Olympus 7010 - Stylus Digital Camera, S701 - Pearlcorder Microcassette Dictaphone, Stylus 7020, m 7020, m 7010 Instruction Manual [fr]

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
STYLUS-7020/ STYLUS-7010/
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus.
Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afi n d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à
votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le
droit d’actualiser ou de modifi er les informations contenues dans ce manuel.
Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans
ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel. Sauf si spécifi é diversement, les explications portant sur les illustrations ci-dessous se réfèrent au modèle STYLUS-7020/-7020.
μ
-7020
μ
-7010
1
Contenu
Étape
Vérifi er le contenu de la boîte
Courroie Batterie au lithium-ion LI-42B Chargeur de batterie
Appareil photo numérique
Câble USB Câble AV Adaptateur microSD
Autres accessoires non illustrés : Manuel d’instructions (ce manuel), OLYMPUS Master 2, carte de garantie Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
2
Étape
Préparer l’appareil photo
“Préparer l’appareil photo” (p. 10)
4
Étape
Utiliser l’appareil photo
“Trois façons d’ajuster les réglages” (p. 3)
Contenu
Nomenclature des pièces ..............6
¾
Préparer l’appareil photo .............10
¾
Prise de vue, lecture
¾
et effacement .................................. 14
Utiliser les modes prise de vue ...17
¾
Utiliser les fonctions de prise de
¾
vue .................................................19
Utiliser les fonctions
¾
d’affi chage ..................................... 23
Menus des fonctions de prise de
¾
vue .................................................25
2 FR
Étape
Prendre des photos et affi cher les photos
“Prise de vue, lecture et effacement” (p. 14)
Étape
Imprimer
“Impression directe (PictBridge)” (p. 43) “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 46)
Menus des fonctions d’affi chage,
¾
d’édition et d’impression .............32
¾
Menus des autres réglages
d’appareil photo ............................ 37
¾
Imprimer ........................................ 43
Utiliser OLYMPUS Master 2 .........48
¾
Conseils d’utilisation ...................50
¾
Appendice ..................................... 55
¾
Index .............................................. 70
¾
LI-41C
3
5
Utiliser le menu
Veuillez lire “Réglages de menu” (p. 25 à 42) tout en consultant cette page.
Trois façons d’ajuster les réglages
Utiliser le menu
Vous pouvez accéder à divers réglages d’appareil photo par les menus, dont ceux des fonctions utilisées pendant la prise de vue et l’affi chage, ainsi que les réglages d’affi chage de date/heure et d’écran.
Il se peut que certains menus ne puissent pas
être sélectionnés en raison des combinaisons de fonctions ayant été réglées ou du mode s sélectionné (p. 29).
1
Réglez la molette mode
sur une position autre que A.
Le symbole dans les “Réglages de
menu” (p. 25 à 42) indique les modes prise de vue disponibles.
2
Appuyez sur la touche m.
Cet exemple décrit la façon d’utiliser les
menus pour régler le [ZOOM NUM].
3
Utilisez les klmn pour
MENU APPAREIL
MENU
QUITTE CONF
Menu supérieur du mode
prise de vue
OK
sélectionner le menu désiré, puis appuyez sur la touche E.
La pression
maintenue sur la touche E affi che une explication (guide de menu) pour l’option sélectionnée.
MENU APPAREIL
1
WB
2
ISO
DRIVE
ZOOM FIN
ZOOM NUM
MENU
QUITTE
Sous-menu 1
AUTO
AUTO
o
DESACTIVE
DESACTIVE
CONF
OK
Touches utilisées
Touche m
Touche E
4
Utilisez kl pour sélectionner le
Molette de défi lement
Touche E
sous-menu 1 désiré, puis appuyez sur la touche E.
Onglet de page Sous-menu 2
MENU APPAREIL
1
2
QUITTE CONF
5
AUTOWB
ISO
AUTO
DRIVE
o
DESACTIVE
ZOOM FIN
DESACTIVE
ZOOM NUM
MENU
Pour passer rapidement au sous-menu
désiré, appuyez sur m pour mettre l’onglet de page en surbrillance, puis utilisez kl pour déplacer l’onglet de page. Appuyez sur n pour revenir au sous­menu 1.
Certains menus comprennent des sous-
menus qui apparaissent sur pression de la touche E.
Utilisez kl pour sélectionner
OK
MENU APPAREIL
ZOOM NUM
1
2
RETOUR CONF
ISO
DRIVE
ZOOM FIN
ZOOM NUM
MENU
AUTOWB
DESACTIVE
AUTO
ACTIVE
o
OFF
OFF
le sous-menu 2, puis appuyez sur la touche E.
Une fois le réglage effectué, l’affi chage revient à l’écran précédent.
Il peut y avoir
des opérations supplémentaires. “Réglages de menu” (p. 25 à
42)
6
Appuyez sur la touche m pour
MENU APPAREIL
1
2
QUITTE CONF
ISO
DRIVE
ZOOM FIN
ZOOM NUM
MENU
AUTOWB
AUTO
o
DESACTIVE
ACTIVE
terminer le réglage.
OK
OK
3FR
Utiliser le menu FUNC (p. 22)
Utiliser les touches directes
Utiliser les touches directes
Avec les touches directes vous pouvez accéder aux fonctions de prise de vue les plus souvent utilisées.
Déclencheur (p. 14)
Touche de zoom (p. 19)
Touche F (compensation d’exposition) (p. 20) Touche & (gros plan) (p. 20) Touche # (fl ash) (p. 19) Touche Y (retardateur) (p. 21)
Touche q (affi chage) (p. 15, p. 32)
Touche g/E (changement d’affi chage d’informations/guide de menu/vérifi cation de date et d’heure) (p. 3, p. 13, p. 21)
Touche H/S (panoramique/fi ltre magique/ technique d’ajustement des ombres/fenêtre multi/ amplifi cation du rétroéclairage/effacement) (p. 16, p. 22)
Utiliser le menu FUNC (p. 22)
Le menu FUNC permet de régler en moins d’étapes les fonctions de menu de prise de vue les plus souvent utilisées.
Touche E (p. 3, p. 22)
4 FR
T
ouche E
Touches utilisées
Molette de défi lement
Index de menus
Menus des fonctions de prise de vue
Lorsque la molette mode est réglée sur une position de mode prise de vue (h K s I n), vous pouvez effectuer des réglages.
1 A QUALITE D’IMAGE .... p. 25
2 B MENU APPAREIL
WB .............................. p. 26
ISO ............................. p. 26
DRIVE......................... p. 26
ZOOM FIN .................. p. 27
ZOOM NUM................ p. 27
ESP/n...................... p. 27
MODE AF ................... p. 27
R (Enregistrement du son)
.................................... p. 28
STABILISATEUR
(Images fi xes)/ MODE VIDEO (Vidéos)
................................ p. 28
* STYLUS-7020/-7020 uniquement
OMBRE AJUS ............ p. 28
3 J s ............................ p. 29
4 G PANORAMIQUE ......... p. 30
5 D REINITIALI ................. p. 31
6 Q FILTRE MAGIQUE .....p. 31
7 E REGLAGE
FORMATER ................ p. 37
SAUVEGARDER ........ p. 37
W (Langue) ........... p. 37
CONFIG ON ............... p. 37
COULEUR MENU ...... p. 38
REGLAGE SON ......... p. 38
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
Lorsque la molette mode est réglée sur la position q, vous pouvez ajuster les réglages.
MENU APPAREIL
6
512
4
MENU
QUITTE CONF
Menu supérieur du mode prise de vue
VISUAL IMAGE .......... p. 38
NOM FICHIER ............p. 39
PIXEL MAPPING ........p. 39
s (Écran) ................. p. 40
X (Date/heure) ........ p. 40
2CONF DATE/H ......... p. 40
PIC ORIENTATION* ... p. 40
SORTIE VIDEO .......... p. 41
HDMI* ......................... p. 42
ECO.D’ENERGIE ....... p. 42
8 F MODE SILENCE ........ p. 42
7
3 8
MENU LECTURE
1
4
7
2
5
8
6
93
MENU
QUITTE CONF
Menu supérieur du mode d’affi chage
OK
OK
1 G DIAPORAMA .............. p. 32
2 H PERFECT FIX ............ p. 32
3 F FIX BEAUTE............... p. 33
4 I EDIT
Q (Redimensionner)
.................................... p. 33
P (Recadrer) ............ p. 33
EDITER COULEUR ....p. 34
CALEND. .................... p. 34
* Comme “Menus des fonctions de prise de vue”
FOCUS VISAGE......... p. 34
INDEX......................... p. 35
RETOUCHER ............. p. 35
5 J MENU LECTURE
0 (Protéger) ............ p. 35
y (Pivoter) ................. p. 35
R (Ajouter du son aux
images fi xes) .............. p. 36
6 K EFFACER ................... p. 36
7 L IMPRESSION ............. p. 36
8 E REGLAGE
9 F MODE SILENCE ........ p. 42
*
5FR

Nomenclature des pièces

Appareil photo
1
2
3
4
5
6
STYLUS-7010/μ-7010
4
7
8
9
10
11
2
6
10
11
1 Couvercle du connecteur ... p. 41, 43, 48
2 Connecteur multiple ........... p. 41, 43, 48
3 Connecteur HDMI mini* ................. p. 41
4 Œillet de courroie ........................... p. 10
5 Flash .............................................. p. 19
6 Couvercle du compartiment de la
batterie/de la carte ....................p. 11, 51
* STYLUS-7020/-7020 uniquement
6 FR
7 Voyant du retardateur .................... p. 21
8 Microphone .............................. p. 28, 36
9 Objectif ........................................... p. 55
10 Embase letée de trépied ...................—
11 Haut-parleur ........................................—
1
2
3
4
5
6
1 Déclencheur ............................. p. 14, 50
2 Touche K ......................... p. 14
3 Touche de zoom ...................... p. 19, 23
4 Écran ACL ...................... p. 8, 14, 40, 50
5 Touche m .............................. p. 3, 5
6 Touche g/E (changement
d’affi chage d’informations/guide de menu/vérifi cation de date et d’heure)
............................................. p. 3, 13, 21
7 Voyant d’accès de carte ................. p. 56
8 Molette mode ............. p. 3, 5, 14, 15, 17
9 Touche q (af chage) ............. p. 15, 32
7
8
9
10
11
12
10 Touche E (OK/FUNC) ............... p. 3, 22
11 Molette de dé lement ............ p. 3, 4, 12
Touche F
(compensation d’exposition) ...... p. 20
Touche & (gros plan) ................ p. 20
Touche Y (retardateur) ............. p. 21
Touche # (fl ash) ....................... p. 19
12 Touche H/S (panoramique/fi ltre
magique/technique d’ajustement des ombres/fenêtre multi/amplifi cation du
rétroéclairage/effacement) ....... p. 16, 22
7FR
Écran
Affi chage du mode prise de vue
54 76 6
3
8
9
10 11
IN
F3.0
4
23 22 21 20 19
18
1
P
ISO
1600
1212
N
ORM
MM
2
+2.0 1/30
13151617 1214
Image fi xe Vidéo
1 Mode prise de vue ................... p. 14, 17
2 Mode ash ..................................... p. 19
3 Mode silence .................................. p. 42
4 Stabilisation des images (image xes)/
Stabilisation des images numériques
(vidéo) ............................................ p. 28
5 Mode gros plan/super gros plan .... p. 20
6 Technologie d’ajustement des
ombres ..................................... p. 22, 28
7 Véri cation de la batterie ......... p. 10, 51
8 Flash en attente/avertissement de
bougé/chargement du fl ash ........... p. 50
9 Repère de mise au point
automatique (AF) ........................... p. 14
10 Enregistrement du son ............. p. 18, 28
23
20 19 18
1
2
VGA
15
+2.0
3
54 7
IN
00:34
9
10 11
13 121417
11 Deuxième date et heure ................ p. 40
12 Nombre de photos pouvant être
stockées/durée d’enregistrement
restante .............................. p. 14, 18, 57
13 Mémoire actuelle ........................... p. 56
14 Retardateur .................................... p. 21
15 Valeur d’ouverture .......................... p. 14
16 Vitesse d’obturation ....................... p. 14
17 Compensation d’exposition ............ p. 20
18 Compression/
fréquence d’images ....................... p. 25
19 Taille d’image ................................. p. 25
20 Mesure ........................................... p. 27
21 Drive .............................................. p. 26
22 ISO ................................................. p. 26
23 Balance des blancs ........................ p. 26
8 FR
Affi chage du mode d’affi chage
2
4 51
3
xx
10
12:30 44
2009.10.26
15
12
234 51
xx
10
3
4 51
IN
IN
11
00:14/00:34
11
12
3
4 51
6
16
15
+2.0+2.0
1/1000
ISOISO
16001600
N
2009.10.262009.10.26
12:3012:30
100-0004
1314
Image fi xe Vidéo
ORM
12
F3.0
12
IN
7 8
M
9 10
4
11
1 Mode silence .................................. p. 42
2 Réservation d’impression/
nombre de tirages ................. p. 46/p. 45
3 Enregistrement du son ....... p. 18, 28, 36
4 Protéger ......................................... p. 35
5 Véri cation de la batterie ......... p. 10, 51
6 Compensation d’exposition ............ p. 20
7 Vitesse d’obturation ....................... p. 14
8 Valeur d’ouverture .......................... p. 14
14 13
VVGA
15
9
12:3012:30
LECT MOVIE
2009.10.262009.10.26
OK
100-0004
15 10
IN
5
11
12
9 Taille d’image ................................. p. 25
10 Numéro de chier .......................... p. 39
11 Nombre de photos
Durée écoulée/durée d’enregistrement
totale ........................................ p. 15, 16
12 Mémoire actuelle ........................... p. 56
13 Compression/fréquence
d’images ........................................ p. 25
14 Balance des blancs ........................ p. 26
15 Date et heure ........................... p. 13, 40
16 ISO ................................................. p. 26
9FR

Préparer l’appareil photo

Fixer la dragonne
Tendez la courroie afi n qu’elle ne soit pas
relâchée.
Charger la batterie
Le chargeur de batterie fourni (type câble
d’alimentation ou type enfi chable) varie suivant la région où l’appareil photo est acheté. Si vous avez reçu un chargeur de batterie de type enfi chable, branchez-le directement sur une prise de courant.
Exemple : Chargeur de batterie de type câble d’alimentation
Batterie au lithium-ion
Chargeur de batterie
2
Prise de courant
Câble d’alimentation
La batterie est livrée en partie chargée. Avant
l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge s’éteigne (au bout de 2 heures).
Si l’indicateur de charge ne s’allume pas ou s’il
clignote, la batterie peut ne pas être introduite correctement ou la batterie ou le chargeur peut être abîmé(e).
Pour plus de détails sur la batterie et le
chargeur, voir “Batterie et chargeur” (p. 55).
Indicateur de charge Allumé : chargement en
Éteint : chargement
Quand faut-il charger la batterie ?
Chargez la batterie quand le message d’erreur ci-dessous apparaît.
Clignote en rouge
T
1
cours
terminé
3
10 FR
Coin supérieur droit
de l’écran
BATTERIE VIDE
Message d’erreur
Insérer la batterie et la carte xD-Picture Card™ (vendue séparément) dans l’appareil photo
N’insérez dans l’appareil photo rien d’autre
que la carte xD-Picture Card ou l’adaptateur microSD.
1
Couvercle du compartiment de la batterie/de la carte
2
Touche de verrouillage de la batterie
La batterie possède une face avant et une face
arrière. Insérez la batterie à partir de T de façon à ce que le signe l soit dans le sens de la touche de verrouillage de la batterie.
Insérez la batterie tout en faisant glisser la
touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la fl èche.
Faites glisser la touche de verrouillage de
la batterie dans le sens de la fl èche pour déverrouiller, puis retirez la batterie.
Si vous insérez la batterie de façon incorrecte,
il se peut que vous ne puissiez plus la retirer. Ne forcez pas. Contactez un distributeur ou un centre de service agréé.
Un endommagement de l’extérieur de la
batterie (rayures, etc.) peut causer de la chaleur ou une explosion.
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir ou de
fermer le couvercle du compartiment de la batterie/de la carte.
Lors de l’utilisation de l’appareil photo,
n’oubliez pas de fermer le couvercle du compartiment de la batterie/de la carte.
3
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se
mette en place avec un léger bruit sec.
Ne touchez pas la zone de contact directement
avec votre main.
Encoche Zone de contact
4
Cet appareil photo permet à l’utilisateur de
prendre des photos à l’aide de la mémoire interne même lorsque aucune carte xD-Picture Card (vendue séparément) n’est insérée. “Utiliser une carte xD-Picture Card” (p. 56)
“Nombre de photos pouvant être stockées
(images fi xes)/durée d’enregistrement en continu (vidéos) dans la mémoire interne et sur la carte xD-Picture Card” (p. 57)
Pour retirer la carte xD-Picture Card
12
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette
un léger bruit sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour l’enlever.
11FR
Utiliser une carte microSD/
2008.10.26
12:30
100-0004
00:14/00:34
AAMMJ
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
carte microSDHC (vendue séparément)
Lorsqu’un adaptateur microSD est utilisé, cet appareil photo prend aussi en charge les cartes microSD et cartes microSDHC (ci-après toutes deux dénommées carte microSD).
“Utiliser l’adaptateur microSD” (p. 58)
1
Insérez la carte microSD dans
l’adaptateur microSD.
Insérez la carte à fond dans l’adaptateur microSD.
2
Insérez l’adaptateur microSD dans
l’appareil photo.
Encoche
Pour retirer la carte microSD
Molette de défi lement et guide d’utilisation
Les symboles 1243, qui s’affi chent sur les divers écrans de réglage et de lecture de lm indiquent que la molette de défi lement est utilisée.
COMPENS D'EXPO
X
0.0
+0.3
HEURE
+0.7
4
Les guides d’utilisation qui s’affi chent au bas de l’écran indiquent que la touche m, la touche E, la touche de zoom ou la touche S doit être utilisée.
MENU APPAREIL
J
+1.0
2008 10 26 12 30
ANNULE CONF
AMJ
MENU
1 p
2 o
Molette de défi lement
3
OK
2008.10.26
IN
00:14/00:34
12:30
100-0004
/
12 FR
Retirez la carte microSD en la maintenant
droite.
Ne touchez pas la zone de contact de
l’adaptateur microSD ou de la carte microSD directement avec votre main.
MENU
QUITTE CONF
Guide d’utilisation
W
OK
T
SELECT IMAGE
OK
CONF
14253
MENU
RETOUR
IN
6
OK
S
OK
Régler la date et l’heure
La date et l’heure que vous réglez ici sont sauvegardées pour les noms de fi chier d’image, les impressions de date et autres données.
1
Appuyez sur la touche
K
pour allumer l’appareil photo.
L’écran de réglage de la date et de l’heure s’affi che si
ces dernières ne sont pas réglées.
X
AM
J HEURE
---- -- -- -- --
MENU
ANNULE
Écran de réglage de la
date et de l’heure
2
Utilisez kl pour sélectionner
l’année sous [A].
X
AM
JHEURE
-- -- -- --
2009
MENU
ANNULE
3
Appuyez sur n pour enregistrer le
réglage de [A].
X
AM
J HEURE
-- -- -- --
2009
MENU
ANNULE
AMJ
AMJ
AMJ
Pour vérifi er la date et l’heure
Appuyez sur la touche g alors que l’appareil photo est éteint. L’heure actuelle s’affi che pendant environ 3 secondes.
Changer la langue d’affi chage
Vous pouvez sélectionner la langue pour le menu et les messages d’erreur qui s’affi chent sur l’écran.
1
Appuyez sur la touche m,
puis appuyez sur klmn pour sélectionner [E] (REGLAGE).
REGLAGE
MENU
QUITTE CONF
2
Appuyez sur la touche E.
REGLAGE
1
FORMATER
2
SAUVEGARDER
3 4
CONFIG ON COULEUR MENU
MENU
QUITTE CONF
3
Utilisez kl pour sélectionner
[W], puis appuyez sur la touche E.
4
Utilisez klmn pour sélectionner
la langue et appuyez sur la touche E.
5
Appuyez sur la touche m.
FRANCAIS
NORMAL
OK
OK
4
Comme aux étapes 2 et 3, utilisez
klmn et la touche E pour régler [M] (mois), [J] (jour), [HEURE] (heures et minutes) et [A/M/J] (ordre des
dates).
Pour régler l’heure avec précision, appuyez sur
la touche E lorsque le signal de temps atteint 00 seconde.
Pour changer la date et l’heure, effectuez le
réglage depuis le menu. [X] (Date/heure) (p. 40)
13FR

Prise de vue, lecture et effacement

12
M
4
N
ORM
Prendre des photos avec une valeur d’ouverture et une vitesse d’obturation optimales (mode K)
Dans ce mode, vous pouvez utiliser la fonction de prise de vue automatique tout en ayant accès, lorsque nécessaire, à la modifi cation d’une vaste gamme d’autres fonctions dans le menu de prise de vue, telles que la compensation d’exposition, la balance des blancs, etc.
1
Réglez la molette mode sur K.
2
Appuyez sur la touche K pour
allumer l’appareil photo.
Indicateur du mode P
P
12
M
N
ORM
Nombre de photos pouvant être stockées
Écran
(écran de mode de veille)
Appuyez de nouveau sur la touche K
pour éteindre l’appareil photo.
IN
(p. 57)
3
Tenez l’appareil photo et cadrez la
photo à prendre.
Écran
Tenue horizontale
Tenue verticale
Lorsque vous tenez l’appareil photo, veillez à
ne pas obstruer le flash avec vos doigts, etc.
4
Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour faire la mise au point sur le sujet.
Une fois la mise au point effectuée sur le sujet,
l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affi chent) et le repère de mise au point automatique (AF) devient verte.
4
Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signifi e que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.
P
Enfoncez à mi-course
Vitesse d’obturation
Repère de mise au point automatique (AF)
“Mise au point” (p. 52)
Valeur d’ouverture
P
12
M
N
ORM
1/400 F3.0
IN
4
14 FR
5
Pour prendre la photo, enfoncez
doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo.
P
Enfoncez complètement
1/400 F3.0
Écran d’aperçu de photo
Pour affi cher les photos pendant la prise de vue
La pression sur la touche q permet d’affi cher les photos. Pour revenir au mode prise de vue, appuyez de nouveau sur la touche q ou enfoncez le déclencheur à mi-course.
Pour enregistrer des vidéos
“Enregistrer des vidéos (mode A)” (p. 18)
Affi cher les photos
1
Réglez la molette mode sur q.
2009.10.26 12:30
Photo lue
Nombre de photos
2
Utilisez klmn pour sélectionner
une photo.
Reculez de 10 photos
Affi chez la photo précédente
Vous pouvez modifi er la taille d’affi chage des
photos. “Vue d’index, vue de calendrier et vue en gros plan” (p. 23)
Pour faire la lecture des vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche E.
Affi chez la photo suivante
Avancez de 10 photos
IN
1
LECT MOVIELECT MOVIE
OKOK
Vidéo
2009.10.26
12:30
IN
4
15FR
Opérations lors de la lecture de fi lm
EFFACER
NON
Volume : Pendant la lecture, appuyez sur
kl.
Avance rapide/recul : Faites votre sélection à l’aide de mn. La vitesse de lecture change chaque fois que vous appuyez sur une touche, suivant le cycle de vitesse de lecture 2×, 20× et normale (1×), dans le sens correspondant à la touche sur laquelle vous appuyez. Pause : Appuyez sur la touche E.
2008.10.26 12:30
Durée écoulée/
Durée
d’enregistrement
totale
Première (dernière) image/avancer d’une image : En pause, appuyez sur k
pour affi cher la première image et sur l pour affi cher la dernière image. Lorsque vous appuyez sur m, l’appareil photo lit les images en arrière, et lorsque vous appuyez sur n, il les lit normalement. Appuyez sur la touche E pour poursuivre la lecture.
Pendant la lecture
100-0004
IN
00:12/00:34
2008.10.26 12:30 100-0004
IN
00:14/00:34
Effacer des photos pendant la lecture (effacement d’une seule photo)
1
Appuyez sur la touche D alors que la
photo à effacer s’affi che.
EFFACER
OUI
NON
MENU
2
Appuyez sur k pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur la touche E.
[K EFFACER] (p. 36)
CONFANNULE
IN
OK
16 FR
Pendant la pause
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche m.
12
M
4
N
ORM

Utiliser les modes prise de vue

Cette section décrit les modes prise de vue disponibles. En fonction du mode, certains réglages peuvent être modifi és. Pour plus de détails sur les fonctions réglables, reportez-vous à “Menus des fonctions de prise de vue”, page 25.
Utiliser le mode prise de vue le plus approprié pour la scène (mode s)
1
Réglez la molette mode sur s.
PORTRAIT
MENU
QUITTE
Appuyez de manière continue sur la touche E pour
affi cher une description du mode sélectionné.
2
Utilisez kl pour sélectionner le
mode prise de vue le mieux adapté à la scène, puis appuyez sur la touche E.
Indicateur du
mode prise
de vue
12
M
N
ORM
Pour passer à un autre mode de scène, utilisez
le menu. [J s] (p. 29)
CONF
OK
IN
Lissage du teint et de la texture de la peau (mode I)
L’appareil photo détecte le visage d’une personne et donne à la peau un aspect lisse et translucide pour prendre la photo.
1
Réglez la molette mode sur
Indicateur du mode I
12
M
N
ORM
2
Pointez l’appareil photo vers le sujet.
Vérifi ez le cadre qui s’affi che autour du visage détecté par l’appareil photo, puis enfoncez le déclencheur pour prendre la photo.
L’image non modifi ée et l’image modifi ées sont
enregistrées.
Si l’image ne peut pas être retouchée, seule l’image non modifi ée est enregistrée.
Il se peut que le cadre n’apparaisse pas ou
qu’il mette un certain temps à apparaître pour certains sujets. Cette fonction peut également n’avoir aucun effet visible sur certains sujets.
Le réglage [TAILLE IMAGE] de l’image
4
retouchée est limité à [J] ou inférieur.
I
.
IN
4
17FR
Prendre des photos avec
00:34
15
les réglages automatiques (mode h)
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode prise de vue optimal pour la scène. Il s’agit d’un mode entièrement automatique vous permettant de prendre une photo adaptée à la scène en appuyant simplement sur le déclencheur. Les réglages du menu des fonctions de prise de vue ne sont pas disponibles en mode A.
1
Réglez la molette mode sur h.
L’indicateur prend la forme de l’icône du mode de scène sélectionné par l’appareil photo.
i
AUTO
12
M
N
ORM
Enfoncez le déclencheur à mi-course ou appuyez sur
la touche g pour vérifi er le mode prise de vue sélectionné automatiquement par l’appareil photo.
En fonction de la scène de prise de vue,
l’appareil peut ne pas sélectionné le mode de prise de vue approprié.
Si l’appareil photo ne parvient pas à
déterminer le meilleur mode de prise de vue, la photo est prise en mode P.
Mise au point sur un sujet mobile (AF Action)
Appuyez sur m pour entrer en mode de veille AF Action. Pour des détails sur la procédure Action, reportez-vous à “Mise au point sur un sujet mobile (AF Action)” (p. 28).
AF ONAF ON
IN
Enregistrer des vidéos (mode n)
L’audio est enregistré simultanément.
1
Réglez la molette mode sur n.
Indicateur du mode A
15
Utiliser le zoom
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique lorsque vous enregistrez une vidéo. Veuillez utiliser le [ZOOM NUM] (p. 27).
Pour enregistrer des vidéos avec la stabilisation des images numériques
4
[MODE VIDEO] (p. 28)
2
Enfoncez le déclencheur à
mi-course pour faire la mise au point sur le sujet, puis appuyez doucement jusqu’au fond pour lancer l’enregistrement.
Allumé en rouge pendant la prise de vue
REC
Enfoncez à
mi-course
Enfoncez
complètement
Durée d’enregistrement restante (p. 57)
IN
00:34
00:34
18 FR
3
Enfoncez doucement le déclencheur
jusqu’au fond pour arrêter l’enregistrement.

Utiliser les fonctions de prise de vue

12
M
4
N
ORM
12
M
4
N
ORM
En plus d’une vaste gamme de modes prise de vue, des fonctions sont également disponibles pour ouvrir de plus vastes possibilités d’expression et permettre d’exploiter la plage de prise de vue pour vos photos.
Utiliser le zoom optique
En appuyant sur la touche de zoom, vous pouvez ajuster la plage de prise de vue.
Appuyer sur la touche
grand angle (W)
P
12
M
N
ORM
Barre de zoom
Zoom optique : 7× / Zoom numérique : 5× L’utilisation du [STABILISATEUR] (Images
xes)/[MODE VIDEO] (vidéos) (p. 28) est recommandée lors de la prise de vue avec le zoom téléobjectif.
Prendre des photos plus grandes sans réduire la qualité d’image
[ZOOM FIN] (p. 27)
Prendre des photos plus grandes
[ZOOM NUM] (p. 27)
L’apparence de la barre de zoom identifi e l’état
du zoom fi n ou du zoom numérique.
Lors de l’utilisation du zoom optique
IN
4
Appuyer sur la touche de téléobjectif (T)
P
12
M
N
ORM
IN
4
Utiliser le fl ash
Vous pouvez sélectionner la fonction de fl ash la mieux adaptée aux conditions de prise de vue afi n d’obtenir la photo désirée.
1
Appuyez sur la touche #.
AUTO
P
OKOK
CONF
FLASH AUTO
! # $
AUTO
2
Utilisez mn pour sélectionner l’option
de réglage, puis appuyez sur la touche E pour valider.
Option Description
FLASH AUTO
YEUX ROUGE
FLASH FORCÉ
PAS D FLASH Le fl ash n’est pas émis.
Le fl ash est émis automatiquement à faible éclairage ou à contre-jour.
Des pré-fl ashes sont émis pour limiter l’apparition du phénomène des yeux rouges sur vos photos.
Le fl ash est émis quel que soit l’éclairage disponible.
Plage de zoom optique
Lors de l’utilisation du zoom fi n
Plage de zoom fi n
Lors de l’utilisation du zoom numérique
Plage de zoom
numérique
19FR
Ajuster la luminosité
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
(compensation d’exposition)
Vous pouvez augmenter ou réduire la luminosité normale (exposition adéquate) réglée par l’appareil photo en fonction du mode prise de vue (saut pour
h
) afi n d’obtenir la photo vraiment désirée.
1
Appuyez sur la touche F.
COMPENS D’EXPO
Prise de vue en gros plan (gros plan)
Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise et point et de prendre en photo des sujets de très près.
1
Appuyez sur la touche &.
CONF
OFF
OKOK
P
0.0
+0.7
Valeur de compensation d’exposition
2
Utilisez klmn pour sélectionner
la luminosité désirée pour la photo, puis appuyez sur la touche E.
+0.3
+1.0
2
Utilisez mn pour sélectionner l’option
de réglage, puis appuyez sur la touche E pour valider.
Option Description
DESACTIVE Le mode gros plan est désactivé.
GROS PLAN
SUPER MACRO
*1
Lorsque le zoom est réglé sur la largeur maximale (W).
*2
Lorsque le zoom est sur le réglage maximal de
téléobjectif (T).
*3
Le zoom est automatiquement réglé sur une valeur
xe.
Il n’est possible de régler le fl ash (p. 19) ni le
Permet de prendre en photo le sujet d’aussi près que 10 cm
Permet de prendre en photo le sujet d’aussi près que 2 cm. Il n’est pas
*3
possible de faire la mise au point sur les sujets distants de 70 cm ou plus.
zoom (p. 19) lorsque [% SUPER MACRO] est sélectionné.
DESACTIVEDESACTIVE
OFF
*1
(60 cm *2).
20 FR
Utiliser le retardateur
12
M
+2.0
4
ISO 1600
N
ORM
12
M
+2.0
4
ISO 1600
N
ORM
12
M
+2.0
4
ISO 1600
N
ORM
La photo n’est prise qu’un certain temps après que vous avez enfoncé le déclencheur jusqu’au fond.
1
Appuyez sur la touche Y.
P
Y
OKOK
CONF
RETARDATEUR
12
M
N
ORM
2
Utilisez kl pour sélectionner
OFF
l’option de réglage, puis appuyez sur la touche E pour valider.
Option Description
OFF Annule le retardateur.
Le voyant du retardateur s’allume
ON
La prise de vue avec retardateur est
pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
automatiquement annulée après une prise de vue.
Pour annuler le retardateur après son déclenchement
Appuyez de nouveau sur la touche Y.
OFF
ON
Changer l’affi chage des informations de prise de vue
Vous pouvez modifi er l’affi chage des informations sur écran pour qu’il convienne de manière optimale à la situation, comme par exemple pour rendre l’écran clairement visible ou pour effectuer un cadrage précis en affi chant la grille de référence.
1
Appuyez sur la touche g.
Les informations de prise de vue affi chées changent
chaque fois que vous appuyez sur la touche, dans l’ordre indiqué ci-dessous. “Affichage du mode prise de vue” (p. 8)
Normal
P
ISO
1600
12
M
N
ORM
+2.0
Pas d’information
Lire un histogramme
L’image apparaîtra avec une dominante blanche si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre.
L’image apparaîtra avec une dominante noire si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre.
La section verte indique la distribution de luminance au centre de l’écran.
Histogramme
P
ISO 1600
12
M
N
IN
ORM
+2.0
4
IN
Grille
P
ISO 1600
12
M
N
ORM
+2.0
IN
4
4
21FR
Utiliser le menu FUNC
12
M
ISO
AUTO
WB
AUTO
ESP
N
ORM
ESP
Le menu FUNC permet d’accéder rapidement aux fonctions de menu suivantes et de les régler.
[WB] (p. 26)• [ISO] (p. 26)• [DRIVE] (p. 26)
1
Appuyez sur la touche E lorsque
vous êtes prêt à prendre une photo.
2
Utilisez kl pour sélectionner
la fonction de menu et mn pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez sur la touche E pour valider.
[ESP/n] (p. 27)• [A QUALITE D’IMAGE] (p. 25)
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
ESP
12
M
N
ORM
ESP
ESP
n
Appeler et utiliser rapidement des fonctions de prise de vue
Les fonctions de menu suivantes peuvent être appelées et utilisées rapidement.
[PANORAMIQUE] (p. 30)
[FILTRE MAGIQUE] (p. 31)
[OMBRE AJUS] (p. 28)
[FENETRE MULTI] (p. 22)
1
Appuyez sur la touche H/D.
PANORAMIQUE
2
Utilisez mn pour sélectionner la
fonction de menu, puis appuyez sur la touche E pour régler.
Pour utiliser l’écran d’aperçu d’effets (Fenêtre multiple)
Sélectionnez une option entre [ZOOM], [COMPENS D’EXPO], [WB] ou [ESP/n] pour affi cher 4 images d’aperçu qui refl ètent les valeurs ajustées de la fonction de prise de vue sélectionnée. Utilisez klmn pour sélectionner l’image souhaitée, puis appuyez sur la touche E.
22 FR
Rendre l’écran plus lumineux (Optimisation du contre-jour)
Maintenez la touche H/D enfoncée pour illuminer l’écran. L’écran reprend la luminosité d’origine si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes.
Utiliser les fonctions d’affi chage
Vue d’index, vue de calendrier et vue en gros plan
La vue d’index et la vue de calendrier permettent de sélectionner rapidement la photo désirée. La vue en gros plan (agrandissement jusqu’à 10×) permet de vérifi er les détails de la photo.
1
Appuyez sur la touche de zoom.
Vue de photo unique Vue en gros plan
W
2009.10.26 12:30
WT
Vue d’index Vue de calendrier
2009.10.26 11
Pour sélectionner une photo dans la vue d’index
Utilisez klmn pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche E pour affi cher la photo sélectionnée en vue de photo unique.
Pour sélectionner les photos dans la vue de calendrier
Utilisez klmn pour sélectionner une date, puis appuyez sur la touche E pour affi cher les photos prises à la date sélectionnée.
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo dans la vue en gros plan
Utilisez klmn pour déplacer la zone d’affi chage.
12:30
IN
11
T
T
2009
OCT
10
2009
OCT
10
SA
SU M TU W TH F
SU M TU W TH F
SA
3
2
3
112
4567891010
456789
11
12 13 14 15 16 17
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 22 23 24
21
18 19 20 21 22 23 24
26
3125 27 29 30
28
26
3125 27 28
IN
29 30
W
Changer l’affi chage des informations de photo
Vous pouvez changer un groupe d’informations de prise de vue à affi cher sur l’écran.
1
Appuyez sur la touche g.
Les informations de photo affi chées changent dans
l’ordre indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Normal
10
N
ORM
100-0004
2009.10.26 12:30 4
IN
Histogramme
2009.10.26 12:3012:30
“Lire un histogramme” (p. 21)
M
ISO
ISO
+2.0+2.0
1/1000
400
400
N
ORM
100-0004
Pas d’information
F3.0
12
M
IN
4
23FR
Faire la lecture des photos panoramiques
Vous pouvez faire défi ler l’affi chage sur les photos panoramiques regroupées à l’aide de [COMBINER DS APPAREIL 1] ou [COMBINER DS APPAREIL 2].
“Créer des photos panoramiques
[G PANORAMIQUE]” (p. 30)
1
Sélectionnez une photo panoramique
pendant la lecture.
“Affi cher les photos” (p. 15)
N
ORM
2009.10.26 12:30 2
2
Appuyez sur la touche E.
Zone d’affi chage actuelle
Pour faire les commandes de lecture sur une photo panoramique
Zoom avant/Zoom arrière : Appuyez sur
la touche de zoom pour faire une pause de lecture et augmenter/réduire la taille de l’image. Sens de lecture : Appuyez sur klmn pour faire une pause de lecture et faire défi ler l’image dans le sens de la touche pressée.
Pause : Appuyez sur la touche E. Relancer le défi lement : Appuyez sur la
touche E. Arrêter la lecture : Appuyez sur la touche m.
100-0003
24 FR
Reportez-vous à “Utiliser le menu” (p. 3) lorsque vous ajustez les réglages de ces fonctions.

Menus des fonctions de prise de vue

Lorsque la molette mode est réglée sur un mode prise de vue (h K s I A), il est possible de faire des réglages.
indique les positions de la molette mode sur lesquelles il est possible de régler la fonction. Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : .
Sélectionner la qualité d’image appropriée suivant l’application [A QUALITE D’IMAGE]
A
QUALITE D’IMAGE
: h K s I A
Images fi xes
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Application
TAILLE IMAGE
COMPRESSION
*1
Ce menu est disponible uniquement pour le STYLUS-7020/-7020.
*2
[16:9] s’affi che dans le STYLUS-7010/-7010.
Vidéos
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Application
TAILLE IMAGE
TX COMPRESSION
*1
images par seconde
“Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/durée d’enregistrement en continu (vidéos) dans
la mémoire interne et sur la carte xD-Picture Card” (p. 57)
12M (3968×2976) 5M (2560×1920) 3M (2048×1536) 2M (1600×1200) 1M (1280×960)
VGA (640×480)
*1
(3968×2232)
16:9G
*2
(1920×1080)
16:9F
FINE Prise de vue haute qualité. NORMAL Prise de vue en qualité normale.
VGA
QVGA Règle la taille d’image sur 320 × 240.
*1
N 30fps
*1
O 15fps
Sélectionne le format d’impression A3. Sélectionne le format d’impression A4. Pour des impressions jusqu’au format A4. Sélectionne le format d’impression A5. Pour des impressions jusqu’au format carte postale. Pour visualiser ses images sur une télé ou sur internet. Idéal pour reproduire la grandeur de sujets comme des
paysages et pour utiliser tout l’écran pour regarder des images sur un écran télé 16:9. Egalement utilisé pour imprimer des images au format A3.
Idéal pour reproduire la grandeur de sujets comme des paysages et pour utiliser tout l’écran pour regarder des images sur un écran télé 16:9. Egalement utilisé pour imprimer des images au format A5.
Règle la taille d’image sur 640 × 480. Permet un affi chage sur une télévision en plein écran.
Permet une image plus fl uide. Pour donner priorité à la qualité d’image lors de la prise de vue.
Réglage pour la prise de vue avec une qualité d’image standard. Pour donner priorité à la longueur de la vidéo lors de la prise de vue.
25FR
Régler sur un agencement de couleurs naturel [WB]
B
MENU APPAREIL X WB
: K s I A
Sous-menu 2 Application
AUTO
5
3
1
w
x
y
L’appareil photo ajuste automatiquement la balance des blancs en fonction des conditions de prise de vue.
Pour la prise de vue à l’extérieur sous un ciel dégagé
Pour la prise de vue à l’extérieur sous un ciel nuageux
Pour la prise de vue sous un éclairage au tungstène
Pour la prise de vue sous un éclairage fl uorescent le jour (éclairage résidentiel, etc.)
Pour la prise de vue sous un éclairage fl uorescent neutre (lampes de bureau, etc.)
Pour la prise de vue sous un éclairage uorescent blanc (bureaux, etc.)
Sélectionner la sensibilité ISO [ISO]
B
MENU APPAREIL X ISO
: K
Abbréviation de l’Organisation internationale
de normalisation. Les normes ISO précisent la sensibilité des appareils photos et fi lms numériques, c’est pourquoi des codes tels que “ISO 100” sont utilisés pour décrire la sensibilité.
Pour le paramètre ISO, bien que le
paramétrage à de valeurs inférieures réduise la sensibilité, il est possible d’obtenir des images nettes dans de bonnes conditions d’éclairage. Le réglage de valeurs plus élevées accroît la sensibilité de l’appareil et permet la prise de photos à des vitesses de déclenchement rapides même dans de faibles conditions d’éclairage. Cependant, lorsque la sensibilité est élevée, du bruit peut apparaître sur la photo prise, lui donnant, par exemple, une apparence granuleuse.
Sous-menu 2 Application
AUTO
ISO ELEVE
64/100/200/400/ 800/1600
L’appareil photo règle lui-même la sensibilité en fonction de la scène de prise de vue.
L’appareil se règle lui-même sur une sensibilité plus élevée que [AUTO] pour réduire le fl ou causé par les secousses qu’il subit et par les mouvements du sujet.
Règle la sensibilité ISO sur une valeur numérique.
Prise de photos en série en maintenant le déclencheur enfoncé [DRIVE]
B
MENU APPAREIL X DRIVE
: K s
Sous-menu 2 Application
o
*1
j
c
d
*1
La vitesse de prise de vue varie suivant les réglages effectués pour [A QUALITE D’IMAGE] (p. 25).
Si réglé sur [j], le fl ash (p.19) ne peut pas
Lors du réglage sur [c] ou [d], [TAILLE
Lors du réglage sur [j], [c] ou [d], [R]
L’appareil enregistre une image à chaque pression sur le déclencheur.
Prise de photos en série avec la mise au point, la luminosité (exposition) et la balance des blancs réglées pour la première photo.
Prise de photos en série avec une vitesse plus élevée que [j].
L’appareil prend des photos en série à environ 11 images par seconde.
être réglé sur [YEUX ROUGE]. De plus, si réglé sur [c], le fl ash est limité à # (FLASH FORCÉ) ou à $ (PAS D FLASH). Si réglé sur [d], le fl ash est réglé sur $ (PAS D FLASH).
IMAGE] est limitée à [ I ] ou inférieure, et [ISO] est fi xé sur [AUTO]. De plus, [ZOOM FIN] (p. 27) et [ZOOM NUM] (p. 27) ne sont pas disponibles.
(Enregistrement du son) (p. 28) n’est pas disponible.
26 FR
Reportez-vous à “Utiliser le menu” (p. 3) lorsque vous ajustez les réglages de ces fonctions.
Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique sans réduire la qualité d’image [ZOOM FIN]
B
MENU APPAREIL X ZOOM FIN
: K s I
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE
ACTIVE
Cette fonction ne réduit pas la qualité d’image
Lors du réglage sur [ACTIVE], [TAILLE IMAGE]
Ce réglage n’est pas disponible lorsque
Cette fonction n’est pas disponible lorsque
Seul le zoom optique est utilisé pour le zoom avant pour la prise de vue.
Le zoom optique et le rognage d’image sont combinés pour le zoom avant pour la prise de vue (environ 43× (max.)).
car elle ne convertit pas les données à peu de pixels en données à beaucoup de pixels.
est limitée à [ H ] ou inférieure.
[ZOOM NUM] est réglé sur [ACTIVE].
[% SUPER MACRO] (p. 20) est sélectionné.
Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique [ZOOM NUM]
B
MENU APPAREIL X ZOOM NUM
: K s I A
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE
ACTIVE
Ce réglage n’est pas disponible lorsque
Cette fonction n’est pas disponible lorsque
Seul le zoom optique est utilisé pour le zoom avant pour la prise de vue.
Le zoom optique et le zoom numérique sont combinés pour la prise de vue avec zoom (environ 35× (max.)).
[ZOOM FIN] est réglé sur [ACTIVE].
[% SUPER MACRO] (p. 20) est sélectionné.
Sélectionner la plage de mesure de la luminosité [ESP/n]
B
MENU APPAREIL X ESP/n
: K s A
Sous-menu 2 Application
ESP
5 (mesure ponctuelle)
Lors du réglage sur [ESP], le centre peut être
L’appareil prend des photos de manière à obtenir une luminosité équilibrée sur l’ensemble de l’écran (Il mesure la luminosité séparément au centre et autour).
L’appareil prend en photo le sujet qui se trouve au centre à contre-jour.
sombre si vous prenez des photos avec un contre-jour intense.
Sélectionner la zone de mise au point [MODE AF]
B
MENU APPAREIL X MODE AF
: K s
Sous-menu 2 Application
DETEC. VISAGE
iESP
SPOT
AF ACTION
*1
Pour certains sujets, il se peut que le cadre
n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à apparaître.
Cette fonction sert à photographier des gens (L’appareil photo détecte automatiquement un visage et un cadre apparaît. Appuyez sur le déclencheur à mi-course et, lorsque la mise au point est effectuée sur le
*1
visage, le repère de mise au point automatique (AF) apparaît. Le repère de mise au point orange indique que la mise au point est effectuée sur une zone autre que le visage).
Cela vous permet de cadrer la photo sans avoir à vous préoccuper de la position de mise au point. L’appareil photo trouve lui-même le sujet à mettre au point et fait la mise au point dessus.
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé à l’intérieur du repère de mise au point automatique (AF).
L’appareil suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu.
27FR
Mise au point sur un sujet mobile (AF Action)
1 Tenez l’appareil photo pour aligner le repère
de mise au point automatique (AF) sur le sujet et appuyez sur l.
2 Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet,
le repère de mise au point automatique (AF) suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu.
3 Pour annuler Action, appuyez sur l ou
sur un autre bouton.
En fonction des sujets et des conditions de
prise de vue, l’appareil photo peut ne pas réussir à verrouiller la mise au point ou à suivre les mouvements du sujet.
Lorsque l’appareil photo ne parvient pas à
suivre les mouvements du sujet, le repère de mise au point automatique (AF) devient rouge.
Enregistrer le son en prenant des photos [R]
B
MENU APPAREIL X R
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE Aucun son n’est enregistré.
L’appareil photo se met lui-même à enregistrer après la prise de la
ACTIVE
Lorsque vous enregistrez, pointez le
photo, pendant environ 4 secondes. Cette fonction est pratique pour enregistrer des observations ou des commentaires concernant la photo.
microphone (p. 6) vers la source du son à enregistrer.
Réduire le fl ou dû à un bougé de l’appareil photo pendant la prise [STABILISATEUR] (images fi xes)/ [MODE VIDEO] (vidéos)
B
MENU APPAREIL X STABILISATEUR/
MODE VIDEO
: K s I A
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE
ACTIVE Le stabilisateur d’images est activé.
Le stabilisateur d’images est désactivé. Ce réglage est recommandé pour la prise de vue lorsque l’appareil photo est fi xé sur un trépied ou une autre surface stable.
28 FR
: K s
Les réglages par défaut de l’appareil photo
sont les suivants : [STABILISATEUR] (images xes) sur [ACTIVE] et [MODE VIDEO] (vidéos) sur [DESACTIVE].
Du bruit peut être généré depuis l’intérieur de
l’appareil photo lorsque le déclencheur est actionné alors que [STABILISATEUR] (images xes) est réglé sur [ACTIVE].
Il se peut que les images ne puissent pas
être stabilisées si le tremblement de l’appareil photo est trop important.
Lorsque la vitesse d’obturation est
extrêmement lente, lors de la prise d’images arrêtées ou de photos de nuit, il se peut que le stabilisateur ne fonctionne pas aussi bien.
Lors de la prise de vue quand [MODE VIDEO]
(vidéos) est réglé sur [ACTIVE], l’image est quelque peu agrandie avant la sauvegarde.
Rendre le sujet plus lumineux à contre­jour [OMBRE AJUS]
B
MENU APPAREIL X OMBRE AJUS
: K s I A
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE
ACTIVE
Pour certains sujets, il se peut que le cadre
Lors du réglage sur [ACTIVE], [ESP/n]
Prend une vue sans utiliser [OMBRE AJUS].
L’appareil photo détecte un visage assombri par le contre-jour et le rend plus lumineux pour la prise de la photo. (Pointez l’appareil photo vers le sujet. Vérifi ez le cadre qui s’affi che autour du visage détecté par l’appareil photo, puis enfoncez le déclencheur pour prendre la photo.)
n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à apparaître.
(p. 27) est automatiquement fi xé sur [ESP], et [MODE AF] (p. 27) sur [DETEC.VISAGE].
Reportez-vous à “Utiliser le menu” (p. 3) lorsque vous ajustez les réglages de ces fonctions.
Sélection d’une scène en fonction des conditions de prise de vue [J s]
J
s
: s
En mode s, les réglages de prise de vue
optimaux sont prédéfi nis pour des scènes de prise de vue spécifi ques. Pour cette raison, il peut être impossible de modifi er les réglages dans certains modes.
Sous-menu 1 Application
B PORTRAIT/ F PAYSAGE/ G SCENE NUIT M NUIT + PORTRAIT/ C SPORT/ N INTERIEUR/ W BOUGIE/ R AUTO PORTRAIT/ S COUCHER DE SOLEIL X FEUX D’ARTIFICES V CUISINE/ d DOCUMENTS/
q PLAGE & NEIGE/
Y VIDEO SANS ENREGISTR./
ANIMAUX
*1
Lorsque l’objet est sombre, la réduction des parasites
est automatiquement activée. La durée de prise de vue est alors multipliée par deux environ. Aucune autre photo ne peut être prise pendant ce temps.
Prendre des photos avec une scène sélectionnée
“Utiliser le mode le plus approprié pour la scène de prise de vue (mode s)” (p. 17)
Enregistrer des vidéos au moment idéal (mode [YVIDEO SANS ENREGISTR.])
1 Utilisez kl pour sélectionner
2 Appuyez sur le déclencheur pour lancer
*1
/
L’appareil prend une photo dans le mode spécifi é pour la scène
*1
/
de prise de vue.
*1
/
[YVIDEO SANS ENREGISTR.], puis appuyez sur la touche E pour valider.
Cette fonction est prête pour la prise de vue
immédiatement après le réglage de cette option.
l’enregistrement de vidéos.
Une fois que la prise de vue est terminée, l’appareil photo sauvegarde sur la carte mémoire une vidéo de 7 secondes, comprenant jusqu’à 2 secondes d’enregistrement précédant la pression du déclencheur.
Le zoom optique et la fonction de mise au point automatique sont disponibles pendant l’enregistrement de vidéos.
Le son n’est pas enregistré. Le repère de mise au point automatique (AF)
n’est pas affi ché.
Sélectionnez [TAILLE IMAGE] à partir de
[VGA] ou [QVGA] et [TX COMPRESSION] à partir de [N 30fps] ou [O 15fps].
Prendre en photo des sujets mobiles, comme des animaux (mode [ ANIMAUX])
1 Utilisez kl pour sélectionner
[ ANIMAUX], puis appuyez sur la touche B pour valider.
2 Tenez l’appareil photo pour aligner le repère
de mise au point automatique (AF) sur le sujet et appuyez sur l.
Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet,
le repère de mise au point automatique (AF) automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu. “Mise au point sur un sujet mobile (AF Action)” (p. 28).
29FR
Créer des photos panoramiques [G PANORAMIQUE]
PANORAMIQUE
G
Sous-menu 2 Application
COMBINER DS APPAREIL 1
COMBINER DS APPAREIL 2
MONTAGE SUR PC
*1
Non disponible en mode s (p. 17).
Le réglage de [A QUALITE D’IMAGE] (p. 25)
La mise au point, l’exposition (p. 14), la
Le fl ash (p. 19) est verrouillé en mode $ (PAS
“Faire la lecture des photos panoramiques”
L’appareil prend trois photos et les combine. Comme l’appareil libère lui-même l’obturateur, vous n’avez qu’à cadrer les photos de sorte que les repères de mise au point
*1
et les pointeurs se chevauchent. Les fonctions de prise de vue sont prédéfi nies sur les réglages optimaux de prise de vue panoramique.
L’appareil prend trois photos et les combine. Vous cadrez les photos en vous référant au cadre-guide et relâchez le déclencheur.
Les photos prises sont combinées en photo panoramique à l’aide du logiciel OLYMPUS Master 2 qui se trouve sur le CD-ROM fourni. Les photos sont prises avec les derniers réglages [ISO] ou [J s]. (Sauf pour certaines scènes.)
n’est pas modifi able.
position de zoom (p. 19) et [WB] (p. 26) sont verrouillées sur les valeurs de la première photo.
D FLASH).
(p. 24)
: K s
Prendre des photos avec [COMBINER DS APPAREIL 1]
1 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
première photo.
2 Déplacez légèrement l’appareil photo vers la
deuxième photo.
Repère de
mise au point
Pointeur
3 Déplacez lentement l’appareil photo tout en
le gardant bien droit, et immobilisez-le là ou le pointeur et le repère de mise au point se chevauchent.
L’appareil libère lui-même l’obturateur.
Si vous souhaitez associer uniquement deux
photos, appuyez sur la touche E avant de prendre la troisième photo.
4 Répétez l’étape 3 pour prendre une
troisième photo.
Une fois la troisième photo prise, l’appareil photo traite automatiquement les photos combinées et affi che la photo panoramique.
Pour quitter la fonction panoramique sans
sauvegarder de photo, appuyez sur la touche m.
Si l’appareil photo ne libère pas lui-même
l’obturateur, essayez avec [COMBINER DS APPAREIL 2] ou [MONTAGE SUR PC].
MENU
ANNULE
Écran lors de la combinaison
des photos de gauche à droite
MENU
ANNULE
ENREG.
ENREG.
OK
OK
30 FR
Reportez-vous à “Utiliser le menu” (p. 3) lorsque vous ajustez les réglages de ces fonctions.
Prendre des photos avec [COMBINER DS APPAREIL 2]
1 Utilisez mn pour sélectionner le sens dans
lequel les photos sont combinées.
Sens de
combinaison
pour la photo
suivante
MENU
ANNULE
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
première photo.
Un cadre-guide apparaît comme référence.
Cadre-guide
Zone de jonction
MENU
ANNULE
Première photo
3 Cadrez la deuxième photo de sorte que la
zone de jonction chevauche le cadre-guide.
ANNULE
4 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
deuxième photo.
Si vous souhaitez associer uniquement deux
photos, appuyez sur la touche E avant de prendre la troisième photo.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour prendre
une troisième photo.
Une fois la troisième photo prise, l’appareil photo
traite automatiquement les photos combinées et affi che la photo panoramique.
Pour quitter la fonction panoramique sans
sauvegarder de photo, appuyez sur la touche m.
MENU
ANNULE
MENU
ENREG.
Composition de la
deuxième photo
OK
Prendre des photos avec [MONTAGE SUR PC]
1 Utilisez klmn pour sélectionner
le sens dans lequel les photos sont combinées.
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre
la première photo, puis cadrez pour la deuxième photo.
Utilisez le cadre-guide pour cadrer la photo,
de sorte que les deux photos adjacentes se chevauchent.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous
obteniez le nombre de photos désirées, puis appuyez sur la touche E une fois terminé.
Lorsque le repère g s’affi che, il n’est pas
possible de prendre davantage de photos. La prise de vue panoramique est possible jusqu’à 10 photos.
Reportez-vous au manuel d’aide OLYMPUS
Master 2 pour plus de détails sur la façon de créer des photos panoramiques.
Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [D REINITIALI]
D
REINITIALI
: h K s I A
Sous-menu 1 Application
Rétablit les valeurs par défaut des fonctions de menu suivantes.
Flash (p. 19)
• Compensation d’exposition (p. 20)
• Gros plan (p. 20)
• Retardateur (p. 21)
• [A QUALITE D’IMAGE] (p. 25)
OUI
NON
• [G PANORAMIQUE] (p. 30)
• [J s] (p. 29)
• Affi chage des informations de prise
• de vue (p. 21) [Q FILTRE MAGIQUE] (p. 31)
• Fonctions de menu dans [B MENU
• APPAREIL] (p. 26 à 28)
Les réglages en cours ne sont pas modifi és.
Prise de vue avec effets spéciaux [Q FILTRE MAGIQUE]
Q FILTRE MAGIQUE
: K
1 Utilisez klmn pour sélectionner l’effet
désiré, puis appuyez sur la touche E.
Une fois la sélection de l’effet désiré faite en
appuyant sur la touche E, aucune fonction n’est modifi able à l’exception du zoom.
31FR
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : .
Lorsque la molette mode est réglée sur q, vous pouvez ajuster les réglages pendant l’affi chage de la photo.
Af cher automatiquement les photos [G DIAPORAMA]
G
DIAPORAMA
Sous-menu 1 Sous-menu 2
TOUS/ NATURE MORTE/ MOVIE/ CALENDRIER
*1
Lorsque [CALENDRIER] est sélectionné, l’écran d’affi chage du calendrier apparaît. Le Sous-menu 3 s’affi che si vous
sélectionnez la date dans l’écran d’affi chage du calendrier.
*2
Uniquement lorsque [NATURE MORTE] est sélectionné dans le Sous-menu 1.
NORMAL/ PAGE SUIVANTE 1/ PAGE SUIVANTE 2/ FLIP/PIVOT/ ZOOM AVANT/
*1
DIAPOSITIVE/ FONDU/DAMIER/ STORE/ALÉATOIRE
Pour lancer un diaporama
Le diaporama commence après la pression sur la touche E pour faire les réglages [BGM]. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la touche E ou m.
Faire des retouches sur les photos [H PERFECT FIX]
H
PERFECT FIX
Selon la photo, il est possible que les retouches ne puissent pas s’activer. Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo.
Sous-menu 1 Application
TOUS [OMBRE AJUS] et [YEUX ROUGES] sont appliqués ensemble. OMBRE AJUS Seules les sections assombries par le contre-jour ou un faible éclairage sont illuminées. YEUX ROUGES Les yeux rougis par le fl ash sont corrigés.
1 Sélectionnez un élément de correction à l’aide de kl puis appuyez sur la touche E. 2 Utilisez mn pour sélectionner la photo à retoucher, puis appuyez sur la touche E.
La photo retouchée est sauvegardée en tant que photo séparée.
*2
Sous-menu 3 Application
STYLUS-7020/-7020 : DESACTIVE/ STANDARD/SPEED/ CYBER/AQUA/SHINY STYLUS-7010/-7010 : DESACTIVE/1/2
Sélectionne l’étendue des photos pour le diaporama, le type d’effet de transition utilisé entre les photos, et la musique d’ambiance.
32 FR
Reportez-vous à “Utiliser le menu” (p. 3) lorsque vous ajustez les réglages de ces fonctions.
Retoucher la peau et les yeux [F FIX BEAUTE]
F
FIX BEAUTE
Selon la photo, il est possible que les
retouches ne puissent pas s’activer.
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Application
TOUS
PEAU CLAIRE
ETINCELLE REGARD
ACCENTUATION REGARD
1 Utilisez kl pour sélectionner un
élément de correction, puis appuyez sur la touche E.
2 Utilisez mn pour sélectionner une photo à
retoucher, puis appuyez sur la touche E pour régler.
DOUX/ MOYEN/ FORT
La photo retouchée est sauvegardée en tant que
photo séparée.
Lorsque [PEAU CLAIRE] est sélectionné
Utilisez kl pour sélectionner le degré de correction, puis appuyez sur la touche E.
[PEAU CLAIRE], [ETINCELLE REGARD] et [ACCENTUATION REGARD] sont appliqués ensemble.
Donne à la peau un aspect lisse et translucide. Choisissez l’effet de correction parmi 3 niveaux.
Augmente le
contraste des yeux. Agrandit le regard
du sujet.
PEAU CLAIRE
MENU
RETOUR CONF
Changer la taille de la photo [Q]
I
EDIT X Q
Sous-menu 2 Application
C 640 × 480
E 320 × 240
1 Utilisez mn pour sélectionner une photo puis
appuyez sur la touche E.
2 Utilisez kl pour sélectionner une taille
d’image puis appuyez sur la touche E.
Sauvegarde une photo à résolution élevée en tant que photo séparée de plus petite taille pour l’envoi par courriel et autres applications.
La photo redimensionnée est sauvegardée en
tant que photo différente.
Changement de la taille des photos [P]
I
EDIT X P 1 Utilisez mn pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche E.
2 Utilisez la touche de zoom pour sélectionner
la taille du cadre de rognage, et utilisez klmn pour déplacer le cadre.
Rognage
3 Appuyez sur la touche E après avoir
sélectionné la zone à couper.
La photo éditée est sauvegardée en tant que
photo séparée.
DOUX
MOYEN FORT
OK
W
T
CONF
OK
33FR
Changer le ton de la photo [EDITER COULEUR]
I
EDIT X EDITER COULEUR
Ajouter un calendrier à une photo [CALEND.]
I
EDIT X CALEND.
Sous-menu 2 Application
Noir et blanc Convertit la photo en noir et blanc. Sépia Donne un ton sépia à la photo. Saturation
(Haute) Saturation
(Basse)
Saturation (Haute)
Saturation (Basse)
1 Utilisez mn pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche E.
2 Utilisez klmn pour sélectionner
la couleur désirée, puis appuyez sur la touche E.
Augmente la saturation des couleurs de la photo.
Augmente légèrement la saturation des couleurs de la photo.
Sépia
EDITER COULEUR
Noir et blanc
La photo de la couleur sélectionnée est
sauvegardée en tant que photo séparée.
CALEND.
CALEND.
OK
OK
CONF
CONF
1 Utilisez mn pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche E.
2 Utilisez mn pour sélectionner le calendrier,
et kl pour sélectionner l’orientation de la photo, puis appuyez sur la touche E.
3 Utilisez kl pour sélectionner l’Année
du calendrier, puis appuyez sur n.
4 Utilisez kl pour sélectionner le
Mois du calendrier, puis appuyez sur la touche E.
La photo éditée est sauvegardée en tant que
photo séparée.
Souligner un visage en l’entourant d’un effet de fl ou [FOCUS VISAGE]
I
EDIT X FOCUS VISAGE
L’appareil détecte comme cible le visage le
plus gros et orienté vers l’avant. Sur certaines photos une telle cible n’est pas détectable et l’édition n’est pas possible.
1 Utilisez mn pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche E.
La photo éditée est sauvegardée en tant que
photo séparée.
34 FR
Reportez-vous à “Utiliser le menu” (p. 3) lorsque vous ajustez les réglages de ces fonctions.
Créer un index de 9 images à partir d’une vidéo [INDEX]
I
EDIT X INDEX
INDEX
MENU
RETOUR
1 Utilisez mn pour sélectionner une vidéo puis
appuyez sur la touche E.
2 Utilisez klmn pour sélectionner
la première image puis appuyez sur la touche E.
3 Utilisez klmn pour sélectionner
la dernière image puis appuyez sur la touche E.
Neuf images sont extraites d’une vidéo et
sauvegardées en tant que nouvelle image fi xe (INDEX).
CONF
OK
Extraire un clip d’une vidéo [RETOUCHER]
I
EDIT X RETOUCHER
Sous-menu 2 Application
NOUV FICH
REMPLACER
1 Utilisez mn pour sélectionner une vidéo. 2 Utilisez kl pour sélectionner [NOUV
FICH] ou [REMPLACER], puis appuyez sur la touche E.
3 Utilisez mn pour sélectionner la première
image de clip à extraire, puis appuyez sur la touche E.
4 Utilisez mn pour sélectionner la dernière
image du clip à extraire, puis appuyez sur la touche E.
La vidéo initiale demeure tel quel et un clip extrait de la vidéo est sauvegardé en tant vidéo séparée.
Une partie de la vidéo initiale écrase et remplace la vidéo initiale.
Lors de la sélection de l’image de début ou de
n, appuyez sur kl pour vous déplacer jusqu’à l’image de début/fi n de la vidéo.
Le clip vidéo extrait est sauvegardé.
Protéger les photos [0]
J
MENU LECTURE X 0
Les photos protégées ne peuvent être
supprimées par [EFFACER] (p. 16), [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC] (p. 36), mais toutes les photos sont effacées par [FORMATER] (p. 37).
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE Les photos peuvent être effacées.
ACTIVE
Les photos sont protégées de sorte qu’elles ne puissent être effacées qu’en formatant la mémoire interne ou la carte.
1 Utilisez mn pour sélectionner une photo. 2 Utilisez kl pour sélectionner
[ACTIVE].
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2
pour protéger d’autres photos, puis appuyez sur la touche E.
Faire pivoter les photos [y]
J
MENU LECTURE X y
Sous-menu 2 Application
U +90° V
t –90°
1 Utilisez mn pour sélectionner une photo. 2 Utilisez kl pour sélectionner le sens
de rotation.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2
pour effectuer des réglages pour d’autres photos, puis appuyez sur la touche E.
La nouvelle orientation des photos est
La photo pivote de 90° vers la droite. La photo ne pivote pas. La photo pivote de 90° vers la
gauche.
enregistrée, même une fois l’appareil photo éteint.
35FR
Ajouter du son aux images fi xes [R]
J
MENU LECTURE X R
Sous-menu 2 Application
OUI
NON Aucun son n’est enregistré.
L’appareil photo ajoute (enregistre) du son pendant environ 4 secondes pendant l’affi chage de la photo. Cette fonction est pratique pour enregistrer des observations ou des commentaires concernant la photo.
1 Utilisez mn pour sélectionner une photo. 2 Pointez le microphone vers la source du
son.
Microphone
3 Utilisez kl pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur la touche E.
L’enregistrement commence.
Effacer des photos [K EFFACER]
K
EFFACER
Avant d’effacer, assurez-vous qu’il ne reste
pas de données importantes dans la mémoire interne ou sur la carte.
Sous-menu 1 Application
SELECT IMAGE
TOUT EFFAC
Lors de la suppression de photos de la
Lors de la suppression de photos de la carte,
Les photos sont sélectionnées et effacées une à la fois.
Toutes les photos de la mémoire interne ou de la carte sont effacées.
mémoire interne, n’insérez pas de carte dans l’appareil photo.
insérez d’abord celle-ci dans l’appareil photo.
Pour sélectionner et effacer les images une à la fois [SELECT IMAGE]
1 Utilisez kl pour sélectionner [SELECT
IMAGE], puis appuyez sur la touche E.
2 Utilisez klmn pour sélectionner
la photo à effacer, puis appuyez sur la touche E pour ajouter un repère R à la photo.
SELECT IMAGE
1
MENU
2
4
5
OK
OK
Repère R
RETOUR
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner
les photos à effacer, puis appuyez sur la touche S pour effacer les photos sélectionnées.
4 Utilisez kl pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur la touche E.
Les photos qui portent le repère R sont
effacées.
Pour effacer toutes les photos [TOUT EFFAC]
1 Utilisez kl pour sélectionner [TOUT
EFFAC], puis appuyez sur la touche E.
2 Utilisez kl pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur la touche E.
Enregistrer les réglages d’impression sur les données de la photo [L IMPRESSION]
L
IMPRESSION
“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 46) La réservation d’impression n’est possible que
pour les images fi xes enregistrées sur la carte.
IN
3
6
S
36 FR
Reportez-vous à “Utiliser le menu” (p. 3) lorsque vous ajustez les réglages de ces fonctions.

Menus des autres réglages d’appareil photo

Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : .
Effacer complètement les données [FORMATER]
E
REGLAGE X FORMATER
Avant de formater, assurez-vous qu’il ne reste
pas de données importantes dans la mémoire interne ou sur la carte.
Les cartes de marque autre qu’Olympus et
les cartes formatées sur un ordinateur doivent être formatées sur cet appareil photo avant l’utilisation.
Sous-menu 2 Application
Efface complètement les données
OUI
NON Annule le formatage.
*1
N’oubliez pas de retirer la carte avant de formater la mémoire interne.
d’image présentes dans la mémoire
*1
ou sur la carte (y compris les
interne photos protégées).
Copier les photos de la mémoire interne sur la carte [SAUVEGARDER]
E
REGLAGE X SAUVEGARDER
Sous-menu 2 Application
OUI
NON Annule la sauvegarde.
La sauvegarde des données peut prendre
Sauvegarde les données d’image de la mémoire interne sur la carte.
du temps. Avant de lancer la sauvegarde, assurez-vous que la charge restante de la batterie est suffi sante ou utilisez un adaptateur secteur vendu séparément. “Utiliser un adaptateur secteur (STYLUS-7020/ -7020 uniquement)” (p. 56)
Changer la langue d’affi chage [W]
E
REGLAGE X W
“Changer la langue d’affi chage” (p. 13)
Sous-menu 2 Application
La langue est sélectionnée pour les
*1
Langues
*1
Les langues disponibles varient suivant le pays et/ou la
région où l’appareil photo a été acheté.
menus et les messages d’erreur qui s’affi chent sur l’écran ACL.
Régler l’écran d’affi chage de démarrage et le son à la mise sous tension de l’appareil photo [CONFIG ON]
E
REGLAGE X CONFIG ON
Sous-menu 2 Sous-menu 3
ECRAN
VOLUME
*1
Il n’est pas possible de modifi er cette photo.
*2
Ce réglage n’est pas disponible lorsque [ECRAN] est
réglé sur [OFF].
OFF Aucune photo ne s’affi che.
1
2
OFF (pas de
*2
son)/LOW/ HIGH
Pour enregistrer une photo de démarrage
1 Sélectionnez [2] dans le Sous-menu 3 pour
[ECRAN] puis appuyez sur la touche E.
2 Utilisez mn pour sélectionner la photo à
enregistrer, puis appuyez sur la touche E.
Application
Une photo présélectionnée
Une image fi xe (photo) enregistrée dans la mémoire interne ou sur la carte est sélectionnée pour l’affi chage. (Cette option mène à l’écran de réglage.)
Le volume du son de démarrage est sélectionné.
*1
s’affi che.
37FR
Sélectionner de la couleur et de l’arrière-plan de l’écran de menu [COULEUR MENU]
E
REGLAGE X COULEUR MENU
Sous-menu 2 Application
NORMAL/COULEUR 1/ COULEUR 2/COULEUR 3
Sélectionne la couleur de l’écran de menu ou l’image d’arrière-plan en fonction de vos préférences.
Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo [REGLAGE SON]
E
REGLAGE X REGLAGE SON
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Sous-menu 4 Application
BIP SONORE
SON DECLENCH
8
q VOLUME
Pour activer/désactiver tous les sons en même temps, effectuez le réglage depuis [F MODE SILENCE]
(p. 42).
TYPE DE SON
VOLUME
TYPE DE SON
VOLUME
OFF (pas de son)/ LOW/HIGH
OFF (pas de son) ou 5 niveaux de volume
1/2 OFF (pas de son)/
LOW/HIGH 1/2/3 OFF (pas de son)/
LOW/HIGH
Règle le volume du son d’avertissement.
Règle le volume du son pour l’affi chage de photo.
Sélectionne le son et le volume de fonctionnement des touches de l’appareil photo (sauf ceux du déclencheur).
Sélectionne le son et le volume du déclencheur.
Affi cher la photo immédiatement après l’avoir prise [VISUAL IMAGE]
E
REGLAGE X VISUAL IMAGE
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE
ACTIVE
Même lors du réglage sur [ACTIVE], vous pouvez continuer de prendre des photos pendant que la photo
s’affi che.
La photo en cours d’enregistrement ne s’affi che pas. Cela vous permet, après avoir pris une photo, de vous préparer pour la suivante en suivant le sujet sur l’écran ACL.
La photo en cours d’enregistrement s’affi che. Cela vous permet d’effectuer une vérifi cation simple de la photo juste après l’avoir prise.
38 FR
Reportez-vous à “Utiliser le menu” (p. 3) lorsque vous ajustez les réglages de ces fonctions.
Réinitialiser les numéros des noms de chier des photo [NOM FICHIER]
E
REGLAGE X NOM FICHIER
Nom de dossier Nom de dossier Nom de fi chier
DCIM
Sous-menu 2 Application
REINITIAL
AUTO
*1
Le numéro du nom de dossier revient au 100 et le
numéro du nom de fi chier revient au 0001.
100OLYMP
999OLYMP
Numérotation automatique
Pmdd
Réinitialise la numérotation des noms de dossier et des noms de fi chier chaque fois qu’une nouvelle carte est insérée. du regroupement des photos sur des cartes séparées.
La numérotation des noms de dossier et des noms de fi chier continue depuis les numéros de la carte précédente même si une nouvelle carte est insérée. Cela est pratique pour gérer tous les noms de dossier et noms de fi chier avec une même séquence de numéros.
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Numérotation automatique
Mois : 1 à C (A = octobre, B = novembre, C = décembre)
Jour : 01 à 31
*1
Cela est pratique lors
Régler le CCD et la fonction de traitement d’image [PIXEL MAPPING]
E
REGLAGE X PIXEL MAPPING
Cette fonction est réglée en usine et il n’est
pas nécessaire de l’ajuster juste après l’achat. Il est recommandé de le faire environ une fois par an.
Pour de meilleurs résultats, attendez au moins
une minute après la prise ou l’affi chage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau.
Pour régler le CCD et la fonction de traitement d’image
Appuyez sur la touche E lorsque [DEMARRER] (sous-menu 2) s’affi che.
L’appareil photo vérifi e et ajuste le CCD et la fonction
de traitement d’image en même temps.
39FR
Régler la luminosité de l’écran [s]
E
REGLAGE X s
Pour régler la luminosité de l’écran
1 Utilisez kl pour ajuster la luminosité
tout en regardant l’écran, puis appuyez sur la touche E.
s
MENU
RETOUR
Régler la date et l’heure [X]
E
REGLAGE X X
“Régler la date et l’heure” (p. 13)
Pour sélectionner l’ordre d’affi chage de la date
1 Appuyez sur n après le réglage de Minute,
et utilisez kl pour sélectionner l’ordre d’affi chage de la date.
X
HEURE
A M J
2009 10 26 12 30
Ordre des dates
MENU
ANNULE CONF
CONF
AMJ
Régler la date et l’heure sur un autre fuseau horaire [2CONF DATE/H]
E
REGLAGE X 2CONF DATE/H
Lorsque [2CONF DATE/H] est réglé sur
[ACTIVE], la date et l’heure spécifi ées ici sont utilisées dans les noms de fi chier d’image, les impressions de date et d’autres données.
Sous-
menu 2
DESACTIVE
OK
ACTIVE
*1
La procédure de réglage est identique à celle de
“Régler la date et l’heure” (p. 13)
Sous-
menu 3
(Passe à l’écran de
*1
.)
réglage
L’ordre d’affi chage de la date est le même que
celui réglé avec [X].
Application
Permute sur la date et l’heure réglées dans [X].
Les réglages de date et heure de [2CONF DATE/H] sont utilisés dans les noms de fi chier d’image, les impressions de date et d’autres données.
.
Faire pivoter automatiquement des photos prises avec l’appareil photo en position verticale pendant l’affi chage [PIC ORIENTATION] (STYLUS-7020/ μ-7020 uniquement)
E
REGLAGE X PIC ORIENTATION
Pendant la prise de vue, le réglage [y] (p. 35)
du menu d’affi chage est réglé automatiquement.
Cette fonction peut ne pas fonctionner
OK
correctement si l’appareil photo est orienté vers le haut ou vers le bas pendant la prise de vue.
Sous-
menu 2
DESACTIVE
ACTIVE
Les informations sur l’orientation verticale/ horizontale de l’appareil photo pendant la prise de vue ne sont pas enregistrées avec les photos. Les photos prises avec l’appareil photo dans une position verticale ne sont pas pivotées pendant l’affi chage.
Les informations sur l’orientation verticale/horizontale de l’appareil photo pendant la prise de vue sont enregistrées avec les photos. Les photos sont pivotées automatiquement pendant l’affi chage.
Application
40 FR
Reportez-vous à “Utiliser le menu” (p. 3) lorsque vous ajustez les réglages de ces fonctions.
Sélectionner le système de signal vidéo pour regarder la télévision [SORTIE VIDEO]
E
REGLAGE X SORTIE VIDEO
Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’affi cher les photos
de l’appareil photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur.
Sous-menu 2 Application
NTSC
PAL Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite.
Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
Pour affi cher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
1 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à Taiwan, en Corée, au Japon et ainsi de suite.
Connexion via un câble AV
Ouvrez le couvercle du connecteur dans le sens de la fl èche.
STYLUS-7020/-7020
Connecteur multiple
Connectez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.
Connecteur multiple
STYLUS-7010/-7010
Connexion via un câble HDMI (STYLUS-7020/-7020 uniquement)
Ouvrez le couvercle du connecteur dans le sens de la fl èche.
2 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du téléviseur
auquel il est connecté ([NTSC]/[PAL]).
3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée connectée à
l’appareil photo)”.
Câble HDMI (disponible dans le commerce)
Câble AV (fourni)
Connecteur HDMI mini
Branchez au connecteur HDMI de la télévision.
41FR
Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.
Réglez la molette mode sur q lors d’une connexion via un câble AV.
Utilisez un câble HDMI adapté au connecteur HDMI mini de l’appareil photo et au connecteur HDMI de la télévision.
L’écran de lecture de vidéo ne s’affi che pas lors d’une connexion via un câble HDMI. Le son n’est
également pas lu.
Lorsque l’appareil photo et la télévision sont connectés à l’aide d’un câble AV et d’un câble HDMI, le câble
HDMI est prioritaire. Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affi chées soient partiellement rognées.
Sélectionner le format de signal vidéo numérique pour la connexion à une télévision à l’aide d’un câble HDMI [HDMI] (STYLUS-7020/μ-7020 uniquement)
E
REGLAGE X HDMI
“Pour affi cher les photos de l’appareil photo
sur un téléviseur” (p. 41)
Sous-menu 2 Application
480p
720p
1080i
Si réglé sur [1080i], le format 1080i est
Les photos sont affi chées au format 480p.
Les photos sont affi chées au format 720p.
Les photos sont affi chées au format 1080i.
prioritaire pour la sortie HDMI. Cependant, si ce réglage ne correspond pas au réglage d’entrée de la télévision, le format de signal passe à 720p en premier, puis à 480p. Pour plus de détails sur la modifi cation du réglage d’entrée de la télévision, reportez-vous au mode d’emploi de la télévision.
Économiser la batterie entre les prises de photo [ECO.D’ENERGIE]
E
REGLAGE X ECO.D’ENERGIE
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE Annule [ECO.D’ENERGIE].
Lorsque l’appareil photo n’est pas
ACTIVE
utilisé pendant environ 10 secondes, l’écran ACL s’éteint de lui-même pour économiser la batterie.
Rendre l’appareil photo silencieux [F MODE SILENCE]
F
MODE SILENCE
Sous-menu 1 Application
DESACTIVE
ACTIVE
[REGLAGE SON] (p. 38)
Ceci active les réglages individuels de [REGLAGE SON].
Les sons électroniques (son de fonctionnement, son d’obturateur, son d’avertissement) et les sons de lecture sont coupés.
Pour quitter le mode de veille
Appuyez sur une touche ou tournez la molette mode.
42 FR

Imprimer

Impression directe (PictBridge*1)
En connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les photos directement sur cette dernière sans utiliser d’ordinateur. Pour savoir si votre imprimante prend en charge PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.
*1
PictBridge est une norme d’interconnexion des
appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images.
Les modes d’impression, formats de papier
et autres paramètres réglables sur l’appareil photo varient suivant l’imprimante utilisée. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Pour plus de détails sur les types de papier
disponibles, sur l’insertion du papier et sur l’installation des cassettes d’encre, reportez­vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Imprimer des photos avec les réglages normaux d’imprimante [IMPRESSION FACILE]
1
Affi chez la photo à imprimer sur
l’écran.
“Affi cher les photos” (p. 15) L’impression peut aussi être lancée quand
l’appareil photo est éteint. Après l’exécution de l’étape 2, utilisez kl pour sélectionner [IMPRESSION FACILE], puis appuyez sur la touche E. Utilisez les touches mn pour sélectionner une image, puis appuyez sur la touche E.
2
Allumez l’imprimante puis connectez-
la à l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle du connecteur dans le sens de la fl èche.
Touche n
STYLUS-7010/-7010
3
Appuyez sur la touche n pour lancer
STYLUS-7020/-7020
Connecteur multiple
IMPRESSION FACILE DEMARRER PC / IMPRESSION SPÉCIALE
Connecteur multiple
Câble USB (fourni)
l’impression.
4
Pour imprimer une autre photo,
utilisez mn pour sélectionner la photo, puis appuyez sur la touche E.
Pour quitter l’impression
Une fois la photo sélectionnée affi chée sur l’écran, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.
OK
OK
IMPRESSIONQUITTE
43FR
Modifi er les réglages
100-0004
4
d’imprimante pour imprimer [IMPRESSION SPÉCIALE]
1
Suivez les étapes 1 et 2 de
[IMPRESSION FACILE] (p. 43) puis appuyez sur la touche E.
USB
PC
IMPRESSION FACILE IMPRESSION SPÉCIALE QUITTER
CONF
2
Utilisez kl pour sélectionner
[IMPRESSION SPÉCIALE], puis appuyez sur la touche E.
3
Utilisez kl pour sélectionner le
mode d’impression, puis appuyez sur la touche E.
Sous-menu 2 Application
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
DEMANDE D’IMPRESSION
*1
[DEMANDE D’IMPRESSION] est disponible
uniquement si des réservations d’impression ont été effectuées. “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 46)
Imprime la photo sélectionnée à l’étape 6.
Imprime toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.
Imprime une photo plusieurs fois sur une page. Plusieurs options de présentation sont disponibles.
Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.
Imprime les photos conformément aux données de réservation
*1
d’impression stockées sur la carte.
4
Utilisez kl pour sélectionner
[TAILLE] (Sous-menu 3), puis appuyez sur n.
Si l’écran [PAPIER D’IMPRESSION] ne
s’affi che pas, les réglages normaux de l’imprimante pour [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/PAGE] s’appliquent à l’impression.
PAPIER IMPRESSION
TAILLE SANS BORD
STANDARD STANDARD
OK
5
Utilisez kl pour sélectionner
RETOUR
les réglages de [SANS BORD] ou [IMAGES/PAGE], puis appuyez sur la touche E.
Sous-menu 4 Application
DESACTIVE/ ACTIVE
(Le nombre de photos par feuille varie suivant l’imprimante.)
*1
Les réglages disponibles pour [SANS BORD] varient suivant l’imprimante.
Si [STANDARD] est sélectionné aux étapes 4
La photo est imprimée avec une bordure autour ([DESACTIVE]).
*1
La photo est imprimée de manière à remplir toute la page ([ACTIVE]).
Vous ne pouvez sélectionner le nombre de photos par feuille ([IMAGES/PAGES]) que si vous avez sélectionné [IMPR MULT] à l’étape 3.
et 5, la photo est imprimée avec les réglages normaux d’imprimante.
1IMPRIMEE PLUS
MENU
CONF
100-0004
IMPRESSION
OK
IN
4
OK
44 FR
6
Utilisez mn pour sélectionner une
photo.
7
Appuyez sur la touche k
pour effectuer une réservation [1IMPRIMEE] pour la photo affi chée. Appuyez sur l pour effectuer des réglages fi ns d’imprimante pour la photo actuelle.
Pour effectuer des réglages fi ns d’imprimante
1 Utilisez
Sous-
menu 5
<×
DATE
NOM FICHIER
P
klmn
réglages et appuyez sur la touche E.
menu 6
0 à 10
AVEC/SANS
AVEC/SANS
(Passez à l’écran de réglage.)
pour effectuer les
INFO IMPR
<
DATE NOM FICHIER
P
QUITTE
Sous-
Sélectionne le nombre d’impressions.
Les photos sont imprimées avec la date si vous sélectionnez [AVEC]. Les photos sont imprimées sans la date si vous sélectionnez [SANS].
Le nom de fi chier est imprimé sur la photo si vous sélectionnez [AVEC]. Le nom de fi chier n’est pas imprimé sur la photo si vous sélectionnez [SANS].
Sélectionnez une partie de la photo pour l’impression.
x
MENU
Application
1
SANS SANS
Pour rogner une photo (P)
1 Utilisez la touche de zoom pour sélectionner
la taille du cadre de rognage, utilisez klmn pour déplacer le cadre, puis appuyez sur la touche E.
CONF
2 Utilisez kl pour sélectionner [OK],
puis appuyez sur la touche E.
8
Si nécessaire, répétez les étapes
6 et 7 pour sélectionner la photo à imprimer, effectuez les réglages détaillés, puis réglez [1IMPRIMEE].
9
Appuyez sur la touche E.
OK
10
Utilisez kl pour sélectionner
[IMPRESSION], puis appuyez sur la touche E.
L’impression commence.
Lorsque [REGLAGE] est sélectionné en mode
[IMPR TOUT], l’écran [INFO IMPR] s’affi che. Une fois l’impression terminée, [SEL MD IMP]
s’affi che.
P
OK
ANNULER
MENU
RETOUR CONF
IMPRESSION
IMPRESSION
ANNULER
MENU
RETOUR
SEL MD IMP
IMPRESSION
IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT DEMANDE D'IMPRESSION
MENU
QUITTE
CONF
CONF
IN
OK
OK
OK
Rognage
W
T
CONF
OK
45FR
Pour annuler l’impression
1 Appuyez sur la touche E quand
[TRANSFERT] est affi ché.
2 Sélectionnez [ANNULER] à l’aide de
kl puis appuyez sur la touche E.
TRANSFERT
11
Appuyez sur la touche m.
12
Lorsque le message [RETIRER
IMPRESSION
ANNULE
OK
POURSUIVRE
ANNULER
CONF
OK
CÂBLE USB] s’affi che, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.
Réservations d’impression (DPOF*1)
Avec les réservations d’impression, le nombre d’impression et les options d’impression de date sont sauvegardés dans la photo sur la carte. Cela facilite l’impression sur une imprimante ou dans une boutique d’impression prenant en charge DPOF car il suffi t d’utiliser les réservations d’impression sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni appareil photo.
*1
DPOF est une norme pour le stockage d’informations
d’impression automatique à partir d’appareils photo numériques.
Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les photos stockées sur la carte. Insérez une carte qui contient des photos avant d’effectuer des réservations d’impression.
Il n’est pas possible de modifi er, sur cet
appareil photo, les réservations DPOF réglées sur un autre appareil DPOF. Effectuez les modifi cations à l’aide de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées.
Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire
l’objet de réservations d’impression DPOF.
Réservations d’impression pour une seule photo [<]
1
Réglez la molette mode sur q, puis
appuyez sur la touche m pour affi cher le menu supérieur.
2
Utilisez klmn pour sélectionner
[L IMPRESSION], puis appuyez sur la touche E.
DEMANDE D'IMPRESSION
<
U
MENU
QUITTE
3
Utilisez kl pour sélectionner
[<], puis appuyez sur la touche E.
4
Utilisez mn pour sélectionner la photo
pour la réservation d’impression. Utilisez kl pour sélectionner la quantité. Appuyez sur la touche E.
X
MENU
RETOUR
CONF
x
0
2009.10.26
CONF
AUCUN
DATE HEURE
CONF
N
ORM
100-0004
OK
12
12:30
OK
OK
M
4
46 FR
5
Utilisez kl pour sélectionner
l’option d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche E.
Sous-menu 2 Application
AUCUN Imprime uniquement la photo.
DATE
HEURE
Imprime la photo avec la date de prise de vue.
Imprime la photo avec l’heure de prise de vue.
3
Utilisez les touches kl pour
sélectionner [<] ou [U], puis appuyez sur la touche E.
DEMANDE D'IMPRESSION
IMPRESSION DEMANDEE
REINITIAL
CONSERVER
MENU
RETOUR
CONF
OK
DEMANDE D'IMPRESSION
)
1( 1)1( 1
ENREG
ANNULER
MENU
RETOUR
6
Utilisez kl pour sélectionner
CONF
[ENREG], puis appuyez sur la touche E.
Réserver une impression pour chacune des photos de la carte [U]
1
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 46).
2
Utilisez kl pour sélectionner
[U], puis appuyez sur la touche E.
3
Suivez les étapes 5 et 6 de [<].
Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression
1
Réglez la molette mode sur q, puis
appuyez sur la touche m pour affi cher le menu supérieur.
2
Utilisez klmn pour sélectionner
[L IMPRESSION], puis appuyez sur la touche E.
4
Utilisez kl pour sélectionner
[REINITIAL], puis appuyez sur la touche E.
Réinitialiser les données de
OK
réservation d’impression pour des photos sélectionnées
1
Suivez les étapes 1 et 2 de
“Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression” (p. 47).
2
Utilisez kl pour sélectionner
[<], puis appuyez sur la touche E.
3
Utilisez kl pour sélectionner
[CONSERVER], puis appuyez sur la touche E.
4
Utilisez mn pour sélectionner la
photo dont vous désirez annuler la réservation d’impression. Utilisez kl pour régler la quantité d’impression sur “0”.
5
Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis
appuyez sur la touche E une fois terminé.
6
Utilisez kl pour sélectionner
l’option d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche E.
Les réglages sont appliqués aux photos restantes
avec données de réservation d’impression.
7
Utilisez kl pour sélectionner
[ENREG], puis appuyez sur la touche E.
47FR

Utiliser OLYMPUS Master 2

Confi guration système requise et installation d’OLYMPUS Master 2
Installez le logiciel OLYMPUS Master 2 en vous reportant au guide d’installation fourni.
Connecter l’appareil photo à un ordinateur
1
Assurez-vous que l’appareil photo est
éteint.
L’écran ACL est éteint.
L’objectif est rétracté.
2
Connectez l’appareil photo à un
ordinateur.
L’appareil photo s’allume de lui-même.
Ouvrez le couvercle du connecteur dans le sens de la fl èche.
STYLUS-7010/-7010
STYLUS-7020/-7020
Connecteur multiple
USB
PC
IMPRESSION FACILE IMPRESSION SPÉCIALE QUITTER
Connecteur multiple
Câble USB (fourni)
CONF
3
Utilisez kl pour sélectionner
[PC], puis appuyez sur la touche E.
L’ordinateur détecte lui-même l’appareil photo en tant
que nouveau périphérique à la première connexion.
Windows
Une fois l’appareil photo détecté par l’ordinateur, un message indiquant la fi n du réglage apparaît. Confi rmez le message et cliquez sur “OK”. L’appareil photo est reconnu en tant que disque amovible.
Macintosh
Si iPhoto est en cours d’exécution, quittez iPhoto et lancez OLYMPUS Master 2.
Les fonctions de prise de vue sont désactivées
pendant que l’appareil photo est connecté à l’ordinateur.
La connexion de l’appareil photo à un
ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner un fonctionnement instable.
Lorsque [MTP] est réglé pour le sous-menu
qui apparaît lorsque l’on appuie sur n après avoir sélectionné [PC] à l’étape 3, il n’est pas possible de transférer les photos sur un ordinateur à l’aide d’OLYMPUS Master 2.
Lancer OLYMPUS Master 2
1
Double-cliquez sur l’icône
d’OLYMPUS Master 2.
Windows
apparaît sur le bureau.
Macintosh
apparaît dans le dossier OLYMPUS Master 2.
La fenêtre Parcourir apparaît après le démarrage du logiciel.
La première fois que vous lancez OLYMPUS
Master 2 après l’installation, les écrans “Réglages par défaut” et “Enregistrement”
OK
apparaissent. Suivez les instructions à l’écran.
48 FR
Trouvez l’emplacement du port USB de
destination en vous reportant au mode d’emploi de l’ordinateur.
Utiliser OLYMPUS Master 2
Au démarrage d’OLYMPUS Master 2, le Guide de mise en route apparaît sur l’écran pour vous aider à utiliser l’appareil sans la moindre question. Si le Guide de mise en route n’apparaît pas, cliquez sur dans la boîte d’outils pour l’affi cher.
Pour plus de détails sur l’utilisation, reportez­vous au guide d’aide du logiciel.
Transférer et sauvegarder des photos sans OLYMPUS Master 2
Cet appareil photo est compatible avec la catégorie mémoire de masse USB. Vous pouvez transférer et sauvegarder les données d’image sur votre ordinateur lorsque l’appareil photo y est connecté.
Confi guration système requise
Windows : Windows 2000 Professional/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ou plus récent
Sur un ordinateur tournant sous Windows
Même si l’ordinateur est doté de ports USB, le
XP Home Edition/ XP Professional/Vista
Vista, si [MTP] est réglé pour le sous-menu qui apparaît lorsque l’on appuie sur n après avoir sélectionné [PC] à l’étape 3 de “Connecter l’appareil photo à un ordinateur” (p. 48), Windows Photo Gallery sera disponible.
bon fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.
Ordinateurs avec des ports USB installés à l’aide
d’une carte d’extension, etc.
Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés
49FR

Conseils d’utilisation

Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en cas de doute suite à l’affi chage d’un message à l’écran, reportez-vous aux informations ci-dessous pour régler le(s) problème(s).
Dépannage
Batterie
“L’appareil photo ne fonctionne pas même quand la batterie est installée.”
Insérez la batterie rechargée dans le bon sens.
“Charger la batterie” (p. 10), “Insérer la batterie et la carte xD-Picture Card™ (vendue séparément) dans l’appareil photo” (p. 11)
La performance de la batterie peut être temporairement réduite en raison de la basse température. Retirez la batterie de l’appareil photo et réchauffez-la en la mettant un moment dans votre poche.
Carte/Mémoire interne
“Un message d’erreur s’affi che.”
“Message d’erreur” (p. 51)
Déclencheur
“Aucune photo n’est prise même si j’appuie sur le déclencheur.”
Réglez la molette mode sur une position autre que q.
Sortir du mode veille
Pour économiser la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode veille et l’écran ACL s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant 3 minutes alors que l’appareil est allumé. Dans ce mode, aucune photo n’est prise même si vous enfoncez complètement le déclencheur. Utilisez la touche de zoom ou d’autres touches pour sortir l’appareil photo du mode veille avant de prendre une photo. Si l’appareil photo reste allumé pendant 12 minutes, il s’éteint automatiquement. Appuyez sur la touche K pour allumer l’appareil photo.
Avant de prendre des photos, attendez que #(charge du fl ash) cesse de clignoter.
Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une durée prolongée, il se peut que la température interne augmente et que l’appareil s’éteigne automatiquement. Si cela se produit, retirez la batterie de l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse suffi samment. La température externe de l’appareil photo peut aussi augmenter en cours d’utilisation ; cependant, ceci est normal et n’indique pas un dysfonctionnement.
Écran ACL
“Il est diffi cile de voir les images sur l’écran ACL.”
De la condensation*1 s’est peut-être formée à
l’intérieur de l’écran ACL. Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son boîtier se soit adapté à la température environnante et qu’il ait séché.
*1
Des gouttelettes de condensation peuvent
se former dans l’appareil photo s’il est soudainement déplacé d’un endroit froid à une pièce chaude et humide.
“Des lignes verticales apparaissent sur l’écran.”
Des lignes verticales peuvent apparaître sur l’écran
lorsque vous dirigez l’appareil photo vers un sujet extrêmement lumineux, par temps clair par exemple. Les lignes n’apparaissent toutefois pas sur l’image xe fi nale.
“Il y a des refl ets sur la photo.”
La prise de vue avec fl ash dans un environnement
sombre donne une photo sur laquelle les poussières en suspension dans l’air refl ètent la lumière du fl ash.
Fonction de date et d’heure
“Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut.”
Si la batterie est retirée et laissée hors de l’appareil
photo pendant environ 3 jours reviennent aux réglages par défaut et doivent être réglées à nouveau.
*2
Le temps que mettent la date et l’heure pour
revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel la batterie a été insérée.
“Régler la date et l’heure” (p. 13)
Autres
“Un bruit provient de l’intérieur de l’appareil photo pendant la prise de vue.”
Le mouvement de l’objectif génère du bruit meme
si l’appareil photo n’est pas utilisé car la function de mise au point automatique est active lorsque l’appareil photo est prêt pour la prise de vue.
*2
, la date et l’heure
50 FR
Message d’erreur
Si l’un des messages ci-dessous s’affi che sur
l’écran, vérifi ez la mesure corrective à prendre.
Message
d’erreur
q
ERR CARTE
q
ECRIT PROTEGE
>
MEM PLEINE
q
CART PLEINE
CONFIG CARTE
NETTOIE CARTE
FORMATER
CONF
CONF MEMOIRE
QUITTE
FORMATER
PAS IMAGE
L’IMAGE NE
ÊTRE ÉDITÉE
L
r
ERREUR D’IMAGE
r
PEUT
IN
CONF
OK
OK
Mesure à prendre
Problème de carte
Insérez une nouvelle carte.
Problème de carte
Utilisez un ordinateur pour annuler le réglage de lecture seule.
Problème de mémoire interne
Insérez une carte.
• Effacer les photos inutiles.
Problème de carte
Remplacez la carte.
• Effacer les photos inutiles.
Problème de carte
Utilisez kl pour sélectionner [NETTOIE CARTE], puis appuyez sur la touche E. Retirez la carte, essuyez la zone de contact (p. 56) à l’aide d’un chiffon doux et sec, puis remettez la carte en place.
Utilisez kl pour sélectionner [FORMATER], puis appuyez sur la touche E. Ensuite, utilisez kl pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche E.
Problème de mémoire interne
Utilisez kl pour sélectionner [FORMATER], puis appuyez sur la touche E. Ensuite, utilisez kl pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche E.
Problème de mémoire interne/ carte
Prenez des photos sans affi cher immédiatement les photos prises.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour affi cher la photo sur un ordinateur. S’il n’est toujours pas possible d’affi cher la photo, cela signifi e que le fi chier d’image est altéré.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour éditer la photo sur un ordinateur.
Message
d’erreur
g
BATTERIE VIDE
NON CONNECTÉ
MANQ PAPIER
*1
*1
PAS D’ENCRE
BOURRAGE
NOUVEAUX
REGLAGES
*3
ERREUR IMPR
*2
*2
r
IMPRESSION
IMPOSSIBLE
*1
Avant de supprimer des photos importantes,
téléchargez-les sur un ordinateur.
*2
Toutes les données seront supprimées.
*3
Cela s’affi che, par exemple, lorsque le bac à papier
de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo.
*4
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des
photos prises sur d’autres appareils.
*4
Mesure à prendre
Problème de batteries
Chargez la batterie.
Problème de connexion
Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur ou à l’imprimante.
Problème d’imprimante
Insérez du papier dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Ajoutez de l’encre dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui permettent d’utiliser l’imprimante.
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et l’imprimante, assurez-vous qu’il n’y a plus de problème sur l’imprimante, puis remettez sous tension.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour imprimer.
!COUVER
CARTE
Problème de fonctionnement
Fermez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie.
51FR
Conseils relatifs à la prise de vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.
Lorsque les objets se trouvent à
des distances différentes
Mise au point
“Faire la mise au point sur le sujet”
Prendre en photo un sujet qui n’est pas au centre
de l’écran
Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la.
“Enfoncer le déclencheur à mi-course” (p. 14)
Réglez [MODE AF] (p. 27) sur [iESP].
Prise de vue en mode [AF ACTION] (p. 27)
L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu.
Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est diffi cile
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.
Sujets à faible contraste
Lorsque des objets
extrêmement lumineux se
trouvent au centre de l’écran
Objet sans lignes verticales
*1
Il est aussi effi cace de cadrer la photo en tenant
l’appareil à la verticale pour faire la mise au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre des photos.
*1
Objet en déplacement rapide
Lorsque le sujet n’est pas au
centre du cadre
Bougé de l’appareil photo
“Prendre des photos sans secouer l’appareil photo”
Prendre des photos à l’aide de [STABILISATEUR]
(p. 28)
Lorsque vous prenez en photo un sujet sombre,
*1
se déplace afi n de corriger les effets du
le CCD tremblement de l’appareil photo même si la vitesse ISO n’est pas augmentée. Cette fonction est également effi cace lorsque vous prenez des photos avec un grand agrandissement au zoom.
*1
Un dispositif qui prend la lumière reçue à
travers l’objectif et la convertit en signaux électriques.
Enregistrer des vidéos à l’aide de [MODE VIDEO]
(p. 28)
Prendre des photos à l’aide de [j SPORT] en mode s (p. 29)
Le mode [jSPORT] utilise une vitesse d’obturation rapide et permet de réduire le fl ou provoqué par un sujet en mouvement.
Prendre des photos à une sensibilité ISO élevée
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du fl ash n’est pas possible.
[ISO] (p. 26)
52 FR
Exposition (luminosité)
“Prendre des photos avec la bonne luminosité”
Prendre en photo un sujet à contre-jour
Un visage par le contre-jour est illuminé. [OMBRE AJUS] (p. 22, 28)
Prendre des photos avec l’option [DETEC.
VISAGE] de [MODE AF] (p. 27)
Une exposition adéquate est obtenue pour un visage à contre-jour, et le visage est illuminé.
Prendre des photos avec l’option [n] de
[ESP/n] (p. 27)
La luminosité est adaptée à un sujet au centre de l’écran et la photo n’est pas affectée par la lumière en arrière-plan.
Prendre des photos avec l’option [#] (FLASH FORCÉ) (p. 19) du fl ash
Un sujet à contre-jour est illuminé.
Prendre en photo une plage blanche ou une
scène de neige
Réglez le mode sur [q PLAGE & NEIGE] (p. 29)
Prendre des photos à l’aide de la compensation
d’exposition (p. 20)
Réglez la luminosité tout en regardant l’écran pour prendre des photos. Normalement, lorsque l’on prend en photo un sujet blanc (comme la neige) la photo obtenue est plus sombre que le sujet réel. Utilisez la touche F pour ajuster dans le sens positif (+), afi n que le rendu des blancs soit fi dèle à la réalité. D’autre part, vous pouvez régler dans le sens négatif (–) pour prendre en photo effi cacement des sujets noirs.
Teinte
“Prendre des photos qui capturent les couleurs naturelles”
Prendre des photos en sélectionnant [WB] (p. 26)
Le réglage sur [AUTO] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, vous devriez expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement aux zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artifi cielle, etc.)
Qualité d’image
“Prendre des photos plus nettes”
Prendre des photos avec le zoom optique
Évitez de prendre des photos avec [ZOOM NUM] (p. 27).
Prendre des photos avec une basse sensibilité
ISO
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse.
[ISO] (p. 26)
Panoramique
“Prendre des photos de sorte que les photos panoramiques se combinent harmonieusement”
Un conseil pour la prise de vue panoramique
Prendre des photos en faisant pivoter l’appareil photo du centre de la scène panoramique prévient le déplacement de l’image. Tout particulièrement lorsque l’on prend en photo des objets de près, le pivotement avec le bout de l’objectif placé au centre de la scène panoramique donne de bons résultats.
[G PANORAMIQUE] (p. 30)
Batteries
“Prolonger l’autonomie des batteries”
Évitez d’effectuez les opérations suivantes
lorsque vous ne prenez pas vraiment de photos car elles réduisent l’énergie de la batterie
Enfoncer le déclencheur à mi-course de façon répétée
Utiliser le zoom de façon répétée
Réglez [ECO.D’ENERGIE] (p. 42) sur [ACTIVE]
53FR
Conseils pour l’affi chage et l’édition
Affi chage
“Affi cher les photos de la mémoire interne ou de la carte”
Retirez la carte lors de l’affi chage des photos de
la mémoire interne
“Insérer la batterie et la carte xD-Picture Card™ (vendue séparément) dans l’appareil photo” (p. 11)
“Utiliser une carte microSD/carte microSDHC (vendue séparément)” (p. 12)
“Affi cher des photos avec une qualité d’image supérieure sur une télévision haute défi nition” (STYLUS-7020/μ-7020 uniquement)
Connectez l’appareil photo à la télévision via un
câble HDMI (disponible dans le commerce)
“Pour affi cher les photos de l’appareil photo sur
un téléviseur” (p. 41) “Sélectionner le format de signal vidéo numérique
pour la connexion à une télévision à l’aide d’un câble HDMI [HDMI]” (p. 42)
Édition
“Effacer le son enregistré sur une image xe”
Enregistrez du silence sur le son lors de
l’affi chage de la photo
[R] (Ajouter du son aux images fi xes) (p. 36)
54 FR

Appendice

Entretien de l’appareil photo
Surface
Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si
l’appareil photo est très sale, trempez le chiffon dans une eau savonneuse douce et essorez-le bien. Passez le chiffon humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau propre et bien essoré.
Écran
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif
Utilisez une poire souffl ante disponible en
magasin pour souffl er la poussière, puis essuyez doucement avec un tissu nettoyant pour lentille d’objectif.
Batterie/Chargeur de batterie
Essuyez délicatement avec un chiffon doux et
sec.
N’utilisez aucun solvant puissant tel que
benzène ou alcool, ni un chiffon traité chimiquement.
De la moisissure peut se former sur la lentille
de l’objectif si elle reste sale.
Rangement
Avant de ranger l’appareil photo pour une période prolongée, retirez les batteries, l’adaptateur secteur et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré.
Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo en insérant les batteries.
Évitez de laisser l’appareil photo dans les
endroits où l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque de corrosion.
Batterie et chargeur
Cet appareil photo utilise une batterie au lithium­ion Olympus (LI-42B/LI-40B). Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé.
ATTENTION :
Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée avec une batterie de type incorrect. Respectez les instructions suivantes lors de la mise au rebut de batteries usagées. “Précautions pour la manipulation de la batterie” (p. 61)
La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées.
Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement.
Le zoom est souvent utilisé.
Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode prise de vue, activant la mise au point automatique.
Une image apparaît sur l’écran ACL pendant une durée prolongée.
L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans affi cher l’indicateur de niveau de charge.
La batterie rechargeable n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez complètement la batterie à l’aide du chargeur LI-41C/LI-40C avant l’utilisation.
Le chargement de la batterie rechargeable fournie nécessite généralement 2 heures environ (varie selon l’utilisation).
Le chargeur de batterie LI-41C fourni ne peut être utilisé qu’avec les batteries LI-42B/LI-40B. Ne chargez pas un autre type de batteries avec ce chargeur. Cela comporterait des risques d’explosion, de fuite, de surchauffe ou d’incendie.
Pour le chargeur de batterie du type enfi chable : cette alimentation doit être orientée correctement dans une position de montage verticale ou au sol.
x
55FR
Utiliser un adaptateur secteur (STYLUS-7020/μ-7020 uniquement)
L’utilisation d’un adaptateur secteur est pratique pour les tâches de longue durée, telles que le téléchargement de photos sur un ordinateur ou l’affi chage d’un diaporama de longue durée. Si vous souhaitez utiliser un adaptateur secteur avec cet appareil photo, vous devez disposer d’un multiadaptateur (CB-MA1 ou CB-MA3/vendu séparément). N’utiliser aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo.
Utiliser le chargeur et l’adaptateur secteur à l’étranger
Le chargeur et l’adaptateur secteur peuvent être
utilisés sur la plupart des sources d’électricité résidentielles à travers le monde, sur une plage de 100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Cependant, les prises de courant CA sont de forme différente selon les pays ou les régions. Par conséquent, il vous faudra peut-être un adaptateur de fi che pour brancher le chargeur et l’adaptateur secteur dans la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous auprès du magasin local d’appareils électroniques ou auprès de votre agence de voyage. N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour
voyage, car ils peuvent endommager le chargeur et l’adaptateur secteur.
Utiliser une carte xD-Picture Card
La carte (et la mémoire interne) correspond aussi à la pellicule qui enregistre les photos sur un appareil classique. Il est possible d’effacer les photos (données) enregistrées et de faire des retouches à l’aide d’un ordinateur. Les cartes peuvent être retirées de l’appareil photo et remplacées, mais il n’est pas possible de retirer ou de remplacer la mémoire interne. Vous pouvez utiliser des cartes à capacité supérieure pour prendre davantage de photos.
(Vous pouvez prendre des
(Section de contact de la
carte avec la borne interne
Zone d’index
notes ici)
Zone de contact
de l’appareil photo)
Ne touchez pas directement la zone de
contact.
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Cartes xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (Type H/M/M+, Standard)
Utiliser une carte neuve
Avant d’utiliser une carte autre que Olympus ou une carte qui a été utilisée à une autre fi n sur un ordinateur ou autre appareil, utilisez [FORMATER] (p. 37) pour formater la carte.
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des photos
L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue ou l’affi chage.
Indicateur de mémoire actuelle
IN
: La mémoire interne est en cours d’utilisation
Aucun : La carte est en cours d’utilisation
P
12
M
N
ORM
Mode prise de vue
Les données de la carte ne seront pas
complètement effacées même si vous exécutez [FORMATER], [EFFACER], [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC]. Avant de jeter une carte, détruisez-la pour éviter les fuites de données personnelles.
IN
2009.10.26 12:30 4
Indicateur de
mémoire actuelle
4
Mode d’affi chage
10
N
ORM
100-0004
IN
M
Procédure de lecture/enregistrement de la carte
N’ouvrez jamais le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie ni ne débranchez le câble USB pendant que l’appareil photo lit ou écrit des données (ce qui est indiqué par le clignotement du voyant d’accès de carte). Non seulement vous risqueriez d’altérer les données d’image, mais la mémoire interne ou la carte peut devenir inutilisable.
56 FR
Voyant d’accès de carte
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/durée d’enregistrement en continu (vidéos) dans la mémoire interne et sur la carte xD-Picture Card
Images fi xes
Nombre de photos pouvant être stockées
TAILLE IMAGE
3968×2976
D
2560×1920
H
2048×1536
I
1600×1200
J
1280×960
K
640×480
C
*1
3968×2232
P
*2
1920×1080
Q
*1
Ce menu est disponible uniquement pour le STYLUS-7020/μ-7020.
*2
[16:9] s’affi che dans le STYLUS-7010/μ-7010.
COMPRES-
SION
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Mémoire interne
STYLUS-7020/
μ-7020
Avec
son
2266173174173174 5 5 12 12 340 343 340 343 6 6 14 14 404 410 404 410
11 12 27 28 770 789 770 789
9 9 22 22 615 627 615 627 17 18 41 42 1.142 1.184 1.142 1.184 14 15 34 35 954 984 954 984 26 28 62 65 1.728 1.827 1.728 1.827 21 22 50 52 1.390 1.453 1.390 1.453 36 39 85 92 2.369 2.558 2.369 2.558 75 89 177 209 4.920 5.814 4.920 5.814
122 163 287 383 7.995 10.660 7.995 10.660
33––230231––
66––447453–– 13 14 32 33 900 927 900 927 24 25 57 60 1.599 1.683 1.599 1.683
Sans
son
STYLUS-7010/
Avec
son
μ-7010
Sans
son
Utilisation d’une carte
xD-Picture Card 1 Go
STYLUS-7020/
μ-7020
Avec
Sans
son
son
STYLUS-7010/
μ-7010
Avec
Sans
son
son
Vidéos
Durée d’enregistrement en continu
TAILLE IMAGE
640×480
C
320×240
E
* Lors de l’utilisation d’une carte xD-Picture Card TypeM ou Standard, la longueur maximum est de
40 secondes.
La taille de fi chier maximum pour l’enregistrement d’une seule vidéo est de 2 Go quelle que soit la
capacité de la carte.
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte. [EFFACER] (p. 16), [SELECT IMAGE] (p. 36), [TOUT EFFAC] (p. 36), [FORMATER] (p. 37)
TX COMPRES-
SION
N O N O
Mémoire interne
STYLUS-7020/
μ-7020
STYLUS-7010/
μ-7010
Avec son Avec son
8 sec. 20 sec. 9 min. 25 sec.* 17 sec. 40 sec. 18 min. 44 sec. 23 sec. 54 sec. 25 min. 26 sec. 46 sec. 1 min. 48 sec. 50 min. 7 sec.
Utilisation d’une carte
xD-Picture Card 1 Go STYLUS-7020/μ-7020 STYLUS-7010/μ-7010
57FR
Utiliser l’adaptateur microSD
Ne pas utiliser l’accessoire sur un appareil
photo numérique Olympus qui ne prend pas en charge les adaptateurs microSD, ni sur les autres marques d’appareils photo numériques, sur les ordinateurs, imprimantes et autres appareils qui prennent en charge les cartes xD-Picture Card. Non seulement vous risqueriez d’abîmer les photos prises, mais cela peut aussi provoquer un dysfonctionnement sur l’appareil.
Si la carte microSD ne sort pas, ne la retirez
pas par la force. Informez-vous auprès d’un distributeur ou centre de service agréé.
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Carte microSD/carte microSDHC
Pour la liste des cartes microSD dont le
fonctionnement a fait l’objet de tests, visitez notre site Web (http://www.olympus.com/).
Envoyer des photos
Vous pouvez envoyer des photos sur un ordinateur ou une imprimante compatible PictBridge à l’aide du câble USB fourni avec l’appareil photo. Pour envoyer les données vers d’autres appareils, retirez l’accessoire microSD de l’appareil photo et utilisez un adaptateur de carte microSD disponible dans le commerce.
Précautions de manipulation
Ne touchez pas la zone de contact de l’adaptateur microSD ou de la carte microSD. Cela risquerait de causer l’échec de la lecture des photos. Lorsqu’il y a des empreintes digitales ou des taches sur la zone de contact, essuyez-les avec un chiffon doux et sec.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ
AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
L’UTILISATEUR.
POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil fi gurant dans la documentation fournie avec le produit.
DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les
informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
AVERTISSE-
Si le produit est utilisé sans respecter les
MENT
informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les
informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
58 FR
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser
l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la
prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter
d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des
produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil,
monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source
d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un
adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne
jamais introduire d’objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près
d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplifi cateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz
• infl ammables ou explosifs. Ne pas utiliser le fl ash ou la LED de très près sur
• des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
Vous devez être au moins à 1 m des visages de
vos sujets. Déclencher le fl ash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la
portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves :
S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant
la strangulation. Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou
d’autres petites pièces. Déclencher accidentellement le fl ash dans leurs
yeux ou ceux d’un autre enfant. Se blesser accidentellement par des parties en
mouvement de l’appareil.
Ne pas regarder le soleil ni de la lumière
• puissante avec l’appareil. Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des
• endroits poussiéreux ou humides. Ne pas couvrir le fl ash avec une main pendant le
• déclenchement. N’insérez dans l’Adaptateur microSD rien d’autre
• que la carte microSD.
Cet adaptateur est réservé à l’usage exclusif de la carte microSD. D’autres types de cartes ne peuvent pas y être installés.
N’insérez rien d’autre qu’une carte xD-Picture
• Card ou l’adaptateur microSD dans l’appareil photo.
Si vous y insérez une carte par erreur, telle que la carte microSD, n’utilisez pas de force. Veuillez communiquer avec les centres de service ou les distributeurs autorisés.
59FR
ATTENTION
Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.
Ne tenez et n’utilisez jamais l’appareil photo avec les mains mouillées.
Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.
Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
Manipuler l’appareil soigneusement afi n d’éviter une brûlure à basse température.
Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettez des gants pour tenir l’appareil à des températures basses.
Faire attention avec la courroie.
Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifi er de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc.
Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Maintenir à tout moment la batterie au sec.
Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement.
Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifi ée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil.
Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
ATTENTION
Avant sa mise en place, toujours contrôler
soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités. La batterie peut devenir chaude pendant une
utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil. Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le
ranger pour une longue durée.
DANGER
L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion
spécifi ée par Olympus. Chargez la batterie avec le chargeur spécifi é. N’utilisez aucun autre chargeur. Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
Prendre des précautions en transportant ou rangeant
la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle
serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
60 FR
Précautions pour l’environnement d’utilisation
Pour protéger la technologie de haute précision
contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
Endroits où les températures et/ou l’humidité
sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidifi cateurs. Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
Près de produits infl ammables ou explosifs.
Dans des endroits humides, telle qu’une salle de
bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. Dans des endroits prédisposés à de fortes
vibrations.
Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à
des chocs violents ou à des vibrations. Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster
sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil. Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers
le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
Avant de ranger l’appareil pour une longue durée,
retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifi er le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. Toujours respecter les restrictions d’environnement
de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
Précautions pour la manipulation de la batterie
Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifi ée par Olympus. N’utilisez pas d’autres types de batterie.
Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période.
En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale.
Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier selon les conditions de prise de vue et de la batterie.
Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être diffi cile à obtenir en voyageant.
Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
Écran ACL
Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque
de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affi chage ou en endommageant l’écran ACL. Une bande de lumière risque d’apparaître en haut
et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil,
les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affi chage. Dans des endroits à basses températures, l’écran
ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL
est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
61FR
Remarques juridiques et autres
Olympus décline toute responsabilité ou garantie
pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. Olympus décline toute responsabilité ou garantie
pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
Olympus décline toute représentation ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fi ns particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfi ces fi nanciers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifi er les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Directives FCC
Interférences radio et télévision
Les changements ou modifi cations non explicitement
approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des
interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifi é en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil photo et le
récepteur. Brancher le matériel sur une prise de courant d’un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV
compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modifi cation non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Précaution sur l’utilisation de la batterie rechargeable, du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie rechargeable, le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur spécifi ques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie rechargeable, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur autres que les accessoires d’origine Olympus.
62 FR
Types de prises électriques de différents pays et de différentes régions du monde
Type A (prise
américaine)
Les tensions et les types de prises électriques sont décrits dans le tableau ci-dessous. Selon les régions, différents types de prise électrique et tensions sont utilisés.
Attention : Utiliser le cordon d’alimentation électrique approprié à chaque pays.
- Pour les États-Unis uniquement Utiliser un cordon d’alimentation AWG no. 18, UL Listed, 1,8 - 3 m, type SPT-2 ou NISPT-2, de 125 V 7 A, avec prise non-polarisée NEMA 1-15P de 125 V 15 A".
Europe Pays/Région Tension Autriche 230 50 C Belgique 230 50 C République tchèque Danemark 230 50 C Finlande 230 50 C France 230 50 C Allemagne 230 50 C Grèce 220 50 C Hongrie 220 50 C Islande 230 50 C Irlande 230 50 C/BF Italie 220 50 C Luxembourg 230 50 C Pays-Bas 230 50 C Norvège 230 50 C Pologne 220 50 C Portugal 230 50 C Roumanie 220 50 C Russie 220 50 C Slovaquie 220 50 C Espagne 127/230 50 C Suède 230 50 C Suisse 230 50 C Royaume-Uni 240 50 BF
Asie Pays/Région Tension Chine 220 50 A Hong-Kong 200/220 50 BF Inde 230/240 50 C Indonésie 127/230 50 C Japon 100 50/60 A République de Corée Malaisie 240 50 BF Philippines 220/230 60 A/C Singapour 230 50 BF Taiwan 110 60 A Thaïlande 220 50 C/BF Vietnam 220 50 A/C
Océanie Pays/Région Tension Australie 240 50 O Nouvelle-Zélande 230/240 50 O
Type B (prise
anglaise)
Type BF (prise
anglaise)
Fréquence (Hz)
220 50 C
Fréquence (Hz)
220 60 C
Fréquence (Hz)
Type B3 (prise
anglaise)
Type de prise
Type de prise
Type de prise
Type C
(prise CEE)
Amérique du Nord Pays/Région Tension Canada 120 60 A États-Unis 120 60 A
Amérique centrale Pays/Région Tension Bahamas 120/240 60 A Costa Rica 110 60 A Cuba 110/220 60 A/C République dominicaine Salvador 110 60 A Guatemala 120 60 A Honduras 110 60 A Jamaïque 110 50 A Mexique 120/127 60 A Nicaragua 120/240 60 A Panama 110/220 60 A
Amérique du Sud Pays/Région Tension Argentine 220 50 C/BF/O Brésil 127/220 60 A/C Chile 220 50 C Colombie 120 60 A Pérou 220 60 A/C Venezuela 120 60 A
Moyen-Orient Pays/Région Tension Iran 220 50 C/BF Irak 220 50 C/BF Israël 230 50 C Arabie Saoudite 127/220 50 A/C/BF Turquie 220 50 C EAU 240 50 C/BF
Afrique Pays/Région Tension Algérie 127/220 50 C République du Congo Égypte 220 50 C Éthiopie 220 50 C Kenya 240 50 C/BF Nigéria 230 50 C/BF Afrique du Sud 220/230 50 C/BF Tanzanie 230 50 C/BF Tunisie 220 50 C
Type SE
(prise CEE)
110 6 0 A
220 50 C
Type O (prise
Océanie)
Fréquence (Hz)
Fréquence (Hz)
Fréquence (Hz)
Fréquence (Hz)
Fréquence (Hz)
Type de prise
Type de prise
Type de prise
Type de prise
Type de prise
63FR
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité Modèle numéro : STYLUS-7020/-7020,
Marque : OLYMPUS Organisme responsable :
Adresse : 3500 Corporate Parkway,
Numéro de téléphone : 484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage
radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les
interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
STYLUS-7010/-7010
P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS - PRODUITS D’IMAGERIE
Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus® ci-joint(s) et les accessoires Olympus® associés (individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure défi nie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”). Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée. La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul recours du client. Le client est responsable et paiera les frais de transport des Produits jusqu’au Centre de Service Olympus. Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif, une installation, une désinstallation ou un entretien. Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées, dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe quelles autres réfections et (ii) de faire des modifi cations dans la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de telles modifi cations sur ou aux Produits.
64 FR
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE
Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut :
(a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués
par Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels produits et accessoires conformément aux termes et à la durée de telles garanties de ces fabricants) ;
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché,
altéré, changé ou modifi é par des personnes autres que le personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus ;
(c) les défauts et dommages aux Produits résultant de
l’usure, de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence, du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des Produits avec des appareils non
compatibles ; (d) les programmes logiciels ; (e) les fournitures et articles de consommation
(comprenant mais pas limités aux lampes, encre,
papier, fi lm, tirages, négatifs, câbles et piles/
batteries) ; et/ou (f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de
série Olympus enregistré et placé légalement, sauf
si c’est un modèle sur lequel Olympus ne
et n’enregistre pas de numéros de série.
SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CI-DESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS. SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS
place pas
RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENT SPEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE.
Des représentations et garanties faites par toute personne, comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en contradiction avec ou en addition aux termes de cette garantie limitée, ne seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont écrites et approuvées par un offi cier Olympus expressément autorisé. Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis, propositions et communications oraux ou écrits précédents ou simultanés concernant le sujet. Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfi ce du client original et ne peut pas être transférée ni conférée.
65FR
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE
Le client doit transférer toute image ou d’autres données sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage d’image ou de données et/ou retirer tout fi lm du Produit avant d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE.
Emballez somigneusement le Produit en utilisant suffi samment de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un des Centres de Service Olympus. En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet doit contenir ce qui suit :
1 Facture montrant la date et le lieu d’achat. 2 Copie de cette garantie limitée portant le numéro
de série du Produit correspondant au numéro
de série sur le Produit (sauf si c’est un modèle
sur lequel en général Olympus ne place pas et
n’enregistre pas de numéros de série).
3 Une description détaillée du problème. 4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages
numériques (ou de fi chiers sur disque) si disponibles
et en rapport avec le problème.
Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé.
OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE
Voir “GARRANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service le plus proche.
SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE
Le service de garantie internationale est disponible sous cette garantie.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.
Conditions d’obtention de la Garantie
1
Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme au mode d’emploi fourni) pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus. com, ce produit sera réparé ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement. Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter le produit avant la fi n de la période de garantie nationale applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet : http:// www.olympus.com. Pendant la période d’un an de la garantie internationale, le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après­vente Olympus. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
2 Le client est responsable des risques liés à
l’acheminement du produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport étant à sa charge.
66 FR
Conditions d’obtention de la garantie
1
« OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith,
2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914,
Japon, accorde une garantie internationale d’un an.
Cette garantie internationale doit être présentée à un
service de réparation agréé Olympus avant qu’une
quelconque réparation puisse être réalisée dans les
conditions de cette garantie. Cette Garantie n’est
valide que si le certifi cat de garantie et la preuve
d’achat sont présentés au service de réparation
Olympus. Notez que cette Garantie s’ajoute aux
droits légaux du consommateur conformément à la
législation nationale applicable qui régit la vente des
biens de consommation mentionnés plus haut et ne
les affecte en aucune manière. »
2
Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants
dont les frais de réparation sont à la charge du client,
même en cas de défaillances survenant pendant la
période de Garantie mentionnée ci-dessus.
tout dommage résultant d’une manipulation non
a.
conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi) ; tout dommage résultant d’une réparation, d’une
b.
modifi cation, d’un nettoyage, etc., non effectué par Olympus ou un centre de service après­vente Olympus ; tout dommage causé par un transport non
c.
conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit ; tout défaut ou dommage résultant d’un incendie,
d.
d’un tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une variation de la source de tension électrique ; tout dommage résultant d’un stockage non
e.
conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc. ; tout dommage résultant de piles usagées, etc. ;
f.
tout dommage causé par l’intrusion de sable,
g.
boue, etc. à l’intérieur de l’appareil ; non présentation du certifi cat de Garantie avec
h.
le produit ; modifi cations apportées au présent certifi cat de
i.
Garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro de série, etc. ; non présentation d’un justifi catif d’achat en
j.
même temps que le présent certifi cat de Garantie.
3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-
même ; la Garantie ne couvre pas les accessoires
tels que le sac de transport, la bandoulière, le
couvercle d’objectif et les piles. 4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre
de cette Garantie se limite à la réparation ou au
remplacement du produit. Toute responsabilité
pour perte ou dommage indirect ou accessoire de
quelque nature que ce soit supporté par le client à
cause d’un défaut du produit est exclue, notamment
en cas de perte ou dommage causé à des objectifs,
lms, autres matériels ou accessoires utilisés
avec le produit ou de perte fi nancière quelconque
résultant d’un retard en réparation ou de la perte de
données. La présente disposition ne déroge pas à la
législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement du certifi cat de Garantie
1 Cette Garantie ne sera valide que si le certifi cat
de Garantie est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justifi cation suffi sante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) fi gurent intégralement et lisiblement sur le certifi cat de garantie et que le contrat d’achat original ou le justifi catif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint au présent certifi cat de Garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après­vente gratuite si les informations portées sur le certifi cat de Garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2 Ce certifi cat de Garantie ne sera pas remplacé,
aussi conservez-le avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web http://www.
olympus.com pour connaître la liste du réseau international des centres de service agréés Olympus.
Marques déposées
IBM est une marque déposée de la société
International Business Machines Corporation. Microsoft et Windows sont des marques de la société
Microsoft Corporation. Macintosh est une marque de Apple Inc.
xD-Picture Card™ est une marque déposée.
microSD est une marque de commerce de SD
Association. Tous les autres noms de sociétés et appellations de
produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. Les normes pour les systèmes de fi chiers d’appareil
photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
67FR
CARACTÉRISTIQUES
Appareil photo
Type de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et af chage) Système d’enregistrement
Image fi xe : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule
Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Images fi xes avec son : Format Wave Vidéo : AVI Motion JPEG
Mémoire : Mémoire interne
Nombre de pixels effectifs : 12 000 000 de pixels Capteur d’image : CCD ( ltre de couleur primaire) de 1/2,33” à 12 700 000 de pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 5,0 à 35,0 mm, f3,0 à 5,9
Système de mesure : Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle Vitesse d’obturation : 4 à 1/2000 sec. Portée de prise de vue :
Écran ACL : STYLUS-7020/-7020 : Écran ACL couleur 3,0” TFT, 230 000 points
Connecteur : STYLUS-7020/-7020 : Prise DC-IN,connecteur USB, prise A/V OUT
Calendrier automatique : de 2000 à 2099 Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / -20 °C à 60 °C (stockage) Humidité : 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage)
Alimentation : Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B) ou adaptateur secteur
Dimensions : STYLUS-7020/-7020 : 97,5 mm (L) × 56,7 mm (H) × 26,2 mm (P)
Poids : STYLUS-7020/-7020 : 133 g (hors batterie et carte)
*1
STYLUS-7020/-7020 uniquement
for Camera File system - règle de conception du système de fi chiers de l’appareil photo))
PictBridge
xD-Picture Card (16 Mo - 2 Go) (TypeH/M/M+, Standard) Carte microSD/Carte microSDHC (lors de l’utilisation de l’adaptateur microSD fourni)
(équivalent à 28 à 196 mm sur un appareil photo 35 mm)
0,7 m à ) (normal) 0,1 m à ) (W), 0,6 m à ) (T) (mode gros plan) 0,02 m à 0,7 m (W uniquement) (mode super gros plan)
STYLUS-7010/-7010 : Écran ACL couleur 2,7” TFT, 230 000 points
(connecteur multiple) / Connecteur HDMI mini STYLUS-7010/-7010 : Connecteur USB, prise A/V OUT (connecteur multiple)
*1
Olympus
(hors saillies) STYLUS-7010/-7010 : 97,5 mm (L) × 55,7 mm (H) × 26,2 mm (P) (hors saillies)
STYLUS-7010/-7010 : 125 g (hors batterie et carte)
HDMI, le logo HDMI et High-Defi nition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
68 FR
Batterie au lithium-ion (LI-42B)
Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable Tension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 740 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation) Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (chargement) /
Dimensions : 31,5 mm (L) × 39,5 mm (H) × 6,0 mm (P) Poids : Environ 15 g
-10 °C à 60 °C (fonctionnement) /
-20 °C à 35 °C (stockage)
Chargeur de batterie (LI-41C)
Modèle n° : LI-41CAA/LI-41CAB/LI-41CBA/LI-41CBB Alimentation requise : 100 à 240 V CA (50/60 Hz) Sortie : 4,2 V CC, 600 mA Durée de chargement : Environ 2 heures (lors du chargement de la batterie LI-42B fournie) Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / -20 °C à 60 °C (stockage) Dimensions : 62,0 mm (L) × 23,5 mm (H) × 90,0 mm (P) Poids : Environ 65 g
Adaptateur microSD
Type de produit : Adaptateur pour cartes microSD Conditions de fonctionnement
Température : -10 °C à 40 °C (fonctionnement) / -20 °C à 65 °C (stockage)
Humidité : 95 % et moins (fonctionnement) / 85 % et moins (stockage) Dimensions : 25,0 mm (L) × 20,3 mm (H) × 1,7 mm (P) (poignée : 2,2 mm)
Poids : Environ 0,9 g
La conception et les caractéristiques peuvent être modifi ées sans préavis.
69FR

Index

2CONF DATE/H ....................................40
A
ACCENTUATION REGARD .................33
Adaptateur microSD ...................2, 12, 58
AF ACTION .....................................18, 27
Affi chage q ...................................15, 54
Affi chage des informations .............21, 23
B
Batterie .....................2, 10, 11, 50, 53, 55
Batterie au lithium-ion .................2, 10, 55
BIP SONORE .......................................38
C
Câble AV ...........................................2, 41
Câble HDMI ..........................................41
Câble USB ..................................2, 43, 48
CALENDRIER.......................................34
Carte microSD ................................12, 58
Chargeur de batterie ................... 2, 10, 55
Compensation d’exposition F .............20
COMPRESSION ................................... 25
CONFIG ON .........................................37
Connexion
Imprimante ....................................43
PC .................................................48
Téléviseur ...................................... 41
COULEUR MENU.................................38
Courroie ............................................ 2, 10
D
Date et heure X ........................... 13, 40
DEMANDE D’IMPRESSION ................. 44
DETEC.VISAGE ................................... 27
DIAPORAMA G ...................................32
DPOF .................................................... 46
DRIVE ................................................... 26
Durée d’enregistrement en continu ......57
E
ECO.D’ENERGIE ................................. 42
EDIT I ........................................ 5, 33, 54
70 FR
EDITER COULEUR ..............................34
EFFACER K
Effacement d’une seule photo .......16
SELECT IMAGE ............................36
TOUT EFFAC ................................36
Enregistrement du son R ................ 28, 36
ESP ....................................................... 27
ESP/n ................................................ 27
ETINCELLE REGARD .......................... 33
Exposition ....................................... 14, 53
F
Faire pivoter les photos y ...................35
FENETRE MULTI .................................22
FILTRE MAGIQUE Q ...........................31
FIX BEAUTE M ...................................33
Flash ..................................................... 19
FLASH AUTO .......................................19
FLASH FORCÉ.....................................19
FOCUS VISAGE ................................... 34
FORMATER ....................................37, 51
G
Grille ..................................................... 21
GROS PLAN & .................................... 20
H
HDMI.....................................................42
Histogramme .................................. 21, 23
I
iESP ...................................................... 27
IMPRESSION L ............................ 36, 46
Impression directe ................................43
IMPRESSION FACILE .......................... 43
IMPRESSION SPÉCIALE.....................44
INDEX ................................................... 35
ISO........................................................26
L
Langue d’affi chag W ................. 13, 37
Luminosité de l’éran s ...................... 40
M
Mémoire interne .............................. 11, 56
MENU APPAREIL B ........................ 5, 26
Menu FUNC .......................................... 22
MENU LECTURE J ......................... 5, 35
Message d’erreur .................................. 51
Mesure ponctuelle n (ESP/n) ........ 27
Mise au point ............................14, 27, 52
MODE AF..............................................27
Mode I ....................................... 17
Mode h ............................................ 18
MODE SILENCE F .............................. 42
Mode veille............................................50
MODE VIDEO ....................................... 28
MTP ................................................ 48, 49
N
Noir et blanc..........................................34
NOM FICHIER ......................................39
Nombre de photos pouvant être stockées ...
NTSC .................................................... 41
O
OLYMPUS Master 2 ...................2, 30, 48
OMBRE AJUS...........................22, 28, 32
Optimisation du contre-jour...................22
P
PAL ....................................................... 41
PANORAMIQUE G .............................30
PAS D FLASH .......................................19
PEAU CLAIRE ......................................33
PERFECT FIX H ..................................32
PIC ORIENTATION ............................... 40
PictBridge ............................................. 43
PIXEL MAPPING ..................................39
Prendre des photos K ........................ 14
Prise de photos en série .......................26
Prise de vue d’une seule photo ............26
Protéger les photos 0 ....................... 35
Q
QUALITE D’IMAGE A .......................... 25
R
Redimensionner Q ............................. 33
REGLAGE E ....................................... 37
REGLAGE SON....................................38
REINITIALI D .......................................31
Repère de mise au point automatique (AF)
Retardateur ........................................... 21
RETOUCHER ....................................... 35
Rognage P ................................... 33, 45
... 14
S
Saturation ............................................. 34
SAUVEGARDER .................................. 37
s J ......................................... 17, 29
Sépia.....................................................34
Son d’avertissement 8 ....................... 38
SON DECLENCH .................................38
SORTIE VIDEO ....................................41
SPOT (MODE AF) ................................27
STABILISATEUR ..................................28
SUPER MACRO % ............................. 20
T
57
TAILLE IMAGE .....................................25
Teinte .................................................... 53
TX COMPRESSION .............................25
V
Valeur d’ouverture .................................14
Vidéo A ......................................... 15, 18
VISUAL IMAGE ....................................38
Vitesse d’obturation ..............................14
VOLUME ........................................16, 38
Vue d’index ...........................................23
Vue de calendrier ..................................23
Vue en gros plan ...................................23
W
WB ........................................................ 26
X
xD-Picture Card .............................. 11, 56
Y
YEUX ROUGE ...................................... 19
YEUX ROUGES ...................................32
Z
ZOOM FIN ............................................27
ZOOM NUM .................................... 19, 27
Zoom optique ........................................ 19
71FR
VN438801
Loading...