• Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your
new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance
and a longer service life.
• This manual explains shooting and playback basics. For details on functions, read the
advanced manual. Keep this manual in a safe place for future reference.
• We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before
taking important photographs.
• The screen and camera illustrations shown in this manual were produced during the
development stages and may differ from the actual product.
For customers in North and South America
For customers in USA
Declaration of Conformity
Model Number: Stylus Verve S/µ-mini DIGITAL S
Trade Name: OLYMPUS
Responsible Party :
Address: Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY
Telephone Number : 1-631-844-5000
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
11747-9058 U.S.A.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations.
For customers in Europe
“CE” mark indicates that this product complies with the European requirements
for safety, health, environment and customer protection. “CE” mark cameras
are intended for sales in Europe.
Trademarks
• IBM is a registered trademark of International Business Machines Corporation.
• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
• Macintosh is a trademark of Apple Computer Inc.
• xD-Picture Card™ is a trademark.
• All other company and product names are registered trademarks and/or
trademarks of their respective owners.
• The standards for camera file systems referred to in this manual are the “Design
Rule for Camera File System/DCF” standards stipulated by the Japan
Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL.
Lightning flash with an arrowhead, enclosed in a triangle, alerts you to the presence of uninsulated voltage
points inside the product which could cause a serious electrical shock.
An exclamation mark enclosed in a triangle alerts you to important operating and maintenance inst ructions in
the documentation provided with the product.
WARNING!
TO AVOID THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, NEVER EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER OR
OPERATE IN A HIGH HUMIDITY ENVIRONMENT.
General Precautions
Read All Instructions — Before you use the product, read all operating
instructions.
Save These Instructions — Save all safety and operating instructions for future
reference.
Heed Warnings — Read carefully and follow all warning labels on the product and
those described in the instructions.
Follow Instructions — Follow all instructions provided with this product.
Cleaning — Always unplug this product from the wall outlet before cleaning. Use
only a damp cloth for cleaning. Never use any type of liquid or aerosol cleaner,
or any type of organic solvent to clean this product.
Attachments — For your safety, and to avoid damaging the product, use only
accessories recommended by Olympus.
Water and Moisture — Never use this product around water (near a bathtub,
kitchen sink, laundry tub, wet basement, swimming pool or in the rain). For
precautions on products with weatherproof designs, read the weatherproofing
sections of their manuals.
4
Page 5
Safety Precautions
Location — To avoid damage to the product and prevent personal injury, never
place this product on an unstable stand, tripod, bracket, table or cart. Mount
only on a stable tripod, stand, or bracket. Follow the instructions that describe
how to safely mount the product, and use only the mounting devices
recommended by the manufacturer.
Power Sources — Connect this product only to the power source described on
the product label. If you are not sure about the type of power supply in your
home, consult your local power company. Refer to your operating instructions
for information on using the product with a battery.
Grounding, Polarization — If this product can be used with a specified AC
adapter, the adapter may be equipped with a polarized alternating current line
plug (a plug with one blade wider than the other). This safety feature allows the
plug to fit into the power outlet only one way. If you cannot insert the plug into
the wall outlet, pull it out, reverse it, and then reinsert it. If the plug still fails to
fit, contact an electrician and have the receptacle replaced.
Protecting the Power Cord — The power supply cord should be placed so it will
not be walked on. Never put a heavy object on the power cord or wrap the cord
around the leg of a table or chair. Keep the area around the power cord
connection points, at the power outlet, and at the product connection, free of all
AC adapter or accessory power cords.
Lightning — If a lightning storm occurs while using a specified AC adapter,
remove it from the wall outlet immediately. To avoid damage from unexpected
power surges, always unplug the AC adapter from the power outlet and
disconnect it from the camera when the camera is not in use.
Overloading — Never overload wall outlets, extension cords, power strips, or
other power connection points with too many plugs.
Foreign Objects, Liquid Spillage — To avoid personal injury caused by fire or
electrical shock from contact with internal high voltage points, never insert a
metal object into the product. Avoid using the product where there is a danger
of spillage.
Heat — Never use or store this product near any heat source such as a radiator,
heat register, stove, or any type of equipment or appliance that generates heat,
including stereo amplifiers.
Servicing — Refer all servicing to qualified personnel. Attempting to remove the
covers or disassemble the product, could expose you to dangerous high
voltage points.
En
5
Page 6
Safety Precautions
Damage Requiring Service — If you notice any of the conditions described below
while using a specified AC adapter, unplug it from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel:
a) Liquid has been spilled onto the product or some other object has fallen into
the product.
b) The product has been exposed to water.
c) The product does not operate normally despite following operating
instructions. Adjust only the controls described in the operating instructions
as improper adjustment of other controls could damage the product and
require extensive repair work by a qualified technician.
d) The product has been dropped or damaged in any way.
e) The product exhibits a distinct change in performance.
Replacement Parts — When replacement parts are required, make sure that the
service center uses only parts with the same characteristics as the originals, as
recommended by the manufacturer. Unauthorized substitution of parts could
result in fire, electrical shock, or create other hazards.
Safety Check — Upon completion of servicing or repairs, ask the service
technician to perform safety checks to determine that the product is in good
working order.
If the product is used without observing the information given under this
DANGER
WARNING
CAUTION
symbol, serious injury or death may result.
If the product is used without observing the information given under this
symbol, injury or death may result.
If the product is used without observing the information given under this
symbol, minor personal injury, damage to the equipment, or the loss of
valuable data may result.
Handling the Camera
WARNING
( Do not use the camera near flammable or explosive gases.
• To avoid causing a fire or explosion, never use the camera near flammable
or explosive gases.
( Do not use the flash on people (infants, small children, etc.) at
close range.
• Use caution when taking flash pictures at close range. When you fire the
flash, you must be at least 1 m (3 ft.) away from the faces of your subjects,
especially when taking pictures of infants and small children. Firing the flash
too close to the subject’s eyes could cause a momentary loss of vision.
6
Page 7
Safety Precautions
( Keep young children and infants away from the camera.
• Always use and store the camera out of the reach of young children and
infants to prevent the following dangerous situations which could cause
serious injury:
• Becoming entangled in the camera strap, causing strangulation.
• Accidentally swallowing the battery, cards or other small parts.
• Accidentally firing the flash into their own eyes or those of another child.
• Accidentally being injured by the moving parts of the camera.
( Do not look at the sun or strong lights through the camera.
• To avoid damaging your eyes, never aim the camera directly into the sun,
or any other extremely bright light source.
( Do not touch charging batteries (included in some areas) or the
battery charger until charging is finished and the batteries have
cooled.
• The batteries and battery charger become hot while charging. A specified
AC adapter also becomes hot during long use. At these times, they may
cause minor burns.
( Do not use or store the camera in dusty or humid places.
• Using or storing the camera in dusty or humid places may result in a fire or
electric shock.
( Do not cover the flash with a hand while firing.
• Do not cover the flash with a hand while firing or touch it after it has just been
fired. It may be hot and cause minor burns. Avoid using the flash for
extended periods.
( Do not take apart or modify the camera.
• Never attempt to disassemble the camera. The internal circuits contain high
voltage points which could cause serious burns or electrical shock.
( Do not let water or foreign objects inside the camera.
• If the camera is accidentally dropped in water, or if liquid is spilled into the
camera, stop using it, allow it to dry, and then remove the batteries. Contact
the nearest authorized Olympus service center.
En
CAUTION
( Stop using the camera immediately if you notice any unusual
odors, noise, or smoke around it.
• If you notice any unusual odors, noise, or smoke around the camera during
operation, switch it off immediately – and disconnect a specified AC adapter
(if attached). Allow the camera to sit idle for a few minutes to cool. Take the
camera outdoors, away from flammable objects, and carefully remove the
batteries. Never remove the batteries with bare hands, which may cause a
fire or burn your hands. Contact the nearest Olympus service center
immediately.
7
Page 8
Safety Precautions
( Do not use the camera with wet hands.
• To avoid dangerous electrical shock, never hold or operate the camera with
wet hands.
( Do not leave the camera in places where it may be subject to
extremely high temperatures.
• Doing so may cause parts to deteriorate and, in some circumstances, cause
the camera to catch fire. Do not use the charger or AC adapter if it is covered
(such as a blanket). This could cause overheating, resulting in fire.
( Handle the camera with care to avoid getting a low-temperature
burn.
• When the camera contains metal parts, overheating can result in a lowtemperature burn. Pay attention to the following:
• When used for a long period, the camera will get hot. If you hold on to the
camera in this state, a low-temperature burn may be caused.
• In places subject to extremely cold temperatures, the temperature of the
camera’s body may be lower than the environmental temperature. If
possible, wear gloves when handling the camera in cold temperatures.
( Be careful with the strap.
• Be careful with the strap when you carry the camera. It could easily catch
on stray objects – and cause serious damage.
( Use only the AC adapter specified by Olympus.
• Never use any AC adapter except one specified by Olympus. Using a
different AC adapter may damage the camera or power source, or result in
accidents or fire. Ensure the adapter used is designed for your region or
country. For more information, contact the nearest Olympus service center
or the store of purchase. Olympus makes no representations or warranties
regarding any damages caused by AC adapters not recommended by
Olympus.
( Do not damage the power-supply cord.
• Never pull or modify the power-supply cord of the AC adapter or
accessories. Make sure only the plug is securely held during insertion and
removal from the outlet. Stop using the camera immediately, and contact the
nearest Olympus service center or the store of purchase if:
• The power-supply cord becomes hot, or it gives off smoke or unusual
odors.
• The power-supply cord is cut or damaged, or the plug has a faulty
contact.
8
Page 9
Safety Precautions
Battery handling precautions
Follow these important guidelines to prevent batteries from leaking,
overheating, burning, exploding, or causing electrical shocks or burns.
DANGER
• This camera uses a lithium ion battery specified by Olympus. Charge the battery
with the specified charger. Do not use any other chargers.
• Never heat or incinerate batteries.
• Take precautions when carrying or storing batteries to prevent them from
coming into contact with any metal objects such as jewelry, pins, fasteners, etc.
• Never store batteries where they will be exposed to direct sunlight, or subjected
to high temperatures in a hot vehicle, near a heat source, etc.
• To prevent causing battery leaks or damaging their terminals, carefully follow all
instructions regarding the use of batteries. Never attempt to disassemble a
battery or modify it in any way, by soldering, etc.
• If battery fluid gets into your eyes, flush your eyes immediately with clear, cold
running water and seek medical attention immediately.
• Always store batteries out of the reach of small children. If a child accidentally
swallows a battery, seek medical attention immediately.
WARNING
• Keep batteries dry at all times. Never allow them to come into contact with fresh
or salt water.
• To prevent batteries from leaking, overheating, or causing a fire or explosion,
use only batteries recommended for this product.
• Insert the battery carefully as described in the operating instructions. Never load
the battery with its +/- terminals reversed. Never force the battery into the battery
compartment.
• If the rechargeable battery has not been recharged within the specified time,
stop charging it and do not use it.
• Do not use a battery if it is cracked or broken.
• If a battery leaks, becomes discolored or deformed, or becomes abnormal in
any other way during operation, stop using the camera and consult your dealer
or an authorized Olympus service center. Continued use may result in fire or
electric shock.
• If a battery leaks fluid onto your clothing or skin, remove the clothing and flush
the affected area with clean, running cold water immediately. If the fluid burns
your skin, seek medical attention immediately.
• Never attempt to modify the battery compartment on the camera, never insert
anything (other than the recommended battery) into the battery compartment.
• Never subject batteries to strong shocks or continuous vibration.
9
En
Page 10
Safety Precautions
CAUTION
• Before loading, always inspect the battery carefully for leaks, discoloration,
warping, or any other abnormality.
• The battery may become hot during prolonged use. To avoid minor burns, do not
remove it immediately after using the camera.
• Always unload the battery from the camera before storing the camera for a long
period.
10
Page 11
Weatherproof feature
This camera is weatherproof, but it cannot be used underwater.
Olympus will not assume any responsibility for malfunction of the camera
caused by water getting inside as a result of misuse by the user.
The camera is weatherproof and is not damaged by water spray from any
direction.
Observe the following precautions when using the camera.
Do not wash the
camera with water.
Water may get inside the camera if the battery compartment/
connector cover is not firmly closed.
Battery compartment/
connector cover
Do not drop the
camera into water.
Firmly close the battery compartment/
connector cover.
Do not take pictures
underwater.
If the camera gets splashed, wipe the water off as soon as possible
with a dry cloth.
The rechargeable battery and other camera accessories are not
weatherproof.
En
11
Page 12
UNPACKING THE BOX CONTENTS
If you find any contents missing or damaged, please contact your retailer.
Digital CameraStrap
LI-30B Lithium Ion BatteryLI-30C Lithium Ion
AV Cable
Battery Charger
OLYMPUS Master CD-ROM
Card
USB Cable
Basic Manual (this manual)
Advanced Manual
(CD-ROM)
Warranty CardRegistration card
Contents vary depending on the area where you purchased this camera.
12
Page 13
UNPACKING THE BOX CONTENTS
Attaching the strap
Attach the strap as shown.
1
Pull the strap tight so that it does not come loose.
Note
Be careful with the strap when you carry the camera, as it can easily catch on
stray objects, causing injury or damage.
Do not swing the camera around by the strap or pull the strap with excessive
force as this may cause the strap to break.
Attach the strap correctly as shown above so that the camera does not fall off.
If the strap is attached incorrectly and the camera falls off, Olympus is not
responsible for any damages.
En
13
Page 14
CHARGING THE BATTERY
The battery is not fully charged at the time of purchase. Charge the
battery fully with the LI-30C charger before use.
Note
There are two types of the LI-30C battery charger, one is “AC cable type” and
the other is “plug-in type.” Depending on the region where you purchased the
camera, the included battery charger type differs. We explain here how to use
the AC cable type battery charger as an example. If you received the plug-in
type battery charger, plug it directly into an AC outlet.
Connect the AC cable.
1
1
AC wall outlet
2
Insert the battery in the battery charger.
2
Charging indicator
Lithium ion battery
(LI-30B)
When charging begins, the indicator lights red.When the battery is fully charged, the indicator turns green.
TIPS
The LI-30B battery takes approximately 110 minutes to charge.
14
Page 15
CHARGING THE BATTERY
Note
This camera uses an Olympus LI-30B lithium ion battery. No other type of
battery can be used.
Use only the specified charger.Battery life varies depending on shooting conditions, etc.The charger can be used within the range of AC100V to AC240V (50/60Hz).
When using the charger abroad, you may need a plug adapter to convert the
plug to the shape of the AC wall outlet. For details, ask at your local electrical
shop or travel agent.
Do not use voltage converters sold in stores traveling overseas as this could
damage your charger.
En
15
Page 16
INSERTING THE BATTERY AND CARD
Make sure the camera is off.
1
Lens barrier closed
Monitor off
Lamp off
Open the battery compartment/connector cover.
2
Press and hold the
button A. While
pressing, push the
battery compartment/
connector cover in the
direction of the arrow,
to open the cover.
Battery compartment/
connector cover
Insert the battery.
3
Battery
Battery lock knob
To remove the battery
Slide the lock knob as shown. The
battery pops up allowing you to
grasp it.
A
16
The battery is locked into place
when inserted correctly.
Battery lock knob
Page 17
Open the card cover.
4
Use your fingertips to pull the
card cover towards you.
Insert the card.
5
To remove the card
Push the card all the way in and
release slowly.
INSERTING THE BATTERY AND CARD
Card cover
En
Make sure that the card is
oriented correctly and
insert until it clicks while
keeping it straight.
Card
Grasp and remove.
Â
Note
Inserting the card the wrong way or at an angle could damage the
contact area or cause the card to jam.
The card may not record properly if it is not inserted all the way in.Releasing your finger quickly after pushing the card all the way in may
cause it to eject forcefully out of the slot.
17
Page 18
INSERTING THE BATTERY AND CARD
Close the card cover.
6
Close the battery compartment/connector cover.
7
Note
If the card cover is open, the battery compartment/connector cover
cannot be closed.
18
Page 19
INSERTING THE BATTERY AND CARD
The battery
Note
The amount of power consumed by the camera varies considerably
depending on shooting conditions, etc.
Power is consumed continuously during the conditions described below. This
discourages the power from lasting longer.
When the monitor is in playback mode for an extended period of time.Repeated zoom adjustments.Repeated auto focus by depressing the shutter button halfway.When connected to a computer or printer.
If you use an exhausted battery, the camera may turn off without displaying
the battery level warning.
The card
This camera uses an xD-Picture Card (16 – 512MB).
Index area
You can use this space to write the contents of the card.
Contacts
The part where the data transferred from the camera
enters the card.
Note
This camera may not recognize a non-OLYMPUS card or a card that was
formatted on another device (such as a computer, etc.). Before use, be sure
to format the card on this camera.
Do not press on the card with hard or pointed items such as ballpoint pens.Never open the battery compartment/connector cover, or remove the card or
the battery while the camera is turned on. Doing so could destroy the data
stored on the card. Once destroyed, data cannot be restored.
Do not place a sticker or label on the card as this could prevent the card from
being ejected.
En
19
Page 20
TURNING THE CAMERA ON
HQ
2560
1920
Set the mode dial to K and press the POWER
switch.
1
POWER switch
Battery check indicator
Shooting mode
The lens extends and the monitor
turns on.
HQ
2560
Note
To save battery power, the camera automatically enters the sleep mode and
stops operating after about 3 minutes of non-operation. The camera activates
again as soon as you operate the shutter button or zoom button.
15 minutes after the camera enters sleep mode, the camera retracts the lens
and turns off automatically. Turn the camera on to use.
1920
303030
Mode dial
20
Page 21
TURNING THE CAMERA ON
Turning on the camera for the first time
Setting the date and time
The first time you use the camera, [Y/M/D]
is displayed prompting you to enter the date
and time. See “Setting the date and time” in
Chapter 7 of the Advanced Manual. The
camera operates without making this
setting.
Y/M/D
Language for on-screen display
The language for on-screen display varies
depending on the area where you
purchased this camera. The instructions
given in this manual and the Advanced
Manual apply to the camera screens in
English. To change the language, refer to
the “Selecting a language” in Chapter 7 of
the Advanced Manual.
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
PORTUGUES
SELECTGO
OK
Battery power
The battery check indicator changes according to how much power is
remaining.
En
ef
Lit (green)
(Disappears after a while.)
Ready to shoot.
Blinking (red)
The battery needs charging
soon.
[BATTERY EMPTY]
is displayed.
No power is left. Charge the
battery.
21
Page 22
TAKING A PICTURE
HQ
2560
1920
HQ
2560
1920
2560
1920
Compose your picture.
1
Lamp
AF target mark
2560
1920
HQ
303030
Focus on your subject.
2
Shutter button
Using the monitor, place the AF
target mark on your subject.
Press the shutter button halfway and
hold.
22
Green lamp
2560
2560
HQ
# mark
1920
1920
The green lamp lights when the
focus and exposure are locked
(Focus lock).
The # mark lights when the flash is
about to fire.
303030
Page 23
TAKING A PICTURE
HQ
2560
1920
2560
1920
Take the picture.
3
2560
1920
2560
1920
HQ
Note
Press the shutter button gently. If it is pressed hard, the camera may move
and pictures may come out blurred.
Never open the battery compartment/connector cover, remove the battery or
disconnect the AC adapter while the lamp on the camera is blinking red. Doing
so could destroy stored pictures and prevent storage of pictures you have just
taken.
Recorded pictures are saved on the card regardless of whether the camera
is turned off or the battery is replaced or removed.
When taking pictures against strong backlight, the area of the picture in
shadow may appear colored.
303030
Memory gauge
Press the shutter button completely.
The lamp on the camera blinks red
while the picture is recorded onto
the card.
En
Memory gauge
Every time you press the shutter button, the memory gauge lights indicating
that the picture you have just taken is being recorded onto the card. The
memory gauge changes according to how many pictures the camera is
processing. This indicator is not displayed while recording movies.
ShootShootShoot
abcd
Before taking
any pictures
(Off)
After taking one
picture
(Lit)
After taking
several pictures
(Lit)
Wait
Maximum reached
(All lit)
Wait until the indicator
turns off again before
taking more pictures.
23
Page 24
REVIEWING A PICTURE
HQ
100
0030
30 15
30
HQ
100
0031
30 21
30
HQ
100
0029
30 15
30
29
Press the QUICK VIEW button.
1
You can display the last picture you
30 15
HQ
:
30
30
10 pictures back
Press the QUICK VIEW button
100
-
0030
’0505. . 0404.
Use the arrow pad to display the picture you want.
2
QUICK VIEW button
took while staying in any shooting
mode.
again or press the shutter button
lightly when you are ready to take
another picture.
24
100
-
0029
’0505. . 0404.
Previous picture
30 15
HQ
:
30
29
10 pictures forward
100
-
0031
’0505. . 0404.
Next picture
30 21
HQ
:
30
31
Page 25
TURNING THE CAMERA OFF
Press the POWER switch.
1
POWER switch
The monitor turns off.The lens retracts.
En
Now that you have mastered basic camera
operation, check out the Advanced Manual for
more camera applications.
…And for extra enjoyment, install OLYMPUS
Master image editing software on the supplied
CD-ROM.
25
Page 26
Enjoy the camera more
Things you can do with this camera
Using the card...
Pictures taken with this camera are
stored on a xD-Picture Card. By
storing the relevant print reservation
data with the images on the card,
you can print pictures at a photo
shop or on a PictBridge-compatible
printer.
Using a printer...
With a PictBridge-compatible
printer, you can print pictures
directly from your camera.
Using the mode dial...
Use the mode dial to select a
shooting or playback mode.
Using the direct buttons...
f lets you select the
optimum settings for the
shooting conditions.
Direct buttons also let you
perform functions such as
setting the flash mode, taking
close-up pictures, or using the
self-timer, making camera
operation easy.
26
Using the arrow pad and e
button...
The arrow pad and e button are for
selecting and setting menu options as
well as viewing pictures frame by frame.
Page 27
Enjoy the camera more
Installing OLYMPUS
Master Software
The supplied CD-ROM contains OLYMPUS Master
software for installing and managing image files.
Install it on your computer to enjoy the pictures you
have taken. For details, refer to the online help after installing the
OLYMPUS Master software.
Download images from the
camera or other media
Make panoramic images
You can make panoramic images using
pictures taken in panorama mode.
View images and movies
You can enjoy slideshows and
play back sound.
En
Manage images
You can organize your images
using the calendar display.
Search the image you want by
date or keyword.
Edit images
You can rotate images, trim them and
change the size.
Print images
You can print images and make
indexes, calendars and postcards.
User Registration
After installing the OLYMPUS Master software, we recommend that you fill out
the user registration for your camera. By making your registration, you will
receive information on software and firmware updates from Olympus.
27
Page 28
Specifications
Camera
Product type: Digital camera (for shooting and displaying)
Recording system
Still picture: Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule
Applicable standards
Sound with still pictures
Movie: QuickTime Motion JPEG support
Memory: xD-Picture Card (16 – 512 MB)
No. of storable pictures
(when a 16 MB card is
used)
No. of storable pictures
when a new battery is
used (fully charged)
삼각형 내의 번개 표시는 제품 내부에 절연되지 않은 전압점이 있어 심각한 감전을 유발할 수 있으므로
주의를 요하는 부분입니다.
삼각형 내의 느낌표는 제품과 함께 제공된 설명서에서 설명하고 있는 중요한 작동 및 유지관리 지침에 대한
주의를 요하는 부분입니다.
경고!
본 제품을 물에 젖게 하거나 다습한 환경에서 작동시키지 마십시오. 화재 또는 감전이 발생할 수 있습니다.
일반적인 주의 사항
모든 지침을 읽으십시오 — 제품을 사용하기 전에 모든 작동 지침을 읽으십시오.
이 지침들을 보관하십시오 — 나중에 참고할 수 있도록 모든 안전 및작동 상의 지
침들을 보관하십시오.
경고에 주의하십시오 — 제품에 붙어있는 경고 라벨 및 지침에기술되어있는 경
고를 모두 주의 깊게 읽고 따르십시오.
지침을 따르십시오 — 제품에 제공되는 모든 지침들을 따르십시오.
청소 — 청소를 하기 전에 항상 콘센트에서 제품의 플러그를 빼십시오. 청소할 때
는 약간 물기있는 천만 사용하십시오. 제품을 청소할 때는 용액, 분무식 클리너
또는 모든 형태의 유기 용제를 절대 사용하지 마십시오.
부속물 — 고객의 안전과제품 손상 방지를위해 Olympus에서권장하는액세서리
만 사용하십시오.
물과 습기 — 이 제품은물근처(욕조, 부엌싱크대, 세탁용물통, 습기가많은지하
실, 수영장 등의 근처 또는 빗 속)에서 절대 사용하지 마십시오. 방수 설계된 제
품들의 주의 사항에 대해선 관련 사용 설명서의 방수 부분을 읽어 보시기 바랍
니다.
34
Page 35
안전 주의 사항
위치 선정 — 제품 손상을예방하고상해를막기위해제품을불안정한스탠드, 삼
각대, 선반, 탁자 또는 짐수레에 절대로 올려 놓지 마십시오. 안정된 삼각대, 스
탠드 또는 선반 위에만 올려 놓으십시오. 제품을 안전하게 설치하는 방법을 설
명하는 지침을 준수하고 제조업체가 권장하는 설치 장비만 사용하십시오.
전원 — 이 제품은제품라벨에기술되어있는전원에만연결하십시오. 집에서사
용하는 전원의 종류를 잘 모를 경우 지역 전력 회사에 문의하십시오. 배터리를
이용한 제품 사용 방법에 대한 정보는 작동 지침들을 참조하십시오.
접지, 양극화 — 이 제품을지정된 AC 어댑터와함께사용할수있다면해당어댑
터에는 양극화 되어 있는 교류 라인 플러그(한 쪽 날이 다른 쪽 날에 비해 넓은
플러그)가 장착되어 있을 것입니다. 이 안전 기능은 플러그가 콘센트에 한쪽 방
향으로만 끼워지도록 합니다. 콘센트에 플러그가 끼워지지 않으면 플러그를 뺀
뒤 뒤집은 다음 다시 끼우십시오. 그래도 플러그가 끼워지지 않으면 전기 기사
를 불러 소켓을 교체하십시오.
전원 코드 보호 — 전원 코드는밟히지 않는 곳에 배치해야합니다. 전원코드에절
대 무거운 물체를 올려 놓거나 탁자나 의자 다리에 전원 코드를 감아 두지 마십
시오. 전원 콘센트 및 제품의 전원 코드 연결 지점 주변의 AC 어댑터나 액세서리
전원 코드는 모두 치우십시오.
번개 — 지정된 AC 어댑터를 사용하는 동안 번개를 동반한 폭풍이 몰아치는 경우
에는 어댑터를 콘센트에서 즉시 분리하십시오. 예기치 않은 전압 증가로 인한 손
상을 피하기 위해 항상 AC 어댑터를 전원 콘센트에서 뽑아 두고 카메라를 사용
하고 있지 않을 때는 카메라와 분리해 두십시오.
과부하 — 콘센트, 확장코드, 파워스트립, 또는 기타 전원 연결 장치에너무 많은
플러그를 사용해 과부하를 유발하지 마십시오.
이물질, 용액 유출 — 내부 고전압부품과의접촉으로 인한 화재나감전에의해 개
인적인 부상을 당하는 일을 피하기 위해 제품 안에 절대 금속 물체를 삽입하지
마십시오. 용액 유출 위험이 있다면 제품 사용을 삼가해 주십시오.
열 — 난방기, 열조절장치, 스토브와 같은 열원 또는 스테레오 앰프를포함해 열을
발생시키는 모든 종류의 장비 근처에서 이 제품을 사용하거나 보관하지 마십시
오.
서비스 — 모든 서비스는 서비스 센터에 문의하십시오. 커버제거나 제품 분해를 시
도할 경우 위험한 높은 전압에 노출될 수 있습니다.
Kr
35
Page 36
안전 주의 사항
서비스가 필요한 손상 — 지정된 AC 어댑터를 사용하는 도중 아래 설명 중 하나가
발생할 경우 콘센트에서 어댑터를 뽑고 서비스를 요청하십시오.
a) 제품에용액이쏟아졌거나다른물체가제품에떨어졌습니다.
b) 제품이물에노출되었습니다.
c) 작동지침을준수하였음에도불구하고제품이정상적으로작동하지않습니
다. 작동 지침에 설명되어 있는 카메라제어만 조정하십시오. 다른 카메라제어
를 잘못 조정할 경우 제품이 손상되어 공인 기술자에게 광범위한 수리를 맡겨
야 할 수도 있습니다.
d) 제품을떨어뜨렸거나어떤형태로든손상되었습니다.
e) 제품 성능이 크게 달라졌습니다.
부품 교환 — 부품 교환이 필요한 경우서비스센터가 제조업체에서 권장하는원래
의 부품과 동일한 특성을 가진 부품들만 사용하도록 하십시오. 승인되지 않은
부품 교체는 화재, 감전을 유발하거나 기타 상해를 발생시킬 수 있습니다.
안전 검사 — 서비스나 수리를 끝낸 뒤 엔지니어에게제품이 제대로 작동하는지 확
인을 요청하십시오.
이 기호가 표시된 정보를 준수하지 않고 제품을 사용하면 심각한 부상
위험
경고
주의
또는 생명의 위험이 있을 수 있습니다.
이 기호가 표시된 정보를 준수하지 않고 제품을 사용하면 부상 또는 생
명의 위험이 있을 수 있습니다.
이 기호가 표시된 정보를 준수하지 않고 제품을 사용하면 부상, 장비 손
상 또는 중요한 데이터의 손실이 초래될 수 있습니다.
카메라 취급
경고
( 카메라를 가연성또는폭발성가스근처에서사용하지마십시오.
• 화재나 폭발을 방지하기 위해 카메라를 가연성 또는 폭발성 가스 근처에서
사용하지 마십시오.
( 가까운 거리에있는사람(유아, 아동등)에게플래시를사용하지마십
시오.
• 가까운 거리에서 플래시 사진을 촬영할 때는 주의하십시오. 플래시를 발광
할 때, 특히 유아나 아동의 사진을 촬영할 때는 피사체 얼굴로부터 최소 1 m
이상 떨어지십시오. 피사체의 눈과 너무 가까운 거리에서 플래시가 발광되
면 일시적 시력 장애가 발생할 수 있습니다.
36
Page 37
안전 주의 사항
( 유아나 아동이 카메라를 만지지 않도록 하십시오.
• 심각한 부상을 초래할 수 있는 다음의 위험한 상황을 예방하기 위해, 카메라
는 항상 어린이나 유아의 손이 닿지 않는 곳에서 사용 및 보관하십시오.
• 카메라스트랩에감겨서질식할수도있습니다.
• 배터리, 카드또는기타작은부품들을삼킬수있습니다.
• 본인의눈또는다른어린이의눈에플래시를발광할수있습니다.
• 카메라의작동부에의해상해를입을수있습니다.
( 카메라로 태양 또는 강한 빛을 직접 보지 마십시오.
• 눈의 손상을 방지하기 위해, 카메라로 태양 또는 기타 매우 강한 광원을 직접
보지 마십시오.
( 충전이 완료되고 배터리가 식기 전에는 충전 중인 배터리(일부지역 동
봉)나 배터리 충전기에 손을 대지 마십시오.
• 충전 중에는 배터리 및 배터리 충전기가 뜨겁습니다. 전용 AC 어댑터도 장시
간 사용하면 뜨거워 집니다. 이 상태에서는 가벼운 화상을 입을 수 있습니다.
( 먼지나 습기가 많은 곳에서 카메라를 사용하거나 보관하지 마십시오.
• 먼지나 습기가 많은 곳에서 카메라를 사용 또는 보관하면 화재나 감전의 위
험이 있습니다.
( 플래시가 발광될 때 플래시를 손으로 가리지 마십시오.
• 플래시가 발광될 때 플래시를 손으로 가리거나 발광된 직후 손으로 만지지
마십시오. 뜨거워져서 가벼운 화상을 입을 수도 있습니다. 플래시를 장시간
사용하지 마십시오.
( 카메라를 분리하거나 개조하지 마십시오.
• 카메라를 분해하지 마십시오. 내부 회로에 고압부가 포함되어 있어서 심각
한 화재나 감전의 위험이 있습니다.
( 카메라 내부에 물이나 이물질이 들어가지 않도록 주의하십시오.
• 카메라를 실수로 물에 빠뜨렸거나 카메라에 액체를 엎지른 경우, 사용을 중
지하고 건조시킨 다음 배터리를 제거하십시오. 가까운 Olympus 서비스 센터
에 수리를 의뢰하십시오.
Kr
주의
( 이상한 냄새, 잡음또는연기가나는경우카메라사용을즉시중지하
십시오.
• 카메라 사용 도중 이상한 냄새, 잡음 또는 연기가 나는 경우 즉시 끄고, AC 어
댑터가 연결되어 있으면 빼십시오. 카메라를 몇 분 동안 방치하여 식히십시
오. 카메라를 실외로 가져 가서 화기성 물체가 없는 곳에서 배터리를 조심스
럽게 빼십시오. 화재나 화상의 위험이 있으므로 배터리를 뺄 때는 맨손으로
만지지 마십시오. 즉시 가까운 Olympus 서비스 센터에 수리를 의뢰하십시
오.
37
Page 38
안전 주의 사항
( 젖은 손으로 카메라를 사용하지 마십시오.
• 위험한 감전을 방지하기 위해, 젖은 손으로 카메라를 만지거나 조작하지 마
십시오.
( 카메라를 온도가 매우 높아질 수 있는 곳에 보관하지 마십시오.
• 일부 부품이 변형되거나 특정 환경에서는 카메라에 불이 붙을 수 있습니다.
담요 등으로 덮은 채 충전기나 AC 어댑터를 사용하지 마십시오. 과열되어 화
재가 발생할 수 있습니다.
( 카메라를 취급할 때 저온 화상을 입지 않도록 주의하십시오.
• 카메라에 금속 부분이 있으면 과열로 인한 저온 화상을 입을 수 있습니다. 다
음 사항을 주의하십시오.
• 카메라를 장시간 사용하면 뜨거워집니다. 이 상태에는 카메라를 잡고 있
으면 저온 화상을 입을 수 있습니다.
• 매우 추운 장소에서는 카메라 본체의 온도가 주변 온도보다 낮을 수 있습
니다. 낮은 온도에서 카메라를 취급할 때는 가능한 한 장갑을 착용하십시
오.
( 스트랩을 주의하십시오.
• 카메라를 휴대할 때 스트랩에 주의를 기울이십시오. 스트랩이 다른 물체에
걸려서 심각한 손상의 원인이 될 수 있습니다.
( Olympus에서 지정한 AC 어댑터만 사용하십시오.
• Olympus에서 지정한 AC 어댑터만 사용하십시오. 다른 AC 어댑터를 사용하
면 카메라나 전원에 손상이 가거나 사고 또는 화재가 발생할 수 있습니다. 사
용하는 어댑터가 거주 지역 또는 국가에 적합한 것인지 확인하십시오. 자세
한 내용은 가까운 Olympus 서비스 센터나 구입 업체에 문의하십시오.
Olympus는 Olympus가 권장하지 않은 AC 어댑터의 사용으로 인한 어떠한
손상에 대해서도 책임지지 않습니다.
( 전원 공급 코드가 손상되지 않도록 주의하십시오.
•AC 어댑터나 액세서리의 전원 공급 코드를 당기거나 개조하지 마십시오. 콘
센트에 꽂거나 뺄 때는 플러그만 잡아야 합니다. 다음의 경우에는 카메라 사
용을 즉시 중지하고 가까운 Olympus 서비스 센터나 구입 업체에 문의하십시
오.
• 전원공급코드가뜨거워지거나연기또는이상한냄새가나는경우
• 전원공급코드가잘리거나손상된경우또는플러그의접촉이불량한경
우
38
Page 39
안전 주의 사항
배터리 취급시 주의 사항
다음은 배터리 누액, 과열, 연소, 폭발 또는 감전이나 화재를 방지하기 위한 중요한
지침입니다.
위험
• 본 카메라에는 Olympus에서 지정한 리튬 이온 배터리를 사용합니다. 지정한 충
전기만 사용하여 충전하십시오. 다른 충전기는 사용하지 마십시오.
• 배터리를가열하거나소각하지마십시오.
• 배터리를운반하거나보관할때는장신구, 핀, 단추등의금속물질과접촉하지않도록주의하십시오.
• 배터리를직사광선에노출되는곳이나뜨거운 자동차, 전열 기구 등의 고온 환경에보관하지마십시오.
• 배터리누액이나단자손상을방지하기 위해 배터리 사용에 대한 다음의 모든 지침을준수하십시오. 배터리를분해하거나납땜등의개조를하지마십시오.
• 배터리액이눈에들어간 경우 즉시 깨끗하고 차가운 흐르는 물로 눈을 씻어내고
의사의치료를받으십시오.
• 배터리는항상어린이의손이닿지 않는 곳에 보관하십시오. 어린이가 실수로 배
터리를삼킨경우곧바로병원에가십시오.
경고
• 배터리는 항상 건조하게 보관해야 합니다. 물이나 소금물에 닿지 않도록 주의하
십시오.
• 배터리의 누액, 과열, 화재 또는 폭발을 방지하기 위해 본 제품에 사용하도록 권
장하는 배터리만 사용하십시오.
• 배터리는 사용 설명서의 설명에 따라 주의 깊게 설치하십시오. 배터리의 +/- 단
자를 거꾸로 장착하지 않도록 주의하십시오. 배터리를 배터리부에 억지로 넣지
마십시오.
• 충전용 배터리가 지정된 시간 내에 충전되지 않으면 충전을 중지하고 사용하지
마십시오.
• 금이가거나깨진배터리는사용하지마십시오.
• 배터리에서액이흐르거나, 색이나 모양이 변형되거나, 사용 도중 이상 현상이 발
견되면 카메라의 사용을 중지하고 대리점이나 공인 Olympus 서비스 센터에 문
의하십시오. 계속 사용하면 화재나 감전의 위험이 있습니다.
• 배터리 액이 옷이나 피부에 묻은 경우 즉시 옷을 벗고 액이 묻은 부분을 깨끗하
고 차가운 흐르는 물로 씻어내십시오. 액으로 인해 피부에 화상을 입은 경우 즉
시 병원에 가십시오.
• 카메라의 배터리부를 개조하지 않도록 하고 배터리부에 권장 배터리 이외의 어
떠한 물체도 넣지 마십시오.
• 배터리에 강한 충격이나 연속적 진동을 가하지 마십시오.
Kr
39
Page 40
안전 주의 사항
주의
• 배터리를 넣기 전에 항상 누액, 변색, 변형 또는 기타 이상 현상의 발생 여부를 검
사하십시오.
• 배터리를 오래 사용하면 뜨거워질 수 있습니다. 가벼운 화상의 위험이 있으므로
카메라를 사용한 직후 배터리를 꺼내지 마십시오.
• 카메라를 장시간 보관할 때는 카메라에서 배터리를 빼두십시오.
40
Page 41
생활방수기능
본 카메라는 생활방수 기능을 가지고 있으나 물 속에서는 사용할 수 없습
니다.
Olympus는 사용자의 실수로 인해 카메라 내부에 물이 들어가 카메라가
고장난 경우 책임을 지지 않습니다.
본 카메라는 생활방수 기능을 가지고 있으며 어느 방향에서 물이 뿌려져
도 손상되지 않습니다.
카메라 사용 시에는 다음 주의 사항을 지켜주시기 바랍니다.
물로 카메라를 씻지
마십시오.
카메라 내부로 물이 들어갈 수 있으므로 배터리부/커넥터 커버를 단단히 잘
닫으십시오.
배터리부 / 커넥터 커버
물에 카메라를 떨어
뜨리지 마십시오.
배터리부/커넥터 커버를 완전히 닫으
십시오.
물 속에서촬영하지
마십시오.
카메라에 물이 튄 경우 가능한 빨리 마른 천으로 물을 닦아 내십시오. 충전용 배터리 및 기타 카메라 액세서리에는 생활방수 기능이 없습
니다.
41
Kr
Page 42
상자내용물꺼내기
누락되었거나 손상된 내용물이 발견되면 판매점에 문의하십시오.
디지털 카메라스트랩카드
LI-30B 리튬 이온 배터리
AV 케이블
고급편
(CD-ROM)
LI-30C 리튬 이온
OLYMPUS Master CD-
배터리 충전기
ROM
보증서
USB 케이블
기본편
(본 설명서)
등록 카드
내용물은 이 카메라를 구입한 지역에 따라 다를 수 있습니다.
42
Page 43
상자 내용물 꺼내기
스트랩 연결
그림과 같이 스트랩을 부착하십시오.
1
스트랩이 느슨해지지 않도록 단단히 당기십시오.
참고
카메라를 스트랩에끼워소지할때에는스트랩이튀어나온물건에걸려서상
처나 손상을 입을 수 있으니 주의하시기 바랍니다.
힘을 세게주어스트랩을잡아당기거나 스트랩을 잡고카메라를돌리면스트
랩이 끊어질 수 있습니다.
스트랩을 위의그림에따라정확히연결하여카메라가떨어지지않도록하십
시오. 스트랩을 잘못 연결하여 카메라가 떨어질 경우 Olympus는 어떠한 손상
에 대해서도 책임을 지지 않습니다.
Kr
43
Page 44
배터리충전
구입 시 배터리는 완전히 충전되어 있지 않습니다. 사용하기 전에 LI-30C
충전기를 이용해 배터리를 완전히 충전시키십시오.
참고
LI-30C 배터리 충전기에는 “AC 케이블 유형”과 “플러그인 유형” 두 가지가
있습니다. 카메라를 구입한 지역에 따라 포함된 배터리 충전기 유형이 다릅니
다. 여기서는 AC 케이블 유형의 배터리 충전기를 예를 들어 사용법에 대해 설
명합니다. 다이렉트 플러그인 유형의 배터리 충전기를 받은 경우 AC 콘센트
에 바로 꽂아 사용하십시오.
AC 케이블을연결하십시오.
1
1
AC 콘센트
2
충전기에 배터리를 끼우십시오.
2
충전 표시등
리튬 이온 배터리
(LI-30B)
충전이 시작되면 표시등에 빨간불이 켜집니다.배터리가 완전히 충전되면 표시등이 녹색으로 바뀝니다.
팁
LI-30B 배터리의 충전 소요 시간은 약 110분입니다.
44
Page 45
배터리 충전
참고
이 카메라는 Olympus LI-30B 리튬이온 배터리를 사용합니다. 다른종류의 배
터리는 사용할 수 없습니다.
지정된 충전기만 사용하십시오.배터리 수명은 촬영 여건 등에 따라 달라집니다.충전기는 AC100V ~ AC240V (50/60Hz) 범위내에서 사용할 수 있습니다. 충
전기를 해외에서 사용할 때는 플러그를 AC 콘센트의 모양에 맞게 변환하기 위
한 플러그 어댑터가 필요합니다. 자세한 사항은 지역 전자제품 판매점이나 여
행사에 문의하십시오.
해외 여행도중상점에서판매되는변압기는 충전기를 손상시킬 수 있으므로
사용하지 마십시오.
Kr
45
Page 46
배터리 및 카드 삽입
카메라 전원이 꺼져 있는지 확인합니다.
1
렌즈 덮개가
닫혀 있습니다
배터리부/커넥터 커버를 엽니다.
2
버튼 A를누르고있습
니다. 누른 상태에서
배터리부/커넥터 커버
를 화살표 방향으로 밀
어 커버를 엽니다.
배터리를 삽입합니다.
3
배터리 잠금 장치
배터리
모니터가 꺼져 있습니다
램프가 꺼져 있습니다
배터리부/커넥터 커버
A
배터리를 분리하려면
그림과 같이 잠금장치를 밉니다.
배터리를 꺼낼 수 있도록 배터리
가 튀어 나옵니다.
46
배터리를 올바로삽입하면제위치
에 가서 잠깁니다.
배터리 잠금 장치
Page 47
카드 커버를 엽니다.
4
손가락을 사용하여카드커버를
바깥쪽으로 당깁니다.
카드를 삽입합니다.
5
카드를 분리하려면
카드를 완전히 눌렀다가 천천히
놓습니다.
카드
배터리 및 카드 삽입
카드 커버
카드의 방향이 올바른지 확
인하고 딸각 소리가 날 때까
지 똑바로 밀어 넣으십시오
꼭 잡고 꺼냅니다.
.
Kr
Â
참고
카드를 잘못된 방향으로 넣거나 모서리를 잡고 넣을 경우 접촉부 손상
또는 카드 잼이 발생할 수 있으므로 주의하시기 바랍니다.
카드를 완전히 눌러 삽입하지 않으면 제대로 기록되지 않을 수도 있습
니다.
카드를 누르고 있다가 갑자기 손을 떼면 카드가 슬롯에서 튀어나올 수
있습니다.
47
Page 48
배터리 및 카드 삽입
카드 커버를 닫습니다.
6
배터리부/커넥터 커버를 닫으십시오.
7
참고
카드 커버가 열려 있으면 배터리부/커넥터 커버가 닫히지 않습니다.
48
Page 49
배터리 및 카드 삽입
배터리
참고
카메라가 소비하는 전력량은 촬영 조건 등에 따라 큰 차이가 있을 수 있습니다.다음과 같은 상태에서는 전원이 지속적으로 소비됩니다. 이 경우 전원이 오래
지속되지 못합니다.
모니터가 장시간 재생 모드에 있을 때줌 조절을 반복적으로 사용할 때셔터 버튼을 반누름하여 자동 초점 기능을 반복 사용할 때컴퓨터나 프린터에 연결했을 때
소모된 배터리를 사용하면 배터리 부족 경고가 표시되지 않고카메라가꺼질
수 있습니다.
카드
이 카메라는 xD-Picture Card (16 ~ 512MB)를 사용합니다.
인덱스 부분
이 부분에 카드의 내용을 쓸 수 있습니다.
접촉면
카메라로부터 전송된 데이터가 카드에 입력되는 부분.
참고
다른 장치(컴퓨터 등)로포맷한카드나 OLYMPUS 이외의 카드는 인식하지 못
할 수 있습니다. 따라서 카드를 사용하기 전에 본 카메라로 포맷하십시오.
볼펜 등과 같이 딱딱하거나 뾰족한 물건으로 카드를 누르지 마십시오.카메라가 켜져 있을 때는 절대 배터리부/커넥터 커버를 열거나, 카드나 배터리
를 꺼내지 마십시오. 이 경우 카드에 저장된 데이터가 손상될 수 있습니다. 손
상된 데이터는 복구할 수 없습니다.
카드가 배출되지않을수있으므로카드에 스티커나 라벨을붙이지마십시오.
49
Kr
Page 50
카메라켜기
HQ
2560
1920
모드 다이얼을
르십시오.
1
POWER 스위치
배터리 확인 표시
HQ
2560
참고
본 카메라는 배터리 전원절약을 위해, 약 3분동안 사용하지 않으면자동으로
절전 모드로 전환되어 작동이 중지됩니다. 셔터 버튼 또는 줌 버튼을 누르는
즉시 카메라가 다시 작동됩니다.
카메라가 절전모드로전환된지 15분이지나면자동으로렌즈가들어가고전
원이 꺼집니다. 사용하려면 전원를 켭니다.
K
촬영 모드
1920
로 설정한 뒤 POWER 스위치를 누
렌즈가 돌출되고모니터가
켜집니다.
303030
모드 다이얼
50
Page 51
처음으로 카메라 전원 켜기
날짜와 시간 설정
카메라를 처음으로 사용할 때 날짜와 시간을
입력할 수 있도록 [Y/M/D] 가 표시됩니다. 고급
편의 제 7장 “날짜와 시간 설정”을 참조하십
시오. 이 설정을 하지 않아도 카메라를 조작할
수 있습니다.
화면 표시용 언어
화면 표시용 언어는 카메라를 구입한 지역
에 따라 다릅니다. 본 설명서와 고급편에 기
재 된 지침은 한국어의 카메라 화면을 사용
하고 있습니다. 언어를 변경하려면 고급편
의 제 7장 “언어 선택”을 참조하십시오.
ENGLISH
Ԟࡾۀʚ
배터리 전원
배터리 점검 표시등은 남아 있는 전력량에 따라 변경됩니다.
카메라 켜기
Y/M/D
OK
Kr
ef
점등(녹색)
(잠시후사라짐)
촬영할 준비가 되었습니다.
깜박임(적색)
배터리를 금방 충전해야
합니다.
[배터리 없음]
이 표시됩니다.
남은 전력이 없습니다. 배터리
를 충전하십시오.
51
Page 52
사진촬영
HQ
2560
1920
HQ
2560
1920
2560
1920
사진 구도를 잡습니다.
1
램프
AF 타겟 표시
2560
HQ
1920
피사체에 초점을 맞추십시오.
2
셔터 버튼
모니터를 사용해피사체에 AF 타겟
표시를 올려 놓으십시오.
303030
셔터 버튼을 반누름한 상태로 유지합
니다.
52
녹색 램프
HQ
# 표시
2560
2560
1920
1920
초점과 노출이잠겨있을때녹색램
프에 불이 들어옵니다(초점 고정).
플래시가 발광할준비가되면#표
시가 켜집니다.
303030
Page 53
사진을 촬영합니다.
HQ
2560
1920
2560
1920
3
2560
1920
2560
1920
HQ
참고
셔터 버튼을부드럽게누릅니다. 세게누르면 카메라가 흔들려서사진이흐려
질 수 있습니다.
카메라의 램프가적색으로깜박일때에는절대로배터리부/커넥터커버를열
거나 배터리를 꺼내지 마십시오. 또한 AC 어댑터를 분리해서도 안됩니다. 저
장된 사진이 손상되거나 방금 촬영한 사진이 저장되지 않을 수 있습니다.
카드에 저장된사진은 카메라 전원이꺼지거나 배터리 교체및 분리에 상관없
이 저장 상태가 유지됩니다.
강한 역광에서사진을 촬영할 때는사진의 그림자 부분에 색이 나타날 수있습
니다.
303030
메모리 게이지
셔터 버튼을 끝까지 누릅니다.
사진이 카드에 저장되는 동안 카메라
의 램프가 적색으로 깜박입니다.
사진 촬영
Kr
메모리게이지
셔터 버튼을 누를 때마다 방금 찍은 사진이 카드에 기록되고 있음을 나타
내는 메모리 게이지가 켜집니다. 메모리 게이지는 카메라가 처리 중인 사
진의 장수에 따라 변경됩니다. 이 표시는 동영상을 녹화하는 동안에는 표
시되지 않습니다.
• 否則可導致部件受損,在某些情況下還可導致照相機著火。被蓋住(如毯
子)時,請勿使用充電器或 AC 轉接器。否則可導致過熱,引起火災。
( 小心持拿照相機,避免受到低溫燙傷。
• 當照相機包含金屬部件時,過熱可導致低溫燙傷。小心以下情況:
• 長時間使用時,照相機會變熱。如果您在此狀態持拿照相機,可能導致
低溫燙傷。
• 在極冷溫度環境的地方,照相機機身的溫度可能低於環境溫度。如果可
能,在寒冷溫度下持拿照相機時戴上手套。
( 小心手帶。
• 當您攜帶照相機時,請小心手帶。它很容易被雜物夾住而導致嚴重損壞。
( 請僅使用 Olympus 指定的 AC 轉接器。
• 除 Olympus 指定的 AC 轉接器以外,切勿使用任何其他 AC 轉接器。使用
不同 AC 轉接器可損壞照相機或電源,或引發事故或火災。確保使用的轉接
器是專為您所在地區或國家設計的。有關詳細資訊,請與附近的 Olympus
服務中心或購買店諮詢。對於非 Olympus 公司推薦的 AC 轉接器引起的任
何損害,Olympus 公司概不負責。
( 請勿損壞電源線。
• 請勿牽拉或修改 AC 轉接器或配件的電源線。在插入插座或從中拔下
時,請確保抓牢插頭。如果發生以下情況,請立即停止使用照相機,並與
附近的 Olympus 維修中心或購買店諮詢: