OLYMPUS FE-5030, X-960 User Manual [tr]

Page 1
DİJİTAL FOTOĞRAF MAKİNESİ
FE-5030/FE-4030/X-960
Türkçe Tanıtım ve Kullanım Kılavuzu
Bir Olympus dijital fotoğraf makinesi satın aldığınız için teşekkür ederiz. Yeni fotoğraf makinenizi kullanmaya başlamadan önce, optimum performans ve daha uzun servis ömrü için, lütfen bu talimatı dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu gelecekte başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.
Önemli fotoğrafl ar çekmeden önce, fotoğraf makinenize alışmak için test çekimleri yapmanızı tavsiye ederiz.
Sürekli gelişen ürünlerimiz doğrultusunda, Olympus bu kılavuzda bulunan bilgileri güncelleme veya değiştirme hakkını saklı tutar.
Bu el kitabında görüntülenen ekran ve fotoğraf makinesi fotoğrafl arı, fotoğraf makinesinin geliştirme aşamalarında üretilmiş olup gerçek ürüne göre farklılık gösterebilir. Aksi belirtilmedikçe, bu çizimler ile ilgili
Olympus‘tan ek imkanlar için ürününüzü www.olympus-consumer.com/register adresine kayıt ettiriniz.
ıklamalar FE-4030 için temin edilmiştir.
Page 2
İçindekiler
1
Adım
Kutunun içindekilerin kontrol edilmesi
Kayış LI-42B Lityum İyon Pil
Dijital Fotoğraf
Makinesi
Gösterilmeyen diğer aksesuarlar: Kullanım Kılavuzu (bu el kitabı), garanti belgesi. Satın aldığınız yere göre kutunun içeriği farklı olabilir.
USB kablosu
AV kablosu
ib CD-ROM
veya
F-2AC USB-AC adaptörü
2
Adım
Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması
«Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması» (s.10)
4
Adım
Fotoğraf Makinesinin Kullanılması
«Fotoğraf Makinesi Ayarları» (s.3)
İçindekiler
¾
Parçaların adları .............................6
¾
Fotoğraf Makinesinin
Hazırlanması ................................10
¾
Çekme, İzleme ve Silme ..............14
¾
Çekim Modlarının Kullanılması
¾
Çekim Fonksiyonlarının
Kullanılması .................................23
¾
Çekim Fonksiyonları Menüleri ....27
...20
3
Adım
Fotoğraf Çekimi ve Fotoğrafl arın Görüntülenmesi
«Çekme, Görüntüleme ve Silme» (s.14)
5
Adım
Baskı
«Doğrudan Baskı (PictBridge)» (s.37) «Baskı rezervasyonları (DPOF)» (s.40)
¾
Görüntüleme, Düzenleme ve
Baskı Fonksiyonları Menüleri ..... 30
¾
Diğer Fotoğraf Makinesi
Ayarlarının Menüleri ....................32
¾
Baskı .............................................37
¾
Kullanım İpuçları ..........................42
¾
Ek ..................................................46
2
TR
Page 3
Fotoğraf Makinesi Ayarları
Doğrudan Düğmelerin Kullanılması
Doğrudan Düğmelerin Kullanılması
Sık kullanılan fonksiyonlara doğrudan düğmeler kullanılarak erişilebilir.
Deklanşör (s.14)
Zoom düğmeleri (s.16)
qğmesi (çekim ve görüntüleme arasında geçiş) (s.15)
mğmesi (s.4)
Eğmesi (menü kılavuzu) (s.19)
Ok düğmeleri
H (sol)
F (yukarı)/
INFOğmesi (bilgi ekranını değiştirme) (s.16, 19)
I (sağ)
Hğmesi (s.12)
G (aşağı)/ Dğmesi (silme) (s.18)
Fotoğraf seçimleri ve ayarlar için görüntülenen FGHI simgeleri ok düğmelerinin kullanılması gerektiğini gösterir.
X
YMDTIME
MENU
Y/M/DY/M/D
SET
SINGLE PRINT
OK
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
FILE
PRINT MORE
ORM
ORM
N
N
100 0004100 0004
4/304/30
14
M
OK
02 26 12 30:..2010
CANCEL
TR
3
Page 4
Menünün Kullanılması
Menünün Kullanılması
Çekim modu gibi fotoğraf makinesi ayarlarını değiştirmek için menüyü kullanın.
Fonksiyon menüsünü görüntülemek için mğmesine basın. Fonksiyon menüsü, çekim modu gibi sık kullanılan çekim ve görüntüleme fonksiyonlarını ayarlamak için kullanılabilir.
OK
OK
Seçilen seçenek
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
COMPRESSIONCOMPRESSION NORMALNORMAL
AF MODE FACE/iESP FINE ZOOM OFF
1
R OFF
2
IMAGE STABILIZER
3
ICON GUIDE
MENU
Alt menü 1
1
2
3
MENU
POWER SAVE
OFFOFF
1
ON
2
3
MENU
BACK
Çekim Yapma
mod
İşlev
menüsü
o [SETUP]
menüsü
[SETUP] menüsünde, fotoğraf makinesinin çekim ve görüntüleme fonksiyonları dahil olmak üzere fonksiyon menüsünde görüntülenmeyen çeşitli fonksiyonları ve tarih, saat ve ekran görüntüsü gibi diğer ayarlar ayarlanabilir.
4 İstenilen alt menü 2'yi seçmek
ON ON
OK
SETEXIT
5 Ayar işlemini tamamlamak için m
OFFOFFPOWER SAVEPOWER SAVE
OK
SETEXIT
Alt menü 2
OFFOFFPOWER SAVEPOWER SAVE
OK
SET
Çekim Yapma Görüntüleme
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
44
Çekim modunu seçmek için
Bir çekim modu seçmek için HIğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
Fonksiyon menüsünü seçmek için
Bir menüyü seçmek için FGğmelerini kullanın ve bir menü seçeneğini seçmek için HIğmesine basın. Fonksiyon menüsünü ayarlamak için Hğmesine basın.
1
[SETUP] öğesini seçin ve Hğmesine basın.
[SETUP] menüsü görüntülenir.
2 Sayfa sekmelerini vurgulamak için
Hğmesine basın. İstenen sekmeyi seçmek için FGğmesi kullanın ve Iğmesine basın.
Sayfa sekmesi
POWER SAVE
1
2
3
MENU
3 İstenilen alt menü 1'i seçmek için
FGğmelerini kullanın ve ardından Hğmesine basın.
POWER SAVEPOWER SAVE OFF
1
2
3
MENU
4
TR
OFF
SETEXIT
SETEXIT
SLIDESHOWSLIDESHOW
PERFECT FIX EDIT ERASE
SETUP
Bir menüyü seçmek için FGğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
için FGğmelerini kullanın ve ardından Hğmesine basın.
Bir ayar seçildiği zaman görüntü bir önceki
ekrana geri döner.
İlave işlemler olabilir. «Menü Ayarları»
(s.27 – 36)
1
2
3
MENU
ğmesine basın.
Bazı fonksiyonlar bazı çekim modlarında
kullanılamaz. Bu tip durumlarda, ayardan sonra aşağıdaki mesaj görüntülenir.
COMPRESSIONCOMPRESSION NORMALNORMAL AF MODE FACE/iESP FINE ZOOM OFF
1
CONFLICTING SETTINGS
R OFF
2
IMAGE STABILIZER
3
ICON GUIDE
MENU
ONPOWER SAVEPOWER SAVE
OK
SETEXIT
ON ON
OK
SETEXIT
Page 5
Menü Dizini
Çekim Fonksiyonları Menüleri
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
44
1 Çekim modu
P (PROGRAM AUTO) ........s.14
M
(iAUTO) .....................s.20
N (DIS MODE)*1 ..............s.20
s (SCENE MODE) .......s.20
P (MAGIC FILTER) ......s.21
~ (PANORAMA) ................s.22
A (MOVIE) ........................s.15
2 Flaş .....................................s.23
3 Makro .................................s.23
4 Zamanlayıcı ........................s.24
*1
Yalnızca FE-4030 modelinde sunulmaktadır.
*2
Yalnızca FE-5030/X-960 modelinde sunulmaktadır.
1
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO
ISO
ISO AUTO
AUTO
14
M
9
2 3 4 5 6 7 8
5 Pozlama tela si ..................s.24
6 Beyaz dengesi ....................s.25
7 ISO .....................................s.25
8 Görüntü boyutu
(fotoğrafl ar) .........................s.26
9 o (SETUP) X
z
(Çekim) / A (Video)
IMAGE SIZE (Videolar) ......s.27
COMPRESSION
(Fotoğrafl ar) ........................s.27
COMPRESSION NORMAL AF MODE FACE/iESP FINE ZOOM OFF
1
R
2
IMAGE STABILIZER
3
ICON GUIDE
MENU
OFF
ON ON
SETEXIT
Görüntüleme, Düzenleme ve Baskı Fonksiyonları Menüleri
SLIDESHOWSLIDESHOW
PERFECT FIX EDIT ERASE
SETUP
1 SLIDESHOW ......................s.30
2 PERFECT FIX ....................s.30
3 EDIT ...................................s.30
4 ERASE ...............................s.30
Diğer Fotoğraf Makinesi Ayarlarının Menüleri
FORMAT BACKUP
1
1
RESET
2
USB CONNECTIONWSTORAGE
2
q POWER ON NO
3
3
SAVE SETTINGS
MENU
ENGLISH
NO
SETEXIT
1
5
2 3 4
5
o (SETUP) X q (Görüntüleme)
PRINT ORDER ...................s.31
0 (Koruma) .....................s.31
y (Döndürme) ...................s.31
R (Fotoğra ara
ses ekleme) ........................s.31
1 r (Ayarlar 1)
MEMORY FORMAT/
FORMAT .............................s.32
BACKUP .............................s.32
W (Dil) .............................s.32
RESET................................s.32
USB CONNECTION ...........s.33
q POWER ON .................s.33
SAVE SETTINGS ...............s.33
OK
PRINT ORDER
0
y
1
R
2
3
MENU
SETEXIT
IMAGE SIZE VGA FRAME RATE 30fps IS MOVIE MODE
1
R
2
3
OK
MENU
FRAME RATE (Videolar) ....s.27
AF MODE ...........................s.28
FINE ZOOM .......................s.28
IMAGE STABILIZER (Fotoğrafl ar)
(Videolar) ............................s.28
R (Fotoğra ar) ....................s.29
R (Videolar) ........................s.29
ICON GUIDE ......................s.29
OFF ON
*2
/IS MOVIE MODE
OK
2 s (Ayarlar 2)
PW ON SETUP ..................s.33
SOUND SETTINGS ...........s.34
PIXEL MAPPING ................s.34
s (Monitör) ......................s.34
X (Tarih/saat) ...................s.34
WORLD TIME.....................s.35
VIDEO OUT ........................s.35
3 t (Ayarlar 3)
POWER SAVE....................s.36
OK
SETEXIT
TR
5
Page 6

Parçaların adları

Fotoğraf makinesi ünitesi
1 2
6 7
8
3
4 5
FE-5030/X-960
6 7 8 9
1 2
3
4 5
1 Çoklu konektör ............. s.11, 12, 35, 37
2 Konektör kapağı ........... s.11, 12, 35, 37
3 Kayış kopçası ...................................s.7
4 Pil/kart bölmesi kapağı ...................s.10
5 Pil/kart bölmesi kilidi .......................s.10
6 Flaş ................................................s.23
9
10
11
11
10
7 Zamanlayıcı lambası ......................s.24
8 Lens ......................................... s.46, 59
9 Mikrofon ................................... s.29, 31
10 Tripod soketi 11 Hoparlör
6
TR
Page 7
1
2
3 4
5
1 Gösterge lambası ..................... s.11, 12
2 nğmesi ......................s.12, 14
3 qğmesi (çekim ve görüntüleme
arasında geçiş) ..............................s.15
4 Monitör .....................................s.14, 42
5 mğmesi ................................s.4
6 Deklanşör .......................................s.14
Fotoğraf makinesi kayışının takılması
6 7
8
9
10
7 Zoom düğmeleri ............................. s.16
8 Hğmesi (Tamam) ................. s.3, 12
9 Ok tuşları takımı ...............................s.3
INFOğmesi (bilgi ekranını
değiştirme) .........................s.16, 19
Dğmesi (silme) ..................s.18
10 E düğmesi (menü kılavuzu) ..........s.19
Kayışın gevşememesi için sıkıca çekin.
TR
7
Page 8
Monitör
Çekim modu ekranı
1 2 1 2
AUTOWBAUTO AUTO
AUTO
14
PP
3 4 5
0.00.0
6
PP
WB
7
ISO
ISO
8
M
9 10
17
0:340:34
VGA
ONON
Video
18
17
44
16 16
ORM
N
ONON
131415 1213915 11
12
1/100 F2.6F2.6
1/100
1920
Fotoğraf
AUTOWBAUTO
4 5
0.00.0
6
WB
7
10
1 Pil kontrolü ..................................... s.12
2 Çekim modu ............................. s.14, 20
3 Flaş ................................................s.23
Flaş beklemede/fl aş şarjı ...............s.42
4 Makro .............................................s.23
5 Zamanlayıcı ...................................s.24
6 Pozlama tela si ..............................s.24
7 Beyaz dengesi ...............................s.25
8 ISO .................................................s.25
9 Görüntü boyutu ........................ s.26, 27
10 [SETUP] menüsü .........................s.4, 5
11 Sesli kayıt (videolar) .......................s.29
12 Dünya saati ....................................s.35
*1
Yalnızca FE-5030/X-960 modelinde sunulmaktadır.
8
TR
13 Görüntü sabitleme (fotoğrafl ar)
Dijital görüntü sabitleme (videolar)
........... ............................................s.28
*1
/
14 Sıkıştırma (fotoğra ar) ...................s.27
15 Saklanabilir fotoğraf sayısı
(fotoğrafl ar) ....................................s.14
Video kayıt uzunluğu (videolar) ......s.15
16 Geçerli bellek .................................s.48
17 AF hedef işareti ..............................s.14
18 Fotoğraf makinesi sarsıntı uyarısı ....... -
19 Diyafram açıklığı değeri .................s.14
20 Deklanşör hızı ................................s.14
Page 9
Görüntüleme modu ekranı
6
Normal görüntüleme
1 65432 1
Fotoğraf Video
Ayrıntılı görüntüleme
1010
4/30
4/30
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
15
1 6 87 9 11105432
1010
4/304/30
1/1000 F2.6 2.0
P
1/1000 F2.6 2.0
P
N
FILE
100 0004
’10/02/26 12:30
ISO
ORM
18 17
AUTOWBAUTO
14
M
’10/02/26 12:30
16
FILE
100 0004
ISO
AUTO
ORM
N
WB
AUTO
14
4
2/00:3400:12/00:34
00:1
12 13
M
14 15
1 Pil kontrolü .....................................s.12
2 Baskı rezervasyonu/
baskı sayısı ............................ s.40/s.39
3 Koruma .......................................... s.31
4 Ses ekleme ..............................s.29, 31
5 Geçerli bellek .................................s.48
6 Kare numarası/toplam görüntü
sayısı (fotoğrafl ar) ..........................s.16
Geçen süre/toplam kayıt süresi
(videolar) ........................................s.17
7 Çekim modu ............................. s.14, 20
8 Deklanşör hızı ................................ s.14
9 Diyafram açıklığı değeri ................. s.14
10 ISO .................................................s.25
11 Pozlama tela si .............................. s.24
12 Beyaz dengesi ...............................s.25
13 Görüntü boyutu ........................s.26, 27
14 Dosya numarası .................................. -
15 Tarih ve saat ...................................s.12
16 Sıkıştırma (fotoğra ar) ...................s.27
Çekim hızı (videolar) ...................... s.27
17 Makro ............................................. s.23
18 Flaş ................................................s.23
TR
9
Page 10

Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması

Pilin ve SD/SDHC bellek kartının (ayrı olarak satılır) yerleştirilmesi
Bu fotoğraf makinesiyle her zaman SD/
SDHC bellek kartları kullanın. Herhangi bir başka tipte bellek kartı yerleştirmeyin.
1
Pil/kart bölmesi kapağı
FE-4030 FE-5030/X-960
2
Pil/kart bölmesi kapağı kilidi
11
2
Pil kilitleme düğmesi
Yazmaya karşı koruma anahtarı
İletken alan
Pil kilitleme düğmesini ok yönünde
kaydırarak pili takın.
Kilidi açmak için pil kilidi düğmesini ok
yönünde kaydırın ve ardından pili çıkartın.
Pil/kart yuvası kapağını açmadan önce
fotoğraf makinesini kapatın.
Fotoğraf makinesini kullanmadan önce
pil/kart yuvası kapağını kapattığınızdan emin olun.
Kartı, klik sesi vererek yerine oturana kadar
doğrudan sokun.
Temas yüzeyine doğrudan dokunmayın.
3
12
1
Bu fotoğraf makinesi, bir SD/SDHC
bellek kartı (ayrı satılır) takılı değilken bile kullanıcının dahili belleği kullanarak fotoğraf çekmesine izin verir. «Bir SD/SDHC bellek kartının kullanılması» (s.47)
«Dahili bellekte ve SD/SDHC bellek kartında
saklanabilir resim (fotoğraf) sayısı/Sürekli kayıt uzunluğu (videolar)» (s.49)
SD/SDHC bellek kartını çıkarmak için
12
Karta, klik sesi duyuluncaya ve hafi fçe dışarı
çıkıncaya kadar bastırın, ardından kartı tutup çekin.
Önce ▼ işaretli tarafı takarak,
B (FE-4030)/C (FE-5030/X-960) işaretleri pil kilidi ucuna gelecek şekilde pili takın. Pilin dışında meydana gelen hasarlar (çizikler, vb.) ısınma ya da patlamaya yol açabilir.
10
TR
Page 11
Pilin şarj edilmesi ve birlikte verilen bilgisayar yazılımının kullanılması (ib)
Sistem gereksinimlerini kontrol ettikten sonra, fotoğraf makinesini bir bilgisayara bağlamak, pili şarj etmek, birlikte verilen bilgisayar yazılımını (ib) kurmak için aşağıdaki yönergeleri takip edin.
Sistem gereksinimleri
Windows XP (Service Pack 2 ya da üstü)/ Windows Vista/Windows 7
Sisteminiz sistem gereksinimlerini
karşılamıyorsa veya bir bilgisayar kullanmıyorsanız, pili birlikte verilen USB-AC adaptörüyle şarj edin. «Pilin birlikte verilen USB-AC adaptörüyle şarj edilmesi» (s.12)
Fotoğraf makinesinin bağlanması
Gösterge lambası
FE-4030 FE-5030/X-960
Konektör
kapağı
Çoklu konektör
USB kablosu (birlikte verilir)
Bilgisayar (açık ve çalışıyor)
Fotoğraf makinesinin pilinin şarj edilmesi
Fotoğraf makinesinin pili, fotoğraf makinesi bir bilgisayara bağlıyken şarj edilebilir.
Gösterge lambası şarj etme işlemi sırasında yanar
ve şarj etme işlemi tamamlandığında söner.
Şarj etme işlemi 3 saate kadar sürebilir. Gösterge lambası yanmıyorsa, fotoğraf
makinesi pile doğru bağlanmamıştır veya pil, fotoğraf makinesi veya USB kablosu hasarlı olabilir.
(ib) bilgisayar yazılımının kurulması
Bilgisayar yazılımını (ib) kullanma hakkında
bilgi için yazılım çevrimiçi yardımına başvurun.
1
Birlikte verilen CD'yi bir CD-ROM
sürücüsüne takın.
Bilgisayar ekranında bir kurulum ekranı
gösterilecektir.
Kurulum penceresi görüntülenmezse,
başlatma menüsünden «Bilgisayarım» (Windows XP) veya «Bilgisayar» (Windows Vista/Windows 7) öğesini seçin. Kurulum CD'si penceresini açmak için CD-ROM sürücüsünün simgesini tıklatın ve ardından «CameraInitialSetup.exe» dosyasını tıklatın.
2
Fotoğraf makinesini bilgisayara
bağlayın.
Fotoğraf makinesi bağlıyken monitörde
herhangi bir şey görüntülenmiyorsa, pil bitmiş olabilir. Pil şarj oluncaya kadar fotoğraf makinesini bilgisayara bağlı olarak bırakın, ardından fotoğraf makinesini ayırın ve tekrar bağlayın.
3
Bilgisayarınızdaki ekran
yönergelerini takip edin.
TR
11
Page 12
Pilin birlikte verilen USB-AC adaptörüyle şarj edilmesi
Fotoğraf makinesiyle birlikte verilen F-2AC
USB-AC adaptörü (bir AC kablolu veya eklenti tipi; bundan sonra AC adaptörü olarak anılacaktır) fotoğraf makinesini satın aldığınız bölgeye bağlı olarak değişiklik gösterir. Eklenti tipi AC adaptörü aldıysanız, adaptörü doğrudan AC prizine takın.
Birlikte verilen AC adaptörü sadece şark
etmek için kullanılmak üzere tasarlanmıştır. AC adaptörü fotoğraf makinesine bağlıyken, görüntü çekme, izleme gibi işlemlerin kullanılmamasına dikkat edin.
Örnek: Bir AC kablolu AC adaptörü
1
FE-4030 FE-5030/X-960
Gösterge lambası yanmıyorsa, fotoğraf
makinesi pile doğru bağlanmamıştır veya pil, fotoğraf makinesi veya AC adaptörü hasarlı olabilir.
Pil ve AC adaptörü ile ilgili ayrıntılar için,
bkz. «Pil ve AC adaptörü (birlikte verilir)» (s.46).
Pil, fotoğraf makinesi bilgisayara bağlıyken
şarj edilebilir. Şarj etme süresi bir bilgisayarın performansına bağlı olarak değişir. (Bunun yaklaşık 10 saat sürdüğü durumlarla karşılaşılabilir.)
Pillerin şarj edilmesi gerektiği zaman
Aşağıda gösterilen hata mesajı göründüğünde pili şarj edin.
Kırmızı renkte yanıp söner
2
44
BATTERY EMPTY
Monitör üst sol Hata mesajı
Konektör
AC çıkışı
2
kapağı
Çoklu konektör
USB kablosu (birlikte verilir)
3
Gösterge lambası Yanıyor: Şarj ediliyor Sönük: Şarj edildi
İşlem kılavuzu
Ekranın altında görüntülenen işlem kılavuzları mğmesinin, Hğmesinin veya zoom ğmelerinin kullanılması gerektiğini belirtir.
COMPRESSION NORMAL AF MODE FACE/iESP FINE ZOOM OFF
1
R
2
IMAGE STABILIZER
3
1
ICON GUIDE
MENU
OFF
ON ON
SEL. IMAGE
OK
SETEXIT
İşlem kılavuzu
Tarih, saat ve saat diliminin
OK
OK
SET
ERASE/CANCEL
MENU
ayarlanması
Pil, satın aldığınızda tam olarak şarj
edilmemiştir. Kullanmadan önce, göstergesi lambası sönünceye kadar pili mutlaka şarj edin (3 saate kadar).
12
TR
Burada ayarlanan tarih ve saat bilgisi görüntü dosyası adlarına, tarih baskılarına ve diğer verilere kaydedilir.
Page 13
1
Fotoğraf makinesini açmak için
nğmesine basın.
Tarih ve saat ayarlanmadığında tarih ve saat
ayarlama ekranı görüntülenir.
X
Y M D TIME
-- -- -- --
--------
CANCEL
Tarih ve saat ayarlama ekranı
2
[Y] için yılı seçmek üzere FG
:..
MENU
ğmelerini kullanın.
X
Y M D TIME
-- -- -- --
20102010
CANCEL
3
[Y] için ayarlamayı kaydetmek
:..
MENU
için Iğmesine basın.
X
Y M D TIME
-- -- ------
:..2010
MENU
CANCEL
Y/M/D
Y/M/D
Y/M/D
5
Bulunduğunuz yerdeki saat dilimini
seçmek için HI tuşlarını kullanın ve Hğmesine basın.
Yaz saati uygulamasını ([SUMMER]) açmak/
kapatmak için FGğmesini kullanın.
’10.02.26.12:30
Seoul
Seoul Tokyo
Tokyo
SUMMER
Seçilen saat dilimini değiştirmek için
menüler kullanılabilir. [WORLD TIME] (s.35)
SET
Ekran dilinin değiştirilmesi
Monitörde görüntülenen menü ve hata mesajları için kullanılan dil ayarlanabilir.
1
[SETUP] menüsü çağırın.
«Menünün Kullanılması» (s.4)
2
r (Ayarlar 1) sekmesini seçmek
için FG tuşlarını kullanın ve ardından Iğmesine basın.
FORMATFORMAT
BACKUP
W
1
RESET
2
USB CONNECTION q POWER ON NO
3
SAVE SETTINGS
MENU
ENGLISH
STORAGE
NO
SETEXIT
OK
OK
4
[M] (ay), [D] (gün) ve [TIME] (saat
ve dakika) ve [Y/M/D] (tarih sırası) bilgilerini ayarlamak için adım 2 ve 3'te olduğu gibi FGHI ve Hğmelerini kullanın.
Daha hassas bir ayar için, dakikayı
ayarlarken saat sinyali 00 saniyeyi gösterdiğinde Hğmesine basın.
Tarih ve saati değiştirmek için ayarlamayı
menüden düzeltin. [X] (Tarih/saat) (s.34)
3
[W] öğesini seçmek için
FGğmelerini kullanın
ve Hğmesine basın.
4
Dilinizi seçmek için FGHI
ğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
5
mğmesine basın.
TR
13
Page 14

Çekme, İzleme ve Silme

En uygun diyafram değeri ve deklanşör hızı ile çekim [PROGRAM AUTO]
Bu modda; pozlama telafi si, beyaz dengesi ve ihtiyaç duyulan benzer fonksiyonlar gibi çok çeşitli diğer çekim menüsü fonksiyonlarındaki değişikliklere de izin verilirken otomatik çekim ayarları kullanılabilir.
1
Fotoğraf makinesini açmak için
nğmesine basın.
[PROGRAM AUTO] göstergesi
44
Kaydedilebilir fotoğraf sayısı (s.49)
[PROGRAM AUTO] göstergesi
görüntülenmiyorsa, fonksiyon menüsünü görüntülemek için mğmesine basın ve ardından çekim modunu P moduna getirin. «Menünün Kullanılması» (s.4)
Monitör
(bekleme modu ekranı)
Geçerli çekim modu göstergesi
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
PP
2
Fotoğraf makinesini tutun ve çekimi
oluşturun.
Monitör
Yatay tutuş
PP
Dikey tutuş
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Fotoğraf makinesini tutarken, fl aşı
parmağınız ve benzeriyle örtmeyin.
3
Nesneye odaklanmak için
deklanşöre yarım şekilde basın.
Makine nesneye odaklandığı zaman, pozlama
kilitlenir (deklanşör hızı ve diyafram değeri görüntülenir) ve AF hedef işareti yeşil renge döner.
AF hedefi işareti kırmızı renkte yanıp sönerse
fotoğraf makinesi odaklanamaz. Odaklama yapmayı tekrar deneyin.
AF hedef işareti
PP
Yarım basın
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
44
Fotoğraf Makinesini kapatmak için,
nğmesine basın.
14
TR
M
«Odaklama» (s.44)
1/400 F2.61/400 F2.6
Deklanşör hızı Diyafram değeri
Page 15
4
0:00
RECREC
0:34
0:00
0:34
Fotoğraf çekmek için, makineyi
sarsmamaya dikkat ederek deklanşöre yavaş bir şekilde tamamen basın.
Tam basın
1/400 F2.61/400 F2.6
Fotoğraf gözden geçirme ekranı
Çekim sırasında görüntüleri görmek için
qğmesine basılması görüntülerin görüntülenmesini sağlar. Çekim işlemine dönmek için, qğmesine basın ya da deklanşöre yarım şekilde basın.
Videoların çekilmesi [MOVIE]
1
Fonksiyon menüsünü ekranını
görüntülemek için mğmesine basın.
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
44
3
Nesne üzerine odaklanmak için
deklanşöre yarım şekilde basın ve kayıt işlemini başlatmak için düğmeye sonuna kadar basın.
PP
Yarım basın
0:34
0:34
RECREC
0:00
Tam basın
4
Kayıt işlemini durdurmak için
deklanşöre yavaş bir şekilde tamamen basın.
Ses de kaydedilir.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Ses kaydı sırasında yalnızca dijital zoom kullanılabilir. Bir videoyu optik zoom kullanarak kaydetmek için, [R] (videolar) öğesini (s.29) [OFF] olarak ayarlayın.
0:00
Sürekli kayıt uzunluğu (s.49)
Geçerli uzunluk
Kaydederken kırmızı yanar
2
Çekim modunu A moduna
ayarlamak için HIğmelerini kullanın ve ardından Hğmesine basın.
VGA
0:340:34
[MOVIE] göstergesi
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
TR
15
Page 16
Zoomun kullanılması
Zoom kolunun kullanılması çekim aralığını belirler.
Genişğmesine
basılması
(W) düğmesi
Zoom çubuğu
44
Optik zoom: 5x (FE-5030/X-960)
4x (FE-4030) Dijital zoom: 4x
Fotoğraf kalitesini azaltmadan daha büyük fotoğrafl ar çekmek için [FINE ZOOM] (s.28)
Zoom çubuğu görünümü, hassas zoom/
dijital zoom durumunu tanımlar.
Optik zoom'u ve dijital zoom'u kullanırken
Hassas zoom'u kullanırken
Telefoto (T) düğmesine basılması
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Optik zoom aralığı
44
Dijital zoom
aralığı
Hassas zoom aralığı
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
Çekim bilgisi ekranının değiştirilmesi
Ekran bilgisinin görüntüsü duruma uyan en iyi seçeneğe değiştirilebilir; örneğin, ekranın temiz bir şekilde görünmesine ihtiyaç duyulması durumunda ya da ızgara görüntüsünü kullanarak kusursuz bir kompozisyon yapmak için değiştirildiği gibi.
1
F (INFO) düğmesine basın.
Görüntülenen çekim bilgisi, düğmeye her
basıldığında aşağıda gösterilen sırada değişir. «Çekim modu ekranı» (s.8)
M
Normal
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO
Bilgi yok
ISO
ISO AUTO
AUTO
44
14M
Ayrıntılı
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
44
N
ORM
14M
Fotoğrafl arın görüntülenmesi
1
q ğmesine basın.
Toplam görüntü sayısı
Kare sayısı/
4/30
4/30
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Fotoğraf görüntüleme
16
TR
Page 17
2
Bir görüntü için HIğmelerini
kullanın.
Video görüntüleme sırasında işlemler
Önceki
fotoğrafı
görüntüler
Hızlı ileri almak için Iğmesini, hızlı geri
almak için Hğmesini basılı tutun.
Fotoğrafl arın görüntü boyutu değiştirilebilir.
«İndeks gösterim ve yakın gösterim» (s.18)
Sonraki fotoğraf görüntüler
Ses kayıtlarını çalmak için
Bir görüntüyle kaydedilmiş sesi çalmak için, görüntüyü seçin ve Hğmesine basın. Sesin kaydedilmiş olduğu görüntülerde bir ! simgesi gösterilir.
[R] (fotoğrafl ar) (s.29, 31)
Ses çalma sırasında
Videoları oynatmak için
Bir video seçin ve Hğmesine basın.
4/30
4/30
MOVIE PLAYMOVIE PLAY
OK
Video
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Geçen süre/
Toplam kayıt
süresi
Oynatmayı duraklatma ve kaldığı yerden devam ettirme
Hızlı ileri alma
Hızlı geri alma
Ses düzeyinin
ayarlanması
Görüntüleme sırasında
Oynatmayı duraklatmak için Hğmesine basın. Duraklatma, hızlı ileri alma veya hızlı geri alma sırasında, oynatmayı yeniden başlatmak için Hğmesine basın.
Hızlı ileri almak için Iğmesine basın. Hızlı ileri alma hızını artırmak için Iğmesine tekrar basın.
Hızlı geri almak içinHğmesine basın. Hğmesine her basıldığında geri alma hızı artar.
Ses düzeyini ayarlamak için FGğmelerini kullanın.
00:12/00:3400:12/00:34
Oynatmayı duraklatma sırasında işlemler
00:14/00:3400:14/00:34
Duraklama sırasında
İlk kareyi görüntülemek için
Atlama
Kare kare
ileri veya
geri alma
Oynatmaya
kalınan yerden
devam etme
Fğmesini ve son kareyi görüntülemek için Gğmesini kullanın.
Kare kare ileri veya geri almak için I veya Hğmesine basın. Sürekli ileri veya geri almak için I veya Hğmesine basılı tutun.
Oynatmaya kalınan yerden devam etmek için Hğmesine basın.
Video görüntüleme fonksiyonunu durdurmak için
m ğmesine basın.
TR
17
Page 18
İzleme sırasında fotoğrafl arın silinmesi (Tek fotoğraf silme)
1
Silinecek görüntüyü görüntüleyin
ve G (D) düğmesine basın.
ERASE
ALL ERASE
SEL. IMAGE
ERASE
CANCEL
CANCEL
MENU
BACK
2
[ERASE] öğesini seçmek için
FGğmesine basın ve Hğmesine basın.
Bir kerede birden fazla görüntüyü silmek için
[ALL ERASE] (s.30) ve [SEL. IMAGE] (s.30) fonksiyonları kullanılabilir.
İndeks gösterim ve yakın gösterim
İndeks gösterim, istenen resmin hızlı olarak seçilmesini sağlar. Yakın gösterim (en fazla 10x büyütme) fotoğraf ayrıntılarının kontrol edilmesini sağlar.
1
Zoom (Yakınlaştırma) düğmesine
basın.
Tek fotoğraf gösterim Yakın gösterim
OK
SET
WT
İndeks gösterim
44
WT
24
’10/02/26
’10/02/26
42
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
2
2
4/30
4/30
W
T
’10/02/26
4/30
4/30
12:30’10/02/26 12:30
İndeks gösterimdeki bir fotoğrafı seçmek için
Bir görüntü seçmek için FGHIğmelerini kullanın ve seçilen fotoğrafı tek fotoğraf gösteriminde görüntülemek için Hğmesine basın.
Yakın gösterimdeki bir fotoğraf üzerinde gezinmek için
Gösterim alanını kaydırmak için FGHIğmelerini kullanın.
18
TR
Page 19
Fotoğraf bilgisi ekranının değiştirilmesi
Ekranda görüntülenen çekim bilgisi ayarları değiştirilebilir.
1
F (INFO) düğmesine basın.
Görüntülenen fotoğraf bilgisi, düğmeye her
basıldığında aşağıda gösterilen sırada değişir.
Normal
1010
4/30
4/30
Bilgi yok
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Ayrıntılı
1010
4/304/30
1/1000 F2.6 2.0
ISO
P
AUTOWBAUTO
14
M
ORM
N
FILE
100 0004
’10/02/26 12:30
Menü kılavuzunun kullanılması
Görüntüleme fonksiyonunda veya [SETUP] menüsünde ayarlar yapılırken Eğmesine basılırsa, seçilen seçeneğin bir tanımı görüntülenir.
«Menünün Kullanılması» (s.4)
TR
19
Page 20

Çekim Modlarının Kullanılması

Çekim modu fonksiyon menüsünden şu
sırayla seçilebilir: P, M, N (Yalnızca FE-4030 modelinde sunulmaktadır), s, P, ~ ve A.
«Menünün Kullanılması» (s.4)
Otomatik ayarlarla çekim [iAUTO]
Sahneye bağlı olarak fotoğraf makinesi otomatik olarak [PORTRAIT]/[LANDSCAPE]/ [NIGHT+PORTRAIT]/[SPORT]/[MACRO] arasından en uygun çekim modunu seçer. Bu seçenek; kullanıcının yalnızca deklanşöre basarak fotoğrafl arı çekilen sahne için en iyi mod kullanılarak çekmesini sağlayan tamamen otomatik moddur.
1
Çekim modunu M moduna ayarlayın.
Simge, fotoğraf makinesinin otomatik olarak seçtiği sahneye göre değişir.
44
Bazı durumlarda, fotoğraf makinesi istenen
çekim modunu seçmeyebilir.
Fotoğraf makinesi en uygun modu
belirleyemezse, [PROGRAM AUTO] modu seçilir.
Çekerken bulanıklığın azaltılması [DIS MODE] (FE-4030)
Bu mod, kullanıcının fotoğraf makinesi sarsıntısının ve ilgili nesne hareketinin neden olduğu bulanıklığı azaltmasına olanak tanır.
1
Çekim modunu N moduna
ayarlayın.
[DIS MODE] göstergesi
44
Çekim sahnesi için en iyi modun kullanılması [SCENE MODE]
14
M
1
Çekim modunu s moduna
ayarlayın.
SCENE MODESCENE MODE
44
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
2
Alt menüye gitmek için,
Gğmesine basın.
PORTRAITPORTRAIT
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
44
20
TR
M
Page 21
3
Modu seçmek için HIğmelerini
kullanın ve ardından ayarlamak için Hğmesine basın.
44
Ayarlanmış olan [SCENE MODE] öğesini gösteren simge
[SCENE MODE] modunda, belirli çekim
sahneleri için en uygun çekim ayarları önceden programlanır. Bu nedenle, ayarlar bazı modlarda değiştirilemeyebilir.
Seçenek Uygulama
B PORTRAIT/F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE M
NIGHT+PORTRAIT/
C SPORT/N INDOOR/ W CANDLE/R SELF PORTRAIT/ S
SUNSET
V
CUISINE/d DOCUMENTS/
K BEACH & SNOW/ PET
*1
Nesne karanlık olduğu zaman, parazit azaltma
otomatik olarak etkinleşir. Bu ayar çekim süresini yaklaşık ikiye katlar ve bu sürede başka fotoğraf çekilemez.
*1
/
*1
/X FIREWORKS*1/
Fotoğraf makinesi, sahnesi koşulları için en uygun ayarlarda bir fotoğraf çeker.
Bir evcil havyan gibi hareketli nesnelerin fotoğrafını çekmek için ([ PET])
1 [ PET] öğesini seçmek için
HIğmesini kullanın ve ayarlamak için Hğmesine basın.
2 Fotoğraf makinesini, AF hedefi işareti
konuyla hizalanacak şekilde tutun ve ardından Hğmesine basın.
Fotoğraf makinesi nesneyi algıladığında AF
hedef işareti, nesneye sürekli odaklamak için otomatik olarak nesnenin hareketini takip eder. «Hareketli bir nesneye sürekli olarak odaklama (AF İzleme)» (s.28).
Özel efektlerle çekme [MAGIC FILTER]
İstediğiniz büyülü fi ltreyi seçerek fotoğrafınıza bir sanatsal efekte ekleyin.
1
Çekim modunu P moduna
ayarlayın.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
2
Alt menüye gitmek için,
Gğmesine basın.
3
İstenen efekti seçmek için HI
ğmelerini kullanın ve ardından ayarlamak için Hğmesine basın.
Çekim modu Seçenek
MAGIC FILTER
[MAGIC FILTER] modunda, her sahne
efekti için en uygun çekim ayarları önceden programlanır. Bu nedenle, ayarlar bazı modlarda değiştirilemeyebilir.
MAGIC FILTERMAGIC FILTER
44
POP ART
44
Ayarlanmış olan [MAGIC FILTER] öğesini gösteren simge
[ POP ART \ PIN HOLE ] FISH EYE @ DRAWING
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
21
TR
Page 22
Panorama görüntülerin oluşturulması [PANORAMA]
Bir panorama oluşturmak üzere ib bilgisayar yazılımı kullanılarak birleştirilebilir resimler çekin.
Odak, pozlama (s.24), zoom konumu (s.16)
ve beyaz dengesi (s.25) ilk karede kilitlenir.
Flaş (s.23) $ (FLASHOFF) moduna
sabitlenir.
1
Çekim modunu ~ moduna
ayarlayın.
PANORAMAPANORAMA
AUTOWBAUTO AUTO
AUTO
14
44
2
Panorama yönünü seçmek için
FGHIğmelerini kullanın.
3
İlk kareyi çekmek için deklanşöre
basın ve ardından ikinci çekimi oluşturun.
İlk çekimden önce
1 212
MENU
BACK
0.00.0
İlk çekimden
WB
sonra
ISO
ISO
M
1 212
MENU
EXIT
İlk çekimden sonra beyaz karede gösterilen
alan, panorama yönünün tersi taraftaki görüntüde tekrar gösterilir. Takip eden fotoğrafl arı, monitördeki görüntüyle üst üste binecek şekilde çerçeveleyin.
4
İstenilen kare sayısı çekilinceye
kadar Adım 3'ü tekrarlayın ve işiniz bittiğinde ardından mğmesine basın.
Panorama çekim en çok 10 kareye kadar
yapılabilir.
Panoramalar oluşturma hakkında bilgi
için bilgisayar yazılımının (ib) çevrimiçi yardımına başvurun.
22
TR
Page 23

Çekim Fonksiyonlarının Kullanılması

«Menünün Kullanılması» (s.4)
Flaşın kullanılması
Flaş fonksiyonları, çekim koşullarına uyan en iyi seçeneğe seçilebilir.
1
Çekim fonksiyon menüsünden fl aş
seçeneğini seçin.
FLASH AUTOFLASH AUTO
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
44
2
Ayar seçeneğini seçmek için HI
ğmelerini kullanın ve ayarlamak için Hğmesine basın.
Seçenek Tanım
FLASH AUTO
REDEYE
FILL IN FLASH OFF Flaş patlamaz.
Flaş, zayıf ışıkta veya nesnenin arkasından gelen ışık koşullarında, otomatik olarak patlar.
Fotoğrafl arınızdaki kırmızı göz oluşumunu azaltmak için ön aşlar gönderilir.
Flaş, mevcut ışığa bakmaksızın patlar.
14
Yakın plan çekim yapılması (Makro çekim)
Bu fonksiyon, fotoğraf makinesinin yakın mesafedeki nesnelere odaklanmasını ve bunları çekmesini sağlar.
1
Çekim fonksiyon menüsünden
makro seçeneğini seçin.
PP
OFFOFF
0.00.0
M
2
Ayar seçeneğini seçmek için HI
ğmelerini kullanın ve ayarlamak için Hğmesine basın.
Seçenek Tanım
OFF
MACRO
SUPER MACRO
*1
Zoom en geniş (W) konumdayken.
*2
Zoom en yüksek telefoto (T) konumundayken.
*3
Zoom otomatik olarak sabitlenir.
Flaş (s.23) ve zoom (s.16), makro çekim
modu sırasında ayarlanamaz.
44
Makro modu devre dışı bırakılmıştır.
Bu fonksiyon, 15 cm/ mesafesine kadar yakın olan nesnenin çekilmesini sağlar.
Bu özellik, 7 cm (FE-5030/X-960)/
*3
4 cm (FE-4030) kadar yakın olan nesnenin çekilmesini sağlar.
*1
(60 cm*2)
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
TR
23
Page 24
Zamanlayıcıyı kullanma
Deklanşöre tam olarak basıldıktan sonra, fotoğraf kısa bir süre gecikerek çekilir.
1
Çekim fonksiyon menüsünden
zamanlayıcı seçeneğini seçin.
Y
OFFY OFF
44
2
Ayar seçeneğini seçmek için HI
ğmelerini kullanın ve ayarlamak için Hğmesine basın.
Seçenek Tanım
Y OFF
Y 12 SEC
Y 2 SEC
Kendi kendine çekim modu, bir fotoğraf
Başladıktan sonra zamanlayıcıyı iptal etmek için
mğmesine basın.
Zamanlayıcı devre dışı bırakılır. Zamanlayıcı lambası yaklaşık
10 saniye yanar, ardından yaklaşık 2 saniye yanıp söner ve bundan sonra fotoğraf çekilir.
Zamanlayıcı lambası yaklaşık 2 saniye yanıp söner, ardından fotoğraf çekilir.
çekildikten sonra otomatik olarak iptal olur.
Parlaklığın ayarlanması (Pozlama telafi si)
Çekim moduna dayalı olarak ([iAUTO] hariç) fotoğraf makinesi tarafından ayarlanan standart parlaklık (uygun pozlama) istenilen çekimi elde etmek için daha parlak veya daha koyu ayarlanabilir.
PP
1
Çekim fonksiyon menüsünden
pozlama telafi si seçeneğini seçin.
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
2
İstenilen parlaklığı seçmek için
HIğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
0.0
PP
0.30.30.00.00.30.3
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
24
TR
Page 25
Doğal renk grubuna ayarlanması (Beyaz dengesi)
Daha doğal renklendirme için, sahne için uygun olan beyaz dengesi seçeneğiniz kullanın.
1
Çekim fonksiyon menüsünden
beyaz dengesi seçeneğini seçin.
WB AUTO
2
Ayar seçeneğini seçmek için HI
ğmelerini kullanın ve ayarlamak için Hğmesine basın.
Seçenek Tanım
WB AUTO
5
3
1
w
x
y
Fotoğraf makinesi, beyaz dengesini çekim sahnesine göre otomatik olarak ayarlar.
ık bir havada dış çekim yapmak için
Bulutlu bir havada dış çekim yapmak için
Tungsten ışığında çekim yapmak için
Gün ışığı veren fl oresan lamba (ev aydınlatması, vb.) altında çekim yapmak için
Nötr fl oresan lamba (masa lambası, vb.) altında çekim yapmak için
Beyaz fl üoresan lamba (ofi sler, vb.) altında çekim yapmak için
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
ISO duyarlılığının seçilmesi
International Organization for
Standardization (Uluslararası Standartlaştırma Kuruluşu) kısaltması. ISO standartları dijital fotoğraf makineleri ve fi lm için hassasiyeti belirler, bu yüzden hassasiyeti ifade etmek için «ISO 100» gibi kodlar kullanılır.
ISO ayarında, küçük değerlerin daha düşük
duyarlılığa yol açmasına rağmen, kusursuz fotoğrafl ar tamamen aydınlatılmış koşullar altında çekilebilir. Daha büyük değerler, daha yüksek duyarlılığa yol açarlar ve fotoğrafl ar az ışıklık koşullar altında bile
M
yüksek deklanşör hızlarında çekilebilir. Fakat, yüksek duyarlılık, ortaya çıkan fotoğrafa biraz grenli bir görüntü verebilir.
1
Çekim fonksiyon menüsünden ISO
ayarı seçeneğini seçin.
ISO 200
ISO 200
1/400 F2.61/400 F2.6
2
Ayar seçeneğini seçmek için HI
ğmelerini kullanın ve ayarlamak için Hğmesine basın.
Seçenek Tanım
ISO AUTO
HIGH ISO
*1
AUTO
Değer
*1
Yal nızca FE-5030/X-960 modelinde sunulmaktadır.
Fotoğraf makinesi, duyarlılığı çekim sahnesine göre otomatik olarak ayarlar.
Fotoğraf makinesi, makine sarsıntısının ve nesne hareketinin neden olduğu bulanıklığı azaltmak için [ISO AUTO] (Otomatik) modundan daha yüksek bir duyarlılığa otomatik olarak geçer.
ISO duyarlılığı belirli bir değere sabitlenmiştir.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISOISO
ISOISO
ISOISO
400
200
100
400200100
14
M
TR
25
Page 26
Fotoğrafl arın boyutunun seçilmesi
1
Çekim fonksiyon menüsünden
görüntü boyutu seçeneğini seçin.
44
2
Ayar seçeneğini seçmek için
HIğmelerini kullanın ve ayarlamak için Hğmesine basın.
Seçenek Tanım
14M (4.288×3.216)
8M (3.264×2.448)
5M (2.560×1.920)
3M (2.048×1.536)
2M (1.600×1.200)
1M (1.280×960)
VGA (640×480)
16:9S (1.920×1.080)
Videolar için görüntü boyutları [SETUP]
menüsünden seçilebilir. [IMAGE SIZE/ FRAME RATE] (s.27)
«Dahili bellekte ve SD/SDHC bellek kartında
saklanabilir fotoğraf sayısı/Sürekli kayıt uzunluğu (videolar)» (s.49)
14M14M
A3 boyutundaki fotoğrafl arın basılması için uygundur.
A3 boyutuna kadar büyük fotoğrafl arın basılması için uygundur.
A4 boyutundaki fotoğrafl arın basılması için uygundur.
A4 boyutuna kadar olan fotoğrafl arın basılması için uygundur.
A5 boyutundaki fotoğrafl arın basılması için uygundur.
Kartpostal boyutundaki fotoğrafl arın basılması için uygundur.
Fotoğrafl arı TV'de görüntülemek veya fotoğrafl arı e-postalarda veya web sitelerinde kullanmak için uygundur.
arı bir geniş ekran
Fotoğra TV'de görüntülemek için uygundur
.
16:9S
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
8
M14M
26
TR
Page 27
Menülerin kullanılması hakkında bilgi almak için bkz «Menünün Kullanılması» (s.4)

Çekim Fonksiyonları Menüleri

Fonksiyonun varsayılan ayarları şeklinde vurgulanır.
Fotoğrafl ar bir sıkıştırma modu seçme [COMPRESSION]
z
(Çekim menüsü) X COMPRESSION
Kullanılabilir çekim modları: P M N*1 s P ~
Alt menü 2 Uygulama
FINE Yüksek kalitede çekim. NORMAL Normal kalitede çekim.
«Dahili bellekte ve SD/SDHC bellek kartında saklanabilir fotoğraf sayısı/Sürekli kayıt uzunluğu
(videolar)» (s.49)
Videolar için görüntü kalitesinin seçilmesi [IMAGE SIZE/FRAME RATE]
A (Video menüsü) X IMAGE SIZE/FRAME RATE
*1
Yalnızca FE-4030 modelinde sunulmaktadır.
Kullanılabilir çekim modları: A
Alt menü 1 Alt menü 2 Uygulama
IMAGE SIZE
FRAME RATE
*1
saniyede geçen kare sayısı
VGA (640×480)/ QVGA (320×240)
N 30fps*1/
*1
O 15fps
«Dahili bellekte ve SD/SDHC bellek kartında saklanabilir fotoğraf sayısı/Sürekli kayıt uzunluğu
(videolar)» (s.49)
Görüntü boyutuna ve kare oranına göre görüntü kalitesini seçin. Kare oranı arttıkça video görüntüleri daha düzgün olur.
TR
27
Page 28
Odaklama alanının seçilmesi [AF MODE]
z
(Çekim menüsü) X AF MODE
Kullanılabilir çekim modları: P M N*1 s
*1
Yalnızca FE-4030 modelinde sunulmaktadır.
Alt menü 2 Uygulama
Fotoğraf makinesi otomatik olarak odaklar. (Bir yüz algılandığında, beyaz bir çerçeveyle deklanşöre yarım basıldığında
FACE/iESP
SPOT
AF TRACKING
*1
Bazı nesneler için, çerçeve görünmeyebilir ya da
görünmesi biraz zaman alabilir.
*2
Çerçeve kırmızı renkte yanıp sönerse, fotoğraf
makinesi odaklama yapamaz. Deklanşöre tekrar yarım basmayı deneyin.
ve fotoğraf makinesi odaklama yapabiliyorsa çerçeve yeşile dönüşür. Bir yüz algılanmazsa, fotoğraf makinesi karedeki bir nesneyi seçer ve buna otomatik olarak odaklama yapar.)
Makine, AF hedefi işareti içerisine yerleştirilen nesne üzerine odaklanır.
Fotoğraf makinesi nesneyi sürekli olarak odaklamak için nesnenin hareketini otomatik olarak takip eder.
«Hareketli bir nesneye sürekli olarak odaklama (AF Takip Etme)»
1 Fotoğraf makinesini, AF hedefi işareti
nesneyle hizalanacak şekilde tutun ve ardından Hğmesine basın.
2 Fotoğraf makinesi nesneyi algıladığında
AF hedef işareti, nesneye sürekli odaklamak için otomatik olarak nesnenin hareketini takip eder.
3 Takip etmeyi iptal etmek için
Hğmesine basın.
Nesnelere ve çekim koşullarına bağlı
olarak, fotoğraf makinesi odaklamayı kilitleyemeyebilir veya nesnenin hareketini takip edemeyebilir.
Fotoğraf makinesi nesnenin hareketini
takip edemezse, AF hedef işareti kırmızıya değişir.
P ~
*1
gösterilir;
*2
Fotoğraf kalitesini azaltmadan optik zoom’a göre daha fazla yakınlaştırarak çekim [FINE ZOOM]
z
(Çekim menüsü) X FINE ZOOM
Kullanılabilir çekim modları: P M N*1 s
*1
Yalnızca FE-4030 modelinde sunulmaktadır.
Alt menü 2 Uygulama
OFF
ON
Optik zoom ve dijital zoom çekim sırasında yaklaşmak için kullanılır.
Optik zoom ve görüntü kırpma, çekim sırasında yaklaşmak için kullanılır (FE-5030/X-960: azami 33,5x, FE-4030: azami 26,8x).
Bu fonksiyon, daha az pikselli veriyi daha
fazla pikselli veriyle değiştirmediği için, fotoğraf kalitesini azaltmaz.
[ON] olarak ayarlandığında, [IMAGE SIZE]
ayarı [4] veya aşağısıyla sınırlandırılır.
[ON] olarak ayarlandığında, dijital zoom
otomatik olarak iptal edilir.
[% SUPER MACRO] (s.23) seçildiğinde,
[FINE ZOOM] kullanılamaz.
P ~
Çekim sırasında fotoğraf makinesinin sarsılmasından kaynaklanan bulanık görüntüyü sabitleme [IMAGE STABILIZER] (Hareketsiz görüntüler) (FE-5030/X-960)/ [IS MOVIE MODE] (Videolar)
z
(Çekim menüsü) X IMAGE STABILIZER
A (Video menüsü) X IS MOVIE MODE
Kullanılabilir çekim modları: P M s P
Alt menü 2 Uygulama
OFF
ON
Görüntü sabitleme fonksiyonunu kullanmadan çekim yapar.
Görüntü sabitleme fonksiyonunu kullanarak çekim yapar.
Varsayılan ayarlar, [IMAGE STABILIZER]
(hareketsiz görüntüler) için [ON] (Açık) ve [IS MOVIE MODE] (videolar) için [OFF] (Kapalı) şeklindedir.
~ A
28
TR
Page 29
Menülerin kullanılması hakkında bilgi almak için bkz «Menünün Kullanılması» (s.4)
Çok düşük örtücü hızlarında (örneğin sabit
fotoğraf çekme modunu kullanırken veya gece fotoğrafl arı çekerken), bazı fotoğrfalar doğru sabitleme etkisini alamayabilir.
Görüntü sabitleme, nesnenin hareketinden
veya fotoğraf makinesinin aşırı hareketinden kaynaklanan bulanıklığı önleyemeyebilir.
Çekim sırasında [IS MOVIE MODE]
(videolar) [ON] olarak ayarlandığında, kayıtlı fotoğrafl ar biraz büyütülecektir.
Fotoğraf çekerken ses kaydı [R]
z
(Çekim menüsü) X R
Kullanılabilir çekim modları: P M N*1 s
*1
Yalnızca FE-4030 modelinde sunulmaktadır.
Alt menü 2 Uygulama
OFF Ses kaydedilmez.
Fotoğraf çekildikten yaklaşık 4 saniye sonra fotoğraf makinesi
ON
otomatik olarak kaydetmeye başlar. Bu fonksiyon fotoğraf hakkındaki notların ya da yorumların kaydedilmesi için yararlıdır.
Kaydederken, mikrofonu (s.6) kaydetmek
istediğiniz sesin kaynağına doğrultun.
Video çekerken ses kaydı [R]
A (Video menüsü) X R
Kullanılabilir çekim modları: A
Simge kılavuzlarını görüntüleme [ICON GUIDE]
z
(Çekim menüsü) X ICON GUIDE
Kullanılabilir çekim modları: P M N*1 s
*1
Yalnızca FE-4030 modelinde sunulmaktadır.
Alt menü 2 Uygulama
OFF
ON
Hiçbir simge kılavuzu görüntülenmez.
Bir çekim modu veya çekim fonksiyonu menü simgesi seçildiğinde, seçilen simgenin açıklaması görüntülenir (açıklamanın görüntülenmesi için imleci simgenin üzerine getirin).
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
Functions can be changed
Simge kılavuzu
manually.
44
P ~ A
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Alt menü 2 Uygulama
OFF Ses kaydedilmez. ON Ses kaydedilir.
[ON] seçeneğine ayarlandığında video kaydı
sırasında yalnızca dijital zoom kullanılabilir. Videoyu optik zoom kullanarak kaydetmek için, [R] (videolar) ayarını [OFF] seçeneğine getirin.
TR
29
Page 30

Görüntüleme, Düzenleme ve Baskı Fonksiyonları Menüleri

Fotoğrafl arın otomatik olarak izlenmesi [SLIDESHOW]
SLIDESHOW
Bir slayt gösterimine başlamak için
Hğmesine bastıktan sonra, slayt gösterim başlar. Slayt gösterisini durdurmak için, H veya mğmesine basın.
Tek kare ileri/geri alma: Bir slayt gösterisi sırasında, bir kare ilerletmek için Iğmesine veya bir kare geriye almak için Hğmesine basın.
Fotoğrafl arı rötuşlama [PERFECT FIX]
PERFECT FIX
Fotoğrafa bağlı olarak, düzenleme etkili
olmayabilir.
Rötuşlama işlemi fotoğrafın çözünürlüğünü
şürebilir.
Alt menü 1 Uygulama
ALL
SHADOW ADJ
REDEYE FIX
1 Bir düzeltme yöntemi seçmek için FG
ğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
2 Rötuşlamak için bir fotoğraf seçmek
için HIğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
[SHADOW ADJ] ve [REDEYE FIX] birlikte uygulanır.
Sadece arkadan gelen ışık tarafından karartılan ve az ışıklı kısımlar aydınlatılır.
Flaş tarafından kırmızılaştırılmış gözler düzeltilir.
Rötuşlanan fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak
kaydedilecektir.
Fotoğraf boyutunun değiştirilmesi [Q]
EDIT X Q
Alt menü 2 Uygulama
8 640 × 480
9 320 × 240
1 Bir fotoğraf seçmek için HI ğmelerini
2 Boyutu seçmek için FGğmelerini
Bu seçenek yüksek çözünürlüklü bir fotoğrafı, e-posta eki ve diğer uygulamalar için daha küçük boyutlu ayarı bir fotoğraf olarak kaydeder.
kullanın.
kullanın ve Hğmesine basın.
Fotoğrafl arın kırpılması [P]
EDIT X P
1 Bir fotoğraf seçmek için HI ğmelerini
kullanın ve Hğmesine basın.
2 Kırpma çerçevesinin boyutunu seçmek
için zoom düğmelerini kullanın ve çerçeveyi hareket ettirmek için FGHI ğmelerini kullanın.
Kırpma
çerçevesi
3 Hğmesine basın.
Rötuşlanan fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak
kaydedilecektir.
Fotoğrafl arın silinmesi [ERASE]
ERASE
SET
OK
Alt menü 1 Uygulama
ALL ERASE
SEL. IMAGE ERASE Görüntülenen fotoğrafı siler.
CANCEL Silme işlemini iptal eder.
30
TR
Dahili bellekteki ya da karttaki tüm fotoğrafl ar silinecektir.
Fotoğrafl ar ayrı ayrı seçilir ve silinir.
Page 31
Menülerin kullanılması hakkında bilgi almak için bkz «Menünün Kullanılması» (s.4)
Bir dahili bellekteki fotoğrafları silerken kartı
fotoğraf makinesine takmayın.
Karttaki fotoğrafları silmeden önce kartı
fotoğraf makinesine takın.
Tüm fotoğrafl arı silmek için [ALL ERASE] (Tümünü Sil)
1 [ALL ERASE] öğesini seçmek
için FG ğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
2 [YES] öğesini seçmek için
FGğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
Fotoğrafl arı ayrı ayrı seçip silmek için [SEL.IMAGE]
1 [SEL. IMAGE] öğesini seçmek için
FG ğmelerini kullanın ve ardından
Hğmesine basın.
2 Silinecek fotoğrafı seçmek için
HIğmelerini kullanın ve fotoğrafa bir R işareti eklemek için Hğmesine basın.
İndeks gösterimini görüntülemek için W
zoom düğmesine basın. FGHIğmeleri kullanılarak fotoğrafl ar hızlıca seçilebilir. Tek kare görünümüne geri dönmek için T düğmesine basın.
SEL. IMAGE
R işareti
OK
ERASE/CANCEL
3 Silinecek fotoğrafl arı seçmek için Adım 2'yi
tekrarlayın ve ardından seçilen fotoğrafl arı silmek için mğmesine basın.
4 [YES] (Evet) öğesini seçmek için
FGğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
R işareti bulunan fotoğra ar silinir.
MENU
Fotoğra arın korunması [0]
q (Görüntüleme menüsü) X 0
Korunan fotoğrafl ar [ERASE] (s.18,30),
[SEL. IMAGE] veya [ALL ERASE] (s.30) ile silinemez ancak fotoğrafl arın tümü [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] ile silinir (s.32).
1 Bir fotoğraf seçmek için HI ğmelerini
kullanın.
2 Hğmesine basın.
Ayarları iptal etmek için Hğmesine
tekrar basın.
3 Gerekli olursa, diğer fotoğrafl arı korumak
için Adım 1 ve 2'yi tekrarlayın ve mğmesine basın.
Fotoğrafl arın döndürülmesi [y]
q (Görüntüleme menüsü) X y
1 Bir fotoğraf seçmek için HIğmelerini
kullanın.
2 Bir fotoğrafı döndürmek için
Hğmesine basın.
3 Gerekli olursa, diğer fotoğrafl ar için
ayar yapmak üzere Adım 1 ve 2'yi tekrarlayın ve mğmesine basın.
Yeni fotoğraf yönleri, güç kapatıldıktan sonra
bile kaydedilecektir.
Fotoğrafa ses ekleme [R]
q (Görüntüleme menüsü) X R
1 Bir fotoğraf seçmek için HIğmelerini
kullanın.
2 Mikrofonu ses kaynağına hedefl eyin.
FE-4030 FE-5030/X-960
Baskı ayarlarının fotoğraf verilerine kaydedilmesi [PRINT ORDER]
q (Görüntüleme menüsü) X PRINT ORDER
«Baskı rezervasyonları (DPOF)» (s.40) Baskı rezervasyonu yalnızca kartta kayıtlı
olan hareketli görüntüler için ayarlanabilir.
Mikrofon
3 Hğmesine basın.
Kayıt işlemi başlar.
TR
31
Page 32

Diğer Fotoğraf Makinesi Ayarlarının Menüleri

Verilerin tamamen silinmesi [MEMORY FORMAT]/[FORMAT]
r (Ayarlar 1) X MEMORY FORMAT/ FORMAT
Formatlamadan önce, dahili bellekte ya
da kartta önemli verilerin kalıp kalmadığını kontrol edin.
İlk kullanımdan önce veya başka
fotoğraf makineleri veya bilgisayarlarda kullanıldıktan sonra, bellek kartları bu fotoğraf makinesiyle formatlanmalıdır.
Alt menü 2 Uygulama
YES
NO Formatlama işlemini iptal eder.
*1
Dahili belleği formatlamadan önce kartı çıkardığınızdan emin olun.
Dahili bellekteki fotoğraf verilerini tamamen siler (korunan fotoğrafl ar dahil).
*1
ya da karttaki
Dahili bellekteki fotoğrafl arın karta kopyalanması [BACKUP]
r (Ayarlar 1) X BACKUP
Alt menü 2 Uygulama
YES NO Yedekleme işlemini iptal eder.
Verilerin yedeklenmesi biraz zaman alabilir.
Dahili bellekteki fotoğraf verilerini karta yedekler.
Yedekleme işlemine başlamadan önce pil gücünün yeterli olduğunu kontrol edin.
Ekran dilinin değiştirilmesi [W]
r (Ayarlar 1) X W
Alt menü 2 Uygulama
Diller
Monitörde görüntülenen menü ve hata mesajları için kullanılan dil seçilir.
«Ekran dilinin değiştirilmesi» (s.13)
Çekim fonksiyonlarının varsayılan ayarlara getirilmesi [RESET]
r (Ayarlar 1) X RESET
Alt menü 2 Uygulama
YES
NO Geçerli ayarlar değiştirilmez.
Aşağıdaki menü fonksiyonlarını varsayılan ayarlarına geri getirir.
Flaş (s.23)
• Makro (s.23)
• Zamanlayıcı (s.24)
• Pozlama telafi si (s.24)
• Beyaz dengesi (s.25)
• ISO (s.25)
• Görüntü boyutu (s.26)
z
(Çekim menüsü)/ A (Video menüsü) içindeki menü fonksiyonları (s.27–29)
32
TR
Page 33
Menülerin kullanılması hakkında bilgi almak için bkz «Menünün Kullanılması» (s.4)
Fotoğraf makinesini diğer cihazlara bağlamak için bir yöntemin seçilmesi [USB CONNECTION]
r (Ayarlar 1) X USB CONNECTION
Alt menü 2 Uygulama
AUTO
STORAGE
MTP
PRINT
ib bilgisayar yazılımını kullanmadan resimlerin bir bilgisayara kopyalanması
Bu fotoğraf makinesi, USB Yığın Depolama Standardı ile uyumludur. Bilgisayarınızdaki fotoğraf verilerini fotoğraf makinesi ve bilgisayar birbirine bağlıyken aktarabilirsiniz ve kaydedebilirsiniz.
Sistem gereksinimleri
Windows 2000 Professional/ Windows XP/Windows Vista/Windows 7/ Mac OS X v10.3 ya da üstü
Fotoğraf makinesi başka bir cihaza bağlıyken, ayarlar seçim ekranı gösterilir.
Görüntüleri bir bilgisayara aktarırken veya fotoğraf makinesi bir bilgisayara bağlıyken ib bilgisayar yazılımını kullanırken seçin.
Görüntüleri, ib bilgisayar yazılımını kullanmadan bir Windows Vista veya Windows 7 işletim sistemli bilgisayara gönderirken seçin.
Bir PictBridge uyumlu yazıcıya bağlarken seçin.
Bir bilgisayarda USB bağlantı noktaları
bulunsa bile, aşağıdaki durumlarda düzgün kullanım garanti edilmektedir.
genişletme kartı, vb. kullanılarak kurulan USB
bağlantı noktalarına sahip bilgisayarlar işletim sistemi fabrikada kurulmamış olan
bilgisayarlar ve toplama bilgisayarlar
Fotoğraf makinesinin qğmesi ile açılması [q POWER ON]
r (Ayarlar 1) X q POWER ON
Alt menü 2 Uygulama
NO
YES
Fotoğraf makinesi açık değil. Fotoğraf makinesini açmak için, nğmesine basın.
qğmesine basıldığında fotoğraf makinesi açılır ve görüntüleme modunda başlatılır.
Fotoğraf makinesi kapandığında ayarların kaydedilmesi [SAVE SETTINGS]
r (Ayarlar 1) X SAVE SETTINGS
Alt menü 2 Uygulama
Fotoğraf makinesi kapatıldığında
YES
NO
ve çekim modu kaydedilir ve fotoğraf makinesi açıldığında yeniden etkinleştirilir.
Fotoğraf makinesi açıldığında çekim modu P moduna getirilir.
ılış ekranının gösterilmesinin kapatılması [PW ON SETUP]
s (Ayarlar 2) X PW ON SETUP
Alt menü 2 Uygulama
OFF ılış ekranı gösterilmez. ON
Fotoğraf makinesi açıldığından açılış ekranı gösterilir.
TR
33
Page 34
Fotoğraf makinesi sesinin ve ses düzeyinin seçilmesi [SOUND SETTINGS]
s (Ayarlar 2) X SOUND SETTINGS
Alt menü 2 Alt menü 3 Alt menü 4 Uygulama
Fotoğraf makinesinin seslerini (çalışma sesi,
SILENT MODE
BEEP
SHUTTER SOUND
8
q VOLUME
*1
[SILENT MODE] öğesi [ON] olarak ayarlanmış olsa bile, oynatma sırasında sesi ayarlamak için FGğmeleri
kullanılabilir.
*2
[SILENT MODE] öğesi [ON] olarak ayarlanmış olsa bile, görüntüler bir televizyonda görüntülenirken ses çalınır.
*1, 2
OFF/ON
SOUND TYPE
VOLUME
SOUND TYPE
VOLUME
OFF (Ses yok) veya ses düzeyi için 2 kademe
OFF (Ses yok) veya ses düzeyi için 5 kademe
1/2/3 OFF (Ses yok) veya
ses düzeyi için 2 kademe
1/2/3 OFF (Ses yok) veya
ses düzeyi için 2 kademe
Uyarı sesinin düzeyini ayarlar.
Görüntüleme sesinin düzeyini ayarlar.
CCD algılayıcısının ve fotoğraf işleme fonksiyonunun ayarlanması [PIXEL MAPPING]
s (Ayarlar 2) X PIXEL MAPPING
Bu fonksiyon fabrika çıkışında ayarlanmıştır
ve makinenin satın alınmasından sonra bir ayarlama yapılmasına gerek yoktur. Yaklaşık yılda bir kez çalıştırılması tavsiye edilir.
En iyi sonuçları elde etmek için, fotoğrafl arı
çektikten ya da görüntüledikten sonra piksel eşleme işlemini gerçekleştirmeden önce en az bir dakika bekleyin. Piksel eşleme sırasında makine kapanırsa, işlemi tekrar yapmayı unutmayın.
CCD algılayıcısını ve fotoğraf işleme fonksiyonunu ayarlamak için
[START] (Alt menü 2) görüntülendiğinde Hğmesine basın.
Fotoğraf makinesi, CCD ve fotoğraf işleme
fonksiyonunu aynı zamanda kontrol eder ve ayarlar.
34
TR
deklanşör sesi ve uyarı sesi) devre dışı bırakmak ve oynatma sırasındaki sesleri kapatmak için [ON] seçeneğini seçin.
Fotoğraf makinesi düğmelerinin kullanım sesini ve ses düzeyini sesini seçer (deklanşör düğmesi hariç).
Deklanşör sesinin tipini ve ses düzeyini seçer.
Monitör parlaklığının ayarlanması [s]
s (Ayarlar 2) X s
Alt menü 2 Uygulama
BRIGHT/ NORMAL
Çevre parlaklığına göre monitör parlaklığını seçer.
Tarih ve saatin ayarlanması [X]
s (Ayarlar 2) X X
«Tarih, saat ve saat diliminin ayarlanması»
(s.12)
Tarih görüntüleme düzenini seçmek için
1 Dakikayı ayarladıktan sonra I düğmesine
basın ve tarih görüntü sırasını seçmek için FGğmelerini kullanın.
X
Y M D TIME
Y/M/DY/M/D
SET
Tarih sırası
CANCEL
02 26 12 30:..2010
MENU
OK
Page 35
Menülerin kullanılması hakkında bilgi almak için bkz «Menünün Kullanılması» (s.4)
Bulunulan konum için ve alternatif konumlar için saat dilimlerinin seçilmesi [WORLD TIME]
s (Ayarlar 2) X WORLD TIME
Fotoğraf makinesinin saati önce [X] kullanılarak ayarlanmamışsa, [WORLD TIME] öğesini
kullanarak bir saat dilimini seçemezsiniz.
Alt menü 2 Alt menü 3 Uygulama
HOME/ALTERNATE
*1
x
*1, 2
y
*1
Yaz saatinin uygulandığı yerlerde, yaz saati uygulamasını ([SUMMER]) devreye sokmak için FGğmelerini
kullanın.
*2
Bir saat dilimi seçildiğinde, seyahat hedefi nin saat dilimindeki (x) saati görüntülemek üzere fotoğraf makinesi,
otomatik olarak seçilen saat dilimiyle bulunulan yerin saat dilimi (y) arasındaki saat farkını hesaplar.
x
y
— —
Bulunulan yerin saat dilimindeki saat (alt menü 2‘de x için seçilen saat dilimi).
Seyahat hedefi ndeki saat dilimindeki saat (alt menü 2‘de y için seçilen saat).
Bulunulan yerdeki (x) saat dilimini seçin. Seyahat hedefi ndeki (y) saat dilimini seçin.
TV'nize eşleştirmek için video sinyal sisteminin seçilmesi [VIDEO OUT]
s (Ayarlar 2) X VIDEO OUT
TV video sinyal sistemi, ülkelere ve bölgelere göre değişir. Fotoğraf makinesi görüntülerini TV'nizde
görüntülemeden önce, TV'nizin video sinyal türüne göre video çıkışını seçin.
Alt menü 2 Uygulama
NTSC PAL Fotoğraf makinesinin bir TV'ye Avrupa ülkeleri, Çin ve diğer ülkelerde bağlanması.
Varsayılan fabrika ayarları, fotoğraf makinesinin satıldığı bölgeye göre farklılık gösterir.
Fotoğraf makinesi görüntülerini bir TV'de oynatmak için
1 Bağlantı yapılan TV'deki video sinyalinin aynısını seçmek için fotoğraf makinesini kullanın.
([NTSC]/[PAL]).
2 TV ve fotoğraf makinesinin bağlantısını yapın.
Fotoğraf makinesinin bir TV'ye Kuzey Amerika, Tayvan, Kore, Japonya ve diğer ülkelerde bağlanması.
Çoklu konektör
FE-4030 FE-5030/X-960
TV'ye video giriş jakını (sarı) ve ses giriş jakını (beyaz) takın.
AV kablosu (makine ile birlikte verilir)
3 TV'yi açın ve «INPUT» seçeneğini «VIDEO (fotoğraf makinesine takılı bir giriş jakı)» olarak
değiştirin.
Konektör kapağı
TV'nin giriş kaynağının değiştirilmesiyle ilgili ayrıntılı bilgi için, TV'nin kullanım kılavuzuna bakın.
TR
35
Page 36
4 qğmesine basın ve izleme için resmi seçerken HI ğmelerini kullanın.
TV'nin ayarlarına bağlı olarak, görüntülenen fotoğrafl ar ve bilgiler kırpılmış olabilir.
Çekimler arasında pilden tasarruf edilmesi [POWER SAVE]
t (Ayarlar 3) X POWER SAVE
Alt menü 2 Uygulama
OFF [POWER SAVE] fonksiyonunu iptal eder. ON
Bekleme modunu yeniden başlatmak için
Herhangi bir düğmeye basın.
Fotoğraf makinesi yaklaşık 10 saniye boyunca kullanılmadığı zaman, monitör pilden tasarruf etmek için otomatik olarak kapanır.
36
TR
Page 37

Baskı

Doğrudan baskı (PictBridge*1)
Fotoğraf makinesini PictBridge uyumlu bir yazıcıya bağlayarak, fotoğrafl arı bir bilgisayar kullanmadan doğrudan bastırabilirsiniz. Yazıcınızın PictBridge standardını destekleyip desteklemediğini öğrenmek için, yazıcının kullanım kılavuzuna bakın.
*1
PictBridge farklı üreticilerin yazıcı ve dijital fotoğraf
makinelerini birbirine bağlamak ve fotoğrafl arı doğrudan yazdırmak için kullanılan bir standarttır.
Fotoğraf makinesiyle ayarlanabilen
baskı modları, kağıt boyutları ve diğer parametreler kullanılan yazıcıya göre farklılık gösterir. Ayrıntılı bilgi için, yazıcının kullanım kılavuzuna bakın.
Kullanılabilen kağıt tipleri, kağıtların
yüklenmesi ve mürekkep kutularının takılması ile ilgili ayrıntılar için yazıcının kullanım kılavuzuna bakın.
Fotoğrafl arın yazıcının standart ayarlarında bastırılması [EASY PRINT]
[SETUP] menüsünde, [USB CONNECTION]
öğesini [PRINT] olarak ayarlayın. «Menünün Kullanılması» (s.4)
1
Bastırılacak fotoğrafı monitörde
görüntüleyin.
«Fotoğrafl arın görüntülenmesi» (s.16)
2
Yazıcıyı açınız ve ardından yazıcı
ve fotoğraf makinesini birbirine bağlayın.
FE-4030 FE-5030/X-960
Konektör
kapağı
Çoklu konektör
USB kablosu (birlikte verilir)
EASY PRINT START CUSTOM PRINT
3
Baskı işlemine başlamak için
Iğmesi
OK
Iğmesine basın.
4
Başka bir fotoğraf bastırmak
istediğinizde fotoğrafı seçmek için HIğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
Baskı işleminden çıkmak için
Seçilen bir fotoğraf ekranda görüntülendikten sonra, USB kablosunu fotoğraf makinesinden ve yazıcıdan çıkarın.
OK
PRINTEXIT
37
TR
Page 38
Baskı işlemi için yazıcı ayarlarının değiştirilmesi [CUSTOM PRINT]
1
[EASY PRINT] (s.37) bölümündeki
Adım 1 ve 2'yi uygulayın.
2
Yazdırmayı başlatmak için
Hğmesine basın.
3
Baskı modunu seçmek için
FGğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
PRINT MODE SELECT
PRINTPRINT
ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER
MENU
Alt menü 2 Uygulama
PRINT Adım 6'da seçilen fotoğrafı bastırır. ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
*1
[PRINT ORDER] yalnızca baskı rezervasyonu
yapıldığında kullanılabilir. «Baskı rezervasyonları (DPOF)» (s.40)
4
[SIZE] öğesini (Alt menü 3) seçmek
Dahili bellekte veya kartta saklanan tüm fotoğrafl arı bastırır.
Bu seçenek, tek fotoğrafı çoklu düzen formatında bastırır.
Dahili bellekte veya kartta saklanan tüm fotoğrafl arın bir indeksini bastırır.
Bu, fotoğrafl arı karttaki baskı
*1
rezervasyonu verilerine göre bastırır.
için FGğmelerini kullanın ve Iğmesine basın.
[PRINTPAPER] ekranı görüntülenmezse [SIZE],
[BORDERLESS] ve [PICS/SHEET] seçenekleri yazıcı standart değerlerine ayarlanır.
PRINTPAPER
SIZE BORDERLESS
STANDARDSTANDARD
SETEXIT
STANDARD
5
[BORDERLESS] ya da [PICS/
SHEET] ayarlarını seçmek için FGğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
Alt menü 4 Uygulama
OFF/ON
(Sayfa başına fotoğraf sayısı yazıcıya bağlı olarak farklılık gösterir.)
*1
[BORDERLESS] fonksiyonu için kullanılabilir ayarlar yazıcıya göre farklılık gösterir.
OK
6
Bir fotoğraf seçmek için
Fotoğraf etrafında bir sınır çizgisi ile bastırılır ([OFF]).
*1
Fotoğraf tüm kağıdı kaplayacak şekilde bastırılır ([ON]).
Sayfa başına fotoğraf sayısı ([PICS/SHEET]) yalnızca Adım 3'te [MULTI PRINT] fonksiyonu seçildiği zaman seçilebilir.
Adım 4 ve 5'te [STANDARD] seçeneği
seçilirse, fotoğraf yazıcının standart ayarlarında bastırılır.
SINGLE PRINT
HIğmelerini kullanın.
7
Mevcut fotoğraf için bir baskı
rezervasyonu yapmak üzere Fğmesine basın. Mevcut fotoğraf için ayrıntılı yazıcı ayarlarını yapmak üzere Gğmesine basın.
Detaylı yazıcı ayarları yapmak için
1 Ayarı seçmek için FGHIğmesini
kullanın ve Hğmesine basın.
PRINT INFO
<x<x 11
DATE FILE NAME
P
MENU
4/304/30
ORM
ORM
N
N
FILE
100 0004100 0004
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
PRINT MORE
WITHOUT WITHOUT
SETEXIT
14
M
OK
OK
MENU
BACK
38
TR
SET
OK
Page 39
Alt menü 5
<×
DATE
FILE NAME
P
Alt menü 6
0 ile 10 Baskı sayısını seçer.
WITH/ WITHOUT
WITH/ WITHOUT
(Ayarlama ekranına geçersiniz).
Uygulama
[WITH] öğesinin seçilmesi, fotoğrafl arın tarih bilgisiyle basılmasını sağlar. [WITHOUT] öğesinin seçilmesi, fotoğrafl arın tarih bilgisi olmadan basılmasını sağlar.
[WITH] öğesinin seçilmesiyle, fotoğraf üzerinde dosya adı bastırılır. [WITHOUT] öğesinin seçilmesiyle, fotoğraf üzerinde herhangi bir dosya adı bastırılmaz.
Bu fonksiyon, baskı için fotoğrafın bir bölümünü seçer.
Bir fotoğrafı kırpmak için [P]
1 Kırpma çerçevesinin boyutunu seçmek
için zoom düğmelerini kullanın, çerçeveyi hareket ettirmek için FGHIğmelerini kullanın ve ardından Hğmesine basın.
9
Hğmesine basın.
PRINT
PRINTPRINT
CANCEL
MENU
10
[PRINT] öğesini seçmek için FGğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
Baskı işlemi başlar.
[ALL PRINT] modunda [OPTION SET]
seçildiğinde, [PRINT INFO] ekranı görüntülenir. Baskı tamamlandığında, [PRINT MODE SELECT]
ekranı görüntülenir.
PRINT MODE SELECT
PRINTPRINT
ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER
MENU
OK
SETBACK
OK
SETEXIT
Kırpma
çerçevesi
2 [OK] öğesini seçmek için FGğmelerini
kullanın ve Hğmesine basın.
P
CANCEL
MENU
8
Gerekli olursa, bastırılacak
fotoğrafı seçmek için Adım 6 ve 7'yi tekrarlayın, detaylı ayarları yapın ve [SINGLE PRINT] seçeneğini ayarlayın.
Baskının iptal edilmesi
1 [DO NOT REMOVE USB CABLE]
görüntülendiğinde, mğmesine
OK
SET
OKOK
OK
SETBACK
basın ve [CANCEL] seçeneğini seçmek için FGğmesini kullanın ve ardından Hğmesine basın.
DO NOT REMOVE USB CABLE
CANCEL
MENU
PRINT
CONTINUE
CANCEL
CANCEL
SET
OK
39
TR
Page 40
11
m düğmesine basın.
12
[REMOVE USB CABLE] (USB
Kablosunu Çıkar) mesajı görüntülendiği zaman, USB kablosunu fotoğraf makinesi ve yazıcıdan çıkarın.
Baskı Rezervasyonları (DPOF *1)
Baskı rezervasyonlarında, baskı sayısı ve tarih yazdırma seçeneği karttaki fotoğrafa kaydedilir. Bu özellik, bir bilgisayar ya da fotoğraf makinesi olmadan yalnızca karttaki baskı rezervasyonlarını kullanarak bir yazıcıda ya da baskı hizmeti veren merkezlerde kolay basım yapılmasını sağlar.
*1
DPOF, dijital fotoğraf makinelerinden yapılacak
olan otomatik baskı bilgisinin saklanması için kullanılan bir standarttır.
Baskı rezervasyonları yalnızca kartta
saklanan fotoğrafl ar için ayarlanabilir. Baskı rezervasyonları yapmadan önce, kayıtlı fotoğrafl ar olan bir kart takın.
Başka bir DPOF cihazı tarafından ayarlanan
DPOF rezervasyonları bu fotoğraf makinesi tarafından değiştirilemez. Değişiklikleri, orijinal cihazı kullanarak yapın. Bu fotoğraf makinesi ile yeni DPOF rezervasyonları yapılması, diğer cihazla tarafından yapılmış rezervasyonları silecektir.
DPOF baskı rezervasyonları, kart başına en
çok 999 fotoğrafa kadar yapılabilir.
Tek kare baskı rezervasyonları [<]
1
[SETUP] menüsü çağırın.
«Menünün Kullanılması» (s.4)
2
Görüntüleme menüsünde q,
[PRINT ORDER] öğesini seçin ve Hğmesine basın.
PRINT ORDER
<<
U
MENU
SETEXIT
3
[<] öğesini seçmek için
FGğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
4
Baskı rezervasyonu için bir
fotoğraf seçerken HIğmelerini kullanın. Miktarı seçmek için FGğmelerini kullanın. Hğmesine basın.
X
5
[X] (tarih baskısı) ekran
seçeneğini seçmek için FGğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
Alt menü 2 Uygulama
NO Yalnızca fotoğrafı bastırır. DATE
TIME
6
[SET] öğesini seçmek için
Fotoğrafı çekim tarihi ile birlikte bastırır.
Fotoğrafı çekim saati ile birlikte bastırır.
PRINT ORDER
1( 1
1( 1
FGğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
OK
MENU
MENU
4/304/30
00
14
M
ORM
ORM
N
N
FILE
100 0004100 0004
’10/02/26
12:30’10/02/26 12:30
OK
SET
NONO
DATE
TIME
OK
SETBACK
)
)
SETSET
CANCEL
OK
SETBACK
40
TR
Page 41
Karttaki tüm fotoğrafl arın her biri için tek bir baskı ayrılması [U]
Seçilen fotoğrafl ar için baskı rezervasyon verilerinin sıfırlanması
1
[<] bölümündeki Adım 1 ve 2'yi
uygulayın (s.40).
2
[U] düğmesini seçmek için
FGğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
3
[<] bölümündeki Adım 5 ve 6'yı
uygulayın.
Baskı rezervasyon verilerinin tümünün sıfırlanması
1
[<] bölümündeki Adım 1 ve 2'yi
uygulayın (s.40).
2
Ya [<] ya da [U] öğesini seçmek
için FGğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
RESET KEEP
MENU
3
[RESET] öğesini seçmek için
FGğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
1
[<] bölümündeki Adım 1 ve 2'yi
uygulayın (s.40).
2
[<] öğesini seçmek için
FGğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
3
[KEEP] öğesini seçmek için
FGğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
4
İptal etmek istediğiniz baskı
rezervasyonu bulunan resmi seçmek için HIğmelerini kullanın. Baskı miktarını «0» seçeneğine ayarlamak için FGğmelerini kullanın.
5
Gerekli olursa, Adım 4'ü
tekrarlayın ve işlem bittikten sonra Hğmesine basın.
6
[X] (tarih baskısı) ekran
seçeneğini seçmek için FGğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
Ayarlar, baskı rezervasyonu verileri bulunan diğer
OK
SETBACK
fotoğrafl ara uygulanır.
7
[SET] öğesini seçmek için
FGğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
TR
41
Page 42

Kullanım İpuçları

Fotoğraf makinesi beklenildiği şekilde çalışmıyorsa ya da ekranda bir hata mesajı görüntüleniyorsa ve ne yapacağınız konusunda emin değilseniz, problemi/problemleri çözmek için aşağıdaki bilgilere bakın.
Sorun giderme
Pil
«Piller takılıyken bile fotoğraf makinesi çalışmıyor».
Yeniden şarj edilmiş pilleri doğru yönde takın.
«Pilin ve SD/SDHC bellek kartının (ayrı olarak satılır) yerleştirilmesi» (s.10), «Fotoğraf makinesinin pilinin şarj edilmesi» (s.11), «Pilin birlikte verilen USB-AC adaptörüyle şarj edilmesi» (s.12)
Pil performansışük sıcaklıktan dolayı
geçici olarak azalmış olabilir. Pilleri fotoğraf makinesinden çıkarıp, bir süre cebinize koyarak ısıtın.
Kart/Dahili bellek
«Bir hata mesajı görüntüleniyor».
«Hata mesajı» (s.43)
ğraf makinesi uzun süre kullanıldığında
Foto makinenin içi ısınabilir ve bu da otomatik kapanmaya yol açabilir makineden çıkartın ve makine yeterli derecede soğuyuncaya kadar bekleyin. Fotoğraf makinesinin iç sıcaklığı kullanım sırasında da ısınabilir, fakat bu normaldir ve bir arızaya işaret etmez.
. Böyle bir durumda, pili
Monitör
«Görmek zor».
Buğulanma*1 meydana gelmiş olabilir. Gücü
kapatın ve fotoğraf çekmeden önce fotoğraf makinesi gövdesinin çevre sıcaklığına alışması ve kuruması için bekleyin.
*1
Fotoğraf makinesi soğuk bir yerden sıcak,
rutubetli bir odaya aniden getirildiğinde, makine içinde çiğ damlaları oluşabilir.
«Ekranda dikey çizgiler görünüyor».
Fotoğraf makinesi açık bir gökyüzünde ve bunun
gibi bir ortamda son derece parlak bir nesneye hedefl endiğinde bu durum meydana gelebilir. Ancak çizgiler çekilen fotoğrafta görünmez.
«Işık fotoğrafta yakalanır».
Karanlık ortamlarda yapılan fl aşlı çekimde,
havadaki toz üzerinde birçok fl aş yansıması oluşan bir fotoğraf ortaya çıkar.
Deklanşör
«Deklanşöre basıldığında, hiç fotoğraf çekilmiyor».
Uyku modunu iptal edin.
Pil gücünden tasarruf etmek için, fotoğraf makinesi açıkken 3 dakika boyunca herhangi bir işlem yapılmazsa makine otomatik olarak uyku moduna geçer. Bu durumda, çekme düğmesine basıldığı halde fotoğraf çekilmez. Fotoğraf çekmeden önce fotoğraf makinesi uyku modundan çıkarmak için, zoom düğmesine veya başka bir düğmeye basın. Fotoğraf Makinesi 12 dakika kendi başına bırakıldığında otomatik olarak kapatılır. Fotoğraf makinesini açmak için nğmesine basın.
Çekim moduna geçmek için qğmesine basın.
Fotoğrafl arı çekmeden önce # (fl aş şarj oluyor)
işaretinin yanıp sönmesini kesmesini bekleyin.
42
TR
Tarih ve saat fonksiyonu
«Tarih ve saat ayarları varsayılan ayarlara dönüyor».
Piller makineden çıkartılıp yaklaşık bir gün*2
boyunca takılmamışsa, tarih ve saat ayarları varsayılan ayarlara döner ve bu ayarlar sıfırlanmalıdır.
*2
Tarih ve saat ayarlarının varsayılan ayarlara
dönünceye kadar geçen süre, pillerin ne kadar süredir takılı olduğuna göre değişir.
«Tarih, saat ve saat diliminin ayarlanması» (s.12)
Diğer
«Fotoğraf makinesi fotoğraf çekerken ses çıkartıyor».
Fotoğraf makinesi lensi etkinleştirebilir ve herhangi
bir işlem yapılmasa bile bir ses duyulabilir. Bunun sebebi, fotoğraf makinesinin otomatik odaklamayı çekime hazır olduğu anda otomatik olarak yürütmesidir.
Page 43
Hata mesajı
Aşağıdaki mesajlardan biri monitörde
görüntülendiği zaman, düzeltici eylemi yapın.
Hata mesajı Düzeltici eylem
Kart problemi
CARD ERROR
WRITE
PROTECT
MEMORY FULL
CARD FULL
CARD SETUP
POWER OFFPOWER OFF
FORMAT
MEMORY SETUP
POWER OFFPOWER OFF MEMORY FORMAT
NO PICTURE
PICTURE
ERROR
THE IMAGE
CANNOT
BE EDITED
BATTERY
EMPTY
NO
CONNECTION
Yeni bir kart yerleştirin.
Kart problemi
Kart yazmaya karşı koruma anahtarı «LOCK» konumuna getirilmiştir. Anahtarın konumunu değiştirin.
Dahili bellek problemi
Bir kart takın.
İstemediğiniz fotoğrafl arı silin.
Kart problemi
Kartı değiştirin.
İstemediğiniz fotoğrafl arı silin.
Kart problemi
[FORMAT] öğesini seçmek için FGğmelerini kullanın ve Hğmesine basın. Sonra, [YES] öğesini seçmek için
OK
SET
FGğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
Dahili bellek problemi
[MEMORY FORMAT] öğesini seçmek için FGğmelerini kullanın ve Hğmesine basın. Sonra, [YES] öğesini seçmek
OK
SET
için FGğmelerini kullanın ve Hğmesine basın.
Dahili bellek/Kart problemi
Fotoğrafl arı, görüntülemeden önce çekin.
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Fotoğrafı bilgisayarda görüntülemek için, fotoğraf rötuşlama yazılımı kullanın. Fotoğraf yine de görüntülenemiyorsa, fotoğraf dosyası bozulmuştur.
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Fotoğrafı bilgisayarda düzenlemek için, fotoğraf rötuşlama yazılımı kullanın.
Pil problemi
Pili şarj edin.
Bağlantı problemi
Fotoğraf makinesiyle bilgisayarı ya da yazıcıyı doğru bağlayın.
Yazıcı problemi
NO PAPER
NO INK
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
PRINT ERROR
*1
CANNOT PRINT
*1
*1
Önemli fotoğrafl arı silmeden önce, bunları bir
bilgisayara yükleyin.
*2
Tüm veriler silinecektir.
*3
Bu mesaj örneğin yazıcının kağıt tepsisi çıkarıldığı
zaman görüntülenir. Fotoğraf makinesinde baskı ayarlarını yaparken yazıcıyı kullanmayın.
*4
*2
*2
Bu fotoğraf makinesi diğer fotoğraf makinelerinden
alınan fotoğrafl arı bastıramıyor olabilir.
Yazıcıya kağıt yerleştirin.
Yazıcı problemi
Yazıcıdaki mürekkep kartuşunu yeniden doldurun.
Yazıcı problemi
Sıkışan kağıdı çıkarın.
Yazıcı problemi
Yazıcının kullanılabileceği
*3
duruma dönün.
Yazıcı problemi
Fotoğraf makinesini ve yazıcıyı kapatın, yazıcıda problem olup olmadığını kontrol edin ve ardından cihazları tekrar açın.
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Yazdırma için bir bilgisayar
*4
kullanın.
TR
43
Page 44
Çekim için ipuçları
Kafanızda canlandırdığınız bir fotoğrafı nasıl çekeceğiniz konusunda emin değilseniz aşağıdaki bilgilere bakın.
Odaklama
«Nesnenin üzerine odaklanma»
Ekranın ortasında olmayan bir nesnenin
fotoğrafının çekilmesi
Nesne ile aynı uzaklıkta olan bir şeye odaklandıktan sonra, çekimi oluşturunuz ve fotoğrafı çekin.
Deklanşörün yarım şekilde basılması (s.14)
[AF MODE] öğesini (s.28) [FACE/iESP] olarak ayarlayın
[AF TRACKING] modunda bir fotoğraf çekme (s.28)
Fotoğraf makinesi nesneyi sürekli olarak odaklamak için nesnenin hareketini otomatik olarak takip eder.
Otomatik odaklamanın zor olduğu nesnelerin fotoğrafının çekilmesi
Aşağıdaki durumlarda, nesne ile aynı uzaklıkta olan yüksek kontrast değerine sahip bir şeye odaklandıktan sonra (deklanşör düğmesine yarım şekilde basarak), çekimi oluşturun ve fotoğrafı çekin.
şük kontrastlı nesneler
Ekranın ortasında aşırı parlak
nesneler belirdiğinde
şey çizgiler
içermeyen nesne
*1
Ayrıca, fotoğraf makinesini dikey olarak tutarak
çekimi oluşturmak ve ardından fotoğrafı çekmek için yatay konuma dönmek de etkilidir.
Nesneler farklı
mesafelerdeyken
*1
Hızlı hareket eden nesne
Nesne çerçevenin
ortasında değil
Fotoğraf makinesi sarsıntısı
«Fotoğrafl arın fotoğraf makinesini sarsmadan çekilmesi»
Fotoğrafl arın N modu kullanılarak çekilmesi
(s.20) (FE-4030) Fotoğrafl arın [IMAGE STABILIZER] kullanılarak
çekilmesi (S.28) (FE-5030/X-960)
s modunda C (SPORT) öğesini seçin (s.20)
C (SPORT) modu hızlı bir örtücü hızı kullanır ve hareketli bir nesneden kaynaklanan bulanıklığı azaltabilir.
Fotoğra arın yüksek ISO duyarlılığında
çekilmesi.
Yüksek ISO duyarlılığı seçilirse, fotoğra ar aşın kullanılamayacağı yerlerde bile yüksek
bir deklanşör hızında çekilebilir. «ISO duyarlılığının seçilmesi» (s.25)
Pozlama (parlaklık)
«Fotoğrafl arın doğru parlaklıkta çekilmesi»
Fotoğrafl arın [FILL IN] fl aş kullanılarak
çekilmesi (s.23)
Arka ışığın karşındaki bir nesnenin parlaklığı arttırılır.
Fotoğra arın pozlama tela si kullanılarak
çekilmesi (s.24)
Fotoğraf çekiminde ekrana bakarken parlaklığı ayarlayın. Normalde, beyaz renkteki nesnelerin (kar gibi) fotoğrafl arı çekildiğinde çekilen görüntüdeki nesne gerçek nesneden daha koyu olur. Beyaz nesneleri oldukları gibi göstermek için pozlama telafi sini pozitif (+) yönde ayarlayarak kullanın. Diğer taraftan, siyah renkteki nesnelerin fotoğrafını çekerken negatif (-) yönde ayarlanması etkilidir.
44
TR
Page 45
Renk tonu
«Göründükleri tonun aynısına sahip renklerdeki fotoğrafl arın çekilmesi»
Fotoğrafl arın beyaz dengenin seçilerek
çekilmesi (s.25)
Birçok ortamda en iyi sonuçlar genellikle [WB AUTO] ayarında elde edilebilir, ancak bazı nesneler için fotoğrafl arı farklı ayarları deneyerek çekmeye çalışmalısınız. (Bu özellikle açık gökyüzü, karışık doğal ve suni ışık ayarları ve benzeri durumlar altındaki gölge için doğrudur.)
Fotoğraf kalitesi
«Daha keskin fotoğrafl arın çekilmesi»
Fotoğrafl arın optik zoom modu ile çekilmesi
Fotoğrafl arın çekilmesinde dijital zoom (s.16) modunu kullanmaktan kaçının.
Fotoğra arın düşük ISO duyarlılığında
çekilmesi
Bir fotoğraf yüksek ISO duyarlılığında çekilirse, parazit (renkli küçük noktalar ve orijinal fotoğrafta olmayan renk kayması) meydana gelebilir ve fotoğraf grenli görünebilir. Çekilen fotoğraf, ayrıca düşük ISO duyarlılığındaki durumdan daha grenlidir.
«ISO duyarlılığının seçilmesi» (s.25)
Piller
«Pillerin uzun süre dayanmasının sağlanması»
Pil gücünü azaltabileceği için gerçekten
fotoğraf çekmediğinizde aşağıdaki işlemlerden herhangi birinin yapmaktan kaçının.
Çekme düğmesine arka arkaya yarım
basılması Zoomun tekrar tekrar kullanılması
[POWER SAVE] modunu (s.36) [ON] olarak
ayarlayın.
Görüntüleme/Düzenleme ipuçları
Görüntüleme
«Dahili bellekteki fotoğrafl arın görüntülenmesi»
Dahili bellekteki fotoğrafl arı oynatırken kartı
çıkartın
«Pilin ve SD/SDHC bellek kartının (ayrı olarak satılır) yerleştirilmesi» (s.10)
Düzenleme
«Fotoğrafa kaydedilmiş sesin silinmesi»
Görüntüyü oynatırken sesin üstüne sessiz
olarak kayıt yapın «Fotoğrafa ses ekleme [R]» (s.31)
TR
45
Page 46
Ek
Fotoğraf makinesi bakımı
Dış Kısım
Yumuşak bezle hafi fçe silin. Fotoğraf
makinesi çok kirliyse, bezi hafi f sabunlu su ile nemlendirip iyice sıkın. Fotoğraf makinesini nemli bezle silin ve daha sonra kuru bir bezle kurutun. Fotoğraf makinesini plajda kullanmışsanız, temiz suda ıslatılmış ve iyice sıkılmış bir bez kullanın.
Monitör
Yumuşak bezle hafi fçe silin.
• Lens
Tozu, bir saç kurutma makinesiyle atın, sonra
bir lens temizleyiciyle hafi fçe silin.
Pil/AC adaptörü
Yumuşak kuru bezle hafi fçe silin.
Benzin veya alkol gibi güçlü çözücüler veya
kimyasal bir bez kullanmayın.
Lens kirli bırakılırsa, leke oluşabilir.
Saklama
Fotoğraf makinesini uzun süre için saklarken, pili, AC adaptörünü ve kartı çıkartın ve fotoğraf makinesini serin, kuru ve iyi havalanan bir yerde saklayın.
Düzenli olarak pili takın ve fotoğraf makinesinin fonksiyonlarını kontrol edin.
Paslanmaya neden olabileceğinden,
kimyasal maddelerle iş görülen yerlerde fotoğraf makinesini saklamaktan kaçının.
Pil ve AC adaptörü (birlikte verilir)
Bu fotoğraf makinesi bir adet Olympus lityum
iyon pil kullanır (LI-42B/LI-40B). Başka hiçbir pil türü kullanılamaz.
Dikkat:
Pil yanlış tipte bir pille değiştirilirse patlama tehlikesi oluşur. Pilleri aşağıdaki talimatlar göre elden çıkartın. (s.52)
Fotoğraf makinesinin güç tüketimi, kullanılan
fonksiyonlara bağlı olarak değişiklik gösterir. Aşağıda açıklanan koşullarda sürekli enerji
tüketilir ve pil çabuk boşalır.
Zoom peş peşe kullanıldığında.
Çekme düğmesi, çekme modunda peş peşe
yarı basılı tutularak otomatik odaklama etkinleştirildiğinde. Bir fotoğraf monitörde uzun bir süre için
görüntülendiğinde. Fotoğraf makinesi bir bilgisayara veya
yazıcıya bağlı olduğunda.
Boşalmış bir pilin kullanılması, fotoğraf
makinesinin pil düzeyi uyarısı vermeden kapanmasına neden olabilir. Pil, satın aldığınızda tam olarak şarj
edilmemiştir. Kullanmadan önce pili, birlikte verilen F-2AC USB-AC adaptörü (bundan sonra AC adaptörü olarak anılacaktır), bir opsiyonel AC adaptörü (F-1AC/D-7AC) veya
şarj cihazı (LI-41C/LI-40C) ile tam olarak şarj edin. Birlikte verilen AC adaptörü kullanıldığında,
şarj etme işlemi yaklaşık 3 saat sürer (kullanıma göre değişir). Birlikte verilen AC adaptörü sadece şark
etmek için kullanılmak üzere tasarlanmıştır. AC adaptörü fotoğraf makinesine bağlıyken, görüntü çekme, izleme gibi işlemlerin kullanılmamasına dikkat edin. Birlikte verilen AC adaptörü sadece bu fotoğraf
makinesiyle kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Bu AC adaptörüyle başka fotoğraf makineleri şarj edilemez. Başka cihazlarla kullanmayın. Eklenti tipi AC adaptörü için:
Birlikte verilen AC adaptörünün dikey ya da yatay konuma doğru şekilde yönlendirilmesi gerekmektedir.
46
TR
Page 47
Ayrı satılan bir AC adaptörünün kullanılması
Bir D-7AC AC adaptörü (ayrı satılır), bir bilgisayara resimler indirme veya uzun süreli slayt gösterileri gibi zaman alan işlemler için kullanışlı olur. Bu fotoğraf makinesiyle bir D-7AC AC adaptörü kullanırken bir CB-MA1/CB-MA3 çoklu adaptörü (ayrı satılır) gereklidir. Pili şarj etmek için fotoğraf makinesini kapatın ve D-7AC AC adaptörünü bağlayın. Sadece bu fotoğraf makineleriyle kullanılmak için onaylanmış AC adaptörlerini kullanın.
Ayrı satılan bir şarj cihazının kullanılması
Pili şarj etmek için bir şarj cihazı (LI-41C/LI-40C: ayrı satılır) kullanılabilir. Böyle bir durumda pili fotoğraf makinesinden çıkartın.
Şarj cihazınızı ve AC adaptörünüzü yurt dışında kullanma
Şarj cihazı ve AC adaptörü, dünyanın
her yerinde 100V ila 240V AC (50/60Hz) arasındaki çoğu ev tipi prizlerde kullanılabilir. Bununla birlikte bulunduğunuz ülkeye bağlı olarak duvardaki prizin şekli farklı olabilir ve de şarj cihazını ve AC adaptörünü prize takmak için bir ş adaptörüne ihtiyaç olabilir. Ayrıntılı bilgi için yerel elektrikçinize ya da seyahat acentenize başvurun. Seyahat için tasarlanmış olan voltaj
dönüştürücüleri kullanmayın. Bunlar şarj cihazının ve AC adaptörünün bozulmasına neden olabilir.
Bir SD/SDHC bellek kartının kullanılması
Bir kart (ve dahili bellek) ayrıca bir fi lm fotoğraf makinesine fotoğraf kaydeden fi lm yerine geçer. Bunun yanında, kayıtlı fotoğrafl ar (veriler) silinebilir ve bir bilgisayar kullanımıyla rötuşlama işlemi de yapılabilir. Kartlar fotoğraf makinesinden çıkarılabilir ve değiştirilebilir fakat bunlar dahili bellek için mümkün değildir. Yüksek kapasiteli kartların kullanılması daha çok fotoğraf çekmenize imkan sağlar.
SD/SDHC kart yazmaya karşı koruma anahtarı
SD/SDHC kartın gövdesinde bir yazmaya karşı koruma anahtarı bulunur. Bu anahtarı «LOCK» konumuna getirirseniz, karta yazamazsınız, kartı silemez veya formatlayamazsınız. Yazabilmek için anahtarı eski konumuna getirin.
LOCK
Bu fotoğraf makinesiyle uyumlu kartlar
SD/SDHC bellek kartları (daha fazla bilgi için Olympus web sitesini ziyaret edin)
TR
47
Page 48
Yeni bir kart kullanılması
İlk kullanımdan önce veya başka fotoğraf makineleri veya bilgisayarlarda kullanıldıktan sonra, bellek kartları bu fotoğraf makinesiyle formatlanmalıdır. [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (s.32)
Fotoğraf kaydetme yerinin kontrol edilmesi
Bellek göstergesi, çekim ya da görüntüleme fonksiyonları sırasında dahili bellek veya karttan hangisinin kullanılmakta olduğunu gösterir.
Geçerli bellek göstergesi
v: Dahili bellek kullanılmaktadır w: Kart kullanılmaktadır
Geçerli bellek
göstergesi
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
44
Çekim modu
M
4/30
4/30
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Görüntüleme modu
[MEMORY FORMAT]/[FORMAT], [ERASE],
[SEL. IMAGE] veya [ALL ERASE] yapılsa bile karttaki veriler tamamen silinmez. Kartı elinizden çıkarırken, kişisel verilerinizin açığa çıkmasını engellemek için kartı kırın.
Kartın okuma/kayıt işlemi
Çekim sırasında, fotoğraf makinesi veri yazarken mevcut bellek göstergesi kırmızı renkte yanar. Pil/kart yuvası kapağını asla açmayın veya USB kablosunu ayırmayın. Kapağı açarsanız, yalnızca fotoğraf verilerine zarar vermekle kalmazsınız ayrıca dahili bellek ya da kartı kullanılamaz hale getirebilirsiniz.
44
Kırmızı renkte yanar
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
48
TR
Page 49
Dahili bellekte ve SD/SDHC bellek kartında saklanabilir fotoğraf sayısı/Sürekli kayıt uzunluğu (videolar)
Kaydedilebilir fotoğraf sayısı ve sürekli kayıt uzunluğu yaklaşık değerlerdir. Gerçek kapasite çekim
koşullarına ve kullanılan karta bağlı olarak değişir.
Fotoğrafl ar
IMAGE SIZE COMPRESSION
6 4288×3216
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
0 1920×1080
L M L M L M L M L M L M L M L M
Kaydedilebilir fotoğraf sayısı
Dahili bellek
Sesli Sessiz Sesli Sessiz
6 6 141 141 13 13 276 279 11 11 240 242 22 22 465 473 18 18 383 388 37 38 776 797 29 30 611 624 57 59 1,187 1,236 47 48 977 1,009 88 94 1,835 1,954 71 75 1,477 1,553
133 146 2,753 3,028 225 266 4,659 5,506 366 488 7,571 10,095
43 45 904 931 83 88 1,730 1,835
Bir SD/SDHC bellek kartı
(1 GB)
Videolar
Sürekli kayıt uzunluğu
IMAGE SIZE FRAME RATE
8 640×480
9 320×240
Kartın kapasitesine bakmaksızın tek bir fi lmin maksimum dosya boyutu 2 GB değerindedir.
Çekilebilecek fotoğraf sayısının arttırılması
İstenmeyen fotoğrafl arı siliniz ya da fotoğra arı kaydetmek için fotoğraf makinesini bir bilgisayara veya başka bir cihaza bağlayın ve ardından dahili bellekteki ya da karttaki fotoğrafl arı silin. [ERASE] (s.18, 30), [SEL. IMAGE] (s.30), [ALL ERASE] (s.30), [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (s.32)
N O N O
Dahili bellek
Sesli Sessiz Sesli Sessiz
25 san. 26 san. 8 dak. 55 san. 8 dak. 58 san. 51 san. 52 san. 17 dak. 44 san. 17 dak. 56 san.
1 dak. 9 san. 1 dak. 11 san. 24 dak. 5 san. 24 dak. 27 san.
2 dak. 17 san. 2 dak. 22 san. 47 dak. 27 san. 48 dak. 54 san.
Bir SD/SDHC bellek kartı
(1 GB)
TR
49
Page 50
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
DİKKAT
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ AZAL TMAK İÇİN
KAPAĞI (YA DA ARKA YÜZÜ) ÇIKARTMAYIN.
İÇİNDE, KULLANICININ BAKIM YAPABİLECEĞİ
BİR PARÇA YOKTUR.
BAKIM İÇİN KALİFİYE OLYMPUS SERVİS
PERSONELİNE BAŞVURUN.
Ürün ile birlikte verilen dokümantasyonda, bir üçgen içine alınmış ünlem işareti, önemli çalıştırma ve bakım talimatı ile
TEHLİKE Ürün, bu sembol altında verilen bilgi
UYARI Ürün, bu sembol altında verilen bilgi göz
DİKKAT Ürün, bu sembol altında verilen bilgi göz
UYARI! YANGIN VEYA ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ ÖNLEMEK İÇİN, KESİNLİKLE BU ÜRÜNÜ SÖKMEYİNİZ, SUYA MARUZ BIRAKMAYIN VEYA YÜKSEK RUTUBETLİ ORTAMDA ÇALIŞTIRMAYIN.
Genel Önlemler
Tüm talimatları okuyun — Ürünü kullanmadan önce,
kullanım talimatının tümünü okuyun. Tüm kılavuzları ve belgeleri gelecekte başvurmak için saklayın.
Temizleme — Bu ürünü temizlemeden önce daima
şini prizden çekin. Temizlik için yalnızca nemli bir bez kullanın. Bu ürünü temizlemek için, asla sıvı veya püskürtmeli temizlik maddesi veya organik çözücü madde kullanmayın.
Bağlantı parçaları – Güvenliğiniz açısından ve
ürünün hasar görmesini önlemek için, yalnızca Olympus tarafından önerilen aksesuarları kullanın.
Su ve rutubet — Kötü hava koşullarına dayanıklı
tasarıma sahip ürünlerle ilgili önlemler için, kötü hava koşulları ile ilgili koruma bölümlerini okuyun.
Yerleştirme — Ürünün hasar görmesini önlemek
için, ürünü sabit bir tripod, sehpa veya destek üzerine güvenli bir şekilde monte edin.
Güç kaynağı — Bu ürünü yalnızca ürün etiketi
üzerinde belirtilen güç kaynağına takın.
Yıldırım – AC adaptörünü kullanırken yıldırımlı
fırtına oluşursa, AC adaptörünü derhal duvar prizinden çekin.
Yabancı nesneler — Kişisel yaralanmayı önlemek
için, ürün içerisine asla metal bir nesne sokmayın.
Isı — Bu ürünü asla radyatör, ısıtıcı, soba veya stereo
amplifi katörleri dahil herhangi bir tip ısı üreten cihazın yanında kullanmayın veya saklamayın.
ilgili olarak sizi uyarır.
göz önüne alınmadan kullanılırsa, ciddi yaralanma ve ölüm meydana gelebilir.
önüne alınmadan kullanılırsa, yaralanma ve ölüm meydana gelebilir.
önüne alınmadan kullanılırsa, hafi f kişisel yaralanma, cihazın hasar görmesi veya değerli verinin kaybı meydana gelebilir.
Fotoğraf Makinesinin Elde Tutulması
UYARI
Fotoğraf makinesini yanıcı veya patlayıcı
• gazların yakınında kullanmayın. Flaşı ve LED'i insanlara (bebekler, küçük
• çocuklar, vb.) yakın mesafede kullanmayın.
Fotoğrafını çektiğiniz kişilerin yüzünden
yaklaşık 1 m uzaklıkta olmanız gerekir. Flaş, fotoğrafını çektiğiniz kişilerin gözlerine çok yakından patlatılırsa, kısa süreli görme kaybına neden olabilir.
Küçük çocukları ve bebekleri fotoğraf
• makinesinden uzak tutun.
Ciddi yaralanmalara neden olabilecek aşağıdaki
tehlikeli durumları önlemek için, fotoğraf makinesini daima küçük çocukların veya bebeklerin erişemeyeceği yerlerde kullanın ve saklayın:
Fotoğraf makinesinin kayışına dolanmak
sonucu boğulma tehlikesi varsa. Kazayla pil, kart veya diğer küçük parçaların
yutulması tehlikesi varsa. Kazayla fl aşın kendi gözlerine veya başka bir
çocuğun gözlerine patlaması tehlikesi varsa. Kazayla fotoğraf makinesinin hareketli
parçaları tarafından yaralanma tehlikesi varsa.
Fotoğraf makinesi ile güneşe veya güçlü ışığa
• bakmayın. Fotoğraf makinesini tozlu veya nemli yerlerde
• kullanmayın veya saklamayın. Flaş patlarken fl aşı elle kapatmayın.
• Sadece SD/SDHC bellek kartları kullanın.
• Asla başka tipte kartlar kullanmayın.
Fotoğraf makinesine yanlışlıkla başka tipte bir kart yerleştirirseniz, bir yetkili satıcıya veya servis merkezine başvurun. Kartı zorla çıkartmaya çalışmayın.
DİKKAT
Fotoğraf makinesi çevresinde olağandışı
• bir koku, ses veya duman görürseniz derhal fotoğraf makinesini kullanmayı bırakın.
Kesinlikle pilleri çıplak elle çıkarmayınız; bir
yangına ya da ellerinizin yanmasına neden olabilir.
Fotoğraf makinesini kesinlikle ıslak elle
• tutmayın veya çalıştırmayın. Fotoğraf makinesini çok yüksek sıcaklık
• oluşabilecek yerlerde bırakmayın.
Bu tür yerlerde fotoğraf makinesini bırakmak
parçaların bozulmasına ve bazı durumlarda Fotoğraf makinesinin alev almasına neden olabilir. Şarj cihazını veya AC adaptörünü, üzeri herhangi bir şeyle örtülü ise (örneğin bir battaniye ile) kullanmayın. Bu durum aşırı ısınmaya ve yangına neden olabilir.
50
TR
Page 51
şük dereceli yanıkları önlemek için, fotoğraf
• makinesini dikkatle kullanın.
Fotoğraf makinesi metal parçalar içerdiğinden,
aşırı ısınma, düşük dereceli yanıklara neden olabilir. Aşağıdakilere noktalara dikkat edin.
Uzun süre kullanıldığında fotoğraf makinesi
ısınacaktır. Fotoğraf makinesini bu durumda tutmaya devam ederseniz, düşük dereceli yanığa neden olabilir. Çok soğuk olan yerlerde, fotoğraf makinesi
gövdesinin sıcaklığı ortamın sıcaklığından daha düşük olabilir. Mümkünse soğuk yerlerde fotoğraf makinesini tutarken eldiven takın.
Kayışa dikkat edin.
Fotoğraf makinesini taşırken kayışa dikkat edin.
Kolaylıkla nesnelere takılabilir ve ciddi hasarlara neden olabilir
.
Pil Kullanma Önlemleri
Pillerin akmasını, aşırı ısınmasını, yanmasını, patlamasını veya elektrik çarpmasına veya yanmalara neden olmasını önlemek için, bu önemli ilkeleri takip edin.
TEHLİKE
Fotoğraf makinesi, özellikleri Olympus tarafından
belirlenen bir lityum iyon pili kullanır. Pili belirtilen şarj cihazı veya AC adaptörü ile şarj edin. Herhangi başka AC adaptörleri veya şarj cihazları kullanmayın. Pilleri kesinlikle ısıtmayın veya yakmayın.
Pilleri taşırken veya saklarken mücevher, iğne,
raptiye, vb. gibi metal nesnelerle temas etmelerini engellemek için gerekli önlemleri alın. Pilleri asla doğrudan güneş ışığına maruz
bırakmayın; sıcak bir araçta veya bir ısı kaynağının yakınındaki yüksek sıcaklıklı yerlerde saklamayın. Pillerin akmasını veya terminallerinin hasar
görmesini engellemek için, pillerin kullanımı ile ilgili tüm talimatı dikkatle izleyin. Kesinlikle pilleri sökme veya lehimleme gibi herhangi bir şekilde değiştirmeye çalışmayın. Pil sıvısı gözlerinize kaçarsa, gözlerinizi derhal temiz,
soğuk su ile yıkayın ve hemen tıbbi yardıma başvurun. Pilleri daima küçük çocukların erişemeyeceği
yerlerde saklayın. Çocuk kazayla pili yutarsa, derhal tıbbi yardıma başvurun.
UYARI
Pilleri daima kuru tutun.
Pillerin akmasını, aşırı ısınmasını, yangına veya
patlamaya neden olmalarını önlemek için, yalnızca bu ürün ile kullanılması tavsiye edilen pilleri kullanın. Pilleri, kullanma kılavuzunda açıklandığı şekilde
dikkatlice yerleştirin. Yeniden şarj edilebilir piller, belirtilen sürede şarj
olmazlarsa, şarj etmeyi durdurun ve bu pilleri kullanmayın. Bir pil çatlak veya kırık ise kullanmayın.
Bir pil kullanım sırasında akarsa, rengi solarsa veya deforme olursa veya başka herhangi bir şekilde anormal duruma gelirse, fotoğraf makinesini kullanmayı durdurun.
Bir pil elbiseniz veya cildiniz üzerine sıvı akıtırsa, derhal elbisenizi çıkarın ve etkilenen bölgeyi temiz, soğuk, akan su ile temizleyin. Sıvı cildinizi yakarsa, derhal tıbbi yardıma başvurun.
Pilleri kesinlikle güçlü darbelere veya sürekli titreşime maruz bırakmayın.
DİKKAT
Şarj etmeden önce daima pilde kaçak, renklenme,
eğrilme ya da benzer bozukluklar olup olmadığını kontrol edin. Pil uzun süreyle kullanıldığında aşırı ısınabilir. Küçük
yanıklardan kaçınmak için, fotoğraf makinesini kullandıktan hemen sonra pilleri çıkarmayın. Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan
önce daima pillerini çıkarın.
Kullanım Ortamı için Uyarı
Bu fotoğraf makinesinde kullanılan yüksek
teknolojiden dolayı, fotoğraf makinesini ister kullanımda ister saklarken aşağıda listelenen yerlerde bırakmayın:
Sıcaklık ve/veya nem oranının yüksek olduğu
veya ani değişiklikler gösterdiği yerlerde. Doğrudan güneş ışığı, plajlar, kilitli arabalar veya diğer ısı kaynakları (soba, radyatör, vb.) veya nemlendiricilerin yakınında. Kumlu veya tozlu ortamlarda.
Yanıcı maddelerin veya patlayıcıların yakınında.
Banyo gibi ıslak yerlerde veya yağmur altında.
Su geçirmez şekilde tasarlanmış ürünleri kullanırken, kullanım kılavuzlarını okuyun. Çok titreşimli yerlerde.
Fotoğraf makinesini asla düşürmeyin veya darbe
ve titreşime maruz bırakmayın. Fotoğraf makinesi tripod üzerine monte edilmişse,
fotoğraf makinesinin konumunu ayarlamak için tripodun başını kullanın. Fotoğraf makinesini bükmeye çalışmayın. Fotoğraf makinesi üzerindeki elektrik bağlantılarına
dokunmayın. Fotoğraf makinesini doğrudan güneşe çevrilmiş
şekilde bırakmayın. Bu durum, lens ve çekim perdesinin zedelenmesine, renk bozulmasına, CCD üzerinde lekelenmeye veya yanmaya neden olabilir. Lenslerin üzerine bastırmayın veya lensleri çekmeyin.
Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan
önce, pillerini çıkarın. Fotoğraf makinesinin içinde buğulanma veya lekelenmeyi önlemek için, fotoğraf makinesini serin ve kuru bir ortamda saklayın. Fotoğraf makinesinin saklanmasından sonra, normal çalıştığından emin olmak için, fotoğraf makinesini açın ve çekme düğmesine basarak test edin. Fotoğraf makinesinin kılavuzunda belirtilen çalıştırma
ortamı kısıtlamalarını daima göz önünde bulundurun.
TR
51
Page 52
Pil Kullanma Önlemleri
Bu fotoğraf makinesi, özellikleri Olympus tarafından belirlenen bir lityum iyon pili kullanır. Herhangi başka bir pil türü kullanmayın.
Pilin terminali ıslanır ya da yağlanırsa, fotoğraf makinesi ile temasında bozukluk ortaya çıkabilir. Kullanmadan önce pili kuru bir bezle iyice kurulayın.
Pili ilk kez kullanımdan önce veya uzun süredir kullanılmıyorlarsa daima şarj edin.
şük sıcaklıklarda fotoğraf makinesini pil ile çalıştırırken, fotoğraf makinesini ve yedek pili mümkün olduğunca sıcak tutmaya çalışın. Düşük sıcaklıklarda tükenen bir pil, oda sıcaklığına ısındığından yeniden şarjlı olabilir.
Çekebileceğiniz fotoğraf sayısı, çekim koşulları veya pile göre değişebilir
Uzun bir yolculuğa çıkmadan önce, özellikle de yurtdışına seyahate çıkmadan önce, yanınıza yedek piller alın. Tavsiye edilen pili seyahat esnasında bulmak zor olabilir.
Gezegenimizin kaynaklarını korumak için lütfen pilleri geri dönüşüme kazandırın. Kullanılamaz durumdaki pilleri bertaraf ederken daima kutuplarını kapatmayı ve yerel kanun ve yönetmeliklere uymaya dikkat edin.
.
LCD Monitör
Monitöre kuvvetli şekilde bastırmayın. Aksi taktirde, fotoğraf bulanıklaşabilir, görüntüleme modu bozulabilir veya monitör hasar görebilir.
Monitörün üst/alt kısmında bir ışık şeridi görüntülenebilir; fakat bu bir arıza değildir.
Nesne, fotoğraf makinesinde diyagonal olarak izlendiğinde, kenarlar monitörde zikzaklı görüntülenebilir. Bu durum, bir aksaklık değildir; görüntüleme modunda daha az dikkat çekici olacaktır.
şük ısıya maruz kalan yerlerde, LCD monitörün açılması uzun sürebilir veya renkleri geçici olarak değişebilir. Fotoğraf makinesini aşırı soğuk yerlerde kullanırken, ara sıra sıcak bir yere koymak akıllıca olur. Düşük ısıdan dolayı, zayıf performans gösteren LCD monitör, normal sıcaklıklarda normale dönecektir.
Monitör için kullanılan LCD, yüksek teknolojiyle üretilmiştir. Bununla birlikte LCD Monitörü üzerinde siyah veya parlak noktalar sabit olarak görüntülenebilir. Özelliklerinden veya monitöre baktığınız açıdan dolayı, noktalar renk ve parlaklık bakımından aynı olmayabilir. Bu bir arıza değildir.
Olympus bu ürünün yasal olarak kullanılması sonucu fotoğraf verilerinin silinmesine dayanan zararlara ya da kârlara ilişkin hiçbir vaatte bulunmaz ve garanti vermez.
Garanti Tekzibi
Olympus, bu yazılı materyalin veya yazılımın
içeriği aracılığıyla ve içeriği ile ilgili olarak hiçbir doğrudan ya da dolaylı vaatte bulunmaz veya garanti vermez; hiç bir durumda ticari kullanılabilirlik ya da belirli bir amaç için kullanılabilirlik ya da bu yazılı belgelerin, yazılımın ya da cihazın kullanılmasından ya da kullanılamamasından kaynaklanan (kar kaybı, işin aksaması ya da iş bilgilerinin yitirilmesi dahil fakat bununla sınırlı olmamak kaydıyla) sorumluluk kabul etmez. Bazı ülkeler, dolaylı veya arızi zararlardan kaynaklanan sorumluluğun veya dolayı garanti vaadinin sınırlandırılmasına izin vermez. Bu nedenle yukarıdaki sınırlandırmalar sizin için geçerli olmayabilir Olympus, bu kılavuzun tüm haklarını saklı tutar.
.
Uyarı
İzinsiz fotoğraf çekme veya telif hakkı olan materyallerin kullanımı, telif hakları kanunu ihlal edebilir. Olympus, izinsiz fotoğrafl ama, telif hakkı sahiplerinin haklarını ihlal eden kullanım ya da diğer eylemler için hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Telif Hakkı Bildirimi
Tüm hakları saklıdır. Olympus'un yazılı izni olmadan, burada yazılı materyallerin veya bu yazılımın hiçbir bölümü, hiçbir biçimde, fotokopi ve herhangi tip bilgi saklama ve sorgulama sistemi dahil, hiçbir elektronik veya mekanik araçla çoğaltılamaz. Bu yazılı materyalde verilen bilgi veya yazılımla ilgili, burada bulunan bilgilerin kullanılmasından dolayı oluşabilecek hiçbir hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez. Olympus, önceden bilgi vermeksizin bu dokümanda yer alan bilgi ve özellikleri değiştirme hakkını saklı tutar.
Yasal ve Diğer Beyanlar
Olympus, bu ürünün yasal olarak kullanılması
sonucu zarar veya kara ilişkin hiçbir vaatte bulunmaz ve garanti vermez veya üçüncü kişilerin, bu ürünün uygunsuz kullanılmasından kaynaklanacak hiçbir talebini kabul etmez.
52
TR
Page 53
FCC Notu
Radyo ve Televizyon Girişimi
Üretici tarafından açıkça onaylanmamış değişiklikler veya modifi kasyonlar kullanıcının bu cihazı çalıştırma yetkisini geçersiz kılabilir. Bu cihaz test edilmiştir ve FCC Kurallarının 15. Kısmını takiben bir B Sınıfı dijital cihazın sınırlarıyla uyumlu olduğu görülmüştür. Bu sınırlar konutlardaki kurulumlarda zararlı girişimlere karşı yeterli koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır.
Bu cihaz radyo frekansı enerjisi yayar ve kullanır ve de yönergeler doğrultusunda kurulmadığında, radyo haberleşmelerine zararlı girişime sebep olabilir
.
Fakat, belirli bir kurulumda girişim oluşmayacağının garantisi yoktur. Bu cihaz radyo veya televizyon yayınlarının alınmasında zararlı girişime sebep olursa, ki bu cihazı kapatıp açarak belirlenebilir; kullanıcının aşağıdaki önlemlerden birini veya birden fazlasını uygulayarak girişimi düzeltmeyi denemesi istenir:
Alıcı anteni ayarlama veya bunun konumunu değiştirme.
Fotoğraf makinesi ve alıcı arasındaki mesafeyi artırma.
Cihazı, alıcının bağlı olduğundan farklı bir hattaki bir prize bağlama.
Yardım almak üzere satıcınıza veya deneyimli bir radyo/televizyon teknisyenine danışma. Fotoğraf makinesini USB özelliğine sahip kişisel bilgisayarlara (PC) bağlarken, sadece OLYMPUS tarafından verilen USB kablosunu kullanılmalıdır.
Yetkisizce yapılan herhangi değişiklikler veya modifi kasyonlar kullanıcının bu cihazı çalıştırma yetkisini geçersiz kılar.
Yalnızca Belirtilmiş Olan Şarj Edilebilir Pil, Şarj Cihazı ve AC Adaptörü Kullanın
Bu fotoğraf makinesi ile yalnızca özgün Olympus belirtimli şarj edilebilir pil, şarj cihazı ve AC adaptörü kullanmanızı öneririz. Olympos marka olmayan şarj edilebilir pil veya şarj cihazı ve/ veya AC adaptörü kullanılması, sızıntı, ısınma, alevlenme nedeniyle yangına veya kişisel yaralanmalara veya pilin zarar görmesine neden olabilir. Olympus, özgün Olympus aksesuarı olmayan pil, şarj cihazı ve/veya AC adaptörünün kullanımından dolayı ortaya çıkacak kaza veya hasarlar için herhangi bir sorumluluk kabuletmez.
TR
53
Page 54
Dünyadaki ülkelerde/bölgelerde kullanılan güç beslemesi şleri
A Tipi
(Amerikan Tipi)
Besleme voltajları ve ş tipleri bu çizelgede belirtilmiştir. Bölgeye bağlı olarak, farklı tipte ş veya voltajlar kullanılır.
Dikkat: Her ülke için gerekli olan güç kablosu kullanılmalıdır.
- Sadece ABD için UL Listelenmiş, 125 V 7 A değerli ve polarize olmayan NEMA 1-15P fişli, 125 V 7 A için 1,5 – 4,5 m, SPT-2 veya NISPT-2 Tipi, AWG No 18 güç beslemesi kablosu kullanın.
Avrupa Ülkeler/Bölgeler Voltaj Almanya 230 50 C Avusturya 230 50 C Belçika 230 50 C Çek Cumhuriyeti 220 50 C Danimarka 230 50 C Finlandiya 230 50 C Fransa 230 50 C Hollanda 230 50 C
İngiltere 240 50 BF İrlanda 230 50 C/BF İtalya 220 50 C İspanya 127/230 50 C İsveç 230 50 C İsviçre 230 50 C İzlanda 230 50 C
Lüksemburg 230 50 C Macaristan 220 50 C Norveç 230 50 C Polonya 220 50 C Portekiz 230 50 C Romanya 220 50 C Rusya Federasyonu Slovenya 220 50 C Yunanistan 220 50 C
Asya Ülkeler/Bölgeler Voltaj Çin Halk Cumhuriyeti Endonezya 127/230 50 C Filipinler 220/230 60 A/C Hong Kong 200/220 50 BF Hindistan 230/240 50 C Japonya 100 50/60 A Kore (Cum.) 220 60 C Malezya 240 50 BF Singapur 230 50 BF Tayland 220 50 C/BF Tayvan 110 60 A Vietnam 220 50 A/C
Okyanusya Ülkeler/Bölgeler Voltaj Avustralya 240 50 O Yeni Zelanda 230/240 50 O
B Tipi
(İngiliz Tipi)
220 50 C
220 50 A
BF Tipi
(İngiliz Tipi)
Frekans (Hz)
Frekans (Hz)
Frekans (Hz)
Fiş tipi
Fiş tipi
Fiş tipi
B3 Tipi
(İngiliz Tipi)
C Tipi
(CEE Tipi)
Kuzey Amerika Ülkeler/Bölgeler Voltaj ABD 120 60 A Kanada 120 60 A
Orta Amerika Ülkeler/Bölgeler Voltaj Bahamalar 120/240 60 A Dominik (Cum.) 110 60 A El Salvador 110 60 A Guatemala 120 60 A Honduras 110 60 A Jamayka 110 50 A Kosta Rika 110 60 A Küba 110/220 60 A/C Meksika 120/127 60 A Nikaragua 120/240 60 A Panama 110/220 60 A
Güney Amerika Ülkeler/Bölgeler Voltaj Arjantin 220 50 C/BF/O Brezilya 127/220 60 A/C Kolombiya 120 60 A Peru 220 60 A/C Şili 220 50 C Venezuela 120 60 A
Orta Doğu Ülkeler/Bölgeler Voltaj BAE 240 50 C/BF İrak 220 50 C/BF Iran 220 50 C/BF İsrail 230 50 C Suudi Arabistan 127/220 50 A/C/BF Türkiye 220 50 C
Afrika Ülkeler/Bölgeler Voltaj Cezayir 127/220 50 C Etiyopya 220 50 C Güney Afrika 220/230 50 C/BF Kenya 240 50 C/BF Kongo (Dem.) 220 50 C Mısır 220 50 C Nijerya 230 50 C/BF Tanzanya 230 50 C/BF Tunus 220 50 C
SE Tipi
(CEE Tipi)
Frekans (Hz)
Frekans (Hz)
Frekans (Hz)
Frekans (Hz)
Frekans (Hz)
O Tipi
(Okyanusya Tipi)
Fiş tipi
Fiş tipi
Fiş tipi
Fiş tipi
Fiş tipi
54
TR
Page 55
Kuzey ve Güney Amerika'daki müşteriler için
ABD'deki müşteriler için
Uyumluluk Beyanı Model Numarası : FE-5030/FE-4030/
Ticari Adı : OLYMPUS Sorumlu T araf :
Adres : 3500 Corporate
Telefon Numarası : 484-896-5000 FCC Standartlarına Uygun Olduğu T est Edilmiştir
EV VEYA OFİS KULLANIMI İÇİN Bu cihaz FCC kurallarının 15. Kısmıyla uyumludur.
Çalıştırılması için iki koşulun yerine getirilmesi gerekir:
(1) Bu cihaz zararlı girişime sebep olmamalıdır. (2) Bu cihaz, istenmeyen çalışmaya sebep olabilecek
girişimler dahil olmak üzere alınan herhangi bir girişimi kabul etmelidir.
Kanada'daki müşteriler için
Bu B Sınıfı dijital cihaz, Kanada Girişime Sebep Olan Cihaz Yönetmeliğinin tüm koşullarını yerine getirmektedir.
X-960
Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, ABD
OLYMPUS DÜNYA ÇAPINDA SINIRLI GARANTİSİ – GÖRÜNTÜLEME ÜRÜNLERİ
Olympus, birlikte verilen Olympus® görüntüleme ürününde/ürünlerinde ve ilgili Olympus® aksesuarlarında (münferit olarak bir «Ürün» ve toplu olarak «Ürünler»), normal kullanımda ve hizmette satın alındığı tarihten itibaren bir (1) yıl boyunca malzeme ve işçilik kusurları bulunmayacağını garanti eder. Bir yıllık garanti süresi içinde herhangi bir Ürünün kusurlu olduğu anlaşılırsa, müşteri kusurlu Ürünü aşağıda belirtilen prosedürlere uyarak herhangi bir Olympus Servis Merkezine geri göndermelidir (bkz «SERVİS GEREKTİĞİNDE YAPILMASI GEREKENLER»). Olympus, sadece kendi muhakemesiyle, Olympus'un incelemesi ve fabrika muayenesi sonucunda, (a) bu tip kusurun normal ve düzgün kullanımda ortaya çıktığını ve (b) Ürünün bu sınırlı garanti kapsamında olduğu kararını verdikten sonra, kusurlu Ürünü tamir edecek, değiştirecek veya Ürünün ayarlamalarını yapacaktır. Olympus'un bu garantiyle üstlendiği tek sorumluluk ve müşterinin buradaki tek umarı, ürünün tamiri, yenisiyle değiştirilmesi veya ayarlanması ile sınırlıdır.
Ürünün Olympus Yetkili Servis Merkezine nakliyesinden ve nakliye masrafl arından şteri sorumludur. Olympus'un koruyucu bakım, kurulum, sökme veya bakım yapma yükümlülüğü yoktur. Olympus (i) garanti için onarılmış, yenilenmiş ve/veya servis verilebilir daha önce kullanılmış (Olympus'un kalite güvence standartlarına uygun) parçalar kullanma veya başka onarımlar yapma ve (ii) Ürünler üzerinde veya Ürünlere uygulama yükümlülüğü bulunmaksızın, ürünleri üzerinde veya ürünlerine iç veya dış tasarım ve/veya özellik değişiklikleri yapma hakkını saklı tutar.
BU SINIRLI GARANTİNİN KAPSAMINA GİRMEYEN DURUMLAR
Bu sınırlı garantinin kapsamına girmeyen veya Olympus tarafından açıkça ifade edilmiş veya zımni, ya da yasalarla hiçbir şekilde garanti edilmeyen durumlar şunlardır:
(a)
Olympus tarafından üretilmemiş ve/veya «OLYMPUS» marka etiketini taşımayan ürünler ve aksesuarlar (Olympus tarafından dağıtılmış olabilecek başka üreticilerin ürünlerinin ve aksesuarlarının garanti kapsamları, bu tip üreticilerin garantilerinin koşulları ve sürelerine uygun olarak, bu tip ürün ve aksesuarlar üreticilerinin sorumlulukları altındadır);
(b)
Olympus'un yazılı izniyle başkaları tarafından yapılmış onarımlar haricinde, Olympus'un kendi yetkili servis personeli haricindeki kişilerce parçalarına ayrılmış, onarılmış, üzerinde oynanmış, değiştirilmiş veya modifi ye edilmiş herhangi bir Ürün;
(c) aşınma, yıpranma, yanlış kullanım, kötü amaçlı
kullanım, ihmal, kum, sıvı, çarpma, yanlış depolama, planlı operatör ve bakım öğelerinin yapılmaması, pil sızdırması, «OLYMPUS» marka olmayan aksesuarların, sarf malzemelerinin ve malların kullanılması veya Ürünlerin uyumlu olmayan ürünlerle birlikte kullanılması sebebiyle
ortaya çıkan kusurlar veya hasarlar; (d) yazılım programları; (e) mallar ve sarf malzemeleri (lamba, mürekkep,
kağıt, fi lm, baskı, negatif, kablo ve piller dahil olmak
üzere fakat bunlarla sınırlı olmadan) ve/veya (f) üzerine Olympus tarafından seri numaraları
yerleştirilmeyen ve kaydedilmeyen Ürünler hariç,
geçerli bir şekilde yerleştirilmiş veya kaydedilmiş bir
Olympus seri numarasına sahip olmayan Ürünler.
YUKARIDA BEYAN EDİLEN SINIRLI GARANTİ HARİCİNDE OLYMPUS, ÜRÜNLERLE İLGİLİ DOĞRUDAN VEYA DOLAYLI, AÇIKÇA İFADE EDİLMİŞ VEYA ZIMNİ, VEYA HERHANGİ BİR KANUN, YÖNETMELİK, TİCARİ KULLANIM VE DİĞERLERİNDEN ORTAYA ÇIKAN, ÜRÜNÜN (VEYA BUNUN BİR PARÇASININ) UYUMLULUĞU, DAYANIKLILIĞI, TASARIMI, ÇALIŞTIRILMASI VEYA KOŞULLARI DAHİL
TR
55
Page 56
OLMAK FAKAT BUNLARLA SINIRLI KALMAMAK ÜZERE, VEYA ÜRÜNLERİN TİCARİLİĞİ VEYA BELİRLİ BİR AMAÇ İÇİN UYGUNLUĞU, VEYA KULLANILAN VEYA BURADA KAPSANAN HERHANGİ BİR PATENT, TELİF HAKKI VEYA MÜLKİYET HAKKININ İHLALİYLE İLGİLİ, BAŞKA BİR GÖSTERİM, GÜVENCE, KOŞUL VE GARANTİDE BULUNMAZ VE BUNLARIN HİÇBİRİNİ KABUL ETMEZ. EĞER HERHANGİ BİR ZIMNİ GARANTİ KANUNEN GEÇERLİYSE, BUNLAR BU SINIRLI GARANTİNİN SÜRESİ BOYUNCA GEÇERLİDİR. BAZI EYALETLERDE RED ETME VEYA GARANTİLERİN SINIRLANDIRILMASI VE/ VEYA YÜKÜMLÜLÜĞÜN SINIRLANDIRILMASI TANINMAZ, BU DURUMLARDA YUKARIDAKİ RED ETME VE HARİÇ TUTMALAR GEÇERLİ OLMAYABİLİR. MÜŞTERİ, EYALETTEN EYALETE FARKLILIK GÖSTEREN FARKLI VE/VEYA EK HAKLARA VE YASAL ÇÖZÜM YOLLARINA SAHİP OLABİLİR. MÜŞTERİ, GECİKEN TESLİM, ÜRÜN ARIZASI, ÜRÜN TASARIMI, SEÇİM VEYA ÜRETİM, GÖRÜNTÜ VEYA VERİ KAYBI VEYA BOZULMASI VEYA BİR SÖZLEŞMEYLE, HAKSIZ MUAMELEYLE (İHMAL VE SIKI ÜRÜN SORUMLULUĞU DAHİL) VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLDE BELİRLENMİŞ OLSUN OLMASIN, HERHANGİ BAŞKA BİR SEBEPTEN DOLAYI, OLYMPUS'UN HERHANGİ BİR ZARARDAN SORUMLU TUTULAMAYACAĞINI BİLİR VE KABUL EDER. HİÇBİR DURUMDA OLYMPUS, HERHANGİ BİR DOLAYLI, TESADÜFİ, TAKİP EDEN VEYA HERHANGİ ŞEKİLDEKİ ÖZEL ZARARLARDAN (SINIRLAMA OLMAKSIZIN KAZANÇ KAYBI VE KULLANIM KAYBI DAHİL), OLYMPUS BU TİP POTANSİYEL KAYIP VEYA ZARAR OLASILIĞININ BİLİNCİNDE OLSUN OLMASIN, SORUMLU TUTULAMAZ.
Satıcılar, temsilciler, satış elemanları ve Olympus bayileri dahil olmak üzere fakat bunlarla sınırlı kalmadan, herhangi bir kişi tarafından yapılmış ve bu sınırlı garantinin koşullarıyla ve bunlara ek olarak tutarsız veya çelişkide olan gösterimler ve garantiler, Olympus'un açıkça belirtilmiş bir yetkilisi tarafından yazılı olarak sunulmuş ve onaylanmış olmadığı sürece, Olympus için bağlayıcı olamaz. Bu sınırlı garanti, Olympus'un Ürünlerle ilgili olarak sağlamayı kabul ettiği tam ve özel garanti beyanıdır ve buradaki konuyla ilgili olan tüm önceki ve eşzamanlı sözlü veya yazılı sözleşmeleri, anlaşmaları, teklifl eri ve yazışmalarını yürürlükten kaldırır. Bu sınırlı garanti sadece orijinal müşterinin menfaati içindir ve başka birine aktarılamaz veya atanamaz.
SERVİS GEREKTİĞİNDE Y APILMASI GEREKENLER
şteri Ürünü Olympus'a göndermeden önce, bir Ürüne kaydedilmiş olan tüm fotoğrafl arı ve diğer verileri başka bir fotoğraf veya veri depolama ortamına kaydetmelidir ve/veya Üründen herhangi bir fi lmi çıkarmalıdır.
OLYMPUS HİÇBİR DURUMDA KENDİSİNE SERVİS İÇİN TESLİM EDİLEN ÜRÜNE KAYDEDİLMİŞ VEYA KENDİSİNE SERVİS İÇİN TESLİM EDİLEN ÜRÜN İÇİNDE BULUNAN FİLM ÜZERİNDEKİ HERHANGİ BİR GÖRÜNTÜ VEYA VERİNİN KORUNMASI, TUTULMASI VEYA BAKIMININ YAPILMASINDAN, VEYA SERVİS İŞLERİ YAPILIRKEN HERHANGİ BİR GÖRÜNTÜ VEY VEYA BOZULMASI DURUMUNDA HERHANGİ BİR ZARARDAN (SINIRLAMA OLMAKSIZIN DOĞRUDAN, DOLAYLI, TESADÜFİ, TAKİP EDEN VEYA ÖZEL ZARAR, KAZANÇ KAYBI VEYA KULLANIM KAYBI DAHİL), OLYMPUS BU TİP POTANSİYEL KAYIP VEYA ZARAR OLASILIĞININ BİLİNCİNDE OLSUN OLMASIN VEYA OLMUŞ OLMASI GEREKSİN GEREKMESİN, SORUMLU TUTULAMAZ.
Ürünü, nakliye sırasında zarar görmesini önlemek üzere yeterli miktarda yastıklama malzemeleri kullanarak dikkatlice ambalajlayınız ve ardından ya size Ürünü satmış olan Yetkili Olympus Satıcısına teslim edin ya da posta masrafı ödenmiş ve sigortalanmış olarak Olympus Servis Merkezlerimizden birine postalayınız. Ürünleri servis için geri gönderirken ambalajın içinde aşağıdakiler bulunmalıdır:
1 Satın alma tarih ve yerini gösteren fatura. 2 Ürün üzerindeki seri numarasının aynısının
yazılı olduğu, bu sınırlı garantinin kopyası (Olympus tarafından seri numaraları yerleştirilmeyen ve kaydedilmeyen Ürünler hariç).
3 Sorunun ayrıntılııklaması. 4 Varsa ve sorunla ilgiliyse örnek baskılar, negati er,
dijital baskılar (veya disk üzerinde dosyalar).
Servis işlemleri tamamlandığında, Ürün posta ücreti ödenmiş olarak size iade edilecektir.
A VERİNİN KAYBOLMASI
ÜRÜNÜN SERVİS İÇİN GÖNDERİLMESİ GEREKEN YERLER
En yakın servis merkezi için bkz «DÜNYA ÇAPINDA GARANTİ».
ULUSLARARASI GARANTİ HİZMETİ
Bu garanti altında uluslararası garanti hizmeti bulunur.
56
TR
Page 57
Avrupa'daki müşteriler için
«CE» işareti, ürünün Avrupa güvenlik, sağlık, çevre ve müşteri koruma şartnameleri ile uyumlu olduğunu belirtir. «CE» markalı fotoğraf makineleri Avrupa'daki satışlara yöneliktir.
Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu WEEE Ek IV] AB ülkelerinde, hurda elektrik ve elektronik cihazların ayrı toplanması anlamına gelir. Lütfen cihazı evinizdeki çöpe atmayınız. Bu ürünün atılması için, lütfen ülkenizdeki geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanınız.
Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu Direktifi 2006/66/EC Ek II] AB ülkelerinde atık pillerin ayrı toplanması gerektiğini belirtir. Pillerinizi evinizdeki çöpe atmayınız. Atık pillerin atılması için, ülkenizdeki geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanınız.
Garanti Şartları
1 Düzgün kullanılmasına rağmen (ürünle verilen
Bakım ve Kullanım talimatına uygun olarak) bu ürün kusurlu bulunursa, Olympus Europa Holding GmbH şirketinin iş alanı bünyesinde yer alan ve web sitesinde belirtilen (bkz. http://www.olympus.com) yetkili bir Olympus dağıtıcısından temin edildiği tarihten uygulanabilir ulusal garanti süresi boyunca, bu ürün tamir edilebilir veya Olympus'un tercihine göre ücretsiz olarak yenisiyle değiştirilebilir. Bu garanti haklarını kullanabilmek için müşteri, uygulanabilir ulusal garanti süresinin bitiminden önce ürünü, ürünü satın aldığı bayiye veya Olympus Europa Holding GmbH iş alanı bünyesinde yer alan ve http://www.olympus.com web sitesinde belirtilen bir Olympus servis merkezine götürmelidir. Dünya Çapında Garantinin birinci yılında müşteri, ürünü istediği Olympus servis istasyonuna verebilir. Tüm ülkelerde Olympus servis merkezi bulunmadığını lütfen unutmayın.
2 Ürünün yetkili Olympus servis merkezi veya
dağıtıcısına nakliyesi ve nakliye sırasında doğabilecek tüm hasarlardan müşteri sorumludur.
Garanti Şartları
1 «OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith,
2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan şirketi bir yıllık Dünya Çapında Garanti sunmaktadır. Bu dünya çapındaki Garanti, Garanti şartları dahilinde herhangi bir onarım yapılmadan önce yetkili bir Olympus onarım servis istasyonuna sunulmalıdır. Bu Garanti ancak Garanti Belgesi ve satın alma belgesi Olympus onarım servis istasyonuna sunulduğunda geçerlidir. Bu garantinin, müşterinin tüketici mallarını satın alması ile ilgili uygulanabilir ulusal yasal garanti haklarına ilave olduğuna ve müşterinin yasal haklarını etkilemediğine lütfen dikkat edin.»
2 Bu Garanti aşağıda belirtilen hasarlar garanti
kapsamında değildir ve müşteri, yukarıda
belirtilen Garanti süresi dolmasa bile onarım
ücreti ödemekle yükümlüdür.
Kötü kullanımdan doğan hasarlar (talimatın
a.
Bakım veya diğer bölümlerinde belirtilmeyen bir kullanım söz konusu olduğunda). Olympus veya yetkili bir Olympus servis
b.
merkezi tarafından gerçekleştirilmeyen onarım, değişiklik, temizlik vs.den doğan
.
hasarlar Ürünün satışından sonra, düşme, darbe gibi
c.
nakliye sırasında meydana gelen kusurlar veya hasarlar. Yangın, deprem, sel, şimşek ve diğer doğal
d.
felaketlerden, çevre kirliliğinden ve düzensiz gerilim kaynaklarından meydana gelen kusur veya hasar. Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek
e.
sıcaklık ve nem, naftalin veya zararlı ilaçlar vb. böcek savarların yakınında saklama) ve yanlış bakım vb.den kaynaklanan hasarlar. Boşalmış pillerden vs. kaynaklanan kusurlar.
f.
Ürün kılıfına kum, çamur vs. girmesinden
g.
kaynaklanan arızalar. Garanti Belgesinin ürünle birlikte getirilmediği
h.
haller. Garanti Belgesi'nde satın alınan yıl, ay ve gün,
i.
şterinin adı, bayiinin adı ve seri numarası hakkında herhangi bir değişiklik yapıldığında. Bu Garanti Belgesiyle beraber ürünü satın
j.
aldığını kanıtlayan bir belge sunmadığında.
3 Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir
Garanti, kılıf, kayış, objektif kapağı ve piller
gibi diğer ilave ekipmana uygulanmaz. 4 Olympus'un bu Garantiyle üstlendiği tek
sorumluluk ürünün tamiri veya yenisiyle
değiştirilmesi ile sınırlıdır. Olympus, ortaya çıkan
veya ürün kusurundan kaynaklanan her türlü
dolaylı veya müteselsil kayıp veya hasar ve
özellikle objektif, fi lm, ürünle beraber kullanılan
diğer ekipman veya aksesuarların kaybı veya
hasarı ya da onarımın gecikmesinden veya
bilgi kaybından doğan her türlü kayıp için olan
Garanti altındaki sorumluluktan muaftır. Kanunun
belirlediği mücbir kurallara bununla halel gelmez.
.
TR
57
Page 58
Garanti bakımı hakkında notlar
1 Bu Garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya
yetkili bir bayii tarafından usulüne uygun olarak tamamlanırsa ya da diğer belgeler yeterli ispatı içerirse geçerlidir. Dolayısıyla adının, bayiinin adının, seri numarasının ve satın alınan yıl, ay ile gün bilgisinin tam olarak yazıldığından veya orijinal faturanın veya satış faturasının (bayiinin adını, satın alma tarihini ve ürün tipini gösteren) bu Garanti Belgesine eklendiğinden lütfen emin olun. Olympus, Garanti Belgesi tamamlanmadığında ve/veya yukarıdaki belgeler eklenmediğinde ve/veya içerdikleri bilgiler eksik veya yanlış olduğunda da ücretsiz servis vermeyi geri çevirme hakkını saklı tutar.
2 Bu Garanti Belgesi yeniden verilmeyeceğinden,
güvenilir yerde saklayın.
* Lütfen yetkili uluslararası Olympus servis ağını
öğrenmek için http://www verilen listeye başvurun.
.olympus.com sitesinde
Ticari Markalar
IBM, International Business Machines Corporation
şirketinin tescilli ticari markasıdır. Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation
şirketinin tescilli ticari markalarıdır. Macintosh, Apple Inc. şirketinin ticari markasıdır.
SDHC logosu bir ticari markadır.
Tüm diğer şirket ve ürün isimleri, tescilli ticari
markalar ve/veya kendi sahiplerinin ticari markalarıdır. Bu kılavuzda bahsedilen fotoğraf makinesi
dosya sistemleri standartları, JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association – Japonya Elektronik ve Bilişim Teknoloji Endüstrileri Kurulu) tarafından belirlenmiş «Fotoğraf Makinesi Dosya Sistemi için Tasarım Kuralı/DCF» standartlarıdır.
58
TR
Page 59
ÖZELLİKLER
Fotoğraf Makinesi
Ürün tipi : Dijital fotoğraf makinesi (çekim ve görüntüleme için) Kayıt sistemi
Fotoğrafl ar : Dijital kayıt, JPEG (Fotoğraf Makinesi Dosya sistemi için Tasarım
Geçerli standartlar : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Fotoğraı ses : Wave formatı Video : AVI Motion-JPEG
Bellek : Dahili bellek
Etkin piksel sayısı : 14.000.000 piksel Fotoğraf alma cihazı : 1/2,33 inç CCD (birincil renk ltresi), 14.500.000 piksel (toplam) Lens : FE-5030/X-960: Olympus lens 4,7 ila 23,5 mm, f2,8 ila 6,5
Fotometrik sistem : Dijital ESP ölçme sistemi Deklanşör hızı : 4 ila 1/2000 san. Çekim aralığı : FE-5030/X-960:
Monitör : 2,7 inç TFT renkli LCD ekran, 230.000 nokta Konektör : Çoklu konektör (DC-IN jakı, USB konektörü, A/V OUT jakı) Otomatik takvim sistemi : 2000 ila 2099 İşletim ortamı
Sıcaklık:0 °C ila 40 °C arasında (çalıştırma)/
Rutubet : %30 ila %90 (çalıştırma)/%10 ila %90 (saklama)
Güç kaynağı : Bir adet Olympus lityum iyon pil (LI-42B/LI-40B) veya bir AC adaptörü
Boyutları : FE-5030/X-960: 94,1 mm (G) × 55,8 mm (Y) × 19,9 mm (D) (çıkıntılar
Ağırlığı : FE-5030/X-960: 124 g (pil ve kart dahil)
kuralıyla (DCF) uyumlu)
PictBridge
SD bellek kartı SDHC bellek kartı
(35 mm'lik fotoğraf makinesinde 26 ila 130 mm'ye denktir) FE-4030: Olympus lens 4,7 ila 18,6 mm, f2,6 ila 5,9 (35 mm'lik fotoğraf makinesinde 26 ila 105 mm'ye denktir)
(W), 1,0 m ila (T) (normal)
0,6 m ila 0,15 m ila 0,07 m ila FE-4030: 0,6 m ila (W), 1,0 m ila (T) (normal) 0,15 m ila 0,04 m ila (süper makro modu)
-20°C ila 60°C (saklama)
(ayrı satılır)
hariç) FE-4030: 92,5 mm (G) × 55,5 mm (Y) × 21,6 mm (D) (çıkıntılar hariç)
FE-4030: 116 g (pil ve kart dahil)
(W), 0,6 m ila (T) (makro modu) (süper makro modu)
(W), 0,6 m ila (T) (makro modu)
TR
59
Page 60
Lityum iyon pil (LI-42B)
Ürün tipi : Lityum iyon yeniden şarj edilebilir pil Standart voltaj : DC 3,7 V Standart kapasite : 740 mAh Pil ömrü : Yaklaşık 300 adet tam yeniden şarj (kullanıma göre değişir) İşletim ortamı
Sıcaklık:0°C ila 40°C (şarj sırasında)/
Boyutları : 31,5 mm (G) × 39,5 mm (Y) × 6,0 mm (D) Ağırlığı : Yakl. 15 g
-10°C ila 60°C (çalıştırma)/
-20°C ila 35°C (saklama)
USB-AC adaptörü (F-2AC)
Model No: : F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B Güç gereksinimleri : AC 100 ila 240 V (50/60 Hz) Çıkış : DC 5 V, 500 mA
Şarj süresi : Yakl. 3 saat İşletim ortamı
Sıcaklık:0 °C ila 40 °C arasında (çalıştırma)/
Boyutları : 50,0 mm (G) × 54,0 mm (Y) × 22,0 mm (D) Ağırlığı : Yakl. 46 g (F-2AC-1A)/Yakl. 42 g (F-2AC-2A)/
Tasarım ve özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
-20°C ila 60°C (saklama)
Yakl. 44 g (F-2AC-1B)/Yakl. 40 g (F-2AC-2B)
60
TR
Page 61
http://www.olympus.com/
Ofi s: Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Almanya
Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Faks: +49 40 – 23 07 61 Ürün teslimi: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Almanya Yazışma Adresi: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Almanya
Avrupa Teknik Müşteri Desteği:
Lütfen web sitemizi ziyaret edin http://www.olympus-europa.com ya da ÜCRETSİZ TELEFON NUMARAMIZI* arayın: 00800 – 67 10 83 00
Avusturya, Belçika, Danimarka, Finlandiya, Fransa, Almanya, Lüksemburg, Hollanda, Norveç, Portekiz, İspanya, İsveç, İsviçre, İngiltere için. * Lütfen, bazı (mobil) telefon servislerinin/tedarikçilerinin, +800'lü numaralara
erişim hakkı vermediğini veya ek bir ön numara istediğini unutmayın.
Listede olmayan tüm Avrupa ülkeleri için ve yukarıda verilen numaralara erişememeniz halinde, lütfen aşağıdakileri kullanın. ÜCRETLİ NUMARALAR: +49 180 5 – 67 10 83 ya da +49 40 – 237 73 48 99. T eknik Müşteri Desteğimiz sabah 9'dan akşam 6'ya (Orta A vrupa Saati) kadar açıktır (hafta içi her gün).
Üretici Firma: OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Almanya Tel: +49 40 – 23 77 3 – 0 Fax: +49 40 – 23 07 61
İthalatçı Firma: Olympus İstanbul Optik Ürünler Ticaret ve Servis A.Ş Perdemsaç Plaza Bayar cad.Gülbahar sok. No: 17, 34742 Kozyatağı İstanbul, Tel: +90 216 372 9393 Fax: +90 216 372 1070, turkey@olympus-europa.com
www.olympus.com.tr
Yetkili Teknik Servis: Olympus Türkiye Yetkili Teknik Servisi
Datapro Bilişim Hizmetleri San. ve Tic.A.Ş. Çağrı Merkezi Tel: +90 (212) 331 04 00
http://www.datapro.com.tr/
EEE Yönetmeliğine Uygundur
© 2010
VN684602
Loading...