( Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva
cámara, lea atentamente estas instru cciones para o btener el m áximo rendimi ento y una mayo r duració n.
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
( Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para
familiarizarse con el uso de su cámara.
( Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o
modificar la información incluida en este manual.
( Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que apare cen en este manual fueron hechas dur ante el
proceso de desarrollo y pueden diferir del producto real.
Guía rápida de inicio
Empiece a usar su cámara
de inmediato.
Funciones de los botones
Funciones de menú
Impresión de fotografías
Uso de OLYMPUS Master
Familiarizarse con su
cámara
Varios
Contenido
Guía rápida de inicioP.3
Diagrama de la cámaraP.11
Funciones de los botonesP.16
Operaciones mediante el panel
de controlP.29
Funciones de menúP.32
Impresión de fotografíasP.59
Uso de OLYMPUS MasterP.64
Aprenda los nombres de las partes de
la cámara y obtenga una visión
general de las funciones de la cámara.
Utilice esta sección como referencia
de las funciones.
Pruebe las funciones de los botones
de la cámara siguiendo las
ilustraciones y experimentando con
ellos.
Aprenda cómo utilizar el panel de
control para realizar operaciones
básicas y pruébelas.
Aprenda a usar los menús, desde las
operaciones más sencillas hasta las
funciones de cada menú y sus
diversos ajustes.
Aprenda a imprimir sus fotografías.
Aprenda a transferir y guardar
fotografías en un ordenador.
Familiarizarse con su cámaraP.68
VariosP.81
2 ES
Descubra otras características de su
cámara y cómo resolver las dudas
sobre su funcionamiento.
Saque provecho de las funciones más
útiles y tome medidas de precaución
para un uso eficaz de su cámara.
c
io
Contenido de la caja
Cámara digitalCorreaTapa del objetivo
Pilas AA (cuatro)Cable USBCable AVOLYMPUS Master 2
Componentes no mostrados:Manual Avanzado (este manual), Manual Básico y tarjeta de garantía.
Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
Correa de la tapa del
objetivo
CD-ROM
Pase la correa por la tapa del objetivo
3
4
Guía rápida de inicio
• Pase la correa por el otro
enganche de la misma forma.
Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte.
ES 3
Preparar la cámara
a. Cargue las pilas en la cámara
1
Guía rápida de inicio
7
3
2
Bloqueo del
compartimento de la
batería
5
4
Deslice el bloqueo del
compartimento de la batería de
6
) a = y asegúrese de que la
tapa del compartimento de la
batería esté bien cerrado (7).
Si no está bien cerrada la tapa
del compartimento de la batería,
puede abrirse durante la toma
de fotografías y las pilas se
pueden caer, dando como
resultado una pérdida de datos
de fotografías.
4 ES
Preparar la cámara
b. Inserte la xD-Picture Card (opcional) en la cámara
Tapa de la tarjeta
1
2
Muesca
Asegúrese de que la tarjeta esté
orientada correctamente e insértela
recta en la ranura de tarjeta.
3
5
4
Esta cámara permite tomar fotografías sin utilizar una tarjeta xD-Picture
Inserte la tarjeta hasta que quede
encajada.
Área de contacto
Para expulsar la tarjeta, empújela hasta
el fondo, suéltela despacio y sáquela.
Card™ (en lo sucesivo “la tarjeta”). Al hacer fotografías sin la tarjeta, las
fotografías se almacenarán en la memoria interna.
Si desea más información sobre la tarjeta, por favor consulte “La tarjeta”
(P.85).
Guía rápida de inicio
ES 5
Encienda la cámara
Aquí se explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía.
a. Sitúe el disco de modo en h.
Al tomar fotografías
(modo de fotografía)
Al reproducir imágenes
Modos de toma de fotografías
hLa cámara determina automática mente los ajustes óptimos para las
PLa cámara ajusta automáticamente el valor de abertura y la velocidad de
condiciones fotográficas.
obturación óptimos.
(modo de reproducción)
Al grabar vídeos
(modo de fotografía)
APermite cambiar manualmente la a bertura.
SEsta función permite cambiar manualme n te la velo cidad de obturación.
MEsta función le permite cambiar manualmente la abertura y la velocidad del
obturador.
rEste modo le permite ajustar manualmente todas las funciones de
fotografía y utilizarlas como su modo personal.
sEsta función permite tomar fotografías mediante la selección de una escena
Guía rápida de inicio
en función de las condiciones.
g Esta función le permite ajustar las opciones siguiendo la guía de disparo
que aparece en pantalla.
b. Retire la tapa del objetivo y coloque el interruptor
de encendido de la cámara en ON.
X
AM
D HORA
---- -- -- -- --
MENU
Interruptor de
encendido
CANCEL.
• Si aún no se han ajustado la
fecha y la hora, aparecerá
esta pantalla.
Para apagar la cámara, coloque el interruptor de encendido en OFF.
Consejos
En este manual, las direcciones que indican las teclas
de control son 124 3.
43
AMD
1
2
6 ES
Ajuste la fecha y la hora
Acerca de la pantalla de ajuste de fecha y hora
X
AM
D HORA
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL.
AMD
Hora
Minutos
Formatos de fecha (A/M/D, M/D/A, D/M/A)
Sale del ajuste.
a. Presione el botón 1 z y el botón 2Y para
seleccionar [A].
A-M-D (Año-Mes-Día)
Los dos primeros dígitos del [A] son fijos.
Botón 1 z
Botón 2Y
X
AM
2008
CANCEL.
D HORA
-- -- -- --
MENU
b. Presione el botón 3#.
Botón 3#
Guía rápida de inicio
AMD
c. Presione el botón 1 z y el
botón 2Y para seleccionar
[M].
X
AM
2008 08
CANCEL.
D HORA
-- -- --
MENU
AMD
ES 7
Ajuste la fecha y la hora
AAMMD
10
M
4
N
ORM
d. Presione el botón 3#.
e. Presione el botón 1 z y el
botón 2Y para seleccionar
[D].
X
AM
2008 08 26
CANCEL.
f. Presione el botón 3#.
g. Presione el botón 1 z y el
botón 2Y para seleccionar
las horas y los minutos.
La hora se muestra en el formato de 24
horas.
X
AM
2008 08 26 12
CANCEL.ACEPT.
h. Presione el botón 3#.
Guía rápida de inicio
i. Presione el botón 1 z y el
X
botón 2Y para seleccionar
[A/M/D].
2008 08 26 12 30
CANCEL.ACEPT.
j. Una vez ajustados todos los
elementos, presione el botón o.
Para un ajuste horario preciso, presione el botón o cuando la
señal horaria alcance los 00 segundos.
D HORA
-- --
MENU
D HORA
MENU
HORA
D
MENU
30
AMD
AMD
OK
AMD
OK
8 ES
AUTO
10
M
N
Botón o
ORM
En la pantalla se muestra el número
de fotografías restantes.
IN
4
Tome una fotografía
10
M
4
N
ORM
1/400
F3.5
a. Sujete la cámara
Sujeción horizontalSujeción vertical
AUTO
10
M
N
ORM
IN
4
b. Enfoque
Marca de objetivo de enfoque
Botón disparador
automático (AF)
AUTO
(Presionado
a medias)
La marca de objetivo de enfoque aut omático (AF) está en verde cuando el
1/400
enfoque y la exposición están bloquead os. A par ecen el valor de a ber tur a
y la velocidad de obturación.
Si la marca de objetivo de enfoque a utomático (AF) está en rojo, el enfoque
no está ajustado correctamente. Int ente b loquear el e nfoq ue nu evamen te.
c. Dispare
Botón disparador
Guía rápida de inicio
F3.5
(Presionado
a fondo)
El piloto de control de la tarjeta parpadea.
Ajustar el enfoque del visor mediante las dioptrías
a. Presione el botón u.
b. Mientras mira a través del visor,
gire el disco de ajuste dióptrico
poco a poco.
Cuando puedan verse los iconos
claramente en el visor, el ajuste
estará completo.
Disco de ajuste dióptrico
Botón u
Visor
ES 9
Revise sus fotografías
1
10
M
2008.08.26
12:30
100-0001
N
ORM
BORRAR
NO
BORRAR
SI
a. Sitúe el disco de modo en q.
Teclas de
control
Disco de modo
Guía rápida de inicio
Fotografía siguiente
10
M
N
ORM
100-0001
IN
1
Fotografía anterior
2008.08.26
12:30
Borre fotografías
a. Presione el botón 4& y el botón 3# para mostrar
en pantalla la fotografía que desea borrar.
b. Presione el botón f/S.
SI
NO
IN
OK
ACEPT.CANCEL.
Botón f/S
Botón 4&
Botón 3#
BORRAR
MENU
c. Presione el botón 1 z para seleccionar [SI] y
presione el botón o para borrar la fotografía.
Botón 1 z
Botón o
BORRAR
MENU
SI
NO
IN
OK
ACEPT.CANCEL.
10 ES
Diagrama de la cámara
Cámara
Botón F (Compensación
de la exposición) (P.22)
Botón
disparador
(P.9, P.21)
Enganche para correa (P.3)
Flash (P.23, P.43)
LED del disparador
automático/Iluminador de
enfoque automático (AF)
(P.28, P.38, P.42)
1 Modo de fotografíaP, c, B, F, U, A, etc.P.6, P.16,
2 Modo de flash!, #, H, $, etc.P.23
3 M odo silenciosojP.45
4 Estabilizador digital de imagenhP.42
5 M odo macro
Modo super macro
6 Tecnología de ajuste de sombrasfP.25
7 Reducción de ruidosTP.44
8 Bloqueo AEBP.23
9 Verificación de la bateríaZ = carga completa, [ = carga bajaP.76
10 Marca de bloqueo AF
Enfoque manual
Predicción AF
11 Flash en espera
Aviso de movimiento de la cámara/
Carga del flash
12 Control de intensidad del flashw -2.0 - +2.0P.42
13 Saturación6 -5 - +5P.44
14 NitidezN -5 - +5P.44
15 ContrasteJ -5 - +5P.44
16 Objetivo de conversión1P.45
17 Grabación de sonidoRP.50
18 Horario doblelP.55
19 AlarmakP.55
20 Número de fotografías almacenables
Tiempo de grabación restante
33
31
29
28
27
1
25493
VGA
15
+2.0
12s12
s
Vídeo
212326
IN
00:34
P.37
P.27
P.23
P.24
P.42
P.68
P.8
P.72
22
19
17
18
20
ES 13
OpciónIndicaciónPág. de ref.
21 Memoria actualB: Las fotografías se graban en la memoria
22 Marca de objetivo de enfoque automático
(AF)
23 Disparador automáticoY, WP.28
24 Valor de aberturaF2,8 a F8,0P.17
25 Velocidad de obturación15", 1/2, 1/400, 1/2000, BULB, etc.P.17
26 Comp ensación de la exposición-2.0 - +2.0P.22
27 Calidad de imagen
Compresión
Frecuencia de cuadros
28 Tamaño de imagenF, H, D, C, etc.P.34
29 Medición por puntosn, JP.41
30 ISOISO 100, ISO 800, ISO 1600, etc.P.40
31 Balance de blancos5, 3, 1, w - y, VP.39
32 Modo de accionamientoj, c, d, g, i, 7P.24, P.40
33 Comp ensación del balance de blancos B1 - B7, R1 - R7P.43
interna
Sin indicación: Las fotografías se graban en la
tarjeta
RP.9,
P, Q
M (Normal), L (Media)
O (15 cuadros/seg.), N (30 cuadros/seg.)
P.85
P.21,
P.41
P.34
P.34
P.35
14 ES
( Modo de reproducción
2008.08.26
12:30
100-0004
00:14 /00:34
VGA
15
10
M
2008.08.26
12:30
4
+2.0
F3.5
10
x
100-0004
N
ORM
1/1000
ISO 1
600
2008.08.26
14
VídeoFotografía
3
461
100-0004
IN
00:14 /00:34
15
VGA
12:30
—
P.19
P.85
P.34
P.34
P.35
15
10
11
17
12
13
3
2
4651
x
10
7
8
F3.5
17
2008.08.26
12:30
1/1000
ISO 1
600
N
100-0004
ORM
IN
+2.0
10
9
10
M
11
12
13
4
141516
OpciónIndicaciónPág. de ref.
1 M odo silenciosojP.45
2 Reserva de impresión/Número de
impresiones
3 Grabación de sonidoHP.50
4 Protección9P.50
5 Reproducción secuencial/Reproducción
automática de fotografías secuenciales
6 Verificación de la bateríaZ = carga completa, [ = carga bajaP.76
7 Velocidad de obturación15", 1/2, 1/60, 1/1000, etc.P.17
8 Valor de aberturaF2,8 a F8,0P.17
9 Compensación de la exposición-2.0 - +2.0P.22
10 Balance de blancosWB AUTO, 5, 3, 1, w - y, VP.39
11 Tamaño de imagenF, H, D, C, etc.P.34
12 Número de archivoM100-0004P.54
13 Número de cuadro
Tiempo de reproducción/Tiempo total de
grabación
14 Memoria actualB: Reproducción de la fotografía en la
15 Calidad de imagen
Compresión
Frecuencia de cuadros
16 ISOISO 100, ISO 800, ISO 1600, etc.P.40
17 Fecha y hora2008.08.26 12:30P.7, P.54
<x10P.62
sP.20
4
00:14/00:34
memoria interna
Sin indicación: Reproducción de la fotografía
en la tarjeta
P
M (Normal), L (Media)
O (15 cuadros/seg.), N (30 cuadros/seg.)
ES 15
Funciones de los botones
10
M
4
N
ORM
1/400
F3.5
c
4
36
78
Modo de fotografía
d
e
125
9
a
b
Modo de fotografía
Modo de accionamiento
Modo de flash
1 Interruptor de encendido
Cámara
encendida:
Modo de fotografía
• Se enciende el monitor
• Se extiende el objetivo
fg
P
10
M
N
ORM
12s12
s
F3.5
IN
4
1/400
Encendido y apagado de la cámara
Modo de reproducción
• Se enciende el monitor
Modo de
reproducción
i
h0
k
j
Modo macro/
Modo super macro
Disparador automático
En la pantalla se
muestra el número de
fotografías restantes.
Funciones de los botones
2 Disco de modo
Sitúe el disco de modo en el modo de fotografía o el de reproducción.
• Según la posición del disco de modo, ciertas funciones no se pueden ajustar.
g “Funciones disponibles en los modos de fotografía” (P.79)
h Toma de fotografías con todos los ajustes automático s
La cámara determina automáticamente los ajustes óptimos para las condiciones fotográficas.
Los ajustes del [MENÚ CÁMARA], tales como WB (balance de blancos) y la sensibilidad ISO, no
se pueden cambiar.
P Ajuste del valor de abertura y la velocidad de obturació n óptimos
La cámara ajusta automáticamente los valores óptimos de abertura y velocidad de obturación
según el brillo del sujeto.
Los ajustes del [MENÚ CÁMARA], tales como WB (balance de blancos) y la sensibilidad ISO, se
pueden cambiar.
Cambio entre el modo de fotografía y el de reprod ucción
16 ES
A Cambio del valor de abertura para tomar fotografías
1/1000
F4.0
10
M
4
N
ORM
1/100
F2.8
10
M
4
N
ORM
1/1000
F2.8
+2.0
10
M
4
N
ORM
A
10
M
N
ORM
1/1000
Rango de ajuste
Gran angular: F2,8 a F8,0
Teleobjetivo: F4,5 a F8,0
F4.0
Gire el disco de control. La cámara ajusta automáticamente la
velocidad de obturación.
Valor de abertura
: Al girar hacia U se aumenta el valor de abertura.
: Al girar hacia G se reduce el valor de abertura.
IN
4
Cuando no puede obtenerse la exposición correcta, el valor de
abertura se visualiza en rojo.
S Cambio de la velocidad de obturación para la toma de fotografías
S
10
M
N
ORM
1/100
F2.8
Rango de ajuste
1/2 a 1/1000
(Si [REDUC. RUIDO] está en
[ON]: hasta 4 seg.)
M
Cambio del valor de abertura y de la velocidad de obturación para la toma de fotografías
Gire el disco de control. Presione F para conmutar entre el valor de abertura y la velocidad de
obturación.
M
10
M
N
ORM
1/1000
+2.0
Rango de ajuste
Valor de abertura: F2,8 a F8,0
(El valor de abertura varía
dependiendo de la posición del
zoom.)
Velocidad de obturación: 15" a
1/2000 (La velocidad de
obturación varía dependien do del
valor de abertura.)
Para tomar fotografías con gran exposición (modo Bulb)
Gire el disco de control hacia G para ajustar la velocidad de obturación a BULB. El obturador
permanece abierto mientras se presione el botón disparador. (Sólo es posible tomar fotografías en
modo Bulb cuando [ISO] está ajustado en [64] (tiempo máximo: 8 minutos).)
F2.8
Gire el disco de control. La cámara ajusta automáticamente el
valor de abertura.
Velocidad de obturación
: Al girar hacia U se aumenta la velocidad de obturación.
: Al girar hacia G se reduce la velocidad de obturación.
IN
4
Cuando no puede obtenerse la exposición correcta, la velocidad
de obturación se visualiza en rojo.
Diferencial de exposición
Cuando este rango ha sobrepasado ±3,0EV, el diferencial de
exposición se visualiza en rojo.
Valor de abertura
: Al girar hacia U se aumenta el valor de abertura.
: Al girar hacia G se reduce el valor de abertura.
IN
4
Velocidad de obturación
: Al girar hacia U se aumenta la velocidad de obturación.
: Al girar hacia G se reduce la velocidad de obturación.
Funciones de los botones
ES 17
r Toma de fotografías con sus propios modos personales
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
Este modo le permite ajustar las funciones de fotografía y guardar hasta 4 modos de toma de
fotografías manualmente, y utilizarlos como modos personales.
g “AJ. MI MODO
Utilice el menú de funciones o el panel de control para cambiar el modo registrado Mi modo.
g “My 1/2/3/4
“Cambio de Mi modo” (P.31)
s Toma de fotografías mediante la selección de un modo de escena en
función de la situación
Ajuste y guardado de las funciones relacionadas con la toma de fotografías
Cambio del modo de fotografía original
” (P.28)
Puede tomar fotos seleccionando un modo de escena que corresponda a la situación.
Selección de un modo de escena/Cambio de modo de escena
• Presione m y seleccione [SCN] desde el menú superior.
• Al cambiar de modo de escena, la mayoría de las opciones volverán a los ajustes de fábrica del
nuevo modo de escena.
g “s (Escena)
(P.37)
Toma de fotografías mediante la selección de una escena en función de la situación
g Guía de disparo para tomar mejores fotografías
GUÍA DE DISPARO
Shoot w/ previ de efectos.
1
Dar más brillo a suj.
2
Imágenes a contraluz.
3
Ajustar ilumin.particular.
4
Fondo borroso.
5
ACEPT.
Esta función le permite ajustar las opciones siguiendo la guía de
disparo que aparece en pantalla.
• Presione m para visualizar de nuevo la guía de disparo.
• Para cambiar el ajuste sin utilizar la guía de disparo, seleccione
otro modo de fotografía.
• Las funciones ajustadas mediante la Guía de disparo
retomarán su ajuste predeterminado al presionar m o
cuando se cambie el modo de fotografía.
OK
Toma de fotografías comparando vistas preliminares de distintos efectos
Efectos de exposición.
Funciones de los botones
Utilice 43 para cambiar la
visualización.
Cuando se selecciona
[Efectos de exposición.]
0.0
+0.7
Seleccione una de las opciones [1 Shoot w/ previ de efectos.] en
el menú [GUÍA DE DISPARO] para previsualizar en el monitor una
ventana en vivo de varios cuadros que muestra niveles distintos
del efecto de disparo seleccionado. Podrá utilizar los cuatro
cuadros de vista preliminar para comparar los ajustes/efectos
+0.3
deseados.
• Utilice las teclas de control para seleccionar el cuadro con los
+1.0
ajustes que desee y presione o. La cámara cambiará
automáticamente al modo de fotografía y usted podrá tomar la
fotografía con el efecto seleccionado.
” (P.57)
”
n Grabación de vídeos
Cuando [R] (vídeos) está [ON], el audio se graba con el vídeo.
• Cuando se graba con sonido, sólo se puede utilizar el zoom digital. Para utilizar el zoom óptico,
ajuste [R] (vídeos) a [OFF]. Para utilizar el zoom mientras se graba con sonido, ajuste [ZOOM
DIG.] a [ON].
g “R (vídeos)
“ZOOM DIG.
18 ES
Grabación de sonidos con vídeo
Uso del zoom en un sujeto
” (P.45)
” (P.41)
00:34
REC
REC
2008.08.26
12:30
100-0004
4
2008.08.26
12:30
100-0004
00:12 /00:34
La luz roja de este icono se enciende durante la grabación del
vídeo.
Se indica el tiempo de grabación restante.
Cuando el tiempo de grabación restante llega a 0, la grabación se
00:34
interrumpe automáticamente.
• Cuando [ESTABIL IMAG] está ajustado en [ON], la grabación de vídeos continuos durante un
período de tiempo largo hará aumentar la temperatura interna de la cámara y es posible que la
cámara deje de funcionar automáticamente. Retire la pila y deje enfriar la cámara un momento
antes de empezar de nuevo a filmar. Si no, puede ajustar [ESTABIL IMAG] en [OFF].
Además, la temperatura en la superficie de la cámara también aumentará con el uso. Esto no
es una anomalía.
q Visualización de las fotografías tomadas/Selección del modo de
reproducción
Se muestra la última fotografía capturada.
• Presione las teclas de control para ver otras fotografías.
• Utilice el disco de control para alternar entre la reproducción de primeros planos, la visualización
de índice y la visualización de calendario.
g “Disco de control
planos
REP. VIDEO
” (P.22)
OK
Reproducción de vídeos
Seleccione un vídeo en el modo de reproducción y presione o para reproducirlo.
Visualización de índice/Visualización de calendario/Reproducción de primeros
2008.08.26
12:30
100-0004
IN
4
Operaciones durante la reproducción de vídeos
Funciones de los botones
2008.08.26
12:30
100-0004
IN
00:12 /00:34
3 :Cada vez que se presiona el botón, la velocidad de reproducción cambia en el
siguiente orden: 2×; 20×; y de nuevo a 1×.
4 :Reproduce el vídeo hacia atrás. Cada vez que se presiona el botón, la
velocidad de reproducción cambia en el siguiente orden: 1×; 2×; 20×; y de
nuevo a 1×.
• Presione o para interrumpir la reproducción.
Tiempo de reproducción/Tiempo total de grabación
1 :Aumenta el volumen.
2 : Disminuye el volumen.
ES 19
Operaciones durante la pausa
2008.08.26
12:30
100-0004
00:14 /00:34
2
100-0002
10
M
2
2008.08.26
IN
00:14 /00:34
100-0004
1 :Se muestra el primer cuadro.
12:30
2 : Se muestra el último cuadro.
/
3 :Se muestra el cuadro siguiente.
4 :Se muestra el cuadro anterior.
• Para reanudar la reproducción del vídeo, presione o.
• Para cancelar la reproducción del vídeo en medio del proceso o durante la pausa, presione el
botón m.
Visualización de fotografías panorámicas tomadas con [COMBINAR EN CÁMARA 1]
[COMBINAR EN CÁMARA 2] (Reproducción panorámica)
• Use las teclas de control para seleccionar una fotografía
panorámica y presione o. El desplazamiento de izquierda a
derecha o de abajo arriba se inicia automáticamente.
• Gire el disco de control para acercar o alejar el zoom mientras
se desplaza por la fotografía. Use las teclas de control para
cambiar la dirección de desplazamiento de una fotografía
ampliada con zoom.
• Para detener o reanudar el desplazamiento en la ampliación
original, presione o.
• Para salir de la reproducción panorámica, presione m.
g “PANORAMA
(P.36)
Toma y combinación de fotografías panorámicas
Visualización de fotografías tomadas de forma continua en la vista de índice
(Reproducción secuencial)/Reproducción automática de fotografías que han sido
tomadas de forma continua (Reproducción secuencial automática de fotografías)
Sólo se muestra el primer cuadro de las fotografías que se han tomado de forma continua utilizando
las siguientes opciones.
• Seleccione las fotografías con el icono s y presione AEL AFL/m para reproducir en vista de
índice (Reproducción secuencial). Presione AEL AFL/m de nuevo para volver al primer
cuadro.
• Seleccione las fotografías con el icono s y presione o para reproducir automáticamente
(Reproducción secuencial automática de fotografías).
• Esta función está disponible sólo para las fotografías tomadas con este modelo.
• Cuando se muestra el primer cuadro, los cambios de cualquiera de las siguientes funciones se
aplicarán a todas las fotografías secuenciales de la serie:
0/y/ORDEN IMPRES./BORRAR
Para configurar los ajustes de fotografías individuales, presione AEL AFL/m para mostrar las
fotografías en vista de índice antes de continuar.
20 ES
3 Botón disparador
1/400
F3.5
WWT
10
M
4
N
ORM
1/400
F3.5
WWT
10M
4
N
ORM
1/400
F3.5
Toma de fotografías
Sitúe el disco de modo en h, P, A , S, M, r, g o s, y presione ligeramente el botón
disparador (hasta la mitad de su recorrido). La marca de objetivo de enfoque automático (AF) se
ilumina en verde cuando se bloquean el enfoque y la exposición (bloqueo de enfoque). Se muestra
la velocidad de obturación y el valor de abertura (sólo si el disco de modo está ajustado en h, P, A, S o M). Ahora presione el botón disparador hasta el final de su recorrido (completamente)
para tomar una foto.
P
1/400
F3.5
Marca de objetivo de enfoque
automático (AF)
Grabación de vídeos
Sitúe el disco de modo en n y presione el botón disparador hasta la mitad para bloquear el
enfoque y, a continuación, presiónelo hasta el final para empezar la grabación. Presione de nuevo
el botón disparador para detener la grabación.
4 Zoom en anillo
Gire el zoom en anillo para ampliar el sujeto durante la toma de fotografías.
Alcance del zoom óptico: 20×
Bloqueo del enfoque y encuadre de la toma
(Bloqueo de enfoque)
Encuadre la imagen con el enfoque bloqueado y, a continuación,
presione el botón disparador hasta el final de su recorrido para
tomar la foto.
• Si la marca de objetivo de enfoque automático (AF) parpadea
en rojo, el enfoque no está ajustado correctamente. Intente
bloquear el enfoque nuevamente.
Uso del zoom durante la toma de fotografías
Toma de fotografías
Zoom de alejamientoZoom de acercamiento
P
P
Funciones de los botones
T
10M
N
ORM
1/400
F3.5
IN
4
T
10
M
N
ORM
1/400
F3.5
IN
4
Nota
• Cuando la cámara está montada en un trípode, si la base del trípode es demasiado grande,
puede impedir la rotación del zoom en anillo.
Gire el disco de control hacia G o U para cambiar la visualización de imagen en el modo de
reproducción.
Visualización de índice/Visualización de calendario/Reproducción de primeros planos
Reproducción de un solo cuadro
• Utilice las teclas de control para navegar por las fotografías.
UG
U
2008.08.26
12:30
N
ORM
100-0004
IN
10
M
4
G
Funciones de los botones
Alterna entre el monitor y el visor.
22 ES
2008.08.26
U
2008.08.26
U
2008.08.26
U
2008.08.26
6 Botón F
P
12:30
12:30
12:30
12:30
IN
4
G
Visualización de índice
• Utilice las teclas de control
para seleccionar la fotografía
x
10
que desea reproducir y
presione o para r eproducir el
cuadro único de la fotografía
seleccionada.
IN
4
G
IN
4
G
SUN
MON
G
2008
08
IN
4
TUE
WED
THU
Reproducción de primeros
planos
• Gire el disco de control hacia U
para ir ampliando
progresivamente la fotografía
hasta 10 veces el tamaño original.
Gire el disco de control hacia G
para reducir el tamaño.
• Utilice las teclas de control
durante la reproducción de
primeros planos para desplazar la
imagen.
• Para volver a la reproducción de
un solo cuadro, presione o.
Vista de calendario
• Utilice las teclas de control para
FRI
SAT
seleccionar la fecha y presione o o
2
9
gire el disco de control hacia U para
16
ver las fotografías de la fecha
23
seleccionada.
30
IN
4
Ajuste del brillo de la fotografía (Compensación de la exposición)
Presione F en el modo de fotografía y gire el disco de control para
ajustar el brillo. Presione F de nuevo para confirmar la selección.
• Ajustable entre -2,0EV y +2,0EV
: Gire el disco de control hacia U para aclarar la fotografía.
10
M
N
ORM
1/1000
+2.0
F8.0
IN
4
: Gire el disco de control hacia G para oscurecer la
fotografía.
7 Botón u
Monitor/Visor
8 Botón AELAFL/m
1/400
F3.5
Bloqueo de la posición de enfoque y la exposición/Reproducción de fotografías de toma continua en visualización de índice
AELAFL Bloqueo de la posición de enfoque y la exposición
Asigne [BLOQUEO AE], [BLOQUEO AF] o [BLOQ. AF + BLOQ. AE] a AEL AFL, de modo que la
función en cuestión se active presionando AEL AFL en modo de fotografía.
g “BOTÓN AEL/AFL
Marca de bloqueo AE
P
1/400
Marca de bloqueo AF
m
Reproducción de fotografías de toma continua en visualización de índice
Sólo se muestra el primer cuadro de las fotografías que se han tomado de forma continua.
Presione m en el modo de reproducción para mostrar fotografías de toma continua en la vista de
índice.
g “Visualización de fotografías tomadas de forma continua en la vista de índice (Reproducción
secuencial)/Reproducción automática de fotografías que han sido tomadas de forma
continua (Reproducción secuencial automática de fotografías)” (P.20)
9 Botón #UP
Abre el flash.
Presione #UP para tomar fotografías con flash.
0 Botón 3#
Presione #UP en el modo de fotografía para abrir el flash. A continuación, presione 3# para
seleccionar el ajuste del flash.
Presione o para confirmar la selección.
AUTOFlash automáticoEl flash se dispara automáticamente en condiciones de baja
!Flash con reducción
#
HFlash con reducción
$Flash desactivadoEl flash no se dispara.
#SLOW
!SLOW Sincronización
de ojos rojos
Flash de rellenoEl flash se dispara independientemente de la luz disponible.
de ojos rojos y de
relleno
Sincronización
lenta
lenta/Flash con
reducción de ojos
rojos
Registro de las funciones de bloqueo AE y bloqueo AF
zBloqueo de la posición de enfoque y la exposición
(Bloqueo AF + Bloqueo AE)
AEL
• Asigne [BLOQ. AF + BLOQ. AE] a AEL AFL. El valor de
AFL
medición se guarda presionando AEL AFL, y el enfoque y la
exposición se bloquean. En el monitor se muestra ^ (marca
de bloqueo AF) y B (marca de bloqueo AE). Vuelva a
presionar AELAFL para cancelar el bloqueo AF + bloqueo AE.
F3.5
Cada vez que se presiona el botón, se bloquea y cancela el
enfoque y la exposición alternativamente.
iluminación o de contraluz.
Se emiten predestellos para la reducción del fenómeno de
ojos rojos.
El flash se dispara siempre después de emitirse los destellos
previos para la reducción de ojos rojos.
El flash se dispara con poca velocidad de obturación. El flash
parpadea justo después de la abertura total del obturador
(primera cortina). Dado que el flash se dispara con una
velocidad de obturación lenta, se puede capturar tanto el
fondo (como el de una vista nocturna) como el sujeto.
Si emplea la sincronización lenta (primera cortina) con la toma
de fotografías con flash, también podrá utilizar esta función
para lograr la reducción de ojos rojos. Emplee este modo para
tomar fotografías de una persona contra una vista nocturna.
” (P.57)
Salto del flash
Toma de fotografías con fla sh
ES 23
Funciones de los botones
1m1m3m3m5m
10
M
1/400
F3.5
4
F
INE
#SLOW2
Sincronización
lenta 2
El flash se dispara justo antes de que se cierre el obturador
(segunda cortina). Puede utilizar este ajuste para conseguir
interesantes efectos en la fotografía, como expresar el
movimiento de un coche mostrando las luces traseras
desvanecerse hacia atrás. Cuanto menor es la velocidad de
obturación, más resaltan los efectos.
• Las opciones de flash se desactivan si se cierra el flash.
a Botón j
Fotografía de un solo cuadro/Fotografía secuencial
Presione j en el modo de fotografía para seleccionar el modo de accionamiento.
Presione o para confirmar la selección.
oFotografía de un solo
cuadro
j Fotografía secuencialEl enfoque y la exposición quedan bloqueados en el primer
Fotografía secuencial de
c
alta velocidad 1
Fotografía secuencial de
d
alta velocidad 2
PrecapturaFotografía secuencial a una velocidad de 13,5 cuadros/seg.
g
Fotografía secuencial AF Ajusta el enfoque en pasos de 1 imagen. La velocidad de toma
i
7 Toma con horquilladoToma fotografías de forma secuencial mientras cambia la
Es posible tomar una secuencia de fotografías de una sola vez manteniendo presionado el botón
disparador. La cámara toma fotos de forma continua hasta que se suelta el botón disparador.
• El diferencial de exposición y el número de cuadros para la toma con horquillado se pueden
ajustar en [DRIVE] en el [MENÚ CÁMARA].
g “DRIVE
Funciones de los botones
b Interruptor AF/MF
Toma continua de fotografías
Fotografía un cuadro cada vez que se presiona el botón
disparador.
cuadro. La velocidad de la fotografía secuencial varía
dependiendo del ajuste de calidad de imagen.
Permite fotografiar a una velocidad superior a la de la
fotografía secuencial normal.
Fotografía secuencial a una velocidad de 13,5 cuadros/seg.
aproximadamente.
aproximadamente. Al presionar a medias el botón disparador
se guardan 10 cuadros de una fotografía inmediatamente
antes de tomar la fotografía.
de fotografías es menor que en la fotografía secuen cial normal.
exposición de cada imagen. El enfoque y el balance de
blancos quedan bloqueados en la primera imagen.
” (P.40)
Cambio del método de enfoque
Desplace el interruptor AF/MF en el modo de fotografía para ajustar el modo de enfoque.
AFPresione a medias el botón disparador. La cámara enfoca
automáticamente.
MFAjusta manualmente el enfoque.
P
10
F
INE
5m
M
1/400
F3.5
Si está ajustado en [MF]
• Presione 43 para ajustar el enfoque. Durante la operación, el
MF
centro del marco se amplía.
• Mantenga presionado o para fijar el enfoque. El enfoque
queda bloqueado a la distancia establecida y se muestra MF en
rojo en el monitor. Para ajustar el enfoque, mantenga
presionado o de nuevo.
• La distancia mostrada en el monitor es una cifra de referencia.
IN
4
• Puede utilizar el zoom en anillo o el disco de control así como
43 para ajustar el enfoque.
g “ENFOQUE MANUAL
modo de enfoque manual
Selección del método de enfoque en el
” (P.58)
24 ES
c Botón q/P
Visualización/Impresión de fotografías
q Visualización de fotografías
Las fotografías que ha tomado se muestran en el monitor. Presione q en el modo de fotografía.
Vuelva a presionar q o presione el botón disparador hasta la mitad para volver al modo de
fotografía.
P Impresión de fotografías
Con la impresora conectada a la cámara, muestre en el modo de reproducción la fotografía que
desea imprimir y presione P.g “IMPR. SIMPLE” (P.59)
d Botón f/S
Aumento del brillo del sujeto a contraluz/Borrado de imágenes
f Aumento del brillo del sujeto a contraluz (Tecnología de ajuste
de sombras)
Presione f en modo de fotografía para encender o apagar Shadow Adjustment Technology
(tecnología de ajuste de sombras). Presione o para confirmar la selección. Se muestra un cuadro
en el monitor alrededor de la cara del sujeto (excepto para n). Esta función hace que la cara del
sujeto se muestre más clara, incluso con un contraluz fuerte.
ONPara activar Shadow Adjustment Technology (tecnología de
• Pueden pasar algunos segundos hasta que se muestre el cuadro en el monitor.
• Dependiendo del sujeto, la cara puede no ser detectada.
• Cuando se selecciona [ON], se aplican las siguientes restricciones de ajuste:
• [MEDICIÓN] se fija en [ESP].
• [MODO AF] se fija en [SOMBRAS].
• Si [DRIVE] se ajusta a otro modo distinto de [o], esta función sólo se aplica al primer
cuadro.
•[i] pasa a ser [j] automáticamente.
de ajuste de sombras).
ajuste de sombras).
S Borrado de imágenes
En el modo de reproducción, seleccione la fotografía que desea borrar y presione S.
• Una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Compruebe las fotografías para no
borrarlas accidentalmente.
g “0
Protección de fotografías
” (P.50)
Funciones de los botones
e Botón m (MENU)
Muestra el menú superior.
ES 25
f Botón DISP./E
2008.08.26
12:30
4
100-0004
10
M
N
ORM
10
M
2008.08.26
12:30
4
100-0004
+2.0
F3.5
1/1000
ISO
400
N
ORM
10
M
+2.0
4
N
ORM
ISO
1600
1/400
F3.5
10
M
+2.0
4
ISO
1600
N
ORM
1/400
F3.5
10
M
+2.0
4
N
ORM
ISO
1600
1/400
F3.5
10
M
2008.08.26
12:30
+2.0
F3.5
4
N
ORM
1/1000
ISO
400
Cambio de la información en la pantalla/Visualización de la guía de menús/Comprobación de la hora
DISP. Cambio de la información en la pantalla
Presione el botón DISP. para cambiar la información mostrada en la pantalla en el siguiente orden.
Modo de fotografía
Modo de reproducción
P
ISO
1600
10
M
12s12s
N
ORM
+2.0
1/400
F3.5
12s12s
P
ISO
1600
10
M
12s12s
N
ORM
+2.0
1/400
F3.5
P
12s12 s
ISO
Funciones de los botones
1600
10
M
N
ORM
+2.0
1/400
F3.5
*1 No se puede mostrar si el disco de modo está en n o g.
*2 No se muestra cuando el modo seleccionado en el menú es [OFF].
g “u
Visualización del histograma
“AST. ENCUADRE
encuadre
” (P.56)
Pantalla normal
IN
4
Pantalla simple
Asistente de
encuadre
(Líneas
horizontales y
verticales, o líneas
diagonales)
IN
4
Visualización de
histograma
IN
4
Visualización del asistente de encuadre/Selección del tipo de asistente de
*1*2
*1*2
” (P.57)
2008.08.26
*1
2008.08.26
2008.08.26
12:30
12:30
12:30
1/1000
ISO
1/1000
ISO
N
ORM
100-0004
IN
400
N
ORM
100-0004
IN
F3.5
+2.0
400
N
ORM
IN
10
F3.5
+2.0
10
10
Pantalla normal
M
4
Pantalla
detallada
M
4
Pantalla sin
información
Visualización de
histograma
M
4
*1
26 ES
E Visualización de la guía de menús
ON
OK
ACEPT.
ZOOM PRECISO
MEDICIÓN
Ajusta el nivel del brillo
de la imagen.
Con un elemento de menú seleccionado, mantenga presionado el
botón E para ver la guía de menús.
Comprobación de la hora
Con la cámara apagada, presione DISP./E para visualizar la hora de alarma fijada (cuando la
opción [AJUSTE ALARMA] está activada) y la hora actual durante 3 segundos.
g Teclas de control (124 3)
Utilice las teclas de control para seleccionar escenas, reproducir imágenes y desplazarse por los
elementos del menú.
h Botón 4&
Presione 4& en el modo de fotografía para seleccionar el modo macro.
Presione o para confirmar la selección.
OFFModo macro desactivadoDesactiva el modo macro.
&Modo macroEste modo le permite fotografiar a una distancia de
%Modo supermacroEste modo le permite fotografiar a una distancia de
Toma de fotografías a escasa distancia del sujeto (Modo macro)
10 cm (gran angular) del sujeto.
1 cm del sujeto.
Funciones de los botones
i Botón 1 z
Uso de este botón como botón persona lizable
Le permite registrar una función de uso frecuente (excepto h, n y g) en 1 z. Una vez
registrada, puede establecer los ajustes directamente con el botón en vez de tener que acceder a
la pantalla del menú. El ajuste predeterminado es [OFF].
(Ejemplo) Si registra [ZOOM PRECISO] en [AJUSTE BOT.]
P
Presione 1 z n
g “AJUSTE BOT.
“Las funciones se pueden asignar a Mi modo y al botón personalizable” (P.78)
Asignación de funciones al botón personalizable
OK
ACEPT.
ZOOM PRECISO
ON
OFF
Se muestra una pantalla de ajustes.
” (P.58)
ES 27
j Botón 2Y
10
M
MI MODO 2
ISO
1600
F
INE
Presione 2Y en el modo de fotografía para activar o desactivar el disparador automático.
Presione o para confirmar la selección.
Fotografía con el disparador automático
OFFPara cancelar el disparador automático.
12sAl presionar el botón disparador completamente, el LED del
2sAl presionar el botón disparador completamente, el LED del
• Para cancelar el disparador automático, presione 2Y.
• El modo de disparador automático se cancela de forma automática tras una toma.
• El disparador automático no se puede utilizar si [AF PREDCTIV] está [ON] o [PRE-CAPTURE]
está [ON].
k Botón o (OK/FUNC)
Presione o en el modo de fotografía para mostrar el panel de control o el menú de funciones. El
panel de control se puede utilizar para ver los ajustes actuales y para definir las funciones del modo
de fotografía. El menú de funciones se puede utilizar para definir funciones usadas frecuentemente
en el modo de fotografía.
Este botón se utiliza también para confirmar su selección.
• Se puede optar por mostrar el panel de control o el menú de funciones.
g “P. DE CONTROL
Conmutación entre el panel de control y el menú de funciones
disparador automático se ilumina durante aproximadamente 10
segundos, parpadea durante aproximadamente 2 segundos y a
continuación se toma la fotografía.
disparador automático parpadea durante aproximadamente
2 segundos y a continuación se toma la fotografía.
Ajuste mediante el panel de control o el menú de funciones
” (P.53)
Ajuste mediante el panel de control
g “Operaciones mediante el panel de control” (P.29)
Ajuste mediante el menú de funciones
My 1/2/3/4................................................................
s/E/c/d
• Se visualiza con el disco de modo en r.
Funciones de los botones
• Los ajustes están registrados en s como los predeterminados de fábrica.
Menú de funciones
c
Cambio del mo do de fotografía original
33
ISO
1600
10
M
F
INE
MI MODO 2
43 : Seleccione un ajuste y presione o.
12 : Seleccione la función que desea ajustar.
Otras funciones que se pueden ajustar desde el menú de funciones
g “WB
28 ES
Ajuste del color de una fotografía
“ISO
Ajuste de la sensibilidad ISO
“MEDICIÓN
“CALIDAD IMAGEN
Ajuste del área de medición del brillo del sujeto
” (P.39)
” (P.40)
Ajuste de la calidad de imagen
” (P.34)
” (P.41)
Operaciones mediante el panel de control
10
M
4
N
ORM
1/400
F3.5
ISO
1600
4
WB
10
M
4
N
ORM
1/400
F3.5
ISO
1600
4
2008.08.26
10
M
4
N
ORM
1/400
F3.5
ISO
1600
Al presionar o en el modo de fotografía se muestra una
pantalla para el ajuste y la visualización de las funciones de
fotografía. Esta pantalla se denomina “panel de control”.
VisorMonitorVisorMonitor
1600
N
P
Botón o
ISO
10
M
ORM
1/400
F3.5
IN
4
P
ISO
1600
10
M
N
ORM
1/400
P
WB
IN
F3.5
4
ISO
1600
Botón u
P
ISO
1600
10
M
N
ORM
1/400
P
2008.08.26
IN
F3.5
4
ISO
1600
+0.0
10
M
1/400 F3.5
• Si se presiona u para activar el visor, se
muestra el panel de control en el monitor.
+0
+0
+0
4
Botón u
Botón o
K
+0.0
10
M
1/400 F3.5
Panel de control
+0
+0
+0
4
Operaciones mediante el panel de control
ES 29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.