● Bir Olympus dijital fotoğraf makinesi satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Yeni fotoğraf makinenizi kullanmaya başlamadan önce, optimum
performans ve daha uzun servis ömrü için, lütfen bu talimatı dikkatlice
okuyun. Bu kılavuzu gelecekte başvurmak üzere güvenli bir yerde
saklayın.
● Önemli fotoğrafl ar çekmeden önce, fotoğraf makinenize alışmak için
test çekimleri yapmanızı tavsiye ederiz.
● Sürekli gelişen ürünlerimiz doğrultusunda, Olympus bu kılavuzda
bulunan bilgileri güncelleme veya değiştirme hakkını saklı tutar.
● Bu el kitabında görüntülenen ekran ve fotoğraf makinesi fotoğrafl arı,
fotoğraf makinesinin geliştirme aşamalarında üretilmiş olup gerçek
ürüne göre farklılık gösterebilir. Aksi belirtilmedikçe, bu çizimler ile ilgili
Olympus‘tan ek imkanlar için ürününüzü www.olympus-consumer.com/register adresine kayıt ettiriniz.
açıklamalar FE-4030 için temin edilmiştir.
Page 2
İçindekiler
1
Adım
Kutunun içindekilerin kontrol edilmesi
KayışLI-42B Lityum İyon Pil
Dijital Fotoğraf
Makinesi
Gösterilmeyen diğer aksesuarlar: Kullanım Kılavuzu (bu el kitabı), garanti belgesi.
Satın aldığınız yere göre kutunun içeriği farklı olabilir.
USB kablosu
AV kablosu
ib CD-ROM
veya
F-2AC USB-AC adaptörü
2
Adım
Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması
«Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması» (s.10)
4
Adım
Fotoğraf Makinesinin Kullanılması
«Fotoğraf Makinesi Ayarları» (s.3)
İçindekiler
¾
Parçaların adları .............................6
¾
Fotoğraf Makinesinin
Hazırlanması ................................10
¾
Çekme, İzleme ve Silme ..............14
¾
Çekim Modlarının Kullanılması
¾
Çekim Fonksiyonlarının
Kullanılması .................................23
¾
Çekim Fonksiyonları Menüleri ....27
...20
3
Adım
Fotoğraf Çekimi ve Fotoğrafl arın
Görüntülenmesi
«Çekme, Görüntüleme ve Silme» (s.14)
5
Adım
Baskı
«Doğrudan Baskı (PictBridge)» (s.37)
«Baskı rezervasyonları (DPOF)» (s.40)
¾
Görüntüleme, Düzenleme ve
Baskı Fonksiyonları Menüleri ..... 30
¾
Diğer Fotoğraf Makinesi
Ayarlarının Menüleri ....................32
¾
Baskı .............................................37
¾
Kullanım İpuçları ..........................42
¾
Ek ..................................................46
2
TR
Page 3
Fotoğraf Makinesi Ayarları
Doğrudan Düğmelerin Kullanılması
Doğrudan Düğmelerin Kullanılması
Sık kullanılan fonksiyonlara doğrudan düğmeler kullanılarak erişilebilir.
Deklanşör (s.14)
Zoom düğmeleri (s.16)
q düğmesi (çekim ve görüntüleme
arasında geçiş) (s.15)
m düğmesi (s.4)
E düğmesi (menü kılavuzu) (s.19)
Ok düğmeleri
H (sol)
F (yukarı)/
INFO düğmesi (bilgi ekranını
değiştirme) (s.16, 19)
I (sağ)
H düğmesi
(s.12)
G (aşağı)/D düğmesi (silme) (s.18)
Fotoğraf seçimleri ve ayarlar için görüntülenen
FGHI simgeleri ok düğmelerinin
kullanılması gerektiğini gösterir.
X
YMDTIME
MENU
Y/M/DY/M/D
SET
SINGLE PRINT
OK
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
FILE
PRINT
MORE
ORM
ORM
N
N
100 0004100 0004
4/304/30
14
M
OK
02 26 12 30:..2010
CANCEL
TR
3
Page 4
Menünün Kullanılması
Menünün Kullanılması
Çekim modu gibi fotoğraf makinesi ayarlarını değiştirmek için menüyü kullanın.
Fonksiyon menüsünü görüntülemek için m düğmesine basın. Fonksiyon menüsü, çekim modu gibi sık
kullanılan çekim ve görüntüleme fonksiyonlarını ayarlamak için kullanılabilir.
OK
OK
Seçilen seçenek
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
COMPRESSIONCOMPRESSION NORMALNORMAL
AF MODEFACE/iESP
FINE ZOOMOFF
1
ROFF
2
IMAGE STABILIZER
3
ICON GUIDE
MENU
Alt menü 1
1
2
3
MENU
POWER SAVE
OFFOFF
1
ON
2
3
MENU
BACK
Çekim Yapma
mod
İşlev
menüsü
o [SETUP]
menüsü
[SETUP] menüsünde, fotoğraf makinesinin çekim ve
görüntüleme fonksiyonları dahil olmak üzere fonksiyon
menüsünde görüntülenmeyen çeşitli fonksiyonları ve tarih,
saat ve ekran görüntüsü gibi diğer ayarlar ayarlanabilir.
4 İstenilen alt menü 2'yi seçmek
ON
ON
OK
SETEXIT
5 Ayar işlemini tamamlamak için m
OFFOFFPOWER SAVEPOWER SAVE
OK
SETEXIT
Alt menü 2
OFFOFFPOWER SAVEPOWER SAVE
OK
SET
Çekim YapmaGörüntüleme
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
44
Çekim modunu seçmek için
Bir çekim modu seçmek için HI düğmelerini
kullanın ve H düğmesine basın.
Fonksiyon menüsünü seçmek için
Bir menüyü seçmek için FG düğmelerini
kullanın ve bir menü seçeneğini seçmek
için HI düğmesine basın. Fonksiyon
menüsünü ayarlamak için H düğmesine basın.
1
[SETUP] öğesini seçin ve H düğmesine basın.
[SETUP] menüsü görüntülenir.
●
2 Sayfa sekmelerini vurgulamak için
H düğmesine basın. İstenen sekmeyi
seçmek için FG düğmesi kullanın
ve I düğmesine basın.
Sayfa sekmesi
POWER SAVE
1
2
3
MENU
3 İstenilen alt menü 1'i seçmek için
FG düğmelerini kullanın ve
ardından H düğmesine basın.
POWER SAVEPOWER SAVEOFF
1
2
3
MENU
4
TR
OFF
SETEXIT
SETEXIT
SLIDESHOWSLIDESHOW
PERFECT FIX
EDIT
ERASE
SETUP
Bir menüyü seçmek için FG düğmelerini
kullanın ve H düğmesine basın.
için FG düğmelerini kullanın ve
ardından H düğmesine basın.
Bir ayar seçildiği zaman görüntü bir önceki
●
ekrana geri döner.
İlave işlemler olabilir. «Menü Ayarları»
(s.27 – 36)
1
2
3
MENU
düğmesine basın.
Bazı fonksiyonlar bazı çekim modlarında
kullanılamaz. Bu tip durumlarda, ayardan
sonra aşağıdaki mesaj görüntülenir.
COMPRESSIONCOMPRESSION NORMALNORMAL
AF MODEFACE/iESP
FINE ZOOMOFF
1
CONFLICTING SETTINGS
ROFF
2
IMAGE STABILIZER
3
ICON GUIDE
MENU
ONPOWER SAVEPOWER SAVE
OK
SETEXIT
ON
ON
OK
SETEXIT
Page 5
Menü Dizini
Çekim Fonksiyonları Menüleri
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
44
1 Çekim modu
P (PROGRAM AUTO) ........s.14
M
(iAUTO) .....................s.20
N (DIS MODE)*1 ..............s.20
s (SCENE MODE) .......s.20
P (MAGIC FILTER) ......s.21
~ (PANORAMA) ................s.22
A (MOVIE) ........................s.15
2 Flaş .....................................s.23
3 Makro .................................s.23
4 Zamanlayıcı ........................s.24
*1
Yalnızca FE-4030 modelinde sunulmaktadır.
*2
Yalnızca FE-5030/X-960 modelinde sunulmaktadır.
1
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
9
2
3
4
5
6
7
8
5 Pozlama telafi si ..................s.24
6 Beyaz dengesi ....................s.25
7 ISO .....................................s.25
8 Görüntü boyutu
(fotoğrafl ar) .........................s.26
9 o (SETUP) X
z
(Çekim) / A (Video)
IMAGE SIZE (Videolar) ......s.27
COMPRESSION
(Fotoğrafl ar) ........................s.27
COMPRESSION NORMAL
AF MODEFACE/iESP
FINE ZOOMOFF
1
R
2
IMAGE STABILIZER
3
ICON GUIDE
MENU
OFF
ON
ON
SETEXIT
Görüntüleme, Düzenleme ve Baskı Fonksiyonları Menüleri
bellek kartı (ayrı satılır) takılı değilken bile
kullanıcının dahili belleği kullanarak fotoğraf
çekmesine izin verir. «Bir SD/SDHC bellek
kartının kullanılması» (s.47)
«Dahili bellekte ve SD/SDHC bellek kartında
saklanabilir resim (fotoğraf) sayısı/Sürekli
kayıt uzunluğu (videolar)» (s.49)
SD/SDHC bellek kartını çıkarmak için
12
Karta, klik sesi duyuluncaya ve hafi fçe dışarı
çıkıncaya kadar bastırın, ardından kartı
tutup çekin.
Önce ▼ işaretli tarafı takarak,
B (FE-4030)/C (FE-5030/X-960) işaretleri
pil kilidi ucuna gelecek şekilde pili takın.
Pilin dışında meydana gelen hasarlar
(çizikler, vb.) ısınma ya da patlamaya
yol açabilir.
10
TR
Page 11
Pilin şarj edilmesi ve birlikte
verilen bilgisayar yazılımının
kullanılması (ib)
Sistem gereksinimlerini kontrol ettikten sonra,
fotoğraf makinesini bir bilgisayara bağlamak, pili
şarj etmek, birlikte verilen bilgisayar yazılımını
(ib) kurmak için aşağıdaki yönergeleri takip edin.
Sistem gereksinimleri
Windows XP (Service Pack 2 ya da üstü)/
Windows Vista/Windows 7
Sisteminiz sistem gereksinimlerini
karşılamıyorsa veya bir bilgisayar
kullanmıyorsanız, pili birlikte verilen USB-AC
adaptörüyle şarj edin. «Pilin birlikte verilen
USB-AC adaptörüyle şarj edilmesi» (s.12)
Fotoğraf makinesinin bağlanması
Gösterge lambası
FE-4030FE-5030/X-960
Konektör
kapağı
Çoklu konektör
USB kablosu (birlikte verilir)
Bilgisayar
(açık ve çalışıyor)
Fotoğraf makinesinin pilinin şarj edilmesi
Fotoğraf makinesinin pili, fotoğraf makinesi bir
bilgisayara bağlıyken şarj edilebilir.
Gösterge lambasışarj etme işlemi sırasında yanar
●
ve şarj etme işlemi tamamlandığında söner.
Şarj etme işlemi 3 saate kadar sürebilir.
Gösterge lambası yanmıyorsa, fotoğraf
makinesi pile doğru bağlanmamıştır veya
pil, fotoğraf makinesi veya USB kablosu
hasarlı olabilir.
(ib) bilgisayar yazılımının kurulması
Bilgisayar yazılımını (ib) kullanma hakkında
bilgi için yazılım çevrimiçi yardımına
başvurun.
1
Birlikte verilen CD'yi bir CD-ROM
sürücüsüne takın.
Bilgisayar ekranında bir kurulum ekranı
●
gösterilecektir.
Kurulum penceresi görüntülenmezse,
başlatma menüsünden «Bilgisayarım»
(Windows XP) veya «Bilgisayar»
(Windows Vista/Windows 7) öğesini seçin.
Kurulum CD'si penceresini açmak için
CD-ROM sürücüsünün simgesini tıklatın
ve ardından «CameraInitialSetup.exe»
dosyasını tıklatın.
2
Fotoğraf makinesini bilgisayara
bağlayın.
Fotoğraf makinesi bağlıyken monitörde
herhangi bir şey görüntülenmiyorsa, pil
bitmiş olabilir. Pil şarj oluncaya kadar
fotoğraf makinesini bilgisayara bağlı olarak
bırakın, ardından fotoğraf makinesini ayırın
ve tekrar bağlayın.
3
Bilgisayarınızdaki ekran
yönergelerini takip edin.
TR
11
Page 12
Pilin birlikte verilen USB-AC
adaptörüyle şarj edilmesi
Fotoğraf makinesiyle birlikte verilen F-2AC
USB-AC adaptörü (bir AC kablolu veya
eklenti tipi; bundan sonra AC adaptörü
olarak anılacaktır) fotoğraf makinesini satın
aldığınız bölgeye bağlı olarak değişiklik
gösterir. Eklenti tipi AC adaptörü aldıysanız,
adaptörü doğrudan AC prizine takın.
Birlikte verilen AC adaptörü sadece şark
etmek için kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
AC adaptörü fotoğraf makinesine bağlıyken,
görüntü çekme, izleme gibi işlemlerin
kullanılmamasına dikkat edin.
Örnek: Bir AC kablolu AC adaptörü
1
FE-4030FE-5030/X-960
Gösterge lambası yanmıyorsa, fotoğraf
makinesi pile doğru bağlanmamıştır veya
pil, fotoğraf makinesi veya AC adaptörü
hasarlı olabilir.
Pil ve AC adaptörü ile ilgili ayrıntılar için,
bkz. «Pil ve AC adaptörü (birlikte verilir)»
(s.46).
Pil, fotoğraf makinesi bilgisayara bağlıyken
şarj edilebilir. Şarj etme süresi bir
bilgisayarın performansına bağlı olarak
değişir. (Bunun yaklaşık 10 saat sürdüğü
durumlarla karşılaşılabilir.)
Pillerin şarj edilmesi gerektiği zaman
Aşağıda gösterilen hata mesajı
göründüğünde pili şarj edin.
Kırmızı renkte yanıp söner
2
44
BATTERY EMPTY
Monitör üst solHata mesajı
Konektör
AC çıkışı
2
kapağı
Çoklu konektör
USB kablosu
(birlikte verilir)
3
Gösterge lambası
Yanıyor: Şarj
ediliyor
Sönük: Şarj edildi
İşlem kılavuzu
Ekranın altında görüntülenen işlem kılavuzlarım düğmesinin, H düğmesinin veya zoom
düğmelerinin kullanılması gerektiğini belirtir.
COMPRESSION NORMAL
AF MODEFACE/iESP
FINE ZOOMOFF
1
R
2
IMAGE STABILIZER
3
1
ICON GUIDE
MENU
OFF
ON
ON
SEL. IMAGE
OK
SETEXIT
İşlem kılavuzu
Tarih, saat ve saat diliminin
OK
OK
SET
ERASE/CANCEL
MENU
ayarlanması
Pil, satın aldığınızda tam olarak şarj
edilmemiştir. Kullanmadan önce, göstergesi
lambası sönünceye kadar pili mutlaka şarj
edin (3 saate kadar).
12
TR
Burada ayarlanan tarih ve saat bilgisi görüntü
dosyası adlarına, tarih baskılarına ve diğer
verilere kaydedilir.
Page 13
1
Fotoğraf makinesini açmak için
n düğmesine basın.
Tarih ve saat ayarlanmadığında tarih ve saat
●
ayarlama ekranı görüntülenir.
X
Y M D TIME
-- -- -- --
--------
CANCEL
Tarih ve saat ayarlama ekranı
2
[Y] için yılı seçmek üzere FG
:..
MENU
düğmelerini kullanın.
X
Y M D TIME
-- -- -- --
20102010
CANCEL
3
[Y] için ayarlamayı kaydetmek
:..
MENU
için I düğmesine basın.
X
Y M D TIME
-- -- ------
:..2010
MENU
CANCEL
Y/M/D
Y/M/D
Y/M/D
5
Bulunduğunuz yerdeki saat dilimini
seçmek için HI tuşlarını kullanın
ve H düğmesine basın.
Yaz saati uygulamasını ([SUMMER]) açmak/
●
kapatmak için FG düğmesini kullanın.
’10.02.26.12:30
Seoul
Seoul
Tokyo
Tokyo
SUMMER
Seçilen saat dilimini değiştirmek için
menüler kullanılabilir. [WORLD TIME] (s.35)
SET
Ekran dilinin değiştirilmesi
Monitörde görüntülenen menü ve hata mesajları
için kullanılan dil ayarlanabilir.
1
[SETUP] menüsü çağırın.
«Menünün Kullanılması» (s.4)
2
r (Ayarlar 1) sekmesini seçmek
için FG tuşlarını kullanın ve
ardından I düğmesine basın.
FORMATFORMAT
BACKUP
W
1
RESET
2
USB CONNECTION
q POWER ONNO
3
SAVE SETTINGS
MENU
ENGLISH
STORAGE
NO
SETEXIT
OK
OK
4
[M] (ay), [D] (gün) ve [TIME] (saat
ve dakika) ve [Y/M/D] (tarih sırası)
bilgilerini ayarlamak için adım 2
ve 3'te olduğu gibi FGHI ve
H düğmelerini kullanın.
Daha hassas bir ayar için, dakikayı
ayarlarken saat sinyali 00 saniyeyi
gösterdiğinde H düğmesine basın.
Tarih ve saati değiştirmek için ayarlamayı
menüden düzeltin. [X] (Tarih/saat) (s.34)
3
[W] öğesini seçmek için
FG düğmelerini kullanın
ve H düğmesine basın.
4
Dilinizi seçmek için FGHI
düğmelerini kullanın ve
H düğmesine basın.
5
m düğmesine basın.
TR
13
Page 14
Çekme, İzleme ve Silme
En uygun diyafram değeri
ve deklanşör hızı ile çekim
[PROGRAM AUTO]
Bu modda; pozlama telafi si, beyaz dengesi ve
ihtiyaç duyulan benzer fonksiyonlar gibi çok
çeşitli diğer çekim menüsü fonksiyonlarındaki
değişikliklere de izin verilirken otomatik çekim
ayarları kullanılabilir.
1
Fotoğraf makinesini açmak için
n düğmesine basın.
[PROGRAM AUTO] göstergesi
44
Kaydedilebilir fotoğraf sayısı (s.49)
[PROGRAM AUTO] göstergesi
görüntülenmiyorsa, fonksiyon menüsünü
görüntülemek için m düğmesine basın
ve ardından çekim modunu P moduna
getirin. «Menünün Kullanılması» (s.4)
Monitör
(bekleme modu ekranı)
Geçerli çekim modu göstergesi
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
PP
2
Fotoğraf makinesini tutun ve çekimi
oluşturun.
Monitör
Yatay tutuş
PP
Dikey tutuş
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Fotoğraf makinesini tutarken, fl aşı
parmağınız ve benzeriyle örtmeyin.
3
Nesneye odaklanmak için
deklanşöre yarım şekilde basın.
Makine nesneye odaklandığı zaman, pozlama
●
kilitlenir (deklanşör hızı ve diyafram değeri
görüntülenir) ve AF hedef işareti yeşil renge döner.
AF hedefi işareti kırmızı renkte yanıp sönerse
●
fotoğraf makinesi odaklanamaz. Odaklama
yapmayı tekrar deneyin.
AF hedef işareti
PP
Yarım basın
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
44
Fotoğraf Makinesini kapatmak için,
n düğmesine basın.
14
TR
M
«Odaklama» (s.44)
1/400 F2.61/400 F2.6
Deklanşör hızı Diyafram değeri
Page 15
4
0:00
RECREC
0:34
0:00
0:34
Fotoğraf çekmek için, makineyi
sarsmamaya dikkat ederek
deklanşöre yavaş bir şekilde
tamamen basın.
Tam basın
1/400 F2.61/400 F2.6
Fotoğraf gözden geçirme ekranı
Çekim sırasında görüntüleri görmek için
q düğmesine basılması görüntülerin
görüntülenmesini sağlar. Çekim işlemine
dönmek için, q düğmesine basın ya da
deklanşöre yarım şekilde basın.
Videoların çekilmesi [MOVIE]
1
Fonksiyon menüsünü ekranını
görüntülemek için m düğmesine
basın.
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
44
3
Nesne üzerine odaklanmak için
deklanşöre yarım şekilde basın
ve kayıt işlemini başlatmak için
düğmeye sonuna kadar basın.
PP
Yarım basın
0:34
0:34
RECREC
0:00
Tam basın
4
Kayıt işlemini durdurmak için
deklanşöre yavaş bir şekilde
tamamen basın.
Ses de kaydedilir.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Ses kaydı sırasında yalnızca dijital zoom
kullanılabilir. Bir videoyu optik zoom
kullanarak kaydetmek için, [R] (videolar)
öğesini (s.29) [OFF] olarak ayarlayın.
0:00
Sürekli kayıt
uzunluğu
(s.49)
Geçerli uzunluk
Kaydederken kırmızı yanar
2
Çekim modunu A moduna
ayarlamak için HI düğmelerini
kullanın ve ardından H düğmesine
basın.
VGA
0:340:34
[MOVIE] göstergesi
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
TR
15
Page 16
Zoomun kullanılması
Zoom kolunun kullanılması çekim aralığını belirler.
Geniş düğmesine
basılması
(W) düğmesi
Zoom çubuğu
44
Optik zoom: 5x (FE-5030/X-960)
4x (FE-4030)
Dijital zoom: 4x
Fotoğraf kalitesini azaltmadan
daha büyük fotoğrafl ar çekmek
için [FINE ZOOM] (s.28)
Zoom çubuğu görünümü, hassas zoom/
dijital zoom durumunu tanımlar.
Optik zoom'u
ve dijital zoom'u
kullanırken
Hassas zoom'u
kullanırken
Telefoto (T) düğmesine
basılması
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Optik zoom
aralığı
44
Dijital zoom
aralığı
Hassas zoom aralığı
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
Çekim bilgisi ekranının
değiştirilmesi
Ekran bilgisinin görüntüsü duruma uyan en
iyi seçeneğe değiştirilebilir; örneğin, ekranın
temiz bir şekilde görünmesine ihtiyaç duyulması
durumunda ya da ızgara görüntüsünü kullanarak
kusursuz bir kompozisyon yapmak için
değiştirildiği gibi.
1
F (INFO) düğmesine basın.
Görüntülenen çekim bilgisi, düğmeye her
●
basıldığında aşağıda gösterilen sırada değişir.
«Çekim modu ekranı» (s.8)
M
Normal
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
Bilgi yok
ISO
ISO
AUTO
AUTO
44
14M
Ayrıntılı
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
44
N
ORM
14M
Fotoğrafl arın görüntülenmesi
1
q düğmesine basın.
Toplam görüntü sayısı
Kare sayısı/
4/30
4/30
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Fotoğraf görüntüleme
16
TR
Page 17
2
Bir görüntü için HI düğmelerini
kullanın.
Video görüntüleme sırasında işlemler
Önceki
fotoğrafı
görüntüler
Hızlı ileri almak için I düğmesini, hızlı geri
almak için H düğmesini basılı tutun.
Fotoğrafl arın görüntü boyutu değiştirilebilir.
«İndeks gösterim ve yakın gösterim» (s.18)
Sonraki
fotoğraf
görüntüler
Ses kayıtlarını çalmak için
Bir görüntüyle kaydedilmiş sesi çalmak için,
görüntüyü seçin ve H düğmesine basın.
Sesin kaydedilmiş olduğu görüntülerde bir !
simgesi gösterilir.
[R] (fotoğrafl ar) (s.29, 31)
Ses çalma sırasında
Videoları oynatmak için
Bir video seçin ve H düğmesine basın.
4/30
4/30
MOVIE PLAYMOVIE PLAY
OK
Video
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Geçen süre/
Toplam kayıt
süresi
Oynatmayı
duraklatma ve
kaldığı yerden
devam ettirme
Hızlı ileri alma
Hızlı geri alma
Ses düzeyinin
ayarlanması
Görüntüleme sırasında
Oynatmayı duraklatmak için H
düğmesine basın. Duraklatma,
hızlı ileri alma veya hızlı geri alma
sırasında, oynatmayı yeniden
başlatmak için H düğmesine
basın.
Hızlı ileri almak için I düğmesine
basın. Hızlı ileri alma hızını artırmak
için I düğmesine tekrar basın.
Hızlı geri almak içinH düğmesine
basın. H düğmesine her
basıldığında geri alma hızı artar.
Ses düzeyini ayarlamak için
FG düğmelerini kullanın.
00:12/00:3400:12/00:34
Oynatmayı duraklatma sırasında işlemler
00:14/00:3400:14/00:34
Duraklama sırasında
İlk kareyi görüntülemek için
Atlama
Kare kare
ileri veya
geri alma
Oynatmaya
kalınan yerden
devam etme
F düğmesini ve son kareyi
görüntülemek için G düğmesini
kullanın.
Kare kare ileri veya geri almak
için I veya H düğmesine basın.
Sürekli ileri veya geri almak için
I veya H düğmesine basılı tutun.
Oynatmaya kalınan yerden devam
etmek için H düğmesine basın.
Video görüntüleme fonksiyonunu
durdurmak için
mdüğmesine basın.
TR
17
Page 18
İzleme sırasında fotoğrafl arın
silinmesi (Tek fotoğraf silme)
1
Silinecek görüntüyü görüntüleyin
ve G (D) düğmesine basın.
ERASE
ALL ERASE
SEL. IMAGE
ERASE
CANCEL
CANCEL
MENU
BACK
2
[ERASE] öğesini seçmek için
FG düğmesine basın ve H düğmesine basın.
Bir kerede birden fazla görüntüyü silmek için
[ALL ERASE] (s.30) ve [SEL. IMAGE] (s.30)
fonksiyonları kullanılabilir.
İndeks gösterim ve yakın
gösterim
İndeks gösterim, istenen resmin hızlı olarak
seçilmesini sağlar. Yakın gösterim (en fazla 10x
büyütme) fotoğraf ayrıntılarının kontrol edilmesini
sağlar.
1
Zoom (Yakınlaştırma) düğmesine
basın.
Tek fotoğraf gösterimYakın gösterim
OK
SET
WT
İndeks gösterim
44
WT
24
’10/02/26
’10/02/26
42
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
2
2
4/30
4/30
W
T
’10/02/26
4/30
4/30
12:30’10/02/26 12:30
İndeks gösterimdeki bir fotoğrafı
seçmek için
Bir görüntü seçmek için FGHI
düğmelerini kullanın ve seçilen fotoğrafı
tek fotoğraf gösteriminde görüntülemek
için H düğmesine basın.
Yakın gösterimdeki bir fotoğraf
üzerinde gezinmek için
Gösterim alanını kaydırmak için
FGHI düğmelerini kullanın.
Görüntüleme fonksiyonunda veya [SETUP]
menüsünde ayarlar yapılırken E düğmesine
basılırsa, seçilen seçeneğin bir tanımı görüntülenir.
«Menünün Kullanılması» (s.4)
TR
19
Page 20
Çekim Modlarının Kullanılması
Çekim modu fonksiyon menüsünden şu
sırayla seçilebilir: P, M, N (Yalnızca
FE-4030 modelinde sunulmaktadır), s,
P, ~ ve A.
«Menünün Kullanılması» (s.4)
Otomatik ayarlarla çekim
[iAUTO]
Sahneye bağlı olarak fotoğraf makinesi
otomatik olarak [PORTRAIT]/[LANDSCAPE]/
[NIGHT+PORTRAIT]/[SPORT]/[MACRO]
arasından en uygun çekim modunu seçer.
Bu seçenek; kullanıcının yalnızca deklanşöre
basarak fotoğrafl arı çekilen sahne için en iyi
mod kullanılarak çekmesini sağlayan tamamen
otomatik moddur.
1
Çekim modunu M moduna ayarlayın.
Simge, fotoğraf makinesinin otomatik
olarak seçtiği sahneye göre değişir.
Bu mod, kullanıcının fotoğraf makinesi
sarsıntısının ve ilgili nesne hareketinin neden
olduğu bulanıklığı azaltmasına olanak tanır.
1
Çekim modunu N moduna
ayarlayın.
[DIS MODE] göstergesi
44
Çekim sahnesi için en iyi modun
kullanılması [SCENE MODE]
14
M
1
Çekim modunu s moduna
ayarlayın.
SCENE MODESCENE MODE
44
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
2
Alt menüye gitmek için,
G düğmesine basın.
PORTRAITPORTRAIT
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
44
20
TR
M
Page 21
3
Modu seçmek için HI düğmelerini
kullanın ve ardından ayarlamak için
H düğmesine basın.
44
Ayarlanmış olan [SCENE MODE]
öğesini gösteren simge
[SCENE MODE] modunda, belirli çekim
sahneleri için en uygun çekim ayarları
önceden programlanır. Bu nedenle, ayarlar
bazı modlarda değiştirilemeyebilir.
SeçenekUygulama
B PORTRAIT/F LANDSCAPE/
G NIGHT SCENE
M
NIGHT+PORTRAIT/
C SPORT/N INDOOR/
W CANDLE/R SELF PORTRAIT/
S
SUNSET
V
CUISINE/d DOCUMENTS/
K BEACH & SNOW/ PET
*1
Nesne karanlık olduğu zaman, parazit azaltma
otomatik olarak etkinleşir. Bu ayar çekim süresini
yaklaşık ikiye katlar ve bu sürede başka fotoğraf
çekilemez.
*1
/
*1
/X FIREWORKS*1/
Fotoğraf
makinesi,
sahnesi koşulları
için en uygun
ayarlarda bir
fotoğraf çeker.
Bir evcil havyan gibi hareketli nesnelerin
fotoğrafını çekmek için ([ PET])
1 [ PET] öğesini seçmek için
HI düğmesini kullanın ve ayarlamak
için H düğmesine basın.
2 Fotoğraf makinesini, AF hedefi işareti
konuyla hizalanacak şekilde tutun ve
ardından H düğmesine basın.
Fotoğraf makinesi nesneyi algıladığında AF
●
hedef işareti, nesneye sürekli odaklamak
için otomatik olarak nesnenin hareketini
takip eder.
«Hareketli bir nesneye sürekli olarak
odaklama (AF İzleme)» (s.28).
Özel efektlerle çekme
[MAGIC FILTER]
İstediğiniz büyülü fi ltreyi seçerek fotoğrafınıza bir
sanatsal efekte ekleyin.
1
Çekim modunu P moduna
ayarlayın.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
2
Alt menüye gitmek için,
G düğmesine basın.
3
İstenen efekti seçmek için HI
düğmelerini kullanın ve ardından
ayarlamak için H düğmesine basın.
Çekim moduSeçenek
MAGIC FILTER
[MAGIC FILTER] modunda, her sahne
efekti için en uygun çekim ayarları önceden
programlanır. Bu nedenle, ayarlar bazı
modlarda değiştirilemeyebilir.
MAGIC FILTERMAGIC FILTER
44
POP ART
44
Ayarlanmış olan [MAGIC FILTER]
öğesini gösteren simge
[ POP ART
\ PIN HOLE
] FISH EYE
@ DRAWING
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
21
TR
Page 22
Panorama görüntülerin
oluşturulması [PANORAMA]
Bir panorama oluşturmak üzere ib bilgisayar
yazılımı kullanılarak birleştirilebilir resimler çekin.
Odak, pozlama (s.24), zoom konumu (s.16)
ve beyaz dengesi (s.25) ilk karede kilitlenir.
Flaş (s.23) $ (FLASHOFF) moduna
sabitlenir.
1
Çekim modunu ~ moduna
ayarlayın.
PANORAMAPANORAMA
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
14
44
2
Panorama yönünü seçmek için
FGHI düğmelerini kullanın.
3
İlk kareyi çekmek için deklanşöre
basın ve ardından ikinci çekimi
oluşturun.
İlk çekimden
önce
1212
MENU
BACK
0.00.0
İlk çekimden
WB
sonra
ISO
ISO
M
1212
MENU
EXIT
İlk çekimden sonra beyaz karede gösterilen
●
alan, panorama yönünün tersi taraftaki
görüntüde tekrar gösterilir. Takip eden
fotoğrafl arı, monitördeki görüntüyle üst
üste binecek şekilde çerçeveleyin.
4
İstenilen kare sayısı çekilinceye
kadar Adım 3'ü tekrarlayın
ve işiniz bittiğinde ardından
m düğmesine basın.
Panorama çekim en çok 10 kareye kadar
yapılabilir.
Panoramalar oluşturma hakkında bilgi
için bilgisayar yazılımının (ib) çevrimiçi
yardımına başvurun.
22
TR
Page 23
Çekim Fonksiyonlarının Kullanılması
«Menünün Kullanılması» (s.4)
Flaşın kullanılması
Flaş fonksiyonları, çekim koşullarına uyan en iyi
seçeneğe seçilebilir.
1
Çekim fonksiyon menüsünden fl aş
seçeneğini seçin.
FLASH AUTOFLASH AUTO
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
44
2
Ayar seçeneğini seçmek için HI
düğmelerini kullanın ve ayarlamak
için H düğmesine basın.
SeçenekTanım
FLASH AUTO
REDEYE
FILL IN
FLASH OFFFlaş patlamaz.
Flaş, zayıf ışıkta veya nesnenin
arkasından gelen ışık koşullarında,
otomatik olarak patlar.
Fotoğrafl arınızdaki kırmızı göz
oluşumunu azaltmak için ön
fl aşlar gönderilir.
Flaş, mevcut ışığa bakmaksızın
patlar.
14
Yakın plan çekim yapılması
(Makro çekim)
Bu fonksiyon, fotoğraf makinesinin yakın
mesafedeki nesnelere odaklanmasını ve bunları
çekmesini sağlar.
1
Çekim fonksiyon menüsünden
makro seçeneğini seçin.
PP
OFFOFF
0.00.0
M
2
Ayar seçeneğini seçmek için HI
düğmelerini kullanın ve ayarlamak
için H düğmesine basın.
SeçenekTanım
OFF
MACRO
SUPER MACRO
*1
Zoom en geniş (W) konumdayken.
*2
Zoom en yüksek telefoto (T) konumundayken.
*3
Zoom otomatik olarak sabitlenir.
Flaş (s.23) ve zoom (s.16), makro çekim
modu sırasında ayarlanamaz.
44
Makro modu devre dışı
bırakılmıştır.
Bu fonksiyon, 15 cm/
mesafesine kadar yakın olan
nesnenin çekilmesini sağlar.
Bu özellik, 7 cm (FE-5030/X-960)/
*3
4 cm (FE-4030) kadar yakın olan
nesnenin çekilmesini sağlar.
*1
(60 cm*2)
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
TR
23
Page 24
Zamanlayıcıyı kullanma
Deklanşöre tam olarak basıldıktan sonra,
fotoğraf kısa bir süre gecikerek çekilir.
1
Çekim fonksiyon menüsünden
zamanlayıcı seçeneğini seçin.
Y
OFFY OFF
44
2
Ayar seçeneğini seçmek için HI
düğmelerini kullanın ve ayarlamak
için H düğmesine basın.
SeçenekTanım
Y OFF
Y 12 SEC
Y 2 SEC
Kendi kendine çekim modu, bir fotoğraf
Başladıktan sonra zamanlayıcıyı iptal
etmek için
m düğmesine basın.
Zamanlayıcı devre dışı bırakılır.
Zamanlayıcı lambası yaklaşık
10 saniye yanar, ardından yaklaşık
2 saniye yanıp söner ve bundan
sonra fotoğraf çekilir.
Zamanlayıcı lambası yaklaşık
2 saniye yanıp söner, ardından
fotoğraf çekilir.
çekildikten sonra otomatik olarak iptal olur.
Parlaklığın ayarlanması
(Pozlama telafi si)
Çekim moduna dayalı olarak ([iAUTO] hariç)
fotoğraf makinesi tarafından ayarlanan standart
parlaklık (uygun pozlama) istenilen çekimi
elde etmek için daha parlak veya daha koyu
ayarlanabilir.
PP
1
Çekim fonksiyon menüsünden
pozlama telafi si seçeneğini seçin.
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
2
İstenilen parlaklığı seçmek için
HI düğmelerini kullanın ve H düğmesine basın.
0.0
PP
0.30.30.00.00.30.3
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
24
TR
Page 25
Doğal renk grubuna
ayarlanması (Beyaz dengesi)
Daha doğal renklendirme için, sahne için uygun
olan beyaz dengesi seçeneğiniz kullanın.
1
Çekim fonksiyon menüsünden
beyaz dengesi seçeneğini seçin.
WB AUTO
2
Ayar seçeneğini seçmek için HI
düğmelerini kullanın ve ayarlamak
için H düğmesine basın.
SeçenekTanım
WB AUTO
5
3
1
w
x
y
Fotoğraf makinesi, beyaz
dengesini çekim sahnesine
göre otomatik olarak ayarlar.
Açık bir havada dış çekim
yapmak için
Bulutlu bir havada dış çekim
yapmak için
Tungsten ışığında çekim
yapmak için
Gün ışığı veren fl oresan lamba
(ev aydınlatması, vb.) altında
çekim yapmak için
Nötr fl oresan lamba (masa
lambası, vb.) altında çekim
yapmak için
Beyaz fl üoresan lamba
(ofi sler, vb.) altında çekim
yapmak için
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
ISO duyarlılığının seçilmesi
International Organization for
Standardization (Uluslararası
Standartlaştırma Kuruluşu) kısaltması.
ISO standartları dijital fotoğraf makineleri
ve fi lm için hassasiyeti belirler, bu yüzden
hassasiyeti ifade etmek için «ISO 100»
gibi kodlar kullanılır.
ISO ayarında, küçük değerlerin daha düşük
duyarlılığa yol açmasına rağmen, kusursuz
fotoğrafl ar tamamen aydınlatılmış koşullar
altında çekilebilir. Daha büyük değerler,
daha yüksek duyarlılığa yol açarlar ve
fotoğrafl ar az ışıklık koşullar altında bile
M
yüksek deklanşör hızlarında çekilebilir.
Fakat, yüksek duyarlılık, ortaya çıkan
fotoğrafa biraz grenli bir görüntü verebilir.
1
Çekim fonksiyon menüsünden ISO
ayarı seçeneğini seçin.
ISO 200
ISO 200
1/400 F2.61/400 F2.6
2
Ayar seçeneğini seçmek için HI
düğmelerini kullanın ve ayarlamak
için H düğmesine basın.
SeçenekTanım
ISO AUTO
HIGH ISO
*1
AUTO
Değer
*1
Yal nızca FE-5030/X-960 modelinde sunulmaktadır.
Fotoğraf makinesi, duyarlılığı
çekim sahnesine göre otomatik
olarak ayarlar.
Fotoğraf makinesi, makine
sarsıntısının ve nesne hareketinin
neden olduğu bulanıklığı azaltmak
için [ISO AUTO] (Otomatik)
modundan daha yüksek bir
duyarlılığa otomatik olarak geçer.
ISO duyarlılığı belirli bir değere
sabitlenmiştir.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISOISO
ISOISO
ISOISO
400
200
100
400200100
14
M
TR
25
Page 26
Fotoğrafl arın boyutunun
seçilmesi
1
Çekim fonksiyon menüsünden
görüntü boyutu seçeneğini seçin.
44
2
Ayar seçeneğini seçmek için
HI düğmelerini kullanın
ve ayarlamak için H düğmesine
basın.
«Dahili bellekte ve SD/SDHC bellek kartında saklanabilir fotoğraf sayısı/Sürekli kayıt uzunluğu
(videolar)» (s.49)
Videolar için görüntü kalitesinin seçilmesi [IMAGE SIZE/FRAME RATE]
A (Video menüsü) X IMAGE SIZE/FRAME RATE
*1
Yalnızca FE-4030 modelinde sunulmaktadır.
Kullanılabilir çekim modları: A
Alt menü 1Alt menü 2Uygulama
IMAGE SIZE
FRAME RATE
*1
saniyede geçen kare sayısı
VGA (640×480)/
QVGA (320×240)
N 30fps*1/
*1
O 15fps
«Dahili bellekte ve SD/SDHC bellek kartında saklanabilir fotoğraf sayısı/Sürekli kayıt uzunluğu
(videolar)» (s.49)
Görüntü boyutuna ve kare oranına göre görüntü kalitesini seçin.
Kare oranı arttıkça video görüntüleri daha düzgün olur.
TR
27
Page 28
Odaklama alanının seçilmesi [AF MODE]
z
(Çekim menüsü) X AF MODE
Kullanılabilir çekim modları: P MN*1 s
*1
Yalnızca FE-4030 modelinde sunulmaktadır.
Alt menü 2Uygulama
Fotoğraf makinesi otomatik olarak
odaklar. (Bir yüz algılandığında,
beyaz bir çerçeveyle
deklanşöre yarım basıldığında
FACE/iESP
SPOT
AF TRACKING
*1
Bazı nesneler için, çerçeve görünmeyebilir ya da
görünmesi biraz zaman alabilir.
*2
Çerçeve kırmızı renkte yanıp sönerse, fotoğraf
makinesi odaklama yapamaz. Deklanşöre tekrar
yarım basmayı deneyin.
ve fotoğraf makinesi odaklama
yapabiliyorsa çerçeve yeşile
dönüşür. Bir yüz algılanmazsa,
fotoğraf makinesi karedeki bir
nesneyi seçer ve buna otomatik
olarak odaklama yapar.)
Makine, AF hedefi işareti içerisine
yerleştirilen nesne üzerine
odaklanır.
Fotoğraf makinesi nesneyi sürekli
olarak odaklamak için nesnenin
hareketini otomatik olarak
takip eder.
«Hareketli bir nesneye sürekli olarak
odaklama (AF Takip Etme)»
1 Fotoğraf makinesini, AF hedefi işareti
nesneyle hizalanacak şekilde tutun ve
ardından H düğmesine basın.
2 Fotoğraf makinesi nesneyi algıladığında
AF hedef işareti, nesneye sürekli
odaklamak için otomatik olarak
nesnenin hareketini takip eder.
3 Takip etmeyi iptal etmek için
H düğmesine basın.
Nesnelere ve çekim koşullarına bağlı
olarak, fotoğraf makinesi odaklamayı
kilitleyemeyebilir veya nesnenin
hareketini takip edemeyebilir.
Fotoğraf makinesi nesnenin hareketini
takip edemezse, AF hedef işareti
kırmızıya değişir.
P~
*1
gösterilir;
*2
Fotoğraf kalitesini azaltmadan optik
zoom’a göre daha fazla yakınlaştırarak
çekim [FINE ZOOM]
z
(Çekim menüsü) X FINE ZOOM
Kullanılabilir çekim modları: P MN*1 s
*1
Yalnızca FE-4030 modelinde sunulmaktadır.
Alt menü 2Uygulama
OFF
ON
Optik zoom ve dijital zoom çekim
sırasında yaklaşmak için kullanılır.
Optik zoom ve görüntü kırpma,
çekim sırasında yaklaşmak için
kullanılır (FE-5030/X-960: azami
33,5x, FE-4030: azami 26,8x).
Bu fonksiyon, daha az pikselli veriyi daha
fazla pikselli veriyle değiştirmediği için,
fotoğraf kalitesini azaltmaz.
[ON] olarak ayarlandığında, [IMAGE SIZE]
ayarı [4] veya aşağısıyla sınırlandırılır.
[ON] olarak ayarlandığında, dijital zoom
otomatik olarak iptal edilir.
[% SUPER MACRO] (s.23) seçildiğinde,
[FINE ZOOM] kullanılamaz.
P~
Çekim sırasında fotoğraf makinesinin
sarsılmasından kaynaklanan bulanık
görüntüyü sabitleme [IMAGE
STABILIZER] (Hareketsiz görüntüler)
(FE-5030/X-960)/
[IS MOVIE MODE] (Videolar)
z
(Çekim menüsü) X IMAGE STABILIZER
A (Video menüsü) X IS MOVIE MODE
Kullanılabilir çekim modları: P MsP
Alt menü 2Uygulama
OFF
ON
Görüntü sabitleme fonksiyonunu
kullanmadan çekim yapar.
Görüntü sabitleme fonksiyonunu
kullanarak çekim yapar.
Varsayılan ayarlar, [IMAGE STABILIZER]
(hareketsiz görüntüler) için [ON] (Açık) ve
[IS MOVIE MODE] (videolar) için [OFF]
(Kapalı) şeklindedir.
~A
28
TR
Page 29
Menülerin kullanılması hakkında bilgi almak için bkz «Menünün Kullanılması» (s.4)
Çok düşük örtücü hızlarında (örneğin sabit
fotoğraf çekme modunu kullanırken veya
gece fotoğrafl arı çekerken), bazı fotoğrfalar
doğru sabitleme etkisini alamayabilir.
Görüntü sabitleme, nesnenin hareketinden
veya fotoğraf makinesinin aşırı hareketinden
kaynaklanan bulanıklığı önleyemeyebilir.
Çekim sırasında [IS MOVIE MODE]
(videolar) [ON] olarak ayarlandığında, kayıtlı
fotoğrafl ar biraz büyütülecektir.
Fotoğraf çekerken ses kaydı [R]
z
(Çekim menüsü) XR
Kullanılabilir çekim modları: P MN*1 s
*1
Yalnızca FE-4030 modelinde sunulmaktadır.
Alt menü 2Uygulama
OFFSes kaydedilmez.
Fotoğraf çekildikten yaklaşık
4 saniye sonra fotoğraf makinesi
ON
otomatik olarak kaydetmeye
başlar. Bu fonksiyon fotoğraf
hakkındaki notların ya da
yorumların kaydedilmesi için
yararlıdır.
Kaydederken, mikrofonu (s.6) kaydetmek
istediğiniz sesin kaynağına doğrultun.
Video çekerken ses kaydı [R]
A (Video menüsü) XR
Kullanılabilir çekim modları: A
Simge kılavuzlarını görüntüleme
[ICON GUIDE]
z
(Çekim menüsü) X ICON GUIDE
Kullanılabilir çekim modları: P MN*1 s
*1
Yalnızca FE-4030 modelinde sunulmaktadır.
Alt menü 2Uygulama
OFF
ON
Hiçbir simge kılavuzu
görüntülenmez.
Bir çekim modu veya çekim
fonksiyonu menü simgesi
seçildiğinde, seçilen simgenin
açıklaması görüntülenir
(açıklamanın görüntülenmesi için
imleci simgenin üzerine getirin).
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
Functions can be changed
Simge kılavuzu
manually.
44
P ~A
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Alt menü 2Uygulama
OFFSes kaydedilmez.
ONSes kaydedilir.
[ON] seçeneğine ayarlandığında video kaydı
sırasında yalnızca dijital zoom kullanılabilir.
Videoyu optik zoom kullanarak kaydetmek
için, [R] (videolar) ayarını [OFF] seçeneğine
getirin.
TR
29
Page 30
Görüntüleme, Düzenleme ve Baskı
Fonksiyonları Menüleri
Fotoğrafl arın otomatik olarak izlenmesi
[SLIDESHOW]
SLIDESHOW
Bir slayt gösterimine başlamak için
H düğmesine bastıktan sonra, slayt
gösterim başlar. Slayt gösterisini durdurmak
için, H veya m düğmesine basın.
Tek kare ileri/geri alma: Bir slayt
gösterisi sırasında, bir kare ilerletmek
için I düğmesine veya bir kare geriye
almak için H düğmesine basın.
Fotoğrafl arı rötuşlama [PERFECT FIX]
PERFECT FIX
Fotoğrafa bağlı olarak, düzenleme etkili
olmayabilir.
Rötuşlama işlemi fotoğrafın çözünürlüğünü
düşürebilir.
Alt menü 1Uygulama
ALL
SHADOW ADJ
REDEYE FIX
1 Bir düzeltme yöntemi seçmek için FG
düğmelerini kullanın ve H düğmesine
basın.
2 Rötuşlamak için bir fotoğraf seçmek
için HI düğmelerini kullanın ve
H düğmesine basın.
[SHADOW ADJ] ve [REDEYE FIX]
birlikte uygulanır.
Sadece arkadan gelen ışık
tarafından karartılan ve az
ışıklı kısımlar aydınlatılır.
Flaş tarafından kırmızılaştırılmış
gözler düzeltilir.
Rötuşlanan fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak
●
kaydedilecektir.
Fotoğraf boyutunun değiştirilmesi [Q]
EDIT XQ
Alt menü 2Uygulama
8 640 × 480
9 320 × 240
1 Bir fotoğraf seçmek için HI düğmelerini
2 Boyutu seçmek için FG düğmelerini
Bu seçenek yüksek çözünürlüklü
bir fotoğrafı, e-posta eki ve diğer
uygulamalar için daha küçük
boyutlu ayarı bir fotoğraf olarak
kaydeder.
kullanın.
kullanın ve H düğmesine basın.
Fotoğrafl arın kırpılması [P]
EDIT XP
1 Bir fotoğraf seçmek için HI düğmelerini
kullanın ve H düğmesine basın.
2 Kırpma çerçevesinin boyutunu seçmek
için zoom düğmelerini kullanın ve
çerçeveyi hareket ettirmek için FGHI
düğmelerini kullanın.
Kırpma
çerçevesi
3H düğmesine basın.
Rötuşlanan fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak
●
kaydedilecektir.
Fotoğrafl arın silinmesi [ERASE]
ERASE
SET
OK
Alt menü 1Uygulama
ALL ERASE
SEL. IMAGE
ERASEGörüntülenen fotoğrafı siler.
CANCELSilme işlemini iptal eder.
30
TR
Dahili bellekteki ya da karttaki
tüm fotoğrafl ar silinecektir.
Fotoğrafl ar ayrı ayrı seçilir
ve silinir.
Page 31
Menülerin kullanılması hakkında bilgi almak için bkz «Menünün Kullanılması» (s.4)
Bir dahili bellekteki fotoğrafları silerken kartı
fotoğraf makinesine takmayın.
Karttaki fotoğrafları silmeden önce kartı
fotoğraf makinesine takın.
Tüm fotoğrafl arı silmek için
[ALL ERASE] (Tümünü Sil)
1 [ALL ERASE] öğesini seçmek
için FG düğmelerini kullanın
ve H düğmesine basın.
2 [YES] öğesini seçmek için
FG düğmelerini kullanın
ve H düğmesine basın.
Fotoğrafl arı ayrı ayrı seçip silmek için
[SEL.IMAGE]
1 [SEL. IMAGE] öğesini seçmek için
FG düğmelerini kullanın ve ardından
H düğmesine basın.
2 Silinecek fotoğrafı seçmek için
HI düğmelerini kullanın ve fotoğrafa
bir R işareti eklemek için H düğmesine
basın.
İndeks gösterimini görüntülemek için W
●
zoom düğmesine basın. FGHI düğmeleri
kullanılarak fotoğrafl ar hızlıca seçilebilir.
Tek kare görünümüne geri dönmek için
T düğmesine basın.
SEL. IMAGE
R işareti
OK
ERASE/CANCEL
3 Silinecek fotoğrafl arı seçmek için Adım 2'yi
tekrarlayın ve ardından seçilen fotoğrafl arı
silmek için m düğmesine basın.
4 [YES] (Evet) öğesini seçmek için
FG düğmelerini kullanın ve H düğmesine basın.
●
R işareti bulunan fotoğrafl ar silinir.
MENU
Fotoğrafl arın korunması [0]
q (Görüntüleme menüsü) X0
Korunan fotoğrafl ar [ERASE] (s.18,30),
[SEL. IMAGE] veya [ALL ERASE] (s.30)
ile silinemez ancak fotoğrafl arın tümü
[MEMORY FORMAT]/[FORMAT] ile
silinir (s.32).
1 Bir fotoğraf seçmek için HI düğmelerini
kullanın.
2H düğmesine basın.
Ayarları iptal etmek için H düğmesine
●
tekrar basın.
3 Gerekli olursa, diğer fotoğrafl arı korumak
için Adım 1 ve 2'yi tekrarlayın ve m düğmesine basın.
Fotoğrafl arın döndürülmesi [y]
q (Görüntüleme menüsü) Xy
1 Bir fotoğraf seçmek için HI düğmelerini
kullanın.
2 Bir fotoğrafı döndürmek için
H düğmesine basın.
3 Gerekli olursa, diğer fotoğrafl ar için
ayar yapmak üzere Adım 1 ve 2'yi
tekrarlayın ve m düğmesine basın.
Yeni fotoğraf yönleri, güç kapatıldıktan sonra
bile kaydedilecektir.
Fotoğrafa ses ekleme [R]
q (Görüntüleme menüsü) XR
1 Bir fotoğraf seçmek için HI düğmelerini
kullanın.
2 Mikrofonu ses kaynağına hedefl eyin.
FE-4030FE-5030/X-960
Baskı ayarlarının fotoğraf verilerine
kaydedilmesi [PRINT ORDER]
q (Görüntüleme menüsü) X PRINT ORDER
«Baskı rezervasyonları (DPOF)» (s.40)
Baskı rezervasyonu yalnızca kartta kayıtlı
olan hareketli görüntüler için ayarlanabilir.
Mikrofon
3H düğmesine basın.
Kayıt işlemi başlar.
●
TR
31
Page 32
Diğer Fotoğraf Makinesi Ayarlarının
Menüleri
Verilerin tamamen silinmesi
[MEMORY FORMAT]/[FORMAT]
r (Ayarlar 1) X MEMORY FORMAT/
FORMAT
Formatlamadan önce, dahili bellekte ya
da kartta önemli verilerin kalıp kalmadığını
kontrol edin.
İlk kullanımdan önce veya başka
fotoğraf makineleri veya bilgisayarlarda
kullanıldıktan sonra, bellek kartları bu
fotoğraf makinesiyle formatlanmalıdır.
Alt menü 2Uygulama
YES
NOFormatlama işlemini iptal eder.
*1
Dahili belleği formatlamadan önce kartı
çıkardığınızdan emin olun.
Dahili bellekteki
fotoğraf verilerini tamamen siler
(korunan fotoğrafl ar dahil).
*1
ya da karttaki
Dahili bellekteki fotoğrafl arın karta
kopyalanması [BACKUP]
r (Ayarlar 1) X BACKUP
Alt menü 2Uygulama
YES
NOYedekleme işlemini iptal eder.
Verilerin yedeklenmesi biraz zaman alabilir.
Dahili bellekteki fotoğraf verilerini
karta yedekler.
Yedekleme işlemine başlamadan önce pil
gücünün yeterli olduğunu kontrol edin.
Ekran dilinin değiştirilmesi [W]
r (Ayarlar 1) XW
Alt menü 2Uygulama
Diller
Monitörde görüntülenen menü
ve hata mesajları için kullanılan
dil seçilir.
Aşağıdaki menü fonksiyonlarını
varsayılan ayarlarına geri getirir.
Flaş (s.23)
•
Makro (s.23)
•
Zamanlayıcı (s.24)
•
Pozlama telafi si (s.24)
•
Beyaz dengesi (s.25)
•
ISO (s.25)
•
Görüntü boyutu (s.26)
•
z
(Çekim menüsü)/
A (Video menüsü) içindeki
menü fonksiyonları (s.27–29)
32
TR
Page 33
Menülerin kullanılması hakkında bilgi almak için bkz «Menünün Kullanılması» (s.4)
Fotoğraf makinesini diğer cihazlara
bağlamak için bir yöntemin seçilmesi
[USB CONNECTION]
r (Ayarlar 1) X USB CONNECTION
Alt menü 2Uygulama
AUTO
STORAGE
MTP
PRINT
ib bilgisayar yazılımını kullanmadan
resimlerin bir bilgisayara
kopyalanması
Bu fotoğraf makinesi, USB Yığın Depolama
Standardı ile uyumludur. Bilgisayarınızdaki
fotoğraf verilerini fotoğraf makinesi ve
bilgisayar birbirine bağlıyken aktarabilirsiniz
ve kaydedebilirsiniz.
Sistem gereksinimleri
Windows 2000 Professional/
Windows XP/Windows Vista/Windows 7/
Mac OS X v10.3 ya da üstü
Fotoğraf makinesi başka bir cihaza
bağlıyken, ayarlar seçim ekranı
gösterilir.
Görüntüleri bir bilgisayara aktarırken
veya fotoğraf makinesi bir
bilgisayara bağlıyken ib bilgisayar
yazılımını kullanırken seçin.
Görüntüleri, ib bilgisayar yazılımını
kullanmadan bir Windows Vista
veya Windows 7 işletim sistemli
bilgisayara gönderirken seçin.
Bir PictBridge uyumlu yazıcıya
bağlarken seçin.
Bir bilgisayarda USB bağlantı noktaları
bulunsa bile, aşağıdaki durumlarda düzgün
kullanım garanti edilmektedir.
genişletme kartı, vb. kullanılarak kurulan USB
●
bağlantı noktalarına sahip bilgisayarlar
işletim sistemi fabrikada kurulmamış olan
●
bilgisayarlar ve toplama bilgisayarlar
Fotoğraf makinesinin q düğmesi ile
açılması [q POWER ON]
r (Ayarlar 1) Xq POWER ON
Alt menü 2Uygulama
NO
YES
Fotoğraf makinesi açık değil.
Fotoğraf makinesini açmak için,
n düğmesine basın.
q düğmesine basıldığında
fotoğraf makinesi açılır ve
görüntüleme modunda başlatılır.
Fotoğraf makinesi kapandığında
ayarların kaydedilmesi [SAVE
SETTINGS]
r (Ayarlar 1) X SAVE SETTINGS
Alt menü 2Uygulama
Fotoğraf makinesi kapatıldığında
YES
NO
ve çekim modu kaydedilir ve
fotoğraf makinesi açıldığında
yeniden etkinleştirilir.
Fotoğraf makinesi açıldığında
çekim modu P moduna getirilir.
Açılış ekranının gösterilmesinin
kapatılması [PW ON SETUP]
s (Ayarlar 2) X PW ON SETUP
Alt menü 2Uygulama
OFFAçılış ekranı gösterilmez.
ON
Fotoğraf makinesi açıldığından
açılış ekranı gösterilir.
TR
33
Page 34
Fotoğraf makinesi sesinin ve ses düzeyinin seçilmesi [SOUND SETTINGS]
s (Ayarlar 2) X SOUND SETTINGS
Alt menü 2Alt menü 3Alt menü 4Uygulama
Fotoğraf makinesinin seslerini (çalışma sesi,
SILENT MODE
BEEP
SHUTTER SOUND
8
q VOLUME
*1
[SILENT MODE] öğesi [ON] olarak ayarlanmış olsa bile, oynatma sırasında sesi ayarlamak için FG düğmeleri
kullanılabilir.
*2
[SILENT MODE] öğesi [ON] olarak ayarlanmış olsa bile, görüntüler bir televizyonda görüntülenirken ses çalınır.
*1, 2
OFF/ON—
SOUND TYPE
VOLUME
SOUND TYPE
VOLUME
OFF (Ses yok) veya
ses düzeyi için
2 kademe
OFF (Ses yok) veya
ses düzeyi için
5 kademe
1/2/3
OFF (Ses yok) veya
ses düzeyi için
2 kademe
1/2/3
OFF (Ses yok) veya
ses düzeyi için
2 kademe
—Uyarı sesinin düzeyini ayarlar.
—Görüntüleme sesinin düzeyini ayarlar.
CCD algılayıcısının ve fotoğraf
işleme fonksiyonunun ayarlanması
[PIXEL MAPPING]
s (Ayarlar 2) X PIXEL MAPPING
Bu fonksiyon fabrika çıkışında ayarlanmıştır
ve makinenin satın alınmasından sonra bir
ayarlama yapılmasına gerek yoktur. Yaklaşık
yılda bir kez çalıştırılması tavsiye edilir.
En iyi sonuçları elde etmek için, fotoğrafl arı
çektikten ya da görüntüledikten sonra piksel
eşleme işlemini gerçekleştirmeden önce
en az bir dakika bekleyin. Piksel eşleme
sırasında makine kapanırsa, işlemi tekrar
yapmayı unutmayın.
CCD algılayıcısını ve fotoğraf işleme
fonksiyonunu ayarlamak için
[START] (Alt menü 2) görüntülendiğinde
H düğmesine basın.
Fotoğraf makinesi, CCD ve fotoğraf işleme
●
fonksiyonunu aynı zamanda kontrol eder
ve ayarlar.
34
TR
deklanşör sesi ve uyarı sesi) devre dışı
bırakmak ve oynatma sırasındaki sesleri
kapatmak için [ON] seçeneğini seçin.
Fotoğraf makinesi düğmelerinin kullanım
sesini ve ses düzeyini sesini seçer (deklanşör
düğmesi hariç).
Deklanşör sesinin tipini ve ses düzeyini seçer.
Monitör parlaklığının ayarlanması [s]
s (Ayarlar 2) Xs
Alt menü 2Uygulama
BRIGHT/
NORMAL
Çevre parlaklığına göre monitör
parlaklığını seçer.
Tarih ve saatin ayarlanması [X]
s (Ayarlar 2) XX
«Tarih, saat ve saat diliminin ayarlanması»
(s.12)
Tarih görüntüleme düzenini seçmek için
1 Dakikayı ayarladıktan sonra I düğmesine
basın ve tarih görüntü sırasını seçmek için
FG düğmelerini kullanın.
X
Y M D TIME
Y/M/DY/M/D
SET
Tarih sırası
CANCEL
02 26 12 30:..2010
MENU
OK
Page 35
Menülerin kullanılması hakkında bilgi almak için bkz «Menünün Kullanılması» (s.4)
Bulunulan konum için ve alternatif konumlar için saat dilimlerinin seçilmesi
[WORLD TIME]
s (Ayarlar 2) X WORLD TIME
Fotoğraf makinesinin saati önce [X] kullanılarak ayarlanmamışsa, [WORLD TIME] öğesini
kullanarak bir saat dilimini seçemezsiniz.
Alt menü 2Alt menü 3Uygulama
HOME/ALTERNATE
*1
x
*1, 2
y
*1
Yaz saatinin uygulandığı yerlerde, yaz saati uygulamasını ([SUMMER]) devreye sokmak için FG düğmelerini
kullanın.
*2
Bir saat dilimi seçildiğinde, seyahat hedefi nin saat dilimindeki (x) saati görüntülemek üzere fotoğraf makinesi,
otomatik olarak seçilen saat dilimiyle bulunulan yerin saat dilimi (y) arasındaki saat farkını hesaplar.
x
y
—
—
Bulunulan yerin saat dilimindeki saat (alt menü 2‘de x için seçilen
saat dilimi).
Seyahat hedefi ndeki saat dilimindeki saat (alt menü 2‘de y için
seçilen saat).
Bulunulan yerdeki (x) saat dilimini seçin.
Seyahat hedefi ndeki (y) saat dilimini seçin.
TV'nize eşleştirmek için video sinyal sisteminin seçilmesi [VIDEO OUT]
s (Ayarlar 2) X VIDEO OUT
TV video sinyal sistemi, ülkelere ve bölgelere göre değişir. Fotoğraf makinesi görüntülerini TV'nizde
görüntülemeden önce, TV'nizin video sinyal türüne göre video çıkışını seçin.
Alt menü 2Uygulama
NTSC
PALFotoğraf makinesinin bir TV'ye Avrupa ülkeleri, Çin ve diğer ülkelerde bağlanması.
Varsayılan fabrika ayarları, fotoğraf makinesinin satıldığı bölgeye göre farklılık gösterir.
Fotoğraf makinesi görüntülerini bir TV'de oynatmak için
1 Bağlantı yapılan TV'deki video sinyalinin aynısını seçmek için fotoğraf makinesini kullanın.
([NTSC]/[PAL]).
2 TV ve fotoğraf makinesinin bağlantısını yapın.
Fotoğraf makinesinin bir TV'ye Kuzey Amerika, Tayvan, Kore, Japonya ve diğer ülkelerde
bağlanması.
Çoklu konektör
FE-4030FE-5030/X-960
TV'ye video giriş jakını
(sarı) ve ses giriş jakını
(beyaz) takın.
AV kablosu (makine ile birlikte verilir)
3 TV'yi açın ve «INPUT» seçeneğini «VIDEO (fotoğraf makinesine takılı bir giriş jakı)» olarak
değiştirin.
Konektör kapağı
TV'nin giriş kaynağının değiştirilmesiyle ilgili ayrıntılı bilgi için, TV'nin kullanım kılavuzuna bakın.
TR
35
Page 36
4q düğmesine basın ve izleme için resmi seçerken HI düğmelerini kullanın.
TV'nin ayarlarına bağlı olarak, görüntülenen fotoğrafl ar ve bilgiler kırpılmış olabilir.
Çekimler arasında pilden tasarruf edilmesi [POWER SAVE]
t (Ayarlar 3) X POWER SAVE
Alt menü 2Uygulama
OFF[POWER SAVE] fonksiyonunu iptal eder.
ON
Bekleme modunu yeniden başlatmak için
Herhangi bir düğmeye basın.
Fotoğraf makinesi yaklaşık 10 saniye boyunca kullanılmadığı zaman, monitör pilden tasarruf
etmek için otomatik olarak kapanır.
36
TR
Page 37
Baskı
Doğrudan baskı (PictBridge*1)
Fotoğraf makinesini PictBridge uyumlu bir
yazıcıya bağlayarak, fotoğrafl arı bir bilgisayar
kullanmadan doğrudan bastırabilirsiniz.
Yazıcınızın PictBridge standardını destekleyip
desteklemediğini öğrenmek için, yazıcının
kullanım kılavuzuna bakın.
*1
PictBridge farklı üreticilerin yazıcı ve dijital fotoğraf
makinelerini birbirine bağlamak ve fotoğrafl arı
doğrudan yazdırmak için kullanılan bir standarttır.
Fotoğraf makinesiyle ayarlanabilen
baskı modları, kağıt boyutları ve diğer
parametreler kullanılan yazıcıya göre
farklılık gösterir. Ayrıntılı bilgi için,
yazıcının kullanım kılavuzuna bakın.
Kullanılabilen kağıt tipleri, kağıtların
yüklenmesi ve mürekkep kutularının
takılması ile ilgili ayrıntılar için yazıcının
kullanım kılavuzuna bakın.
Fotoğrafl arın yazıcının
standart ayarlarında
bastırılması [EASY PRINT]
[SETUP] menüsünde, [USB CONNECTION]
öğesini [PRINT] olarak ayarlayın. «Menünün
Kullanılması» (s.4)
1
Bastırılacak fotoğrafı monitörde
görüntüleyin.
«Fotoğrafl arın görüntülenmesi» (s.16)
2
Yazıcıyı açınız ve ardından yazıcı
ve fotoğraf makinesini birbirine
bağlayın.
FE-4030FE-5030/X-960
Konektör
kapağı
Çoklu konektör
USB kablosu
(birlikte verilir)
EASY PRINT START
CUSTOM PRINT
3
Baskı işlemine başlamak için
I düğmesi
OK
I düğmesine basın.
4
Başka bir fotoğraf bastırmak
istediğinizde fotoğrafı seçmek
için HI düğmelerini kullanın
ve H düğmesine basın.
Baskı işleminden çıkmak için
Seçilen bir fotoğraf ekranda görüntülendikten
sonra, USB kablosunu fotoğraf
makinesinden ve yazıcıdan çıkarın.
OK
PRINTEXIT
37
TR
Page 38
Baskı işlemi için yazıcı
ayarlarının değiştirilmesi
[CUSTOM PRINT]
1
[EASY PRINT] (s.37) bölümündeki
Adım 1 ve 2'yi uygulayın.
2
Yazdırmayı başlatmak için
H düğmesine basın.
3
Baskı modunu seçmek için
FG düğmelerini kullanın
ve H düğmesine basın.
PRINT MODE SELECT
PRINTPRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
MENU
Alt menü 2Uygulama
PRINTAdım 6'da seçilen fotoğrafı bastırır.
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
*1
[PRINT ORDER] yalnızca baskı rezervasyonu
yapıldığında kullanılabilir. «Baskı rezervasyonları
(DPOF)» (s.40)
4
[SIZE] öğesini (Alt menü 3) seçmek
Dahili bellekte veya kartta
saklanan tüm fotoğrafl arı bastırır.
Bu seçenek, tek fotoğrafı çoklu
düzen formatında bastırır.
Dahili bellekte veya kartta
saklanan tüm fotoğrafl arın bir
indeksini bastırır.
Bu, fotoğrafl arı karttaki baskı
*1
rezervasyonu verilerine göre
bastırır.
için FG düğmelerini kullanın ve
I düğmesine basın.
[PRINTPAPER] ekranı görüntülenmezse [SIZE],
[BORDERLESS] ve [PICS/SHEET] seçenekleri
yazıcı standart değerlerine ayarlanır.
PRINTPAPER
SIZEBORDERLESS
STANDARDSTANDARD
SETEXIT
STANDARD
5
[BORDERLESS] ya da [PICS/
SHEET] ayarlarını seçmek
için FG düğmelerini kullanın
ve H düğmesine basın.
Alt menü 4Uygulama
OFF/ON
(Sayfa başına
fotoğraf sayısı
yazıcıya bağlı
olarak farklılık
gösterir.)
*1
[BORDERLESS] fonksiyonu için kullanılabilir ayarlar
yazıcıya göre farklılık gösterir.
OK
6
Bir fotoğraf seçmek için
Fotoğraf etrafında bir sınır çizgisi
ile bastırılır ([OFF]).
*1
Fotoğraf tüm kağıdı kaplayacak
şekilde bastırılır ([ON]).
Sayfa başına fotoğraf sayısı
([PICS/SHEET]) yalnızca Adım
3'te [MULTI PRINT] fonksiyonu
seçildiği zaman seçilebilir.
Adım 4 ve 5'te [STANDARD] seçeneği
seçilirse, fotoğraf yazıcının standart
ayarlarında bastırılır.
SINGLE PRINT
HI düğmelerini kullanın.
7
Mevcut fotoğraf için bir baskı
rezervasyonu yapmak üzere F
düğmesine basın. Mevcut fotoğraf
için ayrıntılı yazıcı ayarlarını yapmak
üzere G düğmesine basın.
Detaylı yazıcı ayarları yapmak için
1 Ayarı seçmek için FGHI düğmesini
kullanın ve H düğmesine basın.
PRINT INFO
<x<x11
DATE
FILE NAME
P
MENU
4/304/30
ORM
ORM
N
N
FILE
100 0004100 0004
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
PRINT
MORE
WITHOUT
WITHOUT
SETEXIT
14
M
OK
OK
MENU
BACK
38
TR
SET
OK
Page 39
Alt menü 5
<×
DATE
FILE NAME
P
Alt menü 6
0 ile 10Baskı sayısını seçer.
WITH/
WITHOUT
WITH/
WITHOUT
(Ayarlama
ekranına
geçersiniz).
Uygulama
[WITH] öğesinin
seçilmesi, fotoğrafl arın
tarih bilgisiyle
basılmasını sağlar.
[WITHOUT] öğesinin
seçilmesi, fotoğrafl arın
tarih bilgisi olmadan
basılmasını sağlar.
[WITH] öğesinin
seçilmesiyle, fotoğraf
üzerinde dosya adı
bastırılır.
[WITHOUT] öğesinin
seçilmesiyle, fotoğraf
üzerinde herhangi bir
dosya adı bastırılmaz.
Bu fonksiyon, baskı için
fotoğrafın bir bölümünü
seçer.
Bir fotoğrafı kırpmak için [P]
1 Kırpma çerçevesinin boyutunu seçmek
için zoom düğmelerini kullanın, çerçeveyi
hareket ettirmek için FGHI düğmelerini
kullanın ve ardından H düğmesine basın.
9
H düğmesine basın.
PRINT
PRINTPRINT
CANCEL
MENU
10
[PRINT] öğesini seçmek için FG düğmelerini kullanın
ve H düğmesine basın.
Baskı işlemi başlar.
●
[ALL PRINT] modunda [OPTION SET]
●
seçildiğinde, [PRINT INFO] ekranı görüntülenir.
Baskı tamamlandığında, [PRINT MODE SELECT]
●
ekranı görüntülenir.
PRINT MODE SELECT
PRINTPRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
MENU
OK
SETBACK
OK
SETEXIT
Kırpma
çerçevesi
2 [OK] öğesini seçmek için FG düğmelerini
kullanın ve H düğmesine basın.
P
CANCEL
MENU
8
Gerekli olursa, bastırılacak
fotoğrafı seçmek için Adım 6 ve 7'yi
tekrarlayın, detaylı ayarları yapın
ve [SINGLE PRINT] seçeneğini
ayarlayın.
Baskının iptal edilmesi
1 [DO NOT REMOVE USB CABLE]
görüntülendiğinde, m düğmesine
OK
SET
OKOK
OK
SETBACK
basın ve [CANCEL] seçeneğini seçmek
için FG düğmesini kullanın ve ardından
H düğmesine basın.
DO NOT REMOVE USB CABLE
CANCEL
MENU
PRINT
CONTINUE
CANCEL
CANCEL
SET
OK
39
TR
Page 40
11
m düğmesine basın.
12
[REMOVE USB CABLE] (USB
Kablosunu Çıkar) mesajı
görüntülendiği zaman, USB
kablosunu fotoğraf makinesi
ve yazıcıdan çıkarın.
Baskı Rezervasyonları (DPOF *1)
Baskı rezervasyonlarında, baskı sayısı ve
tarih yazdırma seçeneği karttaki fotoğrafa
kaydedilir. Bu özellik, bir bilgisayar ya da
fotoğraf makinesi olmadan yalnızca karttaki
baskı rezervasyonlarını kullanarak bir yazıcıda
ya da baskı hizmeti veren merkezlerde kolay
basım yapılmasını sağlar.
*1
DPOF, dijital fotoğraf makinelerinden yapılacak
olan otomatik baskı bilgisinin saklanması için
kullanılan bir standarttır.
Baskı rezervasyonları yalnızca kartta
saklanan fotoğrafl ar için ayarlanabilir.
Baskı rezervasyonları yapmadan önce,
kayıtlı fotoğrafl ar olan bir kart takın.
Başka bir DPOF cihazı tarafından ayarlanan
DPOF rezervasyonları bu fotoğraf makinesi
tarafından değiştirilemez. Değişiklikleri,
orijinal cihazı kullanarak yapın. Bu fotoğraf
makinesi ile yeni DPOF rezervasyonları
yapılması, diğer cihazla tarafından yapılmış
rezervasyonları silecektir.
DPOF baskı rezervasyonları, kart başına en
çok 999 fotoğrafa kadar yapılabilir.
Tek kare baskı
rezervasyonları [<]
1
[SETUP] menüsü çağırın.
«Menünün Kullanılması» (s.4)
2
Görüntüleme menüsünde q,
[PRINT ORDER] öğesini seçin
ve H düğmesine basın.
PRINT ORDER
<<
U
MENU
SETEXIT
3
[<] öğesini seçmek için
FG düğmelerini kullanın
ve H düğmesine basın.
4
Baskı rezervasyonu için bir
fotoğraf seçerken HI düğmelerini
kullanın. Miktarı seçmek için
FG düğmelerini kullanın. H düğmesine basın.
X
5
[X] (tarih baskısı) ekran
seçeneğini seçmek için
FG düğmelerini kullanın
ve H düğmesine basın.
Alt menü 2Uygulama
NOYalnızca fotoğrafı bastırır.
DATE
TIME
6
[SET] öğesini seçmek için
Fotoğrafı çekim tarihi ile birlikte
bastırır.
Fotoğrafı çekim saati ile birlikte
bastırır.
PRINT ORDER
1( 1
1( 1
FG düğmelerini kullanın
ve H düğmesine basın.
OK
MENU
MENU
4/304/30
00
14
M
ORM
ORM
N
N
FILE
100 0004100 0004
’10/02/26
12:30’10/02/26 12:30
OK
SET
NONO
DATE
TIME
OK
SETBACK
)
)
SETSET
CANCEL
OK
SETBACK
40
TR
Page 41
Karttaki tüm fotoğrafl arın
her biri için tek bir baskı
ayrılması [U]
Seçilen fotoğrafl ar için baskı
rezervasyon verilerinin
sıfırlanması
1
[<] bölümündeki Adım 1 ve 2'yi
uygulayın (s.40).
2
[U] düğmesini seçmek için
FG düğmelerini kullanın
ve H düğmesine basın.
3
[<] bölümündeki Adım 5 ve 6'yı
uygulayın.
Baskı rezervasyon verilerinin
tümünün sıfırlanması
1
[<] bölümündeki Adım 1 ve 2'yi
uygulayın (s.40).
2
Ya [<] ya da [U] öğesini seçmek
için FG düğmelerini kullanın ve
H düğmesine basın.
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
RESET
KEEP
MENU
3
[RESET] öğesini seçmek için
FG düğmelerini kullanın
ve H düğmesine basın.
1
[<] bölümündeki Adım 1 ve 2'yi
uygulayın (s.40).
2
[<] öğesini seçmek için
FG düğmelerini kullanın
ve H düğmesine basın.
3
[KEEP] öğesini seçmek için
FG düğmelerini kullanın
ve H düğmesine basın.
4
İptal etmek istediğiniz baskı
rezervasyonu bulunan resmi
seçmek için HI düğmelerini
kullanın. Baskı miktarını «0»
seçeneğine ayarlamak için
FG düğmelerini kullanın.
5
Gerekli olursa, Adım 4'ü
tekrarlayın ve işlem bittikten
sonra H düğmesine basın.
6
[X] (tarih baskısı) ekran
seçeneğini seçmek için
FG düğmelerini kullanın
ve H düğmesine basın.
Ayarlar, baskı rezervasyonu verileri bulunan diğer
●
OK
SETBACK
fotoğrafl ara uygulanır.
7
[SET] öğesini seçmek için
FG düğmelerini kullanın
ve H düğmesine basın.
TR
41
Page 42
Kullanım İpuçları
Fotoğraf makinesi beklenildiği şekilde
çalışmıyorsa ya da ekranda bir hata mesajı
görüntüleniyorsa ve ne yapacağınız konusunda
emin değilseniz, problemi/problemleri çözmek
için aşağıdaki bilgilere bakın.
Sorun giderme
Pil
«Piller takılıyken bile fotoğraf makinesi
çalışmıyor».
Yeniden şarj edilmiş pilleri doğru yönde takın.
●
«Pilin ve SD/SDHC bellek kartının (ayrı
olarak satılır) yerleştirilmesi» (s.10), «Fotoğraf
makinesinin pilinin şarj edilmesi» (s.11),
«Pilin birlikte verilen USB-AC adaptörüyle
şarj edilmesi» (s.12)
Pil performansı düşük sıcaklıktan dolayı
●
geçici olarak azalmış olabilir. Pilleri fotoğraf
makinesinden çıkarıp, bir süre cebinize koyarak
ısıtın.
Kart/Dahili bellek
«Bir hata mesajı görüntüleniyor».
«Hata mesajı» (s.43)
ğraf makinesi uzun süre kullanıldığında
●
Foto
makinenin içi ısınabilir ve bu da otomatik
kapanmaya yol açabilir
makineden çıkartın ve makine yeterli derecede
soğuyuncaya kadar bekleyin. Fotoğraf makinesinin
iç sıcaklığı kullanım sırasında da ısınabilir, fakat
bu normaldir ve bir arızaya işaret etmez.
. Böyle bir durumda, pili
Monitör
«Görmek zor».
Buğulanma*1 meydana gelmiş olabilir. Gücü
●
kapatın ve fotoğraf çekmeden önce fotoğraf
makinesi gövdesinin çevre sıcaklığına alışması
ve kuruması için bekleyin.
*1
Fotoğraf makinesi soğuk bir yerden sıcak,
rutubetli bir odaya aniden getirildiğinde,
makine içinde çiğ damlaları oluşabilir.
«Ekranda dikey çizgiler görünüyor».
Fotoğraf makinesi açık bir gökyüzünde ve bunun
●
gibi bir ortamda son derece parlak bir nesneye
hedefl endiğinde bu durum meydana gelebilir.
Ancak çizgiler çekilen fotoğrafta görünmez.
«Işık fotoğrafta yakalanır».
Karanlık ortamlarda yapılan fl aşlı çekimde,
●
havadaki toz üzerinde birçok fl aş yansıması
oluşan bir fotoğraf ortaya çıkar.
Deklanşör
«Deklanşöre basıldığında, hiç fotoğraf
çekilmiyor».
Uyku modunu iptal edin.
●
Pil gücünden tasarruf etmek için, fotoğraf makinesi
açıkken 3 dakika boyunca herhangi bir işlem
yapılmazsa makine otomatik olarak uyku moduna
geçer. Bu durumda, çekme düğmesine basıldığı
halde fotoğraf çekilmez. Fotoğraf çekmeden
önce fotoğraf makinesi uyku modundan çıkarmak
için, zoom düğmesine veya başka bir düğmeye
basın. Fotoğraf Makinesi 12 dakika kendi başına
bırakıldığında otomatik olarak kapatılır. Fotoğraf
makinesini açmak için n düğmesine basın.
Çekim moduna geçmek için q düğmesine basın.
●
Fotoğrafl arı çekmeden önce # (fl aş şarj oluyor)
●
işaretinin yanıp sönmesini kesmesini bekleyin.
42
TR
Tarih ve saat fonksiyonu
«Tarih ve saat ayarları varsayılan ayarlara
dönüyor».
Piller makineden çıkartılıp yaklaşık bir gün*2
●
boyunca takılmamışsa, tarih ve saat ayarları
varsayılan ayarlara döner ve bu ayarlar
sıfırlanmalıdır.
*2
Tarih ve saat ayarlarının varsayılan ayarlara
dönünceye kadar geçen süre, pillerin ne kadar
süredir takılı olduğuna göre değişir.
«Tarih, saat ve saat diliminin ayarlanması» (s.12)
Diğer
«Fotoğraf makinesi fotoğraf çekerken ses
çıkartıyor».
Fotoğraf makinesi lensi etkinleştirebilir ve herhangi
●
bir işlem yapılmasa bile bir ses duyulabilir. Bunun
sebebi, fotoğraf makinesinin otomatik odaklamayı
çekime hazır olduğu anda otomatik olarak
yürütmesidir.
Page 43
Hata mesajı
Aşağıdaki mesajlardan biri monitörde
görüntülendiği zaman, düzeltici eylemi
yapın.
Hata mesajıDüzeltici eylem
Kart problemi
CARD ERROR
WRITE
PROTECT
MEMORY FULL
CARD FULL
CARD SETUP
POWER OFFPOWER OFF
FORMAT
MEMORY SETUP
POWER OFFPOWER OFF
MEMORY FORMAT
NO PICTURE
PICTURE
ERROR
THE IMAGE
CANNOT
BE EDITED
BATTERY
EMPTY
NO
CONNECTION
Yeni bir kart yerleştirin.
Kart problemi
Kart yazmaya karşı koruma
anahtarı «LOCK» konumuna
getirilmiştir. Anahtarın konumunu
değiştirin.
Dahili bellek problemi
•
Bir kart takın.
•
İstemediğiniz fotoğrafl arı silin.
Kart problemi
•
Kartı değiştirin.
•
İstemediğiniz fotoğrafl arı silin.
Kart problemi
[FORMAT] öğesini seçmek
için FG düğmelerini kullanın
ve H düğmesine basın. Sonra,
[YES] öğesini seçmek için
OK
SET
FG düğmelerini kullanın
ve H düğmesine basın.
Dahili bellek problemi
[MEMORY FORMAT] öğesini
seçmek için FG düğmelerini
kullanın ve H düğmesine basın.
Sonra, [YES] öğesini seçmek
OK
SET
için FG düğmelerini kullanın
ve H düğmesine basın.
Dahili bellek/Kart problemi
Fotoğrafl arı, görüntülemeden
önce çekin.
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Fotoğrafı bilgisayarda
görüntülemek için,
fotoğraf rötuşlama yazılımı
kullanın. Fotoğraf yine de
görüntülenemiyorsa, fotoğraf
dosyası bozulmuştur.
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Fotoğrafı bilgisayarda
düzenlemek için, fotoğraf
rötuşlama yazılımı kullanın.
Pil problemi
Pili şarj edin.
Bağlantı problemi
Fotoğraf makinesiyle bilgisayarı
ya da yazıcıyı doğru bağlayın.
Yazıcı problemi
NO PAPER
NO INK
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
PRINT ERROR
*1
CANNOT PRINT
*1
*1
Önemli fotoğrafl arı silmeden önce, bunları bir
bilgisayara yükleyin.
*2
Tüm veriler silinecektir.
*3
Bu mesaj örneğin yazıcının kağıt tepsisi çıkarıldığı
zaman görüntülenir. Fotoğraf makinesinde baskı
ayarlarını yaparken yazıcıyı kullanmayın.
*4
*2
*2
Bu fotoğraf makinesi diğer fotoğraf makinelerinden
alınan fotoğrafl arı bastıramıyor olabilir.
Yazıcıya kağıt yerleştirin.
Yazıcı problemi
Yazıcıdaki mürekkep kartuşunu
yeniden doldurun.
Yazıcı problemi
Sıkışan kağıdı çıkarın.
Yazıcı problemi
Yazıcının kullanılabileceği
*3
duruma dönün.
Yazıcı problemi
Fotoğraf makinesini ve yazıcıyı
kapatın, yazıcıda problem olup
olmadığını kontrol edin ve
ardından cihazları tekrar açın.
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Yazdırma için bir bilgisayar
*4
kullanın.
TR
43
Page 44
Çekim için ipuçları
Kafanızda canlandırdığınız bir fotoğrafı nasıl
çekeceğiniz konusunda emin değilseniz
aşağıdaki bilgilere bakın.
Odaklama
«Nesnenin üzerine odaklanma»
Ekranın ortasında olmayan bir nesnenin
●
fotoğrafının çekilmesi
Nesne ile aynı uzaklıkta olan bir şeye
odaklandıktan sonra, çekimi oluşturunuz
ve fotoğrafı çekin.
Deklanşörün yarım şekilde basılması (s.14)
●
[AF MODE] öğesini (s.28) [FACE/iESP] olarak
ayarlayın
●
[AF TRACKING] modunda bir fotoğraf çekme
(s.28)
Fotoğraf makinesi nesneyi sürekli olarak
odaklamak için nesnenin hareketini otomatik
olarak takip eder.
●
Otomatik odaklamanın zor olduğu nesnelerin
fotoğrafının çekilmesi
Aşağıdaki durumlarda, nesne ile aynı uzaklıkta
olan yüksek kontrast değerine sahip bir şeye
odaklandıktan sonra (deklanşör düğmesine
yarım şekilde basarak), çekimi oluşturun ve
fotoğrafı çekin.
Düşük kontrastlı nesneler
Ekranın ortasında aşırı parlak
nesneler belirdiğinde
Düşey çizgiler
içermeyen nesne
*1
Ayrıca, fotoğraf makinesini dikey olarak tutarak
çekimi oluşturmak ve ardından fotoğrafı çekmek
için yatay konuma dönmek de etkilidir.
Nesneler farklı
mesafelerdeyken
*1
Hızlı hareket eden nesne
Nesne çerçevenin
ortasında değil
Fotoğraf makinesi sarsıntısı
«Fotoğrafl arın fotoğraf makinesini
sarsmadan çekilmesi»
Fotoğrafl arın N modu kullanılarak çekilmesi
●
(s.20) (FE-4030)
Fotoğrafl arın [IMAGE STABILIZER] kullanılarak
●
çekilmesi (S.28) (FE-5030/X-960)
s modunda C (SPORT) öğesini seçin (s.20)
●
C (SPORT) modu hızlı bir örtücü hızı kullanır ve
hareketli bir nesneden kaynaklanan bulanıklığı
azaltabilir.
Fotoğrafl arın yüksek ISO duyarlılığında
●
çekilmesi.
Yüksek ISO duyarlılığı seçilirse, fotoğrafl ar
fl aşın kullanılamayacağı yerlerde bile yüksek
bir deklanşör hızında çekilebilir.
«ISO duyarlılığının seçilmesi» (s.25)
Pozlama (parlaklık)
«Fotoğrafl arın doğru parlaklıkta
çekilmesi»
Fotoğrafl arın [FILL IN] fl aş kullanılarak
●
çekilmesi (s.23)
Arka ışığın karşındaki bir nesnenin parlaklığı
arttırılır.
Fotoğrafl arın pozlama telafi si kullanılarak
●
çekilmesi (s.24)
Fotoğraf çekiminde ekrana bakarken parlaklığı
ayarlayın. Normalde, beyaz renkteki nesnelerin
(kar gibi) fotoğrafl arı çekildiğinde çekilen
görüntüdeki nesne gerçek nesneden daha koyu
olur. Beyaz nesneleri oldukları gibi göstermek için
pozlama telafi sini pozitif (+) yönde ayarlayarak
kullanın. Diğer taraftan, siyah renkteki nesnelerin
fotoğrafını çekerken negatif (-) yönde ayarlanması
etkilidir.
44
TR
Page 45
Renk tonu
«Göründükleri tonun aynısına sahip
renklerdeki fotoğrafl arın çekilmesi»
Fotoğrafl arın beyaz dengenin seçilerek
●
çekilmesi (s.25)
Birçok ortamda en iyi sonuçlar genellikle
[WB AUTO] ayarında elde edilebilir, ancak bazı
nesneler için fotoğrafl arı farklı ayarları deneyerek
çekmeye çalışmalısınız. (Bu özellikle açık
gökyüzü, karışık doğal ve suni ışık ayarları ve
benzeri durumlar altındaki gölge için doğrudur.)
Bir fotoğraf yüksek ISO duyarlılığında çekilirse,
parazit (renkli küçük noktalar ve orijinal fotoğrafta
olmayan renk kayması) meydana gelebilir ve
fotoğraf grenli görünebilir. Çekilen fotoğraf,
ayrıca düşük ISO duyarlılığındaki durumdan
daha grenlidir.
«ISO duyarlılığının seçilmesi» (s.25)
Piller
«Pillerin uzun süre dayanmasının
sağlanması»
Pil gücünü azaltabileceği için gerçekten
●
fotoğraf çekmediğinizde aşağıdaki işlemlerden
herhangi birinin yapmaktan kaçının.
Çekme düğmesine arka arkaya yarım
●
basılması
Zoomun tekrar tekrar kullanılması
●
[POWER SAVE] modunu (s.36) [ON] olarak
●
ayarlayın.
Görüntüleme/Düzenleme
ipuçları
Görüntüleme
«Dahili bellekteki fotoğrafl arın
görüntülenmesi»
Dahili bellekteki fotoğrafl arı oynatırken kartı
●
çıkartın
«Pilin ve SD/SDHC bellek kartının (ayrı olarak
satılır) yerleştirilmesi» (s.10)
Düzenleme
«Fotoğrafa kaydedilmiş sesin silinmesi»
Görüntüyü oynatırken sesin üstüne sessiz
●
olarak kayıt yapın
«Fotoğrafa ses ekleme[R]» (s.31)
TR
45
Page 46
Ek
Fotoğraf makinesi bakımı
Dış Kısım
Yumuşak bezle hafi fçe silin. Fotoğraf
•
makinesi çok kirliyse, bezi hafi f sabunlu su
ile nemlendirip iyice sıkın. Fotoğraf makinesini
nemli bezle silin ve daha sonra kuru bir
bezle kurutun. Fotoğraf makinesini plajda
kullanmışsanız, temiz suda ıslatılmış ve
iyice sıkılmış bir bez kullanın.
Monitör
Yumuşak bezle hafi fçe silin.
•
Lens
Tozu, bir saç kurutma makinesiyle atın, sonra
•
bir lens temizleyiciyle hafi fçe silin.
Pil/AC adaptörü
Yumuşak kuru bezle hafi fçe silin.
•
Benzin veya alkol gibi güçlü çözücüler veya
kimyasal bir bez kullanmayın.
Lens kirli bırakılırsa, leke oluşabilir.
Saklama
•
Fotoğraf makinesini uzun süre için saklarken,
pili, AC adaptörünü ve kartı çıkartın ve fotoğraf
makinesini serin, kuru ve iyi havalanan bir
yerde saklayın.
•
Düzenli olarak pili takın ve fotoğraf makinesinin
fonksiyonlarını kontrol edin.
Paslanmaya neden olabileceğinden,
kimyasal maddelerle iş görülen yerlerde
fotoğraf makinesini saklamaktan kaçının.
Pil ve AC adaptörü
(birlikte verilir)
Bu fotoğraf makinesi bir adet Olympus lityum
•
iyon pil kullanır (LI-42B/LI-40B). Başka hiçbir
pil türü kullanılamaz.
Dikkat:
Pil yanlış tipte bir pille değiştirilirse patlama
tehlikesi oluşur.
Pilleri aşağıdaki talimatlar göre elden
çıkartın. (s.52)
Fotoğraf makinesinin güç tüketimi, kullanılan
•
fonksiyonlara bağlı olarak değişiklik gösterir.
Aşağıda açıklanan koşullarda sürekli enerji
•
tüketilir ve pil çabuk boşalır.
Zoom peş peşe kullanıldığında.
•
Çekme düğmesi, çekme modunda peş peşe
•
yarı basılı tutularak otomatik odaklama
etkinleştirildiğinde.
Bir fotoğraf monitörde uzun bir süre için
•
görüntülendiğinde.
Fotoğraf makinesi bir bilgisayara veya
•
yazıcıya bağlı olduğunda.
Boşalmış bir pilin kullanılması, fotoğraf
•
makinesinin pil düzeyi uyarısı vermeden
kapanmasına neden olabilir.
Pil, satın aldığınızda tam olarak şarj
•
edilmemiştir. Kullanmadan önce pili, birlikte
verilen F-2AC USB-AC adaptörü (bundan
sonra AC adaptörü olarak anılacaktır), bir
opsiyonel AC adaptörü (F-1AC/D-7AC) veya
şarj cihazı (LI-41C/LI-40C) ile tam olarak
şarj edin.Birlikte verilen AC adaptörü kullanıldığında,
•
şarj etme işlemi yaklaşık 3 saat sürer
(kullanıma göre değişir).
Birlikte verilen AC adaptörü sadece şark
•
etmek için kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
AC adaptörü fotoğraf makinesine bağlıyken,
görüntü çekme, izleme gibi işlemlerin
kullanılmamasına dikkat edin.
Birlikte verilen AC adaptörü sadece bu fotoğraf
•
makinesiyle kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Bu AC adaptörüyle başka fotoğraf makineleri
şarj edilemez. Başka cihazlarla kullanmayın.
Eklenti tipi AC adaptörü için:
•
Birlikte verilen AC adaptörünün dikey ya da
yatay konuma doğru şekilde yönlendirilmesi
gerekmektedir.
46
TR
Page 47
Ayrı satılan bir AC adaptörünün
kullanılması
Bir D-7AC AC adaptörü (ayrı satılır), bir
bilgisayara resimler indirme veya uzun süreli
slayt gösterileri gibi zaman alan işlemler için
kullanışlı olur. Bu fotoğraf makinesiyle bir D-7AC
AC adaptörü kullanırken bir CB-MA1/CB-MA3
çoklu adaptörü (ayrı satılır) gereklidir. Pili şarj
etmek için fotoğraf makinesini kapatın ve D-7AC
AC adaptörünü bağlayın. Sadece bu fotoğraf
makineleriyle kullanılmak için onaylanmış
AC adaptörlerini kullanın.
Ayrı satılan bir şarj cihazının
kullanılması
Pili şarj etmek için bir şarj cihazı (LI-41C/LI-40C:
ayrı satılır) kullanılabilir. Böyle bir durumda pili
fotoğraf makinesinden çıkartın.
Şarj cihazınızı ve
AC adaptörünüzü
yurt dışında kullanma
Şarj cihazı ve AC adaptörü, dünyanın
•
her yerinde 100V ila 240V AC (50/60Hz)
arasındaki çoğu ev tipi prizlerde kullanılabilir.
Bununla birlikte bulunduğunuz ülkeye bağlı
olarak duvardaki prizin şekli farklı olabilir
ve de şarj cihazını ve AC adaptörünü prize
takmak için bir fi ş adaptörüne ihtiyaç olabilir.
Ayrıntılı bilgi için yerel elektrikçinize ya da
seyahat acentenize başvurun.
Seyahat için tasarlanmış olan voltaj
•
dönüştürücüleri kullanmayın. Bunlar şarj
cihazının ve AC adaptörünün bozulmasına
neden olabilir.
Bir SD/SDHC bellek kartının
kullanılması
Bir kart (ve dahili bellek) ayrıca bir fi lm fotoğraf
makinesine fotoğraf kaydeden fi lm yerine
geçer. Bunun yanında, kayıtlı fotoğrafl ar
(veriler) silinebilir ve bir bilgisayar kullanımıyla
rötuşlama işlemi de yapılabilir. Kartlar fotoğraf
makinesinden çıkarılabilir ve değiştirilebilir fakat
bunlar dahili bellek için mümkün değildir. Yüksek
kapasiteli kartların kullanılması daha çok fotoğraf
çekmenize imkan sağlar.
SD/SDHC kart yazmaya karşı koruma
anahtarı
SD/SDHC kartın gövdesinde bir yazmaya
karşı koruma anahtarı bulunur. Bu
anahtarı «LOCK» konumuna getirirseniz,
karta yazamazsınız, kartı silemez veya
formatlayamazsınız. Yazabilmek için
anahtarı eski konumuna getirin.
LOCK
Bu fotoğraf makinesiyle uyumlu kartlar
SD/SDHC bellek kartları (daha fazla bilgi için
Olympus web sitesini ziyaret edin)
TR
47
Page 48
Yeni bir kart kullanılması
İlk kullanımdan önce veya başka fotoğraf
makineleri veya bilgisayarlarda kullanıldıktan
sonra, bellek kartları bu fotoğraf makinesiyle
formatlanmalıdır.
[MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (s.32)
Fotoğraf kaydetme yerinin kontrol edilmesi
Bellek göstergesi, çekim ya da görüntüleme
fonksiyonları sırasında dahili bellek veya
karttan hangisinin kullanılmakta olduğunu
gösterir.
Geçerli bellek göstergesi
v: Dahili bellek kullanılmaktadır
w: Kart kullanılmaktadır
Geçerli bellek
göstergesi
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
44
Çekim modu
M
4/30
4/30
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Görüntüleme modu
[MEMORY FORMAT]/[FORMAT], [ERASE],
[SEL. IMAGE] veya [ALL ERASE] yapılsa
bile karttaki veriler tamamen silinmez. Kartı
elinizden çıkarırken, kişisel verilerinizin
açığa çıkmasını engellemek için kartı kırın.
Kartın okuma/kayıt işlemi
Çekim sırasında, fotoğraf makinesi veri
yazarken mevcut bellek göstergesi kırmızı
renkte yanar. Pil/kart yuvası kapağını asla
açmayın veya USB kablosunu ayırmayın.
Kapağı açarsanız, yalnızca fotoğraf
verilerine zarar vermekle kalmazsınız
ayrıca dahili bellek ya da kartı kullanılamaz
hale getirebilirsiniz.
44
Kırmızı renkte yanar
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
48
TR
Page 49
Dahili bellekte ve SD/SDHC bellek kartında saklanabilir fotoğraf sayısı/Sürekli kayıt
uzunluğu (videolar)
Kaydedilebilir fotoğraf sayısı ve sürekli kayıt uzunluğu yaklaşık değerlerdir. Gerçek kapasite çekim
koşullarına ve kullanılan karta bağlı olarak değişir.
Kartın kapasitesine bakmaksızın tek bir fi lmin maksimum dosya boyutu 2 GB değerindedir.
Çekilebilecek fotoğraf sayısının arttırılması
İstenmeyen fotoğrafl arı siliniz ya da fotoğrafl arı kaydetmek için fotoğraf makinesini bir bilgisayara
veya başka bir cihaza bağlayın ve ardından dahili bellekteki ya da karttaki fotoğrafl arı silin.
[ERASE] (s.18, 30), [SEL. IMAGE] (s.30), [ALL ERASE] (s.30), [MEMORY FORMAT]/[FORMAT]
(s.32)
Ürün ile birlikte verilen dokümantasyonda,
bir üçgen içine alınmış ünlem işareti,
önemli çalıştırma ve bakım talimatı ile
TEHLİKEÜrün, bu sembol altında verilen bilgi
UYARIÜrün, bu sembol altında verilen bilgi göz
DİKKATÜrün, bu sembol altında verilen bilgi göz
UYARI!
YANGIN VEYA ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ ÖNLEMEK
İÇİN, KESİNLİKLE BU ÜRÜNÜ SÖKMEYİNİZ, SUYA MARUZ
BIRAKMAYIN VEYA YÜKSEK RUTUBETLİ ORTAMDA
ÇALIŞTIRMAYIN.
Genel Önlemler
Tüm talimatları okuyun — Ürünü kullanmadan önce,
kullanım talimatının tümünü okuyun. Tüm kılavuzları
ve belgeleri gelecekte başvurmak için saklayın.
Temizleme — Bu ürünü temizlemeden önce daima
fişini prizden çekin. Temizlik için yalnızca nemli bir
bez kullanın. Bu ürünü temizlemek için, asla sıvı
veya püskürtmeli temizlik maddesi veya organik
çözücü madde kullanmayın.
Bağlantı parçaları – Güvenliğiniz açısından ve
ürünün hasar görmesini önlemek için, yalnızca
Olympus tarafından önerilen aksesuarları kullanın.
Su ve rutubet — Kötü hava koşullarına dayanıklı
tasarıma sahip ürünlerle ilgili önlemler için, kötü
hava koşulları ile ilgili koruma bölümlerini okuyun.
Yerleştirme — Ürünün hasar görmesini önlemek
için, ürünü sabit bir tripod, sehpa veya destek
üzerine güvenli bir şekilde monte edin.
Güç kaynağı — Bu ürünü yalnızca ürün etiketi
üzerinde belirtilen güç kaynağına takın.
Yıldırım – AC adaptörünü kullanırken yıldırımlı
fırtına oluşursa, AC adaptörünü derhal duvar
prizinden çekin.
Yabancı nesneler — Kişisel yaralanmayı önlemek
için, ürün içerisine asla metal bir nesne sokmayın.
Isı — Bu ürünü asla radyatör, ısıtıcı, soba veya stereo
amplifi katörleri dahil herhangi bir tip ısı üreten
cihazın yanında kullanmayın veya saklamayın.
ilgili olarak sizi uyarır.
göz önüne alınmadan kullanılırsa, ciddi
yaralanma ve ölüm meydana gelebilir.
önüne alınmadan kullanılırsa, yaralanma
ve ölüm meydana gelebilir.
önüne alınmadan kullanılırsa, hafi f kişisel
yaralanma, cihazın hasar görmesi veya
değerli verinin kaybı meydana gelebilir.
Fotoğraf Makinesinin Elde Tutulması
UYARI
Fotoğraf makinesini yanıcı veya patlayıcı
•
gazların yakınında kullanmayın.
Flaşı ve LED'i insanlara (bebekler, küçük
•
çocuklar, vb.) yakın mesafede kullanmayın.
Fotoğrafını çektiğiniz kişilerin yüzünden
•
yaklaşık 1 m uzaklıkta olmanız gerekir. Flaş,
fotoğrafını çektiğiniz kişilerin gözlerine çok
yakından patlatılırsa, kısa süreli görme kaybına
neden olabilir.
Küçük çocukları ve bebekleri fotoğraf
•
makinesinden uzak tutun.
Ciddi yaralanmalara neden olabilecek aşağıdaki
•
tehlikeli durumları önlemek için, fotoğraf
makinesini daima küçük çocukların veya
bebeklerin erişemeyeceği yerlerde kullanın
ve saklayın:
Fotoğraf makinesinin kayışına dolanmak
•
sonucu boğulma tehlikesi varsa.
Kazayla pil, kart veya diğer küçük parçaların
•
yutulması tehlikesi varsa.
Kazayla fl aşın kendi gözlerine veya başka bir
•
çocuğun gözlerine patlaması tehlikesi varsa.
Kazayla fotoğraf makinesinin hareketli
•
parçaları tarafından yaralanma tehlikesi varsa.
Fotoğraf makinesi ile güneşe veya güçlü ışığa
•
bakmayın.
Fotoğraf makinesini tozlu veya nemli yerlerde
•
kullanmayın veya saklamayın.
Flaş patlarken fl aşı elle kapatmayın.
•
Sadece SD/SDHC bellek kartları kullanın.
•
Asla başka tipte kartlar kullanmayın.
Fotoğraf makinesine yanlışlıkla başka tipte bir
kart yerleştirirseniz, bir yetkili satıcıya veya servis
merkezine başvurun. Kartı zorla çıkartmaya
çalışmayın.
DİKKAT
Fotoğraf makinesi çevresinde olağandışı
•
bir koku, ses veya duman görürseniz derhal
fotoğraf makinesini kullanmayı bırakın.
Kesinlikle pilleri çıplak elle çıkarmayınız; bir
•
yangına ya da ellerinizin yanmasına neden
olabilir.
Fotoğraf makinesini kesinlikle ıslak elle
•
tutmayın veya çalıştırmayın.
Fotoğraf makinesini çok yüksek sıcaklık
•
oluşabilecek yerlerde bırakmayın.
Bu tür yerlerde fotoğraf makinesini bırakmak
•
parçaların bozulmasına ve bazı durumlarda
Fotoğraf makinesinin alev almasına neden
olabilir. Şarj cihazını veya AC adaptörünü,
üzeri herhangi bir şeyle örtülü ise (örneğin
bir battaniye ile) kullanmayın. Bu durum
aşırıısınmaya ve yangına neden olabilir.
50
TR
Page 51
Düşük dereceli yanıkları önlemek için, fotoğraf
•
makinesini dikkatle kullanın.
Fotoğraf makinesi metal parçalar içerdiğinden,
•
aşırıısınma, düşük dereceli yanıklara neden
olabilir. Aşağıdakilere noktalara dikkat edin.
Uzun süre kullanıldığında fotoğraf makinesi
•
ısınacaktır. Fotoğraf makinesini bu durumda
tutmaya devam ederseniz, düşük dereceli
yanığa neden olabilir.
Çok soğuk olan yerlerde, fotoğraf makinesi
•
gövdesinin sıcaklığı ortamın sıcaklığından
daha düşük olabilir. Mümkünse soğuk yerlerde
fotoğraf makinesini tutarken eldiven takın.
Kayışa dikkat edin.
•
Fotoğraf makinesini taşırken kayışa dikkat edin.
•
Kolaylıkla nesnelere takılabilir ve ciddi hasarlara
neden olabilir
.
Pil Kullanma Önlemleri
Pillerin akmasını, aşırıısınmasını, yanmasını,
patlamasını veya elektrik çarpmasına veya
yanmalara neden olmasını önlemek için,
bu önemli ilkeleri takip edin.
TEHLİKE
Fotoğraf makinesi, özellikleri Olympus tarafından
•
belirlenen bir lityum iyon pili kullanır. Pili belirtilen
şarj cihazı veya AC adaptörü ile şarj edin. Herhangi
başka AC adaptörleri veya şarj cihazları kullanmayın.
Pilleri kesinlikle ısıtmayın veya yakmayın.
•
Pilleri taşırken veya saklarken mücevher, iğne,
•
raptiye, vb. gibi metal nesnelerle temas etmelerini
engellemek için gerekli önlemleri alın.
Pilleri asla doğrudan güneşışığına maruz
•
bırakmayın; sıcak bir araçta veya bir ısı kaynağının
yakınındaki yüksek sıcaklıklı yerlerde saklamayın.
Pillerin akmasını veya terminallerinin hasar
•
görmesini engellemek için, pillerin kullanımı ile
ilgili tüm talimatı dikkatle izleyin. Kesinlikle pilleri
sökme veya lehimleme gibi herhangi bir şekilde
değiştirmeye çalışmayın.
Pil sıvısı gözlerinize kaçarsa, gözlerinizi derhal temiz,
•
soğuk su ile yıkayın ve hemen tıbbi yardıma başvurun.
Pilleri daima küçük çocukların erişemeyeceği
•
yerlerde saklayın. Çocuk kazayla pili yutarsa,
derhal tıbbi yardıma başvurun.
UYARI
Pilleri daima kuru tutun.
•
Pillerin akmasını, aşırı ısınmasını, yangına veya
•
patlamaya neden olmalarını önlemek için, yalnızca
bu ürün ile kullanılması tavsiye edilen pilleri kullanın.
Pilleri, kullanma kılavuzunda açıklandığışekilde
•
dikkatlice yerleştirin.
Yeniden şarj edilebilir piller, belirtilen sürede şarj
•
olmazlarsa, şarj etmeyi durdurun ve bu pilleri
kullanmayın.
Bir pil çatlak veya kırık ise kullanmayın.
•
•
Bir pil kullanım sırasında akarsa, rengi solarsa
veya deforme olursa veya başka herhangi
bir şekilde anormal duruma gelirse, fotoğraf
makinesini kullanmayı durdurun.
•
Bir pil elbiseniz veya cildiniz üzerine sıvı akıtırsa,
derhal elbisenizi çıkarın ve etkilenen bölgeyi temiz,
soğuk, akan su ile temizleyin. Sıvı cildinizi yakarsa,
derhal tıbbi yardıma başvurun.
•
Pilleri kesinlikle güçlü darbelere veya sürekli
titreşime maruz bırakmayın.
DİKKAT
Şarj etmeden önce daima pilde kaçak, renklenme,
•
eğrilme ya da benzer bozukluklar olup olmadığını
kontrol edin.
Pil uzun süreyle kullanıldığında aşırı ısınabilir. Küçük
•
yanıklardan kaçınmak için, fotoğraf makinesini
kullandıktan hemen sonra pilleri çıkarmayın.
Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan
•
önce daima pillerini çıkarın.
Kullanım Ortamı için Uyarı
Bu fotoğraf makinesinde kullanılan yüksek
•
teknolojiden dolayı, fotoğraf makinesini ister
kullanımda ister saklarken aşağıda listelenen
yerlerde bırakmayın:
Sıcaklık ve/veya nem oranının yüksek olduğu
•
veya ani değişiklikler gösterdiği yerlerde.
Doğrudan güneşışığı, plajlar, kilitli arabalar veya
diğer ısı kaynakları (soba, radyatör, vb.) veya
nemlendiricilerin yakınında.
Kumlu veya tozlu ortamlarda.
•
Yanıcı maddelerin veya patlayıcıların yakınında.
•
Banyo gibi ıslak yerlerde veya yağmur altında.
•
Su geçirmez şekilde tasarlanmış ürünleri
kullanırken, kullanım kılavuzlarını okuyun.
Çok titreşimli yerlerde.
•
Fotoğraf makinesini asla düşürmeyin veya darbe
•
ve titreşime maruz bırakmayın.
Fotoğraf makinesi tripod üzerine monte edilmişse,
•
fotoğraf makinesinin konumunu ayarlamak için
tripodun başını kullanın. Fotoğraf makinesini
bükmeye çalışmayın.
Fotoğraf makinesi üzerindeki elektrik bağlantılarına
•
dokunmayın.
Fotoğraf makinesini doğrudan güneşe çevrilmiş
•
şekilde bırakmayın. Bu durum, lens ve çekim
perdesinin zedelenmesine, renk bozulmasına, CCD
üzerinde lekelenmeye veya yanmaya neden olabilir.
Lenslerin üzerine bastırmayın veya lensleri çekmeyin.
•
Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan
•
önce, pillerini çıkarın. Fotoğraf makinesinin içinde
buğulanma veya lekelenmeyi önlemek için, fotoğraf
makinesini serin ve kuru bir ortamda saklayın.
Fotoğraf makinesinin saklanmasından sonra, normal
çalıştığından emin olmak için, fotoğraf makinesini
açın ve çekme düğmesine basarak test edin.
Fotoğraf makinesinin kılavuzunda belirtilen çalıştırma
•
ortamı kısıtlamalarını daima göz önünde bulundurun.
TR
51
Page 52
Pil Kullanma Önlemleri
•
Bu fotoğraf makinesi, özellikleri Olympus
tarafından belirlenen bir lityum iyon pili kullanır.
Herhangi başka bir pil türü kullanmayın.
•
Pilin terminali ıslanır ya da yağlanırsa, fotoğraf
makinesi ile temasında bozukluk ortaya çıkabilir.
Kullanmadan önce pili kuru bir bezle iyice kurulayın.
•
Pili ilk kez kullanımdan önce veya uzun süredir
kullanılmıyorlarsa daima şarj edin.
•
Düşük sıcaklıklarda fotoğraf makinesini pil ile
çalıştırırken, fotoğraf makinesini ve yedek pili
mümkün olduğunca sıcak tutmaya çalışın. Düşük
sıcaklıklarda tükenen bir pil, oda sıcaklığına
ısındığından yeniden şarjlı olabilir.
•
Çekebileceğiniz fotoğraf sayısı, çekim koşulları
veya pile göre değişebilir
•
Uzun bir yolculuğa çıkmadan önce, özellikle de
yurtdışına seyahate çıkmadan önce, yanınıza
yedek piller alın. Tavsiye edilen pili seyahat
esnasında bulmak zor olabilir.
•
Gezegenimizin kaynaklarını korumak için lütfen
pilleri geri dönüşüme kazandırın. Kullanılamaz
durumdaki pilleri bertaraf ederken daima
kutuplarını kapatmayı ve yerel kanun ve
yönetmeliklere uymaya dikkat edin.
.
LCD Monitör
•
Monitöre kuvvetli şekilde bastırmayın. Aksi
taktirde, fotoğraf bulanıklaşabilir, görüntüleme
modu bozulabilir veya monitör hasar görebilir.
•
Monitörün üst/alt kısmında bir ışık şeridi
görüntülenebilir; fakat bu bir arıza değildir.
•
Nesne, fotoğraf makinesinde diyagonal olarak
izlendiğinde, kenarlar monitörde zikzaklı
görüntülenebilir. Bu durum, bir aksaklık değildir;
görüntüleme modunda daha az dikkat çekici
olacaktır.
•
Düşük ısıya maruz kalan yerlerde, LCD monitörün
açılması uzun sürebilir veya renkleri geçici
olarak değişebilir. Fotoğraf makinesini aşırı
soğuk yerlerde kullanırken, ara sıra sıcak bir
yere koymak akıllıca olur. Düşük ısıdan dolayı,
zayıf performans gösteren LCD monitör, normal
sıcaklıklarda normale dönecektir.
•
Monitör için kullanılan LCD, yüksek teknolojiyle
üretilmiştir. Bununla birlikte LCD Monitörü
üzerinde siyah veya parlak noktalar sabit olarak
görüntülenebilir. Özelliklerinden veya monitöre
baktığınız açıdan dolayı, noktalar renk ve parlaklık
bakımından aynı olmayabilir. Bu bir arıza değildir.
•
Olympus bu ürünün yasal olarak kullanılması
sonucu fotoğraf verilerinin silinmesine dayanan
zararlara ya da kârlara ilişkin hiçbir vaatte
bulunmaz ve garanti vermez.
Garanti Tekzibi
Olympus, bu yazılı materyalin veya yazılımın
•
içeriği aracılığıyla ve içeriği ile ilgili olarak
hiçbir doğrudan ya da dolaylı vaatte bulunmaz
veya garanti vermez; hiç bir durumda ticari
kullanılabilirlik ya da belirli bir amaç için
kullanılabilirlik ya da bu yazılı belgelerin,
yazılımın ya da cihazın kullanılmasından ya da
kullanılamamasından kaynaklanan (kar kaybı,
işin aksaması ya da iş bilgilerinin yitirilmesi dahil
fakat bununla sınırlı olmamak kaydıyla) sorumluluk
kabul etmez. Bazı ülkeler, dolaylı veya arızi
zararlardan kaynaklanan sorumluluğun veya dolayı
garanti vaadinin sınırlandırılmasına izin vermez.
Bu nedenle yukarıdaki sınırlandırmalar sizin için
geçerli olmayabilir
Olympus, bu kılavuzun tüm haklarını saklı tutar.
•
.
Uyarı
İzinsiz fotoğraf çekme veya telif hakkı olan
materyallerin kullanımı, telif hakları kanunu
ihlal edebilir. Olympus, izinsiz fotoğrafl ama,
telif hakkı sahiplerinin haklarını ihlal eden
kullanım ya da diğer eylemler için hiçbir
sorumluluk kabul etmez.
Telif Hakkı Bildirimi
Tüm hakları saklıdır. Olympus'un yazılı izni
olmadan, burada yazılı materyallerin veya bu
yazılımın hiçbir bölümü, hiçbir biçimde, fotokopi
ve herhangi tip bilgi saklama ve sorgulama
sistemi dahil, hiçbir elektronik veya mekanik
araçla çoğaltılamaz. Bu yazılı materyalde
verilen bilgi veya yazılımla ilgili, burada bulunan
bilgilerin kullanılmasından dolayı oluşabilecek
hiçbir hasardan dolayı sorumluluk kabul
edilmez. Olympus, önceden bilgi vermeksizin
bu dokümanda yer alan bilgi ve özellikleri
değiştirme hakkını saklı tutar.
Yasal ve Diğer Beyanlar
Olympus, bu ürünün yasal olarak kullanılması
•
sonucu zarar veya kara ilişkin hiçbir vaatte
bulunmaz ve garanti vermez veya üçüncü
kişilerin, bu ürünün uygunsuz kullanılmasından
kaynaklanacak hiçbir talebini kabul etmez.
52
TR
Page 53
FCC Notu
•
Radyo ve Televizyon Girişimi
•
Üretici tarafından açıkça onaylanmamış
değişiklikler veya modifi kasyonlar kullanıcının
bu cihazı çalıştırma yetkisini geçersiz kılabilir.
Bu cihaz test edilmiştir ve FCC Kurallarının 15.
Kısmını takiben bir B Sınıfı dijital cihazın
sınırlarıyla uyumlu olduğu görülmüştür. Bu sınırlar
konutlardaki kurulumlarda zararlı girişimlere karşı
yeterli koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır.
•
Bu cihaz radyo frekansı enerjisi yayar ve kullanır
ve de yönergeler doğrultusunda kurulmadığında,
radyo haberleşmelerine zararlı girişime sebep
olabilir
.
•
Fakat, belirli bir kurulumda girişim
oluşmayacağının garantisi yoktur. Bu cihaz radyo
veya televizyon yayınlarının alınmasında zararlı
girişime sebep olursa, ki bu cihazı kapatıp açarak
belirlenebilir; kullanıcının aşağıdaki önlemlerden
birini veya birden fazlasını uygulayarak girişimi
düzeltmeyi denemesi istenir:
•
Alıcı anteni ayarlama veya bunun konumunu
değiştirme.
•
Fotoğraf makinesi ve alıcı arasındaki mesafeyi
artırma.
•
Cihazı, alıcının bağlı olduğundan farklı bir
hattaki bir prize bağlama.
•
Yardım almak üzere satıcınıza veya deneyimli
bir radyo/televizyon teknisyenine danışma.
Fotoğraf makinesini USB özelliğine sahip
kişisel bilgisayarlara (PC) bağlarken, sadece
OLYMPUS tarafından verilen USB kablosunu
kullanılmalıdır.
Yetkisizce yapılan herhangi değişiklikler veya
modifi kasyonlar kullanıcının bu cihazı çalıştırma
yetkisini geçersiz kılar.
Yalnızca Belirtilmiş Olan Şarj
Edilebilir Pil, Şarj Cihazı ve
AC Adaptörü Kullanın
Bu fotoğraf makinesi ile yalnızca özgün Olympus
belirtimli şarj edilebilir pil, şarj cihazı ve AC
adaptörü kullanmanızı öneririz. Olympos marka
olmayan şarj edilebilir pil veya şarj cihazı ve/
veya AC adaptörü kullanılması, sızıntı, ısınma,
alevlenme nedeniyle yangına veya kişisel
yaralanmalara veya pilin zarar görmesine neden
olabilir. Olympus, özgün Olympus aksesuarı
olmayan pil, şarj cihazı ve/veya AC adaptörünün
kullanımından dolayı ortaya çıkacak kaza
veya hasarlar için herhangi bir sorumluluk
kabuletmez.
TR
53
Page 54
Dünyadaki ülkelerde/bölgelerde kullanılan güç beslemesi fi şleri
A Tipi
(Amerikan Tipi)
Besleme voltajları ve fi ş tipleri bu çizelgede belirtilmiştir.
Bölgeye bağlı olarak, farklı tipte fi ş veya voltajlar kullanılır.
Dikkat: Her ülke için gerekli olan güç kablosu kullanılmalıdır.
- Sadece ABD için
UL Listelenmiş, 125 V 7 A değerli ve polarize olmayan NEMA 1-15P fişli, 125 V 7 A için 1,5 – 4,5 m, SPT-2
veya NISPT-2 Tipi, AWG No 18 güç beslemesi kablosu kullanın.
Avrupa
Ülkeler/BölgelerVoltaj
Almanya23050C
Avusturya23050C
Belçika23050C
Çek Cumhuriyeti22050C
Danimarka23050C
Finlandiya23050C
Fransa23050C
Hollanda23050C
Lüksemburg23050C
Macaristan22050C
Norveç23050C
Polonya22050C
Portekiz23050C
Romanya22050C
Rusya
Federasyonu
Slovenya22050C
Yunanistan22050C
Asya
Ülkeler/BölgelerVoltaj
Çin Halk
Cumhuriyeti
Endonezya127/23050C
Filipinler220/23060A/C
Hong Kong200/22050BF
Hindistan230/24050C
Japonya10050/60A
Kore (Cum.)22060C
Malezya24050BF
Singapur23050BF
Tayland22050C/BF
Tayvan11060A
Vietnam22050A/C
Okyanusya
Ülkeler/BölgelerVoltaj
Avustralya24050O
Yeni Zelanda230/24050O
B Tipi
(İngiliz Tipi)
22050C
22050A
BF Tipi
(İngiliz Tipi)
Frekans (Hz)
Frekans (Hz)
Frekans (Hz)
Fiş tipi
Fiş tipi
Fiş tipi
B3 Tipi
(İngiliz Tipi)
C Tipi
(CEE Tipi)
Kuzey Amerika
Ülkeler/BölgelerVoltaj
ABD12060A
Kanada12060A
Orta Amerika
Ülkeler/BölgelerVoltaj
Bahamalar120/24060A
Dominik (Cum.)11060A
El Salvador11060A
Guatemala12060A
Honduras11060A
Jamayka11050A
Kosta Rika11060A
Küba110/22060A/C
Meksika120/12760A
Nikaragua120/24060A
Panama110/22060A
Güney Amerika
Ülkeler/BölgelerVoltaj
Arjantin22050C/BF/O
Brezilya127/22060A/C
Kolombiya12060A
Peru22060A/C
Şili22050C
Venezuela12060A
Orta Doğu
Ülkeler/BölgelerVoltaj
BAE24050C/BF
İrak22050C/BF
Iran22050C/BF
İsrail23050C
Suudi Arabistan127/22050A/C/BF
Türkiye22050C
Afrika
Ülkeler/BölgelerVoltaj
Cezayir127/22050C
Etiyopya22050C
Güney Afrika220/23050C/BF
Kenya24050C/BF
Kongo (Dem.)22050C
Mısır22050C
Nijerya23050C/BF
Tanzanya23050C/BF
Tunus22050C
SE Tipi
(CEE Tipi)
Frekans (Hz)
Frekans (Hz)
Frekans (Hz)
Frekans (Hz)
Frekans (Hz)
O Tipi
(Okyanusya Tipi)
Fiş tipi
Fiş tipi
Fiş tipi
Fiş tipi
Fiş tipi
54
TR
Page 55
Kuzey ve Güney Amerika'daki
müşteriler için
ABD'deki müşteriler için
Uyumluluk Beyanı
Model Numarası : FE-5030/FE-4030/
Ticari Adı : OLYMPUS
Sorumlu T araf :
Adres : 3500 Corporate
Telefon Numarası : 484-896-5000
FCC Standartlarına Uygun Olduğu T est Edilmiştir
EV VEYA OFİS KULLANIMI İÇİN
Bu cihaz FCC kurallarının 15. Kısmıyla uyumludur.
Çalıştırılması için iki koşulun yerine getirilmesi
gerekir:
(1) Bu cihaz zararlı girişime sebep olmamalıdır.
(2) Bu cihaz, istenmeyen çalışmaya sebep olabilecek
girişimler dahil olmak üzere alınan herhangi bir
girişimi kabul etmelidir.
Kanada'daki müşteriler için
Bu B Sınıfı dijital cihaz, Kanada Girişime Sebep
Olan Cihaz Yönetmeliğinin tüm koşullarını yerine
getirmektedir.
X-960
Parkway, P.O. Box
610, Center Valley,
PA 18034-0610, ABD
OLYMPUS DÜNYA ÇAPINDA SINIRLI
GARANTİSİ – GÖRÜNTÜLEME ÜRÜNLERİ
Olympus, birlikte verilen Olympus® görüntüleme
ürününde/ürünlerinde ve ilgili Olympus®
aksesuarlarında (münferit olarak bir «Ürün»
ve toplu olarak «Ürünler»), normal kullanımda
ve hizmette satın alındığı tarihten itibaren bir
(1) yıl boyunca malzeme ve işçilik kusurları
bulunmayacağını garanti eder.
Bir yıllık garanti süresi içinde herhangi bir Ürünün
kusurlu olduğu anlaşılırsa, müşteri kusurlu Ürünü
aşağıda belirtilen prosedürlere uyarak herhangi
bir Olympus Servis Merkezine geri göndermelidir
(bkz «SERVİS GEREKTİĞİNDE YAPILMASI
GEREKENLER»).
Olympus, sadece kendi muhakemesiyle,
Olympus'un incelemesi ve fabrika muayenesi
sonucunda, (a) bu tip kusurun normal ve düzgün
kullanımda ortaya çıktığını ve (b) Ürünün bu sınırlı
garanti kapsamında olduğu kararını verdikten
sonra, kusurlu Ürünü tamir edecek, değiştirecek
veya Ürünün ayarlamalarını yapacaktır.
Olympus'un bu garantiyle üstlendiği tek
sorumluluk ve müşterinin buradaki tek umarı,
ürünün tamiri, yenisiyle değiştirilmesi veya
ayarlanması ile sınırlıdır.
Ürünün Olympus Yetkili Servis Merkezine
nakliyesinden ve nakliye masrafl arından
müşteri sorumludur.
Olympus'un koruyucu bakım, kurulum, sökme
veya bakım yapma yükümlülüğü yoktur.
Olympus (i) garanti için onarılmış, yenilenmiş
ve/veya servis verilebilir daha önce kullanılmış
(Olympus'un kalite güvence standartlarına uygun)
parçalar kullanma veya başka onarımlar yapma
ve (ii) Ürünler üzerinde veya Ürünlere uygulama
yükümlülüğü bulunmaksızın, ürünleri üzerinde
veya ürünlerine iç veya dış tasarım ve/veya
özellik değişiklikleri yapma hakkını saklı tutar.
BU SINIRLI GARANTİNİN KAPSAMINA
GİRMEYEN DURUMLAR
Bu sınırlı garantinin kapsamına girmeyen veya
Olympus tarafından açıkça ifade edilmiş veya
zımni, ya da yasalarla hiçbir şekilde garanti
edilmeyen durumlar şunlardır:
(a)
Olympus tarafından üretilmemiş ve/veya
«OLYMPUS» marka etiketini taşımayan ürünler
ve aksesuarlar (Olympus tarafından dağıtılmış
olabilecek başka üreticilerin ürünlerinin ve
aksesuarlarının garanti kapsamları, bu tip
üreticilerin garantilerinin koşulları ve sürelerine
uygun olarak, bu tip ürün ve aksesuarlar
üreticilerinin sorumlulukları altındadır);
(b)
Olympus'un yazılı izniyle başkaları tarafından
yapılmış onarımlar haricinde, Olympus'un kendi
yetkili servis personeli haricindeki kişilerce
parçalarına ayrılmış, onarılmış, üzerinde oynanmış,
değiştirilmiş veya modifi ye edilmiş herhangi bir Ürün;
(c) aşınma, yıpranma, yanlış kullanım, kötü amaçlı
kullanım, ihmal, kum, sıvı, çarpma, yanlış
depolama, planlı operatör ve bakım öğelerinin
yapılmaması, pil sızdırması, «OLYMPUS» marka
olmayan aksesuarların, sarf malzemelerinin ve
malların kullanılması veya Ürünlerin uyumlu
olmayan ürünlerle birlikte kullanılması sebebiyle
ortaya çıkan kusurlar veya hasarlar;
(d) yazılım programları;
(e) mallar ve sarf malzemeleri (lamba, mürekkep,
kağıt, fi lm, baskı, negatif, kablo ve piller dahil olmak
üzere fakat bunlarla sınırlı olmadan) ve/veya
(f) üzerine Olympus tarafından seri numaraları
yerleştirilmeyen ve kaydedilmeyen Ürünler hariç,
geçerli bir şekilde yerleştirilmiş veya kaydedilmiş bir
Olympus seri numarasına sahip olmayan Ürünler.
YUKARIDA BEYAN EDİLEN SINIRLI GARANTİ
HARİCİNDE OLYMPUS, ÜRÜNLERLE İLGİLİ
DOĞRUDAN VEYA DOLAYLI, AÇIKÇA İFADE
EDİLMİŞ VEYA ZIMNİ, VEYA HERHANGİ BİR
KANUN, YÖNETMELİK, TİCARİ KULLANIM
VE DİĞERLERİNDEN ORTAYA ÇIKAN,
ÜRÜNÜN (VEYA BUNUN BİR PARÇASININ)
UYUMLULUĞU, DAYANIKLILIĞI, TASARIMI,
ÇALIŞTIRILMASI VEYA KOŞULLARI DAHİL
TR
55
Page 56
OLMAK FAKAT BUNLARLA SINIRLI KALMAMAK
ÜZERE, VEYA ÜRÜNLERİN TİCARİLİĞİ VEYA
BELİRLİ BİR AMAÇ İÇİN UYGUNLUĞU, VEYA
KULLANILAN VEYA BURADA KAPSANAN
HERHANGİ BİR PATENT, TELİF HAKKI VEYA
MÜLKİYET HAKKININ İHLALİYLE İLGİLİ,
BAŞKA BİR GÖSTERİM, GÜVENCE, KOŞUL
VE GARANTİDE BULUNMAZ VE BUNLARIN
HİÇBİRİNİ KABUL ETMEZ.
EĞER HERHANGİ BİR ZIMNİ GARANTİ
KANUNEN GEÇERLİYSE, BUNLAR BU SINIRLI
GARANTİNİN SÜRESİ BOYUNCA GEÇERLİDİR.
BAZI EYALETLERDE RED ETME VEYA
GARANTİLERİN SINIRLANDIRILMASI VE/
VEYA YÜKÜMLÜLÜĞÜN SINIRLANDIRILMASI
TANINMAZ, BU DURUMLARDA YUKARIDAKİ
RED ETME VE HARİÇ TUTMALAR GEÇERLİ
OLMAYABİLİR.
MÜŞTERİ, EYALETTEN EYALETE FARKLILIK
GÖSTEREN FARKLI VE/VEYA EK HAKLARA VE
YASAL ÇÖZÜM YOLLARINA SAHİP OLABİLİR.
MÜŞTERİ, GECİKEN TESLİM, ÜRÜN
ARIZASI, ÜRÜN TASARIMI, SEÇİM VEYA
ÜRETİM, GÖRÜNTÜ VEYA VERİ KAYBI VEYA
BOZULMASI VEYA BİR SÖZLEŞMEYLE,
HAKSIZ MUAMELEYLE (İHMAL VE SIKI ÜRÜN
SORUMLULUĞU DAHİL) VEYA BAŞKA BİR
ŞEKİLDE BELİRLENMİŞ OLSUN OLMASIN,
HERHANGİ BAŞKA BİR SEBEPTEN DOLAYI,
OLYMPUS'UN HERHANGİ BİR ZARARDAN
SORUMLU TUTULAMAYACAĞINI BİLİR VE
KABUL EDER. HİÇBİR DURUMDA OLYMPUS,
HERHANGİ BİR DOLAYLI, TESADÜFİ, TAKİP
EDEN VEYA HERHANGİŞEKİLDEKİ ÖZEL
ZARARLARDAN (SINIRLAMA OLMAKSIZIN
KAZANÇ KAYBI VE KULLANIM KAYBI DAHİL),
OLYMPUS BU TİP POTANSİYEL KAYIP VEYA
ZARAR OLASILIĞININ BİLİNCİNDE OLSUN
OLMASIN, SORUMLU TUTULAMAZ.
Satıcılar, temsilciler, satış elemanları ve Olympus
bayileri dahil olmak üzere fakat bunlarla sınırlı
kalmadan, herhangi bir kişi tarafından yapılmış
ve bu sınırlı garantinin koşullarıyla ve bunlara ek
olarak tutarsız veya çelişkide olan gösterimler ve
garantiler, Olympus'un açıkça belirtilmiş bir yetkilisi
tarafından yazılı olarak sunulmuş ve onaylanmış
olmadığı sürece, Olympus için bağlayıcı olamaz.
Bu sınırlı garanti, Olympus'un Ürünlerle ilgili
olarak sağlamayı kabul ettiği tam ve özel
garanti beyanıdır ve buradaki konuyla ilgili
olan tüm önceki ve eşzamanlı sözlü veya
yazılı sözleşmeleri, anlaşmaları, teklifl eri
ve yazışmalarını yürürlükten kaldırır.
Bu sınırlı garanti sadece orijinal müşterinin menfaati
içindir ve başka birine aktarılamaz veya atanamaz.
SERVİS GEREKTİĞİNDE Y APILMASI
GEREKENLER
Müşteri Ürünü Olympus'a göndermeden önce,
bir Ürüne kaydedilmiş olan tüm fotoğrafl arı
ve diğer verileri başka bir fotoğraf veya veri
depolama ortamına kaydetmelidir ve/veya
Üründen herhangi bir fi lmi çıkarmalıdır.
OLYMPUS HİÇBİR DURUMDA KENDİSİNE
SERVİS İÇİN TESLİM EDİLEN ÜRÜNE
KAYDEDİLMİŞ VEYA KENDİSİNE SERVİS İÇİN
TESLİM EDİLEN ÜRÜN İÇİNDE BULUNAN
FİLM ÜZERİNDEKİ HERHANGİ BİR GÖRÜNTÜ
VEYA VERİNİN KORUNMASI, TUTULMASI
VEYA BAKIMININ YAPILMASINDAN, VEYA
SERVİS İŞLERİ YAPILIRKEN HERHANGİ BİR
GÖRÜNTÜ VEY
VEYA BOZULMASI DURUMUNDA HERHANGİ
BİR ZARARDAN (SINIRLAMA OLMAKSIZIN
DOĞRUDAN, DOLAYLI, TESADÜFİ, TAKİP
EDEN VEYA ÖZEL ZARAR, KAZANÇ KAYBI
VEYA KULLANIM KAYBI DAHİL), OLYMPUS
BU TİP POTANSİYEL KAYIP VEYA ZARAR
OLASILIĞININ BİLİNCİNDE OLSUN
OLMASIN VEYA OLMUŞ OLMASI GEREKSİN
GEREKMESİN, SORUMLU TUTULAMAZ.
Ürünü, nakliye sırasında zarar görmesini
önlemek üzere yeterli miktarda yastıklama
malzemeleri kullanarak dikkatlice ambalajlayınız
ve ardından ya size Ürünü satmış olan Yetkili
Olympus Satıcısına teslim edin ya da posta
masrafı ödenmiş ve sigortalanmış olarak
Olympus Servis Merkezlerimizden birine
postalayınız.
Ürünleri servis için geri gönderirken ambalajın
içinde aşağıdakiler bulunmalıdır:
1 Satın alma tarih ve yerini gösteren fatura.
2 Ürün üzerindeki seri numarasının aynısının
yazılı olduğu, bu sınırlı garantinin kopyası
(Olympus tarafından seri numaraları
yerleştirilmeyen ve kaydedilmeyen Ürünler hariç).
3 Sorunun ayrıntılı açıklaması.
4 Varsa ve sorunla ilgiliyse örnek baskılar, negatifl er,
dijital baskılar (veya disk üzerinde dosyalar).
Servis işlemleri tamamlandığında, Ürün posta
ücreti ödenmiş olarak size iade edilecektir.
A VERİNİN KAYBOLMASI
ÜRÜNÜN SERVİS İÇİN GÖNDERİLMESİ
GEREKEN YERLER
En yakın servis merkezi için bkz «DÜNYA
ÇAPINDA GARANTİ».
ULUSLARARASI GARANTİ HİZMETİ
Bu garanti altında uluslararası garanti hizmeti
bulunur.
56
TR
Page 57
Avrupa'daki müşteriler için
«CE» işareti, ürünün Avrupa güvenlik, sağlık,
çevre ve müşteri koruma şartnameleri ile
uyumlu olduğunu belirtir. «CE» markalı fotoğraf
makineleri Avrupa'daki satışlara yöneliktir.
Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu
WEEE Ek IV] AB ülkelerinde, hurda elektrik
ve elektronik cihazların ayrı toplanması
anlamına gelir.
Lütfen cihazı evinizdeki çöpe atmayınız.
Bu ürünün atılması için, lütfen ülkenizdeki geri
dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanınız.
Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu
Direktifi 2006/66/EC Ek II] AB ülkelerinde atık
pillerin ayrı toplanması gerektiğini belirtir.
Pillerinizi evinizdeki çöpe atmayınız. Atık pillerin
atılması için, ülkenizdeki geri dönüşüm ve
toplama sistemlerini kullanınız.
Garanti Şartları
1 Düzgün kullanılmasına rağmen (ürünle verilen
Bakım ve Kullanım talimatına uygun olarak)
bu ürün kusurlu bulunursa, Olympus Europa
Holding GmbH şirketinin iş alanı bünyesinde
yer alan ve web sitesinde belirtilen (bkz.
http://www.olympus.com) yetkili bir Olympus
dağıtıcısından temin edildiği tarihten uygulanabilir
ulusal garanti süresi boyunca, bu ürün tamir
edilebilir veya Olympus'un tercihine göre ücretsiz
olarak yenisiyle değiştirilebilir. Bu garanti haklarını
kullanabilmek için müşteri, uygulanabilir ulusal
garanti süresinin bitiminden önce ürünü, ürünü
satın aldığı bayiye veya Olympus Europa
Holding GmbH iş alanı bünyesinde yer alan ve
http://www.olympus.com web sitesinde belirtilen
bir Olympus servis merkezine götürmelidir.
Dünya Çapında Garantinin birinci yılında müşteri,
ürünü istediği Olympus servis istasyonuna
verebilir. Tüm ülkelerde Olympus servis merkezi
bulunmadığını lütfen unutmayın.
2 Ürünün yetkili Olympus servis merkezi veya
dağıtıcısına nakliyesi ve nakliye sırasında
doğabilecek tüm hasarlardan müşteri sorumludur.
Garanti Şartları
1 «OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith,
2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo
163-0914, Japan şirketi bir yıllık Dünya Çapında
Garanti sunmaktadır. Bu dünya çapındaki
Garanti, Garanti şartları dahilinde herhangi bir
onarım yapılmadan önce yetkili bir Olympus
onarım servis istasyonuna sunulmalıdır. Bu
Garanti ancak Garanti Belgesi ve satın alma
belgesi Olympus onarım servis istasyonuna
sunulduğunda geçerlidir. Bu garantinin,
müşterinin tüketici mallarını satın alması ile
ilgili uygulanabilir ulusal yasal garanti haklarına
ilave olduğuna ve müşterinin yasal haklarını
etkilemediğine lütfen dikkat edin.»
2 Bu Garanti aşağıda belirtilen hasarlar garanti
kapsamında değildir ve müşteri, yukarıda
belirtilen Garanti süresi dolmasa bile onarım
ücreti ödemekle yükümlüdür.
Kötü kullanımdan doğan hasarlar (talimatın
a.
Bakım veya diğer bölümlerinde belirtilmeyen
bir kullanım söz konusu olduğunda).
Olympus veya yetkili bir Olympus servis
b.
merkezi tarafından gerçekleştirilmeyen
onarım, değişiklik, temizlik vs.den doğan
.
hasarlar
Ürünün satışından sonra, düşme, darbe gibi
c.
nakliye sırasında meydana gelen kusurlar
veya hasarlar.
Yangın, deprem, sel, şimşek ve diğer doğal
d.
felaketlerden, çevre kirliliğinden ve düzensiz
gerilim kaynaklarından meydana gelen kusur
veya hasar.
Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek
e.
sıcaklık ve nem, naftalin veya zararlı ilaçlar vb.
böcek savarların yakınında saklama) ve yanlış
bakım vb.den kaynaklanan hasarlar.
Boşalmış pillerden vs. kaynaklanan kusurlar.
f.
Ürün kılıfına kum, çamur vs. girmesinden
g.
kaynaklanan arızalar.
Garanti Belgesinin ürünle birlikte getirilmediği
h.
haller.
Garanti Belgesi'nde satın alınan yıl, ay ve gün,
i.
müşterinin adı, bayiinin adı ve seri numarası
hakkında herhangi bir değişiklik yapıldığında.
Bu Garanti Belgesiyle beraber ürünü satın
j.
aldığını kanıtlayan bir belge sunmadığında.
3 Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir
Garanti, kılıf, kayış, objektif kapağı ve piller
gibi diğer ilave ekipmana uygulanmaz.
4 Olympus'un bu Garantiyle üstlendiği tek
sorumluluk ürünün tamiri veya yenisiyle
değiştirilmesi ile sınırlıdır. Olympus, ortaya çıkan
veya ürün kusurundan kaynaklanan her türlü
dolaylı veya müteselsil kayıp veya hasar ve
özellikle objektif, fi lm, ürünle beraber kullanılan
diğer ekipman veya aksesuarların kaybı veya
hasarı ya da onarımın gecikmesinden veya
bilgi kaybından doğan her türlü kayıp için olan
Garanti altındaki sorumluluktan muaftır. Kanunun
belirlediği mücbir kurallara bununla halel gelmez.
.
TR
57
Page 58
Garanti bakımı hakkında notlar
1 Bu Garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya
yetkili bir bayii tarafından usulüne uygun olarak
tamamlanırsa ya da diğer belgeler yeterli ispatı
içerirse geçerlidir. Dolayısıyla adının, bayiinin
adının, seri numarasının ve satın alınan yıl,
ay ile gün bilgisinin tam olarak yazıldığından
veya orijinal faturanın veya satış faturasının
(bayiinin adını, satın alma tarihini ve ürün tipini
gösteren) bu Garanti Belgesine eklendiğinden
lütfen emin olun. Olympus, Garanti Belgesi
tamamlanmadığında ve/veya yukarıdaki belgeler
eklenmediğinde ve/veya içerdikleri bilgiler eksik
veya yanlış olduğunda da ücretsiz servis vermeyi
geri çevirme hakkını saklı tutar.
2 Bu Garanti Belgesi yeniden verilmeyeceğinden,
güvenilir yerde saklayın.
* Lütfen yetkili uluslararası Olympus servis ağını
öğrenmek için http://www
verilen listeye başvurun.
.olympus.com sitesinde
Ticari Markalar
IBM, International Business Machines Corporation
•
şirketinin tescilli ticari markasıdır.
Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation
•
şirketinin tescilli ticari markalarıdır.
Macintosh, Apple Inc. şirketinin ticari markasıdır.
•
SDHC logosu bir ticari markadır.
•
Tüm diğer şirket ve ürün isimleri, tescilli ticari
•
markalar ve/veya kendi sahiplerinin ticari
markalarıdır.
Bu kılavuzda bahsedilen fotoğraf makinesi
•
dosya sistemleri standartları, JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association – Japonya Elektronik ve Bilişim
Teknoloji Endüstrileri Kurulu) tarafından belirlenmiş
«Fotoğraf Makinesi Dosya Sistemi için Tasarım
Kuralı/DCF» standartlarıdır.
58
TR
Page 59
ÖZELLİKLER
Fotoğraf Makinesi
Ürün tipi: Dijital fotoğraf makinesi (çekim ve görüntüleme için)
Kayıt sistemi
Fotoğrafl ar: Dijital kayıt, JPEG (Fotoğraf Makinesi Dosya sistemi için Tasarım
Geçerli standartlar: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Fotoğrafl ı ses: Wave formatı
Video: AVI Motion-JPEG
Bellek: Dahili bellek
Etkin piksel sayısı: 14.000.000 piksel
Fotoğraf alma cihazı: 1/2,33 inç CCD (birincil renk fi ltresi), 14.500.000 piksel (toplam)
Lens: FE-5030/X-960: Olympus lens 4,7 ila 23,5 mm, f2,8 ila 6,5
Fotometrik sistem: Dijital ESP ölçme sistemi
Deklanşör hızı: 4 ila 1/2000 san.
Çekim aralığı: FE-5030/X-960:
Monitör: 2,7 inç TFT renkli LCD ekran, 230.000 nokta
Konektör: Çoklu konektör (DC-IN jakı, USB konektörü, A/V OUT jakı)
Otomatik takvim sistemi: 2000 ila 2099İşletim ortamı
Sıcaklık:0 °C ila 40 °C arasında (çalıştırma)/
Rutubet: %30 ila %90 (çalıştırma)/%10 ila %90 (saklama)
Güç kaynağı: Bir adet Olympus lityum iyon pil (LI-42B/LI-40B) veya bir AC adaptörü
Boyutları: FE-5030/X-960: 94,1 mm (G) × 55,8 mm (Y) × 19,9 mm (D) (çıkıntılar
Ağırlığı: FE-5030/X-960: 124 g (pil ve kart dahil)
kuralıyla (DCF) uyumlu)
PictBridge
SD bellek kartı
SDHC bellek kartı
(35 mm'lik fotoğraf makinesinde 26 ila 130 mm'ye denktir)
FE-4030: Olympus lens 4,7 ila 18,6 mm, f2,6 ila 5,9
(35 mm'lik fotoğraf makinesinde 26 ila 105 mm'ye denktir)
(W), 1,0 m ila (T) (normal)
0,6 m ila
0,15 m ila
0,07 m ila
FE-4030:
0,6 m ila (W), 1,0 m ila (T) (normal)
0,15 m ila
0,04 m ila (süper makro modu)
-20°C ila 60°C (saklama)
(ayrı satılır)
hariç)
FE-4030: 92,5 mm (G) × 55,5 mm (Y) × 21,6 mm (D) (çıkıntılar hariç)
FE-4030: 116 g (pil ve kart dahil)
(W), 0,6 m ila (T) (makro modu)
(süper makro modu)
(W), 0,6 m ila (T) (makro modu)
TR
59
Page 60
Lityum iyon pil (LI-42B)
Ürün tipi: Lityum iyon yeniden şarj edilebilir pil
Standart voltaj: DC 3,7 V
Standart kapasite: 740 mAh
Pil ömrü: Yaklaşık 300 adet tam yeniden şarj (kullanıma göre değişir)İşletim ortamı
Sıcaklık:0°C ila 40°C (şarj sırasında)/
Boyutları: 31,5 mm (G) × 39,5 mm (Y) × 6,0 mm (D)
Ağırlığı: Yakl. 15 g
-10°C ila 60°C (çalıştırma)/
-20°C ila 35°C (saklama)
USB-AC adaptörü (F-2AC)
Model No:: F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B
Güç gereksinimleri: AC 100 ila 240 V (50/60 Hz)
Çıkış: DC 5 V, 500 mA
Şarj süresi: Yakl. 3 saat
İşletim ortamı
Sıcaklık:0 °C ila 40 °C arasında (çalıştırma)/
Boyutları: 50,0 mm (G) × 54,0 mm (Y) × 22,0 mm (D)
Ağırlığı: Yakl. 46 g (F-2AC-1A)/Yakl. 42 g (F-2AC-2A)/
Tasarım ve özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
-20°C ila 60°C (saklama)
Yakl. 44 g (F-2AC-1B)/Yakl. 40 g (F-2AC-2B)
60
TR
Page 61
http://www.olympus.com/
Ofi s: Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Almanya
Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Faks: +49 40 – 23 07 61
Ürün teslimi: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Almanya
Yazışma Adresi: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Almanya
Avrupa Teknik Müşteri Desteği:
Lütfen web sitemizi ziyaret edin http://www.olympus-europa.com
ya da ÜCRETSİZ TELEFON NUMARAMIZI* arayın: 00800 – 67 10 83 00
Avusturya, Belçika, Danimarka, Finlandiya, Fransa, Almanya, Lüksemburg,
Hollanda, Norveç, Portekiz, İspanya, İsveç, İsviçre, İngiltere için.
* Lütfen, bazı (mobil) telefon servislerinin/tedarikçilerinin, +800'lü numaralara
erişim hakkı vermediğini veya ek bir ön numara istediğini unutmayın.
Listede olmayan tüm Avrupa ülkeleri için ve yukarıda verilen numaralara
erişememeniz halinde, lütfen aşağıdakileri kullanın.
ÜCRETLİ NUMARALAR: +49 180 5 – 67 10 83 ya da +49 40 – 237 73 48 99.
T eknik Müşteri Desteğimiz sabah 9'dan akşam 6'ya (Orta A vrupa Saati) kadar açıktır (hafta içi her gün).
İthalatçı Firma: Olympus İstanbul Optik Ürünler Ticaret ve Servis A.Ş
Perdemsaç Plaza Bayar cad.Gülbahar sok. No: 17,
34742 Kozyatağıİstanbul,
Tel: +90 216 372 9393
Fax: +90 216 372 1070,
turkey@olympus-europa.com
www.olympus.com.tr
Yetkili Teknik Servis: Olympus Türkiye Yetkili Teknik Servisi
Datapro Bilişim Hizmetleri San. ve Tic.A.Ş.
Çağrı Merkezi Tel: +90 (212) 331 04 00