OLYMPUS SP-590UZ User Manual [tr]

Page 1
DİJİTAL FOTOĞRAF MAKİNESİ
SP-590UZ
Kullanım Kılavuzu
• Bir Olympus dijital fotoğraf makinesi satın aldığınız için teşekkür ederiz. Yeni fotoğraf makinenizi kullanmaya başlamadan önce, optimum performans ve daha uzun servis ömrü için, lütfen bu talimatı dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu gelecekte başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.
• Önemli fotoğraflar çekmeden önce, fotoğraf makinenize alışmak için test çekimleri yapmanızı tavsiye ederiz.
• Sürekli gelişen ürünler doğrultusunda, Olympus bu kılavuzda bulunan bilgileri güncelleme veya değiştirme hakkını saklı tutar.
• Bu el kitabında görüntülenen ekran ve fotoğraf makinesi fotoğrafları fotoğraf makinesinin geliştirme aşamalarında üretilmiş olup gerçek ürüne göre farklılık gösterebilir.
TR
Page 2
2
TR
Page 3
3
TR
Adım 1
Kutunun içindekilerin kontrol edilmesi
Lens kapağı ve lens kapağı kayışı USB kablosu AV kablosu
Dijital Fotoğraf Makinesi
Fotoğraf makinesi
kayışı
Gösterilmeyen diğer aksesuarlar: Kullanım Kılavuzu, garanti kartı Satın aldığınız yere göre kutunun içeriği farklı olabilir.
Dört
adet
AA pil
OLYMPUS Master 2
CD‑ROM
microSD Bağlantı
Parçası
Adım 2
Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması
«Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması» (S.11)
Adım 4
Fotoğraf Makinesinin Kullanımı
«Üç Çeşit Ayarlama İşlemi» (S.4)
İçindekiler
Parçaların Adları ................................ 7
Fotoğraf Makinesinin
Hazırlanması .................................... 11
Fotoğraf Çekimi, Görüntüleme
Silme ............................................ 15
ve
Çekim Modlarının Kullanılması ....... 17
Çekim Fonksiyonlarının
Kullanılması ...................................... 20
Görüntüleme Özelliklerinin
Kullanılması ...................................... 25
Adım 3
Fotoğraf Çekimi ve Fotoğrafların İzlenmesi
«Fotoğraf Çekimi, Görüntüleme ve Silme» (S.15)
Adım 5
Baskı
Doğrudan baskı (PictBridge) (S.54) Baskı rezervasyonları (DPOF) (S.57)
Çekim Fonksiyonları Menüleri ........ 27
Görüntüleme, Düzenleme ve
Fonksiyonları ......................... 40
Baskı
Diğer Fotoğraf Makinesi
Ayarlarının
Baskı ................................................. 54
OLYMPUS Master 2'nin Kullanımı... 59
Kullanım İpuçları .............................. 61
Ek ......................................................66
Dizin .................................................. 77
Menüleri ........................ 46
Page 4
Bu sayfaya bakarken lütfen «Menü Ayarları» (S.27 ila 53 arasında) bölümünü okuyunuz.
CAMERA MENU
MENU
EXIT SET
OK
1
2 3 4 5
ISO
OFF
OFF
CAMERA MENU
AUTO
o
FINE ZOOM
DIGITALZOOM
DRIVE
AUTOWB
MENU
EXIT SET
OK
1
2 3 4 5
ISO
OFF
OFF
CAMERA MEN U
AUTO
o
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
DRIVE
AUTOWB
MENU
SET
OK
BACK
DIGITAL ZOOM
OFF
ON
ISO
OFF OFF
1
2 3 4 5
CAMERA MENU
SET
OK
AUTO
o
FINE ZOOM DIGITALZOOM
DRIVE
AUTOWB
MENU
EXIT
1
2 3 4 5
ISO
OFF
ON
CAMERA MENU
AUTO
o
FINE ZOOM
DIGITALZOOM
DRIVE
AUTOWB
MENU
EXIT SET
OK
Üç Çeşit Ayar İşlemi
Menünün Kullanılması
Çekim ve görüntüleme sırasında kullanılan fonksiyonların ve tarih/saat ve ekran görüntüsünün bulunduğu çeşitli fotoğraf makinesi ayarlarına menüler aracılığıyla erişilebilir.
Diğer ilgili ayarlara ya da mod kadranının
konumuna bağlı olarak kullanılamayan menüler olabilir.
1 Mod kadranını seçeneklerden birine
ayarlayınız.
«Menü Ayarları» (S.27‑39)
bölümünde bulunan sembolü, kullanabilir çekim modlarını gösterir.
2 düğmesine basın.
Bu örnekte, [DIGITAL ZOOM] ayarının nasıl
• yapılacağı gösterilmektedir.
Çekim modu üst menüsü
3 İstenilen menüyü seçmek için
789: ve o
düğmelerini kullanınız
düğmesine basınız.
E düğmesinin
basılı tutulması seçilen seçeneğin açıklamasını (menü kılavuzu) görüntüler.
Alt menü 1
Kullanılan düğmeler
düğmesi
Ok tuşları takımı
E düğmesi
o
düğmesi
4 İstenilen alt menü 1'i seçmek için
78
düğmelerini kullanınız ve
o
düğmesine basınız.
Sayfa sekmesi
İstenilen alt menüye hızlı bir şekilde atlamak için, 9 sekmesini vurgulayınız ve ardından sayfa sekmesine gitmek için 78 düğmelerini kullanınız. Alt menü 1'e geri dönmek için : düğmesine
Bazı menülerde o düğmesine
basıldığında görünen alt menüler bulunmaktadır.
düğmesine basarak sayfa
basınız.
Alt menü 2
5 Alt menü 2'yi seçmek için
78
düğmelerini kullanınız
ve o
düğmesine basınız.
Bir ayar yapıldığı zaman görüntü bir önceki
• ekrana geri döner.
İlave işlemler
olabilir. «Menü Ayarları» (S.27‑53)
4
TR
6 Ayar işlemini tamamlamak için
düğmesine basın.
Page 5
5
TR
Doğrudan Düğmelerin Kullanılması
CAMERA MENU
MENU
EXIT
SET
OK
Sık kullanılan çekim fonksiyonlarına doğrudan düğmeler kullanılarak erişilebilir.
Deklanşör (S.15)
u düğmesi (monitör/vizör) (S.23)
z/m düğmesi (özel/ardışık görüntüleme) (S.24, 26)
7 düğmesi (pozlama telafisi) (S.21) 9
düğmesi (makro) (S.22) düğmesi (flaş) (S.21)
: 8
düğmesi (zamanlayıcı) (S.22)
q düğmesi (tekrar oynatma) (S.16)
düğmesi (menü kılavuzu/bilgi ekranı
g/E değiştirme/tarih ve saat kontrolü) (S.4, 14, 23, 25)
f/D
düğmesi (SHADOW ADJ/silme) (S.16, 20)
FUNC Menüsünün Kullanılması (S.24)
Sık kullanılan çekim menüsü fonksiyonları, FUNC menüsü kullanılarak daha az sayıda adımla ayarlanabilir.
o
düğmesi (S.24)
Menü İndeksi
Çekim Fonksiyonları Menüleri
Mod kadranı bir çekim modu konumuna (h
P A S M r
ayarlar yapılabilir.
I n)
ayarlandığında,
Kullanılan düğmeler
Ok tuşları takımı
o
düğmesi
512
3 7
4
Çekim modu üst menüsü
6
Page 6
PLAYBACKMENU
MENU
EXIT SET
OK
Çekim Fonksiyonları Menüleri — devam
1 A
IMAGE QUALITY
(Görüntü Kalitesi) ...............S.27
2 K CAMERA MENU
(Fotoğraf Makinesi Menüsü)
WB ............................... S.28
ISO...............................S.28
DRIVE ..........................S.29
FINE ZOOM
(Hassas Zoom) .........S.30
DIGITAL ZOOM
(Dijital Zoom) ............S.30
METERING (Ölçme) .....S.30
AF MODE (AF Modu) ...S.31 FOCUS MODE
(Odaklama modu) ..... S.31
FULLTIME AF
(Tam AF) ................... S.32
AF PREDICT
(AF Öngörüsü) ..........S.32
AF ILLUMINAT.
(AF Aydınlatma) ........S.32
IMAGE STABILIZER
(Görüntü Sabitleyici)
w (Flaş yoğunluğu) ....S.33
Q FLASH (Flaş) .........S.33
R (Sabit fotoğraf
KAYDI)
......................S.33
...S.32
> (WB hassas ayar) PICTURE MODE
(Fotoğraf Modu) .......S.34
SHARPNESS (Netlik) ...S.34 CONTRAST (Kontrast) SATURATION
(Doygunluk) ..............S.34
NOISE REDUCT.
(Gürültü Azaltma) .....S.34
TIMELAPSE
(Zaman Boşluğu) ......S.35
1 (Dönüştürme lensi)...S.35
R (Film REC) ................ S.35
3 J ............................S.36
4 G PANORAMA ................. S.38
RESET (Sıfırlama) .........S.39
5 D 6 E
SETUP (Ayar)
MEMORY FORMAT (Bellek
Formatı)/FORMAT ....S.46
BACKUP (Yedekleme)
W (Dil) ....................S.46
PW ON SETUP
(Güç Açık Kurulum) ... S.47 MENU COLOR
(Menü Rengi) ............S.47
SOUND SETTINGS
(Ses Ayarları) ............S.47
...S.33
...S.34
... S.46
REC VIEW
(Kayıt Görünümü) .....S.48
MENU DISPLAY
(Menü Ekranı) ...........S.48
LIVE VIEW BOOST
(Canlı Görünüm
İyileştirme) ................S.48
FILE NAME (Dosya Adı) PIXEL MAPPING
(Piksel Eşleme) .........S.49
s (Monitör) ...............S.50
X (Tarih/saat) ............S.50
DUALTIME (Çift Saat) PIC ORIENTATION
(Fotoğraf Yönü) ........S.50
VIDEO OUT
(Video Çıkışı) ............S.51
HDMI ...........................S.52
u (Histogram) ............ S.52
MY MODE SETUP
(Mod Ayarlarım) ........S.52
m/ft ..............................S.53
CUSTOM BUTTON
(Özel Düğmesi) .........S.53
SLEEP (Uyku) ..............S.53
7 F SILENT MODE
(Sessiz Modu) ....................S.53
...S.49
... S.50
Görüntüleme, Düzenleme ve Baskı Fonksiyonları Menüleri
Mod kadranı q konumuna getirildiğinde, ayarlar yapılabilir.
1 G SLIDESHOW
(Slayt Gösterim) .................S.40
2 H PERFECT FIX
(Mükemmel Ayar)...............S.40
3 F BEAUTY FIX
(Güzellik Ayarı) ...................S.41
4 I EDIT (Düzenleme)
Q (Yeniden
6
Boyutlandırma) .........S.41
P (Kırpma) .................S.41
COLOR EDIT
(Renk Düzenleme) ....S.42
TR
CALENDAR (Takvim) ...S.42 FACE FOCUS
(Yüzü Odaklama) ......S.42
INDEX (İndeks).............S.43
EDIT (Düzenleme) ........S.43
MOVIE INDEX
(Film İndeksi) ...........S.43
5 J PLAYBACK MENU
(Görüntüleme Menüsü)
0 (Koruma)...............S.44
y (Döndürme) ............. S.44
R (KAYIT sonrası) ........S.44
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Görüntüleme modu üst menüsü
INDEX PLAY
(Dizin Görüntüleme)
6 K ERASE (Silme) ..............S.45
7 L PRINT ORDER
(Baskı Sırası) ......................S.45
8 E SETUP (Kurulum)
*
«Çekim fonksiyonları menüsü» ile aynı
9 F SILENT MODE
(Sessiz Modu) ....................S.53
...S.44
*
Page 7
Parçaların Adları
1 2
5 6
7 8
3
4
9
12
10 11
13 14
Fotoğraf makinesi ünitesi
1 Zamanlayıcı lambası/
AF illuminator (AF Aydınlatma) ... S.22, 32
2 Mikrofon ..........................................S.44
3 Flaş .................................................. S.21
4 Lens
5 Pil yuvası kapağı ............................. S.11
6 Pil yuvası kilidi .................................S.11
7 Tripod yuvası
8 Hoparlör
9 Diyoptri ayar kadranı .......................S.23
10 # düğmesi (flaşı kaldırma) ..............S.21
11 Çoklu konektör ....................S.51, 54, 59
12 DC‑IN jakı ........................................S.67
13 HDMI mini konektör ........................S.51
14 Konektör kapağı ..................S.51, 54, 59
TR
7
Page 8
2
1
4
3
13
14
5 6
7 8 9
18
15 16
17
10 11 12
1 Vizör ................................................S.23
2 Kayış gözü ....................................... S.11
3 Monitör .................................. S.9, 15, 50
4 u düğmesi (monitör/vizör) ...........S.23
5 z /m düğmesi (özel/ardışık
görüntüleme) ............................. S.24,
6 Kart erişim lambası .......................... S.67
26
7 düğmesi .................................S.4
8 q düğmesi (tekrar oynatma) .........S.16
9 Ok tuşu ............................................ S.13
7 düğmesi (pozlama telafisi) .....S.21
9düğmesi
8düğmesi (zamanlayıcı) ...........S.22
:düğmesi
(makro) .................... S.22
(flaş) ........................S.21
10 o düğmesi (OK/FUNC) ..................S.23
11 f/D düğmesi
(SHADOW ADJ/silme) ...............S.16, 20
12 g/
(menü kılavuzu/bilgi ekranı
tarih ve saat kontrolü) .......S.4, 14, 23, 25
13 Kart yuvası ...................................... S.12
14 Kart kapağı ......................................S.12
15 Zoom kolu .................................S.20, 25
16 Deklanşör ..................................S.15, 19
17 n düğmesi .................S.12, 13, 15
E
düğmesi
değiştirme/
18 Mod kadranı ................................S.4, 15
8
TR
Page 9
9
TR
Monitör
12
M
+2.0 1/400 F3.5
+2.0
+2 +2 +2
4
IN
ISO
1600
AFL
NR
AEL
+2.0
12s12
s
F
INE
C
+2.0
IN
00:34
VGA
15
12s12
s
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18 19
2023
24 2225
2 54 96 7 83
21
1
17 18 19
21
202225
32 30
28 27 26
2 54 93 6
+2.0
IN
00:34
VGA
15
12s12
s
1
17 18 19
21
202225
32 30
28 27 26
2 54 93 6
Çekim modu ekranı
Fotoğraf Video
1 Çekim modu .............................. S.17, 27
2 Flaş modu .......................................S.21
3 Sessiz mod ...................................... S.53
4 Dijital görüntü sabitleme ................. S.32
5 Makro/süper makro modu ..............S.22
6 SHADOW ADJ ................................. S.20
7 Gürültü azaltma ............................... S.34
8 AE kilidi............................................ S.53
9 Pil kontrolü ................................S.11, 62
10 AF kilidi ( ^) ..................................S.53
Manüel odaklama (a) ................... S.31
öngörüsü ({) ..........................S.32
AF
11 Flaş beklemede/fotoğraf makinesi
sarsıntısı uyarısı/flaş şarjı ................. S.61
12 Flaş yoğunluğu ................................S.33
13 Doygunluk .......................................S.34
14 Netlik ...............................................S.34
15 Kontrast ........................................... S.34
16 Dönüştürme lensi ............................S.35
17 Ses kaydı ................................... S.33, 35
18 Çift saat ...........................................S.50
19
Kaydedilebilir sabit fotoğraf sayısı/ kalan kayıt süresi
.................. S.16, 19, 68
20 Geçerli bellek .................................. S.67
21 AF hedef işareti ...................S.15, 24, 31
22 Zamanlayıcı .....................................S.22
23 Diyafram değeri ...............................S.17
24 Örtücü hızı .......................................S.17
25 Pozlama telafisi ...............................S.21
26 Sıkıştırma/kare oranı ....................... S.27
27 Fotoğraf boyutu ............................... S.27
28 Ölçme ..............................................S.30
29 ISO ..................................................S.28
30 Beyaz dengesi ................................. S.28
31 Drive ................................................ S.29
32 Beyaz dengesi hassas ayarı ............S.33
Page 10
Görüntüleme modu ekranı
2009.08.26 12:30 100-0004
00:14/00:34
IN
VGA
15
12
17
10 11
13
15
3
4 61
1416 15 14
12
M
2009.08.26 12:30 4
+2.0
F3.5
10
IN
x
100-0004
N
ORM
1/1000
ISO 1
600
2
11 12
10
8
7 9
13
3
4 651
17
Fotoğraf Video
1 Sessiz modu .................................... S.53
2 Baskı rezervasyonu/baskı sayısı .....S.57
3 Ses kaydı ................................... S.33, 35
4 Koruma ............................................ S.44
5 Ardışık görüntüleme
(İndeks/slayt gösterisi) .................... S.26
6 Pil kontrolü ................................S.11, 62
7 Deklanşör hızı .................................. S.17
8 Diyafram değeri ............................... S.17
9 Pozlama telafisi ............................... S.21
10
TR
10 Beyaz dengesi ................................. S.28
11 Fotoğraf boyutu ............................... S.27
12 Dosya numarası .............................. S.49
13 Kare numarası
Görüntüleme süresi/
kayıt süresi ..........................S.16
toplam
14 Geçerli bellek .................................. S.67
15 Sıkıştırma/kare oranı ....................... S.27
16 ISO ..................................................S.28
17 Tarih ve saat .............................. S.13, 50
Page 11
Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması
1
2
4
3
5
1
3
2
Fotoğraf makinesi kayışının
Pillerin takılması
takılması ve lens kapağı
Pil bölmesi kilidi
Pil bölmesi kilidini )'den ='e kaydırarak pil bölmesi
• kapağının güvenle kilitlenmesini sağlayınız (7)
Kayışı diğer kopçaya aynı şekilde takınız.
şekilde kilitlemediğiniz takdirde, fotoğraf çekerken pil bölmesi kapağı açılıp piller düşebilir, dolayısıyla fotoğraf verisi kaybedilebilir.
Kullanılabilecek pil tipleri için, bkz.
«Pil kullanma uyarıları» (S.66).
şarj edilebilir piller kullanıyorsanız,
Yeniden pilleri şarj ediniz.
Pil bölmesini açmadan veya kapatmadan
önce fotoğraf makinesini kapatınız.
Pillerin değiştirilmesi gereken zaman
Aşağıda gösterilen hata mesajı göründüğünde pilleri değiştiriniz.
. Bu
Kırmızı renkte yanıp söner
Kayışın gevşememesi için kayışı sıkıca çekin.
Monitör üst sağ Hata mesajı
BATTERY EMPTY
TR
11
Page 12
xD-Picture Card™ (ayrı olarak
1
32
satılır) parçasının fotoğraf makinesine yerleştirilmesi
Bu fotoğraf makinesi, kullanıcının xD‑Picture Card (ayrı olarak satılır) kullanarak, dahili bellek kullanmaya göre daha fazla sayıda fotoğraf çekmesine ve daha uzun videolar kaydetmesine olanak sağlar.
«xD‑Fotoğraf Kartının Kullanılması» (S.67)
Kartı takmadan ya da çıkarmadan önce,
fotoğraf makinesini kapatmak için n
basmayı unutmayınız.
düğmesine Fotoğraf makinesinin içine xD Picture Card ya da microSD Bağlantı parçasından başka kart takmayınız.
n düğmesi
microSD kartı/microSDHC kartı kullanma (ayrı olarak satılır)
microSD/microSDHC kartı (bundan sonra microSD kartı olarak anılacaktır) da microSD Bağlantı Parçası kullanıldığında bu fotoğraf makinesi ile uyumludur.
«microSD Bağlantı Parçasının Kullanılması»
(S.69)
1 microSD kartını bağlantı parçasına
takınız.
Kartı sonuna kadar itin.
İletken alan
Kartı, klik sesi vererek yerine oturana kadar
düz bir şekilde sokun.
Temas yüzeyine doğrudan dokunmayın.
xD-Picture Card'ın Çıkarılması
Karta klik sesi duyuluncaya ve hafifçe dışarı
çıkıncaya kadar bastırın, ardından kartı tutup çekin.
«Dahili bellekte ve xD‑Picture Card içinde
saklanabilir fotoğraf sayısı (fotoğraflar)/
12
kesintisiz kayıt süresi (filmler)» (S.68)
TR
Çentik
Kart kapağı
2 microSD Bağlantı Parçasını fotoğraf
makinesine takın.
Çentik
İletken alan
microSD kartını çıkarmak için
microSD kartını doğrudan dışarı çekerek çıkarın.
microSD Bağlantı Parçasının ve microSD
kartının temas yüzeyine doğrudan dokunmayınız.
Page 13
13
TR
X
Y M
Y M D
D TIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
2009
-- -- -- --
X
Y M
Y M D
D TIME
MENU
CANCEL
2009 08
-- -- --
X
Y M
Y M D
D TIME
MENU
CANCEL
Ok tuşları ve işlem kılavuzu
1
42536
IN
OK
MENU
BACK GO
SEL. IMAGE
SET
OK
W T
CAMERA MENU
MENU
EXIT SET
OK
2009.08.26 12:30 100-0004
00:14/00:34
IN
/
2009 08 26 12 30
OK
X
Y M D
TIME
MENU
CANCEL SET
Y M D
OK
CALENDAR
SET
Çeşitli ayar ve video görüntüleme ekranlarında görüntülenen , ok tuşlarının kullanılacağını belirtir.
KJLM sembolleri
K
Tarih ve saatin ayarlanması
Burada ayarlanan tarih ve saat bilgisi, görüntü dosyası adlarına, tarih baskılarına ve diğer verilere kaydedilir.
1 Lens kapağını çıkarın ve fotoğraf
makinesini açmak için n düğmesine basın.
Tarih ve saat ayarlanmadığında tarih ve saat
• ayarlama ekranı görüntülenir.
Tarih ve saat ayarlama ekranı
L
J
Ok tuşları takımı
Ekranın altında görüntülenen işlem kılavuzları
düğmesinin, o düğmesinin, zoom
kolunun ya da D belirtir.
İşlem kılavuzu
düğmesinin kullanılacağını
M
2 [Y] içindeki yılı seçmek için
78
düğmelerini kullanınız.
3 [Y] içindeki ayarlamayı kaydetmek
için :
düğmesine basınız.
Page 14
SETUP
MENU
EXIT SET
OK
1
2 3 4 5
BACKUP
NORMAL
SETUP
ENGLISH PW ON SETUP MENU COLOR
MEMORY FORMAT
MENU
EXIT SET
OK
4 [M] (ay), [D] (gün) ve [TIME] (saat
ve dakika) ve [Y/M/D] (tarih sırası) bilgilerini ayarlamak için 2. ve
3. adımda olduğu gibi ve
o
düğmesini kullanın.
Saati tam olarak ayarlamak için, saat sinyali
00 saniyede olduğunda o
Tarih ve saati değiştirmek için ayarlamayı
menüden yapınız. [X
Tarih ve saati kontrol etmek için
Fotoğraf makinesi kapalıyken g düğmesine basın. Geçerli saat yakl. 3 saniye boyunca gösterilir.
789:
düğmesine basın.
(Tarih/saat)] (S.50)
Ekran dilinin değiştirilmesi
Monitörde/vizörde görüntülenen menü ve hata mesajları için kullanılan dil seçilebilir.
1 düğmesine basınız ve [E]
(SETUP) öğesini seçmek için 789: düğmelerine basınız.
2 o düğmesine basın.
4 [W] öğesini seçmek için
78
düğmelerini kullanınız
ve o
düğmesine basınız.
14
TR
4 Dilinizi seçmek için
789: ve o
düğmelerini kullanın
düğmesine basın.
5 düğmesine basın.
Page 15
Fotoğraf Çekimi, Görüntüleme ve Silme
12
M
4
IN
AUTO
$$
N
ORM
12
M
4
IN
AUTO
N
ORM
$$
AUTO
$$
AUTO
$$
Otomatik ayarlarla çekim yapılması (
Bu seçenek; kullanıcının yalnızca deklanşöre basarak fotoğraf çekmesini sağlayan tamamen otomatik bir moddur. Çekim menüsündeki ayarlar h
h
modu)
modunda değiştirilemez.
1 Lens kapağını çıkarınız. 2 Mod kadranını
ayarlayınız.
h
3 Fotoğraf makinesini açmak için
n düğmesine basın.
Saklanabilir fotoğraf sayısı (S.68)
(bekleme modu ekranı)
Fotoğraf makinesini kapatmak için n
düğmesine yeniden basın.
4 Fotoğraf makinesini tutun ve çekimi
oluşturun.
Monitör
Yatay tutuş
seçeneğine
Monitör
5 Nesneye odaklanmak için
deklanşöre yarım şekilde basınız.
Fotoğraf Makinesi nesneye odaklandığında,
• pozlama kilitlenir ve AF hedef işareti yeşil renge dönüşür.
AF hedefi işareti kırmızı renkte yanıp sönerse
• fotoğraf makinesi odaklanamaz. Odaklama yapmayı tekrar deneyin.
Yarım basın
AF hedef işareti
«Odaklama» (S.63)
6 Fotoğraf çekmek için, makineyi
sarsmamaya dikkat ederek deklanşöre yavaş bir şekilde tamamen basın.
Tam basın
Fotoğraf gözden geçirme ekranı
Çekim sırasında görüntüleri görmek için
q düğmesine basılması görüntülerin görüntülenmesini sağlar. Çekim işlemine dönmek için, q düğmesine basın ya da deklanşöre yarım basın.
Video çekmek için
«Videoların Çekilmesi (A modu)» (S.19)
Fotoğraf makinesini kapatmak için
Fotoğraf makinesini kapatmak için, n düğmesine basınız ve lens kapağını lense takınız.
Dikey tutuş
TR
15
Page 16
2009.08.26 12:30 100-0004
00:14/00:34
IN
/
ERASE
OK
IN
NO
YES
SETCANCEL
MENU
Fotoğrafların görüntülenmesi
2009.08.26 12:30 100-0004
4
IN
MOVIE PLAY
OK
1
IN
12
M
2009.08.26 12:30
100-0001
N
ORM
2009.08.26 12:30 100-0004
00:12/00:34
IN
1 Mod kadranını q konumuna getirin.
Kare sayısı
Fotoğraf görüntüleme
2 Bir fotoğraf seçmek için
789:
Geçerli fotoğraf
öncesindeki
Önceki
Videoları görüntülemek için
İstediğiniz videoyu seçip o düğmesine basın.
düğmelerini kullanınız.
Sonraki fotoğrafı
10 kareyi
görüntüler
fotoğrafı
görüntüler
Fotoğrafın görüntü boyutu değiştirilebilir.
«İndeks gösterim, takvim gösterimi ve yakın gösterim» (S.25)
görüntüler
Geçerli
fotoğraf sonrasındaki 10 kareyi görüntüler
Geçen süre /
kayıt süresi
Toplam
İlk (son) kare/kare ilerleme: Duraklama sırasında, ilk kareyi görüntülemek için 7 düğmesine basınız ve son kareyi görüntülemek için 8 düğmesine basınız. Önceki kareyi görüntülemek için 9 düğmesine basınız ve sonraki kareyi görüntülemek için : düğmesine basınız. Görüntüleme işlemini devam ettirmek için o düğmesine basın.
Görüntüleme sırasında
Duraklama sırasında
Video görüntüleme fonksiyonunu durdurmak için
düğmesine basın.
Görüntüleme sırasında fotoğrafların silinmesi (Tek fotoğraf silme)
1 Görüntülemede silinecek fotoğraf
görüntülendiği zaman D düğmesine basın.
16
TR
Video
Video görüntüleme sırasında işlemler
Ses: Görüntüleme sırasında, 78 düğmelerine basınız.
Hızlı ileri/geri sarma: 9: basarak seçiniz. Bir düğmeye her basıldığında, görüntüleme hızı 2x, 20x ve standart (1x) hız seçenekleri arasında, basılan imleç düğmesi yönünde geçiş yapar.
düğmesine basınız.
Duraklatma: o
düğmesine
2 [YES] öğesini seçmek için
7 düğmesine basınız ve
o
düğmesine basınız.
[K ERASE] (S.45)
Page 17
Çekim Modlarının Kullanılması
PORTRAIT
SET
OK
MENU
EXIT
12
M
4
IN
N
ORM
NR
12
M
P
4
IN
N
ORM
1/400 F3.5
1/1000 F4.0
A
12
M
4
IN
N
ORM
NR
Çekim sahnesi için en iyi modun kullanılması ( modu)
1 Mod kadranını konumuna
getirin.
Uygun çekim yöntemleriyle ilgili örnek fotoğraf
• ve açıklamalar ekranda görüntülenir. Açıklamalar, da görüntülenir.
E
düğmesine basılarak
2 Sahne için en iyi çekim modunu
seçmek için 78 düğmelerini kullanınız ve ayarlamak için o
düğmesine basınız.
Ayarlanmış olan
sahne modunu
gösteren simge
Başka bir sahne moduna geçmek için
menüyü kullanın. [J ]
En uygun diyafram değeri ve örtücü hızı ile çekim (P modu)
Bu modda; pozlama telafisi, beyaz dengesi ve ihtiyaç duyulan benzer fonksiyonlar gibi çok çeşitli diğer çekim menüsü fonksiyonlarındaki değişikliklere de izin verilirken otomatik fotoğraf makinesi çekimi kullanılabilir.
1 Mod kadranını P seçeneğine
ayarlayınız.
(S.36)
P modu göstergesi
Deklanşör hızı Diyafram
değeri
Fotoğraf çekmek için diyafram değerini seçme (A modu)
Bu modda, deklanşör hızı otomatik olarak fotoğraf makinesi tarafından ayarlanır. Bu, nesnelerin net göründüğü aralığı kontrol ederek çekim yapmak için yararlıdır.
1 Mod kadranını A konumuna getirin.
A modu göstergesi
Deklanşör hızı Diyafram değeri
2 7 tuşuna bastıktan sonra,
78
düğmelerini kullanarak
ve o
düğmesine basarak diyafram
değerini seçiniz.
:
değeri büyür
Diyafram
7
(nesnelerin net göründüğü aralık genişler).
:
değeri küçülür
Diyafram
8
(nesnelerin net göründüğü aralık daralır).
Diyafram değeri kırmızı görüntülendiğinde,
doğru pozlama elde edilemez.
17
TR
Page 18
Fotoğraf çekmek için deklanşör
1/100 F2.8
S
12
M
4
IN
N
ORM
NR
1/1000 F2.8+2.0
M
12
M
4
IN
N
ORM
NR
hızını seçme (S modu)
Bu modda, diyafram değeri fotoğraf makinesi tarafından otomatik olarak ayarlanır. Bu, spor fotoğraflarında olduğu gibi hareketli nesnelerin çekimlerini yapmaya yarar.
1 Mod kadranını S olarak ayarlayınız.
S
modu göstergesi
Fotoğraf çekmek için diyafram değerinin ve deklanşör hızının seçilmesi (M modu)
Bu mod, kullanıcının diyafram değerini ve deklanşör hızını manüel olarak ayarlamasına olanak sağlar.
1 Mod kadranını M olarak ayarlayınız.
M
modu göstergesi
2 7 tuşuna bastıktan sonra,
78
düğmelerini kullanarak ve
o
düğmesine basarak deklanşör
hızını seçiniz.
:
Deklanşör
7
(hızlı
hareket eden nesnelerin fotoğrafı
hareketsizlermiş gibi çekilir).
:
Deklanşör
8
(hareketli
nesnelerin fotoğrafı çekildiğinde,
fotoğraflar bulanık çıkar).
Deklanşör hızı kırmızı görüntülendiğinde,
doğru pozlama elde edilemez.
TR
18
Deklanşör hızı Diyafram
hızı artar
hızı azalır
değeri
Geçerli ve doğru pozlamalar arasındaki fark
Deklanşör hızı Diyafram
2 7 tuşuna bastıktan sonra,
789:
ve o düğmesine basarak diyafram değerini / deklanşör hızını seçiniz.
9 : 7 8
Uzun pozlamalı (bulb) çekim
Deklanşör hızını [BULB] değerine ayarlamak için 8 düğmesine basın. Deklanşöre basıldığı sürece deklanşör açık kalır.
düğmelerini kullanarak
:
değeri büyür.
Diyafram
:
Diyafram
değeri küçülür.
:
hızı artar.
Deklanşör
:
hızı azalır.
Deklanşör
Geçerli ve doğru pozlamalar arasındaki fark
EV±3.0 değerini aştığında, gösterge kırmızı görünür.
Deklanşörün açık kalabileceği maksimum
süre 8 dakikadır. Bu yalnızca [ISO] (S.28) [64] olarak ayarlandığında mümkündür.
değeri
Page 19
19
TR
Ten tonunun ve tekstürün
12
M
4
IN
N
ORM
00:34
IN
15
E
00:34
REC
pürüzsüzleştirilmesi (
I
modu)
Fotoğraf makinesi, bir kişinin yüzünü algılar ve fotoğrafın çekilmesi için kişinin tenine pürüzsüz, yarı şeffaf bir görünüm kazandırır.
Video çekilmesi (n modu)
1 Mod kadranını n konumuna getirin.
A modu göstergesi
1 Mod kadranını
I
seçeneğine
ayarlayınız.
I modu göstergesi
2 Fotoğraf makinesini nesneye çevirin.
Fotoğraf makinesi tarafından algılanan yüzün çevresinde görünen çerçeveyi kontrol edin ve ardından fotoğrafı çekmek için deklanşöre basın.
Hem düzenlenmiş hem de düzenlenmemiş
• fotoğraf kaydedilir.
Fotoğraf rötuşlanamıyorsa, sadece
• düzenlenmemiş fotoğraf kaydedilir.
Bazı nesneler için, çerçeve görünmeyebilir
ya da görünmesi biraz zaman alabilir. Ayrıca, bu fonksiyonun bazı konular üzerinde gözle görülür bir etkisi olmayabilir.
Rötuşlanmış fotoğrafın [IMAGE SIZE]
(Görüntü Boyutu) [J]
veya daha düşüktür.
Çekim yaparken ses kaydetmek için
[R (Film REC)] (S.35)
Ses kaydederken zoom yapmak için
Kayıt yaparken optik zoom kullanılamaz. [DIGITAL ZOOM] özelliğini kullanın (S.30).
2 Nesne üzerine odaklanmak için
deklanşöre yarım basın ve kayıt işlemini başlatmak için düğmeye sonuna kadar basın.
Çekim sırasında kırmızı
Yarım basın
Tam basın
Kalan kayıt süresi (S.67)
3 Kayıt işlemini durdurmak için
deklanşöre yavaş bir şekilde tamamen basın.
Page 20
Çekim Fonksiyonlarının Kullanılması
P
$$
OFF
OKOK
OFF ON
SET
SHADOW ADJ
NR
W T
12M
P
4
IN
N
ORM
1/400 F3.5
W T
12
M
P
4
IN
N
ORM
1/400 F3.5
NR NR
Optik zoom özelliğinin kullanılması
Zoom kolunun döndürülmesi çekim aralığını belirler.
Geniş (W) ucuna
döndürme
Zoom çubuğu
Optik zoom: 26x, Dijital zoom: 5x Telefoto zoom ile çekim yaparken [IMAGE
STABILIZER] (S.32) fonksiyonunun kullanılması önerilmektedir.
Görüntü kalitesini düşürmeden daha büyük fotoğraflar çekmek için
[FINE ZOOM] (S.30)
Daha büyük fotoğraflar çekmek için
[DIGITAL ZOOM] (S.30)
Zoom çubuğu görünümü, hassas zoom/dijital
zoom durumunu tanımlar.
Optik zoom kullanırken
Optik zoom aralığı
zoom
Hassas kullanırken
Telefoto döndürme
(T) ucuna
Arka plan ışığına göre nesnenin parlaklığını artırma (SHADOW ADJ*1)
Fotoğraf makinesi arka plan ışığının kararttığı bir kişinin yüzünü bulur ve daha parlak görünmesini sağlar.
*1
Gölge ayarı teknolojisi
1 f düğmesine basınız.
2 [ON] öğesini seçmek için
9: düğmelerini kullanınız ve
o
düğmesine basınız.
3 Fotoğraf makinesini nesneye çevirin.
Fotoğraf makinesi tarafından algılanan yüzün çevresinde görünen çerçeveyi kontrol edin ve ardından fotoğrafı çekmek için deklanşöre basın.
Bazı nesneler için, çerçeve görünmeyebilir ya
da görünmesi biraz zaman alabilir.
[METERING] (S.30) otomatik oalrak [ESP],
[AF MODE] (S.31) ise otomatik olarak [FACE DETECT] şeklinde ayarlanır.
[i] is otomatik olarak [j] öğesine geçirilir.
Ayrıca, ardışık çekimde bu işlev yalnızca ilk kareye uygulanır. [DRIVE] (S.29)
Dijital kullanırken
20
TR
zoom
Hassas zoom aralığı
Dijital zoom aralığı
Page 21
Flaşın kullanılması
P
OK
1/400 F3.51/400 F3.5
OK
AUTO
! # $
L
N
AUTO
SET
FLASH AUTO
NR
1/1000 F8.0
+2.0
P
Flaş fonksiyonları için, çekim koşullarına ve istenen fotoğrafın oluşturulmasına en uygun seçenek seçilebilir.
1 Yerleşik flaşı kaldırmak için #
düğmesine basınız.
Flaş kapalı durumdayken flaş ayarları
yapılamaz.
Flaşı kapatmak için
Flaşı tekrar fotoğraf makinesine iterek kapatınız. Bu, $ (FLASH OFF) modunu ayarlar.
2 : düğmesine basınız.
3 Ayar seçeneğini seçmek için 9:
düğmelerini kullanınız ve ayarlamak için o
düğmesine basınız.
Öğe Tanım
Flaş, zayıf ışıkta ve nesnenin
*1
FLASH AUTO
REDEYE
FILL IN
‑EYE +
RED FILL‑IN
FLASH OFF Flaş patlamaz.
arkasından gelen ışık koşullarında, otomatik olarak patlar.
Fotoğraflarda kırmızı göz
*1
oluşumunu azaltmak için, ön flaşların patlatılmasını sağlar.
Flaş, mevcut ışığa bakmaksızın patlar.
Kırmızı
göz oluşumunu azaltan ön flaşlardan sonra, flaş mevcut ışığa bakmaksızın patlar.
# düğmesi
Öğe Tanım
Deklanşör açıldıktan hemen sonra (birinci perde senkronizasyonu) flaş
SLOW
‑EYE SLOW
RED
SLOW2
*1
Bu, S ve M modlarında ayarlanamaz.
yavaş bir deklanşör hızında patlar. Hem ön plandaki nesne hem de arka plandaki gece görünümü yakalanır.
Bu, kırmızı göz giderme amaçlı ön flaşları SLOW flaş (birinci perde senkronizasyonu) birleştirir.
kapanmadan hemen
Deklanşör önce (ikinci perde senkronizasyonu) flaş yavaş bir deklanşör hızında patlar. Bu, bir otomobilin arka ışıklarının geriye doğru akması gibi efektler oluşturmak için kullanılabilir.
Parlaklığın ayarlanması (Pozlama telafisi)
Çekim moduna (M dışındaki) dayalı olarak fotoğraf makinesi tarafından ayarlanan standart parlaklık (doğru pozlama), istenilen çekimi elde etmek için daha parlak veya daha koyu ayarlanabilir.
1 7 düğmesine basınız.
Pozlama telafisi değeri
2 Parlaklığı ayarlamak için
9:
düğmelerini kullanınız
ve o
düğmesine basınız.
: Koyulaştır
9
: Parlaklaştır
:
TR
21
Page 22
Yakın plan çekim yapılması
P
$$
OKOK
OFF
% &
SET
OFF
OFF
NR
OFF
P
$
OFF
12s
2s
Y
$$
12
M
N
ORM
1/400 F3.51/400 F3.5
OKOK
SET
SELFTIMER
(Makro çekim)
Bu fonksiyon, fotoğraf makinesinin yakın mesafedeki nesnelere odaklanmasını ve bunları çekmesini sağlar.
1 9 düğmesine basınız.
2 Ayar seçeneğini seçmek için 9:
düğmelerini kullanınız ve ayarlamak için o düğmesine basınız.
Öğe Tanım
OFF
MACRO
SUPER MACRO
*1
Zoom en geniş (W) ayardayken.
*2
Zoom otomatik olarak sabitlenir.
Makro modu devre dışı bırakılmıştır.
nesneye 10 cm
Bu, çekim yapılmasına olanak sağlar.
Bu, nesneye 1 cm çekim yapılmasına olanak sağlar.
*1
yakınlıkta
*2
yakınlıkta
Zamanlayıcıyı kullanma
Deklanşöre tam olarak basıldıktan sonra, fotoğraf bir süre gecikerek çekilir. Fotoğraf makinesini bir tripoda yerleştirildiğinde, bu fonksiyon kullanıcının fotoğraf makinesinin uzağında durarak kendi fotoğrafını çekmesine (h)
ya da fotoğraf makinesinde sarsıntı olmadan
fotoğraf çekmesine (k)
olanak sağlar.
1 8 düğmesine basınız.
2 Ayar seçeneğini seçmek için 78
düğmelerini kullanınız ve ayarlamak için o düğmesine basınız.
Öğe Tanım
OFF Bu, zamanlayıcıyı iptal eder.
Ayarlamadan sonra, deklanşöre sonuna kadar basıldığında,
12s SELFTIMER
2s SELFTIMER
Kendi kendine çekim modu, bir fotoğraf
Başladıktan sonra zamanlayıcıyı iptal etmek için
8 düğmesine tekrar basınız.
[AF PREDICT] (S.32) [ON] olarak ya da
zamanlayıcı lambası yaklaşık 10 saniye yanar, ardından fotoğraf çekilmeden önce yaklaşık 2 saniye yanıp söner.
Ayarlamadan sonra, deklanşöre sonuna kadar basıldığında, fotoğraf çekilmeden önce zamanlayıcı lambası yaklaşık 2 saniye yanıp söner.
çekildikten sonra otomatik olarak iptal olur.
[DRIVE] (S.29) [PRE‑CAPTURE ON] olarak ayarlandığında, zamanlayıcı ayarlanamaz.
22
TR
Page 23
23
TR
Monitör ve vizör arasında
12s12
s
12
M
+2.0
P
4
IN
N
ORM
ISO
1600
1/400 F3.5
12s12
s
12
M
+2.0
P
4
IN
N
ORM
ISO
1600
12s12
s
1/400 F3.5
12
M
+2.0
P
4
IN
ISO
1600
N
ORM
12s12
s
1/400 F3.5
NR
NR
NR
geçiş yapma
Çekim oluşturmak için hem monitör hem de vizör kullanılabilir. Açık gökyüzü altında çekim yaparken üzerine parlak ışık yansıması nedeniyle monitörün görülmesinin zor olduğu durumlar olabilir. Bu gibi durumlarda, çekim oluştururken vizörün kullanılması yararlı olur.
1 u düğmesine basınız.
Düğmeye her basıldığında, fotoğraf makinesi ekranı monitörle vizör arasında geçiş yapar.
Vizörden daha net görüntüler görmek için
Vizörden bakarken, vizör ekranı net görününceye kadar diyoptri ayar kadranını döndürünüz.
üğmesi
d
u
Dioptri ayar
kadranı
Vizör
Çekim bilgisi ekranının değiştirilmesi
Örneğin ekranın görünümünü temizlemek ya da ızgara görüntüsünü kullanarak kusursuz bir kompozisyon oluşturmak için, ekran bilgisi görüntüsü duruma en uygun olacak şekilde değiştirilebilir.
1 g düğmesine basın.
Görüntülenen çekim bilgisi, düğmeye her
• basıldığında aşağıda gösterilen sırada değişir. «Çekim modu ekranı» (S.9)
Normal
Bilgi yok
[u (Histogram)] (S.52)
Histogramın okunması
Tepe, karenin fazla büyük bir bölümünü dolduruyorsa, fotoğraf çoğunlukla beyaz görüntülenir.
karenin fazla
Tepe, büyük bir bölümünü dolduruyorsa, fotoğraf çoğunlukla siyah görüntülenir.
renkli bölüm, ekranın
Yeşil ortasında ışıklandırma dağılımını gösterir.
Histogram
Izgara
Page 24
Çekim için pozlama ve/veya
P
OKOK
OFF ON
SET
FINE ZOOM
NR
c
12M12
M
33
ISO
1600
F
INE
MY MODE 2
1/400 F3.5
P
AFL
AEL
odaklama konumunu kilitleme (AE LOCK/AF LOCK)
Pozlama ve/veya odaklama konumu çekim modunda bir nesne için ayarlandığında, çekim kompozisyonu değiştirilse bile, aynı pozlamada, odaklama konumunda veya her ikisinde (AE LOCK, AF LOCK ya da AF LOCK + AE LOCK) çekim yapmaya devam edebilirsiniz.
1 z düğmesi için [AE LOCK],
[AF LOCK] veya [AF LOCK + AE LOCK] atayın.
Varsayılan ayarda, [AE LOCK] fonksiyonu bu
• düğmeye atanır.
[CUSTOM BUTTON] (S.53)
2 Çekimi oluşturunuz ve z düğmesine
basınız.
Adım 1'de atanan pozlama/odaklama konumu
• ayarı kilitlenir.
AF hedef işareti
^
[AF LOCK + AE LOCK] ayarlanırken
Ayarı iptal etmek için
B/^ işaretinin artık görünmemesi için
Fonksiyon olarak
B
z düğmesine tekrar basınız.
3 Çekim kompozisyonunu
değiştirdikten sonra, deklanşöre basınız.
z
düğmesine atanan bir
fonksiyonu kullanma (Özel düğme)
Bu düğme, sık kullandığınız bir fonksiyonu
I
(h, sağlar. Kaydettikten sonra, menüden ekranı görüntülemek yerine ayarları doğrudan düğme ile yapabilirsiniz.
[CUSTOM BUTTON] (S.53)
dışında) kaydetmenizi
, A
1 z düğmesine basınız.
2 Ayar seçeneğini seçmek için 9:
düğmelerini kullanınız ve ayarlamak için o düğmesine basınız.
FUNC menüsünün kullanılması
FUNC menüsü, hızlı bir şekilde erişilebilen ve ayarlanabilen aşağıdaki menü fonksiyonlarını sağlar.
[DRIVE] (S.29)• [WB] (S.28)• [METERING] [A [MY MODE SETUP] (S.52)• [ISO]
(S.30)
IMAGE QUALITY] (S.27)
(S.28)
Mod kadranı r öğesine ayarlandığında,
s
d seçilebilir.
1 o düğmesine basın.
24
TR
2 Menü fonksiyonunu seçmek için
78 düğmelerini ve ayar seçeneğini seçmek için 9: düğmelerini kullanınız ve ardından ayarlamak için
o
düğmesine basınız.
Page 25
Görüntüleme Özelliklerinin Kullanılması
4
IN
12
M
2009.08.26 12:30
100-0004
N
ORM
2009.08.26 4
IN
12:30
2009.08.26 12:30
10
x
4
IN
2009.08.26 12:30 4
IN
2009.08.26 12:30 4
IN
T
TW
W
W
T
T
W
W T
W
8
26 27 28 1
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
2009
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30 1 2 3
IN
29
31
31
30
29
2009.08.26 12:30 4
100-0004
IN
12
M
N
ORM
12
M
2009.08.26 12:30 4
100-0004
+2.0
F3.51/1000
IN
ISO
400
N
ORM
12
M
2009.08.26 12:30
+2.0
F3.5
4
IN
N
ORM
1/1000
ISO
400
İndeks gösterim, takvim gösterimi ve yakın gösterim
İndeks gösterim ve takvim gösterimi, hedeflenen bir fotoğrafın hızlı bir şekilde seçilmesine ve yakın gösterim (10x büyütmeye kadar) fotoğraf ayrıntılarının kontrol edilmesine olanak sağlar.
1 Zoom kolunu döndürünüz.
W tarafı T tarafı
Tek fotoğraf gösterim Yakın gösterim
İndeks gösterim
İndeks gösterimdeki bir fotoğrafı seçmek için
Fotoğrafı seçmek için 789: düğmelerini kullanınız ve seçilen fotoğrafı tek fotoğraf gösteriminde görüntülemek için o düğmesine basınız.
Takvim gösterimindeki fotoğrafları seçmek için
Tarih seçmek için 789: düğmelerini kullanınız ve seçilen tarihteki fotoğrafları görüntülemek için o düğmesine basınız ya da zoom kolunu T konumuna döndürünüz.
Yakın gösterimdeki bir fotoğraf üzerinde gezinmek için
Gösterim alanında hareket etmek için 789: düğmelerini kullanınız.
Fotoğraf bilgisi ekranının değiştirilmesi
Ekranda görüntülenen çekim bilgileri değiştirilebilir.
1 g düğmesine basın.
Görüntülenen fotoğraf bilgisi, düğmeye her basıldığında aşağıda gösterilen sırada değişir.
Normal
Ayrıntılı
Histogram
Bilgi yok
Takvim gösterimi
[u (Histogram)] (S.52), «Histogramın
okunması» (S.23)
TR
25
Page 26
Ardışık çekilen fotoğraflarının
2
IN
BACK
N
ORM
2009.08.26 12:30 2
100-0003
2
IN
EXPAND
100-0002
12
M
görüntülenmesi
Aşağıdaski işlevlerle ardışık çekilen fotoğraflar için yalnızca ilk kare görüntülenir.
[\], []], [i], [7], [TIMELAPSE],
[j],
SMILE SHOT]
[S
1 Görüntüleme sırasında ardışık çekim
simgeli bir fotoğraf seçiniz.
«Fotoğrafların görüntülenmesi» (S.16)
Ardışık çekim simgesi
Panorama fotoğrafların görüntülenmesi
[COMBINE IN CAMERA 1] ya da [COMBINE IN CAMERA 2] fonksiyonu kullanılarak birleştirilen panorama fotoğrafları görüntülenmek üzere kaydırılabilir.
[G PANORAMA] (S.38)
1 Görüntüleme sırasında bir panorama
fotoğrafı seçin.
«Fotoğrafların görüntülenmesi» (S.16)
Otomatik görüntüleme yapmak için
o düğmesine basın. Ardışık olarak çekilen tüm fotoğraflar otomatik olarak görüntülenir.
İndeks gösterimi görüntülemek için
m düğmesine basınız. İptal etmek için, m düğmesine tekrar basınız.
[0 (Koruma)] (S.44), [y (Döndürme)] (S.44),
PRINT ORDER] (S.45) ve [ERASE] (S.16)
[L fonksiyonlarının ilk kare görüntülenirken uygulanması, ayarın ardışık olarak çekilen tüm fotoğraflara uygulanmasına neden olur.
Ayarları her bir kareye tek tek uygulamak için,
ayarlamadan önce indeks gösterime geçiniz.
26
TR
2 o düğmesine basın.
Geçerli gösterim alanı
Panorama fotoğrafı görüntüleme sırasındaki işlemler
Yakınlaştırma/ Uzaklaştırma
Görüntüleme yönü :
Duraklatma : Kaydırmayı
yeniden başlatma Görüntülemeyi
durdurma
Zoom kolunu
:
döndürünüz.
Basılan düğmenin yönünde kaydırmak için, görüntüleme sırasında 789:
düğmelerine
basınız. o düğmesine basınız.
:
o düğmesine basınız.
:
düğmesine basın.
Page 27
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.4) bölümüne bakarak yapın.
Çekim Fonksiyonları Menüleri
Mod kadranı bir çekim moduna ayarlandığında, ayarlar yapılabilir.
öğesinin yanındaki simge, fonksiyonlar ayarlanırken mod kadranının ayarlanacağı konumu gösterir. Fonksiyonun varsayılan ayarları şeklinde vurgulanır.
Uygulamanız için uygun görüntü kalitesinin seçilmesi [A IMAGE QUALITY]
A IMAGE QUALITY
: h P A S M r 
Fotoğraflar
Alt menü 1 Alt menü 2 Uygulama
12M (3968 x 2976) A3 boyutundan büyük fotoğrafların bastırılması için uygun. 5M (2560 x 1920) A4 boyutundaki fotoğrafların bastırılması için uygun. 3M (2048 x 1536) A4 boyutuna kadar olan fotoğrafların bastırılması için uygun. 2M (1600 x 1200) A5 boyutundaki fotoğrafların bastırılması için uygun.
IMAGE SIZE
COMPRESSION
1M (1280 x 960) Kartpostal boyutundaki fotoğrafların basılması için uygundur.
VGA (640 x 480)
16:9G
(3968 x 2232)
(1920 x 1080)
16:9F
FINE Yüksek NORMAL Normal kalitede çekim.
Videolar
Alt menü 1 Alt menü 2 Uygulama
IMAGE SIZE
FRAME RATE
*1
saniyede geçen kare sayısı
VGA Görüntü QVGA
*1
N
30 fps
*1
O 15 fps
«Dahili bellekte ve xD‑Picture Card üzerinde saklanabilir fotoğraf (hareketsiz görüntü) sayısı/kesintisiz
kayıt süresi (video)» (S.67)
Fotoğrafları TV'de görüntülemek veya fotoğrafları e‑postalarda veya web sitelerinde kullanmak için uygundur.
Manzara gibi nesnelerin genişliğini aktarmaya ve fotoğrafları geniş ekranlı bir TV'de görüntülemek için tüm ekrandan yararlanmaya uygundur. Ayrıca, A3 boyutunda fotoğrafların bastırılması için kullanılır.
Manzara gibi nesnelerin genişliğini aktarmaya ve fotoğrafları geniş ekranlı bir TV'de görüntülemek için tüm ekrandan yararlanmaya uygundur. Ayrıca, A5 boyutundaki fotoğrafların bastırılması için kullanılır.
kalitede çekim.
boyutu 640 x 480 olarak ayarlanır. Bu görüntü, tam ekranda oynatılır. Görüntü boyutu 320 x 240 olarak ayarlanır. Daha düzgün video görüntüleri sağlar. Öncelik olarak görüntü kalitesiyle
çekim yapılır. Standart video görüntüleri sağlar. Öncelik olarak video uzunluğuyla
çekim yapılır.
I
: A
TR
27
Page 28
Fotoğraf renginin ayarlanması [WB]
MENU
ONE TOUCH WB
BACK SET
OK
1/400 F3.5
P
4
IN
N
ORM
12
M
NR
CAMERA MENU
K
Alt menü 2 Alt menü 3 Uygulama
AUTO
PRESET
V (Tek
Dokunuşla
Beyaz Dengesi)
Tek Dokunuşla Beyaz Dengesi fonksiyonunu ayarlamak için
[V] öğesini seçin ve fotoğraf makinesini ekranı dolduran bir beyaz kağıt yaprağına yöneltiniz, hiç gölge olmadığından emin olunuz ve o düğmesine basınız.
WB
5 3 1
w
x y
(Ayarlama ekranına geçiniz).
: P A S M r 
Fotoğraf makinesi, beyaz dengesini çekim sahnesine göre otomatik olarak ayarlar.
Açık bir havada dış çekim yapmak için
bir havada dış çekim yapmak için
Bulutlu
ışığında çekim yapmak için
Tungsten Gün
ışığı veren floresan lamba (ev aydınlatması, vb.) altında çekim
yapmak için Nötr
floresan lamba (masa lambası, vb.) altında çekim yapmak için
flüoresan lamba (ofisler, vb.) altında çekim yapmak için
Beyaz
ayarlanmış beyaz ayarına, [AUTO] veya [PRESET]
Önceden seçimine göre daha ince bir beyaz ayarı yapar.
Tek dokunuşla WB simgesi
I
A
Ayar ekranı
ISO duyarlılığının [ISO] seçilmesi
CAMERA MENU
K
Uluslararası Standardizasyon Kuruluşu'na (ISO) göre film hızını belirtme yöntemi. (örneğin, «ISO100»). ISO ayarında, küçük değerlerin daha düşük duyarlılığa yol açmasına rağmen, kusursuz fotoğraflar
tamamen aydınlatılmış koşullar altında çekilebilir. Daha büyük değerler, daha yüksek duyarlılığa yol açarlar ve fotoğraflar yetersiz aydınlatılmış koşullar altında bile yüksek deklanşör hızlarında çekilebilir. Yüksek duyarlılık, ortaya çıkan fotoğrafa biraz grenli bir görüntü verebilecek elektronik parazite neden olur.
TR
28
ISO
o düğmesi
Bekleme modu ekranı
: P A S M r
Page 29
29
TR
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.4) bölümüne bakarak yapın.
Alt menü 2 Uygulama
AUTO Fotoğraf makinesi, duyarlılığı çekim sahnesine göre otomatik olarak ayarlar.
HIGH ISO AUTO
64/100/200/400/800/1600/ 3200/6400
[3200] [6400] olarak ayarlanırsa, [IMAGE SIZE] değeri [H] ya da daha düşük bir değerle sınırlanır. [FINE ZOOM] (S.30) veya [DIGITAL ZOOM] (S.30) [ON] olarak ayarlandığında, ISO ayarı [3200] [6400]
kullanılamaz.
M modu seçildiğinde, [AUTO], [HIGH ISO AUTO] kullanılamaz.
Fotoğraf makinesi, makine sarsıntısının ve nesne hareketinin neden olduğu bulanıklığı azaltmak için [AUTO] (Otomatik) modundan daha yüksek bir duyarlılığa otomatik olarak geçer.
hassasiyetini sayısal bir değere ayarlayınız.
ISO
Deklanşör basılı tutulurken [DRIVE] ardışık fotoğraf çekilmesi
CAMERA MENU
K
Alt menü 2 Alt menü 3 Alt menü 4 Uygulama
o
*1
j
c
d
i
7
*1
Çekim hızı [A IMAGE QUALITY] (S.27) ayarlarına bağlı olarak değişiklik gösterir.
PRE‑CAPTURE OFF PRE‑CAPTURE ON
±0.3/±0.7/±1.0 x3/x5
[c] ya da []] olarak ayarlandığında, flaş $ (FLASH OFF) moduna sabitlenir ve kullanılabilir [ISO]
ayarları sınırlanır.
[c] olarak ayarlandığında, [IMAGE SIZE] fonksiyonu [H] ya da düşük bir değerle sınırlanır ve ardışık
fotoğrafların sayısı yaklaşık olarak 25 ya da daha az olur. ([H] seçildiğinde, sayı 20 ya da daha az olur.)
[]] olarak ayarlandığında, [IMAGE SIZE] [I] ya da düşük bir değerle sınırlanır ve ardışık fotoğrafların
sayısı yaklaşık olarak 25 ya da daha az olur. (Buna [PRE‑CAPTURE ON] seçildiğinde çekimden hemen önceki 10 fotoğraf dahildir.
DRIVE
Deklanşöre
/
Her
İlk kareye kilitlenen bir odaklamada ve parlaklıkta (pozlama) ardışık çekim.
[j] Yaklaşık olarak 10 kare/san. hızında ardışık çekim.
[PRE‑CAPTURE ON] olarak ayarlandığında, 10 kare
(düğmeye yarım basılmasından çekimin başlamasına kadar) kaydedilir.
İlk karede kilitlenen odaklama ve beyaz dengesi kullanılırken her bir kare için pozlamayı otomatik olarak değiştiren ardışık çekim (Basamaklama ile çekim). Pozlama aralığı ve çekim sayısı seçilebilir.
: P A S M r
her basıldığında bir kare çekilir.
hızından daha yüksek bir hızda ardışık çekim.
bir fotoğraf için odaklama ayarlanırken ardışık çekim.
ve [COMPRESSION] için «FINE»
Page 30
Görüntü kalitesini düşürmeden optik zoom seçeneğinden daha yüksek büyütme oranlarında çekim [FINE ZOOM]
CAMERA MENU
K
Alt menü 2 Uygulama
OFF
ON
Daha az piksele sahip veriyi daha büyük
pikselli veriye dönüştürmeyeceği için, bu fonksiyon fotoğraf kalitesini azaltmayacaktır.
[ON] (Açık) seçeneğine ayarlandığında,
[IMAGE SIZE] (görüntü kalitesi) ayarı [I] veya daha düşük bir değer ile sınırlandırılır.
[ON] (Açık) seçeneğine ayarlandığında,
[DIGITAL ZOOM] otomatik olarak iptal edilir.
[% SUPER MACRO] (S.22) seçildiğinde [FINE
ZOOM] kullanılamaz.
FINE ZOOM
: P A S M r 
Çekim işleminde yakınlaştırmak için yalnızca optik zoom kullanılır.
işleminde yakınlaştırmak
Çekim için optik zoom ve görüntü kırpma fonksiyonları birleştirilmiştir (en çok 39x).
I
Optik zoom seçeneğinden daha yüksek büyütme oranlarında çekim [DIGITAL ZOOM]
CAMERA MENU
K
DIGITAL ZOOM
: P A S M r 
I
Parlaklığı ölçmek için aralığın seçilmesi [METERING]
K CAMERA MENU METERING
: P A S M r 
Alt menü 2 Uygulama
ESP
5
(nokta)
(merkez
4 ağırlıklı)
A
Tüm ekranda dengeli bir parlaklık elde edecek şekilde çekim yapılır. (Ekranın merkezindeki ve çevresindeki parlaklığı ayrı olarak ölçer.)
Arka plan aydınlatma sırasında merkezdeki nesneyi çeker. (Parlaklığı yalnızca AF hedef işaretiyle ölçer.)
Çevredeki
parlaklıktan etkilenmeden çekim yapar. (Ekranın merkezdeki bölümüne dayalı olarak geniş bir aralığı ölçer.)
[ESP] olarak ayarlandığında, arka planın güçlü
bir şekilde aydınlatıldığı durumlarda çekim yapılırken merkez karanlık görünebilir.
A
Alt menü 2 Uygulama
OFF
ON
30
TR
Çekim işleminde yakınlaştırmak için yalnızca optik zoom kullanılır.
işleminde yakınlaştırmak için
Çekim optik zoom ve dijital zoom birleştirilir (Hareketsiz fotoğraflar: Yaklaşık 130x (maks.), Videolar: Yaklaşık 78x (maks.))
[ON] (Açık) seçeneğine ayarlandığında,
[FINE ZOOM] otomatik olarak iptal edilir.
[% SUPER MACRO] (S.22) seçildiğinde
[DIGITAL ZOOM] kullanılamaz.
Page 31
31
TR
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.4) bölümüne bakarak yapın.
1m3m5m
12
M
P
1/400 F3.5
4
MF
IN
F
INE
Odaklama alanının seçilmesi [AF MODE]
CAMERA MENU
K
Alt menü 2 Uygulama
FACE DETECT
iESP
SPOT
AREA
*1
Bazı nesneler için, çerçeve görünmeyebilir ya da
görünmesi biraz zaman alabilir.
İnsanların fotoğraflarını çekmek için kullanılır.
*1
Fotoğraf makinesi bir yüzü otomatik olarak tanır ve odaklanır.
Bu, odaklama konumunu düşünmeden çekimi oluşturmanızı sağlar. Fotoğraf makinesi odaklanacağı nesneyi bulur ve ardından odaklamayı otomatik olarak ayarlar.
Fotoğraf içerisindeki nesne üzerine odaklanır.
AF makinesini merkezden başka bir konumda bulunan nesneye odaklamak için taşınır.
AF MODE
: P A S M r
makinesi, AF hedefi işareti
hedef işareti konumu, fotoğraf
AF hedef işareti [AREA] öğesini taşımak ve kilitlemek için
AF hedef işaretini (V) ekranda hareket ettirmek için 789: düğmelerini kullanınız. AF hedef işaretini kilitlemek için, o düğmesine basınız ve işaret R olarak değişinceye kadar basılı tutunuz. AF hedef işaretinin kilidini açmak için, o düğmesine basınız ve işaret V olarak değişinceye kadar basılı tutunuz.
Odaklama yönteminin değiştirilmesi [FOCUS MODE]
CAMERA MENU
K
Alt menü 2 Uygulama
AF
MF
FOCUS MODE
Deklanşöre yarım basınız. Fotoğraf makinesi otomatik olarak odaklama yapar.
Odaklamayı ayarlayınız.
[MF] olarak ayarlandığında
Çekim uzaklığının kabaca gösterimi (MF çubuğu)
Büyütülmüş
gösterim
1 Büyütülmüş gösterimde kontrol ederken
odaklamayı ayarlamak için 9: düğmesine basınız.
MF çubuğundaki görüntü ölçü birimleri
seçilebilir. [m/ft] (S.53)
Çekim uzaklığını kilitlemek için
o düğmesine basınız ve a işareti kırmızı oluncaya kadar basılı tutunuz. Çekim uzaklığının kilidini açmak için, o düğmesine basınız ve a işareti yeşil oluncaya kadar basılı tutunuz.
: P A S M r 
manüel olarak
a işareti
Page 32
Nesneyi odaklanmış durumda tutarken fotoğraf çekilmesi [FULLTIME AF]
CAMERA MENU
K
Alt menü 2 Uygulama
OFF
ON
Ayrıca nesne, video çekimi sırasında otomatik
olarak odakta tutulur.
FULLTIME AF
: P A S M r 
Deklanşöre yarım basılması, nesneyi odaklar ve odaklamayı kilitler.
Tam
zamanlı AF, deklanşöre yarım basmaya gerek kalmadan nesneyi odaklanmış olarak tutar. Bu, odaklama süresini azaltır.
I
A
İleri geri hareket eden nesneler odaklanırken fotoğraf çekilmesi [AF PREDICT]
CAMERA MENU
K
Alt menü 2 Uygulama
OFF
ON
Fotoğraf makinesi, [ON] olarak ayarlandığında
bile, bazı nesneleri odağa getiremeyebilir.
[AF PREDICT] ayarı, [& MACRO] ve
SUPER MACRO] kullanılırken devre
[% dışıdır. (S.22)
AF PREDICT
: P A S M r
Deklanşöre yarım basılması, nesneyi odaklar ve odaklamayı kilitler.
Deklanşör
düşmesine yarım basıldığında, fotoğraf makinesi odaklanan nesneyi izler ve düğme yarım basılı olarak tutulurken nesneyi odaklanmış durumda tutmaya devam eder. Bu, odaklama süresini azaltır.
Gölgeli bir nesneye odaklama yapılırken AF aydınlatıcısının kullanılması [AF ILLUMINAT.]
CAMERA MENU
K
Alt menü 2 Uygulama
OFF AF aydınlatıcısı kullanılmaz.
ON
AF aydınlatıcısı
AF ILLUMINAT.
: P A S M r 
Deklanşöre yarım basıldığında, AF aydınlatıcısı odaklamaya yardımcı olmak için etkinleşir.
I
Çekim yapılırken fotoğraf makinesinin sarsılmasından kaynaklanan bulanıklığın rötuşlanması [IMAGE STABILIZER]
CAMERA MENU
K
Alt menü 2 Uygulama
OFF
ON
[IMAGE STABILIZER] (hareketsiz görüntüler)
[ON] olarak ayarlanmışsa, deklanşöre basıldığında fotoğraf makinesinin içinden sesler gelebilir.
Fotoğraf sabitleyici, deklanşör hızının aşırı
yavaş olduğu gece çekimlerinde daha az etkili olabilir.
Fotoğraf makinesi sarsıntısı çok şiddetli olursa fotoğraflar sabitlenmeyebilir.
[ON] olarak ayarlandığında, uzun bir süre
video çekilmesi fotoğraf makinesinin ısınmasına neden olabilir ve koruyucu devre otomatik olarak gücü keser.
IMAGE STABILIZER
: P A S M r 
Görüntü sabitleyicisi devre dışıdır. Bu seçenek, fotoğraf makinesi bir tripodun ya da başka bir dengeli yüzeyin üzerine sabitlendiği zaman çekim için önerilmektedir.
Görüntü sabitleyici fotoğraf çekmek için kullanılır. Deklanşöre yarım basılması sabitleme fonksiyonunu etkinleştirir.
I
A
32
TR
Page 33
33
TR
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.4) bölümüne bakarak yapın.
>
RED
BLUE
MENU
BACK SET
OK
Flaş yoğunluğunun ayarlanması [w ]
CAMERA MENU w
K
: P A S M r 
Belirli koşullarda, örneğin küçük nesnelerin ya da uzak arka planları çekimi yapılırken, flaş yoğunluğunun
ayarlanması tavsiye edilir. Bu fonksiyon, kontrastın artırılması istendiğinde de kullanılır.
Alt menü 2 Uygulama
−2,0 ile +2,0 arası Flaş yoğunluğunu çekim sahnesi için ayarlayınız.
I
Harici flaş kullanılması [
CAMERA MENU  Q
K
FLASH]
Q
FLASH
: P A S M r 
Alt menü 2 Alt menü 3 Uygulama
IN Yerleşik flaş, fotoğraf çekmek için kullanılır.
ile CH4 arası
#RC
SLAVE 1
«Olympus Kablosuz RC Flaş Sistemiyle fotoğraf çekilmesi» (S.69) [SLAVE] olarak ayarlandığında, flaş ayarı otomatik olarak [#FILL IN] olacak şekilde değişir (S.21). [SLAVE] olarak ayarlandığında, flaş [DRIVE] (S.29) için [o] ayarından farklı bir ayar yapıldığında patlar,
flaş yoğunluğu değeri büyükse, ardışık çekimler arasındaki süre uzar.
CH1
ile 10 arası
Fotoğraf çekmek için Olympus Kablosuz RC Flaş Sistemi uyumlu bir flaş kullanılır. Kanal (CH1 ile CH4 arası) seçilebilir.
Fotoğraf makinesinin flaşıyla senkronize edilen ayrıca satın alınabilir flaş, fotoğraf çekmek için kullanılır. Flaş yoğunluğu ayarlanabilir.
Fotoğraf çekerken ses kaydı [R ]
CAMERA MENU R
K
: P A S M r
Alt menü 2 Uygulama
OFF Ses kaydedilmez.
ON
Fotoğraf
çekildikten yaklaşık 4 saniye sonra fotoğraf makinesi otomatik olarak kaydetmeye başlar. Bu fonksiyon fotoğraf hakkındaki notların ya da yorumların kaydedilmesi için yararlıdır.
Kaydederken, mikrofonu (S.48) kaydetmek
istediğiniz sesin kaynağına doğrultunuz.
Beyaz ayarının yapılması [> ]
CAMERA MENU >
K
: P A S M r 
1 Beyaz dengesini ayarlamak için
78 düğmelerini kullanınız ve ayarlamak için o düğmesine basınız.
Beyaz dengesi hem [BLUE] (mavi) hem de RED] (kırmızı) yönlerinde 7 adımda ayarlanabilir.
[WB] (S.28)
I
I
A
Page 34
Fotoğrafın renk tonunun seçilmesi [PICTURE MODE]
CAMERA MENU
K
PICTURE MODE
: P A S M
Renk doygunluğunun ayarlanması [SATURATION]
r
CAMERA MENU
K
SATURATION
: P A S M r 
I
A
Alt menü 2 Uygulama
VIVID
NATURAL
Bu, fotoğrafa canlı bir renk tonu kazandırır.
Bu, fotoğrafa doğal bir renk tonu kazandırır.
Hatların netliğinin ayarlanması [SHARPNESS]
CAMERA MENU
K
Alt menü 2 Uygulama
−5 ile +5 arası
Netliği + yönünde çok uzağa ayarlarsanız
görüntü bozuklukları oluşabilir.
SHARPNESS
: P A S M r 
Bu, hatların netliğini ayarlar. Fotoğrafın daha keskin görünmesi için + yönünde, daha yumuşak görünmesi için – yönünde ayarlayınız.
I
Fotoğrafın kontrastının ayarlanması [CONTRAST]
CAMERA MENU
K
Alt menü 2 Uygulama
−5 ile +5 arası
Bu, kontrastı ayarlar. + yönünde ayarlarsanız, daha keskin bir fotoğraf elde edersiniz. – yönünde ayarlarsanız, fotoğrafın genel görünümü yumuşar.
CONTRAST
: P A S M r 
açık ve koyu alanlar arasındaki
I
Alt menü 2 Uygulama
−5 ile +5 arası
Bu, renk doygunluğunu ayarlar. + yönünde ayarlarsanız, daha derin renkler elde edersiniz. – yönünde ayarlarsanız, daha belirsiz renkler elde edersiniz.
Uzun pozlamalar sırasında parazitin azaltılması [NOISE REDUCT.]
CAMERA MENU
K
A
Alt menü 2 Uygulama
OFF
ON
A
Fotoğraf makinesi, daha yüksek bir deklanşör hızında fotoğraf çeker. Parazit azaltma kullanılmaz.
Fotoğraf makinesi, daha düşük bir deklanşör hızında fotoğraf çeker. Deklanşör hızı 1/2 saniyeden düşük olduğunda, parazit azaltma etkinleştirilir.
[ON] olarak ayarlandığında, fotoğraf çekme ve verilerin saklanması süresi yaklaşık olarak normalin iki katı olur. Bu bekleme süresinde, fotoğraf çekilemez.
Bu fonksiyon, bazı nesnelerde ve çekim
koşullarında etkili şekilde çalışmayabilir.
Deklanşör hızı [BULB] olarak ayarlandığında,
bu fonksiyon [ON] olarak sabitlenir. «Fotoğraf çekmek için diyafram değerinin ve deklanşör hızının seçilmesi (M
NOISE REDUCT
modu)» (S.18)
: P A S M r
34
TR
Page 35
35
TR
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.4) bölümüne bakarak yapın.
Önceden belirlenen aralıklarda önceden belirlenen sayıda çekim yapılması [TIMELAPSE]
CAMERA MENU
K
Alt menü 2 Alt menü 3 Alt menü 4 Uygulama
OFF Zamanlı çekim fonksiyonu devre dışı bırakılır.
ON 2
Zamanlı çekim
Fotoğraf miktarı ve çekim aralığı ayarlandıktan ve bu fonksiyon [ON] olarak ayarlandıktan sonra deklanşöre basıldığında, ilk kare çekilir ve fotoğraf makinesi geri kalan kareleri ondan sonra otomatik olarak çeker. İlk kare kaydedildikten sonra, fotoğraf makinesi otomatik olarak uyku moduna (S.53) geçer. Sonraki çekimden yaklaşık 7 saniye önce uyku modundan çıkılır. Önceden ayarlanan sayıda fotoğraf çekildiğinde, fotoğraf makinesi otomatik olarak kapanır.
Uzun süre boyunca kareler çekilirken, yeni pillerin ya da bir AC adaptörünün kullanılması tavsiye edilir. Fotoğraf makinesi uyku modundayken aşağıdaki işlemlerden herhangi birisi yapılırsa, fotoğraf makinesi
zamanlı modu iptal eder ve normal çekime geri döner: pil bölmesi kapağının ya da kart kapağının açılması, fotoğraf makinesinin bir bilgisayara bağlanması, deklanşöre ya da ok tuşlarına basılması.
Uyku modundayken dahili bellek veya kart dolarsa veya pil gücü tükenirse, bir uyarı görüntülenir,
[TIMELAPSE] modu iptal edilir ve fotoğraf makinesi otomatik olarak kapanır.
TIMELAPSE
ile 99 arası 1 MIN – 99 MIN
: P A S M r
Zamanlı çekim fonksiyonu etkinleştirilir. Fotoğraf miktarı ve çekim aralığı seçilebilir.
Dönüştürme lensleriyle fotoğraf çekilmesi [1 ]
CAMERA MENU 1
K
: P A S M r 
Alt menü 2 Uygulama
OFF
ON
Dönüştürme lensi kullanılmaz (yalnızca fotoğraf makinesi gövdesi).
Fotoğraf
makinesi, Olympus tarafından belirtilen bir dönüştürme lensi (ayrı olarak satılır) takılarak fotoğraf çeker.
Dönüştürme lensi takıldığında, yerleşik flaştan
gelen ışık, dönüştürme lensinden kaynaklanan gölgelerin fotoğraflar üzerinde göründüğü yerlerde kararmalara neden olabilir.
Dönüştürme lensi takılı iken, fotoğraf makinesinin odaklanması fazladan zaman alabilir.
I
Sesli video kaydedilmesi [R ]
CAMERA MENU
K
A
Alt menü 2 Uygulama
OFF Ses kaydedilmez. ON Video
Fotoğraf makinesi ses kaynağından 1m'den
[ON] olarak ayarlandığında, [IMAGE
[ON] olarak ayarlandığında, [FULLTIME AF]
çekilirken ses kaydedilir.
daha fazla uzaktaysa, sesler net bir şekilde kaydedilmeyebilir.
STABILIZER] (S.32) kullanılamaz.
(S.32) fonksiyonunun [ON] olarak ayarlanması çalışan lensin sesini kaydedebilir.
R
: A
Page 36
Çekim durumuna göre bir sahne
12
M
4
IN
N
ORM
12
M
3
IN
EXIT
OK
modunun seçilmesi [
J
modunda, belirli çekim sahneleri için en uygun çekim ayarları önceden programlanır. Bu nedenle, ayarlar bazı modlarda değişmeyebilir.
Alt menü 1 Uygulama
B PORTRAIT/F LANDSCAPE/ C SPORT/G NIGHT U NIGHT+PORTRAIT/ N INDOOR/W CANDLE/ S SUNSET/X FIREWORKS
FIREWORKS/
b MULTI 0 MULTIPLE V CUISINE/d DOCUMENTS/ l SMILE SNOW/z BIRD 1 SOFT Y r QUICK SHUTTER/
*1
Nesne karanlık olduğu zaman, [NOISE REDUCT.]
(S.34) otomatik olarak etkinleştirilir. Çekim için harcanan süre iki katına çıkar ve bu süre içinde başka çekim yapılamaz.
EXPOSURE/
SHOT/q BEACH &
WATCHING/
BACKGROUND SHOT/
PRE‑CAPTURE MOVIE/
Uygun çekim yöntemleriyle ilgili örnek fotoğraf ve açıklamalar ekranda görüntülenir. Açıklamalar, E görüntülenir.
J
]
SCENE*1/
*1
Fotoğraf
/
makinesi çekim sahnesi için belirlenen modda fotoğraf çeker.
düğmesine basılarak da
Bir mod seçmek için
«Çekim sahnesi için en iyi modun kullanılması (
modu)» (S.17)
:
Havai fişek modunda bindirme fotoğraf hazırlama ([b MULTI FIREWORKS] modu)
1 [b MULTI FIREWORKS] öğesini seçiniz.
2 İlk kareyi çekmek için deklanşöre basın.
Pozlama ilk karede kilitlenir. Kaydedilen
• fotoğraf arka planda görüntülenir.
İlk çekimi yeniden yapmak için, o düğmesine basınız ve ardından deklanşöre yeniden basınız.
3 Arka plan olarak kullanılan birinci karenin
üzerine ikinci karede çekilecek havai fişeklerin konumunu ayarlayınız ve deklanşöre basınız.
Bindirme fotoğrafı, ilk ve ikinci karelerden ayrı bir fotoğraf olarak kaydedilir.
İkinci çekimi yeniden yapmak için deklanşöre
yeniden basınız.
Bindirme görüntü oluşturma ([0 MULTIPLE EXPOSURE] modu)
Çelim yöntemi [b MULTI FIREWORKS] modu ile aynıdır. [b modunda çekim ayarları değiştirilemezken, [0
MULTIPLE EXPOSURE] modunda
değiştirilebilir.
MULTI FIREWORKS]
36
TR
Page 37
37
TR
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.4) bölümüne bakarak yapın.
Deklanşörü otomatik olarak bırakmak için gülen bir yüz tanınması
SMILE SHOT] modu)
([l
1 [l SMILE SHOT] öğesini seçin ve
ardından fotoğraf makinesini nesneye yöneltiniz.
Zamanlayıcı lambası yanar. Gülen bir yüz algılandığında, fotoğraf makinesi otomatik olarak 3 ardışık çekim yapar.
Fotoğraflar deklanşöre basılarak manüel
olarak da çekilebilir.
Fotoğraf makinesi bazı nesnelerde gülen bir
yüz algılayamayabilir.
[IMAGE SIZE] (görüntü kalitesi) ayarı [I]
veya daha düşük bir değer ile sınırlandırılır.
Çekim yaparken mükemmel anın yakalanması ([YPRE-CAPTURE MOVIE] modu)
1 [YPRE‑CAPTURE MOVIE] fonksiyonunu
seçmek için 78 düğmelerini kullanınız ve ayarlamak için o düğmesine basınız.
Bu seçeneğin ayarlanmasından hemen sonra, bu fonksiyon kullanılmaya hazırdır.
2 Video çekmeye başlamak için
deklanşöre basın.
Deklanşöre basılmasından hemen önceki 2 saniyelik video dahil olmak üzere 7 saniyelik bir video çekilir.
Video kaydı sırasında optik zoom ve
• otomatik odaklama fonksiyonu kullanılamaz.
Ses kaydedilmez. AF hedef işareti görüntülenmez. [C] ya da [E] öğesinden [IMAGE SIZE]
değeri seçin ve [N] [FRAME RATE] değeri seçiniz.
ya da [O] öğesinden
Çekim yaparken mükemmel anın yakalanması ([r QUICK SHUTTER] modu)
1 [r QUICK SHUTTER] fonksiyonunu
seçiniz ve ardından fotoğraf çekmek için deklanşöre basınız.
Serbest bırakma gecikme süresi (deklanşöre basılmasıyla deklanşörün gerçekten serbest kalması arasında geçen süre) normalden kısadır.
[FULLTIME AF] (S.32) otomatik olarak [ON] olarak ayarlanır.
[\] ve []] [DRIVE] için ayarlanabilir (S.35).
Bulanık arka planlı fotoğraf çekme
SOFT BACKGROUND SHOT]
([1 modu)
1 [1 SOFT BACKGROUND SHOT] öğesini
seçmek için 78 düğmelerini kullanınız ve ayarlamak için o düğmesine basınız.
2
Bir kare seçmek için 789: düğmelerini kullanınız ve o düğmesine basınız.
«Yüz», «Gövde», «Tüm Vücut» veya «Daire» ayarlarından seçim yapın.
3 Kare içindeki nesnenin fotoğrafını çekin.
Kare 789: düğmesine basılarak kaldırılabilir.
Page 38
Panorama görüntülerin oluşturulması
SAVE
OK
MENU
CANCEL
SAVE
OK
MENU
CANCEL
[G PANORAMA]
PANORAMA
G
: P r
Alt menü 2 Uygulama
COMBINE IN CAMERA1
COMBINE CAMERA2
COMBINE IN PC
*1
*2
[A IMAGE QUALITY] (S.27) ayarı değiştirilemez.
Odak, pozlama (S.15), zoom konumu
Optik zoom en fazla 10x ile sınırlanır. Flaş (S.21), $ (FLASH OFF) (Flaş Kapalı)
Panoramik fotoğraflar yalnızca [SHADOW
«Panorama görüntülerin oynatılması» (S.26)
Fotoğraf makinesi tarafından üç kare çekilir ve birleştirilir. Kullanıcı yalnızca hedef işaretleri ve işaretleyiciler üst üste gelecek şekilde çekimleri oluşturur ve
*1*2
fotoğraf makinesi otomatik olarak deklanşörü serbest bırakır. Çekim fonksiyonları, panoramik çekim için önceden optimum şekilde ayarlanmıştır.
Fotoğraf makinesi tarafından üç kare çekilir ve birleştirilir. Kullanıcı
IN
kılavuz kareyi kullanarak çekimleri
*2
oluşturur ve deklanşörü manüel olarak serbest bırakır.
Çekilen kareler, sağlanan CD‑ROM'daki OLYMPUS Master 2 yazılımı kullanılarak bir panorama fotoğrafı olacak şekilde birleştirilir. Fotoğraflar en son [ISO] veya [J ]
ayarlarında çekilir
(belirli sahneler hariç).
modu seçildiğinde kullanılamaz.
(S.20) ve [WB] (S.28) ilk karede kilitlenir.
moduna sabitlenir.
ADJ] (S.40) kullanılarak düzenlenebilir.
[COMBINE IN CAMERA1] fonksiyonuyla fotoğraf çekilmesi
1 İlk kareyi çekmek için deklanşöre basın.
Fotoğraf makinesini ikinci kare yönünde
2
hareket ettirin.
Hedef işareti
İşaretleyici
Fotoğraflar
soldan sağa
birleştirilirken ekran
3
Fotoğraf makinesini düz tutarak yavaşça hareket ettirin ve işaretleyicinin ve hedef işaretinin üst üste geldiği noktada fotoğraf makinesini durdurun.
Fotoğraf makinesi, deklanşörü otomatik olarak serbest bırakır.
Yalnızca iki fotoğrafı birleştirmek için, üçüncü
fotoğrafı çekmeden önce o basın.
4 İkinci kareyi 3. adımda olduğu gibi çekiniz.
Üçüncü kare çekildikten sonra, fotoğraf makinesi kareleri otomatik olarak işler ve birleştirilmiş panoramik fotoğraf görüntülenir.
Çekim sırasında panoramik bir fotoğrafı iptal
etmek için,
Deklanşör otomatik olarak serbest
kalmadığında, [COMBINE IN CAMERA2] ya da [COMBINE IN PC] fonksiyonunu deneyiniz.
düğmesine
düğmesine basınız.
38
TR
Page 39
39
TR
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.4) bölümüne bakarak yapın.
MENU
CANCEL
MENU
CANCEL
MENU
CANCEL
SAVE
OK
SAVE
OK
MENU
CANCEL
[COMBINE IN CAMERA2] fonksiyonuyla fotoğraf çekilmesi
1 Karelerin birleştirildiği yönü seçmek için
789: düğmelerini kullanınız.
Sonraki kareyi
birleştirme yönü
2
İlk kareyi çekmek için deklanşöre basın.
Referans olarak kılavuz bir kare görünür.
1. kare
3 Birleşme alanı kılavuz kare ile üst üste
gelecek şekilde ikinci çekimi oluşturun.
4
İkinci kareyi çekmek için deklanşöre basın.
Yalnızca iki fotoğrafı birleştirmek için, üçüncü
fotoğrafı çekmeden önce basın.
5 Üçüncü kareyi 3. – 4. adımlarda olduğu
gibi çekiniz.
Üçüncü kare çekildikten sonra, fotoğraf
• makinesi kareleri otomatik olarak işler ve birleştirilmiş panoramik fotoğraf görüntülenir.
Çekim sırasında panoramik bir fotoğrafı iptal
etmek için,
Kılavuz kare
Birleşme alanı
2. karenin oluşturulması
o düğmesine
düğmesine basınız.
Fotoğrafların [COMBINE IN PC] ile çekilmesi
1 Karelerin birleştirildiği yönü seçmek için
789: düğmelerini kullanınız. İlk kareyi çekmek için deklanşöre basınız
2
ve ardından ikinci çekimi oluşturun.
Kılavuzu kullanarak, iki bitişik kare üst üste
• gelecek şekilde çekimi oluşturun.
3 İstenilen sayıda kare çekilinceye kadar
2. adımı tekrarlayınız ve ardından işiniz
bittiğinde o düğmesine basınız.
g işareti görüntülendiğinde, çekim işlemine
daha fazla devam edemezsiniz. Panorama çekim en çok 10 kareye kadar yapılabilir.
Panoramik fotoğrafların oluşturulmasıyla ilgili
ayrıntılar için OLYMPUS Master 2 yardım kılavuzuna bakınız.
Çekim fonksiyonlarının varsayılan ayarlara getirilmesi [D RESET]
D RESET
: h P A S M
Alt menü 1 Uygulama
Aşağıdaki menü fonksiyonlarını varsayılan ayarlarına geri getirir.
SHADOW ADJ (S.20)
• Flaş (S.21)
• Pozlama telafisi (S.21)
• Makro (S.22)
• Zamanlayıcı (S.22)
YES
NO Geçerli ayarlar değişmez.
[A
IMAGE QUALITY] (S.27)
[J ]
(S.36)
[K
CAMERA MENU] içindeki menü fonksiyonları (S.27 – 35) Monitör ve vizör arasında geçiş yapılması (S.23)
I
A
Page 40
Görüntüleme, Düzenleme ve Baskı Fonksiyonları Menüleri
Ayarlar, mod kadranı q olarak ayarlandığında yapılabilir.
Fotoğrafların otomatik olarak görüntülenmesi [G SLIDESHOW]
G SLIDESHOW
Alt menü 1 Alt menü 2 Alt menü 3 Uygulama
1*2
*
ALL
/
STILL PICTURE/
1*2
*
MOVIE CALENDAR
1
*
[TYPE], [NORMAL] olarak sabitlenir.
2
*
Video modunda [BGM] içinde [OFF] seçildiğinde videonun sesi yürütülür.
3
*
[CALENDAR] seçildiğinde, takvim görüntüleme ekranında tarihi seçiniz.
Bir slayt gösterimine başlamak için
[BGM] ayarlarını yapınız ve slayt gösterisini başlatmak için o düğmesine basınız. Slayt gösterisini durdurmak için, o veya düğmesine basınız.
NORMAL/SCROLL/ FADER/SLIDE/ ZOOM
/
CHECKERBOARD/BLINDS/
1*2*3
*
SWIVEL/RANDOM
DOWN/ZOOM UP/
Fotoğrafların rötuşlanması [H PERFECT FIX]
H PERFECT FIX
Düzenlenen ya da rötuşlanan fotoğraflar tekrar rötuşlanamaz. Fotoğrafa bağlı olarak, düzenleme işlemi etkili olmayabilir. Rötuşlama işlemi, görüntü çözünürlüğünü düşürebilir.
Alt menü 1 Uygulama
ALL [SHADOW ADJ] (Gölge Ayarlaması) ve [REDEYEFIX] (Kırmızı Göz Düzeltme) birlikte uygulanır. SHADOW ADJ Yalnızca arka plan aydınlatma ve karanlık aydınlatma ile karartılan bölümlerin parlaklığı arttırılır. REDEYE FIX Flaşın kırmızılaştırdığı gözler düzeltilir.
1 Bir düzeltme yöntemi seçmek için 78 düğmelerini kullanınız ve o düğmesine basınız.
Rötuşlanacak bir fotoğraf seçmek için 9: düğmelerini kullanınız ve o düğmesine basınız.
2
Rötuşlanan fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak kaydedilir.
OFF/ STANDARD/ SPEED/ CYBER/ AQUA/SHINY
gösterisi için fotoğrafların kapsamını,
Slayt fotoğraflar arasında kullanılan geçiş efekti tipini ve arka plan müziğini seçer.
40
TR
Page 41
41
TR
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.4) bölümüne bakarak yapın.
OK
SETBACK
MENU
CLEAR SKIN
SOFT
AVG HARD
OK
SET
W T
Teni ve gözleri rötuşlama [F BEAUTY FIX]
F
BEAUTY FIX
Fotoğrafa bağlı olarak, düzenleme işlemi etkili
olmayabilir.
Alt menü 1 Alt menü 2 Uygulama
[CLEAR SKIN],
[SPARKLE EYE] ve [DRAMATIC EYE] bir arada uygulanır.
pürüzsüz
Tene ve yarı şeffaf bir görünüm kazandırır. 3 düzey arasından istediğiniz düzeltme etkisini seçin.
Gözlerin artırır.
Konunun büyütür.
ALL
CLEAR SKIN
SPARKLE EYE
DRAMATIC EYE
1 Bir düzeltme öğesini seçmek için
2
SOFT/AVG/ HARD
78 düğmelerini kullanınız ve
o düğmesine basınız.
Rötuşlanacak bir fotoğraf seçmek için 9: düğmelerini kullanınız ve
o düğmesine basınız.
Rötuşlanan fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak
• kaydedilir.
[CLEAR SKIN] seçildiğinde,
Rötuşlama düzeyini seçmek için
78 düğmelerini kullanın ve
o düğmesine basın.
kontrastını
gözlerini
Fotoğraf boyutunun değiştirilmesi [Q ]
I EDIT Q
Alt menü 2 Uygulama
C 640 x 480
E
320 x 240
Bu seçenek yüksek çözünürlüklü bir fotoğrafı, e‑posta eki ve diğer uygulamalar için daha küçük boyutlu ayarı bir fotoğraf olarak kaydeder.
1 Bir fotoğraf seçmek için 9: düğmelerini
kullanınız ve o düğmesine basınız. Fotoğraf boyutunu seçmek için
2
78 düğmelerini kullanınız ve
o düğmesine basınız.
Yeniden boyutlandırılan fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak kaydedilir.
Resmi kırpma [P ]
I EDIT P
1 Bir fotoğraf seçmek için 9: düğmelerini
kullanınız ve o düğmesine basınız. Kırpma çerçevesinin boyutunu seçmek
2
için zoom kolunu kullanınız ve çerçeveyi hareket ettirmek için 789: düğmelerini kullanınız.
Kırpma çerçevesi
3 o
düğmesine basın.
Düzenlenen fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak
• kaydedilecektir.
Page 42
Fotoğrafın renk tonunun değiştirilmesi
OK
CALENDAR
SET
COLOR EDIT
[COLOR EDIT]
I EDIT COLOR EDIT
Alt menü 2 Uygulama
Black & white Bu, fotoğrafı siyah beyaz yapar.
Sepia
Saturation (hard)
Saturation
Black & white
Saturation (hard)
Saturation (soft)
1 İstenen önizleme fotoğrafını seçmek
Bu,
fotoğrafı bir sepya tonu olacak
şekilde değiştirir. Bu, fotoğrafın renk doygunluğunu
artırır. Bu, fotoğrafın renk doygunluğunu
(soft)
biraz artırır.
Sepia
için 789: düğmelerini kullanınız ve o düğmesine basınız.
Değiştirilen fotoğraf yeni bir fotoğraf olarak
• kaydedilir.
Fotoğrafa takvim eklenmesi [CALENDAR]
I EDIT CALENDAR
1 Bir fotoğraf seçmek için 9: düğmelerini
kullanınız ve o düğmesine basınız. Takvimi seçmek için 9: düğmelerini
2
kullanınız ve ardından fotoğraf yönünü seçmek için 78 düğmelerini kullanıp o düğmesine basınız.
Takvimin Yılını seçmek için
3
78 düğmelerini kullanınız ve : düğmesine basınız.
Takvimin Ayını seçmek için
4
78 düğmelerini kullanınız ve o düğmesine basınız.
Düzenlenen fotoğraf ayrı bir fotoğraf
• olarak kaydedilir.
Bir yüzün etrafında bulanıklık efekti oluşturarak vurgulanması [FACE FOCUS]
I EDIT FACE FOCUS
Fotoğraftaki en büyük olan ve öne bakan bir
yüz hedef olarak algılanır. Bazı fotoğraflarda, böyle bir hedef algılanmayabilir ve düzenleme işlemi gerçekleştirilemez.
1 Bir fotoğraf seçmek için 9: düğmelerini
kullanınız ve o düğmesine basınız.
Düzenlenen fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak
• kaydedilir.
42
TR
Page 43
43
TR
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.4) bölümüne bakarak yapın.
SELECT FIRST FRAME
SET
OK
00:00/00:36
Bir videodan 9 kareli indeks oluşturma [INDEX]
I
INDEX
EDIT
Bu video kare indeksi, bir videonun içeriğini
kolayca hatırlamak için kolayca kaydedilebilir. Otomatik olarak seçilip çıkarılan sahneler hassas bir şekilde ayarlanabilir ve yeniden seçilebilir.
1 Bir video seçmek için 9: düğmelerini
kullanınız ve o düğmesine basınız.
Birinci kare
Son kare
Görüntüleme
konumu
Kareler otomatik olarak seçilip
çıkarılır.
Karelerde ince ayar gerekmiyorsa, şu
adımlarda yalnızca 2
ve 3.
2 Kareleri ileri ve geri hareket ettirmek için
9: düğmelerini kullanırken ilk kareyi seçiniz ve o düğmesine basınız.
Başlangıç veya bitiş karesini seçerken,
78 düğmelerine başlangıç/bitiş karesine geçilmesini sağlar.
3 Kareleri ileri ve geri hareket ettirmek için
9: düğmelerini kullanırken son kareyi seçiniz ve o düğmesine basınız.
Videodan seçilip çıkarılan 9 kareli indeks fotoğrafı, ayrı bir fotoğraf olarak kaydedilir.
o düğmesine basın:
basılması videonun
Videodan klip seçilip çıkarılması [EDIT]
I EDIT EDIT
Alt menü 2 Uygulama
NEW FILE
OVERWRITE
1 Bir video seçmek için 9: düğmelerini
2
3 Seçilip çıkarılacak klibin ilk karesini
4 Seçilip çıkarılacak klibin son karesini
Orijinal video değiştirilmeden bırakılır ve videodan alınan bir klip ayrı bir video olarak kaydedilir.
videonun bir bölümü orijinal
Orijinal videonun üzerine yazılır ve onun yerini alır.
kullanınız. [NEWFILE] ya da [OVERWRITE]
fonksiyonunu seçmek için 78 düğmelerini kullanınız ve o düğmesine basınız.
seçmek için 9: düğmelerini kullanınız ve o düğmesine basınız.
Başlangıç veya bitiş karesini seçerken, 78 düğmelerine başlangıç/bitiş karesine geçilmesini sağlar.
seçmek için 9: düğmelerini kullanınız ve o düğmesine basınız.
Seçilip çıkarılan video klip kaydedilir.
basılması videonun
Bir videodan hareketsiz fotoğraf seçilip çıkarılması [MOVIE INDEX]
I EDIT MOVIE INDEX
1 Bir video seçmek için 9: düğmelerini
kullanınız ve o düğmesine basınız. Seçilip çıkarılacak kareyi seçmek
2
için 9: düğmelerini kullanınız ve o düğmesine basınız.
78 Videonun başlangıç/bitişi karesini taşımak için 78 düğmeleri kullanılabilir.
Seçilen kare ayrı bir fotoğraf olarak
• kaydedilir.
Page 44
Fotoğrafların korunması [0 ]
J PLAYBACK MENU 0
Korunan fotoğraflar [ERASE] (S.16),
[SEL. IMAGE] veya [ALL ERASE] (S.45) ile silinmez ancak fotoğrafların tümü [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (S.46) ile silinir.
Alt menü 2 Uygulama
OFF Fotoğraflar silinebilir.
ON
1 Bir fotoğraf seçmek için 9: düğmelerini
kullanınız. [ON] öğesini seçmek için 78 düğmelerini
2
kullanınız. Gerekli olursa, diğer fotoğrafları korumak
3
için adım 1 ve 2'yi tekrarlayınız ve ardından o düğmesine basınız.
dahili belleğin /kartın
Fotoğraflar; formatlanması dışında silinmemeleri için korunmaktadır.
Fotoğrafların döndürülmesi [y ]
J PLAYBACK MENU y
Alt menü 2 Uygulama
U +90°
V
–90°
t
1 Bir fotoğraf seçmek için 9: düğmelerini
2
3
Yeni fotoğraf yönleri, güç kapatıldıktan sonra
Fotoğraf, saat yönünde 90° döndürülür.
Fotoğraf döndürülmez. Fotoğraf, saatin tersi yönde 90°
döndürülür.
kullanınız. Dönüş yönünü seçmek için
78 düğmelerini kullanınız. Gerekirse, diğer fotoğraflar için ayar
yapmak üzere adım 1 ve 2'yi tekrarlayınız ve o düğmesine basınız.
bile kaydedilecektir.
Fotoğrafa ses ekleme [R ]
J PLAYBACK MENU R
Alt menü 2 Uygulama
Görüntüyü oynatırken fotoğraf makinesi yaklaşık 4 saniyelik ses
YES
NO Ses
1 Bir fotoğraf seçmek için 9: düğmelerini
kullanınız. Mikrofonu ses kaynağına hedefleyin.
2
3
[YES] öğesini seçmek için 78 düğmelerini kullanınız ve o düğmesine basınız.
ekler (kaydeder). Bu fonksiyon fotoğraf hakkındaki notların ya da yorumların kaydedilmesi için yararlıdır.
kaydedilmez.
Mikrofon
Kayıt işlemi başlar.
Görüntülemeyi başlatmak için konum seçilmesi [INDEX PLAY]
J PLAYBACK MENU INDEX PLAY
1 Bir video seçmek için 9: düğmelerini
kullanınız ve o düğmesine basınız. Konum bölümünü seçmek için zoom
2
kolunu kullanınız.
Bir video 4, 9, 16 ya da 25 bölüme
• bölünebilir.
3 Bir konum seçmek için
789: düğmelerini kullanınız ve o düğmesine basınız.
Görüntüleme, seçilen konumdan başlar.
44
TR
Page 45
45
TR
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.4) bölümüne bakarak yapın.
1
4
2
5
3
6
IN
OK
MENU
BACK GO
SEL. IMAGE
Fotoğrafların silinmesi [K ERASE]
K
ERASE
Fotoğrafları silmeden önce, önemli veri olup
olmadığını kontrol ediniz.
Alt menü 1 Uygulama
SEL. IMAGE Fotoğraflar ayrı ayrı seçilir ve silinir.
ALL ERASE
Dahili bellekteki fotoğrafları silerken kartı
Karttaki fotoğrafları silmeden önce kartı
Dahili bellekteki ya da karttaki tüm fotoğraflar silinir.
fotoğraf makinesine takmayın.
fotoğraf makinesine takın.
Fotoğrafları seçmek ve silmek için [SEL. IMAGE]
1 [SEL. IMAGE] öğesini seçmek için
78 düğmelerini kullanınız düğmelerini kullanınız ve o düğmesine basınız.
Silinecek fotoğrafı seçmek için
2
789: düğmelerini kullanınız ve fotoğrafa bir R işareti eklemek için o düğmesine basınız.
R işareti
3
Silinecek fotoğrafları seçmek için adım 2'yi tekrarlayınız ve ardından seçilen fotoğrafları silmek için D düğmesine basınız.
[YES] öğesini seçmek için
4
78 düğmelerini kullanınız ve o düğmesine basınız.
R işareti bulunan fotoğraflar silinir.
Tüm fotoğrafları silmek için [ALL ERASE] (Tümünü Sil)
1 [ALL ERASE] öğesini seçmek için
78 düğmelerini kullanınız ve
o düğmesine basınız. [YES] öğesini seçmek için
2
78 düğmelerini kullanınız ve o düğmesine basınız.
Baskı ayarlarının fotoğraf verilerine kaydedilmesi [L PRINT ORDER]
L PRINT ORDER
«Baskı rezervasyonları (DPOF)» (S.57) Baskı rezervasyonu yalnızca kartta kayıtlı olan
hareketli fotoğraflar için ayarlanabilir.
Page 46
Diğer Fotoğraf Makinesi Ayarlarının Menüleri
Verilerin tamamen silinmesi [MEMORY FORMAT]/[FORMAT]
E SETUP MEMORY FORMAT/FORMAT
Formatlamadan önce, dahili bellekte ya da
kartta önemli verilerin kalıp kalmadığını kontrol edin.
Olympus markası dışındaki kartlar ve bir
bilgisayar tarafından formatlanmış olan kartlar kullanılmadan önce bu fotoğraf makinesi ile formatlanmalıdır.
Alt menü 2 Uygulama
Dahili bellekteki
YES
NO Formatlama işlemini iptal eder.
*1
Dahili belleği formatlamadan önce kartı çıkardığınızdan emin olun.
fotoğraf verilerini tamamen siler (korunan fotoğraflar dahil).
*1
ya da karttaki
Dahili bellekteki fotoğrafların karta kopyalanması [BACKUP]
E SETUP BACKUP
Alt menü 2 Uygulama
YES
NO Yedekleme işlemini iptal eder.
Verilerin yedeklenmesi biraz zaman alabilir.
Dahili bellekteki fotoğraf verilerini karta yedekler.
Yedekleme işlemini başlatmadan önce pilin yeterli güç seviyesinde olup olmadığını kontrol ediniz ya da AC adaptör kullanınız.
Ekran dilinin değiştirilmesi [
W 
E SETUP W
Alt menü 2 Uygulama
*1
Diller
*1
Kullanılabilir diller, fotoğraf makinesinin satın alındığı
ülkeye ve/veya bölgeye göre değişir.
Monitörde görüntülenen menü ve hata mesajları için kullanılan dil seçilir.
]
46
TR
Page 47
47
TR
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.4) bölümüne bakarak yapın.
Başlangıç ekranı ve ses düzeyinin ayarlanması [PW ON SETUP]
E SETUP PW ON SETUP
Alt menü 2 Alt menü 3 Uygulama
OFF Fotoğraf
SCREEN
*2
VOLUME
*1
Bu fotoğraf değiştirilemez.
*2
[SCREEN] [OFF] olarak ayarlandığında, bu ayar kullanılamaz.
1 Önceden ayarlanmış bir fotoğraf*1 görüntülenir.
2
OFF (ses yok)/ LOW/HIGH
görüntülenmez.
Görüntü
için dahili bellekte ya da kartta saklanan hareketsiz bir
fotoğraf kaydedilir. (Bu seçenekle ayar ekranına gidilir.)
Başlangıç
sesinin seviyesi seçilir.
Bir başlangıç fotoğrafını kaydetmek için
1 [SCREEN] için alt menü 3'te [2] öğesini seçin.
Kaydedilecek fotoğrafı seçmek için 9: düğmelerini kullanınız ve o düğmesine basınız.
2
Menü ekran renginin seçilmesi [MENU COLOR]
E SETUP MENU COLOR
Alt menü 2 Uygulama
NORMAL/COLOR 1/ COLOR 2/COLOR 3
Menü ekran rengini tercihinize göre seçer.
Fotoğraf makinesi sesinin ve ses seviyesinin seçilmesi [SOUND SETTINGS]
E SETUP SOUND SETTINGS
[F SILENT MODE] (S.53) modunda tüm sesler kapatılacak şekilde ayarlanabilir.
Alt menü 2 Alt menü 3 Alt menü 4 Uygulama
BEEP
SHUTTER
8
VOLUME
q
SOUND
SOUND TYPE
VOLUME
SOUND TYPE
VOLUME
OFF (Ses yok)/LOW/ HIGH
OFF (Ses yok) hariç 5 seviye
1/2 OFF (Ses yok)/
LOW/HIGH 1/2/3 OFF (Ses yok)/
LOW/HIGH
Uyarı
Fotoğraf
Çalışma sesini ve fotoğraf makinesi sesini seçer (deklanşör dışındaki).
Deklanşör sesi tipini ve seviyesini seçer.
sesi seviyesini seçer.
görüntüleme sesini ayarlar.
Page 48
Çekimden hemen sonra fotoğrafın görüntülenmesi [REC VIEW]
E SETUP REC VIEW
Alt menü 2 Alt menü 3 Uygulama
OFF
ON
[ON] olarak ayarlandığında bile, fotoğraf görüntülenirken çekime devam edebilirsiniz.
LCD ONLY Kaydedilmekte olan son fotoğraf her zaman monitörde gösterilir.
CURRENT
Kaydedilmekte nesneyi monitörde ya da vizörde izlerken, kullanıcının sonraki çekime hazırlanmasına olanak sağlar.
Kaydedilmekte ya da vizör) gösterilir. «Monitör ve vizör arasında geçiş yapılması» (S.23)
olan fotoğraf görüntülenmez. Bu, çekimden sonra
olan son fotoğraf seçili olan görüntü aygıtında (monitör
Üst menünün nerede görüntüleneceğinin seçilmesi [MENU DISPLAY]
E SETUP MENU DISPLAY
Alt menü 2 Uygulama
LCD ONLY Üst menü her zaman monitörde görüntülenir. CURRENT Üst
[MENU DISPLAY] öğesinde seçilen alt menü, aşağıdaki işlemler yapılırken ekranda görüntülenir.
menü seçili olan görüntü aygıtında (monitör ya da vizör) gösterilir.
düğmesine basılması
Görüntüleme modunda
D düğmesine basılması
Fotoğraf çekerken monitörün parlaklığını artırma [LIVE VIEW BOOST]
E SETUP LIVE VIEW BOOST
Alt menü 2 Uygulama
OFF
ON
Nesne monitörde ayarlanan pozlamanın parlaklık düzeyinde görüntülenir. Bu, yakalanacak fotoğrafları çekim yapmadan monitörde önizlemenize olanak verir.
Makinesi otomatik olarak parlaklık düzeyini ayarlar ve nesneyi monitörde
Fotoğraf görüntüleyerek uygun olup olmadığının daha kolay anlaşılmasını sağlar. Pozlama telafisi ayarının sonuçları monitörde görünmez.
48
TR
Page 49
49
TR
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.4) bölümüne bakarak yapın.
Fotoğrafların dosya adlarının sıfırlanması [FILE NAME]
E SETUP FILE NAME
Klasör adı Klasör adı Dosya adı
DCIM
Alt menü 2 Uygulama
RESET
AUTO
*1
Klasör adına ilişkin numara 100 olarak sıfırlanır ve
dosya adına ilişkin numara 0001 olarak sıfırlanır.
100OLYMP
999OLYMP
Otomatik numaralandırma
Pmdd
Bu, yeni bir kart takıldığında klasör adı ve dosya adı için ardışık numarayı sıfırlar. ayrı kartlarda gruplandırırken yararlıdır.
bir kart takıldığında bile,
Yeni önceki karttan kalan klasör ve dosya adı için numaralandırmaya devam edilir. Bu, ardışık numaralar içeren tüm fotoğraf klasör adlarını ve dosya adlarını yönetmek için yararlıdır.
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Otomatik numaralandırma
Ay: 1 – C (A = Ekim, B = Kasım, C = Aralık)
Gün: (01–31)
*1
Bu, fotoğrafları
CCD ve fotoğraf işleme fonksiyonunun ayarlanması [PIXEL MAPPING]
E SETUP PIXEL MAPPING
Bu fonksiyon fabrika çıkışında ayarlanmıştır
ve fotoğraf makinesinin satın alınmasından sonra bir ayarlama yapılmasına gerek yoktur. Yaklaşık yılda bir kez çalıştırılması tavsiye edilir.
En iyi sonuçları elde etmek için, fotoğrafları
çektikten ya da görüntüledikten sonra piksel eşleme işlemini gerçekleştirmeden önce en az 1 dakika bekleyiniz. Piksel eşleme sırasında fotoğraf makinesi kapanırsa, piksel eşleme işlemini tekrarlayınız.
CCD ve fotoğraf işleme fonksiyonunun ayarlanması
1 [START] (alt menü 2) görüntülendiğinde
düğmesine basınız.
o
Fotoğraf makinesi, CCD ve fotoğraf işleme
• fonksiyonunu aynı zamanda kontrol eder ve ayarlar.
Page 50
Monitör parlaklığını ayarlama [s ]
s
SET
OK
MENU
BACK
X
Y M
Y M D
D TIME
2009 08 26 12 30
MENU
CANCEL
E SETUP s
1 Ekranı görüntülerken parlaklığı ayarlamak
için 78 düğmelerini kullanınız ve ardından o düğmesine basınız.
Tarih ve saatin ayarlanması [X ]
E SETUP X
«Tarih ve saatin ayarlanması» (S.13)
Tarih görüntüleme düzenini seçmek için
1 Dakikayı ayarladıktan sonra : düğmesine
basınız ve tarih görüntü sırasını seçmek için 78 düğmelerini kullanınız.
Tarih sırası
Başka bir saat diliminde tarih ve saatin ayarlanması [DUALTIME]
E SETUP DUALTIME
[ON] ayarında ayarlanan tarih ve saat, fotoğraf
dosya adlarında ve tarih baskılarında yansıtılır.
Alt menü 2
OFF
ON
*1
Ayar yordamı, «Tarihin ve saatin ayarlanması» (S.13)
bölümündeki yordamla aynıdır
Alt menü 3
(Ayarlama
*1
'e
ekranı geçiş yapar.)
Tarih görüntüleme sırası [X] ile ayarlananla
aynıdır.
Uygulama
[X] öğesinde ayarlanan tarih ve saate geçer [X
(Tarih/saat)].
makinesi başka
Fotoğraf bir saat diliminde kullanılırken [DUALTIME] öğesinde ayarlanan tarihe ve saate geçiş yapar.
Fotoğraf makinesiyle çekilen fotoğrafları görüntüleme sırasında düşey konumda otomatik olarak döndürme [PIC ORIENTATION]
E SETUP PIC ORIENTATION
Çekim sırasında, görüntüleme menüsündeki
(S.44) ayarı otomatik olarak ayarlanır.
[y]
Çekim sırasında fotoğraf makinesi yukarı
veya aşağı bakıyorsa, bu işlev doğru şekilde çalışmayabilir.
Alt menü 2
OFF
ON
Çekim sırasında fotoğraf makinesinin düşey/yatay yönüyle ilgili bilgiler fotoğraflarla birlikte kaydedilmez. Fotoğraf makinesiyle düşey konumda çekilen fotoğraflar görüntüleme sırasında döndürülmez
Çekim sırasında fotoğraf makinesinin düşey/yatay yönüyle ilgili bilgiler fotoğraflarla birlikte kaydedilir. Görüntüleme sırasında fotoğraflar otomatik olarak döndürülür.
Uygulama
50
TR
Page 51
51
TR
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.4) bölümüne bakarak yapın.
TV'nize eşleştirmek için video sinyal sisteminin seçilmesi [VIDEO OUT]
E SETUP VIDEO OUT
TV video sinyal sistemi, ülkelere ve bölgelere göre değişir. Fotoğraf makinesi görüntülerini TV'nizde
görüntülemeden önce, TV'nizin video sinyal türüne göre video çıkışını seçin.
Alt menü 2 Uygulama
NTSC
PAL Fotoğraf
Varsayılan fabrika ayarları, fotoğraf makinesinin satıldığı bölgeye göre farklılık gösterir.
Fotoğraf makinesinin bir TV'ye Kuzey Amerika, Tayvan, Kore, Japonya,
ülkelerde bağlanması
vb.
makinesinin bir TV'ye Avrupa ülkeleri, Çin, vb. ülkelerde bağlanması
Fotoğraf makinesi fotoğraflarını bir TV'de görüntülemek için
1 TV ve fotoğraf makinesinin bağlantısını yapın.
AV kablosuyla bağlantıaaa
Çoklu konektör
TV'ye video giriş jakını (sarı) ve ses giriş jakını (beyaz) takın.
kapağını ok yönünde açın.AV kablosu (birlikte verilir)
Konektör
HDMI kablosuyla bağlantı
Konektör kapağını ok yönünde açın.
HDMI mini konektör
TV'deki HDMI konektörüne bağlayın.
HDMI kablosu (piyasada satılır)
2 Bağlantı yapılan TV'deki video sinyaline uyan formatı seçmek için fotoğraf makinesini kullanınız
([NTSC]/[PAL]).
açınız ve «INPUT» seçeneğini «VIDEO (fotoğraf makinesine takılı bir giriş jakı)» olarak
3 TV'yi
değiştirin.
Page 52
TV'nin giriş kaynağının değiştirilmesiyle ilgili ayrıntılı bilgi için, TV'nin kullanım kılavuzuna bakın. Bir AV kablosuyla bağlarken mod kadranını q Fotoğraf makinesindeki HDMI mini konektöre ve TV'deki HDMI konektöre uyan bir HDMI kablosu kullanın. HDMI kablosuyla bağlanırken film görüntüleme ekranı görüntülenenmez. Ek olarak, ses çalınmaz. Fotoğraf makinesi ve TV'nin ikisi birden bir AV kablosu ve bir HDMI kablosuyla bağlandığında, öncelik
HDMI kablosunda olur.
TV'nin ayarlarına bağlı olarak, görüntülenen fotoğraflar ve bilgiler kırpılmış olabilir.
olarak ayarlayınız.
HDMI kablosu üzerinden TV'ye bağlamak için dijital video sinyali formatının seçilmesi [HDMI]
E SETUP HDMI
«Fotoğraf makinesi fotoğraflarını bir TV'de görüntülemek için» (S.51)
Alt menü 2 Uygulama
480p Fotoğraflar 480p formatında görüntülenir. 720p Fotoğraflar 1080i
[1080i] olarak ayarlandığında, 1080i formatı HDMI çıkışı için öncelikli olur. Ancak, bu ayar TV'nin giriş
ayarıyla eşleşmezse, çözünürlük önce 720p olarak ve sonra 480p olarak değiştirilir. TV'nin giriş ayarının değiştirilmesiyle ilgili ayrıntılı bilgi için, TV'nin kullanım kılavuzuna bakın.
720p formatında görüntülenir.
Fotoğraflar 1080i formatında görüntülenir.
Parlaklık dağılımının görüntülenmesi [u ]
E SETUP u
Alt menü 2 Uygulama
OFF Histogram görüntülenmez. ON Bir histogram (pozlamayı belirlemek için kılavuz olarak parlaklık dağılımı) görüntülenir.
DIRECT
«Çekim bilgileri ekranının değiştirilmesi» (S.23), «Fotoğraf bilgileri ekranının değiştirilmesi» (S.25)
Doğrudan
fotoğraf üzerinde tümüyle beyaz alanlar kırmızı olarak ve tümüyle siyah alanlar mavi
olarak görüntülenir.
Bir çekim ayarları kümesinin mod etiketlerim altında kaydedilmesi [MY MODE SETUP]
E SETUP MY MODE SETUP
Alt menü 2 Alt menü 3 Alt menü 4 Uygulama
CURRENT
RESET
MY MODE 1/
s
MY MODE 2/
E
MY MODE 3/
c
MY MODE 4
d
SET/CANCEL
RESET/CANCEL
[SET], geçerli menü fonksiyonu ayarlarını seçili mod etiketine ayarlar (
[RESET] fonksiyonu, seçilen modun etiketindeki fonksiyonları varsayılan değerlerine döndürür.
s/E/c/d).
«MY MODE» ile fotoğraf çekme
1 Mod kadranını r seçeneğine ayarlayınız.
modu sd arasıdnan seçiniz. «FUNC Menüsünün Kullanılması» (S.24)
52
2 İstediğiniz
TR
Page 53
53
TR
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.4) bölümüne bakarak yapın.
Manüel odaklama sırasında görüntü ölçü biriminin ayarlanması [m/ft]
E SETUP m/ft
«Odaklama yönteminin değiştirilmesi [FOCUS MODE]» (S.31)
Alt menü 2 Uygulama
m Bu, metre ve santimetre cinsinden görüntüler. ft Bu,
z
düğmesine fonksiyon atanması [CUSTOM BUTTON]
fit ve inç cinsinden görüntüler.
E SETUP CUSTOM BUTTON
«z düğmesine atanan bir fonksiyonun kullanılması (Özel düğme)» (S.24)
Alt menü 2 Uygulama
AE LOCK*1/AF LOCK*2/AF LOCK + AE LOCK*3/ IMAGE SIZE (S.27)/COMPRESSION (S.27)/ FINE ZOOM (S.30)/DIGITAL ZOOM (S.30)/ AF MODE (S.31)/FOCUS MODE (S.31)/ FULLTIME AF (S.32)/AF PREDICT (S.32)/ IMAGE STABILIZER (S.32)/Q R
(S.35)/NOISE REDUCT. (S.34)
*1
Bu, pozlamayı kilitleyen fonksiyonu atar.
*2
Bu, odaklama konumunu kilitleyen fonksiyonu atar.
*3
Bu, pozlamayı ve odaklama konumunu kilitleyen fonksiyonu atar.
FLASH (S.33)/
Atanan fonksiyon çağrılır ve bir düğmeye dokunularak ayarlanır.
Çekimler arasında pilden tasarruf edilmesi [POWER SAVE]
E SETUP SLEEP
Alt menü 2 Uygulama
1MIN/3MIN/ 5MIN/10MIN
Fotoğraf makinesi uyku modunda yaklaşık olarak 12 dakika kullanılmadığında, fotoğraf makinesi
Uyku modunu iptal etmek için
Deklanşöre, ok tuşlarına basınız ya da mod kadranını döndürünüz.
Fotoğraf
makinesi kullanılmıyorken, monitör/vizör pilden tasarruf etmek için otomatik olarak kapanır (uyku modu). Bu, uyku modunun etkinleştirileceği zamanı seçer ve ayarlar.
otomatik olarak kapanır.
Fotoğraf makinesi seslerinin kapatılması [F SILENT MODE]
F SILENT MODE
Alt menü 1 Uygulama
OFF Ayarlar [SOUND SETTINGS] öğesinde tek tek seçilir (S.47). ON Başlatma
sesi, çalışma sesi, deklanşör sesi, uyarı sesi ve görüntüleme sesi kesilir.
Page 54
Baskı
PRINTEXIT
OK
OK
PC/CUSTOM PRINT
EASY PRINT START
Doğrudan baskı (PictBridge*1)
Fotoğraf makinesini PictBridge uyumlu bir yazıcıya bağlayarak, fotoğrafları bir bilgisayar kullanmadan doğrudan bastırabilirsiniz.
Yazıcınızın PictBridge standardını destekleyip desteklemediğini öğrenmek için, yazıcının kullanım kılavuzuna bakın.
*1
PictBridge farklı üreticilerin yazıcı ve dijital
fotoğraf makinelerini birbirine bağlamak ve fotoğrafları doğrudan yazdırmak için kullanılan bir standarttır.
Fotoğraf makinesiyle ayarlanabilen baskı
modları, kağıt boyutları ve diğer ayar seçenekleri kullanılan yazıcıya göre farklılık gösterir. Ayrıntılı bilgi için, yazıcının kullanım kılavuzuna bakın.
Kullanılabilen kağıt tipleri, kağıtların yüklenmesi
ve mürekkep kutularının takılması ile ilgili ayrıntılar için yazıcının kullanım kılavuzuna bakınız.
Yazıcının standart ayarlarında baskı alınması [EASY PRINT]
1 Bastırılacak fotoğrafı monitörde
görüntüleyin.
«Fotoğrafların görüntülenmesi» (S.16)
Baskı işlemi fotoğraf makinesi kapatıldığında
da başlatılabilir. Adım 2'yi gerçekleştirdikten sonra, [EASY PRINT] fonksiyonunu seçmek için 78
düğmesine basınız. Bir fotoğraf seçmek
o için 9: düğmelerini
düğmesine basınız.
o
düğmelerini kullanınız,
kullanınız ve
2 Yazıcıyı açın ve ardından yazıcı
ve fotoğraf makinesini birbirine bağlayın.
Çoklu konektör
USB kablosu
(birlikte verilir)
Konektör kapağını ok yönünde açın.
: düğmesi
3 Baskı işlemine başlamak için
:
düğmesine basınız.
4 Başka bir fotoğraf bastırmak
istediğinizde fotoğrafı seçmek için
9: düğmelerini kullanınız
ve
o
düğmesine basınız.
Baskı işleminden çıkmak için
Seçilen bir fotoğraf ekranda görüntülendikten sonra, USB kablosunu fotoğraf makinesinden ve yazıcıdan çıkarın.
54
TR
Page 55
Baskı işlemi için yazıcı
EASY PRINT
USB
SET
OK
EXIT
CUSTOM PRINT
PC
STANDARD
PRINTPAPER
SET
OK
MENU
BACK
SIZE BORDERLESS
STANDARD
100-0004
OK
4
IN
SINGLEPRINT MORE
PRINT
ayarlarının değiştirilmesi [CUSTOM PRINT]
1 [EASY PRINT] için adım 1 ve 2'yi
izleyiniz ve (S.54), basınız.
o düğmesine
4 [SIZE] öğesini (Alt menü 3) seçmek
için 78 düğmelerini kullanınız ve
düğmesine basınız.
:
[PRINTPAPER] ekranı görüntülenmezse,
[SIZE], [BORDERLESS] ve [PICS/SHEET] seçenekleri yazıcı standart değerlerine ayarlanır.
2 [CUSTOM PRINT] öğesini seçmek
için 78 düğmelerini kullanınız ve
o
düğmesine basınız.
3 Baskı modunu seçmek için
78
düğmelerini kullanınız
ve o
düğmesine basınız.
Alt menü 2 Uygulama
PRINT
ALL
PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT
ORDER
*1
[PRINT ORDER] yalnızca baskı rezervasyonları
yapıldığında kullanılabilir. «Baskı rezervasyonları (DPOF)» (S.57)
Bu, adım 6'da seçilen fotoğrafı bastırır.
Dahili bellekte veya kartta saklanan tüm fotoğrafları bastırır.
Bu seçenek, tek fotoğrafı çoklu düzen formatında bastırır.
Dahili bellekte veya kartta saklanan tüm fotoğrafların bir indeksini bastırır.
Bu, fotoğrafları karttaki baskı
*1
rezervasyonu verilerine göre bastırır.
5 [BORDERLESS] ya da [PICS/SHEET]
ayarlarını seçmek için 78 düğmelerini kullanınız ve o
düğmesine basınız.
Alt menü 4 Uygulama
OFF/ ON (Açık)
(Sayfa başına fotoğraf sayısı yazıcıya bağlı olarak farklılık gösterir.)
*1
[BORDERLESS] fonksiyonu için kullanılabilir ayarlar yazıcıya göre farklılık gösterir.
Fotoğraf etrafında bir sınır çizgisi ile bastırılır ([OFF]).
*1
Fotoğraf tüm sayfayı kaplayacak şekilde bastırılır ([ON]).
Sayfa
başına fotoğraf sayısı ([PICS/ SHEET]) yalnızca adım 3'te [MULTI PRINT] fonksiyonu seçildiği zaman seçilebilir.
Adım 4 ve 5'te [STANDARD] seçeneği
seçilirse, fotoğraf yazıcının standart ayarlarında bastırılır.
TR
55
Page 56
6 Bir fotoğraf seçmek için
PRINT INFO
1
WITHOUT WITHOUT
<x
DATE FILE NAME
P
SET
OK
EXIT
MENU
P
OK
OK
CANCEL
SETBACK
MENU
PRINT
SET
OK
MENU
BACK
PRINT
CANCEL
ALL PRINT
PRINT MODE SELECT
SET
OK
ALL INDEX PRINT ORDER
MULTIPRINT
PRINT
EXIT
MENU
OK
SET
W T
9:
düğmelerini kullanınız.
7 Görüntülenen fotoğrafı tek başına
rezervasyon için ayarlamak üzere 7
düğmesine basınız. Görüntülenen fotoğraf için detaylı yazıcı ayarları yapmak üzere 8
düğmesine basınız.
Detaylı yazıcı ayarları yapmak için
1 789: düğmelerini kullanınız
ve o düğmesine basınız.
2 [OK] öğesini seçmek için 78 düğmelerini
kullanınız ve o düğmesine basınız.
8
Gerekli olursa, bastırılacak fotoğrafı seçmek için Adım 6 ve 7'yi tekrarlayın, detaylı ayarları yapın ve [SINGLEPRINT] (Tek Baskı) seçeneğini ayarlayın.
9 o düğmesine basın.
Alt menü 5
<x
DATE
FILE NAME
P
Bir fotoğrafı kırpmak için (P)
1 Kırpma çerçevesinin boyutunu seçmek için
56
TR
Alt menü 6 Uygulama
0 ile 10 Baskı sayısını seçer.
WITH/ WITHOUT
WITH/ WITHOUT
(Ayarlama ekranına geçersiniz).
zoom kolunu kullanınız, çerçeveyi hareket ettirmek için 789: düğmelerini kullanınız ve ardından o düğmesine basınız.
Kırpma
çerçevesi
[
WITH] öğesinin seçilmesi, fotoğrafların tarih bilgisiyle basılmasını sağlar. [WITHOUT] öğesinin seçilmesi, fotoğrafların tarih bilgisi olmadan basılmasını sağlar.
[WITH] öğesinin seçilmesiyle, fotoğraf üzerinde dosya adı bastırılır. [WITHOUT] öğesinin seçilmesiyle, fotoğraf üzerinde herhangi bir dosya adı bastırılmaz.
fonksiyon, baskı için
Bu fotoğrafın bir bölümünü seçer.
10
[PRINT] öğesini seçmek için
78
düğmelerini kullanınız
ve o
düğmesine basınız.
Baskı işlemi başlar.
• Tüm fotoğraflar basılırken, [OPTION SET]
• öğesini seçerseniz [PRINT INFO] ekranı görüntülenir.
tamamlandığında, [PRINT MODE
Baskı
• SELECT] ekranı görüntülenir.
Page 57
57
TR
Baskının iptal edilmesi
PRINT
SET
OK
CONTINUE
CANCEL
CANCEL
OK
TRANSFERRING
PRINT ORDER
SET
OK
<
U
EXIT
MENU
x
12
M
2009.08.26 12:30 100-0004
4
SET
OK
0
N
ORM
SET
OK
MENU
BACK
DATE TIME
NO
X
1 [TRANSFERRING] görüntülendiğinde,
o düğmesine basınız.
78 düğmelerini kullanarak [CANCEL]
2
öğesini seçiniz ve ardından o düğmesine basınız.
11
 düğmesine basın.
12
[REMOVE USB CABLE]
(USB Kablosunu Çıkar) mesajı görüntülendiği zaman, USB kablosunu fotoğraf makinesi ve
yazıcıdan çıkarın.
Baskı rezervasyonları (DPOF*1)
Baskı rezervasyonlarında, baskı sayısı ve tarih yazdırma seçeneği karttaki fotoğrafa kaydedilir. Bu özellik, bir bilgisayar ya da fotoğraf makinesi olmadan yalnızca karttaki baskı rezervasyonlarını kullanarak bir yazıcıda ya da baskı hizmeti veren merkezlerde kolay basım yapılmasını sağlar.
*1
DPOF, dijital fotoğraf makinelerinden yapılacak
olan otomatik baskı bilgisinin saklanması için kullanılan bir standarttır.
Baskı rezervasyonları yalnızca kartta
saklanan fotoğraflar için ayarlanabilir. Baskı rezervasyonları yapmadan önce, kayıtlı fotoğraflar olan bir kart takın.
Başka bir DPOF cihazı tarafından ayarlanan
DPOF rezervasyonları bu fotoğraf makinesi tarafından değiştirilemez. Değişiklikleri, orijinal cihazı kullanarak yapın. Bu fotoğraf makinesi ile yeni DPOF rezervasyonları yapılması, diğer cihazla tarafından yapılmış rezervasyonları silecektir.
DPOF baskı rezervasyonları, kart başına en
çok 999 fotoğrafa kadar yapılabilir.
Tek kare baskı rezervasyonları [< ]
1
Mod kadranını q konumuna getirin ve ardından üst menüyü görüntülemek için d
üğmesine basın.
2 [L] (PRINT ORDER) 789:
düğmelerini kullanın ve
düğmesine basın.
o
3 [<] öğesini seçmek için
78
düğmelerini kullanınız
ve o
düğmesine basınız.
4 Baskı rezervasyonu için fotoğrafı
seçmek üzere 9: düğmelerini kullanınız. Miktarı seçmek için 78 düğmelerini kullanınız. o
düğmesine basın.
Page 58
5 [X] (tarih baskısı) ekran seçeneğini
OK
SETBACK
MENU
PRINT ORDER
SET
CANCEL
1 ( 1)1 ( 1)
OK
SETBACK
MENU
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
seçmek için 78 düğmelerini kullanınız ve o
Alt menü 2 Uygulama
NO Yalnızca fotoğrafı bastırır. DATE Fotoğrafı TIME Fotoğrafı
düğmesine basınız.
ve çekim tarihini bastırır. ve çekim saatini bastırır.
6 [SET] (Ayarla) öğesini seçmek için
78 düğmelerini kullanınız ve
o
düğmesine basınız.
Karttaki tüm fotoğrafların her biri için tek bir baskı ayrılması [U ]
1 [<] bölümündeki Adım 1 ve 2'yi
uygulayınız (S.57).
2 [U] öğesini seçmek için
78
düğmelerini kullanınız
ve o
düğmesine basınız.
3 [<] bölümündeki adım 5 ve 6'yı
uygulayınız.
Baskı rezervasyon verilerinin tümünün sıfırlanması
1 Mod kadranını q konumuna
getirin ve ardından üst menüyü görüntülemek için basın.
2
[L] PRINT ORDER] (Baskı Sırası) öğesini seçmek için, 789: d kullanın ve o d
58
TR
üğmesine basın.
düğmesine
üğmelerini
3 [<] ya da [U] fonksiyonunu seçin
ve o
düğmesine basın.
4 [RESET] öğesini seçmek için
78
düğmelerini kullanınız
ve o
düğmesine basınız.
Seçilen fotoğraflar için baskı rezervasyon verilerinin sıfırlanması
1 «Baskı rezervasyon verilerinin
tümünün sıfırlanması» bölümünün
1.
ve 2. Adımlarını uygulayın (S.58).
2 [<] öğesini seçmek için
78 düğmelerini kullanınız ve
o
düğmesine basınız.
3 [KEEP] öğesini seçmek için
78 düğmelerini kullanınız ve
o
düğmesine basınız.
4 İptal etmek istediğiniz baskı
rezervasyonu bulunan fotoğrafı seçmek için 9: düğmelerini kullanınız. Baskı miktarını «0» olarak
ayarlamak için
78 düğmelerini kullanınız.
5 Gerekirse, Adım 4'ü tekrarlayın ve
işlem bittikten sonra o basın.
düğmesine
6 [X] (tarih baskısı) ekran seçeneğini
seçmek için 78 düğmelerini kullanınız ve o
Ayarlar, baskı rezervasyonu verileri bulunan
• diğer fotoğraflara uygulanır.
düğmesine basınız.
7 [SET] öğesini seçmek için 78
düğmelerini kullanınız ve o
düğmesine basınız.
Page 59
OLYMPUS Master 2'nin Kullanımı
EASY PRINT
USB
SET
OK
EXIT
CUSTOM PRINT
PC
OLYMPUS Master 2 sistem gereksinimleri ve kurulumu
OLYMPUS Master 2 yazılımını, fotoğraf makinesinin yanında verilen kurulum kılavuzuna bakarak kurunuz.
Fotoğraf makinesinin bilgisayara bağlanması
1 Fotoğraf makinesinin kapalı
olduğundan emin olun.
Monitör kapalı.
• Lens kısa konumda.
2 Fotoğraf makinesini bilgisayara
bağlayın.
Fotoğraf makinesi otomatik olarak açılır.
Çoklu konektör
USB kablosu
(birlikte verilir)
Konektör kapağını ok yönünde açın.
USB bağlantı noktasının konumunu
bilgisayarınızın kullanım kılavuzuna bakarak bulunuz.
Windows
Bilgisayar fotoğraf makinesi algıladıktan sonra, ayarlamanın tamamlandığını belirten bir mesaj görünür. Mesajı onaylayın ve «OK» düğmesini tıklatın. Fotoğraf makinesi, çıkarılabilir disk olarak tanınır.
Macintosh
iPhoto uygulaması başladığında, iPhoto uygulamasından çıkınız ve OLYMPUS Master 2 yazılımını başlatınız.
Fotoğraf makinesi bilgisayara bağlandığı
zaman, çekim fonksiyonları devre dışı kalır.
Fotoğraf makinesinin bir bilgisayara USB
hub üzerinden bağlanması çalışmada kararsızlıklara yol açabilir.
Adım 3, [PC] öğesini seçtikten sonra
düğmesine basılmasıyla görünen alt
: menü için [MTP] seçeneği ayarlandığında, fotoğraflar OLYMPUS Master 2 yazılımını kullanarak bir bilgisayara aktarılamaz.
OLYMPUS Master 2 yazılımının başlatılması
1 OLYMPUS Master 2 simgesine çift
tıklayınız.
Windows
simgesi masa üstünde görünür.
Macintosh
simgesi OLYMPUS Master 2 klasöründe görünür.
Yazılımı başlattıktan sonra Browse (Göz at)
• penceresi görünür.
Kurulumdan sonra OLYMPUS Master 2
yazılımını ilk kez çalıştırdığınızda, «Varsayılan Ayarlar» ve «Kayıt» ekranı görünür. Ekrandaki talimatları izleyin.
3 [PC] öğesini seçmek için
78
düğmelerini kullanınız
ve o
düğmesine basınız.
Bilgisayar, ilk bağlantıda fotoğraf makinesini
• yeni bir aygıt olarak algılar.
59
TR
Page 60
OLYMPUS Master 2 yazılımının kullanılması
OLYMPUS Master 2 başlatıldığında, herhangi bir soruya gerek kalmadan fotoğraf makinenizi kullanmanıza yardım eden Hızlı Başlama Kılavuzu ekranı görünür. Hızlı Başlama Kılavuzu görüntülenmediği zaman, kılavuzu göstermek için araç çubuğundaki öğesine tıklayın.
Kullanımla ilgili ayrıntılar için yazılımın yardım kılavuzuna bakın.
OLYMPUS Master 2 yazılımı kullanılmadan görüntülerin aktarılması ve kaydedilmesi
Bu fotoğraf makinesi, USB Yığın Depolama Standardı ile uyumludur. Bilgisayarınızdaki fotoğraf verilerini fotoğraf makinesi ve bilgisayar birbirine bağlıyken aktarabilirsiniz ve kaydedebilirsiniz.
Sistem gereksinimleri
Windows : Windows 2000 Professional/
XP Professional/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ya da üstü
Windows Vista çalıştıran bir bilgisayarda,
Bir bilgisayarda USB bağlantı noktaları
XP Home Edition/
Vista
«Fotoğraf makinesinin bir bilgisayara bağlanması» (S. 58) bölümünde açıklanan Adım 3'teki [PC] öğesinin seçilmesinden
düğmesinin basılmasıyla görünen
sonra : alt menüde [MTP] seçeneği ayarlanırsa, Windows Foto Galerisi kullanılabilecektir.
bulunsa bile, aşağıdaki durumlarda düzgün kullanım garanti edilmemektedir.
genişletme kartı, vb. kullanılarak kurulan USB bağlantı noktalarına sahip bilgisayarlar.
işletim
sistemi fabrikada kurulmamış olan
• bilgisayarlar ve toplama bilgisayarlar
60
TR
Page 61
---- -- -- -- --
X
Y M
Y M D
D TIME
MENU
CANCEL
Kullanım İpuçları
Fotoğraf makinesi beklenildiği şekilde çalışmıyorsa ya da ekranda bir hata mesajı görüntüleniyorsa, sorunu çözmek için aşağıdaki bilgilere bakınız.
Sorun giderme
Pil
«Piller takılıyken bile fotoğraf makinesi çalışmıyor»
Yeni ya da yeniden şarj edilmiş pilleri doğru
• yönde takınız.
«Pillerin takılması» (S.11) Pil performansı düşük sıcaklıktan dolayı geçici
• olarak azalmış olabilir. Pilleri fotoğraf makinesinden çıkarıp, bir süre cebinize koyarak ısıtın.
Kart/Dahili bellek
«Bir hata mesajı görüntüleniyor»
«Hata mesajı» (S.62)
Deklanşör
«Deklanşöre basıldığında, hiç fotoğraf çekilmiyor»
Uyku modunu iptal edin.
• Fotoğraf makinesi açık olduğu halde (lens uzatılmış ve monitör açık) belli bir süre işlem yapılmazsa, pil gücünden tasarruf etmek için fotoğraf makinesi otomatik olarak uyku moduna geçer ve monitör kapatılır. 1, 3, 5, ya da 10 dakika seçeneklerinden birini seçerek uyku moduna girme süresini belirleyebilirsiniz. Bu durumda, çekme düğmesine basıldığı halde fotoğraf çekilmez. Fotoğraf çekmeden önce fotoğraf makinesini uyku modundan çıkarmak için, deklanşöre veya başka bir düğmeye basınız. Fotoğraf makinesi yaklaşık 12 dakika daha kendi başına bırakılırsa otomatik olarak kapanır (lens toplanır ve monitör kapatılır). Fotoğraf makinesini açmak için
[SLEEP] (S.53) Mod kadranını q
• konuma getirin.
Fotoğrafları çekmeden önce #
• işaretinin yanıp sönmesini kesmesini bekleyin.
Fotoğraf makinesinin kullanıldığı süre uzadıkça,
• dahili ısı artarak otomatik olarak kapanmasına neden olabilir. Bu durumda, pili fotoğraf makinesinden çıkarıp fotoğraf makinesinin yeterince soğumasını bekleyiniz.
esnasında fotoğraf makinesinin harici
Kullanım ısısı da artabilir. Bu durum normaldir ve bir arıza olduğunu göstermez.
d
n
dışındaki başka bir
üğmesine basın.
(flaş şarj oluyor)
Monitör/Vizör
«Hiçbir şey görüntülenmiyor/Görmek zor»
u düğmesine basarak ekranı değiştiriniz.
Ekranı odaklamak için dioptri ayarlama kadranını kullanınız.
«Monitör
ve vizör arasında geçiş yapılması»
(S.23)
*1
Buğulanma
• kapatın ve fotoğraf çekmeden önce fotoğraf makinesi gövdesinin çevre sıcaklığına alışması ve kuruması için bekleyin.
*1
meydana gelmiş olabilir. Gücü
Fotoğraf makinesi soğuk bir yerden sıcak,
rutubetli bir odaya aniden getirildiğinde, fotoğraf makinesi içinde çiğ damlaları oluşabilir.
«Ekranda dikey çizgiler görünüyor»
Fotoğraf makinesi açık bir gökyüzünde ve
• bunun gibi bir ortamda son derece parlak bir nesneye hedeflendiğinde ekranda dikey çizgiler görünür. Ancak çizgiler nihai fotoğrafta görünmez.
«Işık fotoğrafta yakalanıyor»
Karanlık ortamlarda yapılan flaşlı çekimde, havadaki toz üzerinde birçok flaş yansıması oluşan bir fotoğraf ortaya çıkar.
Tarih ve saat fonksiyonu
«Tarih ve saat ayarları varsayılan ayarlara dönüyor»
Piller makineden çıkarılıp yaklaşık 3 gün*2 boyunca takılmamışsa, tarih ve saat ayarları varsayılan ayarlara döner ve bu ayarlar sıfırlanmalıdır.
*2
Tarih ve saat ayarlarının varsayılan ayarlara
dönünceye kadar geçen süre, pillerin ne kadar süredir takılı olduğuna göre değişir.
«Tarih ve saatin ayarlanması» (S.13)
Ayarların kaydedilmesi
«Güç kapatıldıktan sonra ayarlar kaydedilmiyor»
Mod kadranı P, A, S, M, veya A olarak ayarlandığında: güç kapatılsa bile ayarlar kaydedilir (zamanlayıcı, [PANORAMA] ve [TIMELAPSE] dışında).
Mod kadranı
• ayarlandığında: Güç kapatıldığında ayarlar tekrar varsayılana döndürülür ([ QUALITY] hariç).
h
,
 veya I
A
IMAGE
olarak
TR
61
Page 62
OK
SET
CARD SETUP
CLEAN CARD
FORMAT
IN
OK
SET
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
62
Diğer
«Çekim sırasında fotoğraf makinenin içinden gelen sesler geliyor»
Makine çekim hazırken otomatik odaklama
• fonksiyonu aktif olduğu için, hiçbir işlem yapılmasa bile objektifin hareketi ses yapabilir.
Hata mesajı
Aşağıdaki mesajlardan biri monitörde
görüntülendiği zaman, aşağıdakileri kontrol ediniz.
Hata mesajı Düzeltici eylem
q
CARD ERROR
q
WRITE PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
Recording has
stopped to allow
camera to cool.
Please wait a
moment.
Camera is
cooling.
Please wait a
moment.
Kart problemi
Yeni
bir kart yerleştirin.
Kart problemi
okunur ayarını iptal etmek
Salt için bir bilgisayar kullanın.
Dahili bellek problemi
Bir kart takın.
• İstemediğiniz fotoğrafları silin.
Kart problemi
değiştirin.
Kartı
• İstemediğiniz fotoğrafları silin.
Kart problemi
[CLEAN CARD] öğesini
• seçmek için kullanınız ve o basınız. Kartı çıkartın, temas yüzeyini (S.67) yumuşak kuru bir bez ile silin ve ardından kartı tekrar takın. [FORMAT] öğesini seçmek için
78 o Ardından, [YES] (Evet) öğesini seçmek için kullanınız ve o basınız.
Dahili bellek problemi
[MEMORY FORMAT] öğesini seçmek için kullanınız ve o basınız. Ardından, [YES] (Evet) öğesini seçmek için düğmelerini o
Kullanım problemi
Yeniden fotoğraf makinesinin soğumasına izin veriniz.
78
düğmelerini kullanınız ve
düğmesine basınız.
78
*2
78
kullanınız ve
düğmesine basınız.
çekim yapmadan önce
TR
düğmelerini
düğmesine
düğmelerini
düğmesine
düğmelerini
düğmesine
78
*2
L
NO PICTURE
r
PICTURE ERROR
r
THE IMAGE
CANNOT
BE EDITED
CARD-COVER
OPEN
g
BATTERY
EMPTY
*1
NO CONNECTION
*1
NO PAPER
NO INK
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
*1
Önemli fotoğrafları silmeden önce, bunları bir
bilgisayara yükleyin.
*2
Tüm veriler silinecektir.
*3
Bu mesaj örneğin yazıcının kağıt tepsisi çıkarıldığı
zaman görüntülenir. Fotoğraf makinesinde baskı ayarlarını yaparken yazıcıyı kullanmayın.
*4
Bu fotoğraf makinesi diğer fotoğraf makinelerinden
alınan fotoğrafları bastıramıyor olabilir.
Dahili bellek/Kart problemi
Fotoğrafları, önce çekin.
Seçili fotoğrafla ilgili problem
Fotoğrafı görüntülemek için, fotoğraf rötuşlama yazılımı kullanın. Fotoğraf yine de görüntülenemiyorsa, fotoğraf dosyası bozulmuştur.
Seçili fotoğrafla ilgili problem
Fotoğrafı düzenlemek için, fotoğraf rötuşlama yazılımı kullanın.
Kullanım problemi
Kart
Pil problemi
Bağlantı problemi
Fotoğraf ya da yazıcıyı doğru bağlayın.
Yazıcı problemi
Yazıcıya
Yazıcı problemi
Yazıcıdaki yeniden doldurun.
Yazıcı problemi
Sıkışan
Yazıcı problemi
Yazıcının kullanılabileceği
*3
duruma dönün.
Yazıcı problemi
Fotoğraf kapatınız, yazıcıda problem olup olmadığını kontrol ediniz ve ardından cihazları tekrar açınız.
Seçili fotoğrafla ilgili problem
Yazdırma için bir bilgisayar
*4
kullanın.
görüntülemeden
bilgisayarda
bilgisayarda
kapağını kapatınız.
Yeni
piller yerleştiriniz. Yeniden şarj edilebilir piller kullanıyorsanız, pilleri şarj ediniz.
makinesiyle bilgisayarı
kağıt yerleştirin.
mürekkep kartuşunu
kağıdı çıkarın.
makinesini ve yazıcıyı
Page 63
63
TR
Çekim için ipuçları
Kafanızda canlandırdığınız bir fotoğrafı nasıl çekeceğiniz konusunda emin değilseniz aşağıdaki bilgilere bakın.
Düşük kontrastlı nesneler
Odaklama
«Nesnenin üzerine odaklanma»
Ekranın ortasında olmayan bir nesnenin
fotoğrafının çekilmesi
Nesne
ile aynı uzaklıkta olan bir şeye odaklandıktan sonra, çekimi oluşturunuz ve fotoğrafı çekiniz.
Deklanşörün yarım şekilde basılması (S.15). AF kilidi (S.24) Önceden belirlenen bir kompozisyonda
odaklanılacak bir yer seçiniz. [AREA] (S.31)
Gölgeli bir nesnenin fotoğrafının çekilmesi
• AF
aydınlatıcısının kullanılması odaklamayı
kolaylaştırır. [AF
ILLUMINAT.] (S.32)
Otomatik odaklamanın zor olduğu nesnelerin fotoğrafının çekilmesi
Aşağıdaki
durumlarda, nesne ile aynı uzaklıkta olan yüksek kontrast değerine sahip bir şeye odaklandıktan sonra (deklanşöre yarım şekilde basarak), çekimi oluşturunuz ve fotoğrafı çekiniz.
Ekranın ortasında aşırı parlak
nesneler belirdiğinde
Düşey çizgiler içermeyen nesne
*1
Ayrıca, fotoğraf makinesini dikey olarak tutarak
çekimi oluşturmak ve ardından fotoğrafı çekmek için yatay konuma dönmek de etkilidir.
Nesneler farklı mesafelerdeyken
Hızlı hareket eden nesne
Nesne çerçevenin ortasında değil
*1
Page 64
Fotoğraf makinesi sarsıntısı
«Fotoğrafların fotoğraf makinesini sarsmadan çekilmesi»
Fotoğrafların [IMAGE STABILIZER] kullanılarak çekilmesi (S.32)
ISO hızı arttırılmamış olsa bile CCD fotoğraf makinesi sarsıntısını düzeltmek için hareket geçer. Bu fonksiyon fotoğrafları yüksek zoom büyütme modunda çekerken de etkindir.
*1
Lensten içeri giren ışığı emen ve elektronik
sinyallere dönüştüren bir fotoğraf seçme aygıtı.
S moduna ya da çekim modunda [CSPORT]
öğesine ayarlayın
Fotoğraflar, olan yüksek bir deklanşör hızında çekilebilir.
S [J ]
Yüksek ISO hızı kullanılarak fotoğraf çekme
Yüksek kullanılamayacağı yerlerde bile yüksek bir deklanşör hızında çekilebilir.
[ISO] (S.28)
nesnelerin hareketi için bile etkili
modu (S.18)
(S.36)
ISO hızı seçilirse, fotoğraflar flaşın
*1
algılayıcısı
Pozlama (parlaklık)
«Fotoğrafların doğru parlaklıkta çekilmesi»
Bir nesnenin fotoğraflarının arkasından gelen ışıkla çekilmesi
Arka
ışığın karşındaki bir yüzün parlaklığı artırılır.
[SHADOW ADJ] (S.20)
[AF MODE] seçeneğinde fotoğrafların [FACE DETECT] kullanılarak çekilmesi (S.31)
Arka ışığın karşısındaki olan bir yüz için uygun pozlama elde edilir ve yüzün parlaklığı arttırılır.
[METERING] için [n] kullanılarak fotoğraf
çekilmesi (S.
Parlaklık, arka plan ışığından etkilenmeksizin ekranın merkezindeki nesneye göre ayarlanır.
[#FILL IN] (S.
çekilmesi
Arka arttırılır.
Beyaz bir sahil ya da kar sahnesinin
çekilmesi
Modu (S.36)
Fotoğrafların pozlama telafisi kullanılarak
çekilmesi (S.
Fotoğraf çekiminde ekrana bakarken parlaklığı ayarlayın. Normalde, beyaz renkteki nesnelerin (kar gibi) fotoğrafları çekildiğinde çekilen görüntüdeki nesne gerçek nesneden daha koyu olur. Beyaz nesneleri oldukları gibi göstermek için ayarlayarak kullanın. Diğer taraftan, siyah renkteki nesnelerin fotoğrafını çekerken negatif (–) yönde ayarlanması etkilidir.
30)
21) flaş kullanılarak fotoğraf
ışığın karşındaki bir nesnenin parlaklığı
BEACH & SNOW] olarak ayarlayınız.
[q
21)
F
düğmesini pozitif (+) yönde
Fotoğraf renkleri
«Göründükleri tonun aynısına sahip renklerdeki fotoğrafların çekilmesi»
Fotoğrafların [WB] modu seçilerek çekilmesi
(S.28)
Birçok ortamda en iyi sonuçlar genellikle AUTO ayarında elde edilebilir, ancak bazı nesneler için fotoğrafları farklı ayarları deneyerek çekmeye çalışmalısınız. (Bu özellikle açık gökyüzü, karışık doğal ve suni ışık ayarları ve benzeri durumlar altındaki gölge için doğrudur.)
64
TR
Page 65
65
TR
Fotoğraf kalitesi
«Daha keskin fotoğrafların çekilmesi»
Fotoğrafların optik zoom modu ile çekilmesi
Fotoğrafların çekilmesinde [DIGITAL ZOOM] (S.30) modunu kullanmaktan kaçının.
Fotoğrafların düşük ISO duyarlılığında çekilmesi
Bir
fotoğraf yüksek ISO duyarlılığında çekilirse, parazit (renkli küçük noktalar ve orijinal fotoğrafta olmayan renk kayması) meydana gelebilir ve fotoğraf grenli görünebilir. Bu fotoğraf makinesi [NOISE REDUCT.] (S.34) ile birlikte sağlanmıştır, ancak ISO duyarlılığı artırıldığında, oluşan fotoğraf düşük ISO duyarlılıklarına göre daha grenlidir.
(S.28)
[ISO]
Panorama
«Karelerin düzgün bir şekilde birbirine tutturulacağı şekilde fotoğraf çekilmesi»
Panoramik çekim için bir ipucu
Fotoğraf makinesinin merkezi sabit tutularak fotoğraf çekilmesi, fotoğrafın kaymasını önler. Özellikle yakındaki nesnelerin fotoğrafını çekerken, fotoğraf makinesinin lens ucu merkezde tutularak döndürülmesi istenen sonuçların elde edilmesini sağlar.
Piller
«Pillerin uzun süre dayanmasının sağlanması»
Pillerin hızla tükenmesine yol açacak şekilde sürekli olarak güç tüketildiğinden, aşağıda açıklanan koşullardan kaçınınız.
Çekme
düğmesine arka arkaya yarım
basılması Zoom
özelliğinin arka arkaya kullanılması
[FULLTIME AF] özelliğini (S.32) kullanmaktan
kaçınınız
Vizörün kullanılması
ve vizör arasında geçiş yapılması»
«Monitör (S.23)
Görüntüleme/Düzenleme ipuçları
Görüntüleme
«Dahili bellekteki veya karttaki fotoğrafların görüntülenmesi»
Dahili bellekteki fotoğrafları izlerken kartı
çıkartın
«xD
‑Picture Card™ parçasının (ayrı olarak satılır) fotoğraf makinesine yerleştirilmesi» (S. 12)
«microSD kartının / microSDHC kartının
• kullanılması (ayrı olarak satılır)» (S. 12)
«Yüksek kaliteli fotoğrafların yüksek tanımlı bir TV'de görüntülenmesi»
Fotoğraf makinesini HDMI kablosu (piyasada
satılır) kullanarak TV'ye bağlayın
«Fotoğraf
makinesi fotoğraflarını bir TV'de
görüntülemek için» (S. 51) «HDMI kablosu üzerinden TV'ye bağlamak
• için dijital video sinyali formatının seçilmesi [HDMI]» (S. 52)
Düzenleme
«Fotoğrafa kaydedilmiş sesin silinmesi»
Görüntüyü oynatırken sesin üstüne sessiz
olarak kayıt yapın
[R
(KAYIT Sonrası)] (S. 44)
Page 66
Ek
Fotoğraf makinesi bakımı
Dış Kısım
Yumuşak bezle hafifçe silin. Fotoğraf makinesi
çok kirliyse, bezi hafif sabunlu su ile nemlendirip iyice sıkın. Fotoğraf makinesini nemli bezle silin ve daha sonra kuru bir bezle kurutun. Fotoğraf makinesini plajda kullanmışsanız, temiz suda ıslatılmış ve iyice sıkılmış bir bez kullanın.
Monitör ve vizör
Yumuşak bezle hafifçe silin.
Lens
Tozu, bir saç kurutma makinesiyle atın, sonra bir
lens temizleyiciyle hafifçe silin.
Benzin veya alkol gibi güçlü çözücüler veya
kimyasal bir bez kullanmayınız.
Lens kirli bırakılırsa, leke oluşabilir.
Saklama
Fotoğraf makinesini uzun süre için saklarken,
pili, AC adaptörünü ve kartı çıkarın. Fotoğraf makinesini serin, kuru ve iyi havalanan bir yerde saklayın.
Düzenli olarak pili takın ve fotoğraf makinesinin
fonksiyonlarını kontrol edin.
Paslanmaya neden olabileceğinden, kimyasal
maddelerle iş görülen yerlerde fotoğraf makinesini saklamaktan kaçının.
Pil kullanma önlemleri
Fotoğraf makinesi ile verilen pillere ek olarak,
aşağıdaki pil tipleri kullanılabilir. Duruma en uygun güç kaynağını seçiniz.
AA alkalin piller
Çekebileceğiniz fotoğraf sayısı, pil üreticisine ve çekme koşullarına bağlı olarak önemli farklar gösterebilir.
AA NiMH piller (şarj edilebilir piller)
NiMH pilleri şarj edilebilir, tekrar
Olympus kullanılabilir ve ekonomiktir. Ayrıntılar için şarj cihazınızın kullanım kılavuzuna bakın.
DİKKAT:
Pil yanlış türde bir pille değiştirilirse patlama tehlikesi vardır. Kullanılmış pili talimatlara uygun olarak atın. «Pil Kullanma Önlemleri» (S. 71)
Aşağıdaki pil türleri kullanılamaz:
Lityum pil paketi (CR-V3)/AA (R6) manganez (çinko-karbon) piller/AA (R6) oxyride piller/AA (R6) lityum piller
Fotoğraf makinesinin güç tüketimi, kullanılan
fonksiyonlara bağlı olarak değişiklik gösterir. Aşağıda açıklanan koşullarda sürekli enerji
tüketilir ve pillerin çabuk boşalmasına neden olur.
Zoom peş peşe kullanıldığında.
Çekme düğmesi, çekme modunda peş peşe
yarı basılı tutularak otomatik odaklama ve dijital görüntü sabitlemesi etkinleştirilir.
[FULLTIME AF] fonksiyonu [ON] olarak
ayarlandığında. Monitör
uzun bir süre için açık bırakıldığında.
Fotoğraf makinesi bir bilgisayara veya yazıcıya
bağlı olduğunda.
Pil ömrü, pilin türüne, üreticiye, çekim
koşullarına, vb. göre değişir. Benzer şekilde, fotoğraf makinesi, pil seviyesi uyarısı göstermeden kapanabilir ya da pil seviyesi uyarısı daha çabuk görüntülenebilir.
66
TR
Page 67
AC adaptörü kullanılması
IN
12
M
2009.08.26 12:30 4
100-0004
IN
N
ORM
NR
12
M
P
4
IN
N
ORM
1/400 F3.5
Zaman alan işlemler için, örneğin bir bilgisayara fotoğraf aktarırken veya uzun süreyle bir slayt sunusu yaparken AC adaptörünü kullanmak faydalı olacaktır.
Bu fotoğraf makinesi ile herhangi başka bir adaptör kullanmayın.
AC adaptörünüzü yurt dışında kullanma
AC adaptörü, dünyanın her yerinde
100 V –
240 V AC (50/60 Hz) aralığında çalışan çoğu ev tipi prizlerde kullanılabilir. Bununla birlikte,
bulunduğunuz ülkeye bağlı olarak duvardaki prizin şekli farklı olabilir ve AC adaptörü prize takmak için bir adaptöre ihtiyaç olabilir. Ayrıntılı bilgi için yerel elektrikçinize ya da seyahat acentenize başvurun.
Seyahat için tasarlanmış olan voltaj
dönüştürücüleri kullanmayınız. Bunlar AC adaptörünüzün bozulmasına neden olabilir.
xD-Picture Card'ın Kullanılması
Bir kart (ve dahili bellek) ayrıca bir film fotoğraf makinesine fotoğraf kaydeden film yerine geçer. Bunun yanında, kayıtlı fotoğraflar (veriler) silinebilir ve bir bilgisayar kullanımıyla rötuşlama işlemi de yapılabilir. Kartlar fotoğraf makinesinden çıkarılabilir ve değiştirilebilir fakat bunlar dahili bellek için mümkün değildir. Yüksek kapasiteli kartların kullanılması daha çok fotoğraf çekmenize imkan sağlar.
(Buraya not yazılabilir)
(Dahili fotoğraf makinesi
Dizin alanı
İletken alan
terminaline sahip olan
kartın temas yüzeyi)
Temas yüzeyine doğrudan dokunmayın.
Bu fotoğraf makinesiyle uyumlu kartlar
xD‑Picture Card (16 MB – 2 GB) (Tip H/M/M+, Standart)
Yeni bir kart kullanılması
Olympus markası dışındaki kartları ya da bir bilgisayarda veya başka bir cihazda farklı bir amaç için kullanılmış olan kartları kullanmadan önce, kartı formatlamak için [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (S. 46) fonksiyonunu kullanın.
Fotoğraf kaydetme yerinin kontrol edilmesi
Bellek göstergesi, çekim ya da görüntüleme fonksiyonları sırasında dahili bellek veya karttan hangisinin kullanılmakta olduğunu gösterir.
Geçerli bellek göstergesi
: Dahili bellek kullanılmaktadır
Yok: Kart kullanılmaktadır
Geçerli bellek
göstergesi
Çekim modu
Görüntüleme
[MEMORY FORMAT]/[FORMAT], tekli fotoğraf
silme, [SEL. IMAGE] veya [ALL ERASE] yapılsa bile karttaki veriler tamamen silinmez. Kartı elinizden çıkarırken, kişisel verilerinizin açığa çıkmasını engellemek için kartı kırın.
Kartın okuma/kayıt işlemi
Kart erişim lambasının yanıp sönmesiyle belirtilen fotoğraf makinesinin verileri okuması ya da yazdırması işlemi sırasında pil kapağını ya da kart kapağını asla açmayınız. Kapağı açarsanız, yalnızca fotoğraf verilerine zarar vermekle kalmazsınız ayrıca dahili bellek ya da kartı kullanılamaz hale getirebilirsiniz.
Kart erişim lambası
modu
67
TR
Page 68
Dahili bellekte ve xD-Picture Card içinde saklanabilir fotoğraf sayısı (fotoğraflar)/ kesintisiz kayıt süresi (videolar)
Fotoğraflar
Kaydedilebilir fotoğraf sayısı
Dahili bellek
1 GB xD-Fotoğraf Kartının
Kullanılması
IMAGE SIZE
3968 x 2976
D
2560
H
2048
I
1600
J
1280
K
640 x 480
C
3968
P
1920
Q
x 1920
x 1536
x 1200
x 960
x 2232
x 1080
COMPRES-
SION
L M L M L M L M L M L M L M L M
Sesli Sessiz Sesli Sessiz
3 3 173 174 7 7 340 343
9 9 404 410 17 17 770 789 13 14 615 627 25 26 1.142 1.184 21 22 954 984 38 41 1.728 1.827 31 32 1.390 1.453 53 57 2.369 2.558
110 130 4.920 5.814 179 239 7.995 10.660
5 5 230 231 10 10 447 453 20 20 900 927 35 37 1.599 1.683
Videolar
Sürekli kayıt uzunluğu
IMAGE SIZE FRAME RATE
640 x 480
C
320
x 240
E
Kartın kapasitesine bakmaksızın tek bir videonun maksimum dosya boyutu 2 GB değerindedir.
* TypeM ya da Standart xD‑Picture Card kullanılırken, maksimum uzunluk 40 saniyedir.
Çekilebilecek fotoğraf sayısının arttırılması
İstenmeyen fotoğrafları siliniz ya da fotoğrafları kaydetmek için fotoğraf makinesini bir bilgisayara veya başka bir cihaza bağlayın ve ardından dahili bellekteki ya da karttaki fotoğrafları silin.
Tekli fotoğraf silinmesi (S.16), [SEL. IMAGE] (S.45), [ALL ERASE] (S.45), [MEMORY FORMAT]/ [FORMAT] (S.46)
N O N O
Dahili bellek
Sesli Sessiz Sesli Sessiz
12
san. 12 san. 9 dak. 25 san. 25 san. 25 san. 18 dak. 44 san. 18 dak. 56 san. 34
san. 34 san. 25 dak. 26 san. 25 dak. 49 san.
dak. 7 san. 1 dak. 9 san. 50 dak. 7 san. 51 dak. 38 san.
1
1 GB xD-Fotoğraf Kartının
Kullanılması
9 dak. 28 san.
*
*
68
TR
Page 69
69
TR
microSD Bağlantı Parçasının
5m
50°
50°
10m
30°
30°
50°
50°
30°
30°
kullanılması
Bağlantı parçasını, xD‑Picture Card'ı
destekleyen diğer dijital fotoğraf makinesi markalarıyla, bilgisayarlarla, yazıcılarla ve diğer cihazlarla kullanmadığınız gibi bu micro SD Bağlantı Parçasını desteklemeyen Olympus dijital fotoğraf makineleriyle de kullanmayınız. Kullanılması durumunda, yalnızca çekilen fotoğraflar zarar görmez ayrıca cihaz da bozulabilir.
MicroSD kartı çıkarılamıyorsa, zorlamayın.
Yetkili satıcılar/servis merkezlerine başvurun.
Bu fotoğraf makinesiyle uyumlu kartlar
microSD kartı microSDHC kartı
Test edilmiş microSD kartlarının listesi için
lütfen web sitemizi (http://www.olympus.com/) ziyaret edin.
Fotoğrafların gönderilmesi
Fotoğrafları, fotoğraf makinesiyle birlikte verilen USB kablosunu kullanarak bir bilgisayara veya PictBridge uyumlu yazıcıya gönderebilirsiniz.
Verileri başka cihazlara göndermek için bağlantı parçasını fotoğraf makinesinden çıkarın ve piyasada satılan bir microSD kart adaptörü kullanın.
Tutma önlemleri
Bağlantı parçasının ya da microSD kartının temas yüzeyine dokunmayın. Dokunulması fotoğrafların okunmamasına neden olabilir. Temas yüzeyinde parmak izi ya da leke bulursanız, bu alanı yumuşak kuru bir bezle silin.
Olympus Kablosuz RC Flaş Sistemiyle fotoğraf çekilmesi
Olympus Kablosuz RC Flaş Sistemiyle uyumlu bir flaş kullanırken, kablosuz bir flaşla fotoğraf çekebilirsiniz. Bu, bu sistemle uyumlu birden çok flaş birimi kullanılarak birden çok flaşla fotoğraf çekilmesine olanak sağlar. Fotoğraf makinesinin yerleşik flaşı, fotoğraf makinesiyle flaş arasında iletişim kurmak için kullanılır.
Kablosuz bir flaşın kullanılmasıyla ilgili
detaylar için, o harici flaşın kullanım kılavuzuna bakınız.
1 Kablosuz flaşı aşağıdaki talimatlara
göre ayarlayınız.
Kablosuz flaş ayar aralığı talimatları
Ayar aralığı ambiyans ortamına göre değişir.
Uzak sensörü fotoğraf makinesine yöneltiniz
Flaş
yönü
2 Kablosuz flaşı çalıştırınız. 3 RC modunu ayarlamak için kablosuz
flaşın üzerindeki MODE düğmesini kullanınız ve kanal ve grup ayarlarını yapınız.
Grup, A olarak ayarlanır. (B ve C ayarları
• çalışmaz.)
4 Fotoğraf makinesini çalıştırınız
ve yerleşik flaşı kaldırmak için
düğmesine basınız.
#
5 Fotoğraf makinesinde [QFLASH]
(S.33) özelliğini [#RC] olarak ayarlayınız ve kanalı (CH1 – CH kablosuz flaşla aynı ayara ayarlayınız.
4)
Page 70
6 Flaş modunu seçin.
«Flaşı kullanma» (S.21) [! RED EYE], [HRED‑EYE + FILL‑IN]
‑EYE SLOW] ayarı [#RC]
ve [NRED seçildiğinde kullanılamaz.
7 Flaşın çalışmasını ve oluşan fotoğrafı
kontrol etmek için bir test çekimi yapınız.
Fotoğraf çekmeden önce, fotoğraf
makinesinin ve kablosuz flaşın şarj seviyesini kontrol etmeyi unutmayınız.
Ayarlanan kablosuz flaş sayısında sınırlama olmasa da, birbirleriyle etkileşmelerinden kaynaklanabilecek hatalardan kaçınmak için en fazla 3 birim tavsiye edilir.
Fotoğraf makinesinin flaşı [#RC] olarak
ayarlandığında, kablosuz flaşla iletişim için fotoğraf makinesinin dahili flaşı kullanılır. Fotoğraf çekmek için kullanılamaz.
Fotoğraf makinesi flaşı [M SLOW2] olarak
ayarlanmış durumda kablosuz bir flaş kullanırken, deklanşör hızını 4 saviyeye veya daha küçük bir değere ayarlayın. Aksi taktirde, fotoğraf doğru şekilde çekilmez.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
DİKKAT
ELEKTRİK ÇARPMASI
RİSKİ AÇMAYIN
DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN
KAPAĞI (YA DA ARKA YÜZÜ) ÇIKARTMAYIN.
İÇİNDE, KULLANICININ BAKIM YAPABİLECEĞİ
BİR PARÇA YOKTUR.
BAKIM İÇİN KALİFİYE OLYMPUS SERVİS
PERSONELİNE BAŞVURUN.
Ürün ile birlikte verilen dokümantasyonda, bir üçgen içine alınmış ünlem işareti, önemli çalıştırma ve bakım talimatı ile ilgili olarak sizi uyarır.
TEHLİKE Ürün, bu sembol altında verilen bilgi göz
önüne alınmadan kullanılırsa, ciddi yaralanma ve ölüm meydana gelebilir.
UYARI Ürün, bu sembol altında verilen bilgi göz
önüne alınmadan kullanılırsa, ciddi yaralanma ve ölüm meydana gelebilir.
DİKKAT Ürün, bu sembol altında verilen bilgi göz
önüne alınmadan kullanılırsa, hafif kişisel yaralanma, cihazın hasar görmesi veya değerli verinin kaybı meydana gelebilir.
UYARI! YANGIN VEYA ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ ÖNLEMEK İÇİN, KESİNLİKLE BU ÜRÜNÜ SÖKMEYİNİZ, SUYA MARUZ BIRAKMAYIN VEYA YÜKSEK RUTUBETLİ ORTAMDA ÇALIŞTIRMAYIN.
70
TR
Genel Önlemler
Talimatların Tümünü Okuyun
kullanmadan önce, kullanım talimatlarının tümünü okuyun. Tüm kılavuzları ve belgeleri gelecekte başvurmak için saklayın.
Temizleme — Bu ürünü temizlemeden önce
daima fişini prizden çekin. Temizlik için yalnızca nemli bir bez kullanın. Bu ürünü temizlemek için, asla sıvı veya püskürtmeli temizlik maddesi veya organik çözücü madde kullanmayın.
Ekler — Güvenliğiniz açısından ve ürünün hasar
görmesini önlemek için, yalnızca Olympus tarafından önerilen aksesuarları kullanın.
Su ve Rutubet — Kötü hava koşullarına dayanıklı
tasarıma sahip ürünlerle ilgili önlemler için, kötü hava koşulları ile ilgili koruma bölümlerini okuyun.
Yerleştirme — Ürünün hasar görmesini önlemek
için, ürünü sabit bir tripod, sehpa veya destek üzerine güvenli bir şekilde monte ediniz.
Güç Kaynağı
üzerinde belirtilen güç kaynağına takın.
Yıldırım — AC adaptörünü kullanırken yıldırımlı
fırtına oluşursa, AC adaptörünü derhal duvar prizinden çekin.
Yabancı Nesneler — Kişisel yaralanmayı önlemek
için, ürün içerisine asla metal bir nesne sokmayın.
Isı — Bu ürünü asla radyatör, ısıtıcı, soba veya stereo
amplifikatörleri dahil herhangi bir tip ısı üreten cihazın yanında kullanmayınız veya saklamayınız.
Bu ürünü yalnızca ürün etiketi
Ürünü
Fotoğraf Makinesinin Kullanılması
UYARI
Fotoğraf makinesini yanıcı veya patlayıcı
• gazların yakınında kullanmayın.
Flaşı ve LED'i insanlara (bebekler, küçük
• çocuklar, vb.) yakın mesafede kullanmayın.
Fotoğrafını
yaklaşık 1 m uzaklıkta olmanız gerekir. Flaş, fotoğrafını çektiğiniz kişilerin gözlerine çok yakından patlatılırsa, kısa süreli görme kaybına neden olabilir.
Küçük çocukları ve bebekleri fotoğraf
• makinesinden uzak tutun.
Ciddi yaralanmalara neden olabilecek aşağıdaki
tehlikeli durumları önlemek için, fotoğraf makinesini daima küçük çocukların veya bebeklerin erişemeyeceği yerlerde kullanın ve saklayın:
çektiğiniz kişilerin yüzünden
Fotoğraf makinesinin kayışına dolanmak sonucu boğulma tehlikesi varsa. Kazayla pil, kart veya diğer küçük parçaların yutulması tehlikesi varsa. Kazayla flaşın kendi gözlerine veya başka bir çocuğun gözlerine patlaması tehlikesi varsa. Kazayla fotoğraf makinesinin hareketli parçaları tarafından yaralanma tehlikesi varsa.
Page 71
71
TR
Fotoğraf makinesi ile güneşe veya güçlü ışığa bakmayın.
Fotoğraf makinesini tozlu veya nemli yerlerde kullanmayın veya saklamayın.
Flaş patlarken flaşı elle kapatmayın.
microSD Bağlantı Parçasının içine microSD kartından başka bir şey takmayın.
kart türleri bu microSD Bağlantı Parçasına
Diğer takılamaz.
Fotoğraf makinesine xD-Picture Card ya da microSD Bağlantı Parçası dışında başka bir şey takmayın.
microSD kartı gibi bir kart sokarsanız,
Yanlışlıkla zorlamayın. Yetkili satıcılar/servis merkezlerine başvurun.
DİKKAT
Fotoğraf makinesi çevresinde olağandışı bir
• koku, ses veya duman görürseniz, derhal fotoğraf makinesini kullanmayı bırakınız.
Kesinlikle pilleri çıplak elle çıkarmayın;
bir yangına ya da ellerinizin yanmasına neden olabilir.
Fotoğraf makinesini kesinlikle ıslak elle
• tutmayın veya çalıştırmayın.
Fotoğraf makinesini çok yüksek sıcaklık
• oluşabilecek yerlerde bırakmayın.
tür yerlerde fotoğraf makinesini bırakmak
Bu
parçaların bozulmasına ve bazı durumlarda fotoğraf makinesinin alev almasına neden olabilir. Şarj aleti veya AC adaptörün üzeri örtülü ise (örneğin bir battaniye ile) kullanmayın. Bu durum aşırı ısınmaya ve yangına neden olabilir.
Düşük dereceli yanıkları önlemek için,
• fotoğraf makinesini dikkatle kullanın.
Fotoğraf
makinesi metal parçalar içerdiğinden, aşırı ısınma, düşük dereceli yanıklara neden olabilir. Aşağıdaki noktalara dikkat edin.
Uzun süre kullanıldığında fotoğraf makinesi ısınacaktır. Fotoğraf makinesini bu durumda tutmaya devam ederseniz, düşük dereceli yanığa neden olabilir.
Çok soğuk olan yerlerde, fotoğraf makinesi gövdesinin sıcaklığı ortamın sıcaklığından daha düşük olabilir. Mümkünse soğuk yerlerde fotoğraf makinesini tutarken eldiven
Kayışa dikkat edin.
takın.
makinesini taşırken kayışa dikkat
Fotoğraf edin. Kolaylıkla nesnelere takılabilir ve ciddi hasarlara neden olabilir.
Pil Kullanma Önlemleri
Pillerin akmasını, aşırı ısınmasını, yanmasını, patlamasını veya elektrik çarpması veya yanmalara neden olmasını önlemek için,
önemli ilkeleri takip ediniz.
bu
TEHLİKE
Yalnızca Olympus marka NiMH piller ve uygun şarj cihazı kullanınız.
Pilleri kesinlikle ısıtmayın veya yakmayın.
Pilleri taşırken veya saklarken mücevher, iğne, raptiye, vb. gibi metal nesnelerle temas etmelerini engellemek için gerekli önlemleri alın.
Pilleri asla doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayınız; sıcak bir araçta veya bir ısı kaynağının yakınındaki yüksek sıcaklıklı yerlerde saklamayınız.
Pillerin akmasını veya terminallerinin hasar görmesini engellemek için, pillerin kullanımı ile ilgili tüm talimatı dikkatle izleyin. Kesinlikle pilleri sökme veya lehimleme gibi herhangi bir şekilde değiştirmeye çalışmayın.
Pil sıvısı gözlerinize kaçarsa, gözlerinizi derhal temiz, soğuk su ile yıkayın ve hemen tıbbi yardıma başvurun.
Pilleri daima küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın. Çocuk kazayla pili yutarsa, derhal tıbbi yardıma başvurun.
UYARI
Pilleri daima kuru tutun.
Pillerin akmasını, aşırı ısınmasını, yangına
veya patlamaya neden olmalarını önlemek için, yalnızca bu ürün ile kullanılması tavsiye edilen pilleri kullanınız.
Kesinlikle pilleri karıştırmayınız (eski ve yeni
piller, şarj edilmiş ve şarj edilmemiş piller, farklı üretici pilleri veya farklı kapasiteli piller, vb.).
Kesinlikle alkalin, lityum veya CR‑V3 pil
paketlerini şarj etmeye kalkışmayınız. Pilleri, kullanma kılavuzunda açıklandığı şekilde
dikkatlice yerleştirin. Pilleri, gövdeleri yalıtkan bir tabaka ile
kaplanmamışsa veya tabaka parçalanmış ise kullanmayınız; kullanılırsa, sıvı akabilir, yangın veya yaralanmalar meydana gelebilir.
DİKKAT
Fotoğraf makinesini kullandıktan hemen
sonra pilleri çıkarmayınız. Piller uzun kullanım süresince ısınmış olabilirler.
Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan
önce daima pillerini çıkarın.
Page 72
Aşağıdaki AA (R6) piller kullanılamaz.
Gövdeleri, yalıtkan bir tabakayla kısmen kaplanmış olan veya hiç kaplanmamış olan piller.
- terminalleri yükseltilmiş, ancak bir yalıtkan tabaka ile kaplanmamış piller.
- terminalleri düz olan ve bir yalıtkan tabaka ile tamamen kaplanmamış piller. (Bu tür piller – terminalleri
kısmen kapalı değilse kullanılamaz.)
NiMH piller, belirtilen sürede şarj olmazlarsa,
şarj etmeyi durdurunuz ve bu pilleri kullanmayınız.
Bir pil çatlak veya kırık ise kullanmayın.
Bir pil kullanım sırasında akarsa, rengi solarsa,
deforme olursa veya başka herhangi bir şekilde anormal duruma gelirse, fotoğraf makinesini kullanmayı durdurunuz.
Bir pil elbiseniz veya cildiniz üzerine sıvı akıtırsa,
derhal elbisenizi çıkarın ve etkilenen bölgeyi temiz, soğuk, akan su ile temizleyin. Sıvı cildinizi yakarsa, derhal tıbbi yardıma başvurun.
Pilleri kesinlikle güçlü darbelere veya sürekli
titreşime maruz bırakmayın.
Kullanım Ortamı için Uyarı
Bu fotoğraf makinesinde kullanılan yüksek teknolojiden dolayı, fotoğraf makinesini ister kullanımda ister saklarken aşağıda listelenen yerlerde bırakmayın:
Sıcaklık ve/veya nem oranının yüksek olduğu veya ani değişiklikler gösterdiği yerlerde. Doğrudan güneş ışığı, plajlar, kilitli arabalar veya diğer ısı kaynakları (soba, radyatör, vb.) veya nemlendiricilerin yakınında.
Kumlu veya tozlu ortamlarda.
Yanıcı maddelerin veya patlayıcıların yakınında.
Banyo gibi ıslak yerlerde veya yağmur altında. Su geçirmez şekilde tasarlanmış ürünleri kullanırken, kullanım kılavuzlarını okuyun.
Çok titreşimli yerlerde.
Fotoğraf makinesini asla düşürmeyin veya darbe ve titreşime maruz bırakmayın.
Fotoğraf makinesi tripod üzerine monte edilmişse, fotoğraf makinesinin konumunu ayarlamak için tripodun başını kullanın. Fotoğraf makinesini bükmeye çalışmayın.
Fotoğraf makinesi üzerindeki elektrik bağlantılarına dokunmayın.
Fotoğraf makinesini doğrudan güneşe çevrilmiş şekilde bırakmayın. Bu durum, lens ve çekim perdesinin zedelenmesine, renk bozulmasına, CCD üzerinde lekelenmeye veya yanmaya neden olabilir.
Lenslerin üzerine bastırmayın veya lensleri çekmeyin.
makinesini uzun süreliğine saklamadan
Fotoğraf önce, pillerini çıkarın. Fotoğraf makinesinin içinde buğulanma veya lekelenmeyi önlemek için, fotoğraf makinesini serin ve kuru bir ortamda saklayın. Fotoğraf makinesinin saklanmasından sonra, normal çalıştığından emin olmak için, fotoğraf makinesini açın ve çekme düğmesine basarak test edin.
Fotoğraf makinesinin kılavuzunda belirtilen çalıştırma ortamı kısıtlamalarını daima göz önünde bulundurun.
72
TR
Page 73
73
TR
Pil Kullanma Önlemleri
Olympus NiMH pilleri (bazı alanlarda bulunan),
yalnızca Olympus fotoğraf makineleriyle kullanılmak içindir. Bu pilleri, asla başka cihazlarla kullanmayınız.
NiMH pilleri (bazı alanlarda bulunan),
ilk kullanımdan önce veya uzun süredir kullanılmıyorlarsa şarj ediniz.
Pil setlerini (bazı bölgelerde dahil edilmiştir)
(2 veya 4) daima birlikte şarj ediniz. Çok gerekli olmadığı sürece, alkalin piller
kullanmayınız. Bazı durumlarda, alkalin piller NiMH pillerden daha kısa ömürlü olabilirler. Alkalin pillerin performansı, özellikle düşük sıcaklıkta, sınırlıdır. NiMH pillerini kullanmanız tavsiye edilir.
AA Manganez (Çinko‑Karbon) piller bu fotoğraf
makinesinde kullanılamaz. Düşük ısılarda fotoğraf makinesini pil ile
çalıştırırken, fotoğraf makinesi ve pilleri mümkün olduğunca sıcak tutmaya çalışınız. Düşük sıcaklıklarda tükenen piller, oda sıcaklığına ısındıklarında
NiMH pilleri için tavsiye edilen sıcaklık aralıkları:
Çalışma ..............................................0°C
Şarj .....................................................0°C
Saklama ......................................... ‑
Pillerin bu aralıklar dışında kullanılması, şarj
edilmesi veya saklanması, pil ömrünü kısaltabilir veya pil performansını etkileyebilir. Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan önce daima pillerini çıkarınız.
NiMH veya NiCd pilleri kullanmadan önce,
daima verilen talimatı okuyunuz. Çekebileceğiniz fotoğraf sayısı, çekim koşulları
veya pillere göre değişebilir. Uzun bir yolculuğa çıkmadan önce, özellikle de
yurtdışına seyahate çıkmadan önce, yanınıza yedek pil takımları alınız. Tavsiye edilen pilleri seyahat esnasında bulmak zor olabilir.
Gezegenimizin kaynaklarının korunmasına
yardımcı olmak için lütfen pillerin geri dönüştürülmesini sağlayın. Kullanılamaz durumdaki pilleri bertaraf ederken daima kutuplarını kapatmayı ve yerel kanun ve yönetmeliklere uymaya dikkat edin.
yeniden dolabilir.
– 40°C – 40°C
20°C – 30°C
LCD Monitör
Monitöre kuvvetli şekilde bastırmayın. Aksi taktirde, fotoğraf bulanıklaşabilir, görüntüleme modu bozulabilir veya monitör hasar görebilir.
Monitörün üst/alt kısmında bir ışık şeridi görüntülenebilir; fakat bu bir arıza değildir.
Nesne, fotoğraf makinesinde diyagonal olarak izlendiğinde, kenarlar monitörde zikzaklı görüntülenebilir. Bu durum, bir aksaklık değildir; görüntüleme modunda daha az dikkat çekici olacaktır.
Düşük ısıya maruz kalan yerlerde, LCD monitörün açılması uzun sürebilir veya renkleri geçici olarak değişebilir. Fotoğraf makinesini aşırı soğuk yerlerde kullanırken, ara sıra sıcak bir yere koymak akıllıca olur. Düşük ısıdan dolayı, zayıf performans gösteren LCD monitör, normal sıcaklıklarda normale dönecektir.
Monitör için kullanılan LCD, yüksek teknolojiyle üretilmiştir. Bununla birlikte LCD Monitörü üzerinde siyah veya parlak noktalar sabit olarak görüntülenebilir. Özelliklerinden veya monitöre baktığınız açıdan dolayı, noktalar renk ve parlaklık bakımından aynı olmayabilir. Bu bir arıza değildir.
Yasal ve Diğer Beyanlar
Olympus, bu ürünün yasal olarak kullanılması
sonucu zarar veya kâra ilişkin hiçbir vaatte bulunmaz ve garanti vermez veya üçüncü kişilerin, bu ürünün uygunsuz kullanılmasından kaynaklanacak hiçbir talebini kabul etmez.
Olympus bu ürünün yasal olarak kullanılması
sonucu fotoğraf verilerinin silinmesine dayanan zararlara ya da kârlara ilişkin hiçbir vaatte bulunmaz ve garanti vermez.
Page 74
Garanti Tekzibi
Olympus, bu yazılı materyalin veya yazılımın
içeriği aracılığıyla ve içeriği ile ilgili olarak hiçbir doğrudan ya da dolaylı vaatte bulunmaz veya garanti vermez; hiçbir durumda ticari kullanılabilirlik ya da belirli bir amaç için kullanılabilirlik ya da bu yazılı belgelerin, yazılımın ya da cihazın kullanılmasından ya da kullanılamamasından kaynaklanan (kâr kaybı, işin aksaması ya da iş bilgilerinin yitirilmesi dahil fakat bununla sınırlı olmamak kaydıyla) sorumluluk kabul etmez. Bazı ülkeler, dolaylı veya arızi zararlardan kaynaklanan sorumluluğun sınırlandırılmasına izin vermez. Bu nedenle yukarıdaki sınırlandırmalar sizin için geçerli olmayabilir.
Olympus, bu kılavuzun tüm haklarını saklı tutar.
Uyarı
İzinsiz fotoğraf çekme veya telif hakkı olan materyallerin kullanımı, telif hakları kanunu ihlal edebilir. Olympus, izinsiz fotoğraflama, telif hakkı sahiplerinin haklarını ihlal eden kullanım ya da diğer eylemler için hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Telif Hakkı Bildirimi
Tüm hakları saklıdır. Olympus'un yazılı izni olmadan, burada yazılı materyallerin veya bu yazılımın hiçbir bölümü, hiçbir biçimde, fotokopi ve herhangi tip bilgi saklama ve sorgulama sistemi dahil, hiçbir elektronik veya mekanik araçla çoğaltılamaz. Bu yazılı materyalde verilen bilgi veya yazılımla ilgili, burada bulunan bilgilerin kullanılmasından dolayı oluşabilecek hiçbir hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez. Olympus, önceden bilgi vermeksizin bu dokümanda yer alan bilgi ve özellikleri değiştirme hakkını saklı tutar.
Avrupa'daki müşteriler için
«CE» işareti, ürünün Avrupa güvenlik, sağlık, çevre ve müşteri koruma şartnameleri ile uyumlu olduğunu belirtir. «CE» markalı fotoğraf makineleri Avrupa'daki satışlara yöneliktir.
Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu WEEE Ek IV] AB ülkelerinde, hurda elektrik ve elektronik cihazların ayrı toplanması anlamına gelir. Lütfen cihazı evinizdeki çöpe atmayın. Bu ürünün atılması için, lütfen ülkenizdeki geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın.
Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu Direktifi 2006/66/EC Ek II] AB ülkelerinde atık pillerin ayrı toplanması gerektiğini belirtir. Pillerinizi evinizdeki çöpe atmayın. Atık pillerin atılması için, ülkenizdeki geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın.
Garanti şartları
1 Bu ürünün düzgün kullanılmasına rağmen
(birlikte verilen yazılı Bakım ve Kullanım talimatlarına uygun olarak), Olympus Imaging Europa GmbH'nin web sitesinde belirtilen faaliyet bölgesindeki yetkili bir Olympus distribütöründen alındığı tarihten itibaren iki yıl içerisinde hasarlı olduğu anlaşıldığı takdirde: belirtilen (bkz. http://www.olympus.com) yetkili Olympus dağıtıcılarında temin edildiği tarihten itibaren iki yıl boyunca, bu ürün tamir edilebilir veya Olympus'un tercihine göre ücretsiz olarak yenisiyle değiştirilebilir. Bu garanti haklarını kullanabilmek için müşteri, 2 yıl geçerliliği olan bu Garanti Belgesini ve ürünü, ürünü satın aldığı bayiye veya Olympus Imaging Europa GmbH iş alanı bünyesinde yer alan ve şu web sitesinde belirtilen bir Olympus servis merkezine götürmelidir: http://www.olympus.com. Dünya çapında Garantinin birinci yılında müşteri, ürünü istediği Olympus servis istasyonuna verebilir. Tüm ülkelerde Olympus servis merkezi bulunmadığını lütfen unutmayınız.
2 Ürünün yetkili Olympus servis merkezi veya
dağıtıcısına nakliyesi ve nakliye sırasında doğabilecek tüm hasarlardan müşteri sorumludur.
3 Aşağıda belirtilen hasarlar garanti kapsamında
değildir ve müşteri, yukarıda belirtilen garanti süresi dolmasa bile onarım ücreti ödemekle yükümlüdür.
74
TR
Page 75
75
TR
Kötü kullanımdan doğan hasarlar (talimatın
a.
Güvenlik Önlemleri veya diğer bölümlerinde belirtilmeyen bir kullanım söz konusu olduğunda).
Olympus veya yetkili bir Olympus servis
b.
merkezi tarafından gerçekleştirilmeyen onarım, değişiklik, temizlik vb.'den doğan hasarlar.
Ürünün satışından sonra, düşme, darbe gibi
c.
nakliye sırasında meydana gelen kusurlar veya hasarlar.
Yangın, deprem, sel, şimşek ve diğer doğal
d.
felaketlerden, çevre kirliliğinden ve düzensiz gerilim kaynaklarından meydana gelen kusur veya hasar.
Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek
e.
sıcaklık ve nem, naftalin veya zararlı ilaçlar, vb. böcek savarların yakınında saklama) ve yanlış bakım, vb.'den kaynaklanan hasarlar.
Boşalmış piller, vb.'den kaynaklanan kusurlar.
f.
Ürün kılıfına kum, çamur, vb. girmesinden
g.
kaynaklanan arızalar
Bu Garanti Belgesinin ürünle birlikte
h.
getirilmediği haller.
Garanti Belgesi'nde; satın alınan yıl, ay ve
i.
gün, müşterinin adı, bayiinin adı ve seri numarası hakkında herhangi bir değişiklik yapıldığında.
Bu Garanti Sertifikası'yla beraber ürünü satın
j.
aldığınızı kanıtlayan bir belge sunmadığınızda.
4 Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir.
Garanti, kılıf, kayış, lens kapağı ve piller gibi diğer ilave ekipmana uygulanmaz.
5 Olympus'un bu garantiyle üstlendiği tek
sorumluluk ürünün tamiri veya yenisiyle değiştirilmesi ile sınırlıdır. Olympus, ortaya çıkan veya ürün kusurundan kaynaklanan her türlü dolaylı veya müteselsil kayıp veya hasar ve özellikle lens, film, ürünle beraber kullanılan diğer ekipman veya aksesuarların kaybı veya hasarı ya da onarımın gecikmesinden veya bilgi kaybından doğan her türlü kayıp için olan sorumluluktan muaftır. Kanunun belirlediği mücbir kurallara bununla halel gelmez.
Garanti bakımı hakkında notlar
1 Bu garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya
yetkili bir bayii tarafından usulüne uygun olarak tamamlanırsa ya da diğer belgeler yeterli ispatı içerirse geçerlidir. Dolayısıyla adınızın, bayiinizin adının, seri numarasının ve satın alınan yıl, ay ile gün bilgisinin tam olarak yazıldığından veya orijinal faturanın veya satış faturasının (bayiinin adını, satın alma tarihini ve ürün tipini gösteren) bu Garanti Belgesi'ne eklendiğinden lütfen emin olun. Olympus, Garanti Belgesi tamamlanmadığında ve/veya yukarıdaki belgeler eklenmediğinde ve/veya içerdikleri bilgiler eksik veya yanlış olduğunda da ücretsiz servis vermeyi geri çevirme hakkını saklı tutar.
2 Bu Garanti Belgesi tekrar düzenlenmeyeceği
için, onu güvenli bir yerde saklayın.
* Yetkili uluslararası Olympus servis ağı için
http://www.olympus.com listeye göz atın.
internet adresindeki
Ticari Markalar
IBM, International Business Machines Corporation şirketinin tescilli ticari markasıdır.
Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation şirketinin tescilli ticari markalarıdır.
Macintosh, Apple Inc. şirketinin ticari markasıdır.
xD‑Picture Card™ ticari bir markadır.
microSD, SD Association'ın ticari markasıdır.
Tüm diğer şirket ve ürün isimleri, tescilli ticari markalar ve/veya kendi sahiplerinin ticari markalarıdır.
kılavuzda bahsedilen fotoğraf makinesi
Bu
dosya sistemleri standartları, JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association – Japonya Elektronik ve Bilişim Teknoloji Endüstrileri Kurulu) tarafından belirlenmiş «Fotoğraf Makinesi Dosya Sistemi için Tasarım Kuralı/DCF» standartlarıdır.
HDMI, HDMI Logosu ve High‑Definition Multimedia Interface, HDMI Licensing LLC'nin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
Page 76
ÖZELLİKLER
Fotoğraf Makinesi
Ürün tipi : Dijital fotoğraf makinesi (çekim ve görüntüleme için) Kayıt sistemi
Fotoğraflar : Dijital
Geçerli standartlar : Exif
Fotoğraflı ses : Wave Video : AVI
Bellek : Dahili
Etkin piksel sayısı : 12.000.000 Fotoğraf alma cihazı : 1/2,33 Lens : Olympus
Fotometrik sistem : Dijital Deklanşör hızı : 15 Diyafram : F2.8 Çekim aralığı : 0,1
Monitör : 2,7" Konektör : DC
Otomatik takvim sistemi : 2000 İşletim ortamı
Sıcaklık : 0°C
Rutubet : 30 Güç kaynağı : AA Boyutları : 110,1
Ağırlığı : 435
kayıt, JPEG (Fotoğraf makinesi Dosya sistemi için Tasarım kuralıyla
([DCF]) uyumlu)
2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
formatı
Motion JPEG
bellek xD‑Fotoğraf Kartı (16 MB – 2 GB) (TipH/M/M+, Standart) microSD kartı/microSDHC kartı (birlikte verilen microSD Bağlantı Parçası kullanıldığı zaman)
piksel
inç CCD (birincil renk filtresi), 12.470.000 piksel (toplam)
lens 4,6 – 119,6 mm, f2.8 – 5.0
(35 mm'lik fotoğraf makinesinde 26 – 676 mm'ye denktir)
ESP ölçümü, nokta ölçümü, merkez ağırlıklı ışık ölçümü
– 1/2.000 san. arası (Sürekli açık (bulb) modu: Azami 8 dakika)
– F8.0 arası
m – ∞ (W) 1,7 m – ∞ (T) (normal/makro modu) 0,01 m – ∞ (süper
makro modu)
TFT renkli LCD ekran, 230.000 nokta
‑IN jakı, Çoklu konektör (USB konektör, A/V OUT jakı),
HDMI mini konektör
ila 2099
– 40°C (çalıştırma)/
–20°C – 60°C (saklama)
– % 90 (çalıştırma)/% 10 – % 90 (saklama) alkalin / NiMH piller (dört adet) veya Olympus AC adaptörü
mm (G) x 89,7 mm (Y) x 91,0 mm (D) (çıkıntılar hariç)
g (15,3 oz) piller ve kart hariç
microSD Bağlantı Parçası
Ürün tipi : microSD kartı için Bağlantı Parçası Ortam
Sıcaklık : –10°C
Rutubet : %95
Boyutları : 25,0
Ağırlığı : Yakl.
Tasarım ve özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
76
TR
ile 40°C arasında (çalıştırma)/
–20°C ile 65°C arasında (saklama)
ve altı (kullanma)/%85 ve altı (saklama)
mm (G) x 20,3 mm (Y) x 1,7 mm (D) (1,0 x 0,8 x 0,07 inç) (Tutma
yeri: 2,2 mm [0,09 inç])
0,9 g
Page 77
Dizin
Parçaların Adları ...................................7
# RC ....................................................33, 70
VOLUME ..............................................47
q
FLASH .................................................33
Q
(Sahne) ........................................17, 36
A
AC adaptör .................................................67
AE LOCK B ............................................24
ILLUMINAT. ...........................................32
AF
LOCK ^ ............................................24
AF
MODE ...................................................31
AF
PREDICT { .......................................32
AF
ardışık çekim i ..................................29
AF
hedef işareti ..............................15, 24, 31
AF
ALL (PERFECT FIX) ....................................
ALL
ERASE ................................................45
INDEX .................................................55
ALL
PRINT ..................................................55
ALL
dışık görüntüleme ..................................26
Ar
dışık çekim j .......................................29
Ar
AREA ..........................................................31
(tam otomatik) h .......................15
AUTO
(ISO) .................................................29
AUTO
(beyaz dengesi) WB AUTO .............28
AUTO
V kablosu .............................................3, 52
A
B
BACKUP .....................................................46
Basamaklama ile çekim .............................29
rezervasyonları .................................57
Baskı
sayısı <x ..........................................56
Baskı
BEAUTY .....................................................19
FIX ...............................................41
BEAUTY
BEEP ..........................................................47
ayarı telafisi > ............................33
Beyaz
(SLIDESHOW) ...................................40
BGM
görüntüleme .................................23, 25
Bilgi
BKT ............................................................29
Bulutlu
havada çekim 3 ..........................28
C
CALENDAR (düzenleme) ............................42
CAMERA MENU .........................................28
CLEAR SKIN ..............................................41
COLOR EDIT ..............................................42
COMBINE
COMBINE IN PC ........................................
COMPRESSION ...................................27,
CONTRAST J ...........................................34
CURRENT CUSTOM
CUSTOM PRINT ........................................
IN CAMERA1/2 ...................38, 39
(MY MODE SETUP) ..................52
BUTTON ..............................24, 53
Ç
Çekim modu ...........................................5, 17
Çekme önceliği modu S ............................18
D
Dahili bellek ................................................68
Deklanşör hızı .......................................17, 18
40
DIGITAL ZOOM ..........................................
Dil
seçimi W ....................................14,
DIRECT (Histogram) ...................................52
önceliği modu A .........................17
Diyafram
açıklığı değeri ........................17, 18
Diyafram Dolgu flaş Doğrudan Dönüştürme
DPOF ..........................................................57
DRAMA
DRIVE .........................................................29
DUAL
# ...............................................21
yazdırma ....................................54
lensi 1 ..................................35
TIC EYE..........................................41
TIME l.............................................50
E
EASY PRINT ...............................................54
EDIT......................................................41,
ERASE ........................................................45
ESP ............................................................30
F
FACE DETECT (Yüz Tanıma) .......................31
FACE FOCUS (Yüz Odaklama) ...................42
NAME (Dosya Adı) ........................49, 56
FILE
L ...............................................27,
FINE
FINE ZOOM ................................................30
AUTO .............................................21
FLASH
yoğunluk kontrolü w .........................33
Flaş
modu # ............................................21
Flash
kapalı $ ...........................................21
Flash
TR
39
68
55
30
46
43
68
77
Page 78
Floresan lamba 1/2/3 w x y ...............28
FOCUS MODE ...........................................31
FORMAT .....................................................46
Fotoğrafların FRAME
FULLTIME AF .............................................
FUNC
döndürülmesi y ...................44
RATE .......................................27, 68
menüsü ............................................24
G
Geçen süre .................................................16
Gölge ayarı teknolojisi f ..........................20
Görüntüleme
Güneşli havada çekim 5 ..........................28
modu q ..........................6,
H
Hareketsiz fotoğraflara ses eklenmesi R ...44 Hareketsiz fotoğraflarla ses kaydetme R ...33
mesajı ................................................62
Hata
HDMI ..........................................................52
ISO AUTO (ISO) ................................29
HIGH
u ......................................25,
Histogram
I
iESP ............................................................31
IMAGE QUALITY ........................................27
SIZE .........................................27, 68
IMAGE IMAGE STABILIZER
IN ................................................................33
INDEX .........................................................43
PLAY ...............................................44
INDEX
görünümü .......................................25
Indeks
ISO .............................................................28
h ............................32
K
Kart .................................................12, 46, 67
Kaydedilebilir fotoğraf sayısı ......................68
Kayış.......................................................3,
Kırmızı göz giderici doldurmalı
!#...................................................21
flaş
göz giderici flaş ! .......................21
Kırmızı
(PictBridge) ....................................56
Kırpma
P ..................................................41
Kırpma
0 ...............................................44
Koruma
L
LIVE VIEW BOOST(Canlı Görünüm
İyileştirme) ..................................................48
16
52
11
M
m/ft .............................................................53
Makro modu & ..........................................22
o çekim...............................................22
Makr
mod M ...........................................18
Manüel
32
Y FORMAT ....................................46
MEMOR
COLOR ...........................................47
MENU
DISPLAY .........................................48
MENU
kılavuzu ..............................................4
Menü
ağırlıklı ışık ölçümü 4 ..................30
Merkez
METERING .................................................30
microSD ...............................................12,
Monitör parlaklığı ayarı s ........................50
INDEX .............................................43
MOVIE
TI PRINT .............................................55
MUL
MODE SETUP My1/2/3/4 ....................52
MY
N
NATURAL ...................................................34
NOISE REDUCT. 6 ..................................34
ölçümü 5 ......................................30
Nokta
M .......................................27,
NORMAL
NTSC ..........................................................51
O
Odak .....................................................15, 63
OLYMPUS Master 2 ...................................59
Kablosuz RC Flaş Sistemi ...........69
Olympus
zoom .................................................20
Optik
odaklama ....................................63
Otomatik
P
PAL .............................................................51
PANORAMA ...............................................38
Panorama
PC ..............................................................59
PERFECT PIC
PictBridge ..................................................54
PICTURE
Piller .....................................................11,
PIXEL MAPPING ........................................49
PLA
Pozlama .....................................................21
Pozlama PRE PRESET PRINT
görüntüleme ..............................26
FIX .............................................40
ORIENTATION .....................................50
MODE.........................................34
YBACK MENU .....................................44
telafisi F .....................................21
‑CAPTURE g ...................................29
(WB) .............................................28
ORDER............................................55
69
68
66
78
TR
Page 79
79
TR
PRINT ORDER L .......................................45
Program modu P .......................................17
ON SETUP ...........................................47
PW
R
REC VIEW ..................................................48
REDEYE FIX ...............................................40
RESET ........................................................39
(MY MODE SETUP) ........................52
RESET
S
SATURATION T .......................................34
SEL. IMAGE ...............................................45
ADJ ............................................40
SHADOW SHARPNESS SHUTTER SILENT
SLAVE ........................................................33
SLEEP ........................................................53
SLIDESHOW ..............................................40
SOUND
ARKLE EYE ............................................41
SP SPOT
STANDARD ................................................54
Süper Sür
N .........................................34
SOUND .....................................47
MODE j .......................................53
SETTINGS ....................................47
(AF MODE) .......................................31
makro modu % ...............................22
ekli kayıt uzunluğu ................................68
T
Takvim görünümü .......................................25
Tam basın ...................................................15
arih ve saat X ..................................13,
T
Tek dokunuşla beyaz ayarı V ..................28
ek fotoğraf silme .......................................16
T
ek çerçeve rezervasyonu < .....................57
T
ek kare çekimi o ....................................29
T TIMELAPSE
oplam kayıt süresi .....................................16
T
ungsten ışığı 1 ........................................28
T
üm karelerin rezervasyonu U ..................58
T TV'de TYPE
L ..........................................35
görüntüleme .....................................51
(SLIDESHOW)...................................40
Ü
Üst menü ..................................................5, 6
V
Video çekme n .........................................19
VIDEO OUT ................................................51
ideolarda ses kaydetme R .......................35
V
VIVID ..........................................................34
W
WB .............................................................28
X
xD‑Picture Card ...................................12, 68
Y
Yakın gösterim U .......................................25
Yarım basın .................................................15
avaş senkronizasyon L,
Y
avaş senkronizasyon/Kırmızı göz
Y
flaş N ..........................................21
giderici
eniden boyutlandırma Q ........................41
Y
üksek hızlı ardışık çekim 1/2 c d ......29
Y
Z
Zamanlayıcı Y ...........................................22
Zoom ....................................................20,
50
M .................21
30
U
USB kablosu ....................................3, 54, 59
Uyarı sesi 8 ..............................................47
modu ...........................................53, 61
Uyku
Page 80
http://www.olympus.com
Şubeler: Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Almanya
Tel.: +49 40 – 23 77 3‑0 / Faks: +49 40 – 23 07 61 Ürün teslimi: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Almanya Yazışma Adresi: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Almanya
Avrupa Teknik Müşteri Desteği:
Lütfen
web sitemizi ziyaret edin http://www.olympus-europa.com
da ÜCRETSİZ TELEFON NUMARAMIZI* arayın: 00800 – 67 10 83 00
ya
Avusturya, Belçika, Danimarka, Finlandiya, Fransa, Almanya, Lüksemburg, Hollanda, Norveç, Portekiz, İspanya, İsveç, İsviçre, İngiltere için. * Lütfen, bazı (mobil) telefon servislerinin/tedarikçilerinin, +800'lü numaralara
erişim hakkı vermediğini veya ek bir ön numara istediğini unutmayın.
Listede olmayan tüm Avrupa ülkeleri için ve yukarıda verilen numaralara erişememeniz halinde, lütfen aşağıdakileri kullanın. ÜCRETLİ NUMARALAR: +49 180 5 – 67 10 83 ya da +49 40 – 237 73 48 99 T
eknik Müşteri Desteğimiz sabah 9'dan akşam 6'ya (Orta Avrupa Saati) kadar
(hafta içi her gün).
açıktır
Olympus Türkiye Yetkili Teknik Servisi
Datapro Bilişim Hizmetleri San. ve Tic.A.Ş. Çağrı Merkezi Tel: +90 (212) 331 04 00 http://www.datapro.com.tr/
Olympus Türkiye
Per
demsaç Plaza Bayar Cad.
Gülbahar Sok. No:17 34742 Kozyatağı Istanbul Tel: +90 216 372 9393 Fax: +90 216 372 1070 turkey@olympus‑europa.com www.olympus.com.tr
.
© 2009
Almanya'da basılmıştır · OIME · 01 / 2009 · Hab. · E0462237
Loading...