Tak fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang
levetid bør du læse denne vejledning grundigt igennem, inden kameraet tages i brug. Gem denne vejledning
til senere brug.
(
Vi anbefaler, at du tager nogle prøvebilleder for at lære kameraet at kende, inden du tager billeder, der
betyder noget for dig.
(
Olympus forbeholder sig ret til at opdatere og ændre informationerne i denne vejledning, da produkterne er
under fortsat udvikling.
(
Skærmmenuerne og illustrationerne af kameraet i denne vejledning er blevet udarbejdet, mens produktet
var under udvikling, og kan derfor afvige fra det faktiske produkt.
Vejledning til hurtig start
Start med at bruge dit
kamera med det samme.
Brug af knapper
Brug af menuer
Printning af billeder
Sådan bruges OLYMPUS Master
Sådan lærer du dit kamera bedre
at kende
Tillæg
Page 2
Indhold
Afprøv funktionerne for kameraets
knapper ved at følge illustrationerne.
Lær, hvordan du printer dine
billeder ud.
Lær, hvordan billeder kan overføres
til en computer og gemmes.
Find ud af mere om kameraets
betjening og om, hvordan du kan tage
bedre billeder.
Læs om de praktiske funktioner og
forholdsregler vedrørende sikkerhed,
så du kan anvende dit kamera mere
effektivt.
Læs mere om de menuer, der styrer
funktionerne og indstillingerne til den
grundlæggende betjening.
Brug af knapper
Brug af menuer
Printning af billeder
Sådan lærer du dit kamera bedre
at kende
Tillæg
s. 11
s. 19
s. 39
s. 53
s. 63
Sådan bruges OLYMPUS Master
s. 45
Vejledning til hurtig start
s. 3
2 DK
Page 3
Tag disse dele ud (kassens indhold)
DigitalkameraRemLI-42B
Lithium-ionbatteri
LI-40C
Lader
USB kabelAV kabelCD-rom med OLYMPUS
Master 2 program
Dele, der ikke er vist: betjeningsvejledning (denne vejledning), grundlæggende vejledning,
garantibevis. Indholdet kan variere afhængigt af købsstedet.
Sæt batteriet i ved at sætte siden markeret
med i først med -mærkerne vendt mod
batterilåsetappen.
Hvis du sætter batteriet forkert i, er det ikke muligt at
fjerne det igen. Brug ikke vold. Kontakt en autoriseret
forhandler / et servicecenter.
Beskadigelser på batteriets udvendige side (revner
etc.) kan være årsag til varmeudvikling eller en
eksplosion.
(
Skub batterilåsetappen i pilens retning for at
tage batteriet ud.
a. Oplad batteriet.
(
Batteriet leveres delvist opladet.
b. Sæt batteriet og xD-Picture kortet (tilbehør) i.
Vejledning til hurtig start
4 DK
Page 5
Forbered kameraet
Indhak
(
Vend kortet som vist, og sæt det lige ind,
indtil det går i hak med et klik.
(
For at fjerne kortet skal det trykkes helt ind,
slippes langsomt og derefter trækkes ud.
4
5
6
(
Med dette kamera kan du tage billeder uden at bruge det ekstra xD-Picture kort™
(efterfølgende kaldt »kortet«). Hvis du tager billeder med dette kamera uden et
xD-Picture kort, gemmes billederne i den indbyggede hukommelse. For yderligere
informationer vedr. kortet, se »Kortet« (s. 64).
Vejledning til hurtig start
DK 5
Page 6
Tænd kameraet
Når billeder gengives (gengivefunktion)
Når der optages film (optagefunktion)
Når der tages billeder (optagefunktion)
o
knap
X
Y /M / D
Y M D
T IM E
----.--.-- --:--
Tip
Pileknappernes retning (
1243
) vises med
1243
i denne vejledning.
1
2
34
Her forklares det, hvordan kameraet tændes i optagefunktionen.
a. Stil omskifteren på K.
Optagefunktioner til billeder
K
h
s
g
b. Tryk på knappen
Denne funktion giver dig mulighed at tage billeder med kameraets automatiske indstillinger.
Denne funktion reducerer uskarpheden, der opstår, hvis et motiv er i bevægelse, eller hvis
kameraet rystes, mens billedet tages.
Denne funktion giver dig mulighed for at tage billeder ved at vælge et motivprogram i henhold
til optageforholdene.
Denne funktion giver dig mulighed for at indstille målpunkterne ved at følge vejledningen på
skærmen.
o
.
Vejledning til hurtig start
(
Tryk på
6 DK
o
igen for at slukke kameraet.
TIME
----.--.-- --:--
MENU
CANCEL
•
Hvis dato og tid endnu ikke er
blevet indstillet, vises denne
menu.
Y/M/D
Page 7
Indstilling af dato og tid
Vedrørende menuen til indstilling af dato og tid
Y-M-D (år / måned / dag)
Forlader en indstilling.
Minutter
Datoformater (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y)
MENU
CANCEL
X
Y/M/DY /M / D
Y M D TIMET IM E
----.--.-- --:------.--.-- --:--
Timer
2Y
knap
1F
knap
MENU
X
CANCEL
Y/M/DY / M / D
Y Y M D D TIMET IM E
3#
knap
MENU
X
CANCEL
Y/M / DY / M / D
Y Y M D DTIM ET IM E
1212
a. Tryk på knappen
•
De to første tal i årstallet skal ikke indstilles.
b. Tryk på knappen 3#.
c. Tryk på knappen
for at vælge [M].
d. Tryk på knappen
1F
og knappen
1F
og knappen
3#
.
2Y
2Y
for at vælge [Y].
Vejledning til hurtig start
DK 7
Page 8
Indstilling af dato og tid
MENU
X
CANCEL
Y/M / DY / M / D
Y Y M D DTIM ET IM E
1212
OK
MENU
X
CANCELSET
Y/M / DY / M / D
Y Y M D DTIM ET IM E
1212
OK
MENU
X
CANCELSET
Y/M / DY / M / D
Y Y M D DTIM ET IM E
1212
e
knap
P
3264
×
2448
[
IN
]
4
[]
e. Tryk på knappen
2Y
for at vælge [D].
1F
og knappen
f. Tryk på knappen 3#.
g. Tryk på knappen
2Y
for at vælge timer og minutter.
•
Tiden angives fra 0 til 24.
1F
og knappen
h. Tryk på knappen 3#.
i. Tryk på knappen
1F
og knappen
2Y
for at vælge [Y / M / D].
Vejledning til hurtig start
j. Tryk på knappen
•
Tryk på knappen e når sekunderne står på 00, hvis der ønskes en mere nøjagtig
tidsindstilling.
e
, efter alle punkter er blevet indstillet.
8 DK
HQHQ3264
2448
IN
4
Page 9
Sådan tager du et billede
Udløser
(Trykket halvt ned)
Hvis fokuseringen og eksponeringen er låst,
lyser den grønne lampe, og lukkertiden
samt blænden vises.
Placér dette mærke over dit
motiv.
Antallet af billeder, der kan
gemmes, vises.
P
3264
×
2448
[
IN
]
4
[]
1/1000
F5.6
Udløser
(Trykket helt ned)
Kortlampen blinker.
a. Sådan holdes kameraet.
Vandret grebLodret greb
b. Fokus.
1/1000
F5.6
Vejledning til hurtig start
c. Fotografering.
HQHQ3264
2448
IN
4
DK 9
Page 10
Sådan vises billederne
12:3012 :3 0'07.12.26' 07. 1 2. 26
100-00011 0 0 - 0 0 0 1
1
HQHQ
[
IN
IN
]
Pileknap
Næste billede
Forrige billede
Omskifter
o
knap
Sådan slettes billeder
f/ S
knap
OK
SET
MENU
BACK
YES
NO
[IN]
ERASE
1F
knap
e
knap
OK
SET
MENU
BACK
YES
NO
ERASE
a. Stil omskifteren på q.
a. Tryk på 4& knappen og 3# knappen for at få vist billedet, du vil
slette.
b. Tryk på f/ S knappen.
Vejledning til hurtig start
c. Tryk på knappen
e
10 DK
1F
for at slette billedet.
for at vælge [YES], og tryk på knappen
Page 11
Brug af knapper
P
[
IN
IN
]
44
[ ]
HQHQ 32643264×24482448
Optagefunktion
Flashfunktion
Selvudløser
Makro /
supermakro
Gengivefunktioner
Optagefunktioner
6
a
d
0
c
9
b
8
5
3
1 2
7
4
1
2
P
3264
×
2448
[
IN
]
4
[]
1/1000
F5.6
Grøn lampe
o
knap
Kameraet er tændt:Optagefunktion
•
Optikken kører ud
•
Skærmen tændes
Tænd og sluk for kameraet
Gengivefunktion
•
Skærmen tændes
Brug af knapper
Udløser
Sådan tager du billeder
Stil omskifteren på K, h, s eller
og eksponeringen er låst, lyser den grønne lampe (fokuslås), og lukkertiden samt blænden vises (kun
når omskifteren er indstillet på
Filmoptagelse
Sæt omskifteren på n, og tryk udløserknappen halvt ned for at låse fokus, og tryk derefter udløseren
helt ned for at begynde optagelsen. Tryk på udløseren igen for at stoppe optagelsen.
1/1000
HQHQ3264
F5.6
2448
IN
4
g
, og tryk let på udløseren (halvt ned). Når fokuseringen
K, h
). Tryk nu udløseren ned (helt) for at tage et billede.
Fokuslås – Sådan komponeres billedet, efter at
fokuseringen er låst
Komponer billeder med låst fokus, og tryk derefter udløserknappen
helt ned for at tage billedet.
•
Hvis den grønne lampe blinker, er fokuseringen ikke justeret rigtigt. Prøv
at låse fokuseringen igen.
Sådan tager du billeder
DK 11
Page 12
Omskifter
3
+
0.3
+
0.7
+
1.0
0.0
Exposure effects.
Brug 43 for at
ændre displayet.
Når der er valgt
[Exposure effects.]
Skift mellem optage- og gengivefunktionerne
Stil omskifteren på den ønskede optage- eller gengivefunktion.
K
Sådan tager du billeder
Kameraet vælger automatisk den bedste indstilling.
h
Sådan tages der billeder med digital billedstabilisering
Denne funktion reducerer uskarphed, der opstår som følge af et motiv i bevægelse eller en
kamerabevægelse.
•
Ved at skifte til en anden funktion gendannes de fleste indstillinger til standardindstillingen for den
pågældende funktion.
s
Sådan tages billeder ved at vælge et motivprogram, der passer til
situationen
Du kan tage billeder ved at vælge et motivprogram, der passer til situationen
Vælg et motivprogram / skift fra et motivprogram til et andet
•
Tryk på m for at vælge [SCN] fra hovedmenuen og skifte til et andet motivprogram.
•
Når der skiftes til et andet motivprogram, ændres de fleste indstillinger til standardindstillingerne for
hvert motivprogram.
g»s
(motivprogram)
g
Følg optagevejledningen for at tage bedre billeder
SH OOTING GUIDE1 / 3
Shoot w/ effects preview.
1
Brightening subject.
2
Shooting into backlight.
3
Set particular lighting.
4
5
Blurring background.
Valg af motivprogram, der passer til situationen
Følg optagevejledningen, som vises på skærmen, for at indstille
målpunkterne.
•
Tryk på m for at få vist optagevejledningen igen.
•
Indstil en anden optagefunktion for at ændre indstillingen uden at bruge
optagevejledningen.
•
Indholdet, som er indstillet med optagevejledningen, ændres til
standardindstillingen ved tryk på m, eller ved at funktionen ændres
med omskifteren.
OK
SET
« (s. 24)
Brug af knapper
Optagelse af billeder ved at sammenligne eksempler med forskellige effekter
Exposure effects.Exposure effects.
Exposure effects.
+
0.0
0.0
+
+
0.7
0.7
Vælg en af [1 Shoot w / effects preview.] mulighederne fra
[SHOOTING GUIDE] menuen til at få vist et eksempel på en optagelse
med flere billeder på skærmen, der viser fire forskellige niveauer af
den valgte optageeffekt. Du kan sammenligne fire eksempler og
0.3
0.3
vælge din ønskede indstilling / effekt.
•
Brug pileknappen til at vælge billedet med dine ønskede indstillinger, og
tryk på
e
1.0
1.0
dig mulighed for at tage billeder med den ønskede effekt.
. Kameraet skifter automatisk til optagefunktionen, og giver
12 DK
Page 13
n
Dette symbol lyser rødt under filmoptagelse.
A
00:36
Den tilbageværende optagetid vises.
Når den resterende optagetid når 0, standser optagelsen
automatisk.
My Favorite
My FavoriteMy FavoriteMy Favorite
OK
MENU
SLIDE-
SHOW
SLIDE-
SHOW
ADD
FAVORITE
ADD
FAVORITE
SET
EXIT
My Favorite
Filmoptagelse
Lyden optages sammen med filmen.
00:36
00:36
q
Visning af billeder/valg af gengivefunktion
Det sidst optagne billede vises.
•
Se andre billeder med pileknappen.
•
Tryk på zoomknappen for at skifte mellem gengivelse på nært hold, indeksvisning og kalendervisning.
•
Tryk på e for at gemme informationerne, som vises i 3 sekunder på skærmen under
enkeltbilledgengivelsen.
g
»MOVIE PLAY
Sådan vises et panoramabillede taget med [COMBINE IN CAMERA 1/2]
(panoramagengivelse)
P
Visning af »My Favorite«
Gengivelse af film
« (s. 28)
•
Brug pileknapperne til at vælge et panoramabillede, og tryk derefter på
e
. Rul mod højre (eller rul ved at roteret billede) startes automatisk.
•
Brug zoomknappen til at zoome ind eller ud, mens et billede ruller. Brug
pileknapperne til at ændre rulleretningen af et billede, der er zoomet ind
på.
•
Tryk på e for at stoppe eller genstarte rulningen i den originale
størrelse.
•
Tryk på m for at forlade panoramagengivelsen.
g
»PANORAMA
(s. 22)
Billederne, som er gemt i »My Favorite«, vises.
•
Se andre billeder med pileknappen.
•
Brug zoomknappen til at skifte mellem forstørret gengivelse og indeksvisning.
Optagelse og sammensætning af panoramabilleder
Brug af knapper
«
Tryk på m under gengivelsen af »My Favorite« for at få vist
hovedmenuen, og vælg derefter [SLIDESHOW] eller [ADD FAVORITE].
g
»SLIDESHOW
»ADD FAVORITE
Automatisk billedvisning
Tilføjelse af favoritbilleder
« (s. 28)
« (s. 30)
DK 13
Page 14
Sletning af billeder fra »My Favorite«
4
5
P
P/AUTO
43
: Vælg en indstilling, og tryk på e.
12
: Vælg den funktion, der skal indstilles.
Funktionsmenu
6
YES /NO
•
Vælg billedet, du vil slette, med pileknapperne, og tryk på f / S. Vælg [YES], og tryk på e.
•
Når du sletter et billede fra »My Favorite«, sletter du ikke originalbilledet, som er gemt i den interne
hukommelse eller på kortet.
Pileknap (
1243
)
Brug pileknappen til at vælge motivprogrammer, billedgengivelse og menuernes enkelte punkter.
e
knap (OK / FUNC)
Viser funktionsmenuen, som indeholder de funktioner og indstillinger, der bruges under optagelsen.
Denne knap bruges også til at bekræfte dit valg.
Funktioner, som du kan indstille med funktionsmenuen
P / AUTO
Vælg optagelsesfunktionen, når du har stillet omskifteren på K.
Andre funktioner, du kan indstille med funktionsmenuen
g
Brug af knapper
.........................................................Optagelse af billeder med automatiske indstillinger
P (program auto)Kameraet vælger automatisk den bedste blænde og lukkertid til motivet.
AUTO (helautomatisk
optagelse)
»WB
Justering af billedets farvebalance
»ISO
Ændring af ISO-følsomheden
»DRIVE
Brug af (kontinuerlig) serieoptagelse
»ESP / n Valg af lysmålingsfunktion« (s. 26)
P
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
o
P/AUTO
ESP
h
P
Kameraet indstiller automatisk hvidbalancen og ISO-følsomheden såvel som
blænde- og lukkertid.
« (s. 25)
« (s. 25)
« (s. 26)
m
knap (MENU)
Viser hovedmenuen.
14 DK
Visning af hovedmenu
Page 15
Zoomknap
7
P
[
IN
]
4
[ ]
3264
×
2448
P
[
IN
]
4
[ ]
3264
×
2448
Zoom ud:
Tryk på W på
zoomknappen.
Zoom ind:
Tryk på T på
zoomknappen.
12
4
3
[
IN
IN
]
12:3 0
'0 7.12 .26
10 0- 00 04
4
HQ
[
IN
]
123
456
789
[
IN
IN
]
[[
IN
IN
]
[
]
Forstørret gengivelse
•
Tryk på T for at forstørre billedet
trinvist indtil 10 gange
originalstørrelsen. Tryk på W for
at gøre det mindre.
•
Brug pileknappen under
forstørret gengivelse for at
bladre.
•
Tryk på e for at vende
tilbage til enkeltbilledvisning.
Indeksvisning
•
Brug pileknappen til at vælge
et billede, der skal gengives,
og tryk på
e
for at
gengive det valgte billede.
Kalendervisning
•
Brug pileknappen til at vælge
datoen, og tryk på
e
eller T på
zoomknappen for at vise billederne
på den valgte dato.
Enkeltbilledvisning
•
Brug pileknapperne til at gennemse billederne med.
W
TW
W
T
W
W
T
W
T
T
[
IN
]
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
2007
12
30 1
2 3 4 5 6 7 8
9101011111212131314141515
22
29
31 1 2 3
Optagefunktion: Sådan zoomer du ind på motivet
Optisk zoom: 5x
Zoom under optagelse / forstørret gengivelse
Gengivefunktion: Ændre billedvisning
IN
2448
4
IN
'07.12.26
HQHQ3264
12:30
100-0004
HQHQ3264
HQ
2448
2007
12
SUN
MON
2525262627272828292930
16161717181819192020212122
23232424252526262727282829
303031
TUE
WED
THU
FRI
SAT
IN
IN
4
Brug af knapper
DK 15
Page 16
1F
8
F
+
0.30.3
+
0.70.7
+
1.01.0
0.00.00.0
+
0.3
+
0.7
+
1.0
Brug 43 for at ændre
displayet.
9
0
a
knap
3#
knap
Tryk på 3# i optagefunktionen for at vælge flashfunktionen.
Tryk på
e
for at bekræfte dit valg.
AUTO (auto-flash)Flashen udløses automatisk under dårlige lysforhold eller i modlys.
Rød-øjereducerende
!
flash
#
Fill-in flashFlashen udløses altid uanset lysforhold.
$
Slukket flashFlashen udløses ikke.
2Y
knap
2Y
Tryk på
Tryk på
Y
Y
•
Når udløseren er trykket helt ned, lyser selvudløserlampen i ca. 10 sekunder, blinker i ca. 2 sekunder,
og derefter tages billedet.
Brug af knapper
•
Tryk på 2Y
•
Selvudløserfunktionen afbrydes automatisk efter hvert billede.
Tryk på
Tryk på
OFFMakro er deaktiveret.
&
%
•
Der kan ikke bruges zoom og flash i supermakro.
i optagefunktionen for at slå selvudløseren til og fra.
e
for at bekræfte dit valg.
OFFAfbryd selvudløseren.
ONIndstil selvudløseren.
for at afbryde selvudløseren.
4&
knap
4
&
i optagefunktionen for at vælge makro.
e
for at bekræfte dit valg.
MakroI denne funktion kan du optage på en afstand helt ned til 20 cm (vidvinkel)
SupermakroDenne funktion gør det muligt at tage billeder med en afstand helt ned til
Ændring af billedets lysstyrke (eksponeringskompensation)
Tryk på 1F i optagefunktionen, og brug derefter pileknapperne 43
til at vælge et billede i den ønskede lysstyrke, og tryk på
•
Kan indstilles fra –2,0 EV til +2,0 EV
e
Optagelse med flash
Udsender små glimt til reducering af røde øjne på billederne.
Optagelse med selvudløser
Optagelse af nærbilleder (makro)
og 60 cm (tele) fra motivet.
3 cm fra motivet. Hvis afstanden mellem kameraet og motivet er over
70 cm, bliver billedet uskarpt.
.
16 DK
Page 17
q
b
c
/ < knap
q
Visning af billeder med det samme
Tryk på q i optagefunktionen for at skifte til gengivelsesfunktionen og få vist det sidste billede, du har
taget.
Tryk på
q
g»q
Få vist det billede, du vil printe ud, når printeren er tilsluttet til kameraet, og tryk på <.
g
Tryk i optagefunktionen på f for at tænde eller slukke for skyggejusteringen. Tryk på e for at
indstille.
Der vises en rektangulær ramme på det registrerede område med skygge. Denne funktion får motivets
ansigt til at virke lysere, selv i modlys, og gør billedets baggrund kraftigere.
•
•
•
•
Vælg det billede, der skal slettes, i gengivefunktionen, og tryk på
•
g»0 Slettesikring af billeder
igen, eller tryk udløseren halvt ned for at komme tilbage til optagefunktionen.
Visning af billeder/valg af gengivefunktion« (s. 13)
<
Printning af billeder
»EASY PRINT« (s. 39)
f/ S
knap
f
Sådan gøres motivet lysere i modlys
SHADOW ADJ. OFFSkyggejusteringen er slået fra.
SHADOW ADJ. ONSkyggejusteringen er slået til.
Der kan være, at kameraet ikke kan registrere et ansigt.
Når der er valgt [SHADOW ADJ. ON], gælder følgende indstillingsbegrænsninger.
• [ESP / n] er låst på [ESP].
• [AF MODE] er låst på [FACE DETECT].
• [PANORAMA] er ikke mulig.
Når [DRIVE] er indstillet på [W], er denne indstilling kun aktiveret for det første billede.
I visse tilfælde tager det lidt tid, inden den registrerende ramme vises.
S
Sletning af billeder
Slettede billeder kan ikke genskabes. Kontrollér altid billedet, før det slettes, så du ikke slett er billeder,
du egentlig gerne vil beholde.
Sådan gøres motivet lysere i modlys / sletning af billeder
« (s. 33)
Visning af billeder / udprintning af billeder
S
knappen.
Brug af knapper
DK 17
Page 18
g
d
n
R
W
+2.0
l
k
[
IN
]
4
[ ]
$
3264
×
2448
ISO
1600
%
P
P
$
ISOISO
16001600
n
W
%
HQ
HQ 32643264×24482448
+2.0+2.0
k
[
IN
IN
]
44
[ ]
R
l
12:3012:3 0'07.12.26'07 .12. 26
100-00041 00 -0 00 4
4
HQHQ
[
IN
IN
]
ISO 400ISO 400
12:3012:3 0'07.12.26'07 .12. 26
100-00041 00 -0 00 4
4
+2.0
+2.01/ 1000100 0F5.6F5.6
HQHQ
32643264×24482448
[
IN
IN
]
ISO 400ISO 400
12:3012:3 0'07.12.26'07 .12. 26
4
+2.0
+2.0
1/ 1000100 0
F5.6F5.6
HQHQ
[
IN
IN
]
Hjælpelinjer
*1
Reduceret visning
*1
Normal visning
$
ISO
1600
n
W
%
k
R
l
[
IN
]
[ ]
+2.0
HQ
P
Histogramvisning
*1
Optagefunktion
Normal visning
Detaljeret visning
Gengivefunktion
Ingen informationsvisning
Histogramvisning
*2
[ ]
ESP/ES P / n
s
.
/ E knap
Sådan skiftes mellem informationsvisningerne
Tryk på g / E for at skifte displayet i den følgende rækkefølge.
+2.0
Brug af knapper
ISO
1600
ISO
1600
HQHQ3264
HQ
IN
2448
4
+2.0
IN
4
Ændring af informationer / Display på LCD skærmen
*1 Dette vises ikke, hvis omskifteren er indstillet til n eller R.
*2 Dette vises ikke, når der er valgt en film.
Visning af menuvejledning
Sets picture brightnes
for taking pictures
Kontrol af tiden
Tryk på g / E, mens kameraet er slukket for at få vist tiden (og den indstillede alarmtid, hvis
[ALARM CLOCK] er blevet indstillet). Tiden vises i 3 sekunder.
18 DK
Når menu- eller funktionspunktet er markeret, skal g / E holdes
nede for at vise menuvejledningen. Slip
menuvejledningen.
g
/ E for at lukke
Page 19
Brug af menuer
e
knap
Pileknap
(
1243
)
m
OK
MENU
SETUPSETUP
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
RESETRESET
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SILENT
MODE
EXITSET
PANORAMAPANORAMA
CA ME RA ME NU
Hovedmenu (i optagefunktion for billeder)
OK
MENU
SETUPSETUP
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
RESETRESET
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SILENT
MODE
EXITSET
PANORAMAPANORAMA
Betjeningsvejledning
m
1243
på
pileknappen
: Går tilbage til den forrige menu.
: Forlader menuen.
: Tryk på
1243
for at vælge en indstilling.
: Indstiller det valgte punkt.
MENU
BACK
e
Om menuerne
Når der trykkes på m, vises hovedmenuen på skærmen.
•
Punkterne, der vises i hovedmenuen, varierer afhængigt af funktionen.
1
WB
2
ISOAUTO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
•
Når [CAMERA MENU], [PLAYBACK MENU], [EDIT], [ERASE] eller [SETUP] er valgt, vises menuen,
der svarer til den pågældende funktion.
•
Hvis dit kamera er indstillet efter den viste optagevejledning med omskifteren indstillet på
skal du trykke på
m
for at få vist menuen til optagevejledningen.
Vejledninger
Mens menuerne anvendes, vises knapperne og deres funktioner i bunden af skærmen. Følg disse
anvisninger for at navigere gennem menuerne.
AUTO
o
OFF
OFF
SET
OK
g
,
Brug af menuer
MENU
EXIT
OK
SET
DK 19
Page 20
Brug af menuerne
SETUP
IMAGE
QUALITY
RESET
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
PANORAMA
CA MER A M ENU
OK
SET
MENU
BACK
2
1
CA MER A M ENU
AF MODESPOT
R
OFF
ESP
Det valgte punkt vises med en
anden farve.
Sidevisning:
Dette sidemærke vises, når der er flere
menupunkter på næste side.
CA MER A M ENU
Her forklares det, hvordan menuerne bruges med [AF MODE]-indstillingen som eksempel.
1
Stil omskifteren på K.
2
Tryk på
m
[CAMERA MENU], og tryk på
for at få vist hovedmenuen. Vælg
e
for at bekræfte
dit valg.
•
[AF MODE] er et af valgene på [CAMERA MENU]. Tryk på
e
for at bekræfte dit valg.
3
Brug pileknappen
med, og tryk på
•
Nogle indstillinger er eventuelt ikke tilgængelige, alt afhængigt
af optagefunktion / motivprogram.
•
Når der trykkes på 4 i denne menu, flyttes markøren til
sidevisning. Tryk på
e
for at vælge et punkt eller en funktion.
4
Brug pileknapperne
12
til at vælge [AF MODE]
e
.
12
for at skifte side. Tryk på 3 eller
12
til at vælge [FACE
DETECT], [iESP] eller [SPOT], og tryk på
•
Menupunktet er valgt, og den foregående menu vises. Tryk på
m
gentagne gange for at forlade menuen.
•
Tryk på m for at annullere ændringerne og fortsætte
Brug af menuer
menubetjeningen, inden du trykker på
e
e
.
RESET
PANORAMA
MENU
EXITSET
1
WB
2
ISOAUTO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
.
1
ESP/
AF MODE
2
R
MENU
BACK
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
5
SETUP
SILENT
MODE
OK
AUTO
o
OFF
OFF
OK
SET
FACE DETECT
iESP
SPOT
OK
SET
20 DK
Page 21
Menu til optagefunktion
OK
MENU
SETUPSETUP
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
RESETRESET
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SILENT
MODE
EXITSET
PANORAMAPANORAMA
2
5
CAMERA MENU
WB
ISO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
ESP /
n
AF MODE
R
DIS MOVIE MODE
*
*
Vises kun, når der er valgt film.
5
4
1
6
3
1
•
Enkelte funktioner kan ikke vælges i bestemte modusser.
g
»Funktioner i optagefunktioner og motivprogrammer« (s. 61)
g
»SETUP menuer« (s. 34)
•
Standardindstillingerne vises med gråt ().
IMAGE QUALITY
Billedkvaliteter for billeder og deres anvendelse
Billedkvalitet / opløsningKomprimering Anvendelse
•
SHQ3264 x 2448Lav
HQ3264 x 2448Standardkom
SQ12560 x 1920Standardkom
2304 x 1728
komprimering
primering
primering
2048 x 1536
SQ21600 x 1200Standardkom
1280 x 960
primering
1024 x 768
640 x 480Lav
16:91920 x 1080Standardkom
komprimering
primering
Velegnet i forbindelse med udprintning af store
billeder i A3-format.
•
Anbefales ved billedbeh andling på computeren, som
f.eks. justering af kontraster og rødøje-reducering.
•
Velegnet i forbindelse med udprintning i størrelsen
A3 / A4.
•
Velegnet til computerredigering, f.eks. rotation af
billeder eller tilføjelse af tekst.
•
Velegnet til printning i postkortstørrelse.
•
Velegnet til at se billeder på en computer.
•
Velegnet til vedhæftede billeder, som skal sendes
med e-post.
•
Det er nyttigt til at vise et bredformat-motiv som f.eks.
et landskab og til at vise billeder på et widescreen-tv.
•
[PANORAMA] kan ikke indstilles.
K h s n
Ændring af billedkvalitet
Brug af menuer
Billedkvalitet for film
Billedkvalitet / opløsning
SHQ640 x 480
HQ320 x 240
SQ160 x 120
DK 21
Page 22
RESET
2
3
NO/ YES
Gendanner standardindstillingerne for optagefunktionerne. Omskifteren behøves ikke at sættes på
g
Gendannelse af standardindstillinger
Funktionerne er gendannet til standardindstillingerne.
P/AUTOPs. 14
F
#
YY
&
SkyggejusteringOFFs. 17
InformationsvisningNormalt displays. 18
IMAGE QUALITYHQs. 21
PANORAMACOMBINE IN CAMERA 1s. 22
s
WBAUTOs. 25
ISOAUTOs. 25
DRIVE
FINE ZOOMOFFs. 26
DIGITAL ZOOMOFFs. 26
ESP /
n
AF MODESPOTs. 27
R
DIS MOVIE MODEOFFs. 27
FunktionStandardindstillingSe side
0.0s. 16
AUTOs. 16
OFFs. 16
OFFs. 16
PORTRAITs. 24
o
ESPs. 26
OFFs. 27
s. 26
COMBINE IN CAMERA1Tager og sammensætter billeder automatisk i kameraet.
Brug af menuer
COMBINE IN CAMERA2Tager billeder manuelt og sammensætter dem automatisk i kameraet.
COMBINE IN PCTager billeder manuelt, som skal sammensættes ved hjælp af en pc.
•
•
22 DK
PANORAMA
Panoramaoptagelse forudsætter et Olympus xD-Picture Card.
Hvis kortkapaciteten er utilstrækkelig, kan denne funktion ikke vælges.
Optagelse og sammensætning af panoramabilleder
Page 23
[COMBINE IN CAMERA 1]
•
Tag først billedet.
•
Hvis du bevæger kameraet forsigtigt en retning mod det næste billede, vises et søgefelt og en
pointer.
•
Pointeren flytter sig idet du drejer kameraet horisontalt. Bevæg kameraet langsomt og roligt, indtil
pointeren overlapper søgefeltet. Hold derefter kameraet stille.
•
Kameraet tager det andet billede automatisk.
•
Tag det tredje billede på samme måde som det andet, efter det aktuelle motiv vises på skærmen.
•
Efter det tredje billede er taget, sammensættes billederne automatisk, og derefter vises det
sammensatte billede. Hvis du kun vil sammensætte to billeder, skal du trykke på
e
, før du tager
det tredje billede.
2. 3.
Søgefelt
Pointer
Sammensætter
billeder fra venstre
mod højre
1.
Sammensætter
billeder fra venstre
mod højre
•
Brug 43 for at angive ved hvilken kant, du vil sammensætte billederne, og tag derefter det første
billede.
•
Sammensæt dit andet billede, så det første billedes kant overlapper det andet billedes kant, og tag
der efter billedet.
•
Tag det tredje billede på samme måde som det andet.
•
Efter det tredje billede er taget, sammensættes billederne automatisk, og derefter vises det
sammensatte billede. Hvis du kun vil sammensætte to billeder, skal du trykke på
e
, før du
tager det tredje billede.
1. 2. 3.
Tag billeder automatisk til et panoramabillede, og sammensæt billederne til et enkelt panoramabillede
med dit kamera. Kun kombinerede billeder gemmes.
OK
EXIT
[COMBINE IN CAMERA 2]
Tag billeder manuelt til et panoramabillede, og sammensæt billederne til et enkelt panoramabillede med
dit kamera. Kun kombinerede billeder gemmes.
OK
EXIT
OK
EXIT
OK
EXIT
OK
EXIT
EXIT
OK
OK
EXIT
DK 23
Brug af menuer
Page 24
[COMBINE IN PC]
Sammensætter billeder fra venstre mod højreSammensætter billeder fra bund mod top
3
: Næste billede sættes sammen i højre side.
4
: Næste billede sættes sammen i venstre side.
1
: Næste billede sættes sammen i toppen.
2
: Næste billede sættes sammen i bunden.
4
Menu til valg af
motivprogrammer
Indstil motivprogrammet.
Opret et panoramabillede ved hjælp af programmet OLYMPUS Master fra den medfølgende cd-rom.
Brug pileknappen for at angive nøjagtigt, i hvilken kant du ønsker at sammenføje billederne og
sammensætte dine optagelser, så billedernes kanter overlapper hinanden.
Der kan optages op til 10 billeder. Tryk på
•
I [COMBINE IN PC] bevares det foregående billede ikke med henblik på positionering. Husk rammen,
der vises på skærmen som en indikator; tag derefter billedet således, at kanterne på det foregående
billede i rammen overlapper det næste billede.
Bemærk
•
Fokusering, eksponering, hvidbalance og zoom er låst i det første billede, og flashen bliver ikke
udløst.
•
I funktionerne [COMBINE IN CAMERA1] eller [COMBINE IN CAMERA2] kan [IMAGE QUALITY] ikke
ændres.
•
I funktionen [COMBINE IN CAMERA1] er kameraindstillingerne automatisk optimeret for denne
funktion. I [COMBINE IN CAMERA2] eller [COMBINE IN PC] tages billeder med de sidste [ISO] eller
[SCN]-indstillinger (bortset fra enkelte motivprogrammer).
Menuen til valg af motivprogram viser prøvebilleder og en beskrivelse
af de optageforhold, den er beregnet til. Kan kun indstilles, når
omskifteren er stillet på
g
»Omskifter
•
Når der skiftes til et andet motivprogram, ændres de fleste
indstillinger til standardindstillingerne for hvert motivprogram.
*1 Hvis motivet er mørkt, aktiveres støjreduceringen automatisk. Dette ca.
fordobler optagetiden, under hvilken der ikke kan tages andre billeder.
*2 Fokuseringen låses ved det første billede.
*3 Kameraet fokuserer for hvert billede.
24 DK
*1
/ SPORT / INDOOR / CANDLE / SELF PORTRAIT /
*1
/ FIREWORKS
s
Skift mellem optage- og gengivefunktionerne
.
*1
/ CUISINE / BEHIND GLASS /
*2
/ SHOOT & SELECT2
« (s. 12)
*3
/ SMILE SHOT
1 PORTRAIT
B
F
D
G
U
BACK
MENU
*2
SET
/
OK
Page 25
[e SHOOT & SELECT1] / [f SHOOT & SELECT2]
Valgt billede.
e
Tryk på 43 for at rulle gennem billederne.
Billeder markeret med
R
slettes.
Tryk på e for at markere eller ophæve markeringen på de
billeder, der skal slettes.
5
•
Disse motivprogrammer giver dig mulighed for at tage seriebilleder ved at holde udløseren nede. Når
du har taget billederne, skal du vælge de billeder, der skal slettes, ved at markere dem med et
trykke på
S
for at slette dem.
e
MENU
OK
BACK
[
S
SMILE SHOT]
Når kameraet registrerer et smilende ansigt, mens optagefunktionen er på standby, tages der
automatisk 3 billeder med hurtig serieoptagelse. Du kan også tage billeder manuelt ved at trykke på
udløseren i denne funktion.
•
Når der er valgt [SMILE SHOT], lyser selvudløserlampen. Det er ikke muligt at tage billeder, når
selvudløserlampen blinker.
•
Der kan være, at kameraet ikke kan registrere et smilende ansigt.
S
GO
R
CAMERA MENU
WB
................................................................................................Justering af billedets farvebalance
AUTO
5
SolskinOptagelse under en skyfri himmel.
3
OverskyetOptagelse under en overskyet himmel.
1
Glødelampelys Til optagelse i glødelampelys.
w
Lysstofrør 1
x
Lysstofrør 2
y
Lysstofrør 3
Hvidbalancen justeres automatisk for at opnå en naturlig farve uafhængigt
af lyskilden.
Til optagelser i dagslys lysstofrør.
(Denne type rør anvendes hovedsageligt i boliger.)
Til optagelse i belysning fra et neutralt hvidt lysstofrør.
(Denne type rør anvendes hovedsageligt i skrivebordslamper.)
Til optagelse i belysning fra et hvidt lysstofrør.
(Denne type lampe anvendes hovedsageligt på kontorer.)
og
Brug af menuer
ISO
........................................................................................................ Ændring af ISO-følsomheden
AUTOFølsomheden indstilles automatisk i forhold til optageforholdene.
50 / 100 / 200 /
400 / 800 / 1600 /
3200
•
Når [DRIVE] er indstillet på [W], er [ISO] låst på [AUTO].
•
Når der er valgt [3200], er [IMAGE QUALITY] begrænset til [2048 x 1536] eller lavere.
En lav værdi reducerer følso mheden i forbindelse med dagslysoptagelser af klare,
skarpe billeder. Jo højere værdien er, desto bedre er kameraets lysfølsomhed og
evne til at tage bille der med en hurtig lukkertid og i svage lysfo rhold. På den anden
side medfører høj følsomhed støj i billedet, hvilket kan medføre, at billedet virker
kornet.
DK 25
Page 26
DRIVE
P
[
IN
IN
]
44
[ ]
HQHQ 32643264×2448 2448
P
[
IN
]
4
[ ]
3264
×
2448
Zoomindikator
Hvidt område: Det optiske zoomområde
Rødt område: Det digitale zoomområde
Optisk zoomDigital zoom
..................................................................................... Brug af (kontinuerlig) serieoptagelse
o
W
Du kan tage en serie af billeder på en gang ved at holde udløseren nede. Kameraet tager billeder efter
hinanden, indtil udløseren slippes.
•
Når der er valgt [W], gælder følgende indstillingsbegrænsninger.
•
Flashfunktionen er låst ved [$].
•
[ISO] er låst ved [AUTO].
•
[IMAGE QUALITY] er begrænset til [2048 x1536] eller lavere.
•
[FINE ZOOM], [DIGITAL ZOOM] og [R] kan ikke indstilles.
FINE ZOOM
OFF / ON
Kombinerer optisk zoom og billedoptagelse for at muliggøre bedre forstørrelse (maks. 16x).
Billedkvaliteten bliver ikke dårligere, idet dataene ikke konverteres (ved forøgelse af pixelopløsningen).
•
Den mulige indstilling i [IMAGE QUALITY] er [SQ1] eller lavere.
•
Den mulige forstørrelse afhænger af indstillingen i [IMAGE QUALITY].
•
Denne funktion er ikke mulig, når den digitale zoom er aktiveret.
DIGITAL ZOOM
OFF / ON
Den digitale zoom kan bruges til at tage nærbilleder med større forstørrelse, hvis den kombineres med
en optisk zoom. (Optisk zoom x digital zoom: maks. 28x)
•
Denne funktion er ikke mulig, når Fine Zoom er aktiveret.
Brug af menuer
HQHQ3264
Optager 1 billede ad gangen, når der trykkes på udløseren.
Fokusering og eksponering låses ved det første billede. Hastigheden på
serieoptagelsen varierer afhængigt af indstillingen for billedkvaliteten.
.............................................. Zoom ind på motivet uden at reducere billedkvaliteten
............................................................................ Sådan zoomer du ind på motivet
IN
4
2448
ESP /
n
................................................................................................. Valg af lysmålingsfunktion
26 DK
ESPMåler lysstyrken i midten af motivet og det omgivende område separat for at tage et
n
billede med afbalanceret belysning. Når der tages billeder i kraftigt modlys, kan
billedets midte forekomme mørkere.
Kun midten af motivet måles. Anbefales ved optagelse af billeder i kraftigt modlys.
Page 27
AF MODE
6
•
R
Kameraet optager ca. 4 sek. lyd efter at billedet er taget, når denne funktion er aktiveret [ON].
Ret kameramikrofonen mod den ønskede lydkilde, mens der optages.
DIS MOVIE MODE
Optagelse af film med digital billedstabilisering.
•
•
•
............................ ................................................. .......... Ændring af fokuseringsområdet
FAC E
DETECT
iESPKameraet afgør, hvilket motiv på skærmen der skal fokuseres på. Selv om motivet
SPOTFokusvalget er baseret på motivet i AF søgefeltet.
Der kan være situationer, hvor kameraet ikke kan fokusere på et ansigt, selv når [FACE DETECT] er
valgt.
.....................................................................................................................Billedoptagelse med lyd
OFF / ON
OFF / ON
Med indstillingen [ON] vises billederne en anelse forstørrede.
Billederne kan eventuelt ikke rettes til, hvis kameraet rystes for meget eller hvis motivet bevæger sig
for meget.
Vælg [OFF] når du optager film, mens kameraet er stabiliseret. Gør du ikke det, kan filmen bevæge
sig sammen med motivet.
Kameraet søger efter et ansigt i billedet og stiller skarpt på det.
ikke er i midten af skærmen, er det muligt at fokusere.
.................................. Optagelse med digital billedstabilisering i filmfunktion
SILENT MODE
OFF / ON
Med denne funktion kan du slukke betjeningslyden, som forekommer under optagelse og gengivelse:
advarselsbip, lukkerlyd osv.
Sådan slukkes kameralyde
Brug af menuer
DK 27
Page 28
Gengivemenu
5
EDIT
MOVIE
PLAY
ADD
FAVORITE
EDIT
ERASE
SETUP
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
CALENDAR
SLIDE-
SHOW
EDIT
ERASE
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
PERFECT
FIX
ADD
FAVORITE
SETUP
PLAYBACK
MENU
5
8
Q
P
COLOR EDIT
FRAME
LABEL
CALENDAR
LAYOUT
EXPRESSION EDIT
FACE FOCUS
Når der er valgt et billede
Når der er valgt en film
5
EDIT
6
*1
7
0
y
*2
R
*2
7
PLAYBACK MENU
2
87
*1 Det er nødvendigt med
et kort.
*2 Dette vises ikke, når
der er valgt en film.
3
5
INDEX
EDIT
1
4
4
g
»SETUP menuer« (s. 34)
»SILENT MODE
Sådan slukkes
kameralyde
« (s. 27)
1
OK
SET
MENU
BACK
SLIDES H OW
OFF
ON
BGM
TYPE
[IN]
[]
[]
2
12: 30
'0 7.1 2. 26
10 0- 00 04
4
[
IN
]
q P
•
Standardindstillingerne vises med gråt ().
Brug af menuer
•
Kun det første billede af hver film vises.
•
Tryk på e for at starte lysbilledvisningen, når [BGM] og [TYPE] er indstillet.
•
Tryk på e eller m for at afbryde lysbilledvisningen.
MOVIE PLAY
28 DK
SLIDESHOW
MOVIE PLAY
IN
'07.12.26
100-0004
OK
•
•
Vælg [MOVIE PLAY] fra hovedmenuen, og tryk på
gengivet filmen.
•
12:30
EDIT
PLAYBACK
MENU
ERASE
EDIT
PLAYBACK
MENU
ERASE
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
OK
OK
SLIDE-
SHOW
PERFECT
FIX
ADD
FAVORITE
MENU
EXITSET
MOVIE
PLAY
ADD
FAVORITE
CALENDAR
MENU
EXITSET
Automatisk billedvisning
Indstil
baggrundsmusik
Vælg en overgangseffekt mellem billederne i [TYPE].
[BGM] på [ON] eller [OFF].
BGMON/ OFF
TYPE
Du kan også gengive en film ved at vælge et billede med filmikonet (n)
i gengivefunktionen og trykke på e.
NORMAL
FADER / SLIDE / ZOOM DOWN /
ZOOM UP / CHECKERBOARD /
BLINDS / SWIVEL / RANDOM
/ SCROLL /
Gengivelse af film
e
for at få
Page 29
Funktioner under filmgengivelse
12: 30
'0 7.1 2. 26
10 0- 00 04
00:00 00:36
[
IN
]
1
: Forøger lydstyrken.
2
: Reducerer lydstyrken.
Spilletid / total optagetid
3
: Hver gang der trykkes på denne knap, skifter gengivehastigheden i følgende
rækkefølge: 2x; 20x; og tilbage til 1x.
4:
Gengiver filmen baglæns. Hver gang der trykkes på denne knap, skifter
gengivehastigheden som følger: 1x; 2x; 20x; og tilbage til 1x.
00:05 00:3600:05 00:36
[
IN
IN
]
1
: Viser det første billede.
2
: Viser det sidste billede.
3
: Viser det næste billede.
4
: Viser det forrige billede.
3
IN
'07.12.26
•
Tryk på e for at sætte gengivelsen på pause.
12:30
100-0004
00:00 00:36
Funktioner under pause
•
Tryk på e for at genoptage afspilningen af filmen.
•
Tryk på knappen m for at afbryde afspilningen midt i filmen eller under pause.
PERFECT FIX
Det optagede billede korrigeres og gemmes som et nyt billede.
•
Brug 12 for at vælge den ønskede handling, og tryk på e.
•
Brug 43 for at vælge det billede, du vil redigere, og tryk på e.
PERFECT FIX
ALL
DIS EDIT
LIGHTING FIX
REDEYE FIX
MENU
BACK
SET
[IN]
ALL
DIS EDITRetoucherer slørede billeder.
LIGHTING FIXDe undereksponerede områder af billedet bliver lysere.
REDEYE FIXRetter et motiv med røde øjne.
OK
Digital billedstabiliseringsredigering, lys- og
rødøjeregulering aktiveres sammen.
Korrigering af billeder
Brug af menuer
•
Det er ikke muligt at korrigere film, billeder, der er taget med et andet kamera eller tidligere redigerede
billeder.
•
Når der vises redigerede billeder, kan billederne ikke redigeres.
•
På nogle af billederne kan der stadig være uskarpheder.
•
Ved at redigere et billede kan kvaliteten forringes.
DK 29
Page 30
ADD FAVORITE
4
5
OK
SET
O
COLOR EDIT
12
34
Denne funktion gemmer favoritbilleder som separate billeder i den indbyggede hukommelse. Du kan
registrere op til 9 favoritbilleder.
g»P
Visning af ›min favorit‹ « (s. 13)
ADD FAVORITE
• Brug pileknappen til at vælge et billede, og tryk på e.
Tilføjelse af favoritbilleder
MENU
BACKSET
•
De registrerede billeder kan ikke slettes, selv om den interne hukommelse formateres.
•
Registrerede billeder kan bruges som startbillede på skærmen eller som baggrundsbillede til
menuskærmen.
g
»PW ON SETUP
»MENU THEME
Bemærk
•
Registrerede billeder kan ikke redigeres, udprintes, kopieres til et kort, overføres til en computer
eller gengives på en computer.
OK
Indstilling af startbillede og lydstyrke
Indstilling af menuskærmens farve og baggrund
« (s. 35)
« (s. 35)
EDIT
Q
................................................................................................... Ændring af billedernes størrelse
640 x 480/ 320 x 240
Ændrer billedets størrelse og gemmer det som en ny fil.
P
............................................................................................................................Udsnit af et billede
Beskær et billede, og gem det beskårede billede som et nyt billede.
•
Brug 43 til at vælge et billede, der skal beskæres, og tryk på e.
•
Anvend pileknapperne og zo omknappen til at justere positionen og st ørrelsen
på området, og tryk på e.
Brug af menuer
COLOR EDIT..............................................................................
Med denne funktion kan du ændre billedets farver og gemme det som et
nyt billede.
•
Vælg billedet med 43, og tryk på e.
•
Vælg den ønskede effekt med 43, og tryk på e.
1
BLACK & WHITEDette ændrer billedet til sort og hvidt.
...............................................................Oprettelse af et kalenderprint med et billede
•
Vælg billedet med 43, og tryk på e.
•
Vælg kalenderen med 43, og tryk på e. (Tryk på 12 for at rotere
billedet 90 grader med eller mod uret.)
•
Indstil kalenderens dato, og tryk på e.
Sådan arrangeres og integreres flere billeder
ALL IMAGESArrangerer og integrerer alle billeder, som er gemt på kortet.
CALENDARVælger billeder gemt på en dag i den viste kalender, så de kan kan arrangeres og
integreres.
SEL. IMAGEVælger billeder enkeltvist, så de kan arrangeres og integreres.
•
Brug 43 til at vælge et layoutmønster, og tryk på e.
•
Vælg metoden til valg af billede, og tryk på e.
•
Vælg billedet, og tryk på e. (Når [SEL. IMAGE] er valgt, skal du trykke på
12
for at dreje billedet 90 grader med eller mod uret.)
Brug af menuer
DK 31
Page 32
EXPRESSION EDIT
00:0000:00 / 00:3600:3600:00/ 00:36
OK
SET
OK
SET
00:0000:00 / 00:3600:3600:00 / 00:36
6
Denne funktion giver dig mulighed at ændre motivets ansigtsudtryk for at lave et helt nyt billede. Denne
finesse kan anvendes på det største og/eller tætteste ansigt på billedet. Motivet skal have ansigtet vendt
mod kameraet.
•
Vælg billedet med 43, og tryk på e.
•
Vælg den ønskede effekt med 43, og tryk på e.
•
Der kan være, at kameraet ikke kan registrere et ansigt.
FACE FOCUS
Motivets ansigt bliver skarpt og fokuseret, mens baggrunden vil fremstå blød og ude af fokus. Denne
finesse kan anvendes på det største og/eller tætteste ansigt på billedet. Motivet skal have ansigtet vendt
mod kameraet.
•
Vælg billedet med 43, og tryk på e.
•
Der kan være, at kameraet ikke kan registrere et ansigt.
INDEX
..................................................................................Sådan laves et indeksbillede fra en film
Denne funktion overfører 9 billeder fra filmen og gemmer dem som et nyt billede (INDEX), der
indeholder miniaturebilleder af alle billeder.
EDIT
..................................................................................................... Redigering af en del af filmen
Vælg en del af filmen, som du ønsker at gemme, overskriv den originale fil med den, eller gem den som
en ny fil.
............................................................................ Redigering af ansigtsudtryk
........................................................................... Fremhævning af et ansigt i billedet
•
Brug 43 til at vælge en film, og tryk på e.
•
Brug pileknapperne til at vælge det første billede, og tryk på e.
Vælg det sidste billede på samme måde, og tryk på e.
•
Vælg [NEW FILE] eller [OVERWRITE], og tryk på e.
•
Brug pileknapperne til at vælge det første billede, og tryk på e.
Vælg det sidste billede på samme måde, og tryk på e.
Brug af menuer
PRINT ORDER
Med denne funktion kan du gemme printdata (printantal samt dato og tid) sammen med billederne på
kortet.
g
»Printindstillinger (DPOF)« (s. 42)
32 DK
Printkodning (DPOF)
Page 33
PLAYBACK MENU
7
OK
EXIT
OFF
ON
[IN]
[]
[]
0
OK
EXIT
[IN]y
+90°
OK
[IN]
EXIT
y
0°–90°
OK
EXIT
[IN]
OK
SET
BACK
MENU
YES
NO
[IN]
[]
[]
R
R
8
0
................................................................................................................ Slettesikring af billeder
OFF/ ON
Slettesikrede billeder kan ikke slettes med [ERASE], [SEL.IMAGE] eller
[ALL ERASE], men slettes alle ved formatering.
•
Vælg billedet med 43, og beskyt det ved at vælge [ON] med 12. Du kan
slettesikre flere billeder efter hinanden. 9 vises, når billedet er slettesikret.
Billeder, der er taget med kameraet holdt lodret, vises vandret under gengivelsen. Med denne funktion
kan du rotere sådanne billeder således, at de vises vandret på skærmen, og de nye billedretninger
gemmes, selvom der slukkes for strømmen.
Vælg et billede med
efter hinanden.
R
..................................................................................................................Tilføjelse af lyd til billeder
43
, og brug 12 for at vælge [+90°], [0°] eller [–90°]. Du kan rotere flere billeder
YES / NO
Der optages lyd i omtrent i 4 sekunder.
•
Vælg et billede med 43, og brug 12 for at vælge [YES] for at begynde
optagelsen.
•
[BUSY] indikatoren vises midlertidigt.
ERASE
Slettesikrede billeder kan ikke slettes. Annullér slettesikringen, inden de slettesikrede billeder slettes.
Slettede billeder kan ikke genskabes. Kontrollér altid billedet, før det slettes, så du ikke sletter billeder,
du egentlig gerne vil beholde.
•
Sæt ikke kortet i kameraet, når billedet slettes i den indbyggede hukommelse.
•
Sæt et kort i kameraet, før billedet slettes fra kortet.
Sletning af valgte billeder / Alle billeder
Brug af menuer
DK 33
Page 34
SEL. IMAGE
MENU
S
SEL. IMAGE
[IN]
[]
[]
GO
BACK
OK
OK
MENU
SETUPSETUP
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
RESETRESET
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SILENT
MODE
EXITSET
PANORAMAPANORAMA
OK
MENU
SLIDE-
SHOW
SLIDE-
SHOW
EDITEDIT
ERASEERASE
PLAYBACK
MENU
PLAYBACK
MENU
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
SILENT
MODE
EXITSET
PERFECT
FIX
PERFECT
FIX
ADD
FAVORITE
ADD
FAVORITE
SETUPSETUP
Gengivefunktion
Optagefunktion
* Der kræves et kort.
MEMORY FORMAT
(FORMAT*)
BACKUP
*
W
PW ON SETUP
MENU THEME
BEEP
8
SHUTTER SOUND
VOLUME
REC VIEW
FILE NAME
PIXEL MAPPING
s
X
DUALTIME
ALARM CLOCK
VIDEO OUT
POWER SAVE
SETUP
......................................................................................................... Slet et valgt billede
•
Brug pileknappen til at vælge et billede med, og tryk på e for at tilføje R.
•
Tryk på e igen for at annullere valget.
•
Når alle billeder der skal slettes er markeret, skal du trykke på f / S.
•
Vælg [YES], og tryk på e.
ALL ERASE
•
Vælg [YES], og tryk på e.
....................... Sletning af alle billeder i den indbyggede hukommelse og på kortet
SETUP menuer
Brug af menuer
MEMORY FORMAT (FORMAT)
Alle eksisterende data, inklusive slettesikrede billeder, slettes, når den indbyggede hukommelse
formateres (billeder gemt i »My Favorite« bliver ikke slettet). Sørg for at gemme eller overføre vigtige
data til computeren, inden den indbyggede hukommelse eller kortet formateres.
•
Kontrollér, at der ikke sidder et kort i kameraet under formateringen af den indbyggede hukommelse.
•
Sørg for, at kortet er sat i kameraet, når det formateres.
•
Inden der anvendes kort, som ikke er fra Olympus, eller kort, som er blevet formateret på en computer,
skal de formateres med dette kamera.
BACKUP
Sæt et kort i kameraet. Kopiering af data sletter ikke billederne i den indbyggede hukommelse.
•
34 DK
.................................... Kopiering af billeder fra den indbyggede hukommelse til kortet
Det tager noget tid at lave en sikkerhedskopi. Kontrollér, at batteriet er ladet op, før kopieringen
startes, eller brug netadapteren.
.................... Formatering af indbygget hukommelse eller kort
Page 35
W
.................................................................................................................... Valg af skærmsprog
Der kan vælges menusprog. Sprogene der kan vælges, afhænger af hvor kameraet er købt.
Der kan indlæses yderligere sprog i kameraet med programmet OLYMPUS Master.
PW ON SETUP
SCREENOFF (Der vises ikke noget billede.) / 1 / 2 / MY FAVORITE
VOLUME OFF (Ingen lyd) / LOW / HIGH
•
Vælg [2], og tryk på 3 for at indstille et billede i den interne hukommelse eller på kortet som
startskærm.
•
Vælg [MY FAVORITE], og tryk på 3 for at indstille et billede, som er registreret i »My Favorite«, som
startbillede.
g
»ADD FAVORITE
•
[VOLUME] kan ikke indstilles i de følgende tilfælde.
•
Hvis [SCREEN] er indstillet på [OFF]
•
Hvis [SILENT MODE] er indstillet på [ON]
MENU THEME
NORMAL/ BLUE / BLACK / PINK/ MY FAVORITE
•
Vælg [MY FAVORITE], og tryk på 3 for at indstille et billede, som er registreret i »My Favorite«, som
baggrund.
g
»ADD FAVORITE
BEEP
OFF (Ingen lyd) / LOW / HIGH
8
......................................................................... Indstilling af styrken for kameraets advarselslyd
OFF (Ingen lyd) / LOW / HIGH
..................................................................... Indstilling af startbillede og lydstyrke
Tilføjelse af favoritbilleder
« (s. 30)
................................................... Indstilling af menuskærmens farve og baggrund
Tilføjelse af favoritbilleder
« (s. 30)
.................................................. Justering af lydstyrken for bip, når der trykkes på en knap
Brug af menuer
SHUTTER SOUND
OFF (Ingen lyd)
1LOW / HIGH
2LOW / HIGH
3LOW / HIGH
VOLUME
................................................................................Justering af lydstyrke ved gengivelse
OFF (Ingen lyd) / 1 / 2 / 3 / 4 / 5
REC VIEW
OFFDet billede, der lige er taget, vises ikke. Det anbefales, hvis du vil forberede den næste
ON
................................................................................................. Valg af lukkerlyd
......................................................................Visning af billeder lige efter, at de er taget
optagelse, mens det optagede billede gemmes på kortet.
Det billede, der lige er taget, vises. Det er hensigtsmæssigt, hvis du vil kontrollere det
billede, du netop har taget. Du kan genoptage dine optagelser, mens billedet stadig vises.
DK 35
Page 36
FILE NAME
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Mappe nr.
(100 – 999)
FilnavnMappe
Måned (1 – C)
Dag (01 – 31)
Fil nr.
(0001 – 9999)
Måned: Jan. – sept. = 1 – 9, okt. = A, nov. = B, dec. = C
OK
SET
MENU
BACK
s
s
s
1
: Gør skærmen lysere. 2: Gør skærmen mørkere.
Tryk på
e
for at bekræfte dit valg.
X
Y /M / D
Y M D
T IM E
----.--.-- --:--
Y-M-D (år / måned / dag)
Annullerer indstillingen.
Minutter
Datoformater (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y)
Timer
Navne på filer og mapper til de optagede billeder oprettes automatisk af kameraet. Både filnavne og
mappenavne indeholder filnumre (0001 til 9999) og mappenavne (100 til 999) og tildeles navne på
følgende måde.
RESETDenne metode anbefales, hvis filer fordeles på forskellige kort.
AUTODenne metode anbefales, hvis du ønsker at opbevare dine filer med fortløbende numre.
Nummeret på filen og mappen nulstilles, når der sættes et nyt kort i kameraet.
Mappenummeret nulstilles til [No. 100] og filnummeret til [No. 0001].
Selvom der er blevet sat et nyt kort i, bibeholdes mappe- og filnumrene fra det forrige
kort. Det gør det lettere at holde styr på mange kort.
PIXEL MAPPING
Kameraets pixelmapping kontrollerer og justerer funktionerne i CCD’en og billedprocessoren. Det er
ikke nødvendigt at udføre denne funktion ofte. Ca. én gang om året er tilstrækkeligt. Vent mindst et
minut efter, at der er taget eller vist billeder, så pixelmappingfunktionen kan fungere korrekt. Hvis du
slukker for kameraet under pixelmapping, kan du blot starte forfra.
Vælg [PIXEL MAPPING]. Når [START] vises, så tryk på
s
...................................................................................................Justering af skærmens lysstyrke
....................................................Justering af funktionen til billedbearbejdning
e
.
Brug af menuer
X
.................................................................................................................. Indstilling af dato og tid
Dato og tid gemmes med hvert billede og bruges i filnavnet.
TIME
Y/M/D
----.--.-- --:--
MENU
CANCEL
36 DK
Page 37
•
Y M D
T IM E
12
m
: Annullerer indstillingen.
0 9 : 00
De to første tal i årstallet skal ikke indstilles.
•
Tiden angives fra 0 til 24.
•
For at indstille tiden præcist med cursoren ved enten »minut« eller [Y / M / D] skal du trykke på e,
når tidssignalet står på 00 sekunder.
DUALTIME
.............................................................Indstilling af dato og tid for en anden tidszone
OFF
ONSkifter til dato og tid i [DUALTIME]. Vælg [ON], når dual time indstilles, og indstil derefter
Skifter til dato og tid i [X]. Billederne gemmes med den indstillede dato og tid i [X].
tiden. Billeder gemmes med datoen og tiden indstillet i [DUALTIME].
DUALTIME
CANCEL
•
Datoformatet er det samme som det, der er indstillet med [X].
•
De to første tal i årstallet skal ikke indstilles.
•
Tiden angives fra 0 til 24.
.
ALARM CLOCK
•
Når [X] ikke er indstillet, er [ALARM CLOCK] ikke tilgængelig.
•
Når [SILENT MODE] er indstillet på [ON], aktiveres alarmen ikke.
•
Når [DUALTIME] er indstillet på [ON], lyder alarmen i henhold til den aktuelle dual time-indstilling af
tid og dato.
TIM E
12
MENU
............................................................................................... Indstilling af alarmer
OFFDer er ikke indstillet nogen alarm, eller alarmen er annulleret.
ONE TIMEAlarmen aktiveres en enkelt gang. Efter at alarmen er aktiveret, annulleres indstillingen.
DAILYAlarmen aktiveres dagligt på det indstillede tidspunkt.
Indstilling af alarm
•
AL ARM CLOCK
TIME
SNOOZE
ALARM SOUND
MOVE
0 9:00
SET
TIMEIndstiller alarmtiden.
SNOOZEOFFDer er ikke indstillet snooze.
ALARM SOUND 1 LOW / MID / HIGH
Vælg [ONE TIME] eller [DAILY], og indstil alarmtiden.
•
Du kan indstille snooze eller alarmlyde og lydstyrke.
OK
ONAlarmen aktiveres hvert 5. minut, op til 7 gange.
2 LOW / MID / HIGH
3 LOW / MID / HIGH
Brug af menuer
DK 37
Page 38
Betjening, afbrydelse og kontrol af alarmen
Tilsluttes til tv'ets video(gul) og audioindgang
(hvid).
AV kabel (vedlagt)
Multistik
Stikdæksel
Tv-indstillinger
Tænd tv'et, og vælg videoafspilningsfunktionen.
•
Se betjeningsvejledningen til tv´et for detaljer
vedrørende videoindgangen.
•
Det viste billede og informationerne på
skærmen kan være beskårne afhængigt af tvindstillingerne.
Kameraindstillinger
Tryk på
o
for at tænde kameraet i
gengivefunktionen.
•
Det sidst optagne billede vises på tv'et. Brug
pileknappen for at vælge det ønskede billede.
•
Betjening af alarmen:
Sluk kameraet. Alarmen fungerer kun, når kameraet er slukket.
•
Afbrydelse af alarmen:
Tryk på en vilkårlig knap, når alarmen lyder, for at afbryde den og slukke kameraet. Bemærk, at
kameraet tændes ved at trykke på
Når [SNOOZE] er [OFF], stopper alarmen automatisk, og kameraet slukker, hvis det ikke betjenes i
1 minut.
•
Kontrol af alarmindstillingerne:
Hvis kameraet er slukket, skal du trykke på
alarmindstillingerne. Tiderne vises i 3 sekunder.
VIDEO OUT
Indstil video-output i henhold til dit tv's videosignaltype for at kunne gengive kamerabilleder på tv'et.
•
Tv-videosignaltyper varierer alt efter land/region. Kontrollér videosignaltypen, inden kameraet
tilsluttes til tv'et.
Gengivelse af billeder på et tv
Sluk kameraet og tv'et, før de sluttes til.
........................................................................................Gengivelse af billeder på et tv
NTSC / PAL
Standardindstillingerne varierer, alt efter hvilken region kameraet er solgt i.
NTSC: Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan
PAL: Europæiske lande, Kina
o
.
g
/ E for at få vist den aktuelle tid og
Brug af menuer
POWER SAVE
OFF/ ON
Skærmen slukkes automatisk, hvis kameraet ikke er blevet betjent i ca. 10 sekunder i optagefunktionen.
Kameraet forlader strømsparefunktionen, hvis der trykkes på zoomknappen eller andre knapper.
38 DK
........................................................... Indstilling af kameraet i strømsparefunktion
Page 39
Printning af billeder
USB kabel
Multistik
Stikdæksel
Direkte printning (PictBridge)
Brug af direkte printfunktion
Ved at tilslutte kameraet til en PictBridge-kompatibel printer kan du printe billeder ud direkte. Vælg de
billeder, du vil printe ud, samt antallet af udprintninger på kameraets skærm.
Læs printerens betjeningsvejledning for at finde ud af, om din printer er kompatibel med PictBridge.
Hvad er PictBridge?
En standardopsætning til forbindelse af digitalkameraer og printere fra forskellige producenter for at kunne
printe billeder direkte.
•
Tilgængelige printfunktioner, papirstørrelse osv. varierer afhængigt af den anvendte printer. Læs
printerens betjeningsvejledning.
•
Se printerens betjeningsvejledning for yderligere oplysninger om printerpapir, blækpatroner etc.
EASY PRINT
[EASY PRINT] kan anvendes til at printe det billede, der vises på skærmen.
Det valgte billede printes med printerens standardindstillinger. Dato og filnavn printes ikke.
STANDARD
Alle printere, der understøtter PictBridge, har standardprintindstillinger. Hvis [STANDARD] vælges i
indstillingsmenuerne (s. 41), printes billederne iht. disse indstillinger. Læs i printerens betjeningsvejledning
om standardindstillinger, eller kontakt producenten af printeren.
1
Få vist det billede, som skal printes, på skærmen i gengivefunktionen.
2
Tænd for printeren, og sæt USB kablet, som leveres med kameraet, ind i
kameraets multistik og printerens USB stik.
Printning af billeder
•
Menuen til easy print start vises.
•
Se printerens betjeningsvejledning for at få yderligere oplysninger om, hvordan man tænder for
printeren og USB stikkets position.
DK 39
Page 40
3
OK
SET
U SB
[]
PC
EASYPRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Vejledninger
Tryk på q / <
•
Billedet printes.
EASY PRINT START
•
Når printningen er afsluttet, vises menuen til valg af billeder.
For at printe et andet billede skal du trykke på
vælge et billede og trykke på
•
Når du er færdig, skal USB kablet tages ud af kameraet,
hvorefter menuen til valg af billeder vises.
4
Fjern USB kablet fra kameraet.
5
Tag USB kablet ud af printeren.
[EASY PRINT] kan bruges, selv om kameraet er slukket eller er i optagefunktion. Tilslut USB-kablet,
mens kameraet er slukket eller i optagefunktion. Valgmenuen for USB-forbindelsen vises. Vælg
[EASY PRINT].
g
»EASY PRINT« trin 3 (s. 40), »CUSTOM PRINT« trin 2 (s. 40)
q
/ <.
43
for at
PC / CUSTOM PRINT
PRINTEXIT
Yderligere printfunktioner og -indstillinger (CUSTOM PRINT)
1
Følg trin 1 og 2 på s. 39 for at få vist skærmen til trin 3 ovenfor, og tryk så
på
e
.
2
Vælg [CUSTOM PRINT], og tryk på e.
Printning af billeder
3
Følg betjeningsvejledningen
for at ændre printindstillingerne.
OK
40 DK
Page 41
Valg af printfunktion
CT
[IN]
[]
[]
PRINT
Det valgte billede printes.
ALL PRINT
Printer alle billeder, der er gemt i den indbyggede
hukommelse eller på kortet.
MULTI PRINT
Printer billeder i forskellige udseender.
ALL INDEX
Printer et indeks over alle billeder i den indbyggede
hukommelse eller på kortet.
PRINT ORDER
Billeder printes iht. printkodningen på kortet. Funktionen er
kun til rådighed, hvis der er foretaget printkodninger.
g
»Printindstillinger (DPOF)« (s. 42)
SI ZE
BORD ERLESS
[IN]
[]
[]
SIZE
Vælg papirstørrelse på printeren.
BORDERLESS
Vælg med eller uden kant. Der kan ikke printes med kant i
funktionen [MULTI PRINT].
OFF ()
Billedet printes med hvid kant.
ON ()
Billedet printes uden kant (hele siden fyldes ud).
PICS / SHEET
Findes kun i [MULTI PRINT]-funktionen. Antallet af billeder,
der kan printes, afhænger af printeren.
10 0 - 000 4
[
IN
]
PRINT
Printer en kopi af det valgte billede. Når [SINGLE PRINT]
eller [MORE] er blevet valgt, printes et enkelt eller flere
eksemplarer.
SINGLE PRINT
Indstiller en printkodning for det viste billede.
MORE
Indstiller antallet af print og data, der skal printes for det
viste billede.
OK
SET
MENU
BACK
PRINT INFO
1
WITHOUT
WITHOUT
DATE
FILE NAME
P
< x
[IN]
<
x
Indstiller antallet af billeder. Der kan vælges op til 10
billeder.
DATE ()
Hvis du vælger [WITH], printes billederne med dato.
FILE NAME ()
Billederne printes med filnavn, hvis der vælges [WITH].
P
Brug pile- og zoomknapper ne til at indstille placeringen og
størrelsen på beskæringsrammen, tryk derefter på
e
for at printe det beskårne billede.
PRINT MODE SELE
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXITSET
OK
Indstilling af printerpapir
SIZE
BORDERLESS
SIZE
BORDERLESS
STANDARD
BACK
STAND ARD
MENU
Bemærk
•
Hvis menuen [PRINTPAPER] ikke vises, er [SIZE], [BORDERLESS] og [PICS / SHEET] indstillet
på standard.
OK
SET
Valg af billedet, der skal printes
IN
100-0004
OK
PRINT
SINGLEPRINT
MORE
Printning af billeder
43
Tryk på
fra indeksvisningen.
for at vælge billedet, der skal printes. Du kan også bruge zoomknappen og vælge et billede
Indstilling af antallet af billeder og data, der skal printes
DK 41
Page 42
4
OK
SET
MENU
BACK
[IN]
[]
[]
PRINT
CANCEL
OK
[IN]
[]
[]
SET
CONTINUE
CANCEL
Skærmbillede under dataoverførsel
Tryk på e.
Vælg [CANCEL], og
tryk på e.
OK
CANCEL
TRANSFERRING
OK
MENU
EXITSET
CT
[IN]
[]
[]
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
Vælg [PRINT], og tryk på e.
•
Billedet printes.
•
Når printningen er afsluttet, vises menuen [PRINT MODE
SELECT].
Annullering af printning
5
Tryk på
m
•
i [PRINT MODE SELECT] skærmen.
Der vises en meddelelse.
6
Fjern USB kablet fra kameraet.
7
Fjern USB kablet fra printeren.
PRINT MODE SELE
Printindstillinger (DPOF)
Sådan foretages printkodning
Med printkodningen kan du gemme printdata (antal billeder samt dato og tid) sammen med billederne
på kortet.
Med printkodningen kan der nemt udprintes billeder enten hjemme på en DPOF kompatibel printer eller
i en fotoforretning, der understøtter DPOF. DPOF er et standardformat, der bruges til at registrere
printeroplysninger automatisk fra digitalkameraer.
Der kan kun foretages printkodning af billederne, der er gemt på kortet. Sæt et kort med billeder i
kameraet, inden der laves printkodninger.
Billeder med printkodning kan printes på følgende måder:
Printning i en fotoforretning med DPOF-kompatibelt udstyr.
Du kan printe billeder ved hjælp af printkodningsdata.
Printning med en DPOF-kompatibel printer.
Printning af billeder
Der kan printes direkte fra et kort med printkodningsdata uden at bruge en computer. Læs mere i
printerens betjeningsvejledning. Det kan være nødvendigt med en adapter til pc-kortet.
42 DK
Page 43
Bemærk
[xD]
Vejledninger
OK
SET
WOT
12:3012: 30'07.12.26' 07. 12. 26
100-000410 0- 00 04
4
HQHQ
×
[
xD
xD
]
0
OK
SET
MENU
BACK
X
X
X
NO
DATE
TIME
OK
SET
MENU
BACK
R
SET
CANCEL
[xD]
[]
[]
1 (1 ( 1)1)
•
DPOF-kodninger, som er foretaget på andet udstyr, kan ikke ændres med dette kamera.
Ændringer skal foretages på det oprindelige udstyr. Hvis kortet indeholder DPOF-kodninger, der
er indstillet på andet udstyr, slettes de, når der foretages printkodninger med dette kamera.
•
Der kan foretages DPOF-printkodning af op til 999 billeder pr. kort.
•
Det er ikke alle funktioner, der fungerer på alle printere eller i alle fotoforretninger.
•
Panoramabilleder kan muligvis ikke printes i alle fotoforretninger.
Sådan printes billeder uden brug af DPOF
•
Billeder i den indbyggede hukommelse kan ikke printes i en fotoforretning. Billederne skal først
kopieres over på et kort.
g »BACKUP
Kopiering af billeder fra den indbyggede hukommelse til kortet
« (s. 34)
Enkeltbilledkodning
Følg anvisningerne for at foretage en printkodning af det valgte billede.
1
Tryk på
m
i gengivefunktionen, og vis hovedmenuen.
2
Vælg [PRINT ORDER] [<], og tryk på e.
3
Tryk på 43 for at vælge billeder til printkodninger,
og tryk derefter på
12
for at indstille antallet af
PRINT ORDER
<
U
MENU
BACKSET
billeder.
•
Billeder med A kan ikke printkodes.
•
Gentag trin 3 for at lave printkodninger for andre billeder.
Beskæring af et billede
•
Anvend zoomknappen til at vise beskæringsrammen.
•
Anvend pileknappen og zoomknappen til at justere positionen og størrelsen af området, og tryk
på
e
.
4
Tryk på e, når printkodningerne er foretaget.
5
Vælg dato og tid for printkodning, og tryk på e.
NOBillederne printes uden dato og tid.
DATE De valgte billeder printes med optagedato.
TIME De valgte billeder printes med optagetidspunkt.
OK
Printning af billeder
6
Vælg [SET], og tryk på e.
PRINT ORDE
DK 43
Page 44
Kodning af alle billeder
OK
SET
MENU
BACK
G
RESET
KEEP
PRINT ORDEREDPRINT ORDERED
Laver printkodninger for alle billeder på kortet. Antallet af billeder er indstillet til en kopi pr. billede.
1
Tryk på
m
i gengivefunktionen, og vis hovedmenuen.
2
Vælg [PRINT ORDER] [U], og tryk på e.
3
Vælg dato og tid for printkodning, og tryk e.
NOBillederne printes uden dato og tid.
DATE Alle billeder printes med optagedato.
TIME Alle billeder printes med optagetidspunkt.
4
Vælg [SET], og tryk på e.
Nulstilling af printkodningsdata
Du kan nulstille alle printkodningsdata eller kun dataene for de valgte billeder.
1
Vælg hovedmenu [PRINT ORDER], og tryk på e.
Nulstilling af printkodningsdata for alle billeder
2 Vælg [<] eller [U], og tryk på e.
3
Vælg [RESET], og tryk på e.
Nulstilling af printkodningsdata for det valgte billede
PRINT ORDER SETTIN
2 Vælg [<], og tryk på e.
3
Vælg [KEEP], og tryk på e.
4
Tryk på 43 for at vælge billedet med de printkodninger du vil annullere,
og tryk på
•
Gentag trin 4 for at annullere printkodninger for andre billeder.
5
Tryk på e, når printkodningerne er annulleret.
6
Vælg dato og tid for printkodning, og tryk e.
•
Indstillingen overføres til de resterende billeder med printkodninger.
7
Vælg [SET], og tryk på e.
Printning af billeder
2
for at reducere billedantallet til 0.
44 DK
Page 45
Sådan bruges OLYMPUS Master
Klargør følgende dele, inden
der startes.
En computer, som opfylder
systemkravene (s. 46)
OLYMPUS Master 2
CD-ROM
USB kabel
(
Overføre billeder fra kameraet eller andre
medier
(
Vise billeder og film
•
Du kan køre en lysbilledvisning med lyd.
(
Håndtere billeder
•
Billedhåndtering i album eller mappe. Overførte
billeder sorteres automatisk efter dato, så du
hurtigt kan finde billederne.
(
Redigere billeder
•
Du kan rotere billeder, tilpasse dem og ændre
størrelsen.
(
Du kan redigere billederne med filteret og
ændringsfunktionerne
(
Printe billeder
•
Du kan nemt printe billeder ud.
(
Fremstille panoramabilleder
•
Du kan lave panoramabilleder af billeder, der er
taget med panoramafunktionen.
(
Opdatering af dit kameras styreprogram
Se guiden »Hjælp« og betjeningsvejledningen i
OLYMPUS Master for oplysninger vedrørende
andre funktioner og betjeningsmuligheder.
Oversigt
Med det medfølgende USB kabel kan man tilslutte kameraet til computeren og downloade (overføre)
billederne til computeren ved hjælp af det medfølgende OLYMPUS Master program.
Installér programmet OLYMPUS Master
Tilslut kamera og computer med USB kablet
Start OLYMPUS Master programmet
Overfør billedfilerne til computeren
Fjern kablet mellem kameraet
og computeren
Sådan bruges OLYMPUS Master programmet
Hvad er OLYMPUS Master?
OLYMPUS Master er et program til håndtering af de digitale billeder på din computer. Når det er
installeret på computeren, kan man gøre følgende:
gs. 46
gs. 48
gs. 49
gs. 49
gs. 50
DK 45
Sådan bruges OLYMPUS Master programmet
Page 46
Installering af OLYMPUS Master programmet
Kontrollér, om computeren opfylder følgende systemkrav, før programmet OLYMPUS Master
installeres.
Hvis der anvendes et nyere styresystem, henvises der til Olympus' hjemmeside på bagsiden af denne
vejledning.
Systemkrav
Windows
OSWindows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
CPU Pentium III 500 MHz eller bedre
RAM256 MB eller mere
Harddisk 500 MB eller mere
Skærm1.024 x 768 pixel eller flere
AndetUSB-stik eller IEEE 1394-stik
65.536 farver eller flere (16,77 millioner farver eller flere anbefales)
Internet Explorer 6 eller nyere
QuickTime 7 eller nyere anbefales
DirectX 9 eller nyere anbefales
Bemærk
•
Windows 98 / 98SE / Me understøttes ikke.
•
Brug en computer med et forinstalleret operativsystem. Funktionerne kan ikke garanteres på
hjemmebyggede computere eller computere med et opdateret operativsystem.
•
Funktionerne kan ikke garanteres ved brug af et tilføjet USB-stik eller IEEE 1394-stik.
•
For at installere softwaren skal du logge på som bruger med administratorrettigheder.
Macintosh
OSMac OS X v10.3 eller nyere
CPU Power PC G3 500 MHz eller bedre
RAM256 MB eller mere
Harddisk 500 MB eller mere
Skærm1.024 x 768 pixel eller flere
Sådan bruges OLYMPUS Master programmet
AndetUSB-stik eller IEEE 1394-stik (FireWire)
Intel Core Solo / Duo 1,5 GHz eller nyere
32.000 farver eller flere (16,77 millioner farver eller flere anbefales)
Safari 1.0 eller nyere (1.3 eller nyere anbefales)
QuickTime 6 eller nyere
Bemærk
•
Mac-versioner ældre end OS X 10.3 understøttes ikke.
•
Funktionerne kan ikke garanteres ved brug af et tilføjet USB-stik eller IEEE 1394 (FireWire)-stik.
•
For at installere softwaren skal du logge på som bruger med administratorrettigheder.
•
Sørg for at fjerne mediet (træk og slip til papirkurven), før følgende foretages. I modsat fald kan
det medføre, at computeren fungerer ustabilt, og at den skal genstartes.
•
Fjern kablet, der forbinder kameraet med computeren.
•
Sluk kameraet.
•
Åbn kameraets låg til batteri- / kortrummet.
46 DK
Page 47
Windows
1
Sæt cd-rom’en i cd-rom-drevet.
•
OLYMPUS Master-startmenuen vises.
•
Hvis ikke menuen vises, dobbeltklikkes der på symbolet
»Denne computer« og derefter på symbolet CD-ROM.
2
Vælg skærmsprog og klik på »OLYMPUS
Master 2«-knappen.
•
Klik på »OK«, når komponent-installationsmenuen vises.
3
Klik på »Næste«, og følg vejledningen på
skærmen.
•
OLYMPUS Master licensaftalen vises. Læs aftalen og klik
på »Yes« for at fortsætte installationen.
4
Når brugerinformations-menuen vises,
indtaster du »Navn«, og derefter vælger du
»Region« og klikker på »Næste«.
5
Når menuen til valg af installationstype vises,
klikker du på »Installér«.
•
Vælg »Brugerdefineret« for at vælge de komponenter, der
skal installeres.
Sådan bruges OLYMPUS Master programmet
•
Installationen begynder. Skærmen vises, hvor det
bekræftes, at installationen er afsluttet. Klik på »Luk«.
•
Derefter vises skærmen, hvor det bekræftes, om
OLYMPUS muvee theaterPack Trial-versionen skal
installeres. Klik på »Installér« for at installere dette
program.
DK 47
Page 48
Macintosh
Skærm
Stikdæksel
Multistik
OK
[IN]
[]
[]
SET
U SB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
1
Sæt cd-rom’en i cd-rom-drevet.
•
Cd-rom-menuen vises.
•
Dobbeltklik på cd-rom-symbolet på skrivebordet, hvis cd-rom-menuen
ikke vises.
2
Dobbeltklik på symbolet »Setup« på skrivebordet.
•
OLYMPUS Master-installationsskærmen vises.
•
Følg vejledningen på skærmen.
•
Når OLYMPUS Master-licensaftalen vises, skal du læse den igennem
og klikke på »Fortsæt« og derefter på »Fortsæt« for at gå videre med
installationen.
•
Skærmen, hvor det bekræftes, at installationen er afsluttet, vises.
•
Du skal genstarte computeren, før du bruger OLYMPUS Master.
Tilslutning af kamera og computer
1
Kontrollér, at kameraet er slukket.
•
Skærmen er slukket.
•
Optikken er kørt ind.
2
Tilslut multistikket på kameraet til computerens
USB-stik ved hjælp af det vedlagte USB kabel.
•
Læs i computerens betjeningsvejledning for at finde USBstikket.
•
Kameraet tændes automatisk.
Sådan bruges OLYMPUS Master programmet
•
Skærmen tændes, og valgmenuen til USB forbindelsen vises.
3
Vælg [PC], og tryk på e.
48 DK
Page 49
4
Computeren genkender kameraet.
•
Windows
Første gang kameraet tilsluttes til computeren, forsøger computeren at genkende kameraet. Klik
på »OK« for at forlade meddelelsen, som vises. Kameraet genkendes som »Ikke-permanent
disk«.
•
Macintosh
Programmet iPhoto er standardprogrammet til håndtering af digitale billeder. Første gang
kameraet tilsluttes, starter iPhoto automatisk. Luk det, og start OLYMPUS Master.
Bemærk
•
Første gang kameraet tilsluttes til computeren, forsøger computeren at genkende kameraet.
•
Hvis kameraet tilsluttes til en computer via en USB-hub, kan det medføre en ustabil funktion.
Brug i så fald ikke en fordeler, men en direkte forbindelse mellem kameraet og computeren.
•
Der kan ikke overføres billeder til din computer med OLYMPUS Master, hvis der er valgt [PC]
under trin 3, eller hvis der er trykket på
3
, og [MTP] er valgt.
Start OLYMPUS Master programmet
Windows
1
Dobbeltklik på symbolet »OLYMPUS Master 2« på skrivebordet.
Macintosh
1
Dobbeltklik på symbolet »OLYMPUS Master 2« i mappen
»OLYMPUS Master 2«.
•
Gennemse-menuen vises.
•
Når OLYMPUS Master startes første gang efter installationen, vises OLYMPUS Master
startindstillings-skærmen og brugerregistrerings-skærmen før gennemse-menuen.
Følg instruktionerne på skærmen.
Sådan afsluttes OLYMPUS Master
1
Klik på »Afslut« i et af vinduerne.
•
OLYMPUS Master afsluttes.
Sådan vises billeder fra kameraet på en computer
Sådan bruges OLYMPUS Master programmet
Sådan overføres og gemmes billeder
1
Klik på »Overfør billeder« på gennemse
menuen, og klik derefter på »Fra kamera« .
•
Menuen til valg af de billeder, du ønsker at overføre fra kameraet,
vises. Alle billederne i kameraet vises.
2
Vælg »Nyt album«, og indtast et navn til albummet.
3
Vælg billedfilerne, og klik på »Overfør billeder«.
•
Der vises en menu, der viser, at overførslen er afsluttet.
DK 49
Page 50
4
Kortlampe
Klik på »Gennemse billeder nu«.
•
De overførte billeder vises.
Sådan kobles kameraet fra
1
Kontrollér, at kortlampen ikke blinker.
2
Gør følgende, inden USB kablet frakobles.
Windows
1
Klik på symbolet »Tag stikket ud eller udtag hardware«
på proceslinjen.
2
Klik på den viste meddelelse.
3
Klik på »OK«, når der vises en meddelelse om, at hardwaren
kan tages ud.
Macintosh
1
Papirkurvssymbolet skifter til et udtagesymbol, når symbolet
»Untitled« eller »NO_NAME« trækkes på skrivebordet. Træk
det hen til udtagningssymbolet, og slip det der.
3
Fjern USB kablet fra kameraet.
Sådan bruges OLYMPUS Master programmet
Bemærk
•
Windows: Der kan komme en advarsel, når du klikker på »Tag stikket ud eller udtag hardware«.
Kontrollér, at overførslen af billeddata til computeren er afsluttet, og at alle programmer er
lukkede. Klik igen på symbolet »Tag stikket ud eller udtag hardware«, og fjern kablet.
50 DK
Page 51
Visning af billeder og film
Indeksbillede
1
Klik på »Album«-fanen i gennemse menuen, og
vælg det album du vil se.
•
Det valgte billede fra albummet vises i indeksbilled-området.
2
Dobbeltklik på indeksbilledet for det billede du
ønsker at se.
•
OLYMPUS Master skifter til billedredigeringsmenuen, og billedet
forstørres.
•
Klik på »Tilbage« for at vende tilbage til gennemse-menuen.
Visning af film
1
Dobbeltklik på indeksbilledet til den film, du vil se, i gennemse-menuen.
•
OLYMPUS Master skifter til redigeringsmenuen, og det første billede i filmen vises.
2
Klik på »Spil« i bunden af skærmen for at
afspille filmen.
Overførsel og lagring af billeder på en computer uden brug af
OLYMPUS Master
Dette kamera er kompatibelt med standarden USB mass storage. Kameraet kan sluttes til computeren
med det medfølgende USB-kabel og overføre og gemme billeder uden brug af OLYMPUS Master.
Følgende systemkrav skal opfyldes for at bruge USB-kablet til at tilslutte kameraet til computeren.
Windows
: Windows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Macintosh
: Mac OS X v10.3 eller nyere
Bemærk
•
Hvis din computer kører med Windows Vista, kan du vælge [PC] i trin 3 på s. 48, tryk på 3, og
vælg [MTP] for at bruge Windows-fotogalleriet.
•
I følgende styresystemer kan der ikke garanteres for dataoverførslen, selvom computeren er
forsynet med et USB-stik.
•
Computere med et efterinstalleret USB stik på udvidelseskort osv.
•
Computere uden fabriksinstalleret styresystem og hjemmebyggede computere
Sådan bruges OLYMPUS Master programmet
DK 51
Page 52
Yderligere sprog
Batterierne skal være helt opladede!
1
Sørg for, at din pc er tilsluttet internettet.
2
Sæt USB kablet i computerens USB stik.
3
Sæt USB kablets anden ende i kameraets USB stik.
•
Kameraet tændes automatisk.
•
Skærmen tændes, og valgmenuen til USB forbindelsen vises.
4
Vælg [PC], og tryk på e.
5
Vælg »Kamera« i gennemse-menuen, derefter »Opdater kamera / Tilføj
skærmsprog«.
•
Bekræftelsesvinduet til opdatering vises.
6
Klik på »OK«.
•
Opdateringen af kameravinduet vises.
7
Klik på »Tilføj sprog« i det opdaterede
kameradisplay.
•
Vinduet »Tilføj displaysprog for kamera« vises.
8
Klik på , og vælg et sprog.
9
Klik på »Tilføj«.
•
Det nye sprog overføres til kameraet. Kabler eller
batterier må ikke fjernes, mens dette foregår.
Sådan bruges OLYMPUS Master programmet
10
Når programmet har hentet data, vises »OK«
på skærmen. Kablerne kan nu fjernes og
kameraet slukkes. Når kameraet genstartes, kan du vælge det nye sprog
fra [SETUP].
52 DK
Page 53
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
abcd
Før der tages
billeder
(slukket)
Maksimum nået
(alle lyser)
Efter af have
taget etbillede
(tændt)
Når der er taget
flere billeder
(lyser)
FotograferingFotograferingFotografering
Ven t
Tips og oplysninger om optagelse
Tips inden du tager billeder
Kameraet tænder ikke, selvom batteriet er sat i
Batteriet er ikke ladet helt op
•
Lad batteriet op med opladeren.
Batteriet fungerer midlertidigt ikke på grund af kulde
•
Batteriets ydeevne mindskes ved lave temperaturer, og det kan forekomme, at opladningen ikke er
tilstrækkelig til at tænde kameraet. Tag batteriet ud, og læg det i din lomme for at varme det op.
Kortet kan ikke bruges
•
Hvis kontaktområdet er snavset/støvet, kan dataene på kortet muligvis ikke læses, og menuen [CARD
SETUP] vises. Vælg i dette tilfælde [xD CARD CLEAN], tryk på e, fjern kortet og tør
kontaktområdet af med en tør klud.
Der tages intet billede, når der trykkes på udløseren
Kameraet befinder sig i hvilefunktion
•
For at spare på batteriet går kameraet automatisk i hvilefunktion og skærmen slukkes, hvis kameraet
ikke har været betjent i 3 minutter, når det er tændt (når optikken er skudt ud, og skærmen er slået
til). Der tages ikke noget billede, selv om udløseren er trykket helt ned i denne funktion. Brug
zoomknappen eller andre knapper til at bringe kameraet ud af hvilefunktionen, før der tages et billede.
Hvis kameraet efterlades i 12 minutter, slukker det automatisk (optikken trækkes ind, og skærmen
slukker). Tryk på
Omskifteren er stillet på q eller
•
Dette er gengivefunktionen, der er beregnet til at vise billeder på skærmen. Stil omskifteren på en
optagefunktion.
Omskifteren står på
•
Der kan ikke tages billeder, når optagevejledningen vises. Tag billeder, efter du har valgt din ønskede
optageeffekt i optagefunktionen, eller indstil den på andet end
Flashen lades op
•
Vent med at tage billedet, indtil mærket # (opladning af flash) holder op med at blinke.
Temperaturen inden i kameraet stiger
•
Når du har brugt kameraet i længere tid, kan temperaturen indeni stige, hvilket medfører automatisk
slukning. Hvis det sker, skal batteriet tages ud af kameraet, og du skal vente, indtil kameraet er kølet
tilstrækkeligt af. Temperaturen uden på kameraet kan også stige under brug, men det er normalt og
ikke tegn på funktionsfejl.
Hukommelsesmåleren er fuld
•
Der kan ikke tages billeder, når hukommelsesmåleren er fuld. Vent, indtil der er plads i
hukommelsesmåleren.
o
g
for at tænde kameraet.
P
g
i optagefunktionen.
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
DK 53
Page 54
Dato og tid er ikke indstillet
Den grønne lampe
blinker.
Der kan ikke stilles
skarpt på motivet.
Motiver med lav
kontrast
Motiver med et meget
lyst område i midten af
billedet
Motiver uden lodrette
linjer
Motiver med forskellig
afstand
Motiver i hurtig
bevægelse
Motiver der ikke er i
midten af billedet
Den grønne lampe
lyser, men der bliver
ikke stillet skarpt på
motivet.
Kameraet har været i brug med de indstillinger, det havde, da det blev købt
•
Dato og tid er ikke blevet indstillet, da kameraet blev anskaffet. Indstil dato og tid, før kameraet tages
i brug.
g »Tænd kameraet« (s. 6)
»X
Batteriet er blevet taget ud af kameraet
Indstilling af dato og tid
•
Dato og tid ændres til standardindstillingen, hvis kameraet er uden batteri i ca. 3 dage. Dato- og
tidsindstillingen vil endvidere blive annulleret tidliger e, hvis batteriet kun har været i kameraet i en kort
periode. Kontrollér dato og tid, inden der tages vigtige billeder.
« (s. 36)
Tips til optagelse
Fokusering på motivet
Der er flere måder at stille skarpt på afhængigt af motivet.
Motiver, der ikke er i midten af billedet
•
Placer motivet midt i billedet, lås skarpheden på motivet, og komponer billedet igen.
•
Indstil [AF MODE] på [iESP].
g »AF MODE
Motivet bevæger sig hurtigt
•
Stil skarpt (ved at trykke udløseren halvt ned) på et punkt, der befinder sig i omtrent samme afstand
som motivet, komponer derefter billedet igen. Komponer billedet igen, og tryk udløseren helt ned,
efterhånden som motivet kommer ind i rammen for billedet.
Motiver, som er vanskelige at fokusere på
•
Under bestemte forhold er det vanskeligt at fokusere ved brug af autofokus. Den grønne lampe på
skærmen lyser, så man kan se, om fokus er låst.
Ændring af fokuseringsområdet
« (s. 27)
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
I disse tilfælde fokuseres der (fokuslås) på et sted med større kontrast og i samme afstand som det
egentlige motiv, hvorefter motivet atter komponeres og billedet tages. Hvis der ikke er lodrette linjer i
motivet, holdes kameraet lodret, og der stilles skarpt med fokuslåsen, ved at udløseren trykkes halvt
ned. Drej derefter kameraet til vandret position, mens knappen er trykket halvt ned, og tag billedet.
54 DK
Page 55
Sådan undgås uskarphed ved at bruge billedstabilisatoren
Hold kameraet fast med begge hænder, og tryk langsomt på udløseren for at undgå at flytte kameraet.
Du kan også reducerer uskarphed ved at indstille omskifteren på
g »h Sådan tages der billeder med digital billedstabilisering« (s. 12)
Billederne bliver sandsynligvis slørede, hvis:
•
billeder tages med en højopløsnings zoom-indstilling, dvs. med både optisk zoom og digitale
zoomfunktioner,
•
Motivet er mørkt, og lukkertiden er langsom,
•
motivprogrammer hvor flashen er slukket og / eller lukkertiden er langsom.
h
, inden du tager billedet.
Optagelse af stabiliserede billeder uden flash
Flashen aktiveres automatisk i dårlig belysning eller hvis kameraet udsættes for rystelser. Indstil
flashfunktionen på [
Forøg [ISO]-indstillingen
g »ISO
$
] for at tage billeder i dårlig belysning, og foretag følgende:
Ændring af ISO-følsomheden
« (s. 25)
Billedet er for kornet
Der er flere faktorer, der kan få billedet til at fremstå kornet.
Brug af digital zoom til at tage nærbilleder
•
Med digital zoom udskæres en del af motivet og forstørres. Jo større forstørrelsen er, jo mere kornet
vil billedet fremstå.
g »DIGITAL ZOOM
Forøgelse af ISO-følsomheden
•
Hvis [ISO]-indstillingen forøges, kan der fremkomme »støj«, der viser sig som utilsigtede farvepletter
eller ujævnhed i farven og giver billedet en kornet fremtoning. Kameraet er udstyret med en funktion,
der gør det muligt at optage med høj følsomhed, mens støj undertrykkes, men forøgelse af ISOfølsomheden skaber mere støj, afhængigt af optagelsesbetingelserne.
g »ISO
Ændring af ISO-følsomheden
Sådan zoomer du ind på motivet
« (s. 25)
« (s. 26)
Optagelse af billeder med korrekte farver
•
Den lyskilde, der belyser motivet, kan resultere i forskelle mellem motivets egentlige farver og de
optagede farver. [WB] er den funktion, de r gør, at kameraet kan bestemme de korr ekte farver. Normalt
giver [AUTO]-indstillingen den optimale hvidbalance, men afhængigt af motivet kan det være bedre
at indstille [WB]-indstillingen manuelt.
•
Hvis motivet er i skygge på en solskinsdag
•
Hvis motivet oplyses af både naturligt lys og indendørs lys som f.eks. tæt på et vindue
•
g »WB
Når der ikke er noget hvidt i midten af billedet
Justering af billedets farvebalance
« (s. 25)
Optagelse af billeder på en hvid strand eller i et snelandskab
•
Tag billeder med K i funktionen s. Egnet til optagelse af bi lleder i solskin på en strand eller i sne.
g »s (motivprogram)
Lyse motiver (f.eks. sne) vil ofte fremstå mørkere, end de er i virkeligheden. Brug 1F til at justere
•
mod [+] for at få et mere naturligt resultat. Omvendt kan det være effektivt at justere mod [–], hvis du
optager mørke motiver. Nogle gange medfører brug af flash ikke den lysstyrke (eksponering), som
var tilsigtet.
g »1F knap
Valg af motivprogram, der passer til situationen
Ændring af billedets lysstyrke (eksponeringskompensation)
« (s. 24)
« (s. 16)
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
DK 55
Page 56
Forkert sammensætning af panoramabilleder
•
Billederne kommer til at passe bedre sammen ved at dreje horisontalt om kameraets midterakse. Hvis
du fotograferer tæt på motiver, giver det et godt resultat at dreje horisontalt om optikkens øverste
akse.
•
I [COMBINE IN CAMERA1] registrerer kameraet automatisk dets egen position bortset fra følgende
situationer (i disse situationer skal [COMBINE IN CAMERA 2] eller [COMBINE IN PC] benyttes):
•
hvis kameraet drejes horisontalt hurtigt eller uroligt,
•
hvis der fotograferes et motiv med lav konstrast (blå himmel osv.),
•
hvis der fotograferes et motiv i bevægelse, som vises i hele billedet,
•
hvis kameraet drejes horisontalt, uden der er billeder på skærmen.
Optagelse af et motiv i modlys
•
Når der er valgt [SHADOW ADJ. ON], virker motivets ansigt lysere, selv i modlys, og billedets
baggrundsfarver gøres kraftigere. Denne funktion kan også bruges til at fotografere et motiv, der
befinder sig indenfor, udefra.
g »f Sådan gøres motivet lysere i modlys« (s. 17)
•
Når [ESP / n] er indstillet på [n], kan billedet tages på grundlag af lysstyrken i midten af skærmen
uden at blive påvirket af lyset i baggrunden.
g »ESP / n Valg af lysmålingsfunktion« (s. 26)
•
Indstil flashen på [#] for at aktivere fill-in-flashen. Du kan optage et motiv i modlys, uden at forsiden
af motivet fremstår mørkt. [#] er effektiv til optagelse i modlys samt i lys fra lysstofrør og anden
kunstig belysning.
g »3# knap
•
Det anbefales at vælge en [+] eksponeringsværdi med 1F, når der tages et billede af et motiv i
modlys.
g »1F knap
•
Når [AF MODE] er indstillet på [FACE DETECT], bestemmer kameraet eksponeringen ved at måle et
ansigt, og ansigtet på billedet vises lysere, selv i modlys.
g »AF MODE
Optagelse med flash
Ændring af billedets lysstyrke (eksponeringskompensation)
Ændring af fokuseringsområdet
« (s. 16)
« (s. 27)
« (s. 16)
Yderligere tips og oplysninger om optagelse
Forøgelse af det antal billeder, der kan tages
Der er to måder, du kan gemme dine billeder på.
Lagring af billeder i den indbyggede hukommelse
•
Billeder gemmes i den indbyggede hukommelse, og når antallet af, hvor mange billeder der kan
gemmes, når 0, skal kameraet tilsluttes til en computer, så billederne kan overføres hertil og derefter
slettes fra den indbyggede hukommelse.
Sådan bruger du et kort (valgfrit)
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
•
Billeder kan gemmes på kortet, når det er sat i kameraet. Du kan overføre billederne til en computer,
når kortet er fuldt, og derefter slette billederne fra kortet eller tage et nyt kort i brug.
•
Billederne gemmes ikke i den indbyggede hukommelse, hvis der er sat et kort i kameraet. Billeder i
den indbyggede hukommelse kan kopieres til kortet ved brug af [BACKUP]-funktionen.
g »BACKUP
»Kortet« (s. 64)
Kopiering af billeder fra den indbyggede hukommelse til kortet
« (s. 34)
56 DK
Page 57
Antallet af billeder, der kan gemmes, og optagelængde for film
Billeder
BilledkvalitetOpløsning
SHQ3264 x 24481212253255
HQ3264 x 24482323492499
SQ1
SQ2
16:91920 x 1080666913901453
2560 x 19203839820841
2304 x 172847489991031
2048 x 1536596112541305
1600 x 1200929719382063
1280 x 96013815129073198
1024 x 76820223342644920
640 x 48023327649205814
Antal billeder, der kan gemmes
Indbygget hukommelseVed brug af et kort med 1 GB
Med lydUden lydMed lydUden lyd
Film
BilledkvalitetOpløsning
SHQ
HQ
SQ
640 x 480
(30 bill. / sek.)
320 x 240
(15 bill. / sek.)
160 x 120
(15 bill. / sek.)
Indbygget hukommelseVed brug af et kort med 1 GB
2 min. 22 sek.29 min.
9 min. 29 sek.29 min.
Kontinuerlig optagetid
10 sek.10 sek.
Brug af et nyt kort
•
Når der anvendes et ikke-Olympus kort eller et kort anvendt til andre formål, f.eks. sammen med en
computer, skal kortet formateres vha. funktionen [FORMAT].
g »MEMORY FORMAT (FORMAT)
Formatering af indbygget hukommelse eller kort
Indikatorlamper
Kameraets status indikeres ved hjælp af flere lamper.
LampeStatus
SelvudløserlampeLampen lyser i ca. 10 sekunder, blinker i ca. 2 sekunder, og derefter
KortlampeBlinker: Et billede eller en film optages eller overføres (ved tilslutning til
Grøn lampe på skærmen Tændt: Fokus og eksponering er låst.
tages billedet.
computer).
•
Når kortlampen blinker, må man ikke gøre følgende: (i modsat fald kan
billeddataene ikke gemmes, og den indbyggede hukommelse eller
kortet kan blive ødelagt.)
•
Åbn batteri-/kortdækslet.
•
Fjern batteriet og kortet.
•
Tilslutte eller afbryde netadapteren.
Blinker: Fokuseringen er ikke låst.
•
Løft fingeren fra udløseren, ret AF-søgefeltet mod motivet på ny, og
tryk udløseren halvt ned igen.
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
« (s. 34)
DK 57
Page 58
Forlængelse af batteriets levetid
1
2
3
•
Hvis du udfører følgende funktioner, når der ikke tages billeder, kan batteriets effekt reduceres.
•
Hvis du trykker udløseren halvt ned gentagne gange
•
Gentagen brug af zoomfunktionen
•
Indstil [POWER SAVE] på [ON] for at spare på batteriet, og sluk kameraet, når det ikke er i brug.
g »POWER SAVE
Indstilling af kameraet i strømsparefunktion
« (s. 38)
Funktioner, der ikke kan vælges fra menuer
•
Nogle punkter kan ikke vælges fra menuerne ved brug af pileknapperne.
•
Punkter der ikke kan indstilles med den aktuelle optagefunktion.
•
Punkter, der ikke kan indstilles, fordi et punkt allerede er blevet indstillet:
[%], flashfunktion, etc.
•
Punkter, der bruges til redigering af billeder, som er taget med et andet kamera.
•
Nogle funktioner kan ikke bruges, når der ikke er noget kort i kameraet.
[PANORAMA], [PRINT ORDER], [FORMAT], [BACKUP]
Valg af den passende billedkvalitet
Med optagefunktion menes en kombination af de ønskede opløsninger og niveauerne for
komprimeringen. Brug de følgende eksempler som hjælp til at finde den optimale optagefunktion, når
der tages billeder.
Til printning af billeder i stort format som f.eks. A3 / Til redigering og billedbehandling i en
computer
•
[SHQ] eller [HQ]
Velegnet til udprintning i størrelsen A3 / A4
•
[SQ1]
Til at printe billeder i postkortstørrelse/Forsendelse som vedhæftet fil i en e-mail eller post på en
hjemmeside
•
[SQ2]
Til at vise motivets bredde som f.eks. landskaber / Til at vise billeder på et widescreen-tv
•
[16:9]
g »IMAGE QUALITY
Ændring af billedkvalitet
« (s. 21)
Gendannelse af standardindstillinger
•
Dette kamera gemmer også indstillingerne (bortset fra
Foretag [RESET] for at gendanne indstillingerne til standardindstillingerne.
g »RESET
Gendannelse af standardindstillinger
« (s. 22)
AUTO, h
og s), når der slukkes for det.
Bekræftelse af eksponeringen, når skærmen er vanskelig at se udenfor
Når der optages udenfor, kan skærmen være vanskelig at se, og det kan være svært at vide, hvordan
billedet eksponeres.
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
Tryk gentagne gange på g / E for at få vist histogrammet
•
Indstil eksponeringen, så grafen koncentreres ved de ydre kanter og fordeles ligeligt til begge sider.
Sådan læses histogrammet
1
Hvis spidsen fylder for meget i billedet, bliver billedet mest sort.
2
Hvis spidsen fylder for meget i billedet, bliver billedet mest hvidt.
3
Den del, der er angivet med grønt i histogrammet, viser
luminansfordelingen i AF søgefeltet.
g »g / E knap Skift mellem informationer på displayet / Visning af menuvejledningen / Kontrol
af tiden« (s. 18)
58 DK
Page 59
Hjælp til gengivelse og tips til fejlfinding
Slørede billeder kan ikke stabiliseres
•
Selv om [DIS EDIT] er valgt, kan ikke alle uskarpe billeder rettes.
•
Hvis lukkertiden er lav, og / eller det digitale billede er rystet meget: Det optagede billede kan
ikke stabiliseres eller kan ikke opnå passende stabiliseringseffekt.
•
Motiv i bevægelse: Billedet kan ikke opnå en passende stabiliseringseffekt.
•
Derudover kan den digitale billedstabiliseringsfunktion ikke aktiveres, når:
•
den indbyggede hukommelseskapacitet eller kortets kapacitet ikke er stor nok,
•
billedet stammer fra en fi lm, billedet er ikke taget med et andet k amera, eller billedet er allerede
blevet korrigeret med den digitale billedstabilisering-funktion.
Røde øjne kan ikke korrigeres
•
Afhængigt af billedet kan røde øjne måske ikke korrigeres. Andre dele end øjet korrigeres måske.
Tips til gengivelse
Visning af billeder i den indbyggede hukommelse
•
Når der er sat et kort i kamera et, kan billedet i den indbyggede hukommelse ikke g engives. Tag kortet
ud, før kameraet betjenes.
Sådan vises billedinformationer
•
Få gengivet et billede, og tryk på g / E. Tryk på g / E gentagne gange for at ændre
omfanget af informationer, der vises.
g »g⁄E knap Skift mellem informationer på displayet / Visning af menuvejledningen / Kontrol af
tiden« (s. 18)
Hurtig visning af et ønsket billede
•
Tryk på W på zoomknappen for at vise billederne som indeksbilleder (indeksvisning) eller i
kalenderformat (kalendervisning).
g »Zoomknap
Sletning af lyd, der er tilføjet enkeltbilleder
•
Når lyd først er tilføjet et billede, kan lyden ikke slettes. Lav derfor en overspilning uden lyd. Det er
ikke muligt at optage lyd, hvis der ikke er nok plads i den indbyggede hukommelse eller på kortet.
g »R
Zoom under optagelse / forstørret gengivelse
Tilføjelse af lyd til billeder
« (s. 33)
« (s. 15)
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
Gengivelse af billeder på en computer
Gengivelse af hele billedet på en computerskærm
Størrelsen af billedet, der vises på en computerskærm, varierer afhængigt af computerens indstillinger.
Når skærmindstillingen er 1.024 x 768, og du bruger Internet Explorer til at se et billede med en
billedstørrelse på 2.048 x 1.536 ved 100 %, er det nødvendigt at rulle hen over billedet for at se det. Der
er flere måder, hvormed hele billedet kan vises på computerskærmen.
Visning af billedet ved hjælp af programmer, der er beregnet til visning af billeder.
•
Installér programmet OLYMPUS Master 2 fra den medfølgende cd-rom.
Ændring af skærmindstillingen
•
Ikonerne på computerens skrivebord kan muligvis blive omarrangeret. Se computerens
betjeningsvejledning vedrørende oplysninger om ændring af indstillingerne på din computer.
DK 59
Page 60
Når der vises en fejlmeddelelse på kameraet ...
Symboler på skærmenMulig årsagAfhjælpning
q
CARD ERROR
q
WRITE PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
L
NO PICTURE
r
PICTURE ERROR
r
THE IMAGE CANNOT
BE EDITED
Der er problemer med kortet.Kortet kan ikke bruges. Sæt et nyt kort i.
Der kan ikke indlæses data på
kortet.
Den indbyggede hukommelse
er fyldt. Der kan ikke gemmes
nye data.
Kortet er fyldt. Der kan ikke
gemmes nye data.
Der findes ingen billeder i den
indbyggede hukommelse eller
på kortet.
Der er problemer med det
valgte billede, og det kan ikke
vises på dette kamera.
Billeder, der er taget med andre
kameraer, eller forinden er
blevet redigeret el ler korrigeret,
kan ikke redigeres eller
korrigeres.
Billedet er blevet slettesikret (read-only) på en
computer. Overfør billedet til en computer, og
annullér read-only-indstillingen.
Sæt et nyt kort i, eller slet uønskede billeder.
Inden du sletter, skal du tage en sikkerhedskopi
af vigtige billeder ved at bruge kortet eller
overføre de vigtige billeder til en computer.
Udskift kortet, eller slet uønskede data. Overfør
vigtige billeder til en computer, før der slettes.
Den indbyggede hukommelse eller kortet
indeholder ingen billeder.
Tag nogle billeder.
Se billederne på en computer med et
billedbehandlingsprogram. Hvis det ikke er
muligt, er billedfilen ødelagt.
Brug billedbehandlingssoftware for at redigere
billederne.
Batteri-/kortdækslet er åbent.Luk batteri-/kortdækslet.
CARD-COVER OPEN
g
BATTERY EMPTY
CARD SETUP
xD CARD CLEAN
FORMAT
MEMORY SETUP
POWEROFF
MEMORY FORMAT
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
NO CONNECTION
NO PAPER
NO INK
JAMMED
60 DK
Batteriet er helt afladet.Oplad batteriet.
Dataene på kortet kan ikke
læses. Eller kortet er ikke
formateret.
OK
SET
Der er en fejl i den indbyggede
[IN]
hukommelse.
OK
SET
Kameraet er ikke tilsluttet
korrekt til computeren eller
printeren.
Vælg [xD CARD CLEAN], og tryk på e.
• Fjern kortet, og tør kontaktområdet af med en
tør klud.
• Vælg [FORMAT] [YES], og tryk på e.
Alle data på kortet slettes.
Vælg [MEMORY FORMAT] [YES], og tryk på
e
. Alle data i den indbyggede hukommelse
slettes.
Tag kameraet fra og tilslut det igen korrekt.
Printeren mangler papir.Læg papir i printeren.
Farvepatronen er tom.Udskift printerens farvepatron.
Der er papirstop.Fjern det ødelagte papir.
Page 61
Symboler på skærmenMulig årsagAfhjælpning
SETTINGS CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
Printerens papirbakke er blevet
fjernet, eller printeren er blevet
anvendt, mens indstillingerne
på kameraet er blevet ændret.
Der er problemer med printeren
og/eller kameraet.
Billeder, der er blevet optaget
med andre kameraer, kan ikke
printes fra dette kamera.
Anvend ikke printeren, mens indstillingerne på
kameraet ændres.
Sluk for kameraet og printeren. Kontrollér
printeren, og løs problemet, inden den tændes
igen.
Brug en computer til at printe.
Funktioner i optagefunktioner og motivprogrammer
Nogle funktioner kan ikke indstilles i visse optagefunktioner. Se tabellen nedenfor for at få flere detaljer.
viser en begrænsning i den pågældende funktion for hver
g
»Funktioner i motivprogrammer« (s. 62)
s
-funktion.
Funktioner i optagefunktioner
Optagefunktion
FunktionPAUTO
Optisk zoom
F
#999
Y
&
/
%9999
Skyggejustering
IMAGE QUALITY
PANORAMA
WB
ISO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
ESP / n
AF MODE
R9
DIS MOVIE MODE————
SILENT MODE
* Den optiske zoom kan ikke anvendes under optagelse af film. Indstil [DIGITAL ZOOM] på [ON] for
at aktivere zoomfunktionen til optagelse.
K
9999
99999
9999
9999
9999
9
9
9
9
9
9
9
9
99999
hsn
*
—s.16
—
9
—
999
————s.25
—
9
—
9
—
99
—
99
—
9
—
9
—s.22
——s.26
—s.26
—s.27
—s.27
9
Se side
s. 15
s. 16
s. 16
s. 16
s. 17
s. 21
s. 25
s. 26
s. 26
s. 27
s. 27
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
DK 61
Page 62
Funktioner i motivprogrammer
s B
C
FDGUW
N
Funktion
Optisk zoom
#999—9
Y99999999 99
&
/
%99*39*399*39*3—
Skyggejustering
IMAGE QUALITY
PANORAMA
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
ESP /
n9999—9999999
AF MODE
R999999999
*1 [!] er ikke mulig.
*2 [AUTO] og [!] er ikke mulige.
*3 [%] er ikke mulig.
*4 Kun en billedkvalitet på [2048 x 1536] eller lavere er muligt.
*5 Billedkvaliteten er låst på [640 x 480].
*6 [COMBINE IN CAMERA 1] er ikke mulig.
*7 [SHQ] er ikke mulig.
K
9999—99999999
99
9999*499999
9*69*69*69*69*69*69*69*69*6———— s.22
999
999
9999—9
c
——
——
——
RSX V
——9———
99—99999
99999—9
99999—9
P
ief S
d
99—999
—*59*49*79*4s. 21
—
99999
———— s.27
Se side
s. 15
9*19*2s. 16
——— s.16
s. 16
—s.17
—s.26
—s.26
—s.26
—s.27
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
62 DK
Page 63
Tillæg
Vedligeholdelse af kameraet
Rengøring af kameraet
Udvendigt:
• Tør den forsigtigt af med en blød klud. Brug en klud, der er dyppet i mildt sæbevand og opvredet hårdt, hvis
kameraet er meget snavset. Tør kameraet af med den fugtige klud, og tør efter med en tør klud. Hvis
kameraet har været brugt på stranden, skal det tørres af med en klud, der er dyppet i rent vand og opvredet
hårdt.
Skærm:
• Tør den forsigtigt af med en blød klud.
Optik:
• Fjern støv med en almindelig puster, og rengør forsigtigt med optikrensemiddel.
Batteri / oplader:
• Tør forsigtigt af med en blød, tør klud.
Bemærk
•
Brug ikke kraftige opløsningsmidler som f.eks. benzol eller sprit eller kemikalieklude.
•
Der kan dannes mug på optikken, hvis den er blevet meget snavset under opbevaring.
Opbevaring
• Fjern batteri, netadapter og kort, og opbevar kameraet et køligt og tørt sted med god ventilation, hvis det
ikke skal bruges i længere tid.
• Sæt jævnligt batteriet i, og kontrollér kameraets funktioner.
Bemærk
•
Undgå at opbevare kameraet sammen med kemiske produkter, da det kan medføre korrosion.
Batteri og lader
(
Dette kamera bruger et Olympus lithium-ionbatteri (LI-42B eller LI-40B). Der kan ikke anvendes
andre typer batterier.
(
Strømforbruget varierer afhængigt af, hvilke funktioner der bruges.
(
Under betingelserne, der er beskrevet nedenfor, forbruges strømmen konstant, og batteriet bruges
hurtigt op.
•
Zoomen anvendes gentagne gange.
•
Udløseren trykkes halvt ned gentagne gange i optagefunktion og aktiverer autofokus.
•
Der vises et billede på skærmen i lang tid.
•
Kameraet er tilsluttet til computer eller printer.
(
Hvis der bruges et afladet batteri, kan kameraet slukke uden at vise symbolet for lav
batterispænding.
(
Det genopladelige batteri er ikke helt opladet ved leveringen. Oplad batteriet helt med LI-40Copladeren før brug.
(
Normalt tager det ca. 5 timer at oplade det vedlagte genopladelige batteri.
(
Kameraet bruger en oplader, som er specificeret af Olympus. Brug ikke andre typer opladere.
Tillæg
DK 63
Page 64
Brug af tilbehør
1
2
HQHQ 32643264×24482448
[P]
[
IN
IN
]
44
12:3012: 30'07.12.26'0 7. 12. 2 6
100-00041 0 0 - 0 0 04
4
HQHQ
[
IN
IN
]
OptagefunktionGengivefunktion
Hukommelsesindikator
[IN]: Når den indbyggede hukommelse bruges
[xD]: Når der bruges et kort
Kortlampe
Kortet
Der kan optages billeder på det løse kort.
Den indbyggede hukommelse og kortet er kameraets medium til at optage billeder på samme måde som film
i et filmkamera.
Billeder, der gemmes i den indbyggede hukommelse eller på kortet, kan nemt slettes på kameraet eller
bearbejdes på en computer.
I modsætning til bærbare hukommelsesmedier kan den indbyggede hukommelse ikke fjernes eller udskiftes.
Antallet af billeder, der kan gemmes, kan forøges med et kort med større kapacitet.
1 Registrering
Her noteres kortets indhold.
2 Kontaktfelt
Her overføres data fra kameraet til kortet.
Kompatible kort
xD-Picture-kort 16 MB – 2 GB (type H / M, standard)
Brug af den indbyggede hukommelse eller kort
På skærmen kan man se, om det er den indbyggede hukommelse eller kortet, der anvendes ved optagelse
og gengivelse.
Tillæg
Bemærk
•
Åbn ikke dækslet til batteriet / kortet, mens kortlampen blinker, da
lampen viser, at der læses eller skrives data. Det kan ødelægge
data i den indbyggede hukommelse eller på kortet og gøre den
indbyggede hukommelse eller kortet ubrugeligt.
64 DK
Page 65
Netadapter
( Rengør ikke kameraet
med vand.
( Tab ikke kameraet i vand. ( Tag ikke billeder under
vand.
( Batteri- / kortdækslet og / eller stikdækslet må ikke åbnes, hvis kameraet er vådt.
( Det genopladelige batteri og andet kameratilbehør er ikke vejrsikkert.
Batteri- / kortdæksel
Stikdæksel
En netadapter er velegnet ved tidskrævende opgaver som f.eks. overførsel til computer, eller hvis en
lysbilledvisning tager lang tid. Som netadapter til dette kamera skal bruges en multiadapter (CB-MA1/
tilbehør).
Brug ikke andre netadaptere sammen med dette kamera.
Brug af lader og netadapter i udlandet
(
Laderen og netadapteren kan bruges til de fleste elektriske strømkilder fra 100 V til 240 V AC (50 /
60 Hz) i boliger overalt i verden. Alt afhængigt af landet eller det område du befinder dig, kan
stikkontakten dog have forskellige former, og laderen kan have brug for en stikadapter for at kunne
passe i stikkontakten. Spørg den lokale elektriker eller rejsebureauet om nærmere oplysninger.
(
Brug ikke spændingsomformere, da de kan ødelægge laderen og netadapteren.
VEJRSIKKER EGENSKAB
Kameraet er vejrsikkert, men kan ikke bruges under vand. Hvis kameraet bliver vådt udvendigt, kan dets
vejrsikre egenskab forringes, når der zoomes ind eller ud eller kameraet tændes eller slukkes. Tør inden
brug kameraet af med det samme for at fjerne vanddråber, hvis det bliver vådt. Olympus påtager sig
intet ansvar for fejlfunktion ved kameraet, der er forårsaget af indtrængende vand som følge af misbrug
fra brugerens side. Kameraet er vejrsikkert og ødelægges ikke af vandsprøjt.
Overhold følgende forholdsregler, når kameraet bruges.
Der kan trænge vand ind i kameraet, hvis batteri- / kortdækslet eller stikdækslet ikke er
lukket korrekt.
Tillæg
DK 65
Page 66
Generelle forholdsregler
FORSIGTIG:
FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ
COVERET (ELLER BAGBEKLÆDNINGNEN) IKKE FJ ERNES. DER ER INGEN
DELE INDENI, SOM BRUGEREN KAN REPARERE. VED FEJL BØR MAN
KONTAKTE DET AUTORISEREDE OLYMPUS SERVICECENTER.
En trekant med et udråbstegn gør dig opmærksom på vigtige betjenings- og
vedligeholdelsesinstruktioner i det materiale, som er vedlagt produktet.
FARE
Hvis produktet bruges, uden at man er opmærksom på informationerne under
dette symbol, er der risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
ADVARSEL
Hvis produktet bruges, uden at informationen under dette symbol overholdes,
er der risiko for kvæstelser eller dødsfald.
FORSIGTIG
Hvis produktet bruges, uden at man er opmærksom på informationerne under
dette symbol, er der risiko for lettere kvæstelser, beskadigelse af udstyret eller
tab af værdifulde data.
ADVARSEL!
FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ DETTE PRODUKT ALDRIG SKILLES AD
ELLER UDSÆTTES FOR HØJ LUFTFUGTIGHED.
FORSIGTIG
FARE FOR ELEKTRISK
STØD. MÅ IKKE ÅBNES
Læs alle vejledninger –
vejledninger og bilag til senere brug.
Rengøring –
væsker, rensemidler på spraydåse eller organiske opløsningsmidler til at rengøre dette produkt med.
Tilbehør –
For din egen sikkerhed og for at undgå at beskadige produktet, bør du kun anvende tilbehør, der
anbefales af Olympus.
Vand og fugt –
Placering –
holder eller el. lign.
Strømforsyning –
Lyn –
Fremmedlegemer –
Varm e –
varmespjæld, brændeovn, eller andre varmeudviklende anordninger, inklusive stereoforstærkere.
For at undgå skader på produktet og personer skal dette produkt anbringes på et sikkert stativ,
Fjern altid straks netadaptere fra stikkontakter i tordenvejr.
Anvend eller opbevar aldrig dette produkt i nærheden af en varmekilde såsom en radiator,
Læs alle betjeningsvejledninger omhyggeligt, før produktet tages i brug. Gem alle
Tag altid stikket ud inden produktet rengøres. Brug kun en blød klud til rengøring. Brug hverken
Læs afsnittene i forbindelse med forholdsreglerne vedrørende den vejrsikre konstruktion.
Tilslut kun dette produkt til strømkilder, som er angivet på produktets mærkat.
For at undgå personskade må der aldrig indsættes et objekt af metal i produktet.
Tillæg
66 DK
Page 67
Håndtering af kameraet
ADVARSEL
Brug ikke kameraet i nærheden af brændbare eller eksplosive gasser.
(
(
Brug ikke flash og LED-lys tæt på mennesker (spædbørn, mindre børn osv).
•
Du skal være mindst 1 m (3 ft) væk fra personens ansigt. Hvis man tager et billede med flash for tæt på
en persons øjne, kan vedkommende miste synet et kort øjeblik.
(
Sørg for at holde spædbørn og mindre børn væk fra kameraet.
•
Sørg altid for, at kameraet er uden for mindre børns rækkevidde for at undgå, at der opstår følgende
farlige situationer, som kan medføre alvorlige kvæstelser:
•
Kvælning som følge af, at remmen kommer omkring halsen.
•
At batterier, kort eller andre smådele bliver slugt ved et uheld.
•
At flashen ved et uheld udløses direkte i deres egne øjne eller i andre børns øjne.
•
Kvæstelser ved et uheld som følge af kameraets bevægelige dele.
(
Kig ikke direkte mod solen eller kraftige lyskilder gennem kameraet.
(
Kameraet må ikke bruges eller opbevares i støvede omgivelser.
(
Dæk ikke flashen med hænderne, når der tages billeder med flash.
FORSIGTIG
Brug ikke kameraet, hvis der kommer lugt, støj eller røg fra det.
(
•
Fjern i så fald aldrig batteriet med de bare hænder. Det kan medføre brand eller forbrænding af
hænderne.
(
Hold aldrig og brug aldrig kameraet med våde hænder.
(
Læg ikke kameraet, hvor det kan blive udsat for meget høje temperaturer.
•
Dette kan ødelægge dele i kameraet og kan under visse omstændigheder medføre, at der går ild i
kameraet. Brug ikke laderen eller netadapteren, hvis de er dækket til (f.eks. med et tæppe). Det kan
medføre overophedning og brand.
(
Vær forsigtig med kameraet, så lettere forbrændinger undgås.
•
Kameraet indeholder metaldele, der kan blive overophedede, så de kan give lettere forbrændinger. Vær
opmærksom på følgende:
•
Kameraet bliver varmt ve d lang tids brug. Hvis man fortsætter med at bruge d et, kan det medføre lette
forbrændinger.
•
I områder med meget lave temperaturer, kan kameraet blive koldere end omgivelsestemperaturen.
Bær om muligt handsker, når kameraet bruges i lave temperaturer.
(
Vær forsigtig med remmen.
•
Vær forsigtig med remmen, når kameraet bæres. Den kan let få fat i andre ting og forårsage alvorlige
ødelæggelser.
Forholdsregler vedr. håndtering af batterier
Følg disse vigtige anvisninger for at undgå, at batterierne lækker, bliver overophedede,
brænder, eksploderer eller forårsager elektriske stød eller forbrændinger.
FARE
•
Kameraet bruger et lithium-ionbatteri som angivet af Olympus. Oplad batteriet med den angivne oplader. Brug
ikke andre ladere.
•
Forsøg aldrig at opvarme eller brænde batterier.
•
Tag forholdsregler ved opbevaring og transport af batterier for at undgå, at de kommer i forbindelse med
metalgenstande som f.eks. smykker, nåle osv.
•
Opbevar aldrig batteri er i direkte sollys eller ved høje temperat urer i en varm bil, i nærheden af en varmekilde
osv.
•
Læs alle anvisninger grundigt igennem i forbindelse med håndtering af batterier for at undgå, at batterierne
lækker, eller kontaktfladerne ødelægges. Forsøg aldrig at skille batterier ad eller lodde på dem osv.
•
Hvis man får batterisy re i øjnene, skal man omgående skylle dem med re nt rindende vand og søge læge med
det samme.
•
Opbevar altid batterier utilgængeligt for børn. Hvis et barn sluger et batteri, skal man omgående søge læge.
Tillæg
DK 67
Page 68
ADVARSEL
•
Opbevar altid batterier tørt.
•
For at forhindre, at batterierne lækker, overophedes eller forårsager brand og eksplosion, bør der kun
anvendes batterier, som er anbefalet til dette produkt.
•
Sæt batterierne forsigtigt ind som beskrevet i betjeningsvejledningen.
•
Hvis genopladelige batterier ikke er blevet ladet op på den angivne tid, skal opladningen standses og
batterierne må ikke bruges.
•
Brug ikke batteriet, hvis det er i stykker.
•
Hvis et batteri lækker, bliver misfarvet, deformt eller på anden måde defekt under brug, skal man stoppe
brugen af kameraet.
•
Hvis der kommer batterisyre på tøj eller hud, skal tøjet omgående fjernes og det pågældende område skylles
med rindende rent, koldt vand. Hvis væsken forårsager forbrændinger på huden, skal der søges læge med
det samme.
•
Udsæt ikke batterier for kraftige stød eller vedvarende rystelser.
FORSIGTIG
•
Kontrollér altid batteriet omhyggeligt for lækager, misfarvning, deformering og andre afvigelser,
før det sættes i.
•
Batteriet kan blive varmt ved lang tids brug. For at undgå mindre forbrændinger må det aldrig tages ud
umiddelbart efter brug af kameraet.
•
Tag altid batterierne ud af kameraet, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
Forsigtighed ved brug af kameraet
• Kameraet indeholder elektroniske præcisionsdele. Derfor må det aldrig efterlades på følgende steder under
brug eller ved opbevaring:
•
Omgivelser med høje temperaturer og/eller høj luftfugtighed eller store temperaturudsving. I direkte sollys,
på stranden, i en lukket bil eller tæt på andre varmekilder (ovn, radiator osv.) eller luftfugtere.
•
Steder med meget sand eller støv.
•
I nærheden af brændbare ting eller eksplosiver.
•
Fugtige steder, f.eks. badeværelser eller i regnvejr. Læs også vejledningen til produkter med vejrsikkert
design, hvis disse anvendes.
•
Steder, der er udsat for kraftige rystelser.
• Undgå at tabe eller smide kameraet eller udsætte det for rystelser og stød.
• Reguler kameraets position ved at dreje på stativhovedet, når kameraet er monteret på et stativ. Drej ikke
kameraet.
• Rør ikke ved kameraets elektriske kontakter.
• Efterlad ikke kameraet med optikken direkte mod solen. Optikken eller lukkeren kan tage skade og give
farvefejl, spøgelsesbilleder på CCD’en eller forårsage brand.
• Indstil ikke optikken med vold.
• Tag batterierne ud, hvis kameraet ikke skal bruges i længere tid. Opbevar kameraet et køligt og tørt sted,
så der ikke dannes mug i kameraet. Kontrollér kameraet, inden det tages i brug igen. Tryk på udløseren for
at kontrollere, at kameraet fungerer korrekt.
• Følg altid håndteringsanvisningerne i kameraets betjeningsvejledning.
Forholdsregler vedr. håndtering af batterier
• Dette kamera bruger et lithium-ionbatteri som angivet af Olympus. Brug ikke andre typer batterier.
Læs af hensyn til sikker og korrekt brug betjeningsvejledningen for batteriet, før det bruges.
Tillæg
• Hvis batteriets poler bliver våde eller fedtede, kan der forekomme fejl ved kontakten til kameraet.
Tør batteriet grundigt med en tør klud før brug.
• Oplad altid batteriet første gang det bruges eller hvis det ikke har været brugt i længere tid.
• Når kameraet bruges ved lave temperaturer, skal kameraet og batteriet holdes så varme som muligt.
Et batteri, der er blevet afladet i kulde, kan fungere igen, når det opvarmes til stuetemperatur.
• Antallet af billeder, der kan tages, afhænger af optageforholdene og batteriet.
• Køb altid ekstra batterier før længere rejser, specielt i udlandet. Det anbefalede batteri kan være vanskeligt
at finde i udlandet.
• Beskyt miljøet ved at aflevere batterier til genbrug. Hvis brugte batterier smides væk, skal man tildække
deres poler og altid overholde gældende love og regler.
68 DK
Page 69
Skærm
• Tryk ikke for hårdt på skærmen; billedet kan blive sløret, og der kan opstå fejl ved gengivefunktionen, eller
skærmen kan blive ødelagt.
• Der kan forekomme en lysstribe foroven og forneden på skærmen. Det er ikke en fejl.
• Hvis et motiv ses diagonalt på skærmen, kan linjerne forekomme ujævne. Det er ikke en fejl. Lysstriben vil
være mindre synlig i gengivefunktionen.
• I kolde omgivelser kan skærmen være lang tid om at tænde eller farverne kan skifte midlertidigt. Ved brug
i meget kolde omgivelser er det en god ide at varme kameraet op en gang i mellem. En skærm, der fungerer
mindre godt ved lave temperaturer, fungerer helt normalt ved normale temperaturer.
• LCD’en i denne skærm er fremstillet med højteknologiske præcisionsværktøjer. Der kan dog forekomme
permanent mørke eller lyse punkter på skærmen. Afhængigt af synsvinklen og billedets farver kan disse
punkter variere i farver og lysstyrke. Det er ikke en fejl.
Rettigheder og bemærkninger
• Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger
opstået ved lovmæssig korrekt brug, eller ethvert krav fra tredjemand, som følge af forkert brug af dette
produkt.
• Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger
opstået ved lovmæssig korrekt brug, og hæfter ikke for skader opstået ved sletning af billeddata.
Bortfald af garanti
• Olympus kommer ikke med løfter og lover ingen garantier (implicit eller eksplicit) i forbindelse med skader
eller omkostninger opstået i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen eller softwaren
og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller anden
brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men ikke begrænset til indtjeningstab,
virksomhedsophør eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende evne til at bruge
dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I nogle lande kan firmaet ikke fralægge sig eller begrænse
ansvaret for følgeomkostninger. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit område.
• Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne vejledning.
Advarsel
Fotografering uden tilladels e eller brug af ophavsretligt materiale kan være i strid med gældende lo v. Olympus
fralægger sig ethvert ansvar for dette samt andre forhold, der måtte krænke indehaverne af det beskyttede
materiale.
Angående copyright
Alle rettigheder forbeholdes. Intet af dette skriftlige materiale eller de vedlagte programmer må kopieres eller
gengives uden tilladelse fra Olympus. Alt ansvar fralægges vedrørende brug af materialet samt for
omkostninger opstået som følge af brug af dette materiale. Olympus forbeholder sig ret til at ændre indholdet
i denne dokumentation eller programmerne uden varsel.
Tillæg
DK 69
Page 70
Til brugere i Europa
»CE«-mærket viser at dette produkt overholder de europæiske krav vedrørende sikkerhed,
helbred, miljø samt brugerbeskyttelse. »CE«-mærkede kameraer er beregnet til det
europæiske marked.
Dette symbol [en skraldespand med et kryds over] betyder, at elektrisk / elektronisk affald
indsamles separat.
Det må derfor ikke bortskaffes med dagrenovationen.
Man skal benytte det retur- og indsamlingssystem, der findes i det pågældende land.
Brug kun godkendte genopladelige batterier og batteriladere
Vi anbefaler kun at bruge det originale, godkendte, genopladelige Olympus-batteri med den tilsvarende
batterilader sammen med dette kamera. Brug af uoriginale genopladelige batterier og/eller batteriladere
kan medføre brand eller personskade pga. lækage, varme, antænding eller ødelæggelse af batteriet.
Olympus påtager sig intet ansvar for uheld eller ødelæggelse som følge af brug af batteri og/eller
batterilader, der ikke er originalt Olympus-tilbehør.
Garanti
1.
Skulle der opstå fejl ved produktet, selv om det har været behandlet korrekt (i henhold til den vedlagte
betjeningsoversigt og betjeningsvejledning), vil produktet blive repareret eller ombyttet på Olympus’s
foranledning uden omkost ninger for kunden i en periode på to år fra købsda toen hos en autoriseret Olympus
forhandler inden for Olympus Imaging Europa GmbH som er at finde på hjemmesiden:
http://www.olympus.com. For at gøre krav gældende iht. denne garanti skal kunden forelægge produktet og
garantibeviset inden udgangen af garantiperioden på to år for forhandleren, hvor produktet er købt, eller for
en anden Olympus forretni ng inden for Olympus Imaging Europa GmbH's geogr afiske forretningsområde iht.
hjemmesiden: http://www.olympus.com. Inden for det første år af den generelle garantiperiode kan produktet
indleveres til alle Olympus forhandlere. Bemærk, at der ikke findes Olympus forhandlere i alle lande.
2.
Transporten af produktet til forhandleren eller den autoriserede Olympus forhandler sker på kundens egen
risiko og regning.
3.
Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for eventuelle reparationer, selv om disse falder
inden for den ovennævnte garantiperiode.
(a)
Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt i
betjeningsoversigten eller andre steder i betjeningsvejledningen osv.).
(b)
Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring osv. udført af andre end Olympus eller en
autoriseret Olympus forhandler.
(c)
Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød osv. efter købet af produktet.
(d)
Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv, oversvømmelse, lynnedslag, andre
naturkatastrofer, forurening eller uregelmæssige strømkilder.
(e)
Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under
meget varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks. naftalen eller andre skadelige
midler, osv.), forkert vedligeholdelse osv.
(f)
Enhver defekt, der skyldes flade batterier osv.
(g)
Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand, mudder osv.
(h)
Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen med produktet.
(i)
Hvis der er foretaget nog en form for ændringer af købsår, -måned og -dag, kundens na vn, forhandlerens
Tillæg
navn eller serienummeret i garantibeviset.
(j)
Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med garantibeviset.
4.
Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og
batterier.
5.
Olympus’s ansvar under denne garanti begrænser sig til reparation eller udskiftning af produktet. Olympus
fralægger sig ethver t ansvar for tab eller skader, som kunden måtte lide ind irekte eller som følge af en defekt
ved produktet og i sær deleshed tab eller skader på optik, fil m eller andet udstyr og tilbehør anvendt sammen
med produktet eller tab, der skyldes forsinkelse af reparation eller tab af data. Gældende lovgivning påvirkes
ikke af ovenstående.
70 DK
Page 71
Informationer om garantibeviset
1.
Krav under garantiperioden kan kun gøres gældende, hvis garantibeviset er udfyldt korrekt af Olympus eller
en autoriseret forhandler, eller hvis andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis. Kontroller derfor, om
dit navn, forhandlerens navn, serienummeret, købsår, -måned, -dag er udfyldt korrekt, eller at den originale
faktura eller kvittering (med forhandlerens navn, købsdato og produkttype) er vedlagt garantibeviset.
Olympus forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation, hvis hverken garantibeviset er udfyldt eller det
ovennævnte dokument vedlagt eller informationerne i dette er utilstrækkelige eller ulæselige.
2.
Gem garantibeviset. Et nyt kan ikke udstedes.
•
Se listen på denne hjemmeside: http://www.olympus.com vedrørende det autoriserede internationale
Olympus-servicenetværk.
Varemærker
•
IBM er et registreret varemærke tilhørende International Business Machines Corporation.
•
Microsoft og Windows er registrerede varemærker tihørende Microsoft Corporation.
•
Macintosh er et varemærke tilhørende Apple Inc.
•
xD-Picture Card™ er et varemærke.
•
Alle andre selskaber samt produktnavne er registrerede varemærker og/eller varemærker tilhørende de
respektive ejere.
•
Standarder for kamerafilsystemer nævnt i denne vejledning er »Design Rule for Camera File System / DCF«
standarder fastsat af Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
DK 71
Tillæg
Page 72
TEKNISKE DATA
(
Kamera
Produkttype: Digitalkamera (til optagelse og gengivelse)
Optagesystem
Billeder:
Standarder: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
Billeder med lyd: Wave format
Film: AVI Motion JPEG
Hukommelse: Indbygget hukommelse
Antal effektive pixel: 8.000.000 pixel
Billedsensor: 1/2,35" CCD (primært farvefilter), 8.500.000 (total)
Optik: Olympus objektiv 6,4 til 32,0 mm, f3.1 til 5.0
Lysmålesystem: Digital ESP-lysmåling, spotmålingssystem
Lukkertid: 4 til 1/2000 sek.
Arbejdsområde: 0,7 m til ) (W/T) (normal)
Skærm: 6,9 cm TFT farve LCD skærm, 230.000 pixel
Flashfølgetid: Ca. 4 sek. (til fuld flashafladning ved stuetemperatur med et nyt,
Tilslutninger: Multistik (DC-IN stik, USB stik, A/V OUT stik)
Automatisk kalendersystem: 2000 til 2099
Vandtæthed
Type: Svarer til IEC standardbekendtgørelse 529 IPX4 (under OLYMPUS
Betydning: Kameraet ødelægges ikke af vandsprøjt
Arbejdsmiljø
Temperatur: 0 °C til 40 °C (i brug),
Luftfugtighed: 30 % til 90 % (i brug) / 10 % til 90 % (opbevaring)
Strømforsyning: Et Olympus lithium-ionbatteri (LI-42B / LI-40B) eller Olympus netadapter
Mål: 96,4 mm (B) x 56,4 mm (H) x 24,3 mm (D)
Vægt: 125 g (uden batteri og kort)
Digital optagelse, JPEG (i henhold til Design rule for Camera File system
[DCF])
PRINT Image Matching III, PictBridge
xD-Picture-kort (16 MB til 2 GB) (type H / M, standard)
(svarende til 36 til 180 mm i et 35 mm kamera)
0,2 m til ) (W), 0,6 m til ) (T) (makro)
0,03 m til 0,7 m (kun W) (supermakro)
helt opladet batteri)
testbetingelser)
–20 °C til 60 °C (opbevaring)
(fremspringende dele ikke medregnet)
Tillæg
72 DK
Page 73
(
Lithium-ionbatteri (LI-42B)
Produkttype: Genopladeligt lithium-ionbatteri
Standardspænding: DC 3,7 V
Standardkapacitet: 740 mAh
Batteriets levetid: Ca. 300 fuldstændige opladninger (afhænger af brugen)
Arbejdsmiljø
Temperatur: 0 °C til 40 °C (opladning) /
Mål: 31,5 x 39,5 x 6 mm
Vægt: Ca. 15 g
(
Lader (LI-40C)
Strømkrav: AC 100 V til 240 V (50 til 60 Hz)
Udgang: DC 4,2 V, 200 mA
Opladningstid: Ca. 5 timer
Arbejdsmiljø
Temperatur: 0 °C til 40 °C (i brug) /
Mål: 62 x 23 x 90 mm
Vægt: Ca. 65 g
Ret til ændringer i tekniske data forbeholdes uden varsel.
–10 °C til 60 °C (i brug) /
–20 °C til 35 °C (opbevaring)
Lydløs funktion
Hvidbalance
ISOISO 50, ISO 400, ISO 1600, osv.s. 25
Optageindstilling
Spotmåling
Makro
supermakro
BilledkvalitetSHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9, SQs. 21
Opløsning3264 x 2448, 2560 x 1920, 640 x 480, osv.s. 21
AF søgefelt[ ]s. 9, 27
Antal billeder, der kan gemmes
Resterende optagetid
Hukommelsesmåler
Hukommelsessymbol[IN] (Optagelse af billeder i den indbyggede
gældende for Belgien, Danmark, England, Finland, Frankrig, Holland, Luxemburg,
Norge, Portugal, Schweiz, Spanien, Sverige, Tyskland, Østrig.
* Bemærk, at nogle (mobil)telefoner/udbydere ikke fungerer med +800 numre.
I alle andre europæiske lande samt i tilfælde af vanskeligheder med at komme igennem
anvendes i forbindelse med ovennævnte nummer følgende
BETALINGSNUMMER:
+49 180 5 - 67 10 83
eller
+49 40 - 237 73 48 99.
Teknisk kundeservice er åben fra kl. 9 til 18 (mandag til fredag).