Olympus Stylus Verve S Manual Avanzado [es]

Page 1
Manual Avanzado
Le agradecemos la adquisición de la cámara dig ital Olymp us. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas
de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho
a actualizar o modificar la información incluida en este manual.
Explicaciones detalladas de todas las funciones, para sacar el máximo partido de la cámara.
Utilización básica
Fotografía básica
Fotografía avanzada
Reproducción
Impresión
Fotografías en línea
Opciones de la cámara
Page 2

Cómo usar este manual

(Indicaciones usadas en este manual
Abajo aparece una página de muestra para indicarle cómo leer las instrucciones de este manual. Lea con atención este manual antes de tomar o visualizar las fotografías. Consulte las páginas de consulta para más información sobre cómo utilizar los botones o los menús.
Sitúe el disco de modo en uno de estos símbolos. g“Disco de modo” (P.9)
Seleccione los menús en el orden indicado por. g“Menús” (P.12)
Los procedimientos son diferentes para el modo de reproducción de álbum.
Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha adquirido la cámara. g“Selección de un idioma” (P.83)
Esta página de muestra es sólo para su referencia. Puede diferir de la página real de este manual.
Nota
Información importante sobre los factores que pueden provo ca r una avería o problemas de funcionamiento. Avisa también de las operaciones que no deben realizarse bajo ningún concepto.
CONSEJOS
Información y consejos útiles que permiten sacar el mayor partido de esta cámara.
g
Páginas de consulta que describen detalles o información relacionada.
(Manuales Básico y Avanzado
El manual de instrucciones que se adjunta a esta cámara está dividido en dos partes: el Manual Básico y el Manual Avanzado (este documento).
Manual Básico
Manual Avanzado
Este manual le ayuda a familiarizarse con la cámara. En él se incluyen explicaciones sencillas d e cómo hacer fotografía s y verlas a continuación.
Este manual le explica el sinfín de funciones de la cámara después de que haya aprendido los elementos básicos. Le ayudará a aprovechar las posibilidades de la cámara para obtener fotografías mucho más creativas y disfrutar más.
2
Page 3

Composición del manual

Aquí le presentamos los aspectos más importantes para sacar el mayor partido de esta cámara. Lea este apartado antes de tomar fotografías.
Explicación de técnicas básicas y avanzadas para facilitar la comprensión de todas las funciones relacionadas con la toma de fotografías.
Para ver, editar y ordenar las fotografías.
Opciones para facilitar el uso de la cámara.
Para imprimir las fotografías.
Para disfrutar con las fotografías en un ordenador. Para usar OLYMPUS Master.
Contenido
Utilización básica
Consejos antes de empezar a hacer fotografías
Funciones básicas de fotografía
Funciones avanzadas de fotografía
Funciones adicionales de fotografía
Reproducción
Ajustes
Impresión de fotografías
Conexión de la cámara a un ordenador
P.4 P.8
P.17
P.25
P.36
P.44
P.53
P.81
P.92
P.108
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Localización y solución de problemas Para cuando desee saber los nombres de las partes, ver una lista de menús o encontrar lo que está buscando.
En la portada de cada capítulo se describe de forma resumida el contenido. No se olvide de leerlo.
Apéndice
Miscelánea
P.124
P.140
3
10
11
Page 4
Contenido
Cómo usar este manual...................................................................... 2
Composición del manual..................................................................... 3
1 Utilización básica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Disco de modo.................................................................................... 9
Botones de acceso directo................................................................ 10
Menús ............................................................................................... 12
Acerca de los menús................................................................... 12
Cómo usar los menús ................................................................. 15
2
Consejos antes de empezar a hacer fotografías
Sujeción de la cámara....................................................................... 18
Si no se puede obtener un enfoque correcto.................................... 19
Cómo enfocar (bloqueo del enfoque)................... ....................... 19
Sujetos difíciles de enfocar ................ ................................... .. ... . 20
Modo de grabación ....................................................................21
Modos de grabación de fotografías............................................. 21
Modos de grabación de vídeo..................................................... 22
Número de fotografías almacenables y tiempo de grabación
restante................................................................................. 22
Para cambiar el modo de grabación...........................................24
3 Funciones básicas de fotografía - - - - - - - - -25
Selección de un modo de fotografía dependiendo de la situación....26
Selección de un modo de escenas ................................... 29
Uso del zoom en un sujeto distante.................................................. 30
Uso del zoom óptico.................................................................... 30
Uso del zoom digital.................................................................... 31
Fotografía de primeros planos
(modo macro/supermacro) ....................................... 32
Fotografía con flash ...................................................................... 34
- - -17
4 Funciones avanzadas de fotografía- - - - - - -36
Modo AF...................................................... ... .. ................................. 3 7
Medición............................................................................................ 38
ESP/Medición por puntos .......................... .................. 38
Sensibilidad ISO................................................................................ 39
Compensación de la exposición ................................................. 40
Balance de blancos .................................................................. 41
Histograma ................................................................................. 42
4
Page 5
Contenido
5 Funciones adicionales de fotografía - - - - - -44
Grabación de vídeos ................................................................... 45
Fotografía secuencial ................................................................ 47
Fotografía con disparador automático ....................................... 48
Fotografía panorámica...................................................................... 49
Toma de dos fotografías en una ....................................................... 51
Grabación de sonido con fotografías ........................................... 52
6 Reproducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -53
Reproducción de fotografías ...................................................... 54
Selección del número de fotografías .................................... 55
Visualización de calendario.................... ........................ .............55
Reproducción de diapositivas .............................................. 56
Rotación de fotografías ................................ ... .. ... ... .............. 57
Reproducción de vídeos ............................................................. 58
Reproducción de álbumes .......................................................... 59
Inserción en álbum........... .................................. ... .. .................... 60
Reproducción de álbum..............................................................62
Anular entrada............................................................................. 63
Borrar fotografía del álbum ......................................................... 65
Cambio de la imagen de título .................................................... 66
Edición de fotografías ....................................................................... 67
Enfoque suave ............................................................................ 68
Ojo de pez................................................................................... 68
Blanco y negro ............ .................................. ... .. ......................... 69
Tono sepia .................... ... ... .................................. .. .................... 69
Redimensionado ..................................................................70
Recorte ............................................................................... 70
Grabación de sonido .................................................................... 72
Crear un índice..... .. ... .................................. ... .. ... .............................. 73
Reproducción en un televisor............................................................ 74
Selección de la salida de vídeo............................. .. ... ... .. ............ 75
Visualización de información ................................................. 76
Histograma ................................................................................. 77
Protección de fotografías ................................ .. ... .. ... ................. 78
Borrado de fotografías .......................................................... 78
Borrar un solo cuadro ............................................................ 79
Borrar todos los cuadros ...................................................... 79
Formateo ..................................................................................... 80
5
Page 6
Contenido
7 Ajustes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -81
Reposición total................................................................................. 82
Selección de un idioma ........................................................... 83
Configuración al encender ................................................................ 84
Configuración de la pantalla.............................................................. 85
Color de pantalla.... ... ... .................................. .. ... .............................. 86
Volumen de reproducción ................................................................. 86
Tono de pitido ............................................ ................................86
Sonido de obturación ........................................................................ 87
Visualización de la grabación............................................................ 87
Nombre de archivo............................................................................ 88
Mapeo de píxel.................................................................................. 89
Ajuste del brillo del monitor ....................................................... 90
Ajuste de la fecha y la hora ....................................................... 91
8 Impresión de fotografías - - - - - - - - - - - - - - -92
Impresión directa (PictBridge)........................................................... 93
Uso de la función de impresión directa....................................... 93
Conexión de la cámara a una impresora.................................... 94
Diagrama de flujo de impresión .................................................. 95
Selección del modo de impresión .... .. ... ... .. ... .............................. 97
Ajuste de los elementos del papel de impresión......................... 98
Selección de las fotografías que desea im p rim i r ............ ... ... .. .... 98
Ajuste de datos de impresión...................................................... 99
Recorte ............................................................................... 99
Impresión .................................................................................... 99
Salir de la función de impresión directa.................................... 100
Si aparece un código de error.................................................. .101
Ajustes de impresión (DPOF) ................................................... 10 2
Cómo efectuar reservas de impresión...................................... 102
Diagrama de flujo para configurar las reservas de impresión... 103
Selección del modo de reserva de impresi ón .... ... .. ... ............... 104
Selección de la fotografía para im p ri m ir............................. ... .... 105
Ajuste de los datos de impresión.............................................. 105
Realización de la reserva de impresión ..... ... ... .. ....................... 105
Restablecimiento de los datos de reserva de impresión........... 106
6
Page 7
Contenido
9 Conexión de la cámara a un ordenador - - -108
Flujo de trabajo ................. .. ... ... .. ... .................................. ... .. .......... 109
Uso de OLYMPUS Master .............................................................. 110
¿Qué es OLYMPUS Master?.................................................... 110
Instalación de OLYMPUS Master ............................................. 111
Conexión de la cámara a un ordenador..........................................114
Inicio de OLYMPUS Master ............................................................ 116
Mostrar las imágenes de la cámara en un ordenador.....................118
Descarga y almacenamiento de imágenes............................... 118
Ver fotografías y vídeos .................................................................. 120
Impresión de fotografías ................................................................. 121
Cómo transferir imágenes a un ordenador sin usar
OLYMPUS Master . .. ... .................................. ... .. .................. 123
10 Apéndice - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -124
Localización y solución de problemas............................................. 125
Códigos de error ....................................................................... 125
Localización y solución de problemas....................................... 126
Cuidados de la cámara..................................... ..............................132
Adaptador de CA (opcional)............................................................133
Precauciones de seguridad.............................................................134
Glosario de términos....................................................................... 138
11 Miscelánea- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -140
Lista de menús................................................. ... ... ......................... 141
Lista de ajustes predeterminado s de fáb ri ca . .. ............................... 146
Funciones de escena y fotografía...................................................148
Nombre de las partes...................................................................... 150
Cámara ..................................................................................... 150
Indicaciones del monitor ........................................................... 152
Índice............................................................................................... 155
7
Page 8

1 Utilizaciónsica

1

MENU MODO
WB
Utilización básica
¿Ha pensado alguna vez que la fotografía avanzada y las funciones de edición están pensadas solamente para fotógrafos profesionales? Con su experiencia y habilidades, consiguen todo tipo de ajustes precisos para lograr una variedad de efectos. Ahora puede conseguir estos efectos con tan sólo utilizar los botones de la cámara digital. Puede utilizar las funciones avanzadas disponibles en la cámara si configura los elementos del menú para ajustar la cantidad de luz que pasa a través de la abertura o modifica la escala de enfoque. Basta con acceder a un menú en el monitor y utilizar los botones para elegir una opción. Familiarícese con los botones y los menús antes de leer las explicaciones acerca de las diferentes funciones.
AUTO
n
ESP/
DRIVE
CAMARA
ISO
TARJCONF
ZOOM DIG. MODO AF
100 200 400
64
00:0:36360 0:36
Vídeos
Fotografía secuencial
8
Page 9

Disco de modo

Esta cámara cuenta con un disco de modo pa ra seleccionar el modo de la cámara. Los modos se dividen en modos de fotografía y d e reproducción. Seleccione el modo que desee, y luego presione el interruptor POWER para encender la cámara.
Modos de fotografía
Ajuste el disco de modo para tomar fotografías o vídeos.
Modo de reproducción
Sitúe el disco de modo en esta posición para ver fotografías y vídeos uno a uno.
(Acerca del disco de modo
Modos de fotografía
Modo de
reproducción
.
• Se puede cambiar el modo antes y de spués de encender la cámara.
K Esta función le permite tomar fotografías.
n Esta función le permite grabar vídeo s co n so nido. gP.45
Esta función le permite ver fotografías y vídeos, así como
q
también reproducir fotografías desde los álbumes y sonido. gP.54, 58
CONSEJOS
1
Utilización básica
Notación del disco de modo
En este manual, los siguientes iconos indican la posición del disco de modo para utilizar las funciones del modo de fotog ra fí a.
Indica que la función se utiliza con el disco de modo situado en A.
Esto indica que la función se utiliza con el disco de modo situado en K o n.
9
Page 10

Botones de acceso directo

2560 1920
HQ
Con los botones directos, manejar la cámara es aún más sencillo.
1
Utilización básica
h
g
c
d
e
f
Botón Of
c
En el modo K, el botón Of permite sel eccionar los ajustes óptimos para las condiciones de fotografía de la cámara. g“Selección de un modo de fotografía dependiendo de la situación” (P.26)
1
PROGR. AUTO
SELECC.
Botón Y# (Modo de flash)
d
En el modo ajuste. El ajuste cambia según el orden siguiente según se presiona el botón. g“Fotografía con flash” (P.34)
K, presione el botón Y# varias veces para cambiar el
FLASH AUTO
OK
OK
FLASH AUTO
(flash automático)
reducción de ojos rojos)
!
(flash con
10
HQ
2560 1920
0030
303030
$
(Flash desactivado)
#
(flash de relleno)
Page 11
Botones de acceso directo
HQ
2560
1920
HQ
2560
1920
30
2560 1920
HQ
2560 1920
HQ
Botón e
e
Al presionar e se muestra el menú superior. g“Menús” (P.12)
MENU MODO
WB
Botón NY (Disparador automático)
f
En los modos de fotografía, presione el botón NY varias veces para cambiar el ajuste. El ajuste alterna entre [Y ACT.] y [Y DES.]. g“Fotografía con disparador aut omá tic o”(P.48)
Utilización básica1Utilización básica
g
HQ
2560
ACT.
1920
303030
303030
HQ
2560
DES.
1920
Botón X& (Macro) En los modos de fotografía, presione el botón X& varias veces para
cambiar el ajuste. El ajuste cambia entre [&], [%] y [& DES.]. g“Fotografía de primeros planos (modo macro/supermacro)” (P.32)
HQ
2560 1920
303030
HQ
2560 1920
0030
30
30
303030
11
Page 12

Menús

Botón QUICK VIEW/botón - (Reproducción de álbum)
h
En los modos de fotografía, al presionar el botón QUICK VIEW se muestra en el monitor la última fot ografía tomada. Están disponibles
1
todas las funciones en modo de repr oducción normal. g“Reproducción” (P.53) Para volver al modo de fotografía para hacer la siguiente fotografía, presione el botón QUICK VIEW o presione a medias el botón obturador.
En el modo de reproducción, presione el botón - para activar el modo de reproducción de álbum. Se muestra en el monitor la pantalla de selección de álbum. g“Reproducción de álbumes” (P.59) Para volver al modo de reproducción normal, vuelva a presionar el botón
-.
Utilización básica
Menús
Presione e para que aparezca el menú en el monitor.

Acerca de los menús

Las opciones de menú disponibles varían dependiendo del modo.
Menú superior
Los menús se dividen en menús de acceso directo y menús de modo.
Menús de acceso directo
Puede acceder directamente a la pantalla de cada ajuste.
12
MENU MODO
WB
Menús de modo
Las opciones están divididas en pestañas según su función.
Page 13
Menús de acceso directo
Menús
INSERT. ALBUM
BORRAR
Toma de fotografías/vídeos
gP.56
MENU MODO
gP.79
gP.60
MENU MODO
WB
gP.40
gP.41
gP.21
Reproducción de vídeosReproducción de fotografías
REP. VIDEO
INSERT. ALBUM
BORRAR
Utilización básica1Utilización básica
gP.58
MENU MODO
gP.79
gP.60
13
Page 14
Menús
Menús de modo
1
Pestaña
REPROD.
Pestaña
EDICION
Pestaña
TARJETA
Pestaña
CONFIG.
Pestaña REPROD.
Pestaña EDICION
Pestaña TARJETA
Pestaña CONFIG.
REPROD. EDIC
TARJCONF
INFO
Para ajustar funciones relacionadas con la reproducción.
Para editar fotografías guardadas.
Para formatear tarjetas y borrar todos los datos de imagen.
Para configurar las funciones básicas y de
Utilización básica
Pestaña
CAMARA
Pestaña
TARJETA
Pestaña
CONFIG.
Pestaña CAMARA
Pestaña TARJETA
Pestaña CONFIG.
ISO
ESP
AUTO DESACTIV. PUNTO
ESP/n
DRIVE
CAMARA TARJCONF
ZOOM DIG. MODO AF
Para configurar las funciones relacionadas con la fotografía.
Para formatear la tarjeta de memoria.
Para configurar las funciones básicas y de uso fácil de la cámara.
uso fácil de la cámara.
CONSEJOS
• En el modo n, el menú de modo varía entre el modo de fotogr af ía y el modo de reproducción. Para más información, consulte “Lista de menús” (P.141).
• Para obtener más información sobre los elementos del menú de mod o en el modo de fotografía/modo de reproducción, consulte “Lista de menús” (P.141).
DESACTIV.
DESACTIV.
14
Page 15
Menús

Cómo usar los menús

Utilice las teclas de control y e pa ra seleccionar y configurar las opciones de los menús. Siga las instrucciones en pantalla y utilice las teclas de control para configurar las opciones. A continuación se muestra cómo usar los menús.
Ej.: Ajuste del sonido de obturación
Botones ONXY Botón e
Utilización básica1Utilización básica
1 Presione e en modo K.
• Aparece el menú superior.
2 Presione Y para seleccionar
[MENU MODO].
Esto se refiere a las teclas de control (ONXY).
3 Presione ON para seleccionar
la pestaña [CONFIG.], y luego presione Y.
• Mire las teclas de la pantall a para seleccionar una opción con las teclas de control.
Esto se refiere a las teclas de control (OY).
Menú superior
RE.SET.
CAM TARJ
CONF.ON
COLOR
CONFIG.
MENU MODO
WB
ACTIVADO ESPAÑOL
NORMAL BAJO
15
Page 16
Menús
4 Presione ON para seleccionar
[SONIDO OBT.], y luego presione
1
Utilización básica
Y.
• Mire las flechas en la pantalla pa ra seleccionar una opción con las teclas de control.
• No se pueden seleccionar las opciones que no están disponibles.
5 Presione ON para seleccionar
[DESACTIV.], [1], [2] ó [3] y después presione Y.
Siga las instrucciones de la parte inferior de la pantalla y utilice las teclas de control para seleccionar y activar una opción.
Presione X para cancelar el proceso.
Presione ON para seleccionar una opción.
Presione e para efectuar la selección.
6
Presione ON y seleccione [BAJO] o [ALTO] y después presione
Siga las instrucciones de la parte inferior de la pantalla y utilice las teclas de control para seleccionar y activar una opción.
Presione e para cerrar el menú.
Presione
Y
para desplazar las op ci on es .
La opción seleccionada aparece marcada.
Instrucciones
e
.
SONIDO OBT.
CAMTARJ
VISUAL IMAG NOM FICHERO
MAPEO PÍX.
CONFIG.
SONIDO OBT.
DESACTIV.
1 2 3
CANCEL.
SONIDO OBT.
DESACTIV.
1
2 3
SELECC. OK
ACTIVADO REPOSICIONAR
BAJO BAJO BAJO
SELECC.
OK
BAJO ALTO
OK
OK
CONSEJOS
• En este manual, los pasos 1 a 5 d e cómo usar los menús se expresan de la siguiente manera:
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [SONIDO OBT.] [DESACTIV.] / [1] / [2] / [3]
16
Page 17

2 Consejos antes de empezar a hacer fotografías

SHQ
SQ2
Consejos antes de empezar a hacer fotografías

Las fotografías tienen casi total garantía de salir bien con sólo seleccionar el modo P de la cámara y presionar el botón obturador. Sin embargo, y de forma ocasional, tendrá que enfocar un sujeto que presente dificultades o ajustar el brillo para obtener la imagen deseada... Es posible resolver estos problemas con sólo saber qué botón presionar o que opción cambiar. ¿Sabía que si selecciona un tamaño de imagen de acuerdo con el uso que pretenda dar en el futuro a las fotografías podrá almacenar más fotografías en la tarjeta de memoria? Éstas son sólo algunas de las recomendaciones incluidas en este capítulo.
2
Aplicaciones para impresión
Ideas
Ideas
SHQ
SHQ
Aplicaciones en línea
SQ2
SQ2
17
Page 18

Sujeción de la cámara

En ocasiones, al mirar a una fotografía que haya tomado, e l contorno de l sujeto aparece borroso. Por lo general, esto se debe al movimiento de la cámara en el mismo momento en el que se presiona el botón obturador.
2
Fotografía en la que el sujeto no está bien definido
Para evitar que se mueva la cámara, sujétela con firmeza con ambas manos, apoyando los codos contra el cuerpo. Al hacer fotografías con la cámara en posición vertical, sujete la cámara de modo que el flash quede más alto que el objetivo. Mantenga los dedos y la correa alejado s del objetivo y del flash.
Sujeción horizontal Sujeción vertical
Consejos antes de empezar a hacer fotografías
18
Sujeción incorrecta
Mantenga los dedos y la correa alejados del objetivo, del flash y del micrófono.
Page 19

Si no se puede obtener un enfoque correcto

2560 1920
HQ
La cámara detecta de forma automática el objeti vo de enfoque del cuadro. El nivel de contraste es uno de los criterios utilizado para detectar el sujeto. La cámara podría fallar al determinar sujetos con menos contraste que las zonas circundantes, o con una zona d e contraste muy fu erte en el cuadro. En este caso, la solución más sencilla es usar el bloqueo de enfoque.

Cómo enfocar (bloqueo del enfoque)

1 Sitúe la marca de objetivo de
enfoque automático (AF) sobre el sujeto que desee enfocar.
• Para fotografiar un sujeto difícil de enfocar o que se esté moviendo rápidamente, dirija la cámara hacia un objeto que se encuentre a la misma distancia que su sujeto.
P
HQ
Marca de objetivo de enfoque automático (AF)
2 Presione a medias el botón
obturador hasta que se encienda la lámpara verde.
• Cuando se bloquean el enfoque y la exposición, se enciende la lámpar a verde.
• Cuando la lámpara verde parpadea:
c Está demasiado cerca del sujeto; tome la fotografía situándose a una
distancia de al menos 50 cm del sujeto. Cuando la distancia de la cámara al sujeto sea inferior a 50 cm, seleccione el modo macro.
g“Fotografía de primeros plan os (modo macro/supermacro)” (P.32)
d El enfoque y la exposición no están bloq ueados. Retire el dedo del
botón obturador, vuelva a posic ionar la marca de objetivo de enfoque automático (AF) en el sujeto y presione de nuevo hasta la mitad el botón obturador.
Botón obturador
2560 1920
2
Consejos antes de empezar a hacer fotografías
303030
19
Page 20
Si no se puede obtener un enfoque correcto
2560 1920
HQ
3 Manteniendo el botón obturador
presionado a medias, vuelva a componer la toma.
Lámpara verde
P
2
HQ
2560 1920
4 Presione el botón obturador a
fondo.
Botón obturador
CONSEJOS
Enfoque sobre el sujeto en el centro del cuadro.
g“Modo AF” (P.37)

Sujetos difíciles de enfocar

En determinadas condiciones, es posible que el enfoque automático no funcione correctamente.
La lámpara verde parpadea. No es posible enfocar el sujeto.
Consejos antes de empezar a hacer fotografías
Se enciende la lámpara verde, pero no se puede enfocar el sujeto.
Si así sucede, enfoque un objeto que tenga un contraste alto y que se encuentre a la misma distancia que el sujeto que desea fotografiar (bloqueo de enfoque). Luego vuelva a componer la imagen y tome la f oto. Si el sujeto no tiene líneas verticales, sujete la cámara verticalmente y efectúe el enfoque utilizando la función de bloqueo de enfoque presionando a medias el botón obturador, luego vuelva a colocar la cámara en posición horizontal mientras mantiene presionado el botón y tome la foto.
Sujetos con poco contraste
Sujetos a distancias diferentes
Sujetos con un área extremadamente brillante en el centro del cuadro
Sujetos moviéndose rápidamente
Sujetos sin líneas verticales
El sujeto que se desea enfocar no está en el centro del cuadro
303030
20
Page 21

Modo de grabación

Podrá seleccionar un modo de grabación para tomar fotografías o rodar vídeos. Seleccione el modo de grabación más adecuado para su propósito (impresión, edición en un ordenador, edición de una página web, etc.). Para obtener información sobre los tamaños de imagen para cada modo de grabación y la capacidad de memoria de la tarjeta, con sulte la tabla de la P.22.

Modos de grabación de fotografías

El modo de grabación representa e l t amaño de imagen y el porcentaje de compresión de las fotografías que se desea grabar. Las fotografías están compuestas por miles de puntos (píxeles). Si se amplía una fotografía con un número relativamente bajo de píxeles, tendrá un aspecto como de mosaico. Las fotografías con muchos píxeles son más densas y más nítidas, pero precisan un mayor tamaño de archivo (tamaño de los datos), por lo que el número de fotografías que se pueden grabar en una tarjeta será menor. Si se aumenta el porcentaje de compresión se reduce el tamaño de archivo, pero las fotografías tendrán aspecto granulado.
Fotografía con número alto de píxeles
Fotografía con número reducido de píxeles
2
Consejos antes de empezar a hacer fotografías
Modo de
grabación
SHQ Detallada
HQ
SQ1 2048 × 1536
SQ2
Calidad
de la
fotografía
Normal
Tamaño imagen Ejemplos de uso
2560 × 1920
(Compresión reducida)
2560 × 1920
(En lo sucesivo,
compresión normal)
1600 × 1200 1280 × 960 1024 × 768
640 × 480
Más
grande
Más
pequeño
Para realizar impresiones de gran tamaño o editar en un ordenador.
Para imprimir en tamaño de postal.
Para impresiones de 7,6 × 12,7 cm.
Para impresiones de pequeño tamaño, publicar en Internet o adjuntar por correo electrónico.
Tamaño imagen
Es el número de píxeles (horizontal × vertical) utilizados para almacenar una imagen. Guarde las fotografí as con un tamaño de imagen grande para obtener impresiones más nítidas.
Compresión
Los datos de imagen se comprimen y se gr aban. Cuanto más alta sea la compresión, menos nítida será la imagen.
21
Page 22
Modo de grabación
HQ
2560
1920
HQ
36

Modos de grabación de vídeo

Los vídeos se graban en formato Moti on-JPEG.

Número de fotografías almacenables y tiempo de grabación restante

2
Fotografías
Número de fotografías
Modo de
Tamaño imagen
grabación
SHQ 2560 × 1920
HQ 2560 × 1920
SQ1 2048 × 1536 19 20
1600 × 1200 23 24 1280 × 960 35 38
SQ2
1024 × 768 52 58
640 × 480 76 90
Compresión
Compresión
reducida
Compresión
normal
Formato
de archivo
JPEG
Vídeos
Modo de
grabación
Tamaño imagen
Formato de
archivo
Consejos antes de empezar a hacer fotografías
HQ SQ
320 × 240 (15 cuadros/seg.) 160 × 120 (15 cuadros/seg.)
Motion-JPEG
almacenables
Utilizando una tarjeta de 16 MB
Con sonido
44
12 13
Tiempo de grabación
Utilizando una tarjeta de 16 MB
Con sonido
1 min. 45 seg.
Sin sonido
restante
41 seg.
22
2560
HQ
1920
Número de fotografías almacenables
303030
HQ
Tiempo de grabación restante
00:0:36
0 0:3 6
Page 23
Modo de grabación
CONSEJOS
• Al transferir una fotografía a un ordenador, el tamaño de la fotografía en la pantalla del ordenador varía d ependiendo de la configuración del monitor del ordenador. Por ejemplo, una fotografía con un tamaño de imagen de
1.024 × 768 ocupará toda la pantalla si se ajusta la fotog rafía a 1× cuando la configuración del monitor es de 1.024 × 768. No obstante, si la configuración del monitor es de más de 1.024 × 768 (como por ejemplo 1.280 × 1.024), la fotografía abarcará sólo una p arte de la pantalla.
Nota
• El número de fotografías almacenables y los tiempos de grabación de vídeo restantes relacionados en la tabla son valores aproximados.
• El número de fotografías almacenables variará dependiendo del sujeto o de si se han efectuado o no reservas de impr esión. En determinados casos, el número de fotografías restantes no varía incluso si toma fotografías o borra las imágenes almacenadas.
Consejos antes de empezar a hacer fotografías2Consejos antes de empezar a hacer fotografías
23
Page 24
Modo de grabación

Para cambiar el modo de grabación

Menú superior [K] g“Menús” (P.12)
2
1 Seleccione como modo de
grabación [SHQ], [HQ], [SQ1] o [SQ2].
Para vídeos, seleccione como modo de grabación [HQ] o [SQ].
SHQ
2560 1920 2560 1920
HQ
2048 1536
SQ1
640 480
SQ2
SELECC. OK
Para fotografías
HQSQ320 240
160 120
OK
2 Si ha seleccionado [SQ2], elija
un tamaño de imagen.
Consejos antes de empezar a hacer fotografías
3 Presione e.
24
SELECC. OK
Para vídeos
SQ2
1600 1200 1280 9600 1024 768
0640 480
SELECC.
CANCEL.
OK
OK
OK
Page 25

3 Funciones básicas de fotografía

Funciones básicas de fotografía

Con una cámara analógica, un fotógrafo profesional ajusta la exposición hasta lograr la configuración idónea, elige el mejor método de enfoque e incluso selecciona el tipo de carrete dependiendo del sujeto. Con una cámara digital, no es necesario aprender a efectuar ninguno de estos ajustes. La cámara realizará los ajustes necesarios. Lo único que tiene que hacer es elegir un modo de escena independientemente de que vaya a fotografiar un paisaje, una escena nocturna, a una persona, etc., ya que la cámara elige una exposición y un balance de blancos óptimos. Eso es todo, ¡usted sólo tiene que presionar el botón obturador!
1
PROGR. AUTO
2
RETRATO
SELECC.
SELECC.
OK
OK
5
ESC.NOCT.
OK
OK
3
PAISAJE
4
LANDSCAPE+PORTRAIT
PAIS.+RETR.
SELECT
SELECC.
3
OK
OK
GO
OK
SELECC.
OK
OK
SELECC.
OK
OK
25
Page 26

Selección de un modo de fotografía dependiendo de la situación

Al seleccionar un modo de escena dependiendo de la situación o de las condiciones de fotografía, la cámara selecciona de forma automática los ajustes óptimos.
(Modo f P PROGR. AUTO
Lo único que tiene que hacer es pres ionar el botón disparador del obturador. La cámara selecciona automáticame nte los valores óptimos.
B RETRATO
3
Adecuada para realizar una fotografía estilo retrato de una persona. Con este modo se logra el enfoque del sujeto co ntra un fondo borroso.
F PAISAJE
Adecuada para fotografiar pais ajes y otras escenas exteriores. Tan to el primer plano como el fondo están enfocados. El modo de paisaje resulta ideal para fotografiar escenarios naturales, ya que logra reproducir de form a m a gnífica los tonos azules y verdes.
D PAIS.+RETR.
Adecuada para incluir en la fotografía el sujeto y el paisaje. Se toma la fotografía incluyendo el fondo y enfocando al sujeto en primer plano. Podrá tomar fotos del sujeto con un bonito cielo o paisaje.
G ESC.NOCT.
Adecuada para realizar fotos por la tarde o de noche. La cámara selecci ona una
Funciones básicas de fotografía
velocidad de obturación más lenta qu e la que se usa en la fotografí a normal. Así por ejemplo, si se fotografía una calle de noche en el modo P, la fotografía saldrá oscura con sólo puntos de luz como consecue ncia de la falta de brillo. En este modo de fotografía de escena nocturn a, se reproducirá el aspecto real de la calle.
CONSEJOS
La cámara utiliza menores velocidades de obturación cuando e sté configurada como
G
. Se recomienda utilizar un trípode pa ra evitar que las fotografías salgan borrosas
por el movimiento de la cámara.
U NOCHE+RETRATO
Adecuado para fotografiar el sujeto principal y el fondo por la noche.
CONSEJOS
• La cámara utiliza menores velocidades de obturación cuando esté configurada como U. Asegúrese de estabilizar la cámara con un trípode.
• El flash se dispara en el modo de reducción de ojos rojos. g“Fotografía con flash” (P.34)
26
Page 27
Selección de un modo de fotografía dependiendo de la situación
V COCINA
Le permite tomar bellas fotografías de comidas. Los ajustes de saturación, nitidez y contraste se aumentan para tomar fotografías vivas y nítidas del sujeto.
O PLAYA Y NIEVE
Adecuado para tomar fotografías en la playa o en zonas de nieve. Le permite tomar bellas fotografías de paisaj es con arenas blancas o nieve.
Q AUTO-RETRAT.+DISPARADOR
Adecuado para tomar fotografías mientras viaja. Le permite tomar una fotografía de uno mismo y del paisaje.
P VITRINA
Adecuado para tomar fotografías de elementos mostrados en el escaparate de una tienda.
CONSEJOS
• No se puede utilizar el flas h.
R AUTO - RETRATO
Le permite tomar una fotografía de uno mismo mientras sostiene la cámara.
CONSEJOS
• La función del zoom está bloqueada en la posición W y no puede cambiarse en modo de autorretrato.
• La medición de punto no está disponible en este modo.
Funciones básicas de fotografía3Funciones básicas de fotografía
N INTERIORES
Ideal para tomar fotografías de personas en interiores con una escena de fondo. El fondo se reproduce de forma nítida.
CONSEJOS
El modo de grabación sólo se puede establecer en SQ2: [1280 × 960], [1024 × 768] y [640 × 480].
27
Page 28
Selección de un modo de fotografía dependiendo de la situación
W VELAS
El modo óptimo para tomar una fotografía de las velas conservando la cálida luz de las llamas.
CONSEJOS
• No se puede utilizar el flash.
El modo de grabación sólo se puede establecer en SQ2: [1280 × 960], [1024 × 768] y [640 × 480].
S PUESTA SOL
3
Conserva los profundos matices de las puestas y salidas del sol.
CONSEJOS
• No se puede utilizar el flash.
X FUEG.ARTIF
Permite capturar el estallido de luz de unos fuegos artificiales.
CONSEJOS
• La cámara utiliza menores velocidades de obturación cuando está configurada como X. Se recomienda utilizar un trípo de para evitar que las fotografías salgan
Funciones básicas de fotografía
borrosas por el movimiento de la cámara.
28
Page 29
Selección de un modo de fotografía dependiendo de la situación

Selección de un modo de escenas

1 Presione O f.
• Se muestra la pantalla para seleccionar un modo de escenas.
2 Presione NO para seleccionar
un modo de escenas, y presione
1
PROGR. AUTO
SELECC.
2
RETRATO
e.
SELECC.
• Cuando aparezca la imagen de muestra, se mostrará qué situación de la fotografía es la más idónea.
2
RETRATO
Para tomar una foto de tipo retrato.
SELECC.
Nota
• Aunque cambie el modo de grabación o el modo de flash con un modo de escenas que no sea [PROGR.AUTO], la cámar a vo lverá a los valores predeterminados de fábrica cuando cambie al otro modo de escenas.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Funciones básicas de fotografía3Funciones básicas de fotografía
29
Page 30

Uso del zoom en un sujeto distante

Es posible usar el zoom en un sujeto utilizando el zoom óptico y el zoom digital. Con el zoom óptico, la imagen se amplía con el CCD si se cambi a el aumento del objetivo y la imagen se forma mediante todos los píx eles del CCD. Con el zoom digital, la zona del centro de la imagen capturada por el dispositivo CCD es recortada y ampliada. Cuando usa el zoom en un sujeto, en realidad lo que está haciendo es tomar una pequeña zon a de la fotografía y hacerla más grande. Por lo tanto, mientras mayor s ea el aumento con el zoom digital, más granulada saldrá la fotografía resultante.
En esta cámara están disponibles los siguientes aumentos de zoom. Zoom óptico 2× (equivalente a 35 mm hasta 70 mm
3
Zoom óptico + zoom digital Máx. 8× Tenga en cuenta que pueden producirse movimientos de la cámara a
medida que las ampliaciones sean más altas.

Uso del zoom óptico

en una película de 35 mm)
1 Presione el botón del zoom.
Funciones básicas de fotografía
Zoom de alejamiento: Presione el lado marcado con W del botón del zoom.
30
Botón del zoom
Zoom de acercamiento: Presione el lado marcado con T del botón del zoom.
Page 31
Uso del zoom en un sujeto distante
2560 1920
HQ
2560 1920
HQ

Uso del zoom digital

Para utilizar el zoom digital, fije [ZOOM DIG.] en [ACTIVADO].
Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [ZOOM DIG.]
g
1 Seleccione [ACTIVADO] y
presione e.
2 Presione el lado marcado con T
del botón del zoom.
P
HQ
2560 1920
La sección blanca del indicador de zoom indica el zoom óptico. Si el [ZOOM DIG.] está ajustado a [ACTIVADO], aparecerá una zona roja en el indicador de zoom. Al llegar al límite del zoom óptico, se activa el zoom digital.
Nota
• En modo n, el aumento máximo del zoom digital es de 3 veces.
303030
El cursor sube y baja en el indicador de zoom de acuerdo con el aumento. Cuando se encuentra dentro del campo de zoom digital, el cursor se pone de color naranja.
P
HQ
ESP/
DRIVE
CAMARA
ISO
TARJ
ZOOM DIG.
CONF
MODO AF
2560 1920
“Menús” (P.12)
Funciones básicas de fotografía3Funciones básicas de fotografía
DESACTIV.
ACTIVADO
303030
31
Page 32
Fotografía de primeros planos
2560 1920
HQ
(modo macro/supermacro)
Seleccione el modo macro de la cámara al fotografiar sujetos situados cerca (20 cm - 50 cm).
& Cuando el mando de zoom óptico se encuentra en la máxima posición de
gran angular y usted se sitúa a una distancia de 20 cm del sujeto, podrá llenar todo el cuadro con un sujeto de tamaño 20,9 × 15,4 cm.
% Este modo le permite fo tografiar a una distancia de 8 cm del suj eto. Podrá
capturar en el monitor sujetos que midan aproximadamente 4,4 × 3,3 cm. En el modo % es posible también la fotografía normal, pero la posición del zoom se fija de forma automática y no podrá ajustarse .
3
&
%
1 Seleccione [&] o [%] presionando
Funciones básicas de fotografía
varias veces el botón X&.
• Si no se realiza ningun a operación du rante unos 2 segundos, se selecciona el modo macro o supermacro y se cierra automáticamente la pantalla de selección de modo.
HQ
2560 1920
2 Presione el botón obturador a fondo para tomar la fotografía.
32
303030
Page 33
Fotografía de primeros planos (modo macro/supermacro)
CONSEJOS
Cuando se utiliza el modo supermacro, el sujeto apa rece ensombrecido.
Si el centro del cuadr o (dentro de la marca de objetivo de enfoque
automático (AF)) se mide cuando está cerca del sujeto y realiza la toma con la exposición óptima, la foto grafía saldrá bien. g“ESP/Medición por puntos” (P.38)
Nota
• Si toma fotografías del suje to a una distancia superior a 50 cm en el modo macro, la cámara necesitará más tiempo de lo normal para enfocar.
• Si toma fotografías del suje to a una distancia superior a 20 cm en el modo supermacro, la cámara necesitará más tiempo de lo normal para enfocar.
• Si utiliza el flash para fotografiar en el modo macro, puede que las so mbras queden resaltadas y que no se obteng a una exposición correcta.
• Durante la fotografía en el modo supermacro, no estarán disponibles ni el zoom ni el flash.
Funciones básicas de fotografía3Funciones básicas de fotografía
33
Page 34

Fotografía con flash

Seleccione el modo de flash más apropiado a las condiciones de iluminación y al efecto que desea obtener. También es posible ajustar la cantidad de luz emitida utilizando el control de intensidad de flash.
Alcance del flash
W (máx.): Aprox. 0,2 m a 3,0 m T (máx.): Aprox. 0,2 m a 2,2 m
Flash automático (Sin indicación)
El flash se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación o de contraluz.
Flash con reducción de ojos rojos (!)
La luz del flash podría hacer que los ojos
3
del sujeto aparezcan rojos en la foto. El modo de flash con reducción de ojos rojos reduce de manera significativa este fenómeno emitiendo destellos previos antes de que se dispare el flash regular.
Nota
Después de los destellos previos, el obturador tardará aproximadamente 1 segundo en dispararse. Para evitar que la cámara se mueva, sujétela firmemente.
La eficacia podría reducirse si el sujeto no mira directamente hacia los destellos previos, o si está situado a una gran distancia. Las características físicas individuales también podrán reducir la eficacia.
Flash de relleno (#)
El flash se dispara independientemente de la luz disponible. Este modo es adecuado para eliminar
Funciones básicas de fotografía
las sombras sobre la cara del sujeto (como las sombras proyectadas por las ramas de los árboles), en condiciones de contraluz o par a c orregir el cambio de color producido por luces artificiales (especialmente por la luz fluorescente).
Los ojos del sujeto aparecen rojos.
Nota
• Bajo una luz excesivamente brillante, puede suceder que no se obtenga el efecto deseado con el flash de relleno.
Flash desactivado ($)
El flash no se dispara, aún en condiciones de baja iluminación. Utilice este modo si no desea realizar fotografías con flash o si está prohibido hacerlo. También puede utilizar este modo cuando desee obtener imágenes naturales de crepúsculos o escenas nocturnas.
Nota
Debido a que la velocidad de obturación lenta se activa automáticamente en situaciones de poca iluminación durante el modo de flash desactivado, se recomienda el uso de un trípode para evitar fotografías desenfocadas causadas por el movimiento de la cámara.
34
Page 35
Fotografía con flash
2560 1920
HQ
HQ
2560
1920
2560
1920
For link p.35
1 Cambie el modo de flash presionando varias veces el botón
Y#.
• Los ajustes del flash cambian en el orden indicado por las flechas.
• Si no se realiza ninguna operac ión durante unos 2 segundos, el modo de flash se ajusta y se sale automáticamente de la pantalla de selección de modo.
FLASH AUTO
HQ
2560 1920
FLASH AUTO
!
#
$
0030
303030
Funciones básicas de fotografía3Funciones básicas de fotografía
2 Presione a medias el botón
obturador.
• Si las condiciones requieren q ue el flash se dispare, se enciende # (flash en espera).
3 Presione el botón obturador a
fondo para tomar la fotografía.
CONSEJOS
La indicación # (carga de flash) parpadea.
El flash se está cargando. Espere hasta que se apague #.
Nota
• El flash no se disparará en las siguientes situaciones: Durante la toma de fotografías en el modo supermacro y panorama.
• El flash puede no proporcionarle el mejor resultado en el modo macro con la
fotografía de gran angular (W). Verifique la fotografía resultante en el monitor.
Marca #
2560
2560
HQ
1920
1920
303030
35
Page 36

4 Funciones avanzadas de fotografía

SELECC.OKOK
OK
Funciones avanzadas de fotografía
4

Dejar que la cámara seleccione los ajustes óptimos es sencillo, pero si lo desea, podrá ser mucho más creativo. Ahora que ha aprendido el modo de empleo básico, puede empezar a disfrutar de funciones más avanzadas de la cámara. Podrá ajustar de forma manual las condiciones de fotografía y probar efectos diferentes. Por ejemplo, por la tarde puede añadir un toque de color al cielo. Ajustando el balance de blancos a 1 (lámpara de tungsteno), dará un tono azulado al cielo oscuro. El ajuste de una sola función puede ofrecer unos resultados sorprendentes. Pruebe varios ajustes y descubrirá un sinfín de nuevas posibilidades.
ESP
ESP/n
n
DRIVE
CAMARA
ISO
TARJ
ZOOM DIG.
CONF
MODO AF
36
SELECC.
SELECC. OK
WB
AUTO
OK
OK
Page 37

Modo AF

Esta función le permite seleccionar la gama de enfoque de su sujeto.
iESP La selección del enfoque está basada en la fotografía ente ra de la
PUNTO La selección del enfoque está basada en el sujet o dentro de la marca
Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [MODO AF]
pantalla. Aunque el sujeto no esté en el centro de la pantalla, el enfoque es posible.
de objetivo de enfoque automático (AF).
Sujeto apropiado para el modo de enfoque [iESP]
Sujeto apropiado para el modo de enfoque [PUNTO]
g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [iESP] o [PUNTO] y
presione e.
ESP/
DRIVE
CAMARA
ISO
TARJ
ZOOM DIG.
CONF
MODO AF
iESP
PUNTO
4
Funciones avanzadas de fotografía
37
Page 38

Medición

Hay dos formas de medir el brillo de un sujeto.
ESP Mide de forma separada el centro del sujeto y el área que lo circunda. n La exposición se determina midiendo el área que queda dentro de la

ESP/Medición por puntos

marca de objetivo de enfoque automático (AF). En este modo, los sujetos se pueden fotografiar con una exposición óptima, independientemente de la luz de fondo.
Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [ESP/n]
4
1 Seleccione [ESP] o [n] y
presione e.
Funciones avanzadas de fotografía
g“Menús” (P.12)
ESP/
DRIVE
CAMARA
ISO
TARJ
ZOOM DIG.
CONF
MODO AF
ESP
38
Page 39

Sensibilidad ISO

Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad a la lu z de la cámara, y se fotografiará mejor en condiciones de baja iluminación. Sin embargo, los valores más altos pueden introducir ruido eléctrico en la imagen resultante y dar a las fotos un aspecto granulado.
AUTO Se ajusta automáticamente la sensibilidad según las 64/100/200/400 Con un ajuste ISO inferior, usted podrá fotograf iar imágenes
condiciones de iluminación y el brillo del sujeto. nítidas y claras con la luz de l día. Con un ajuste I SO más alto,
podrá utilizar mayores velocidades de obturación con la misma cantidad de luz.
Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [ISO] g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [AUTO], [64], [100],
[200] ó [400] y presione e.
ESP/
DRIVE
CAMARA
ISO
TARJ
ZOOM DIG.
CONF
MODO AF
Nota
• Los valores ISO están basados en los carretes de las cámaras normales. La
escala es aproximada.
• Cuando [ISO] está ajustado en [AUTO] y se fotografía en la oscuridad y sin
flash, se reduce la velocidad de obturación. En este caso, la sensibilidad aumenta automáticamente para evitar el riesgo de movimiento de la cámara.
• Si el valor
se ilumina el flash, la sensibilidad aumentará automáticamente.
[ISO]
se ajusta a [AUTO] pero el sujeto está demasiado alejado y no
AUTO
64 100 200 400
4
Funciones avanzadas de fotografía
39
Page 40

Compensación de la exposición

SELECC.
OK
OK
Esta función permite aplicar cambios precisos en el ajuste de la exposición. La exposición se puede ajustar en el margen de ±2,0 EV, en pasos de 1/3 EV. Cuando se cambia el ajuste, es posible verificar el resultado en el monitor.
Menú superior [F] g“Menús” (P.12)
1 Presione ON para ajustar la
exposición y presione e.
• Ajuste hacia +: Presione O para un
4
• Ajuste hacia –: Presione N para un
CONSEJOS
• Frecuentemente, los objetos blancos (como la nieve) aparecerán más oscuros que sus colores naturales. Ajustando hacia +, estos motivos se acercarán más a sus matices reales. Por el mismo motivo, ajuste hacia – cuando fotografíe
Funciones avanzadas de fotografía
objetos negros.
• En algunos casos, se pueden obtener mejores resultados compensando (ajustando) manualmente la exposición ajustada por la cámara.
ajuste máximo de +2,0 EV en pasos de 1/3 EV.
ajuste máximo de -2,0 EV en pasos de 1/3 EV.
0.0
SELECC.
SELECC. OK
OK
OK
OK
Nota
• Si se utiliza el flash, el brillo (exposición) de la imagen puede ser diferente del brillo deseado.
• Es posible que no se pueda efectuar un ajuste correcto de la compensación de la exposición cuando el sujeto se encuentre en ambientes extremada m ente brillantes u oscuros.
40
Page 41

Balance de blancos

SELECC.
OK
OK
La reproducción del color varía según las condiciones de iluminación. Por ejemplo, cuando la luz del día, la luz cre puscular o la lu z de una lámpa r a de tungsteno incide sobre un papel blanco , se obtienen diferentes matices del blanco para cada tipo de luz. Al ajustar el WB (balance de blancos), podrá obtener colores más naturales.
AUTO Ajusta automáticamente el balance de blancos para cualquier fuente
5: Adecuado para tomar fotografías en días soleados. 3: Adecuado para tomar fotografías en días nublados. 1: Adecuado para tomar fotografías con luz de tungsteno. w: Adecuado para tomar fotografías de día con luz fluorescente. Este
x: Adecuado para tomar fotografías con luz fluorescente blanca neutra. y: Adecuado para tomar fotografías con luz fluorescente blanca fría.
Menú superior [WB] g“Menús” (P.12)
1 Seleccione una opción de
balance de blancos y presione
e.
de iluminación.
tipo de lámpara se utiliza por lo general en las casas. Este tipo de lámpara se utiliza por lo general en oficinas, etc. Este tipo de lámpara se utiliza por lo general en oficinas, etc.
WB
AUTO
SELECC.
SELECC. OK
OK
OK
OK
CONSEJOS
• Asimismo podrá previsualizar distintos tonos de color con tan sólo probar los diferentes ajustes de [WB] con la f uente de iluminación actual y verific ar el resultado en el monitor.
• Ajuste el balance de blancos a [5] o [3] para capturar una puesta o salida de sol con bellos tonos rojizos.
Nota
• La función de balance de blancos puede no ser eficaz con determinad as fuentes de luz especiales, como cuando se utilizan múltiples tipos de luz.
• Después de ajustar el balanc e de blancos a otra opción que no sea [AUTO], reproduzca la fotografía y verifique los colores en el monitor.
• Cuando dispare el flash con el ba lance de blanco s ajusta do a otr a opció n que no sea [AUTO], los colores que aparecen en la foto podrían ser distintos de los que se ven en el monitor.
4
Funciones avanzadas de fotografía
41
Page 42

Histograma

HQ
HQ
Durante el modo de fotografía, podrá ver en el moni tor un histograma que indica el brillo y el contraste del sujeto. Al ver el brillo y el contraste del sujeto se puede ajustar de forma precisa la exposición.
DESACTIV. Oculta el histograma. ACTIVADO Muestra el histograma para cada fotografía.
Al seleccionar [ACTIVADO] en el modo P
Fotografía brillante
P
Marca de objetivo de
4
HQ
Fotografía oscura
303030
Si el pico ocupa demasiado espacio en el cuadro, la imagen aparecerá blanca en su mayor parte.
enfoque autom
á
tico (AF)
P
Marca de objetivo de
Funciones avanzadas de fotografía
HQ
La parte en verde del histograma muestra la distribución de luminancia dentro de la marca de objetivo de enfoque automático (AF).
303030
Si el pico ocupa demasiado espacio en el cuadro, la imagen aparecerá negra en su mayor parte.
enfoque autom
á
tico (AF)
42
Page 43
Histograma
Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [u] [DESACTIV.] / [ACTIVADO] g“Menús” (P.12)
Nota
• El histograma no aparece en las siguientes situaciones aunque esté seleccionado [ACTIVADO].
Durante la fotografía panorámi ca o la fotografía de dos imágenes en una.
• El histograma mostrado durante el modo de fotografía puede diferir del mostrado durante la reproducción.
4
Funciones avanzadas de fotografía
43
Page 44

5 Funciones adicionales de fotografía

Funciones adicionales de fotografía
5

En un acontecimiento deportivo...
Utilice el modo de vídeo para captar la atmósfera grabando los vítores y aplausos junto con el movimiento. O utilice un modo de fotografía secuencial para tomar una serie de fotografías de un gol y escoger más tarde las mejores.
En el campo o en un enclave turístico...
Utilice el modo panorama para captar una bella hilera de montañas o un edificio imponente.
En una fiesta o reunión familiar...
Utilice el disparador automático para sacar fotos de grupo en reuniones escolares o fiestas de cumpleaños.
44
Page 45

Grabación de vídeos

HQ
36
36
Esta función le permite grabar vídeos. El sonido se graba automáticamente con el vídeo. Aunque la cámara mantenga la exposición correcta durante la grabación de vídeo aunque se mueva el sujeto, el enfoque y el zoom estarán bloqueados, por lo que saldrá desenfocado si cambia la distancia al sujeto.
1 Determine la composición de la
fotografía.
• Se muestra en el monitor el tiempo de grabación restante en la tarjeta que está utilizando.
• Puede utilizar el botón del zoom para agrandar el sujeto.
HQ
Tiempo de grabación restante
00:0:36
0 0:3 6
2 Presione el botón obturador a
fondo para iniciar la grabación.
• Durante la grabación de vídeos, A se enciende de color rojo.
00:0:36
0 0:3 6
3 Presione de nuevo el botón obturador para detener la
grabación.
• Cuando el tiempo de grabación restante se haya cumplido, la grabación se detiene automáticamente.
• Cuando hay espacio disponible en la memoria de la tarjeta, se muestra el tiempo de grabación restante y la cámara está lista para la toma.
CONSEJOS
Si desea usar el zoom durante la grabación de vídeo
Durante la grabación de vídeo, el zoom óptico no está disponi ble. Para
utilizar el zoom, fije [ZOOM DIG.] en [ACTIVADO]. g“Uso del zoom digital” (P.31)
5
Funciones adicionales de fotografía
45
Page 46
Grabación de vídeos
Nota
• Dependiendo de la tarjet a, el tiempo de grabación restante podría disminuir rápidamente durante la grabación. Intente volver a utilizar la tarjeta tras formatearla con su cámara. g“Formateo” (P.80)
•En modo A, no se puede utilizar el flash.
• La calidad del sonido puede deteriorarse temporalmente si el micrófono o el altavoz se mojan. La calidad vuelve a ser normal cuando el agua se evapora.
Notas sobre la grabación de vídeos largos
• La grabación continuará hasta que se llene la tarjeta, a menos que se detenga presionando el botón obturado r.
• Si gasta toda la memoria de la tarjeta con un único vídeo, bórrelo o transfiéralo a un ordenador para lograr espacio en la tarjeta.
5
Funciones adicionales de fotografía
46
Page 47

Fotografía secuencial

Esta función le permite tomar una sucesión de fotografías (4 fotografías en el modo [HQ]) manteniendo presionado el botón obturador. Se recomienda usar este modo para fotografiar sujetos en movimient o, dado que podrá seleccionar la mejor fotografía entre una serie de tomas secuenciales.
o Fotografía un cuadro cada vez que se presiona el botón obturador. (Modo
j Toma una sucesión de fotografías manteniendo presionado el botón
de fotografía normal, fotografía de un solo cuadro)
obturador. El enfoque, la exp osición y el balance de blancos quedan bloqueados en el primer cuadro.
Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [DRIVE]
g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [j] y presione e. 2 Tome la foto.
• Mantenga presionado a fondo el botón obturador. La cámara tomará las fotos secuencialmente hasta que usted suelte el botón.
Nota
• La fotografía secuencial [j] no está disponible en las siguientes situaciones. Durante la fotografía panorá mica o la fotografía de dos imágenes en una. Cuando se seleccionan R, Z, b, Y o c para el modo de escenas.
• Si se están acabando la batería y el indicador de verificación de la batería
parpadea durante la fotografía secuencial, la cámara deja de fotogra fi ar y comienza a grabar las fotografías recién tomadas. Dependiendo de la carga restante de la batería, se grabarán todas las fotografías o sólo una parte.
•[!] no está disponible cuando se encuentra activo [j]. Si se selecciona
[j] cuando esté activo [!], el aju s te d el flash cambia automáticamente a [FLASH AUTO].
ESP/
DRIVE
CAMARA
ISO
TARJ
ZOOM DIG.
CONF
MODO AF
5
Funciones adicionales de fotografía
47
Page 48

Fotografía con disparador automático

HQ
2560
1920
Esta función le permite realizar fotografías utilizando el disparador automático. Para la fotografía con el disparador automático, coloque la cámara sobre un trípode de forma segura. Esta función resulta conveniente para realizar fotografías en las que desea aparecer usted mismo.
1 Seleccione [Y ACT.] presionando varias veces el botón
NY.
• Si no se realiza ninguna operación durante unos 2 segundos, se ajusta el modo de disparador automático y se sale automáticamente de la pantalla de selección de modo.
HQ
5
2 Presione el botón obturador a
fondo para tomar la fotografía.
• Si se presiona a medias el botón obturador, se bloquean el enfoque y la exposición.
• El LED del disparador automático se enciende durante aproximadame nte 10 segundos, y luego empieza a parpadear. Tras parpadear durante 2 segundos aproximadamente, se realiza la fotografía.
• Para dejar de fotografiar en el modo n, vuelva a presionar a fondo el botón obturador.
• Para cancelar el disparador automático, presione NY.
• El modo de disparador automático se cancela de forma automática tras una toma.
Nota
Funciones adicionales de fotografía
• No accione el disparador automático mientras esté situado directamente delante del objetivo de la cámara. El enfoque y la exposición no se podrán bloquear.
LED del disparador automático
2560
ACT.
1920
303030
303030
48
Page 49

Fotografía panorámica

Podrá sacar el máximo partido de la fotografía panorámica con las ta rjetas Olympus (xD-Picture Card). La fotografía panorámica le permite enlazar las fotografías superponiendo los bordes para formar una sola fotografía panorámica, utilizando el software OLYMPUS Master.
Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [PANORAMA]
g“Menús” (P.12)
1 Utilice las teclas de control para
elegir en qué borde desea enlazar las fotografías.
Y : La siguiente fotografía se enlaza po r
el borde derecho.
X : La siguiente fotografía se enlaza po r
el borde izquierdo.
O : La siguiente fotografía se enlaza por
arriba.
N : La siguiente fotografía se enlaza por
abajo.
Las fotografías se enlazan
de izquierda a derecha
Las fotografías se enlazan
de abajo hacia arriba
5
Funciones adicionales de fotografía
49
Page 50
Fotografía panorámica
2 Asegúrese de que los bordes de las fotografías se
superpongan, y luego tome las fotos.
• El enfoque, la exposición y el balance de blancos quedan ajustados con la primera fotografía. Para la primera fotografía, no seleccione un sujeto extremadamente brillante (como el sol).
• Después de la primera fotograf ía no podrá ajustar el zoom.
• La fotografía panorámica es posible hasta un número de 10 fotografías.
• Cuando haya tomado 10 fotografías, aparece (g) como señal de aviso.
5
La parte de la fotografía anterior por do nde se enlazará co n la fotografía sigu iente no permanece en el cuadro al borde de la pantalla. Debe recordar qué aspecto tenía la parte del cuadro y tomar la siguiente fotografía de modo que se superponga. Componga sus tomas de modo que el borde derecho de la primera fotografía se superponga con el borde izquierdo de la siguiente si va a enlazar las fotografías de izquierda a derecha (o viceversa, si va a enlazarlas de derecha a izquierda).
3 Presione e para salir de la fotografía panorámica.
Nota
• El modo panorama se encuentra disponible solamente con las tarjetas
Funciones adicionales de fotografía
Olympus.
• Durante la fotografía panorámica, no podrá disponer de los modos de flash ni de fotografía secuencial.
• La cámara en sí no puede enlazar fotografías panorámicas. Para enlazar las fotografías, necesita el sof tware OLYMPUS Master.
50
Page 51

Toma de dos fotografías en una

2560 1920
HQ
30
HQ
30
2560 1920
Esta función le permite combinar dos fotografías tomadas sucesivamente y guardarlas como una sola fotografía. De este modo, podrá disfrutar con la opción de tener dos sujetos en uno.
Fotografía durante la
reproducción
Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [2 EN 1]
g“Menús” (P.12)
1 Tome la primera fotografía.
• El sujeto se colocará en la parte izquierda de la fotografía combinada.
HQ
2560 1920
2 Efectúe la segunda toma.
• El sujeto se colocará en la parte derecha de la fotografía combinada.
• Una vez tomada la segunda fotografía, el monitor vuelve automáticamente al menú superior.
HQ
2560 1920
CONSEJOS
• Para cancelar el modo de dos fotografías en una antes de hacer la primer a o la segunda fotografía, presione e. La prime ra foto grafía tomada no se almacena.
1RA.
303030
30
2DA.
303030
30
5
Funciones adicionales de fotografía
51
Page 52

Grabación de sonido con fotografías

Podrá grabar sonido cuando tome fotografías. La grabación se inicia u nos 0,5 segundos después de dejar de presionar el botón obturador, y dura aproximadamente 4 segundos. Cuando se activa esta función, el sonido se graba automáticame nte cada vez que se fotografía.
Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [R] g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [ACTIVADO] y
presione e.
PANORAMA
CAMARA
2 EN 1
TARJ CONF
2 En cuanto comience la
5
grabación, gire el micrófono de la cámara hacia la fuente del sonido que desea grabar.
Micrófono
CONSEJOS
H aparece cuando se reproducen fotografías con soni do. Durante la
reproducción, el sonido sale del altavoz. El volumen puede ajustars e. g“Volumen de reproducción” (P.86)
• Podrá agre gar sonido a las fotografías más adelante. Además, podrá
cambiar el sonido grabado. g“Grabación de sonido” (P.72)
DESACTIV. ACTIVADO
Nota
Funciones adicionales de fotografía
• Si el micrófono está colocado a una distancia superior a 1m del sujeto, es posible que el sonido no se grabe adecuadamente.
• No podrá realizar otra fotografía mientras graba el sonido.
• La grabación de sonido no está disponible en los siguientes casos:
Cuando [DRIVE] se fija en fotografía secuencial ([j]), o durante la fotografía panorámica o el modo de dos fotografías en una.
• Al grabar sonido podrían quedar también registrados ruidos, como el de operaciones con botones, el movimiento del botón obturador, etc.
• Es posible que no esté dispo nible la grabación de sonido si no hay es pacio suficiente en la memoria de la tarjeta.
52
Page 53

6 Reproducción

Reproducción

Con cámaras convencionales, no puede ver las fotografías tomadas hasta que revele el carrete. Los resultados pueden no ser los esperados al obtener imágenes borrosas o fotografías en que los sujetos aparecen con los ojos cerrados. Es posible que tomara varias fotografías de la misma escena por no estar seguro de si habían salido o no. ¡No hay manera de grabar los recuerdos importantes! Con una cámara digital, podrá revisar en seguida las fotografías. Sólo tiene que reproducirla nada más hacerla. Si no le gusta como ha salido, bórrela y vuélvala a hacer. Así que no tenga miedo de que no salgan bien las fotos; ¡sólo tiene que seguir presionando el botón obturador!
6
¡SÍ!¡NO!
53
Page 54

Reproducción de fotografías

100
0009
30 15
30
4.0
• El monitor se enciende y se muestra la última fotografía.
1
Utilice las teclas de control para reproducir otras fotografías.
Y : Se muestr a la siguiente fotografía. X : Se muestra la fotografía anterior.
O : Se retroceden 10 cuadros. N : Se avanzan 10 cuadros.
2 Empuje la T o la W del botón del zoom.
• De esta forma se amplía la fotogr afía (reproducción de primer plano) o se muestra un índice de las fotografías (visualización de índice).
Empuje la T para volver a la vista de un solo cuadro
6
1
Reproducción
4
7
Visualización de índice
• Durante la visualización de índice, utilice las teclas de control para seleccionar la fotografía deseada.
• Se puede seleccionar el número de fotografías que se van a mostrar. g“Selección del número de fotografías” (P.55)
54
Empuje la W para volver
100
-
0009
’0505. . 0404.
WTTW
2
3
5
6
8
9
30 15
a la vista de un solo cuadro
:
30
9
Reproducción de primeros planos
• Presione la T para ampliar la fotografía hasta un máximo de 8 aumentos.
• Utilizando las teclas de control durante la reproducción de primeros planos, podrá desplazarse a diferentes partes de la fotografía.
• No es posible almacenar fotografías aumentadas.
• La reproducción de primeros planos no está disponible para vídeos.
4.0
Page 55
Reproducción de fotografías
CONSEJOS
• Esta función se puede usar en el modo de fotografía presionando el botón QUICK VIEW.
• La información de fotografía en el monitor desaparece al cabo de 3 segundos.
Nota
• Si no se usa la cámara durante más de 3 minutos, la cámara entra en el modo de reposo y se apaga el monitor.

Selección del número de fotografías

Esta función le permite selecci onar el número de fotografías para visualización de índice entre 4, 9, 16 y 25.
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [G] [4] / [9] / [16] / [25]
g“Menús” (P.12)

Visualización de calendario

Esta función permite ver las fotografías almacenadas en la tarjeta especificando la fecha en un formato de calendari o. Si se hicieron varias fotografías en la misma fecha, se mostrará la primera fot ografía hecha en esa fecha.
1 Presione el lado marcado con W (G) del botón del zoom
dos veces.
• Durante la visualización del índice, presione el lado W (G) del botón del zoom una vez.
• Se muestra la pantalla de visual ización de calendario.
55
6
Reproducción
Page 56
Reproducción de fotografías
1110101212
19 26
28
25
1110101212
19
22
31
26
28
25
1110101212
19 26
28
25
1011111212131314141515
19
20
22 29
28
2 Utilice las teclas de control para
seleccionar una fecha.
X : Se desplaza a la fecha anterior en
que se hizo la fotografía.
Y : Se desplaza a la fecha siguiente en
que se hizo la fotografía.
O :
Se desplaza a la última fecha del mes
20052Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 31 21 3 4
6 7 8 9 11 13131414151516161717181819 20202121222223232424252526 272728
6789
anterior al que se hizo la fotografía.
N : Se desplaza a la primera fecha del mes siguiente al que se hizo la
fotografía.
• Al presionar el lado T del botón del zoom una vez durante la visualización del calendario, se cambia a reproducción de un solo cuadro.
Ej.: Si se selecciona el 25 de febrer o
20051Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
26 27 28 29 30 31
2 3 4 5 6 7 8
9 10 16161717181819 2323242425252626272729 3030313112345
6
• Presione X. Se mueve al 23 de febrero.
• Presione Y. Se mueve al 27 de febrero.
• Presione O. Se mueve al 29 de enero.
20052Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
1
212122
20
28
30 31 21 3 4
6 7 8 9 11 13131414151516161717181819 20202121222223232424252526 272728
6789
10 11 12
20053Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
5
25
5 3312
27 28 21 3 4
13131414151516161717181819 2020212122 272728
• Presione N. Se mueve al 12 de marzo.
Nota
• No se mostrarán los meses en lo s que no se hizo ninguna fotografía.
• Si no ha ajustado la fecha y la hor a en l a cá mara ni h a camb iado la fe cha c on
Reproducción
el software OLYMPUS Master suminis trado, las fotografías podrían no mostrarse con la fecha correcta.
10 11 12
6 7 8 9 11
23232424252526
2929303031
3456
6
7
5
25
5 3312
5
25
2 1
8 9

Reproducción de diapositivas

Esta función muestra una por una fotografías almacenadas en la tarjeta. Es posible seleccionar uno de los cuatr o efec tos de tr ansición diferen tes. Sólo se repr oduce el primer cuadro de los vídeos.
NORMAL Muestra las fotografías almacenadas en la tarjeta una por una. FUNDIDO Muestra las fotografías difuminando poco a poco la anterior a
DESPLAZAMIENTO VENTANA Muestra las fotografías ampliando poco a poco la foto grafía
Seleccione una fotografía y acceda al menú superior.
56
medida que se va componiendo la siguiente. Muestra las fotografías deslizando la fotografía siguiente sobre la fotografía anterior, alternativamente desde la parte superior e inferior.
siguiente desde la parte superior izqu ierda de la pantalla.
Page 57
Reproducción de fotografías
Menú superior [m] g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [NORMAL], [FUNDIDO],
[DESPLAZAMIENTO] o [VENTANA], y presione e.
• Se inicia la reproducción de dia positivas.
2 Presione e.
• Finaliza la reproducción de diapositivas y se muestra el primer cuadro.
• La reproducción de diapositi va s no se detendrá hasta que no la cancele presionando e.

Rotación de fotografías

Las fotografías tomadas con la cámara en posición vertical se visualizan horizontalmente. Esta función le permite girar fotografías 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario, de manera que se visualicen verticalmente.
Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] [y] [+90°] / [0°] / [-90°] g“Menús” (P.12)
• Para el modo de reproducción de álbum: Menú supe rior [MENÚ ALBUM] [y] [+90°] / [0°] / [-90°]
NORMAL
FUNDIDO
DESPLAZAMIENTO
VENTANA
SELECC. OK
OK
6
Reproducción
Nota
• No podrá rotar las fotografías siguientes: vídeos, fotografías protegidas y fotografías que han sido editadas en un
ordenador.
• Las nuevas posiciones de la fotografía se graban aunque se apague la
cámara.
57
Page 58

Reproducción de vídeos

SELECC.
OK
OK
100
0015
HQ
02/00
30
30 15
30
03/00
30
Esta función le permite reproducir vídeos. Se puede usar la función de avance rápido, o reproducir el vídeo cuadro por cuadro. Seleccione una imagen con n y acceda al menú superior.
Menú superior [REP. VIDEO] g“Menús” (P.12)
• Se reproducirá el vídeo. Al llegar al final, la cámara vuelve de forma automática hasta el principio del vídeo y muestra el menú [REP. VIDEO].
• Para volver a reproducir el vídeo, seleccione [REPOSICIONAR]. Para volver al modo de reproducción, seleccione [SALIR].
(Operaciones durante la
reproducción de vídeos
Si presiona ON, podrá ajustar el volumen del sonido durante la reproducció n.
O : El volumen aumenta. N : El volumen disminuye.
Y : Cada vez que se presiona el botón, la
velocidad de reproducción cambia en el
6
Reproducción
siguiente orden: 2×; 20×; y de nuevo 1× .
X : Reproduce el vídeo hacia atrás. Cada vez
que se presiona el botón, la velocidad de reproducción cambia en el siguient e orden: 2×; 20×; y de nuevo 1×.
e : Detiene el vídeo y permite reproducirlo
cuadro por cuadro.
(Reproducción cuadro por cuadro
O : Muestra el primer cuadro del vídeo. N : Muestra el último cuadro del vídeo.
Y : Se muestra el cuadro siguiente. El vídeo se
puede visualizar continuamente manteniendo presionado el botón.
X : Se muestra el cuadro anter ior. Si mantiene
presionado el botón, podrá ver el vídeo de forma continuada hacia atrás.
e : Se muestra el menú [REP. VIDEO].
REP. VIDEO
REPOSICIONAR
SALIR
SELECC.
SELECC. OK
100
-
0015
’0505. . 0404.
0000:
//
Tiempo de reproducción/ tiempo total de grabación
0000:
//
OK
30 15 02/00
03/00
//
OK
OK
HQ
:
30
:
30
:
30
Nota
• La lámpara de la cámara parpadea en rojo cuando la cámara lee el vídeo desde la tarjeta. La lectura de vídeos puede llevar cierto tiempo. No abra la tapa del compartimento de la batería/conector con la lámpara de la cámara
58
parpadeando en rojo. Si lo hace, se pueden dañar los datos de la tarjeta e inutilizar ésta.
Page 59

Reproducción de álbumes

Es posible ordenar las fotografías organizándolas en diferentes álbumes en la tarjeta. Hay 12 álbumes. Cada álbum puede tener 200 fotografías. Mediante el software OLYMPUS Master del CD-ROM suministrado, puede transferir las imágenes del ordenador al álbum de la tarjeta.
Presione el botón - en el modo de
Botón -
reproducción para activar el modo de reproducción de álbum.
Símbolos de la reproducción de álbum
Los siguientes iconos indican que la función se utiliza en el modo de reproducción de álbum.
-
(Menús en el modo de reproducción de álbum
Presione e en el modo de reproducción de álbum para acceder al menú superior del modo de álbum.
• Los menús del modo de reproducción de álbum se seleccionan utilizando las teclas de control y e de la misma manera que en los modos de fotografía y de reproducción. g“Cómo usar los menús ” (P.15)
Menú superior
Fotografías
ANULAR ENTRADA
MENÚ ALBUM
BORRAR
gP.56
gP.65
Vídeos
REP. VIDEO
ANULAR ENTRADA
MENÚ ALBUM
BORRAR
gP.58
gP.65
Reproducción6Reproducción
gP.63
gP.63
59
Page 60
Reproducción de álbumes
Menú de álbum
MENÚ ALBUM
SEL. ALBUM
SELECC. IMAGEN
DE TÍTULO
DESACTIV.
Funciones disponibles en el menú de álbum
Función
SEL. ALBUM P.63 < P.102 0 P.78 VOLUMEN P.86
y P.57 s P.90 SELECC. IMAGEN DE TÍTULO P.66 SALIDA VÍD. P.75
Pág.
de ref.
Función

Inserción en álbum

6
Esta función sirve para intro ducir fotografías o vídeos en un álbu m.
Menú superior [INSERT. ALBUM] g“Menús” (P.12)
Pág.
de ref.
1 Seleccione el método de
Reproducción
inserción en el álbum.
SEL. IMAGEN Seleccione las
fotografías de una en una e introdúzcalas.
AJ.CALENDAR. Seleccione la fecha en
la pantalla del calendario e introduzca las fotografías del mismo día en un álbum.
AJ. TODO Seleccione sólo fotografías, sólo vídeos o sólo fotografías
protegidas. Las fotografías de ese tipo se introducen en un álbum.
60
INSERT . ALBUM
SEL. IMAGEN
AJ.CALENDAR.
AJ. TODO
CANCELAR
SELECC. OK
OK
Page 61
Reproducción de álbumes
7
8
3
4
10
SELECC.
OK
2
3
4
6
7
8
10
SELECC.
OK
1110101212
19 26
28
25
2 Presione XY para seleccionar el
álbum en el que se van a introducir las fotografías, y luego presione e.
(Introducción de fotografías seleccionadas
11 223
55 667
9910
SELECC.
SELECC. OK
3 Presione XY para seleccionar la
fotografía que desee introducir, y presione O.
• Para seleccionar una fotografía mediante la reproducción de un solo cuadro, presione el lado T del botón del zoom.
•La marca R aparecerá en la fotografía seleccionada.
• Para cancelar la selección, presione O de nuevo.
• Si desea introducir otras fotografía s, re pita el Paso 3.
112
556
9910
SELECC.
SELECC. OK
4 Una vez finalizada la selección, presione e. 5 Seleccione [SI] y presione e.
(Introducción en el calendario
SEL. ALBUM
10 111111 121212
OK
SEL. IMAGEN
23
67
10 111111 121212
OK
34
4
78
8
OKOKOK
34
4
78
8
OKOKOK
6
Reproducción
3 Presione ONXY para
seleccionar la fecha de la fotografía que desee introducir, y presione e.
4 Seleccione [SI] y presione e.
20052Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 31 21 3 4
6 7 8 9 11 13131414151516161717181819 20202121222223232424252526 272728
6789
25
10 11 12
61
5
5 3312
Page 62
Reproducción de álbumes
OK
2
3
4
6
7
8
10
SELECC.
OK
(Introducción colectiva
3 Seleccione [FOTO], [VIDEO] o
[0] y presione e.
4 Seleccione [SI] y presione e.
SELECC. OK
Nota
• Si realiza un formateo o bo rrado de todo, también se borrarán las f otografías introducidas en el álbum.
• No puede introducir un a fotografía en varios álbumes.
• Al introducirla en el calendario, la fotografía tomada el mismo día se introducirá el mismo día en el calendario.
• Si introduce más de 200 fotografías con [AJ.CALENDAR.] o [AJ. TODO], se incluirán hasta 200 fotografías por orden cronológico.

Reproducción de álbum

6
Esta función reproduce sólo las fotografías de los álbumes.
1 Presione el botón -.
Reproducción
• Se muestra la pantalla [SEL. ALBUM].
2 Presione XY para seleccionar el
álbum que desee reproducir, y presione e.
• Si no hay fotografías en el álb u m , no lo podrá ver.
Imagen de título (primer cuadro del álbum)
SEL. ALBUM
112
578
556
9910
910 12
SELECC.
SELECC. OK
AJ. TODO
FOTO
VIDEO
0
23
34
67
78
10 111111 121212
OK
OK
OK
OKOKOK
4
8
62
Page 63
Reproducción de álbumes
3 Utilice las teclas de control para
reproducir otras fotografías.
Y : Muestra la fotografía siguiente. X : Muestra la fotografía anterior.
O : Se retroceden 10 cuadros. N : Se avanzan 10 cuadros.
• Para visualizar la información detallada en la fotografía, presione el lado T del botón del zoom.
4 Presione el botón -.
• La cámara vuelve al modo de reproducción normal.
CONSEJOS
• Para cambiar a otro álbum durante la reproducción, en el menú superior, seleccione [MENÚ ALBUM] [SEL. ALBUM] y seleccione el álbum que desee ver.

Anular entrada

Para quitar una fotografía de un álbum, puede utilizar la función anular entrada. Mediante la función anular entrada, quitará la fotografía del álbum, pero la fotografía permanecerá en la tarjeta.
En el modo de reproducción de álbum, seleccione el álbum que contenga las fotografías que desee borrar y acceda al menú superior.
6
Reproducción
-
Menú superior [ANULAR ENTRADA] g“Menús” (P.12)
1 Seleccione el método de
anulación de entrada.
SEL. IMAGEN L e permite seleccionar
fotografías individuales para quitarlas del álbum.
ELIM. TODO Le permite eliminar
todas las fotografías dentro del álbum al mismo tiempo.
ANULAR ENTRADA
SEL. IMAGEN
ELIM. TODO
CANCELAR
SELECC. OK
OKOKOK
63
Page 64
Reproducción de álbumes
2
3
4
6
7
8
10
SELECC.
OK
OK
(Anular entrada de fotografías seleccionadas
2 Seleccione [SEL. IMAGEN] y
presione e.
3 Presione XY para seleccionar la
fotografía cuya entrada desee anular, y presione O.
• Para seleccionar una fotografía mediante la reproducción de un solo cuadro, presione el lado T del botón d el zoom.
• La marca R aparecerá en la fotografía seleccionada.
• Para cancelar la selecc ión, pr esione O de nuevo.
6
• Si desea anular la entrada de otras fotografías, repita el Paso 3.
ANULAR ENTRADA
SEL. IMAGEN
ELIM. TODO
CANCELAR
SELECC. OK
SEL. IMAGEN
112
23
556
67
10 111111 121212
9910
SELECC.
SELECC. OK
4 Una vez seleccionadas las fotografías cuya entrada desea
anular, presione e.
5 Seleccione [SI] y presione e.
Reproducción
(Eliminar todo
2 Seleccione [ELIM. TODO] y
presione e.
3 Seleccione [SI] y presione e.
ANULAR ENTRADA
SEL. IMAGEN
ELIM. TODO
CANCELAR
SELECC. OK
OKOKOK
34
4
78
8
OKOKOK
OK
OK
OK
64
Page 65
Reproducción de álbumes
OK
OK

Borrar fotografía del álbum

Borra una fotografía de un álbum. Borrar de esta forma es distinto de la función anular entrada. Borrando la fotografía con esta función, la fotografía se borrará totalmente de la tarjeta. Seleccione el álbum que contenga las fotografías que desee borrar y acc eda al menú superior.
Nota
• No pueden borrar fotografías protegidas. Cancele la protección antes de borrar estas fotografías.
• Una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Compruebe cada fotografía antes de borrarlas para evitar borrar por accidente fotografías que desee conservar. g“Protección de fotografías” (P.78)
-
Menú superior [BORRAR] g“Menús” (P.12)
1 Seleccione el método de borrado
que desee utilizar.
SEL. IMAGEN L e permite seleccionar
BORRAR TODO Le permite borrar todas
fotografías individuales para borrarlas.
las fotografías dentro del álbum al mismo tiempo.
(Borrar las fotografías seleccionadas
2 Seleccione [SEL. IMAGEN] y
presione e.
BORRAR
SEL. IMAGEN BORRAR TODO
CANCELAR
SELECC. OK
BORRAR
SEL. IMAGEN BORRAR TODO
CANCELAR
SELECC. OK
OK
OK
OK
OK
6
Reproducción
65
Page 66
Reproducción de álbumes
2
3
4
6
7
8
10
SELECC.
OK
OK
3 Presione XY para seleccionar la
fotografía que desee borrar, y presione O.
• Para seleccionar una fotografía mediante la reproducción de un solo cuadro, presione el lado T del botón d el zoom.
• La marca R aparecerá en la fotografía seleccionada.
• Para cancelar la selecc ión, pr esione O de nuevo.
• Si desea borrar otras fotografías, repita el Paso 3.
SEL. IMAGEN
112
23
556
67
10 111111 121212
9910
SELECC.
SELECC. OK
4 Una vez seleccionadas las fotografías que desea borrar,
presione e.
5 Seleccione [SI] y presione e.
(Borrar todo
6
2 Seleccione [BORRAR TODO] y
presione e.
3 Seleccione [SI] y presione e.
Reproducción

Cambio de la imagen de título

Puede cambiar la imagen de título (primera imagen en el álbum) mostrada en la pantalla de selección de álbum. Seleccione el álbum que desee cambi ar y muestre el menú superior.
BORRAR
SEL. IMAGEN
BORRAR TODO
CANCELAR
SELECC. OK
34
4
78
8
OKOKOK
OK
OK
OK
-
Menú superior [MENÚ ALBUM] [SELECC. IMAGEN DE TÍTULO]
66
g“Menús” (P.12)
Page 67

Edición de fotografías

100
0010
HQ
30 15
30 10
1 Presione XY para seleccionar la
fotografía para la imagen de título, y presione e.
100
-
0010
HQ
2 Seleccione [ACEPTAR] y
presione e.
Edición de fotografías
Esta función le permite editar fotografías y almacenarlas como si fueran fotografías nuevas. Están disponibles las siguientes operaciones de edición.
ENFOQUE SUAVE Esta función le permite añadir efectos de enfoque difuso a las
OJO DE PIZ Esta función le permite añadir efectos de ojo de pez a las
B/N Esta función le permite convertir las fotografías
SEPIA Esta función le permite convertir las fotografías
Q Esta función le permite cambiar el tamaño de imagen de las
P Corta parte de una fotografía y la guarda como un nuevo
Seleccione la fotografía que desee editar y acceda al menú superior.
fotografías seleccionadas y guar darlas como nuevas fotografías. Al utilizar efectos de enfoque difuso, puede cambiar la fotografía a una viñeta para aportar una atmósfera fantástica.
fotografías seleccionadas y guar darlas como nuevas fotografías. Cuando está seleccionado el modo ojo de pez, la imagen se transforma en una fotografía esf érica.
seleccionadas en fotografías en blanco y negro y guardarlas como nuevas fotografías.
seleccionadas en fotografía s de tonos sepia y guardarlas como nuevas fotografías.
fotografías seleccionadas y guar darlas como nuevas fotografías. Resulta útil cuando desee reducir el volumen de datos de imágenes, por ejemplo, para publicar fotografías en Internet o adjuntarlas a un correo electrónico.
archivo.
’0505. . 0404.
30 15
:
30 10
6
Reproducción
67
Page 68
Edición de fotografías
SELECC.OKOK
OK
CANCEL.
SELECC.OKOK
OK
CANCEL.

Enfoque suave

Menú superior [MENU MODO] [EDICION] [ENFOQUE SUAVE]
g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [ENFOQUE SUAVE] y
presione e.
• Aparece la barra [PROCS.] y, una ve z guardada la imagen, la cámara vuel ve al modo de reproducción.
• La fotografía con enfoque suav e se guarda como fotografía independiente del original.
• Para cancelar el enfoque suave, seleccione [CANCELAR] y presione e.
• No se pueden crear fotografías con enfoque suave en los siguientes casos.
Vídeos o si no hay espacio de memoria suficiente en la tarjeta.

Ojo de pez

6
ENFOQUE SUAVE
ENFOQUE SUAVE
CANCEL.
CANCEL.
Menú superior [MENU MODO] [EDICION] [OJO DE PIZ]
g“Menús” (P.12)
Reproducción
1 Seleccione [OJO DE PIZ] y
presione e.
• Aparece la barra [PROCS.] y, una ve z guardada la imagen, la cámara vuel ve al modo de reproducción.
• La fotografía con ojo de pez se guarda como fotografía independie nte del original.
• Para cancelar el ojo de pez, seleccione [CANCELAR] y presione e.
• No se pueden crear fotografías con ojo de pez en los siguientes casos.
Vídeos o si no hay espacio de memoria suficiente en la tarjeta.
CANCEL.
CANCEL.
CANCELAR
SELECC.
SELECC.
OJO DE PIZ
OJO DE PIZ
CANCELAR
SELECC.
SELECC.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
68
Page 69
Edición de fotografías
SELECC.OKOK
OK
CANCEL.
SELECC.OKOK
OK
CANCEL.

Blanco y negro

Menú superior [MENU MODO] [EDICION] [B/N] g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [B/N] y presione e.
• Aparece la barra [PROCS.] y, una ve z guardada la imagen, la cámara vuel ve al modo de reproducción.
• La fotografía en blanco y negro se guarda como fotografía indepen diente del original.
• Para cancelar el blanco y negro, seleccione [CANCELAR] y presione e.
• No se pueden crear fotografías en blanco y negro en los siguientes caso s .
Vídeos o si no hay espacio de memoria suficiente en la tarjeta.

Tono sepia

Menú superior [MENU MODO] [EDICION] [SEPIA]
1
Seleccione [SEPIA] y presione e.
• Aparece la barra [PROCS.] y, una ve z guardada la imagen, la cámara vuel ve al modo de reproducción.
• La fotografía con tono sepia se guarda como fotografía independient e del original.
• Para cancelar el tono sepia, seleccione [CANCELAR] y presione e.
• No se pueden crear fotografías con tono sepia en los siguientes casos.
Vídeos o si no hay espacio de memoria suficiente en la tarjeta.
CANCEL.
CANCEL.
CANCEL.
CANCEL.
B/N
B/N
CANCELAR
OK
SELECC.
SELECC.
OK
OK
g“Menús” (P.12)
SEPIA
SEPIA
CANCELAR
OK
SELECC.
SELECC.
OK
OK
6
Reproducción
69
Page 70
Edición de fotografías
SELECC.OKOK
OK
CANCEL.
SELECC.OKOK
OK
CANCEL.

Redimensionado

Menú superior [MENU MODO] [EDICION] [Q] g“Menús” (P.12)
1 Seleccione un tamaño de imagen
6
y presione e.
• Aparecerá la barra [PROC S.] y, una vez guardada la imagen, la cámara vuel ve al modo de reproducción.
• La fotografía redimensionada se almacena como una fotografía separada de la original.
• Para cancelar el proceso de redimensionado, seleccione [CANCE LAR] y presione e.
• No podrá proceder al redimensio nado en los siguientes casos:
Vídeos, fotografías editadas en ordenador, si no hay suficiente espacio de memoria en la tarjeta, o f otografías tomadas con otra cámara.
• Si el tamaño de imagen de la fotografía seleccionada es 640 × 480, no podrá seleccionar [640× 480].

Recorte

640 480 320 240 CANCELAR
CANCEL.
CANCEL. SELECC.
SELECC.
OK
OK
OK
Reproducción
Menú superior [MENU MODO] [EDICION] [P] g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [P] y presione e.
CANCELAR
OK
OK
OK
70
CANCEL.
CANCEL. SELECC.
SELECC.
Page 71
Edición de fotografías
OK
OK
SELECC.
2 Utilice las teclas de control y el
botón del zoom para decidir la posición y el tamaño del recorte.
• Presione ONXY para desplazar el cuadro de recorte.
• Presione los lados W o T del botón del zoom para seleccionar el tamaño del recorte.
3 Presione e.
4 Seleccione [ACEPTAR] y
presione e.
• Aparecerá la barra [PROCS.] y, una vez guardada la imagen, la cámara vuel ve al modo de reproducción.
• La fotografía recortada se almacena como una fotografía separada de la original.
• Si desea volver a recortar la fotografía, seleccione [REPOSIC.] y presione e. Repita el procedimiento desde el paso 2.
• Para cancelar la función de rec orte, seleccione [CANCELAR] y presi one e.
SELECC.
SELECC.
ACEPTAR REPOSIC.
CANCELAR
OKOKOK
OKOKOK
OK
OK
OKOKOK
OKOKOK
OK
OK
6
Reproducción
Nota
• No estará disponible el recorte en los siguientes casos. vídeos, espacio insuficiente en la memoria de la tarjeta o tamaño de imagen de la fotografía seleccionada de 640 × 480.
• Si se imprime una fotografí a recortada, podría salir granulada.
71
Page 72

Grabación de sonido

Es posible agregar sonido a una fotografía capturada con anterioridad. (Esto es lo que se conoce como “posgrabación”.) Asimismo podrá volver a grabar sobre el sonido ya grabado antes. El tiempo total de grabación por fotografía es de aproximadamente 4 segundos. Seleccione la fotografía a la que desee agregar sonido.
Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] [R] g“Menús” (P.12)
1 Presione Y para mostrar
[INICIO].
REPROD.
EDIC TARJ
INFO
CONF
2 Gire el micrófono de la cámara
hacia el sonido que dese a grabar y presione e para iniciar la grabación.
6
Reproducción
• Durante la grabación se mostrará l a barra [PROCS.].
Micrófono
Nota
• Si el micrófono está colocado a una distancia superior a 1m del sujeto, es posible que el sonido no se grabe adecuadamente.
• Si vuelve a grabar el sonido, se borra el soni do original.
• Si no hay suficiente espa cio en la memoria de la tarjeta, es probabl e que no pueda grabar el sonido (se mostrará el mensaje [TARJ.LLENA]).
• Al grabar el sonido podrían quedar también registrados ruidos, como el de las operaciones con botones o el movimiento de l obt urador.
• Una vez que haya agregado el sonido a una fotografía, será imposible borrar sólo el sonido. En ese caso, proceda de nuevo a la grabación silenciosa.
INICIO
72
Page 73

Crear un índice

SELECC.
OK
9 cuadros extraídos de un vídeo se muestran como un índice y se almacenan en la tarjeta como fotografía. Seleccione una imagen con A y acceda al menú superior.
Menú superior [MENU MODO] [EDICION] [INDICE]
g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [INDICE] y presione e.
• Se muestra la barra [PROCS.] y, una vez que aparecen los 9 cuadros extraídos del vídeo como una visualización de índice, la cámara vuelve al modo de reproducción. La fotografía de índice se almacena como una fotografía nueva.
• Para cancelar la función de edición, seleccione [CANCELAR] y presione e.
SELECC.
SELECC.
INDICE
INDICE
CANCELAR
OK
OK
CONSEJOS
• El índice se almacena como una fotografía en un modo de grabación diferente al del vídeo original.
Modo de grabación utilizado para
grabar el vídeo
HQ SQ2 (1.024 × 768 píxel es) SQ SQ2 (640 × 480 píxel es)
Modo de grabación utilizado cuan do se
almacena como un índice
Nota
• El intervalo entre los cuadros extraídos automáticamente varía según la longitud del vídeo.
• Un índice se compone de 9 cuadros.
• No podrá crear un índice si no ha y suficiente espac io disponible en la memoria de la tarjeta.
OKOKOK
Reproducción6Reproducción
73
Page 74

Reproducción en un televisor

Emplee el cable AV proporcionado con la cámara para reproducir en el televisor imágenes grabadas. Puede reproducir tanto fotografías como vídeos en su televisor.
1
Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el multiconector de la cámara al terminal de entrada de vídeo del televisor con el cable AV que se entrega con la cámara.
Conéctelo a los terminales de entrada de vídeo (amarillo) y de entrada de audio (blanco) del televisor.
Tapa del compartimento de la batería/conector
Cable AV (incluido)
Multiconector
2 Encienda el televisor y cambie al modo de entrada de vídeo.
6
Reproducción
• Para más información sobre cómo cambiar a entrada de vídeo, consulte el manual de instrucciones del televisor.
3
Presione el interruptor POWER para encender la cámara.
• En el televisor aparecerá la última fotografía tomada. Utilice las teclas de control para seleccionar la fotografía que desea visualizar.
CONSEJOS
• Se recomienda utilizar el adaptador de CA opcional cuando reproduzca fotografías en un televisor.
• Las funciones de reproducción de primeros planos, visualización del índice y reproducción de diapositivas también se pueden utilizar en una pantalla de TV.
Nota
• Se recomienda utilizar el adaptador de CA opcional para reproducir fotografías en un televisor. g“Selecci ón de la salida de vídeo” (P.75)
• El monitor de la cámara se apaga automáticamente cuando el cable AV está conectado a la cámara.
• Para conectar la cámara al televisor, asegúrese de usar el cable AV suministrado.
• La fotografía puede aparecer descentrada en la pantalla del televisor.
74
Page 75
Reproducción en un televisor

Selección de la salida de vídeo

Podrá seleccionar [NTSC] o [PAL], dependiendo del tipo de señal de vídeo del televisor. Al reproducir fotografías mientras la cámara está conectada a un televisor en un país extranjero, asegúrese de ajustar en consonancia la opción [SALIDA VÍD.]. Cambie el tipo de señal d el vídeo antes de con ectar el cable AV. Si selecciona un tipo de señal de vídeo equivocado, no podrá reproducir bien en el tel evisor las fotografías grabadas.
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [SALIDA VÍD.] [NTSC] / [PAL] g“Menús” (P.12)
• Para el modo de reproducción de álbum: Menú supe rior [MENÚ ALBUM] [SALIDA VÍD.] [NTSC] / [PAL]
CONSEJOS
Tipos de señal de vídeo y principales regiones Antes de conectar la cámara al televi sor, verifique el tipo de señal de vídeo. NTSC Norteamérica, Taiwán, Corea, Japón PAL Países europeos, China, otros países asiáticos El ajuste predeterminado varía en función de la región en que ha adquirido la
cámara.
6
Reproducción
75
Page 76

Visualización de información

30 15
30
100
0030
HQ
30
+2.0
ISO
400
2560
1920
TAMA
:
100
0030
HQ
30 15
30 30
Esta función le permite visualizar en el monitor informació n detallada sobre fotografía, durante aprox. 3 segundos, en el modo de reproducción. Para más información sobre la información visualizada, consulte “Indicaciones del monitor” (P.152).
Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] [INFO] [DESACTIV.] / [ACTIVADO] g“Menús” (P.12)
0030
:
2560
1010
ISO
30 15
1920
+2.0
400
HQ
:
30 30
100
-
’0505. . 0404.
100
-
TAMA
ÑO
’0505. . 0404.
Si [INFO] está activado Si [INFO] está desactivado
0030
1010
30 15
HQ
:
30 30
Nota
• Si la fotografía se ha hecho con una cámara distinta y se activa [INFO] en
6
el modo q, sólo se muestran la fecha y la hora, el número de cuadro y la indicación de verificación d e la batería.
• Si está ajustado [u], se mostrará el histograma independientemente de si [INFO] está activado o desactivado.
Reproducción
76
Page 77

Histograma

30 15
30
HQ
30
+2.0
ISO
100
Cuando se estén viendo las fotografías, es posible mostrar un histograma que indique la distribución de la luminancia. La visualización de histograma puede ajustarse de forma separada para el modo de fotografía y el modo de reproducción.
Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] [u] [DESACTIV.] / [ACTIVADO] g“Menús” (P.12)
Nota
• El histograma mostrado durante el modo de fotografía puede diferir del mostrado durante la reproducción.
• Es posible que no se muestre el histograma al reproducir fotografías tomadas con otra cámara.
g
“Histograma” (P.42)
30 15
ISO
:
30
’0505. . 0404.
Visualización de histograma
HQ
+2.0
100
30
Reproducción6Reproducción
77
Page 78

Protección de fotografías

Se recomienda proteger las imágenes importantes para no borrarlas involuntariamente. Las fotografías protegida s no se pueden guardar, pero al formatear se borran todas. Seleccione la fotografía que desee proteger y muestre el menú superior.
Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] [0] [DESACTIV.] / [ACTIVADO] g“Menús” (P.12)
• Para el modo de reproducción de ál bum: Menú superior [MENÚ ALBUM] [0] [DESACTIV.] / [ACTIVADO]
• Para cancelar la protección, seleccione [DESACTIV.] y presione e.
Se visualiza cuando una fotografía está protegida.
6

Borrado de fotografías

Esta función permite borrar las fotografías g rabadas. Es posible borrar las fotografías una por una o borrar to das las fo to graf ías de la ta rj et a d e un a
Reproducción
sola vez.
Nota
• No podrá borrar las fotog rafías protegidas. Cancele la protección antes de borrar dichas fotografías.
• Una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Antes de efectuar el borrado, verifique cada fotografía para no borrar involuntariamente las fotografías que desea conservar. g“Protección de fotografías”(P.78)
78
Page 79
Borrado de fotografías
SELECC.
OK
OK

Borrar un solo cuadro

Seleccione la fotografía qu e desee borrar y muestre el menú superior.
Menú superior [BORRAR] g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [SI] y presione e.
• La fotografía se borra y el menú se cierra.
• Para cancelar el borrado de un sólo cuadro, seleccione [NO] y presione e.
SELECC.
SELECC. OK
BORRAR
SI
NO

Borrar todos los cuadros

Esta función borra todas las fotografías de la tarjeta.
Menú superior [MENU MODO] [TARJETA] [BORRAR TODO]
1 Seleccione [SI] y presione e.
• Se borran todas las fotografías.
g“Menús” (P.12)
BORRAR TODO
PRECAU. BORRAR TODO
SI
NO
SELECC.
OK
OK
OK
OK
OK
6
Reproducción
79
Page 80

Formateo

Esta función le permite formatear la tarjeta de memoria. Al formatearlas, las tarjetas quedan preparadas para recibir los datos. Antes de utilizar tarjetas que no sean de OLYMPUS o que hayan sido formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con esta cámara.
Todos los datos existentes, incluso las fotografías protegidas, se borran cuando se formatea la tarjeta. Asegúrese de guardar o transferir los datos importantes a un ordenador antes de formatear la tarjeta.
Menú superior [MENU MODO] [TARJETA] [FORMATEAR]
1 Seleccione [SI] y presione e.
• Mientras se formatea la tarjeta, se muestra la barra [PROCS.].
SELECC.
6
Nota
• No realice ninguna de las s iguientes operaciones mientras form atea una tarjeta, pues se podría estropear.
Abrir la tapa del compartimento de la batería/conector, extraer la batería o conectar o desconectar el adaptador de CA. (independientemente de si hay una batería en la cámara o no).
Reproducción
g“Menús” (P.12)
FORMATEAR
PRECAU. BORRAR TODO
SI
NO
OK
OK
80
Page 81

7Ajustes

Ajustes

Una de las principales características de las cámaras digitales es que se pueden ver las fotografías nada más hacerlas. Sin embargo, eso no es todo. Otras de sus ventajas es que se puede personalizar la cámara según el gusto personal del usuario. Así por ejemplo, se puede configurar la pantalla de inicio de manera que las fotografías recién tomadas se muestren al encender la cámara. ¡Eso sí que es originalidad! Y si le presta la cámara a algún amigo extranjero, podrá seleccionar el idioma apropiado para los mensajes en pantalla. Utilizando estas funciones notará la diferencia a la hora de sacar el mayor partido de la cámara. ¿Por qué no probarlas?
7
INICIO
¿Qué idioma?
¿Usar sonido de obturación?
¿Usar el tono de pitido?
¿Restablecer todo?
¿Utilizar la configuración de pantalla?
¡Ahora tiene su propia cámara personalizada!
¿Qué brillo del monitor?
FIN
Configuración al encender
Ajuste del volumen
81
Page 82

Reposición total

Esta función permite seleccionar si desea o no que l a cámara g uarde lo s ajustes actuales al desactivar la alimentación. A continua ción se enumeran los ajustes a los que afecta [RE.SET.]. El ajuste [RE.SET.] ([ACTIVADO] / [DESACTIV.]) se aplica a todos los modos. Si [RE.SET.] está en [DESACTIV.] en un modo de fotografía, este ajuste se aplica a todos los demás modos, tanto en la toma de fotografías como en la reproducción.
ACTIVADO Todos los ajustes vuelven a sus valores predetermina dos de fáb rica
DESACTIV. Se almacenan los ajustes realizados antes de apagar la cámara.
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [RE.SET.] [DESACTIV.] / [ACTIVADO] g“Menús” (P.12)
al apagar la cámara. (ajuste predeterminado de fábrica) Ej.: Con [RE.SET.] en [ACTIVADO], aunque fije [K] en [SQ1], después de encender la cámara de nuevo, volverá a [HQ] como ajuste predeterminado.
Sin embargo, cada ajuste volverá a la configuración predeterminada de fábrica con un modo de escenas que no sea [PROGR.AUTO].
Nota
• Los ajustes de la ficha [CONFIG.] del [MENU MODO] ([RE.S ET.], [W], [8] etc.) se guardan aunque [RE.SET.] esté fijado en [ACTIVADO].
7
(Funciones que vuelven a los ajustes por defecto cuando
[RE.SET.] está en [ACTIVADO].
Ajustes
Función
Modo flash FLASH AUTO P.34 MODO AF PUNTO P.37 &, %& ESP/5 ESP P.38 u (modo K) DESACTIV. P.42 DRIVE o P.47 F 0.0 P.40 ISO AUTO P.39 K HQ P.21 ZOOM DIG. DESACTIV. P.31 WB AUTO P.41
Ajuste predetermina do de fábrica
DES.
Pág.
de ref.
P.32 R (fotografías) DESACTIV. P.52
Función
Ajuste predetermina do de fábrica
Pág.
de ref.
82
Page 83

Selección de un idioma

Se puede seleccionar un idioma para las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha adquirido la cámara.
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [W]
g“Menús” (P.12)
1 Seleccione un idioma y presione
e.
CONSEJOS
• Se pueden añadir otros idiomas a la cámara con el software OLYMPUS Master suministrado. Si desea más información, consulte la ayuda.
SELECC.
ENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
PORTUGUES
OK
OK
7
Ajustes
83
Page 84

Configuración al encender

Puede seleccionar una fotografía y/o sonido que se reproducirá al encender y apagar la cámara. También puede registrar su fotografía favorita y mostrarla en la pantalla. g“Configuración de la pantalla” (P.85)
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [CONF.ON]
1
Seleccione [DESACTIV.], [1], [2] ó [3] para [PANTALLA], y luego presione
X
.
DESACTIV. 1/2 Se muestra una fotografía
3 Se muestra su fotografía
No se muestra ninguna fotogra fía.
preseleccionada.
registrada. Si no hay registrada ninguna fotografía, no aparecerá nada.
2 Seleccione [DESACTIV.], [BAJO]
[ALTO] para [VOLUMEN], y luego presione X.
DESACTIV. No se ha generado ningún
7
BAJO/ALTO Se ha generado un sonido de
sonido de inicio.
inicio.
o
PANTALLA
VOLUMEN
PANTALLA
VOLUMEN
3 Presione e.
Ajustes
Nota
• No se puede seleccionar la opción [VOL UME N ] cu an do [PANTALLA] está ajustada a [DESACTIV.].
g“Menús” (P.12)
CONF.ON
DESACTIV.
1 2 3
SELECC. OK
CONF.ON
DESACTIV.
BAJO ALTO
SELECC.
OK
OK
OK
84
Page 85

Configuración de la pantalla

Puede registrar su fotografía favorita para visuali z arla al encender la cámara. Registre una de las fotografías guardadas en la tarjeta y utilice [CONF.ON] para visualizarla en la pantalla de inicio. g“Configuración al encender” (P.84)
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [CONF. PANT.]
• Si ya hay una fotografía registrada, se mostrará la pantalla [IMAGEN EXISTENTE] preguntándole si desea cancelar la fotografía actualmente registrada y registrar otra nueva. Para registrar una fotografía nueva, seleccione [CANCELAR] y presione e. Si selecciona [MANTENER], la pantal la volverá al menú.
g“Menús” (P.12)
CONF. PANT.
IMAGEN EXISTENTE
CANCELAR
MANTENER
SELECC.
CANCEL.
OK
OK
1 Seleccione la fotografía que desee registrar y presione e. 2
Seleccione [ACEPTAR] y presione e.
• La fotografía se registra y la pantalla vuelve al menú.
CONSEJOS
• La pantalla se registra como [3] en [CONF. ON].
Nota
• No es posible registrar fotografías ni cuadros de vídeos que no puedan reproducirse en esta cámara.
CONF. PANT.
AJ. PANT. ACTIVADA
CANCELAR
SELECC.
CANCEL.
ACEPTAR
OK
OK
7
Ajustes
85
Page 86

Color de pantalla

Puede seleccionar el color de pantalla que se muestra en el monitor de entre 4 modelos.
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [COLOR] [NORMAL] / [MARRON] / [AZUL] / [NEGRO] g“Menús” (P.12)

Volumen de reproducción

Puede ajustar el volumen del sonido de las fotografías o reproducir el volumen de los vídeos.
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [VOLUMEN] [DESACTIV.] / [BAJO] / [ALTO] g“Menús” (P.12)
• Para el modo de reproducción de ál bum: Menú superior [MENÚ ALBUM] [VOLUMEN] [DESACTIV.] / [BAJO] / [ALTO]
7

Tono de pitido

Puede ajustar el volumen del sonido de la cámara. Elija [ALTO] o [BAJO]. Para desactivar del todo el sonido, seleccione [DESACTIV.].
Ajustes
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [8] [DESACTIV.] / [BAJO] / [ALTO] g“Menús” (P.12)
86
Page 87

Sonido de obturación

Se puede elegir entre 3 sonidos distintos para el botón obturador. Asimismo podrá ajustar el volumen del sonido a [BAJO] o [ALTO]. Para desactivar del todo el sonido, seleccione [DESACTIV.].
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [SONIDO OBT.]
1 Seleccione [DESACTIV.], [1], [2]
ó [3]. Si ha seleccionado [1], [2] ó [3], seleccione [BAJO] o [ALTO] y presione e.
g“Menús” (P.12)
SONIDO OBT.
DESACTIV.
1
2 3
SELECC. OK
BAJO ALTO
OK

Visualización de la grabación

Es posible elegir si desea mostrar o no en el monitor l a fotografía que se acaba de realizar.
ACTIVADO Se muestra la fotografía que se está grabando en la tarjeta. Esto es
DESACTIV. No se muestra la f otografía que se está graban d o en la tarjeta. Esto
conveniente para verificar rápidamente la fotografía recién capturada. Si presiona a medias el botón obturador durante la visualización de la grabación, podrá continuar inmediatamente con la toma de fotografías.
es conveniente cuando desea prepararse para la toma siguiente mientras se está grabando la fotografía anterior.
7
Ajustes
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [VISUAL IMAG] [DESACTIV.] / [ACTIVADO] g“Menús” (P.12)
Nota
• En el modo de fotografía secu encial no está disponible la opción d e visualización de la grabación.
87
Page 88

Nombre de archivo

La cámara crea automáticamente nombres de archivo y de carpeta para las imágenes que se van a almacenar. Los archivos pueden numerarse del 0001 al 9999, y las carpetas del 100 al 999. A continuación se muestran algunos ejemplos.
Nombre de archivoNombre de carpeta
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Nº de carpeta (100 – 999)
Mes: En. – Sep. = 1 – 9, Oct. = A, Nov. = B, Dic. = C
Se puede elegir entre dos tipos de ajuste: [REPOSICIONAR] o [AUTO]. Elija el que más le convenga a la hora de transferir imágenes al ordenador.
Mes (1 – C)
Día (01 – 31)
Nº de archivo
(0001 – 9999)
REPOSICIONAR Los números de archivo y de carpeta recuperan los ajustes por
AUTO Aunque se inserte una tarjeta nueva, se conservarán los
7
Ajustes
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [NOM FICHERO] [REPOSICIONAR] / [AUTO] g“Menús” (P.12)
omisión cada vez que se inserta una tarjeta nueva en la cámara. El número de la carpeta vuelve a ser 100, y el del archivo 0001. Este método resulta útil cuando se desea agrupar archivos en tarjetas separadas.
números de carpeta y de archivo de la tarjeta anterior, de forma que no se utilice un mismo número de archivo en tarjetas distintas. Esto le ayuda a manejar múltiples tarjetas . Este método es muy útil a la hora de gestionar todos los archivos con números secuenciales.
Nota
• Cuando el número de archivo l lega al 9999, éste vuelve al 0001 y cambia el número de carpeta.
• Cuando tanto el número de carpeta como el de archivo llegan a sus respectivos números máximos (999/9999), el número de fotografías almacenables pasa al 0 aunque la tarjeta no esté llena. No se pueden tomar más fotografías. Sustituya la tarjeta por otra nueva.
88
Page 89

Mapeo de píxel

La función de mapeo de píxel permite que la cámara verifique y ajuste el CCD y las funciones de procesamiento de imagen. No es necesario operar esta función con frecuencia. Se recomienda efectuarla una vez al año. Espere al menos un minuto después de hacer o ver fotografías, para permitir un funcionamiento apropiado de la función de mapeo de píxel.
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [MAPEO PÍX.]
g“Menús” (P.12)
1 Presione Y para mostrar
[INICIO] y presione e.
• Mientras dura el mapeo de píxel se muestra la barra [PROCS.]. Al finalizar el mapeo de píxel, la pantalla vuelve al menú de modo.
Nota
• Si apaga la cámara durante el mapeo de píxel, comience de nuevo desde el comienzo.
SONIDO OBT.
CAM
VISUAL IMAG
TARJ
NOM FICHERO
MAPEO PÍX.
CONFIG
INICIO
7
Ajustes
89
Page 90

Ajuste del brillo del monitor

SELECC.
OK
Esta función permite ajustar el brillo del monitor para que resulte más fác il ver la imagen.
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [s]
Para el modo de reproducción de álbum: Menú superior [MENÚ ALBUM] [s]
g“Menús” (P.12)
1 Ajuste el brillo mientras mira el
monitor y, cuando haya ajustado el nivel deseado, presione e.
• Presione O para aumentar el brillo del monitor, y presione N para oscurecerlo.
SELECC.
SELECC.
7
Ajustes
OK
OK
OKOKOK
90
Page 91

Ajuste de la fecha y la hora

Esta función permite ajustar la fecha y la hora. La fecha y la hora se graban con cada imagen, y se utilizan en el nombre de archivo.
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [X]
1
Seleccione uno de los siguientes
g“Menús” (P.12)
formatos de fecha: [A-M-D] (Año/ Mes/Día), [M-D-A] (Mes/Día/Año), [D-M-A] (Día/Mes/Año), y presione
• Muévase hasta el ajuste de año.
• Los pasos siguientes corresponden al procedimiento a seguir para ajust ar la fecha y la hora a [A-M-D].
Y
.
SELECC.
.
2005
01 01
AMD
00 00
ACEPT.
OK
2 Presione ON para ajustar el
año, y luego presione Y para desplazarse al ajuste de mes.
• Presione X para volver al ajuste del campo anterior.
• Los dos primeros dígitos del año están fijados.
SELECC.
2005
ACEPT.
.
01 01
00 00
OK
3 Repita el mismo procedimiento
hasta terminar de ajustar la fecha y la hora.
• La hora se muestra en el formato de 24 horas. Por tanto, las 2 p.m. aparecerán como las 14:00.
4 Presione e.
Para un ajuste más preciso, presione e cuando el reloj marque 00 segundos.
Nota
• Los ajustes de fecha y hora cambian a los valores predetermin ados de fábric a si la cámara está sin batería durante aproximadamente 1 día. Los ajustes se cancelarán antes aún si la batería se ins talaron en la cámara sólo durante un breve período de tiempo antes de re tirarlas. Antes de tomar fotografía s importantes, asegúrese de que los ajustes de la fecha y la hora sean correctos.
• Si se cancela la opción de fecha y hora, se mostrará una advertencia en el monitor la próxima vez que se encienda la cámara. g“Códigos de error” (P.125)
.
:
OK
.
:
OK
7
Ajustes
91
Page 92

8 Impresión de fotografías

Impresión de fotografías
8

Seleccione las fotografías que desea imprimir en la tienda
Las fotografías se pueden imprimir en un establecimiento fotográfico o bien en casa, en la propia impresora. Si va a una tienda de revelado, se recomienda almacenar primero los datos de reserva de impresión en la tarjeta. De esta forma podrá seleccionar las fotografías que desea imprimir y decidir el número de copias. Si imprime las fotografías en casa, puede conectar la cámara directamente a la impresora o al ordenador, descargar las fotografías e imprimir desde el ordenador.
Impresión en la tienda
Seleccione con la cámara las fotografías que desea imprimir
Reserva de impresión
Impresión directa
92
Impresión en casa
Page 93

Impresión directa (PictBridge)

Uso de la función de impresión directa

Conectando su cámara con el cable USB a una impresora compatible con PictBridge, podrá imprimir las fotografías grabadas directament e. Con la cámara conectada a la impresora, seleccione las fotografías que desea imprimir y el número de impresiones en el monitor de la cámara. También es posible imprimir las fotografías usando los dato s de la reserva de impresión. g“Ajustes de impresión (DPOF)” (P.102) Para saber si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
¿Qué es PictBridge?... Es un estándar que permite conectar cámaras digitales e impresoras de diferentes fabricantes e imprimir fotografías directamente.
ESTÁNDAR... Todas las impresoras compatibles con PictBridge disponen de opciones de impresión estándar . Si selecciona [ESTÁNDAR] en las pantall as de ajustes (P.97 a P.99), las imágenes se imprimirán de acuerdo con estos ajustes. Consulte en el manual de instrucci ones de la impresora sus ajustes estándar, o póngase en contacto con el fabricante.
CONSEJOS
• Para más información sobre los tipos de papel de impresión, los cartuchos de tinta, etc., consulte el manual de instrucciones de la impresora.
Nota
• Se recomienda utilizar el ada ptador de CA opcional cuando imprima fotografías. Si utiliza la bate ría, asegúrese de que tengan suficie nte carga. Si la cámara deja de funcionar mientras se está comunicando con la impresora, puede que falle la impresora o se pi erdan los datos de las imágenes.
• La cámara no entrará en el modo se reposo si está conectada al cable USB.
• No se pueden imprimir los víde os.
8
Impresión de fotografías
93
Page 94
Impresión directa (PictBridge)

Conexión de la cámara a una impresora

Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge.
1 Encienda la impresora y enchufe
el cable USB al puerto USB de la impresora.
• Para más información sobre cómo encender la impresora y la ubicación del puerto USB, consulte el manual de instrucciones de la impresor a.
2 Enchufe el cable USB en el
multiconector de la cámara.
• El monitor se enciende y aparece la pantalla de selección para la conexión USB.
Tapa del compartimento de la batería/conector
3 Seleccione [IMPRIMIR] y
presione e.
• Después de que aparezca la pantalla [UN MOMENTO], se conectarán la cámara y la impresora.
8
Nota
• Si se selecciona [PC], la pantalla no cambiará a la siguiente pantalla. Desconecte el cable USB y repita el procedimiento de nuevo desde el paso 1.
• Si se selecciona [SALIR], la impresora no reconocerá la cámara y ésta se apagará.
Multiconector
USB
P C
IMPRIMIR
SALIR
SELECC.
4 Seleccione [TODAS IMAG.] o [SEL. ALBUM] y presione e.
TODAS IMAG Seleccione desde todas las fotografías de la tarjeta e
SEL. ALBUM Seleccione la fotografía desde la entrada de l álb um e
Impresión de fotografías
94
imprima.
imprima. Si ha seleccionado [SEL. ALBUM], n o puede seleccionar [ORDEN IMPRESIÓN] en la pantalla [S MODO IMP].
OK
OK
Page 95
Impresión directa (PictBridge)
5
Si ha seleccionado [SEL. ALBUM] en el Paso 4, seleccione el álbum que tenga la imagen que desea imprimir y presione
e
CONSEJOS
Realice los ajustes de impresión empleando el monitor de la cámara. Vaya a “Diagrama de flujo de impresión”.

Diagrama de flujo de impresión

Cuando haya conectado correctamente la cámara a una impresora, puede aplicar la reserva de impresión a las fotografías seleccionadas o imprimir una fotografía mostrada actualmente. Siga la guía de funcionamiento en el monitor de la cámara.
.
Presione
XYON
SALIR
para seleccionar el elemento que desee.
S MODO IMP
IMPRIMIR
IMPR. TODO
IMP. MULTI TODO IND.
SELECC.
OK
Siga la guía de funcionamiento que se
OK
muestra aquí.
Seleccione el modo de impresión.
SALIR
S MODO IMP
IMPRIMIR
IMPR. TODO
IMP. MULTI TODO IND.
SELECC.
OK
Puede imprimir las fotografías seleccionadas de una en una o bien imprimir varias fotografías en la misma hoja de papel.
gP.97
OK
Seleccione el ajuste del papel de impresión.
TAMAÑO
ESTÁNDAR
CANCEL.
PAPEL IMPR.
SIN BORDES
ESTÁNDAR
SELECC.
OK
Puede seleccionar el aj uste del papel de impresión en función de su impresora y si desea imprimir fotografías con un cuadro en blanco o no.
OK
8
Impresión de fotografías
95
Page 96
Impresión directa (PictBridge)
100
0030
IMPRIMIR
MAS
SELECC.
IMPR.1C
GO
OK
SET
SELECT
100
0030
IMPRIMIR
MAS
SELECC.
CANCEL.
Seleccione la fotografía que desea imprimir.
Muestre la fotografía que desea imprimir. Puede imprimir la fotografía mostrada actualmente de forma inmediata o realizar la reserva
0030
de impresión y seleccionar las
OKOKOK
demás fotografías al mismo tiempo.
SELECC.
SELECC.
IMPR.1C
IMPR.1C
100
-
IMPRIMIR
IMPRIMIR
MAS
MAS
Ajuste los datos de impresión.
Imprima las fotografías.
8
Impresión de fotografías
FECHA
NOM. ARCH.
SELECT
SELECC.
SELECC.
SELECC.
CANCEL.
CANCEL.
INFO IMP.
1 SIN SIN
SET
ACEPT.
100
IMPRIMIR
IMPRIMIR
GO
OK
-
MAS
MAS
Ajuste el número de impresiones y seleccione si desea imprimir en las fotografías la información de fecha y hora o el nombre del archivo. También puede recortar la fotografía y
OK
OK
guardarla para su impresión.
Imprima las fotografías con reserva de impresión.
0030
OKOKOK
96
Page 97
Impresión directa (PictBridge)

Selección del modo de impresión

Seleccione el tipo de impresión (modo de impresión). Puede imprimir las fotografías de una en una o bien imprimir varias fotografías en la misma hoja de papel.
Presione ON para seleccionar el elemento que desee.
Imprime todas las fotografías almacenadas en la tarjeta y realiza una impresión para cada fotografía.
Imprime un índice de todas las fotografías almacenadas en la tarjeta.
Ejemplo de [TODO IND.]
Pantalla S MODO IMP
S MODO IMP
IMPRIMIR
IMPR. TODO
IMP. MULTI TODO IND.
SELECC.
SALIR
S MODO IMP
ORDEN IMPRESIÓN
SELECC.
SALIR
Imprime las fotografías seleccionadas.
OK
OK
Hace una impresión dividida con un encarte de fotografía en cada plano de división.
Ejemplo de [IMP. MULTI]
Imprime de acuerdo con la reserva de impresión realizada. Si no hay ninguna imagen con reserva de impresión, no está
OK
OK
disponible. gP.102
8
Impresión de fotografías
Modos de impresión y ajustes
Los modos de impresión y ajustes dis ponibles, como tamaño de papel, varían en función del tipo de impresora. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
97
Page 98
Impresión directa (PictBridge)
100
0030
IMPRIMIR
MAS
SELECC.
IMPR.1C

Ajuste de los elementos del papel de impresión

Este ajuste varía en función del tipo de impresora que utilice. Si sólo están disponibles los ajustes estándar de la impresora, no puede cambiar el ajuste.
PAPEL IMPR.
TAMAÑO
ESTÁNDAR
CANCEL.
TAMAÑO Ajusta el tamaño de papel que admite la impresora. SIN BORDES Selecciona si la fotografía se imprime en toda la página o dentro de un
FOTOS/HOJA Selecciona el número de impresiones de la misma fotografía en una
SIN BORDES
ESTÁNDAR
SELECC.
cuadro en blanco. página. Se muestra si se ha seleccionado [IMP. MULTI].
OK
OK
PAPEL IMPR.
TAMAÑO
ESTÁNDAR
SELECC.
FOTOS/HOJA
16
OK

Selección de las fotografías que desea imprimir

Seleccione las fotografías que desea imprimir. Las imágenes seleccionadas se pueden imprimir en otro momento (reserva de impresión de un solo cuadro) o bien la fotografía mostrada se puede imp rimir en ese momento.
IMPRIMIR (e)
Imprime la fotografía mostrada actualmente. Si hay alguna fotografía a la que ya se ha aplicado la reserva [IMPR.1C.], sólo se imprimirá dicha
100
-
0030
MAS
MAS
OKOKOK
SELECC.
SELECC.
IMPR.1C
8
IMPR.1C
IMPRIMIR
IMPRIMIR
fotografía.
IMPR.1C. (O)
Aplica la reserva de impresión a la fotografía mostrada actualmente. Presione XY para seleccionar otras fotografías si desea aplicar reservas para otras fotografías.
MAS (N)
Ajusta si se imprime el número de impresiones y otros datos de la fotografía mostrada actualmente. g“Ajuste de datos de impresión” (P.99)
OK
Impresión de fotografías
98
Page 99
Impresión directa (PictBridge)
GO
OK
SET
SELECT

Ajuste de datos de impresión

Seleccione si desea imprimir datos de impresión como la fecha o la hora o el nombre del archivo en la fotografía.
<× Ajusta el número de impresiones.
FECHA Imprime la fecha y hora registrados NOM. ARCH. Imprime el nombre de archivo
P Recorta parte de la fotografía y
OK
OK
en la fotografía. registrado en la fotografía. aumenta la sección no recortada
para su impresión.
FECHA
NOM. ARCH.
SELECT
SELECC.
INFO IMP.
1 SIN SIN
SET
ACEPT.
GO
OK

Recorte

Puede recortar parte de una imagen e imprimir la sección sin recortar como fotografía completa. Si la imagen recortada es pequeña, al aumentarla es posible que aparezca con granos cuando se imprima.
Presione ONXY para mover el cuadro de
OKOKOK
OKOKOK
recorte. Presione los lados W o T del botón del zoom para seleccionar el tamaño del recorte.

Impresión

IMPRIMIR
ACEPTAR
CANCELAR
SELECC.
CANCEL.
OK
Imprima cuando haya ajustado las fotografías para imprimir y los datos de la impresión.
ACEPTAR Transfiere las imágenes que desea CANCELAR Cancela la impresión. Se perderán
OK
imprimir a la impresora. todos los datos de reserva de
impresión. Si desea mantener los datos de reserva de impresión y realizar otros ajustes, presione X. De esta forma volverá a los ajustes anteriores.
8
Impresión de fotografías
99
Page 100
Impresión directa (PictBridge)
Para detener y cancelar la impresión, presione e.
CONTINUAR Continúa la impresión. CANCELAR Cancela la impresión. Se perderán
todos los datos de reserva de impresión.
SELECC.
IMPRIMIR
CONTINUAR
CANCELAR
OK
OK

Salir de la función de impresión directa

Cuando haya finalizado la impresión, desconecte la cámara de la impresora.
1 En la pantalla [S MODO IMP],
seleccione X.
• Se muestra el mensaje [DESCONECTE EL CABLE USB].
SALIR
2 Retire el cable USB de la cámara.
3 Retire el cable USB de la
8
impresora.
S MODO IMP
IMPRIMIR
IMPR. TODO
IMP. MULTI TODO IND.
SELECC.
OK
OK
Impresión de fotografías
100
Loading...