Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer
à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser
ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous
y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant
de commencer à prendre de photos importantes.
Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été
réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
En cas d’ajouts et/ou de modif ications apportés aux fonctions pendant la mise à jour du firmware
de l’appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les informations les plus récentes,
veuillez visiter le site Web d’Olympus.
Page 2
Table des matières
Table des matières
Index rapide des tâches 7
Nom des pièces 12
Préparation 14
Déballage du contenu de
la boîte .........................................14
Prise de vue sans réglages complexesMode AUTO (B)
Photographier à sa manière sans
devoir connaître de termes techniques
Réalisation d’autoportraits
Prendre des photos élégantes
Réglages rapides en fonction de la
scène
Prise de vue avec un arrière-plan fl ou
Photographies de nuit
Photographier des feux d’artifi ces
Photographier des traînées lumineuses
Réglage de la brillance des points
culminants et des ombres
Prendre des photos avec le fl ash
Prise de photos sans le fl ash
Réduction du bougé de l’appareil photo
Live Guide
Autoportraits
Filtre artistique
Mode de scène (SCN)33
Live Guide
Prise de vue priorité ouverture
Nuit + Portrait (SCN)
Paysages de nuit (SCN)
Nuit main levée (SCN)
Feux d’artifi ces (SCN)
Live TIME (Z)
Composite en direct (Z)
Composite en direct (M)
Photographie longue
exposition/Time (M)
Traînées lumineuses (SCN) 34
Live TIME (Z)
Composite en direct (Z)
Composite en direct (M)
Photographie longue
exposition/Time (M)
Live Guide
Compensation d’exposition
Photographie au fl ash
Sensibilité ISO
Stabilisateur
Retardateur
g
31
31
66
47
31
51
33
34
34
34
39
38
55
54
39
38
55
54
31
68
71
77
87
73
Index rapide des tâches
FR
7
Page 8
Prise de vue d’un sujet en contre-jour
Index rapide des tâches
Utilisation du retardateur
Prise de vue en série
Changement du format d’affi chage
Changer la couleur de la photo
Traitement des photos pour les relier
au sujet/Prise de vue monochrome
Prise de vue arrêtant le sujet en
mouvement ou donnant un effet de
mouvement
Lorsque l’appareil photo ne met pas
au point le sujet/Mise au point sur une
zone
Centrer sur un petit point lors du
cadrage/confi rmation de mise au point
avant la prise de vue
Garder au point un sujet en
mouvement
Faire le point sur un sujet en
mouvement et le prendre en photo
Création de fi lms de style publicitaireMes clips
Réduction du bruit d’image (marbrures)
Optimiser l’écran/
régler la tonalité de l’écran
Vérifi cation de l’orientation horizontale
ou verticale avant la prise de vue
Prise de vue avec une composition
délibérée
Économiser l’énergie de la batterie
Prise de vue au fl ash71
Filtre HDR (SCN)35
Luminosité (Mode Image)91
Mesure ponctuelle
Retardateur
Prise de vue en série73
Format d’affi chage
Live Guide
Mode Image76
Balance des blancs78
Mode Image
Filtre artistique (ART)
Live Guide
Mode de scène (SCN)
Prise de vue priorité vitesse52
Touchez AF (Utilisation de
l’écran tactile)
Réglages de la cible AF69
Mise au point automatique
avec cadre de zoom/zoom AF
Mise au point automatique
avec cadre de zoom/zoom AF
C-AF+TR (Suivi AF)80
C-AF
Réduc bruit
Ajustement de la luminosité
de l’écran
Extend. LV122
Jauge 26
Affi chage grille122
Veille
89
73
81
31
76
47
31
33
56
97
97
79
62
123
119
126
8
FR
Page 9
Augmentation du nombre d’images
pouvant être prises
Utilisation d’une télécommande
Prise de vue sans le son de
l’obturateur
Effectuer un zoom avant afi n que votre
sujet occupe une plus grande partie
de l’image
c Touche (Effacer) .......................P. 103
FR
13
Page 14
1
Préparation
Déballage du contenu de la boîte
1
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo.
Préparation
Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez
acheté l’appareil photo.
Appareil photoBouchon avantCourroieCâble USB
• Manual de base
(Basic Manual)
• Carte de garantie
2
Batterie au lithium-ion
BLS-50
Fixation de la courroie
Chargeur de batterie
au lithium-ion BCS-5
1
CB-USB12
3
• Fixez la courroie de l’autre côté de la même manière.
• Enfi n, tirez fermement sur la courroie en vérifi ant qu’elle est bien attachée.
14
FR
Page 15
Chargement et insertion de la batterie
Recharge de la batterie.
1
Voyant de charge
Recharge en
cours
Recharge
terminée
Erreur de
charge
(Durée de charge : Jusqu’à
environ 3 heures 30 minutes)
• Débranchez le chargeur lorsque la charge est terminée.
Ouverture du couvercle du
2
compartiment de la batterie/de
la carte.
S’allume en
orange
Éteint
Clignote en
orange
Voyant de
charge
Chargeur au
lithium-ion
Repère indiquant le sens
(C)
3
Câble d’alimentation
Batterie au lithium-ion
1
secteur
Couvercle du compartiment de
2
1
1
Préparation
Prise secteur
2
la batterie/carte
Insertion de la batterie.
3
• Batteries BLS-50
uniquement (P. 14, 171).
Repère indiquant le sens
Verrou du compartiment de la
batterie/carte
FR
15
Page 16
Retrait de la batterie
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir ou de fermer
le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
Pour retirer la batterie, poussez d’abord la touche de
1
Préparation
verrouillage de la batterie dans la direction indiquée
par la fl èche puis retirez-la.
• Ne pas enlever la batterie quand l’indicateur de
lecture de carte est affi ché (P. 24).
• Contactez un distributeur ou un centre de service
agréé si vous ne parvenez pas à retirer la batterie.
Ne forcez pas.
$ Remarques
• Il est recommandé de prévoir une batterie de secours pour les prises de vue prolongées,
au cas où la batterie utilisée s’épuise.
• L’appareil photo n’est pas équipé d’un chargeur intégré et ne peut pas être rechargé via
une connexion USB.
• Lisez également “Batterie et chargeur” (P. 147).
16
FR
Page 17
Insertion de la carte
Dans ce manuel, tous les dispositifs de stockage sont désignés sous le nom de
“cartes”.
Les types de carte mémoire SD suivants (disponible dans le commerce) peuvent être
utilisés avec cet appareil photo : SD, SDHC, SDXC, et Eye-Fi.
Les cartes peuvent être formatées avec cet appareil photo avant la première
utilisation ou après avoir été utilisées avec d’autres appareils photos ou ordinateurs.
g “Formatage de la carte (Confi gurer carte)” (P. 120)
Cartes Eye-Fi
Lisez “Cartes utilisables” (P. 148) avant utilisation.
Insertion de la carte.
1
• Ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie/carte.
• Faites glisser la carte jusqu’à ce qu’elle soit
verrouillée.
g “Cartes utilisables” (P. 148)
2
1
• Éteignez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer la batterie ou la carte.
• N’insérez pas une carte détériorée ou déformée en forçant. Cela pourrait
endommager le logement de carte.
Fermeture du couvercle du
2
compartiment de la batterie/carte.
• Assurez-vous que le couvercle du
compartiment de la batterie/carte est
fermé avant d’utiliser l’appareil photo.
1
3
Zone des bornes
2
1
Préparation
Retrait de la carte
Appuyez doucement sur la carte insérée et
elle sera éjectée. Retirez la carte.
• Ne pas enlever la carte quand
l’indicateur de lecture de carte est
affi ché (P. 24).
FR
17
Page 18
Montage d’un objectif sur l’appareil photo
Retirez le bouchon arrière de
1
1
l’objectif et le bouchon avant de
l’appareil photo.
Capuchon arrière
Préparation
1
2
Alignez le repère (rouge) de fi xation de
2
l’objectif sur l’appareil photo avec le repère
(rouge) d’alignement sur l’objectif, puis
montez l’objectif sur le boîtier de l’appareil
photo.
Faites tourner l’objectif dans le sens des
3
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous
entendiez un clic (sens indiqué par la fl èche
3).
• Vérifi ez que l’appareil photo est hors tension avant de fi xer ou de retirer l’objectif.
• N’appuyez pas sur la touche de libération de l’objectif.
• Ne touchez pas les parties internes de l’appareil photo.
Retrait du bouchon de l’objectif
1
2
Repère de fi xation de l’objectif
3
1
1
2
1
18
FR
1
2
Page 19
Retrait de l’objectif de l’appareil photo
Vérifi ez que l’appareil photo est hors tension avant
de retirer l’objectif. Tout en appuyant sur la touche de
libération de l’objectif, faites tourner celui-ci dans le
sens de la fl èche.
Objectifs interchangeables
Lisez “Objectifs interchangeables” (P. 150).
2
1
Touche de libération de l’objectif
1
Préparation
FR
19
Page 20
Mise sous tension de l’appareil photo
Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre l’appareil photo sous tension.
1
1
Préparation
Bouton ON/OFF
• Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, l’écran s’allume.
Écran
Niveau de batterie
L’icône de l’état de la batterie s’affi che.
j
(vert) : L’appareil photo est prêt pour la
prise de vue.
k
(vert) : La batterie n’est pas
complètement chargée.
l
(vert) : La batterie est faible.
m
(clignote en rouge) : Rechargez la
batterie.
ISO-A
200
250250 F5.6
Fonctionnement du mode veille
Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute, l’appareil photo entre en mode
“veille” (stand-by) pour arrêter l’écran et pour annuler toutes les actions. L’appareil
se remet en marche lorsque vous appuyez sur une touche (le déclencheur, la touche
q, etc.). L’appareil photo s’éteint automatiquement s’il reste en mode veille pendant
5 minutes. Rallumez l’appareil photo avant de l’utiliser. Vous pouvez déterminer la durée
d’inactivité de l’appareil photo avant qu’il ne passe en mode veille. g [Veille] (P. 126)
20
FR
1:02:03
1023
Page 21
Confi guration initiale
Après avoir mis l’appareil photo en marche pour la première fois, effectuez la
confi guration initiale en choisissant une langue et en réglant l’horloge de l’appareil
photo.
• La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les images.
• Le nom de fi chier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de
régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo. Il est impossible
d’utiliser certaines fonctions si la date et l’heure n’ont pas été réglées.
Appuyez sur la touche Q lorsque la boîte de
1
dialogue de confi guration initiale s’affi che et
vous invite à choisir une langue.
Please select your language.
Veuillez choisir votre langue.
Bitte wählen Sie Ihre Sprache.
Por favor, selecciona tu idioma.
1
Préparation
Mettez en surbrillance la langue souhaitée à
2
l’aide de la molette de sélection ou des touches
FGHI sur le pavé directionnel.
• La boîte de dialogue pour sélectionner la langue
dispose de deux pages d’options. Utilisez la molette
de sélection ou les touches FGHI sur le pavé
directionnel pour déplacer le curseur d’une page à
Hrvatski
Dansk
Eesti
Deutsch
Indonesia
Norsk
l’autre.
Romanian
Español
Viet Nam
Appuyez sur la touche Q lorsque la langue
3
souhaitée est mise en surbrillance.
• Si vous appuyez sur le déclencheur avant d’appuyer
sur la touche Q, l’appareil photo quitte le mode
de prise de vue et aucune langue n’aura été
sélectionnée. Vous pouvez effectuer la confi guration
Hrvatski
Dansk
Eesti
Deutsch
Indonesia
Norsk
initiale en éteignant l’appareil et en le mettant
de nouveau en marche afi n d’affi cher la boîte de
dialogue de confi guration initiale et de répéter la
procédure depuis l’étape 1.
• La langue peut être modifi ée à n’importe quel moment depuis le menu de
confi guration e. g “Choisir une langue (W)” (P. 120)
Curseur
ýHVN\
English
Suomi
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Italiano
Latviski
Polski
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Slovensky
Svenska
Türkçe
ýHVN\
English
Suomi
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Italiano
Latviski
Polski
W
W
W
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Nederlands
Français
0DJ\DU
/LHWXYLǐN
Português(Pt)
Set
Srpski
6ORYHQãþLQD
ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ
Setare
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Nederlands
Français
0DJ\DU
/LHWXYLǐN
Português(Pt)
Régl
FR
21
Page 22
Réglez la date, l’heure et le format de la date.
4
1
Préparation
Terminez la confi guration initiale.
5
• Utilisez les touches HI sur le pavé directionnel
pour mettre les éléments en surbrillance.
• Utilisez les touches FG sur le pavé directionnel
pour changer l’élément sélectionné.
• L’horloge peut être modifi ée à n’importe quel
moment depuis le menu de confi guration e. g [X] (P. 119)
A M JHeure
2018
Annuler
L’heure est affi chée à l’aide
d’une horloge 24 heures.
• Appuyez sur la touche Q pour régler l’horloge.
• Si la batterie est retirée de l’appareil photo et que celui-ci n’est pas utilisé pendant une
certaine période, la date et l’heure peuvent être réinitialisées au réglage d’usine par
défaut.
• Il se peut que vous deviez ajuster la fréquence d’images avant la prise de vue de fi lms. g [Taux compr. vidéo] (P. 114)
X
A/M/J
Éteindre l’appareil photo
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre l’appareil
photo. Reportez-vous à la page 134 pour des informations
sur la manière de procéder si l’appareil photo affi che la
boîte de dialogue indiquée dans l’illustration.
22
FR
Veille hors tension
Activez la veille hors tension
Wi-Fi/Bluetooth. Les images peuvent
ainsi être importées lorsque
l'appareil est hors tension.
Choisissez d'activer la veille
hors tension chaque fois que
l'appareil est hors tension. Ce réglage
peut être modifié dans le menu.
RetourRégl
Oui
Non
Veille hors tension: On
Confimer à chaque fois
Ne plus montrer ce message
Régl
Page 23
Les affi chages de l’appareil photo sont illisibles/ne sont
pas dans la langue sélectionnée
Si l’appareil photo s’affi che dans une langue qui vous est inconnue ou utilise des
caractères que vous n’arrivez pas à lire, il se peut que vous ayez sélectionné par
erreur la mauvaise langue dans la boîte de dialogue de sélection de langue. Suivez les
étapes ci-dessous pour changer de langue.
1 Appuyez sur la touche MENU pour
affi cher les menus.
ѯєьѬщҕѥѕѓѥё 1
1
1
іѨѯоѶш
ѱўєчѓѥё
2
чѧлѧъѤјѯъѯјзѠь
ѱўєчњѤчѰѝк
дјѤэшѤҟкзҕѥ
юѧч
p
2 Mettez en surbrillance l’onglet e à l’aide
de FG et appuyez sur la touche Q.
ѯєьѬшѤҟкзҕѥ
1
шѤҟкзҕѥдѥіҙч
X
2
W
s
чѬѓѥёэѤьъѩд
дѥішѤҟкзҕѥWi-Fi/Bluetooth
ѯђѧіҙєѰњіҙ
дјѤэшѤҟкзҕѥ
’--.--.-- --:--:--
j±0 k±0
0.5 њѧьѥъѨ
ѳъѕ
1
Préparation
3 Mettez en surbrillance [W] à l’aide de
FG et appuyez sur la touche Q.
ѯєьѬшѤҟкзҕѥ
1
шѤҟкзҕѥдѥіҙч
X
2
Wѳъѕ
s
чѬѓѥёэѤьъѩд
дѥішѤҟкзҕѥWi-Fi/Bluetooth
ѯђѧіҙєѰњіҙ
дјѤэшѤҟкзҕѥ
’--.--.-- --:--:--
j±0 k±0
0.5 њѧьѥъѨ
4 Mettez en surbrillance la langue souhaitée
à l’aide d FGHI et appuyez sur la
touche Q.
W
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ýHVN\
Hrvatski
Dansk
Eesti
Deutsch
Indonesia
Norsk
RetourRégl
English
Suomi
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Italiano
Latviski
Polski
Nederlands
Français
0DJ\DU
/LHWXYLǐN
Português(Pt)
FR
23
Page 24
2
B
-
zCyxwvAutB
Prise de vue
Affi chage d’informations pendant la prise de vue
Affi chage de l’écran en mode de photographie
2
Prise de vue
45123890a bc h i
K
S-IS ONS-IS ON
J
I
-
H
2.0
G
F
E
AEL
D
P
BKT
HDR
67fgjd
HDR
FP
RC
250250 F5.6
28
mm
w
off
+
2.0+2.0
ke
28
mm
l
ISO-A
200
WB
AUTO
S-AF
4:3
L
+2+2
FHD
+7+7-3-3
30p
1:02:03
1023
A
0
m
n
TO
F
o
3
p
N
N
q
F
r
L
s
1 Indicateur d’écriture sur la carte .....P. 17
2 Connecté via une connexion sans fi l
LAN ......................................P. 132 – 139
Téléchargement Eye-Fi en cours
3
...P. 126
4 Connexion sans fi l LAN en cours de
démarrage ........................... P. 132 – 139
5 Connecté via Bluetooth ......P. 132 – 139
6 Super FP Flash .............................P. 151
P Effet vidéo .......................................P. 60
FR
25
Page 26
Commutation de l’affi chage des informations
INFO
INFO
INFO
INFO
Vous pouvez basculer les informations qui
s’affi chent à l’écran pendant la prise de vue à
l’aide de la touche INFO.
2
Prise de vue
S-IS ONS-IS ON
P
Informations de base*
INFO
S-IS ONS-IS ON
250250 F5.6
ISO-A
200
L
N
FHD
F
30p
1:02:03
0.0
1023
ISO-A
200
INFO
INFO
Image seule
S-IS ONS-IS ON
Touche INFO
ISO-A
200
INFO
250250 F5.6
Affi chage de la jauge
(Perso2)
1023
1:02:03
0.0
P
P
250250 F5.6
Affi chage de l’histogramme
(Perso1)
1:02:03
0.0
1023
* N’est pas affi ché en mode n (mode vidéo), sauf si l’enregistrement est en cours.
• Vous pouvez modifi er les réglages Perso1 et Perso2. g [G/Info réglage] > [LV-Info]
(P. 122)
• Les écrans d’affi chage des informations peuvent passer d’une direction à une autre en
faisant pivoter la molette de sélection tout en appuyant sur la touche INFO.
Affi chage de l’histogramme
Un histogramme des différentes zones de
luminosité de l’image s’affi che. L’axe horizontal
Plus
fournit la brillance, l’axe vertical le nombre de
pixels de chaque brillance dans l’image. Pendant
la prise de vue, la surexposition est indiquée
en rouge, la sous-exposition en bleu et la plage
Moins
FoncéClair
mesurée via la mesure spot en vert.
Affi chage de la jauge
L’orientation de l’appareil photo est indiquée. Le sens de l’inclinaison est indiqué sur la
barre verticale et le sens horizontal sur la barre horizontale. L’appareil photo est à niveau et
horizontal lorsque les barres deviennent vertes.
• Les indicateurs présents sur la jauge vous servent de guide.
• Une erreur au niveau de l’affi chage peut être corrigée via un étalonnage (P. 126).
26
FR
Page 27
Choix d’un mode de prise de vue et prise de photos
Utilisez la molette de mode pour sélectionner le
IndicateurIcône de mode
mode de prise de vue, puis prenez la photo.
Types de modes de prise de vue
Pour savoir comment utiliser les différents modes de prise de vue, voir ci-après.
Mode de prise
de vue
B
SCN
Z
ART
P
A
S
M
n
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode de prise
de vue le plus approprié.
L’appareil photo optimise automatiquement les paramètres pour
le sujet ou le paysage.
S’en servir pour un accès rapide aux paramètres avancés de
prise de vue.
Vous pouvez prendre une photo avec l’effet de l’expression
artistique ajoutée.
L’appareil photo mesure la luminosité du sujet et ajuste
automatiquement la vitesse d’obturation et d’ouverture pour
obtenir de meilleurs résultats.
Vous choisissez l’ouverture et l’appareil photo ajuste
automatiquement la vitesse d’obturation pour obtenir les
meilleurs résultats possible.
Vous choisissez la vitesse d’obturation et l’appareil photo ajuste
automatiquement l’ouverture pour obtenir les meilleurs résultats
possible.
Vous choisissez l’ouverture et la vitesse d’obturation.53
Filmer des séquences de différents types.58
Description
2
Prise de vue
g
31
33
37
47
50
51
52
Fonctions qui ne peuvent pas être sélectionnées dans les menus
Certains éléments peuvent ne pas être sélectionnables dans les menus pendant
l’utilisation du pavé directionnel.
• Éléments qui ne peuvent pas être réglés avec le mode de prise de vue actuel.
• Éléments qui ne peuvent pas être réglés parce qu’un élément a déjà été réglé :
Les paramètres tels que le mode photo sont indisponibles quand la molette de mode
est positionnée sur B.
FR
27
Page 28
Faites tourner la molette de mode pour choisir un mode.
1
2
Prise de vue
Cadrez.
2
• Veillez à ce que vos doigts ou
Effectuez la mise au point.
3
• Affi chez le sujet au centre de l’écran et appuyez légèrement sur le déclencheur
• Si le symbole de mise au point correcte clignote, le sujet n’est pas net. (P. 158)
Déclenchez l’obturateur.
4
• Appuyez complètement sur le
• L’appareil ouvre l’obturateur et prend
• La photo prise s’affi che à l’écran.
la courroie de l’appareil photo
n’obstrue pas l’objectif ou la
lumière AF.
Position PaysagePosition Portrait
jusqu’à la première position (appuyez sur le déclencheur à mi-course).
Le symbole de mise au point correcte (() s’affi che et un cadre vert (cible AF)
apparaît à l’emplacement de la mise au point.
Appuyez sur le
déclencheur à
mi-course.
déclencheur (à fond).
une photo.
Symbole de mise au
point correcte
250250 F5.6
Cible AF
Appuyez
complètement sur
le déclencheur.
28
mm
ISO-A
200
1:02:03
1023
$ Remarques
• Vous pouvez effectuer la mise au point et prendre des photos à l’aide des commandes
tactiles. g “Prise de vue avec l’écran tactile” (P. 56)
• Pour quitter le mode photo depuis les menus ou la lecture, enfoncez le déclencheur à
mi-course.
28
FR
Page 29
Prendre des photos avec un angle élevée et un angle bas
Vous pouvez changer l’orientation et l’angle du moniteur.
Angle inférieurAngle supérieur
1
2
1 Appuyez sur l’écran pour l’abaisser.
2 Réglez l’angle de l’écran.
Faire pivoter l’écran : précautions
• Faites pivoter doucement l’écran dans les limites affi chées. Ne forcez pas ; vous
risquez sinon d’endommager les connecteurs.
• Ne touchez pas les zones indiquées dans la
fi gure. Le non-respect de cette consigne de
sécurité pourrait endommager le produit ou
provoquer des anomalies de fonctionnement.
1
$ Remarques
• L’inversion de l’écran vous permet de vous prendre en photo tout en visualisant l’image.
g “Prendre des photos en mode auto-portrait” (P. 66)
2
Prise de vue
FR
29
Page 30
Commutation de l’affi chage à l’aide de la touche u (raccourci)
Appuyez sur la touche u pour permuter chaque écran du mode de prise de vue
sélectionné entre les prises de vue.
2
Prise de vue
Touche u (Raccourci)
B
Live guide (P. 31)
Changer intensité couleurs
Z
Mode photo avancé (P. 37)
Composite en direct
P/A/S/M
Grand écran de contrôle LV (P. 75)
ISO recommandé
ISO
Auto
± 0.0
S-IS On
M-IS
P
250250 F5.6
Auto
WB
Natural
A ±
0
S
±
0±
G
±
S-AF
N
0
0
Normal
±
0
±
0
sRGB
FHD
60p
1:02:03
1023
Molette de mode
SCN
Mode de scène (P. 33)
Personnes
MouvementPaysage
IntérieurGros plans
Paysages de nuit
ART
Mode de fi ltre artistique (P. 47)
ART 1ART
1
Effect
Pop art
Off
n
Mode vidéo (P. 58)
Standard
30
FR
Page 31
Laisser l’appareil photo choisir les réglages ( mode AUTO)
L’appareil photo modifi e les réglages pour s’adapter à la scène ; il vous suffi t d’appuyer
sur le déclencheur. Réglez la molette de mode sur B.
Utilisation des instructions en direct
Utilisez les guides en direct pour modifi er facilement les paramètres comme la couleur,
la luminosité et le fl ou d’arrière-plan.
Appuyez sur la touche u pour afficher les
1
instructions.
• Utilisez FG pour mettre en surbrillance un élément
dans le guide et appuyez sur Q pour affi cher un
curseur.
Utilisez FG pour placer le curseur et choisir un
2
niveau.
• Appuyez sur la touche Q pour enregistrer les
modifi cations.
• Pour quitter, appuyez sur la touche MENU.
• Lorsque [Astuces photos] est sélectionné, utilisez
FG pour mettre en surbrillance l’option souhaitée
et appuyez sur le bouton Q pour affi cher les détails.
• L’effet sur le niveau sélectionné est visible dans
l’affi chage.
Si [Arrière-plan fl ou] ou [Effet de mouvement] est
sélectionné, l’affi chage redeviendra normal, mais
l’effet sélectionné sera visible sur la photographie
fi nale.
Pour régler plusieurs guides en direct, répétez
3
les étapes 1 et 2.
• Une coche apparaît sur l’élément guide pour les
guides en direct déjà défi nis.
• Il est impossible de régler en même temps [Arrièreplan fl ou] et [Effet de mouvement].
Effectuez la prise de vue.
4
• Pour effacer les guides en direct de l’affi chage, appuyez sur la touche MENU.
• Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera
automatiquement réglée sur [YN+RAW].
• Les réglages du guide en direct ne sont pas appliqués à la copie RAW.
• Les images peuvent apparaître granuleuses à certains niveaux de réglage du guide en
direct.
Changer intensité couleurs
Élément guide
Moins de couleurs
0
Plus de couleurs
Curseur
Changer intensité couleurs
2
Prise de vue
FR
31
Page 32
• Il se peut que les changements de niveaux de réglage du guide en direct ne soient pas
visibles sur l’écran.
• Les taux de compression diminuent au fur et à mesure que le curseur [Effet de
mouvement] se rapproche de [Mouvement fl ou].
• Le fl ash ne peut pas être utilisé lorsqu’un guide en direct est défi ni.
• Le fait de choisir des réglages du guide en direct dépassant les limites des mesures
d’exposition de l’appareil photo peut causer une surexposition ou une sous-exposition des
2
Prise de vue
images.
$ Remarques
• Les commandes tactiles peuvent aussi être utilisées.
e-Portrait rapide
Pour activer l’e-Portrait en une pression de manière
à ce que l’appareil photo compresse les teintes des
sujets de portrait, appuyez sur l’icône A (e-Portrait
en une pression) pour l’activer (B).
g “Prise de
vue avec l’écran tactile” (P. 56)
Icône e-Portrait en une pression
250250 F5.6
1:02:03
ISO-A
200
1023
32
FR
Page 33
Prise de vue en mode paysage (mode SCN)
L’appareil photo optimise automatiquement les paramètres pour le sujet ou le paysage.
Tournez la molette de mode sur SCN.
1
Utilisez FGHI pour mettre en surbrillance un
2
paysage et appuyez sur la touche Q.
Utilisez HI pour mettre en surbrillance un mode
3
paysage et appuyez sur la touche Q.
• Appuyez sur la touche u pour choisir un autre
paysage.
Effectuez la prise de vue.
4
Personnes
MouvementPaysage
IntérieurGros plans
Paysages de nuit
Portrait
$ Remarques
• Les commandes tactiles peuvent aussi être utilisées.
Types de modes de scène
Type de sujet
Personnes
Mode de scèneDescription
Portrait
B
e-Portrait
e
Paysg+portrait
D
Nuit + Portrait
U
Enfants
m
Idéal pour la prise de vue de portraits.
Met en avant la texture de la peau.
Lisse les teints et la texture de la peau. Ce mode
convient à l’affi chage d’images sur un téléviseur haute
défi nition.
L’appareil photo enregistre deux photos : une avec l’effet
appliqué et l’autre sans l’effet.
Convient aux portraits présentant un paysage en arrièreplan.
Les bleus et verts ainsi que le teint de la peau seront
capturés magnifi quement.
Idéal pour la prise de vue de portraits sur un arrière-plan
de nuit.
Relevez le fl ash (P. 71).
L’utilisation d’un trépied et de la télécommande
par l’intermédiaire de l’application OI.Share est
recommandée (P. 133, 137).
Adapté pour les photographies d’enfants et autres sujets
actifs.
2
Prise de vue
FR
33
Page 34
Type de sujet
2
Prise de vue
Paysages de
nuit
Mouvement
Mode de scèneDescription
Scène nuit
G
Nuit + Portrait
U
Nuit main
H
levée
Feux
X
d’artifi ces
Traînées
d
lumineuses
Sport
C
Enfants
m
Panoramique
J
Idéal pour la prise de vue sur trépied de scènes de nuit.
L’utilisation d’un trépied et de la télécommande
par l’intermédiaire de l’application OI.Share est
recommandée (P. 133, 137).
Idéal pour la prise de vue de portraits sur un arrière-plan
de nuit.
Relevez le fl ash (P. 71).
L’utilisation d’un trépied et de la télécommande
par l’intermédiaire de l’application OI.Share est
recommandée (P. 133, 137).
Idéal pour la prise de vue de scènes de nuit sans trépied.
Réduit le fl ou lors de la prise de vue de scènes peu
éclairées/lumineuses.
L’appareil photo fait huit expositions et les combine en
une seule photo.
Idéal pour la prise de vue de feux d’artifi ce de nuit.
L’utilisation d’un trépied et de la télécommande
par l’intermédiaire de l’application OI.Share est
recommandée (P. 133, 137).
L’appareil effectue plusieurs prises de vue
automatiquement, prend uniquement des zones claires
nouvelles et les compose en une image simple.
Avec une exposition longue normale, une image de trace
de lumière comme une traînée d’étoile avec des bâtiments
clairs tend à être trop lumineuse. Vous pouvez les capturer
sans surexposition tout en observant la progression.
Appuyez sur le déclencheur pour démarrer la prise de
vue, puis affi chez la modifi cation des résultats sur le
moniteur et appuyez sur le déclencheur à nouveau pour
arrêter l’enregistrement une fois que le résultat désiré est
obtenu (3 heures maximum).
L’utilisation d’un trépied et de la télécommande
par l’intermédiaire de l’application OI.Share est
recommandée (P. 133, 137).
• Les réglages avancés sont accessibles à l’aide de la
photographie composite en direct (composite de champ
sombre et clair) en mode M (P. 55).
Idéal pour la prise de vue d’actions rapides.
L’appareil prend des photos aussi longtemps que le
déclencheur est enfoncé.
Adapté pour les photographies d’enfants et autres sujets
actifs.
Choisissez cette option afi n de rendre fl ou l’arrière-plan
des objets en mouvement.
L’appareil photo choisit la vitesse d’obturateur optimale
pour les prises de vue panoramique en fonction du
mouvement de l’appareil photo.
34
FR
Page 35
Type de sujet
Paysage
Intérieur
Mode de scèneDescription
PaysageIdéal pour la prise de vue de paysages.
F
Coucher de
`
soleil
Plage & Neige
g
Panorama
s
Filtre HDR
E
Bougie
W
Silence[♥]
k
Portrait
B
e-Portrait
e
Enfants
m
Filtre HDR
E
Idéal pour la prise de vue de couchers du soleil.
Idéal pour la prise de vue de montagnes enneigées, de la
mer sous le soleil ou d’autres scènes à dominante blanche.
Prendre une photo panoramique avec un angle de vue
d’environ le double de celui des autres prises de vue.
• Pour plus d’informations sur la prise de photos avec
cette fonction, reportez-vous à “Réaliser un panorama”
(P. 43), en commençant par l’étape 3.
Convient pour les scènes à fort contraste. Chaque fois
que le déclencheur est appuyé, l’appareil photo prend
quatre prises de vue puis les combine en une seule
image correctement exposée.
Convient pour des photos de scènes aux chandelles. Les
couleurs chaudes sont conservées.
Désactiver les sons et les éclairages de l’appareil photo
dans les situations où ils risquent d’être malvenus.
• Pour plus d’informations sur la prise de photos avec
cette fonction, reportez-vous à “Mode [Silence[♥]]”
(P. 42), en commençant par l’étape 2.
Idéal pour la prise de vue de portraits.
Met en avant la texture de la peau.
Lisse les teints et la texture de la peau. Ce mode
convient à l’affi chage d’images sur un téléviseur haute
défi nition.
L’appareil photo enregistre deux photos : une avec l’effet
appliqué et l’autre sans l’effet.
Adapté pour les photographies d’enfants et autres sujets
actifs.
Convient pour les scènes à fort contraste. Chaque fois
que le déclencheur est appuyé, l’appareil photo prend
quatre prises de vue puis les combine en une seule
image correctement exposée.
2
Prise de vue
FR
35
Page 36
Type de sujet
Gros plans
2
Prise de vue
• Pour optimiser les avantages des modes de scène, certains réglages de la fonction de
prise de vue sont désactivés.
• Un certain temps peut être nécessaire pour enregistrer des photos prises à l’aide des
options [e-Portrait]. De plus, lorsque le mode de qualité d’image est [RAW], l’image est
enregistrée en mode RAW+JPEG.
• Les vidéos ne peuvent pas être enregistrées à l’aide des options [e-Portrait], [Nuit main
levée], [Panorama], ou [Filtre HDR].
• Les photos [Nuit main levée] prises lorsque [RAW] est sélectionné comme qualité
d’image, seront enregistrées au format RAW+JPEG, avec la première image enregistrée
sous la forme d’une image RAW et la dernière composite comme images JPEG.
• [Filtre HDR] enregistre les images HDR en format JPEG. Lorsque le mode de qualité
d’image est réglé sur [RAW], l’image est enregistrée au format RAW+JPEG.
• En [Panoramique], J s’affi che pendant la détection du panoramique, et I s’affi che
lorsque rien n’est détecté.
• Lorsque vous utilisez un objectif doté d’un interrupteur de stabilisateur d’image en
[Panoramique], désactivez le stabilisateur d’image.
En conditions de lumière vive, il est possible de ne pas obtenir d’effets de panoramique
suffi sants. Utilisez un fi ltre ND disponible dans le commerce pour obtenir plus facilement
des effets.
Mode de scèneDescription
Gros planConvient aux gros plans.
i
Mode Macro
j
nature
Documents
d
Cliché Mise
au point
t
multiple
Adapté à ce mode pour réaliser des gros plans de fl eurs
ou d’insectes.
Idéal pour les photos d’horaires ou d’autres documents.
L’appareil photo augmente le contraste entre le texte et
l’arrière-plan.
L’appareil prend huit photos, en faisant varier la distance
de mise au point à chaque prise de vue.
• Pour plus d’informations sur la prise de photos avec
cette fonction, reportez-vous à “[Cadrage de mise au
point] : Variation de la distance de mise au point sur
une série de prises de vues” (P. 46), en commençant
par l’étape 2.
36
FR
Page 37
Prise de vue en mode photo avancé ( mode Z)
S’en servir pour un accès rapide aux paramètres avancés de prise de vue.
Tournez la molette de mode sur Z.
1
2
Prise de vue
Utilisez HI pour mettre en surbrillance un mode
2
AP.
• Certains modes proposent des options facultatives
disponibles en appuyant sur G.
Appuyez sur la touche Q pour sélectionner le mode en surbrillance.
3
• Appuyez sur la touche u pour choisir un autre mode. Si d’autres options s’affi chent,
appuyez sur F.
Composite en direct
$ Remarques
• La correction de l’exposition (P. 68) et le décalage de programme (P. 50) sont disponibles
dans certains modes AP.
• Les commandes tactiles peuvent aussi être utilisées.
Options du mode AP
Mode APDescription
Composite
en direct
Live TIME
Multi
exposition
HDR
Silence[♥]
Panorama
Compens.
trap.
Cadrage EAChaque fois que le déclencheur est enfoncé, l’appareil prend une
Cadrage
de mise au
point
Enregistrer des traînées lumineuses d’étoiles et d’autres objets
tout en gardant la même exposition générale.
Choisissez cette option pour les photos de feux d’artifi ces et de
paysage de nuit. Faites des expositions longues aux vitesses
d’obturateur sélectionnées.
Permet de combiner deux images différentes l’une au-dessus de
l’autre.
Permet de saisir les détails à la fois dans les hautes lumières et
les ombres.
Désactiver les sons et les éclairages de l’appareil photo dans les
situations où ils risquent d’être malvenus.
Prenez une série de prises de vue, elles seront mises ensemble
pour créer une photo grand angle. Choisissez parmi des angles
de vue d’environ le double (z) ou quatre fois (y) supérieur à
l’angle des prises de vue normales.
Permet de corriger les effets de perspective dans les photos de
bâtiments ou de paysages.
série de photos, en faisant varier l’exposition à chaque prise de vue.
Chaque fois que le déclencheur est enfoncé, l’appareil prend huit
photos, en faisant varier la distance de mise au point à chaque
prise de vue.
g
38
39
40
41
42
43
44
45
46
FR
37
Page 38
[Composite en direct] : Photographie composite en direct
Permet de créer des photos qui enregistrent des traînées lumineuses d’étoiles et
d’autres objets sans changer la luminosité de l’arrière-plan ; pendant la prise de vue,
la modifi cation des résultats peut être visualisée sur le moniteur. Vous pouvez régler la
balance des blancs ou le mode image et d’autres réglages qui ne sont pas disponibles
avec le mode SCN et l’option “traînées lumineuses”.
Permet de mettre en surbrillance l’option [Composite en direct] dans le menu
1
2
Prise de vue
du mode AP (P. 37) et appuyez sur la touche Q.
Effectuez la mise au point.
2
• Pour réduire le fl ou causé par le tremblement de l’appareil, montez fermement
l’appareil photo sur un trépied et utilisez un déclencheur télécommandé via
l’application OI.Share (P. 137) en mode de télécommande sans fi l.
• Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
3
• L’appareil photo confi gure automatiquement les réglages appropriés et commence la
prise de vue.
• La prise de vue commence quelques instants après avoir appuyé sur le déclencheur.
• L’image composite s’affi che à intervalles réguliers.
Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter la prise de vue.
4
• Visualisez le résultat du changement à l’écran et appuyez sur le déclencheur pour
arrêter l’enregistrement une fois le résultat désiré obtenu.
• La durée d’enregistrement en une seule prise de vue est de 3 heures.
$ Remarques
• Les réglages avancés sont accessibles à l’aide de la photographie composite en direct
(composite de champ sombre et clair) en mode M (P. 55).
38
FR
Page 39
[ Live TIME] : Photographie Live TIME
Vous pouvez réaliser des expositions prolongées sans avoir à conserver le
déclencheur enfoncé. Le résultat du changement est affi ché sur le moniteur pendant la
prise de vue.
Permet de mettre en surbrillance l’option [Live TIME] dans le menu du mode
1
AP (P. 37).
Appuyez sur G, utilisez HI pour choisir l’heure
2
de l’exposition maximale, et appuyez sur la touche
Live TIME
Q.
• Le taux de rafraîchissement de l’affi chage peut changer
automatiquement en fonction de l’heure d’exposition
maximale sélectionnée.
• Plus l’heure de l’exposition maximale est courte, plus la
fréquence de rafraîchissement de l’affi chage est rapide.
Effectuez la mise au point.
3
• Pour réduire le fl ou causé par le tremblement de l’appareil, montez fermement
l’appareil photo sur un trépied et utilisez un déclencheur télécommandé via
l’application OI.Share (P. 137) en mode de télécommande sans fi l.
• Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point.
Appuyez sur le déclencheur à fond pour démarrer la photographie Live TIME.
4
• L’appareil photo modifi e les réglages automatiquement et la prise de vue commence.
• Le résultat du changement est affi ché sur le moniteur.
Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter la prise de vue.
5
• Visualisez le résultat du changement à l’écran et appuyez sur le déclencheur pour
arrêter l’enregistrement une fois le résultat désiré obtenu.
• La prise de vue se termine automatiquement une fois l’heure d’exposition
sélectionnée atteinte.
min1min4min
2
$ Remarques
• Les options d’exposition prolongée (Pose B/heure) en mode M offrent des réglages plus
avancés (P. 54).
2
min2min
2
Prise de vue
FR
39
Page 40
[ Multi exposition] : Prise de vue Multi exposition
Permet de combiner deux images différentes l’une au-dessus de l’autre.
Permet de mettre en surbrillance l’option [Multi exposition] dans le menu du
1
mode AP (P. 37) et appuyez sur la touche Q.
Effectuez la mise au point.
2
2
Prise de vue
• Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point.
Appuyez sur le déclencheur à fond pour effectuer la première prise de vue.
3
• a s’affi che en vert si la prise de vue commence.
• L’image superposée s’affi che sur le moniteur.
• Appuyez sur pour supprimer la dernière vue.
Prenez la deuxième photo.
4
• Utilisez la première image comme guide pour cadrer la deuxième photo.
• L’appareil photo n’entre pas en mode veille pendant l’utilisation de l’exposition multiple.
• L’exécution de l’une des actions suivantes supprime automatiquement la deuxième
photo :
L’appareil photo est éteint, la touche q est enfoncée, la touche MENU est enfoncée,
appuyer sur la touche u, tourner la molette de mode, la batterie est épuisée, ou un
câble est connecté à l’appareil photo.
% Conseils
• Pour plus d’informations sur la création d’images superposées : g “Superposition im.”
(P. 117)
40
FR
Page 41
[ HDR] : Prise de photos composites avec HDR
Permet de saisir les détails à la fois dans les hautes lumières et les ombres. L’appareil
photo règle la correction de l’exposition sur une série de quatre prises de vues et les
combinent en une seule image.
Permet de mettre en surbrillance l’option [HDR] dans le menu du mode AP
1
(P. 37).
Appuyez sur G, utilisez HI pour sélectionner
2
[HDR1] ou [HDR2] et appuyez sur la touche Q.
Quatre photos sont prises, chacune avec une
HDR1
exposition différente, puis les photos sont
combinées dans une même image HDR à l’intérieur
de l’appareil photo. HDR2 propose une image plus
impressionnante que HDR1. La sensibilité ISO est
HDR2
fi xée à 200.
Effectuez la mise au point.
3
• Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point.
Appuyez sur le déclencheur à fond pour démarrer la photographie HDR.
4
• L’appareil photo prend automatiquement quatre photos lorsque le déclencheur est
enfoncé.
• Du bruit peut être plus perceptible lors de la prise de vue dans des conditions associées à
des vitesses d’obturateur lentes.
• Pour de meilleurs résultats, fi xez l’appareil photo, par exemple, en le montant sur un
trépied.
• L’image affi chée sur le moniteur lors de la prise de vue sera différente de l’image traitée
par HDR.
• L’image en mode HDR sera enregistrée sous forme de fi chier JPEG. Lorsque le mode de
qualité d’image est réglé sur [RAW], l’image est enregistrée au format RAW+JPEG.
• Le mode image est réglé sur [Natural] et l’espace couleur est réglé sur [sRGB].
HDR
HDR1HDR
2
1
HDR
2
Prise de vue
FR
41
Page 42
Mode [ Silence[♥]]
Désactiver les sons et les éclairages de l’appareil photo dans les situations où ils
risquent d’être malvenus.
Permet de mettre en surbrillance l’option [Silence[♥]] dans le menu du mode
1
AP (P. 37) et appuyez sur la touche Q.
Effectuez la mise au point.
2
2
Prise de vue
• Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
3
• Lorsque l’obturateur est libéré, l’écran du moniteur s’assombrit momentanément.
Aucun son d’obturateur n’est émis.
• Il est possible de ne pas obtenir les résultats souhaités sous des sources lumineuses
vacillantes comme les lampes fl uorescentes ou à LED, ou si le sujet bouge brusquement
pendant la prise de vue.
• En mode [Silence[♥]], les mesures suivantes sont effectuées pour réduire le volume de
son et lumière produit par l’appareil photo.
- Obturateur électronique : Activé
- 8 : Off
- Lumière AF : Off
- Mode fl ash : Off
• Notez qu’en raison de l’obturateur électronique, il est possible que le sujet semble
distordu dans les photos si l’appareil photo se déplace rapidement pendant la prise de
vue ou lors de la prise de vue de sujets se déplaçant rapidement.
• L’option Réduction du bruit d’exposition prolongée n’est pas disponible en mode
[Silence[♥]].
$ Remarques
• Appuyez sur G pour la photographie en série/retardateur (P. 73).
42
FR
Page 43
Réaliser un panorama
Orientez l’appareil photo en suivant le guide à l’écran afi n de créer une photo unique à
grand angle (panorama).
Permet de mettre en surbrillance l’option [Panorama] dans le menu du mode
1
AP (P. 37) et appuyez sur la touche Q.
Appuyez sur G, puis utilisez HI pour mettre
2
en surbrillance le type de panorama souhaité et
appuyez sur la touche Q.
Prendre une photo panoramique avec un angle de
z
vue environ double* de celui d’autres prises de vue.
Prendre une photo panoramique avec un angle de
vue d’environ quatre fois* celui d’autres prises de
y
vue.
* Varie en fonction de l’objectif et de la longueur focale.
Mettez en surbrillance une direction d’orientation en
3
utilisant FGHI et appuyez sur la touche Q.
Appuyez sur le déclencheur à moitié pour faire la
4
mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à fond pour démarrer
5
la prise de vue, puis orientez l’appareil photo
lentement dans le sens indiqué par la fl èche sur
l’affi chage.
• La fl èche sur l’affi chage se déplace au fur et à mesure
que l’appareil photo effectue le panorama.
• Pour annuler la prise de vue et revenir à l’étape 3,
appuyez sur la touche MENU.
Lorsque la fl èche sur l’affi chage atteint la fi n de la barre de progression, la
6
prise de vue se termine et l’appareil photo crée un panorama.
Panorama
AnnulerEnreg.
$ Remarques
• La mise au point, l’exposition et les autres paramètres similaires sont défi nis selon les
valeurs en cours au moment du démarrage de la prise de vue.
• Avant que la fl èche n’atteigne la fi n de la barre de progression, vous pouvez appuyer sur
la touche Q ou appuyer de nouveau sur le déclencheur pour mettre fi n à la prise de vue
et enregistrer un panorama à partir des données enregistrées jusqu’au point actuel.
• La prise de vue peut être annulée et une erreur affi chée si :
l’appareil photo est déplacé en panorama trop lentement ou trop rapidement/l’appareil
photo est déplacé en panorama en diagonale/l’appareil photo est déplacé en panorama
dans la direction opposée à la fl èche sur l’écran/l’objectif est en zoom avant ou arrière/
le panoramique ne commence pas dans la durée réglée
• La photographie panoramique peut ne pas être disponible avec certains objectifs.
2
Prise de vue
FR
43
Page 44
[ Compens. trap.]
Permet de corriger les effets de perspective dans les photos de bâtiments ou de
paysages.
Permet de mettre en surbrillance l’option [Compens. trap.] dans le menu du
1
mode AP (P. 37) et appuyez sur la touche Q.
Effectuez le réglage vertical lors de la visualisation
2
2
Prise de vue
de l’effet à l’écran et cadrez la prise de vue.
• Utilisez la molette de sélection pour choisir la valeur de
compensation.
• Utilisez FG pour choisir la zone à enregistrer. En
fonction de la valeur de compensation, il ne sera peutêtre pas possible de choisir la zone enregistrée.
• Appuyez sur la touche Q et maintenez la pression pour
annuler les modifi cations.
Appuyez sur la touche INFO et regardez le réglage
3
horizontal puis cadrez la prise de vue.
• Utilisez la molette de sélection pour choisir la valeur de
compensation.
• Utilisez HI pour choisir la zone à enregistrer. En
fonction de la valeur de compensation, il ne sera peutêtre pas possible de choisir la zone enregistrée.
• Appuyez sur la touche Q et maintenez la pression pour
annuler les modifi cations.
• Appuyez sur la touche INFO pour alterner, selon vos envies, entre les affi chages du
réglage vertical (étape 2) et du réglage horizontal (étape 3).
Effectuez la mise au point.
4
• Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
5
• Au fur et à mesure que la valeur de compensation augmente :
- L’image devient plus grossière
- Le rapport de zoom de l’image du recadrage augmente
- Il ne sera plus possible de repositionner l’image du recadrage dans les affi chage à la
fois vertical et horizontal
• Les photos sont enregistrées au format RAW+JPEG lorsque [RAW] est sélectionné
comme qualité d’image.
• Les résultats souhaités peuvent ne pas être obtenus avec des convertisseurs d’objectifs.
• Selon la quantité de correction, certaines cibles AF peuvent être hors de la zone
d’affi chage. Une icône (g, h, i ou j) apparaît lorsque l’appareil photo fait le point sur
une cible AF hors de la zone d’affi chage.
• Si une distance de mise au point est sélectionnée pour [Stabilisateur], la correction est
adaptée à la distance de mise au point sélectionnée. Sauf en cas d’utilisation d’un objectif
Micro Four Thirds ou Four Thirds, choisissez une longueur focale à l’aide de l’option
[Stabilisateur] (P. 87).
• Vous ne pouvez pas utiliser la touche # (I) et la touche jY (G) pour la sélection
du mode fl ash ou du mode rafale/retardateur pendant que vous réalisez les réglages de
compensation trapézoïdale. Utilisez le panneau de commande super LV (P. 75) à la place.
250250 F5.6
250250 F5.6
44
FR
Page 45
[ Cadrage EA] : Variation de l’exposition sur une série de prises de
vues
Ce mode permet de prendre une série de photos, en variant l’exposition à chaque
prise de vue.
Permet de mettre en surbrillance l’option [Cadrage EA] dans le menu du
1
mode AP (P. 37).
Appuyez sur G, utilisez HI pour choisir le
2
nombre de prises de vue, et appuyez sur la touche
Q.
Permet de prendre 3 photos, la première avec une
3f
exposition optimale (±0,0 EV), la deuxième à −1,0 EV,
et la troisième à +1,0 EV.
Permet de prendre 5 photos, la première à une
exposition optimale (±0,0 EV), la deuxième à −1,3 EV,
5f
la troisième à −0,7 EV, la quatrième à +0,7 EV, et la
cinquième à +1,3 EV.
Effectuez la mise au point.
3
• Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
4
• Permet de prendre le nombre de prises de vue sélectionné.
• L’indicateur t devient vert pendant le bracketing.
• L’appareil photo effectue un bracketing de la valeur actuellement sélectionnée pour la
compensation d’exposition.
Cadrage EA
3f5
f
5
f
2
Prise de vue
FR
45
Page 46
[ Cadrage de mise au point] : Variation de la distance de mise au
point sur une série de prises de vues
Chaque fois que le déclencheur est enfoncé, l’appareil prend huit photos, en faisant
varier la distance de mise au point à chaque prise de vue.
Permet de mettre en surbrillance l’option [Cadrage de mise au point] dans le
1
menu du mode AP (P. 37).
2
Prise de vue
Appuyez sur G, utilisez HI pour choisir la valeur
2
de variation de la distance de mise au point à
chaque prise de vue, puis appuyez sur la touche
Q.
La distance de mise au point change d’une petite
quantité à chaque prise de vue.
La distance de mise au point change d’une grande
quantité à chaque prise de vue.
Effectuez la mise au point.
3
• Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
4
• L’appareil prend huit photos, en faisant varier la distance de mise au point à chaque prise
de vue. L’appareil prendra des photos, et à des distances devant et derrière, à la distance
de mise au point sélectionnée, lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• L’indicateur t devient vert pendant le bracketing.
• Le cadrage de mise au point prend fi n si le zoom est réglé pendant la prise de vue.
• La prise de vue se termine lorsque la mise au point atteint ) (infi ni).
• Le cadrage de mise au point utilise l’obturateur électronique.
• Le cadrage de mise au point n’est pas disponible avec des objectifs qui ont des montages
conformes à la norme Four Thirds Standard ou Micro Four Thirds Standard.
Cadrage de mise au point
46
FR
Page 47
Utilisation de fi ltres artistiques (mode ART)
Avec des fi ltres artistiques, vous pouvez facilement vous amuser à obtenir des effets
artistiques.
Tournez la molette de mode sur ART.
1
Utilisez HI pour mettre en surbrillance un fi ltre.
2
Pop art
Appuyez sur G, utilisez HI pour mettre en
3
surbrillance un effet, et appuyez sur la touche Q.
• Appuyez sur la touche u pour choisir un autre fi ltre
artistique. Si les effets s’affi chent, appuyez sur F.
• Les effets disponibles varient selon le fi ltre sélectionné
(Effet Soft focus, Effet Sténopé, Effet encadré, Effet
Fondu bords blancs, Effet Étoile, Filtre couleur, Couleur
monochrome, Effet fl ou ou effet de teinte).
Effectuez la prise de vue.
4
Effet encadré
O
ff
$ Remarques
• Les options [Filtre couleur] (P. 91) et [Couleur monochrome] (P. 92) sont disponibles avec
certains fi ltres artistiques.
• La correction de l’exposition (P. 68) peut être réglée en tournant la molette de sélection ou
en appuyant sur la touche F (F) et ensuite à l’aide de HI.
• Le décalage de programme (P. 50) peut être réglé en appuyant sur la touche F (F) et
ensuite à l’aide de FG.
• Les commandes tactiles peuvent aussi être utilisées.
ART 1ART
1
Effect
Off
ART 1ART
1
2
Prise de vue
FR
47
Page 48
Types de fi ltres artistiques
Pop art I/II
Soft focus
Ton
neutre&lumineux I/II
2
Tonalité lumineuse
Prise de vue
Film grain
noir&blanc I/II
Sténopé I/II/III
Diorama I/II
Traitement croisé I/II
Sépia
Ton dramatique I/II
Feutre I/II
Aquarelle I/II
Vintage I/II/III
Couleur partielle
I/II/III
Trait. sans
blanchiment I/II
Film instantané
II et III sont des versions modifi ées de l’original (I).
• Pour optimiser les avantages des fi ltres artistiques, certains réglages de la fonction de
prise de vue sont désactivés.
• Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image (P. 81), la qualité d’image
sera automatiquement réglée sur [YN+RAW]. Le fi ltre artistique sera appliqué à la copie
JPEG uniquement.
• Selon le sujet, les transitions de tonalité peuvent être instables, l’effet peut être moins
apparent, ou l’image devenir davantage “granuleuse”.
• Certains effets peuvent ne pas être visibles en vue réelle ou durant l’enregistrement d’une
vidéo.
• Le choix des fi ltres, des effets et la qualité du fi lm lors de l’enregistrement de vidéos peut
altérer la vitesse et la continuité de lecture.
48
FR
Crée une image qui amplifi e la beauté des couleurs.
Crée une image qui exprime une atmosphère aux tonalités
douces.
Crée une image à la lumière chaude en dispersant la lumière et en
surexposant légèrement l’image.
Crée une image de grande qualité en adoucissant les ombres et
les lumières.
Crée une image qui exprime la rigueur des images en noir et
blanc.
Crée une image qui semble avoir été prise par un appareil photo
ancien ou jouet en assombrissant le périmètre de la photo.
Crée une image de type miniature en accentuant la saturation et le
contraste, et en brouillant les zones qui ne sont pas au point.
Crée une image qui exprime une atmosphère irréelle. Traitement
croisé II crée une image qui accentue la couleur magenta.
Crée une image de grande qualité en éliminant les ombres et en
adoucissant l’image globale.
Crée une image qui accroît la différence entre la luminosité et
l’obscurité en augmentant partiellement le contraste.
Crée une image qui accroît les bords et ajoute un style graphique.
Crée une image douce et vive en éliminant les zones foncées,
en mélangeant les couleurs claires sur un canevas blanc et en
adoucissant encore les contours.
Donne à une prise de vue de tous les jours un ton vintage et
nostalgique en appliquant une décoloration et un fondu de
pellicules imprimées.
Met en valeur un sujet en extrayant les couleurs que vous voulez
faire ressortir et en atténuant le reste.
L’effet “bleach bypass” (traitement sans blanchiment), que vous
pouvez reconnaître dans les fi lms et similaires, peut être utilisé
avec grand effet dans les photos de paysages urbains ou des
objets métalliques.
Une prise contemporaine avec les dégradés de peau et les
luminosités d’ombre typiques des pellicules.
Page 49
Utilisation de [ Couleur partielle]
Enregistrez uniquement les teintes sélectionnées en couleur.
Sélectionnez [Couleur partielle I/II/III] dans le menu du fi ltre artistique (P. 48).
1
Mettez un effet en surbrillance et appuyez sur la
2
touche Q.
• Un cercle de couleurs apparaît sur l’affi chage.
Pivotez la molette de sélection pour sélectionner une couleur.
3
• L’effet est visible sur l’affi chage.
Effectuez la prise de vue.
4
• Pour choisir une autre couleur après la prise de vue, pivotez la molette de commande
pour affi cher le nuancier.
ColorColor
2
Prise de vue
FR
49
Page 50
Laisser l’appareil photo choisir l’ouverture et la vitesse
60"
F2.8
F22
4000
d’obturation ( mode de programme)
Le mode P est un mode de prise de vue dans lequel l’appareil photo règle
automatiquement l’ouverture et la vitesse d’obturation optimales en fonction de la
luminosité du sujet. Réglez la molette de mode sur P.
2
Prise de vue
• La vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées par l’appareil photo s’affi chent.
• La correction de l’exposition (P. 68) peut être réglée en tournant la molette de sélection ou
en appuyant sur la touche F (F) et ensuite à l’aide de HI.
• Les affi chages de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture clignotent si l’appareil
photo n’atteint pas l’exposition optimale.
La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la
longueur focale de l’objectif.
Lorsque vous utilisez un réglage [ISO] fi xe, changez le réglage. g “Modifi cation de la
sensibilité ISO (ISO)” (P. 77)
Exemple d’affi chage
d’avertissement (clignotant)
ÉtatAction
S-IS ONS-IS ON
250250 F5.6
0.0
P
Valeur d’ouverture
Vitesse d’obturation
Mode de prise de vue
1:02:03
1023
ISO-A
200
L
N
FHD
F
30p
Correction
de la valeur
d’exposition
60"
4000
F2.8
F22
Le sujet est trop
sombre.
Le sujet est trop
lumineux.
Changement de programme (%)
En mode P, en mode ART, et dans certains modes Z,
vous pouvez choisir d’autres combinaisons d’ouverture et
de vitesse d’obturateur qui produiront la même exposition.
Appuyez sur la touche F (F), puis appuyez sur FG pour
régler le décalage de programme de manière à ce que “s”
apparaisse à côté du mode de prise de vue. Pour annuler le
décalage de programme, appuyez sur FG jusqu’à ce que
“s” ne s’affi che plus.
• Le décalage de programme n’est pas disponible dans
d’autres modes ou lorsque le fl ash est utilisé.
50
FR
Utilisez le fl ash.
La plage de mesure de l’appareil photo
est dépassée. Un fi ltre ND disponible
dans le commerce (pour régler la
quantité de lumière) est requis.
28
S-IS ONS-IS ON
P
s
250250 F5.6
mm
0.0
Décalage de programme
ISO-A
200
AUTO
S-AF
FHD
1:02:03
1023
WB
4:3
L
N
F
30p
Page 51
Choix de l’ouverture ( mode priorité ouverture)
60"
F5.6
4000
F5.6
Le mode A est un mode de prise de vue dans lequel vous choisissez l’ouverture et
laissez l’appareil photo régler automatiquement la vitesse d’obturation appropriée.
Tournez la molette de mode sur A, puis utilisez le cadran de commande pour
sélectionner une valeur d’ouverture.
Les plus grandes ouvertures (plus petites valeurs F) diminuent la profondeur de
champ (la zone devant ou derrière le point de mise au point qui apparaît net), ce qui
atténue les détails d’arrière-plan. Les plus petites ouvertures (plus grandes valeurs F)
augmentent la profondeur de champ.
2
Prise de vue
S-IS ONS-IS ON
250250 F5.6
0.0
A
Valeur d’ouverture
1:02:03
1023
ISO-A
200
L
N
FHD
F
30p
Correction
de la valeur
d’exposition
• Après avoir appuyé sur la touche F (F), vous pouvez également utiliser FG pour
sélectionner l’ouverture.
• La correction de l’exposition (P. 68) peut être réglée en tournant la molette de sélection ou
en appuyant sur la touche F (F) et ensuite à l’aide de HI.
Réglage de la valeur d’ouverture
Réduction de la valeur d’ouverture Augmentation de la valeur d’ouverture
F2.8 F4.0F5.6F8.0 F11
(Réduire la profondeur de champ) (Augmenter la profondeur de champ)
• L’affi chage de la vitesse d’obturation clignote si l’appareil photo est incapable d’obtenir
une exposition optimale.
Lorsque vous utilisez un réglage [ISO] fi xe, changez le réglage. g “Modifi cation de la
sensibilité ISO (ISO)” (P. 77)
Exemple d’affi chage
d’avertissement (clignotant)
60"
F5.6
ÉtatAction
Le sujet est
sous-exposé.
Réduisez la valeur d’ouverture.
• Augmentez la valeur d’ouverture.
• Si l’affi chage de l’avertissement ne
disparaît pas, la plage de mesure de
l’appareil photo est dépassée. Un
fi ltre ND disponible dans le commerce
4000
F5.6
Le sujet est
surexposé.
(pour régler la quantité de lumière) est
requis.
FR
51
Page 52
Choix de la vitesse d’obturation ( mode priorité
2000
F2.8
125
F22
obturateur)
Le mode S est un mode de prise de vue dans lequel vous choisissez la vitesse
d’obturation et laissez l’appareil photo régler automatiquement la valeur d’ouverture
appropriée. Tournez la molette de mode sur S, puis utilisez le cadran de commande
pour sélectionner une vitesse d’obturation.
2
Des vitesses d’obturateur rapides fi gent le mouvement de sujets se déplaçant
Prise de vue
rapidement. Des vitesses d’obturateur lentes apportent un effet de mouvement en
rendant fl ous les sujets en mouvement.
S-IS ONS-IS ON
250250 F5.6
0.0
S
Vitesse d’obturation
1:02:03
ISO-A
200
L
N
FHD
F
30p
1023
Correction
de la valeur
d’exposition
• Après avoir appuyé sur la touche F (F), vous pouvez également utiliser FG pour
régler la vitesse d’obturation.
• La correction de l’exposition (P. 68) peut être réglée en tournant la molette de sélection ou
en appuyant sur la touche F (F) et ensuite à l’aide de HI.
Réglage de la vitesse d’obturation
Vitesse de déclenchement plus lente Vitesse de déclenchement plus rapide
60" 15 3060125 250 4000
(Ajouter un mouvement) (Mouvement fi gé)
• L’affi chage de la valeur d’ouverture clignote si l’appareil photo est incapable d’obtenir une
exposition optimale.
La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la
longueur focale de l’objectif.
Lorsque vous utilisez un réglage [ISO] fi xe, changez le réglage. g “Modifi cation de la
sensibilité ISO (ISO)” (P. 77)
Exemple d’affi chage
d’avertissement (clignotant)
2000
F2.8
ÉtatAction
Le sujet est
sous-exposé.
Réglez une vitesse d’obturation plus
lente.
• Réglez une vitesse d’obturation plus
rapide.
• Si l’affi chage de l’avertissement ne
disparaît pas, la plage de mesure de
l’appareil photo est dépassée. Un
125
F22
Le sujet est
surexposé.
fi ltre ND disponible dans le commerce
(pour régler la quantité de lumière) est
requis.
52
FR
Page 53
Choix de l’ouverture et de la vitesse d’obturation ( mode
manuel)
Le mode M est un mode de prise de vue dans lequel vous choisissez la valeur
d’ouverture et la vitesse d’obturation. La photographie longue exposition (pose B),
Time (pose T) et composite en direct sont également disponibles. Réglez la molette de
mode sur M, faites tourner la molette de commande pour régler la vitesse d’obturation et,
après avoir appuyé sur la touche F (F), faites tourner la molette de commande pour régler
l’ouverture.
2
Prise de vue
S-IS ONS-IS ON
M
250250 F5.6
Différence par rapport
à l’exposition optimale
+
2.0+2.0
1:02:03
1023
ISO-A
200
L
N
FHD
F
30p
• Après avoir appuyé sur la touche F (F), vous pouvez également utiliser FG pour
régler la vitesse d’obturation.
• Après avoir appuyé sur la touche F (F), vous pouvez également utiliser HI pour
sélectionner l’ouverture.
• L’exposition déterminée par la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation que vous avez
défi nies et la différence avec l’exposition adaptée mesurée par l’appareil photo s’affi chent
à l’écran.
• La vitesse d’obturation peut être réglée sur des valeurs comprises entre 1/4000 et
60 secondes ou sur [BULB], [LIVE TIME] ou [LIVECOMP].
• La luminosité de l’image affi chée sur le moniteur change en fonction des changements
de vitesse et d’ouverture de l’obturateur. Vous pouvez corriger la luminosité de l’écran de
manière à pouvoir conserver le sujet en vue pendant la prise de vue. g [Extend. LV]
(P. 122)
• Même lorsque vous avez réglé [Réduc bruit], du bruit et/ou des taches de lumière
peuvent être visibles sur l’image affi chée à l’écran et sur les photos prises dans certaines
conditions d’environnement (température, etc.) et avec certains réglages de l’appareil
photo.
Bruit dans les images
Pendant la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, du bruit risque d’apparaître
sur l’écran. Ces phénomènes se produisent lorsque la température augmente dans le
système à transfert de charge ou son circuit pilote interne, ce qui entraîne une génération
de courant dans les parties du système à transfert de charge qui ne sont pas normalement
exposées à la lumière. Ceci peut également se produire lors d’une prise de vue avec un
réglage ISO élevé dans un environnement à température élevée. Pour réduire ce bruit,
l’appareil active la fonction de réduction du bruit. g [Réduc bruit] (P. 123)
FR
53
Page 54
Prise de vue avec une longue durée d’exposition
( BULB/ LIVE TIME)
Utilisez cette option pour les photos de feux d’artifi ces ou
de paysage de nuit. En mode M, pivotez la molette de
sélection dans le sens indiqué jusqu’à ce que [BULB] ou
[LIVE TIME] s’affi che sur l’écran.
2
Prise de vue
Photographie en
pose longue (BULB) :
Photographie Time
(LIVE TIME) :
• Appuyez sur la touche MENU pour choisir l’intervalle d’affi chage pour la photographie
[Live BULB] ou [Live TIME]. Sélectionnez [Off] pour désactiver l’affi chage alors que
l’exposition est en cours.
• Pour rafraîchir l’affi chage alors que l’exposition est en cours, touchez le moniteur ou
appuyez sur le déclencheur à mi-course ([Live TIME] uniquement).
• [BULB] et [LIVE TIME] ne sont pas disponibles avec certains réglages de sensibilité ISO.
• Pour réduire le fl ou causé par le tremblement de l’appareil, montez fermement l’appareil
photo sur un trépied et utilisez un déclencheur télécommandé via l’application OI.Share
(P. 137).
• Pendant la prise de vue, il existe des limites quant aux réglages pour les fonctions
suivantes.
Prise de vue en série/prise de vue avec retardateur/prise de vue par intervalles/
stabilisateur d’image, etc.
L’obturateur reste ouvert lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
L’exposition se termine lorsque vous relâchez le déclencheur. La
vue à travers l’objectif ne s’affi che pas lorsque l’exposition est en
cours.
L’exposition commence lorsque vous appuyez à fond sur le
déclencheur. Pour mettre fi n à l’exposition, appuyez à nouveau à
fond sur le déclencheur. La vue à travers l’objectif s’affi che lorsque
l’exposition est en cours.
54
FR
Page 55
Live Composite
Combinez plusieurs expositions pour créer une photo qui enregistre les traînées
lumineuses des étoiles ou des feux d’artifi ces et d’autres objets sans changer la
luminosité de l’arrière-plan.
En mode M, réglez la vitesse d’obturation sur
1
[LIVECOMP].
• En mode M, pivotez la molette de sélection dans le
sens indiqué jusqu’à ce que [LIVECOMP] s’affi che sur
l’écran.
Appuyez sur la touche MENU pour affi cher les [Réglages Composite] et
2
appuyez sur la touche FG pour sélectionner l’heure d’exposition pour les
expositions individuelles.
Appuyez sur le déclencheur pour préparer l’appareil photo.
3
• L’appareil photo prendra une photo comme une référence pour la réduction du bruit.
• L’appareil photo est prêt lorsque [Prêt pour p. de vue composite] s’affi che sur le
moniteur.
Effectuez la mise au point.
4
• Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point.
Appuyez sur le déclencheur à fond pour démarrer la photographie composite
5
en direct.
• L’image combinée s’affi che sur le moniteur avec chaque exposition.
Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter la prise de vue.
6
• Visualisez le résultat du changement à l’écran et appuyez sur le déclencheur pour
arrêter l’enregistrement une fois le résultat désiré obtenu.
• La longueur maximale de la prise de vue composite est de 3 heures. Toutefois, la
durée de prise de vue disponible varie selon les conditions de prise de vue, ainsi que
l’état de recharge de l’appareil photo.
• Il existe des limites quant aux réglages de sensibilité ISO disponibles.
• Pour réduire le fl ou causé par le tremblement de l’appareil, montez fermement l’appareil
photo sur un trépied et utilisez un déclencheur télécommandé via l’application OI.Share
(P. 137).
• Pendant la prise de vue, il existe des limites quant aux réglages pour les fonctions
suivantes.
Prise de vue en série/prise de vue avec retardateur/prise de vue par intervalles/
stabilisateur d’image, etc.
2
Prise de vue
FR
55
Page 56
Prise de vue avec l’écran tactile
Appuyez sur d pour faire défi ler les réglages de l’écran tactile.
ISO-A
200
2
Prise de vue
250250 F5.6
Tapez sur un sujet pour effectuer la mise au point et relâcher
d
U
V
Prévisualisation du sujet (V)
Tapez sur le sujet dans l’affi chage.
1
• Une cible AF s’affi che.
• Utilisez le curseur pour choisir la taille du cadre.
• Appuyez sur S pour désactiver l’affi chage de la
Tapez sur Y pour zoomer sur la position du
2
cadre.
• Utilisez votre doigt pour faire défi ler l’affi chage
• Tapez sur Z pour annuler l’affi chage du zoom.
• Il est impossible de redimensionner ou de zoomer
• Les situations dans lesquelles les opérations de l’écran tactile ne sont pas disponibles
incluent les suivantes.
WB touche unique, pendant l’utilisation des touches ou des molettes, etc.
• Ne touchez pas l’affi chage avec vos ongles ou tout autre objet tranchant.
• Des gants ou des protections d’écrans peuvent interférer lors de l’utilisation de l’écran
tactile.
• Vous pouvez désactiver le fonctionnement de l’écran tactile. g [Réglages écran tactile]
(P. 126)
automatiquement le déclencheur.
Cette caractéristique n’est pas disponible en mode vidéo et en pose
longue, chronophotographie et photographie composite.
Les opérations de l’écran tactile sont désactivées.
Tapez pour affi cher une cible AF et faire le point sur le sujet présent dans
la zone sélectionnée. Il est possible de prendre des photos en appuyant
sur le déclencheur.
cible AF.
lorsque vous effectuez un zoom avant sur l’image.
sur une cible ou en mode vidéo.
1:02:03
1023
Off
250250 F5.6
1414
1010
7
7
5
5
3x
3x
56
FR
Page 57
Enregistrement de fi lms en modes prise de vue photo
La touche R peut être utilisée pour l’enregistrement de fi lms même lorsque la molette
de mode n’est pas en position n.
• Assurez-vous que [R REC] est attribué à la touche R (P. 95).
Appuyez sur la touche R pour lancer l’enregistrement.
1
• La vidéo en cours d’enregistrement s’affi che à l’écran.
• Vous pouvez changer l’emplacement de la mise au point en touchant l’écran pendant
l’enregistrement.
Touche R
Appuyez à nouveau sur la touche R pour arrêter l’enregistrement.
2
• Le bruit des opérations tactiles et du fonctionnement des touches peut être enregistré.
• Lorsque vous utilisez un appareil photo avec capteur d’image CMOS, les objets en
mouvement peuvent sembler déformés en raison du phénomène d’obturateur déroulant
(“rolling shutter”). Il s’agit d’un phénomène physique occasionnant une déformation de
l’image fi lmée lorsqu’on photographie un sujet se déplaçant rapidement ou en raison du
tremblement de l’appareil photo.
Ce phénomène devient notamment plus visible avec une distance focale longue.
• Si la taille du fi chier vidéo en cours d’enregistrement dépasse 4 Go, le fi chier est
automatiquement fractionné. (En fonction des conditions de prise de vue, les vidéos dont
la taille est inférieure à 4 Go peuvent être divisées en plusieurs fi chiers.)
• Si l’appareil photo est utilisé pendant des périodes prolongées, la température du
système à transfert de charge augmente et du bruit et un voile coloré peuvent apparaître
sur les images. Mettez brièvement l’appareil photo hors tension. Du bruit et un voile
coloré peuvent également apparaître sur les images enregistrées à des paramètres de
sensibilité ISO élevés. Si la température continue d’augmenter, l’appareil photo s’éteindra
automatiquement.
• Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant
l’enregistrement de vidéos.
• La touche R ne peut être utilisée pour enregistrer des vidéos dans les cas suivants :
Pendant que l’obturateur est enfoncé à moitié ; pendant une photographie avec
fl ash, pause longue, composite, séquentielle ou en accéléré ; ou avec la sélection de
e-Portrait, Nuit main levée, Traînées lumineuses, Panorama ou Filtre HDR en mode
SCN ou la sélection de compens. trap., Panorama, Live TIME, Multi exposition, HDR
ou composite en mode Z
• Aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point en mode
vidéo.
$ Remarques
• Certains réglages, tels que mode AF, peuvent être réglés séparément pour les fi lms et les
photographies. g “Utilisation du Menu Vidéo” (P. 114)
2
Prise de vue
FR
57
Page 58
Enregistrement de vidéos en mode fi lm
Le mode fi lm peut être utilisé pour créer des fi lms pouvant bénéfi cier des effets
disponibles dans les modes de prise de vue photo.
• Des effets peuvent être ajoutés aux fi lms de la même manière que pour les photos.
g “Ajout d’effets à une vidéo” (P. 85)
Tournez la molette de mode sur n.
1
2
Prise de vue
Utilisez HI pour mettre en surbrillance le mode
2
fi lm (P. 59).
Standard
• Certains modes proposent des options facultatives
disponibles en appuyant sur G.
Appuyez sur la touche Q pour sélectionner le mode en surbrillance.
3
• Appuyez sur la touche u pour choisir un autre mode fi lm. Si d’autres options
s’affi chent, appuyez sur F.
Appuyez sur la touche R pour commencer l’enregistrement.
4
• Assurez-vous que [R REC] est attribué à la touche R (P. 95).
• Appuyez de nouveau sur la touche R pour arrêter l’enregistrement.
• Le volume du son durant l’enregistrement est
indiqué par le compteur de niveau d’enregistrement.
Plus le compteur va dans le rouge, plus le niveau
d’enregistrement est élevé.
Compteur de niveau
d’enregistrement
LRL
R
1
M-ISM-IS
28
mm
• Le niveau d’enregistrement peut être réglée à partir du
n menu vidéo. g [Niv. enregistrement] (P. 114)
n
●
• Aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point en mode
vidéo.
$ Remarques
• Les commandes tactiles peuvent aussi être utilisées.
ISO
AUTO
C-AF
FHD
REC 00:12
1:02:03
F
30p
58
FR
Page 59
Options de mode vidéo
Mode vidéoDescription
Standard
n
4K
o
Clips
q
Ultra-rapideEnregistrez des vidéos au ralenti. Le son n’est pas enregistré.65
p
• Les modes d’image disponibles varient en fonction du mode vidéo.
• Utilisez une carte mémoire UHS-I avec une classe de vitesse UHS de 3 en mode [4K] ou
[Ultra-rapide].
• Utilisez une carte mémoire avec une classe de vitesse de 10 ou supérieure lors de la
prise de vue en mode [Standard] ou [Clips].
• En fonction du système, certains ordinateurs risquent de ne pas être en mesure de lire les
vidéos enregistrées en [4K]. Consultez le site Web d’OLYMPUS pour plus d’informations
quant à la confi guration requise pour la visualisation de fi lms 4K sur un ordinateur.
Réalisez des vidéos standard ou des vidéos avec les effets
sélectionnés.
Réalisez des vidéos 4K.―
Créez un fi chier vidéo simple comprenant plusieurs courtes
vidéos.
g
60
62
2
Prise de vue
FR
59
Page 60
Effets vidéo
De nombreux effets peuvent être ajoutés aux clips vidéo. Il est également possible
d’agrandir une zone sélectionnée du cadre sans faire un zoom avec l’objectif.
Mettez en surbrillance l’option [Standard] du Mode vidéo (P. 59) et appuyez
1
sur la touche Q.
2
Prise de vue
• Utilisez les commandes en direct pour choisir à partir d’une qualité vidéo (taille
d’image et taux de compression) les options (P. 82).
Appuyez sur la touche R pour lancer l’enregistrement.
2
Appuyez sur l’icône à l’écran de l’effet que vous
3
souhaitez utiliser.
1
M-ISM-IS
• Touchez l’écran pour ajouter des effets lors de la prise
de vue.
• Certains effets peuvent être ajoutés en tapant sur
l’affi chage avant de commencer l’enregistrement.
n
Effet vidéoDescription
Filtre ton pale
W
Film ancien
M
Echo multiple
U
Echo unique
T
Téléconvertisseur
X
vidéo
Filme avec l’effet sélectionné pour le mode d’image. L’effet de
fondu est appliqué à la transition entre scènes.
Applique de manière aléatoire une détérioration et des
parasites de type poussière semblables aux vieux fi lms.
Applique un effet d’image rémanente. Les images d’arrière
plan apparaîtront derrière les objets en mouvement.
Une image fantôme, apparaissant lorsque l’on tape sur l’icône,
persiste pendant un court instant, et disparaîtra au bout d’un
moment.
Effectue un zoom avant sur une zone de l’image sans utiliser
le zoom de l’objectif. Il est possible d’effectuer un zoom avant
sur la position sélectionnée de l’image même lorsque l’appareil
photo est fi xe.
LRL
R
Effet vidéo
28
mm
●
1:02:03
ISO
AUTO
C-AF
FHD
REC 00:12
F
30p
Appuyez à nouveau sur la touche R pour arrêter l’enregistrement.
4
• La touche INFO contrôle également l’affi chage des informations de prise de vue
pendant l’enregistrement vidéo. Notez toutefois, qu’appuyer sur la touche INFO pendant
l’enregistrement annule tous les effets vidéo, hormis le fondu artistique et le téléconvertisseur vidéo.
60
FR
Page 61
Filtre ton pale
Appuyez sur l’icône. L’effet est appliqué progressivement lors de l’appui sur l’icône d’un
mode d’image.
• Les vidéos réalisées en couleur partielle utilisent la couleur sélectionnée en mode ART.
Film ancien
Appuyez sur l’icône pour appliquer l’effet. Appuyez à nouveau pour annuler l’effet.
Echo multiple
Appuyez sur l’icône pour appliquer l’effet. Appuyez à nouveau pour annuler l’effet.
Echo unique
L’effet augmente chaque fois que vous appuyez sur l’icône.
Téléconvertisseur vidéo
LRL
Appuyez sur l’icône pour affi cher le cadre de zoom.
1
• Vous pouvez modifi er la position du cadre de zoom en
R
1
M-ISM-IS
touchant l’écran ou à l’aide de FGHI.
• Appuyez et maintenez enfoncée la touche Q pour
ramener le cadre de zoom sur une position centrale.
n
Appuyez sur M pour faire un zoom avant sur la zone à l’intérieur du cadre
2
de zoom.
• Appuyez sur N pour revenir à l’affi chage du cadre de zoom.
Appuyez sur O ou appuyez sur la touche Q pour annuler le cadre de
3
zoom et quittez le mode Téléconvertisseur vidéo.
• Le téléconvertisseur vidéo n’est pas disponible en mode autoportrait.
• Les 2 effets ne peuvent pas être appliqués simultanément.
• Il se peut que certains effets ne soient pas disponibles selon le mode d’image.
• Le taux de compression peut chuter si un fi ltre artistique ou un effet de fi lm est utilisé.
28
mm
●
REC 00:12
1:02:03
ISO
AUTO
C-AF
FHD
F
30p
2
Prise de vue
FR
61
Page 62
Création de vidéos à partir de clips
Vous pouvez créer un fi chier vidéo simple contenant plusieurs courtes vidéos (clips).
Les clips peuvent être divisés en plusieurs groupes (“Mes clips”). Vous pouvez
également ajouter des images fi xes à la vidéo Mes clips (P. 106).
Enregistrer des clips
2
Prise de vue
Mettez en surbrillance l’option [Clips] du Mode vidéo (P. 59).
1
Appuyez sur G, utilisez HI pour sélectionner la longueur du clip et
2
appuyez sur la touche Q.
• Utilisez les commandes en direct pour choisir à partir d’une qualité vidéo (taille
d’image et taux de compression) les options (P. 82).
Appuyez sur la touche R pour commencer l’enregistrement.
3
• La prise de vue se termine automatiquement une fois l’heure d’enregistrement
sélectionnée atteinte.
• Pour prolonger la durée d’enregistrement, appuyez sur la touche R pendant
l’enregistrement. La durée d’enregistrement peut être prolongée de 16 secondes
maximum en appuyant sur la touche de manière répétée.
• Le nouveau clip est ajouté à Mes clips.
Lit le fi chier Mes clips à partir du début.
F
Change le fi chier Mes clips dans lequel
G
enregistrer le clip et la position à laquelle
ajouter le clip. Utilisez HI pour changer la
position à laquelle ajouter le clip dans le fi chier
Mes clips.
Préparez l’enregistrement du clip suivant.
Q
Supprime le clip enregistré.
Appuyez sur la touche R pour enregistrer le clip suivant.
4
• L’écran de confi rmation disparaît et l’enregistrement du clip suivant démarre.
• Le nouveau clip est ajouté au même groupe Mes clips que le clip précédent.
• Les vidéos enregistrées dans différentes tailles d’image ou taux de compression sont
enregistrées dans différents groupes Mes clips.
Création d’un nouveau fi chier Mes clips
Appuyez sur G dans l’étape 3.
Utilisez FG pour déplacer le clip à l’aide de v, puis
appuyez sur la touche Q.
Dépl. un clip dans un doss. Mes clips.
1
Ajoutée à Mes clips.
MOV00:04FHD 30p
1
MOV11:24FHD 30p
Régl
RetourRégl
62
FR
Page 63
Suppression d’un clip de Mes clips
Appuyez sur G dans l’étape 3.
Déplacez un clip vers n à l’aide de FGHI et appuyez
sur la touche Q.
• Le clip supprimé de Mes clips devient un fi chier vidéo
normal.
• Les clips peuvent être retirés pendant la lecture.
g “Supprimer des clips de Mes clips” (P. 106)
Suppr. l'élément du dossier Mes clips.
MOV11:24FHD 30p
1
RetourRégl
% Conseils
• Les clips qui ont été retirés peuvent être ajoutés de nouveau à Mes clips. g “Ajout
d’images fi xes à Mes clips” (P. 106)
Modifi cation de “Mes clips”
Vous pouvez créer un seul fi chier vidéo à partir de Mes clips.
Les clips enregistrés sont stockés dans le fi chier Mes clips. Vous pouvez ajouter des
clips vidéos et des images fi xes au fi chier Mes clips (P. 106). Vous pouvez également
ajouter des effets de transition d’écran et des effets de fi ltres artistiques.
Appuyez sur q puis sur la touche G plusieurs fois pour lire Mes clips.
1
G
4:3
100-0020
L
N
12:30:002018.04.01
Affi chage d’une
seule image
20
a
Affi chage de l’indexAffi chage du
* Si un ou plusieurs fi chiers Mes clips ont été créés, c’est ici qu’ils sont affi chés. Après
avoir appuyé sur la touche q, vous pouvez également voir l’écran de lecture de
Mes clips en mettant en surbrillance un élément repéré par un c, en appuyant sur la
touche Q, et en sélectionnant [Aff. tous Mes clips] dans le menu qui apparaît.
Utilisez FG pour sélectionner Mes clips et HI pour sélectionner un clip,
2
puis appuyez sur la touche Q.
• Le menu clip s’affi che.
Lire Mes clips
Lit les fi chiers présents dans Mes clips dans l’ordre, en
commençant du début.
Lecture vidéo
Exporter Mes clips
Lit les clips sélectionnés comme une vidéo.
Permet d’exporter les fi chiers dans Mes clips comme fi chier
vidéo.
Réorganiser l’ordre
Prédéfi nir la dest.
Déplace ou ajoute des fi chiers dans Mes clips.
À partir du prochain enregistrement vidéo, les vidéos dont les
réglages sont les mêmes sont ajoutées à ce fi chier c Mes clips.
Supprimer de Mes
clips
Permet de retirer de Mes clips le clip sélectionné. Le clip est
ensuite traité comme un fi chier vidéo normal. g “Supprimer
des clips de Mes clips” (P. 106)
G
1
202018.04.0112:30:00
a
Lecture de Mes clips*
My Clips
MOV11:24FHD 30p
12:30:002018.04.01
G
a
2018.4
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
1 2 3 4 5
3 2 1 30 29
calendrier
Q
2
Prise de vue
31302928272625
7
6
14131211109 8
21201918 171615
28272625242322
FR
63
Page 64
Avec le groupe Mes clips que vous souhaitez utiliser pour la vidéo
3
sélectionnée, mettez en surbrillance l’option [Exporter Mes clips] et appuyez
sur la touche Q.
Sélectionnez un élément à l’aide de FG, puis appuyez sur la touche Q.
4
Effets clip
Effet de transition
2
BGM
Prise de vue
Volume du clip enr.
Son du clip enregistré
Prévisu.
Une fois la modifi cation terminée, sélectionnez [Lancer l’exportation] et
5
appuyez sur la touche Q.
• L’album combiné est enregistré sous forme de vidéo unique.
• L’exportation d’une vidéo peut prendre du temps.
• La longueur maximale pour Mes clips est 15 minutes et la taille de fi chier maximale
est 4 Go.
• Un délai peut être nécessaire pour affi cher Mes clips après l’extraction, l’insertion,
l’effacement ou la protection de la carte.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 fi chiers Mes clips et jusqu’à 99 coupures par clip. Les
valeurs maximum peuvent varier selon la taille du fi chier et la longueur de Mes clips.
• Vous ne pouvez pas ajouter de vidéos autres que des clips à Mes clips.
BGM autre que [Happy Days]
Pour utiliser une autre musique de fond que [Happy Days], enregistrez les données
téléchargées depuis le site Web d’Olympus sur la carte et sélectionnez-les dans [ BGM] à
l’étape 4. Rendez-vous sur le site Web suivant pour le téléchargement.
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
Vous pouvez appliquer 6 types d’effets artistiques.
Vous pouvez appliquer des effets de fondu.
Vous pouvez régler [Happy Days] ou [Off].
Lorsque [BGM] est réglé sur [Happy Days], vous pouvez régler
un volume d’enregistrement des sons dans la vidéo.
En réglant sur [On], vous pouvez créer une vidéo avec le son
enregistré. Ce réglage n’est disponible que lorsque [BGM] est
réglé sur [Off].
Vous pouvez prévisualiser le contenu du fi chier Mes clips
modifi é dans l’ordre, en commençant par le premier fi chier.
64
FR
Page 65
Enregistrement de vidéos au ralenti
Enregistrez des vidéos au ralenti. Les séquences réalisées à 120 images par seconde
sont lues à 30 images par seconde ; la qualité équivaut à [HD].
Mettez en surbrillance l’option [Ultra-rapide] du Mode vidéo (P. 59) et
1
appuyez sur la touche Q.
Appuyez sur la touche R pour commencer l’enregistrement.
2
• Appuyez de nouveau sur la touche R pour arrêter l’enregistrement.
• La mise au point et l’exposition sont mémorisées au début de l’enregistrement.
• L’enregistrement peut se poursuivre pendant 20 secondes.
• Le son n’est pas enregistré.
Utilisation de la fonction de silence lors de
l’enregistrement d’une vidéo
Vous pouvez éviter que l’appareil photo enregistre pendant la prise de vue les sons de
fonctionnement qu’il émet.
Appuyez sur l’onglet de prise de vue silencieuse pour
affi cher les éléments de fonction. Après l’appui sur
un élément, appuyez sur les fl èches affi chées pour
sélectionner les réglages.
• Les options disponibles varient en fonction du mode de
prise de vue.
• Cette option n’est pas disponible en mode auto-portrait
(P. 66).
Onglet de prise de vue
LRL
R
1
M-ISM-IS
n
silencieuse
28
mm
ISO
AUTO
C-AF
FHD
F
30p
●
REC 00:12
1:02:03
2
Prise de vue
FR
65
Page 66
Prendre des photos en mode auto-portrait
L’inversion de l’écran vous permet de vous prendre en photo tout en visualisant
l’image.
Appuyez légèrement sur l’écran et basculez-le vers le bas.
1
2
Prise de vue
1
1
Lisez “Faire pivoter l’écran : précautions” (P. 29) avant de déplacer
l’écran.
2
• Si l’appareil photo est équipé d’un zoom motorisé,
l’appareil photo bascule automatiquement en grand
angle.
• Le menu auto portrait s’affi che sur l’écran.
• Il est possible d’affi cher différentes icônes selon le
mode de prise de vue.
Commande tactile
C
de l’obturateur
Vidéo
R
Affi chage
5
e-Portrait rapide
A
Retardateur
personnalisé
D
rapide
Ajustement de
la luminosité
E
(Compensation
d’exposition)
L’effl eurement de cette icône déclenche l’obturateur
après environ 1 seconde.
Lorsque vous touchez cette icône, l’enregistrement
vidéo démarre.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur l’icône
(Q). Pendant l’enregistrement d’un clip, touchez à
nouveau (R) pour augmenter la durée d’enregistrement
(jusqu’à 16 secondes au maximum).
Appuyez dessus pour passer en mode lecture
(P. 108).
L’activation de cette fonction rend la peau lisse et
transparente.
Prenez 3 photos avec le retardateur. Vous pouvez
régler le nombre de déclenchements de l’obturateur
et l’intervalle entre chaque déclenchement à l’aide
du retardateur personnalisé. g “Retardateur
personnalisé” (P. 73).
Touchez icône [+] ou [-] pour ajuster la luminosité.
28
mm
1:02:03
1023
66
FR
Page 67
Cadrez la vue.
2
• Veillez à ce que vos doigts ou la courroie de l’appareil photo ne recouvre(nt) pas
l’objectif.
Appuyez sur C et prenez la photo.
3
• Vous pouvez également prendre la photo en touchant le sujet affi ché sur l’écran ou
en appuyant sur le déclencheur.
• La photo prise s’affi che à l’écran.
• Veillez à ne pas faire tomber l’appareil photo lorsque vous utilisez l’écran tactile et que
vous tenez l’appareil photo à une main.
2
Prise de vue
FR
67
Page 68
Utilisation de divers réglages
Contrôle de l’exposition ( Exposition F)
Choisissez des valeurs positives (“+”) pour rendre les images plus lumineuses et des
valeurs négatives (“–”) pour rendre les images plus sombres. L’exposition peut être
ajustée de ±5,0EV.
2
Prise de vue
Négatif (–)Aucune compensation (0)Positif (+)
• En mode P, en mode ART, en mode Vidéo et dans certains modes Z, la correction
de l’exposition peut être réglée en tournant la molette de sélection ou en appuyant sur la
touche F (F) et ensuite à l’aide de HI.
• En modes A et S, la correction de l’exposition peut être réglée en appuyant sur la touche
F (F) et en faisant pivoter la molette de sélection ou à l’aide de HI.
• La correction de l’exposition n’est pas disponible en mode B, M ou SCN ou lorsque
Panorama ou Live TIME est sélectionné en mode Z.
• Pendant la vue en direct, la luminosité de l’écran est ajustée à un maximum de ± 3,0 EV
uniquement. Si l’exposition dépasse ±3,0 EV, la barre d’exposition se met à clignoter.
• Il est possible de corriger les vidéos dans une plage pouvant atteindre ±3,0 EV.
$ Remarques
• Le rôle de la molette de sélection peut être modifi ée dans les menus G perso. g [Fonction molette/pavé] (P. 121)
Zoom numérique ( Téléconvertisseur num)
Appuyez sur la touche Fn pour effectuer un zoom avant au-delà du rapport de zoom
actuel. Le rapport de zoom de l’affi chage double et toutes les photos prises montrent la
zone visible sur le moniteur.
• H s’affi che sur l’écran.
• Si un nouveau rôle est attribué à la touche Fn, choisissez [b] (P. 95).
• Pour quitter le zoom numérique, appuyez de nouveau sur la touche Fn.
• Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque panorama est sélectionné en mode
SCN, multi exposition, Panorama, ou lorsque Compens. trap. est sélectionné en mode
Z ou lorsque [Standard] est sélectionné en mode vidéo.
• Si une image RAW est affi chée, la zone visible sur l’écran est indiquée par un cadre.
• La cible AF est perdue.
68
FR
Page 69
Sélection du mode de cible AF ( réglages de la cible AF)
Vous pouvez choisir la position et la taille de la zone de mise au point pour l’autofocus.
Vous pouvez également sélectionner l’AF à priorité visage (P. 70).
Appuyez sur la touche N (H).
1
Sélectionnez [I(Cible Simple)] ou [J(Groupe à 9 cibles)] en utilisant la
2
molette de sélection.
o
2
Prise de vue
Toutes les cibles
o
Cible unique
I
Groupe à 9 cibles
J
• Le mode de cible unique est automatiquement appliqué lors de l’enregistrement de vidéos
si le mode de groupe cible est défi ni.
• Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’appareil photo passe
automatiquement en mode Cible unique.
L’appareil photo sélectionne automatiquement à partir du
réglage long des cibles de mise au point.
Vous pouvez sélectionner une cible AF unique.
L’appareil photo fait automatiquement son choix parmi les cibles
du groupe à neuf cibles sélectionné.
$ Remarques
• Vous pouvez également faire votre choix dans l’étape 2 en appuyant sur la touche INFO
puis à l’aide de FG.
Réglage de la cible AF
Sélectionnez la position de la cible unique ou du groupe cible.
Appuyez sur la touche N (H).
1
• Si [o (Toutes les cibles)] est sélectionné, sélectionnez [I (Cible Simple)] ou
[J (Groupe à 9 cibles)] en utilisant la molette de sélection.
Utilisez FGHI pour choisir une zone de mise au point.
2
• La taille et le nombre de cibles AF changent avec le rapport d’aspect (P. 81) et l’option
sélectionnée pour [Téléconvertisseur num] (P. 111).
$ Remarques
• Vous pouvez également faire votre choix dans l’étape 2 en appuyant sur la touche INFO
puis à l’aide de la molette de sélection.
• Les commandes tactiles peuvent aussi être utilisées.
FR
69
Page 70
AF à priorité visage/ AF à priorité regard
L’appareil photo détecte les visages et ajuste la mise au point et la mesure ESP
numérique.
Appuyez sur la touche N (H).
1
Appuyez sur la touche INFO.
2
2
Prise de vue
• Vous pouvez régler les paramètres de priorité visage
et yeux.
Utilisez HI pour sélectionner une option et
3
appuyez sur Q.
Priorité visage OnLa priorité visage est activée.
I
Priorité visage Off
N
Priorité visage et
K
Regard
Pointez l’appareil vers votre sujet.
4
La priorité visage est désactivée.
Le système autofocus sélectionne l’œil le plus près de
l’appareil photo pour effectuer la mise au point automatique
avec priorité visage.
• Si un visage est détecté, il sera indiqué par un cadre
o
Méthode de sélection
S-IS ONS-IS ON
blanc.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire
5
la mise au point.
• Lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur
P
le visage dans le cadre blanc, le cadre devient vert.
• Si l’appareil photo peut détecter les yeux du sujet, il
affi che un cadre vert sur l’œil sélectionné.
S-IS ONS-IS ON
(AF à priorité regard)
Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer
6
la prise de vue.
P
• Pendant la prise de vue en série, la priorité de visage s’applique seulement à la première
prise de vue de chaque série.
• Selon le sujet et le réglage du fi ltre artistique, l’appareil photo risque de ne pas être
capable de détecter correctement le visage.
• Lorsque le réglage est sur [p (Mesure ESP numérique)] (P. 89), la mesure est effectuée
avec la priorité donnée aux visages.
$ Remarques
• La priorité visage est également disponible en [MF] (P. 79). Les visages détectés par
l’appareil photo sont indiqués par des cadres blancs.
250250 F5.6
250250 F5.6
ISO-A
200
L
N
FHD
F
30p
0.0
0.0
1:02:03
1023
28
mm
ISO-A
200
L
N
FHD
F
30p
1:02:03
1023
70
FR
Page 71
Utilisation d’un fl ash ( photographie au fl ash)
Vous pouvez utiliser le fl ash pour prendre des photos au fl ash dans différentes
conditions de prises de vues.
Appuyez sur le bouton d’ouverture du fl ash pour relever le fl ash.
1
Bouton d’ouverture du fl ash
Appuyez sur la touche # (I).
2
Sélectionnez un élément à l’aide de la molette de sélection et appuyez sur la
3
touche Q.
• Les options disponibles et leur ordre d’affi chage varient selon le mode de prise de
vue. g “Modes de fl ash pouvant être réglés par mode de prise de vue” (P. 72)
• En mode [0 (Yeux rouges)], après les pré-fl ashes, il faut environ 1 seconde pour que
l’obturateur se déclenche. Ne déplacez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue
soit complétée.
• Le mode [0 (Yeux rouges)] risque de ne pas fonctionner effi cacement dans certaines
conditions de prise de vue.
• Lorsque le fl ash se déclenche, la vitesse d’obturation est réglée sur 1/250 seconde ou
moins. Lors de la prise de vue d’un sujet sur un arrière-plan lumineux avec le fl ash,
l’arrière-plan peut être surexposé.
Flashes externes en option
Lors de l’utilisation de fl ashes externes en option, assurez-vous que le fl ash intégré a été
remis correctement dans son logement.
Le fl ash se déclenche.
Le fl ash se déclenche pour réduire l’effet “yeux
rouges”.
Le fl ash ne se déclenche pas.
La synchronisation lente est associée au fl ash
atténuant l’effet “yeux rouges”.
Le fl ash se déclenche avec des vitesses
d’obturation lentes pour éclaircir les arrière-plans
faiblement éclairés.
Le fl ash se déclenche
immédiatement avant la
fermeture de l’obturateur pour
créer des traînées de lumière
derrière les sources de lumière
mobiles.
Pour les utilisateurs qui préfèrent un fonctionnement
manuel. Appuyez sur la touche INFO et utilisez
FG pour régler la puissance du fl ash.
2
Prise de vue
71
FR
Page 72
Modes de fl ash pouvant être réglés par mode de prise de vue
Mode de
prise de
vue
2
Prise de vue
P/A
S/M
• Uniquement # et $ peuvent être réglés en mode B.
* La vitesse d’obturation est de 1/200 seconde lors de l’utilisation d’un fl ash externe vendu
séparément.
Gamme minimum
L’objectif peut provoquer des
ombres au-dessus des objets
près de l’appareil photo,
entraînant un vignettage, ou le
fl ash peut être trop lumineux
même au niveau minimum.
• Vous pouvez utiliser des fl ashs externes pour éviter le vignettage. Pour éviter les
photographies surexposées, sélectionnez le mode A ou M et choisissez une valeur
d’ouverture élevée ou réduisez la sensibilité ISO.
ÉcranMode de fl ash
#
0
$
1
2
M
#
0
$
M
Flash
Yeux rouges
Flash Off
Yeux rouges
vitesse lente
Synchronisation
lente
(premier rideau/
Flash atténuant
l’effet “yeux
rouges”)
Slow
Synchronisation
lente
(premier rideau)
Slow2
Synchronisation
lente
(second rideau)
Flash
Yeux rouges
Flash Off
Slow2
Synchronisation
lente
(second rideau)
Synchro-
nisation
du fl ash
Premier
rideau
Premier
rideau
Second
rideau
Premier
rideau
Second
rideau
Objectif
17mm f1.8
25mm f1.80,25 m
45mm f1.8
ED 14-42mm f3.5-5.6 EZ
ED 40-150mm f4.0-5.60,9 m
Conditions de
déclenchement
du fl ash
Se déclenche
toujours
———
Se déclenche
toujours
Se déclenche
toujours
———
Se déclenche
toujours
Distance approximative
à laquelle se produit un
Limite de vitesse
d’obturation
30 s – 1/250 s*
1/30 s – 1/250 s*
60 s – 1/250 s*
60 s – 1/250 s*
60 s – 1/250 s*
dégradé
0,25 m
0,5 m
1 m
72
FR
Page 73
Prise de vue en série/ avec le retardateur
Vous pouvez prendre une série de photos en maintenant le déclencheur complètement
enfoncé. Vous pouvez également prendre des photos à l’aide du retardateur.
Appuyez sur la touche jY (G).
1
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes à l’aide de HI.
2
o/
Simple
o
Séquence H
T
S/
Séquence L
S
Y12s/
Y 12 sec
Y12s
Y2s/
Y 2 sec
Y2s
YC/
Retardateur
personnalisé
YC
Les éléments marqués par utilisent l’obturateur électronique pour contrôler la petite
quantité de fl ou de l’appareil photo causé par le fonctionnement de l’obturateur.
Appuyez sur la touche Q.
3
• Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur.
• Si vous vous tenez devant l’appareil photo pour appuyer sur le déclencheur lorsque vous
utilisez le retardateur, la photo peut être fl oue.
• Lorsque vous utilisez S ou S, la vue en direct s’affi che. En mode T, l’affi chage
indique la dernière photo prise lors de la prise de vue en série.
• La vitesse de la prise de vue séquentielle varie en fonction de l’objectif que vous utilisez
et de la mise au point de l’objectif du zoom.
• Si l’icône du niveau de la batterie clignote à cause d’une batterie faible pendant la prise
de vue en série, l’appareil photo arrête la prise de vue et commence à sauvegarder les
photos que vous avez prises sur la carte. L’appareil peut ne pas sauvegarder toutes les
photos en fonction de l’énergie restant dans la batterie.
1 image à la fois est prise quand le déclencheur est enfoncé.
Les photos sont prises à une cadence d’environ 8,6 images par
seconde (fps) tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur. La
mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont réglées sur
les valeurs de la première prise de chaque série.
Les photos sont prises à une cadence d’environ 4,8 images par
seconde (fps) tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur.
La mise au point et l’exposition sont fi xées en fonction des options
sélectionnées pour [Mode AF] (P. 79) et [AEL/AFL] (P. 127).
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point
et complètement pour démarrer la minuterie. D’abord, le voyant du
retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, puis il clignote
pendant 2 secondes environ et la vue est prise.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au
point et complètement pour démarrer la minuterie. Le voyant du
retardateur clignote pendant 2 secondes environ et la vue est
prise.
Appuyez sur la touche INFO pour régler [Y Timer], [Nbre
d’images] et [Temps d’intervalle].
Utilisez HI pour sélectionner les éléments et FG pour choisir
une valeur.
$ Remarques
• Pour annuler le retardateur activé, appuyez sur G.
• L’option Prise de vue en série/retardateur est disponible dans le mode silencieux (P. 42).
2
Prise de vue
FR
73
Page 74
Sélection d’options de prise de vue
Contrôle direct
Vous pouvez utiliser le contrôle en direct pour sélectionner la fonction de prise de vue
tout en vérifi ant l’effet à l’écran.
*1 Indisponible en mode vidéo.
*2 Disponible en mode SCN.
*3 Disponible en mode ART et avec certaines fonctions des modes P/A/S/M/n/Z.
Appuyez sur Q pour affi cher le contrôle direct (Live View).
1
• Pour masquer le contrôle direct (Live View), appuyez de nouveau sur Q.
Utilisez FG pour mettre en
2
surbrillance la fonction souhaitée
et HI pour surligner un
paramètre, puis appuyez sur la
touche Q.
• Vous pouvez utiliser le cadran de
commande pour sélectionner un
réglage.
Affi che le
nom de la
fonction
sélectionnée
Curseur
P
W Couleurchaude
WB
AUTOWBAUTO
• Les réglages sélectionnés prennent
effet automatiquement si aucune
opération n’est effectuée pendant
environ 8 secondes.
• Certains éléments ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue.
$ Remarques
• Pour connaître les paramètres par défaut de chaque option, reportez-vous à “Défaut”
(P. 165).
Fonctions
Réglages
3
...........................P. 47
Curseur
ISO
AUTO
WB
AUTOWBAUTO
S-AFS-AF
4:3
Off
WB auto
L
HI ou P
F
G
F
74
FR
Page 75
Grand écran de contrôle LV
S
F
T
E
D’autres options de prise de vue sont accessibles à l’aide du grand écran de contrôle LV, qui
présente une liste des options sélectionnées pour les paramètres de prise de vue suivants.
Normal
sRGB
0
1:02:03
1023
c
d
e
f
g
h
2
Prise de vue
1
2
3
4
5
6
ISO recommandé
ISO
Auto
± 0.0
S-IS On
M-IS
P
250250 F5.6
WB
Auto
±
S-AF
Natural
0
S
±
0±
0
±
0
FHD
60p
ab
A ±
G
N
8097
Réglages pouvant être modifi és à l’aide du grand écran de contrôle LV
1 Option actuellement sélectionnée
2 Sensibilité ISO ................................P. 77
3 K Mode AF ...................................P. 79
Cible AF ..........................................P. 69
*2 S’affi che lorsque la Couleur partielle est réglée.
*3 S’affi che lorsque le Créateur couleur est réglé.
Appuyez sur la touche u dans les modes
1
P/A/S/M.
• Le grand écran de contrôle LV s’affi che.
• Dans les modes B, ART, SCN, et Z,
l’affi chage du grand écran de contrôle LV se
fait par [KRéglage] (P. 122).
• Le grand écran de contrôle LV ne s’affi che
Curseur
ISO recommandé
ISO
Auto
± 0.0
S-IS On
M-IS
P
250250 F5.6
Auto
Natural
A ±
0
WB
S
0±
0
±
G
±
0
S-AF
N
Normal
±
0
±
0
sRGB
FHD
60p
1:02:03
1023
pas en mode vidéo.
Mettez en surbrillance un élément à l’aide de FGHI et appuyez sur la
2
touche Q.
Utilisez HI pour mettre une option en surbrillance.
3
$ Remarques
• Vous pouvez également effectuer des réglages à l’aide de la molette de sélection ou des
commandes tactiles.
• Pour connaître les paramètres par défaut de chaque option, reportez-vous à “Défaut”
(P. 165).
75
FR
Page 76
Options de traitement ( Mode Image)
Vous pouvez sélectionner un mode d’image et faire des réglages individuels pour le
contraste, la netteté et d’autres paramètres (P. 89–92). Les modifi cations de chaque
mode de photo sont stockées séparément.
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG
1
pour mettre en surbrillance le Mode Image.
2
Prise de vue
76
Mettez en surbrillance une option à l’aide de
2
HI et appuyez sur la touche Q.
P
Options du mode d’image
i-Enhance
A
Vivid
B
NaturalProduit des couleurs naturelles.
C
Doux
D
Portrait
E
MonochromeProduit un ton en noir et blanc.
J
Perso
K
e-Portrait
v
Créateur couleur*
c
Pop art
e
Soft focus
f
Ton neutre&lumineux
g
Tonalité lumineuse
h
Film grain noir&blanc
i
Sténopé
j
Diorama
k
Traitement croisé
l
Sépia
m
Ton dramatique
n
Feutre
o
Aquarelle
p
Vintage
q
Couleur partielle*
r
Trait. sans blanchiment
v
Film instantané
9
Optimise le rendu en fonction de la scène.
Produit des couleurs vivantes.
Produit des tons mats.
Produit des superbes teints de peau.
Utilisez pour sélectionner un mode d’image, défi nir les
paramètres et enregistrer le réglage.
Génère des textures de peau douces. Ce mode ne peut pas
être utilisé avec la photographie avec bracketing ou lors de
l’enregistrement de vidéos.
1
Produit une fi nition des couleurs défi nie dans Créateur couleur.
Utilise les réglages des fi ltres artistiques. Les effets
artistiques peuvent également être utilisés.
2
*1 Après avoir choisi le Créateur couleur à l’aide de touches HI, appuyez sur la touche
INFO et utilisez la molette de sélection ou HI pour régler la teinte et et FG pour
régler la saturation.
*2 Après avoir choisi Couleur Partielle avec HI, appuyez sur la touche INFO pour affi cher
l’anneau de couleurs (P. 49).
FR
Natural
ISO
AUTO
WB
AUTOWBAUTO
S-AFS-AF
4:3
L
F
JJ KK
Mode Image
Page 77
Modifi cation de la sensibilité ISO (ISO)
L’augmentation de la sensibilité ISO augmente le bruit (granulation) mais permet de
prendre des photos lorsque l’éclairage est faible. Le réglage recommandé dans la
plupart des situations est [AUTO], qui commence à ISO 200 (une valeur d’équilibre
entre le bruit et la gamme dynamique) puis qui ajuste la sensibilité ISO selon les
conditions de prise de vue.
Appuyez sur la touche Q, puis mettez en
1
surbrillance la sensibilité ISO à l’aide de FG.
Mettez en surbrillance une option à l’aide de
2
HI et appuyez sur la touche Q.
La sensibilité est automatiquement réglée en fonction des conditions
AUTO
de prise de vue. La valeur maximale de la sensibilité ISO et d’autres
réglages ISO auto peuvent être réglés à l’aide de l’option [Régl. ISO
auto] dans les menus personnalisés (P. 123).
LOW, 200–25600
La sensibilité est réglée sur la valeur sélectionnée.
Recommandé
250
LOWLOW
200200 250250 320320 400400 500500
AUTOAUTO
P
AUTO
0.0F5.6
ISO
WB
AUTOWBAUTO
S-AFS-AF
4:3
L
F
2
Prise de vue
ISO
FR
77
Page 78
Ajustement de la couleur ( WB (balance des blancs))
La balance des blancs (WB) garantit que les objets blancs sur les images enregistrées
par l’appareil photo apparaissent blancs. [AUTO] convient dans la plupart des
circonstances, mais les autres valeurs peuvent être sélectionnées selon la source
d’éclairage lorsque [AUTO] ne produit pas les résultats souhaités ou que vous
souhaitez introduire délibérément une nuance de couleur dans vos images.
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG
1
2
Prise de vue
pour mettre en surbrillance la Balance des
blancs.
Mettez en surbrillance une option à l’aide de
2
HI et appuyez sur la touche Q.
AUTO
5
N
O
1
>
n
P/
Q/
W/
X
CWB
Température de
couleur
—
5300 K
7500 K
6000 K
3000 K
4000 K
5500 KPour la prise de vue avec fl ash
Température de
couleur réglée
par la balance
des blancs de
référence rapide
2000 K – 14 000 K
Mode WB
Balance
des blancs
automatique
Balance des
blancs de
présélection
Balance des
blancs de
référence rapide
Balance
des blancs
personnalisée
W Couleur chaude
WB
P
AUTOWBAUTO
Conditions d’éclairage
Pour la plupart des conditions d’éclairage
(lorsqu’il y a une partie blanche encadrée
sur l’écran). En général, utilisez ce mode.
• Lorsque cette option est en surbrillance,
vous pouvez appuyer sur la touche
INFO et utilisez FGHI ou la molette
de sélection pour sélectionner [On] ou
[Off] pour [W Couleur chaude] (P. 124).
Pour des prises de vue à l’extérieur par
temps clair, pour prendre des couchers de
soleil en rouge, ou pour prendre des feux
d’artifi ce
Pour des prises de vue à l’extérieur à
l’ombre par temps clair
Pour des prises de vue à l’extérieur par
temps couvert
Pour des prises de vue avec un éclairage
par lampes au tungstène
Pour des prises de vue sous un éclairage
fl uorescent
Appuyez sur la touche INFO pour
mesurer la balance des blancs à l’aide
d’une cible blanche ou grise lors de
l’utilisation du fl ash ou d’une autre source
lumineuse de type inconnu ou lors de
prises de vue sous un éclairage mixte.
g “Balance des blancs de référence
rapide” (P. 79)
Après l’appui sur la touche INFO,
utilisez FGHI pour sélectionner une
température de couleur, puis appuyez sur
la touche Q.
ISO
AUTO
WB
AUTOWBAUTO
S-AFS-AF
4:3
L
Off
WB auto
Balance des blancs
F
78
FR
Page 79
Balance des blancs de référence rapide
Mesurez la balance des blancs en cadrant un morceau de papier ou un autre objet blanc
sous l’éclairage qui sera utilisé dans la photo fi nale. Cela est utile pour prendre un sujet
sous un éclairage naturel, aussi bien que sous diverses sources d’éclairage avec des
températures de couleur différentes.
Sélectionnez [P], [Q], [W] ou [X] (balance des blancs de référence
1
rapide 1, 2, 3 ou 4) et appuyez sur la touche INFO.
Photographiez un morceau de papier blanc ou gris.
2
• Cadrez le papier de façon à ce qu’il remplisse l’affi chage et qu’aucune ombre
n’apparaisse.
• L’écran de balance des blancs de référence rapide apparaît.
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q.
3
• La nouvelle valeur est sauvegardée comme option de balance des blancs de
présélection.
• La nouvelle valeur est enregistrée jusqu’à ce que la balance des blancs de référence
rapide soit de nouveau mesurée. Les données ne sont pas effacées à la mise hors
tension de l’appareil.
Choix d’un mode de mise au point ( Mode AF)
Vous pouvez sélectionner une méthode de mise au point (mode de mise au point).
Vous pouvez choisir des méthodes de mise au point différentes pour le mode de
photographie et le mode vidéo.
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG
1
pour mettre en surbrillance le Mode AF.
AF simple
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
C-AFC-AF
MFMF
S-AFS-AF
P
Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI et appuyez sur la touche Q.
2
L’appareil photo effectue la mise au point une fois lorsque le déclencheur
S-AF
( AF simple)
est enfoncé à mi-course. Lorsque la mise au point est mémorisée,
un signal sonore retentit et le symbole de mise au point correcte et le
symbole de cible AF s’allument. Ce mode convient pour prendre des
photos de sujets fi xes ou de sujets avec des mouvements limités.
L’appareil photo répète la mise au point lorsque le déclencheur reste
enfoncé à mi-course. Lorsque la mise au point est faite sur le sujet, le
C-AF
( AF continu)
symbole de confi rmation AF s’allume sur l’écran et le bip retentit lorsque le
point est verrouillé pour la première fois.
Même si le sujet se déplace ou si vous changez la composition de la photo,
l’appareil continue d’essayer de faire la mise au point.
Cette fonction vous permet d’effectuer
MF
( Mise au point
manuelle)
la mise au point manuellement sur
n’importe quelle position en utilisant la
bague de mise au point de l’objectif.
Près
)
TR
Mode AF
Bague de
mise au
point
AUTO
AUTOWBAUTO
S-AFS-AF
2
Prise de vue
ISO
WB
4:3
L
F
FR
79
Page 80
S-AF+MF
(Utilisation
simultanée du
mode S-AF et
du mode MF)
2
C-AF+TR
( Suivi AF)
Prise de vue
• L’appareil photo peut ne pas pouvoir effectuer la mise au point si le sujet est mal éclairé,
est obscurci par la brume ou la fumée, ou manque de contraste.
• Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant
l’enregistrement de vidéos.
• Le mode AF n’est pas disponible lorsque la bague de mise au point MF est réglée sur MF.
• Si [MF], [C-AF] ou [C-AF +TR] est sélectionné en mode P, A, S, M, n, ou en mode
ART, l’obturateur peut être déclenché même lorsque l’appareil photo n’est pas en mise
au point.
Après avoir appuyé à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au
point en mode [S-AF], vous pouvez tourner la bague de mise au point
pour ajuster précisément la mise au point manuelle.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mettre au point ; l’appareil
photo suit alors et maintient la mise au point sur le sujet actuel tant que le
déclencheur est maintenu dans cette position.
• La cible AF s’affi che en rouge si l’appareil photo ne peut plus suivre le
sujet. Relâchez le déclencheur et cadrez une nouvelle fois le sujet puis
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• La plage du suivi est réduite lorsqu’un objectif du système Four Thirds est
utilisé. La mise au point automatique ne fonctionne pas lorsque la cible AF
s’affi che en rouge même si l’appareil photo suit le sujet.
$ Remarques
• La méthode de mise au point peut être choisie dans le menu G perso. g “AEL/AFL”
(P. 127)
80
FR
Page 81
Réglage de l’aspect de l’image
Vous pouvez changer le format d’affi chage (horizontal sur vertical) lors de la prise de
vue. Selon votre choix, vous pouvez régler le format d’affi chage sur [4:3] (standard),
[16:9], [3:2], [1:1], ou [3:4].
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG
1
pour mettre en surbrillance Aspect de l’image.
Utilisez HI pour choisir une valeur, puis
2
appuyez sur la touche Q.
4608x3456
3:2 1:1 3:4
16
:9
4:3
P
ISO
AUTO
WB
AUTOWBAUTO
S-AFS-AF
4:3
L
F
Choix cadrage
• L’aspect de l’image ne peut être réglé que pour les images fi xes.
• Les images JPEG recadrées au format d’affi chage sélectionné sont sauvegardées. Les
images RAW ne sont pas recadrées et elles sont sauvegardées avec les informations sur
le format d’affi chage sélectionné.
• Lorsque les images RAW sont affi chées, le format d’affi chage sélectionné est indiqué par
un cadre.
Sélection de la qualité d’image (Qualité d’image fi xe, KK)
Vous pouvez régler un mode de qualité d’image pour les images fi xes. Sélectionnez
une qualité adaptée à l’application (par exemple le traitement sur PC, l’utilisation sur
un site Web, etc.).
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG
1
pour mettre en surbrillance (Qualité d’image
fi xe, KK).
4608x3456
RAWNLNMN
L
F
P
Qualité d’image fi xe
Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI et appuyez sur la touche Q.
2
• Choisissez entre les modes JPEG (YF, YN, XN et WN) et RAW. Choisissez une
option JPEG+RAW pour enregistrer une image JPEG et une image RAW à chaque
prise de vue. Les modes JPEG combinent la taille d’image (Y, X et W) et le rapport
de compression (SF, F, N et B).
• Lorsque vous voulez sélectionner une combinaison autre que YF, YN, XN et WN,
modifi ez les réglages [Réglage K] (P. 124) dans Menu Personnalisé.
ISO
AUTO
WB
AUTOWBAUTO
S-AFS-AF
4:3
L
FF
L
S
1023
+RAW+RAW
2
Prise de vue
F
Données d’image RAW
Ce format (extension “.ORF”) stocke des données d’image non-traitées pour les traiter
plus tard. Les données d’image RAW ne peuvent pas être visionnées en utilisant d’autres
appareils photo ou logiciels, et les images RAW ne peuvent pas être sélectionnées pour
l’impression. Les copies JPEG des images RAW peuvent être créées en utilisant cet
appareil photo. g “ Édition d’images fi xes (Edit)” (P. 115)
FR
81
Page 82
Sélection de la qualité d’image (Qualité vidéo, nK)
Vous pouvez régler un mode d’enregistrement vidéo adapté à l’usage souhaité.
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG
1
pour mettre en surbrillance (Qualité vidéo,
nK).
Utilisez HI pour choisir une valeur, puis
2
2
Prise de vue
appuyez sur la touche Q.
Options de qualité vidéo disponibles
Les options de qualité vidéo disponibles varient en fonction du mode vidéo (P. 59)
et les options sélectionnées pour [Taux compr. vidéo] et [Débit binaire vidéo] dans le
menu Vidéo (P. 114).
• Lorsque vous fi lmez des vidéos qui seront visualisées sur un téléviseur, choisissez une
fréquence d’images qui correspond au standard vidéo utilisé par l’appareil, sinon le fi lm
risque de ne pas être lu correctement. Les standards vidéo peuvent varier suivant le pays
ou la région : certains utilisent NTSC, d’autres PAL.
- Lors de prises de vue pour un affi chage sur des périphériques NTSC,
choisissez 60p (30p)
- Lors de la prises de vue pour un affi chage sur des périphériques PAL,
choisissez 50p (25p)
Les options suivantes sont disponibles lorsque [Standard] est sélectionné pour
le mode vidéo ou la molette de mode est tournée sur une position autre que n :
Qualité vidéoComposants de qualité de vidéo
1920×1080 Super Fine 60p
1920×1080 Super Fine 30p
1280×720 Super Fine 30p
Choisissez la combinaison souhaitée de
taille d’image, de débit binaire et de taux
compression.
1920×1080 Fine 60p
1920×1080 Fine 30p
1280×720 Fine 30p
1920×1080 Normal 60p
1920×1080 Normal 30p
1280×720 Normal 30p
1920×1080 Super Fine 50p
1920×1080 Super Fine 25p
1 Taille du cadre
FHD : 1920×1080
HD : 1280×720
2 Débit binaire (taux de compression)
SF (Super Fine), F (Fine), N (Normal)
3 Taux compression
30p (60p), 25p (50p), 24p
1280×720 Super Fine 25p
1920×1080 Fine 30p
P
12
3
ISO
AUTO
WB
AUTOWBAUTO
S-AFS-AF
4:3
L
F
1:02:03
Qualité vidéo
82
FR
Page 83
Qualité vidéoComposants de qualité de vidéo
1920×1080 Fine 50p
1920×1080 Fine 25p
1280×720 Fine 25p
1920×1080 Normal 50p
1920×1080 Normal 25p
1280×720 Normal 25p
1920×1080 Super Fine 24p
1280×720 Super Fine 24p
1920×1080 Fine 24p
1280×720 Fine 24p
1920×1080 Normal 24p
1280×720 Normal 24p
Choisissez la combinaison souhaitée de
taille d’image, de débit binaire et de taux
compression.
1 Taille du cadre
FHD : 1920×1080
HD : 1280×720
2 Débit binaire (taux de compression)
SF (Super Fine), F (Fine), N (Normal)
3 Taux compression
30p (60p), 25p (50p), 24p
12
3
Les options suivantes sont disponibles lorsque l’option [4K] est sélectionnée
pour le mode vidéo *1 :
Les options suivantes sont disponibles lorsque l’option [Clips] est sélectionnée
pour le mode vidéo *1 :
Qualité vidéoComposants de qualité de vidéo
1920×1080 Normal 60p
1920×1080 Normal 30p
2
Prise de vue
1280×720 Normal 30p
1920×1080 Normal 50p
Choisissez la combinaison souhaitée de
taille d’image, de débit binaire et de taux
compression.
12
1920×1080 Normal 25p
1280×720 Normal 25p
1920×1080 Normal 24p
1280×720 Normal 24p
*1 Le débit binaire ne peut pas être modifi é.
1 Taille du cadre
FHD : 1920×1080
HD : 1280×720
2 Débit binaire (taux de compression)
N (Normal)
3 Taux compression
30p (60p), 25p (50p), 24p
3
L’option suivante est disponible lorsque l’option [Ultra-rapide] est sélectionnée
pour le mode vidéo *2 :
Qualité vidéoComposants de qualité de vidéo
1
1280×720 HighSpeed 120fps
1 Taille du cadre
HD : 1280×720
2 Taux compression
120fps
*2 Le taux compression et le débit binaire ne peuvent pas être modifi és.
• Les vidéos sont enregistrées au format MPEG-4 AVC/H.264. La taille maximale par
fi chier est limitée à 4 Go. La durée d’enregistrement maximale par vidéo est limitée à
29 minutes.
• Selon le type de carte utilisé, l’enregistrement peut prendre fi n avant que la durée
maximale ne soit atteinte.
2
84
FR
Page 85
Ajout d’effets à une vidéo
Vous pouvez créer des vidéos qui tirent profi t des effets disponibles en mode de
photographie fi xe.
Tournez la molette de mode sur n.
1
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG
2
pour mettre en surbrillance le Mode (exposition)
vidéo.
Utilisez HI pour choisir une valeur, puis
3
appuyez sur la touche Q.
L’exposition est automatiquement réglée par rapport à la luminosité du sujet.
Vous pouvez réglez l’exposition à l’aide de la molette de commande.
P
Après avoir appuyé sur la touche F (F), vous pouvez également la régler à l’aide
de HI.
La représentation de l’arrière-plan est modifi ée par le réglage de l’ouverture.
Vous pouvez régler l’ouverture à l’aide de la molette de commande.
Après avoir appuyé sur la touche F (F), vous pouvez également la régler à l’aide
A
de FG.
Après avoir appuyé sur la touche F (F), vous pouvez régler l’exposition à l’aide
de HI.
La vitesse d’obturation affecte la façon dont le sujet apparaît.
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande.
Après avoir appuyé sur la touche F (F), vous pouvez également la régler à l’aide
de FG.
S
Après avoir appuyé sur la touche F (F), vous pouvez régler l’exposition à l’aide
de HI.
Programme auto
n
A S M
P
Mode (d’exposition) vidéo
La vitesse d’obturation peut être réglée sur des valeurs comprises entre 1/24 s et
1/4000 s.
L’ouverture et la vitesse d’obturation peuvent être réglées manuellement.
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande.
Après avoir appuyé sur la touche F (F), vous pouvez également la régler à l’aide
de FG.
Après avoir appuyé sur la touche F (F), vous pouvez régler l’ouverture à l’aide de
M
la molette de commande ou de HI.
La vitesse d’obturation peut être réglée sur des valeurs comprises entre 1/24 s et
1/4000 s.
La sensibilité ISO ne peut être réglée manuellement que sur des valeurs comprises
entre 200 et 6400.
• Le fl ou des images provoqué par des facteurs tels que le déplacement du sujet pendant
l’ouverture de l’obturateur peut être atténué en sélectionnant la vitesse d’obturation
disponible la plus rapide.
• L’extrémité inférieure de la vitesse d’obturation change selon la fréquence d’image du
mode d’enregistrement vidéo.
$ Remarques
• Le rôle de la molette de sélection peut être modifi ée dans les menus G perso. g [Fonction molette/pavé] (P. 121)
ISO
AUTO
WB
AUTOWBAUTO
C-AFC-AF
P
L
F
2
Prise de vue
FR
85
Page 86
Réglage du rendement du fl ash ( commande d’intensité du fl ash)
Le rendement instantané peut être ajusté si vous constatez que votre sujet à été
surexposé, ou sous-exposé même si l’exposition dans le reste du cadre soit exacte.
Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/
1
S/M.
• Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affi chage
2
Prise de vue
du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage]
(P. 122).
Utilisez FGHI pour sélectionner [x], puis
2
appuyez sur la touche Q.
Utilisez HI pour choisir une valeur, puis appuyez
3
sur la touche Q.
• Ce réglage n’a aucun effet lorsque le mode de commande du fl ash pour le fl ash externe
est réglé sur MANUAL.
• Les modifi cations relatives à l’intensité du fl ash effectuées avec le fl ash externe s’ajoutent
à celles réalisées avec l’appareil photo.
ISO
Auto
± 0.0
S-IS On
M-IS
P
Commande d’intensité du fl ash
WB
Auto
250250 F5.6
Natural
A ±
0
S
±
0±
G
±
0
S-AF
N
0
Normal
±
0
±
0
sRGB
FHD
60p
1:02:03
1023
86
FR
Page 87
Réduction du bougé de l’appareil photo ( Stabilisateur)
Vous pouvez réduire le bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue dans des
situations de faible éclairage ou avec un grossissement élevé.
Le stabilisateur d’image démarre lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/
1
S/M.
• Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affi chage
du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage]
(P. 122).
Utilisez FGHI pour sélectionner [Stabilisateur],
2
puis appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI
3
et appuyez sur la touche Q.
Image fi xe
(S-IS)
S-IS Off Le stabilisateur d’image est désactivé.
S-IS On
L’appareil photo détecte le sens du panoramique et applique la
stabilisation d’image adéquate.
M-IS Off Le stabilisateur d’image est désactivé.
Vidéo
M-IS
(M-IS)
M-IS
• Les bords du cadre sont rognés lorsque [M-IS
L’appareil photo utilise la correction par déplacement du capteur
(VCM) et la correction électronique.
L’appareil n’utilise que la correction par déplacement du capteur
(VCM).
La correction électronique n’est pas utilisée.
] est sélectionné, réduisant la zone
enregistrée.
• Le stabilisateur d’image ne permet pas de corriger le bougé excessif de l’appareil photo
ou le bougé survenant lorsque la vitesse d’obturation est réglée au minimum. Le cas
échéant, il est conseillé d’utiliser un trépied.
• Si vous utilisez un trépied, réglez [Stabilisateur] sur [S-IS Off]/[M-IS Off].
• Lorsque vous utilisez un objectif doté d’une touche de stabilisation d’image, la priorité est
donnée au paramètre côté objectif.
• Il se peut qu’un son de fonctionnement ou une vibration soit perceptible lorsque le
stabilisateur d’image est activé.
Utilisation d’objectifs autres que les objectifs des systèmes Micro Four Thirds/Four Thirds
Vous pouvez utiliser les informations de longueur focale pour réduire le bougé de l’appareil
photo lors de la prise de vue avec des objectifs autres que les systèmes Micro Four Thirds
ou Four Thirds.
• Appuyez sur la touche INFO lorsque le [Stabilisateur] est sélectionné, utilisez FGHI
pour choisir une longueur focale, puis appuyez sur la touche Q.
• Choisissez une longueur focale comprise entre 0,1 mm et 1000,0 mm.
• Choisissez la valeur correspondant à celle imprimée sur l’objectif.
• Le fait de sélectionner [Réinitialiser] (Basique) dans le menu Prise de vue 1 ne réinitialise
pas la distance focale.
K
Stabilisateur
WB
ISO
Auto
Auto
± 0.0
S-IS On
M-IS
P
250250 F5.6
n
StabilisateurK Stabilisateur
Natural
A ±
0
S
±
0±
G
±
0
S-AF
N
Normal
±
0
±
0
sRGB
FHD
60p
1:02:03
0
1023
2
Prise de vue
FR
87
Page 88
Réglages fi ns de la balance des blancs ( compensation de la
balance des blancs)
Vous pouvez régler et affi ner les valeurs de compensation pour la balance des blancs
automatique et la balance des blancs préréglée.
Avant de continuer, choisissez une option de la balance des blancs à laquelle vous
voulez effectuer des réglages fi ns. g “Ajustement de la couleur (WB (balance des
blancs))” (P. 78)
2
Prise de vue
Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/
1
S/M.
• Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affi chage
du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage]
(P. 122).
Mettez en surbrillance la compensation de la
2
balance des blancs à l’aide de FGHI et
appuyez sur la touche Q.
Utilisez HI pour sélectionner un axe.
3
Choisissez une valeur à l’aide de FG et appuyez
4
sur la touche Q.
Auto x
ISO
Auto
± 0.0
S-IS On
M-IS
P
250250 F5.6
Compensation de la balance
Pour compensation sur l’axe A (Rouge-Bleu)
Déplacez la barre dans le sens + pour accroître les tons de rouge et dans le sens –
pour accroître les tons de bleu.
Pour la compensation sur l’axe G (Vert-Magenta)
Déplacez la barre dans le sens + pour accroître les tons de vert et dans le sens – pour
accroître les tons de magenta.
• Le fait de sélectionner [Réinitialiser] (Basique) dans le menu Prise de vue 1 ne réinitialise
les valeurs sélectionnées.
WB
A ±
0
WB
Auto
G
±
0
S-AF
N
des blancs
FHD
S
±
±
±
60p
Natural
0±
0
0
sRGB
Normal
0
1:02:03
1023
88
FR
Page 89
Sélection de la mesure de la luminosité par l’appareil photo ( Mesure)
Vous pouvez choisir la façon dont l’appareil photo mesure la luminosité du sujet.
Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/
1
S/M.
• Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affi chage
du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage]
(P. 122).
Utilisez FGHI pour sélectionner [Mesure], puis
2
appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI
3
et appuyez sur la touche Q.
Mesure l’exposition dans 324 zones du cadre et optimise
l’exposition pour la scène actuelle ou le sujet du portrait (si
une option autre que [Off] est sélectionnée pour [IPriorité
p
Mesure ESP
numérique
P
Mesure
ISO
Auto
± 0.0
S-IS On
M-IS
WB
Auto
250250 F5.6
A ±
0
G
±
0
S-AF
N
Mesure
Natural
S
±
0±
0
Normal
±
0
sRGB
FHD
60p
1:02:03
1023
visage]). Ce mode est conseillé pour l’usage général.
Mesure moyenne
H
centrale pondérée
Fournit la mesure moyenne entre le sujet et
la luminosité de l’arrière-plan, en plaçant plus
de poids sur le sujet au centre.
Mesure une petite zone (environ 2 % du
Mesure ponctuelle
I
cadre) avec l’appareil photo dirigé vers l’objet
que vous souhaitez mesurer. L’exposition est
ajustée selon la luminosité au point mesuré.
Mesure ponctuelle
IHI
(haute lumière)
Mesure ponctuelle
ISH
(ombre)
Augmente l’exposition de la mesure ponctuelle. Garantit
que les sujets lumineux apparaissent lumineux.
Diminue l’exposition de la mesure ponctuelle. Garantit que
les sujets sombres apparaissent sombres.
Réglages fi ns de la netteté ( Netteté)
Dans les réglages du mode d’image (P. 76), vous pouvez effectuer des réglages fi ns
de la netteté et enregistrer les modifi cations.
• Les réglages peuvent ne pas être disponibles selon le mode de prise de vue.
WB
Auto
250250 F5.6
N
Netteté
A ±
0
G
±
0
S-AF
Natural
S
±
0±
0
Normal
±
0
sRGB
FHD
60p
1:02:03
1023
Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/
1
S/M.
• Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affi chage
du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage]
(P. 122).
Utilisez FGHI pour sélectionner [Netteté], puis
2
appuyez sur la touche Q.
Réglez la netteté à l’aide de HI et appuyez sur la
3
touche Q.
P
Netteté
ISO
Auto
± 0.0
S-IS On
M-IS
2
Prise de vue
FR
89
Page 90
Réglages fi ns du contraste ( Contraste)
Dans les réglages du mode d’image (P. 76), vous pouvez effectuer des réglages fi ns
du contraste et enregistrer les modifi cations.
• Les réglages peuvent ne pas être disponibles selon le mode de prise de vue.
Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/
1
S/M.
2
• Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affi chage
Prise de vue
Utilisez FGHI pour sélectionner [Contraste],
2
puis appuyez sur la touche Q.
Réglez le contraste à l’aide de HI et appuyez sur
3
la touche Q.
du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage]
(P. 122).
Contraste
S-IS On
M-IS
P
Auto
ISO
± 0.0
Réglages fi ns de la saturation ( Saturation)
Dans les réglages du mode d’image (P. 76), vous pouvez effectuer des réglages fi ns
de la saturation et enregistrer les modifi cations.
• Les réglages peuvent ne pas être disponibles selon le mode de prise de vue.
Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/
1
S/M.
• Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affi chage
du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage]
(P. 122).
Utilisez FGHI pour sélectionner [Saturation],
2
puis appuyez sur la touche Q.
Réglez la saturation à l’aide de HI et appuyez sur
3
la touche Q.
Saturation
S-IS On
M-IS
P
Auto
ISO
± 0.0
WB
Auto
250250 F5.6
WB
Auto
250250 F5.6
A ±
0
G
±
0
S-AF
N
Saturation
A ±
0
G
±
0
S-AF
N
Contraste
Natural
S
±
0±
Normal
±
0
sRGB
FHD
60p
Natural
S
±
0±
Normal
±
0
sRGB
FHD
60p
0
1:02:03
1023
0
1:02:03
1023
90
FR
Page 91
Réglages fi ns de la tonalité ( Luminosité)
Dans les réglages du mode d’image (P. 76), vous pouvez effectuer des réglages fi ns
de la tonalité et enregistrer les modifi cations.
• Les réglages peuvent ne pas être disponibles selon le mode de prise de vue.
Auto
Luminosité
Natural
A ±
0
WB
S
±
0±
G
±
0
S-AF
N
0
Normal
±
0
sRGB
FHD
60p
1:02:03
1023
Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/
1
S/M.
• Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affi chage
du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage]
(P. 122).
Utilisez FGHI pour sélectionner [Luminosité],
2
puis appuyez sur la touche Q.
Réglez la teinte à l’aide de HI et appuyez sur la
3
touche Q.
Luminosité
ISO
Auto
± 0.0
S-IS On
M-IS
P
250250 F5.6
Divise l’image en zones détaillées et ajuste la luminosité
Ombre ajus
séparément pour chaque zone. Ceci s’applique aux images
dotées de zones de contraste important dans lesquelles les noirs
peuvent être trop sombres et les blancs trop lumineux.
Luminosité standard
Haute luminosité
En général, utilisez le mode normal.
Utilise une tonalité adaptée à un sujet lumineux.
Basse luminositéUtilise une tonalité adaptée à un sujet sombre.
Application d’effets de fi ltre à des photos monochromes ( Filtre couleur)
Dans le réglage monochrome des réglages du mode d’image (P. 76), vous pouvez
ajouter et enregistrer à l’avance un effet de fi ltre. Cela permet de créer une image
monochrome dans laquelle la couleur correspondant à la couleur du fi ltre est plus
claire et la couleur complémentaire est plus sombre.
Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/
1
S/M.
• Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affi chage
du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage]
(P. 122).
Utilisez FGHI pour sélectionner [Filtre couleur],
2
puis appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI
3
et appuyez sur la touche Q.
N:Aucun
Ye:Jaune
Or:Orange
R:Rouge
G:Vert
Crée une image normale en noir et blanc.
Reproduit plus fi dèlement des nuages blancs sur un ciel bleu.
Accentue légèrement les couleurs d’un ciel bleu et d’un coucher
du soleil.
Accentue fortement les couleurs d’un ciel bleu et la luminosité
des feuilles d’automne.
Accentue fortement les couleurs des lèvres rouges et des feuilles
vertes.
Filtre couleur
ISO
Auto
± 0.0
S-IS On
M-IS
P
WB
Auto
250250 F5.6
Mode Image
Monochrome
A ±
0
S
±
G
±
0
S-AF
F
N
FHD
N
60p
Filtre couleur
0±
T
sRGB
Normal
N
1:02:03
0
1023
2
Prise de vue
91
FR
Page 92
Réglage de la tonalité d’une image monochrome ( Couleur
monochrome)
Dans le réglage monochrome des réglages du mode d’image (P. 76), vous pouvez
ajouter et enregistrer à l’avance une teinte de couleur.
Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/
1
2
• Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affi chage
Prise de vue
Utilisez FGHI pour sélectionner [Couleur
2
monochrome], puis appuyez sur la touche Q.
Utilisez HI pour choisir une valeur, puis appuyez
3
sur la touche Q.
N:Normal
S:Sépia
B:Bleu
P:Violet
S/M.
du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage]
(P. 122).
Crée une image normale en noir et blanc.
Crée une image sépia.
Crée une image bleutée.
Crée une image violacée.
Couleur monochrome
S-IS On
M-IS
P
G:VertCrée une image verdâtre.
Réglage des effets i-Enhance ( Effet)
Vous pouvez régler l’intensité de l’effet i-Enhance dans le mode d’image (P. 76).
Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/
1
S/M.
• Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affi chage
du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage]
(P. 122).
Utilisez FGHI pour sélectionner [Effet], puis
2
appuyez sur la touche Q.
Réglez l’effet à l’aide de HI et appuyez sur la
3
touche Q.
r (Effet : Faible)
s (Effet : Standard)
t (Effet : Élevé)
Ajoute un effet i-Enhance faible aux images.
Ajoute un effet i-Enhance entre “faible” et “élevé” aux images.
Ajoute un effet i-Enhance élevé aux images.
Effet
S-IS On
M-IS
P
Mode Image
A ±
0
WB
ISO
Auto
Auto
G
±
0
S-AF
± 0.0
N
250250 F5.6
Couleur monochrome
Mode Image
A ±
0
WB
ISO
Auto
Auto
G
±
0
± 0.0
S-AF
N
250250 F5.6
Effet
Monochrome
S
±
0±
F
N
FHD
60p
i-Enhance
S
±
0±
±
0
Standard
FHD
60p
T
sRGB
sRGB
Normal
N
Normal
0
1:02:03
1023
0
1:02:03
1023
92
FR
Page 93
Réglage du format de reproduction des couleurs ( Espace couleur)
Vous pouvez sélectionner un format pour vous assurer que les couleurs sont
correctement reproduites lorsque des images prises sont régénérées sur un moniteur
ou à l’aide d’une imprimante. Cette option est équivalente à [Espace couleur] (P. 124)
du Menu Personnalisé.
Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/
1
S/M.
• Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affi chage
du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage]
(P. 122).
Utilisez FGHI pour sélectionner [Espace
2
couleur], puis appuyez sur la touche Q.
Sélectionnez un format de couleur à l’aide de HI
3
et appuyez sur la touche Q.
sRGB
Il s’agit du spectre de couleur RGB standard stipulé par la
Commission électronique internationale (CEI).
Normalement, utilisez [sRGB] comme réglage standard.
AdobeRGB
Il s’agit d’une norme proposée par Adobe Systems.
Des logiciels et du matériel compatibles tels qu’un écran, une
imprimante, etc. sont requis pour une sortie correcte des images.
• [Adobe RGB] n’est pas disponible dans ART (P. 47) ou en mode vidéo (P. 59) ou bien
lorsque le fi ltre HDR est sélectionné en mode SCN (P. 35) ou bien HDR est sélectionné
en mode Z (P. 41).
Espace couleur
ISO
Auto
± 0.0
S-IS On
M-IS
P
250250 F5.6
A ±
0
WB
Auto
G
±
0
S-AF
N
Espace couleur
Natural
S
±
0±
Normal
±
0
sRGB
FHD
60p
0
1:02:03
1023
2
Prise de vue
FR
93
Page 94
Modifi cation de la luminosité des hautes lumières et des ombres
( Vérif haute lum&ombre)
Utilisez [Vérif haute lum&ombre] pour régler la luminosité des hautes lumières et des
ombres.
Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/
1
2
S/M.
• Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affi chage
Prise de vue
Utilisez FGHI pour sélectionner [Vérif haute
2
lum&ombre], puis appuyez sur la touche Q.
Réglez la luminosité dans les ombres à l’aide de la
3
molette de sélection ou de FGHI.
du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage]
(P. 122).
Vérif haute lum&ombre
ISO
Auto
± 0.0
S-IS On
M-IS
P
• Vous pouvez réinitialiser les réglages en maintenant
appuyée la touche Q.
Midtone
Appuyez sur la touche INFO pour basculer vers
4
les demi-teintes puis réglez la luminosité à l’aide la
molette de sélection ou de FGHI.
• Vous pouvez réinitialiser les réglages en maintenant
appuyée la touche Q.
Surbrillance
Appuyez sur la touche INFO pour passer aux
5
lumières puis réglez la luminosité à l’aide la molette
de sélection ou de FGHI.
• Vous pouvez réinitialiser les réglages en maintenant
appuyée la touche Q.
• Appuyez de nouveau sur la touche INFO pour revenir à
nouveau aux ombres (étape 3).
Appuyez sur la touche Q pour enregistrer les réglages.
6
Ombre
$ Remarques
• Vous pouvez également accéder à ces commandes en appuyant sur la touche F (F)
puis en appuyant sur la touche INFO.
Natural
A ±
0
WB
Auto
S
±
0±
0
Normal
±
0
sRGB
FHD
60p
1:02:03
1023
250250 F5.6
G
±
0
S-AF
N
Vérif haute lum&ombre
Shadow-5
RESETRESET
Midtone+2
RESETRESET
HighLight+5HighLight+5
RESETRESET
94
FR
Page 95
Attribution de fonctions aux touches ( Touche Fonction)
Par défaut, les fonctions suivantes sont attribuées aux touches :
TouchePar défaut
F Fonctionb (Téléconvertisseur num)
R FonctionRREC
Pour modifi er la fonction attribuée à une touche, suivez les étapes ci-dessous.
Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/
1
S/M.
• Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affi chage
du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage]
(P. 122).
Utilisez FGHI pour sélectionner [Touche
2
Fonction], puis appuyez sur la touche Q.
• L’élément du menu perso [Touche Fonction] s’affi che.
Touche Fonction
ISO
Auto
± 0.0
S-IS On
M-IS
P
250250 F5.6
A ±
0
WB
Auto
G
±
0
S-AF
N
Touche Fonction
• [Touche Fonction] peut également être ouverte depuis les menus (P. 109, 121).
Utilisez FG pour mettre en surbrillance le bouton de votre choix et appuyez
3
ensuite sur I.
Utilisez FG pour mettre en surbrillance la fonction de votre choix, puis
4
appuyez sur la touche Q.
Appuyez à nouveau sur la touche Q pour quitter.
5
$ Remarques
• Les fonctions attribuées aux touches peuvent ne pas être disponibles dans certains
modes.
• Les options disponibles varient selon le mode actuel.
2
0
1:02:03
1023
Prise de vue
Natural
S
0±
±
Normal
±
0
sRGB
FHD
60p
FR
95
Page 96
t (AEL/AFL)
R REC
z (Prévisu.)
2
k (Balance des
Prise de vue
blancs de référence
rapide)
N (Zone AF perso.)
MF
F (Compensation
d’exposition)
(Téléconvertisseur
b
num)
a (Gros plan)
Intensifi cation
G (Basculer verrou G)
Appuyez sur la touche pour utiliser le verrouillage AE ou le
verrouillage AF. La fonction change selon le réglage [AEL/AFL]
(P. 127). Lorsqu’AEL est sélectionné, appuyez une fois sur la
touche pour verrouiller l’exposition et affi chez u sur l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler le verrouillage.
Appuyez sur la touche pour enregistrer une vidéo.
L’ouverture s’arrête sur la valeur sélectionnée pendant que vous
appuyez sur la touche.
Appuyez sur le déclencheur tout en appuyant sur la touche pour
obtenir une valeur de balance des blancs (P. 79). Mettez en
surbrillance le numéro désiré et appuyez sur la touche Q pour
enregistrer la valeur.
Appuyez sur la touche pour choisir la cible AF (P. 69).
Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode [MF].
Appuyez de nouveau sur la touche pour restaurer le mode AF
précédemment sélectionné. Maintenez le bouton et pivotez la
molette de sélection pour choisir un mode de mise au point.
Appuyez sur la touche pour régler la correction de l’exposition.
En mode P, A, S, ART, fi lm, et dans certains modes Z,
vous pouvez régler la correction de l’exposition (P. 68) en
appuyant sur la touche et en utilisant HI pour choisir la valeur
désirée. Certains modes proposent également le décalage de
programme (P 50).
En mode M, vous pouvez régler la vitesse d’obturateur ou
l’ouverture en appuyant sur la touche et à l’aide de FGHI
ou de la molette de commande pour sélectionner les valeurs
désirées.
• Le rôle de la molette de sélection peut être modifi ée dans les
menus G perso. g [Fonction molette/pavé] (P. 121)
Appuyez sur la touche pour activer [On] ou désactiver [Off] le
zoom numérique (P. 111).
Appuyez sur la touche pour affi cher le cadre d’agrandissement
et appuyez à nouveau pour agrandir l’image. Appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée pour annuler l’agrandissement
de l’affi chage.
Appuyez sur la touche pour activer et désactiver l’affi chage de
l’intensifi cation. Lorsque l’intensifi cation s’affi che, l’histogramme et
l’affi chage des ombres/lumières ne sont pas disponibles
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour activer et
désactiver le fonctionnement de l’écran tactile.
(P. 127).
Verrouillage de l’exposition ( verrouillage AE)
Vous pouvez verrouiller l’exposition en appuyant sur la touche à laquelle t a été
attribuée (P. 95). Utilisez cette fonction pour régler séparément le point et l’exposition,
ou lorsque vous voulez prendre plusieurs photos avec la même exposition.
• Si vous appuyez une fois sur la touche à laquelle t a été attribuée, l’exposition est
verrouillée et u s’affi che. g “AEL/AFL” (P. 127)
• Appuyez de nouveau une fois sur la touche à laquelle
verrouillage AE.
• L’exposition est déverrouillée si vous utilisez la molette de mode, la touche MENU ou la
touche Q.
96
FR
t a été attribuée pour relâcher le
Page 97
Cadre de zoom AF/Zoom AF ( Super Spot AF)
Il est possible de zoomer sur une partie de la photo en réglant la mise au point. Le
choix d’un rapport de zoom élevé permet d’utiliser la mise au point automatique pour
se concentrer sur un plus petit secteur qui n’est normalement pas couvert par la cible
d’AF. Vous pouvez également positionner la cible de mise au point d’une façon plus
précise.
Appuyez longuement sur la touche à laquelle [a] a été assigné pour parcourir les
affi chages de la façon suivante :
S-IS ONS-IS ON
ISO-A
200
S-IS ONS-IS ON
ISO-A
200
2
Prise de vue
L
N
FHD
F
30p
1:02:03
0.0
P
250250 F5.6
1023
Affi chage de prise de vue
Off
P
250250 F5.6
Affi chage du cadre de zoom AFAffi chage du zoom AF
L
N
FHD
F
30p
1:02:03
0.0
1023
Appuyer et maintenir enfoncé / Q
Attribuez [a] à la touche Fn ou R.
1
• Pour utiliser la fonction Super Spot AF, vous devez d’abord assigner [a] à la touche
Fn ou R (P. 95).
Appuyez sur la touche à laquelle [a] a été assigné pour affi cher le cadre de
2
zoom.
• Si la mise au point a été effectuée sur le sujet à l’aide de la mise au point
automatique juste avant l’appui sur la touche, le cadre de zoom s’affi che à la position
de mise au point actuelle.
• Utilisez FGHI pour positionner le cadre de zoom.
• Appuyez sur la touche INFO et utilisez FG pour sélectionner le rapport de zoom.
(×3, ×5, ×7, ×10, ×14)
Appuyez sur la touche attribuée à nouveau pour effectuer un zoom avant sur
3
le cadre de zoom.
• Utilisez FGHI pour positionner le cadre de zoom.
• Vous pouvez modifi er le rapport de zoom en tournant la molette de sélection.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour commencer la mise au point
4
automatique.
• L’appareil photo fera la mise au point sur le sujet dans le cadre au centre de l’écran.
Utilisez FGHI pour choisir une position différente de mise au point.
• Le zoom n’est visible que sur l’écran et n’a aucun effet sur les photographies.
• Appuyez et maintenez enfoncée la touche attribuée ou appuyez sur la touche Q pour
arrêter le zoom et quittez l’affi chage AF du cadre de zoom.
• Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant
l’affi chage du zoom.
• Lors du zoom avant, un son est émis par le SI (stabilisateur d’image).
$ Remarques
• Les commandes tactiles peuvent aussi être utilisées.
FR
97
Page 98
3
Affi chage
Affi chage des informations pendant la lecture
Informations de lecture d’image
Affi chage simplifi é
3
Affi chage
Affi chage général
157 89
2018.04.01 12:30:00
e
2018.04.01 12:30:00
236
gfh
4
4:3
250
P
+2.0
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
×10
bcd
×10×10
100-0015
ji
45mm45mm
sRGB
NaturalNatural
100-0015
15
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
1/84608×3456
15
0
a
k
l
m
n
o
p
q
v
98
FR
u
rst
Page 99
1 Niveau de batterie...........................P. 20
o Espace couleur ...............................P. 93
p Mode Image ............................ P. 76, 111
q Taux de compression ....................P. 131
r Taille image ...................................P. 131
s Sensibilité ISO ................................P. 77
t Balance des blancs.........................P. 78
u Mode de mesure .............................P. 89
v Histogramme ..................................P. 26
Commutation de l’affi chage des informations
Vous pouvez basculer les informations qui s’affi chent
pendant la lecture en appuyant sur la touche INFO.
×10×10
4:3
INFO
12:30:00
2018.04.01
Affi chage simplifi é
100-0015
15
3
Affi chage
Touche INFO
INFO
×10×10
F5.6F5.6
250
P
45mm45mm
+2.0
+1.0+1.0
WB
G+4G+4A+4A+4
AUTO
sRGB
ISO 400ISO 400
NaturalNatural
1/8
4608×3456
4:3
INFO
2018.04.0112:30:00
100-0015
15
Image seulementAffi chage général
• Vous pouvez ajouter l’histogramme et ombres & lumières aux informations affi chées
pendant la lecture. g [q Info] (P. 128)
FR
99
Page 100
3
Affi chage
100
FR
Affi chage de photographies et de vidéos
Appuyez sur la touche q.
1
• Une photo ou un fi lm s’affi chera.
• Sélectionnez la photo ou la vidéo souhaitée à l’aide de la molette de sélection ou du
pavé directionnel.
• Pour revenir au mode prise de vue, enfoncez à mi-course le déclencheur ou appuyez
sur la touche q.
Molette de commande
Affi che
Affi che
l’image
l’image
suivante
12:30:002018.04.01
Image fi xe
Vidéo
Touche q
Molette de commande
Pavé directionnel
(FGHI)
Touche u (G)
Touche Fn (a)
Touche R (h)
Touche INFO
Touche
Touche Q
précédente
Affi chage d’une seule image : Précédente t/Suivante s
Affi chage en gros plan : Vous pouvez affi cher l’image suivante ou
précédente pendant la lecture rapprochée.
Affi chage de l’index/Mes clips/Calendrier : Mise en surbrillance
de l’image
Lecture vue-par-vue : affi cher la prochaine vue (I)/affi cher la
vue précédente (H)/avancer de 10 vues (G)/revenir en arrière
de 10 vues (F)
Affi chage en gros plan : Changement de la position du gros plan
Vous pouvez affi cher l’image suivante (I) ou précédente (H)
pendant l’affi chage en gros plan en appuyant sur la touche INFO.
Appuyez à nouveau sur la touche INFO pour affi cher un cadre
de zoom et utilisez FGHI pour changer sa position.
Affi chage de l’index/Mes clips/Calendrier : Mise en surbrillance
de l’image
Affi chage de l’index
Affi chage en gros plan
Sélectionnez des images à partager (P. 104)
Affi chage d’informations sur l’image
Effacer la photo (P. 103)
Menus d’affi chage (en mode d’affi chage du calendrier, appuyez
sur cette touche pour quitter l’affi chage d’une seule image)
4:3
100-0020
L
N
20
WB
WBWBWB
P
AUTO
AUTOAUTOAUTO
FHD
F
100-0004
60p
42018.04.01 12:30:00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.