Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en
lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før du tar kameraet i bruk. Ta vare på
bruksanvisningen for framtidig bruk.
(
Før du går i gang med å ta viktige bilder, anbefaler vi deg å ta noen testbilder for å bli vant med bruken av
kameraet.
(
For stadig å kunne forbedre våre produkter, forbeholder Olympus seg retten til å oppdatere eller modifisere
informasjonen i denne bruksanvisningen.
(
Skjerm- og kameraillustrasjonene som er vist i bruksanvisningen ble laget mens produktet var under
utvikling, og kan derfor avvike noe fra det faktiske produktet.
Page 2
Innhold
Bli kjent med hvordan knappene på
kameraet virker ved å følge
illustrasjonene.
Skriv ut bildene du har tatt.
Overfør bildene til en datamaskin og
lagre dem.
Finn ut mer om kameraets funksjoner
og om hvordan du tar gode bilder.
Les om praktiske funksjoner og
sikkerhetsregler for å bruke kameraet
mer effektivt.
Lær om menyene som kontrollerer
funksjoner og innstillinger for bruk.
Bruk av knapper
Bruk av menyer
Skrive ut bilder
Bli bedre kjent med kameraet
Vedlegg
s. 11
s. 19
s. 39
s. 53
s. 63
Bruk av OLYMPUS Master
s. 45
Hurtigguide
s. 3
2 NO
Page 3
Sjekk at alle deler er med (innholdet i esken)
DigitalkameraStroppLI-42B
Litium ion-batteri
LI-40C
Batterilader
USB-kabelAV-kabelOLYMPUS Master 2
programvare CD-ROM
Ikke vist på bildet: Bruksanvisning (denne), grunnleggende bruksanvisning og garantikort.
Innholdet kan variere avhengig av kjøpsstedet.
Sett inn batteriert med siden merket
først, med -merkene mot batterilåsetappen.
Hvis du setter i batteriet på gal måte, vil du ikke kunne
fjerne det. Ikke bruk rå kraft. Kontakt en autorisert
forhandler eller et servicesenter.
Skader på batteriets ytre (riper osv.) kan føre til at
kameraet blir varmt eller eksploderer.
(
Skyv batterilåsetappen i pilretningen for å fjerne
batteriene.
a. Lad opp batteriet.
(
Batteriet er delvis oppladet ved levering.
b. Sett i batteriet og et xD-Picture Card (valgfritt).
Hurtigguide
4 NO
Page 5
Gjør klar kameraet
Hakk
(
Hold kortet i den retningen som vises, og
sett kortet rett inn til det smekker på plass.
(
For å fjerne kortet: Trykk det helt inn, slipp
forsiktig, ta tak i kortet og fjern det.
4
5
6
(
Med dette kameraet kan du ta bilder uten å bruke et alternativt xD-Picture Card™
(heretter bare kalt «minnekortet»). Hvis du tar bilder med dette kameraet uten å bruke
et xD-Picture Card, vil bildene bli lagret i det interne minnet. For detaljer angående
kortet, se «Minnekortet» (s. 64).
Hurtigguide
NO 5
Page 6
Slå på kameraet
For visning av bilder (visningsmodus)
For opptak av filmer (opptaksmodus)
For å ta bilder (opptaksmodus)
o
-knapp
X
Y /M / D
Y M D
T IM E
----.--.-- --:--
Tips
Retningene på piltastene (
1243
) vises med
1243
i denne bruksanvisningen.
1
2
34
Her forklares hvordan man slår på kameraet i opptaksmodus.
a. Sett funksjonshjulet på K.
Opptaksmoduser for å ta bilder
K
h
s
Hurtigguide
g
b. Trykk på
Med denne funksjonen kan du ta bilder med kameraets automatiske innstillinger.
Denne funksjonen reduserer uskarphet som skyldes at motivet eller kameraet er i bevegelse
når bildet tas.
Med denne funksjonen kan du bilder med det motivprogrammet som passer best til
opptaksforholdene.
Med denne funksjonen kan du innstille målobjekter ved hjelp av opptaksguiden som vises på
skjermen.
o
-knappen.
----.--.-- --:--
TIME
Y/M/D
(
For å slå av kameraet, trykk på
6 NO
o
MENU
CANCEL
•
Hvis ikke dato og klokkeslett er
blitt innstilt, vil denne skjermen
vises.
-knappen en gang til.
Page 7
Still inn dato og klokkeslett
Om skjermen for innstilling av dato og klokkeslett
Y-M-D (År-Måned-Dag)
For å avslutte en innstilling.
Minutter
Datoformater (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y)
MENU
CANCEL
X
Y/M/DY /M / D
Y M D TIMET IM E
----.--.-- --:------.--.-- --:--
Timer
2Y
-knapp
1F
-knapp
MENU
X
CANCEL
Y/M/DY / M /D
Y Y M D D TIMET IM E
3#
-knapp
MENU
X
CANCEL
Y/M / DY / M / D
Y Y M DDTIM ET I M E
1212
a. Trykk på
•
De to første sifrene i årstallet er allerede innstilt.
b. Trykk på 3#-knappen.
c. Trykk på
2Y
-knappen for å velge [M].
d. Trykk på
1F
-knappen og
1F
-knappen og
3#
-knapp.
2Y
-knappen for å velge [Y].
Hurtigguide
NO 7
Page 8
Still inn dato og klokkeslett
MENU
X
CANCEL
Y/M / DY / M / D
Y Y M DDTIM ET I M E
1212
OK
MENU
X
CANCELSET
Y/M / DY / M / D
Y Y M DDTIM ET I M E
1212
OK
MENU
X
CANCELSET
Y/M / DY / M / D
Y Y M DDTIM ET I M E
1212
e
-knapp
P
3264
×
2448
[
IN
]
4
[]
e. Trykk på
2Y
1F
-knappen og
-knappen for å velge [D].
f. Trykk på 3#-knappen.
g. Trykk på
2Y
1F
-knappen og
-knappen for å velge timer og
minutter.
•
Tiden vises i 24-timers format.
h. Trykk på 3#-knappen.
i. Trykk på
Hurtigguide
2Y
j. Når innstillingene er gjort trykker du på
•
For en helt nøyaktig tidsinnstilling må du trykke på e-knappen i det klokken passerer
00 sekunder.
1F
-knappen og
-knappen for å velge [Y / M / D].
e
-knappen.
8 NO
HQHQ3264
2448
IN
4
Page 9
Ta et bilde
Utløserknapp
(halvt nede)
Når fokus og eksponering er låst, starter
den grønne lampen å lyse, og
lukkerhastighet og blenderverdi vises.
Plasser dette feltet over
motivet.
Antall bilder som kan
lagres.
P
3264
×
2448
[
IN
]
4
[]
1/1000
F5.6
Utløserknapp
(helt nede)
Kortleserlampen blinker.
a. Hold kameraet.
b. Fokuser.
Vannrett grepLoddrett grep
1/1000
F5.6
Hurtigguide
c. Ta bildet.
HQHQ3264
2448
IN
4
NO 9
Page 10
Vis bilder
12:3012 :30'07.12.26' 07. 12 .26
100-00011 00 -0 00 1
1
HQHQ
[
IN
IN
]
Piltaster
Neste bilde
Forrige bilde
Funksjonshjul
o
-knapp
Slette bilder
f
/ S-knapp
OK
SET
MENU
BACK
YES
NO
[IN]
ERASE
1F
-knapp
e
-knapp
OK
SET
MENU
BACK
YES
NO
ERASE
a. Sett funksjonshjulet på q.
a. Trykk på 4&-knappen og 3#-knappen for å vise bildet du
Hurtigguide
ønsker å slette.
b. Trykk på f / S-knappen.
c. Trykk på
e
10 NO
1F
-knappen for å velge [YES], og trykk på
-knappen for å slette bildet.
Page 11
Bruk av knapper
P
[
IN
IN
]
44
[]
HQHQ 32643264×24482448
Opptaksmodus
Blitsmodus
Selvutløser
Makromodus /
Supermakromodus
Visningsmoduser
Opptaksmoduser
6
a
d
0
c
9
b
8
5
3
1 2
7
4
1
2
P
3264
×
2448
[
IN
]
4
[]
1/1000
F5.6
Grønn lampe
o
-knapp
Kamera på:Opptaksmodus
•
Objektivet kjøres ut
•
Skjermen slås på
For å slå av og på kameraet
Visningsmodus
•
Skjermen slås på
Bruk av knapper
Utløserknapp
Ta bilder
Sett funksjonshjulet på K, h, s eller
fokus og eksponering er låst, starter den grønne lampen å lyse (fokuslås), og lukkerhastighet og
blenderverdi vises (kun når funksjonshjulet er innstilt på
ned) for å ta et bilde.
Ta opp filmer
Sett funksjonshjulet på n og trykk utløserknappen halvt ned for å låse fokus , og trykk så
utløserknappen helt ned for å starte opptaket. Trykk på utløserknappen en gang til for å stoppe
opptaket.
1/1000
HQHQ3264
F5.6
2448
IN
4
g
, og trykk lett på utløserknappen (halvt ned). Når
K, h
Fokuslås – Lås fokus og komponer deretter bildet
Komponer bildet mens fokus er låst, og trykk deretter utløserknappen
helt ned for å ta bildet.
•
Hvis den grønne lampen blinker, er ikke fokus ordentlig innstilt. Forsøk å
låse fokusen på nytt.
). Trykk kraftig på utløserknappen (helt
For å ta bilder
NO 11
Page 12
Funksjonshjul
3
+
0.3
+
0.7
+
1.0
0.0
Exposure effects.
Bruk 43 til å endre
skjermvisningen.
Når [Exposure effects.]
er valgt.
Veksle mellom opptaks- og visningsmodus
Sett funksjonshjulet på opptaks- eller visningsmodus etter eget ønske.
K
Ta bilder
Kameraet velger automatisk optimale fotograferingsinnstillinger for de aktuelle forholdene.
h
Ta bilder med bruk av digital bildestabilisering
Denne funksjonen reduserer uskarphet som skyldes at motivet eller kameraet beveger seg når bildet
tas.
•
Når du skifter til en annen modus, vil de fleste innstillinger settes til standardinnstillinger.
s
Ta bilder med motivprogrammer som passer til situasjonen
Du kan ta bilder ved å velge et motivprogram som passer til situasjonen.
Velg et motivprogram/endre fra et motivprogram til et annet
•
Trykk på m for å velge [SCN] fra hovedmenyen, og bytt til et annet motivprogram.
•
Når du veksler fra et motivprogram til et annet, vil de fleste innstillinger endres til
standardinnstillingene for hvert motivprogram.
g«s
(Motivprogram)
g
Følg opptaksguiden for å ta bedre bilder
SH OOTING GUIDE1 / 3
Shoot w/ effects preview.
1
Brightening subject.
2
Shooting into backlight.
3
Set particular lighting.
4
5
Blurring background.
Valg av et motivprogram som passer til
Følg opptaksguiden som vises på skjermen for å stille inn målobjekter.
•
Trykk på m for å vise opptaksguiden igjen.
•
For å endre innstillinger uten å bruke opptaksguiden, skifter du til en
annen opptaksmodus.
•
Innstillingene som er gjort med bruk av opptaksguiden vil endres til
standardinnstillinger ved et trykk på m eller ved å endre modus med
funksjonshjulet.
OK
SET
» (s. 24)
Ta bilder ved å sammenligne forhåndsvisninger av ulike effekter
Exposure effects.Exposure effects.
Exposure effects.
Bruk av knapper
12 NO
+
0.0
0.0
+
+
0.7
0.7
Velg et av [1 opptak w / effektforhåndsvisning]-valgene fra
[SHOOTING GUIDE]-menyen for direkte forhåndsvisning av flere
utsnitt på skjermen med fire ulike nivåer av den valgte
opptakseffekten. Du kan bruke fire ulike forhåndsvisningsutsnitt for å
0.3
0.3
velge ønsket innstilling/effekt.
•
Bruk piltastene for å velge utsnittet med de innstillingene du ønsker og
1.0
1.0
trykk deretter på
lar deg ta bilder med den valgte effekten.
e
. Kameraet skifter automat isk til opptaksmodus og
Page 13
n
Ikonet lyser rødt mens filmen tas opp.
A
00:36
Her vises gjenværende opptakstid.
Når den gjenværende opptakstiden er 0, stopper opptaket
automatisk.
My Favorite
My FavoriteMy FavoriteMy Favorite
OK
MENU
SLIDE-
SHOW
SLIDE-
SHOW
ADD
FAVORITE
ADD
FAVORITE
SET
EXIT
My Favorite
Ta opp filmer
Lyden tas opp sammen med filmen.
00:36
00:36
q
Vise bilder / Velge visningsmodus
Bildet som ble tatt sist vises.
•
Trykk på piltastene for å vise flere bilder.
•
Bruk zoomknappen til å veksle mellom nærvisning, indeksvisning og kalendervisning.
•
Trykk på e for å skjule informasjonen som vises på skjermen i 3 sekunder under visning av
enkeltbilder.
g
«MOVIE PLAY
Spille av filmer
» (s. 28)
Vise bilder tatt med [COMBINE IN CAMERA 1/2] (panoramavisning)
•
Bruk piltastene til å velge et bilde, og trykk på e. Bildet starter
automatisk å bevege seg mot høyre (eller oppover ved vendte bilder).
•
Bruk zoomknapen til å zoome inn eller ut mens bildet beveger seg. Bruk
piltastene til å endre bevegelsesretning for et innzoomet bilde.
•
Trykk på e for å stoppe eller fortsette bevegelsen i original
bildestørrelse.
•
Trykk på m for å forlate panoramavisningen.
g
P
Visning av «My Favorite»
«PANORAMA
Fotografiene som er registrert i «My Favorite», vises.
•
Trykk på piltastene for å vise flere bilder.
•
Bruk zoomknappen til å veksle mellom nærvisning og indeksvisning.
Fotografere og sette sammen panoramabilder
Bruk av knapper
» (s. 22)
Trykk på m under avspilling av «My Favorite» for visning av
hovedmeny, og velg deretter [SLIDESHOW] eller [ADD FAVORITE].
g
«SLIDESHOW
«ADD FAVORITE
Automatisk avspilling av bilder (lysbildevisning)
Legge til favorittbilder
» (s. 30)
» (s. 28)
NO 13
Page 14
Sletting av bilder fra «My Favorite»
4
5
P
P/AUTO
43
: Velg en innstilling og trykk på e.
12
: Velg funksjonen som skal stilles inn.
Funksjonsmeny
6
YES /NO
•
Bruk piltastene for å velge bildet du ønsker å slette, og trykk på f / S. Velg [YES], og trykk på e.
•
Sletting av et bilde fra «My Favorite» sletter ikke originalbildet som enten er lagret i det interne minnet
eller i minnekortet.
Piltaster (
1243
)
Bruk piltastene til å velge ut motivprogrammer, bilder som skal vises og menyobjekter.
e
-knapp (OK / FUNC)
Viser funksjonsmenyen, som inneholder funksjoner og innstillinger for fotografering og filmopptak.
Knappen brukes også til å bekrefte valg.
Funksjoner som kan stilles inn med funksjonsmenyen
P / AUTO
Velg opptaksmodus når du har satt funksjonshjulet på K.
Andre funksjoner som kan stilles inn med funksjonsmenyen
g
Bruk av knapper
............................................................................. Ta bilder med automatiske innstillinger
P (programautomatikk)Kameraet stiller automatisk inn optimal blenderåpning og lukkerhastighet i
AUTO (helautomatisk
modus)
«WB
Justere bildefarge
«ISO
Endre ISO-følsomhet
«DRIVE
Bruk av seriefotografering (kontinuerlig opptak)
«ESP / n
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
o
ESP
Endre området for måling av motivets lysstyrke
P
P/AUTO
h
P
forhold til motivets lysstyrke.
I tillegg til blenderåpning og lukkerhastighet stiller kameraet automatisk inn
hvitbalanse og ISO-følsomhet.
» (s. 25)
» (s. 25)
» (s. 26)
» (s. 26)
m
-knapp (MENU)
Hovedmenyen vises.
14 NO
Visning av hovedmenyen
Page 15
Zoomknapp
7
P
[
IN
]
4
[ ]
3264
×
2448
P
[
IN
]
4
[ ]
3264
×
2448
Zoome ut:
Trykk inn W på
zoomknappen.
Zoome inn:
Trykk inn T på
zoomknappen.
12
4
3
[
IN
IN
]
12:3 0
'0 7.12 .26
10 0- 00 04
4
HQ
[
IN
]
123
456
789
[
IN
IN
]
[[
IN
IN
]
[
]
Nærvisning
•
Trykk på T for å forstørre bildet
gradvis opp til 10 ganger
originalstørrelsen. Trykk på W
for å redusere størrelsen.
•
Med piltastene kan du bevege
deg rundt i bildet under
nærvisningen.
•
Trykk på e for å gå tilbake til
visning av enkeltbilder.
Indeksvisning
•
Bruke piltastene for å velge
bildet som skal vises, og
trykk på
e
for å vise det
valgte bildet alene.
Kalendervisning
•
Bruk piltastene for å velge dato, og
trykk på
e
eller T på
zoomknappen for å vise bildene fra
denne datoen.
Visning av enkeltbilder
•
Bruk piltastene til å bla gjennom bildene.
W
TW
W
T
W
W
T
W
T
T
[
IN
]
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
2007
12
30 1
2 3 4 5 6 7 8
9101011111212131314141515
22
29
31 1 2 3
Opptaksmodus: Zoome inn på motivet
Optisk zoom: 5x
Zoom mens du tar bilde / Nærvisning i visningsmodus
Visningsmodus: Veksle bildevisning
IN
2448
4
IN
'07.12.26
SUN
MON
TUE
WED
2007
2525262627272828292930
12
16161717181819192020212122
23232424252526262727282829
303031
100-0004
THU
HQHQ3264
IN
2448
4
HQHQ3264
HQ
12:30
FRI
SAT
IN
Bruk av knapper
NO 15
Page 16
1F
8
F
+
0.30.3
+
0.70.7
+
1.01.0
0.00.00.0
+
0.3
+
0.7
+
1.0
Bruk 43 til å endre
skjermvisningen.
9
0
a
-knapp
3#
-knapp
Trykk på 3# i opptaksmodus for å velge blitsinnstilling.
Trykk på
e
for å bekrefte valget.
AUTO (automatisk blits)Blitsen utløses automatisk ved svake lysforhold eller motlys.
!
Blits for rødøyereduksjonSmå blitslys utløses på forhånd for å redusere rødøye-effekten på bildet.
#
Fill-in flashBlitsen utløses uansett lysforhold.
$
Blits avBlitsen utløses ikke.
2Y
-knapp
2Y
Trykk på
Trykk på
Y
OFFDeaktiver selvutløser.
Y
ONAktiver selvutløser.
•
Etter å ha presset utløserknappen fullstendig ned, lyser selvutløserlampen i omtrent 10 sekunder.
Deretter blinker den i omtrent 2 sekunder, og så tas bildet.
•
Trykk på 2Y
Bruk av knapper
•
Selvutløseren deaktiveres automatisk etter at bildet er tatt.
Trykk på
Trykk på
OFFMakromodus es deaktivert.
&
MakromodusMed denne modus kan du ta bilder så nært som 20 cm (vidvinkel) og
%
SupermakromodusMed denne modus kan du ta bilder så tett inntil motivet som 3 cm.
•
Zoom og blits kan ikke brukes i supermakromodus.
i opptaksmodus for å slå av og på selvutløseren.
e
for å bekrefte valget.
for å deaktivere selvutløseren.
4&
-knapp
4
&
i opptaksmodus for å velge makromodus.
e
for å bekrefte valget.
Endring av lysstyrken i bildet (eksponeringskompensasjon)
Trykk på 1F i opptaksmodus, bruk deretter piltastene43 til å velge
bildet med ønsket lysstyrke og trykk på
•
Kan justeres mellom –2,0 EV og +2,0 EV
e
.
Fotografering med blits
Ta bilder med selvutløser
Ta bilder tett opptil motivet (makro)
60 cm (tele) fra motivet.
Hvis avstanden mellom kameraet og motivet er over 70 cm, vil bildet være
ute av fokus.
16 NO
Page 17
q
b
c
/ <-knapp
q
Umiddelbar visning av bilder
Trykk på q i opptaksmodus for å veksle til visningsmodus og vise det sist tatte bildet.
Trykk på
q
g«q
<
Hvis en skriver er koblet til kameraet, vis bildet du ønsker å skrive ut i visningsmodus, og trykk deretter
på
g
f
Trykk på f i opptaksmodus for å slå på eller av skyggejusteringsteknologien. Trykk på e for å
overta innstillingen.
En avlang ramme vises på det området som er i skyggen. Denne funksjonen gjør at motivets ansikt
virker lysere selv i motlys, og forbedrer bakgrunnen i bildet.
SHADOW ADJ. OFFSkyggejusteringsteknologien er deaktivert.
SHADOW ADJ. ONSkyggejusteringsteknologien er aktivert.
•
•
•
•
S
I visningsmodus velger du det bildet du vil slette. Trykk deretter på
•
g«0 Beskytte bilder
en gang til eller trykk utløserknappen halvveis ned, for å gå tilbake til opptaksmodus.
Vise bilder / Velge visningsmodus» (s. 13)
Skrive ut bilder
<
.
«EASY PRINT» (s. 39)
f
/ S-knapp
Lysne motivet i motlys
Det kan være tilfeller hvor kameraet ikke er i stand til å registrere ansikter.
Når [SHADOW ADJ. ON] er valgt gjelder følgende begrensninger for innstillingene.
• [ESP / n] er låst på [ESP].
• [AF MODE] er låst på [FACE DETECT].
• [PANORAMA] er ikke tilgjengelig.
Når [DRIVE] står på [W] vil funksjonen kun aktiveres for første bilde.
I noen tilfeller kan det ta noe tid å hente frem rammen.
Sletting av bilder
Bilder som er blitt slettet, kan ikke gjenopprettes. Sjekk hvert enkelt bilde før du sletter, slik at du
unngår å slette bilder ved en feiltakelse.
» (s. 33)
Visning av bilder / Utskrift av bilder
Lysne motivet i motlys / Slette bilder
S
.
Bruk av knapper
NO 17
Page 18
g
d
n
R
W
+2.0
l
k
[
IN
]
4
[ ]
$
3264
×
2448
ISO
1600
%
P
P
$
ISOISO
16001600
n
W
%
HQ
HQ 32643264×24482448
+2.0+2.0
k
[
IN
IN
]
44
[ ]
R
l
12:3012:3 0'07.12.26'07 .12. 26
100-00041 00 -0 00 4
4
HQHQ
[
IN
IN
]
ISO 400ISO 400
12:3012:3 0'07.12.26'07 .12. 26
100-00041 00 -0 00 4
4
+2.0
+2.01/ 10001 00 0F5.6F5.6
HQHQ
32643264×24482448
[
IN
IN
]
ISO 400ISO 400
12:3012:3 0'07.12.26'07 .12. 26
4
+2.0
+2.0
1/ 10001 00 0
F5.6F5.6
HQHQ
[
IN
IN
]
Frame assist
*1
Enkel visning
*1
Normalvisning
$
ISO
1600
n
W
%
k
R
l
[
IN
]
[ ]
+2.0
HQ
P
Histogramvisning
*1
Opptaksmodus
Normalvisning
Detaljert visning
Visningsmodus
Ingen skjerminformasjon
Histogramvisning
*2
[ ]
ESP/ES P /n
s
.
/ E-knappen
Veksle skjerminformasjon
Trykk på g / E for å veksle skjermbildet i denne rekkefølgen.
+2.0
Bruk av knapper
ISO
1600
ISO
1600
HQHQ3264
HQ
IN
2448
4
+2.0
IN
4
Endre informasjon/visning på LCD-skjermen
*1 Vises ikke når funksjonshjulet står på n eller R.
*2 Vises ikke når en film er valgt.
Vise menyguiden
Sets picture brightnes
for taking pictures
Vise klokkeslett
Mens kameraet er slått av, kan du trykke på g / E for å vise klokkeslettet (og alarmtiden hvis
[ALARM CLOCK] er innstilt). Tiden vil vises i 3 sekunder.
18 NO
Hold nede g / E mens menyobjekter er valgt for å hente frem
menyguiden. Slipp
g
/ E for å lukke menyguiden.
Page 19
Bruk av menyer
e
-knapp
Piltaster
(
1243
)
m
-knapp
OK
MENU
SETUPSETUP
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
RESETRESET
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SILENT
MODE
EXITSET
PANORAMAPANORAMA
CA ME RA M ENU
Hovedmeny (i fotograferingsmodus)
OK
MENU
SETUPSETUP
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
RESETRESET
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SILENT
MODE
EXITSET
PANORAMAPANORAMA
Betjeningsv
eiledning
m
-
knapp
1243
piltaster
: Går tilbake til forrige meny.
: For å forlate menyen.
: Trykk på
1243
for å velge en innstilling.
: For velge objektet.
MENU
BACK
e
Om menyene
Et trykk på m henter frem hovedmenyen på skjermen.
•
Objektene som vises på hovedmenyen varierer i henhold til aktuell modus.
1
WB
2
ISOAUTO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
•
Når [CAMERA MENU], [PLAYBACK MENU], [EDIT], [ERASE] eller [SETUP] er valgt, vises en meny
for de respektive funksjonene.
•
Hvis kameraet er innstilt med den viste opptaksguiden med funksjonshjulet på
på
m
for å vise opptaksguide-skjermen.
Betjeningsveiledning
Når du bruker menyer, vises knappene og deres respektive funksjoner nederst på skjermen. Følg disse
veiledningene for å navigere i menyene.
AUTO
o
OFF
OFF
SET
g
OK
, kan du trykke
Bruk av menyer
MENU
EXIT
OK
SET
NO 19
Page 20
Bruk av menyene
SETUP
IMAGE
QUALITY
RESET
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
PANORAMA
CA MER A M ENU
OK
SET
MENU
BACK
2
1
CA MER A M ENU
AF MODESPOT
R
OFF
ESP
Det valgte objektet vises i en
egen farge.
Sideindikator:
Denne indikatoren vises hvis det er ytterligere
menyobjekter på neste side.
CA MER A M ENU
Her forklares hvordan menyene brukes. Innstillingene i [AF MODE] brukes som eksempel.
1
Sett funksjonshjulet på K.
2
Trykk på
[CAMERA MENU] og trykk på
m
for å vise hovedmenyen. Velg
e
for å bekrefte
valget.
•
[AF MODE] er et valg i [CAMERA MENU]. Trykk på e for å
bekrefte valget.
3
Bruk piltastene
og trykk på
•
Noen innstillinger er eventuelt ikke tilgjengelige, avhengig av
opptaksmodus/motivprogram.
•
Når du trykker på 4 på denne skjermen, beveger pilen seg til
sideindikatoren. Trykk på
eller
e
4
Bruk piltastene
12
e
for å velge et objekt eller en funksjon.
for å velge [AF MODE],
.
12
for å veksle siden. Trykk på 3
12
for å velge
[FACE DETECT], [iESP] eller [SPOT], og trykk
deretter på
•
Menyobjektet er innstilt og den forrige menyen vises. Trykk på
m
Bruk av menyer
•
For å slette endringer og fortsette å bruke menyene, trykker du
på
e
.
flere ganger for å forlate menyen.
m
og så på e.
RESET
PANORAMA
MENU
EXITSET
1
WB
2
ISOAUTO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
1
ESP/
AF MODE
2
R
MENU
BACK
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
5
SETUP
SILENT
MODE
OK
AUTO
o
OFF
OFF
OK
SET
FACE DETECT
iESP
SPOT
OK
SET
20 NO
Page 21
Opptaksmodusmeny
OK
MENU
SETUPSETUP
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
RESETRESET
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SILENT
MODE
EXITSET
PANORAMAPANORAMA
2
5
CAMERA MENU
WB
ISO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
ESP /
n
AF MODE
R
DIS MOVIE MODE
*
*
Vises kun når filmen er valgt.
5
4
1
6
3
1
•
Visse funksjoner er ikke tilgjengelige i noen moduser.
g
«Funksjoner i opptaksmoduser og motivprogrammer» (s. 61)
g
«SETUP-menyer» (s. 34)
•
Standardinnstillingene fra fabrikken vises i grått ().
IMAGE QUALITY
Bildekvalitet og bruksområder
Bildekvalitet / bildestørrelseKompresjonBruksområde
SHQ3264 x 2448Lav
HQ3264 x 2448Standard-
SQ12560 x 1920Standard-
SQ21600 x 1200Standard-
16:91920 x 1080Standard-
Videobildekvalitet
Bildekvalitet / bildestørrelse
SHQ640 x 480
HQ320 x 240
SQ160 x 120
kompresjon
kompresjon
2304 x 1728
kompresjon
2048 x 1536
1280 x 960
kompresjon
1024 x 768
640 x 480Lav
kompresjon
kompresjon
•
Dette er nyttig for utskrift av store bilder på papir i A3størrelse.
•
God innstilling for å utføre digital bilderedigering,
som for eksempel kontrastjustering og
rødøyekorrekturer.
•
Dette er nyttig for utskrifter i A3- / A4-format.
•
God innstilling for digital redigering som rotering av
bildet eller tilføyelse av tekst til bildet.
•
God innstilling for utskrifter i postkortstørrelse
•
God innstilling for å vise bilder på datamaskinen.
•
God innstilling for å sende bilder som e-postvedlegg.
•
God innstilling for å uttrykke bredden på et motiv som
f.eks. landskap, og for visning av bilder på en
bredskjerm-TV.
•
[PANORAMA] kan ikke innstilles.
K h s n
Endre bildekvaliteten
Bruk av menyer
NO 21
Page 22
RESET
2
3
NO/ YES
Gjenopprette standardinnstillinger
Gjenoppretter standardinnstillinger for opptaksfunksjonene. Funksjonshjulet må ikke stå på
WBAUTOs. 25
ISOAUTOs. 25
DRIVE
FINE ZOOMOFFs. 26
DIGITAL ZOOMOFFs. 26
ESP /
n
AF MODESPOTs. 27
R
DIS MOVIE MODEOFFs. 27
FunksjonStandard fabrikkinnstillingRef. side
0.0s. 16
AUTOs. 16
OFFs. 16
OFFs. 16
PORTRAITs. 24
o
ESPs. 26
OFFs. 27
s. 26
g
.
COMBINE IN CAMERA1Automatisk fotografering og sammensetting av bildene i kameraet.
Bruk av menyer
COMBINE IN CAMERA2
COMBINE IN PCManuell fotografering av bilder som settes sammen på en datamaskin.
•
•
22 NO
PANORAMA
Manuell fotografering og automatisk sammensetting av bildene i
kameraet.
For opptaket kreves et Olympus xD-Picture Card.
Funksjonen kan ikke velges ved utilstrekkelig kapasitet på minnekortet.
Fotografere og sette sammen panoramabilder
Page 23
[COMBINE IN CAMERA1]
•
Ta det første bildet.
•
Når du beveger kameraet langsomt mot neste bilde, vil det vises et søkefelt og en peker.
•
Pekeren beveger seg når du svinger kameraet. Beveg kameraet langsomt og stødig til pekeren
befinner seg i søkefeltet. Hold deretter kameraet stille.
•
Kameraet tar neste bilde automatisk.
•
Når det aktuelle motivet dukker opp på skjermen, tar du det tredje bildet på samme måte som det
andre.
•
Når det tredje bildet er tatt, blir bildene satt sammen automatisk, og det ferdigmonterte bildet vises.
For å sette sammen bare to bilder må du trykke på
e
før du tar et tredje bilde.
2.3.
Søkefelt
Peker
Sammenføyer
bilder fra venstre til
høyre.
1.
Sammenføyer bilder
fra venstre til høyre.
•
Bruk 43 til å spesifisere hvilken side du ønsker å sette sammen bildene på, og ta det første bildet.
•
Komponer det neste bildet slik at kanten på det første bildet overlapper kanten på det andre, og
ta deretter bildet.
•
Ta det tredje bildet på samme måte som det andre.
•
Når det tredje bildet er tatt, blir bildene satt sammen automatisk, og det ferdigmonterte bil det vises.
For å sette sammen bare to bilder må du trykke på
e
før du tar et tredje bilde.
1.2.3.
Ta automatisk bilder til et panoramabilde og sett sammen bildene til et eneste panoramabilde med
kameraet. Bare bilder som er satt sammen lagres.
OK
EXIT
[COMBINE IN CAMERA2]
Ta bilder manuelt til et panoramabilde og sett sammen bildene til et eneste panoramabilde med
kameraet. Bare bilder som er satt sammen lagres.
OK
EXIT
OK
EXIT
OK
EXIT
OK
EXIT
EXIT
OK
OK
EXIT
NO 23
Bruk av menyer
Page 24
[COMBINE IN PC]
Sammenføyer bilder fra venstre til høyreSammenføyer bilder nedenfra og oppover
3
: Det neste bildet tilføyes på høyrekanten.
4
: Det neste bildet tilføyes på venstrekanten.
1
: Det neste bildet tilføyes øverst.
2
: Det neste bildet tilføyes nederst.
4
B
F
D
G
U
OK
SET
MENU
BACK
1PORTRAIT
Utvalgsskjerm for
motivprogram
Velg motivprogrammet.
Lag et panoramabilde ved hjelp av OLYMPUS Master-programvaren på den vedlagte CD-ROM-en.
Bruk piltastene til å spesifisere hvilken kant du vil sette sammen bildene på, og komponer deretter
bildene slik at bildekantene overlapper hverandre.
Opptaket kan gjøres med opptil 10 bilder. Trykk på
•
[COMBINE IN PC] blir ikke det forrige bildet for posisjonering værende. Husk rammen som på vises
skjermen som en grov indikasjon. Komponer bildet slik at kanten i rammen på det forrige bildet
overlapper neste bilde.
Merk
•
Fokus, eksponering, hvitbalanse og zoom låses i det første bildet, og blitsen utløses ikke.
•
I [COMBINE IN CAMERA1]- eller [COMBINE IN CAMERA2]-modus kan ikke [IMAGE QUALITY]
endres.
•
I [COMBINE IN CAMERA1]-modus optimeres kamerainnstillingene automatisk for denne modusen.
I [COMBINE IN CAMERA2]- eller [COMBINE IN PC]-modus tas bildene med de siste [ISO]- eller
[SCN]-innstillingene som er gjort (med unntak av enkelte motivprogrammer).
Utvalgsskjermen for motivprogrammer viser bildeeksempler og
Bruk av menyer
beskriver fotograferingssituasjonene de er egnet for. Kan bare stilles
inn når funksjonshjulet står på
g
«Funksjonshjul
•
Når du veksler fra et motivprogram til et annet, vil de fleste
innstillinger endres til standardinnstillingene for hvert motivprogram.
*1 Ved mørke motiver aktiveres bildestøyreduseringen automatisk. Dette vil
fordoble opptakstiden for hvert enkelt bilde.
*2 Fokusen er låst ved første bilde.
*3 Kameraet fokuserer for hvert enkelt bilde.
24 NO
*1
/ SPORT / INDOOR / CANDLE / SELF PORTRAIT /
*1
/ FIREWORKS
s
Veksle mellom opptaks- og visningsmodus
.
*1
/ CUISINE / BEHIND GLASS /
*2
/ SHOOT & SELECT2
» (s. 12)
*3
/ SMILE SHOT
*2
/
Page 25
[eSHOOT & SELECT1] / [f SHOOT & SELECT2]
Val gt bil de .
e
Trykk på 43 for å bla gjennom bildene.
Bilder med merket med
R
blir slettet.
Trykk på e for å legge til eller fjerne markering for de bildene
som skal slettes.
5
•
Med disse motivprogrammene kan du ta bilder i serie ved å holde utløserknappen nede. Etter å ha
tatt bildene kan du velge hvilke du vil slette ved å markere dem med en
å slette dem.
e
MENU
OK
BACK
[
S
SMILE SHOT]
Når kameraet registrerer et smilende ansikt i opptaks-standbymodus, tas det automatisk tre bilder i
høyhastighets-seriefotograferingsmodus. Du kan også ta bilder manuelt ved å trykke in utløserknappen
i denne modusen.
•
Når [SMILE SHOT] er valgt lyser selvutløserlampen. Opptak er ikke tilgjengelig mens
selvutløserlampen blinker.
•
Det kan være tilfeller hvor kameraet ikke er i stand til å registrere smilende ansikter.
GlødelampeFor fotografering i lys fra glødelamper.
w
Lysstoffrør 1
x
Lysstoffrør 2
y
Lysstoffrør 3
Hvitbalansen justeres automatisk for naturlige farger, uavhengig av
lyskilde.
For fotografering i lys fra dagslys-lystoffrør
(denne typen lysstoffrør er vanlig til hjemmebruk).
For fotografering i lys fra et nøytralt hvitt lysstoffrør
(denne typen lysstoffrør er vanlig i skrivebordslamper).
For fotografering i lys fra et hvitt lysstoffrør
(denne typen lysstoffrør er vanlig til kontorbruk).
Bruk av menyer
ISO
...................................................................................................................... Endre ISO-følsomhet
AUTOFølsomheten justeres automatisk etter motivet.
50 / 100 / 200 /
400 / 800 / 1600 /
3200
•
Når [DRIVE] er innstilt på [W] er [ISO] låst på [AUTO].
•
Når [3200] er valgt, begrenses [IMAGE QUALITY] til [2048 x 1536] eller lavere.
En lavere verdi reduserer følsomheten for å ta klare, skarpe bilder i dagslys. En
høyere verdi øker kameraets lysfølsomhet, og gjør det mulig å fotografere med
rask lukkerhastighet og ved svake lysforhold. Men høy følsomhet vil også
forårsake bildestøy, som kan gi bildene et kornete preg.
NO 25
Page 26
DRIVE
P
[
IN
IN
]
44
[]
HQHQ 32643264×2448 2448
P
[
IN
]
4
[]
3264
×
2448
Zoomindikator
Hvitt område: Område med optisk zoom
Rødt område: Område med digital zoom
Optisk zoomDigital zoom
.................................................................. Bruk av seriefotografering (kontinuerlig opptak)
o
W
Du kan ta sammenhengende bildeserier ved å holde inne utløserknappen. Kameraet vil fotografere
sammenhengende helt til du slipper utløserknappen.
•
Når [W] er valgt gjelder følgende begrensninger for innstillingene.
•
Blitsinnstillingen låses på [$].
•
[ISO] låses på [AUTO].
•
[IMAGE QUALITY] begrenses til [2048 x 1536] eller lavere.
•
[FINE ZOOM], [DIGITAL ZOOM] og [R] kan ikke stilles inn.
FINE ZOOM
OFF / ON
Kombinerer optisk zoom og bildeopptak for å muliggjøre sterkere forstørrelse (maksimalt 16x). Det skjer
ingen forringelse av bildekvaliteten ettersom det ikke gjøres datakonvertering (ved økning av
pikseloppløsningen).
•
Tilgjengelig [IMAGE QUALITY]-innstilling er [SQ1] eller lavere.
•
Hvilken forstørrelse som er tilgjengelig avhenger av [IMAGE QUALITY]-innstillingen.
•
Denne funksjonen er ikke tilgjengelig når digital zoom er aktivert.
DIGITAL ZOOM
OFF / ON
Den digitale zoomen kan brukes til å ta nærbilder med sterkere forstørrelse når den kombineres med
optisk zoom. (Optisk zoom x digital zoom: maks. 28x)
•
Denne funksjonen er ikke tilgjengelig når fin-zoom er aktivert.
Tar 1 bilde om gangen når utløserknappen trykkes inn.
Fokus og eksponering er låst ved første bilde. Hastigheten på seriefotograferingen
avhengiger av bildekvalitetinnstillingen.
..............................................Zoome inn på motivet uten å redusere bildekvaliteten
............................................................................................. Zoome inn på motivet
IN
Bruk av menyer
HQHQ3264
ESP /
n
..............................................................Endre området for måling av motivets lysstyrke
ESPMåler lysstyrken i midten av skjermen og i området rundt hver for seg, for å oppnå en
n
26 NO
4
2448
balansert lysstyrke i bildet. Når du tar bilder i sterkt motlys, kan midten av bildet virke
mørkt.
Bare midten av skjermen måles. Anbefales for fotografering i sterkt motlys.
Page 27
AF MODE
6
•
Det kan oppstå tilfeller hvor kameraet ikke er i stand til å fokusere på et ansikt selv om
[FACE DETECT] er valgt.
R
Når dette aktiveres [ON] vil kameraet ta opp ca. 4 sekunder med lyd etter at bildet er tatt.
Mens du tar opp, bør du rette kameramikrofonen mot lydkilden du vil ta opp.
DIS MOVIE MODE
Opptak av filmer med digital bildestabilisering.
•
Med innstillingen [ON] vil bildene virke noe forstørret.
•
Opptaket vil ikke korrigeres hvis kameraet ristes kraftig eller motivet beveger seg raskt.
•
Velg [OFF] hvis kameraet er fysisk støttet opp under filmopptak. Ellers vil filmen du tar opp kunne riste
i takt med motivet.
................................................................................................. Endre fokuseringsområde
FAC E
DETECT
iESPKameraet bestemmer hvilket motiv i synsfeltet det skal fokuseres på. Slik er det mulig
SPOTFokuseringen tar utgangspunkt i motivet som befinner seg i AF-søkefeltet.
.................................................................................................Ta opp lyd sammen med fotografier
OFF / ON
OFF / ON
Kameraet søker et ansikt innenfor rammen og fokuserer på det.
å fokusere på motivet selv om det ikke er i midten av bildet.
...........................................Opptak i filmmodus med digital bildestabilisering
SILENT MODE
OFF / ON
Med denne funksjonen kan du slå av alle kameralyder for fotografering og visning: Varsellyder,
utløserklikk osv.
Slå av kameralyden
Bruk av menyer
NO 27
Page 28
Visningsmodusmeny
5
EDIT
MOVIE
PLAY
ADD
FAVORITE
EDIT
ERASE
SETUP
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
CALENDAR
SLIDE-
SHOW
EDIT
ERASE
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
PERFECT
FIX
ADD
FAVORITE
SETUP
PLAYBACK
MENU
5
8
Q
P
COLOR EDIT
FRAME
LABEL
CALENDAR
LAYOUT
EXPRESSION EDIT
FACE FO CUS
Når et bilde er valgt
Når en film er valgt
5
EDIT
6
*1
7
0
y
*2
R
*2
7
PLAYBACK MENU
2
87
*1 Minnekort påkrevet.
*2 Vises ikke når en film er
valgt.
3
5
INDEX
EDIT
1
4
4
g
«SETUP-menyer» (s. 34)
«SILENT MODE
Slå av
kameralyden
» (s. 27)
1
OK
SET
MENU
BACK
SLIDES H OW
OFF
ON
BGM
TYPE
[IN]
[]
[]
2
12: 30
'0 7.1 2. 26
10 0- 00 04
4
[
IN
]
q P
•
Standardinnstillingene fra fabrikken vises i grått ().
Bruk av menyer
•
Kun det første bildet i hver film vises.
•
Etter å ha innstilt [BGM] og [TYPE], trykker du på e for å starte lysbildevisningen.
•
Trykk på e or m for å avslutte lysbildevisningen.
MOVIE PLAY
28 NO
SLIDESHOW
MOVIE PLAY
IN
'07.12.26
100-0004
OK
12:30
EDIT
PLAYBACK
MENU
ERASE
EDIT
PLAYBACK
MENU
ERASE
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
OK
OK
SLIDESHOW
PERFECT
FIX
ADD
FAVORITE
MENU
EXITSET
MOVIE
PLAY
ADD
FAVORITE
CALENDAR
MENU
EXITSET
Automatisk avspilling av bilder (lysbildevisning)
•
Sett
bakgrunnsmusikken
•
Velg overgangseffekt mellom bildene med [TYPE].
BGMON/ OFF
TYPE
Velg [MOVIE PLAY] fra hovedmenyen og trykk på
filmen.
•
Du kan også spille av en film ved å velge et bilde med filmikonet (n) i
visningsmodus og trykke på e.
[BGM] på [ON] eller [OFF].
NORMAL
FADER / SLIDE / ZOOM DOWN /
ZOOM UP / CHECKERBOARD /
BLINDS / SWIVEL / RANDOM
/ SCROLL /
Spille av filmer
e
for å spille av
Page 29
Funksjoner under avspillingen
12: 30
'0 7.1 2. 26
10 0- 00 04
00:00 00:36
[
IN
]
1
:Øker volumet.
2
: Reduserer volumet.
Avspillingstid / total opptakstid
3
:Hver gang du trykker på denne knappen, endres avspillingshastigheten i følgende
rekkefølge: 2x; 20x og tilbake til 1x.
4:
Filmen spilles baklengs. Hver gang du trykker på denne knappen, endres
avspillingshastigheten i følgende rekkefølge: 1x; 2x; 20x og tilbake til 1x.
00:05 00:3600:05 00:36
[
IN
IN
]
1
: Viser første bilde.
2
: Viser siste bilde.
3
: Viser neste bilde.
4
: Viser forrige bilde.
3
IN
'07.12.26
•
Trykk på e for å sette avspillingen på pause.
12:30
100-0004
00:00 00:36
Funksjoner ved pause
•
Trykk på e for å fortsette avspillingen.
•
Trykk på m hvis du vil avbryte filmavspillingen underveis eller ved pause.
PERFECT FIX
Det lagrede bildet korrigeres og lagres som et nytt bilde.
•
Bruk 12 for å velge effekten du ønsker å bruke, og trykk på e.
•
Bruk 43 for å velge bildet du vil redigere, og trykk på e.
PERFECT FIX
ALL
DIS EDIT
LIGHTING FIX
REDEYE FIX
MENU
BACK
SET
[IN]
ALL
DIS EDITRetusjerer bilder med uønsket uskarphet.
LIGHTING FIXUndereksponerte områder i bildet blir lysnet.
REDEYE FIXKorrigerer et motiv med røde øyne.
OK
Redigering av digital bildestabilisering, belysningskontroll
og rødøyekorrektur aktiveres samtidig.
Korrigere bilder
Bruk av menyer
•
FIlmer, bilder som er tatt med et annet kamera, og bilder som allerede er endret eller redigert, kan ikke
korrigeres.
•
Når korrigerte bilder vises, kan ikke bildet korrigeres.
•
En viss uskarphet kan bli igjen på noen bilder.
•
Redigering av bildet kan forårsake et minimalt kvalitetstap.
NO 29
Page 30
ADD FAVORITE
4
5
OK
SET
O
COLOR EDIT
12
34
Denne funksjonen registrerer dine favorittbilder som separate fotografier i det interne minnet. Du kan
registrere inntil 9 favorittbilder.
g«P
Visning av ‹My Favorite› » (s. 13)
ADD FAVORITE
• Bruk piltastene til å velge et bilde, og trykk på e.
Legge til favorittbilder
MENU
BACKSET
•
Registrerte bilder kan ikke slettes selv ved å formatere det interne minnet.
•
Et registrert bilde kan benyttes som startbilde eller som bakgrunnsbilde for menyskjermen.
g
«PW ON SETUP
«MENU THEME
Merk
•
Registrerte bilder kan ikke redigeres, skrives ut, kopieres til minnekort, overføres til datamaskin
eller vises på datamaskin.
OK
Innstilling av startbilde og startvolum
Innstilling av farge og bakgrunn på menyskjerm
» (s. 35)
» (s. 35)
EDIT
Q
........................................................................................................................ Endre bildestørrelse
640 x 480/ 320 x 240
Dette endrer bildestørrelsen og lagrer bildet som en ny fil.
P
.............................................................................................................................. Beskjære et bilde
Beskjær et bilde, og lagre det beskårede bildet som et nytt bilde.
•
Bruk 43 til å velge bildet som skal beskjæres og trykk på e.
•
Trykk på piltastene og zoomknappen for å justere bildeposisjonen og
bildestørrelsen, og trykk på e.
Bruk av menyer
COLOR EDIT...................................................................................
Med denne funksjonen kan du forandre fargene i bildet, og deretter lagre
det som et nytt bilde.
................................................................................ Lag kalenderutskrift med et bilde
•
Velg bilde med 43 og trykk på e.
•
Velg kalender med 43 og trykk på e. (Bruk ev. 12 til å dreie bildet
90 grader med klokken eller 90 grader mot klokken.)
•
Velg kalenderdato og trykk på e.
Arrangere og sammenstille flere bilder
ALL IMAGESArrangerer og sammenstiller alle bildene som er lagret på minnekortet.
CALENDARVelger bilder som er lagret på en dag på kalenderen, vist for arrangering og
sammenstilling.
SEL. IMAGEVelger bilder for arrangering og sammenstilling manuelt.
•
Bruk 43 for å velge et layoutmønster og trykk på e.
•
Velg metode for bildeutvalg og trykk på e.
•
Velg bilde og trykk på e. (Når [SEL. IMAGE] er valgt, kan du bruke 12
til å dreie bildet 90 grader med klokken eller 90 grader mot klokken.)
Bruk av menyer
NO 31
Page 32
EXPRESSION EDIT
00:0000:00 / 00:3600:3600:00/00:36
OK
SET
OK
SET
00:0000:00 /00:3600:3600:00 / 00:36
6
Med denne funksjonen kan du forandre motivets ansiktsuttrykk og lage et helt nytt bilde. Funksjonen
brukes på det største og/eller nærmeste ansiktet på bildet. Motivet må ha ansiktet rettet mot kameraet.
•
Velg bilde med 43 og trykk på e.
•
Velg ønsket effekt med 43 og trykk på e.
•
Det kan være tilfeller hvor kameraet ikke er i stand til å registrere ansikter.
FACE FOCUS
Motivets ansikt vil være skarpt og i fokus, mens bakgrunnen vil være myk og ute av fokus. Funksjonen
brukes på det største og/eller nærmeste ansiktet på bildet. Motivet må ha ansiktet rettet mot kameraet.
•
Velg bilde med 43 og trykk på e.
•
Det kan være tilfeller hvor kameraet ikke er i stand til å registrere ansikter.
INDEX
..................................................................................................... Lage indeksbilde fra en film
Tar ut 9 enkeltbilder fra en film og lagrer dem som et nytt bilde (INDEX) som består av miniatyrbilder fra
filmen.
EDIT
........................................................................................................... Klippe ut en del av filmen
Bilder som tas mens kameraet holdes loddrett, blir vist vannrett. Med denne funksjonen kan du rotere
slike bilder slik at de vises loddrett på skjermen. Den nye retningen på bildet er lagret selv om kameraet
slås av.
Velg et bilde med
hverandre.
R
................................................................................................................ Legge på lyd til fotografier
43
, og bruk 12 for å velge [+90°], [0°], eller [–90°]. Du kan rotere flere bilder etter
YES / NO
Tar opp lyd i omtrent 4 sekunder.
•
Velg et bilde med 43, og bruk 12 for å velge [YES] for start av opptak.
•
[BUSY]-meldingen vises midlertidig.
ERASE
Beskyttede bilder kan ikke slettes. For å slette beskyttede bilder, må beskyttelsen oppheves. Bilder som
er blitt slettet, kan ikke gjenopprettes. Sjekk hvert enkelt bilde før du sletter, slik at du unngår å slette
bilder ved en feiltakelse.
•
Ikke sett minnekortet inn i kameraet når du sletter bilder fra det interne minnet.
•
Sett først inn et minnekort i kameraet før du skal slette bilder fra kortet.
Slette utvalgte bilder / Slette alle bilder
Bruk av menyer
NO 33
Page 34
SEL. IMAGE
MENU
S
SEL. IMAGE
[IN]
[]
[]
GO
BACK
OK
OK
MENU
SETUPSETUP
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
RESETRESET
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SILENT
MODE
EXITSET
PANORAMAPANORAMA
OK
MENU
SLIDE-
SHOW
SLIDE-
SHOW
EDITEDIT
ERASEERASE
PLAYBACK
MENU
PLAYBACK
MENU
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
SILENT
MODE
EXITSET
PERFECT
FIX
PERFECT
FIX
ADD
FAVORITE
ADD
FAVORITE
SETUPSETUP
Visningsmodus
Opptaksmodus
* Minnekort påkrevet.
MEMORY FORMAT
(FORMAT*)
BACKUP
*
W
PW ON SETUP
MENU THEME
BEEP
8
SHUTTER SOUND
VOLUME
REC VIEW
FILE NAME
PIXEL MAPPING
s
X
DUALTIME
ALARM CLOCK
VIDEO OUT
POWER SAVE
SETUP
..................................................................................Slette ved å velge ut enkeltbilder
•
Bruk piltastene til å velge bilde og trykk på e for å legge til en R.
•
Trykk på e en gang til for å angre valget.
•
Når alle enkeltbilder som skal slettes er markert, trykker du på f / S.
•
Velg [YES], og trykk på e.
ALL ERASE
•
Velg [YES], og trykk på e.
........................................... Slett alle bildene i det interne minnet eller i minnekortet
SETUP-menyer
Bruk av menyer
MEMORY FORMAT (FORMAT)
Alle data, også beskyttede bilder, slettes når det interne minnet eller minnekortet formateres (bilder som
er registrert i «My Favorite» slettes ikke). Vær sikker på at du har lagret eller overført alle viktige data til
en datamaskin før du formaterer det interne minnet eller minnekortet.
•
Sørg for at det ikke er noe minnekort i kameraet når du formaterer det interne minnet.
•
Se til at minnekortet er satt inn i kameraet når du skal formatere det.
•
Før du bruker minnekort fra andre produsenter enn Olympus, eller minnekort som er formatert på en
datamaskin, må du formatere dem med kameraet.
BACKUP
Sett inn et eget minnekort i kameraet. Når du kopierer data blir de ikke slettet fra det interne minnet.
•
34 NO
................................................................... Kopiere bilder fra internt minne til minnekort
Å ta sikkerhetskopier (backup) kan ta noe tid. Påse at batteriet er tilstrekkelig oppladet før du starter
kopieringen, eller bruk AC-adapter.
.................................. Formatere internt minne eller minnekort
Du kan velge språk for skjermvisningen. Hvilke språk som er tilgjengelige, avhenger av hvor kameraet
er kjøpt.
Du kan også legge til andre språk til kameraet med den vedlagte OLYMPUS Master programvaren.
PW ON SETUP
SCREENOFF (Ikke noe bilde vises.) / 1 / 2 / MY FAVORITE
VOLUMEOFF (ingen lyd) /LOW/ HIGH
•
Velg [2] og trykk på 3 for å lagre et bilde fra internminnet eller minnekortet, som startskjerm.
•
Velg [MY FAVORITE] og trykk på 3 for å lagre et bilde registrert i «My Favorite», som startskjerm.
g
«ADD FAVORITE
•
[VOLUME] kan ikke stilles inn i følgende tilfeller.
•
Når [SCREEN] står på [OFF]
•
Når [SILENT MODE] står på [ON]
MENU THEME
NORMAL/ BLUE/ BLACK / PINK/ MY FAVORITE
•
Velg [MY FAVORITE] og trykk på 3 for å lagre et bilde registrert i «My Favorite», som bakgrunn.
g
«ADD FAVORITE
BEEP
OFF (ingen lyd) / LOW/ HIGH
8
........................................................................................Justere volumet på kameraets varsellyd
OFF (ingen lyd) / LOW/ HIGH
SHUTTER SOUND
OFF (ingen lyd)
1LOW / HIGH
2LOW / HIGH
3LOW / HIGH
.....................................................................Innstilling av startbilde og startvolum
Legge til favorittbilder
» (s. 30)
.................................................... Innstilling av farge og bakgrunn på menyskjerm
Legge til favorittbilder
» (s. 30)
............................................................................. Justere volumet på lyden ved knappetrykk
............................................................................. Velge lyd til utløserknappen
Bruk av menyer
VOLUME
REC VIEW
............................................................................................... Justere volumet ved visning
OFF (ingen lyd) / 1 / 2 / 3 / 4 / 5
................................................................ Visning av bilder umiddelbart etter de er tatt
OFFBilder som tas blir ikke vist. Dette kan være nyttig når du ønsker å forberede neste bilde
ON
mens det forrige lagres.
Bilder som tas blir vist på skjermen. Dette kan være nyttig for en rask kontroll av bildet du
nettopp har tatt. Du kan fortsette å fotografere mens bildet blir vist.
NO 35
Page 36
FILE NAME
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Mappenummer
(100 – 999)
FilnavnMappenavn
Måned (1 – C)
Dag (01 – 31)
Filnummer
(0001 – 9999)
Måneder: jan. – sep. = 1 – 9, okt. = A, nov. = B, des. = C
OK
SET
MENU
BACK
s
s
s
1
: Skjermen blir lysere. 2: Skjermen blir mørkere.
Trykk på
e
for å bekrefte valget.
X
Y /M / D
Y M D
T IM E
----.--.-- --:--
Y-M-D (År-Måned-Dag)
Avbryter innstillingen.
Minutter
Datoformater (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y)
Timer
Filnavn og mappenavn for bilder som tas genereres automatisk. Filnavn og mappenavn inkluderer
filnummer (fra 0001 til 9999) og mappenavn (fra 100 til 999). Navnene tildeles som følger:
.............................................................................. Tilbakestilling av filnavn på bildene
RESETDenne metoden er nyttig når du grupperer filer på ulike minnekort.
AUTODenne metoden er nyttig hvis du ønsker å organisere filene med stigende numre.
Filnummer og mappenummer nullstilles hver gang et nytt minnekort settes i kamerat.
Mappenummeret starter på [No. 100] og filnummeret på [No. 0001].
Selv når et nytt minnek ort settes inn, overtas mappenummeret og f ilnummeret fra forrige
kort. Dette gjør det enklere å holde orden med flere minnekort.
PIXEL MAPPING
Pixel mapping-funksjonen er til kontroll og eventuell justering av CCD og bildebehandlingsfunksjonene.
Det er ikke nødvendig å justere dette ofte. Vi anbefaler ca. en gang i året. For at pixel mappingfunksjonen skal virke ordentlig, bør du vente med justeringen i minst ett minutt etter at du har tatt eller
vist bilder. Hvis du slår av kameraet i løpet av pixel mapping-en, må du starte forfra igjen.
Velg [PIXEL MAPPING]. Trykk på
s
.....................................................................................................Justere lysstyrken på skjermen
Bruk av menyer
X
.......................................................................................................... Stille inn dato og klokkeslett
Dato og klokkeslett lagres sammen med hvert bilde og brukes i filnavnet.
TIME
Y/M/D
----.--.-- --:--
MENU
CANCEL
36 NO
Page 37
•
Y M D
T IM E
12
m
: Avbryter innstillingen.
0 9 : 00
De to første sifrene i årstallet er allerede innstilt.
•
Tiden vises i 24-timers format.
•
For å stille inn tiden helt nøyaktig, trykker du på e akkurat i det tiden passerer 00 sekunder
(markøren må stå på enten «Minutter» eller [Y / M / D]).
DUALTIME
.....................................................Stille inn dato og klokkeslett for en annen tidssone
OFFVeksler til dato og klokkeslett innstilt i [X]. Bildene lagres med dato og klokkeslett innstilt
ONVeksler til dato og klokkeslett innstilt i [DUALTIME]. For å velge dual time, velg [ON] og still
i [X].
så inn tiden. Bildene lagres med dato og klokkeslett innstilt i [DUALTIME].
DUALTIME
CANCEL
•
Datoformatet er det samme som innstilt i [X].
•
De to første sifrene i årstallet er allerede innstilt.
•
Tiden vises i 24-timers format
.
ALARM CLOCK
•
Hvis [X] ikke er stilt inn, er ikke [ALARM CLOCK] tilgjengelig.
•
Hvis [SILENT MODE] står på [ON] vil ikke alarmen høres.
•
Hvis [DUALTIME] er satt på [ON] utløses alarmklokken i henhold til dato- og tidsinnstillingene for dual
time.
TIM E
12
MENU
......................................................................................................... Stille inn alarm
OFFIngen alarm innstilt, eller alarmen er deaktivert.
ONE TIMEAlarmen aktiveres en gang. Etter at alarmen ringer, blir innstillingen deaktivert.
DAILYAlarmen aktiveres daglig på den innstilte tiden.
Stille inn alarmen
•
AL ARM CLOCK
TIME
SNOOZE
ALARM SOUND
MOVE
0 9:00
SET
TIMEInnstilling av alarmtid.
SNOOZEOFFSlumrefunksjon ikke aktivert.
ALARM SOUND 1 LOW / MID / HIGH
Velg [ONE TIME] eller [DAILY] og still inn tidspunktet for alarmen.
•
Du kan stille inn slumrefunksjon eller alarmlyd og volum.
OK
ONAlarmen aktiveres hvert 5. minutt opptil 7 ganger.
2 LOW / MID / HIGH
3 LOW / MID / HIGH
Bruk av menyer
NO 37
Page 38
Ta i bruk, slå av og kontrollere alarmen
Koble til TV-ens
videoinngang (gul) og
lydinngang (hvit).
AV-kabel (medfølger)
Multikontakt
Kontaktdeksel
Innstillinger på TV-en
Slå på TV-en og still den inn på videoinngang.
•
Mer informasjon om hvordan du veksler til
videoinngang finner du i TV-apparatets
bruksanvisning.
•
Bildene og informasjonen på skjermen vil
muligens være beskåret, avhengig av
innstillingene på TV-apparatet.
Innstillinger på kameraet
Trykk på
o
i visningsmodus for å slå på
kameraet.
•
Bildet som ble tatt sist vises på TV-en. Bruk
piltastene til å velge det bildet du vil vise.
•
Ta i bruk alarmen:
Slå av kameraet. Alarmen virker bare så lenge kameraet er slått av.
•
Slå av alarmen:
Når alarmen lyder kan du trykke på en hvilken som helst knapp for å slå av alarmen og kameraet.
MERK: Hvis du trykker på
Hvis [SNOOZE] er [OFF], stopper alarmen automatisk, og kameraet slås av etter 1 minutt uten
betjening av kameraet.
•
Kontroller alarminnstillingene:
Mens kameraet er slått av, trykker du på
vil vises i 3 sekunder.
VIDEO OUT
For å vise bilder fra kameraet på en TV, må du stille inn videoutgangssignalet slik at det passer til
videosignaltypen på TV-en.
•
Videosignaltypen er forskjellig i ulike land/regioner. Sjekk videosignaltypen før du kobler kameraet til
TV-en.
Visning av bilder på en TV
Slå av kameraet og TV-en før tilkoblingen.
.............................................................................................. Visning av bilder på en TV
NTSC / PAL
Standardinnstillingene fra fabrikken er avhengig av regionen der kameraet ble solgt.
NTSC: Nord-Amerika, Taiwan, Korea, Japan
PAL: Europeiske land, China
o
vil kameraet slås på.
g
/ E for å vise gjeldende tid og innstilt alarmtid. Tiden
Bruk av menyer
POWER SAVE
Hvis kameraet ikke betjenes i omlag 10 sekunder mens det står i opptaksmodus, slås skjermen av
automatisk. Trykk på zoomknappen eller eller en annen knapp for å vekke kameraet fra
energisparemodusen.
..........................................................Innstilling av kameraet til energisparemodus
OFF/ ON
38 NO
Page 39
Skrive ut bilder
USB-kabel
Multikontakt
Kontaktdeksel
Direkte utskrift (PictBridge)
Bruk av direkteutskrift-funksjonen
Hvis du kobler kameraet til en PictBridge-kompatibel skriver, kan du skrive ut bildene direkte. Velg ut de
bildene du vil skrive ut og antall eksemplarer på kameraskjermen.
Om skriveren er kompatibel med PictBridge står i skriverens bruksanvisning.
Hva er PictBridge?
En standard for å koble digitalkameraer sammen med skrivere fra ulike produsenter, og dermed kunne skrive
ut bilder direkte.
•
Utskriftsformat, papirstørrelse, etc., vil variere etter skriveren du bruker. Se etter i skriverens
bruksanvisning.
•
Detaljer om papirtyper, blekkpatroner osv. finner du i skriverens bruksanvisning.
EASY PRINT
[EASY PRINT] kan brukes til å skrive ut det bildet som vises på skjermen.
Det viste bildet skrives ut med skriverens standardinnstillinger. Dato og filnavn skrives ikke ut.
STANDARD
Alle skrivere som støtter PictBridge har standardinnstillinger for utskrift. Hvis [STANDARD] velges på
innstillingsskjermen (s. 41) vil bildene skrives ut i tråd med disse innstillingene. For mer informasjon om
standardinnstillingene kan du slå opp i skriverens bruksanvisning eller ta kontakt med skriverprodusenten.
1
Mens du befinner deg i visningsmodus henter du det bildet du vil skrive ut
frem på skjermen.
2
Slå på skriveren og koble USB-kabelen som følger med kameraet, til
multikontakten på kameraet og skriverens USB-inngang.
Skrive ut bilder
•
Easy print-startskjermen vises.
•
Informasjon om hvordan du slår på skriveren og om plassering av USB-inngangen, finner du i
skriverens bruksanvisning.
NO 39
Page 40
3
OK
SET
U SB
[]
PC
EASYPRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Betjeningsveiledning
Trykk på q / <.
•
Utskriften starter.
EASY PRINT START
•
Når utskriften er ferdig, vises skjermen for bildeutvalg. Hvis
du vil skrive ut enda et bilde, trykker du på
ut bildet, og deretter på
•
Når du er ferdig, fjerner du USB-kabelen fra kameraet mens
skjermen for bildeutvalg vises.
4
Koble USB-kabelen fra kameraet.
5
Koble USB-kabelen fra skriveren.
Du kan også bruke [EASY PRINT] når kameraet er slått av eller er i opptaksmodus. Koble til
USB-kabelen når kameraet er slått av eller befinner seg i opptaksmodus. Utvalgsskjermen for
USB-forbindelsen vises. Velg [EASY PRINT].
g
«EASY PRINT» trinn 3 (s. 40), «CUSTOM PRINT» trinn 2 (s. 40)
q
/ <.
43
for å velge
PC / CUSTOM PRINT
Andre utskriftsmetoder og utskriftsinnstillinger (CUSTOM PRINT)
1
Følg trinn 1 og 2 på s. 39 for å vise skjermen for trinn 3 ovenfor, og trykk
deretter på
Skrive ut bilder
2
Velg [CUSTOM PRINT] og trykk på e.
e
.
OK
PRINTEXIT
3
Følg betjeningsveiledningen
for å tilpasse utskriftsinnstillingene.
40 NO
Page 41
Valg av en utskriftsmetode
CT
[IN]
[]
[]
PRINT
Skriver ut det valgte bildet.
ALL PRINT
Skriver ut alle bildene som er lagret i det interne minnet
eller på kortet.
MULTI PRINT
Skriver ut ett bilde i ulike layoutformater.
ALL INDEX
Skriver ut en indeks over alle bildene som er lagret i det
interne minnet eller på kortet.
PRINT ORDER
Skriver ut bildene i samsvar med utskriftskodingen på
minnekortet. Funksjonen er bare tilgjengelig hvis det er
foretatt utskriftskoding.
g
«Utskriftsinnstillinger (DPOF)» (s. 42)
SI ZE
BORD ERLESS
[IN]
[]
[]
SIZE
Velg mellom ulike papirstørrelser på skriveren.
BORDERLESS
Velg med eller uten bildekant. I [MULTI PRINT]-modus kan
du ikke skrive ut med bildekant.
OFF ()
Bildet skrives ut med hvit kant.
ON ()
Bildet skrives ut så det fyller hele siden.
PICS / SHEET
Kun tilgjengelig i [MULTI PRINT]-modus. Antall
eksemplarer som kan skrives ut er avhengig av skriveren.
10 0 - 00 04
[
IN
]
PRINT
Skriver ut ett eksemplar av det valgte bildet. Når [SINGLE
PRINT] eller [MORE] er valgt, skrives det ut hhv. ett eller
flere eksemplarer.
SINGLE PRINT
Oppretter en utskriftskoding for det viste bildet.
MORE
Bestemmer antall eksemplarer og informasjon som skal
skrives ut for det viste bildet.
OK
SET
MENU
BACK
PRINT INFO
1
WITHOUT
WITHOUT
DATE
FILE NAME
P
< x
[IN]
<
x
Still inn antall eksemplarer. Du kan velge opptil 10
eksemplarer.
DATE ()
Hvis du velger [WITH] skrives bildene ut med dato.
FILE NAME ()
Hvis du velger [WITH] skrives bildene ut med filnavn.
P
Bruk piltastene og zoomknappen til å tilpasse plassering
og størrelse på beskjæringsrammen, og trykk på
e
for
å skrive ut det beskårede bildet.
PRINT MODE SELE
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXITSET
OK
Innstilling av utskriftspapir
SIZE
BORDERLESS
SIZE
BORDERLESS
STANDARD
BACK
STAND ARD
MENU
Merk
•
Hvis [PRINTPAPER]-skjermen ikke vises, settes [SIZE], [BORDERLESS] og [PICS / SHEET] til
standardverdier.
OK
SET
Velge bildet som skal skrives ut
IN
100-0004
OK
PRINT
SINGLEPRINT
MORE
Skrive ut bilder
43
til å velge bildet du vil skrive ut. Du kan også bruke zoomknappen og velge et bilde fra
Bruk
indeksvisningen.
Still inn antall utskrifter og informasjonen som skal skrives ut
NO 41
Page 42
4
OK
SET
MENU
BACK
[IN]
[]
[]
PRINT
CANCEL
OK
[IN]
[]
[]
SET
CONTINUE
CANCEL
Skjermen under dataoverføring
Trykk på e.
Velg [CANCEL] og trykk
på e.
OK
CANCEL
TRANSFERRING
OK
MENU
EXITSET
CT
[IN]
[]
[]
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
Velg [PRINT] og trykk på e.
•
Utskriften starter.
•
Når utskriften er ferdig, vises [PRINT MODE SELECT]-skjermen.
For å stanse utskriften
5
I [PRINT MODE SELECT]-skjermen trykker du
på
m
•
6
Koble USB-kabelen fra kameraet.
7
Koble USB-kabelen fra skriveren.
.
En melding vises.
PRINT MODE SELE
Utskriftsinnstillinger (DPOF)
Hvordan opprette printkodinger
Med utskriftskoding kan du lagre informasjon for utskrift (antall eksemplarer og opplysninger om dato
og klokkeslett) med bildene som er lagret på minnekortet.
Med utskriftskoding kan du skrive ut bilder på en enkel måte, enten hjemme med en DPOF-kompatibel
skriver eller i en fotobutikk som støtter DPOF. DPOF er et standardformat som brukes til å lese
automatisk utskriftsinformasjon fra digitalkameraer.
Bare bilder som er lagret på minnekortet kan kodes for utskrift. Sett et minnekort med lagrede bilder
inn i kameraet før du oppretter utskriftskodinger.
Bilder med utskriftskoding kan skrives ut på en av disse måtene:
Utskrift i en DPOF-kompatibel fotobutikk.
Skrive ut bilder
Utskriften styres av utskriftskodingen.
Utskrift med en DPOF-kompatibel skriver.
Det er mulig å skrive ut direkte fra et minnekort som inneholder utskriftskoding, også uten bruk av
datamaskin. Mer informasjon finner du i skriverens bruksanvisning. Det kan eventuelt være
nødvendig med en adapter for PC-kort.
42 NO
Page 43
Merk
[xD]
Betjeningsveiledning
OK
SET
WOT
12:3012: 30'07.12.26' 07. 12. 26
100-000410 0- 00 04
4
HQHQ
×
[
xD
xD
]
0
OK
SET
MENU
BACK
X
X
X
NO
DATE
TIME
OK
SET
MENU
BACK
R
SET
CANCEL
[xD]
[]
[]
1 (1 ( 1)1)
•
DPOF-koding som er foretatt med andre enheter kan ikke endres med dette kameraet. Endringer
må gjøres med originalenheten. Hvis et minnekort inneholder DPOF-koding som er laget med
en annen enhet, og du oppretter ny koding med dette kameraet, vil den forrige kodingen
eventuelt overskrives.
•
Du kan lage DPOF-utskriftskoding for opptil 999 bilder pr. minnekort.
•
Det er mulig at enkelte skrivere og fotobutikker ikke støtter alle funksjoner.
•
Panoramabilder kan ikke skrives ut i alle fotobutikker.
Bruk av utskriftstjenester uten DPOF
•
Bilder som er lagret i det interne minnet, kan ikke skrives ut i fotobutikker. Bildene må første
kopieres over på en minnekort.
g «BACKUP
Kopiere bilder fra internt minne til minnekort
» (s. 34)
Koding av enkeltbilder
Følg betjeningsveiledningen for å opprette utskriftskoding for et valgt bilde.
1
Trykk på
2
Velg [PRINT ORDER] [<] og trykk på e.
3
Bruk 43 til å velge ut bildene for utskriftskoding,
og trykk så på
•
•
Beskjære bilder
•
•
4
Når du er ferdig med opprettingen av utskriftskoder, trykker du på e.
5
Velg innstillinger for utskrift av dato og klokkeslett,
og trykk på
NOBildene skrives ut uten dato og klokkeslett.
DATE De valgte bildene skrives ut med datoen de ble tatt.
TIME De valgte bildene skrives ut med klokkeslettet de ble tatt.
m
i visningsmodus og hent frem hovedmenyen.
12
for å velge antall eksemplarer.
Du kan ikke lage utskriftskoding for bilder merket A.
Gjenta trinn 3 for å lage utskriftskoding for andre bilder.
Bruk zoomknappen til å hente frem beskjæringsrammen.
Trykk på piltastene og zoomknappen for å justere posisjon og
størrelse på rammen, og trykk på
e
.
e
.
PRINT ORDER
<
U
MENU
BACKSET
OK
Skrive ut bilder
6
Velg [SET] og trykk på e.
PRINT ORDE
NO 43
Page 44
Koding av alle bilder
OK
SET
MENU
BACK
G
RESET
KEEP
PRINT ORDEREDPRINT ORDERED
Koder alle bilder som er lagret på minnekortet. Antall eksemplarer settes til ett per bilde.
1
Trykk på
2
Velg [PRINT ORDER] [U] og trykk på e.
3
Velg innstillinger for dato og klokkeslett, og trykk på e.
NOBildene skrives ut uten dato og klokkeslett.
DATE Alle bilder skrives ut med datoen de ble tatt.
TIME Alle bilder skrives ut med klokkeslettet da de ble tatt.
4
Velg [SET] og trykk på e.
Nullstille utskriftskoding
Du kan nullstille all utskriftskoding, eller bare kodingen for utvalgte bilder.
1
Velg hovedmeny [PRINT ORDER], og trykk på e.
For å nullstille utskriftskoding for alle bildene
m
i visningsmodus og hent frem hovedmenyen.
2 Velg [<] eller [U] og trykk på e.
3
Velg [RESET] og trykk på e.
For å nullstille utskriftskoding for et utvalgt bilde
PRINT ORDER SETTIN
2 Velg [<] og trykk på e.
3
Velg [KEEP] og trykk på e.
4
Bruk 43 for å velge bildet med utskriftskodingene du vil nullstille,
og trykk på
•
Gjenta trinn 4 for å nullstille utskriftskoding for andre bilder.
5
Når du er ferdig med nullstillingen av utskriftskoder, trykker du på e.
6
Velg innstillinger for dato og klokkeslett, og trykk på e.
•
Innstillingen overtas av de bildene som fortsatt har utskriftskoding.
Skrive ut bilder
7
Velg [SET] og trykk på e.
2
for å redusere antall eksemplarer til 0.
44 NO
Page 45
Bruk av OLYMPUS Master
Dette trenger du
Datamaskin som oppfyller
systembetingelsene (s. 46)
OLYMPUS Master 2
CD-ROM
USB-kabel
(
Overføre bilder fra kameraet eller andre
medier
(
Gjengi bilder og filmer
•
Du kan vise lysbildeshow og avspille lyd.
(
Organisere bildene
•
Organisere bilder i album eller mappe.
Nedlastede bilder sorteres automatisk etter dato.
Dette gjør at du raskt finner bildene.
(
Redigere bilder
•
Du kan rotere bilder, beskjære dem og endre
størrelsen.
(
Redigere bilder med filter- og
korrekturfunksjonene
(
Skrive ut bilder
•
Du kan lett skrive ut bilder.
(
Lage panoramabilder
•
Du kan lage et panoramabilde av bilder som er
tatt med panoramafunksjonen.
(
Oppdater versjonen av kameraets faste
programvare.
Mer informasjon om flere funksjoner og
bruksområder finner du i «Help»-guiden i
bruksanvisningen for OLYMPUS Master.
Oversikt
Med den medfølgende USB-kabelen kan du koble kameraet til datamaskinen og overføre bildene til
datamaskinen ved hjelp av OLYMPUS Master-programvaren (medfølger også).
Installer OLYMPUS Master-programvaren
Koble kameraet til datamaskinen
med USB-kabelen
Start OLYMPUS Master-programvaren
Overfør bildefilene til datamaskinen
Koble kameraet fra datamaskinen
Bruk av OLYMPUS Master
Hva er OLYMPUS Master?
OLYMPUS Master er et program for forvaltning av digitalbilder på datamaskinen. Når du har installert
programmet kan du gjøre følgende:
gs. 46
gs. 48
gs. 49
gs. 49
Bruk av OLYMPUS Master
gs. 50
NO 45
Page 46
Installer OLYMPUS Master-programvaren
Før du installerer OLYMPUS Master-programvaren, bør du sjekke at datamaskinen oppfyller
systemkravene nedenfor.
Opplysninger knyttet til nyere operativsystemer finner du på OLYMPUS' internettsider, under adressen
som står oppført bak på denne bruksanvisningen.
Systembetingelser
Windows
OSWindows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
CPU Pentium III 500 MHz eller bedre
RAM256 MB eller mer
Harddisk-kapasitet 500 MB eller mer
Monitor1024 x 768 bildepunkter eller mer
AnnenUSB-inngang eller IEEE 1394-inngang
Merk
•
Windows 98 / 98SE / Me støttes ikke.
•
Bruk datamaskin med forhåndsinstallert operativsystem. Funksjonene garanteres ikke på
selvbygde datamaskiner eller datamaskiner med oppdatert operativsystem.
•
Funksjonene garanteres ikke ved bruk av ekstra USB-inngang eller IEEE 1394-inngang.
•
Du må logge deg på som bruker med administratorrettigheter for å installere programvaren.
65 536 farger eller mer (16,77 millioner farger eller mer anbefales)
Internet Explorer 6 eller senere
QuickTime 7 eller nyere anbefales
DirectX 9 eller nyere anbefales
Macintosh
OSMac OS X v10.3 eller nyere
CPU Power PC G3 500 MHz eller nyere
RAM256 MB eller mer
Harddisk-kapasitet 500 MB eller mer
Monitor1024 x 768 bildepunkter eller mer
Bruk av OLYMPUS Master
AnnenUSB-inngang eller IEEE 1394-inngang (FireWire)
Merk
•
Ikke kompatibel med Mac-versjoner som er eldre enn OS X 10.3.
•
Funksjonene garanteres ikke ved bruk av ekstra USB- eller IEEE 1394-inngang (FireWire).
•
Du må logge deg på som bruker med administratorrettigheter for å installere programvaren.
•
Se til at du fjerner mediet (dra det til papirkurven) før du utfører handlingene nedenfor. Ellers kan
datamaskinen bli ustabil, og eventuelt kan en nystart bli nødvendig.
•
Koble fra kabelen som forbinder kameraet med datamaskinen
•
Slå av kameraet
•
Åpne dekselet til batterirommet/kortplassen
Intel Core Solo / Duo 1,5 GHz eller nyere
32 000 farger eller mer (16,77 millioner farger eller mer anbefales)
Safari 1.0 eller nyere (1.3 eller nyere anbefales)
QuickTime 6 eller nyere
46 NO
Page 47
Windows
1
Sett CD-ROM-en inn i CD-ROM-stasjonen.
•
OLYMPUS Masters setupskjerm vises.
•
Hvis skjermen ikke vises må du dobbeltklikke på
«Min datamaskin» og så klikke på CD-ROM-ikonet.
2
Velg skjermspråk og klikk på
«OLYMPUS Master 2»-knappen.
•
Klikk på «OK» når skjermen for installasjon av
komponenter vises.
3
Klikk på «Next» (Neste) og følg
instruksjonene på skjermen.
•
Når lisensavtalen for OLYMPUS Master vises, må du lese
gjennom avtalen og klikke på «Yes» (Ja) for å fortsette
installeringen.
4
Legg inn ditt «Navn», velg din «Region»
og klikk på «Next» (Neste) når
brukerinformasjonskjermen vises.
Bruk av OLYMPUS Master
5
Klikk på «Install» (Installer) når skjermen for
valg av oppsett-type vises.
•
Velg «Custom» (Bruker) for å velge komponentene som
skal installeres.
•
Installasjonene starter. Til slutt vises en bekreftelse på at
oppsettet er ferdig. Klikk på «Close» (Lukk).
•
Deretter vises en skjerm som bekrefter om OLYMPUS
muvee theaterPack Trial Version skal installeres. Klikk på
«Install» (Installer) for å installere denne programvaren.
NO 47
Page 48
Macintosh
Skjerm
Kontaktdeksel
Multikontakt
OK
[IN]
[]
[]
SET
U SB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
1
Sett CD-ROM-en inn i CD-ROM-stasjonen.
•
CD-ROM-vinduet vises.
•
Hvis CD-ROM-vinduet ikke vises, må du dobbeltklikke på
CD-ROM-symbolet på skrivebordet.
2
Dobbeltklikk på «Setup»-ikonet på skrivebordet.
•
OLYMPUS Masters installeringsskjerm vises.
•
Følg instruksjonene på skjermen.
•
Når lisensavtalen for OLYMPUS Master vises, må du lese gjennom
avtalen og klikke på «Continue» (Fortsett) og så «Continue» (Fortsett)
for å fortsette installeringen.
•
Til slutt vises en bekreftelse på at installasjonen er ferdig.
•
Du må starte datamaskinen på nytt før du bruker OLYMPUS Master.
Koble til kameraet til en datamaskin
1
Forviss deg om at kameraet er slått av.
•
Skjermen er av.
•
Objektivet er trukket inn.
2
Koble den medfølgende USB-kabelen mellom
multikontakten på kameraet og USB-inngangen
på datamaskinen.
•
Informasjon om plasseringen av USB-inngangen på
datamaskinen finner du i datamaskinens bruksanvisning.
Bruk av OLYMPUS Master
•
Kameraet slår seg på automatisk.
•
Skjermen slås på og utvalgsskjermen for USB-forbindelsen
vises.
3
Velg [PC] og trykk på e.
48 NO
Page 49
4
Kameraet registreres av datamaskinen.
•
Windows
Hvis du kobler sammen kameraet med datamaskinen for første gang, vil datamaskinen forsøke
å registrere kameraet. Klikk på «OK» for å forlate meldingen som vises. Kameraet identifiseres
som en «Flyttbar disk».
•
Macintosh
Programmet iPhoto er standardprogrammet for organisering av digitalbilder. Hvis du kobler til
digitalkameraet for første gang, vil iPhoto-programmet starte automatisk. Du må derfor lukke
dette programmet og starte OLYMPUS Master.
Merk
•
Kamerafunksjonene er deaktivert mens kameraet er koblet til datamaskinen.
•
Når kameraet kobles til datamaskinen via en USB-hub, kan driften bli ustabil. I så fall bør du ikke
bruke en hub, men koble kameraet direkte til datamaskinen.
•
Bilder kan ikke overføres til datamaskinen med OLYMPUS Master hvis [PC] er valgt i trinn 3,
3
er trykket og [MTP] er valgt.
Start OLYMPUS Master-programvaren
Windows
1
Dobbeltklikk på «OLYMPUS Master 2»-ikonet på skrivebordet.
Macintosh
1
Dobbeltklikk på «OLYMPUS Master 2»-ikonet i
«OLYMPUS Master 2»-mappen.
•
Bla gjennom-vinduet vises.
•
Når OLYMPUS Master startes for første gang etter installasjon, vises skjermen for de første
innstillingene for OLYMPUS Master og skjermen for brukerregistrering før bla gjennom-vinduet.
Følg instruksjonene på skjermen.
For å avslutte OLYMPUS Master
1
Klikk på «Exit» (Avslutt) i et hvilket som helst vindu.
•
OLYMPUS Master avsluttes.
Vise kamerabilder på en datamaskin
Bruk av OLYMPUS Master
Overføre og lagre bilder
1
Klikk på «Transfer Images» (Overfør bilder) i
bla gjennom-vinduet og klikk så på «From
Camera» (Fra kamera) .
•
Vinduet for valg av bilder til overføring fra kamera hentes frem.
Alle bildene i kameraet vises.
2
Velg «New Album» (Nytt album) og legg inn navnet
på et album.
3
Velg bildefiler og klikk på «Transfer Images»
(Overfør bilder).
•
Et vindu som signaliserer at overføringen er ferdig kommer til
syne.
NO 49
Page 50
4
Kortleserlampe
Klikk på «Browse images now»
(Bla gjennom bilder nå).
•
De overførte bildene vises i «browse»-vinduet.
Koble fra kameraet
1
Kontroller at kortleserlampen har sluttet å blinke.
2
Gjør følgende før du kobler fra USB-kabelen.
Windows
1
Klikk på ikonet «Trygg fjerning av maskinvare» i
oppgavelinjen nederst til høyre.
2
Klikk på meldingen som vises.
3
Når det vises en melding om at maskinvaren kan fjernes, klikk
på «OK».
Macintosh
1
Papirkurv-ikonet blir til et fjern-ikon når du drar i ikonene
«Untitled» eller «NO_NAME» på skrivebordet. Dra og slipp
det over på fjern-ikonet.
3
Koble USB-kabelen fra kameraet.
Bruk av OLYMPUS Master
Merk
•
50 NO
Windows: Når du klikker på «Trygg fjerning av maskinvare» kan det komme en advarsel. Se til
at det ikke overføres bildedata fra kameraet og at alle programmer er lukket. Klikk på ikonet
«Trygg fjerning av maskinvare» en gang til og koble fra kabelen.
Page 51
Vise fotografier og filmer
Miniatyrbilde
1
Klikk på «Album»-kategorien i bla gjennom
(browse)-vinduet, og velg albumet du vil se.
•
Det valgte albumet vises i miniatyrbildeområdet.
2
Dobbeltklikk på miniatyrbildet for det bildet du vil
vise.
•
OLYMPUS Master skifter til vinduet for bilderedigering, og bildet
forstørres.
•
Klikk på «Back» (Tilbake) for å vende tilbake til bla gjennomvinduet.
For å spille av en film
1
Dobbeltklikk på miniatyrbildet for den filmen du vil se i bla
gjennom-vinduet.
•
OLYMPUS Master skifter til redigeringsvinduet og det første bildet i filmen vises.
2
Klikk på «Play» nederst på skjermen for å spille
av filmen.
Overføre bilder til en datamaskin og lagre dem uten å bruke
OLYMPUS Master
Dette kameraet er kombatibelt med standarden USB masselagring (USB mass storage). Du kan koble
kameraet til datamaskinen med den medfølgende USB-kabelen og overføre og lagre bilder uten å bruke
OLYMPUS Master. Følgende systemkrav må være oppfylt for å bruke USB-kabelen til å koble kameraet
til datamaskinen.
Windows
: Windows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Macintosh
: Mac OS X v10.3 eller nyere
Merk
•
Hvis datamaskinen kjører med Windows Vista, kan du velge [PC] i trinn 3 på s. 48, trykke på 3
og velge [MTP] for å bruke Windows Photo Gallery.
•
Dataoverføring kan ikke garanteres for følgende systemer, selv om datamaskinen skulle være
utstyrt med en USB-kontakt:
•
Datamaskiner med USB-innganger som er lagt til i form av utvidelseskort osv.
•
Datamaskiner uten fabrikkinstallert operativsystem eller selvbygde datamaskiner
Bruk av OLYMPUS Master
NO 51
Page 52
Installere ytterligere språk
Påse at batteriet er fullt oppladet!
1
Sørg for at datamaskinen er koblet til Internett.
2
Sett USB-kabelen inn i USB-inngangen på datamaskinen.
3
Sett den andre enden av USB-kabelen inn i kameraets USB-kontakt.
•
Kameraet slår seg på automatisk.
•
Skjermen slås på og utvalgsskjermen for USB-forbindelsen vises.
4
Velg [PC] og trykk på e.
5
Velg «Camera» (Kamera) i bla gjennom-vinduet, deretter
«Update Camera / Add Display Language» (Oppdater kamera /
Legg til skjermspråk).
•
Vinduet for bekreftelse av oppdateringen vises.
6
Klikk på «OK».
•
Vinduet for oppdatering av kameraet vises.
7
Klikk på «Add Language» (Legg til
språk) i skjermen for oppdatering av
kamera.
•
Vinduet «Add Display Language of Camera»
(Legg til skjermspråk for kamera) vises.
8
Klikk på og velg språk.
9
Klikk på «Add» (Legg til).
Bruk av OLYMPUS Master
•
Det nye språket lastes ned til kameraet ditt. Ikke fjern
kabler eller batterier mens kameraet bearbeider
nedlastingen.
10
Etter at nedlastingen ferdig vil kameraet
vise «OK». Du kan fjerne kablene og slå av kameraet. Etter å ha startet
kameraet på nytt vil du kunne velge det nye språket i [SETUP].
52 NO
Page 53
Bli bedre kjent med kameraet
abcd
Før noen bilder
er tatt (av)
Maksimalt nivå
nådd
(lyser helt)
Etter at ett bilde
er tatt (lyser)
Etter flere bilder
er tatt (lyser)
Ta bilderTa bilderTa bilder
Ven t
Informasjon og tips om fotografering
Noen tips før du starter fotograferingen
Kameraet kan ikke slås på selv om batteri er satt i
Batteriet er ikke fullstendig oppladet
•
Lad opp batteriet med batteriladeren.
Batteriet er midlertidig funksjonsudyktig på grunn av kulde
•
Batteriytelsen reduseres i lave temperaturer og ladetilstanden vil kunne være for lav til å slå på
kameraet. Ta ut batteriet og varm det opp ved å legge det i lommen en stund.
Minnekortet kan ikke brukes
•
Hvis kontaktområdet på minnekortet er tilmusset eller støvete, kan ikke dataene på kortet leses og
[CARD SETUP]-skjermen vises. I dette tilfellet skal du velge [xD CARD CLEAN], trykke på e,
fjerne kortet og deretter tørke av kontaktområdet med myk, tørr klut.
Ingen bilder tas selv om utløserknappen trykkes
Kameraet er i hvilemodus
•
For å spare energi fra batteriet, vil kameraet automatisk gå over i hvilemodus og skjermen vil slås av
dersom kameraet ikke betjenes i 3 minutter mens det er på (når objektivet er kjørt ut og skjermen er
på). I denne modusen vil ikke kameraet ta bilder, selv om utløserknappen er trykket helt ned. Trykk
på zoomknappen eller andre knapper for å vekke kameraet fra hvilemodusen før du tar flere bilder.
Hvis kameraet er på i 12 min utter, slås det av automati sk (objektivet trekkes inn og skjermen slås a v).
Trykk på
o
Funksjonshjulet står på q eller
•
Dette er visningsmodusen for å visning av bilder på skjermen. Sett funksjonshjulet på opptaksmodus.
Funksjonshjulet står i stillingen
•
Det kan ikke tas bilder mens opptak sguiden vises. Ta bilder etter først å ha val gt ønsket opptakseffekt
med opptaksguiden eller still inn en annen innstilling enn
Blitsen lades opp
•
Vent til #-merket (blitsoppladning) har stoppet å blinke før du tar bildet.
Temperaturen inne i kameraet stiger
•
Etter lengre bruk av kameraet kan temperaturen inne i kameraet stige til kameraet slår seg av
automatisk. Hvis dette skjer bør du ta ut batteriene av kameraet og vente til kameraet er avkjølt.
Kameraets yttertemperatur ka n også stige under bruk. Dette er normalt og e r ikke tegn på noen slags
defekt.
Minnemåleren er full
•
Det kan ikke tas bilder så lenge minnemåleren er full. Vent til det er plass i minnemåleren.
for å slå på kameraet.
P
g
g
i opptaksmodus.
Bli bedre kjent med kameraet
NO 53
Page 54
Dato og klokkeslett er ikke innstilt
Den grønne lampen
blinker. Motivet kan
ikke settes i fokus.
Motiv med lav kontrastMotiv med et ekstremt
lyst område midt i
bildet
Motiv uten loddrette
linjer
Motiver med ulike
avstander
Motiv som beveger
seg raskt
Motivet ikke er midt i
bildet
Det grønne lampen
lyser, men motivet kan
ikke settes i fokus.
Kameraet har vært brukt under samme forhold fra det ble anskaffet
•
Det ble ikke innstilt dato og klokkeslett da kameraet ble anskaffet. Still inn dato og klokkeslett før du
bruker kameraet.
g «Slå på kameraet» (s. 6)
«X
Batteriet har vært tatt ut av kameraet
Stille inn dato og klokkeslett
•
Hvis kameraet blir stående i ca. 3 dager uten batteri, vil innstillingene for dato og klokkeslett settes
tilbake til standardinnstillingene. Videre vil innstillingene for dato og klokkeslett slettes ennå tidligere
dersom batteriet kun har vært i kameraet en kort periode. Kontroller at dato og klokkeslett er korrekt
innstilt før du tar viktige bilder.
» (s. 36)
Tips om fotografering
Fokusere på motivet
Det er ulike måter å fokusere på, avhengig av motivet.
Når motivet ikke er midt i bildet
•
Plasser motivet midt i bilder, lås fokusen på motivet, og komponer deretter bildet slik du vil ha det.
•
Still [AF MODE] på [iESP].
g «AF MODE
Motivet beveger seg raskt
•
Fokuser kameraet på et punkt med omtrent samme avstand som motivet du vil fotografere, og lås
fokus (ved å trykke utløserknappen halvt ned). Komponer deretter bildet og trykk utløserknappen helt
ned idet motivet kommer inn i bildet.
Motiver det er vanskelig å fokusere på
•
Under noen forhold kan det være vanskelig å fokusere med autofokusen. Den grønne lampen på
skjermen lyser og gir deg muligheten til å sjekke om fokusen er låst.
Endre fokuseringsområde
» (s. 27)
Bli bedre kjent med kameraet
I slike tilfeller må du fokusere (låse fokus) på et objekt med høy kontrast og på samme avstand som
motivet du vil fotografere. Deretter må du komponere og ta bildet på nytt. Hvis motivet ikke har
loddrette linjer, må du holde kameraet på høykan t og fokusere kameraet med fokuslåsfunksjonen idet
du trykker utløserknappen halvt ned. Deretter setter du kameraet i vannrett stilling mens du holder
knappen halvt trykket, og tar bildet.
54 NO
Page 55
Unngå uskarphet ved å bruke bildestabilisering
Pass på at du holder kameraet i et fast grep med begge hender, og trykk utløserknappen langsomt ned
slik at du unngår å bevege kameraet. Du kan også redusere uskarphet ved å sette funksjonshjulet på
h
før du tar bildet.
g «h Ta bilder med bruk av digital bildestabilisering» (s. 12)
Bilder kan lettere bli uskarpe når:
•
bilder tas med sterkt forstørrende zoominnstilling, dvs. ved bruk av både optisk og digital zoom
•
motivet et mørkt og lukkertiden er langsom
•
motivprogram hvor blitsen er slått av og / eller lukkerhastigheten er langsom
Ta stabiliserte bilder uten blits
Blitsen aktiveres automatisk under svake lysforhold eller når kameraet utsettes for risting. For å ta bilder
under mørke forhold uten blits, setter du blitsen på [
Øk [ISO]-innstillingen
g «ISO
Endre ISO-følsomhet
» (s. 25)
$
] og gjør følgende innstillinger:
Bildet er for kornete
Det er flere mulige årsaker til at bildet kan virke kornete.
Bruk av digitalzoomen til å forstørre bildeutsnittet
•
Med digitalzoomen blir en del av bildet valgt ut og forstørret. Jo mer det forstørres, jo mer kornete
virker bildet.
g «DIGITAL ZOOM
Høy ISO-følsomhet
•
Hvis du øker [ISO]-innstillingen, vil det kunne oppstå «støy» i form av prikker i uønskede farger eller
fargeujevnheter, noe som kan gi bi ldet et kornete utseende. Dette kameraet er utstyrt med en funksjon
som gjør det mulig å ta bilder med høy følsomhet og samtidig redusere bildestøyen. Likevel vil økt
ISO-følsomhet kunne skape noe bildestøy, avhengig av opptaksforholdene.
g «ISO
Endre ISO-følsomhet
Zoome inn på motivet
» (s. 25)
» (s. 26)
Ta bilder med realistiske farger
•
Grunnen til at det noen ganger oppstår forskjeller mellom faktiske farger og fargene på et bilde, er
knyttet til lyskilden som lyser opp motivet. [WB] (hvitbalanse) er en funksjon som hjelper kameraet å
bestemme de riktige fargene. Vanligvis vil [AUTO]-innstillingen gi optimal hvitbalanse, men for noen
motiver kan resultatet bli bedre hvis du justerer [WB]-innstillingene manuelt.
•
Når motivet er i skyggen på en solrik dag
•
Når motivet er opplyst av både naturlig lys og av innendørs belysning, f.eks. hvis det står i
nærheten av et vindu
•
g «WB
Når det ikke er noe hvitt midt i bildet
Justere bildefarge
» (s. 25)
Ta bilder av en hvit strand eller av sne
•
Ta bilder med K i s-modus. Denne innstillingen passer for å ta bilder på en solrik dag på
stranden eller i snøen.
g «s (Motivprogram)
Det kan ofte skje at svært lyse mot iver (som f.eks. sne) blir fremstilt mørker e enn de naturlige fargene.
•
Bruk 1F for å justere mot [+] for å gjøre motivenes farger mer realistiske. I motsatt fall, når du tar
bilder av mørke motiver, kan det være virkni ngsfull å justere mot [–]. Noen ganger vil bruk av blits ikke
sørge for den ønskede lysstyrken (eksponeringen).
g «1F-knapp
Valg av et motivprogram som passer til
Endring av lysstyrken i bildet (eksponeringskompensasjon)
» (s. 24)
» (s. 16)
Bli bedre kjent med kameraet
NO 55
Page 56
Unøyaktig sammenstilling av panoramabilder
•
Ved å svinge kameraet langs sin egen lengdeakse vil risikoen for unøyakig sammenstilling reduseres.
Når du tar bilder nær opptil motivet, gir det gode resultater å svinge kameraet langs aksen på spissen
av objektivet.
•
I [COMBINE IN CAMERA1]-modus registrerer kameraet automatisk sin egen posisjon, med unntak
av følgende tilfeller (bruk [COMBINE IN CAMERA 2] eller [COMBINE IN PC] i disse tilfellene):
•
når du svinger kameraet raskt eller ustødig
•
når du tar bilde av et motiv med lav kontrast (blå himmel o.l.)
•
når du tar bilde av et motiv som begever seg, og som fyller hele skjermen
•
når du svinger kameraet uten bilder på skjermen
Fotografere et motiv i sterkt motlys
•
Når [SHADOW ADJ. ON] er valgt, vil ansiktet på motivet virke lysere selv i motlys og fargen på
bakgrunnen forbedres på bildet. Denne funksjonen kan også brukes til å ta bilde utenfra av et motiv
som er inne i et hus.
g «f Lysne motivet i motlys» (s. 17)
•
Med [ESP / n] satt på [n] tas bildet med utgangspunkt i lysstyrken i midten av bildet uten å bli
påvirket av lyset i bakgrunnen.
g «ESP / n
•
Sett blitsen på [#] for å aktiere fill-in-flash. Du kan fotografere et motiv i sterkt motlys uten at
fremsiden på motivet blir mørkt. [#] er effektivt for å ta bilder i motlys og ved lysstoffrør og annen
kunstig belysning.
g «3#-knapp
•
Ved fotografering i motlys kan det være nyttig å velge en [+] eksponeringsverdi med 1F.
g «1F-knapp
•
Når [AF MODE] er innstilt på [FACE DETECT] bestemmer kameraet eksponeringen ved å måle et
ansikt, og ansiktet på bildet som tas vil virke lysere selv i motlysforhold.
g «AF MODE
Endre området for måling av motivets lysstyrke
Fotografering med blits
Endring av lysstyrken i bildet (eksponeringskompensasjon)
Endre fokuseringsområde
» (s. 16)
» (s. 27)
» (s. 26)
» (s. 16)
Ytterligere tips og informasjon
Øke antall bilder som kan tas
Det er to muligheter for å lagre bilder du tar med kameraet.
Lagring av bilder i det interne minnet
•
Bilder lagres i det interne minnet. Når det ikke lenger er plass til flere, må du koble kameraet til en
datamaskin for overføring av bildene, og deretter slette dem fra det interne minnet.
Bruk av minnekort (valgfritt)
•
Når et minnekort er satt i kameraet, vil bildene lagres på det. Når minnekortet er fullt, kan du overføre
Bli bedre kjent med kameraet
bildene til en datamaskin. Deretter kan du enten slette bildene fra kortet eller bruke et nytt minnekort.
•
Bildene vil ikke bli lagret i det interne minnet når et minnekort er satt i kameraet. Bildene i det interne
minnet kan kopieres til minnekortet ved hjelp av [BACKUP]-funksjonen.
g «BACKUP
«Minnekortet» (s. 64)
Kopiere bilder fra internt minne til minnekort
» (s. 34)
56 NO
Page 57
Antall fotografier/lengde på film som kan lagres
Fotografier
BildekvalitetBildestørrelse
SHQ3264 x 24481212253255
HQ3264 x 24482323492499
SQ1
SQ2
16:91920 x 1080666913901453
2560 x 19203839820841
2304 x 172847489991031
2048 x 1536596112541305
1600 x 1200929719382063
1280 x 96013815129073198
1024 x 76820223342644920
640 x 48023327649205814
Antall fotografier som kan lagres
Internt minneMed et 1 GB minnekort
Med lydUten lydMed lydUten lyd
Film
BildekvalitetBildestørrelse
SHQ
HQ
SQ
640 x 480
(30 bilder / sek)
320 x 240
(15 bilder / sek)
160 x 120
(15 bilder / sek)
Kontinuerlig opptakstid
Internt minneMed 1 GB-minnekort
10 sek10 sek
2 min 22 sek29 min
9 min 29 sek29 min
Ta i bruk et nytt minnekort
•
Når du bruker et minnekort som ikke er fra Olympus eller et minnekort som er brukt til andre formål
med en datamaskin el., må du bruke [FORMAT]-funksjonen for å formatere minnekortet.
g «MEMORY FORMAT (FORMAT)
Formatere internt minne eller minnekort
» (s. 34)
Indikatorlamper
På kameraet er det flere lamper som indikerer kameraets status.
LampeStatus
SelvutløserlampeLampen lyser i omtrent 10 sekunder og blinker i omtrent 2 sekunder.
KortleserlampeBlinker: Et bilde eller en film lagres eller overføres (ved tilkobling til en
Grønn lampe på skjermen Lyser: Fokus og eksponering er låst.
Så tas bildet.
datamaskin).
•
Følgende handlinger bør unngås mens kortleserlampen blinker (kan
forhindre lagring av bildedata, og ødelegge det interne minnet eller
minnekortet):
•
Åpne dekselet til batterirommet/kortplassen.
•
Fjern batteriet og minnekortet.
•
Koble til eller fra strømadapteren
Blinker: Fokus er ikke låst.
•
Ta fingeren fra utløserknappen, posisjoner AF-søkefeltet på motivet på
nytt og trykk utløserknappen halvt ned igjen.
Bli bedre kjent med kameraet
NO 57
Page 58
Forlenge batteriets levetid
1
2
3
•
Hvis disse handlingene gjøres uten at det faktisk tas bilder, vil batteriet svekkes:
•
Utløserknappen trykkes ofte halvveis ned
•
Zoomen brukes ofte
•
For å minimere batteriforbruket bør du sette [POWER SAVE] på [ON] og slå av kameraet når det ikke
er i bruk.
g «POWER SAVE
Innstilling av kameraet til energisparemodus
» (s. 38)
Funksjoner som ikke kan velges fra menyene
•
Noen elementer kan ikke velges fra menyene med piltastene.
•
Elementer som ikke kan innstilles i den aktuelle opptaksmodusen.
•
Elementer som ikke kan innstilles på grunn av andre innstillinger som allerede er gjort:
[%], blitsmodus osv.
•
Elementer nødvendige for å redigere bilder tatt med et annet kamera.
•
Noen funksjoner kan ikke brukes uten minnekort i kameraet.
[PANORAMA], [PRINT ORDER], [FORMAT], [BACKUP]
Velge riktig bildekvalitet
En lagringsmodus reflekterer en kombinasjon av ønskede bildestørrelser og kompresjonsnivåer.
Følgende eksempler kan hjelpe deg å bestemme optimal lagringsmodus for opptak.
For å skrive ut i høy kvalitet på fullformatpapir som A3 /
For å redigere og behandle bilder på en datamaskin
•
[SHQ] eller [HQ]
For å skrive ut bilder i størrelsen A3 / A4
•
[SQ1]
For utskrift i postkortstørrelse/for å sende bilder som e-mailvedlegg eller legge dem på en
nettside
•
[SQ2]
For å uttrykke bredden på et motiv som f.eks. landskap /
For visning av bilder på en bredskjerm-TV
•
[16:9]
g «IMAGE QUALITY
Endre bildekvaliteten
» (s. 21)
Gjenopprette standardinnstillinger
•
Dette kameraet beholder innstillingene (unntatt
[RESET] for å endre innstillingene tilbake til standardinnstillingene.
g «RESET
Gjenopprette standardinnstillinger
AUTO, h
» (s. 22)
, og s) selv etter at det er slått av. Utfør
Fastsette eksponering når det er vanskelig å se skjermen utendørs
Skjermen kan være vanskelig å se, og det kan være vanskelig å fastslå eksponeringen nå man tar bilder
Bli bedre kjent med kameraet
utendørs.
Trykk på g / E flere ganger for å vise histogrammet
•
Sett eksponeringen slik at grafen konsentreres til ytterkantene og er balansert på begge sider.
Hvordan lese histogrammet
1
Hvis spissen fyller for stor del av denne rammen, vil bildet være
overveiende svart.
2
Hvis spissen fyller for stor del av denne rammen, vil bildet være
overveiende hvitt.
3
Den delen som er markert grønt i histogrammet viser
lysfordelingen innenfor AF-søkefeltet.
g «g / E -knapp Veksle informasjonen på skjermen / Vise menyguiden / Vise klokkeslett» (s. 18)
58 NO
Page 59
Hjelp til visning og tips om feilretting
Uskarpe bilder kan ikke stabiliseres
•
Ikke alle uskarpe bilder kan stabiliseres selv om [DIS EDIT] er valgt.
•
Hvis lukkerhastighet en er lav, og / eller det d igitale bildets rystelser er store: Bildet kan eventuelt
ikke stabiliseres eller oppnå ordentlig stabiliseringseffekt.
•
Motiv i bevegelse: Ikke mulig å oppnå tilfredsstillende stabiliseringseffekt for bildet.
•
Dessuten kan ikke den digitale bildestabiliseringsmodusen aktiveres når:
•
kapasiteten i det interne minnet eller på minnekortet er utilstrekkelig
•
bildet er tatt ut fra en fil m, bildet er tatt med et annet kamera, eller bildet er al lerede blitt korrigert
med digital bildestabiliseringsredigering.
Rødøye-effekten blir ikke korrigert
•
På noen bilder vil ikke rødøye-effekten kunne korrigeres. Det kan også hende at andre deler enn øyet
korrigeres.
Tips om visning
Visning av bilder fra det interne minnet
•
Når det satt inn et min nekort i kameraet, kan ikke bildene i det interne minnet vises. Ta ut minnekortet
før du betjener kameraet.
Visning av bildeinformasjon
•
Hent frem et bilde og trykk på g / E. Trykk på g / E flere ganger for å endre mengden av
informasjon som skal vises.
g «g / E -knapp Veksle informasjonen på skjermen / Vise menyguiden / Vise klokkeslett» (s. 18)
Finne bilder på en enkel måte
•
Trykk på W på zoomknappen for å vise bildene som miniatyrbilder (indeksvisning) eller i
kalenderformat (kalendervisning).
g «Zoomknapp
Slette lyd som er tatt opp med fotografier
•
Når lyd er blitt lagt til et bilde, er det ikke lenger mulig å slette denne lydfilen. For å fjerne lyden kan
du ta opp stillhet over den opprinnelige lydfilen. Lydopptak er ikke lenger mulig hvis det ikke er
tilstrekkelig plass i det interne minnet eller på minnekortet.
g «R
Zoom mens du tar bilde / Nærvisning i visningsmodus
Legge på lyd til fotografier
» (s. 33)
» (s. 15)
Bli bedre kjent med kameraet
Vise bilder på en datamaskin
Vise et helt bilde på en dataskjerm
Størrelsen på bildet som vises på dataskjermen er avhengig av oppsettet på datamaskinen. Hvis
skjermoppløsningen er 1024 x 768 og du bruker Internet Explorer til å vise et bilde på 2048 x 1536 i
100 % oppløsning, kan ikke hele bildet vises uten å måtte rulle det. Det er flere måter å vise hele
bildet på dataskjermen.
Vis bildet ved hjelp av et eget bildeprogram
•
Installer OLYMPUS Master 2-programvaren fra den medfølgende CD-ROM-en.
Endre skjerminnstillingene
•
Ikonene på datamaskinens skrivebord vil eventuelt bli omorganisert. Mer informasjon om
innstillingene på datamaskinen finner du i datamaskinens bruksanvisning.
NO 59
Page 60
Hvis du får en feilmelding på kameraet...
Indikering på skjermenMulig årsakMottiltak
q
CARD ERROR
q
WRITE PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
L
NO PICTURE
r
PICTURE ERROR
r
THE IMAGE CANNOT
BE EDITED
CARD-COVER OPEN
g
BATTERY EMPTY
CARD SETUP
xD CARD CLEAN
FORMAT
SET
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
Bli bedre kjent med kameraet
SET
NO CONNECTION
NO PAPER
NO INK
JAMMED
Det har oppstått et problem
med minnekortet.
Det kan ikke skrives ny
informasjon på minnekortet.
Det interne minnet har ikke mer
ledig minne og det kan ikke
lagres ytterligere data.
Minnekortet har ikke mer ledig
minne og det kan ikke lagres
ytterligere data.
Det er ingen bilder i det interne
minnet eller på minnekortet.
Det er et problem med det
utvalgte bildet, og det kan ikke
vises på kameraet.
Bilder som er tatt med andre
kameraer eller som allerede er
blitt redigert eller korrigert, kan
ikke redigeres eller korrigeres.
Dekselet til batterirommet /
kortplassen er åpent.
Minnekortet kan ikke brukes. Sett inn et nytt
minnekort.
Det lagrede bildet er blitt skrivebeskyttet
(read-only) på en datamaskin. Overfør bildet til
en datamaskin og fjern skrivebeskyttelsen.
Sett inn et nytt minnekort el ler slett unødvendige
data. Før du sletter, bør du ta en sikkerhetskopi
av viktige bilder på et minnekort eller ved å
overføre dem til en datamaskin.
Bytt minnekort eller slett unødvendige data.
Overfør viktige bilder til en datamaskin før du
sletter.
Det interne minnet eller minnekortet inneholder
ingen bilder.
Ta bilder.
Bruk et bildebehandli ngsprogram til å vise bildet
på en datamaskin. Hvis heller ikke det lar seg
gjøre, er bildefilen skadet.
Bruk et bildebehandlingsprogram til å redigere
bildene.
Lukk dekselet til batterirommet/kortplassen.
Batteriet er utladet.Lad opp batteriet.
Dataene på minnekortet kan
ikke leses. eller minnekortet er
ikke formatert.
OK
Det er oppstått en feil i det
[IN]
interne minnet.
OK
Kameraet er ikke korrekt
tilkoblet til datamaskinen eller
skriveren.
Det er ikke mer papir i
skriveren.
Det er ikke mer blekk i
skriveren.
Velg [xD CARD CLEAN] og trykk på e.
• Fjern ko rtet og tørk av kontaktområdet med en
myk, tørr klut.
• Velg [FORMAT] [YES] og trykk på e.
Alle data på minnekortet slettes.
Velg [MEMORY FORMAT] [YES] og trykk på
e
. Alle data i det interne minnet slettes.
Koble fra kameraet og koble det til igjen på
korrekt måte.
Legg nytt papir i skriveren.
Skift blekkpatron i skriveren.
Papirstopp i skriveren.Fjern papir som har satt seg fast.
60 NO
Page 61
Indikering på skjermenMulig årsakMottiltak
SETTINGS CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
Skriverens papirkasett er
fjernet eller skriveren har blitt
brukt mens innstillingene på
kameraet ble endret.
Det er et problem med
skriveren og/eller med
kameraet.
Bilder som er tatt med andre
kameraer vil eventuelt ikke
kunne skrives ut med
kameraet.
Ikke bruk skriveren samtidig som du endrer
innstillinger på kameraet.
Slå av kameraet og skriveren. Sjekk skriveren
og løs eventuelle problemer før du slår den på
igjen.
Foreta utskriften med en datamaskin.
Funksjoner i opptaksmoduser og motivprogrammer
Noen funksjoner kan ikke brukes i alle opptaksmoduser. Flere detaljer i tabellen nedenfor.
indikerer en restriksjon på den respektive funksjonen i hver
g
«Funksjoner ved fotografering med motivprogrammer» (s. 62)
s
-modus.
Funksjoner i opptaksmoduser
Opptaksmodus
FunksjonPAUTO
Optisk zoom
F
#999
Y
&
/
%9999
Skyggejusteringsteknologi
IMAGE QUALITY
PANORAMA
WB
ISO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
ESP /
n
AF MODE
R9
DIS MOVIE MODE————
SILENT MODE
* Den optiske zoomen er ikke tilgjengelig under filmopptak. Sett [DIGITAL ZOOM] på [ON] for å
kunne zoome under filmingen.
K
9999
99999
9999
9999
9999
9
9
9
9
9
9
9
9
99999
hsn
—
9
—
999
————s.25
—
9
—
—
—
—
—
——s.26
9
99
99
9
9
Ref. side
*
—s.16
—s.22
—s.26
—s.27
—s.27
9
s. 15
s. 16
s. 16
s. 16
s. 17
s. 21
s. 25
s. 26
s. 26
s. 27
s. 27
Bli bedre kjent med kameraet
NO 61
Page 62
Funksjoner ved fotografering med motivprogrammer
s B
C
FDGUW
N
Funksjon
Optisk zoom
#999—9
Y9999999999
&
/
%99*39*399*39*3—
Skyggejusteringsteknologi
IMAGE QUALITY
PANORAMA
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
ESP /
n9999—9999999
AF MODE
R99 9999999
*1 [!] er ikke tilgjengelig.
*2 [AUTO] og [!] er ikke tilgjengelige.
*3 [%] er ikke tilgjengelig.
*4 Kun en billedkvalitet på [2048 x 1536] eller lavere er tilgjengelig.
*5 Bildekvaliteten er fast innstilt på [640 x 480].
*6 [COMBINE IN CAMERA1] er ikke tilgjengelig.
*7 [SHQ] er ikke tilgjengelig.
K
9999—99999999
99
9999*499999
9*69*69*69*69*69*69*69*69*6———— s.22
999
999
9999—9
c
——
——
——
RSX V
——9———
99—99999
99999—9
99999—9
P
ief S
d
99—999
—*59*49*79*4s. 21
—
99999
———— s.27
Ref. side
s. 15
9*19*2s. 16
——— s.16
s. 16
—s.17
—s.26
—s.26
—s.26
—s.27
Bli bedre kjent med kameraet
62 NO
Page 63
Vedlegg
Vedlikehold av kameraet
Rengjøre kameraet
Utenpå:
• Tørk forsiktig av med en myk klut. Hvis kameraet er svært skittent, kan du dyppe kluten i litt mildt såpevann
og deretter vri den godt opp. Tørk av kameraet med den fuktige kluten og tørk det deretter med et tørt
håndkle. Etter at du har brukt kameraet på stranden, bør du bruke en klut som er fuktet i rent vann og vridd
opp godt.
Skjerm:
• Tørk forsiktig av med en myk klut.
Objektiv:
• Blås av støv fra linsen med en blåsemaskin, og tørk deretter forsiktig av med en linseklut.
Batteri / Lader:
• Tørk forsiktig av med en myk, tørr klut.
Merk
•
Ikke bruk sterke midler som bensin eller alkohol, og heller ikke kjemisk behandlede kluter.
•
Hvis objektivet blir liggende tilsmusset, kan det dannes mugg på linseoverflaten.
Oppbevaring
• Hvis kameraet ikke brukes over lengre tid, bør du fjerne batteriet, strømadapteren og minnekortet, og
oppbevare det på et kjølig og tørt sted med god ventilasjon.
• Sett inn batteriet og test kamerafunksjonene regelmessig.
Merk
•
Unngå å legge kameraet på steder der det brukes kjemiske produkter. Det kan føre til korrosjon.
Batteri og lader
(
I dette kameraet brukes ett Olympus litium ion-batteri (LI-42B eller LI-40B). Ingen andre batterityper
kan brukes.
(
Energiforbruket til kameraet avhenger av hvilke funksjoner som brukes.
(
Under følgende betingelser vil det brukes energi kontinuerlig og batteriet vil derfor raskt utlades:
•
Zoomen brukes hyppig.
•
Utløserknappen trykkes halvt ned mange ganger i opptaksmodus, slik at autofokusen aktiveres.
•
Et bilde vises på skjermen i lengre tid.
•
Kameraet er tilkoblet til en datamaskin eller en skriver.
(
Hvis det brukes et svakt batteri vil kameraet kunne slå seg av uten at advarselen om batterinivå
vises.
(
Det oppladbare batteriet er ikke fullstendig oppladet når kameraet kjøpes. Lad opp batteriet
fullstendig med LI-40C-laderen før du tar kameraet i bruk.
(
Det tar vanligvis ca. 5 timer å lade opp det oppladbare batteriet som medfølger.
(
Kameraet bruker en lader som er spesifisert av Olympus. Ikke bruk andre typer ladere.
Vedlegg
NO 63
Page 64
Bruk av tilbehør
1
2
HQHQ 32643264×24482448
[P]
[
IN
IN
]
44
12:3012: 30'07.12.26'0 7. 12 .26
100-00041 00 -0 00 4
4
HQHQ
[
IN
IN
]
OpptaksmodusVisningsmodus
Minneindikator
[IN]: Når du bruker det interne minnet
[xD]: Når du bruker et minnekort
Kortleserlampe
Minnekortet
Bilder kan lagres på et ekstra minnekort.
Det interne minnet og minnekortet er kameraets medier for å lagre bilder, slik som film er det for et tradisjonelt,
filmbasert fotoapparat.
Bilder som lagres i det interne minnet eller på minnekortet kan enkelt slettes på kameraet, eller bearbeides
med en datamaskin.
I motsetning til mobile lagringsmedier, kan ikke det interne minnet fjernes eller byttes ut.
Antall bilder som kan lagres, kan økes ved bruk av et minnekort med større lagringskapasitet.
1 Indeksfelt
Her kan du notere innholdet på minnekortet.
2 Kontaktområde
Her overføres data mellom kameraet og minnekortet.
Kompatible minnekort
xD-Picture Card 16 MB – 2 GB (type H / M, standard)
Bruk av det interne minnet eller minnekortet
En indikering på skjermen viser om det er det interne minnet eller et minnekort som brukes ved fotografering/
filming og ved fremvisning.
Vedlegg
Merk
•
Ikke åpne dekslet til batterirommet/kortplassen mens
kortleserlampen blinker. Lampen indikerer at data leses eller
skrives. Det vil kunne skade dataene i det interne minnet eller på
minnekortet, og eventuelt ødelegge det interne minnet eller
minnekortet.
64 NO
Page 65
AC-adapter
( Ikke vask kameraet med
vann.
( Ikke slipp kameraet ned i
vann.
( Ikke ta bilder under vann.
( Ikke åpne eller lukk dekselet til batterirom/kortplass eller kontaktdekselet så lenge kameraet er
vått.
( Det oppladbare batteriet og annet kameratilbehør er ikke vanntett.
Deksel til batterirom / kortplass
Kontaktdeksel
En AC-adapter er nyttig for oppgaver som tar lengre tid, f.eks. ved overføring av bilder til en datamaskin
eller når du viser et langt lysbildeshow. For å bruke en AC-adapter til dette kameraet, er en multiadapter
(CB-MA1 / tilbehør) påkrevet.
Ikke bruk andre AC-adaptere med dette kameraet.
Bruk av lader og AC-adapter i utlandet
(
Laderen og AC-adapteren kan brukes med de fleste husholdningsstrømkilder fra 100 V til 240 V AC
(50 / 60 Hz) over hele verden. Imidlertid kan det, alt etter i hvilket land du befinner deg, være at
stikkontakten har en annen form enn laderen, og du derfor trenger en adapter som passer til
stikkontakten. Ta kontakt med din lokale elektrobutikk eller ditt reisebyrå for mer informasjon.
(
Ikke bruk reisestrømadaptere, da disse vil kunne skade laderen og AC-adapteren.
WEATHERPROOF FEATURE
Kameraet er vanntett, men det kan ikke brukes under vann. Når kameraet er vått på utsiden vil det
forringe vanntettheten i kameraet dersom du slår av og på kameraet eller zoomer inn og ut. Hvis
kameraet er blitt vått, må du tørke det av umiddelbart for å fjerne vanndråper før bruk. Olympus overtar
intet ansvar for feilfunksjoner som skyldes at vann har trengt inn i kameraet pga. feil bruk. Kameraet er
vanntett og vil ikke bli skadet av vannsprut fra noen retninger.
Ta følgende hensyn når du bruker kameraet:
Vann vil kunne komme inn i kameraet hvis dekselet til batterirom/kortplass eller
kontaktdekslet ikke er riktig lukket.
Vedlegg
NO 65
Page 66
Generelle forsiktighetsregler
ADVARSEL:
FOR Å REDUSERE FAREN FOR ELEKTRISK STØT MÅ DEKSLET
(ELLER BAKSIDEN AV KAMERAET) IKKE ÅPNES. DET ER INGEN DELER
SOM BRUKEREN KAN REPARERE SELV. OVERLAT REPARASJONER TIL
KVALIFISERT OLYMPUS SERVICEPERSONELL.
En trekant med utropstegn gjør deg oppmerksom på viktige betjenings- og
vedlikeholdsinstruksjoner i dokumentasjonen som følger med produktet.
FARE
Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette
symbolet, vil kunne medføre alvorlige personskader eller død.
ADVARSEL
Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette
symbolet, vil kunne medføre personskader eller død.
FORSIKTIG
Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette
symbolet, vil kunne medføre lettere personskader, skader på apparatet eller
tap av verdifulle data.
ADVARSEL!
FOR Å UNNGÅ FARE FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STØT, MÅ DU ALDRI DEMONTERE PRODUKTET,
UTSETTE DET FOR VANN ELLER BRUKE DET I SVÆRT FUKTIGE OMGIVELSER.
FORSIKTIG
FARE FOR ELEKTRISK
STØT
MÅ IKKE ÅPNES
Les alle instruksjoner –
dokumentasjon for eventuell fremtidig bruk.
Rengjøring –
Bruk aldri flytende rengjøringsmidler, sprayer eller organiske løsemidler for å rengjøre produktet.
Tilbehør –
For din egen sikkerhet og for å unngå skade på produktet: Bruk bare tilbehør som anbefales av
Olympus.
Vann og fuktighet –
Plassering –
Strømforsyning –
Tordenvær –
umiddelbart.
Fremmedlegemer –
Varm e –
varmeutslipp, peiser eller noe som helst slags apparat eller utstyr som utvikler varme, inkludert høyttalere.
Vedlegg
Monter produktet sikkert på et stabilt stativ, holder e.l. for å unngå skader på produktet.
Produktet må aldri brukes eller oppbevares i nærheten av varmekilder, slik som varmeovner,
66 NO
Før du tar i bruk produktet må du lese alle bruksanvisninger ol. Ta vare på all
Koble alltid produktet fra strømkontakten før rengjøring. Bruk bare en fuktig klut for rengjøring.
Forsiktighetsregler for produkter i vanntett utførelse finner du i avsnittet om vanntetthet.
Koble bare produktet til strømkilder som er i samsvar med produktetiketten.
Hvis det kommer tordenvær mens AC-adapteren er i bruk, må denne fjernes fra strømkontakten
For å unngå personskader må du aldri stikke metallobjekter inn i kameraet.
Page 67
Håndtering av kameraet
ADVARSEL
Bruk aldri kameraet i nærheten av brannfarlige eller eksplosive gasser.
(
(
Ikke bruk blitsen og LED rettet mot mennesker (spedbarn, småbarn, etc.) på svært
kort avstand.
•
Du må befinne deg minst 1 m vekk fra ansiktene på personene som fotograferes. Hvis blitsen utløses
for nær øynene til personen som fotograferes, vil denne kunne oppleve at synet forsvinner i kort tid.
(
Hold små barn borte fra kameraet.
•
Kameraet må alltid brukes og oppbevares utenfor rekkevidden til små barn, for å unngå at følgende
farlige situasjoner – og dermed fare for liv og helse – oppstår:
•
Kvelning som følge av at kamerastroppen kommer rundt halsen.
•
Svelging av batteri, minnekort eller andre små deler.
•
Utilsiktet utløsing av blitsen mot sine egne eller et annet barns øyne.
•
Skader som skyldes kameraets bevelige deler.
(
Se aldri direkte på solen eller mot sterke lyskilder med kameraet.
(
Ikke bruk eller oppbevar kameraet på støvete eller fuktige steder.
(
Ikke dekk til blitsen med hånden når du trykker på utløseren.
FORSIKTIG
Stans bruken av kameraet umiddelbart dersom du merker uvanlig lukt, uvanlige lyder
(
eller røyk rundt det.
•
Ikke fjern batteriene direkte med hendene, da dette kan forårsake brann eller forbrenning av hendene.
(
Du må aldri holde eller betjene kameraet med våte hender.
(
Ikke la kameraet ligge på steder hvor det kan utsettes for ekstremt høye temperaturer.
•
Deler på kameraet vil kunne ta skade av det, og i verste fall vil en brann kunne oppstå. Ikke bruk laderen
eller AC-adapteren hvis den er tildekket (f.eks. av et stykke tøy). Det vil kunne forårsake overopphetning
og eventuelt brann.
(
Håndter kameraet forsiktig for å unngå lette brannskader.
•
Da kameraet inneholder metalldel er kan overopphetning føre til lette brannskade r. Vær oppmerksom på
følgende:
•
Når kameraet har vært i bruk i lengre tid, vil det bli svært varmt. Hvis du fortsetter å holde i kameraet
i denne tilstanden, vil det kunne oppstå lette brannskader.
•
På steder som er utsatt for ekstremt kalde temperaturer, kan temperatur en på kamerahuset bli kaldere
enn omgivelsestemperaturen. Hvis det er mulig, bør du ha på hansker når du bruker kameraet i kalde
temperaturer.
(
Vær forsiktig med stroppen.
•
Vær forsiktig med stroppen når du bærer kameraet. Den vil kunne feste seg i løse objekter og forårsake
alvorlige skader.
Forsiktighetsregler for håndtering av batterier
Følg disse viktige anvisningene for å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, tar fyr,
eksploderer eller forårsaker elektriske støt eller forbrenninger.
Vedlegg
FARE
•
Kameraet drives med et litium ion-batteri som angitt av Olympus. Lad opp batteriet med den angitte
batteriladeren. Bruk aldri andre ladere.
•
Ikke varm opp eller brenn batteriene.
•
Vær forsiktig når du flytter på eller oppbevarer batterier, slik at de ikke kommer i kontakt med
metallgjenstander som smykker, nåler, knapper, glidelåser osv.
•
Oppbevar aldri batterier på steder der de utsettes for direkte sollys eller høye temperaturer, i en varm bil, i
nærheten av varmekilder osv.
•
Følg alle instruksjoner for bruk av batterier for å unngå at batteriene lekker eller at kontaktflatene ødelegges.
Forsøk aldri å demontere et batteri eller å foreta noen som helst slags endringer på det, ved å lodde osv.
•
Hvis batterivæske skulle komme i kontakt med øynene, skyll straks øynene med rent, kalt vann og oppsøk
legehjelp umiddelbart.
•
Oppbevar alltid batterier utenfor små barns rekkevidde. Hvis et barn ved et uhell skulle svelge et batteri, må
legehjelp oppsøkes umiddelbart.
NO 67
Page 68
ADVARSEL
•
Hold batterier tørre til enhver tid.
•
For å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, eller forårsaker brann eller eksplosjon, bruk bare
batterier som er anbefalt for bruk sammen med produktet.
•
Sett inn batteriene forsiktig som beskrevet i bruksanvisningen.
•
Hvis oppladbare batterier ikke kan lades opp i løpet av den angitte tiden, stans ladingen og ikke bruk
batteriene lenger.
•
Ikke bruk batterier som er sprukket eller ødelagt.
•
Hvis et batteri lekker, blir misfarget eller deformert eller på noen annen måte avviker fra normalen under bru k,
må du stanse bruken av kameraet.
•
Hvis du får batterivæske på klærne eller huden, fjern klærne og skyll stedet umiddelbart under rent, rennende
vann. Hvis væsken forbrenner huden, må du straks oppsøke legehjelp.
•
Utsett aldri batterier for kraftige støt eller vedvarende risting.
FORSIKTIG
•
Kontroller alltid batteriene for lekkasjer, misfarging, misdannelser eller andre anomalier før du lader dem opp.
•
Batteriet kan bli svært varmt ved langvarig bruk. For å unngå lette forbrenninger, ikke fjern det umiddelbart
etter bruk av kameraet.
•
Ta alltid ut batteriet ut av kameraet dersom det ikke skal brukes i lengre tid.
Forsiktighetsregler vedrørende bruksomgivelsene
• For å beskytte høypresisjonsteknologien i dette produktet bør du aldri ha kameraet i følgende omgivelser,
verken for bruk eller oppbevaring:
•
Steder hvor temperaturen og/eller f uktigheten er høy eller gjennomgår ekstreme svingni nger. Direkte sollys,
strender, låste biler eller andre varmekilder (peis, varmeovn etc.) eller luftfuktere.
•
I sandete eller støvete omgivelser.
•
I nærheten av brennbare objekter eller eksplosiver.
•
På fuktige steder, som på baderom eller i regn. Når du bruker produkter med vanntett utførelse, må du også
lese instruksjonene om dette.
•
På steder som utsettes for sterk risting.
• Slipp aldri kameraet på bakken og utsett det ikke for sterke støt eller risting.
• Når kameraet er montert på et stativ, skal posisjonen justeres med stativhodet. Ikke vri på selve kameraet.
• Ikke rør elektriske kontakter på kameraet.
• Ikke la kameraet ligge slik at det vender direkte mot solen. Dette kan forårsake skader på linsen eller
lukkeren, forvrengning av farger, skyggekonturer på CCD-en, eller det kan oppstå brann.
• Ikke trykk eller dra hardt i linsen.
• Ta ut batteriet hvis du skal legge vekk kameraet for lengre tid. Velg et kjølig og tørt sted til oppbevaring for
å unngå kondensering og muggdannelse inne i kameraet. Etter lagringen bør du teste kameraet ved å slå
det på og trykke på utløserknappen, for å være sikker på det fungerer normalt igjen.
• Ta alltid hensyn til kravene til bruksomgivelsene som er beskrevet i kameraets bruksanvisning.
Forsiktighetsregler for håndtering av batterier
• Kameraet drives med et litium ion-batteri som angitt av Olympus. Ikke bruk andre typer batterier. For sikker
og renslig bruk av batteriet bør du lese batteriets bruksanvisning før du tar det i bruk.
• Hvis batteriets kontaktflater blir våte eller søles til, vil det kunne oppstå feil på kontakten kameraet. Tørk
grundig av batteriet med an tørr klut før bruk.
• Lad alltid batteret når du bruker det for første gang, eller når det ikke har vært brukt i lengre tid.
Vedlegg
• Når du bruker kameraet med batteri ved lave temperaturer, forsøk å holde kameraet og ekstrabatterier så
varme som mulig. Et batteri som har blitt utladet ved lav temperatur kan gjenopplives ved å varme det opp
til romtemperatur.
• Antall bilder du kan ta er avhengig av opptaksforholdene og batteriet.
• Før du legger ut på en lang reise, og særlig før utenlandsreiser, bør du anskaffe ekstra batterier. Det kan
være vanskelig å oppdrive riktige batterier mens du er på reise.
• Ta ansvar for jordens resurser: Sørg for resirkulering av brukte batterier. Når du kvitter deg med tomme
batterier, må du passe på å dekke til kontaktflatene. Følg alltid lokale lover og forskrifter!
68 NO
Page 69
Skjerm
• Trykk aldri med kraft mot skjermen, ellers vil bildet kunne bli uklart, det kan oppstå feil i visningsmodus eller
skjermen kan skades.
• Det kan oppstå en lysstripe på toppen eller bunnen av skjermen, men dette er ingen defekt.
• Hvis et motiv ses diagonalt i kameraet, kan kantene bli sikksakkformet på skjermen. Dette er ingen defekt,
og det vil bli mindre merkbart i visningsmodus.
• På steder med lave temperaturer vil det kunne ta lang tid før skjermen slår seg på, og fargen på skjermen
vil kunne endres midlertidig. Når du bruker kameraet på ekstremt kalde steder, bør du fra tid til annen
plassere kameraet på et varmere sted. En skjerm med dårlig ytelse pga. lave temperaturer vil fungere
normalt igjen ved vanlige temperaturer.
• LCD- en som brukes i skjermen er laget med høypresisjonsteknologi. Likevel kan det hende at svarte prikker
eller lysprikker oppstår permanent på skjermen. Avhengig av skjermens egenskaper og av hvilken vinkel
du ser på den, kan prikkenes farge og styrke variere. Dette er ingen defekt.
Rettslige merknader etc.
• Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader, eller for forventede inntekter ved lovmessig bruk
av denne enheten, eller for krav fra tredje part, som oppstår som følge av ukorrekt bruk av produktet.
• Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader eller forventede inntekter ved lovmessig bruk av
enheten, som oppstår ved sletting av bildedata.
Garantibegrensning
• Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken uttrykkelig eller inneforstått, for eller i sammenheng med
noen del av innholdet i den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren, og skal ikke i noe tilfelle holdes
ansvarlig for noen inneforstått garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for noe særskilt formål, eller
for noen påfølgende, tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke begrenset til skader for tap av
kommersiell inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet eller tap av forretningsinformasjon) som
følger av bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret.
Noen land tillatter ikke utelukking eller begrensning av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader, slik at
begrensningene ovenfor eventuelt ikke gjelder i ditt tilfelle.
• Olympus forbeholder seg alle rettigheter til denne bruksanvisningen.
Advarsel
Fotografering uten tillatelse eller bruk av beskyttet materiale vil kunne stride mot gjeldende lover om
opphavsrett. Olympus overtar intet ansvar for fotografering uten tillatelse, bruk eller andre handlinger som
krenker rettighetene til innehavere av opphavsrett.
Merknad om opphavsrett
Alle rettigheter forbeholdt. Ingen deler av dette skriftlige materialet eller denne programvaren må gjengis i
noen form eller med noen midler, elektroniske eller mekaniske, inklusive fotokopiering, opptak, lydopptak eller
bruk av noe slags informasjonslagrings- og gjenfinningssystemer, uten foregående skriftlig tillatelse fra
Olympus. Det tas intet ansvar vedrørende bruk av informasjonen i denne skriftlige dokumentasjonen eller
programvaren, eller for skader som skyldes bruk av informasjonen i den. Olympus forbeholder seg retten til å
endre egenskaper og innhold i denne publikasjonen eller programvaren uten forpliktelser eller varsling på
forhånd.
Vedlegg
NO 69
Page 70
For kunder i Europa
«CE»-merket viser at dette produktet er i samsvar med europeiske krav til sikkerhet, helse,
miljø og forbrukerrettigheter. «CE»-merkede kameraer er ment for salg i Europa.
Dette symbolet [avfallskontainer med kryss over WEEE vedlegg IV] viser til separat
avfallsbehandling for brukt elektrisk og elektronisk utstyr i EU-land.
Ikke kast utstyret i vanlig husholdningsavfall.
Lever det i stedet til gjenvinningssystemet for denne type produkter i ditt land.
Bruk bare godkjente oppladbare batterier og batterilader
Vi anbefaler på det sterkeste at du kun bruker det originale Olumpus-godkjente oppladbare batteriet og
batteriladeren som følger med kameraet. Bruk av uoriginale oppladbare batterier og/eller batterilader
kan forårsake brann eller personskader pga. lekkasjer, overoppheting, antennelse eller skader på
batteriet. Olympus overtar intet ansvar for ulykker eller skader som skyldes bruk av batterier og/eller
batteriladere som ikke er originalt Olympus-tilbehør.
Garantivilkår
1.
Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om det har vært brukt korrekt (i overensstemmelse med
den skriflige betjenings- og bruksanvisningen som medfølg er) innenfor en periode på to år fra kjøpsdato hos
en autorisert Olympus-f orhandler innenfor forretningsområdet t il Olympus Imaging Europa GmbH som angitt
på nettsiden http://www.olympus.com, vil produktet bli reparert, eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten
kostnader. For krav fremsatt i henhold til denne garantien må kunden før garantitiden utløper bringe
produktet og garanti beviset til forhandleren der produkt et ble kjøpt eller til an annen Olympu s-servicestasjon
innenfor forretningsområdet til Olympus Imaging Europa GmbH som angitt på nettsiden http://
www.olympus.com. Innenfor det ene året som gir verdensomfattende garanti kan kunden levere inn
produktet på en hvilken som helst Olympus-servicestasjon. Vær oppmerksom på at det ikke er Olympusservicestasjoner i alle land.
2.
Kunden må selv sørge for å bringe produktet til forhandleren eller til en servicestasjon som er godkjent av
Olympus på egen risiko og er ansvarlig for alle kostnader som oppstår under transport av produktet.
3.
Følgende punkter dekkes ikke av garantien, og kunden vil måtte betale kostnadene for reparasjonen, selv
for defekter som oppstår innenfor garantiperioden som nevnt ovenfor.
(a)
Alle defekter som oppstår på grunn av feil bruk (f.eks. ved bruksmåter som ikke er nevnt i
betjeningsveiledningen eller i andre deler av bruksanvisningen osv.).
(b)
Alle defekter som oppstår pga. av reparasjoner, modifikasjoner, rengjøring osv. utført av andre enn
Olympus eller av en servicestasjon som er godkjent av Olympus.
(c)
Alle defekter eller skader som oppstår som følge av transport, fall, slag, etc., etter kjøp av produktet.
(d)
Alle defekter eller skader som oppstår pga. brann, jordskjelv, oversvømmelser, andre naturkatastrofer,
forurensning og uregelrett strømforsyning.
(e)
Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller feilaktig oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur eller
luftfuktighet, i nærheten av insektsfordrivende midler som naftaling eller skadelige medikamenter osv.)
feilaktig vedlikehold osv.
(f)
Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte batterier osv.
(g)
Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l. som trenger inn i produktet.
(h)
Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen med produktet.
(i)
Hvis endringer gjøres i garantibeviset vedrørende år, måned og dag for kjøpet, kundens navn,
Vedlegg
forhandlerens navn eller serienummeret.
(j)
Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med garantibeviset.
4.
Garantien gjelder kun for produktet selv; den har ingen gyldighet for annet tilbehør som f.eks. etui, stropp,
linsebeskyttelse eller batterier.
5.
Olympus' ansvar i denne garantien begrenser seg til reparering eller erstatning av produktet. Alt ansvar for
indirekte eller direkte forårsaket tap eller skade av noen art som kunden utsetter seg for eller pådras pga. av
en defekt på produktet, og spesielt alle tap eller skader som oppstår på linser, film, annet utstyr eller tilbehør
som brukes sammen med produktet eller alt annet tap som oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner eller
tap av data, er utelukket. Alle gjeldende lovreguleringer forblir upåvirket av dette.
70 NO
Page 71
Merknader vedrørende garantikortet
1.
Denne garantien vil kun være gyldig hvis garantibeviset er korrekt utfylt av Olympus eller en autorisert
forhandler, eller hvis annen dokumentasjon inneholder tilstrekkelig bevis. Påse derfor at ditt navn,
forhandlerens navn, serienummeret og år, måned og dag for kjøpet er fullstendig utfylt, eller at originalfaktura
eller kjøpsbevis (som viser forhandlerens navn, kjøpsdato og produkttype) er heftet til garantibeviset.
Olympus forbeholder seg retten til å nekte kostnadsfri service hvis verken garantibeviset er fullstendig utfylt
eller dokumentene nevnt ovenfor er vedlagt, eller hvis informasjonen de inneholder er ufullstendig eller
uleselig.
2.
Da garantibeviset ikke kan erstattes, må du sørge for å oppbevare det på et sikkert sted.
•
På nettsiden http://www.olympus.com finner du en liste over det autoriserte internasjonale servicenettverket
til Olympus.
Varemerker
•
IBM er et registrert varemerke for International Business Machines Corporation.
•
Microsoft og Windows er registrerte varemerker for Microsoft Corporation.
•
Macintosh er et varemerke som tilhører Apple Inc.
•
xD-Picture Card™ er et varemerke.
•
Alle andre navn på selskaper og produkter er registrerte varemerker og/eller varemerker for deres respektive
eiere.
•
Standardene for kamerafilsystemer som er nevnt i denne bruksanvisningen er standardene fra «Design Rule
for Camera File System / DCF» fastsatt av Japan Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA).
NO 71
Vedlegg
Page 72
TEKNISKE DATA
(
Kamera
Produkttype: Digitalkamera (for opptak og visning)
Opptakssystem
Fotografier:
Gjeldende standarder: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Lyd til fotografier: Wave-format
Filmer: AVI Motion JPEG
Lysmålersystem: Digital ESP-måling, punktmålingssystem
Lukkerhastighet: 4 til 1/2000 sek
Fotograferingsavstand: 0,7 m – ) (W / T) (normal)
Skjerm: 2,7" TFT farge-LCD-skjerm, 230 000 bildepunkter (piksler)
Blitsoppladningstid: Ca. 4 sek (ved full blitsutladning i romtemperatur og bruk av et helt nytt,
Utvendige kontakter: Multikontakt (DC-IN-kontakt, USB-tilkobling, A/V OUT-kontakt)
Automatisk kalendersystem: Fra 2000 til 2099
Vanntetthet
Innhold: Kameraet skades ikke av vannsprut fra noen retninger.
Driftsomgivelser
Temperatur: 0 °C til 40 °C (bruk),
Fuktighet: 30 % til 90 % (bruk) / 10 % til 90 % (oppbevaring)
Strømforsyning: Ett Olympus litium ion-batteri (LI-42B / LI-40B) eller Olympus AC-adapter
Mål: 96,4 mm (B) x 56,4 mm (H) x 24,3 mm (D) (uten fremspring)
Vekt: 125 g (uten batteri og minnekort)
Digital lagring, JPEG (i samsvar med Design rule for Camera File system
[DCF])
PictBridge
xD-Picture Card 16 MB – 2 GB (type H / M, standard)
: 8 000 000 bildepunkter (piksler)
(tilsvarer 36 til 180 mm på et 35mm-kamera)
0,2 m til ) (W), 0,6 m til ) (T) (makromodus)
0,03 m til 0,7 m (kun W) (supermakromodus)
fulladet batteri)
(under OLYMPUS-testbetingelser)
–20 °C til 60 °C (lagring)
Vedlegg
72 NO
Page 73
(
Lithium ion-batteri (LI-42B)
Produkttype: Litium ion oppladbart batteri
Standardspenning: DC 3,7 V
Standardkapasitet: 740 mAh
Batterilevetid: Ca. 300 fulle ladninger (avhengig av bruken)
Driftsomgivelser
Temperatur: 0 °C til 40 °C (lading) /
Mål: 31,5 x 39,5 x 6 mm
Vekt: Ca. 15 g
(
Batterilader (LI-40C)
Krav til strøm: AC 100 til 240 V (50 til 60 Hz)
Utgang: DC 4,2 V, 200 mA
Ladetid: Ca. 5 timer.
Driftsomgivelser
Temperatur: 0 °C til 40 °C (bruk) /
Mål: 62 x 23 x 90 mm
Vekt: Ca. 65 g
Utforming og tekniske data kan endres uten varsel.
–10 °C til 60 °C (bruk),
–20 °C til 35 °C (lagring)
3,2 VA (100 V) til 5,0 VA (240 V)
–20 °C til 60 °C (lagring)
NO 73
Vedlegg
Page 74
KAMERADIAGRAM
Blitz (s. 16)
Utløser
knapp
(s. 9, 11)
Selvutløserlampe
(s. 16, 57)
Objektiv
(s. 11, 63)
Zoomknapp (s. 15)
f
/ S-knapp
(Skyggejusteringsteknologi /
Slette) (s. 10, 17)
Piltaster (
1243
)
(s. 14)
e
-knapp (s. 14)
Stro ppfes te
(s. 3)
Deksel til batterirom / kortplass
(s. 4)
Stat ivf este
Kontaktdeksel
(s. 38, 39, 48)
Multikontakt
(s. 38, 39, 48)
Skjerm (s. 36, 75)
m
-knapp
(s. 14)
Mikrofon (s. 27)
Høyttaler
o
-knapp
(s. 6, 11)
Kortleserlampe
(s. 50, 57, 64)
Funksjonshjul
(s. 6, 10, 12)
q
- / <-knapp
(Visning / utskrift) (s. 17)
g
/ E-knapp (s. 18)
Kamera
Vedlegg
74 NO
Page 75
Symboler og ikoner på skjermen
$
ISO
[
n
R
W
%
(
P
3264
×
2448
+2.0
F5.6
1/1000
]
#
l
k
[
IN
]
4
1600
$
[
n
%
(
A
HQHQ
+2.0+2.0
]
k
00:3600:3600:36
[
IN
IN
]k[
IN
IN
]
R
l
2 1212325
16
3
5
6
9
10
131114
18
17
20
19
Film
Fotografi
(
Skjerm – Opptaksmodus
12122242523
2
3
4
5
6
7
8
9
ISO
1600
1/1000
HQHQ3264
10
2448
F5.6
+2.0
IN
4
14131112
20
19
18
17
16
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Opptaksmoduser
Batteritest
Grønn lampe
Blits klar
Varsel om kamerabevegelse /
blitsoppladning
Stillemodus
Hvitbalanse
ISOISO 50, ISO 400, ISO 1600 osv.s. 25
Kontinuerlig opptak
Punktmåling
Makromodus
Supermakromodus
BildekvalitetSHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9, SQs. 21
Bildestørrelse3264 x 2448, 2560 x 1920, 640 x 480 osv.s. 21
AF-søkefelt[ ]s. 9, 27
Antall fotografier som kan lagres
Gjenværende opptakstid
Minnemåler
Aktuelt minne[IN] (lagring av bilder i det interne minnet),
for Belgia, Danmark, Finland, Frankrike, Luxemburg, Nederland, Norge, Portugal,
Spania, Storbritannia, Sverige, Sveits, Tyskland, Østerrike.
* Noen (mobil-)telefontjenester/-leverandører tilbyr ikke adgang til denne tjenesten, eller
krever et prefiksnummer i tillegg til +800-nummeret.
For alle europeiske land som ikke står på listen, og i tilfelle du ikke kommer frem
på nummeret ovenfor, kan du bruk følgende
BETALINGSNUMRE:
+49 180 5 - 67 10 83
eller
+49 40 - 237 73 48 99.
Vår tekniske kundestøtte er tilgjengelig mellom kl. 09 og 18 CET (mandag til fredag).