Olympus Stylus Verve S user manual

Page 1
DIGITAL CAMERA
Shoot and Play!
c
i
s
a
B
a
u
n
a
M
l
ENGLISH
2
Page 2
• Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life.
• This manual explains shooting and playback basics. For details on functions, read the advanced manual. Keep this manual in a safe place for future reference.
• We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs.
• The screen and camera illustrations shown in this manual were produced during the development stages and may differ from the actual product.
For customers in North and South America
For customers in USA
Declaration of Conformity Model Number : Stylus Verve S/µ-mini DIGITAL S Trade Name : OLYMPUS Responsible Party : Address : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY
Telephone Number : 1-631-844-5000
Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
11747-9058 U.S.A.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference­Causing Equipment Regulations.
For customers in Europe
“CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection. “CE” mark cameras are intended for sales in Europe.
Trademarks
• IBM is a registered trademark of International Business Machines Corporation.
• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
• Macintosh is a trademark of Apple Computer Inc.
• xD-Picture Card™ is a trademark.
• All other company and product names are registered trademarks and/or trademarks of their respective owners.
• The standards for camera file systems referred to in this manual are the “Design Rule for Camera File System/DCF” standards stipulated by the Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
2
Page 3

Manual Contents

Safety Precautions....................................................... 4
Weatherproof feature..................................................11
UNPACKING THE BOX CONTENTS
CHARGING THE BATTERY .............................14
INSERTING THE BATTERY AND CARD .............. 16
TURNING THE CAMERA ON ........................... 20
TAKING A PICTURE......................................22
REVIEWING A PICTURE ................................ 24
TURNING THE CAMERA OFF .......................... 25
Enjoy the camera more.............................................. 26
Things you can do with this camera
Installing OLYMPUS Master Software
...................12
En
Specifications............................................................. 28
3
Page 4

Safety Precautions

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL.
Lightning flash with an arrowhead, enclosed in a triangle, alerts you to the presence of uninsulated voltage points inside the product which could cause a serious electrical shock.
An exclamation mark enclosed in a triangle alerts you to important operating and maintenance inst ructions in the documentation provided with the product.
WARNING! TO AVOID THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, NEVER EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER OR OPERATE IN A HIGH HUMIDITY ENVIRONMENT.
General Precautions
Read All Instructions — Before you use the product, read all operating
instructions.
Save These Instructions — Save all safety and operating instructions for future
reference.
Heed Warnings — Read carefully and follow all warning labels on the product and
those described in the instructions.
Follow Instructions — Follow all instructions provided with this product. Cleaning — Always unplug this product from the wall outlet before cleaning. Use
only a damp cloth for cleaning. Never use any type of liquid or aerosol cleaner, or any type of organic solvent to clean this product.
Attachments — For your safety, and to avoid damaging the product, use only
accessories recommended by Olympus.
Water and Moisture — Never use this product around water (near a bathtub,
kitchen sink, laundry tub, wet basement, swimming pool or in the rain). For precautions on products with weatherproof designs, read the weatherproofing sections of their manuals.
4
Page 5
Safety Precautions
Location — To avoid damage to the product and prevent personal injury, never
place this product on an unstable stand, tripod, bracket, table or cart. Mount only on a stable tripod, stand, or bracket. Follow the instructions that describe how to safely mount the product, and use only the mounting devices recommended by the manufacturer.
Power Sources — Connect this product only to the power source described on
the product label. If you are not sure about the type of power supply in your home, consult your local power company. Refer to your operating instructions for information on using the product with a battery.
Grounding, Polarization — If this product can be used with a specified AC
adapter, the adapter may be equipped with a polarized alternating current line plug (a plug with one blade wider than the other). This safety feature allows the plug to fit into the power outlet only one way. If you cannot insert the plug into the wall outlet, pull it out, reverse it, and then reinsert it. If the plug still fails to fit, contact an electrician and have the receptacle replaced.
Protecting the Power Cord — The power supply cord should be placed so it will
not be walked on. Never put a heavy object on the power cord or wrap the cord around the leg of a table or chair. Keep the area around the power cord connection points, at the power outlet, and at the product connection, free of all AC adapter or accessory power cords.
Lightning — If a lightning storm occurs while using a specified AC adapter,
remove it from the wall outlet immediately. To avoid damage from unexpected power surges, always unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from the camera when the camera is not in use.
Overloading — Never overload wall outlets, extension cords, power strips, or
other power connection points with too many plugs.
Foreign Objects, Liquid Spillage — To avoid personal injury caused by fire or
electrical shock from contact with internal high voltage points, never insert a metal object into the product. Avoid using the product where there is a danger of spillage.
Heat — Never use or store this product near any heat source such as a radiator,
heat register, stove, or any type of equipment or appliance that generates heat, including stereo amplifiers.
Servicing — Refer all servicing to qualified personnel. Attempting to remove the
covers or disassemble the product, could expose you to dangerous high voltage points.
En
5
Page 6
Safety Precautions
Damage Requiring Service — If you notice any of the conditions described below
while using a specified AC adapter, unplug it from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel: a) Liquid has been spilled onto the product or some other object has fallen into
the product. b) The product has been exposed to water. c) The product does not operate normally despite following operating
instructions. Adjust only the controls described in the operating instructions
as improper adjustment of other controls could damage the product and
require extensive repair work by a qualified technician. d) The product has been dropped or damaged in any way. e) The product exhibits a distinct change in performance.
Replacement Parts — When replacement parts are required, make sure that the
service center uses only parts with the same characteristics as the originals, as recommended by the manufacturer. Unauthorized substitution of parts could result in fire, electrical shock, or create other hazards.
Safety Check — Upon completion of servicing or repairs, ask the service
technician to perform safety checks to determine that the product is in good working order.
If the product is used without observing the information given under this
DANGER
WARNING
CAUTION
symbol, serious injury or death may result.
If the product is used without observing the information given under this symbol, injury or death may result.
If the product is used without observing the information given under this symbol, minor personal injury, damage to the equipment, or the loss of valuable data may result.
Handling the Camera
WARNING
( Do not use the camera near flammable or explosive gases.
• To avoid causing a fire or explosion, never use the camera near flammable or explosive gases.
( Do not use the flash on people (infants, small children, etc.) at
close range.
• Use caution when taking flash pictures at close range. When you fire the flash, you must be at least 1 m (3 ft.) away from the faces of your subjects, especially when taking pictures of infants and small children. Firing the flash too close to the subject’s eyes could cause a momentary loss of vision.
6
Page 7
Safety Precautions
( Keep young children and infants away from the camera.
• Always use and store the camera out of the reach of young children and infants to prevent the following dangerous situations which could cause serious injury:
• Becoming entangled in the camera strap, causing strangulation.
• Accidentally swallowing the battery, cards or other small parts.
• Accidentally firing the flash into their own eyes or those of another child.
• Accidentally being injured by the moving parts of the camera.
( Do not look at the sun or strong lights through the camera.
• To avoid damaging your eyes, never aim the camera directly into the sun, or any other extremely bright light source.
( Do not touch charging batteries (included in some areas) or the
battery charger until charging is finished and the batteries have cooled.
• The batteries and battery charger become hot while charging. A specified AC adapter also becomes hot during long use. At these times, they may cause minor burns.
( Do not use or store the camera in dusty or humid places.
• Using or storing the camera in dusty or humid places may result in a fire or electric shock.
( Do not cover the flash with a hand while firing.
• Do not cover the flash with a hand while firing or touch it after it has just been fired. It may be hot and cause minor burns. Avoid using the flash for extended periods.
( Do not take apart or modify the camera.
• Never attempt to disassemble the camera. The internal circuits contain high voltage points which could cause serious burns or electrical shock.
( Do not let water or foreign objects inside the camera.
• If the camera is accidentally dropped in water, or if liquid is spilled into the camera, stop using it, allow it to dry, and then remove the batteries. Contact the nearest authorized Olympus service center.
En
CAUTION
( Stop using the camera immediately if you notice any unusual
odors, noise, or smoke around it.
• If you notice any unusual odors, noise, or smoke around the camera during operation, switch it off immediately – and disconnect a specified AC adapter (if attached). Allow the camera to sit idle for a few minutes to cool. Take the camera outdoors, away from flammable objects, and carefully remove the batteries. Never remove the batteries with bare hands, which may cause a fire or burn your hands. Contact the nearest Olympus service center immediately.
7
Page 8
Safety Precautions
( Do not use the camera with wet hands.
• To avoid dangerous electrical shock, never hold or operate the camera with wet hands.
( Do not leave the camera in places where it may be subject to
extremely high temperatures.
• Doing so may cause parts to deteriorate and, in some circumstances, cause the camera to catch fire. Do not use the charger or AC adapter if it is covered (such as a blanket). This could cause overheating, resulting in fire.
( Handle the camera with care to avoid getting a low-temperature
burn.
• When the camera contains metal parts, overheating can result in a low­temperature burn. Pay attention to the following:
• When used for a long period, the camera will get hot. If you hold on to the
camera in this state, a low-temperature burn may be caused.
• In places subject to extremely cold temperatures, the temperature of the
camera’s body may be lower than the environmental temperature. If possible, wear gloves when handling the camera in cold temperatures.
( Be careful with the strap.
• Be careful with the strap when you carry the camera. It could easily catch on stray objects – and cause serious damage.
( Use only the AC adapter specified by Olympus.
• Never use any AC adapter except one specified by Olympus. Using a different AC adapter may damage the camera or power source, or result in accidents or fire. Ensure the adapter used is designed for your region or country. For more information, contact the nearest Olympus service center or the store of purchase. Olympus makes no representations or warranties regarding any damages caused by AC adapters not recommended by Olympus.
( Do not damage the power-supply cord.
• Never pull or modify the power-supply cord of the AC adapter or accessories. Make sure only the plug is securely held during insertion and removal from the outlet. Stop using the camera immediately, and contact the nearest Olympus service center or the store of purchase if:
• The power-supply cord becomes hot, or it gives off smoke or unusual
odors.
• The power-supply cord is cut or damaged, or the plug has a faulty
contact.
8
Page 9
Safety Precautions
Battery handling precautions
Follow these important guidelines to prevent batteries from leaking, overheating, burning, exploding, or causing electrical shocks or burns.
DANGER
• This camera uses a lithium ion battery specified by Olympus. Charge the battery with the specified charger. Do not use any other chargers.
• Never heat or incinerate batteries.
• Take precautions when carrying or storing batteries to prevent them from coming into contact with any metal objects such as jewelry, pins, fasteners, etc.
• Never store batteries where they will be exposed to direct sunlight, or subjected to high temperatures in a hot vehicle, near a heat source, etc.
• To prevent causing battery leaks or damaging their terminals, carefully follow all instructions regarding the use of batteries. Never attempt to disassemble a battery or modify it in any way, by soldering, etc.
• If battery fluid gets into your eyes, flush your eyes immediately with clear, cold running water and seek medical attention immediately.
• Always store batteries out of the reach of small children. If a child accidentally swallows a battery, seek medical attention immediately.
WARNING
• Keep batteries dry at all times. Never allow them to come into contact with fresh or salt water.
• To prevent batteries from leaking, overheating, or causing a fire or explosion, use only batteries recommended for this product.
• Insert the battery carefully as described in the operating instructions. Never load the battery with its +/- terminals reversed. Never force the battery into the battery compartment.
• If the rechargeable battery has not been recharged within the specified time, stop charging it and do not use it.
• Do not use a battery if it is cracked or broken.
• If a battery leaks, becomes discolored or deformed, or becomes abnormal in any other way during operation, stop using the camera and consult your dealer or an authorized Olympus service center. Continued use may result in fire or electric shock.
• If a battery leaks fluid onto your clothing or skin, remove the clothing and flush the affected area with clean, running cold water immediately. If the fluid burns your skin, seek medical attention immediately.
• Never attempt to modify the battery compartment on the camera, never insert anything (other than the recommended battery) into the battery compartment.
• Never subject batteries to strong shocks or continuous vibration.
9
En
Page 10
Safety Precautions
CAUTION
• Before loading, always inspect the battery carefully for leaks, discoloration,
warping, or any other abnormality.
• The battery may become hot during prolonged use. To avoid minor burns, do not
remove it immediately after using the camera.
• Always unload the battery from the camera before storing the camera for a long
period.
10
Page 11

Weatherproof feature

This camera is weatherproof, but it cannot be used underwater. Olympus will not assume any responsibility for malfunction of the camera caused by water getting inside as a result of misuse by the user. The camera is weatherproof and is not damaged by water spray from any direction. Observe the following precautions when using the camera.
Do not wash the
camera with water.
Water may get inside the camera if the battery compartment/ connector cover is not firmly closed.
Battery compartment/ connector cover
Do not drop the
camera into water.
Firmly close the battery compartment/
connector cover.
Do not take pictures
underwater.
If the camera gets splashed, wipe the water off as soon as possible
with a dry cloth.
The rechargeable battery and other camera accessories are not
weatherproof.
En
11
Page 12

UNPACKING THE BOX CONTENTS

If you find any contents missing or damaged, please contact your retailer.
Digital Camera Strap
LI-30B Lithium Ion Battery LI-30C Lithium Ion
AV Cable
Battery Charger
OLYMPUS Master CD-ROM
Card
USB Cable
Basic Manual (this manual)
Advanced Manual
(CD-ROM)
Warranty Card Registration card
Contents vary depending on the area where you purchased this camera.
12
Page 13
UNPACKING THE BOX CONTENTS
Attaching the strap
Attach the strap as shown.
1
Pull the strap tight so that it does not come loose.
Note
Be careful with the strap when you carry the camera, as it can easily catch on
stray objects, causing injury or damage.
Do not swing the camera around by the strap or pull the strap with excessive
force as this may cause the strap to break.
Attach the strap correctly as shown above so that the camera does not fall off.
If the strap is attached incorrectly and the camera falls off, Olympus is not responsible for any damages.
En
13
Page 14

CHARGING THE BATTERY

The battery is not fully charged at the time of purchase. Charge the battery fully with the LI-30C charger before use.
Note
There are two types of the LI-30C battery charger, one is “AC cable type” and
the other is “plug-in type.” Depending on the region where you purchased the camera, the included battery charger type differs. We explain here how to use the AC cable type battery charger as an example. If you received the plug-in type battery charger, plug it directly into an AC outlet.
Connect the AC cable.
1
1
AC wall outlet
2
Insert the battery in the battery charger.
2
Charging indicator
Lithium ion battery (LI-30B)
When charging begins, the indicator lights red. When the battery is fully charged, the indicator turns green.
TIPS
The LI-30B battery takes approximately 110 minutes to charge.
14
Page 15
CHARGING THE BATTERY
Note
This camera uses an Olympus LI-30B lithium ion battery. No other type of
battery can be used.
Use only the specified charger. Battery life varies depending on shooting conditions, etc. The charger can be used within the range of AC100V to AC240V (50/60Hz).
When using the charger abroad, you may need a plug adapter to convert the plug to the shape of the AC wall outlet. For details, ask at your local electrical shop or travel agent.
Do not use voltage converters sold in stores traveling overseas as this could
damage your charger.
En
15
Page 16

INSERTING THE BATTERY AND CARD

Make sure the camera is off.
1
Lens barrier closed
Monitor off
Lamp off
Open the battery compartment/connector cover.
2
Press and hold the
button A. While pressing, push the battery compartment/ connector cover in the direction of the arrow, to open the cover.
Battery compartment/ connector cover
Insert the battery.
3
Battery
Battery lock knob
To remove the battery
Slide the lock knob as shown. The battery pops up allowing you to grasp it.
A
16
The battery is locked into place
when inserted correctly.
Battery lock knob
Page 17
Open the card cover.
4
Use your fingertips to pull the
card cover towards you.
Insert the card.
5
To remove the card
Push the card all the way in and release slowly.
INSERTING THE BATTERY AND CARD
Card cover
En
Make sure that the card is
oriented correctly and insert until it clicks while keeping it straight.
Card
Grasp and remove.
Â
Note
Inserting the card the wrong way or at an angle could damage the
contact area or cause the card to jam.
The card may not record properly if it is not inserted all the way in. Releasing your finger quickly after pushing the card all the way in may
cause it to eject forcefully out of the slot.
17
Page 18
INSERTING THE BATTERY AND CARD
Close the card cover.
6
Close the battery compartment/connector cover.
7
Note
If the card cover is open, the battery compartment/connector cover
cannot be closed.
18
Page 19
INSERTING THE BATTERY AND CARD
The battery
Note
The amount of power consumed by the camera varies considerably
depending on shooting conditions, etc.
Power is consumed continuously during the conditions described below. This
discourages the power from lasting longer.
When the monitor is in playback mode for an extended period of time. Repeated zoom adjustments. Repeated auto focus by depressing the shutter button halfway. When connected to a computer or printer.
If you use an exhausted battery, the camera may turn off without displaying
the battery level warning.
The card
This camera uses an xD-Picture Card (16 – 512MB).
Index area
You can use this space to write the contents of the card.
Contacts
The part where the data transferred from the camera enters the card.
Note
This camera may not recognize a non-OLYMPUS card or a card that was
formatted on another device (such as a computer, etc.). Before use, be sure to format the card on this camera.
Do not press on the card with hard or pointed items such as ballpoint pens. Never open the battery compartment/connector cover, or remove the card or
the battery while the camera is turned on. Doing so could destroy the data stored on the card. Once destroyed, data cannot be restored.
Do not place a sticker or label on the card as this could prevent the card from
being ejected.
En
19
Page 20

TURNING THE CAMERA ON

HQ
2560
1920
Set the mode dial to K and press the POWER switch.
1
POWER switch
Battery check indicator
Shooting mode
The lens extends and the monitor
turns on.
HQ
2560
Note
To save battery power, the camera automatically enters the sleep mode and
stops operating after about 3 minutes of non-operation. The camera activates again as soon as you operate the shutter button or zoom button.
15 minutes after the camera enters sleep mode, the camera retracts the lens
and turns off automatically. Turn the camera on to use.
1920
303030
Mode dial
20
Page 21
TURNING THE CAMERA ON
Turning on the camera for the first time
Setting the date and time
The first time you use the camera, [Y/M/D] is displayed prompting you to enter the date and time. See “Setting the date and time” in Chapter 7 of the Advanced Manual. The camera operates without making this setting.
Y/M/D
Language for on-screen display
The language for on-screen display varies depending on the area where you purchased this camera. The instructions given in this manual and the Advanced Manual apply to the camera screens in English. To change the language, refer to the “Selecting a language” in Chapter 7 of the Advanced Manual.
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
PORTUGUES
SELECT GO
OK
Battery power
The battery check indicator changes according to how much power is remaining.
En
ef
Lit (green)
(Disappears after a while.)
Ready to shoot.
Blinking (red)
The battery needs charging soon.
[BATTERY EMPTY]
is displayed.
No power is left. Charge the battery.
21
Page 22

TAKING A PICTURE

HQ
2560
1920
HQ
2560
1920
2560
1920
Compose your picture.
1
Lamp
AF target mark
2560
1920
HQ
303030
Focus on your subject.
2
Shutter button
Using the monitor, place the AF
target mark on your subject.
Press the shutter button halfway and
hold.
22
Green lamp
2560
2560
HQ
# mark
1920
1920
The green lamp lights when the
focus and exposure are locked (Focus lock).
The # mark lights when the flash is
about to fire.
303030
Page 23
TAKING A PICTURE
HQ
2560
1920
2560
1920
Take the picture.
3
2560
1920
2560
1920
HQ
Note
Press the shutter button gently. If it is pressed hard, the camera may move
and pictures may come out blurred. Never open the battery compartment/connector cover, remove the battery or
disconnect the AC adapter while the lamp on the camera is blinking red. Doing so could destroy stored pictures and prevent storage of pictures you have just taken.
Recorded pictures are saved on the card regardless of whether the camera
is turned off or the battery is replaced or removed.
When taking pictures against strong backlight, the area of the picture in
shadow may appear colored.
303030
Memory gauge
Press the shutter button completely.
The lamp on the camera blinks red
while the picture is recorded onto the card.
En
Memory gauge
Every time you press the shutter button, the memory gauge lights indicating that the picture you have just taken is being recorded onto the card. The memory gauge changes according to how many pictures the camera is processing. This indicator is not displayed while recording movies.
Shoot Shoot Shoot
a b c d
Before taking
any pictures
(Off)
After taking one
picture
(Lit)
After taking
several pictures
(Lit)
Wait
Maximum reached
(All lit) Wait until the indicator turns off again before taking more pictures.
23
Page 24

REVIEWING A PICTURE

HQ
100
0030
30 15
30
HQ
100
0031
30 21
30
HQ
100
0029
30 15
30 29
Press the QUICK VIEW button.
1
You can display the last picture you
30 15
HQ
:
30
30
10 pictures back
Press the QUICK VIEW button
100
-
0030
’0505. . 0404.
Use the arrow pad to display the picture you want.
2
QUICK VIEW button
took while staying in any shooting mode.
again or press the shutter button lightly when you are ready to take another picture.
24
100
-
0029
’0505. . 0404.
Previous picture
30 15
HQ
:
30 29
10 pictures forward
100
-
0031
’0505. . 0404.
Next picture
30 21
HQ
:
30 31
Page 25

TURNING THE CAMERA OFF

Press the POWER switch.
1
POWER switch
The monitor turns off. The lens retracts.
En
Now that you have mastered basic camera operation, check out the Advanced Manual for more camera applications. …And for extra enjoyment, install OLYMPUS Master image editing software on the supplied CD-ROM.
25
Page 26

Enjoy the camera more

Things you can do with this camera

Using the card...
Pictures taken with this camera are stored on a xD-Picture Card. By storing the relevant print reservation data with the images on the card, you can print pictures at a photo shop or on a PictBridge-compatible printer.
Using a printer...
With a PictBridge-compatible printer, you can print pictures directly from your camera.
Using the mode dial...
Use the mode dial to select a shooting or playback mode.
Using the direct buttons...
f lets you select the optimum settings for the shooting conditions. Direct buttons also let you perform functions such as setting the flash mode, taking close-up pictures, or using the self-timer, making camera operation easy.
26
Using the arrow pad and e button...
The arrow pad and e button are for selecting and setting menu options as well as viewing pictures frame by frame.
Page 27
Enjoy the camera more

Installing OLYMPUS Master Software

The supplied CD-ROM contains OLYMPUS Master software for installing and managing image files. Install it on your computer to enjoy the pictures you have taken. For details, refer to the online help after installing the OLYMPUS Master software.
Download images from the camera or other media
Make panoramic images
You can make panoramic images using pictures taken in panorama mode.
View images and movies
You can enjoy slideshows and play back sound.
En
Manage images
You can organize your images using the calendar display. Search the image you want by date or keyword.
Edit images
You can rotate images, trim them and change the size.
Print images
You can print images and make indexes, calendars and postcards.
User Registration
After installing the OLYMPUS Master software, we recommend that you fill out the user registration for your camera. By making your registration, you will receive information on software and firmware updates from Olympus.
27
Page 28

Specifications

Camera
Product type : Digital camera (for shooting and displaying)
Recording system
Still picture : Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule
Applicable standards
Sound with still pictures
Movie : QuickTime Motion JPEG support
Memory : xD-Picture Card (16 – 512 MB)
No. of storable pictures (when a 16 MB card is used)
No. of storable pictures when a new battery is used (fully charged)
No. of effective pixels : 5,000,000 pixels
Image pickup device : 1/2.5" CCD (primary color filter), 5,400,000 pixels (gross)
Lens : Olympus lens 5.8 mm to 11.6 mm, f3.5 to f4.9,
Photometric system : Digital ESP metering, spot metering system
Shutter speed : 1/2 to 1/1000 sec. (max. 4 sec. in Night scene mode) Shooting range : 0.5 m (1.6 ft.) to ) (normal)
Monitor : 1.8" TFT color LCD display, 134,000 pixels
for Camera File system (DCF))
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image
Matching III, PictBridge
: Wave format
: Still picture (without sound)
Record mode Image size Card capacity in
SHQ
HQ 13 frames
SQ1 2048 × 1536 20 frames
SQ2
Movie (with sound)
Record mode
HQ
SQ
: Approx. 130 frames
(based on CIPA battery life measurement standards)
(equivalent to 35 mm to 70 mm lens on a 35 mm camera)
0.2 m (0.7 ft.) to ) (macro mode)
0.08 m (3.2") to 0.5 m (1.6 ft.) (T only) (super macro mode)
2560 × 1920
1600 × 1200 24 frames
1280 × 960 38 frames
1024 × 768 58 frames
640 × 480 90 frames
Image size
320 × 240
(15 frames/sec.)
160 × 120
(15 frames/sec.)
number of pictures
4 frames
Remaining recording time
41 sec.
1 min. 45 sec.
28
Page 29
Specifications
Flash charging time :
Outer connector : Multi-connector
Automatic calendar system
Weatherproof
Type : Equivalent to IEC Standard publication 529 IPX4
Meaning : Camera is not damaged by water spray from any
Operating environment
Temperature : 0°C to 40°C (32°F to 104°F) (operation)
Humidity : 30% to 90% (operation)/10% to 90% (storage)
Power supply : Only an Olympus LI-30B lithium ion battery
Dimensions : 95 mm (W) × 55.5 mm (H) × 27.5 mm (D)
Weight : 115 g (0.3 lb.) (without battery and card)
xD-Picture Card
Memory type : NAND flash EEP-ROM
Operating environment
Temperature : 0°C to 55°C (32°F to 131°F) (operation)
Humidity : 95% or lower
Power : 3V (3.3V)
Dimensions : 20 × 25 × 1.7 mm (0.8" × 1.0" × 0.1")
LI-30B Lithium ion Battery
Type : Lithium ion rechargeable battery
Standard voltage : DC 3.6V
Standard capacity : 645 mAh
Battery life : Approx. 300 full recharges (varies on usage)
Recommended temperature
Dimensions : 34 × 27 × 8.5 mm (1.3" × 1.1" × 0.4")
Weight : Approx. 16 g/1.2 oz.
Approx. 5 seconds (fully charged new battery is used, and the charging time is measured in the normal temperature after a full flashing.)
: 2000 up to 2099
(under OLYMPUS test conditions)
direction.
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F) (storage)
AC adapter specified by Olympus (optional)
(3.8" × 2.2" × 1.2") (excluding protrusions)
-20°C to 65°C (-4°F to 149°F) (storage)
: 10°C to 40°C/32°F to 104°F (charging)
-10°C to 60°C/14°F to 140°F (operation)
-20°C to 35°C/32°F to 86°F (storage)
En
29
Page 30
Specifications
LI-30C Battery Charger
Power requirements : AC 100 to 240V (50 to 60 Hz)
Output : DC 4.2V 550 mA
Charging time : Approx. 110 minutes
Equipment mobility : Movable (plug-in type only)
Recommended temperature
Dimensions : 74 × 52 × 30 mm (1.8" × 1.5" × 3.4")
Weight : Approx. 55 g/1.9 oz. (plug-in type)
Design and specifications subject to change without notice.
: 10°C to 40°C/50°F to 104°F (operation)
-25°C to 65°C/-4°F to 140°F (storage)
Approx. 50 g/1.8 oz. (AC cable type, without AC cable.)
30
Page 31
Memo
31
Page 32
• 저희 올림푸스 디지털 카메라를 구입해 주신데 대해 감사드립니다. 카메라를 사용하 시기 전에 본 설명서를 잘 읽으시고 최적의 기능을 즐기면서 제품을 오랫동안 사용하 시기 바랍니다.
• 본 설명서는 촬영과 재생의 기본에 관해서 설명합니다. 기능에 관한 상세한 내용은, 고 급편을 참조하십시오. 본 설명서를 안전한 곳에 보관하시고 계속해서 사용하시기 바 랍니다.
중요한 사진을 촬영하기 테스트 촬영을 권장합니다.
계속적인 제품 향상을 위하여 올림푸스는 취급 설명서에 들어있는 정보를 수정하 거나 갱신하는 권리를 가지고 있습니다.
사용자 안내문
이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서
주거지역에서는 물론 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
인증내역
*
*
1. 기기명칭(모델명):DIGITAL STILL CAMERA
(Stylus Verve S/µ-mini DIGITAL S)
2. 인증받은자의 상호:올림푸스한국(주)
3. 제조자:
등록 상표
•IBM은 International Business Machines Corporation의 등록 상표입니다.
•Microsoft 및 Windows는 Microsoft Corporation의 등록 상표입니다.
•Macintosh는 Apple Computer Inc.의 상표입니다.
• xD-Picture Card™는 상표입니다.
밖의 모든 상호 제품명은 관련 소유자의 등록 상표 /또는 상표입니다.
설명서에서 언급된 카메라 파일 시스템용 표준은 일본 전자정보기술산업협
회(JEITA)가 규정한 “DCF(Design Rule for Camera File System; 카메라 파일 시스템용 디자인 규격)” 표준입니다.
32
Page 33
사용 설명서 목차
안전 주의 사항.............................................................. 34
생활방수 기능............................................................... 41
상자 내용물 꺼내기
배터리 충전 ................................................. 44
배터리 및 카드 삽입 .......................................46
카메라 켜기 ................................................. 50
사진 촬영.................................................... 52
사진 확인.................................................... 54
카메라 끄기 ................................................. 55
카메라 더 활용하기 ...................................................... 56
카메라로 있는
OLYMPUS Master 소프트웨어 설치
........................................42
Kr
제품 사양...................................................................... 58
33
Page 34
안전 주의 사항
주의
감전 위험이 있습니다.
열지 마십시오.
주의: 감전 위험을 줄이려면 커버(또는 뒷면)를 제거하지 마십시오.
사용자가 수리할 수 있는 부분이 아닙니다.
공인된 OLYMPUS 서비스 담당자에게 문의하십시오.
삼각형 내의 번개 표시는 제품 내부에 절연되지 않은 전압점이 있어 심각한 감전을 유발할 수 있으므로 주의를 요하는 부분입니다.
삼각형 내의 느낌표는 제품과 함께 제공된 설명서에서 설명하고 있는 중요한 작동 및 유지관리 지침에 대한 주의를 요하는 부분입니다.
경고! 본 제품을 물에 젖게 하거나 다습한 환경에서 작동시키지 마십시오. 화재 또는 감전이 발생할 수 있습니다.
일반적인 주의 사항
모든 지침을 읽으십시오 — 제품을 사용하기 전에 모든 작동 지침을 읽으십시오. 이 지침들을 보관하십시오 — 나중에 참고할 있도록 모든 안전 작동 상의
침들을 보관하십시오.
경고에 주의하십시오 — 제품에 붙어 있는 경고 라벨지침에 기술되어 있는
고를 모두 주의 깊게 읽고 따르십시오.
지침을 따르십시오 — 제품에 제공되는 모든 지침들을 따르십시오. 청소 — 청소를 하기 전에 항상 콘센트에서 제품의 플러그를 빼십시오. 청소할
는 약간 물기있는 천만 사용하십시오. 제품을 청소할 때는 용액, 분무식 클리너 또는 모든 형태의 유기 용제를 절대 사용하지 마십시오.
부속물 — 고객의 안전과 제품 손상 방지를 위해 Olympus에서 권장하는 액세서리
만 사용하십시오.
물과 습기 — 이 제품은 근처(욕조, 부엌 싱크대, 세탁용 물통, 습기가 많은 지하
실, 수영장 등의 근처 또는 빗 속)에서 절대 사용하지 마십시오. 방수 설계된 제 품들의 주의 사항에 대해선 관련 사용 설명서의 방수 부분을 읽어 보시기 바랍 니다.
34
Page 35
안전 주의 사항
위치 선정 — 제품 손상을 예방하고 상해를 막기 위해 제품을 불안정한 스탠드,
각대, 선반, 탁자 또는 짐수레에 절대로 올려 놓지 마십시오. 안정된 삼각대, 스 탠드 또는 선반 위에만 올려 놓으십시오. 제품을 안전하게 설치하는 방법을 설 명하는 지침을 준수하고 제조업체가 권장하는 설치 장비만 사용하십시오.
전원 — 이 제품은 제품 라벨에 기술되어 있는 전원에만 연결하십시오. 집에서
용하는 전원의 종류를 잘 모를 경우 지역 전력 회사에 문의하십시오. 배터리를 이용한 제품 사용 방법에 대한 정보는 작동 지침들을 참조하십시오.
접지, 양극화 — 이 제품을 지정된 AC 어댑터와 함께 사용할 있다면 해당 어댑
터에는 양극화 되어 있는 교류 라인 플러그(한 쪽 날이 다른 쪽 날에 비해 넓은 플러그)가 장착되어 있을 것입니다. 이 안전 기능은 플러그가 콘센트에 한쪽 방 향으로만 끼워지도록 합니다. 콘센트에 플러그가 끼워지지 않으면 플러그를 뺀 뒤 뒤집은 다음 다시 끼우십시오. 그래도 플러그가 끼워지지 않으면 전기 기사 를 불러 소켓을 교체하십시오.
전원 코드 보호 — 전원 코드는 밟히지 않는 곳에 배치해야 합니다. 전원 코드에
대 무거운 물체를 올려 놓거나 탁자나 의자 다리에 전원 코드를 감아 두지 마십 시오. 전원 콘센트 및 제품의 전원 코드 연결 지점 주변의 AC 어댑터나 액세서리 전원 코드는 모두 치우십시오.
번개지정된 AC 어댑터를 사용하는 동안 번개를 동반한 폭풍이 몰아치는 경우
에는 어댑터를 콘센트에서 즉시 분리하십시오. 예기치 않은 전압 증가로 인한 손 상을 피하기 위해 항상 AC 어댑터를 전원 콘센트에서 뽑아 두고 카메라를 사용 하고 있지 않을 때는 카메라와 분리해 두십시오.
과부하 — 콘센트, 확장 코드, 파워 스트립, 또는 기타 전원 연결 장치에 너무 많은
플러그를 사용해 과부하를 유발하지 마십시오.
이물질, 용액 유출 — 내부 고전압 부품과의 접촉으로 인한 화재나 감전에 의해
인적인 부상을 당하는 일을 피하기 위해 제품 안에 절대 금속 물체를 삽입하지 마십시오. 용액 유출 위험이 있다면 제품 사용을 삼가해 주십시오.
— 난방기, 조절장치, 스토브와 같은 열원 또는 스테레오 앰프를 포함해 열을
발생시키는 모든 종류의 장비 근처에서 이 제품을 사용하거나 보관하지 마십시 오.
서비스 — 모든 서비스는 서비스 센터에 문의하십시오. 커버 제거나 제품 분해를
도할 경우 위험한 높은 전압에 노출될 수 있습니다.
Kr
35
Page 36
안전 주의 사항
서비스가 필요한 손상 — 지정된 AC 어댑터를 사용하는 도중 아래 설명 중 하나가
발생할 경우 콘센트에서 어댑터를 뽑고 서비스를 요청하십시오.
a) 제품에 용액이 쏟아졌거나 다른 물체가 제품에 떨어졌습니다. b) 제품이 물에 노출되었습니다. c) 작동 지침을 준수하였음에도 불구하고 제품이 정상적으로 작동하지 않습니
다. 작동 지침에 설명되어 있는 카메라제어만 조정하십시오. 다른 카메라제어 를 잘못 조정할 경우 제품이 손상되어 공인 기술자에게 광범위한 수리를 맡겨 야 할 수도 있습니다.
d) 제품을 떨어뜨렸거나 어떤 형태로든 손상되었습니다. e) 제품 성능이 크게 달라졌습니다.
부품 교환 — 부품 교환이 필요한 경우 서비스 센터가 제조업체에서 권장하는 원래
의 부품과 동일한 특성을 가진 부품들만 사용하도록 하십시오. 승인되지 않은 부품 교체는 화재, 감전을 유발하거나 기타 상해를 발생시킬 수 있습니다.
안전 검사 — 서비스나 수리를 끝낸 뒤 엔지니어에게 제품이 제대로 작동하는지
인을 요청하십시오.
이 기호가 표시된 정보를 준수하지 않고 제품을 사용하면 심각한 부상
위험
경고
주의
또는 생명의 위험이 있을 수 있습니다.
이 기호가 표시된 정보를 준수하지 않고 제품을 사용하면 부상 또는 생 명의 위험이 있을 수 있습니다.
이 기호가 표시된 정보를 준수하지 않고 제품을 사용하면 부상, 장비 손 상 또는 중요한 데이터의 손실이 초래될 수 있습니다.
카메라 취급
경고
( 카메라를 가연성 또는 폭발성 가스 근처에서 사용하지 마십시오.
• 화재나 폭발을 방지하기 위해 카메라를 가연성 또는 폭발성 가스 근처에서 사용하지 마십시오.
( 가까운 거리에 있는 사람(유아, 아동 )에게 플래시를 사용하지 마십
시오.
• 가까운 거리에서 플래시 사진을 촬영할 때는 주의하십시오. 플래시를 발광 할 때, 특히 유아나 아동의 사진을 촬영할 때는 피사체 얼굴로부터 최소 1 m 이상 떨어지십시오. 피사체의 눈과 너무 가까운 거리에서 플래시가 발광되 면 일시적 시력 장애가 발생할 수 있습니다.
36
Page 37
안전 주의 사항
( 유아나 아동이 카메라를 만지지 않도록 하십시오.
• 심각한 부상을 초래할 수 있는 다음의 위험한 상황을 예방하기 위해, 카메라 는 항상 어린이나 유아의 손이 닿지 않는 곳에서 사용 및 보관하십시오.
카메라 스트랩에 감겨서 질식할 수도 있습니다.
배터리, 카드 또는 기타 작은 부품들을 삼킬 있습니다.
본인의 또는 다른 어린이의 눈에 플래시를 발광할 있습니다.
카메라의 작동부에 의해 상해를 입을 있습니다.
( 카메라로 태양 또는 강한 빛을 직접 보지 마십시오.
• 눈의 손상을 방지하기 위해, 카메라로 태양 또는 기타 매우 강한 광원을 직접 보지 마십시오.
( 충전이 완료되고 배터리가 식기 전에는 충전 중인 배터리(일부 지역
봉)나 배터리 충전기에 손을 대지 마십시오.
• 충전 중에는 배터리 및 배터리 충전기가 뜨겁습니다. 전용 AC 어댑터도 장시 간 사용하면 뜨거워 집니다. 이 상태에서는 가벼운 화상을 입을 수 있습니다.
( 먼지나 습기가 많은 곳에서 카메라를 사용하거나 보관하지 마십시오.
• 먼지나 습기가 많은 곳에서 카메라를 사용 또는 보관하면 화재나 감전의 위 험이 있습니다.
( 플래시가 발광될 때 플래시를 손으로 가리지 마십시오.
• 플래시가 발광될 때 플래시를 손으로 가리거나 발광된 직후 손으로 만지지 마십시오. 뜨거워져서 가벼운 화상을 입을 수도 있습니다. 플래시를 장시간 사용하지 마십시오.
( 카메라를 분리하거나 개조하지 마십시오.
• 카메라를 분해하지 마십시오. 내부 회로에 고압부가 포함되어 있어서 심각 한 화재나 감전의 위험이 있습니다.
( 카메라 내부에 물이나 이물질이 들어가지 않도록 주의하십시오.
• 카메라를 실수로 물에 빠뜨렸거나 카메라에 액체를 엎지른 경우, 사용을 중 지하고 건조시킨 다음 배터리를 제거하십시오. 가까운 Olympus 서비스 센터 에 수리를 의뢰하십시오.
Kr
주의
( 이상한 냄새, 잡음 또는 연기가 나는 경우 카메라 사용을 즉시 중지하
십시오.
• 카메라 사용 도중 이상한 냄새, 잡음 또는 연기가 나는 경우 즉시 끄고, AC 어 댑터가 연결되어 있으면 빼십시오. 카메라를 몇 분 동안 방치하여 식히십시 오. 카메라를 실외로 가져 가서 화기성 물체가 없는 곳에서 배터리를 조심스 럽게 빼십시오. 화재나 화상의 위험이 있으므로 배터리를 뺄 때는 맨손으로 만지지 마십시오. 즉시 가까운 Olympus 서비스 센터에 수리를 의뢰하십시 오.
37
Page 38
안전 주의 사항
( 젖은 손으로 카메라를 사용하지 마십시오.
• 위험한 감전을 방지하기 위해, 젖은 손으로 카메라를 만지거나 조작하지 마 십시오.
( 카메라를 온도가 매우 높아질 수 있는 곳에 보관하지 마십시오.
• 일부 부품이 변형되거나 특정 환경에서는 카메라에 불이 붙을 수 있습니다. 담요 등으로 덮은 채 충전기나 AC 어댑터를 사용하지 마십시오. 과열되어 화 재가 발생할 수 있습니다.
( 카메라를 취급할 때 저온 화상을 입지 않도록 주의하십시오.
• 카메라에 금속 부분이 있으면 과열로 인한 저온 화상을 입을 수 있습니다. 다 음 사항을 주의하십시오.
• 카메라를 장시간 사용하면 뜨거워집니다. 이 상태에는 카메라를 잡고 있
으면 저온 화상을 입을 수 있습니다.
• 매우 추운 장소에서는 카메라 본체의 온도가 주변 온도보다 낮을 수 있습
니다. 낮은 온도에서 카메라를 취급할 때는 가능한 한 장갑을 착용하십시 오.
( 스트랩을 주의하십시오.
• 카메라를 휴대할 때 스트랩에 주의를 기울이십시오. 스트랩이 다른 물체에 걸려서 심각한 손상의 원인이 될 수 있습니다.
( Olympus에서 지정한 AC 어댑터만 사용하십시오.
• Olympus에서 지정한 AC 어댑터만 사용하십시오. 다른 AC 어댑터를 사용하 면 카메라나 전원에 손상이 가거나 사고 또는 화재가 발생할 수 있습니다. 사 용하는 어댑터가 거주 지역 또는 국가에 적합한 것인지 확인하십시오. 자세 한 내용은 가까운 Olympus 서비스 센터나 구입 업체에 문의하십시오. Olympus는 Olympus가 권장하지 않은 AC 어댑터의 사용으로 인한 어떠한 손상에 대해서도 책임지지 않습니다.
( 전원 공급 코드가 손상되지 않도록 주의하십시오.
•AC 어댑터나 액세서리의 전원 공급 코드를 당기거나 개조하지 마십시오. 콘 센트에 꽂거나 뺄 때는 플러그만 잡아야 합니다. 다음의 경우에는 카메라 사 용을 즉시 중지하고 가까운 Olympus 서비스 센터나 구입 업체에 문의하십시 오.
전원 공급 코드가 뜨거워지거나 연기 또는 이상한 냄새가 나는 경우
전원 공급 코드가 잘리거나 손상된 경우 또는 플러그의 접촉이 불량한
38
Page 39
안전 주의 사항
배터리 취급시 주의 사항
다음은 배터리 누액, 과열, 연소, 폭발 또는 감전이나 화재를 방지하기 위한 중요한 지침입니다.
위험
• 본 카메라에는 Olympus에서 지정한 리튬 이온 배터리를 사용합니다. 지정한 충 전기만 사용하여 충전하십시오. 다른 충전기는 사용하지 마십시오.
배터리를 가열하거나 소각하지 마십시오.
배터리를 운반하거나 보관할 때는 장신구, , 단추 등의 금속 물질과 접촉하지 않도록 주의하십시오.
배터리를 직사광선에 노출되는 곳이나 뜨거운 자동차, 전열 기구 등의 고온 환경 보관하지 마십시오.
배터리 누액이나 단자 손상을 방지하기 위해 배터리 사용에 대한 다음의 모든 지 침을 준수하십시오. 배터리를 분해하거나 납땜 등의 개조를 하지 마십시오.
배터리 액이 눈에 들어간 경우 즉시 깨끗하고 차가운 흐르는 물로 눈을 씻어내고
의사의 치료를 받으십시오.
배터리는 항상 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 어린이가 실수로
터리를 삼킨 경우 곧바로 병원에 가십시오.
경고
• 배터리는 항상 건조하게 보관해야 합니다. 물이나 소금물에 닿지 않도록 주의하 십시오.
• 배터리의 누액, 과열, 화재 또는 폭발을 방지하기 위해 본 제품에 사용하도록 권 장하는 배터리만 사용하십시오.
• 배터리는 사용 설명서의 설명에 따라 주의 깊게 설치하십시오. 배터리의 +/- 단 자를 거꾸로 장착하지 않도록 주의하십시오. 배터리를 배터리부에 억지로 넣지 마십시오.
• 충전용 배터리가 지정된 시간 내에 충전되지 않으면 충전을 중지하고 사용하지 마십시오.
금이 가거나 깨진 배터리는 사용하지 마십시오.
배터리에서 액이 흐르거나, 색이나 모양이 변형되거나, 사용 도중 이상 현상이
견되면 카메라의 사용을 중지하고 대리점이나 공인 Olympus 서비스 센터에 문 의하십시오. 계속 사용하면 화재나 감전의 위험이 있습니다.
• 배터리 액이 옷이나 피부에 묻은 경우 즉시 옷을 벗고 액이 묻은 부분을 깨끗하 고 차가운 흐르는 물로 씻어내십시오. 액으로 인해 피부에 화상을 입은 경우 즉 시 병원에 가십시오.
• 카메라의 배터리부를 개조하지 않도록 하고 배터리부에 권장 배터리 이외의 어 떠한 물체도 넣지 마십시오.
• 배터리에 강한 충격이나 연속적 진동을 가하지 마십시오.
Kr
39
Page 40
안전 주의 사항
주의
• 배터리를 넣기 전에 항상 누액, 변색, 변형 또는 기타 이상 현상의 발생 여부를 검
사하십시오.
• 배터리를 오래 사용하면 뜨거워질 수 있습니다. 가벼운 화상의 위험이 있으므로
카메라를 사용한 직후 배터리를 꺼내지 마십시오.
• 카메라를 장시간 보관할 때는 카메라에서 배터리를 빼두십시오.
40
Page 41
생활방수 기능
본 카메라는 생활방수 기능을 가지고 있으나 물 속에서는 사용할 수 없습 니다. Olympus는 사용자의 실수로 인해 카메라 내부에 물이 들어가 카메라가 고장난 경우 책임을 지지 않습니다. 본 카메라는 생활방수 기능을 가지고 있으며 어느 방향에서 물이 뿌려져 도 손상되지 않습니다. 카메라 사용 시에는 다음 주의 사항을 지켜주시기 바랍니다.
물로 카메라를 씻지
마십시오.
카메라 내부로 물이 들어갈 수 있으므로 배터리부/커넥터 커버를 단단히 잘 닫으십시오.
배터리부 / 커넥터 커버
물에 카메라를 떨어
뜨리지 마십시오.
배터리부/커넥터 커버를 완전히 닫으
십시오.
속에서 촬영하지
마십시오.
카메라에 물이 경우 가능한 빨리 마른 천으로 물을 닦아 내십시오. 충전용 배터리 및 기타 카메라 액세서리에는 생활방수 기능이 없습
니다.
41
Kr
Page 42
상자 내용물 꺼내기
누락되었거나 손상된 내용물이 발견되면 판매점에 문의하십시오.
디지털 카메라 스트랩 카드
LI-30B 리튬 이온 배터리
AV 케이블
고급편
(CD-ROM)
LI-30C 리튬 이온
OLYMPUS Master CD-
배터리 충전기
ROM
보증서
USB 케이블
기본편
(본 설명서)
등록 카드
내용물은 이 카메라를 구입한 지역에 따라 다를 수 있습니다.
42
Page 43
상자 내용물 꺼내기
스트랩 연결
그림과 같이 스트랩을 부착하십시오.
1
스트랩이 느슨해지지 않도록 단단히 당기십시오.
참고
카메라를 스트랩에 끼워 소지할 때에는 스트랩이 튀어나온 물건에 걸려서
처나 손상을 입을 수 있으니 주의하시기 바랍니다.
힘을 세게 주어 스트랩을 잡아 당기거나 스트랩을 잡고 카메라를 돌리면 스트
랩이 끊어질 수 있습니다.
스트랩을 위의 그림에 따라 정확히 연결하여 카메라가 떨어지지 않도록 하십
시오. 스트랩을 잘못 연결하여 카메라가 떨어질 경우 Olympus는 어떠한 손상 에 대해서도 책임을 지지 않습니다.
Kr
43
Page 44
배터리 충전
구입 시 배터리는 완전히 충전되어 있지 않습니다. 사용하기 전에 LI-30C 충전기를 이용해 배터리를 완전히 충전시키십시오.
참고
LI-30C 배터리 충전기에는AC 케이블 유형”과 “플러그인 유형” 두 가지가
있습니다. 카메라를 구입한 지역에 따라 포함된 배터리 충전기 유형이 다릅니 다. 여기서는 AC 케이블 유형의 배터리 충전기를 예를 들어 사용법에 대해 설 명합니다. 다이렉트 플러그인 유형의 배터리 충전기를 받은 경우 AC 콘센트 에 바로 꽂아 사용하십시오.
AC 케이블을 연결하십시오.
1
1
AC 콘센트
2
충전기에 배터리를 끼우십시오.
2
충전 표시등
리튬 이온 배터리
(LI-30B)
충전이 시작되면 표시등에 빨간불이 켜집니다. 배터리가 완전히 충전되면 표시등이 녹색으로 바뀝니다.
LI-30B 배터리의 충전 소요 시간은 약 110분입니다.
44
Page 45
배터리 충전
참고
카메라는 Olympus LI-30B 리튬 이온 배터리를 사용합니다. 다른 종류의
터리는 사용할 수 없습니다.
지정된 충전기만 사용하십시오. 배터리 수명은 촬영 여건 등에 따라 달라집니다. 충전기는 AC100V ~ AC240V (50/60Hz) 범위내에서 사용할 수 있습니다. 충
전기를 해외에서 사용할 때는 플러그를 AC 콘센트의 모양에 맞게 변환하기 위 한 플러그 어댑터가 필요합니다. 자세한 사항은 지역 전자제품 판매점이나 여 행사에 문의하십시오.
해외 여행 도중 상점에서 판매되는 변압기는 충전기를 손상시킬 수 있으므로
사용하지 마십시오.
Kr
45
Page 46
배터리카드 삽입
카메라 전원이 꺼져 있는지 확인합니다.
1
렌즈 덮개가
닫혀 있습니다
배터리부/커넥터 커버를 엽니다.
2
버튼 A 누르고 있습
니다. 누른 상태에서 배터리부/커넥터 커버 를 화살표 방향으로 밀 어 커버를 엽니다.
배터리를 삽입합니다.
3
배터리 잠금 장치
배터리
모니터가 꺼져 있습니다
램프가 꺼져 있습니다
배터리부/커넥터 커버
A
배터리를 분리하려면
그림과 같이 잠금장치를 밉니다. 배터리를 꺼낼 수 있도록 배터리 가 튀어 나옵니다.
46
배터리를 올바로 삽입하면 위치
에 가서 잠깁니다.
배터리 잠금 장치
Page 47
카드 커버를 엽니다.
4
손가락을 사용하여 카드 커버를
바깥쪽으로 당깁니다.
카드를 삽입합니다.
5
카드를 분리하려면
카드를 완전히 눌렀다가 천천히 놓습니다.
카드
배터리 및 카드 삽입
카드 커버
카드의 방향이 올바른지 확 인하고 딸각 소리가 날 때까 지 똑바로 밀어 넣으십시오
꼭 잡고 꺼냅니다.
.
Kr
Â
참고
카드를 잘못된 방향으로 넣거나 모서리를 잡고 넣을 경우 접촉부 손상
또는 카드 잼이 발생할 수 있으므로 주의하시기 바랍니다.
카드를 완전히 눌러 삽입하지 않으면 제대로 기록되지 않을 수도 있습
니다.
카드를 누르고 있다가 갑자기 손을 떼면 카드가 슬롯에서 튀어나올
있습니다.
47
Page 48
배터리 및 카드 삽입
카드 커버를 닫습니다.
6
배터리부/커넥터 커버를 닫으십시오.
7
참고
카드 커버가 열려 있으면 배터리부/커넥터 커버가 닫히지 않습니다.
48
Page 49
배터리 및 카드 삽입
배터리
참고
카메라가 소비하는 전력량은 촬영 조건 등에 따라 큰 차이가 있을 수 있습니다. 다음과 같은 상태에서는 전원이 지속적으로 소비됩니다. 이 경우 전원이 오래
지속되지 못합니다.
모니터가 장시간 재생 모드에 있을 때 줌 조절을 반복적으로 사용할 때 셔터 버튼을 반누름하여 자동 초점 기능을 반복 사용할 때 컴퓨터나 프린터에 연결했을 때
소모된 배터리를 사용하면 배터리 부족 경고가 표시되지 않고 카메라가 꺼질
수 있습니다.
카드
이 카메라는 xD-Picture Card (16 ~ 512MB)를 사용합니다.
인덱스 부분
이 부분에 카드의 내용을 쓸 수 있습니다.
접촉면
카메라로부터 전송된 데이터가 카드에 입력되는 부분.
참고
다른 장치(컴퓨터 등) 포맷한 카드나 OLYMPUS 이외의 카드는 인식하지
할 수 있습니다. 따라서 카드를 사용하기 전에 본 카메라로 포맷하십시오.
볼펜 등과 같이 딱딱하거나 뾰족한 물건으로 카드를 누르지 마십시오. 카메라가 켜져 있을 때는 절대 배터리부/커넥터 커버를 열거나, 카드나 배터리
를 꺼내지 마십시오. 이 경우 카드에 저장된 데이터가 손상될 수 있습니다. 손 상된 데이터는 복구할 수 없습니다.
카드가 배출되지 않을 있으므로 카드에 스티커나 라벨을 붙이지 마십시오.
49
Kr
Page 50
카메라 켜기
HQ
2560
1920
모드 다이얼을 르십시오.
1
POWER 스위치
배터리 확인 표시
HQ
2560
참고
카메라는 배터리 전원 절약을 위해, 3 동안 사용하지 않으면 자동으로
절전 모드로 전환되어 작동이 중지됩니다. 셔터 버튼 또는 줌 버튼을 누르는 즉시 카메라가 다시 작동됩니다.
카메라가 절전 모드로 전환된지 15분이 지나면 자동으로 렌즈가 들어가고
원이 꺼집니다. 사용하려면 전원를 켭니다.
K
촬영 모드
1920
로 설정한 뒤 POWER 스위치를 누
렌즈가 돌출되고 모니터가
켜집니다.
303030
모드 다이얼
50
Page 51
처음으로 카메라 전원 켜기
날짜와 시간 설정
카메라를 처음으로 사용할 때 날짜와 시간을 입력할 수 있도록 [Y/M/D] 가 표시됩니다. 고급 편의 제 7장 “날짜와 시간 설정”을 참조하십 시오. 이 설정을 하지 않아도 카메라를 조작할 수 있습니다.
화면 표시용 언어
화면 표시용 언어는 카메라를 구입한 지역 에 따라 다릅니다. 본 설명서와 고급편에 기 재 된 지침은 한국어의 카메라 화면을 사용 하고 있습니다. 언어를 변경하려면 고급편 의 제 7장 “언어 선택”을 참조하십시오.
ENGLISH
Ԟࡾ ۀʚ
배터리 전원
배터리 점검 표시등은 남아 있는 전력량에 따라 변경됩니다.
카메라 켜기
Y/M/D
OK
Kr
ef
점등(녹색)
(잠시 사라짐)
촬영할 준비가 되었습니다.
깜박임(적색)
배터리를 금방 충전해야 합니다.
[배터리 없음]
이 표시됩니다.
남은 전력이 없습니다. 배터리 를 충전하십시오.
51
Page 52
사진 촬영
HQ
2560
1920
HQ
2560
1920
2560
1920
사진 구도를 잡습니다.
1
램프
AF 타겟 표시
2560
HQ
1920
피사체에 초점을 맞추십시오.
2
셔터 버튼
모니터를 사용해 피사체에 AF 타겟
표시를 올려 놓으십시오.
303030
셔터 버튼을 반누름한 상태로 유지합
니다.
52
녹색 램프
HQ
# 표시
2560
2560
1920
1920
초점과 노출이 잠겨 있을 녹색
프에 불이 들어옵니다(초점 고정).
플래시가 발광할 준비가 되면 #
시가 켜집니다.
303030
Page 53
사진을 촬영합니다.
HQ
2560
1920
2560
1920
3
2560
1920
2560
1920
HQ
참고
셔터 버튼을 부드럽게 누릅니다. 세게 누르면 카메라가 흔들려서 사진이 흐려
질 수 있습니다.
카메라의 램프가 적색으로 깜박일 때에는 절대로 배터리부/커넥터 커버를
거나 배터리를 꺼내지 마십시오. 또한 AC 어댑터를 분리해서도 안됩니다. 저 장된 사진이 손상되거나 방금 촬영한 사진이 저장되지 않을 수 있습니다.
카드에 저장된 사진은 카메라 전원이 꺼지거나 배터리 교체 분리에 상관
이 저장 상태가 유지됩니다.
강한 역광에서 사진을 촬영할 때는 사진의 그림자 부분에 색이 나타날 있습
니다.
303030
메모리 게이지
셔터 버튼을 끝까지 누릅니다.
사진이 카드에 저장되는 동안 카메라
의 램프가 적색으로 깜박입니다.
사진 촬영
Kr
메모리 게이지
셔터 버튼을 누를 때마다 방금 찍은 사진이 카드에 기록되고 있음을 나타 내는 메모리 게이지가 켜집니다. 메모리 게이지는 카메라가 처리 중인 사 진의 장수에 따라 변경됩니다. 이 표시는 동영상을 녹화하는 동안에는 표 시되지 않습니다.
촬영 촬영 촬영
a b c d
사진 촬영
(꺼짐)
사진 한 장
촬영 후
(켜짐)
여러 장의 사진
촬영 후
(켜짐)
대기
최대치 도달
(모두 켜짐) 사진을 더 찍기 전에 표 시등이 다시 꺼질 때까 지 기다리십시오.
53
Page 54
사진 확인
HQ
100
0030
30 15
30
HQ
100
0031
30 21
30
HQ
100
0029
30 15
30 29
QUICK VIEW 버튼을 누르십시오.
1
어떠한 촬영 모드에서도 마지막에
30 15
HQ
:
30 30
사진 10장 뒤로
다른 사진을 찍을 준비가 되었으면
100
-
0030
’0505. . 0404.
원하는 사진을 표시하려면 십자 패드를 사용하십시오.
2
QUICK VIEW 버튼
영한 사진이 표시됩니다.
QUICK VIEW 버튼을 다시 누르거나 셔터 버튼을 가볍게 누르십시오.
54
100
-
0029
’0505. . 0404.
이전 사진
30 15
HQ
:
30 29
사진 10장 앞으로
100
-
0031
’0505. . 0404.
다음 사진
30 21
HQ
:
30 31
Page 55
카메라 끄기
POWER 스위치를 누르십시오.
1
POWER 스위치
모니터가 꺼집니다. 렌즈가 들어갑니다.
Kr
기본적인 카메라 옵션에 대하여 마스터하였으므 로 고급편의 카메라 조작을 확인해 봅니다.
아울러 많은 즐거움을 위해 제공한 CD­ROM OLYMPUS Master 이미지 편집 소프트 웨어를 설치하십시오.
55
Page 56
카메라활용하기
이 카메라로 할 수 있는 것
카드 사용...
카메라로 촬영한 사진은 xD­Picture Card에 저장됩니다. 이미지
와 함께 관련 인쇄 예약 데이터를 카 드에 저장하여 현상소나 PictBridge 호환 프린터에서 사진을 인쇄할 수 있습니다.
프린터 사용...
PictBridge 호환 프린터가 있으면 카메라의 사진을 직접 인쇄할 수 있습니다.
모드 다이얼 사용...
모드 다이얼을 사용하여 촬영 모 드 또는 재생 모드를 선택합니다.
다이렉트 버튼 사용...
을 사용하여 촬영 조건에
f
맞는 최적의 설정을 선택할 수 있 습니다. 플래시 모드 설정, 접사 사진 촬영 또는 셀프 타이머 촬영과 같은 기 능을 다이렉트 버튼으로 조작하 여 카메라를 쉽게 작동할 수 있습 니다.
56
십자 패드와 e 버튼 사용...
십자 패드와 e 버튼은 사진을 프레임 단 위로 보거나 메뉴 옵션을 선택 및 설정할 때 사용합니다.
Page 57
카메라 활용하기
OLYMPUS Master 소프트웨어 설치
제공된 CD-ROM의 OLYMPUS Master 소프트웨어는 이미지 편집과 관리를 위한 소프트웨어입니다. 컴퓨터 에 설치하여 촬영한 사진들을 즐기십시오. 자세한 내용은 OLYMPUS Master 소프트웨어를 설치한 후 온라인 도움말을 참조하십시오.
카메라 또는 다른 매체에서 이미 지를 다운로드
파노라마 이미지 만들기
파노라마 모드에서 촬영한 사진들을 사용 하여
파노라마 이미지를 만들 수 있습니다
.
이미지동영상 보기
슬라이드 쇼와 사운드의 재생을 즐 길 수 있습니다.
Kr
이미지 관리
캘린더 표시를 사용하여 이미지를 관리할 수 있습니다. 날짜나 키워드 로 이미지를 검색할 수 있습니다.
이미지 편집
이미지를 회전하고, 트리밍하고, 크기를 조절할 수 있습니다.
이미지 인쇄
이미지를 인쇄하여 인덱스, 캘린더 및 엽 서를 만들 수 있습니다.
사용자 등록
OLYMPUS Master 소프트웨어를 설치한 다음, 카메라의 사용자 등록을 하실 것을 권 합니다. 등록을 하면 Olympus의 소프트웨어와 펌웨어 업데이트의 정보를 얻으실 수 있습니다.
57
Page 58
제품 사양
카메라
제품 형태 기록 방식
스틸 사진
적용 규격
스틸 사진의 사운드
동영상 메모리 저장 가능한 사진 매수
(16 MB 카드 사용시)
완전히 충전된 새 배터 리 사용 시 저장 가능한 사진 매수
유효 화소 수 촬영 소자 렌즈
측광 방식 셔터 속도 촬영 범위
모니터
:
디지털 카메라(촬영 재생용)
:
디지털 저장, JPEG(Design rule for Camera File system (DCF) 준수)
:
Exif 2.2, Digital 인쇄 예약 포맷(DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
:
Wave 형식
:
QuickTime Motion JPEG 지원
: xD-Picture Card (16 ~ 512 MB)
:
스틸 사진(사운드 없음)
저장 모드 이미지 크기 촬영 가능한
SHQ
HQ
SQ1 2048 × 1536
SQ2
동영상(사운드 있음)
저장 모드 이미지 크기 남은 녹화 시간
HQ
SQ
:
130 프레임 (CIPA 배터리 수명 측정 표준 기준)
:
5,000,000 픽셀
:
1/2.5" CCD(기본 컬러 필터), 5,400,000 픽셀 (총)
:
Olympus 렌즈 5.8 mm ~ 11.6 mm, f3.5 ~ f4.9 (35 mm 카메라의 35 mm ~ 70 mm 렌즈에 해당)
:
디지털 ESP, 스팟 측광 시스템
:
1/2 ~ 1/1000초(야경촬영 모드일 경우 최대 4초)
:
0.5 m ~ ) (일반)
0.2 m ~ ) (마크로 모드)
0.08 m ~ 0.5 m (T 전용) (슈퍼 마크로 모드)
:
1.8" TFT 컬러 LCD 모니터, 134,000 픽셀
2560 × 1920
1600 × 1200
1280 × 960
1024 × 768
640 × 480
320 × 240
(15프레임/초)
160 × 120
(15프레임/초)
사진
4프레임 13프레임 20프레임 24프레임 38프레임 58프레임 90프레임
41
1 45
58
Page 59
제품 사양
플래시 충전 시간
외부 커넥터 자동 달력 시스템 생활방수
유형
의미
작동 환경
온도 습도
전원 공급
크기
무게
xD-Picture Card
메모리 종류 작동 환경
온도
습도 전원 크기
LI-30B 리튬 이온 배터리
종류 표준 전압 표준 용량 배터리 수명 권장 사용 온도
크기 무게
:
약 5초(완전히 충전된 새 배터리가 사용되었고 충전 시간 은 깜박임이 끝난 후 정상 온도에서 측정되었습니다.)
:
멀티 커넥터
:
2000 ~ 2099
:
IEC 규격 공표 529 IPX4 상당 (OLYMPUS 테스트 조건하에서)
:
어느 방향에서 물을 뿌려도 카메라는 손상되지 않음.
:
0°C ~ 40°C (작동시)/-20°C ~ 60°C (보관시)
:
30% ~ 90% (작동시)/10% ~ 90% (보관시)
:
Olympus LI-30B 리튬 이온 배터리 전용 Olympus 지정 AC 어댑터(별매)
: 95 mm (W) × 55.5 mm (H) × 27.5 mm (D)
(돌출 부분 제외)
:
115 g (배터리 및 카드 제외)
:
NAND 플래시 EEP-ROM
:
0°C ~ 55°C (작동시)/-20°C ~ 65°C (보관시)
:
95% 이하
: 3V (3.3V)
: 20 × 25 × 1.7 mm
:
리튬 이온 충전 배터리
: DC 3.6V
: 645 mAh
:
300 완전 재충전 가능(사용 조건에 따라 달라짐)
:
10°C ~ 40°C (충전시)/-10°C ~ 60°C (작동시)/
-20°C ~ 35°C (보관시)
:34×27×8.5 mm
:
16 g
Kr
59
Page 60
제품 사양
LI-30C 배터리 충전기
전원 요구 사항 출력 충전 소요 시간 장비 이동성 권장 온도 크기 무게
디자인 및 제품 사양은 통지 없이 변경될 수 있습니다.
: AC 100 ~ 240V (50 ~ 60 Hz)
: DC 4.2V 550 mA
:
110
:
가동형(플러그인 유형 전용)
:
10°C ~ 40°C (작동시)/-25°C ~ 65°C (보관시)
: 74 × 52 × 30 mm
:
약 55g (플러그인 유형) 약 50g (AC 케이블 유형, AC 케이블 제외)
60
Page 61
Memo
61
Page 62
感谢您购买 Olympus 数码照相机。在使用新照相机之前,请仔细阅读本说明书,充分 了解其性能以便延长照相机的使用寿命。
本说明书介绍拍摄和播放的基础知识,详细功能说明请阅读高级说明书。请妥善保存 本说明书以供随时参考。
我们建议您在拍摄重要影像之前,先试拍几张不重要的影像,确保您能正确无误地操 作本照相机。
本说明书中的画面及照相机图示说明是产品研发过程中的,有可能与实际产品不符。
对北美和南美用户
对美国用户
产品保证声明 型号 Stylus Verve S/µ-mini DIGITAL S 商标名称 OLYMPUS 责任方 ∶ 地址 Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY
电话号码 1-631-844-5000
经测试符合 FCC 规程 家用或办公室用
该装置符合 FCC 规程第 15 章。操作须服从以下两种情况∶
(1) 该装置不会引起有害干扰。 (2) 该装置必须接纳收到的任何干扰,包括会引发不合意操作的干扰。
11747-9058 U.S.A.
对加拿大用户
B 级数字装置符合加拿大干扰引发装置的全部要求。
对欧洲用户
CE”标记表示本产品符合欧洲安全、卫生、环境和用户保护要求。带 “CE
标记的照相机将在欧洲销售。
商标
•IBM 为国际商业机器公司的注册商标。
•Microsoft 和 Windows 为微软公司的注册商标。
• Macintosh 为苹果电脑公司的商标。
• xD-Picture Card™ 为商标。
其他所有各公司及产品的名称均为相应业主的注册商标和/或商标。
本说明书中所引用的照相机文件系统标准为日本电子及信息技术工业协会 JEITA)制定的“照相机文件系统设计规则(DCF)”标准。
62
Page 63
说明书目录
安全事项....................................................................... 64
防水特性....................................................................... 71
打开包装盒
对电池充电.................................................. 74
插入电池和插卡 ............................................ 76
开启照相机电源 ............................................ 80
拍摄图像 ....................................................82
检视图像 ....................................................84
关闭照相机电源 ............................................ 85
如何更方便地使用本照相机 .......................................... 86
本照相机能为您带来的方便
安装 OLYMPUS Master 软件
..................................................72
Cs
规格 .............................................................................. 88
63
Page 64
安全事项
注意
有电击危险切勿打开
小心:为避免电击危险,切勿拆卸盖子(或背面板)。机内没有可供用户自行修理
的零部件。请将维修事宜交由有资格的 OLYMPUS 维修人员进行。
三角形内带有箭头的闪电符号旨在引起用户警惕,因本产品机壳内有未绝缘 “危险电压”,可能很大程度造成 电击危险。
围在三角形中的感叹号提醒您,这是随本产品提供的文档中的重要操作和维护指示。
警告! 为避免火灾或电击危险,切勿将本产品暴露在水中或在湿度很高的环境中使用。
一般注意事项
阅读所有说明书使用本产品前,请阅读所有使用说明书。 保存这些说明书保存所有安全和使用说明书以备今后参考。 注意警告仔细阅读并遵守本产品上所有的警告标签及说明书上的警告说明。 遵照说明请遵照随本产品提供的全部说明进行操作。 清洁在清洁前,必须从墙上插座上断开本产品。请只使用湿布进行清洁。切勿
使用任何类型的液体清洁剂、喷雾清洁剂或有机溶液进行清洁。
附件为了您的安全并避免损坏本产品,请只使用 Olympus 推荐的附件。 水和潮气切勿在靠近水的地点(浴缸、厨房水槽、洗衣池、潮湿地下室、游泳
池附近或雨中)使用本产品。有关具有全天候设计的产品的注意事项,请参阅 其使用说明书的防水特性章节。
64
Page 65
安全事项
位置为避免损坏本产品并防止人身损害,切勿在不稳定的台架、三角架、托
架、桌子或手推车上放置本产品。只能在稳定的三角架、台架或托架上固定本 产品。请遵照怎样安全固定本产品的说明进行固定,并只使用制造商推荐的固 定装置。
电源只将本产品连到产品标签上标明的电源上。如果您对家中电源的类型不清
楚,请向当地电力公司咨询。如果在本产品中使用电池,请参阅使用说明书。
接地、极性如果本产品可用一个指定的 AC 适配器,此适配器可能配备一个有
极性的交流插头(插头的一个接触片比其他接触片宽)。此安全特性使插头只 能从一个方向插入插座。如果您无法将插头插入墙上插座,将其拔出,换个方 向再插入。如果插头仍不匹配,向电工咨询并更换插座。
保护电源线电源线应正确布线以防被踩踏,切勿将重物放在电源线上或将电源
线绕在桌子或椅子脚上。电源插座或照相机处的电源线接点附近请勿放置任何 AC 适配器或辅助电源线。
闪电当使用指定的 AC 适配器时,如遭雷雨,请立即将其从插座上拔下。为避
免意外的功率骤增损坏本产品,当不使用照相机时,应将 AC 适配器从插座上 拔下,并将其与照相机断开。
过载切勿使用过多的插头使墙上插座、分接电源线、电源接线板或其他电源接
点过载。
异物、液体飞溅为避免因接触内部高压点导致火灾或电击引起人身伤害,切勿
把金属物体插入机内。不要在可能有液体溅出的地方使用本产品。
热量不要在热源:如散热器、热风机、炉子或任何类型的发热设备、装置、包
括功率放大器附近使用、存放本产品。
维修请合格的人员进行所有的维修。打开盖板或拆卸本产品,会使您暴露于危
险的高压点下。
Cs
65
Page 66
安全事项
需要维修的损坏如果您使用指定的 AC 适配器时出现下述任一种情况,从插座
拔下 AC 适配器并请合格的人员维修:
a) 液体溅上本产品或其他物体落入本产品内。 b) 本产品进了水。 c) 即使按照使用说明书操作,本产品仍不能正常工作。请只调节使用说明书中
说明的控制钮,因为不恰当地调节其他控制钮可能损坏本产品,需要合格的 技术人员进行大量的修理工作。
d) 本产品曾经跌落或已损坏。 e) 本产品性能有明显改变。
更换部件当需要更换部件时,应确保服务中心只使用与原件性能相同或制造商
推荐的部件。未授权的更换部件可能引起火灾、电击或其他危险。
安全检查修理完毕后,请维修人员进行安全检查以确认本产品状况良好。
若不留心此符号下给出的信息而使用本产品,可能导致严重伤害或死
危险
警告
小心
亡。
若不留心此符号下给出的信息而使用本产品,可能导致伤害或死亡。
若不留心此符号下给出的信息而使用本产品,可能导致轻微的人身伤 害、设备损坏或丢失有价值资料。
使用照相机
警告
( 请勿在易燃易爆气体附近使用照相机。
为避免导致火灾或爆炸,切勿在易燃易爆气体附近使用照相机。
( 请勿近距离对人(婴儿、小孩等)使用闪光灯。
近距离使用闪光灯拍照时须小心。在您使用闪光灯时,必须离被摄对象的脸部 至少 1 m,特别是为婴儿和小孩拍照时。距离被摄对象的眼睛太近发射闪光可 导致视觉片刻失明。
66
Page 67
安全事项
( 勿让小孩和婴儿接触照相机。
使用和存放照相机时,始终勿让小孩和婴儿拿到,以防止发生下列可导致严重 伤害的危险情况:
被照相机手带缠绕,导致窒息。
意外吞食电池、插卡或其他小部件。
意外朝自己或朝其他小孩眼睛发射闪光。
意外被照相机运动部件伤害。
( 请勿用照相机看太阳或强光。
为避免伤害您的眼睛,切勿将照相机直接瞄向太阳或任何其他极明亮光源。
( 请勿触摸正在充电的电池(在某些地区附送)或电池充电器,要等到
充完电和电池冷却后才可以。
充电时,电池和电池充电器 热。这时,它们可导致轻微的烫
会变热。长久使用时,指定的 AC 转接器也会变
伤。
( 请勿在多尘或潮湿的地方使用或存放照相机。
在多尘或潮湿的地方使用或存放照相机可引起火灾或电击。
( 发射闪光时请勿用手遮住闪光灯。
发射闪光时请勿用手遮住闪光灯,或刚在闪光后触摸它。闪光灯可能较热,会 导致轻微的烫伤。避免长时间使用闪光灯。
( 请勿拆开或修改照相机。
切勿拆解照相机。内部电路包含高压点位,它可导致严重烫伤或电击。
( 请勿让水或异物进入照相机。
如果照相机意外掉进水中,或液体渗入照相机中,请停止使用它,让其变干, 然后取出电池。请与附近的授权 Olympus 维修中心联系。
Cs
小心
( 如果您注意到照相机周围有任何不寻常的气味、噪声或烟雾,请立即
停止使用它。
操作时若您注意到照相机周围有任何不寻常的气味、噪声或烟雾,请立即关闭 电源 – 并拔下指定的 AC 转接器(如果连上)。让照相机闲置几分钟以冷却。 将照相机拿到室外,远离易燃物,并小心地取出电池。切勿赤手取出电池,这 可引起火灾或烫伤您的手。请立即与附近的 Olympus 维修中心联系。
67
Page 68
安全事项
( 请勿以湿手使用照相机。
为防止危险的电击,切勿用湿手持拿或操作照相机。
( 请勿将照相机留在会有极高温度的地方。
否则可导致部件受损,在某些情况下还可导致照相机着火。被盖住(如毯子) 时,请勿使用充电器或 AC 转接器。否则可导致过热,引起火灾。
( 小心使用照相机,避免受到低温烫伤。
当照相机包含金属部件时,过热可导致低温烫伤。小心以下情况:
长时间使用时,照相机会变热。如果您在此状态持拿照相机,可能导致 低温烫伤。
在极冷温度环境的地方,照相机机身的温度可能低于环境温度。如果可 能,在寒冷温度下使用照相机时戴上手套。
( 小心手带。
当您携带照相机时,请小心手带。它很容易被杂物夹住而导致严重损坏。
( 请仅使用 Olympus 指定的 AC 转接器。
Olympus 指定的 AC 转接器以外,切勿使用任何其他 AC 转接器。使用不同 AC 转接器可损坏照相机或电源,或引发事故或火灾。确保使用的转接器是专
为您所在地区或国家设计的。有关详细信息,请与附近的 Olympus 服务中心 或购买店联系。对于 Olympus 推荐以外的 AC 转接器导致的任何损坏, Olympus 不作保修。
( 请勿损坏电源线。
请勿牵拉或修改 AC 转接器或配件的电源线。在插入插座或从中拔下时,请确 保抓牢插头。如果发生以下情况,请立即停止使用照相机,并与附近的
Olympus 维修中心或购买店联系:
电源线变热,或散发出烟雾或不寻常气味。
电源线被切断或损坏,或者插头接触不良。
68
Page 69
安全事项
使用电池注意事项
请遵循以下重要指南,防止电池漏液、过热、燃烧、爆炸,或导致电击或烫伤。
危险
本照相机使用 Olympus 指定的锂离子电池。使用指定充电器对电池充电。请勿 使用任何其他充电器。
切勿加热或焚烧电池。 在携带或存放电池时要防备电池接触任何金属物件,如珠宝、别针、拉链等。
切勿将电池存放在会受到阳光直接照射的地方,或会受到高温辐射的闷热车辆
中、热源附近等。
为防止导致电池漏液或损坏其端子,请小心遵循使用电池的所有说明。切勿尝 试分解电池或用任何方法修改它,如焊接等。
如果电池液进入您的眼睛,请立即用清澈冷水冲洗眼睛,并立即寻求医治。
始终将电池存放在小孩够不着的地方。如果小孩意外吞食了电池,请立即寻求
医治。
警告
始终保持电池干燥。切勿让其接触淡水或咸水。
为防止电池漏液、过热或导致火灾或爆炸,请仅使用推荐适合本产品的电池。
按操作说明书中所述,小心插入电池。安装电池时切勿将 +/- 端子弄反。切勿硬
将电池插入电池舱中。
如果可充电电池未在指定时间内重新充电,请停止充电且勿使用它。
如果电池有裂痕或破损,请勿使用它。
如果操作中电池漏液、变色或变形,或有任何其他形式异常,请停止使用照相机 并咨询经销商或授权的 Olympus 服务中心。继续使用可导致火灾或电击。
如果电池液弄到您的衣服或皮肤上,请立即脱下衣服并用干净冷水冲洗沾到部
位。如果电解液烧伤皮肤,请立即寻求医治。
切勿尝试修改照相机电池舱,切勿将任何东西 (推荐的电池除外)插入电池舱。
切勿让电池受到强烈冲击或持续振动。
Cs
69
Page 70
安全事项
小心
在安装之前,始终仔细检查电池,看是否有漏液、变色、变形或任何其他异常。
长时间使用时,电池可能变热。为避免轻微烫伤,请勿在使用照相机后立即取
出电池。
长时间存放照相机之前,从其取出电池。
70
Page 71
防水特性
本照相机防水,但无法在水中使用。 由于用户的错误使照相机进水而导致故障,Olympus 概不负责。 本照相机防水,来自任何方向的水溅均不会使其受损。 使用照相机时请遵守以下注意事项。
请勿用水冲洗照相机。 请勿将照相机掉进水中。 请勿在水中拍摄。
如果未关紧电池舱/接口盖,则照相机可能会进水。
电池舱/接口盖
请盖紧电池舱盖/接口盖。
若照相机受水溅,请尽快用干布将水擦干。 充电电池和其它照相机附件不防水。
Cs
71
Page 72
打开包装盒
如果您发现包装内容物有缺少或损坏,请与购买店联系。
数码照相机 手带 插卡
LI-30B 锂离子电池 LI-30C 锂离子电池充电器 USB 电缆
AV 电缆 OLYMPUS Master 光盘 简易使用说明书
高级使用说明书
(光盘)
保修卡 登记卡
包装内容物会根据购买本照相机的地区而异。
72
(本说明书)
Page 73
装接手带
如下图所示装接手带。
1
拉紧手带,使它不会松动。
携带照相机时务必注意手带,因为手带很容易被杂物夹住,导致伤害或损
坏。
切勿拿着手带挥动照相机或用力拉手带,否则可能导致手带损坏。 如上图所示正确装接手带,以免照相机掉落。如果照相机因手带装接不正确
掉落而受损,Olympus 概不负责。
打开包装盒
Cs
73
Page 74
对电池充电
购买时,电池未充满电。使用之前,请使用 LI-30C 充电器为电池充满 电。
LI-30C 电池充电器有两种类型,一种是“AC 电缆型”,另一种是“插入型”。
视您购买照相机的地区而定,所含电池充电器类型可能不同。在此,我们以使 用 AC 电缆型电池充电器作为示例。如果您得到的是直接插入型电池充电器, 则只要将充电器插头直接插入交流插座。
连接 AC 电缆。
1
1
AC 墙壁插座
2
将电池插入充电器。
2
充电指示灯
锂离子电池
LI-30B
充电开始时,指示灯亮红色。 充满电时,指示灯变为绿色。
要点
LI-30B 电池充电约需 110 分钟。
74
Page 75
对电池充电
本照相机使用 仅使用指定的充电器。
电池寿命根据拍摄条件等而异。 充电器可在 AC100V AC240V50/60Hz)的范围内使用。在国外使用充
电器时,可能需要插头转接器将插头转换为 AC 墙壁插座的形状。有关详细 说明,请向您当地电器商店或旅行社咨询。
请勿使用国外旅行中购买的变压器,这可能损坏充电器。
Olympus LI-30B
锂离子电池。不能使用其他类型的电池。
Cs
75
Page 76
插入电池和插卡
请确定已经将照相机的电源关闭。
1
打开电池舱/接口盖。
2
按住按钮 A。按下的
同时,以箭头方向拉 开电池舱/接口盖。
插入电池。
3
镜头挡板关闭
电池
电池卡口
液晶显示屏关闭
指示灯熄灭
电池舱/接口盖
A
取出电池
如图所示滑动锁扣。电池弹 出,以便您拿住。
76
正确插入时电池锁定到位。
电池卡口
Page 77
打开插卡舱盖。
4
用指尖将插卡舱盖向外拉
插入插卡。
5
取出插卡
将插卡推到底,然后慢慢松开。
插入电池和插卡
插卡舱盖
务必使插卡朝向正确,并
保持笔直插入直至发出喀 嗒声。
插卡
Cs
拿住并取出。
Â
插卡插入方向不正确或者斜着插入可能损坏接触区,或导致插卡卡
住。
如果插卡未完全插入,可能无法正确记录。 将插卡完全插入后迅速松开手指可能会导致插卡被弹出插槽。
77
Page 78
插入电池和插卡
关闭插卡舱盖。
6
关闭电池舱/接口盖。
7
如果插卡舱盖开着,则电池舱/接口盖不能盖上。
78
Page 79
电池
照相机的电力消耗量会根据拍摄条件等的不同而有很大差异。 在下述情况中,电力将持续消耗。这将使电力持续时间缩短。
液晶显示屏长时间处于播放模式时。 重复调整变焦。 半按下快门钮重复自动聚焦。 与电脑或打印机连接时。
如果使用耗尽的电池,照相机可能关闭电源而不显示电池电量警告。
插卡
本照相机使用 xD-Picture Card16 – 512MB)。
索引区
可以利用此空间写上插卡的内容。
触片
照相机内的资料通过此部分传送到插卡。
插入电池和插卡
Cs
本照相机可能无法识别非 OLYMPUS 的插卡或在另一台装置(如电脑等)上
格式化的插卡。使用之前,请务必在本照相机上对插卡格式化。
切勿用圆珠笔之类的坚硬或尖锐物件按压插卡。 切勿在照相机电源打开时打开电池舱/接口盖、取出插卡或电池。否则存储
在插卡中的资料会被破坏。资料一旦被破坏便无法恢复。
切勿在插卡上粘贴贴条或标签,因为这可能妨碍插卡弹出。
79
Page 80
开启照相机电源
HQ
2560
1920
将模式拨盘设为 K 并按 POWER 开关。
1
POWER 开关
电池检查指示
拍摄模式
镜头伸出,液晶显示屏开启。
HQ
2560
为节省电池电力,如果 3 分钟内不进行任何操作,照相机自动进入睡眠模式
并停止工作。一旦您操作快门钮或变焦钮,照相机即重新启动。
照相机进入睡眠模式 15 分钟后,会缩回镜头并自动关闭电源。请先打开照相
机电源再使用。
1920
303030
模式拨盘
80
Page 81
第一次打开照相机
设定日期和时间
首次使用照相机时,显示[设定日期和时 间],提示您输入日期和时间。请参阅高级 使用说明书第7章的“设定日期和时间”。 照相机操作时不做此设定。
画面显示语言
画面显示语言视您购买此照相机的地区而 异。本说明书和高级使用说明书中的说明使 用照相机简体中文画面。若要改变语言,请 参阅高级使用说明书第 7 章的“选择语 言”。
电池电量
电池检查指示会根据剩余电量的多少而改变。
开启照相机电源
Cs
ef
点亮(绿色)
(稍后消失。)
准备好拍摄。
闪烁(红色)
电池很快需要充电。
[剩余电量不足]
显示。
电源用尽。对电池充电。
81
Page 82
拍摄图像
HQ
2560
1920
HQ
2560
1920
2560
1920
取景。
1
聚焦被摄对象。
2
指示灯
HQ
AF 对象标志
2560
1920
快门钮
使用液晶显示屏,将 AF 对象标志置
于被摄对象上。
303030
半按下快门钮并按住。
82
绿色灯
HQ
# 标志
2560
2560
1920
1920
聚焦和曝光被锁定时,绿色灯点亮
(聚焦锁定)。
在闪光灯将要闪光时,# 标志点
亮。
303030
Page 83
拍摄图像
HQ
2560
1920
2560
1920
拍摄图像。
3
2560
1920
2560
1920
HQ
轻轻按下快门钮。如果用力过度,照相机可能晃动,图像会模糊。
当照相机上的指示灯以红色闪烁时,切勿打开电池舱/接口盖、取出电池或拔 下
AC
转接器。否则,刚拍摄的图像无法保存,已存储的图像也会被破坏。
无论关闭照相机电源还是更换或取出电池,记录的图像都会保存在插卡上。 在拍摄强烈背光的被摄对象时,阴影处的图像部分可能带其他颜色。
303030
存储器标尺
完全按下快门钮。
当图像记录到插卡上时,照相机上
的指示灯以红色闪烁。
存储器标尺
每次按下快门钮时,存储器标尺均会点亮,指示您刚拍摄的图像正在记 录到插卡。存储器标尺会根据照相机处理的图像数而改变。记录动画时 不显示此指示。
Cs
拍摄 拍摄 拍摄
a b c d
拍摄任何 图像之前 (熄灭)
拍摄一张图像后
(点亮)
拍摄多张图像后
(点亮)
等待
请等到指示再次熄灭之 后,再拍摄更多图像。
达到最大 (全亮)
83
Page 84
检视图像
HQ
100
0030
30 15
30
HQ
100
0031
30 21
30
HQ
100
0029
30 15
30 29
QUICK VIEW 按钮。
1
30 15
HQ
:
30 30
100
-
0030
’0505. . 0404.
使用箭头钮显示想要看的图像。
2
QUICK VIEW 按钮
可以在任何拍摄模式下显示最后拍
摄的图像。
当您准备拍摄下一张图像时,请再
次按 QUICK VIEW 按钮或轻按快门 钮。
后退 10 张图像
84
100
-
0029
’0505. . 0404.
30 15
HQ
:
30 29
前进 10 张图像
100
-
0031
’0505. . 0404.
下一张图像前一张图像
30 21
HQ
:
30 31
Page 85
关闭照相机电源
POWER 开关。
1
POWER 开关
液晶显示屏关闭。 镜头缩回。
Cs
现在您已学会了基本操作,请阅读高级使用说明 书,以学习更多照相机的使用方法。 …如要享用更多其他功能,请安装附带光盘上的 OLYMPUS Master 图像编辑软件。
85
Page 86
如何更方便地使用本照相机
本照相机能为您带来的方便
使用插卡…
使用本照相机拍摄的图像存储在 xD­Picture Card 中。通过将相关打印预
约数据随图像一起储存在插卡中, 您便能在照相馆或 PictBridge 兼容 打印机上打印照片。
使用打印机…
使用 PictBridge 兼容打印机,您 可以直接从照相机打印图像。
使用模式拨盘…
使用模式拨盘选择拍摄或播放 模式。
使用直接按钮…
让您选择对于拍摄条件的
f
最佳设定。 直接按钮也让您执行诸如设置闪 光模式、拍摄近距图像或自拍定 时器之类的操作,使照相机操作 更加容易。
86
使用箭头钮和 Z 钮…
箭头钮和 Z 钮用于选择和设定菜单选 项,以及逐张观看图像。
Page 87
如何更方便地使用本照相机
安装 OLYMPUS Master 软件
附带光盘包含 OLYMPUS Master 软件,用于编辑和管 理图像文件。请将它安装在电脑上,欣赏您拍摄的图 像。有关详细说明,请在安装 OLYMPUS Master 软件之后参阅在线 帮助。
从照相机或其他媒体下载图像
制作全景图像
可以使用以全景拍摄模式拍摄的图像制 作全景图像。
管理图像
可以使用日历显示功能组织图 像。按日期或关键字查找图像。
编辑图像
可以旋转、裁剪图像和改变其尺寸。
观看图像和动画
您可以欣赏幻灯片放映和播放声 音。
打印图像
可以打印图像及制作索引、日历和明 信片。
用户注册
在安装 OLYMPUS Master 软件之后,建议您填写照相机的用户注册。进行注 册之后,您将从 Olympus 获得关于软件和固件更新的信息。
Cs
87
Page 88
规格
照相机
产品类型
记录方式
静止图像
适用标准
静止图像的声音
动画
存储器
可储存图像数量 (使用 16 MB 插卡时)
使用电池时可拍摄图像数 量(使用完全充电的新电 池时。)
有效像素数
摄影元件
镜头
测光方式
快门速度
拍摄范围
液晶显示屏
:
数码照相机(拍摄和显示型)
:
数码记录,JPEG(符合照相机文件系统设计规程 (DCF))
:
Exif 2.2、数码打印预约格式(DPOF)、PRINT Image Matching III、PictBridge
:
Wave 格式
:
QuickTime Motion JPEG 支持
: xD-Picture Card (16 – 512 MB)
静止图像(不带声音)
记录模式 图像尺寸 插卡容量
SHQ
HQ
SQ1 2048 × 1536
SQ2
动画 (带声音)
记录模式 图像尺寸 剩余记录时间
HQ
SQ
:
130
(基于 CIPA 电池寿命测量标准)
:
5,000,000 像素
:
1/2.5" CCD (三原色滤镜), 5,400,000 像素 (总数)
:
Olympus 镜头 5.8 mm 至 11.6 mm,f3.5 至 f4.9
2560 × 1920
1600 × 1200
1280 × 960
1024 × 768
640 × 480
320 × 240
15 帧/秒)
160 × 120
15 帧/秒)
( 以图像数计算 )
4
13
20
24
38
58
90
41
1 45
(相当于 35 mm 照相机的 35 mm 70 mm 镜头)
:
数码 ESP 测光、点测光系统
:
1/2 至 1/1000 秒 ( 夜景模式下最大 4 秒 )
:
0.5 m 至 ) (普通)
0.2 m 至 ) (近拍模式)
0.08 m 0.5 m (仅 T)(超级近拍模式)
:
1.8" TFT 彩色液晶显示屏、 134,000 像素
88
Page 89
规格
闪光灯充电时间
外部接口
自动日历功能
防水
级别
意义
工作环境
温度
湿度
电源
尺寸
重量
xD-Picture Card
存储器类型
工作环境
温度
湿度
电源
尺寸
锂离子电池
LI-30B
类型
标准电压
标准容量
电池寿命
建议温度
尺寸
重量
:
大约 5 秒钟(使用完全充电的新电池,并在完全闪光后在常温 下测定充电时间。)
:
多用接口
:
2000 直到 2099
:
相当于 IEC 标准出版物 529 IPX4 (于 OLYMPUS 测试条件下)
:
来自任何方向的水溅均不会使照相机受损。
:
0°C 40°C(工作)/-20°C 60°C(存放)
:
30% 90%(工作)/10% 90%(存放)
:
仅一个 Olympus LI-30B 锂离子电池 Olympus 指定的 AC 转接器(选购)
:
95 mm(宽)× 55.5 mm(高)× 27.5 mm(深)
(不包括突起部分)
:
115 g(不包括电池和插卡)
:
NAND 闪存 EEP-ROM
:
0°C 55°C(工作)/-20°C 65°C(存放)
:
95% 或更低
:3V (3.3V)
: 20 × 25 × 1.7 mm
:
锂离子可充电电池
: DC 3.6V
: 645 mAh
:
300 次重复充满电(根据使用而异)
:
10°C 40°C(充电)/-10°C 60°C(工作)/
-20°C 35°C(存放)
: 34 × 27 × 8.5 mm
:
16 g
Cs
89
Page 90
规格
电池充电器
LI-30C
电源要求
输出
充电时间
装置灵活性
建议温度
尺寸
重量
设计和规格如有变更,恕不另行通知。
:
AC 100 240V(50 至 60 Hz
: DC 4.2V 550 mA
:
110 分钟
:
可移动(仅插入型)
:
10°C 40°C(工作)/-25°C 65°C(存放)
: 74 × 52 × 30 mm
:
55 g(插入型) 约 50 g(交流电源线型,不包括交流电源线)
90
Page 91
Memo
91
Page 92
感謝您購買 Olympus 數碼照相機,在您開始使用新照相機前,請仔細閱讀本說明書, 以便最大限度發揮其性能和延長照相機壽命。
本說明書介紹拍攝和重放的基礎知識,詳細功能說明請閱讀高級說明書。妥善保存本 說明書以供今後參考。
我們建議您在拍攝重要照片之前試拍幾次以熟悉照相機之性能。
本說明書中的畫面及照相機圖示說明是產品研發過程中的,有可能与實際產品不符。
對北美和南美用戶
對美國用戶
產品保證聲明 型號 : Stylus Verve S/µ-mini DIGITAL S 商標名稱 :OLYMPUS 責任方 : 地址 : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY
電話號碼 : 1-631-844-5000
FCC 規程 經測試符合家用或辦公室用
該裝置符合 FCC 規程第 15 章。操作須服從以下兩種情況:
(1) 該裝置不會引起有害干擾。 (2) 該裝置必須接納收到的任何干擾,包括會引發不合意操作的干擾。
11747-9058 U.S.A.
對加拿大用戶
B 級數碼裝置符合加拿大干擾引發裝置規程的全部要求。
對歐洲用戶
CE”標記表示本產品符合歐洲安全、衛生、環境和用戶保護要求。 帶“CE”標記的照相機將在歐洲銷售。
商標
•IBM 為國際商業機器公司的註冊商標。
•Microsoft 和 Windows 為微軟公司的註冊商標。
• Macintosh 為蘋果電腦公司的商標。
• xD-Picture Card™ 為商標。
其他所有各公司及產品的名稱均為相應業主的註冊商標和/或商標。
本說明書中所引用的照相機檔案系統標準為日本電子及資訊技術工業協會 JEITA)制定的 “照相機檔案系統設計規則 (DCF)”標準。
92
Page 93
說明書目錄
安全事項....................................................................... 94
耐水特性..................................................................... 101
打開包裝盒
對電池充電................................................ 104
插入電池和插卡 .......................................... 106
開啟照相機電源 .......................................... 110
拍攝影像 .................................................. 112
檢視影像 .................................................. 114
關閉照相機電源 .......................................... 115
如何更方便地使用本照相機 .........................................116
本照相機能為您帶來的方便
安裝 OLYMPUS Master 軟體
................................................102
Ct
規格 .............................................................................118
93
Page 94
安全事項
注意
有電擊危險,切勿打開
小心:為避免電擊危險,切勿拆卸蓋子(或背面板)。機內沒有用戶可自行修理的
零部件。請將維修事宜交由有資格的 OLYMPUS 維修人員進行。
三角形內帶有箭頭的閃電符號旨在引起用戶警惕,因本產品機殼內有未絕緣的危險電壓,可能造成嚴重的電擊。
三角形內的感歎號旨在提醒用戶注意本機附帶的資料中有關操作和維護的重要說明。
警告! 為避免火災或電擊危險,切勿將本產品暴露在水中或在濕度很高的環境中使用。
一般注意事項
閱讀所有說明書 在使用本產品前,閱讀所有使用說明書。 保存這些說明書 ─ 保存所有安全和使用說明書以備今後參考。 注意警告 仔細閱讀並遵守本產品上所有的警告標籤及說明書上的警告說明。 照說明 請遵照隨本產品提供的全部說明進行操作。 清潔 在清潔前,必須從牆上插座上斷開本產品。請只使用濕布進行清潔。切勿
使用任何類型的液體清潔劑、噴霧清潔劑或有機溶劑進行清潔。
附件 ─ 為了您的安全並避免損壞本產品,請只使用 Olympus 推薦的附件。 水和潮氣 ─ 切勿在靠近水的地點 (浴缸、廚房水槽、洗衣池、潮濕地下室、游泳
池附近或雨中)使用本產品。有關具有全天候設計的產品的注意事項,請參閱其 使用說明書的耐水特性章節。
94
Page 95
安全事項
位置 ─ 為避免損壞本產品並防止人身傷害,切勿在不穩定的臺架、三角架、托架、
桌子或手推車上放置本產品。只能在穩定的三角架、臺架或托架上固定本產品。 請遵照怎樣安全固定本產品的說明進行固定,並只使用製造商推薦的固定裝置。
電源 ─ 只將本產品連到產品標籤上標明的電源上。如果您對家中電源的類型不清
楚,請向當地電力公司諮詢。如何在本產品中使用電池,請參閱使用說明書。
接地、極性如果本產品可用一個指定的 AC 轉接器,此轉接器可能配備一個有
極性的交流插座(插頭的一個接觸片比其他接觸片寬)。此安全特性使插頭只能 從一個方向插入插座。如果您無法將插頭插入牆上插座,將其拔出,換個方向再 插入。如果插頭仍不匹配,向電工諮詢並更換插座。
保護電源線電源線應正確佈線以防被踩踏,切勿將重物放在電源線上或將電源
線繞在桌子或椅子腳上。電源插座或照相機處的電源線接點附近請勿放置任何 AC 轉接器或輔助電源線。
閃電 ─ 當使用指定的 AC 轉接器時,如遇雷雨,請立即將其從插座上拔下。為避
免意外的功率驟增損壞本產品,當不使用照相機時,應將 AC 轉接器從插座上拔 下,並將其與照相機斷開。
過載切勿使用過多的插頭使牆上插座、分接電源線、電源接線板或其他電源接
點過載。
異物、液體飛濺為避免因接觸內部高壓點導致火災或電擊引起人身傷害,切勿
把金屬物體插入機內。不要在可能有液體濺出的地方使用本產品。
熱量不要在熱源,如散熱器、熱風機、爐子或任何類型的發熱設備、裝置,包
括功率放大器附近使用、存放本產品。
維修請合格的人員進行所有的維修。打開蓋板或拆卸本產品,會使您暴露於危
險的高壓點下。
95
Ct
Page 96
安全事項
需要維修的損壞如果您使用指定的 AC 轉接器時出現下述任一種情況,從插座
拔下 AC 轉接器並請合格的人員維修:
a) 液體濺上本產品或其他物體落入本產品內。 b) 本產品進了水。 c) 即使按照使用說明書操作,本產品仍不能正常工作。請只調節使用說明書中
說明的控制鈕,因為不恰當地調節其他控制鈕可能損壞本產品,需要合格的 技術人員進行大量的修理工作。
d) 本產品曾經跌落或已損壞。 e) 本產品性能有明顯改變。
更換部件 ─ 當需要更換部件時,應確保服務中心只使用與原件性能相同或製造商
推薦的部件。未授權的更換部件可能引起火災、電擊或其他危險。
安全檢查修理完畢後,請維修人員進行安全檢查以確認本產品狀況良好。
若不留心此符號下給出的資訊而使用本產品,可能導致嚴重傷害或死
危險
警告
小心
亡。
若不留心此符號下給出的資訊而使用本產品,可能導致傷害或死亡。
若不留心此符號下給出的資訊而使用本產品,可能導致輕微的人身傷 害、設備損壞或丟失有價值資料。
使用照相機
警告
( 請勿在易燃易爆氣體附近使用照相機。
為避免導致火災或爆炸,切勿在易燃易爆氣體附近使用照相機。
( 請勿近距離對人(嬰兒、小孩等)使用閃光燈。
近距離使用閃光燈拍照時須小心。在您使用閃光燈時,必須離被攝對象的 臉部至少 1 米,特別是為嬰兒和小孩拍照時。距離被攝對象的眼睛太近發 射閃光可導致視覺片刻失明。
96
Page 97
安全事項
( 勿讓小孩和嬰兒接觸照相機。
使用和存放照相機時,始終勿讓小孩和嬰兒拿到,以防止發生下列可導致 嚴重傷害的危險情況:
被照相機手帶纏繞,導致窒息。
意外吞食電池、插卡或其他小部件。
意外朝自己或朝其他小孩眼睛發射閃光。
意外被照相機移動部件傷害。
( 請勿用照相機看太陽或強光。
為避免傷害您的眼睛,切勿將照相機直接瞄向太陽或任何其他極明亮光 源。
( 請勿觸摸正在充電的電池(在某些地區附送)或電池充電器,要等到
充完電和電池冷卻後才可以。
充電時,電池和電池充電器會變熱。長久使用時,指定的 AC 轉接器也會變 熱。這時,它們可導致輕微的燙傷。
( 請勿在多塵或潮濕的地方使用或存放照相機。
在多塵或潮濕的地方使用或存放照相機可引起火災或電擊。
( 發射閃光時請勿用手遮住閃光燈。
發射閃光時請勿用手遮住閃光燈,或剛在閃光後觸摸它。閃光燈可能較 熱,會導致輕微的燙傷。避免長時間使用閃光燈。
( 請勿拆開或修改照相機。
切勿拆解照相機。內部電路包含高壓點位,它可導致嚴重燙傷或電擊。
( 請勿讓水或異物進入照相機。
如果照相機意外掉進水中,或液體滲入照相機中,請停止使用它,讓其變 干,然後取出電池。請與附近的授權 Olympus 維修中心諮詢。
Ct
小心
( 如果您注意到照相機周圍有任何不尋常的氣味、雜訊或煙霧,請立即
停止使用它。
操作時若您注意到照相機周圍有任何不尋常的氣味、雜訊或煙霧,請立即 關閉電源 – 並拔下指定的 AC 轉接器(如果連上)。讓照相機閒置幾分鐘以 冷卻。將照相機拿到室外,遠離易燃物,並小心地取出電池。切勿赤手取 出電池,這可引起火災或燙傷您的手。請立即與附近的 Olympus 維修中心 諮詢。
97
Page 98
安全事項
( 請勿以濕手使用照相機。
為防止危險的電擊,切勿用濕手持拿或操作照相機。
( 請勿將照相機留在會有極高溫度的地方。
否則可導致部件受損,在某些情況下還可導致照相機著火。被蓋住(如毯 子)時,請勿使用充電器或 AC 轉接器。否則可導致過熱,引起火災。
( 小心持拿照相機,避免受到低溫燙傷。
當照相機包含金屬部件時,過熱可導致低溫燙傷。小心以下情況:
長時間使用時,照相機會變熱。如果您在此狀態持拿照相機,可能導致
低溫燙傷。
在極冷溫度環境的地方,照相機機身的溫度可能低於環境溫度。如果可
能,在寒冷溫度下持拿照相機時戴上手套。
( 小心手帶。
當您攜帶照相機時,請小心手帶。它很容易被雜物夾住而導致嚴重損壞。
( 請僅使用 Olympus 指定的 AC 轉接器。
Olympus 指定的 AC 轉接器以外,切勿使用任何其他 AC 轉接器。使用 不同 AC 轉接器可損壞照相機或電源,或引發事故或火災。確保使用的轉接 器是專為您所在地區或國家設計的。有關詳細資訊,請與附近的 Olympus 服務中心或購買店諮詢。對於非 Olympus 公司推薦的 AC 轉接器引起的任 何損害,Olympus 公司概不負責。
( 請勿損壞電源線。
請勿牽拉或修改 AC 轉接器或配件的電源線。在插入插座或從中拔下 時,請確保抓牢插頭。如果發生以下情況,請立即停止使用照相機,並與 附近的 Olympus 維修中心或購買店諮詢:
電源線變熱,或散發出煙霧或不尋常氣味。
電源線被切斷或損壞,或者插頭接觸不良。
98
Page 99
安全事項
使用電池注意事項
請遵循以下重要指南,防止電池漏液、過熱、燃燒、爆炸,或導致電擊或燙傷。
危險
本照相機使用 Olympus 指定的鋰離子電池。使用指定充電器為電池充電。請勿 使用任何其他充電器。
切勿加熱或焚燒電池。
在攜帶或存放電池時要防備電池接觸任何金屬物件,如珠寶、別針、螺絲等。
切勿將電池存放在會受到陽光直接照射的地方,或會受到高溫輻射的悶熱車輛
中、熱源附近等。
為防止導致電池漏液或損壞其端子,請小心遵循使用電池的所有說明。切勿嘗 試分解電池或用任何方法修改它,如焊接等。
如果電池液進入您的眼睛,請立即用清澈冷水沖洗眼睛,並立即尋求醫治。
始終將電池存放在小孩夠不著的地方。如果小孩意外吞食了電池,請立即尋求
醫治。
警告
始終保持電池乾燥。切勿讓其接觸淡水或鹹水。
為防止電池漏液、過熱或導致火災或爆炸,請僅使用推薦用於本產品的電池。
按操作說明書中所述,小心插入電池。安裝電池時切勿將 +/- 端子弄反。切勿硬
將電池插入電池艙中。
如果充電式電池未在指定時間內重新充電,請停止充電且勿使用它。
如果電池有裂痕或破損,請勿使用它。
如果操作中電池漏液、變色或變形,或有任何其他形式異常,請停止使用照相 機並諮詢經銷商或授權的 Olympus 服務中心。繼續使用可導致火災或電擊。
如果電池液弄到您的衣服或皮膚上,請立即脫下衣服並用乾淨冷水沖洗沾到部
位。如果電解液燒傷皮膚,請立即尋求醫治。
切勿嘗試修改照相機電池艙,切勿將任何東西(推薦的電池除外)插入電池 艙。
切勿讓電池受到強烈衝擊或持續振動。
Ct
99
Page 100
安全事項
小心
在安裝之前,始終仔細檢查電池,看是否有漏液、變色、變形或任何其他異
常。
長時間使用時,電池可能變熱。為避免輕微燙傷,請勿在使用照相機後立即取
出電池。
長時間存放照相機之前,從其取出電池。
100
Loading...