● Благодарим вас за приобретение цифровой фотокамеры компании Olympus. Для эффективного и
правильного использования фотокамеры пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед
началом использования. Сохраните руководство, чтобы использовать его для справки в дальнейшем.
● Прежде чем делать важные фотографии, рекомендуется сделать несколько пробных, чтобы привыкнуть к
новой фотокамере.
● В целях постоянного совершенствования
обновление или изменение сведений, содержащихся в этом руководстве.
своих изделий компания Olympus оставляет за собой право на
Page 2
Проверка содержимого коробки
Названия частей
Проверка содержимого коробки
или
Цифровая
фотокамера
Прочие не показанные принадлежности: гарантийный талон.
Комплект поставки может различаться в зависимости от места приобретения.
Во время съемки нажмите H, чтобы открыть меню функций. Меню функций можно использовать для
выбора режима съемки и доступа к часто используемым функциям съемки.
Режим съемки
Выберите опцию
Программный
Съемка
Для выбора режима съемки
Используйте HI, чтобы выбрать режим съемки и затем нажмите кнопку Q.
Для выбора меню функций
Используйте FG для выбора меню и используйте HI для
иной опции меню. Нажмите кнопку Q, чтобы выбрать меню функций.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
MENUMENU
M
Меню функций
Меню настроек
выборатойили
8
RU
Page 9
Меню настроек
Меню настроек
Во время съемки или просмотра нажмите кнопку , чтобы открыть меню настроек. Меню настроек
обеспечивает доступ к различным настройкам фотокамеры, в том числе к опциям, не перечисленным в
меню функций, опциям отображения и к настройкам времени и даты.
1 Нажмитекнопку.
● Открывается меню настроек.
Меню КамерыНазад
СбросСброс
Нормально
Сжатие
Реж.Автофок.
Цифровой Зум
Подсветка Аф
Гид По Иконкам
2 Нажмите H, чтобы выделить вкладки
страниц. Используйте FG для выбора
вкладки нужной вам страницы и нажмите
I.
Вкладка страницы
Ɇɟɧɸɧɚɫɬɪɨɟɤ
Pixel Mapping
NTSC/PAL
ɗɤɨɧɗɧɟɪɝɢɢɗɤɨɧɗɧɟɪɝɢɢ
X
Ɇɢɪɨɜɨɟ ȼɪɟɦɹɆɢɪɨɜɨɟ ȼɪɟɦɹ
3
Используйте FG для выбора нужного
вам подменю 1 и затем нажмите кнопку Q.
Если диалоговое окно “Установка” не отображается,
выберите в главном меню пункт “Мой компьютер”
(Windows XP) или “Компьютер” (Windows Vista/Windows 7).
Дважды щелкните значок установочного компакт-диска
к компьютеру. «Подключение камеры» (стр. 12)
Если на экране фотокамеры ничего не отображается
даже после подсоединения фотокамеры к
компьютеру, возможно аккумулятор разрядился.
Оставьте фотокамеру подсоединенной к компьютеру,
пока аккумулятор не зарядится, а затем отсоедините
и повторно подсоедините фотокамеру.
* Чтобы изменить язык, выберите нужный язык в поле
списка языков. Сведения о работе с программным
обеспечением см. в интерактивной справке.
Скопируйтеинструкциюпоэксплуатации
3
фотокамеры.
Mac OS X v10.4.11–v10.6
Не менее 1 Гб (рекомендуется не
менее 2 Гб)
Не менее 1 Гб
Разрешение экрана: не менее 1024 ×
768 пикселей
Цветопередача: не менее 32 000
цветов (рекомендуется 16 770 000
цветов)
● Щелкните по кнопке “Руководство по
эксплуатации фотокамеры”, чтобы открыть
папку, содержащую руководства по
эксплуатации фотокамеры. Скопируйте
руководство на вашем языке на компьютер.
14
RU
Page 15
Язык, дата, время и часовой пояс
Можно выбрать язык меню и сообщений на экране.
Кроме того, установленные дата и время сохраняются
в именах файлов, на отпечатках и в составе других
данных.
Нажмитекнопкуn, чтобывключить
1
камеру. Затем кнопками FGHI
выберите язык и нажмите кнопку Q.
минуты) и [Г/М/Д] (порядок отображения
даты), а затем нажмите кнопку A.
Чтобы настройка была более точной, нажмите
кнопку Q, выполняя настройку минут, когда
сигнал точного времени достигнет 00 секунд.
Это меню можно использовать для изменения
выбранной даты и времени. [X] (Дата/время)
(стр. 42)
ИспользуйтеHIдлявыборавашего
5
местного часового пояса и нажмите кнопку
Q.
● Используйте FG для включения или
выключенияпереходаналетнеевремя ([Лето]).
Этоменюможноиспользоватьдляизменения
выбранногочасовогопояса. [МировоеВремя]
(стр. 42)
’12.02 . 26 12:30
Seoul
Tokyo
ɇɚɡɚɞ
MENU
Ʌɟɬɨ
RU
15
Page 16
Съемка, просмотр и удаление
Съемка, просмотр и удаление
Съемка с оптимальным значением
диафрагмы и скоростью затвора
[Программный]
В этом режиме активируются автоматические
установки параметров съемки, но в то же время
допускаются изменения разнообразных функций меню
съемки, например, коррекции экспозиции, баланса
белого и т.д. по необходимости.
Установки функции по умолчанию выделены
серым
Нажмитекнопкуnдлявключения
1
фотокамеры.
Если индикатор [Программный] не отображается,
нажмите H, чтобы открыть меню функций и затем
выберите режим съемки P.
“Использование меню” (стр. 8)
16
RU
.
Индикатор [Программный]
44
ORM
N
Количествосохраняемыхфотоснимков (стр. 56)
(Экранрежимаожидания)
0:00:340:00:34
Монитор
Дисплей текущего режима съемки
Программный
Нажмите кнопку n снова, чтобы выключить
фотокамеру.
Держитефотокамеруврукахи
2
скомпонуйте снимок.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Во время съемки следите за тем, чтобы вспышка
не была загорожена пальцами и т.п.
Монитор
Горизонтальный захват
Вертикальный захват
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
Page 17
Нажмитекнопкуспусказатвора
Для просмотра снимков во время
съемки
3
наполовину вниз для фокусировки на
объекте.
●
Когда фотокамера сфокусируется на объекте,
экспозиция блокируется (отображаются
скорость затвора и значение диафрагмы), и
визирная метка АФ меняет цвет на зеленый.
● Если визирная метка АФ мигает красным,
фотокамера не смогла выполнить фокусировку.
Попробуйте выполнить фокусировку еще раз.
Нажмите
наполовину
вниз
“Фокусировка” (стр. 51)
Длявыполнениясъемкиплавнонажмите
4
кнопку спуска затвора полностью вниз,
стараясь при этом не трясти фотокамеру.
Нажмите
полностью
Визирная метка АФ
F2.8F2.81/4001/400
Скорость
Значение
затвора
диафрагмы
Экран обзора изображений
Для просмотра снимков во время
съемки
Нажатие кнопки q позволяет воспроизводить
изображения. Чтобы вернуться к съемке, либо
нажмите кнопку q, либо нажмите кнопку затвора
наполовину вниз.
Видеосъемка
Нажмитекнопку, чтобыначатьзапись.
1
PP
Во время съемки
горит красным
Звуктакжебудетзаписываться.
Режим, выбранныйдляфотосъемки, также
используется и при видеосъемке (некоторые
режимы съемки не влияют на видеосъемку).
Чтобызакончитьзапись, снованажмите
2
кнопку .
Во время записи звука можно использовать
только цифровое увеличение. Для видеозаписи
с оптическим увеличением установите опцию
[R] (Запись звука видеоизображений) (стр. 34) в
положение [Откл.].
RECREC
0:000:00
Текущая продолжительность
Длина непрерывной записи
0:00:340:00:34
RECREC
0:00
0:00
0:00:340:00:34
RU
17
Page 18
Использование увеличения
Съемка большего количества
фотоснимков [Цифровой Зум]
Нажатие клавиш зума регулирует диапазон съемки.
Нажатие широкоугольной
клавиши (W)
Полоса трансфокации
2.32.3
44
ORM
N
0:00:340:00:34
Оптическоеувеличение: 5×
Цифровоеувеличение: 4×
Съемка большего количества
фотоснимков [Цифровой Зум]
Тип зума и степень увеличения/уменьшения
можно определить по шкале масштабирования.
Внешний вид индикатора изменяется в
зависимости от выбранных значений параметров
[Цифровой Зум] (стр. 33) и [Размер Фото] (стр. 31).
разрешения после достижения максимального
оптического увеличения, то фотокамера
автоматически изменяет размер изображения,
кадрирует его в соответствии с выбранным
размером изображения и входит в диапазон
цифрового зума, если [Цифровой Зум] установлен в
положение [Вкл.].
Если при съемке шкала масштабирования
стала красной, значит, снимок может получиться
“зернистым”.
Шкала масштабирования
Диапазон оптического увеличения
Степень увеличения зависит от
настроек размера изображения.
Шкала масштабирования
Диапазон цифрового увеличения
Степень увеличения
зависит от настроек
размера изображения.
Диапазон цифрового увеличения
*1
*1
18
RU
Page 19
Использование вспышки
Можно выбирать функции вспышки для наилучшего
соответствия условиям.
Вменюфункцийсъемкивыберитеопцию
1
вспышки.
Вспышка Авт
Используйте HI для выбора варианта
2
настройки и нажмите кнопку Q, чтобы
установить.
ВариантОписание
Вспышка срабатывает
Вспышка Авт
Кр. Глаз а
Заполняющая
Вспыш.Выкл.Вспышка не срабатывает.
автоматически при слабом
освещении или съемке против
света.
Срабатывает предварительная
вспышка для уменьшения
эффекта красных глаз на Ваших
фотоснимках.
Вспышка срабатывает
независимо от условий
освещенности.
Изменение отображения
информации о съемке
Отображение экранной информации можно изменять
для наилучшего соответствия ситуации, например, при
необходимости четкого изображения на экране или
для получения точной композиции при использовании
отображения сетки.
PP
НажмитеF (INFO).
1
●
Отображаемаяинформацияосъемке
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
изменяется в приведенной ниже
последовательности при каждом нажатии
кнопки. “Дисплей режима съемки” (стр. 4)
Нормальное
ORM
N
44
Подробно
ORM
N
44
0:00:340:00:34
0:00:340:00:34
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Нет информации
PP
RU
19
Page 20
Просмотр изображений
Для воспроизведения звукозаписей
Для воспроизведения видеосъемки
Нажмите кнопку q.
1
Количество кадров/Общее количество снимков
Для воспроизведения звукозаписей
Для воспроизведения звука, записанного со снимком,
выберите нужный снимок и нажмите кнопку Q. На
снимке, с которым был записан звук, отображается
значок 7.
[R] (Фотоснимки) (стр. 35)
4/30
4/30
Воспроизведениеизображения
Фотографии, сделанныеврежимеQ,
отображаются группой. Нажмите кнопку T для
просмотра изображения в группе.
воспроизведение, нажмите
кнопку Q. Чтобы возобновить
воспроизведение из состояния
паузы, выполнить перемотку вперед
или назад, нажмите кнопку Q.
Нажмите I, чтобы перемотать
вперед. Снова нажмите I, чтобы
увеличить скорость перемотки
вперед.
Нажмите H чтобы перемотать
назад. Скорость перемотки назад
возрастает с каждым нажатием H.
Используйте FG для
регулировки громкости.
00:12/00:3400:12/00:34
00:14/00:3400:14/00:34
Во время паузы
Начало/конец
видеозаписи
Перемотка
вперед и назад
по одному
кадру
Возобновление
воспроизведения
Для остановки воспроизведения видеосъемки
Нажмите кнопку .
Нажмите F, чтобы перейти к
первому кадру или нажмите G,
чтобы перейти к последнему кадру.
Нажмите I или H, чтобы
выполнить перемотку на один кадр
вперед или назад за одно нажатие.
Удерживайте кнопку I или H
нажатой, чтобы перемотка вперед
или назад была непрерывной.
Чтобы возобновить воспроизведение,
нажмите кнопку Q.
Удаление изображений во время
воспроизведения (Удаление одного
снимка)
Откройтеснимок, которыйвыхотите
1
стереть и нажмите G ().
ɍɞɚɥɟɧɢɟɇɚɡɚɞ
НажмитеFGчтобывыбратьопцию
2
[Удаление], инажмитекнопкуQ.
Для получения информации об удалении
нескольких снимков одновременно см. “Удаление
изображений [Удаление]” (стр. 37).
При удалении группового снимка будут удалены
все изображения группы. Если некоторые
изображения из группы нужно сохранить,
раскройте группу и защитите нужные изображения.
ɍɞɚɥɟɧɢɟ
Ɉɬɦɟɧɚ
MENU
4/304/30
RU
21
Page 22
Индексный просмотр и просмотр
Для выбора изображения при
индексном просмотре
Для прокрутки изображения при
просмотре крупным планом
крупным планом
Индексный просмотр позволяет быстро выбирать
нужное изображение. Просмотр крупным планом (с
увеличением до 10×) позволяет проверить детали
изображения.
Нажмитеклавишизума.
1
Просмотр одиночного
изображения
WT
Индексный просмотр
4/30
4/30
W
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
T
Просмотр одиночного
изображения
’12/02/26’12/02/26 12:30
12:30
Для выбора изображения при
индексном просмотре
Используйте FGHI для выбора изображения и
нажмите кнопку Q для отображения выбранного
изображения в виде просмотра одиночного
изображения.
Для прокрутки изображения при
просмотре крупным планом
Используйте FGHI для перемещения области
просмотра.
Изменение отображения
информации об изображении
Можно изменить настройку информации о съемке,
4/30
4/30
отображаемой на экране.
НажмитеF (INFO).
1
Отображаемаяинформацияобизображении
●
изменяется в приведенной ниже
последовательности при каждом нажатии
кнопки.
Нормальное
1010
4/30
4/30
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
Нет информации
’12/02/26 12:30
22
RU
Подробно
1010
MAGICMAGIC
WB
ISO
ISO
1
AUTOWBAUTO
100
100
14
M
100-0004
100-0004
ORM
N
’12/02/26 12:30
4/30
4/30
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
Page 23
Для изменения режима съемки
Использование режимов съемки
Использование режимов съемки
Для изменения режима съемки
Режимсъемки (P, M, N, Q, , P,
~) можно изменять с помощью меню функций
съемки. “Использование меню” (стр. 8)
Установки по умолчанию подсвечены в .
Съемка с автоматическими
установками (Режим
Это автоматический режим, в котором фотокамера
сама выбирает наиболее подходящий режим для
съемки объекта. Условия съемки определяются
камерой, большинство параметров нельзя изменить.
ВыберитережимсъемкиM.
1
Значок меняется в зависимости от сцены,
которую автоматически выбирает фотокамера.
M
)
Уменьшениеразмытияприсъемке
(Режим N)
Этот режим дает пользователю возможность
уменьшать размытость, обусловленную дрожанием
фотокамеры и перемещением объекта.
ВыберитережимсъемкиN.
1
Съемка с эффектами «Визаж»
44
ORM
N
В некоторых случаях фотокамера не может
выбрать желаемый режим съемки.
Когда фотокамера не может определить, какой
режим является оптимальным, выбирается режим
[Программный].
0:00:340:00:34
14
M
(режим
1
Q
Недостатки некоторых снимков не могут быть
исправлены редактированием.
ВыберитережимсъемкиQ.
Индикатор режима N
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
44
ORM
N
0:00:340:00:34
M
)
Красота
5
M
MENUMENU
RU
23
Page 24
НажмитеG, чтобывойтивподменю.
2
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɨ
Выберите [Применить] наэкране
5
просмотра и нажмите кнопку Q, чтобы
сохранить изображение. Выберите [Визаж],
чтобы продолжить ретуширование.
5
M
КнопкойHIвыберитенастройку
3
ретуширования и подтвердите выбор
кнопкой Q.
44
ORM
N
Настройкаретуширования
● [Набор 1], [Набор 2] или [Набор 3] позволяют
отретушировать изображении в соответствии
с настройками визажа. “Настройки Красота”
(стр. 43)
Направьтефотокамерунаобъект.
4
Проверьте рамку, появляющуюся вокруг
лица, обнаруженного камерой, а затем
нажмите кнопку затвора для выполнения
снимка.
Сохраняются как исходное, так и
отредактированное изображения.
Если ретуширование невозможно, будет сохранен
только исходный кадр.
[Размер фото] отретушированного изображения
всегда составляет [n].
24
RU
0:00:340:00:34
MENUMENU
● Визаж
1 Выберите объект, который нуждается в
ретушировании, и нажмите кнопку Q.
5
M
2 Нажмите кнопкуQнаэкранепросмотра.
● Параметры визажа можно сохранить.
ɐɜɟɬɝɥɚɡɇɚɡɚɞ
Ɉɬɤɥ
Использование наилучшего режима
для сцены съемки (режим )
Выберитережимсъемки.
1
ɋɸɠɟɬɉɪɨɝ
Применить
Визаж
MENU
14
MENUMENU
M
Page 25
Съемка движущихся объектов, например,
домашних животных ([
Животные])
Съемка трехмерных изображений
(режим
НажмитеG, чтобывойтивподменю.
2
Используйте HI для выбора наилучшего
3
режима съемки сцены, и нажмите кнопку Q.
В режиме предварительно заданы
оптимальные параметры съемки для тех или
иных сюжетов. Поэтому в этих режимах нельзя
изменить некоторые настройки.
ɉɨɪɬɪɟɬ
44
ORM
N
Значок, обозначающий
текущий режим
ВариантПрименение
B Портрет/F Ландшафт/
G Ноч. Съемка
C Спорт/N В Помещении/
W Свеча
S Закат
V Кулинария/d Документы/
K
Пляж И Снег/Животные/
W 3D фото
*1
Еслиобъектзатемнен, подавление шума
включается автоматически. Это приблизительно
в два раза увеличивает время съемки, в течение
которого делать другие снимки невозможно.
*1
/MНочь+Портрет/
*1
/RАвтопортрет/
*1
/XФейерверк*1/
Фотокамера
сделает снимок с
использованием
оптимальных
установок,
соответствующих
условиям съемки
сцены.
0:00:340:00:34
Съемка движущихся объектов, например,
домашних животных ([
1
Выберите с помощью кнопок HI режим [ Животные]
и нажмите кнопку Q для перехода в этот режим.
2
Удерживайте фотокамеру так, чтобы метка АФ была
совмещена с объектом съемки и нажмите кнопку Q.
14
M
● После распознавания объекта камера будет
автоматическиотслеживатьобъектспомощью
MENUMENU
MENUMENU
14
M
метки автофокусировки и непрерывно
фокусироваться на нем. “Непрерывная фокусировка
на объекте в режиме (Следящий АФ)” (стр. 33).
Съемкатрехмерныхизображений
(режим WW))
1Используйте HI длявыбораопции [Авто] или
[Ручная] азатемнажмитекнопку A дляустановки.
Подменю 1Описание
Пользователь только компонует
Авто
Ручная
В зависимости от объекта или ситуации (если
расстояние между фотокамерой и объектом слишком
маленькое) изображение может не иметь 3D вид.
Угол 3D обзора различается в зависимости от
объекта и др.
Для выхода из режима 3D съемки без сохранения
изображения нажмите кнопку .
Для параметра [Размер Фото] (стр. 31)
фиксируется значение [0].
снимки таким образом, чтобы
произошло наложение визирных
меток и указателей, а фотокамера
автоматически делает снимки.
После съемки первого кадра
перемещайте фотокамеру, чтобы
выполнить наложение объекта
на изображение на экране. Затем
вручную спустите затвор.
Сделайте снимки, которые можно объединить в панораму
с помощью прилагаемого программного обеспечения.
0.00.0
WB
Фокус, экспозиция, положениезума (стр. 18) и
AUTOWBAUTO
14
M
баланс белого (стр. 29) фиксируются при съемке
первого кадра.
MENUMENU
Вспышка (стр. 19) фиксируетсяврежиме
$ (Вспыш.Выкл.).
Установитережимсъемки~инажмите
1
кнопку Q.
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
ИспользуйтеFGHI, чтобывыбрать
2
направление съемки панорамы.
Панорама
*1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
MENUMENU
Page 27
Нажмитекнопкуспусказатвора, чтобы
3
выполнить съемку первого кадра, а затем
скомпонуйте второй снимок.
Перед съемкой
первого кадра
OK
Установка
После съемки
первого кадра
1212
MENU
ȼɵɯɨɞ
● После съемки первого кадра область с края
дисплея, противоположного направлению
съемки панорамы, очерчивается белой
рамкой. Наводите фотокамеру для
съемки последующего кадра так, чтобы
он частично перекрывался с предыдущим
кадром на мониторе.
Повторяйтедействияпункта 3 дотехпор,
4
пока не будет снято нужное количество
кадров, а затем нажмите кнопку .
Панорамная съемка возможна максимально до 10
кадров.
Сведения об изготовлении панорам приведены
в системе справки прилагаемого программного
обеспечения.
RU
27
Page 28
Для отмены таймера автоспуска после
начала его работы
Использование функций съемки
Использование функций съемки
“Использование меню” (стр. 8)Установкипоумолчаниюподсвечены в .
Съемкакрупнымпланом
(Макросъемка)
Эта функция позволяет фотокамере выполнять
фокусировку и съемку объектов на близком расстоянии.
Вменюфункцийсъемкивыберитеопцию
1
макросъемки.
Ɉɬɤɥ
ИспользуйтеHIдлявыбораварианта
2
настройки и нажмите кнопку Q, чтобы
установить.
ВариантОписание
Откл.Режим макро отключен.
Макросъемка
Супермакро
*1
Когдаувеличение находится на самой широкой
установке (W).
*2
Когдаувеличение находится в самой крайней
настройкетелефото (T).
*3
Увеличение автоматически фиксируется.
28
RU
Позволяет выполнять съемку с
расстояния 20 см
объекта.
Позволяет выполнять съемку с
*3
расстоянияот 5 смдообъекта.
*1
(60 см*2) до
Невозможно установить вспышку (стр. 19) и
трансфокатор (стр. 18) во время супер-макро съемки.
Использование таймера автоспуска
После нажатия кнопки спуска затвора полностью вниз
съемка выполняется после истечения временной задержки.
Вменюфункцийсъемкивыберитеопцию
1
таймера автоспуска.
Y
Ɉɬɤɥ
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
ИспользуйтеHIдлявыбораварианта
2
настройки и нажмите кнопку Q, чтобы
установить.
ВариантОписание
Y Откл.
Y 12 сек
Y 2 сек
Для отмены таймера автоспуска после
начала его работы
Нажмите кнопку .
Автоспуск отключен.
Лампа таймера автоспуска
включается приблиз. на 10 секунд,
а затем мигает приблиз. 2 секунды,
а после этого выполняется снимок.
Лампа таймера автоспуска мигает
приблизительно 2 секунды, затем
выполняется съемка.
PP
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
Page 29
Регулировкаяркости
(Компенсацияэкспозиции)
Стандартную яркость (подходящую экспозицию),
установленную фотокамерой на основании режима
съемки (за исключением M, Q, и ) можно
отрегулировать ярче или темнее для получения
нужного снимка.
Вменюфункцийсъемкивыберитеопцию
1
компенсации экспозиции.
Ʉɨɦɩɗɤɫɩɨɡ
ИспользуйтеHIдлявыборанужного
2
яркого изображения и нажмите кнопку Q.
00
00
Регулировкабалансабелого
(Балансбелого)
Для получения более естественной цветопередачи
выберите опцию баланса белого, наиболее
подходящую для данного сюжета.
Вменюфункцийсъемкивыберитеопцию
1
баланса белого.
PP
11 2222 11
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
ИспользуйтеHIдлявыбораварианта
2
настройки и нажмите кнопку Q, чтобы
установить.
ВариантОписание
WB Авто
Солнечно
5
Пасмурно
3
Лампа Накал.
1
Флуоресцен
>
Быстрый 1
Быстрый 2
Фотокамера автоматически
регулирует баланс белого в
соответствии со сценой съемки.
Для съемки вне помещения при
чистом небе
Для съемки вне помещения при
облачном небе
Для съемки при освещении
лампами накаливания
Для съемки при освещении
флуоресцентными лампами
белого света (офисными и т.п.)
Для настройки тонких полутонов,
не регулируемых настройками
Авто, Солнечно, Пасмурно,
Лампа Накал. и Флуоресцен.
WBWB Авто
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
29
RU
Page 30
Быстрый баланс белого
Быстрый баланс белого
1 Выберите баланс белого в меню функций.
2 КнопкамиHIвыберите [] или [] инаправьте
камеруналистбелойбумаги.
● Сделайте так, чтобы лист занимал весь
экран, иубедитесьвотсутствиитеней.
● Рекомендуется перевести зум в положение
телефотосъемки (T).
● Выполняйте эту процедуру при том
освещении, при котором ведется съемка
реальных фотографий.
3 Нажмите кнопку.
● Произойдет спуск затвора и регистрация
балансабелого.
● Этот баланс будет сохранен в памяти
камеры. Эти данные не сбрасываются даже
при отключении питания.
● Если на шаге 2 выбирается [] или
[], длякоторогобалансбелогоуже
зарегистрирован, будет сохранен новый
баланс белого.
Если белая область недостаточно велика или цвет
слишком яркий, слишком темный или слишком
резкий, баланс белого регистрироваться не будет.
Вернитесь на шаг 2 или задайте другой баланс
белого.
Выбор чувствительности ISO
Вменюфункцийсъемкивыберитеопцию
1
настройки чувствительности ISO.
,62Ⱥɜɬɨ
ISOISO
1600
1600
1/400 F2.8
1/400 F2.8
ИспользуйтеHIдлявыбораварианта
2
настройки и нажмите кнопку Q, чтобы
установить.
ВариантОписание
Фотокамераавтоматическирегулирует
ISO Авто
чувствительность в соответствии со
сценой съемки.
Чувствительность ISO фиксируется на
Значение
выбранном значении.
Меньшие значения ISO соответствуют более
низкой чувствительности, и резкие снимки
можно получить только в условиях хорошей
освещенности. Большие значения обозначают
большую чувствительность, соответственно
съемку можно вести с короткой выдержкой даже
в условиях плохой освещенности. Однако при
высокой чувствительности на снимках появляется
шум, который придает изображению зернистость.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
100
100
200
200
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
30
RU
Page 31
Серийнаясъемка
(Приведениевдействие)
Делается серия снимков, пока нажата кнопка спуска затвора.
Выберитеопциюсерийнаясъемкавменю
1
функций съемки.
Однокадров.
ВариантОписание
Однокадров.
o
*1
Серийная
j
Скоростная1
c
Скоростная2
d
*1
Скорость съемки бывает разной в зависимости от
установок для [Размер Фото/Сжатие] (стр. 31/стр. 32).
При установке на [j], вспышка (стр. 19) не может быть
установлена на [Кр. Глаза ]. Кроме того, при установке на
[c] или [d], вспышкафиксируетсяна [Вспыш.Выкл.].
Приустановкена [c] или [d], [РазмерФото]
ограничендо [3] илименее, ачувствительность
ISO фиксируетсяна [ISO Авто].
Врежиме [d], есликамеранацеленана
слишком яркий объект в ясный день и т.п., на
снимке могут появляться вертикальные полосы.
При каждом нажатии кнопки спуска
затвора делается один снимок.
ля серийной съемки с использованием
Д
фокуса, яркости (экспозиции) и баланса
белого, установленных в первом кадре.
Фотокамера производит серийную
съемку с более высокой
скоростью, чем в режиме
Фотокамера производит
серийную съемку со скоростью
примерно 14 кадров в сек.
PP
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
22
14
MENUMENU
[j].
Выбор размера изображения для
фотографий (Размер Фото)
Выберитеразмеризображениявменю
1
функций съемки.
14M
0.00.0
M
КнопкойHIвыберитенужныйразмери
2
подтвердите выбор кнопкой Q.
ВариантОписание
14M (4288×3216)
8M (3264×2448)
5M (2560×1920)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1M (1280×960)
VGA (640×480)
16:9S (1920×1080)
44
Подходитдляпечатиформатом
A3
Подходит для печати в формате
вплоть до A3.
Подходит для печати форматом
А4.
Подходит для печати в формате
вплоть до A4.
Подходит для печати форматом
А5.
Подходит для печати в формате
открытки.
Подходит для просмотра снимков
на телевизоре, отправки по
электронной почте и размещения
в
Интернет.
Удобно для просмотра
изображений на телевизорах с
широким экраном и для печати на
бумаге формата А5.
16:9S
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
5M8
M
14
M
MENUMENU
31
RU
Page 32
Меню для функций съемки
Сброс функций съемки на установки по умолчанию [Сброс]
Выбор сжатия фотографий [Сжатие]
Выбор качества изображения для
видеозаписи [Размер Фото/Частота Кадров]
Меню для функций съемки
Установкипоумолчаниюподсвечены в .Сведенияпообращениюсменюприведенывразделе “Использование меню” (стр. 8).
Сброс функций съемки на установки по умолчанию [Сброс]
K
(МенюКамеры) Сброс
Подменю 2Применение
Да
НетТекущие настройки не изменяются.
Выбор сжатия фотографий [Сжатие]
K
НаилучшееСъемка с высоким качеством.
НормальноСъемка с нормальным качеством.
длительность записи (видео) во внутренней
памяти и на картах памяти” (стр. 56)
• Компенсацияэкспозиции (стр. 29)
• Балансбелого (стр. 29)
• ISO (стр. 30)
• Приведениевдействие (p. 31)
Выбор качества изображения для
видеозаписи [Размер Фото/Частота Кадров]
A (Меню видеосъемки) Размер Фото/
Частота Кадров
Подменю 1Подменю 2Применение
Размер
Фото
Частота
Кадров
*1
кадроввсекунду
“Количество сохраняемых снимков (фотоснимки)/
RU
720P (1280×720)/
VGA (640×480)/
QVGA (320×240)
30fps*1/
*1
15fps
длительность записи (видео) во внутренней
памяти и на картах памяти” (стр. 57)
• Размерфото (фотоснимки)
(стр. 31)
• Функциименювz
(МенюКамеры)/A (Меню
видеосъемки) (стр. 32 по 34)
Выберите качество
изображения,
основываясь на
размере изображения
и частоте кадров.
Чем выше частота
кадров, тем более
плавные получаются
видео изображения.
Page 33
Уменьшение размытости, вызванной
дрожанием фотокамеры во время
съемки [Стаб. Видео] (видеозапись)
Выбор области фокусировки
[Реж.Автофок.]
Непрерывная фокусировка на объекте
(Следящий АФ)
Съемка с увеличениями,
превышающими оптическое
увеличение [Цифровой Зум]
Уменьшение размытости, вызванной
дрожанием фотокамеры во время
съемки [Стаб. Видео] (видеозапись)
A (Меню видеосъемки)
Стаб. Видео (видеозапись)
Подменю 2Применение
Откл.
Вкл.Включается стабилизация изображения.
Выборобластифокусировки
[Реж.Автофок.]
Подменю 2Применение
Лица/iESP
Точ.Замер
Следящий АфКамера автоматически отслеживает объект
*1
*2
Еслирамкамигает красным, фотокамера не может
Режим стабилизации отключен. Это значение
рекомендуется выбирать в тех случаях, когда
съемка выполняется фотокамерой, установленной
на штативе или на устойчивой поверхности.
Если фотокамера испытывает значительные колебания,
стабилизировать изображения не всегда удается.
K
(Меню Камеры) Реж.Автофок.
Фотокамера фокусируется автоматически.
(Приобнаружениилицаонопомечается
*1
белой рамкой
наполовину фотокамера будет выполнять
фокусировку, и если фокусировка выполнена
успешно, цвет рамки меняется на зеленый
Если лиц не обнаружено, фотокамера выбирает
объект в рамке и фокусируется автоматически.)
Фокусировка фотокамеры на объекте,
отмеченном меткой АФ.
и непрерывно фокусируется на нем.
Для некоторых объектов рамка может не появляться или
для ее появления может потребоваться некоторое время.
Использование подсветки АФ для
фокусировки на слабо освещенных
объектах [Подсветка Аф]
Отображение подсказок по значкам
[Гид По Иконкам]
Впечатывание даты съемки
[Штамп Даты]
Запись звука во время видеосъемки
]
A (Менювидеосъемки) R
Подменю 2Применение
Откл.Звук не записывается.
Вкл.Записывается звук.
При установке в положение [Вкл.] во время
выполнения видеозаписи можно использовать
только цифровое увеличение. Для видеозаписи
с оптическим увеличением установите опцию [R]
(видеозаписи) в положение [Откл.].
Использование подсветки АФ для
фокусировки на слабо освещенных
объектах [Подсветка Аф]
K
(МенюКамеры) ПодсветкаАф
Подменю 2Применение
Откл.Подсветка АФ не используется.
Вкл.
34
RU
Когда кнопка спуска затвора
нажимается наполовину,
включается подсветка АФ, чтобы
помочь при фокусировке.
Подсветка АФ
Отображениеподсказокпозначкам
[ГидПоИконкам]
K
(МенюКамеры) ГидПоИконкам
Подменю 2Применение
Откл.
Вкл.
Впечатываниедатысъемки
[ШтампДаты]
K
(МенюКамеры) ШтампДаты
Подменю 2Применение
Откл.Не впечатывать дату.
Вкл.
[Штамп Даты] недоступен, если часы не были
настроены. “Язык, дата, время и часовой пояс”
(стр. 15)
Штампдатыудалитьнельзя.
[Штамп Даты] недоступен в режимах ~ и 3D, а
также во время последовательной съемки.
Подсказки по значкам не
отображаются.
Описание выбранного значка
отображается после выбора значка
режима съемки или значка из
меню функций съемки (поместите
курсор на значок, через некоторое
время откроется подсказка).
Программный
Значок подсказка
Возможен ручной выбор.
Проставление на новых
фотографиях даты съемки.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
Page 35
Меню для функций воспроизведения, редактирования и печати
Автоматическое воспроизведение
снимков [Слайдшоу]
Для запуска слайдшоу
Переход на один кадр вперед/назад
Чтобы закончить слайд шоу,
Изменение размера изображения [
Кадрирование изображений [
Добавление звука к неподвижным
изображениям [
Меню для функций воспроизведения, редактирования и печати
Установкипоумолчаниюподсвечены в .
Автоматическое воспроизведение
снимков [Слайдшоу]
q (Менюпросмотра) Слайдшоу
Для запуска слайдшоу
Подменю 2 Подменю 3Применение
Аудио-ФонОткл./Вкл.
Тип
Старт―
Выберите подходящие опции для [Аудио-Фон] и [Тип].
1
2 Выберите [Старт] и нажмите кнопку Q.
Переход на один кадр вперед/назад
Во время демонстрации слайдов нажмите I, чтобы перейти к
следующему кадру, или H, чтобы перейти к предыдущему кадру.
Чтобы закончить слайд шоу,
нажмите кнопку Q или .
Изменение размера изображения [QQ]]
Нормально/
Затемнение/
Масштаб
q (Меню просмотра) Редакт. Q
Подменю 2Применение
7 640 × 480
320 × 240
1 Используйте HI, чтобы выбрать изображение.
2 Используйте FG для выбора формата
изображения и нажмите кнопку Q.
Сохраняет изображение высокого
разрешения как отдельное изображение
с меньшим размером для прикрепления
к сообщениям электронной почты и для
других применений.
Выбор вариантов
фоновой музыки.
Выбор типа эффекта
перехода, используемого
между слайдами.
Запуск слайд-шоу.
Кадрирование изображений [PP]]
q (Менюпросмотра) Редакт. P
1 Используйте HI длявыбораизображенияи
нажмите кнопку Q.
2 С помощью клавиш зума выберите размер
области кадрирования, а с помощью FGHI расположение области кадрирования.
MENU
3 Нажмите кнопкуQ.
● Отредактированное изображение будет
сохранятьсякакотдельноеизображение.
Добавление звука к неподвижным
изображениям [RR]]
ɇɚɡɚɞ
q (Менюпросмотра) Редакт. R
1 Используйте HI, чтобы выбрать изображение.
2
Направьте микрофон в направлении источника звука.
Микрофон
3 Нажмите кнопкуQ.
● Начинается запись.
● Фотокамера добавляет (записывает) звук в течение приблиз.
Копирует изображение с внутренней
памяти на карту памяти.
38
RU
Page 39
Выбор способа подключения к
другим устройствам
[USB Соединение]
Требования к системе
Включение фотокамеры с помощью
кнопки
Вкл]
Сохранение режима при выключении
фотокамеры [Сохр. Настр.
K
]
Выбор способа подключения к
другим устройствам
[USB Соединение]
d (Менюнастроек 1) USB Соединение
Подменю 2Применение
Авто
Хранение
MTP
Печать
Требования к системе
Windows
Macintosh Mac OS X v10.3 илиболеепоздняя
Когда фотокамера подключается к
другому устройству, отображается экран
выбора способа настройки.
Выберите при передаче снимков в
компьютер или при использовании
поставляемого в комплекте
программного обеспечения, когда
фотокамера подключена к компьютеру.
Выберите при передаче снимков
в компьютер, работающий под
управлением Windows Vista или Windows
7 без использования поставляемого в
комплекте программного обеспечения.
Выберите для подключения к принтеру,
совместимому с PictBridge.
Windows XP (Service Pack 1 или более
новая версия) /Windows Vista / Windows 7
Даже если компьютер имеет порты USB,
правильное функционирование не гарантируется
в следующих случаях.
● Компьютеры с портами USB,
установленными с использованием карты
расширения и т.д.
изображений с фотокамеры на Вашем телевизоре выберите видеовыход в соответствии с типом
видеосигнала Вашего телевизора.
Подменю 2Применение
NTSCПодсоединениефотокамерыктелевизорувСеверной Америке, Тайване, Корее, Японии и т.д.
PALПодсоединение фотокамеры к телевизору в европейских странах, Китае и т.д.
Настройкиизготовителяпоумолчанию различаются в зависимости от места продажи фотокамеры.
Для воспроизведения изображений фотокамеры на телевизоре
x в подменю 2).
Время в часовом поясе пункта назначения (часовой пояс
выбирается для z в подменю 2).
Выберите часовой пояс пункта назначения (z).
42
RU
Page 43
Сохранениенастроеквизажа
[НастройкиКрасота]
Сохранениенастроеквизажа
[НастройкиКрасота]
d (Менюнастроек 3) НастройкиКрасота
Недостаткинекоторыхснимковнемогутбыть
исправленыредактированием.
1 Выберите настройкуретушированиякнопкойFG
и нажмите кнопку Q.
2 Нажмите спусковую кнопку, чтобы сделать портрет.
Снять портрет.
Изображениенесохраняется.
3 Выберите объект, который нуждается в
ретушировании, и нажмите кнопку Q.
ɐɜɟɬɝɥɚɡɇɚɡɚɞ
Ɉɬɤɥ
4 Нажмите кнопку Q на экране просмотра, чтобы
сохранить изображение.
● Сохранение завершено.
MENU
RU
43
Page 44
Печать
Для окончания печати
Печать
Прямая печать (PictBridge*1)
С помощью подсоединения фотокамеры к PictBridgeсовместимому принтеру Вы можете непосредственно
печатать изображения без использования компьютера.
Чтобы узнать, поддерживает ли Ваш принтер стандарт
PictBridge, обратитесь к руководству по эксплуатации
принтера.
*1
PictBridge – это стандарт, предназначенныйдля
соединения цифровых фотокамер и принтеров
различных производителей для прямой печати
фотоснимков.
Режимы печати, размеры бумаги и другие
параметры, которые можно устанавливать в
фотокамере, различаются в зависимости от
используемого принтера. За более подробной
информацией обращайтесь к руководству по
эксплуатации принтера.
Относительно подробностей о доступных типах
бумаги, загрузке бумаги и установке картриджей
с чернилами обращайтесь к руководству по
эксплуатации принтера.
Печать изображений со
стандартными установками
принтера [Удоб Печат]
Вменюнастроеквыберитедляопции
[USB Соединение] (стр. 39) значение [Печать].
Отобразитенамонитореснимок, который
1
нужно напечатать.
“Просмотр изображений” (стр. 20)
44
RU
Включитепринтер, азатемсоедините
2
принтер и фотокамеру.
Откройте крышку
разъема в направлении,
указанном стрелкой.
Универсальный разъем
Кабель USB
(прилагается)
Кнопка Y
НажмитеI, чтобыначатьпечать.
3
Чтобынапечататьдругоеизображение,
4
используйте HI для выбора изображения
и нажмите кнопку Q.
Для окончания печати
После отображения на экране выбранного
изображения отсоедините кабель USB от фотокамеры
и принтера.
ɍɞɨɛɉɟɱɚɬɇɚɡɚɞ
ɍɞɨɛɉɟɱɚɬɋɬɚɪɬ
ɇɚɫɬɪɉɟɱɚɬɢ
MENU
OK
Page 45
Изменение установок принтера для
печати [Настр Печати]
Следуйтедействиямпунктов 1 и 2 для
1
выполнения опции [Удоб Печат] (стр. 44) и
нажмите кнопк Q.
Используйте FG для выбора режима
2
печати и нажмите кнопку Q.
Подменю 2Применение
Печать
Печат. Все
Мультипеч.
Индекс Все
Порядок
Печати
*1
Опция [ПорядокПечати] доступна только тогда,
когда выполнены настройки печати. “Настройки
печати (DPOF)” (стр. 47)
ИспользуйтеFGдлявыбораопции
3
[Размер] (Подменю 3) инажмитеI.
Еслиэкран [Печ.Бумага] неотображается, опции
[Размер], [БезГраниц] и [Пиксел/Лист] печатаются
при стандартных установках принтера.
Печатает изображение, выбранное
в пункте 5.
Печатает все изображения,
хранящиеся на внутренней памяти
или карте памяти.
Печатает одно изображение в
формате множественной компоновки.
Выполняет индексную печать всех
изображений, сохраненных на
внутренней памяти или карте памяти.
Печатает изображения на основании
данных настроек печати на карте
*1
памяти.
ɉɟɱȻɭɦɚɝɚ
ɊɚɡɦɟɪȻɟɡȽɪɚɧɢɰ
ɋɬɚɧɞɚɪɬɋɬɚɧɞɚɪɬ
ИспользуйтеFGдлявыбораустановок
4
[Без Границ] или [Пиксел/Лист] и нажмите
кнопку Q.
Подменю 4Применение
Откл/Вкл
(Количество
изображений на
лист различается
в зависимости от
принтера.)
*1
Доступные установки для опции [Без Границ]
различаются в зависимости от принтера.
Если в пунктах 3 и 4 выбрана опция [Стандарт],
изображение печатается со стандартными
настройками принтера.
ИспользуйтеHIдлявыбора
5
изображения.
НажмитеF, чтобывыполнить
6
резервирование печати текущего
изображения. Нажмите G, чтобы выбрать
детальные настройки принтера для
текущего изображения.
Изображение печатается с
окружающими его полями
*1
([Откл]).
Изображение печатается так, что
оно заполняет весь лист ([Вкл]).
Количество изображений на лист
([Пиксел/Лист]) можно выбирать,
только когда в пункте 2 выбрана
опция [Мультипеч.].
ɇɚɡɚɞ
MENU
RU
45
Page 46
Для выполнения подробных установок
принтер
Для кадрирования изображения [
Для отмены печати
Для выполнения подробных установок
принтераа
1 Используйте FGHIдлявыбораустановкии
нажмите кнопку Q.
Подменю 5 Подменю 6Применение
<×
Дата
Файл
P
Для кадрирования изображения [PP]]
1 Используйте клавиши зума для выбора размера
2 Используйте FG для выбора опции [Применить] и
46
От 0 до 10
С/Без
С/Без
(Перейдите
к экрану
установки.)
обрезаемого кадра, используйте FGHI для
перемещения кадра, а затем нажмите кнопку Q.
Обрезанный кадр
нажмите кнопку Q.
RU
Выбирается количество
экземпляров.
При выборе опции [С]
изображения печатаются
с датой.
При выборе опции [Без]
изображения печатаются
без даты.
При выборе опции [С] на
изображении печатается
имя файла.
При выборе опции [Без]
на изображении не
печатается имя файла.
Выбирается часть
изображения для печати.
MENU
ɇɚɡɚɞ
Принеобходимостиповторитешаги 5
7
и 6, чтобы выбрать изображение для
печати, выберите подробные установки и
задайте [1 Отпечаток].
Нажмите кнопку Q.
8
ИспользуйтеFGдлявыбораопции
9
[Печать] инажмитекнопкуQ.
Начинаетсяпечать.
●
● Когда в режиме [Печат. Все] выбранаопция
[Опции], отображаетсяэкран [Инф.Печати].
● Когда печать завершается, отображается экран
[Выб.Реж.Печ.].
Для отмены печати
1 Когда появитсясообщение [НеВынимайте USB
Кабель], нажмите кнопку используйте FG
для выбора [Отмена] и затем нажмите кнопку Q.
Нажмитекнопку.
10
Когда на экране отображается сообщение
11
[Вын. Кабель USB], отсоединитекабель
USB отфотокамерыипринтера.
ɉɟɱɚɬɶɇɚɡɚɞ
ɉɟɱɚɬɶ
Ɉɬɦɟɧɚ
ȼɵɛɊɟɠɉɟɱɇɚɡɚɞ
ɉɟɱɚɬɶɉɟɱɚɬɶ
ɉɟɱɚɬȼɫɟ
Ɇɭɥɶɬɢɩɟɱ
ɂɧɞɟɤɫȼɫɟ
ɉɨɪɹɞɨɤɉɟɱɚɬɢ
MENU
MENU
Page 47
Настройки печати (DPOF*1)
При настройках печати количество отпечатков
и варианты впечатывания даты сохраняются на
изображении на карте памяти. Это позволяет
легко выполнять печать на принтере или в
фотолаборатории, поддерживающих стандарт DPOF, с
помощью только настроек печати на карте памяти без
использования компьютера или фотокамеры.
*1
DPOF представляет собой стандарт для хранения
автоматической информации о печати с цифровых
фотокамер.
Настройки печати можно устанавливать только
для изображений, хранящихся на карте памяти.
Перед выполнением настроек печати вставьте
карту памяти, на которой хранятся изображения.
Настройки DPOF, выполненные с помощью
другого DPOF-устройства, невозможно изменить
с помощью этой фотокамеры. Выполните
изменения с помощью оригинального устройства.
Выполнение новых настроек DPOF с помощью
этой фотокамеры приведет к удалению настроек,
выполненных на другом устройстве.
Настройки печати DPOF можно выполнить
максимум для 999 снимков на одной карте памяти.
Настройки печати одного кадра [<]
Откройтеменюнастроек.
1
“Использование меню” (стр. 8)
Вменюпросмотраqвыберите [Настр.
2
Печати] изатемнажмитекнопкуQ.
ИспользуйтеFGдлявыбораположения
3
[<] и нажмите кнопку Q.
Порядок Печати
Используйте HI для выбора
4
изображения, на которое будет нанесена
настройка печати. Используйте FG для
выбора количества. Нажмите кнопку Q.
Используйте FG для выбора опции
5
экрана [X] (печать даты) и нажмите
кнопку Q.
Подменю 2Применение
НетПечатается только изображение.
Дата
Время
ИспользуйтеFGдлявыбораположения
6
[Установка] инажмитекнопкуQ.
Печатается изображение c датой
съемки.
Печатается изображение c
временем съемки.
Назад
0
‘12/02/26 12:30
‘12/02/26 12:30
14
M
100-0004
100-0004
MENU
4/30
4/30
N
N
ORM
ORM
RU
47
Page 48
Настройка печати по одному
экземпляру всех изображений на
карте памяти [U]
Выполнитедействияпунктов 1 и 2 в
1
разделе [<] (стр. 47).
ИспользуйтеFGдлявыбораположения
2
[U] инажмитекнопкуQ.
Выполнитешаги 5 и 6 в [<].
3
Удаление всех данных настройки
печати
Выполнитедействияпунктов 1 и 2 в
1
разделе [<] (стр. 47).
ИспользуйтеFGдлявыборалибо [<],
2
либо [U] инажмитекнопкуQ.
ИспользуйтеFGдлявыбораположения
3
[Сброс] инажмитекнопкуQ.
Удаление данных настройки печати
для выбранных изображений
Выполнитедействияпунктов 1 и 2 в
1
разделе [<] (стр. 47).
ИспользуйтеFGдлявыбораположения
2
[<] инажмитекнопкуQ.
ИспользуйтеFGдлявыбораположения
3
[Сохранить] инажмитекнопкуQ.
ИспользуйтеHIдлявыбораизображения
4
с настройкой печати, которую Вы хотите
отменить. Используйте FG для установки
количества отпечатков на “0”.
В случае необходимости повторите пункт
5
4, а затем после завершения действий
нажмите кнопку Q.
Используйте FG для выбора опции
6
экрана [X] (печать даты) и нажмите
кнопку Q.
● Настройки применяются к оставшимся
изображениям с данными настройки печати.
ИспользуйтеFGдлявыбораположения
7
[Установка] инажмитекнопкуQ.
48
RU
Page 49
Советы по использованию
Батарейки
Карта памяти/Встроенная память
Кнопка спуска затвора
Монитор
Функция даты и времени
Разное
Советы по использованию
Если фотокамера не работает надлежащим образом,
или если на экране отображается сообщение об ошибке,
и Вы не знаете, что делать, для решения проблем(ы)
обратитесь к приведенной ниже информации.
Поиск и устранение неисправностей
Батарейки
“Фотокамера не работает, даже когда вставлены
батарейки”.
11), “Зарядкабатареиспомощьювходящего в комплектадаптера USB-AC” (стр. 11)
● Эффективность работы аккумулятора могла
временно снизиться из-за низкой температуры.
Извлеките аккумулятор из фотокамеры и
согрейте его, ненадолго положив в карман.
Картапамяти/Встроеннаяпамять
“Отображаетсясообщениеобошибке”.
“Сообщениеобошибке” (стр. 50)
Кнопкаспусказатвора
“Принажатиикнопкизатворасъемканевыполняется”.
● Отмените спящий режим.
Для экономии заряда аккумулятора фотокамера
автоматически переходит в спящий режим, и
монитор выключается, если в течении 3 минут не
выполняются никакие операции при включенной
фотокамере. Съемка изображения не выполняется,
даже если полностью нажать кнопку затвора в этом
режиме. Управляйте клавишем зума или другими
кнопками для того, чтобы вывести фотокамеру
из спящего режима
Если фотокамерой не пользоваться еще 12 минут,
она автоматически выключается. Нажмите кнопку
n, чтобывключитьфотокамеру.
● Нажмите кнопку q, чтобы переключиться в
режимсъемки.
передвыполнениемсъемки.
● Перед выполнением съемки подождите, пока не
перестанетмигатьиндикация#(зарядкавспышки).
Монитор
“Трудно увидеть”.
● Возможно образовалась конденсация.
Выключите питание и подождите, пока корпус
фотокамеры не адаптируется к окружающей
температуре и не высохнет перед тем, как
выполнять съемку.
“Намониторепоявляютсявертикальныелинии”.
● Такое явление может происходить, когда
фотокамера направлена на очень яркий объект
в ясную погоду и т.п. Линии могут отображаться
на видеозаписи.
“Наизображениизахваченсвет”.
● Съемка со вспышкой в темных местах приводит
к тому, на изображении появляется множество
частичек пыли в воздухе, отраженных от вспышки.
● Если аккумулятор извлечен и больше не установлен
в фотокамеру в течение примерно одного дня
установки даты и времени возвращаются к установке
по умолчанию, и их необходимо переустановить.
*1
Время, поистечении которого настройки
даты и времени возвращаются к установкам
по умолчанию, различается в зависимости от
того, как долго был установлен аккумулятор.
“Язык, дата, время и часовой пояс” (стр. 15)
Разное
“Фотокамера издает шум при фотосъемке”.
● Фотокамера может включать механизмы объектива
и издавать шум, даже когда не выполняется
никаких операций. Это происходит из-за того,
что в режиме готовности к съемке фотокамера
автоматически выполняет фокусировку.
*1
,
RU
49
Page 50
Сообщение об ошибке
Когда на мониторе отображается одно из приведенных ниже
сообщений, выполните действия по устранению проблемы.
Сообщение об
ошибке
Ошиб.Карты
Защита От Зап.
Память Полн.
Карта Пол .
Уст.КартуНазад
ɍɫɬɉɚɦɹɬɢɇɚɡɚɞ
Нет Изобр .
Ошибка Снимка
50
RU
Формат.
Ɏɨɪɦɚɬ
Откл.
ɈɬɤɥɈɬɤɥ
Меры по устранению
Проблема с картой памяти
Вставьте новую карту памяти.
Проблема с картой памяти
Переключатель защиты от записи на
карте установлен в положение “LOCK”
(блокировка). Снимите блокировку.
Проблема с внутренней памятью
• Вставьтекарту памяти.
• Удалите ненужные изображения.
Проблема с картой памяти
• Заменитекартупамяти.
• Удалите ненужные изображения.
MENU
Проблемаскартойпамяти
Используйте FG для выбора положения
[Формат.] и нажмите кнопку Q. Затем
используйте FG для выбора положения
[Да] и нажмите кнопку Q.
MENU
Проблема с внутренней памятью
Используйте FG для выбора положения
[Формат.] и нажмите кнопку Q. Затем
используйте FG для выбора положения
[Да] и нажмите кнопку Q.
Проблема с внутренней
памятью/картой памяти
Перед просмотром изображений
сначала снимите их.
Проблема с выбранным изображением
Для просмотра изображения на компьютере
используйте программу ретуширования
фотоснимков и т.п. Если изображение все
еще невозможно просмотреть, поврежден
файл изображения.
Сообщение об
ошибке
Редакт Невозможно
Бат. Разряжена
Нет Подсоед.
Нет Бумаги
*1
Нет Краски
*1
Замятие
*2
Установки Изм.
Ошиб. Печати
*2
Невозм. Печать
*1
Передудалением важных изображений, загрузите
ихнакомпьютер.
*2
Вседанныебудут удалены.
*3
Отображается, например, когда удален лоток для
бумаги принтера. Не выполняйте операции на принтере
во время выполнения установок печати на фотокамере.
*4
Возможно печать изображений, снятых другими фотокамерами,
будет невозможна с помощью этой фотокамеры.
Меры по устранению
Проблема с выбранным изображением
Для редактирования изображения на
компьютере используйте программу
ретуширования фотоснимков и т.п.
Проблема с батарейками
Зарядите аккумулятор.
Проблема с подсоединением
Правильно соедините фотокамеру
и компьютер или принтер.
Проблема с принтером
Загрузите в принтер бумагу.
Проблема с принтером
Замените чернила в принтере.
Проблема с принтером
Извлеките застрявшую бумагу.
Проблемаспринтером
*3
Возврат к состоянию, при котором
можно использовать принтер.
Проблема с принтером
Выключите фотокамеру и принтер,
проверьте принтер на наличие проблем, а
затем снова включите питание.
Проблема с выбранным
изображением
*4
Для печати используйте компьютер.
Page 51
Советы по выполнению съемки
Если Вы не уверены в том, как выполнить съемку
изображения так, как Вы себе представляете,
обратитесь к приведенной ниже информации.
Объект без вертикальных линий
*1
Фокусировка
“Фокусировканаобъекте”
● Съемка объекта, расположенного не в
центреэкрана
После фокусировки на предмете, находящемся
на таком же расстоянии, как и объект съемки,
скомпонуйте снимок и выполните съемку.
Нажатие кнопки затвора наполовину (стр. 17)
● Опция [Реж.Автофок.] (стр. 33) установлена в
положение [Лица/iESP]
● Фотосъемка врежиме [СледящийАф]
(стр. 33)
Камера автоматически отслеживает объект и
непрерывно фокусируется на нем.
● Фотосъемка объектов, на которые трудно
выполнить автоматическую фокусировку
В следующих случаях после фокусировки на
предмете (с помощью нажатия кнопки затвора
наполовину вниз) с высокой контрастностью
на таком же расстоянии, как и объект съемки,
скомпонуйте снимок и выполните съемку.
Объекты с низкой контрастностью
Если в центре экрана находится
слишком яркий объект
*1
Также эффективноскомпоноватьснимок,
удерживая фотокамеру вертикально для
фокусировки, а затем вернуть ее в горизонтальное
положение для выполнения съемки.
При наличии объектов на разных
Быстро движущийся объект
Объект находится не в центре
расстояниях
кадра
RU
51
Page 52
Дрожаниефотокамеры
“Фотосъемкабезсотрясенияфотокамеры”
● Съемка с использованием режима N
(стр. 23)
● Выберите опцию C (Спорт) в режиме
(стр. 24)
В режиме C (Спорт) используется высокая
скорость затвора и можно уменьшать
размытость, обусловленную движущимся
объектом.
● Фотосъемка привысокойчувствительности
ISO
Если выбрана высокая чувствительность ISO,
возможно выполнение фотосъемки с высокой
скоростью затвора даже в местах, в которых
невозможно использовать вспышку.
“Выбор чувствительности ISO” (стр. 30)
Экспозиция (яркость)
“Фотосъемкасправильнойяркостью”
● Фотосъемка сиспользованиемвспышки
[Заполняющая] (стр. 19)
Объект на фоне становится ярче.
● Фотосъемка с использованием компенсации
экспозиции (стр. 29)
Отрегулируйте яркость изображения на
экране при фотосъемке. Обычно при съемке
светлых предметов (например, снега)
получаются изображения, яркость которых ниже
действительной яркости объекта. Используйте
компенсацию экспозиции в положительном
направлении (+), чтобы придать естественную
яркость светлым оттенкам. И наоборот, при
съемке темных предметов, уместно задать
коррекцию в отрицательном
В большинстве случаев наилучшие
результаты можно получить с установкой
[WB Авто], но для некоторых объектов лучше
попробовать поэкспериментировать с другими
установками. (Это особенно справедливо в
случае наличия теней от солнца под ясным
небом, смешивающихся с естественными и
искусственными источниками освещения и т.п.)
Качествоизображения
“Съемкаболеерезкихизображений”
● Фотосъемка сиспользованиемоптического
увеличения
Избегайте использования цифрового
увеличения (стр. 18, 33) для фотосъемки.
● Фотосъемка принизкойчувствительности
ISO
Если изображение снято при высокой
чувствительности ISO, могут появиться
помехи (небольшие окрашенные пятна и
неравномерность цветов, которых нет на
оригинальном изображении), и изображение
может выглядеть зернистым. Полученное
изображение также тем более зернистое, чем
выше чувствительность ISO.
“Выбор чувствительности ISO” (стр. 30)
Батарейки
“Увеличениесрокаслужбыбатареек”
● Опция [Экон. Энергии] (стр. 42) установлена
вположение [Вкл.]
52
RU
Page 53
Советы по воспроизведению/
редактированию
Воспроизведение
“Воспроизведение изображений на внутренней
памяти и карте памяти.”
● При просмотре снимков из внутренней
памяти выньте карту
“Извлечениекарты памяти” (стр. 11)
Редактирование
“Стирание звука, записанного на неподвижном
изображении”
● Перезапись звука тишиной при
воспроизведении изображения
“Добавление звука к неподвижным
изображениям [R]” (стр. 35)
RU
53
Page 54
Приложение
Приложение
Уход за фотокамерой
Внешняя поверхность
• Осторожно протирайте мягкой тканью. Если
фотокамера сильно загрязнена, смочите ткань в
слабом мыльном растворе, а затем тщательно
выжмите. Протрите фотокамеру влажной тканью, а
затем вытрите ее сухой тканью. Если Вы пользовались
фотокамерой на пляже, протрите ее тканью,
смоченной в чистой воде и тщательно отжатой.
Монитор
• Осторожно протирайте мягкой тканью.
Объектив
• Для удаления пыли обдуйте объектив с помощью
имеющейся в продаже воздуходувки, а затем
осторожно протрите очистителем для объектива.
Не используйте сильные растворители,
например, бензол или спирт, а также химически
обработанную ткань.
Если объектив оставить загрязненным, на нем
может образоваться плесень.
Аккумулятор/USB-AC адаптер
• Протирайте осторожно мягкой, сухой салфеткой.
Хранение
• Перед продолжительным хранением фотокамеры
извлеките батарейки, сетевой USB-адаптер и карту
памяти и поместите ее в прохладное сухое место с
хорошей вентиляцией.
• Периодически устанавливайте в фотокамеру
батарейки и проверяйте ее функционирование.
Не оставляйте фотокамеру в местах, в которых
имеются химические вещества, поскольку это
может привести к коррозии.
54
RU
Использование приобретаемого
отдельного сетевого адаптера
переменного тока
С этой фотокамерой можно использовать сетевой USBадаптер F-3AC (приобретается отдельно). Не используйте
другие сетевые адаптеры, кроме указанных. При
использовании F-3AC используйте только кабель USB,
входящий в комплект поставки фотокамеры.
Не используйте с фотокамерой другие сетевые адаптеры.
При использовании F-3AC съемка невозможна.
Использование приобретаемого
отдельно зарядного устройства
Для зарядки аккумулятора можно использовать
зарядное устройство (LI-41C: приобретается отдельно,
или UC-50 и UC-42BC: приобретаются отдельно).
Использование зарядного
устройства и USB-AC адаптера за
границей
• Зарядное устройство и USB-AC адаптер можно
использовать с большинством бытовых источников
электропитания в диапазоне от 100 В до 240 В
(50/60 Гц) во всему миру. Однако в зависимости
от страны или региона, где Вы находитесь,
сетевая розетка может иметь другую форму и для
соответствия сетевой розетке может потребоваться
переходник на вилку зарядного устройства
USB-AC адаптер. Относительно подробностей
обратитесь в местную электрическую компанию или
в туристическое агентство.
• Не используйте портативные преобразователи
напряжения, поскольку они могут повредить
зарядное устройство и USB-AC адаптер.
и
Page 55
Использование карты
Карты памяти, совместимые с этой
фотокамерой
Переключатель защиты от записи на
карте памяти SD/SDHC/SDXC
Проверка места сохранения
изображения
Процесс считывания/записи на карту
памяти
Карты памяти, совместимые с этой
фотокамерой
Карта SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (имеетсявпродаже)
(подробнееосовместимостикарты см. навеб-сайте
Olympus.)
• Во время использования карта Eye-Fi можетнагреваться.
• При использовании карты Eye-Fi аккумуляторможетразрядитьсябыстрее.
• При использовании карты Eye-Fi фотокамераможетработатьмедленнее.
Переключатель защиты от записи на
карте памяти SD/SDHC/SDXC
На боковой стороне карты памяти SD/SDHC/SDXC
имеется переключатель защиты от записи.
карту или удалять данные, а также форматировать
карту. Верните переключатель в положение,
позволяющее выполнение записи.
LOCK
Проверка места сохранения
изображения
Индикатор памяти показывает, использовалась ли
внутренняя память или карта памяти во время съемки
и воспроизведения.
Индикатор текущей памяти
v: Используетсявнутренняяпамять
w: Используетсякарта памяти
Дажеесливыполняютсядействия [Формат.]/
[Формат.], [Удаление], [Выб. Фото] или [Удал.Все],
данные на карте памяти удаляются не полностью.
При утилизации карты памяти физически
разрушьте ее для предотвращения утери
персональных данных.
Процесс считывания/записи на карту
памяти
Во время съемки, пока фотокамера записывает
данные, горит красный индикатор текущей памяти.
В это время ни в коем случае не открывайте крышку
отсека батареи/карты и не отсоединяйте кабель USB.
При этом можно не только потерять данные, но также
повредить внутреннюю память или карту.
RU
55
Page 56
Количество сохраняемых снимков (фотоснимки)/длительность записи (видео) во
внутренней памяти и на картах памяти
Фотоснимки
Количество сохраняемых снимков (фотоснимки)/длительность записи (видео) во
внутренней памяти и на картах памяти
Значения количества снимков и длительности записи являются приблизительными. Фактическая емкость
зависит от условий съемки и используемой карты.
Фотоснимки
Размер ФотоСжатие
6 4288×3216
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
0 1920×1080
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Количество сохраняемых фотоснимков
Внутренняя памятьКарта SD/SDHC/SDXC (4 ГБ)
4506
91 000
7867
151 700
121 394
242 697
202 216
394 432
323 650
657 299
505 640
10111 280
20220 677
37141 341
303 354
606 531
56
RU
Page 57
Видеоизображение
Увеличение количества доступных для съемки изображений
Увеличение количества доступных для съемки изображений
Либо удалите ненужные изображения, либо подсоедините фотокамеру к компьютеру или другому устройству для
сохранения изображений, а затем удалите изображения на внутренней памяти или карте памяти.
ОСТОРОЖНО!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ, НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ РАЗБИРАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ И НЕ ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ
ЕГО ПРИ ВЫСОКОЙ ВЛАЖНОСТИ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
Общие меры предосторожности
Прочитайте все инструкции — Передиспользованием
изделия прочитайте все инструкции по эксплуатации.
Сохраните все технические руководства и документацию
для дальнейшего использования.
Очистка —
электросети. Для очистки можно использовать только влажную
ткань. Нельзя использовать для очистки жидкие или аэрозольные
очищающие средства, а также любые органические растворители.
Аксессуары — В целях личной безопасности и во
избежание повреждения изделия используйте только те
аксессуары, которые рекомендованы фирмой Olympus.
58
RU
ОБСЛУЖИВАНИИ.
ДОВЕРЬТЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Восклицательный знак, заключенный
в треугольник, обозначает в
сопроводительной документации важные
инструкции по эксплуатации и уходу.
Невыполнение рекомендаций, обозначенных
этим символом, при использовании данного
изделия может привести к серьезным
травмам или смертельному исходу.
Невыполнение рекомендаций, обозначенных этим
символом, при использовании данного изделия
может привести к травмам или смертельному исходу.
Невыполнение рекомендаций, обозначенных
этим символом, при использовании данного
изделия может привести к травмам низкой
степени тяжести, повреждению оборудования
или потере ценных данных.
Перед очисткой обязательно отсоединяйте изделие от
Вода и влага —
изделий описаны в разделах о защите от влаги.
Размещение —
стойку или зажим, чтобы избежать повреждения изделия.
к тем источникам питания, которые указаны на изделии.
Молнии —
начинается гроза, немедленно выньте вилку адаптера из розетки.
Посторонние предметы — Во избежание травм запрещено
вставлять в изделие металлические предметы.
Тепло —
рядом с такими источниками тепла как отопительные
батареи, тепловые заслонки, печи и любое оборудование или
устройства, выделяющее тепло, в т.ч. усилители стереосистем.
• Неиспользуйтевспышкуи LED (втомчислеподсветкуАФ)
при съемке людей (младенцев, маленьких детей и т.д.) с
близкого расстояния.
• При съемке со вспышкой располагайте фотокамеру не ближе
1 мотчеловеческихлиц. Срабатываниевспышкирядомсглазамичеловекаможетпривестиквременнойпотерезрения.
• Недавайтефотокамерудетямимладенцам.
• Всегда используйте и храните фотокамеру вне пределов досягаемости
для маленьких детей и младенцев во избежание следующих ситуаций,
в которых они могут получить серьезные травмы:
• Ребенок может запутаться в ремешке фотокамеры, что
приведет к удушению.
• Ребенок может случайно проглотить аккумулятор, карты
памяти или другие мелкие детали.
• Ребенок может ослепить вспышкой себя или других детей.
• Ребенок может получить травму от движущихся деталей фотокамеры.
• Используйтетолькокарты SD/SDHC/SDXC или Eye-Fi.
Запрещаетсяиспользоватькартыдругихтипов.
Если вы случайно вставили в фотокамеру карту другого
типа, обратитесь к уполномоченному дистрибутору или в
сервисный центр. Не пытайтесь извлечь карту с силой.
• В случае перегрева USB-адаптера, а также появления
необычных запахов, звуков или дыма из него немедленно
отключите его от розетки и прекратите пользоваться им.
Затем обратитесь к авторизованному продавцу или в
сервисный центр.
Меры предосторожности для влагозащитных
Надежно устанавливайте изделие на штатив,
Если во время использования сетевого USB-адаптера
Нельзя использовать или хранить данное изделие
Page 59
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Меры предосторожности при использовании аккумулятора
• Немедленно прекратите использование фотокамеры при
появлении необычного запаха, шума или дыма.
• Ни в коем случае не извлекайте аккумулятор голыми руками,
поскольку это может вызвать возгорание или ожог рук.
• Это может привести к ухудшению характеристик ее элементов, а, в некоторых
случаях, фотокамера может загореться. Не накрывайте сетевой USB-адаптер во
время работы (например, одеялом). Это может привести к перегреву и пожару.
• Во избежание низкотемпературных ожогов, обращайтесь с
фотокамерой осторожно.
• Поскольку фотокамера содержит металлические детали, ее перегрев может
привести к низкотемпературным ожогам. Примите во внимание следующее:
• При продолжительном использовании фотокамера нагревается. Держа
фотокамеру в этом состоянии, можно получить низкотемпературный ожог.
• При крайне низких температурах окружающей среды корпус фотокамеры
может охладиться до температуры ниже окружающей. При низких
температурах, по возможности, держите фотокамеру в перчатках.
• Следитезаремешком.
• Следите за ремешком, на котором висит фотокамера. Он может легко зацепиться
за различные выступающие предметы и стать причиной серьезной травмы.
• Для защиты высокотехнологичных элементов данного изделия
никогда не оставляйте фотокамеру в нижеперечисленных местах
ни во время использования, ни во время хранения:
• Места, где температура и/или влажность имеют высокие значения
или чрезмерно колеблются. Под прямыми солнечными лучами, на
пляже, в запертых автомобилях или рядом с источниками тепла
(печи, отопительныебатареи и т.п.) или увлажнителями.
• Там, гд емногопескаилипыли.
• Рядом с горючими или взрывчатыми веществами.
• В местах с повышенной влажностью типа ванной комнаты
или под дождем. При использовании влагозащитных
изделий прочитайте прилагаемую к ним инструкцию.
• В местах, подверженных сильным вибрациям.
• Не роняйте фотокамеру и не подвергайте ее воздействию сильныхударовиливибраций.
• При установке фотокамеры на штатив или снятия со штативавращайтевинтштатива, анефотокамеру.
• Перед транспортировкой фотокамеры уберите штатив и любые другие дополнительныепринадлежности, произведенныене OLYMPUS.
• Не касайтесь электрических контактов на фотокамере.
• Не оставляйте фотокамеру направленной прямо на солнце. Это может
привести к повреждению ламелей/шторок затвора, нарушению цветопередачи,
появлению ореола на элементе записи изображения, а также к пожару.
• Не прикладывайте к объективу значительных толкающих
или тянущих усилий.
• Вынимайте аккумулятор перед продолжительным хранением
фотокамеры. Выбирайте для хранения прохладные и сухие места во
избежание конденсации и образования налета внутри фотокамеры.
Проверьте фотокамеру после хранения, включив питание и нажав на
кнопку спуска затвора, убедитесь, что она функционирует нормально.
• Возможны сбои в работе фотокамеры, если она
используется в местах с воздействием магнитного/
электромагнитного поля, радиоволн или высокого
напряжения, например, рядом с телевизором,
микроволновой печью, игровой приставкой, динамиками,
большим экраном, вблизи теле- или радиобашни или
опор ЛЭП. В этом случае включите и снова выключите
фотокамеру, прежде чем продолжать работу.
• Всегда соблюдайтеограничения, накладываемыенасреду
эксплуатации фотокамеры, описанные в ее руководстве.
Меры предосторожности при использовании аккумулятора
Во избежание протечки, перегрева, возгорания или взрыва
аккумулятора, поражения электрическим током или причинения ожогов
при ее использовании, следуйте приведенным ниже инструкциям.
ОПАСНО
• В этой фотокамере используется ионно-литиевый
аккумулятор фирмы Olympus. Заряжайте аккумулятор
с помощью указанного сетевого USB-адаптера или
зарядного устройства. Запрещается использовать другие
сетевые USB-адаптеры или зарядные устройства.
• Нельзя нагревать аккумуляторы или бросать их в огонь.
• При использовании или хранении батарей соблюдайте
меры предосторожности и следите, чтобы они не касались
металлических предметов вроде ювелирных украшений,
булавок, застежек и т.п.
• Нельзя хранить батареи в местах, где они могут
воздействию прямых солнечных лучей, высоких
температур в автомобилях, рядом с источниками тепла
• Во избежание протекания батарей или повреждения
их выводов, тщательно следуйте инструкциям по
эксплуатации батарей. Никогда не пытайтесь разбирать
батареи или дорабатывать их, паять и т.п.
• Если жидкость из батареи попала в глаза, немедленно
промойте глаза чистой, холодной проточной водой и
срочно обратитесь к врачу.
• Храните батареи вне пределов досягаемости маленьких детей. Если
ребенок случайно проглотил батарею, срочно обратитесь к врачу.
• Если извлечь аккумулятор из камеры не удается, обратитесь
к авторизованному продавцу или в сервисный центр. Не
пытайтесь извлечь аккумулятор с применением силы.
В случае повреждений аккумулятора (царапин и т.п.)
возможен перегрев и даже взрыв.
подвергаться
ит.п.
RU
59
Page 60
ОСТОРОЖНО
Адаптер USB-AC
монитор
• Постоянно держите батареи сухими.
• Во избежание протекания, перегрева, возгорания или
взрыва, используйте только батареи, рекомендованные для
использования с данным изделием.
• Вставляйте батареи осторожно, как описано в инструкции по
эксплуатации.
• Если аккумуляторы не заряжаются в течение указанного времени,
прекратите зарядку, и не используйте их.
• Не используйте аккумулятор, если он треснул или сломан.
• Если во время использования аккумулятор протек, потерял
нормальную окраску, деформировался или приобрел другие
анормальные особенности, прекратите использовать фотокамеру.
• Если жидкость, вытекшая из аккумулятора, попала на одежду
или кожу, немедленно снимите загрязненную одежду и промойте
пораженный участок чистой, холодной проточной водой. Если от
жидкости на коже остался ожог, срочно обратитесь к врачу.
• Не подвергайте аккумуляторы воздействию ударов или
продолжительной вибрации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед установкой аккумулятора внимательно осмотрите его на
наличие протечек, изменения окраски, деформации или других
анормальных признаков.
• Во время продолжительного использования аккумулятор может нагреться.
Во избежание ожогов не вынимайте его из фотокамеры сразу же.
• Перед длительным хранением фотокамеры обязательно
извлеките из нее аккумулятор.
• С этой фотокамерой можно использовать только ионно-литиевые
аккумуляторы Olympus (LI-42B). Аккумуляторы других типов
использовать нельзя.
Опасность взрыва при использовании аккумулятора
неправильного типа.
• Фотокамера расходует питание в зависимости от режима ее
эксплуатации.
• В нижеуказанных режимах электроэнергия расходуется
непрерывно, и аккумулятор быстро разряжается.
• Непрерывно используется трансфокатор.
• В режиме съемки кнопка затвора продолжительное
время нажата наполовину, что включает автоматическую
фокусировку.
• Просмотр снимков на экране в течение продолжительного
времени.
• Фотокамера подключена к компьютеру или к принтеру.
• При использовании разряженного аккумулятора фотокамера
может выключиться без отображения индикатора
предупреждения о недостаточной заряженности аккумулятора.
• Ионно-литиевый аккумулятор Olympus рассчитан на
использование только с цифровыми камерами Olympus. Не
используйте его в других устройствах.
60
RU
• Попадание влаги или жира на контактные выводы аккумулятора
может привести к нарушению контакта с фотокамерой. Перед
использованием тщательно протрите аккумулятор сухой салфеткой.
• Обязательно зарядите аккумулятор перед первым
использованием, иначе он прослужит недолго.
• При использовании фотокамеры на аккумуляторах при низких
температурах окружающей среды, держите фотокамеру и
запасные аккумуляторы в самом теплом месте. Аккумуляторы,
подсевшие при низкой температуре, могут восстановить
работоспособность при комнатной температуре.
• Перед длительными поездками, особенно за границу, купите
запасные аккумуляторы. Во время путешествия возможны
затруднения с приобретением рекомендованных аккумуляторов.
• Если требуется длительное хранение, храните аккумулятор в
прохладном месте.
• Утилизируя аккумуляторы, вы помогаете сберечь ресурсы нашей
планеты. Выбрасывая отработавшие аккумуляторы, не забудьте закрыть
их контактные выводы. Всегда соблюдайте местные законы и правила.
Адаптер USB-AC
• Входящий в комплект сетевой USB-адаптер F-2AC разработан
для использования только с этой фотокамерой. Зарядка других
фотокамер с помощью этого адаптера невозможна.
• Не подсоединяйте сетевой USB-адаптер F-2AC к другим
устройствам, кроме фотокамеры.
• Для сетевого USB-адаптера моноблока с вилкой:
Прилагаемый сетевой USB-адаптер F-2AC должен быть правильно
сориентирован в вертикальном положении или размещаться на полу.
Применяйте только оригинальный аккумулятор
и сетевой USB-адаптер
Настоятельно рекомендуем использовать с данной фотокамерой
только оригинальный аккумулятор и сетевой USB-адаптер
Olympus. Использованиеаккумуляторныхбатарейи/илисетевого
USB-адаптерапроизводстванекомпании Olympus может
привести к пожару или травмам вследствие утечек, перегрева,
воспламенения или иного повреждения аккумуляторной батареи.
Компания Olympus не несет ответственности за несчастные
случаи или повреждения, которые могут возникнуть в результате
использования аккумуляторных батарей, зарядного устройства и/
или сетевого USB-адаптера, которые не являются оригинальными
изделиями компании Olympus.
монитор
• Не прикладывайте к монитору значительные усилия, иначе
изображение может стать нечетким, возможны неполадки в
режиме просмотра или монитор будет поврежден.
• В верхней/нижней части монитора может появляться белая
полоска, но это не является признаком неполадок.
Page 61
• При расположении объекта съемки по диагонали фотокамеры
Правовые и прочие уведомления
Ограничение гарантии
Предупреждение
Уведомление об авторском праве
Для пользователей в Европе
его края могут выглядеть на мониторе зигзагообразными. Это
не является признаком неполадок. Данный эффект будет менее
заметен в режиме просмотра.
• В условиях низких температурмонитору может потребоваться
больше времени на включение, или его цветопередача временно
изменится. Удачным решением при использовании фотокамеры
в условиях крайне низких температур будет периодическое
помещение фотокамеры в теплое место.монитор, работающий
хуже при низких температурах, восстановится при нормальных
температурах.
• Монитор данного изделия произведен по высокоточной
технологии, однако некоторые пиксели все равно могут выгорать.
Они не влияют на сохранение изображений. В зависимости
от угла зрения возможна неравномерность цвета и
Это происходит в силу конструкции монитора. Это не является
неисправностью.
Правовые и прочие уведомления
• Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий в
отношении убытков или ожидаемой выгоды от надлежащего
использования данного изделия, а также требований третьих лиц,
вызванных ненадлежащим использованием данного изделия.
• Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий в
отношении убытков или ожидаемой выгоды, которые могут
возникнуть из-за стирания данных снимков при надлежащем
использовании данного изделия.
Ограничение гарантии
• Компания Olympus не делает заявлений и не дает гарантий, как
явных, так и подразумеваемых, посредством или в отношении
любого содержания данных письменных материалов или
программного обеспечения, и ни при каких обстоятельствах
не будет нести ответственность по любой подразумеваемой
гарантии товарного состояния или пригодности для любых
конкретных целей или за любой косвенный, побочный или
непрямой ущерб (включая ущерб от потери коммерческой
выгоды, препятствия в бизнесе и потери коммерческой
информации, но не ограничиваясь ими), возникающий в
результате использования или неспособности использовать
эти письменные материалы или программное обеспечение или
оборудование. В некоторых странах запрещено исключать или
ограничивать ответственность за вытекающие или побочные
убытки или за косвенные гарантии, поэтому ограничения,
приведенные выше, могут на вас не распространяться.
• Компания Olympus сохраняет за собой все права на данное
руководство.
яркости.
Предупреждение
Несанкционированное фотографирование или использование
материалов, защищенных авторским правом, может привести
к нарушению действующего законодательства об авторском
праве. Фирма Olympus не принимает никакой ответственности за
несанкционированные фотографирование, использование и другие
действия, нарушающие права владельцев авторского права.
Уведомление об авторском праве
Все права защищены. Никакая часть настоящих печатных
материалов или программного обеспечения ни в каких целях
не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме
и какими бы то ни было средствами, будь то электронные или
механические, включая фотокопирование и запись на магнитный
носитель или сохранение в запоминающих устройствах или
поисковых системах, если на то нет письменного разрешения
фирмы Olympus. Мы не принимаем никакой ответственности
за использование информации, содержащейся в настоящих
печатных материалах или программном обеспечении, или за
убытки, явившиеся следствием использования этой информации.
Фирма Olympus сохраняет право на внесение изменений в
форму и содержание настоящей публикации или в программное
обеспечение без каких-либо обязательств и предварительных
уведомлений.
Для пользователей в Европе
Знак “CE” указывает, что это изделие соответствует
европейским требованиям по безопасности,
охране здоровья, экологической безопасности и
безопасности пользователя. Фотокамеры со знаком
“CE” предназначены для продажи в Европе.
Этот символ [перечеркнутая мусорная урна WEEE на
колесах, приложение IV] обозначает раздельный сбор
электрических и электронных отходов в странах ЕС.
Не выбрасывайте изделия вместе с бытовым мусором.
Используйте системы возврата и сбора, действующие
в вашей стране, для утилизации данного изделия.
Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на колесах,
Директива 2006/66/EC, приложение II] указывает на
раздельный сбор отработанных батарей в странах ЕС.
Не выбрасывайте батареи вместе с бытовым мусором.
Используйте системы возврата и сбора, действующие в
вашей стране, для утилизации отработанных батарей.
RU
61
Page 62
Гарантийные условия
1
В случае неисправности изделия несмотря на его
надлежащее использование (в соответствии с
имеющимися в комплекте инструкциями по обращению
с изделием и его эксплуатации), в течение гарантийного
периода, в соответствии с применимым национальным
законодательством, после даты покупки у авторизованного
дистрибьютора компании Olympus внутри сферы
коммерческой деятельности компании Olympus Europa
Holding GmbH согласно перечню авторизованных
дистрибьюторов на сайте: http://www. olympus.com, данное
изделие подлежит бесплатному ремонту или обмену на
усмотрение компании Olympus. Для предъявления прав
по настоящей гарантии покупатель должен предоставить
изделие до окончания гарантийного периода в соответствии
с применимым национальным законодательством
дилеру, у которого было приобретено изделие, или в
любой сервисный центр компании Olympus в области
коммерческой деятельности компании Olympus Europa
Holding GmbH, как указано
В течение одного года действия общемировой гарантии
покупатель может сдать изделие в любой сервисный центр
авторизованный сервисный центр компании Olympus на
свой собственный риск и несет все расходы, связанные с
доставкой изделия.
Гарантийные условия
1
Компания “OLYMPUS IMAGING CORP., (Shinjuku Monolith,
2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan)
предоставляет общемировую гарантию сроком действия
на один год. Для выполнения любого ремонта, согласно
условиям гарантии, данная общемировая гарантия должна
быть предъявлена в авторизованный сервисный центр
компании Olympus. Данная гарантия действительна
только в случае, если в авторизованный сервисный центр
компании Olympus предъявляются гарантийный сертификат
и доказательство покупки. Примите во внимание, что
данная гарантия является дополнением и никоим
образом не затрагивает законных прав покупателя на
гарантийное обслуживание в соответствии с применимым
национальным законодательством, регулирующим продажу
потребительских товаров, перечисленных выше.
2 Эта гарантиянепокрываетслучаи, приведенныениже,
и покупателю потребуется оплатить ремонт даже тех
неисправностей, которые случились на протяжении
вышеупомянутого гарантийного периода.
62
RU
на сайте: http://www.olympus.com.
Любые неисправности, обусловленные неправильным
a.
обращением (например использованием по назначению,
не указанному в инструкциях по обращению с изделием
или в других разделах руководства по эксплуатации, и т.д.).
б. Какие-либо неисправности, которые возникли
вследствие ремонта, модификации, чистки и
т.д., выполненных не компанией Olympus или не
авторизованным сервисным центром Olympus.
в. Любые неисправности и повреждения, обусловленные
перевозкой, падением, ударом и т. п. после
приобретения изделия.
г. Какие-либо неисправности или повреждения, которые
возникли вследствие пожара, землетрясения,
наводнения, удара молнии, других
катастроф, загрязнения окружающей среды и
нестабильного электрического напряжения.
д. Какие-либо неисправности, которые возникли
вследствие небрежного или неправильного хранения
(например, хранение изделия в условиях повышенной
температуры или влажности, вблизи репеллентов или
вредных лекарственных средств и т.д.), неправильного
технического обслуживания и т.д.
е.
Какие-либо неисправности, которые возникли вследствие
использования отработанных источников питания и т.п.
ё.
Какие-либо неисправности, которые возникли вследствие
попадания внутрь корпуса изделия песка, грязи и т.п.
ж. Если данный гарантийный сертификат не возвращен
вместе с изделием.
з.
В случае любых поправок, сделанных на гарантийном
сертификате, относительно года, месяца и дня покупки,
фамилии покупателя, имени дилера и серийного номера.
и. Если вместе с данным гарантийным сертификатом не
предъявлены документы, подтверждающие покупку.
3 Настоящая гарантияраспространяетсятолькона
изделие; гарантия не распространяется на любые другие
аксессуары, в том числе на футляр, ремешок, крышку
объектива и батареи.
4 В соответствиисэтойгарантиейединственной
обязанностью компании Olympus является ремонт и
замена изделия. Любая ответственность в соответствии
с данной гарантией за косвенный или последующий
ущерб или убытки любого рода, понесенные покупателем
вследствие неисправности изделия, в частности,
любой ущерб или повреждение, причиненные какимлибо объективам, пленкам, другому оборудованию и
аксессуарам, используемым вместе с изделием, а также
за любые убытки, обусловленные задержкой ремонта
или потерей данных, исключается. Это не затрагивает
обязательных законодательных норм.
природных
Page 63
Указания по гарантийному обслуживанию
Торговые марки
Указания по гарантийному обслуживанию
1 Настоящая гарантияимеетсилутолькоприусловии
надлежащего заполнения компанией Olympus или
авторизованным дилером гарантийного сертификата
или других документов, содержащих достаточное
подтверждение. Поэтому позаботьтесь о том, чтобы
были полностью вписаны ваша фамилия, имя дилера,
серийный номер, а также год, месяц и день покупки,
или чтобы к данному гарантийному сертификату
был приложен оригинал чека или счета-фактуры (с
указанием имени дилера, даты покупки и типа изделия).
Компания Olympus оставляет за собой право отказаться
от предоставления бесплатных услуг в случае, если
не заполнен гарантийный сертификат, не приложен
вышеуказанный документ или содержащиеся в нем
сведения неполные или неразборчивые.
2 Так как настоящий гарантийный сертификат не
восстанавливается,
* Список авторизованных международных сервисных
центров Olympus находится на сайте http://www.olympus.
com.
хранитееговнадежномместе.
Торговые марки
• IBM являетсязарегистрированнойторговоймаркой
International Business Machines Corporation.
• Microsoft и Windows являютсязарегистрированнымиторговымимарками Microsoft Corporation.
• Macintosh являетсяторговоймаркой Apple Inc.
• Логотип SDHC/SDXC является торговой маркой.
• Eye-Fi являетсязарегистрированнойторговоймаркойкомпании Eye-Fi, Inc.
• Остальные названия компаний и продуктов являются
торговыми марками и/или зарегистрированными
торговыми марками соответствующих владельцев.
• В настоящей инструкции приняты стандарты
систем фотокамер “Design rule for Camera File system/DCF”,
установленные Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA).
Программное обеспечение в данной фотокамере может
включать программы сторонних производителей. Любая
программа сторонних производителей подпадает под
действия и условия ее владельцев или держателей
лицензии, на основании которых данная программа
предоставляется вам.
Эти условия, а также иные примечания к программам сторонних
производителей, если таковые имеются, можно найти в файле в
формате PDF с примечаниями к программному обеспечению на
прилагаемом компакт-диске или на сайте
Тип изделия: Цифровая фотокамера (для съемки и просмотра)
Система записи
Формат записи: Цифровая запись, JPEG (в соответствии с Design rule for Camera File system
Поддерживаемые
стандарты
Звук к снимкам: Формат Wave
Видеоизображение : AVI Motion JPEG
Память: Внутренняя память, Карта SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi
Количество эффективных
пикселей
Элемент записи изображения : 1/2,3-дюймоваяматрицаПЗС (
Объектив: Объектив Olympus 4,7 - 23,5 мм, f2,8 - 6,5
Система замера экспозиции : Цифровой замер ESP
Выдержка: от 4 до 1/2000 сек.
Рабочий диапазон съемки: 0,6 м -
Монитор: 3,0-дюймовыйцветнойжидкокристаллический TFT-дисплей, 460 800 точек
Разъем: Универсальный разъем (разъем USB, гнездо A/V OUT)
Автоматический календарь : с 2000 г. до 2099 г
Условия эксплуатации
Температура: от 0°C до 40°C (эксплуатация) /от -20°C до 60°C (хранение)
Влажность: от 30% до 90% (эксплуатация) /от 10% до 90% (хранение)
Питание: Один ионно-литиевый аккумулятор Olympus (LI-42B)
Размеры: 100,6 мм (Ш) × 60,3 мм (В) × 20,5 мм (Г) (безвыступающих
Масса: 138 г (сбатареейикартой)
Тип изделия: Ионно-литиевый аккумулятор
Стандартное напряжение: 3,7 Впост. тока
Стандартная емкость: 740 мАч
Срок службы аккумулятора : Около 300 полных зарядок (зависит от применения)
Условия эксплуатации