• Kiitämme Olympus-digitaalikameran hankinnasta. Lue nämä ohjeet
huolellisesti, ennen kuin alat käyttää uutta kameraasi. Siten pystyt
hyödyntämään kameran suorituskykyä parhaalla mahdollisella tavalla
sekä varmistat kameran pitkän käyttöiän. Säilytä tämä ohje huolellisesti
tallessa tulevaa käyttöä varten.
• Suosittelemme, että otat muutamia koekuvia ennen tärkeiden kuvien
ottamista.
• Olympus varaa jatkuvan tuotekehityksen nimissä oikeuden päivittää tai
muuttaa tämän käyttöohjeen sisältöä.
• Tässä käyttöohjeessa käytetyt näyttöruutua ja kameraa esittävät kuvat
on tehty kehittelyvaiheessa, ja saattavat täten poiketa itse tuotteesta.
2
FI
Vaihe 1
Sisältö
Kameran valmisteleminen
“Kameran valmisteleminen“ (s. 11)
Vaihe 2
Kuvaaminen ja kuvien katseleminen
“Kuvaaminen, katseleminen ja poistaminen“ (s. 15)
Vaihe 3
Kameran käyttö
“Kolme asetusten säätötapaa“ (s. 4)
Sisältö
¾
Osien nimet ........................................... 7
¾
Kameran valmisteleminen ................. 11
¾
Kuvaaminen, katseleminen
ja poistaminen .................................... 15
¾
Kuvaustilojen käyttö ........................... 17
¾
Kuvaustoimintojen käyttö .................. 19
¾
Katselutoimintojen käyttö ................. 22
¾
Kuvaustoimintojen valikot ................. 24
Vaihe 4
Tulostus
“Suoratulostus (PictBridge)“ (s. 38)
“Tulostusvaraukset (DPOF)“ (s. 41)
Valikkojen kautta voidaan käyttää kameran eri
asetuksia, kuten kuvaamisen ja katselemisen
aikana käytettäviä toimintoja, päivämäärä- ja
kellonaika-asetusta sekä näyttöruutua.
Jotkin valikot eivät ole käytettävissä
muista asetuksista tai valitusta s-tilasta
riippuen (s. 27).
1 Paina m
-painiketta.
Tässä esimerkissä
•
selitetään valikoiden
käyttöä [DIGITAL
ZOOM] -asetusta
määritettäessä.
Voit palata edelliseen näyttöön missä
tahansa seuraavassa vaiheessa
painamalla m -painiketta.
2 Valitse haluamasi
valikko
CEFD
-painikkeella
ja paina x
-painiketta.
Painamalla E -painiketta ja pitämällä sitä
painettuna voit tuoda näyttöön valitun
asetuksen selityksen (valikko-oppaan).
IMAGE
QUALITY
GUIDE
CAMERA
MENU
RESET
PANORAMA
EXITSET
SETUP
SILENT
SCN
MENU
Kuvaustilan päävalikko
CAMERA MENU
1
2
EXIT
ISO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITALZOOM
MENU
AUTOWB
AUTO
o
OFF
OFF
SET
Alivalikko 1
Käytössä olevat painikkeet
m -painike
x -painike
Nuolipainikkeet
3 Valitse haluamasi alivalikko 1 CE
-painikkeella ja paina x -painiketta.
Sivun välilehtiAlivalikko 2
OK
OK
CAMERA MENU
1
2
EXITSET
AUTOWB
ISO
AUTO
o
DRIVE
OFF
FINE ZOOM
OFF
DIGITALZOOM
MENU
Voit siirtyä haluamaasi alivalikkoon
Joissakin valikoissa on alivalikoita,
OK
nopeasti valitsemalla sivun välilehden
painamalla F ja siirtymällä sivun
välilehdelle painamalla CE.
Palaa alivalikkoon 1 painamalla D.
jotka voit avata painamalla x -painiketta.
MODE
4 Valitse haluamasi alivalikko 2 CE
-painikkeella ja paina x -painiketta.
Kun asetus on määritetty, laite palaa
•
edelliseen näyttöön.
Lisätoiminnot ovat
mahdollisia.
“Valikkoasetukset“
(s. 24–37)
E -painike
CAMERA MENU
DIGITAL ZOOM
1
2
BACK
CAMERA MENU
1
2
EXITSET
ISO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITALZOOM
MENU
ISO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITALZOOM
MENU
AUTOWB
OFF
AUTO
ON
o
OFF
OFF
AUTOWB
AUTO
o
OFF
ON
OK
SET
OK
4
5 Määritä asetus painamalla m
-painiketta.
FI
FUNC-valikon käyttö (s. 21)
Suorapainikkeiden käyttö
Lue “Valikkoasetukset“ (s. 24–37) yhdessä tämän sivun kanssa.
Suorapainikkeiden käyttö
Usein käytettyjä kuvaustoimintoja voidaan käyttää
suorapainikkeiden avulla.
Laukaisin (s. 15)
Zoomauskytkin (s. 19, 22)
K / h / s -painike
(automaattinen / digitaalinen kuvan
vakautus / s-tila) (s. 17, 18)
q / P -painike (katselu / tulostus) (s. 6, 16, 38)
F -painike (valotuksen korjaus) (s. 20)
& -painike (makro) (s. 20)
# -painike (salama) (s. 20)
Y -painike (itselaukaisin) (s. 21)
g / E -painike (informaationäyttöjen
vaihtaminen / valikko-opas) (s. 21, 4)
f/J -painike (Shadow Adjustment
-teknologia / poistaminen) (s. 19, 16)
FUNC-valikon käyttö (s. 21)
Kuvausvalikon usein käytetyt toiminnot voidaan määrittää FUNC-valikon
avulla yksinkertaisemmin.
x -painike (s. 4, 21)
Käytössä olevat painikkeet
x -painike
Nuolipainikkeet
5
FI
Valikkohakemisto
ERASE
EDIT
PLAYBACK
MENU
PERFECT
FIX
SILENT
MODE
SLIDESHOW
PRINT
ORDER
SETUP
SCN
RESET
PANORAMA
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
IMAGE
QUALITY
SETUP
GUIDE
Kuvaustoimintojen valikot
Asetuksia voidaan säätää, kun kuvaustila on valittu.
1 D IMAGE QUALITY ..........s. 24
2 K CAMERA MENU
WB ...............................s. 25
ISO...............................s. 25
DRIVE ..........................s. 25
FINE ZOOM .................s. 25
3 / s ............................s. 27
4 R .................................s. 27
5 M PANORAMA .................s. 28
6 R RESET ..........................s. 29
7 S SETUP
DIGITAL ZOOM ...........s. 26
METERING ..................s. 26
AF MODE.....................s. 26
R (Still picture REC) ....s. 26
DIS MOVIE MODE .......s. 27
Katselu-, muokkaus- ja tulostustoimintojen valikot
Kuvien katselun aikana asetuksia voidaan säätää
painamalla q -painiketta.
Muut lisävarusteet, jotka eivät ole kuvassa: käyttöohje
(nämä ohjeet), takuukortti.
Sisältö saattaa vaihdella ostopaikasta toiseen.
microSD-sovitin
Kameran hihnan kiinnitys
Pariston lataaminen
Litiumioniparisto
Paristolaturi
AC-johto
2
Pistorasia
Paristo on toimitettaessa ladattu osittain.
Muista ladata paristoa ennen käyttöä niin
kauan, että latauksen merkkivalo sammuu
(noin 5 tuntia).
Lisätietoja paristosta ja laturista on kohdassa
“Paristo ja laturi“ (s. 49).
Milloin paristo on ladattava
Lataa paristo, kun alla oleva vikailmoitus
tulee näyttöön.
Vilkkuu punaisena
W
1
Latausnäyttö
Palaa: latautuu
Ei pala: latautunut
3
Vedä hihna tiukalle, ettei se irtoa.
Näyttöruudun
oikea yläkulma
BATTERY EMPTY
Vikailmoitus
11
FI
Pariston ja xD-Picture Card™
-kortin (myytävänä erikseen)
asettaminen kameraan
Älä koskaan aseta kameraan mitään
muuta kuin xD-Picture Card -korttia tai
microSD-sovitinta.
1
Paristokotelon /
muistikortin
kansi
2
Pariston lukitusnuppi
Aseta paristo paikalleen T -merkitty puoli
ensin, B -symboli pariston lukitusnuppia
kohden. Jos paristoa ei aseteta oikein,
kamera ei toimi.
Aseta paristo kameraan liu’uttamalla
samalla pariston lukitusnuppia nuolen
suuntaan.
Vapauta paristo liu’uttamalla pariston
lukitusnuppia nuolen suuntaan, minkä
jälkeen voit poistaa pariston.
3
Työnnä korttia, kunnes se lukittuu paikalleen.
Älä kosketa kosketinosaa suoraan.
Lovi
4
Tällä kameralla voidaan ottaa kuvia
sisäiseen muistiin, vaikka laitteeseen
ei ole asetettu xD-Picture Card -korttia
(myytävänä erikseen). “xD-Picture Card
-kortin käyttö“ (s. 50)
“Muistiin mahtuva kuvamäärä (stillkuvat) /
tallennusaika (liikkuva kuva) sisäistä
muistia ja xD-Picture Card -korttia
käytettäessä“ (s. 51)
xD-Picture Card -kortin poistaminen
12
Paina korttia, kunnes se naksahtaa ja tulee
hieman ulos. Tartu sen jälkeen korttiin ja
vedä se ulos.
12
FI
MicroSD-kortin / microSDHC
2008.10.26
12:30
100-0004
00:14/00:34
YYMMD
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
SCN
RESET
PANORAMA
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
IMAGE
QUALITY
SETUP
GUIDE
-kortin käyttö (myytävänä
erikseen)
MicroSD- ja microSDHC-kortit (joita kutsutaan
tästä eteenpäin microSD-korttina) ovat
molemmat yhteensopivia kameran kanssa,
kun käytetään microSD-sovitinta.
“MicroSD-sovittimen käyttö“ (s. 52)
1 Aseta microSD-kortti sovittimeen.
Työnnä kortti
kokonaan sisään.
2 Aseta microSD-sovitin kameraan.
Lovi
MicroSD-kortin poistaminen
Vedä kortti suoraan ulos.
Älä kosketa microSD-sovittimen tai microSD
-kortin kosketinosaa.
Nuolipainikkeet ja toimintaohje
Asetusten ja liikkuvan kuvan näytöissä näkyvät
symbolit 1243, tu78 viittaavat
siihen, että on käytettävä nuolipainikkeita.
Exposure effects.
X
0.0
+0.3
TIME
+0.7
4
2
Näytön alareunassa olevat toimintaohjeet
viittaavat siihen, että on käytettävä m
-painiketta, x -painiketta, P -painiketta tai
J -painiketta.
IMAGE
GUIDE
QUALITY
CAMERA
MENU
RESET
PANORAMA
SCN
MENU
EXITSET
Toimintaohje
D
+1.0
20080826 12 30
MENU
CANCELSET
7
u
Nuolipainikkeet
SETUP
SILENT
MODE
OK
EASY PRINT START
PC/ CUSTOM PRINT
YMD
OK
2008.10.26
IN
00:14/00:34
t
1
8
3
SEL.IMAGE
OK
1
42536
MENU
BACKGO
OK
12:30
100-0004
/
IN
13
FI
SCN
RESET
GUIDE
PANORAMA
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
IMAGE
QUALITY
SETUP
Päivämäärän ja kellonajan asetus
Tässä asetettu päivämäärä ja kellonaika
tallennetaan kuvatiedostojen nimiin,
päivämäärätulosteisiin ja muihin tietoihin.
1 Kytke kamera päälle työntämällä
objektiivin suojuksen alas.
Päivämäärän ja kellonajan asetusnäyttö tulee
•
näkyviin, jos päivämäärää ja kellonaikaa ei ole
asetettu.
X
YM
DTIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
Päivämäärän ja kellonajan
asetusnäyttö
2 Valitse vuosi [Y]-kohtaan CE
-painikkeella.
X
YM
D TIME
-- -- -- --
2008
MENU
CANCEL
3 Tallenna [Y]-kohdan asetus
painamalla x -painiketta.
X
YM
DTIME
-- -- --
2008
--
MENU
CANCEL
4 Määritä [M (kuukausi)], [D (päivä)] ja
[TIME (tunnit ja minuutit)] vaiheiden
2 ja 3 mukaisesti painamalla
CEFD- ja x -painikkeita.
Jotta saat kellonajan asetettua tarkasti,
paina x -painiketta tasaminuutin kohdalla.
14
FI
YMD
YMD
YMD
Jos haluat muuttaa päivämäärää ja
kellonaikaa, määritä asetus valikossa.
[X (päivämäärä / kellonaika)] (s. 36)
Päivämäärän ja kellonajan tarkistus
Paina g -painiketta kameran ollessa
sammutettuna. Nykyinen päivämäärä
ja kellonaika näkyvät näytössä noin
3 sekunnin ajan.
Näytön kielen vaihtaminen
Valikoiden ja näyttöruudussa olevien
vikailmoitusten kieli on valittavissa.
1 Paina m -painiketta ja valitse
[S SETUP] painamalla
GUIDE
RESET
PANORAMA
EXITSET
MENU
CEFD.
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
SCN
SETUP
SILENT
MODE
OK
2 Paina x -painiketta.
SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3
SAVE SETTINGS
MENU
EXITSET
ENGLISH
NO
NO
OK
3 Valitse [W] CE -painikkeella
ja paina x -painiketta.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPANOL
ITALIANO
MENU
BACKSET
OK
4 Valitse haluamasi kieli CEFD
-painikkeella ja paina x -painiketta.
5 Paina m -painiketta.
Kuvaaminen, katseleminen ja poistaminen
1/400
F3.5
1/400
F3.5
1/400
F3.5
10
M
4
N
ORM
Sopivimmalla aukkoarvolla ja
suljinajalla kuvaaminen (P-tila)
Tässä tilassa voidaan kuvata kameran
automaattisilla asetuksilla, mutta myös muuttaa
erilaisia kuvausvalikon toimintoja, kuten valotuksen
korjausta ja valkotasapainoa.
1 Kytke kamera päälle työntämällä
objektiivin suojuksen alas.
Muistiin mahtuva
kuvamäärä (s. 51)
P
10
M
N
ORM
Näyttöruutu (valmiustilan näyttö)
2 Pidä kamera paikallaan ja rajaa kuva.
3 Tarkenna kohteeseen painamalla
laukaisin puoliväliin.
•
Kun kamera tarkentaa kohteeseen, valotus
lukitaan (suljinaika ja aukkoarvo ilmestyvät
näyttöön) ja AF-kohdistusmerkki muuttuu
vihreäksi.
•
AF-kohdistusmerkki vilkkuu punaisena,
jos kamera ei pystynyt tarkentamaan.
Yritä tarkentaa uudelleen.
P
Paina puoliväliin
AF-kohdistusmerkki
SuljinaikaAukkoarvo
IN
4
“Tarkentaminen“ (s. 47)
4 Ota kuva painamalla laukaisin
kokonaan alas ja varo, että kamera
ei pääse tärähtämään.
1/400
F3.5
P
Näyttöruutu
Vaakaote
P
1/400
F3.5
Paina pohjaan asti
1/400
Kuvien tarkastelunäyttö
F3.5
Kuvien katseleminen kuvaamisen aikana
Painamalla q-painiketta voit ottaa kuvien
katselun käyttöön. Jos haluat jatkaa
kuvaamista, paina K-painiketta tai paina
laukaisin puoliväliin.
Liikkuvan kuvan kuvaaminen
Pystyote
“Liikkuvan kuvan kuvaaminen (A-tila)“
(s. 18)
Kun kuvaaminen on päättynyt
Kytke kamera pois päältä työntämällä
objektiivin suojuksen ylös.
Kaikki kuvausasetukset P-tilaa lukuun
ottamatta palautuvat oletusasetusten
mukaisiksi, kun kamera kytketään pois päältä.
15
FI
Kuvien katselu
1
10
M
2008.10.26
12:30
100-0001
N
ORM
2008.10.26
12:30
100-0004
4
2008.10.26
12:30
100-0004
00:12/00:34
2008.10.26
12:30
100-0004
00:14/00:34
ERASE
NO
1 Paina q-painiketta.
Kuvan numero
10
N
ORM
2008.10.26
12:30
100-0001
IN
Katseltava kuva
2 Valitse kuva CEFD -painikkeella.
Näyttää 10 kuvaa
ennen nykyistä
kuvaa
Näyttää edellisen
kuvan
Kuvien näyttökokoa voidaan muuttaa.
“Hakemistonäkymä, kalenterinäkymä
ja lähikuvanäkymä“ (s. 22)
Liikkuvan kuvan katselu
Valitse liikkuva kuva ja paina x -painiketta.
MOVIE PLAY
Toiminnot liikkuvan kuvan katselun
aikana
Äänenvoimakkuus: Paina katselun
aikana CE.
Pikakelaus eteenpäin:D -painiketta
painettaessa liikkuvaa kuvaa kelataan
eteenpäin.
Pikakelaus taaksepäin:F -painiketta
painettaessa liikkuvaa kuvaa kelataan
taaksepäin.
Tauko: Paina x -painiketta.
Näyttää
seuraavan
kuvan
Näyttää 10
kuvaa nykyisen
kuvan jälkeen
2008.10.26
OK
Liikkuva kuva
12:30
100-0004
IN
Käytetty aika /
kokonaistallennusaika
Katselun aikana
M
Ensimmäinen (viimeinen) kuva /
siirtyminen kuvien välillä: Kun olet
1
taukotilassa, näytä ensimmäinen
kuva painamalla C ja viimeinen kuva
painamalla E. F -painiketta painettaessa
liikkuvaa kuvaa toistetaan taaksepäin ja
D -painiketta painettaessa liikkuvaa
kuvaa toistetaan normaalisti. Jatka
katselua painamalla x -painiketta.
Tauon aikana
Liikkuvan kuvan katselun pysäyttäminen
Paina m -painiketta.
Kuvien poistaminen katselun
aikana (yhden kuvan poistaminen)
1 Paina J -painiketta, kun katsottava
kuva tulee näyttöön.
4
ERASE
MENU
CANCEL
2 Valitse [YES] C -painikkeella ja
paina x -painiketta.
[J ERASE] (s. 32)
2008.10.26
IN
00:12/00:34
2008.10.26
IN
00:14/00:34
YES
NO
12:30
100-0004
12:30
100-0004
/
IN
SET
OK
16
FI
Kuvaustilojen käyttö
10
M
4
N
ORM
10
M
4
N
ORM
10
M
ISO
AUTO
WB
AUTO
ESP
N
ORM
PROGRAM AUTO
Kuvaustila muuttuu järjestyksessä
P (tai G) h s jokaisella
K -painikkeen painalluksella. Toiseen
kuvaustilaan vaihdettaessa useimmat
G-, h- ja s-tilojen asetuksista
muuttuvat vastaavien kuvaustilojen
oletusasetuksiksi.
Kuvaustilanteeseen sopivimman
tilan käyttö (s-tila)
1 Paina K -painiketta muutaman
kerran asetuksen s
määrittämiseksi.
PORTRAIT
MENU
EXIT
•
Valitun tilan kuvaus tulee näyttöön, kun E
-painiketta painetaan ja pidetään painettuna.
SET
2 Valitse kuvaustilanteeseen sopivin
kuvaustila CE -painikkeella ja
paina x -painiketta.
Valittua
kuvausohjelmaa
osoittava kuvake
10
M
N
ORM
Jos haluat käyttää toista kuvausohjelmaa,
valitse se valikosta. [s] (s. 27)
IN
Kuvaaminen automaattisia
asetuksia käyttäen (G-tila)
Kamera valitsee automaattisesti
kuvaustilanteeseen sopivimman kuvaustilan.
Tämä on täysin automaattinen tila, jossa
käyttäjä voi ottaa kuvia kuvaustilanteeseen
sopivimmalla tavalla laukaisinta painamalla.
Kuvaukseen liittyvät asetukset eivät ole
käytettävissä G-tilassa.
1 Paina x -painiketta.
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
ESP
10
M
N
ORM
2 Valitse asetuksen [H (iAUTO)]
OK
valitsemiseksi P tai FDCE
-painikkeella ja määritä asetus
painamalla x -painiketta.
G-tilan ilmaisin
Ilmaisin muuttuu kameran
valitseman kuvaustilan
kuvakkeeksi.
10
N
4
Jos haluat tarkistaa, minkä kuvaustilan
•
kamera on automaattisesti valinnut,
paina laukaisin puoliväliin tai paina g
-painiketta.
“FUNC-valikon käyttö“ (s. 21)
Jos haluat kuvata P-tilassa, siirry FUNC
-valikossa P-tilaan.
ORM
M
PROGRAM AUTO
P
IN
4
17
FI
Digitaalikuvan vakautustilan
10
M
4
N
ORM
00:34
15
00:34
REC
käyttö (h-tila)
Tässä tilassa käyttäjä voi vähentää kameran
tärähtämisen ja kohteen liikkumisen aiheuttamaa
epätarkkuutta.
1 Paina K -painiketta
muutaman kerran asetuksen h
määrittämiseksi.
h-tilan ilmaisin
h
10
M
N
ORM
IN
Liikkuvan kuvan kuvaaminen
(A-tila)
Ääni tallentuu samanaikaisesti.
1 Paina K -painiketta muutaman
kerran asetuksen s
määrittämiseksi.
2 Valitse [A MOVIE] CE
-painikkeella ja määritä se
painamalla x -painiketta.
A-tilan ilmaisin
3 Tarkenna kohteeseen painamalla
laukaisin puoliväliin ja käynnistä
kuvaus painamalla laukaisin
varovasti kokonaan alas.
Palaa punaisena kuvauksen aikana
REC
Paina puoliväliin
Paina pohjaan
asti
4 Pysäytä tallennus painamalla
4
laukaisin varovasti kokonaan alas.
Jäljellä oleva kuvausaika (s. 52)
00:34
15
IN
00:34
Zoomin käyttö
Optinen zoom ei ole käytettävissä liikkuvaa
kuvaa tallennettaessa. Käytä [DIGITAL
Kameran vakiokirkkautta (oikeaa valotusta)
voidaan säätää kirkkaammaksi tai tummemmaksi
halutun kuvaustuloksen mukaan.
1 Paina F -painiketta.
EXPOSURE COMP.
2 Valitse CEFD -painikkeella
kuva, jossa on haluamasi kirkkaus,
ja paina x -painiketta.
Lähikuvien ottaminen
(makrokuvaus)
Tämän toiminnon avulla voit tarkentaa lähellä
oleviin kohteisiin ja kuvata niitä.
1 Paina & -painiketta.
SET
% &
OFF
OFF
OKOK
OFF
P
2 Valitse asetus FD -painikkeella ja
määritä se painamalla x -painiketta.
KohdeKuvaus
OFFMakrotila on deaktivoitu.
MACRO
SUPER MACRO
*1
Kun zoom on suurimmassa laajakulma-asennossa (W)
*2
Kun zoom on suurimmassa teleasennossa (T)
*3
Zoomaussuhde asetetaan automaattisesti.
Lähin kuvausetäisyys on 20 cm
*2
).
(30 cm
Lähin kuvausetäisyys on 7 cm.
Kohteisiin, jotka ovat 50 cm:n
*3
etäisyydellä tai kauempana,
ei voi tarkentaa.
Salamaa (s. 20) ja zoomia (s. 19) ei voi
valita supermakrokuvauksen aikana.
*1
20
FI
0.0
+0.7
Valotuksen korjausarvo
+0.3
+1.0
Itselaukaisimen käyttö
OFF
10
M
N
ORM
SET
SELFTIMER
10
M
+2.0
4
ISO
1600
N
ORM
10
M
+2.0
4
ISO
1600
N
ORM
10
M
ISO
AUTO
WB
AUTO
ESP
N
ORM
ESP
Kuva otetaan viiveellä, kun laukaisin painetaan
kokonaan alas.
1 Paina Y -painiketta.
P
OKOK
SET
SELFTIMER
10
M
N
ORM
OFF
2 Valitse asetus CE -painikkeella ja
määritä se painamalla x -painiketta.
KohdeKuvaus
OFF
ON
Itselaukaisutila poistuu automaattisesti
Itselaukaisimen poistaminen käytöstä
sen käynnistämisen jälkeen
Paina Y -painiketta uudelleen.
Kuvaustietojen näytön
vaihtaminen
Näytössä olevia tietoja voidaan vaihtaa tilanteen
mukaan esimerkiksi silloin, kun tiedot halutaan
poistaa näytöstä tai kuva halutaan sommitella
tarkasti ristikkonäytön avulla.
Tämä poistaa itselaukaisimen
käytöstä.
Itselaukaisimen valo palaa noin
10 sekuntia ja vilkkuu sitten noin
2 sekuntia, minkä jälkeen kuva
otetaan.
käytöstä yhden kuvan ottamisen jälkeen.
Normaali
P
ISO
1600
10
M
N
ORM
+2.0
YY
Ei tietojaRistikko
OFF
ON
Kun g -painiketta painetaan G
-tilassa, kamera näyttää kuvaustilan tai
automaattisesti valitut asetukset.
IN
4
1600
N
FUNC-valikon käyttö
FUNC-valikko sisältää seuraavat nopeasti
käytettävät ja määritettävät valikkotoiminnot.
[PROGRAM AUTO /
•
iAUTO] (s. 17)
[WB] (s. 25)
•
[ISO] (s. 25)
•
[DRIVE] (s. 25)
•
[METERING] (s. 26)
•
[D IMAGE QUALITY]
•
(s. 24)
1 Paina x -painiketta.
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
ESP
10
M
N
ORM
2 Valitse valikkotoiminto CE
P
ISO
10
M
ORM
+2.0
ESP
ESP
IN
4
n
-painikkeella ja asetus FD
1 Paina g -painiketta.
Näytössä olevat kuvaustiedot muuttuvat
•
jokaisella painikkeen painalluksella alla
olevassa järjestyksessä. “Kuvaustilan
näyttö“ (s. 9)
-painikkeella, ja määritä asetus
painamalla x -painiketta.
21
FI
2008.10.26
4
12:30
2008.10.26
12:30
10
x
4
2008.10.26
12:30
4
4
10
M
2008.10.26
12:30
100-0004
N
ORM
2008.10.26
12:30
4
10
2828292930301122334
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
2008
5566778899101011
12121313141415151616171718
19192020212122222323242425
2626272728282929303031311
223344556
2008.10.26
12:30
4
100-0004
10
M
N
ORM
10
M
2008.10.26
12:30
4
100-0004
+2.0
F3.5
1/1000
ISO
400
N
ORM
Katselutoimintojen käyttö
Hakemistonäkymä,
kalenterinäkymä
ja lähikuvanäkymä
Hakemistonäkymässä ja kalenterinäkymässä voit
valita kohdekuvan nopeasti. Lähikuvanäkymässä
(jopa 10x suurennos) voit tarkastella kuvan
yksityiskohtia.
1 Paina zoomauskytkintä suuntaan
W tai T.
Yhden kuvan näkymä
N
ORM
12:30
100-0004
IN
2008.10.26
WT
Hakemistonäkymä
12:30
12:30
IN
IN
2008.10.26
2008.10.26
W
Kalenterinäkymä
SUN
MON
TUE
WED
THU
2008
10
FRI
6
Lähikuvanäkymä
W
10
M
4
T
T
2008.10.26
4
W
WT
W
4
2008.10.26
T
SAT
4
11
18
25
1
IN
12:30
12:30
Kuvan valitseminen
hakemistonäkymässä
Valitse kuva CEFD -painikkeella ja
näytä valittu kuva yhden kuvan näkymässä
painamalla x -painiketta.
Kuvien valitseminen
kalenterinäkymässä
Valitse päivämäärä CEFD -painikkeella
ja paina tämän jälkeen x -painiketta tai
paina zoomauskytkintä suuntaan T valitun
päivämäärän kohdalla olevien kuvien
esittämiseksi.
Kuvan vierittäminen
lähikuvanäkymässä
Voit liikkua katselualueella CEFD
-painikkeella.
Kuvatietojen näytön vaihtaminen
Näytössä olevat kuvaustiedot voidaan vaihtaa.
1 Paina g -painiketta.
Näytössä olevat kuvatiedot muuttuvat
•
jokaisella painikkeen painalluksella alla
x
10
IN
4
IN
4
olevassa järjestyksessä.
Normaali
10
M
N
ORM
100-0004
12:30
IN
4
2008.10.26
YksityiskohtainenEi tietoja
F3.5
1/1000
+2.0
ISO
400
10
M
N
ORM
100-0004
12:30
IN
4
2008.10.26
22
FI
Panoraamakuvien katselu
N
ORM
2008.10.26 12:30
2
100-0003
[COMBINE IN CAMERA 1]- tai [COMBINE
IN CAMERA 2] -toiminnolla yhdistettyjä
panoraamakuvia voi vierittää katselua varten.
“Panoraamakuvien luominen“ (s. 28)
1 Valitse panoraamakuva katselun
aikana.
“Kuvien katselu“ (s. 16)
N
ORM
2008.10.26 12:30
100-0003
2 Paina x -painiketta.
Nykyinen katselualue
Panoraamakuvan katselun hallinta
Zoomaus lähemmäs / Zoomaus kauemmas:
Paina zoomauskytkintä suuntaan W tai T.
Katselun suunta: Paina
-painiketta vierittääksesi painetun painikkeen
suuntaan.
Tauko: Paina x -painiketta.
Käynnistä vieritys uudelleen: Paina x
-painiketta.
Pysäytä katselu: Paina m -painiketta.
CEFD
2
23
FI
Kuvaustoimintojen valikot
Asetuksia voidaan säätää, kun kuvaustila on valittu.
K osoittaa kuvaustilat, joihin toiminnot voidaan asettaa.
Toiminnon oletusasetukset on korostettu merkinnällä .
Sovelluksen kannalta sopivimman kuvan laadun valinta [D IMAGE QUALITY]
D IMAGE QUALITY
K: P Gh sA
Stillkuvat
Alivalikko 1Alivalikko 2Käyttö
10M (3648 x 2736)Sopii kuvien tulostukseen vähintään A3-paperille.
5M (2560 x 1920)Sopii kuvien tulostukseen A4-paperille.
3M (2048 x 1536)Sopii kuvien tulostukseen enintään A4-paperille.
IMAGE SIZE
COMPRESSION
Liikkuva kuva
Alivalikko 1Alivalikko 2Käyttö
IMAGE SIZE
FRAME RATE
*1
kuvaa sekunnissa
2M (1600 x 1200)Sopii kuvien tulostukseen A5-paperille.
1M (1280 x 960)Sopii postikortin kokoisten kuvien tulostukseen.
VGA (640 x 480)Sopii kuvien katseluun televisiolla tai kuvien käyttämiseen
16:9 (1920 x 1080)Sopii kuvien toistamiseen laajakuvatelevisiolla.
FINEKorkealaatuinen kuvaaminen.
NORMALNormaalilaatuinen kuvaaminen.
VGA (640 x 480) /
QVGA (320 x 240)
N 30fps*1 /
*1
O 15fps
sähköposteissa ja verkkosivuilla.
Valitse kuvan laatu kuvakoon ja kuvanopeuden mukaan. Suurempaa
kuvanopeutta käytettäessä videokuvat ovat tarkempia.
24
FI
Määritä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 4) mukaan.
Luonnollisten värien määrittäminen [WB]
K CAMERA MENU X WB
K: P hsA
Alivalikko 2Käyttö
AUTO
5
3
1
w
x
y
Kamera säätää valkotasapainoa
automaattisesti kuvaustilanteen
mukaan.
Soveltuu kuvaamiseen ulkona
kirkkaalla ilmalla.
Soveltuu kuvaamiseen ulkona
pilvisellä ilmalla.
Soveltuu kuvaamiseen hehkulampun
valossa.
Soveltuu kuvaamiseen
päivänvaloloisteputken valossa
(esim. kodin valaistus).
Soveltuu kuvaamiseen
neutraalin loisteputken valossa
(esim. pöytälamput).
Soveltuu kuvaamiseen valkoisen
loisteputken valossa (esim. toimistot).
ISO-herkkyyden valitseminen [ISO]
K CAMERA MENU X ISO
K: P
Hyvissä valaistusolosuhteissa voidaan
ottaa teräviä kuvia, kun käytetään pieniä
ISO-arvoja, vaikka pienemmät arvot
vähentävät herkkyyttä. Suuret arvot
parantavat herkkyyttä ja kuvia voidaan
ottaa lyhyillä suljinajoilla myös huonoissa
valaistusolosuhteissa. Suuri herkkyys lisää
kuvissa esiintyvää sähköistä kohinaa, minkä
seurauksena kuvat saattavat näyttää
rakeisilta.
Alivalikko 2Käyttö
AUTO
50 / 100 / 200 /
400 / 800 /
1600 / 3200
*1
Kun asetuksena on [3200], [IMAGE SIZE] voi olla
enintään [I].
Kamera säätää herkkyyttä
automaattisesti kuvaustilanteen
mukaan.
ISO-herkkyys on lukittu.
*1
Kuvien ottaminen peräkkäin,
kun laukaisinta pidetään painettuna
[DRIVE]
K CAMERA MENU X DRIVE
K: P h
Alivalikko 2Käyttö
o
*1
O
*1
Kuvausnopeus vaihtelee asetuksen [D IMAGE QUALITY] (s. 24) mukaan.
Jokaisella laukaisimen painalluksella
otetaan yksi kuva.
Sarjakuvaus käyttämällä
ensimmäisessä kuvassa lukittua
tarkennusta, kirkkautta (valotusta)
ja valkotasapainoa.
Kun asetuksena on [O], salaman
asetukseksi lukitaan [$] (FLASH OFF)
ja [ISO]-asetukseksi määritetään [AUTO].
Kun asetuksena on [O], [IMAGE SIZE]
voi olla enintään [I]. Tämän lisäksi
[FINE ZOOM] (s. 25), [DIGITAL ZOOM]
(s. 26) ja [R (Still picture REC)] (s. 26)
eivät ole käytettävissä.
Optista zoomia suuremmalla
suurennussuhteella kuvaaminen kuvan
laatua heikentämättä [FINE ZOOM]
K CAMERA MENU X FINE ZOOM
K: P h s
Alivalikko 2Käyttö
OFF
ON
Kuvauksessa käytetään vain
optista zoomia.
Kuvauksessa käytetään optista
zoomia ja kuvan rajausta
(suurennussuhde jopa 17x).
Toiminto ei heikennä kuvan laatua, sillä
se ei muunna pikseliluvultaan pienempiä
tiedostoja suuremmiksi pikselitiedostoiksi.
Kuvauksessa käytetään optista
zoomia ja digitaalista zoomia
(noin 15x [enintään]).
Tämä asetus ei ole käytettävissä, mikäli
[FINE ZOOM] on asennossa [ON].
Tämä toiminto ei ole käytettävissä,
kun [% SUPER MACRO] (s. 20) on
valittuna.
Kohteen kirkkauden mittauksen alueen
valitseminen [METERING]
K CAMERA MENU X METERING
K: P hsA
Alivalikko 2Käyttö
Pyrkii luomaan kirkkaudeltaan
ESP
n
(pistemittaus)
tasapainoisen kuvan. (Mittaa erikseen
kirkkauden näyttöruudun keskustasta
ja sitä ympäröivältä alueelta.)
Kuvaa näyttöruudun keskellä olevan
kohteen vastavalossa.
Kun asetuksena on [ESP], kuvan keskusta
voi näyttää tummalta voimakkaaseen
vastavaloon kuvattaessa.
Tarkennusalueen valitseminen
[AF MODE]
K CAMERA MENU X AF MODE
K: P h s
Alivalikko 2Käyttö
Tätä toimintoa käytetään
henkilökuvaukseen. (Kamera
tunnistaa automaattisesti kasvot,
FACE
DETECT
iESP
SPOT
*1
Joitakin kohteita kuvattaessa ruutua ei näy tai se
tulee näyttöön vasta jonkin ajan kuluttua.
jolloin näyttöön tulee ruutu. Paina
suljin puoliväliin, ja kun kamera
*1
on tarkentanut kasvoihin, vihreä AF
-kohdistusmerkki tulee näyttöruutuun.
Oranssi kohdistusmerkki osoittaa,
että kameran on tarkentanut muualle
kuin kasvoihin.)
Tämän toiminnon avulla voit rajata
kuvan tarkennuskohtaa ajattelematta.
Kamera etsii tarkennettavan kohteen
ja säätää tarkennusta automaattisesti.
Kamera tarkentaa AF-kohdistusmerkin
sisällä olevaan kohteeseen.
Äänen tallentaminen stillkuvia
kuvattaessa [R ]
K CAMERA MENU XR
K: P h s
Alivalikko 2Käyttö
OFFÄäntä ei tallenneta.
ON
Kamera aloittaa tallennuksen
automaattisesti noin 4 sekunnin
kuluttua kuvan ottamisen jälkeen.
Tästä on hyötyä tallennettaessa
kuvaan liittyviä huomautuksia tai
kommentteja.
Suuntaa kameran mikrofoni (s. 7)
tallennuksen alkaessa äänilähteeseen,
jonka haluat tallentaa.
26
FI
Määritä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 4) mukaan.
10
M
17
N
ORM
MODE CHANGED
Kameran tärähtämisestä johtuvan
epätarkkuuden vähentäminen liikkuvaa
kuvaa kuvattaessa [DIS MOVIE MODE]
K CAMERA MENU X DIS MOVIE MODE
Alivalikko 2Käyttö
OFF
ONKuvaa käyttämällä kuvan vakautusta.
Kuvaa ilman kuvan vakautusta.
(Käytä, kun kamera on asetettu
esimerkiksi jalustalle.)
Kuvan vakautus ei välttämättä estä kohteen
liikkumisesta tai kameran suuresta
liikkeestä johtuvaa epätarkkuutta.
Jos asetuksena on [ON], kuvattaessa
zoomataan hieman lähemmäs.
Tilanteeseen sopivan kuvausohjelman
valinta [
/ s
]
/ s
s-tilassa optimaaliset kuvausasetukset
on ohjelmoitu valmiiksi tiettyjä kuvausohjelmia
varten. Tästä syystä asetuksia ei joissakin
tiloissa voi muuttaa.
Alivalikko 1Käyttö
B PORTRAIT / F LANDSCAPE /
D LANDSCAPE+PORTRAIT /
/ NIGHT+PORTRAIT /
C SPORT / R SELF PORTRAIT /
V CUISINE / N SMILE SHOT /
A MOVIE
Kamera
ottaa kuvan
kuvausohjelman
mukaisessa
tilassa.
Kuvan ottaminen valitulla
kuvausohjelmalla
“Kuvaustilanteeseen sopivimman tilan
käyttö (s-tila)“ (s. 17)
K: A
K: s
Sulkimen vapauttaminen automaattisesti,
kun kamera tunnistaa hymyilevät kasvot
N
SMILE SHOT] -tila)
([
1 Valitse [N SMILE SHOT] ja suuntaa
kamera kohteeseen.
Itselaukaisimen valo syttyy. Kun kamera
•
tunnistaa hymyilevät kasvot, se ottaa
automaattisesti kolme kuvaa peräkkäin.
Voit ottaa kuvia myös manuaalisesti
painamalla laukaisinta.
Hymyileviä kasvoja ei kaikkien aiheiden
tapauksessa välttämättä tunnisteta.
Asetusten tekeminen kuvausoppaan
ohjeiden mukaisesti [
R
Tämä avaa automaattisen
kuvaruutukäyttöoppaan, jonka avulla käyttäjä
voi valita haluamansa kamera-asetuksen
automaattisesti, esimerkiksi säätää kohteen
asetusta tai valita kuvausasetuksen halutun
vaikutelman saavuttamiseksi.
1 Jatka oppaan ohjeiden mukaisesti
painamalla
Kun painat x -painiketta, asetus
•
suoritetaan loppuun ja kamera
valmistellaan kuvausta varten.
Jos haluat poistua kuvausoppaasta,
valitse [EXIT] m -painikkeella ja paina
x -painiketta. Kuvausoppaan avulla
määritettyjen toimintojen asetukset
palautetaan edellisiin asetuksiin.
R
CEFD.
SHOOTING GUIDE
Shoot w/ effects preview.
1
Brightening subject.
2
Shooting into backlight.
3
Set particular lighting.
4
Blurring background.
5
GUIDE
##
MODE CHANGED
10
M
N
ORM
]
K: P G
SET
OK
IN
17
27
FI
Tehosteiden esikatselunäytön käyttö
Kun kohdasta [1 Shoot w / effects preview.]
valitaan asetus, näyttöön tulee neljä
esikatselukuvaa, jotka heijastavat valitun
kuvaustoiminnon säädettyjä arvoja. Valitse
haluamasi kuva CEFD -painikkeella
ja paina x -painiketta.
Panoraamakuvien luominen
[M PANORAMA]
M PANORAMA
K: P hs
Panoraamakuvaukseen tarvitaan
Olympus xD-Picture Card -muistikorttia.
Muiden valmistajien kortit eivät tue
panoraamakuvausta.
Panoraamakuvaus ei ole mahdollista
microSD-sovittimessa olevaa microSD
-korttia käytettäessä.
Alivalikko 2Käyttö
Kamera ottaa kolme kuvaa ja
yhdistää ne. Käyttäjän ei tarvitse
tehdä muuta kuin rajata kuvat niin,
COMBINE IN
CAMERA 1
COMBINE IN
CAMERA 2
COMBINE
IN PC
*1
[D IMAGE QUALITY] (s. 24) -asetusta ei voi muuttaa.
*2
Ei ole käytettävissä s-tilassa (s. 17).
28
FI
että kohdistusmerkit ja osoittimet
menevät päällekkäin, minkä
*1*2
jälkeen kamera vapauttaa sulkimen
automaattisesti. Kuvaustoimintojen
optimaaliset asetukset on jo valittu
valmiiksi panoraamakuvausta varten.
Kamera ottaa kolme kuvaa ja
yhdistää ne. Käyttäjä rajaa kuvan
*1
apuruudun avulla ja vapauttaa
sulkimen manuaalisesti.
Otetut kuvat yhdistetään
panoraamakuvaksi kameran mukana
toimitetulla CD-ROM:illa olevaa
OLYMPUS Master -ohjelmistoa
käyttäen. Kuvat otetaan viimeksi
asetetuilla [ISO]- tai [/s]
-asetuksilla (paitsi joidenkin
aiheiden tapauksessa).
Tarkennus, valotus (s. 15), zoomin asento
(s. 19) ja [WB] (s. 25) lukitaan ensimmäistä
kuvaa otettaessa.
Salamatilaksi asetetaan $ (FLASH OFF)
(s. 20).
“Panoraamakuvien katselu“ (s. 23)
Kuvaaminen [COMBINE IN CAMERA 1]
-toiminnolla
1 Ota ensimmäinen kuva painamalla
laukaisinta.
2 Siirrä kameraa hieman toisen kuvan
suuntaan.
Kohdistusmerkki
Osoitin
3 Siirrä kameraa hitaasti ja vakaasti,
ja pysäytä liike, kun osoitin ja
kohdistusmerkki ovat päällekkäin.
Kamera vapauttaa sulkimen automaattisesti.
•
Jos haluat yhdistää vain kaksi kuvaa,
paina x -painiketta ennen kolmannen
kuvan ottamista.
4 Ota kolmas kuva vaiheessa 3 kuvatulla
tavalla.
Kun kolmas kuva on otettu, kamera
•
käsittelee kuvat automaattisesti ja näyttää
yhdistetyn panoraamakuvan.
Jos haluat lopettaa panoraamakuvien
ottamisen kuvauksen aikana, paina m
-painiketta.
Jos kamera ei vapauta suljinta automaattisesti,
yritä käyttää asetusta [COMBINE IN
CAMERA 2] tai [COMBINE IN PC].
MENU
CANCEL
Näyttö, kun kuvia yhdistetään
vasemmalta oikealle
MENU
CANCEL
SAVE
SAVE
OK
OK
Määritä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 4) mukaan.
Kuvaaminen [COMBINE IN CAMERA 2]
-toiminnolla
1 Valitse kuvien yhdistämissuunta FD
-painikkeella.
Seuraavan
ruudun
yhdistämisohjeet
MENU
CANCEL
2 Ota ensimmäinen kuva painamalla
laukaisinta.
•
Näyttöön tulee apuruutu avuksi.
Apuruutu
Liitosalue
MENU
CANCEL
1. kuva
3 Rajaa toinen kuva siten, että liitosalue
on apuruudun kanssa päällekkäin.
CANCEL
MENU
CANCEL
MENU
2. kuvan sommittelu
SAVE
4 Ota toinen kuva painamalla laukaisinta.
Jos haluat yhdistää vain kaksi kuvaa, paina
x -painiketta ennen kolmannen kuvan
ottamista.
5 Ota kolmas kuva vaiheissa 3–4 kuvatulla
tavalla.
Kun kolmas kuva on otettu, kamera
•
käsittelee kuvat automaattisesti ja näyttää
yhdistetyn panoraamakuvan.
Jos haluat lopettaa panoraamakuvien
ottamisen kuvauksen aikana, paina m
-painiketta.
Kuvaaminen [COMBINE IN PC]
-toiminnolla
1 Valitse kuvien yhdistämissuunta
CEFD -painikkeella.
2 Ota ensimmäinen kuva painamalla
laukaisinta ja rajaa sen jälkeen toinen
kuva.
Rajaa kuva apuruudun avulla siten, että
•
vierekkäiset kuvat ovat päällekkäin.
3 Toista vaihetta 2, kunnes olet ottanut
tarvittavan määrän kuvia, ja paina
x -painiketta, kun olet valmis.
Kun näytössä näkyy g -merkki, kuvausta
ei enää voi jatkaa. Panoraamakuvauksessa
on mahdollista ottaa jopa 10 kuvaa.
Palauttaa seuraavat valikkotoiminnot
oletusasetusten mukaisiksi.
SHADOW ADJ (s. 19)
•
[PROGRAM AUTO / iAUTO] (s. 17)
•
Salama (s. 20)
OK
YES
NONykyisiä asetuksia ei muuteta.
•
Valotuksen korjaus (s. 20)
•
Makro (s. 20)
•
Itselaukaisin (s. 21)
•
[D IMAGE QUALITY] (s. 24)
•
[/s] (s. 27)
•
Kuvaustietojen näyttö (s. 21)
•
[K CAMERA MENU] -kohdan
•
valikkotoiminnot (s. 24–29)
29
FI
Katselu-, muokkaus- ja
tulostustoimintojen valikot
Kuvien katselun aikana asetuksia voidaan säätää painamalla q -painiketta.
Kuvien katselu automaattisesti
[L SLIDESHOW]
L SLIDESHOW
Diaesityksen käynnistäminen
Käynnistä diaesitys painamalla x -painiketta.
Voit pysäyttää diaesityksen painamalla
x- tai m -painiketta.
Kuvien retusointi [K PERFECT FIX]
K PERFECT FIX
Muokattuja tai retusoituja kuvia ei voi
retusoida uudelleen.
Muokkauksesta ei välttämättä aina ole apua.
Retusointi voi pienentää kuvan tarkkuutta.
Alivalikko 1Käyttö
ALL
DIS EDIT
SHADOW ADJ
REDEYE FIX
[DIS EDIT], [SHADOW ADJ]
ja [REDEYE FIX] otetaan
samanaikaisesti käyttöön.
Kameran tärähtämisen
aiheuttama epätarkkuus
korjataan. tqr
näkyy katselun aikana ja osoittaa
epätarkkuuden määrän.
p osoittaa, että kuva
on terävä tai retusoitu.
Vain taustavalon ja himmeän
valaistuksen tummentamia kohtia
kirkastetaan.
Salaman punaiseksi muuttamat
silmät korjataan.
Kuvakoon muuttaminen [Q ]
E EDIT XQ
Alivalikko 2Käyttö
C 640 x 480
E 320 x 240
1 Valitse kuva FD -painikkeella ja paina
2 Valitse kuvan koko
Tätä toimintoa käytettäessä
suuritarkkuuksinen kuva
tallennetaan pienempikokoisena
erillisenä kuvana, jota voidaan
käyttää sähköpostiviestien
liitteenä ja muissa sovelluksissa.
x -painiketta.
ja paina x -painiketta.
Kooltaan muutettu kuva tallennetaan
•
erillisenä kuvana.
CE -painikkeella
1 Valitse korjaustapa CE -painikkeella
ja paina x -painiketta.
2 Valitse retusoitava kuva
ja paina x -painiketta.
Retusoitu kuva tallennetaan erillisenä
•
kuvana.
30
FI
FD -painikkeella
Määritä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 4) mukaan.
Kuvan värisävyjen muuttaminen
[COLOR EDIT]
E EDIT X COLOR EDIT
Alivalikko 2Käyttö
Mustavalkoinen Muuttaa kuvan mustavalkoiseksi.
SeepiaMuuttaa kuvan seepianväriseksi.
Värikylläisyys
(kova)
Värikylläisyys
(pehmeä)
Mustavalkoinen
Värikylläisyys (kova)
Värikylläisyys
1 Valitse haluamasi väri CEFD
Lisää kuvan värikylläisyyttä.
Lisää hieman kuvan värikylläisyyttä.
Seepia
COLOR EDIT
-painikkeella ja paina x -painiketta.
Valitun värinen kuva tallennetaan
•
erillisenä kuvana.
9 kuvan hakemistokuvan luominen
liikkuvasta kuvasta [INDEX]
E EDIT X INDEX
INDEX
MENU
BACK
1 Valitse liikkuva kuva
ja paina x -painiketta.
2 Valitse ensimmäinen kuva
-painikkeella ja paina x -painiketta.
FD -painikkeella
SET
CEFD
3 Valitse viimeinen kuva CEFD
-painikkeella ja paina x -painiketta.
•
Otetaan 9 kuvaa ja ne tallennetaan yhtenä
stillkuvana (INDEX).
Kuvien suojaaminen [0 ]
q PLAYBACK MENU X0
Suojattuja kuvia ei voi poistaa toiminnoilla
[ERASE] (s. 16), [SEL. IMAGE] tai
[ALL ERASE] (s. 32), mutta kaikki kuvat
poistuvat toiminnolla [MEMORY FORMAT] /
[FORMAT] (s. 33).
Alivalikko 2Käyttö
OFFKuvat voidaan poistaa.
ON
Kuvat on suojattu, joten niitä ei voi
poistaa muuten kuin alustamalla
sisäisen muistin tai kortin.
1 Valitse kuva FD -painikkeella.
2 Valitse [ON]
3 Toista tarvittaessa vaiheet 1 ja 2,
jos haluat suojata muita kuvia, ja paina
x -painiketta.
Kuvien kiertäminen [y ]
q PLAYBACK MENU Xy
Alivalikko 2Käyttö
U +90°
V
0°
t -90°
OK
Kuvaa kierretään 90° myötäpäivään.
Kuvaa ei kierretä.
Kuvaa kierretään 90° vastapäivään.
1 Valitse kuva FD -painikkeella.
2 Valitse kiertosuunta
3 Toista tarvittaessa vaiheet 1 ja 2,
jos haluat määrittää muiden kuvien
asetukset, ja paina x -painiketta.
Kuvien uudet asennot tallennetaan, vaikka
virta katkaistaisiin välillä.
CE -painikkeella.
CE -painikkeella.
31
FI
Äänen lisääminen stillkuviin [R ]
q PLAYBACK MENU XR
Alivalikko 2Käyttö
Kamera lisää (tallentaa) ääntä
YES
NOÄäntä ei tallenneta.
noin 4 sekunnin ajan kuvan
katselun aikana. Tästä on hyötyä
tallennettaessa kuvaan liittyviä
huomautuksia tai kommentteja.
1 Valitse kuva FD -painikkeella.
2 Suuntaa mikrofoni äänilähdettä kohti.
Mikrofoni
3 Valitse [YES]
x -painiketta.
Tallentaminen alkaa.
•
CE -painikkeella ja paina
Kuvien poistaminen [D ERASE]
D ERASE
Tarkista ennen poistamista, että mitään
tärkeitä tietoja ei poisteta.
Alivalikko 1Käyttö
SEL. IMAGE Kuvat valitaan ja poistetaan yksitellen.
ALL ERASE
Kaikki sisäiseen muistiin tai kortille
tallennetut kuvat katoavat.
SEL. IMAGE
1
MENU
2
4
5
OK
-merkki
R
BACKGO
3Valitse poistettavat kuvat toistamalla
vaihetta 2 ja poista valitut kuvat
painamalla J -painiketta.
4 Valitse [YES]
paina x -painiketta.
R-merkillä merkityt kuvat poistetaan.
•
CE -painikkeella ja
Kaikkien kuvien poistaminen
[ALL ERASE]
1 Valitse [ALL ERASE] CE -painikkeella
ja paina x -painiketta.
2 Valitse [YES]
x -painiketta.
CE -painikkeella ja paina
Tulostusasetusten tallentaminen
kuvatietoihin [
< PRINT ORDER
“Tulostusvaraukset (DPOF)“ (s. 41)
Tulostusvaraus voidaan tehdä vain kortille
<
PRINT ORDER]
tallennetuille stillkuville.
IN
3
6
Kuvien valitseminen ja poistaminen
yksitellen [SEL. IMAGE]
1 Valitse [SEL. IMAGE] CE -painikkeella
ja paina x -painiketta.
2 Valitse poistettava kuva
-painikkeella ja lisää R-merkki kuvaan
painamalla x -painiketta.
32
FI
CEFD
Määritä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 4) mukaan.
Muiden kameran asetusten valikot
Nämä asetukset voidaan tehdä kuvaustilan päävalikossa tai katselutilan päävalikossa.
Kaikkien tietojen poistaminen
[MEMORY FORMAT] / [FORMAT]
S SETUP X MEMORY FORMAT / FORMAT
Tarkista ennen alustamista, että sisäisessä
muistissa tai kortilla ei ole tärkeitä tietoja.
Muut kuin Olympus-kortit ja tietokoneella
alustetut kortit on alustettava tässä
kamerassa ennen käyttöä.
Alivalikko 2Käyttö
YES
NOPeruuttaa alustamisen.
*1
Poista kortti kamerasta ennen sisäisen muistin
alustamista.
Poistaa kaikki sisäisessä muistissa
tai kortilla olevat kuvatiedot
(myös suojatut kuvat).
Kamera ei kytkeydy päälle kun
painiketta K tai q painetaan.
Kytke kamera päälle työntämällä
objektiivin suojuksen alas.
Kuvaustila-asetuksen tallentaminen,
kun kamera on kytketty pois päältä
[SAVE SETTINGS]
S SETUP X SAVE SETTINGS
Alivalikko 2Käyttö
Kuvaustila tallennetaan, kun kamera
YES
NO
kytketään pois päältä, ja otetaan
käyttöön, kun kamera kytketään
seuraavan kerran päälle.
Kuvaustilaksi asetetaan P tai G,
kun kamera kytketään päälle.
W
]
33
FI
Aloitusnäytön ja äänenvoimakkuuden
asettaminen, kun kamera on kytketty
päälle [PW ON SETUP]
Valikkonäyttöjen värin ja taustan asetus
[MENU COLOR]
S SETUP X MENU COLOR
S SETUP X PW ON SETUP
Alivalikko 2 Alivalikko 3Käyttö
OFFEi kuvaa näytössä.
1Näyttöön ilmestyy
SCREEN
VOLUME
*
Kuvaa ei voi muuttaa.
2Sisäiseen muistiin
OFF
(Ei ääntä) /
LOW / HIGH
esiasetettu kuva
tai kortille tallennettu
kuva on rekisteröity
näytettäväksi.
(Tämä asetus avaa
asetusnäytön.)
Käynnistysäänen
äänenvoimakkuus
valitaan.
*
.
Alivalikko 2Käyttö
NORMAL /
COLOR 1 /
COLOR 2 /
COLOR 3
Valitsee haluamasi valikkonäyttöjen
värin ja taustan.
Käynnistyskuvan rekisteröinti
1 Valitse [2] [SCREEN]-kohdan alivalikosta 3.
2 Valitse rekisteröitävä kuva
-painikkeella ja paina x -painiketta.
FD
Kameraäänen ja sen äänenvoimakkuuden asettaminen [SOUND SETTINGS]
S SETUP X SOUND SETTINGS
Alivalikko 2Alivalikko 3Alivalikko 4Käyttö
BEEP
SHUTTER
SOUND
8
q VOLUME
SOUND TYPE
VOLUME
SOUND TYPE
VOLUME
OFF (Ei ääntä) /
LOW / HIGH
OFF (Ei ääntä),
taso 1–5
1 / 2
OFF (Ei ääntä) /
LOW / HIGH
1 / 2 / 3
OFF (Ei ääntä) /
LOW / HIGH
Valitsee kamerapainikkeiden käyttöäänen ja
äänenvoimakkuuden valinta (laukaisinta lukuun
ottamatta).
Valitsee laukaisimen käyttöäänen ja äänenvoimakkuuden.
–Säätää varoitusäänen äänenvoimakkuutta.
–Säätää kuvien katselun äänenvoimakkuutta.
34
Jos haluat mykistää kaikki äänet samalla kertaa, valitse asetus kohdasta [j SILENT MODE] (s. 37).
FI
Määritä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 4) mukaan.
Kuvan katsominen heti kuvan
ottamisen jälkeen [REC VIEW]
S SETUP X REC VIEW
Alivalikko 2Käyttö
Tallennettava kuva ei ilmesty
näyttöön. Tämän toiminnon avulla
OFF
ON
käyttäjä voi valmistautua ottamaan
seuraavan kuvan ja samalla seurata
kohdetta näyttöruudussa kuvan
ottamisen jälkeen.
Tallennettava kuva näkyy näytössä.
Tämän toiminnon avulla käyttäjä voi
tarkistaa juuri otetun kuvan nopeasti.
Vaikka asetuksena on [ON], voit jatkaa
kuvaamista kuvan yhä ollessa näytössä.
Kuvien tiedostonimissä olevien
numeroiden nollaaminen [FILE NAME]
S SETUP X FILE NAME
Kansion nimiKansion nimiTiedoston nimi
DCIM100OLYMP
999OLYMP
Automaattinen
numerointi
Pmdd
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Automaattinen
numerointi
Kuukausi: 1–C
(A = lokakuu,
B = marraskuu,
C = joulukuu)
Päivä: 01–31
Alivalikko 2Käyttö
Tämä toiminto nollaa kansioiden
ja tiedostojen nimissä esiintyvän
RESET
AUTO
*1
Kansion nimen numeroksi palautetaan 100 ja
tiedoston nimen numeroksi palautetaan 0001.
peräkkäisen numeron, kun kameraan
asetetaan uusi kortti.
hyötyä, kun kuvat ryhmitellään
eri korteille.
Vaikka kameraan asetetaan uusi kortti,
numerointia jatketaan edellisen kortin
viimeksi käytettyjen kansioiden
ja tiedostojen nimistä. Tästä
on hyötyä, kun halutaan hallita
kaikkia numeroiltaan peräkkäisiä
kuvakansioiden ja -tiedostojen nimiä.
*1
Tästä on
CCD-kennon ja kuvankäsittelytoiminnon
säätäminen [PIXEL MAPPING]
S SETUP X PIXEL MAPPING
Tämä toiminto on jo säädetty tehtaalla
valmiiksi, joten säätöjä ei tarvita välittömästi
hankinnan jälkeen. Suositus on noin kerran
vuodessa.
Parhaat tulokset saat odottamalla
vähintään minuutin kuvien ottamisen tai
katselun jälkeen ennen pikselikartoituksen
suorittamista. Jos kamerasta katkaistaan
virta pikselikartoituksen aikana, se tulee
suorittaa uudelleen.
CCD-kennon ja kuvankäsittelytoiminnon
säätäminen
Paina x -painiketta, kun [START] (alivalikko 2)
tulee näyttöön.
Kamera tarkistaa ja säätää CCD-kennon ja
•
kuvankäsittelytoiminnon samaan aikaan.
35
FI
Näyttöruudun kirkkauden säätö [
S SETUP Xs
Näyttöruudun kirkkauden säätö
1 Säädä kirkkautta näyttöä tarkasteltaessa
CE -painikkeella ja paina x -painiketta.
s
MENU
BACK
s
SET
Päivämäärän ja kellonajan asetus [X ]
]
S SETUP XX
“Päivämäärän ja kellonajan asetus“ (s. 14)
Päivämäärän ja kellonajan
näyttöjärjestys
1 Paina D -painiketta minuuttien
asettamisen jälkeen ja valitse päivämäärän
näyttöjärjestys CE -painikkeella.
X
YM
DTIME
OK
Päivämääräjärjestys
2008 10 26 12 30
MENU
CANCEL
YMD
Videosignaalijärjestelmän valitseminen television mukaan [VIDEO OUT]
S SETUP X VIDEO OUT
Television videosignaalijärjestelmä vaihtelee maa- ja aluekohtaisesti. Valitse videolähtösignaali
television videosignaalin tyypin mukaiseksi, ennen kuin katselet kameralla otettuja kuvia televisiosta.
Alivalikko 2Käyttö
NTSCKameran liittäminen televisioon esimerkiksi Pohjois-Amerikassa, Taiwanissa, Koreassa ja Japanissa
PALKameran liittäminen televisioon esimerkiksi Euroopan maissa ja Kiinassa
Oletusasetukset vaihtelevat riippuen siitä, miltä myyntialueelta kamera on ostettu.
Valinnalla [WITH] kuvaan
tulostuu tiedoston nimi.
Valinnalla [WITHOUT]
kuvaan ei tulostu
tiedoston nimeä.
1
WITHOUT
WITHOUT
10
Valitse [PRINT] CE -painikkeella
ja paina x -painiketta.
Tulostus alkaa.
•
Kun [OPTION SET] on valittu [ALL PRINT]
•
-tilassa, [PRINT INFO] ilmestyy näyttöön.
Kun tulostus on päättynyt, näyttö [PRINT
•
MODE SELECT] tulee näkyviin.
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
EXIT
MENU
SET
OK
Tulostuksen peruuttaminen
1 Paina x -painiketta, kun [TRANSFERRING]
tulee näyttöön.
OK
2 Valitse [CANCEL]
paina x -painiketta uudelleen.
TRANSFERRING
CE -painikkeella ja
PRINT
OK
CANCEL
CONTINUE
CANCEL
SET
OK
8 Valitse tulostettava kuva toistamalla
tarvittaessa vaiheet 6 ja 7, määritä
yksityiskohtaiset asetukset ja
valitse [SINGLEPRINT].
9 Paina x -painiketta.
PRINT
PRINT
CANCEL
MENU
BACK
40
FI
SET
11
Paina m -painiketta.
12
Irrota USB-kaapeli kamerasta ja
tulostimesta, kun näyttöön tulee
viesti [REMOVE USB CABLE].
OK
Tulostusvaraukset (DPOF*1)
10
M
2008.10.26
12:30
100-0004
4
N
ORM
Tulostusvarauksissa tulosteiden määrä ja
päivämäärän tulostusmahdollisuus tallennetaan
kortilla olevaan kuvaan. Tämä helpottaa
tulostamista DPOF-toimintoa tukevalla
tulostimella tai kopiointiliikkeessä, sillä
kortilla olevien tulostusvarausten ansiosta
tulostaminen on mahdollista ilman tietokonetta
tai kameraa.
kortille tallennetuille kuville. Asenna
kameraan ennen tulostusvarausten
tekemistä kortti, jolle on tallennettu
kuvia.
Toisella laitteella tehtyjä DPOF
-tulostusvarauksia ei voi muuttaa tällä
kameralla. Tee muutokset alkuperäisellä
laitteella. Uusien DPOF-tulostusvarauksien
tekeminen tällä kameralla poistaa toisella
laitteella tehdyt varaukset.
Voit tehdä DPOF-tulostusvarauksia
enintään 999 kuvalle korttia kohti.
Yhden kuvan
tulostusvaraukset [
<
]
1 Avaa päävalikko painamalla
q -painiketta ja sitten m
-painiketta.
2 Valitse [< PRINT ORDER]
CEFD -painikkeella ja paina
x -painiketta.
PRINT ORDER
<
U
MENU
EXIT
SET
3 Valitse [<] CE -painikkeella
ja paina x -painiketta.
4 Valitse tulostusvaraukseen lisättävä
kuva FD -painikkeella. Valitse
määrä CE -painikkeella. Paina
x -painiketta.
X
MENU
BACK
5 Valitse [X] (päivämäärän tulostus)
-näyttöasetus CE -painikkeella
ja paina x -painiketta.
Alivalikko 2Käyttö
NOTämä tulostaa vain kuvan.
DATE
TIMETämä tulostaa kuvan ja kuvausajan.
Tämä tulostaa kuvan ja
kuvauspäivämäärän.
PRINT ORDER
MENU
6 Valitse [SET] CE -painikkeella ja
OK
paina x -painiketta.
x
2008.10.26
NO
DATE
TIME
1(1)1(1
SET
CANCEL
0
10
M
N
ORM
12:30
100-0004
4
OK
SET
OK
SET
)
OK
SETBACK
41
FI
Yhden tulosteen varaaminen
jokaisesta kortilla olevasta
kuvasta [U ]
tulostusvarausten nollaaminen“
(s. 42) vaiheet 1 ja 2.
2 Valitse [<] CE -painikkeella
ja paina x -painiketta.
3 Valitse [KEEP] CE -painikkeella
ja paina x -painiketta.
4 Valitse tulostusvarauksesta
poistettava kuva FD -painikkeella.
Valitse tulosteiden määräksi “0“
CE -painikkeella.
5 Toista tarvittaessa vaihe 4 ja paina
x -painiketta, kun olet valmis.
6 Valitse [X] (päivämäärän tulostus)
-näyttöasetus CE -painikkeella ja
paina x -painiketta.
Asetukset koskevat jäljellä olevia
•
tulostusvarauksella varustettuja kuvia.
7 Valitse [SET] CE -painikkeella ja
paina x -painiketta.
OK
42
FI
OLYMPUS Master 2 -ohjelmiston käyttö
OLYMPUS Master 2 -ohjelmiston
järjestelmävaatimukset ja
asennus
Asenna OLYMPUS Master 2 -ohjelmisto
kameran mukana toimitetun asennusoppaan
ohjeiden mukaan.
Kameran liittäminen
tietokoneeseen
1 Varmista, että kamera on pois päältä.
Näyttöruutu on pois päältä.
•
Objektiivin suojus on kiinni.
•
2 Liitä kamera tietokoneeseen.
Kamera kytkeytyy automaattisesti päälle.
•
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Tarkista USB-portin sijainti tietokoneen
SET
Moniliitin
käyttöohjeista.
Liittimen kansi
OK
Avaa liittimen kansi
nuolen suuntaisesti.
USB-kaapeli
(toimitettu mukana)
3 Valitse [PC] CE -painikkeella ja
paina x -painiketta.
•
Tietokone tunnistaa kameran uudeksi laitteeksi,
kun se liitetään ensimmäisen kerran.
Windows
Kun tietokone on tunnistanut kameran,
näyttöön tulee asetuksen määrittämisen
suorittamisesta kertova viesti. Vahvista viesti
ja valitse “OK“. Tietokone tunnistaa kameran
siirrettäväksi levyksi.
Macintosh
Kun iPhoto on käynnistynyt, sulje se ja käynnistä
OLYMPUS Master 2.
Kun kamera on liitettynä tietokoneeseen,
kuvaustoimintoja ei voi käyttää.
Kameran kytkeminen tietokoneeseen
USB-keskittimen kautta voi heikentää
toimintavarmuutta.
Jos valitset [MTP] alivalikossa, joka tulee
näyttöön, kun painat D sen jälkeen, kun
olet valinnut [PC] vaiheessa 3, kuvia ei voi
siirtää tietokoneeseen OLYMPUS Master 2
-ohjelmiston avulla.
OLYMPUS Master 2 -ohjelmiston
käynnistäminen
1
Kaksoisnapsauta OLYMPUS Master
2
-kuvaketta .
Windows
ilmestyy työpöydälle.
Macintosh
ilmestyy OLYMPUS Master 2 -kansioon.
•
Selainikkuna tulee näyttöön ohjelmiston
käynnistämisen jälkeen.
Kun käynnistät OLYMPUS Master 2
-ohjelmiston ensimmäisen kerran
asennuksen jälkeen, “Default Settings“ja “Registration“ -näytöt avautuvat.
Seuraa näytölle tulevia ohjeita.
43
FI
OLYMPUS Master 2 -ohjelmiston
käyttäminen
Kun OLYMPUS Master 2 -ohjelmisto
käynnistetään, näyttöön tulee pikaopas,
joka opastaa kameran mutkattomassa
käytössä. Jos pikaopas ei tule näyttöön,
avaa se napsauttamalla työkalurivillä .
Lisätietoja ohjelmiston käytöstä on sen
ohjeissa.
Kuvien siirtäminen ja
tallentaminen tietokoneelle ilman
OLYMPUS Master 2 -ohjelmistoa
Tämä kamera on USB Mass Storage
Class -yhteensopiva. Voit siirtää ja tallentaa
kuvatiedot tietokoneeseen, kun kamera ja
tietokone on liitetty toisiinsa.
Järjestelmävaatimukset
Windows : Windows 2000 Professional /
Macintosh : Mac OS X v10.3 tai uudempi
XP Home Edition /
XP Professional / Vista
Jos käytät Windows Vista -tietokonetta
ja valitset [MTP] alivalikossa, joka tulee
näyttöön, kun painat D sen jälkeen,
kun olet valinnut [PC] “Kameran
liittäminen tietokoneeseen“ -kohdan
(s. 43) vaiheessa 3, voit käyttää Windows
Photo Gallerya.
Vaikka tietokoneessa on USB-portteja,
toimivuutta ei taata seuraavissa
tapauksissa:
tietokoneissa, joihin on lisätty USB
•
-portteja laajennuskortin tms. avulla
tietokoneissa, jotka on toimitettu ilman
•
tehtaalla asennettua käyttöjärjestelmää
tai jotka ovat kotona koottuja.
44
FI
Käyttöön liittyviä vihjeitä
Odota ennen kuvien ottamista, että #
Jos kamera ei toimi toivotulla tavalla tai jos
näyttöön tulee vikailmoitus, etkä ole varma,
miten sinun pitäisi toimia, yritä korjata ongelmat
alla olevien neuvojen avulla.
Vianmääritys
•
(salaman latautuminen) lakkaa vilkkumasta.
Kamera voi lakata automaattisesti toimimasta,
•
jos sen sisäinen lämpötila nousee liiallisen
käytön vuoksi. Poista paristo ja anna
kameran jäähtyä. Kameran ulkokuori voi
lämmetä käytön aikana, mutta tämä ei ole
merkki viasta.
Paristo
“Kamera ei toimi, vaikka sen paristo on
asennettu.“
•
Aseta ladattu paristo paristokoteloon oikein päin.
“Pariston lataaminen“ (s. 11), “Pariston
ja xD-Picture Card™ -kortin (myytävänä
erikseen) asettaminen kameraan“ (s. 12)
•
Pariston teho voi väliaikaisesti laskea
matalissa lämpötiloissa. Poista paristo
kamerasta ja lämmitä sitä pitämällä sitä
hetken taskussasi.
Kortti / sisäinen muisti
“Näyttöön ilmestyy vikailmoitus.“
“Vikailmoitus“ (s. 46)
Laukaisin
“Kamera ei ota kuvaa laukaisimen
painamisesta huolimatta.“
Työnnä objektiivin suojus alas.
•
Poistu virransäästötilasta.
•
Kamera siirtyy paristotehon säästämiseksi
virransäästötilaan ja näyttöruutu kytkeytyy
automaattisesti pois päältä, mikäli kameraa
ei käytetä 3 minuuttiin. Kun laukaisinta
painetaan tässä tilassa, kuvaa ei oteta.
Voit poistua virransäästötilasta painamalla
zoomauskytkintä tai mitä tahansa muuta
painiketta. Mikäli kameraa ei käytetä
12 minuuttiin, se kytkeytyy kokonaan
pois päältä. Kytke kamera uudelleen
päälle nostamalla objektiivin suojuksen
ylös ja työntämällä sen uudelleen alas.
Näyttöruutu
“Vaikeata nähdä.“
Syynä saattaa olla kosteuden tiivistyminen*1.
•
Kytke virta pois päältä ja odota, että kamera
mukautuu ympäristön lämpötilaan ja kuivuu
ennen kuvien ottamista.
*1
Kamerassa voi syntyä kastepisaroita,
kun kamera siirretään äkillisesti kylmästä
paikasta lämpimään ja kosteaan tilaan.
“Näyttöruudulla näkyy pystyviivoja.“
Näyttöruutuun voi ilmestyä pystyviivoja,
•
kun kamera suunnataan erittäin kirkasta
kohdetta, kuten kirkasta taivasta kohti. Viivat
eivät kuitenkaan näy lopullisessa kuvassa.
“Kuvaan on heijastunut valoa.“
Jos salamalla kuvataan pimeässä, kuvassa
•
näkyy monia salaman heijastuksia, jotka
johtuvat ilmassa olevasta pölystä.
Päivämäärä- ja kellonaikatoiminto
“Päivämäärä- ja kellonaika-asetukset
palautetaan oletusasetuksiin.“
Jos paristo poistetaan ja jätetään kameran
•
ulkopuolelle noin kolmeksi päiväksi*2,
päivämäärä- ja kellonaika-asetukset
palautetaan oletusasetuksiin, ja ne on
nollattava.
*2
Päivämäärä- ja kellonaika-asetusten
palautumisaika oletusasetuksiin vaihtelee
sen mukaan, kuinka kauan paristoa on
ladattu.
x -painiketta. Poista kortti,
pyyhi kosketinosa (s. 50)
pehmeällä, kuivalla kankaalla
ja aseta kortti uudelleen
paikalleen.
Valitse [FORMAT]
•
OK
SET
CE -painikkeella ja paina
x -painiketta. Valitse
seuraavaksi [YES]
CE -painikkeella ja
paina x -painiketta.
Sisäiseen muistiin liittyvä
IN
ongelma
Valitse [MEMORY FORMAT]
CE -painikkeella ja paina x
-painiketta. Valitse seuraavaksi
OK
SET
[YES]
CE -painikkeella ja
paina x -painiketta.
Sisäiseen muistiin / korttiin
liittyvä ongelma
Ota kuvia ennen katselemista.
Valittuun kuvaan liittyvä
ongelma
Käytä valokuvien
retusointiohjelmistoa ja
katsele kuvaa tietokoneella.
Jos kuvia ei edelleenkään voi
katsoa, kuvatiedosto voi olla
vahingoittunut.
r
THE IMAGE
CANNOT
BE EDITED
CARD-COVER
OPEN
OBJEKTIIVIN
SUOJUS ON
KIINNI.
g
*1
*1
BATTERY
EMPTY
NO
CONNECTION
NO PAPER
NO INK
JAMMED
*2
SETTINGS
CHANGED
PRINT ERROR
*2
r
CANNOT PRINT
*1
Lataa säilytettävät kuvat tietokoneelle ennen
niiden poistamista.
*2
Kaikki tiedot poistuvat muistista.
*3
Tämä näkyy esimerkiksi silloin, kun tulostimen
paperilokero on poistettu. Älä käytä tulostinta
samalla, kun määrität kameran tulostusasetuksia.
*4
Tällä kameralla ei välttämättä voi tulostaa muilla
kameroilla otettuja kuvia.
Valittuun kuvaan liittyvä
ongelma
Käytä valokuvien
retusointiohjelmistoa ja
muokkaa kuvaa tietokoneella.
Toimintaan liittyvä ongelma
Sulje paristokotelon / muistikortin
kansi.
Toimintaan liittyvä ongelma
Työnnä objektiivin suojus
kuvattaessa alas.
Paristoon liittyvä ongelma
Lataa paristo.
Yhteyteen liittyvä ongelma
Liitä kamera ja tietokone tai
tulostin oikein.
Tulostimeen liittyvä ongelma
Lataa paperia tulostimeen.
Tulostimeen liittyvä ongelma
Täytä tulostimen väripatruuna
uudelleen.
Tulostimeen liittyvä ongelma
Poista paperitukos.
Tulostimeen liittyvä ongelma
Palaa tilaan, jossa tulostinta
*3
voidaan käyttää.
Tulostimeen liittyvä ongelma
Kytke kamera ja tulostin pois
päältä, tarkista tulostin ja poista
mahdolliset häiriöt, ja kytke virta
takaisin päälle.
Valittuun kuvaan liittyvä
ongelma
*4
Käytä tulostukseen tietokonetta.
46
FI
Kuvausvihjeitä
Jos olet epävarma, miten voisit ottaa juuri
haluamasi kuvan, perehdy alla oleviin ohjeisiin.
Tarkennus
“Tarkennus kohteeseen“
Kuvan ottaminen muusta kuin kuvan
•
keskellä olevasta kohteesta
Kun olet tarkentanut kuvan aiheen kanssa
samalla etäisyydellä olevaan kohteeseen,
rajaa ja ota kuva.
Laukaisimen painaminen puoliväliin (s. 15)
Valitse [AF MODE] -asetukseksi (s. 26)
•
[iESP].
Kuvan ottaminen kohteista,
•
kun automaattinen tarkennus on hankalaa
Seuraavissa tapauksissa, kun olet tarkentanut
kuvan aiheen kanssa samalla etäisyydellä
olevaan hyväkontrastiseen kohteeseen
(painamalla laukaisimen puoliväliin), rajaa
ja ota kuva.
Kohteet, joiden
kontrasti on pieni
Kun näytön keskellä on
erittäin kirkkaita kohteita
Kohde, jossa ei
ole pystyviivoja
*1
On myös tehokasta rajata kuva siten, että
tarkennat pitämällä kameraa pystyasennossa
ja otat kuvan palaamalla vaaka-asentoon.
*1
Kun kohteet ovat
eri etäisyyksillä
Nopeasti liikkuva kohde
Tarkennuskohde ei ole
kuvan keskellä
Kameran tärähdys
“Kuvaaminen ilman kameran tärähtämistä“
Kuvaaminen h-tilassa (s. 18) tai
•
[DIS MOVIE MODE] -tilassa (s. 27)
Kuvaaminen suurella ISO-herkkyydellä
•
Jos valitset suuren ISO-herkkyyden,
voit ottaa kuvia lyhyellä suljinajalla myös
sellaisissa paikoissa, joissa salaman käyttö
ei ole mahdollista.
[ISO] (s. 25)
•
Kuvausohjelman C valitseminen
C -ohjelmalla kuvattaessa käytetään
lyhyitä suljinaikoja, mikä vähentää kohteen
liikkumisen aiheuttamaa epätarkkuutta.
[/ s] (s. 27)
•
[DIS EDIT] -toiminnon käyttö epätarkoissa
kuvissa (s. 30)
Valotus (kirkkaus)
“Kirkkaudeltaan oikeiden kuvien ottaminen“
•
Kohteen kuvaaminen vastavalossa
Vastavalossa olevat kasvot kirkastetaan.
[SHADOW ADJ] (s. 19)
•
Kuvaaminen, kun [AF MODE] -asetuksena
on [FACE DETECT] (s. 26)
Vastavalossa olevat kasvot valotetaan oikein
ja kirkastetaan.
47
FI
Kuvaaminen, kun [METERING] -asetuksena
•
on [n] (s. 26)
Kirkkautta säädetään näytön keskellä olevan
kohteen mukaan vastavalosta välittämättä.
Kuvaaminen [FILL IN] -salamatoiminnolla
•
(s. 20)
Vastavalossa olevat kasvot kirkastetaan.
Kuvaaminen valotuksen korjaustoiminnolla
•
(s. 20)
Säädä kirkkautta, kun katsot näyttöä kuvaa
otettaessa. Kun kuvaat valkoisia kohteita
(esimerkiksi lunta), kuvat ovat tavallisesti
todellista kohdetta tummempia. F-painikkeella
voit lisätä valotusta siten, että valkoiset ovat
todenmukaisia.
Kun kuvaat mustia kohteita, valotusta kannattaa
vastaavasti vähentää.
Värisävy
“Värisävyltään luonnollisten kuvien
ottaminen“
Kuvaaminen [WB]-toiminnolla (s. 25)
•
Useimmissa ympäristöissä parhaat tulokset
saavutetaan käyttämällä AUTO-asetusta,
mutta joitakin kohteita kuvattaessa kannattaa
kokeilla erilaisia asetuksia. (Esimerkkeinä
mainittakoon aurinkovarjot kirkkaalla säällä
tai ympäristöt, joissa on sekä luonnollista
että keinovaloa.)
Kuvan laatu
Entistä terävämpien kuvien ottaminen
Kuvaaminen optisella zoomilla
•
Vältä [DIGITAL ZOOM] -toiminnon (s. 26)
käyttöä.
Kuvaaminen pienellä ISO-herkkyydellä
•
Jos kuva otetaan suurella ISO-herkkyydellä,
kuvassa voi esiintyä kohinaa (pieniä värillisiä
pilkkuja tai värin epätasaisuutta, joita ei ole
alkuperäisessä kuvassa), ja kuva voi näyttää
rakeiselta.
[ISO] (s. 25)
Panoraama
“Kuvien ottaminen niin, että ne liitetään
tarkasti toisiinsa“
•
Vihje panoraamakuvaukseen
Kun kameraa kallistetaan kuvattaessa
keskeltä, kuva ei siirry. Erityisesti lähikuvia
otettaessa objektiivin kallistaminen keskeltä
tuottaa hyviä tuloksia.
Paristot
“Paristojen käyttöajan pidentäminen“
•
Vältä mahdollisuuksien mukaan seuraavia
toimintoja, sillä ne käyttävät pariston virtaa
myös silloin, kun kuvia ei oteta:
Kortin poistaminen kamerasta
“xD-Picture Card -kortin poistaminen“ (s. 12)
“MicroSD-kortin käyttö“
“MicroSD-kortin / microSDHC-kortin käyttö
(myytävänä erikseen)“ (s. 13)
Muokkaus
“Stillkuvaan tallennetun äänen poistaminen“
•
Korvaa ääni hiljaisuudella kuvaa katsottaessa
[R (Post REC)] (s. 32)
48
FI
Liite
Kameran hoito
Ulkokuori
•
Pyyhi varovasti pehmeällä liinalla. Jos kamera
on hyvin likainen, kostuta liina mietoon
saippuaveteen ja kierrä liina kuivaksi. Pyyhi
kamera nihkeällä liinalla ja kuivaa se tämän
jälkeen kuivalla liinalla. Jos olet käyttänyt
kameraa uimarannalla, käytä puhtaaseen
veteen kostutettua ja kuivaksi kierrettyä liinaa.
Näyttöruutu
Pyyhi varovasti pehmeällä liinalla.
•
Objektiivi
Puhalla pöly pois puhaltimella ja pyyhi tämän
•
jälkeen varoen linssipyyhkeellä.
Paristo / laturi
Pyyhi varovasti pehmeällä, kuivalla kankaalla.
•
Älä käytä voimakkaita liuottimia, kuten
bentseeniä tai alkoholia äläkä myöskään
kemiallisesti käsiteltyjä liinoja.
Linssin pinnalle voi muodostua hometta,
jos se jätetään likaiseksi.
Säilytys
•
Jos kamera on pidemmän aikaa käyttämättä,
poista paristo, verkkolaite ja kortti kamerasta.
Säilytä ne viileässä ja kuivassa paikassa, jossa
on hyvä ilmanvaihto.
•
Asenna paristo aika ajoin kameraan ja testaa
kameran toiminta.
Älä jätä kameraa paikkoihin, joissa käsitellään
kemikaaleja. Ne voivat syövyttää kameraa.
Paristo ja laturi
Tässä kamerassa käytetään yhtä Olympuksen
•
litiumioniparistoa (LI-42B / LI-40B). Muunlaisia
paristoja ei voi käyttää.
Kameran virrankulutus vaihtelee huomattavasti
•
riippuen kuvausolosuhteista jne.
Seuraavissa tapauksissa virtaa kuluu jatkuvasti,
•
minkä seurauksena paristo tyhjenee nopeasti.
Zoomia käytetään paljon.
•
Toistuva automaattitarkennuksen aktivointi
•
painamalla laukaisin puoliväliin.
Kuva on pitkään näyttöruudussa.
•
Kamera on liitettynä tietokoneeseen tai
•
tulostimeen.
Tyhjää paristoa käytettäessä virta saattaa
•
katketa kamerasta, ilman että lataustilan
varoitus ilmestyy näyttöön.
Uudelleenladattava paristo ei ole täynnä
•
ostohetkellä. Lataa paristo täyteen LI-40C
-laturilla ennen käyttöä.
Kameran mukana toimitetun uudelleenladattavan
•
pariston lataaminen kestää noin 5 tuntia
(vaihtelee käytön mukaan).
Kameran mukana toimitettu LI-40C-paristolaturi
•
on tarkoitettu ainoastaan LI-42B / LI-40B
-paristoa varten. Älä lataa muita paristoja
kameran mukana toimitetulla laturilla. Se saattaa
aiheuttaa räjähdyksen, nestevuodon,
ylikuumenemisen tai tulipalon.
49
FI
Verkkolaitteen käyttö
Aikaa vievissä toimenpiteissä, kuten ladattaessa
kuvia tietokoneelle tai annettaessa diaesityksen
jatkua pitkään, on hyvä käyttää verkkolaitetta.
Jotta tämän kameran kanssa voidaan käyttää
verkkolaitetta, tarvitaan multiadapteri
(CB-MA1 / lisävaruste).
Älä käytä tämän kameran yhteydessä muunlaista
verkkolaitetta.
Laturin ja verkkolaitteen käyttö
ulkomailla
Laturia voi käyttää joka puolella maailmaa
•
useimmissa kotitalouksien sähkönlähteissä,
jotka ovat 100 V–240 V AC (50 / 60 Hz).
Verkkopistorasiat saattavat kuitenkin olla
erimuotoisia riippuen siitä, missä maassa tai
millä alueella olet, ja saatat tarvita adapteria,
jotta laturi ja verkkolaite sopisivat pistorasiaan.
Lisätietoja saat paikallisesta sähköliikkeestä
tai matkatoimistosta.
Älä käytä matkakäyttöön tarkoitettuja
•
jännitemuuttajia. Ne saattavat vaurioittaa
laturia ja verkkolaitetta.
xD-Picture Card -kortin käyttö
Kortti (ja sisäinen muisti) vastaa fi lmikamerassa
kuvien tallentamiseen käytettävää fi lmiä.
Tallennetut kuvat (tiedot) voidaan kuitenkin
poistaa, ja retusointi on myös mahdollista
tietokoneen avulla. Kortit voidaan poistaa
kamerasta ja vaihtaa, mutta sisäistä muistia
ei. Suurikapasiteettisia kortteja käyttämällä
voit ottaa enemmän kuvia.
Jos käytät muun valmistajan kuin
Olympuksen korttia tai korttia, jota on
käytetty muihin tarkoituksiin tietokoneessa
tai muussa laitteessa, alusta kortti
[MEMORY FORMAT] / [FORMAT]
-toiminnolla (s. 33) ennen käyttöä.
50
FI
Kuvan tallennussijainnin tarkistaminen
10
M
2008.10.26
12:30
4
100-0004
N
ORM
10
M
4
N
ORM
Muistin ilmaisin osoittaa, käytetäänkö
kuvauksen ja katselun yhteydessä sisäistä
muistia vai korttia.
Nykyinen muistin ilmaisin
IN
: Käytetään sisäistä muistia
Ei mitään: Käytetään korttia
P
10
M
N
ORM
Kuvaustila
2008.10.26
IN
4
Nykyinen muistin
12:30
N
100-0004
ilmaisin
10
ORM
IN
M
4
Toiminnot [MEMORY FORMAT] / [FORMAT],
yhden kuvan poistaminen, [SEL. IMAGE] ja
[ALL ERASE] eivät poista kaikkia kortilla
olevia tietoja. Kun hävität kortin, vahingoita
sitä, jotta henkilökohtaiset tietosi eivät
joudu vääriin käsiin.
Kortin luku- ja käsittelytoiminnot
Älä koskaan avaa paristokotelon /
muistikortin kantta korttiluvun valon
vilkkuessa, joka osoittaa, että kamera
lukee tai kirjoittaa tietoja. Muutoin kuvatiedot
voivat vahingoittua tai sisäinen muisti tai
kortti rikkoutua.
Liikkuvan kuvan enimmäiskoko on 2 Gt kortin kapasiteetista riippumatta.
*
Enimmäispituus on 10 sekuntia TypeM- tai Standard-tyyppistä xD-Picture Card -korttia käytettäessä.
N
O
N
O
Sisäinen muisti
Mukana ääniMukana ääni
27 s9 min 25 s
54 s18 min 44 s
1 min 13 s25 min 26 s
2 min 24 s50 min 7 s
Käytettäessä 1 Gt:n xD-Picture
Card -korttia
Otettavien kuvien lukumäärän lisääminen
Poista tarpeettomat kuvat tai liitä kamera tietokoneeseen tai muuhun laitteeseen, tallenna
kuvat ja poista ne sen jälkeen sisäisestä muistista tai kortilta.
Yhden kuvan poistaminen (s. 16), [SEL. IMAGE] (s. 32), [ALL ERASE] (s. 32),
[MEMORY FORMAT] / [FORMAT] (s. 33)
*
MicroSD-sovittimen käyttö
Älä käytä microSD-sovitinta sellaisissa
Olympuksen digitaalikameroissa, jotka
eivät tue sen käyttöä, tai muun merkkisissä
digitaalikameroissa, tietokoneissa, tulostimissa
ja muissa laitteissa, jotka tukevat xD-Picture
Card -kortin käyttöä. Muutoin otetut kuvat
voivat vahingoittua ja laite voi vioittua.
Jos microSD-kortti ei irtoa, älä käytä
voimaa. Ota yhteyttä valtuutettuun
myyjään / palvelukeskukseen.
Voit lähettää kuvia tietokoneeseen tai
tulostimeen kameran mukana toimitetun
USB-kaapelin avulla.
Jos haluat lähettää tietoja muihin laitteisiin,
poista sovitin kamerasta ja käytä kaupoista
saatavaa microSD-kortin sovitinta.
52
FI
Varotoimet käsittelyyn
Älä kosketa sovittimen tai microSD-kortin
kosketinosaa. Tämä voi johtaa lukuvirheisiin
kuvia luettaessa. Jos kosketinosassa on
sormenjälkiä tai tahroja, pyyhi alue pehmeällä,
kuivalla kankaalla.
TURVALLISUUSOHJEET
HUOMIO
ÄLÄ AVAA SÄHKÖISKUN
VAARA
HUOMIO: VÄLTÄ SÄHKÖISKUN VAARA: ÄLÄ AVAA
KAMERAN KUORTA (TAI TAKAKANTTA).
SISÄOSAT EIVÄT OLE KÄYTTÄJÄN KORJATTAVISSA.
ANNA KAMERAN HUOLTO KOULUTETUN OLYMPUKSEN
HUOLTOHENKILÖSTÖN TEHTÄVÄKSI.
Huutomerkki kolmion sisällä kiinnittää
huomiosi tärkeisiin käyttö- tai huoltoohjeisiin tuotteen mukana tulevassa
VAARATämä symboli ilmaisee kohdat, joiden
VAROITUS Tämä symboli ilmaisee kohdat, joiden
HUOMIO Tämä symboli ilmaisee kohdat, joiden
VAROITUS!
VÄLTTÄÄKSESI TULIPALON TAI SÄHKÖISKUN VAARAN
ÄLÄ KOSKAAN JÄTÄ TÄTÄ TUOTETTA ALTTIIKSI VEDELLE
TAI KÄYTÄ SITÄ LIIAN KOSTEASSA YMPÄRISTÖSSÄ.
kirjallisessa aineistossa.
ohjeiden vastainen toiminta saattaa johtaa
vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.
ohjeiden vastainen toiminta saattaa
johtaa loukkaantumiseen tai kuolemaan.
ohjeiden vastainen toiminta voi johtaa
loukkaantumiseen, omaisuusvahinkoon
tai datan menettämiseen.
Yleiset varotoimet
Lue kaikki ohjeet – Ennen kuin käytät tätä tuotetta,
lue kaikki käyttöohjeet. Säilytä kaikki käyttöohjeet
ja dokumentit tulevaa käyttöä varten.
Puhdistus – Irrota aina tämä tuote pistorasiasta
ennen puhdistusta. Käytä vain nihkeää liinaa
puhdistukseen. Älä koskaan käytä mitään
nestemäistä tai aerosolipuhdistusainetta tai
orgaanisia liuottimia tämän tuotteen
puhdistukseen.
Lisävarusteet – Oman turvallisuutesi vuoksi ja
välttääksesi vahingoittamasta tuotetta käytä
vain Olympuksen suosittelemia lisävarusteita.
Vesi ja kosteus – Rakenteeltaan roiskevesitiiviiden
tuotteiden turvaohjeiden osalta lue
roiskevesitiiviyttä koskevat osat niiden
käyttöohjeista.
Paikka – Välttääksesi vahingoittamasta tuotetta
asenna se vain vakaalle kolmijalalle, jalustalle
tai kannattimelle.
Virtalähde – Kytke tämä tuote vain tuotteen
etiketissä mainittuun virtalähteeseen.
Salama – Mikäli tulee ukonilma, kun käytetään
verkkolaitetta, irrota verkkolaite heti pistorasiasta.
minkään lämmönlähteen, kuten lämpöpatterin,
lämpöpuhaltimen, uunin, tai minkään lämpöä
tuottavan laitteen, stereolaitteiston vahvistin
mukaan lukien, lähellä.
Kameran käsittely
VAROITUS
Älä käytä kameraa syttyvien tai räjähtävien
•
kaasujen lähellä.
Älä laukaise salamaa tai LED-valoa
•
kuvauskohteen silmien lähellä (erityisesti
lasten silmiä on varottava).
Salaman on oltava vähintään 1 m päässä
•
kohteen kasvoista. Salaman välähtäminen
lähietäisyydeltä voi aiheuttaa näön hetkellisen
menettämisen.
Pidä kamera poissa lasten ulottuvilta.
•
Säilytä kamera aina poissa lasten ulottuvilta
•
välttääksesi seuraavia vaarallisia tilanteita,
jotka voivat johtaa vakavaan vammaan:
•
Kuristumisvaara kameran kantohihnan
kietoutuessa kaulan ympärille.
•
Pienten esineiden nieleminen, esim. paristo
tai muistikortti.
•
Salaman välähtäminen lapsen omien
tai jonkun toisen silmien lähellä.
•
Kameran liikkuvien osien aiheuttama
loukkaantuminen.
•
Älä katso kameran etsimen läpi aurinkoa
tai kirkkaita valoja kohti.
•
Älä käytä tai säilytä kameraa pölyisessä
tai kosteassa ympäristössä.
•
Älä peitä salamaa sormin sen käytön aikana.
•
Älä aseta microSD-sovittimeen mitään
muuta kuin microSD-korttia.
Tämä sovitin on tarkoitettu vain microSD
-kortteja varten. Muita kortteja ei voi käyttää.
•
Älä aseta kameraan mitään muuta kuin
xD-Picture Card -korttia tai microSD-sovitinta.
Jos asetat kortin, esimerkiksi microSD-kortin,
kameraan vahingossa, älä käytä voimaa.
Ota yhteyttä valtuutettuun myyjään /
palvelukeskukseen. Sovittimen tai kortin
vahingoittuminen, kuten niissä olevat naarmut,
voivat johtaa kameran ylikuumenemiseen
ja / tai vioittumiseen.
53
FI
HUOMIO
•
Lopeta kameran käyttö heti, jos havaitset
siitä tulevan savua tai epänormaalia hajua
tai ääntä.
•
Älä koske paristoihin paljain käsin, ne voivat
olla kuumat ja saattavat aiheuttaa
palovammoja tai tulipalon.
•
Älä pitele tai käytä kameraa märin käsin.
•
Älä jätä kameraa mihinkään, missä se saattaa
joutua hyvin korkeisiin lämpötiloihin.
•
Se voi aiheuttaa osien vaurioitumisen tai
jopa kameran syttymisen tuleen. Älä käytä
laturia tai verkkolaitetta, jos se on peitetty
esimerkiksi huovalla. Ylikuumeneminen
voi aiheuttaa tulipalon.
Kameran metalliosat voivat ylikuumetessaan
aiheuttaa lievän palovamman. Kiinnitä
huomiota seuraaviin seikkoihin:
•
Kamera lämpenee jatkuvassa käytössä.
Pitkittynyt kosketus metalliosiin voi
aiheuttaa lievän palovamman.
•
Jos kamera viedään pakkaseen, sen rungon
lämpötila voi laskea alle ympäristön
lämpötilan. Käytä käsineitä käsitellessäsi
kameraa kylmässä, mikäli mahdollista.
•
Ole varovainen kantohihnan käytössä.
•
Ole varovainen hihnan kanssa, kun kannat
kameraa. Se voi takertua johonkin ja
aiheuttaa vakavia vaurioita.
Varotoimet paristojen käsittelyssä
Noudata seuraavia varotoimia
paristojen vuotamisen, ylikuumenemisen,
syttymisen, räjähtämisen tai sähköiskun
tai palovamman estämiseksi.
Älä koskaan kuumenna paristoja tai hävitä
niitä polttamalla.
•
Älä päästä paristoja kuljettaessa tai
säilyttäessä osumaan metalliesineisiin, kuten
koruihin, solkiin tai pinneihin jne.
•
Älä säilytä paristoja korkeassa lämpötilassa,
kuten suorassa auringonpaisteessa, aurinkoon
pysäköidyssä autossa tai lämmityslaitteen
lähellä.
Pariston vuotamisen tai liittimien vaurioitumisen
•
estämiseksi noudata kaikkia paristojen
käsittelystä annettuja ohjeita. Älä koskaan
yritä avata, muuttaa tai purkaa paristoa
millään tavalla, esim. juottimen avulla.
Jos pariston sisältämää nestettä joutuu
•
silmiin, huuhtele silmät heti puhtaalla, kylmällä,
juoksevalla vedellä. Välitön lääkärinhoito on
tarpeen.
Säilytä paristoja aina poissa lasten ulottuvilta.
•
Jos paristo erehdyksessä niellään, on heti
otettava yhteys lääkäriin.
VAROITUS
Älä päästä paristoja kastumaan.
•
Käytä vain tähän kameraan tarkoitettuja
•
paristoja, muutoin voi olla seurauksena
pariston vuotaminen, ylikuumeneminen
tai tulipalo tai räjähdys.
Asenna paristot huolellisesti käyttöohjeissa
•
kuvatulla tavalla.
Jos ladattavat paristot eivät lataudu ohjeissa
jotakin epänormaalia, kuten paristojen vuotoa,
värimuutoksia tai muodonmuutoksia.
Jos pariston sisältämää nestettä joutuu iholle
•
tai vaatteille, riisu vaate ja huuhtele kohta
heti puhtaalla, kylmällä, juoksevalla vedellä.
Ota välittömästi yhteys lääkäriin, jos neste
polttaa ihoasi.
Älä altista paristoja voimakkaille iskuille tai
•
jatkuvalle tärinälle.
54
FI
HUOMIO
Tarkasta pariston vuodot, värimuutokset,
•
vääntyminen ja muut viat huolellisesti, ennen
kuin aloitat lataamisen.
Paristo saattaa kuumentua kameran ollessa
•
pitkään päällä. Vältä lievien palovammojen
vaara: älä irrota paristoa välittömästi kameran
käytön jälkeen.
Poista paristot kamerasta, jos kamera jää
•
pidemmäksi aikaa käyttämättä.
Käyttöolosuhteita koskeva huomautus
Tämä kamera sisältää elektronisia tarkkuusosia.
•
Älä jätä kameraa pitkäksi aikaa seuraaviin
olosuhteisiin, koska ne voivat aiheuttaa vian
tai toimintahäiriön:
paikkoihin, joiden lämpötila ja / tai kosteus
•
on korkea tai joissa esiintyy äärimmäisen
suuria lämpötilan ja kosteuden vaihteluita,
kuten suoraan auringonpaisteeseen,
uimarannoille, auton suljettuun sisätilaan tai
muiden lämmönlähteiden (uuni, lämpöpatteri
jne.) tai ilmankostuttimien läheisyyteen
hiekkaiseen tai pölyiseen paikkaan
•
lähelle palavia tai räjähtäviä aineita
•
märkään paikkaan, kuten kylpyhuoneeseen
•
tai sateeseen. Jos käytät rakenteeltaan
säänkestäviä tuotteita, perehdy myös niitä
koskeviin käyttöohjeisiin.
Voimakkaalle tärinälle alttiiseen paikkaan.
•
Älä anna veden tai hiekan päästä kameraan,
•
kun käytät sitä rannalla tai hiekkaisissa
paikoissa, sillä tämä voi johtaa vahinkoihin
tai toimintahäiriöihin.
Älä pudota kameraa äläkä altista sitä iskuille
•
tai voimakkaalle tärinälle.
Jos kamera on kiinnitetty jalustaan, säädä
•
kameran asento jalustan nivelen avulla.
Älä väännä kameraa.
Älä koske kameran sähköliittimiin.
•
Älä jätä kameraa osoittamaan suoraan
•
kohti aurinkoa. Kameran objektiivi tai suljin
voi tällöin vaurioitua. Tästä voi olla myös
seurauksena värivirheitä tai CCD-kennoon
syntyviä haamukuvia. Lisäksi myös tulipalot
voivat olla mahdollisia.
Älä kohdista suurta voimaa objektiiviin.
•
Poista paristot kamerasta ennen pitkäaikaista
•
varastointia. Valitse viileä ja kuiva paikka, ettei
kameraan pääse kondensoitumaan kosteutta
tai muodostumaan hometta. Testaa kameran
toiminta säilytyksen jälkeen kytkemällä virran
päälle ja painamalla laukaisinta. Siten voit
varmistaa, että kamera toimii normaalisti.
Noudata kaikkia kameran käyttöohjeessa
•
ilmoitettuja käyttöolosuhteita koskevia rajoituksia.
seurauksena saattaa olla kosketushäiriö
kameran kanssa. Pyyhi paristo ennen käyttöä
huolellisesti kuivalla kankaalla.
Lataa paristo aina ennen ensimmäistä
•
käyttökertaa, tai jos paristoa ei ole käytetty
pitkään aikaan.
Jos kuvaat ulkona kylmällä säällä, pidä
•
kamera ja varaparisto lämpiminä esim.
takkisi sisäpuolella. Pariston suorituskyvyn
heikkeneminen alhaisen lämpötilan takia
palautuu, kun niiden lämpötila kohoaa
normaaliksi.
Kuvausolosuhteet ja pariston kunto määräävät
•
sen, mikä on pariston toiminta-aika.
Ennen pidemmälle matkalle lähtöä
•
kannattaa hankkia varaparistoja, erityisesti
matkustettaessa ulkomaille. Suositeltua
paristoa voi olla vaikea hankkia matkan
aikana.
Huolehdi paristojen kierrätyksestä maapallon
•
luonnonvarojen säästämiseksi. Muista peittää
käyttökelvottomien paristojen navat ennen
paristojen hävittämistä. Noudata myös aina
paikallisia säädöksiä ja määräyksiä.
55
FI
LCD-näyttöruutu
Älä kohdista näyttöruutuun liikaa voimaa.
•
Muutoin kuva saattaa muuttua epäselväksi,
minkä seurauksena katselutila toimii
puutteellisesti. Myös näyttöruutu saattaa
tällöin vaurioitua.
Ruudun ylä- tai alareunassa saattaa
•
esiintyä valojuovia, mutta kyseessä ei tällöin
kuitenkaan ole toimintahäiriö.
Reunat saattavat näyttää näyttöruudussa
•
sahalaitaisilta, mikäli kohde on viistottain
kameraan nähden. Kyseessä ei ole
toimintahäiriö. Ilmiö esiintyy lievempänä
katselutilassa.
•
Alhaisissa lämpötiloissa LCD-näyttöruudun
kytkeytyminen päälle saattaa kestää kauan
tai näytön väri saattaa muuttua tilapäisesti.
Kameraa kannattaa säilyttää välillä lämpimässä
paikassa silloin, kun sitä käytetään hyvin
kylmissä olosuhteissa. LCD-näyttöruudun
suorituskyvyn heikkeneminen alhaisissa
lämpötiloissa korjaantuu, kun näyttöruutua
säilytetään normaalilämpötilassa.
•
Kameran nestekidenäyttö (LCD) on
valmistettu tarkkuusteknologiaa hyväksi
käyttäen. Muutamat LCD-näyttöruudun
pikselit saattavat silti palaa jatkuvasti
tai jäädä kokonaan syttymättä. Samoin,
jos näyttöä katsotaan viistosti, värit tai
kirkkaus voivat näyttää epätasaisilta.
Tämä ei ole toimintahäiriö.
Oikeudelliset ja muut huomautukset
Olympus ei ota vastuuta eikä anna takuita
•
koskien tämän laitteen tuottamaa vahinkoa
tai laillisen käytön antamaa odotettua
hyötyä, eikä kolmannen osapuolen esittämiä
vaatimuksia, jotka johtuvat tämän tuotteen
sopimattomasta käytöstä.
•
Olympus ei ota vastuuta eikä anna takuita
koskien tämän laitteen tuottamaa vahinkoa
tai laillisen käytön antamaa odotettua hyötyä,
jotka johtuvat kuvadatan poistamisesta.
Takuun rajoituslauseke
Olympus ei ota vastuuta eikä anna suoraan
•
tai välillisesti ilmaistuja takuita koskien tämän
kirjallisen julkaisun tai ohjelmiston sisältöä,
ja sanoutuu erityisesti irti kaikista välillisistä
takuista ja lupauksista koskien tämän
kirjallisen julkaisun tai ohjelmiston kaupallista
hyödyllisyyttä, sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen,
sekä välillisiä, seurannaisia ja epäsuoria
vahinkoja (mukaan lukien liikevoiton menetykset,
liiketoiminnan keskeytyminen ja liiketoiminnan
tietojen menettäminen, mutta ei näihin rajoittuen),
mikäli nämä ovat aiheutuneet tämän kirjallisen
julkaisun, ohjelmiston tai laitteen käytön tai
menetetyn käytön vuoksi. Joissakin maissa
ei sallita välillisiä tai seurannaisvahinkoja
koskevan vastuun poissulkemista tai
rajoittamista, joten yllä mainitut rajoitukset
eivät välttämättä koske sinua.
•
Olympus pidättää kaikki oikeudet tähän
käyttöohjeeseen.
Varoitus
Tekijänoikeuksin suojatun materiaalin
luvaton valokuvaaminen tai käyttö voi olla
tekijänoikeuslainsäädännön vastaista. Olympus
ei vastaa luvattomasta valokuvaamisesta,
käytöstä tai muista toimista, jotka rikkovat
tekijänoikeuksien omistajien laillisia oikeuksia.
Tekijänoikeutta koskeva huomautus
Kaikki oikeudet pidätetään. Mitään tämän
kirjallisen materiaalin tai ohjelmiston osaa ei
saa jäljentää tai käyttää missään elektronisessa
tai mekaanisessa muodossa. Tämä käsittää
valokopioinnin ja äänittämisen tai kaikenlaisten
tiedon tallennus- ja hakujärjestelmien käytön,
ilman että tähän on saatu etukäteen Olympuksen
kirjallinen lupa. Emme vastaa tämän kirjallisen
materiaalin tai ohjelmiston sisällön käytöstä tai
kyseisen sisällön käytöstä johtuvista vahingoista.
Olympus varaa oikeuden muuttaa tämän
julkaisun tai ohjelmiston ominaisuuksia ja
sisältöä ilman ennakkoilmoitusta.
56
FI
Asiakkaille Euroopassa
“CE“-merkki osoittaa, että tämä tuote täyttää
Euroopan turvallisuus-, terveys-, ympäristöja kuluttajansuojavaatimukset. “CE“-merkityt
kamerat on tarkoitettu myytäviksi Euroopassa.
Tämä symboli [WEEE-direktiivin liitteen IV
mukainen roskakorisymboli] tarkoittaa sähköja elektroniikkaromun erilliskeräystä EU-maissa.
Älä heitä tätä laitetta tavallisen talousjätteen
joukkoon.
Käytä tuotetta hävittäessäsi hyväksesi maassasi
käytössä olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä.
Tämä symboli [direktiivin 2006 / 66 / liitteen II
mukainen roskakorisymboli] tarkoittaa
hävitettävien paristojen ja akkujen erilliskeräystä
EU-maissa.
Älä heitä paristoja tai akkuja tavallisen talousjätteen
joukkoon. Käytä paristoja tai akkuja hävittäessäsi
hyväksesi maassasi käytössä olevia palautusja keräysjärjestelmiä.
Käytä ainoastaan laitteen
kanssa käytettäväksi tarkoitettua
uudelleenladattavaa paristoa ja
paristolaturia.
Suosittelemme ehdottomasti käyttämään tämän
kameran kanssa vain alkuperäistä Olympuksen
hyväksymää uudelleenladattavaa paristoa
ja paristolaturia. Muiden kuin hyväksytyn
uudelleenladattavan pariston ja / tai paristolaturin
käyttö saattaa johtaa vuodosta, kuumenemisesta,
kipinästä tai pariston vaurioitumisesta johtuvaan
tulipaloon tai henkilövahinkoon. Olympus ei vastaa
onnettomuuksista tai vahingoista, jotka saattavat
johtua uudelleenladattavan pariston ja / tai
paristolaturin käytöstä, jotka eivät ole alkuperäisiä
Olympus-lisävarusteita.
Takuuehdot
1 Jos tämä tuote osoittautuu vialliseksi
asianmukaisesta (tuotteen mukana toimitettujen
kirjallisten turvallisuus- ja käyttöohjeiden
mukaisesta) käytöstä huolimatta kahden
vuoden kuluessa tuotteen hankintapäivämäärästä,
ja tuote on hankittu valtuutetulta Olympus
-jälleenmyyjältä Olympus Imaging Europa GmbH:n
liiketoiminta-alueella, kuten se määritetään
kotisivuilla http://www.olympus.com,
tuote korjataan tai Olympuksen valinnan
mukaan vaihdetaan korvauksetta. Tämän
takuusuorituksen saamiseksi asiakkaan tulee
toimittaa tuote ja tämä takuutodistus ennen
kahden vuoden takuuajan umpeutumista
tuotteen myyneelle jälleenmyyjälle tai mihin tahansa
muuhun Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen
Olympus Imaging Europa GmbH:n liiketoiminta
-alueella, kuten se määritetään sivustossa
http://www.olympus.com. Yhden vuoden
maailmanlaajuisen takuun voimassaoloaikana
asiakas voi toimittaa tuotteen mihin tahansa
Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen.
Huomattakoon, ettei Olympuksen
asiakaspalvelupisteitä ole jokaisessa
maassa.
2 Asiakkaan tulee toimittaa tuote
kauppiaalle tai Olympuksen valtuutettuun
asiakaspalvelupisteeseen omalla vastuullaan.
Asiakas vastaa myös kaikista tuotteen
kuljettamisesta aiheutuvista kustannuksista.
3 Takuu ei kata seuraavia tapauksia. Kyseisissä
tapauksissa asiakkaan edellytetään maksavan
korjauksesta aiheutuvat kustannukset myös silloin,
kun vika ilmenee edellä mainittuna takuuaikana.
a.
Virheellisen käsittelyn seurauksena ilmenevät
viat (esim. sellaisten käyttötapojen seurauksena,
joita ei ole mainittu turvallisuusohjeissa tai
muissa käyttöohjeiden luvuissa jne.)
b.
Viat, jotka aiheutuvat jonkin muun kuin
Olympuksen tai Olympuksen valtuuttaman
huoltoliikkeen suorittamista korjaus-, muutostai puhdistustoimenpiteistä.
c.
Tuotteen hankinnan jälkeen ilmenevät
kuljetuksen, putoamisen, iskujen jne.
aiheuttamat viat tai vauriot.
d.
Tulipalon, maanjäristyksen, tulvavahinkojen,
salamaniskun, muiden luonnonkatastrofi en,
ympäristön saastumisen ja epävakaiden
jännitelähteiden aiheuttamat viat tai vauriot.
e.
Viat, jotka aiheutuvat huolimattomasta
tai virheellisestä säilytyksestä (tällaiseksi
katsotaan tuotteen säilyttäminen korkean
lämpötilan ja ilmankosteuden vallitessa,
hyönteiskarkotteiden kuten naftaleenin tai
haitallisten lääkkeiden jne. läheisyydessä),
virheellisestä huoltamisesta jne.
f.
Viat, jotka aiheutuvat tyhjentyneistä
paristoista jne.
g.
Viat, jotka aiheutuvat hiekan, mudan jne.
pääsystä tuotteen koteloinnin sisäpuolelle.
h.
Tätä takuutodistusta ei palauteta tuotteen
mukana.
i.
Hankinta-ajankohdan ilmoittavaan
vuosilukuun, kuukauteen tai päivämäärään
on tehty muutoksia, tai asiakkaan nimeä,
myyjän nimeä sekä sarjanumeroa muutettu.
j.
Ostotositetta ei esitetä tämän
takuutodistuksen yhteydessä.
4 Takuu koskee ainoastaan itse tuotetta. Takuu
ei koske oheisvarusteita kuten koteloa, hihnaa,
objektiivin suojusta ja paristoja.
5 Olympuksen vastuu tämän takuun nojalla rajoittuu
yksinomaan tuotteen korjaamiseen tai vaihtoon.
Olympus ei vastaa minkäänlaisista viallisen
tuotteen asiakkaalle aiheuttamista epäsuorista
tai seurannaisista menetyksistä tai vahingoista
eikä erityisesti tuotteen yhteydessä käytetyille
objektiiveille, fi lmeille tai muille varusteille tai
tarvikkeille aiheutuvista menetyksistä tai
vahingoista. Olympus ei edelleenkään vastaa
menetyksistä, jotka johtuvat tuotteen korjaamisen
aiheuttamasta viivästyksestä tai tietojen
katoamisesta. Edellä mainittu ei päde pakottavan
lainsäädännön määrätessä toisin.
57
FI
Takuun voimassaoloa
koskevia huomautuksia
1 Tämä takuu on voimassa vain, jos Olympus tai
valtuutettu myyjä on täyttänyt takuutodistuksen
asianmukaisesti tai muut tositteet sisältävät
riittävän näytön takuun voimassaolosta. Varmista
tämän vuoksi, että oma nimesi, myyjän nimi,
sarjanumero sekä hankintavuosi, -kuukausi ja
-päivä ovat kaikki merkittyinä takuutodistukseen
tai että alkuperäinen lasku tai ostokuitti (johon on
merkitty myyjän nimi, ostopäivämäärä ja tuotteen
malli) on liitetty tämän takuutodistuksen yhteyteen.
Olympus pidättää itsellään oikeuden kieltäytyä
korvauksettomista suorituksista, jos takuutodistusta
ei ole täytetty kokonaan eikä edellä mainittua
tositetta ole liitetty takuutodistuksen yhteyteen
tai jos tämän sisältämät tiedot ovat puutteellisia
tai epäselviä.
2 Säilytä tämä takuutodistus huolellisesti tallessa,
sillä sen tilalle ei myönnetä uutta todistusta.
* Katso kotisivuilla
http://www.olympus.com olevaa listaa
valtuutetusta Olympuksen kansainvälisestä
asiakaspalveluverkostosta.
Tavaramerkit
IBM on International Business Machines
•
Corporationin rekisteröity tavaramerkki.
Microsoft ja Windows ovat Microsoft
•
Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Macintosh on Apple Inc.:n tavaramerkki.
•
xD-Picture Card™ on tavaramerkki.
•
MicroSD on SD Associationin tavaramerkki.
•
Kaikki muut yhtiöiden ja tuotteiden nimet
•
ovat niiden omistajien tavaramerkkejä ja / tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Tässä käyttöohjeessa mainitut kameran
•
tiedostojärjestelmien standardit ovat Japanin
elektroniikka- ja tietotekniikkateollisuusliiton
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association, JEITA) määrittelemiä
“Design rule for Camera File system / DCF“
-standardeja.
58
FI
TEKNISET TIEDOT
Kamera
Tuotetyyppi: Digitaalikamera (kuvaamiseen ja katseluun)
Tallennusjärjestelmä
Stillkuvat: Digitaalinen tallennus, JPEG (Design rule for Camera File -järjestelmän
Sovellettavat standardit : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Valonmittausjärjestelmä: Digitaalinen ESP-mittaus, pistemittausjärjestelmä
Suljinaika: 1/2–1/1000 s
Kuvausetäisyys:
Näyttöruutu: 2,7" värillinen TFT-nestekidenäyttö, 230 000 pistettä
Liitäntä: Moniliitin (DC-IN-liitin, USB-liitin, A / V OUT -pistukka)
Automaattinen
kalenterijärjestelmä
Käyttöympäristö
Lämpötila: 0 °C ... 40 °C (käyttö) /
Kosteus: 30 %–90 % (käyttö); 10 %–90 % (säilytys)
Virtalähde: Yksi Olympuksen litiumioniparisto (LI-42B / LI-40B) tai Olympuksen
Mitat: 89,0 mm (l) x 55,5 mm (k) x 20,3 mm (s)
Paino: 108 g (ilman paristoa ja korttia)
mukaan [DCF])
PictBridge
: Aaltomuoto
xD-Picture Card (16 Mt–2 Gt) (Type H / M / M+, Standard)
microSD-kortti / microSDHC-kortti (kameran mukana toimitettua
microSD-sovitinta käytettäessä)
(vastaa 38 mm–114 mm:n objektiivia 35 mm:n kamerassa)
0,5 m–) (W / T) (normaali)
0,2 m–) (W), 0,3 m–) (T) (makrotila)
0,07 m–0,5 m (vain W) (supermakrotila)
: 2000–2099
-20 °C ... 60 °C (säilytys)
verkkolaite
(ulkonemia lukuun ottamatta)
59
FI
Litiumioniparisto (LI-42B)
Tuotetyyppi: Ladattava litiumioniparisto
Vakiojännite: DC 3,7 V
Vakiokapasiteetti: 740 mAh
Pariston käyttöikä: Noin 300 täyttä latausta (vaihtelee käytön mukaan)
Käyttöympäristö
Lämpötila: 0 °C ... 40 °C (lataus) /
Mitat: 31,5 x 39,5 x 6 mm
Paino: Noin 15 g
-10 °C ... 60 °C (käyttö) /
-20 °C ... 35 °C (säilytys)
Paristolaturi (LI-40C)
Tehovaatimukset: AC 100–240 V (50–60 Hz)
Lähtö: DC 4,2 V, 200 mA
Latausaika: Noin 5 tuntia
Käyttöympäristö
Alankomaat, Belgia, Espanja, Iso-Britannia, Itävalta, Luxemburg, Norja, Portugali,
Ranska, Ruotsi, Saksa, Suomi, Sveitsi, Tanska.
* Huomaa, että osa (matka)puhelinoperaattoreista ei salli soittamista +800-alkuisiin
numeroihin.
Jos soitat jostain muusta kuin luettelossa mainitusta maasta tai sinua ei yhdistetä
yllä mainittuun numeroon, pyydämme sinua käyttämään seuraavia
MAKSULLISIA NUMEROITA: +49 180 5 - 67 10 83 tai +49 40 - 237 73 48 99.
Tekninen asiakaspalvelumme on avoinna kello 9:00–18:00 Keski -Euroopan aikaa
(maanantaista perjantaihin).