Olympus StylusVERVEs User Manual [de]

Page 1
DIGITAL CAMERA
Shoot and Play!
c
i
s
a
B
a
u
n
a
M
l
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
2
Page 2
• Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange Nutzungsdauer zu gewährleisten.
• Diese Anleitung informiert Sie zu den grundsätzlichen Aufnahme- und Wiedergabefunktionen. Ausführliche Erläuterungen finden Sie in der Erweiterten Anleitung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
• Wir empfehlen Ihnen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen zu erstellen, damit Sie sich mit der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut machen können.
• Die Abbildungen in dieser Anleitung können von der tatsächlichen Ausführung abweichen.
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in den USA
Betriebserlaubnis Modell-Nummer : Stylus Verve S/µ-mini DIGITAL S Markenname : OLYMPUS Verantwortlicher Hersteller : Anschrift : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY
Telefonnummer : 1-631-844-5000 Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft.
FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Das
Betreiben dieses Geräts ist zulässig, wenn die nachfolgend genannten Auflagen erfüllt werden: (1) Von diesem Gerät dürfen keine schädlichen Störeinstreuungen ausgehen. (2) Dieses Gerät muss die Einwirkung von Störeinstreuungen zulassen. Dies schließt
Störeinstreuungen ein, welche Beeinträchtigungen der Funktionsweise oder Betriebsstörungen verursachen können.
Für Kunden in Kanada
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt alle Anforderungen der kanadischen Vorschriften
De
für Geräte, die Störeinstreuungen verursachen.
Für Kunden in Europa
Das (CE)-Zeichen bestätigt, das dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem (CE)­Zeichen versehene Kameras sind für den europäischen Markt bestimmt.
11747-9058 USA
Warenzeichen
• IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer Inc.
• xD-Picture Card™ ist ein Warenzeichen.
• Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind eingetragene Warenzeichen/Handelsmarken der jeweiligen Rechteinhaber.
• Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die DCF-Norm „Design Rule for Camera File System“ der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
92
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise................................................... 94
Spritzwasserbeständigkeit...................................... 101
AUSPACKEN DES VERPACKUNGSINHALTS
AUFLADEN DES AKKUS.............................. 104
EINLEGEN DES AKKUS UND DER KARTE........ 106
EINSCHALTEN DER KAMERA ....................... 110
ERSTELLEN EINER AUFNAHME .................... 112
ÜBERPRÜFEN EINER AUFNAHME ................. 114
AUSSCHALTEN DER KAMERA...................... 115
Weitere Verwendungsmöglichkeiten.......................116
Was Sie alles mit dieser Kamera machen können
Installieren der OLYMPUS Master-Software
.....102
De
Technische Daten......................................................118
93
Page 4
Sicherheitshinweise
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT:ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS GEHÄUSE
(ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄLT
KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WARTENDE TEILE. ÜBERLASSEN SIE
WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Das Blitzsymbol im Dreieck verweist darauf, dass dieses Produkt Hochspannungsbauteile enthält, die schwere Stromschläge verursachen können.
Das Ausrufungszeichen im Dreieck verweist auf wichtige Handhabungs- und Wartungsanweis ungen in der zu diesem Produkt gehörigen Benutzerdokumentation.
ACHTUNG DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER­UND STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen — Vor dem Gebrauch dieses
Produktes erst die Bedienungsanleitung lesen.
Die Benutzerdokumentation aufbewahren — Sicherheitsbroschüre und
Bedienungsanleitung zur künftigen Bezugnahme aufbewahren.
Alle Warnhinweise beachten — Alle am Produkt befindlichen und in der
Benutzerdokumentation enthaltenen Warnhinweise beachten.
Alle Angaben befolgen — Die Angaben zur Handhabung des Produktes müssen
stets befolgt werden.
Reinigung — Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil abtrennen. Zur
De
Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals Lösungsmittel, sich verflüchtigende oder organische Reinigungsmittel verwenden.
Zubehör — Ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör verwenden.
Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Nässe und Feuchtigkeit — Dieses Produkt niemals an Orten verwenden, an
denen Nässe und Feuchtigkeit einwirken können (Badewanne, Küche, Schwimmbecken oder im Freien bei Regen etc.). Die Sicherheitshinweise zu spritzwasserfesten Produkten finden Sie im entsprechenden Abschnitt des jeweils zugehörigen Referenzhandbuchs.
94
Page 5
Sicherheitshinweise
Standort
Stromversorgung — Es dürfen ausschließlich geeignete Stromquellen
Erdung, Polarität — Wenn dieses Produkt zur Stromversorgung mittels eines
Schutz des Netzkabels
Blitzschlag — Bei Netzbetrieb mit einem geeigneten Netzteil muss dieses sofort
Netzleitungsüberlastung — Niemals Netzsteckdosen, Verlängerungskabel,
Fremdkörper, Flüssigkeit — Darauf achten, dass keine metallischen
Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe von Hitze abstrahlenden
Wartung — Wenn Wartungsarbeiten anfallen, wenden Sie sich bitte an
— Dieses Produkt muss stets so aufgestellt oder befestigt werden, dass es nicht beschädigt werden und keine Schäden und/oder Verletzungen verursachen kann. Dieses Produkt niemals an oder auf einer instabilen Unterlage oder Haltevorrichtung, wie Stativ, Untergestell, Halter, Tisch oder fahrbarer Untersatz, befestigen, oder aufstellen. Das Produkt muss stets, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, aufgestellt oder befestigt werden. Es sollten ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Haltevorrichtungen verwendet werden.
entsprechend des am Produkt angebrachten Typenschildes verwendet werden. Falls Unklarheiten zur Eignung der verfügbaren Stromversorgung bestehen, wenden Sie sich bitte an die zuständigen Stromanbieter. Angaben zum Batteriebetrieb dieses Produktes finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung.
geeigneten Netzteils ausgelegt ist, kann dieses Netzteil ggf. mit einem gepolten Netzstecker (bei dem beide Flachklingenkontakte verschieden breit sind) ausgerüstet sein. Netzstecker dieser Ausführung sind nur in einer Ausrichtung verwendbar. Falls der Anschluss an der Netzsteckdose nicht möglich ist, den Netzstecker anders herum halten und einschieben. Falls der Netzstecker weiterhin nicht in die Netzsteckdose passt, muss die Netzsteckdose von einem Elektrofachmann ausgewechselt werden.
— Das Netzkabel stets so verlegen, dass es keiner hohen Gewichts- und keiner Trittbelastung ausgesetzt ist. Das Netzkabel niemals um Stuhl- oder Tischbeine etc. wickeln. Darauf achten, dass sich in der Nähe der Kontaktbereiche des Netzkabels (an der Netzsteckdose und am Produkt) keine anderen Netzkabel (von anderen Netzteilen oder anderen Geräten) befinden.
von der Netzsteckdose abgetrennt werden, wenn ein Gewitter auftritt. Um Schäden, die durch plötzliche Stromspitzen verursacht werden können, zu vermeiden, sollte das Netzteil stets von der Netzsteckdose und von der Kamera abgetrennt werden, wenn die Kamera nicht in Gebrauch ist.
Netzsteckdosenleisten oder sonstige Spannungsquellen durch zu viele gleichzeitig angeschlossene Geräte überlasten.
Gegenstände oder Flüssigkeit in das Produktinnere, das Hochspannungsschaltkreise enthält, gelangen. Andernfalls besteht Feuer- und Verletzungsgefahr.
Vorrichtungen (wie Heizkörper, Ofen, Belüftungsöffnungen etc.) und Geräten (z. B. Hochleistungsverstärker etc.) betreiben oder aufbewahren.
qualifiziertes Wartungspersonal. Niemals das Gehäuse entfernen oder das Produkt zerlegen. Andernfalls besteht wegen der im Produktinneren befindlichen Hochspannungsschaltkreise Stromschlaggefahr.
De
95
Page 6
Sicherheitshinweise
Kundendienst im Störungsfall — Falls Sie bei Netzbetrieb mit einem geeigneten
Netzteil eine oder mehrere der nachfolgend beschriebenen Störungen feststellen, müssen Sie das Netzteil sofort von der Netzsteckdose abtrennen. Wenden Sie sich bitte umgehend an qualifiziertes Kundendienstpersonal: a) Wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Produktinnere gelangen. b) Wenn das Produkt in Flüssigkeit getaucht wurde. c) Wenn das Produkt auch bei sachgemäßer Handhabung, nicht einwandfrei
arbeitet. Stets ausschließlich die ausgewiesenen Bedienungselemente, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, verwenden. Falls andere Einstellungselemente unsachgemäß gehandhabt werden, können Betriebsstörungen auftreten, die ggf. kostspielige Reparaturen zur Folge haben.
d) Wenn das Produkt einer heftigen Erschütterung ausgesetzt oder anderweitig
beschädigt wurde.
e) Wenn das Produkt deutliche Leistungseinbußen aufweist.
Ersatzteile — Falls Produktteile ausgetauscht werden müssen, darauf achten,
dass von der ausführenden Kundendienststelle die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile in der geeigneten Ausführung verwendet werden. Falls minderwertige oder ungeeignete Ersatzteile eingebaut werden, besteht Feuer- und Stromschlaggefahr, und/oder es können andere Schäden auftreten.
Sicherheitsüberprüfung — Nach Wartungs- oder Reparaturarbeiten sollte vom
ausführenden Fachpersonal eine Sicherheitsüberprüfung durchgeführt werden, um die einwandfreie und betriebssichere Arbeitsweise des Produktes zu gewährleisten.
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen kann schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen kann Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen kann leichte Verletzungen, Sachschäden sowie den Verlust von gespeicherten Daten zur Folge haben!
De
GEFAHR
ACHTUNG
VORSICHT
Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung
ACHTUNG
( Die Kamera niemals in der Nähe von entflammbaren oder
explosiven Gasen verwenden.
• Zur Vermeidung von Feuer- und Explosionsgefahr darf diese Kamera niemals in der Nähe von entflammbaren oder explosiven Gasen verwendet werden.
( Niemals Personen (insbesondere Kleinkinder oder Säuglinge
usw.) aus geringer Entfernung mit Blitz fotografieren.
Seien Sie beim Fotografieren mit Blitz aus geringen Entfernungen vorsichtig. Beim Auslösen des Blitzes müssen Sie mindestens 1 m von dem Gesicht der Person (insbesondere kleine Kinder und Säuglinge) entfernt sein. Andernfalls kann die Blitzabgabe eine vorübergehende Einschränkung der Sehfähigkeit verursachen.
96
Page 7
Sicherheitshinweise
( Kinder und Kleinkinder von der Kamera fernhalten.
Die Kamera stets so verwenden und aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben können. In den folgenden Fällen besteht die Gefahr von schweren Verletzungen:
Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch den Trageriemen der Kamera.
• Versehentliches Verschlucken von Akkus, Speicherkarten oder sonstigen
kleinen Teilen.
• Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu geringem Augenabstand.
• Verletzungen durch bewegliche Teile der Kamera.
( Niemals den Sucher auf extrem helle Lichtquellen (Sonne,
Scheinwerfer usw.) richten.
• Niemals den Sucher direkt auf extrem helle Lichtquellen richten. Andernfalls können ernsthafte Augenschäden auftreten.
( Niemals beim Akkuladevorgang die Akkus (in einigen Regionen
mitgeliefert) oder das Akkuladegerät berühren. Warten, bis der Ladevorgang abgeschlossen ist und sich die Akkus abgekühlt haben.
• Beim Ladebetrieb tritt eine Erwärmung der Akkus und des Ladegeräts auf. Auch ein Netzteil kann sich bei längerem Gebrauch stark erwärmen. Vorsicht: Bei Berührung können in diesem Zustand leichte Hautverbrennungen verursacht werden.
( Die Kamera niemals an Orten verwenden, die starker
Staubeinwirkung oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
• Falls die Kamera an Orten verwendet wird, die starker Staubeinwirkung oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt sind, besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
( Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren oder verdecken.
• Den Blitz bei oder unmittelbar nach der Blitzabgabe nicht berühren. Der Blitz kann sich stark erwärmen und leichte Hautverbrennungen verursachen. Den Blitz nicht über längere Zeiträume verwenden.
( Die Kamera niemals zerlegen oder umbauen.
• Niemals versuchen, die Kamera zu zerlegen. Im Kamerainneren befinden sich Hochspannungsschaltkreise, die schwere Hautverbrennungen und Stromschläge verursachen können.
( Darauf achten, dass keine Flüssigkeit oder Fremdkörper in das
Kamerainnere gelangen.
• Falls die Kamera versehentlich in Flüssigkeit getaucht wird oder Spritzwasser auf die Kamera einwirkt, die Kamera auf keinen Fall weiter verwenden. Die Kamera trocknen lassen und dann den Akku entnehmen. Wenden Sie sich umgehend an Ihren Olympus Service.
VORSICHT
(
Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr ungewöhnliche Geräusche bzw. Geruchs- oder Rauchentwicklung festgestellt werden.
Falls Sie beim Betreiben der Kamera ungewöhnliche Gerüche, Geräusche oder Rauchentwicklung feststellen, muss die Kamera sofort ausgeschaltet werden — zugleich muss (bei Netzbetrieb) das verwendete Netzteil sofort abgetrennt werden. Warten Sie einige Minuten, bis sich die Kamera abgekühlt hat. Bringen Sie die Kamera an einen Ort außerhalb geschlossener Räume und an dem keine entflammbaren Gegenstände oder Gase vorhanden sind, und entnehmen Sie vorsichtig die Akkus. Niemals die Akkus mit bloßen Fingern berühren. Es besteht Feuergefahr und Sie können Brandverletzungen davontragen. Wenden Sie sich sofort an Ihren Olympus Kundendienst.
97
De
Page 8
Sicherheitshinweise
( Die Kamera niemals mit nassen Händen anfassen.
• Die Kamera niemals mit nassen Händen halten oder bedienen. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr.
( Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an denen hohe
Temperaturen auftreten können.
• Andernfalls kann es zu ernsthaften Schäden an der Kamera kommen und die Kamera kann in Einzelfällen Feuer fangen. Niemals ein Ladegerät oder Netzteil betreiben, wenn dieses abgedeckt ist (z. B. durch eine Stoffdecke usw.). Andernfalls kann Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.
( Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um leichte
Hautverbrennungen zu vermeiden.
• Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es bei Überhitzung zu leichten Hautverbrennungen kommen. Achten Sie bitte auf die folgenden Punkte:
• Die Kamera erwärmt sich bei längerem Gebrauch. Wenn Sie die Kamera in
diesem Zustand berühren, kann es zu leichten Hautverbrennungen kommen.
• Bei der Einwirkung extrem niedriger Temperaturen kann die Temperatur des
Kameragehäuses unterhalb der Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem niedrigen Umgebungstemperaturen sollten daher Handschuhe getragen werden, wenn die Kamera gehandhabt wird.
( Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
• Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig, wenn Sie die Kamera tragen. Er kann sich an hervorstehenden Gegenständen verfangen und dadurch schwere Schäden verursachen.
( Ausschließlich ein ausdrücklich von Olympus empfohlenes
Netzteil verwenden.
• Niemals ein Netzteil verwenden, das nicht von Olympus empfohlen wird. Wird eine nicht zulässige Ausführung verwendet, kann es zu Schäden an der Kamera und Netzversorgung kommen. Darüber hinaus besteht Unfall- und Feuergefahr. Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil für das verfügbare Stromnetz geeignet ist. Weitere Angaben hierzu erhalten Sie bei Ihrem Olympus Service oder Ihrem Fachhändler. Olympus haftet nicht für Schäden, die auf die Verwendung eines nicht geeigneten Netzteils zurückzuführen sind.
( Das Netzkabel nicht beschädigen.
De
• Niemals das Netzkabel des Netzteils oder anderer Geräte einer hohen Zugbelastung aussetzen oder umbauen. Beim Anschließen und Abtrennen an eine/von einer Netzsteckdose muss das Netzkabel stets am Netzstecker gehalten werden. Verwenden Sie die Kamera nicht und wenden Sie sich umgehend an Ihren Olympus Service oder an den Fachhandel, wenn Sie die folgenden Störungsfälle feststellen:
• Wenn sich das Netzkabel stark erwärmt oder Rauch und/oder
ungewöhnlichen Geruch abgibt.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder fehlerhafte Kontakte aufweist.
98
Page 9
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise bei der Akkuhandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um das Auslaufen von Batterieflüssigkeit sowie das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus und/oder Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden.
GEFAHR
• Für diese Kamera darf ausschließlich ein Lithiumionen-Akku verwendet werden, der den Olympus-Spezifikationen entspricht. Der Akku muss mit einem geeigneten Ladegerät aufgeladen werden. In keinem Fall darf ein ungeeignetes Ladegerät verwendet werden.
• Akkus niemals stark erwärmen oder verbrennen. Akkus stets so transportieren oder aufbewahren, dass sie nicht in Berührung mit
• metallischen Gegenständen (wie Schmuck, Büroklammern, Nägel usw.) kommen.
• Akkus niemals an Orten aufbewahren, die direkter Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung durch Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines Fahrzeugs) oder durch eine Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
• Sorgfältig alle Vorschriften zur Akkuhandhabung beachten. Andernfalls kann es zum Auslaufen von Batterieflüssigkeit oder zu Schäden an den Batteriepolen kommen. Niemals Akkus zerlegen, umbauen oder die Batteriepole verlöten.
• Falls Batterieflüssigkeit mit Ihren Augen in Berührung kommt, die Augen sofort mit klarem Wasser spülen und sofort einen Augenarzt aufsuchen.
• Akkus stets so aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben können. Falls ein Kind einen Akku verschluckt, sofort einen Arzt aufsuchen.
ACHTUNG
• Akkus stets trocken halten. Akkus niemals in Berührung mit Wasser oder Salzwasser bringen.
• Ausschließlich für dieses Produkt geeignete Akkus verwenden. Andernfalls kann Batterieflüssigkeit austreten oder der Akku kann sich überhitzen, entzünden oder explodieren.
• Den Akku vorsichtig, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, einlegen. Niemals den Akku aufladen, wenn die Batteriepole verkehrt herum angeordnet sind. Niemals den Akku unter Gewaltausübung in das Akkufach einlegen.
• Falls der Akku nicht innerhalb der zulässigen Zeitspanne aufgeladen werden kann, den Ladevorgang abbrechen und diesen Akku nicht verwenden.
• Niemals einen Akku verwenden, der Risse aufweist oder anderweitig beschädigt ist.
• Falls während des Gebrauchs am Akku Farb-, Form- oder sonstige Veränderungen festgestellt werden, die Kamera nicht weiter verwenden. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Olympus Service. Falls ein solcher Akku dennoch weiterhin verwendet wird, besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
• Falls Batterieflüssigkeit an der Haut oder Kleidung haften bleibt, die Kleidung entfernen und die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser reinigen. Falls Hautverbrennungen auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
• Niemals versuchen, am Akkufach der Kamera Umbauten vorzunehmen. In das Akkufach darf ausschließlich ein geeigneter Akku (niemals ein Fremdkörper usw.) eingelegt werden.
• Akkus niemals heftigen Erschütterungen oder lang dauernden Vibrationen aussetzen.
99
De
Page 10
Sicherheitshinweise
VORSICHT
• Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks, Verfärbungen, Verformungen oder sonstige Beeinträchtigungen überprüfen.
• Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch stark erwärmen. Nach dem Gebrauch der Kamera erst etwas warten, ehe der Akku entnommen wird. Andernfalls besteht die Gefahr von leichten Hautverbrennungen.
• Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll, unbedingt erst den
Akku entnehmen.
De
100
Page 11
Spritzwasserbeständigkeit
Diese Kamera ist spritzwasserbeständig, kann jedoch nicht für Unterwasseraufnahmen verwendet werden. Olympus übernimmt keinerlei Verantwortung für Fehlfunktionen der Kamera, die auf eingedrungenes Wasser als Ergebnis von Fehlbedienungen durch den Benutzer zurückgehen. Die Kamera ist spritzwassergeschützt und wird durch auf sie einwirkendes Spritzwasser nicht beschädigt. Beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie die Kamera verwenden.
Spülen Sie die
Kamera nicht mit Wasser ab.
Lassen Sie die
Kamera nicht ins Wasser fallen.
Versuchen Sie nicht,
mit der Kamera Unterwasserauf­nahmen zu erstellen.
Falls der Akkufach-/Buchsendeckel nicht fest verschlossen ist, kann Wasser in die Kamera eindringen.
Akkufach-/Buchsendeckel
Verschließen Sie den Akkufach-/
Buchsendeckel fest.
Falls die Kamera mit Spritzwasser in Kontakt kommt, wischen Sie
das Wasser schnellstmöglich mit einem trockenen Tuch ab.
Der wiederaufladbare Akku und das sonstige Kamera-Zubehör sind
nicht spritzwasserbeständig.
101
De
Page 12
AUSPACKEN DES VERPACKUNGSINHALTS
Sollte eines der unten aufgeführten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Digitalkamera Trageriemen Karte
LI-30B Lithium-Ionen-Akku
LI-30C Lithium-Ionen-
Ladegerät
USB-Kabel
De
AV-Kabel
Handbuch Erweiterte Anleitung (CD-ROM)
OLYMPUS Master CD-ROM
Garantiekarte
Der Verpackungsinhalt richtet sich nach der Region, in der Sie Ihre Kamera gekauft haben.
Einfache Anleitung (dieses Handbuch)
Registrierungskarte
102
Page 13
AUSPACKEN DES VERPACKUNGSINHALTS
Anbringen des Trageriemens
Bringen Sie den Trageriemen wie in der Abbildung gezeigt an.
1
Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann.
Hinweis
Beim Transportieren der am Trageriemen befestigten Kamera darauf achten,
dass sich der Riemen nicht an hervorstehenden Gegenständen verfängt, damit es dadurch nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommt.
Schwenken Sie die Kamera nicht am Trageriemen hin und her, und ziehen
Sie auch nicht übermäßig stark daran, da er dadurch reißen kann.
Bringen Sie den Trageriemen wie oben gezeigt richtig an, damit die Kamera
nicht herunterfällt. Wenn der Trageriemen nicht ordnungsgemäß angebracht wurde und die Kamera herunterfällt, haftet Olympus nicht für die daraus resultierenden Schäden.
De
103
Page 14
AUFLADEN DES AKKUS
Beim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig aufgeladen. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Ladegerät (LI-30C) vollständig auf.
Hinweis
Es gibt zwei Ausführungen des Akkuladegeräts LI-30C: die eine ist ein
„Ladegerät mit Netzkabel“, die andere ein „Steckerladegerät“. Die Ladegerätausführung kann je nach Region, in der Sie die Kamera erworben haben, unterschiedlich sein. An dieser Stelle wird der Gebrauch anhand des Ladegeräts mit Netzadapter beschrieben. Falls Ihre Kamera mit dem Steckeradapter geliefert wurde, stecken Sie dieses direkt in eine Steckdose.
Schließen Sie das Netzkabel an.
1
1
Netzsteckdose
2
Legen Sie den Akku in das Ladegerät.
2
Ladezustandsanzeige
De
Lithium-Ionen-Akku (LI-30B)
Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die Anzeige rot. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Anzeige grün.
TIPPS
Es dauert circa 110 Minuten, bis der Akku (LI-30B) aufgeladen ist.
104
Page 15
AUFLADEN DES AKKUS
Hinweis
Diese Kamera verwendet einen Olympus LI-30B Lithium-Ionen-Akku. Andere
Akkus dürfen nicht verwendet werden.
Verwenden Sie ausschließlich das für den Akku bestimmte Ladegerät. Die Lebensdauer des Akkus hängt von den jeweiligen
Aufnahmebedingungen usw. ab.
Das Ladegerät ist für eine Wechselspannung von 100V bis 240V (50/60Hz)
ausgelegt. Wenn Sie das Ladegerät im Ausland verwenden möchten, benötigen Sie ggf. einen Adapterstecker, damit der Stecker des Ladegeräts in die Netzsteckdose im Ausland passt. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie in Ihrem örtlichen Elektrofachhandel oder in Ihrem Reisebüro.
Verwenden Sie keine Spannungswandler, die im Ausland angeboten
werden, da diese Ihr Ladegerät beschädigen können.
105
De
Page 16
EINLEGEN DES AKKUS UND DER KARTE
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
1
De
Der Objektivschutz ist
geschlossen.
Öffnen Sie den Akkufach-/Buchsendeckel.
2
Halten Sie den Deckel
A gedrückt. Drücken Sie auf den Akkufach­/Buchsendeckel und schieben Sie ihn zum Öffnen in Pfeilrichtung.
Akkufach-/Buchsendeckel
Legen Sie den Akku ein.
3
Akku
Akkuverriegelung
Entfernen des Akkus
Schieben Sie die Akkuverriegelung wie in der Abbildung gezeigt. Der Akku wird ausgeschoben und Sie können ihn herausziehen.
Der LCD-Monitor ist
ausgeschaltet.
Die LED ist
ausgeschaltet.
A
106
Der Akku rastet ein, wenn er
richtig eingelegt wurde.
Akku-Entriegelungsknopf
Page 17
EINLEGEN DES AKKUS UND DER KARTE
Öffnen Sie den Kartenfachdeckel.
4
Ziehen Sie den Kartenfachdeckel
mit den Fingerspitzen heraus.
Legen Sie die Karte ein.
5
Karte
Entfernen der Karte
Drücken Sie die Karte vollständig nach innen und lassen Sie sie langsam hinausgleiten.
Kartenfachdeckel
Vergewissern Sie sich,
dass die Karte korrekt ausgerichtet ist. Halten Sie sie beim Einsetzen gerade, bis sie einrastet.
Entnehmen Sie die Karte.
De
Â
Hinweis
Wenn Sie die Karte falsch herum oder schräg einführen, kann sich
diese verkanten, oder der Kontaktbereich der Karte wird dadurch beschädigt.
Wenn die Karte nicht vollständig eingeschoben wird, kann es zu
Fehlern beim Beschreiben der Karte kommen.
Wenn Sie Ihren Finger zu schnell von der Karte lösen, nachdem Sie
diese vollständig nach innen gedrückt haben, kann es passieren, dass die Karte unvermittelt aus dem Einschub ausgeworfen wird.
107
Page 18
EINLEGEN DES AKKUS UND DER KARTE
Schließen Sie den Kartenfachdeckel.
6
Schließen Sie den Akkufach-/Buchsendeckel.
7
Hinweis
Bei geöffnetem Kartenfachdeckel kann der Akkufach-/Buchsen-
deckel nicht geschlossen werden.
De
108
Page 19
EINLEGEN DES AKKUS UND DER KARTE
Der Akku
Hinweis
Der von der Kamera verbrauchte Strom unterliegt je nach
Aufnahmebedingungen beträchtlichen Schwankungen.
In den unten genannten Fällen wird durchgehend Strom verbraucht. Dies
kann zu einer Verringerung der Akkuleistung führen.
Wenn der LCD-Monitor über längere Zeit auf Wiedergabe geschaltet
bleibt.
Wiederholte Zoom-Anpassungen. Wenn wiederholt der Autofokus aktiviert wird, indem der Auslöser halb
heruntergedrückt wird.
Wenn die Kamera an einen Personal Computer oder Drucker
angeschlossen ist.
Wenn Sie einen erschöpften Akku verwenden, kann es sein, dass sich die
Kamera mangels ausreichender Stromversorgung abschaltet, ohne zuvor den Warnhinweis für die niedrige Akkuleistung anzuzeigen.
Die Karte
Diese Digitalkamera verwendet eine xD-Picture Card (16 – 512 MB).
Indexbereich
Verwenden Sie diesen Bereich, um den Inhalt der Karte zu notieren.
Kontakte
An dieser Stelle werden die Daten der Kamera an die Karte weitergegeben.
De
Hinweis
Diese Kamera erkennt unter Umständen keine Karten, die nicht von
OLYMPUS hergestellt oder mithilfe eines anderen Geräts (z. B. Personal Computer usw.) formatiert wurden. Eine solche Karte sollte vor dem Gebrauch zunächst in dieser Kamera formatiert werden.
Drücken Sie nicht mit harten oder spitzen Gegenständen - wie beispielsweise
einem Kugelschreiber - auf die Karte.
Niemals den Akkufach-/Buchsendeckel öffnen oder die Karte bzw. den Akku
entfernen, während die Kamera eingeschaltet ist. Anderenfalls können alle auf der Karte gespeicherten Daten unwiederbringlich verloren gehen. Einmal zerstörte Daten sind leider unwiederbringlich verloren.
Kleben Sie keine zusätzlichen Etiketten auf die Karte, sie könnte dadurch in
der Kamera stecken bleiben.
109
Page 20
EINSCHALTEN DER KAMERA
HQ
2560
1920
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf K und drücken Sie auf den POWER-Schalter.
1
De
POWER-Schalter
Akkuladezustandsanzeige
Aufnahmemodus
Das Objektiv wird ausgeschoben
und der LCD-Monitor schaltet sich ein.
HQ
2560
Hinweis
Um Akkustrom zu sparen, wechselt die Kamera automatisch in den Sleep-
Modus, wenn innerhalb von 3 Minuten kein Bedienungsschritt erfolgt. Die Kamera schaltet sich wieder ein, sobald Sie den Auslöser oder den Zoomregler leicht drücken.
15 Minuten nachdem die Kamera in den Sleep-Modus gewechselt hat, wird
das Objektiv automatisch eingeschoben und ausgeschaltet. Schalten Sie die Kamera wieder ein, um diese wieder zu verwenden.
1920
303030
Programmwählscheibe
110
Page 21
EINSCHALTEN DER KAMERA
Erstmaliges Einschalten der Kamera
Einstellen von Datum und Zeit
Wenn Sie die Kamera das erste Mal verwenden, erscheint [T/M/J], damit Sie das Datum und die Zeit einstellen können. Siehe „Einstellen von Datum und Zeit“ in Kapitel 7 der Handbuch Erweiterte Anleitung. Die Kamera funktioniert ohne diese Einstellungen.
T/M/J
Sprache der Displaymenütexte
Die Sprache der Bildschirmmenütexte hängt von der Region ab, in der Sie diese Kamera erworben haben. Die in diesem Handbuch und der Erweiterten Anleitung gegebenen Anweisungen gelten für die Bildschirmanzeigen in Deutsch. Um die Sprache zu ändern, siehe „Auswählen einer Sprache“ in Kapitel 7 der Erweiterten Anleitung.
ENGLISH FRANCAIS
DEUTSCH ESPAÑOL
WÄHLEN
Akkuleistung
Je nach verbleibender Akkuleistung verändert sich die Akkuladezustandsanzeige.
ef
Leuchtet (grün)
(Erlischt nach wenigen
Augenblicken.)
Bereit zur Aufnahme. Akkuleistung erschöpft.
Blinkt (rot)
Der Akku muss bald aufgeladen werden.
[BATTERIE LEER]
wird angezeigt.
Laden Sie den Akku auf.
OK
OK
De
111
Page 22
ERSTELLEN EINER AUFNAHME
HQ
2560
1920
HQ
2560
1920
2560
1920
Wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt.
1
LED
AF-Markierung
Richten Sie die AF-Markierung
2560
1920
HQ
Stellen Sie das Motiv scharf.
2
De
303030
Drücken Sie den Auslöser halb nach
Auslöser
mithilfe des LCD-Monitors auf Ihr Motiv.
unten und halten Sie ihn gedrückt.
112
Grüne LED
2560
2560
HQ
# Markierung
1920
1920
Wenn die grüne LED aufleuchtet,
sind Schärfe und Belichtungsstärke gespeichert (Schärfespeicher).
Die # Anzeige leuchtet konstant,
wenn der Blitz auslösebereit ist.
303030
Page 23
ERSTELLEN EINER AUFNAHME
HQ
2560
1920
2560
1920
Aufnahme tätigen.
3
2560
1920
2560
1920
HQ
Hinweis
Drücken Sie den Auslöser vorsichtig nach unten. Bei ruckartigem oder zu
heftigem Herunterdrücken kann es zu Bildverwackelungen kommen. Niemals den Akkufach-/Buchsendeckel öffnen, den Akku entfernen oder das
Netzteil abtrennen, während die LED der Kamera rot blinkt. Anderenfalls können Ihre gespeicherten Aufnahmen unwiederbringlich verloren gehen, oder die gerade erstellte Aufnahme wird nicht gespeichert.
Die Bilder bleiben auch dann auf der Karte gespeichert, nachdem Sie die
Kamera abgeschaltet haben oder wenn Sie den Akku entfernen oder austauschen.
Wenn Sie Aufnahmen bei starkem Gegenlicht erstellen, kann es sein, dass
der im Schatten liegende Bildbereich farbig erscheint.
Speichersegmente
Bei jedem Drücken des Auslösers leuchten die Speichersegmente auf und die von Ihnen erstellten Bilder werden auf die Karte geschrieben. Je nachdem, wieviele Bilder die Kamera gerade verarbeitet, verändern sich die Speichersegmente. Bei der Aufnahme von Movies wird diese Anzeige nicht eingeblendet.
303030
Speichersegmente
Drücken Sie den Auslöser
vollständig nach unten.
Die LED der Kamera blinkt rot,
während das Bild auf der Karte gespeichert wird.
De
Aufnehmen Aufnehmen Aufnehmen
a b c d
Nachdem mehrere
Bilder aufgenommen
wurden
(Leuchtet)
Vor der
Aufnahme
von Bildern
(Aus)
Nachdem ein
Bild erstellt
wurde
(Leuchtet)
Warten
Maximum erreicht
(Leuchtet vollständig)
Warten Sie, bis die
Anzeige sich wieder aus
ist, bevor Sie weitere
Bilder aufnehmen.
113
Page 24
ÜBERPRÜFEN EINER AUFNAHME
HQ
100
0030
30 15
30
HQ
100
0031
30 21
30
HQ
100
0029
30 15
30 29
Drücken Sie die QUICK VIEW-Taste.
1
Sie können das zuletzt
aufgenommene Bild anzeigen und gleichzeitig in einem Aufnahmemodus bleiben.
Drücken Sie die QUICK VIEW-
Taste erneut oder drücken Sie leicht auf den Auslöser, wenn Sie weitere Aufnahmen erstellen möchten.
10 Bilder zurück
De
30 15
HQ
:
30
30
100
-
0030
’0505. . 0404.
Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl der Bilder.
2
100
-
0029
HQ
QUICK VIEW-Taste
100
-
0031
HQ
114
’0505. . 0404.
Vorheriges Bild
30 15
:
30 29
10 Bilder vorwärts
’0505. . 0404.
30 21
Nächstes Bild
:
30 31
Page 25
AUSSCHALTEN DER KAMERA
Drücken Sie den POWER-Schalter.
1
POWER-Schalter
Der LCD-Monitor wird
ausgeschaltet.
Das Objektiv wird
eingeschoben.
Nachdem Sie sich nun mit den grundsätzlichen Kamerafunktionen vertraut gemacht haben, können Sie jetzt weitere Anwendungen für Ihre Kamera in der Erweiterten Anleitung ausprobieren. ...Und um noch mehr Spaß zu haben, installieren Sie die OLYMPUS Master-Bildverarbeitungssoftware von der beiliegenden CD-ROM.
De
115
Page 26
Weitere Verwendungsmöglichkeiten
Was Sie alles mit dieser Kamera machen können
Verwenden einer Karte…
Die mit dieser Digitalkamera aufgenommenen Bilder werden auf einer xD-Picture Card gespeichert. Nach Speichern der entsprechenden Druckvorauswahldaten mit den Bildern auf der Karte können Sie Bilder in einem Fotoladen bzw. mit einem PictBridge­kompatiblen Drucker ausdrucken.
Verwenden eines Druckers…
Mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker können Sie Bilder direkt von Ihrer Kamera ausdrucken.
Verwenden der Programmwählscheibe…
Die Programmwählscheibe dient zur Wahl des Aufnahme- bzw. Wiedergabemodus.
De
Verwenden der Direkttasten…
Mit
f
meisten Aufnahmebedingungen optimalen Einstellungen. Über die Direkttasten können Sie bestimmte Funktionen wie Einstellen des Blitzmodus, Nahaufnahmen bzw. Selbstauslöser aufrufen und die Kamera dadurch einfacher handhaben.
116
wählen Sie die für die
Verwenden der Pfeiltasten und der
Mit den Pfeiltasten und der e-Taste können Sie Menüoptionen auswählen und einstellen sowie Bilder einzeln nacheinander wiedergeben.
e
-Taste…
Page 27
Weitere Verwendungsmöglichkeiten
Installieren der OLYMPUS Master-Software
Die beiliegende CD-ROM enthält die OLYMPUS Master-Software, mit der Sie nach der Installation Ihre Bilddateien Computer und erfreuen Sie sich an Ihren aufgenommenen Bildern. Weitere Informationen hierzu finden Sie nach der Installation der OLYMPUS Master-Software in der Online-Hilfe.
Panoramabilder erstellen
Sie können Panoramabilder mit Bildern, die im Panoramamodus aufgenommen wurden, erstellen.
verwalten können. Installieren Sie die Software auf Ihrem
Herunterladen von Bildern von der Kamera oder anderen Medien
Bilder und Movies ansehen
Sie können eine Diashow abspielen und Ton wiedergeben.
Bilder verwalten
Sie können Ihre Bilder mit der Kalenderanzeige organisieren. Suchen Sie das gewünschte Bild über das Datum oder einen Suchbegriff.
Bilder bearbeiten
Sie können Bilder drehen, sie ausschneiden und ihre Größe verändern.
Bilder drucken
Sie können Bilder ausdrucken und Indexe, Kalender und Postkarten erstellen.
Benutzer-Registrierung
Nachdem Sie die OLYMPUS Master-Software installiert haben, sollten Sie die Benutzer-Registrierung für Ihre Kamera ausfüllen. Nachdem Sie sich registriert haben, erhalten Sie Informationen zu Software- und Firmware­Updates von Olympus.
De
117
Page 28
Technische Daten
Kamera
Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -
Aufnahmesystem
Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit
Gültige Standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT
Tonaufzeichnung bei Einzelbildern
Movie : QuickTime Motion JPEG Unterstützung Speicher : xD-Picture Card (16 – 512 MB) Anzahl der speicherbaren
Bilder (bei Verwendung einer Karte mit 16 MB)
De
Anzahl der speicherbaren Bilder bei Verwendung eines neuen Akkus (vollständig geladen)
Anzahl der effektiven Pixel : 5.000.000 Pixel Bildwandler : 1/2,5" CCD (primärer Farbfilter), 5.400.000 Pixel
Objektiv : Olympus-Objektiv 5,8 mm bis 11,6 mm, f3,5 bis f4,9
Belichtungsmessung : Digital-ESP-Messung, Spotmessung
wiedergabe)
der Design rule for Camera File system (DCF))
Image Matching III, PictBridge
: Wave-Audioformat
: Einzelbild (Ohne Ton)
Speichermodus Bildgröße Kartenkapazität
SHQ
HQ 13 Bilder
SQ1 2048 × 1536 20 Bilder
SQ2
Movie (Mit Ton)
Speichermodus Bildgröße Verbleibende
HQ
SQ
: ca. 130 Bilder
(gemäß CIPA-Standard für Batterieleistungsmessung)
(brutto)
(entspricht einem 35 mm bis 70 mm Objektiv an einer 35 mm-Kamera)
2560 × 1920
1600 × 1200 24 Bilder
1280 × 960 38 Bilder 1024 × 768 58 Bilder
640 × 480 90 Bilder
320 × 240
(15 Bilder/Sek.)
160 × 120
(15 Bilder/Sek.)
nach Anzahl
der Bilder
4 Bilder
Aufnahmezeit
41 Sek.
1 Min. 45 Sek.
118
Page 29
Technische Daten
Verschlusszeit : 1/2 bis 1/1.000 Sek. (max. 4 Sek. im
Aufnahmebereich : 0,5 m bis ) (normal)
LCD-Monitor : 1,8" TFT Farb-LCD-Monitor mit 134.000 Pixeln Blitz-Ladezeit : ca. 5 Sekunden (Verwendung eines neuen,
Anschlussbuchsen : Multi-Connector Automatisches
Kalendersystem Spritzwasserbeständigkeit
Typ : Entspricht der Veröffentlichung zum IEC-Standard
Bedeutung : Die Kamera wird durch auf sie einwirkendes
Umgebungsbedingungen
Temperatur : 0 °C bis 40 °C (Betrieb)
Luftfeuchtigkeit : 30% bis 90% (Betrieb)/10% bis 90% (Lagerung) Spannungsversorgung : Nur Olympus LI-30B Lithium-Ionen-Akku
Abmessungen : 95 mm (B) × 55,5 mm (H) × 27,5 mm (T)
Gewicht : 115 g (ohne Akku und Karte)
xD-Picture Card
Speichertyp : NAND Blitz EEP-ROM Umgebungsbedingungen
Temperatur : 0 °C bis 55 °C (Betrieb)
Luftfeuchtigkeit : 95% oder niedriger Stromversorgung : 3V (3,3V) Abmessungen : 20 × 25 × 1,7 mm
Nachtaufnahmemodus)
0,2 m bis ) (Nahaufnahmemodus) 0,08 m bis 0,5 m (nur T) (Super-Nahaufnahmemodus)
vollständig geladenen Akkus und Messung der Ladezeit bei normaler Temperatur nach einem Blitz.)
: 2000 bis zu 2099
529 IPX4 (unter OLYMPUS-Testbedingungen)
Spritzwasser nicht beschädigt.
-20 °C bis 60 °C (Lagerung)
Über das spezifisch geeignete Olympus-Netzteil (optional)
(ohne Gehäusevorsprünge)
-20 °C bis 65 °C (Lagerung)
De
119
Page 30
Technische Daten
LI-30B Lithium-Ionen-Akku
Typ : Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku Standardspannung : Gleichspannung 3,6 V Standardkapazität : 645 mAh Akkuleistung : Ca. 300 mal vollständig aufladbar (je nach
Empfohlene Temperatur
Abmessungen : 34 × 27 × 8,5 mm Gewicht : Ca. 16 g
LI-30C Ladegerät
Netzversorgung : Wechselstrom 100 bis 240 V (50 bis 60 Hz) Ausgang : Gleichstrom 4,2V 550 mA Aufladezeit : Ca. 110 Minuten Gerätemobilität : Beweglich (nur Steckerladegerät) Empfohlene
Temperatur Abmessungen : 74 × 52 × 30 mm Gewicht : Ca. 55 g (Steckerladegerät)
Design und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
Verwendung)
: 10 °C bis 40 °C (Laden)
-10 °C bis 60 °C (Betrieb)
-20 °C bis 35 °C (Lagerung)
: 10 °C bis 40 °C (Betrieb)
-25 °C bis 65 °C (Lagerung)
Ca. 50 g (Ladegerät mit Netzkabel, ohne Netzkabel)
De
120
Page 31
Memo
De
121
Page 32
De
Memo
122
Page 33
Memo
De
123
Page 34
http://www.olympus.com/
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital
Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61 Goods delivery: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
European Technical Customer Support:
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call our TOLL FREE NUMBER* : 00800 - 67 10 83 00
for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom * Please note some (mobile) phone services/provider do not permit access or request an
additional prefix to +800 numbers.
For all not listed European Countries and in case that you can’t get connected to the above mentioned number please make use of the following CHARGED NUMBERS: +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 899 Our Technical Customer Support is available from 9 am to 6 pm MET (Monday to Friday)
2005
Printed in China VH067901
Loading...