Olympus Stylus800, DIGITAL800 User Manual [es]

Page 1
DIGITAL CAMERA
ENGLISH 2
FRANÇAIS 26
Basic
Manual
ESPAÑOL 50
DEUTSCH 74
РУССКИЙ 98
Page 2
DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE
Si nota que falta o está dañado algún componente, póngase en contacto con el sitio donde compró el producto.
Batería de iones de
litio (LI-12B)
Es
Cámara digital
Cargador de batería
(LI-10C)
Correa
Cable USB Cable AV
Otros elementos incluidos
CD-ROM de OLYMPUS Master Manual Básico (este manual) Manual Avanzado (CD-ROM) Tarjeta de garantía Tarjeta de registro
El contenido puede variar dependiendo del sitio en el que se compró la cámara.
Fijación de la correa
50
Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte.
Page 3
CONTENIDOS DEL MANUAL
Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar
a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración.
Este manual explica las operaciones básicas de fotografiado y reproducción. Para
detalles de las funciones, lea el Manual Avanzado. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas
de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
Las imágenes presentadas en este manual fueron producidas durante las fases de
desarrollo y pueden diferir de sus versiones reales.
DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE ........... 50
FUNCIONES DE LA CÁMARA ............................................. 52
CARGA DE LA BATERÍA...................................................... 53
INSERCIÓN DE LA BATERÍA............................................... 53
ENCENDIDO DE LA CÁMARA ............................................. 54
CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA .................................... 55
CÓMO REVISAR FOTOGRAFÍAS........................................ 56
CÓMO BORRAR FOTOGRAFÍAS ........................................ 56
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES USADAS
FRECUENTEMENTE............................................................ 57
CÓMO IMPRIMIR FOTOGRAFÍAS....................................... 59
CÓMO DISFRUTAR DE SUS FOTOGRAFÍAS EN UN
ORDENADOR....................................................................... 60
ESPECIFICACIONES ........................................................... 62
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..................................... 64
Asegúrese de leer y observar todas las precauciones de seguridad.
Es
Los manuales que se utilizan con esta cámara se muestran a continuación.
Manual Básico Incluye explicaciones sobre las funciones (este manual) básicas para los usuarios que utilizan la
cámara por primera vez
Manual Avanzado Detalla todas las funciones y operaciones
Las referencias al Manual Avanzado se indican del siguiente modo.
g Manual Avanzado “Borrar un solo cuadro” (P. 81)
51
Page 4
FUNCIONES DE LA CÁMARA
2005
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
10111112121313
16
20
15
27
22
29
Tomar fotografías
Elija entre 19 modos diferentes de preselección de escenas según la fotografía que desee tomar y sólo tendrá que presionar el botón disparador.
3OKRETRATO
3OKRETRATO
Para tomar una foto
SELECC.
de tipo retrato.
OK
SELECC.
Es
Funciónes de GUIDE
La guía de fotografía le proporciona consejos sobre cómo tomar las fotografías. La guía de menús le ofrece explicaciones sobre la utilización de los menús. Sólo tiene que presionar el botón
GUIDE
todo lo que necesita saber.
1 DAR MÁS BRILLO A SUJ.
2 IMÁGENES A CONTRALUZ 3 AJUSTE DEL COLOR 4 FONDO BORROSO 5 AJUSTE ÁREA DE ENFOQUE
y la cámara le indica
TOMA DE IMÁGENES
SALIRSELECC.
Ajusta el formato de las carpetas y de los archivos para una nueva tarjeta.
GUIDE
NOM FICHERO
Imprimir fotografías
Puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge para imprimir las fotografías sin necesidad de usar un ordenador.
Organizar fotografías
Acceda rápidamente a las fotografías que desee ver en la vista de calendario. Organice sus fotografías con la función de álbum.
2005
Sun Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
97 10
8
16
15
232321 24242525262627
22
303028 313123129
64789105
5 6
Sat
31 1 2 3 4
8
14 17171818191920
OK
Mostrar fotografías
Disfrute de la reproducción de diapositivas con música de fondo. Incluso puede conectar la cámara directamente a un televisor para enseñar las fotografías a los amigos y a la familia.
Uso con un ordenador
Si usa el software OLYMPUS Master suministrado en un ordenador, podrá disfrutar editando, viendo e imprimiendo las fotografías.
52
Page 5
CARGA DE LA BATERÍA
Indicador de carga Luz roja: Cargando Luz verde:Carga completa (Tiempo de carga: aprox. 120 minutos)
Batería de iones de litio
Cable de corriente
Cargador de batería
INSERCIÓN DE LA BATERÍA
1
2
Para extraer la batería
3
Botón de bloqueo de la batería
Toma de corriente CA
4
Es
5
53
Page 6
ENCENDIDO DE LA CÁMARA
3264
2448
HQ
1/2000
F2.8
0.0
2
Botón POWER
Disco de modo
Indicación de verificación de la batería
Modo de fotografía
1/2000
F2.8
0.0
Para apagar la cámara
Es
HQ
3264
×
2448
44
Indicación de verificación de la batería
La indicación de verificación de la batería se muestra en el monitor cuando se enciende la cámara.
ef
Encendido (verde)
(Desaparece tras unos instantes.)
Lista para fotografiar.
Sólo queda un poco de batería. Es necesario cargar la batería cuanto antes.
Encendido (rojo)
Aparece el mensaje
[BATER. AGOTADA].
La batería está agotada. Cargue la batería.
1
Cuando la cámara deja de utilizarse
Para ahorrar energía, la cámara entra automáticamente en el modo de reposo y deja de funcionar después de unos 3 minutos de inactividad. La cámara se volverá a activar en cuanto accione el botón disparador o el botón de zoom. La cámara retrae el objetivo y se apaga automáticamente 15 minutos después de entrar en el modo de reposo. Vuelva a encender la cámara para usarla.
54
Page 7
CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA
3264
2448
HQ
1/2000
F2.8
0.0
3264
2448
HQ
1/2000
F2.8
0.0
3264
2448
HQ
1/2000
F2.8
0.0
Sujete la cámara
firmemente
Componga la
fotografía
Enfoque el sujeto
Tome la fotografía
Coloque la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto. Presione el botón de zoom para obtener fotografías de primeros planos del sujeto.
Presione a medias el botón disparador. Cuando se bloquean el enfoque y la exposición, se enciende la lámpara verde. La marca # se ilumina cuando el flash está a punto de dispararse.
F2.8
F2.8
F2.8
0.0
44
0.0
44
0.0
44
1/2000
3264
2448
HQ
×
1/2000
3264
2448
HQ
×
Marca de objetivo de enfoque automático (AF)
Lámpara verde
Marca #
1/2000
3264
2448
HQ
×
Es
Memoria actual
Fotografiar Fotografiar Fotografiar
a b c d
Esperar
Antes de tomar
fotografías (apagado)
Después de
tomar una
fotografía
(iluminado)
Después de
varias
fotografías
(iluminado)
Máximo alcanzado
(todo iluminado) Antes de tomar más fotografías, espere a que se vuelva a apagar el indicador.
55
Page 8
CÓMO REVISAR FOTOGRAFÍAS
HQ
12
30
100
0004
Fotografía anterior
Memoria actual
Verificación de la batería
Es
Número de archivo
100
-
0004
HQ
Fotografía siguiente
Modo de grabación
’0505.
0808.
2626 12
:
30
4
CÓMO BORRAR FOTOGRAFÍAS
SELECC.
g Manual Avanzado “Borrar un solo cuadro” (P. 81)
56
Fecha y hora Número de cuadro
BORRAR
SI
NO
OK
OK
Page 9
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
3264
2448
HQ
1/2000
F2.8
0.0
USADAS FRECUENTEMENTE
Botones de acceso directo
Esta cámara cuenta con botones para seleccionar funciones directamente.
Botón QUICK VIEW
Botón O# (Modo de flash)
Botón GUIDE
Botón
Z
Botón DISP
Botón N& (Macro)
Botón Y/S (Disparador automático/Borrar un solo cuadro)
Para seleccionar el modo de flash
Presione O# varias veces en el modo de fotografía para seleccionar el modo de flash.
F2.8
0.0
44
!
#
1/2000
FLASH AUTO
3264
2448
HQ
×
FLASH AUTO
$
g Manual Avanzado “Fotografía con flash” (P. 41)
Es
57
Page 10
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES USADAS FRECUENTEMENTE
Menús
Presione Z para que aparezca el menú superior en el monitor. Utilice el menú para seleccionar cada función.
Disco de modo
Botones ONXY Botón Z
Es
Para seleccionar el modo de grabación
Puede cambiar el modo de grabación usado en el modo de fotografía.
MENU MODO
WB
g Manual Avanzado “Modo de grabación” (P. 25)
SELECC.
Presione Z
3264×2448
SHQ
3264×2448
HQ
2048×1536
SQ1 SQ2
640×480
OK
para efectuar los ajustes.
Siga las instrucciones
OK
MENU MODO
WB
Para ajustar la fecha y la hora
Puede ajustar el formato de fecha, el año, el mes y el día.
’05.01.01
00:00
SALIDA VÍD.
DESACTIV. DESACTIV. NTSC
SELECC.
MENU MODO
WB
HORAR.DOBLE
MEM CAM
AJUSTE DEL ALARMA
CONFIG.
Instrucciones
g Manual Avanzado “Ajuste de la fecha y la hora” (P. 92)
58
2005
.
01
A M D
00
ACEPT.
.
01
:
00
OK
OK
Page 11
CÓMO IMPRIMIR FOTOGRAFÍAS
Conectando su cámara con el cable USB a una impresora compatible con PictBridge, podrá imprimir las fotografías grabadas directamente.
Cable USB
Multiconector
USB
P C
IMPRIMIR
SALIR
OK
OK
S MODO IMP
IMPRIMIR
IMPR. TODO
IMP. MULTI TODO IND.
SELECC.
SALIR OK
Siga las instrucciones
OK
para efectuar los ajustes.
SELECC.
Seleccione [IMPRIMIR] y presione Z.
UN MOMENTO
Es
IMPRIMIR Imprime la fotografía seleccionada. IMPR. TODO Imprime todas las fotografías. IMP. MULTI Imprime una fotografía en formato de diseño múltiple. TODO IND. Imprime todas las fotografías en formato de índice. ORDEN IMPRESIÓN
Imprime las fotografías de acuerdo con las reservas de impresión.
gManual Avanzado “Impresión directa (PictBridge)” (P. 99)
59
Page 12
CÓMO DISFRUTAR DE SUS FOTOGRAFÍAS EN UN ORDENADOR
El CD-ROM suministrado contiene el software OLYMPUS Master para editar y gestionar archivos de imagen. Instale el software para sacarle el máximo partido a sus fotografías y vídeos digitales.
¿Qué es OLYMPUS Master?
Descargar imágenes de la cámara
Crear imágenes panorámicas
Es
Editar imágenes (recortar, redimensionar, etc.)
Visualizar imágenes en formato de calendario para gestionarlas y organizarlas
Instalación de OLYMPUS Master
Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
Windows
Haga clic en “OLYMPUS Master”.
Macintosh
Haga doble clic en el icono “Installer”.
Reproducir imágenes y vídeos
Realizar diversos tipos de impresiones con una impresora (imprimir índices, calendarios, etc.)
Siga las instrucciones en pantalla.
60
Page 13
CÓMO DISFRUTAR DE SUS FOTOGRAFÍAS EN UN ORDENADOR
Conexión de la cámara a un ordenador
Cable USB
Multiconector
USB
P C
IMPRIMIR
SALIR
SELECC.
Seleccione [PC], y presione Z.
OK
Es
OK
g Manual Avanzado “Conexión de la cámara a un ordenador” (P. 111)
Registro de usuario
Tras instalar el software OLYMPUS Master, le recomendamos que cumplimente el registro de usuario de la cámara. Si se registra, podrá recibir información sobre actualizaciones de software y firmware de Olympus.
61
Page 14
ESPECIFICACIONES
Cámara
Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción) Sistema de grabación
Fotografías : Grabación digital, JPEG (de acuerdo con las normas de
Estándares aplicables
Sonido con fotografías
Vídeo : QuickTime Motion JPEG
Memoria : Memoria interna
Núm. de fotografías almacenables cuando se usa la memoria interna
Es
Núm. de fotografías cuando está completamente cargada
Núm. de píxeles efectivos
Dispositivo de captura de imagen
Objetivo : Objetivo Olympus de 8,0 mm a 24,0 mm, f2,8 a 4,9
Sistema fotométrico : Medición ESP digital, sistema de medición por puntos Velocidad de obturación : 4 a 1/2000 seg. Alcance de fotografía :
diseño para sistema de archivos de cámara (DCF))
: Exif 2.2, Formato de reserva de impresión digital (DPOF),
PRINT Image Matching III, PictBridge
: Formato de onda
xD-Picture Card (16 MB a 1 GB) Fotografías (sin sonido)
Modo de
grabación
SHQ
HQ
SQ1
SQ2
Vídeo
Modo de
grabación
SHQ
HQ
SQ
: Aprox. 300
(basado en las normas de medición de vida útil de las baterías de CIPA)
: 8.000.000 píxeles
: CCD de 1/1,8" (filtro de colores primarios), 8.320.000
píxeles (brutos)
(equivalente a un objetivo de 38 mm a 114 mm en una cámara de 35 mm)
0,5 m a ) (normal), 0,2 m a ) (modo macro) 0,03 m a 0,5 m (sólo W) (modo supermacro)
Tamaño de
imagen
3264 × 2448 2560 × 1920
2272 × 1704 2048 × 1536 1600 × 1200 1280 × 960 1024 × 768
640 × 480
Tamaño de
imagen
640 × 480
(15 cuadros/seg.)
320 × 240
(15 cuadros/seg.)
160 × 120
(15 cuadros/seg.)
Número de
fotografías
almacenables
4
9 15 19 24 29 46 70
114
Tiempo de
grabación restante
15 seg.
50 seg.
125 seg.
62
Page 15
ESPECIFICACIONES
Monitor : Pantalla LCD TFT en color de 2,5", 230.000 píxeles Tiempo de carga del
flash
Conector exterior : Jack DC-IN
Sistema de calendario automático
Resistencia al agua
Tipo : Equivalente a la norma IEC 529 IPX4
Significado : La cámara no resultará dañada si le salpica agua desde
Entorno de funcionamiento
Temperatura : 0 °C a 40 °C (funcionamiento)/
Humedad : 30 % a 90 % (funcionamiento)/10 % a 90 %
Fuente de alimentación : Una batería de iones de litio Olympus (LI-10B/LI-12B) o
Dimensiones : 102,8 mm (An.) × 57,6 mm (Al.) × 32,9 mm (Pr.),
Peso : 181,5 g sin la batería ni la tarjeta
Batería de iones de litio (LI-12B)
Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Voltaje estándar : Capacidad estándar : Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de
funcionamiento
Temperatura : 0 °C a 40 °C (durante la carga)/
Dimensiones : 32 × 46 × 10 mm Peso : Aprox. 30 g
: Aprox. 6 seg. (para descarga completa del flash a
temperatura ambiente usando una batería nueva completamente cargada)
Conector USB, Jack A/V OUT (multiconector)
: 2000 hasta 2099
(bajo las condiciones de ensayo de OLYMPUS)
cualquier dirección.
-20 °C a 60 °C (almacenamiento)
(almacenamiento)
el adaptador de CA de Olympus
excluidos los salientes
CC 3,7 V 1230 mAh
-10 °C a 60 °C (funcionamiento)/ 0 °C a 30 °C (almacenamiento)
Es
Cargador de batería (LI-10C)
Requisitos de potencia : CA 100 a 240V (50 a 60 Hz)
Salida : CC 4,2 V, 860 mA Tiempo de carga : Aprox. 120 min. Entorno de
funcionamiento
Temperatura : 0 °C a 40 °C (funcionamiento)/
Dimensiones : 46 × 36,5 × 85 mm Peso : Aprox. 70 g
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
9 VA (100 V) a 16 VA (240 V)
-20 °C a 60 °C (almacenamiento)
63
Page 16
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE
EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE
El símbolo del rayo con una punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de puntos de voltaje no aislados dentro del product o que podrían causar una seria descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación suministrada con el producto.
¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NUNCA EXPONGA ESTE PRODUCTO AL
Es
AGUA NI LO UTILICE EN UN ENTORNO MUY HÚMEDO.
Precauciones Generales
Lea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las
instrucciones operativas.
Conserve estas instrucciones — Conserve todas las instrucciones de
seguridad y de operación para referencia futura.
Respete las advertencias — Lea detenidamente y respete todas las etiquetas de
advertencia en el producto y descritas en las instrucciones de uso.
Siga las instrucciones — Siga todas las instrucciones suministradas con este
producto.
Limpieza — Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente antes de
limpiarlo. Para la limpieza use sólo un paño húmedo. Nunca use limpiadores líquidos o aerosoles, ni solventes orgánicos de ningún tipo para limpiar este producto.
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente
los accesorios recomendados por Olympus.
Agua y humedad — Nunca utilice este producto en la proximidad del agua (cerca
de bañeras, piletas de cocina, tinas de lavar, sótanos húmedos, piscinas de natación o bajo la lluvia). En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en los manuales de los respectivos productos.
SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS.
64
Page 17
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Ubicación — Para evitar daños al producto y daños personales, nunca coloque
este producto sobre una base, trípode, soporte, mesa o carro inestable. Móntelo únicamente sobre un trípode, base o soporte estable. Siga las instrucciones que describen cómo montar el producto con seguridad, y use sólo los dispositivos de montaje recomendados por el fabricante.
Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de
alimentación descrita en la etiqueta del producto. Si no está seguro del tipo de suministro de alimentación en su hogar, consulte a la compañía de electricidad local. En cuanto a la información sobre el uso del producto con una batería, refiérase al manual de instrucciones.
Conexión a masa, polarización — Si este producto se puede usar con un
adaptador de CA especificado, el adaptador debe estar equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con una hoja más ancha que la otra). Esta función de seguridad permite que el enchufe sea colocado en la toma de corriente de alimentación sólo de una manera. Si no es posible conectar el enchufe en la toma de corriente, retírelo e inviértalo, y luego reinsértelo. Si aun el enchufe no puede ser insertado, contáctese con un electricista para reemplazar la caja de contacto.
Protección del cable de alimentación — El cable de alimentación debe ser
colocado de manera que no pueda ser pisado. Nunca coloque objetos pesados sobre el cable ni lo enrolle alrededor de la pata de mesas o sillas. Mantenga el área de los puntos de conexión del cable de alimentación, toma de corriente y producto, libre de los cables de alimentación de adaptadores de CA o de accesorios.
Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras está utilizando el
adaptador de CA especificado, retírelo de la toma de corriente inmediatamente. Para impedir daños causados por oleadas de energía inesperadas, siempre desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente y desconéctelo de la cámara cuando no sea utilizado.
Sobrecarga — Nunca sobrecargue con demasiados enchufes las tomas de
corriente, cables de extensión, tomas múltiples u otros puntos de conexión de alimentación.
Objetos extraños, derrame de líquidos — Para evitar daños personales
causados por incendios o descargas eléctricas debido al contacto con puntos internos de alto voltaje, nunca inserte objetos de metal en el producto. Evite el uso del producto donde hubiera algún peligro de derrame de líquidos.
Calentadores — Nunca utilice ni guarde este producto cerca de fuentes de calor,
tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier tipo de equipo o aparato generador de calor, incluyendo amplificadores estéreo.
Reparaciones — Remita toda reparación a personal de servicio cualificado. El
intento de retirar las cubiertas o desarmar el producto podría exponerlo a peligrosos puntos de alto voltaje.
Es
65
Page 18
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Daños que requieren reparación — Si observa alguna de las condiciones
descritas a continuación, mientras utiliza el adaptador de CA especificado, desenchúfelo de la toma de corriente y remita la reparación a personal de servicio cualificado: a) Si ha derramado líquido, o caído algún objeto dentro del producto. b) El producto ha sido expuesto al agua. c) El producto no funciona normalmente aun siguiendo el manual de
instrucciones. Ajuste únicamente los controles descritos en el manual de instrucciones, ya que el ajuste incorrecto de otros controles podría ocasionar daños que posteriormente requieran de una extensa tarea de reparación por
parte del técnico. d) El producto se ha caído o dañado de alguna manera. e) El producto presenta cambios notables en su rendimiento.
Piezas de repuesto — Cuando se requiera el reemplazo de piezas, asegúrese
de que el centro de reparaciones utilice únicamente piezas con las mismas características que las originales, como lo recomienda el fabricante. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas, o dar lugar a otros riesgos.
Es
Comprobación de seguridad — Después de finalizar el servicio o reparación,
solicite al técnico de servicio que efectúe una comprobación de seguridad para determinar si el producto está en buenas condiciones de funcionamiento.
Si el producto es utilizado sin observar la información
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
representada bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o muerte.
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o muerte.
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar lesiones personales menores, daños al equipo, o pérdida de datos importantes.
Manejo de la cámara
ADVERTENCIA
( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos.
• Para evitar la provocación de incendio o explosión, nunca utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos.
( No utilice el flash a corta distancia de las personas
(especialmente mayores, niños pequeños, etc.).
• Tenga cuidado cuando tome fotografías con flash a corta distancia. Cuando dispare el flash, deberá mantener, por lo menos, una distancia de 1 m de la cara de los sujetos, especialmente cuando tome fotografías de mayores o niños menores. El disparo demasiado cercano de los ojos del sujeto podrá causarle la pérdida de visión momentánea.
66
Page 19
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
( Mantenga a los niños menores y mayores alejados de la cámara.
• Utilice y guarde siempre la cámara fuera del alcance de los niños menores y mayores, para prevenir las siguientes situaciones de peligro que podrían causarles serias lesiones:
• Enredarse con la correa de la cámara, ocasionando asfixia.
• Ingerir accidentalmente una batería, tarjetas, u otras piezas pequeñas.
• Disparar el flash accidentalmente hacia sus propios ojos o hacia los ojos
de otro niño.
• Lesionarse accidentalmente con las piezas móviles de la cámara.
( No mire al sol ni a luces fuertes a través de la cámara.
• Para evitar daños a la vista, nunca apunte la cámara directamente al sol o a cualquier otra fuente de luz extremadamente brillante.
( No toque las baterías (incluidas en algunas zonas) cuando se
estén cargando ni el cargador de baterías hasta que la carga haya finalizado y las baterías se hayan enfriado.
• Las baterías y el cargador de baterías se recalientan durante la recarga. El adaptador de CA especificado también se recalienta durante el uso prolongado. En esos momentos, pueden causarle quemaduras menores.
(
No utilice ni guarde la cámara en lugares polvorientos o húmedos.
• Utilizar o guardar la cámara en lugares polvorientos o húmedos puede resultar en incendios o descargas eléctricas.
( No cubra el flash con la mano mientras efectúa el disparo.
• No cubra el flash con la mano mientras efectúa el disparo ni lo toque después de haber sido disparado. El flash puede recalentarse y causarle quemaduras menores. Evite usar el flash durante un largo intervalo.
( No desarme ni modifique la cámara.
Nunca intente desarmar la cámara. Los circuitos internos contienen puntos de alto voltaje que podrían causarle serias quemaduras o choques eléctricos.
( No permita la caída de agua u objetos extraños en el interior de
la cámara.
Si accidentalmente la cámara llegara a caer en el agua, o si se derramara líquido sobre la cámara, interrumpa su uso, deje secar la cámara y luego retire las baterías. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado Olympus más cercano.
Es
PRECAUCIÓN
( Interrumpa inmediatamente el uso de la cámara si percibe algún
olor, ruido o humo extraño alrededor de la misma.
Si llegara a percibir algún olor, ruido o humo extraño alrededor de la cámara durante la operación, desactívela inmediatamente y desconecte el adaptador de CA especificado (si está conectado). Deje la cámara inerte durante unos minutos hasta que se enfríe. Llévela al aire libre, lejos de productos inflamables y retire las baterías cuidadosamente. Nunca retire las baterías con las manos descubiertas, ya que podría causar un incendio o quemarle las manos. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado Olympus más cercano.
67
Page 20
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
( No utilice la cámara con las manos mojadas.
• Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni utilice la cámara con las manos mojadas.
( No deje la cámara en lugares donde pueda estar sujeta a
temperaturas extremadamente altas.
• Si lo hace puede provocar el deterioro de las piezas y, en algunas circunstancias, provocar que se prenda fuego. No utilice el cargador o el adaptador CA si está cubierto (por ejemplo con una frazada). Esto podría causar recalentamiento, resultando en incendio.
( Manipule la cámara con cuidado para evitar una quemadura de
leve.
• Ya que la cámara contiene partes metálicas, el recalentamiento puede resultar en una quemadura de baja temperatura. Preste atención a lo siguiente:
• Cuando utilice la cámara durante un largo período, ésta se recalentará.
Es
Si mantiene la cámara en este estado, podría causar una quemadura de baja temperatura.
• En lugares sujetos a temperaturas extremadamente bajas, la
temperatura de la carcasa de la cámara puede ser más baja que la temperatura ambiente. Si es posible, póngase guantes cuando manipule la cámara en temperaturas bajas.
( Tenga cuidado con la correa.
• Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara. Podría engancharse en objetos sueltos y provocar daños graves.
( Utilice únicamente el adaptador de CA especificado por
Olympus.
Nunca utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el especificado por Olympus. El uso de un adaptador de CA diferente puede dañar la cámara o la fuente de alimentación, o resultar en accidentes o incendio. Asegúrese de que el adaptador empleado sea destinado para su región o país. Para más información, póngase en contacto con el centro de servicio Olympus más cercano o la tienda de adquisición. Olympus no asumirá ninguna responsabilidad ni garantías con respecto a cualquier daño causado por adaptadores de CA no recomendados por Olympus.
( No dañe el cable de alimentación.
• Nunca tire ni modifique el cable de alimentación del adaptador de CA o accesorios. Asegúrese de coger firmemente sólo el enchufe durante la inserción y retiro de la toma de corriente. Interrumpa inmediatamente el uso de la cámara y póngase en contacto con el centro de servicio Olympus más cercano o la tienda de adquisición, en los siguientes casos:
Si el cable de alimentación se recalienta o despide humos u olores extraños.
• Si el cable de alimentación es cortado o dañado o si ocurre un fallo de
contacto del enchufe.
68
Page 21
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Precauciones acerca del uso de la batería
Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que cause descargas eléctricas o quemaduras.
PELIGRO
• Esta cámara utiliza una batería de iones de litio específica de Olympus. Cargue la batería con el cargador específico. No utilice otros cargadores.
• Nunca caliente ni incinere las baterías.
Tome precauciones al transportar o guardar las baterías a fin de evitar que entren en contacto con objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas, cierres, etc.
• Nunca guarde las baterías en lugares donde queden expuestas a la luz solar directa o sujetas a altas temperaturas en el interior de un vehículo con calefacción, cerca de fuentes de calor, etc.
• Para evitar que ocurran fugas de líquido de las baterías o daños de sus terminales, siga cuidadosamente todas las instrucciones respectivas al uso de las baterías. Nunca intente desarmar una batería ni modificarla de ninguna manera, por soldadura, etc.
• Si el fluido de la batería penetrara en sus ojos, lávelos de inmediato con agua corriente fresca y limpia, y solicite atención médica inmediatamente.
• Siempre guarde las baterías fuera del alcance de los niños menores. Si un niño ingiere una batería accidentalmente, solicite atención médica inmediatamente.
ADVERTENCIA
• Conserve la batería siempre seca. Nunca permita que entre en contacto con agua dulce o salada.
• Para evitar que ocurran fugas de líquido, recalentamiento de la batería, o que cause incendio o explosión, utilice únicamente la batería recomendada para este producto.
• Inserte la batería cuidadosamente, tal como se describe en el manual de instrucciones. Nunca coloque la batería con sus terminales +/- invertidos. Nunca coloque la batería en el compartimiento de baterías forzadamente.
• Si la batería recargable no ha sido recargada dentro del tiempo especificado, interrumpa la carga y no la utilice.
• No utilice una batería si está rajada o quebrada. Si se producen fugas de líquido, decoloración o deformación de la batería, o
• cualquier otra anormalidad durante la operación, interrumpa el uso de la cámara y consulte a su distribuidor o a un centro de servicio autorizado Olympus. El uso continuo de la cámara puede resultar en incendio o choques eléctricos.
• Si el fluido de la batería entrara en contacto con su ropa o con su piel, quítese la ropa y lave de inmediato la parte afectada con agua corriente fresca y limpia. Si el fluido quemara su piel, solicite atención médica inmediatamente.
• Nunca intente modificar el compartimiento de baterías de la cámara, ni inserte nada (excepto la batería recomendada) en el compartimiento de la batería.
• Nunca exponga la batería a fuertes impactos ni a vibraciones continuas.
69
Es
Page 22
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Antes de colocarla, siempre inspeccione la batería atentamente para verificar si no ocurre fugas de líquido, decoloración, deformación o cualquier otra anomalía.
La baterías puede recalentarse durante el uso prolongado. Para evitar quemaduras menores, no la retire inmediatamente después de utilizar la cámara.
• Siempre retire la batería de la cámara antes de guardar la cámara por un largo tiempo.
Resistencia a la intemperie
Esta cámara es resistente a la intemperie, pero no puede ser utilizada bajo el agua. Olympus no se responsabiliza de posibles fallos de funcionamiento de la cámara si penetra agua en el interior de la misma debido a un uso indebido por parte del usuario. La cámara es resistente a la intemperie y no resultará dañada si le
Es
salpica agua desde cualquier dirección. Observe las siguientes medidas de precaución cuando utilice la cámara.
No limpie la cámara
con agua.
No sumerja la cámara
en agua.
No tome fotografías
bajo el agua.
Si la tapa del compartimiento de la batería/del conector o la tapa de la tarjeta no está bien cerrada, podría entrar agua dentro de la cámara.
Tapa del compartimiento de la batería/conector
2
1
Si la cámara se moja o le salpica agua, límpiela lo antes posible con un
paño seco.
La batería recargable y otros accesorios de la cámara no son resistentes
al agua.
Tapa de la tarjeta
70
Page 23
Para los clientes de Norte y Sudamérica
Para los clientes de Estados Unidos
Declaración de conformidad Número de modelo : Stylus 800/µ DIGITAL 800 Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Dirección : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY
Número de teléfono : 1-631-844-5000
Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC. La operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo podría no causar interferencia perjudicial. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo
aquellas interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado.
Para los clientes de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones canadienses sobre equipos generadores de interferencia.
11747-9058 EE.UU.
Para los clientes de Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta en Europa.
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
Marcas comerciales
• IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer Inc.
• xD-Picture Card™ es una marca comercial.
• Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas y/o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
• Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las “Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de Información de Japón (JEITA).
Es
71
Page 24
Condiciones de la garantía
1.
Si este producto sufre algún defecto, a pesar de haber sido usado apropiadamente (de acuerdo con las instrucciones del Manual de Servicio suministrado con el mismo), durante un período de dos años desde la fecha de la compra a un distribuidor Olympus autorizado, que se halle dentro del área comercial de Olympus Imaging Europa GmbH como figura en la lista de distribuidores autorizados, será reparado, o a opción de Olympus reemplazado, libre de cargos. Para reclamar bajo esta garantía el cliente deberá entregar el producto y este Certificado de Garantía antes de finalizar el período de garantía de dos años, al concesionario donde fue comprado el producto o a cualquier Centro de Servicio Olympus, dentro del área comercial de Olympus Imaging Europa GmbH como figura en la lista de distribuidores autorizados. Durante un período de un año de la Garantía Internacional el cliente puede presentar el producto a cualquier Centro de Servicio Olympus. Tenga en cuenta que no en todos los países existe un tal Centro de Servicio Olympus.
2. El coste del transporte del producto al establecimiento vendedor o servicio técnico autorizado correrá a cuenta del comprador.
3. Por otra parte, incluso dentro del período de garantía, el comprador deberá pagar los gastos de reparación en los siguientes casos: (a) Cualquier defecto que se produzca debido al uso indebido (tal como una operación no
mencionada en el manual de servicio.)
(b) Cualquier defecto que se produzca debido a una reparación, modificación, limpieza por otros
que no sean los servicios técnicos Olympus.
(c) Cualquier defecto o daño debido a un transporte no adecuado, a golpes, etc. después de la
compra del producto.
(d) Cualquier defecto o daño que se produzca por incendios, terremotos, inundaciones, tempestades
Es
u otros desastres naturales, contaminación ambiental y fuentes irregulares de tensión.
(e) Cualquier defecto que se produzca por descuido o almacenamiento inadecuado (tal como
guardar el producto en lugares con alta temperatura y humedad, cerca de insecticidas, tales
como naftalina, o productos químicos nocivos, etc.), mantenimiento inadecuado, etc. (f) Cualquier daño que se produzca debido a pilas gastadas, etc. (g) Daños producidos por penetrar arena, barro, etc. en el producto. (h) Cuando no se adjunte esta garantía en el momento de solicitar la reparación. (i) Cuando se haya realizado cualquier modificación en la garantía como año, mes y fecha de
compra, nombre del comprador, nombre del establecimiento vendedor, número de serie etc. (j) Cuando el justificante de compra no sea presentado con este certificado de garantía.
4. Esta garantía cubre sólo el propio producto: otros accesorios y equipo, tal como el estuche, Ia correa, la tapa del objetivo, las pilas, etc. no son cubiertos por la misma.
5.
La responsabilidad de Olympus bajo esta garantía queda limitada únicamente a la reparación y reemplazo del producto. Cualquier responsabilidad por pérdida o daño indirectos o consecuentes de cualquier tipo que sea incurrido o sufrido por el cliente debido a un defecto del producto, y en particular cualquier pérdida o daño ocasionado a cualquier objetivo, película u otro equipo o accesorio usado con este producto, o ante cualquier pérdida resultante de un retraso en la reparación o pérdida de datos, queda excluida explícitamente. Ello no afecta a las disposiciones fijadas por la ley.
Notas relativas a las condiciones de la garantía
1. Esta garantía solamente será válida si el Certificado de Garantía ha sido rellenado debidamente por Olympus o un concesionario autorizado o exista cualquier otro documento que contenga una prueba suficiente. Por lo tanto, asegúrese de que su nombre, el nombre del concesionario, el número de serie y el año, mes y fecha de la compra, se encuentren todos completos y se adjunte la factura de compra/venta original (indicando el nombre del concesionario, la fecha de compra y tipo de producto) al Certificado de Garantía. Olympus se reserva el derecho de rechazar un servicio gratuito si el Certificado de Garantía es incompleto o ilegible y si no se adjunta el documento anteriormente citado o sus datos son incompletos o ilegibles.
2. ¡¡En caso de pérdida de la garantía original, ésta no será sustituida por otra!! Rogamos pues la guarde en un lugar seguro.
* Véase la lista adjunta en la que figura la red internacional autorizada de servicios de Olympus.
Limitación de la garantía
Olympus no hace declaración alguna ni realiza ningún tipo de afirmaciones o garantías, ni explícitamente ni de forma concluyente, a través de o con referencia al contenido de esta documentación impresa o en forma de software. Tampoco puede hacerse responsable de la capacidad de mercado o de la idoneidad para un objetivo determinado, ni tampoco por daños tanto directos como incidentes o indirectos (especialmente, pero no únicamente, a daños devengados de una eventual pérdida de beneficios, una interrupción o pérdida de datos de negocio) que se desprendan del uso o de la limitación o incapacidad de uso de esta documentación impresa o en forma de software. En algunos paises no está permitido limitar o inhibirse totalmente de la responsabilidad procedente de este tipo de daños, por lo cual de garantía no tendrá efectos en este caso.
72
Page 25
Memo
73
Page 26
http://www.olympus.com/
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital
Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61 Goods delivery: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
European Technical Customer Support:
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call our TOLL FREE NUMBER* : 00800 - 67 10 83 00
for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom * Please note some (mobile) phone services/provider do not permit access or request an
additional prefix to +800 numbers.
For all not listed European Countries and in case that you can’t get connected to the above mentioned number please make use of the following CHARGED NUMBERS: +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 899 Our Technical Customer Support is available from 9 am to 6 pm MET (Monday to Friday)
2005
Printed in China
VH082101
Loading...