OLYMPUS FE-5500 User Manual [fi]

Page 1
DIGITAALIKAMERA
D-630 ZOOM FE-5500 X-600
Kuvaa ja katsele!
Peruskäyttöohje
Suomi
Page 2
Nauti kamerasta enemmän
Mitä kameralla voidaan tehdä?
Sisäisen muistin tai muistikortin käyttö …
Tällä kameralla otetut kuvat tallennetaan kameran sisäiseen muistiin tai xD-Picture Card -muistikortille. Tallentamalla tulostusvaraustiedot kuvien mukana kortille voit tulostaa kuvia kuvaliikkeessä tai PictBridge-yhteensopivalla tulostimella.
Tulostimen käyttö …
PictBridge-yhteensopivalla tulostimella voit tulostaa kuvia suoraan kamerasta.
Nuolipainikkeiden ja e-painikkeen käyttö …
Nuolipainikkeet ja e-painike on tarkoitettu valikkoasetusten valintaan ja asetukseen sekä kuvien katseluun kuva kerrallaan.
2
Suoranäppäinten käyttö …
Suoranäppäimillä voit käyttää toimintoja, kuten kuvaus- tai katselutilan valinta, kuvien poistaminen tai salaman tilan asetus, jotka helpottavat kameran käyttöä.
FI
Page 3
Nauti kamerasta enemmän
OLYMPUS Master
-ohjelmiston asennus
Kameran mukana tulevalla CD-ROM-levyllä on OLYMPUS Master -ohjelmisto kuvien hallintaa varten. Asenna se tietokoneeseen kuviesi katselua varten. Lisätietoja saat ohjelman asennuksen jälkeen online help -toiminnosta.
Kuvien lataaminen kamerasta tai muusta tietovälineestä
Panoraamakuvien koostaminen
Voit koostaa panoraamakuvia panoraamatoiminnolla ottamistasi kuvista.
Kuvien ja videoleikkeiden katselu
Voit nauttia diashow-esityksistä ja katsella videoleikkeitä.
Kuvien hallinta
Voit järjestää kuvasi kalenterinäytön avulla. Kuvan valinta tapahtuu päivämäärän tai hakusanan avulla.
Kuvien muokkaaminen
Voit kiertää kuvia, rajata niitä ja muuttaa kokoa.
Kuvien tulostaminen
Voit tulostaa kuvia ja koostaa hakemistoja, kalentereita ja postikortteja.
Rekisteröityminen
Kun olet asentanut OLYMPUS Master -ohjelmiston, suosittelemme että täytät kameran rekisteröintikortin. Rekisteröitymällä saat Olympukselta tietoja ohjelman sekä kameran ohjelmiston päivityksistä.
FI
3
Page 4
Kiitämme Olympus-digitaalikameran hankinnasta. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttää uutta kameraasi, jotta saat kaiken irti kameran suorituskyvystä ja varmistat sen pitkän käyttöiän.
Tässä käyttöohjeessa selostetaan kameran perustoiminnot. Yksityiskohtaiset tiedot kaikista toiminnoista saat laajasta käyttöohjeesta. Säilytä tämä ohje myöhempää tarvetta varten.
Suosittelemme, että otat muutamia koekuvia ennen tärkeiden kuvien ottamista.
Tämän ohjeen näyttökuvat ja kameran kuvat on laadittu kameran
suunnitteluvaiheessa ja saattavat poiketa todellisesta tuotteesta.
Asiakkaille Euroopassa
“CE“ merkki osoittaa, että tämä tuote täyttää Euroopan turvallisuus-, terveys-, ympäristö- ja kuluttajansuojavaatimukset. “CE“-merkityt kamerat on tarkoitettu myytäviksi Euroopassa.
Tavaramerkit
IBM on International Business Machines Corporationin rekisteröity tavaramerkki.
Microsoft ja Windows ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Macintosh on Apple Computer Inc.:n tavaramerkki.
xD-PictureCardTM on tavaramerkki.
Kaikki muut yhtiöiden ja tuotteiden nimet ovat niiden omistajien tavaramerkkejä ja/tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Tässä käyttöohjeessa mainitut kameran tiedostojärjestelmien standardit ovat Japanin elektroniikka- ja tietotekniikkateollisuusliiton Japan Electronics and Information Technology Industries Associationin (JEITA) määrittelemiä “Design Rule for Camera File System / DCF“ standardeja.
Käyttöohjeen sisällys
Nauti kamerasta enemmän ........................................................................... 2
Mitä kameralla voidaan tehdä? ......................................................................... 2
OLYMPUS Master -ohjelmiston asennus ......................................................... 3
Turvaohjeet ..................................................................................................... 5
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ................................................................................ 8
AKUN LATAAMINEN ....................................................................................... 9
AKUN ASENNUS ............................................................................................ 10
KAMERAN KÄYNNISTÄMINEN ...................................................................... 12
KUVAAMINEN ................................................................................................. 16
KUVAN KATSELU ........................................................................................... 20
VIRRAN KATKAISEMINEN KAMERASTA ..................................................... 25
Tekniset tiedot ................................................................................................ 26
4
FI
Page 5
Turvaohjeet
HUOMIO
SÄHKÖISKUN VAARA
ÄLÄ AVAA
HUOMIO: VÄLTTÄÄKSESI SÄHKÖISKUN VAARAN ÄLÄ POISTA KANTTA (TAI TAUSTAA).
SISÄPUOLELLA EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. JÄTÄ HUOLTO OLYMPUKSEN
Nuolipäinen salama kolmion sisällä varoittaa eristämättömistä jännitekohdista tuotteen sisällä, jotka voivat aiheuttaa vakavan sähköiskun.
Huutomerkki kolmion sisällä kiinnittää huomiosi tärkeisiin käyttö- tai huolto-ohjeisiin tuotteen mukana tulevassa kirjallisessa aineistossa.
VAROITUS! VÄLTTÄÄKSESI TULIPALON TAI SÄHKÖISKUN VAARAN ÄLÄ KOSKAAN JÄTÄ TÄTÄ TUOTETTA ALTTIIKSI VEDELLE TAI KÄYTÄ SITÄ LIIAN KOSTEASSA YMPÄRISTÖSSÄ.
(
Lue kaikki ohjeet.
Ennen kuin käytät tätä tuotetta, lue kaikki käyttöohjeet.
Tämä symboli ilmaisee kohdat, joissa ohjeiden vastainen toiminta
VAARA
VAROITUS
HUOMIO
todennäköisesti aiheuttaa loukkaantumisen tai kuoleman.
Tämä symboli ilmaisee kohdat, joissa ohjeiden vastainen toiminta voi aiheuttaa loukkaantumisen tai kuoleman.
Tämä symboli ilmaisee kohdat, joissa ohjeiden vastainen toiminta voi aiheuttaa loukkaantumisen, omaisuusvahingon tai datan menettämisen.
HUOLTOHENKILÖSTÖLLE.
Kameran käsittely
VAROITUS
(
Älä käytä kameraa syttyvien tai räjähtävien kaasujen lähellä.
(
Älä laukaise salamaa kohteen silmien lähellä (erityisesti lasten silmiä on varottava).
Varo laukaisemasta salamaa lähietäisyydeltä. Sen on oltava vähintään noin 1 m päässä kohteen kasvoista. Salaman välähtäminen lähietäisyydeltä voi aiheuttaa näön vaurioitumisen.
(
Pidä kamera poissa lasten ulottuvilta.
Kamera voi aiheuttaa lasten käsissä seuraavia riskejä:
Kuristumisvaara kameran kantohihnan kietoutuessa kaulan ympärille.
Pienen esineiden nieleminen, esim. paristo tai muistikortti.
Näön vaurioituminen lähietäisyydellä välähtävän salaman takia.
Kameran liikkuvien osien aiheuttama loukkaantuminen.
FI
5
Page 6
Turvaohjeet
(
Älä katso aurinkoa tai kirkkaita valoja kohti kameran läpi.
Silmävaurioiden välttämiseksi älä suuntaa kameraa suoraan aurinkoa tai muuta erityisen kirjasta valonlähdettä kohti.
(
Vältä pitkäaikaista kosketusta kameran akkujen (sisältyvät joillakin myyntialueilla) tai akkulaturin kanssa latauksen aikana.
Akut ja akkulaturi lämpenevät latauksen aikana. Myös verkkolaite lämpenee pidemmän käytön yhteydessä. Pitkittynyt kosketus voi aiheuttaa lievän palovamman.
(
Älä käytä tai säilytä kameraa pölyisessä tai kosteassa ympäristössä.
Tästä voi aiheutua tulipalo tai sähköisku.
(
Älä peitä salamaa sormin sen käytön aikana.
Älä koske salamaan kuvauksen aikana tai heti kuvan ottamisen jälkeen. Salama voi aiheuttaa palovamman. Vältä salaman pitkäaikaista toistuvaa käyttöä.
(
Älä yritä purkaa kameraa tai tehdä siihen muutoksia.
Seurauksena voi olla jännitteisten osien aiheuttama sähköisku tai palovamma.
(
Älä päästä vettä tai vieraita esineitä kameran sisään.
Jos kamera putoaa veteen tai nestettä pääsee kameran päälle, lopeta käyttö välittömästi, anna kuivua ja poista akut. Ota yhteys Olympus-huoltoon.
HUOMIO
(
Lopeta kameran käyttö heti, jos havaitset savua tai epänormaalia hajua tai ääntä.
(
Älä käytä kameraa märin käsin.
Seurauksena voi olla sähköisku.
(
Älä jätä kameraa korkeisiin lämpötiloihin.
(
Vältä pitkäaikaista kosketusta kameran ulkoisiin metalliosiin.
Kameran metalliosat voivat ylikuumetessaan aiheuttaa lievän palovamman. Kiinnitä huomiota seuraaviin seikkoihin:
Kamera lämpenee jatkuvassa käytössä. Pitkittynyt kosketus metalliosiin voi aiheuttaa lievän palovamman.
Jos kamera viedään pakkaseen, myös sen ulkopinnan lämpötila laskee. Tällöin iho voi takertua kameran metalliosiin. Käytä paleltumien välttämiseksi käsineitä.
(
Ole varovainen, kun kannat kameraa hihnassa.
Kamera se voi takertua johonkin ja vaurioitua tai aiheuttaa tapaturman.
(
Käytä vain Olympuksen kameraan suosittelemaa verkkolaitetta.
(
Varo vaurioittamasta virtajohtoa.
Älä vedä johdosta äläkä venytä sitä. Irrota pistotulppa tarttumalla itse pistotulppaan, ei koskaan johdosta vetämällä. Lopeta verkkolaitteen käyttö seuraavissa tilanteissa välittömästi ja ota yhteys kameran jälleenmyyjään tai Olympus-huoltoon:
Pistotulppa tai virtajohto kuumenee, havaitset palaneen hajua tai savua.
Pistotulppa tai virtajohto vaurioituu tai pistotulpassa on kosketushäiriö.
6
FI
Page 7
Turvaohjeet
Varotoimet akkua käsiteltäessä
Noudata seuraavia varotoimia akun vuotamisen, ylikuumenemisen, syttymisen, räjähtämisen tai sähköiskun tai palovamman estämiseksi.
VAARA
Käytä vain Olympuksen omaa litiumioniakkua. Lataa akku asianmukaisella laturilla. Älä käytä vieraita latureita.
Älä altista akkua tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
Älä päästä akun napoja osumaan metalliosiin. Varo erityisesti kuljettamasta tai säilyttämästä akkua metalliesineiden, kuten keulaketjujen tai hiuspinnien, joukossa.
Älä säilytä akkua korkeassa lämpötilassa, kuten voimakkaassa auringonpaisteessa, aurinkoon pysäköidyssä autossa tai lämmityslaitteen edessä.
Akun vuotamisen tai liittimien vaurioitumisen estämiseksi noudata kaikkia akun käsittelystä annettuja ohjeita. Älä yritä avata, muuttaa tai purkaa akkua esim. juottimella tai muulla tavalla.
Jos akun sisältämää nestettä joutuu silmiin, huuhtele silmät heti puhtaalla vedellä äläkä hiero niitä. Välitön lääkärinhoito on tarpeen pysyvän näkövamman estämiseksi.
Kun käytät tai säilytät akkua, pidä se poissa lasten ulottuvilta. Jos akku erehdyksessä niellään, on heti otettava yhteys lääkäriin.
VAROITUS
Älä päästä akkua kastumaan. Älä upota akkua suola- tai makeaan veteen.
Älä koske akkuun märin käsin.
Käytä vain tähän kameraan tarkoitettua akkua, muutoin voi olla seurauksena akun vuotaminen, ylikuumeneminen tai tulipalo tai räjähdys.
Asenna akku huolellisesti käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Varo + ja – napojen vaihtumista. Älä työnnä akkua väkisin paikalleen.
Jos akun lataus ei valmistu ilmoitetussa ajassa, lopeta lataus ja poista akku käytöstä.
Älä käytä rikkoutunutta akkua.
Lopeta akun käyttö heti, jos havaitset jotakin epänormaalia, kuten vuotoa, värimuutoksia tai muodonmuutoksia. Ota yhteys Olympus-huoltoon. Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Jos akun sisältämää nestettä joutuu iholle tai vaatteille, huuhtele heti puhtaalla vedellä. Neste on haitallista iholle. Ota yhteys lääkäriin, jos neste polttaa iholla.
Älä yritä tehdä muutoksia kameran akkukoteloon äläkä työnnä sinne vieraita esineitä.
Älä altista akkua voimakkaille iskuille tai muutenkaan vahingoita sitä.
HUOMIO
Tarkasta akun kunto huolellisesti ennen asennusta, siinä ei saa näkyä vuotoja, värimuutoksia eikä muodonmuutoksia.
Akku lämpenee kameran ollessa pidempään päällä. Älä irrota akkua heti käytön jälkeen, vaan anna sen ensin jäähtyä.
Poista akku kamerasta, jos kamera jää pidemmäksi aikaa käyttämättä.
FI
7
Page 8
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
Jos jokin osa puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteys liikkeeseen, josta ostit kameran.
Digitaalikamera Hihna
Akkulaturi (LI-40C) USB-kaapeli
OLYMPUS Master CD-ROM Peruskäyttöohje
(tämä käsikirja)
Litiumioniakku (LI-40B)
AV-kaapeli
Laaja käyttöohje (CD-ROM)
Takuukortti Rekisteröintikortti
Pakkauksen sisältö voi vaihdella kameran ostoalueesta riippuen.
8
FI
Page 9
Hihnan kiinnitys
Kiinnitä hihna kuvan esittämällä tavalla.
1
Vedä hihna tiukalle, ettei se irtoa.
Huomaa
Ole varovainen kantaessasi kameraa hihnassa, koska hihna voi helposti takertua irrallisiin esineisiin ja aiheuttaa vahinkoa.
Kiinnitä hihna oikein yllä esitetyllä tavalla, ettei kamera pääse putoamaan. Jos hihna on kiinnitetty väärin ja kamera putoaa, ei Olympus ei vastaa mahdollisista vahingoista.
AKUN LATAAMINEN
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
Hihna
Akku ei ole täyteen ladattu kameran ostohetkellä. Lataa akku LI-40C -laturilla ennen käyttöä.
Aseta akku laturiin.
1
-merkki
Litiumioniakku (LI-40B)
Akkulaturi (LI-40C)
FI
9
Page 10
AKUN LATAAMINEN
Kytke virtajohto.
2
Latauksen merkkivalo
Virtakaapeli
Pistorasia
Latauksen alkaessa merkkivalo palaa punaisena.Merkkivalo vaihtuu vihreäksi, kun lataus on valmis.
VIHJE
LI-40B akun lataaminen kestää noin 210 minuuttia.
Huomaa
Tässä kamerassa saa käyttää vain Olympus LI-40B litiumioniakkua. Muita
akkutyyppejä ei voi käyttää.
Käytä vain kameraan tarkoitettua akkulaturia.Akun käyttöikä vaihtelee kuvausolosuhteiden jne. mukaisesti.Laturia voidaan käyttää jännitealueella 100 – 240 V AC (50/60 Hz). Jos käytät laturia
ulkomailla, saatat tarvita adapterin pistorasiaa varten. Kysy lisätietoja sähköliikkeestä tai matkatoimistosta.
Älä käytä laturin kanssa jännitteenmuuntimia, se voi vaurioitua.
AKUN ASENNUS
Varmista, että kamera on pois päältä.
1
Objektiivi sisäasennossa.
Näyttöruutu pois päältä.
Valo ei pala.
10 FI
Akkukotelon / muistikortin kansi
Page 11
Avaa akkukotelon / muistikortin kansi.
AKUN ASENNUS
2
Paina
Asenna akku.
3
Akku lukittuu, kun se on oikein
paikoillaan.
Sulje akkukotelon / muistikortin kansi.
4
Työnnä
Akun salpa
Sulje
Nosta
Akkukotelon / muistikortin kansi
Akun irrotus
Paina akun salpaa kuvan mukaisesti. Akku ponnahtaa ulospäin, jotta saat siitä otteen.
Akun salpa
Paina kannen keskeltä samalla
kuin työnnät sen kiinni.
Huomaa
Varo jättämästä sormia akkukotelon / muistikortin kannen väliin.
FI 11
Page 12
AKUN ASENNUS
Akku
Huomaa
Kameran virrankulutus vaihtelee huomattavasti käytettävistä toiminnoista riippuen.Virtaa kuluu jatkuvasti alla selostetuissa olosuhteissa. Tämä voi saada akun
tyhjenemään nopeammin.
Toistuvat zoom-asetukset.Toistuva automaattitarkennus painamalla laukaisin puoliväliin.Kun kamera on katselutilassa pitkän aikaa.Kun kamera on liitettynä tietokoneeseen tai tulostimeen.
Jos käytät loppuun kulunutta akkua, kamerasta voi katketa virta ilman
ennakkovaroitusta.
KAMERAN KÄYNNISTÄMINEN
Paina POWER-kytkintä.
1
POWER-kytkin
Akun ilmaisin
Kuvaustoiminto
Huomaa
Akun säästämiseksi kamera kytkeytyy automaattisesti virransäästötilaan noin
3 minuutin viiveajan jälkeen. Kamera aktivoituu uudelleen painamalla laukaisinta tai zoomauspainiketta.
Kun kamera on ollut 15 minuuttia virransäästötilassa, kameran virta katkeaa
automaattisesti. Kytke kamera uudelleen päälle, kun haluat jatkaa sen käyttöä.
Objektiivi työntyy esiin.Näyttöruutu kytkeytyy päälle.Kameran merkkivalo palaa oranssina.
Jäljellä olevien still-kuvien määrä
Merkkivalo
12 FI
Page 13
Valikot
Paina Z.
Paina Z kuvaus- tai katselutilassa näyttääksesi valikon näyttöruudulla. Valikoiden avulla tehdään kameran kaikki asetukset.
Tietoja valikoista
Käytettävissä olevat valikon kohdat ovat erilaiset katselu- ja kuvaustilassa.
Ylävalikko
Valikot jakautuvat pikavalikoihin ja tilavalikoihin.
F
MODE MENU
WB
KAMERAN KÄYNNISTÄMINEN
Paina  päästäksesi suoraan kunkin toiminnon näytölle.
Pikavalikot
Tilavalikko
CAMERA
MEMORY /
SETUP
CAMERA­välilehti
MEMORY / CARD­välilehti
SETUP­välilehti
DIGITAL ZOOM
METERING
CARD
CAMERA
PANORAMA
MEM SET
Kuvaustoimintojen asetuksia varten.
Sisäisen muistin tai muistikortin alustamiseen. Sisäisen muistin sisällön varmuuskopiointiin muistikortille.
Kameran perustoimintojen asettamista ja käyttöä helpottavia toimintoja varten.
2 IN 1
ISO
OFF
4
AUTO
PLAY­välilehti
EDIT­välilehti
MEMORY / CARD­välilehti
SETUP­välilehti
Asetukset on ryhmitelty välilehtiin toimintojen perusteella.
PLAY
EDIT
MEMORY /
CARD
SETUP
Kuvien kiertämiseen ja tulostusvarausten asettamiseen.
Tallennettujen kuvien muokkaamiseen.
Sisäisen muistin tai muistikortin alustamiseen ja kuvatietojen poistamiseen. Sisäisen muistin sisällön varmuuskopiointiin muistikortille.
Kameran perustoimintojen asettamista ja käyttöä helpottavia toimintoja varten.
Tilavalikot
PLAY
EDITMEM
SET
0
y
<
FI 13
Page 14
KAMERAN KÄYNNISTÄMINEN
VIHJEITÄ
[MEMORY]-välilehti tulee näkyviin käytettäessä kameran sisäistä muistia ja
[CARD]-välilehti käytettäessä muistikorttia.
Toimintatilojen (kuvaus ja katselu) yhteiset toiminnot näkyvät samoilla asetuksilla
toimintatilasta riippumatta.
Kuvaustilan valikoista on lisätietoja kohdassa “valikkoluettelo“ (s. 122).
Valikkojen käyttö
Käytä nuolipainiketta () ja e -painiketta valitaksesi ja asettaaksesi valikon kohtia. Noudata käyttöohjetta ja näyttöruudussa näkyviä nuolia kohtien asettamiseksi. Alla esitetään, miten valikoita käytetään.
 -painikkeet e -painike
Paina e kuvaustilassa.
Ylävalikko tulee näkyviin.
1
Paina ja valitse [MODE MENU].
2
Nämä viittaavat nuolipainikkeisiin ().
Ylävalikko
F
MODE MENU
WB
Päiväyksen ja ajan asetus X
Tällä toiminnolla voit asettaa päiväyksen ja ajan. Päiväys ja aika tallentuvat jokaisen kuvan mukana ja niitä käytetään tiedostonimessä.
Ylävalikko [MODE MENU] [SETUP]  [X]
Paina  ja valitse jokin seuraavista päiväysmuodoista: [Y-M-D]
1
(vuosi / kuukausi / päivä), [M-D-Y] (kuukausi / päivä / vuosi), [D-M-Y] (päivä / kuukausi / vuosi) ja paina .
Siirry vuoden asetukseen.Seuraavat vaiheet näyttävät menettelyn, jota
käytetään, kun päiväyksen ja ajan asetuksina on [Y-M-D].
Paina  asettaaksesi vuoden ja paina
siirtyäksesi kuukauden asetukseen.
2
Siirtyäksesi takaisin edelliseen asetukseen paina .
Vuoden ensimmäiset kaksi numeroa ovat kiinteitä.
SELECT
SELECT
X
.
2005
YMD
:
00 00
SET
X
.
2005
:
00 00
SET
01 01
01 01
GO
GO
.
OK
.
OK
14 FI
Page 15
KAMERAN KÄYNNISTÄMINEN
Toista tätä menettelyä, kunnes päiväys ja aika on kokonaan asetettu.
3
Aika näytetään 24 tunnin muodossa. Sen mukaisesti 2 p.m. näkyy muodossa
14:00.
Paina e.
Saadaksesi tarkemman asetuksen paina e kellonajan ollessa tasaminuutin
4
kohdalla.
Huomaa
Päiväyksen ja ajan asetukset palautuvat tehdasasetuksiin, jos kamera jätetään ilman
akkua noin päiväksi. Asetukset peruuntuvat nopeammin, jos akku on ollut kamerassa lyhyen ajan ennen kuin se poistetaan. Tarkista aina ennen tärkeiden kuvien ottamista, että päiväyksen ja ajan asetukset ovat oikein.
Jos päiväyksen ja ajan asetukset peruuntuvat, näyttöruudulla näkyy varoitus, kun
kamera seuraavan kerran käynnistetään.
Näyttökielen valinta W
Voit valita kielen näyttöruutuun. Käytettävissä olevat kielet vaihtelevat kameran ostoalueen mukaan.
Ylävalikko [MODE MENU] [SETUP]  [W]
Valitse kieli ja paina e.
1
VIHJEITÄ
Kielten määrän lisääminen
Voit lisätä muita kieliä kameraasi mukana olevalla
OLYMPUS Master -ohjelmalla. Katso lisätietoja OLYMPUS Master -ohjelman online help -toiminnosta.
ENGLISH FRANCAIS ESPOL
PORTUGUES
SELECT GO
OK
Akkuteho
Akun ilmaisin vaihtuu sen mukaan kuinka paljon virtaa on jäljellä.
ef
Palaa (vihreänä)
(Häviää hetken kuluttua.)
Kuvausvalmis.
Vilkkuu (punaisena)
Akku on ladattava pian.
[BATTERY EMPTY]
näkyy näytössä.
Virta lopussa. Lataa akku. (Kun akku on tyhjä, kameran merkkivalo vilkkuu vuorotellen vihreänä ja oranssina.)
FI 15
Page 16
KUVAAMINEN
Sommittele kuvasi.
1
Valo
Aseta automaattitarkennuksen kohdistus-
merkki näyttöruudulla kohteesi päälle.
Tarkenna kohteeseen.
2
Vihreä valo
# merkki
Laukaisin
Paina laukaisin puoliväliin ja pidä se
siinä.
Vihreä valo syttyy, kun tarkennus ja
valotus lukittuvat (tarkennuksen lukitus).
#-merkki syttyy, kun salama on
toimintavalmis.
Automaattitarkennuksen
kohdistusmerkki
[IN]: Ilmaisee, että kuvat
tallennetaan kameran sisäiseen muistiin.
3
16 FI
Ota kuva.
Paina laukaisin pohjaan asti.
Kameran merkkivalo vilkkuu punaisena
kuvan tallentuessa kortille.
Page 17
KUVAAMINEN
Huomaa
Paina laukaisinta kevyesti. Jos painat sitä liian voimakkaasti, kamera voi liikahtaa ja
kuvista voi tulla epätarkkoja.
Otetut kuvat pysyvät tallennettuna kameraan, vaikka kamerasta katkaistaisiin virta tai
akku vaihdettaisiin tai poistettaisiin.
Älä koskaan avaa akkukotelon/muistikortin kantta, poista akkua tai irrota
verkkolaitetta kameran merkkivalon vilkkuessa punaisena. Niin tekemällä saatat hävittää tallennetut kuvat tai estää juuri ottamiesi kuvien tallentumisen.
Kuvatessasi voimakkaassa vastavalossa varjoon jäävä kuva-alue voi näyttää
värilliseltä.
Kaukaisen kohteen zoomaus lähemmäksi
Voit zoomata kohteesi lähemmäksi käyttämällä optista zoomia ja digitaalista zoomia. Optisella zoomilla kuva suurentuu CCD-kennossa, kun objektiivin suurennusta vaihdetaan, ja kuva muodostuu kaikista CCD:n pikseleistä. Digitaalisella zoomilla CCD:n tallentaman kuvan keskialue rajataan ja suurennetaan. Kun zoomaat kohdetta lähemmäksi, otat itse asiassa pienen alueen kuvasta ja teet sen suuremmaksi. Sen vuoksi, mitä suurempi on suurennus digitaalisella zoomilla, sitä rakeisempi tulee kuvaustuloksesta.
Seuraavat zoomaussuurennukset ovat käytettävissä tällä kameralla.
Optinen zoomi 3x (vastaa 35 mm – 105 mm 35 mm:n kamerassa) Optinen + digitaalinen zoomi Max. 12x
Huomaa, että kamera todennäköisesti liikahtaa suuremmilla suurennuksilla.
Zoomauspainike
Paina zoomauspainiketta.
1
Zoomaus kauemmas: Paina zoomauspainikkeen W-puolta
Zoomaus lähemmäs: Paina zoomauspainikkeen T-puolta
FI 17
Page 18
KUVAAMINEN
HQ
2560
1920
HQ
2560
1920
Digitaalisen zoomin käyttö
Digitaalisen zoomin käyttämiseksi aseta [DIGITAL ZOOM] tilaan [ON].
Ylävalikko [MODE MENU] [CAMERA] [DIGITAL ZOOM]
Valitse [ON] ja paina e.
1
Paina zoomauspainikkeen T-puolta.
2
Optinen zoomi
P
Digitaalinen zoomi
P
DIGITAL ZOOM
METERING
CAMERA
PANORAMA
MEM
2 IN 1
SET
ISO
OFF
ON
1920
55
HQ
2560
Kohdistin liikkuu ylös ja alas zoom­ilmaisimessa zoomaussuurennuksen mukaan. Kohdistin muuttuu oranssiksi digitaalisen zoomausalueen sisäpuolella.
HQ
2560
Valkoinen alue zoom-ilmaisimessa tarkoittaa optista zoomia. Jos [DIGITAL ZOOM] on asennossa [ON], zoom-ilmaisimessa näkyy punainen alue. Kun saavutat optisen zoomin rajan, digitaalinen zoomi aktivoituu.
Huomaa
Kuva voi näyttää rakeiselta digitaalizoomia käytettäessä.
Salamakuvaus #
Valitse salamaohjelma, joka sopii parhaiten valaistusolosuhteisiin ja tavoittelemaasi vaikutelmaan.
Salaman toiminta-alue
W (max.): Noin 0,2 m – 3,6 m T (max.): Noin 0,2 m – 2,1 m
Automaattisalama (ei ilmaisinta)
Salama välähtää automaattisesti hämärässä tai vastavalossa.
Punasilmäisyyttä vähentävä salama (!)
Salamasta tuleva valo voi saada kohteen silmät näyttämään kuvassa punaisilta. Punasilmäisyyttä vähentävä salamaohjelma lieventää tätä ilmiötä antamalla esivälähdyksiä ennen varsinaisen salaman välähtämistä.
Kohteen silmät näyttävät punaisilta.
18 FI
1920
55
Page 19
KUVAAMINEN
HQ
2560
1920
# merkki
Huomaa
Esivälähdysten jälkeen kestää noin 1 s ennen kuin suljin laukeaa. Pidä kamera
vakaana ja estä sitä liikahtamasta.
Vaikutus voi olla rajallinen, jos kohde ei katso suoraan esivälähdyksiä kohti tai jos
kuvattava kohde on liian kaukana. Yksilölliset fyysiset ominaisuudet saattavat myös rajoittaa vaikutusta.
Täytesalama (#)
Salama välähtää vallitsevasta valosta riippumatta. Tällä toiminnolla voidaan kätevästi eliminoida varjot kohteen kasvoilta (kuten puun lehtien varjot), vastavalotilanteessa tai korjata keinovalon (erityisesti loisteputkivalon) tuottamaa värimuutosta.
Huomaa
Täytesalamalla ei välttämättä ole haluttua vaikutusta liian kirkkaassa valossa.
Salama pois ($)
Salama ei välähdä hämärässäkään. Käytä tätä asetusta tilanteissa, joissa salamakuvaus ei ole toivottavaa tai se on kielletty. Voit käyttää tätä asetusta myös halutessasi luonnollisen hämärä- tai yökuvan tai kohteen ollessa salaman kantomatkan ulkopuolella.
Huomaa
Koska pitkä suljinaika valitaan automaattisesti hämärässä valaistuksessa
käytettäessä salama pois -toimintoa, suosittelemme jalustan käyttöä, ettei kuvistasi tule epätarkkoja kameran liikahtaessa.
Paina #.
Salaman asetusnäyttö tulee näkyviin.
1
Valitse salaman tila ja paina e.
2
Paina laukaisin puoliväliin.
#-merkki syttyy näyttöruudulle, kun salama
3 4
tulee välähtämään (salaman valmiustila).
Paina laukaisin pohjaan asti kuvan ottamiseksi.
VIHJEITÄ
# (salaman varautuminen) -merkki vilkkuu.
Salama varautuu. Odota #-merkin poistumista.
Huomaa
Salama ei toimi panoraamakuvaustilassa.Salama ei välttämättä anna toivottua tulosta makrotilassa tai zoomin ollessa
laajakulma-alueella (W). Varmista kuvan onnistuminen näyttöruudulta.
FLASH MODE
AUTO
The flash fires automatically in low light.
SELECT GO
HQ
2560
1920
OK
55
FI 19
Page 20
KUVAN KATSELU
Paina $-painiketta.
1
Katselutilan painike
Merkkivalo
Käytä nuolipainiketta tuodaksesi näyttöön haluamasi kuvan.
2
Edellinen kuva
Paina T tai W zoomauspainiketta.
Tämä mahdollistaa kuvan suurentamisen (lähikuvakatselu) tai kuvien
3
hakemiston näyttämisen (hakemistonäyttö).
10 kuvaa taaksepäin
10 kuvaa eteenpäin
Laukaisin (#)
Kameran merkkivalo palaa vihreänä ja
kamera on katselutilassa. Viimeksi otettu kuva tulee näyttöruudulle.
Paina #, kun olet valmis ottamaan
seuraavan kuvan.
Seuraava kuva
20 FI
Page 21
KUVAN KATSELU
4.0
HQ
30 12
30
100
0009
Paina T palataksesi yhden kuvan näyttöön.
100
-
0009
Paina W palataksesi yhden kuvan näyttöön.
HQ
WTTW
0505.
0404.
30 12
:
30
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Hakemistonäyttö
Voit valita haluamasi kuvan
hakemistonäytöltä nuolipainikkeilla.
Voit valita näytettävien kuvien määrän.
Lähikuvakatselu
Paina T suurentaaksesi kuvan jopa
5-kertaiseksi.
Voit vierittää kuvaa näytöllä
nuolipainikkeiden avulla.
Kuvia ei voi tallentaa suurennettuna.Lähikuvakatselua ei voi käyttää
videoleikkeille.
4.0
Jos kamerassa on muistikortti, kuva näytetään muistikortilta. Poista muistikortti, jos haluat katsella kuvia kameran sisäisestä muistista.
Katselu televisiosta
Käytä kameran mukana tulevaa AV-kaapelia tallennettujen kuvien katseluun televisiosta. Voit katsella TV:n kautta sekä still-kuvia että elokuvia. Elokuvan ääni toistetaan yhdessä elokuvan kanssa.
Varmista, että virta on katkaistu televisiosta ja kamerasta. Kytke kameran moniliitin television videosignaalin
1
tuloliitäntään käyttämällä kameran mukana tulevaa AV-kaapelia.
Kytke television videotuloliitäntään (keltainen) ja audiotuloliitäntään (valkoinen).
AV-kaapeli (sisältyy)
Liittimen kansi
Moniliitin
FI 21
Page 22
KUVAN KATSELU
Avaa televisio ja kytke se videotuloliitännän katseluun.
Lisätietoja videotuloliitännän käytöstä saat television käyttöohjeesta.
2
Paina $ käynnistääksesi kameran.
Viimeksi ottamasi kuva näkyy televisiossa. Käytä nuolipainiketta valitaksesi
3
kuvan, jonka haluat näyttää.
VIHJEITÄ
Suosittelemme, että käytät lisävarusteena saatavaa verkkolaitetta katsoessasi kuvia
televisiosta.
Toimintoja lähikuvakatselu, hakemistonäyttö ja diashow voidaan myös käyttää
televisioruudulla.
Huomaa
Varmista, että kameran videoulostulosignaalin tyyppi on sama kuin television
videosignaalin.
Kameran näyttöruutu sammuu automaattisesti, kun AV-kaapeli kytketään kameraan.Käytä vain kameran mukana tulevaa AV-kaapelia kameran kytkemiseen televisioon.Kuva saattaa näkyä televisioruudulla epäkeskeisenä.
Videolähtöliitännän valinta
Voit valita [NTSC] tai [PAL] televisiosi videosignaalityypin mukaan. Katsoessasi kuvia televisiosta ulkomailla muista valita oikea [VIDEO OUT] -asetus. Valitse videosignaalin tyyppi ennen kuin kytket AV-kaapelin. Jos valitset väärän videosignaalityypin, et voi katsoa tallennettuja kuvia kunnolla televisiosta.
Ylävalikko [MODE MENU] [SETUP] [VIDEO OUT]
Valitse [NTSC] tai [PAL] ja paina e.
1
VIHJEITÄ
Television videosignaalityypit & pääalueet
Tarkista videosignaalin tyyppi ennen kuin kytket kameran televisioon. NTSC Pohjois-Amerikka, Taiwan, Korea, Japani PAL Euroopan maat, Kiina, muut Aasian maat Tehtaan oletusasetus vaihtelee kameran ostoalueesta riippuen.
VIDEO OUT
PLAY EDIT MEM
SETUP
NTSC
PAL
G
Kuvien kopiointi muistikortille (varmuuskopiointi)
Voit kopioida (varmuuskopioida) kuvatiedot kameran sisäisestä muistista kortille. Muistia ei tyhjennetä, kun tiedot kopioidaan muistikortille.
Varmuuskopioinnin käyttö vaatii lisävarusteena saatavan muistikortin. Käytä kameraa kortti asennettuna.
22 FI
Page 23
KUVAN KATSELU
SELECT
GO
OK
Ylävalikko [MODE MENU] [CARD] [BACKUP]
Valitse [YES] ja paina e.
Kaikki sisäisessä muistissa olevat kuvatiedot
1
kopioidaan muistikortille.
Huomaa
Jos kortin muistitila ei riitä, näytölle tulee ilmoitus
[CARD FULL] eikä kopiointia suoriteta.
Jos ilmaisin f vilkkuu, kopiointia ei voida suorittaa
liian matalan akkujännitteen takia.
Jos akku tyhjenee kopioinnin aikana, kuvatiedot saattavat kadota tai vaurioitua.
Suosittelemme verkkolaitteen käyttöä.
Älä koskaan avaa akkukotelon/muistikortin kantta, poista akkua tai kytke tai irrota
verkkolaitetta kopioinnin aikana. Niin tekemällä saatat aiheuttaa kameran sisäisen muistin tai muistikortin toimintahäiriön.
BACKUP
YES
NO
SELECT GO
Kuvien poistaminen SR
Tällä toiminnolla poistetaan tallennettuja kuvia. Kuvia voidaan poistaa joko yksitellen tai kaikki muistissa tai muistikortilla olevat kuvat kerralla.
Jos haluat poistaa kuvia kameran sisäisestä muistista, älä asenna muistikorttia.Asenna muistikortti, jos haluat poistaa siitä kuvia.
Huomaa
Et voi poistaa suojattuja kuvia. Peruuta suojaus ennen tällaisten kuvien poistamista.Poistettuja kuvia ei voida palauttaa. Tarkasta jokainen kuva ennen poistamista
välttyäksesi poistamasta vahingossa kuvia, jotka haluat säilyttää.
Yhden kuvan poistaminen S
Valitse kuva, jonka haluat poistaa ja paina S-painiketta.
1
[S ERASE]-näyttö tulee näkyviin.
Valitse [YES] ja paina e.
Kuva poistetaan ja valikko sulkeutuu.
2
ERASE
YES
NO
SELECT
SELECT GO
GO
OK
OK
OK
FI 23
Page 24
KUVAN KATSELU
Kaikkien kuvien poistaminen R
Tällä toiminnolla poistetaan kaikki kuvat kameran muistista tai muistikortilta.
Ylävalikko [MODE MENU] [MEMORY (CARD)] [ALL ERASE]
Valitse [YES] ja paina e.
Kaikki kuvat poistetaan.
1
ALL ERASE
CAUTION ERASING ALL
YES
NO
SELECT GO
OK
Alustaminen < I
Tällä toiminnolla voit alustaa kameran sisäisen muistin tai muistikortin. Alustus valmistaa muistikortit vastaanottamaan tietoja.
Jos haluat alustaa kameran sisäisen muistin, älä asenna muistikorttia.Asenna muistikortti, jos haluat alustaa sen.Ennen kuin käytät muita kuin OLYMPUS-kortteja tai kortteja, jotka on alustettu
tietokoneella, sinun on alustettava ne tällä kameralla.
Kaikki kortilla tai muistissa olevat tiedot, mukaan lukien suojatut kuvat, häviävät kun kortti tai muisti alustetaan. Varmista, että tallennat tai siirrät tärkeät kuvatiedostot tietokoneelle ennen kuin alustat kortin tai kameran sisäisen muistin.
Ylävalikko [MODE MENU] [MEMORY (CARD)] [MEMORY FORMAT (FORMAT)]
Valitse [YES] ja paina e.
[BUSY]-palkki näkyy näytössä kortin alustuksen
1
aikana.
Huomaa
Älä tee mitään seuraavista toimista alustuksen aikana,
koska tällaiset toiminnot voivat vahingoittaa korttia.
Avaa akkukotelon / muistikortin kantta, poista akkua tai kytke tai irrota verkkolaitetta (riippumatta siitä onko kamerassa akkua vai ei).
<
MEMORY FORMAT
CAUTION ERASING ALL
YES
NO
SELECT
GO
OK
24 FI
Page 25
VIRRAN KATKAISEMINEN KAMERASTA
Paina POWER-kytkintä.
1
POWER-kytkin
Näyttöruutu ja kameran
merkkivalo sammuvat.
Objektiivi vetäytyy sisään.
Nyt kun olet oppinut kameran perustoiminnot, voit katsoa laajasta käyttöohjeesta lisää kameran käyttömahdollisuuksia. Ja lisäksi voit asentaa OLYMPUS Master kuvien editointiohjelman mukana olevalta CD-ROM-levyltä.
FI 25
Page 26
Tekniset tiedot
Kamera
Tuotetyyppi : Digitaalikamera (kuvaamiseen ja katseluun) Tallennusjärjestelmä
Still-kuva : Digitaalinen tallennus, JPEG (Design rule for Camera File system
Sovellettavat standardit
Videoleikkeet : QuickTime Motion JPEG -tuki
Muisti : Sisäinen muisti (14 MB)
Kuvakoko : 2560 x 1920 pikseliä (SHQ)
Kuvamäärä (sisäiseen muistiin) : Noin 3 kuvaa (SHQ)
Tehollinen pikselimäärä : Noin 5.000.000 pikseliä Kuvantallennin : 1/2,5” CCD-kuvantallennin, 5.360.000 pikseliä (brutto) Objektiivi: : Olympus-objektiivi 5,8 mm – 17,4 mm, f2.8 – f4.8
Valonmittausjärjestelmä : Keskipainotteinen mittaus, pistemittaus Suljinajat : 2 – 1/2000 s Kuvausetäisyys :
Näyttöruutu : 2,0” TFT-värinäyttö, 115.000 pikseliä Automaattitarkennus : Kontrastityyppinen Liittimet : DC-IN, USB (moniliitin), A/V OUT (moniliitin) Automaattinen
kalenterijärjestelmä Ympäristövaatimukset
Lämpötila : 0 °C – +40 °C (käyttö)
Kosteus : 30 – 90% (käyttö)
Virtalähde : Vain Olympus LI-40B litiumioniakku
Mitat : 91 mm x 60,5 mm x 24 mm (L x K x S) (ilman ulkonevia osia) Paino : 125 g (ilman akkua ja muistikorttia)
[DCF])
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF) ja PRINT Image
Matching III, PictBridge
xD-Picture card (16 – 512 MB, 1 GB)
2560 x 1920 pikseliä (HQ) 1600 x 1200 pikseliä (SQ1) 640 x 480 pikseliä (SQ2)
Noin 11 kuvaa (HQ) Noin 27 kuvaa (SQ1) Noin 78 kuvaa (SQ2)
(vastaa 35 – 105 mm:n objektiivia 35 mm:n kamerassa)
0,6 m – ääretön (normaali) 0,1 m – 0,6 m (makrotilassa)
: 2005 – 2099
–20 °C – +60 °C (varastointi)
10 – 90% (varastointi)
Olympuksen määrittelemä verkkolaite (lisävaruste)
26 FI
Page 27
Litiumioniakku (LI-40B)
Tyyppi : Litiumioniakku Nimellisjännite : 3,7 V DC Nimelliskapasiteetti : 660 mAh Akun kestoikä : Noin 300 täyttä latausta (käytöstä riippuen) Suositeltava lämpötila : 0 °C – +40 °C (lataus)
Mitat : 31,5 mm x 39,5 mm x 6 mm Paino : Noin 15 g
Akkulaturi (LI-40C)
Käyttöjännite : 100 – 240 V AC (50 – 60 Hz)
Lähtöjännite : 4,2 V DC, 200 mA Latausaika : Noin 210 minuuttia
Suositeltava lämpötila : 0 °C – +40 °C (käyttö)
Mitat : 62 mm x 23 mm x 90 mm Paino : Noin 65 g (ilman virtajohtoa)
Ulkonäkö ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
0 °C – +60 °C (käyttö) –20 °C – +35 °C (varastointi)
3,2 VA (100 V) – 5,5 VA (240 V)
(Akun latausaika voi vaihdella akun lämpötilasta riippuen.)
–20 °C – +60 °C (varastointi)
Tekniset tiedot
FI 27
Page 28
http://www.olympus.com/
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
2 Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY, 11747-9058, U.S.A., Tel. 631-844-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital
Käyntiosoite: Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Germany
Tavarantoimitukset: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Postiosoite: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa:
Käy web-sivuillamme http://www.olympus-europa.com tai soita maksuttomaan numeroomme*: 00800 - 67 10 83 00
Alankomaat, Belgia, Espanja, Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Luxemburg, Norja, Portugali, Ranska, Ruotsi, Saksa, Suomi, Sveitsi, Tanska. * Huomaa, että osa (matka)puhelinoperaattoreista ei salli soittamista +800-alkuisiin
numeroihin.
Muissa Euroopan maissa, tai jos et pääse yllä mainittuun numeroon, soita seuraaviin maksullisiin numeroihin: +49 180 5 - 67 10 83 tai +49 40 - 23 77 38 99. Tekninen asiakaspalvelumme on käytettävissä 9:00 – 18:00 Keski-Euroopan aikaa (maanantaista perjantaihin).
Tel.: +49 40 - 23 77 3-0 / Fax: +49 40 - 23 07 61
©2005
Printed in Germany · OE · 0.8 · 4/2005 · Hab. · E0415308
Loading...