OLYMPUS E-PL3 User Manual [pt]

CÂMARA DIGITAL
Manual de Instruções
Guia básico
Índice de tarefas rápidas
Índice
Fotografi a básica/opções mais utilizadas
1.
2. Outras opções de disparo
3. Disparo com fl ash
5. Opções de reprodução
6. Enviar e receber imagens
7. Utilizar o OLYMPUS Viewer 2/[ib]
8. Imprimir imagens
9. Confi guração da câmara
Personalizar as defi nições da
10.
câmara
11. Informações
12. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Diagrama do sistema Índice remissivo
Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada. Mantenha este manual num local seguro para futura referência.
Recomendamos que, antes de tirar fotografi as importantes, tire fotografi as de teste, de modo a familiarizar-se com a câmara.
As ilustrações do ecrã e da câmara apresentadas neste manual foram produzidas durante as fases de desenvolvimento e poderão diferir do produto em si.
O conteúdo deste manual é baseado na versão de fi rmware 1.0 desta câmara. Se se verifi carem adições e/ou modifi cações das funções devido à actualização do fi rmware da câmara, o conteúdo será diferente. Para informações mais actuais, por favor, visite a página de Internet da Olympus.
Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!
Este aviso está relacionado com a unidade de fl ash fornecida e principalmente direccionado aos utilizadores na América do Norte.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following:
Read and understand all instructions before using.
• Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children. Do not leave
ash unattended while in use. Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
• Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined by
• qualifi ed service personnel. Let fl ash cool completely before putting away.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids.
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this fl ash, but take it to qualifi ed
• service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can cause electric shock when the fl ash is used subsequently. The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a
• risk of fi re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Indicações utilizadas neste manual
Os seguintes símbolos são utilizados neste manual.
Informações importantes sobre situações que podem provocar
# Atenções
$ Notas % Sugestões
g
2
PT
falhas ou problemas de funcionamento. Também alerta para acções que devem ser completamente evitadas.
Aponta para a nota ao utilizar a câmara. Informações úteis e conselhos que o ajudarão a tirar o melhor
proveito da sua câmara fotográfi ca. Páginas de referência que descrevem detalhes ou informações
relacionadas.
Conteúdo da embalagem
Os seguintes itens estão incluídos juntamente com a câmara. Se algum estiver em falta ou danifi cado, contacte o revendedor onde adquiriu a câmara.
Câmara fotográfi ca
Estojo do fl ash
CD-ROM do software informático
Manual de instruções
• Cartão de garantia
Colocação da correia
Insira a correia na direcção das
1
setas.
2
Da mesma forma, coloque a outra extremidade da correia no outro orifício.
Tampa
da câmara
Flash
FL-LM1
1
Correia Cabo USB
Bateria de
iões de lítio
PS-BLS1 (BLS-1)
ou BLS-5
2
baterias de iões
de lítio PS-BCS1
(BCS-1) ou BCS-5
Finalmente, puxe bem a correia certifi cando-se de que está bem presa.
3
CB-USB6
Carregador de
Cabo AV
(Mono)
CB-AVC3
PT
3

Guia básico

1
Carregar e colocar a bateria
Carregar a bateria.
Indicador de carga
BCS-1 BCS-5
A carregar
Carregamento
Preparativos para fotografar
concluído Erro de
carregamento
(Tempo de carregamento: Até aprox. 3 horas e 30 minutos)
Acende a laranja
Acende
Desligado
a azul
Pisca a laranja
# Atenções
Desligue o carregador quando o carregamento estiver concluído.
Utilize apenas carregadores de bateria compatíveis para carregar baterias recarregáveis. As baterias BLS-1 devem ser carregadas utilizando o BCS-1 e as baterias BLS-5 utilizando o BCS-5.
Colocar a bateria.
2
Marca
indicadora
da direcção
Indicador de carga
3
Carregador de
baterias de iões
de lítio
1
Cabo de
alimentação
S Marca indicadora da direcção
Bateria de iões de lítio
Tomada CA
2
Tampa do compartimento da bateria/cartão
3
2
Retirar a bateria
Antes de abrir ou fechar a tampa do compartimento da bateria/cartão, desligue a câmara. Para retirar a bateria, empurre o travão na direcção da seta e remova-a.
# Atenções
Contacte um distribuidor autorizado ou um centro de reparação se for incapaz de
• retirar a bateria. Não force.
$ Notas
Recomenda-se ter à disposição uma bateria suplente em sessões fotográfi cas
4
prolongadas para a eventualidade de a bateria utilizada precisar de ser carregada.
PT
1
Bloqueio do compartimento da bateria/cartão
Inserir e remover cartões
Inserir o cartão.
1
Introduza o cartão SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (referido como «cartão» nestas instruções) até encaixar. g «Informações básicas sobre o cartão» (P. 99)
# Atenções
Antes de colocar ou remover o cartão,
• desligue a câmara.
Retirar o cartão
Ao pressionar ligeiramente o cartão inserido, este é ejectado. Puxe o cartão para fora.
# Atenções
Não retire a bateria ou o cartão enquanto o
• indicador de gravação do cartão (P. 24) estiver ligado.
Fechar a tampa do compartimento da bateria/cartão.
2
Feche a tampa e deslize o fecho do
• compartimento da bateria/cartão na direcção apresentada pela seta.
Guia básico
Preparativos para fotografar
1
# Atenções
Feche a tampa do compartimento da bateria/cartão quando utilizar a câmara.
2
5
PT
Guia básico
1
Colocar uma objectiva na câmara
Remova a tampa da câmara e a tampa traseira da objectiva.
1
Preparativos para fotografar
Coloque uma objectiva na câmara.
2
# Atenções
Certifi que-se de que a câmara está
• desligada. Não prima o botão de libertação
• da objectiva. Não toque no interior da câmara.
Alinhe a marca de colocação da objectiva
• (vermelha) da câmara com a marca de alinhamento (vermelha) da objectiva e, em seguida, insira a objectiva na câmara. Rode a objectiva no sentido indicado pela seta até
• ouvir um estalido.
Retire a tampa da objectiva.
3
Retirar a objectiva da câmara
Mantendo o botão de libertação da objectiva premido, rode a objectiva no sentido indicado pela seta. g «Objectivas intermutáveis» (P. 100)
1
2
Marca de
colocação da
objectiva
Marca de
alinhamento
2
1
1
2
Botão de libertação da objectiva
2
1
6
PT
Montar a unidade de fl ash
Retire a tampa do terminal da unidade de fl ash e monte o fl ash na
1
câmara.
Deslize a unidade de fl ash completamente para dentro, parando quando a mesma
• entrar em contacto com a parte posterior da sapata e estiver fi rmemente no lugar.
Comutador UNLOCK
1
2
Para usar o fl ash, suba a cabeça do fl ash.
2
Baixe a cabeça do fl ash quando não estiver a usar o fl ash.
Guia básico
Preparativos para fotografar
Remover a unidade de fl ash
Prima o comutador UNLOCK enquanto retira a unidade de fl ash.
Comutador UNLOCK
2
1
7
PT
Guia básico
1
2
Ligar a câmara
Prima o botão ON/OFF para ligar a câmara.
Quando a câmara está ligada, a luz de energia (azul) acende e o ecrã será ligado.
• Quando a câmara está ligada, será efectuada a redução de poeiras para remover o
• pó da superfície do fi ltro do sensor de imagem. Para desligar a câmara, prima novamente o botão ON/OFF.
Defi na o selector de modo para h.
Preparativos para fotografar
Selector de modo
Ecrã
ISO-A
200
Utilizar o ecrã
Pode ajustar o ângulo do ecrã.
8
PT
250250 F5.6
Botão ON/OFF
Nível da bateria
7 (verde):
8 (verde): Bateria fraca 9 (vermelho intermitente): Carregar
L
N
HD
Tempo de gravação disponível
01:02:0301:02:03
3838
Número de fotografi as disponíveis
1
Câmara pronta para fotografar. Visualizado cerca de 10 segundos após a câmara ter sido ligada.
a bateria
2
Confi gurar a data/hora
As informações sobre a data e a hora são gravadas no cartão, juntamente com as imagens. O nome do fi cheiro também é incluído com a informação sobre a data e a hora. Certifi que-se de que confi gura correctamente a data e a hora antes de utilizar a câmara.
Visualize os menus.
1
Prima o botão MENU para visualizar os menus.
Guia básico
Botão MENU
Seleccione [X] no separador [d]
2
(confi guração).
Utilize FG para
seleccionar [d] e prima I. Seleccione [X] e prima I.
Defi na a data e a hora.
3
Utilize HI para seleccionar itens.
Utilize FG para alterar o item seleccionado.
Utilize FG para seleccionar
• o formato da data.
Guarde as defi nições e saia.
4
Prima Q para defi nir o relógio da câmara e saia do menu principal.
• Prima o botão MENU para sair dos menus.
separador
[d]
Menu de Disparo 1
Conf Cartao
1
Repor/Meumodo Modo De Imagem
2
D
Aspecto Da Imagem
Retroceder
Menu de Configuração
X
1
W
2
Ver G rav
c/#
Ver Menu
Firmware
Retroceder
X
AMD Hora
2011 A/ M/D
Cancel
A hora é visualizada no formato de 24 horas.
Def
--.--.-- --:--
Português(Pt)
±0k±0
j
5seg.
Def
Preparativos para fotografar
j
4:3
PT
9
Guia básico
Nomes dos componentes
Câmara fotográfi ca
1 2
3
4
Nomes dos componentes e funções
5
7
8
9 4
0
6
b
c
d
1 Selector de modo........................P. 8, 12
2 Botão disparador ..........P. 13, 14, 36, 92
3 Botão ON/OFF ................................P. 8
4 Orifício da correia .............................P. 3
5 Marca de colocação
da objectiva.......................................P. 6
6 Montagem (Retire a tampa da câmara
antes de colocar a objectiva.)
7 Tampa da sapata
8 Microfone estéreo .....................P. 62, 68
9 Luz do temporizador/Iluminador AF
...............................................P. 49/P. 82
10
PT
a
f
e
0 Botão de libertação
da objectiva.......................................P. 6
a Pino de bloqueio da objectiva b Rosca para tripé c Tampa do compartimento
da bateria/cartão ...............................P. 4
d Bloqueio do compartimento da bateria/
cartão ................................................P. 4
e Tampa do conector
f Conector múltiplo ................P. 69, 73, 77
g Micro conector HDMI (tipo D) .........P. 69
g
1 2
3
4
6
5
78
a
Botão F (Cima)/F (Compensação
da exposição) (P. 40)
9
0
Guia básico
Nomes dos componentes e funções
b
Botão H (Esquerda)/
Botão P (Alvo AF)
1 Botão D (Apagar) .....................P. 17, 63
2 Botão q (Reprodução) ...........P. 16, 63
3 Porta-Acessórios ................P. 71, 81, 90
4 Ecrã ................................................P. 24
5 Altifalante
6 Sapata ............................................P. 60
7 Botão Fn/G ....................P. 89/P. 63, 64
Neste manual o ícone j representa as operações realizadas usando o selector de
*
controlo.
(P. 37)
Botão Q
(P. 22, 23)
Botão G (Baixo)/jY
(Disparo sequencial/Temporizador)
(P. 49)
Botão I (Direita)/ # Botão (Flash) (P. 59)
Selector de controlo* (j) (P. 16, 50 – 53)
Rode para seleccionar
• uma opção.
8 Botão U .......................P. 33, 38, 63, 64
9 Botão R (Vídeo) .....P. 13, 15, 61, 65 89
0 Botão INFO (Visualização de
informações) ................P. 24, 25, 32 – 34
a Botão MENU .................................P. 23
b Selector em cruz
Selector de controlo* (j) P. 16, 50 – 53
PT
11
Guia básico
Controlos da câmara
Selector de modo
Utilize o selector de modo para seleccionar o modo de disparo. Após seleccionar o modo de disparo, utilize o botão disparador para fotografar e o botão R para gravar vídeos.
Ícone de modoIndicador
Nomes dos componentes e funções
Área de
fotografi a
Área de
vídeo
Modos de disparo avançado
Disparo de programação
P
(P. 50) Disparo com prioridade
A
ao diafragma (P. 51) Disparo com prioridade
S
ao obturador (P. 52) Disparo manual (P. 53)
M
Para disparos mais avançados e
• maior controlo criativo, poderá defi nir o valor do diafragma e a velocidade do obturador. As defi nições realizadas nos
• modos de disparo avançado são mantidas mesmo quando a câmara é desligada.
Modo de vídeo
Vídeo (P. 61)
n
Modos de disparo fácil
Se A estiver seleccionado, a câmara optimiza
iAUTO (P. 20)
A
Filtro artístico (P. 18)
ART
Cena (P. 19)
SCN
• automaticamente as defi nições em função do assunto. Seleccione as opções ART ou SCN de acordo
• com o assunto ou intenção criativa. A câmara optimiza as defi nições automaticamente. Se rodar o selector de modo ou desligar a câmara
• nos modos de disparo fácil, as funções com alterações de defi nições voltam às confi gurações padrão de fábrica.
% Sugestões
Repor as defi nições da câmara: g «Repor defi nições personalizadas ou predefi nidas»
• (P. 35)
12
PT
Guia básico
Botão disparador
Modo Fotografi as: botão disparador Vídeos: botão R
Os valores do diafragma e da velocidade do obturador são ajustados automaticamente
P
para obter resultados ideais. O utilizador controla o diafragma.
A
O utilizador controla a velocidade
S
do obturador. O utilizador controla o diafragma
M
e a velocidade do obturador. Um modo totalmente automático, em que a
câmara optimiza automaticamente as
A
defi nições para a cena actual. Seleccione um fi ltro artístico.
ART
Seleccione uma cena.
SCN
As fotografi as são gravadas de acordo com
n
as defi nições seleccionadas no [Modo n].
Botão R
A câmara ajusta automaticamente as defi nições e grava um vídeo.
Ajuste a velocidade do obturador ou a abertura para diferentes efeitos enquanto grava fi lmes.
Tirar fotogra as durante a gravação de vídeos
Para tirar uma fotografi a durante a gravação de vídeos, prima o botão disparador. Prima o
botão R para terminar a gravação. Serão gravados três fi cheiros no cartão de memória: a sequência de vídeo anterior à fotografi a, a própria fotografi a e a sequência de vídeo posterior à fotografi a. Só pode tirar uma fotografi a de cada vez durante a gravação de vídeos. Não é possível
• utilizar o temporizador nem o fl ash.
# Atenções
A qualidade e o tamanho das fotografi as são independentes do tamanho de imagem do
• vídeo. A focagem automática e a medição utilizadas no modo de vídeo poderão ser diferentes
• das utilizadas para tirar fotografi as. O botão R não pode ser utilizado para gravar vídeos nas seguintes situações:
botão disparador premido até meio/BULB/Disparo sequencial/PANORAMA/3D exposição múltipla, etc. (fotografi a também termina)
Nomes dos componentes e funções
PT
13
Guia básico
1
Fotografar/gravar vídeos
Enquadre a fotografi a.
Certifi que-se de que os seus dedos, a correia ou outros objectos não obstruem a objectiva.
Operações básicas
Utilizar objectivas com o interruptor UNLOCK
Não é possível utilizar objectivas retrácteis com um interruptor UNLOCK enquanto a objectiva estiver recolhida. Rode o anel de zoom na direcção da seta (1) para expandir a objectiva (2). Para recolher novamente a objectiva, rode o anel de zoom na direcção da seta (4) e faça deslizar o interruptor UNLOCK (3).
Ajuste a focagem.
2
Prima ligeiramente o botão disparador até à primeira posição (prima o botão
• disparador até meio).
Segurar na horizontal Segurar na vertical
1
4
2
Alvo AF
3
Marca de
confi rmação AF
ISO-A
200
L
Prima o botão
disparador
até meio.
do obturador
A marca de confi rmação AF (( ou n) será apresentada e a focagem será
Velocidade
250250 F5.6
Valor do diafragma
01:02:0301:02:03
N
HD
3838
bloqueada.
(
n
Objectivas compatíveis com o Imager AF de alta velocidade*
Objectivas com outros sistemas Four Thirds
Visite a nossa página da Internet para obter mais informações.*
A velocidade do obturador e o valor do diafragma confi gurados automaticamente
• pela câmara são apresentados.
14
PT
Premir o botão disparador até meio e na totalidade
O botão disparador tem duas posições. A acção de premir ligeiramente o botão disparador para a primeira posição e mantê-lo nessa posição é designada por «premir o botão disparador até meio» e a acção de premir o botão na totalidade, para a segunda posição é designada por «premir o botão disparador na totalidade (ou até ao fi m)».
Prima até meio Prima até ao fi m
Liberte o obturador.
3
Tirar fotografi as
Prima o botão disparador na totalidade.
O disparador emite um som e a fotografi a
• é tirada.
Gravar vídeos
Solte o botão disparador e prima o botão R para iniciar a gravação. Prima o botão R novamente para terminar a gravação.
Prima até meio Prima até ao fi m
Guia básico
Operações básicas
n
Botão R
% Sugestões
Se não forem realizadas quaisquer operações durante um minuto, a câmara entra em
• modo de «descanso» (em espera) para desligar o ecrã e cancelar todas as acções. A câmara é novamente activada ao tocar em qualquer botão (botão disparador, botão q, etc.). [Descanso]: g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
# Atenções
Se a câmara for utilizada durante longos períodos de tempo, a temperatura do dispositivo de captação de imagens aumentará e as imagens gravadas com sensibilidades ISO elevadas poderão conter ruídos e sombras coloridas. Opte por uma sensibilidade ISO mais baixa ou desligue a câmara durante um curto período de tempo.
00:02:18
PT
15
Guia básico
Reproduzir/Apagar
Visualizar imagens
Reprodução individual
Prima o botão q para visualizar a fotografi a ou o vídeo
• mais recente.
Botão q
Operações básicas
100-0020
L
2011.05.0112:30 20
N
Fotografi a
Selector em cruz/Selector de controlo
Apresenta a imagem
anterior
Mostra a imagem seguinte
2011.05.0112:30 4
Vídeo
Reprodução aproximada
Na apresentação de imagem única, prima o botão U
• para aproximar o zoom até 14×; prima G para voltar à apresentação de imagem única.
2
x
Visualização Índice/Visualização Calendário
Para ver várias imagens, prima G durante a apresentação de imagem única. Para iniciar
• a visualização calendário, prima o botão G várias vezes. Prima o botão U para visualizar a totalidade do enquadramento da fotografi a
• actualmente seleccionada.
2011.5
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
25 26 27 28 29 30 1
25 26 27 28 29 30 1
2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
23 24 25 26 27 28 29
30 31 1 2 3
2011.05.0112:30 21
Visualização Índice
Reprodução de vídeos
Seleccione um vídeo e prima Q para visualizar o menu de reprodução. Seleccione [Repr Vídeo] e prima Q para
30 31 1 2 3
Visualização Calendário
Filme
Repr Vídeo
iniciar a reprodução.
Para interromper a reprodução de vídeos, prima MENU.
Retroceder Def
HD
m
Apagar
P
100-0004
WB
WBWBWB AUTO
AUTOAUTOAUTO
16
PT
Volume
O volume pode ser ajustado se premir F ou G durante a reprodução individual e de vídeos.
Guia básico
00:00:02/00:00:14
Apagar imagens
Visualize a imagem que pretende eliminar e prima D. Seleccione [Sim] e prima Q. Também pode seleccionar múltiplas imagens para eliminar. g «Seleccionar imagens»
(P. 65)
Botão D
Retroceder
Apagar
Sim Nao
Def
Proteger imagens
Proteja imagens contra a eliminação acidental. Visualize a imagem que pretende proteger e prima Q para abrir o menu de reprodução. Para proteger a imagem, seleccione [0] e prima Q, em seguida, prima F. As imagens protegidas são assinaladas com o ícone 0 (proteger). Prima G para remover a protecção. Também pode proteger múltiplas imagens seleccionadas.
g «Seleccionar imagens» (P. 65)
Ícone 0 (proteger)
4:3
100-0020
L
2011.05.0112:30 20
N
# Atenções
A formatação do cartão apaga todas as imagens, mesmo
• as que tenham sido protegidas.
Operações básicas
PT
17
Guia básico
1
Operações básicas
Utilizar fi ltros artísticos
Rode o selector de modo para ART.
Será apresentado um menu de fi ltros artísticos. Seleccione um fi ltro utilizando FG.
1
Sair Def
Prima Q ou prima o botão disparador até meio para visualizar através da objectiva
no ecrã. Prima Q para voltar ao menu de fi ltros artísticos.
Tipos de ltros artísticos
j Arte Pop m Câmara Pinhole k Foco Suave n Diorama l Filme Granulado o Tom Dramático
Dispare.
2
Para seleccionar uma defi nição diferente, prima Q para apresentar o menu de fi ltros
• artísticos.
Efeitos artísticos
Os fi ltros artísticos podem ser modifi cados e é possível adicionar efeitos. Ao premir I no menu de fi ltros artísticos serão apresentadas opções adicionais.
Modifi car fi ltros
A opção I corresponde ao fi ltro original e as opções II e os efeitos adicionados modifi cam o fi ltro original.
Adicionar efeitos*
Foco suave, pinhole, molduras, contorns branco, luz estelar
Os efeitos disponíveis variam consoante o fi ltro seleccionado.*
Arte PopART 1
Q
ISO
400
0.00.0
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
L
N
HD
10231023
18
PT
# Atenções
Se [
RAW
] estiver actualmente seleccionado para qualidade de imagem, a qualidade de
imagem será defi nida automaticamente para [Y
N+RAW
]. O fi ltro artístico será aplicado apenas à cópia JPEG. Consoante o assunto, as transições de tonalidade podem fi car irregulares, o efeito poderá ser menos visível ou a imagem poderá fi car mais «granulada». Alguns efeitos poderão não ser visíveis na imagem ao vivo ou durante a gravação de vídeos. A reprodução pode variar de acordo com os fi ltros, efeitos ou defi nições aplicadas relativamente à qualidade do video.
Fotografar no modo de cena
Rode o selector de modo para SCN.
1
Será apresentado um menu de cena. Seleccione uma cena utilizando FG.
SCN 1 Retrato
Q
ISO
400
Sair Def
Prima Q ou prima o botão disparador até meio para visualizar através da objectiva no ecrã. Prima Q para voltar ao menu de cena.
250250 F5.6
Tipos de modos de cena
O Retrato r Macro Natural P e-Portrait Q Ve la
L Paisagem R Pôr-Do-Sol K Retr+Paisag T Documentos J
Desporto s Panorama (P. 54) G Cena Noct U Noite+Retrato g Praia E Neve
G
Crianças fn Ef. Olho-De-Peixe
H
Altas Luzes wn Grande Angular
I
Baixas Luzes mn Macro q Modo DIS T Foto 3D
J
Macro
Dispare.
2
Para seleccionar uma defi nição diferente, prima Q para apresentar o menu de cena.
(
Fogos Artif
# Atenções
No modo [e-Portrait], são gravadas duas imagens: uma imagem original e uma segunda
• imagem à qual foram aplicados os efeitos [e-Portrait]. A imagem original é gravada utilizando a opção actualmente seleccionada para a qualidade de imagem, a cópia modifi cada com uma qualidade de imagem de JPEG (qualidade X (2560 × 1920)). As opções [n Ef. Olho-De-Peixe], [n Grande Angular] e [n Macro] são para utilização
• com objectivas opcionais de conversão. Os vídeos não podem ser gravados em modo [e-Portrait], [Panorama], ou [Foto 3D].
01:02:0301:02:03
L
N
HD
10231023
Guia básico
Operações básicas
PT
19
Guia básico
Utilizar os guias ao vivo
Os guias ao vivo estão disponíveis no modo iAUTO (A). Enquanto que o iAUTO é um modo totalmente automático, os guias ao vivo facilitam o acesso a uma variedade de técnicas fotográfi cas avançadas.
Item do guia
Alterar Saturação Cor
Barra de nível/selecção
Nítida e Vívida
Operações básicas
Cancel
Item do guia Barra de nível/selecção Afecta
Alterar Saturação Cor
Alterar Tonalidade
Alterar Brilho Claro
Desfocar Fundo
Expressar Movimento
Dicas Para Fotografar
A frequência de imagens no ecrã abranda.*
Q
Nítida e Vívida
Quente
Desfocagem
Movimento Desfocado*
Dicas: Fotog. Crianças
• Dicas: Fotog. Animais
• Dicas: Fotog. Flores
• Dicas: Fotog. Culinária
• Dicas Para Enquadrar
• Dicas Com Acessórios
Cancel
Suavizar E Desbotar
Diminuir tonalidade
Escuro
Nitidez
Movimento Parado
0
Suavizar E Desbotar
Def
Saturação, contraste, gradação, etc.
Temperatura de cores, gradação, etc.
Compensação da exposição, gradação, etc.
Diafragma, pré-visualização ao vivo, etc.
Velocidade do obturador (1/2 s – velocidade mais elevada), frequência de imagens, etc.
20
PT
Defi na o selector de modo para A.
1
Depois de premir Q para apresentar o guia
2
ao vivo, utilize os botões FG do selector em cruz para realçar um item e prima Q para seleccionar.
Guia básico
Item do guia
Alterar Saturação Cor
Cancel
Utilize FG no selector em cruz para
3
seleccionar o nível.
Se tiver seleccionado [Dicas Para Fotografar], realce
um item e prima Q para ver uma descrição. Prima o botão disparador até meio para seleccionar.
• O efeito do nível seleccionado é visível no ecrã. Se
• tiver seleccionado [Desfocar Fundo] ou [Expressar Movimento], o ecrã voltará ao normal, mas o efeito seleccionado será visível na fotografi a fi nal.
Dispare.
4
Prima o botão disparador para fotografar.
Para remover o guia ao vivo do ecrã, prima o botão MENU.
Cancel
Barra de nível
Nítida e Vívida
Suavizar E Desbotar
# Atenções
Se [RAW] estiver actualmente seleccionado para qualidade de imagem, a qualidade de imagem será defi nida automaticamente para [YN+RAW].
As defi nições do guia ao vivo não são aplicadas à cópia RAW.
As imagens poderão ter um aspecto granulado em alguns níveis de defi nição do guia ao vivo.
As alterações efectuadas nos níveis de defi nição do guia ao vivo podem não ser visíveis no ecrã.
O fl ash não pode ser utilizado com o guia ao vivo.
As alterações efectuadas nas opções do guia ao vivo irão cancelar as alterações anteriores.
A selecção de defi nições do guia ao vivo que excedam os limites de medição de exposição da câmara poderá resultar em imagens sobre-expostas ou pouco expostas.
Nos modos P, A, S e M os guias ao vivo podem ser apresentados premindo o botão Fn. As fotografi as serão tiradas usando as defi nições do guia ao vivo. [Função do Botão]: g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
Operações básicas
0
Def
PT
21
Guia básico
Utilizar o controlo ao vivo
O controlo ao vivo pode ser utilizado para ajustar defi nições nos modos P, S, A, M e n. Utilizar o controlo ao vivo permite pré-visualizar os efeitos das diferentes defi nições no ecrã. Está disponível uma defi nição personalizada que permite utilizar o controlo ao vivo noutros modos (P. 81).
IS OFFIS OFF
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
Funções
4:3
L
Operações básicas
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
F
HD
WBWB
Defi nições
De nições disponíveis
Estabilizador de imagem ......................P. 42
Modo de imagem Modo Cena Modo Filtro artístico Modo n
*1
................................P. 45
*2
.........................................P. 19
*2
*3
.............................................P. 61
............................P. 18
Balanço de brancos ..............................P. 43
Disparo sequencial/Temporizador ........P. 49
Rácio de imagem
*1*2
..............................P. 48
Modo de gravação ................................P. 47
Modo de Flash Controlo da intensidade
do fl ash
Modo de medição
*1*2
..................................P. 59
*1*2
.......................................P. 60
*1*2
.............................P. 41
Modo AF ...............................................P. 36
Sensibilidade ISO .................................P. 48
Prioridade ao rosto
*1*2
Gravação de vídeo com som................P. 62
*1 Apenas modos P, A, S e M. *2 Apenas ART e SCN. *3 Apenas modo n.
Prima Q para visualizar o controlo ao vivo.
1
Para ocultar o controlo ao vivo, prima Q novamente.
Utilize os botões
2
FG
do
selector em cruz para seleccionar
HI
defi nições, utilize
para alterar
Exibe o nome da
função seleccionada
a defi nição seleccionada e prima
Q
.
As defi nições seleccionadas têm
• efeito automaticamente, caso não sejam realizadas quaisquer
Cursor
P
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
Selector em cruz
operações durante cerca de 8 segundos.
# Atenções
Alguns itens não estão disponíveis em determinados modos de disparo.
% Sugestões
Para obter informações sobre como visualizar ou ocultar o controlo ao vivo.
[KDef. Controlo]: g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
...........................P. 39
Cursor
IS OFFIS OFF
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
Selector em cruz
4:3
L
F
HD
WBWB
22
PT
Usar os menus
Prima o botão MENU para visualizar os menus.
1
Menus
Opções de disparo básicas
W
e preliminares Opções de disparo avançadas
X
Opções de reprodução e de
q
aperfeiçoamento Menu de personalização*
c
Menu porta-acessórios*
#
Confi guração da câmara (por
d
exemplo, data e idioma)
Não apresentado nas predefi nições.
*
Utilize FG para seleccionar um separador e prima Q.
2
Seleccione um item utilizando FG e prima Q para visualizar as
3
opções do item seleccionado.
Função
Retroceder
Utilize FG para realçar uma opção e prima Q para seleccionar.
4
Prima o botão MENU várias vezes para sair do menu.
A defi nição actual
Menu de Disparo 2
j/Y o
1
Estab. Imagem Bracketing
2
Exposição Multipla
w
#
Modo Ctr.Rmt
Teleconversor Digital
$ Notas
Para obter mais informações sobre as funções que podem ser defi nidas com o menu,
• consulte «Directório do menu» (P. 107). Um guia é apresentado durante cerca de 2 segundos depois de ter seleccionado uma
• opção. Prima o botão INFO para ver ou omitir os guias.
% Sugestões
As defi nições da câmara podem ser personalizadas de acordo com o estilo de fotografi a
• pretendido: Utilize os menus de personalização para personalizar as defi nições da câmara em conformidade com os seus objectivos ou gosto pessoal. Os menus de personalização não são apresentados por predefi nição e terá de visualizar os menus antes de continuar. g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81) Utilizar dispositivos porta-acessórios: É possível aceder às defi nições para os acessórios
• EVF e OLYMPUS PENPAL a partir do menu porta-acessórios. Este menu não é apresentado por predefi nição e o utilizador terá de o visualizar antes de continuar. g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
Separador
Guia de
operações
MENU para recuar
é exibida.
Off
Desl.
0.0 Desl. Desl.
Def
Prima o botão
Q
Conf Cartao
1
Repor/Meumodo Modo De Imagem
2
D
Aspecto Da Imagem
Retroceder
um ecrã
j/Y
1
Estab. Imagem Bracketing
2
Exposição Multipla
w
#
Modo Ctr.Rmt
Teleconversor Digital
Retroceder
Menu de Disparo 1
Prima Q para
Menu de Disparo 2
confi rmar
a defi nição
Guia básico
j
4:3
Def
Operações básicas
o
Off
j
H
j
L
Desl.
Y
12s
0.0
Y
2
s
Desl. Desl.
Def
PT
23
Guia básico
pronmql
Informações apresentadas no ecrã
Fotografar
z y x w v
Operações básicas
u
t s
1
32 54 678 09
FP RC
BKT
S-AFS-AF
ISO
400
+
2.0+2.0
AEL
P
250250 F5.6
ba
RR
+
2.0+2.0
45
mm45 mm
1
ISIS
c
j
d e f
4:3
g
L
N
+7+7
-3-3
HD
01:02:0301:02:03
10231023
h i j
k
1 Indicador de gravação
do cartão .........................................P. 10
2 Flash Super FP s.......................P. 105
3 Modo RC.........................................P. 93
4 Bracketing automático t .............P. 57
5 Exposição múltipla a ...................P. 56
6 Prioridade ao rosto I ..............P. 39, 82
7 Vídeo com som ...............................P. 62
8 Aviso de temperatura interna
m ...........................................P. 97
9 dFechado .....................................P. 82
0 Distância focal ..............................P. 100
a Flash ...............................................P. 59
(piscar: carregamento em progresso, aceso: carregamento concluído)
b Marca de confi rmação AF ...............P.
14
c Estabilizador de imagem ...............P. 42
d Filtro artístico ..................................P.
Modo Cena .....................................P.
18 19
Modo de imagem ............................P. 45
e Balanço de brancos ........................P. 43
f Disparo sequencial/Temporizador
........................................................P. 49
g Rácio de imagem ............................P. 48
h
Modo de gravação (fotografi as)
.......P. 47
i Modo de gravação (vídeos) ............P. 48
Tempo de gravação disponível
j k Número de fotogra as armazenáveis
......................................................P. 106
Pode mudar a exibição do ecrã utilizando o botão INFO. g «Alterar a visualização de informações» (P. 32)
24
PT
l Controlo de tonalidade....................P. 34
m Parte superior: Controlo da intensidade
do fl ash ...........................................P. 60
Parte inferior: Indicador da
compensação da exposição ...........P. 40
n Valor da compensação da exposição
........................................................P. 40
o Valor do diafragma ..................P. 50 – 53
p Velocidade do disparador .......P. 50 – 53
q Histograma ...............................P. 32, 33
r Bloqueio AE u .............................P. 41
s Modo de disparo ...............P. 12, 50 – 55
t Meumodo ........................................P. 35
Controlo da intensidade do fl ash
u
.......P. 60
v Sensibilidade ISO ...........................P. 48
w Modo AF .........................................P. 36
x Modo de medição ...........................P. 41
y Modo de ash .................................P. 59
z Indicador da carga da bateria
7 Aceso (verde): Pronto para
utilização (apresentado durante cerca de dez segundos depois de a câmara ser ligada)
8 Aceso (verde): Bateria fraca 9 Intermitente (vermelho):
Necessário carregar
Reproduzir
Visualização simplifi cada
1345 6
2011.05.01 12:30 15
c
2
4:3
3D3D
Guia básico
Visualização geral
h
pqrst
P
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
3D3D
g
×10×10
250250
+2.0+2.0 45mm45mm
4:3
100-0015
L
N
F5.6F5.6
+1.0+1.0 G+4G+4A+4A+4
AdobeAdobe
NaturalNatural
SD
i j k l m
Operações básicas
n
1/84032×3024
o
ed f
×10×10
100-0015
L
N
7
SD
8
90ab
2011.05.01 12:30 15
1 Veri cação da bateria .......................P. 8
2 Upload Eye-Fi concluído.................P. 88
3 Reserva de impressão
Número de impressões...................P. 76
4 Gravação de som ...........................P. 68
5 Proteger ..........................................P. 17
6 Imagem seleccionada .....................P. 65
7 Número do cheiro ...................P. 76, 86
8 Número de imagem ........................P. 76
9 Dispositivo de armazenamento ......P. 99
0 Modo de gravação ..........................P. 47
a Rácio de imagem .......................P.48, 67
b Imagem 3D .....................................P. 55
c Data e hora .......................................P. 9
d Margem de proporção ....................P. 48
e Alvo AF ...........................................P. 37
f Modo de disparo ...............P. 12, 50 – 53
g Compensação da exposição ..........P. 40
h Velocidade do disparador .......P. 50 – 53
i Valor do diafragma ..................P. 50 – 53
j Distância focal ..............................P. 100
k Controlo da intensidade .................P. 60
l Compensação do balanço de brancos
........................................................P. 44
m Espaço de cor .................................P. 85
n Modo de imagem ............................P. 45
o Taxa de compressão.......................P. 47
p Contagem de pixéis ........................P. 47
q Sensibilidade ISO ...........................P. 48
r Balanço de brancos ........................P. 43
s Modo de medição ...........................P. 41
t Histograma ...............................P. 32, 33
Pode mudar a exibição do ecrã utilizando o botão INFO. g «Visualizar informações durante a reprodução» (P. 33)
PT
25

Índice de tarefas rápidas

Índice de tarefas rápidas
Fotografar
Fotografar com defi nições automáticas
Fotografi a fácil com efeitos especiais
Seleccionar um rácio de imagem Fazer corresponder rapidamente as
defi nições à cena Fotografi a de nível profi ssional simplifi cada Fotografar de modo a que os brancos pareçam brancos e os pretos pareçam pretos.
Fotografar com um fundo desfocado
Tirar fotografi as que param o assunto em movimento ou transmitem uma ideia de movimento
Tirar fotografi as com a cor correcta
Processar fotografi as para corresponder ao assunto/Tirar fotografi as monotom
Focagem/Focar uma área
Quando a câmara não foca o assunto Focar um ponto pequeno no enquadramento/confi rmar focagem antes de fotografar
Recompor fotografi as depois de focar
Desligar o sinal sonoro
Desactivar o fl ash/fotografar sem ash
Reduzir os movimentos da câmara
Fotografar um assunto em contraluz
Fotografar fogo de artifício
g
iAUTO (A)
Filtro artístico (ART)18
Rácio de imagem 48
Cena (SCN)19
Guia ao vivo 20
Compensação da exposição 40
Guia ao vivo 20 Disparo com prioridade
ao diafragma Guia ao vivo 20 Disparo com prioridade
ao obturador Sensor de balanço 43 Balanço de brancos com um-toque Modo De Imagem 45
Filtro artístico (ART)18
Alvo AF 37 Enquadramento de zoom
AF/zoom AF
Bloqueio de focagem 37
Enquadramento de zoom AF/zoom AF
Bloqueio de focagem 37 C-AF+TR (AF de seguimento) 36
8 (Sinal sonoro) Flash 59
ISO/Modo DIS 48/19 Estab. Imagem 42 Anti-Choque 84 Disparador automático 49 Cabo disparador 102 Disparo com fl ash 59 Gradação (Modo De Imagem) Disparo Pose (bulb) 53 Cena (SCN)19
12
51
52
44
38
38
84
45
26
PT
Índice de tarefas rápidas
Reduzir o ruído da imagem (matizado)
Fotografar sem que os assuntos brancos pareçam demasiado brancos ou os assuntos pretos demasiado escuros
Optimizar o ecrã/ ajustar a matiz do ecrã
Verifi car o efeito defi nido antes de tirar a fotografi a
Fotografar enquanto verifi ca o nível da câmara/Fotografar com composição deliberada
Ampliar fotografi as para verifi car a focagem
Auto-retratos
Disparo sequencial Prolongar o tempo de vida útil
da bateria Aumentar o número de imagens que
podem ser fotografadas
Reproduzir/Aperfeiçoar
Visualizar imagens num televisor Reprodução no televisor 69
Visualizar apresentações de diapositivos com música de fundo
Tornar as sombras mais claras
Controlar olhos vermelhos
Impressão facilitada
Impressões comerciais
Partilha simples de fotografi as
Red Ruido 85
Gradação (Modo De Imagem) 45 Histograma/
Compensação da exposição Controlo de tonalidade 34 Ajustar a luminosidade do ecrã Extend. Isso 83 Ecrã de visualização múltipla 32, 40 Função de pré-visualização 51 Imagem Teste 89
Grelha Visível (G/Defi nições Info)
Auto q (Ver Grav) mode2 (q Modo Close Up)
Disparador automático 49
Disparo sequencial 49
Descanso 84
Modo de gravação 47
32/40
g
Slide-show 66
Aj. Sombra (JPEG Ediç.) 67
Fix Olh-Vrm (JPEG Ediç.) 67
Impressão directa 77 Criar uma sequência de
impressão OLYMPUS PENPAL 71
80
83
80 84
76
Defi nições da Câmara
Repor predefi nições Repor 35
Guardar as defi nições
Alterar o idioma de exibição do menu
Meumodo 35
W
g
80
27
PT
Índice
Índice
Guia básico 4
Preparativos para fotografar .......4
Carregar e colocar a bateria .......4
Inserir e remover cartões............5
Colocar uma objectiva na
câmara ....................................6
Montar a unidade de fl ash ..........7
Ligar a câmara............................8
Confi gurar a data/hora................9
Nomes dos componentes e
funções ........................................10
Nomes dos componentes .........10
Câmara fotográfi ca 10
Controlos da câmara ................12
Selector de modo 12
Operações básicas.....................14
Fotografar/gravar vídeos ..........14
Reproduzir/Apagar ...................16
Visualizar imagens 16 Volume 17 Apagar imagens 17 Proteger imagens 17
Utilizar fi ltros artísticos..............18
Fotografar no modo de cena ....19
Utilizar os guias ao vivo ............20
Utilizar o controlo ao vivo .........22
Usar os menus .........................23
Informações apresentadas no
ecrã ..............................................24
Fotografar .................................24
Reproduzir ................................25
Índice de tarefas rápidas 26
Fotografi a básica/opções mais utilizadas 32
Alterar a visualização de
informações ................................32
Seleccionar os controlos de
disparo ........................................32
Visualizar informações durante a
reprodução ..................................33
Outras utilizações do botão
INFO ............................................34
Repor defi nições personalizadas
ou predefi nidas ...........................35
Utilizar as defi nições de
reposição ...............................35
Guardar Meumodo ...................35
Utilizar Meumodo......................35
Seleccionar um modo de focagem
(modo AF) ...................................36
Seleccionar um alvo de focagem
(alvo AF) ......................................37
Bloqueio de focagem ................37
Selecção rápida do alvo AF ......37
Alternar rapidamente entre AF e
MF .........................................37
Enquadramento de zoom AF/
zoom AF ......................................38
AF com prioridade à face/AF com
detecção da pupila .....................39
Tirar fotografi as utilizando a
prioridade ao rosto ................39
Controlar a exposição (compensação da exposição) ...40
Pré-visualizar os efeitos da
compensação da exposição
e do balanço de brancos .......40
28
PT
Alterar a luminosidade das zonas
claras e sombras ........................40
Seleccionar a forma como a câmara mede a luminosidade
(medição) ....................................41
Bloqueio de exposição
(Bloqueio AE) ..............................41
Reduzir a oscilação da câmara
(estabilizador de imagem) .........42
Ajustar a cor
(balanço de brancos) .................43
Compensação do balanço de
brancos..................................44
Balanço de brancos com
um-toque ...............................44
Opções de processamento
(modo de imagem) .....................45
Qualidade de imagem
(modo de gravação) ...................47
Seleccionar um modo de
gravação................................47
Defi nir o rácio de imagem .........48
Sensibilidade ISO .......................48
Disparo sequencial/utilizar o
temporizador ...............................49
Outras opções de disparo 50
Fotografi a «Apontar e disparar»
(modo de programa P) ..............50
Seleccionar o valor do diafragma (modo de prioridade ao
diafragma A) ..............................51
Seleccionar a velocidade do obturador (modo de prioridade ao
obturador S) ...............................52
Seleccionar o diafragma e a velocidade do obturador
(modo manual M) .......................53
Seleccionar o fi m da
exposição ..............................53
Tirar fotografi as panorâmicas ...54
Tirar fotografi as para criar uma
imagem panorâmica ..............54
Fotografi a 3D ..............................55
Gravar exposições múltiplas numa única imagem
(exposição múltipla) ...................56
Defi nições variáveis numa série
de fotografi as (bracketing) ........57
Zoom digital
(Teleconversor digital) ...............58
Disparo com fl ash 59
Utilizar um fl ash
(fotografi a com fl ash) .................59
Ajustar a saída do fl ash (Controlo
da intensidade do fl ash) ............60
Utilizar unidades de fl ash externo designadas para serem utilizadas
com esta câmara ........................60
Outras unidades de fl ash
externo ........................................60
Gravar e ver vídeos 61
Alterar as defi nições da gravação
de vídeos .....................................61
Adicionar efeitos a um vídeo ....61
Opções vídeo com som
(gravar som com vídeos).......62
Ver vídeos ...................................62
Opções de reprodução 63
Reprodução individual ...............63
Visualização Índice/Visualização
Calendário ...................................63
Zoom de reprodução
(reprodução aproximada) ..........64
Seleccionar imagens ..................65
PT
Índice
29
Índice
Índice
Cancelar todas as protecções
Eliminação total ..........................65
Rodar ...........................................65
Slide-show ..................................66
Editar imagens ............................67
Sobreposição de imagens .........68
Gravação de áudio .....................68
Visualizar imagens da câmara no
televisor .......................................69
...65
Enviar e receber imagens 71
Enviar imagens ...........................71
Receber imagens/adicionar um
anfi trião .......................................71
Editar o livro de endereços .......72
Criar álbuns ................................72
Utilizar o OLYMPUS Viewer 2/[ib] 73
Windows ...................................73
Macintosh .................................74
Copiar imagens para um computador sem OLYMPUS
Viewer 2/[ib] ................................75
Imprimir imagens 76
Reserva de impressão (DPOF)
Criar uma sequência de
impressão ..............................76
Remover todas ou as imagens
seleccionadas da sequência de
impressão ..............................77
Impressão directa (PictBridge)
Impressão fácil .........................78
Impressão personalizada .........78
...76
...77
Confi guração da câmara 80
Menu de confi guração ...............80
X (De nição de data/hora) ......80
W (Alterar o idioma de
visualização)..........................80
i (Ajustar a luminosidade do
ecrã) ......................................80
Ver Grav ...................................80
c/# Ver Menu ........................80
Firmware...................................80
Personalizar as defi nições da câmara 81
Antes de utilizar os menus
de personalização/porta de
acessórios .............................81
Opções do Menu de
personalização ...........................81
R AF/MF ..................................81
S Botão/Selector .....................82
T Libertar .................................83
U Ver/8/PC ............................83
V Expos/p/ISO ......................84
W #Con g ...............................85
X K/Cor/BB ...........................85
Y Gravar/Apagar .....................86
Z Filme ....................................87
b K Utilitário ..........................88
AEL/AFL ...................................88
Função ;, Função R ............ 89
Opções do menu porta-
acessórios ...................................90
A Partilha OLYMPUS
PENPAL.................................90
Álbum OLYMPUS PENPAL
B
C Visor Óptico Electrónico ......90
...90
30
PT
Utilizar o super painel de
controlo .......................................91
Gravar vídeos com o botão
disparador ...................................92
Fotografar quando a gravação
terminar .................................92
Fotografi a com fl ash com
controlo remoto sem fi os ..........93
Informações 94
Sugestões e informações sobre
fotografi a .....................................94
Códigos de erro ..........................96
Limpar e guardar a câmara .......98
Limpeza da câmara ..................98
Armazenamento .......................98
Limpar e verifi car o dispositivo de
captação de imagens ............98
Mapeamento de píxeis – Verifi car
as funções de processamento
de imagem.............................98
Informações básicas sobre o
cartão ...........................................99
Cartões utilizáveis ....................99
Formatar o cartão .....................99
Bateria e carregador ................100
Utilizar o carregador no
estrangeiro ................................100
Objectivas intermutáveis .........100
Especifi cações da objectiva
M.ZUIKO DIGITAL ...............101
Acessórios principais ..............102
Adaptador de montagem ........102
Cabo disparador (RM–UC1) ...102
Objectivas de conversão ........102
Braço de luz macro (MAL–1) Conjunto de microfone
(SEMA–1) ............................102
...102
Visor óptico electrónico
(VF-2) ..................................102
Indicação de aviso de
exposição ..................................103
Modos de fl ash que podem ser defi nidos pelo modo de
disparo ......................................104
Velocidade de obturador e
sincronização de fl ash .............105
Unidade externa de fl ash .........105
Modo de gravação e tamanho do cheiro/número de fotografi as
armazenáveis ............................106
Directório do menu ..................107
Especifi cações .........................111
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 113
PRECAUÇÕES DE
SEGURANÇA ............................113
Diagrama do sistema 120
Índice remissivo 122
Índice
PT
31
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
Fotografi a básica/opções mais
1
utilizadas
O botão INFO pode ser utilizado para seleccionar as informações e o tipo de controlos apresentados durante o disparo.
1
Fotografi a básica/opções mais utilizadas
Alterar a visualização de informações
Prima o botão INFO para seleccionar as informações apresentadas durante o disparo.
ISO
200
P
0.00.0
250250 F5.6
Visualização de
informações ligada
INFO
INFO
ISO
200
L
N
HD
01:02:0301:02:03
P
3838
*1
Apenas imagem
0.00.0
250250 F5.6
Visualização de
histograma
INFO
Ecrã de visualização múltipla
INFO
ISO
200
L
N
HD
01:02:0301:02:03
P
3838
-
0.3
WB/
250250 F5.6
Visualização com sombras
e zonas claras
0.0
+0.7+0.3
Def
*1 Pode apresentar uma grelha de enquadramento ou escolher o tipo de grelha apresentada
usando [G/Defi nições Info] > [LV-Info]. g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
*2 Apresentado quando [Ligado] estiver seleccionado para [G/Defi nições Info] > [LV-Info].
g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
Seleccionar os controlos de disparo
As opções de disparo podem ser apresentadas ao premir Q. Pode escolher os tipos de visualização disponíveis utilizando a opção [KDef. Controlo] nos menus de personalização (P. 81).
ART/SCN
Menu de fi ltros artísticos
P/A/S/M
Pode ser apresentado utilizando [KDef. Controlo].*
Arte PopART 1
1
SCN 1 Retrato
Sair Def
Sair Def
Menu de cena
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Controlo ao vivo
INFO
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Controlo ao vivo*
INFO
IS OFFIS OFF
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
WBWB
Medição
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
4:3
mall
Super Fine
250250 F5.6
+RAW+RAW
P
INFO
IS OFFIS OFF
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
WBWB
Medição
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
mall
Super Fine
P
250250 F5.6
Super painel de controlo*
INFO
NORM
Off
3636
Super painel de controlo*
0.00.0
INFO
*2
4:3
+RAW+RAW
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
*2
INFO
NORM
Off
3636
32
PT
Visualizar informações durante a reprodução
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
O botão INFO pode ser utilizado para seleccionar as informações apresentadas durante a reprodução.
Apenas imagem
INFO
INFO
2011.05.0112:30 15
*
Visualização
simplifi cada (P. 25)
INFO
×10×10
INFO
4:3
100-0015
L
N
2011.05.0112:30 15
Visualização geral
INFO
(P. 25)
AUTO
ISO 400ISO 400
P
WB
4:3
×10×10
250250
+2.0+2.0 45mm45mm
NaturalNatural
100-0015
L
N
×10×10
F5.6F5.6
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
1/84032×3024
INFO
1
Fotografi a básica/opções mais utilizadas
Highlight
Shadow
1615
Visualização «Caixa-de-luz»
Apresentado quando [Ligado] estiver seleccionado para [G/Defi nições Info] > [Info q].
*
g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
Visualização com sombras
*
e zonas claras
15
2011.05.0112:30 15
Visualização de
*
histograma
*
Visualização de histograma
Visualize um histograma com a distribuição de luminosidade na imagem. O eixo horizontal indica a luminosidade, o eixo vertical indica o número de píxeis de cada luminosidade na imagem. As áreas acima do limite superior ao fotografar são apresentadas a vermelho, as áreas abaixo do limite inferior são apresentadas a azul e a área medida que utiliza a medição pontual é apresentada a verde.
Visualização com sombras e zonas claras
As áreas acima do limite superior de luminosidade da imagem são apresentadas a vermelho e as que se encontram abaixo do limite inferior são apresentadas a azul. [Defi nições Histograma]: g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
Visualização «Caixa-de-luz»
Compare duas imagens lado a lado. Prima Q para seleccionar a imagem no lado oposto do ecrã. Para além de ajustar defi nições utilizando [G/Defi nições Info] nos menus de personalização, também tem de seleccionar [mode2] para [q Modo Close Up]. g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
A imagem de base é apresentada à direita. Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima Q para mover a imagem para a esquerda. A imagem a comparar com a imagem da esquerda pode ser seleccionada no lado direito. Para seleccionar uma outra imagem de base, realce a moldura da direita e prima Q.
Prima U para ampliar a imagem actual. Para ver outras áreas da imagem, prima o botão INFO e utilize FG ou o selector de controlo.
Utilize FGHI para ver outras áreas da imagem. A imagem apresentada muda de sempre que U é premido.
U UU
2
x
2
x
2
x
53 54
PT
33
Outras utilizações do botão INFO
00
+1+1
Balanço de brancos com um-toque
Para ver a caixa de diálogo do balanço de brancos com um-toque, prima o botão INFO no menu de balanço de brancos com um-toque
(
P. 44).
1
Fotografi a básica/opções mais utilizadas
Temperatura de cor
Para ver a caixa de diálogo da temperatura de cor, prima o botão INFO no menu de balanço de brancos personalizado (
P. 43).
Zoom de reprodução
Para ampliar ou afastar uma imagem, prima o botão U para iniciar o zoom de reprodução e, em seguida, prima o botão INFO e utilize FG.
Controlo de tonalidade
É possível ajustar a compensação da exposição, diafragma e a velocidade do disparador premindo o botão F. A caixa de diálogo de controlo de tonalidade pode ser visualizada ao premir o botão INFO depois de premir o botão F. Em seguida, pode utilizar HI para seleccionar o nível de tonalidade. g «Alterar a luminosidade das zonas claras e sombras» (P. 40)
Distância focal
Para escolher a distância focal para a estabilização de imagem, prima o botão INFO no diálogo do modo IS e utilize FGHI ou o selector de controlo. g «Reduzir a oscilação da câmara (estabilizador de imagem)» (P. 42)
Ajuda
A ajuda é apresentada automaticamente cerca de 2 segundos depois de um item ter sido seleccionado. Para desactivar a ajuda, prima o botão INFO. Prima novamente o botão INFO para reactivar a ajuda.
Captar WB
WBWB
WBWB
CWBCWB
P
P
2
x
ISO
200
P
250250 F5.6
P
Menu de Disparo 1
Conf Cartao
1
Repor/Meumodo Modo De Imagem
2
D
Aspecto Da Imagem
Retroceder Def
22
11
Kelvin
5400 K
WBWB
WBWB
CWBCWB
2211
00
+
2.0+2.0
Dist. Focal
Auto
Apague todas as imagens no cartão de memória ou formatar o cartão de memória.
IS OFFIS OFF
j
11
4:3
L
F
HD
IS OFFIS OFF
j
CWB
CWB
4:3
L
F
HD
1
ISIS
j
L
N
HD
01:02:0301:02:03
12341234
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
mmmm
5050
j
4:3
34
PT
Repor defi nições personalizadas ou predefi nidas
É possível repor facilmente as defi nições da câmara para uma das três predefi nições.
Repor: Meumodo:
Meumodo rápido:
Utilizar as defi nições de reposição
1 2
3
Guardar Meumodo
1 2 3
4
Utilizar Meumodo
1 2
3
Repor predefi nições. Repor as defi nições pré-seleccionadas para o modo P, A, S ou M. O modo
de disparo não é alterado. Podem ser armazenados até quatro conjuntos de defi nições pré-seleccionadas. As defi nições pré-confi guradas apenas são utilizadas quando o botão Fn ou R é premido.
g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
O modo de disparo é ajustado às predefi nições. [Função do Botão]:
Seleccione [Repor/Meumodo] no menu de disparo W (P. 107) Seleccione [Reinic] e prima Q.
Realce [Reinic] e prima I para escolher o tipo de
• reinício. Para reiniciar todas as defi nições excepto a hora, data e outras, realce [Completo] e prima Q. g «Directório do menu» (P. 107)
Repor/Meumodo
Reinic Meumodo1 Meumodo2 Meumodo3 Meumodo4 Definir
Retroceder
Seleccione [Sim] e prima Q.
Ajustar defi nições para guardar. Seleccione [Repor/Meumodo] no menu de disparo W (P. 107). Seleccione
[Defi nir] é apresentado junto aos destinos ([Meumodo1]–[Meumodo4]) para os quais
• as defi nições já foram guardadas. Se seleccionar [Defi nir] novamente, irá substituir a defi nição registada.
Para cancelar o registo, seleccione [Reinic].
o destino pretendido ([Meumodo1]–[Meumodo4]) e prima I.
Seleccione [Defi nir] e prima Q.
g «Directório do menu» (P. 107)
Seleccione [Repor/Meumodo] no menu de disparo W (P. 107). Seleccione as defi nições pretendidas
([Meumodo1]–[Meumodo4]) e prima Q. Seleccione [Defi nir] e prima Q.
Repor/Meumodo
Reinic Meumodo1 Meumodo2 Meumodo3 Meumodo4 Definir
Retroceder
Básico
Definir Definir Definir
Básico
Definir Definir Definir
1
Fotografi a básica/opções mais utilizadas
Def
Def
PT
35
Seleccionar um modo de focagem (modo AF)
Seleccione um método de focagem (modo de focagem).
Active o controlo ao vivo (P. 22) e seleccione o
1
item de modo AF utilizando FG.
1
O modo AF seleccionado é apresentado no ecrã.
Seleccione uma opção com HI e prima Q.
2
Fotografi a básica/opções mais utilizadas
A câmara efectua a focagem uma vez, quando o botão
S-AF (AF simples)
C-AF
(AF contínuo)
MF
(focagem manual)
S-AF+MF
(utilização simultânea dos modos S-AF e MF)
C-AF+TR
(AF de seguimento)
disparador é premido até meio. Quando a focagem é bloqueada, é emitido um sinal sonoro e a marca de confi rmação AF e o alvo AF acendem-se. Este modo é adequado para fotografar assuntos imóveis ou assuntos com movimentos limitados.
A câmara repete a focagem enquanto o botão disparador permanecer premido até meio. Quando o assunto estiver focado, a marca de confi rmação AF acende-se no ecrã e soa um bip quando a focagem estiver bloqueada da primeira e segunda vez. Mesmo que o assunto se mova ou o utilizador altere a composição da fotografi a, a câmara continua a tentar focar.
A objectiva do sistema Four Thirds efectua a focagem
• utilizando [S-AF].
Esta função permite­lhe focar manualmente qualquer assunto.
Depois de premir o botão disparador até meio para efectuar a focagem no modo [S-AF], pode rodar o anel de focagem de forma a ajustar a focagem de modo preciso manualmente.
Prima o botão disparador até meio para efectuar a focagem. A câmara procura e mantém a focagem no assunto actual enquanto o botão disparador for mantido nesta posição.
O alvo AF é apresentado a vermelho quando a câmara já
• não conseguir seguir o assunto. Solte o botão disparador, enquadre novamente o assunto e prima o botão disparador até meio.
A objectiva do sistema Four Thirds efectua a focagem
• utilizando [S-AF].
% Sugestões
Pode utilizar as opções [Prior. Disp. S] (P. 83) e [Prior. Disp. C] (P. 83) para decidir se o
• obturador pode ser solto quando a câmara não conseguir focar. Pode utilizar a opção [Assistente MF] (P. 82) para activar a visualização ampliada
• automática quando o anel de focagem da objectiva é rodado. A opção
[Anel De Focagem]
(P. 82)
permite alterar a direcção rotativa do anel de focagem.
# Atenções
A câmara poderá não conseguir focar se o assunto tiver pouca luz, estiver obscurecido
• por nevoeiro ou fumo ou se tiver falta de contraste.
P
)
Anel de focagem
S-AF
S-AF
S-AF
S-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AF Simples
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
S-AFS-AF
C-AFC-AF
MFMF
RR
TR
Perto
36
PT
Seleccionar um alvo de focagem (alvo AF)
Seleccione uma das 35 marcas de focagem automática que pretende utilizar para focagem automática.
Prima o botão P (H) para apresentar o alvo AF.
1
Utilize FGHI para seleccionar a visualização de alvo único e
2
posicione o alvo AF.
O modo «Todos os alvos» é restaurado se mover o cursor para fora do ecrã.
Pode escolher de entre os seguintes três tipos de alvos. Prima o botão INFO e utilize FG.
Todos os alvos Alvo único Grupo de alvos
1
Fotografi a básica/opções mais utilizadas
A câmara escolhe automaticamente de entre todo o conjunto dos alvos de focagem.
Seleccione o alvo de focagem manualmente.
A câmara escolhe automaticamente de entre os alvos no grupo seleccionado.
Bloqueio de focagem
Se a câmara não for capaz de focar no assunto seleccionado, seleccione o modo de alvo único e utilize o bloqueio de focagem para focar noutro assunto aproximadamente à mesma distância.
No modo [S-AF], posicione o alvo AF sobre o assunto e prima o botão
1
disparador até meio.
Certifi que-se de que a marca de confi rmação AF se acende.
• A focagem bloqueia quando o botão disparador é premido até meio.
Mantendo o botão disparador premido até meio, recomponha
2
a fotografi a e, em seguida, prima o botão disparador até ao fi m.
Ao premir o botão disparador até meio, não altere a distância entre a câmara e o
• assunto.
Selecção rápida do alvo AF
Pode guardar o alvo AF seleccionado para uma reactivação rápida usando os botões Fn ou R.
Seleccione o alvo AF utilizando [Defi nição Inicial P] (P. 82).
Utilize [Função ;] ou [Função R] para atribuir esta função ao botão.
[Função do Botão]: g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
Alternar rapidamente entre AF e MF
O botão Fn ou R pode ser utilizado para alternar [MF].
Utilize [Função ;] ou [Função R] para atribuir esta função ao botão.
[Função do Botão]: g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
PT
37
Enquadramento de zoom AF/zoom AF
U
U
U
QQ /
Pode ampliar uma parte do enquadramento quando ajustar a focagem. Seleccionar um valor de zoom elevado permite utilizar a focagem automática para focar uma área mais pequena que é normalmente abrangida pelo alvo AF. Pode também posicionar o alvo de focagem de forma mais precisa.
0.00.0
(Premir sem soltar)
U
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3030
U
7× 10× 14×
1
Fotografi a básica/opções mais utilizadas
U
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3030
ISO
200
0.00.0
250250 F5.6
Visualização de disparo
Prima o botão U para apresentar o enquadramento do zoom.
1
Se a câmara tiver a focagem automática activada antes de o botão ser premido, o enquadramento do zoom será apresentado na posição actual da focagem.
Utilize FGHI para posicionar o enquadramento de zoom.
Prima o botão INFO e utilize FG para escolher a taxa de zoom.
/ UU
ISO
200
250250 F5.6
Enquadramento de
zoom AF
Zoom AF
38
PT
Comparação de enquadramentos AF
Prima o botão U novamente para ampliar o enquadramento do zoom.
2
Utilize FGHI para posicionar o enquadramento de zoom.
Prima o botão INFO e utilize FG para escolher a taxa de zoom.
Prima o botão disparador até meio para iniciar a focagem automática.
3
e de zoom
$ Notas
A focagem automática está disponível e é possível tirar fotografi as quando o enquadramento do zoom é apresentado e quando a visualização através da objectiva está ampliada.
# Atenções
O zoom é visível apenas no ecrã e não tem quaisquer efeitos nas fotografi as resultantes.
AF com prioridade à face/AF com detecção da pupila
A câmara detecta os rostos e ajusta a focagem e o ESP digital.
Tirar fotografi as utilizando a prioridade ao rosto
Exiba o controlo ao vivo (P. 22) e seleccione o
1
item de prioridade à face usando FG. Utilize HI para seleccionar uma opção e
2
prima Q.
Prioridade Face On
P
iiiRiR iLiL
1
S-AFS-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO AUTO
AUTOAUTOAUTO
Fotografi a básica/opções mais utilizadas
RR
Prioridade Face
J
Off Prioridade Face
I
On
Prior. Face/Olhos
K
On
Prior. Face/Olho
L
D. On Prior. Face/Olho
M
E. On
Aponte a câmara para o assunto.
3
Se for detectado um rosto, este será indicado por uma
• margem branca.
Prima o botão disparador até meio para focar.
4
Quando a câmara foca o rosto na margem branca, a
• margem fi ca verde. Se a câmara for capaz de detectar os olhos do
• assunto, a mesma irá apresentar uma moldura verde sobre o olho seleccionado.
Prioridade à face desligada.
Prioridade à face ligada.
O sistema de focagem automática selecciona a pupila do olho mais próximo da câmara para AF de prioridade à face.
O sistema de focagem automática selecciona a pupila do olho à direita para AF com prioridade à face.
O sistema de focagem automática selecciona a pupila do olho à esquerda para AF com prioridade à face.
ii
ISO
200
250250 F5.6
250250 F5.6
0.00.0
ii
0.00.0
P
ISO
200
P
(AF com detecção da pupila)
Prima o botão disparador na totalidade para disparar.
5
# Atenções
A prioridade ao rosto aplica-se apenas à primeira fotografi a de cada sequência tirada durante o disparo sequencial.
Dependendo do assunto, a câmara pode não ser capaz de detectar correctamente um rosto.
Nos modos de medição diferentes de [p (Medição Digital ESP)], a câmara irá medir a exposição para a posição seleccionada.
$ Notas
A prioridade ao rosto também está disponível em [MF]. Os rostos detectados pela câmara são indicados por molduras brancas.
01:02:0301:02:03
10231023
01:02:0301:02:03
10231023
L
N
HD
L
N
HD
39
PT
Controlar a exposição (compensação da exposição)
INFO
INFO
INFO
Prima o botão F (F) e utilize HI para ajustar a compensação da exposição. Seleccione valores positivos («+») para tornar as fotografi as mais claras e valores negativos («–») para as escurecer. A exposição pode ser ajustada em ±3 EV.
1
Fotografi a básica/opções mais utilizadas
Negativo (–) Sem compensação (0) Positivo (+)
% Sugestões
Para alterar o intervalo de ajuste da exposição. [Passo EV]:
• defi nições da câmara» (P. 81)
# Atenções
A compensação da exposição não está disponível nos modos A, M ou SCN.
Pré-visualizar os efeitos da compensação da exposição e do balanço de brancos
Os efeitos da compensação da exposição e do balanço de brancos podem ser pré­visualizados no ecrã dividido em quatro.
Seleccione [Ligado] para [G/Defi nições Info] >
1
[Multi Visão] no Menu de personalização c (P. 81).
Prima o botão INFO várias vezes para
2
visualizar o ecrã de visualização múltipla.
Esta função não está disponível no modo A, ART,
SCN ou n.
Utilize HI para seleccionar o valor pretendido e prima Q.
3
Utilize FG para alternar entre a compensação da exposição e o balanço
• de brancos.
g «Personalizar as
WB/
-
0.3
0.0
+0.7+0.3
Def
Alterar a luminosidade das zonas claras e sombras
Para visualizar a caixa de diálogo de controlo de tonalidade, prima o botão F (F) e prima o botão INFO. Utilize HI para seleccionar um nível de tonalidade. Seleccione «baixo» para escurecer as sombras ou «elevado» para iluminar as zonas claras.
INFO
Compensação
da exposição
40
PT
Nível de
tonalidade: baixo
INFO
00
tonalidade: elevado
00
+1+1
Nível de
INFO
1
ISIS
ISO
200
+
250250 F5.6
2.0+2.0
P
j
L
N
HD
00
01:02:0301:02:03
12341234
Seleccionar a forma como a câmara mede a luminosidade (medição)
Seleccione a forma como a câmara mede a luminosidade do assunto.
Active o controlo ao vivo (P. 22) e seleccione o
1
item de medição utilizando FG.
Seleccione uma opção com HI e prima Q.
2
A câmara mede a exposição em 324 áreas da imagem e
Medição Digital
p
ESP
Medição média ponderada ao
H
centro
Medição pontual
I
Medição pontual – controlo de altas
IHI
luzes Medição pontual – controlo de
ISH
sombras
Prima o botão disparador até meio.
3
Normalmente, a câmara inicia a medição quando o botão disparador é premido até
optimiza a exposição para a cena actual ou (se outra opção além de [OFF] for seleccionada para [I Prioridade Face]) assunto do retrato. Este modo é recomendado para a utilização geral. Este modo de medição faculta a medição média entre o assunto e a iluminação de fundo, colocando mais peso no assunto que está no centro.
Seleccione esta opção para medir uma área de pequenas dimensões (cerca de 2% da imagem), com a câmara apontada na direcção do assunto que pretende medir. A exposição é ajustada de acordo com a luminosidade do ponto medido.
Aumenta a exposição da medição pontual. Permite garantir que os assuntos brancos são apresentados claros.
Reduz a exposição da medição pontual. Permite garantir que os assuntos escuros são apresentados escuros.
P
meio e bloqueia a exposição enquanto o botão disparador for mantido nesta posição.
ESP
HIHI SHSH
S-AFS-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
1
RR
Fotografi a básica/opções mais utilizadas
Bloqueio de exposição (Bloqueio AE)
Para bloquear a exposição sem bloquear a focagem, prima o botão Fn ou R. O bloqueio da exposição pode ser utilizado quando pretende defi nir a focagem e a exposição em separado ao recompor fotografi as ou caso pretenda tirar uma série de fotografi as com a mesma exposição.
Atribua AEL/AFL ao botão Fn ou R utilizando [Função ;]
ou [Função R]. g «Personalizar as defi nições da
ISO
400
AEL
P
250250 F5.6
Bloqueio AE
0.00.0
câmara» (P. 81)
A exposição é bloqueada e o ícone B é apresentado quando o botão é premido uma vez. Prima o botão disparador para tirar uma fotografi a.
Prima novamente o botão para cancelar o bloqueio AE.
% Sugestões
Para bloquear a exposição quando o botão é premido. [Memo AEL/AFL]:
• Para activar o bloqueio AE com um modo de medição defi nido: [Leitura AEL]: g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
41
PT
Reduzir a oscilação da câmara (estabilizador de imagem)
É possível reduzir a oscilação da câmara que pode ocorrer ao fotografar com pouca luminosidade ou com uma ampliação elevada.
Active o controlo ao vivo (P. 22) e seleccione
1
o item de estabilizador de imagem utilizando
1
Fotografi a básica/opções mais utilizadas
FG. Seleccione uma opção com HI e prima Q.
2
J
e
f
g
IS Desligado Auto
IS Vertical
IS Horizontal
O estabilizador de imagem está desligado. O estabilizador de imagem está ligado. A estabilização da imagem é apenas aplicada à oscilação
vertical da câmara (Y). Utilize esta opção quando deslocar a câmara horizontalmente.
A estabilização de imagem é apenas aplicada à oscilação horizontal da câmara (Z). Utilize esta opção quando deslocar a câmara horizontalmente, com a orientação de retrato.
Seleccionar uma distância focal (objectivas do sistema Micro Four Thirds/Four Thirds excluídas)
Utilize as informações da distância focal para reduzir a oscilação da câmara quando fotografar com objectivas que não sejam do sistema Micro Four Thirds ou Four Thirds.
Seleccione
1
o item [Estab. Imagem] no controlo
P
ao vivo (P. 22) e prima o botão INFO.
Utilize HI para escolher uma distância focal e
2
P
prima Q.
Seleccione uma distância focal entre 8 mm e
mm.
1.000 Seleccione o valor que melhor corresponde ao que está
• impresso na objectiva.
# Atenções
Não é possível ao estabilizador de imagem corrigir uma oscilação da câmara excessiva ou
• que ocorre quando a velocidade do obturador está defi nida para a velocidade mais lenta. Em ambos os casos, recomenda-se a utilização de um tripé. Ao utilizar um tripé, defi na [Estab. Imagem] para [OFF].
• Ao utilizar uma objectiva com uma função de estabilização de imagem, desactive
• a função de estabilizador de imagem da objectiva ou da câmara.
Poderá notar que é emitido um som de funcionamento ou sentir uma vibração quando o estabilizador de imagem é activado. O estabilizador de imagem não será activado com velocidades do obturador superiores a
• 2 segundos.
Dist. Focal
Auto
Auto
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
mmmm
5050
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
mmmm
5050
42
PT
Ajustar a cor (balanço de brancos)
O balanço de brancos (WB) garante que os objectos brancos em imagens gravadas pela câmara são apresentados com a cor branca. A opção [AUTO] adequa-se à maior parte das circunstâncias, mas é possível seleccionar outros valores de acordo com a fonte de luz, quando [AUTO] não produzir os resultados pretendidos ou se desejar introduzir uma determinada matiz de cor nas imagens.
Active o controlo ao vivo (P. 22) e seleccione o
1
item de balanço de brancos utilizando FG. Seleccione uma opção utilizando HI e prima
2
Q
.
Modo WB
Balanço de brancos automático
Balanço de brancos predefi nido
Balanço de brancos com um-toque
(P. 44)
Balanço de brancos personalizado
AUTO
5
N
O
1
>
U
n
P/ Q
CWB
P
Temperatura
de cor
Condições de iluminação
Utilizado para a maioria das condições de
k
iluminação (quando houver uma porção branca enquadrada no ecrã). Utilize este modo para utilização geral.
Para fotografar no exterior durante um dia claro ou
5.300 K
para captar os vermelhos de um pôr-do-sol ou as cores de um fogo de artifício
7.500 K
Para fotografar no exterior nas sombras de um dia claro
6.000 K Para fotografar no exterior num dia nublado
3.000 K Para fotografar sob uma luz de tungsténio
4.000 K
k
Para assuntos iluminados por luzes fl uorescentes Para fotografar debaixo de água
5.500 K Para fotografar com fl ash
Temperatura
de cor
defi nida pelo
WB Um-
toque.
2.000 K –
14.000 K
Seleccione esta opção quando for possível utilizar um assunto branco ou cinzento para medir o balanço de brancos e o assunto estiver sob iluminação mista, iluminado por um fl ash de tipo desconhecido ou outra fonte de luz.
Depois de premir o botão INFO, utilize os botões HI para seleccionar uma temperatura de cor e, em seguida, prima Q.
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
WBWB
1
IS OFFIS OFF
j
Fotografi a básica/opções mais utilizadas
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
Temperatura da cor de balanço de brancos
À medida que a temperatura aumenta, os assunto começam a brilhar a vermelho e depois a azul, quando a temperatura aumenta mais. A temperatura de cor expressa a cor da luz desta forma, utilizando temperaturas absolutas em graus kelvin (K).
Na ilustração ao lado, as fontes de luz
uorescente indicadas por pontos brancos
Mais vermelho Mais azul
têm cores que diferem ligeiramente das existentes na escala de temperatura de cor. Os valores apresentados na ilustração foram
Enquadramento
de velas
quente
lâmpada
Luz branca
branca
fluorescente
branca intensa
Iluminação
fluorescente
Iluminação
Dia claro
de dia
Sombrio
Sombra
em dias claros
Iluminação
fluorescente
convertidos em temperaturas de cor para efeitos ilustrativos.
PT
43
% Sugestões
Remover as cores quentes de imagens tiradas usando o balanço de brancos automático
sob luz incandescente. [W Usar Cor Quente]: Seleccionar [n] para o balanço de brancos apenas quando o fl ash é utilizado. [#+Bal. de Brancos]: g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
Compensação do balanço de brancos
Esta função permite fazer alterações precisas às defi nições do WB automático e do
1
WB predefi nido.
Fotografi a básica/opções mais utilizadas
Seleccione [Bal. Brancos] no separador X do Menu de personalização
1
c (P. 81). Seleccione a opção que pretende modifi car e prima I.
2
Seleccione a escala com HI e utilize FG para escolher a quantidade.
3
Ajustar o balanço de brancos na direcção A (Âmbar-azul)
Valores elevados produzem cores mais «quentes» (avermelhados) e os valores mais baixos produzem cores mais «frescas» (azulados).
Ajustar o balanço de brancos na direcção G (Verde-magenta)
Valores mais elevados produzem cores esverdeadas e os valores mais baixos cores arroxeadas.
Prima Q para guardar as defi nições e sair.
4
Visualização WB
Retroceder Def
% Sugestões
Para visualizar uma fotografi a de teste tirada com o valor de balanço de brancos
seleccionado, prima o botão R. Ajustar todas as defi nições do modo WB de uma só vez.
[Todos >]: g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
Balanço de brancos com um-toque
Efectue a medição do balanço de brancos enquadrando uma folha de papel ou outro objecto branco sob a iluminação que será utilizada na fotografi a fi nal. Isto é útil quando fotografar um assunto sob luz natural, bem como sob diversas fontes de luz com diferentes temperaturas de cor.
Seleccione [P] ou [Q] (balanço de brancos com um toque 1 ou 2) e
1
prima o botão INFO. Fotografe uma folha de papel sem cor (branco ou cinzento).
2
Enquadre o objecto de forma a que preencha o ecrã e não sejam visualizadas
• quaisquer sombras. É apresentado o ecrã do balanço de brancos com um-toque.
Seleccione [Sim] e prima Q.
3
O novo valor é guardado como uma opção de balanço de brancos predefi nida.
• O novo valor é guardado até que seja efectuada uma nova medição do balanço de
• brancos com um-toque. Os dados não são apagados quando a câmara é desligada.
% Sugestões
Se o assunto estiver demasiado claro, demasiado escuro ou visivelmente colorido,
• é apresentada a mensagem «WB Incorreto Tentar Novamen.», não sendo gravado qualquer valor. Corrija o problema e repita o procedimento a partir do passo 1.
44
PT
Auto
+2A-
G
5+2-5
Opções de processamento (modo de imagem)
Seleccione um modo de fotografi a e ajuste individualmente o contraste, a nitidez e outros parâmetros. As alterações a cada modo de fotografi a são armazenadas em separado.
Seleccione [Modo De Imagem] no menu de disparo W (P. 107).
1
Menu de Disparo 1
Conf Cartao
1
Repor/Meumodo Modo De Imagem
2
D
Aspecto Da Imagem
Seleccione uma opção com FG e prima Q.
2
Modos de imagem
i-Enhance
h
Vivid Produz cores vivas.
i
Natural Produz cores naturais.
j
Muted Produz tons neutros.
Z
Portrait Produz tons de pele bonitos.
a
Produz fotografi as com um aspecto mais impressionante adequado à cena.
Monotonia Produz tons a preto e branco.
Person
Arte Pop
j
Foco Suave
k
Filme Granulado
l
Câmara Pinhole
m
Diorama
n
Tom Dramático
o
Seleccione um modo de fotografi a, defi na os parâmetros e registe a defi nição.
Seleccione um fi ltro artístico e o efeito pretendido.
Retroceder
Def
1
Fotografi a básica/opções mais utilizadas
j
4:3
PT
45
Prima I para visualizar as defi nições da opção seleccionada.
3
Contraste Nitidez Saturacao Gradação Ajuste da tonalidade (gradação).
1
Fotografi a básica/opções mais utilizadas
Auto
Normal
Chave Alta Gradação para um assunto claro. Chv. Baixa Gradação para um assunto escuro.
Efeito
(i-Enhance)
Filtro P&B
(Monotonia)
N:Neutro
Ye:Amarelo
Or:Laranja
R:Vermelho
G:Verde
Tom Imagem
(Monotonia)
N:Neutro
S:Sépia Sépia B:Azul Azulado P:Púrpura Arroxeado G:Verde Esverdeado
Distinção entre claro e escuro Nitidez da imagem Vivacidade das cores
Divide a imagem em zonas detalhadas e ajusta individualmente a luminosidade para cada zona. Isto é efi caz para imagens com áreas de grande contraste em que os brancos aparecem demasiado claros e os pretos demasiado escuros.
Utilize o modo [Normal] para utilizações gerais.
Defi ne a dimensão da aplicação do efeito.
Cria uma imagem a preto e branco. A cor de fi ltro torna-se mais clara e a cor complementar mais escura.
Cria uma imagem a preto e branco normal.
Reproduz uma nuvem branca claramente defi nida com um céu azul natural.
Enfatiza ligeiramente as cores em céus azuis e pores-do-sol.
Enfatiza fortemente as cores em céus azuis e o brilho da folhagem vermelha.
Enfatiza fortemente as cores em lábios vermelhos e folhas verdes.
Pinta a imagem a preto a branco.
Cria uma imagem a preto e branco normal.
h
DDDD
DDDD
DD
DDDD
D
kk
kk
JK
i-a
k
kk
DD
DD
D
D
46
PT
# Atenções
As alterações no contraste não têm qualquer efeito nas defi nições, excepto [Normal].
Qualidade de imagem (modo de gravação)
Seleccione uma qualidade de imagem para as fotografi as e vídeos de acordo com a utilização pretendida, por exemplo, aperfeiçoar num computador ou colocar na Internet.
Seleccionar um modo de gravação
Active o controlo ao vivo (P. 22) e utilize FG
1
para seleccionar um modo de gravação para vídeos ou fotografi as.
Seleccione uma opção utilizando HI e prima
2
Q.
P
Modos de gravação (fotogra as)
Seleccione entre os modos RAW e JPEG (YF, YN, XN e WN). Seleccione uma opção RAW+JPEG para gravar uma imagem RAW e uma imagem JPEG em cada fotografi a. Os modos JPEG combinam o tamanho de imagem (Y, X e W) e o rácio de compressão (SF, F, N e B). As opções disponíveis podem ser seleccionadas utilizando a opção [KDef. Qualid.] nos menus de personalização. g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
Tamanho da imagem Taxa de compressão
Nome
(Grande)
Y
(Médio)
X
(Pequeno)
W
Predefi nição.
*
O tamanho das imagens [
Contagem
de píxeis
4032×3024*
3200×2400
2560×1920*
1920×1440 1600×1200 1280×960*
1024×768
640×480
SF
(Super Fina)
F
(Fina)N(Normal)B(Básica)
YSF YF* YN* YB
XSF XF XN* XB
WSF WF WN* WB
X
] e [W] pode ser seleccionado utilizando a opção [Núm. Pixels]
nos menus de personalização. g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
Dados de imagens RAW
Este formato (extensão «.ORF») armazena os dados de imagem não processados para processamento posterior. Os dados de imagens RAW não podem ser visualizados utilizando outras câmaras ou software e as imagens RAW não podem ser seleccionadas para impressão. É possível criar cópias JPEG de imagens RAW utilizando esta câmara. g «Editar imagens» (P. 67)
4032x3024
L
LNMNS
F
RAWRAW
N
Modo de gravação
Aplicação
Seleccionar para o tamanho de impressão
Para impressões pequenas e utilização numa página da Internet
1
IS OFFIS OFF
j
Fotografi a básica/opções mais utilizadas
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
HD
3838
PT
47
Modos de gravação (vídeos)
Modo de
gravação Full HD Fine Full HD Normal HD Fine HD Normal
1
HD
Fotografi a básica/opções mais utilizadas
SD
Dependendo do tipo de cartão utilizado, a gravação poderá terminar antes da duração
máxima ter sido atingida. *1 Os fi cheiros individuais podem ter até 4 GB de tamanho ou 29 minutos de duração. *2 Saída do sensor de imagem a cerca de 30 ips. *3 A taxa de reprodução pode diminuir quando um fi ltro artístico for utilizado. *4 Os fi cheiros podem ter até 2 GB de tamanho.
Contagem
de píxeis
1920×1080 1920×1080
1280×720 1280×720
1280×720
640×480
Taxa de
reprodução
*2
59.94i
*2
59.94i
*2
59.94p
*2
59.94p Aprox.
*3
30
ips
Formato de
cheiro
*1
AVC HD
Motion JPEG
Para ver em dispositivos AVCHD.
Para reprodução ou
*4
edição em computador.
Defi nir o rácio de imagem
Pode alterar o rácio de imagem (rácio horizontal para vertical) ao tirar fotografi as com imagem ao vivo. Dependendo da sua preferência, pode defi nir a o formato para [4:3] (padrão), [16:9], [3:2], [6:6] ou [3:4].
Visualize o controlo ao vivo (P. 22) e seleccione o item de rácio de
1
imagem utilizando FG. Utilize HI para seleccionar um formato e prima Q.
2
# Atenções
As imagens JPEG são recortadas para corresponder ao rácio de imagem seleccionado.
• No entanto, as imagens RAW não são recortadas, mas são guardadas com as informações sobre o rácio de imagem seleccionado.
Quando as imagens RAW são reproduzidas, o rácio de imagem seleccionado é apresentado através de um enquadramento.
% Sugestões
Para obter informações sobre como recortar fotografi as existentes ou alterar o respectivo rácio de imagem, consulte «Editar imagens» (P. 67).
Aplicação
Sensibilidade ISO
O aumento da sensibilidade ISO aumenta o ruído (aspecto granulado) mas permite tirar fotografi as com pouca luz. A defi nição recomendada para a maior parte dos casos é [AUTO], a qual começa com ISO 200, um valor que equilibra o ruído e a gama dinâmica e, em seguida, ajusta a sensibilidade ISO de acordo com as condições de disparo.
Active o controlo ao vivo (P. 22) e seleccione o item de sensibilidade ISO
1
utilizando FG.
48
PT
Seleccione uma opção utilizando HI e prima Q.
2
AUTO
200 – 12800 A sensibilidade é de nida com o valor seleccionado.
A sensibilidade é defi nida automaticamente de acordo com as condições de disparo.
% Sugestões
O valor padrão e o limite superior da sensibilidade ISO automática podem ser seleccionados utilizando [Limite ISO Auto]. As opções disponíveis para a sensibilidade ISO podem ser seleccionadas utilizando [Passo ISO]. A sensibilidade automática pode ser activada no modo M utilizando [ISO Auto]. g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
Disparo sequencial/utilizar o temporizador
A câmara irá tirar fotografi as enquanto o botão disparador estiver completamente premido. Em alternativa, o temporizador pode ser utilizado para auto-retratos ou para retratos em grupo ou para reduzir a oscilação da câmara quando a câmara está montada num tripé ou fi xa de qualquer outro modo.
Prima o botão jY (G) para visualizar o menu directo.
1
Seleccione uma opção usando HI e prima Q.
2
o
T
S
Y12s
Y2s
Disparo individual
H Sequencial
L Sequencial
Temporizador 12 SEG
Temporizador 2 SEG
Fotografa 1 imagem de cada vez que o botão disparador for premido (modo de disparo normal).
A câmara irá tirar fotografi as à velocidade seleccionada enquanto o botão disparador estiver completamente premido. [j ips Alta] (P. 83)
A câmara irá tirar fotografi as à velocidade seleccionada enquanto o botão disparador estiver completamente premido. [j ips Baixa] (P. 83)
Prima o botão disparador até meio para focar e na totalidade para iniciar o temporizador. Primeiro, a luz do temporizador acende durante aprox. 10 segundos, depois, pisca durante aprox. 2 segundos e a fotografi a é tirada.
Prima o botão disparador até meio para focar e na totalidade para iniciar o temporizador. A luz do temporizador pisca durante aprox. 2 segundos e, depois, a fotografi a é tirada.
$ Notas
Para cancelar o temporizador activado, prima o botão jY.
Nos modos de focagem [S-AF] e [MF], a focagem e a exposição serão fi xadas nos valores estabelecidos para a primeira imagem em cada sequência.
# Atenções
Durante o disparo sequencial, se a indicação da carga da bateria piscar devido a bateria
• fraca, a câmara pára de fotografar e começa a guardar no cartão as fotografi as tiradas. A câmara poderá não guardar todas as fotografi as, dependendo da carga que ainda restar. Estabilize a câmara fotográfi ca num tripé para fotografar com temporizador.
• Quando utilizar o temporizador, se fi car em frente à câmara para premir o botão
• disparador até meio, a fotografi a poderá fi car desfocada.
1
Fotografi a básica/opções mais utilizadas
PT
49
2

Outras opções de disparo

Fotografi a «Apontar e disparar» (modo de programa P)
No modo P, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o diafragma em função da luminosidade do assunto.
Defi na o selector de modo para P.
1
2
Outras opções de disparo
Tire fotografi as.
2
A velocidade do obturador e o
Marca de confi rmação AF
diafragma seleccionados pela câmara são apresentados no ecrã.
Modo de disparo
Velocidade do obturador Valor do diafragma
ISO
400
P
250250 F5.6
Mudança de programa (%)
Nos modos P e ART, pode premir o botão F (F) e utilizar FG para seleccionar combinações diferentes de valores
de diafragma e velocidades de obturador sem alterar a exposição. Esta função é designada por «mudança de programa». «s» é apresentado junto ao modo de disparo durante a mudança de programa. Para cancelar a mudança de programa, prima sem soltar FG até «s» deixar de ser apresentado ou desligue a câmara.
ISO
400
P
s
250250 F5.6
Mudança de programa
# Atenções
A função de mudança de programa não está disponível
• quando utilizar um fl ash.
# Atenções
A velocidade do obturador e o diafragma piscam se a câmara não conseguir obter
• a exposição ideal. Consulte «Indicação de aviso de exposição» (P. 103).
% Sugestões
Alterar as funções atribuídas ao selector de controlo. [Função Selector]:
g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
L
N
HD
0.00.0
0.00.0
01:02:0301:02:03
01:02:0301:02:03
3838
L
N
HD
3838
50
PT
Seleccionar o valor do diafragma (modo de prioridade ao diafragma A)
No modo A, seleccione o diafragma e deixe a câmara ajustar automaticamente a velocidade do obturador para obter uma exposição ideal.
Rode o selector de modo para A.
1
Depois de premir o botão F (F), utilize FG
2
para seleccionar o valor do diafragma.
A compensação de exposição também pode ser
• ajustada usando o selector de controlo.
Tire fotografi as.
3
Os diafragmas maiores (números f mais reduzidos) diminuem a profundidade de
• campo (a área à frente ou atrás do ponto de focagem que parece estar focada), suavizando os detalhes de fundo. Os diafragmas mais pequenos (números f mais elevados) aumentam a profundidade de campo.
ISO
400
250250 F5.6
+0.0+0.0
A
Valor do diafragma
2
Outras opções de disparo
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
Quando o valor do diafragma (número f) é reduzido
Função de pré-visualização
Botão Fn
Os botões Fn e R podem ser utilizados para pré­visualizar a profundidade de campo. Se [Visualização]
for atribuído a qualquer um destes botões usando a opção [Função ;] ou [Função R], nos menus de personalização, é possível premir e manter o botão premido para parar a abertura no valor seleccionado e pré-visualizar a profundidade de campo (a distância atrás e à frente do ponto de focagem que parece estar focado) no ecrã. [Função do Botão]: g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
% Sugestões
Utilize o selector de controlo para ajustar o valor do diafragma. [d Fechado]:
• Alterar as funções atribuídas ao selector de controlo. [Função Selector]: g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
Quando o valor do diafragma (número f) é aumentado
Botão R
PT
51
Seleccionar a velocidade do obturador (modo de prioridade ao obturador S)
No modo S, seleccione a velocidade do obturador e deixe a câmara ajustar automaticamente o diafragma para obter uma exposição ideal.
Rode o selector de modo para S.
1
2
Outras opções de disparo
Depois de premir o botão F (F), utilize FG
2
para escolher a velocidade do obturador.
A compensação de exposição também pode ser
• ajustada usando o selector de controlo.
Tire fotografi as.
3
Uma velocidade do obturador rápida pode «congelar» um motivo em movimento (sem efeito de arrastamento). Uma velocidade de obturador lenta cria numa imagem de acção rápida o efeito de arrastamento Esta desfocagem dará a impressão de um movimento dinâmico.
ISO
400
250250 F5.6
+0.0+0.0
S
Velocidade do obturador
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
% Sugestões
52
PT
Velocidade do obturador rápida
Utilize o selector de controlo para ajustar a velocidade do obturador. [d Fechado]:
• Alterar as funções atribuídas ao selector de controlo. [Função Selector]: g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
Velocidade do obturador lenta
Seleccionar o diafragma e a velocidade do obturador (modo manual M)
No modo M, seleccione o diafragma e a velocidade do obturador. Seleccione uma velocidade do obturador de [BULB] ou [TIME] para exposições longas.
Rode o selector de modo para M.
1
Prima o botão F (F) e utilize HI para defi nir o valor
2
do diafragma e FG para escolher a velocidade do obturador.
A velocidade do obturador pode ser defi nida para valores
• entre 1/4000 seg. e 60 seg. ou para [BULB] ou [TIME].
Tire fotografi as.
3
# Atenções
A compensação da exposição não está disponível no modo M.
Seleccionar o fi m da exposição
Utilize para paisagens nocturnas e fogos-de-artifício. As velocidades do obturador de [TIME] e [BULB] estão disponíveis no modo M.
É apresentado [TIME] ou [BULB] no ecrã.
Fotografi a em exposição B (BULB):
Fotografi a temporizada (TIME):
O obturador permanece aberto enquanto o botão disparador é premido. A exposição termina quando o botão disparador é libertado.
A exposição começa quando o botão disparador é completamente premido. Para terminar a exposição prima novamente, e por completo, o botão disparador.
% Sugestões
Alterar as funções atribuídas ao selector de controlo. [Função Selector]:
• Terminar a exposição automaticamente depois de um tempo defi nido. [Def. Lim. Pose]: Para fi xar a focagem durante o disparo com focagem manual. [Focagem em Pose]: g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
# Atenções
Para evitar a desfocagem, monte a câmara num tripé e use um cabo disparador (P. 102).
• As seguintes funções não podem ser utilizadas:
Disparo sequencial/temporizador/fotografar com suporte AE/estabilizador de imagem/ bracketing de fl ash
2
Outras opções de disparo
Ruído nas imagens
Ao disparar com velocidades de obturador lentas, poderá surgir ruído no ecrã. Estes fenómenos ocorrem quando é gerada corrente nessas secções do dispositivo de captação de imagens que, normalmente, não são expostas à luz, resultando num aumento da temperatura no dispositivo de captação de imagens ou no respectivo circuito de controlo. Isto também poderá ocorrer durante o disparo com uma defi nição ISO elevada num ambiente de temperaturas elevadas. Para reduzir este ruído, a câmara activa a função de redução de ruído. [Red Ruido]: g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
PT
53
Tirar fotografi as panorâmicas
Se tiver instalado o software informático fornecido, pode utilizá-lo para unir fotografi as, para formar uma imagem panorâmica. g «Utilizar o OLYMPUS Viewer 2/[ib]» (P. 73)
Tirar fotografi as para criar uma imagem panorâmica
Rode o selector de modo para a posição SCN.
1
2
Outras opções de disparo
Seleccione [Panorama] e prima Q.
2
Utilize FGHI para seleccionar uma
3
direcção para a imagem panorâmica. Tire uma fotografi a, utilizando os guias para
4
enquadrar a imagem.
A focagem, a exposição e outras defi nições estão fi xas
• nos valores da primeira fotografi a.
Tire as restantes fotografi as, enquadrando cada imagem de forma a
5
sobrepor os guias na imagem anterior.
ISO
200
M
250250 F5.6 38
Uma imagem panorâmica pode incluir até 10 imagens. Será apresentado
• um indicador de aviso (g) depois da décima fotografi a.
Depois de tirar a última fotografi a, prima Q para concluir a série.
6
[2 ]
Sair Sair
# Atenções
Durante o disparo panorâmico, a fotografi a tirada anteriormente para alinhamento da
• posição não será apresentada. Com os enquadramentos ou outros marcadores para visualização nas imagens como guia, defi na a composição de modo que as extremidades das imagens sobrepostas se sobreponham nos enquadramentos.
$ Notas
Premir Q antes de tirar a primeira fotografi a volta ao menu de selecção do modo cena.
• Se premir Q a meio do disparo, a sequência do disparo panorâmico termina e poderá prosseguir com a seguinte.
ISO
200
M
250250 F5.6 38
[3 ]
54
PT
Fotografi a 3D
Tirar fotografi as 3D. Os resultados podem ser vistos em dispositivos que suportem a reprodução 3D. O ecrã da câmara não pode ser utilizado para ver imagens em 3D.
Rode o selector de modo para SCN.
1
Seleccione [Foto 3D] e prima Q.
2
Prima o botão disparador para tirar a primeira
3
fotografi a e mantenha esse botão nesta posição.
A focagem e a exposição são bloqueadas nos valores
• do primeiro disparo.
Mova a câmara horizontalmente, sem a rodar,
4
Alinhe a imagem.
até que o primeiro disparo seja sobreposto no assunto. A câmara irá fazer o segundo disparo automaticamente.
Não ajuste a focagem ou o zoom.
• Se a câmara não fi zer o segundo disparo automaticamente, ou se soltar o botão
• disparador antes do segundo disparo ter sido feito, prima novamente e por completo o botão disparador.
As duas imagens são combinadas automaticamente.
5
Se a câmara apresentar a mensagem [A Foto 3D não foi criada.], tire a fotografi a
• novamente. As duas imagens são guardadas em fi cheiros separados.
# Atenções
Ajustar o zoom depois do primeiro disparo ter sido feito cancela o primeiro disparo.
• A câmara foca apenas o assunto que está no ponto central de focagem.
• O tamanho da imagem é fi xado em 1920 × 1080.
• Objectivas 3D e de focagem manual não se podem utilizar.
• O efeito 3D pode não ser visível, dependendo da objectiva e das defi nições da câmara.
• A câmara não irá para modo de hibernação durante a fotografi a 3D.
• A fotografi a RAW não está disponível.
• A cobertura do enquadramento não é de 100%.
$ Notas
Para voltar a tirar a fotografi a depois de fazer o primeiro disparo, prima D. Prima Q para
• guardar o primeiro disparo e sair sem guardar uma imagem 3D.
2
Outras opções de disparo
Cancel
PT
55
Gravar exposições múltiplas numa única imagem (exposição múltipla)
Gravar exposições múltiplas numa única imagem, utilizando a opção actualmente seleccionada para qualidade de imagem.
Seleccione [Exposição Multipla] no menu de disparo X (P. 107).
1
Ajuste as defi nições.
2
2
Outras opções de disparo
Nº Disp. Seleccione [2 Disp.].
Quando defi nido para [Ligado], a luminosidade
Ganho Auto.
de cada imagem é defi nida para 1/2 e as imagens são sobrepostas. para [Desl.], as imagens são sobrepostas
Quando defi nido
Retroceder
com a luminosidade original de cada uma. Q
uando defi nido para [Ligado], uma
imagem RAW gravada num cartão pode
Sobrepor
ser sobreposta com exposições múltiplas e armazenada como uma imagem
ISO
400
separada. É tirada apenas uma fotografi a.
a é apresentado no ecrã quando a exposição
P
múltipla está em efeito.
Tire fotografi as.
3
a é apresentado a verde quando começa a fotografar.
Prima D para eliminar a última fotografi a.
A fotografi a anterior é sobreposta na visualização através da objectiva, funcionando como guia para enquadrar a fotografi a seguinte.
% Sugestões
Para sobrepor 3 ou mais imagens: Seleccione RAW para [K] e utilize a opção
• [Sobrepor] para criar exposições múltiplas repetidas. Para obter mais informações sobre a sobreposição de imagens RAW:
g «Sobreposição de imagens» (P. 68)
# Atenções
A câmara não irá para modo de hibernação enquanto a exposição múltipla estiver aplicada. As fotografi as tiradas com outras câmaras não podem ser incluídas numa exposição múltipla.
Quando [Sobrepor] está defi nido para [Ligado], as imagens apresentadas quando uma imagem RAW é seleccionada são processadas com as defi nições existentes aquando do disparo.
Para defi nir as funções de disparo, cancele primeiro o disparo de exposição múltipla. Não é possível defi nir algumas funções.
A exposição múltipla é cancelada automaticamente a partir da primeira fotografi a nas seguintes situações.
A câmara está desligada/O botão q está premido/O botão MENU está premido/O modo de disparo está defi nido para um modo diferente de P, A, S, M/A bateria fi cou sem carga/ Um cabo está ligado à câmara/O utilizador alterna entre o ecrã e o visor óptico electrónico
Quando é seleccionada uma imagem RAW através da opção [Sobrepor], é apresentada a imagem JPEG da imagem gravada em JPEG+RAW.
Ao disparar com exposição múltipla através de bracketing, é dada prioridade ao disparo de exposição múltipla. Durante a gravação da imagem sobreposta, a função bracketing é reposta para a defi nição de origem.
56
PT
Nº Disp. Ganho Auto. Sobrepor
Exposição Multipla
0.00.0
250 F5.6
Desl. Desl. Desl.
Def
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
Defi nições variáveis numa série de fotografi as
Off
0.0
j/Y
2
1
w
o
Menu de Disparo 2
Desl. Desl.
Desl.
Estab. Imagem Bracketing Exposição Multipla
#
Modo Ctr.Rmt
Teleconversor Digital
Retroceder
Def
(bracketing)
O «bracketing» refere-se ao acto de variar automaticamente as defi nições numa série de disparos ou de imagens para fazer o «bracketing» do valor actual. O bracketing está disponível nos modos P, A, S e M.
Seleccione [Bracketing] no menu de disparo X
1
(P. 107).
Seleccione um tipo de bracketing.
2
0 é apresentado no ecrã.
Retroceder
AE BKT (Bracketing AE)
A câmara varia a exposição em 0,3 EV, 0,7 EV ou 1,0 EV em três disparos. No modo de disparo individual, é tirada uma fotografi a sempre que o botão disparador é premido na totalidade, enquanto que no modo de disparo sequencial a câmara continua a fotografar na seguinte ordem enquanto o botão disparador estiver premido na totalidade: sem modifi cação, negativo, positivo. Número de fotografi as: 2, 3, 5 ou 7
Durante o bracketing, o indicador 0 fi ca verde.
• A câmara modifi ca a exposição fazendo variar o diafragma
• e a velocidade do obturador (modo P), apenas a velocidade do obturador (modos A e M) ou apenas o diafragma (modo S). A câmara efectua o bracketing do valor actualmente
Retroceder
seleccionado para a compensação da exposição. O tamanho do incremento de bracketing é alterado
• em função do valor seleccionado para [Passo EV]. g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
WB BKT (Bracketing WB)
São criadas automaticamente três imagens com balanços de brancos diferentes (ajustados com direcções de cor específi cas) a partir de um disparo, começando pelo valor actualmente seleccionado para o balanço de brancos.
O balanço de brancos pode variar em 2, 4 ou 6 intervalos,
• em cada um dos eixos A – B (Âmbar – azul) e G – M (Verde – magenta). A câmara efectua o bracketing do valor actualmente
• seleccionado para a compensação do balanço de brancos. Caso não exista memória sufi ciente no cartão para
Retroceder
o número de imagens seleccionado, não é possível tirar fotografi as durante o Bracketing WB.
Bracketing
AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT
Bracketing
AE BKT
WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT
WB BKT
A-B G-M
3f 4Passo 3f 4Passo
Desl. 2f 0.3EV 2f 0.7EV 2f 1.0EV 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
A-- G--
A-- G--
--
--
--
--
Def
--
--
--
--
Def
Def
2
Outras opções de disparo
PT
57
FL BKT (Bracketing FL)
A câmara faz variar o nível de fl ash em três disparos (nenhuma modifi cação no primeiro disparo, negativo no segundo e positivo no terceiro). No caso do disparo individual, é tirada uma fotografi a sempre que o botão disparador for premido. No disparo sequencial, todas as fotografi as são tiradas enquanto o botão disparador estiver premido.
Durante o bracketing, o indicador 0 fi ca verde.
O tamanho do incremento de bracketing é alterado em função do valor seleccionado para [Passo EV]. g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
2
Outras opções de disparo
ISO BKT (Bracketing ISO)
AE BKT WB BKT
FL BKT
ISO BKT ART BKT
Retroceder
A câmara faz variar a sensibilidade em 0,3 EV, 0,7 EV ou 1,0 EV em três disparos (nenhuma modifi cação no primeiro disparo, negativo no segundo e positivo no terceiro), efectuando o bracketing da defi nição de sensibilidade actual (ou a defi nição de sensibilidade ideal, caso a sensibilidade automática esteja seleccionada), enquanto mantém a velocidade do obturador e o diafragma fi xos. No caso do disparo individual, é tirada uma fotografi a sempre que o botão disparador for premido. No disparo sequencial, todas as fotografi as são tiradas enquanto o botão disparador estiver premido.
O tamanho do incremento de bracketing não se altera em
• função do valor seleccionado para [Passo ISO]. g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81) O bracketing é efectuado independentemente do limite
• superior defi nido com [Limite ISO Auto]. g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
AE BKT WB BKT FL BKT
ISO BKT
ART BKT
Retroceder
ART BKT (Bracketing ART)
De cada vez que o obturador é libertado, a câmara grava múltiplas imagens, cada uma com uma diferente defi nição de fi ltro artístico. Pode ligar ou desligar o bracketing de fi ltro artístico de forma particular para cada modo de fotografi a.
A gravação pode levar algum tempo.
• ART BKT não pode ser combinado com WB BKT ou ISO
• BKT.
Arte Pop
Foco Suave Filme Granulado Câmara Pinhole Diorama Tom Dramático
Retroceder
Bracketing
Bracketing
ART BKT
Desl.
A-- G--
3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
Desl.
A-- G--
3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
Desl.
Ligado
Desl.
Desl. Desl. Desl. Desl. Desl.
--
--
--
--
Def
--
--
--
--
Def
Def
Zoom digital (Teleconversor digital)
O teleconversor digital é usado para aproximar além da actual taxa de zoom. A câmara guarda o recorte central. O zoom é aumentado em cerca de 2×.
Seleccione [Ligado] para [Teleconversor Digital] no menu de disparo X (P. 107).
1
A apresentação do ecrã será ampliada em dois factores de ampliação.
2
O assunto será guardado como aparece no ecrã.
# Atenções
O zoom digital não está disponível com exposições múltiplas ou quando T, s, f, w,
• ou m está seleccionado em modo SCN.
Quando uma imagem RAW é apresentada, a área visível no ecrã é indicada por uma moldura.
58
PT
3
Disparo com fl ash
O fl ash pode ser defi nido manualmente conforme necessário. O fl ash pode ser usado para fotografi a com fl ash numa variedade de condições de disparo.
Utilizar um fl ash (fotografi a com fl ash)
Anexe a unidade de fl ash e suba a
1
cabeça do fl ash.
g
«Montar a unidade de fl ash» (P. 7)
Prima o botão # (I) para visualizar as opções.
2
Utilize HI para seleccionar um modo de fl ash e prima Q.
3
As opções disponíveis e a ordem pela qual são apresentadas varia consoante o modo de disparo. g «Modos de fl ash que podem ser defi nidos pelo modo de disparo» (P. 104)
AUTO Flash automático
Flash de
#
preenchimento Flash desligado O ash não dispara.
$
!/
# SLOW
!SLOW
#SLOW2/
2nd
Curtain
#FULL,
#1/4 etc.
Prima o botão disparador na totalidade.
4
Flash de redução de
#!
olhos vermelhos
Sincronização lenta (1ª cortina)
Sincronização lenta (1ª cortina)/Flash de redução de olhos­vermelhos
Sincronização lenta (2ª cortina)
Manual
O fl ash dispara automaticamente em situações de pouca luz e contraluz. O fl ash dispara independentemente das condições de iluminação.
Esta função permite reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos. No modo S e M, o fl ash dispara sempre.
São utilizadas velocidades do obturador mais lentas para obter mais brilho em fundos com luminosidade reduzida.
Combina a sincronização lenta com a redução de olhos vermelhos.
O fl ash dispara imediatamente antes de o obturador fechar, para criar rastos de luz por trás de fontes de luz em movimento.
Para os utilizadores que preferem a operação manual.
# Atenções
Em [!/#!(Flash de redução de olhos vermelhos)], após os pré-fl ashes, é necessário cerca de 1 segundo para o obturador ser libertado. Não mova a câmara até concluir o disparo.
[!/#!(Flash de redução de olhos vermelhos)] pode não funcionar de forma
• efi caz em determinadas condições de disparo.
Quando o fl ash dispara, a velocidade do obturador é defi nida para 1/160 seg. ou inferior.
• Ao fotografar um assunto com fundo claro com o fl ash de preenchimento, o fundo poderá car sobre-exposto.
PT
3
Disparo com fl ash
59
Ajustar a saída do fl ash (Controlo da intensidade do fl ash)
A saída do fl ash pode ser ajustada se considerar que o assunto está sobre-exposto ou pouco exposto mesmo que a exposição do resto do enquadramento seja adequada.
Active o controlo ao vivo (P. 22) e seleccione
1
o item de Controlo da intensidade do fl ash utilizando FG.
Escolha o valor de compensação com HI e
3
Disparo com fl ash
2
prima Q.
% Sugestões
Para obter informações sobre o bracketing de fl ash: g «FL BKT (Bracketing FL)» (P. 58)
P
# Atenções
Esta defi nição não tem qualquer efeito quando o modo de controlo do fl ash para a
• unidade externa de fl ash está defi nido para MANUAL. Alterações à intensidade do fl ash feitas com a unidade externa de fl ash são adicionadas
• às alterações feitas com a câmara. Se as opções [w+F] estiverem defi nidas para [Ligado], o valor da intensidade do fl ash
• será adicionado ao valor de compensação da exposição. g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
Utilizar unidades de fl ash externo designadas para serem utilizadas com esta câmara
As unidades opcionais de fl ash externo, destinadas para serem utilizadas com esta câmara, são compatíveis com uma ampla variedade de opções para fotografi a com ash, incluindo o controlo de fl ash automático, super FP e controlo de fl ash sem fi os (P. 93).
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
0.0
00
RR
Outras unidades de fl ash externo
Tenha em conta as informações que se seguem quando utilizar uma unidade de fl ash de outros fabricantes montada na sapata da câmara:
Se utilizar unidades de fl ash obsoletas, que apliquem correntes superiores a 24 V no
• contacto X da sapata da câmara, danifi cará a câmara. Se ligar unidades de fl ash com contactos de sinal que não cumpram as especifi cações da
• Olympus poderá danifi car a câmara. Utilize apenas com a câmara no modo de disparo M com velocidades do
• obturador inferiores a 1/160 s e com defi nições ISO diferentes de [AUTO]. O controlo do fl ash só pode ser realizado defi nindo o fl ash manualmente
• para a sensibilidade ISO e valores de diafragma seleccionados com a câmara. A luminosidade do fl ash pode ser regulada, ajustando a sensibilidade ISO ou o diafragma. Utilize um fl ash com um ângulo de iluminação adequado à objectiva. O ângulo
• de iluminação é normalmente expresso utilizando a distância focal equivalente no formato de 35 mm.
60
PT
4

Gravar e ver vídeos

Utilize o botão R para gravar vídeos em alta defi nição (HD) com som. No modo de vídeo, pode criar vídeos que benefi ciem dos efeitos disponíveis nos modos A e M.
Alterar as defi nições da gravação de vídeos
Adicionar efeitos a um vídeo
Depois de seleccionar o modo n, active
1
o controlo ao vivo (P. 22) e utilize FG para realçar o modo de disparo.
Utilize HI para seleccionar um modo e prima
2
Q
.
P
A
S
M
ART1 – ART6
O valor ideal do diafragma é defi nido automaticamente de acordo com a luminosidade do assunto.
A representação do fundo é alterada pela defi nição do valor do
HI
diafragma. Utilize
para ajustar o diafragma.
A velocidade do obturador afecta como aparece o assunto. Utilize FG para ajustar a velocidade do obturador. A velocidade do obturador pode ser defi nida para valores entre 1/30 seg. e 1/4000 seg.
O utilizador controla o diafragma e a velocidade do obturador. Utilize HI para seleccionar o valor do diafragma, FG para seleccionar os valores da velocidade do obturador entre 1/30 s e 1/4000 s. A sensibilidade pode ser defi nida manualmente para valores ISO entre 400 e 1600. O controlo de sensibilidade ISO automática não está disponível.
O vídeo pode ser gravado com efeitos do modo de fi ltro artístico. g «Utilizar fi ltros artísticos» (P. 18)
n
PP
PP
Progr Auto
AA SS MM
IS OFFIS OFF
P
P
PP
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
HD
4
Gravar e ver vídeos
# Atenções
Ao gravar um vídeo, não é possível alterar as defi nições da compensação da exposição,
• do valor do diafragma e da velocidade do obturador. Se o [Estab. Imagem] estiver activado durante a gravação de um vídeo, a imagem
• gravada é ligeiramente ampliada. Mesmo se a opção [IS Vertical] ou [IS Horizontal] estiver seleccionada, será aplicada a defi nição da opção [Auto]. A estabilização não é possível quando há demasiado movimento da câmara.
• Quando utilizar uma objectiva com a função de estabilizador de imagem, desactive a
• função de estabilizador de imagem na objectiva ou na câmara. Quando o interior da câmara aquece, a gravação é interrompida automaticamente para
• proteger o aparelho. Com alguns fi ltros artísticos, a operação [C-AF] está limitada.
• Cartões com uma classe de velocidade SD de 6 ou acima são recomendados para a
• gravação de fi lmes.
PT
61
Opções vídeo com som (gravar som com vídeos)
Exiba o controlo ao vivo (P. 22) e seleccione o
1
RR
item R do Vídeo usando FG. Ligue e desligue (ON/OFF) usando HI e prima
2
Q
.
Filme Com R Ligado
n
ONON
OFFOFF
ONON
# Atenções
Ao gravar som num vídeo, o som emitido pela objectiva e pelo funcionamento da câmara
• podem ser gravados. Caso pretenda reduzir estes sons, grave com o [Modo AF] defi nido para [S-AF] ou limite o número de vezes que prime os botões.
Não é gravado som no modo [ART5] (Diorama).
RR
RR
4
Ver vídeos
Gravar e ver vídeos
Exiba um vídeo em reprodução individual e
1
prima Q. Seleccione [Repr Vídeo] usando FG e prima Q
2
para começar a reprodução.
As seguintes operações podem ser executadas
• durante a reprodução de vídeos:
Q
H/I
F/G
% Sugestões
Gravar vídeos com o botão disparador: g «Gravar vídeos com o botão disparador» (P. 92)
Reduzir o ruído do vento: g «Conjunto de microfone (SEMA–1)» (P. 102)
Colocar em pausa ou retomar a reprodução.
Com a reprodução em pausa, prima
F para visualizar a primeira imagem e prima G para visualizar a última imagem. Prima H I para recuar ou avançar uma imagem. Prima e mantenha premido o botão para recuar ou avançar de modo sucessivo.
Avançar ou recuar um vídeo.
Ajustar o volume.
Filme
Repr Vídeo
Retroceder Def
00:00:02/00:00:14
Tempo decorrido/tempo de gravação total
m
Apagar
62
PT
5
q
q
q

Opções de reprodução

Reprodução individual
Prima o botão q para visualizar imagens em ecrã completo.
q
100-0020
L
2011.05.0112:30 20
Imagens no cartão
de memória
N
q
2011.05.0112:30 15
4:3
ligado
q
ISO
400
100-0015
L
N
P
0.00.0
250250 F5.6
Modo de disparoOLYMPUS PENPAL
Para voltar ao modo de disparo, prima o botão disparador até meio.
É possível executar as seguintes operações na reprodução em ecrã completo.
H/I ou j
D
U
G
INFO
R
Q
Visualizar outras imagens.
Apagar a imagem actual (P. 17).
Ampliar as imagens (P. 16).
Ver a visualização índice.
Visualizar informações na imagem actual (P. 33).
Seleccionar imagens. As imagens seleccionadas estão marcadas com Visualize os menus.
JPEG Ediç., Edição RAW, 0, R, Rodar, m, Apagar
Visualização Índice/Visualização Calendário
Visualização de Índice
Para visualizar diversas fotografi as, prima o botão G na reprodução em ecrã completo.
Visualização Calendário
Visualizar a primeira fotografi a tirada em cada data.
01:02:0301:02:03
v.
L
N
HD
3838
5
Opções de reprodução
PT
63
100-0020
Q
U
L
2011.05.0112:30 20
Reprodução
individual
N
G
2011.05.0112:30 20
U
4 imagens
G
2011.05.0112:30 20
U
9–100 imagens
2011.05.0112:30 20
G
Visualização Índice
Só são apresentados os itens para os quais [Ligado] está seleccionado. [G/Defi nições Info]: g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
G
U
5
Opções de reprodução
F/G/H/I
ou j
R
Aumentar o número de imagens apresentadas de 4 para 9, 25 ou 100. Prima G novamente para apresentar a visualização Calendário.
Diminuir o número de imagens apresentadas de 100 para 25, 9 ou 4. Prima U novamente para visualizar a imagem actual em ecrã completo.
Seleccione uma fotografi a.
Seleccionar imagens. As imagens seleccionadas estão marcadas com
Visualização Índice
Q
Os menus são exibidos.
Visualização Calendário
Visualize as fotografi as tiradas na data seleccionada em ecrã completo.
Zoom de reprodução (reprodução aproximada)
Para além da reprodução aproximada normal, também pode aproximar imagens rapidamente e visualizar outras imagens no valor de zoom actual (paginação de zoom) se o [mode2] estiver seleccionado para [q Modo Close Up]. g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
Q/U
2011.5
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
25 26 27 28 29 30 1
25 26 27 28 29 30 1
2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
23 24 25 26 27 28 29
30 31 1 2 3
30 31 1 2 3
Visualização
Calendário
v.
64
PT
100-0020
L
2011.05.0112:30 20
Reprodução
N
individual
F/G/H/I
U
INFO
G
U
G
U
2x
Enquadramento
de zoom
U U
2x
20
Deslocar
2x
Visualizar outras imagens
(paginação de zoom)
Reprodução aproximada
Posicione o enquadramento do zoom. Na paginação de zoom, utilize HI para visualizar outras imagens com o valor de zoom actual.
Visualize a imagem com o valor de zoom seleccionado. Prima novamente para aproximar.
Utilize FG para aproximar e afastar o zoom. Voltar à reprodução individual.
20
Seleccionar imagens
Seleccione várias imagens para protecção ou eliminação. Prima o botão R para seleccionar a imagem actual. As imagens seleccionadas estão marcadas com v. Para retirar v e desseleccionar a imagem, prima novamente o botão R.
Várias imagens podem ser seleccionadas na
• reprodução de índice.
2011.05.0112:30 21
Cancelar todas as protecções
Esta função permite cancelar a protecção de várias imagens em simultâneo.
Seleccione [Prot.Confi g.] no menu q (reprodução) (P. 107).
1
Seleccione [Sim] e prima Q.
2
Eliminação total
Apague todas as imagens do cartão de memória.
Seleccione [Conf Cartao] no menu de disparo W (P. 107).
1
Seleccione [Apag Imags] e prima Q.
2
A opção [Formatação] (P. 99) pode ser utilizada para eliminar dados que não sejam de imagens.
Seleccione [Sim] e prima Q.
3
Rodar
Para rodar fotografi as.
Visualize a fotografi a e prima Q.
1
Seleccione [Rodar] e prima Q.
2
Prima F para rodar a imagem para a esquerda, G para rodar para a
3
direita. A imagem roda sempre que premir o botão.
Prima Q para guardar as defi nições e sair.
• A imagem rodada é guardada na orientação actual.
• Vídeos, fotografi as 3D e imagens protegidas não podem ser rodadas.
5
Opções de reprodução
PT
65
Slide-show
Esta função exibe sucessivamente imagens guardadas no cartão.
Prima Q durante a reprodução e seleccione a
1
opção de apresentação de diapositivos.
Ajuste as defi nições.
2
Iniciar Inicie a apresentação de diapositivos. As imagens são apresentadas
BGM De na BGM (4 tipos) ou desligue a opção BGM [Desl.]. Efeito* Escolha a transição entre imagens. Esta opção pode ser usada quando
5
Opções de reprodução
Slide De na o tipo de apresentação de diapositivos a executar. Duração
Foto Duração
Filme
* Os fi lmes não são apresentados quando um efeito que não [Fade] é seleccionado.
Seleccione [Iniciar] e prima Q.
3
A apresentação de diapositivos será iniciada.
Prima Q para parar a apresentação de diapositivos.
Volume
Prima FG durante a apresentação de diapositivos para ajustar o volume geral do altifalante da câmara. Prima HI para ajustar o equilíbrio entre a música de fundo e o som gravado com as fotografi as ou vídeos.
por ordem, com início na fotografi a actual.
forem feitas apresentações de diapositivos em dispositivos externos com HDMI.
Seleccione a duração de apresentação de cada imagem, de 2 a 10 segundos.
Seleccione [Total] para incluir clipes de vídeo completos na apresentação de diapositivos, [Curta] para incluir apenas a parte inicial de cada clipe.
Retroceder
JPEG
JPEG Ediç.
R
Rodar
m
<
Def
66
PT
Editar imagens
As imagens gravadas podem ser editadas e guardadas como imagens novas.
Visualize a imagem que pretende editar e prima Q.
1
A opção [Edição RAW] é apresentada se se tratar de uma imagem RAW e a opção
• [JPEG Ediç.] é apresentada se se tratar de uma imagem JPEG. Se a imagem foi gravada no formato RAW+JPEG, a cópia que será editada é determinada pela sua escolha da opção [Editar].
Seleccione [Edição RAW] ou [JPEG Ediç.] e prima Q.
2
Crie uma cópia JPEG de uma imagem RAW. A cópia JPEG é
Edição RAW
processada utilizando as defi nições actualmente armazenadas na câmara. Ajuste as defi nições da câmara antes de seleccionar esta opção.
Seleccione a partir das seguintes opções: [Aj. Sombra]: Ilumina um assunto escuro em contraluz. [Fix Olh-Vrm]: Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos durante o disparo com fl ash.
[P]: Utilize o selector de controlo para escolher o tamanho do recorte e FGHI para o posicionar.
5
Opções de reprodução
JPEG Ediç.
O
[Aspecto]: Altera o formato das imagens de 4:3 (padrão) para [3:2], [16:9], [6:6] ou [3:4]. Depois de alterar o formato, utilize o selector em cruz para especifi car a posição de recorte. [P & B]: Cria imagens a preto e branco. [Sepia]: Cria imagens em tons de sépia. [Saturação]: Defi ne a profundidade da cor. Ajuste a saturação da cor visualizando a imagem no ecrã. [Q]: Converte o tamanho do fi cheiro de imagem para 1280 × 960, 640 × 480 ou 320 × 240. Imagens com um rácio de imagem diferente de 4:3 (padrão) são convertidas para o tamanho de fi cheiro de imagem mais próximo. [e-Portrait]:
Consoante a imagem, poderá não ser possível compensar se a Detecção de Face falhar.
Faz com que a pele tenha um aspecto suave e luminoso.
Def
# Atenções
Vídeos e fotografi as 3D não podem ser editados.
• Dependendo da imagem, a correcção dos olhos-vermelhos poderá não funcionar.
• Não é possível editar uma imagem JPEG nos seguintes casos:
Quando uma imagem é gravada em RAW, quando uma imagem é processada num computador, quando não existe espaço sufi ciente na memória do cartão ou quando uma imagem é gravada noutra câmara.
Ao redimensionar ([Q]) uma imagem, não é possível seleccionar um número de píxeis
• superior ao originalmente gravado. [P] e [Aspecto] só podem ser utilizadas para editar imagens com um formato de imagem
• de 4:3 (padrão).
PT
67
Sobreposição de imagens
É possível sobrepor até 3 enquadramentos de imagens RAW tiradas com a câmara e guardá-los como uma imagem separada. A imagem é guardada com o modo de gravação defi nido na altura em que a imagem é guardada. (Se [RAW] estiver seleccionada, a cópia será guardada no formato [YN+RAW].)
Com uma imagem RAW apresentada durante a reprodução, prima Q e
1
seleccione [Sobrepor Imagem]. Seleccione o número de imagens na sobreposição e prima Q.
2
Utilize FGHI para seleccionar as imagens
3
RAW que serão utilizadas na sobreposição e prima Q para seleccionar.
Depois de seleccionar o número de imagens
• especifi cadas no passo 2, será apresentada a
5
Opções de reprodução
sobreposição.
Ajuste o ganho.
4
Utilize HI para seleccionar uma imagem
• e utilize FG para ajustar o ganho. O ganho pode ser ajustado no intervalo 0,1 – 2,0.
• Verifi que os resultados no ecrã.
Prima Q. Será apresentada uma caixa de diálogo de confi rmação.
5
RAW RAW RAW
RAW RAW RAW
Retroceder
Retroceder
Seleccione [Sim] e prima Q.
% Sugestões
Para sobrepor 4 ou mais imagens, guarde a imagem sobreposta como um fi cheiro RAW e
• utilize [Sobrepor Imagem] várias vezes.
Gravação de áudio
Adicione uma gravação de áudio (até 30 seg. de duração) à fotografi a actual.
Visualize a imagem à qual pretende adicionar
1
uma gravação de áudio e prima Q.
A gravação de áudio não está disponível com imagens
• protegidas.
A gravação de áudio também está disponível no menu de reprodução.
Seleccione [R] e prima Q.
2
Para sair sem adicionar uma gravação, seleccione [Nao].
Seleccione [R Iniciar] e prima Q para iniciar a
3
gravação.
Para parar a gravação a meio, prima Q.
Prima Q para terminar a gravação.
4
As imagens com gravações de áudio são indicadas
• por um ícone H. Para eliminar uma gravação, seleccione [Apagar] no
• passo 2.
68
PT
Retroceder
Retroceder Def
Sobrepor Imagem
RAW
Sobrepor Imagem
×1.5×1.5×0.3 ×0.5
JPEG
R
JPEG Ediç.
R
Rodar
m
<
Nao
R
Iniciar
Apagar
Def
Def
Def
Visualizar imagens da câmara no televisor
Utilize o cabo AV fornecido com a câmara para reproduzir as imagens gravadas no seu televisor. Pode reproduzir imagens de alta defi nição numa televisão de alta defi nição ligando-a à câmara através de um cabo HDMI comercialmente disponível.
Ligação através de um cabo AV
Conector múltiplo
Cabo AV (incluído)
Utilize a câmara para seleccionar o formato de sinal de vídeo que
1
Ligue ao terminal de entrada de vídeo (amarelo) e ao de entrada áudio (branco) da TV.
corresponde ao do televisor ([NTSC]/[PAL]).
[Saida Video]: g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
Ligue a TV e a câmara.
2
Ligue a TV e mude «ENTRADA» para «VIDEO» (uma tomada
3
de entrada ligada à câmara).
# Atenções
O ecrã da câmara desliga automaticamente quando o cabo AV é ligado à câmara.
Ao efectuar a ligação através do cabo AV, prima o botão q.
Para mais informações sobre como mudar a origem de entrada do televisor, consulte o manual de instruções deste.
Consoante as defi nições do televisor, as informações e imagens exibidas poderão surgir cortadas.
Conexão através de um cabo HDMI
Ligue o cabo ao
Micro conector HDMI (tipo D)
conector HDMI no televisor.
5
Opções de reprodução
Tipo A
Cabo HDMI (vendido em separado: CB-HD1)
PT
69
Ligue a câmara à televisão usando o cabo HDMI.
1
Ligue o televisor e mude «ENTRADA» para «ENTRADA HDMI».
2
Ligue a câmara fotográfi ca.
3
# Atenções
Para mais informações sobre como mudar a origem de entrada do televisor, consulte o manual de instruções da televisão.
Quando a câmara e a televisão estão ligadas tanto por um cabo AV como por um cabo HDMI, o HDMI terá prioridade.
Consoante as defi nições do televisor, as informações e imagens exibidas poderão surgir cortadas.
Quando ligar a uma televisão através de um cabo HDMI pode seleccionar o formato do sinal de vídeo digital. Seleccione um formato que corresponda ao formato de entrada seleccionado com a TV. [HDMI]: g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
5
Opções de reprodução
1080i A prioridade é dada à saída de 1080i HDMI. 720p A prioridade é dada à saída de 720p HDMI.
480p/576p
Quando o cabo HDMI está ligado, não é possível tirar fotografi as nem gravar vídeos.
Não ligue a câmara a outros dispositivos de saída HDMI. Se o fi zer poderá danifi car a câmara.
A saída HDMI não é efectuada quando a câmara está ligada a um computador ou impressora por USB.
Utilizar o controlo remoto do televisor
Podem ser efectuadas operações na câmara através do controlo remoto de um televisor, quando a câmara está ligada a um televisor compatível com controlo HDMI.
Seleccione [HDMI] no separador U do Menu de personalização c
1
Saída HDMI 480p/576p. 576p é utilizado quando [PAL] está seleccionado para [Saida Video].
(P. 81). Seleccione [Control HDMI] e escolha [Ligado].
2
Efectue operações na câmara utilizando o controlo remoto do televisor.
3
Pode efectuar operações na câmara seguindo o guia de operações apresentado no televisor.
Durante a reprodução individual, pode mostrar ou ocultar a visualização de informações, premindo o botão «Vermelho» e mostrar ou ocultar a visualização de índice, premindo o botão «Verde».
Algumas televisões podem não suportar todas as funcionalidades.
70
PT
6

Enviar e receber imagens

O OLYMPUS PENPAL opcional pode ser utilizado para transferir e receber imagens a partir de dispositivos Bluetooth ou outras câmaras ligadas a um OLYMPUS PENPAL. Visite a página de Internet da OLYMPUS para obter mais informações sobre dispositivos Bluetooth. antes de enviar ou receber imagens, seleccione [Ligado] para [c/# Ver Menu] > [# Ver Menu] para que o menu porta-acessórios fi que acessível.
Enviar imagens
Redimensionar e transferir imagens JPEG para outro dispositivo. Antes de enviar imagens, certifi que-se de que o dispositivo receptor está defi nido no modo de recepção de dados.
Visualize a imagem que pretende enviar em
1
ecrã completo e prima Q. Seleccione [Enviar uma Imagem] e prima Q.
2
Seleccione [Procurar] e prima Q na caixa de diálogo
• seguinte. Serão apresentados os dispositivos Bluetooth no raio de alcance ou no [Livro De Endereços].
Seleccione o destino e prima Q.
3
A imagem será transferida para o dispositivo receptor.
• Se lhe for pedido um código PIN, introduza 0000 e
• prima Q.
Retroceder Def
Cancel
JPEG
Enviar uma Imagem
Apagar
Enviar Imagem
A Enviar
Receber imagens/adicionar um anfi trião
Ligue o dispositivo transmissor e transfi ra imagens JPEG.
Seleccione [Partilha OLYMPUS PENPAL] no
1
separador A do menu porta-acessórios (P. 90). Seleccione [Aguarde] e prima Q.
2
Execute as operações de envio de imagens no
• dispositivo emissor. A transmissão será iniciada e será apresentada a caixa
• de diálogo [Receber Pedido De Imagem].
Seleccione [Aceitar] e prima Q.
3
A imagem será transferida para a câmara.
• Se lhe for pedido um código PIN, introduza 0000 e
• prima Q.
% Sugestões
Para redimensionar as imagens que pretende transmitir
• ou seleccionar o tempo que a câmara demora a procurar destinos: g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
Menu do Porta-acessórios
1
Partilha OLYMPUS PENPAL Álbum OLYMPUS PENPAL
2
Visor Óptico Electrónico
c
#
Retroceder
Cancel
Receber Imagem
A Receber
6
Enviar e receber imagens
Def
PT
71
Editar o livro de endereços
O OLYMPUS PENPAL pode armazenar informações do anfi trião. Pode atribuir nomes aos anfi triões ou eliminar informações de anfi triões.
Seleccione [Partilha OLYMPUS PENPAL] no
1
separador A do menu porta-acessórios (P. 90).
Prima I e seleccione [Livro De Endereços].
Porta-acessórios A
Aguarde Livro De Endereços O Meu OLYMPUS PENPAL Tamanho Envio Imag
1
Retroceder
Seleccione [Lista De Endereços] e prima Q.
2
Os nomes dos anfi triões existentes são apresentados na lista.
Seleccione o anfi trião que pretende editar e prima Q.
3
Eliminar anfi triões
Seleccione [Sim] e prima Q.
Editar informações de anfi trião
6
Prima Q para visualizar informações de anfi trião. Para alterar o nome do anfi trião, prima Q
Enviar e receber imagens
novamente e edite o nome actual na caixa de diálogo para mudar o nome.
Criar álbuns
É possível redimensionar e copiar as suas imagens JPEG favoritas para um OLYMPUS PENPAL.
Visualize a imagem que pretende copiar em ecrã completo e prima Q.
1
Seleccione [z] e prima Q.
2
Para copiar imagens de um OLYMPUS PENPAL para o
• cartão de memória, seleccione [
y
] e prima Q.
Retroceder Def
% Sugestões
Seleccionar o tamanho em que as imagens são copiadas. [Tamanho Cópia Imag]: Copiar todas as imagens do cartão de memória. [Copiar Tudo]: Eliminar ou formatar álbuns. [Confi g. Mem. Álbum]: Remover a protecção de todas as imagens do álbum. [Prot.Confi g.]: Visualizar o estado do álbum (capacidade de memória restante). [Utiliz. Mem. Álbum]: g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
# Atenções
O OLYMPUS PENPAL só pode ser utilizado na região da compra. Consoante as áreas, a utilização poderá transgredir a regulamentação e poderá estar sujeita a sanções.
Def
JPEG
Enviar uma Imagem
Apagar
72
PT
7

Utilizar o OLYMPUS Viewer 2/[ib]

Windows
Introduza o CD fornecido numa unidade de CD-ROM.
1
Windows XP
É apresentada uma caixa de diálogo «Setup».
Windows Vista/Windows 7
Será apresentada uma caixa de diálogo de execução automática. Faça clique em «OLYMPUS Setup» para apresentar a caixa de diálogo «Setup».
# Atenções
Se a caixa de diálogo «Setup» não for apresentada, seleccione «My Computer»
• (O meu computador) (Windows XP) ou «Computer» (Computador) (Windows Vista/ Windows 7) no menu Start (Iniciar). Faça duplo clique no ícone de CD-ROM (OLYMPUS Setup) para abrir a janela «OLYMPUS Setup» (Confi guração OLYMPUS) e, em seguida, faça duplo clique em «LAUNCHER.EXE».
Se a caixa de diálogo «User Account Control» (Controlo de Conta de Utilizador) for
• apresentada, faça clique em «Yes» (Sim) ou «Continue» (Continuar).
Siga as instruções apresentadas no ecrã do computador.
2
# Atenções
Se mesmo depois de ligar a câmara ao computador o ecrã continuar em branco, a
• bateria poderá estar gasta. Utilize uma bateria totalmente carregada.
7
Utilizar o OLYMPUS Viewer 2/[ib]
Conector múltiplo
Procure esta marca.
Porta USB
Terminal
mais
pequeno
Cabo USB
# Atenções
Quando a câmara está ligada a outro dispositivo através de USB, será apresentada uma mensagem solicitando que seleccione um tipo de ligação. Seleccione [Armazenam.].
Registe o seu produto Olympus.
3
Faça clique no botão «Registration» (Registo) e siga as instruções apresentadas no
• ecrã.
Instale o OLYMPUS Viewer 2 e o software informático [ib].
4
Antes de iniciar a instalação, verifi que os requisitos do sistema.
• Faça clique no botão «OLYMPUS Viewer 2» ou «OLYMPUS ib» e siga as instruções
• apresentadas no ecrã para instalar o software.
PT
73
OLYMPUS Viewer 2
Sistema operativo
Processador
RAM 1 GB ou mais (2 GB ou mais recomendado) Espaço disponível na unidade de disco rígido
Defi nições de ecrã
[ib]
Sistema operativo
Processador
RAM
Espaço disponível na unidade de disco rígido
7
Utilizar o OLYMPUS Viewer 2/[ib]
Defi nições de ecrã
Gráfi cos
Macintosh
1
2
Windows XP (Service Pack 2 ou posterior)/Windows Vista/ Windows 7 Pentium 4 1,3 GHz ou superior (Pentium D 3,0 GHz ou superior necessário para vídeos)
1 GB ou mais
1024 × 768 píxeis ou mais Mínimo de 65.536 cores (16.770.000 cores recomendadas)
Windows XP (Service Pack 2 ou posterior)/Windows Vista/ Windows 7 Pentium 4 1,3 GHz ou superior (Pentium D 3,0 GHz ou superior necessário para vídeos) 512 MB ou mais (1 GB ou mais recomendado) (1 GB ou mais necessário para vídeos – 2 GB ou mais recomendado)
1 GB ou mais
1024 × 768 píxeis ou mais Mínimo de 65.536 cores (16.770.000 cores recomendadas) Um mínimo de 64 MB de RAM de vídeo com DirectX 9 ou posterior.
Consulte a ajuda online para obter mais informações sobre como utilizar o software.
Introduza o CD fornecido numa unidade de CD-ROM.
O conteúdo do disco deve ser apresentado
• automaticamente no visor. Caso contrário, faça duplo clique no ícone do CD no ambiente de trabalho.
Faça duplo clique no ícone «Setup» (Confi guração) para apresentar a caixa de diálogo «Setup».
Instale o OLYMPUS Viewer 2.
Antes de iniciar a instalação, verifi que os requisitos do
• sistema.
Faça clique no botão «OLYMPUS Viewer 2» e siga as instruções apresentadas no ecrã para instalar o software.
OLYMPUS Viewer 2 Sistema operativo Mac OS X v10.4.11–v10.6 Processador RAM 1 GB ou mais (2 GB ou mais recomendado) Espaço disponível na unidade de disco rígido
Defi nições de ecrã
74
PT
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou superior
1 GB ou mais
1024 × 768 píxeis ou mais Mínimo de 32.000 cores (16.770.000 cores recomendadas)
É possível seleccionar outros idiomas a partir da caixa de idiomas. Para obter mais informações sobre como utilizar o software, consulte a ajuda online.
Pode efectuar o registo do utilizador em «Registration» (Registo) na secção «Help» (Ajuda) do OLYMPUS Viewer 2.
# Atenções
O formato de vídeo AVCHD não é suportado.
Copiar imagens para um computador sem OLYMPUS Viewer 2/[ib]
A sua câmara é compatível com o USB Mass Storage Class. Poderá transferir imagens para um computador ligando a câmara ao computador com o cabo USB fornecido. Os seguintes sistemas operativos são compatíveis com a ligação USB:
Windows: Windows XP Home Edition/
Macintosh: Mac OS X versão 10.3 ou posterior
Desligue a câmara e ligue-a ao computador.
1
O local da porta USB varia de acordo com o computador. Para mais informações,
• consulte o manual do computador.
Ligue a câmara fotográfi ca.
2
É visualizado o ecrã de selecção para a ligação USB.
Prima FG para seleccionar [Armazenam.].
3
Prima Q.
O computador reconhece a câmara como um novo equipamento.
4
Windows XP Professional/Windows Vista/Windows 7
Armazenam.
USB
MTP
Imprimir
Saida
Def
# Atenções
Se o sistema operativo do computador for o Windows Vista/Windows 7, seleccione [MTP]
• no passo 3 para utilizar o Windows Photo Gallery. A transferência dos dados não está assegurada nos seguintes ambientes, mesmo que o
• seu computador esteja equipado com uma entrada USB.
Computadores com uma porta USB adicionada através de cartão de extensão, etc. Computadores sem SO instalado de fábrica e computadores construídos em casa
Os controlos da câmara não podem ser usados enquanto a câmara está ligada ao
• computador. Se a caixa de diálogo apresentada no passo 2 não for apresentada quando ligar
• a câmara, seleccione [Auto] para [Modo USB] nos menus de personalização da câmara. g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
7
Utilizar o OLYMPUS Viewer 2/[ib]
PT
75
8

Imprimir imagens

Reserva de impressão (DPOF*)
É possível guardar as «sequências de impressão» no cartão de memória com uma lista das imagens a imprimir e o número de cópias de cada impressão. Poderá então imprimir as imagens numa loja de revelação que tenha compatibilidade com DPOF ou imprimir as imagens ligando a câmara directamente a uma impressora DPOF. É necessário um cartão de memória quando criar uma sequência de impressão.
*
O DPOF (Digital Print Order Format) consiste numa norma para gravação dos dados necessários para que uma impressora ou serviço de impressão imprima fotografi as automaticamente.
Criar uma sequência de impressão
Prima Q durante a reprodução e seleccione
1
[<].
Seleccione [<] ou [U] e prima Q.
2
8
Imprimir imagens
Fotografi as individuais
Prima HI para seleccionar a imagem que pretende defi nir como reserva de impressão e, em seguida, prima FG para defi nir o número de impressões.
Para defi nir a reserva de impressão para várias
fotografi as, repita este passo. Prima Q quando tiver seleccionado todas as imagens pretendidas.
Todas as fotografi as
Seleccione [U] e prima Q.
Seleccione o formato de data e hora e prima Q.
3
Nao As fotogra as são impressas sem data
Data As fotogra as são impressas com a data
Hora As fotogra as são impressas com a hora
Seleccione [Defi nir] e prima Q.
4
e hora.
em que foram captadas.
a que foram captadas.
m
1
Editar
<
2
Prot.Config.
Retroceder Def
Retroceder
Retroceder Def
# Atenções
A câmara não pode ser utilizada para modifi car sequências de impressão criadas com outros dispositivos. Ao criar uma nova sequência de impressão irá eliminar quaisquer sequências de impressão existentes criadas com outros dispositivos. Nem todas as funções poderão estar disponíveis em todas as impressoras ou em todos
• os laboratórios fotográfi cos. As ordens de impressão não incluem as fotografi as 3D, imagens RAW ou vídeos.
• Ao solicitar impressões sem uma sequência de impressão digital, especifi que o número
• de fi cheiro. Solicitar impressões por número de imagem poderá resultar na impressão das fotografi as erradas.
76
PT
Menu de Reprodução
Defin Ord Impress
<
ALL
X
Nao Data
Hora
Def
Remover todas ou as imagens seleccionadas da sequência de impressão
Todos os dados da reserva de impressão ou apenas os dados das fotografi as seleccionadas podem ser repostos.
Prima Q durante a reprodução e seleccione [<].
1
Seleccione [<] e prima Q.
2
Para remover todas as fotografi as da sequência de impressão, seleccione [Reiniciar] e prima Q. Para sair sem remover todas as imagens, seleccione [Manter] e prima Q.
Prima HI para seleccionar as imagens pretende remover
3
da sequência de impressão.
Utilize G para defi nir o número de impressões para 0. Prima Q depois de ter removido todas as imagens pretendidas da sequência de impressão.
Seleccione o formato de data e hora e prima Q.
4
Esta defi nição é aplicada a todas as imagens com dados de reserva de impressão.
Seleccione [Defi nir] e prima Q.
5
Impressão directa (PictBridge)
Ao ligar a câmara fotográfi ca a uma impressora compatível com PictBridge através do cabo USB, poderá imprimir directamente as fotografi as guardadas.
Ligue a câmara ao computador utilizando o cabo USB fornecido e ligue
1
a câmara.
8
Imprimir imagens
Cabo USB
Terminal mais
Porta USB
Utilize uma bateria totalmente carregada para imprimir.
Quando a câmara está ligada, deverá ser apresentada uma caixa de diálogo no ecrã solicitando a selecção de um anfi trião. Caso contrário, seleccione [Auto] para [Modo USB] nos menus de personalização da câmara. g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
Utilize FG para seleccionar [Imprimir].
2
A indicação [Um Momento] será apresentada, seguida
• de uma caixa de diálogo de selecção de modo de impressão. Se o ecrã não for apresentado após alguns minutos,
• desligue o cabo USB e comece novamente a partir do passo 1.
Avance para «Impressão personalizada» (P. 78).
pequeno
# Atenções
Fotografi as 3D, imagens RAW e vídeos não podem ser impressos.
USB
Armazenam.
MTP
Imprimir
Saida
Conector múltiplo
Def
77
PT
Impressão fácil
Utilize a câmara para visualizar a imagem que pretende imprimir antes de ligar a impressora através do cabo USB.
Utilize HI para visualizar as fotografi as que
1
pretende imprimir na câmara. Prima I.
2
O ecrã de selecção de fotografi as é exibido assim que
• a impressão é concluída. Para imprimir outra imagem, utilize HI para seleccionar a imagem e prima Q.
Para sair, desligue o cabo USB da câmara enquanto o ecrã de selecção
• de fotografi as está visível.
Impressão personalizada
Siga o guia de operações para defi nir uma opção de impressão.
1
Seleccionar o modo de impressão
Seleccione o tipo de impressão (modo de impressão). Os modos de impressão disponíveis são os seguintes.
Imprimir Imprime as fotogra as seleccionadas.
Impr.Tudo
8
Imprimir imagens
Multi-Impr.
All Índice Imprime um índice de todas as fotogra as guardadas no cartão.
Ordem Impressao
Defi nir as opções do papel de impressão
Esta defi nição varia de acordo com o tipo de impressora. Se apenas a defi nição STANDARD da impressora estiver disponível, não poderá alterar a defi nição.
Tamanho De ne o tamanho do papel que a impressora suporta.
Sem Marg
Foto/Folha
Imprime todas as fotografi as guardadas no cartão e cria uma impressão de cada fotografi a.
Imprime várias cópias de uma imagem em enquadramentos separados numa única folha.
Imprime de acordo com a reserva de impressão efectuada. Se não existir qualquer fotografi a com reserva de impressão, este modo não está disponível.
Selecciona se a fotografi a é impressa em toda a página ou dentro de um enquadramento vazio.
Selecciona o número de fotografi as por folha. É exibido se tiver seleccionado [Multi-Impr.].
Imp. Fácil Iniciar PC / Imp. Person.
78
PT
Seleccionar fotografi as que pretende imprimir
Seleccione as fotografi as que pretende imprimir. As fotografi as seleccionadas podem ser impressas mais tarde (reserva individual) ou pode imprimir de imediato a fotografi a que está a visualizar.
Imprime a fotografi a apresentada actualmente. Se existir uma
Imprimir (f)
fotografi a à qual já tenha sido aplicada a reserva [Uma Imp], só será impressa essa fotografi a.
2011.05.0112:30 15
Selec Imprimir
Uma Imp
Aplica a reserva de impressão à fotografi a apresentada actualmente.
Uma Imp (t)
Se pretender aplicar a reserva a outras fotografi as depois de aplicar [Uma Imp], utilize HI para seleccionar as fotografi as.
Defi ne o número de impressões e outras opções para a fotografi a
Mais (u)
apresentada actualmente e se pretende ou não imprimi-la. Para obter informações sobre o funcionamento, consulte «Defi nir dados de impressão» na secção seguinte.
Defi nir dados de impressão
Seleccione se os dados de impressão como a data e a hora ou o nome do fi cheiro devem ser impressos na fotografi a. Quando o modo de impressão está defi nido para [Impr.Tudo] e [Defi nir Opções] está seleccionado, são apresentadas as seguintes opções.
<× Data Nome Fich
P
Uma vez defi nidas as imagens para impressão e os respectivos dados de
2
Confi gura o número de impressões. Imprime a data e a hora gravadas na fotografi a. Imprime o nome do fi cheiro gravado na fotografi a. Recorta a fotografi a para impressão. Defi na o tamanho de recorte
com o botão U ou G e a posição de recorte com FGHI.
impressão, seleccione [Imprimir] e prima Q.
Prima Q para parar e cancelar a impressão. Para retomar a impressão seleccione
• [Continuar].
 Cancelar a impressão
Para cancelar a impressão, seleccione [Cancelar] e prima Q. Tenha em atenção que todas as alterações efectuadas na sequência de impressão serão perdidas. Para cancelar a impressão e voltar ao passo anterior, onde pode efectuar alterações à sequência de impressão actual, prima MENU.
123-3456
Mais
8
Imprimir imagens
PT
79
9
Confi guração da câmara
Menu de confi guração
Utilize o Menu de confi guração para defi nir as funções básicas da câmara. Para obter mais informações sobre como utilizar as listas de menu, consulte «Usar os menus» (P. 23).
Opção Descrição
X (Defi nição de
Defi nir o relógio da câmara.
data/hora) W (Alterar
o idioma de
Esta função permite alterar o idioma utilizado no ecrã e nas mensagens de erro de English para outro idioma.
visualização) i (Ajustar
a luminosidade do ecrã)
Pode ajustar a luminosidade e a temperatura de cor do ecrã. O ajuste da temperatura de cor irá afectar apenas a apresentação no ecrã durante a reprodução.
9
Confi guração da câmara
Utilize HI para realçar j (temperatura de cor) ou k (brilho) e FG para ajustar o valor.
Para obter informações sobre como ajustar a luminosidade e a temperatura de cor do visor óptico electrónico, consulte [Ajuste
(P. 90).
EVF]
Retroceder Def
Ver Grav Seleccione se pretende visualizar as imagens imediatamente
após o disparo ou após quanto tempo. Esta opção é útil para verifi car rapidamente a fotografi a que acabou de tirar. Premir o botão disparador até meio durante a visualização da fotografi a permite continuar a fotografar imediatamente.
[1seg.] – [20seg.]: Selecciona o número de segundos para a
apresentação de cada fotografi a. O tempo pode ser defi nido em unidades de 1 segundo.
[Desl.]: A fotografi a que está a ser gravada
no cartão não é apresentada.
[Autoq]:
Apresenta a imagem que está a ser gravada e, em seguida, muda para o modo de reprodução. Isto é útil para apagar uma fotografi a depois de a verifi car.
c/# Ver Menu
Seleccione se pretende visualizar os menus de personalização ou o menu porta-acessórios.
Firmware A versão de fi rmware do seu produto será exibida. Quando
pesquisar sobre a sua câmara ou acessórios, ou quando pretender transferir software, terá de indicar qual a versão de cada um dos produtos que está a utilizar.
X
1
W
2
Ver Grav
c/#
Firmware
Retroceder
Menu de Configuração
Ver Menu
--.--.-- --:--
Português(Pt)
±0k±0
j
k
-
2j+1-2+1
5seg.
Def
g
9
81
80
PT
10
Personalizar as defi nições da câmara
As defi nições da câmara podem ser personalizadas usando os menus de personalização e os menus acessórios. O menu de personalização c é usado para ajustar detalhadamente as defi nições da câmara. O menu porta de acessórios # é utilizado para ajustar as defi nições dos dispositivos com porta de acessórios.
Antes de utilizar os menus de personalização/porta de acessórios
Os menus de personalização e porta de acessórios apenas estão disponíveis quando a opção apropriada for seleccionada para o item [c/# Ver Menu] no menu de confi guração.
Prima o botão MENU para visualizar os menus.
1
Seleccione o separador d do menu de confi guração (P. 80) utilizando
2
FG e prima I. Seleccione [c/# Ver Menu] utilizando FG e
3
prima I. Seleccione o menu pretendido usando FG e
4
prima I. Seleccione [Ligado] usando FG e prima Q.
5
O menu seleccionado será apresentado.
c
Ver Menu
Ligado
Retroceder
Q
Def
Menu de Configuração
X
1
W
2
Ver Grav
c/#
Ver Me nu
Firmware
Retroceder
[c] separador
Menu de Configuração
X
1
W
2
Ver Grav
c/#
Ver Menu
c
Firmware
Retroceder
Opções do Menu de personalização
11.05.01 14:01
Português(Pt)
j
±0k±0
5seg.
Def
11.05.01 14:01
Português(Pt)
j±0k
5seg.
Def
±0
10
Personalizar as defi nições da câmara
R AF/MF
MENU c
Opção Descrição Modo AF Seleccionar o modo AF. AF Contínuo Se [Ligado] estiver seleccionado, a câmara irá continuar a focar
mesmo quando o botão disparador não está premido até meio.
Área AF Seleccionar o modo de alvo AF. 37 Reiniciar Obj. Se estiver de nida como [Ligado], esta opção repõe a focagem
da objectiva (infi nito) sempre que desliga a câmara.
Focagem em Pose
Normalmente, a focagem fi ca bloqueada durante a exposição quando a focagem manual (MF) é seleccionada. Seleccione [Ligado] para permitir a focagem utilizando o anel de focagem.
R
g
36
PT
81
R AF/MF
Opção Descrição
Anel De Focagem
Assistente MF Seleccione [Ligado] para ampliar automaticamente a imagem
Defi nição Inicial P
Iluminad. AF Seleccione [Desl.] para desactivar o iluminador AF. I Prioridade
Face
Pode personalizar a forma de ajuste da objectiva ao ponto focal, seleccionando a direcção rotativa do anel de focagem.
para obter uma focagem precisa quando o anel de focagem é rodado no modo de focagem manual.
Seleccionar a posição do alvo AF que será guardado como posição Home. p surge no ecrã de selecção do alvo AF enquanto escolhe uma posição Home.
A câmara dá prioridade aos rostos ou pupilas de motivos de retrato humanos durante a focagem. A câmara faz zoom nos rostos durante a reprodução aproximada.
)
MENU c
PertoPerto
)
R
g
39
S Botão/Selector
Opção Descrição
AEL/AFL
Memo AEL/AFL Se estiver seleccionado [Desl.], a exposição irá bloquear
Função do Botão Seleccione a função atribuída ao botão seleccionado.
10
Personalizar as defi nições da câmara
82
Função ; Função R
Função I F, #, jY, ISO, WB, dFechado Função G
Função Selector Seleccione a função atribuída ao selector antes e depois de
Direcção Select. Escolha a direcção em que o selector é rodado para ajustar
dFechado
PT
MENU c
Atribua a focagem ou o bloqueio AE ao botão Fn ou R quando a função do botão estiver defi nida para [AEL/AFL].
apenas enquanto o botão for premido.
AEL/AFL, R Rec, Visualização, k, Repor P, MF, KRAW, Imagem Teste, Meumodo, Luz do LCD, I/H, Guia ao Vivo, Teleconversor Digital, Desl.
premir o botão F.
PA S M
Antes
Depois
a velocidade do obturador ou o valor do diafragma ou para mover o cursor.
Se estiver seleccionado [Desl.], a compensação da exposição e outras defi nições podem ser ajustadas rodando o selector de controlo sem premir o botão F.
F
%
Valor do
diafragma
Velocidade
do obturador
FF
Velocidade
do obturador
diafragma
Valor do
S
g
88
41
89
T Libertar
Opção Descrição
Prior. Disp. S
Prior. Disp. C
j ips Alta j ips Baixa
Se [Ligado] estiver seleccionado, o obturador pode ser libertado mesmo quando a câmara não está focada. Esta opção pode ser defi nida em separado para os modos S-AF (P. 36) e C-AF (P. 36).
Escolha as velocidades de avanço de imagem para [T] e [S]. Os números são os valores máximos aproximados.
U Ver/8/PC
Opção Descrição
HDMI
Saida Video
G/ Defi nições Info
KDef. Controlo
Def. Modo De Imagem
Defi nições Histograma
Mode Guia Seleccione [Ligado] para visualizar ajuda relativamente ao modo
Extend. Isso
Modo Art LV[mode1]:
[Saída HDMI]: conectar a uma televisão através de um cabo HDMI. [Control HDMI]: Seleccione [Ligado] para que a câmara possa ser utilizada utilizando através do controlo remoto do televisor compatível com controlo HDMI.
Seleccione a norma de vídeo ([NTSC] ou [PAL]) utilizada no seu país ou região.
Seleccione as informações apresentadas quando o botão INFO é premido. [Info q]: Seleccione as informações apresentadas na reprodução em ecrã completo. [LV-Info]: Seleccione as informações apresentadas quando a câmara está no modo de disparo.
Para escolher uma guia de enquadramento entre [w], [x], [y] ou [X], seleccione [Grelha Visível].
[Defi nir G]: Seleccione as informações apresentadas na visualização índice e calendário.
Seleccione os controlos apresentados em cada modo de disparo.
Controlo Live (P. 22) SCP (P. 91) Guia ao Vivo (P. 20) Menu Arte Menu Cena
Apresenta apenas o modo de fotografi a seleccionado quando o controlo ao vivo ou o super painel de controlo é usado para seleccionar um modo de fotografi a.
[Altas Luzes]: Seleccione o limite inferior para a visualização de zonas claras. [Baixas Luz.]: Seleccione o limite superior para a visualização de sombras.
seleccionado quando o selector de modo é rodado para uma nova defi nição.
Se a opção [Ligado] estiver seleccionada, a prioridade será tornar as imagens claramente visíveis. Os efeitos da compensação da exposição e de outras defi nições não serão visíveis no ecrã.
[mode2]: Os efeitos de fi ltro não são visíveis no ecrã enquanto o botão disparador está premido até meio. Escolha para uma apresentação suave.
Seleccionar o formato do sinal de vídeo digital para
Controlos
O efeito de fi ltro é sempre apresentado.
P/A/S/M
Ligado/Desl. Ligado/Desl. Ligado/Desl. Ligado/Desl.
Ligado/Desl. Ligado/Desl. Ligado/Desl. Ligado/Desl.
Modo de disparo
A
Ligado/Desl.
–– –––
Ligado/Desl.
MENU c
MENU c
ART SCN
––
Ligado/Desl.
T
g
49
U
g
70
69
32, 33,
64
10
Personalizar as defi nições da câmara
32
33
10
83
PT
U Ver/8/PC
Opção Descrição
q Modo Close Up
Luz LCD
Descanso
8 (Sinal sonoro)
Volume Ajustar o volume de reprodução. 17, 62,
Modo USB
V Expos/p/ISO
Opção Descrição
Passo EV Seleccionar o tamanho dos incrementos utilizados ao seleccionar
Medição Seleccionar um modo de medição de acordo com a cena. 41 Leitura AEL
10
ISO Con gurar a sensibilidade ISO. 48
Personalizar as defi nições da câmara
Passo ISO Seleccionar os incrementos disponíveis para escolher
Limite ISO Auto
ISO Auto Seleccionar os modos de disparo em que a sensibilidade ISO
Def. Lim. Pose É possível de nir o tempo máximo para o disparo Pose. Anti-Choque
z
MENU c
[mode1]: Prima U para aproximar a imagem (até um máximo de 14 ×) e prima G para afastar a imagem. [mode2]: Prima U para visualizar o enquadramento do valor de zoom especifi cado. Prima U novamente para ampliar.
Se não forem efectuadas quaisquer operações para o período seleccionado, a luz posterior será reduzida para poupar a bateria. A luz posterior não será reduzida se tiver seleccionado [Hold].
A câmara entrará no modo de descanso (poupança de energia) se não forem efectuadas quaisquer operações no período seleccionado. A câmara pode ser novamente activada premindo o botão disparador até meio.
Se for defi nido como [Desl.], poderá desligar o sinal sonoro que é emitido quando a focagem bloqueia, premindo o botão disparador.
Seleccionar um modo para ligar a câmara a um computador ou a uma impressora. Seleccione [Auto] para visualizar as opções do modo USB sempre que a câmara estiver ligada.
MENU c
a velocidade do obturador, o diafragma, a compensação da exposição e outros parâmetros de exposição.
Seleccionar o método de medição utilizado para o bloqueio AE (P. 41). [Auto]: Utilizar o método de medição actualmente seleccionado.
a sensibilidade ISO. Seleccionar o limite superior e o valor predefi nido utilizado para a
sensibilidade ISO quando a opção [Auto] está seleccionada para [ISO]. [Def. Limite Sup]: Escolher o limite superior para a selecção de sensibilidade ISO automática. [Repor ISO Auto ]: Escolher o valor predefi nido para a selecção de sensibilidade ISO automática.
[Auto] está disponível. [P/A/S]: A selecção de sensibilidade ISO automática está disponível em todos os modos, excepto no modo M. A sensibilidade ISO é fi xada em ISO 200 no modo M. [Todos]: A selecção de sensibilidade ISO automática está disponível em todos os modos.
Seleccionar o intervalo entre o momento em que o botão disparador é premido e o momento em que o obturador é libertado. Esta função reduz a oscilação da câmara causada por vibrações. Esta característica poderá ser útil em situações como a fotografi a astronómica e a fotografi a microscópica. Também poderá ser útil em disparo sequencial (P. 49) e fotografi a com temporizador (P. 49).
U
g
14, 64
66
V
g
84
PT
W #Confi g
Opção Descrição
# Sincr-X
# Limite
Lento w+F
Seleccionar a velocidade do obturador utilizada quando o fl ash dispara.
Seleccionar a velocidade do obturador mais lenta disponível quando um fl ash é utilizado.
Se estiver defi nida como [Ligado], é adicionado ao valor de compensação da exposição e é efectuado o controlo de intensidade do fl ash.
X K/Cor/BB
Opção Descrição
Red Ruido
Filtro Ruído Seleccionar a quantidade de redução de ruído utilizada com
Bal. Brancos Seleccionar o modo de balanço de brancos. 43 Todos >
W Usar Cor Quente
#+ Bal. de Brancos
Cor Espaço Pode seleccionar o modo de reprodução das cores no ecrã ou na
Comp. Sombra Seleccionar [Ligado] para corrigir a iluminação periférica
Esta função reduz o ruído gerado durante exposições prolongadas. [Auto]: A redução de ruído só é executada com velocidades de obturador lentas. [Ligado]: A redução de ruído é utilizada em todos os disparos. [Desl.]: Redução de ruído desligada.
A redução de ruído requer cerca do dobro do tempo necessário
• para gravar a imagem.
A redução de ruído desliga automaticamente durante o disparo
• sequencial.
Esta função poderá não funcionar de modo efi caz com alguns
• assuntos ou condições de disparo.
sensibilidades ISO elevadas.
[Def. Todas]: Utilizar a mesma compensação do balanço de brancos em todos os modos, excepto no modo [CWB]. [Repor Def.]: Defi nir a compensação do balanço de brancos para todos os modos, excepto para o modo [CWB] que é defi nido para 0.
Seleccione [Desl.] para eliminar as cores «quentes» de fotografi as tiradas sob iluminação incandescente.
Escolha uma defi nição de balanço de brancos para usar com o ash.
impressora.
de acordo com o tipo de objectiva.
A compensação não está disponível para teleconversores ou
• tubos de extensão.
Poderá ser visível ruído nas extremidades das fotografi as
• tiradas com sensibilidades ISO elevadas.
MENU c
g
40, 60
MENU c
104
104
W
X
g
53
10
Personalizar as defi nições da câmara
PT
85
X K/Cor/BB
Opção Descrição
K Def. Qualid.
É possível seleccionar o modo de gravação de fotografi as JPEG a partir de quatro combinações de tamanhos de imagem e taxas de compressão. A câmara oferece uma opção de três tamanhos e quatro taxas de compressão para cada combinação.
Modifi car modos de gravação JPEG
1) Utilize HI para seleccionar
uma combinação ([K1] – [K4]) e utilize FG para alterar.
2) Prima Q.
1
SF
Y
Núm. Pixels
Retroceder
Número de píxeis
MENU c
D
Def. Qualid.
2
3
F
X
N
W4SF
W
F
Taxa de compressão
X
g
47
Def
Núm. Pixels
10
Personalizar as defi nições da câmara
Y Gravar/Apagar
Opção Descrição
Apag. Rápido
Apag. RAW+JPEG
Nome Fich [Auto]: Mesmo quando é inserido um cartão novo, os números
86
PT
Seleccione a contagem de píxeis para imagens de tamanho [X] e [W].
1) Seleccione [Núm. Pixels] no separador U do Menu de
personalização c.
2) Seleccione [Xiddle] ou [Wmall]
e prima I.
3) Seleccione uma contagem de
Xiddle Wmall
Núm. Pixels
2560×1920
1280×960
píxeis e prima Q.
Retroceder
Def
MENU c
Se a opção [Ligado] estiver seleccionada, ao premir o botão D no ecrã de reprodução a imagem actual será imediatamente eliminada.
Seleccionar a acção realizada quando uma fotografi a gravada com uma defi nição de RAW+JPEG é apagada no modo de reprodução individual (P. 15). [JPEG]: É apagada apenas a cópia JPEG. [RAW]: É apagada apenas a cópia RAW. [RAW+JPEG]: Ambas as cópias são apagadas.
[Apag Imags] (P. 65) e [Apagar Selec.] (P. 65) eliminam
• ambas as cópias RAW e JPEG.
dos fi cheiros do cartão anterior são mantidos. A numeração de cheiros continua a partir do último número utilizado ou a partir do número mais alto disponível no cartão. [Reinic]: Quando é inserido um cartão novo, os números das pastas começam em 100 e os nomes dos fi cheiros começam em 0001. Se for inserido um cartão com imagens, os números dos fi cheiros começam no número a seguir ao número de cheiro mais alto do cartão.
47
Y
g
47
Y Gravar/Apagar
MENU c
Opção Descrição
Editar Nome Fich
Seleccionar a forma como são atribuídos nomes a fi cheiros de imagem editando a parte do nome do fi cheiro realçada abaixo a cinzento.
sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd
Prioridade Def.
Informação dpi
Escolher a selecção predefi nida ([Sim] ou [Não]) para caixas de diálogo de confi rmação.
Seleccionar a resolução de impressão. [Auto]: A resolução de impressão é seleccionada automaticamente de acordo com o tamanho da imagem. [Person]: Prima I para seleccionar uma resolução de impressão.
Def. Copyright Adicionar os nomes do fotógrafo e do detentor dos direitos
de autor a novos fotógrafos. Os nomes podem ter até 63 caracteres. [Info. Copyright]: Seleccione [Ligado] para incluir os nomes do fotógrafo e do detentor dos direitos de autor nos dados Exif dos novos fotógrafos. [Nome do Artista]: Introduza o nome do fotógrafo. [Nome de Copyright]: Introduza o nome do detentor dos direitos de autor.
1) Realce um carácter 2 e prima Q para adicionar o
carácter realçado ao nome 1.
05/70
[]_
{}
Del Def
1
2
Cancel
Nome de Copyright
ABCDE
!”#$%&()*+, -. /
0123456789: ; <=>?
@
ABCDEFGH I J KLMNO PQRSTU VWXYZ abcdef ghi jk lmnEND opqr st uvwxyz
2) Repita o passo 1 para escrever o nome e, em seguida,
realce [END] e prima Q.
Para eliminar um carácter, prima o botão INFO para
colocar o cursor na área do nome 1, realce o carácter e prima D.
Y
g
10
Personalizar as defi nições da câmara
A OLYMPUS não aceita qualquer responsabilidade por danos resultantes de disputas que
• envolvam a utilização de [Def. Copyright]. Utilize esta função por sua conta e risco.
Z Filme
MENU c
Opção Descrição
Modo n
Seleccionar um modo de gravação de vídeo. Esta opção também pode ser seleccionada utilizando o controlo ao vivo.
Filme+Foto Seleccionar [Ligado] para gravar uma fotografi a no fi nal
da gravação do vídeo.
Filme Com R
Seleccionar [Desl.] para gravar vídeos sem som. Esta opção também pode ser seleccionada utilizando o controlo ao vivo.
Z
g
61
92
62
PT
87
b K Utilitário
Opção Descrição
Map Pixel A característica de mapeamento de píxeis permite à câmara
Ajuste Exposicao
8 Aviso Nivel Seleccionar o nível de bateria no qual o aviso 8
Eye-Fi* Active ou desactive o upload ao utilizar um cartão Eye-Fi. 99
*
A câmara não suporta o modo de Eye-Fi «sem fi m». Certifi que-se de que lê o seguinte capítulo antes de utilizar: g «Informações básicas sobre o cartão» (P. 99)
AEL/AFL
MENU c S [AEL/AFL]
Os botões Fn e R podem ser utilizados para medição e focagem automática. Seleccione um modo para cada modo de focagem.
AEL/AFL
10
Modo
Personalizar as defi nições da câmara
S-AF
C-AF
MF
mode1 mode2 modo3 mode1 mode2 modo3 modo4 mode1 mode2 modo3
MENU c
b
g
fotográfi ca verifi car e ajustar as funções do dispositivo de
98
captação de imagens e do processamento de imagem. Ajustar a exposição ideal individualmente para cada modo de
medição.
Isto reduz o número de opções de compensação
• da exposição disponíveis na direcção seleccionada.
Os efeitos não são visíveis no ecrã. Para efectuar ajustes
normais à exposição, efectue a compensação da exposição (P. 40).
AEL/S-AF
ExposiçãoCompleto
AEL
8
é apresentado.
S-AF AEL/AFL
mode1
Meio
AEL AFL
Retroceder Def
Função do botão disparador
Premido até meio Totalmente premido
Focagem Exposição Focagem Exposição Focagem Exposição
S-AF Bloqueado Bloqueado S-AF Bloqueado Bloqueado
Bloqueado S-AF – Início C-AF Bloqueado Bloqueado Bloqueado Início C-AF Bloqueado Bloqueado Bloqueado
Bloqueado Bloqueado Início C-AF
Bloqueado Bloqueado Início C-AF
Bloqueado Bloqueado
Bloqueado Bloqueado
Bloqueado S-AF
Função do
botão Fn ou R
Ao manter AEL/AFL
premido
88
PT
Função ;, Função R
MENU c S [Função do Botão] [Função ;]/ [Função R]
É possível atribuir as seguintes funções aos botões Fn e R.
AEL/AFL R REC
Visualização
(electrónica)
k
P Repor
MF Prima o botão para seleccionar o modo de focagem manual.
K RAW
Imagem Teste Para tirar uma fotogra a e visualizá-la no ecrã sem gravar a mesma no
Meumodo1– Meumodo4
Luz do LCD
I/H
Guia ao Vivo Prima o botão para apresentar os guias ao vivo. Teleconversor
Digital Desl. Não está atribuída nenhuma função ao botão.
Prima o botão Fn ou R para bloquear a focagem e a exposição. Prima o botão para gravar um vídeo. Se a gravação de um fi lme
não estiver actualmente atribuída a um botão, os vídeos podem ser gravados rodando o selector de modo para n e premindo o botão disparador.
O valor do obturador é fi xado no valor seleccionado enquanto o botão for premido (P. 51).
A câmara mede o balanço de brancos quando o botão é premido (P. 44).
Premir o botão selecciona a posição do alvo AF guardada com [Defi nição Inicial P] (P. 82). A posição Home do alvo AF é indicada por um ícone p. Prima novamente o botão para voltar ao modo de alvo AF. Se a câmara estiver desligada quando a posição Home for seleccionada, a posição será reposta.
Prima novamente o botão para restaurar o modo AF seleccionado anteriormente.
Prima o botão para alternar entre os modos de gravação de JPEG e RAW+JPEG.
cartão, prima o botão disparador com o botão Fn ou R premido. As fotografi as tiradas com o botão Fn ou R premido serão tiradas
utilizando as defi nições seleccionadas para [Repor/Meumodo] (P. 35). Prima o botão Fn ou R para desligar o ecrã. Esta função é útil se
estiver a utilizar o visor óptico electrónico. Prima novamente o botão para ligar o ecrã.
Prima o botão Fn ou R para trocar entre I e H quando a caixa subaquática está anexada.
Prima o botão para ligar ou desligar o zoom digital.
10
Personalizar as defi nições da câmara
PT
89
Opções do menu porta-acessórios
A Partilha OLYMPUS PENPAL
Opção Descrição Aguarde Receber imagens e adicionar an triões ao livro de endereços. 71 Livro De
Endereços
O Meu OLYMPUS PENPAL
Tamanho Envio Imag
B Álbum OLYMPUS PENPAL
Opção Descrição Copiar Tudo Todas as imagens e cheiros de som são copiados entre
Prot.Confi g. Remova a protecção de todas as imagens no álbum OLYMPUS
10
Utiliz. Mem.
Personalizar as defi nições da câmara
Álbum
Confi g. Mem. Álbum
Tamanho Cópia Imag
C Visor Óptico Electrónico
Opção Descrição
Ajuste EVF
MENU #
[Lista De Endereços]: Ver os anfi triões que foram guardados no livro de endereços. [Novo Emparelham.]: Adicionar um anfi trião ao livro de endereços. [Temporiz. Procura]: Seleccionar o período de tempo em que a câmara procura um anfi trião.
Visualize informações sobre o OLYMPUS PENPAL, incluindo o nome, morada e os serviços suportados. Prima Q para editar o nome do dispositivo.
Seleccione o tamanho no qual as imagens são transmitidas. [Tam. 1: Pequeno]: As imagens são enviadas com um tamanho equivalente a 640 × 480. [Tam. 2: Grande]: As imagens são enviadas com um tamanho equivalente a 1920 × 1440. [Tam. 3: Médio]: As imagens são enviadas com um tamanho equivalente a 1280 × 960.
MENU #
o cartão de memória e o OLYMPUS PENPAL. As imagens copiadas são redimensionadas de acordo com a opção seleccionada em tamanho de cópia da imagem.
PENPAL. Indica o número de imagens actualmente incluídas no álbum
e o número de imagens adicionais que podem ser armazenadas em [Tam. 2: Médio].
[Apag Imags]: Eliminar todas as imagens do álbum. [Formatar Álbum]: Formatar o álbum.
Seleccione o tamanho no qual as imagens são copiadas. [Tam. 1: Grande]: As imagens copiadas não são redimensionadas. [Tam. 2: Médio]: As imagens são copiadas com um tamanho equivalente a 1920 × 1440.
MENU #
Ajustar a luminosidade e a temperatura de cor do visor óptico electrónico. A temperatura de cor seleccionada também é utilizada no ecrã durante a reprodução. Utilize HI para seleccionar a temperatura de cor (j) ou luminosidade (k) e utilize FG para seleccionar valores entre [+7] e [–7].
Retroceder
Ajuste EVF
Def
-
5j+2-5+2
A
g
72
72
71
B
g
72
72
72
72
72
C
g
k
102
90
PT
Utilizar o super painel de controlo
0bced a
O termo «super painel de controlo» refere-se ao ecrã apresentado abaixo, o qual mostra as defi nições de disparo juntamente com a opção que se encontra seleccionada para cada uma das defi nições. Para utilizar o super painel de controlo, seleccione [Ligado] para [K Def. Controlo] > [SCP] (P. 83). Para escolher entre o controlo ao vivo, super painel de controlo e outros ecrãs, prima Q enquanto a câmara está em modo de disparo e prima o botão INFO para passar pelos diferentes ecrãs.
NORM
6
7 8
9
3838
1
2 3
4 5
P
ISO Recomendado
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
+RAW+RAW
+
2.0+2.0
Off
4:3
Defi nições que podem ser modifi cadas utilizando o super painel de
controlo
1 Opção actualmente seleccionada
2 Sensibilidade ISO ...........................P. 48
3 Disparo sequencial/
temporizador ...................................P. 49
4 Modo de ash .................................P. 59
5 Controlo da intensidade
do fl ash ...........................................P. 60
6 Balanço de brancos ........................P. 43
Compensação do balanço
de brancos ......................................P. 44
7 Modo de fotogra a ..........................P. 45
8 NitidezN .........................................P. 46
Contraste J ...................................P. 46
Saturação T .................................P. 46
Gradação z...................................P. 46
Filtro B&W x ..................................P. 46
Tonalidade da imagem y ..............P. 46
9 Espaço de cor .................................P. 85
0 Prioridade ao rosto ...................P. 39, 82
a Modo de medição ...........................P. 41
b Rácio de imagem ............................P. 48
c Modo de gravação ..........................P. 47
d Modo AF .........................................P. 36
Alvo AF ...........................................P. 37
e Estabilizador de imagem ................P. 42
# Atenções
Não apresentado no modo de gravação de fi lme.
Depois de visualizar o super painel de controlo,
1
seleccione a defi nição pretendida utilizando FGHI e prima Q.
Também pode seleccionar defi nições utilizando o
• selector de controlo.
Seleccione uma opção utilizando HI e prima
2
Q.
Repita os passos 1 e 2 conforme necessário.
• As defi nições seleccionadas são aplicadas
• automaticamente, caso não sejam realizadas quaisquer operações durante alguns segundos.
Prima o botão disparador até meio para voltar ao modo de disparo.
3
Cursor
ISO Recomendado
ISO AUTO
AUTO
P
ISO-A
200
AUTOAUTO
P
WB
AUTO
4:3
mall
Super Fine
+RAW+RAW
250250 F5.6
200200 250250 320320 400400 500500 640640
NORM
Off
10
Personalizar as defi nições da câmara
3636
91
PT
Gravar vídeos com o botão disparador
Os vídeos são normalmente gravados usando o botão R, mas o botão disparador pode ser usado se outras funções tiverem sido atribuídas tanto ao botão Fn e R.
Defi na o selector de modo para n.
1
Prima o botão disparador até meio e foque
2
o que pretende gravar.
Quando o assunto está focado, a marca
• de confi rmação AF acende.
Prima o botão disparador na totalidade
3
para começar a gravar.
REC acende durante a gravação de vídeo
• e de som em simultâneo.
Prima o botão disparador na totalidade para concluir a gravação.
4
Fotografar quando a gravação terminar
Seleccione [Ligado] para [Filme+Foto] para tirar uma fotografi a quando a gravação
10
de vídeo estiver concluída. Esta função é útil quando pretende captar uma fotografi a, para além de gravar um vídeo.
Personalizar as defi nições da câmara
Seleccione [Filme+Foto] no separador Z do Menu
1
de personalização c (P. 81). Seleccione [Ligado] e prima Q.
2
Marca de confi rmação AF
n
250250 F5.6 00:21:38
Visualização do modo n
Acende a vermelho durante a gravação
n
Filme+Foto Filme Com
Retroceder
n
Tempo de gravação
gravação total
Personalização I
R
disponível
00:02:18
Tempo de
Desl.
Ligado
Def
HD
PModo
92
PT
# Atenções
Esta opção só está disponível quando o botão disparador é utilizado para gravar vídeos.
Fotografi a com fl ash com controlo remoto sem fi os
As unidades de fl ash externo que oferecem um modo de controlo remoto e que estão designadas para serem utilizadas com esta câmara, podem ser utilizadas para fotografi a com fl ash sem fi os. A câmara pode controlar independentemente até 3 grupos que consistam na unidade de fl ash fornecida e/ou unidades remotas de fl ash. Para obter mais informações, consulte a documentação fornecida com as unidades de fl ash externo.
1
Defi na as unidades de fl ash remoto para o modo RC e coloque-as conforme pretendido.
Ligue as unidades externas de fl ash, prima o botão MODE e seleccione o modo RC.
Seleccione um canal e um grupo para cada unidade externa de fl ash.
Seleccione [Ligado] para [# Modo Ctr.Rmt] no Menu de disparo 2 X
2
(P. 107).
O super painel de controlo muda para o modo RC.
Pode seleccionar um ecrã de super painel de controlo premindo repetidamente o botão INFO.
Seleccione um modo de fl ash (tenha em atenção que a redução de olhos vermelhos não está disponível no modo RC).
Ajuste as defi nições para cada grupo no super painel de controlo.
3
Grupo
Seleccione o modo de
• controlo do fl ash e ajuste a intensidade do fl ash de forma individual para cada grupo. Para MANUAL, seleccione a intensidade do fl ash.
Ajuste as defi nições para a unidade de fl ash fornecida.
Monte a unidade de fl ash fornecida e suba a cabeça do fl ash.
4
Depois de confi rmar que as unidades de fl ash incorporado e remoto estão carregadas, tire uma fotografi a de teste.
Alcance de controlo do fl ash
sem fi os
Coloque as unidades de fl ash sem fi os com os respectivos sensores remotos voltados para a câmara. A ilustração à direita representa as gamas aproximadas às quais as unidades de fl ash podem ser posicionadas. O alcance de controlo real varia de acordo com as condições locais.
Valor de intensidade
do fl ash
A Mode
TTL
M Off TTL +3.0
P
250250 F5.6
Modo de controlo
do fl ash
+5.0 1/8
LO
1
Ch
0.0
0.0
Intensidade do ash
Flash normal/fl ash Super FP
Alterne entre o fl ash
• normal e o fl ash Super FP.
Nível de luz de comunicação
Defi na o nível de luz de
• comunicação para [HI], [MID] ou [LO].
3838
Canal
Ajuste o canal de
• comunicação no mesmo canal utilizado no fl ash.
30°
30°
60°
60°
50°
50°
50°
50°
100°100°
30°
30°
7m
5m
# Atenções
Recomenda-se a utilização de um único grupo de até três unidades de fl ash remoto.
As unidades de fl ash remoto não podem ser utilizadas para sincronização lenta de segunda cortina ou para exposições anti-choque superiores a 4 segundos.
Se o assunto estiver demasiado próximo da câmara, os fl ashes de controlo emitidos pelo ash incorporado podem afectar a exposição (este efeito pode ser reduzido limitando a saída do fl ash fornecido ao, por exemplo, utilizar um difusor).
10
Personalizar as defi nições da câmara
PT
93
11
Sugestões e informações sobre fotografi a
A câmara fotográfi ca não liga mesmo quando a bateria está carregada
A bateria não está completamente carregada
Carregue a bateria com o carregador.
A bateria está temporariamente incapaz de funcionar devido ao frio
O desempenho da bateria diminui a baixas temperaturas. Remova a bateria e aqueça-a colocando-a no bolso durante algum tempo.
Ao premir o botão disparador não é tirada nenhuma fotografi a
A câmara desligou-se automaticamente
A câmara entra automaticamente no modo de descanso para reduzir a utilização da
• bateria se não forem executadas quaisquer operações durante um período de tempo específi co. g [Descanso] (P. 15) Se não forem executadas quaisquer operações durante um período de tempo defi nido (5 minutos) depois de a câmara ter entrado no modo de descanso, a câmara desligar-se-á automaticamente.
O fl ash está a carregar
No ecrã, a marca # pisca quando o carregamento estiver a decorrer. Aguarde que o
• símbolo pare de piscar e depois prima o botão disparador.
Não é possível focar
A câmara não consegue focar assuntos demasiado próximos ou que não sejam
• adequados à focagem automática (a marca de confi rmação AF fi cará intermitente no
11

Informações

ecrã). Aumente a distância do assunto ou foque um objecto de contraste elevado à mesma distância da câmara que o assunto que pretende focar, componha a fotografi a e fotografe.
Temas de difícil focagem
Poderá ser difícil focar com a focagem automática nas seguintes situações.
Informações
A marca de confi rmação AF está a piscar. Estes assuntos não estão focados.
A marca de confi rmação AF acende, mas o assunto não está focado.
Assunto de baixo contraste
Assuntos a distâncias diferentes
Luminosidade excessiva no centro do enquadramento
Assunto em movimento rápido
Assunto sem linhas na vertical
Assunto não está dentro da área AF
94
PT
Redução de ruído está activada
Ao fotografar cenas nocturnas, as velocidades do obturador são mais lentas e tende a
• aparecer ruído nas imagens. A câmara activa o processo de redução de ruído depois de fotografar com velocidades do obturador lentas. Durante essa activação, não é possível disparar. Pode defi nir [Red Ruido] para [Desl.]. g «Personalizar as defi nições da câmara» (P. 81)
A data e a hora não foram defi nidas
A câmara é utilizada com as mesmas defi nições de compra
A data e a hora da câmara não estão defi nidas quando esta é adquirida. Antes de utilizar
• a câmara, defi na a data e a hora. g «Confi gurar a data/hora» (P. 9)
A bateria foi removida da câmara
Se deixar a câmara sem bateria durante aproximadamente 1 dia, as defi nições de data
• e hora voltarão às predefi nições de fábrica. As defi nições serão canceladas mais rapidamente se a bateria estiver na câmara durante um curto período antes de ser removida. Antes de tirar fotografi as importantes, verifi que se a data e a hora estão correctas.
As funções defi nidas são repostas para as defi nições de fábrica
Sempre que rodar o selector de modo ou desligar a câmara num modo de disparo que não P, A, S ou M, as funções cujas defi nições tenham sido alteradas serão repostas para as defi nições de fábrica.
A imagem obtida está esbranquiçada
Tal poderá acontecer quando a fotografi a é tirada em condições de contraluz ou de semi- contraluz. Isto deve-se a um fenómeno intitulado clarão ou fantasma. Considere, o mais que puder, uma composição em que uma fonte de luz forte não seja incluída na fotografi a. Poderão ocorrer clarões mesmo quando não está presente uma fonte de luz na fotografi a. Utilize um pára-sol de objectiva para encobrir a objectiva da fonte de luz. Se um pára-sol não for efi caz, utilize a sua mão para proteger a objectiva da luz. g «Objectivas intermutáveis» (P. 100)
Surgem pontos claros desconhecidos no assunto da fotografi a tirada
Isto poderá dever-se a píxeis presos no dispositivo de captação de imagens. Execute um [Map Pixel]. Se o problema persistir, repita o mapeamento de píxeis algumas vezes. g «Mapeamento de píxeis – Verifi car as funções de processamento de imagem» (P. 98)
Funções que não podem ser seleccionadas a partir de menus
Alguns itens poderão não ser seleccionáveis a partir dos menus quando utilizar o selector em cruz.
Itens que não podem ser confi gurados com o modo de disparo actual
• Itens que não podem ser confi gurados devido a um item confi gurado anteriormente:
• Combinação de [T] e [Red Ruido], etc.
11
Informações
PT
95
Códigos de erro
11
Informações
Sem Imagem
Indicação
no ecrã
Sem Cartao
Erro Cart
Protgrav
Cart Cheio
Conf Cartao
Limpe a área de contactos do cartão com um pano macio e seco.
Limpar Cartâo
Formatação
Erro Imag
Causa possível Solução
O cartão não está inserido ou não é reconhecido.
O cartão tem algum problema.
É proibido gravar no cartão.
O cartão está cheio. Não
• é possível tirar mais fotografi as e não é possível gravar mais informações, tal como a reserva de impressão.
Não existe espaço no cartão
• e, deste modo, não é possível gravar a reserva de impressão ou as imagens novas.
Não é possível ler o cartão. O cartão pode não estar formatado.
Def
Não existem fotografi as no cartão.
A fotografi a seleccionada não pode ser exibida para reprodução devido a um problema com a fotografi a. Ou a fotografi a não pode ser utilizada para visualização nesta câmara.
Insira um cartão ou um cartão diferente.
Insira o cartão novamente. Se o problema continuar, formate o cartão. Se o cartão não puder ser formatado, não poderá ser usado.
A patilha de protecção contra escrita está voltada para o lado «LOCK». Liberte a patilha. (P. 99)
Substitua o cartão ou apague as fotografi as que não deseja guardar. Antes de apagar, transfi ra as imagens importantes para um PC.
Seleccione [Limpar Cartâo],
prima Q e desligue a câmara. Remova o cartão e limpe a superfície metálica com um pano macio e seco.
Seleccione [Formatação][Sim]
e depois prima Q para formatar o cartão. A formatação do cartão apaga todos os dados que continha.
O cartão não contém fotografi as. Grave as fotografi as e reproduza.
Utilize um software de processamento de imagens para visualizar a fotografi a num PC. Se tal não for possível, o fi cheiro de imagem está danifi cado.
As fotografi as tiradas com outra
A Imagem não é
Editada
Erro Imag
96
PT
câmara não podem ser editadas nesta câmara.
Não é possível transferir Imagens entre dispositivos que estejam actualmente a receber ou a transmitir dados.
Utilize o software de processamento de imagem para editar a fotografi a.
Aumente a capacidade de memória disponível no cartão eliminando, por exemplo, imagens que já não pretende ou seleccione um tamanho mais pequeno para as imagens que está a transmitir.
Indicação
no ecrã
m
A temperatura no
interior
da câmara está
alta.
Aguarde até que
arrefeça.
Causa possível Solução
Desligue a câmara e aguarde até a que temperatura interna arrefeça.
A temperatura interna da câmara aumentou devido à utilização do disparo sequencial.
Aguarde que a câmara se desligue automaticamente. Antes de retomar as operações, deixe a temperatura interna da câmara arrefecer.
Bat Vazia
Sem Ligação
Sem Papel
Sem Tinta
Encravado
Defi n.Alterad.
Erro Impres.
Imposs.Imprim.
A objectiva está bloqueada. Por favor abrir a objectiva.
Verifi que o estado da objectiva.
A bateria está gasta. Carregue a bateria.
A câmara não está bem ligada ao computador, impressora, ecrã HDMI ou outro dispositivo.
A impressora não tem papel. Coloque papel na impressora.
A impressora não tem tinta.
O papel está encravado. Retire o papel encravado.
O cartucho do papel da impressora foi removido ou a impressora foi utilizada enquanto se alteravam as confi gurações na câmara.
A impressora e/ou câmara têm um problema.
As imagens gravadas com outras câmaras não poderão ser impressas com esta câmara.
A lente da objectiva retráctil mantém-se recolhida.
Ocorreu uma anomalia entre a câmara e a objectiva.
Volte a conectar a câmara.
Substitua o tinteiro da impressora.
Não utilize a impressora enquanto estiver a alterar as confi gurações na câmara.
Desligue a câmara e a impressora. Verifi que a impressora e solucione quaisquer problemas antes de a voltar a ligar.
Utilize um computador para imprimir.
Expanda a objectiva. (P. 14)
Desligue a câmara, verifi que a ligação à objectiva e, em seguida, volte a ligar a câmara.
11
Informações
PT
97
Limpar e guardar a câmara
Limpeza da câmara
Desligue a câmara e retire a bateria antes de limpar a câmara.
Exterior:
Limpe suavemente com um pano macio. Se a câmara estiver muito suja, molhe o pano
• em água tépida com sabão e escorra-o bem. Limpe a câmara com o pano húmido e seque-a com um pano seco. Se utilizou a câmara na praia, utilize um pano molhado em água limpa e esprema-o bem.
Ecrã:
Limpe suavemente com um pano macio.
Objectiva:
Remova o pó da objectiva com um pincel de sopro disponível no mercado. No caso da objectiva, limpe cuidadosamente com um papel de limpeza de objectivas.
Armazenamento
Quando a câmara não for utilizada durante períodos prolongados, retire a bateria e o cartão. Guarde a câmara num local fresco, seco e bem arejado.
Introduza a bateria periodicamente e teste as funções da câmara.
Remova o pó e outras substâncias estranhas da tampa da câmara e das tampas traseiras antes de as colocar.
Coloque a tampa da câmara na câmara para evitar que o pó se instale no interior quando não existe qualquer objectiva colocada. Certifi que-se de que coloca as tampas da objectiva frontal e traseira antes de guardar a objectiva.
Limpe a câmara após utilização.
Não guarde juntamente com repelente de insectos.
Limpar e verifi car o dispositivo de captação de imagens
Esta câmara inclui uma função de redução de poeiras para impedir a acumulação de poeiras no dispositivo de captação de imagens e para remover quaisquer poeiras ou
11
sujidade da superfície do dispositivo de captação de imagens com vibrações ultra­sónicas. A função de redução de poeiras é activada ao ligar a câmara.
Informações
A função de redução de poeiras actua na mesma altura que o mapeamento de píxeis, que verifi ca o dispositivo de captação de imagem e os circuitos do processamento de imagem. Visto que a redução de poeiras é activada sempre que a câmara é ligada, a câmara deverá ser mantida direita para que a função de redução de poeiras possa ser efi caz.
# Atenções
Não utilize solventes fortes como benzina ou álcool, ou panos quimicamente tratados.
Evite guardar a câmara em locais onde sejam tratados químicos, de modo a proteger a câmara de corrosão.
Se a objectiva não for limpa, poderá surgir bolor na superfície da mesma.
Antes de utilizar a câmara, caso não tenha sido utilizada durante um período longo, verifi que todos os componentes da câmara. Antes de tirar fotografi as importantes, faça um teste de disparo para verifi car se a câmara funciona de modo adequado.
Mapeamento de píxeis – Verifi car as funções de processamento de imagem
A característica de mapeamento de píxeis permite à câmara fotográfi ca verifi car e ajustar as funções do dispositivo de captação de imagens e do processamento de imagem. Depois de utilizar o ecrã ou tirar fotografi as contínuas, aguarde pelo menos um minuto antes de utilizar a função mapeamento de píxeis para assegurar o funcionamento correcto.
98
PT
Seleccione [Map Pixel] no separador b do Menu de personalização c
1
(P. 81). Prima I e depois prima Q.
2
A barra [Ocupad] é apresentada quando o mapeamento de píxeis está a decorrer.
• Quando o mapeamento de píxeis estiver concluído, o menu é reposto.
# Atenções
Se desligar a câmara acidentalmente durante o mapeamento de píxeis, comece novamente desde o passo 1.
Informações básicas sobre o cartão
Cartões utilizáveis
Neste manual, todos os dispositivos de armazenamento são designados por «cartões». Os seguintes tipos de cartão de memória SD (disponível no mercado) podem ser usados com esta câmara: SD, SDHC, SDXC e Eye-Fi. Para a informação mais recente por favor visite a página da Internet da Olympus.
Patilha de protecção contra a escrita do cartão SD
O corpo do cartão SD inclui uma patilha de protecção contra a escrita. Se colocar o interruptor no lado «LOCK», não será possível gravar dados no cartão, eliminar dados ou formatar o cartão. Para permitir a gravação de dados, coloque a patilha na posição de desbloqueio.
LOCK
# Atenções
Os dados do cartão não serão totalmente apagados, mesmo depois de formatar o
• cartão ou de apagar os dados. Ao eliminar o cartão, destrua-o de modo a evitar fugas de informações pessoais.
Utilize o cartão Eye-Fi em conformidade com a legislação e regulamentações do país em
• que estiver a utilizar a câmara. Em locais como um avião, em que a comunicação Eye-Fi é proibida, remova o cartão
• Eye-Fi da câmara ou defi na [Eye-Fi] (P. 88) como [Desl.]. Durante a utilização, o cartão Eye-Fi poderá fi car quente.
• Ao utilizar o cartão Eye-Fi, a bateria poderá gastar-se mais depressa.
• Ao utilizar o cartão Eye-Fi, o funcionamento da câmara poderá ser mais lento.
Formatar o cartão
Os cartões devem ser formatados com esta câmara antes da primeira utilização ou depois de terem sido utilizados com outras câmaras ou computadores. Todos os dados guardados no cartão, incluindo imagens protegidas, são apagados durante a formatação do cartão. Ao formatar um cartão usado, confi rme se não existem imagens guardadas no cartão que gostaria de manter.
Seleccione [Conf Cartao] no menu de disparo
1
Conf Cartao
W (P. 107). Seleccione [Formatação].
2
Seleccione [Sim] e prima Q.
3
A formatação é realizada.
Retroceder
Apag Imags Formatação
Def
11
Informações
PT
99
Bateria e carregador
Utilize a bateria única de iões de lítio da Olympus. Utilize apenas baterias recarregáveis genuínas da OLYMPUS.
Utilize apenas carregadores de bateria compatíveis para carregar baterias recarregáveis. As baterias BLS-1 devem ser carregadas utilizando o BCS-1 e as baterias BLS-5 utilizando o BCS-5.
O consumo de energia da câmara varia bastante conforme a utilização e outras condições. As seguintes funções consomem bastante energia mesmo sem disparar, logo a bateria
cará gasta rapidamente.
Ao utilizar uma bateria gasta, a câmara poderá desligar-se sem que a indicação
• de bateria fraca seja exibida. No momento da aquisição, a bateria não está totalmente carregada. Antes de utilizar,
• carregue a bateria utilizando o carregador fornecido. O tempo de carregamento normal da bateria com o carregador fornecido
• é de aproximadamente 3 horas e 30 minutos (estimativa). Não tente utilizar carregadores que não tenham sido especifi camente concebidos para
• serem utilizados com a bateria fornecida nem utilize baterias que não tenham sido especifi camente concebidas para serem utilizadas com o carregador fornecido.
# Atenções
Há risco de explosão se a bateria for substituída por uma bateria de tipo incorrecto. Elimine a
• bateria usada respeitando as instruções. «Precauções de manuseamento da bateria» (P. 114)
Utilizar o carregador no estrangeiro
O carregador pode ser utilizado na maior parte das fontes eléctricas domésticas de 100 V
• a 240 V CA (50/60 Hz) em todo o mundo. No entanto, conforme o país ou área em que
11
Informações
está, a tomada de parede CA pode ter uma forma diferente e o carregador pode requerer um adaptador de fi cha para a tomada de parede. Para mais pormenores, consulte a sua loja local de equipamento eléctrico ou a agência de viagens. Não utilize adaptadores de viagem disponíveis no mercado, pois o carregador poderá
• não funcionar correctamente.
Realizar a focagem automática repetidamente, premindo o botão disparador até meio no modo de disparo. Apresentar imagens no ecrã durante um longo período de tempo.
• Quando está ligada a um computador ou impressora.
Objectivas intermutáveis
Escolha uma objectiva de acordo com a cena e com a intenção criativa. Utilize objectivas exclusivamente concebidas para o sistema Micro Four Thirds e com a marca M. ZUIKO ou o símbolo apresentado à direita. Com um adaptador, também pode utilizar objectivas do sistema Four Thirds e sistema OM.
# Atenções
Ao colocar ou retirar a tampa e a objectiva da câmara, mantenha o sistema de montagem
• da objectiva na câmara apontada para baixo. Deste modo, evita-se a entrada de pó e de outras substâncias estranhas no interior da câmara. Não retire a tampa da câmara e não coloque a objectiva em locais com pó.
• Não aponte a objectiva colocada na câmara para o sol. Isto poderá provocar avarias na câmara
• ou mesmo a combustão devido ao efeito amplifi cador dos raios solares através da objectiva. Tenha cuidado para não perder a tampa ou a tampa traseira.
PT
100
Loading...