пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед началом
использования новой фотокамеры. Сохраните руководство, чтобы
использовать его для справки в дальнейшем.
● Прежде чем делать важные фотографии, рекомендуется сделать
несколько пробных, чтобы привыкнуть к новой фотокамере.
● В целях постоянного совершенствования своих изделий компания
Olympus оставляет за собой право на обновление или изменение
сведений, содержащихся в этом руководстве.
● Иллюстрации экранов и фотокамеры в этом руководстве сделаны
во время разработки и могут выглядеть иначе чем действительное
изделие.
Page 2
Содержание
1
Пункт
Проверка содержимого коробки
РемешокДве батарейки AAКабель USB
Цифровая фотокамера
Прочие не показанные принадлежности: Инструкция по эксплуатации (данное руководство), OLYMPUS Master 2,
гарантийный талон.
Комплект поставки может различаться в зависимости от места приобретения.
Индекс ............................................. 56
Адаптер microSDАудио-видео кабель
3
5
2
RU
Page 3
Пожалуйста, прочитайте раздел “Установки меню” (стр. с 24 по 33), обращаясь к этой стр.
Использование меню
Три варианта выполнения установок
Использование меню
Из меню можно получать доступ к различным
настройкам фотокамеры, включая функции,
использующиеся во время съемки и
воспроизведения, и функции даты/времени и
экранного текста.
Некоторые меню могут быть недоступны в
зависимости от других зависящих настроек
или режима s (стр. 17).
1
Нажмите кнопку m.
В этом примере описано, как использовать
●
меню для настройки режима [ЭКОН.
ЭНЕРГИИ].
MENU
Верхнее меню режима
съемки
2
Используйте klmn для
выбора нужного меню и нажмите
кнопку B.
При нажатии и
удерживании
кнопки E
отображается
объяснение
(руководство
по меню) для
выбранной
опции.
НАСТРОЙКА
1
ФОРМАТ.
2
РЕЗЕРВ.
3
PIXEL MAPPING
ВЫХОД
Подменю 1
РУССКИЙ
НЕТ
MENU
УСТАН
Используемые кнопки
Кнопка m
Кнопка E
Кнопка
3
Используйте kl для выбора
нужного подменю 1, и нажмите
кнопку B.
Вкладка страницы
НАСТРОЙКА
OK
OK
1
2
3
ВЫХОДУСТАН
4
NTSCВИДЕОВЫХОД
ЭКОН. ЭНЕРГИИ
ОТКЛ.
АЛКАЛАЙНТИП БАТАРЕИ
MENU
Длябыстрогопереходакнужному
Некоторыеменюсодержатподменю,
OK
подменю нажмите m, чтобы выделить
ярлык страницы, а затем используйте
kl для перемещениястраницы.
Нажмите n для возврата к подменю.
которые появляются при нажатии кнопки
B.
Используйтеklдлявыбора
подменю 2 и нажмите кнопку B.
После выполнения настройки
●
отображение возвращается к
предыдущему экрану.
Могут быть
дополнительные
операции.
“Установкименю”
(стр. с 24 по 33)
Клавишикурсора
B
Подменю 2
НАСТРОЙКА
ЭКОН. ЭНЕРГИИ
1
2
3
НАЗАД УСТАН
НАСТРОЙКА
1
2
3
ВЫХОДУСТАН
ЭКОН. ЭНЕРГИИ
MENU
ЭКОН. ЭНЕРГИИ
MENU
ОТКЛ.
ВКЛ.
NTSCВИДЕОВЫХОД
ОТКЛ.
АЛКАЛАЙНТИП БАТАРЕИ
NTSCВИДЕОВЫХОД
ВКЛ.
АЛКАЛАЙНТИП БАТАРЕИ
OK
OK
5
Нажмите кнопку m для
завершения выполнения
настройки.
3RU4
Page 4
Использование кнопок
Использование кнопок
непосредственного перехода
Использование меню FUNC (стр. 22)
непосредственного перехода
К часто используемым функциям съемки можно получать доступ
с помощью кнопок непосредственного перехода.
Кнопка спуска затвора (стр. 14)
Кнопка K (съемка/переключение режимов
съемки) (стр. 17, 18)
17 ISO ...........................................стр. 25
18 Баланс белого ........................стр. 25
8
RU
Page 9
Дисплей режима воспроизведения
2
451
3
x
10
F3.5
16
2009.10.262009.10.26 12:304
15
1/1000
ISO 4
+2.0
00
12
N
ORM
100-0004
IN
M
121314
ФотоснимокВидеозапись
6
7
8
9
10
11
451
3
QVGA
15
2009.10.262009.10.26 12:30
100-0004
IN
00:14/00:34
1213
8
9
15
10
11
1 Бесшумный режим .................стр. 33
2 Настройки печати/количество
экземпляров .............. стр. 37/стр. 36
3 Запись звука ...........................стр. 29
4 Защита ....................................стр. 28
5 Проверка батареи ..................стр. 10
6 Значение апертуры ................стр. 14
7 Компенсация экспозиции .......стр. 20
8 Баланс белого ........................стр. 25
9 Размер изображения .............стр. 24
10 Номер файла ................................... -
11 Номер кадра/
Истекшее время/общее время
записи ........................ стр. 15/стр. 16
12 Текущая память ......................стр. 46
13 Сжатие/частота кадров ..........стр. 24
14 ISO ...........................................стр. 25
15 Дата и время ..........................стр. 12
16 Скорость затвора ...................стр. 14
RU
9
Page 10
Подготовка фотокамеры
Прикрепление ремешка
фотокамеры
Надежно затяните ремешок, чтобы он не
соскользнул.
Установка батареек и
карты xD-Picture Card™
(приобретается отдельно) в
фотокамеру
Неустанавливайтеничего, кромекарты
xD-Picture Card илиАдаптер microSD вкамеру.
1
1
2
Крышка отсека
аккумулятора/
карты
3
2
Относительно пригодных для
использования типов аккумуляторов
см. раздел “Меры предосторожности
при использовании батареек” (стр. 45).
При использовании аккумуляторов
NiMH обязательно убедитесь, что они
заряжены полностью, и выберите для
параметра [ТИП БАТАРЕИ] значение
[NiMH]. [ТИПБАТАРЕИ] (стр. 33)
Преждечемоткрыватькрышкуотсека
аккумулятора/карты, выключите
фотокамеру.
При использовании фотокамеры
обязательно закрывайте крышку отсека
аккумулятора/карты.
При замене батареек
Замените аккумулятор, когда появится
показанное ниже сообщение об ошибке.
Мигает красным
БАТ. РАЗРЯЖЕНА
Справа вверху
монитора
10
RU
Сообщение об ошибке
Page 11
3
4
Место
указателя
Ровно вставьте карту памяти, пока она не
защелкнется на месте.
Не прикасайтесь руками к области
контактов.
2
Данная фотокамера позволяет
пользователю выполнять съемку с
использованием внутренней памяти,
даже когда карта xD-Picture Card
(приобретаетсяотдельно) не вставлена.
“Использованиекарты xD-Picture Card”
(стр. 46)
Карты microSD иликарты microSDHC
(именуемыевдальнейшем “карты microSD”)
также совместимы с этой фотокамерой при
использовании Адаптера microSD.
“Использование Адаптера microSD”
(стр. 48)
1
Вставьте карту microSD в Aдаптер
microSD.
Полностью
вставьте карту в
адаптер.
2
Вставьте Адаптер microSD в
фотокамеру.
Паз
Для извлечения карты microSD
Ровновытянитекарту microSD.
Неприкасайтеськобластиконтактов
Адаптера microSD и/иликарты microSD.
Нажимайтенакарту дотехпор, покане
послышится щелчок и она немного не
выдвинется, а затем захватите карту,
чтобы извлечь ее.
RU
11
Page 12
Клавиши курсора и оперативная инструкция
Символы 1243, ,
отображаемые на различных установках
и экранах воспроизведения видеосъемки,
показывают, что используются клавиши
курсора.
X
0.0+0.3
YMD
+0.7+1.0
20091026 12 30
MENU
OTMEHA
1
4
2
Клавиши курсора
Оперативные инструкции, отображаемые
снизу экрана, указывают, что используется
кнопка m, кнопка B, клавиши зума или
кнопка D.
MENU
OK
W
T
Оперативная инструкция
SEL. IMAGE
MENU
OK
2009.10.26 12:30
100-0004
IN
00:14/00:34
3
OK
14253
OK
OK
Установка даты и времени
Установленные в этом разделе дата и время
сохраняются для присвоения названий файлам
изображений, печати даты и других данных.
1
Нажмитекнопкуnдля
включения фотокамеры.
Если дата и время не установлены,
●
отобразится экран установки даты и времени.
X
Г M
---- -- -- -- --
OTMEHA
/
2
Используйте kl, чтобы
выбрать год для пункта [Г].
3
Нажмите n, чтобы сохранить
установку для пункта [Г].
IN
4
Аналогичнодействиямпунктов
6
D
2 и 3 используйте klmn и
кнопку B, чтобы установить [М]
(месяц), [Д] (число), [ВРЕМЯ]
(часыиминуты) и [Г/М/Д]
(порядокотображениядаты).
Экран установки даты и времени
X
Г M
-- -- -- --
2009
OTMEHA
X
M
--
2009
OTMEHA
Для выполнения более точной установки
нажмите кнопку B, когда прозвучит сигнал
точного времени 00 секунд.
Для изменения даты и времени
регулируйте настройку из меню.
[X] (Дата/время) (стр. 31)
Д ВРЕМЯ
MENU
Д ВРЕМЯ
MENU
-- -- --
MENU
ГМД
Г M Д
M
12
RU
Page 13
Изменения языка
отображения
Можно выбрать язык для меню и сообщений
об ошибках, отображаемых на мониторе.
1
Нажмитекнопкуmинажмите
klmn длявыбораопции
[E] (НАСТРОЙКА).
MENU
2
НажмитекнопкуB.
НАСТРОЙК А
1
ФОРМАТ.
2
РЕЗЕРВ.
3
PIXEL MAPPING
ВЫХОД
3
Используйтеklдлявыбора
MENU
РУССКИЙ
НЕТ
УСТАН
положения [W] и нажмите
кнопку B.
4
Используйте klmn для
выбора Вашего языка и нажмите
кнопку B.
5
Нажмитекнопкуm.
OK
OK
RU
13
Page 14
Съемка, воспроизведение и
AUTO
удаление
Съемка с оптимальным
значением апертуры и
скоростью затвора (Режим P)
В этом режиме активируются автоматические
установки параметров съемки, но в
то же время допускаются изменения
разнообразных функций меню съемки,
например, коррекции экспозиции, баланса
белого и т.д. по необходимости.
1
Нажмите кнопку n для
включения фотокамеры.
Индикатор режима P
2
Держите фотокамеру в руках и
скомпонуйте снимок.
Монитор
Горизонтальный захват
P
12
M
N
ORM
Количествосохраняемыхфотоснимков (стр. 47)
ЕслииндикациярежимаPне
отображается, нажмите несколько раз
кнопку K, чтобы выбрать этот режим.
Нажмите кнопку n снова, чтобы
выключить фотокамеру.
Монитор
(Экран режима ожидания)
Дисплей текущего режима
съемки
IN
Вертикальныйзахват
Вовремясъемкиследитезатем, чтобы
вспышка не была загорожена пальцами и
т.п.
4
3
Нажмите кнопку спуска
затвора наполовину вниз для
фокусировки на объекте.
Когда фотокамера сфокусируется на объекте,
●
экспозиция блокируется (отображаются
скорость затвора и значение апертуры), и
визирная метка АФ меняет цвет на зеленый.
Если визирная метка АФ мигает красным,
●
фотокамера не смогла выполнить фокусировку.
Попробуйте выполнить фокусировку еще раз.
Нажмите
наполовину вниз
Скорость затвора Значение
“Фокусировка” (стр. 43)
Визирная метка АФ
P
1/400 F3.5
апертуры
14
RU
Page 15
4
Для выполнения съемки плавно
нажмите кнопку спуска затвора
полностью вниз, стараясь при
этом не трясти фотокамеру.
P
Нажмите
полностью
1/400 F3.5
Экран обзора изображений
Для просмотра снимков во время
съемки
Нажатие кнопки q позволяет
воспроизводить изображения. Чтобы
вернуться к съемке, либо нажмите
кнопку K, либо нажмите кнопку затвора
наполовину вниз.
Для видеосъемки
“Видеосъемка (РежимA)” (стр. 18)
Просмотр изображений
1
Нажмитекнопкуq.
2009.10.26 12:30
Количество кадров
Воспроизведение
изображения
2
Используйте klmn для
выбора изображения.
Показывает
10 кадров
перед текущим
снимком
Показывает
предыдущий
снимок
Можно изменять размер отображения
снимка. “Индексный просмотр и просмотр
крупным планом” (стр. 23)
Для воспроизведения видеосъемки
Выберите видеозапись и нажмите
кнопку B.
Показывает
следующий
снимок
Показывает
10 кадров
после текущего
снимка
12
N
ORM
100-0001
IN
M
1
2009.10.26 12:30
100-0004
IN
OK
Видеозапись
Звук, записанный в видеоклипе,
невозможно воспроизводить на этой
камере.
Для прослушивания звука подсоедините к
телевизору или компьютеру.
4
15
RU
Page 16
Операции во время
воспроизведения видеозаписи
Быстрая перемотка вперед:
Нажмите и удерживайте n.
Быстраяперемотканазад: Нажмите
и удерживайте m.
Пауза: Нажмите кнопку B.
Во время паузы нажимайте k для
отображения первого кадра и нажимайте
l для отображения последнего кадра.
Нажмите и удерживайте n, чтобы
воспроизвести видео, и нажмите и
удерживайте m, чтобы воспроизвести
видео в обратном порядке.
Нажмите кнопку B для возобновления
воспроизведения.
IN
00:12/00:34
2009.10.26 12:30
IN
00:14/00:34
Во время паузы
100-0004
/
Удаление изображений во
время воспроизведения
( Удаление одного снимка)
1
Нажмите кнопку D, когда
отображается изображение,
которое нужно удалить.
УДАЛ ЕНИЕ
ДА
НЕТ
MENU
OTMEHA
2
Нажмите k чтобы выбрать
опцию [ДА], и нажмите кнопку B.
[K УДАЛЕНИЕ] (стр. 29)
УСТАН
IN
OK
Для остановки воспроизведения
видеосъемки
Нажмите кнопку m.
16
RU
Page 17
Использование режимов съемки
*1
Режимсъемкименяется в порядке P,
G, h, s, A
кнопки K. При переключении в другой
режим съемки большинство настроек,
установленных в других режимах, нежели P,
будет изменено на настройки по
умолчанию соответствующего режима
съемки.
при каждом нажатии
Использование наилучшего
режима для сцены съемки
( Режим s)
1
Нажмите несколько раз
кнопку K, чтобы установить
s
.
ПОРТРЕТ
MENU
ВЫХОД
Пояснение выбранного режима отображается,
●
пока нажата и удерживается кнопка E.
2
Используйте kl для выбора
наилучшего режима съемки
сцены, и нажмите кнопку B.
Значок,
указывающий
установленный
режим сцены
12
M
N
ORM
В режимах s оптимальные установки
съемки заранее запрограммированы для
особых сцен съемки. По этой причине
установки могут не изменяться для
некоторых режимах.
Подменю 1Применение
B ПОРТРЕТ/F ЛАНДШАФТ/
G НОЧ. СЪЕМКА*1/
MНОЧЬ+ПОРТРЕТ/CСПОРТ/
N В ПОМЕЩЕНИИ/
W СВЕЧА*1/R АВТОПОРТРЕТ/
S ЗАКАТ*1/X ФЕЙЕРВЕРК*1/
V КУЛИНАРИЯ/d ДОКУМЕНТЫ/
ДОМАШНИЕ ЖИВОТНЫЕ
УСТАН
Фотокамера
сделает снимок с
использованием
оптимальных
установок,
соответствующих
условиям съемки
сцены.
Если объект затемнен, подавление шума
включается автоматически. Это приблизительно
в два раза увеличивает время съемки, в течение
которого делать другие снимки невозможно.
Съемка движущихся объектов,
например, домашних животных
([ ДОМАШНИЕ ЖИВОТНЫЕ])
1 Выберите с помощью кнопок kl
режим [ ДОМАШНИЕ ЖИВОТНЫЕ] и
нажмите кнопку B для перехода в этот
режим.
Совместите метку автофокусировки с
2
объектом съемки и, удерживая камеру
в этом положении, нажмите кнопку
После распознавания объекта камера
●
будет автоматически отслеживать объект
с помощью метки автофокусировки и
непрерывно фокусироваться на нем.
"Непрерывная фокусировка на объекте в
режиме (Следящий АФ)" (стр. 26).
Съемка с автоматическими
OK
установками (Режим G)
В соответствии с сюжетом фотокамера
автоматически выбирает идеальный режим
съемки из набора [ПОРТРЕТ]/[ЛАНДШАФТ]/
[НОЧЬ+ПОРТРЕТ]/[СПОРТ]/[МАКРОСЪЕМКА].
Это полностью автоматический режим,
который позволяет пользователю делать
снимки с использованием наилучшего режима
для снимаемой сцены, просто нажав кнопку
спуска затвора. Установки в меню функций
съемки недоступны в режиме
1
Нажмите несколько раз кнопку
IN
чтобы установить G.
4
Значок меняется в зависимости от
сцены, которую автоматически выбирает
фотокамера.
Нажмите кнопку спуска затвора наполовину или
●
нажмите кнопку g, чтобы выяснить, какую
сюжетную программу автоматически выбрала
фотокамера.
i
AUTO
12
M
N
ORM
G.
AF ON
l.
K,
IN
4
17
RU
Page 18
Внекоторыхслучаяхфотокамеране
00:34
QVGA
15
00:34
REC
можетвыбратьжелаемыйрежимсъемки.
Когдафотокамеранеможет определить,
какой режим оптимален, выбирается
режим P.
Непрерывная фокусировка на
объекте в режиме (Следящий АФ)
Нажмите кнопку m, чтобы перевести
камеру в состояние ожидания режима
автофокусировки с отслеживанием объекта.
Подробные сведения о запуске режима
отслеживания объекта см. в разделе
"Непрерывная фокусировка на объекте в
режиме (Следящий АФ)" (стр. 26).
Использование режима
цифровой стабилизации
изображения (Режим h)
Этот режим дает пользователю возможность
уменьшать размытость, обусловленную
дрожанием фотокамеры и перемещением
объекта.
1
Нажмите несколько раз
кнопку K, чтобы установить h.
Индикатор режима h
Видеосъемка (Режим n)
1
Нажмите несколько раз
кнопку K, чтобы установить n.
Индикатор режима A
QVGA
15
2
Нажмите кнопку затвора
наполовину вниз, чтобы
выполнить фокусировку на
объект, и плавно нажмите кнопку
полностью вниз, чтобы начать
запись.
Во время записи горит красным
Нажмите
наполовину
вниз
REC
IN
00:34
Нажмите
полностью
12
M
N
ORM
При переключении в любой другой
режим съемки, большая часть установок
параметров в режиме h изменится
на установки по умолчанию вновь
выбранного режима.
использовать только цифровое
увеличение. Для видеозаписи с
оптическим увеличением установите
опцию [R] (видеозаписи) (стр. 25) в
положение [ОТКЛ.].
00:34
Page 19
OK
УСТАН
ВСПЫШКА АВТ
Использование функций съемки
Использование увеличение
Нажатие клавиш зума регулирует диапазон
съемки.
Нажатие
широкоугольной
клавиши (W)
P
12
M
N
ORM
Полосатрансфокации
Оптическоеувеличение: 5x, цифровое
увеличение: 4x
Привыполнениисъемкис
использованием теле-фото увеличения
рекомендуется использовать режим h
(стр. 18).
Появление полосы трансфокации указывает
состояние цифрового увеличения.
При использовании
оптического
увеличения
и цифрового
увеличения
IN
4
Нажатие
теле-фото
клавиши (T)
P
12
M
N
ORM
Диапазон
оптического
увеличения
Диапазон
цифрового
увеличения
Использование вспышки
Можно выбирать функции вспышки для
наилучшего соответствия условиям.
1
Нажмитекнопку#.
P
IN
4
2
Используйте mn для выбора
варианта настройки и нажмите
кнопку B, чтобы установить.
ВариантОписание
Вспышкасрабатывает
ВСПЫШКА АВТ
КР. ГЛАЗА
ЗАПОЛНЯЮЩАЯ
ВСПЫШ.ВЫКЛ.Вспышка не срабатывает.
автоматически при слабом
освещении или съемке против
света.
Срабатывает предварительная
вспышка для уменьшения
эффекта красных глаз на
Ваших фотоснимках.
Вспышка срабатывает
независимо от условий
освещенности.
AUTO
УСТАН
ВСПЫШКА АВТ
AUTO
OK
! # $
RU
19
Page 20
Регулировка яркости
OK
УСТАН
ОТКЛ.
OFF
( Компенсация экспозиции)
Стандартную яркость (подходящую
экспозицию), установленная фотокамерой
на основании режима съемки (кроме режима
G
) можно отрегулировать ярче или темнее
для получения нужного снимка.
1
НажмитекнопкуF.
КОМП. ЭКСПОЗ.
Съемкакрупнымпланом
( Макро съемка)
Эта функция позволяет фотокамере
выполнять фокусировку и съемку объектов на
близком расстоянии.
1
Нажмитекнопку&.
УСТАН
OFF
OK
P
0.0+0.3
+0.7+1.0
Значение компенсации
экспозиции
2
Используйте klmn для
выбора нужного яркого
изображения и нажмите кнопку B.
ОТКЛ.
% &
OFF
2
Используйте mn для выбора
варианта настройки и нажмите
кнопку B, чтобы установить.
ВариантОписание
ОТКЛ.Режим макро отключен.
МАКРОСЪЕМКА
СУПЕРМАКРО
*1
Когдаувеличениенаходитсянасамойширокой
установке (W).
*2
Когдаувеличениенаходитсявсамойкрайней
настройкетелефото (T).
*3
Увеличениеавтоматически фиксируется.
Невозможноустановитьвспышку (стр. 19)
Позволяет выполнять съемку с
расстояния 20 см
объекта.
Позволяет выполнять съемку с
*3
расстояния от 3 см до объекта.
и трансфокатор (стр. 19) во время супермакро съемки.
*1
(60 см*2) до
20
RU
Page 21
Использованиетаймераавтоспуска
После нажатия кнопки спуска затвора
полностью вниз съемка выполняется после
истечения временной задержки.
1
НажмитекнопкуY.
P
OKOK
12
M
N
ORM
2
Используйте kl для выбора
варианта настройки и нажмите
кнопку B, чтобы установить.
ВариантОписание
ОFFАвтоспуск отключен.
Лампа таймера автоспуска
ON
Съемкасавтоспускомавтоматически
включается приблиз. на 10
секунд, а затем мигает приблиз.
2 секунды, а после этого
выполняется снимок.
отменяется после одного снимка.
Для отмены таймера автоспуска
после начала его работы
Нажмите кнопку Y еще раз.
OFF
Увеличение яркости
монитора ( Усиление
подсветки)
Нажмите в режиме съемки. Монитор
становится ярче. Если в течение 10 секунд не
выполняется никакие операции, происходит
возврат к предыдущей яркости.
Y
OFF
ON
RU
21
Page 22
Изменениеотображенияинформации о съемке
Отображение экранной информации можно
изменять для наилучшего соответствия
ситуации, например, при необходимости
четкого изображения на экране или
для получения точной композиции при
использовании отображения сетки.
1
Нажмитекнопкуg.
Отображаемая информация о съемке
●
изменяется в приведенной ниже
последовательности при каждом нажатии
кнопки. “Дисплей режима съемки” (стр. 8)
Нормальное
P
Использование меню FUNC
В меню FUNC предусмотрены следующие
функции меню, которые можно быстро найти и
включить.
функции меню и mn для выбора
варианта настройки, а затем для
установки нажмите кнопку B.
IN
4
22
RU
Page 23
Использование функций
воспроизведения
Индексный просмотр и просмотр крупным планом
Индексный просмотр позволяет быстро
выбирать нужное изображение. Просмотр
крупным планом (с увеличением до 10x)
позволяет проверить детали изображения.
1
Нажмитеклавишизума.
Просмотр
одиночного
изображения
N
ORM
2009.10.26 12:30
100-0004
WT
Индексный
просмотр
W
12
M
IN
4
T
T
Просмотр крупным
планом
x
10
Изменениеотображенияинформации об изображении
Можно изменить настройку информации о
съемке, отображаемой на экране.
1
Нажмитекнопкуg.
Отображаемая информация об изображении
●
изменяется в приведенной ниже
последовательности при каждом нажатии
кнопки.
Нормальное
2009.10.26 12:304
Подробно
ISO
2009.10.26 12:304
N
ORM
100-0004
IN
F3.51/1000
+2.0
400
N
ORM
100-0004
IN
12
M
12
M
Нет информации
2009.10.264
12:30
2009.10.26 12:30
IN
W
IN
WT
W
2009.10.26 12:304
IN
T
2009.10.26 12:304
IN
Для выбора изображения при
индексном просмотре
Используйте klmn для выбора
изображения и нажмите кнопку B для
отображения выбранного изображения в
виде просмотра одиночного изображения.
Для прокрутки изображения при
просмотре крупным планом
Используйте klmn для
перемещения области просмотра.
4
23
RU
Page 24
Меню для функций съемки
Врежимесъемкиможновыполнятьустановки.
E указываетрежим, прикоторомможноустанавливать функцию.Установкипоумолчанию функции подсвечены в .
“Количество сохраняемых фотоснимков (фотоснимки)/Длина непрерывной записи
12M (3968×2976)ПодходитдляпечатиформатомА3.
5M (2560×1920) Подходитдляпечатиформатом А4.
3M (2048×1536) Подходитдляпечативформате вплоть до A4.
2M (1600×1200) Подходитдляпечатиформатом А5.
1M (1280×960) Подходит для печати в формате открытки.
VGA (640×480)
16:9 (1920×1080)
НАИЛУЧШЕЕСъемка с высоким качеством.
НОРМАЛЬНОСъемка с нормальным качеством.
Подходит для просмотра снимков на телевизоре, отправки по в
сообщение электронной почты и размещения в Интернет.
Удобно для просмотра
экраном.
Выберите качество изображения, основываясь на размере
изображения и частоте кадров. Чем выше частота кадров, тем
более плавные получаются видео изображения.
изображений на телевизорах с широким
n
24
RU
Page 25
Выполните настройки для функций, обращаясь к разделу “Использование меню” (стр. 3).
Регулировка баланса белого [ WB]
B
МЕНЮКАМЕРЫX WB
E
: P h s
Подменю 2Применение
АВТО
5
3
1
w
x
y
Фотокамера автоматически
регулирует баланс белого в
соответствии со сценой съемки.
Для съемки вне помещения при
чистом небе
Для съемки вне помещения при
облачном небе
Для съемки при освещении лампами
накаливания
Для съемки при освещении
флуоресцентными лампами
дневного света (бытовыми
осветительными приборами и т.п.)
Для съемки при освещении
флуоресцентными
нейтрального света (настольными
лампами и т.п.)
Для съемки при освещении
флуоресцентными лампами белого
света (офисными и т.п.)
лампами
Выбор чувствительности ISO [ISO]
B
МЕНЮКАМЕРЫX ISO
Сокращение International Organization
for Standardization (Международнаяорганизациястандартизации). Стандарты
ISO определяютчувствительность
цифровых фотокамер и пленки
в обозначениях вроде “ISO 100”,
которые используются для маркировки
чувствительности.
Меньшие значения ISO соответствуют
более низкой чувствительности, и
резкие снимки можно получить только
в условиях хорошей освещенности.
Большие значения обозначают большую
чувствительность, соответственно съемку
можно вести с короткой выдержкой
даже в условиях плохой освещенности.
Однако при высокой чувствительности
на снимках появляется шум, который
придает изображению зернистость.
Подменю 2 Применение
АВТО
100/200/400/
800/1600
Фотокамера автоматически
регулирует чувствительность в
соответствии со сценой съемки.
Величина чувствительности ISO
зафиксирована.
E
Запись звука при фотосъемке [R]
B
МЕНЮКАМЕРЫXR
n
Подменю 2Применение
ОТКЛ.Звук не записывается.
Фотокамера автоматически
начинает запись через приблиз.
ВКЛ.
Присъемкенаправьтемикрофон (стр. 6)
Звук, записанныйпризаписи
4 секундыпослесъемки
изображения. Это полезно
для записи примечаний или
комментариев к изображению.
на источник звука, который хотите
записать.
фотоснимков, невозможно
воспроизводить на этой фотокамере.
Для прослушивания звука подсоедините к
телевизору или компьютеру.
Выбор настроек звука для
видеозаписи [R]
B
МЕНЮКАМЕРЫXR
: P
Подменю 2Применение
ОТКЛ.Звук не записывается.
ВКЛ.Записывается звук.
При установке в положение [ВКЛ.]
во время выполнения видеозаписи
можно использовать только цифровое
увеличение. Для видеозаписи с
оптическим увеличением установите
опцию [R] (видеозаписи) в положение
[ОТКЛ.].
Звук, записанныйввидеоклипе,
невозможно воспроизводить на этой
камере.
Для прослушивания звука подсоедините к
телевизору или компьютеру.
E
: P h
E
s
:
n
RU
25
Page 26
Создание панорамных изображений [ ПАНОРАМА]
B
МЕНЮ КАМЕРЫ X ПАНОРАМА
Панорамная съемка позволяет сделать панорамный снимок с использованием программного
обеспечения OLYMPUS Master 2 с прилагаемого компакт-диска.
Фокус, экспозиция (стр. 14), положение зума (стр. 19) и опция [WB] (стр. 25) фиксируются по
первому кадру.
Вспышка (стр. 19) фиксируется в режиме $ (ВСПЫШ.ВЫКЛ.).
1
Используйте
2 Нажмите кнопку спуска затвора, чтобы выполнить съемкупервогокадра, азатем
скомпонуйте второй снимок.
Часть предыдущего изображения в месте стыковки со следующим изображением не остается в
●
кадре. Вам нужно запомнить, как выглядит перекрывающаяся часть кадра, и снять следующий кадр с
учетом того, что она перекрывается.
ТОЧ.ЗАМЕРФокусировка фотокамеры на объекте, отмеченном меткой AF.
СЛЕДЯЩИЙ АФ Камера автоматически отслеживает объект и непрерывно фокусируется на нем.
Используется для фотосъемки людей (Фотокамера автоматически определяет лицо,
которое заключается в рамку). Нажмите кнопку спуска затвора наполовину. Когда лицо
*1
окажется в фокусе, появится зеленая визирная метка АФ. Оранжевая визирная метка
показывает, что в фокусе находится не лицо, а другая область.
Это позволяет Вам выполнять компоновку снимка, не задумываясь о положении
фокусировки. Фотокамера выполняет поиск объекта для фокусировки, а автоматически
настраивает фокус.
Непрерывная фокусировка на объекте в режиме (Следящий АФ)
Изображение поворачивается на
90° по часовой стрелке.
Изображение не
поворачивается.
Изображение поворачивается на
90° против часовой стрелки.
изображения.
направления поворота.
действия пунктов 1 и 2 для
выполнения настроек для других
изображений и нажмите кнопку B.
даже после выключения питания.
Добавление звука к неподвижным
изображениям [R]
J
МЕНЮПРОСМ. XR
Подменю 2Применение
ДА
НЕТЗвук не записывается.
1 Используйте mn для выбора
2 Направьте микрофон в направлении
Микрофон
3 Используйте kl длявыбора
Фотокамера добавляет
(записывает) звук в течение
приблиз. 4 секунд во время
воспроизведения изображения.
Это полезно для записи
примечаний или комментариев к
изображению.
изображения и нажмите кнопку B.
источника звука..
положения [ДА] и нажмите кнопку B.
Начинается запись.●
Удаление изображений
K
УДАЛЕНИЕ
Подменю 1Применение
ВЫБ. ФОТО
УД АЛ .ВСЕ
Изображения индивидуально
выбираются и удаляются.
Все изображения на внутренней
памяти или на карте памяти стираются.
При удалении снимков из встроенной
памяти не вставляйте карту в
фотокамеру.
Для удаления снимков с карты прежде
всего необходимо вставить карту в
фотокамеру.
[K УДАЛЕНИЕ]
Для индивидуального выбора и
стирания изображений [ВЫБ. ФОТО]
1 Используйте kl длявыбора
опции [ВЫБ. ФОТО] и нажмите
кнопку B.
2 Используйте klmn длявыбора
изображения, которое нужно удалить,
и нажмите кнопку B для добавления к
изображению метки R.
ВЫБ. ФОТО
Метка R
3 Повторяйте действия пункта 2 для
выбора изображений, которые нужно
стереть, а затем нажмите кнопку D для
стирания выбранных изображений.
4 Используйте klдлявыбора
положения [ДА] и нажмите кнопку B.
Изображения с меткой R удаляются.
●
1
4
MENU
НАЗАДOK
IN
2
5
OK
Дляудалениявсехизображений
[УДАЛ.ВСЕ]
1 Используйте kl длявыбора
положения [УДАЛ .ВСЕ] и нажмите
кнопку B.
2 Используйте klдлявыбора
положения [ДА] и нажмите кнопку B.
Запись установок печати на данные
изображения [L НАСТР. ПЕЧАТИ]
L
НАСТР. ПЕЧАТИ
“Настройки печати (DPOF)” (стр. 37)Резервированиепечати можно
устанавливать только для фотоснимков,
которые записаны на карту.
3
6
D
29
RU
Page 30
Меню для других настроек фотокамеры
Полное стирание данных [ ФОРМАТ.]
E
НАСТРОЙКАXФОРМАТ.
Передвыполнениемформатирования
проверьте, не остались ли на внутренней
памяти или на карте памяти важные
данные.
Карту, которая не является
фирменной картой Olympus, и карту,
отформатированную на компьютере,
необходимо перед использованием
отформатировать на этой фотокамере.
Подменю 2Применение
Полностью удаляет данные
ДА
НЕТОтмена форматирования.
*1
Обязательно удалите карту памяти перед
форматированием внутренней памяти.
изображений на внутренней
*1
иликарте (включая
памяти
защищенные изображения).
Копирование изображений с
внутренней памяти на карту памяти
[ РЕЗЕРВ.]
E
НАСТРОЙКАXРЕЗЕРВ.
Подменю 2Применение
ДА
НЕТОтменяет копирование.
Копирование данных занимает некоторое
Копирует изображение с
внутренней памяти на карту
памяти.
время. Перед началом резервного
копирования проверьте, достаточно ли
заряжен аккумулятор.
Изменение языка отображения [W]
E
НАСТРОЙКАXW
“Изменения языка отображения” (стр. 13)
Подменю 2Применение
*1
Языки
*1
Доступныеязыкимогутразличатьсяв
зависимости от страны и/или региона, где была
приобретена фотокамера.
Выбирается язык для меню
и сообщений об ошибках,
отображаемых на мониторе.
Регулировка ПЗС и функции
обработки изображений
[ PIXEL MAPPING]
E
НАСТРОЙКАX PIXEL MAPPING
Этафункцияуженастроенаприпоставке
с завода-изготовителя, и поэтому
нет необходимости в ее регулировке
непосредственно после приобретения.
Рекомендуемая периодичность – раз в
год.
Для достижения наилучших результатов
перед выполнением преобразования
пикселов подождите, по крайней
мере, одну минуту после съемки или
просмотра изображений. Если во время
преобразования пикселов фотокамера
выключается, обязательно снова
включите ее.
Для настройки ПЗС и функции
обработки изображения
Нажмите кнопку B при отображении
опции [СТАРТ] (Подменю 2).
Фотокамера одновременно выполняет проверку
●
и регулировку светочувствительной матрицы
ПЗС и функции обработки изображений.
30
RU
Page 31
Выполните настройки для функций, обращаясь к разделу “Использование меню” (стр. 3).
Включите фотокамеру с помощью
кнопки K или q [K/q]
E
НАСТРОЙКАXK/q
Подменю 2Применение
Нажатие K включает
фотокамеру и запускает
ДА
НЕТ
фотокамеру в режиме съемки.
Нажатие q включает
фотокамеру и запускает
фотокамеру в режиме
воспроизведения.
Питание не включается. Для
включения фотокамеры нажмите
кнопку n.
Сохранение режима при выключении
фотокамеры [СОХР. НАСТР.]
E
НАСТРОЙКАXСОХР. НАСТР.
Подменю 2Применение
При выключении фотокамеры
ДА
НЕТ
При выборе [НЕТ] установки всех
режим съемки сохраняется и
активируется в следующий раз
при включении фотокамеры.
При включении фотокамеры
устанавливается режим съемки
P.
параметров съемки, за исключением
таковых в режиме P, параметра
[A КАЧ-ВО ИЗОБР.] и выбранного режима
s
при выключении фотокамеры
возвращаются к значениям по
умолчанию.
Выборцветаифонаэкранаменю
[ ЦВЕТ МЕНЮ]
E
НАСТРОЙКАXЦВЕТМЕНЮ
Подменю 2Применение
НОРМАЛЬНО/
ЦВЕТ.1/
ЦВЕТ.2/
ЦВЕТ.3
Выбирает цвет экрана меню
или фоновое изображение
в соответствии с Вашими
предпочтениями.
Настройказвуковвовремяработы
[ ЗВУК]
E НАСТРОЙКАXЗВУК
Подменю 2Применение
Включите или выключите
ОТКЛ./ВКЛ.
звуковое сопровождение работы
фотокамеры/предупреждения
нажатия кнопок.
Регулировка яркости монитора [s]
E
НАСТРОЙКАXs
Подменю 2Применение
ЯРКОСТЬ/
НОРМАЛЬНО
Выбирает яркость монитора в
зависимости от окружающей
яркости.
Установка даты и времени [X]
E
НАСТРОЙКАXX
“Установка даты и времени” (стр. 12)
Для выбора порядка отображения
даты
1 Нажмите n после установки минут
и используйте kl для выбора
порядка отображения даты.
непосредственно печатать изображения без
использования компьютера.
Чтобы узнать, поддерживает ли Ваш принтер
стандарт PictBridge, обратитесь к руководству
по эксплуатации принтера.
*1
PictBridge – это стандарт, предназначенный для
соединения цифровых фотокамер и принтеров
различных производителей для прямой печати
фотоснимков.
сообщение [ВЫН. КАБЕЛЬ USB],
отсоедините кабель USB от
фотокамеры и принтера.
36
RU
Page 37
Настройки печати (DPOF*1)
1(1
)
При настройках печати количество
отпечатков и варианты впечатывания даты
сохраняются на изображении на карте
памяти. Это позволяет легко выполнять
печать на принтере или в фотолаборатории,
поддерживающих стандарт DPOF, с помощью
только настроек печати на карте памяти без
использования компьютера или фотокамеры.
*1
DPOF представляет собой стандарт для
хранения автоматической информации о
печати с цифровых фотокамер.
Настройки печати можно устанавливать
только для изображений, хранящихся
на карте памяти. Перед выполнением
настроек печати вставьте карту памяти,
на которой хранятся изображения.
Настройки DPOF, выполненные с
помощью другого DPOF-устройства,
невозможно изменить с помощью этой
фотокамеры. Выполните изменения с
помощью оригинального устройства.
Выполнение новых настроек DPOF с
помощью этой фотокамеры приведет
к удалению настроек, выполненных на
другом устройстве.
Настройки печати DPOF можно
выполнить максимум для 999 снимков на
одной карте памяти.
Настройки печати одного
кадра [<]
1
Нажмите кнопку q, а затем
нажмите кнопку m для
отображения верхнего меню.
2
Используйте klmn для
выбора опции [L НАСТР. ПЕЧАТИ],
и нажмите кнопку B.
ПОРЯДОК ПЕЧАТИ
<
U
ВЫХОД
MENU
УСТАН
OK
3
Используйте kl для выбора
положения [<] и нажмите
кнопку B.
x
0
N
ORM
2009.10.26 12:30
100-0004
4
Используйте mn для выбора
изображения, на которое будет
нанесена настройка печати.
Используйте kl для выбора
количества. Нажмите кнопку B.
X
НЕТ
ДАТА
ВРЕМЯ
MENU
НАЗАД
5
Используйтеklдлявыбора
УСТАН
опции экрана [X] (печать даты)
и нажмите кнопку B.
Подменю 2Применение
НЕТПечатается только изображение.
ДАТА
ВРЕМЯ
6
Используйтеklдлявыбора
Печатается изображение c датой
съемки.
Печатается изображение c
временем съемки.
ПОРЯДОКПЕЧАТИ
)
1(1
УСТАНОВКА
ОТМЕНА
MENU
УСТАННАЗАД
положения [УСТАНОВКА] и
нажмите кнопку B.
12M
4
OK
OK
OK
37
RU
Page 38
Настройка печати по
одному экземпляру всех
изображений на карте
памяти [U]
1
Выполнитедействияпунктов 1 и
2 вразделе [<] (стр. 37).
2
Используйте kl для выбора
положения [U] и нажмите
кнопку B.
3
Выполнитешаги 5 и 6 в [<].
Удаление всех данных
настройки печати
1
Нажмите кнопку q, а затем
нажмите кнопку m для
отображения верхнего меню.
2
Используйте klmn для
выбора опции [L НАСТР. ПЕЧАТИ]
и нажмите кнопку B.
3
Выберите опцию [<] или [U] и
нажмите кнопку B.
УСТАНОВКИ ДЛЯ ПЕЧАТИ
РЕЖИМ ПЕЧАТИ ЗАДАН
СБРОС
СОХРАНИТЬ
MENU
УСТАННАЗАД
4
Используйте kl для выбора
положения [СБРОС] и нажмите
кнопку B.
Удаление данных настройки
печати для выбранных
изображений
фотокамеру как новое устройство при первом
подсоединении.
Windows
После того, как компьютер обнаружит
фотокамеру, появится сообщение,
указывающее завершение настройки.
Подтвердите сообщение и щелкните “OK”.
Фотокамера распознается как съемный
диск.
Macintosh
Когда запустится iPhoto, выйдите из iPhoto и
запустите OLYMPUS Master 2.
Пока фотокамера подсоединена
к компьютеру, функции съемки не
работают.
Подсоединение фотокамеры к
компьютеру через концентратор USB
может привести к нестабильной работе.
Когда опция [MTP] установлена для
подменю, которое появляется при
нажатии n после выбора опции [PC]
в пункте 3, невозможно переносить
изображения на компьютер с
использованием OLYMPUS Master 2.
Запуск OLYMPUS Master 2
1
Дваждыщелкнитепоярлыку
OLYMPUS Master 2.
Windows
OK
Появляется на рабочем столе.
Macintosh
Появляется в папке OLYMPUS Master 2.
После запуска программного обеспечения
●
появляетсяокнобраузера.
КогдаВызапускаете OLYMPUS Master 2
впервыйразпослеустановки,
появляются “Базовыеустановки” иэкран
“Регистрация”. Следуйтеинструкциямнаэкране.
RU
39
Page 40
Функционирование OLYMPUS
Master 2
При запуске OLYMPUS Master 2
открывается окно Краткое руководство с
пошаговыми инструкциями для наиболее
распространенных задач. Если окно
Краткое руководство не отображается,
щелкните
чтобы открыть его.
Относительно подробностей о
функционировании обращайтесь к
справочному руководству программного
обеспечения.
в панели инструментов,
Передача и сохранение
изображений без
использования OLYMPUS
Master 2
Данная фотокамера совместима со
стандартом USB Mass Storage Class. Вы
можете переносить и управлять данными
изображений на Вашем компьютере, пока
фотокамера и компьютер соединены между
собой.
Требования к системе
Windows : Windows 2000 Professional/
Macintosh : Mac OS X v10.3 илиболее
Накомпьютерес Windows Vista, если
Дажеесликомпьютеримеетпорты
XPHome Edition/
XPProfessional/Vista
поздняя
опция [MTP] установлена для подменю,
которое появляется при нажатии n
после выбора опции [PC] в пункте 3
раздела “Подсоединение фотокамеры к
компьютеру” (стр. 39), станет доступна
Windows Photo Gallery.
USB, правильноефункционированиене
гарантируется в следующих случаях.
Компьютеры с портами USB,
●
установленными с использованием карты
расширения и т.д.
компьютеры без установленной
●
производителем ОС или собранные дома
компьютеры.
40
RU
Page 41
Советы по использованию
Если фотокамера не работает надлежащим
образом, или если на экране отображается
сообщение об ошибке, и Вы не знаете, что
делать, для решения проблем(ы) обратитесь
к приведенной ниже информации.
Поиск и устранение
неисправностей
Батарейки
“Фотокамера не работает, даже когда
вставлены батарейки”.
Вставьте новые или заряженные батарейки в
●
правильномнаправлении.
“Установкабатареекикарты xD-Picture Card™
(приобретаетсяотдельно) в фотокамеру”
(стр. 10)
Еслииспользуютсяаккумуляторы NiMH, но
●
при этом указан тип [АЛКАЛАЙН], при низком
заряде аккумуляторов камера может не
включиться. Убедитесь, что аккумуляторы
заряжены полностью и выберите для
параметра [ТИП БАТАРЕИ] значение [NiMH].
[ТИП БАТАРЕИ] (стр
Эффективность работы аккумулятора могла
●
временно снизиться из-за низкой температуры.
Извлеките аккумулятор из фотокамеры и
согрейте его, ненадолго положив в карман.
Картапамяти/Встроеннаяпамять
“Отображаетсясообщениеобошибке”.
“Сообщениеобошибке” (стр. 42)
Кнопкаспусказатвора
“Принажатиикнопкизатворасъемканевыполняется”.
Отмените спящий режим.
●
Для экономии заряда аккумулятора
фотокамера автоматически переходит в спящий
режим, и монитор выключается, если в течении
3 минут не выполняются никакие операции при
включенной фотокамере. Съемка изображения
не выполняется, даже если полностью нажать
кнопку затвора в этом режиме. Управляйте
клавишем зума или другими кнопками для
того, чтобы вывести
режима перед выполнением съемки. Если
фотокамерой не пользоваться еще 12 минут,
она автоматически выключается. Нажмите
кнопку n, чтобы включить фотокамеру.
Нажмите кнопку K для установки режима съемки.
●
Перед выполнением съемки подождите, пока
●
не перестанет мигать индикация #(зарядка
вспышки).
. 33)
фотокамеруизспящего
Монитор
“Трудно увидеть”.
●
Возможно образовалась конденсация*1.
Выключите питание и подождите, пока корпус
фотокамеры не адаптируется к окружающей
температуре и не высохнет перед тем, как
выполнять съемку.
*1
Еслибыстроперенестифотокамеруиз
холодного места в теплую влажную комнату,
могут образоваться капли росы.
“На экране появляются вертикальные
линии”.
Тако е явление может происходить, когда
●
фотокамера направлена на очень яркий
объект в ясную погоду и т.п. Однако, линии не
появляются на конечном изображении.
“Наизображениизахваченсвет”.
Съемка со вспышкой в темных местах приводит
●
к тому, на изображении появляется множество
частичек пыли в воздухе, отраженных от
вспышки.
Функциядатыивремени
“Настройкидатыивремени
возвращаются к настройкам по
умолчанию”.
Если аккумулятор извлечен и больше не
●
установленвфотокамерувтечениепримерно
*2
одного дня
возвращаются к установке по умолчанию, и их
необходимо переустановить.
“Установка даты и времени” (стр. 12)
Разное
“Фотокамера издает шум при
фотосъемке”.
Фотокамера может включать механизмы
●
объектива и издавать шум, даже когда не
выполняется никаких операций. Это происходит
из-за того, что в режиме готовности к съемке
фотокамера автоматически выполняет
фокусировку.
, установкидатыивремени
*2
Время, поистечениикоторого настройки
даты и времени возвращаются к установкам
по умолчанию, различается в зависимости
от того, как долго был установлен
аккумулятор.
RU
41
Page 42
Сообщение об ошибке
Когда на мониторе отображается одно
из приведенных ниже сообщений,
выполните действия по устранению
проблемы.
Сообщение об
ошибке
q
ОШИБ.КАРТЫ
q
ЗАЩИТА ОТ ЗАП.
>
ПАМЯТЬ ПОЛН.
q
КАРТА ПОЛ.
УСТ.КАРТУ
ОЧИСТИ КАРТУ
ФОРМАТ.
УСТАН
УСТ. ПАМЯТИ
ОТКЛ.
ФОРМАТ.
УСТАН
L
НЕТ ИЗОБР.
r
ОШИБКА
СНИМКА
42
RU
Меры по устранению
Проблема с картой памяти
Вставьте новую карту памяти.
Проблема с картой памяти
Используйте компьютер для
отмены установки только
чтения.
Проблема с внутренней
памятью
Вставьтекартупамяти.
•
Удалитененужные
•
изображения.
Проблема с картой памяти
•
Заменитекартупамяти.
•
Удалите ненужные
изображения.
Проблема с картой памяти
•
Используйте kl для
выбора положения [ОЧИСТИ
КАРТУ] и нажмите кнопку B.
Извлеките карту памяти,
протрите область контактов
(стр. 46) сухой мягкой
тканью, а затем снова
вставьте карту памяти.
•
Используйтеkl
OK
длявыбораположения
[ФОРМАТ.] и нажмите
кнопку B. Затем
используйте kl для
выбора положения [ДА] и
нажмите
Проблема с внутренней
памятью
IN
Используйте kl для
выбора положения [ФОРМАТ.]
и нажмите кнопку B. Затем
используйте kl для
OK
выбора положения [ДА] и
нажмите кнопку B.
Проблема с внутренней
памятью/картой памяти
Перед просмотром изображений
сначала снимите их.
Проблема с выбранным
изображением
Для просмотра изображения
на компьютере используйте
программу ретуширования
фотоснимков и т.п. Если
изображение все еще
невозможно просмотреть,
поврежден файл изображения.
*1
*1
кнопкуB.
*2
*2
r
РЕДАКТИРОВАНИЕ
НЕВОЗМОЖНО
КРЫШКА К.ОТКР.
g
БАТ. РАЗРЯЖЕНА
НЕТ ПОДСОЕД.
НЕТ БУМАГИ
НЕТ КРАСКИ
ЗАМЯТИЕ
УСТАНОВКИ
ИЗМ.
ОШИБ.ПЕЧАТИ
r
НЕВОЗМ.
ПЕЧАТЬ
*1
Передудалениемважныхизображений,
загрузитеихнакомпьютер.
*2
Вседанныебудутудалены.
*3
Отображается, например, когдаудален лоток для
бумаги принтера. Не выполняйте операции на
принтере во время выполнения установок печати
на фотокамере.
*4
Возможнопечатьизображений, снятыхдругими
фотокамерами, будет невозможна с помощью
этой фотокамеры.
Проблема с выбранным
изображением
Для редактирования
изображения на компьютере
используйте программу
ретуширования фотоснимков
и т.п.
Проблема
функционирования
Закройте крышку отсека
аккумулятора/карты.
Проблема с батарейками
Вставьтеновыебатарейки.
•
Прииспользовании
•
аккумуляторов произведите
их зарядку.
Проблема с
подсоединением
Правильно соедините
фотокамеру и компьютер или
принтер.
Проблема с принтером
Загрузите в принтер бумагу.
Проблема с принтером
Замените чернила в
принтере.
Проблема с принтером
Извлеките застрявшую
бумагу.
Проблема с принтером
Возврат к состоянию, при
*3
котором можно использовать
принтер.
Проблема с принтером
Выключите фотокамеру и
принтер, проверьте принтер
на наличие проблем, а затем
снова включите питание.
Проблема с выбранным
изображением
Для печати используйте
*4
компьютер.
Page 43
Советы по выполнению
съемки
Если Вы не уверены в том, как выполнить
съемку изображения так, как Вы себе
представляете, обратитесь к приведенной
ниже информации.
Фокусировка
“Фокусировка на объекте”
Съемка объекта, не находящегося в центре
●
экрана
После фокусировки на предмете, находящемся
на таком же расстоянии, как и объект съемки,
скомпонуйте снимок и выполните съемку.
Нажатие кнопки затвора наполовину
(стр. 14)
Опция [РЕЖ.АВТОФОК.] (стр. 26)
●
установлена в положение [iESP]
Фотосъемка в режиме [СЛЕДЯЩИЙ АФ]
●
(стр. 26)
Камера автоматически отслеживает объект и
непрерывно фокусируется
Фотосъемка объектов, на которые трудно
●
выполнить автоматическую фокусировку
В следующих случаях после фокусировки на
предмете (с помощью нажатия кнопки затвора
наполовину вниз) с высокой контрастностью
на таком же расстоянии, как и объект съемки,
скомпонуйте снимок и выполните съемку.
Объекты с низкой
контрастностью
При появлении в центре
экрана слишком ярких
Объект без вертикальных
*1
Такжеэффективноскомпоновать снимок,
удерживая фотокамеру вертикально для
фокусировки, а затем вернуть ее в горизонтальное
положение для выполнения съемки.
При наличии объектов на
разных расстояниях
объектов
линий
на нем.
*1
Быстро движущийся объект
Объект находится не в
центре кадра
Дрожаниефотокамеры
“Фотосъемкабезсотрясения
фотокамеры”
Съемка с использованием режима h
●
(стр. 18)
Выберите опцию j (СПОРТ) в режиме s
●
(стр. 17)
В режиме j (СПОРТ) используется высокая
скорость затвора и можно уменьшать
размытость, обусловленную движущимся
объектом.
Фотосъемка при высокой чувствительности
●
ISO
Если выбрана высокая чувствительность ISO,
возможно выполнение фотосъемки с высокой
скоростью затвора даже в местах, в которых
невозможно использовать вспышку.
[ISO] (стр. 25)
Экспозиция (яркость)
“Фотосъемкасправильнойяркостью”
Съемка с использованием опции
●
[ОПРЕД. ЛИЦА] (стр. 26)
Достигается соответствующая экспозиция для
лица на фоне, и лицо становится ярче.
Фотосъемка с использованием вспышки
●
[ЗАПОЛНЯЮЩАЯ] (стр. 19)
Объект на фоне становится ярче.
Фотосъемка с использованием компенсации
●
экспозиции (стр. 20)
Отрегулируйте яркость изображения на экране
при фотосъемке. Обычно при съемке светлых
предметов (например, снега) получаются
изображения, яркость которых ниже
действительной яркости объекта. Кнопкой F
задайте коррекцию в положительном
направлении (+), чтобы светлые цвета
отображались так, как в действительности.
И наоборот, при съемке темных предметов,
уместно задать коррекцию в отрицательном
направлении (-).
RU
43
Page 44
Цветовыеоттенки
“Съемкаизображенийсестественными
цветовыми оттенками”
Фотосъемка с выбором опции [WB] (стр. 25)
●
В общем случае наилучшие результаты
для большинства окружающих условий
могут быть получены с установкой АВТО,
однако для некоторых объектов Вам следует
попытаться поэкспериментировать с другими
установками. (Это особенно справедливо в
случае наличия теней от солнца под ясным
небом, смешивающихся с естественными и
искусственными источниками освещения и
●
Фотосъемка с использованием вспышки [ЗАПОЛНЯЮЩАЯ] (стр. 19)
Использование вспышки также эффективно
для съемки с флуоресцентным или другим
искусственным освещением.
Качествоизображения
“Съемкаболеерезкихизображений”
●
Фотосъемка с использованием оптического
увеличения
Избегайте использования цифрового
увеличения (стр. 19) для фотосъемки.
●
Фотосъемка при низкой чувствительности
ISO
Если изображение снято при высокой
чувствительности ISO, могут появиться
помехи (небольшие окрашенные пятна и
неравномерность цветов, которых нет на
оригинальном изображении), и изображение
может выглядеть зернистым. Полученное
изображение также тем более зернистое, чем
ниже чувствительность ISO.
[ISO] (
стр. 25)
Советы по воспроизведению/
редактированию
Воспроизведение
“Воспроизведение изображений на
внутренней памяти и карте памяти.”
При просмотре снимков из внутренней
●
памяти выньте карту
“Установкабатареекикарты xD-Picture
●
Card™ (приобретаетсяотдельно) в
т.п.)
фотокамеру” (стр. 10)
“Использованиекарты microSD/карты
●
microSDHC (приобретаетсяотдельно)”
(стр. 11)
Редактирование
“Стирание звука, записанного на
неподвижном изображении”
Перезапись звука тишиной при
●
воспроизведении изображения
“Добавление звука к неподвижным
изображениям [R]” (стр. 29)
Батарейки
“Увеличение срока службы батареек”
●
Избегайте выполнения следующих
операций, когда Вы не выполняете
действительную съему, поскольку они
приводят к разряжению аккумулятора
Повторное нажатие кнопки затвора
●
наполовину вниз
Повторное использование увеличения
●
Опция [ЭКОН. ЭНЕРГИИ] (стр. 33)
●
установлена в положение [ВКЛ.]
44
RU
Page 45
Приложение
Уход за фотокамерой
Внешняяповерхность
•
Осторожно протирайте мягкой тканью. Если
фотокамера сильно загрязнена, смочите
ткань в слабом мыльном растворе, а затем
тщательно выжмите. Протрите фотокамеру
влажной тканью, а затем вытрите ее
сухой тканью. Если Вы пользовались
фотокамерой на пляже, протрите ее
тканью, смоченной в чистой воде и
тщательно отжатой.
Монитор
•
Осторожно протирайте мягкой тканью.
Объектив
Для удаления пыли обдуйте объектив
•
с помощью имеющейся в продаже
воздуходувки, а затем осторожно протрите
очистителем для объектива.
Не используйте сильные растворители,
например, бензин или спирт, а также
химически обработанную ткань.
Если объектив оставить загрязненным,
на нем может образоваться плесень.
Хранение
Перед продолжительным хранением
•
фотокамеры извлеките батарейки, карту
памяти и поместите ее в прохладное сухое
место с хорошей вентиляцией.
Периодически устанавливайте в
•
фотокамеру батарейки и проверяйте ее
функционирование.
Не оставляйте фотокамеру в местах, в
которых имеются химические вещества,
поскольку это может привести к коррозии.
Меры предосторожности при
использовании батареек
Дополнительно к батарейкам,
•
поставляемым с фотокамерой, можно
использовать следующие типы батареек.
Выберите источник питания, наиболее
подходящий для конкретной ситуации.
Щелочные батарейки размера AA
Количество снимков, которые Вы сможете
сделать, может значительно различаться в
зависимости от производителя батареек и
условий съемки.
Никель-металлогидридные батарейки
размера AA (перезаряжаемые батарейки)
Никель-металлогидридные батарейки
производства Olympus являются
перезаряжаемыми и экономичными.
Относительно подробностей обращайтесь к
руководству по эксплуатации
Вашего зарядного устройства.
Предупреждение:
Используйте только батарейки,
специально предназначенные для этого
изделия. В противном случае может
возможен взрыв.
При утилизации использованных
батареек следуйте инструкциям,
приведенным в данном руководстве
(стр. 51).
Невозможно использовать следующие
•
типы батареек:
Литиевый батарейный блок (CR-V3)/
Марганцевые (угольно-цинковые)
батарейки размера AA (R6)/Oxyride
батарейки размера AA (R6)/Литиевые
батарейки размера AA (R6)
Фотокамера расходует питание в
•
зависимости от режима ее эксплуатации.
При описанных ниже условиях питание
•
потребляется непрерывно, что приводит к
быстрой разрядке батареек.
Непрерывно используется трансфокатор.
•
В режиме съемки кнопка затвора
•
продолжительное время нажата
наполовину, что включает автоматическую
фокусировку.
Просмотр снимков на мониторе в течение
•
продолжительного времени.
Фотокамера подключена к компьютеру
•
или к принтеру.
Срок службы батареек различается
•
в зависимости от типа батареек,
производителя, условий съемки и т.п.
Аналогично фотокамера может выключиться
без отображения предупреждения об
уровне заряда батареек или может быстрее
отображать предупреждение об уровне
заряда батареек.
RU
45
Page 46
Использованиекарты
xD-Picture Card
Карта (и внутренняя память) также
соответствуют пленке, на которую
записываются изображения в пленочной
фотокамере. Другими словами, можно
удалять записанные изображения (данные),
а также доступно ретуширование при
использовании компьютера. Карты можно
извлекать из фотокамеры и заменять их,
однако это невозможно делать с внутренней
памятью. Использование карт памяти
большей емкости позволяет Вам делать
больше снимков.
Место указателя
(Для заметок)
Область контактов
(Область разъемов карты
памяти с внутренним
разъемом фотокамеры)
Не прикасайтесь непосредственно к
области контактов.
Карты памяти, совместимые с этой
фотокамерой
Карты xD-Picture Card (от 16 МБдо 2 ГБ)
(TypeH/M/M+, Standard)
Использование новой карты памяти
Перед использованием карты памяти, не
произведенной компанией Olympus, или
карты памяти, которая использовалась
для других целей на компьютере или
другом устройстве, воспользуйтесь
опцией [ФОРМАТ.] (стр. 30) для
форматирования карты памяти.
Проверка места сохранения
изображения
Индикатор памяти показывает,
использовалась ли внутренняя память
или карта памяти во время съемки и
воспроизведения.
Индикатор текущей памяти
IN
: Используется внутренняя память
Отсутствует: Используется карта памяти
P
12M
N
ORM
Режимсъемки
Дажеесливыполняютсядействия
[ФОРМАТ.], [УДАЛЕНИЕ], [ВЫБ. ФОТО]
или [УДАЛ.ВСЕ], данные на карте памяти
удаляются не полностью. При утилизации
карты памяти физически разрушьте ее
для предотвращения утери персональных
данных.
IN
4
2009.10.26 12:304
Режим просмотра
Индикатор
текущей памяти
N
ORM
100-0004
Процесс считывания/записи на карту
памяти
Никогда не открывайте отсек
аккумулятора/карты и не отсоединяйте
кабель USB, когда фотокамера читает
или пишет данные, на что указывает
мигающий индикатор доступа к карте. При
этом можно не только потерять данные,
но также повредить внутреннюю память
или карту.
Максимальный размер файла для одной видеозаписи составляет 2 Гб независимо от емкости
карты.
* При использовании карты xD-Picture Card Type M или Standard максимальная
продолжительность записи составит 10 секунд.
Увеличение количества доступных для съемки изображений
Либо удалите ненужные изображения, либо подсоедините фотокамеру к компьютеру
или другому устройству для сохранения изображений, а затем удалите изображения на
внутренней памяти или карте памяти.
[УДАЛЕНИЕ] (стр. 16), [ВЫБ. ФОТО] (стр. 29), [УДАЛ.ВСЕ] (стр. 29), [ФОРМАТ.] (стр. 30)
фотокамерами Olympus, не
поддерживающими такие Адаптеры
microSD, а также с цифровыми
фотокамерами, компьютерами,
принтерами и другими устройствами
других производителей, которые
поддерживают карты xD-Picture Card.
Это может не только повредить снятые
изображения, но также привести к
неисправности устройства.
Если карту microSD невозможно удалить,
не прилагайте силу. Обратитесь к
уполномоченным дистрибьюторам/
центрам технического обслуживания.
Вы можете передать снимки на компьютер
или на принтер PictBridgeс помощью
кабеля USB, который поставляется в
комплекте с фотокамерой.
Чтобы отправить данные на другие
устройства, извлеките адаптер из
фотокамеры и используйте имеющийся в
продаже адаптер карты microSD.
Меры предосторожности при
обращении
Не прикасайтесь к области контактов
адаптера или карты microSD. Это
может привести к сбою в считывании
изображений. Если на области контактов
имеются отпечатки пальцев или пятна,
протрите ее мягкой сухой тканью.
48
RU
ОСТОРОЖНО!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ
РАЗБИРАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ И НЕ ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ ЕГО ПРИ
ВЫСОКОЙ ВЛАЖНОСТИ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Прочитайте все инструкции — Перед
Очистка — Передочисткойобязательно
Аксессуары — В
Вода и влага — Мерыпредосторожностидля
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ
(ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ ФОТОКАМЕРЫ НЕТ
ДОВЕРЬТЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СЕРВИСНОМУ
ПЕРСОНАЛУ OLYMPUS.
Восклицательный знак, заключенный
в треугольник, обозначает в
сопроводительной документации важные
ОПАСНО Невыполнение рекомендаций,
ОСТОРОЖНО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
инструкции по эксплуатации и уходу.
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может
привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
Невыполнение рекомендаций,
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может
привести к травмам или смертельному
исходу.
Невыполнение рекомендаций,
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может
привести к травмам низкой степени
тяжести, повреждению оборудования
или потере ценных данных.
.
Общиемерыпредосторожности
использованием изделия прочитайте все
инструкции по эксплуатации. Сохраните все
технические руководства и документацию для
дальнейшего использования.
отсоединяйте изделие от электросети.
Для очистки можно использовать только
влажную ткань. Нельзя использовать для
очистки жидкие или аэрозольные очищающие
средства, а также любые органические
растворители.
и во избежание повреждения изделия
используйте только те аксессуары, которые
рекомендованы фирмой Olympus.
влагозащитных изделий описаны в разделах о
защите от влаги.
целях личной безопасности
Page 49
Размещение — Надежно устанавливайте
изделие на штатив, стойку или зажим, чтобы
избежать повреждения изделия.
Источники питания — Подключайте данное
изделие только к тем источникам питания,
которые указаны на изделии.
Посторонние предметы — Во избежание
травм запрещено вставлять в изделие
металлические предметы.
Тепло — Нельзя использовать илихранить
данное изделие рядом с такими источниками
отопительные батареи, тепловые
тепла как
заслонки, печи и любое оборудование
или устройства, выделяющее тепло, в т.ч.
усилители стереосистем.
Обращениесфотокамерой
ОСТОРОЖНО
Нельзяпользоватьсяфотокамеройрядомс
•
горючими или взрывоопасными газами.
Не используйте вспышку и LED при съемке
•
людей (младенцев, маленьких детей и т.д.) с
близкого расстояния.
При съемке со вспышкой располагайте
•
фотокамеру не ближе 1 м от человеческих
лиц. Срабатывание вспышки рядом с глазами
человека может привести к временной потере
зрения.
Недавайтефотокамерудетямимладенцам.
•
Всегда используйте и храните фотокамеру
•
вне пределов досягаемости для маленьких
детей и младенцев во избежание следующих
ситуаций, в которых они могут получить
серьезные травмы:
Ребенок может запутаться в ремешке
•
фотокамеры, что приведет к удушению.
Ребенок может случайно проглотить
•
аккумулятор, карты памяти или другие
мелкие детали.
Ребенок может ослепить вспышкой себя
•
или других детей.
Ребенок может получить травму от
•
движущихся деталей фотокамеры.
Несмотритенасолнцеилияркиелампы,
•
используя фотокамеру.
Нельзя хранить фотокамеру в пыльных или
•
влажных помещениях.
Не накрывайте рукой вспышку во время ее
•
срабатывания.
Не вставляйте в Адаптер microSD ничего,
•
кромекарты microSD.
Другиетипыкартнельзя
microSD.
Неустанавливайтеничего, кромекарты
•
xD-Picture Card илиАдаптер microSD вкамеру.
Если вставили карту памяти по ошибке,
например, карту microSD, не применяйте
силу. Обратитесь в к авторизованному
дистрибьютору/ в сервисный центр.
встaвляться Адаптер
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Немедленно прекратите использование
•
фотокамеры при появлении необычного
запаха, шума или дыма.
Не трогайте аккумулятор голыми руками - Вы
•
можете обжечься.
Недержитефотокамерувлажнымируками.
•
Неоставляйтефотокамерувместах, гдеона
•
может подвергнуться воздействию очень
высоких температур.
Это может привести к ухудшению
•
характеристик ее элементов, а, в некоторых
случаях, фотокамера может
накрывайте (например, одеялом) зарядное
устройство во время использования. Это
может привести к перегреву и пожару.
Воизбежаниенизкотемпературныхожогов,
•
обращайтесьсфотокамеройосторожно.
Поскольку фотокамера содержит
•
металлические детали, ее перегрев может
привести к низкотемпературным ожогам.
Примите во внимание следующее:
При продолжительном использовании
•
фотокамера нагревается. Держа
фотокамеру в этом состоянии, можно
получить низкотемпературный ожог.
При крайне низких температурах
•
окружающей среды корпус фотокамеры
может охладиться до температуры ниже
окружающей. При низких температурах,
по возможности, держите фотокамеру в
перчатках.
Следитезаремешком.
•
Следите за ремешком, на котором висит
•
фотокамера. Он может легко зацепиться за
различные выступающие предметы и стать
причиной серьезной травмы.
загореться. Не
RU
49
Page 50
Меры предосторожности при
использовании аккумулятора
Во избежание протечки, перегрева,
возгорания или взрыва аккумулятора,
поражения электрическим током
или причинения ожогов при ее
использовании, следуйте приведенным
ниже инструкциям.
ОПАСНО
Используйте только фирменные NiMH-
•
аккумуляторы Olympus и соответствующее
зарядное устройство.
Нельзя нагревать аккумуляторы или бросать
•
их в огонь.
При использовании или хранении батарей
•
соблюдайте меры предосторожности и
следите, чтобы они не касались металлических
предметов вроде ювелирных украшений,
булавок, застежек и т.п.
•
Нельзя хранить батареи в местах, где они могут
подвергаться воздействию прямых
лучей, высоких температур в автомобилях,
рядом с источниками тепла и т.п.
Во избежание протекания батарей или
•
повреждения их выводов, тщательно следуйте
инструкциям по эксплуатации батарей.
Никогда не пытайтесь разбирать батареи или
дорабатывать их, паять и т.п.
•
Если жидкость из батареи попала в глаза,
немедленно промойте глаза чистой,
проточной водой и срочно обратитесь к врачу.
Храните батареи вне пределов досягаемости
•
маленьких детей. Если ребенок случайно
проглотил батарею, срочно обратитесь к врачу.
ОСТОРОЖНО
Постоянно держите батареи сухими.
•
Во избежание протекания, перегрева,
•
возгорания или взрыва, используйте только
батареи, рекомендованные для использования
с данным изделием.
Никогда не используйте совместно разные
•
батареи (старые и новые батареи, заряженные
и не заряженные батареи, батареи разных
производителей, разной емкости и т. п.).
•
Никогда не пытайтесь заряжать щелочные,
литиевые батареи или
блоки CR-V3.
Вставляйте батареи осторожно, как описано в
•
инструкции по эксплуатации.
Не используйте батарею, если ее корпус не
•
покрыт изоляционной оболочкой или если она
повреждена, т. к. это может вызвать протекание
жидкости, возгорание или травму.
литиевыебатарейные
солнечных
холодной
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не вынимайте аккумуляторы сразу
•
после эксплуатации фотокамеры. Во
время продолжительного использования
аккумуляторы могут нагреться.
Перед длительным хранением фотокамеры
•
обязательно извлеките из нее аккумулятор.
Не разрешается использовать
следующие батарейки типа АА (R6).
Батарейки с корпусом, частично или
полностью не покрытым изоляционной
оболочкой.
Батарейки с выступающим контактом -,
который не покрыт изоляционной оболочкой.
Батарейки с плоскими контактами, которые
не полностью покрыты изоляционной
оболочкой. (Такие батарейки нельзя
использовать, даже если контакты -
частично покрыты оболочкой).
Если никель-металлогидридные аккумуляторы
•
не зарядились в установленное время,
прекратите их зарядку и не используйте их.
Не используйте аккумулятор, если он треснул
•
или сломан.
Если во время эксплуатации фотокамеры
•
аккумуляторы начнут протекать, обесцветятся,
деформируются, или же если возникнет
какое-либо другое отклонение в их работе,
выключите фотокамеру.
•
Если электролит, вытекшая из
попала на одежду или кожу, немедленно
снимите загрязненную одежду и промойте
пораженный участок чистой, холодной
проточной водой. Если от жидкости на коже
остался ожог, срочно обратитесь к врачу.
Не подвергайте аккумуляторы воздействию
•
ударовилипродолжительнойвибрации.
аккумулятора,
50
RU
Page 51
Предупреждение касательно
среды эксплуатации
Для защиты высокотехнологичных элементов
•
данного изделия никогда не оставляйте
фотокамеру в нижеперечисленных местах ни
во время использования, ни во время хранения:
Места, где температура и/или влажность
•
имеют высокие значения или чрезмерно
колеблются. Под прямыми солнечными
лучами, на пляже, в запертых автомобилях
или рядом с источниками тепла (печи,
отопительные батареи и
увлажнителями.
Там, где много песка или пыли.
•
Рядом с горючими или взрывчатыми
•
веществами.
В местах с повышенной влажностью типа
•
ванной комнаты или под дождем. При
использовании влагозащитных изделий
прочитайте прилагаемую к ним инструкцию.
В местах, подверженных сильным
•
вибрациям.
Не роняйте фотокамеру и не подвергайте ее
•
воздействию сильных
Когда фотокамера закреплена на штативе,
•
регулируйте ее положение при помощи головки
штатива. Не вращайте саму фотокамеру.
Не касайтесь электрических контактов на
•
фотокамере.
Не оставляйте фотокамеру направленной
•
прямо на солнце. Это может привести к
повреждению ламелей/шторок затвора,
нарушению цветопередачи, появлению ореола
на светочувствительной матрице ПЗС, а также
пожару.
к
Не прикладывайте к объективу значительных
•
толкающих или тянущих усилий.
Вынимайте аккумулятор перед
•
продолжительным хранением фотокамеры.
Выбирайте для хранения прохладные и
сухие места во избежание конденсации и
образования налета внутри фотокамеры.
Проверьте фотокамеру после хранения,
включив питание и нажав на кнопку спуска
затвора, убедитесь, что она функционирует
нормально.
•
Всегда соблюдайте
накладываемые на среду эксплуатации
фотокамеры, описанные в ее руководстве.
Меры предосторожности при
использовании аккумулятора
Никель-металлогидридные аккумуляторы
•
Olympus (прилагаются в некоторых областях)
предназначены только для цифровых
фотокамер Olympus. Нельзя использовать
аккумуляторы с любыми другими устройствами.
Перед первым использованием никель-
•
металлогидридныхаккумуляторов
(прилагаютсявнекоторыхобластях) или же
если они не использовались долгое время,
обязательно зарядите их.
т.п.) или
ударов или вибраций.
ограничения,
•
Всегдазаряжайте
(прилагаютсявнекоторыхобластях) (2 или 4)
вместе.
Не используйте щелочные батарейки, если
•
только без этого не обойтись. В некоторых
случаях щелочные батарейки служат меньше,
чем аккумуляторы NiMH. Функционирование
щелочных батареек ограничено, особенно
при низких температурах. Рекомендуется
использовать никель-металлогидридные
аккумуляторы.
•
Марганцевые батарейки АА (угольно-цинковые)
не могут использоваться с этой
При использовании фотокамеры с
•
аккумуляторами в условиях низких температур
старайтесь держать фотокамеру и запасные
аккумуляторы в теплом месте. Аккумуляторы,
севшие при низкой температуре, могут
восстановить работоспособность при
комнатной температуре.
•
Рекомендуемые диапазоны температур для
никель-металлогидридных аккумуляторов:
Эксплуатация .....................................0°C до 40°C
Зарядка ..............................................0°C до 40°C
Хранение .........................................-20°C до 30°C
•
Несоблюдение температурного режима
при использовании, зарядке или хранении
может сократить срок службы аккумуляторов
или повлиять на их функционирование.
Перед длительным хранением фотокамеры
обязательно извлеките из нее аккумуляторы.
Перед использованием NiMH аккумуляторов
•
всегда читайте прилагаемые инструкции.
•
Количество снимков, которые Вы сможете
сделать, зависит от условий съемки и
состояния аккумуляторов.
•
Перед длительными поездками, особенно
за границу, купите достаточно запасных
аккумуляторов. Во
возможны затруднения с приобретением
рекомендованных аккумуляторов.
Утилизируя аккумуляторы, вы помогаете
•
сберечь ресурсы нашей планеты. Выбрасывая
отработавшие аккумуляторы, не забудьте
закрыть их контактные выводы. Всегда
соблюдайте местные законы и правила.
комплект аккумуляторов
фотокамерой.
время путешествия
51
RU
Page 52
ЖК-монитор
Не прикладывайте к монитору значительные
•
усилия, иначе изображение может стать
нечетким, возможны неполадки в режиме
просмотра или монитор будет поврежден.
В верхней/нижней части монитора может
•
появляться белая полоска, но это не является
признаком неполадок.
При расположении объекта съемки по
•
диагонали фотокамеры его края могут
выглядеть на мониторе зигзагообразными. Это
является признаком неполадок. Данный
не
эффект будет менее заметен в режиме
просмотра.
В условиях низких температур ЖК-монитору
•
может потребоваться больше времени
на включение, или его цветопередача
временно изменится. Удачным решением
при использовании фотокамеры в условиях
крайне низких температур будет периодическое
помещение фотокамеры в теплое место.
ЖК-монитор, работающий хуже при
температурах, восстановится при нормальных
температурах.
ЖК-дисплей, используемый в мониторе,
•
изготовлен по высокоточной технологии.
Однако на ЖК-дисплее возможно наличие
неисчезающих черных или светлых точек.
В зависимости от их характеристик или
угла зрения на монитор, такие точки могут
выделяться по цвету или яркости. Это не
является признаком неполадок.
низких
Правовые и прочие уведомления
Фирма Olympus не дает никаких заверений или
•
гарантий в отношении убытков или ожидаемой
выгоды от надлежащего использования данного
изделия, а также требований третьих лиц,
вызванных ненадлежащим использованием
данного изделия.
Фирма Olympus не дает никаких заверений или
•
гарантий в отношении убытков или ожидаемой
выгоды, которые могут возникнуть из-за
стирания данных снимков при надлежащем
использовании данного изделия.
Ограничение гарантии
Компания Olympus не делает заявлений
•
и не дает гарантий, как явных, так и
подразумеваемых, посредством или в
отношении любого содержания данных
письменных материалов или программного
обеспечения, и ни при каких обстоятельствах
не будет нести ответственность по любой
подразумеваемой гарантии товарного
состояния или пригодности для любых
конкретных целей или за любой косвенный,
или непрямой ущерб (включая ущерб
побочный
от потери коммерческой выгоды, препятствия в
бизнесе и потери коммерческой информации,
но не ограничиваясь ими), возникающий в
результате использования или неспособности
52
RU
использовать эти письменные материалы или
программное обеспечение или оборудование.
В некоторых странах запрещено исключать или
ограничивать ответственность за вытекающие
побочные убытки или за косвенные
или
гарантии, поэтому ограничения, приведенные
выше, могут на вас не распространяться.
•
Компания Olympus сохраняет за собой все
права на данное руководство
Предупреждение
Несанкционированное фотографирование
или использование материалов, защищенных
авторским правом, может привести к
нарушению действующего законодательства
об авторском праве. Фирма Olympus не
принимает никакой ответственности за
несанкционированные фотографирование,
использование и другие действия,
нарушающие права владельцев авторского
права.
Уведомление об авторском праве
Все права защищены. Никакая часть
настоящих печатных материалов или
программного обеспечения ни в каких целях
не может быть воспроизведена в какой
бы то ни было форме и какими бы то ни
было средствами, будь то электронные или
механические, включая фотокопирование
и запись на магнитный носитель или
сохранение в запоминающих устройствах
или
поисковых системах, если на то нет
письменного разрешения фирмы Olympus.
Мы не принимаем никакой ответственности за
использование информации, содержащейся
в настоящих печатных материалах или
программном обеспечении, или за убытки,
явившиеся следствием использования этой
информации. Фирма Olympus сохраняет
право на внесение изменений в форму и
содержание настоящей публикации или
в программное обеспечение без
либо обязательств и предварительных
уведомлений.
каких-
Page 53
Пользователям в Европе
Знак “CE” указывает, что этот продукт
соответствует европейским требованиям
по безопасности, охране здоровья,
экологической безопасности и безопасности
пользователя. Фотокамеры со знаком “CE”
предназначены для продажи в
Европе.
Этот символ [перечеркнутая мусорная
урна WEEE на колесах, приложение IV]
обозначает раздельный сбор электрических и
электронных отходов в России.
Пожалуйста, не выбрасывайте изделия в
бытовой мусоропровод.
Используйте системы возврата и сбора (если
таковые имеются) для утилизации отходов
вышеуказанных типов.
Этот символ [перечеркнутый мусорный
бак на колесах, Директива 2006/66/EC,
приложение II] указывает на раздельный
сбор отработанных батарей в странах ЕС.
Пожалуйста, не выбрасывайте батареи
вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста,
для утилизации отработанных батарей
пользуйтесь действующими в Вашей стране
системами возврата и сбора для утилизации.
Гарантийные условия
1 В случаенеисправностипродуктанесмотря
на его надлежащее использование (в
соответствии с имеющимися в комплекте
инструкциями по обращению с продуктом и
его эксплуатации), в течение гарантийного
периода, в соответствии с применимым
национальным законодательством,
после даты покупки у авторизованного
дистрибьютора компании Olympus внутри
сферы коммерческой деятельности
компании Olympus Imaging Europa GmbH
согласно перечню авторизованных
дистрибьюторов на
olympus.com, данный продукт подлежит
бесплатному ремонту или бесплатной
замене на усмотрение компании Olympus.
Для предъявления прав по настоящей
гарантии покупатель должен представить
продукт до окончания гарантийного периода
в соответствии с применимым национальным
законодательством дилеру, у которого
был приобретен продукт, или в любой
сервисный центр компании Olympus в области
коммерческой деятельности компании
Olympus Imaging Europa GmbH, как
на сайте: http://www.olympus.com. В течение
одного года действия общемировой гарантии
покупатель может сдать продукт в любой
сервисный центр компании Olympus. Примите
во внимание, что сервисные центры компании
Olympus имеются не во всех странах.
2 Покупатель обязан доставить продукт дилеру
или в авторизованный сервисный центр
компании Olympus на свой собственный риск
и несет все
продукта.
сайте: http://www.
указано
расходы, связанныесдоставкой
Гарантийные условия
1 «Компания OLYMPUS IMAGING CORP.
(Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku,
Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan)
предоставляет общемировую гарантию,
сроком действия на один год. Для выполнения
любого ремонта, согласно условиям
гарантии, данная общемировая гарантия
должна быть предъявлена в авторизованный
сервисный центр компании Olympus.
Данная гарантия действительна только в
случае, если в авторизованный сервисный
центр компании Olympus предъявляются
гарантийный сертификат и доказательство
покупки. Примите во внимание, что данная
гарантия является дополнением и никоим
образом не затрагивает законных прав
покупателя на гарантийное обслуживание в
соответствии с применимым национальным
законодательством, регулирующим продажу
потребительских товаров, перечисленных
выше».
2 Эта гарантия не покрывает случаи,
приведенные ниже, и покупателю
потребуется оплатить счет за ремонт даже
тех неисправностей, которые случились на
протяжении вышеупомянутого гарантийного
периода.
3 В перечисленныхнижеслучаяхданнаягарантия
Любые неисправности, обусловленные
a.
неправильным обращением (например
использованием по назначению, не
указанному в инструкциях по обращению
с продуктом или в других разделах
руководства по эксплуатации, и т.д.).
б. Какие-либо неисправности, которые
возникли вследствие ремонта,
модификации, чистки и т.д., выполненных не
компанией Olympus или не авторизованным
сервисным центром Olympus.
в. Любые неисправности
обусловленные перевозкой, падением,
ударом и т. п. после приобретения продукта.
г. Какие-либо неисправности или
повреждения, которые возникли вследствие
пожара, землетрясения, наводнения, удара
молнии, других природных катастроф,
загрязнения окружающей среды и
нестабильного электрического напряжения.
д. Какие-либо неисправности, которые
возникли вследствие небрежного или
неправильного хранения (например,
хранение продукта
температуры или влажности, вблизи
репеллентов или вредных лекарственных
средств и т.д.), неправильного технического
обслуживания и т.д.
е. Какие-либо неисправности, которые
возникли вследствие использования
израсходованных источников питания и т.д.
ё. Какие-либо неисправности, которые
возникли вследствие попадания внутрь
корпуса продукта песка, грязи и т.д
ж. Если данный гарантийный сертификат не
возвращен вместе с продуктом.
и повреждения,
в условиях повышенной
.
RU
53
Page 54
з. В случае любых поправок, сделанных на
гарантийном сертификате, относительно
года, месяца и дня покупки, фамилии
покупателя, имени дилера и серийного
номера.
и. Если вместе с данным гарантийным
сертификатом не предъявлены документы,
подтверждающие покупку.
a.
3 Настоящая гарантия распространяется только
на продукт; гарантия не распространяется на
любые другие аксессуары, в том числе
ремешок, крышку объектива и батареи.
4 В соответствиисэтойгарантиейединственной
обязанностью компании Olympus является
ремонт и замена изделия. Любая
ответственность в соответствии с данной
гарантией за непрямой или косвенный
ущерб или убытки любого рода, понесенные
покупателем вследствие неисправности
продукта, в частности, любой ущерб или
повреждение, причиненные каким-либо
объективам, пленкам, другому оборудованию
и аксессуарам, используемым вместе
с продуктом, а также за любые убытки,
обусловленные задержкой ремонта или
потерей данных, исключается. Это не
затрагивает обязательных норм закона.
Указания по гарантийному
обслуживанию
1 Настоящая гарантияимеетсилутолько
при условии надлежащего заполнения
компанией Olympus или авторизованным
дилером гарантийного сертификата или
других документов, содержащих достаточное
подтверждение. Поэтому позаботьтесь о
том, чтобы были полностью вписаны ваша
фамилия, имя дилера, серийный номер, а
также год, месяц и день покупки, или чтобы
к данному гарантийному сертификату был
оригинал счета или документа о
приложен
покупке (с указанием имени дилера, даты
покупки и типа продукта). Компания Olympus
оставляет за собой право отказаться от
предоставления бесплатных услуг в случае,
если не заполнен гарантийный сертификат,
не приложен вышеуказанный документ или
содержащиеся в нем сведения неполны или
неразборчивы.
2 Так как дубликат настоящего гарантийного
сертификата
надежном месте.
* Список сертифицированных международных
сервисных центров Olympus находится на
сайте: http://www.olympus.com.
не выдается, храните его в
на футляр,
Торговые марки
IBM являетсязарегистрированнойторговой
•
маркой International Business Machines
Corporation.
Microsoft и Windows являются
•
зарегистрированнымиторговымимарками
Microsoft Corporation.
Macintosh являетсяторговоймаркой Apple Inc.
•
xD-Picture Card™ являетсяторговоймаркой.
•
microSD – торговаямарка SD Association.
•
Остальные названия компаний и продуктов
•
являются торговыми марками и/или
зарегистрированными торговыми марками
соответствующих владельцев.
В настоящей инструкции приняты стандарты
•
файловыхсистемфотокамер “Design rule for
Camera File system/DCF”, установленные Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA).
54
RU
Page 55
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Фотокамера
Тип изделия: Цифровая фотокамера (для съемки и просмотра)
Система записи
Формат записи: Цифровая запись, JPEG (в соответствии с Design rule for Camera File
Поддерживаемые
стандарты
Звук к снимкам: Формат Wave
Видеоизображение : AVI Motion JPEG
Память: Внутренняя память
Количество эффективных
пикселей
Элемент записи
изображения
Объектив: Объектив Olympus 6,3 - 31,5 мм, f3,5 - 5,6
Система замера
экспозиции
Выдержка: от 4 до 1/2000 сек.
Рабочий диапазон съемки :