Дякуємо за придбання цифрової фотокамери Olympus. Перш ніж почати користуватися камерою,
уважно прочитайте цей посібник для забезпечення оптимальної роботи та подовження терміну
служби камери. Зберігайте цей посібник у надійному місці, щоб у майбутньому звертатися до нього за
допомогою.
(
Радимо вам зробити кілька пробних знімків, щоб навчитися користуватися камерою, перш ніж почати
робити важливі знімки.
(
З метою постійного покращення своєї продукції компанія Olympus залишає за собою право
оновлювати та змінювати зміст цього посібника.
(
Ілюстрації екранів та камери, зображені в цьому посібнику, створювались у процесі розробки камери,
тому можуть відрізнятися від фактичного вигляду виробу.
Посібник користувача
Інструкція зі швидкого початку
користування камерою.
Функції кнопок
Функції меню
Дізнайтеся як надрукувати
зроблені знімки.
Використання OLYMPUS Master
Детальне ознайомлення
з камерою
Додаток
Page 2
Зміст
Ознайомлення з функціями кнопок
камери за допомогою ілюстрацій.
Дізнайтеся як надрукувати зроблені
знімки.
Перенесення знімків на комп’ютер
та їх збереження.
Додаткові відомості про функції
камери та покращення якості знімків.
Відомості про зручні функції та
заходи безпеки для ефективнішого
використання камери.
Відомості про меню з функціями та
настройками основних операцій.
Функції кнопок
Функції меню
Друк знімків
Детальне ознайомлення
з камерою
Додаток
Стор.11
Стор.19
Стор.39
Стор.53
Стор.63
Використання
OLYMPUS Master
Стор.45
Посібник користувача
Стор. 3
2 UA
Page 3
Упевнітьсяунаявностітакихскладових
Цифрова фотокамераРемінецьLI-42B
Літій-іонний акумулятор
LI-40C
Заряднийпристрій
USB-кабельAV-кабельКомпакт-диск із
програмним забезпеченням
OLYMPUS Master 2
Не відображено: Посібник (цей документ), основна інструкція та гарантійний талон.
Вміст комплекту камери може різнитися залежно від місця її придбання.
Прикріпленняремінця
(щовходятьукомплект)
Посібниккористувача
(
Міцнозатягнітьремінець, щобвіннерозв’язався.
UA 3
Page 4
Підготовка камери
2
1
3
Індикатор
Світиться
(червоним):зарядження
Не світиться:зарядження завершено
(Час зарядження: Прибл. 5 год.)
Настінна
розетка
змінного
струму
Шнур живлення
Зарядний
пристрій
Літій-іонний
акумулятор
Фіксатор акумулятора
2
1
3
(
Вставте акумулятор стороною з позначкою
вперед і позначками
, зверненими до
фіксатора акумулятора.
Якщо неправильно вставити акумулятор, його не
вдасться вийняти. Не докладайте надмірних зусиль.
Зверніться до авторизованих дилерів/центрів
технічного обслуговування.
Зовнішні пошкодження акумулятора
(подряпини тощо) можуть призвести до його
перегрівання або вибуху.
(
Щоб вийняти акумулятор, перемістіть
фіксатор акумулятора у напрямку,
показаному стрілкою.
a. Зарядітьакумулятор.
(
Акумулятор постачається частково зарядженим.
b. Вставтеакумуляторікарткупам’яті xD-Picture Card
(невходить докомплекту).
Посібниккористувача
4 UA
Page 5
Підготовкакамери
Виїмка
(
Розташуйте картку, як показано,
і просуньте, доки вона не встане
на своє місце.
(
Щоб вийняти картку, утисніть її повністю
та повільно відпустіть, потім витягніть.
4
5
6
(
Ця камера дає змогу виконувати фотозйомку без використання додаткової карти
пам'яті xD-Picture Card™ (далі в тексті «карта»). Якщо фотографувати цією
камерою без використання картки xD-Picture Card, фотографії записуватимуться
автоматично у вбудовану пам’ять. Докладну інформацію про використання
картки див. у розділі «Карта» (Стор. 64).
Посібник користувача
UA 5
Page 6
Увімкнення камери
Дляпереглядузображень
(режимвідтворення)
Для зйомки відео (режим зйомки)
Для зйомки фотографій (режими зйомки)
Кнопка
o
X
Y /M / D
Y M D
T IM E
----.--.-- --:--
Підказка
Напрями кнопок зі стрілками (
1243
) в цьому посібнику
позначаються
1243
.
1
2
34
У цьому розділі пояснюється, як перемкнути камеру в режим зйомки.
a. Установіть перемикач режимів на K.
Режими фотозйомки
K
h
s
g
b. Натиснітькнопку
Ця функція дає змогу виконувати зйомку з автоматичними настройками камери.
Ця функція зменшує розмиття, яке виникає внаслідок переміщення об’єкта зйомки або
фотокамери під час зйомки.
Даний режим дозволяє виконувати зйомку, вибираючи сюжетну програму, відповідно до
умов зйомки.
Даний режим дозволяє встановити потрібні параметри за допомогою посібника зі
зйомки, що відображається на екрані.
o
.
Посібниккористувача
(
Щоб вимкнути камеру, натисніть кнопку
6 UA
•
o
щераз.
TIME
----.--.-- --:--
MENU
CANCEL
Якщо дата та час ще не
настроєні, відобразиться
цей екран.
Y/M/D
Page 7
Установлення дати та часу
Екран настроювання дати та часу
Y-M -D ( Рік / Місяць / День)
Вихід із настройки.
Хвилини
Формат дати (Р-М-Д, М-Д-Р, Д-М-Р)
MENU
CANCEL
X
Y/M/DY /M / D
Y M D TIMET IM E
----.--.-- --:------.--.-- --:--
Годи на
Кнопка
2Y
Кнопка
1F
MENU
X
CANCEL
Y/M/DY / M /D
Y Y M D D TIMET IM E
Кнопка
3#
MENU
X
CANCEL
Y/M / DY / M / D
Y Y M D D TIM ETI M E
1212
a. Натиснітькнопку
•
Першідвіцифрирокуфіксовані.
b. Натиснітькнопку 3#.
c. Натиснітькнопку
щобвибрати [M].
d. Натисітькнопку
1F
такнопку
1F
такнопку
3#
.
2Y
2Y
, щоб вибрати [Y].
Посібник користувача
,
UA 7
Page 8
Установлення дати та часу
MENU
X
CANCEL
Y/M / DY / M / D
Y Y M D D TIM ETI M E
1212
OK
MENU
X
CANCELSET
Y/M / DY / M / D
Y Y M D D TIM ETI M E
1212
OK
MENU
X
CANCELSET
Y/M / DY / M / D
Y Y M D D TIM ETI M E
1212
Кнопка
e
P
3264
×
2448
[
IN
]
4
[]
e. Натиснітькнопку 1F
такнопку 2Y
,
щобвибрати [D].
f. Натиснітькнопку 3#.
g.
Натиснітькнопку1F
такнопку 2Y
,
щобвибратигодинитахвилини.
•
Часвідображаєтьсяв 24-годинномуформаті.
h. Натиснітькнопку 3#.
i.
Натиснітькнопку1F
такнопку 2Y
,
щоб вибрати [Y / M / D].
Посібник користувача
j. Після встановлення всіх параметрів натисніть кнопку
•
Для точного встановлення часу натисніть кнопку e, коли пролунає звуковий сигнал,
що означає 00 секунд.
e
.
8 UA
HQHQ3264
2448
IN
4
Page 9
Фотозйомка
Кнпкаспускузатвора
(Натиснутанаполовину)
Коли фокус і експозицію зафіксовано,
засвітиться зелений індикатор і
відобразяться значення величини
витримки затвора та діафрагми.
Наведіть цю рамку на об'єкт
зйомки.
Відображається кількість
знімків, яку можна зробити.
P
3264
×
2448
[
IN
]
4
[]
1/1000
F5.6
Кнпкаспускузатвора
(Натиснутаповністю)
Індикатор доступу
до карти блимає.
a. Візьмітькамеру.
Горизонтальне положенняВертикальне положення
b. Наведітьфокус.
1/1000
F5.6
Посібниккористувача
c. Фотографуйте.
HQHQ3264
2448
IN
4
UA 9
Page 10
Перегляд зображень
12:3012 :3 0'07.12.26' 07. 12 .26
100-00011 00 -0 00 1
1
HQHQ
[
IN
IN
]
Кнопки зі
стрілками
Наступний знімок
Попередній знімок
Диск режимів
Кнопка
o
Стирання знімків
Кнопка f /
S
OK
SET
MENU
BACK
YES
NO
[IN]
ERASE
Кнопка
1F
Кнопка
e
OK
SET
MENU
BACK
YES
NO
ERASE
a. Установіть перемикачрежимівнаq.
a. Натиснітькнопку 4&такнопку 3#, щобвідобразитизнімок,
якийпотрібностерти.
b. Натиснітькнопку f / S.
Посібниккористувача
c. Натиснітькнопку
післячогонатиснітькнопку
10 UA
1F
, щобвибратизначення [YES],
e
, щоб стерти зображення.
Page 11
Функції кнопок
P
[
IN
IN
]
44
[]
HQHQ 32643264×24482448
Режим зйомки
Режим
спалаху
Автоспуск
Режим макрозйомки /
Режим супермакрозйомки
Режими відтворення
Режими зйомки
6
a
d
0
c
9
b
8
5
3
1 2
7
4
1
2
P
3264
×
2448
[
IN
]
4
[]
1/1000
F5.6
Зелений індикатор
Кнопка
o
Увімкнення
живлення:
Режим зйомки
•
Об’єктиввисувається
•
Моніторвмикається
Увімкнення та вимкнення камери
Режимвідтворення
•
Моніторвмикається
Функції кнопок
Кнопка спуску затвора
Режим фотозйомки
Устан ов іть перемикач режимів на K, h, s або
затвора (наполовину). Коли фокус і експозицію зафіксовано, засвітиться зелений індикатор
(фіксація фокуса) і відобразяться значення величини витримки затвора та діафрагми (лише якщо
перемикач режимів указує на
щоб зробити знімок.
Відеозапис
Виставте диск режимів в позицію n, потім наполовину натисніть кнопку спуску затвора, щоб
зафіксувати фокус, після чого натисніть кнопку спуску затвора до кінця, щоб розпочати зйомку.
Натисніть кнопку спуску затвора знову, щоб припинити записування.
HQHQ3264
1/1000
2448
F5.6
K, h
). Тепернатиснітькнопку спуску затвора до кінця (повністю),
Фіксація фокуса – фіксація фокусування та
компонування знімка
Зкомпонуйте зображення, зафіксувавши фокус, після чого
натисніть на кнопку спуску затвора до кінця, щоб зробити знімок.
•
Якщо зелений індикатор блимає, це означає, що фокус виставлений
неправильно. Спробуйте зафіксувати фокус знову.
IN
4
g
ізлегканатиснітькнопкуспуску
Режим зйомки
UA 11
Page 12
Диск режимів
3
+
0.3
+
0.7
+
1.0
0.0
Exposure effects.
Щоб змінити відображення
на дисплеї, скористайтеся
кнопками
43
.
Якщовибрано
[Exposure effects.].
Переключення між режимами зйомки та відтворення
Виставте диск режимів у позицію бажаного режиму (зйомки або відтворення).
K
Режим фотозйомки
Фотокамера автоматично визначає оптимальні настройки, відповідно до умов зйомки.
h
Фотографуваннязвикористанням цифрової стабілізації зображення
Дана функція зменшує розмиття, яке виникає внаслідок переміщення об'єкта зйомки або камери
під час зйомки.
•
Після переходу в інший режим більшість настройок буде змінено на настройки за умовчанням,
які визначені для кожного режиму.
s
Зйомка з вибором сюжетної програми відповідно до ситуації
Ви можете виконувати зйомку, вибираючи сюжетну програму відповідно до ситуації.
Вибір сюжетної програми / зміна сюжетної програми на іншу
•
Натисніть кнопку m, щоб вибрати [SCN] в основному меню, після чого виберіть іншу
сюжетну програму.
•
Після переходу до іншої сюжетної програми більшість настройок буде змінено на настройки за
умовчанням, які визначені для кожної сюжетної програми.
Щоб установити бажані параметри, дотримуйтесь вказівок,
які відображаються на екрані.
•
Натисніть кнопку m для повторного відображення вказівок.
•
Щоб змінити настройку без допомоги вказівок, змініть режим
зйомки на інший.
•
Настройки, установлені за допомогою вказівок, повертаються до
значень за промовчанням після натискання кнопки m або
змінення режиму за допомогою перемикача режимів.
OK
» (Стор.24)
Зйомка з порівнянням попередніх зображень із різними ефектами
Exposure effects.Exposure effects.
Exposure effects.
0.0
0.0
+
0.7
0.7
12 UA
+
+
Виберітьодинізпунктів [1 Shoot w / effects preview.] уменю
[SHOOTING GUIDE], щоб переглянути на моніторі багатокадрове
вікно з відображенням чотирьох різних рівнів вибраного ефекту
зйомки наживо. Ці кадри можна використовувати для порівняння
0.3
0.3
тавиборупотрібноїнастройкиабоефекту.
•
За допомогою кнопок зі стрілками виберіть кадр із потрібними
1.0
1.0
настройками та натисніть
переключається в режим зйомки та дозволяє знімати із
застосуванням вибраного ефекту.
e
. Камераавтоматично
Page 13
n
Під час відеозапису ця іконка світиться червоним світлом.
A
00:36
На моніторі відображається кількість часу, що залишилася.
Коли доступний час запису добігає 0, відеозапис припиняється
автоматично.
Щоб вибрати бажаний режим перегляду (перегляд крупним планом, індексний перегляд або
перегляд у хронологічному порядку), використовуйте кнопку зуму.
•
Щоб приховати відомості на дисплеї, натисніть і утримуйте кнопку e протягом 3 секунд під
час покадрового відтворення.
g
«MOVIE PLAY
Переглядпанорамнихзнімків, зробленихзадопомогоюфункції
[COMBINE IN CAMERA 1/2] (панорамне відтворення)
P
Перегляд вмісту папки «My Favorite»
Відтвореннявідеозапису
•
Виберіть панорамний знімок за допомогою кнопок зі стрілками
та натисніть кнопку e. Зображення починає автоматично
прокручуватися вправо (або вгору).
•
Для збільшення або зменшення зображення під час прокручування
скористайтеся кнопкою масштабування. Щоб змінити напрям
прокручування збільшеного зображення, скористайтеся кнопками
зі стрілками.
•
Щоб зупинити або відновити прокручування з початковим рівнем
збільшенням, натисніть кнопку e.
Зміна ділянки вимірювання яскравості об'єкта зйомки
P
P/AUTO
h
P
Фотокамера автоматично встановлює оптимальне значення діафрагми
та витримки затвора відповідно до яскравості об’єкта зйомки.
Крім значень діафрагми та витримки затвора, камера виконує
автоматичну настройку балансу білого та чутливості ISO.
» (Стор. 25)
» (Стор.25)
» (Стор.26)
» (Стор.26)
Кнопка
m
Відображає головне меню.
(MENU)
14 UA
Відображення головного меню
Page 15
Кнопка зуму
7
P
[
IN
]
4
[ ]
3264
×
2448
P
[
IN
]
4
[ ]
3264
×
2448
Віддалення:
Натисніть W на
кнопці зуму.
Наближення:
Натисніть Т на
кнопці зуму.
12
4
3
[
IN
IN
]
12:3 0
'0 7.12 .26
10 0- 00 04
4
HQ
[
IN
]
123
456
789
[
IN
IN
]
[[
IN
IN
]
[
]
Відтвореннякрупнимпланом
•
Натисніть Т для поступового
збільшення зображення
у 10 разів від оригінального
розміру. Щоб зменшити
розмір, натисніть W.
•
Для переміщення
зображенням в режимі
відтворення крупним планом
використовуйте кнопки
зі стрілками.
•
Натисніть кнопку e
для повернення до
покадрового відтворення
Перегляд вмісту
•
Скористайтеся кнопками
зі стрілками для вибору
зображення для
відтворення, а тоді
натисніть
e
, щоб
активувати режим
покадрового відтворення
для вибраного зображення.
Календарне відтворення
•
Виберіть дату за допомогою
кнопок зі стрілками та натисніть
кнопку
e
або букву Т на кнопці
масштабування, щоб відтворити
знімки, зроблені
у вибраний день.
Покадрове відтворення
•
За допомогою кнопок зі стрілками можна переходити
між фотографіями.
W
TW
W
T
W
W
T
W
T
T
[
IN
]
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
2007
12
30 1
2 3 4 5 6 7 8
9101011111212131314141515
22
29
31 1 2 3
Режим зйомки: Наближення об’єкта зйомки
Оптичний зум: 5x
Наближення / віддалення об'єкта під час зйомки /
відтворення зображень крупним планом
IN
2448
4
HQHQ3264
Режим відтворення: Зміна режиму відтворення зображення
SUN
2007
2525262627272828292930
12
16161717181819192020212122
23232424252526262727282829
303031
IN
'07.12.26
100-0004
MON
TUE
WED
THU
FRI
IN
2448
4
HQHQ3264
HQ
12:30
SAT
IN
Функції кнопок
UA 15
Page 16
Кнопка 1F
8
F
+
0.30.3
+
0.70.7
+
1.01.0
0.00.00.0
+
0.3
+
0.7
+
1.0
Щоб змінити відображення
на дисплеї, скористайтеся
кнопками
43
.
9
0
a
Зміна яскравості зображення (компенсації експозиції)
У режимі зйомки натисніть кнопку 1F, виберіть зображення з
потрібною яскравістю за допомогою кнопок зі стрілками
і натисніть кнопку
•
Діапазоннастройки: від –2,0 EV до +2,0 EV
e
.
43
Кнопка 3#
Натисніть 3# в режимі зйомки, щоб вибрати настройку спалаху.
Щоб підтвердити вибір, натисніть кнопку
AUTO (Автоспалах)
Спалах для зменшення
!
ефекту червоних очей
#
Заповнюючий спалахСпалах спрацьовує незалежно від умов освітлення.
$
Спалах вимкнутоСпалах не спрацьовує.
e
.
Спалах спрацьовує автоматично в умовах недостатнього або
контрового освітлення.
Спрацьовує ряд попередніх спалахів, які дозволяють зменшити ефект
червоних очей на знімку.
Кнопка 2Y
Щоб активувати, або деактивувати режим автоспуску, в режимі зйомки натисніть кнопку 2Y.
Щоб підтвердити вибір, натисніть кнопку
Y
OFFСкасування автоспуску.
Y
ONУстановленняавтоспуску.
Функції кнопок
•
Після натискання кнопки спуску затвора повністю індикатор автоспуску світиться упродовж
приблизно 10 секунд, після цього він блимає приблизно 2 секунди, а тоді робиться знімок.
Зйомка зображень із близької відстані (режим макрозйомки)
e
.
.
4
&
e
.
(широкийкут) та 60 см (талефото) дооб'єктазйомки.
Якщо відстань від камери до об'єкта перевищуватиме 70 см, тоді
зображення не буде сфокусованим.
в режимі зйомки.
Зйомка зі спалахом
Зйомка з автоспуском
16 UA
Page 17
Кнопкаq / <
b
c
q
Швидкий перегляд останнього знімка
Натисніть q в режимі зйомки, щоб переключитись у режим відтворення та відобразити останній
зроблений знімок.
Натисніть кнопку
у режим зйомки.
g«q
<
Друк знімків
Підключіть принтер до камери, відтворіть зображення, яке потрібно надрукувати,
у режимі відтворення і натисніть кнопку
g
«EASY PRINT» (Стор.39)
q
ще раз або натисніть кнопку спуску затвора наполовину, щоб повернутись
Перегляд зображень / Вибір режиму відтворення» (Стор. 13)
<
Перегляд фотографій / Друк фотографій
.
Кнопка f / S
f
Освітлення об’єкта зйомки з контровим освітленням
Натисніть кнопку f у режимі зйомки, щоб увімкнути або вимкнути технологію регулювання тіні.
Натисніть кнопку
У визначеній затіненій області відобразиться прямокутна рамка. Завдяки цій функції обличчя
об’єкта зйомки буде світлішим навіть при контровому освітленні, а тло чіткішим.
SHADOW ADJ. OFFТехнологі ю регулювання тіні вимкнуто.
SHADOW ADJ. ONТехн ологію регулювання тіні активовано.
Відновити видалену фотографію не можна. Перед видаленням перевіряйте вибрані
фотографії, щоб випадково не стерти потрібні.
g«0 Захист знімків
e
, щобвстановити.
» (Стор.33)
Освітлення об’єкта зйомки з контровим освітленням /
Видалення зображень
S
.
Функції кнопок
UA 17
Page 18
Кнопка
d
n
R
W
+2.0
l
k
[
IN
]
4
[ ]
$
3264
×
2448
ISO
1600
%
P
P
$
ISOISO
16001600
n
W
%
HQ
HQ 32643264×24482448
+2.0+2.0
k
[
IN
IN
]
44
[ ]
R
l
12:3012:3 0'07.12.26'07 .12. 26
100-00041 00 -0 00 4
4
HQHQ
[
IN
IN
]
ISO 400ISO 400
12:3012:3 0'07.12.26'07 .12. 26
100-00041 00 -0 00 4
4
+2.0
+2.01/ 1000100 0F5.6F5.6
HQHQ
32643264×24482448
[
IN
IN
]
ISO 400ISO 400
12:3012:3 0'07.12.26'07 .12. 26
4
+2.0
+2.0
1/ 1000100 0
F5.6F5.6
HQHQ
[
IN
IN
]
Помічник
компоновки кадру
*1
Простий режим
відображення
*1
Нормальний
режим
відображення
$
ISO
1600
n
W
%
k
R
l
[
IN
]
[ ]
+2.0
HQ
P
Відображення
гістограми
*1
Режим зйомки
Нормальний
режим
відображення
Детальний режим
відображення
Режим відтворення
Інформаційне
наповнення не
відображається
Відображення
гістограми
*2
[ ]
ESP/ES P /n
s
.
g
/ E
Змінарежиміввідображенняінформаційногонаповнення
Натисніть кнопку g / E, щоб змінити відображувані на дисплеї відомості в такому порядку.
+2.0
ISO
1600
HQHQ3264
ISO
Функції кнопок
1600
HQ
*1 Цяінформаціяневідображається, якщоперемикачрежимівустановленона n або R.
*2 В режимі відтворення відео, цісимволиневідображаються.
IN
2448
4
+2.0
IN
4
Відображення посібника із меню
Sets picture brightnes
for taking pictures
Змінення інформації / відображення на РК-моніторі
Щоб відобразити посібник із меню, виберіть пункт меню або
функцію та натисніть і утримуйте кнопку
Відпустіть кнопку
g
/ E, щобзакритипосібникізменю.
g
/ E.
Перевірка часу
Натисніть кнопку g / E, коли камеру вимкнено, щоб відобразити час (і час будильника,
встановлений у настройці [ALARM CLOCK]). Час відображається упродовж 3 секунд.
Якщовибранірозділименю [CAMERA MENU], [PLAYBACK MENU], [EDIT], [ERASE] або
[SETUP], додаткововідображаєтьсявікноменювідповіднихфункцій.
•
Якщо камеру настроєно відповідно до рекомендацій посібника зі зйомки, а перемикач режимів
встановлено на
g
, натиснітькнопку m, щобвідобразитивікнопосібниказізйомки.
Інструкція з виконання операцій
Під час роботи в меню у нижній частині екрана відображаються кнопки та їх відповідні функції.
Ці вказівки допоможуть орієнтуватися в меню.
AUTO
o
OFF
OFF
SET
OK
Функції меню
MENU
EXIT
OK
SET
UA 19
Page 20
Використання меню
SETUP
IMAGE
QUALITY
RESET
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
PANORAMA
CA MER A M ENU
OK
SET
MENU
BACK
2
1
CA MER A M ENU
AF MODESPOT
R
OFF
ESP
Вибраний пункт виділяється
іншим кольором.
Область відображення кількості сторінок:
Якщо на одній сторінці знаходиться декілька
пунктів меню, відображається цей символ.
CA MER A M ENU
Нижче наведені пояснення щодо використання меню з для установки [AF MODE] (приклад).
1
Встановіть диск режимів на K.
2
Натисніть
Виберіть [CAMERA MENU] та натисніть кнопку
e
•
Режим [AF MODE] є одним із пунктів у меню
[CAMERA MENU]. Щоб підтвердити вибір, натисніть
кнопку
3
Виберіть режим [AF MODE] за допомогою
кнопок зі стрілками
кнопку
•
У залежності від режиму зйомки або сюжетної програми
деякі настройки можуть бути недоступними.
•
При натисканні 4 на даному екрані курсор переміщується
у сектор відображення кількості сторінок. Щоб перейти на
наступну сторінку, натисніть
меню або функцію, натисніть
4
Виберіть [FACE DETECT], [iESP] або [SPOT]
Функції меню
за допомогою кнопок зі стрілками
і натисніть кнопку
•
Потрібний пункт меню вибрано, на моніторі відображається
попереднє меню. Натисніть кілька разів кнопку
виходу з меню.
•
Щоб скасувати зміни та продовжити роботу в меню,
спочатку натисніть кнопку
Якість знімків/Розмір знімків СтисненняЗастосування
Якість відеозйомки
SHQ3264 x 2448Низький
HQ3264 x 2448Стандартне
SQ12560 x 1920Стандартне
2304 x 1728
2048 x 1536
SQ21600 x 1200Стандартне
1280 x 960
1024 x 768
640 x 480Низький
16:91920 x 1080Стандартне
Якість зображення/Роз мір
зображення
SHQ640 x 480
HQ320 x 240
SQ160 x 120
ступінь
стиснення
стиснення
стискання
стискання
рівень
стискання
стискання
K h s n
Зміна якості зображення
•
Використовується, коли потрібно роздрукувати
великі зображення на фотопапері формату А3
(29,7 x 42 см).
•
Використовується, коли необхідно обробити
зображення на комп'ютері, наприклад для
змінення контрасту та усунення ефекту
«червонихочей».
•
Це дуже зручна функція для друку знімків
формату A3 (29,7 x 42 см) / A4 (21 x 29,7 см).
•
Підходить для комп'ютерного редагування,
наприклад обертання зображення або
вставлення тексту.
•
Це дуже зручна функція для друку знімків на
папері формату листівки (10,5 x 14,8 см).
•
Підходитьдляпереглядузнімківнакомп'ютері.
•
Підходить для надсилання знімків у додатках
електронної пошти.
•
Добре підходить для вираження масштабності
об'єкта зйомки, наприклад пейзажу, а також для
перегляду зображень на широкоекранному
телевізорі.
•
Режим [PANORAMA] вибрати неможна.
UA 21
Функціїменю
Page 22
RESET
2
3
NO/ YES
Відновлення параметрів функцій зйомки, встановлених за умовчанням. Диск режимів має бути
встановлений у положення
g
.
Відновлення настройок за умовчанням
Функції повертаються до заводських настройок за умовчанням.
P / AUTOPСтор.14
F
#
YY
&
Техн ологія регулювання тініOFFСтор.17
Відображення інформаціїНормальний режим відображенняСтор.18
IMAGE QUALITYHQСтор.21
PANORAMACOMBINE IN CAMERA1Стор.22
s
WBAUTOСтор.25
ISOAUTOСтор.25
DRIVE
FINE ZOOMOFFСтор.26
DIGITAL ZOOMOFFСтор.26
ESP /
AF MODESPOTСтор.27
R
DIS MOVIE MODEOFFСтор.27
ФункціяНастройка за промовчаннямДив. стор.
0.0Стор.16
AUTOСтор.16
OFFСтор.16
OFFСтор.16
PORTRAITСтор.24
o
n
ESPСтор.26
OFFСтор.27
Стор.26
PANORAMA
Функціїменю
COMBINE IN CAMERA1Автоматична зйомка та поєднання зображень камерою.
COMBINE IN CAMERA2Зйомка вручну й автоматичне поєднання зображень камерою.
COMBINE IN PCЗйомка вручну зображень, які будуть поєднані на ПК.
Якщо трохи посунути камеру в напрямку наступного знімка, відобразяться рамка фокусування
та вказівник.
•
Вказівник рухається під час панорамування. Повільно переміщайте камеру, доки вказівник
не збігатиметься з рамкою фокусування, після чого зафіксуйте камеру.
•
Другийзнімокбудезробленоавтоматично.
•
Після відображення поточного об’єкта зйомки на моніторі зробіть третій знімок так само,
як і другий.
•
Після зйомки третього знімка зображення автоматично поєднуються, і відображається
об’єднаний знімок. Для поєднання тільки двох фотографій перед зйомкою наступного
об’єкта натисніть кнопку
e
.
2 зображення3 зображення
Рамка
фокусування
Вказівник
Поєднує
фотографії
горизонтально
1 зображення
Поєднує фотографії
горизонтально
•
Скористайтеся кнопками 43, щоб вказати, з якого краю потрібно поєднати зображення,
після чого зробіть перший знімок.
Після зйомки третього знімка зображення автоматично поєднуються, і відображається
об’єднаний знімок. Для поєднання тільки двох фотографій перед зйомкою наступного
об’єкта натисніть кнопку
e
.
1 зображення2 зображення3 зображення
Зробіть знімки автоматично в режимі панорамної зйомки та поєднайте їх в одне панорамне
зображення за допомогою камери. Зберігаються тільки з'єднані зображення.
OK
EXIT
[COMBINE IN CAMERA2]
Зробіть знімки вручну в режимі панорамної зйомки та поєднайте їх в одне панорамне зображення
за допомогою камери. Зберігаються тільки з'єднані зображення.
Дозволяє створювати панорамні знімки за допомогою програмного забезпечення
OLYMPUS Master, включеного у комплект фотокамери.
За допомогою кнопок зі стрілками зазначте, з якого боку ви бажаєте приєднувати кадри,
після чого скопмонуйте панорамний знімок, переконавшись, що краї знімків, що його складають,
перекриваються.
У панорамну зйомку можна включити до 10 знімків. Натисніть кнопку
панорамної зйомки.
•
У режимі [COMBINE IN PC] (З'єднати в комп'ютері) попереднє зображення не зберігається
для позиціонування наступного зображення. Запам'ятайте відображений на моніторі кадр,
а тоді скомпонуйте знімок так, щоб краї попереднього зображення у кадрі перекрили краї
наступного зображення.
Примітка
•
Фокус, експозиція, баланс білого та масштабування фіксуються в першому кадрі та спалах
не спрацьовує.
•
У режимах [COMBINE IN CAMERA1] та [COMBINE IN CAMERA2] показник [IMAGE QUALITY]
не можна змінити.
•
У режимі [COMBINE IN CAMERA1] настройки камери автоматично оптимізуються відповідно
до цього режиму. У режимах [COMBINE IN CAMERA2] і [COMBINE IN PC] зйомка відбувається
з останніми вказаними значеннями [ISO] та [SCN] (крім деяких сюжетних режимів).
s
(Сюжетна програма)
Вибір сюжетної програми відповідно до умов зйомки
e
, щобвийтизрежиму
PORTRAIT / LANDSCAPE / LANDSCAPE+PORTRAIT / NIGHT SCENE*1 /
NIGHT+PORTRAIT
AVAILABLE LIGHT / SUNSET
На екрані вибору сюжетної програми відображаються зразки
зображень, а також наводиться опис ситуацій зйомки, для якої
призначений вибрана сюжетна програма. Можна вибрати тільки,
якщо диск режимів встановлений
g
«Дискрежимів
(Стор.12)
•
Після переходу до іншої сюжетної програми більшість настройок
буде змінено на настройки за умовчанням, які визначені для
кожної сюжетної програми.
*1 Якщо об'єкт зйомки темний, тоді автоматично вмикається функція
зменшення шуму зображення. При цьому приблизно удвічі
збільшується час зйомки, упродовж якого подальша зйомка є
недоступною.
Натисніть кнопку e, щоб установити або зняти позначку
для зображень, які слід стерти.
5
•
Дані сюжетні програми дозволяють здійснювати послідовний запис зображень, притримуючи
натисненою кнопку спуску затвора. Після зйомки виберіть зображення для стирання, позначте
їх значком
BACK
[
S
Якщо фотокамера в режимі очікування та фотографується усміхнене обличчя, автоматично
знімаються 3 кадри в режимі високошвидкісної послідовної зйомки. Також можна фотографувати
вручну, натискаючи в цьому режимі кнопку спуску затвора.
•
Якщо вибрано [SMILE SHOT], світиться індикатор автоспуску. Зйомка недоступна, якщо
індикатор автоспуску блимає.
Похмурий день Для зйомки в умовах похмурої погоди.
Лампа
1
розжарювання
Люмінесцентна
w
лампа 1
Люмінесцентна
x
лампа 2
Люмінесцентна
y
лампа 3
Баланс білого настроюється автоматично так, щоб кольори виглядали
природно, незалежно від джерела освітлення.
Для зйомки в умовах освітлення лампою розжарювання.
Для зйомки в умовах освітлення люмінесцентною лампою
(такий тип ламп використовується переважно у приміщеннях).
Для зйомки в умовах освітлення нейтрально-білою
флуоресцентною лампою
(такий тип ламп використовується переважно в настільних лампах.)
Для зйомки в умовах освітлення білою люмінесцентною лампою
(такий тип ламп використовується переважно в офісах).
Функціїменю
ISO
....................................................................................................Зміненнячутливості ISO (ISO)
AUTOЧутливість автоматично настроюється залежно від умов освітлення об’єкта.
Низьке значення знижує чутливість і дозволяє робити чіткі та контрастні
50 / 100 / 200 /
400 / 800 / 1600 /
3200
•
Якщо [DRIVE] встановленона [W], для [ISO] фіксуєтьсязначення [AUTO].
•
Якщовибрано [3200], дляпараметра [IMAGE QUALITY] встановлюєтьсязначення
[2048 x 1536] або нижче.
зображення в умовах денного освітлення. Чим вище значення чутливості,
тим більша чутливість фотокамери до світла та можливість знімати з
короткою витримкою затвору та в умовах із недостатнім освітленням. Однак,
висока чутливість призводить до виникнення шумів на зображенні, що може
надати йому зернистого вигляду.
UA 25
Page 26
DRIVE
P
[
IN
IN
]
44
[]
HQHQ32643264×2448 2448
P
[
IN
]
4
[]
3264
×
2448
Панель масштабування
Біла ділянка Ділянка оптичного зуму
Червона ділянка: Ділянка цифрового зуму
Ви можете зробити послідовний ряд знімків, натиснувши та притримавши кнопку спуску затвора.
Фотокамера проводить послідовну зйомку, поки ви не відпустите кнопку спуску затвору.
•
Якщо вибрано [W], настройки матимуть такі обмеження.
•
Режимспалахувстановлюєтьсяна [$].
•
Чутливість [ISO] встановлютьсяна [AUTO].
•
Дляпараметра [IMAGE QUALITY] встановлюєтьсязначення [2048 x 1536] абонижче.
•
Параметри [FINE ZOOM], [DIGITAL ZOOM] і [R] недоступні.
FINE ZOOM
OFF / ON
Камера застосовує під час зйомки оптичне масштабування для забезпечення більшого ступеня
збільшення (максимум 16x). Якість зображення не погіршується, оскільки не відбувається
конвертування даних (через збільшення роздільної здатності пікселів).
•
Для [IMAGE QUALITY] доступнимзначеннямє [SQ1] абонижче.
забезпечуючи створення знімка зі збалансованою яскравістю. При зйомці
навпроти сильного контрового світла центральна ділянка знімка може
виходити затемненою.
Вимірюється яскравість тільки у центрі монітора. Рекомендується для зйомки
об'єкта з сильним контровим освітленням.
Якщо вибрати параметр [ON], тоді камера упродовж 4 секунд після зйомки зображення
буде виконувати запис звуку.
Під час записування спрямуйте мікрофон камери на джерело звуку, який слід записати.
Можна також відтворити відеозапис, вибравши в режимі
відтворення зображення з піктограмою відеозапису (n)
та натиснувши кнопку e.
відтворення музики у фоновому режимі
NORMAL
(звичайний)
FADER / SLIDE / ZOOM DOWN /
ZOOM UP / CHECKERBOARD /
BLINDS / SWIVEL / RANDOM
e
, щоброзпочативідтвореннявідеозапису.
/ SCROLL /
Відтворення відеозапису
Page 29
Операції під час відтворення відеозапису
12: 30
'0 7.1 2. 26
10 0- 00 04
00:00 00:36
[
IN
]
1
: Збільшуєгучність.
2
: Зменшує гучність.
Час відтворення / Загальний час запису
3
: Після кожного натискання цієї кнопки швидкість відтворення змінюється
у наступному порядку: 2x; 20x; та знову 1x.
4:
Відтворення відеозапису у зворотному напрямі. Після кожного натискання цієї
кнопки швидкість відтворення змінюється у наступному порядку:
1x; 2x; 20х; та знову 1x.
00:05 00:36
[
IN
]
1
: Відображаєтьсяпершийкадр.
2
: Відображаєтьсяостаннійкадр.
3
: Відображаєтьсянаступнийкадр.
4
: Відображаєтьсяпопереднійкадр.
3
OK
SET
MENU
BACK
PERFECT FIX
ALL
DIS EDIT
LIGHTING FIX
REDEYE FIX
[IN]
IN
'07.12.26
•
Щобпризупинитивідтворення, натиснітькнопкуe.
12:30
100-0004
00:00 00:36
Операції під час паузи
IN
00:05 00:36
•
Щоб продовжити відтворення відеозапису, натисніть кнопку e.
Виберіть знімок за допомогою кнопок 43 і натисніть кнопку e.
•
Виберіть календар за допомогою кнопок 43 і натисніть кнопку e.
(Натисніть 12 для повороту зображення на 90 градусів за або проти
годинникової стрілки.)
•
Встановітьдатукалендарятанатиснітькнопкуe.
Компонування та поєднання декількох знімків
ALL IMAGESКомпонування та поєднання всіх зображень, збережених на картці.
CALENDARВибірзнімків, збереженихзавідображенийденькалендаря, дляїх
компонуваннятапоєднання.
SEL. IMAGEВибір знімків по одному для компонування та поєднання.
•
За допомогою кнопок 43 виберіть зразок фонового зображення та
натисніть кнопку e.
За допомогою цієї функції можна змінити вираз обличчя об’єкта зйомки та створити таким чином
зовсім нове зображення. Цю функцію можна застосувати до найбільшого та/або найближчого
обличчя в кадрі. Об’єкт зйомки має бути звернений обличчям до камери.
•
Виберіть знімок за допомогою кнопок 43 і натисніть кнопку e.
•
Виберіть потрібний ефект за допомогою кнопок 43 і натисніть кнопку e.
•
Інколифотокамеранереагуєавтоматичнонаобличчя.
FACE FOCUS
Обличчя об’єкта зйомки відображатиметься чіткіше та буде у фокусі, тоді як тло буде менш
яскравим та поза фокусом. Цю функцію можна застосувати до найбільшого та/або найближчого
обличчя в кадрі. Об’єкт зйомки має бути звернений обличчям до камери.
•
Виберіть знімок за допомогою кнопок 43 і натисніть кнопку e.
Захищенізнімкинеможнастертизадопомогоюфункцій [ERASE] /
[SEL.IMAGE] / [ALL ERASE], однак їх можна стерти форматуванням.
•
Виберіть зображення за допомогою 43, а тоді встановіть захист для цих
зображень, вибравши [ON] за допомогою 12. Можна захистити кілька
послідовних кадрів. Якщо зображення захищене, відображається
позначка 9.
Знімки, зроблені у вертикальному положенні камери, під час відтворення відображаються
горизонтально. Дана функція дає змогу повертати ці зображення для їх вертикального
відображення на моніторі та зберігати їх нову орієнтацію навіть після вимкнення камери.
[IN]y
y
[IN]
OK
EXIT
Виберітьзображеннязадопомогою
[+90°], [0°] або [–90°]. Можна оберути кілька послідовних кадрів.
R
....................................................................................................Додавання звуку до фотографій
43
, а тоді виберіть 12, щобповернутизображенняна
YES / NO
Записзвучаннятриваєупродовжприблизно 4 секунд.
•
Виберіть зображення за допомогою 43, а тоді за допомогою 12
виберіть параметр [YES], щоб розпочати запис.
•
Намоніторівідображаєтьсяпанель [BUSY].
ERASE
Захищені фотографії не можна видалити. Перед видаленнями захищених фотографій спершу
скасуйте захист. Відновити видалену фотографію не можна. Перед видаленням перевіряйте
вибрані фотографії, щоб випадково не стерти потрібні.
•
Стираючи зображення, яке зберігається у вбудованій пам'яті, переконайтеся у відсутності
в камері карти пам'яті.
•
Щоб стерти зображення, яке зберігається на карті пам'яті, вставте карту пам'яті в камеру перед
тим, як активувати функцію стирання.
Стирання вибраних зображень/Стирання всіх зображень
EXIT
UA 33
OK
Функціїменю
Page 34
SEL. IMAGE
MENU
S
SEL. IMAGE
[IN]
[]
[]
GO
BACK
OK
OK
MENU
SETUPSETUP
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
RESETRESET
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SILENT
MODE
EXITSET
PANORAMAPANORAMA
OK
MENU
SLIDE-
SHOW
SLIDE-
SHOW
EDITEDIT
ERASEERASE
PLAYBACK
MENU
PLAYBACK
MENU
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
SILENT
MODE
EXITSET
PERFECT
FIX
PERFECT
FIX
ADD
FAVORITE
ADD
FAVORITE
SETUPSETUP
Режим відтворення
Режим зйомки
* Потрібнакартка.
MEMORY FORMAT
(FORMAT*)
BACKUP
*
W
PW ON SETUP
MENU THEME
BEEP
8
SHUTTER SOUND
VOLUME
REC VIEW
FILE NAME
PIXEL MAPPING
За допомогою кнопок зі стрілками виберіть зображення
та натисніть кнопку e, щоб додати R.
•
Натисніть кнопку e знову, щоб скасувати вибір.
•
Після позначення окремих зображень для видалення
натисніть кнопку f / S.
•
Виберіть [YES] інатиснітькнопкуe.
ALL ERASE
•
Виберіть [YES] інатиснітькнопкуe.
...Стирає всі зображення, які зберігаються на вбудованій пам'яті або на карті
Меню SETUP
Функції меню
MEMORY FORMAT (FORMAT)
Під час форматування вбудованої пам’яті або картки всі дані видаляються, включно із
захищеними фотографіями (зображення, збережені в папці «My Favorite», не видаляються).
Переконайтеся, що ви зберегли або перенесли важливі дані на комп'ютер, перш ніж форматувати
вбудовану пам'ять або карту.
Можна вибрати мову відображення повідомлень на моніторі. Список доступних мов
відрізняється, залежно від місця придбання фотокамери.
Для камери можна додати інші мови за допомогою наявного в комплекті програмного
забезпечення OLYMPUS Master.
PW ON SETUP
SCREENOFF (Невідображаєтьсяжоднезображення.) / 1 / 2 / MY FAVORITE
VOLUMEOFF (без звуку) /LOW/ HIGH
•
Виберіть [2] та натисніть 3, щоб встановити зображення, що зберігається на вбудованій пам'яті
або карті, як зображення привітального екрана.
•
Виберіть [MY FAVORITE] та натисніть 3, щоб встановити зображення, що зберігається у папці
«My Favorite», як зображення привітального екрана.
g
«ADD FAVORITE
•
Функція [VOLUME] буде недоступноюутакихвипадках:
•
Привстановленніпараметра [SCREEN] на [OFF].
•
Привстановленніпараметра [SILENT MODE] на [ON].
MENU THEME
NORMAL (звичайний)/ BLUE / BLACK / PINK/ MY FAVORITE
•
Виберіть [MY FAVORITE] та натисніть 3, щоб встановити зображення, що зберігається у папці
«My Favorite», як зображення фону.
............................................................. Перегляд зображень одразу ж після зйомки
якщо ви хочете підготуват ися до наступного знімка під час запису попереднього.
швидкого контролю тільки що зробленого знімка. Ви можете продовжувати зйомку ще
під час відображення зображення на моніторі камери.
Функції меню
UA 35
Page 36
FILE NAME
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Номерпапки
(100 – 999)
Ім'я файлуІм'я папки
Місяць (1–C)
Day (01 – 31)
Номерфайлу
(0001 – 9999)
Місяць: Jan. – Sep. = 1 – 9, Oct. = A, Nov. = B, Dec. = C
s
s
s
1
: Яскравістьмоніторапідвищується.
2
: Яскравість монітора знижується.
Щоб підтвердити вибір, натисніть кнопку
e
.
X
Y /M / D
Y M D
T IM E
----.--.-- --:--
Y-M -D ( Рік / Місяць / День)
Скасовує настройку.
Хвилини
Формат дати (Р-М-Д, М-Д-Р, Д-М-Р)
Година
Імена файлів та папок із записаними знімками автоматично генеруються камерою. Іменам файлів
присвоюються номери (від 0001 до 9999), а іменам папок – номери (від 100 до 999), і таким чином
вони матимуть нижченаведений вигляд:
RESETДанийметодєкорисним при групуванні файлів на окремих картах.
AUTOЦейметодкорисний, якщо ви хочете, щоб всі ваші файли мали послідовні номери.
Номер файла і номер папки скидаються кожного разу, коли в камеру вставляється
нова карта. Номе папки скидається до [No. 100], а номер файла скидається до
[No. 0001].
Навіть при вставлянні нової карти номери папок та файлів залишаються з
попередньої карти. Це допомагає при роботі з декількома картами.
PIXEL MAPPING
Функція оптимізації зображення «pixel mapping» дає змогу камері перевірити і відрегулювати
функції ПЗЗ-датчика та обробки зображення. Часто використовувати цю функцію немає потреби.
Рекоменду ється користуватися нею приблизно раз на рік. Для належної роботи функції оптимізації
зображення зачекайте щонайменше хвилину після перегляду або зйомки. Якщо ви вимкнули
камеру під час роботи функції оптимізації зображення
знову. Виберіть [PIXEL MAPPING], Якщо відображається [START], натисніть кнопку
Використання, вимкнення та перевірка настройок будильника
Підключіть до
терміналів відеовходу
(жовтий) тааудіовходу
(білий) телевізора.
AV-кабель (входитьукомплект)
Мультирознім
Кришка розніму
Настройки телевізора
Увімкніть телевізор та переведіть його
у режим відеовходу.
•
Докладнішу інформацію про переключення
телевізора в режим відеовходу можна
знайти у посібнику користувача телевізора.
•
Зображеннятаінформаціянаекраніможе
Настройки фотокамери
Натисніть кнопку
o
в режимі
відтворення, щоб увімкнути камеру.
•
На екрані телевізора відображається
останній зроблений знімок. За допомогою
кнопок із стрілками перейдіть до потрібної
фотографії.
•
Експлуатація будильника:
Вимкніть фотокамеру. Будильник спрацьовує тільки тоді, коли фотокамеру вимкнено.
•
Вимкнення будильника:
Під час спрацьовування звукового сигналу натисніть будь-яку кнопку, щоб деактивувати
будильник, та вимкніть фотокамеру. Пам'ятайте, що натиснувши кнопку
ви увімкнете фотокамеру.
При встановленні параметра [SNOOZE] на [OFF], будильник автоматично деактивується,
а фотокамера вимикається через 1 хвилину простою.
•
Перевірка настройок будильника:
Коли камеру вимкнено, натисніть кнопку
час і час будильника. Час відображається упродовж 3 секунд.
VIDEO OUT
Щоб відтворити зображення фотокамери за допомогою телевізора, настройте відео вихід
у відповідності до типу вхідного відеосигналу, який сприймає ваш телевізор.
•
Типи відеосигналів телевізора у країнах чи регіонах відрізняються. Перевірте тип відеосигналу
перед підключенням фотокамери до телевізора.
Відтворення фотографій на екрані телевізора
Перш ніж під'єднати фотокамеру до телевізора, від'єднайте обидва пристрої
від мережі живлення.
NTSC: ПівнічнаАмерика, Тайвань , Корея, Японія
PAL : Європейськікраїни, Китай
g
/ E, щобвідобразитипоточний
o
,
Функціїменю
POWER SAVE
OFF/ ON
Якщо в режимі зйомки упродовж 10 секунд не виконується жодна операція, тоді монітор
фотокамери автоматично вимикається. Для виведення фотокамери з режиму енергозбереження
натисніть кнопку зуму або будь-яку іншу кнопку.
За допомогою підключення фотокамери до принтера, який підтримує технологію PictBridge,
можна друкувати фотографії безпосередньо з камери. Виберіть на моніторі камери знімки для
друку, а також кількість копій.
Щоб дізнатися, чи підтримує принтер стандарт PictBridge, перегляньте інструкцію з
експлуатації принтера.
Що таке PictBridge?
Це стандарт для підключення цифрових камер і принтерів різних виробників, а також для
безпосереднього друку.
•
Доступність режимів друку, розмірів паперу тощо залежить від принтера, що
використовується. Перегляньте інструкцію з експлуатації принтера.
•
Детальнішу інформацію щодо типів паперу для друку, чорнильних картриджів тощо див.
в інструкції з експлуатації принтера.
EASY PRINT
[EASY PRINT] можна використовувати для друку зображень із монітора камери.
Вибране зображення друкується з використанням стандартних настройок вашого принтера.
Дата та ім'я файлу не друкуються.
STANDARD
Усі принтери, що підтримують технологію PictBridge, мають стандартні настройки друку. Якщо у вікні
настройок вибрано [STANDARD] (Стор. 41), зображення друкуються відповідно до цих настройок.
Щодо відомостей про стандартні настройки принтера зверніться до інструкції з експлуатації або
до виробника принтера.
1
У режимі відтворення виведіть на монітор зображення,
яке потрібно роздрукувати.
Детальна інформація про увімкнення принтера та розташування USB-порту міститься
в посібнику з експлуатації принтера.
UA 39
Page 40
3
OK
SET
U SB
[]
PC
EASYPRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Інструкція з виконання операцій
Натисніть q / <.
•
Друкпочинається.
EASY PRINT START
•
Після завершення друку відображається вікно вибору
зображення. Для друку іншого зображення натисніть
43
, щобвибратизображення, а тоді натисніть q / <.
•
Після завершення відключіть USB-кабель від
фотокамери, коли на її моніторі відображається вікно
вибору зображення.
4
Відключіть кабель USB від фотокамери.
5
Відключіть кабель USB від принтера.
Функцію [EASY PRINT] можна використовувати навіть тоді, коли фотокамеру вимкнуто або вона
перебуває в режимі зйомки. Підключіть USB-кабель до фотокамери, коли її вимкнуто або вона
перебуває в режимі зйомки. Відображається вікно вибору USB-з'єднання. Виберіть [EASY PRINT].
Якщо вибрати [WITH], знімки буде надруковано
з датою.
FILE NAME ()
Якщо вибрати [WITH], знімки буде надруковано
з іменем файлу.
P
За допомогою кнопок зі стрілками та кнопки
масштабування вкажіть розташування та розмір рамки
обтинання та натисніть кнопку e, щоб надрукувати
обрізане зображення.
PRINT MODE SELE
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXITSET
OK
Вибір параметрів паперу
SIZE
BORDERLESS
SIZE
BORDERLESS
STANDARD
BACK
STAND ARD
MENU
Примітка
•
Якщо екран [PRINTPAPER] не відображається, то для настройок [SIZE], [BORDERLESS]
і [PICS / SHEET] використовуються стандартні значення.
OK
SET
Вибір зображення для друку
IN
100-0004
OK
PRINT
SINGLEPRINT
Натискуйте
вибрати зображення з індексу.
MORE
43
, щобвибрати зображення для друку. Ви можете також за допомогою кнопки зуму
Резервування друку дозволяє вам зберігати дані друку (число екземплярів і дані дати / часу)
разом із збереженими на карті знімками.
Резервування друку дозволяє легко роздруковувати знімки вдома, використовуючи персональний
Для друку можна резервувати тільки зображення, збережені на картці. Перед резервуванням
друку вставте в камеру картку із записаними зображеннями.
Друк знімків
Знімкизрезервуванням
друкуможнароздруковувати за допомогою наступних процедур.
Друк у фотолабораторії, що працює з форматом DPOF.
Знімки друкуються відповідно до збережених настройок друку.
Друк на принтері, сумісному з форматом DPOF.
Знімки друкуються безпосередньо з картки пам'яті, на якій записані настройки друку,
без використання комп'ютера. Докладніша інформація наведена в посібнику з експлуатації
принтера. У деяких випадках потрібен адаптер для картки пам'яті.
42 UA
Page 43
Примітка
[xD]
Інструкція з виконання операцій
OK
SET
WOT
12:3012: 30'07.12.26' 07. 12. 26
100-000410 0- 00 04
4
HQHQ
×
[
xD
xD
]
0
OK
SET
MENU
BACK
X
X
X
NO
DATE
TIME
OK
SET
MENU
BACK
R
SET
CANCEL
[xD]
[]
[]
1 (1 ( 1)1)
•
Ця фотокамера не може змінювати резервування DPOF, зроблене іншим пристроєм.
Слід вносити зміни за допомогою відповідного пристрою. Якщо картка містить дані
резервування DPOF, зробленого іншим пристроєм, то в разі резервування з використанням
цієї фотокамери попередні дані може бути перезаписано.
•
Монавиконатирезервуваннядруку DPOF максимум для 999 зображень накартці.
Завантажувати зображення з фотокамери
або з інших носіїв
(
Переглядати зображення та відеозаписи
•
Запускати покази зображень
і відтворювати звук.
(
Обробляти зображення
•
Упорядкувати зображення в альбомах
або папках. Завантажені зображення
автоматично сортуються за датою, що
дозволяє легко їх шукати.
(
Редагувати зображення
•
Можна обертати, обтинати зображення
та змінювати їх розмір.
(
Редагувати зображення за допомогою
фільтрів і функцій корегування
(
Друкувати зображення
•
Можналегкодрукуватизображення.
(
Створювати панорамні зображення
•
Можна створювати панорамні зображення
зі знімків, зроблених в панорамному режимі
зйомки.
(
Оновити версію мікропрограми
фотокамери
Докладніше про інші функції та операції див.
у розділі «Help» («Довідка») довідкового
посібника програми OLYMPUS Master.
Загальний огляд
Підключивши фотокамеру до комп’ютера за допомогою наявного в комплекті USB-кабелю,
можна передати знімки на комп’ютер за допомогою програми OLYMPUS Master, яка також
входить у комплект.
Інсталюйте програму OLYMPUS Master
З’єднайте фотокамеру з комп’ютером
за допомогою USB-кабелю
Запустіть програму OLYMPUS Master
Завантажте файли зображень на комп’ютер
Від’єднайте фотокамеру від комп’ютера
Використання OLYMPUS Master
Що таке OLYMPUS Master?
OLYMPUS Master – це програмне забезпечення для роботи з цифровими зображеннями
на комп’ютері. Після інсталяції програми можна:
gСтор.46
gСтор.48
gСтор.49
Використання OLYMPUS Master
gСтор.49
gСтор.50
UA 45
Page 46
Інсталяція програми OLYMPUS Master
Перед інсталяцією програми OLYMPUS Master переконайтеся, що комп'ютер відповідає
нижченаведеним системним вимогам.
У разі роботи з новішими операційними системами відвідайте веб-сайт Olympus, адреса якого
вказана на задній обкладинці цієї інструкції.
Операційнасистема
Windows
ОСWindows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Процесор Pentium III 500 Мгц або вище
ОЗПне менше 256 Mбайт
Ємність жорсткого диска 500 Мбайт або більше
Монітор 1024 x 768 пікселів, 65 536 кольорів або більше
ІншеUSB-порт або порт IEEE 1394
Примітка
•
ОС Windows 98 / 98SE / Me не підтримуються.
•
Використовуйте комп’ютер із попередньо інстальованою операційною системою.
Робота програмного забезпечення не гарантується на комп’ютерах, зібраних власноруч,
а також на комп’ютерах з оновленою операційною системою.
Обов’язково видаліть носій (перетягніть на піктограму кошика) перед виконанням
нижченаведених дій. Якщо цього не зробити, комп’ютер може працювати нестабільно,
і буде потрібно перезавантаження.
•
Від’єднайте кабель, який з’єднує фотокамеру з комп’ютером
Браузер Safari 1.0 абоновіший (рекомендованоненижче 1.3)
QuickTime 6 або новіша версія
46 UA
Page 47
Windows
1
Вставте компакт-диск у дисковод CD-ROM.
•
Відображаєтьсяекранінсталяції OLYMPUS Master.
•
Якщовікнонез’явиться, двічіклацніть мишею наіконці
«My Computer», а потім клацніть на іконці CD-ROM.
2
Виберіть мову відображення та
натисніть кнопку «OLYMPUS Master 2».
•
Після відображення екрана інсталяції компонентів
натисніть кнопку «OK».
3
Клацніть на «Next» та виконайте
екранні інструкції.
•
Колибудевідображеналіцензійнаугода
OLYMPUS Master, прочитайте угоду і натисніть
«Yes» дляпродовження встановлення.
4
Після відображення екрана з інформацією
про користувача введіть ваше ім’я в полі
«Name», виберіть регіон в полі «Region»
і натисніть кнопку «Next».
5
Після відображення екрана вибору типу
настройки клацніть на «Install».
•
Щоб вибрати компоненти для інсталяції,
виберіть варіант «Custom».
•
Розпочинаєт ьс я інсталяція. Відображається вікно
для підтвердження завершення інсталяції. Клацніть
на «Close».
•
Після цього відображається екран для підтвердження
інсталяції пробної версії програми OLYMPUS muvee
theaterPack. Щоб інсталювати це програмне
забезпечення, натисніть кнопку «Install».
Екран вмикається, відображається вікно
вибору для USB-з'єднання.
3
Виберіть [PC] інатиснітькнопкуe.
48 UA
Page 49
4
Комп'ютер розпізнає фотокамеру.
•
Windows
Під час першого підключення фотокамери до вашого комп'ютера він спробує розпізнати
фотокамеру. Натисніть «OK», щоб закрити відображене повідомлення.
Фотокамера розпізнається як «Removable Disk» (змінний диск).
•
Macintosh
Програмою за умовчанням для обробки цифрових зображень є програма iPhoto.
При першому підключенні вашої цифрової фотокамери програма iPhoto запускається
автоматично, тому закрийте цю програму і запустіть OLYMPUS Master.
Примітка
•
Функції фотокамери не працюють під час її підключення до комп'ютера.
•
Під'єднання фотокамери до комп'ютера через концентратор USB може призвести
до збоїв в роботі обладнання. У цьому разі не використовуйте концентратор, підключайте
фотокамеру безпосередньо до комп'ютера.
•
Зображення будуть недоступні для перенесення на комп'ютер за допомогою програмного
забезпечення OLYMPUS Master, якщо у кроці 3 вибрано [PC], натиснено кнопку
3
тавибрано [MTP].
Запустітьпрограму OLYMPUS Master
Windows
1
Двічіклацнітьпіктограму «OLYMPUS Master 2» на робочомустолі.
Macintosh
1
Двічіклацнітьпіктограму «OLYMPUS Master 2» в папці
«OLYMPUS Master 2».
•
Відображаєтьсявікнопереглядуфайлів.
•
Після першого запуску програмного забезпечення OLYMPUS Master відображаються екран
початкових настройок OLYMPUS Master і екран реєстрації користувача.
Дотримуйтесь інструкцій на екрані.
Вихід із програми OLYMPUS Master
1
Натисніть кнопку «Exit» в будь-якому вікні.
•
Виконуєтьсявихідзпрограми OLYMPUS Master.
Перегляд фотографій із фотокамери на комп'ютері
Використання OLYMPUS Master
Завантаження та збереження фотографій
1
Натисніть кнопку «Transfer Images»
у вікні перегляду, відтак натисніть кнопку
«From Camera» .
•
Відображається вікно вибору зображень на фотокамері,
які потрібно перенести. Відображаються всі зображення,
збережені у фотокамері.
Упевніться, що індикатор доступу до картки
перестав блимати.
2
Зробіть наступні приготування для
відключення USB-кабелю.
Windows
1
Клацнітьпіктограму «Unplug or Eject Hardware»
(«Від'єднатиабовийнятипристрій») вобластіпіктогрампанелізавдань.
2
Клацніть повідомлення, що відображається.
3
Коли відобразиться повідомлення про те, що пристрій
було витягнуто безпечним чином, натисніть «OK».
Macintosh
1
Під час перетягання на робочий стіл піктограми «Untitled»
або «NO_NAME» піктограма сміттєвої корзини
перетворюється на піктограму витягання. Перетягніть
і скиньте піктограму пристрою на піктограму витягання.
3
Відключіть кабель USB від фотокамери.
Використання OLYMPUS Master
Примітка
•
Windows: Коливинатиснете «Unplug or Eject Hardware»
(від’єднатиабовитягнутипристрій), можевідобразитисязастережливеповідомлення.
Упев ніться, що дані зображень не завантажуються з фотокамери, і що всі програми
закрито. Натисніть знову піктограму «Unplug or Eject Hardware»
(від’єднати або вилучити пристрій) і від’єднайте кабель.
50 UA
Page 51
Переглядфотографійівідеозаписів
Ескіз
1
Клацніть на вкладці «Album» у вікні перегляду,
а тоді виберіть альбом для перегляду.
•
У області ескізів відображається зображення
вибраного альбому.
2
Двічі клацніть ескіз фотографії, яку слід
переглянути.
•
Програма OLYMPUS Master переходить до режиму
редагування, масштаб фотографії збільшується.
•
Натисніть кнопку «Back» , щоб повернутись
до вікна перегляду.
Для перегляду відеозапису
1
Двічі клацніть ескіз відеозапису, який слід переглянути,
у вікні перегляду.
•
Програма OLYMPUS Master переходить до режиму редагування,
відображається перший кадр відеозапису.
Завантаження та збереження зображень на комп'ютері без
використання програми OLYMPUS Master
Ця фотокамера підтримує протокол USB mass storage. Можна підключити фотокамеру
до комп'ютера за допомогою USB-кабелю, який входить до комплекту, щоб завантажити та
зберегти зображення без використання програми OLYMPUS Master. Підклчення фотокамери
до комп'ютера за допомогою USB-кабелю можливе в таких ОС.
Windows
: Windows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Macintosh
: Mac OS X 10.2 або новіша
Примітка
•
Якщо ваш комп'ютер працює в ОС Windows Vista, ви можете вибрати [PC] у кроці 3 на Стор.48,
тавибрати [MTP], щобскористатись фотогалереєю Windows Photo Gallery.
комп'ютери з USB-портом, установленим за допомогою плати розширення тощо.
комп'ютери без встановленої на заводі операційної системи і самостійно зібрані
комп'ютери.
Використання OLYMPUS Master
UA 51
Page 52
Збільшення кількості мов
Переконайтеся, що акумулятор повністю заряджено.
1
Переконайтеся, що комп'ютер підключено до Інтернету.
2
Під'єднайте USB-кабель до USB-порту комп’ютера.
3
Підключіть інший кінець USB-кабелю до USB-роз’єму камери.
Увікніпереглядувиберіть «Camera», атоді
«Update Camera / Add Display Language».
•
Відобразитьсявікнопідтвердженняоновлення.
6
Натисніть кнопку «OK».
•
Відобразитьсявікнооновленняфотокамери.
7
Клацніть «Add Language» у вікні
оновлення фотокамери.
•
Відображаєтьсявікно
«Add Display Language of Camera».
8
Клацніть і виберіть мову.
9
Натисніть кнопку «Add».
•
Нова мова завантажиться у фотокамеру.
Не від’єднуйте кабель і не виймайте
Використання OLYMPUS Master
акумулятори з фотокамери під час завантаження.
10
Після завершення завантаження на
моніторі камери відобразиться повідомлення «OK».
Після цього можна від’єднати кабелі та вимкнути
живлення фотокамери. Після перезавантаження
фотокамери нову мову можна вибрати в меню [SETUP].
52 UA
Page 53
Детальнеознайомленнязкамерою
a b c d
Передзйомкою
(вимкнуто)
Максимальна
кількість
(повністю світиться)
Зроблено один
знімок
(світиться)
Після кількох
фотографій
(світиться)
ЗйомкаЗйомкаЗйомка
Зачекайте
Поради щодо зйомки та корисна інформація
Поради перед початком зйомки
Камера з вставленим акумулятором не вмикається
Акумулятор заряджений не повністю
•
Зарядітьакумуляторзадопомогоюзарядногопристрою.
Можливо, акумулятор тимчасово не працює через низьку температуру
•
За низьких температур експлуатаційні властивості акумулятора погіршуються, заряду
акумулятора може бути недостатньо для ввімкнення фотокамери. Вийміть акумулятор
і покладіть на кілька хвилин у кишеню.
Не вдалося використати картку
•
Якщо на контактній зоні картки є бруд чи пил, дані не можна зчитати з картки та відображається
вікно [CARD SETUP]. Виберіть пункт [xD CARD CLEAN], натисніть кнопку e, вийміть картку
та протріть контактну зону м’якою та сухою тканиною.
При натисненні кнопки спуску затвора не виконується зйомка
Фотокамера знаходиться в сплячому режимі
•
Якщо ввімкнена (з висунутим об’єктивом і увімкненим монітором) камера не використовувалася
протягом 3 хвилин, для економії заряду акумулятора камеру автоматично буде переведено до
сплячого режиму (з вимиканням монітору). Навіть якщо повністю натиснути кнопку спуску
затвора, нічого не відбуватиметься. Перед тим, як зробити знімок, виведіть камеру зі сплячого
режиму, натиснувши на кнопку зуму або на інші кнопки. Якщо камера не використовується
протягом 12 хвилин, вона автоматично вимикається (монітор вимикається, об’єктив
повертається у вихідне положення). Натисніть кнопку
Диск режимів встановлено на q або
•
Активовано режим відтворення, який використовується для відображення зображень на
моніторі. Встановіть диск режимів у режим зйомки.
Диск режимів встановлено в положення
•
Якщо на моніторі відображаються вказівки, фотографувати не можна. Виберіть потрібний
ефект за допомогою посібника зі зйомки або виберіть будь-який режим зйомки, крім
Спалах заряджається
•
Зачекайте, доки індикатор # (заряд спалаху) не перестане блима ти, перш ніж фотографувати.
Камера нагрівається
•
Тривал е використання фотокамери призводить до нагрівання її внутрішніх деталей і до
автоматичного вимкнення. Якщо це сталося, вийміть із фотокамери акумулятор і зачекайте,
доки знизиться температура фотокамери. Під час тривалого використання може також
нагріватись корпус фотокамери, однак це не є ознакою несправності.
Індикатор завантаження пам'яті світиться повністю
•
Якщо індикатор указує на повне завантаження пам’яті, фотографувати не можна. Зачекайте,
доки буде достатній обсяг вільної пам’яті.
P
g
o
, щобувімкнутифотокамеру.
.
g
Детальне ознайомлення з камерою
.
UA 53
Page 54
Не встановлені дата та час.
Зелений індикатор
блимає.
Наведення різкості
на об’єкт неможливе.
Об’єкт із низькою
контрастністю
Об’єкт із дуже
яскравою ділянкою
в центрі кадру
Об’єкт, що не має
вертикальних ліній
Об’єкти, розташовані
на різних відстанях
Швидко рухо мий
об’єкт
Об’єкт розташований
не в центрі кадру
Зелений індикатор
спалахує, але
наведення різкості на
об’єкт неможливе.
З часу придбання фотокамера використовувалася без зміни настройок.
•
В день придбання дату і час для фотокамери встановлено не було.
Перед використання фотокамери встановіть дату й час.
g «Увімкненнякамери» (Стор.6)
«X
З фотокамери були вийняті акумулятори
Установленнядатийчасу
•
Заводські базові настройки дати й часу буде відновлено, якщо залишити камеру без
акумулятора протягом 3 днів. Окрім цього, якщо акумулятор знаходився у фотокамері
короткий час, тоді настройки дати та часу будуть скасовані навіть раніше. Перед зйомкою
важливих фотографій перевірте правильність установленої дати та часу.
» (Стор.36)
Поради щодо зйомки
Неведення фокусу на об'єкт
Залежно від особливостей розташування об’єкта є декілька способів наведення фокусу.
Якщо об'єкт розташований не в центрі кадру
•
Розташуйте об’єкт у центрі кадру, установіть фокус на об’єкті та скомпонуйте знімок.
•
Виберітьдля [AF MODE] значення [iESP].
g «AF MODE
Об’єкт швидко рухається
•
Сфокусуйте фотокамеру на об'єкті, що знаходиться приблизно на тій самій відстані
що й об'єкт зйомки, а тоді зафіксуйте фокусу (натиснувши наполовину кнопку спуску затвора).
Після цього перекомпонуйте ваше зображення та, коли об'єкт увійде в кадр, натисніть кнопку
спуску затвора повністю.
Об’єкти, на які важко навести фокус
•
За певних умов використання автофокуса ускладнюється. Зелений індикатор на моніторі
спалахує, коли відбувається фіксація фокуса.
Зміна області фокусування
» (Стор.27)
Детальне ознайомлення з камерою
У цих випадках фокусуйте фотокамеру (фіксуйте фокус) на предметі, що має високу
контрастність і розташований на такій же відстані, що й об’єкт зйомки, перекомпонуйте
і зробіть знімок. Якщо в об’єкті немає вертикальних ліній, поверніть фотокамеру вертикально,
зафіксуйте фокус, натиснувши кнопку спуску до половини, потім поверніть фотокамеру
горизонтально, утримуючи кнопку спуску натиснутою наполовину, і зробіть знімок.
Утримуйте фотокамеру нерухомо обома руками, а тоді повільно натисніть кнопку спуску затвора,
щоб уникнути струсу фотокамери. Для зменшення розмиття зображення можна також встановити
перемикач режимів у положення
g «h Фотографування з використанням цифрової стабілізації зображення» (Стор.12)
Зображення будуть розмитими, якщо:
•
знімки робляться в режимі великого збільшення, тобто при одночасно му використанні
оптичного та цифрового зуму;
виконується зйомка в сюжетних режимах при вимкненому спаласі та/або при довгій витримці
затвора.
h
передфотографуванням.
Зйомка стабілізованих зображень без використання спалаху
Спалах автоматично вмикається в умовах зйомки з недостатнім освітленням або при тремтінні
фотокамери. Для зйомки без використання спалаху у темних місцях встановіть режим спалаху
на [
$
], а тоді виконайте наступні настройки:
Встановіть підвищене значення [ISO].
g «ISO
Зміненнячутливості ISO (ISO)
» (Стор.25)
Знімок є дуже зернистим.
Існує декілька факторів, які обумовлюють зернистий вигляд зображень.
Використання цифрового масштабування під час зйомки об'єктів із близької відстані.
•
При використанні цифрового зуму частина зображення вирізається та збільшується.
Чим вища ступінь збільшення, тим більша зернистість знімка.
g «ЦИФРОВИЙ ЗУМ
Підвищення чутливості ISO
•
При підвищенні чутливості [ISO] може з'явитися «шум» - небажані кольорові плями або
переходи кольорів - які спричинюють зернистість знімка. Дана фотокамера має функцію,
яка дозволяє робити знімки з високою чутливістю та з одночасним усуненням шуму; однак,
застосування підвищеної чутливості ISO призводить до створення більш зернистих знімків, ніж
у разі застосування меншої чутливості.
g «ISO
Змінення чутливості ISO (ISO)
Наближення об'єкта зйомки
» (Стор.25)
» (Стор.26)
Зйомка з правильною передачею кольору
•
Причина різниці між кольорами на знімку та фактичними кольорами об'єкта зйомки полягає
у властивостях джерела освітлення об'єкта. Функція [WB] дозволяє фотокамері правильно
визначити справжні кольори. Звичайно, оптимальний баланс білого забезпечується за
активованого пункту [AUTO], однак, виходячи з властивостей конкретного об'єкта іноді бажано
спробувати змінити настройки [WB] вручну.
•
Якщо об'єкт знаходиться в тіні у сонячний день
•
Якщо об'єкта водночас освітлено природнім та штучним світлом, наприклад, якщо він
знаходиться біля вікна
•
g «WB
Якщо в центрі кадру відсутній білий колір
Настроювання кольору зображення
» (Стор. 25)
Зйомка білих піщаних пляжів або засніжених пейзажів
•
Виконайте зйомку за допомогою K в режимі s. Призначений для зйомки у сонячний день
на пляжі, або засніженого пейзажу.
g «s (Сюжетна програма)
Яскраві об'єкти (наприклад, сніг) часто виходять темнішими, ніж насправді. Настройте 1F
•
в напрямі [+], щоб колірні тони зображення були якнайближчими до реальних. У протилежному
випадку, при зйомці темних об'єктів, рекомендується скоректувати експозицію [–].
Інколи використання спалаху може не давати потрібну яскравість (експозицію).
g «Кнопка 1F
Зміна яскравості зображення (компенсації експозиції)
Вибір сюжетної програми відповідно до умов зйомки
» (Стор.16)
» (Стор.24)
Детальне ознайомлення з камерою
UA 55
Page 56
Панорамні знімки не збігаються
•
Щоб уникнути неправильного вирівнювання зображень, можна панорамувати вздовж
центральної вісі камери. Панорамування вздовж вісі кінчика об’єктива допоможе досягти
кращого результату під час зйомки із близьк ої відстані.
•
У режимі [COMBINE IN CAMERA1] камера автоматично визначає своє розташування,
окрім випадків, наведених нижче (у таких випадках скористайтеся режимом
Якщо вибрано [SHADOW ADJ. ON], на знімку обличчя об’єкта буде світлішим навіть при
контровому освітленні, а колір тла кращим. Цю функцію також можна використовувати для
зйомки об’єкта, який перебуває всередині будинку чи будівлі, ззовні.
g «f Освітленняоб’єктазйомкизконтровимосвітленням» (Стор.17)
•
Якщо [ESP / n] встановлене на [n], тоді знімок може бути зроблений,
базуючись на яскравості у центрі монітора, без впливу контрового світла.
g «ESP / n
•
Уст ан ов іть спалах у режим [#], щоб активувати функцію заповнюючого спалаху. Тепер ви
можете фотографувати об'єкт з контровим освітленням, не побоюючись, що обличчя об'єкта
вийде темним. [Режи м #] ефективний при зйомці навпроти контрового світла та за умов
флуоресцентного та іншого штучного освітлення.
g «Кнопка3#
•
Для зйомки об’єкта в контровому освітленні слід вибрати значення експозиції [+]
за допомогою кнопок 1F.
g «Кнопка1F
•
Якщо для [AF MODE] встановлено значення [FACE DETECT], камера визначає експозицію
вимірюванням обличчя, таким чином обличчя на знімку буде яскравішим навіть в умовах
контрового освітлення.
g «AF MODE
Зміна ділянки вимірювання яскравості об'єкта зйомки
Зйомка зі спалахом
Зміна яскравості зображення (компенсації експозиції)
Зміна області фокусування
» (Стор.16)
» (Стор.27)
» (Стор.26)
» (Стор.16)
Додаткові поради щодо зйомки та корисна інформація
Збільшення кількості можливих знімків
Існує два способи збільшення кількості можливих знімків під час зйомки цією фотокамерою.
Записування знімків на вбудовану пам'ять
•
Детальне ознайомлення з камерою
Знімки записуються на вбудовану пам'ять. Коли кількість знімків, які можна записати на пам'ять,
добігає 0, вам необхідно під'єднати фотокамеру до комп'ютера, записати знімки на жорский
диск комп'ютера, а тоді стерти знімки з вбудованої пам'яті.
Використання карти (опція)
•
Якщо в камеру вставлено картку, то знімки записуються на неї. Після заповнення картки пам’яті
можна завантажити знімки на комп’ютер, після чого їх можна стерти з картки або скористатися
новою карткою.
•
За наявності в фотокамері картки пам'яті записування знімків на вбудовану пам'ять
стає недоступним. Знімки, збережені у вбудованій пам'яті, можна копіювати на картку за
допомогою функції [BACKUP].
2560 x 19203839820841
2304 x 172847489991031
2048 x 1536596112541305
1600 x 1200929719382063
1280 x 960 13815129073198
1024 x 76820223342644920
640 x 48023327649205814
Вбудована пам’ять
Зі звуком Без звукуЗі звукомБез звуку
Використання картки
на 1 Гбайт
Відео
Якість зображень Розм ір зображення
SHQ
HQ
SQ
640 x 480
(30 кадрів / сек.)
320 x 240
(15 кадрів / сек.)
160 x 120
(15 кадрів / сек.)
Вбудована пам’ять Використання картки на 1 Гбайт
Час безперервного запису
10 сек.10 сек.
2 хв. 22 сек.29 хв.
9 хв. 29 сек.29 хв.
Використання нової картки
•
У разі використання картки іншого виробника або картки, яка використовувалася в інших цілях
із комп’ютером тощо, скористайтеся функцією [FORMAT] та виконайте форматування картки.
g «MEMORY FORMAT (FORMAT)
Форматуваннявбудованоїпам’ятіабокартки
» (Стор.34)
Світлові індикатори
В даній фотокамері передбачено декілька світлових індикаторів, які повідомляють користувача
про стан фотокамери.
ІндикаторСтан
Індикатор автоспускуІндикатор світиться упродовж приблизно 10 секунд, після цього він
Індикатор доступу до
картки
Зелений індикатор на
моніторі
блимає приблизно 2 секунди, а тоді робиться знімок.
Блимає: Виконується запис або завантаження
Не робіть нічого з наступного, коли блима є індикатор доступу
до картки. Це може завадити зберіганню даних зображень та
призвести до непоправного пошкодження вбудованої пам'яті
або картки.
•
Відкрийтекришкуакумуляторноговідсіку / картки.
•
Виймітьакумуляторікартку.
•
Підключення і відключення мережевого адаптера.
Світиться: Фокус і експозиція зафіксовані.
Блимає: Фокус не зафіксований.
•
Відпустіть кнопку спуску затвора, переведіть мітку автофокуса
на об'єкт і знову натисніть кнопку спуску затвора до половини.
Детальне ознайомлення з камерою
UA 57
Page 58
Подовженния терміну придатності акумулятора
1
2
3
•
Виконання будь-якої з наступних дій, коли зйомка не відбувається, може призвести
до зменшення потужності акумулятора.
Режим записування — це поєднання бажаних розмірів зображення та коефіцієнтів стискання.
Використовуйте наступні приклади, щоб визначити оптимальний режим запису при зйомці.
Для друку високоякісних фотографій без полів формату A3 (29,7 x 42 см) /
Для редагування та обробки зображень на комп'ютері
•
[SHQ] або [HQ]
Для друку зображень формату A3 (29,7 x 42 см) / A4 (21 x 29,7 см)
•
[SQ1]
Для друку зображень формату листівки /
Для надсилання зображень електронною поштою або розміщення в Інтернеті
•
[SQ2]
Для наголосу на широті об'єкта зйомки, наприклад, при пейзажній зйомці /
Для перегляду на широкоформатних телевізорах
•
[16:9]
g «IMAGE QUALITY
Змінаякостізображення
» (Стор.21)
Відновлення настройок за умовчанням
•
Ця камера зберігає змінені настройки (крім
Для скидання настройок до настройок за умовчанням виконайте функцію [RESET].
g «RESET
Детальне ознайомлення з камерою
Підтвердження експозиції за умов, коли монітор погано видно за межами приіщення
При зйомці за межами приміщення користувачеві може бути важко розрізняти показання монітору
та отримувати підтвердження щодо зроблених експозицій.
Для відображення гістограми натисніть кілька разів кнопку g /
•
g «Кнопка g / E Змінення інформаціїнадисплеї / Відображенняпосібника з меню /
Відновлення настройок за умовчанням
Настройте експозицію так, щоб графік був сконцентрований на зовнішніх кромках, будучи
збалансованим з обох боків.
Як читати гістограму
1
Якщо цей виступ заповнює більшу частину кадру,
зображення буде переважно темним.
2
Якщо цей виступ заповнює більшу частину кадру,
зображення буде переважно світлим.
3
Зелена ділянка на гістограмі показує розподіл світла
в межах рамки автофокусування.
Перевірка часу» (Стор.18)
AUTO, h
і s) навітьпісля вимкнення живлення.
» (Стор.22)
E
58 UA
Page 59
Довідка з відтворення та поради щодо усунення несправностей
Зйомка з довгою витримкою затвора та / або отримання нечіткого цифрового зображення:
записане зображення не може бути стабілізовано, або ефект стабілізації не може бути
застосовано належним чином.
зображення було взяте з відеозапису, зображення було зроблене на іншій фотокамері або
зображення вже було редаговане в програмі Digital Image Stabilization Edit.
Не можна усунути ефект «червоних очей»
•
На деяких зображеннях не можна усунути ефект «червоних очей». Можна також редагувати
інші частини знімка, окрім очей.
Поради щодо відтворення
Відтворення зображень, які зберігаються у вбудованій пам'яті.
•
За наявності в фотокамері карти відтворення зображення, збереженого на вбудованій пам'яті,
не є можливим. Перш ніж використовувати камеру, вийміть картку.
Перегляд інформації про зображення
•
Відобразіть фотографію та натисніть кнопку g / E. Для змінення відображення інформації
на дисплеї натискайте кілька разів кнопку g / E.
g «Кнопка g / E Змінення інформації на дисплеї / Відображення посібника з меню /
Перевірка часу» (Стор.18)
Швидке відображення потрібного знімка
•
Натиснітьлітеру W накнопцізумудляпереглядузнімківувиглядіпіктограм
(віндексномуформаті), абовкалендарномуформаті (ухронологічномупорядку).
g «Кнопка зуму
планом
Наближення/віддалення об'єкта під час зйомки / відтворення зображень крупним
» (Стор.15)
Видалення звуку, доданого до знімків
•
Після додавання до знімка звук не можна видалити. Повторіть записування без звуку.
Запис звучання може бути недоступним, якщо у вбудованій пам'яті або на карті недостатньо
вільного місця.
g «R
Додаваннязвукудофотографій
» (Стор.33)
Перегляд зображень на комп’ютері
Перегляд всього зображення на моніторі комп’ютера
Розмір зображення, відображеного на моніторі комп’ютера, змінюється відповідно до настройок
комп’ютера. При перегляді зображеннь форматом 2048 х 1536 в маштабі 100 % за допомогою
Internet Explorer на моніторі формату 1024 х 768, перегляд зображення цілком можливий тільки
за допомогою прокрутки. Існує декілька способів перегляду всього зображення на моніторі
комп’ютера.
Перегляд знімків за допомогою програм перегляду зображень.
•
Інсталюйте програму OLYMPUS Master 2 з компакт-диска, що входить до комплекту
поставки камери.
Змінення настройок монітора.
•
Можна змінити розташування піктограм на робочому столі комп’ютера. Додаткові
відомості про змінення настройок комп’ютера див. у посібнику користувача комп’ютера.
Детальне ознайомлення з камерою
UA 59
Page 60
Якщо на монітор фотокамери виводиться повідомлення про помилку...
Індикатор на моніторіМожлива причинаСпосіб усунення
q
CARD ERROR
q
WRITE PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
L
NO PICTURE
r
PICTURE ERROR
r
THE IMAGE CANNOT
BE EDITED
CARD-COVER OPEN
g
BATTERY EMPTY
CARD SETUP
xD CARD CLEAN
FORMAT
MEMORY SETUP
POWEROFF
MEMORY FORMAT
SET
SET
Детальне ознайомлення з камерою
NO CONNECTION
NO PAPER
NO INK
Проблема з карткою.Не вдалося використати картку. Вставте нову
Записування на картку
заборонено.
Вбудована пам’ять заповнена
та недоступна для
записування нових даних.
Пам'ять картки заповнена й
недоступна для записування
нових даних.
У вбудованій пам’яті або на
картці відсутні зображення.
Проблеа з вибраним
зображенням, його не можна
відтворити на цій фотокамері.
Зображення, зняті іншими
камерами, а також
зображення, які вже
редагувалися або
змінювалися, не можна
редагувати або виправляти
на цій камері.
Кришку відсіку акумулятора /
картки відкрито.
картку.
Записане зображення захищено від змінення
(тільки для читання) на комп’ютері.
Завантажте зображення на комп’ютер і
змініть настройку «тільки для читання».
Вставте нову картку або видаліть непотрібні
дані. Перед стиранням створіть резервні копії
важливих зображень з використанням карти,
або завантажте ці зображення на комп'ютер.
Замініть картку або видаліть непотрібні дані.
Перед стиранням завантажте потрібні
зображення на комп’ютер.
Вбудована пам’ять або картка не містять
знімків.
Зробіть знімки.
Для перегляду зображення на комп’ютері
використовуйте програму для обробки
зображень. Якщо це не вдалося виконати,
файл зображення пошкоджено.
Для редагування таких зображень
використовуйте відповідне програмне
забезпечення.
Закрийте кришку відсіку акумулятора /
картки.
Акумулятор розряджено.Зарядіть акум улятор.
Не вдалося прочитати дані на
картці. Або картку не
форматовано.
OK
Помилка вбудованої пам’яті.Виберіть [MEMORY FORMAT] [YES] і
[IN]
OK
Фотокамера не підключена до
комп'ютера або принтера
належним чином.
Виберіть пункт [xD CARD CLEAN] і натисніть
кнопку e.
• Вийміть картку та протріть контактну зону
м’якою та сухою тканиною.
• Виберіть [FORMAT] [YES] і натисніть
кнопку e. Всі дані на карті видаляються.
натисніть кнопку e. Усі дані у вбудованій
пам’яті буде видалено.
Від’єднайте фотокамеру та підключіть
її правильно.
У принтері немає паперу.Завантажте папір в принтер.
У принтері закінчилося
чорнило.
Замініть чорнильний картридж у принтері.
60 UA
Page 61
Індикатор на моніторіМожлива причинаСпосіб усунення
JAMMED
SETTINGS CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
Зминання паперу.Видаліть зім’ятий папір.
Із принтера було вийнято
лоток для паперу або принтер
виконує друк під час змінення
настройок камери.
Проблема із принтером і /
або фотокамерою.
Знімки, зроблені іншими
камерами, можуть бути
недоступні для друку за
допомогою цієї фотокамери.
Не користуйтеся принтером під час змінення
настройок фотокамери.
Вимкніть фотокамеру та принтер. Перевірте
принтер і усуньте виявлені проблеми перед
повторним увімкненням.
Роздр укуйте зображення з використанням
комп’ютера.
Функції, доступні в режимі зйомки та сюжетних програмах
Настройка деяких функцій у певних режимах зйомки може бути недоступною. Для отримання
додаткової інформації зверніться до таблиці, наведеної нижче.
вказує на обмеження відповідної функції в кожній сюжетній програмі
g
«Функції, доступнівсюжетах» (Стор.62)
s
.
Функції, доступні в режимі зйомки
ФункціяPAUTO
Оптичне масштабування
F
#999
Y
&
/
%9999
Техн ологіярегулюваннятіні
IMAGE QUALITY
PANORAMA
WB
ISO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
на [ON], щоб увімкнути функцію зуму під час зйомки.
Режим зйомки
K
9999*Стор.15
99999
9999
9999
9999
9
9
9
9
9
9
9
9
99999
hsn
—
9
—
999
————Стор.25
—
9
—
—
—
—
—
——Стор.26
9
99
99
9
9
Див. стор.
Стор.16
—Стор.16
Стор.16
Стор.16
Стор.17
Стор.21
—Стор.22
Стор.25
—Стор.26
Стор.26
Стор.26
—Стор.27
—Стор.27
9
Стор.27
Стор.27
Детальне ознайомлення з камерою
UA 61
Page 62
Функції, доступні в сюжетах
s B
C
FDGUW
N
Функція
Оптичне
масштабування
#999—9
Y9999999999
&
/
%99*39*399*39*3—
Техн ологія
регулювання тіні
IMAGE QUALITY
PANORAMA
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
ESP/
n9999—9999999
AF MODE
R999999999
*1 [!] недоступний.
*2 Ре жим и [AUTO] та [!] недоступні.
*3 [%] недоступний.
*4 Доступнітількизображеннязроздільноюздатністюдо [2048 x 1536].
*5 Дляякостізображеннявстановленозначення [640 x 480].
*6 [COMBINE IN CAMERA1] недоступний.
*7 [SPOT] недоступний.
K
9999—99999999
99
9999*499999
9*69*69*69*69*69*69*69*69*6————Стор.22
999
999
9999—9
RSX V
c
——9———
——
99—99999
——
——
99999—9
99999—9
P
ief S
d
99—999
—*59*49*79*4Стор.21
—
99999
————Стор.27
Див. стор.
Стор.15
9*19*2Стор.16
———Стор.16
Стор.16
— Стор.17
— Стор.26
— Стор.26
— Стор.26
— Стор.27
Детальнеознайомленнязкамерою
62 UA
Page 63
Додаток
Догляд за фотокамерою
Очищення фотокамери
Зовні:
• Акуратно протирайте м’якою тканиною. Якщо фотокамера дуже брудна, змочіть тканину
неконцентрованим мильним розчином і добре відіжміть. Протріть фотокамеру вологою тканиною,
а потім витріть сухою тканиною. У разі використання фотокамери на пляжі змочіть тканину чистою
водою та добре викрутіть.
Монітор:
• Акуратнопротирайтем’якоютканиною.
Об’єктив:
• Здуйте пил з об'єктиву спеціальною грушею, потім акуратно протріть засобом для очищення
об'єктивів.
Акумулятор / зарядний пристрій:
• Акуратнопротирайтем'якоютканиною.
Примітка
•
Не використовуйте сильних розчинників, таких як бензол або спирт, або тканину,
що пройшла хімічну обробку.
• При тривалому зберіганні фотокамери витягніть акумулятори, адаптер змінного струму і карту,
і зберігайте її в прохолодному і сухому, добре провітрюваному місці.
• Періодично встановлюйте елементи живлення й перевіряйте функції фотокамери.
Примітка
•
Не залишайте фотокамеру в місцях, де використовуються хімічні продукти, оскільки це
може привести до корозії.
Акумулятор і зарядний пристрій
(
Уданійфотокамерівикористовуєтьсяодинлітій-іоннийакумулятор Olympus
(LI-42B або LI-40B). Невикористовуйтеакумуляторівжодного іншого типу.
(
Споживання енергії фотокамерою залежить від того, які функції використовуються.
(
Нижче наведені умови, за яких відбувається безперервне споживання енергії та швидке
розрядження акумулятора.
•
Частовикористовуєтьсямасштабування.
•
Частенатисканнядо половиникнопки спуску затворав режимізйомки, що активуєавтофокус
Зображення можуть записуватися на картку, яку слід придбати окремо.
Вбудована пам’ять камери та карта пам’яті використовуються для запису зображень,
подібно до фотоплівки у звичайному фотоапараті.
Зображення, записані у вбудовану пам'ять і на картку, можна легко стерти з камери
або обробляти на комп'ютері.
На відміну від портативних пристроїв для збереження, вбудовану пам'ять неможливо
вийняти або замінити.
Кількість знімків, які можна записати, можна збільшити завдяки використанню картки більшої ємності.
1 Область нотаток
Цю область можна використовувати для занотування вмісту
картки.
2 Контактна зона
Це ділянка, через яку дані з фотокамери передаються на картку.
Сумісні карти
xD-Picture Card 16 Mбайт – 2 Гбайт (Тип H / M, Стандарт)
Використання вбудованої пам'яті або картки
Можна вибрати на моніторі, яка пам'ять буде використовуватись під час зйомки або
відтворення – вбудована або на картці.
Додаток
Примітка
•
Не відкривайте кришку відсіку акумулятора / карти, коли
блимає індикатор доступу до карти, оскільки даний
індикатор показує, що відбувається зчитування або запис
даних на карту. Це може призвести до пошкодження
даних у вбудованій пам'яті або на картці, а також зробити
вбудовану пам'ять або картку непридатними для
використання.
64 UA
Page 65
Адаптерзмінногоструму
( Не мийте фотокамеру
під протічною водою.
( Не занурюйте
фотокамеру у воду.
( Не використовуйте
її для підводної зйомки.
( Ніколи не відкривайте та не закривайте кришку відсіку акумулятора/карти або кришку
роз'ємів, коли на фотокамеру потрапили краплі води.
( Акумулятор та інші аксесуари фотокамери не є водонепроникними.
Кришка відсіку акумулятора/карти
Кришка
роз'єму
Адаптер змінного струму зручний для виконання завдань, що вимагають тривалого часу,
наприклад, при завантаженні зображень в комп'ютер або при перегляді слайд-шоу.
Щоб скористатися адаптером змінного струму з цією фотокамерою, забезпечте наявність
мульті-адаптера (CB-MA1).
Не використовуйте з камерою будь-яких інших мережних адаптерів.
Користування зарядним пристроєм і адаптером змінного струму за кордоном
(
Зарядний пристрій і адаптер змінного струму можна підключати до більшості електричних
розеток у всьому світі з діапазоном напруги від 100 В до 240 В (50 / 60 Гц). Однак, залежно від
країни або території перебування електричні розетки можуть мати різну форму і для
підключення до них зарядного пристрою може бути потрібний спеціальний адаптер. За
докладною інформацією
туристичного агента.
(
Не використовуйте мобільні адаптери напруги, оскільки вони можуть пошкодити ваш
зарядний пристрій і адаптер змінного струму.
зверніться до місцевого постачальника електроенергії або до
ВОДОНЕПРОНИКНІСТЬ
Дана фотокамера є водонепроникною, однак вона не може використовуватись під водою.
Якщо в навколишньому середовищі занадто багато вологи, увімкнення та вимкнення камери або
масштабування впливають на показники захищеності від вологи. Якщо камера зазнає впливу
, негайно протріть її, щоб видалити краплі води перед її використанням. Фірма Olympus
вологи
не несе жодної відповідальності за несправності фотокамери, викликані потрапляння в неї води,
внаслідок неправильного її використання. Фотокамера є водонепроникною і захищеною з усіх
сторін від бризок води.
При використанні фотокамери дотримуйтесь наступних застережень:
При неналежному закриванні кришки відсіку акумулятора/карти вода може
потрапити всередину фотокамери.
Додаток
UA 65
Page 66
Запобіжні заходи загального характеру
УВАГА, ОБЕРЕЖНО:
ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ УРАЖЕННЯ СТРУМОМ, НЕ
ЗНІМАЙТЕ КРИШКУ (АБО ЗАДНЮ ПАНЕЛЬ). ВСЕРЕДИНІ НЕМАЄ ЧАСТИН,
ЩО ПІДЛЯГАЮТЬ ОБСЛУГОВУВАННЮ КОРИСТУВАЧЕМ. З ПИТАНЬ
СЕРВІСНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ЗВЕРТАЙТЕСЯ ДО КВАЛІФІКОВАНИХ
ФАХІВЦ ІВ КОМПАНІЇ OLYMPUS.
Знак оклику, поміщений у трикутник, звертає вашу увагу на важливі
інструкції з експлуатації і техобслуговування в документації, доданій
до виробу.
НЕБЕЗПЕЧНО
У разі використання виробу без ознайомлення з інформацією,
наведеною під цим символом, можливі серйозні травми або загибель.
ОБЕРЕЖНО
У разі використання виробу без ознайомлення з інформацією,
наведеною під цим символом, можливі травми або загибель.
УВАГА,
ОБЕРЕЖНО
У разі використання виробу без ознайомлення з інформацією,
наведеною під цим символом, можливі легкі травми, пошкодження
обладнання або втрата цінних даних.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ ПОЖЕЖІ АБО УДА РУ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТ РУМОМ , НІКОЛИ НЕ РОЗБИРАЙТЕ ЦЕЙ
ПРОДУКТ, НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАННЯ ВОДИ І НЕ ПРАЦЮЙТЕ В УМОВАХ ВИСОКОЇ ВОЛОГОСТІ.
УВАГА,
ОБЕРЕЖНО
НЕБЕЗПЕКА УДАРУ
СТРУМОМ
НЕ ВІДКРИВАТ И
Прочитайте усі інструкції –
Збережіть усі інструкції та документи для майбутнього звернення.
Очищення –
очищення тільки вологу ганчірку. За жодних обставин не використовуйте для очищення цього приладу
рідкі або аерозольні чистячи засоби, а також будь-які органічні розчинники.
Оснащення –
аксесуари, рекомендовані компанією Olympus.
Вода і вологість –
водонепроникність.
Розміщення –
підставку, штатив або кронштейн.
Додаток
Джерела енергії –
виробу.
Грози –
прилад з розетки.
Сторонні предмети –
Нагрівання –
радіаторів, батарей центрального опалювання, газових плит та будь якого обладнання або приладів, що
виділяють тепло, в тому числі стереопідсилювачів.
Ви повинні знаходитися не ближче , ніж в 1 метрі, від осіб, яких ви фотогрфуєте. Активація спалаху
близ ьк о до очей людини може викликати короткочасну втрату зору.
(
Тримайте фотокамеру поза досяжністю маленьких дітей і немовлят.
•
Завжди використовуйте і зберігайте фотокамеру поза досяжністю маленьких дітей і немовлят, щоб
уникнути таких небезпечних ситуацій, які можуть спричинити серйозну травму:
•
Дитина може заплутатися в ремінці фотокамери і задихнутися.
Ніколи не тримайте й не використовуйте фотокамеру вологими руками.
(
Не залишайте фотокамеру в місцях, де вона може піддатися дії дуже високих
температур.
•
Це може привести до псування частин фотокамери й, за певних обставин, до її займання. Не
використовуйте зарядний пристрій або блок живлення, якщо вони накриті (наприклад, ковдрою).
Це може спричинити перегрів і в результаті – пожежу.
(
Поводьтеся з фотокамерою обережно, щоб уникнути отримання
низькотемпературного опіку.
•
Якщо у фотокамері є металеві деталі, перегрів може привести до низькотемпературного опіку.
Зверніть увагу на таке:
•
Після тривалого використання фотокамера нагрівається. Якщо ви тримаєте фотокамеру в
такому стані, можливий низькотемпературний опік.
•
За низької температури навколишнього середовища температура камери може бути ще
нижчою. Якщо можливо, надягайте рукавички під час користування фотокамерою на морозі.
(
Будьте обережні з ремінцем.
•
Будьте обережні з ремінцем, коли носите фотокамеру. Він може легко зачепитися за сторонні
предмети і привести до серйозних поломок фотокамери.
Правила використання акумулятора
Слідуйте цим важливим вказівкам щоб уникнути течі, перегріву, спалаху, вибуху
акумуляторів, а також ударів струму або опіків.
Додаток
НЕБЕЗПЕКА
•
У камері використовується літій-іонний акумулятор виробництва компанії Olympus. Заряджайте акумулятор
тільки рекомендованим зарядним пристроєм. Не використовуйте будь-яких інших зарядних пристроїв.
•
Ніколиненагрівайтейнеспалюйтеакумулятори.
•
Вживайте заходи обережності під час транспортування та зберігання акумуляторів для недопущення їх
контакту з будь-якими металевими предметами, такими як прикраси, шпильки, скріпки тощо.
•
Ніколи не зберігайте акумулятори в місцях, де на них впливає пряме сонячне світло або високі температури,
в гарячому автомобілі, поблизу джерела тепла тощо
•
Щоб уникнути течі акумулятора або пошкодження його контактів, ретельно додержуйтесь усіх інструкцій, що
стосуються використання акумуляторів. Ніколи не намагайтеся розібрати акумулятор або яким-небудь
чином змінити його за допомогою паяння, тощо.
•
У разі попадання акумуляторної рідини в очі негайно промийте їх чистою холодною проточною водою
і зверніться по медичну допомогу.
•
Завжди зберігаєте акумулятори поза досяжністю маленьких дітей. Якщо дитина
ненавмисно проковтне акумулятор, негайно зверніться по медичну допомогу.
UA 67
Page 68
ОБЕРЕЖНО
•
Акумуляторизавждислідзберігатисухими.
•
Щоб уникнути течі акумуляторів, перегріву, спричинення пожежі або вибуху використовуйте тільки
акумулятори, рекомендовані для експлуатації з цим виробом.
•
Вставляйте акумулятор обережно, як описано в інструкції з експлуатації.
Якщо акумулятор тече, втрачає колір або деформується, чи іншим чином втрачає нормальний стан,
припиніть використовувати фотокамеру.
•
Якщо рідина з акумулятора потрапила на ваш одяг або шкіру, негайно зніміть одяг і промийте
постраждале місце чистою проточною водою. Якщо рідина викликала опік шкіри, негайно зверніться по
медичну допомогу.
Для захисту високоточної техніки, реалізованої в цьому виробі, ніколи не залишайте фотокамеру
в перелічених нижче місцях, як під час використання, так і під час зберігання:
•
Місця з високими значеннями або значними коливаннями температури та/або вологості.
Під прямим сонячним світлом, на пляжі, в замкнутому автомобілі або поблизу інших джерел тепла
(плита, радіатортощо) абопорядіззволожувачами.
•
Умісцях, дебагатопіскуабопилу.
•
Поблизу займистих предметів або вибухових речовин.
•
У вологих місцях, наприклад, у ванній кімнаті або під дощем. Під час використання виробів у
герметичному виконанні прочитайте відповідну інструкцію.
Установлюючи фотокамеру на штатив, відрегулюйте її положення за допомогою головки штатива.
Не хитайте фотокамерою.
•
Неторкайтесьелектричнихконтактівфотокамери.
•
Не залишайте фотокамеру спрямованою безпосередньо на сонце. Це може привести до пошкодження
об'єктиву або шторки затвора, спотворення кольору, появи ореолу на сенсорі, а також привести до пожежі.
•
Не натискайте на об'єктив і не тягніть за нього з силою.
•
Перед тривалим зберіганням фотокамери витягніть акумулятор. Виберіть прохолодне, сухе місце
зберігання, щоб не допустити появи конденсату або цвілі всередині фотокамери. Після періоду зберігання
перевірте фотокамеру, увімкнувши її й натиснувши кнопку спуску затвора, щоб переконатися в її справності.
У камері використовується літій-іонний акумулятор виробництва компанії Olympus. Не використовуйте
будь-які інші типи акумуляторів. З метою безпечного та належного використання акумулятора
Бруд та волога на контактах акумулятора можуть спричинити замикання контактів камери. Перед
використанням витріть акумулятор сухою ганчіркою.
•
Завжди заряджайте акумулятор перед першим використанням або після тривалого періоду його
невикористання.
•
Під час роботи фотокамери від акумулятора при низькій температурі намагайтеся не давати замерзати
фотокамері та запасним акумуляторам. Після замерзання та розряджання на холоді акумулятор може
відновитись після відігрівання при кімнатній температурі.
Перед тривалою поїздкою, а особливо перед поїздкою за кордон, купіть достатній запас акумуляторів.
Під час подорожі можуть виникнути труднощі з придбанням рекомендованого акумулятора.
•
Пам’ятайте: утилізуючи акумулятори, ви допомагаєте зберегти ресурси нашої планети. Якщо ви
викидаєте несправні акумулятори, то обов'язково заклейте їх термінали, а також дотримуйтесь місцевих
правил щодо утилізації.
68 UA
Page 69
Монітор
• Не натискайте сильно на монітор; від цього зображення може зробитися нечітким, що приведе до
помилки режиму відображення або пошкодження монітора.
• Якщо об'єкт орієнтований по діагоналі, то на моніторі його краї можуть здаватися зигзагоподібними.
Це не є несправністю; це буде менш помітно в режимі відтворення.
кольори можуть тимчасово змінюватися. При використанні фотокамери на лютому морозі буде
корисно час від часу поміщати її в тепле місце. Монітор, що погано працює через холод, відновить
нормальну роботу при нормальній температурі.
• Рідкокристалічний екран цього монітора зроблений за високоточною технологією. Проте, на моніторі
можуть з'являтися постійні чорні або яскраві ділянки. Через власні властивості або кут, під яким ви
дивитеся на монітор, ділянка може бути неоднорідною за кольором і яскравістю. Це не є
несправністю.
Правові та інші повідомлення
• Компанія Olympus не робить заяв і не дає гарантій відносно будь-якого збитку або вигоди, очікуваних
від використання цього виробу на законній підставі, або будь-яких запитів від третіх осіб, викликаних
неналежним використанням цього виробу.
• Фірма Olympus не робить заяв і не дає гарантій відносно будь-якого збитку або вигоди, очікуваних від
використання цього виробу на законній підставі, виниклих в результаті видалення даних зображення.
Обмеження гарантії
• Компанія Olympus заявляє, що цей друкований примірник і програмне забезпечення не накладають
на неї гарантій чи зобов’язань, прямих або непрямих, або відповідальності згідно будь-яких
можливих гарантій щодо товарного стану й придатності для використання з будь-якою метою, а
також щодо прямих, непрямих і випадкових пошкоджень (зокрема, але не виключно, неотримання
доходів підприємствами, перешкод їхній діяльності та втрати робочої інформації) внаслідок
використання або неможливості використання цього друкованого примірника, програмного
забезпечення або виробу. Деякі країни не допускають виключення або обмеження відповідальності
за непрямий або побічний збиток, так що приведені вище обмеження можуть до вас не
застосовуватись.
• Фірма Olympus зберігає за собою всі права на цю інструкцію.
Попередження
Фотографування без дозволу або використання матеріалів, захищених авторськими правами, можуть
бути порушенням поточних норм захисту авторських прав. Компанія Olympus не приймає на себе
відповідальності за фотографування без дозволу, використання матеріалів або інші дії, що можуть
порушити права
власників авторських прав.
Повідомлення про авторські права
Всі права захищено. Без попереднього письмового дозволу Olympus заборонено жодним чином
відтворювати, копіювати й використовувати цей друкований примірник і програмне забезпечення,
повністю або частково, будь-якими електронними або механічними засобами, зокрема,
фотокопіюванням і будь-якими системами зберігання й відтворення інформації. Не передбачається
відповідальність відносно використання інформації, що міститься в
програмному забезпеченні або за збиток, який настав у результаті використання інформації, що
міститься в них. Компанія Olympus зберігає за собою право на змінення властивостей і змісту цієї
публікації або програмного забезпечення без зобов'язань або попереднього повідомлення.
даних письмових матеріалах або
Додаток
UA 69
Page 70
Для покупців у Європі
Знак «СE» підтверджує, що цей виріб відповідає європейським вимогам щодо безпеки,
охорони здоров’я, захисту довкілля і прав споживача. Камери зі знаком «СЕ» призначені
для продажу на території Європи.
Цей символ [перекреслений сміттєвий бак на коліщатках, Директива ЄС про відходи
«WEEE», додаток IV] вказує на роздільний збір відходів електричного й електронного
устаткування в країнах ЄС.
Будь ласка, не викидайте цей прилад разом із побутовими відходами.
Для утилізації цього виробу користуйтесь чинними у вашій країні системами повернення
та збирання.
Використовуйте тільки спеціальні акумуляторні батареї та зарядний пристрій
Настійно рекомендовано використовувати в роботі з цією фотокамерою тільки оригінальні спеціальні
акумуляторні батареї та зарядний пристрій. Використання неоригінальних акумуляторних батарей
та/або зарядного пристрою може призвести до особистого травмування через витікання, нагрівання,
займання або інші пошкодження акумулятора. Olympus не несе відповідальності за несподівані
випадки або пошкодження, які можуть трапитися в разі використання
пристроїв, які не є оригінальними аксесуарами Olympus
.
акумуляторівта/абозарядних
Умов и гарантії
1.
Якщо цей виріб виявився бракованим, незважаючи на правильне використання (згідно з друкованими
інструкціями щодо правильного обслуговування та експлуатації, що входять у комплект), протягом двох років із
часу придбання його в авторизованого дилера компанії Olympus на території торгово-промислової діяльності
компанії Olympus Imaging Europa GmbH, як це обумовлено на веб-сторінці: http://www.olympus.com, даний виріб
буде відремонтований або за рішенням компанії Olympus замінений на новий безкоштовно. Щоб скористатися
цією гарантією, покупець повинен принести виріб і цей гарантійний талон до закінчення дворічної гарантії до
дилера, в якого було придбано виріб, або до будь-якого сервісного центру Olympus, розташованого на території
торгово-промислової діяльності компанії Olympus Imaging Europa GmbH, як це обумовлено на веб-сторінці:
http://www.olympus.com. Упродовж однорічного періоду дії всесвітньої гарантії покупець може повернути виріб
назад до будь-якого сервісного центру Olympus. Зауважте, що сервісні центри Olympus є не в усіх країнах.
2.
Покупець відповідає за доставку виробу до дилера або в авторизований сервісний центр Olympus і покриває
всі витрати, пов'язані з цією доставкою.
3.
Дана гарантія не покриває нижченаведені пошкодження, а покупець у такому випадку буде змушений оплатити
ремонт виробу, навіть якщо пошкодження трапилоь упродовж вищезгаданого гарантійного періоду.
(a)
Будь-які пошкодження, що сталися внаслідок неправильного використання виробу (наприклад, під час
виконання операцій, не наведених у розділі «Правила обслуговування» та інших розділах цієї інструкції
тощо).
(b)
Будь-які пошкодження, що сталися внаслідок ремонту, модифікації, чищення тощо, виконаних не
майстрами Olympus та не в авторизованих сервісних центрах Olympus.
(c)
Будь-які пошкодження або поломки, які сталися внаслідок транспортування, падіння, струсу тощо, після
придбання виробу.
(d)
Будь-які пошкодження або поломки, які сталися внаслідок пожежі, землетрусу, повені, грози та іншого
стихійного лиха, забруднення навколишнього середовища або перебоїв із постачанням електроенергії.
(e)
Будь-які пошкодження, які сталися внаслідок неправильного зберігання (наприклад, у разі зберігання
виробу в умовах високої температури або вологості, а також поблизу таких інсектицидів, як нафталін, та
Будь-які пошкодження, спричинені попаданням усередину виробу піску, бруду тощо.
(h)
Якщоцейгарантійнийталоннеподаєтьсязвиробом.
(i)
У разі внесення будь-яких змін у цей гарантійний сертифікат стосовно року, місяця та дати покупки, а також
стосовно прізвища покупця, назви дилера та серійного номера.
Ця гарантія стосується тільки виробу; вона не стосується будь-яких інших аксесуарів, таких як футляр,
ремінець, кришка об'єктива та акумулятори.
5.
Згідно цієї гарантії компанія Olympus бере на себе зобов’язання лише щодо ремонту або заміни даного виробу.
Компанія не несе відповідальності за будь-які непрямі пошкодження або збитки пов'язані з дефектом виробу
взагалі та зокрема за будь-які збитки або пошкодження, спричинені об'єктиву, фотографіям та іншому
обладнанню або аксесуарам, що використовуються разом із цим виробом, а також за будь-які збитки внаслідок
затримки з ремонтом або втрати даних. Обов'язкові положення закону при цьому залишаються непорушними.
70 UA
Page 71
Приміткищодочинностігарантії
1.
Ця гарантія вважається дійсною тільки тоді, коли гарантійний талон належно заповнений
представником компанії Olympus або авторизованим дилером компанії, а також за наявності інших
документів із доказом про придбання виробу. Тому обов'язково впевніться, що ваше прізвище, назва
дилера, серійний номер, а також рік, місяць і день покупки зазначені у гарантійному сертифікаті, або
що до талону додано оригінал рахунку чи товарний чек (із зазначенням назви дилера, дати купівлі та
типу виробу). Компанія Olympus залишає за собою право відмови в безкоштовному технічному
обслуговуванні, якщо гарантійний талон чи вищезгаданий документ не заповнено, або якщо
інформація, що міститься в них, є неповною або нерозбірливою.
Тип виробу: Цифрова фотокамера (для зйомки і відтворення)
Система записування
Фотознімки:
Чинні стандарти: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Звучання зі знімками: Формат Wave
Відео: AVI Motion JPEG
Пам'ять: Вбудована пам’ять
Число ефективних пікселів: 8 000 000 пікселів
Пристрій прийому
зображення
Об’єктив: Об'єктив Olympus від 6,4 мм до 32,0 мм, від f3.3 до 5.0
Фотометрична система: Цифрове вимірювання ESP, система точкового вимірювання
Витримка: від 4 до 1/2000 сек.
Віддаль зйомки:0,7 м ) (W / T) (нормальний режим)
Монітор:2,7" тонкоплівковий кольоровий РК-монітор 230 000 пікселів
Час зарядження спалаху: Прибл. 4 сек. (після повного розрядження при кімнатній температурі з
Зовнішні роз'єми: Мультироз'єм
Автоматичний календар: від 2000 до 2099 р.
Водонепроникність
Тип: IEC Standard publication 529 IPX4 (в умовах випробування OLYMPUS)
Це означає: Що фотокамера не пошкоджується від потрапляння бризок води на
Операційне середовище
Темпер ат ура:0 °C до 40 °C (операції),
Вологість: від 30 % до 90 % (робота) / від 10 % до 90 % (зберігання)
Живлення: Один літій-іонний акумулятор Olympus (LI-42B / LI-40B) або адаптер
Габа ри ти: 96,4 мм (Ш)x56,4 мм (В)x24,3 мм (Д)
Вага:125 г (без акумулятора та картки)
Цифровий запис, JPEG (відповідно до Правил розробки файлових
систем фотокамер [DCF])
PictBridge
Картапам’яті xD-Picture Card від 16 Mбайтдо 2 Гбайт
(Тип H / M, Стандарт)
:1/2,35" ПЗЗ (фільтр основних кольорів), 8 500 000 пікселів (всього)
Вихід:4,2 В~, 200 мA
Час зарядження: Прибл. 5 год.
Операційне середовище
Темпер ат ура: 0 °C – 40 °C (операції) /
Габа ри ти: 62 x 23 x 90 мм
Вага: Прибл. 65 г
Дизайн і характеристики може бути змінено без повідомлення.
–10 °C до 60 °C (операції) /
–20 °C – 35 °C (зберігання)
3,2 ВА (100 В) – 5,0 ВA (240 В)
–20 °C – 60 °C (зберігання)
UA 73
Додаток
Page 74
СХЕМАТИЧНЕ ЗОБРАЖЕННЯ ФОТОКАМЕРИ
Спалах
(Стор.16)
Кнопка
спускузатвора
(Стор.9, 11)
Індикатор
автоспуску
(Стор.16, 57)
Об’єктив
(Стор. 11, 63)
Кнопка зуму
(Стор.15)
Кнопка
f/ S
(Техн ологія регулювання
тіні / Видалити)
(Стор. 10, 17)
Кнопки зі стрілками
(
1243
)
(Стор. 14)
Кнопка e (Стор.14)
Вушко для ремінця
(Стор.3)
Кришка відсіку
акумулятора / карти
(Стор.4)
Роз'єм для штатива
Кришка роз'єму
(Стор. 38, 39, 48)
Мультироз'єм
фотокамери
(Стор. 38, 39, 48)
Монітор
(Стор. 36, 75)
Кнопка
m
(Стор.14)
Мікрофон
(Стор.27)
Динамік
Кнопка
o
(Стор.6, 11)
Індикатор доступу до карти
(Стор. 50, 57, 64)
Диск режимів
(Стор.6, 10, 12)
Кнопка q / <
(Відтворення / Друк)
(Стор. 17)
Кнопкаg / E
(Стор. 18)
Фотокамера
Додаток
74 UA
Page 75
Символитазначкинамоніторі
$
ISO
[
n
R
W
%
(
P
3264
×
2448
+2.0
F5.6
1/1000
]
#
l
k
[
IN
]
4
1600
$
[
n
%
(
A
HQHQ
+2.0+2.0
]
k
00:3600:3600:36
[
IN
IN
]k[
IN
IN
]
R
l
2 1212325
16
3
5
6
9
10
131114
18
17
20
19
Відео
Фотографія
(
Моніторурежимізйомки
12122242523
2
3
4
5
6
7
8
9
ISO
1600
1/1000
HQHQ3264
10
2448
F5.6
+2.0
IN
4
14131112
20
19
18
17
16
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Режими зйомки
Заряд акумулятора
Зелений індикатор
Спалах у режимі сну
Попередження про струс
камери / заряджання спалаху
Тихи й режим
Баланс білого
ISOISO 50, ISO 400, ISO 1600 тощо.Стор.25
Драйв
Точко ве вимірювання
Режим макрозйомки
Режим супермакрозйомки
Якість зображеньSHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9, SQСтор.21
Розмір зображення3264 x 2448, 2560 x 1920, 640 x 480 тощо.Стор.21
Рамка автофокусування[]Стор.9, 27
Число кадрів, що залишилося
Час запису, що залишився
Індикатор завантаження пам'ятіa, b, c, d (досягнуто максимуму)Стор.53
Поточна пам'ять[IN] (Запис зображень у вбудовану пам'ять),
Записування звуку
Dualtime
Будильник
Режим спалаху
Корекція експозиції–2.0 – +2.0Стор.16
Величина діафрагмиF5.6; F4.0 тощоСтор.9
Автоспуск
Витримкавід 4 до 1/2000 сек.Стор.9
Техн ологія регулювання тіні
ПунктІндикаціяДив. стор.
h, P, B, F, D, G
e
= повний заряд, f = низький зарядСтор.60
{
= Фіксація автофокусуванняСтор.9, 11, 57
#
(Світиться)
#
(блима є)
U
5, 3, 1, w–y
W
5
&
%
4
00:36
[xD] (Запис зображень на картку)
R
l
k
!, #, $
Y
f
тощо.Стор. 12, 14, 24
Стор.53
Стор.27
Стор.25
Стор.26
Стор.26
Стор.16
Стор.57
Стор.64
Стор.27
Стор.37
Стор.37
Стор.16
Стор.16
Стор.17
Додаток
UA 75
Page 76
(
12:3012 :3 0'07.12.26' 07. 12 .26
100-00041 00 -0 00 4
HQHQ
00:0000:00
00:3600:36
320320×240240
[
IN
IN
]
117
151614
13
12
8
7
10
6
2
IS O 16 00
12 :3 0
'0 7.1 2. 26
10 0- 00 04
4
+2 .0
F5 .6 1 /100 0
HQ
32 64
×
24 48
[
IN
]
×
10
ВідеоФотографія
Монітор у режимі відтворення
117 16
2
3
4
IN
F5.6 1/1000
'07.12.26
15 14
10
3264
ISO 1600
100-0004
HQ
2448
+2.0
12:30
13
12
11
10
9
8
7
5
ПунктІндикаціяДив. стор.
1
Зарядакумулятора
2
Тихи йрежим
3
ВеличинадіафрагмиF5.6; F4.0 тощо–
4
Витримка4 – 1/2000–
5
Розмиття, спричинене рухом
або тремтінням рук
6
Кількість кадрів
Час, що пройшов /
Загальний час запису
7
Номерфайлу
8
Датайчас’07.12.26 12:30
9
ISOISO 50, ISO 400, ISO 1600 тощо.Стор.25
10
БалансбілогоWB AUTO, 5, 3, 1, w–
11
Корекціяекспозиції–2.0–+2.0Стор.16
12
Розмірзображення3264 x 2448, 2560 x 1920, 640 x 480 тощо.Стор.21
13
ЯкістьзображеньSHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9, SQСтор.21
14
Захист
Записування звуку
15
16
Резервування друку /
кількість відбитків
Відеозапис
для Австрії, Бельгії, Данії, Фінляндії, Франції, Німеччини, Люксембурга,
Нідерландів, Норвегії, Португалії, Іспанії, Швеції, Швейцарії, Великої Британії.
* Будь ласка, врахуйте, що деякі (мобільні) телефонні служби/провайдери не
дозволяють доступ або вимагають набору додаткового префікса для номерів +800.
Для всіх країн Європи, не включених у список, або в разі, якщо ви не можете додзвонитися
за вищезгаданим номером, будь ласка, скористайтеся наступними
ПЛАТНИМИ НОМЕРАМИ:
+49 180 5 - 67 10 83
або
+49 40 - 237 73 48 99.
Наша технічна підтримка користувачів доступна з 9 ранку до 6 вечора
середньоєвропейського часу (понеділок – п’ятниця).