OLYMPUS E-PL3 User Manual [pl]

Page 1
Podstawowy przewodnik
Szybki indeks zadań
CYFROWY APARAT FOTOGRAFICZNY
Instrukcja obsługi
Spis treści
Podstawy fotografi i/często używane opcje
1.
2. Inne opcje fotografowania
3.
lampy błyskowej
Nagrywanie i wyświetlanie
4.
sekwencji wideo
5. Opcje odtwarzania
6. Wysyłanie i odbieranie obrazów
Korzystanie z oprogramowania
7.
OLYMPUS Viewer 2/[ib]
8. Drukowanie zdjęć
9. Konfi guracja aparatu
10. Dostosowywanie ustawień aparatu
11. Informacje
12. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Tabela systemu
Indeks
Dziękujemy za zakup cyfrowego aparatu fotografi cznego fi rmy Olympus. Aby optymalnie
wykorzystać funkcje swojego nowego aparatu i zapewnić jego jak najdłuższe bezbłędne działanie, przed rozpoczęciem używania zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi. Zachowaj tę instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu jako źródło informacji w przyszłości.
Przed przystąpieniem do wykonywania ważnych zdjęć zalecamy wykonanie serii zdjęć
próbnych w celu lepszego poznania aparatu i jego funkcji.
Ilustracje pokazujące ekran i aparat, zawarte w niniejszej instrukcji obsługi, wykonano
na etapie projektowania aparatu i mogą siężnić od aktualnego produktu.
Zawartość poniższej instrukcji obsługi jest oparta na fi rmware w wersji 1.0 dla tego aparatu.
Jeśli z powodu aktualizacji fi rmware aparatu zostaną dodane lub zmienione funkcje aparatu, zawartość instrukcji będzie siężnić. Aby uzyskać najnowsze informacje, należy odwiedzić witrynę fi rmy Olympus.
Zarejestruj swój produkt na www.olympus.eu/register-product i otrzymaj dodatkowe
korzyści od Olympusa!
Page 2
Oznaczenia stosowane w instrukcji
W instrukcji obsługi używane są następujące symbole:
Istotne informacje na temat zagadnień lub postępowania, które
Uwagi
#
Wskazówki
$
Wskazówki
%
g
2
PL
mogłoby doprowadzić do niesprawności lub nieprawidłowego działania aparatu. Mogą to być także ostrzeżenia przed wykonywaniem czynności, których należy absolutnie unikać.
O czym należy pamiętać, używając aparatu. Przydatne informacje i wskazówki, które pomogą jak najlepiej
wykorzystać możliwości aparatu. Odniesienia do stron szczegółowo opisujących dane zagadnienie
lub zawierających związane z nim informacje.
Page 3
Rozpakowywanie zawartości opakowania
Do aparatu dołączone są wymienione poniżej akcesoria. Jeżeli brakuje jakiejś pozycji lub jest ona uszkodzona, skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego został zakupiony aparat.
Pasek na rękę Kabel USB
Bateria
litowo-jonowa
PS-BLS1 (BLS-1)
lub BLS-5
CB-USB6
Ładowarka
litowo-jonowa
PS-BCS1 (BCS-1)
lub BCS-5
Aparat fotografi czny
• Etui na lampę błyskową
• Oprogramowanie komputerowe na płycie CD-ROM
• Instrukcja obsługi
• Karta gwarancyjna
Pokrywa
bagnetu
obiektywu
Lampa
błyskowa
FL-LM1
Mocowanie paska
Przewlecz pasek zgodnie
1
z kierunkiem strzałek.
Następnie pociągnij mocno pasek,
2
aby go dobrze przymocować.
1
2
• Przywiąż drugi koniec paska do drugiego otworu w ten sam sposób.
3
Kabel AV
(monofoniczny)
CB-AVC3
PL
3
Page 4
Podstawowy
przewodnik
1
Przygotowania do fotografowania
2
Ładowanie i wkładanie baterii
Ładowanie baterii.
Wskaźnik ładowania
BCS-1 BCS-5
Trwa ładowanie
Ładowanie zakończone
Błąd ładowania
(czas ładowania: do około 3 godzin 30 minut)
# Uwagi
• Odłącz ładowarkę po zakończeniu ładowania.
• Do ładowania baterii przeznaczonych do wielokrotnego ładowania należy używać tylko zgodnych ładowarek baterii. Baterie BLS-1 muszą być ładowane przy użyciu ładowarki BCS-1, natomiast do ładowania baterii BLS-5 należy używać ładowarki BCS-5.
Wkładanie baterii.
Świeci na
pomarańczowo
Świeci na niebiesko
Miga na
pomarańczowo
Oznaczenie
kierunku
Off
Wskaźnik ładowania
3
Ładowarka
litowo-jonowa
1
S Oznaczenie kierunku
Bateria litowo-jonowa
Kabel
sieciowy
Pokrywa komory baterii/karty
3
Gniazdko
elektryczne
2
2
Wyjmowanie baterii
Przed otwarciem lub zamknięciem pokrywy komory baterii/karty należy wyłączyć aparat. Aby wyjąć baterię, należy najpierw nacisnąć kołek blokady baterii w kierunku wskazywanym przez strzałkę, a następnie wyjąć baterię.
# Uwagi
• Jeżeli wyjęcie baterii jest niemożliwe, należy skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem lub centrum serwisowym. Nie należy stosować siły.
$ Wskazówki
• Zaleca się mieć zapasową baterię w przypadku dłuższych sesji fotografowania, gdyby
4
jedna bateria została wyczerpana.
PL
1
Blokada komory baterii/karty
Page 5
Wkładanie i wyjmowanie kart
Wkładanie karty.
1
• Włóż kartę SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (określaną w niniejszych instrukcjach jako „karta”) tak, aby została zablokowana. g „Podstawowe informacje o kartach” (str. 99)
# Uwagi
• Przed włożeniem lub wyjęciem karty należy wyłączyć aparat.
Wyjmowanie karty
Lekko naciśnij znajdującą się w gnieździe kartę, a zostanie ona wysunięta z gniazda. Wyciągnij kartę.
# Uwagi
• Nie należy wyjmować baterii ani karty, gdy jest wyświetlany wskaźnik zapisu na karcie (str. 24).
Zamykanie pokrywy komory baterii/karty.
2
• Zamknij pokrywę i przesuń komory baterii/karty w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Podstawowy
przewodnik
Przygotowania do fotografowania
1
# Uwagi
• Przed użyciem aparatu zamknij pokrywę komory baterii/karty.
2
5
PL
Page 6
Podstawowy
przewodnik
Zdejmij pokrywę bagnetu z aparatu i tylną pokrywę z obiektywu.
1
Mocowanie obiektywu w aparacie
1
Przygotowania do fotografowania
Zamocuj obiektywu w aparacie.
2
1
# Uwagi
• Należy upewnić się, że aparat jest wyłączony.
• Nie należy naciskać przycisku zwalniającego obiektyw.
• Nie należy dotykać elementów wewnętrznych aparatu.
• Ustaw symbol mocowania obiektywu (czerwony) na aparacie zgodnie z symbolem pozycyjnym (czerwonym) na obiektywie, a następnie wsuń obiektyw do aparatu.
• Obróć obiektywem w kierunku wskazanym przez strzałkę, aż usłyszysz kliknięcie.
Zdejmij pokrywkę obiektywu.
3
Zdejmowanie obiektywu z aparatu
Naciskając przycisk zwalniający obiektyw, obracaj obiektywem w kierunku zgodnym ze strzałką. g „Wymienne obiektywy” (str. 100)
2
Symbol
mocowania
obiektywu
Symbol
pozycji
2
1
1
2
Przycisk zwalniający obiektyw
2
1
6
PL
Page 7
Mocowanie lampy błyskowej
Zdejmij pokrywę złączy lampy błyskowej i przymocuj lampę błyskową
1
do aparatu.
• Wsuń lampę błyskową do końca, zatrzymując się, kiedy lampa dotknie tylnej części stopki i zostanie zablokowana.
Przełącznik UNLOCK
1
2
Aby użyć lampy błyskowej, unieś głowicę lampy.
2
• Kiedy lampa błyskowa nie jest używana, obniż głowicę lampy.
Podstawowy
przewodnik
Przygotowania do fotografowania
Zdejmowanie lampy błyskowej
Naciśnij przełącznik UNLOCK podczas zdejmowania lampy błyskowej.
Przełącznik UNLOCK
2
1
7
PL
Page 8
Podstawowy
przewodnik
1
2
Włączanie zasilania
Naciśnij przycisk ON/OFF, aby włączyć aparat
• Po włączeniu aparatu zapali się lampka zasilania (niebieska) i włączy monitor.
• Po włączeniu aparatu uruchamiana jest funkcja redukcji zapylenia w celu usunięcia kurzu z powierzchni fi ltra przetwornika obrazu.
• Aby wyłączyć zasilanie, naciśnij ponownie przycisk ON/OFF.
Ustaw pokrętło trybu na A.
Przygotowania do fotografowania
Pokrętło wyboru trybu
Monitor
ISO-A
200
Korzystanie z monitora
Możesz zmienić kąt monitora.
8
PL
250250 F5.6
Przycisk ON/OFF
Poziom naładowania baterii
7 (zielony): aparat gotowy do
8 (zielony): niski poziom baterii
L
N
9 (miga na czerwono): naładuj baterię.
HD
Dostępny czas nagrywania
01:02:0301:02:03
3838
Liczba zdjęć, które można zapisać
1
fotografowania. Wyświetlany przez ok. 10 sekund po włączeniu aparatu.
2
Page 9
Ustawianie daty i godziny
Data i godzina są zapisywane na karcie razem z obrazami. Do nazwy pliku jest dołączona informacja o dacie i godzinie. Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu należy ustawić prawidłową datę i godzinę.
Wyświetl menu.
1
• Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu.
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset Picture Mode
2
D
Image Aspect
Podstawowy
przewodnik
Przygotowania do fotografowania
j
4:3
Przycisk MENU
Wybierz pozycję [X] na karcie [d] (ustawienia).
2
• Za pomocą przycisków FG wybierz opcję [d], a następnie naciśnij przycisk I.
• Wybierz pozycję [X] i naciśnij przycisk I.
Ustaw datę i godzinę.
3
• Użyj przycisków HI, aby wybrać pozycje.
• Użyj przycisków FG, aby zmienić wybraną opcję.
• Użyj przycisków FG, aby wybrać format daty.
Zapisz ustawienia i zakończ.
4
[d] – karta
Back Set
X
1
W
2
Rec View
c/#
Firmware
Back
YMD Time
2011 Y/ M/D
Cancel
Godzina jest wyświetlana w formacie 24-godzinnym.
• Naciśnij przycisk Q, aby ustawić zegar aparatu i wyjść do menu głównego.
• Naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z menu.
Setup Menu
Menu Display
--.--.-- --:-­English ±0 k±0
j
5sec
Set
X
PL
9
Page 10
Podstawowy
przewodnik
Aparat fotografi czny
Nazwy części i funkcje
Nazwy części
1 2
3
4
5
7
8
9 4
0
6
b
c
d
1 Pokrętło wyboru trybu ...............str. 8, 12
2 Spust migawki.............str. 13, 14, 36, 92
3 Przycisk ON/OFF...........................str. 8
4 Oczko paska do noszenia
aparatu............................................str. 3
5 Symbol mocowania obiektywu........str. 6
6 Bagnet (przed zamontowaniem
obiektywu należy zdjąć pokrywę bagnetu).
7 Pokrywa gorącej stopki
8 Mikrofon stereofoniczny ..........str. 62, 68
10
PL
a
f
e
9 Kontrolka samowyzwalacza/lampka
wspomagania AF ...............str. 49/str. 82
0 Przycisk zwalniający obiektyw ........str. 6
a Kołek blokady obiektywu b Gwint statywu
c Pokrywa komory baterii/karty..........str. 4
d Blokada komory baterii/karty ..........str. 4
e Pokrywa złączy
f Złącze wielofunkcyjne .......str. 69, 73, 77
g Złącze HDMI mikro (typ D) ...........str. 69
g
Page 11
1 2
3
4
6
5
78
a
Przycisk F (w górę)/F (kompensacja
ekspozycji) (str. 40)
9
0
b
Podstawowy
przewodnik
Nazwy części i funkcje
Przycisk H (w lewo)/
P (pole AF) (str. 37)
Przycisk Q
(str. 22, 23)
Przycisk G (w dół)/
jY (fotografowanie sekwencyjne/
samowyzwalacz) (str. 49)
1 Przycisk D (kasowanie) .........str. 17, 63
2 Przycisk q (odtwarzanie) .....str. 16, 63
3 Złącze akcesoriów
dodatkowych .....................str. 71, 81, 90
4 Monitor ..........................................str. 24
5 Głośnik
6 Gorąca stopka ..............................str. 60
7 Przycisk Fn/G ............ str. 89/str. 63, 64
* W tej instrukcji obsługi ikona j reprezentuje czynności wykonywane przy użyciu
pokrętła sterującego.
Przycisk I (w prawo)/ # (lampa błyskowa) (str. 59)
Pokrętło sterujące* (j) (str. 16, 50 – 53)
• Obracanie umożliwia wybieranie opcji.
8 Przycisk U .................str. 33, 38, 63, 64
9 Przycisk R
(sekwencja wideo) ... str. 13, 15, 61, 65, 89
0 Przycisk INFO (wyświetlanie
informacji) .................. str. 24, 25, 32 – 34
a Przycisk MENU ...........................str. 23
b Przyciski strzałek
Pokrętło sterujące* (j) ...str. 16, 50 – 53
PL
11
Page 12
Podstawowy
przewodnik
Pokrętło wyboru trybu fotografowania
Użyj pokrętła wyboru trybu fotografowania, aby wybrać tryb fotografowania. Po wybraniu trybu fotografowania użyj spustu migawki, aby fotografować, i przycisku R, aby nagrywać sekwencje wideo.
Nazwy części i funkcje
Tryby fotografowania uproszczonego
A
ART
SCN
% Wskazówki
• Resetowanie ustawień aparatu: g„Przywracanie ustawień domyślnych lub własnych”
(str. 35)
Elementy sterujące aparatu
Ikona trybuWskaźnik
Strefa
fotografi i
iAUTO (str. 20) Filtr artystyczny (str. 18) Program tematyczny (str. 19)
Strefa sekwencji wideo
• Gdy wybrany jest tryb A, aparat automatycznie optymalizuje ustawienia, dopasowując je do obiektu.
• Wybierz tryb ART lub SCN w zależności od obiektu i własnej kreatywności. Aparat automatycznie zoptymalizuje ustawienia.
• Po obróceniu pokrętła trybu fotografowania lub po wyłączeniu zasilania w trybie uproszczonego fotografowania, zmienione ustawienia funkcji są przywracane do swoich wartości domyślnych.
Tryby fotografowania
zawansowanego
Fotografowanie zaprogramowane
P
(str. 50) Tryb priorytetu przysłony (str. 51)
A
Tryb priorytetu migawki (str. 52)
S
Fotografowanie ręczne (str. 53)
M
• Tryby pozwalające na większą kreatywność przy wykonywaniu zdjęć, umożliwiające ręczne ustawianie wartości przysłony i czasu otwarcia migawki.
• Ustawienia dokonane w zaawansowanym trybie fotografowania są zachowywane w pamięci nawet po wyłączeniu aparatu.
Tryb sekwencji wideo
Sekwencja wideo (str. 61)
n
12
PL
Page 13
Podstawowy
przewodnik
Spust migawki
Przycisk R
Tryb Zdjęcia: spust migawki Sekwencje wideo: przycisk R
Wartość przysłony i czas otwarcia migawki są automatycznie ustawiane, aby uzyskać
P
najlepsze wyniki. Użytkownik ustawia wartość przysłony.
A
Użytkownik ustawia czas otwarcia migawki.
S
Użytkownik ustawia czas otwarcia
M
migawki i wartość przysłony. Tryb w pełni automatyczny, w którym
aparat automatycznie optymalizuje
A
ustawienia do bieżącego programu tematycznego.
ART
Wybierz fi ltr artystyczny.
SCN
Wybierz program tematyczny.
Zdjęcia są zapisywane z ustawieniami
n
wybranymi w [trybie n].
Aparat automatycznie dostosowuje ustawienia i nagrywa sekwencję wideo.
Regulacja czasu otwarcia migawki lub wartości przysłony dla różnych efektów podczas nagrywania sekwencji wideo.
Fotografowanie podczas nagrywania sekwencji wideo
• Aby wykonać zdjęcie podczas nagrywania sekwencji wideo, naciśnij spust migawki.
Naciśnij przycisk R, aby zakończyć nagrywanie. Na karcie pamięci zostaną zapisane trzy pliki: sekwencja wideo sprzed fotografi i, fotografi a i sekwencja wideo po fotografi i.
• Podczas nagrywania sekwencji wideo można wykonać tylko jedno zdjęcie, nie można korzystać z samowyzwalacza i lampy błyskowej.
# Uwagi
• Rozmiar zdjęcia i jego jakość są niezależne od wielkości klatki sekwencji wideo.
• Automatyczne ustawianie ostrości i pomiar w trybie sekwencji wideo różnią się od używanych do fotografowania.
• Przycisk R nie może zostać użyty do nagrania sekwencji wideo w następujących przypadkach:
spust migawki naciśnięty do połowy/tryb BULB/fotografowanie sekwencyjne/ PANORAMA/3D/wielokrotna ekspozycja itp. (fotografowanie również niemożliwe).
Nazwy części i funkcje
PL
13
Page 14
Fotografowanie/nagrywanie
Podstawowy
przewodnik
1
Podstawowe operacje
2
sekwencji wideo
Ustaw ujęcie.
• Należy uważać, aby nie zasłonić obiektywu palcem, paskiem aparatu lub innym przedmiotami.
Korzystanie z obiektywu z przełącznikiem UNLOCK
Ze składanych obiektywów z przełącznikiem UNLOCK nie można korzystać po złożeniu. Przekręć pierścień zmiany ogniskowej w kierunku wskazywanym strzałką (1), aby wysunąć obiektyw (2). Aby złożyć obiektyw, przekręć pierścień zmiany ogniskowej w kierunku wskazywanym strzałką (4), przesuwając jednocześnie przełącznik UNLOCK (3).
Ustaw ostrość.
• Naciśnij lekko spust migawki do pierwszej pozycji (do połowy).
Chwyt poziomy Chwyt pionowy
4
2
Pole AF
1
3
Symbol potwierdzenia
ustawienia ostrości
ISO-A
200
L
Naciśnij do połowy
spust migawki.
• Wyświetlony zostanie symbol potwierdzenia ustawienia ostrości (( lub n) i ostrość zostanie zablokowana.
Obiektywy obsługujące szybki autofokus obrazowy*
(
Obiektywy z innymi bagnetami systemu 4/3
n
* Więcej informacji można znaleźć w naszej witrynie internetowej.
• Wyświetlany jest czas otwarcia migawki i wartość przysłony ustawione automatycznie przez aparat.
14
PL
Czas otwarcia
migawki
250250 F5.6
Wartość przysłony
01:02:0301:02:03
N
HD
3838
Page 15
Naciskanie spustu migawki do połowy i do końca
Spust migawki ma dwa położenia. Lekkie naciśnięcie spustu migawki do pierwszego położenia i przytrzymanie go w nim jest nazywane „naciśnięciem spustu migawki do połowy”, wciśnięcie go do końcowej, drugiej pozycji zaś „naciśnięciem spustu migawki do końca”.
Naciśnij spust
migawki do połowy
Naciśnij spust
do końca
Zwolnij migawkę.
3
Fotografowanie
Wciśnij do końca spust migawki.
• Będzie słychać dźwięk migawki, a zdjęcie
zostanie zapisane.
Nagrywanie sekwencji wideo
Zwolnij spust migawki i naciśnij przycisk R, aby rozpocząć nagrywanie. Naciśnij ponownie przycisk R, aby zakończyć nagrywanie.
Naciśnij spust
migawki do połowy
Naciśnij spust
do końca
Podstawowy
przewodnik
Podstawowe operacje
n
Przycisk R
% Wskazówki
• Jeśli przez minutę nie zostaną wykonane żadne operacje, aparat przełączy się w tryb „uśpienia” (gotowości), wyłączając wyświetlacz i anulując wszystkie czynności. Aparat włączy się ponownie po lekkim naciśnięciu dowolnego przycisku (spustu migawki, przycisku q itp.). [Sleep]: g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
# Uwagi
• Jeżeli aparat jest używany przez dłuższy czas, temperatura matrycy wzrasta, a na zdjęciach zapisanych przy dużej czułości ISO mogą pojawić się szumy i przebarwienia. Wybierz niższą wartość czułości ISO lub wyłącz na chwilę aparat.
00:02:18
PL
15
Page 16
Podstawowy
przewodnik
Odtwarzanie/kasowanie
Wyświetlanie zdjęć
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć
• Naciśnij przycisk q, aby wyświetlić ostatnie zdjęcie
lub sekwencję wideo.
q – przycisk
Podstawowe operacje
100-0020
L
2011.05.0112:30 20
N
Zdjęcie
Klawisze strzałek/pokrętło sterujące
Wyświetla
poprzednią
klatkę
Wyświetla następną klatkę
2011.05.0112:30 4
Sekwencja wideo
Odtwarzanie w zbliżeniu
• Podczas odtwarzania pojedynczego zdjęcia naciśnij przycisk U, aby powiększyć zdjęcie do 14×; naciśnij przycisk G, aby powrócić do odtwarzania pojedynczych zdjęć.
2
x
Wyświetlanie indeksu/wyświetlanie kalendarza
• Aby wyświetlić większą liczbę zdjęć, naciśnij przycisk G podczas odtwarzania pojedynczych zdjęć.
• Naciśnij przycisk U, aby wyświetlić wybrany obraz na całym ekranie.
2011.5
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
25 26 27 28 29 30 1
25 26 27 28 29 30 1
2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
23 24 25 26 27 28 29
30 31 1 2 3
2011.05.0112:30 21
Wyświetlanie indeksu
Odtwarzanie sekwencji wideo
30 31 1 2 3
Wyświetlanie kalendarza
Movie
Wybierz fi lm i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu odtwarzania. Wybierz opcję [Movie Play] i naciśnij przycisk Q, aby rozpocząć odtwarzanie.
• Aby przerwać wyświetlanie sekwencji wideo, naciśnij przycisk MENU.
Back Set
P
HD
Movie Play
m
Erase
WB
WBWBWB AUTO
AUTOAUTOAUTO
100-0004
16
PL
Page 17
Głośność
Głośność można regulować przy użyciu przycisków F i G w trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć i fi lmów.
00:00:02/00:00:14
Podstawowy
przewodnik
Kasowanie zdjęć
Wyświetl zdjęcie, które chcesz skasować, i naciśnij przycisk D. Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q. Można także wybrać wiele zdjęć do skasowania. g „Wybieranie zdjęć” (str. 65)
D – przycisk
Back Set
Erase
Yes
No
Ochrona obrazów
Istnieje możliwość zabezpieczenia obrazów przed przypadkowym usunięciem. Wyświetl obraz, który chcesz zabezpieczyć, i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu odtwarzania. Wybierz opcję [0] i naciśnij przycisk Q, a następnie naciśnij przycisk F, aby zabezpieczyć zdjęcie. Zabezpieczone zdjęcia są oznaczone ikoną 0 (ochrona). Aby usunąć zabezpieczenie, naciśnij przycisk G. Można także zabezpieczyć wiele wybranych obrazów.
g „Wybieranie zdjęć” (str. 65)
0 (ochrona) – ikona
2011.05.0112:30 20
4:3
L
N
# Uwagi
• Formatowanie karty usuwa wszystkie obrazy, nawet jeżeli były zabezpieczone.
Podstawowe operacje
100-0020
PL
17
Page 18
Podstawowy
przewodnik
1
Korzystanie z fi ltrów artystycznych
Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na ART.
• Zostanie wyświetlone menu fi ltrów artystycznych. Wybierz fi ltr za pomocą
przycisków FG.
1
Podstawowe operacje
Exit Set
• Naciśnij przycisk Q lub naciśnij do połowy spust migawki, aby wyświetlić widok z obiektywu na monitorze. Naciśnij przycisk Q, aby powrócić do menu fi ltrów artystycznych.
Typy ltrów artystycznych
j Pop Art m Pin Hole k Soft Focus n Diorama l Grainy Film o Dramatic Tone
Wykonaj zdjęcie.
2
• Aby wybrać inne ustawienie, naciśnij przycisk Q w celu wyświetlenia menu ltrów artystycznych.
Efekty artystyczne
Filtry artystyczne można modyfi kować i istnieje możliwość dodawania efektów. Naciśnięcie przycisku I w menu fi ltrów artystycznych powoduje wyświetlenie dodatkowych opcji.
Modyfi kowanie fi ltrów
Opcja i to fi ltr podstawowy, a opcje II i dalsze dodają efekty zmieniające fi ltr podstawowy.
Dodawanie efektów*
Miękka ostrość, aparat otworkowy, ramki, białe krawędzie, światło gwiazd
* Dostępne efekty różnią się w zależności od wybranego fi ltra.
Pop ArtART 1
Q
ISO
400
0.00.0
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
L
N
HD
10231023
# Uwagi
• Jeśli dla jakości obrazu aktualnie wybrane jest ustawienie [RAW], jakość obrazu zostanie automatycznie ustawiona na [YN+RAW]. Filtr artystyczny zostanie zastosowany tylko na kopii JPEG.
• W zależności od obiektu zmiany tonów mogą być nierówne, efekt może być mniej widoczny lub obraz może stać się bardziej ziarnisty.
• Niektóre efekty mogą nie być widoczne w widoku na żywo lub podczas nagrywania sekwencji wideo.
• Sposób odtwarzania może siężnić w zależności od zastosowanych fi ltrów, efektów lub ustawień jakości sekwencji wideo.
18
PL
Page 19
Fotografowanie w trybie programów tematycznych
Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na SCN.
1
• Zostanie wyświetlone menu programów tematycznych. Wybierz program tematyczny
za pomocą przycisków FG.
SCN 1 Portrait
Q
ISO
400
Exit Set
• Naciśnij przycisk Q lub naciśnij do połowy spust migawki, aby wyświetlić widok z obiektywu na monitorze. Naciśnij przycisk Q, aby powrócić do menu programów tematycznych.
250250 F5.6
Typy trybów programów tematycznych
O Portrait (portret) r Nature Macro (tryb makro przyroda) P e-Portrait (e-portret) Q Candle (świeczka)
L Landscape (krajobraz) R Sunset (zachód słońca) K Landscape+Portrait (krajobraz + portret) T Documents (dokumenty) J
Sport s Panorama (str. 54) G Night Scene (nocna scena) U Night+Portrait (noc + portret) g Beach & Snow (plaża i śnieg)
G
Children (dzieci) fn Fisheye Effect (efekt rybiego oka)
H
High Key (jasna gradacja) wn Wide-angle (szerokokątny)
I
Low Key (ciemna gradacja) mn Macro (makro) q DIS Mode (tryb DIS) T 3D Photo (zdjęcie trójwymiarowe)
J
Makro
Wykonaj zdjęcie.
2
• Aby wybrać inne ustawienie, naciśnij przycisk Q w celu wyświetlenia menu
programów tematycznych.
(
Fireworks (fajerwerki)
# Uwagi
• W trybie [e-Portrait] rejestrowane są dwa zdjęcia: zdjęcie niezmienione oraz zdjęcie z użytymi efektami [e-Portrait]. Niezmienione zdjęcie jest zapisywane z aktualnie wybranym ustawieniem jakości obrazu, a zmodyfi kowana kopia – w jakości JPEG (X (2560 × 1920)).
• Efekty [n Fisheye Effect], [n Wide-angle], i [n Macro] są przeznaczone do użytku z opcjonalnymi konwerterami do obiektywu.
• W trybach [e-Portrait], [Panorama] i [3D Photo] nie można nagrywać sekwencji wideo.
01:02:0301:02:03
L
N
HD
10231023
Podstawowy
przewodnik
Podstawowe operacje
PL
19
Page 20
Podstawowy
przewodnik
Instrukcje na żywo w trybie iAUTO (A). Podczas gdy iAUTO to tryb w pełni automatyczny, instrukcje ułatwiają dostęp do wielu zaawansowanych technik fotografowania.
Korzystanie z instrukcji na żywo
Element instrukcji
Change Color Saturation
Pasek poziomu/wybór
Clear & Vivid
Podstawowe operacje
Cancel
Element instrukcji Pasek poziomu/wybór Wpływa na
Change Color Saturation Clear & Vivid
Change Color Image Warm
Change Brightness Bright
Blur Background Blur
Express Motions
Shooting Tips
* Częstotliwość odświeżania monitora zostaje zmniejszona.
Q
Flat & Muted
Cool
Dark
Sharp
Blurred Motion*
• Tips For Child Photo
• Tips For Pet Photo
• Tips For Flower Photo
• Tips For Cuisine Photo
• Tips For Framing
• Tips With Accessory
Stop Motion
Cancel
0
Flat & Muted
Set
Nasycenie, kontrast, gradację itp.
Temperatura barwowa, gradacja itp.
Kompensacja ekspozycji, gradacja itp.
Wartość przysłony, podgląd na żywo itp.
Czas otwarcia migawki (1/2 s – najkrótszy czas), liczba klatek na sekundę itp.
20
PL
Page 21
Ustaw pokrętło trybu na A.
1
Po naciśnięciu przycisku Q w celu wyświetlenia
2
instrukcji na żywo, użyj przycisków FG
Element instrukcji
Change Color Saturation
w bloku przycisków strzałek, aby wyróżnić daną pozycję, a następnie naciśnij przycisk Q, aby ją wybrać.
Cancel
Wybierz poziom za pomocą przycisków FG
3
w bloku przycisków strzałek.
• W przypadku wybrania opcji [Shooting Tips]
wyróżnij żądaną pozycję i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić opis.
• Naciśnij do połowy spust migawki, aby wybrać daną pozycję.
• Efekt wybranego poziomu będzie widoczny na ekranie. Jeśli wybrano opcję [Blur Background] lub [Express Motions], wyświetlacz powróci do normalnego stanu, ale wybrany efekt będzie widoczny na ostatecznym zdjęciu.
Wykonaj zdjęcie.
4
• Ponownie spust migawki, aby wykonać zdjęcie.
• Aby usunąć instrukcje na żywo z wyświetlacza, naciśnij przycisk MENU.
Cancel
Pasek poziomu
Clear & Vivid
0
Flat & Muted
# Uwagi
• Jeśli dla jakości obrazu aktualnie wybrane jest ustawienie [RAW], jakość obrazu zostanie automatycznie ustawiona na [YN+RAW].
• Ustawienia instrukcji na żywo nie dotyczą kopii RAW.
• Przy niektórych poziomach ustawień instrukcji na żywo zdjęcia mogą wydawać się ziarniste.
• Zmiany poziomów ustawień instrukcji na żywo mogą nie być widoczne na monitorze.
• W trybie instrukcji na żywo nie można korzystać z lampy błyskowej.
• Zmiany w opcjach instrukcjach na żywo anulują poprzednie zmiany.
• Wybór ustawień instrukcji na żywo, które przekraczają ograniczenia pomiarów ekspozycji aparatu może spowodować wykonanie niedoświetlonych lub prześwietlonych zdjęć.
• W trybach P, A, S i M można wyświetlić instrukcje na żywo, naciskając przycisk Fn. Zdjęcia będą wykonywane z użyciem ustawień g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
instrukcji na żywo. [Button Function]:
Podstawowy
przewodnik
Podstawowe operacje
Set
PL
21
Page 22
Podstawowy
przewodnik
Korzystanie ze sterowania na żywo
Sterowanie na żywo może być używane do regulacji ustawień w trybach P, S, A, M i n. Sterowanie na żywo umożliwia podgląd efektów różnych ustawień na monitorze. Dostępne jest ustawienie własne, umożliwiające używanie sterowania na żywo również w innych trybach (str. 81).
Podstawowe operacje
Dostępne ustawienia
Stabilizator obrazu ..............................str. 42
Tryb obrazu Tryb programów tematycznych Tryb fi ltrów artystycznych Tryb n
Balans bieli ......................................... str. 43
Fotografowanie sekwencyjne/
Współczynnik proporcji obrazu *1 Tylko w trybach P, A, S i M.
*2 Tylko w trybach ART i SCN. *3 Tylko w trybie n.
1
2
# Uwagi
• W części trybów fotografowania nie są dostępne niektóre opcje.
% Wskazówki
• Informacje na temat wyświetlania lub ukrywania elementów sterowania na żywo.
22
PL
*1
......................................str. 45
*3
.............................................str. 61
samowyzwalacz ............................str. 49
Naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu sterowania na żywo.
• Aby ukryć menu sterowania na żywo, ponownie naciśnij przycisk Q.
Za pomocą przycisków FG w bloku przycisków strzałek wybierz ustawienia, zmień wybrane ustawienie przyciskami HI i naciśnij przycisk Q.
• Wybrane ustawienie zostanie zastosowane automatycznie, jeżeli użytkownik nie wykona żadnych czynności przez około 8 sekund.
[KControl Settings]: g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
*2
........str. 19
*2
.................str. 18
*1*2
.......str. 48
IS OFFIS OFF
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
Funkcje
4:3
L
F
WB Auto
Tryb zapisu .........................................str. 47
Tryb lampy błyskowej Sterowanie natężeniem błysku Tryb pomiaru
HD
WBWB
Ustawienia
*1*2
*1*2
...................................str. 41
.....................str. 59
*1*2
Tryb regulacji ostrości .........................str. 36
Czułość ISO........................................str. 48
Priorytet twarzy
*1*2
...............................str. 39
Nagrywanie dźwięku
w sekwencjach wideo ...................str. 62
Wyświetlona nazwa
wybranej funkcji
AUTOAUTO
AUTOAUTO
Cursor
P
WB Auto
WBWB
Cursor
IS OFFIS OFF
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
HD
Klawisze strzałek
.......str. 60
Klawisze strzałek
F
Page 23
Korzystanie z menu
Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu.
1
Menu
Wstępne i podstawowe opcje
W
fotografowania Zaawansowane opcje
X
fotografowania Opcje odtwarzania i retuszu
q
Menu użytkownika*
c
Menu złącza akcesoriów
#
dodatkowych* Konfi guracja aparatu
d
(np. data i język)
* Niewyświetlane przy ustawieniach
domyślnych.
Za pomocą przycisków FG wybierz kartę i naciśnij przycisk Q.
2
Wybierz pozycję przyciskami FG i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić
3
opcje dla wybranej pozycji.
Wyświetlane jest
bieżące ustawienie
Funkcja
Shooting Menu 2
j/Y o
1
Image Stabilizer Bracketing
2
Multiple Exposure
w
#
RC Mode
Digital Tele-converter
Back
Za pomocą przycisków FG wyróżnij żądaną opcję i naciśnij
4
przycisk Q, aby ją wybrać.
• Naciskaj przycisk MENU, dopóki menu nie zniknie.
$ Wskazówki
• Szczegółowe informacje na temat funkcji, które można ustawiać za pomocą menu, można znaleźć w części „Schemat menu” (str. 107).
• Podpowiedź jest wyświetlana przez ok. 2 sekundy po wybraniu opcji. Naciśnij przycisk INFO, aby wyświetlić lub ukryć podpowiedzi.
% Wskazówki
• Ustawienia aparatu można dostosować do swojego stylu fotografowania: w tym celu należy użyć opcji menu użytkownika. Menu użytkownika nie są wyświetlane domyślnie i aby kontynuować, konieczne jest ich wyświetlenie. g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
• Korzystanie z urządzeń podłączanych do złącza akcesoriów dodatkowych: ustawienia akcesoriów EVF i OLYMPUS PENPAL są dostępne w menu złącza akcesoriów dodatkowych. To menu nie jest wyświetlane domyślnie i aby kontynuować, konieczne jest jego wyświetlenie. g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
Zakładka
Wskazówki
dotyczące
obsługi
Naciśnij przycisk MENU,
aby cofnąć się o jeden
ekran wstecz.
Off
Q
Off
0.0 Off Off
Set
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset Picture Mode
2
D
Image Aspect
Back Set
Naciśnij
przycisk Q,
aby potwierdzić
ustawienie
Shooting Menu 2
j/Y
1
Image Stabilizer Bracketing
2
Multiple Exposure
w
#
RC Mode
Digital Tele-converter
Back
o j j
Y
12s
Y
2
H L
s
Set
Podstawowy
przewodnik
j
4:3
Podstawowe operacje
Off
Off
0.0 Off Off
23
PL
Page 24
Podstawowy
pronmq l
przewodnik
Informacje wyświetlane na ekranie
Fotografowanie
Informacje wyświetlane na ekranie
1
32 54 678 09
z y x w v u
t s
S-AFS-AF
ISO
400
+
P
FP RC
BKT
2.0+2.0
AEL
250250 F5.6
RR
+7+7
+
2.0+2.0
-3-3
ba
45
mm45 mm
1
ISIS
c
j
d e f
4:3
g
L
N
h
HD
i
01:02:0301:02:03
j
10231023
k
1 Wskaźnik zapisu na karcie ...........str. 10
2 Lampa błyskowa w trybie
Super FP s ..............................str. 105
3 Tryb RC ........................................str. 93
4 Automatyczny bracketing t ......str. 57
5 Wielokrotna ekspozycja a ..........str. 56
6 Priorytet twarzy I ..................str. 39, 82
7 Dźwięk sekwencji wideo ...............str. 62
8 Ostrzeżenie o wewnętrznej
temperaturze
m .........................................str. 97
9 d Blokada ...................................str. 82
0 Ogniskowa ..................................str. 100
a Lampa błyskowa ........................... str. 59
(miga: trwa ładowanie, zapala się: ładowanie zakończone)
b Symbol potwierdzenia ustawienia
ostrości .........................................str. 14
c Stabilizator obrazu ........................str. 42
d Filtr artystyczny .............................str. 18
Tryb programów tematycznych .....str. 19
Tryb obrazu ...................................str. 45
e Balans bieli ...................................str. 43
f Fotografowanie sekwencyjne/
samowyzwalacz ............................str. 49
g Współczynnik proporcji obrazu .....str. 48
h Tryb zapisu (zdjęcia) .....................str. 47
i Tryb zapisu (sekwencje wideo) .....str. 48
j Dostępny czas nagrywania k Liczba zdjęć, które
można zapisać
............................str. 106
l Regulacja tonów ...........................str. 34
m Góra: Sterowanie natężeniem
błysku ................................str. 60
ł: Wskaźnik kompensacji
ekspozycji ..........................str. 40
n Wartość kompensacji ekspozycji ... str. 40
o Wartość przysłony .................str. 50 – 53
p Czas otwarcia migawki ..........str. 50 – 53
q Histogram ...............................str. 32, 33
r Blokada ekspozycji u ................str. 41
s Tryb fotografowania ......... str. 12, 50 – 55
t Myset ............................................str. 35
u Sterowanie natężeniem błysku ..... str. 60
v Czułość ISO ..................................str. 48
w Tryb regulacji ostrości ...................str. 36
x Tryb pomiaru .................................str. 41
y Tryb lampy błyskowej ...................str. 59
z Wskaźnik stanu baterii
7 Świeci się (zielony): gotowy
do pracy (wyświetlany przez ok. 10 sekund po włączeniu aparatu)
8 Świeci się (zielony): niski poziom
naładowania baterii
9 Miga (czerwony): wymagane
ładowanie
Za pomocą przycisku INFO można zmieniać informacje wyświetlane na monitorze. g „Zmiana wyświetlanych informacji” (str. 32)
24
PL
Page 25
Odtwarzanie
Obraz uproszczony
1345 6
2011.05.01 12:30 15
c
2
4:3
3D3D
×10×10
L
N
100-0015
SD
90ab
Podstawowy
przewodnik
Obraz pełny
h
pqrst
P
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
3D3D
g
×10×10
250250
+2.0+2.0 45mm45mm
NaturalNatural
4:3
100-0015
L
N
F5.6F5.6
AdobeAdobe
SD
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
i j k l m
Informacje wyświetlane na ekranie
n
1/84032×3024
o
ed f
7 8
2011.05.01 12:30 15
1 Wskaźnik stanu baterii ....................str. 8
2 Zakończono przesyłanie Eye-Fi....str. 88
3 Zaznaczanie do wydruku
Liczba odbitek ...............................str. 76
4 Nagrywanie dźwięku ..................... str. 68
5 Ochrona ........................................str. 17
6 Wybrane zdjęcie ........................... str. 65
7 Numer pliku.............................str. 76, 86
8 Numer klatki ..................................str. 76
9 Urządzenie pamięci masowej .......str. 99
0 Tryb zapisu ...................................str. 47
a Współczynnik proporcji
obrazu .....................................str. 48, 67
b Zdjęcie 3D.....................................str. 55
c Data i godzina .................................str. 9
d Ramka proporcji obrazu................str. 48
e Pole AF .........................................str. 37
f Tryb fotografowania ......... str. 12, 50 – 53
g Kompensacja ekspozycji ..............str. 40
h Czas otwarcia migawki ..........str. 50 – 53
i Wartość przysłony ................. str. 50 – 53
j Ogniskowa ..................................str. 100
k Sterowanie natężeniem błysku ..... str. 60
l Kompensacja balansu bieli ...........str. 44
m Przestrzeń barwna ........................str. 85
n Tryb obrazu ...................................str. 45
o Stopień kompresji .........................str. 47
p Liczba pikseli ................................str. 47
q Czułość ISO ..................................str. 48
r Balans bieli ...................................str. 43
s Tryb pomiaru .................................str. 41
t Histogram ...............................str. 32, 33
Za pomocą przycisku INFO można zmieniać informacje wyświetlane na monitorze. g „Wyświetlanie informacji podczas odtwarzania” (str. 33)
PL
25
Page 26
Szybki indeks zadań
Szybki indeks zadań
Fotografowanie
Fotografowanie z zastosowaniem ustawień automatycznych
Fotografowanie uproszczone z efektami specjalnymi
Wybór współczynnika proporcji obrazu
Szybkie dobieranie ustawień do sceny
Łatwe fotografowanie na profesjonalnym poziomie
Wykonywanie zdjęć z odpowiednim odwzorowaniem białych i czarnych fragmentów obrazu
Wykonywanie zdjęć z rozmytym tłem
Wykonywanie zdjęć obiektu w ruchu
Wykonywanie zdjęć w prawidłowym kolorze
Przetwarzanie obrazów w celu dopasowania do obiektu/wykonywanie zdjęć czarno-białych
Ostrość/ustawianie ostrości na jednym obszarze
Gdy nie można ustawić ostrości na obiekcie
Ustawianie ostrości na małym punkcie w kadrze/potwierdzanie ustawienia ostrości przed wykonaniem zdjęcia
Zmiana kompozycji zdjęcia po ustawieniu ostrości
Wyłączanie sygnału dźwiękowego
Wyłączanie lampy błyskowej/ fotografowanie bez lampy błyskowej
Redukowanie poruszenia aparatu
Fotografowanie obiektów pod światło
Fotografowanie fajerwerków
26
PL
iAUTO (A)
Filtr artystyczny (ART)18
Współczynnik proporcji obrazu 48 Tryb programów tematycznych
(SCN)
Instrukcje na żywo 20
Kompensacja ekspozycji 40
Instrukcje na żywo 20 Tryb priorytetu przysłony 51 Instrukcje na żywo 20 Tryb priorytetu migawki 52 Balans bieli 43 Ustawianie równowagi bieli
jednym przyciśnięciem Tryb obrazu 45
Filtr artystyczny (ART)18 Pole AF 37
Ramka powiększenia AF/zoom AF
Blokada ostrości 37
Ramka powiększenia AF/zoom AF
Blokada ostrości 37 C-AF+TR (śledzenie AF) 36
8 (Sygnał dźwiękowy) Lampa błyskowa 59
ISO/DIS Mode 48/19 Image Stabilizer 42 Anti-Shock 85 Samowyzwalacz 49 Przewód uruchamiający pilota 102 Fotografowanie przy użyciu
lampy błyskowej Gradation (Picture Mode) 45 Fotografowanie przy długiej
ekspozycji Tryb programów tematycznych
(SCN)
g
12
19
44
38
38
84
59
53
19
Page 27
Redukcja zaszumienia obrazu Noise Reduct. 85
Wykonywanie zdjęć, w których białe obiekty nie są zbyt jasne, a czarne zbyt ciemne
Optymalizowanie monitora/regulacja barw monitora
Sprawdzanie ustawionego efektu przed zrobieniem zdjęcia
Wykonywanie zdjęć ze sprawdzaniem wypoziomowania aparatu/dokładne komponowanie zdjęć
Powiększanie zdjęć w celu sprawdzenia ostrości
Autoportrety
Fotografowanie sekwencyjne
Przedłużanie żywotności baterii Zwiększanie liczby zdjęć, które
można wykonać
Gradation (Picture Mode) 45 Histogram/Kompensacja
ekspozycji Regulacja tonów 34 Regulacja jasności monitora 80 Live View Boost 83
Wyświetlanie kilku podglądów
Funkcja podglądu 51 Test Picture 89
Displayed Grid (G/Info Settings)
Autoq (Rec View) mode2 (q Close Up Mode)
Samowyzwalacz 49
Fotografowanie sekwencyjne 49
Sleep 84
Tryb zapisu 47
32/40
Szybki indeks zadań
32,
40
83
80 84
Odtwarzanie/retusz
Przeglądanie zdjęć na ekranie telewizora
Wyświetlanie pokazów slajdów z podkładem muzycznym
Rozjaśnianie cieni
Korygowanie czerwonych oczu
Łatwe drukowanie
Profesjonalne odbitki Tworzenie zamówienia wydruku 76
Łatwe udostępnianie zdjęć
Odtwarzanie na ekranie telewizora
Pokaz zdjęć 66
Shadow Adj (JPEG Edit) 67
Redeye Fix (JPEG Edit) 67
Drukowanie bezpośrednie 77
OLYMPUS PENPAL 71
Ustawienia aparatu
Przywracanie domyślnych ustawień Reset 35
Zapisywanie ustawień
Zmiana wyświetlanego języka menu
Myset 35
W
g
g
69
80
27
PL
Page 28
Spis treści
Podstawowy przewodnik 4
Przygotowania do
Spis treści
fotografowania ..............................4
Ładowanie i wkładanie baterii.....4
Wkładanie i wyjmowanie kart .....5
Mocowanie obiektywu
w aparacie ...............................6
Mocowanie lampy błyskowej ......7
Włączanie zasilania ....................8
Ustawianie daty i godziny ...........9
Nazwy części i funkcje ...............10
Nazwy części ............................10
Aparat fotografi czny 10
Elementy sterujące aparatu ......12
Pokrętło wyboru trybu fotografowania 12
Podstawowe operacje ................14
Fotografowanie/nagrywanie
sekwencji wideo ....................14
Odtwarzanie/kasowanie ...........16
Wyświetlanie zdjęć 16 Głośność 17 Kasowanie zdjęć 17 Ochrona obrazów 17
Korzystanie z fi ltrów
artystycznych.........................18
Fotografowanie w trybie
programów tematycznych .....19
Korzystanie z instrukcji
na żywo .................................20
Korzystanie ze sterowania
na żywo .................................22
Korzystanie z menu ..................23
Informacje wyświetlane
na ekranie ....................................24
Fotografowanie .........................24
Odtwarzanie .............................25
Szybki indeks zadań 26
Podstawy fotografi i/często używane opcje 32
Zmiana wyświetlanych
informacji ....................................32
Wybieranie wyświetlanych opcji
fotografowania ............................32
Wyświetlanie informacji podczas
odtwarzania .................................33
Inne zastosowania
przycisku INFO ..........................34
Przywracanie ustawień
domyślnych lub własnych .........35
Korzystanie z zestawów
ustawień ................................35
Zapisywanie zestawu
ustawień Myset......................35
Korzystanie z trybu Myset ........35
Wybór tryb ustawiania ostrości
(tryb AF) ......................................36
Wybór pola ustawienia ostrości
(pola AF) ......................................37
Blokada ostrości .......................37
Szybki wybór pola AF ...............37
Szybkie przełączanie pomiędzy
automatyczną (AF) a ręczną
(MF) regulacją ostrości ..........37
Ramka powiększenia AF/
zoom AF ......................................38
Automatyczna regulacja ostrości z priorytetem twarzy/ automatyczna regulacja ostrości
z wykrywaniem źrenic ................39
Fotografowanie przy użyciu
funkcji priorytetu twarzy .........39
Sterowanie ekspozycją
(kompensacja ekspozycji) .........40
Podgląd efektów kompensacji
ekspozycji i balansu bieli .......40
28
PL
Page 29
Zmiana jasności świateł
i cieni ........................................... 40
Wybór sposobu mierzenia jasności przez aparat
(pomiar) .......................................41
Blokada ekspozycji
(blokada AE) ...............................41
Redukcja poruszeń aparatu
(stabilizacja obrazu) ...................42
Regulacja barwy
(balans bieli) ...............................43
Kompensacja balansu bieli .......44
Ustawianie równowagi bieli
jednym przyciśnięciem ..........44
Opcje przetwarzania
(tryb obrazu) ...............................45
Jakość zdjęcia (tryb zapisu) ......47
Wybór trybu zapisu ...................47
Ustawianie proporcji obrazu ..... 48
Czułość ISO ................................48
Fotografowanie sekwencyjne/fotografowanie
z samowyzwalaczem ..................49
Inne opcje fotografowania 50
Fotografowanie metodą „wyceluj i zrób zdjęcie”
(tryb programu P) ......................50
Wybór wartości przysłony
(tryb priorytetu przysłony A) ....51
Wybór czasu otwarcia migawki
(tryb priorytetu migawki S) .......52
Wybór czasu otwarcia migawki i wartości przysłony
(tryb ręczny M) ...........................53
Wybór zakończenia
ekspozycji ..............................53
Wykonywanie zdjęć
panoramicznych .........................54
Fotografowanie panoramy ........54
Fotografi a trójwymiarowa ..........55
Zapis serii ekspozycji w pojedynczym zdjęciu
(ekspozycja wielokrotna) ...........56
Wykonywanie serii fotografi i z różnymi ustawieniami
(bracketing) .................................57
Zoom cyfrowy (Digital
Tele-converter) ............................58
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej 59
Korzystanie z lampy błyskowej (fotografowanie
z lampą błyskową) .....................59
Regulacja mocy lampy błyskowej
(regulacja natężenia błysku) .....60
Korzystanie z zewnętrznych lamp błyskowych zaprojektowanych
do używania z aparatem ............ 60
Inne zewnętrzne lampy
błyskowe .....................................60
Nagrywanie i wyświetlanie sekwencji wideo 61
Zmienianie ustawień nagrywania
sekwencji wideo ......................... 61
Dodawanie efektów do
sekwencji wideo ....................61
Opcje dźwięku sekwencji wideo
(nagrywanie dźwięku wraz
z sekwencją wideo) ...............62
Wyświetlanie
sekwencji wideo ......................... 62
Opcje odtwarzania 63
Odtwarzanie
pojedynczych zdjęć ....................63
Wyświetlanie indeksu/widok
kalendarza ...................................63
Spis treści
PL
29
Page 30
Spis treści
Zoom w trybie odtwarzania (odtwarzanie z przybliżeniem) ...64
Spis treści
Wybieranie zdjęć ........................65
Anulowanie wszystkich
zabezpieczeń ..............................65
Kasowanie wszystkich zdjęć .....65
Obrót ............................................65
Pokaz zdjęć .................................66
Edycja zdjęć ................................67
Nakładanie zdjęć ........................68
Nagrywanie dźwięku ..................68
Oglądanie obrazów z aparatu
na ekranie telewizora ................. 69
Wysyłanie i odbieranie obrazów 71
Wysyłanie obrazów .................... 71
Odbieranie obrazów/
dodawanie hosta ........................ 71
Edycja książki adresowej ..........72
Tworzenie albumów ................... 72
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Viewer 2/[ib] 73
Windows ...................................73
Macintosh .................................74
Kopiowanie obrazów do komputera bez oprogramowania
OLYMPUS Viewer 2/[ib] ..............75
Drukowanie zdjęć 76
Zaznaczanie obrazów do wydruku
(DPOF) .........................................76
Tworzenie zamówienia
wydruku .................................76
Usuwanie wszystkich lub
wybranych zdjęć
z zamówienia.........................77
Drukowanie bezpośrednie
(PictBridge) .................................77
Drukowanie uproszczone .........78
Drukowanie niestandardowe ....78
Konfi guracja aparatu 80
Menu ustawień ............................80
X
(Ustawianie daty i godziny)
W (Zmiana języka
wyświetlacza) ........................80
i (Regulacja jasności
monitora) ...............................80
Rec View ..................................80
c/# Menu Display ..................80
Firmware...................................80
...80
Dostosowywanie ustawień aparatu 81
Przed użycie menu
użytkownika/menu złącza
akcesoriów dodatkowych ......81
Opcje menu użytkownika ..........81
R AF/MF ..................................81
S Button/Dial ...........................82
T Release ................................83
U Disp/8/PC ..........................83
V Exp/p/ISO ..........................84
W #Custom .............................85
X K/Color/WB .......................85
Y Record/Erase .......................86
Z Movie ...................................87
b K Utility .............................. 88
AEL/AFL ...................................88
; Function, R Function .........89
30
PL
Page 31
Opcje menu złącza akcesoriów
dodatkowych ..............................90
A OLYMPUS PENPAL Share ....90
B OLYMPUS PENPAL Album ...90
C Electronic View nder .............90
Korzystanie z pełnego panelu
sterowania ...................................91
Nagrywanie sekwencji wideo przy
użyciu spustu migawki .............. 92
Fotografowanie po zakończeniu
nagrywania ............................92
Fotografowanie ze sterowaną bezprzewodowo lampą
błyskową .....................................93
Informacje 94
Rady i informacje dotyczące
fotografowania ............................94
Kody błędów ...............................96
Czyszczenie i przechowywanie
aparatu ........................................98
Czyszczenie aparatu ................98
Przechowywanie aparatu .........98
Czyszczenie i sprawdzanie
przetwornika obrazu ..............98
Mapowanie pikseli – kontrola
funkcji przetwarzania
obrazów .................................98
Podstawowe informacje
o kartach .....................................99
Stosowane karty pamięci..........99
Formatowanie karty ..................99
Bateria i ładowarka ...................100
Korzystanie z ładowarki
za granicą ..................................100
Wymienne obiektywy ...............100
Dane techniczne obiektywu
M.ZUIKO DIGITAL ...............101
Podstawowe akcesoria ............102
Przejściówka montażowa .......102
Przewód uruchamiający pilota
(RM–UC1) ...........................102
Konwertery do obiektywów .....102
Lampa do makrofotografi i
(MAL–1)...............................102
Zestaw mikrofonowy
(SEMA–1) ............................102
Celownik elektroniczny
(VF-2) ..................................102
Wyświetlanie ostrzeżenia
o ekspozycji ..............................103
Dostępne tryby fotografowania
z lampą błyskową .....................104
Synchronizacja błysku i czas
otwarcia migawki ......................105
Zewnętrzna lampa błyskowa ...105 Tryb zapisu i rozmiar pliku/liczba
zdjęć, które można zapisać .....106
Schemat menu ..........................107
Dane techniczne ....................... 111
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 113
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ... 113
Tabela systemu 120
Indeks 122
Spis treści
PL
31
Page 32
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
Podstawy fotografi i/często
1
używane opcje
Przy użyciu przycisku INFO można wybrać informacje oraz typ opcji wyświetlanych podczas fotografowania.
1
Podstawy fotografi i/często używane opcje
Zmiana wyświetlanych informacji
Aby wybrać informacje wyświetlane podczas fotografowania, naciskaj przycisk INFO.
ISO
200
P
250250 F5.6
L
01:02:0301:02:03
0.00.0
Wyświetlanie informacji wł.
INFO
Tylko zdjęcie
INFO
ISO
200
N
HD
P
3838
*1
0.00.0
250250 F5.6
Wyświetlanie
histogramu
INFO
Wyświetlanie kilku podglądów
INFO
ISO
200
L
N
HD
01:02:0301:02:03
P
3838
250250 F5.6
Wyświetlanie rozjaśnień i cieni
-
0.3
0.0
WB/
+0.7+0.3
Set
*1 Można wyświetlić siatkę kadrowania lub wybrać typ wyświetlanej siatki w menu [G/
Info Settings] > [LV-Info]. g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
*2 Wyświetlane po wybraniu ustawienia [On] dla opcji [G/Info Settings] > [LV-Info].
g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
Wybieranie wyświetlanych opcji fotografowania
Opcje fotografowania są wyświetlane po naciśnięciu przycisku Q. Opcja [KControl Settings] w menu użytkownika (str. 81) umożliwia wybór rodzaju wyświetlanych opcji.
ART/SCN
Menu fi ltrów artystycznych
P/A/S/M
* Wyświetlane po ustawieniu w menu [KControl Settings].
32
PL
Pop ArtART 1
1
SCN 1 Portrait
Exit Set
Exit Set
Menu programów
tematycznych
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
WBWB
Tryb sterowania na żywo
INFO
P
INFO
IS OFFIS OFF
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
P
Pełny panel sterowania*
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
Tryb sterowania
na żywo*
Metering
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
4:3
mall
Super Fine
+RAW+RAW
250250 F5.6
INFO
IS OFFIS OFF
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
WBWB
Metering
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
mall
Super Fine
P
250250 F5.6
Pełny panel sterowania*
INFO
NORM
Off
3636
0.00.0
INFO
*2
4:3
+RAW+RAW
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
*2
INFO
NORM
Off
3636
Page 33
Wyświetlanie informacji podczas odtwarzania
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
Przy użyciu przycisku INFO można wybrać informacje wyświetlane podczas odtwarzania.
INFO
Tylko zdjęcie
INFO
2011.05.0112:30 15
*
INFO
(str. 25)
×10×10
INFO
4:3
100-0015
L
N
2011.05.0112:30 15
P
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
Pełny widok (str. 25)Widok uproszczony
INFO
×10×10
250250
+2.0+2.0 45mm45mm
NaturalNatural
100-0015
L
N
×10×10
F5.6F5.6
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
1/84032×3024
1
Podstawy fotografi i/często używane opcje
INFO
15
2011.05.0112:30 15
Widok histogramu
*
Widok przeglądarki
Shadow
1615
Wyświetlanie rozjaśnień
*
Highlight
i cieni*
* Wyświetlane po wybraniu ustawienia [On] dla opcji [G/Info Settings] > [q].
g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
Wyświetlanie histogramu
Wyświetlanie histogramu przedstawiającego rozkład jasności na zdjęciu. Oś pozioma pokazuje jasność, a oś pionowa przedstawia liczbę pikseli o danej jasności na zdjęciu. Obszary przekraczające górną granicę są wyświetlane na czerwono, a te poniżej dolnej granicy – na niebiesko. z kolei obszar mierzony przy użyciu pomiaru punktowego jest wyświetlany na zielono.
Wyświetlanie rozjaśnień i cieni
Obszary przekraczające górną granicę jasności dla danego obrazu są wyświetlane na czerwono, a te poniżej dolnej granicy – na niebiesko. [Histogram Settings]: g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
Wyświetlanie przeglądarki
Umożliwia porównanie dwóch zdjęć obok siebie. Naciśnij przycisk Q, aby wybrać zdję
cie
wyświetlane po drugiej stornie. Oprócz regulacji ustawień przy użyciu opcji [G/Info Settings] w menu użytkownika konieczne jest również wybranie opcji [mode2] dla trybu [q Close Up Mode]. g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
• Podstawowy obraz jest wyświetlany po prawej stronie. Użyj przycisku HI, aby wybrać
obraz, i naciśnij przycisk Q, aby przenieść obraz w lewo. Po prawej stronie można wybrać obraz, który ma zostać porównany z obrazem po lewej stronie. Aby wybrać inny obraz podstawowy, wyróżnij prawą ramkę i naciśnij przycisk Q.
• Naciśnij przycisk U, aby powiększyć bieżące zdjęcie. Aby wyświetlić inne obszary
zdjęcia, naciśnij przycisk INFO i użyj przycisków FG lub pokrętła sterującego.
• Aby wyświetlić inne obszary zdjęcia, użyj przycisków
FGHI. Wyświetlany obraz
zmienia się po każdym naciśnięciu przycisku U.
U UU
2x
2x
2x
53 54
33
PL
Page 34
Inne zastosowania przycisku INFO
00
+1+1
Ustawianie równowagi bieli jednym
przyciśnięciem
Aby wyświetlić okno dialogowe ustawiania równowagi bieli jednym przyciskiem, naciśnij przycisk INFO w menu jednoprzyciskowego ustawiania balansu bieli (str. 44).
1
Podstawy fotografi i/często używane opcje
Temperatura barwowa
Aby wyświetlić okno dialogowe temperatury barwowej, naciśnij przycisk INFO w menu niestandardowego balansu bieli (str. 43).
Zoom podczas odtwarzania
Aby powiększyć lub zmniejszyć obraz, naciśnij przycisk U w celu uruchomienia zoomu w trybie odtwarzania, a następnie naciśnij przycisk INFO i użyj przycisków FG.
Regulacja tonów
Kompensację ekspozycji, przysłonę i czas otwarcia migawki można wyregulować, naciskając przycisk F. Okno dialogowe regulacji tonów można wyświetlić, naciskając przycisk INFO po naciśnięciu przycisku F. Następnie można wybrać poziom tonów przy użyciu przycisków HI. g „Zmiana jasności świateł i cieni” (str. 40)
Ogniskowa
Aby wybrać ogniskową dla stabilizacji obrazu, naciśnij przycisk INFO w oknie trybu IS i użyj przycisków FGHI lub pokrętła sterującego. g „Redukcja poruszeń aparatu (stabilizacja obrazu)” (str. 42)
Pomoc
Pomoc jest wyświetlana automatycznie przez ok. dwie sekundy po wybraniu pozycji. Aby wyłączyć pomoc, naciśnij przycisk INFO. Naciśnij jeszcze raz przycisk INFO, aby ponownie włączyć pomoc.
Capture WB
WBWB
WBWB
CWBCWB
P
P
2
x
ISO
200
P
250250 F5.6
P
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset Picture Mode
2
D
Image Aspect
Back Set
22
11
Kelvin
5400 K
WBWB
WBWB
CWBCWB
2211
00
+
2.0+2.0
Focal Length
Auto
Delete all pictures in the memory card or format the memory card.
IS OFFIS OFF
j
11
4:3
L
F
HD
IS OFFIS OFF
j
CWB
CWB
4:3
L
F
HD
1
ISIS
j
L
N
HD
01:02:0301:02:03
12341234
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
mmmm
5050
j
4:3
34
PL
Page 35
Przywracanie ustawień domyślnych lub własnych
Ustawienia aparatu można w łatwy sposób przywrócić do jednych z tych trzech wartości.
Reset: Przywracanie ustawień domyślnych. Myset: Przywracanie wcześniej wybranych ustawień dla trybu P, A, S lub M.
Szybki tryb Myset:
Korzystanie z zestawów ustawień
Wybierz opcję [Reset/Myset] w menu fotografowania W (str. 107).
1
Wybierz opcję [Reset] i naciśnij przycisk Q.
2
• Wyróżnij opcję [Reset] i naciśnij przycisk I, aby
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
Zapisywanie zestawu ustawień Myset
Dostosuj ustawienia, które chcesz zapisać.
1
Wybierz opcję [Reset/Myset] w menu fotografowania W (str. 107).
2
Wybierz żądane miejsce docelowe ([Myset1]–[Myset4]) i naciśnij
3
przycisk I.
• Przy miejscach docelowych ([Myset1]–[Myset4]), w których zostały już zapisane
• Aby usunąć zapisany zestaw ustawień, wybierz opcję [Reset].
Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
4
g „Schemat menu” (str. 107)
Korzystanie z trybu Myset
Wybierz opcję [Reset/Myset] w menu fotografowania W (str. 107).
1
Wybierz żądane ustawienia ([Myset1]–[Myset4])
2
i naciśnij przycisk Q. Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
3
Tryb fotografowania się nie zmienia. Można zapisać do czterech zestawów ustawień.
Zaprogramowane ustawienia zostają użyte tylko po naciśnięciu przycisku Fn lub R. Tryb fotografowania jest dostosowywany do zaprogramowanych ustawień.
[Button Function]: g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
Reset/Myset
Reset Myset1 Myset2
wybrać typ ustawień do zresetowania. Aby zresetować wszystkie ustawienia z wyjątkiem daty i godziny oraz kilku innych ustawień, wybierz opcję [Full] i naciśnij przycisk Q. g „Schemat menu” (str. 107)
ustawienia, wyświetlany jest napis [Set]. Ponowne wybranie opcji [Set] powoduje zastąpienie zapisanych ustawień.
Myset3 Myset4 Set
Back
Reset/Myset
Reset Myset1 Myset2 Myset3 Myset4 Set
Back
Basic
Basic
1
Podstawy fotografi i/często używane opcje
Set Set Set
Set
Set Set Set
Set
PL
35
Page 36
Wybór tryb ustawiania ostrości (tryb AF)
Wybierz metodę ustawiania ostrości (tryb ustawiania ostrości).
Wyświetl sterowanie na żywo (str. 22) i wybierz
1
pozycję trybu AF przy użyciu przycisków FG. Wybierz opcję za pomocą przycisków HI
2
1
Podstawy fotografi i/często używane opcje
i naciśnij przycisk Q.
• Na monitorze zostanie wyświetlony wybrany tryb AF. Ostrość jest ustawiana jeden raz po wciśnięciu spustu
S-AF (pojedyncze ustawianie ostrości)
C-AF (ciągłe ustawianie ostrości)
ęczne
MF (r ustawianie ostrości)
S-AF+MF
(jednoczesne używanie trybów S-AF i MF)
C-AF+TR
(śledzenie AF)
migawki do połowy. Gdy ostrość jest zablokowana, rozlega się sygnał dźwiękowy i zaczyna świecić symbol potwierdzenia ustawienia ostrości oraz znacznik celu AF. Ten tryb nadaje się do fotografowania obiektów nieruchomych lub wolno się poruszających.
Ustawianie ostrości jest wykonywane ciągle przy wciśniętym do połowy spuście migawki. Gdy ostrość zostanie ustawiona na obiekt, na monitorze zapali się symbol potwierdzenia ustawienia ostrości i zabrzmi sygnał dźwiękowy po zablokowaniu ostrości pierwszy i drugi raz. Próby ustawiania ostrości są ponawiane, nawet jeżeli obiekt się poruszy albo zostanie zmieniona kompozycja ujęcia.
• Obiektywy typu 4/3 ustawiają ostrość w trybie [S-AF]. Funkcja ta umożliwia ręczne
ustawienie ostrości na dowolny obiekt.
Po naciśnięciu spustu migawki do połowy w celu ustawienia ostrości w trybie [S-AF] można obrócić pierścień ostrości, aby ręcznie dostroić ostrość.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Aparat będzie automatycznie śledził obiekt i utrzymywał na nim ustawienie ostrości tak długo, jak spust migawki będzie wciśnięty do połowy.
• Pole AF jest wyświetlane na czerwono, jeżeli aparat nie
może śledzić obiektu. Należy wtedy zwolnić spust migawki, skadrować ponownie obiekt, a następnie nacisnąć spust migawki do połowy.
• Obiektywy typu 4/3 ustawiają ostrość w trybie [S-AF].
S-AFS-AF
C-AFC-AF
S-AF
S-AF
P
)
Pierścień ostrzenia
Single AF
MFMF
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
TR
Blisko
S-AFS-AF
S-AF
S-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
RR
% Wskazówki
• Do określenia, czy migawka ma być zwalniana, gdy aparat nie może ustawić ostrości, służą opcje [Rls Priority S] (str. 83) i [Rls Priority C] (str. 83).
• Tryb [MF Assist] (str. 82) umożliwia użycie automatycznego powiększania wyświetlanego obrazu po obrocie pierścienia ostrości.
• Opcja [Focus Ring] (str. 82) umożliwia zmianę kierunku obrotu pierścienia ostrości.
# Uwagi
• Aparat może nie być w stanie ustawić ostrości, gdy obiekt jest słabo oświetlony, znajduje
36
się we mgle lub dymie bądź charakteryzuje się słabym kontrastem.
PL
Page 37
Wybór pola ustawienia ostrości (pola AF)
Wybierz, które z 35 pól automatycznej regulacji ostrości ma być użyte do ustawienia ostrości.
Naciśnij przycisk P (H). aby wyświetlić opcje pola AF.
1
Za pomocą przycisków FGHI wybierz opcję wyświetlania
2
pojedynczego pola AF i wybierz jego położenie.
• Przesunięcie kursora poza ekran spowoduje przywrócenie trybu Wszystkie pola.
• Można wybrać jeden z trzech następujących typów pól. Naciśnij przycisk INFO
i użyj przycisków FG.
Wszystkie pola Pojedyncze pole Pole grupowe
1
Podstawy fotografi i/często używane opcje
Aparat automatycznie wybierze jedno z pól z pełnego zestawu pól AF.
Umożliwia ręczny wybór pola AF.
Aparat automatycznie wybierze jedno z pól AF w wybranej grupie.
Blokada ostrości
Jeśli aparat nie może ustawić ostrości na wybranym obiekcie, wybierz tryb pojedynczego pola i użyj blokady ostrości, aby ustawić ją na innym obiekcie znajdującym się mniej więcej w tej samej odległości.
W trybie [S-AF] umieść pole AF na obiekcie i naciśnij spust migawki
1
do połowy.
• Sprawdź, czy zapalił się symbol potwierdzenia ustawienia ostrości.
• Dopóki spust migawki jest naciśnięty do połowy, ostrość jest zablokowana.
Trzymając spust migawki wciśnięty do połowy wykadruj zdjęcie,
2
a następnie naciśnij spust migawki do końca.
• Naciskając spust migawki do połowy, nie należy zmieniać odległości pomiędzy aparatem i obiektem.
Szybki wybór pola AF
Wybrane pole AF można zapisać w celu szybkiego przywołania za pomocą przycisków Fn lub R.
• Wybierz pole AF przy użyciu opcji [P Set Home] (str. 82).
• Użyj opcji [; Function] lub [R Function], aby przypisać tę funkcję do przycisku.
[Button Function]: g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
Szybkie przełączanie pomiędzy automatyczną (AF) a ręczną (MF) regulacją ostrości
W celu przełączenia trybu [MF] można użyć przycisku Fn lub R.
• Użyj opcji [; Function] lub [R Function], aby przypisać tę funkcję do przycisku.
[Button Function]: g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
PL
37
Page 38
Ramka powiększenia AF/zoom AF
U
U
U
Q
//U
Podczas regulacji ostrości można powiększyć fragment kadru. Wybór wysokiego współczynnika powiększenia pozwoli na automatyczne ustawienie ostrości na małym obszarze, normalnie objętego przez pole AF. Można także umieścić pole AF w bardziej precyzyjny sposób.
Q
1
(Naciśnij i przytrzymaj)
U
Podstawy fotografi i/często używane opcje
U
U
01:02:0301:02:03
ISO
L
N
HD
3030
200
AF z ramką powiększenia AF na powiększeniu
Porównanie ramek AF i zoomu
250250 F5.6
L
N
HD
01:02:0301:02:03
0.00.0
3030
U
7× 10× 14×
ISO
200
0.00.0
250250 F5.6
Widok fotografowania
Naciśnij przycisk U, aby wyświetlić ramkę powiększenia.
1
• Jeśli tuż przed naciśnięciem przycisku została automatycznie ustawiona ostrość, ramka powiększenia zostanie wyświetlona w aktualnej pozycji ostrości.
• Użyj przycisków FGHI, aby ustawić jej położenie.
• Naciśnij przycisk INFO i za pomocą przycisków FG wybierz stopień powiększenia.
Naciśnij ponownie przycisk U, aby powiększyć ramkę powiększenia.
2
• Użyj przycisków FGHI, aby ustawić jej położenie.
• Naciśnij przycisk INFO i za pomocą przycisków FG wybierz stopień powiększenia.
Naciśnij do połowy spust migawki, aby rozpocząć automatyczne
3
ustawianie ostrości.
$ Wskazówki
• Automatyczna regulacja ostrości jest dostępna i można zrobić zdjęcie zarówno wtedy, gdy wyświetlana jest ramka powiększenia, jak i gdy powiększony jest obraz widoczny przez obiektyw.
# Uwagi
• Powiększenie jest widoczne tylko na wyświetlaczu i nie ma wpływu na ostateczne zdjęcia.
38
PL
Page 39
Automatyczna regulacja ostrości z priorytetem twarzy/ automatyczna regulacja ostrości z wykrywaniem źrenic
Aparat wykrywa twarze i odpowiednio dostosowuje ostrość i cyfrowy pomiar ESP.
Fotografowanie przy użyciu funkcji priorytetu twarzy
Wyświetl sterowanie na żywo (str. 22)
1
i wybierz pozycję priorytetu twarzy przy użyciu przycisków FG.
Użyj przycisków HI, aby wybrać opcję,
2
Face Priority On
P
ii iRiR iLiL
a następnie naciśnij przycisk Q.
Face Priority Off Priorytet twarzy wyłączony.
J
Face Priority On Priorytet twarzy włączony.
I
Face & Eye
K
Priority On
Face & R. Eye
L
Priority On
Face & L. Eye
M
Priority On
Skieruj aparat na obiekt.
3
• Jeśli wykryta zostanie twarz, zostanie ona zaznaczona białą ramką.
Naciśnij do połowy spust migawki, aby ustawić
4
ostrość.
• Gdy aparat ustawi ostrość na twarzy w ramce, kolor ramki zmieni się na zielony.
• Jeśli aparat jest w stanie wykryć oczy osoby, wyświetli zieloną ramkę nad wybranym okiem. (automatyczna regulacja ostrości z wykrywaniem źrenic)
Naciśnij spust do końca, aby wykonać zdjęcie.
5
System automatycznej regulacji ostrości wybierze źrenicę oka znajdującego się najbliżej aparatu w celu wykonania automatycznej regulacji ostrości z priorytetem twarzy.
System automatycznej regulacji ostrości wybierze źrenicę prawego oka w celu wykonania automatycznej regulacji ostrości z priorytetem twarzy.
System automatycznej regulacji ostrości wybierze źrenicę lewego oka w celu wykonania automatycznej regulacji ostrości z priorytetem twarzy.
ii
ISO
200
250250 F5.6
250250 F5.6
0.00.0
ii
0.00.0
P
ISO
200
P
# Uwagi
• W przypadku fotografowania sekwencyjnego priorytet twarzy ma zastosowanie tylko na pierwszym zdjęciu danej sekwencji.
• W zależności od fotografowanego obiektu aparat może nie być w stanie prawidłowo wykryć twarzy.
• W trybach pomiaru innych niż [p (cyfrowy pomiar ESP)] aparat przeprowadzi pomiar ekspozycji dla wybranej pozycji.
$ Wskazówki
• Priorytet twarzy jest również dostępny w trybie [MF]. Wykryte przez aparat twarze są zaznaczane białymi ramkami.
01:02:0301:02:03
01:02:0301:02:03
S-AFS-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO AUTO
AUTOAUTOAUTO
RR
L
N
HD
10231023
L
N
HD
10231023
PL
1
Podstawy fotografi i/często używane opcje
39
Page 40
Sterowanie ekspozycją (kompensacja ekspozycji)
INFO
INFO
INFO
Naciśnij przycisk F (F) i dostosuj kompensację ekspozycji za pomocą przycisków HI. Wybierz wartości dodatnie („+”), aby rozjaśnić zdjęcia i ujemne („-”), aby je przyciemnić. Ekspozycję można regulować w zakresie ±3 EV.
1
Podstawy fotografi i/często używane opcje
Ujemne (-)
Bez kompensacji (0) Dodatnie (+)
% Wskazówki
• Aby zmienić podziałkę regulacji ekspozycji: [EV Step]: g „Dostosowywanie ustawień
aparatu” (str. 81)
# Uwagi
• Kompensacja ekspozycji nie jest dostępna w trybach A, M i SCN.
Podgląd efektów kompensacji ekspozycji i balansu bieli
Rezultaty kompensacji ekspozycji i balansu bieli można obejrzeć na podglądzie na ekranie 4-częściowym.
Wybierz ustawienie [On] dla opcji [G/Info
1
Settings] > [Multi View] w menu użytkownika c (str. 81).
Naciskaj przycisk INFO, aby wyświetlić ekran
2
-
0.3
0.0
WB/
+0.7+0.3
z kilkoma podglądami.
• Ta funkcja nie jest dostępna w trybie A, ART,
SCN lub n.
Użyj przycisków HI, aby wybrać żądaną wartość, a następnie naciśnij
3
przycisk Q.
• Za pomocą przycisków FG można przełączać widok pomiędzy kompensacją
ekspozycji a balansem bieli.
Zmiana jasności świateł i cieni
Aby wyświetlić okno dialogowe regulacji tonów, naciśnij przycisk F (F) i naciśnij przycisk INFO. Wybierz poziom tonów za pomocą przycisków HI. Wybierz niskie ustawienie, aby przyciemnić cienie, lub ustawienie wysokie, aby rozjaśnić światła.
Kompensacja
ekspozycji
INFO
Poziom tonów:
00
niski
INFO
Poziom tonów:
00
+1+1
wysoki
INFO
ISO
200
00
+
250250 F5.6
2.0+2.0
P
Set
1
ISIS
j
L
N
HD
01:02:0301:02:03
12341234
40
PL
Page 41
Wybór sposobu mierzenia jasności przez aparat (pomiar)
Wybierz sposób pomiaru jasności przez aparat.
Wyświetl sterowanie na żywo (str. 22) i wybierz
1
pozycję pomiaru przy użyciu przycisków FG. Wybierz opcję za pomocą przycisków HI
2
i naciśnij przycisk Q.
Aparat dokonuje pomiaru ekspozycji w 324 obszarach kadru
Cyfrowy pomiar
p
ESP
Pomiar światła
H
centralnie ważony
Pomiar
I
punktowy
Pomiar punktowy –
IHI
sterowanie rozjaśnieniem
Pomiar punktowy –
ISH
sterowanie cieniem
Naciśnij do połowy spust migawki.
3
• Zazwyczaj aparat rozpocznie pomiar po wciśnięciu spustu migawki do połowy i zablokuje ekspozycję na tak długo, jak długo spust migawki będzie wciśnięty do połowy.
i optymalizuje ekspozycję w odniesieniu do bieżącej sceny lub (gdy dla opcji [I Face Priority] wybrano ustawienie inne niż [OFF]) do fotografowanej osoby. Ten tryb jest zalecany do zwykłego fotografowania.
Ten tryb pomiaru światła uzyskuje średnią wartość natężenia światła między obiektem a oświetleniem tła, nadając większe znaczenie obiektowi znajdującemu się w środku obrazu.
Opcja umożliwia dokonanie pomiaru na małym obszarze (około 2 % kadru) po wycelowaniu aparatu na mierzony obiekt. Ekspozycja zostanie dostosowana do oświetlenia mierzonego punktu.
Zwiększa ekspozycję pomiaru punktowego. Zapewnia, że jasne obiekty pozostaną jasne na zdjęciu.
Zmniejsza ekspozycję pomiaru punktowego. Zapewnia, że ciemne obiekty pozostaną ciemne na zdjęciu.
P
ESP
HIHI SHSH
S-AFS-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
RR
1
Podstawy fotografi i/często używane opcje
Blokada ekspozycji (blokada AE)
Aby zablokować ekspozycję bez blokowania ostrości, naciśnij przycisk Fn lub R. Blokady ekspozycji można używać, gdy podczas ponownego kadrowania zdjęć ostrość i ekspozycja mają być ustawiane osobno lub gdy chce się wykonać serię zdjęć z tą samą ekspozycją.
• Przypisz ustawienie AEL/AFL do przycisku Fn lub R przy użyciu przycisku [; Function] lub [R Function].
ISO
400
AEL
P
250250 F5.6
Blokada AE
0.00.0
01:02:0301:02:03
g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku ekspozycja zostaje zablokowana i wyświetlana jest ikona B. Naciśnij do końca spust migawki, aby wykonać zdjęcie.
• Aby anulować blokadę AE, naciśnij przycisk ponownie.
% Wskazówki
• Aby zablokować ekspozycję, gdy przycisk jest wciśnięty. [AEL/AFL Memo]: Aby uaktywnić blokadę AE z ustawionym trybem pomiaru. [AEL Metering]: g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
L
N
HD
3838
41
PL
Page 42
Redukcja poruszeń aparatu (stabilizacja obrazu)
Istnieje możliwość zredukowania poruszeń aparatu, które mogą występować podczas fotografowania w słabym oświetleniu lub z dużym powiększeniem.
Wyświetl sterowanie na żywo (str. 22)
1
i wybierz opcję stabilizacji obrazu przy użyciu
1
Podstawy fotografi i/często używane opcje
przycisków FG.
P
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI
2
i naciśnij przycisk Q.
IS Off Stabilizacja obrazu jest wyłączona.
J
Auto Stabilizacja obrazu jest włączona.
e
Stabilizacja obrazu dotyczy jedynie poruszenia aparatu
f
Vertical IS
w pionie (Y). z opcji należy korzystać podczas przesuwania aparatu w poziomie.
Stabilizacja obrazu dotyczy jedynie poruszenia aparatu
g
Horizontal IS
w poziomie (Z). z opcji należy korzystać podczas przesuwania aparatu w poziomie, gdy jest on trzymany w położeniu pionowym.
Wybór ogniskowej (z wyjątkiem obiektywów typu mikro 4/3 i 4/3)
Informacje o ogniskowej pozwalają zredukować poruszenia aparatu przy fotografowaniu obiektywami systemów innych niż mikro 4/3 czy 4/3.
1
Wybierz
opcję [Image Stabilizer] w trybie sterowania na żywo (str. 22) i naciśnij przycisk INFO.
Użyj przycisków HI, aby wybrać ogniskową,
2
P
a następnie naciśnij przycisk Q.
• Wybierz długość ogniskowej z przedziału od 8 mm do 1 000 mm.
• Wybierz wartość najbardziej zbliżoną do wydrukowanej na obiektywie.
Focal Length
Auto
Auto
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
mmmm
5050
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
mmmm
5050
# Uwagi
• Stabilizator obrazu nie może dokonać korekcji nadmiernych ruchów aparatu lub poruszeń aparatu występujących, kiedy jest ustawiony najdłuższy czas migawki. w takich przypadkach zalecane jest użycie statywu.
• W przypadku korzystania ze statywu ustaw opcję [Image Stabilizer] na [OFF].
• W przypadku korzystania z obiektywu z funkcją stabilizacji obrazu należy wyłączyć tę funkcję w obiektywie lub aparacie.
• Po włączeniu stabilizatora obrazu może zostać wyemitowany dźwięk lub wyczuwalna będzie wibracja.
• Stabilizator obrazu nie włączy się przy czasie otwarcia migawki dłuższym niż 2 sekundy.
42
PL
Page 43
Regulacja barwy (balans bieli)
Balans bieli (WB) zapewnia, że obiekty w kolorze białym zachowają biel na zapisanych zdjęciach. w większości przypadków właściwe jest ustawienie [AUTO], ale można też wybrać inne wartości w zależności od źródła oświetlenia, gdy ustawienie [AUTO] daje niewłaściwe rezultaty lub by świadomie wprowadzić do zdjęć przebarwienia.
Wyświetl sterowanie na żywo (str. 22) i wybierz
1
pozycję balansu bieli przy użyciu przycisków FG. Wybierz opcję za pomocą przycisków HI
2
i naciśnij przycisk Q.
Tryb WB
Automatyczny balans bieli
Wstępne ustawienie balansu bieli
Ustawianie równowagi bieli jednym przyciśnięciem
(str. 44)
Niestandardowy balans bieli
Temperatura
barwowa
AUTO
5
N
O
1
>
k
5300K
7500K
6000K
3000K Fotografowanie przy świetle żarówkowym
4000K
U k
n
P/ Q
5500K Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej
Temperatura barwowa ustawiona przy pomocy funkcji jednoprzyciskowego
ustawiania
balansu bieli.
CWB 2000K – 14000K
Dla większości typów oświetlenia (jeżeli w kadrze monitora znajduje się biały fragment). Używaj tego trybu przy zwykłym fotografowaniu.
Fotografowanie na świeżym powietrzu w pogodny dzień albo ujęcie czerwieni zachodu słońca lub kolorów pokazu sztucznych ogni
Fotografowanie poza pomieszczeniami w cieniu w bezchmurne dni
Fotografowanie na świeżym powietrzu podczas pochmurnego dnia
Fotografowanie obiektów oświetlonych światłem jarzeniowym
Fotografi a podwodna
Opcję należy stosować, gdy do pomiaru można wykorzystać biały lub szary obiekt, a fotografowany obiekt jest oświetlony mieszanymi źródłami światła lub nieznanym typem lampy błyskowej lub innego oświetlenia.
Po naciśnięciu przycisku INFO wybierz temperaturę barwową za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q.
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Warunki oświetlenia
IS OFFIS OFF
AUTO
AUTOAUTOAUTO
WBWB
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
1
Podstawy fotografi i/często używane opcje
Temperatura barwowa balansu bieli
Wraz ze wzrostem temperatury obiekty zaczynają najpierw świecić na czerwono, a następnie, gdy temperatura wzrośnie jeszcze bardziej, na niebiesko. Temperatura barwowa wyraża barwę światła przy użyciu temperatur bezwzględnych w stopniach Kelvina (K).
• Wskazane na ilustracji przez białe punkty uorescencyjne źródła światła (świetlówki) mają barwy odbiegające nieco od tych na skali temperatury barwnej. Pokazane wartości zostały dla celów ilustracji przekonwertowane na temperatury barwne.
Bardziej czerwony Bardziej niebieski
Lampa fluoroscencyjna
o intensywnej barwie
białej
Lampa fluoroscencyjna
o barwie białej
Jasne białe światło
żarówki
Ujęcie płomienia
świeczki
Świetlówka o barwie
światła dziennego
Zachmurzone
Bezchmurny dzień
Cień w bezchmurny
dzień
PL
43
Page 44
% Wskazówki
• Usuwanie ciepłych kolorów ze zdjęć wykonanych przy świetle żarowym przy użyciu
automatycznego balansu bieli. [W Keep Warm Color]: Wybranie opcji [n] dla balansu bieli tylko w przypadku użycia lampy błyskowej. [#+WB]: g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
Kompensacja balansu bieli
Dzięki tej funkcji można dokonywać drobnych zmian w ustawieniach automatycznych
1
balansu bieli oraz w ustawieniach wstępnych balansu bieli.
Podstawy fotografi i/często używane opcje
Wybierz opcję [WB] na karcie c menu użytkownika (str. 81) X.
1
Wybierz opcję do skorygowania, a następnie naciśnij przycisk I.
2
Wybierz suwak za pomocą przycisków HI i wybierz wartość przy
3
użyciu przycisków FG.
Ustawianie balansu bieli w kierunku a (pomarańczowy-niebieski)
Wyższe wartości dają „cieplejsze” (bardziej czerwone) odcienie, a niższe wartości – „chłodniejsze” (bardziej niebieskie) odcienie.
Ustawianie balansu bieli w kierunku G (zielony-purpurowy)
Wyższe wartości dają bardziej zielone odcienie, a niższe wartości – odcienie bardziej purpurowe.
Naciśnij przycisk Q, aby zapisać ustawienia i zakończyć.
4
WB Preview
Back
% Wskazówki
• Aby wyświetlić zdjęcie próbne wykonane z wybraną wartością balansu bieli, naciśnij
przycisk R.
• Jednoczesna regulacja wszystkich ustawień balansu bieli. [All >]:
g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
Ustawianie równowagi bieli jednym przyciśnięciem
Zmierz balans bieli, kadrując kartkę papieru lub inny biały obiekt przy oświetleniu, które zostanie użyte do fotografowania. Jest to użyteczne przy fotografowaniu obiektu w naturalnym świetle, jak również przy różnych źródłach światła o różnych temperaturach koloru.
Wybierz opcję [P] lub [Q] (ustawienia balansu bieli jednym
1
przyciśnięciem 1 lub 2) i naciśnij przycisk INFO. Zrób zdjęcie czystej (białej lub szarej) kartki papieru.
2
• Skadruj obiekt tak, aby wypełnił cały obraz i nie padał na niego cień.
• Pojawi się ekran jednoprzyciskowego ustawiania balansu bieli.
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
• Nowa wartość zostanie zapisana jako opcja ustawienia balansu bieli.
• Nowa wartość będzie przechowywana do kolejnego ustawienia balansu bieli jednym przyciśnięciem. Wyłączenie zasilania nie powoduje usunięcia danych.
% Wskazówki
• Jeżeli obiekt jest zbyt jasny, zbyt ciemny lub ma wyraźne przebarwienie, zostanie wyświetlony komunikat „WB NG Retry” i nie zostanie zapisana żadna wartość. Skoryguj
44
problem i powtórz procedurę od kroku 1.
PL
Auto
G
+2A-
5+2-5
Set
Page 45
Opcje przetwarzania (tryb obrazu)
Wybierz tryb obrazu i dostosuj kontrast, ostrość i inne parametry do własnych potrzeb. Zmiany dla każdego trybu obrazu są zapisywane osobno.
Wybierz opcję [Picture Mode] w menu fotografowania W (str. 107).
1
Wybierz opcję za pomocą przycisków FG i naciśnij przycisk Q.
2
Tryby obrazu
i-Enhance
h
Vivid Kolory na zdjęciu są bardziej żywe.
i
Natural Kolory na zdjęciu są naturalne.
j
Muted Kolory na zdjęciu są wyblakłe.
Z
Portrait (portret) Efektem jest wspaniała karnacja skóry.
a
Monotone Tworzenie odcieni czarno-białych. Custom Wybierz jeden tryb obrazu, ustaw parametry i zapisz ustawienie.
Pop Art
j
Soft Focus
k
Grainy Film
l
Pin Hole
m
Diorama
n
Dramatic Tone
o
Tworzenie bardziej atrakcyjnych wyników zgodnie z programem tematycznym.
Wybierz fi ltr artystyczny i żądany efekt.
1
2
Back
Card Setup Reset/Myset Picture Mode
D
Image Aspect
Shooting Menu 1
j
4:3
Set
1
Podstawy fotografi i/często używane opcje
PL
45
Page 46
Naciśnij przycisk I, aby wyświetlić ustawienia dla wybranej opcji.
3
Contrast
Sharpness Ostrość obrazu
1
Podstawy fotografi i/często używane opcje
Saturation Intensywność koloru Gradation Ustaw odcień (gradację).
Effect
(i-Enhance)
B&W Filter
(Monotone)
Pict. Tone
(Monotone)
żnica między jasnymi i ciemnymi elementami
Podział obrazu na niewielkie obszary i niezależna regulacja
Auto
Normal
High Key (jasna gradacja)
Low Key (ciemna gradacja)
N:Neutral
Ye:Yellow
Or:Orange
R:Red
G:Green
N:Neutral
S:Sepia Sepia B:Blue Odcień niebieskawy P:Purple Odcień oletowy G:Green Odcień zielonkawy
jasności w każdym obszarze. Ta opcja jest skuteczna w przypadku obrazów z obszarami o dużym kontraście, w których biel jest zbyt jasna, a czerń zbyt ciemna.
Tryb [Normal] powinien być używany przy typowych zastosowaniach.
Gradacja dla jasnego obiektu.
Gradacja dla ciemnego obiektu.
Ustawia poziom efektu do zastosowania.
Tworzenie obrazu czarno-białego. Kolor fi ltru jest rozjaśniany, a kolor uzupełniający ściemniany.
Tworzenie zwykłego zdjęcia czarno-białego.
Odwzorowuje wyraźną białą chmurę na naturalnie błękitnym niebie.
Lekko uwydatnia kolory niebieskiego nieba i zachodów słońca.
Mocno uwydatnia kolory niebieskiego nieba i jasność szkarłatnego koloru roślinności.
Mocno uwydatnia kolor czerwonych ust i zielonych liści.
Zabarwianie czarno-białego obrazu.
Tworzenie zwykłego zdjęcia czarno-białego.
hi-a
DDDD
DDDD
DD
DDDD
D
kk
kk
JK
k
kk
DD
DD
D
D
# Uwagi
• Zmiany kontrastu są ignorowane przy ustawieniach innych niż [Normal].
46
PL
Page 47
Jakość zdjęcia (tryb zapisu)
Wybierz jakość obrazu dla zdjęć i sekwencji wideo zgodnie z ich przeznaczeniem, np. w celu retuszu na komputerze lub prezentowania w Internecie.
Wybór trybu zapisu
Wyświetl sterowanie na żywo (str. 22)
1
i za pomocą przycisków FG wybierz tryb zapisu dla sekwencji wideo lub zdjęć.
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI
2
P
i naciśnij przycisk Q.
Tryby zapisu (zdjęcia)
Wybierz spośród trybów RAW i JPEG (YF, YN, XN, oraz WN). Wybierz opcję RAW+JPEG, aby zapisywać zdjęcia równocześnie w formacie RAW i JPEG. Tryby JPEG łączą rozmiar zdjęcia (Y, X oraz W) i stopień kompresji (SF, F, N i B). Dostępne opcje można wybrać przy użyciu opcji [K Set] w menu użytkownika. g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
Rozmiar zdjęcia Stopień kompresji
Nazwa
Y (Duży)
Liczba pikseli
4032 × 3024*
3200 × 2400
X (Średni)
2560 × 1920*
1920 × 1440 1600 × 1200 1280 × 960*
W (Mały)
1024 × 768
640 × 480
* Domyślne.
• Rozmiary obrazu [X] i [W] można wybrać przy użyciu opcji [Pixel Count] w menu
użytkownika. g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
SF
(Super
Fine)
F
(Fine)N(Normal)B (Basic)
YSF YF* YN* YB
XSF XF XN* XB
WSF WF WN* WB
4032x3024
L
LNMNS
F
RAWRAW
Tryb zapisu
Zastosowanie
Wybór odpowiednio do formatu wydruku
Niewielkie wydruki oraz umieszczanie na stronach WWW
N
IS OFFIS OFF
3838
j
WB
WBWBWB AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
HD
1
Podstawy fotografi i/często używane opcje
Dane zdjęć w formacie RAW
W tym formacie (o rozszerzeniu „.ORF”) zapisywane są nieprzetworzone dane obrazów do późniejszego przetwarzania. Danych obrazów w formacie RAW nie można wyświetlać przy użyciu innych aparatów ani oprogramowania i nie można ich wybierać do druku. Za pomocą tego aparatu można tworzyć kopie JPEG obrazów RAW. g „Edycja zdjęć” (str. 67)
PL
47
Page 48
Tryby zapisu (sekwencje wideo)
Tryb zapisu Liczba pikseli Liczba klatek Format pliku Zastosowanie
Full HD Fine 1920 × 1080 59,94i Full HD Normal 1920 × 1080 59,94i HD Fine 1280 × 720 59,94p HD Normal 1280 × 720 59,94p
1
HD 1280 × 720
Podstawy fotografi i/często używane opcje
SD 640 × 480
• W zależności od typu używanej karty nagrywanie może zostać zakończone przed osiągnięciem maksymalnego czasu nagrywania.
*1 Poszczególne pliki mogą mieć rozmiar do 4 GB lub długość do 29 minut. *2 Przetwornik obrazu przesyła obraz z szybkością około 30 kl./s. *3 Liczba klatek może ulec obniżeniu w przypadku użycia fi ltru artystycznego. *4 Pliki mogą mieć rozmiar do 2 GB.
*2
*2
*2
*2
Ok. 30 kl./s
*3
*1
AVCHD
Motion JPEG
*4
Ustawianie proporcji obrazu
Można zmienić współczynnik proporcji obrazu (stosunek krawędzi poziomej do pionowej) podczas wykonywania zdjęć w trybie podglądu na żywo. w zależności od preferencji współczynnik proporcji obrazu można ustawić na [4:3] (standardowy), [16:9], [3:2], [6:6] lub [3:4].
Wyświetl sterowanie na żywo (str. 22) i wybierz ustawienie
1
współczynnika proporcji obrazu przy użyciu przycisków FG. Użyj przycisków HI, aby wybrać proporcje obrazu, a następnie
2
naciśnij przycisk Q.
# Uwagi
• Pliki JPEG zostaną przycięte do wybranych proporcji. w przypadku plików RAW nie są one kadrowane, ale zapisywana jest informacja o wybranych proporcjach obrazu.
• Podczas wyświetlania zdjęć w formacie RAW wybrane proporcje obrazu są wskazywane przez ramkę.
% Wskazówki
• Aby uzyskać informacje o kadrowaniu już wykonanych zdjęć lub zmianie ich proporcji, patrz „Edycja zdjęć” (str. 67).
Wyświetlanie na urządzeniach AVCHD.
Odtwarzanie lub edycja na komputerze.
Czułość ISO
Zwiększenie czułości ISO zwiększa zaszumienie (ziarnistość), ale umożliwia fotografowanie w słabym oświetleniu. w większości sytuacji zalecane jest ustawienie [AUTO], które rozpoczyna się od czułości ISO 200 – wartości, która równoważy zaszumienie i zakres dynamiki – a następnie dostosowuje czułość ISO do warunków fotografowania.
Wyświetl sterowanie na żywo (str. 22) i wybierz czułość ISO przy użyciu
1
przycisków FG. Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q.
2
AUTO 200 – 12800 Czułość jest ustawiana na wybraną wartość.
48
PL
Czułość jest ustawiana automatycznie w zależności od warunków fotografowania.
Page 49
% Wskazówki
• Wartość domyślną i górną granicę dla automatycznej czułości ISO można wybrać przy użyciu opcji [ISO-Auto Set]. Dostępne opcje czułości ISO można wybrać przy użyciu opcji [ISO Step]. Automatyczny wybór czułości można włączyć w trybie M przy użyciu opcji [ISO-Auto]. g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
Fotografowanie sekwencyjne/fotografowanie z samowyzwalaczem
Aparat wykonuje zdjęcia po naciśnięciu spustu migawki do końca. Samowyzwalacz można wykorzystać do zdjęć samego siebie lub grupowych albo do zmniejszenia poruszeń aparatu po zamontowaniu go na statywie lub umieszczeniu w innym miejscu.
Naciśnij przycisk jY (G), aby wyświetlić menu bezpośrednie.
1
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q.
2
o
T
S
Y12s
Y2s
Wykonywanie pojedynczych zdjęć
Sequential H
Sequential L
Samowyzwalacz 12 SEC
Samowyzwalacz 2 SEC
Po naciśnięciu spustu migawki wykonywane są pojedyncze zdjęcia (normalny tryb fotografowania).
Aparat wykonuje zdjęcia z wybraną liczbą klatek podczas naciskania spustu migawki do końca. [j H fps] (str. 83)
Aparat wykonuje zdjęcia z wybraną liczbą klatek podczas naciskania spustu migawki do końca. [j L fps] (str. 83)
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość i do końca, aby uruchomić samowyzwalacz. Kontrolka samowyzwalacza zaświeci się na ok. 10 sekund, a następnie będzie migać przez ok. 2 sekundy, po czym zostanie wykonane zdjęcie.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość i do końca, aby uruchomić samowyzwalacz. Kontrolka samowyzwalacza będzie migać przez ok. 2 sekundy, po czym zostanie wykonane zdj
ęcie.
1
Podstawy fotografi i/często używane opcje
$ Wskazówki
• Aby wyłączyć uaktywniony samowyzwalacz, naciśnij przycisk jY.
• W trybach ustawiania ostrości [S-AF] i [MF] ostrość i ekspozycja zostaną zablokowane zgodnie z wartościami dla pierwszego zdjęcia w każdej sekwencji.
# Uwagi
• Jeśli poziom naładowania baterii jest niski i wskaźnik stanu baterii miga podczas fotografowania sekwencyjnego, fotografowanie zostanie przerwane, a wykonane zdjęcia zostaną zapisane na karcie. Mogą nie zostać zapisane wszystkie zdjęcia w zależności od stopnia naładowania baterii.
• Aby wykonać zdjęcie z samowyzwalaczem, należy ustawić aparat na statywie.
• Jeżeli korzystając z samowyzwalacza, naciśniesz spust migawki do połowy, stojąc przed aparatem, zdjęcie może wyjść nieostre.
PL
49
Page 50
2
Inne opcje fotografowania
Fotografowanie metodą „wyceluj i zrób zdjęcie” (tryb programu P)
W trybie P automatycznie dostosowuje czas otwarcia migawki i wartość przysłony w reakcji na jasność obiektu.
Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na P.
1
2
Inne opcje fotografowania
Wykonaj zdjęcia.
2
Symbol potwierdzenia ustawienia ostrości
• Czas otwarcia migawki i wartość przysłony, wybrane przez aparat, są wyświetlane na ekranie.
fotografowania
Czas otwarcia migawki Wartość
Tryb
ISO
400
250250 F5.6
przysłony
0.00.0
P
Przesunięcie programu (%)
W trybach P i ART można wybraćżne kombinacje przysłony i czasu otwarcia migawki bez zmieniania ekspozycji. w tym celu naciśnij przycisk F (F), a następnie
ISO
400
użyj przycisków FG. Jest to nazywane przesunięciem programu. Podczas zmieniania programu przy trybie fotografowania wyświetlany jest symbol „s”. Aby anulować przesunięcie programu, naciśnij i przytrzymaj przyciski FG do momentu, kiedy symbol „s” przestanie być wyświetlany.
P
s
Przesunięcie programu
250250 F5.6
0.00.0
Możesz także wyłączyć aparat.
# Uwagi
• Funkcja przesunięcia programu nie jest dostępna w przypadku stosowania lampy błyskowej.
# Uwagi
• Wyświetlany czas otwarcia migawki i wartość przysłony migają, jeżeli aparat nie może nastawić optymalnej ekspozycji. Patrz „Wyświetlanie ostrzeżenia o ekspozycji” (str. 103).
% Wskazówki
• Zmiana funkcji pokrętła sterującego. [Dial Function]: g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
01:02:0301:02:03
01:02:0301:02:03
L
HD
L
N
HD
3838
N
3838
50
PL
Page 51
Wybór wartości przysłony (tryb priorytetu przysłony A)
W trybie A użytkownik ustawia wartość przysłony, a aparat automatycznie dobiera czas otwarcia migawki, aby uzyskać optymalną ekspozycję.
Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na
1
Po naciśnięciu przycisku F (F) użyj
2
przycisków FG do wybrania wartości przysłony.
• Za pomocą pokrętła sterującego można także regulować kompensację ekspozycji.
Wykonaj zdjęcia.
3
• Większe wartości przysłony (niższe liczby f) zmniejszają głębię obrazu (obszar przed lub za punktem ostrzenia, który jest ostry), rozmywając szczegóły tła. Mniejsze wartości przysłony (wyższe liczby f) zwiększają głębię obrazu.
A.
ISO
400
A
250250 F5.6
Wartość przysłony
+0.0+0.0
2
Inne opcje fotografowania
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
Po zmniejszeniu wartości przysłony (liczby f)
Funkcja podglądu
Przycisk Fn
W celu wyświetlenia podglądu głębi ostrości można użyć przycisków Fn i R. Jeśli do któregoś z przycisków przypisano funkcję [Preview] przy użyciu opcji [; Function] lub [R Function] w menu użytkownika, można nacisnąć i przytrzymać ten przycisk w celu zatrzymania przysłony na wybranej wartości i wyświetlenia na ekranie podglądu głębi ostrości (odległości za i przed punktem ostrości, w której obiekty są ostre). [Button Function]: g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
% Wskazówki
• Użycie pokrętła sterującego do regulacji wartości przysłony. [d Lock]:
Zmiana funkcji pokrętła sterującego. [Dial Function]: g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
Po zwiększeniu wartości przysłony (liczby f)
Przycisk R
PL
51
Page 52
Wybór czasu otwarcia migawki (tryb priorytetu migawki S)
W trybie S użytkownik ustawia czas otwarcia migawki, a aparat automatycznie dobiera wartość przysłony, aby uzyskać optymalną ekspozycję.
Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na
1
S.
2
Inne opcje fotografowania
Po naciśnięciu przycisku F (F) użyj
2
przycisków FG do wybrania czasu otwarcia migawki.
• Za pomocą pokrętła sterującego można także regulować kompensację ekspozycji.
Wykonaj zdjęcia.
3
• Krótki czas otwarcia migawki spowoduje uchwycenie szybko poruszającego się obiektu bez rozmycia. Długi czas otwarcia migawki powoduje rozmycie szybko poruszającego się obiektu. Rozmycie to nada zdjęciu wrażenie dynamicznego ruchu.
Krótszy czas otwarcia migawki
% Wskazówki
• Użycie pokrętła sterującego do regulacji czasu otwarcia migawki. [d Lock]:
Zmiana funkcji pokrętła sterującego. [Dial Function]: g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
ISO
400
250250 F5.6
+0.0+0.0
Dłuższy czas otwarcia migawki
S
Czas otwarcia migawki
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
52
PL
Page 53
Wybór czasu otwarcia migawki i wartości przysłony (tryb ręczny M)
W trybie M użytkownik wybiera zarówno czas otwarcia migawki, jak i wartość przysłony. Dla długich ekspozycji należy wybrać czas otwarcia migawki [BULB] lub [TIME].
Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na M.
1
Naciśnij przycisk F (F) i użyj przycisków HI do ustawienia wartości
2
przysłony oraz przycisków FG do wybrania czasu otwarcia migawki.
• Czas otwarcia migawki można ustawić w zakresie od 1/4000 s do 60 s bądź na [BULB] lub [TIME].
Wykonaj zdjęcia.
3
# Uwagi
• Kompensacja ekspozycji nie jest możliwa w trybie M.
Wybór zakończenia ekspozycji
Tryb przydaje się do fotografowania nocnych krajobrazów i ogni sztucznych. Ustawienia czasu otwarcia migawki [TIME] i [BULB] są dostępne w trybie M.
• Na monitorze zostanie wyświetlony komunikat [TIME] lub [BULB].
Fotografowanie z długą ekspozycją (BULB):
Fotografowanie czasowe (TIME):
Migawka pozostaje otwarta podczas naciskania spustu migawki. Ekspozycja zostaje zakończona po zwolnieniu spustu migawki.
Ekspozycja rozpoczyna się po naciśnięciu spustu migawki do końca. Naciśnij ponownie spust migawki do końca, aby zakończyć ekspozycję.
% Wskazówki
• Zmiana funkcji pokrętła sterującego. [Dial Function]: Automatyczne kończenie ekspozycji po ustawionym czasie. [Bulb Timer]: Aby zablokować ostrość podczas fotografowania z ręcznym ustawieniem ostrości: [Bulb Focusing]: g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
# Uwagi
• Aby zapobiec rozmazywaniu podczas fotografowania, należy umieścić aparat na statywie i użyć przewodu pilota (str. 102).
• Nie można używać następujących funkcji:
Fotografowanie sekwencyjne/Fotografowanie z samowyzwalaczem/Fotografowanie z bracketowaniem AE/Stabilizator obrazu Bracketing błysku
2
Inne opcje fotografowania
Zakłócenia w obrazach
Podczas fotografowania przy długich czasach otwarcia migawki na ekranie mogą pojawić się zakłócenia. Efekt ten powstaje, gdy prąd jest tworzony w tych częściach przetwornika obrazu, które nie są normalnie wystawione na światło, co powoduje wzrost temperatury przetwornika obrazu lub obwodu zasilania przetwornika obrazu. Może się tak również stać przy fotografowaniu z wysokim ustawieniem ISO w wysokiej temperaturze. Zakłócenia są automatycznie usuwane przez aparat. [Noise Reduct.]: g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
PL
53
Page 54
Wykonywanie zdjęć panoramicznych
Po zainstalowaniu dostarczonego oprogramowania komputerowego można przy jego użyciu łączyć zdjęcia w panoramy. g „Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Viewer 2/[ib]” (str. 73)
Fotografowanie panoramy
Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na SCN.
1
2
Inne opcje fotografowania
Wybierz opcję [Panorama] i naciśnij przycisk Q.
2
Użyj przycisków FGHI, aby wybrać
3
kierunek panoramy. Wykonaj zdjęcia, korzystając z podziałki
4
do kadrowania ujęcia.
• Ostrość, ekspozycja i inne ustawienia są ustawiane podczas pierwszego zdjęcia.
Wykonaj pozostałe zdjęcia, kadrując ujęcia tak, aby podziałki pokrywały
5
się z poprzednim zdjęciem.
ISO
200
M
250250 F5.6 38
• Panorama może składać się z maksymalnie 10 zdjęć. Po dziesiątym zdjęciu wyświetlany jest wskaźnik ostrzegawczy (g).
Po wykonaniu ostatniego zdjęcia naciśnij przycisk Q, aby zakończyć serię.
6
[ 2 ]
Exit Exit
# Uwagi
• Podczas wykonywania zdjęć panoramicznych zdjęcie wykonane wcześniej w celu ustawienia pozycji nie zostanie wyświetlone. Przy pomocy ramek albo innych elementów pomocniczych wyświetlanych na zdjęciach skomponuj zdjęcie tak, by krawędzie poszczególnych zdjęć zaszły na siebie w ramkach.
$ Wskazówki
• Naciśnięcie przycisku Q przed wykonaniem pierwszego zdjęcia przełączy aparat na menu wyboru scenerii. Naciśnięcie przycisku Q w trakcie fotografowania zakończy sekwencję zdjęć panoramicznych i umożliwi zapoczątkowanie następnej sekwencji.
ISO
200
M
250250 F5.6 38
[ 3 ]
54
PL
Page 55
Fotografi a trójwymiarowa
Istnieje możliwość wykonywania zdjęć trójwymiarowych. Można je wyświetlać na urządzeniach obsługujących wyświetlanie trójwymiarowe. Monitor aparatu nie umożliwia wyświetlania zdjęć trójwymiarowych.
Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na SCN.
1
Wybierz opcję [3D Photo] i naciśnij przycisk Q.
2
Naciśnij spust migawki, aby wykonać pierwsze
3
zdjęcie, a następnie przytrzymaj spust migawki w tej pozycji.
• Ostrość i ekspozycja są ustawiane podczas pierwszego zdjęcia.
Przesuń aparat poziomo, nie obracając go, tak aby pierwsze
4
Line up the image.
zdjęcie zostało nałożone na obiekt. Aparat automatycznie wykona drugie zdjęcie.
• Nie wykonuj regulacji ostrości ani powiększenia.
• Jeśli aparat nie wykona drugiego zdjęcia automatycznie lub gdy spust migawki został zwolniony przed wykonaniem drugiego zdjęcia, naciśnij ponownie spust migawki do końca.
Dwa zdjęcia zostaną połączone automatycznie.
5
• Jeżeli na aparacie wyświetlany jest komunikat [3D photo was not created.], wykonaj zdjęcie jeszcze raz. Dwa wykonane zdjęcia zostaną zapisane jako oddzielne pliki.
# Uwagi
• Regulacja powiększenia po wykonaniu pierwszego zdjęcia spowoduje anulowanie pierwszego zdjęcia.
• Aparat ustawi ostrość na obiekt tylko w środkowym punkcie ostrości.
• Rozmiar zdjęcia jest ustawiony na 1920 × 1080.
• Nie można używać obiektywów 3D ani obiektywów z ręcznym ustawianiem ostrości.
• W zależności od ustawień aparatu i obiektywu efekt 3D może nie być widoczny.
• Podczas fotografowania trójwymiarowego aparat nie przełącza się w tryb uśpienia.
• Fotografowanie w trybie RAW jest niedostępne.
• Pokrycie kadru nie wynosi 100 %.
$ Wskazówki
• Aby ponownie wykonać fotograę po zrobieniu pierwszego zdjęcia, naciśnij przycisk D. Naciśnij przycisk Q, aby zapisać pierwsze zdjęcie i zakończyć bez rejestrowania zdjęcia trójwymiarowego.
2
Inne opcje fotografowania
Cancel
PL
55
Page 56
Zapis serii ekspozycji w pojedynczym zdjęciu (ekspozycja wielokrotna)
Istnieje możliwość zarejestrowania kilku wartości ekspozycji na jednym obrazie, z zastosowaniem aktualnie wybranej opcji jakości obrazu.
Wybierz opcję [Multiple Exposure] w menu fotografowania X (str. 107).
1
Dopasuj ustawienia.
2
2
Inne opcje fotografowania
Frame Wybierz opcję [2f].
Po wybraniu ustawienia [On] jasność każdej klatki jest ustawiana na 1/2,
Auto Gain
a następnie zdjęcia są nakładane. Po wybraniu ustawienia [Off] zdjęcia są
Back
Frame Auto Gain Overlay
nakładane z zachowaniem oryginalnej jasności poszczególnych klatek.
Po wybraniu ustawienia [On] na zapisane
Overlay
na karcie zdjęcie RAW może zostać nałożona seria ekspozycji, a całość może zostać zapisana jako osobne zdjęcie. Wykonywane jest jedno zdjęcie.
• Gdy działa funkcja wielokrotnej ekspozycji, na wyświetlaczu widoczny jest symbol a.
Wykonaj zdjęcia.
3
ISO
400
• Po rozpoczęciu fotografowania wyświetlany jest zielony symbol a.
P
• Naciśnij przycisk D, aby usunąć ostatnie ujęcie.
• Poprzednie ujęcie jest nakładane na widok z obiektywu, aby ułatwić kadrowanie kolejnego ujęcia.
% Wskazówki
• Aby nałożyć na siebie 3 lub więcej klatek: wybierz format RAW dla opcji [K] i wykonaj powtarzanie ekspozycji przy użyciu opcji [Overlay].
• Więcej informacji na temat nakładania na siebie zdjęć RAW: g „Nakładanie zdjęć” (str. 68)
# Uwagi
• Gdy działa funkcja wielokrotnej ekspozycji, aparat nie przełącza się w tryb uśpienia.
• Zdjęcia wykonane przy użyciu innych aparatów nie są uwzględniane w wielokrotnej ekspozycji.
• Po wybraniu dla opcji [Overlay] ustawienia [On] zdjęcia wyświetlane po wybraniu zdjęcia w formacie RAW są przetwarzane z ustawieniami zastosowanymi w chwili robienia zdjęcia.
• Aby ustawić funkcje fotografowania, należy najpierw anulować tryb wielokrotnej ekspozycji. Niektórych funkcji nie można zmieniać.
• Wielokrotna ekspozycja jest automatycznie anulowana od pierwszego zdjęcia w następujących sytuacjach.
Aparat został wyłączony/Naciśnięto przycisk q/Naciśnięto przycisk MENU/Tryb fotografowania ustawiono na inny niż P, A, S, M/Bateria się wyczerpała/Do aparatu podłączono jakiś przewód/Przełączono widok między wyświetlaczem a celownikiem elektronicznym
• Po wybraniu zdjęcia w formacie RAW za pomocą opcji [Overlay] zostanie wyś zdjęcie w formacie JPEG zarejestrowane w trybie JPEG+RAW.
• W przypadku wykonywania wielu ekspozycji za pomocą bracketingu priorytet ma fotografowanie w trybie wielokrotnej ekspozycji. Podczas zapisywania nakładanych
56
zdjęć przywracana jest domyślna wartość fabryczna ustawienia bracketingu.
PL
Multiple Exposure
250 F5.6
0.00.0
wietlone
Off Off Off
Set
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
Page 57
Wykonywanie serii fotografi i z różnymi ustawieniami
Off
0.0
j/Y
2
1
w
o
Shooting Menu 2
Off Off
Off
Image Stabilizer Bracketing Multiple Exposure
#
RC Mode
Digital Tele-converter
Back
Set
(bracketing)
Określenie „bracketing” oznacza wykonywanie serii fotografi i z automatycznie zmienianymi ustawieniami w stosunku do bieżącej wartości. Bracketing jest dostępny w trybach P, A, S i M.
Wybierz opcję [Bracketing] w menu
1
fotografowania X (str. 107).
Wybierz typ bracketingu.
2
• Na monitorze wyświetlany jest symbol 0.
Back
AE BKT (bracketing ekspozycji)
Aparat wykonuje trzy zdjęcia, zmieniając ekspozycję o 0.3 EV, 0.7 EV lub 1.0 EV. w trybie wykonywania pojedynczych zdjęć za każdym pełnym naciśnięciem spustu migawki wykonywane jest jedno zdjęcie. w trybie fotografowania sekwencyjnego zdjęcia są wykonywane w sposób ciągły, dopóki spust migawki jest naciśnięty do końca: brak opcji modyfi kacji, negatywu, pozytywu. Liczba zdjęć: 2, 3, 5 lub 7
• Podczas bracketingu wskaźnik 0 zmienia kolor na zielony.
• Aparat modyfi kuje ekspozycję, zmieniając wartości przysłony i czas otwarcia migawki (tryb P), czas otwarcia migawki (tryby A i M) lub wartość przysłony (tryb S).
• Aparat modyfi kuje wartość wybraną aktualnie dla kompensacji ekspozycji.
Back
• Przyrost modyfi kacji zmienia się w zależności od wartości wybranej dla opcji [EV Step]. g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
WB BKT (bracketing balansu bieli)
Na podstawie pojedynczego ujęcia automatycznie wykonywane są trzy zdjęcia z różnymi ustawieniami balansu bieli (dostosowanymi w kierunku określonego koloru), zaczynając od wartości wybranej aktualnie dla balansu bieli.
• Balans bieli może być modyfi kowany w 2, 4 lub 6 krokach na każdej z osi A – B (pomarańczowy – niebieski) i G – M (zielony – purpurowy).
• Aparat modyfi kuje wartość wybraną aktualnie dla kompensacji balansu bieli.
• Jeżeli na karcie pamięci brak miejsca dla wybranej liczby
Back Set
zdjęć, podczas bracketingu balansu bieli nie zostaną wykonane żadne fotografi e.
Bracketing
AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT
Bracketing
AE BKT
WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT
A-B G-M
3f 4Step 3f 4Step
WB BKT
A-- G--
Off 2f 0.3EV 2f 0.7EV 2f 1.0EV 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
A-- G--
2
Inne opcje fotografowania
--
--
--
--
Set
--
--
--
--
Set
PL
57
Page 58
FL BKT (bracketing błysku)
Aparat wykonuje trzy zdjęcia z różnymi natężeniami lampy błyskowej (pierwsze zdjęcie bez zmian, drugie z odjętą wartością, trzecie z dodaną). w trybie wykonywania pojedynczych zdjęć za każdym naciśnięciem spustu migawki wykonywane jest jedno zdjęcie. w trybie fotografowania sekwencyjnego wszystkie ujęcia są wykonywane po naciśnięciu spustu migawki.
• Podczas bracketingu wskaźnik 0 zmienia kolor
na zielony.
• Przyrost modyfi kacji zmienia się w zależności od wartości
2
Inne opcje fotografowania
wybranej dla opcji [EV Step]. g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
ISO BKT (bracketing ISO)
Back
AE BKT WB BKT
FL BKT
ISO BKT ART BKT
Aparat wykonuje trzy zdjęcia z czułościążniącą się o 0.3 EV, 0.7 EV lub 1.0 EV (pierwsze zdjęcie bez zmian, drugie z odjętą wartością, trzecie z dodaną), modyfi kując bieżące ustawienie czułości (lub w przypadku automatycznego ustawiania czułości czułość optymalną) przy stałej wartości przysłony i czasie otwarcia migawki. w trybie wykonywania pojedynczych zdjęć za każdym naciśnięciem spustu migawki wykonywane jest jedno zdjęcie. w trybie fotografowania sekwencyjnego wszystkie ujęcia są wykonywane po naciśnięciu spustu migawki.
• Przyrost modyfi kacji nie zmienia się w zależności od wartości wybranej dla opcji [ISO Step]. g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
• Bracketing jest wykonywany niezależnie od górnego limitu ustawionego w opcji [ISO-Auto Set]. g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81).
Back
AE BKT WB BKT FL BKT
ISO BKT
ART BKT
ART BKT (bracketing fi ltrów artystycznych)
Po każdym naciśnięciu spustu migawki aparat wykonuje wiele zdjęć, z których każde ma inne ustawienie fi ltru artystycznego. Bracketing fi ltrów artystycznych można włączyć lub wyłączyć oddzielnie dla każdego trybu obrazu.
• Rejestracja może zająć kilka chwil.
• Opcji ART BKT nie można połączyć z opcjami WB BKT i ISO BKT.
Pop Art
Soft Focus Grainy Film Pin Hole Diorama Dramatic Tone
Back
Bracketing
Bracketing
ART BKT
Off 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
Off 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
Off
On
A-- G--
A-- G--
--
--
--
--
Set
--
--
--
--
Set
Off
Off Off Off Off Off
Set
Zoom cyfrowy (Digital Tele-converter)
Cyfrowy telekonwerter umożliwia zyskanie powiększenia przekraczającego aktualny współczynnik powiększenia. Aparat zapisuje środek kadru. Powiększenie zostaje zwiększone ok. 2×.
Wybierz ustawienie [On] dla opcji [Digital Tele-converter] w menu
1
fotografowania X (str. 107). Widok na monitorze zostanie powiększony dwukrotnie.
2
• Obiekt zostanie sfotografowany zgodnie z obrazem wyświetlanym na monitorze.
#Uwagi
• Zoom cyfrowy nie jest dostępny w przypadku wielokrotnej ekspozycji lub po wybraniu
opcji T, s, f, w lub m w trybie SCN.
• Kiedy wyświetlane jest zdjęcie w formacie RAW, obszar widoczny na monitorze jest wskazywany ramką.
58
PL
Page 59
Fotografowanie przy użyciu
3
lampy błyskowej
W razie potrzeby lampę błyskową można ustawić ręcznie. Lampa błyskowa może być wykorzystana do fotografowania w różnych warunkach.
Korzystanie z lampy błyskowej (fotografowanie z lampą błyskową)
Zamocuj lampę błyskową i unieś
1
głowicę lampy.
g
„Mocowanie lampy błyskowej” (str. 7)
Naciśnij przycisk # (I), aby wyświetlić opcje.
2
Użyj przycisków HI, aby wybrać tryb fotografowania z lampą błyskową,
3
a następnie naciśnij przycisk Q.
• Dostępne opcje i kolejność ich wyświetlania zależą od trybu fotografowania.
g „Dostępne tryby fotografowania z lampą błyskową” (str. 104)
Lampa błyskowa wyzwalana jest
AUTO
Błysk automatyczny
Błysk dopełniający
#
$
Lampa błyskowa wyłączona
!/
#SLOW
!SLOW
#SLOW2/
Curtain
#FULL, #1/4 itp.
Naciśnij do końca spust migawki.
4
Błysk z redukcją efektu
#!
czerwonych oczu
Synchronizacja z długimi czasami migawki (pierwsza kurtyna migawki szczelinowej)
Synchronizacja z długimi czasami migawki (1. kurtyna migawki szczelinowej)/ błysk z redukcją efektu czerwonych oczu
Synchronizacja z długimi czasami migawki
2nd
(druga kurtyna migawki szczelinowej)
Manual
#Uwagi
• W trybie [!/#!(Błysk z redukcją efektu czerwonych oczu)] migawka jest wyzwalana
1 sekundę po błyskach wstępnych. Nie ruszaj aparatem aż do zakończenia wykonywania zdjęcia.
• [!/#!(Błysk z redukcją efektu czerwonych oczu)] może nie być skuteczny
w pewnych warunkach.
• Gdy wyzwalana jest lampa błyskowa, czas otwarcia migawki jest ustawiony na 1/160 sekundy lub dłużej. Przy fotografowaniu obiektu oświetlonego od tyłu jasnym światłem przy użyciu błysku dopełniającego może dojść do prześwietlenia tła.
automatycznie w warunkach słabego oświetlenia lub oświetlenia od tyłu.
Lampa błyskowa wyzwalana jest zawsze, niezależnie od warunków oświetlenia.
Lampa błyskowa nie będzie włączana.
Funkcja ta umożliwia usunięcie efektu czerwonych oczu. w trybach S i M lampa błyskowa jest zawsze wyzwalana.
Długi czas otwarcia migawki umożliwia rozjaśnienie słabo oświetlonego tła.
Połączenie synchronizacji z długimi czasami migawki z redukcją efektu czerwonych oczu.
Lampa błyskowa jest wyzwalana tuż przed zamknięciem migawki, tworząc smugi za ruchomymi źródłami światła.
Dla użytkowników, którzy wolą ręczną obsługę.
PL
3
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
59
Page 60
Regulacja mocy lampy błyskowej (regulacja natężenia błysku)
Jeżeli fotografowany obiekt jest nadmiernie naświetlony lub niedoświetlony, pomimo że ekspozycja w pozostałych częściach kadru jest prawidłowa, można wyregulować moc lampy błyskowej.
Wyświetl sterowanie na żywo (str. 22) i wybierz
1
opcję sterowania natężeniem błysku przy użyciu przycisków FG.
Za pomocą przycisków HI wybierz wartość
2
P
kompensacji i naciśnij przycisk Q.
3
% Wskazówki
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
• Informacje na temat bracketingu błysku: g „FL BKT (bracketing błysku)” (str. 58)
# Uwagi
• Ustawienie to nie ma zastosowania, gdy tryb sterowania zewnętrzną lampą błyskową jest ustawiony na wartość MANUAL.
• Zmiany w natężeniu błysku dokonane przez zewnętrzną lampę błyskową zostają dodane do natężenia błysku aparatu.
• Gdy opcja [w+F] jest ustawiona na [On], wartość natężenia błysku zostanie dodana do wartości kompensacji ekspozycji. g „Menu użytkownika” (str. 81)
Korzystanie z zewnętrznych lamp błyskowych zaprojektowanych do używania z aparatem
Opcjonalne zewnętrzne lampy błyskowe zaprojektowane do używania z opisywanym aparatem obsługują szereg opcji fotografowania z lampą błyskową, w tym automatyczne sterowanie lampą błyskową, tryb Super FP i bezprzewodowe sterowanie lampą błyskową (str. 93).
Inne zewnętrzne lampy błyskowe
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
0.0
00
RR
Podczas korzystania z lampy błyskowej innej fi rmy, która została zamocowana na gorącej stopce aparatu, należy przestrzegać następujących zaleceń:
• Użycie przestarzałych lamp błyskowych, które przesyłają na złącze X stopki aparatu napięcie powyżej 24 V spowoduje uszkodzenie aparatu.
• Podłączenie lamp błyskowych, których złącza sygnałowe nie są zgodne ze specyfi kacjami rmy Olympus może uszkodzić aparat.
• Lampy błyskowej należy używać jedynie przy ustawieniu aparatu w trybie M, czasie otwarcia migawki dłuższym niż 1/160 s i ustawieniu ISO innym niż [AUTO].
• Sterowanie lampą błyskową jest możliwe jedynie poprzez ręczne ustawienie lampy błyskowej na wartość przysłony i ISO wybrane w aparacie. Jasność błysku można regulować, zmieniając wartość ISO lub przysłony.
• Należy używać lampy błyskowej, której kąt b Kąt błysku jest zazwyczaj wyrażany jako ekwiwalent ogniskowej przy formacie 35 mm.
60
PL
łysku jest dostosowany do obiektywu.
Page 61
4
Nagrywanie i wyświetlanie sekwencji wideo
Przy użyciu przycisku R można nagrywać sekwencje wideo wysokiej rozdzielczości (HD) z dźwiękiem. w trybie sekwencji wideo można nagrywać fi lmy z wykorzystaniem efektów dostępnych w trybach A i M.
Zmienianie ustawień nagrywania sekwencji wideo
Dodawanie efektów do sekwencji wideo
Po wybraniu trybu n wyświetl sterowanie
1
na żywo (str. 22) i za pomocą przycisków FG wyróżnij tryb fotografowania.
Użyj przycisków HI, aby wybrać tryb,
2
a następnie naciśnij przycisk Q.
P
A
S
M
ART1 – ART6
Automatycznie ustawiana jest optymalna przysłona na podstawie jasności obiektu.
Przedstawienie tła zmienia się w zależności od ustawionej przysłony. Wybierz wartość przysłony za pomocą pokrętła.
Czas otwarcia migawki wpływa na wygląd fotografowanego obiektu. Użyj przycisków FG do regulacji czasu otwarcia migawki. Czas otwarcia migawki można ustawić w zakresie od 1/30 s do 1/4000 s.
Użytkownik ustawia czas otwarcia migawki i wartość przysłony. Użyj przycisków HI do wybrania wartości przysłony oraz przycisków FG do wybrania czasu otwarcia migawki w zakresie od 1/30 s do 1/4000 s. Czułość można ustawić ręcznie w zakresie od ISO 400 do 1600. Automatyczne sterowanie czułością ISO nie jest dostępne.
Do nagrywania sekwencji wideo można wykorzystać efekty trybu fi ltra artystycznego. g „Korzystanie z fi ltrów artystycznych” (str. 18)
n
PP
PP
Program Auto
AA SS MM
IS OFFIS OFF
P
P
PP
WB
WBWBWB AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
4
AUTO
AUTOAUTOAUTO
HD
Nagrywanie i wyświetlanie sekwencji wideo
# Uwagi
• Nagrywając sekwencję wideo, nie można zmieniać ustawień kompensacji ekspozycji, wartości przysłony i czasu otwarcia migawki.
• Jeżeli podczas nagrywania sekwencji wideo włączono opcję [Image Stabilizer], nagrywany obraz będzie nieco powiększony. Nawet po wybraniu opcji [Vertical IS] lub [Horizontal IS] zostanie zastosowane ustawienie [Auto].
• Jeżeli aparat podlega znacznym wstrząsom, stabilizacja obrazu jest niemożliwa.
• W przypadku korzystania z obiektywu z funkcją stabilizacji obrazu należy wyłączyć tę funkcję w obiektywie lub aparacie.
• Jeśli wnętrze aparatu rozgrzeje się, nagrywanie zostaje automatycznie przerwane w celu jego ochrony.
• Po zastosowaniu niektórych fi ltrów artystycznych działanie funkcji [C-AF] jest ograniczone.
• Do nagrywania sekwencji wideo zalecane jest użycie kart SD zgodnych z klasą szybkości 6.
PL
61
Page 62
Opcje dźwięku sekwencji wideo (nagrywanie dźwięku wraz z sekwencją wideo)
Wyświetl sterowanie na żywo (str. 22) i wybierz
1
pozycję Movie R przy użyciu przycisków FG. Przełącz opcję na ON/OFF za pomocą
2
przycisków HI i naciśnij przycisk Q.
# Uwagi
• Jeśli nagrywany jest dźwięk sekwencji wideo, mogą także zostać zarejestrowane odgłosy regulacji obiektywu i funkcji aparatu. w razie potrzeby można zmniejszyć ich częstotliwość, wybierając dla trybu [AF Mode] ustawienie [S-AF] lub ograniczając naciskanie przycisków.
• W trybie [ART5] (Diorama) dźwięk nie jest nagrywany.
4
Nagrywanie i wyświetlanie sekwencji wideo
Wyświetlanie sekwencji wideo
RR
n
Movie R On
OFFOFF
ONON
ONON
RR
RR
Wyświetl sekwencję wideo w trybie odtwarzania
1
pojedynczych zdjęć i naciśnij przycisk Q. Wybierz opcję [Movie Play] za pomocą
2
przycisków FG i naciśnij przycisk Q,
Back Set
Movie
Movie Play
aby rozpocząć odtwarzanie.
• Podczas odtwarzania sekwencji wideo można wykonać następujące czynności:
Wstrzymanie lub wznowienie odtwarzania.
• Po wstrzymaniu odtwarzania
naciśnij przycisk F, aby wyświetlić pierwszą klatkę, lub przycisk G, aby
Q
H/I
F/G
wyświetlić ostatnią klatkę. Za pomocą przycisków HI można przewijać sekwencję do przodu lub do tyłu po jednej klatce. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby kontynuować przewijanie.
Przewijanie sekwencji wideo do przodu lub tyłu.
Regulacja głośności.
00:00:02/00:00:14
Czas odtwarzania/całkowity czas nagrania
% Wskazówki
• Nagrywanie sekwencji wideo przy użyciu spustu migawki: g „Nagrywanie sekwencji
wideo przy użyciu spustu migawki” (str. 92)
• Nagrywanie z redukcją szumu: g „Zestaw mikrofonowy (SEMA–1)” (str. 102)
m
Erase
62
PL
Page 63
5
q
q
q
Opcje odtwarzania
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć
Naciśnij przycisk q, aby przeglądać zdjęcia w trybie pełnoekranowym.
q
100-0020
L
2011.05.0112:30 20
Zdjęcia na karcie pamięci
N
q
2011.05.0112:30 15
PENPAL
4:3
q
ISO
400
100-0015
L
N
P
0.00.0
250250 F5.6
Tryb fotografowaniaPodłączony OLYMPUS
• Aby przejść do trybu fotografowania, naciśnij spust migawki do połowy.
W trybie odtwarzania pełnoekranowego można wykonywać następujące operacje.
H/I lub
j
D
U
G
INFO
R
Q
Wyświetlanie pozostałych zdjęć.
Kasowanie bieżącego zdjęcia (str. 17).
Powiększanie zdjęć (str. 16).
Wyświetlanie widoku indeksu.
Wyświetlanie informacji na temat bieżącego zdjęcia (str. 33).
Wybieranie zdjęć. Wybrane zdjęcia zostaną oznaczone symbolem v. Wyświetl menu.
JPEG Edit, RAW Data Edit, 0, R, Rotate, m, Erase
Wyświetlanie indeksu/widok kalendarza
Wyświetlanie indeksu
Aby wyświetlić większą liczbę zdjęć, naciśnij przycisk G podczas odtwarzania pojedynczych zdjęć.
Wyświetlanie kalendarza
Wyświetlane jest pierwsze zdjęcie wykonane każdego dnia.
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
5
Opcje odtwarzania
PL
63
Page 64
100-0020
Q
U
L
2011.05.0112:30 20
Odtwarzanie
pojedynczych
N
zdjęć
G
2011.05.0112:30 20
U
4 obrazy
Wyświetlanie indeksu
G
2011.05.0112:30 20
2011.05.0112:30 20
U
9 – 100 obrazów
G
Wyświetlane są tylko pozycje, dla których wybrano ustawienie [On]. [G/Info Settings]:
g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
G
Zwiększanie liczby wyświetlanych zdjęć z 4 do 9, 25 lub 100. Naciśnij ponownie przycisk G, aby wyświetlić widok kalendarza.
Zmniejszanie liczby wyświetlanych zdjęć ze 100 do 25, 9 lub 4. Naciśnij
U
5
Opcje odtwarzania
F/G/H/I
lub j
R
ponownie przycisk U, aby wyświetlić aktualnie wybrane zdjęcie w trybie pełnoekranowym.
Wybór zdjęcia.
Wybieranie zdjęć. Wybrane zdjęcia zostaną oznaczone symbolem v.
Wyświetlanie indeksu
Q
Wyświetlanie menu.
Wyświetlanie kalendarza
Wyświetlanie zdjęć wykonanych w danym dniu w trybie pełnoekranowym.
Zoom w trybie odtwarzania (odtwarzanie z przybliżeniem)
Oprócz normalnego odtwarzania z przybliżeniem można również szybko powiększać zdjęcia i przeglądać inne klatki z aktualnym współczynnikiem powiększenia (utrzymywanie zoomu), jeśli dla opcji [q Close Up Mode] wybrano ustawienie [mode2]. g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
U
U U
Q/U
2011.5
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
25 26 27 28 29 30 1
25 26 27 28 29 30 1
2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
23 24 25 26 27 28 29
30 31 1 2 3
30 31 1 2 3
Wyświetlanie
kalendarza
U
64
PL
100-0020
L
2011.05.0112:30 20
Odtwarzanie
pojedynczych
N
zdjęć
F/G/H/I
U
INFO
G
G
2x
Ramka
powiększenia
2x
20
Przesuwanie
2x
Przeglądanie innych zdjęć
(utrzymywanie zoomu)
Odtwarzanie w zbliżeniu
Zmiana położenia ramki powiększenia. w trybie utrzymywania zoomu przyciski HI umożliwiają przeglądanie innych zdjęć z aktualnym współczynnikiem powiększenia.
Wyświetlenie obrazu z wybranym współczynnikiem powiększenia. Aby powiększyć, naciśnij ponownie.
Użyj przycisków FG, aby powiększyć lub pomniejszyć obraz. Powrót do odtwarzania pojedynczych zdjęć.
20
Page 65
Wybieranie zdjęć
Wybieranie wielu zdjęć w celu zabezpieczenia lub skasowania. Naciśnij przycisk R, aby wybrać bieżące zdjęcie. Wybrane zdjęcia zostaną oznaczone symbolem v. Aby usunąć oznaczenie v i anulować zaznaczenie zdjęć, ponownie naciśnij przycisk R.
• Podczas odtwarzania w widoku indeksu można wybrać wiele zdjęć.
2011.05.0112:30 21
Anulowanie wszystkich zabezpieczeń
Funkcja ta pozwala na anulowanie zabezpieczenia wielu obrazów jednocześnie.
Wybierz opcję [Reset Protect] w menu q (odtwarzania) (str. 107).
1
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
2
Kasowanie wszystkich zdjęć
Kasuje wszystkie zdjęcia na karcie pamięci.
Wybierz opcję [Card Setup] w menu fotografowania W (str. 107).
1
Wybierz opcję [All Erase] i naciśnij przycisk Q.
2
• Przy użyciu opcji [Format] (str. 99) można usunąć dane inne niż zdjęcia.
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
Obrót
Wybierz, czy zdjęcia mają być obracane.
Odtwórz zdjęcie i naciśnij przycisk Q.
1
Wybierz opcję [Rotate] i naciśnij przycisk Q.
2
Naciśnij przycisk F, aby obrócić obraz przeciwnie do ruchu wskazówek
3
zegara, a przycisk G, aby obrócić go zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Każde naciśnięcie przycisku powoduje obrócenie obrazu.
• Naciśnij przycisk Q, aby zapisać ustawienia i zakończyć.
• Obrócone zdjęcie jest zapisywane w aktualnym położeniu.
• Sekwencji wideo, zdjęć 3D i zdjęć chronionych nie można obrócić.
5
Opcje odtwarzania
PL
65
Page 66
Pokaz zdjęć
Funkcja ta umożliwia wyświetlanie po kolei zdjęć zapisanych na karcie.
Naciśnij przycisk Q podczas odtwarzania
1
i wybierz opcję pokazu slajdów.
Dopasuj ustawienia.
2
Start Rozpoczynanie pokazu zdjęć. Zdjęcia są wyświetlane po kolei,
BGM Umożliwia ustawienie podkładu muzycznego (4 rodzaje) lub jego
Effect* Umożliwia wybranie przejścia między zdjęciami. Opcji tej można
5
Opcje odtwarzania
Slide Wybór rodzaju pokazu zdjęć. Slide Interval Wybór czasu przez jaki wyświetlane są poszczególne zdjęcie
Movie Interval Po wybraniu ustawienia [Full] w pokazie zdjęć wyświetlane są
* Sekwencje wideo nie są wyświetlane w przypadku wybrania efektu innego
niż [Fade].
Wybierz opcję [Start] i naciśnij przycisk Q.
3
• Pokaz slajdów zostanie rozpoczęty.
• Naciśnij przycisk Q, aby zakończyć pokaz slajdów.
Głośność
Przyciski FG umożliwiają regulację głośności głośnika aparatu podczas wyświetlania pokazu zdjęć. Za pomocą przycisków HI ustaw proporcje głośności podkładu muzycznego i dźwięku nagranego ze zdjęciami lub sekwencjami wideo.
zaczynając od bieżącego.
wyłączenie ([Off]).
używać podczas wyświetlania pokazów slajdów na urządzeniach zewnętrznych przy użyciu połączenia HDMI.
(od 2 do 10 sekund).
sekwencje wideo w pełnej długości, a przy ustawieniu [Short] wyświetlany jest tylko początek sekwencji wideo.
Back
JPEG
JPEG Edit
R
Rotate
m
<
Set
66
PL
Page 67
Edycja zdjęć
Zapisane zdjęcia można edytować i zapisywać jako nowe obrazy.
Wybierz zdjęcie do edycji, a następnie naciśnij przycisk Q.
1
• Jeżeli zdjęcie ma format RAW, wyświetlana jest opcja [RAW Data Edit], w przypadku formatu JPEG – opcja [JPEG Edit]. Jeżeli zdjęcie zostało zapisane w formacie RAW+JPEG, kopia, która zostanie wyedytowana zależy od ustawienia opcji [Edit].
Wybierz opcję [RAW Data Edit] lub [JPEG Edit] i naciśnij przycisk Q.
2
RAW Data Edit
Utwórz kopię JPEG obrazu RAW. Kopia JPEG jest przetwarzana z użyciem ustawień aktualnie zapisanych w aparacie. Przed wybraniem tej opcji należy wybrać ustawienia aparatu.
Dostępne są następujące opcje: [Shadow Adj]: Rozjaśnia ciemny, oświetlony z tyłu obiekt. [Redeye Fix]: Redukcja efektu czerwonych oczu powstałego podczas fotografowania z lampą błyskową.
[P]: Wybierz rozmiar kadru przy użyciu pokrętła sterującego i wybierz położenie kadru za pomocą przycisków FGHI.
5
Opcje odtwarzania
O
JPEG Edit
[Aspect]: Zmienia współczynnik proporcji zdjęć z 4:3 (standardowy) na [3:2], [16:9], [6:6] lub [3:4]. Po zmianie współczynnika proporcji obrazu użyj klawiszy strzałek, aby określić pozycję przycinanego obszaru. [Black & White]: Tworzy zdjęcia czarno-białe. [Sepia]: Tworzy brązowawy odcień starej fotografi i. [Saturation]: Regulacja nasycenia kolorów obrazu. Zmień nasycenie kolorów, podglądając obraz na monitorze. [Q]: Zmiana rozmiaru pliku obrazu na 1280 × 960, 640 × 480 lub 320 × 240. Zdjęcia o współczynniku proporcji obrazu innym niż 4:3 (standardowy) są przekształcane na najbliższy rozmiar. [e-Portrait]: Powoduje, że skóra wygląda na gładszą i półprzezroczystą. W przypadku niepowodzenia działania funkcji wykrywania twarzy, w zależności od obrazu kompensacja może być niemożliwa.
# Uwagi
• Sekwencji wideo i zdjęć 3D nie można edytować.
• Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu może nie działać w przypadku niektórych typów zdjęć.
• Edycja obrazu JPEG nie jest możliwa w następujących przypadkach:
Jeżeli zdjęcie zostało zapisane w formacie RAW, jest edytowane na komputerze, brakuje miejsca na karcie, zdjęcie było zapisane w innym aparacie.
• Zmieniając wielkość zdjęcia ([Q]), nie można wybrać większej liczby pikseli niż pierwotnie zapisana.
• Trybów [P] i [Aspect] można używać tylko do edytowania zdjęć o współczynniku proporcji obrazu 4:3 (standardowym).
Set
67
PL
Page 68
Nakładanie zdjęć
Za pomocą aparatu można nałożyć na siebie i zapisać w postaci osobnego zdjęcia maksymalnie 3 klatki zdjęć w formacie RAW. Zdjęcie jest zapisywane w trybie zapisu ustawionym podczas zapisywania zdjęcia. (Jeśli wybrany jest format [RAW], kopia zostanie zapisana w formacie [YN+RAW]).
Gdy wyświetlane jest zdjęcie w formacie RAW, naciśnij przycisk Q
1
i wybierz opcję [Image Overlay]. Wybierz liczbę ujęć do nałożenia i naciśnij przycisk Q.
2
Za pomocą przycisków FGHI wybierz zdjęcia
3
RAW RAW RAW
w formacie RAW, które mają zostać nałożone i naciśnij przycisk Q, aby je zaznaczyć.
• Po wybraniu określonej w kroku 2 liczby zdjęć zostanie wyświetlony nałożony obraz.
5
Opcje odtwarzania
Ustaw intensywność.
4
• Za pomocą przycisków HI wybierz zdjęcie i przyciskami FG ustaw jego intensywność.
• Intensywność można regulować w zakresie 0,1 – 2,0. Sprawdź wyniki na monitorze.
Naciśnij przycisk Q. Zostanie wyświetlone okno dialogowe z prośbą
5
RAW RAW RAW
Back Set
Back Set
o potwierdzenie. Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
% Wskazówki
• Aby nałożyć na siebie 4 lub więcej ujęć, zapisz nałożony obraz jako plik RAW i użyj ponownie funkcji [Image Overlay].
Nagrywanie dźwięku
Do bieżącego zdjęcia można dodać nagranie dźwięku (długości do 30 s).
Wybierz zdjęcie, do którego ma zostać dodane
1
nagranie dźwięku, a następnie naciśnij przycisk Q.
• Nagrywanie dźwięku nie jest dostępne dla chronionych zdjęć.
• Nagrywanie dźwięku jest dostępne również w menu odtwarzania.
Wybierz opcję [R] i naciśnij przycisk Q.
2
• Aby zakończyć bez dodawania nagrania, wybierz opcję [No].
Wybierz opcję [R Start] i naciśnij przycisk Q,
3
aby rozpocząć nagrywanie.
• Aby przerwać nagrywanie w dowolnym momencie, naciśnij przycisk Q.
Naciśnij przycisk Q, aby zakończyć nagranie.
4
• Zdjęcia z nagraniami dźwięku są oznaczone ikoną H.
• Aby skasować nagranie, w kroku 2 wybierz opcję [Erase].
68
PL
Back
Back Set
Image Overlay
RAW
Image Overlay
×1.5×1.5×0.3 ×0.5
JPEG
R
JPEG Edit
R
Rotate
m
<
No
R
Start
Erase
Set
Page 69
Oglądanie obrazów z aparatu na ekranie telewizora
Do odtwarzania nagranych obrazów na ekranie telewizora należy użyć kabla AV dostarczanego z aparatem. Można odtwarzać obrazy w wysokiej rozdzielczości za pomocą obsługującego ją telewizora, podłączając aparat za pośrednictwem dostępnego w sprzedaży kabla HDMI.
Połączenie za pomocą kabla AV
Złącze wielofunkcyjne
Użyj aparatu, aby wybrać format sygnału wideo dostosowany
1
Kabel AV (dostarczany w zestawie)
Podłącz do telewizora wtyczkę przewodu wideo (żółtą) i wtyczkę przewodu audio (białą).
do podłączonego telewizora ([NTSC]/[PAL]).
• [Video Out]: g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
Połącz telewizor i aparat.
2
Włącz telewizor i zmień ustawienie opcji „INPUT” na „VIDEO”
3
(gniazdo wejściowe podłączone do aparatu).
# Uwagi
• Po podłączeniu kabla AV do aparatu jego monitor wyłącza się automatycznie.
• Podłączając aparat przy użyciu kabla AV, naciśnij przycisk q.
• Informacje szczegółowe dotyczące zmiany źródła sygnału wejściowego telewizora znajdują się w jego instrukcji obsługi.
• W zależności od ustawień telewizora wyświetlane obrazy i informacje mogą zostać przycięte.
Połączenie za pomocą kabla HDMI
Złącze mikro-HDMI (typu D)
Podłącz do złącza HDMI w telewizorze.
5
Opcje odtwarzania
Typu A
Kabel HDMI (sprzedawany oddzielnie: CB-HD1)
PL
69
Page 70
Podłącz aparat do telewizora przy użyciu kabla HDMI.
1
Włącz telewizor i przełącz opcję „INPUT” na „HDMI INPUT”.
2
Włącz aparat.
3
# Uwagi
• Informacje szczegółowe dotyczące zmiany źródła sygnału wejściowego telewizora znajdują się w jego instrukcji obsługi.
• W przypadku podłączenia aparatu do telewizora za pomocą zarówno kabla AV, jak i kabla HDMI, priorytet ma połączenie HDMI.
• W zależności od ustawień telewizora wyświetlane obrazy i informacje mogą zostać przycięte.
• Podłączając aparat do telewizora za pośrednictwem kabla HDMI, można wybrać format cyfrowego sygnału wideo. Wybierz format odpowiadający formatowi wejścia wybranemu w telewizorze. [HDMI]: g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
5
Opcje odtwarzania
1080i Wyjście 1080i HDMI ma pierwszeństwo. 720p Wyjście 720p HDMI ma pierwszeństwo.
480p/576p
• Jeśli kabel HDMI jest podłączony, nie można robić zdjęć ani nagrywać sekwencji wideo.
• Nie należy podłączać aparatu do innych urządzeń wysyłających sygnał w formacie HDMI. Może to spowodować uszkodzenie aparatu.
• Połączenie HDMI nie jest wykonywane, jeżeli aparat jest podłączony do komputera lub drukarki za pomocą złącza USB.
Użycie pilota zdalnego sterowania telewizora
Jeśli aparat jest podłączony do telewizora obsługującego funkcję sterowania HDMI, możliwa jest obsługa aparatu za pomocą pilota zdalnego sterowania telewizora.
Wybierz opcję [HDMI] na karcie c menu użytkownika (str. 81) U.
1
Wybierz opcję [HDMI Control] i ustawienie [On].
2
Steruj aparatem przy użyciu pilota zdalnego sterowania telewizora.
3
• Możliwe jest sterowanie aparatem poprzez wykonanie wskazówek dotyczących obsługi, które są wyświetlane na ekranie telewizora.
• W trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć można wyświetlać lub ukrywać ekran informacji, naciskając czerwony przycisk oraz wyświetlać lub ukrywać ekran indeksu, naciskając zielony przycisk.
• Niektóre telewizory mogą nie obsługiwać wszystkich funkcji.
Wyjście 480p/576p HDMI. Format 576p jest używany, gdy dla opcji [Video Out] wybrane jest ustawienie [PAL].
70
PL
Page 71
6
Wysyłanie i odbieranie obrazów
Opcjonalny moduł OLYMPUS PENPAL umożliwia wysyłanie obrazów na i odbieranie ich z urządzeń Bluetooth lub innych aparatów podłączonych do modułu OLYMPUS PENPAL. Aby uzyskać więcej informacji na temat urządzeń Bluetooth, odwiedź stronę internetową fi rmy OLYMPUS. Przed wysłaniem lub odebraniem obrazów wybierz ustawienie [On] dla opcji [c/# Menu Display] > [# Menu Display], aby udostępnić menu złącza akcesoriów dodatkowych.
Wysyłanie obrazów
Istnieje możliwość zmiany rozmiaru i wysłania obrazów w formacie JPEG do innych urządzeń. Przed wysłaniem obrazów upewnij się, że urządzenie odbierające jest ustawione na tryb odbierania danych.
Wyświetl obraz, który chcesz wysłać, w trybie pełnego ekranu i naciśnij
1
przycisk Q. Wybierz opcję [Send a Picture] i naciśnij przycisk Q.
2
• Wybierz opcję [Search] i naciśnij przycisk Q
w następnym oknie dialogowym. Zostaną wyświetlone urządzenia Bluetooth w zasięgu lub na liście [Address Book].
Wybierz miejsce docelowe i naciśnij przycisk Q.
3
• Obraz zostanie przesłany do urządzenia odbierającego.
• Jeżeli zostanie wyświetlony monit o podanie kodu PIN,
wprowadź 0000 i naciśnij przycisk Q.
Back
Cancel
JPEG
Send A Picture
Erase
Send Picture
Sending
Odbieranie obrazów/dodawanie hosta
Istnieje możliwość nawiązania połączenia z urządzeniem przesyłającym i pobrania obrazów JPEG.
Wybierz opcję [OLYMPUS PENPAL Share] na
1
karcie A menu złącza akcesoriów dodatkowych (str. 90).
Wybierz opcję [Please Wait] i naciśnij przycisk Q.
2
• Wykonaj czynności niezbędne do wysłania obrazów na urządzeniu wysyłającym.
• Rozpocznie się przesyłanie i zostanie wyświetlone okno dialogowe [Receive Picture Request].
Wybierz opcję [Accept] i naciśnij przycisk Q.
3
• Obraz zostanie pobrany do aparatu.
• Jeżeli zostanie wyświetlony monit o podanie kodu PIN, wprowadź 0000 i naciśnij przycisk Q.
% Wskazówki
• Aby zmienić rozmiar obrazu, który ma zostać przesłany, lub wybrać czas wyszukiwania miejsca docelowego przez aparat: g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
Accessory Port Menu
1
OLYMPUS PENPAL Share OLYMPUS PENPAL Album
2
Electronic Viewfinder
c
#
Cancel
Receive Picture
Receiving
6
Wysyłanie i odbieranie obrazów
Set
SetBack
71
PL
Page 72
Edycja książki adresowej
Moduł OLYMPUS PENPAL może przechowywać informacje o hostach. Istnieje możliwość przypisywania nazw hostom i usuwania informacji o hostach.
Wybierz opcję [OLYMPUS PENPAL Share] na
1
karcie A menu złącza akcesoriów dodatkowych (str. 90).
• Naciśnij przycisk I i wybierz opcję [Address Book].
Wybierz opcję [Address List] i naciśnij przycisk Q.
2
• Wyświetlone zostaną nazwy istniejących hostów.
Wybierz hosta, którego chcesz edytować, i naciśnij przycisk Q.
3
Usuwanie hostów
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
Edycja informacji o hostach
Naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić informacje o hostach. Aby zmienić nazwę hosta, naciśnij
6
ponownie przycisk Q i edytuj aktualną nazwę w oknie dialogowym zmiany nazwy.
Please Wait Address Book My OLYMPUS PENPAL Picture Send Size
Back
Wysyłanie i odbieranie obrazów
Tworzenie albumów
Istnieje możliwość zmiany rozmiaru ulubionych obrazów JPEG i skopiowanie ich do modułu OLYMPUS PENPAL.
Wyświetl obraz, który chcesz skopiować, w trybie pełnego ekranu
1
i naciśnij przycisk Q. Wybierz opcję [z] i naciśnij przycisk Q.
2
• Aby skopiować obrazy z modułu OLYMPUS
PENPAL na kartę pamięci, wybierz opcję [y] i naciśnij przycisk Q.
Back
Accessory Port A
1
Set
JPEG
Send A Picture
Erase
Set
% Wskazówki
• Wybór rozmiaru dla kopiowanych obrazów. [Picture Copy Size]:
Kopiowanie wszystkich obrazów z karty pamięci. [Copy All]: Usuwanie lub formatowanie albumów. [Album Mem. Setup]: Usuwanie zabezpieczenia wszystkich obrazów w obrębie albumu. [Reset Protect]: Sprawdzanie stanu albumu (ilość pozostałej pamięci). [Album Mem. Usage]: g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
# Uwagi
• Z modułu OLYMPUS PENPAL można korzystać wyłącznie w regionie, w którym został on zakupiony. w zależności od obszaru jego używanie może naruszać przepisy dotyczące fal radiowych i może podlegać sankcjom.
72
PL
Page 73
Korzystanie z oprogramowania
7
OLYMPUS Viewer 2/[ib]
Windows
Włóż dołączoną płytę CD do napędu CD-ROM.
1
Windows XP
• Zostanie wyświetlone okno dialogowe instalatora.
Windows Vista/Windows 7
• Zostanie wyświetlone okno dialogowe automatycznego uruchamiania. Kliknij opcję „OLYMPUS Setup”, aby wyświetlić okno dialogowe instalatora.
# Uwaga
• Jeżeli okno dialogowe instalatora nie zostanie wyświetlone, wybierz z menu Start opcje „Mój komputer” (Windows XP) lub „Komputer” (Windows Vista/Windows 7). Kliknij dwukrotnie ikonę napędu CD-ROM (Olympus Setup), aby otworzyć okno „OLYMPUS Setup”, a następnie kliknij dwukrotnie pozycję „LAUNCHER.EXE”.
• Jeżeli zostanie wyświetlone okno dialogowe „Kontrola konta użytkownika”, kliknij przycisk „Tak” lub „Kontynuuj”.
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie komputera.
2
# Uwaga
• Jeżeli nic jest wyświetlane na ekranie aparatu nawet po jego podłączeniu do komputera, baterie mogą być rozładowane. Użyj całkowicie naładowanej baterii.
7
Korzystanie z oprogramowania
OLYMPUS Viewer 2/[ib]
Złącze wielofunkcyjne
Mniejsza wtyczka
Odszukaj taki znak.
Gniazdo USB
# Uwaga
• Gdy aparat jest podłączony do innego urządzenia za pośrednictwem przewodu USB, zostanie wyświetlony komunikat z prośbą o wybranie typu połączenia. Wybierz opcję [Storage].
Zarejestruj urządzenie fi rmy Olympus.
3
• Kliknij przycisk „Registration” i postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami.
Zainstaluj oprogramowanie OLYMPUS Viewer 2 i [ib].
4
• Przed rozpoczęciem instalacji sprawdź wymagania systemowe.
• Kliknij przycisk „OLYMPUS Viewer 2” lub „OLYMPUS ib” i postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami, aby zainstalować oprogramowanie.
Kabel USB
PL
73
Page 74
OLYMPUS Viewer 2
System operacyjny
Procesor
RAM Wolne miejsce
na dysku twardym
Ustawienia monitora
[ib]
System operacyjny
Procesor
RAM
Wolne miejsce na dysku twardym
7
Ustawienia monitora
Korzystanie z oprogramowania
OLYMPUS Viewer 2/[ib]
Karta grafi czna
• Informacje na temat używania oprogramowania zawiera pomoc online.
Windows XP (z dodatkiem Service Pack 2 lub nowszym)/ Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz lub lepszy (do sekwencji wideo wymagany procesor Pentium D 3,0 GHz lub lepszy)
1 GB lub więcej (zalecane 2 GB lub więcej)
1 GB lub więcej
1024 × 768 pikseli lub więcej Minimum 65 536 kolorów (zalecane 16 770 000 kolorów)
Windows XP (z dodatkiem Service Pack 2 lub nowszym)/ Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz lub lepszy (do sekwencji wideo wymagany procesor Pentium D 3,0 GHz lub lepszy)
512 MB lub więcej (zalecany 1 GB lub więcej) (1 GB lub więcej wymagane dla fi lmów – zalecane 2 GB lub więcej)
1 GB lub więcej
1024 × 768 pikseli lub więcej Minimum 65 536 kolorów (zalecane 16 770 000 kolorów)
Minimum 64 MB pamięci wideo RAM i obsługa biblioteki DirectX 9 lub nowszej.
Macintosh
Włóż dołączoną płytę CD do napędu CD-ROM.
1
• Zawartość płyty powinna zostać automatycznie wyświetlona w przeglądarce Finder. Jeśli tak się nie stanie, kliknij dwukrotnie ikonę płyty na pulpicie.
• Kliknij dwukrotnie ikonę „Setup”, aby wyświetlić okno dialogowe instalatora.
Zainstaluj oprogramowanie OLYMPUS Viewer 2.
2
• Przed rozpoczęciem instalacji sprawdź wymagania systemowe.
• Kliknij przycisk „OLYMPUS Viewer 2” i postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami, aby zainstalować oprogramowanie.
OLYMPUS Viewer 2
System operacyjny Mac OS X 10.4.11–10.6 Procesor Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz lub lepszy RAM 1 GB lub więcej (zalecane 2 GB lub więcej) Wolne miejsce
na dysku twardym
Ustawienia monitora
74
PL
1 GB lub więcej
1024 × 768 pikseli lub więcej Minimum 32 000 kolorów (zalecane 16 770 000 kolorów)
Page 75
• Inne języki można wybrać w polu wyboru języka. Informacje na temat używania oprogramowania zawiera pomoc online.
• Rejestracji użytkownika można dokonać za pomocą polecenia „Registration” w menu „Help” programu OLYMPUS Viewer 2.
# Uwagi
• Pliki fi lmów w formacie AVCHD nie są obsługiwane.
Kopiowanie obrazów do komputera bez oprogramowania OLYMPUS Viewer 2/[ib]
Aparat obsługuje protokół USB Mass Storage Class. Można przenosić obrazy do komputera, łącząc aparat z komputerem kablem USB dostarczonym w zestawie. Podane niżej systemy operacyjne obsługują połączenie USB:
Windows: Windows XP Home Edition/Windows XP Professional/
Macintosh: Mac OS X w wersji 10.3 lub nowszy
Wyłącz aparat i podłącz go do komputera.
1
• Umieszczenie portu USB jest różne w różnych komputerach. Więcej szczegółów na ten temat znajdziesz w instrukcji obsługi komputera.
Włącz aparat.
2
• Wyświetlony zostanie ekran wyboru połączenia USB.
Za pomocą przycisków FG wybierz opcję
3
Windows Vista/Windows 7
USB
Storage
MTP Print
Exit
[Storage]. Naciśnij przycisk Q.
Komputer rozpozna aparat jako nowe urządzenie.
4
# Uwagi
• Jeśli na komputerze jest zainstalowany system Windows Vista/Windows 7, w kroku 3 wybierz opcję [MTP], aby użyć Galerii fotografi i systemu Windows.
• W poniższych środowiskach nie można zagwarantować prawidłowego przenoszenia danych, nawet jeśli komputer jest wyposażony w port USB.
Komputery z dodanym (niezainstalowanym fabrycznie) portem USB na karcie rozszerzenia itp. Komputery, w których system operacyjny nie został fabrycznie zainstalowany, oraz komputery samodzielnie składane.
• Gdy aparat jest podłączony do komputera, nie można używać żadnych elementów sterujących aparatu.
• Jeśli okno pokazane w kroku 2 nie zostanie wyświetlone po podłączeniu aparatu, wybierz ustawienie [Auto] dla opcji [USB Mode] w menu użytkownika aparatu. g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
Set
7
Korzystanie z oprogramowania
OLYMPUS Viewer 2/[ib]
PL
75
Page 76
8
Drukowanie zdjęć
Zaznaczanie obrazów do wydruku (DPOF*)
Na karcie można zapisywać „cyfrowe zamówienia” z listą zdjęć do wydrukowania i liczbą ich odbitek. Następnie użytkownik może wydrukować zdjęcia w punkcie obsługującym format DPOF lub wydrukować je samemu po podłączeniu aparatu do drukarki DPOF. Do utworzenia zamówienia wydruku wymagana jest karta pamięci.
* DPOF (Digital Print Order Format) to standard zapisu danych używany przez drukarki
lub punkty usługowe do automatycznego drukowania zdjęć.
Tworzenie zamówienia wydruku
8
Drukowanie zdjęć
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q
1
i wybierz opcję [<].
Wybierz opcję [<] lub [U] i naciśnij przycisk Q.
2
Pojedyncze zdjęcia
Naciśnij przyciskiHI, aby wybrać klatkę, która ma zostać zaznaczona do druku, a następnie za pomocą przycisków FG aby ustawić liczbę odbitek.
• Aby ustawić zaznaczenia do wydruku dla kilku zdjęć,
powtórz ten krok. Naciśnij przycisk Q po wybraniu wszystkich żądanych zdjęć.
Wszystkie zdjęcia
Wybierz opcję [U] i naciśnij przycisk Q.
Wybierz format daty i godziny, a następnie
3
naciśnij przycisk Q.
Nie Zdjęcia będą drukowane bez daty i godziny. Date Zdjęcia są drukowane wraz z datą fotografowania. Time Zdjęcia są drukowane wraz z godziną
fotografowania.
m
1
Edit
<
2
Reset Protect
Back Set
Back
Back
Playback Menu
Print Order Setting
<
ALL
X
No
Date
Time
Set
Set
Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
4
# Uwagi
• Aparatu nie można używać do zmiany zamówień wydruku wykonanych przy użyciu innych urządzeń. Utworzenie nowego zamówienia wydruku usuwa wszystkie istniejące zamówienia utworzone przy użyciu innych urządzeń.
• Nie wszystkie funkcje mogą być dostępne we wszystkich typach drukarek oraz w każdym laboratorium fotografi cznym.
• Zamówienia wydruku nie uwzględniają zdjęć 3D, zdjęć w formacie RAW ani sekwencji wideo.
• Zamawiając odbitki bez cyfrowego zamówienia wydruku, należy podać numer pliku. Zamawianie odbitek na podstawie numeru klatki może spowodować wydrukowanie niewłaściwych zdjęć.
76
PL
Page 77
Usuwanie wszystkich lub wybranych zdjęć z zamówienia
Można wyzerować wszystkie dane zaznaczania druku lub tylko dane dla niektórych zdjęć.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q i wybierz opcję [<].
1
Wybierz opcję [<] i naciśnij przycisk Q.
2
• Aby usunąć zdjęcia z zamówienia wydruku, wybierz opcję [Reset] i naciśnij przycisk Q. Aby wyjść bez usuwania wszystkich zdjęć, wybierz opcję [Keep] i naciśnij przycisk Q.
Przy użyciu przycisków HI wybierz zdjęcia, które chcesz usunąć
3
z zamówienia.
• Użyj przycisku G, aby ustawić liczbę odbitek na 0. Po usunięciu z zamówienia wszystkich żądanych zdjęć naciśnij przycisk Q.
Wybierz format daty i godziny, a następnie naciśnij przycisk Q.
4
• Ustawienie zostanie zastosowane do wszystkich klatek zaznaczonych do wydruku.
Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
5
Drukowanie bezpośrednie (PictBridge)
Poprzez podłączenie kablem USB aparatu z drukarką kompatybilną ze standardem PictBridge można bezpośrednio wydrukować zdjęcia zapisane przez aparat.
Podłącz aparat do komputera przy użyciu dostarczonego kabla USB
1
i włącz aparat.
Kabel USB
Mniejsza
Gniazdo
USB
• W przypadku drukowania należy użyć całkowicie naładowanej baterii.
• Po włączeniu aparatu powinno zostać wyświetlone okno z prośbą o wybranie hosta. Jeśli tak się nie stanie, wybierz ustawienie [Auto] dla opcji [USB Mode] w menu użytkownika aparatu. g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
Za pomocą przycisków FG wybierz opcję [Print].
2
• Wyświetlony zostanie komunikat [One Moment], a następnie okno wyboru trybu druku.
• Jeżeli po kilku minutach ekran ten nie zostanie wyświetlony, odłącz kabel USB i zacznij znów od kroku 1.
Przejdź do części „Drukowanie niestandardowe” (str. 78).
wtyczka
Złącze wielofunkcyjne
USB
Storage
MTP Print
Exit
8
Drukowanie zdjęć
Set
# Uwagi
• Nie można drukować zdjęć 3D, zdjęć w formacie RAW i sekwencji wideo.
PL
77
Page 78
Drukowanie uproszczone
Przed podłączeniem drukarki za pomocą kabla USB wyświetl na aparacie zdjęcie, które chcesz wydrukować.
Użyj przycisków HI, aby wybrać zdjęcia, które
1
mają być wydrukowane. Naciśnij przycisk I.
2
• Po zakończeniu druku pojawi się ekran wyboru zdjęć. Aby wydrukować kolejne zdjęcie, wybierz je, naciskając przyciski HI, a następnie naciśnij przycisk Q.
• Aby wyjść z tej funkcji, odłącz kabel USB z aparatu, gdy widoczny jest ekran wyboru zdjęć.
Easy Print Start PC/Custom Print
Drukowanie niestandardowe
Aby wybrać odpowiednie ustawienia, postępuj zgodnie z poleceniami
1
na ekranie.
Wybieranie trybu wydruku
Wybierz typ wydruku (print mode). Dostępne tryby drukowania są pokazane poniżej.
8
Drukowanie zdjęć
Print Wydruk zaznaczonych zdjęć.
All Print
Multi Print
All Index Wydruk indeksu wszystkich zdjęć zapisanych na karcie.
Print Order
Ustawienia papieru do drukowania
Ustawienie to jest zależne od typu drukarki. Jeżeli jest dostępne tylko ustawienie STANDARD drukarki, nie można zmienić tego ustawienia.
Size Wybór obsługiwanego przez drukarkę rozmiaru papieru.
Borderless
Pics/sheet
Wydruk wszystkich zapisanych na karcie zdjęć po jednym egzemplarzu.
Wydruk kilku egzemplarzy jednego zdjęcia w osobnych klatkach na jednej kartce.
Drukowanie zdjęć zgodnie z ustawionymi danymi zaznaczania do wydruku. Jeżeli wcześniej nie dokonano żadnych zaznaczeń do wydruku, ekran ten nie jest wyświetlany.
Określa, czy zdjęcie będzie drukowane na całej stronie, czy wewnątrz niewidocznej ramki.
Określa liczbę zdjęć na arkuszu. Opcja jest wyświetlana po wybraniu opcji [Multi Print].
78
PL
Page 79
Wybieranie zdjęć, które mają być wydrukowane
Wybierz zdjęcia, które chcesz wydrukować. Wybrane zdjęcia możesz wydrukowaćźniej (zaznaczanie pojedynczych klatek) lub możesz wydrukować wyświetlane zdjęcie od razu.
2011.05.0112:30 15
Select Print
123-3456
Single Print
More
Wydruk wyświetlanego w danej chwili zdjęcia. Jeżeli istnieje zdjęcie,
Print (f)
Single Print (t)
dla którego jest już ustawiona opcja zaznaczenia [Single Print], zostanie wydrukowane tylko to zaznaczone zdjęcie.
Zaznaczenie do wydruku wyświetlanego w danej chwili zdjęcia. Jeżeli po użyciu opcji [Single Print] chcesz zaznaczyć do wydruku inne zdjęcia, użyj przycisków HI, aby je wybrać.
Ustawia liczbę kopii i inne opcje dla wyświetlonego zdjęcia
More (u)
oraz określa, czy ma ono zostać wydrukowane. Informacje na temat obsługi można znaleźć w kolejnym rozdziale „Ustawianie drukowanych danych”.
Ustawianie drukowanych danych
Można wybrać, czy na drukowanym zdjęciu mają się znajdować takie dane jak data, godzina i nazwa pliku. Po wybraniu trybu drukowania [All Print] i opcji [Option Set] zostaje wyświetlony następujący ekran.
<×
Określanie liczby wydruków.
Date Drukowanie daty i godziny, zapisanych na zdjęciu. File Name Drukuje nazwę pliku na zdjęciu.
Kadruje zdjęcie do wydrukowania. Ustaw wielkość obszaru
P
Po wybraniu zdjęć i danych na zdjęciach do druku wybierz opcję [Print],
2
kadrowania przy użyciu przycisku U lub G i jego położenie za pomocą przycisków FGHI.
a następnie naciśnij przycisk Q.
• Aby zatrzymać i anulować drukowanie, naciśnij przycisk Q. Aby wznowić
drukowanie, wybierz opcję [Continue].
Anulowanie wydruku
Aby zatrzymać i anulować drukowanie, wybierz opcję [Cancel] i naciśnij przycisk Q. Należy pamiętać, że wszystkie zmiany w zamówieniu wydruku zostaną utracone. Aby anulować drukowanie i wrócić do poprzedniego korku, w którym można wprowadzić zmiany w bieżącym zamówieniu wydruku, naciśnij przyciski MENU.
8
Drukowanie zdjęć
PL
79
Page 80
9
Konfi guracja aparatu
Menu ustawień
Menu ustawień służy do konfi gurowania podstawowych funkcji aparatu. Szczegółowe informacje na temat korzystania z list menu można znaleźć w rozdziale „Korzystanie z menu” (str. 23).
Opcja Opis
X
(Ustawianie daty i godziny)
W
(Zmiana języka wyświetlacza)
i
(Regulacja jasności monitora)
9
Konfi guracja aparatu
Rec View Wybierz, czy zdjęcia mają być wyświetlane natychmiast po
c/# Menu Display
Firmware Zostanie wyświetlona wersja oprogramowania rmware
80
PL
Ustawianie zegara aparatu.
Można zmienić język komunikatów ekranowych i komunikatów o błędach na język inny niż angielski.
Możesz zmienić jasność i temperaturę barwową monitora. Ustawienie temperatury barwowej będzie miało jedynie wpływ na wyświetlanie na monitorze podczas odtwarzania. Użyj przycisków HI, aby wyróżnić
Back
opcję j (temperatura barwowa) lub k (jasność), a następnie użyj przycisków FG, aby ustawić wartość.
Aby uzyskać informacje na temat regulacji jasności i temperatury barwowej celownika elektronicznego, patrz [EVF Adjust] (str. 90).
wykonaniu i przez jaki czas. Funkcja ta umożliwia szybkie sprawdzenie właśnie zrobionego zdjęcia. Naciśnięcie do połowy spustu migawki podczas sprawdzania zdjęcia umożliwia natychmiastowy powrót do trybu fotografowania.
[1sec] – [20sec]:
Określa czas w sekundach, przez jaki będzie wyświetlane każde zdjęcie. w funkcji tej najmniejszą jednostką jest 1 sekunda.
[Off]: Zdjęcie zapisywane na karcie nie jest
wyświetlane.
[Autoq]: Wyświetla zapisywany obraz, a następnie
przełącza się w tryb odtwarzania. Tryb ten nadaje się do kasowania zdjęć po ich sprawdzeniu.
Wybierz, czy wyświetlone mają zostać menu użytkownika czy menu złącza akcesoriów dodatkowych.
produktu. Przy pytaniach na temat aparatu lub jego akcesoriów albo przy pobieraniu oprogramowania konieczne będzie podanie posiadanej wersji fi rmware.
Back
X
1
W
2
Rec View
c/#
Firmware
Setup Menu
Menu Display
--.--.-- --:-­English
±0 k±0
j
5sec
Set
g
9
k
-
2j+1-2+1
Set
81
Page 81
10
Dostosowywanie ustawień aparatu
Ustawienia aparatu można dostosować przy użyciu menu użytkownika i menu akcesoriów dodatkowych. Menu użytkownika c służy do dostrajania ustawień aparatu. Menu złącza akcesoriów dodatkowych # służy do określania ustawień dostrajania ustawień urządzeń podłączanych do złącza akcesoriów dodatkowych.
Przed użycie menu użytkownika/menu złącza akcesoriów dodatkowych
Menu użytkownika i menu złącza akcesoriów dodatkowych są dostępne wyłącznie po wybraniu odpowiedniej opcji dla pozycji [c/# Menu Display] w menu ustawień.
Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu.
1
Wybierz kartę d menu ustawień (str. 80) za pomocą przycisków FG
2
i naciśnij przycisk I. Wybierz opcję [c/# Menu Display] za pomocą
3
przycisków FG i naciśnij przycisk I. Wybierz odpowiednie menu za pomocą
4
przycisków FG i naciśnij przycisk I. Wybierz opcję [On] za pomocą
5
Back Set
X
1
W
2
Rec View
c/#
Firmware
Setup Menu
Menu Display
przycisków FG i naciśnij przycisk Q.
• Wybrane menu zostanie wyświetlone.
c
Menu Display
On
Back
Set
Q
[c] — karta
X
1
W
2
Rec View
c/#
Menu Display
c
Firmware
Back
Setup Menu
11.05.01 14:01 English
j
±0 k±0
5sec
11.05.01 14:01 English
j±0 k
5sec
Set
10
±0
Dostosowywanie ustawień aparatu
Opcje menu użytkownika
R AF/MF
Opcja Opis
AF Mode Ustawienie trybu AF. 36 Full-time AF Po wybraniu ustawienia [On] aparat będzie kontynuował
ustawianie ostrości, nawet jeśli spust migawki nie jest naciśnięty do połowy.
AF Area Ustawienie trybu pola AF. 37 Reset Lens Po ustawieniu na [On] powoduje wyzerowanie ostrości
obiektywu (nieskończoność) po każdym wyłączeniu zasilania aparatu.
MENU c
R
g
PL
81
Page 82
10
Dostosowywanie ustawień aparatu
82
R AF/MF
Opcja Opis
Bulb Focusing Normalnie po wybraniu ręcznego ustawiania ostrości
Pierścień ostrości Wybierając kierunek
MF Assist Po wyborze ustawienia [On] obraz jest automatycznie
P Set Home
AF Illuminat. Wybierz ustawienie [Off], aby wyłączyć lampkę
I Face Priority
(MF) ostrość jest blokowana podczas ekspozycji. Wybierz ustawienie [On], aby umożliwić ustawianie ostrości przy użyciu pierścienia ostrości.
obrotu pierścienia regulacji ostrości, można określić sposób przesuwania punktu ostrości.
powiększany, aby ułatwić precyzyjne ustawianie ostrości za pomocą obrotu pierścienia ostrości w trybie ręcznego ustawiania ostrości.
Wybór położenia pola AF, które zostanie zapisane jako położenie początkowe. Podczas wyboru położenia początkowego na ekranie wyboru pola AF wyświetlany jest symbol p.
wspomagania AF. Aparat nadaje priorytet twarzom lub źrenicom osób na
portrecie podczas ustawiania ostrości. w trybie odtwarzania z powiększeniem aparat ustawia obraz na twarze.
)
Blisko
S Button/Dial
Opcja Opis
AEL/AFL Przypisanie blokady ostrości lub ekspozycji do przycisku Fn
AEL/AFL Memo Po ustawieniu na [Off] ekspozycja pozostanie zablokowana
Button Function Przypisywanie funkcji przyciskom.
; Function
R Function
I Function G Function
Dial Function
Dial Direction Wybór kierunku obracania pokrętła w celu regulacji czasu otwarcia
d Lock
lub R, kiedy funkcja przycisku jest ustawiona na [AEL/AFL].
tylko podczas naciskania przycisku.
AEL/AFL, R REC, Preview, k, P Home, MF, RAWK, Test Picture, Myset, Backlit LCD, I/H, Live Guide, Digital Tele-converter, Off
F, #, jY, ISO, WB, d Lock
Wybierz funkcję przypisaną do pokrętła przed i po naciśnięciu przycisku F.
PASM
Przed
Po
migawki lub wartości przysłony bądź przesuwania kursora.
Jeśli zostanie wybrana opcja [Off], będzie możliwa regulacja kompensacji ekspozycji i innych ustawień poprzez obrócenie pokrętła sterującego bez naciskania przycisku F.
F
%
Wartość
przysłony
FF
Czas otwarcia migawki
MENU c
Blisko
MENU c
Czas otwarcia migawki
Wartość
przysłony
PL
)
R
g
39
S
g
88
41
89
Page 83
T Release
Opcja Opis
Rls Priority S Po wybraniu ustawienia [On] migawkę można zwolnić,
Rls Priority C
j H fps j L fps
nawet gdy aparat nie ustawił ostrości. Opcję tę można ustawić osobno dla trybów S-AF (str. 36) i C-AF (str. 36).
Wybierz szybkość klatek dla trybów [T] i [S]. Wartości stanowią przybliżone wartości maksymalne.
MENU c
T
g
49
U Disp/8/PC
Opcja Opis
HDMI [HDMI Out]: wybór formatu cyfrowego wyjścia sygnału
Video Out Wybór standardu wideo ([NTSC] lub [PAL]), używanego
G/Info Settings
KControl Settings
Picture Mode Settings
Histogram Settings
Mode Guide Po ustawieniu na [On] po ustawieniu pokrętła wyboru trybu
Live View Boost Gdy wybrane jest ustawienie [On], priorytetem jest dobra
wideo w przypadku podłączania aparatu do telewizora za pośrednictwem kabla HDMI. [HDMI Control]: wybierz ustawienie [On], aby możliwe było sterowanie aparatem przy użyciu pilotów telewizorów obsługujących sterowanie HDMI.
w danym kraju lub regionie. Wybór informacji wyświetlanych po naciśnięciu
przycisku INFO. [qInfo]: wybór informacji wyświetlanych w trybie odtwarzania pełnoekranowego. [LV-Info]: wybór informacji wyświetlanych w trybie fotografowania.
• Aby wybrać podziałkę kadru [w], [x], [y] lub [X], wybierz
opcję [Displayed Grid]. [G Settings]: wybór informacji wyświetlanych w trybie odtwarzania w widoku indeksu i kalendarza.
Wybór opcji wyświetlanych w poszczególnych trybach fotografowania.
Opcje
Live Control (str. 22) On/Off On/Off On/Off On/Off SCP (str. 91) On/Off On/Off On/Off On/Off Live Guide (str. 20) On/Off – Art Menu On/Off – Scene Menu On/Off
Wyświetlenie tylko wybranego trybu obrazu, kiedy do wybierania trybu obrazu używane jest sterowanie na żywo lub pełny panel sterowania.
[Highlight]: wybierz dolną wartość dla wyświetlania rozjaśnień. [Shadow]: wybierz górną wartość dla wyświetlania cieni.
fotografowania na nowe ustawienie wyświetlana jest pomoc dla wybranego trybu.
widzialność zdjęć – kompensacja ekspozycji i inne ustawienia efektów nie są widoczne na wyświetlaczu.
Tryb fotografowania
P/A/
A
S/M
MENU c
ART SCN
U
g
70
69
32, 33
64
10
Dostosowywanie ustawień aparatu
32
33
10
PL
83
Page 84
10
Dostosowywanie ustawień aparatu
84
U Disp/8/PC
Opcja Opis
ART LV Mode [mode1]: Efekt ltru jest zawsze wyświetlany.
q Close Up Mode
Backlit LCD Jeśli przez wybrany czas nie zostanie wykonana żadna
Sleep Jeś
8 (sygnał dźwiękowy)
Głośność Regulacja głośności odtwarzania. 17, 62,
USB Mode Wybór trybu podłączania aparatu do drukarki lub
[mode2]: efekty fi ltrów nie są wyświetlane na ekranie po
naciśnięciu spustu migawki do połowy. Wybierz tę opcję,
aby zapewnić płynne wyświetlanie.
[mode1]: Naciśnij przycisk U, aby uzyskać zbliżenie
(do maksymalnie 14 ×) lub G, osiągnąć oddalenie.
[mode2]: naciśnij przycisk U, aby wyświetlić ramkę
powiększenia dla określonego współczynnika zoomu.
Aby powiększyć, naciśnij ponownie przycisk U.
operacja, podświetlenie ekranu zostanie przyciemnione
w celu oszczędzania baterii. Jeśli wybrane jest ustawienie
[Hold], podświetlenie nie zostanie przyciemnione.
li przez wybrany czas nie zostanie wykonana żadna operacja, aparat przejdzie w tryb uśpienia (oszczędzania energii). Aby ponownie włączyć aparat, należy nacisnąć spust migawki do połowy.
Po wybraniu ustawienia [Off] można wyłączyć sygnał dźwiękowy, emitowany podczas blokady ostrości po naciśnięciu spustu migawki.
komputera. Wybierz ustawienie [Auto], aby opcje trybu USB były wyświetlane za każdym razem po podłączeniu aparatu.
V Exp/p/ISO
Opcja Opis
EV Step Wybór wielkości kroku przy ustawianiu czasu otwarcia
Tryb Wybór trybu pomiaru zgodnie z programem tematycznym. 41 AEL Metering Wybierz metodę pomiaru używaną dla blokady AE (str. 41).
ISO Ustawianie czułości ISO. 48 ISO Step Wybór wartości, o jaką zwiększane są ustawienia czułości ISO. ISO-Auto Set Wybór górnego limitu i wartości domyślnej czułości ISO
ISO-Auto Wybór trybów fotografowania, w których dostępna ma być
Bulb Timer Można ustawić maksymalny czas fotografowania przy
migawki, wartości przysłony, kompensacji ekspozycji i innych parametrów ekspozycji.
[Auto]: używanie aktualnie wybranej metody pomiaru.
używanych po ustawieniu opcji [ISO] na [Auto]. [High Limit]: Wybór górnego limitu dla automatycznego doboru czułości ISO. [Default]: Wybór wartości domyślnej dla automatycznego doboru czułości ISO.
czułość ISO [Auto]. [P/A/S]: Automatyczne ustawianie czułości ISO jest dostępne we wszystkich trybach za wyjątkiem M. w trybie M czułość ISO jest ustawiana na wartość ISO 200. [All]: Automatyczne ustawianie czułości ISO jest dostępne we wszystkich trybach.
długiej ekspozycji.
MENU c
MENU c
PL
U
g
14, 64
66
V
g
Page 85
V EXP/p/ISO
Opcja Opis
Anti-shock z
Wybór opóźnienia pomiędzy naciśnięciem spustem migawki a momentem zwolnienia migawki. Zmniejsza to poruszenie aparatu spowodowane przez drgania. Funkcja może być użyteczna w fotografi i mikroskopowej i astrografi i. Przydaje się również przy fotografowaniu sekwencyjnym (str. 49) i fotografowaniu z samowyzwalaczem (str. 49).
MENU c
V
g
W #Custom
Opcja Opis
# X-Sync.
# Slow Limit
w+F
Wybór czasu otwarcia migawki używanego, gdy wyzwalana jest lampa błyskowa.
Wybór czasu najdłuższego czasu otwarcia migawki dostępnego, gdy wyzwalana jest lampa błyskowa.
Jeśli opcja zostanie ustawiona na [On], będzie dodana do wartości kompensacji ekspozycji i zostanie wykonana regulacja natężenia błysku lampy.
X K/Color/WB
Opcja Opis
Noise Reduct. Funkcja powoduje redukcję szumów powstających przy
Noise Filter Wybór stopnia redukcji szumów przy wysokich wartościach
WB Wybór trybu balansu bieli. 43 All >
W Keep Warm Color
#+WB Color Space
Shading Comp. Po ustawieniu na [On] w zależnoś
długich ekspozycjach. [Auto]: Redukcja szumów ma miejsce tylko przy długich czasach otwarcia migawki. [On]: Redukcja szumów jest wykonywana przy każdym zdjęciu. [Off]: Redukcja szumów jest wyłączona.
• Redukcja szumów wymaga ok. dwukrotnie dłuższego czasu na zapisanie zdjęcia.
• Redukcja szumów jest automatycznie wyłączana przy fotografowaniu sekwencyjnym.
• Ta funkcja nie zawsze jest skuteczna we wszystkich przypadkach.
czułości ISO.
[All Set]: We wszystkich trybach za wyjątkiem [CWB] stosowana jest taka sama kompensacja balansu bieli. [All Reset]: Kompensacja balansu bieli dla wszystkich trybów za wyjątkiem [CWB] jest ustawiana na 0.
Wybierz ustawienie [Off], aby wyeliminować ciepłe kolory ze zdjęć wykonanych przy świetle żarowym.
Ustawianie balansu bieli w celu użycia z lampą błyskową. Dzięki tej funkcji można wybrać sposób odtworzenia kolorów
na monitorze lub drukarce.
ci od typu obiektywu
korygowane jest oświetlenie peryferyjne.
• Kompensacja nie jest dostępna dla telekonwerterów lub pierścieni pośrednich.
• Na brzegach fotografi i wykonanych przy wysokich ustawieniach ISO mogą być widoczne szumy.
MENU c
MENU c
W
g
104
104
40, 60
X
g
53
10
PL
Dostosowywanie ustawień aparatu
85
Page 86
X K/Color/WB
Opcja Opis
K Set
Pixel Count
Tryb zapisu zdjęć w formacie JPEG można wybrać spośród czterech kombinacji rozmiaru zdjęcia i stopnia kompresji. Dla każdej kombinacji aparatu udostępnia do wyboru trzy rozmiary i cztery stopnie kompresji.
Zmiana trybów zapisu JPEG
1) Za pomocą
przycisków HI wybierz kombinację ([K1] – [K4]) i wprowadź zmiany za pomocą przycisków FG.
2) Naciśnij przycisk Q.
Wybór liczby pikseli dla zdjęć w rozmiarze [X] i [W].
1) Wybierz opcję [Pixel Count] w menu użytkownika c na karcie X.
2) Wybierz opcję [Xiddle] lub [Wmall] i naciśnij przycisk I.
3) Wybierz liczbę pikseli i naciśnij przycisk Q.
MENU c
D
Set
1
2
F
X
Pixel Count
Pixel Count
3
N
W4SF
W
F
Stopień kompresji
2560×1920
1280×960
SF
Y
Back Set
Liczba pikseli
Xiddle Wmall
Back
X
g
47
47
Set
10
Dostosowywanie ustawień aparatu
86
Y Record/Erase
Opcja Opis
Quick Erase
RAW+JPEG Erase Wybór działania po skasowaniu w trybie odtwarzania
File Name [Auto]: Nawet po włożeniu nowej karty zachowywane
PL
Po wybraniu ustawienia [On] naciśnięcie przycisku D w trybie odtwarzania spowoduje natychmiastowe usunięcie bieżącego zdjęcia.
pojedynczego zdjęcia fotografi i zapisanej w formacie RAW+JPEG (str. 15). [JPEG]: Kasowana jest tylko kopia w formacie JPEG. [RAW]: Kasowana jest tylko kopia w formacie RAW. [RAW+JPEG]: Kasowane są obie kopie.
• Funkcje [All Erase] (str. 65) i [Erase Selected] (str. 65) kasują zarówno kopie RAW, jak i JPEG.
są numery plików z poprzedniej karty. Numeracja jest kontynuowana od ostatniego użytego numeru lub od najwyższego numeru na karcie. [Reset]: Po włożeniu nowej karty foldery będą numerowane, zaczynając od 100, a nazwy plików od 0001. Po włożeniu karty zawierającej zdjęcia numeracja plików jest kontynuowana od najwyższego numeru pliku na karcie.
MENU c
Y
g
47
Page 87
Y Record/Erase
MENU c
Opcja Opis
Edit Filename Wybierz sposób nazywania plików obrazów poprzez
edytowanie części nazwy, oznaczonej poniżej kolorem szarym.
sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd
Priority Set Wybór domyślnego ustawienia ([Yes] lub [No]) w oknach
dialogowych z monitem o potwierdzenie.
dpi Setting Wybór rozdzielczości wydruku.
[Auto]: Rozdzielczość wydruku jest ustawiana automatycznie w zależności od rozmiaru zdjęcia. [Custom]: Naciśnij przycisk I, aby wybrać rozdzielczość wydruku.
Copyright Settings Do nowych zdjęć może być dodawane nazwisko fotografa
i nazwisko/nazwa właściciela praw autorskich. Nazwiska/ nazwy mogą mieć do 63 znaków. [Copyright Info.]: wybierz ustawienie [On], aby nazwisko fotografa i nazwisko/nazwa właściciela praw autorskich były umieszczane w danych Exif nowych zdjęć. [Artist Name]: wprowadź nazwisko fotografa. [Copyright Name]: wprowadź nazwisko/nazwę właściciela praw autorskich.
1) Wyróżnij żądany znak 2 i naciśnij przycisk Q,
aby dodać ten znak do nazwiska/nazwy1.
05/70
[]_
{}
Delete Set
1
2
Cancel
Copyright Name
ABCDE
!”#$%&()*+, -. /
0123456789: ;<=>?
@
ABCDEFGH I JK LMNO PQRSTU VWXYZ abcdef ghi j k lmnEND opqr st uvwxyz
2) Powtarzaj krok 1 aż do wprowadzenia całego nazwiska/nazwy, a następnie wyróżnij opcję [END] i naciśnij przycisk Q.
• Aby usunąć znak, naciśnij przycisk INFO w celu
umieszczenia kursora w obszarze nazwiska/nazwy 1, wyróżnij żądany znak i naciśnij przycisk D.
Y
g
10
Dostosowywanie ustawień aparatu
• Firma OLYMPUS nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające ze sporów dotyczących korzystania z opcji [Copyright Settings]. Użytkownik korzysta z niej na własne ryzyko.
Z Movie
MENU c
Opcja Opis
nMode
Wybór trybu zapisu sekwencji wideo. Opcję tę można wybrać również przy użyciu sterowania na żywo.
Movie+Still Wybierz [On], aby po zakończeniu nagrywania sekwencji
wideo wykonać zdjęcie.
Movie R
Wybierz [Off], aby nagrywać sekwencje wideo bez dźwięku. Opcję tę można wybrać również przy użyciu sterowania na żywo.
Z
g
61
92
62
PL
87
Page 88
10
Dostosowywanie ustawień aparatu
b K Utility
MENU c
Opcja Opis
Pixel Mapping Operacja mapowania pikseli pozwala na sprawdzenie
i regulowanie funkcje przetwornika obrazu i przetwarzania obrazu.
Exposure Shift Regulacja optymalnych ustawień ekspozycji osobno dla
każdego trybu pomiaru.
• Zmniejsza to liczbę opcji kompensacji ekspozycji dostępnych dla wybranego kierunku.
• Rezultat nie jest widoczny na ekranie. w celu normalnej regulacji ekspozycji należy wykonać kompensację ekspozycji (str. 40).
8 Warning Level
Wybór poziomu naładowania baterii, przy którym wyświetlane jest ostrzeżenie 8.
Eye-Fi* Włączenie lub wyłączenie przesyłania podczas korzystania
z karty Eye-Fi.
* Aparat nie obsługuje „nieskończonego” trybu Eye-Fi. Przed rozpoczęciem użycia
przeczytaj następujące informacje: g „Podstawowe informacje o kartach” (str. 99)
AEL/AFL
MENU c S [AEL/AFL]
Przy użyciu przycisków Fn i R można dokonać pomiaru lub automatycznej regulacji ostrości. Wybierz tryb dla każdego z trybów lampy ostrości.
AEL/AFL
Funkcja spustu migawki
Tryb
mode1 S-AF Zablokowany Zablokowany
S-AF
mode2 S-AF Zablokowany Zablokowany mode3 Zablokowany S-AF
mode1
mode2
C-AF
mode3 Zablokowany Zablokowany
mode4 Zablokowany Zablokowany
mode1 Zablokowany Zablokowany
MF
mode2 Zablokowany Zablokowany mode3 Zablokowany S-AF
Wciśnięty do połowy Wciśnięty do końca
Ostrość Ekspozycja Ostrość Ekspozycja Ostrość Ekspozycja
Początek
Początek
Zablokowany Zablokowany Zablokowany
C-AF
C-AF
Zablokowany Zablokowany Zablokowany
S-AF AEL/AFL
mode1
Half Way
AEL AFL
Back Set
Funkcja przycisku Fn
lub R
Przy przytrzymywaniu
AEL/AFL
Początek
C-AF
Początek
C-AF
AEL/S-AF ExposureFully
AEL
b
g
98
8
99
88
PL
Page 89
 ; Function, R Function
MENU c S [Button Function] [; Function]/[R Function]
Do przycisków Fn i R można przypisać następujące funkcje. Dostępne opcje różnią się w zależności od przycisku.
AEL/AFL
R REC
Preview (podgląd
elektroniczny)
k
P Home
MF Naciśnij przycisk, aby wybrać tryb ręcznego ustawiania
RAW K
Test Picture Aby wykonać zdjęcie i wyświetlić je na monitorze bez
Myset1 – Myset4
Backlit LCD
I/H
Live Guide Naciśnij przycisk, aby wyświetlić instrukcje na żywo. Digital Tele-converter Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć zoom cyfrowy. Off Do przycisku nie jest przypisana żadna funkcja.
Naciśnij przycisk Fn lub R, aby zablokować ostrość i ekspozycję.
Naciśnij przycisk, aby nagrać sekwencję wideo. Jeśli funkcja nagrywania sekwencji wideo nie została przypisana do żadnego przycisku, sekwencje wideo można nagrywać poprzez obrócenie pokrętła trybu do położenia n i naciśnięcie spustu migawki.
Po naciśnięciu przycisku przysłona jest zatrzymywana przy wybranej wartości (str. 51).
Po naciśnięciu przycisku aparat mierzy balans bieli (str. 44). Naciśnięcie przycisku powoduje wybranie położenia pola AF
zapisanego przy użyciu funkcji [P Set Home] (str. 82). Położenie początkowe pola AF jest wskazywane przez ikonę p. Naci ponownie przycisk, aby przełączyć na oryginalny tryb AF. Jeżeli aparat zostanie wyłączony, gdy wybrane jest położenie początkowe, zostanie ono zresetowane.
ostrości. Naciśnij ponownie przycisk, aby wrócić do poprzednio wybranego trybu AF.
Naciśnij przycisk, aby przełączyć tryb zapisu pomiędzy trybem JPEG i RAW+JPEG.
zapisywania na karcie, naciśnij spust migawki, przytrzymując naciśnięty przycisk Fn lub R.
Zdjęcia wykonane z naciśniętym przyciskiem Fn lub R będą zapisywane przy użyciu ustawień wybranych w menu [Reset/ Myset] (str. 35).
Naciśnij przycisk Fn przydatne podczas korzystania z celownika elektronicznego. Naciśnij przycisk ponownie, aby włączyć monitor.
Naciśnij przycisk Fn lub R, aby przełączyć między trybem I lub H, kiedy zamocowana jest osłona do zdjęć podwodnych.
lub R, aby wyłączyć monitor. Jest to
śnij
10
Dostosowywanie ustawień aparatu
PL
89
Page 90
Opcje menu złącza akcesoriów dodatkowych
10
Dostosowywanie ustawień aparatu
A OLYMPUS PENPAL Share
Opcja Opis
Please Wait
Address Book
My OLYMPUS PENPAL
Picture Send Size
Odbieranie obrazów i dodawanie hostów do książki adresowej.
[Address List]: przeglądanie hostów zapisanych w książce adresowej. [New Pairing]: dodawanie hosta do książki adresowej. [Search Timer]: wybór czasu wyszukiwania hosta przez aparat.
Wyświetla informacje o urządzeniu OLYMPUS PENPAL, w tym nazwę, adres i obsługiwane usługi. Aby zmienić nazwę urządzenia, naciśnij przycisk Q.
Wybór rozmiaru dla przesyłanych obrazów. [Size 1: Small]: obrazy są wysyłane w rozmiarze odpowiadającym rozdzielczości 640 × 480. [Size 2: Large]: obrazy są wysyłane w rozmiarze odpowiadającym rozdzielczości 1920 × 1440. [Size 3: Medium]: obrazy są wysyłane w rozmiarze odpowiadającym rozdzielczości 1280 × 960.
B OLYMPUS PENPAL Album
Opcja Opis
Copy All Wszystkie obrazy i pliki dźwiękowe są kopiowane pomiędzy kartą
Reset Protect
Album Mem. Usage
Album Mem. Setup
Picture Copy Size
pamięci a urządzeniem OLYMPUS PENPAL. Rozmiar kopiowanych obrazów jest zmieniany w zależności od opcji wybranej dla rozmiaru kopii obrazu.
Usunięcie ochrony ze wszystkich obrazów w albumie OLYMPUS PENPAL.
Pokazuje liczbę zdjęć znajdujących się obecnie w albumie oraz liczbę dodatkowych zdjęć, jaką można zapisać dla opcji [Size 2: Medium]. 72
[All Erase]: Usuwa wszystkie obrazy z albumu. [Format Album]: Formatowanie albumu. 72
Wybór rozmiaru dla kopiowanych obrazów. [Size 1: Large]: rozmiar kopiowanych obrazów nie jest zmieniany. [Size 2: Medium]: obrazy są kopiowane w rozmiarze odpowiadającym rozdzielczości 1920 × 1440.
MENU #
MENU #
A
g
71
72
72
71
B
g
72
72
72
C Electronic Viewfi nder
Opcja Opis
EVF Adjust Umożliwia dostosowanie jasności
90
PL
i temperatury barwowej celownika elektronicznego. Wybrana temperatura barwowa jest również używana na wyświetlaczu podczas odtwarzania. Użyj przycisków HI, aby wybrać temperaturę barwową (j) lub jasność (k), i użyj przycisków FG, aby wybrać wartość w zakresie od [+7] do [-7].
Back
MENU #
EVF Adjust
-
5j+2-5+2
Set
C
g
k
102
Page 91
Korzystanie z pełnego panelu sterowania
0bced a
Termin „pełny panel sterowania” oznacza pokazany poniżej ekran zawierający ustawienia fotografowania wraz z wybranymi dla nich opcjami. Aby używać pełnego panelu sterowania, wybierz ustawienie [On] dla opcji [KControl Settings] > [SCP] (str. 83). Aby przełączyć widok pomiędzy sterowaniem na żywo, pełnym panelem sterowania i innymi ekranami, naciśnij przycisk Q, gdy aparat znajduje się w trybie fotografowania, a następnie zmieniaj ekrany przyciskiem INFO.
NORM
6
7 8
9
3838
1
Recommended ISO
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
4:3
+RAW+RAW
+
2.0+2.0
Off
2 3
4 5
P
Ustawienia, które można zmodyfi kować przy użyciu pełnego panelu
sterowania
1 Wybrana aktualnie opcja
2 Czułość ISO ..................................str. 48
3 Fotografowanie sekwencyjne/
samowyzwalacz ............................str. 49
4 Tryb lampy błyskowej ...................str. 59
5 Sterowanie natężeniem błysku .....str. 60
6 Balans bieli ...................................str. 43
Kompensacja balansu bieli ...........str. 44
7 Tryb obrazu ...................................str. 45
8 Ostrość N ....................................str. 46
Kontrast J ...................................str. 46
Gradacja z ..................................str. 46
Filtr biało-czarny x ......................str. 46
Odcień obrazu y .........................str. 46
9 Przestrzeń barwna ........................str. 85
0 Priorytet twarzy .......................str. 39, 82
a Tryb pomiaru .................................str. 41
b Współczynnik proporcji obrazu .....str. 48
c Tryb zapisu ...................................str. 47
d Tryb regulacji ostrości ...................str. 36
Pole AF .........................................str. 37
e Stabilizator obrazu ........................str. 42
Nasycenie T ...............................str. 46
10
Dostosowywanie ustawień aparatu
# Uwagi
• Nie jest wyświetlane w trybie zapisu sekwencji wideo.
Po wyświetleniu pełnego panelu sterowania
1
wybierz żądane ustawienie przy użyciu przycisków FGHI i naciśnij przycisk Q.
• Ustawienia można wybrać również za pomocą pokręteł.
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI
2
i naciśnij przycisk Q.
• Powtórz kroki 1 i 2, jeśli to konieczne.
• Wybrane ustawienia zostaną zastosowane automatycznie, jeżeli użytkownik nie wykona żadnych czynności przez kilka sekund.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby wrócić do trybu fotografowania.
3
Cursor
Recommended ISO
ISO
AUTO
AUTO
P
ISO-A
200
AUTOAUTO
P
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
200200 250250 320320 400400 500500 640640
+RAW+RAW
NORM
Off
4:3
3636
91
PL
Page 92
Nagrywanie sekwencji wideo przy użyciu spustu migawki
Nagrywanie sekwencji wideo zwykle uruchamia się przyciskiem R, ale jeśli do przycisków Fn i R przypisano inne funkcje, można w tym celu używać również spustu migawki.
Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na n.
1
Naciśnij do połowy spust migawki i ustaw
2
ostrość na obiekcie, który chcesz nagrać.
• Gdy obiekt uzyska odpowiednią ostrość, zacznie świecić symbol autofokusa.
Symbol potwierdzenia
ustawienia ostrości
10
Dostosowywanie ustawień aparatu
n
250250 F5.6 00:21:38
Dostępny czas
nagrywania
Naciśnij do końca spust migawki,
3
Symbol trybu n
aby rozpocząć nagrywanie.
REC zapali się, gdy równocześnie zapisywana jest sekwencja wideo i dźwięk.
Naciśnij do końca spust migawki, aby zakończyć nagrywanie.
4
n
Świeci na czerwono podczas nagrywania
00:02:18
Całkowity czas
nagrywania
Fotografowanie po zakończeniu nagrywania
Wybierz ustawienie [On] dla opcji [Movie+Still], aby wykonać zdjęcie po zakończeniu nagrywania sekwencji wideo. Funkcja ta jest przydatna, jeśli chcesz zarejestrować zdjęcie razem z sekwencją wideo.
Wybierz opcję [Movie+Still] na karcie c menu
1
użytkownika (str. 81) Z. Wybierz opcję [On] i naciśnij przycisk Q.
2
Back
n
Mode
Movie+Still
R
Movie
Custom I
# Uwagi
• Opcja jest dostępna tylko w przypadku używania spustu migawki do nagrywania sekwencji wideo.
HD
P Off On
Set
92
PL
Page 93
Fotografowanie ze sterowaną bezprzewodowo lampą błyskową
Do fotografowania ze sterowaną bezprzewodowo lampą błyskową można użyć przeznaczonych do współpracy z tym zewnętrznych aparatem lamp błyskowych z trybem zdalnego sterowania. Aparat może sterować niezależnie maksymalnie trzema grupami obejmującym dostarczoną lampę błyskową i/lub zdalne lampy błyskowe. Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi zewnętrznej lampy błyskowej.
Ustaw zdalne lampy błyskowe na tryb RC i umieść je
1
w żądanych miejscach.
• Włącz zewnętrzne lampy błyskowe, naciśnij przycisk MODE i wybierz tryb RC.
• Wybierz kanał i grupę dla każdej zewnętrznej lampy błyskowej.
Wybierz ustawienie [On] dla opcji [# RC Mode] w menu
2
fotografowania 2 X (str. 107).
• Pełny panel sterowania przełączy się w tryb RC.
• W celu wyświetlenia pełnego panelu sterowania naciskaj przycisk INFO.
• Wybierz tryb lampy błyskowej (uwaga: w trybie RC nie jest dostępna redukcja czerwonych oczu).
Dostosuj ustawienia dla każdej z grup na pełnym panelu sterowania.
3
Grupa
• Wybierz tryb lampy błyskowej i ustaw natężenie błysku osobno dla każdej grupy. Dla trybu MANUAL wybierz natężenie błysku.
Dostosuj ustawienia dla dostarczonej lampy błyskowej.
Zamocuj dostarczoną lampę błyskową i unieś głowicę lampy.
4
Tryb sterowania lampą błyskową
• Po upewnieniu się, że zarówno wbudowana lampa błyskowa, jak i lampy zdalne się naładowały, wykonaj próbne zdjęcie.
Zakres sterowania lampą błyskową
Rozmieść bezprzewodowe lampy błyskowe tak, by ich czujniki zdalnego sterowania były skierowane w stronę aparatu. Ilustracja po prawej stronie pokazuje przybliżone odległości, w jakich mogą zostać umieszczone lampy błyskowe. Rzeczywisty zasięg zdalnego sterowania zależy od warunków lokalnych.
Wartość
natężenia błysku
A Mode
TTL
+5.0
M
1/8
Off
TTL +3.0
P
250250 F5.6
Natężenie błysku
Ch
0.0
0.0
Normalny tryb lampy błyskowej/ tryb Super FP
• Przełączaj między normalnym trybem lampy błyskowej
LO
1
a trybem Super FP.
Poziom światła komunikacji
• Ustaw poziom światła komunikacji na [HI], [MID] lub [LO].
3838
Kanał
• Ustaw kanał komunikacji na taki sam jak używany w lampie błyskowej.
30°
30°
50°
50°
50°
50°
100°100°
30°
30°
60°
60°
7m
5m
#Uwagi
• Zalecamy stosowanie jednej grupy złożonej z maksymalnie trzech zdalnych lamp błyskowych.
• Zdalnych lamp błyskowych nie można używać do synchronizacji na drugą kurtynę z długim czasem migawki ani do ekspozycji z absorpcją drgań dłuższej niż 4-sekundowej.
• Jeśli obiekt znajduje się zbyt blisko aparatu, błyski kontrolne emitowane przez dostarczonej lampę błyskową mogą zakłócać ekspozycję (efekt ten można zmniejszyć poprzez zmniejszenie mocy dostarczonej lampy błyskowej, np. stosując dyfuzor).
PL
10
Dostosowywanie ustawień aparatu
93
Page 94
11
Nie można włączyć aparatu, nawet gdy bateria jest naładowana
Bateria nie jest całkowicie naładowana
• Naładuj baterię za pomocą ładowarki.
Bateria tymczasowo nie działa z powodu niskiej temperatury
• Wydajność baterii obniża się w niskich temperaturach. Wyjmij baterię i ogrzej ją,
Mimo naciskania spustu migawki nie są wykonywane zdjęcia
Aparat wyłączył się automatycznie
• Jeśli przez ustawiony czas nie zostanie wykonana żadna operacja, aparat przełączy
Trwa ładowanie lampy błyskowej
• Kiedy trwa ładowanie, na monitorze miga symbol #. Zaczekaj, aż symbol przestanie
Nie można ustawić ostrości
• Aparat nie może ustawić ostrości na obiektach znajdujących się zbyt blisko niego lub
11
Obiekty, na których trudno ustawić ostrość
Informacje
Automatyczne ustawienie ostrości może być utrudnione w następujących sytuacjach.
Informacje
Rady i informacje dotyczące fotografowania
wkładając ją na pewien czas do kieszeni.
się w tryb uśpienia, aby oszczędzać baterię. g [Sleep] (str. 15) Jeżeli użytkownik nie wykona żadnych czynności przez ustawiony czas (5 minut) po przejściu aparatu w tryb uśpienia, aparat wyłączy się automatycznie.
migać, a następnie naciśnij spust migawki.
nieodpowiednich do ustawiania ostrości (na wyświetlaczu miga symbol potwierdzenia ustawienia ostrości). Zwiększ odległość od obiektu lub ustaw ostrość na obiekcie o dużym kontraście znajdującym się w tej samej odległości co główny obiekt, a następnie ustaw kadr i zrób zdjęcie.
Miga symbol potwierdzenia ustawienia ostrości (AF). Nie jest ustawiona ostrość na tych obiektach.
Zapala się symbol AF, ale ostrość nie jest ustawiona na obiekcie.
Obiekty o niskim kontraście
Obiekty w różnej odległości
Wyjątkowo jasne światło pośrodku kadru
Obiekt znajdujący się w szybkim ruchu
Obiekt nie zawierający pionowych linii
Obiekt nie znajduje się wewnątrz pola AF
94
PL
Page 95
Włączono redukcję szumów obrazu
• Przy fotografowaniu nocnych scenerii czas otwarcia migawki jest dłuższy, wskutek czego na obrazach powstają szumy. Włączana jest funkcja redukcji szumów po wykonaniu zdjęcia przy długich czasach otwarcia migawki. Podczas tej funkcji nie można robić następnych zdjęć. Funkcję [Noise Reduct.] można ustawić na [Off]. g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 81)
Nie została ustawiona data i godzina
W aparacie używane są ustawienia fabryczne
• W ustawieniach fabrycznych czas i godzina nie są podane. Ustaw datę i godzinę przed rozpoczęciem używania aparatu. g „Ustawianie daty i godziny” (str. 9)
Bateria jest wyjęta z aparatu
• Ustawienie daty i godziny zostanie skasowane i zostanie wyzerowane do ustawień domyślnych, jeśli aparat zostanie pozostawiony bez baterii przez mniej więcej jeden dzień. Ustawienia zostaną skasowane szybciej, jeżeli baterię umieszczono w aparacie na krótko przed jej wyjęciem. Przed wykonaniem ważnych zdjęć sprawdź, czy ustawienie daty i godziny jest poprawne.
Ustawienia funkcji są przywracane do swoich wartości domyślnych
Po obróceniu pokrętła wyboru trybu fotografowania lub po wyłączeniu zasilania w trybie innym niż P, A, S lub M zmienione ustawienia funkcji są przywracane do wartości domyślnych.
Wykonane zdjęcie wygląda niekontrastowo
Ten efekt może wystąpić, jeżeli zostało wykonane zdjęcie obiektu podświetlonego całkowicie lub częściowo od tyłu. Jest on wywoływany przez zjawisko zwane „blikiem” lub „fl arą” Jeżeli jest to możliwe, spróbuj wykonać kompozycję, która nie obejmuje silnych źródeł światła. Flara może się pojawić nawet wtedy, gdy źródło światła nie występuje w kadrze. Użyj osłony obiektywu, aby osłonić obiektyw od źródeł niepożądanego światła. Jeżeli osłona obiektywu nie pomoże, użyj dłoni, aby osłonić obiektyw od światła. g „Wymienne obiektywy” (str. 100)
Na wykonanym zdjęciu na obiekcie widać białe kropki
Może to być spowodowane martwymi pikselami na przetworniku obrazu. Użyj funkcji [Pixel Mapping]. Jeśli to nie rozwiąże problemu, wykonaj mapowanie pikseli kilka razy. g „Mapowanie pikseli – kontrola funkcji przetwarzania obrazów” (str. 98)
Funkcje, których nie można wybrać z menu
Niektóre pozycje menu mogą być niedostępne, gdy użytkownik korzysta z klawiszy strzałek.
• Pozycje niedostępne w aktualnym trybie fotografowania.
• Pozycje niedostępne ze względu na inne wybrane ustawienia: Połączenie funkcji [T] oraz [Noise Reduct.] itd.
11
Informacje
PL
95
Page 96
Kody błędów
11
Informacje
Wskazanie na
monitorze
No Card
Card Error
Write Protect
Card Full
Card Setup
Clean the contact area of the card with a dry cloth.
Clean Card
Format
No Picture
Picture Error
Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Karta nie jest zainstalowana lub nie może zostać rozpoznana.
Wystąpił problem z kartą.
Na aktualnej karcie nie można zapisać danych.
• Karta jest pełna. Nie można wykonać więcej zdjęć lub zapisać informacji takich jak np. zaznaczanie do wydruku.
• Na karcie nie ma wolnego miejsca i nie można zapisać danych rezerwacji do wydruku lub nowych zdjęć.
Nie można odczytać karty. Karta może być niesformatowana.
Set
Na karcie nie ma zdjęć.
Wybranego zdjęcia nie można wyświetlić, ponieważ jest ono uszkodzone. Ewentualnie zdjęcie to nie może być wyświetlane w tym aparacie.
Włóż kartę lub wymień na inną.
Ponownie włóż kartę. Jeśli to nie rozwiąże problemu, sformatuj kartę. Jeśli karty nie można sformatować, nie nadaje się ona do użytku.
Przełącznik ochrony karty przed zapisem ustawiono w położeniu „LOCK”. Zwolnij przełącznik. (str. 99)
Wymień kartę lub skasuj niepotrzebne zdjęcia. Przed skasowaniem przenieś potrzebne zdjęcia do komputera.
• Wybierz opcję [Clean Card],
naciśnij przycisk Q i wyłącz aparat. Wyjmij kartę i wytrzyj obszar styków miękką, suchą ściereczką.
• Aby sformatować kartę, wybierz polecenia [Format][Yes] i naciśnij przycisk Q. Formatowanie powoduje usunięcie z karty wszystkich danych.
Karta nie zawiera żadnych zdjęć. Zapisz zdjęcia, a następnie je odtwórz.
Obejrzyj zdjęcie w komputerze posługując się oprogramowaniem do przetwarzania obrazów. Jeśli nie jest to możliwe, plik jest uszkodzony.
96
PL
The Image Cannot
Be Edited
Picture Error
Zdjęcia wykonane w innym aparacie nie mogą być edytowane.
Obrazów nie można przesyłać pomiędzy urządzeniami, które są w trakcie odbierania lub wysyłania danych.
Użyj oprogramowania do edycji obrazów, aby przeprowadzić edycję tych zdjęć.
Zwiększ ilość pamięci dostępnej na karcie, np. poprzez usunięcie niechcianych zdjęć lub wybranie mniejszego rozmiaru dla przesyłanych obrazów.
Page 97
Wskazanie na
monitorze
m
Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Wyłącz aparat i poczekaj na obniżenie temperatury wewnętrznej.
Temperatura
wewnątrz aparatu
jest zbyt wysoka.
Należy
poczekać przed
użytkowaniem
aparatu na spadek
temperatury.
Battery Empty
No Connection
No Paper
No Ink
Jammed
Settings Changed
Print Error
Cannot Print
Obiektyw jest zablokowany. Wysuń obiektyw.
Sprawdź stan obiektywu.
Temperatura wewnętrzna aparatu wzrosła w wyniku ciągłego użycia.
Bateria jest rozładowana. Naładuj baterię.
Aparat nie jest prawidłowo podłączony do komputera, drukarki, wyświetlacza HDMI lub innego urządzenia.
W drukarce nie ma papieru. Uzupełnij papier w drukarce.
W drukarce wyczerpał się atrament.
W drukarce doszło do zacięcia papieru.
Zasobnik papieru został wyjęty lub podczas ustawiania aparatu drukarka była manipulowana.
Wystąpił problem z drukarką i/lub aparatem.
Zdjęcia zapisane przy użyciu innych aparatów nie mogą być drukowane za pośrednictwem tego aparatu.
Wysuwany obiektyw nie zostaje wysunięty.
Wystąpiło nietypowe zjawisko między aparatem a obiektywem.
Poczekaj chwilę na automatyczne wyłączenie się aparatu. Poczekaj, aż wewnętrzna temperatura aparatu obniży się przed ponownym użytkowaniem urządzenia.
Podłącz ponownie aparat.
Wymień zasobnik z atramentem w drukarce.
Usuń zablokowane arkusze papieru.
Nie zmieniaj ustawień drukarki podczas ustawiania aparatu.
Wyłącz aparat i drukarkę. Przed włączeniem drukarki sprawdź jej stan i usuń wszystkie usterki.
Do ich drukowania należy użyć komputera.
Wysuń obiektyw. (str. 14)
Wyłącz aparat, sprawdź połączenie z obiektywem i włącz ponownie aparat.
11
Informacje
PL
97
Page 98
Czyszczenie aparatu
Przed rozpoczęciem czyszczenia aparatu wyłącz aparat i wyjmij baterie.
Elementy zewnętrzne:
• Przecierać delikatnie miękką ściereczką. Jeśli aparat jest bardzo zabrudzony, nasączyć
Monitor:
• Przecierać delikatnie miękką ściereczką.
Obiektyw:
• Zdmuchnij pył z soczewki dostępną w sprzedaży gruszką fotografi czną. Obiektyw wytrzyj
Przechowywanie aparatu
• Jeśli aparat nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterię i kartę.
• Co pewien czas należy wkładać baterię do aparatu i sprawdzać jego funkcjonowanie.
• Przed założeniem tylnych pokryw zetrzyj kurz i wszelkie ciała obce z korpusu aparatu
• Zakładaj pokrywę na aparat, gdy obiektyw nie jest zamontowany, aby uniemożliwić
• Wyczyść aparat po użyciu.
• Nie przechowuj aparatu w pobliżu preparatów odstraszających owady.
Czyszczenie i sprawdzanie przetwornika obrazu
Aparat jest wyposażony w funkcję redukcji zapylenia, zapobiegającą dostawaniu się pyłu do przetwornika obrazu i usuwającą pył lub kurz z powierzchni przetwornika
11
obrazu przy pomocy ultradźwiękowych wibracji. Funkcja redukcji zapylenia jest uaktywniana automatycznie po włączeniu aparatu. Funkcja redukcji zapylenia jest uruchamiana w tym samym czasie, co operacja
Informacje
mapowanie pikseli służąca do sprawdzania przetwornika obrazu i obwodu przetwarzania obrazu. Ze względu na to, że funkcja redukcji zapylenia jest uaktywniana po każdym włączeniu aparatu, należy trzymać aparat poziomo, aby prawidłowo zadziałała.
#Uwagi
• Nie stosuj silnych rozpuszczalników takich jak benzen, alkohol ani materiałów
• Nie przechowuj aparatu w miejscach, w których są przetwarzane produkty chemiczne,
• Jeżeli na obiektywie zostaną zabrudzenia, z czasem na jego powierzchni może się
• Jeżeli aparat nie był używany przez dłuższy czas, przed użyciem zawsze należy
Mapowanie pikseli – kontrola funkcji przetwarzania obrazów
Operacja mapowania pikseli pozwala na sprawdzenie i regulowanie funkcje przetwornika obrazu i przetwarzania obrazu. Po użyciu wyświetlacza lub wykonaniu ciągłej serii zdjęć zaczekaj co najmniej minutę, zanim uaktywnisz funkcję mapowania pikseli, bo w przeciwnym wypadku może ona nie działać poprawnie.
98
PL
Czyszczenie i przechowywanie aparatu
szmatkę w słabym roztworze wody z mydłem i dobrze wycisnąć. Wytrzeć aparat wilgotną ściereczką i osuszyć go suchą ściereczką. Po używaniu aparatu na plaży można go
przetrzeć wilgotną, dobrze wyciśniętą szmatką.
delikatnie bibułką do czyszczenia obiektywów.
Przechowuj aparat w chłodnym, suchym i dobrze wentylowanym miejscu.
i pokryw.
wnikanie pyłu do wnętrza aparatu. Przed odłożeniem obiektywu pamiętaj o założeniu jego przedniej i tylnej pokrywy.
nasączonych substancjami chemicznymi.
ponieważ może to prowadzić do korozji aparatu.
utworzyć trudna do usunięcia warstwa zabrudzeń.
sprawdzić każdy jego element. Przed wykonaniem ważnego zdjęcia wykonaj zdjęcie próbne i sprawdź, czy aparat prawidłowo działa.
Page 99
Wybierz opcję [Pixel Mapping] na karcie c Menu użytkownika
1
(str. 81) b. Naciśnij przycisk I, a następnie przycisk Q.
2
• Podczas wykonywania funkcji mapowania pikseli wyświetlany jest pasek [Busy]. Po zakończeniu mapowania pikseli zostanie wyświetlone menu.
# Uwagi
• Jeżeli podczas mapowania pikseli aparat zostanie przypadkowo wyłączony, zacznij ponownie od kroku 1.
Podstawowe informacje o kartach
Stosowane karty pamięci
W tej instrukcji obsługi wszystkie nośniki pamięci są nazywane „kartami”. w tym aparacie można używać następujących rodzajów kart pamięci SD (dostępne w sprzedaży): SD, SDHC, SDXC i Eye-Fi. Aby uzyskać najnowsze informacje, należy odwiedzić witrynę fi rmy Olympus.
Przełącznik ochrony karty SD przed zapisem
Obudowa karty SD jest wyposażona w przełącznik ochrony przed zapisem. W położeniu „LOCK” nie można zapisywać danych i usuwać ich ani formatować karty. Aby włączyć zapisywanie, należy ustawić przełącznik w położeniu odblokowania.
LOCK
#Uwagi
• Dane na karcie nie będą całkowicie usunięte nawet po sformatowaniu karty lub usunięciu danych. Wyrzucając kartę, należy ją zniszczyć ją w celu ochrony informacji osobistych.
• Karty Eye-Fi należy używać zgodnie z prawami i przepisami obowiązującymi w kraju, w którym aparat jest używany.
• W miejscach, w których użycie urządzeń bezprzewodowych jest zabronione, np. na pokładzie samolotu, należy wyjąć kartę Eye-Fi z aparatu lub wybrać dla opcji [Eye-Fi] (str. 88) ustawienie [Off].
• Karta Eye-Fi może się nagrzać wskutek używania.
• Korzystanie z karty Eye-Fi może spowodować szybsze wyczerpanie baterii.
• Podczas korzystania z karty Eye-Fi działanie aparatu może być spowolnione.
Formatowanie karty
Karty należy sformatować przy użyciu tego aparatu przed pierwszym użyciu bądź po użyciu z innymi aparatami lub komputerami. Podczas formatowania karty kasowane są wszystkie zapisane na niej dane łącznie z chronionymi obrazami. Formatując używaną kartę upewnij się, że nie są na niej zapisane obrazy, które chcesz zatrzymać.
Wybierz opcję [Card Setup] w menu
1
fotografowania W (str. 107). Wybierz opcję [Format].
2
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
• Formatowanie jest zakończone.
Back
Card Setup
All Erase
Format
11
Informacje
Set
99
PL
Page 100
• Używaj baterii litowo-jonowej Olympus. Używaj tylko oryginalnych baterii przeznaczonych
• Do ładowania baterii przeznaczonych do wielokrotnego ładowania należy używać tylko
• Zużycie prądu przez aparat jest zależne od sposobu użytkowania i innych warunków
• Podane niżej czynności zużywają dużą ilość energii nawet bez wykonywania zdjęć
• Gdy bateria jest wyczerpana, aparat może wyłączyć się bez wyświetlania ostrzeż
• W momencie zakupu aparatu bateria nie jest całkowicie naładowana. Przed użyciem
• Normalny czas ładowania za pomocą dostarczonej ładowarki wynosi ok. 3 godziny
• Nie należy używać ładowarek nieprzeznaczonych do ładowania dostarczonej baterii ani
#Uwagi
• Wymiana baterii na nieprawidłowy typ grozi wybuchem. Baterię należy zutylizować
• Z ładowarki można korzystać na całym świecie i podłączać ją do większości domowych
11
Informacje
• Nie używaj dostępnych w sprzedaży adapterów dla turystów jako ładowarki, ponieważ
Bateria i ładowarka
do wielokrotnego ładowania fi rmy OLYMPUS.
zgodnych ładowarek baterii. Baterie BLS-1 muszą być ładowane przy użyciu ładowarki BCS-1, natomiast do ładowania baterii BLS-5 należy używać ładowarki BCS-5.
otoczenia.
i powodują szybkie wyczerpanie baterii.
• Wielokrotne automatyczne ustawianie ostrości przez naciskanie spustu migawki do połowy w trybie fotografowania.
• Wyświetlanie obrazów na monitorze przez dłuższy czas.
• Gdy aparat jest podłączony do komputera lub drukarki.
enia
o niskim stanie naładowania baterii.
aparatu naładuj baterię za pomocą dostarczonej ładowarki.
30 minut (wartość przybliżona).
nie należy stosować baterii nieprzeznaczonych do ładowania w dostarczonej ładowarce.
zgodnie z instrukcjami. „Środki ostrożności dotyczące korzystania z baterii” (str. 114)
Korzystanie z ładowarki za granicą
źródeł prądu przemiennego z zakresu od 100 V do 240 V (50/60 Hz). Gniazdka sieciowe w pewnych krajach mogą jednak mieć inny kształt, co spowoduje konieczność użycia odpowiedniej przejściówki do wtyczki ładowarki. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać w miejscowym sklepie z artykułami elektrycznymi lub w biurze podróży.
mogą one spowodować awarię.
Wymienne obiektywy
Obiektywy można dobierać w zależności od scenerii i własnej kreatywności. Należy używać obiektywów przeznaczonych wyłącznie do systemów mikro Four Thirds, oznaczonych etykietą M. ZUIKO lub symbolem pokazanym po prawej stronie. Stosując przejściówkę, można również korzystać z obiektywów systemu Four Thirds i OM.
#Uwagi
• Przy zakładaniu i zdejmowaniu pokrywy aparatu bagnet obiektywu w aparacie musi być skierowany w dół. Zapobiegnie to dostawaniu się pyłu i innych ciał obcych do wnętrza aparatu.
• Nie zdejmuj pokrywy aparatu i nie zakładaj obiektywu w zapylonych miejscach.
• Nie kieruj aparatu z założonym obiektywem bezpośrednio w stronę słońca. Może to spowodować zakłócenie działania aparatu, a nawet jego zapalenie się wskutek skupienia wiązki światła słonecznego przez obiektyw.
100
• Uważaj, żeby nie zgubić pokrywy aparatu i pokrywy tylnej.
PL
Loading...