OLYMPUS Stylus 850 SW Manuel avancé [fr]

Page 1
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel Avancé
Guide de démarrage rapide
Pour commenc er dès maintenant à utiliser votre appareil photo.
Fonctionnement des menus
Impression de photos
Utilisation de OLYMPUS Master
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Annexe
( Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à
utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
( Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
( En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier
les informations contenues dans ce manuel.
( Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées
au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
Page 2
Table des matières
Guide de démarrage rapide
Fonctionnement des touches
Fonctionnement des menus
Impression de photos
Utilisation de OLYMPUS Master
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Annexe
P. 3
P. 11
P. 22
P. 41
P. 46
P. 51
P. 62
Découvrez le fonctionnement des touches de l’appareil photo en suivant les illustrations.
Découvrez les menus de commande des fonctions et les paramètres des opérations de base.
Découvrez comment imprimer les photos que vous avez prises.
Découvrez comment transférer et enregistrer des images sur un ordinateur.
Obtenez plus de détails au sujet du fonctionnement de votre appareil photo et découvrez comment vous pouvez prendre des photos de meilleure qualité.
Découvrez les fonctions pratiques et les consignes de sécurité qui vous permettent d’utiliser votre appareil photo de manière plus efficace.
2
FR
Page 3
Guide de démarrage rapide
Réunissez ces éléments (contenu de la boîte)
Appareil photo numérique Courroie Batterie au lithium-ion
Chargeur de batterie
LI-40C
Éléments non représentés : Manuel Avancé (ce manuel), Manuel de Base, la carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction de l’endroit où l’appareil est acheté.
Câble USB Câble AV
LI-42B
CD-ROM comportant le
logiciel OLYMPUS Master 2
Fixation de la courroie
Guide de démarrage rapide
( Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
FR
3
Page 4
Préparation de l’appareil photo
a. Chargez la batterie.
3
Câble d’alimentation
1
Batterie au lithium­ion
Chargeur de batterie
2
Prise secteur
Indicateur de charge
Voyant allumé (rouge) : chargement en cours Voyant éteint : chargement terminé (durée de chargement : environ 5 heures)
( La batterie est livrée en partie chargée.
b. Insérez la batterie et une carte xD-Picture Card (en option) dans
l’appareil photo.
1
2
Guide de démarrage rapide
4
FR
Page 5
Préparation de l’appareil photo
.
( Insérez la batterie en
glissant d’abord le côté portant l’indication , en dirigeant l’indication vers le bouton deverrouillage de la batterie.
Si vous n’insérez pas
3
correctement la batterie, vous ne pourrez plus la retirer. Ne forcez pas. Contactez votre distributeur/ centre de service agréé. Si vous endommagez l’extérieur de la batterie (en la griffant, par exemple), elle risque de chauffer, voire même d’exploser.
Touche de verrouillage de la batterie
Pour retirer la batterie, faites glisser le bouton de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche.
Guide de démarrage rapide
Zone d’index
Encoche
( Orientez la carte comme
illustré et insérez-la dans la fente de carte en la maintenant droite.
4
Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit bloquée en place.
Pour retirer la carte, poussez-la complètement et relâchez-la lentement. Ensuite, tenez la carte et retirez-la.
5
( Vous pouvez prendre des photos avec cet appareil même si vous n’utilisez pas
de xD-Picture Card™ en option (ci-après désigné “la carte”). S’il n’y a pas de carte xD-Picture Card insérée, vos photos seront enregistrées dans la mémoire interne. Pour plus d’informations sur la carte, reportez-vous à la section “La carte” (P. 63).
FR
5
Page 6
Allumer l’appareil photo
Cette section indique comment allumer l’appareil photo en mode prise de vue.
a. Amenez la molette mode sur K.
Lors de la prise de photos (mode prise de vue)
Lors de l’enregistrement de vidéos (mode prise de vue)
Lors de l’affichage de photos (mode d’affichage)
Modes de prise de photos
K Cette fonction vous permet de procéder à la prise de vue à l’aide des réglages
h Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de
s Cette fonction vous permet de prendre des photos en sélectionnant une scène
g Cette fonction vous permet de définir des éléments cibles en suivant les
Guide de démarrage rapide
b. Appuyez sur la touche o.
automatiques de l’appareil photo.
l’appareil lors de la prise de vue.
adaptée aux conditions de prise de vue.
instructions du guide de prise de vue affiché à l’écran.
X
AM
Touche o
• Cet écran apparaît si la date et l’heure ne sont pas réglées.
J HEURE
---- -- -- -- --
MENU
ANNULE
( Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche o.
Conseil
Les directions de la molette de défilement (1243) sont indiquées par 1243 dans ce manuel.
6
FR
4
AMJ
1
3
2
Page 7
Réglage de la date et de l’heure
À propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure
X
AM
J HEURE
---- -- -- -- --
MENU
ANNULE
AMJ
Heure Minute Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A)
Permet de quitter le réglage.
a. Appuyez sur la touche 1F et sur la touche 2Y pour
sélectionner [A].
A-M-J (Année-mois-jour)
• Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
Touche 1F
Touche 2Y
X
AM
2008
ANNULE
J HEURE
-- -- -- --
MENU
b. Appuyez sur la touche 3#.
Touche 3#
Guide de démarrage rapide
AMJ
c. Appuyez sur la touche 1F et sur la
touche 2Y pour sélectionner [M].
d. Appuyez sur la touche 3#.
X
AM
2008 08
ANNULE
J HEURE
-- -- --
MENU
AMJ
FR
7
Page 8
Réglage de la date et de l’heure
AAMMJ
8
M
4
N
ORM
e. Appuyez sur la touche 1F et sur la
touche 2Y pour sélectionner [J].
X
AM
2008 08 26
ANNULE
J HEURE
-- --
MENU
f. Appuyez sur la touche 3#. g. Appuyez sur la touche 1F et la touche
2Y pour sélectionner les heures et les minutes.
• L’heure est affichée au format 24 heures.
X
AM
J HEURE
2008 08 26 12
MENU
ANNULE CONF
h. Appuyez sur la touche 3#. i. Appuyez sur la touche 1F et sur la
touche 2Y pour sélectionner [A/M/J].
Guide de démarrage rapide
X
HEURE
J
2008 08 26 12 30
MENU
ANNULE CONF
j. Une fois tous les éléments définis, appuyez sur la touche o.
• Pour régler l’heure de manière précise, appuyez sur la touche o lorsque l’horloge atteint
00 seconde.
AUTO
30
AMJ
AMJ
OK
AMJ
OK
8
8
M
N
Touche o
ORM
IN
4
Le nombre de photos pouvant être stockées s’affiche.
FR
Page 9
Prenez une photo
1/400
F3.5
1/400
F3.5
L
a. Maintenez l’appareil photo.
Tenue horizontale Tenue verticale
b. Effectuez la mise au point.
Déclencheur
(Enfoncé à
mi-course)
• Le repère de mise au point automatique (AF) s’allume en vert lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées.
valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture s’affichent.
• Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, la mise au point n’est pas réglée correctement. Procédez de nouveau à la mémorisation de la mise au point.
c. Prenez la photo.
AUTO
1/400
F3.5
AUTO
1/400
F3.5
Repère de mise au point automatique
Guide de démarrage rapide
Placez ce repère sur le
Les
sujet.
e voyant d’accès de carte
clignote.
Déclencheur
(Enfoncé
complètement)
FR
9
Page 10
Affichage des photos
1
8
M
2008.08.26
12:30
100-0001
N
ORM
EFFACER
NO N
EFFACER
OU I
a. Amenez la molette mode sur q.
Touche o
Molette mode
Molette de défilement
Photo suivante
8
M
N
ORM
Photo précédente
2008.08.26
12:30
Effacement des photos
a. Appuyez sur la touche 4& et sur la touche 3# pour afficher la
photo que vous souhaitez effacer.
b. Appuyez sur la touche f/S.
100-0001
IN
1
Guide de démarrage rapide
Touche f/S
EFFACER
MENU
c. Appuyez sur la touche 1F pour sélectionner [OUI] et appuyez
sur la touche o pour effacer la photo.
EFFACER
MENU
10
FR
Touche 1F
Touche o
OUI
NON
OUI
NON
IN
OK
CONFANNULE
IN
OK
CONFANNULE
Page 11

Fonctionnement des touches

8
M
4
N
ORM
1/400
F3.5
1
6 a
d
Mode prise de vue
8
0
Mode flash
b 5
9 c
P
2
Modes prise de vue
7
3
4
Modes d’affichage
Mode gros plan/ Mode Super gros plan/ Mode S-macro LED
Retardateur
8
M
N
ORM
IN
4
Le nombre de photos pouvant être stockées s’affiche.

Touche o Mise sous et hors tension de l’appareil photo

1
Mise sous tension :
Déclencheur Prise de photos
2
Mode prise de vue
• Le couvercle de l’objectif s’ouvre
• L’écran ACL s’allume
Mode d’affichage
• L’écran ACL s’allume

Prise de photos

Amenez la molette mode sur K, h, s ou g et appuyez légèrement sur le déclencheur (jusqu’à mi-course). Le repère de mise au point automatique (AF) s’allume en vert lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées (Mémorisation de la mise au point). Les valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture s’affichent (uniquement si la molette mode est sur K ou h). Appuyez maintenant complètement sur le déclencheur pour prendre une photo.
P
Mémorisation de la mise au point - mémorisation de la mise au point avant la définition de la prise de vue
Une fois la mise au point mémorisée, définissez la prise de vue et appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre une photo.
• Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en
1/400
F3.5
Repère de mise au point automatique
rouge, la mise au point n’est pas réglée correctement. Procédez de nouveau à la mémorisation de la mise au point.
Fonctionnement des touches
FR
11
Page 12
1/400
F5.0
Indicateur de verrou AF
Verrou AF - mémorisation de la position de la mise au point
Lorsque la scène sélectionnée est kH ou T, vous pouvez mémoriser la position de la mise au point en appuyant sur 2. Appuyez de nouveau sur 2 pour annuler le verrou AF.
AFL
g s (Scène) Sélection d’une scène en fonction des
conditions de prise de vue” (P. 27)
• Le verrou AF est automatiquement annulé après une prise de vue.
1/400
F5.0
Enregistrement de vidéos
Amenez la molette mode sur n et appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour mémoriser la mise au point, puis appuyez complètement sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.

Molette mode Commutation entre le mode prise de vue et le mode d’affichage

3
Amenez la molette mode sur le mode souhaité (mode prise de vue ou mode d’affichage).

K Prise de photos

L’appareil photo sélectionne automatiquement les paramètres les plus adaptés aux conditions de prise de vue.

h Prise de photos avec stabilisation des images numériques

Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou à un bougé de l’appareil lors de la prise de vue.
• Si vous activez un autre mode, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque mode seront rétablies.

s Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la situation

Vous pouvez prendre des photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la situation.
Sélection d’un mode de scène/activation d’un autre mode de scène
• Appuyez sur m et sélectionnez [SCN] dans le menu principal. Utilisez les 12 pour sélectionner une scène et appuyez sur o.
• Si vous activez un autre mode de scène, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres
Fonctionnement des touches
de chaque mode seront rétablies.
g “s (Scène) Sélection d’une scène en fonction des conditions de prise de vue” (P. 27)
g Guide de prise de vue permettant de prendre des photos de
meilleure qualité
Suivez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour régler les éléments cibles.
• Appuyez sur m pour afficher de nouveau le guide de
prise de vue.
• Pour modifier le réglage sans utiliser le guide prise de vue, réglez le mode prise de vue sur un autre élément.
• Les fonctions réglées au moyen du guide de prise de vue
OK
reviendront aux paramètres par défaut quand la touche m est enfoncée ou quand le mode prise de vue est changé.
12
FR
GUIDE DE CADRAGE
Shoot avec effets preview
1
Eclairecissement sujet.
2
Prise retro eclairee.
3
Gère lumières spéciales.
4
Rend arriere plan flou.
5
MENU
RETOUR
CONF
Page 13
Prenez des photos en comparant les aperçus des différents effets
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
00:34
REC
2008.08.26
12:30
100-0004
4
Effets expositions
0.0
+0.7
Utilisez 43 pour changer l’affichage.
Sélectionnez l’une des options de [1 Shoot avec effets preview] dans le menu [GUIDE DE CADRAGE] pour visualiser sur l’écran ACL une fenêtre multitrame dynamique montrant quatre niveaux différents de l’effet de prise de vue sélectionné. Vous
+0.3
pouvez utiliser les quatre cadres d’aperçu pour comparer le réglage/l’effet que vous désirez.
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner le cadre
+1.0
avec les réglages souhaités et appuyez sur o. L’appareil photo passe automatiquement au mode prise de vue et vous permet de prendre une photo avec l’effet sélectionné.
Lorsque [Effets expositions] est sélectionné

n Enregistrement de vidéos

L’audio est enregistré avec la vidéo.
REC
Cette icône s’allume lors de l’enregistrement de vidéos.
La durée d’enregistrement restante s’affiche.
00:34
Lorsque la durée d’enregistrement restante est équivalente à 0, l’enregistrement s’arrête automatiquement.

q Affichage de photos/Sélection du mode d’affichage

La dernière photo prise est affichée.
• Appuyez sur la molette de défilement pour afficher d’autres photos.
• Utilisez la touche de zoom pour commuter entre l’affichage en gros plan, l’affichage d’index et l’affichage du calendrier.
Lecture de vidéos
Sélectionnez la vidéo en mode lecture et appuyez sur o pour la lire.
Fonctionnement des touches
LECT MOVIE
2008.08.26
OK
12:30
100-0004
IN
4
FR
13
Page 14
Opérations pendant la lecture de vidéos
2008.08.26
12:30
100-0004
00:12 /00:34
2008.08.26
12:30
100-0004
00:14 /00:34
Durée de lecture/durée d’enregistrement totale
2008.08.26
12:30
100-0004
IN
00:12 /00:34
3 :chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de lecture change dans
l’ordre suivant : 2× ; 20× ; et retour à 1×.
: lit la vidéo à l’envers. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de
4
lecture change dans l’ordre suivant : 1× ; 2× ; 20× ; et retour à 1×.
• Si vous appuyez sur f/S pendant la lecture de vidéos, le chronomètre démarre. Si vous
appuyez de nouveau sur f/S, le chronomètre s’arrête.
1 : augmente le volume. 2 : réduit le volume.
• Appuyez sur o pour interrompre la lecture.
Opérations pendant la pause
2008.08.26
12:30
1 : affiche la première image. 2 : affiche la dernière image.
IN
00:14 /00:34
100-0004
3 : affiche l’image suivante. 4 : affiche l’image précédente.
• Pour reprendre la lecture de la vidéo, appuyez sur o.
• Pour annuler la lecture d’une vidéo en cours ou lors de la pause, appuyez sur m.
Affichage de photos panoramiques prises avec la fonction [COMBINER DS APPAREIL 1] [COMBINER DS APPAREIL 2] (Lecture panoramique)
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner une photo
panoramique, puis appuyez sur o. Le défilement vers la
Fonctionnement des touches
droite (ou vers le haut dans le cas d’une photo pivotée) commence automatiquement.
• Utilisez la touche de zoom pour faire un zoom avant ou arrière pendant le défilement de la photo. Utilisez la molette de défilement pour changer le sens de défilement d’une image zoomée.
• Pour arrêter ou reprendre le défilement dans l’agrandissement original, appuyez sur o.
• Pour quitter la lecture panoramique, appuyez sur m.
g “PANORAMA Prise et association des photos
panoramiques” (P. 25)
14
FR
Page 15

P Affichage de “Mon favori”

My Favorite
DIAPO-
RAMA
AJOUTER
FAVORI
My Favorite
My Favorite
My Favorite
My Favorite
Les photos enregistrées dans “Mon favori” sont affichées.
• Appuyez sur la molette de défilement pour afficher d’autres photos.
• Utilisez la touche de zoom pour basculer entre l’affichage en gros plan et l’affichage d’index.
My Favorite
My Favorite
My Favorite
Appuyez sur m pendant l’affichage de “Mon favori” pour afficher le menu principal, puis sélectionnez [DIAPORAMA] ou [AJOUTER FAVORI]. g“DIAPORAMA Affichage automatique des images” (P. 31)
“AJOUTER FAVORI Ajout d’images favorites” (P. 32)
OK
QUITTE
DIAPO-
RAMA
MENU
AJOUTER
FAVOR I
CONF
Effacement de photos de “Mon favori”
OUI / NON
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo que vous souhaitez effacer, puis
appuyez sur f/S. Sélectionnez [OUI] et appuyez sur o.
• L’effacement d’une photo de “Mon favori” ne supprime pas la photo d’origine enregistrée dans la mémoire interne ou sur la carte.
Molette de défilement (1243)
4
Utilisez la molette de défilement pour sélectionner des scènes, des photos à afficher et des éléments dans les menus.
Touche o (OK/FUNC)
5
Affiche le menu de fonctions qui contient les fonctions et les paramètres utilisés lors de la prise de vue. Cette touche est également utilisée pour confirmer votre sélection.
Fonctions que vous pouvez définir à l’aide du menu de fonctions
................................................. Prise de photos à l’aide des paramètres automatiques
AUTO/P
Sélectionnez le mode de prise de vue une fois la molette mode amenée sur K.
AUTO (Mode auto complet)
P (Program auto)
L’appareil photo définit automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation, ainsi que la balance des blancs et la sensibilité ISO.
L’appareil photo définit automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation adaptées à la luminosité du sujet.
Fonctionnement des touches
Autres fonctions que vous pouvez définir à l’aide du menu de fonctions
g “WB Réglage de la couleur d’une photo” (P. 28)
“ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 28) “DRIVE Utilisation de la prise de vue en série (continue)” (P. 29) “ESP/n Changement de la zone de mesure de la luminosité d’un sujet” (P. 29) “QUALITE D’IMAGE Changement de la qualité d’image” (P. 24)
FR
15
Page 16
8
M
PROGRAM AUTO
ISO
AUTO
WB
AUTO
ES P
N
ORM
Menu de fonctions
WWT
8
M
4
N
ORM
WWT
8
M
4
N
ORM
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
ESP
8
M
PROGRAM AUTO
N
ORM
6
AUTO
P

Touche m (MENU) Affichage du menu principal

Le paramètre actuel de l’appareil photo est affiché.
12 : Sélectionnez la fonction à définir.
43 : Sélectionnez un paramètre et appuyez sur o.
Affiche le menu principal.

Touche de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan

7
Mode prise de vue : Zoom avant sur le sujet
Rapport de zoom optique : 3×
16
Zoom extérieur : Appuyez sur W sur la touche de zoom.
Fonctionnement des touches
FR
P
P
Zoom intérieur : Appuyez sur T sur la touche de
T
8
M
N
ORM
IN
4
8
M
N
ORM
zoom.
T
IN
4
Page 17
Mode d’affichage : Changement de l’affichage de la photo
08
27272828292930303131112
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
2008
3344556677889 10101111121213131414151516 17171818191920202121222223 24242525262627272828292930 31311122334
2008.08.26
4
12:30
4
8
M
2008.08.26
12:30
100-0004
N
ORM
2008.08.26
12:30
10
x
4
2008.08.26
12:30
4
2008.08.26
12:30
4
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
Affichage d’une seule photo
• Utilisez la molette de défilement pour parcourir les photos.
TW
T
2008.08.26
12:30
N
ORM
100-0004
IN
8
M
4
W
2008.08.26
12:30
T
2008.08.26
12:30
T
2008.08.26
12:30
T
2008.08.26
12:30

Touche 1F Changement de la luminosité de la photo (Compensation d’exposition)

8
F
0.0
+0.7
IN
4
W
Affichage d’index
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner
x
10
la photo à afficher et appuyez sur o pour afficher uniquement la photo
IN
4
sélectionnée.
W
IN
4
Affichage en gros plan
• Appuyez progressivement sur T pour agrandir l’image jusqu’à 10 fois sa taille d’origine. Appuyez sur W pour réduire la taille.
• Utilisez la molette de défilement pour naviguer dans la photo lors de l’affichage en gros plan.
• Appuyez sur o pour revenir à l’affichage d’une seule photo.
W
SUN
MON
TUE
WED
W
2008
08
IN
4
THU
Affichage du calendrier
FRI
SAT
2
• Utilisez la molette de défilement
9
pour sélectionner la date et
16
appuyez sur o ou T de la touche
23
de zoom pour afficher la photo à la
30
IN
4
date sélectionnée.
Appuyez sur 1F en mode prise de vue et utilisez la molette de défilement pour sélectionner l’image avec la luminosité souhaitée. Appuyez sur o pour confirmer votre sélection.
• Peut être réglée de -2,0 EV à +2,0 EV.
+0.3
+1.0
Utilisez 43 pour changer l’affichage.
Fonctionnement des touches
FR
17
Page 18

Touche 3# Prise de vue avec flash

9
Appuyez sur 3# en mode prise de vue pour sélectionner le réglage du flash. Appuyez sur o pour confirmer votre sélection.
AUTO flash automatique Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible
! Flash atténuant
l’effet yeux rouges
# Flash d’appoint Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. $ Flash désactivé Le flash ne se déclenche pas.

Touche 2Y Prise de vue avec retardateur

0
Appuyez sur 2Y en mode prise de vue pour activer ou désactiver le retardateur. Appuyez sur o pour confirmer votre sélection.
OFF Le retardateur est désactivé. ON Réglez le retardateur.
• Après avoir appuyez sur le déclencheur complètement, le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, clignote pendant 2 secondes environ, puis la photo est prise.
• Appuyez sur 2Y pour annuler le retardateur.
• La prise de vue avec retardateur est automatiquement annulée après une prise de vue.

Touche 4& Prise de vue à proximité du sujet (Mode gros plan)

a
Appuyez sur 4& en mode prise de vue pour sélectionner le mode gros plan. Appuyez sur o pour confirmer votre sélection.
OFF Mode gros plan
désactivé
& Mode gros plan Ce mode vous permet de prendre des photos à 20 cm (large) ou 30
% Mode Super gros
plan
O Mode S-macro LED Le faisceau lumineux éclaire de 7 cm à 20 cm de l’objectif en mode
Fonctionnement des touches
• Le zoom et le flash ne peuvent pas être utilisés en mode super gros plan/S-macro LED.
• [ISO] est réglé sur [AUTO] lors de la prise de vue en mode S-macro LED.
g “ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 28)

Touche q/< Affichage des photos/Impression des photos

b
ou à contre-jour. Une série de pré-éclairs est émise afin de réduire l’effet “yeux
rouges” des photos.
Le mode gros plan est désactivé.
cm (télé) de votre sujet. Ce mode vous permet de prendre des photos à 7 cm de votre sujet.
Si la distance entre l’appareil photo et le sujet dépasse 50 cm, l’image ne sera pas au point.
super gros plan. Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour allumer le faisceau lumineux.

q Affichage immédiat des photos

Appuyez sur q en mode prise de vue pour basculer en mode d’affichage et afficher la dernière photo prise. Appuyez de nouveau sur q ou enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course pour retourner au mode prise de vue. g q Affichage de photos/Sélection du mode d’affichage” (P. 13)
18
FR
Page 19

< Impression des photos

Lorsqu’ une imprimante est connectée à l’appareil photo, affichez une photo que vous souhaitez imprimer en mode d’affichage et appuyez sur <. g “IMPRESSION FACILE” (P. 41)
Touche f/S Eclaircissement du sujet en contre-jour/Effacement des photos/
c
Afficher le guide des touches

f Eclaircissement du sujet en contre-jour

Appuyez sur f en mode prise de vue pour activer ou désactiver Shadow Adjustment Technology (technologie d’ajustement des ombres). Appuyez sur o pour procéder aux réglages. Un cadre s’affiche sur l’écran ACL autour du visage du sujet (sauf pour n). Cette fonction permet de faire apparaître le visage du sujet de manière plus claire même en contre­jour et ajuste la couleur de l’arrière-plan pour vous assurer une exposition optimale de votre photo.
OFF Shadow Adjustment Technology (technologie d’ajustement des
ON Shadow Adjustment Technology (technologie d’ajustement des
• L’affichage du cadre sur l’écran ACL peut prendre quelques secondes.
• Il se peut que les visages ne soient pas détectés selon le sujet.
• Lorsque [ON] est sélectionné, les restrictions de paramétrage suivantes s’appliquent.
• [ESP/n] est toujours réglé sur [ESP].
• [MODE AF] est toujours réglé sur [DETEC. VISAGE].
• [PANORAMA] ne peut pas être réglé.
• Vous pouvez également utiliser Shadow Adjustment Technology (technologie d’ajustement
des ombres) pour compenser l’éclairage en contre-jour sur les photos prises.
g “PERFECT FIX Modification des photos” (P. 31)
ombres) est désactivé.
ombres) est activé.

S Effacement des photos

Sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer en mode d’affichage et appuyez sur S.
• Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez
chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle.
g 0 Protection des photos” (P. 34)
Maintenez f/S enfoncé en mode prise de vue pour afficher le guide indiquant la position des touches.
Fonctionnement des touches
FR
19
Page 20
Touche g/E/Y
8
M
+2.0
4
ISO
1600
N
ORM
8
M
+2.0
4
ISO
1600
N
ORM
2008.08.26
12:30
4
100-0004
8
M
N
ORM
8
M
2008.08.26
12:30
4
100-0004
+2.0
F3.5
1/1000
ISO
400
N
ORM
8
M
2008.08.26
12:30
+2.0
F3.5
4
N
ORM
1/1000
ISO
400
8
M
+2.0
4
ISO
1600
N
ORM
d
Affichage du guide du menu/
Allumage du faisceau lumineux/
Changement de l’affichage des informations/

g Changement des écrans d’information

Appuyez sur g pour changer l’affichage dans l’ordre suivant.
Mode prise de vue
Mode d’affichage
Vérification de l’heure
Affichage normal
IN
4
Affichage Simple
Guide de cadrage
IN
4
Affichage de l’histogramme
IN
4
2008.08.26
12:30
*1
2008.08.26
12:30
*1
*1
2008.08.26
12:30
Fonctionnement des touches
P
ISO
1600
8
M
N
ORM
+2.0
P
ISO
1600
8
M
N
ORM
+2.0
P
ISO
1600
8
M
N
ORM
+2.0
*1 Ne s’affiche pas lorsque la molette Mode est réglée sur n ou R. *2 Ne s’affiche pas lorsqu’une vidéo est sélectionnée.

E Affichage du guide du menu

n
ESP/
Règle la luminosité des photos.
Une fois les éléments du menu sélectionnés, appuyez et maintenez enfoncé E pour afficher le guide du menu qui vous fournira plus d’informations sur les fonctions ou les réglages.
1/1000
ISO
1/1000
ISO
N
ORM
100-0004
IN
F3.5 +2.0
400
N
ORM
100-0004
IN
F3.5 +2.0
400
N
ORM
IN
8
M
8
M
8
M
Affichage normal
4
Affichage détaillé
4
Aucune information affichée
Affichage de l’histogramme
4
*2
20
FR
Page 21

Y Allumage du faisceau lumineux

Lorsque [FAISCEAU LUMI] est défini sur [ACTIVE], maintenez la touche Y enfoncée pour allumer le faisceau lumineux. g “FAISCEAU LUMI Définition de la fonction du faisceau
lumineux” (P. 40)
• Il est possible d’allumer le faisceau lumineux même si l’appareil
photo est éteint.
• Si vous effectuez une opération sur un bouton lorsque le faisceau
lumineux est allumé, il restera allumé pendant 90 secondes maximum.
• Pour éteindre le faisceau lumineux, maintenez de nouveau la
touche Y enfoncée ou n’effectuez aucune opération pendant 30 secondes pour qu’il s’éteigne automatiquement.
Faisceau lumineux
Vérification de l’heure
Lorsque l’appareil photo est éteint, appuyez sur g/E/Y pour afficher l’heure définie pour l’alarme (quand [RÉGLE ALARME] est réglé) et l’heure actuelle pendant 3 secondes.
Fonctionnement des touches
FR
21
Page 22

Fonctionnement des menus

S C N
RE-
INITIALI.
PANORAMA
MENU
APPAREIL
SILENCE
QUALITE D'IMAGE
REGLAGE
S CN
RE-
INITIALI.
PANORAMA
MENU
APPAREIL
SILENCE
QUALITE D'IMAGE
REGLAGE
Touche o
Touche m
Molette de défilement (1243)

À propos des menus

Appuyez sur m pour afficher le menu principal sur l’écran ACL.
• Les éléments affichés dans le menu principal varient en fonction du mode sélectionné.
Menu principal (en mode prise de vue de photos)
QUALITE D'IMAGE
MENU
RE-
APPAREIL
SCN
REGLAGE
SILENCE
OK
INITIALI.
PANORAMA
MENU
QUITTE CONF
• Lorsque [MENU APPAREIL], [MENU LECTURE], [EDIT], [EFFACER] ou [REGLAGE] est sélectionné, le menu correspondant aux fonctions est affiché.
MENU APPAREIL
1
2
ISO DRIVE ZOOM FIN ZOOM NUM
MENU
QUITTE
AUTOWB
AUTO
o
OFF OFF
CONF
• Si l’appareil photo est réglé conformément au guide de prise de vue, avec la molette mode placée sur g, appuyez sur m pour afficher l’écran du guide de prise de vue.

Guide d’utilisation

Au cours de l’utilisation des menus, les boutons et leurs fonctions respectives sont affichés dans la partie inférieure de l’écran ACL. Suivez ces guides pour naviguer dans les menus.
QUALITE
Fonctionnement des menus
22
FR
INITIALI.
PANORAMA
QUITTE CONF
Touche m
Guide d’utilisation
RE-
MENU
D'IMAGE
MENU
APPAREIL
SCN
REGLAGE
SILENCE
OK
o
RETOUR QUITTE
CONF
MENU
: Permet de revenir au menu précédent.
MENU
: Permet de quitter le menu. : Permet de régler l’élément sélectionné.
OK
OK
Page 23

Utilisation des menus

S CN
RE-
INITIALI.
PANORAMA
MENU
APPAREIL
SILENCE
QUALITE D'IMAGE
REGLAGE
Cette procédure indique comment utiliser les menus avec le paramètre [MODE AF] en guise d’exemple.
1 Amenez la molette mode sur K. 2 Appuyez sur m pour afficher le menu
principal. Sélectionnez [MENU APPAREIL] et appuyez sur o pour confirmer votre sélection.
• Le paramètre [MODE AF] est une des sélections disponibles
sous [MENU APPAREIL]. Appuyez sur o pour confirmer votre sélection.
3 Utilisez la molette de défilement 12 pour
sélectionner [MODE AF] et appuyez sur o.
• Selon la scène/le mode prise de vue sélectionné, il est possible que certains paramètres ne soient pas disponibles.
• Lorsque vous appuyez sur 4 au niveau de cet écran, le curseur se place sur l’affichage de la page. Appuyez sur 12 pour changer de page. Pour sélectionner un élément ou une fonction, appuyez sur 3 ou o.
Affichage de la page : La marque d’affichage de la page s’affiche lorsque la page suivante contient des éléments de menu supplémentaires.
QUALITE D'IMAGE
RE-
MENU
INITIALI.
APPAREIL
REGLAGE
PANORAMA
MENU
QUITTE CONF
MENU APPAREIL
1
2
ISO DRIVE ZOOM FIN ZOOM NUM
MENU
QUITTE CONF
MENU APPAREIL
n
ESP/
1
2
MODE AF
R
SCN
SILENCE
AUTOWB
AUTO
o
OFF OFF
ESP
SPOT
OFF
OK
OK
4 Utilisez la molette de défilement 12 pour
sélectionner [DETEC. VISAGE], [iESP] ou [SPOT] et appuyez sur o.
• L’élément du menu est configuré et le menu précédent s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur m pour quitter le menu.
• Pour annuler les modifications et poursuivre l’utilisation du menu, appuyez sur m, puis sur o.
MENU
QUITTE CONF
Les éléments sélectionnés sont affichés dans une couleur différente.
MENU APPAREIL
MODE AF
n
ESP/
1
2
RETOUR
MODE AF
R
MENU
DETEC. VISAGE iESP
SPOT
CONF
OK
OK
Fonctionnement des menus
FR
23
Page 24

Menu du mode prise de vue K h sn

S CN
RE-
INITIALI.
PANORAMA
MENU
APPAREIL
SILENCE
QUALITE D'IMAGE
REGLAGE
1
QUALITE D'IMAGE
RE-
2
*
3
QUITTE CONF
INITIALI.
PANORAMA
MENU
MENU
APPAREIL
SCN
REGLAGE
SILENCE
OK
5 MENU APPAREIL
WB ISO
5
DRIVE ZOOM FIN
* Une carte Olympus xD-Picture Card est nécessaire.
6
ZOOM NUM ESP/n MODE AF
R
4
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans certains modes.
g “Fonctions disponibles en modes prise de vue et scène” (P. 59)
g “Menus REGLAGE” (P. 36)
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris ( ).

QUALITE D’IMAGE Changement de la qualité d’image

1
Cette fonction vous permet de définir [TAILLE IMAGE] et [COMPRESSION] ([TX COMPRESSION] lors de l’enregistrement de vidéos).
Qualité des photos et applications
TAILLE IMAGE Application
G 3264 × 2448 H 2560 × 1920 I 2048 × 1536 J 1600 × 1200 K 1280 × 960 C 0640 × 480 D 1920 × 1080
• Sélectionne le format d’impression A3.
• Sélectionne le format d’impression A4.
• Pour des impressions jusqu’au format A4.
• Sélectionne le format d’impression A5.
• Pour des impressions jusqu’au format carte postale.
• Pour visualiser ses images sur une télé ou sur internet.
• Idéal pour regarder des images sur un écran télé 16:9.
COMPRESSION
• Prise de vue haute qualité.
• Prise de vue en qualité narmale.
Fonctionnement des menus
L FINE
M NORMAL
Qualité des vidéos
TAILLE IMAGE TX COMPRESSION
C 640 × 480 N 30 images/sec. E 320 × 240 O 15 images/sec.
g “Nombre de photos pouvant être stockées et durée d’enregistrement des vidéos” (P. 54)
24
FR
Page 25

REINITIALI. Restauration des réglages par défaut

2
NON / OUI
Cette fonction permet de rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue. La molette mode ne doit pas être placée sur g.
Fonctions dont les réglages d’usine par défaut sont rétablis
Fonction Réglage d’usine par
F 0.0 P. 17
# AUTO P. 18 Y OFF P. 18 & OFF P. 18
Shadow Adjustment Technology (technologie d’ajustement des ombres)
TAILLE IMAGE (Image fixe / Vidéo) G / E P. 24 COMPRESSION M P. 24 TX COMPRESSION O P. 24 WB AUTO P. 28 ISO AUTO P. 28 DRIVE o P. 29 ZOOM FIN OFF P. 29 ZOOM NUM OFF P. 29 ESP/n ESP P. 29 MODE AF SPOT P. 30 R OFF P. 30

PANORAMA Prise et association des photos panoramiques

3
défaut
OFF P. 19
Page de réf.
Fonctionnement des menus
COMBINER DS APPAREIL 1 Lorsque vous recomposez le cadre, l’appareil photo prend
COMBINER DS APPAREIL 2 Les photos sont prises manuellement et l’appareil photo
MONTAGE SUR PC Les photos sont prises manuellement en vue de
et associe automatiquement les photos dans l’appareil photo.
associe automatiquement les photos dans l’appareil photo.
l’association sur un ordinateur.
• Une carte Olympus xD-Picture Card est nécessaire.
• Lorsque la capacité de la carte est insuffisante, cette fonction n’est pas sélectionnable.
FR
25
Page 26
[COMBINER DS APPAREIL 1]
Lorsque vous recomposez le cadre, l’appareil photo prend et associe automatiquement les photos dans l’appareil photo pour créer une photo panoramique. Seules les images associées sont enregistrées.
1ère
2ème 3ème
OK
Raccorde les photos de gauche à droite
QUITTE
MENU
ANNULE
Marque de cible
ENREG.
Pointeur
OK
ANNULE
MENU
ENREG.
OK
ANNULE
MENU
• Prenez la première photo.
• Lorsque vous déplacez légèrement l’appareil photo dans le sens de la photo suivante, une marque de cible et un pointeur apparaissent.
• Le pointeur se déplace à mesure que vous déplacez l’appareil photo. Déplacez l’appareil photo lentement et à vitesse régulière jusqu’à ce que le pointeur recouvre la marque de cible, puis immobilisez l’appareil.
• L’appareil photo prend la deuxième photo automatiquement.
• Une fois le sujet actuel apparu sur l’écran, prenez la troisième photo de la même façon que la deuxième.
• Une fois la troisième photo prise, les photos sont automatiquement associées, puis la photo associée s’affiche. Si vous souhaitez associer uniquement deux photos, appuyez sur e avant de prendre la troisième photo o.
• Pour annuler la création d’une photo panoramique pendant la prise de vue, appuyez sur m avant d’appuyer sur o.
[COMBINER DS APPAREIL 2]
Les photos sont prises manuellement et l’appareil photo associe automatiquement les photos dans l’appareil photo pour créer une photo panoramique. Seules les photos associées sont enregistrées.
1ère 2ème 3ème
OK
QUITTE
Raccorde les photos de gauche à droite
Fonctionnement des menus
• Utilisez 43 pour spécifier par quel bord vous désirez raccorder les photos, puis prenez la
ANNULE
MENU
ENREG.
OK
ANNULE
MENU
ENREG.
OK
première photo.
• Composez votre deuxième prise de sorte que le bord de la première photo chevauche le bord de la deuxième, puis prenez la photo.
• Prenez la troisième photo de la même façon que la deuxième.
• Une fois la troisième photo prise, les photos sont automatiquement associées, puis la photo associée s’affiche. Si vous souhaitez associer uniquement deux photos, appuyez sur o avant de prendre la troisième photo.
• Pour annuler la création d’une photo panoramique pendant la prise de vue, appuyez sur m avant d’appuyer sur o.
ENREG.
OK
26
FR
Page 27
[MONTAGE SUR PC]
Créez une image panoramique à l’aide du logiciel OLYMPUS Master qui se trouve sur le CD­ROM fourni.
Raccorde les photos de gauche à droite Raccorde les photos de bas en haut
3: la photo suivante est
raccordée au bord droit.
4: la photo suivante est
raccordée au bord gauche.
1: la photo suivante est
raccordée en haut.
2: la photo suivante est
raccordée en bas.
Utilisez la molette de défilement pour spécifier par quel bord vous désirez raccorder les photos, puis composez vos prises de vue de sorte que les bords des photos se chevauchent. Vous pouvez prendre jusqu’à 10 photos. Appuyez sur o pour quitter la prise de vue panoramique.
• Dans [MONTAGE SUR PC] la photo précédente de positionnement ne demeure pas. Sans oublier que le cadre affiché sur l’écran n’est qu’approximatif, composez la prise de vue de sorte que les bords de la photo précédente, dans le cadre, chevauchent la prise de vue suivante.
Remarque
• La mise au point, l’exposition, la balance des blancs et le zoom sont verrouillés dans le premier cadre, et le flash ne s’allume pas.
• En mode [COMBINER DS APPAREIL 1]/[COMBINER DS APPAREIL 2], les paramètres de l’appareil photo sont automatiquement optimisés pour ce mode. En mode [MONTAGE SUR PC], les photos sont prises avec les derniers paramètres définis pour [ISO] ou [SCN] (à l’exception de certains modes de scène).
• En mode PANORAMA, Shadow Adjustment Technology (technologie d’ajustement des ombres) n’est pas disponible.

s (Scène) Sélection d’une scène en fonction des conditions de prise de vue

4
PORTRAIT / PAYSAGE / PAYSG+PORTRAIT / SCENE NUIT NUIT + PORTRAIT NATUREL DOCUMENTS / ENCHÈRE PLAGE & NEIGE / VIDEO SANS ENREGISTR. / PHOTOS SOUS L’EAU SOUS-MARIN LARGE 1
*1
*1
/ SPORT / INTERIEUR / BOUGIE
/ COUCHER DE SOLEIL
*2
/ PRENDRE ET CHOISIR 1
*4
/ SOUS-MARIN LARGE 2
*1
/ FEUX D’ARTIFICES
*4*5
L’écran de sélection du mode de scène affiche des images d’exemple ainsi qu’une description de la situation de prise de vue pour laquelle le mode est conçu. La scène ne peut être sélectionnée que lorsque la molette mode est placée sur s. g “Molette mode Commutation entre le mode prise de vue et
le mode d’affichage” (P. 12)
• Si vous activez un autre mode de scène, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque mode seront rétablies.
*1 Lorsque l’objet est sombre, la réduction des parasites est
automatiquement activée. La durée de prise de vue est alors multipliée par deux environ. Aucune autre photo ne peut être prise
pendant ce temps. *2 La mise au point est mémorisée au niveau de la première photo. *3 L’appareil photo procède à la mise au point pour chaque photo. *4 Utilisez une protection étanche si vous utilisez l’appareil photo à des profondeurs supérieures à 3 m. *5 La distance de mise au point est d’environ 5,0 m.
*1
/
*1
/ AUTO PORTRAIT /
*1
/ CUISINE / VITRINE /
*2
/ PRENDRE ET CHOISIR 2
*4
/
/ SOUS-MARIN MACRO
Écran de sélection du
mode de scène
PORTRAIT
QUITTE
Sélectionnez la scène.
MENU
*4
CONF
*3
/
OK
Fonctionnement des menus
FR
27
Page 28
[e PRENDRE ET CHOISIR 1]/[f PRENDRE ET CHOISIR 2]
• Ces scènes vous permettent de prendre des séries de photos tout en maintenant le déclencheur enfoncé. Après la prise de vue, sélectionnez les photos que vous souhaitez effacer en les repérant à l’aide de R et appuyez sur f/S pour les effacer.
Photo sélectionnée.
Appuyez sur 43 pour faire défiler les photos.
MENU
OK
RETOUR
S
OK
Les photos disposant du repère R sont effacées.
Appuyez sur o pour régler ou annuler le repère R sur la photo.
[Y VIDEO SANS ENREGISTR.]
• Après le réglage du mode de scène, 7 secondes au total, de 2 secondes avant la pression du déclencheur à 5 secondes après la pression du déclencheur, sont enregistrées comme une vidéo.
• Le son n’est pas enregistré.
• Le zoom optique et la fonction de mise au point automatique sont disponibles pendant l’enregistrement de vidéos.
• Pour les réglages [QUALITE D'IMAGE], sélectionnez [TAILLE IMAGE] à partir de [C] ou [E] et [TX COMPRESSION] à partir de [N] ou [O].

MENU APPAREIL

5
............................................................................................Réglage de la couleur d’une photo
WB
AUTO La balance des blancs est réglée automatiquement pour obtenir des
5 Jour ensoleillé Pour la prise de vue sous un ciel dégagé. 3 Jour nuageux Pour la prise de vue sous un ciel nuageux. 1 Éclairage au
tungstène
w Lampe
fluorescente 1
x Lampe
fluorescente 2
y Lampe
Fonctionnement des menus
fluorescente 3
couleurs naturelles, quelle que soit la source de lumière.
Pour la prise de vue avec un éclairage au tungstène.
Pour la prise de vue en journée, sous un éclairage fluorescent. (ce type d’éclairage est principalement utilisé dans les résidences privées.)
Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc neutre. (ce type d’éclairage est principalement utilisé pour les lampes de bureau.)
Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc. (ce type d’éclairage est principalement utilisé dans les bureaux.)
ISO..............................................................................................Changement de la sensibilité ISO
28
AUTO La sensibilité est réglée automatiquement en fonction des conditions
64/100/200/ 400/800/1600
FR
d’éclairage du sujet. Une faible valeur permet de réduire la sensibilité et d’obtenir des photos
nettes et claires de jour. Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité à la lumière de l’appareil photo est élevée et meilleure est la qualité de la prise de vue avec une vitesse d’obturation importante et dans des conditions de faible éclairage. Une sensibilité élevée produit cependant des parasites sur les images produites, ce qui peut leur donner du grain.
Page 29
DRIVE...............................................................Utilisation de la prise de vue en série (continue)
W
T
8
M
4
N
ORM
W
T
8
M
4
N
ORM
o Permet de prendre une image à la fois lorsque le déclencheur est enfoncé. j La mise au point et l’exposition sont mémorisées à la première image. La
W Les photos peuvent être prises plus rapidement que lors d’une prise de vue
Vous pouvez prendre une série de photos simultanément en maintenant le déclencheur enfoncé. L’appareil prendra les photos en continu jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur.
• Lorsque [W] est sélectionné, les restrictions de paramétrage suivantes s’appliquent.
• Le mode de flash est réglé sur [$].
vitesse de la prise de vue en série varie en fonction de la qualité d’image.
en série normale.
• [ISO] est toujours réglé sur [AUTO].
• [TAILLE IMAGE] est limitée à [I] ou inférieure.
• [ZOOM FIN], [ZOOM NUM] et [R] ne sont pas disponibles.
ZOOM FIN
............................................................Zoom avant sur le sujet sans réduire la qualité d’image
OFF / ACTIVE
Cette fonction vous permet de faire un zoom d’au plus 14× en combinant le zoom optique et le rognage d’image. Cette fonction ne réduira pas la qualité de l’image puisqu’elle ne convertit pas les données avec peu pixels en données avec beaucoup de pixels.
• Le facteur de zoom disponible varie en fonction du réglage [QUALITE D’IMAGE].
• [TAILLE IMAGE] est limitée à [H] ou inférieure.
ZOOM NUM.................................................................................................. Zoom sur votre sujet
OFF / ACTIVE
Le zoom numérique permet de prendre des photos en gros plan avec un taux d’agrandissement plus élevé que celui du zoom optique. (zoom optique × zoom numérique : 15× maximum)
• Cette fonction ne peut pas se régler lorsque [ZOOM FIN] est sur [ACTIVE].
Zoom optique Zoom numérique
P
P
Fonctionnement des menus
W
8
M
N
ORM
T
IN
4
Barre de zoom Blanche : zone du zoom optique
W
8
M
N
ORM
Jaune : zone du zoom numérique
ESP/n................................... Changement de la zone de mesure de la luminosité d’un sujet
ESP
n Seul le centre de l’écran ACL est mesuré. Recommandé lorsque vous prenez
Mesure la luminosité au centre de l’écran ACL et de la zone environnante séparémen t pour capturer une image à la l uminosité éq uilibrée. Lo rsque vous pren ez des photos en fort contre-jour, le centre de l’écran ACL peut apparaître sombre.
des photos en fort contre-jour.
T
IN
4
FR
29
Page 30
MODE AF.................................................................... Changement de la zone de mise au point
DETEC. VISAGE iESP
SPOT La sélection de la mise au point est basée sur le sujet qui se trouve au niveau
Même si [DETEC. VISAGE] est réglé, il se peut que les visages ne soient pas détectés selon le sujet.
L’appareil photo cherche un visage dans l’image et se positionne dessus. L’appareil photo détermine le sujet sur lequel effectuer la mise au point sur l’écran.
Même si le sujet ne se trouve pas au centre de l’écran, la mise au point est possible.
du repère de mise au point automatique.
R...................................................................................... Enregistrement du son avec des photos
OFF / ACTIVE
Lorsque cette fonction est [ACTIVE], l’appareil photo enregistre les sons pendant environ quatre secondes une fois la photo prise. Lors de l’enregistrement, orientez le microphone de l’appareil vers la source du son que vous voulez enregistrer.

SILENCE Désactivation des sons de l’appareil photo

6
DESACTIVE / ACTIVE
Cette fonction vous permet de désactiver les sons de fonctionnement émis lors de la prise de vue ou de l’affichage, les signaux d’avertissement, le son du déclencheur, etc.
Microphone
30
Fonctionnement des menus
FR
Page 31

Menu du mode d’affichage q P

EFFACER
EDIT
MENU
LECTURE
SILENCE
AJOUTER
FAVORI
DIAPO-
RAMA
IMPRE-
SSION
REGLAGE
PERFECT
FIX
REGLAGE
SILENCE
6
5
IMPRE-
SSION
*1
OK
6 MENU LECTURE
0
*2
y
*2
R
*1 Une carte est requise. *2 Ne s’affiche pas
lorsqu’une vidéo est sélectionnée.
*3 Ne s’affiche pas
lorsqu’une photo est sélectionnée.
4 EDIT
*2
Q
EDITER COULEUR
*2
TRAME ETIQUETTE CALEND. INDEX
*2
*2
*3
4
*2
1
DIAPO-
2
PERFECT
AJOUTER
FAVORI
QUITTE CONF
3
RAMA
FIX
MENU
EDIT
MENU
LECTURE
EFFACER
7
g “Menus REGLAGE” (P. 36)
“SILENCE Désactivation des sons de l’appareil photo” (P. 30)
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris ( ).

DIAPORAMA Affichage automatique des images

1
DIAPORAMA
TOUS
NATURE MORTE MOVIE CALENDRIER
ANNULE
MENU
CONF
DIAPORAMA TYPE BGM OFF /
• Sélectionnez le type de contenus à visualiser en tant que diaporama parmi [TOUS], [NATURE MORTE], [MOVIE] ou [CALENDRIER].
• Lorsque vous sélectionnez [NATURE MORTE], sélectionnez également l’effet de transition entre les images sous [TYPE].
• Lorsque vous sélectionnez [CALENDRIER], sélectionnez également la date du contenu à afficher.
OK
• Réglez [BGM] sur [OFF], [1] ou [2].
TOUS / NATURE MORTE / MOVIE / CALENDRIER NORMAL / FONDU / DIAPOSITIVE / ZOOM
1/ 2
• Une fois les options [BGM], appuyez sur o pour démarrer le diaporama.
• Appuyez sur o ou sur m pour arrêter le diaporama.
Fonctionnement des menus

PERFECT FIX Modification des photos

2
L’image enregistrée est corrigée et enregistrée en tant que nouvelle image.
Sélectionnez l’élément que vous souhaitez modifier à l’aide de
12
fonction sélectionnée. Affichez la photo que vous souhaitez modifier à l’aide de
43
TOUS
OK
OMBRE AJUS
YEUX ROUGES
et appuyez sur o pour exécuter la
et appuyez sur o.
L’ajustement des ombres et la correction des yeux rouges sont activés.
Ne modifiez que les portions qui ont été photographiées dans l’ombre avec un contre-jour.
Corrige un sujet avec les yeux rouges.
PERFECT FIX
TOUS
OMBRE AJUS YEUX ROUGES
QUITTE
MENU
CONF
FR
31
Page 32
• Les vidéos, les photos prises à l’aide d’autres appareils photo et les photos précédemment corrigées ou modifiées ne peuvent être corrigées.
• Selon la photo, il est possible que les retouches ne puissent pas s’activer.
• La modification d’une image peut entraîner une petite perte de qualité.

AJOUTER FAVORI Ajout d’images favorites

3
Cette fonction permet d’enregistrer vos photos favorites en tant qu’images fixes séparées dans la mémoire interne. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9 photos favorites. g P Affichage de “Mon favori”” (P. 15)
AJOUTER FAVORI
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo et
appuyez sur o.
MENU
RETOUR
Les photos enregistrées ne peuvent pas être effacées, même en formatant la mémoire interne.
• Une photo enregistrée peut être utilisée comme image de l’écran de démarrage ou d’arrière­plan de l’écran de menu.
g “CONFIG ON Définition de l’écran et du volume de démarrage” (P. 36)
CONF
OK
“COULEUR MENU Réglage de la couleur et de l’arrière-plan de l’écran de menu” (P. 37)
Remarque
• Notez que les photos enregistrées ne peuvent pas être retouchées, imprimées, copiées sur une carte, transférées vers un ordinateur ou visualisées sur un ordinateur.

EDIT

4
.......................................................................................... Changement de la taille des photos
Q
C 640 x 480 Cette fonction vous permet de changer la taille d’une photo à 640 x 480 et
E 320 x 240 Cette fonction vous permet de changer la taille d’une photo à 320 x 240 et
de l’enregistrer dans un nouveau fichier.
de l’enregistrer dans un nouveau fichier.
EDITER COULEUR..................................................... Changement de la couleur des photos
Cette fonction vous permet de changer la couleur d’une photo et de l’enregistrer dans un nouveau fichier.
Fonctionnement des menus
EDITER COULEUR
1 2
3 4
• Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et appuyez sur o.
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la couleur
souhaitée et appuyez sur o.
1 Noir et blanc Crée une photo en noir et blanc. 2 Sépia Crée une photo tonalité sépia. 3 Saturation
(Haute)
4 Saturation
(Basse)
Crée une photo à forte saturation.
Crée une photo à saturation assez forte.
32
FR
Page 33
TRAME.......................................................................................... Ajouter un cadre à votre photo
Cette fonction vous permet de sélectionner un cadre, d’insérer une photo dans le cadre et d’enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo.
TRAME
• Sélectionnez la photo avec laquelle vous souhaitez effectuer
l’intégration avec la trame à l’aide de 43 et appuyez sur o. (Appuyez sur 12 pour faire pivoter la photo de 90 degrés.)
• Sélectionner un cadre à l’aide de 43 et appuyez sur o.
• Appuyez sur la molette de défilement et sur la touche de zoom pour
régler la position et la taille de l’image. Appuyez ensuite sur o.
W
T
OK
CONFZONE
• Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque la photo panoramique est sélectionnée.
ETIQUETTE ...............................................................................Ajout d’une étiquette à la photo
Cette fonction vous permet de sélectionner une étiquette, d’insérer une photo dans l’étiquette et d’enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo.
ETIQUETTE
• Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et appuyez sur o.
• Sélectionnez l’étiquette à l’aide de la touche 43 et appuyez sur la touche o. (Appuyez sur la touche 12 pour faire pivoter l’étiquette de 90 degrés.)
• Appuyez sur la molette de défilement et la touche de zoom pour régler la position et la taille de l’étiquette et appuyez sur o.
OK
CONF
• Définissez la couleur de l’étiquette à l’aide de la molette de défilement et appuyez sur la touche o.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque la photo panoramique est sélectionnée.
CALEND...................................................................Création d’un calendrier à l’aide de photos
Cette fonction vous permet de sélectionner un format de calendrier, d’insérer une photo dans le calendrier et d’enregistrer le résultat en tant que nouveau fichier.
CALEND.
CONF
• Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et appuyez sur o.
• Sélectionnez le calendrier à l’aide de 43 et appuyez sur o. (Appuyez sur 12 pour faire pivoter la photo de 90 degrés.)
• Définissez la date du calendrier et appuyez sur o.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque la photo panoramique est sélectionnée.
OK
Fonctionnement des menus
INDEX............................................................ Création d’une image d’index à partir d’une vidéo
Cette fonction permet d’extraire neuf trames d’une vidéo et de les enregistrer en tant que nouvelle photo contenant des miniatures de chaque trame (INDEX).
INDEX
MENU
RETOUR

IMPRESSION Création de réservations d’impression (DPOF)

5
Cette fonction vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de copies et les informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte.
CONF
g “Paramètres d’impression (DPOF)” (P. 43)
• Sélectionnez une vidéo à l’aide de 43 et appuyez sur o.
• La barre [OCCUPE] s’affiche temporairement.
OK
FR
33
Page 34

MENU LECTURE

6
0
................................................................................................................Protection des photos
OFF / ACTIVE
0
OFFOFF
ACTIVE
QUITTE
Les photos protégées ne peuvent pas être effacées avec [EFFACER], [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC], mais le sont toutes via un formatage.
• Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et activez la protection en sélectionnant [ACTIVE] à l’aide de 12. Vous pouvez protéger plusieurs trames à la suite. 9 s’affiche lorsque la photo est
OK
protégée.
y ...................................................................................................................... Rotation des photos
U +90°/
V 0° / T -90°
Les photos prises avec l’appareil tenu verticalement sont affichées horizontalement lors de la lecture. Cette fonction vous permet de faire pivoter les photos de manière à ce qu’elles soient affichées verticalement sur l’écran ACL. La nouvelle orientation des photos est enregistrée, même une fois l’appareil photo éteint.
y
y
y
U
+90°
U
QUITTE
OK
U
U
OK
QUITTE
-90°
Sélectionnez une photo à l’aide de 43, puis utilisez 12 pour sélectionner [U +90°], [V 0°] ou [T -90°]. Vous pouvez tourner plusieurs trames à la suite.
R................................................................................................................. Ajout de son aux photos
OUI / NON
R
OUIOUI
Fonctionnement des menus
RETOUR
7
NON
MENU
EFFACER
CONF
Les photos protégées ne peuvent être effacées. Pour effacer des photos protégées, vous devez désactiver la protection. Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle.
• Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo.
• Lorsque vous effacez les photos de la carte, insérez au préalable une carte dans l’appareil photo.
• Vous pouvez vérifier sur l’écran ACL si la mémoire interne ou la carte est utilisée. g “Utilisation de la mémoire interne ou de la carte” (P. 63)
34
FR
Le son est enregistré pendant environ quatre secondes.
• Sélectionnez une photo à l’aide de 43, et sélectionnez [OUI] à l’aide de 12, puis appuyez sur o afin lancer l’enregistrement.
• La barre [OCCUPE] s’affiche temporairement.
OK

Effacement des photos sélectionnées/Effacement de l’ensemble des photos

U
t
OK
QUITTE
Page 35
SELECT IMAGE.................................................. Effacement d’une seule image sélectionnée
SELECT IMAGE
1
4
MENU
RETOUR
2
536
OK
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo et
IN
appuyez sur o pour ajouter R.
• Appuyez de nouveau sur o pour annuler la sélection.
• Une fois toutes les photos à effacer repérées, appuyez sur f/S.
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur o.
S
OK
TOUT EFFAC
........... Effacement de toutes les photos présentes dans la mémoire interne ou sur la carte
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur o.
Fonctionnement des menus
FR
35
Page 36

Menus REGLAGE

S CN
PANORAMA
MENU
APPAREIL
SILENCE
QUALITE D'IMAGE
REGLAGE
RE-
INITIALI.
EFFACER
EDIT
MENU
LECTURE
SILENCE
AJOUTER
FAVORI
DIAPO-
RAMA
IMPRE-
SSION
REGLAGE
PERFECT
FIX
Mode prise de vue
QUALITE D'IMAGE
MENU
RE-
APPAREIL
MENU
SCN
REGLAGE
SILENCE
OK
INITIALI.
PANORAMA
QUITTE CONF
Mode d’affichage
DIAPO-
RAMA
PERFECT
FIX
AJOUTER
FAVORI
MENU
QUITTE CONF
*1 Une carte est requise. *2 Cette fonction n’est pas disponible avec [SILENCE]. g “SILENCE Désactivation des sons de l’appareil photo” (P. 30)
EDIT
MENU
LECTURE
EFFACER
IMPRE­SSION
REGLAGE
SILENCE
OK
REGLAGE
FORMATER (FORMATER *1) SAUVEGARDER
W
CONFIG ON COULEUR MENU REGLAGE SON VISUAL IMAGE NOM FICHIER PIXEL MAPPING
s
X
2CONF DATE/H RÉGLE ALARME SORTIE VIDEO ECO.D’ENERGIE FAISCEAU LUMI
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris ( ).
FORMATER .................................................... Formatage de la carte ou de la mémoire interne
Toutes les données existantes, y compris les images protégées, sont effacées lorsque la mémoire interne ou la carte est formatée (les images enregistrées dans “Mon Favori” ne sont pas effacées). Veillez à sauvegarder ou à transférer les données importantes sur un ordinateur avant de formater la mémoire interne ou la carte.
• Assurez-vous qu’aucune carte n’est insérée dans l’appareil lors du f ormatage de la mémoire interne.
• Lors du formatage de la mémoire interne, les données des cadres et des étiquettes téléchargées avec le logiciel OLYMPUS Master fourni sont supprimées.
• Veillez à que la carte soit insérée dans l’appareil photo lors du formatage de la carte.
• Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
SAUVEGARDER.......................................Copie d’images de la mémoire interne sur la carte
Insérez la carte optionnelle dans l’appareil photo. La copie des données n’efface pas les
Fonctionnement des menus
photos de la mémoire interne.
• La sauvegarde des données peut prendre du temps. Avant de lancer la copie, assurez-vous que la batterie n’est pas vide ou utilisez l’adaptateur secteur.
W......................................................................................... Sélection de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo. Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre appareil à l’aide du logiciel OLYMPUS Master fourni.
CONFIG ON.................................................. Définition de l’écran et du volume de démarrage
36
FR
ECRAN VOLUME DESACTIVE (aucun son) / LOW / HIGH
DESACTIVE (aucune photo n’est affichée) / 1 / 2 / MES FAVORIS
*1
*2
Page 37
• Sélectionnez [2], puis appuyez sur o pour définir une image fixe de la mémoire interne ou
de la carte comme écran de démarrage.
• Sélectionnez [MES FAVORIS], puis appuyez sur o pour définir une image fixe enregistrée
dans “Mon Favori” comme écran de démarrage.
g “AJOUTER FAVORI Ajout d’images favorites” (P. 32)
• [VOLUME] ne peut pas être réglé dans les cas suivants.
• Lorsque [ECRAN] est réglé sur [DESACTIVE]
• Lorsque [SILENCE] est réglé sur [ACTIVE]
COULEUR MENU .................. Réglage de la couleur et de l’arrière-plan de l’écran de menu
NORMAL / COULEUR1 / COULEUR2 / COULEUR3 / MES FAVORIS
• Sélectionnez [MES FAVORIS], puis appuyez sur 3 pour définir une image fixe enregistrée
dans “Mon Favori” comme arrière-plan.
g “AJOUTER FAVORI Ajout d’images favorites” (P. 32)
REGLAGE SON.................................................Définition des sons émis par l’appareil photo
Vous pouvez définir les paramètres suivants à l’aide de [REGLAGE SON].
• Définition du type et du volume des sons de fonctionnement des touches. (BIP SONORE)
• Réglage du volume du son d’avertissement de l’appareil photo. (SON DECLENCH)
• Sélection du son du déclencheur. (8)
• Réglage du volume de lecture. (q VOLUME)
BIP SONORE TYPE DE SON
VOLUME OFF (aucun son) /
SON DECLENCH
8 OFF (aucun son) / q
VOLUME OFF (aucun son) /
TYPE DE SON VOLUME OFF (aucun son) /
1/ 2/ 3
LOW / HIGH
1/ 2/ 3
LOW / HIGH LOW / HIGH LOW / HIGH
• Vous pouvez rendre tous les sons muets en même temps en définissant [SILENCE]. g “SILENCE Désactivation des sons de l’appareil photo” (P. 30)
VISUAL IMAGE .........................Affichage des photos immédiatement après la prise de vue
OFF La photo en cours d’enregistrement n’est pas affichée. Vous pouvez ainsi
ACTIVE La photo en cours d’enregistrement est affichée. Utile pour effectuer un
préparer la photo suivante pendant l’enregistrement de la photo actuelle.
contrôle rapide de la photo qui vient d’être prise. Vous pouvez reprendre la prise de vue pendant l’affichage de la photo.
Fonctionnement des menus
NOM FICHIER................................................ Réinitialisation des noms de fichier des photos
REINTIAL Le numéro de fichier et le numéro de dossier sont réinitialisés à chaque fois
AUTO Le numéro de dossier et le numéro de fichier de la carte précédente sont
qu’une nouvelle carte est insérée dans l’appareil. Le numéro de dossier [N°100] et le numéro de fichier [N°0001] sont rétablis.
conservés et ce, même si une nouvelle carte est insérée. Vous pouvez ainsi gérer plusieurs cartes.
FR
37
Page 38
Structure de nom de fichier et de nom de dossier
Nom de fichierNom de dossier
Mois : Jan. – Sep. = 1 – 9, Oct. = A, Nov. = B, Déc. = C
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Numéro de dossier (100 – 999)
Mois (1 – C)
Jour (01 – 31)
Numéro de fichier (0001 – 9999)
PIXEL MAPPING .............................................. Réglage de la fonction de traitement d’image
Cette fonction permet à l’appareil de vérifier et de régler le CCD et les fonctions du circuit de traitement des images. Il n’est pas nécessaire d’utiliser cette fonction fréquemment. Il est recommandé de le faire une fois par an. Attendez au moins une minute après avoir pris ou regardé des photos pour permettre un bon fonctionnement de la fonction cadrage des pixels. Si vous éteignez l’appareil pendant le cadrage des pixels, recommencez depuis le début. Sélectionnez [PIXEL MAPPING]. Lorsque [DEMARRER] apparaît, appuyez sur o.
s.................................................................................. Réglage de la luminosité de l’écran ACL
s
1 : écran ACL plus clair. 2 : écran ACL plus foncé.
RETOUR
MENU
CONF
OK
Appuyez sur o pour confirmer votre sélection.
X................................................................................................. Réglage de la date et de l’heure
Celles-ci sont enregistrées avec chaque image et sont utilisées dans le nom du fichier.
X
AM
J HEURE
MENU
30
AMJ
2008 08 26 12
ANNULE
• Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
• L’heure est affichée au format 24 heures.
Fonctionnement des menus
• Pour régler l’heure de manière précise, avec le curseur placé sur “Minute” ou [A/M/J],
appuyez sur o lorsque l’horloge atteint 00 seconde.
.
A-M-J (Année-mois-jour)
Heure Minute
Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A)
m : Annule le réglage.
2CONF DATE/H ...........................Réglage de la date et de l’heure d’un autre fuseau horaire
38
OFF Passe à la date et heure définies dans [X]. Les photos sont enregistrées à la
ACTIVE
FR
date et heure définies dans [X]. Passe à la date et heure définies dans [2CONF DATE/H]. Lors du réglage de
l’heure d’un autre fuseau horaire, sélectionnez [ACTIVE] et définissez l’heure. Les photos sont enregistrées à la date et heure définies dans [2CONF DATE/H].
Page 39
2CONF DATE/H
AMJ
HEURE
2008 08 26 12 30
MENU
ANNULE
m : Annule le réglage.
• Le format de la date est identique à celui défini à l’aide de [X].
• Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
• L’heure est affichée au format 24 heures.
RÉGLE ALARME.......................................................................................Réglage des alarmes
OFF Aucune alarme n’est définie ou l’alarme est désactivée. UNE FOIS L’alarme est activée une fois. Lorsque l’alarme s’éteint, le paramètre est
annulé.
QUOTIDIEN L’alarme est activée tous les jours, à l’heure indiquée.
• [RÉGLE ALARME] n’est pas disponible si [X] n’a pas été défini.
• Lorsque le paramètre [SILENCE] est réglé sur [ACTIVE], l’alarme n’émet aucun son.
• Lorsque [2CONF DATE/H] est activée [ACTIVE], l’alarme retentit en fonction du deuxième réglage de date et d’heure.
Réglage d’une alarme
RÉGLE ALARME
HEURE
MODE SOMMEIL TYPE DE SON VOLUME
QUITTE
MENU
CONF
HEURE Permet de régler l’heure de l’alarme. MODE SOMMEIL OFF Le mode sommeil n’est pas activé.
TYPE DE SON 1 / 2 / 3 VOLUME LOW / HIGH
• Sélectionnez [UNE FOIS] ou [QUOTIDIEN] et réglez l’heure de l’alarme.
• Vous pouvez définir un mode sommeil ou des sons et un volume d’alarme.
OK
ACTIVE
L’alarme est activée toutes les cinq minutes, jusqu’à sept fois.
Fonctionnement, arrêt et vérification de l’alarme
• Fonctionnement de l’alarme : Éteignez l’appareil photo. L’alarme ne fonctionne que lorsque l’appareil est éteint.
• Arrêt de l’alarme : Lorsque l’alarme est émise, appuyez sur n’importe quelle touche pour l’arrêter et éteindre l’appareil. Notez que vous rallumerez l’appareil en appuyant sur o. Lorsque [MODE SOMMEIL] est désactivé [OFF], l’alarme s’arrête automatiquement et l’appareil s’éteint après une minute d’inactivité.
• Vérification des réglages d’alarme : Lorsque l’appareil photo est éteint, appuyez sur g/E/Y pour afficher l’heure actuelle et l’heure définie pour l’alarme. Les heures sont affichées pendant 3 secondes.
Fonctionnement des menus
FR
39
Page 40
SORTIE VIDEO................................................................ Affichage d’images sur un téléviseur
NTSC / PAL
Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur, réglez la sortie vidéo conformément au type de signal vidéo de votre téléviseur.
• Les types de signaux vidéo TV varient par pays/région. Vérifiez le type de signal vidéo avant de connecter l’appareil photo au téléviseur.
NTSC : Amérique du Nord, Taiwan, Corée, Japon PAL : Europe, Chine

Affichage d’images sur un téléviseur

Éteignez l’appareil photo et le téléviseur avant de les connecter.
Connecteur multiple
À brancher aux bornes d’entrée vidéo (jaune) et d’entrée audio (blanc) du téléviseur.
Couvercle du connecteur
Réglages au niveau de l’appareil photo
Appuyez sur o en mode d’affichage pour mettre en marche l’appareil photo.
• La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo que vous voulez afficher.
Câble AV (fourni)
Réglages au niveau du téléviseur
Allumez le téléviseur et mettez-le en mode entrée vidéo.
• Pour en savoir plus su r la commutation de l’entrée vidéo, veuillez consulter le manuel du téléviseur.
• Selon les réglages du téléviseur, il est possible que les photos et les informations affichées à l’écran soient rognées.
ECO.D’ENERGIE......................Réglage de l’appareil photo en mode d’économie d’énergie
OFF / ACTIVE
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes en mode prise de vue, l’écran s’éteint automatiquement. Appuyez sur la touche de zoom ou sur une autre touche
Fonctionnement des menus
pour désactiver le mode d’économie d’énergie de l’appareil photo.
FAISCEAU LUMI ............................................Définition de la fonction du faisceau lumineux
OFF / ACTIVE
Cette fonction offre un éclairage supplémentaire lorsqu’une source de lumière rapide est nécessaire et pour vous aider à cadrer votre photo dans un environnement sombre. g “Touche g/E/Y Changement de l’affichage des informations/
Affichage du guide du menu/Allumage du faisceau lumineux/Vérification de l’heure” (P. 20)
40
FR
Page 41

Impression de photos

Impression directe (PictBridge)

En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer directement des photos.
IMPRESSION FACILE .......Imprime la photo affichée à l’écran ACL avec les
IMPRESSION SPÉCIALE ..Imprime avec les différents paramètres
• PictBridge est une norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images. Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge, consultez le manuel d’utilisation de votre imprimante.
• Pour les paramètres standard de l’imprimante, les modes d’impression disponibles, les éléments de réglage tels que les formats de papier et les caractéristiques techniques de l’imprimante telles que les types de papier disponibles, la façon d’installer le papier et les cartouches d’encre, etc., consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante.

IMPRESSION FACILE

paramètres standard de votre imprimante.
d’impression.
1 En mode d’affichage, affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur
l’écran ACL.
2 Allumez l’imprimante et branchez le câble USB fourni avec l’appareil
photo dans le connecteur multiple de l’appareil photo et dans le port USB de l’imprimante.
Connecteur multiple
Impression de photos
Couvercle du connecteur
• L’écran de démarrage de l’impression facile s’affiche.
Câble USB
3 Appuyez sur q/<.
• L’impression démarre.
• Une fois l’impression terminée, l’écran de sélection des photos
s’affiche. Pour imprimer une autre photo, appuyez sur 43 pour sélectionner la photo, puis sur q/<.
4 Débranchez le câble USB.
IMPRESSION FACILE DEMARRER PC / IMPRESSION SPÉCIALE
OK
FR
41
Page 42

Autres modes et paramètres d’impression (IMPRESSION SPÉCIALE)

100-0004
4
1 Suivez les étapes 1 et 2 P. 41 pour afficher l’écran de l’étape 3 ci-dessus,
puis appuyez sur o.
2 Sélectionnez [IMPRESSION SPÉCIALE] et appuyez
sur o.
USB
PC IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
CONF
OK
3 Réglez les paramètres d’impression à l’aide du guide
d’utilisation.
Sélection d’un mode d’impression
SEL MD IMP
IMPRESSION
IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT DEMANDE D'IMPRESSION
MENU
QUITTE
CONF
Guide d’utilisation
Paramètre du papier d’impression
IMPRESSION Imprime la photo sélectionnée. IMPR TOUT Imprime toutes les photos stockées dans la
mémoire interne ou sur la carte.
IMPR MULT Imprime une photo sous différents formats.
OK
INDEX TOUT
DEMANDE D’IMPRESSION
Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.
Imprime les photos conformément aux données de réservation d’impression présentes sur la carte (fonction DPOF). g“Paramètres d’impression (DPOF)” (P. 43)
PAPIER IMPRESSION
TAILLE SANS BORD
STANDARDSTANDARD
MENU
RETOUR
• Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/
Sélection de la photo à imprimer
Impression de photos
Appuyez sur 43 pour sélectionner la photo que vous souhaitez imprimer. Vous pouvez
CONF
PAGE] sont alors réglés sur les options standard.
TAILLE Choisissez parmi les tailles de papier
SANS BORD Indiquez si vous souhaitez imprimer avec ou
OK
IMAGES/PAGE Sélectionnez le nombre de photos à disposer
disponibles sur votre imprimante.
sans bordures. Les bordures ne peuvent être imprimées en mode [IMPR MULT].
sur une feuille de papier. Uniquement disponible en mode [IMPR MULT].
également utiliser la touche de zoom et sélectionner une photo dans l’affichage d’index.
42
1IMPRIMEE PLUS
FR
IMPRESSION
100-0004
IN
OK
IMPRESSION
1IMPRIMEE Effectue une requête d’impression pour la
4
PLUS Définit le nombre de tirages et les données à
Imprime une copie de la photo sélectionnée. Lorsque l’option [1IMPRIMEE] ou [PLUS] est sélectionnée, une copie simple ou plusieurs copies sont imprimées.
photo affichée.
imprimer pour l’image affichée.
Page 43
Réglage du nombre de tirages et des données à imprimer
INFO IMPR
<
x
DATE NOM FICHIER
QUITTE
1
SANS SANS
MENU
CONF
4 Sélectionnez [IMPRESSION] et appuyez sur o.
• L’impression démarre.
• Lorsque [REGLAGE] est sélectionné en mode [IMPR TOUT], l’écran [INFO IMPR] s’affiche.
• Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD IMP] s’affiche.
<× Définit le nombre de tirages. Vous pouvez
DATE ( ) Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont
NOM FICHIER ( ) Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont
OK
sélectionner jusqu’à 10 tirages.
imprimées avec la date.
imprimées avec le nom de fichier.
IMPRESSION
IMPRESSION
ANNULER
RETOUR
MENU
CONF
OK
Pour annuler l’impression
IMPRESSION
POURSUIVRE
TRANSFERT
OK
Écran affiché pendant le transfert de données
ANNULE
Appuyez sur o.
ANNULER
5 Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez sur m.
• Un message s’affiche.
CONF
OK
Sélectionnez [ANNULER] et appuyez sur o.
SEL MD IMP
IMPRESSION
IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT DEMANDE D'IMPRESSION
MENU
QUITTE
CONF
OK
6 Débranchez le câble USB.

Paramètres d’impression (DPOF)

La requête d’impression vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de copies et les informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte. Avec la requête d’impression, vous pouvez imprimer plus facilement les images à la maison avec une imprimante personnelle compatible DPOF ou dans un laboratoire photo qui prend en charge DPOF. DPOF est un format standard utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir des appareils photo numériques.
• Seules les photos enregistrées sur la carte peuvent être ajoutées à une requête d’impression. Introduisez une carte comportant les photos dans l’appareil avant d’effectuer des réservations d’impression.
• Les réservations DPOF définies par un autre périphérique ne peuvent pas être modifiées à l’aide de cet appareil photo. Utilisez le périphérique original pour procéder aux modifications. Si une carte contient des requêtes DPOF définies à partir d’un autre type de matériel, vous risquez de détruire les requêtes précédentes si vous définissez de nouvelles requêtes en utilisant cet appareil photo.
• Vous pouvez effectuer jusqu’à 999 requêtes d’impression DPOF par carte.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans tous les laboratoires photo.
Impression de photos
FR
43
Page 44

Réalisation d’une réservation d’impression

8
M
2008.08.26
12:30
100-0004
4
N
ORM
1 Appuyez sur m en mode d’affichage et sélectionnez [IMPRESSION]. 2 Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur o.
< Effectue une réservation d’impression pour la photo
sélectionnée.
U Effectue des réservations d’impression pour toutes les photos
stockées sur la carte.
• Lorsque [U] est sélectionné, passez à l’étape 5.
Lorsque [<] est sélectionné
DEMANDE D'IMPRESSION
<
U
QUITTE
Guide d’utilisation
3 Appuyez sur 43 pour sélectionner les photos à
imprimer et appuyez sur 12 pour définir le nombre de tirages.
• Vous ne pouvez pas effectuer de requête d’impression pour les
images comportant le symbole A.
• Répétez l’étape 3 pour effectuer des requêtes d’impression pour
d’autres photos.
4 Lorsque vous avez effectué votre requête
d’impression, appuyez sur o.
5 Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et
de l’heure et appuyez sur o.
AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure. DATE Les photos sélectionnées sont imprimées avec la date de la
prise de vue.
HEURE Les photos sélectionnées sont imprimées avec l’heure de la
prise de vue.
6 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur o.
X
AUCUN
DATE HEURE
RETOUR
DEMANDE D'IMPRESSION
)
1 ( 1
ENREG
ANNULER
RETOUR

Réinitialisation des données de requête d’impression

Vous pouvez réinitialiser les données de requête d’impression pour toutes les photos ou pour les photos sélectionnées uniquement.
1 Sélectionnez le menu principal [IMPRESSION] et appuyez sur o.
Pour réinitialiser les données de requête d’impression pour toutes les photos
Impression de photos
2 Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur o. 3 Sélectionnez [REINITIAL] et appuyez sur o.
Pour réinitialiser les données de requêtes d’impression pour une photo sélectionnée
2 Sélectionnez [<] et appuyez sur o.
44
FR
DEMANDE D'IMPRESSION
IMPRESSION DEMANDEE
REINITIAL
CONSERVER
RETOUR
MENU
MENU
MENU
MENU
x
0
2008.08.26
CONF
CONF
CONF
CONF
CONF
OK
N
ORM
12:30
100-0004
OK
OK
OK
OK
8
M
4
Page 45
3 Sélectionnez [CONSERVER] et appuyez sur o. 4 Appuyez sur 43 pour sélectionner la photo contenant les requêtes
d’impression que vous souhaitez annuler et appuyez sur 2 pour réduire le nombre de tirages à 0.
• Répétez l’étape 4 pour annuler des requêtes d’impression d’autres photos.
5 Une fois les requêtes d’impression annulées, appuyez sur o. 6 Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et
appuyez sur o.
• Le réglage s’applique aux autres photos contenant des requêtes d’impression.
7 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur o.
Impression de photos
FR
45
Page 46

Utilisation de OLYMPUS Master

À l’aide du câble USB fourni avec votre appareil photo, vous pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur et télécharger (transférer) les images sur votre ordinateur à l’aide du logiciel OLYMPUS Master, également fourni avec l’appareil.
Préparez les éléments suivants avant de commencer.
CD-ROM
OLYMPUS Master 2
Câble USB Un ordinateur qui satisfait les
exigences de l’environnement de
fonctionnement (P. 46)
En quoi consiste OLYMPUS Master?
OLYMPUS Master est une application logicielle qui permet de gérer des images numériques sur un ordinateur.

Installation du logiciel OLYMPUS Master

Avant d’installer le logiciel OLYMPUS Master, vérifiez que votre ordinateur répond aux configurations système minimales suivantes. Pour les systèmes d’exploitation plus récents, visitez le site Web d’Olympus à l’adresse indiquée au verso de ce manuel.
Environnement opérationnel
Windows Macintosh
SE Windows 2000 Professional/XP Home
UC Pentium III 500 MHz ou supérieur Power PC G3 500 MHz ou supérieur
Utilisation de OLYMPUS Master
RAM 256 Mo ou plus 256 Mo ou plus Capacité du
disque dur Écran ACL 1 024 × 768 pixels ou plus
Autres Port USB ou port IEEE 1394
Edition/XP Professional/Vista
500 Mo ou plus 500 Mo ou plus
65 536 couleurs ou plus (16 770 000 de couleurs ou plus recommandé)
Internet Explorer 6 ou ultérieur QuickTime 7 ou ultérieur recommandé DirectX 9 ou ultérieur recommandé
Mac OS X v10.3 ou ultérieur
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur
1 024 × 768 pixels ou plus 32 000 couleurs ou plus (16 770 000 de couleurs ou plus recommandé)
Port USB ou port IEEE 1394 (FireWire) Safari 1.0 ou ultérieur (1.3 ou ultérieur recommandé) QuickTime 6 ou ultérieur
46
FR
Page 47
Remarque
• Utilisez un ordinateur doté d’un système d’exploitation préinstallé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur des ordinateurs assemblés ou sur des ordinateur dotés d’un système d’exploitation mis à jour.
• Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation d’un port USB ou IEEE 1394 (FireWire) ajouté.
• Pour installer le logiciel, connectez-vous en tant qu’utilisateur doté des privilèges administrateur.
• Si vous utilisez Macintosh, assurez-vous de supprimer le support (glisser-déposer sur l’icône de la corbeille) avantd’exécuter les opérations suivantes. Dans le cas contraire, le fonctionnement de l’ordinateur pourrait être instable et vous pourriez devoir le redémarrer.
• Déconnectez le câble reliant l’appareil photo à l’ordinateur
• Éteignez l’appareil photo
• Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie de l’appareil photo
Pour en savoir plus sur la façon d’installer le logiciel OLYMPUS Master, consultez le guide d’installation fourni sur le CD-ROM.

Connexion de l’appareil photo à un ordinateur

1 Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
• L’écran ACL est éteint.
• Le couvercle de l’objectif est fermé.
2 Connectez le connecteur multiple de l’appareil
photo au port USB de l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
• Consultez le manuel d’instructions de l’ordinateur pour localiser le port USB.
• L’appareil photo s’allume automatiquement.
• L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche.
3 Sélectionnez [PC] et appuyez sur o .
Couvercle du connecteur
USB
Écran ACL
Connecteur multiple
PC
IMPRESSION FACILE IMPRESSION SPÉCIALE QUITTER
CONF
Utilisation de OLYMPUS Master
OK
FR
47
Page 48
4 L’appareil photo est reconnu par l’ordinateur.
Windows
Lorsque vous connectez l’appareil photo à votre ordinateur pour la première fois, l’ordinateur tente de reconnaître l’appareil. Cliquez sur “OK” pour fermer le message qui apparaît. L’appareil photo est reconnu en tant que “Disque amovible”.
Macintosh
Le programme iPhoto est l’application par défaut de gestion des images numériques. Lorsque vous connectez votre appareil photo numérique pour la première fois, l’application iPhoto démarre automatiquement. Fermez cette application et démarrez OLYMPUS Master.
Remarque
• Les fonctions de l’appareil photo sont désactivées lorsqu’il est connecté à un ordinateur.
• La connexion de l’appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner un
fonctionnement instable. Dans ce cas, n’utilisez pas de concentrateur, connectez directement l’appareil photo à l’ordinateur.
• Les images ne peuvent pas être transférées vers votre ordinateur à l’aide de OLYMPUS
Master si [PC] est sélectionné à l’étape 3, si vous appuyez sur 3 et si [MTP] est sélectionné.

Démarrage du logiciel OLYMPUS Master

Windows
1 Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master 2” sur le bureau.
Macintosh
1 Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master 2” du dossier
“OLYMPUS Master 2”.
• La fenêtre Parcourir apparaît.
• Lorsque OLYMPUS Master est lancé pour la première fois après l’installation, le premier écran
de configuration de OLYMPUS Master et l’écran d’enregistrement client apparaissent avant la fenêtre Parcourir. Suivez les instructions à l’écran.

Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur

Utilisation de OLYMPUS Master

Téléchargement et sauvegarde d’images

1 Cliquez sur “Transférer des images” dans la
fenêtre Parcourir, puis cliquez sur “Depuis l’appareil photo” .
• La fenêtre vous permettant de sélectionner les photos que vous
souhaitez transférer depuis l’appareil photo s’affiche. Toutes les images dans l’appareil photo apparaissent.
2 Sélectionnez “Nouvel album” et donnez-lui un
nom.
3 Sélectionnez les fichiers images, puis cliquez sur
“Transférer des images”.
• Une fenêtre indiquant la fin du téléchargement apparaît.
4 Cliquez sur “Parcourir les images maintenant”.
• Les images téléchargées apparaissent dans la fenêtre Parcourir.
48
FR
Page 49
Pour déconnecter l’appareil photo
1 Assurez-vous que le voyant d’accès de carte ne
Voyant d’accès de carte
clignote plus.
2 Effectuez les opérations suivantes pour la
déconnexion du câble USB. Windows
1 Cliquez sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel”
de la zone de notification.
2 Cliquez sur le message affiché. 3 Lorsqu’un message apparaît indiquant que le matériel peut
être éjecté en toute sécurité, cliquez sur “OK”.
Macintosh
1 Faites glisser l’icône “Sans titre” ou “NO_NAME” du bureau
sur l’icône de la corbeille. Celle-ci se transforme en icône d’éjection. Déposez-la sur l’icône d’éjection.
3 Débranchez le câble USB de l’appareil.
Remarque
• Windows : lorsque vous cliquez sur “Déconnecter ou éjecter le matériel”, un message d’avertissement apparaît. Assurez-vous que des données d’image ne sont pas en cours de téléchargement depuis l’appareil photo et que toutes les applications sont fermées. Cliquez de nouveau sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” et débranchez le câble.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement détaillé du logiciel OLYMPUS Master, consultez le guide de démarrage rapide affiché lors du démarrage ou l’aide d’OLYMPUS Master.
Utilisation de OLYMPUS Master

Pour télécharger et sauvegarder des images sur un ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master

Cet appareil photo est compatible avec les supports de stockage auxiliaires USB. Vous pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni avec l’appareil pour transférer et enregistrer des images sans utiliser le logiciel OLYMPUS Master fourni. L’environnement suivant est nécessaire pour connecter l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
Windows : Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 ou ultérieur
Remarque
• Si votre ordinateur exécute Windows Vista, vous pouvez sélectionne [PC] à l’étape 3 sur P. 47, appuyez sur 3, puis sélectionnez [MTP] pour utiliser Galerie photo Windows.
• Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si votre ordinateur est équipé d’un port USB.
• Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc.
• Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés
FR
49
Page 50

Pour augmenter le nombre de langues

Assurez-vous que la batterie est pleinement chargée !
1 Assurez-vous que l’ordinateur est connecté à Internet. 2 Branchez le câble USB dans le port USB de l’ordinateur. 3 Branchez l’autre extrémité du câble USB dans le connecteur USB de
l’appareil photo.
• L’appareil photo s’allume automatiquement.
• L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche.
4 Sélectionnez [PC] et appuyez sur o. 5 Dans la fenêtre Parcourir, sélectionnez “Appareil photo”, puis “Mettre à
jour l’appareil photo/Ajouter la langue d’affichage”.
• La fenêtre de confirmation de la mise à jour s’affiche.
6 Cliquez sur “OK”.
• La fenêtre de mise à jour de l’appareil photo s’affiche.
7 Cliquez sur “Ajouter une langue”
dans la fenêtre de mise à jour de l’appareil photo.
• La fenêtre “Ajouter la langue d’affichage de
l’appareil photo” s’affiche.
8 Cliquez sur et sélectionnez une
langue.
Utilisation de OLYMPUS Master
9 Cliquez sur “Ajouter”.
• Lors de l’ajout ou du remplacement de la langue d’affichage, la fenêtre de confirmation de la
mise à jour du micrologiciel de l’appareil photo peut apparaître.
10Une fois la procédure de téléchargement terminée, l’écran de l’appareil
photo indique “OK”. Vous pouvez retirer les câbles et éteindre l’appareil photo. Une fois l’appareil photo redémarré, vous pouvez sélectionner la langue sous [REGLAGE].
50
FR
Page 51

Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo

Conseils et informations relatifs à la prise de vue

Conseils avant de prendre des photos

L’appareil ne s’allume pas et ce, même si une batterie est insérée
La batterie n’est pas entièrement chargée
• Chargez la batterie à l’aide du chargeur.
La batterie est provisoirement inutilisable en raison du froid
• Les performances de la batterie déclinent lorsque les températures sont faibles, il est possible que la charge de la batterie ne soit pas suffisante pour allumer l’appareil photo. Retirez la batterie et réchauffez-la en la plaçant quelques instants dans votre poche.
Impossible d’utiliser la carte
• Si la zone de contact de la carte est sale, l’écran [CONFIG CARTE] risque de s’afficher sans lire la carte. Dans ce cas, sélectionnez [NETTOIE CARTE] et appuyez sur o. Ensuite, retirez la carte et essuyez la zone de contact avec un chiffon doux et sec.
Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé
L’appareil photo est en mode veille
• Afin d’économiser l’énergie de la batterie, le mode veille de l’appareil photo est automatiquement activé et l’écran ACL s’éteint après 3 minutes si aucune opération n’est effectuée lorsque l’appareil photo est allumé (lorsque le couvercle de l’objectif est ouvert et que l’écran ACL est allumé). Lorsque ce mode est activé, vous ne pouvez prendre aucune photo et ce, même si vous appuyez complètement sur le déclencheur. Si vous souhaitez prendre une photo, utilisez la touche de zoom ou d’autres touches pour rétablir le mode utilisé par l’appareil photo avant l’activation du mode veille. Si l’appareil photo ne détecte aucune opération pendant 15 minutes, il s’éteint automatiquement (le couvercle de l’objectif se referme et l’écran ACL s’éteint). Appuyez sur o pour allumer l’appareil photo.
La molette mode est réglée sur q ou sur P
• Il s’agit du mode d’affichage de photos à l’écran ACL. Amenez la molette mode sur le mode prise de vue.
La molette mode est placée sur g
• Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque le guide de prise de vue est affiché. Prenez des photos après avoir sélectionné l’effet de prise de vue que vous désirez dans le guide de cadrage ou sélectionnez un réglage autre que g en mode prise de vue.
Le flash est en cours de chargement
Attendez que le repère # (chargement du fl ash) cesse de clignoter avant de prendre la photo.
La date et l’heure n’ont pas été définies
L’appareil photo a été utilisé dans les mêmes conditions que lors de l’achat
• Au moment de l’achat, la date et l’heure de l’appareil photo ne sont pas définies. Définissez la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo.
g “Allumer l’appareil photo” (P. 6)
X Réglage de la date et de l’heure” (P. 38)
La batterie a été retirée de l’appareil photo
• Les réglages d’usine par défaut de la date et de l’heure sont rétablis lorsque la batterie est retirée de l’appareil photo pendant environ un jour. Le réglage de la date et de l’heure sera également annulé prématurément si la batterie est laissée pendant une courte période dans l’appareil photo. Avant de prendre des photos importantes, vérifiez que la date et l’heure sont correctement réglées.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
FR
51
Page 52

Conseils relatifs à la prise de vue

Mise au point sur le sujet
Selon le sujet, il existe différentes manières de procéder à la mise au point.
Lorsque le sujet n’est pas au centre du cadre
• Placez le sujet au centre du cadre, mémorisez la mise au point sur le sujet et recomposez la photo.
• Réglez [MODE AF] sur [iESP].
g “MODE AF Changement de la zone de mise au point” (P. 30)
Le sujet se déplace rapidement
• Procédez à la mise au point de l’appareil photo sur un point situé à peu près à la même distance que le sujet que vous souhaitez prendre en photo et mémorisez la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-chemin). Redéfinissez ensuite la photo et appuyez complètement sur le déclencheur lorsque le sujet entre dans le champ.
Sujets sur lesquels la mise au point est difficile
• Dans certains types de conditions, il est difficile de procéder à une mise au point automatique.
Sujets insuffisamm ent contrastés
Sujets placés à des distances différentes
Dans ces cas, effectuez la mise au point (mémorisation de la mise au point) sur un objet au contraste élevé à la même distance que le sujet souhaité, recadrez votre photo et prenez­la. Si le sujet n’a pas de lignes verticales, tenez l’appareil verticalement et effectuez la mise au point à l’aide de la fonction de mémorisation de la mise au point en enfonçant le
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
déclencheur jusqu’à mi-course et remettez l’appareil en position horizontale tout en maintenant le déclencheur enfoncé jusqu’à mi-course et prenez la photo.
Sujets extrêmement lumineux au centre de l’image
Sujet se déplaçant rapidement
Sujet dépourvu de lignes verticales
Le sujet n’est pas au centre du cadre
Atténuation du flou à l’aide de la stabilisation des images
Veillez à tenir fermement l’appareil photo des deux mains et appuyez doucement sur le déclencheur de manière à éviter tout mouvement de l’appareil photo. Vous pouvez réduire le flou lors de la prise de vue en mode h.
g h Prise de photos avec stabilisation des images numériques” (P. 12)
Les images seront probablement floues lorsque :
• vous prenez des photos en utilisant une fonction zoom de grossissement élevé, c.-à-d. en utilisant simultanément les fonctions de zoom optique et de zoom numérique,
• l’objet est sombre et la vitesse d’obturation est faible, ou
• la scène ne permet pas l’utilisation du flash et/ou la vitesse d’obturation est faible.
52
FR
Page 53
Prise de photos stabilisées sans l’aide du flash
Le flash est automatiquement activé lorsque la lumière est insuffisante ou en cas de secousse de l’appareil photo. Pour prendre des photos sans flash dans des lieux sombres, réglez le mode flash sur [$] et procédez comme suit :
Augmentez le paramètre [ISO]
g “ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 28)
La photo présente trop de grain
Plusieurs facteurs peuvent être à l’origine des photos présentant un excès de grain.
Utilisation du zoom numérique pour la prise de vue en gros plan
• Lorsque le zoom numérique est utilisé, une partie de l’image est rognée et agrandie. Plus le taux d’agrandissement est important, plus la photo présente du grain.
g “ZOOM NUM Zoom sur votre sujet” (P. 29)
Augmentation de la sensibilité ISO
• Lorsque vous augmentez le paramètre [ISO], des “parasites”, qui se présentent sous forme de points de couleurs non définies ou d’inégalités au niveau des couleurs, peuvent apparaître et entraîner la présence de bruit au niveau de la photo. Cet appareil photo est équipé d’une fonction permettant de prendre des photos avec une sensibilité élevée tout en supprimant les parasites. L’augmentation de la sensibilité ISO peut cependant entraîner des parasites (selon les conditions de prise de vue).
g “ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 28)
Prise de photos disposant des couleurs correctes
La source lumineuse éclairant le sujet est la raison pour laquelle il existe parfois des différences
• entre les couleurs réelles et les couleurs de la photo prise. [WB] est la fonction qui permet à l’appareil photo de définir les couleurs réelles. Le paramètre [AUTO] permet généralement d’obtenir une balance des blancs optimale. Cependant, selon le sujet, il est parfois nécessaire de régler manuellement le paramètre [WB] pour obtenir des résultats optimaux.
• Lorsque le sujet se trouve à l’ombre par une journée ensoleillée
• Lorsque le sujet est à la fois éclairé par la lumière naturelle et par une lumière intérieure (à côté d’une fenêtre, par exemple)
• Lorsque le centre du cadre n’est pas blanc
g “WB Réglage de la couleur d’une photo” (P. 28)
Prise de photos représentant une plage de sable blanc ou une scène de neige
• Utilisez K pour prendre des photos en mode s. Adapté pour prendre des photos par
temps ensoleillé sur la plage ou dans la neige.
g s (Scène) Sélection d’une scène en fonction des conditions de prise de vue” (P. 27)
• Les objets clairs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu’en réalité. Réglez
1F vers [+] pour rétablir les nuances réelles de l’objet. Inversement, lorsque vous prenez en photo des sujets foncés, il peut être utile d’ajuster vers [–]. L’utilisation du flash peut parfois ne pas créer la luminosité (exposition) souhaitée.
g “Touche 1F Changement de la luminosité de la photo (Compensation d’exposition)”
(P. 17)
Mauvais alignement des photos panoramiques
• Le désalignement de la photo sera moindre si vous effectuez le déplacement le long de l’axe central de l’appareil photo. Pour photographier des objets de près, vous obtiendrez de bons résultats en effectuant le déplacement le long de l’axe de l’objectif.
• En mode [COMBINER DS APPAREIL 1], l’appareil photo détecte automatiquement sa propre position, à l’exception des cas suivants (Dans de tels cas, utilisez [COMBINER DS APPAREIL 2] ou [MONTAGE SUR PC].):
• lorsque vous déplacez l’appareil photo de manière rapide ou irrégulière ;
• lorsque vous photographiez un sujet à faible contraste (ciel bleu, etc.) ;
• lorsque vous photographiez un sujet qui bouge et cadré en plein écran ;
• lorsque vous déplacez l’appareil photo avec aucune image sur l’écran.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
FR
53
Page 54
Prise de photos d’un sujet en contre-jour
• Lorsque la technologie d’ajustement des ombres est définie sur [ON], le visage du sujet apparaît plus clair même en contre-jour et la couleur de l’arrière-plan est rehaussée sur la photo. Cette fonction peut également être utilisée pour prendre en photo un sujet à l’intérieur d’une maison ou d’un édifice de l’extérieur.
g f Eclaircissement du sujet en contre-jour” (P. 19)
• Lorsque [ESP/n] est réglé sur [n], la photo peut être prise en fonction de la luminosité au centre de l’écran ACL, sans être affectée par la lumière de l’arrière-plan.
g “ESP/n Changement de la zone de mesure de la luminosité d’un sujet” (P. 29)
• Réglez le flash sur [#] pour activer le flash d’appoint. Vous pouvez prendre en photo un sujet en contre-jour sans que le visage du sujet soit foncé. [#] permet de prendre des photos en contre-jour et avec des lumières fluorescentes ou autres lumières artificielles.
g “Touche 3# Prise de vue avec flash” (P. 18)
• Permet de régler la compensation d’exposition vers [+] en appuyant sur 1F au moment de la prise de vue en fort contre-jour.
g “Touche 1F Changement de la luminosité de la photo (Compensation d’exposition)” (P. 17)
• Ajuster l’exposition du visage d’une personne en réglant le [MODE AF] en [DETEC. VISAGE] fait apparaître le visage du sujet plus brillant même lors d’un fort contre-jour.
g “MODE AF Changement de la zone de mise au point” (P. 30)

Autres conseils et informations relatifs à la prise de vue

Augmentation du nombre de photos pouvant être prises
Il existe deux manières d’enregistrer les photos prises à l’aide de cet appareil photo.
Enregistrement des photos dans la mémoire interne
• Les photos sont enregistrées dans la mémoire interne. Lorsque le nombre de photos pouvant être stockées atteint 0, vous devez connecter l’appareil photo à un ordinateur pour télécharger les photos et les effacer ensuite de la mémoire interne.
Utilisation d’une carte (en option)
• Les photos sont enregistrées sur la carte insérée dans l’appareil photo. Lorsque la carte est pleine, vous devez télécharger les photos sur un ordinateur et les effacer de la carte. Vous pouvez également utiliser une nouvelle carte.
• Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, les photos ne sont pas enregistrées dans la mémoire interne. Les photos de la mémoire interne peuvent être copiées sur la carte à l’aide de la fonction [SAUVEGARDER].
g “SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte” (P. 36)
“La carte” (P. 63)
Nombre de photos pouvant être stockées et durée d’enregistrement des vidéos
54
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
FR
Photos
TAILLE IMAGE
G 3264 × 2448
H 2560 × 1920
I 2048 × 1536
J 1600 × 1200
COMPRE­SSION
L
M
L M
L
M
L M
Nombre de photos pouvant être stockées
Mémoire interne
Avec son
12 12 820 841
18 19 1254 1305 15 15 1031 1066 29 31 1938 2063
Sans son
3 3 253 255 7 7 492 499 5 6 404 410
9 9 615 627
Utilisation d’une carte
1 Go
Avec son
Sans son
Page 55
Nombre de photos pouvant être stockées
TAILLE IMAGE
K 1280 × 960
C 640 × 480
D 1920 × 1080
COMPRE­SSION
L
M
L
M
L
M
Mémoire interne
Avec son
23 24 1560 1640 43 47 2907 3198 75 90 4920 5815
122 164 7996 10661
14 14 954 984 27 28 1827 1938
Sans son
Utilisation d’une carte
1 Go
Avec son
Sans son
Vidéo
TAILLE IMAGE
C 640 × 480
E 320 × 240
TX COMPRE­SSION
N 8 sec. 10 sec. O 16 sec. 18 min. 37 sec. N 19 sec. 22 min. 3 sec. O 38 sec. 29 min.
Durée d’enregistrement en continu
Mémoire interne
Utilisation d’une carte
1 Go
Utilisation d’une nouvelle carte
• Si vous utilisez une carte de marque autre qu’Olympus ou une carte utilisée sur un ordinateur pour une autre application, utilisez la fonction [FORMATER] pour formater la carte.
g “FORMATER Formatage de la carte ou de la mémoire interne” (P. 36)
Le voyant d’accès de carte clignote
• Une photo ou une vidéo est en cours d’enregistrement ou de téléchargement (lors de la connexion à un ordinateur).
• N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le voyant d’accès de carte clignote, faute de quoi il est possible que les photos ne soient pas enregistrées ou que la mémoire interne ou la carte ne puisse plus être utilisée.
• Ouvrez le Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie.
• Retirer la batterie et la carte.
Prolongement de la durée de vie de la batterie
• L’exécution des opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos peut épuiser l’énergie de la batterie.
• Appuyer de manière répétée sur le déclencheur jusqu’à mi-course
• Utiliser le zoom de manière répétée
• Afin de réduire la consommation de la batterie, réglez [ECO.D’ENERGIE] sur [ACTIVE] et éteignez l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
g “ECO.D’ENERGIE Réglage de l’appareil photo en mode d’économie d’énergie” (P. 40)
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
FR
55
Page 56
Fonctions ne pouvant pas être sélectionnées à partir des menus/Fonctions ne pouvant pas être sélectionnées même en appuyant sur les touches de fonction
• Il est possible que certains éléments ne puissent pas être sélectionnés à partir des menus lors de l’utilisation de la molette de défilement. (Les éléments de menu affichés en gris ne peuvent pas être sélectionnés.)
• Éléments ne pouvant pas être définis en mode prise de vue
• Éléments ne pouvant pas être définis en raison d’un élément déjà défini:
Lorsque [DRIVE] est défini sur [W], [ZOOM FIN] ou [ZOOM NUM] ne peuvent pas être définis.
• Il se peut que certaines fonctions ne puissent pas être définies même en appuyant sur les touches de fonction, selon le paramètre de l’appareil.
[%], Mode flash, etc.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil photo ne dispose d’aucune carte.
[PANORAMA], [IMPRESSION], [FORMATER], [SAUVEGARDER]
• Vous ne pouvez pas changer les réglages des fonctions lorsque la molette mode est réglée sur g.
Restauration des réglages par défaut
• Cet appareil photo conserve les réglages (sauf pour s) même après la mise hors tension. Pour rétablir les valeurs par défaut des réglages, utilisez la fonction [REINITIALI.].
g “REINITIALI. Restauration des réglages par défaut” (P. 25)
Vérification de l’exposition lorsque l’écran ACL est difficile à lire (à l’extérieur)
Lors de la prise de vue à l’extérieur, il est possible que l’écran ACL soit difficile à lire et que l’exposition soit difficile à vérifier.
Appuyez plusieurs fois sur g/E/Y pour afficher l’histogramme
• Réglez l’exposition de manière à ce que le graphique soit concentré sur les bords extérieurs et équilibré d’un côté et de l’autre.
Comment lire l’histogramme
1 L’image apparaîtra avec une dominante noire si la majorité des
crêtes se trouve dans le cadre.
2 L’image apparaîtra avec une dominante blanche si la majorité
des crêtes se trouve dans le cadre.
3 La partie qui apparaît en vert dans l’histogramme montre la
distribution de la luminosité au centre de l’écran ACL.
g “Touche g/E/Y Changement de l’affichage des informations/Affichage du guide du
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
menu/Allumage du faisceau lumineux/Vérification de l’heure” (P. 20)
1
3
3

Aide relative à l’affichage et conseils de dépannage

2
L’effet yeux rouges ne peut être corrigé
• Selon la photo, il est possible que l’effet “yeux rouges” ne puisse être corrigé. Il est également possible que toutes les parties de la photo, à l’exception des yeux, puissent être corrigées.
La lumière fait briller la photo
• Il se peut que la lumière fasse briller la photo en se reflétant dans la poussière dans l’air lors de la prise de vue avec flash la nuit.

Conseils relatifs à l’affichage

Affichage d’une photo de la mémoire interne
• Lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, il n’est pas possible d’afficher
56
FR
les photos de la mémoire interne. Retirez la carte avant d’utiliser l’appareil photo.
Page 57
Affichage des informations sur l’image
• Affichez une photo et appuyez sur g/E/Y. Appuyez plusieurs fois sur g/E/Y pour modifier le nombre d’informations affichées.
g “Touche g/E/Y Changement de l’affichage des informations/Affichage du guide du
menu/Allumage du faisceau lumineux/Vérification de l’heure” (P. 20)
Affichage rapide de la photo souhaitée
• Appuyez sur W (touche de zoom) pour afficher les photos sous forme de miniatures (affichage d’index) ou sous la forme d’un calendrier (affichage du calendrier).
g “Touche de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan” (P. 16)
Effacement du son enregistré avec les photos
• Une fois que du son a été ajouté à une image, il est impossible d’effacer le son. Il faut alors réenregistrer un silence. Le réenregistrement sonore n’est pas possible si l’espace libre de la mémoire interne ou de la carte est insuffisant.
gR Ajout de son aux photos” (P. 34)

Affichage des photos sur un ordinateur

Affichage d’une photo en mode plein écran ACL
La taille de l’image affichée sur un écran d’ordinateur varie en fonction des paramètres de l’ordinateur. Lorsque le paramètre de l’écran est 1 024 × 768 et que vous utilisez Internet Explorer pour afficher l’intégralité d’une image dont la taille est 2 048 × 1 536, vous ne pouvez pas visualiser l’intégralité de l’image sans faire défiler l’écran. Il existe différentes manières d’afficher les photos en mode plein écran.
Affichage de l’image à l’aide du logiciel d’affichage des images
• Installez le logiciel OLYMPUS Master 2 inclus sur le CD-ROM fourni.
Modifiez le paramètre de l’écran ACL
• Il est possible que l’ordre des icônes soit modifié sur le bureau de l’ordinateur. Pour plus de détails au sujet de la modification des paramètres de votre ordinateur, reportez-vous au manuel d’instructions de l’ordinateur.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
FR
57
Page 58

Lorsqu’un message d’erreur s’affiche sur l’appareil photo...

Indication de l’écran
ERR CARTE
ECRIT PROTEGE
MEM PLEINE
CART PLEINE
PAS IMAGE
ERREUR D’IMAGE
L’IMAGE NE PEUT
ÊTRE ÉDITÉE
!COUVER CARTE
BATTERIE VIDE
CONFIG CARTE
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
NETTOIE CARTE
FORMATER
CONF MEMOIRE
QUITTE
FORMATER
NON CONNECTÉ
MANQ PAPIER
ACL
q
q
>
q
L
r
r
g
CONF
CONF
OK
IN
OK
Cause possible Solution
Il y a un problème avec la carte.
Il est interdit d’écrire sur la carte.
La mémoire interne n’a plus d’espace disponible et ne peut pas stocker de nouvelles données.
La carte n’a plus de mémoire disponible et ne peut pas stocker de nouvelles données.
Aucune photo dans la mémoire interne ou sur la carte.
Il y a un problème avec l’image sélectionnée qui ne peut pas être lue sur cet appareil photo.
Les photos prises à l’aide d’autres appareils photo, au
D
format [ modifiées ou corrigées, ne peuvent pas être modifiées ou corrigées.
Le Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie est ouvert.
] ou précédemment
Cette carte ne peut pas être utilisée. Insérez-en une nouvelle.
L’image enregistrée a été protégée (lecture seule) sur un ordinateur. Vous devez télécharger l’image sur un ordinateur et annuler cet attribut.
Insérez une carte ou effacez une partie des données. Avant de procéder à l’effacement, sauvegardez les données relatives aux photos importantes à l’aide de la carte ou téléchargez les photos sur un ordinateur.
Remplacez la carte ou effacez une partie des données. Avant de les effacer, téléchargez les images importantes sur un ordinateur.
La mémoire interne ou la carte ne contient aucune photo. Enregistrez des photos.
Utilisez un logiciel de traitement d’image pour l’afficher sur un ordinateur. Si vous n’y parvenez pas, cela signifie que le fichier image est endommagé.
Modifiez les photos à l’aide d’un logiciel de traitement des images.
Fermez le Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie.
La batterie est vide. Chargez la batterie.
La carte n’a pas été lue. Ou la carte n’est pas formatée.
• Sélectionnez [NETTOIE CARTE] et
appuyez sur o. Retirez la carte et essuyez la zone de contact avec un chiffon doux et sec.
• Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et
appuyez sur o. Toutes les données de la carte seront effacées.
Une erreur s’est produite dans la mémoire interne.
L’appareil n’est pas connecté correctement à l’ordinateur ou à l’imprimante.
Il n’y a pas de papier dans l’imprimante.
Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et appuyez sur o. Toutes les données de la mémoire interne seront effacées.
Déconnectez l’appareil et reconnectez-le correctement.
Placez du papier dans l’imprimante.
58
FR
Page 59
Indication de l’écran
ACL
PAS D’ENCRE
BOURRAGE
NOUVEAUX REGLAGES
ERREUR IMPR
r
IMPRESSION
IMPOSSIBLE
Cause possible Solution
Il n’y a plus d’encre dans l’imprimante.
Il s’est produit un bourrage papier.
Le bac d’alimentation papier de l’imprimante a été retiré ou l’imprimante était en fonctionnement pendant le changement des réglages sur l’appareil photo.
Il y a un problème avec l’imprimante et/ou l’appareil photo.
Les photos enregistrées dans d’autres appareils photo ne peuvent pas être imprimées à l’aide de cet appareil.
Remplacez la cartouche de l’imprimante.
Retirez le papier qui est resté bloqué.
N’utilisez pas l’imprimante pendant le changement des réglages sur l’appareil photo.
Éteignez l’appareil photo et l’imprimante. Vérifiez l’imprimante et résolvez les problèmes éventuels avant de la remettre sous tension.
Utilisez un ordinateur pour les imprimer.

Fonctions disponibles en modes prise de vue et scène

Certaines fonctions ne peuvent pas être définies dans certains modes prise de vue. Pour plus d’informations, consultez le tableau ci-dessous.
indique une limitation du fonctionnement de chaque mode s.
g “Fonctions disponibles en scènes de prise de vue” (P. 60)
Fonctions disponibles en mode prise de vue
Fonction
F 99999P. 17
# 999 &/%/O 999 Y 999 9 P. 18
Shadow Adjustment Technology (technologie d’ajustement des ombres)
Zoom optique 999 QUALITE D’IMAGE 999 PANORAMA 99 SILENCE 99999P. 30 WB 999 9P. 28 ISO 9 DRIVE 99 —P.29 ZOOM FIN 99 ZOOM NUM 99 ESP/n 99 9 P. 29 MODE AF 99 R 99
Mode prise de vue K
AUTO P
999
h s n
Page
de réf.
—P.18
9*1P. 18
P. 19
9
9*2P. 16
9 P. 24
—P.25
—P.28
—P.29
9 P. 29
—P.30 —P.30
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
FR
59
Page 60
*1 [O] n’est pas disponible. *2 Le zoom optique n’est pas disponible pendant l’enregistrement de vidéos. Réglez l’option [ZOOM
NUM] sur [ACTIVE] pour activer la fonction de zoom lors de la prise de vue.
Fonctions disponibles en scènes de prise de vue
s
BC
FD GU Wc R S X V
Fonction
# 999 9 —— 9 P. 18 &/%/O 99
NK
*2
*2
9
99*29
*2
9 P. 18
Y 99999999P. 18 Shadow
Adjustment Technology (technologie d’ajustement des ombres)
Zoom optique 9999— 999P. 16 QUALITE D’IMAGE 9999 PANORAMA 9 ISO ————————P.28 DRIVE 9
99——99——P.19
*4
*6
*6
9
*7
——9
*6
9
*7
9
9999P. 24
*6
9
*6
9
*7
9
——9*7P. 29
*6
ZOOM FIN 999——999P. 29 ZOOM NUM 999——999P. 29 ESP/n 9999 999P. 29 MODE AF 99999
*8
9 9 P. 30
R 99999999P. 30
*1 [!] n’est pas disponible. *2 [%] et [O] ne sont pas disponibles. *3 Le verrou AF est activé. *4 Seule une qualité d’image de [I] ou inférieure est disponible. *5 La qualité d’image définie est la suivante: [C]. *6 [COMBINER DS APPAREIL 1] et [COMBINER DS APPAREIL 2] ne sont pas disponibles. *7 [W] ne peut pas être sélectionné. *8 [SPOT] n’est pas disponible. *9 [DETEC. VISAGE] n’est pas disponible.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
de réf.
9*6P. 25
Page
60
FR
Page 61
s
Fonction
# ———9 &/%/O 9 9999 9 Y 99———
Shadow Adjustment Technology (technologie d’ajustement des ombres)
Zoom optique 999999— 9 P. 16 QUALITE D’IMAGE 9 PANORAMA 9 ISO —————99—P.28 DRIVE 9
Pd i e f T kH l Y
*1
999—P.18
*3
*3
9 P. 18
————9 —— 9 P. 19
*59*4
*6
———9
*7
———9
99999P. 24
*6
*7
9*69
9*79
*6
*7
Page
de réf.
*2
P. 18
—P.25
—P.29 ZOOM FIN 99— 999——P.29 ZOOM NUM 99— 999— 9 P. 29 ESP/n 99999999P. 29 MODE AF 999999
*9
——P.30
R 9 ———999—P.30
*1 [!] n’est pas disponible. *2 [%] et [O] ne sont pas disponibles. *3 Le verrou AF est activé. *4 Seule une qualité d’image de [I] ou inférieure est disponible. *5 La qualité d’image définie est la suivante: [C]. *6 [COMBINER DS APPAREIL 1] et [COMBINER DS APPAREIL 2] ne sont pas disponibles. *7 [W] ne peut pas être sélectionné. *8 [SPOT] n’est pas disponible. *9 [DETEC. VISAGE] n’est pas disponible.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
FR
61
Page 62

Annexe

Entretien de l’appareil photo

Nettoyage de l’appareil photo
Extérieur :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et bien essoré.
• Si de la saleté, de la poussière, du sable ou tout autre matière étrangère adhère sur la périphérie du couvercle de l’objectif après l’utilisation ou si le couvercle de l’objectif ne glisse pas correctement, nettoyez l’appareil photo selon la méthode décrite à la P. 65.
Écran ACL :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux.
Objectif :
• Retirez la poussière avec une soufflette du commerce, puis essuyez délicatement avec du papier de nettoyage pour objectif.
Batterie/Chargeur de batterie :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec.
Remarque
• N’utilisez pas de solvants puissants comme l’essence ou l’alcool, ni de chiffons ayant subi un traitement chimique.
• Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé.
Stockage
• Pour stocker l’appareil pour une longue durée, enlevez la batterie, l’adaptateur secteur et la carte, conservez-les dans un endroit frais, sec et bien ventilé.
• Insérez périodiquement la batterie et testez les fonctions de l’appareil photo.
Remarque
• Évitez de laisser l’appareil photo dans des endroits où des produits chimiques sont manipulés car ceci peut provoquer une corrosion.

Batterie et chargeur

( Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B ou LI-40B). Aucun autre
type de batterie ne peut être utilisé.
( La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées. ( Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la
Annexe
batterie se décharge rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• La touche du déclencheur est souvent appuyée à mi-course dans le mode de prise de vue, activant la mise au point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran ACL pendant une durée prolongée.
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
( L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher
l’indicateur de niveau de charge.
( La batterie rechargeable n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez complètement
la batterie à l’aide du chargeur LI-40C avant l’utilisation.
( Le chargement de la batterie rechargeable fournie nécessite généralement 5 heures environ. ( Cet appareil photo utilise un chargeur spécifié par Olympus. Ne pas utiliser un autre type de
chargeur.
62
FR
Page 63

Utilisation des accessoires

8
M
4
N
ORM
8
M
2008.08.26
12:30
4
100-0004
N
ORM

La carte

Les images peuvent être enregistrées sur une carte en option.
La mémoire interne et la carte sont les supports d’enregistrement de photos de l’appareil, comparables à une pellicule dans un appareil classique. Les photos enregistrées dans la mémoire interne ou la carte peuvent être facilement effacées via l’appareil ou traitées à l’aide d’un ordinateur. Contrairement à un support de stockage portable, la mémoire interne ne peut pas être retirée ou échangée. Le nombre de photos pouvant être enregistrées peut être augmenté en utilisant une carte de capacité supérieure.
1 Zone d’index
Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le contenu de la carte.
2 Zone de contact
Partie dans laquelle les données transférées de l’appareil photo entrent dans la carte. Ne touchez pas la zone de contact de la carte.
Cartes compatibles
xD-Picture Card 16 Mo – 2 Go (TypeH/M, Standard)
Utilisation de la mémoire interne ou de la carte
Vous pouvez vérifier sur l’écran ACL si la mémoire interne ou la carte est utilisée pendant des opérations de prise de vue et d’affichage.
Mode prise de vue Mode d’affichage
P
Indicateur de mémoire B: Lors de l’utilisation de la
8
M
N
ORM
Pas d’icône: Lors de l’utilisation d’une carte
IN
4
mémoire interne
2008.08.26
12:30
N
ORM
100-0004
IN
1
2
8
M
4
Annexe
Remarque
• N’ouvrez pas le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie lorsque le voyant d’accès de carte clignote car cela signifie que des données sont en cours de lecture ou d’écriture. Ceci pourrait endommager les données de la mémoire interne ou de la carte et rendre la mémoire interne ou la carte inutilisable.
Voyant d’accès de carte
FR
63
Page 64

Adaptateur secteur

Un adaptateur secteur est utile dans le cadre de tâches longues, telles que le téléchargement de photos sur un ordinateur ou lors de l’exécution d’un diaporama pendant une durée de temps prolongée. Si vous souhaitez utiliser un adaptateur secteur avec cet appareil photo, vous devez disposer d’un multi-adaptateur (CB-MA1/accessoire). N’utilisez aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo.

Utilisation du chargeur et de l’adaptateur secteur à l’étranger

(
Le chargeur et l’adapt ateur secteur peuvent être util isés avec la plupart des sources élect riques dans la plage comprise entre 100 V et 240 V CA (50/60 Hz) dans le monde entier. Cependant, en fonction du pays ou de la région où vous vous trouvez, la prise murale CA peut se présenter sous une forme différente et l’adapt ation du chargeur à la prise peut nécessiter l’util isation d’un adaptateur. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur local d’électricité ou une agence de voyages.
( N’utilisez pas d’adaptateurs de tension de voyage car ils pourraient endommager votre chargeur
et votre adaptateur secteur.

INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES AUX FONCTIONS D’ÉTANCHÉITÉ À L’EAU ET DE RÉSISTANCE AUX CHOCS

Étanchéité à l’eau : le fonctionnement de la fonction de résistance à l’eau est garanti
profondeur de 3 mètres maximum pendant une heure maximum. Il est possible que la fonction de résistance à l’eau ne soit plus aussi efficace si l’appareil photo est soumis à des chocs importants ou excessifs. Résistance aux chocs : la fonction antichoc garantit numérique en cas d’impact accidentel survenu dans le cadre de l’utilisation normale de l’appareil photo. La fonction antichoc ne constitue pas une garantie inconditionnelle en cas de fonctionnement incorrect ou de détériorations extérieures. Les détériorations extérieures, telles que les rayures et les bosses, ne sont pas couvertes par la garantie. Tout comme n’importe quel dispositif électronique, un entretien et une maintenance adaptés sont nécessaires à la préservation de l’intégrité et du fonctionnement de l’appareil photo. Afin de préserver les performances de l’appareil photo, en cas d’impact important, demandez au centre de services agréé Olympus le plus proche d’inspecter votre appareil photo. Si l’appareil photo est endommagé suite à une négligence ou une utilisation inadaptée, la garantie ne couvrira pas les frais associés à l’entretien ou à la réparation de l’appareil photo. Pour plus d’informations au sujet de notre garantie, veuillez consulter le site Internet Olympus de votre pays. Veuillez respecter les consignes d’entretien suivantes lors de l’utilisation de votre appareil photo.
Avant utilisation :
• Vérifiez que l’appareil photo ne contient pas de corps étrangers (saleté, poussière et sable inclus).
• Veillez à fermer le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et le couvercle du connecteur. Chaque verrouillage doit émettre un "clic".
• N’ouvrez pas le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et le couvercle du connecteur
Annexe
avec des mains mouillées, sous l’eau ou dans un environnement humide ou poussiéreux (à la plage, par exemple).
Après utilisation :
• Veillez à essuyer l’eau ou les résidus encore présents sur l’appareil photo après utilisation de l’appareil photo sous l’eau.
Après utilisation de l’appareil photo dans de l’eau de mer, plongez l’appareil photo dans un
seau contenant de l’eau fraîche pendant environ 10 minutes (le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et le couvercle du connecteur doivent être bien fermés). Faites ensuite sécher l’appareil photo dans un lieu ombragé et bien aéré.
Il est possible que des gouttes d’eau apparaissent sur la surface interne du couvercle de la carte/du compartiment de la batterie ou du couvercle du connecteur lors de l’ouverture du couvercle. Si des gouttes d’eau sont visibles, veillez à les essuyer avant d’utiliser l’appareil photo.
64
FR
*2
le fonctionnement de l’appareil photo
*1
à une
Page 65
Remarques pour après l’utilisation
• Des corps étrangers peuvent adhérer à la périphérie du couvercle de l’objectif après avoir utilisé l’appareil photo dans un environnement où des corps étrangers comme de la saleté, de la poussière ou du sable sont présents ou lorsque le couvercle de l’objectif ne bouge pas régulièrement. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo dans ces conditions, cela peut endommager l’objectif ou le couvercle de l’objectif peut ne pas pouvoir être retiré, entraînant une panne. Pour éviter une telle panne, lavez l’appareil photo en utilisant la méthode suivante.
1 Insérez la batterie et fermez le couvercle de la
carte/du compartiment de la batterie et le couvercle du connecteur. Chaque verrouillage doit émettre un "clic".
2 Remplissez un seau d’eau fraîche, plongez
l’appareil dans le seau avec la surface de l’objectif vers le bas et secouez bien l’appareil photo.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche o
dans l’eau et ouvrez et refermez plusieurs fois le couvercle de l’objectif.
4 De plus, secouez encore l’appareil photo avec le couvercle ouvert.
Suivez les étapes 1 à 4, puis vérifiez que le couvercle de la lentille fonctionne correctement. Si le couvercle d’objectif ne bouge pas facilement, rincez la surface de l’objectif en le plaçant directement sous le puissant jet d’eau d’un robinet et appuyez plusieurs fois sur la touche o.
Stockage et entretien
• Ne laissez pas l’appareil photo dans un environnement où la température est élevée (40°C ou plus) ou faible (-10°C ou moins), faute de quoi l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• N’utilisez pas de produits chimiques dans le cadre du nettoyage, contre l’apparition de la corrosion ou de la buée, lors des réparations, etc.
• Faute de quoi l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
Ne laissez pas l’appareil photo trop longtemps dans l’eau, faute de quoi le boîtier de l’appareil
photo risque d’être endommagé et/ou l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• Ne placez pas l’appareil photo directement sous un robinet ouvert.
Tout comme avec n’importe quel appareil utilisé sous l’eau, afin de préserver l’étanchéité à
l’eau de l’appareil photo, nous vous recommandons de remplacer le kit d’étanchéité à l’eau (et les joints) tous les ans. Pour connaître les centres de services et des distributeurs Olympus auxquels vous pouvez vous adresser pour remplacer le kit d’étanchéité à l’eau, consultez le site Internet Olympus de votre pays.
Fermeture du couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et du couvercle du connecteur
r
Couvercle du connecteur
Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie
Remarque : les accessoires inclus (par ex : le chargeur) n’offrent aucune résistance aux chocs ou à l’eau. *1 Comme indiqué par l’équipement de vérification de la pression, conformément à la norme IEC,
publication 529 IPX8. L’appareil photo peut ainsi être utilisé sous l’eau à la pression d’eau indiquée.
*2 Cette fonction antichoc est confirmée par des vérifications effectuées par Olympus conformément
aux conditions détaillées dans la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, procédure IV (essai d’impact de transit). Pour plus de détails au sujet des vérifications effectuées par Olympus, veuillez vous reporter au site Internet Olympus de votre pays.
Annexe
FR
65
Page 66

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION :
RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE
PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER
DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des
AVERTISSEMENT
ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de
fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation. Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Annexe
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur,
un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE
À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains po ints importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.
blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
66
FR
Page 67
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près sur des personnes (bébés,
jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves :
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
( Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. ( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou
humides.
( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
ATTENTION
( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur,
un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.
( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à
des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse
température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces
conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de
l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
( Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
(
Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil photo lorsqu’il fait froid.
• Votre peau peut être blessée. À de faibles températures, tenez l’appareil photo avec des gants.
Annexe
FR
67
Page 68
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
• L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez l’appareil avec le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter la batterie ni la modifier, en soudant, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
ATTENTION
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
68
Annexe
FR
Page 69
Précautions pour l’environnement d’utilisation
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes.
En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une
conception imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
Précautions pour la manipulation de la batterie
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de la batterie avant de l’utiliser.
• Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
• Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale.
Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier selon les conditions de prise de vue et de la batterie.
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
Écran ACL
• Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran ACL.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage.
Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vues. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Annexe
FR
69
Page 70
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
• Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci­dessus peuvent ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’uti lisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
70
Annexe
FR
Page 71
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie et /ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus.
Conditions d’obtention de la garantie
1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d’achat auprès d’un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet http:// www.olympus.com. Pour toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente carte de garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
2. Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge.
3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client dans les cas ci-dessous : (a) tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode
d’emploi);
(b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non
effectués par un centre de service après-vente Olympus;
(c) tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du
produit;
(d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre, inondation,
intempéries et autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme;
(e) tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives,
humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs,
etc.) ou d’un entretien non conforme; (f) tout dommage résultant de piles usagées, etc.; (g) tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil; (h) non présentation de la présente garantie pour la réparation; (i) modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le mois et le jour de
l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de série, etc.; (j)
non présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que la présente garantie.
4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles, etc.
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Annexe
FR
71
Page 72
Remarques sur l’établissement de la carte de garantie
1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de ga rantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin.
• Veuillez vous reporter au site Web http://www.olympus.com pour connaître la liste du réseau
international des centres de services autorisés Olympus.
Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Inc.
• xD-Picture Card™ est une marque déposée.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non,
des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les
normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
72
Annexe
FR
Page 73

CARACTÉRISTIQUES

(Appareil photo
Type de produit : Appareil photo numérique (pour l’enregistrement et
Système d’enregistrement
Photos :
Normes applicables :
Image fixe avec son : Format Wave Vidéos : AVI Motion JPEG
Mémoire : Mémoire interne
Nbre de photos (entièrement chargée)
Nbre de pixels effectifs : 8 100 000 pixels Capteur d’image : CCD 1/2,35" (filtre couleur primaire), 8 500 000 (brut) Objectif : Objectif Olympus 6,7 à 20,1 mm, f3,5 à 5,0
Système de mesure : Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle Vitesse d’obturation : 4 à 1/1000 sec. Plage de prise de vue : 0,5 m à ) (W/T) (normal)
Écran ACL : Écran ACL couleur 2,5" TFT, 230 000 points Durée de chargement du
flash Connecteurs externes : Système de calendrier
automatique Étanchéité à l’eau
Type : Équivalent à la norme IEC, publication 529 IPX8 (sous conditions de
Description : L’appareil photo peut être utilisé sous l’eau à la pression d’eau
Résistance à la poussière
Conditions de fonctionnement
Température : -10°C à 40°C (fonctionnement),
Humidité : 30 à 90 % (fonctionnement)/10 à 90 % (stockage)
Alimentation : Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B) ou adaptateur
Dimensions : 93,6 mm (L) × 60,9 mm (H) × 21,3 mm (P) (hors saillies) Poids : 136 g (hors batterie et carte)
l’affichage)
Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File))
Exif 2.2, DPOF (Digital Print Order Format), PRINT Image Matching III, PictBridge
xD-Picture Card 16 Mo à 2 Go (TypeH/M, Standard)
: Environ 190
(conformément aux normes de mesure de durée de vie de la batterie CIPA)
(équivalent à 38 à 114 mm sur un appareil photo 35 mm)
0,2 m à ) (W), 0,3 m à ) (T) (mode gros plan) 0,07 m à 0,5 m (W uniquement) (mode super gros plan) 0,07 m à 0,2 m (W uniquement) (mode S-macro LED)
: Environ 3 sec. (pour une décharge complète du flash à température
ambiante avec une nouvelle batterie entièrement chargée) Connecteur multiple (Prise DC-IN, connecteur USB, prise A/V OUT)
: 2000 à 2099
test OLYMPUS), profondeur d’eau de 3 mètres
indiquée.
: Équivalent à la norme IEC, publication 529 IP6X (sous conditions
de test OLYMPUS)
-20°C à 60°C (stockage)
secteur Olympus
Annexe
La fonction “Shadow Adjustment Technology” (technologie d’ajustement des ombres) contient des technologies brevetées par Apical Limited.
FR
73
Page 74
(Batterie au lithium-ion (LI-42B)
Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable Tension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 740 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation) Conditions de fonctionnement
Température : 0°C à 40°C (chargement)/
Dimensions : 31,5 × 39,5 × 6 mm Poids : Environ 15 g
-10°C à 60°C (fonctionnement)/
-20°C à 35°C (stockage)
(Chargeur de batterie (LI-40C)
Alimentation requise : 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz)
Sortie : 4,2 V CC, 200 mA Durée de chargement : Environ 5 heures Conditions de fonctionnement
Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/
Dimensions : 62 × 23 × 90 mm Poids : Environ 65 g
3,2 VA (100 V) à 5,0 VA (240 V)
-20°C à 60°C (stockage)
(Utilisation à basse température
Le fonctionnement à basse température de la carte Olympus xD-Picture Card en option et de la batterie au lithium-ion Olympus est garanti jusqu’à 0 °C. Toutefois, les tests suivants ont été effectués pour une utilisation avec ce produit à des températures allant jusqu’à -10 °C.
Olympus xD-Picture Card
16 MB 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB Standard 999999 TypeM 9999 TypeH 9999
9 : Fonctionne correctement
Batterie au lithium-ion Olympus
LI-42B LI-40B
• Le nombre de photos pouvant être stockées est réduit lorsque les températures sont basses.
Annexe
La conception et les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
74
FR
Page 75

SCHÉMA DE L’APPAREIL PHOTO

)

Appareil photo

Connecteur multiple (P. 40, 41, 47)
Couvercle du connecteur (P. 40, 41, 47)
Écran ACL (P. 38, 76)
Touche m (P. 16)
Œillet de courroie (P. 3)
Haut-parleur
Voyant d’accès de carte (P. 49, 63)
Touche g/E/Y (P. 20)
Flash (P. 18)
Déclencheur (P. 9, 11)
Microphone (P. 30)
Touche o (P. 6, 11)
Faisceau lumineux/ Voyant du retardateur (P. 18, 20, 40)
Objectif (P. 62)
Touche de zoom (P. 16)
Molette mode (P. 6, 10, 12)
Touche q/< (Affichage/Impression) (P. 18)
Touche o (OK/FUNC) (P. 15)
Touche f/S (Shadow Adjustment Technology (technologie d’ajustement des ombres)/Effacement) (P. 10, 19
Molette de défilement (1243) (P. 15)
Annexe
Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie (P. 4)
Embase filetée de trépied
FR
75
Page 76

Symboles et icônes de l’écran ACL

8
M
+2.0
1/30
F3.5
4
ISO
160 0
N
ORM
+2.0
00:34
VGA
15
(Écran ACL - Mode prise de vue
1
2 4 653
23 22 21 20 19
18
1600
N
ISO
P
8
ORM
M
+2.0
1/30
F3.5
7
AFL
8 9
10 11 12
IN
13
4
141517 16
23
20 19 18
1
2 4 63
9
10
00:34
11 12 13
VGA
15
+2.0
IN
141517
VidéoImage fixe
Éléments Indication Page de
1 Modes prise de vue b, c, G, B, F, D, G, etc. P. 12,
2 Mode flash !, #, $ P. 18 3 Silence U P. 30 4 Mode gros plan
Mode Super gros plan Mode S-macro LED
5 Shadow Adjustment
Technology (technologie
d’ajustement des ombres) 6 Contrôle de la batterie 7 Flash en attente
Avertissement de bougé/
Chargement du flash 8 Indicateur de verrou AF ^ P. 12 9 Repère de mise au point
automatique
10 Alarme k P. 39 11 Enregistrement du son R P. 30 12 Deuxième date et heure l P. 38 13 Nombre de photos pouvant
Annexe
être stockées
Durée d’enregistrement restante
14 Mémoire actuelle B
15 Retardateur Y P. 18 16 Vitesse d’obturation/
Valeur de l’ouverture
17 Compensation d’exposition -2.0 – +2.0 P. 17 18 Compression
Fréquence d’images
19 Taille image G, H, D, C, etc. P. 24 20 Mesure ponctuelle 5 P. 29 21 Drive j, W P. 29
76
FR
& %
O f
Z
= puissance maximale, [ = puissance minimale P. 58
(allumé)
#
(clignote)
#
g P. 9, 11,
4
00:34
(Enregistrement des photos dans la mémoire interne),
Pas d’icône (Enregistrement des photos sur la carte)
1/30 F3.5, etc.
M (NORMAL), L (FINE) O (15 images/sec.), N (30 images/sec.)
réf.
15, 27
P. 18
P. 19
P. 51
30
P. 54
P. 63
P. 24
Page 77
Éléments Indication Page de
2008.08.26
12:30
100-0004
00:14 /00:34
VGA
15
8
M
2008.08.26
12:30
4
+2.0
F3.5
10
x
100-0004
N
ORM
1/1000
ISO 1
60 0
22 ISO ISO 100, ISO 400, ISO 1600, etc. P. 28 23 Balance des blancs 5, 3, 1, w – y P. 28
(Écran ACL - Mode d’affichage
3
2008.08.26
IN
12
VidéoImage fixe
4 51
VGA
15
12:30
100-0004
00:14 /00:34
13 8 9 15 10 11
15
2008.08.26
12:30
3
2
4 51
x
10
6
F3.5
1/1000
ISO 1
600
N
100-0004
ORM
IN
+2.0
8
7 8
M
9 10 11
4
121314
réf.
Éléments Indication Page de
1 Silence U P. 30 2 Réservation d’impression/
Nombre de tirages
<×10 P. 44
3 Enregistrement du son H P. 34 4 Protéger 9 P. 34 5 Contrôle de la batterie Z = puissance maximale, [ = puissance minimale P. 58 6 Vitesse d’obturation/
Valeur de l’ouverture
1/1000 F3.5, etc.
7 Compensation d’exposition -2.0 – +2.0 P. 17 8 Balance des blancs WB AUTO, 5, 3, 1, w – y P. 28 9 Taille image G, H, D, C, etc. P. 24
10 Numéro de fichier M100-0004 P. 37 11 Nombre de photos
Durée écoulée/
Durée d’enregistrement
totale
12 Mémoire actuelle B (Affichage d’une photo de la mémoire interne),
13 Compression
Fréquence d’images
4 00:14/00:34
Pas d’icône (Affichage d’une photo de la carte)
M (NORMAL), L (FINE) O (15 images/sec.), N (30 images/sec.)
14 ISO ISO 100, ISO 400, ISO 1600, etc. P. 28 15 Date et heure 2008.08.26 12:30 P. 7, 38
– P. 14
P. 63
P. 24
réf.
Annexe
FR
77
Page 78

Index

SCHÉMA DE L’APPAREIL PHOTO .....75
2CONF DATE/H l......................................38
q VOLUME................................................37
A
Adaptateur secteur.......................................64
Affichage d’index G....................................17
Affichage d’une seule photo.........................17
Affichage de l’histogramme....................20, 56
Affichage du calendrier ................................17
Affichage en gros plan U ............................17
Affichage sur un téléviseur...........................40
Affichez “Mon favori” P ..............................15
Ajout de son aux photos R...........................34
AJOUTER FAVORI ................................15, 32
Allumer l’appareil photo..................................6
AUTO (flash automatique) ...........................18
AUTO (ISO)..................................................28
AUTO (Mode auto complet) .........................15
AUTO (WB) WB AUTO ................................28
AUTO/P........................................................15
B
Balance des blancs WB ...............................28
Batterie.....................................................4, 62
Batterie au lithium-ion ..........................3, 4, 62
BGM .............................................................31
BIP SONORE...............................................37
C
Câble AV ..................................................3, 40
Câble USB .............................3, 41, 46, 47, 49
CALEND.......................................................33
CALENDRIER (DIAPORAMA) .....................31
Carte ......................................................36, 63
CCD .............................................................38
Chargement du flash..............................51, 76
Chargeur de batterie ......................3, 4, 62, 64
COMBINER DS APPAREIL 1 ......................25
COMBINER DS APPAREIL 2 ......................25
Compensation d’exposition F ...............17, 77
COMPRESSION ..........................................24
CONFIG ON.................................................36
Contrôle de la batterie..................................76
COULEUR MENU ........................................37
Courroie .........................................................3
D
Date et heure X.....................................7, 38
DEMANDE D’IMPRESSION < ...................42
DETEC. VISAGE..........................................30
DIAPORAMA................................................31
DPOF ...........................................................43
DRIVE ..........................................................29
Durée d’enregistrement en continu ..............55
Durée de lecture/durée
d’enregistrement totale............................14
E
Éclairage au tungstène 1 ...........................28
ECO.D’ENERGIE.........................................40
78
FR
Écrans d’information ....................................20
EDIT.............................................................32
EDITER COULEUR .....................................32
EFFACER ....................................................34
Effacer.................................................... 10, 19
Enfoncé à mi-course ................................9, 11
Enfoncé complètement ............................9, 11
Enregistrement de vidéos n.......................12
Enregistrement du son avec des photos R ....30
ESP..............................................................29
ESP/n ....................................................... 29
ETIQUETTE.................................................33
EV ................................................................17
Exposition ....................................................17
F
FAISCEAU LUMI..........................................40
FINE L....................................................... 24
Flash atténuant l’effet yeux rouges !.......18
Flash d’appoint # ........................................ 18
Flash désactivé $.......................................18
FORMATER.................................................36
Formater ......................................................36
G
g (Guide de prise de vue) .............6, 12
GUIDE CADRE ............................................ 20
Guide d’utilisation............................. 22, 42, 44
Guide de menu ............................................20
I
iESP ............................................................. 30
IMPR MULT .................................................42
IMPR TOUT .................................................42
IMPRESSION < .........................................33
Impression de photos................................... 41
Impression de toutes les images U............44
Impression directe........................................ 41
IMPRESSION FACILE.................................41
IMPRESSION SPÉCIALE............................42
INDEX .......................................................... 33
INDEX TOUT ...............................................42
ISO...............................................................28
J
Jour ensoleillé 5 ........................................28
Jour nuageux 3......................................... 28
L
Lampe fluorescente 1/2/3 wxy.............28
Langue d’affichage W.............................36
Lecture panoramique ...................................14
M
Mémoire interne ..................................... 36, 63
Mémorisation de la mise au point ................11
Menu ............................................................ 22
MENU APPAREIL..................................24, 28
Menu de fonctions........................................ 15
MENU LECTURE................................... 31, 34
Menu principal.............................................. 22
Menus REGLAGE........................................36
Page 79
Message d’erreur .........................................58
Mesure ponctuelle n .................................29
Mise au point................................9, 12, 29, 52
MODE AF.....................................................30
Mode d’affichage q......10, 11, 13, 17, 20, 36
Mode de stabilisation des images numériques
h.......................................................6, 12
Mode flash # .........................................11, 18
Mode gros plan &..................................11, 18
Mode prise de vue......................11, 16, 20, 36
Mode S-macro LED O .........................11, 18
Mode Super gros plan % ......................11, 18
Mode veille ...................................................51
MONTAGE SUR PC.....................................25
MOVIE (DIAPORAMA).................................31
N
NATURE MORTE (DIAPORAMA)................31
Noir et blanc .................................................32
Nom de fichier ..............................................38
NOM FICHIER........................................37, 43
Nombre de photos pouvant être stockées.....54
NORMAL M ...............................................24
NTSC............................................................40
Numéro de cadre..........................................77
O
OLYMPUS Master....................................3, 46
OMBRE AJUS..............................................31
P
P (Program auto)..........................................15
PAL...............................................................40
PANORAMA.................................................25
Paramètres d’impression <.........................43
PC ................................................................47
PERFECT FIX..............................................31
PictBridge.....................................................41
PIXEL MAPPING..........................................38
PRENDRE ET CHOISIR 1/2 ef ..............28
Prise d’une seule vue o.............................29
Prise de photos K ..................................6, 12
Prise de vue en série à grande vitesse W.... 29
Prise de vue en série j .............................29
Protection 0..............................................34
Q
QUALITE D’IMAGE......................................24
R
Redimensionnement Q..............................32
Réglage de la luminosité de l’écran ACL s
.................................................................38
REGLAGE SON ...........................................37
RÉGLE ALARME k.....................................39
REINITIALI. ..................................................25
Repère de mise au point automatique... 9, 11, 30 Requête d’impression d’une seule image <
.................................................................44
Retardateur Y .............................................11
Rotation des photos y ................................34
S
Saturation (Basse)........................................32
Saturation (Haute) ........................................32
SAUVEGARDER..........................................36
s (Scène) .....................................6, 12, 27
SELECT IMAGE...........................................35
Sépia ............................................................32
SILENCE U.................................................30
Son d’avertissement 8 ...............................37
SON DECLENCH.........................................37
SORTIE VIDEO............................................40
SPOT (MODE AF)........................................30
Symboles et icônes de l’écran ACL .............76
T
TAILLE IMAGE.............................................24
TOUS (DIAPORAMA) ..................................31
TOUT EFFAC R ........................................35
TRAME.........................................................33
TX COMPRESSION.....................................24
TYPE............................................................31
V
Verrou AF.....................................................12
VIDEO SANS ENREGISTR. Y ...................28
VISUAL IMAGE............................................37
X
xD-Picture Card............................................63
Y
YEUX ROUGES...........................................31
Z
Zoom ............................................................29
ZOOM FIN....................................................29
ZOOM NUM .................................................29
Zoom optique .........................................16, 29
FR
79
Page 80
VS388801
Loading...