● Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre
nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afi n d’optimiser ses performances et sa durée de
vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
● Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à
prendre de vraies photos.
● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifi er les
informations contenues dans ce manuel.
● Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours
des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
Page 2
Étape
Contenu
Vérifi er le contenu de la boîte
1
ou
Appareil photo
numérique
Autres accessoires non illustrés : carte de garantie
Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
Étape
2
“Préparer l’appareil photo” (p. 12)
Étape
4
“Paramètres de l’appareil photo” (p. 3)
Contenu
Nomenclature des pièces .............................. 8
Avec les touches directes vous pouvez accéder aux fonctions de prise de vue les plus souvent utilisées.
Déclencheur (p. 20)
Touches de zoom (p. 22, 25)
Touche q (bascule entre la prise de vue et
l’affi chage) (p. 20, 23)
Touche m (p. 5)
Touche E (guide de menu) (p. 26)
Molette de défi lement
H (gauche)
F (haut) /
Touche INFO (modifi cation de
l’affi chage d’informations) (p. 23, 26)
I (droite)
Touche Q
(p. 17)
G (bas) /
ToucheD (effacement) (p. 25)
Les symboles FGHI affi chés pour les
sélections d’images et les réglages signalent qu’il
faut utiliser la molette de défi lement.
X
A M J Heure
A/M/JA/M/J
1Impression
Conf
OK
FILE
100 0004100 0004
Impression
4/304/30
12
M
N
ORM
N
ORM
12:30’11/02/26’11/02/26 12:30
OK
Plus
Annule
02 26 12 30:..2011
MENU
FR
3
Page 4
Utiliser le menu
Menu de fonctions
PP
Utiliser le menu
Utilisez le menu pour modifi er les paramètres de l’appareil comme le mode prise de vue.
Suivant les autres réglages concernés ou le mode s (p. 27), il se peut que certains menus ne soient pas
disponibles.
Menu de fonctions
Appuyez sur H pendant la prise de vue pour affi cher le menu de fonctions. Le menu de fonctions est utilisé pour
sélectionner le mode de prise de vue et donne accès aux réglages de prise de vue fréquemment utilisés.
Mode prise de vue
Option sélectionnée
Program AutoProgram Auto
12
M
44
ORM
N
Prise de vue
Pour sélectionner le mode prise de vue
Utilisez HI pour sélectionner un mode prise de vue puis appuyez sur la touche
Q.
Pour sélectionner le menu de fonctions
Utilisez FG pour sélectionner un menu et HI pour sélectionner une option de
menu. Appuyez sur la touche Q pour régler le menu de fonctions.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
AUTO
AUTO
ISO
Menu de fonctions
Menu de réglage (p. 5)
4
FR
Page 5
Menu de réglage
Menu de réglage
Appuyez sur la touche m pendant la prise de vue ou l’affi chage pour affi cher le menu de réglage. Le menu
de réglage donne accès à une série de réglages de l’appareil, y compris aux fonctions qui ne fi gurent pas dans le
menu de fonctions, aux options d’affi chage ainsi qu’à la date et à l’heure.
Zoom NumDésactive
Icon GuideActive
Affichage Date Désactive
Quitte
MENU
2 Appuyez sur H pour mettre les onglets de
page en surbrillance. Utilisez FG pour
sélectionner la page souhaitée puis appuyez
sur I.
Onglet de page
Eco.D'Energie Désactive
1
2
Fuseau Horaire
Quitte
3 Utilisez FG pour sélectionner le sous-
Eco.D'Energie DésactiveEco.D'Energie Désactive
1
2
Fuseau Horaire
Quitte
Lumiere
Francais
MENU
menu souhaité 1 puis appuyez sur la touche
Q.
MENU
Conf
Lumiere
Francais
Conf
OK
OK
Sous-menu 1
Eco.D'Energie Désactive
1
2
Fuseau Horaire
Quitte
MENU
Sous-menu 2
Eco.D'Energie
Sortie Vidéo
Sortie VidéoWEnglish
1
2
Fuseau Horaire
Retour
MENU
Lumiere
Francais
DésactiveDésactive
Active
4 Utilisez FG pour sélectionner le sous-
menu souhaité 2 puis appuyez sur la touche
Q.
Une fois le réglage effectué, l’affi chage revient à
●
l’écran précédent.
Il peut y avoir des opérations supplémentaires.
“Réglages de menu” (p. 34 à 44)
OK
Conf
5 Appuyez sur la touche m pour terminer
le réglage.
OK
Conf
Bright
Off
Off
OK
Conf
Eco.D'Energie ActiveEco.D'Energie Active
1
2
Fuseau Horaire
Quitte
MENU
Lumiere
Francais
Conf
FR
OK
5
Page 6
Index de menus
Menus des fonctions de prise de vue
Program AutoProgram Auto
12
M
44
ORM
N
1
PP
2
3
4
0.00.0
5
WB
6
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
8
Réinitial
Taille Image12M
CompressionNormal
1
Mode AFVisage/iESP
2
Zoom NumDésactive
Icon GuideActive
Affichage Date Désactive
Quitte
MENU
Conf
Taille ImageVGA
Tx Compression 30fps
1
2
Quitte
OK
MENU
Active
Conf
OK
1 Mode prise de vue
P (Program Auto) .............p. 19
M
(iAUTO) ...................p. 27
N (Mode DIS) ................p. 27
s (Mode Scène) .........p. 27
P (Filtre Magique) ......p. 29
~ (Panoramique) .............p. 30
A (Vidéo) ........................p.21
2 Flash .................................p. 31
3 Gros plan ..........................p. 31
6
FR
4 Retardateur ......................p. 32
5 Compensation
d’exposition ......................p. 32
6 Balance des blancs ..........p. 33
7 ISO ...................................p. 33
8 # (Réglage) X
z (Menu prise de vue)
Réinitial........................p. 34
Taille Image .................p. 34
Compression ...............p. 34
Mode AF ......................p. 35
Zoom Num...................p. 36
Icon Guide ...................p. 37
Affi chage Date .............p. 37
A (Menu vidéo)
Taille Image .................p. 35
Tx Compression ..........p. 35
R (Enregistrer le son des
vidéos) .......................p. 36
Page 7
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
Diaporama
Edit
1
Effacer
1
Impression
2
?
y
Quitte
MENU
Conf
1q (Menu affi chage)
Diaporama .................... p. 38
Edit ......................... p. 38, 39
Effacer .......................... p. 39
Impression .................... p. 40
?(Protéger) .................. p. 40
y (Pivoter) ...................p. 40
OK
Menus des autres réglages d’appareil photo
Formater
Sauvegarder
Connexion USB
1
1
q AllumageOui
2
EnrgK Réglages
2
Bip SonoreActive
Pixel Mapping
Quitte
MENU
Normal
Oui
Conf
1r (Paramètres 1)
Formater ....................... p. 41
Sauvegarder ................. p. 41
Connexion USB ............ p. 41
q Allumage................. p. 42
Enrg K Réglages ........ p. 42
Bip Sonore .................... p. 42
Pixel Mapping ...............p. 43
OK
2 s (Paramètres 2)
s (Écran) ................... p. 43
Eco.D'Energie ............... p. 43
W (Langue) ................ p. 43
X (Date/heure) ..........p. 44
Fuseau Horaire ............. p. 44
7
FR
Page 8
Nomenclature des pièces
Nomenclature des pièces
Appareil photo
1
2
3
1 Couvercle du connecteur
5
........................p. 14, 16, 45
6
2 Connecteur USB
........................p. 14, 16, 45
3 Œillet de courroie ...........p. 9
4 Couvercle du compartiment
de la batterie/carte ......p. 12
7
5 Flash .............................p. 31
6 Voyant du retardateur ...p. 32
7 Objectif ...................p. 57, 70
8 Microphone .............p. 36, 39
9 Embase fi letée pour trépied
8
4
8
FR
9
Page 9
1
Fixer la courroie
2
3
Fixer la courroie
Tendez la courroie afi n qu’elle ne soit pas relâchée.
1 Touche n ......p. 17, 19
2 Déclencheur .................p. 20
3 Écran ACL ..............p. 19, 52
4 Touches de zoom .........p. 22
5 Voyant ..............p. 13, 14, 16
6 Touche q (bascule entre la
4
5
6
7
8
9
10
prise de vue et l’affi chage)
..............................p. 20, 23
7 Touche Q (OK) ............p. 17
8 Molette de défi lement ....p. 3
Touche INFO
(modifi cation de l’affi chage
d’informations) ......p. 23, 26
Touche D
(effacement) ................p. 25
9 Touche E
(guide de menu)..........p. 26
10
Touche m ................p. 5
FR
9
Page 10
Écran
Affi chage du mode prise de vue
Affi chage du mode prise de vue
12
18
17
DATE
12
M
zz
44
ORM
N
16
13141511
12
1/100 F2.9F2.9
1/100
Image fi xe
12
17
PP
3
4
5
0.00.0
6
PP
WB
7
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
8
AUTO
AUTO
##
9
1920
4
5
0.00.0
6
WB
7
AUTOWBAUTO
1 Vérifi cation de la batterie
....................................p. 16
2 Mode prise de vue
..............................p. 19, 27
3 Flash .............................p. 31
Flash en attente/
chargement du fl ash ...p. 52
4 Gros plan ......................p. 31
5 Retardateur ..................p. 32
6 Compensation d’exposition
....................................p. 32
7 Balance des blancs ......p. 33
8 ISO ...............................p. 33
9 Menu de réglage ............p. 5
10
Enregistrer avec le son
(vidéos) .......................p. 36
11
Affi chage Date ..............p. 37
12
Fuseau horaire .............p. 44
13
Compression
(images fi xes) .............p. 34
14
Taille d’image
(images fi xes) .............p. 34
15
Nombre de photos pouvant
être stockées
(images fi xes) .............p. 19
16
Mémoire actuelle ..........p. 59
17
Repère de mise au point
automatique (AF) ........p. 20
18
Avertissement de bougé
19
Valeur d’ouverture ........p. 20
20
Vitesse d’obturation ......p. 20
21
Taille d’image
(vidéos) .......................p. 35
22
Durée d’enregistrement
continue (vidéos) ........p. 21
VGA
zz
0:340:34
16
212210
12
Vidéo
10
FR
##
9
Page 11
Affi chage du mode d’affi chage
Affi chage du mode d’affi chage
Affi chage normal●
165432
1010
Image fi xeVidéo
Affi chage détaillé●
4/30
4/30
12:30’11/02/26’11/02/26 12:30
15
1687911105432
1010
4/304/30
1/1000 F2.9 2.0
ISO
P
ORM
N
FILE
100 0004
’11/02/26 12:30
AUTOWB100
12
M
16
00:12/00:3400:12/00:34
1/1000 F2.92.0
ISO
P
100
ORM
N
FILE
100 0004
’11/02/26 12:30
16
WB
AUTO
12M
1 Vérifi cation de la batterie
....................................p. 16
2 Réservations d’impression/
nombre de tirages
...........................p. 49/p. 46
3 Protéger ........................p. 40
4 Enregistrement du son
....................................p. 39
5 Mémoire actuelle ..........p. 59
6 Nombre de photos/nombre
total d’images
(images fi xes) .............p. 23
Durée écoulée/durée
d’enregistrement totale
(vidéos) .......................p. 24
7 Mode prise de vue ..p. 19, 27
8 Vitesse d’obturation ......p. 20
9 Valeur d’ouverture ........p. 20
12
10
ISO ...............................p. 33
11
13
14
15
Compensation d’exposition
....................................p. 32
12
Balance des blancs ......p. 33
13
Taille d’image ..........p. 34, 35
14
Numéro de fi chier
15
Date et heure ................p. 17
16
Compression
(images fi xes) .............p. 34
Fréquence d’images
(vidéos) .......................p. 35
FR
11
Page 12
Préparer l’appareil photo
Préparer l’appareil photo
Insertion de la batterie et de la carte
mémoire SD/SDHC (vendue séparément)
Utilisez toujours des cartes mémoire SD/SDHC avec
cet appareil. N’insérez pas d’autres types de carte
mémoire.
1
2
12
FR
2
11
Touche de
verrouillage
de la batterie
Commutateur de
protection d’écriture
Couvercle du
compartiment
de la batterie/
carte
Insérez la batterie en orientant le symbole B du
même côté que le loquet de blocage de la batterie.
La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son
revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
Insérez la batterie tout en faisant glisser la touche de
verrouillage de la batterie dans le sens de la fl èche.
Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie
dans le sens de la fl èche pour déverrouiller, puis
retirez la batterie.
Eteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle
du compartiment de la batterie/carte.
Lors de l’utilisation de l’appareil photo, n’oubliez
pas de fermer le couvercle du compartiment de la
batterie/carte.
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette
en place avec un léger bruit sec.
Ne touchez pas la zone de contact avec les mains.
3
Cet appareil photo permet à l’utilisateur de capturer
des images à l’aide de la mémoire interne, même
quand aucune carte SD/SDHC (vendue séparément)
n’est insérée.
“Utilisation d’une carte mémoire SD/SDHC” (p. 58)
“Nombre de photos pouvant être stockées (images
fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans
la mémoire interne et la carte SD/SDHC” (p. 60)
11
2
Page 13
Pour retirer la carte mémoire SD/SDHC
Windows
Pour retirer la carte mémoire SD/SDHC
21
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette un léger
bruit sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour
l’enlever.
Chargement de la batterie et
installation à l’aide du CD fourni
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur pour charger la
batterie et utilisez le CD fourni pour l’installation.
L’enregistrement de l’utilisateur à l’aide du CD fourni
et l’installation du logiciel [ib] sont disponibles sur les
ordinateurs Windows uniquement.
Vous pouvez charger la batterie de l’appareil photo
pendant la connexion de cet appareil à un ordinateur.
Le voyant s’allume pendant la charge et s’éteint
●
lorsque la charge est complète.
La charge prend jusqu’à 3 heures.
Si le voyant ne s’allume pas, l’appareil n’est pas
correctement connecté ou la batterie, l’appareil
photo, l’ordinateur ou le câble USB ne fonctionne pas
comme il faut.
Nous vous recommandons d’utiliser un ordinateur
équipé de Windows XP (Service Pack 2 ou une
version ultérieure), Windows Vista ou Windows 7.
Voir “Chargement de la batterie avec l’adaptateur
secteur USB fourni” (p. 16) si vous utilisez un
ordinateur différent ou si vous voulez charger la
batterie sans utiliser un ordinateur.
Windows
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-
1
ROM.
Windows XP
Une boîte de dialogue “Confi guration” apparaît.
●
Windows Vista/Windows 7
●
Une boîte de dialogue d’exécution automatique
apparaît. Cliquez sur “OLYMPUS Setup” pour
affi cher la boîte de dialogue “Confi guration”.
Si la boîte de dialogue “Confi guration” n’apparaît
pas, sélectionnez “Poste de travail” (Windows XP) ou
“Ordinateur” (Windows Vista/Windows 7) dans le menu
Démarrer. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM
(OLYMPUS Setup) pour ouvrir la fenêtre “OLYMPUS
Setup” puis double-cliquez sur “
Si une boîte de dialogue “User Account Control”
(
Contrôl de compte d’utilisateur
“Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).
Launcher.exe
) apparaît, cliquez sur
”.
FR
13
Page 14
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur.
Connexion de l’appareil photo
2
Si rien ne s’affi che sur l’écran de l’appareil photo
même après l’avoir connecté à l’ordinateur, il se peut
que la batterie soit épuisée. Laissez l’appareil photo
connecté à l’ordinateur jusqu’à ce que la batterie se
charge, puis débranchez et rebranchez l’appareil
photo.
Connexion de l’appareil photo
Couvercle de connecteur
Voyant
Ordinateur (sous tension et
en fonctionnement)
Enregistrez votre produit Olympus.
3
Cliquez sur le bouton “Enregistrement” et suivez
●
les instructions à l’écran.
Installez OLYMPUS Viewer 2 et le logiciel [ib].
4
●
Vérifi ez la confi guration système requise avant de
commencer l’installation.
●
Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” ou sur
“OLYMPUS ib” et suivez les instructions à l’écran
pour installer le logiciel.
14
FR
Connecteur USB
Câble USB (fourni)
OLYMPUS Viewer 2
Système
d’exploitation
Processeur Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur
RAM1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé)
Espace libre
sur le disque
dur
Paramètres
de l’écran
[ib]
Système
d’exploitation
Processeur
RAM
Espace libre
sur le disque
dur
Paramètres
de l’écran
Traitement
graphique
* Voir l’aide en ligne pour plus d’informations concernant
l’utilisation du logiciel.
Installez le manuel de l’appareil photo.
5
Windows XP (Service Pack 2 ou une
version ultérieure) /
Windows Vista / Windows 7
1 Go ou plus
1024 × 768 pixels ou plus
Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000
couleurs recommandées)
Windows XP (Service Pack 2 ou une
version ultérieure) /
Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur
(Pentium D 3,0 GHz ou supérieur
nécessaire pour les vidéos)
512 Mo ou plus (1 Go ou plus
recommandé)
(1 Go ou plus nécessaire pour les vidéos,
2 Go ou plus recommandé)
1 Go ou plus
1024 × 768 pixels ou plus
Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000
couleurs recommandées)
Un minimum de 64 Mo de mémoire vive
vidéo avec DirectX 9 ou une version
ultérieure.
Cliquez sur le bouton “Mode d’emploi de l’appareil
●
photo” et suivez les instructions à l’écran.
Page 15
Macintosh
Macintosh
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-
1
ROM.
Double-cliquez sur l’icône du CD (OLYMPUS
●
Setup) sur le bureau.
Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour affi cher la
●
boîte de dialogue “Confi guration”.
Installez OLYMPUS Viewer 2.
2
Vérifi ez la confi guration système requise avant de
●
commencer l’installation.
Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” et
●
suivez les instructions à l’écran pour installer le
logiciel.
Vous pouvez enregistrer l’utilisateur via
“Enregistrement” dans l
OLYMPUS Viewer 2
Système
d’exploitation
Processeur Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur
RAM1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé)
Espace libre
sur le disque
dur
Paramètres
de l’écran
* Vous pouvez sélectionner d’autres langues dans la
liste déroulante des langues. Pour plus d’informations
concernant l’utilisation du logiciel, voir l’aide en ligne.
Copiez le manuel de l’appareil photo.
3
Cliquez sur le bouton “Mode d’emploi de l’appareil
●
photo” pour ouvrir le dossier contenant les
manuels de l’appareil photo. Copiez le manuel
correspondant à votre langue sur l’ordinateur.
’
“Aide” de OLYMPUS Viewer 2.
Mac OS X v10.4.11–v10.6
1 Go ou plus
1024 × 768 pixels ou plus
Minimum de 32 000 couleurs (16 770 000
couleurs recommandées)
FR
15
Page 16
Chargement de la batterie avec
Quand faut-il charger les batteries?
l’adaptateur secteur USB fourni
L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni (appelé ci-
après adaptateur secteur USB) varie suivant la région
où l’appareil photo est acheté.
L’adaptateur secteur USB n’est fourni qu’à des fi ns
de recharge et de lecture. Veuillez ne pas prendre
des photos lorsque l’adaptateur secteur USB est
connecté à l’appareil photo. L’appareil photo ne
fonctionne pas sans batterie, même lorsqu’il est
connecté à l’adaptateur secteur USB.
1
Connecteur
USB
Câble USB
(fourni)
Couvercle de
connecteur
Couvercle de
connecteur
Câble USB
(fourni)
Connecteur
USB
2
Voyant
Activé : chargement en cours
Éteint : chargement terminé
La batterie n’est pas entièrement chargée lors
de l’achat. Avant l’utilisation, vous devez charger
la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge
s’éteigne (3 heures maximum).
Si le voyant ne s’allume pas, l’appareil n’est pas
correctement connecté ou la batterie, l’appareil
photo ou l’adaptateur secteur USB ne fonctionne pas
comme il faut.
Pour plus de détails sur la batterie et l’adaptateur
Vous pouvez charger la batterie pendant la connexion
de cet appareil à un ordinateur. La durée de la charge
dépend de la performance d’un ordinateur. (Dans
certains cas cela peut prendre environ 10 heures.)
Quand faut-il charger les batteries?
Chargez la batterie quand le message d’erreur ci-dessous
apparaît.
Clignote en rouge
Connecteur
USB
Prise de
courant
16
FR
Connecteur
USB
Prise de
courant
12
M
44
Écran supérieur
gauche
Batterie Vide
Message d’erreur
Page 17
Guide d’utilisation
Les guides d’utilisation qui s’affi chent en bas de l’écran
indiquent qu’il faut utiliser la touche m, la touche Q
ou les touches de zoom.
Réinitial
Taille Image12M
CompressionNormal
1
Mode AFVisage/iESP
2
Zoom NumDésactive
Icon GuideActive
Affichage Date Désactive
Quitte
MENU
Guide d’utilisation
Conf
OK
Select Image
Conf
OK
OK
Effacer/Annule
MENU
Date, heure, fuseau horaire et langue
La date et l’heure que vous réglez ici sont sauvegardées
pour les noms de fi chier d’image, les impressions de date
et autres données. Vous pouvez également sélectionner
la langue pour les menus et les messages qui s’affi chent
sur l’écran.
Appuyez sur la touche n pour allumer
1
l’appareil photo.
L’écran de réglage de la date et de l’heure s’affi che
●
si ces dernières ne sont pas réglées.
X
A M J Heure
-- -- -- --
--------
MENU
Annule
Écran de réglage de la date et de l’heure
Utilisez FG pour sélectionner l’année sous
2
[A].
X
A M J Heure
-- -- -- --
20112011
MENU
Annule
A/M/J
:..
A/M/J
:..
FR
17
Page 18
Appuyez sur I pour sauvegarder le réglage
3
de [A].
X
A M J Heure
-- -- ------
:..2011
MENU
Annule
Tout comme aux étapes 2 et 3, utilisez
4
FGHI et la touche Q pour régler [M]
(mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes)
et [A/M/J] (ordre des dates).
Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez
sur la touche Q lorsque le signal de temps atteint 00
secondes pendant le réglage des minutes.
Vous pouvez utiliser les menus pour changer la date
et l’heure sélectionnées. [X] (Date/heure) (p. 44)
Prendre des photos avec une valeur
d’ouverture et une vitesse d’obturation
optimales [Program Auto]
Dans ce mode, les paramètres de prise de vue
automatique sont activés, mais vous pouvez tout de
même d’effectuer des modifi cations pour une large
gamme de fonctions de menu de prise de vue telles que
la compensation d’exposition, la balance des blancs, etc.
si nécessaire.
Appuyez sur la touche n pour allumer
1
l’appareil photo.
Indicateur [Program Auto]
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
12
M
44
Nombre de photos pouvant être stockées (p. 60)
Si l’indicateur [Program Auto] ne s’affi che pas,
appuyez sur H pour affi cher le menu de fonctions et
réglez le mode de prise de vue sur P.
“Utiliser le menu” (p. 4)
Écran
(écran de mode de veille)
AUTO
Affi chage du mode de prise de vue actuel
Program AutoProgram Auto
12
M
44
ORM
N
Appuyez de nouveau sur la touche n pour
éteindre l’appareil photo.
Tenez l’appareil photo et cadrez la photo à
2
prendre.
Écran
Tenue horizontale
Tenue verticale
Lorsque vous tenez l’appareil photo, veillez à ne pas
obstruer le fl ash avec vos doigts, etc.
FR
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
19
Page 20
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour
Pour affi cher les photos pendant la prise
de vue
3
faire la mise au point sur le sujet.
Une fois la mise au point effectuée sur le sujet,
●
l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture s’affi chent)
et le repère de mise au point automatique (AF)
devient vert.
Si le repère de mise au point automatique (AF)
●
clignote en rouge, cela signifi e que l’appareil photo
n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la
mise au point.
Enfoncez à
mi-course
“Mise au point” (p. 54)
Pour prendre la photo, enfoncez doucement
4
le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin
de ne pas secouer l’appareil photo.
Enfoncez
complètement
Repère de mise au point
automatique (AF)
1/4001/400 F2.9F2.9
Vitesse d’obturation
1/4001/400 F2.9F2.9
Écran d’aperçu de photo
Valeur d’ouverture
Pour affi cher les photos pendant la prise
de vue
La pression sur la touche q permet d’affi cher les photos.
Pour revenir au mode prise de vue, appuyez sur la touche
q ou enfoncez le déclencheur à mi-course.
PP
PP
20
FR
Page 21
Enregistrer des vidéos [MOVIE]
0:00
RECREC
0:34
0:00
0:34
Appuyez sur la touche H pour affi cher
1
l’écran du menu de fonctions.
Program AutoProgram Auto
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour
3
faire la mise au point sur le sujet, puis
appuyez doucement jusqu’au fond pour
lancer l’enregistrement.
PP
12
M
44
N
ORM
Utilisez HI pour régler le mode prise de vue
2
sur A puis appuyez sur la touche Q.
VGA
0:340:34
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
Indicateur [Vidéo]
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
0.00.0
WB
ISO
ISO
Enfoncez à
mi-course
0:34
0:34
RECREC
0:00
Enfoncez
complètement
Enfoncez doucement le déclencheur jusqu’au
4
fond pour arrêter l’enregistrement.
Le son sera également enregistré.
Pendant l’enregistrement du son, seul le zoom
numérique est disponible. Pour enregistrer des
vidéos avec le zoom optique, réglez [R] (vidéos)
(p. 36) sur [Désactive].
0:00
Longueur actuelle
Allumé en rouge pendant l’enregistrement
Durée
d’enregistrement
continue
(p. 60)
FR
21
Page 22
Utiliser le zoom
Prendre des photos plus grandes
[Zoom Num]
En appuyant sur les touches de zoom vous pouvez ajuster
la plage de prise de vue.
Appuyer sur la touche
grand angle (W)
Appuyer sur la touche de
téléobjectif (T)
[Active] sélectionné pour [Zoom Num] :
Taille d’imageBarre de zoom
12M
Plage de zoom numérique
Barre de zoom
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
12
M
44
Zoom optique : 4×
Zoom numérique : 4×
Prendre des photos plus grandes
[Zoom Num]
Le type et la quantité de zoom peuvent être identifi és
selon l’aspect de la barre de zoom. L’affi chage varie
selon les options sélectionnées pour [Zoom Num]
(p. 36) et [Taille Image] (p. 34).
AUTO
12
M
44
[Désactive] sélectionné pour [Zoom Num] :
Taille d’imageBarre de zoom
22
12M
Autres
FR
Plage de zoom optique
Image zoomée et rognée.
Autres
PP
*1
Si la taille d’une photo est inférieure à la résolution
0.00.0
maximale après avoir atteint le zoom optique maximal,
WB
AUTOWBAUTO
l’appareil photo redimensionnera automatiquement la
ISO
ISO
AUTO
AUTO
photo, en la rognant à la taille sélectionnée puis en
passant en plage de zoom numérique si [Zoom Num]
est [Active].
Les photographies prises lorsque la barre de zoom
est affi chée en rouge peuvent présenter du “grain”.
*1
Image zoomée et
Plage de zoom numérique
rognée.
*1
Page 23
Changer l’affi chage des informations
de prise de vue
Vous pouvez modifi er l’affi chage des informations sur écran
pour qu’il convienne de manière optimale à la situation, comme
par exemple pour rendre l’écran clairement visible ou pour
effectuer un cadrage précis en affi chant la grille de référence.
Appuyez sur F (INFO).
1
Les informations de prise de vue affi chées
●
changent chaque fois que vous appuyez sur la
touche, dans l’ordre indiqué ci-dessous. “Affi chage
du mode prise de vue” (p. 10)
Normal
12
44
Détaillé
12
44
M
M
ORM
N
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Pas d’information
PP
Affi cher les photos
Appuyez sur la touche q.
1
Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2
Maintenez I enfoncé pour faire une avance rapide
et H pour un défi lement inverse.
Vous pouvez modifi er la taille d’affi chage des photos.
“Vue d’index et vue en gros plan” (p. 25)
Nombre de photos/Nombre total d’images
Affi chez
la photo
précédente
Photo lue
Affi chez la
photo suivante
12:30’11/02/26’11/02 /26 12:30
4/30
4/30
FR
23
Page 24
Pour faire la lecture des
vidéos
Opérations lors de la lecture de vidéo
Opérations pendant la pause de lecture
Pour arrêter la lecture de vidéos
Pour faire la lecture des
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche Q.
vidéos
Opérations pendant la pause de lecture
4/30
4/30
OK
Lect VidéoLect Vidéo
Vidéo
Opérations lors de la lecture de vidéo
Pendant la lecture
Pause et
relance de
lecture
Avance
Retour
Cet appareil photo ne peut pas lire le son enregistré
en mode vidéo. Pour écouter le son, raccordez
l’appareil photo à un ordinateur.
24
FR
Appuyez sur la touche Q pour
effectuer une pause de la lecture. Pour
reprendre la lecture pendant une pause
de lecture, une avance ou un retour
rapide, appuyez sur la touche Q.
Appuyez sur I pour effectuer une
avance rapide. Appuyez de nouveau
rapide
sur I pour augmenter la vitesse de
l’avance rapide.
Appuyez sur H pour un retour rapide.
La vitesse du retour rapide augmente
rapide
chaque fois que vous appuyez sur H.
Durée écoulée/
Durée de d’enregistrement
12:30’11/02/26’11/02/26 12:30
Repérage
Avance et retour
d’une image à
la fois
Reprise de
lecture
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche m.
totale
Appuyez sur F pour affi cher la
première image et appuyez sur G
pour affi cher la dernière image.
Appuyez sur I ou H pour
effectuer une avance ou un retour
d’une image à la fois. Maintenez
enfoncé I ou H pour une avance
ou un retour continu.
Appuyez sur la touche Q pour
reprendre la lecture.
00:14/00:3400:14/00:34
Pendant la pause
Page 25
Effacer des photos pendant la lecture
( effacement d’image simple)
Affi chez l’image à supprimer et appuyez sur
1
G (D).
Effacer
Effacer
Annuler
Annuler
MENU
Annule
Utilisez FG pour sélectionner [Effacer], puis
2
appuyez sur la touche Q.
Voir “Effacer des photos [Effacer]” (p. 39) pour
supprimer simultanément plusieurs images.
Conf
Vue d’index et vue en gros plan
La vue d’index permet de sélectionner rapidement la
photo recherchée. La vue en gros plan (agrandissement
jusqu’à 10×) permet de vérifi er les détails de la photo.
Appuyez sur les touches de zoom.
1
Vue de photo uniqueVue en gros plan
OK
WT
Vue d’index
44
WT
24
’11/02/26
’11/02/26
42
4/30
4/30
W
12:30’11/02/26’11/02/26 12:30
T
2
2
’11/02/26’11/02/26 12:30
4/30
4/30
12:30
FR
25
Page 26
Pour sélectionner une photo dans la vue d’index
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo
dans la vue en gros plan
Pour sélectionner une photo dans la vue d’index
Utilisez FGHI pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche Q pour affi cher la photo
sélectionnée en vue de photo unique.
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo
dans la vue en gros plan
Utilisez FGHI pour déplacer la zone d’affi chage.
Changer l’affi chage des informations
de photo
Vous pouvez changer l’affi chage des informations de
prise de vue.
Appuyez sur F (INFO).
1
Les informations de photo affi chées changent dans
●
l’ordre indiqué ci-dessous chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
Normal
1010
4/30
4/30
Utilisation du guide de menu
Une pression sur la touche E dans le menu de réglage
affi che une description de l’élément affi ché.
“Utiliser le menu” (p. 4)
P
100 0004
4/304/30
ISO
AUTOWB100
12
N
ORM
Pas d’information
M
’11/02/26’11/02/26 12:3012:30
Détaillé
1010
1/1000 F2.9 2.0
FILE
’11/02/26 12:30
26
FR
Page 27
Utiliser les modes prise de vue
Pour changer de mode prise de vue
Utiliser les modes prise de vue
Pour changer de mode prise de vue
Il est possible de changer de mode prise de vue (P,
M, N, s, P, ~, A) en utilisant le menu des
fonctions.
“Utiliser le menu” (p. 4)
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
surbrillance comme ceci :
.
Réduction du bougé pendant la prise
de vue (mode N)
Ce mode permet à l’utilisateur de réduire le fl ou dû à un
bougé de l’appareil photo et à un mouvement du sujet.
Réglez le mode prise de vue sur N.
1
Prendre des photos avec les réglages
automatiques (mode M)
En fonction de la scène, l’appareil photo sélectionne
automatiquement le mode de prise de vue idéal parmi les
modes [Portrait]/[Paysage]/[Nuit + Portrait]/[Sport]/[Gros
Plan]. Il s’agit d’un mode entièrement automatique qui
permet à l’utilisateur de prendre des photos en utilisant le
mode le mieux adapté à la scène de prise de vue d’une
simple pression sur le déclencheur.
Réglez le mode prise de vue sur M.
1
L’icône change en fonction de la scène
sélectionnée automatiquement par l’appareil photo.
12
M
44
Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne
sélectionne par le mode de prise de vue souhaité.
Si l’appareil ne peut identifi er le mode optimal,
[Program Auto] est sélectionné.
Il existe des limites pour les réglages en mode M.
Utiliser le mode le plus approprié pour
la scène de prise de vue
(mode s)
Réglez le mode prise de vue sur s.
1
Témoin de mode N
12
M
44
Mode ScèneMode Scène
12
M
44
N
ORM
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
FR
27
Page 28
Appuyez sur G pour aller vers le sous-menu.
Prise de vue de sujets mobiles, comme
des animaux ([
Animaux])
2
PortraitPortrait
12
M
44
ORM
N
Utilisez HI pour sélectionner le mode
3
prise de vue le mieux adapté à la scène, puis
appuyez sur la touche Q.
12
M
44
Icône désignant le mode s actuel
En mode s, les réglages de prise de vue
optimaux sont prédéfi nis pour des scènes de prise
de vue spécifi ques. Pour cette raison, il peut être
impossible de modifi er les réglages dans certains
modes.
B Portrait/F Paysage/
G Scène Nuit
C Sport/N Intérieur/W Bougie
R Auto Portrait/S Coucher Soleil
X Feux D'Artifi ces
V Cuisine/d Documents/
K
*1
Lorsque l’objet est sombre, la réduction des parasites
est automatiquement activée. La durée de prise de
vue est alors multipliée par deux environ. Aucune autre
photo ne peut être prise pendant ce temps.
Prise de vue de sujets mobiles, comme
des animaux ([
1 Utilisez HI pour sélectionner [ Animaux], et
appuyez sur la touche Q pour valider.
2 Tenez l’appareil pour aligner le repère de mise au point
automatique sur le sujet et appuyez sur la touche Q.
OptionApplication
*1
/M Nuit + Portrait/
*1
/
Plage & Neige/ Animaux
Animaux])
Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet,
●
le repère de mise au point automatique (AF)
automatiquement les mouvements du sujet pour
faire la mise au point sur celui-ci en continu.
“Mise au point sur un sujet mobile (AF Action)”
(p. 36)
*1
/
*1
/
L’appareil prend
une photo dans
le mode spécifi é
pour la scène
de prise de vue.
28
FR
Page 29
Prise de vue avec effets spéciaux
(mode P)
Ajoutez un effet artistique à votre photo en sélectionnant
le fi ltre magique souhaité.
Réglez le mode prise de vue sur P.
1
Appuyez sur G pour aller vers le sous-menu.
2
Filtre MagiqueFiltre Magique
12
M
44
N
ORM
Pop Art
12
M
44
ORM
N
Utilisez HI pour sélectionner l’effet
3
souhaité puis appuyez sur la touche Q pour
régler.
12
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
44
Icône désignant le mode P actuel
Mode prise de vueOption
[ Pop Art
\ Sténopé
Filtre Magique
0.00.0
*1
Deux images sont sauvegardées : une image non
WB
AUTOWBAUTO
modifi ée et une image à laquelle l’effet a été appliqué.
En mode P, les réglages de prise de vue
optimaux sont prédéfi nis pour chaque effet de scène.
Pour cette raison, il peut être impossible de modifi er
les réglages dans certains modes.
] Fish Eye
@ Crayon
; Soft Focus
: Punk
j Etincelle
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
M
*1
FR
29
Page 30
Créer des photos panoramiques
(mode ~)
Prenez des photos que vous pourrez joindre pour former
un panorama à l’aide du logiciel fourni.
La mise au point, l’exposition, la position de
zoom (p. 22) et la balance des blancs (p. 33) sont
verrouillées sur les valeurs de la première photo.
Le fl ash (p. 31) est verrouillé en mode $ (Flash Off).
Réglez le mode prise de vue sur ~.
1
Utilisez FGHI pour sélectionner la
2
direction panoramique.
PanoramiquePanoramique
12
M
44
ORM
N
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
3
première photo, puis cadrez pour la deuxième
photo.
Avant la
première prise
OK
Conf
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
Après la
première prise
1212
Quitte
Après la première prise, la zone affi chée dans
●
le cadre blanc réapparaît à côté de l’affi chage
opposé à la direction panoramique. Cadrez
les images suivantes de manière à ce qu’elles
chevauchent l’image de l’écran.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous
4
obteniez le nombre de photos désirées, puis
appuyez sur la touche m une fois terminé.
La prise de vue panoramique est possible jusqu’à 10
photos.
Pour plus d’informations sur la création de
panoramas, voir l’aide en ligne du logiciel fourni.
MENU
30
FR
Page 31
Utiliser les fonctions de prise de vue
Utiliser les fonctions de prise de vue
“Utiliser le menu” (p. 4)
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
surbrillance comme ceci :
.
Utiliser le fl ash
Vous pouvez sélectionner les fonctions de fl ash optimales
pour les conditions de prise de vue.
Sélectionnez l’option de fl ash dans le menu
1
de fonctions.
Flash AutoFlash Auto
12
M
44
N
ORM
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
2
réglage, puis appuyez sur la touche Q pour
valider.
OptionDescription
Flash Auto
Yeux Rouge
Flash Forcé
Le fl ash est émis automatiquement à
faible éclairage ou à contre-jour.
Des pré-fl ashs sont émis pour limiter
l’apparition du phénomène des yeux
rouges sur vos photos.
Le fl ash est émis quel que soit
l’éclairage disponible.
Flash OffLe fl ash n’est pas émis.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Prise de vue en gros plan
Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise
au point et de prendre en photo des sujets de très près.
Sélectionnez l’option de gros plan dans le
1
menu de fonctions.
OffOff
12
M
44
ORM
N
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
2
réglage, puis appuyez sur la touche Q pour
valider.
OptionDescription
OffLe mode gros plan est désactivé.
Gros Plan
Super Macro
*1
Lorsque le zoom est réglé sur la largeur maximale (W).
*2
Lorsque le zoom est sur le réglage maximal de
téléobjectif (T).
*3
Le zoom est automatiquement réglé sur une valeur fi xe.
Il n’est possible de régler ni le fl ash (p. 31) ni le zoom
(p. 22) pendant la prise de vue super gros plan.
Permet de prendre en photo le sujet
d’aussi près que 20 cm
Permet de prendre en photo le sujet
*3
d’aussi près que 5 cm.
*1
(60 cm*2).
FR
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
31
Page 32
Utiliser le retardateur
Pour annuler le retardateur après son
déclenchement
La photo n’est prise qu’un certain temps après que vous
ayez enfoncé le déclencheur jusqu’au fond.
Sélectionnez l’option de retardeur dans le
1
menu de fonctions.
Y
OffY Off
22
12
M
44
ORM
N
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
2
réglage, puis appuyez sur la touche Q pour
valider.
OptionDescription
Y Off
Y 12 sec
Y 2 sec
La prise de vue avec retardateur est
automatiquement annulée après une prise de vue.
Pour annuler le retardateur après son
déclenchement
Appuyez sur la touche m.
Le retardateur est désactivé.
Le voyant du retardateur s’allume
pendant environ 10 secondes,
clignote pendant environ 2 secondes,
puis la photo est prise.
Le voyant du retardateur clignote
pendant environ 2 secondes, puis la
photo est prise.
Ajuster la luminosité
(compensation d’exposition)
Vous pouvez augmenter ou réduire la luminosité normale
(exposition adéquate) réglée par l’appareil photo en
fonction du mode prise de vue (M et s exclus) afi n
d’obtenir la photo vraiment désirée.
PP
Sélectionnez l’option de composition
1
d'exposition dans le menu de fonctions.
1212
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Utilisez HI pour sélectionner la luminosité
2
désirée pour la photo, puis appuyez sur la
touche Q.
Compens D'Expo
12
M
44
ORM
N
0.0
PP
0.30.30.00.00.30.3
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
##
32
FR
Page 33
Régler sur un agencement de
couleurs naturel (Balance des blancs)
Pour des couleurs plus naturelles, sélectionnez l’option de
balance des blancs qui correspond à la scène.
Sélectionnez l’option de balance des blancs
1
dans le menu de fonctions.
WB
WB Auto
12
M
44
ORM
N
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
2
réglage, puis appuyez sur la touche Q pour
valider.
OptionDescription
WB Auto
Lumineux
5
Nuageux
3
Faible Lumi.
1
Fluorescent
>
L’appareil photo règle lui-même la
balance des blancs en fonction de
la scène de prise de vue.
Pour la prise de vue à l’extérieur
sous un ciel dégagé.
Pour la prise de vue à l’extérieur
sous un ciel nuageux.
Pour la prise de vue sous un
éclairage au tungstène.
Pour la prise de vue sous un
éclairage fl uorescent blanc
(bureaux, etc.).
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Sélectionner la sensibilité ISO
Sélectionnez l’option de réglage ISO dans le
1
menu de fonctions.
ISOISO
ISO 200
ISO 200
100
1/4001/400 F2.9F2.9
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
2
réglage, puis appuyez sur la touche Q pour
valider.
OptionDescription
ISO Auto
Valeur
“ISO” est l’abréviation de “Organisation internationale
de normalisation.” Les normes ISO précisent la
sensibilité des appareils photos et fi lms numériques,
c’est pourquoi des codes tels que “ISO 100” sont
utilisés pour décrire la sensibilité.
Pour le paramètre ISO, bien que le paramétrage
de valeurs inférieures réduise la sensibilité, il
est possible d’obtenir des images nettes dans
de bonnes conditions d’éclairage. Le réglage
de valeurs plus élevées accroît la sensibilité de
l’appareil et permettent la prise de photos à des
vitesses de déclenchement rapides même dans de
faibles conditions d’éclairage. Cependant, lorsque
la sensibilité est élevée, un souffl e apparaît sur la
photo prise, lui donnant, par exemple, une apparence
granuleuse.
L’appareil photo règle lui-même la
sensibilité en fonction de la scène
de prise de vue.
La sensibilité ISO est réglée sur la
valeur sélectionnée.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISOISO
ISOISO
400
200
400200100
FR
33
Page 34
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, consultez “Utiliser le menu” (p. 4).
Menus des fonctions de prise de vue
Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [
Réinitial]
Sélection de la qualité des images fi xes [Taille Image/Compression]
Menus des fonctions de prise de vue
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : .
Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [
z
(Menu prise de vue) X Réinitial
Sous-menu 2Application
Oui
NonLes réglages en cours ne sont pas modifi és.
Sélection de la qualité des images fi xes [Taille Image/Compression]
z
(Menu prise de vue) X Taille Image/Compression
Sous-menu 1Sous-menu 2Application
Taille Image
Compression
“Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire
interne et la carte SD/SDHC” (p. 60)
34
FR
Rétablit les valeurs par défaut des fonctions de menu suivantes.
•
Mode prise de vue (p. 27)
•
Flash (p. 31)
•
Gros plan (p. 31)
•
Retardateur (p. 32)
12M (3968×2976) Pour des impressions au format A3.
8M (3264×2448)Pour des impressions jusqu’au format A3.
5M (2560×1920) Pour des impressions au format A4.
3M (2048×1536) Pour des impressions jusqu’au format A4.
2M (1600×1200) Pour des impressions au format A5.
1M (1280×960) Pour des impressions jusqu’au format carte postale.
VGA (640×480) Pour visualiser ses images sur une télé ou sur internet.
16:9S (1920×1080)
FinePrise de vue haute qualité.
NormalPrise de vue en qualité normale.
Compensation d’exposition (p. 32)
•
Balance des blancs (p. 33)
•
ISO (p. 33)
•
Pour regarder des images sur un téléviseur à écran large et pour des
impressions au format A5.
Réinitial]
Fonctions de menu dans
•
z (Menu prise de vue)/
A (Menu vidéo) (p. 34 à 37)
Page 35
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, consultez “Utiliser le menu” (p. 4).
Sélection de la qualité d’image pour les
vidéos [Taille Image/Tx Compression]
Sélectionner le mode de mise au point
[Mode AF]
Sélection de la qualité d’image pour les
vidéos [Taille Image/Tx Compression]
A (Menu vidéo) X Taille Image/
Tx Compression
Sous-menu 1Sous-menu 2Application
Taille Image
Tx Compression
*1
images par seconde
“Nombre de photos pouvant être stockées (images
fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans
la mémoire interne et la carte SD/SDHC” (p. 60)
VGA (640×480)/
QVGA (320×240)
N 30fps*1/
O 15fps
*1
Sélectionnez la qualité
d’image en fonction
de la taille d’image
et de la fréquence
d’images. Les images
vidéo défi lent avec
plus de fl uidité lorsque
la fréquence d’images
est élevée.
Sélectionner le mode de mise au point
[Mode AF]
z
(Menu prise de vue) X MODE AF
Sous-menu 2
L’appareil photo effectue automatiquement la
mise au point. (Si un visage est détecté, un
cadre blanc*1 s’affi che ; lorsque vous appuyez
Visage/iESP
Spot
AF Action
*1
*2
Si le cadre clignote en rouge, l’appareil photo ne peut
à mi-course sur le déclencheur et l’appareil
est prêt à la mise au point, la couleur du
cadre devient verte
d’effectuer la mise au point. Si aucun visage
n’est détecté, l’appareil choisit un sujet dans le
cadre et se met automatiquement au point.)
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet
situé à l’intérieur du repère de mise au point
automatique (AF).
L’appareil suit les mouvements du sujet
automatiquement pour faire la mise au point
en continu.
Pour certains sujets, il se peut que le cadre n’apparaisse
pas ou qu’il mette un certain temps à apparaître.
pas effectuer la mise au point. Essayez à nouveau
d’appuyer à mi-course sur le déclencheur.
Application
*2
si l’appareil est capable
FR
35
Page 36
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, consultez “Utiliser le menu” (p. 4).
Mise au point sur un sujet mobile (AF Action)
Prise de photos avec des taux
d’agrandissement supérieurs à ceux du
zoom optique [Zoom Num]
Enregistrer le son pendant la capture
de vidéos [
Mise au point sur un sujet mobile (AF Action)
1 Tenez l’appareil pour aligner le repère de mise au point
automatique sur le sujet et appuyez sur la touche Q.
2 Lorsque l’appareil areil photo reconnaît le sujet,
le repère de mise au point automatique (AF) suit
automatiquement les mouvements du sujet pour faire
la mise au point sur celui-ci en continu.
3 Pour annuler Action, appuyez sur la touche Q.
En fonction des sujets et des conditions de prise de
vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la
mise au point ou à suivre les mouvements du sujet.
Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les
mouvements du sujet, le repère de mise au point
automatique (AF) devient rouge.
Prise de photos avec des taux
d’agrandissement supérieurs à ceux du
zoom optique [Zoom Num]
z
(Menu prise de vue) X Zoom Num
Sous-menu 2Application
Désactive
Active
Le [Zoom Num] n’est pas disponible lorsque
L’option sélectionnée pour [Zoom Num] affecte
Désactiver le zoom numérique.
Activer le zoom numérique.
[% Super Macro] (p. 31) est sélectionné.
l’aspect de la barre de zoom.
“Prendre des photos plus grandes [Zoom Num]”
(p. 22)
Enregistrer le son pendant la capture
de vidéos [RR]]
A (Menu vidéo) XR
Sous-menu 2Application
DésactiveAucun son n’est enregistré.
ActiveLe son est enregistré.
Lors du réglage sur [Active], seul le zoom numérique
est disponible pour l’enregistrement des vidéos. Pour
enregistrer des vidéos avec le zoom optique, réglez
[R] (vidéos) sur [Désactive].
Cet appareil photo ne peut pas lire le son enregistré
en mode vidéo. Pour écouter le son, raccordez
l’appareil photo à un ordinateur.
36
FR
Page 37
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, consultez “Utiliser le menu” (p. 4).
Affi chage des guides d’icône
[Icon Guide]
Impression de la date d’enregistrement
[Affi chage Date]
Affi chage des guides d’icône
[Icon Guide]
z
(Menu prise de vue) X Icon Guide
Sous-menu 2Application
DésactiveAucun guide d’icône n’est affi ché.
Active
L’explication de l’îcone sélectionnée
s’affi che lorsqu’une icône de mode de
prise de vue ou du menu de fonctions
est sélectionnée (positionnez le curseur
sur l’icône pendant un instant pour en
affi cher l’explication).
Program AutoProgram Auto
Fonctions pouvant être
Guide d’icône
changées manuellement.
12
M
44
ORM
N
Impression de la date d’enregistrement
[Affi chage Date]
z
(Menu prise de vue) X Affi chage Date
Sous-menu 2Application
Désactive
Active
[Affi chage Date] n’est pas disponible tant que
l’horloge n’a pas été confi gurée.
“Date, heure, fuseau horaire et langue” (p. 17)
PP
L’affi chage de la date ne peut pas être supprimé.
[Affi chage Date] n’est pas disponible en mode ~, ou
durant une prise de vue en série.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
N’imprime pas la date.
Marque les nouvelles photos de la
date d’enregistrement.
FR
37
Page 38
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, consultez “Utiliser le menu” (p. 4).
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
Affi cher automatiquement les photos
[Diaporama]
Pour lancer un diaporama
Changer la
taille de la photo [
Rogner des photos [
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
Affi cher automatiquement les photos
[Diaporama]
q (Menu affi chage) X Diaporama
Pour lancer un diaporama
Le diaporama commence après la pression sur la touche
Q. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la touche Q
ou touche m.
Pendant un diaporama, appuyez sur I pour avancer
d’une image ou sur H pour revenir une image en
arrière.
Changer la
q (Menu affi chage) X Edit X Q
Sous-menu 2Application
8 640 × 480
9 320 × 240
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Utilisez FG pour sélectionner la taille, et appuyez
sur la touche Q.
taille de la photo [QQ]]
Sauvegarde une photo à résolution
élevée en tant que photo séparée
de plus petite taille pour l’envoi par
courriel et autres applications.
Rogner des photos [PP]]
q (Menu affi chage) X Edit X P
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche Q.
2 Utilisez les touches de zoom pour sélectionner la taille
du cadre et FGHI pour positionner le cadre.
Conf
3 Appuyez sur la touche Q.
La photo éditée sera sauvegardée en tant que
●
photo séparée.
OK
38
FR
Page 39
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, consultez “Utiliser le menu” (p. 4).
Ajouter du son aux images fi xes [
Faire des retouches sur les photos
[Perfect Fix]
Effacer des photos [Effacer]
Ajouter du son aux images fi xes [RR]]
q (Menu affi chage) X Edit X R
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Pointez le microphone vers la source du son.
Microphone
3 Appuyez sur la touche Q.
L’enregistrement commence.
●
●
L’appareil photo ajoute (enregistre) du son pendant
environ 4 secondes pendant l’affi chage de la
photo.
Vous ne pouvez pas lire le son ajouté à l’image
fi xe avec cet appareil photo. Pour écouter le son,
connectez-vous à un PC.
Faire des retouches sur les photos
[Perfect Fix]
q (Menu affi chage) X Edit X Perfect Fix
Selon la photo, il est possible que les retouches ne
puissent pas s’activer.
Il se peut que le traitement de retouche réduise la
résolution de la photo.
Sous-menu 1Application
Tou s
Exposition
Yeux Rouges
1 Utilisez FG pour sélectionner une méthode de
correction, puis appuyez sur la touche Q.
2 Utilisez HI pour sélectionner la photo à retoucher,
puis appuyez sur la touche Q.
La photo retouchée est sauvegardée en tant que
●
photo séparée.
Effacer des photos [Effacer]
[Exposition] et [Yeux Rouges] sont
appliqués ensemble.
Seules les sections assombries par
le contre-jour ou un faible éclairage
sont illuminées.
Les yeux rougis par le fl ash sont
corrigés.
q (Menu affi chage) X Effacer
Sous-menu 1Application
Tout Effac
Select Image
EffacerSupprime les images affi chées.
Lorsque vous effacez les photos de la mémoire
interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo.
Lorsque vous effacez des photos de la carte, insérez
au préalable la carte dans l’appareil photo.
Toutes les photos de la mémoire
interne ou de la carte sont effacées.
Les photos sont sélectionnées et
effacées une à la fois.
FR
39
Page 40
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, consultez “Utiliser le menu” (p. 4).
Pour effacer toutes les photos
[Tout Effac]
Pour sélectionner et effacer les photos
une à la fois [Select Image]
Enregistrer les réglages d’impression
sur les données de la photo
[Impression]
Protéger les photos [
Faire pivoter les photos [
Pour effacer toutes les photos
[Tout Effac]
1 Utilisez FG pour sélectionner [Tout Effac], puis
appuyez sur la touche Q.
2 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez
sur la touche Q.
Pour sélectionner et effacer les photos
une à la fois [Select Image]
1 Utilisez FG pour sélectionner [Select Image], puis
appuyez sur la touche Q.
2 Utilisez HI pour sélectionner la photo à effacer, puis
appuyez sur la touche Q pour ajouter un repère R à
la photo.
Appuyez sur la touche de zoom W pour affi cher
●
une vue d’index. Vous pouvez sélectionner
rapidement les images à l’aide de FGHI.
Appuyez sur la touche T pour revenir à l’affi chage
d’image unique.
Select Image
Repère R
Enregistrer les réglages d’impression
sur les données de la photo
[Impression]
q (Menu affi chage) X Impression
“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 49)
La réservation d’impression n’est possible que pour
les images fi xes enregistrées sur la carte.
Protéger les photos [??]]
q (Menu affi chage) X ?
Les photos protégées ne peuvent être effacées par
[Effacer] (p. 25, 39), [Select Image] ou [Tout Effac]
(p. 39), mais toutes les photos sont effacées par
[Formater] (p. 41).
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Appuyez sur la touche Q.
Appuyez de nouveau sur Q pour annuler les
●
réglages.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour
protéger d’autres photos, puis appuyez sur la touche
m.
OK
Effacer/Annule
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner les photos à
effacer, puis appuyez sur la touche m pour effacer
les photos sélectionnées.
4 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez
sur la touche Q.
Les photos qui portent le repère R sont effacées.
●
40
FR
MENU
Faire pivoter les photos [yy]]
q (Menu affi chage) X y
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Appuyez sur la touche Q pour pivoter l’image.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour
effectuer des réglages pour d’autres photos, puis
appuyez sur la touche m.
La nouvelle orientation des photos est enregistrée,
même une fois l’appareil photo éteint.
Page 41
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, consultez “Utiliser le menu” (p. 4).
Menus des autres réglages d’appareil photo
Effacer complètement les données
[Formater]
Copier toutes les photos de la mémoire
interne sur la carte [
Sauvegarder]
Sélection d’une méthode de connexion
pour d’autres dispositifs
[Connexion USB]
Copies d’images vers un ordinateur sans
utiliser le logiciel fourni
Confi guration système requise
Menus des autres réglages d’appareil photo
Effacer complètement les données
[Formater]
r (Paramètres 1) X Formater
Avant de formater, assurez-vous qu’il ne reste pas de
données importantes dans la mémoire interne ou sur
la carte.
Les cartes doivent être formatées avec cet appareil
photo avant la première utilisation ou après leur
utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
Sous-menu 2Application
Oui
NonAnnule le formatage.
*1
N’oubliez pas de retirer la carte avant de formater la
mémoire interne.
Copier toutes les photos de la mémoire
interne sur la carte [
r (Paramètres 1) X Sauvegarder
Sous-menu 2Application
Oui
NonAnnule la sauvegarde.
La sauvegarde des données peut prendre du temps.
Avant de lancer la sauvegarde, assurez-vous que la
charge de la batterie est suffi sante.
Efface complètement les données
d’image présentes dans la mémoire
*1
interne
ou sur la carte (y compris
les photos protégées).
Sauvegarder]
Copie les données d’image de la
mémoire interne à la carte.
Sélection d’une méthode de connexion
pour d’autres dispositifs
[Connexion USB]
r (Paramètres 1) X Connexion USB
Sous-menu 2Application
Auto
Normal
MTP
Impression
Copies d’images vers un ordinateur sans
utiliser le logiciel fourni
Cet appareil photo est compatible avec la catégorie
mémoire de masse USB. Vous pouvez transférer et
sauvegarder les données d’image sur votre ordinateur
lorsque l’appareil photo y est connecté.
Confi guration système requise
Windows
MacintoshMac OS X v10.3 ou plus récent
Lorsque l’appareil est connecté à un
autre dispositif, l’écran de sélection
de la méthode de réglages s’affi che.
Sélectionnez ceci lors du transfert
d’images vers un ordinateur ou lors
de l’utilisation du logiciel fourni alors
que l’appareil photo est connecté à
un ordinateur.
Sélectionnez ceci lors du transfert
d'images vers un ordinateur muni de
Windows Vista ou Windows 7 sans
utiliser le logiciel fourni.
Sélectionnez lors de la connexion
à une imprimante compatible avec
PictBridge.
Windows XP (Service Pack 1 ou toute
version ultérieure) /Windows Vista /
Windows 7
FR
41
Page 42
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, consultez “Utiliser le menu” (p. 4).
Allumer l’appareil photo avec la touche
qq [ [qq Allumage]
Sauvegarder le mode à la mise hors
tension de l’appareil photo
[Enrg
K
Réglages]
Paramétrer le son de fonctionnement
[Bip Sonore]
Même si l’ordinateur est doté de ports USB, le bon
fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.
ordinateurs avec des ports USB installés à
●
l’aide d’une carte d’extension, etc.
ordinateurs sans système d’exploitation
●
installé en usine et ordinateurs assemblés.
Allumer l’appareil photo avec la touche
Allumage]
r (Paramètres 1) Xq Allumage
Sous-menu 2Application
Non
Oui
L’appareil n’est pas allumé. Pour
allumer l’appareil photo, appuyez
sur la touche n.
Appuyez sur la touche q et
maintenez-la enfoncée pour allumer
l’appareil photo et lancer le mode
d’affi chage.
Sauvegarder le mode à la mise hors
tension de l’appareil photo
K
[Enrg
Réglages]
r (Paramètres 1) X Enrg K Réglages
Sous-menu 2Application
Oui
Non
Paramétrer le son de fonctionnement
[Bip Sonore]
Le mode de prise de vue est
mémorisé lorsde l’extinction de
l’appareil photo et réactivé à
l’allumage suivant de l’appareil.
Le mode de prise de vue est réglé
sur le mode P lorsque l’appareil
photo est mis en marche.
r (Paramètres 1) X Bip Sonore
Sous-menu 2Application
Désactive/Active
Eteignez ou allumez le son de
fonctionnement ou d’avertissement
des touches de l’appareil photo.
42
FR
Page 43
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, consultez “Utiliser le menu” (p. 4).
Régler le CCD et la fonction de
traitement d’image [
Pixel Mapping]
Pour ajuster le capteur CCD et la fonction
de traitement d’image
Régler la luminosité de l’écran [
Économiser la batterie entre les prises
de photo [
Eco.D'Energie]
Pour quitter le mode de veille
Changer la
langue d’affi chage [
Régler le CCD et la fonction de
traitement d’image [
Pixel Mapping]
r (Paramètres 1) X Pixel Mapping
Cette fonction est réglée en usine et il n’est pas
nécessaire de l’ajuster juste après l’achat. Il est
recommandé de le faire environ une fois par an.
Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une
minute après la prise ou l’affi chage d’une photo avant
d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez
l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des
pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau.
Pour ajuster le capteur CCD et la fonction
de traitement d’image
Appuyez sur la touche Q lorsque [Démarrer] (sous-menu
2) s’affi che.
●
L’appareil photo vérifi e et ajuste le CCD et la
fonction de traitement d’image en même temps.
Régler la luminosité de l’écran [ss]]
s (Paramètres 2) Xs
Sous-menu 2Application
Lumiere/Normal
Sélectionne la luminosité d’écran
en fonction de la luminosité
environnante.
Économiser la batterie entre les prises
de photo [
Eco.D'Energie]
s (Paramètres 2) X Eco.D'Energie
Sous-menu 2Application
DésactiveAnnule [Eco.D'Energie].
Lorsque l’appareil photo n’est pas
Active
Pour quitter le mode de veille
Appuyez sur une touche.
Changer la
utilisé pendant environ 10 secondes,
l’écran s’éteint de lui-même pour
économiser la batterie.
langue d’affi chage [WW]]
s (Paramètres 2) XW
Sous-menu 2Application
Langues
1 Utilisez FGHI pour sélectionner votre langue, puis
appuyez sur la touche Q.
La langue est sélectionnée pour les
menus et les messages d’erreur qui
s’affi chent sur l’écran.
FR
43
Page 44
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, consultez “Utiliser le menu” (p. 4).
Régler la date et l’heure [
Pour sélectionner l’ordre d’affi chage de
la date
Bascule entre les fuseaux horaires de
votre domicile et ceux de destination
de voyage [Fuseau Horaire]
Régler la date et l’heure [XX]]
s (Paramètres 2) XX
Pour sélectionner l’ordre d’affi chage de
la date
1 Appuyez sur I après le réglage de Minute, et utilisez
FG pour sélectionner l’ordre d’affi chage de la date.
X
A M J Heure
02 26 12 30:..2011
Ordre des dates
MENU
Annule
2 Appuyez sur la touche Q pour confi rmer l’opération.
“Date, heure, fuseau horaire et langue” (p. 17)
A/M/JA/M/J
Conf
Bascule entre les fuseaux horaires de
votre domicile et ceux de destination
de voyage [Fuseau Horaire]
s (Paramètres 2) X Fuseau Horaire
Il ne vous sera pas possible de sélectionner un
fuseau horaire avec [Fuseau Horaire] si l’horloge de
l’appareil photo n’a pas été réglée à l’aide de [X].
Sous-menu 2 Sous-menu 3Application
x
Accueil/Autres
OK
z
*1
x
*1, 2
z
*1
Dans les régions où l’heure d’été est appliquée, utilisez
FG pour activer l’heure d’été ([Eté]).
*2
Lorsque vous sélectionnez un fuseau horaire, l’appareil
calcule automatiquement la différence entre le fuseau
sélectionné et le fuseau de domicile (x) pour affi cher
l’heure dans le fuseau horaire de destination (z).
L’heure au fuseau
horaire de domicile
(le fuseau horaire
sélectionné pour x
dans le sous-menu 2).
L’heure au fuseau
horaire de destination
de voyage (l’heure
sélectionnée pour z
dans le sous-menu 2).
Sélectionnez le fuseau
—
horaire de votre domicile
(x).
Sélectionnez le fuseau
—
horaire de destination
de voyage (z).
44
FR
Page 45
Imprimer
Imprimer
Impression directe ( PictBridge*1)
En connectant l’appareil photo à une imprimante
compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les photos
directement sur cette dernière sans utiliser d’ordinateur.
Pour savoir si votre imprimante prend en charge
PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.
*1
PictBridge est une norme d’interconnexion des
appareils photo numériques et des imprimantes de
différents fabricants et d’impression directe des images.
Les modes d’impression, formats de papier et autres
paramètres réglables sur l’appareil photo varient
suivant l’imprimante utilisée. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Pour plus de détails sur les types de papier
disponibles, sur l’insertion du papier et sur
l’installation des cassettes d’encre, reportez-vous au
mode d’emploi de l’imprimante.
Imprimer des photos avec les
réglages normaux de l’imprimante
[Impression Facile]
Depuis le menu de réglage, réglez [Connexion USB]
(p. 41) sur [Impression].
Affi chez la photo à imprimer sur l’écran.
1
“Affi cher les photos” (p. 23)
Allumez l’imprimante puis connectez-la à
2
l’appareil photo.
Couvercle de
connecteur
Connecteur USB
Câble USB
(fourni)
Touche I
Impression Facile Demarrer
Impression Spéciale
Appuyez sur I pour lancer l’impression.
3
Pour imprimer une autre photo, utilisez HI
4
pour sélectionner la photo, puis appuyez sur
la touche Q.
OK
FR
45
Page 46
Pour quitter l’impression
Pour quitter l’impression
Une fois la photo sélectionnée affi chée sur l’écran,
déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de
l’imprimante.
ImpressionQuitte
Modifi er les réglages d’imprimante
pour imprimer
[ Impression Spéciale]
Suivez les étapes 1 et 2 de [Impression
1
Facile] (p. 45), et appuyez sur la touche Q .
Utilisez FG pour sélectionner le mode
2
d’impression, puis appuyez sur la touche Q.
Sel Md Imp
ImpressionImpression
Impr Tout
Impr Mult
Index Tout
Demande D'Impression
MENU
ConfQuitte
Sous-menu 2Application
Impression
Impr Tout
Impr Mult
Index Tout
OK
Demande
D'Impression
*1
[Demande D'Impression] est disponible uniquement
si des réservations d’impression ont été effectuées.
“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 49)
Utilisez FG pour sélectionner [Taille] (Sous-
3
menu 3), puis appuyez sur I.
Si l’écran [Papier Impression] ne s’affi che pas, les
réglages normaux de l’imprimante pour [Taille], [Sans
Bord] et [Images/Page] s’appliquent à l’impression.
OK
Imprime la photo sélectionnée à
l’étape 5.
Imprime toutes les photos stockées
dans la mémoire interne ou sur la
carte.
Imprime une photo dans un format à
présentation multiple.
Imprime un index de toutes les
photos stockées dans la mémoire
interne ou sur la carte.
Imprime les photos conformément
aux données de réservation
*1
d’impression stockées sur la carte.
Papier Impression
StandardStandard
Retour
TailleSans Bord
Standard
MENU
Conf
OK
46
FR
Page 47
Utilisez FG pour sélectionner les réglages
Pour effectuer les réglages fi ns
d’imprimante
4
de [Sans Bord] ou [Images/Page], puis
appuyez sur la touche Q.
Sous-menu 4Application
La photo est imprimée avec une
bordure autour ([Désactive]).
Désactive/Active
(Le nombre de
photos par feuille
varie suivant
l’imprimante.)
*1
Les réglages disponibles pour [Sans Bord] varient
suivant l’imprimante.
Si [Standard] est sélectionné aux étapes 3 et 4,
la photo est imprimée avec les réglages normaux
d’imprimante.
Utilisez HI pour sélectionner une photo.
5
Appuyez sur F pour faire une réservation
6
d’impression pour l’image actuelle. Appuyez
sur G pour régler les paramètres détaillés de
l’imprimante pour l’image actuelle.
*1
La photo est imprimée de manière à
remplir toute la page ([Active]).
Vous ne pouvez sélectionner
le nombre de photos par feuille
([Images/Page]) que si vous avez
sélectionné [Impr Mult] à l’étape 2.
1Impression
Impression
FILE
Pour effectuer les réglages fi ns
d’imprimante
1 Utilisez FGHI pour sélectionner le réglage, puis
appuyez sur la touche Q.
ORM
ORM
N
N
100 0004100 0004
12:30’11/02/26’11/02/26 12:30
Plus
4/304/30
12
M
OK
Sous-menu 5
<×
Date
Nom Fichier
P
Sous-menu 6Application
0 à 10
Avec/Sans
Avec/Sans
(Passez à
l’écran de
réglage.)
Info Impr
<x<x11
Date
Nom Fichier
P
MENU
Sélectionne le nombre
d’impressions.
Les photos sont
imprimées avec la date si
vous sélectionnez [Avec].
Les photos sont
imprimées sans la date si
vous sélectionnez [Sans].
Le nom de fi chier est
imprimé sur la photo si
vous sélectionnez [Avec].
Le nom de fi chier n’est
pas imprimé sur la photo
si vous sélectionnez
[Sans].
Sélectionne une partie de
la photo pour l’impression.
Sans
Sans
ConfQuitte
OK
FR
47
Page 48
Pour rogner une photo [
Pour annuler l’impression
Pour rogner une photo [PP]]
1 Utilisez les touches de zoom pour sélectionner la taille
de la partie à rogner, utilisez FGHI pour déplacer
le cadre, puis appuyez sur la touche Q.
2 Utilisez FG pour sélectionner [OK], puis appuyez sur
la touche Q.
P
OK
OK
Annuler
MENU
Si nécessaire, recommencez les étapes 5
7
et 6 pour sélectionner l’image à imprimer,
procédez au paramétrage détaillé et réglez
l’option sur [1Impression].
Appuyez sur la touche Q.
8
Impression
ImpressionImpression
Annuler
MENU
48
FR
Utilisez FG pour sélectionner [Impression],
9
puis appuyez sur la touche Q.
L’impression commence.
●
Lorsque [Réglage] est sélectionné en mode [Impr
●
Tout], l’écran [Info Impr] s’affi che.
Une fois l’impression terminée, l’écran [Sel Md
●
Imp] s’affi che.
OK
Conf
Pour annuler l’impression
1
Lorsque [Ne Pas Oter Le Câble USB] s’affi che, appuyez
sur la touche
[Annuler], puis appuyez sur la touche
OK
ConfRetour
Appuyez sur la touche m.
10
OK
ConfRetour
Lorsque le message [Retirer Câble USB]
11
s’affi che, déconnectez le câble USB de
l’appareil photo et de l’imprimante.
m
, utilisez FG pour sélectionner
Ne Pas Oter Le Câble USB
MENU
Annule
Sel Md Imp
ImpressionImpression
Impr Tout
Impr Mult
Index Tout
Demande D'Impression
MENU
Q
.
Impression
Poursuivre
Annuler
Annuler
ConfQuitte
Conf
OK
OK
Page 49
Réservations d’impression (DPOF *1)
Avec les réservations d’impression, le nombre
d’impression et les options d’impression de date sont
sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela facilite
l’impression sur une imprimante ou dans une boutique
d’impression prenant en charge DPOF car il suffi t d’utiliser
les réservations d’impression sauvegardées sur la carte,
sans ordinateur ni appareil photo.
*1
DPOF est une norme pour le stockage d’informations
d’impression automatique à partir d’appareils photo
numériques.
Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les photos stockées sur la carte.
Insérez une carte qui contient des photos avant
d’effectuer des réservations d’impression.
Il n’est pas possible de modifi er, sur cet appareil
photo, les réservations DPOF réglées sur un autre
appareil DPOF. Effectuez les modifi cations à l’aide
de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles
réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo,
celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre
appareil seront effacées.
Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire l’objet de
réservations d’impression DPOF.
Réservations d’impression pour une
seule photo [<]
Affi chez le menu de réglage.
1
“Utiliser le menu” (p. 4)
Depuis le menu affi chage q, sélectionnez
2
[Impression] puis appuyez sur la touche Q.
Demande D'Impression
<<
U
MENU
Utilisez FG pour sélectionner [<], puis
3
appuyez sur la touche Q.
ConfQuitte
00
ORM
ORM
N
N
FILE
100 0004100 0004
’11/02/26’11/02/26 12:30
12:30
Conf
OK
4/304/30
12
OK
M
FR
49
Page 50
Utilisez HI pour sélectionner la photo pour
4
la réservation d’impression. Utilisez FG
pour sélectionner la quantité. Appuyez sur la
touche Q.
X
AucunAucun
Date
Heure
MENU
Utilisez FG pour sélectionner l’option
5
d’écran [X] (impression de la date), puis
appuyez sur la touche Q.
Sous-menu 2Application
AucunImprime uniquement la photo.
Date
Heure
Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis
6
appuyez sur la touche Q.
Imprime la photo avec la date de
prise de vue.
Imprime la photo avec l’heure de
prise de vue.
Demande D'Impression
)
1( 1)1( 1
EnregEnreg
Annuler
MENU
Réserver une impression pour
chacune des photos de la carte [U]
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 49).
1
Utilisez FG pour sélectionner [U], puis
2
appuyez sur la touche Q.
Exécutez les étapes 5 et 6 dans [<].
3
Réinitialiser toutes les données de
OK
ConfRetour
réservation d’impression
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 49).
1
Utilisez FG pour sélectionner [<] ou [U],
2
et appuyez sur la touche Q.
Demande D'Impression
Impression Demandee
Réinitial
Réinitial
Conserver
Utilisez FG pour sélectionner [Réinitial],
3
puis appuyez sur la touche Q.
OK
ConfRetour
MENU
OK
ConfRetour
50
FR
Page 51
Réinitialiser les données de
réservation d’impression pour des
photos sélectionnées
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 49).
1
Utilisez FG pour sélectionner [<], puis
2
appuyez sur la touche Q.
Utilisez FG pour sélectionner [Conserver],
3
puis appuyez sur la touche Q.
Utilisez HI pour sélectionner la photo
4
dont vous désirez annuler la réservation
d’impression. Utilisez FG pour régler la
quantité d’impression sur “0”.
Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez
5
sur la touche Q une fois terminé.
Utilisez FG pour sélectionner l’option
6
d’écran [X] (impression de la date), puis
appuyez sur la touche Q.
Les réglages sont appliqués aux photos restantes
●
avec données de réservation d’impression.
Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis
7
appuyez sur la touche Q.
FR
51
Page 52
Conseils d’utilisation
Batterie
Carte/Mémoire interne
Déclencheur
Écran
Fonction de date et d’heure
Conseils d’utilisation
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en
cas de doute suite à l’affi chage d’un message d’erreur à
l’écran, reportez-vous aux informations ci-dessous pour
régler le(s) problème(s).
Dépannage
Batterie
“L’appareil ne fonctionne pas quand les batteries sont
insérées”.
Insérez les batteries rechargées dans le bon sens.
●
“Insertion de la batterie et de la carte mémoire
SD/SDHC (vendue séparément)” (p. 12),
“Chargement de la batterie et installation à l’aide
du CD fourni” (p. 13), “Chargement de la batterie
avec l’adaptateur secteur USB fourni” (p. 16)
●
Les batteries peuvent être temporairement affaiblies
en raison de la basse température. Retirez les
batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les
mettant un moment dans votre poche.
Carte/Mémoire interne
“Un message d’erreur s’affi che”.
“Message d’erreur” (p. 53)
Déclencheur
“Aucune photo n’est prise même si j’appuie sur le
déclencheur”.
●
Annulez le mode de veille.
Pour économiser la batterie, l’appareil photo passe
automatiquement en mode de veille et l’écran
s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant
3 minutes sur l’appareil photo alors qu’il est allumé.
Dans ce mode, aucune photo n’est prise même si
le déclencheur est enfoncé complètement. Avant
de prendre une photo, utilisez les touches de zoom
ou appuyez sur une touche pour que l’appareil
photo quitte le mode de veille. Si l’appareil photo
52
FR
est laissé tel quel pendant 12 autres minutes,
il s’éteint de lui-même. Appuyez sur la touche
n pour allumer l’appareil photo.
Appuyez sur la touche q pour basculer vers le
●
mode prise de vue.
Avant de prendre des photos, attendez que
●
#(charge du fl ash) cesse de clignoter.
Écran
“Affi chage peu visible”.
Il se peut que de la condensation
●
Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil
photo et attendez que son boîtier se soit adapté à
la température environnante et qu’il ait séché.
*1
Des gouttelettes de condensation peuvent
se former dans l’appareil photo s’il est
soudainement déplacé d’un endroit froid à une
pièce chaude et humide.
“Des lignes verticales apparaissent sur l’écran”.
●
Cela peut se produire lorsque l’appareil photo est
pointé vers un sujet extrêmement lumineux sous
un ciel dégagé ou dans une situation similaire. Les
lignes n’apparaissent toutefois pas sur la photo fi nale.
“Il y a des refl ets sur la photo”.
La prise de vue avec fl ash dans un environnement
●
sombre donne une photo sur laquelle les poussières
en suspension dans l’air refl ètent la lumière du fl ash.
Fonction de date et d’heure
“Les réglages de date et d’heure reviennent aux
valeurs par défaut”.
Si les batteries sont retirées et laissées hors de
●
l’appareil photo pendant environ une journée
l’horloge revient au réglage par défaut et doit être
réglée à nouveau.
*2
Le temps que mettent la date et l’heure pour revenir
aux réglages par défaut varie suivant le temps
pendant lequel les batteries ont été insérées.
“Date, heure, fuseau horaire et langue” (p. 17)
*1
se soit formée.
*2
,
Page 53
Divers
Divers
“L’appareil fait un bruit lors de la prise d’images”.
L’appareil photo risque d’activer l’objectif et de
●
produire un bruit même si aucune opération n’est
effectuée. Ceci se produit car l’appareil photo
effectue automatiquement des actions de mise
au point automatique dès qu’il est prêt pour une
prise de vue.
Message d’erreur
Si l’un des messages ci-dessous s’affi che sur l’écran,
vérifi ez la mesure corrective à prendre.
Message d’erreurMesure à prendre
Problème de carte
Err Carte
Ecrit Protégée
Mém Pleine
Cart Pleine
Config Carte
QuitteQuitte
Formater
Conf Memoire
QuitteQuitte
Formater
Insérez une nouvelle carte.
Problème de carte
Le commutateur de protection
d’écriture de la carte est réglé
sur la position “LOCK”. Libérez le
commutateur.
Problème de mémoire interne
Insérez une carte.
•
Effacez les photos inutiles.
•
Problème de carte
•
Remplacez la carte.
•
Effacez les photos inutiles.
Problème de carte
Utilisez FG pour sélectionner
[Formater], puis appuyez sur la
touche
Q. Ensuite, utilisez FG
pour sélectionner [Oui], puis
OK
Conf
appuyez sur la touche
Problème de mémoire interne
Utilisez FG pour sélectionner
[Formater], puis appuyez sur la
touche
Q. Ensuite, utilisez FG
pour sélectionner [Oui], puis
OK
Conf
appuyez sur la touche
*1
*1
*2
Q.
*2
Q.
Message d’erreurMesure à prendre
Problème de mémoire interne/carte
Prenez des photos sans affi cher
Pas Image
Erreur D'Image
L'image Ne Peut
Être Éditée
Batterie Vide
Non Connecté
Pas de Papier
Pas D'Encre
Bourrage
Nouveaux
Réglages
immédiatement les photos prises.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
photographique, etc., pour affi cher
la photo sur un ordinateur. S’il n’est
toujours pas possible d’affi cher la
photo, cela signifi e que le fi chier
d’image est altéré.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
photographique, etc., pour éditer la
photo sur un ordinateur.
Problème de batteries
Chargez la batterie.
Problème de connexion
Connectez correctement
l’appareil photo à l’ordinateur ou à
l’imprimante.
Problème d’imprimante
Insérez du papier dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Ajoutez de l’encre dans
l’imprimante.
Problème d’imprimante
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui
*3
permettent d’utiliser l’imprimante.
FR
53
Page 54
Message d’erreurMesure à prendre
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et
l’imprimante, assurez-vous qu’il n’y
Erreur Impr
Impression
Impossible
*1
Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-les
sur un ordinateur.
*2
Toutes les données seront effacées.
*3
Cela s’affi che, par exemple, lorsque le bac à papier
de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante
pendant que vous effectuez des réglages sur l’appareil
photo.
*4
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des
photos prises sur d’autres appareils.
a plus de problème sur l’imprimante,
puis remettez sous tension.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour imprimer.
*4
Conseils relatifs à la prise de vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo
désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.
Mise au point
“Faire la mise au point sur le sujet”
Prendre en photo un sujet qui n’est pas au
●
centre de l’écran
Après avoir fait la mise au point sur un objet se
trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la
photo et prenez-la.
Enfoncez le déclencheur à mi-course (p. 20)
●
Réglez [Mode AF] (p. 35) sur [Visage/iESP]
Prise de vue en mode [AF Action] (p. 35)
●
L’appareil photo suit les mouvements du sujet
automatiquement pour faire la mise au point en
continu.
Prendre en photo des sujets là où la mise au
●
point automatique est diffi cile
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la
après avoir fait la mise au point (en enfonçant
le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort
contraste et se trouvant à la même distance que
le sujet.
Sujets à faible contraste
Lorsque des objets extrêmement
lumineux se trouvent au centre
de l’écran
54
FR
Page 55
Objet sans lignes verticales
*1
Il est aussi effi cace de cadrer la photo en tenant
l’appareil à la verticale pour faire la mise au point, puis
de revenir en position horizontale pour prendre des
photos.
Lorsque les objets se trouvent à des
Le sujet ne se trouve pas au centre
distances différentes
Objet en déplacement rapide
*1
du cadre
Bougé de l’appareil photo
“Prendre des photos sans secouer l’appareil photo”
Prendre des photos en mode N (p. 27)
●
●
Sélectionnez j (Sport) en mode s (p. 27)
Le mode j (Sport) utilise une vitesse d’obturateur
élevée et peut réduire le fl ou causé par un sujet
qui bouge.
Prendre des photos avec une sensibilité ISO
●
élevée
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée,
vous pouvez prendre des photos avec une vitesse
d’obturation élevée même là où l’utilisation du fl ash
n’est pas possible.
“Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 33)
Exposition (luminosité)
“Prendre des photos avec la bonne luminosité”
●
Prendre des photos avec l’option [Flash Forcé]
(p. 31) du fl ash
Un sujet à contre-jour est illuminé.
Prendre des photos à l’aide de la compensation
●
d’exposition (p. 32)
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la
photo. Généralement, lorsque l’on prend des
photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les
images apparaissent plus sombres que le sujet
original. Utilisez la compensation d’exposition
pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un
rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous
prenez des images de sujets noirs, il convient
d’ajuster dans le sens négatif (-).
FR
55
Page 56
Teinte
“Prendre des photos en conservant les nuances de
couleurs telles quelles”
Prendre des photos en sélectionnant la balance
●
des blancs (p. 33)
Le réglage [WB Auto] permet normalement
d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart
des environnements, mais pour certains sujets, il
est préférable d’expérimenter avec des réglages
différents. (Cela s’applique tout particulièrement
pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé,
sous des éclairages combinant lumière naturelle et
lumière artifi cielle, etc.)
Qualité d’image
“Prendre des photos plus nettes”
●
Prendre des photos avec le zoom optique
Évitez de prendre des photos avec le zoom
numérique (p. 22, 36).
●
Prendre des photos avec une basse sensibilité ISO
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO
élevée, des parasites (des petits points de couleur
et des inégalités de couleur absentes de la scène
originale) peuvent apparaître et la photo peut
être granuleuse. La photo obtenue est aussi plus
granuleuse qu’avec une basse sensibilité ISO.
“Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 33)
Batteries
“Prolonger l’autonomie des batteries”
Évitez les opérations suivantes lorsque vous
●
ne prenez pas de photos, car elles consomment
l’énergie de la batterie
●
Enfoncer le déclencheur à mi-course de
manière répétée
●
Utiliser le zoom de manière répétée
●
Réglez [Eco.D'Energie] (p. 43) sur [Active]
56
FR
Conseils pour l’affi chage et l’édition
Affi chage
“Affi cher les photos de la mémoire interne et de la
carte”
Retirez la carte lorsque vous visionnez des
●
images de la mémoire interne de l’appareil
“Pour retirer la carte mémoire SD/SDHC” (p. 13)
Édition
“Effacer le son enregistré sur une image fi xe”
Enregistrez du silence sur le son lors de
●
l’affi chage de la photo
“Ajouter du son aux images fi xes [R]” (p. 39)
Page 57
Appendice
Appendice
Entretien de l’appareil photo
Surface
•
Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si l’appareil
photo est très sale, trempez le chiffon dans une eau
savonneuse douce et essorez-le bien. Passez le chiffon
humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un
chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la
plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau propre
et bien essoré.
Écran
•
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif
•
Utilisez une poire souffl ante disponible en magasin pour
souffl er la poussière, puis essuyez doucement avec un
tissu nettoyant pour lentille d’objectif.
N’utilisez aucun solvant puissant tel que benzène ou
alcool, ni un chiffon traité chimiquement.
De la moisissure peut se former sur la lentille de
l’objectif si elle reste sale.
Batterie/Adaptateur secteur USB
•
Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec.
Rangement
Avant de ranger l’appareil photo pour une période
•
prolongée, retirez les batteries, l’adaptateur secteur
USB et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit
frais, sec et bien aéré.
Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo
•
en insérant les batteries.
Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où
l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque
de corrosion.
La batterie et l’adaptateur
secteur USB
•
Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion
Olympus (LI-70B). Aucun autre type de batterie ne peut
être utilisé.
Attention :
Il existe un risque d’explosion si la pile est remplacée
par un type de pile incorrect. Mettez la pile usagée au
rebut en suivant les instructions. (p. 64)
•
La consommation de cet appareil photo varie selon les
fonctions utilisées.
•
Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est
consommée en permanence et la batterie se décharge
rapidement.
•
Le zoom est souvent utilisé.
•
Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course
dans le mode prise de vue, activant la mise au point
automatique.
•
Une image apparaît sur l’écran pendant une durée
prolongée.
•
L'appareil photo est connecté à une imprimante.
•
L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt
de l’appareil photo sans affi cher l’indicateur de niveau
de charge.
•
La batterie rechargeable n’est pas entièrement chargée
lors de l’achat. Utilisez l'adaptateur secteur USB F-2AC
fourni (appelé ci-après adaptateur secteur USB) pour
charger la batterie avant l'utilisation.
•
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur USB fourni,
la charge prend généralement 3 heures environ (varie
selon l’utilisation).
•
L’adaptateur secteur USB n’est fourni qu’à des fi ns de
recharge et de lecture. Veuillez ne pas prendre des
photos lorsque l’adaptateur secteur USB est connecté
à l’appareil photo. L’appareil photo ne fonctionne
pas sans batterie, même lorsqu’il est connecté à
l’adaptateur secteur USB.
FR
57
Page 58
•
Commutateur de protection d’écriture de
carte SD/SDHC
Cartes compatibles avec cet appareil
photo
L’adaptateur secteur USB fourni est conçu pour être
utilisé uniquement avec cet appareil photo. Il n’est pas
possible de charger les autres appareils photo à l’aide
de cet adaptateur secteur USB.
Ne pas utiliser avec d’autres dispositifs.
•
Pour l’adaptateur secteur USB de type enfi chable :
L’adaptateur secteur USB fourni est prévu pour une
orientation en position verticale ou horizontale.
Connexion de l’appareil photo à un
ordinateur
Vous pouvez charger la batterie de l’appareil photo en
connectant ce dernier à un ordinateur.
Utiliser l'adaptateur secteur USB à
l'étranger
•
L’adaptateur secteur USB peut être utilisé sur la plupart
des sources d’électricité résidentielles à travers le
monde, sur une plage de 100 V à 240 V CA (50/60
Hz). Il se peut toutefois que la prise de courant soit de
forme différente dans le pays ou la région où vous vous
trouvez ; il vous faudra alors un adaptateur de fi che
pour brancher l’adaptateur secteur USB sur la prise de
courant. Pour plus de détails, informez-vous auprès du
magasin local d’appareils électroniques ou auprès de
votre agence de voyage.
•
N’utilisez pas de convertisseurs de tension de voyage,
car ils peuvent endommager l’adaptateur secteur USB.
Utilisation d’une carte mémoire
SD/SDHC
La carte (et la mémoire interne) correspond aussi à
la pellicule qui enregistre les photos sur un appareil
classique. Il est possible d’effacer les photos (données)
enregistrées et de faire des retouches à l’aide d’un
ordinateur. Les cartes peuvent être retirées de l’appareil
photo et remplacées, mais cela n’est pas possible avec
la mémoire interne. Vous pouvez utiliser des cartes à
capacité supérieure pour prendre davantage de photos.
Commutateur de protection d’écriture de
carte SD/SDHC
Le boîtier d’une carte SD/SDHC possède un commutateur
de protection d’écriture. Si vous confi gurez le
commutateur du côté “LOCK”, vous ne pouvez pas écrire
sur la carte, en supprimer des données ni la formater.
Déverrouillez le commutateur pour permettre l’écriture.
LOCK
Cartes compatibles avec cet appareil
photo
Cartes mémoire SD/SDHC (rendez-vous sur le site Web
d’Olympus pour obtenir des informations sur les cartes
mémoire ayant été testées et approuvées pour l’utilisation)
58
FR
Page 59
Utiliser une carte neuve
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des
photos
Procédure de lecture/enregistrement de
la carte
Utiliser une carte neuve
Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo
avant la première utilisation ou après leur utilisation avec
d’autres appareils ou ordinateurs. [Formater] (p. 41)
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des
photos
L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou
la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue
ou l’affi chage.
Indicateur de mémoire actuelle
v : La mémoire interne est en cours d’utilisation
w : La carte est en cours d’utilisation
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
12
M
44
Mode prise de vue
AUTO
Indicateur de
mémoire actuelle
4/30
4/30
Procédure de lecture/enregistrement de
la carte
Lors de la prise de vue, l’indicateur de mémoire actuelle
s’allume en rouge pendant l’écriture de données. N’ouvrez
jamais le couvercle du compartiment de batterie/carte
et ne débranchez jamais le câble USB. Cela peut non
seulement endommager les données image mais aussi
endommager défi nitivement la carte ou la mémoire interne
de l’appareil.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
12
M
44
S’allume en rouge
AUTO
Mode d’affi chage
Les données de la carte ne seront pas complètement
effacées même si vous exécutez [Formater],
[Effacer], [Select Image] ou [Tout Effac]. Avant de
jeter une carte, détruisez-la pour éviter les fuites de
données personnelles.
12:30’11/02/26’11/02/26 12:30
FR
59
Page 60
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement
continue (vidéos) dans la mémoire interne et la carte SD/SDHC
Images fi xes
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement
continue (vidéos) dans la mémoire interne et la carte SD/SDHC
Les chiffres pour le nombre de photos pouvant être stockées et la durée d’enregistrement continue sont
approximatifs. La capacité réelle varie en fonction des conditions de prise de vue et de la carte utilisée.
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Vidéos
Taille Image
8 640×480
9 320×240
La taille maximale d’un fi chier de fi lm est de 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte.
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos,
puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte.
9 sec.9 sec.8 min. 53 sec.8 min. 56 sec.
19 sec.19 sec.17 min. 42 sec. 17 min. 52 sec.
27 sec.27 sec.24 min. 42 sec. 25 min. 0 sec.
53 sec.55 sec.48 min. 51 sec. 50 min. 1 sec.
Durée d’enregistrement continue
Mémoire interneCarte mémoire SD/SDHC (1 Go)
FR
61
Page 62
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Précautions générales
Maniement de l’appareil
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER,
EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE
FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions —
toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les
manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement.
Nettoyage —
courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le
nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides
ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
62
POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
PAR L’UTILISATEUR.
POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle vous alerte sur certains points
importants concernant le maniement et
l’entretien de l’appareil fi gurant dans la
DANGERSi le produit est utilisé sans respecter les
AVERTISSEMENT
ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer
documentation fournie avec le produit.
informations données sous ce symbole,
des blessures graves, voire mortelles
pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter les
informations données sous ce symbole,
des blessures voire la mort pourraient
en résulter.
les informations données sous ce
symbole, des blessures, des dommages
à l’appareil ou des pertes de données
pourraient en résulter.
Avant d’utiliser l’appareil, lire
Toujours débrancher ce produit de la prise de
FR
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter
d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires
recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits
avec une conception imperméable, lire les sections
imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter
le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source
d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un
adaptateur secteur USB, le débrancher immédiatement de la
prise de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais
introduire d’objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une
source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur
de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur,
comprenant les amplifi cateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz infl ammables ou
•
explosifs.
Ne pas utiliser le fl ash ou la LED de très près sur des personnes
•
(bébés, jeunes enfants, etc.).
Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets.
•
Déclencher le fl ash trop près des yeux du sujet pourrait
causer une perte momentanée de la vision.
Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
•
Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes
•
enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses
suivantes qui pourraient causer des blessures graves :
S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la
•
strangulation.
Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres
•
petites pièces.
Déclencher accidentellement le fl ash dans leurs yeux ou
•
ceux d’un autre enfant.
Se blesser accidentellement par des parties en mouvement
•
de l’appareil.
Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec
•
l’appareil.
Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits
•
poussiéreux ou humides.
Ne pas couvrir le fl ash avec une main pendant le déclenchement.
•
Page 63
N’utilisez que des cartes mémoire SD/SDHC. N’utilisez jamais
Précautions de manipulation de la batterie
•
d’autres types de cartes.
Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans
l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de
service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.
ATTENTION
Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez
•
une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de
l’appareil.
Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait
•
vous brûler les mains.
Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
•
•
Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être
soumis à des températures très élevées.
Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces
•
et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre
feu. Ne pas utiliser l’adaptateur secteur USB s’il est couvert
(par exemple par une couverture). Cela pourrait causer une
surchauffe, débouchant sur un incendie.
Manipuler l’appareil soigneusement afi n d’éviter une brûlure à
•
basse température.
Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une
•
surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse
température. Faire attention aux points suivants :
Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud.
•
Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à
basse température risque de se produire.
Dans des endroits sujets à des températures très froides, la
•
température du corps de l’appareil peut être plus basse que
la température ambiante. Si possible, mettre des gants en
tenant l’appareil à des températures basses.
Faire attention avec la courroie.
•
Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut
•
facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer
des dommages sérieux.
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du
liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une
explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifi ée par
•
Olympus. Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur USB
spécifi é. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur USB.
Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
•
Prendre des précautions en transportant ou rangeant la
•
batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets
métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des
agrafes, etc.
Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait
•
exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées
dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou
•
d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes
les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais
tenter de démonter une batterie ni la modifi er de quelque façon
que ce soit, ni la souder, etc.
Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver
•
immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et
consulter immédiatement un médecin.
•
Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes
enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie,
consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Maintenir à tout moment la batterie au sec.
•
Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération
•
de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser
que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les
•
instructions de fonctionnement.
Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au
•
bout de la durée spécifi ée, arrêter de les charger et ne pas
les utiliser.
Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
•
Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient
•
anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement,
arrêter d’utiliser l’appareil.
Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur
•
votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone
affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide
vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des
•
vibrations continues.
ATTENTION
Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la
•
batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou
toutes autres anormalités.
La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation
•
prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer
immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour
•
une longue durée.
FR
63
Page 64
Précautions pour l’environnement d’utilisation
Précautions pour la manipulation de la batterie
Écran ACL
Remarques juridiques et autres
Précautions pour l’environnement d’utilisation
•
Pour protéger la technologie de haute précision contenue
dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits
indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le
rangement :
•
Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou
passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la
plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources
de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidifi cateurs.
•
Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
•
Près de produits infl ammables ou explosifs.
•
Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou
sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception
imperméable, lire également leurs manuels.
•
Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
•
Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des
chocs violents ou à des vibrations.
•
Lorsque vous désirez fi xer ou démonter l'appareil photo d'un
trépied, faites uniquement tourner la vis du trépied, et non pas
l'appareil sur lui-même.
•
Veuillez démonter votre trépied ou tout autre accessoire non
OLYMPUS avant de transporter votre appareil photo.
•
Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
•
Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela
pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur,
altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD,
ou pourrait éventuellement provoquer un incendie.
•
Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
•
Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la
batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement
pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure
dans l’appareil. Après rangement, vérifi er le fonctionnement
de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le
déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
•
L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement
s’il est utilisé en présence d’un champ magnétique/
électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute tension,
par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à microondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs, d’un
grand moniteur, d’une tour de télévision/radio ou de pylônes
électriques. Le cas échéant, éteignez l’appareil photo, puis
rallumez-le avant de continuer à l’utiliser.
•
Toujours respecter les restrictions d’environnement de
fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
Précautions pour la manipulation de la batterie
Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifi ée
•
par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type.
64
FR
Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses,
•
un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie
correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou
•
si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période.
En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des
•
températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et
la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible.
La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir
après l’avoir réchauffée à la température normale.
Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier
•
selon les conditions de prise de vue et de la batterie.
Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources
•
de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes,
s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la
réglementation locale.
Écran ACL
Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir
•
vague en provoquant une panne en mode d’affi chage ou en
endommageant l’écran ACL.
Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et
•
dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords
•
peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode
d’affi chage.
Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut
•
prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque
de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans
des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le
préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises
de vue. Un écran ACL montrant des performances médiocres
à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des
températures normales.
L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit
•
avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points
noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran
ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous
lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas
être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les
•
pertes subies et les bénéfi ces manqués, de même que pour
Page 65
les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation
Refus de responsabilité relatif à la garantie
Avertissement
Note relative aux droits d’auteur
Directives FCC
Utiliser uniquement des batteries rechargeables
et des adaptateurs secteur USB appropriés
incorrecte de cet appareil.
Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les
•
pertes subies et les bénéfi ces manqués, consécutifs à
l’effacement de prises de vue.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
•
Olympus décline toute représentation ou garantie,
expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette
documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun
cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de
commercialisation ou d’adaptation à des fi ns particulières ou
pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit,
qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause
(y compris et sans limitation aux dommages entraînés par
la perte de bénéfi ces fi nanciers, l’interruption de travail et la
perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une
utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation
écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages
consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite,
de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous
concerner.
•
Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel
protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables
sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité
quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout
autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de
cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé
que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique
ou mécanique, y compris par reproduction photographique
ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de
stockage et de récupération des informations que ce soit,
n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus.
Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation
des informations contenues dans la documentation écrite ou
du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation
des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de
modifi er les caractéristiques et le contenu de cette publication
ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Directives FCC
•
Interférences radio et télévision
•
Les changements ou modifi cations non explicitement
approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet
de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux
limites concernant un appareillage numérique de la classe B,
correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites
sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre
des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
•
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des
fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon
les instructions, peut causer des interférences nuisibles en
communications radio.
•
Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences
nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations
particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec
la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifi é en
alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous
conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences
par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
•
Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
•
Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
•
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent
pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par
OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil
photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modifi cation non autorisée peut annuler la permission
accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Utiliser uniquement des batteries rechargeables
et des adaptateurs secteur USB appropriés
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et
l'adaptateur secteur USB spécifi ques, qui sont disponibles
comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo.
L’utilisation d’une batterie rechargeable et/ou d’un adaptateur
secteur USB qui ne sont pas de la marque Olympus risque
de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un
coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un
endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune
responsabilité pour les accidents et dommages à cause de
l’utilisation d’une batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB
autres que les accessoires d’origine Olympus.
FR
65
Page 66
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et
du Sud
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et
du Sud
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des
directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences,
y compris celles susceptibles d’entraver son bon
fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS
- PRODUITS D’IMAGERIE
Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus®
ci-joint(s) et les accessoires Olympus® associés (individuellement
un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront exempts de défauts
dans les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une utilisation
normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat.
Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de
garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux
à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure
défi nie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE
EST NÉCESSAIRE”).
Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera
le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus
et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est
développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit
est couvert sous cette garantie limitée.
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
: 484-896-5000
La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits
défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul
recours du client.
Le client est responsable et paiera les frais de transport des
Produits jusqu’au Centre de Service Olympus.
Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif,
une installation, une désinstallation ou un entretien.
Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées,
dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères
d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe
quelles autres réfections et (ii) de faire des modifi cations dans
la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur
ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de
telles modifi cations sur ou aux Produits.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE
LIMITÉE
Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par
Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut :
(a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par
Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale
“OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et
accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués
par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels
produits et accessoires conformément aux termes et à la
durée de telles garanties de ces fabricants) ;
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché, altéré,
changé ou modifi é par des personnes autres que le
personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation par
d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus ;
(c) les défauts et dommages aux Produits résultant de l’usure,
de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence,
du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du
fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont
pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation
d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures
d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des
Produits avec des appareils non compatibles ;
(d) les programmes logiciels ;
(e)
les fournitures et articles de consommation (comprenant
mais pas limités aux lampes, encre, papier, fi lm, tirages,
négatifs, câbles et piles/batteries) ; et/ou
(f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de série
Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un
modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas
de numéros de série.
66
FR
Page 67
SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CI-
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST
NÉCESSAIRE
DESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE
AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET
GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU
INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE
TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU
AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE
GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE
LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE
FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE
TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION
DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS
PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT
BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ
UTILISÉ OU INCLUS.
SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT
CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES
SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE
GARANTIE LIMITÉE.
CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN
REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS
ET REFUS PRÉCÉDENT SPEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.
LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET
RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI
VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE
SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE
CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE,
D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT,
D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE
PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES
OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ
SOIT STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ
CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE
PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS
OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE
TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE
LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME
SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA
POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE
POTENTIELLE.
Des représentations et garanties faites par toute personne,
comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants
ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en contradiction
avec ou en addition aux termes de cette garantie limitée, ne
seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont écrites et
approuvées par un offi cier Olympus expressément autorisé.
Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive
de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des
Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis,
propositions et communications oraux ou écrits précédents ou
simultanés concernant le sujet.
Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfi ce du client
original et ne peut pas être transférée ni conférée.
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST
NÉCESSAIRE
Le client doit transférer toute image ou d’autres données
sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage
d’image ou de données et/ou retirer tout fi lm du Produit avant
d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE
POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR
TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN
PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT
FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE
RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU
DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT
LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE,
LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS,
ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE
BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ
OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE
TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE.
Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffi samment
de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit
et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu
le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un
des Centres de Service Olympus.
En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet
doit contenir ce qui suit :
1 Facture montrant la date et le lieu d’achat.
2
Copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du
Produit correspondant au numéro de série sur le Produit
(sauf si c’est un modèle sur lequel en général Olympus ne
place pas et n’enregistre pas de numéros de série).
3 Une description détaillée du problème.
4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou
de fi chiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le
problème.
FR
67
Page 68
Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé
Pour les utilisateurs en Europe
en port payé.
OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE
Voir “GARRANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de
service le plus proche.
SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE
Le service de garantie internationale est disponible sous cette
garantie.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est
conforme aux normes européennes en matière
de sécurité, de santé, d’environnement et de
protection du consommateur. Les appareils
photo marqués “CE” sont prévus pour la vente
en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée
d’une croix WEEE annexe IV] indique une
collecte séparée des déchets d’équipements
électriques et électroniques dans les pays
de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les
ordures domestiques.
À utiliser pour la mise en rebut de ces types
d’équipements conformément aux systèmes
de traitement et de collecte disponibles dans
votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée conformément
à la directive annexe 2006/66/EC annexe II]
indique que la collecte des batteries usagées
se fait séparément dans les pays EU. Veuillez
ne pas jeter les batteries dans les ordures
ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de
collection disponibles dans votre pays pour
l’enlèvement des batteries usagées.
Conditions d’obtention de la Garantie
1 Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation
correcte (conforme au mode d’emploi fourni) pendant la
période de garantie nationale applicable et si le produit a été
acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du
secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué
sur le site Internet : http://www.olympus.com, ce produit
sera réparé ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement.
Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter
le produit avant la fi n de la période de garantie nationale
applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou à
tout autre centre de service après-vente agréé Olympus
dans le secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH
indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pendant
la période d’un an de la garantie internationale, le client peut
retourner le produit à n’importe quel centre de service aprèsvente Olympus. Veuillez noter que de tels centres de service
après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
2 Le client est responsable des risques liés à l’acheminement
du produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de
service après-vente Olympus, tous les frais de transport étant
à sa charge.
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japon,
accorde une garantie internationale d’un an. Cette garantie
internationale doit être présentée à un service de réparation
agréé Olympus avant qu’une quelconque réparation puisse
être réalisée dans les conditions de cette garantie. Cette
Garantie n’est valide que si le certifi cat de garantie et la
preuve d’achat sont présentés au service de réparation
Olympus. Notez que cette Garantie s’ajoute aux droits légaux
du consommateur conformément à la législation nationale
applicable qui régit la vente des biens de consommation
mentionnés plus haut et ne les affecte en aucune manière. »
2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants dont
les frais de réparation sont à la charge du client, même en
cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie
mentionnée ci-dessus.
tout dommage résultant d’une manipulation non conforme
a.
(contraire aux instructions du mode d’emploi) ;
tout dommage résultant d’une réparation, d’une
b.
modifi cation, d’un nettoyage, etc., non effectué par
Olympus ou un centre de service après-vente Olympus ;
tout dommage causé par un transport non conforme, une
c.
chute, un choc, etc. après achat du produit ;
tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un
d.
tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou
d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une
variation de la source de tension électrique ;
tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou
e.
négligent (températures excessives, humidité excessive,
proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits
chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc. ;
68
FR
Page 69
Remarques sur l’établissement du certifi cat
de Garantie
f.
Marques déposées
tout dommage résultant de piles usagées, etc. ;
g.
tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à
l’intérieur de l’appareil ;
h.
non présentation du certifi cat de Garantie avec le produit ;
i.
modifi cations apportées au présent certifi cat de Garantie
concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms
du client et du revendeur, le numéro de série, etc. ;
j.
non présentation d’un justifi catif d’achat en même temps
que le présent certifi cat de Garantie.
3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ;
la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de
transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles.
4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette
Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du
produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect
ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le
client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment
en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, fi lms,
autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou
de perte fi nancière quelconque résultant d’un retard en
réparation ou de la perte de données. La présente disposition
ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement du certifi cat
de Garantie
1 Cette Garantie ne sera valide que si le certifi cat de Garantie
est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou
si d’autres documents contiennent une justifi cation suffi sante.
Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le
nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat
(année, mois, jour) fi gurent intégralement et lisiblement sur
le certifi cat de garantie et que le contrat d’achat original
ou le justifi catif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du
revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est
joint au présent certifi cat de Garantie. Olympus se réserve le
droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite
si les informations portées sur le certifi cat de Garantie sont
incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés
précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils
contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2 Ce certifi cat de Garantie ne sera pas remplacé, aussi
conservez-le avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web http://www.olympus.com
pour connaître la liste du réseau international des centres de
service agréés Olympus.
Marques déposées
IBM est une marque déposée de la société International
•
Business Machines Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques de la société
•
Microsoft Corporation.
Macintosh est une marque de Apple Inc.
•
Le logo SDHC est une marque commerciale.
•
Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits
•
sont des marques, déposées ou non, des propriétaires
respectifs.
Les normes pour les systèmes de fi chiers d’appareil photo
•
indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for
Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
Le logiciel compris dans cet appareil photo peut inclure des
logiciels tiers. Tout logiciel tiers est soumis aux termes et
conditions imposés par les détenteurs des droits ou de licences
de ces produits, selon lesquels il vous a été fourni. Ces termes,
ainsi que d’autres notices relatives aux produits logiciels tiers,
sont disponibles dans le fi chier PDF compris sur le CD-ROM
fourni, ou sur le site http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
FR
69
Page 70
CARACTÉRISTIQUES
Appareil photo
Appareil photo
Type de produit: Appareil photo numérique (prise de vue et affi chage)
Système d’enregistrement
Images fi xes: Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for
Normes applicables: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
Images fi xes avec son : Format Wave
Vidéo: AVI Motion JPEG
Mémoire: Mémoire interne, Carte mémoire SD/SDHC
Nombre de pixels effectifs: 12 000 000 pixels
Capteur d’image: CCD (fi ltre de couleur primaire) de 1/2,3”
Objectif: Olympus 4,8 à 19,2 mm, f2,9 à 6,5
Système de mesure: Mesure ESP numérique
Vitesse d’obturation: 4 à 1/2000 sec.
Portée de prise de vue
Écran ACL: Écran ACL couleur 2,7” TFT, 230 000 points
Connecteur: Connecteur USB
Calendrier automatique: de 2000 à 2099
Conditions de fonctionnement
Température: 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 60 °C (stockage)
Humidité: 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage)
Alimentation: Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-70B)
Dimensions: 92,0 mm (
Poids: 105 g (y compris batterie et carte)
Camera File system - règle de conception du système de fi chiers de l’appareil
photo))
(équivalent à 27 à 108 mm sur un appareil photo 35 mm)
(W), 1,0 m à (T) (normal)
0,6 m à
:
0,2 m à
(W), 0,6 m à (T) (mode gros plan)
0,05 m à (mode super macro)
L
) × 54,2 mm (H) × 19,8 mm (P)
(hors saillies)
70
FR
Page 71
Batterie au lithium-ion (LI-70B)
Adaptateur secteur USB (F-2AC)
Batterie au lithium-ion (LI-70B)
Type de produit: Batterie au lithium-ion rechargeable
Tension standard: 3,6 V CC
Capacité standard: 650 mAh
Durée de vie de la batterie: Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation)
Conditions de fonctionnement
Température: 0 °C à 40 °C (chargement) /
Adaptateur secteur USB (F-2AC)
Alimentation requise: 100 à 240 V CA (50/60 Hz)
Conditions de fonctionnement
Température: 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 60 °C (stockage)
La conception et les caractéristiques peuvent être modifi ées sans préavis.
–10 °C à 60 °C (fonctionnement) /
–20 °C à 35 °C (stockage)
FR
71
Page 72
VM162401
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.