OLYMPUS FE-5020 User Manual [de]

DIGITALKAMERA
FE-5020/X-935 FE-4010/X-930
Bedienungsanleitung
Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
Wir empfehlen Ihnen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen zu erstellen, damit Sie sich mit der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut machen können.
Die Bildschirm- und Kameraabbildungen in diesem Handbuch wurden während des Herstellungsprozesses erstellt, und können vom aktuellen Produkt abweichen. Soweit nicht anders angegeben, basieren diese Abbildungen auf dem Model FE-5020/X935.
Contents
1
Schritt
Überprüfen des Verpackungsinhalts
Trageriemen Lithium-Ionen-Akku LI-42B Ladegerät LI-41C
Digitalkamera
USB-Kabel
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs: Bedienungsanleitung (vorliegendes Handbuch), OLYMPUS Master 2, Garantiekarte. Die Inhalte können je nach Land, in dem Sie Ihre Kamera gekauft haben, variieren.
2
Schritt
Vorbereiten der Kamera
„Vorbereiten der Kamera“ (S. 10)
4
Schritt
So bedienen Sie Ihre Kamera
„Drei Einstellmethoden“ (S. 3)
Contents
Anordnung der Teile .........................6
¾
Vorbereiten der Kamera .................10
¾
Aufnahme, Wiedergabe und
¾
Löschen von Bildern ...................... 14
¾
Verwenden der verschiedenen
Aufnahmemodi ...............................17
¾
Verwenden der
Aufnahmefunktionen ...................... 19
¾
Verwenden der
Wiedergabefunktionen ...................22
¾
Menüs für Aufnahmefunktionen ....23
AV-Kabel
3
Schritt
Aufnahme und Wiedergabe von Bildern
Aufnahme, Wiedergabe und Löschen von Bildern“
(S. 14)
5
Schritt
Drucken
„Direktes Ausdrucken (PictBridge)“ (S. 35) „Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 38)
Menüs für Wiedergabe-,
¾
Bearbeitungs- und
Druckfunktionen .............................28
¾
Menüs für sonstige
Kameraeinstellungen .....................31
¾
Drucken ...........................................35
¾
Verwenden der Software
OLYMPUS Master 2.........................40
¾
Gebrauchstipps ..............................42
¾
Anhang ............................................46
¾
Index ................................................57
microSD-Adapter
2
DE
Bitte beziehen Sie sich beim Lesen der Abschnitte „Menüeinstellungen“ (S. 23 bis 34) auf diese Seite.
Menübedienung
Drei Einstellmethoden
Menübedienung
Zahlreiche Kameraeinstellungen werden über Menüs aufgerufen, einschließlich verschiedenen Aufnahme- und Wiedergabefunktionen, der eingebauten Uhr und der Bildschirmanzeige.
Je nach anderen damit zusammenhängenden
Einstellungen oder dem s-Modus (S. 17) kann es vorkommen, dass bestimmte Menüs nicht zur Verfügung stehen.
1
Drücken Sie die m-Taste.
Dieses Beispiel erklärt die Benutzung
der Menüs zum Einstellen von [BAT. SPARMOD.].
2
Betätigen Sie klmn zur Wahl
KAMERAMENÜ
MENU
ZURÜCK EINST.
Aufnahmemodus-
Hauptmenü
3
OK
des gewünschten Menüs, und drücken Sie dann die B-Taste.
Wenn Sie die
E-Taste drücken, während eine Menüoption ausgewählt ist, erscheint eine Erläuterung (Menüanleitung) der betreffenden Option auf dem Bildschirm, solange Sie die Taste gedrückt halten.
EINRICHTEN
1
FORMATIEREN
2
DATENSICHER.
3
PIXEL KORR.
MENU
ZURÜCK
Untermenü 1
DEUTSCH
NEIN
EINST.
4
OK
Verwendete Tasten
m-Taste
E-Taste
Pfeiltasten
B-Taste
Betätigen Sie kl zur Wahl des
gewünschten Untermenüs 1, und drücken Sie dann die B-Taste.
Seitenregister
EINRICHTEN
1
X
2
3
ZURÜCK EINST.
NTSCVIDEOSIGNAL
BAT. SPARMOD. AUS
MENU
Um das gewünschte Untermenü schnell
Bestimmte Menüs enthalten Untermenüs,
OK
auszuwählen, drücken Sie m, um das Seitenregister hervorzuheben, und betätigen Sie dann kl zur Wahl der gewünschten Seitennummer. Drücken Sie n, um in das Untermenü zurückzukehren.
die nach Drücken der B-Taste erscheinen.
Untermenü 2
EINRICHTEN
BAT. SPARMOD.
1
X
AUS
2
3
ZURÜCK EINST.
AUTOVIDEOSIGNAL
EIN
BAT. SPARMOD. AUTO
MENU
Betätigen Sie kl zur Wahl des
Untermenüs 2, und drücken Sie dann die B-Taste.
Nach Abschluss der Einstellung wird der vorherige Bildschirm angezeigt.
Weitere
Einstellungen sind u.U. erforderlich. „
Menüeinstellungen“
(S. 23 bis 34)
EINRICHTEN
1
X
2
3
ZURÜCK EINST.
BAT. SPARMOD. AUS
MENU
NTSCVIDEO SIGNAL
OK
OK
5
Drücken Sie die m-Taste, um die
Einstellung zu beenden.
3DE4
Verwendung der Direkttasten
Verwendung der Direkttasten
Verwendung des FUNC-Menüs (S. 21)
Mit den Direkttasten können Sie schnell auf häufi g verwendete Aufnahmefunktionen zugreifen.
Auslöser (S. 14)
K
-Taste (Aufnahme/Umschalten zwischen den
Aufnahmemodi) (S. 17,18)
q-Taste (Wiedergabe) (S. 15)
Zoomtasten (S. 19)
F-Taste (Belichtungskorrektur) (S. 20)
&-Taste (Nahaufnahme) (S. 20) #-Taste (Blitz) (S. 19) Y-Taste (Selbstauslöser) (S. 21)
g/E-Taste (Umschalten der Informationsanzeige/Menüanleitung) (S. 21, 22/S. 17)
/D-Taste (Erhöhen der Bildschirmhelligkeit/ Löschen) (S. 21/S. 16, 30)
Verwendung des FUNC-Menüs (S. 21)
Mit Hilfe des Funktionsmenüs können Sie Menüfunktionen, die beim Aufnehmen häufi g verwendet werden, schneller einstellen.
B-Taste (S. 21)
DE
Verwendete Tasten
Pfeiltasten
B-Taste
Menü-Index
Menüs für Aufnahmefunktionen
Diese Einstellungen können im Aufnahmemodus gewählt werden.
1 A BILDQUAL. ...................S. 23
2 B KAMERAMENÜ
WB ..............................S. 24
ISO .............................S. 24
FINE ZOOM................S. 25
DIS FILM MOD. .........S. 25
R (Standbilder/Filme)
................................S. 25
PANORAMA ...............S. 26
AF-MODUS ................S. 26
3 C AUFNAHMEART
WECHSELN
P ................................S. 14
G ............................S. 17
h .............................S. 18
s ...........................S. 17
MOVIE ........................S. 18
4 Q MAGIC FILTER. ..........S. 27
5 D RUECKST. ..................S. 27
6 E EINRICHTEN
FORMATIEREN/KARTE
FORMAT. ................S. 31
DATENSICHER. .........S. 31
W (Sprache)..........S. 31
PIXEL KORR. .............S. 31
K/q ........................S. 31
7 F LAUTLOS MODUS .....S. 34
Menüs für Wiedergabe-, Bearbeitungs- und Druckfunktionen
Diese Einstellungen können im Wiedergabemodus gewählt werden.
KAMERAMENÜ
4
512
3
MENU
ZURÜCK EINST.
Aufnahmemodus-Hauptmenü
SPEICH.EINST. ..........S. 32
STARTBILD ................S. 32
MENÜFARBE .............S. 32
TON EINSTELLUNG.
................................S. 33
s (LCD-Monitor) ......S. 33
X (Datum/Zeit) ......... S. 33
VIDEOSIGNAL ...........S. 34
BAT. SPARMOD. ........S. 34
WIEDERG. MENÜ
1
234
MENU
ZURÜCK EINST.
Wiedergabemodus-Hauptmenü
6
7
5
8
6
7
OK
OK
1 G DIASHOW ..................S. 28
2 H PERFEKT FESTLEGEN
.................................... p. 28
3 I BEARB.
Q (Größe anpassen)
................................S. 28
P (Bildausschnitt
festlegen) ................S. 28
INDEX.........................p. 29
4 J WIEDERG. MENÜ
0 (Schreibschutz) ...S. 29
y (Drehen) ................S. 29
R (Hinzufügen von Ton zu
Standbildern) ...........S. 29
5 K LÖSCHEN .....................S. 30
6 L DRUCKAUSWAHL .....S. 30
7 E EINRICHTEN
*
Wie bei „Menüs für
Aufnahmefunktionen“
8 F LAUTLOS MODUS .....S. 34
*
DE
5

Anordnung der Teile

Kamera
1
2
3
5 6
7
8 9
4
FE-4010/X-930
1
1 Trageriemenöse ..........................S. 10
2 Multi-Connector ..............S. 34, 35, 40
3 Akku-/Kartenfachdeckel ..............S. 11
4 Akku-/Kartenfachverriegelung
*1
Nur für FE-5020/X-935 verfügbar.
6
DE
10
8
2
3
5 Selbstauslöser LED ....................S. 21
6 Blitz .............................................S. 19
*1
..S. 1 1
7 Objektiv .................................S. 46, 55
8 Mikrofon ................................S. 25, 29
9 Stativgewinde 10 Lautsprecher
9
10
1
6 7
2 3
4
5
1 n-T aste .............................S. 13
2 g/E-Taste
(Umschalten der Informationsanzeige/
Menüanleitung) ...........S. 21, 22/S. 17
3 LCD-Monitor .........................S. 14, 42
4 m-T aste ..................................S. 3
5 /D-Taste
(Erhöhen der Bildschirmhelligkeit/
Löschen) .....................S. 21/S. 16, 30
6 Auslöser ......................................S. 14
7 Zoomtasten .................................S. 19
8 9
10 11
12
8 Schreibanzeige ...........................S. 47
9 K-Taste (
zwischen den Aufnahmemodi
10 q-Taste (Wiedergabe) .............S. 15
11 B-Taste (OK/FUNC) ...............S. 3, 21
12 Pfeiltasten ...............................S. 3, 12
Aufnahme/Umschalten
) ...S. 17,18
F-Taste
(Belichtungskorrektur) ............S. 20
&-Taste (Nahaufnahme) ........S. 20
Y-Taste (Selbstauslöser) .......S. 21
#-Taste (Blitz) ........................S. 19
DE
7
LCD-Monitor
Anzeigen im Aufnahmemodus
1
2 5 63
P
1
2 5 63
4 7 8
8
19 18 17 16
ISO 400
12M
N
ORM
+2.0 1/30 F3.3
9
IN
4
11131415 1012
Standbild Film
1 Aufnahmemodus..........................S. 14
2 Blitzmodus ..................................S. 19
3 Lautlos-Modus ............................S. 34
4 Digitaler Bildstabilisator ..............S. 25
5 Nahaufnahme/Super-
Nahaufnahme .............................S. 20
6 Akkuladezustand ........................S. 10
7 Blitzbereitschaft/Warnsignal bei
Kameraverwacklung/
Blitzladebetrieb .....................S. 19, 42
8 AF-Markierung ............................S. 14
9 T onaufnahme ..............................S. 25
19 17
16
QVGA
15
+2.0
IN
9
00:34
11 101215
10 Anzahl der speicherbaren Einzelbilder/
Verbleibende Aufnahmezeit
.....................................S. 14/S. 18
11 Aktueller Speicher .......................S. 47
12 Selbstauslöser ............................S. 21
13 Blendenwert ................................S. 14
14 Verschlusszeit .............................S. 14
15 Belichtungskorrektur ...................S. 20
16 Komprimierung/Bildfolge .............S. 23
17 Bildgröße ....................................S. 23
18 ISO ..............................................S. 24
19 Weißabgleich ..............................S. 24
8
DE
Anzeigen im Wiedergabemodus
2
4 51
3
x
10
16
2009.10.26 12:30 4
15
1/1000
ISO 4
00
N
ORM
100-0004
121314
Standbild Film
IN
F3.3 +2.0
12
3
4 51
6 7 8
M
9 10 11
2009.10.26 12:30
IN
00:14/00:34
QVGA
15
100-0004
8 9 15 10 11
1213
1 Lautlos-Modus ............................S. 34
2 Druckvorauswahl/
Anzahl der Ausdrucke .......S. 38/S. 37
3 Hinzufügen von Ton ....................S. 29
4 Schreibschutz .............................S. 29
5 Akkuladezustand ........................S. 10
6 Blendenwert ................................S. 14
7 Belichtungskorrektur ...................S. 20
8 W eißabgleich ..............................S. 24
9 Bildgröße ....................................S. 23
10 Dateinummer .................................... -
11
Bildnummer/ Verstrichene Zeit/Verbleidende Aufnahmezeit
....................S. 15/S. 16
12 Aktueller Speicher .......................S. 47
13 Komprimierung/Bildfolge .............S. 23
14 ISO ..............................................S. 24
15 Datum und Uhrzeit ......................S. 13
16 Verschlusszeit .............................S. 14
DE
9

Vorbereiten der Kamera

Anbringen des Trageriemens
Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er
sich nicht lösen kann.
Laden des Akkus
Das mitgelieferte Akkuladegerät (AC-Kabel
oder Steckerladegerät) unterscheidet sich abhängig von der Region, in der Sie die Kamera gekauft haben. Haben Sie ein Steckerladegerät erhalten, stecken Sie es direkt in die Netzsteckdose.
Beispiel: Akkuladegerät mit AC-Kabel
Lithium-Ionen-Akku
Ladegerät
2
Netzsteckdose
Netzkabel
Beim Kauf der Kamera ist der Akku nur
teilweise geladen. Bitte laden Sie den Akku vor der ersten Benutzung (bis zu 2 Stunden).
Wenn die Ladeanzeige nicht leuchtet
oder blinkt, ist der Akku entweder nicht einwandfrei eingesetzt oder am Akku und/ oder Ladegerät liegen Betriebsstörungen oder Schäden vor.
Einzelheiten zu Akku und Ladegerät fi nden
Sie im Abschnitt „Akku und Ladegerät“ (S. 46).
Zeitpunkt zum Laden des Akkus
Wenn die nachstehend abgebildete Fehlermeldung auf dem Bildschirm erscheint, muss der Akku geladen werden.
Blinkt rot
1
Ladezustandsanzeige Ein: Ladevorgang ndet statt Aus: Ladevorgang ist abgeschlossen
3
BATTERIE LEER
LCD-Monitor oben rechts Fehlermeldung
10
DE
Einsetzen des Akkus und einer xD-Picture Card™ (separat erhältlich) in die Kamera
Setzen Sie ausschließlich xD-Picture Card oder den microSD-Adapter in die Kamera ein.
1
FE-5020/X-935 FE-4010/X-930
11
Akku-/Kartenfach­verriegelung
Akku-/Kartenfach-deckel
22
1
2
3
Kerbe
Kontaktbereich
Halten Sie die Karte senkrecht, und
schieben Sie sie gerade in den Steckplatz, bis sie hörbar einrastet.
Vermeiden Sie eine Berührung des
Kontaktbereichs mit der Hand.
4
FE-5020/X-935 FE-4010/X-930
1
2
1
1
2
Akkuverriegelung
Setzen Sie den Akku so ein, dass die mit
dem Symbol gekennzeichnete Seite nach innen weist und die Symbole B auf die Akkuverriegelung weisen. Forcieren Sie den Akku nicht. Bei einer Beschädigung des Äußeren des Akkus (Kratzer usw.) besteht die Gefahr von übermäßiger Wärmeentwicklung und Explosion.
Schieben Sie die Akkuverriegelung in der
Pfeilrichtung der Abbildung, während Sie den Akku einsetzen.
Zum Entfernen des Akkus schieben Sie die
Akkuverriegelung in der Pfeilrichtung der Abbildung, und ziehen Sie den Akku aus dem Fach.
Schalten Sie die Kamera aus bevor Sie den
Akku-/Kartenfachdeckel öffnen.
Achten Sie vor der Bedienung der Kamera
darauf, den Akku-/Kartenfachdeckel zu schließen.
Wenn keine xD-Picture Card (separat
erhältlich) eingesetzt ist, werden die mit der Kamera aufgenommenen Bilder im internen Speicher aufgezeichnet. „Verwendung einer xD-Picture Card“ (S. 47)
„Anzahl der speicherbaren (Einzelbilder)/
Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen Speicher oder auf der xD-Picture Card“ (S. 48)
Entfernen der xD-Picture Card
12
Drücken Sie auf die Hinterkante der Karte,
bis ihre Arretierung freigegeben wird und die Karte ausgeschoben wird, und ziehen Sie sie dann aus dem Steckplatz.
DE
11
Verwendung einer microSD­Karte/microSDHC-Karte (separat erhältlich)
Unter Verwendung des mitgelieferten microSD­Adapters können microSD-Karten und microSDHC-Karten (im Weiteren werden beide Ausführungen als „microSD-Karte“ bezeichnet) ebenfalls mit dieser Kamera verwendet werden.
„Verwendung des microSD-Adapters“
(S. 49)
1
Setzen Sie die microSD-Karte in den
microSD-Adapter ein.
Schieben Sie die Karte bis zum Anschlag in den Adapter ein.
Pfeiltasten und Bedienungshinweise
Die Symbole 1243, , die auf den verschiedenen Einstell- und Filmwiedergabe­Bildschirmen angezeigt werden, weisen auf die Verwendung der Pfeiltasten hin.
BELICHT. KORR.
X
0.0 +0.3
ZEIT
J M T
+0.7 +1.0
2008 10 26 12 30
ZURÜCK EINST.
JMT
MENU
OK
2009.10.26 12:30
IN
100-0004
00:14/00:34
/
1
4
2
Setzen Sie den microSD-Adapter in
den Kartensteckplatz ein.
Kerbe
Kontaktbereich
Entfernen der microSD-Karte
Ziehen Sie die microSD-Karte
gerade heraus.
Vermeiden Sie eine Berührung des
Kontaktbereichs des microSD-Adapters und/oder der microSD-Karte.
12
DE
Die am unteren Bildschirmrand angezeigten Bedienungshinweise weisen auf die Verwendung der m-Taste, der B-Taste, der Zoomtasten oder der D-Taste hin.
KAMERAMENÜ
MENU
ZURÜCK EINST.
Bedienungshinweise
2
Pfeiltasten
OK
W
T
3
BILDWAHL
OK
EINST.
14253
MENU
ZURÜCK OK
OK
IN
6
D
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Nachdem Sie die in diesem Abschnitt beschriebene Einstellung der Uhr vorgenommen haben, werden das Datum und die Uhrzeit gemeinsam mit Dateinamen, Datumsausdruck­und anderen Daten abgespeichert.
1
Drücken Sie die n-Taste, um
die Kamera einzuschalten.
Wenn die Uhr noch nicht eingestellt wurde,
erscheint daraufhin der Einstellbildschirm für Datum und Uhrzeit.
2
Betätigen Sie kl zur Wahl des
Jahres unter [J].
3
Drücken Sie n, um die unter [J]
eingegebene Einstellung zu speichern.
4
Betätigen Sie klmn und die
B-Taste auf gleiche Weise wie in
Schritt 2 und 3, um den Monat [M], den Tag [T], die Uhrzeit [ZEIT] (in Stunden und Minuten) und das Anzeigeformat des Datums [J/M/T] einzustellen.
X
JM
TZEIT
---- -- -- -- --
---- -- -- -- --
MENU
ZURÜCK
Bildschirm für Einstellung von
Datum und Uhrzeit
X
JM
TZEIT
-- -- -- --
2009
MENU
ZURÜCK
X
JM
TZEIT
-- -- --
--
2009
MENU
ZURÜCK
JMT
JMT
JMT
Zur genauen Einstellung der Uhrzeit
drücken Sie die B-Taste, wenn das Zeitsignal 00 Sekunden anzeigt.
Datum und Uhrzeit können Sie in folgendem
Menü einstellen: [X] (Datum/Zeit) (S. 33)
Ändern der Anzeigesprache
Sie können die Sprache wählen, in der die Menüs und Fehlermeldungen auf dem LCD­Monitor angezeigt werden.
1
Drücken Sie die m-Taste, und
anschließend klmn, um [E] (EINRICHTEN) zu wählen.
EINRICHTEN
MENU
ZURÜCK EINST.
2
Drücken Sie die B-Taste.
EINRICHTEN
1
FORMATIEREN
2
DATENSICHER.
3
PIXEL KORR.
ZURÜCK EINST.
3
Betätigen Sie kl zur Wahl von
[W], und drücken Sie dann die B-Taste.
4
Betätigen Sie klmn zur Wahl
der gewünschten Sprache, und drücken Sie dann die B-Taste.
5
Drücken Sie die m-Taste.
MENU
DEUTSCH
NEIN
OK
OK
DE
13

Aufnahme, Wiedergabe und Löschen von Bildern

Aufnehmen mit den optimalen Einstellungen von Blendenwert und Verschlusszeit ( P-Modus)
In diesem Modus sind die automatischen Aufnahmemodi aktiviert, wobei gleichzeitig auch Veränderungen an einer Vielzahl von Aufnahme­Menüfunktionen wie Belichtungskorrektur, Weißabgleich etc. möglich sind.
1
Drücken Sie die n-Taste, um
die Kamera einzuschalten.
P-Modusanzeige
P
2
Visieren Sie das Motiv mit der
Kamera an, und wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt.
LCD­Monitor
Querformat
Hochformat
12
M
N
ORM
Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder (S. 48)
LCD-Monitor
(Aufnahmebereitschafts-Bildschirm)
Wenn P Modus nicht angezeigt wird,
drücken Sie einige Male die K-Taste, um diesen auszuwählen.
Anzeige des aktuellen Aufnahmemodus
IN
4
Achten Sie beim Halten der Kamera
darauf,den Blitz nicht mit Ihren Fingern zu verdecken.
3
Drücken Sie den Auslöser halb, um
das Motiv scharfzustellen.
Sobald das Motiv scharfgestellt ist, wird die
Belichtung gespeichert (Verschlusszeit und Blendenwert werden angezeigt), und die Farbe der AF-Markierung wechselt auf Grün.
Wenn die AF-Markierung rot blinkt, bedeutet dies, dass eine Scharfstellung nicht möglich war. Versuchen Sie in einem solchen Fall, die Schärfe erneut zu speichern.
AF-Markierung
P
Halb nach unten
Drücken Sie noch einmal die n-Taste,
um die Kamera auszuschalten.
14
DE
drücken
„Scharfstellung“ (S. 44)
1/400 F3.3
Verschlusszeit Blendenwert
4
Um die Aufnahme zu machen,
drücken Sie den Auslöser sacht vollständig durch, während Sie die Kamera möglichst ruhig halten.
P
Vollständig durchdrücken
1/400 F3.3
Bildkontrolle-Bildschirm
Anzeigen des letzten Bildes
Sie können das soeben aufgenommene Bild anzeigen, indem Sie die q-Taste drücken. Um mit dem Aufnehmen fortzufahren, drücken Sie entweder die K-Taste, oder Sie drücken den Auslöser halb nach unten.
Aufnehmen von Filmen
„Filmaufnahmen (A-Modus)“ (S. 18)
Anzeigen von Bildern
1
Drücken Sie die q-Taste.
2009.10.26 12:30
Anzahl der Bilder
Wiedergabebild
2
Betätigen Sie klmn zur Wahl
des Bildes.
Anzeige der 10 Bilder vor dem aktuellen Bild
Anzeige des vorigen Bildes
Bilder können während der Wiedergabe
verkleinert und vergrößert werden. „Indexanzeige und Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung“ (S. 22)
Wiedergabe von Filmen
Wählen Sie den gewünschten Film, und drücken Sie dann die B-Taste.
Anzeige des nächsten Bildes
Anzeige der 10 Bilder nach dem aktuellen Bild
12
N
ORM
100-0001
IN
M
1
FILM-WIEDERG.
2009.10.26 12:30
OK
Film
100-0004
IN
4
15
DE
Bedienungsvorgänge während der Filmwiedergabe
Lautstärke: Drücken Sie während der Wiedergabe kl. Suchlauf vorwärts: Halten Sie n gedrückt. Suchlauf rückwärts: Halten Sie m gedrückt.
Pause: Drücken Sie die B-Taste.
Löschen von Bildern während der Wiedergabe ( Einzelbild­Löschung)
1
Wenn das zu löschende Bild
angezeigt wird, drücken Sie die D-Taste.
BILD LÖSCHEN
IN
2009.10.26 12:30
Verstrichene Zeit/
Gesamtaufnahmezeit
Während der Wiedergabe
Erstes (letztes) Bild/ Einzelbild-Weiterschaltung:
Drücken Sie im Pausenzustand k, um das erste Bild des Films anzuzeigen, oder l, um das letzte Bild anzuzeigen. Drücken und halten Sie n gedrückt, um einen Film abzuspielen, und drücken und halten Sie m gedrückt, um einen Film rückwärts abzuspielen. Um die normale Filmwiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die B-Taste.
IN
2009.10.26 12:30
IN
Im Pausenzustand
Beenden der Filmwiedergabe
Drücken Sie die m-Taste.
100-0004
00:12/00:34
100-0004
00:14/00:34
/
JA
NEIN
MENU
2
Betätigen Sie k zur Wahl von
[JA], und drücken Sie dann die B-Taste.
[K LÖSCHEN] (S. 30)
OK
EINST.ZURÜCK
16
DE

Verwenden der verschiedenen Aufnahmemodi

Der Aufnahmemodus ändert sich in der
Reihenfolge P, G, h, s, A bei jedem Drücken der K-Taste. Beim Wechsel in einen anderen Aufnahmemodus werden die meisten Einstellungen, die in einem anderen als dem P-Modus eingestellt wurden, auf die Standardeinstellungen des entsprechenden Aufnahmemodus geändert.
Wahl des für die Aufnahmesituation optimal geeigneten Motivprogramms ( s-Modus)
1
Drücken Sie die K -Taste einige
Male um s einzustellen.
PORTRÄT
MENU
ZURÜCK
Eine Erläuterung des gewählten Motivprogramms
wird angezeigt, während Sie die E-Taste gedrückt halten.
2
Betätigen Sie kl zur Wahl des
für die jeweilige Aufnahmesituation am besten geeigneten Motivprogramms, und drücken Sie dann die B-Taste.
Symbol des eingestellten Motivprogramms
12
M
N
ORM
Im s-Modus steht eine Reihe von
Motivprogrammen zur Auswahl, die werkseitig mit den optimalen Einstellungen für verschiedene Aufnahmesituationen vorbereitet wurden. Aus diesem Grund können die Einstellungen bestimmter Motivprogramme nicht geändert werden.
EINST.
OK
IN
4
Untermenü 1
B PORTRÄT/F LANDSCHAFT/ G NACHTAUFNAHME M NACHT+PERSON/C SPORT/ N INNENAUFNAHME/ W KERZENLICHT/ R SELBSTPORTRAIT/ S SONNENUNTERGANG X FEUERWERK V SPEISEN/d DOKUMENTE/
q SAND + SCHNEE/
HAUSTIER
*1
Bei einem dunklen Motiv wird die Rauschminderung
automatisch aktiviert. Dadurch wird die Aufnahmezeit, während der keine weiteren Bilder aufgenommen werden können, etwa verdoppelt.
*1
/
*1
/
*1
/
Sich bewegende Motive, wie Haustiere, fotografi eren ([ HAUSTIER])
1 Betätigen Sie kl zur Wahl von
[ HAUSTIER], und drücken Sie dann die B-Taste zur Einstellung.
2 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera
an, um die AF-Markierung auf das Motiv auszurichten, und drücken Sie dann l.
Wenn die Kamera das Motiv erkennt, verfolgt
die AF-Markierung das Motiv automatisch und stellt ununterbrochen auf dieses scharf. „Sich bewegende Motive ununterbrochen Scharfstellen (AF Tracking)“ (S. 26).
Aufnehmen mit automatischen Einstellungen (G-Modus)
Der jeweiligen Szene entsprechend wählt die Kamera automatisch den idealen Aufnahmemodus aus [PORTRÄT]/[LANDSCHAFT]/ [NACHT+PERSON]/[SPORT]/[NAHAUFNAHME]. Dies ist ein vollautomatischer Modus, mit dessen Hilfe der Benutzer durch einfaches Drücken des Auslösers Bilder mit dem am besten geeigneten Szenen-Modus machen kann. Im Modus
G
stehen die Einstellungen der Menüs für
Aufnahmefunktionen nicht zur Verfügung.
1
Drücken Sie die K -Taste einige
Male um G einzustellen.
Das Symbol ändert sich je nach dem automatisch von der Kamera gewählten Motivprogramm.
i
AUTO
12
M
N
ORM
Anwendungszweck
Die Aufnahme wird mit dem gewählten Motivprogramm gemacht.
AF ON
IN
4
17
DE
Drücken Sie den Auslöser halb herunter oder
00:34
QVGA
15
00:34
REC
drücken Sie die g-Taste, um zu prüfen, welchen Szenenmodus die Kamera automatisch gewählt hat.
In einigen Fällen wählt die Kamera evtl.
nicht den gewünschten Aufnahmemodus aus.
Wenn die Kamera nicht in der Lage ist, den
optimalen Modus zu identifi zieren, wird der P Modus selektiert.
Sich bewegende Motive ununterbrochen Scharfstellen (AF Tracking)
Drücken Sie m, um in den AF Tracking­Bereitschaftszustand umzuschalten. Einzelheiten zur Vorgehensweise zum Starten des Tracking fi nden Sie unter „Sich bewegende Motive ununterbrochen darstellen (AF Tracking)“ (S. 26).
Verwendung des digitalen Bildstabilisator-Modus (h-Modus)
Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, Unschärfe zu reduzieren, die durch Verwackeln oder eine Bewegung des Motivs verursacht werden kann.
1
Drücken Sie die K-Taste einige
Male um h einzustellen.
h-Modusanzeige
Filmaufnahmen (n-Modus)
1
Drücken Sie die K -Taste einige
Male um n einzustellen.
A-Modusanzeige
QVGA
15
2
Drücken Sie den Auslöser
halb nach unten, um das Motiv scharfzustellen, und drücken Sie den Auslöser dann sacht vollständig durch, um die Aufnahme zu starten.
Leuchtet bei der Aufnahme rot
REC
Halb nach
unten drücken
Vollständig
durchdrücken
Verbleibende Aufnahmezeit (S. 48)
IN
00:34
00:34
3
12
M
N
ORM
Umschalten in einen der anderen
Aufnahmemodi ändert die meisten Funktionseinstellungen im h-Modus in die Standardeinstellungen des neu gewählten Modus.
18
DE
IN
Um die Aufnahme zu beenden,
drücken Sie den Auslöser sacht
4
vollständig durch.
Auch Ton wird aufgenommen. Während der Tonaufnahme steht
ausschließlich das Digitalzoom zur Verfügung. Um das optische Zoom bei einer Filmaufnahme zu verwenden, stellen Sie [R] (Filme) (S. 25) auf [AUS].
OK
EINST.
BLITZ AUTO

Verwenden der Aufnahmefunktionen

Verwendung des Zooms
Betätigen Sie die Zoomtasten, um den Aufnahmebereich einzustellen.
Wegzoomen mit
Weitwinkel-Zoomtaste (W)
P
12
M
N
ORM
Zoombalken
Optisches Zoom: 5x (FE-5020/X-935)
4x (FE-4010/X-930) Digitalzoom: 4x
Bei Aufnahmen im Tele-Bereich empfi ehlt sich
die Verwendung des h-Modus (S. 18).
Aufnehmen von vergrößerten Bildern ohne Beeinträchtigung der Bildqualität
[FINE ZOOM] (S. 25)
Der aktuelle Feinzoom/Digitalzoom-Status
wird durch den in das Bild eingeblendeten Zoombalken gekennzeichnet.
Bei Verwendung des optischen Zooms und des Digitalzooms
Bei Verwendung des Feinzooms
Heranzoomen mit Tele-Zoomtaste (T)
12
N
IN
4
Bereich des optischen Zooms
P
M
ORM
Digitalzoom­Bereich
Feinzoom-Bereich
Verwendung des Blitzes
Die für die jeweilige Aufnahmebedingungen am besten geeignete Blitzfunktion kann ausgewählt werden.
1
Drücken Sie die #-Taste.
AUTO
P
EINST.
IN
4
2
Betätigen Sie mn zur Wahl
der gewünschten Option, und drücken Sie dann die B-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
BLITZ AUTO
ROTE AUGEN
AUFHELLBLI.
BLITZ AUS Der Blitz wird nicht ausgelöst.
Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem Gegenlicht wird der Blitz automatisch ausgelöst.
Vor Auslösen des Hauptblitzes werden mehrere Vorblitze abgegeben, um das Auftreten von roten Augen in den Aufnahmen zu verhindern.
Der Blitz wird ungeachtet der herrschenden Lichtverhältnisse ausgelöst.
AUTO
OK
BLITZ AUTO
! # $
19
DE
Ändern der Bildhelligkeit
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
OK
EINST.
AUS
OFF
( Belichtungskorrektur)
Die Standard-Bildhelligkeit (angemessene Belichtung), die von der Kamera auf der Grundlage des jeweils gewählten Aufnahmemodus (außer G) eingestellt wird, kann erhöht oder verringert werden, um einen gewünschten Effekt zu erzielen.
1
Drücken Sie die F-Taste.
BELICHT. KORR.
0.0
+0.3
Nahaufnahmen ( Makrofunktion)
Diese Funktion gestattet es Ihnen, Motive in einem kleinen Abstand von der Kamera scharfzustellen und aufzunehmen.
1
Drücken Sie die &-Taste.
EINST.
% &
OFF
AUS
OK
OFF
P
+0.7
Belichtungskorrekturwert
2
Betätigen Sie klmn, um
die gewünschte Bildhelligkeit einzustellen, und drücken Sie dann die B-Taste.
+1.0
2
Betätigen Sie mn zur Wahl
der gewünschten Option, und drücken Sie dann die B-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
AUS
NAHAUFNAHME
S. NAHAUFN.
*1
Zoom in maximaler Weitwinkel-Stellung (W).
*2
Zoom in maximaler Tele-Stellung (T).
*3
Das Zoom wird automatisch fi xiert.
Bei Super-Nahaufnahmen können Blitz
Der Nahaufnahmemodus ist deaktiviert.
Aufnahmen sind bis zu einem Motivabstand von 15 cm
*2
) vor dem Objektiv
(60 cm möglich.
Aufnahmen sind bis zu einem Motivabstands von 10 cm (FE-
*3
5020/X-935)/4 cm (FE-4010/X-
930) vor dem Objektiv möglich.
(S. 19) und Zoom (S. 19) nicht eingestellt werden.
*1
20
DE
Verwendung des Selbstauslösers
Wenn Sie den Auslöser vollständig durchdrücken, wird der Verschluss erst nach Verstreichen der eingestellten Verzögerungszeit ausgelöst.
1
Drücken Sie die Y-Taste.
P
OKOK
EINST.
SELBSTAUSLÖSER
12
M
N
ORM
OFF
Umschalten der Anzeige der Aufnahme-Informationen
Die Informationsanzeige kann umgeschaltet werden, um sie der Aufnahmesituation anzupassen, z.B. um den gesamten Bildschirm frei zu haben oder um die Hilfslinien zu verwenden.
1
Betätigen Sie die g-Taste.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die
Y
OFF
ON
Anzeige der Aufnahme-Informationen in der nachstehend gezeigten Reihenfolge. „Anzeigen im Aufnahmemodus“ (S. 8)
Normal
P
2
Betätigen Sie kl zur Wahl
der gewünschten Option, und drücken Sie dann die B-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
OFF
ON
Das Aufnehmen mit Selbstauslöser
Der Selbstauslöser wird deaktiviert.
Die Selbstauslöser LED leuchtet zunächst ca. 10 Sekunden lang und blinkt dann weitere ca. 2 Sekunden, anschließend erfolgt die Aufnahme.
wird nach einer Aufnahme automatisch deaktiviert.
Abbrechen der Selbstauslöser­Funktion
Drücken Sie die Y-Taste erneut.
Erhöhen der Bildschirmhelligkeit (Erhöhen der Bildschirmhelligkeit)
Drücken Sie im Aufnahmemodus. Der Bildschirm wird heller. Wenn innerhalb von 10 Sekunden kein Bedienungsvorgang an der Kamera stattfi ndet, wird die frühere Bildschirmhelligkeit wiederhergestellt.
ISO 400
12
M
N
ORM
+2.0
Keine Information
Hilfslinien
IN
P
4
ISO 400
12
M
N
ORM
+2.0
Verwendung des FUNC-Menüs
Das Menü FUNC bietet folgende Menüfunktionen, die schnell aufgerufen und eingestellt werden können.
[WB] (S. 24)•[A BILDQUAL.] (S. 23) [ISO] (S. 24)
1
Drücken Sie die B-Taste.
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
12
M
WB AUTO
AUTO
ORM
5 3 1 w x y
N
2
Betätigen Sie kl zur Wahl der
gewünschten Menüfunktion, und mn zur Wahl der gewünschten Option, und drücken Sie dann die B-Taste zur Einstellung.
IN
4
DE
21

V erwenden der Wiedergabefunktionen

Indexanzeige und Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Die Indexanzeige ermöglicht es Ihnen, ein gewünschtes Bild rasch zu lokalisieren. Sie können Bilddetails bei Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung (bis zu 10x) überprüfen.
1
Betätigen Sie die Zoomtasten.
Einzelbildanzeige
2009.10.26 12:30
WT
Indexanzeige
2009.10.26 4
12:30
Ausschnittsvergrößerung
W
12
M
N
ORM
100-0004
IN
4
T
T
IN
W
W
2009.10.26 12:30
WT
Umschalten der Anzeige der Bildinformationen
Bei der Wiedergabe von Bildern kann die Anzeige umgeschaltet werden.
1
Betätigen Sie die g-Taste.
Bei jeder Betätigung der Taste wechseln die
angezeigten Bildinformationen in der nachstehend gezeigten Reihenfolge.
Normal
N
ORM
100-0004
ISO
IN
400
N
ORM
100-0004
IN
F3.31/1000
2009.10.26 12:30 4
Detailliert
2009.10.26 12:30 4
x
10
IN
4
12
M
+2.0
12
M
Keine Information
2009.10.26 12:30 4
IN
T
2009.10.26 12:30 4
IN
Auswahl eines Bildes in der Indexanzeige
Betätigen Sie Bildes, und drücken Sie dann die B-Taste, um das gewählte Bild als Einzelbild anzuzeigen.
klmn
zur Wahl eines
Ändern des Ausschnitts bei Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Betätigen Sie klmn, um den angezeigten Bildausschnitt zu verschieben.
22
DE
Bitte beziehen Sie sich bei der Einstellung der Funktionen auf den Abschnitt „Menübedienung“ (S. 3).

Menüs für Aufnahmefunktionen

Diese Einstellungen können im Aufnahmemodus gewählt werden.
Das Symbol E kennzeichnet den Modus, in dem die betreffende Funktion eingestellt werden
kann.
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit gekennzeichnet.
Wahl der geeigneten Bildqualität für den jeweiligen Anwendungszweck [A BILDQUAL.]
A BILDQUAL.
E: P G h s n
Standbilder
Untermenü 1 Untermenü 2 Anwendungszweck
BILDGRÖßE
KOMPRIMIERUNG
12M (3968×2976) Geeignet für den Druck von Bildern größer A3. 5M (2560×1920) Geeignet für den Druck von Bildern bis A4. 3M (2048×1536) Ermöglicht Ausdrucke bis zu A4 Format. 2M (1600×1200) Geeignet für den Druck von Bildern bis A5. 1M (1280×960) Ermöglicht Ausdrucke im Postkarten-Format.
VGA (640×480)
16:9 (1920×1080) FEIN Aufnehmen in hoher Qualität.
NORMAL Aufnehmen in normaler Qualität.
Eignet sich für die Ansicht auf einem Fernseher, zum Versenden per Email oder Einfügen in Internet-Seiten.
Geeignet für die Wiedergabe von Bildern auf einen 16:9 Breitbild TV-Gerät.
Filme
Untermenü 1 Untermenü 2 Anwendungszweck
BILDGRÖßE
BILDFOLGE
*1
Bilder pro Sekunde
„Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Standbilder)/Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im
internen Speicher oder auf der xD-Picture Card“ (S. 48)
VGA (640×480) / QVGA (320×240)
N 30fps*1/
*1
O 15fps
Wählen Sie die Bildqualität aus Bildfolge und Bildgröße. Eine höhere Bildfolge ermöglicht ein gleichmäßigeres Videobild.
DE
23
Einstellen einer natürlichen Bildfarbe [ WB]
B
KAMERAMENÜ X WB
E: P h s n
Untermenü 2 Anwendungszweck
AUTO
5
3
1
w
x
y
Die Kamera stellt den Weißabgleich entsprechend der Aufnahmesituation automatisch ein.
Für Aufnahmen bei klarem Himmel Für Aufnahmen bei bewölktem
Himmel Für Aufnahmen mit künstlicher
Beleuchtung Für Aufnahmen mit Tageslicht-
Fluoreszenz-Beleuchtung (in Wohnräumen usw.)
Für Aufnahmen mit einer neutral­weißen Fluoreszenzleuchte (Fluoreszenzleuchten dieser Art sind vornehmlich in Schreibtischlampen usw. installiert.)
Für Aufnahmen mit einer weißen Fluoreszenzleuchte (Fluoreszenzleuchten dieser Art sind vornehmlich in Büros usw. installiert.)
Wahl der ISO-Empfi ndlichkeit [ISO]
B
KAMERAMENÜ X ISO
E:
Abkürzung für die Internationale
Organisation für Normung. ISO-Standards legen die Empfi ndlichkeit für digitale Kameras und Filme fest, daher werden Codes wie „ISO 100“ für die Darstellung der Empfi ndlichkeit verwendet.
Obwohl in der ISO-Einstellung kleinere
Werte in geringerer Empfi ndlichkeit resultieren, können bei gut ausgeleuchteten Verhältnissen scharfe Bilder gemacht werden. Höhere Werte liefern eine größere Empfi ndlichkeit, und so können Bilder mit kurzen Verschlusszeiten selbst bei schlechten Lichtverhältnissen gemacht werden. Eine große Empfi ndlichkeit bringt aber auch Rauschen in das Bild, wodurch es körnig erscheinen könnte.
Untermenü 2 Anwendungszweck
AUTO
64/100/200/ 400/800/1600
Die Kamera stellt die Lichtempfi ndlichkeit entsprechend der Aufnahmesituation automatisch ein.
Die ISO-Empfi ndlichkeit ist auf einen festen Wert eingestellt.
P
24
DE
Bitte beziehen Sie sich bei der Einstellung der Funktionen auf den Abschnitt „Menübedienung“ (S. 3).
Aufnehmen mit einer höheren Vergrößerung als mit dem optischen Zoom ohne Beeinträchtigung der Bildqualität [FINE ZOOM]
B
KAMERAMENÜ X FINE ZOOM
E: P h s
Untermenü 2 Anwendungszweck
AUS
EIN
Diese Funktion verursacht keine
Bei Einstellung dieser Funktion auf [EIN] ist
Bei Einstellung auf [EIN] wird der
[FINE ZOOM] ist nicht verfügbar, wenn
Zum Heranzoomen werden sowohl der optische Zoom als auch der Digitalzoom verwendet.
Zum Heranzoomen wird der optische Zoom mit der Funktion zum Erstellen eines Bildausschnitts kombiniert (FE-5020/X-935: bis zu 31x, FE-4010/X-930: bis zu 24,8x).
Beeinträchtigung der Bildqualität, da keine Umwandlung von Daten mit einer kleinen Anzahl von Pixeln in Daten mit einer großen Anzahl von Pixeln stattfi ndet.
[BILDGRÖßE] auf maximal [H] begrenzt.
Digitalzoom automatisch deaktiviert.
[% S. NAHAUFN.] (S. 20) ausgewählt ist.
Verringerung von durch Kamerabewegungen erzeugter Unschärfe beim Aufnehmen von Movies (Filmen)
B
KAMERAMENÜ X DIS FILM MOD.
Untermenü 2 Anwendungszweck
AUS
EIN
Die Bildstabilisierung verhindert u. U. nicht
die durch Bewegungen des Motivs oder durch extreme Bewegungen der Kamera verursachte Bewegungsunschärfe.
Bei Einstellung auf [EIN] wird die Aufnahme
geringfügig herangezoomt.
[DIS FILM MOD.]
E: n
Nimmt ohne Verwendung der Bildstabilisatorfunktion auf.
Nimmt mit Verwendung der Bildstabilisatorfunktion auf.
Aufnehmen von Einzelbildern mit Ton [R]
B
KAMERAMENÜ X R
E: P h s
Untermenü 2 Anwendungszweck
AUS Keine Tonaufnahme.
Der Ton wird nach Aufnehmen von Bildern etwa 4 Sekunden lang
EIN
Richten Sie beim Aufnehmen das
aufgenommen. Diese Funktion ist sehr praktisch, um beispielsweise einen kurzen Kommentar zu einem Bild aufzuzeichnen.
eingebaute Mikrofon (S. 6) auf die gewünschte Tonquelle.
Wahl der Toneinstellung für Filmaufnahmen [R]
B
KAMERAMENÜ X R
E: n
Untermenü 2 Anwendungszweck
AUS Keine Tonaufnahme. EIN Ton wird aufgenommen.
Bei Einstellung auf [EIN] kann während
der Filmaufnahme ausschließlich das Digitalzoom verwendet werden. Um das optische Zoom bei einer Filmaufnahme zu verwenden, stellen Sie [R] (Filme) auf [AUS].
DE
25
Panoramabilder erstellen [ PANORAMA]
B
KAMERAMENÜ X PANORAMA
E: P h s
Panorama ermöglicht Ihnen, ein Panoramabild unter Verwendung von OLYMPUS Master 2­Software der mitgelieferten CD-ROM zu erstellen.
Schärfe, Belichtung (S. 14), Zoom-Einstellung (S. 19) und [WB] (S. 24) werden beim ersten Bild
gespeichert.
Der Blitzmodus (S. 19) ist fest auf $ (BLITZ AUS) eingestellt.
1 Betätigen Sie klmn zur Wahl der Richtung, in der die Bilder zusammengefügt werden
sollen.
2 Drücken Sie den Auslöser, um das erste Bild aufzunehmen, und wählen Sie dann das
gewünschte zweite Bild.
Der Teil des vorigen Bildes, an dem es mit dem nächsten Bild zusammengefügt wird, verbleibt nicht innerhalb
des Überlappungsrahmens. Sie müssen sich den Bildteil innerhalb des Überlappungsrahmens merken und den Bildausschnitt für die nächste Aufnahme so festlegen, dass sich die beiden Bilder richtig überlappen.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um die gewünschte Anzahl von Bildern aufzunehmen, und
drücken Sie nach der letzten Aufnahme die B-Tasten.
Wenn das Symbol g auf dem Bildschirm erscheint, können keine weiteren Bilder aufgenommen
werden. Bis zu 10 Aufnahmen können für ein einziges Panoramabild gemacht werden.
Einzelheiten zum Erstellen von Panoramabildern fi nden Sie in der Online-Hilfe der OLYMPUS
Master 2-Software.
Wahl des Scharfstellbereichs [AF-MODUS]
B
KAMERAMENÜ X AF-MODUS
E: P h s
Untermenü 2 Anwendungszweck
GESICHT ERK
iESP
SPOT Die Kamera fokussiert auf das in der AF-Markierung befi ndliche Objekt. AF TRACKING
*1
Bei bestimmten Motiven kann es vorkommen, dass der Rahmen nicht oder nicht sofort erscheint.
Sich bewegende Motive ununterbrochen Scharfstellen (AF Tracking)
1 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an, um die AF-Markierung auf das Motiv auszurichten,
und drücken Sie dann l.
2 Wenn die Kamera das Motiv erkennt, verfolgt die AF-Markierung das Motiv automatisch und
stellt ununterbrochen auf dieses scharf.
3
Drücken Sie zum Abbrechen des Tracking-Modus l oder eine beliebige andere Taste.
26
DE
Diese Funktion dient zum Aufnehmen von Personen (Die Kamera erkennt automatisch ein Gesicht und versieht es mit einem Rahmen). Drücken Sie den Auslöser halb nach unten.
*1
Wenn das Gesicht scharf gestellt wurde, wird die grüne AF-Markierung eingeblendet. Die orange Markierung gibt an, dass der Bereich außerhalb des Gesichts scharf gestellt ist.
Dies ermöglicht es Ihnen, den gewünschten Bildausschnitt festzulegen, ohne den Scharfstellbereich berücksichtigen zu müssen. Die Kamera legt fest, welches Motiv innerhalb des Bilds automatisch scharfgestellt wird.
Die Kamera verfolgt die Bewegungen des Motivs automatisch und stellt so ununterbrochen auf dieses scharf.
Bitte beziehen Sie sich bei der Einstellung der Funktionen auf den Abschnitt „Menübedienung“ (S. 3).
Je nach Motiv oder Aufnahmebedingungen
kann die Kamera unter Umständen das Motiv nicht scharfstellen oder dessen Bewegungen nicht folgen.
Wenn die Kamera den Bewegungen des
Motivs nicht folgen kann, wird die AF­Markierung rot.
Umschalten der Aufnahmemodi [C AUFNAHMEART WECHSELN]
C
AUFNAHMEART WECHSELN
E: P G h s n
Untermenü 1 Anwendungszweck
P
G
DIS MOD.
s
MOVIE Filmaufnahmen (S. 18).
Aufnehmen mit den optimalen Einstellungen von Blendenwert und Verschlusszeit (S. 14).
Aufnehmen mit automatischen Einstellungen (S. 18).
Verwendung des digitalen Bildstabilisator-Modus (S. 18).
Wahl des für die Aufnahmesituation optimal geeigneten Motivprogramms (S. 17).
Wiederherstellen der Standardeinstellungen der Aufnahmefunktionen [D RUECKST.]
D
RUECKST.
Untermenü 1 Anwendungszweck
JA
NEIN
Die Standardeinstellungen der folgenden Menüfunktionen werden wiederhergestellt:
Blitz (S. 19)
• Belichtungskorrektur (S. 20)
• Nahaufnahme (S. 20)
• Selbstauslöser (S. 21)
• [A BILDQUAL.] (S. 23)
• [s] (S. 17)
• Anzeige der Aufnahme-
• Informationen (S. 21) Funktionen im
• [B KAMERAMENÜ] (S. 24 bis 26)
Die aktuellen Einstellungen werden nicht geändert.
E:
P
G
h s n
Aufnehmen mit Spezialeffekten [Q MAGIC FILTER]
Q MAGIC FILTER
1 Betätigen Sie klmn zur Wahl des
gewünschten Effekts, und drücken Sie dann die B-Taste.
Nachdem Sie den gewünschten Effekt
durch Drücken der haben, können keine Funktionen außer der Zoomfunktion geändert werden.
B-Taste gewählt
E
: P
DE
27
Menüs für Wiedergabe-, Bearbeitungs­und Druckfunktionen
Diese Einstellungen können während der Wiedergabe von Bildern gewählt werden.
Automatische Wiedergabe von Bildern [G DIASHOW]
G
DIASHOW
Starten der Diashow
Nach Drücken der B-Taste startet die Diashow. Um die Diashow zu beenden, drücken Sie die B-Taste oder die m-Taste.
Korrigieren von aufgenommenen Bilder [H PERFEKT FESTLEGEN]
H
PERFEKT FESTLEGEN
Bilder, die einmal bearbeitet oder korrigiert
wurden, können danach nicht mehr korrigiert werden.
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung
nicht wirksam.
Die Korrektur eines Bildes kann zu einem
leichten Qualitätsverlust führen.
Untermenü 1 Anwendungszweck
ALLES
GEGENL.KOR
ROTE AUGEN
1 Betätigen Sie kl zur Wahl der
2 Betätigen Sie mn zur Markierung des zu
Die Funktionen [GEGENL.KOR] und [ROTE AUGEN] werden gleichzeitig aktiviert.
Nur die Bildbereiche, die aufgrund von Gegenlicht oder unzureichender Beleuchtung des Motivs unterbelichtet wurden, werden aufgehellt.
Augen, die aufgrund des Blitzes rot aufgenommen wurden, werden korrigiert.
gewünschten Korrekturoption, und drücken Sie dann die B-Taste.
korrigierenden Bildes, und drücken Sie dann die B-Taste.
Das korrigierte Bild wird als neues Bild
abgespeichert.
Ändern der Bildgröße [Q]
I
BEARB. X Q
Untermenü 2 Anwendungszweck
C 640 × 480
E 320 × 240
Diese Funktion dient dazu, ein hochaufl ösendes Bild zum Versenden per E-Mail oder für andere Anwendungszwecke in einer kleineren Größe als separates Bild abzuspeichern.
Erstellen eines Bildausschnitts [P]
I
BEARB. X P 1 Betätigen Sie mn zur Markierung des
gewünschten Bildes, und drücken Sie dann die B-Taste.
2 Verwenden Sie die Zoomtasten
zur Festlegung der Größe des Zuschnittsrahmens, und betätigen Sie dann klmn, um den Rahmen wunschgemäß im Bild zu positionieren.
Zuschnittsrahmen
W
T
3 Drücken Sie die B-Taste.
Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
abgespeichert.
EINST.
OK
28
DE
Bitte beziehen Sie sich bei der Einstellung der Funktionen auf den Abschnitt „Menübedienung“ (S. 3).
Erstellen eines Index aus 9 Einzelbildern eines Films [INDEX]
I
BEARB. X INDEX
INDEX
MENU
ZURÜCK
1 Betätigen Sie mn zur Markierung eines
Films, und drücken Sie dann die B-Taste.
2 Betätigen Sie klmn zur Wahl des
ersten Einzelbildes, und drücken Sie dann die B-Taste.
3 Betätigen Sie klmn zur Wahl des
letzten Einzelbildes, und drücken Sie dann die B-Taste.
Die 9 aus dem Film extrahierten Einzelbilder
werden als separates Bild abgespeichert (INDEX).
EINST.
Bilder vor versehentlichem Löschen schützen [0]
J
WIEDERG. MENÜ X 0
Geschützte Bilder können nicht mit
[BILD LÖSCHEN] (S. 16), [BILDWAHL] oder [ALLES LÖSCHEN] (S. 30) gelöscht werden, doch bei der Ausführung der Funktion [FORMATIEREN]/ [KARTE FORMAT.] (S. 31) werden alle Bilder gelöscht.
Untermenü 2 Anwendungszweck
AUS Bilder können gelöscht werden.
EIN
1 Betätigen Sie mn zur Markierung des
2 Betätigen Sie kl zur Wahl von
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um
Bilder sind geschützt, so dass sie nur durch eine Formatierung des internen Speichers bzw. der Karte gelöscht werden können.
Bildes.
[EIN].
weitere Bilder zu schützen, und drücken Sie die B-Taste.
Drehen von Bildern [y]
J
WIEDERG. MENÜ X y
Untermenü 2 Anwendungszweck
U +90° V t –90°
Das Bild wird um 90° im Uhrzeigersinn gedreht.
Das Bild wird nicht gedreht. Das Bild wird um 90° im
Gegenuhrzeigersinn gedreht.
1 Betätigen Sie mn zur Wahl des Bildes.
OK
2 Betätigen Sie kl zur Wahl der
Drehmethode.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2,
um Einstellungen für andere Bilder auszuführen, und drücken Sie die B-Taste.
Die neuen Einstellungen werden
gespeichert, selbst wenn die Kamera ausgeschaltet wurde.
Hinzufügen von Ton zu Standbildern
J
WIEDERG. MENÜ X R
Untermenü 2 Anwendungszweck
JA
NEIN Keine Tonaufnahme.
1 Betätigen Sie mn zur Markierung des
gewünschten Bildes, und drücken Sie dann die B-Taste.
2 Richten Sie das eingebaute Mikrofon auf
die T onquelle.
FE-5020/X-935 FE-4010/X-930
Mikrofon
3 Betätigen Sie kl zur Wahl von [JA],
und drücken Sie dann die B-Taste.
Während der Wiedergabe des Bildes wird die Tonaufnahme ca. 4 Sekunden lang ausgeführt. Diese Funktion ist sehr praktisch, um beispielsweise einen kurzen Kommentar zu einem Bild aufzuzeichnen.
Die Tonaufnahme beginnt.
[R]
DE
29
Löschen eines Bildes [K LÖSCHEN]
K
LÖSCHEN
Untermenü 1 Anwendungszweck
BILDWAHL
ALLES LÖSCHEN
Setzen Sie niemals die Karte in die Kamera
Wenn Sie Bilder von der Karte löschen
Löschen von einzeln markierten Bildern [BILDWAHL]
1 Betätigen Sie kl zur Wahl von
[BILDWAHL], und drücken Sie dann die B-Taste.
2 Betätigen Sie klmn zur Markierung
des zu löschenden Bildes, und drücken Sie dann die B-Taste, um das Bild mit der Symbol R zu markieren.
Symbol R
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere
Bilder zu markieren, und drücken Sie dann die D-Taste, um die markierten Bilder zu löschen.
4 Betätigen Sie kl zur Wahl von [JA],
Löschen aller Bilder [ALLES LÖSCHEN]
1 Betätigen Sie kl zur Wahl von
[ALLES LÖSCHEN], und drücken Sie dann die B-Taste.
2 Betätigen Sie kl zur Wahl von [JA],
Bilder werden jeweils einzeln zum Löschen ausgewählt.
Alle Bilder im internen Speicher oder auf der Karte werden gelöscht.
ein, während Sie Bilder aus dem internen Speicher löschen.
möchten, führen Sie zuerst eine Karte in die Kamera ein.
BILDWAHL
1
4
MENU
ZURÜCK OK
IN
2
5
OK
und drücken Sie dann die B-Taste.
Alle mit der Markierung R markierten Bilder
werden gelöscht.
und drücken Sie dann die B-Taste.
Speichern von Druckeinstellungen gemeinsam mit den Bilddaten [L DRUCKAUSWAHL]
L
DRUCKAUSWAHL
„Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 38) Druckreservierung kann nur für auf der
Karte gespeicherte Standbilder eingestellt werden.
3
6
D
30
DE
Bitte beziehen Sie sich bei der Einstellung der Funktionen auf den Abschnitt „Menübedienung“ (S. 3).

Menüs für sonstige Kameraeinstellungen

Komplettes Löschen der Daten [ FORMATIEREN]/[ KARTE FORMAT.]
E
EINRICHTEN X FORMATIEREN/
KARTE FORMAT.
Vergewissern Sie sich vor der Ausführung des Formatiervorgangs unbedingt, dass keine wichtigen Daten im internen Speicher bzw. auf der Karte vorhanden sind, von denen Sie noch keine Sicherungskopien erstellt haben.
Speicherkarten eines anderen Fabrikats
als Olympus sowie Karten, die mit einem Personalcomputer formatiert wurden, müssen vor dem Gebrauch mit dieser Kamera formatiert werden.
Untermenü 2 Anwendungszweck
JA
NEIN Die Formatierung wird abgebrochen.
*1
Achten Sie unbedingt darauf, die Karte zu entfernen, bevor Sie den internen Speicher formatieren.
Alle Bilddaten im internen Speicher oder auf der Karte (einschließlich geschützter Bilder) werden gelöscht.
Kopieren von Bildern aus dem internen Speicher auf eine Karte [ DATENSICHER.]
E
EINRICHTEN X DATENSICHER.
Untermenü 2 Anwendungszweck
JA
NEIN
Die Bilddaten im internen Speicher werden auf der Karte gesichert.
Die Datensicherung wird abgebrochen.
Die Datensicherung kann einige Zeit in
Anspruch nehmen. Vergewissern Sie sich daher vor der Datensicherung, dass der Akku ausreichend geladen ist.
Ändern der Anzeigesprache [W]
E
EINRICHTEN X W
„Ändern der Anzeigesprache“ (S. 13)
Untermenü 2 Anwendungszweck
Wählen Sie die Sprache, in der die
*1
Sprachen
*1
Die jeweils verfügbaren Sprachen richten sich nach
dem Land, in dem die Kamera erworben wurde.
Menüs und Fehlermeldungen auf dem LCD-Monitor angezeigt werden sollen.
Einstellen des CCD-Bildwandlers und der Bildverarbeitungsfunktion [ PIXEL KORR.]
E
EINRICHTEN X PIXEL KORR.
Da diese Funktion vor der Auslieferung der
Kamera aus dem Herstellerwerk eingestellt wurde, ist nach dem Kauf keinerlei Einstellung erforderlich. Circa einmal pro Jahr ist ausreichend.
Für beste Ergebnisse empfi ehlt es sich,
nach dem Aufnehmen oder Wiedergeben von Bildern mindestens eine Minute lang zu warten, bevor die Pixel-Korrektur ausgeführt wird. Falls die Kamera während der Ausführung der Pixel-Korrektur
*1
versehentlich ausgeschaltet wurde, müssen Sie diese Einstellung erneut ausführen.
Anpassen von CCD und Bildbearbeitungsfunktion
Drücken Sie die B-Taste bei Anzeige von [STARTEN] (Untermenü 2).
Die Kamera prüft und passt den CCD-Bildwandler
und die Bildverarbeitungsfunktion gleichzeitig an.
Einschalten der Kamera über die K oder q-Taste [ K/q]
E
EINRICHTEN X K/q
Untermenü 2 Anwendungszweck
Durch Drücken von K wird die Kamera im Aufnahmemodus
JA
NEIN
eingeschaltet. Durch Drücken von q wird die Kamera im Wiedergabemodus eingeschaltet.
Die Kamera wird nicht eingeschaltet. Um die Kamera einzuschalten, drücken Sie die n-Taste.
DE
31
Speichern des aktuellen Modus beim Ausschalten der Kamera [SPEICH.EINST.]
E
EINRICHTEN X SPEICH.EINST.
Untermenü 2 Anwendungszweck
JA
NEIN
Der Aufnahmemodus wird gespeichert, wenn die Kamera ausgeschaltet wird und beim nächsten Einschalten erneut aktiviert.
Wenn die Kamera eingeschaltet wird, befi ndet sich der Aufnahmemodus im P Modus.
Einstellen des Startbildschirms und des Tons beim Einschalten der Kamera [STARTBILD]
E
EINRICHTEN X STARTBILD
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
ANZEIGE
LAUTSTÄRKE
*1
Dieses Bild kann nicht geändert werden.
AUS Es wird kein Bild angezeigt. 1 Ein werkseitig vorbereitetes Bild*1 wird angezeigt.
2
AUS (kein Ton)/ LEISE/LAUT
Ein Standbild im internen Speicher oder auf der Karte kann als Hintergrundbild registriert werden. (Nach Wahl dieser Einstellung erscheint der Einrichtungsbildschirm.)
Wählen Sie die Tonlautstärke beim Einschalten der Kamera.
Registrieren eines Startbildes
1 Für [ANZEIGE] wählen Sie [2] im Untermenü 3. 2 Betätigen Sie mn zur Wahl des zu registrierenden Bildes, und drücken Sie dann die B-Taste.
Wahl der Farbe für die Bildschirmmenüs und des Hintergrunds [ MENÜFARBE]
E
EINRICHTEN X MENÜFARBE
Untermenü 2 Anwendungszweck
NORMAL/ FARBE.1/ FARBE.2/ FARBE.3
Wählen Sie die gewünschte Menüfarbe oder ein Hintergrundbild.
32
DE
Bitte beziehen Sie sich bei der Einstellung der Funktionen auf den Abschnitt „Menübedienung“ (S. 3).
Einstellen der Tonausgabe der Kamera und der Lautstärke [TON EINSTELLUNG.]
E
EINRICHTEN X TON EINSTELLUNG.
Um alle Töne gleichzeitig ein- oder auszuschalten, nehmen Sie die Einstellung unter
[F LAUTLOS MODUS] (S. 34) vor.
Untermenü 2 Untermenü 3 Untermenü 4 Anwendungszweck
SOUND
AUSLÖSERTON
8
q LAUTSTÄRKE
TON LAUTSTÄRKE TON LAUTSTÄRKE AUS (kein Ton)/
LEISE/LAUT AUS (kein Ton)
oder 5 Stufen der Lautstärke
1/2 AUS (kein Ton)/
LEISE/LAUT 1/2/3 AUS (kein Ton)/
LEISE/LAUT
Stellen Sie die Lautstärke des Warntons ein.
Wählen Sie den Quittierungston und die Lautstärke bei Betätigung von Tasten der Kamera (außer Auslöser).
Wählen Sie den Quittierungston und die Lautstärke bei Auslösen.
Stellen Sie die Lautstärke des Wiedergabetons ein.
Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors [s]
E
EINRICHTEN X s
Untermenü 2 Anwendungszweck
HELL/NORMAL
Wahl der Helligkeit des LCD­Monitors entsprechend der Umgebungshelligkeit
Einstellen von Datum und Uhrzeit [X]
E
EINRICHTEN X X
„Einstellen von Datum und Uhrzeit“ (S. 13)
Wahl des Anzeigeformats von Datum
1 Drücken Sie n nach der Einstellung der
Minuten der Uhrzeit, und betätigen Sie dann kl zur Wahl des gewünschten Formats für die Anzeige von Datum und Uhrzeit.
X
J M
T ZEIT
JMT
Anzeigeformat
des Datums
2009 10 26 12 30
MENU
ZURÜCK
JMT
EINST.
OK
DE
33
Anpassen des Videosignalsystems an Ihr Fernsehgerät [ VIDEOSIGNAL]
E
EINRICHTEN X VIDEOSIGNAL
Das TV-Videosignalsystem ist je nach Land bzw. Region verschieden. Bevor Sie Ihre Bilder auf dem
Fernsehschirm anzeigen können, müssen Sie den Video-Ausgang entsprechend Ihrem TV-Video­Signaltyp einstellen.
Untermenü 2 Anwendungszweck
NTSC Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan usw. PAL Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in europäischen Ländern, China usw.
Die jeweiligen Werkseinstellungen richten sich nach der Region, in der Sie die Kamera gekauft haben.
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät
1 Verbinden Sie die Kamera mit dem Fernsehgerät.
Stellen Sie den Anschluss an der (gelben) Video­Eingangsbuchse und der (weißen) Audio-Eingangsbuchse des Fernsehgerätes her.
2 Stellen Sie die Kamera auf das Videosignalsystem des angeschlossenen Fernsehgerätes ein
([NTSC]/[PAL]).
3 Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den Videoeingang, an den Sie die Kamera
angeschlossen haben.
Einzelheiten zum Umschalten der Eingangsquelle fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgerätes.
4 Drücken Sie die q-Taste, und betätigen Sie dann klmn zur Wahl des Bildes, das auf
dem Fernsehschirm angezeigt werden soll.
Je nach den Einstellungen des Fernsehgerätes kann es vorkommen, dass die auf dem
Fernsehschirm angezeigten Bilder und Informationen abgeschnitten sind.
Schonung des Akkus zwischen den Aufnahmen [ BAT. SPARMOD.]
E
EINRICHTEN X BAT. SPARMOD.
Multi-Connector
AV-Kabel (mitgeliefert)
Ausschalten der Kameratöne [F LAUTLOS MODUS]
F
LAUTLOS MODUS
Untermenü 2 Anwendungszweck
AUS
EIN
Die Funktion [BAT. SPARMOD.] ist deaktiviert.
Wenn die Kamera ca. 10 Sekunden lang nicht verwendet wird, schaltet sich der Monitor zur Schonung des Akkus automatisch aus.
Wiederherstellen des Bereitschaftszustands
Drücken Sie eine beliebige Taste.
34
DE
Untermenü 1 Anwendungszweck
AUS
EIN
Die elektronischen Kameratöne (Tastenbetätigungs-Quittierungston, Auslöserton und Warnton) sowie der Wiedergabeton werden nicht stummgeschaltet.
Die elektronischen Töne (Tastenbetriebston, Auslöserton, Warnton) und der Wiedergabeton sind ausgeschaltet.
[SOUND] (S. 33)

Drucken

Direktes Ausdrucken ( PictBridge*1)
Sie können Ihre Bilder direkt ausdrucken, indem Sie die Kamera an einen PictBridge­kompatiblen Drucker anschließen, ohne dass ein Personalcomputer erforderlich ist. Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers nach, um zu ermitteln, ob der Drucker mit PictBridge kompatibel ist.
*1
PictBridge ist ein Standard zum Anschluss von
Digitalkameras und Druckern verschiedener Hersteller und direktem Ausdruck von Bildern.
Die verfügbaren Druckmodi, Papierformate
und andere Parameter, die mit der Kamera eingestellt werden können, richten sich nach dem jeweils verwendeten Drucker. Einzelheiten hierzu fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers.
Einzelheiten zu den verfügbaren
Papiersorten, zum Einlegen von Papier und zum Einsetzen von Tintenpatronen nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers.
Ausdrucken eines einzigen Bildes mit den Standardeinstellungen des Druckers [ EINF. DRUCK]
1
Zeigen Sie das Bild, das
ausgedruckt werden soll, auf dem LCD-Monitor an.
„Anzeigen von Bildern“ (S. 15) Der Druckvorgang kann auch bei
ausgeschalteter Kamera gestartet werden. Betätigen Sie nach Ausführung von Schritt 2 kl zur Wahl von [EINF. DRUCK], und drücken Sie dann die B-Taste. Wählen Sie mit mn ein Bild und drücken Sie die B-Taste.
2
Schalten Sie den Drucker ein,
und schließen Sie die Kamera wie nachstehend gezeigt an den Drucker an.
n-Taste
Multi-Connector
USB-Kabel (mitgeliefert)
EINF. DRUCK STARTEN PC / INDIVID. DRUCK
3
Drücken Sie n, um den
OK
Druckvorgang zu starten.
4
Um ein weiteres Bild auszudrucken,
betätigen Sie mn zur Markierung des gewünschten Bildes, und drücken Sie dann die B-Taste.
Beenden des Druckens
Trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera und vom Drucker, während ein Bild auf dem Bildschirm angezeigt wird.
OK
DRUCKENZURÜCK
35
DE
Ändern der Druck ereinstellungen für den Druck [ INDIVID. DRUCK]
1
Führen Sie Schritt 1 und 2 für
[EINF. DRUCK] (S. 35) aus, und drücken Sie dann die B-Taste.
USB
PC
EINF.DRUCK INDIVID. DRUCK SCHLIESSEN
OK
EINST.
2
Betätigen Sie kl zur Wahl von
[INDIVID. DRUCK], und drücken Sie dann die B-Taste.
3
Betätigen Sie kl zur Wahl des
gewünschten Druckmodus, und drücken Sie dann die B-Taste.
Untermenü 2 Anwendungszweck
DRUCKEN
ALLES DR.
MEHRF.DR.
GES.INDEX
DRUCKVORAUSWAHL
*1
Die Funktion [DRUCKVORAUSWAHL] steht nur dann zur Verfügung, wenn DPOF-Einstellungen vorgenommen wurden. „Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 38)
4
Betätigen Sie kl zur Wahl
von [GRÖSSE] (Untermenü 3), und drücken Sie dann n.
Das in Schritt 6 gewählte Bild wird ausgedruckt.
Alle im internen Speicher oder auf der Karte abgespeicherten Bilder werden ausgedruckt.
Ein Bild wird in einem Layout mehrfach auf einem einzigen Blatt ausgedruckt.
Ein Index aller im internen Speicher oder auf der Karte abgespeicherten Bilder wird ausgedruckt.
Die Bilder werden den
*1
Druckvorauswahldaten auf der Karte entsprechend ausgedruckt.
Wenn der [DR. PAPIER]-Bildschirm momentan nicht angezeigt wird, werden die Optionen [GRÖSSE], [RANDLOS], und [BILD./SEITE] auf die Standardeinstellung des Druckers eingestellt.
DR. PAPIER
GRÖSSE RANDLOS
STANDARDSTANDARD
5
Betätigen Sie kl zur Wahl der
Option [RANDLOS] oder [BILD./SEITE], und drücken Sie dann die B-Taste.
Untermenü 4 Anwendungszweck
AUS/EIN
(Die Anzahl der Bilder pro Blatt richtet sich nach dem jeweils verwendeten Drucker.)
*1
Die für [RANDLOS] verfügbaren Einstellungen richten sich nach dem jeweils verwendeten Drucker.
6
Betätigen Sie mn zur Wahl des Bildes.
7
Drücken Sie k, um eine Druck-
Das Bild wird mit einer Umrandung ausgedruckt ([AUS]).
*1
Das Bild wird so ausgedruckt, dass es das Blatt vollständig ausfüllt ([EIN]).
Die Anzahl der Bilder pro Blatt ([BILD./SEITE]) kann nur bei Wahl von [MEHRF.DR.] in Schritt 3 festgelegt werden.
Bei Wahl von [STANDARD] in Schritt 4 und
5 wird das Bild mit Standardeinstellungen des Druckers ausgedruckt.
100-0004
EINZELB.DRUCK W. EINSTELLFKT
DRUCKEN
vorauswahl für das aktuelle Bild zu machen. Drücken Sie l, um genauere Druckereinstellungen für das aktuelle Bild vorzunehmen.
Vornehmen von detaillierten Druckereinstellungen
1 Betätigen Sie klmn zur Wahl der
Einstellung, und drücken Sie dann die B-Taste.
DRUCKINFO
DATUM OHNE DATEINAME OHNE
P
ZURÜCK
MENU
1
EINST.
IN
4
OK
OK
MENU
ZURÜCK
36
DE
EINST.
OK
Untermenü 5 Untermenü 6
T
W
EINST.
OK
<×
DATUM
DATEINAME
P
0 bis 10
MIT/OHNE
MIT/OHNE
(Schalten Sie zum Einstellmenü weiter.)
Anwendungszweck
Legen Sie die Anzahl der Ausdrucke pro Bild fest.
Bei Wahl von [MIT] werden die Bilder gemeinsam mit dem Aufnahmedatum ausgedruckt. Bei Wahl von [OHNE] werden die Bilder ohne das Aufnahmedatum ausgedruckt.
Bei Wahl von [MIT] werden die Bilder gemeinsam mit ihrem Dateinamen ausgedruckt. Bei Wahl von [OHNE] werden die Bilder ohne Dateinamen ausgedruckt.
Legen Sie den auszudruckenden Bildausschnitt fest.
Erstellen eines Bildausschnitts [P]
1 Betätigen Sie die Zoomtasten
zur Festlegung der Größe des Zuschnittsrahmens, betätigen Sie anschließend klmn, um den Rahmen wunschgemäß zu positionieren, und drücken Sie dann die B-Taste.
Zuschnittsrahmen
2 Betätigen Sie kl zur Wahl von
[BESTÄTIGEN], und drücken Sie dann die B-Taste.
P
BESTÄTIGEN
ZURÜCK
MENU
ZURÜCK EINST.
8
Wiederholen Sie ggf. Schritte 6 und
7, um ein Bild auszuwählen, das gedruckt werden soll. Nehmen Sie dann die einzelnen Einstellungen vor und stellen [EINZELB.DRUCK] ein.
9
Drücken Sie die B-Taste.
DRUCKEN
DRUCKEN
ZURÜCK
MENU
ZURÜCK
10
Betätigen Sie kl zur Wahl von
EINST.
OK
[DRUCKEN], und drücken Sie dann die B-Taste.
Der Druckvorgang beginnt.
Nach Wahl von [EINSTELLUNGEN] im
[ALLES DR.]-Modus wird der [DRUCKINFO]­Bildschirm angezeigt.
Nach beendetem Druck wird der [DRUCKART]-Bildschirm angezeigt.
DRUCKART
DRUCKEN
ALLES DR. MEHRF.DR. GES.INDEX DRUCKVORAUSWAHL
ZURÜCK
MENU
EINST.
OK
Abbrechen des Druckens
1 Während [UEBERTRAG.] angezeigt wird,
drücken Sie die B-Taste, betätigen Sie kl zur Wahl von [ZURÜCK], und drücken Sie dann die B-Taste erneut.
IN
OK
UEBERTRAG.
11
Drücken Sie die m-Taste.
12
Wenn die Meldung
DRUCKEN
ZURÜCK
OK
FORTSETZ.
ZURÜCK
EINST.
OK
[USB-KABEL ENTF.] erscheint, trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera und vom Drucker.
37
DE
Druckvorauswahl (DPOF*1)
1(1
)
Die Druckvorauswahl dient dazu, die Anzahl der Ausdrucke sowie Datum und Uhrzeit der Aufnahme gemeinsam mit einem Bild auf der Karte abzuspeichern. Diese Funktion ermöglicht ein bequemes Ausdrucken von Bildern mit einem Drucker oder in einem Fotolabor mit DPOF-Unterstützung unter ausschließlicher Verwendung der auf der Karte abgespeicherten Druckvorauswahldaten, ohne dass ein Personalcomputer oder die Kamera selbst dazu benötigt wird.
*1
Bei DPOF handelt es sich um eine Norm zur
Speicherung der mit Digitalkameras erstellten Daten für den automatischen Ausdruck von Bildern.
Eine Druckvorauswahl kann nur für
Bilder getroffen werden, die auf der Karte abgespeichert sind. Setzen Sie die Karte ein, die die auszudruckenden Bilder enthält, bevor Sie die Druckvorauswahl treffen.
Druckvorauswahldaten, die mit einem
anderen DPOF-Gerät eingestellt wurden, können nicht mit dieser Kamera geändert werden. Zur Änderung von DPOF-Daten muss das ursprünglich verwendete Gerät eingesetzt werden. Wenn eine neue Druckvorauswahl mit dieser Kamera getroffen wird, werden die mit dem anderen Gerät vorher eingestellten DPOF-Daten dadurch gelöscht.
Eine Druckvorauswahl kann für bis zu 999
Bilder pro Karte getroffen werden.
Einzelbild-Druckvorauswahl [<]
1
Drücken Sie zunächst die q-Taste
und dann die m-Taste, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2
Betätigen Sie klmn zur Wahl
von [L DRUCKAUSWAHL], und drücken Sie dann die B-Taste.
DRUCKVORAUSWAHL
<
U
ZURÜCK
MENU
EINST.
3
Betätigen Sie kl zur Wahl
von [<], und drücken Sie dann die B-Taste.
4
Betätigen Sie mn zur Wahl des
Bildes, für das die Druckvorauswahl getroffen werden soll. Betätigen Sie anschließend kl zur Festlegung der Anzahl der Ausdrucke. Drücken Sie die B-T aste.
X
ZURÜCK
5
Betätigen Sie kl zur Wahl der
Option [X] (Ausdruck von Datum und Zeit), und drücken Sie dann die B-Taste.
Untermenü 2 Anwendungszweck
OHNE DT/ZT Nur das Bild wird ausgedruckt. DATUM
ZEIT
6
Betätigen Sie kl zur Wahl von
Das Bild wird gemeinsam mit dem Aufnahmedatum ausgedruckt.
Das Bild wird gemeinsam mit der Uhrzeit der Aufnahme ausgedruckt.
DRUCKVORAUSWAHL
[ÜBERNEHMEN], und drücken Sie dann die B-Taste.
OK
MENU
1(1
MENU
x
0
2009.10.26 12:30
OHNE DT/ZT
DATUM ZEIT
)
ÜBERNEHMEN
ZURÜCK
EINST.
EINST.
EINST.ZURÜCK
12M
N
ORM
100-0004
OK
OK
OK
4
38
DE
Vorwahl eines Ausdrucks jedes Bildes auf der Karte [U]
1
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<]
(S. 38) aus.
2
Betätigen Sie kl zur Wahl von
[U], und drücken Sie dann die B-Taste.
3
Befolgen Sie die Schritte 5 und 6 in
[<].
Zurücksetzen aller Druckvorauswahldaten
1
Drücken Sie zunächst die q-Taste
und dann die m-Taste, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2
Betätigen Sie klmn zur Wahl
von [L DRUCKAUSWAHL], und drücken Sie dann die B-Taste.
3
Markieren Sie entweder [<] oder
[U], und drücken Sie dann die B-Taste.
DRUCKVORAUSW. ERST.
DRUCKVORAUSWAHL
ZURÜCKSETZEN
BEIBEHALTEN
MENU
EINST.ZURÜCK
4
Betätigen Sie kl zur Wahl von
[ZURÜCKSETZEN], und drücken Sie dann die B-Taste.
Zurücksetzen der Druckvorauswahldaten für ausgewählte Bilder
1
Führen Sie Schritt 1 und 2 im
Abschnitt „Zurücksetzen aller Druckvorauswahldaten“ (S. 39) aus.
2
Betätigen Sie kl zur Wahl
von [<], und drücken Sie dann die B-Taste.
3
Betätigen Sie kl zur Wahl von
[BEIBEHALTEN], und drücken Sie dann die B-Taste.
4
Betätigen Sie mn zur
Markierung des Bildes, dessen Druckvorauswahldaten gelöscht werden sollen. Betätigen Sie kl zur Einstellung der Anzahl der Ausdrucke auf „0“.
5
Falls erforderlich, wiederholen
Sie Schritt 4, und drücken Sie abschließend die B-Taste.
6
Betätigen Sie kl zur Wahl der
Option [X] (Ausdruck von Datum und Zeit), und drücken Sie dann die B-Taste.
Die Einstellungen werden auf die verbleibenden
Bilder mit einer Druckvorauswahl angewandt.
7
Betätigen Sie kl zur Wahl von
OK
[ÜBERNEHMEN], und drücken Sie dann die B-Taste.
DE
39

Verwenden der Software OLYMPUS Master 2

Systemanforderungen und Installation von OLYMPUS Master 2
Installieren Sie die Software OLYMPUS Master 2 unter Bezugnahme auf die mitgelieferte Installationsanleitung.
Anschließen der Kamera an einen Computer
1
Vergewissern Sie sich, dass die
Kamera ausgeschaltet ist.
Der LCD-Monitor ist ausgeschaltet.
Das Objektiv wird eingefahren.
2
Schließen Sie die Kamera an den
Computer an.
Die Kamera schaltet sich automatisch ein.
Multi-Connector
USB-Kabel (mitgeliefert)
USB
PC
EINF. DRUCK INDIVID. DRUCK SCHLIESSEN
Ermitteln Sie die USB-Buchse unter
Bezugnahme auf das Benutzerhandbuch Ihres Computers.
3
Betätigen Sie kl zur Wahl von
[PC], und drücken Sie dann die B-Taste.
Der Computer erkennt beim ersten Anschluss die Kamera automatisch als neues Gerät.
EINST.
OK
Windows
Nachdem die Kamera vom Computer erkannt ist, überprüfen Sie die Meldung, die den Abschluss der Einstellung bestätigt, und klicken Sie dann auf „OK“. Die Kamera wird als Wechseldatenträger erkannt.
Macintosh
Wenn iPhoto startet, beenden Sie iPhoto, und starten Sie OLYMPUS Master 2.
Während die Kamera an den
Computer angeschlossen ist, sind die Aufnahmefunktionen deaktiviert.
Wenn Sie die Kamera über einen USB-Hub
an den Computer anschließen, kann es zu instabilem Betrieb kommen.
Wenn Sie in Schritt 3 [PC] wählen,
dann n drücken und in dem daraufhin erscheinenden Untermenü die Einstellung [MTP] wählen, können Bilder nicht unter Verwendung von OLYMPUS Master 2 an einen Computer übertragen werden.
Starten von OLYMPUS Master 2
1
Doppelklicken Sie auf das Symbol
OLYMPUS Master 2
Windows
erscheint auf dem Desktop.
Macintosh
erscheint im Ordner von OLYMPUS Master 2.
Nach Starten der Software erscheint das
Browse-Fenster.
Beim erstmaligen Starten von OLYMPUS
Master 2 nach der Installation erscheint der Bildschirm „Standardeinstellungen“ und „Registrierung“. Folgen Sie den Anweisungen, die auf dem Bildschirm erscheinen.
40
DE
Bedienung von OLYMPUS Master 2
Wird OLYMPUS Master 2 gestartet, erscheint die Kurzanleitung mit schrittweisen Instruktionen für allgemeine Aufgaben. Wird die Kurzanleitung nicht angezeigt, klicken Sie zum Anzeigen der Anleitung in der Werkzeugleiste auf
Einzelheiten zur Bedienung fi nden Sie in der Online-Hilfe der Software.
.
Übertragen und Abspeichern von Bildern ohne Verwendung von OLYMPUS Master 2
Diese Kamera ist mit der USB Mass Storage Class-Norm kompatibel. Während die Kamera an den Computer angeschlossen ist, können Sie die Bilddaten am Computer übertragen und speichern.
Systemanforderungen
Windows : Windows 2000 Professional/
Macintosh : Mac OS X v10.3 oder neuere
Bei einem Personalcomputer, der unter
Windows Vista läuft, steht Windows Photo Gallery zur Verfügung, wenn Sie in Schritt 3 im Abschnitt „Anschließen der Kamera an einen Computer“ (S. 40) [PC] wählen, dann n drücken und in dem daraufhin erscheinenden Untermenü die Einstellung [MTP] wählen.
In den folgenden Fällen ist selbst dann kein
einwandfreier Betrieb gewährleistet, wenn der Computer über USB-Buchsen verfügt:
Computer, bei dem USB-Buchsen unter
Verwendung einer Erweiterungskarte usw. installiert wurden
Computer ohne ein werkseitig installiertes Betriebssystem und selbst gebaute Computer
Home Edition/
XP XP Professional/Vista
Version
DE
41

Gebrauchstipps

Wenn die Kamera nicht wie erwartet funktioniert oder eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm erscheint, und Sie sich über die richtige Vorgehensweise nicht im Klaren sind, überprüfen Sie bitte die nachstehenden Hinweise, um die Störung(en) zu beseitigen.
Störungsbeseitigung
Batterie
„Die Kamera funktioniert nicht, obwohl Batterien eingelegt sind“.
Setzen Sie den vollständig aufgeladenen Akku mit
der korrekten Ausrichtung in das Akkufach ein. „Laden des Akkus“ (S. 10), „Einsetzen des Akkus
und einer xD-Picture Card die Kamera“ (S. 11)
Durch eine niedrige Umgebungstemperatur kann die Akkuleistung vorübergehend beeinträchtigt werden. Entfernen Sie die Akkus aus der Kamera, und wärmen Sie ihn auf, indem Sie ihn einige Minuten lang in Ihre Tasche stecken.
Karte/Interner Speicher
„Eine Fehlermeldung wird angezeigt“.
„Fehlermeldung“ (S. 43)
Auslöser
„Nach Drücken des Auslösers wird der Verschluss nicht ausgelöst“.
Heben Sie den Ruhe-Modus auf.
Wenn innerhalb von 3 Minuten nach dem Einschalten der Kamera kein Bedienungsvorgang ausgeführt worden ist, schaltet die Kamera zur Schonung des Akkus automatisch in den Ruhemodus, und der LCD-Monitor wird ausgeschaltet. In diesem Modus ist der Verschluss gesperrt, so dass auch bei vollständigem Durchdrücken des Auslösers keine Aufnahme gemacht wird. Betätigen Sie die Zoomtasten, oder drücken Sie eine beliebige andere Taste, um den Ruhemodus zu deaktivieren und mit dem Aufnehmen fortzufahren. Nach Verstreichen von weiteren 12 Minuten ohne Ausführung eines Bedienungsvorgangs schaltet sich die Kamera automatisch aus. Drücken Sie die n-Taste, um die Kamera wieder einzuschalten.
Drücken Sie die K-Taste, um einen Aufnahmemodus einzustellen.
Bitte warten Sie, bis das Symbol #(Blitzladesymbol) zu blinken aufhört, bevor Sie die nächste Aufnahme machen.
TM
(separat erhältlich) in
Nach längerem Gebrauch kann die
Innentemperatur der Kamera so weit ansteigen, dass die Schutzschaltung aktiviert wird und die Kamera automatisch ausschaltet. In einem solchen Fall entfernen Sie den Akku aus der Kamera, und warten Sie dann, bis sich die Kamera ausreichend abgekühlt hat. Das Äußere der Kamera kann sich während des Betriebs ebenfalls erwärmen, doch ist dies normal und kein Anzeichen einer Funktionsstörung.
LCD-Monitor
„Die Anzeigen sind schwer ablesbar“.
ww
„Senkrechte Linien erscheinen auf dem Bildschirm“.
Dieses Phänomen tritt möglicherweise auf, wenn die Kamera auf einen extrem hellen Gegenstand unter einem klaren Himmel oder vor einem dunklen Hintergrund gerichtet wird. Diese Linien erscheinen jedoch nicht im Aufnahmebild.
„Lichtrefl exionen erscheinen im Bild“.
Bei Blitzaufnahmen an einem dunklen Ort kann das Blitzlicht von Staubpartikeln in der Luft refl ektiert werden, so dass diese als helle Punkte im Aufnahmebild erscheinen.
Datums- und Uhrzeitfunktion
„Datum und Uhrzeit werden auf die Standardeinstellung zurückgestellt“.
Wenn der Akku aus der Kamera entfernt und etwa einen Tag wird, werden das Datum und die Uhrzeit auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt und müssen erneut eingestellt werden.
*2
Die genaue Zeitdauer, die bis zur Rückstellung
der Uhr verstreicht, richtet sich danach, wie lange der Akku vorher eingesetzt war.
„Einstellen von Datum und Uhrzeit“ (S. 13)
Sonstiges
„Die Kamera macht bei der Aufnahme von Bildern Geräusche“.
Es kann sein, dass die Kamera das Objektiv aktiviert und daher Geräusche macht, obwohl keine Funktion ausgeführt wird. Dies liegt daran, dass die Kamera automatisch versucht, mit dem Autofokus scharfzustellen, sobald sie aufnahmebereit ist.
*2
lang nicht wieder eingesetzt
42
DE
Fehlermeldung
Wenn eine der nachstehend aufgeführten
Meldungen auf dem LCD-Monitor erscheint, überprüfen Sie bitte die Hinweise der nachstehenden Tabelle, um die geeignete Abhilfemaßnahme zu ermitteln.
Fehlermeldung Abhilfemaßnahme
q
KARTENFEHLER
q
SCHREIBSCHUTZ
>
SPEICHER VOLL
q
KARTE VOLL
KARTE EINR.
Karte reinigen
KARTE FORMAT.
SPEICHER FORM.
AUSSCHALTEN
FORMATIEREN
L
KEINE BILDER
r
BILDFEHLER
Kartenstörung
Setzen Sie eine neue Karte ein.
Kartenstörung
Verwenden Sie einen Personalcomputer, um den Schreibschutz aufzuheben.
Interne Speicherstörung
Setzen Sie eine neue Karte ein.
Löschen Sie nicht mehr
benötigte Bilder.
Kartenstörung
Wechseln Sie die Karte aus.
Löschen Sie nicht mehr benötigte Bilder.
Kartenstörung
Betätigen Sie kl zur Wahl von [Karte reinigen], und drücken Sie dann die B-Taste. Entfernen Sie die Karte, reiben Sie den Kontaktbereich (S. 47) mit einem weichen, trockenen Tuch ab, und setzen Sie die Karte dann erneut in den Steckplatz ein.
OK
EINST.
Betätigen Sie kl zur Wahl von [KARTE FORMAT.], und drücken Sie dann die B-Taste. Betätigen Sie anschließend kl zur Wahl von [JA], und drücken Sie dann die B-Taste.
Interne Speicherstörung
IN
Betätigen Sie kl zur Wahl von [FORMATIEREN], und drücken Sie dann die B-Taste. Betätigen Sie anschließend
OK
EINST.
kl zur Wahl von [JA], und drücken Sie dann die B-Taste.
Interne Speicherstörung/ Kartenstörung
Es sind keine Bilder vorhanden; nehmen Sie Bilder auf.
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie Fotobearbeitungs-Software usw., um das Bild mit einem Personalcomputer anzuzeigen. Wenn das Bild auch danach nicht angezeigt werden kann, ist die Bilddatei defekt.
*1
*1
*2
Störung des gewählten Bildes
r
Bild bearbeiten
n. möglich
KARTENFACH
OFFEN
g
BATTERIE LEER
KEINE VERB.
KEIN PAPIER
KEINE TINTE
PAPIERSTAU
EINST. GEÄND.
DRUCKFEHLER
r
DR. N. MÖGL.
*1
Bitte sichern Sie wichtige Bilder vor dem Löschen
auf einem Personalcomputer.
*2
*2
Alle Daten werden gelöscht.
*3
Diese Meldung erscheint beispielsweise, wenn
die Papierkassette des Druckers entfernt wurde. Während Sie Druckeinstellungen an der Kamera vornehmen, darf der Drucker nicht bedient werden.
*4
Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen
wurden, können möglicherweise nicht unter Verwendung dieser Kamera ausgedruckt werden.
Verwenden Sie Fotobearbeitungs-Software usw., um das Bild mit einem Personalcomputer zu korrigieren (retuschieren).
Betriebsstörung
Schließen Sie den Akku­/Kartenfachdeckel.
Batteriestörung
Laden Sie den Akku auf.
Anschlussstörung
Stellen Sie den Anschluss zwischen der Kamera und dem Personalcomputer oder Drucker richtig her.
Druckerstörung
Legen Sie Papier in den Drucker ein.
Druckerstörung
Setzen Sie eine neue Tintenpatrone in den Drucker ein.
Druckerstörung
Entfernen Sie das gestaute Papier.
Druckerstörung
Stellen Sie den normalen
*3
Betriebszustand des Druckers wieder her.
Druckerstörung
Schalten Sie die Kamera und den Drucker aus, überprüfen Sie den Drucker, beseitigen Sie ggf. eine Störung, und schalten Sie dann beide Geräte wieder ein.
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie einen
*4
Personalcomputer zum Drucken.
DE
43
Aufnahmetipps
Wenn Sie nicht sicher sind, wie Sie vorgehen müssen, um eine gewünschte Aufnahme zu erzielen, beziehen Sie sich bitte auf die nachstehenden Hinweise.
Motive, die sich schnell
bewegen
Scharfstellung
„Scharfstellen des Motivs“
Aufnehmen eines Bildes, bei dem sich
das Motiv nicht im Mittelpunkt des Aufnahmebereichs befi ndet
Stellen Sie einen Gegenstand scharf, der sich etwa in der gleichen Entfernung wie das Motiv befi ndet, wählen Sie dann den gewünschten Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Auslöser halb drücken (S. 14)
Stellen Sie [AF-MODUS] (S. 26) auf [iESP]
Fotografi eren im [AF TRACKING] Modus (S. 26)
Die Kamera verfolgt die Bewegungen des Motivs automatisch und stellt so ununterbrochen auf dieses scharf.
Aufnehmen von Motiven, die für den Autofokus ungeeignet sind
In den folgenden Situationen stellen Sie zunächst einen Gegenstand mit hohem Kontrast scharf, der sich etwa in der gleichen Entfernung wie das Motiv befi ndet (indem Sie den Auslöser halb nach unten drücken), wählen Sie dann den gewünschten Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Kontrastarme Motive
Motive mit extrem hellem
Bereich in der Bildmitte
Motive, die keine senkrechten
Ausrichtungslinien aufweisen
*1
Es kann auch nützlich sein, die Kamera bei der Wahl
des Bildausschnitts im Hochformat zu halten und die Schärfespeicherfunktion zu aktivieren, bevor die Kamera in das Querformat gedreht und die Aufnahme gemacht wird.
Gegenstände in einer
unterschiedlichen Entfernung
*1
AF-Markierung nicht auf Motiv
zentriert
Verwackeln
„Aufnehmen von nicht verwackelten Bildern“
Aufnehmen von Bildern unter Verwendung des
h-Modus (S. 18)
Wählen Sie j (SPORT) im s-Modus (S. 17)
Im j-Modus (SPORT) wird eine kurze Verschlusszeit verwendet, um Unschärfe zu reduzieren, die bei Aufnahmen von sich schnell bewegenden Motiven auftreten kann.
Aufnehmen von Bildern mit einer hohen ISO­Empfi ndlichkeit
Die Wahl einer hohen ISO-Empfi ndlichkeit ermöglicht es Ihnen, Bilder mit einer kurzen Verschlusszeit an Orten aufzunehmen, an denen der Blitz nicht verwendet werden kann.
[ISO] (S. 24)
Belichtung (Bildhelligkeit)
„Aufnehmen von Bildern mit der richtigen Bildhelligkeit“
Aufnehmen von Bildern mit [GESICHT ERK]
(S. 26)
Die richtige Belichtung für ein Gesicht vor einem hellen Hintergrund wird eingestellt, und das Gesicht wird aufgehellt.
Aufnehmen von Bildern im Blitzmodus [AUFHELLBLI.] (S. 19)
Ein dunkles Motiv vor einem hellen Hintergrund wird aufgehellt.
Aufnehmen von Bildern mit Belichtungskorrektur (S. 20)
Passen Sie die Helligkeit an, während Sie auf den Bildschirm schauen, um das Bild zu machen. Wenn Sie Bilder von weißen Objekten (wie Schnee) machen, erhalten Sie normalerweise Bilder, die dunkler sind als das aktuelle Objekt. Benutzen Sie die F -Taste zum Anpassen in positiver (+) Richtung, um Weißtöne so darzustellen, wie sie tatsächlich erscheinen. Beim Fotografi eren schwarzer Objekte ist eine Anpassung in negativer (-) Richtung sinnvoll.
44
DE
Farbtöne
„Aufnehmen von Bildern mit originalgetreuen Farben“
Aufnehmen von Bildern durch Wahl von [WB]
(S. 24)
In den meisten Aufnahmesituationen lassen sich mit der Weißabgleicheinstellung [AUTO] die besten Ergebnisse erzielen, doch bei bestimmten Arten von Motiven empfi ehlt es sich, eine andere Einstellung des Weißabgleichs zu verwenden. (Dies gilt insbesondere für Aufnahmen von Motiven, die sich an einem sonnigen Tag im Schatten befi nden oder sowohl von Tageslicht als auch von einer künstlichen Lichtquelle beleuchtet werden, z.B. in Fensternähe.)
Aufnehmen von Bildern im Blitzmodus [AUFHELLBLI.] (S. 19)
Für Aufnahmen bei einer Beleuchtung von Fluoreszenzlicht oder anderen Kunstlichtquellen empfi ehlt sich außerdem die Verwendung des Blitzes.
Bildqualität
„Aufnehmen von schärferen Bildern“
Aufnehmen von Bildern unter Verwendung des
optischen Zooms
Vermeiden Sie den Gebrauch des Digitalzooms (S. 19) beim Aufnehmen.
Aufnehmen von Bildern mit einer niedrigen
ISO-Empfi ndlichkeit
Bei Aufnahmen mit einer hohen ISO­Empfi ndlichkeit kann Rauschen (kleine farbige Punkte und andere Farbungleichmäßigkeiten) auftreten, und das Bild kann körnig wirken. Außerdem ist das Aufnahmebild körniger als bei einer niedrigen ISO-Empfi ndlichkeit.
[ISO] (S. 24)
Batterien
„Verlängern der Batterielebensdauer“
Vermeiden Sie die folgenden Aktionen außer
beim eigentlichen Aufnehmen von Bildern, da diese eine vorzeitige Entladung des Akkus verursachen
Wiederholtes halbes Drücken des Auslösers nach unten.
Wiederholte Betätigung der Zoomtasten.
Stellen Sie [BAT. SPARMOD.] (S. 34) auf [EIN]
Aufnahme-/Bearbeitungstipps
Wiedergabe
„Wiedergabe von Bildern im internen Speicher und auf einer Karte“
Entfernen Sie die Karte, wenn Sie Bilder aus
dem internen Speicher abspielen
„Einsetzen des Akkus und einer xD-Picture
Card™ (separat erhältlich) in die Kamera“ (S. 11)
„Verwendung einer microSD-Karte/
microSDHC-Karte (separat erhältlich)“ (S. 12)
Bearbeitung
„Löschen des mit einem Standbild aufgezeichneten Tons“
Ersetzen des Tons bei Wiedergabe eines
Standbilds durch Stille
„Hinzufügen von Ton zu Standbildern [R]“ (S. 29)
DE
45

Anhang

Pfl ege der Kamera
Außenfl ächen
Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit
einem weichen Tuch. Zum Entfernen von hartnäckigen Schmutzfl ecken feuchten Sie das Tuch mit einer neutralen Seifenlösung an, und wringen Sie das Tuch gründlich aus. Wischen Sie die Schmutzfl ecken mit dem feuchten Tuch ab, und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Wenn die Kamera am Strand benutzt wurde, verwenden Sie ein mit sauberem Wasser angefeuchtetes und gründlich ausgewrungenes Tuch.
LCD-Monitor
Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit
einem weichen Tuch.
Objektiv
Verwenden Sie einen im Fachhandel
erhältlichen Blasebalgpinsel, um Staub vom Objektiv zu entfernen, und reiben Sie anschließend sachte mit Objektivreinigungspapier nach.
Akku/Ladegerät
Vorsichtig mit einem weichen trockenen Tuch
abwischen.
Verwenden Sie auf keinen Fall starke
Lösungsmittel wie Benzol und Alkohol oder chemisch behandelte Reinigungstücher.
Wenn Schmutzfl ecken längere Zeit auf
dem Objektiv verbleiben, kann dies Schimmelbildung verursachen.
Lagerung
Entfernen Sie vor einer Langzeitlagerung den Akku und die Karte aus der Kamera, und bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, dunklen, gut belüfteten Ort auf.
Legen Sie den Akku in regelmäßigen Zeitabständen ein, und überprüfen Sie die Kamera auf einwandfreie Funktion.
Vermeiden Sie eine Aufbewahrung der
Kamera an Orten, an denen Chemikalien gehandhabt werden, da dies zu Korrosionsbildung führen kann.
Akku und Ladegerät
In dieser Kamera wird ein Olympus LI-42B/ LI-40B Lithium-Ionen-Akku verwendet. Andere Akkus dürfen nicht verwendet werden.
Vorsicht:
Es besteht das Risiko einer Explosion, wenn Sie den Akku mit einem ungeeigneten Model ersetzen. Zum entsorgen des Akkus folgen Sie den Anweisungen. (S. 54)
Die Leistungsaufnahme der Kamera hängt von den benutzten Funktionen ab.
In den unten genannten Fällen wird durchgehend Strom verbraucht, so dass die Leistung des Akkus sehr schnell erschöpft ist.
Die Zoom-Funktion wird häufi g benutzt.
Der Auslöserknopf wird im Aufnahmemodus häufi g halb gedrückt, was den Autofokus- Modus aktiviert.
Es wird über längere Zeit ein Bild auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Die Kamera ist an einem Computer oder Drucker angeschlossen.
Wenn Sie einen erschöpften Akku verwenden, kann es vorkommen, dass sich die Kamera mangels ausreichender Stromversorgung abschaltet, ohne zuvor den Warnhinweis für die niedrige Akkuleistung anzuzeigen.
Beim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig aufgeladen. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Ladegerät LI-41C/LI-40C vollständig auf.
Es dauert normalerweise circa 2 Stunden, bis der beiliegende Akku aufgeladen ist (je nach Verwendung).
Das beiliegende Ladegerät LI-41C darf nur für Akkus des Typs LI-42B/LI-40B verwendet werden. Laden Sie mit dem beiliegenden Ladegerät keine Akkus anderer Typen. Es besteht Explosions-, Überhitzungs- sowie Feuergefahr sowie die Gefahr des Austritts von Batteriesäure.
Für ein Steckerladegerät: Dieses Steckerladegerät muss entweder vertikal oder am Boden korrekt ausgerichtet sein.
46
DE
Verwendung des Ladegeräts im Ausland
Das Ladegerät kann weltweit an Stromquellen angeschlossen werden, die zwischen 100 V und 240 V Wechselstrom (50/60 Hz) führen. In bestimmten Ländern jedoch kann eine unterschiedliche Ausführung der Netzsteckdose den Gebrauch eines Adapters für den Netzstecker des Ladegeräts erforderlich machen. Einzelheiten hierzu erfahren Sie in jedem Elektrofachgeschäft oder von Ihrem Reisebüro.
Verwenden Sie keine handelsüblichen Reisespannungswandler, da diese das Ladegerät beschädigen können.
Verwendung einer xD-Picture Card
Die Karte (und der interne Speicher) entspricht dem Film, der bei einer herkömmlichen Kamera zur Aufzeichnung von Bildern verwendet wird. Im Gegensatz dazu jedoch können die auf einer Karte abgespeicherten Bilder (Daten) gelöscht und mit einem Personalcomputer bearbeitet (retuschiert) werden. Außerdem können Karten ausgewechselt werden, was mit dem internen Speicher nicht möglich ist. Je höher die Speicherkapazität einer Karte ist, desto mehr Bilder können damit aufgenommen (darauf abgespeichert) werden.
Indexbereich (für Notizen)
Kontaktbereich
(Kontaktbereich der
Karte mit dem internen
Kamerakontakt)
Vermeiden Sie eine Berührung des
Kontaktbereichs.
Mit dieser Kamera kompatible Karten
xD-Picture Card (16 MB bis 2 GB) (Type H/M/M+, Standard)
Verwendung einer neuen Karte
Bevor Sie die Karte eines anderen Fabrikats als Olympus oder eine Karte verwenden können, die vorher zu einem anderen Zweck mit einem Personalcomputer oder anderen Gerät verwendet wurde, müssen Sie mit Hilfe der Funktion [FORMATIEREN]/[KARTE FORMAT.] (S. 31) in dieser Kamera formatieren.
Überprüfen des Bildspeicherziels
Während der Aufnahme und Wiedergabe können Sie anhand der Speicheranzeige bequem kontrollieren, ob momentan der interne Speicher oder die Karte verwendet wird.
Anzeige des aktuellen Speichers
IN
: Der interne Speicher wird verwendet.
Keine Anzeige: Die Karte wird verwendet.
P
12M
N
ORM
Aufnahmemodus
Selbst bei Ausführung der Funktion
[FORMATIEREN]/[KARTE FORMAT.], [BILD LÖSCHEN], [BILDWAHL] oder [ALLES LÖSCHEN] werden die Daten nicht vollständig von der Karte gelöscht. Im Interesse des Datenschutzes empfi ehlt es sich daher grundsätzlich, eine Karte vor dem Entsorgen unbrauchbar zu machen.
Lese-/Schreibvorgang
Öffnen Sie nie die Batterie-/ Kartenfachabdeckung oder ziehen das USB-Kabel heraus, während die Kamera Daten liest oder schreibt. Dies wird durch Blinken des Lämpchens für den Kartenzugriff angezeigt. Das könnte nicht nur die Bilddaten beschädigen sondern auch den internen Speicher oder die Karte unbrauchbar machen.
IN
2009.10.26 12:30 4
Wiedergabemodus
Anzeige des
aktuellen Speichers
4
12
N
ORM
100-0004
IN
M
Schreibanzeige
DE
47
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Standbilder)/Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen Speicher oder auf der xD-Picture Card
Standbilder
BILDGRÖßE
3968×2976
D
2560×1920
H
2048×1536
I
1600×1200
J
K
640×480
C
1920×1080
D
1280×960
KOMPRIMIE-
RUNG
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
Interner Speicher
Mit Ton Ohne Ton
8 8 173 174 16 16 340 343 19 19 404 410 36 37 770 789 30 31 646 659 60 62 1.254 1.305 49 51 1.031 1.066 92 98 1.938 2.063 74 78 1.560 1.640
139 153 2.907 3.198 236 278 4.920 5.814 383 511 7.995 10.660
45 47 954 984 87 92 1.827 1.938
Verwendung einer
1 GB-xD-Picture Card
Mit Ton Ohne Ton
Filme
Kontinuierliche Aufnahmedauer
BILDGRÖßE
640×480
C
320×240
E
Ungeachtet der Speicherkapazität der verwendeten Karte beträgt die maximale Größe einer
Filmdatei 2 GB.
* Bei Verwendung einer xD-Picture Card des Standards oder des Type M beträgt die maximale
Aufnahmedauer 40 Sekunden.
Erhöhen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder
Löschen Sie entweder nicht mehr benötigte Bilder, oder schließen Sie die Kamera an einen Personalcomputer oder ein anderes Gerät an, um die Bilder extern zu sichern, und löschen Sie die Bilder dann aus dem internen Speicher bzw. von der Karte. [BILD LÖSCHEN] (S. 16), [BILDWAHL] (S. 30), [ALLES LÖSCHEN] (S. 30), [FORMA TIEREN]/ [KARTE FORMAT.] (S. 31)
BILDFOLGE
N O N O
Interner Speicher
Mit Ton Ohne Ton
27 Sek. 27 Sek. 9 Min. 25 Sek.* 9 Min. 28 Sek.*
53 Sek. 54 Sek. 18 Min. 44 Sek. 18 Min. 56 Sek. 1 Min. 13 Sek. 1 Min. 14 Sek. 25 Min. 26 Sek. 25 Min. 49 Sek. 2 Min. 24 Sek. 2 Min. 28 Sek. 50 Min. 7 Sek. 51 Min. 38 Sek.
Verwendung einer
1 GB-xD-Picture Card
Mit Ton Ohne Ton
48
DE
Verwendung des microSD­Adapters
Verwenden Sie den Adapter weder mit
Olympus-Digitalkameras, die den Gebrauch eines microSD-Adapters nicht unterstützen, noch mit Digitalkameras anderer Fabrikate, Personalcomputern, Druckern und anderen Geräten, die mit der xD-Picture Card kompatibel sind. Anderenfalls können die Aufnahme beschädigt und Funktionsstörungen des betreffenden Gerätes verursacht werden.
Versuchen Sie auf keinen Fall, die microSD-
Karte gewaltsam herauszuziehen, falls sie sich nicht ohne Weiteres aus dem Kartensteckplatz entfernen lässt. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Fachhändler oder eine Olympus­Kundendienststelle.
Mit dieser Kamera kompatible Karten
microSD-Karte/microSDHC-Karte
Sie fi nden eine Liste der geprüften microSD-
Karten auf der Olympus-Website (http://www.olympus.com/).
Übertragen von Bildern
Mit dem zur Kamera mitgelieferten USB­Kabel können Sie Bilder auf einen Computer oder PictBridge-Drucker überspielen. Um Daten an ein anderes Gerät zu übertragen, entfernen Sie den Adapter aus der Kamera, und verwenden Sie einen im Fachhandel erhältlichen microSD­Kartenadapter.
Vorsichtshinweise zur Handhabung
Vermeiden Sie eine Berührung des Kontaktbereichs des Adapters und der microSD-Karte. Anderenfalls können Bilder möglicherweise nicht eingelesen werden. Reiben Sie Fingerabdrücke oder Schmutzfl ecken auf dem Kontaktbereich mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN
NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE)
ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI
BENUTZERSEITIG ZU WARTENDEN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM
GEFAHR Die Nichtbeachtung der zu diesem
ACHTUNG Die Nichtbeachtung der zu diesem
VORSICHT Die Nichtbeachtung der zu diesem
ACHTUNG! DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN, AUSEINANDER NEHMEN ODER BEI HOHER FEUCHTE BETREIBEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen
— Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum späteren Nachschlagen auf.
Reinigung — Vor der Reinigung dieses Produktes
das Netzteil abtrennen. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals Lösungsmittel, sich verfl üchtigende oder organische Reinigungsmittel verwenden.
Zubehör — Ausschließlich von Olympus
empfohlenes Zubehör verwenden. Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Nässe und Feuchtigkeit — Die Sicherheitshinweise
zu spritzwasserfesten Produkten fi nden Sie im entsprechenden Abschnitt des Referenzhandbuchs.
Standort — Um Schäden an der Kamera zu
vermeiden, sollten Sie die Kamera fest auf ein stabiles Stativ, Gestell oder auf einer Halterung befestigen.
FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen im Dreieck verweist auf wichtige Handhabungs- und Wartungsanweisungen in der zu diesem Produkt gehörigen Benutzerdokumentation.
Warnsymbol gehörigen Informationen kann schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
Warnsymbol gehörigen Informationen kann Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
Warnsymbol gehörigen Informationen kann leichte Verletzungen, Sachschäden sowie den Verlust von gespeicherten Daten zur Folge haben!
DE
49
Stromversorgung — Es dürfen ausschließlich
geeignete Stromquellen entsprechend dem am Produkt angebrachten Typenschild verwendet werden.
Fremdkörper — Darauf achten, dass keine
metallischen Gegenstände in das Produktinnere gelangen. Andernfalls können Sie Verletzungen davontragen.
Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe
von Hitze abstrahlenden Vorrichtungen (wie Heizkörper, Ofen, Belüftungsöffnungen usw.) und Geräten (z. B. Hochleistungsverstärker usw.) betreiben oder aufbewahren.
Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung
ACHTUNG
Die Kamera niemals in der Nähe von
• entfl ammbaren oder explosiven Gasen verwenden. Verwenden Sie den Blitz und die LED nicht auf
• nahe Entfernung, wenn Sie Menschen (Babys, Kleinkinder, usw.) aufnehmen.
Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht
einer Person entfernt sein. Andernfalls kann die Blitzabgabe eine vorübergehende Einschränkung der Sehfähigkeit verursachen.
Kinder und Kleinkinder von der Kamera
• fernhalten.
Die Kamera stets so verwenden und
aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben können. In den folgenden Fällen besteht die Gefahr von schweren Verletzungen:
Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch
den Trageriemen der Kamera. Versehentliches Verschlucken von Akkus,
Speicherkarten oder sonstigen kleinen Teilen. Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu
geringem Augenabstand. Verletzungen durch bewegliche Teile der
Kamera.
Niemals die Kamera auf extrem helle
• Lichtquellen (Sonne, Scheinwerfer usw.) richten. Die Kamera niemals an Orten verwenden,
• die starker Staubeinwirkung oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren
• oder verdecken. Setzen Sie ausschließlich microSD-Karten in
• den microSD-Adapter ein.
Karten anderer Typen können nicht in den microSD-Adapter eingesetzt werden.
Setzen Sie ausschließlich xD-Picture Card oder den microSD-Adapter in die Kamera ein.
Wenn Sie versehentlich eine Karte wie z.B. die microSD-Karte einsetzen, wenden Sie zum Entfernen keine Gewalt an. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler bzw. eine Kundendienststelle.
VORSICHT
Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr
• ungewöhnliche Geräusche bzw. Geruchs- oder Rauchentwicklung festgestellt werden.
Die Akkus niemals mit bloßen Händen entfernen.
Andernfalls besteht es Feuergefahr und Sie können Brandverletzungen davontragen.
Die Kamera niemals mit nassen Händen halten
• oder bedienen. Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an
• denen hohe Temperaturen auftreten können.
Andernfalls kann es zu ernsthaften Schäden
an der Kamera kommen und die Kamera kann in Einzelfällen Feuer fangen. Niemals ein Ladegerät betreiben, wenn dieses abgedeckt ist (z. B. durch eine Stoffdecke usw.). Andernfalls kann Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.
Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um
• leichte Hautverbrennungen zu vermeiden.
Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es
bei Überhitzung zu leichten Hautverbrennungen kommen. Achten Sie bitte auf die folgenden Punkte:
Die Kamera erwärmt sich bei längerem
Gebrauch. Wenn Sie die Kamera in diesem Zustand berühren, kann es zu leichten Hautverbrennungen kommen. Bei der Einwirkung extrem niedriger
Temperaturen kann die Temperatur des Kameragehäuses unterhalb der Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem niedrigen Umgebungstemperaturen sollten daher Handschuhe getragen werden, wenn die Kamera gehandhabt wird.
Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig,
wenn Sie die Kamera tragen. Er kann sich an hervorstehenden Gegenständen verfangen und dadurch schwere Schäden verursachen.
50
DE
Sicherheitshinweise bei der Akku­und Batteriehandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um das Auslaufen von Batteriefl üssigkeit sowie das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus und/ oder Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden.
GEFAHR
Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifi zierten Lithiumionen-Akku. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Ladegerät vollständig auf. In keinem Fall darf ein ungeeignetes Ladegerät verwendet werden.
Akkus niemals stark erwärmen oder verbrennen.
Akkus stets so transportieren oder aufbewahren, dass sie nicht in Berührung mit metallischen Gegenständen (wie Schmuck, Büroklammern, Nägel usw.) kommen.
Akkus niemals an Orten aufbewahren, die direkter Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung durch Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines Fahrzeugs) oder durch eine Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
Sorgfältig alle Vorschriften zur Akkuhandhabung beachten. Andernfalls kann es zum Auslaufen von Batteriefl üssigkeit oder zu Schäden an den Batteriepolen kommen. Niemals Batterien zerlegen, umbauen oder die Batteriepole verlöten.
Falls Batteriefl üssigkeit mit Ihren Augen in Berührung kommt, die Augen sofort mit klarem Wasser spülen und sofort einen Augenarzt aufsuchen.
Akkus stets so aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben können. Falls ein Kind einen Akku verschluckt, sofort einen Arzt aufsuchen.
ACHTUNG
Akkus stets trocken halten.
Ausschließlich für die Verwendung mit diesem
Produkt empfohlene Akkus verwenden. Andernfalls kann Batteriefl üssigkeit austreten oder der Akku kann sich überhitzen, entzünden oder explodieren. Die Batterie vorsichtig, wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben, einlegen. Falls die Akkus nicht innerhalb der zulässigen
Zeitspanne aufgeladen werden können, den Ladevorgang abbrechen und diese Akkus nicht verwenden. Niemals einen Akku verwenden, der Risse
aufweist oder anderweitig beschädigt ist. Falls während des Gebrauchs an Akkus Farb-,
Form- oder sonstige Veränderungen festgestellt werden, die Kamera nicht weiter verwenden. Falls Batteriefl üssigkeit an der Haut oder Kleidung
haften bleibt, die Kleidung entfernen und die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser reinigen. Falls Hautverbrennungen auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
Akkus niemals heftigen Erschütterungen oder lang dauernden Vibrationen aussetzen.
VORSICHT
Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks,
Verfärbungen, Verformungen oder sonstige Beeinträchtigungen überprüfen. Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch stark
erwärmen. Nach dem Gebrauch der Kamera erst etwas warten, ehe der Akku entnommen wird. Andernfalls besteht die Gefahr von leichten Hautverbrennungen. Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden
soll, unbedingt erst den Akku entnehmen.
Vermeidung von schädlichen Umwelteinwirkungen
Diese Kamera enthält Hochpräzisionstechnologie
und sollte daher weder bei Gebrauch noch bei Aufbewahrung für längere Zeit den nachfolgend genannten Umwelteinwirkungen ausgesetzt werden. Vermeiden Sie:
Ort mit hohen/er Temperaturen/Luftfeuchtigkeit
oder extremen Temperaturschwankungen. Direktes Sonnenlicht, Strände, verschlossene Autos oder in der Nähe einer Wärmequelle (Ofen, Radiator usw.) oder Luftbefeuchtern. Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung
ausgesetzt sind. Orte, an denen sich Sprengkörper sowie leicht
entfl ammbare Materialien, Flüssigkeiten oder Gase befi nden. Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe
ausgesetzt sind (Badezimmer, vor Witterung ungeschützte Orte usw.). Beim Gebrauch von spritzwasserfesten Produkten bitte stets das zugehörige Referenzhandbuch lesen. Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
Die Kamera niemals fallen lassen oder sonstigen
heftigen Erschütterungen aussetzen. Bei der Verwendung eines Stativs die Position der
Kamera mittels des Stativkopfes ausrichten. Nicht die Kamera selbst drehen. Berühren Sie niemals die elektrischen Kontakte
der Kamera. Die Kamera niemals für längere Zeit direkt auf die
Sonne ausrichten. Andernfalls können Schäden am Objektiv und/oder Verschlussvorhang, Verfärbungen, Einbrenneffekte am CCD-Chip auftreten und es besteht Feuergefahr. Niemals das Objektiv starker Druck- oder
Zubelastung aussetzen. Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden
soll, muss zuvor der Akku entnommen werden. Zur Aufbewahrung einen kühlen und trockenen Ort wählen, wo die Kamera vor Kondenswasser und Schimmelbildung geschützt ist. Vor der erneuten Verwendung sicherstellen, dass die Kamera einwandfrei arbeitet (den Auslöser drücken usw.).
DE
51
Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung
der Kamera enthaltenen Angaben bezüglich der Eignungseinschränkungen in bestimmten Anwendungssituationen und -umgebungen.
Sicherheitshinweise bei der Akku­und Batteriehandhabung
Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifi zierten Lithium-Ionen-Akku. Keine andere Akkuausführung verwenden.
Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett anhaftet, können Kontaktunterbrechungen auftreten. Akku vor dem Gebrauch mit einem trockenen und fusselfreien Tuch abwischen.
Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer Lagerung vollständig aufgeladen werden.
Wenn die Kamera bei niedrigen Umgebungstemperaturen verwendet wird, sollten die Kamera und Ersatzakkus stets nach Möglichkeit warm gehalten werden. Akku­Leistungseinbußen, die auf die Einwirkung niedriger Temperaturen zurückzuführen sind, treten nicht mehr auf, wenn der Akku erneut normale Temperaturen erreicht.
Die Anzahl der verfügbaren Aufnahmen schwankt in Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen und der verwendeten Akkuausführung.
Bei längeren Reisen, insbesondere in entlegene Regionen und Länder, sollten ausreichend Ersatzakkus mitgeführt werden. Die erforderliche Akkuausführung kann ggf. nur schwer oder nicht erhältlich sein.
Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße Recycling-Entsorgung von Akkus. Ehe Sie verbrauchte Akkus entsorgen, decken Sie die Akkukontakte bitte mit Klebeband ab. Beachten Sie stets die jeweils gültigen Gesetze und Verordnungen zur Entsorgung von Akkus.
LCD-Monitor
Bei Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor
beschädigt werden und/oder es kann im Wiedergabemodus zu Bildbeeinträchtigungen oder
-ausfall kommen. Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich kann ein
Lichtstreifen auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird,
können an den Motivkonturen Treppenmuster auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Dieser Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe weniger deutlich bemerkbar.
Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen kann
sich die Einschaltung des LCD-Monitors verzögern oder es können kurzzeitig Farbverschiebungen auftreten. Wenn Sie die Kamera an sehr kalten Orten verwenden, ist es nützlich, sie gelegentlich an einen warmen Ort zu bringen. Sollte der LCD­Monitor aufgrund der niedrigen Temperaturen schlecht funktionieren, erholt er sich bei normalen Temperaturen wieder. Das LCD, das für den Monitor verwendet
wird, ist ein Präzisionsinstrument. Es können jedoch schwarze Punkte oder helle Lichtpunkte permanent auf dem LCD-Monitor erscheinen. Je nach Blickwinkel und Lichteinfall können diese Punkte unterschiedliche Farben und Helligkeit aufweisen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Rechtshinweise
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten
Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren, oder für Forderungen Dritter, die aus dem unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren. Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten
Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die aus der Löschung von Bilddaten herrühren.
Haftungssausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung, weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den Inhalt oder die Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials oder der Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die allgemeine Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen besonderen Zweck oder für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden oder indirekte Schäden (einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf Schäden durch Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum Gebrauch dieses Textmaterials, der Software oder des Geräts herrühren. In einigen Ländern sind die Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss für Folge- und Begleitschäden oder die Beschränkung der gesetzlichen Gewährleistung nicht zulässig. In diesem Fall gelten die diesbezüglichen obigen Beschränkungen nicht. Olympus behält sich alle Rechte an diesem
Handbuch vor.
52
DE
Zu Ihrer Beachtung
Das unbefugte Fotografi eren sowie der unbefugte Gebrauch von urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen geltendes Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für Urheberrechtsverletzungen, die aus dem unbefugten Fotografi eren oder Gebrauch oder aus jedweder sonstigen unbefugten Handhabung von urheberrechtlich geschütztem Material herrühren.
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial oder die Software dürfen nicht weder vollständig noch auszugsweise reproduziert und in keiner Ausführung oder Form, weder elektronischer noch mechanischer Art, einschließlich Fotokopien und elektromagnetischer Aufzeichnungen oder jedweder Form von Datenspeicherung und -abruf, ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Firma Olympus verwendet werden. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch der in diesem Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen oder für Schäden, die aus dem Gebrauch der in diesem Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen herrühren. Olympus behält sich das Recht vor, die Ausführung und den Inhalt dieses Textmaterials oder der Software ohne Vorankündigung zu ändern.
Für Kunden in Europa
Das „CE“ -Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem „CE“ -Zeichen versehene Kameras sind für den europäischen Markt bestimmt.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach Direktive 2006/66/EU Anhang II] weist auf die getrennte Rücknahme von Batterien und Akkumulatoren in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie Batterien und Akkumulatoren nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
Sicherheitshinweise zum Gebrauch des Akkus und Ladegeräts
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich einen Akku und ein Ladegerät zu verwenden, welche als Original-Olympus-Zubehör erhältlich und spezifi sch für diese Kamera geeignet sind. Falls ein Akku und/oder ein Ladegerät einer anderen Ausführung als Original-Olympus­Zubehör verwendet werden, kann es infolge von auslaufender Akkufl üssigkeit, Überhitzung, Funkenbildung zu Schäden am Akku, sonstigen Schäden und Verletzungen kommen, und es besteht Feuergefahr. Olympus haftet nicht für Unfälle und Schäden, welche auf die Verwendung von Akkus und/oder Ladegeräten einer anderen Ausführung als Original-Olympus-Zubehör zurückzuführen sind.
Haftungsbedingungen
1 Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer
Handhabung (entsprechend den Angaben in der zugehörigen Bedienungsanleitung) innerhalb der nationalen gesetzlichen Gewährleistungsfrist nach dem Erwerb von einem autorisierten Olympus Händler ein Mangel auftreten, wird das Produkt innerhalb des Geschäftsbereiches der Olympus Imaging Europa GmbH, gemäß den Angaben auf der Website http://www. olympus.com, kostenlos repariert oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos ersetzt. Wenn Gewährleistungsansprüche geltend gemacht werden sollen, muss das Produkt vor Ablauf der nationalen gesetzlichen Gewährleistungsfrist bei der Verkaufsstelle oder jeder anderen autorisierten Olympus Kundendienststelle, die in Übereinstimmung mit den auf der Website http:// www.olympus.com enthaltenen Angaben zum Geschäftsbereich von Olympus Imaging Europa GmbH gehört, vorgelegt werden. Während der einjährigen weltweit gewährten Garantie kann der Kunde das Produkt bei jeder Kundendienstelle von Olympus einreichen. Bitte beachten Sie, dass autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzufi nden sind.
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes
Risiko und auf eigene Kosten zum Olympus­Händler oder zum Olympus-Kundendienst zu transportieren.
Garantiebedingungen
1 OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith,
2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163­0914, Japan, gewährt eine einjährige weltweite Garantie. Diese weltweite Garantie muss bei einem von Olympus autorisierten Kundendienst vorgelegt werden, bevor eine Reparatur im Rahmen der Garantie ausgeführt werden kann. Diese Garantie gilt nur, wenn die Garantiekarte und ein Kaufnachweis bei einem von Olympus autorisierten Kundendienst vorgelegt werden. Bitte beachten Sie, dass es sich bei dieser Garantie um eine Zusatzgarantie handelt, von der die gesetzlichen Gewährleistungsrechte des Kunden im Rahmen der oben genannten geltenden nationalen Gesetzgebung zum Verbrauchsgüterkauf nicht berührt werden.
DE
53
2 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der
Garantie umfasst, wenn sie innerhalb der oben genannten Garantiezeit auftreten, so dass dem Kunden in den folgenden Fällen die Kosten für etwaige Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt werden:
Für Schäden, die auf unsachgemäße
a.
Handhabung (entgegen den Hinweisen und den Angaben in der Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau,
b.
Reinigung etc., die nicht von Olympus oder einer Olympus-Kundendienststelle vorgenommen wurden, zurückzuführen sind. Für Schäden, die auf unsachgemäßen
c.
Transport, auf Fall oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des Produkts zurückzuführen sind. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben,
d.
Überschwemmung, Blitzschlag und andere Naturkatastrophen (höhere Gewalt), Umweltbeeinträchtigung oder nicht vorschriftsgemäße Spannungsversorgung zurückzuführen sind. Für Schäden, die auf unsachgemäße
e.
oder unachtsame Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw. unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere
f.
Batterien etc. zurückzuführen sind. Für Schäden, die auf das Eindringen von
g.
Sand, Schlamm etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind. Wenn die Garantiekarte nicht bei der
h.
Reparaturannahme vorgelegt wird. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im
i.
Hinblick auf das Kaufdatum (Jahr,, Monat und Tag), den Kundennamen, den Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert wurden. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht
j.
zusammen mit der Garantiekarte vorgelegt wird.
3 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt
selbst. Andere Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel, Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
4 Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich
zur Reparatur oder zum Umtausch des mängelbehafteten Produktes verpfl ichtet. Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind Folgeschäden oder Verluste jeder Art für den Kunden, die durch einen Mangel des Produktes verursacht werden. Dies gilt insbesondere für den Verlust von und / oder Schäden an Objektiven, Filmmaterial sowie sonstige Ausrüstungen und Zubehörteile, die zusammen mit diesem Produkt verwendet werden, oder für Gewinnausfall oder Einbußen jeder Art, die aus einer Verzögerung der Reparaturarbeiten oder dem Verlust von Daten herrühren. Zwingende gesetzliche Bestimmungen bleiben hiervon unberührt.
54
DE
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die
Garantiekarte seitens Olympus oder eines autorisierten Händlers ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder sonstige Dokumente ausreichende Nachweise enthalten. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, der Händlername, die Seriennummer und das Kaufdatum (Jahr, Monat, Tag) vollständig und gut leserlich eingetragen sind, und die Originalrechnung oder der Kaufbeleg (einschließlich Händlername,
-adresse, Kaufdatum und Produktbezeichnung) der Garantiekarte beigefügt sind. Olympus behält sich das Recht vor, kostenlose Kundendienstleistungen zu verweigern, falls die Angaben in der Garantiekarte unvollständig oder unleserlich sind oder die oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die darin enthaltenen Angaben unvollständig oder unleserlich sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt!
Bewahren Sie die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen
Kundendienst- und Vertriebsnetzes fi nden Sie auf der folgenden Website: http://www.olympus.com
Warenzeichen
IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der
International Business Machines Corporation. Microsoft und Windows sind eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation. Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
xD-Picture Card™ ist ein Warenzeichen.
microSD ist ein Warenzeichen der SD Association.
Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen
sind eingetragene Warenzeichen/Handelsmarken der jeweiligen Rechteinhaber. Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt
die DCF-Norm „Design rule for Camera File system“ der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
TECHNISCHE DATEN
Kamera
Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige) Aufnahmesystem
Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit „Design rule for
Gültige Standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Tonaufzeichnung bei Einzelbildern
Movie : AVI Motion JPEG
Speicher : Interner Speicher
Anzahl der effektiven Pixel : 12.000.000 Pixel Bildwandler : 1/2,3 Zoll CCD-Chip (primärer Farb lter), 12.200.000 Pixel (brutto) Objektiv : FE-5020/X-935: Olympus-Objektiv 4,3 bis 21,5 mm, f3,3 bis 5,8
Belichtungsmessung : Digitale ESP-Messung Verschlusszeit : FE-5020/X-935: 4 bis 1/1500 Sek.
Aufnahmebereich : FE-5020/X-935:
LCD-Monitor : 2,7 Zoll TFT Farb-LCD-Monitor mit 230.000 Punkte Anschluss : Multi-Connector (USB-Anschluss, A/V OUT-Eingang) Automatisches Kalendersystem : 2000 bis 2099 Umgebungsbedingungen
Temperatur : 0 °C bis 40 °C (Betrieb)/-20 °C bis 60 °C (Lagerung)
Luftfeuchtigkeit : 30 % bis 90 % (Betrieb)/10 % bis 90 % (Lagerung) Spannungsversorgung : Ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-42B/LI-40B) Abmessungen : FE-5020/X-935: 92,7 mm (B) × 55,8 mm (H) × 24,7 mm (T)
Gewicht : FE-5020/X-935: 107 g (ohne Akku und Karte)
Camera File system“ (DCF))
PictBridge
: Wave-Audioformat
xD-Picture Card (16 MB bis 2 GB) (TypeH/M/M+, Standard) microSD-Karte/microSDHC-Karte (bei Verwendung des mitgelieferten microSD-Adapters.)
(entspricht einem 24 bis 120 mm Objektiv an einer 35 mm-Kamera) FE-4010/X-930: Olympus-Objektiv 4,65 bis 18,6 mm, f2,6 bis 5,9 (entspricht einem 26.3 bis 105 mm Objektiv an einer 35 mm-Kamera)
FE-4010/X-930: 4 bis 1/2000 Sek.
0,6 m bis 0,15 m bis 0,1 m bis FE-4010/X-930: 0,6 m bis 0,15 m bis 0,04 m bis
(ohne Gehäusevorsprünge) FE-4010/X-930: 93,3 mm (B) × 55,6 mm (H) × 22,1 mm (T) (ohne Gehäusevorsprünge)
FE-4010/X-930: 101 g (ohne Akku und Karte)
(W), 1,0 m bis (T) (normale Aufnahme)
(W), 0,6 m bis (T) (Nahaufnahmemodus)
(Super-Nahaufnahmemodus) (W), 1,0 m bis (T) (normale Aufnahme)
(W), 0,6 m bis (T) (Nahaufnahmemodus) (Super-Nahaufnahmemodus)
DE
55
Lithium-Ionen-Akku (LI-42B)
Produkttyp : Wiederau adbarer Lithium-Ionen-Akku Standardspannung : Gleichspannung 3,7 V Standardkapazität : 740 mAh Akkulebensdauer : Ca. 300 mal vollständig au adbar (je nach Verwendung) Umgebungsbedingungen
Abmessungen : 31,5 mm (B) × 39,5 mm (H) × 6,0 mm (T) Gewicht : Ca. 15 g
Temperatur : 0 °C bis 40 °C (Au adevorgang)/-10 °C bis 60 °C (Betrieb)/
-20 °C bis 35 °C (Lagerung)
Ladegerät (LI-41C)
Modell-Nr. : LI-41CAA/LI-41CAB/LI-41CBA/LI-41CBB Netzversorgung : Wechselstrom 100 bis 240 V (50/60 Hz) Ausgang : Gleichspannung 4,2 V, 600 mA Aufl adezeit : Ca. 2 Stunden (Beim Laden der mitgelieferten LI-42B) Umgebungsbedingungen
Abmessungen : 62,0 mm (B) × 23,5 mm (H) × 90,0 mm (T) Gewicht : Ca. 65 g
Temperatur : 0 °C bis 40 °C (Betrieb)/-20 °C bis 60 °C (Lagerung)
microSD-Adapter
Produkttyp : microSD-Adapter für microSD-Karten Umgebungsbedingungen
Abmessungen : 25,0 mm (B) × 20,3 mm (H) × 1,7 mm (T) (Griff: 2,2 mm) Gewicht : Ca. 0,9 g
Design und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
Temperatur : -10 °C bis 40 °C (Betrieb)/-20 °C bis 65 °C (Lagerung) Luftfeuchtigkeit : 95 % (max., Betrieb)/85 % max. (Lagerung)
56
DE

Index

A
AF-MODUS...........................................26
AF TRACKING ............................... 18, 26
Anschließen
Drucker ..............................................35
Fernsehgerät .....................................34
PC ......................................................40
Anzeigesprache W ....................13, 31
Aufnahme .............................................14
AUFNAHMEART WECHSELN C.......27
AUSLÖSERTON ...................................33
AV -Kabel ...............................................34
B
BAT. SPARMOD. ..................................34
Bearbeiten (Standbilder)
Erstellen eines Bildausschnitts P ....28
Größe anpassen Q .........................28
INDEX ................................................29
Bedienungshinweise .............................12
Bildfolge ................................................23
Bildgröße ..............................................23
Bildhelligkeit
Belichtungskorrektur ..........................20
Erhöhen der Bildschirmhelligkeit .......21
Monitor-Helligkeit s ........................33
BILDQUAL. A .......................................23
Blitz
AUFHELLBLI. ....................................19
BLITZ AUS .........................................19
BLITZ AUTO ......................................19
ROTE AUGEN ...................................19
D
DATENSICHER. ...................................31
Datum und Uhrzeit X ...................13, 33
DIASHOW G ........................................28
DIS FILM MOD. ....................................25
DIS MOD. h .....................................18
Drehen von Bildern y ..........................29
Drucken ................................................35
Druckvorauswahl (DPOF) .....................38
E
EINF. DRUCK .......................................35
Einschalten der Kamera .......................13
K/q ...............................................31
Erhöhen der Bildschirmhelligkeit ..........21
F
Fehlermeldung ......................................43
Filmaufnahmen n ...............................18
FINE ZOOM ..........................................25
FORMATIEREN ....................................31
FUNC-Menü..........................................21
G
GESICHT ERK .....................................26
I
G
-Modus ..........................................17
iESP ......................................................26
INDIVID. DRUCK ..................................36
Informationsanzeige .......................21, 22
Interner Speicher ...................... 11, 47, 48
ISO-Empfi ndlichkeit ..............................24
K
Karte
microSD-Karte .............................12, 49
microSDHC-Karte ........................12, 49
xD-Picture Card ........................... 11, 47
KARTE FORMAT. .................................31
Komprimierung .....................................23
L
Ladegerät........................................10, 46
LAUTLOS MODUS F ..........................34
Lautstärke .............................................33
Lithium-Ionen-Akku .........................10, 46
LÖSCHEN
K
ALLES LÖSCHEN .............................30
BILDWAHL .........................................30
Einzelbild-Löschung ...........................16
DE
57
M
MAGIC FILTER Q ................................27
Menübedienung ......................................3
MENÜFARBE .......................................32
microSD-Adapter ............................12, 49
N
Nahaufnahme & ..................................20
Natürliche Bildfarbe ..............................24
O
OLYMPUS Master 2 .............................40
P
P-Modus ...............................................14
PANORAMA .......................................... 26
PERFEKT FESTLEGEN H ..................28
Pfeiltasten .............................................12
PictBridge .............................................35
R
RUECKST. D ........................................27
S
S. NAHAUFN. % .................................20
s
-Modus .........................................17
Schützen von Bildern 0 ....................29
Selbstauslöser ......................................21
Sound ...................................................33
SPOT ....................................................26
STARTBILD ..........................................32
V
VIDEOSIGNAL .....................................34
W
Wartung
Pfl ege der Kamera .............................46
PIXEL KORR. ....................................31
8 ...........................................33
Warnton
WB ........................................................24
Wiedergabebild
Anzeigen von Bildern .........................15
Ausschnittsvergrößerung ...................22
Filme ..................................................15
Indexanzeige .....................................22
Mit einem Fernsehgerät .....................34
Z
Zoom.....................................................19
T
Tonaufnahme R ..............................25, 29
TON EINSTELLUNG. ...........................33
Trageriemen .........................................10
U
USB-Kabel ......................................35, 40
58
DE
VN441801
Loading...