OLYMPUS m 1040 User Manual [fi]

DIGITAALIKAMERA
Käyttöohje
/
FI
• Kiitämme Olympus-digitaalikameran hankinnasta. Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää uutta kameraasi. Siten pystyt hyödyntämään kameran suorituskykyä parhaalla mahdollisella tavalla sekä varmistat kameran pitkän käyttöiän. Säilytä tämä ohje huolellisesti tallessa tulevaa käyttöä varten.
• Suosittelemme, että otat muutamia koekuvia ennen tärkeiden kuvien ottamista.
• Olympus varaa jatkuvan tuotekehityksen nimissä oikeuden päivittää tai muuttaa tämän käyttöohjeen sisältöä.
• Tässä käyttöohjeessa käytetyt näyttöruutua ja kameraa esittävät kuvat on tehty kehittelyvaiheessa, ja saattavat täten poiketa itse tuotteesta.
2
FI
Vaihe 1
Sisältö
Kameran valmisteleminen
“Kameran valmisteleminen“ (s. 11)
Vaihe 2
Kuvaaminen ja kuvien katseleminen
“Kuvaaminen, katseleminen ja poistaminen“ (s. 15)
Vaihe 3
Kameran käyttö
“Kolme asetusten säätötapaa“ (s. 4)
Sisältö
¾
Osien nimet ........................................... 7
¾
Kameran valmisteleminen ................. 11
¾
Kuvaaminen, katseleminen
ja poistaminen .................................... 15
¾
Kuvaustilojen käyttö ........................... 17
¾
Kuvaustoimintojen käyttö .................. 19
¾
Katselutoimintojen käyttö ................. 22
¾
Kuvaustoimintojen valikot ................. 24
Vaihe 4
Tulostus
“Suoratulostus (PictBridge)“ (s. 38) “Tulostusvaraukset (DPOF)“ (s. 41)
¾
Katselu-, muokkaus-
ja tulostustoimintojen valikot ............ 30
¾
Muiden kameran asetusten valikot ..... 33
¾
Tulostaminen ...................................... 38
¾
OLYMPUS Master 2 -ohjelmiston
käyttö ................................................... 43
¾
Käyttöön liittyviä vihjeitä ................... 45
¾
Liite ...................................................... 49
¾
Hakemisto ........................................... 61
3
FI
Kolme erilaista asetustoimintoa
SCN
RESET
PANORAMA
CAMERA
MENU
SILENT MODE
IMAGE
QUALITY
SETUP
GUIDE
Valikon käyttö
Valikon käyttö
Valikkojen kautta voidaan käyttää kameran eri asetuksia, kuten kuvaamisen ja katselemisen aikana käytettäviä toimintoja, päivämäärä- ja kellonaika-asetusta sekä näyttöruutua.
Jotkin valikot eivät ole käytettävissä
muista asetuksista tai valitusta s-tilasta riippuen (s. 27).
1 Paina m
-painiketta.
Tässä esimerkissä
• selitetään valikoiden käyttöä [DIGITAL ZOOM] -asetusta määritettäessä.
Voit palata edelliseen näyttöön missä
tahansa seuraavassa vaiheessa painamalla m -painiketta.
2 Valitse haluamasi
valikko
CEFD
-painikkeella
ja paina x
-painiketta.
Painamalla E -painiketta ja pitämällä sitä
painettuna voit tuoda näyttöön valitun asetuksen selityksen (valikko-oppaan).
IMAGE
QUALITY
GUIDE
CAMERA
MENU
RESET
PANORAMA
EXIT SET
SETUP
SILENT
SCN
MENU
Kuvaustilan päävalikko
CAMERA MENU
1
2
EXIT
ISO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITALZOOM
MENU
AUTOWB
AUTO
o
OFF
OFF
SET
Alivalikko 1
Käytössä olevat painikkeet
m -painike
x -painike
Nuolipainikkeet
3 Valitse haluamasi alivalikko 1 CE
-painikkeella ja paina x -painiketta.
Sivun välilehti Alivalikko 2
OK
OK
CAMERA MENU
1
2
EXIT SET
AUTOWB
ISO
AUTO
o
DRIVE
OFF
FINE ZOOM
OFF
DIGITALZOOM
MENU
Voit siirtyä haluamaasi alivalikkoon
Joissakin valikoissa on alivalikoita,
OK
nopeasti valitsemalla sivun välilehden painamalla F ja siirtymällä sivun välilehdelle painamalla CE. Palaa alivalikkoon 1 painamalla D.
jotka voit avata painamalla x -painiketta.
MODE
4 Valitse haluamasi alivalikko 2 CE
-painikkeella ja paina x -painiketta.
Kun asetus on määritetty, laite palaa
• edelliseen näyttöön.
Lisätoiminnot ovat
mahdollisia.
“Valikkoasetukset“ (s. 24–37)
E -painike
CAMERA MENU
DIGITAL ZOOM
1
2
BACK
CAMERA MENU
1
2
EXIT SET
ISO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITALZOOM
MENU
ISO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITALZOOM
MENU
AUTOWB
OFF
AUTO
ON
o
OFF
OFF
AUTOWB
AUTO
o
OFF
ON
OK
SET
OK
4
5 Määritä asetus painamalla m
-painiketta.
FI
FUNC-valikon käyttö (s. 21)
Suorapainikkeiden käyttö
Lue “Valikkoasetukset“ (s. 24–37) yhdessä tämän sivun kanssa.
Suorapainikkeiden käyttö
Usein käytettyjä kuvaustoimintoja voidaan käyttää suorapainikkeiden avulla.
Laukaisin (s. 15)
Zoomauskytkin (s. 19, 22)
K / h / s -painike (automaattinen / digitaalinen kuvan vakautus / s-tila) (s. 17, 18)
q / P -painike (katselu / tulostus) (s. 6, 16, 38)
F -painike (valotuksen korjaus) (s. 20)
& -painike (makro) (s. 20) # -painike (salama) (s. 20) Y -painike (itselaukaisin) (s. 21)
g / E -painike (informaationäyttöjen vaihtaminen / valikko-opas) (s. 21, 4)
f/J -painike (Shadow Adjustment
-teknologia / poistaminen) (s. 19, 16)
FUNC-valikon käyttö (s. 21)
Kuvausvalikon usein käytetyt toiminnot voidaan määrittää FUNC-valikon avulla yksinkertaisemmin.
x -painike (s. 4, 21)
Käytössä olevat painikkeet
x -painike
Nuolipainikkeet
5
FI
Valikkohakemisto
ERASE
EDIT
PLAYBACK
MENU
PERFECT
FIX
SILENT
MODE
SLIDE­SHOW
PRINT
ORDER
SETUP
SCN
RESET
PANORAMA
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
IMAGE
QUALITY
SETUP
GUIDE
Kuvaustoimintojen valikot
Asetuksia voidaan säätää, kun kuvaustila on valittu.
1 D IMAGE QUALITY ..........s. 24
2 K CAMERA MENU
WB ...............................s. 25
ISO...............................s. 25
DRIVE ..........................s. 25
FINE ZOOM .................s. 25
3 / s ............................s. 27
4 R .................................s. 27
5 M PANORAMA .................s. 28
6 R RESET ..........................s. 29
7 S SETUP
DIGITAL ZOOM ...........s. 26
METERING ..................s. 26
AF MODE.....................s. 26
R (Still picture REC) ....s. 26
DIS MOVIE MODE .......s. 27
Katselu-, muokkaus- ja tulostustoimintojen valikot
Kuvien katselun aikana asetuksia voidaan säätää painamalla q -painiketta.
1 L SLIDESHOW ................s. 30
2 K PERFECT FIX ...............s. 30
3 E EDIT
Q (kuvakoon
muuttaminen) ...........s. 30
COLOR EDIT ...............s. 31
INDEX ..........................s. 31
6
FI
4 q PLAYBACK MENU
5 D ERASE ..........................s. 32
6 < PRINT ORDER ..............s. 32
MEMORY FORMAT /
FORMAT ..................s. 33
BACKUP ......................s. 33
W (kieli) ..................s. 33
K / q ........................s. 33
SAVE SETTINGS .........s. 33
PW ON SETUP ............s. 34
0 (suojaus) ...............s. 31
y (kierto) .....................s. 31
R (Post REC) ...............s. 32
4
1
IMAGE
QUALITY
GUIDE
6
2
7
CAMERA
MENU
RESET
3 8
5
PANORAMA
MENU
EXIT SET
Kuvaustilan päävalikko
SCN
SETUP
SILENT
MODE
OK
MENU COLOR ............s. 34
SOUND SETTINGS .....s. 34
REC VIEW ....................s. 35
FILE NAME ..................s. 35
PIXEL MAPPING .........s. 35
s (näyttöruutu) .........s. 36
X (päivämäärä /
kellonaika) ................s. 36
VIDEO OUT..................s. 36
POWER SAVE .............s. 37
8 j
SILENT MODE ..............s. 37
1
3
EDIT
4
PLAYBACK
MENU
5
ERASE
6
PRINT
ORDER
7
SETUP
8
SILENT
MODE
OK
SLIDE­SHOW
2
PERFECT
FIX
MENU
EXIT SET
Katselutilan päävalikko
7 S SETUP*
* Sama kuin
“Kuvaustoimintojen
valikot“
8 j SILENT MODE ..............s. 37
Osien nimet
Kamerayksikkö
1
6
2
3
4
5
1 Zoomauskytkin ..........................s. 19, 22
2 Laukaisin ...................................s. 15, 45
3 Liittimen kansi .....................s. 36, 38, 43
4 Moniliitin ..............................s. 36, 38, 43
5 Hihnanpidike ...................................s. 11
6 Korttiluvun valo ...............................s. 51
7
8
9
10
11
12
7 Kaiutin
8 Mikrofoni ...................................s. 26, 31
9 Objektiivi .........................................s. 49
10 Salama ............................................s. 20
11 Itselaukaisimen valo ..................s. 21, 27
12 Objektiivin suojus ......................s. 14, 15
7
FI
1
6
2
3
4
5
1 K / h / s -painike
(automaattinen / digitaalinen
kuvan vakautus / s-tila) ....s. 6, 17, 18
2 m -painike ..............................s. 4, 6
3 Näyttöruutu .....................s. 9, 15, 36, 45
4 g / E -painike (informaationäyttöjen
vaihtaminen / valikko-opas) ...s. 4, 14, 21
5 Jalustan alusta 6 q / P -painike
(katselu / tulostus) ..................s. 6, 16, 38
7 x -painike ..................................s. 4, 21
7
8
9
10
8 Nuolipainikkeet ............................s. 4, 13
F -painike
(valotuksen korjaus) ...................s. 20
& -painike (makro) ....................s. 20
Y -painike (itselaukaisin) ..........s. 21
# -painike (salama) ...................s. 20
9 f/J -painike (Shadow Adjustment
-teknologia / poistaminen)..........s. 16, 19
10 Paristo / muistikortin kansi .........s. 12, 46
8
FI
Näyttöruutu
10
M
+2.0
1/30
F3.5
4
ISO
1600
N
ORM
+2.0
00:34
VGA
15
Kuvaustilan näyttö
1
2 5 763
P
22
ISO
21
1600
20 19
10
M
18
N
ORM
+2.0
17
1/30
1
2 54 73 6
8
22
19 18 17
VGA
15
+2.0
F3.5
9
10
IN
4
12141516 1113
Stillkuva Liikkuva kuva
12 111316
IN
9
10
00:34
1 Kuvaustila ............................s. 17, 18, 33
2 Salamatila ........................................s. 20
3 Äänetön tila .....................................s. 37
4 Digitaalinen kuvan vakautus ...........s. 27
5 Makro / supermakro .........................s. 20
6 Shadow Adjustment -teknologia .....s. 19
7 Pariston teho .............................s. 11, 46
8 Salama valmiustilassa /
varoitus kameran tärähtämisestä /
salaman latautuminen .....................s. 45
9 AF-kohdistusmerkki ........................s. 15
10 Äänen tallennus .........................s. 18, 26
11 Muistiin mahtuva kuvamäärä /
jäljellä oleva kuvausaika ......s. 15, 51, 52
12 Käytettävä muisti.............................s. 51
13 Itselaukaisin.....................................s. 21
14 Aukkoarvo .......................................s. 15
15 Suljinaika .........................................s. 15
16 Valotuksen korjaus ..........................s. 20
17 Pakkaussuhde / kuvanopeus ...........s. 24
18 Kuvakoko ........................................s. 24
19 Mittaus ............................................s. 26
20 Käyttö ..............................................s. 25
21 ISO ..................................................s. 25
22 Valkotasapaino ................................s. 25
9
FI
Katselutilan näyttö
10
M
2008.10.26
12:30
4
+2.0
F3.5
10
x
100-0004
N
ORM
1/1000
ISO 1
600
2008.08.26
12:30
100-0004
00:14/00:34
VGA
15
17
2008.10.26
16
12:30
Stillkuva Liikkuva kuva
4 51
3
2
4 51
x
10
6 7
F3.5
1/1000
+2.0
ORM
8 9
10
M
10 11
IN
4
12
ISO 1
600
N
100-0004
131415
3
2008.08.26
IN
00:14/00:34
1314
VGA
15
12:30
100-0004
9 10 16 11 12
1 Äänetön tila .....................................s. 37
2 Tulostusvaraus / tulosteiden määrä....s. 32
3 Äänen tallennus .............s. 18, 26, 31, 48
4 Suojaus ...........................................s. 31
5 Pariston teho .............................s. 11, 46
6 Kameran tärähdyksen ilmaisin ........s. 30
7 Aukkoarvo .......................................s. 23
8 Valotuksen korjaus ..........................s. 20
9 Valkotasapaino ................................s. 25
10
FI
10 Kuvakoko ........................................s. 24
11 Tiedoston numero ...........................s. 35
12 Kuvan numero
Käytetty aika /
kokonaistallennusaika .....................s. 16
13 Käytettävä muisti.............................s. 51
14 Pakkaussuhde / kuvanopeus ...........s. 24
15 ISO ..................................................s. 25
16 Päivämäärä ja kellonaika ...........s. 14, 36
17 Suljinaika .........................................s. 15
Kameran valmisteleminen
Pakkauksen sisällön tarkistaminen
Digitaalikamera Hihna
LI-42B litiumioniparisto LI-40C paristolaturi
USB-kaapeli AV-kaapeli
OLYMPUS Master 2
CD-ROM
Muut lisävarusteet, jotka eivät ole kuvassa: käyttöohje (nämä ohjeet), takuukortti. Sisältö saattaa vaihdella ostopaikasta toiseen.
microSD-sovitin
Kameran hihnan kiinnitys
Pariston lataaminen
Litiumioniparisto
Paristolaturi
AC-johto
2
Pistorasia
Paristo on toimitettaessa ladattu osittain.
Muista ladata paristoa ennen käyttöä niin kauan, että latauksen merkkivalo sammuu (noin 5 tuntia).
Lisätietoja paristosta ja laturista on kohdassa
“Paristo ja laturi“ (s. 49).
Milloin paristo on ladattava
Lataa paristo, kun alla oleva vikailmoitus tulee näyttöön.
Vilkkuu punaisena
W
1
Latausnäyttö Palaa: latautuu Ei pala: latautunut
3
Vedä hihna tiukalle, ettei se irtoa.
Näyttöruudun
oikea yläkulma
BATTERY EMPTY
Vikailmoitus
11
FI
Pariston ja xD-Picture Card™
-kortin (myytävänä erikseen) asettaminen kameraan
Älä koskaan aseta kameraan mitään
muuta kuin xD-Picture Card -korttia tai microSD-sovitinta.
1
Paristokotelon / muistikortin kansi
2
Pariston lukitusnuppi
Aseta paristo paikalleen T -merkitty puoli
ensin, B -symboli pariston lukitusnuppia kohden. Jos paristoa ei aseteta oikein, kamera ei toimi.
Aseta paristo kameraan liu’uttamalla
samalla pariston lukitusnuppia nuolen suuntaan.
Vapauta paristo liu’uttamalla pariston
lukitusnuppia nuolen suuntaan, minkä jälkeen voit poistaa pariston.
3
Työnnä korttia, kunnes se lukittuu paikalleen. Älä kosketa kosketinosaa suoraan.
Lovi
4
Tällä kameralla voidaan ottaa kuvia
sisäiseen muistiin, vaikka laitteeseen ei ole asetettu xD-Picture Card -korttia (myytävänä erikseen). “xD-Picture Card
-kortin käyttö“ (s. 50)
“Muistiin mahtuva kuvamäärä (stillkuvat) /
tallennusaika (liikkuva kuva) sisäistä muistia ja xD-Picture Card -korttia käytettäessä“ (s. 51)
xD-Picture Card -kortin poistaminen
12
Paina korttia, kunnes se naksahtaa ja tulee
hieman ulos. Tartu sen jälkeen korttiin ja vedä se ulos.
12
FI
MicroSD-kortin / microSDHC
2008.10.26
12:30
100-0004
00:14/00:34
YYMMD
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
SCN
RESET
PANORAMA
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
IMAGE
QUALITY
SETUP
GUIDE
-kortin käyttö (myytävänä erikseen)
MicroSD- ja microSDHC-kortit (joita kutsutaan tästä eteenpäin microSD-korttina) ovat molemmat yhteensopivia kameran kanssa, kun käytetään microSD-sovitinta.
“MicroSD-sovittimen käyttö“ (s. 52)
1 Aseta microSD-kortti sovittimeen.
Työnnä kortti kokonaan sisään.
2 Aseta microSD-sovitin kameraan.
Lovi
MicroSD-kortin poistaminen
Vedä kortti suoraan ulos. Älä kosketa microSD-sovittimen tai microSD
-kortin kosketinosaa.
Nuolipainikkeet ja toimintaohje
Asetusten ja liikkuvan kuvan näytöissä näkyvät symbolit 1243, t u 7 8 viittaavat siihen, että on käytettävä nuolipainikkeita.
Exposure effects.
X
0.0
+0.3
TIME
+0.7
4
2
Näytön alareunassa olevat toimintaohjeet viittaavat siihen, että on käytettävä m
-painiketta, x -painiketta, P -painiketta tai J -painiketta.
IMAGE
GUIDE
QUALITY
CAMERA
MENU
RESET
PANORAMA
SCN
MENU
EXIT SET
Toimintaohje
D
+1.0
2008 08 26 12 30
MENU
CANCEL SET
7
u
Nuolipainikkeet
SETUP
SILENT
MODE
OK
EASY PRINT START PC/ CUSTOM PRINT
YMD
OK
2008.10.26
IN
00:14/00:34
t
1
8
3
SEL. IMAGE
OK
1
42536
MENU
BACK GO
OK
12:30
100-0004
/
IN
13
FI
SCN
RESET
GUIDE
PANORAMA
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
IMAGE
QUALITY
SETUP
Päivämäärän ja kellonajan asetus
Tässä asetettu päivämäärä ja kellonaika tallennetaan kuvatiedostojen nimiin, päivämäärätulosteisiin ja muihin tietoihin.
1 Kytke kamera päälle työntämällä
objektiivin suojuksen alas.
Päivämäärän ja kellonajan asetusnäyttö tulee
• näkyviin, jos päivämäärää ja kellonaikaa ei ole asetettu.
X
YM
DTIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
Päivämäärän ja kellonajan asetusnäyttö
2 Valitse vuosi [Y]-kohtaan CE
-painikkeella.
X
YM
D TIME
-- -- -- --
2008
MENU
CANCEL
3 Tallenna [Y]-kohdan asetus
painamalla x -painiketta.
X
YM
DTIME
-- -- --
2008
--
MENU
CANCEL
4 Määritä [M (kuukausi)], [D (päivä)] ja
[TIME (tunnit ja minuutit)] vaiheiden 2 ja 3 mukaisesti painamalla
CEFD- ja x -painikkeita.
Jotta saat kellonajan asetettua tarkasti, paina x -painiketta tasaminuutin kohdalla.
14
FI
YMD
YMD
YMD
Jos haluat muuttaa päivämäärää ja
kellonaikaa, määritä asetus valikossa.
[X (päivämäärä / kellonaika)] (s. 36)
Päivämäärän ja kellonajan tarkistus
Paina g -painiketta kameran ollessa sammutettuna. Nykyinen päivämäärä ja kellonaika näkyvät näytössä noin 3 sekunnin ajan.
Näytön kielen vaihtaminen
Valikoiden ja näyttöruudussa olevien vikailmoitusten kieli on valittavissa.
1 Paina m -painiketta ja valitse
[S SETUP] painamalla
GUIDE
RESET
PANORAMA
EXIT SET
MENU
CEFD.
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
SCN
SETUP
SILENT
MODE
OK
2 Paina x -painiketta.
SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3
SAVE SETTINGS
MENU
EXIT SET
ENGLISH
NO
NO
OK
3 Valitse [W] CE -painikkeella
ja paina x -painiketta.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPANOL
ITALIANO
MENU
BACK SET
OK
4 Valitse haluamasi kieli CEFD
-painikkeella ja paina x -painiketta.
5 Paina m -painiketta.
Kuvaaminen, katseleminen ja poistaminen
1/400
F3.5
1/400
F3.5
1/400
F3.5
10
M
4
N
ORM
Sopivimmalla aukkoarvolla ja suljinajalla kuvaaminen (P-tila)
Tässä tilassa voidaan kuvata kameran automaattisilla asetuksilla, mutta myös muuttaa erilaisia kuvausvalikon toimintoja, kuten valotuksen korjausta ja valkotasapainoa.
1 Kytke kamera päälle työntämällä
objektiivin suojuksen alas.
Muistiin mahtuva
kuvamäärä (s. 51)
P
10
M
N
ORM
Näyttöruutu (valmiustilan näyttö)
2 Pidä kamera paikallaan ja rajaa kuva.
3 Tarkenna kohteeseen painamalla
laukaisin puoliväliin.
Kun kamera tarkentaa kohteeseen, valotus lukitaan (suljinaika ja aukkoarvo ilmestyvät näyttöön) ja AF-kohdistusmerkki muuttuu vihreäksi.
AF-kohdistusmerkki vilkkuu punaisena, jos kamera ei pystynyt tarkentamaan. Yritä tarkentaa uudelleen.
P
Paina puoliväliin
AF-kohdistusmerkki
Suljinaika Aukkoarvo
IN
4
“Tarkentaminen“ (s. 47)
4 Ota kuva painamalla laukaisin
kokonaan alas ja varo, että kamera ei pääse tärähtämään.
1/400
F3.5
P
Näyttöruutu
Vaakaote
P
1/400
F3.5
Paina pohjaan asti
1/400
Kuvien tarkastelunäyttö
F3.5
Kuvien katseleminen kuvaamisen aikana
Painamalla q-painiketta voit ottaa kuvien katselun käyttöön. Jos haluat jatkaa kuvaamista, paina K-painiketta tai paina laukaisin puoliväliin.
Liikkuvan kuvan kuvaaminen
Pystyote
“Liikkuvan kuvan kuvaaminen (A-tila)“ (s. 18)
Kun kuvaaminen on päättynyt
Kytke kamera pois päältä työntämällä objektiivin suojuksen ylös.
Kaikki kuvausasetukset P-tilaa lukuun
ottamatta palautuvat oletusasetusten mukaisiksi, kun kamera kytketään pois päältä.
15
FI
Kuvien katselu
1
10
M
2008.10.26
12:30
100-0001
N
ORM
2008.10.26
12:30
100-0004
4
2008.10.26
12:30
100-0004
00:12/00:34
2008.10.26
12:30
100-0004
00:14/00:34
ERASE
NO
1 Paina q-painiketta.
Kuvan numero
10
N
ORM
2008.10.26
12:30
100-0001
IN
Katseltava kuva
2 Valitse kuva CEFD -painikkeella.
Näyttää 10 kuvaa
ennen nykyistä
kuvaa
Näyttää edellisen
kuvan
Kuvien näyttökokoa voidaan muuttaa.
“Hakemistonäkymä, kalenterinäkymä ja lähikuvanäkymä“ (s. 22)
Liikkuvan kuvan katselu
Valitse liikkuva kuva ja paina x -painiketta.
MOVIE PLAY
Toiminnot liikkuvan kuvan katselun aikana
Äänenvoimakkuus: Paina katselun
aikana CE. Pikakelaus eteenpäin: D -painiketta painettaessa liikkuvaa kuvaa kelataan eteenpäin. Pikakelaus taaksepäin: F -painiketta painettaessa liikkuvaa kuvaa kelataan taaksepäin. Tauko: Paina x -painiketta.
Näyttää seuraavan kuvan
Näyttää 10 kuvaa nykyisen kuvan jälkeen
2008.10.26
OK
Liikkuva kuva
12:30
100-0004
IN
Käytetty aika /
kokonaistallennusaika
Katselun aikana
M
Ensimmäinen (viimeinen) kuva / siirtyminen kuvien välillä: Kun olet
1
taukotilassa, näytä ensimmäinen kuva painamalla C ja viimeinen kuva painamalla E. F -painiketta painettaessa liikkuvaa kuvaa toistetaan taaksepäin ja
D -painiketta painettaessa liikkuvaa
kuvaa toistetaan normaalisti. Jatka katselua painamalla x -painiketta.
Tauon aikana
Liikkuvan kuvan katselun pysäyttäminen
Paina m -painiketta.
Kuvien poistaminen katselun aikana (yhden kuvan poistaminen)
1 Paina J -painiketta, kun katsottava
kuva tulee näyttöön.
4
ERASE
MENU
CANCEL
2 Valitse [YES] C -painikkeella ja
paina x -painiketta.
[J ERASE] (s. 32)
2008.10.26
IN
00:12/00:34
2008.10.26
IN
00:14/00:34
YES
NO
12:30
100-0004
12:30
100-0004
/
IN
SET
OK
16
FI
Kuvaustilojen käyttö
10
M
4
N
ORM
10
M
4
N
ORM
10
M
ISO
AUTO
WB
AUTO
ESP
N
ORM
PROGRAM AUTO
Kuvaustila muuttuu järjestyksessä
P (tai G) h s jokaisella K -painikkeen painalluksella. Toiseen
kuvaustilaan vaihdettaessa useimmat G-, h- ja s-tilojen asetuksista muuttuvat vastaavien kuvaustilojen oletusasetuksiksi.
Kuvaustilanteeseen sopivimman tilan käyttö (s-tila)
1 Paina K -painiketta muutaman
kerran asetuksen s määrittämiseksi.
PORTRAIT
MENU
EXIT
Valitun tilan kuvaus tulee näyttöön, kun E
-painiketta painetaan ja pidetään painettuna.
SET
2 Valitse kuvaustilanteeseen sopivin
kuvaustila CE -painikkeella ja paina x -painiketta.
Valittua
kuvausohjelmaa
osoittava kuvake
10
M
N
ORM
Jos haluat käyttää toista kuvausohjelmaa,
valitse se valikosta. [ s] (s. 27)
IN
Kuvaaminen automaattisia asetuksia käyttäen (G-tila)
Kamera valitsee automaattisesti kuvaustilanteeseen sopivimman kuvaustilan. Tämä on täysin automaattinen tila, jossa käyttäjä voi ottaa kuvia kuvaustilanteeseen sopivimmalla tavalla laukaisinta painamalla. Kuvaukseen liittyvät asetukset eivät ole käytettävissä G-tilassa.
1 Paina x -painiketta.
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
ESP
10
M
N
ORM
2 Valitse asetuksen [H (iAUTO)]
OK
valitsemiseksi P tai FD CE
-painikkeella ja määritä asetus painamalla x -painiketta.
G-tilan ilmaisin Ilmaisin muuttuu kameran valitseman kuvaustilan kuvakkeeksi.
10
N
4
Jos haluat tarkistaa, minkä kuvaustilan
• kamera on automaattisesti valinnut, paina laukaisin puoliväliin tai paina g
-painiketta.
“FUNC-valikon käyttö“ (s. 21) Jos haluat kuvata P-tilassa, siirry FUNC
-valikossa P-tilaan.
ORM
M
PROGRAM AUTO
P
IN
4
17
FI
Digitaalikuvan vakautustilan
10
M
4
N
ORM
00:34
15
00:34
REC
käyttö (h-tila)
Tässä tilassa käyttäjä voi vähentää kameran tärähtämisen ja kohteen liikkumisen aiheuttamaa epätarkkuutta.
1 Paina K -painiketta
muutaman kerran asetuksen h määrittämiseksi.
h-tilan ilmaisin
h
10
M
N
ORM
IN
Liikkuvan kuvan kuvaaminen (A-tila)
Ääni tallentuu samanaikaisesti.
1 Paina K -painiketta muutaman
kerran asetuksen s määrittämiseksi.
2 Valitse [A MOVIE] CE
-painikkeella ja määritä se painamalla x -painiketta.
A-tilan ilmaisin
3 Tarkenna kohteeseen painamalla
laukaisin puoliväliin ja käynnistä kuvaus painamalla laukaisin varovasti kokonaan alas.
Palaa punaisena kuvauksen aikana
REC
Paina puoliväliin
Paina pohjaan
asti
4 Pysäytä tallennus painamalla
4
laukaisin varovasti kokonaan alas.
Jäljellä oleva kuvausaika (s. 52)
00:34
15
IN
00:34
Zoomin käyttö
Optinen zoom ei ole käytettävissä liikkuvaa kuvaa tallennettaessa. Käytä [DIGITAL
ZOOM] -toiminto (s. 26).
18
FI
Kuvaustoimintojen käyttö
SET
SHADOW ADJ
10
M
4
N
ORM
WWT
10
M
4
N
ORM
WWT
WWT
Optisen zoomin käyttö
Zoomauskytkintä painamalla säädetään kuvausetäisyyttä.
Paina suuntaan W
P
10
N
ORM
T
M
Zoomauspalkki
Optinen zoom: 3x, digitaalinen zoom: 5x
Suurempien kuvien ottaminen kuvanlaatua heikentämättä
[FINE ZOOM] (s. 25)
Suurempien kuvien ottaminen
[DIGITAL ZOOM] (s. 26)
Zoomauspalkin ulkonäkö osoittaa hienon
zoomin ja digitaalisen zoomin tilan.
Optista zoomia käytettäessä
Hienoa zoomia käytettäessä
Paina suuntaan T
(Wide)
(Telephoto)
N
IN
4
Optisen zoomin alue
P
10
M
ORM
Kohteen kirkastaminen vastavalossa (SHADOW ADJ*1)
Kamera etsii vastavalon tummentamat kohteen kasvot ja kirkastaa ne kuvan ottamista varten.
*1
Shadow Adjustment -teknologia
1 Paina f -painiketta.
OKOK
SET
SHADOW ADJ
OFF ON
OFF
P
T
T
IN
4
2 Valitse [ON] FD -painikkeella
ja määritä se painamalla x -painiketta.
3 Suuntaa kamera kohteeseen.
Tarkista kameran tunnistamien kasvojen ympärillä oleva ruutu ja ota kuva painamalla laukaisinta.
Joitakin kohteita kuvattaessa ruutua ei
näy tai se tulee näyttöön vasta jonkin ajan kuluttua.
Kun asetuksena on [ON], [METERING]
-asetukseksi (s. 26) valitaan automaattisesti [ESP] ja [AF MODE] -asetukseksi (s. 26) valitaan automaattisesti [FACE DETECT].
Digitaalista zoomia käytettäessä
Hienon zoomin
Digitaalisen
zoomin alue
alue
19
FI
Salaman käyttö
SET
FLASH AUTO
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
OFF
SET
OFF
Salamatoiminnot voidaan valita kuvausolosuhteiden ja halutun kuvaustuloksen mukaan.
1 Paina # -painiketta.
AUTO
P
OKOK
SET
FLASH AUTO
! # $
AUTO
2 Valitse asetus FD -painikkeella
ja määritä se painamalla x -painiketta.
Kohde Kuvaus
FLASH AUTO
REDEYE
FILL IN
FLASH OFF Salama ei välähdä.
Salama välähtää automaattisesti hämärässä tai vastavalossa.
Lähettää valokuvissa esiintyvää punasilmäisyyttä vähentäviä esisalamia.
Salama välähtää vallitsevasta valosta riippumatta.
Kirkkauden säätö (valotuksen korjaus)
Kameran vakiokirkkautta (oikeaa valotusta) voidaan säätää kirkkaammaksi tai tummemmaksi halutun kuvaustuloksen mukaan.
1 Paina F -painiketta.
EXPOSURE COMP.
2 Valitse CEFD -painikkeella
kuva, jossa on haluamasi kirkkaus, ja paina x -painiketta.
Lähikuvien ottaminen (makrokuvaus)
Tämän toiminnon avulla voit tarkentaa lähellä oleviin kohteisiin ja kuvata niitä.
1 Paina & -painiketta.
SET
% &
OFF
OFF
OKOK
OFF
P
2 Valitse asetus FD -painikkeella ja
määritä se painamalla x -painiketta.
Kohde Kuvaus
OFF Makrotila on deaktivoitu.
MACRO
SUPER MACRO
*1
Kun zoom on suurimmassa laajakulma-asennossa (W)
*2
Kun zoom on suurimmassa teleasennossa (T)
*3
Zoomaussuhde asetetaan automaattisesti.
Lähin kuvausetäisyys on 20 cm
*2
).
(30 cm Lähin kuvausetäisyys on 7 cm.
Kohteisiin, jotka ovat 50 cm:n
*3
etäisyydellä tai kauempana, ei voi tarkentaa.
Salamaa (s. 20) ja zoomia (s. 19) ei voi
valita supermakrokuvauksen aikana.
*1
20
FI
0.0
+0.7
Valotuksen korjausarvo
+0.3
+1.0
Itselaukaisimen käyttö
OFF
10
M
N
ORM
SET
SELFTIMER
10
M
+2.0
4
ISO 1600
N
ORM
10
M
+2.0
4
ISO
1600
N
ORM
10
M
ISO
AUTO
WB
AUTO
ESP
N
ORM
ESP
Kuva otetaan viiveellä, kun laukaisin painetaan kokonaan alas.
1 Paina Y -painiketta.
P
OKOK
SET
SELFTIMER
10
M
N
ORM
OFF
2 Valitse asetus CE -painikkeella ja
määritä se painamalla x -painiketta.
Kohde Kuvaus
OFF
ON
Itselaukaisutila poistuu automaattisesti
Itselaukaisimen poistaminen käytöstä sen käynnistämisen jälkeen
Paina Y -painiketta uudelleen.
Kuvaustietojen näytön vaihtaminen
Näytössä olevia tietoja voidaan vaihtaa tilanteen mukaan esimerkiksi silloin, kun tiedot halutaan poistaa näytöstä tai kuva halutaan sommitella tarkasti ristikkonäytön avulla.
Tämä poistaa itselaukaisimen käytöstä.
Itselaukaisimen valo palaa noin 10 sekuntia ja vilkkuu sitten noin 2 sekuntia, minkä jälkeen kuva otetaan.
käytöstä yhden kuvan ottamisen jälkeen.
Normaali
P
ISO
1600
10
M
N
ORM
+2.0
YY
Ei tietoja Ristikko
OFF
ON
Kun g -painiketta painetaan G
-tilassa, kamera näyttää kuvaustilan tai automaattisesti valitut asetukset.
IN
4
1600
N
FUNC-valikon käyttö
FUNC-valikko sisältää seuraavat nopeasti käytettävät ja määritettävät valikkotoiminnot.
[PROGRAM AUTO /
• iAUTO] (s. 17) [WB] (s. 25)
• [ISO] (s. 25)
[DRIVE] (s. 25)
• [METERING] (s. 26)
• [D IMAGE QUALITY]
• (s. 24)
1 Paina x -painiketta.
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
ESP
10
M
N
ORM
2 Valitse valikkotoiminto CE
P
ISO
10
M
ORM
+2.0
ESP
ESP
IN
4
n
-painikkeella ja asetus FD
1 Paina g -painiketta.
Näytössä olevat kuvaustiedot muuttuvat
• jokaisella painikkeen painalluksella alla olevassa järjestyksessä. “Kuvaustilan
näyttö“ (s. 9)
-painikkeella, ja määritä asetus painamalla x -painiketta.
21
FI
2008.10.26
4
12:30
2008.10.26
12:30
10
x
4
2008.10.26
12:30
4
4
10
M
2008.10.26
12:30
100-0004
N
ORM
2008.10.26
12:30
4
10
2828292930301122334
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
2008
5566778899101011
12121313141415151616171718
19192020212122222323242425
2626272728282929303031311
223344556
2008.10.26
12:30
4
100-0004
10
M
N
ORM
10
M
2008.10.26
12:30
4
100-0004
+2.0
F3.5
1/1000
ISO
400
N
ORM
Katselutoimintojen käyttö
Hakemistonäkymä, kalenterinäkymä ja lähikuvanäkymä
Hakemistonäkymässä ja kalenterinäkymässä voit valita kohdekuvan nopeasti. Lähikuvanäkymässä (jopa 10x suurennos) voit tarkastella kuvan yksityiskohtia.
1 Paina zoomauskytkintä suuntaan
W tai T.
Yhden kuvan näkymä
N
ORM
12:30
100-0004
IN
2008.10.26
WT
Hakemistonäkymä
12:30
12:30
IN
IN
2008.10.26
2008.10.26
W
Kalenterinäkymä
SUN
MON
TUE
WED
THU
2008
10
FRI
6
Lähikuvanäkymä
W
10
M
4
T
T
2008.10.26
4
W
WT
W
4
2008.10.26
T
SAT
4
11
18
25
1
IN
12:30
12:30
Kuvan valitseminen hakemistonäkymässä
Valitse kuva CEFD -painikkeella ja näytä valittu kuva yhden kuvan näkymässä painamalla x -painiketta.
Kuvien valitseminen kalenterinäkymässä
Valitse päivämäärä CEFD -painikkeella ja paina tämän jälkeen x -painiketta tai paina zoomauskytkintä suuntaan T valitun päivämäärän kohdalla olevien kuvien esittämiseksi.
Kuvan vierittäminen lähikuvanäkymässä
Voit liikkua katselualueella CEFD
-painikkeella.
Kuvatietojen näytön vaihtaminen
Näytössä olevat kuvaustiedot voidaan vaihtaa.
1 Paina g -painiketta.
Näytössä olevat kuvatiedot muuttuvat
• jokaisella painikkeen painalluksella alla
x
10
IN
4
IN
4
olevassa järjestyksessä.
Normaali
10
M
N
ORM
100-0004
12:30
IN
4
2008.10.26
Yksityiskohtainen Ei tietoja
F3.5
1/1000
+2.0
ISO
400
10
M
N
ORM
100-0004
12:30
IN
4
2008.10.26
22
FI
Panoraamakuvien katselu
N
ORM
2008.10.26 12:30
2
100-0003
[COMBINE IN CAMERA 1]- tai [COMBINE IN CAMERA 2] -toiminnolla yhdistettyjä panoraamakuvia voi vierittää katselua varten.
Panoraamakuvien luominen“ (s. 28)
1 Valitse panoraamakuva katselun
aikana.
“Kuvien katselu“ (s. 16)
N
ORM
2008.10.26 12:30
100-0003
2 Paina x -painiketta.
Nykyinen katselualue
Panoraamakuvan katselun hallinta
Zoomaus lähemmäs / Zoomaus kauemmas:
Paina zoomauskytkintä suuntaan W tai T. Katselun suunta: Paina
-painiketta vierittääksesi painetun painikkeen suuntaan.
Tauko: Paina x -painiketta. Käynnistä vieritys uudelleen: Paina x
-painiketta. Pysäytä katselu: Paina m -painiketta.
CEFD
2
23
FI
Kuvaustoimintojen valikot
Asetuksia voidaan säätää, kun kuvaustila on valittu.
K osoittaa kuvaustilat, joihin toiminnot voidaan asettaa. Toiminnon oletusasetukset on korostettu merkinnällä .
Sovelluksen kannalta sopivimman kuvan laadun valinta [D IMAGE QUALITY]
D IMAGE QUALITY
K: P G h s A
Stillkuvat
Alivalikko 1 Alivalikko 2 Käyttö
10M (3648 x 2736) Sopii kuvien tulostukseen vähintään A3-paperille. 5M (2560 x 1920) Sopii kuvien tulostukseen A4-paperille. 3M (2048 x 1536) Sopii kuvien tulostukseen enintään A4-paperille.
IMAGE SIZE
COMPRESSION
Liikkuva kuva
Alivalikko 1 Alivalikko 2 Käyttö
IMAGE SIZE
FRAME RATE
*1
kuvaa sekunnissa
2M (1600 x 1200) Sopii kuvien tulostukseen A5-paperille. 1M (1280 x 960) Sopii postikortin kokoisten kuvien tulostukseen. VGA (640 x 480) Sopii kuvien katseluun televisiolla tai kuvien käyttämiseen
16:9 (1920 x 1080) Sopii kuvien toistamiseen laajakuvatelevisiolla. FINE Korkealaatuinen kuvaaminen.
NORMAL Normaalilaatuinen kuvaaminen.
VGA (640 x 480) / QVGA (320 x 240)
N 30fps*1 /
*1
O 15fps
sähköposteissa ja verkkosivuilla.
Valitse kuvan laatu kuvakoon ja kuvanopeuden mukaan. Suurempaa kuvanopeutta käytettäessä videokuvat ovat tarkempia.
24
FI
Määritä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 4) mukaan.
Luonnollisten värien määrittäminen [WB]
K CAMERA MENU X WB
K: P h s A
Alivalikko 2 Käyttö
AUTO
5
3
1
w
x
y
Kamera säätää valkotasapainoa automaattisesti kuvaustilanteen mukaan.
Soveltuu kuvaamiseen ulkona kirkkaalla ilmalla.
Soveltuu kuvaamiseen ulkona pilvisellä ilmalla.
Soveltuu kuvaamiseen hehkulampun valossa.
Soveltuu kuvaamiseen päivänvaloloisteputken valossa (esim. kodin valaistus).
Soveltuu kuvaamiseen neutraalin loisteputken valossa (esim. pöytälamput).
Soveltuu kuvaamiseen valkoisen loisteputken valossa (esim. toimistot).
ISO-herkkyyden valitseminen [ISO]
K CAMERA MENU X ISO
K: P
Hyvissä valaistusolosuhteissa voidaan
ottaa teräviä kuvia, kun käytetään pieniä ISO-arvoja, vaikka pienemmät arvot vähentävät herkkyyttä. Suuret arvot parantavat herkkyyttä ja kuvia voidaan ottaa lyhyillä suljinajoilla myös huonoissa valaistusolosuhteissa. Suuri herkkyys lisää kuvissa esiintyvää sähköistä kohinaa, minkä seurauksena kuvat saattavat näyttää rakeisilta.
Alivalikko 2 Käyttö
AUTO
50 / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200
*1
Kun asetuksena on [3200], [IMAGE SIZE] voi olla
enintään [I].
Kamera säätää herkkyyttä automaattisesti kuvaustilanteen mukaan.
ISO-herkkyys on lukittu.
*1
Kuvien ottaminen peräkkäin, kun laukaisinta pidetään painettuna [DRIVE]
K CAMERA MENU X DRIVE
K: P h
Alivalikko 2 Käyttö
o
*1
O
*1
Kuvausnopeus vaihtelee asetuksen [D IMAGE QUALITY] (s. 24) mukaan.
Jokaisella laukaisimen painalluksella otetaan yksi kuva.
Sarjakuvaus käyttämällä ensimmäisessä kuvassa lukittua tarkennusta, kirkkautta (valotusta) ja valkotasapainoa.
Kun asetuksena on [O], salaman
asetukseksi lukitaan [$] (FLASH OFF) ja [ISO]-asetukseksi määritetään [AUTO].
Kun asetuksena on [O], [IMAGE SIZE]
voi olla enintään [I]. Tämän lisäksi
[FINE ZOOM] (s. 25), [DIGITAL ZOOM] (s. 26) ja [R (Still picture REC)] (s. 26)
eivät ole käytettävissä.
Optista zoomia suuremmalla suurennussuhteella kuvaaminen kuvan laatua heikentämättä [FINE ZOOM]
K CAMERA MENU X FINE ZOOM
K: P h s
Alivalikko 2 Käyttö
OFF
ON
Kuvauksessa käytetään vain optista zoomia.
Kuvauksessa käytetään optista zoomia ja kuvan rajausta (suurennussuhde jopa 17x).
Toiminto ei heikennä kuvan laatua, sillä
se ei muunna pikseliluvultaan pienempiä tiedostoja suuremmiksi pikselitiedostoiksi.
Jos asetuksena on [ON], [IMAGE SIZE]
voi olla enintään [H].
Tämä asetus ei ole käytettävissä, mikäli
[DIGITAL ZOOM] on asennossa [ON].
Tämä toiminto ei ole käytettävissä, kun
[% SUPER MACRO] (s. 20) on valittuna.
25
FI
Optista zoomia suuremmalla suurennussuhteella kuvaaminen [DIGITAL ZOOM]
K CAMERA MENU X DIGITAL ZOOM
K: P h s A
Alivalikko 2 Käyttö
OFF
ON
Kuvauksessa käytetään vain optista zoomia.
Kuvauksessa käytetään optista zoomia ja digitaalista zoomia (noin 15x [enintään]).
Tämä asetus ei ole käytettävissä, mikäli
[FINE ZOOM] on asennossa [ON].
Tämä toiminto ei ole käytettävissä,
kun [% SUPER MACRO] (s. 20) on valittuna.
Kohteen kirkkauden mittauksen alueen valitseminen [METERING]
K CAMERA MENU X METERING
K: P h s A
Alivalikko 2 Käyttö
Pyrkii luomaan kirkkaudeltaan
ESP
n (pistemittaus)
tasapainoisen kuvan. (Mittaa erikseen kirkkauden näyttöruudun keskustasta ja sitä ympäröivältä alueelta.)
Kuvaa näyttöruudun keskellä olevan kohteen vastavalossa.
Kun asetuksena on [ESP], kuvan keskusta
voi näyttää tummalta voimakkaaseen vastavaloon kuvattaessa.
Tarkennusalueen valitseminen [AF MODE]
K CAMERA MENU X AF MODE
K: P h s
Alivalikko 2 Käyttö
Tätä toimintoa käytetään henkilökuvaukseen. (Kamera tunnistaa automaattisesti kasvot,
FACE DETECT
iESP
SPOT
*1
Joitakin kohteita kuvattaessa ruutua ei näy tai se
tulee näyttöön vasta jonkin ajan kuluttua.
jolloin näyttöön tulee ruutu. Paina suljin puoliväliin, ja kun kamera
*1
on tarkentanut kasvoihin, vihreä AF
-kohdistusmerkki tulee näyttöruutuun. Oranssi kohdistusmerkki osoittaa, että kameran on tarkentanut muualle kuin kasvoihin.)
Tämän toiminnon avulla voit rajata kuvan tarkennuskohtaa ajattelematta. Kamera etsii tarkennettavan kohteen ja säätää tarkennusta automaattisesti.
Kamera tarkentaa AF-kohdistusmerkin sisällä olevaan kohteeseen.
Äänen tallentaminen stillkuvia kuvattaessa [R ]
K CAMERA MENU X R
K: P h s
Alivalikko 2 Käyttö
OFF Ääntä ei tallenneta.
ON
Kamera aloittaa tallennuksen automaattisesti noin 4 sekunnin kuluttua kuvan ottamisen jälkeen. Tästä on hyötyä tallennettaessa kuvaan liittyviä huomautuksia tai kommentteja.
Suuntaa kameran mikrofoni (s. 7)
tallennuksen alkaessa äänilähteeseen, jonka haluat tallentaa.
26
FI
Määritä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 4) mukaan.
10
M
17
N
ORM
MODE CHANGED
Kameran tärähtämisestä johtuvan epätarkkuuden vähentäminen liikkuvaa kuvaa kuvattaessa [DIS MOVIE MODE]
K CAMERA MENU X DIS MOVIE MODE
Alivalikko 2 Käyttö
OFF
ON Kuvaa käyttämällä kuvan vakautusta.
Kuvaa ilman kuvan vakautusta. (Käytä, kun kamera on asetettu esimerkiksi jalustalle.)
Kuvan vakautus ei välttämättä estä kohteen
liikkumisesta tai kameran suuresta liikkeestä johtuvaa epätarkkuutta.
Jos asetuksena on [ON], kuvattaessa
zoomataan hieman lähemmäs.
Tilanteeseen sopivan kuvausohjelman valinta [
/ s
]
/ s
s-tilassa optimaaliset kuvausasetukset
on ohjelmoitu valmiiksi tiettyjä kuvausohjelmia varten. Tästä syystä asetuksia ei joissakin tiloissa voi muuttaa.
Alivalikko 1 Käyttö
B PORTRAIT / F LANDSCAPE / D LANDSCAPE+PORTRAIT /
/ NIGHT+PORTRAIT /
C SPORT / R SELF PORTRAIT / V CUISINE / N SMILE SHOT / A MOVIE
Kamera ottaa kuvan kuvausohjelman mukaisessa tilassa.
Kuvan ottaminen valitulla kuvausohjelmalla
“Kuvaustilanteeseen sopivimman tilan käyttö (s-tila)“ (s. 17)
K: A
K: s
Sulkimen vapauttaminen automaattisesti, kun kamera tunnistaa hymyilevät kasvot
N
SMILE SHOT] -tila)
([
1 Valitse [N SMILE SHOT] ja suuntaa
kamera kohteeseen.
Itselaukaisimen valo syttyy. Kun kamera
• tunnistaa hymyilevät kasvot, se ottaa automaattisesti kolme kuvaa peräkkäin.
Voit ottaa kuvia myös manuaalisesti
painamalla laukaisinta.
Hymyileviä kasvoja ei kaikkien aiheiden
tapauksessa välttämättä tunnisteta.
Asetusten tekeminen kuvausoppaan ohjeiden mukaisesti [
R
Tämä avaa automaattisen kuvaruutukäyttöoppaan, jonka avulla käyttäjä voi valita haluamansa kamera-asetuksen automaattisesti, esimerkiksi säätää kohteen asetusta tai valita kuvausasetuksen halutun vaikutelman saavuttamiseksi.
1 Jatka oppaan ohjeiden mukaisesti
painamalla
Kun painat x -painiketta, asetus
• suoritetaan loppuun ja kamera valmistellaan kuvausta varten.
Jos haluat poistua kuvausoppaasta,
valitse [EXIT] m -painikkeella ja paina x -painiketta. Kuvausoppaan avulla määritettyjen toimintojen asetukset palautetaan edellisiin asetuksiin.
R
CEFD.
SHOOTING GUIDE
Shoot w/ effects preview.
1
Brightening subject.
2
Shooting into backlight.
3
Set particular lighting.
4
Blurring background.
5
GUIDE
##
MODE CHANGED
10
M
N
ORM
]
K: P G
SET
OK
IN
17
27
FI
Tehosteiden esikatselunäytön käyttö
Kun kohdasta [1 Shoot w / effects preview.] valitaan asetus, näyttöön tulee neljä esikatselukuvaa, jotka heijastavat valitun kuvaustoiminnon säädettyjä arvoja. Valitse haluamasi kuva CEFD -painikkeella ja paina x -painiketta.
Panoraamakuvien luominen [M PANORAMA]
M PANORAMA
K: P h s
Panoraamakuvaukseen tarvitaan
Olympus xD-Picture Card -muistikorttia. Muiden valmistajien kortit eivät tue panoraamakuvausta.
Panoraamakuvaus ei ole mahdollista
microSD-sovittimessa olevaa microSD
-korttia käytettäessä.
Alivalikko 2 Käyttö
Kamera ottaa kolme kuvaa ja yhdistää ne. Käyttäjän ei tarvitse tehdä muuta kuin rajata kuvat niin,
COMBINE IN CAMERA 1
COMBINE IN CAMERA 2
COMBINE IN PC
*1
[D IMAGE QUALITY] (s. 24) -asetusta ei voi muuttaa.
*2
Ei ole käytettävissä s-tilassa (s. 17).
28
FI
että kohdistusmerkit ja osoittimet menevät päällekkäin, minkä
*1*2
jälkeen kamera vapauttaa sulkimen automaattisesti. Kuvaustoimintojen optimaaliset asetukset on jo valittu valmiiksi panoraamakuvausta varten.
Kamera ottaa kolme kuvaa ja yhdistää ne. Käyttäjä rajaa kuvan
*1
apuruudun avulla ja vapauttaa sulkimen manuaalisesti.
Otetut kuvat yhdistetään panoraamakuvaksi kameran mukana toimitetulla CD-ROM:illa olevaa OLYMPUS Master -ohjelmistoa käyttäen. Kuvat otetaan viimeksi asetetuilla [ISO]- tai [/ s]
-asetuksilla (paitsi joidenkin aiheiden tapauksessa).
Tarkennus, valotus (s. 15), zoomin asento
(s. 19) ja [WB] (s. 25) lukitaan ensimmäistä kuvaa otettaessa.
Salamatilaksi asetetaan $ (FLASH OFF)
(s. 20).
“Panoraamakuvien katselu“ (s. 23)
Kuvaaminen [COMBINE IN CAMERA 1]
-toiminnolla
1 Ota ensimmäinen kuva painamalla
laukaisinta.
2 Siirrä kameraa hieman toisen kuvan
suuntaan.
Kohdistusmerkki
Osoitin
3 Siirrä kameraa hitaasti ja vakaasti,
ja pysäytä liike, kun osoitin ja kohdistusmerkki ovat päällekkäin.
Kamera vapauttaa sulkimen automaattisesti.
Jos haluat yhdistää vain kaksi kuvaa,
paina x -painiketta ennen kolmannen kuvan ottamista.
4 Ota kolmas kuva vaiheessa 3 kuvatulla
tavalla.
Kun kolmas kuva on otettu, kamera
• käsittelee kuvat automaattisesti ja näyttää yhdistetyn panoraamakuvan.
Jos haluat lopettaa panoraamakuvien
ottamisen kuvauksen aikana, paina m
-painiketta.
Jos kamera ei vapauta suljinta automaattisesti,
yritä käyttää asetusta [COMBINE IN CAMERA 2] tai [COMBINE IN PC].
MENU
CANCEL
Näyttö, kun kuvia yhdistetään
vasemmalta oikealle
MENU
CANCEL
SAVE
SAVE
OK
OK
Määritä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 4) mukaan.
Kuvaaminen [COMBINE IN CAMERA 2]
-toiminnolla
1 Valitse kuvien yhdistämissuunta FD
-painikkeella.
Seuraavan
ruudun
yhdistämisohjeet
MENU
CANCEL
2 Ota ensimmäinen kuva painamalla
laukaisinta.
Näyttöön tulee apuruutu avuksi.
Apuruutu
Liitosalue
MENU
CANCEL
1. kuva
3 Rajaa toinen kuva siten, että liitosalue
on apuruudun kanssa päällekkäin.
CANCEL
MENU
CANCEL
MENU
2. kuvan sommittelu
SAVE
4 Ota toinen kuva painamalla laukaisinta.
Jos haluat yhdistää vain kaksi kuvaa, paina
x -painiketta ennen kolmannen kuvan ottamista.
5 Ota kolmas kuva vaiheissa 34 kuvatulla
tavalla.
Kun kolmas kuva on otettu, kamera
• käsittelee kuvat automaattisesti ja näyttää yhdistetyn panoraamakuvan.
Jos haluat lopettaa panoraamakuvien
ottamisen kuvauksen aikana, paina m
-painiketta.
Kuvaaminen [COMBINE IN PC]
-toiminnolla
1 Valitse kuvien yhdistämissuunta
CEFD -painikkeella.
2 Ota ensimmäinen kuva painamalla
laukaisinta ja rajaa sen jälkeen toinen kuva.
Rajaa kuva apuruudun avulla siten, että
• vierekkäiset kuvat ovat päällekkäin.
3 Toista vaihetta 2, kunnes olet ottanut
tarvittavan määrän kuvia, ja paina x -painiketta, kun olet valmis.
Kun näytössä näkyy g -merkki, kuvausta
ei enää voi jatkaa. Panoraamakuvauksessa on mahdollista ottaa jopa 10 kuvaa.
OLYMPUS Master 2 -ohjelmiston ohje
sisältää lisätietoja panoraamakuvien ottamisesta.
Kuvaustoimintojen palauttaminen oletusasetusten mukaisiksi [R RESET]
R RESET
K: P G h s A
Alivalikko 1 Käyttö
Palauttaa seuraavat valikkotoiminnot oletusasetusten mukaisiksi.
SHADOW ADJ (s. 19)
[PROGRAM AUTO / iAUTO] (s. 17)
Salama (s. 20)
OK
YES
NO Nykyisiä asetuksia ei muuteta.
• Valotuksen korjaus (s. 20)
• Makro (s. 20)
• Itselaukaisin (s. 21)
[D IMAGE QUALITY] (s. 24)
• [/ s] (s. 27)
Kuvaustietojen näyttö (s. 21)
[K CAMERA MENU] -kohdan
valikkotoiminnot (s. 24–29)
29
FI
Katselu-, muokkaus- ja tulostustoimintojen valikot
Kuvien katselun aikana asetuksia voidaan säätää painamalla q -painiketta.
Kuvien katselu automaattisesti [L SLIDESHOW]
L SLIDESHOW
Diaesityksen käynnistäminen
Käynnistä diaesitys painamalla x -painiketta. Voit pysäyttää diaesityksen painamalla x- tai m -painiketta.
Kuvien retusointi [K PERFECT FIX]
K PERFECT FIX
Muokattuja tai retusoituja kuvia ei voi
retusoida uudelleen. Muokkauksesta ei välttämättä aina ole apua. Retusointi voi pienentää kuvan tarkkuutta.
Alivalikko 1 Käyttö
ALL
DIS EDIT
SHADOW ADJ
REDEYE FIX
[DIS EDIT], [SHADOW ADJ] ja [REDEYE FIX] otetaan samanaikaisesti käyttöön.
Kameran tärähtämisen aiheuttama epätarkkuus korjataan. t q r näkyy katselun aikana ja osoittaa epätarkkuuden määrän. p osoittaa, että kuva on terävä tai retusoitu.
Vain taustavalon ja himmeän valaistuksen tummentamia kohtia kirkastetaan.
Salaman punaiseksi muuttamat silmät korjataan.
Kuvakoon muuttaminen [Q ]
E EDIT X Q
Alivalikko 2 Käyttö
C 640 x 480
E 320 x 240
1 Valitse kuva FD -painikkeella ja paina
2 Valitse kuvan koko
Tätä toimintoa käytettäessä suuritarkkuuksinen kuva tallennetaan pienempikokoisena erillisenä kuvana, jota voidaan käyttää sähköpostiviestien liitteenä ja muissa sovelluksissa.
x -painiketta.
ja paina x -painiketta.
Kooltaan muutettu kuva tallennetaan
• erillisenä kuvana.
CE -painikkeella
1 Valitse korjaustapa CE -painikkeella
ja paina x -painiketta.
2 Valitse retusoitava kuva
ja paina x -painiketta.
Retusoitu kuva tallennetaan erillisenä
• kuvana.
30
FI
FD -painikkeella
Määritä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 4) mukaan.
Kuvan värisävyjen muuttaminen [COLOR EDIT]
E EDIT X COLOR EDIT
Alivalikko 2 Käyttö
Mustavalkoinen Muuttaa kuvan mustavalkoiseksi. Seepia Muuttaa kuvan seepianväriseksi. Värikylläisyys
(kova) Värikylläisyys
(pehmeä)
Mustavalkoinen
Värikylläisyys (kova)
Värikylläisyys
1 Valitse haluamasi väri CEFD
Lisää kuvan värikylläisyyttä.
Lisää hieman kuvan värikylläisyyttä.
Seepia
COLOR EDIT
-painikkeella ja paina x -painiketta.
Valitun värinen kuva tallennetaan
• erillisenä kuvana.
9 kuvan hakemistokuvan luominen liikkuvasta kuvasta [INDEX]
E EDIT X INDEX
INDEX
MENU
BACK
1 Valitse liikkuva kuva
ja paina x -painiketta.
2 Valitse ensimmäinen kuva
-painikkeella ja paina x -painiketta.
FD -painikkeella
SET
CEFD
3 Valitse viimeinen kuva CEFD
-painikkeella ja paina x -painiketta.
Otetaan 9 kuvaa ja ne tallennetaan yhtenä stillkuvana (INDEX).
Kuvien suojaaminen [0 ]
q PLAYBACK MENU X 0
Suojattuja kuvia ei voi poistaa toiminnoilla
[ERASE] (s. 16), [SEL. IMAGE] tai [ALL ERASE] (s. 32), mutta kaikki kuvat poistuvat toiminnolla [MEMORY FORMAT] / [FORMAT] (s. 33).
Alivalikko 2 Käyttö
OFF Kuvat voidaan poistaa.
ON
Kuvat on suojattu, joten niitä ei voi poistaa muuten kuin alustamalla sisäisen muistin tai kortin.
1 Valitse kuva FD -painikkeella. 2 Valitse [ON] 3 Toista tarvittaessa vaiheet 1 ja 2,
jos haluat suojata muita kuvia, ja paina x -painiketta.
Kuvien kiertäminen [y ]
q PLAYBACK MENU X y
Alivalikko 2 Käyttö
U +90° V
t -90°
OK
Kuvaa kierretään 90° myötäpäivään. Kuvaa ei kierretä. Kuvaa kierretään 90° vastapäivään.
1 Valitse kuva FD -painikkeella. 2 Valitse kiertosuunta 3 Toista tarvittaessa vaiheet 1 ja 2,
jos haluat määrittää muiden kuvien asetukset, ja paina x -painiketta.
Kuvien uudet asennot tallennetaan, vaikka
virta katkaistaisiin välillä.
CE -painikkeella.
CE -painikkeella.
31
FI
Äänen lisääminen stillkuviin [R ]
q PLAYBACK MENU X R
Alivalikko 2 Käyttö
Kamera lisää (tallentaa) ääntä
YES
NO Ääntä ei tallenneta.
noin 4 sekunnin ajan kuvan katselun aikana. Tästä on hyötyä tallennettaessa kuvaan liittyviä huomautuksia tai kommentteja.
1 Valitse kuva FD -painikkeella.
2 Suuntaa mikrofoni äänilähdettä kohti.
Mikrofoni
3 Valitse [YES]
x -painiketta.
Tallentaminen alkaa.
CE -painikkeella ja paina
Kuvien poistaminen [D ERASE]
D ERASE
Tarkista ennen poistamista, että mitään
tärkeitä tietoja ei poisteta.
Alivalikko 1 Käyttö
SEL. IMAGE Kuvat valitaan ja poistetaan yksitellen.
ALL ERASE
Kaikki sisäiseen muistiin tai kortille tallennetut kuvat katoavat.
SEL. IMAGE
1
MENU
2
4
5
OK
-merkki
R
BACK GO
3Valitse poistettavat kuvat toistamalla
vaihetta 2 ja poista valitut kuvat painamalla J -painiketta.
4 Valitse [YES]
paina x -painiketta.
R-merkillä merkityt kuvat poistetaan.
CE -painikkeella ja
Kaikkien kuvien poistaminen [ALL ERASE]
1 Valitse [ALL ERASE] CE -painikkeella
ja paina x -painiketta.
2 Valitse [YES]
x -painiketta.
CE -painikkeella ja paina
Tulostusasetusten tallentaminen kuvatietoihin [
< PRINT ORDER
Tulostusvaraukset (DPOF)“ (s. 41) Tulostusvaraus voidaan tehdä vain kortille
<
PRINT ORDER]
tallennetuille stillkuville.
IN
3
6
Kuvien valitseminen ja poistaminen yksitellen [SEL. IMAGE]
1 Valitse [SEL. IMAGE] CE -painikkeella
ja paina x -painiketta.
2 Valitse poistettava kuva
-painikkeella ja lisää R-merkki kuvaan painamalla x -painiketta.
32
FI
CEFD
Määritä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 4) mukaan.
Muiden kameran asetusten valikot
Nämä asetukset voidaan tehdä kuvaustilan päävalikossa tai katselutilan päävalikossa.
Kaikkien tietojen poistaminen [MEMORY FORMAT] / [FORMAT]
S SETUP X MEMORY FORMAT / FORMAT
Tarkista ennen alustamista, että sisäisessä
muistissa tai kortilla ei ole tärkeitä tietoja.
Muut kuin Olympus-kortit ja tietokoneella
alustetut kortit on alustettava tässä kamerassa ennen käyttöä.
Alivalikko 2 Käyttö
YES
NO Peruuttaa alustamisen.
*1
Poista kortti kamerasta ennen sisäisen muistin alustamista.
Poistaa kaikki sisäisessä muistissa tai kortilla olevat kuvatiedot (myös suojatut kuvat).
Sisäiseen muistiin tallennettujen kuvien kopiointi kortille [BACKUP]
S SETUP X BACKUP
Alivalikko 2 Käyttö
YES
NO Peruuttaa varmuuskopioinnin.
Varmuuskopioi kuvatiedot sisäisestä muistista kortille.
Datan varmuuskopiointi kestää jonkin
aikaa. Tarkasta ennen varmuuskopioinnin aloittamista, että paristossa on riittävästi virtaa, tai käytä verkkolaitetta.
Näytön kielen vaihtaminen [
S SETUP X W
Alivalikko 2 Käyttö
Valikoiden ja näyttöruudussa olevien
*1
Kielet
*1
Valittavissa olevat kielet vaihtelevat kameran
ostomaasta ja / tai alueesta riippuen.
*1
Kameran kytkeminen päälle painamalla
K /q
vikailmoitusten kieli on valittavissa.
-painikkeita [K /q ]
S SETUP X K / q
Alivalikko 2 Käyttö
K -painikkeen painaminen käynnistää
YES
NO
kameran kuvaustilassa (työnnä objektiivin suojus kuvattaessa alas). q -painikkeen painaminen käynnistää kameran katselutilassa.
Kamera ei kytkeydy päälle kun painiketta K tai q painetaan. Kytke kamera päälle työntämällä objektiivin suojuksen alas.
Kuvaustila-asetuksen tallentaminen, kun kamera on kytketty pois päältä [SAVE SETTINGS]
S SETUP X SAVE SETTINGS
Alivalikko 2 Käyttö
Kuvaustila tallennetaan, kun kamera
YES
NO
kytketään pois päältä, ja otetaan käyttöön, kun kamera kytketään seuraavan kerran päälle.
Kuvaustilaksi asetetaan P tai G, kun kamera kytketään päälle.
W
]
33
FI
Aloitusnäytön ja äänenvoimakkuuden asettaminen, kun kamera on kytketty päälle [PW ON SETUP]
Valikkonäyttöjen värin ja taustan asetus [MENU COLOR]
S SETUP X MENU COLOR
S SETUP X PW ON SETUP
Alivalikko 2 Alivalikko 3 Käyttö
OFF Ei kuvaa näytössä. 1 Näyttöön ilmestyy
SCREEN
VOLUME
*
Kuvaa ei voi muuttaa.
2 Sisäiseen muistiin
OFF (Ei ääntä) / LOW / HIGH
esiasetettu kuva
tai kortille tallennettu kuva on rekisteröity näytettäväksi. (Tämä asetus avaa asetusnäytön.)
Käynnistysäänen äänenvoimakkuus valitaan.
*
.
Alivalikko 2 Käyttö
NORMAL / COLOR 1 / COLOR 2 / COLOR 3
Valitsee haluamasi valikkonäyttöjen värin ja taustan.
Käynnistyskuvan rekisteröinti
1 Valitse [2] [SCREEN]-kohdan alivalikosta 3.
2 Valitse rekisteröitävä kuva
-painikkeella ja paina x -painiketta.
FD
Kameraäänen ja sen äänenvoimakkuuden asettaminen [SOUND SETTINGS]
S SETUP X SOUND SETTINGS
Alivalikko 2 Alivalikko 3 Alivalikko 4 Käyttö
BEEP
SHUTTER SOUND
8
q VOLUME
SOUND TYPE
VOLUME
SOUND TYPE
VOLUME
OFF (Ei ääntä) / LOW / HIGH
OFF (Ei ääntä), taso 1–5
1 / 2 OFF (Ei ääntä) /
LOW / HIGH 1 / 2 / 3 OFF (Ei ääntä) /
LOW / HIGH
Valitsee kamerapainikkeiden käyttöäänen ja äänenvoimakkuuden valinta (laukaisinta lukuun ottamatta).
Valitsee laukaisimen käyttöäänen ja äänenvoimakkuuden.
Säätää varoitusäänen äänenvoimakkuutta.
Säätää kuvien katselun äänenvoimakkuutta.
34
Jos haluat mykistää kaikki äänet samalla kertaa, valitse asetus kohdasta [j SILENT MODE] (s. 37).
FI
Määritä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 4) mukaan.
Kuvan katsominen heti kuvan ottamisen jälkeen [REC VIEW]
S SETUP X REC VIEW
Alivalikko 2 Käyttö
Tallennettava kuva ei ilmesty näyttöön. Tämän toiminnon avulla
OFF
ON
käyttäjä voi valmistautua ottamaan seuraavan kuvan ja samalla seurata kohdetta näyttöruudussa kuvan ottamisen jälkeen.
Tallennettava kuva näkyy näytössä. Tämän toiminnon avulla käyttäjä voi tarkistaa juuri otetun kuvan nopeasti.
Vaikka asetuksena on [ON], voit jatkaa
kuvaamista kuvan yhä ollessa näytössä.
Kuvien tiedostonimissä olevien numeroiden nollaaminen [FILE NAME]
S SETUP X FILE NAME
Kansion nimi Kansion nimi Tiedoston nimi
DCIM 100OLYMP
999OLYMP
Automaattinen numerointi
Pmdd
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Automaattinen numerointi
Kuukausi: 1–C (A = lokakuu, B = marraskuu, C = joulukuu)
Päivä: 01–31
Alivalikko 2 Käyttö
Tämä toiminto nollaa kansioiden ja tiedostojen nimissä esiintyvän
RESET
AUTO
*1
Kansion nimen numeroksi palautetaan 100 ja
tiedoston nimen numeroksi palautetaan 0001.
peräkkäisen numeron, kun kameraan asetetaan uusi kortti. hyötyä, kun kuvat ryhmitellään eri korteille.
Vaikka kameraan asetetaan uusi kortti, numerointia jatketaan edellisen kortin viimeksi käytettyjen kansioiden ja tiedostojen nimistä. Tästä on hyötyä, kun halutaan hallita kaikkia numeroiltaan peräkkäisiä kuvakansioiden ja -tiedostojen nimiä.
*1
Tästä on
CCD-kennon ja kuvankäsittelytoiminnon säätäminen [PIXEL MAPPING]
S SETUP X PIXEL MAPPING
Tämä toiminto on jo säädetty tehtaalla
valmiiksi, joten säätöjä ei tarvita välittömästi hankinnan jälkeen. Suositus on noin kerran vuodessa.
Parhaat tulokset saat odottamalla
vähintään minuutin kuvien ottamisen tai katselun jälkeen ennen pikselikartoituksen suorittamista. Jos kamerasta katkaistaan virta pikselikartoituksen aikana, se tulee suorittaa uudelleen.
CCD-kennon ja kuvankäsittelytoiminnon säätäminen
Paina x -painiketta, kun [START] (alivalikko 2) tulee näyttöön.
Kamera tarkistaa ja säätää CCD-kennon ja
• kuvankäsittelytoiminnon samaan aikaan.
35
FI
Näyttöruudun kirkkauden säätö [
S SETUP X s
Näyttöruudun kirkkauden säätö
1 Säädä kirkkautta näyttöä tarkasteltaessa
CE -painikkeella ja paina x -painiketta.
s
MENU
BACK
s
SET
Päivämäärän ja kellonajan asetus [X ]
]
S SETUP X X
Päivämäärän ja kellonajan asetus“ (s. 14)
Päivämäärän ja kellonajan näyttöjärjestys
1 Paina D -painiketta minuuttien
asettamisen jälkeen ja valitse päivämäärän näyttöjärjestys CE -painikkeella.
X
YM
DTIME
OK
Päivämääräjärjestys
2008 10 26 12 30
MENU
CANCEL
YMD
Videosignaalijärjestelmän valitseminen television mukaan [VIDEO OUT]
S SETUP X VIDEO OUT
Television videosignaalijärjestelmä vaihtelee maa- ja aluekohtaisesti. Valitse videolähtösignaali
television videosignaalin tyypin mukaiseksi, ennen kuin katselet kameralla otettuja kuvia televisiosta.
Alivalikko 2 Käyttö
NTSC Kameran liittäminen televisioon esimerkiksi Pohjois-Amerikassa, Taiwanissa, Koreassa ja Japanissa PAL Kameran liittäminen televisioon esimerkiksi Euroopan maissa ja Kiinassa
Oletusasetukset vaihtelevat riippuen siitä, miltä myyntialueelta kamera on ostettu.
Kameralla otettujen kuvien katseleminen
1 Liitä kamera televisioon.
Liittimen kansi Avaa liittimen kansi nuolen suuntaisesti.
Moniliitin
Liitä television videotuloliitäntään (keltainen) ja audiotuloliitäntään (valkoinen).
AV-kaapeli (toimitettu mukana)
2 Valitse kamerasta siihen liitetyssä televisiossa käytössä oleva videosignaalijärjestelmä
([NTSC] / [PAL]).
3 Kytke televisio päälle ja vaihda “INPUT“ -asetukseksi “VIDEO (an input jack connected to the
camera)“.
Lisätietoja television syöttölähteen muuttamisesta on television käyttöohjeissa.
4 Paina q -painiketta ja valitse katsottava kuva CEFD -painikkeella.
Näyttöruudulla olevat kuvat ja tiedot saatetaan rajata riippuen television asetuksista.
36
FI
Määritä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 4) mukaan.
Pariston virran säästäminen otosten välillä [POWER SAVE]
S SETUP X POWER SAVE
Alivalikko 2 Käyttö
OFF
ON
Poistaa [POWER SAVE] -asetuksen käytöstä.
Jos kameraa ei käytetä noin 10 sekuntiin, näyttöruutu kytkeytyy automaattisesti pois päältä pariston virran säästämiseksi.
Valmiustilaan palaaminen
Paina mitä tahansa painiketta tai zoomauskytkintä.
Kameran äänten kytkeminen pois päältä [j SILENT MODE]
j SILENT MODE
Alivalikko 1 Käyttö
Yksilöllisesti määritetyt sähköiset
OFF
ON
äänet ja äänenvoimakkuustasot otetaan käyttöön [SOUND SETTINGS]
-kohdassa. Sähköiset äänet (käyttöääni,
laukaisinääni, varoitusääni) ja katseluäänet mykistetään.
[SOUND SETTINGS] (s. 34)
37
FI
Tulostus
Suoratulostus (PictBridge*1)
Kytkemällä kameran PictBridge-yhteensopivaan tulostimeen voit tulostaa kuvat suoraan ilman tietokonetta.
Katso tulostimesi käyttöohjeista, onko laite PictBridge-yhteensopiva.
*1
PictBridge on standardi, joka mahdollistaa eri
valmistajien digitaalikameroiden ja tulostimien liittämisen yhteen sekä kuvien tulostamisen suoraan.
Kamerassa valittavissa olevat tulostustavat,
paperikoot ja muut parametrit vaihtelevat käytettävän tulostimen mukaan. Lisätietoja on tulostimen käyttöohjeissa.
Lisätietoja käytettävissä olevista
paperityypeistä, paperin lisäämisestä ja mustekasettien asentamisesta on tulostimen käyttöohjeissa.
Tulostaminen tulostimen vakioasetuksia käyttäen [EASY PRINT]
1 Hae tulostettava kuva
näyttöruutuun.
“Kuvien katselu“ (s. 16) Tulostaminen voidaan käynnistää myös
kameran ollessa sammutettuna. Kun olet suorittanut vaiheen 2, valitse [EASY PRINT]
CE -painikkeella ja paina x -painiketta.
Valitse kuva FD -painikkeella ja siirry vaiheeseen 3.
2 Käynnistä tulostin ja liitä kamera
tulostimeen.
EASY PRINT START PC /CUSTOM PRINT
painike
<
OK
Moniliitin
Liittimen kansi Avaa liittimen kansi nuolen suuntaisesti.
USB-kaapeli (toimitettu mukana)
3 Käynnistä tulostaminen painamalla
< -painiketta.
4 Jos haluat tulostaa toisen kuvan,
valitse kuva FD -painikkeella ja paina < -painiketta.
Tulostuksen lopettaminen
Irrota USB-kaapeli kamerasta ja tulostimesta, kun valittu kuva on ilmestynyt näyttöön.
38
PRINTEXIT
FI
Tulostimen asetusten
100-0004
4
muuttaminen tulostamista varten [CUSTOM PRINT]
1 Suorita [EASY PRINT] -toiminnon
(s. 38) vaiheet 1 ja 2, ja paina x -painiketta.
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
SET
2 Valitse [CUSTOM PRINT] CE
-painikkeella ja paina x -painiketta.
4 Valitse [SIZE] (Alivalikko 3) CE
-painikkeella ja paina D -painiketta.
Jos näyttö [PRINTPAPER] ei ilmesty
näkyviin, [SIZE], [BORDERLESS] ja [PICS / SHEET] on asetettu tulostimen vakioasetusten mukaisesti.
PRINTPAPER
SIZE BORDERLESS
MENU
OK
BACK
5 Valitse [BORDERLESS] tai
[PICS / SHEET] CE -painikkeella ja paina x -painiketta.
STANDARDSTANDARD
OK
SET
3 Valitse tulostustapa CE
-painikkeella ja paina x -painiketta.
Alivalikko 2 Käyttö
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
*1
[PRINT ORDER] on käytettävissä vain silloin,
kun tulostusvarauksia on tehty.
“Tulostusvaraukset (DPOF)“ (s. 41)
Tämä tulostaa vaiheessa 6 valitun kuvan.
Tämä tulostaa kaikki sisäiseen muistiin tai kortille tallennetut kuvat.
Tämä tulostaa yhden kuvan useammassa eri asettelumuodossa.
Tämä tulostaa hakemistokuvan kaikista sisäiseen muistiin tai kortille tallennetuista kuvista.
Tämä tulostaa kuvat kortilla olevien
*1
tulostusvaraustietojen perusteella.
Alivalikko 4
([BORDERLESS] /
[PICS / SHEET])
Kuva tulostetaan siten, että sen ympärillä on reunus ([OFF]).
*1
OFF / ON
(Kuvien määrä sivua kohden vaihtelee tulostimen mukaan.)
*1
Käytettävissä olevat [BORDERLESS]-asetukset
vaihtelevat tulostimen mukaan.
Jos vaiheissa 4 ja 5 on valittu [STANDARD],
kuva tulostetaan tulostimen vakioasetuksia käyttäen.
Tulostettu kuva täyttää koko paperin ([ON]).
Kuvien määrä sivua kohden ([PICS / SHEET]) on valittavissa vain silloin, kun [MULTI PRINT] on valittu vaiheessa 3.
Käyttö
SINGLEPRINT MORE
PRINT
100-0004
IN
OK
FI
4
39
6 Valitse kuva FD -painikkeella.
7 Jos haluat tehdä [SINGLEPRINT]
-varauksen nykyiselle kuvalle, paina < -painiketta. Jos haluat määrittää nykyisen kuvan asetukset yksityiskohtaisesti, paina
E -painiketta.
Asetusten yksityiskohtainen määrittäminen
1 Määritä asetukset CEFD -painikkeella
ja paina x -painiketta.
PRINT INFO
<
x
DATE
FILE NAME
MENU
EXIT SET
Alivalikko 5 Alivalikko 6 Käyttö
<x
DATE
FILE NAME
0–10
WITH / WITHOUT
WITH / WITHOUT
Tämä valitsee tulosteiden määrän.
Valinnalla [WITH] kuviin tulostuu päiväys. Valinnalla [WITHOUT] kuviin ei tulostu päiväystä.
Valinnalla [WITH] kuvaan tulostuu tiedoston nimi. Valinnalla [WITHOUT] kuvaan ei tulostu tiedoston nimeä.
1
WITHOUT
WITHOUT
10
Valitse [PRINT] CE -painikkeella ja paina x -painiketta.
Tulostus alkaa.
• Kun [OPTION SET] on valittu [ALL PRINT]
-tilassa, [PRINT INFO] ilmestyy näyttöön. Kun tulostus on päättynyt, näyttö [PRINT
• MODE SELECT] tulee näkyviin.
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
EXIT
MENU
SET
OK
Tulostuksen peruuttaminen
1 Paina x -painiketta, kun [TRANSFERRING]
tulee näyttöön.
OK
2 Valitse [CANCEL]
paina x -painiketta uudelleen.
TRANSFERRING
CE -painikkeella ja
PRINT
OK
CANCEL
CONTINUE
CANCEL
SET
OK
8 Valitse tulostettava kuva toistamalla
tarvittaessa vaiheet 6 ja 7, määritä yksityiskohtaiset asetukset ja valitse [SINGLEPRINT].
9 Paina x -painiketta.
PRINT
PRINT
CANCEL
MENU
BACK
40
FI
SET
11
Paina m -painiketta.
12
Irrota USB-kaapeli kamerasta ja
tulostimesta, kun näyttöön tulee viesti [REMOVE USB CABLE].
OK
Tulostusvaraukset (DPOF*1)
10
M
2008.10.26
12:30
100-0004
4
N
ORM
Tulostusvarauksissa tulosteiden määrä ja päivämäärän tulostusmahdollisuus tallennetaan kortilla olevaan kuvaan. Tämä helpottaa tulostamista DPOF-toimintoa tukevalla tulostimella tai kopiointiliikkeessä, sillä kortilla olevien tulostusvarausten ansiosta tulostaminen on mahdollista ilman tietokonetta tai kameraa.
*1
DPOF on standardimuoto, jota käytetään
tulostustietojen automaattiseen tallentamiseen digitaalikameroista.
Tulostusvarauksia voidaan tehdä vain
kortille tallennetuille kuville. Asenna kameraan ennen tulostusvarausten tekemistä kortti, jolle on tallennettu kuvia.
Toisella laitteella tehtyjä DPOF
-tulostusvarauksia ei voi muuttaa tällä kameralla. Tee muutokset alkuperäisellä laitteella. Uusien DPOF-tulostusvarauksien tekeminen tällä kameralla poistaa toisella laitteella tehdyt varaukset.
Voit tehdä DPOF-tulostusvarauksia
enintään 999 kuvalle korttia kohti.
Yhden kuvan tulostusvaraukset [
<
]
1 Avaa päävalikko painamalla
q -painiketta ja sitten m
-painiketta.
2 Valitse [< PRINT ORDER]
CEFD -painikkeella ja paina
x -painiketta.
PRINT ORDER
<
U
MENU
EXIT
SET
3 Valitse [<] CE -painikkeella
ja paina x -painiketta.
4 Valitse tulostusvaraukseen lisättävä
kuva FD -painikkeella. Valitse määrä CE -painikkeella. Paina x -painiketta.
X
MENU
BACK
5 Valitse [X] (päivämäärän tulostus)
-näyttöasetus CE -painikkeella ja paina x -painiketta.
Alivalikko 2 Käyttö
NO Tämä tulostaa vain kuvan.
DATE
TIME Tämä tulostaa kuvan ja kuvausajan.
Tämä tulostaa kuvan ja kuvauspäivämäärän.
PRINT ORDER
MENU
6 Valitse [SET] CE -painikkeella ja
OK
paina x -painiketta.
x
2008.10.26
NO
DATE
TIME
1(1)1(1
SET
CANCEL
0
10
M
N
ORM
12:30
100-0004
4
OK
SET
OK
SET
)
OK
SETBACK
41
FI
Yhden tulosteen varaaminen jokaisesta kortilla olevasta kuvasta [U ]
Valittujen kuvien tulostusvaraustietojen nollaaminen
1 Suorita [<] -toiminnon (s. 41)
vaiheet 1 ja 2.
2 Valitse [U] CE -painikkeella
ja paina x -painiketta.
3 Suorita [<] -toiminnon vaiheet 5 ja 6.
Kaikkien tulostusvarausten nollaaminen
1 Avaa päävalikko painamalla
q -painiketta ja sitten m
-painiketta.
2 Valitse [< PRINT ORDER]
CEFD -painikkeella ja paina
x -painiketta.
3 Valitse [<] tai [U] CE
-painikkeella ja paina x -painiketta.
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
MENU
SETBACK
4 Valitse [RESET] CE -painikkeella
ja paina x -painiketta.
1 Suorita kohdan “Kaikkien
tulostusvarausten nollaaminen“ (s. 42) vaiheet 1 ja 2.
2 Valitse [<] CE -painikkeella
ja paina x -painiketta.
3 Valitse [KEEP] CE -painikkeella
ja paina x -painiketta.
4 Valitse tulostusvarauksesta
poistettava kuva FD -painikkeella. Valitse tulosteiden määräksi “0“
CE -painikkeella.
5 Toista tarvittaessa vaihe 4 ja paina
x -painiketta, kun olet valmis.
6 Valitse [X] (päivämäärän tulostus)
-näyttöasetus CE -painikkeella ja
paina x -painiketta.
Asetukset koskevat jäljellä olevia
• tulostusvarauksella varustettuja kuvia.
7 Valitse [SET] CE -painikkeella ja
paina x -painiketta.
OK
42
FI
OLYMPUS Master 2 -ohjelmiston käyttö
OLYMPUS Master 2 -ohjelmiston järjestelmävaatimukset ja asennus
Asenna OLYMPUS Master 2 -ohjelmisto kameran mukana toimitetun asennusoppaan ohjeiden mukaan.
Kameran liittäminen tietokoneeseen
1 Varmista, että kamera on pois päältä.
Näyttöruutu on pois päältä.
• Objektiivin suojus on kiinni.
2 Liitä kamera tietokoneeseen.
Kamera kytkeytyy automaattisesti päälle.
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Tarkista USB-portin sijainti tietokoneen
SET
Moniliitin
käyttöohjeista.
Liittimen kansi
OK
Avaa liittimen kansi nuolen suuntaisesti.
USB-kaapeli (toimitettu mukana)
3 Valitse [PC] CE -painikkeella ja
paina x -painiketta.
Tietokone tunnistaa kameran uudeksi laitteeksi, kun se liitetään ensimmäisen kerran.
Windows
Kun tietokone on tunnistanut kameran, näyttöön tulee asetuksen määrittämisen suorittamisesta kertova viesti. Vahvista viesti ja valitse “OK“. Tietokone tunnistaa kameran siirrettäväksi levyksi.
Macintosh
Kun iPhoto on käynnistynyt, sulje se ja käynnistä OLYMPUS Master 2.
Kun kamera on liitettynä tietokoneeseen,
kuvaustoimintoja ei voi käyttää.
Kameran kytkeminen tietokoneeseen
USB-keskittimen kautta voi heikentää toimintavarmuutta.
Jos valitset [MTP] alivalikossa, joka tulee
näyttöön, kun painat D sen jälkeen, kun olet valinnut [PC] vaiheessa 3, kuvia ei voi siirtää tietokoneeseen OLYMPUS Master 2
-ohjelmiston avulla.
OLYMPUS Master 2 -ohjelmiston käynnistäminen
1
Kaksoisnapsauta OLYMPUS Master 2
-kuvaketta .
Windows
ilmestyy työpöydälle.
Macintosh
ilmestyy OLYMPUS Master 2 -kansioon.
Selainikkuna tulee näyttöön ohjelmiston käynnistämisen jälkeen.
Kun käynnistät OLYMPUS Master 2
-ohjelmiston ensimmäisen kerran asennuksen jälkeen, “Default Settings“­ja “Registration“ -näytöt avautuvat. Seuraa näytölle tulevia ohjeita.
43
FI
OLYMPUS Master 2 -ohjelmiston käyttäminen
Kun OLYMPUS Master 2 -ohjelmisto käynnistetään, näyttöön tulee pikaopas, joka opastaa kameran mutkattomassa käytössä. Jos pikaopas ei tule näyttöön, avaa se napsauttamalla työkalurivillä .
Lisätietoja ohjelmiston käytöstä on sen ohjeissa.
Kuvien siirtäminen ja tallentaminen tietokoneelle ilman OLYMPUS Master 2 -ohjelmistoa
Tämä kamera on USB Mass Storage Class -yhteensopiva. Voit siirtää ja tallentaa kuvatiedot tietokoneeseen, kun kamera ja tietokone on liitetty toisiinsa.
Järjestelmävaatimukset
Windows : Windows 2000 Professional /
Macintosh : Mac OS X v10.3 tai uudempi
XP Home Edition / XP Professional / Vista
Jos käytät Windows Vista -tietokonetta
ja valitset [MTP] alivalikossa, joka tulee näyttöön, kun painat D sen jälkeen, kun olet valinnut [PC] “Kameran
liittäminen tietokoneeseen“ -kohdan (s. 43) vaiheessa 3, voit käyttää Windows
Photo Gallerya.
Vaikka tietokoneessa on USB-portteja,
toimivuutta ei taata seuraavissa tapauksissa:
tietokoneissa, joihin on lisätty USB
-portteja laajennuskortin tms. avulla tietokoneissa, jotka on toimitettu ilman
• tehtaalla asennettua käyttöjärjestelmää tai jotka ovat kotona koottuja.
44
FI
Käyttöön liittyviä vihjeitä
Odota ennen kuvien ottamista, että #
Jos kamera ei toimi toivotulla tavalla tai jos näyttöön tulee vikailmoitus, etkä ole varma, miten sinun pitäisi toimia, yritä korjata ongelmat alla olevien neuvojen avulla.
Vianmääritys
• (salaman latautuminen) lakkaa vilkkumasta.
Kamera voi lakata automaattisesti toimimasta,
• jos sen sisäinen lämpötila nousee liiallisen käytön vuoksi. Poista paristo ja anna kameran jäähtyä. Kameran ulkokuori voi lämmetä käytön aikana, mutta tämä ei ole merkki viasta.
Paristo
“Kamera ei toimi, vaikka sen paristo on asennettu.“
Aseta ladattu paristo paristokoteloon oikein päin.
“Pariston lataaminen“ (s. 11), “Pariston ja xD-Picture Card -kortin (myytävänä erikseen) asettaminen kameraan“ (s. 12)
Pariston teho voi väliaikaisesti laskea matalissa lämpötiloissa. Poista paristo kamerasta ja lämmitä sitä pitämällä sitä hetken taskussasi.
Kortti / sisäinen muisti
“Näyttöön ilmestyy vikailmoitus.“
“Vikailmoitus“ (s. 46)
Laukaisin
“Kamera ei ota kuvaa laukaisimen painamisesta huolimatta.“
Työnnä objektiivin suojus alas.
• Poistu virransäästötilasta.
• Kamera siirtyy paristotehon säästämiseksi
virransäästötilaan ja näyttöruutu kytkeytyy automaattisesti pois päältä, mikäli kameraa ei käytetä 3 minuuttiin. Kun laukaisinta painetaan tässä tilassa, kuvaa ei oteta. Voit poistua virransäästötilasta painamalla zoomauskytkintä tai mitä tahansa muuta painiketta. Mikäli kameraa ei käytetä 12 minuuttiin, se kytkeytyy kokonaan pois päältä. Kytke kamera uudelleen päälle nostamalla objektiivin suojuksen ylös ja työntämällä sen uudelleen alas.
Näyttöruutu
“Vaikeata nähdä.“
Syynä saattaa olla kosteuden tiivistyminen*1.
• Kytke virta pois päältä ja odota, että kamera mukautuu ympäristön lämpötilaan ja kuivuu ennen kuvien ottamista.
*1
Kamerassa voi syntyä kastepisaroita, kun kamera siirretään äkillisesti kylmästä paikasta lämpimään ja kosteaan tilaan.
“Näyttöruudulla näkyy pystyviivoja.“
Näyttöruutuun voi ilmestyä pystyviivoja,
• kun kamera suunnataan erittäin kirkasta kohdetta, kuten kirkasta taivasta kohti. Viivat eivät kuitenkaan näy lopullisessa kuvassa.
“Kuvaan on heijastunut valoa.“
Jos salamalla kuvataan pimeässä, kuvassa
• näkyy monia salaman heijastuksia, jotka johtuvat ilmassa olevasta pölystä.
Päivämäärä- ja kellonaikatoiminto
“Päivämäärä- ja kellonaika-asetukset palautetaan oletusasetuksiin.“
Jos paristo poistetaan ja jätetään kameran
• ulkopuolelle noin kolmeksi päiväksi*2, päivämäärä- ja kellonaika-asetukset palautetaan oletusasetuksiin, ja ne on nollattava.
*2
Päivämäärä- ja kellonaika-asetusten
palautumisaika oletusasetuksiin vaihtelee sen mukaan, kuinka kauan paristoa on ladattu.
“Päivämäärän ja kellonajan asetus“ (s. 14)
X
YM
D TIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
YMD
45
FI
Vikailmoitus
Jos näyttöön tulee yksi seuraavista
ilmoituksista, ryhdy tarvittaviin toimenpiteisiin.
Vikailmoitus Korjaus
q
CARD ERROR
q
WRITE
-PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
CARD SETUP
CLEAN CARD
FORMAT
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
L
NO PICTURE
r
PICTURE
ERROR
Korttiin liittyvä ongelma
Aseta uusi kortti paikalleen.
Korttiin liittyvä ongelma
Poista “vain luku“-asetus tietokoneesta.
Sisäiseen muistiin liittyvä ongelma
Aseta kortti paikalleen.
Poista tarpeettomat kuvat.
Korttiin liittyvä ongelma
Vaihda kortti.
• Poista tarpeettomat kuvat.
Korttiin liittyvä ongelma
Valitse [CLEAN CARD]
CE -painikkeella ja paina
x -painiketta. Poista kortti, pyyhi kosketinosa (s. 50) pehmeällä, kuivalla kankaalla ja aseta kortti uudelleen paikalleen. Valitse [FORMAT]
OK
SET
CE -painikkeella ja paina
x -painiketta. Valitse seuraavaksi [YES]
CE -painikkeella ja
paina x -painiketta.
Sisäiseen muistiin liittyvä
IN
ongelma
Valitse [MEMORY FORMAT]
CE -painikkeella ja paina x
-painiketta. Valitse seuraavaksi
OK
SET
[YES]
CE -painikkeella ja
paina x -painiketta.
Sisäiseen muistiin / korttiin liittyvä ongelma
Ota kuvia ennen katselemista.
Valittuun kuvaan liittyvä ongelma
Käytä valokuvien retusointiohjelmistoa ja katsele kuvaa tietokoneella. Jos kuvia ei edelleenkään voi katsoa, kuvatiedosto voi olla vahingoittunut.
r
THE IMAGE
CANNOT
BE EDITED
CARD-COVER
OPEN
OBJEKTIIVIN
SUOJUS ON
KIINNI.
g
*1
*1
BATTERY
EMPTY
NO
CONNECTION
NO PAPER
NO INK
JAMMED
*2
SETTINGS
CHANGED
PRINT ERROR
*2
r
CANNOT PRINT
*1
Lataa säilytettävät kuvat tietokoneelle ennen
niiden poistamista.
*2
Kaikki tiedot poistuvat muistista.
*3
Tämä näkyy esimerkiksi silloin, kun tulostimen
paperilokero on poistettu. Älä käytä tulostinta samalla, kun määrität kameran tulostusasetuksia.
*4
Tällä kameralla ei välttämättä voi tulostaa muilla
kameroilla otettuja kuvia.
Valittuun kuvaan liittyvä ongelma
Käytä valokuvien retusointiohjelmistoa ja muokkaa kuvaa tietokoneella.
Toimintaan liittyvä ongelma
Sulje paristokotelon / muistikortin kansi.
Toimintaan liittyvä ongelma
Työnnä objektiivin suojus kuvattaessa alas.
Paristoon liittyvä ongelma
Lataa paristo.
Yhteyteen liittyvä ongelma
Liitä kamera ja tietokone tai tulostin oikein.
Tulostimeen liittyvä ongelma
Lataa paperia tulostimeen.
Tulostimeen liittyvä ongelma
Täytä tulostimen väripatruuna uudelleen.
Tulostimeen liittyvä ongelma
Poista paperitukos.
Tulostimeen liittyvä ongelma
Palaa tilaan, jossa tulostinta
*3
voidaan käyttää.
Tulostimeen liittyvä ongelma
Kytke kamera ja tulostin pois päältä, tarkista tulostin ja poista mahdolliset häiriöt, ja kytke virta takaisin päälle.
Valittuun kuvaan liittyvä ongelma
*4
Käytä tulostukseen tietokonetta.
46
FI
Kuvausvihjeitä
Jos olet epävarma, miten voisit ottaa juuri haluamasi kuvan, perehdy alla oleviin ohjeisiin.
Tarkennus
“Tarkennus kohteeseen“
Kuvan ottaminen muusta kuin kuvan
• keskellä olevasta kohteesta
Kun olet tarkentanut kuvan aiheen kanssa samalla etäisyydellä olevaan kohteeseen, rajaa ja ota kuva.
Laukaisimen painaminen puoliväliin (s. 15)
Valitse [AF MODE] -asetukseksi (s. 26)
• [iESP].
Kuvan ottaminen kohteista,
• kun automaattinen tarkennus on hankalaa
Seuraavissa tapauksissa, kun olet tarkentanut kuvan aiheen kanssa samalla etäisyydellä olevaan hyväkontrastiseen kohteeseen (painamalla laukaisimen puoliväliin), rajaa ja ota kuva.
Kohteet, joiden
kontrasti on pieni
Kun näytön keskellä on
erittäin kirkkaita kohteita
Kohde, jossa ei
ole pystyviivoja
*1
On myös tehokasta rajata kuva siten, että
tarkennat pitämällä kameraa pystyasennossa ja otat kuvan palaamalla vaaka-asentoon.
*1
Kun kohteet ovat
eri etäisyyksillä
Nopeasti liikkuva kohde
Tarkennuskohde ei ole
kuvan keskellä
Kameran tärähdys
“Kuvaaminen ilman kameran tärähtämistä“
Kuvaaminen h-tilassa (s. 18) tai
• [DIS MOVIE MODE] -tilassa (s. 27)
Kuvaaminen suurella ISO-herkkyydellä
Jos valitset suuren ISO-herkkyyden, voit ottaa kuvia lyhyellä suljinajalla myös sellaisissa paikoissa, joissa salaman käyttö ei ole mahdollista.
[ISO] (s. 25)
Kuvausohjelman C valitseminen
C -ohjelmalla kuvattaessa käytetään lyhyitä suljinaikoja, mikä vähentää kohteen liikkumisen aiheuttamaa epätarkkuutta.
[/ s] (s. 27)
[DIS EDIT] -toiminnon käyttö epätarkoissa kuvissa (s. 30)
Valotus (kirkkaus)
“Kirkkaudeltaan oikeiden kuvien ottaminen“
Kohteen kuvaaminen vastavalossa
Vastavalossa olevat kasvot kirkastetaan.
[SHADOW ADJ] (s. 19)
Kuvaaminen, kun [AF MODE] -asetuksena on [FACE DETECT] (s. 26)
Vastavalossa olevat kasvot valotetaan oikein ja kirkastetaan.
47
FI
Kuvaaminen, kun [METERING] -asetuksena
• on [n] (s. 26)
Kirkkautta säädetään näytön keskellä olevan kohteen mukaan vastavalosta välittämättä.
Kuvaaminen [FILL IN] -salamatoiminnolla
• (s. 20)
Vastavalossa olevat kasvot kirkastetaan.
Kuvaaminen valotuksen korjaustoiminnolla
• (s. 20)
Säädä kirkkautta, kun katsot näyttöä kuvaa otettaessa. Kun kuvaat valkoisia kohteita (esimerkiksi lunta), kuvat ovat tavallisesti todellista kohdetta tummempia. F-painikkeella voit lisätä valotusta siten, että valkoiset ovat todenmukaisia.
Kun kuvaat mustia kohteita, valotusta kannattaa vastaavasti vähentää.
Värisävy
“Värisävyltään luonnollisten kuvien ottaminen“
Kuvaaminen [WB]-toiminnolla (s. 25)
Useimmissa ympäristöissä parhaat tulokset saavutetaan käyttämällä AUTO-asetusta, mutta joitakin kohteita kuvattaessa kannattaa kokeilla erilaisia asetuksia. (Esimerkkeinä mainittakoon aurinkovarjot kirkkaalla säällä tai ympäristöt, joissa on sekä luonnollista että keinovaloa.)
Kuvan laatu
Entistä terävämpien kuvien ottaminen
Kuvaaminen optisella zoomilla
Vältä [DIGITAL ZOOM] -toiminnon (s. 26) käyttöä.
Kuvaaminen pienellä ISO-herkkyydellä
Jos kuva otetaan suurella ISO-herkkyydellä, kuvassa voi esiintyä kohinaa (pieniä värillisiä pilkkuja tai värin epätasaisuutta, joita ei ole alkuperäisessä kuvassa), ja kuva voi näyttää rakeiselta.
[ISO] (s. 25)
Panoraama
“Kuvien ottaminen niin, että ne liitetään tarkasti toisiinsa“
Vihje panoraamakuvaukseen
Kun kameraa kallistetaan kuvattaessa keskeltä, kuva ei siirry. Erityisesti lähikuvia otettaessa objektiivin kallistaminen keskeltä tuottaa hyviä tuloksia.
Paristot
“Paristojen käyttöajan pidentäminen“
Vältä mahdollisuuksien mukaan seuraavia toimintoja, sillä ne käyttävät pariston virtaa myös silloin, kun kuvia ei oteta:
laukaisimen painaminen toistuvasti puoliväliin
zoomin toistuva käyttö.
[POWER SAVE] -asetukseksi (s. 37) valitaan [ON].
Katselu- ja muokkausvihjeitä
Katselu
“Sisäiseen muistiin tallennettujen kuvien katselu“
Kortin poistaminen kamerasta “xD-Picture Card -kortin poistaminen“ (s. 12)
“MicroSD-kortin käyttö“
“MicroSD-kortin / microSDHC-kortin käyttö (myytävänä erikseen)“ (s. 13)
Muokkaus
“Stillkuvaan tallennetun äänen poistaminen“
Korvaa ääni hiljaisuudella kuvaa katsottaessa [R (Post REC)] (s. 32)
48
FI
Liite
Kameran hoito
Ulkokuori
Pyyhi varovasti pehmeällä liinalla. Jos kamera on hyvin likainen, kostuta liina mietoon saippuaveteen ja kierrä liina kuivaksi. Pyyhi kamera nihkeällä liinalla ja kuivaa se tämän jälkeen kuivalla liinalla. Jos olet käyttänyt kameraa uimarannalla, käytä puhtaaseen veteen kostutettua ja kuivaksi kierrettyä liinaa.
Näyttöruutu
Pyyhi varovasti pehmeällä liinalla.
Objektiivi
Puhalla pöly pois puhaltimella ja pyyhi tämän
jälkeen varoen linssipyyhkeellä.
Paristo / laturi
Pyyhi varovasti pehmeällä, kuivalla kankaalla.
Älä käytä voimakkaita liuottimia, kuten
bentseeniä tai alkoholia äläkä myöskään kemiallisesti käsiteltyjä liinoja.
Linssin pinnalle voi muodostua hometta,
jos se jätetään likaiseksi.
Säilytys
Jos kamera on pidemmän aikaa käyttämättä, poista paristo, verkkolaite ja kortti kamerasta. Säilytä ne viileässä ja kuivassa paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto.
Asenna paristo aika ajoin kameraan ja testaa kameran toiminta.
Älä jätä kameraa paikkoihin, joissa käsitellään
kemikaaleja. Ne voivat syövyttää kameraa.
Paristo ja laturi
Tässä kamerassa käytetään yhtä Olympuksen
litiumioniparistoa (LI-42B / LI-40B). Muunlaisia paristoja ei voi käyttää.
Kameran virrankulutus vaihtelee huomattavasti
riippuen kuvausolosuhteista jne. Seuraavissa tapauksissa virtaa kuluu jatkuvasti,
minkä seurauksena paristo tyhjenee nopeasti.
Zoomia käytetään paljon.
Toistuva automaattitarkennuksen aktivointi
painamalla laukaisin puoliväliin. Kuva on pitkään näyttöruudussa.
Kamera on liitettynä tietokoneeseen tai
tulostimeen.
Tyhjää paristoa käytettäessä virta saattaa
katketa kamerasta, ilman että lataustilan varoitus ilmestyy näyttöön.
Uudelleenladattava paristo ei ole täynnä
ostohetkellä. Lataa paristo täyteen LI-40C
-laturilla ennen käyttöä. Kameran mukana toimitetun uudelleenladattavan
pariston lataaminen kestää noin 5 tuntia (vaihtelee käytön mukaan).
Kameran mukana toimitettu LI-40C-paristolaturi
on tarkoitettu ainoastaan LI-42B / LI-40B
-paristoa varten. Älä lataa muita paristoja kameran mukana toimitetulla laturilla. Se saattaa aiheuttaa räjähdyksen, nestevuodon, ylikuumenemisen tai tulipalon.
49
FI
Verkkolaitteen käyttö
Aikaa vievissä toimenpiteissä, kuten ladattaessa kuvia tietokoneelle tai annettaessa diaesityksen jatkua pitkään, on hyvä käyttää verkkolaitetta. Jotta tämän kameran kanssa voidaan käyttää verkkolaitetta, tarvitaan multiadapteri (CB-MA1 / lisävaruste).
Älä käytä tämän kameran yhteydessä muunlaista verkkolaitetta.
Laturin ja verkkolaitteen käyttö ulkomailla
Laturia voi käyttää joka puolella maailmaa
useimmissa kotitalouksien sähkönlähteissä, jotka ovat 100 V–240 V AC (50 / 60 Hz). Verkkopistorasiat saattavat kuitenkin olla erimuotoisia riippuen siitä, missä maassa tai millä alueella olet, ja saatat tarvita adapteria, jotta laturi ja verkkolaite sopisivat pistorasiaan. Lisätietoja saat paikallisesta sähköliikkeestä tai matkatoimistosta.
Älä käytä matkakäyttöön tarkoitettuja
jännitemuuttajia. Ne saattavat vaurioittaa laturia ja verkkolaitetta.
xD-Picture Card -kortin käyttö
Kortti (ja sisäinen muisti) vastaa fi lmikamerassa kuvien tallentamiseen käytettävää fi lmiä. Tallennetut kuvat (tiedot) voidaan kuitenkin poistaa, ja retusointi on myös mahdollista tietokoneen avulla. Kortit voidaan poistaa kamerasta ja vaihtaa, mutta sisäistä muistia ei. Suurikapasiteettisia kortteja käyttämällä voit ottaa enemmän kuvia.
Merkintäkenttä
(Tähän voit lisätä
muistiinpanoja.)
(Kortin ja kameran sisäisen
Kameran kanssa yhteensopivat kortit
Uuden kortin käyttö
Kosketinosa
liittimen kosketuskohta)
Älä kosketa kosketinosaa suoraan.
xD-Picture Card (16 Mt–2 Gt) (TypeH / M / M+, Standard)
Jos käytät muun valmistajan kuin Olympuksen korttia tai korttia, jota on käytetty muihin tarkoituksiin tietokoneessa tai muussa laitteessa, alusta kortti
[MEMORY FORMAT] / [FORMAT]
-toiminnolla (s. 33) ennen käyttöä.
50
FI
Kuvan tallennussijainnin tarkistaminen
10
M
2008.10.26
12:30
4
100-0004
N
ORM
10
M
4
N
ORM
Muistin ilmaisin osoittaa, käytetäänkö kuvauksen ja katselun yhteydessä sisäistä muistia vai korttia.
Nykyinen muistin ilmaisin
IN
: Käytetään sisäistä muistia
Ei mitään: Käytetään korttia
P
10
M
N
ORM
Kuvaustila
2008.10.26
IN
4
Nykyinen muistin
12:30
N
100-0004
ilmaisin
10
ORM
IN
M
4
Toiminnot [MEMORY FORMAT] / [FORMAT],
yhden kuvan poistaminen, [SEL. IMAGE] ja [ALL ERASE] eivät poista kaikkia kortilla olevia tietoja. Kun hävität kortin, vahingoita sitä, jotta henkilökohtaiset tietosi eivät joudu vääriin käsiin.
Kortin luku- ja käsittelytoiminnot
Älä koskaan avaa paristokotelon / muistikortin kantta korttiluvun valon vilkkuessa, joka osoittaa, että kamera lukee tai kirjoittaa tietoja. Muutoin kuvatiedot voivat vahingoittua tai sisäinen muisti tai kortti rikkoutua.
Korttiluvun valo
Katselutila
Muistiin mahtuva kuvamäärä (stillkuvat) / tallennusaika (liikkuva kuva) sisäistä muistia ja xD-Picture Card -korttia käytettäessä
Stillkuvat
Muistiin mahtuva kuvamäärä
IMAGE SIZE COMPRESSION
F 3648 x 2736
H 2560 x 1920
I 2048 x 1536
J 1600 x 1200
K 1280 x 960
C 640 x 480
D 1920 x 1080
L M L M L M L M L M L M L M
Sisäinen muisti
Mukana ääni Ilman ääntä Mukana ääni Ilman ääntä
9 9 200 201 18 18 383 387 19 20 410 415 38 39 789 809 30 31 633 646 58 60 1 206 1 254 48 50 1 015 1 048 90 96 1 881 1 998 70 73 1 453 1 522
123 134 2 558 2 781 220 256 4 568 5 330 342 440 7 107 9 137
45 46 940 969 85 90 1 776 1 881
Käytettäessä 1 Gt:n xD-Picture
Card -korttia
51
FI
Liikkuva kuva
Yhtäjaksoinen tallennusaika
IMAGE SIZE FRAME RATE
C 640 x 480
E 320 x 240
Liikkuvan kuvan enimmäiskoko on 2 Gt kortin kapasiteetista riippumatta.
*
Enimmäispituus on 10 sekuntia TypeM- tai Standard-tyyppistä xD-Picture Card -korttia käytettäessä.
N O N O
Sisäinen muisti
Mukana ääni Mukana ääni
27 s 9 min 25 s
54 s 18 min 44 s 1 min 13 s 25 min 26 s 2 min 24 s 50 min 7 s
Käytettäessä 1 Gt:n xD-Picture
Card -korttia
Otettavien kuvien lukumäärän lisääminen
Poista tarpeettomat kuvat tai liitä kamera tietokoneeseen tai muuhun laitteeseen, tallenna kuvat ja poista ne sen jälkeen sisäisestä muistista tai kortilta. Yhden kuvan poistaminen (s. 16), [SEL. IMAGE] (s. 32), [ALL ERASE] (s. 32),
[MEMORY FORMAT] / [FORMAT] (s. 33)
*
MicroSD-sovittimen käyttö
Älä käytä microSD-sovitinta sellaisissa
Olympuksen digitaalikameroissa, jotka eivät tue sen käyttöä, tai muun merkkisissä digitaalikameroissa, tietokoneissa, tulostimissa ja muissa laitteissa, jotka tukevat xD-Picture Card -kortin käyttöä. Muutoin otetut kuvat voivat vahingoittua ja laite voi vioittua.
Jos microSD-kortti ei irtoa, älä käytä
voimaa. Ota yhteyttä valtuutettuun myyjään / palvelukeskukseen.
Kameran kanssa yhteensopivat kortit
microSD-kortti / microSDHC-kortti
Testattujen microSD-korttien luettelon
löydät sivustostamme osoitteesta (http://www.olympus.com/).
Kuvien lähettäminen
Voit lähettää kuvia tietokoneeseen tai tulostimeen kameran mukana toimitetun USB-kaapelin avulla.
Jos haluat lähettää tietoja muihin laitteisiin, poista sovitin kamerasta ja käytä kaupoista saatavaa microSD-kortin sovitinta.
52
FI
Varotoimet käsittelyyn
Älä kosketa sovittimen tai microSD-kortin kosketinosaa. Tämä voi johtaa lukuvirheisiin kuvia luettaessa. Jos kosketinosassa on sormenjälkiä tai tahroja, pyyhi alue pehmeällä, kuivalla kankaalla.
TURVALLISUUSOHJEET
HUOMIO
ÄLÄ AVAA SÄHKÖISKUN
VAARA
HUOMIO: VÄLTÄ SÄHKÖISKUN VAARA: ÄLÄ AVAA
KAMERAN KUORTA (TAI TAKAKANTTA).
SISÄOSAT EIVÄT OLE KÄYTTÄJÄN KORJATTAVISSA.
ANNA KAMERAN HUOLTO KOULUTETUN OLYMPUKSEN
HUOLTOHENKILÖSTÖN TEHTÄVÄKSI.
Huutomerkki kolmion sisällä kiinnittää huomiosi tärkeisiin käyttö- tai huolto­ohjeisiin tuotteen mukana tulevassa
VAARA Tämä symboli ilmaisee kohdat, joiden
VAROITUS Tämä symboli ilmaisee kohdat, joiden
HUOMIO Tämä symboli ilmaisee kohdat, joiden
VAROITUS! VÄLTTÄÄKSESI TULIPALON TAI SÄHKÖISKUN VAARAN ÄLÄ KOSKAAN JÄTÄ TÄTÄ TUOTETTA ALTTIIKSI VEDELLE TAI KÄYTÄ SITÄ LIIAN KOSTEASSA YMPÄRISTÖSSÄ.
kirjallisessa aineistossa.
ohjeiden vastainen toiminta saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.
ohjeiden vastainen toiminta saattaa johtaa loukkaantumiseen tai kuolemaan.
ohjeiden vastainen toiminta voi johtaa loukkaantumiseen, omaisuusvahinkoon tai datan menettämiseen.
Yleiset varotoimet
Lue kaikki ohjeet – Ennen kuin käytät tätä tuotetta,
lue kaikki käyttöohjeet. Säilytä kaikki käyttöohjeet ja dokumentit tulevaa käyttöä varten.
Puhdistus – Irrota aina tämä tuote pistorasiasta
ennen puhdistusta. Käytä vain nihkeää liinaa puhdistukseen. Älä koskaan käytä mitään nestemäistä tai aerosolipuhdistusainetta tai orgaanisia liuottimia tämän tuotteen puhdistukseen.
Lisävarusteet – Oman turvallisuutesi vuoksi ja
välttääksesi vahingoittamasta tuotetta käytä vain Olympuksen suosittelemia lisävarusteita.
Vesi ja kosteus – Rakenteeltaan roiskevesitiiviiden
tuotteiden turvaohjeiden osalta lue roiskevesitiiviyttä koskevat osat niiden käyttöohjeista.
Paikka – Välttääksesi vahingoittamasta tuotetta
asenna se vain vakaalle kolmijalalle, jalustalle tai kannattimelle.
Virtalähde – Kytke tämä tuote vain tuotteen
etiketissä mainittuun virtalähteeseen.
Salama – Mikäli tulee ukonilma, kun käytetään
verkkolaitetta, irrota verkkolaite heti pistorasiasta.
Vieraat esineet – Henkilövahinkojen välttämiseksi älä
milloinkaan työnnä tuotteeseen metalliesineitä.
Kuumuus – Älä milloinkaan käytä tuotetta
minkään lämmönlähteen, kuten lämpöpatterin, lämpöpuhaltimen, uunin, tai minkään lämpöä tuottavan laitteen, stereolaitteiston vahvistin mukaan lukien, lähellä.
Kameran käsittely
VAROITUS
Älä käytä kameraa syttyvien tai räjähtävien
• kaasujen lähellä.
Älä laukaise salamaa tai LED-valoa
• kuvauskohteen silmien lähellä (erityisesti lasten silmiä on varottava).
Salaman on oltava vähintään 1 m päässä
kohteen kasvoista. Salaman välähtäminen lähietäisyydeltä voi aiheuttaa näön hetkellisen menettämisen.
Pidä kamera poissa lasten ulottuvilta.
Säilytä kamera aina poissa lasten ulottuvilta
välttääksesi seuraavia vaarallisia tilanteita, jotka voivat johtaa vakavaan vammaan:
Kuristumisvaara kameran kantohihnan kietoutuessa kaulan ympärille.
Pienten esineiden nieleminen, esim. paristo tai muistikortti.
Salaman välähtäminen lapsen omien tai jonkun toisen silmien lähellä.
Kameran liikkuvien osien aiheuttama loukkaantuminen.
Älä katso kameran etsimen läpi aurinkoa tai kirkkaita valoja kohti.
Älä käytä tai säilytä kameraa pölyisessä tai kosteassa ympäristössä.
Älä peitä salamaa sormin sen käytön aikana.
Älä aseta microSD-sovittimeen mitään muuta kuin microSD-korttia.
Tämä sovitin on tarkoitettu vain microSD
-kortteja varten. Muita kortteja ei voi käyttää.
Älä aseta kameraan mitään muuta kuin xD-Picture Card -korttia tai microSD-sovitinta.
Jos asetat kortin, esimerkiksi microSD-kortin, kameraan vahingossa, älä käytä voimaa. Ota yhteyttä valtuutettuun myyjään / palvelukeskukseen. Sovittimen tai kortin vahingoittuminen, kuten niissä olevat naarmut, voivat johtaa kameran ylikuumenemiseen ja / tai vioittumiseen.
53
FI
HUOMIO
Lopeta kameran käyttö heti, jos havaitset siitä tulevan savua tai epänormaalia hajua tai ääntä.
Älä koske paristoihin paljain käsin, ne voivat olla kuumat ja saattavat aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
Älä pitele tai käytä kameraa märin käsin.
Älä jätä kameraa mihinkään, missä se saattaa joutua hyvin korkeisiin lämpötiloihin.
Se voi aiheuttaa osien vaurioitumisen tai jopa kameran syttymisen tuleen. Älä käytä laturia tai verkkolaitetta, jos se on peitetty esimerkiksi huovalla. Ylikuumeneminen voi aiheuttaa tulipalon.
Vältä pitkäaikaista kosketusta kameran ulkoisiin metalliosiin.
Kameran metalliosat voivat ylikuumetessaan aiheuttaa lievän palovamman. Kiinnitä huomiota seuraaviin seikkoihin:
Kamera lämpenee jatkuvassa käytössä. Pitkittynyt kosketus metalliosiin voi aiheuttaa lievän palovamman.
Jos kamera viedään pakkaseen, sen rungon lämpötila voi laskea alle ympäristön lämpötilan. Käytä käsineitä käsitellessäsi kameraa kylmässä, mikäli mahdollista.
Ole varovainen kantohihnan käytössä.
Ole varovainen hihnan kanssa, kun kannat kameraa. Se voi takertua johonkin ja aiheuttaa vakavia vaurioita.
Varotoimet paristojen käsittelyssä
Noudata seuraavia varotoimia paristojen vuotamisen, ylikuumenemisen, syttymisen, räjähtämisen tai sähköiskun tai palovamman estämiseksi.
VAARA
Kamerassa käytetään Olympuksen määrittelemää litiumioniparistoa. Lataa paristo ohjeissa määriteltyä laturia käyttäen. Älä käytä muunlaisia latureita.
Älä koskaan kuumenna paristoja tai hävitä niitä polttamalla.
Älä päästä paristoja kuljettaessa tai säilyttäessä osumaan metalliesineisiin, kuten koruihin, solkiin tai pinneihin jne.
Älä säilytä paristoja korkeassa lämpötilassa, kuten suorassa auringonpaisteessa, aurinkoon pysäköidyssä autossa tai lämmityslaitteen lähellä.
Pariston vuotamisen tai liittimien vaurioitumisen
estämiseksi noudata kaikkia paristojen käsittelystä annettuja ohjeita. Älä koskaan yritä avata, muuttaa tai purkaa paristoa millään tavalla, esim. juottimen avulla.
Jos pariston sisältämää nestettä joutuu
silmiin, huuhtele silmät heti puhtaalla, kylmällä, juoksevalla vedellä. Välitön lääkärinhoito on tarpeen.
Säilytä paristoja aina poissa lasten ulottuvilta.
Jos paristo erehdyksessä niellään, on heti otettava yhteys lääkäriin.
VAROITUS
Älä päästä paristoja kastumaan.
Käytä vain tähän kameraan tarkoitettuja
paristoja, muutoin voi olla seurauksena pariston vuotaminen, ylikuumeneminen tai tulipalo tai räjähdys.
Asenna paristot huolellisesti käyttöohjeissa
kuvatulla tavalla. Jos ladattavat paristot eivät lataudu ohjeissa
määritellyssä ajassa, keskeytä lataaminen äläkä käytä kyseisiä paristoja.
Älä käytä rikkoutunutta paristoa.
Lopeta kameran käyttö heti, jos havaitset
jotakin epänormaalia, kuten paristojen vuotoa, värimuutoksia tai muodonmuutoksia.
Jos pariston sisältämää nestettä joutuu iholle
tai vaatteille, riisu vaate ja huuhtele kohta heti puhtaalla, kylmällä, juoksevalla vedellä. Ota välittömästi yhteys lääkäriin, jos neste polttaa ihoasi.
Älä altista paristoja voimakkaille iskuille tai
jatkuvalle tärinälle.
54
FI
HUOMIO
Tarkasta pariston vuodot, värimuutokset,
vääntyminen ja muut viat huolellisesti, ennen kuin aloitat lataamisen.
Paristo saattaa kuumentua kameran ollessa
pitkään päällä. Vältä lievien palovammojen vaara: älä irrota paristoa välittömästi kameran käytön jälkeen.
Poista paristot kamerasta, jos kamera jää
pidemmäksi aikaa käyttämättä.
Käyttöolosuhteita koskeva huomautus
Tämä kamera sisältää elektronisia tarkkuusosia.
Älä jätä kameraa pitkäksi aikaa seuraaviin olosuhteisiin, koska ne voivat aiheuttaa vian tai toimintahäiriön:
paikkoihin, joiden lämpötila ja / tai kosteus
on korkea tai joissa esiintyy äärimmäisen suuria lämpötilan ja kosteuden vaihteluita, kuten suoraan auringonpaisteeseen, uimarannoille, auton suljettuun sisätilaan tai muiden lämmönlähteiden (uuni, lämpöpatteri jne.) tai ilmankostuttimien läheisyyteen
hiekkaiseen tai pölyiseen paikkaan
lähelle palavia tai räjähtäviä aineita
märkään paikkaan, kuten kylpyhuoneeseen
tai sateeseen. Jos käytät rakenteeltaan säänkestäviä tuotteita, perehdy myös niitä koskeviin käyttöohjeisiin.
Voimakkaalle tärinälle alttiiseen paikkaan.
Älä anna veden tai hiekan päästä kameraan,
kun käytät sitä rannalla tai hiekkaisissa paikoissa, sillä tämä voi johtaa vahinkoihin tai toimintahäiriöihin.
Älä pudota kameraa äläkä altista sitä iskuille
tai voimakkaalle tärinälle. Jos kamera on kiinnitetty jalustaan, säädä
kameran asento jalustan nivelen avulla. Älä väännä kameraa.
Älä koske kameran sähköliittimiin.
Älä jätä kameraa osoittamaan suoraan
kohti aurinkoa. Kameran objektiivi tai suljin voi tällöin vaurioitua. Tästä voi olla myös seurauksena värivirheitä tai CCD-kennoon syntyviä haamukuvia. Lisäksi myös tulipalot voivat olla mahdollisia.
Älä kohdista suurta voimaa objektiiviin.
Poista paristot kamerasta ennen pitkäaikaista
varastointia. Valitse viileä ja kuiva paikka, ettei kameraan pääse kondensoitumaan kosteutta tai muodostumaan hometta. Testaa kameran toiminta säilytyksen jälkeen kytkemällä virran päälle ja painamalla laukaisinta. Siten voit varmistaa, että kamera toimii normaalisti.
Noudata kaikkia kameran käyttöohjeessa
ilmoitettuja käyttöolosuhteita koskevia rajoituksia.
Varotoimet paristojen käsittelyssä
Tässä kamerassa käytetään Olympuksen
määrittelemää litiumioniparistoa. Älä käytä muunlaista paristoa.
Jos pariston navat ovat kosteita tai rasvaisia,
seurauksena saattaa olla kosketushäiriö kameran kanssa. Pyyhi paristo ennen käyttöä huolellisesti kuivalla kankaalla.
Lataa paristo aina ennen ensimmäistä
käyttökertaa, tai jos paristoa ei ole käytetty pitkään aikaan.
Jos kuvaat ulkona kylmällä säällä, pidä
kamera ja varaparisto lämpiminä esim. takkisi sisäpuolella. Pariston suorituskyvyn heikkeneminen alhaisen lämpötilan takia palautuu, kun niiden lämpötila kohoaa normaaliksi.
Kuvausolosuhteet ja pariston kunto määräävät
sen, mikä on pariston toiminta-aika. Ennen pidemmälle matkalle lähtöä
kannattaa hankkia varaparistoja, erityisesti matkustettaessa ulkomaille. Suositeltua paristoa voi olla vaikea hankkia matkan aikana.
Huolehdi paristojen kierrätyksestä maapallon
luonnonvarojen säästämiseksi. Muista peittää käyttökelvottomien paristojen navat ennen paristojen hävittämistä. Noudata myös aina paikallisia säädöksiä ja määräyksiä.
55
FI
LCD-näyttöruutu
Älä kohdista näyttöruutuun liikaa voimaa.
Muutoin kuva saattaa muuttua epäselväksi, minkä seurauksena katselutila toimii puutteellisesti. Myös näyttöruutu saattaa tällöin vaurioitua.
Ruudun ylä- tai alareunassa saattaa
esiintyä valojuovia, mutta kyseessä ei tällöin kuitenkaan ole toimintahäiriö.
Reunat saattavat näyttää näyttöruudussa
sahalaitaisilta, mikäli kohde on viistottain kameraan nähden. Kyseessä ei ole toimintahäiriö. Ilmiö esiintyy lievempänä katselutilassa.
Alhaisissa lämpötiloissa LCD-näyttöruudun kytkeytyminen päälle saattaa kestää kauan tai näytön väri saattaa muuttua tilapäisesti. Kameraa kannattaa säilyttää välillä lämpimässä paikassa silloin, kun sitä käytetään hyvin kylmissä olosuhteissa. LCD-näyttöruudun suorituskyvyn heikkeneminen alhaisissa lämpötiloissa korjaantuu, kun näyttöruutua säilytetään normaalilämpötilassa.
Kameran nestekidenäyttö (LCD) on valmistettu tarkkuusteknologiaa hyväksi käyttäen. Muutamat LCD-näyttöruudun pikselit saattavat silti palaa jatkuvasti tai jäädä kokonaan syttymättä. Samoin, jos näyttöä katsotaan viistosti, värit tai kirkkaus voivat näyttää epätasaisilta. Tämä ei ole toimintahäiriö.
Oikeudelliset ja muut huomautukset
Olympus ei ota vastuuta eikä anna takuita
koskien tämän laitteen tuottamaa vahinkoa tai laillisen käytön antamaa odotettua hyötyä, eikä kolmannen osapuolen esittämiä vaatimuksia, jotka johtuvat tämän tuotteen sopimattomasta käytöstä.
Olympus ei ota vastuuta eikä anna takuita koskien tämän laitteen tuottamaa vahinkoa tai laillisen käytön antamaa odotettua hyötyä, jotka johtuvat kuvadatan poistamisesta.
Takuun rajoituslauseke
Olympus ei ota vastuuta eikä anna suoraan
tai välillisesti ilmaistuja takuita koskien tämän kirjallisen julkaisun tai ohjelmiston sisältöä, ja sanoutuu erityisesti irti kaikista välillisistä takuista ja lupauksista koskien tämän kirjallisen julkaisun tai ohjelmiston kaupallista hyödyllisyyttä, sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen, sekä välillisiä, seurannaisia ja epäsuoria vahinkoja (mukaan lukien liikevoiton menetykset, liiketoiminnan keskeytyminen ja liiketoiminnan tietojen menettäminen, mutta ei näihin rajoittuen), mikäli nämä ovat aiheutuneet tämän kirjallisen julkaisun, ohjelmiston tai laitteen käytön tai menetetyn käytön vuoksi. Joissakin maissa ei sallita välillisiä tai seurannaisvahinkoja koskevan vastuun poissulkemista tai rajoittamista, joten yllä mainitut rajoitukset eivät välttämättä koske sinua.
Olympus pidättää kaikki oikeudet tähän käyttöohjeeseen.
Varoitus
Tekijänoikeuksin suojatun materiaalin luvaton valokuvaaminen tai käyttö voi olla tekijänoikeuslainsäädännön vastaista. Olympus ei vastaa luvattomasta valokuvaamisesta, käytöstä tai muista toimista, jotka rikkovat
tekijänoikeuksien omistajien laillisia oikeuksia.
Tekijänoikeutta koskeva huomautus
Kaikki oikeudet pidätetään. Mitään tämän kirjallisen materiaalin tai ohjelmiston osaa ei saa jäljentää tai käyttää missään elektronisessa tai mekaanisessa muodossa. Tämä käsittää valokopioinnin ja äänittämisen tai kaikenlaisten tiedon tallennus- ja hakujärjestelmien käytön, ilman että tähän on saatu etukäteen Olympuksen kirjallinen lupa. Emme vastaa tämän kirjallisen materiaalin tai ohjelmiston sisällön käytöstä tai kyseisen sisällön käytöstä johtuvista vahingoista. Olympus varaa oikeuden muuttaa tämän julkaisun tai ohjelmiston ominaisuuksia ja sisältöä ilman ennakkoilmoitusta.
56
FI
Asiakkaille Euroopassa
“CE“-merkki osoittaa, että tämä tuote täyttää Euroopan turvallisuus-, terveys-, ympäristö­ja kuluttajansuojavaatimukset. “CE“-merkityt kamerat on tarkoitettu myytäviksi Euroopassa.
Tämä symboli [WEEE-direktiivin liitteen IV mukainen roskakorisymboli] tarkoittaa sähkö­ja elektroniikkaromun erilliskeräystä EU-maissa. Älä heitä tätä laitetta tavallisen talousjätteen joukkoon. Käytä tuotetta hävittäessäsi hyväksesi maassasi käytössä olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä.
Tämä symboli [direktiivin 2006 / 66 / liitteen II mukainen roskakorisymboli] tarkoittaa hävitettävien paristojen ja akkujen erilliskeräystä EU-maissa. Älä heitä paristoja tai akkuja tavallisen talousjätteen joukkoon. Käytä paristoja tai akkuja hävittäessäsi hyväksesi maassasi käytössä olevia palautus­ja keräysjärjestelmiä.
Käytä ainoastaan laitteen kanssa käytettäväksi tarkoitettua uudelleenladattavaa paristoa ja paristolaturia.
Suosittelemme ehdottomasti käyttämään tämän kameran kanssa vain alkuperäistä Olympuksen hyväksymää uudelleenladattavaa paristoa ja paristolaturia. Muiden kuin hyväksytyn uudelleenladattavan pariston ja / tai paristolaturin käyttö saattaa johtaa vuodosta, kuumenemisesta, kipinästä tai pariston vaurioitumisesta johtuvaan tulipaloon tai henkilövahinkoon. Olympus ei vastaa onnettomuuksista tai vahingoista, jotka saattavat johtua uudelleenladattavan pariston ja / tai paristolaturin käytöstä, jotka eivät ole alkuperäisiä Olympus-lisävarusteita.
Takuuehdot
1 Jos tämä tuote osoittautuu vialliseksi
asianmukaisesta (tuotteen mukana toimitettujen kirjallisten turvallisuus- ja käyttöohjeiden mukaisesta) käytöstä huolimatta kahden vuoden kuluessa tuotteen hankintapäivämäärästä, ja tuote on hankittu valtuutetulta Olympus
-jälleenmyyjältä Olympus Imaging Europa GmbH:n liiketoiminta-alueella, kuten se määritetään kotisivuilla http://www.olympus.com, tuote korjataan tai Olympuksen valinnan mukaan vaihdetaan korvauksetta. Tämän takuusuorituksen saamiseksi asiakkaan tulee toimittaa tuote ja tämä takuutodistus ennen kahden vuoden takuuajan umpeutumista tuotteen myyneelle jälleenmyyjälle tai mihin tahansa muuhun Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen Olympus Imaging Europa GmbH:n liiketoiminta
-alueella, kuten se määritetään sivustossa http://www.olympus.com. Yhden vuoden maailmanlaajuisen takuun voimassaoloaikana asiakas voi toimittaa tuotteen mihin tahansa Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen. Huomattakoon, ettei Olympuksen asiakaspalvelupisteitä ole jokaisessa maassa.
2 Asiakkaan tulee toimittaa tuote
kauppiaalle tai Olympuksen valtuutettuun asiakaspalvelupisteeseen omalla vastuullaan. Asiakas vastaa myös kaikista tuotteen kuljettamisesta aiheutuvista kustannuksista.
3 Takuu ei kata seuraavia tapauksia. Kyseisissä
tapauksissa asiakkaan edellytetään maksavan korjauksesta aiheutuvat kustannukset myös silloin, kun vika ilmenee edellä mainittuna takuuaikana. a.
Virheellisen käsittelyn seurauksena ilmenevät viat (esim. sellaisten käyttötapojen seurauksena, joita ei ole mainittu turvallisuusohjeissa tai muissa käyttöohjeiden luvuissa jne.)
b.
Viat, jotka aiheutuvat jonkin muun kuin Olympuksen tai Olympuksen valtuuttaman huoltoliikkeen suorittamista korjaus-, muutos­tai puhdistustoimenpiteistä.
c.
Tuotteen hankinnan jälkeen ilmenevät kuljetuksen, putoamisen, iskujen jne. aiheuttamat viat tai vauriot.
d.
Tulipalon, maanjäristyksen, tulvavahinkojen, salamaniskun, muiden luonnonkatastrofi en, ympäristön saastumisen ja epävakaiden jännitelähteiden aiheuttamat viat tai vauriot.
e.
Viat, jotka aiheutuvat huolimattomasta tai virheellisestä säilytyksestä (tällaiseksi katsotaan tuotteen säilyttäminen korkean lämpötilan ja ilmankosteuden vallitessa, hyönteiskarkotteiden kuten naftaleenin tai haitallisten lääkkeiden jne. läheisyydessä), virheellisestä huoltamisesta jne.
f.
Viat, jotka aiheutuvat tyhjentyneistä paristoista jne.
g.
Viat, jotka aiheutuvat hiekan, mudan jne. pääsystä tuotteen koteloinnin sisäpuolelle.
h.
Tätä takuutodistusta ei palauteta tuotteen mukana.
i.
Hankinta-ajankohdan ilmoittavaan vuosilukuun, kuukauteen tai päivämäärään on tehty muutoksia, tai asiakkaan nimeä, myyjän nimeä sekä sarjanumeroa muutettu.
j.
Ostotositetta ei esitetä tämän takuutodistuksen yhteydessä.
4 Takuu koskee ainoastaan itse tuotetta. Takuu
ei koske oheisvarusteita kuten koteloa, hihnaa, objektiivin suojusta ja paristoja.
5 Olympuksen vastuu tämän takuun nojalla rajoittuu
yksinomaan tuotteen korjaamiseen tai vaihtoon. Olympus ei vastaa minkäänlaisista viallisen tuotteen asiakkaalle aiheuttamista epäsuorista tai seurannaisista menetyksistä tai vahingoista eikä erityisesti tuotteen yhteydessä käytetyille objektiiveille, fi lmeille tai muille varusteille tai tarvikkeille aiheutuvista menetyksistä tai vahingoista. Olympus ei edelleenkään vastaa menetyksistä, jotka johtuvat tuotteen korjaamisen aiheuttamasta viivästyksestä tai tietojen katoamisesta. Edellä mainittu ei päde pakottavan lainsäädännön määrätessä toisin.
57
FI
Takuun voimassaoloa koskevia huomautuksia
1 Tämä takuu on voimassa vain, jos Olympus tai
valtuutettu myyjä on täyttänyt takuutodistuksen asianmukaisesti tai muut tositteet sisältävät riittävän näytön takuun voimassaolosta. Varmista tämän vuoksi, että oma nimesi, myyjän nimi, sarjanumero sekä hankintavuosi, -kuukausi ja
-päivä ovat kaikki merkittyinä takuutodistukseen tai että alkuperäinen lasku tai ostokuitti (johon on merkitty myyjän nimi, ostopäivämäärä ja tuotteen malli) on liitetty tämän takuutodistuksen yhteyteen. Olympus pidättää itsellään oikeuden kieltäytyä korvauksettomista suorituksista, jos takuutodistusta ei ole täytetty kokonaan eikä edellä mainittua tositetta ole liitetty takuutodistuksen yhteyteen tai jos tämän sisältämät tiedot ovat puutteellisia tai epäselviä.
2 Säilytä tämä takuutodistus huolellisesti tallessa,
sillä sen tilalle ei myönnetä uutta todistusta.
* Katso kotisivuilla
http://www.olympus.com olevaa listaa valtuutetusta Olympuksen kansainvälisestä asiakaspalveluverkostosta.
Tavaramerkit
IBM on International Business Machines
Corporationin rekisteröity tavaramerkki. Microsoft ja Windows ovat Microsoft
Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Macintosh on Apple Inc.:n tavaramerkki.
xD-Picture Card™ on tavaramerkki.
MicroSD on SD Associationin tavaramerkki.
Kaikki muut yhtiöiden ja tuotteiden nimet
ovat niiden omistajien tavaramerkkejä ja / tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Tässä käyttöohjeessa mainitut kameran
tiedostojärjestelmien standardit ovat Japanin elektroniikka- ja tietotekniikkateollisuusliiton (Japan Electronics and Information Technology Industries Association, JEITA) määrittelemiä “Design rule for Camera File system / DCF“
-standardeja.
58
FI
TEKNISET TIEDOT
Kamera
Tuotetyyppi : Digitaalikamera (kuvaamiseen ja katseluun) Tallennusjärjestelmä
Stillkuvat : Digitaalinen tallennus, JPEG (Design rule for Camera File -järjestelmän
Sovellettavat standardit : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Ääni stillkuvien yhteydessä
Liikkuva kuva : AVI Motion JPEG
Muisti : Sisäinen muisti
Tehollisten pikselien määrä : 10 000 000 pikseliä Kuvantallennin : 1/2,3" CCD (päävärisuodatin), 10 340 000 pikseliä (brutto) Objektiivi : Olympus-objektiivi 6,7–20,1 mm, f3.5–5.0
Valonmittausjärjestelmä : Digitaalinen ESP-mittaus, pistemittausjärjestelmä Suljinaika : 1/2–1/1000 s Kuvausetäisyys :
Näyttöruutu : 2,7" värillinen TFT-nestekidenäyttö, 230 000 pistettä Liitäntä : Moniliitin (DC-IN-liitin, USB-liitin, A / V OUT -pistukka) Automaattinen
kalenterijärjestelmä Käyttöympäristö
Lämpötila : 0 °C ... 40 °C (käyttö) /
Kosteus : 30 %–90 % (käyttö); 10 %–90 % (säilytys)
Virtalähde : Yksi Olympuksen litiumioniparisto (LI-42B / LI-40B) tai Olympuksen
Mitat : 89,0 mm (l) x 55,5 mm (k) x 20,3 mm (s)
Paino : 108 g (ilman paristoa ja korttia)
mukaan [DCF])
PictBridge
: Aaltomuoto
xD-Picture Card (16 Mt–2 Gt) (Type H / M / M+, Standard) microSD-kortti / microSDHC-kortti (kameran mukana toimitettua microSD-sovitinta käytettäessä)
(vastaa 38 mm–114 mm:n objektiivia 35 mm:n kamerassa)
0,5 m–) (W / T) (normaali) 0,2 m–) (W), 0,3 m–) (T) (makrotila) 0,07 m–0,5 m (vain W) (supermakrotila)
: 2000–2099
-20 °C ... 60 °C (säilytys)
verkkolaite
(ulkonemia lukuun ottamatta)
59
FI
Litiumioniparisto (LI-42B)
Tuotetyyppi : Ladattava litiumioniparisto Vakiojännite : DC 3,7 V Vakiokapasiteetti : 740 mAh Pariston käyttöikä : Noin 300 täyttä latausta (vaihtelee käytön mukaan) Käyttöympäristö
Lämpötila : 0 °C ... 40 °C (lataus) /
Mitat : 31,5 x 39,5 x 6 mm Paino : Noin 15 g
-10 °C ... 60 °C (käyttö) /
-20 °C ... 35 °C (säilytys)
Paristolaturi (LI-40C)
Tehovaatimukset : AC 100–240 V (50–60 Hz)
Lähtö : DC 4,2 V, 200 mA Latausaika : Noin 5 tuntia Käyttöympäristö
Lämpötila : 0 °C ... 40 °C (käyttö) /
Mitat : 62 x 23 x 90 mm Paino : Noin 65 g
3,2 VA (100 V)–5,0 VA (240 V)
-20 °C ... 60 °C (säilytys)
microSD-sovitin
Tuotetyyppi : microSD-kortin sovitin Käyttöympäristö
Lämpötila : -10 °C ... 40 °C (käyttö) /
Kosteus : alle 95 % (käyttö) / alle 85 % (säilytys)
Mitat : 25,0 mm (L) x 20,3 mm (K) x 1,7 mm (S)
Paino : Noin 0,9 g
Muotoilua ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
-20 °C ... 65 °C (säilytys)
(Kahva: 2,2 mm)
60
FI
Hakemisto
A
AF MODE .............................................. 26
ALL (PERFECT FIX) ..............................30
ALL INDEX ............................................ 39
ALL PRINT ............................................39
Aurinkoinen sää 5 ..............................25
AUTO (FILE NAME) ...............................35
AUTO (ISO) ........................................... 25
AUTO (WB) ...........................................25
AV-kaapeli ......................................11, 36
B
BACKUP ............................................... 33
BEEP.....................................................34
C
CAMERA MENU K ............................. 25
COLOR 1 / 2 / 3 ...................................... 34
COLOR EDIT ........................................31
COMBINE IN CAMERA1 / 2 ..................28
COMBINE IN PC ...................................28
COMPRESSION ...................................24
CUSTOM PRINT ................................... 39
D
DATE (PRINT INFO) ..............................40
DATE (päivämäärän tulostus) ...............41
Digitaalikuvan vakautustila h ............ 18
DIGITAL ZOOM ....................................26
DIS EDIT ............................................... 30
DIS MOVIE MODE ................................ 27
DPOF .................................................... 41
DRIVE ...................................................25
E
EASY PRINT ......................................... 38
EDIT-valikko E .............................. 30, 31
ERASE
ALL ERASE ........................................32
ERASE D ........................................... 32
SEL. IMAGE .......................................32
Yhden kuvan poistaminen ................. 16
ESP ....................................................... 26
F
FACE DETECT ...................................... 26
FILE NAME ...........................................35
FILE NAME (PRINT INFO) .....................40
FILL IN .................................................. 20
FINE ZOOM .......................................... 25
FLASH AUTO ........................................20
FLASH OFF...........................................20
FORMAT ............................................... 33
FRAME RATE .......................................24
FUNC-valikko .......................................21
G
g ................................................. 27
H
Hakemistonäkymä ................................ 22
Hehkulamppu 1 .................................. 25
Hihna ....................................................11
I
G-tila ................................................ 17
iESP ...................................................... 26
IMAGE QUALITY K ............................ 24
IMAGE SIZE .......................................... 24
INDEX ................................................... 31
Informaationäyttöjen vaihtaminen ..21, 22
Itselaukaisin .......................................... 21
ISO ........................................................ 25
61
FI
K
Kaikkien kuvien varaaminen U ........... 41
Kalenterinäkymä ................................... 22
Katselutila q ....................................... 16
Katselutilan päävalikko ...........................6
Kortti .........................................12, 13, 50
Kuvakoon muuttaminen Q ................. 30
Kuvaustietojen näyttö ...........................21
Kuvaustietojen näyttö ...........................22
Kuvaustilan päävalikko ...........................6
Kuvien kiertäminen y .......................... 31
Kuvien suojaaminen 0 ...................... 31
L
Liikkuvan kuvan katselu ........................16
Liittäminen
PC ...................................................... 43
Televisio ............................................. 36
Tulostin .............................................. 38
Loisteputkilamppu 1 / 2 / 3 w, x, y ...25
Lähikuvanäkymä ................................... 22
M
MACRO ................................................20
MEMORY FORMAT .............................. 33
MENU COLOR ......................................34
METERING ...........................................26
microSD-kortti ................................ 13, 52
microSD-sovitin ........................11, 13, 52
microSDHC-kortti ........................... 13, 52
MOVIE-tila n ................................. 18, 27
MULTI PRINT ........................................39
Mustavalkoinen.....................................30
N
NO (päivämäärän tulostus) ................... 41
NORMAL (MENU COLOR)....................34
NTSC .................................................... 36
Näyttöruudun kirkkaus s ..................36
Näytön kieli W ........................... 14, 33
O
OLYMPUS Master 2 CD-ROM .......11, 43
Optinen zoom .......................................19
P
P-tila ..................................................... 15
PAL ....................................................... 36
Panoraamakatselu ................................ 23
PANORAMA M.....................................28
Paristo ..........................11, 12, 45, 48, 49
Paristolaturi .....................................11, 49
PC (USB)...............................................43
PERFECT FIX K ..................................30
PictBridge ............................................. 38
Pilvinen sää 3 .................................... 25
Pistemittaus n (METERING) .............. 26
PIXEL MAPPING ...................................35
PLAYBACK MENU q .........................31
POWER SAVE .......................................37
PRINT ...................................................39
PRINT ORDER < ..................... 32, 39, 41
PROGRAM AUTO / iAUTO .................... 17
PW ON SETUP .....................................34
Päivämäärä ja kellonaika X .........14, 36
R
REC VIEW ............................................. 35
REDEYE ................................................ 20
REDEYE FIX ..........................................30
RESET R ............................................. 29
RESET (FILE NAME) ............................. 35
S
Salama .................................................. 20
SAVE SETTINGS ..................................33
s-tila ......................................... 17, 27
SCREEN ...............................................34
Seepia ................................................... 30
SETUP-valikko S ................................ 33
SHADOW ADJ ...................................... 30
Shadow Adjustment -teknologia .......... 19
SHUTTER SOUND ................................34
SILENT MODE j .................................37
Sisäinen muisti................................12, 51
62
FI
SLIDESHOW m .................................. 30
SOUND SETTINGS ...............................34
SPOT (AF MODE) .................................26
Suoratulostus .......................................38
SUPER MACRO....................................20
Suurinopeuksinen sarjakuvaus O ......25
T
TIME (päivämäärän tulostus) ................ 41
Tulosteiden määrä < ........................... 40
U
USB-kaapeli..............................11, 38, 43
V
Valikko-opas ........................................... 4
Valotuksen korjaus ...............................20
Varoitusääni 8 .................................... 34
Verkkolaite ............................................ 50
VIDEO OUT ........................................... 36
VOLUME q (SOUND SETTINGS) ....... 34
VOLUME (PW ON SETUP) ...................34
Virta päälle K / q ..............................33
Värikylläisyys (kova / pehmeä) ............... 30
W
WB ........................................................ 25
X
xD-Picture Card .............................. 12, 50
Y
Yhden kuvan kuvaus o ...................... 25
Yhden kuvan tulostusvaraus < ...........41
Ä
Äänen tallentaminen R ......................... 31
Äänen tallentaminen stillkuvan
yhteyteen R .......................................... 26
63
FI
http://www.olympus.com/ www.olympus.fi
Käyntiosoite: Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Germany
Puhelin: +49 40 - 23 77 3-0 / Faksi: +49 40 - 23 07 61 Tavaratoimitukset: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Postiosoite: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa:
Vieraile verkkosivuillamme http://www.olympus-europa.com tai soita MAKSUTTOMAAN NUMEROOMME*: 00800 - 67 10 83 00
Alankomaat, Belgia, Espanja, Iso-Britannia, Itävalta, Luxemburg, Norja, Portugali, Ranska, Ruotsi, Saksa, Suomi, Sveitsi, Tanska. * Huomaa, että osa (matka)puhelinoperaattoreista ei salli soittamista +800-alkuisiin
numeroihin.
Jos soitat jostain muusta kuin luettelossa mainitusta maasta tai sinua ei yhdistetä yllä mainittuun numeroon, pyydämme sinua käyttämään seuraavia MAKSULLISIA NUMEROITA: +49 180 5 - 67 10 83 tai +49 40 - 237 73 48 99. Tekninen asiakaspalvelumme on avoinna kello 9:00–18:00 Keski -Euroopan aikaa (maanantaista perjantaihin).
Virallinen maahantuoja
Suomi: Olympus Finland Oy
Äyritie 12 B 01510 VANTAA Puh. (09) 875 810
© 2008
Painettu Saksassa · OIME · X · 7 / 2008 · Hab. · E0460883
Loading...