Olympus E-PL10 Instruction Manual [es]

Page 1
CÁMARA DIGITAL
Manual de instrucciones
Contenido
Índice de tareas rápidas
1. Preparación
2. Toma
3. Reproducción
4. Funciones del menú
Conexión de la cámara con un
5.
smartphone
Conexión de la cámara a un
6.
ordenador
7. Precauciones
8. Información
9. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
N.º de certificación de logotipo Wi-Fi
Le agradecemos que haya adquirido una cámara digital de Olympus. Antes de empezar a usar su
nueva cámara, lea estas instrucciones detenidamente para disfrutar de un rendimiento óptimo y una vida útil más prolongada. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Le recomendamos que realice disparos de prueba para familiarizarse con la cámara antes de
tomar fotografías importantes.
durante las fases de desarrollo y pueden diferir del producto real.
Si se producen incorporaciones y/o modificaciones en las funciones a causa de una actualización
del firmware de la cámara, el contenido será distinto. Para obtener la información más reciente, visite el sitio web de Olympus.
¡Registre su producto en
www.olympus.eu/register-product
adicionales de Olympus!
N.º de certificación: IM008
y obtenga benefi cios
®
: IM008Z
Page 2

Contenido

Contenido
Índice de tareas rápidas 7
Nombres de partes 12
Preparación 14
Desembalaje del contenido
de la caja .....................................14
Carga e inserción de la
batería ..........................................15
Inserción de la tarjeta ................17
Conexión de un objetivo
a la cámara ..................................18
Encendido de la cámara ............20
Confi guración inicial ..................21
La cámara muestra texto
ilegible/en otro idioma ...............23
Toma 24
Visualizaciones de
información al disparar ..............24
Selección de un modo de
disparo y fotografi ado ...............27
Realización de tomas de
ángulo alto y ángulo bajo ..........29
Cambio de visualizaciones
con el botón u (Atajo) ..............30
Selección automática de los ajustes por la cámara
(modo AUTO) ..............................31
Disparo en el modo de escena
(modo SCN) ................................33
Extracción de la tarjeta .............17
Cambio de la visualización
de información ..........................26
Tipos de modos de disparo ......27
Tipos de modos de escena ......33
Fotografía en el modo fotográfi co avanzado (
modo Z
Opciones del modo AP .............37
[Live Composite]: Fotografía
Live Composite .........................38
[Time en directo]: Fotografía
time en directo ..........................39
[Exposición múltiple]: Disparo de Exposición
múltiple .....................................40
[HDR]: Fotografías
compuestas con HDR...............41
Modo [Silenc. s] .....................42
Fotografía de panorama ...........43
[Comp. trapecio] .......................44
[Horquillado de exposición auto]: variación de exposición en
una serie de disparos ...............45
[Horquillado de enfoque]: variación de la distancia de enfoque en una serie de
disparos ....................................46
Uso de fi ltros artísticos
(modo ART) .................................47
Tipos de fi ltros artísticos ...........49
Ajuste del grado de efecto del fi ltro artístico (Ajuste fi no) ...50
Uso de [Color parcial] ...............50
Selección automática de la apertura y la velocidad del obturador de la cámara
(Modo programa) ........................51
Selección de apertura
(modo Prioridad Apertura) ........52
Selección de la velocidad del obturador (Modo Prior.
Obturador) ...................................53
Selección de la apertura y la velocidad del obturador
(Modo manual) ............................54
) ..................................37
2
ES
Page 3
Disparo con tiempo de exposición largo (BULB/
TIME EN DIRECTO) ....................55
Fotografía Live Composite (composición de campo claro
y campo oscuro) .........................56
Disparo con operaciones
de la pantalla táctil .....................57
Grabación de vídeos en los modos de disparo de
fotografías ...................................58
Grabación de vídeos en el
modo de vídeo ............................59
Opciones del modo de vídeo ....60
Efectos de vídeo .........................61
Creación de vídeos a partir
de vídeos .....................................63
Grabación de vídeos ................63
Creación de Mis vídeos
nuevos ......................................63
Eliminación de un vídeo
de Mis vídeos ...........................64
Edición de “Mis vídeos" ............64
Grabación de vídeos de
movimiento lento ........................66
Uso de la función de silencio
al grabar un vídeo ......................66
Fotografía en el modo
Auto - Retrato .............................67
Uso de varios ajustes ................69
Control de exposición
(Exposición F) .........................69
Zoom dig. (Teleconvertidor
digital) .......................................69
Selección del modo objetivo AF
(Ajustes de objetivo AF)............70
Defi nición del objetivo AF .........70
Prioridad de rostro AF/
Prioridad de ojos AF .................71
Uso del fl ash (Fotografía
de fl ash) ....................................72
Realización del disparo secuencial/temporizador
automático ................................74
El obturador electrónico
(Silencio s) .............................75
Recuperación de opciones
de disparo .................................76
Opciones de procesamiento
(Modo Fotografía) .....................78
Modifi cación de la sensibilidad
ISO (ISO) ..................................79
Ajuste de color
(WB (balance de blancos)) .......80
Selección de un modo de
enfoque (Modo AF) ...................81
Defi nición del aspecto de la
imagen ......................................83
Selección de la calidad de imagen (calidad de Imagen
parada, KK) ........................83
Selección de la calidad de imagen (calidad de vídeo,
nK) ......................................84
Adición de efectos a un
vídeo .........................................87
Ajuste de la salida del fl ash (Control de intensidad del
fl ash) .........................................88
Reducción de las vibraciones de la cámara (Estabilizador
de imagen)................................89
Hacer ajustes fi nos en el balance de blancos
(Compensación WB) ................90
Selección del método para medir el brillo con la cámara
(Medición) .................................91
Aplicación de ajustes fi nos
en la nitidez (Nitidez) ................91
Aplicación de ajustes fi nos
en el contraste (Contraste) .......92
Aplicación de ajustes fi nos
en la saturación (Saturación)....92
Aplicación de ajustes fi nos
al tono (Gradación) ...................93
Contenido
ES
3
Page 4
Contenido
Reproducción 100
Visualización de información
durante la reproducción ..........100
Visualización de fotografías
y vídeos .....................................102
4
ES
Aplicación de efectos de fi ltro a imágenes monocromáticas (Filtro de
color).........................................93
Ajuste del tono de una imagen monocromática
(Color monocromático) .............94
Ajuste de los efectos
de i-Enhance (Efecto) ...............94
Defi nición del formato de reproducción de color
(Espac. Color)...........................95
Cambio del brillo de los luces y sombras (Control de luces
y sombras) ................................96
Asignación de funciones
a botones (Función Botón) .......97
Información de imagen de
reproducción ...........................100
Cambio de visualización de
información .............................101
Visualización del índice/ Visualización del calendario ...103
Visualización de imágenes
paradas...................................103
Visualización de vídeos ..........105
Protección de imágenes .........105
Borrado de una imagen ..........105
Defi nición del orden de transferencia en las imágenes
(Orden de compartir) ..............106
Cancelación de un orden
de compartir............................106
Selección de imágenes (0, Borrar Selec., Orden
comp. selecc.) ........................106
Creación de un orden de
impresión (DPOF)...................107
Eliminación de todas las fotografías o fotografías seleccionadas del orden
de impresión ...........................108
Grabación de audio ................108
Reproducción de audio...........108
Visualización de Mis vídeos ...109 Adición de imágenes paradas
a Mis vídeos ...........................109
Eliminación de vídeos de
Mis vídeos ..............................109
Desplazamiento por
panorámicas ...........................110
Uso de la pantalla táctil ...........111
Reproducción de un
fotograma ............................... 111
Reproducción de Índice/Mis
vídeos/Calendario................... 111
Selección y protección de
imágenes ................................112
Visualización de fotografías
en el modo de auto-retrato ..... 112
Funciones del menú 113
Operaciones del menú
básico ........................................113
Uso del menú de disparo 1/
menú de disparo 2 ....................114
Restauración de la confi guración predeterminada
(Restablecer) ..........................114
Opciones de procesamiento
(Modo Fotografía) ................... 115
Zoom digital (Teleconvertidor
digital) .....................................115
Mejora del enfoque en entornos oscuros
(Iluminador AF) ....................... 115
Selección de una velocidad de zoom (K Veloc. zoom
electr.) .....................................116
Disparo automático con un intervalo fi jo (Disparo interv./
Interv.) .....................................116
Page 5
Opciones del modo Silencio
(Ajustes de Silencio s) ......... 117
Fotografía con fl ash con control remoto inalámbrico
(modo RC #) .........................118
Uso del Menú vídeo ..................119
Uso del Menú reproducción ....120
Visualización de imágenes
giradas (R) ...........................120
Edición de imágenes paradas
(Edición) .................................120
Cómo guardar una imagen parada como vídeo (Captura
de imagen en vídeo) ...............122
Recorte de vídeos (Recortar
vídeos) ....................................123
Cancelación de todas las
protecciones ...........................123
Uso del menú Ajustes ..............124
Formateo de la tarjeta
(Confi g. Tarj.) ..........................125
Eliminación de todas las
imágenes (Confi g. Tarj.) .........125
Selección de un idioma
(W) .......................................125
Uso de los menús
personalizados .........................126
a AF/MF................................126
M Botón/Dial..........................126
N Disp/8/PC ......................127
O Disp/8/PC .......................127
P Exp/ISO/BULB ..................128
Q Exp/ISO/BULB ..................128
b # Personal. ......................129
W K/BB/Color .....................129
X Grabar ............................130
c K Utilidad ........................131
AEL/AFL .................................131
Asist MF..................................132
Adición de pantallas de
información .............................132
Visualización de imágenes de
la cámara en una televisión ....134
Velocidades del obturador
cuando se dispara el fl ash ......135
Combinaciones de tamaños de imagen y tasas de
compresión JPEG...................135
Conexión de la cámara con un smartphone 136
Emparejamiento de la
cámara y el smartphone ..........137
Ajustes inalámbricos cuando
la cámara está apagada ...........138
Transferencia de imágenes
a un smartphone ......................140
Carga automática de imágenes
con la cámara apagada ............140
Disparos remotos con un
smartphone ...............................141
Cómo añadir información
de posición a las imágenes .....141
Restablecimiento de los ajustes de conexión
inalámbrica LAN/Bluetooth® ....142
Modifi cación de la
contraseña ................................142
Desactivación de la conexión inalámbrica LAN/Bluetooth®  ...143
Conexión de la cámara a un ordenador 144
Conexión de la cámara
a un ordenador .........................144
Copia de imágenes
a un ordenador .........................144
Instalación del software
de PC .........................................145
Registro de usuario ..................145
Contenido
ES
5
Page 6
Precauciones 146
Batería y cargador ....................146
Contenido
Uso del cargador en el
extranjero ..................................146
Tarjetas compatibles ................147
Modo de grabación y tamaño de archivo/número de imágenes paradas que
pueden guardarse ....................147
Objetivos intercambiables .......148
Unidades de fl ash
compatibles ..............................149
Otras unidades de fl ash
externas .....................................151
Gráfi co del sistema ..................152
Limpieza y almacenamiento
de la cámara ..............................154
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 170
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD ..............................170
Índice 176
Fotografía con fl ash de
control remoto inalámbrico .....150
Limpieza de la cámara ...........154
Almacenamiento .....................154
Limpieza y revisión del dispositivo de captura
de imágenes ...........................154
Mapeo de píxeles ­Comprobación de las funciones de procesamiento
de imágenes ...........................155
Información 156
Información y consejos
de disparo .................................156
Códigos de error ......................160
Valores predeterminados ........162
Especifi caciones ......................167
6
ES
Page 7

Índice de tareas rápidas

Toma
Permite disparar sin realizar ajustes complicados
Tomar fotografías de la forma deseada sin necesidad de conocer términos técnicos
Tomar auto-retratos
Tomar fotografías elegantes Ajustar rápidamente la confi guración
para la escena
Tomar fotografías con un fondo borroso
Tomar fotografías nocturnas
Tomar fotografías de fuegos artifi ciales
Tomar fotografías de estelas de luz
Ajustar el brillo de luces y sombras
Tomar fotografías con el fl ash
Tomar fotografías sin el fl ash
Reducción de las vibraciones de la cámara
g
Modo AUTO (B)
Menú Guiado 31
Auto-retrato 67
Filtro artístico 47
Modo Escena (SCN) 33
Menú Guiado 31 Disparo con prioridad de
apertura Noche+Retrato (SCN) 33 Paisaje nocturno (SCN) 34 Cielo estrellado (SCN)34 Fueg.Artif. (SCN)34
Time en directo (Z) Live Composite (Z) Live Composite (M)56 Fotografía Bulb/Time (M)55 Estela de luz (SCN) 34 Time en directo (Z) Live Composite (Z) Live Composite (M)56 Fotografía Bulb/Time (M)55 Menú Guiado 31 Compensación de exposición 69 Fotografía con fl ash 72
Sensibilidad ISO 79 Estabil Imag. 89 Temporizador automático 74
31
52
39 38
39 38
Índice de tareas rápidas
ES
7
Page 8
Tomar fotografías de una persona con contraluz
Índice de tareas rápidas
Utilizar el temporizador automático
Disparo secuencial
Cambiar la relación de aspecto
Cambiar los colores de la fotografía
Procesar imágenes para adaptarse al sujeto/Tomar fotografías monótono
Tomar fotografías que detienen el sujeto en movimiento o expresan una sensación de movimiento
Cuando la cámara no enfoca el sujeto/ Enfoque en una zona
Enfocar una zona pequeña del encuadre/confi rmar el enfoque antes de disparar
Mantener enfocado a un sujeto en movimiento
Enfocar y tomar fotografías de un sujeto en movimiento
Crear vídeos de estilo comercial Reducir el ruido de la imagen
(moteado)
Optimizar el monitor/ ajustar la tonalidad del monitor
Comprobar la orientación horizontal o vertical antes de disparar
Disparar con una composición deliberada
Conservar energía de la batería Aumentar el número de imágenes que
pueden capturarse
Utilizar el control remoto
Fotografía con fl ash 72 Contraluz HDR (SCN)35 Gradación (Modo Fotografía) 93 Medición de puntos 91 Temporizador automático 74
Disparo secuencial 74
Relación de aspecto 83 Menú Guiado 31
Modo Fotografía 78 Balance de blancos 80 Modo Fotografía 78 Filtro artístico (ART)47 Menú Guiado 31 Modo Escena (SCN)33 Disparo de prioridad de
obturador Tocar AF (Uso de la pantalla
táctil) Ajustes del objetivo AF 70 AF de encuadre/AF con zoom 99
AF de encuadre/AF con zoom 99
C-AF+TR (AF Cont. Seguimiento)
C-AF 81
Mis vídeos 63
Reduc. Ruido 128
Ajuste del brillo del monitor 124 Extend. LV 127
Indicador Nivel 26
Cuadrícula 127
Modo reposo 131 Modo de calidad de imagen
parada Disparar remotamente con un
smartphone
53
57
82
83
141
8
ES
Page 9
Disparar sin el sonido del obturador
Ampliar la vista para que el sujeto ocupe más espacio del encuadre
Mejorar las complexiones
Silencio [♥] (SCN)35 Silencio [♥] (Z) Silencio [♥] (P/A/S/M/ART)75
Teleconvertidor digital 69
e-Retrato de un toque 67 Retrato (Modo Fotografía) 78 e-Retrato (Modo Fotografía) 78 Modo Escena (SCN)33
42
Índice de tareas rápidas
Reproducir/Retocar
Visualizar imágenes en una televisión
Visualizar diapositivas con música de fondo
Aclarar sombras
Tratar ojos rojos
Simplifi car impresión
Visualizar imágenes en un smartphone
Cargar imágenes a un smartphone automáticamente
Añadir datos de ubicación a las imágenes
g
HDMI 127 Reproducir en una televisión 134
Diapositivas 104
Ajustar sombra (Edición JPEG)
Corrección de ojos rojos (Edición JPEG)
Crear un orden de impresión 107 Transferir imágenes a un
smartphone Cargar imágenes
automáticamente con la cámara apagada
Añadir datos de ubicación a las imágenes
121
121
140
140
141
ES
9
Page 10
Confi guración de la cámara
Índice de tareas rápidas
Sincronizar la fecha y la hora Defi nir la fecha/hora 21
Restaurar valores predeterminados Restablecer 114 Cambiar el idioma de visualización
del menú
Apagar el sonido del enfoque automático
g
W
8 (Pitido) 127 Silencio [♥] (SCN)35 Silencio [♥] (Z)
125
42
10
ES
Page 11
Indicaciones utilizadas en este manual
En este manual se utilizan los símbolos siguientes.
FGHI
Notas
$
Consejos
%
g
Símbolos para designar botones (respectivamente los botones de fl echa arriba, abajo, izquierda y derecha) para pulsarlos en el panel de fl echas (P. 13).
Puntos que tener en cuenta al utilizar la cámara. Información útil y sugerencias que le ayudarán a sacar el máximo
rendimiento de la cámara. Páginas de referencia que describen detalles o información
relacionada.
Índice de tareas rápidas
Olympus no se hace responsable del incumplimiento de las regulaciones locales derivadas del uso de este producto fuera del país o de la región de compra.
• La utilización de estas características fuera del país o de la región de compra puede infringir las regulaciones locales sobre conexión inalámbrica. Consulte a su autoridad local antes de usar el producto. Olympus no se hace responsable del incumplimiento de las regulaciones locales por parte del usuario.
ES
11
Page 12

Nombres de partes

Nombres de partes
1 2 3
4 5
6
7
8
d
e
1 Dial de modo...................................P. 27
2 Botón de disparo.............................P. 28
3 Botón de ON/OFF..........................P. 20
4 Dial de control (P)
.............................P. 51 – 54, 69, 72, 102
5 Ojal para correa ..............................P. 14
6 Luz de temporizador automático/
iluminador AF .......................P. 74/P. 115
7 Marca de colocación del objetivo....P. 18
8 Soporte (retire la tapa de la cámara
antes de conectar el objetivo.)
9 Cubierta de zapata
0 Flash interno ...................................P. 72
9 0
a
5
b
c
ghi
j
f
a Micrófono estéreo .........P. 108, 119, 121
b Botón de liberación del objetivo ......P. 19
c Pasador de bloqueo del objetivo d Conector para el trípode e Cierre del compartimento
para batería/tarjeta ...................P. 15, 17
f Tapa del compartimento
para batería/tarjeta ...................P. 15, 17
g Cubierta del conector
h Conector micro HDMI ...................P. 134
i Conector micro USB .....................P. 144
j Ranura para tarjeta .........................P. 17
12
ES
Page 13
1 2
3
Botón F (Subir) / F (Compensación
de exposición) (P. 69)
4 5 6
7
8 9 0
b c
a
Nombres de partes
Botón H (Izquierda) /
N (Objetivo AF) (P. 70)
Botón Q
(P. 76, 102)
Botón G (Bajar) / jY (Disparo secuencial/
Temporizador automático) (P. 74)
1 Botón emergente de fl ash...............P. 72
2 Monitor (pantalla táctil)
............................ P. 24, 57, 76, 100, 111
3 Altavoz
4 Zapata...........................................P. 149
5 Botón u (Atajo)/G ............P. 30/P. 103
6 Botón Fn/a ..................P. 97/P. 69, 103
7 Botón R (Vídeo)/h .............P. 58/P. 106
* En este manual, los iconos FGHI representan operaciones que se realizan con el
panel de fl echas.
Botón I (Derecha) / # (Flash) (P. 72)
8 Botón MENU ............................... P. 113
9 Botón INFO....................P. 26, 101, 132
0 Botón Q .................................P. 76, 102
a Panel de fl echas* (FGHI)
...................................P. 21, 70 – 74, 102
b Botón q (Reproducir) .................P. 102
c Botón D (Borrar) ..........................P. 105
ES
13
Page 14
1

Preparación

1

Desembalaje del contenido de la caja

Los elementos siguientes se suministran junto con la cámara.
Preparación
Si falta algún componente o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor al que compró la cámara.
Cámara
Batería de ion de litio
BLS-50
Colocación de la correa
Tapa del cuerpo de
la cámara
Cargador de ion de
litio VCS-5
1
Correa Cable USB
• Manual básico
• Tarjeta de garantía
2
CB-USB12
3
• Acople la correa en el otro extremo de la misma forma.
• Por último, tire de la correa fi rmemente y compruebe que quede bien sujeta.
14
ES
Page 15

Carga e inserción de la batería

Carga de la batería.
1
Indicador de carga
Carga en curso
Carga completa Apag.
Error de carga
(Tiempo de carga: aprox. unas 3 horas 30 minutos)
• Desenchufe el cargador cuando se haya completado la carga.
Apertura de la tapa del
2
compartimento de la batería/ tarjeta.
Carga de la batería.
3
• Utilice solo baterías BLS-50 (P. 14, 169).
Se enciende
en color naranja
Parpadea en
color naranja
Indicador de carga
3
Cargador de ion de litio
Tapa del compartimento para batería/tarjeta
Cierre del compartimento para batería/tarjeta
Marca indicadora de dirección (C)
Batería de ion de litio
1
Cable de CA
2
1
Toma de
corriente CA
2
1
Preparación
Marca indicadora de dirección
ES
15
Page 16
Extracción de la batería
Apague la cámara antes de abrir o cerrar la tapa del compartimento para la batería/tarjeta. Para extraer la batería, primero presione la perilla de bloqueo de la
1
Preparación
batería en la dirección de la fecha y después sáquela.
• No extraiga la batería mientras se visualice el indicador de escritura en la tarjeta (P. 24).
• Póngase en contacto con un distribuidor o un centro de servicio autorizado si no puede extraer la batería. No emplee la fuerza.
$ Notas
• Se recomienda reservar una batería de respaldo si se van a realizar sesiones fotográfi cas prolongadas en caso de que la batería se agote.
• La cámara no está equipada con un cargador integrado y no puede recargarse a través de una conexión USB.
• Consulte también “Batería y cargador” (P. 146).
16
ES
Page 17

Inserción de la tarjeta

En este manual, todos los dispositivos de almacenamiento reciben el nombre de “tarjeta”. La cámara utiliza tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC de terceros que cumplen la norma SD (Secure Digital). Las tarjetas deben formatearse con esta cámara antes del primer uso o después de usarlas con otras cámaras u otros ordenadores. g “Formateo de la tarjeta (Confi g. Tarj.)” (P. 125)
Carga de la tarjeta.
1
• Abra la tapa del compartimento para la batería/ tarjeta.
• Inserte la tarjeta hasta que encaje en su sitio. g “Tarjetas compatibles” (P. 147)
2
1
• Apague la cámara antes de cargar o extraer la batería o la tarjeta.
• No inserte a la fuerza una tarjeta dañada o deformada. De lo contrario, se producirán daños en la ranura para la tarjeta.
Cierre de la tapa del
2
compartimento para la batería/
1
tarjeta.
• Compruebe que ha cerrado la tapa del compartimento para la batería/tarjeta antes de usar la cámara.
3
Sección de terminales
2
1
Preparación
Extracción de la tarjeta
Presione la tarjeta introducida ligeramente y se expulsará. Extraiga la tarjeta.
• No extraiga la tarjeta mientras se muestre el indicador de escritura en la tarjeta (P. 24).
ES
17
Page 18

Conexión de un objetivo a la cámara

Retire la tapa trasera del objetivo
1
y la tapa del cuerpo de la cámara.
Tapa trasera
1
Preparación
1
Alinee la marca de colocación del objetivo
2
(roja) en la cámara con la marca de alineación (roja) en el objetivo, y después inserte el objetivo en el cuerpo de la cámara.
Gire el objetivo en sentido horario hasta
3
que oiga un clic (dirección indicada por la fl echa 3).
• Asegúrese de que la cámara esté apagada al acoplar o retirar el objetivo.
• No pulse el botón de liberación del objetivo.
• No toque las secciones internas de la cámara.
Retirada de la tapa del objetivo
1
2
2
Marca de colocación del objetivo
3
1
1
2
1
18
ES
1
2
Page 19
Retirada del objetivo de la cámara
Compruebe que la cámara está apagada antes de extraer el objetivo. Mientras presiona el botón de liberación del objetivo, gire el objetivo en la dirección de la fl echa.
Objetivos intercambiables
Consulte “Objetivos intercambiables” (P. 148).
2
1
Botón de liberación del objetivo
1
Preparación
ES
19
Page 20

Encendido de la cámara

Presione el botón de ON/OFF para encender la cámara.
1
1
Preparación
• Cuando la cámara se encienda, el monitor se activará.
Botón de ON/OFF
Monitor
Nivel de batería
Aparecerá el icono de nivel de la batería.
j
(verde): la cámara está lista para disparar.
k
(verde): la batería no está cargada.
l
(verde): la carga de la batería es baja.
m
(parpadeo rojo): cargue la batería.
ISO-A 200
250250 F5.6
Modo reposo de la cámara
Si no se realizan operaciones durante un minuto, la cámara entra en el modo de reposo para apagar el monitor y cancelar todas las acciones. La cámara vuelve a activarse cuando se toca cualquier botón (el obturador, el botón q, etc.). La cámara se apagará automáticamente si se deja en modo de reposo durante 5 minutos. Vuelva a encender la cámara antes de usarla. Puede escoger el periodo de tiempo en que la cámara permanecerá inactiva antes de entrar en el modo de reposo. g [Modo reposo] (P. 131)
20
ES
1:02:03
1023
Page 21
Confi guración inicial
Después de encender la cámara por primera vez, realice la confi guración inicial seleccionando un idioma y ajustando el reloj de la cámara.
• La información de la fecha y la hora se graban en la tarjeta junto con las imágenes.
• El nombre de archivo también se incluye con la información de fecha y hora. Asegúrese de defi nir la fecha y la hora correctas antes de usar la cámara. Algunas funciones no podrán usarse si no ha fi jado la fecha y la hora.
Pulse el botón Q cuando aparezca el cuadro de
1
diálogo de la confi guración inicial en el que se le pide que seleccione un idioma.
Please select your language.
Veuillez choisir votre langue.
Bitte wählen Sie Ihre Sprache.
Por favor, selecciona tu idioma.
1
Preparación
Resalte el idioma deseado mediante el dial de
2
control o los botones FGHI en el panel de fl echas.
• El cuadro de diálogo de selección de idioma tiene dos páginas de opciones. Utilice el dial de control o los botones FGHI en el panel de fl echas para desplazar el cursor por las páginas.
Pulse el botón Q cuando se resalte el idioma
3
deseado.
• Si pulsa el botón del obturador antes de presionar el botón Q, la cámara saldrá del modo de disparo y no se seleccionará ningún idioma. Puede realizar la confi guración inicial apagando la cámara y
Hrvatski
Dansk
Eesti
Deutsch
Indonesia
Norsk
Romanian
Español
Viet Nam
Hrvatski
Dansk
Eesti
Deutsch
Indonesia
Norsk
volviendo a encenderla para ver el cuadro de diálogo de la confi guración inicial y repetir el proceso desde el Paso 1.
• El idioma puede cambiarse en cualquier momento desde el e Menú Ajustes. g “Selección de un idioma (W)” (P. 125)
Cursor
English
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Italiano
Latviski
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Slovensky
Svenska
English
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Italiano
Latviski
W
ýHVN\
Suomi
Polski
W
Türkçe
W
ýHVN\
Suomi
Polski
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Nederlands
Français
0DJ\DU
/LHWXYLǐN
Português(Pt)
Set
Srpski
6ORYHQãþLQD
ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ
Setare
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Nederlands
Français
0DJ\DU
/LHWXYLǐN
Português(Pt)
Set
ES
21
Page 22
Fije la fecha, la hora y el formato de fecha.
4
• Utilice los botones HI en el panel de fl echas para
resaltar elementos.
AMDía Hora
• Utilice los botones FG en el panel de fl echas para
1
Preparación
cambiar el elemento resaltado.
• El reloj puede ajustarse en cualquier momento
desde el menú e Menú Ajustes. g [X] (P. 124)
Complete la confi guración inicial.
5
Cancelar
La hora se visualiza utilizando
un reloj de 24 horas.
• Pulse el botón Q para fi jar la hora.
• Si extrae la batería de la cámara y la cámara se deja encendida un rato, la fecha y la hora podrá restablecerse a los ajustes predeterminados de fábrica.
• Es posible que también tenga que ajustar la frecuencia antes de grabar vídeos. g [Velocidad de vídeo] (P. 119)
A/M/D
Apagado de la cámara
Pulse el botón de ON/OFF para apagar la cámara. Consulte la página 138 para obtener información sobre cómo proceder si la cámara muestra el cuadro de diálogo que aparece en la ilustración.
Apagar en espera
¿Deseas activar Apagar en espera de Wi-Fi/Bluetooth para que se puedan importar las imágenes mientras la unidad esté apagada?
¿Confirmas si deseas activar Apagar en espera cada vez que la unidad se apague? Este ajuste puede cambiarse desde el menú en cualquier momento.
Atrás Definir
No
Definir
Apagar en espera: Enc.
Confirmar cada vez
No mostrar más esta pantalla
22
ES
Page 23

La cámara muestra texto ilegible/en otro idioma

Si la cámara muestra texto en un idioma desconocido o utiliza caracteres ilegibles, es posible que haya seleccionado otro idioma por error en el cuadro de diálogo de selección de idioma. Siga los pasos siguientes para cambiar el idioma.
1 Pulse el botón MENU para mostrar los
menús.
ѯєьѬщҕѥѕѓѥё 1
1
1
іѨѯоѶш ѱўєчѓѥё
2
чѧлѧъѤјѯъѯјзѠь ѱўєчњѤчѰѝк
дјѤэшѤҟкзҕѥ
юѧч
p
2 Resalte la pestaña e usando FG y pulse
el botón Q.
ѯєьѬшѤҟкзҕѥ
1
шѤҟкзҕѥдѥіҙч
X
2
W
s
чѬѓѥёэѤьъѩд дѥішѤҟкзҕѥWi-Fi/Bluetooth ѯђѧіҙєѰњіҙ
дјѤэшѤҟкзҕѥ
’--.--.-- --:--:--
j±0 k±0
0.5 њѧьѥъѨ
ѳъѕ
1
Preparación
3 Resalte [W] mediante FG y pulse el
botón Q.
ѯєьѬшѤҟкзҕѥ
1
шѤҟкзҕѥдѥіҙч
X
2
W ѳъѕ
s
чѬѓѥёэѤьъѩд дѥішѤҟкзҕѥWi-Fi/Bluetooth ѯђѧіҙєѰњіҙ
дјѤэшѤҟкзҕѥ
’--.--.-- --:--:--
j±0 k±0
0.5 њѧьѥъѨ
4 Resalte el idioma deseado mediante
FGHI y pulse el botón Q.
W
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ýHVN\
Hrvatski
Dansk
Eesti
Deutsch
Indonesia
Norsk
Back Set
English
Suomi
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Italiano
Latviski
Polski
Nederlands
Français
0DJ\DU
/LHWXYLǐN
Português(Pt)
ES
23
Page 24
2
B

Toma

Visualizaciones de información al disparar

Visualización del monitor durante la fotografía parada
2
Toma
1 Indicador de escritura en tarjeta .....P. 17
2 Estado de conexión LAN
inalámbrica ..........................P. 136 – 143
3 Estableciendo conexión LAN
inalámbrica ..........................P. 136 – 143
4 Conectado
por Bluetooth ......................P. 136 – 143
5 Flash Super FP .............................P. 149
6 Modo RC.......................................P. 149
7 HDR ................................................P. 41
8 Horquillado de exposición auto ......P. 45
Horquillado de enfoque ..................P. 46
9 Cielo estrellado ...............................P. 34
0 Multienfoque ...................................P. 36
a Exposición múltiple .........................P. 40
b Comp. trapecio D .........................P. 44
c Teleconvertidor digital ...................P. 115
d Fotografía con disparo
a intervalos ...................................P. 116
e Prioridad Rostro/Prioridad Ojos ......P. 71
f Sonido de vídeo ......P. 58, 108, 119, 121
g Dirección de operación del zoom/
Distancia focal
h Aviso de temperatura
interna m .............................P. 161
i Flash ...............................................P. 72
(parpadea: carga en curso, se ilumina: carga completada)
j Marca de confi rmación AF ..............P. 28
k Modo Fotografía ..................... P. 78, 115
l Sensibilidad ISO .............................P. 79
m Balance de blancos ........................P. 80
24
ES
3412 7890 ab g h
1
J
S-IS ONS-IS ON
I H
-
G
2.0
F E
D
C
P
HDR
56 ef ic
FP
RC
AEL
250250 F5.6
yBxwvuztsA
BKT
HDR
off
+
2.0+2.0
n Modo AF .........................................P. 81
o Relación de aspecto .......................P. 83
p Calidad de imagen
(imágenes paradas) ........................P. 83
q Modo grabación (vídeos) ................P. 84
r Tiempo de grabación disponible s Número de imágenes paradas
que pueden guardarse .................P. 147
t Control de luces y sombras ............P. 96
u Arriba: Control de intensidad
del fl ash ..........................................P. 88
Abajo: Compensación
de exposición ..................................P. 69
v Indicador Nivel ................................P. 26
w Valor de compensación
de exposición ..................................P. 69
x Valor de apertura .....................P. 51 – 54
y Velocidad de obturador ............P. 51 – 54
z Histograma .....................................P. 26
A Vsta Prel .........................................P. 98
B Bloqueo AE .............................P. 98, 131
C Modo de disparo ......................P. 27 – 62
D Operación táctil ...............................P. 57
E Modo de medición ..........................P. 91
F Disparo secuencial/Temporizador
automático ......................................P. 74
Disparo silencioso...........................P. 42
G Control de intensidad de fl ash ........P. 88
H Modo de fl ash .................................P. 72
I Estabilizador de imagen .................P. 89
J Nivel de batería...............................P. 20
K Recuperación de Menú Guiado ......P. 31
28
mm
v
jd
28
mm
k
ISO-A
200
WB
AUTO
S-AF
4:3
L
+2+2
FHD
+7+7-3-3
30p
1:02:03
1023
A 0
l m
O
F
n
3
o
F
N
p
F
q
K
r
Page 25
Visualización del monitor durante el modo de vídeo
L
LRL R
1
M-ISM-IS
n
O
L Medidor de nivel de grabación .....P. 119
M Pestaña de disparo silencioso ........P. 66
N Modo de (exposición) de vídeo.......P. 87
O Efecto vídeo ....................................P. 61
28
mm
1:02:03
ISO
AUTO
WB
AUTO
C-AF
P
L
FHD
2
Toma
M
N
F
F
30p
ES
25
Page 26
Cambio de la visualización de información
INFO
INFO
INFO
INFO
Puede cambiar la información mostrada en el monitor durante el disparo mediante el botón INFO.
2
Toma
INFO
S-IS ONS-IS ON
0.0
P
250250 F5.6
Información Básica*
S-IS ONS-IS ON
ISO-A 200
L
FHD
1:02:03
1023
ISO-A 200
Botón INFO
INFO
F
F
30p
INFO
Solo Imagen
S-IS ONS-IS ON
INFO
ISO-A 200
250250 F5.6
Visual. indicador nivel
(Personal2)
1023
1:02:03
0.0
P
P
250250 F5.6
Visual. histograma
(Personal1)
1:02:03
0.0
1023
* No mostrado en el modo n (modo de vídeo) a no ser que haya una grabación en
curso.
• Puede cambiar los ajustes Personal1 y Personal2 g [Ajustes de G/Info ] > [LV-Info] (P. 127)
• Las visualizaciones de información pueden cambiarse en cualquier dirección girando el dial de control mientras se pulsa el botón INFO.
Visualización del histograma
Se muestra un histograma con la distribución de los brillos en la imagen. El eje horizontal especifi ca el brillo y el eje vertical el número de píxeles de cada brillo en la imagen. Durante el disparo, la sobreexposición se indica en color rojo, la infraexposición se indica en color azul
Más
Menos
Oscuro Claro
y el rango medido utilizando la medición de luminosidad se indica en color verde.
Visualización del indicador de nivel
Se indica la orientación de la cámara. La dirección “inclinada” se indica en la barra vertical y la dirección “horizontal” en la barra horizontal. La cámara está nivelada y a plomo cuando las barras cambian al color verde.
• Utilice los indicadores en el indicador de nivel a modo de guía.
• Los errores en la visualización pueden corregirse con una calibración (P. 131).
26
ES
Page 27
Selección de un modo de disparo y fotografi ado
Utilice el dial de modo para seleccionar el modo
Indicador Icono de modo
de disparo y después capture la imagen.
Tipos de modos de disparo
Para saber cómo utilizar los diversos modos de disparo, consulte la información siguiente.
Modo de
disparo
B
SCN
Z
ART Puede disparar con el efecto de la expresión artística añadido. 47
P
A
S
M
n
La cámara selecciona automáticamente el modo de disparo más apropiado.
La cámara optimiza automáticamente los ajustes para el sujeto o la escena.
Se utiliza para acceder rápidamente a los ajustes de disparo avanzados.
La cámara mide el brillo del sujeto y ajusta automáticamente la velocidad y la apertura del obturador para obtener resultados óptimos.
Puede escoger la apertura y la cámara ajustará automáticamente la velocidad del obturador para obtener resultados óptimos.
Puede escoger la velocidad del obturador y la cámara ajustará automáticamente la apertura para obtener resultados óptimos.
Puede escoger tanto la apertura como la velocidad del obturador.
Permite tomar vídeos de varios tipos. 59
Descripción
2
Toma
g
31
33
37
51
52
53
54
Funciones que no pueden seleccionarse en los menús
Algunos elementos no pueden seleccionarse en los menús cuando se utiliza el panel de fl echas.
• Elementos que no pueden seleccionarse con el modo de disparo actual.
• Elementos que no pueden seleccionarse porque ya se ha defi nido otro elemento: Los ajustes como el modo fotografía no están disponibles cuando el dial de modo se ha girado a la posición B.
ES
27
Page 28
2
Toma
Gire el dial de modo para escoger un modo.
1
Encuadre la toma.
2
• Procure que sus dedos o la correa de la cámara no obstruyan el objetivo ni el iluminador AF.
Posición de paisaje Posición de retrato
Ajuste el enfoque.
3
• Visualice el sujeto en el centro del monitor y presione ligeramente el obturador hasta la primera posición (presione parcialmente el obturador hasta la mitad). Aparecerá la marca de confi rmación AF (() y un recuadro de color verde (objetivo AF) en la ubicación de enfoque.
Marca de confi rmación AF
Presione el obturador parcialmente hasta la mitad.
• Si la marca de confi rmación AF parpadea, el sujeto no está enfocado. (P. 156)
Suelte el obturador.
4
• Presione el obturador hasta el fondo (por completo).
• La cámara liberará el obturador y tomará la fotografía.
• La imagen capturada aparecerá en el monitor.
250250 F5.6
Objetivo AF
28
Presione el obturador hasta el fondo.
mm
ISO-A
200
1:02:03
1023
$ Notas
• Puede enfocar y hacer fotografías mediante los controles táctiles. g “Disparo con
operaciones de la pantalla táctil” (P. 57)
• Para salir del modo de disparo desde los menús o la reproducción, pulse el obturador hasta la mitad.
28
ES
Page 29

Realización de tomas de ángulo alto y ángulo bajo

Puede cambiar la orientación y el ángulo del monitor.
Ángulo inferior Ángulo superior
1
2
1 Presione el monitor hacia abajo. 2 Ajuste el ángulo del monitor.
Rotación del monitor: precauciones
• Gire el monitor suavemente dentro de los límites marcados. No utilice la fuerza o podrán producirse daños en los conectores.
• No toque las áreas indicadas en la ilustración. De lo contrario, podrían producirse daños en el producto o averías.
1
$ Notas
• Si invierte el monitor podrá tomar fotografías de usted mismo mientras previsualiza el
encuadre. g “Fotografía en el modo Auto - Retrato” (P. 67)
2
Toma
ES
29
Page 30

Cambio de visualizaciones con el botón u (Atajo)

Pulse el botón u para cambiar a cada una de las visualizaciones del modo de disparo seleccionado entre los disparos.
2
Toma
Botón u (Atajo)
B
Menú Guiado (P. 31)
Cambiar Saturación Color
Z
Modo fotográfi co avanzado (P. 37)
Live Composite
P/A/S/M
Panel de control súper LV (P. 77)
ISO Recomendado
BB
Auto
Dial de modo
SCN
Modo de escena (P. 33)
Personas
Movimiento Escenario
Interior Primeros planos
Escenas nocturnas
ART
Modo de fi ltro artístico (P. 47)
Pop Art
n
Modo de vídeo (P. 59)
Estándar
30
ES
Page 31

Selección automática de los ajustes por la cámara (modo AUTO )

La cámara ajusta los parámetros para adaptarse a la escena y todo lo que tendrá que hacer es presionar el obturador. Ajuste el dial de modo en la posición B.
Uso del Menú Guiado
Utilice el Menú Guiado para ajustar fácilmente parámetros como el color, el brillo y el desenfocado de fondo.
Pulse el botón u para ver el Menú Guiado.
1
• Utilice FG para resaltar un elemento en el Menú
Guiado y pulse Q para mostrar un control deslizante.
Utilice FG para colocar el control deslizante y
2
escoger un nivel.
• Pulse el botón Q para guardar los cambios.
• Para salir, pulse el botón MENU.
• Si se selecciona [Consejos Fotográfi cos], utilice FG
para resaltar el elemento y pulse el botón Q para mostrar los detalles.
• El efecto del nivel seleccionado puede verse en la pantalla. Si se selecciona [Fondo Borroso] o [Movimiento Escena], la pantalla cambiará a la visualización normal pero el efecto seleccionado estará visible en la fotografía fi nal.
Para defi nir varios menús guiados, repita los
3
Pasos 1 y 2.
• Aparece una marca de verifi cación en el elemento del menú para los menús guiados que se han defi nido.
• [Fondo Borroso] y [Movimiento Escena] no pueden habilitarse al mismo tiempo.
Dispare.
4
• Para quitar los menús guiados de la pantalla, pulse el botón MENU.
• Si ha seleccionado [RAW] como calidad de imagen, la calidad de imagen se ajustará automáticamente en RAW+JPEG.
• Los ajustes del Menú Guiado no se aplican a la copia RAW.
• Las imágenes pueden aparecer granulosas en algunos niveles de ajuste del Menú Guiado.
Cambiar Saturación Color
Elemento de la guía
Claro Y Vívido
0
Apagado
Control deslizante
Cambiar Saturación Color
2
Toma
ES
31
Page 32
• Los cambios en los niveles de ajuste del Menú Guiado puede que no sean visibles en el monitor.
• La frecuencia disminuye a medida que el control deslizante [Movimiento Escena] se acerca a [Sujeto en Movimiento].
• El fl ash no puede utilizarse si se ha habilitado el Menú Guiado.
• Si selecciona ajustes del Menú Guiado que superan los límites de los medidores de exposición de la cámara, es posible que las imágenes tengan una sobreexposición o una
2
Toma
infraexposición.
$ Notas
• También puede utilizar los controles táctiles.
e-Retrato de un toque
Para habilitar el e-Retrato de un toque y que la cámara suavice los rasgos de los sujetos del retrato, toque el icono A (e-Retrato de un toque) para activarlo (B). g “Disparo con operaciones de la pantalla táctil”
(P. 57)
Icono de e-Retrato de un toque
250250 F5.6
1:02:03
ISO-A 200
1023
32
ES
Page 33

Disparo en el modo de escena (modo SCN)

La cámara optimiza los ajustes para el sujeto o la escena automáticamente.
Gire el dial de modo hasta SCN.
1
Utilice FGHI para resaltar una escena y pulse
2
el botón Q.
Utilice HI para resaltar un modo de escena y pulse
3
el botón Q.
• Pulse el botón u para seleccionar una escena
diferente.
Dispare.
4
Personas
Movimiento Escenario
Interior Primeros planos
Retrato
$ Notas
• También puede utilizar los controles táctiles.
Tipos de modos de escena
Tipo de
sujeto
Personas
Modo de escena Descripción
Retrato
B
e-Retrato
e
Pais.+Retr.
D
Noche+Retrato
U
Niños
m
Adecuado para hacer una fotografía de retrato. Destaca la textura de la piel.
Suaviza la textura y los tonos de la piel. Este modo es adecuado para visualizar imágenes en una televisión de alta defi nición. La cámara captura dos imágenes: una con el efecto aplicado y otra sin el efecto aplicado.
Adecuado para retratos que tienen un paisaje de fondo. Los azules, verdes y los tonos de la piel se capturan con gran belleza.
Adecuado para fotografi ar retratos contra un fondo de vista nocturna. Eleve el fl ash (P. 72). Se recomienda utilizar un trípode y un control remoto a través de OI.Share (P. 137, 141).
Adecuado para fotografi ar a niños y otros sujetos activos.
2
Toma
Escenas nocturnas
ES
33
Page 34
2
Toma
Tipo de
sujeto
Escenas nocturnas
Movimiento
Modo de escena Descripción
Paisaje
G
nocturno
Noche+Retrato
U
Cielo estrellado
H
Fueg.Artif.
X
Estela de luz
d
Deporte
C
Niños
m
Barrido
J
Adecuado para fotografi ar escenas nocturnas con trípode. Se recomienda utilizar un trípode y el control remoto a través de OI.Share (P. 137, 141).
Adecuado para fotografi ar retratos contra un fondo de vista nocturna. Eleve el fl ash (P. 72). Se recomienda utilizar un trípode y el control remoto através de OI.Share (P. 137, 141).
Adecuado para fotografi ar escenas nocturnas sin un trípode. Reduce el desenfocado al fotografi ar escenas iluminadas/con poca iluminación. La cámara realiza ocho disparos y los combina en una única fotografía.
Adecuado para fotografi ar fuegos artifi ciales por la noche. Se recomienda utilizar un trípode y el control remoto a través de OI.Share (P. 137, 141).
La cámara dispara varias imágenes automáticamente, solo coge las áreas luminosas nuevas y las combina en una única imagen. Con una exposición larga normal, una imagen de estela de luz como el trazo de las estrellas con los edifi cios luminosos tiende a ser demasiado brillante. Puede capturarlas sin una sobreexposición mientras comprueba el progreso. Pulse el obturador para iniciar el disparo y visualice los resultados cambiantes en el monitor. Pulse el obturador otra vez para fi nalizar el disparo cuando consiga el resultado deseado (máximo de 3 horas). Se recomienda utilizar un trípode y el control remoto a través de OI.Share (P. 137, 141).
• Puede acceder a los ajustes avanzados a través de la fotografía Live Composite (campo claro y oscuro compuesto) en el modo M (P. 56).
Adecuado para fotografi ar acciones rápidas. La cámara tomará fotografías mientras se pulse el obturador.
Adecuado para fotografi ar a niños y otros sujetos activos.
Permite desenfocar el fondo detrás de los objetos en movimiento. La cámara escoge la velocidad óptima del obturador para los disparos con barrido basándose en el movimiento de la cámara.
34
ES
Page 35
Tipo de
sujeto
Escenario
Interior
Modo de escena Descripción
Paisaje Adecuado para fotografi ar paisajes.
F
Puesta Sol Adecuado para fotografi ar la puesta de sol.
`
Playa y Nieve
g
Panorama
s
Contraluz HDR
E
Velas
W
k Silencio s
Retrato
B
e-Retrato
e
Niños Adecuado para fotografi ar niños y otros sujetos activos.
m
Contraluz HDR
E
Adecuado para fotografi ar montañas nevadas, paisajes marinos bajo el sol y otras escenas blanquecinas.
Adecuado para tomar fotografías panorámicas con un ángulo de visión más amplio que en otras tomas.
• Para obtener información sobre cómo tomar fotografías a través de esta función, consulte “Fotografía de panorama” (P. 43), empezando por el Paso 3.
Adecuado para escenas con un alto contraste. Cada vez que se presiona el obturador, la cámara toma cuatro fotografías y las fusiona posteriormente en una imagen con la exposición correcta.
Adecuado para tomar fotografías de escenas con velas. Los colores cálidos se preservan.
Desactiva las luces y los sonidos de la cámara en situaciones especiales.
• Para obtener información sobre cómo tomar fotografías a través de esta función, consulte “Modo [Silenc. s]” (P. 42), empezando por el Paso 2.
Adecuado para hacer una fotografía de retrato. Destaca la textura de la piel.
Suaviza la textura y los tonos de la piel. Este modo es adecuado para visualizar imágenes en una televisión de alta defi nición. La cámara captura dos imágenes: una con el efecto aplicado y otra sin el efecto aplicado.
Adecuado para escenas con un alto contraste. Cada vez que se presiona el obturador, la cámara toma cuatro fotografías y las fusiona posteriormente en una imagen con la exposición correcta.
2
Toma
ES
35
Page 36
Tipo de
sujeto
2
Primeros planos
Toma
• Para aprovechar todas las ventajas de los modos de escena, algunos de los ajustes de la función de disparo están desactivados.
• Necesitará algún tiempo para capturar imágenes a través de la función [e-Retrato]. Además, cuando el modo de calidad de imagen es [RAW], la imagen se graba en RAW+JPEG.
• Los vídeos no pueden grabarse utilizando [e-Retrato], [Cielo estrellado], [Panorama] o [Contraluz HDR].
• Las imágenes de [Cielo estrellado] fotografi adas con [RAW] seleccionado para la calidad de imagen, se grabarán en el formato RAW+JPEG. El primer fotograma se grabará en el formato RAW y la composición fi nal se grabará como una imagen JPEG.
• La función [Contraluz HDR] graba las imágenes procesadas por HDR en el formato JPEG. Cuando el modo de calidad de imagen se ajusta en [RAW], la imagen se graba en RAW+JPEG.
• En [Barrido], aparece J durante la detección de barrido y aparece I cuando no se ha detectado nada.
• Si se utiliza un objetivo con el interruptor del estabilizador de imagen en [Barrido], apague el estabilizador de imagen. Es posible que no obtenga efectos de barrido sufi cientes en condiciones de luminosidad. Utilice un fi ltro ND disponible comercialmente para obtener efectos más fácilmente.
Modo de escena Descripción
Macro Adecuado para fotografi ar primeros planos.
i
Macronatural
j
Documentos
d
Multienfoque
t
Adecuado para primeros planos realistas de fl ores o insectos.
Adecuado para fotografías de horarios y otros documentos. La cámara aumenta el contraste entre el texto y el fondo.
La cámara toma ocho fotografías variando la distancia del enfoque con cada disparo.
• Para obtener información sobre cómo tomar fotografías a través de esta función, consulte “[Horquillado de enfoque]: variación de la distancia de enfoque en una serie de disparos” (P. 46) empezando por el Paso 2.
36
ES
Page 37
Fotografía en el modo fotográfi co avanzado (
Se utiliza para acceder rápidamente a los ajustes de disparo avanzado.
Gire el dial de modo a la posición Z.
1
modo Z
)
2
Toma
Utilice HI para resaltar un modo AP.
2
• Algunos modos ofrecen opciones a las que puede
acceder seleccionando G.
Pulse el botón Q para seleccionar el modo resaltado.
3
• Pulse el botón u para seleccionar un modo distinto. Si aparecen opciones
adicionales, pulse F.
Live Composite
$ Notas
• En algunos modos AP estará disponible la compensación de exposición (P. 69) y el cambio de programa (P. 51).
• También puede utilizar los controles táctiles.
Opciones del modo AP
Modo AP Descripción
Live Composite
Time en directo
Exposición múltiple HDR Captura detalles en luces y sombras. 41
Silencio s
Panorama
Comp. trapecio
Horquillado de exposición auto
Horquillado de enfoque
Graba las estelas de luz de las estrellas y otros objetos mientras mantiene constante la exposición global.
Escoja esta función para fotografi ar fuegos artifi ciales y escenas nocturnas. Realiza exposiciones prolongadas en velocidades del obturador seleccionadas.
Combina dos imágenes distintas una encima de la otra. 40
Desactiva los sonidos y las luces de la cámara en situaciones especiales donde molestan.
Realiza una serie de disparos que se unen para crear una fotografía de gran ángulo. Escoja entre dos ángulos de visión: un ángulo más amplio que los disparos normales (z) o un ángulo aún más amplio (y).
Corrige los efectos de perspectiva en fotografías de edifi cios o paisajes.
Cada vez que se presiona el obturador, la cámara realiza una serie de fotografías variando la exposición en cada disparo.
Cada vez que se presiona el obturador, la cámara realiza una serie de ocho fotografías variando la distancia de enfoque con cada disparo.
g
38
39
42
43
44
45
46
ES
37
Page 38
[Live Composite]: Fotografía Live Composite
Cree fotografías que registran las estelas de luz de las estrellas y otros objetos sin cambiar el brillo de fondo. Durante el disparo, los resultados cambiantes pueden visualizarse en el monitor. Puede ajustar el modo de imagen o balance de blancos y otros ajustes que no están disponibles con la opción “Estela de luz” del modo SCN.
Seleccione [Live Composite] en el menú de modo AP (P. 37) y pulse el
1
2
Toma
botón Q. Presione el obturador hasta la mitad para enfocar.
2
• Para reducir la borrosidad provocada por las vibraciones de la cámara, fi je la cámara de forma segura a un trípode y utilice un obturador remoto controlado a través de OI.Share (P. 141) en el modo remoto inalámbrico.
• Si el indicador de enfoque parpadea, la cámara no está enfocada.
Pulse el obturador hasta el fondo para disparar.
3
• La cámara confi gura los ajustes apropiados automáticamente y empieza a disparar.
• Después de presionar el obturador, hay un lapso de tiempo hasta que se inicia el disparo.
• La imagen de la composición se mostrará en intervalos regulares.
Pulse el botón de disparo de nuevo para detener el disparo.
4
• Visualice el resultado en el monitor y pulse el obturador para fi nalizar el disparo cuando haya conseguido el resultado deseado.
• La longitud de grabación de un disparo puede durar hasta 3 horas.
$ Notas
• Puede acceder a la confi guración avanzada a través de la fotografía Live Composite (compuesto de campo claro y oscuro) en el modo M (P. 56).
38
ES
Page 39
[ Time en directo]: Fotografía time en directo
Puede realizar exposiciones largas sin tener que mantener el obturador presionado. El resultado puede visualizarse en el monitor durante el disparo.
Seleccione [Time en directo] en el menú del modo AP (P. 37).
1
Pulse G, utilice HI para seleccionar el tiempo de
2
exposición máximo y pulse el botón Q.
• La frecuencia de actualización de la pantalla puede cambiar automáticamente dependiendo del tiempo de exposición máximo seleccionado.
• Cuanto más corto sea el tiempo de exposición, más rápida será la frecuencia de actualización de la pantalla.
Pulse el obturador hasta la mitad para enfocar.
3
• Para reducir el desenfoque provocado por las vibraciones de la cámara, fi je la cámara de forma segura a un trípode y utilice un liberador del obturador remoto controlado a través de OI.Share (P. 141) en el modo remoto inalámbrico.
• Si el indicador de enfoque parpadea, la cámara no está enfocada.
Presione el obturador hasta el fondo para iniciar la fotografía time en directo.
4
• La cámara ajusta la confi guración automáticamente e inicia el disparo.
• El resultado puede verse en el monitor.
Pulse el botón de disparo de nuevo para detener el disparo.
5
• Visualice el resultado en el monitor y pulse el obturador para fi nalizar el disparo cuando haya conseguido el resultado deseado.
• El disparo fi naliza automáticamente cuando se alcanza el tiempo de exposición seleccionado.
Time en directo
2min2min
2min1min 4min
$ Notas
• Las opciones de exposición larga (bulb/time) en el modo M ofrecen ajustes más avanzados (P. 55).
2
Toma
ES
39
Page 40
[ Exposición múltiple]: Disparo de Exposición múltiple
Permite combinar dos imágenes diferentes una encima de la otra.
Seleccione [Exposición múltiple] en el menú del modo AP (P. 37) y pulse el
1
botón Q. Presione el obturador hasta la mitad para enfocar.
2
2
Toma
• Si el indicador de enfoque parpadea, la cámara no está enfocada.
Presione el obturador hasta el fondo para realizar el primer disparo.
3
a aparece en color verde si se inicia el disparo.
• La imagen aparece superpuesta en el monitor.
• Pulse D para eliminar el último disparo.
Realice el segundo disparo.
4
• Utilice la primera imagen a modo de guía para componer el segundo disparo.
• La cámara entrará en modo reposo cuando la exposición múltiple esté activa.
• Si realiza alguna de las acciones siguientes se eliminará el segundo disparo automáticamente:
La cámara se apaga, se pulsa el botón q, se pulsa el botón MENU, se pulsa el botón u, se gira el dial de modo, la batería se agota o se conecta algún cable a la cámara.
% Consejos
• Para obtener más información sobre cómo crear superposiciones de imágenes: g “Combinar Imagen” (P. 122)
40
ES
Page 41
[ HDR]: Fotografías compuestas con HDR
Capture detalles tanto en luces y sombras. La cámara varía la exposición en una serie de cuatro disparos y los combina en una única imagen.
Seleccione [HDR] en el menú de modo AP (P. 37).
1
Pulse G, utilice HI para escoger [HDR1]
2
o [HDR2], y pulse el botón Q.
Se toman cuatro fotografías, cada una con una
HDR1
exposición diferente, y los disparos se combinan en una imagen HDR dentro de la cámara. HDR2 proporciona una imagen más espectacular que
HDR2
HDR1. La sensibilidad ISO se fi ja en 200.
Presione el obturador hasta la mitad para enfocar.
3
• Si el indicador de enfoque parpadea, la cámara no está enfocada.
Presione el obturador hasta el fondo para iniciar la fotografía HDR.
4
• La cámara realiza cuatro disparos automáticamente al pulsar el obturador.
• Es posible que aparezca ruido en las fotografías tomadas en condiciones asociadas a velocidades lentas del obturador.
• Para obtener los mejores resultados, fi je la cámara montándola en un trípode, por ejemplo.
• La imagen mostrada en el monitor durante el disparo será distinta de la imagen procesada con HDR.
• La imagen procesada con HDR se guardará como un archivo JPEG. Cuando el modo de calidad de la imagen se fi ja en [RAW], la imagen se graba en RAW+JPEG.
• Modo Fotografía se fi ja en [Natural] y Espac. Color se fi ja en [sRGB].
1
HDR
HDR
HDR1HDR
2
2
Toma
ES
41
Page 42
Modo [ Silenc. s]
Desactive los sonidos y las luces de la cámara en las situaciones en que resultan molestos.
Seleccione [Silenc. s] en el menú del modo AP (P. 37) y pulse el
1
botón Q. Presione el obturador hasta la mitad para enfocar.
2
2
Toma
• Si el indicador de enfoque parpadea, la cámara no está enfocada.
Pulse el obturador hasta el fondo para disparar.
3
• Al soltar el obturador, la pantalla del monitor se oscurecerá un momento. No se emitirá ningún sonido del obturador.
• Es posible que no obtenga los resultados deseados con fuentes de luz intermitentes como las lámparas LED o fl uorescentes, o si el sujeto se mueve bruscamente durante el disparo.
• Si selecciona [Silenc. s] en el modo SCN o Z, se adoptan las medidas siguientes para reducir el sonido y la luz producidos por la cámara.
- Obturador electrónico: activado
- 8: Apag.
- Iluminador AF: Apag.
- Modo Flash: Apag.
• La reducción de ruido no está disponible cuando se selecciona [Silenc. s] en el modo SCN o Z.
• Tenga en cuenta que, con el obturador electrónico, el sujeto puede aparecer distorsionado en las fotografías si la cámara se mueve rápidamente durante el disparo o cuando se disparan objetos que se mueven rápidamente.
$ Notas
• Pulse G para la fotografía secuencial/temporizador automático (P. 74).
• Los ajustes avanzados (P. 117) pueden utilizarse si selecciona la fotografía silenciosa s con el botón jY (G) (P. 75) en el modo P/A/S/M/ART .
42
ES
Page 43
Fotografía de panorama
Mueva la cámara siguiendo la guía que aparece en pantalla para crear una fotografía única de gran ángulo (panorama).
Seleccione [Panorama] en el menú del modo AP (P. 37).
1
Pulse G y utilice HI para resaltar el tipo de
2
panorama deseado y pulse el botón Q.
Tome fotografías panorámicas con un ángulo de
z
visión más amplio que con otros disparos. Tome fotografías panorámicas con un ángulo de
y
visión más amplio que z.
Seleccione una dirección de movimiento mediante
3
FGHI y pulse el botón Q. Presione el obturador hasta la mitad para enfocar.
4
Presione el obturador hasta el fondo para empezar
5
a disparar y después mueva la cámara lentamente en la dirección indicada por la fl echa de la pantalla.
• La fl echa de la pantalla se mueve siguiendo el movimiento de la cámara.
• Para cancelar el disparo y volver al Paso 3, pulse el botón MENU.
Cuando la fl echa en la pantalla llegue al fi nal de la barra de progreso,
6
el disparo fi nalizará y la cámara creará una imagen panorámica.
Panorama
Cancelar Guardar
$ Notas
• Se fi jará el enfoque, la exposición, etc. con los valores defi nidos al inicio del disparo.
• Antes de que la fl echa llegue al fi nal de la barra de progreso, puede presionar el botón Q
o el obturador otra vez para fi nalizar el disparo y guardar una panorámica a partir de los datos grabados en el punto actual.
• Es posible que el disparo se cancele y aparezca un error si: la cámara se mueve demasiado lenta o demasiado rápida/la cámara se mueve diagonalmente/la cámara se mueve en la dirección opuesta a la fl echa en la pantalla/el objetivo se amplía o se reduce/el movimiento no se inicia dentro del periodo fi jado.
• Es posible que la fotografía panorámica no esté disponible con algunos objetivos.
2
Toma
ES
43
Page 44
[ Comp. trapecio]
Corrija los efectos de la perspectiva en las fotografías de edifi cios o paisajes.
Seleccione [Comp. trapecio] en el menú del modo AP (P. 37) y pulse el
1
botón Q.
Realice el ajuste vertical mientras visualiza el
2
2
Toma
efecto en la pantalla y encuadre el disparo.
• Utilice el dial de control para especifi car la cantidad de compensación.
• Utilice FG para seleccionar el área que desea capturar. Dependiendo de la cantidad de compensación, es posible que no pueda determinar el área capturada.
• Mantenga presionado el botón Q para cancelar los cambios.
Pulse el botón INFO, realice al ajuste horizontal
3
y encuadre el disparo.
• Utilice el dial de control para especifi car la cantidad de compensación.
• Utilice HI para seleccionar el área que desea capturar. Dependiendo de la cantidad de compensación, es posible que no pueda especifi car el área capturada.
• Mantenga presionado el botón Q para cancelar los cambios.
• Pulse el botón INFO para cambiar entre las pantallas de ajuste vertical (Paso 2) y horizontal (Paso 3).
Presione el obturador hasta la mitad para enfocar.
4
• Si el indicador de enfoque parpadea, la cámara no está enfocada.
Presione el obturador hasta el fondo para disparar.
5
• A medida que la cantidad de compensación aumenta:
- La imagen será más basta
- El coefi ciente de zoom del recorte aumentará
- No será posible volver a posicionar el recorte en las pantallas vertical y horizontal.
• Las fotografías se guardan en el formato RAW+JPEG cuando se selecciona [RAW] para la calidad de imagen.
• Es posible que no obtenga los resultados deseados con objetivos de convertidor.
• Dependiendo de la cantidad de corrección, algunos objetivos de AF estarán fuera del área de visualización. Aparecerá un icono (g, h, i o j) cuando la cámara enfoque un objetivo de AF fuera del área de visualización.
• Si se selecciona una distancia de enfoque para [Estabil Imag.], la corrección se ajustará para la distancia de enfoque seleccionada. A excepción de los casos en que utilice un objetivo de micro cuatro tercios o cuatro tercios, se recomienda seleccionar una longitud focal utilizando la opción [Estabil Imag.] (P. 89).
• No puede utilizar los botones # ( I) i jY (G) para el modo fl ash o para la sección del modo continuo/temporizador automático mientras realiza ajustes de compensación de trapecio. Utilice el panel de control súper LV (P. 77) en su lugar.
250250 F5.6
250250 F5.6
44
ES
Page 45
[ Horquillado de exposición auto]: variación de exposición en una serie de disparos
Realice una serie de fotografías, variando la exposición con cada disparo.
Seleccione [Horquillado de exposición auto] en el menú del modo AP (P. 37).
1
Pulse G, utilice HI para seleccionar el número
2
de disparos y pulse el botón Q.
Realiza 3 disparos, el primero con una exposición
3f
óptima (±0,0 EV), el segundo a −1,0 EV y el tercero a +1,0 EV.
Realiza 5 disparos, el primero con la exposición óptima
5f
(±0,0 EV), el segundo a −1,3 EV, el tercero a −0,7 EV, el cuarto a +0,7 EV y el quinto a +1,3 EV.
Pulse el obturador hasta la mitad para enfocar.
3
• Si el indicador de enfoque parpadea, la cámara no está enfocada.
Presione el obturador hasta el fondo para disparar.
4
• Realice el número de disparos defi nido.
• El indicador t cambia a color verde durante el horquillado.
• La cámara asocia el valor seleccionado actualmente para la compensación de exposición.
Horquillado de exposición auto
2
Toma
ES
45
Page 46
[ Horquillado de enfoque]: variación de la distancia de enfoque en una serie de disparos
Cada vez que se presiona el obturador, la cámara realiza una serie de ocho fotografías, variando la distancia de enfoque con cada disparo.
Seleccione [Horquillado de enfoque] en el menú del modo AP (P. 37).
1
Pulse G, utilice HI para seleccionar el
2
2
Toma
porcentaje de cambio de la distancia de enfoque con cada disparo, y pulse el botón Q.
La distancia de enfoque cambia en un porcentaje pequeño con cada disparo.
La distancia de enfoque cambia en un porcentaje grande con cada disparo.
Pulse el obturador hasta la mitad para enfocar.
3
• Si el indicador de enfoque parpadea, la cámara no está enfocada.
Presione el obturador hasta el fondo para disparar.
4
• La cámara realiza ocho fotografías, variando la distancia de enfoque con cada disparo. La cámara tomará fotografías y, en las distancias delante y detrás, la distancia de enfoque seleccionada al presionar el obturador hasta la mitad.
• El indicador t cambia a color verde durante el horquillado.
• El horquillado de enfoque fi naliza si el zoom se ajusta durante el disparo.
• El disparo fi naliza cuando el enfoque alcanza ) (infi nito).
• El horquillado de enfoque utiliza el obturador electrónico.
• El horquillado de enfoque no está disponible con objetivos que tengan soportes que cumplan los estándares de Cuatro tercios o Micro cuatro tercios.
Horquillado de enfoque
46
ES
Page 47
Uso de fi ltros artísticos (modo ART)
Puede realizar fotografías y probar los diversos efectos artísticos con los fi ltros artísticos.
Gire el dial de modo hasta ART.
1
Utilice HI para resaltar un fi ltro.
2
• El control deslizante aparece en la pantalla al seleccionar [Pop Art I] o [Enfoque Suave]. Utilice el control deslizante par ajustar el grado del efecto del fi ltro artístico (P. 50).
Pulse G y seleccione un efecto utilizando HI.
3
• Los efectos disponibles varían con el fi ltro seleccionado (Efecto Enfoque Suave, Efecto Estenopeico, Efecto Marco, Efecto bordes blancos, Efecto destello, Filtro de color, Color monocromático, Efecto desenfocado o Efecto sombra).
Pulse G para ajustar la compensación de
4
exposición.
• El control deslizante aparecerá en la pantalla.
• Gire el dial de control para ajustar la compensación de exposición.
• Escoja valores positivos (“+”) para hacer que las imágenes sean más claras y valores negativos (“–”) para que sean más oscuras. La exposición puede ajustarse en ±5,0 EV. Durante la visualización en directo, el brillo del monitor se ajustará a un máximo de tan solo ±3,0 EV. Si la exposición supera ±3,0 EV, la barra de exposición empezará a parpadear.
• Para reiniciar la compensación de exposición, mantenga pulsado el botón Q.
Apag.
Pop Art
Control deslizante
Efecto Marco
Control deslizante
Exposición/Brillo
Barra de exposición
2
Toma
Pulse el botón Q.
5
Dispare.
6
• Pulse el botón u para escoger un fi ltro artístico diferente. Si aparecen efectos, pulse F. Si aparece [Exposición/Brillo] pulse G.
ES
47
Page 48
$ Notas
• Las opciones [Filtro de color] (P. 93) y [Color monocromático] (P. 94) están disponibles con algunos fi ltros artísticos.
• La compensación de exposición (P. 69) también puede ajustarse entre disparos girando el dial de control o presionando el botón F (F) utilizando HI.
• El cambio de programa (P. 51) puede ajustarse presionando el botón F (F) y utilizando después FG.
• También puede utilizar los controles táctiles.
2
Toma
48
ES
Page 49
Tipos de fi ltros artísticos
Pop Art I/II Enfoque Suave Crea una imagen que expresa una atmósfera de tonos suaves.
Color Pálido I/II
Tono Claro
B/N Antiguo I/II
Estenopeico I/II/III
Diorama I/II
Proceso Cruzado I/II
Sepia
Tono Dramático I/II
Posterización I/II
Acuarela I/II
Vintage I/II/III
Color Parcial I/II/III
Sin blanqueado I/II
Película instantánea
II y III son versiones alteradas del original (I).
• Para maximizar los benefi cios de los fi ltros artísticos, algunos de los ajustes de la función de disparo están desactivados.
• Si se ha seleccionado [RAW] para la calidad de imagen (P. 83), la calidad de imagen se ajustará automáticamente en RAW+JPEG. El fi ltro artístico se aplicará únicamente a la copia JPEG.
• Dependiendo del sujeto, las transiciones de tonos pueden ser desiguales, el efecto puede ser menos visible o la imagen puede adquirir más granularidad.
• Es posible que algunos efectos no estén visibles o durante la grabación de vídeo.
• La fl uidez y la velocidad de la reproducción variarán dependiendo de la elección de fi ltros, efectos y calidad de la imagen al grabar vídeos.
Crea una imagen que enfatiza la belleza del color.
Crea una imagen que expresa una iluminación cálida dispersando la luz global y realizando una ligera sobreexposición de la imagen.
Crea una imagen de alta calidad suavizando las sombras y los realces.
Crea una imagen que expresa la rugosidad de las imágenes en blanco y negro.
Crea una imagen con un aspecto como si se hubiera tomado con una cámara antigua o de juguete atenuando el perímetro de la imagen.
Crea una imagen similar a una miniatura enfatizando la saturación y el contraste, y desenfocando las áreas no enfocadas.
Crea una imagen que expresa una atmósfera surrealista. El Proceso Cruzado II crea una imagen que enfatiza el magenta.
Crea una imagen de alta calidad dibujando sombras y suavizando la imagen global.
Crea una imagen que enfatiza la diferencia entre el brillo y la oscuridad aumentando parcialmente el contraste.
Crea una imagen que enfatiza los bordes y añade un estilo ilustrativo.
Crea una imagen suave y brillante suprimiendo las áreas oscuras, fusionando los colores pálidos en un lienzo blanco y suavizando los contornos.
Expresa los disparos diarios en un tono vintage nostálgico utilizando descoloramiento y atenuación de película impresa.
Expresa de forma realista a un sujeto extrayendo los colores que desea enfatizar y manteniendo el resto en monótono.
El efecto sin blanqueado, que podrá reconocer en las imágenes en movimiento, por ejemplo, puede utilizarse para lograr un efecto fantástico en disparos de paisajes urbanos u objetos metálicos.
Una versión contemporánea de las gradaciones de sombra y los tonos de piel típicos de las películas.
2
Toma
ES
49
Page 50
Ajuste del grado de efecto del fi ltro artístico ( Ajuste fi no)
Puede ajustar el grado de efecto del fi ltro para Pop Art I y Enfoque Suave antes de tomar fotografías.
Seleccione [Pop Art I] o [Enfoque Suave] en el
1
menú de fi ltro artístico (P. 49).
• El control deslizante aparecerá en la pantalla.
2
Toma
• Gire el dial de control para ajustar el fi ltro artístico.
• También puede utilizar los controles táctiles.
• El efecto será visible en la pantalla.
• Para reiniciar el efecto del fi ltro, mantenga pulsado
el botón Q.
Pulse el botón Q.
2
Dispare.
3
• Pulse el botón u si quiere ajustar el fi ltro artístico de nuevo.
Uso de [ Color parcial]
Captura únicamente los tonos seleccionados en un color.
Seleccione [Color Parcial I/II/III] en el menú
1
de fi ltro artístico (P. 49).
• En la pantalla aparecerá un anillo de color.
Gire el dial de control para seleccionar un color.
2
• El efecto será visible en la pantalla.
• También puede utilizar los controles táctiles.
Pulse el botón Q.
3
Dispare.
4
• Para escoger un color distinto después del disparo, pulse el botón u.
Pop Art
Control deslizante
ColorColor
Color Parcial
50
ES
Page 51
Selección automática de la apertura y la velocidad del
60"
F2.8
F22
4000
obturador de la cámara ( Modo programa)
El modo P es un modo de disparo en el que la cámara defi ne automáticamente la apertura óptima y la velocidad del obturador idónea en función del brillo del sujeto. Ajuste el dial de modo en la posición P.
S-IS ONS-IS ON
250250 F5.6
0.0
P
Valor de apertura
Velocidad del obturador
Modo de disparo
• Se muestran la velocidad del obturador y la apertura seleccionadas por la cámara.
• La compensación de exposición (P. 69) puede ajustarse girando el dial de control o pulsando el botón F (F) y después utilizando HI.
• La velocidad el obturador y el valor de apertura parpadearán si la cámara no puede conseguir la exposición correcta. El valor de apertura en el momento en que su indicación parpadea varia según el tipo de objetivo y la distancia focal del objetivo. Si utiliza un ajuste [ISO] fi jo, cambie el parámetro. g “Modifi cación de la sensibilidad ISO (ISO)” (P. 79)
Ejemplo de visualización
de advertencia
Estado Acción
(parpadeando)
ISO-A 200
Cantidad de compensación
L
F
de exposición
FHD
F
30p
1:02:03
1023
2
Toma
60"
F2.8
El sujeto es demasiado oscuro.
Utilice el fl ash.
• El rango medido de la cámara se ha superado. Necesita un fi ltro ND disponible comercialmente (para ajustar la cantidad de luz).
• En el modo s (silencio) están
4000
F22
El sujeto es demasiado claro.
disponibles velocidades del obturador de hasta 1/16000 s. g “El obturador electrónico (Silencio s)” (P. 75)
Cambio de programa (%)
En el modo P, el modo ART y algunos modos Z, puede escoger otras combinaciones de apertura y velocidad del obturador que producirán la misma exposición. Pulse el botón F (F) y después pulse FG para defi nir el cambio de programa de forma que “s” aparezca al lado del modo de disparo. Para cancelar el cambio de programa, pulse FG hasta que “s” deje que aparecer.
• El cambio de programa no está disponible en otros modos o cuando se utiliza el fl ash.
S-IS ONS-IS ON
250250 F5.6
0.0
P
s
Cambio de programa
28
mm
ISO-A 200
WB
AUTO
S-AF
4:3
L
F
FHD
F
30p
1:02:03
1023
51
ES
Page 52

Selección de apertura ( modo Prioridad Apertura)

60"
F5.6
4000
F5.6
El modo A es un modo de disparo en el que usted escoge la apertura y deja que la cámara ajuste automáticamente la velocidad del obturador más apropiada. Gire el dial de modo hasta A y después utilice el dial de control para seleccionar un valor de apertura. Las aperturas grandes (números F más bajos) reducen la profundidad de campo (el
2
área delante o detrás del punto de enfoque que aparece enfocado), suavizando los detalles de segundo plano. Las aperturas pequeñas (números F más altos) aumentan
Toma
la profundidad de campo.
S-IS ONS-IS ON
A
250250 F5.6
Valor de apertura
+0.3
1:02:03
1023
• Después de presionar el botón F (F), también puede utilizar FG para escoger la apertura.
• La compensación de exposición (P. 69) puede utilizarse girando el dial de control
o presionando el botón F (F) y después utilizando HI.
Defi nición del valor de apertura
Reducción del valor de apertura  Aumento del valor de apertura
F2.8 F4.0 F5.6 F8.0 F11
(Reducción de la profundidad de campo)  (Aumento de la profundidad de campo)
• La velocidad del obturador que aparece en pantalla parpadeará si la cámara no puede conseguir la exposición correcta. Si utiliza un ajuste fi jo [ISO], cambie el parámetro. g “Modifi cación de la sensibilidad ISO (ISO)” (P. 79)
Ejemplo de
visualización
de advertencia
Estado Acción
(parpadeando)
El sujeto tiene
60"
F5.6
una exposición insufi ciente.
Reduzca el valor de apertura.
• Aumente el valor de apertura.
• Si la advertencia no desaparece, el rango medido de la cámara se ha superado. Necesita un fi ltro ND disponible comercialmente (para ajustar la cantidad de luz).
4000
F5.6
El sujeto tiene una exposición excesiva.
• En el modo s (silencio) están disponibles velocidades del obturador de hasta 1/16000 s. g “El obturador electrónico (Silencio s)” (P. 75)
52
ES
ISO-A 200
Cantidad de compensación
L
F
de exposición
FHD
F
30p
Page 53

Selección de la velocidad del obturador ( Modo Prior. Obturador)

2000
F2.8
125
F22
El modo S es un modo de disparo en el que usted escoge la velocidad del obturador y la cámara ajusta automáticamente el valor de apertura apropiado. Gire el dial de modo a la posición S y después utilice el dial de control para seleccionar la velocidad del obturador. Las velocidades más altas del obturador congelan el movimiento de los sujetos que se mueven rápidamente. Las velocidades más bajas del obturador añaden movimiento desenfocando los sujetos móviles.
S-IS ONS-IS ON
250250 F5.6
+0.3
S
Velocidad del obturador
• Después de pulsar el botón F (F), también podrá utilizar FG para escoger la
velocidad del obturador.
• La compensación de exposición (P. 69) puede ajustarse girando el dial de control
o pulsando el botón F (F) y después utilizando HI.
Defi nición de la velocidad del obturador
Velocidad lenta del obturador  Velocidad rápida del obturador
60" 15 30 60 125 250 4000
(Añadir movimiento)  (Congelar movimiento)
• El valor de apertura mostrado en la pantalla parpadeará si la cámara no puede conseguir la exposición correcta. El valor de apertura en el momento en que su indicación parpadea variará dependiendo del tipo de objetivo y de la longitud focal del objetivo. Si utiliza un ajuste [ISO] fi jo,cambie el parámetro. g “Modifi cación de la sensibilidad ISO (ISO)” (P. 79)
Ejemplo de visualización
de advertencia
Estado Acción
(parpadeando)
El sujeto tiene
2000
F2.8
una exposición insufi ciente.
Ajuste una velocidad lenta del obturador.
• Ajuste una velocidad rápida del obturador.
• Si la advertencia no desaparece, el rango medido de la cámara se ha superado. Necesita un fi ltro ND disponible comercialmente (para ajustar la cantidad de luz).
• En el modo s (silencio) hay disponibles
125
F22
El sujeto tiene una exposición excesiva.
velocidades del obturador de hasta 1/16000 s. g “El obturador electrónico (Silencio s)” (P. 75)
ISO-A 200
Cantidad de compensación
L
F
de exposición
FHD
F
30p
1:02:03
1023
2
Toma
ES
53
Page 54

Selección de la apertura y la velocidad del obturador ( Modo manual)

El modo M es un modo en el que usted escoge el valor de apertura y la velocidad del obturador. También están disponibles Bulb/Time y Live Composite. Gire el dial de modo a la posición M, gire el dial de control para ajustar la velocidad del obturador y, después de pulsar el botón F (F), gire el dial de control para ajustar la apertura.
2
Toma
• Después de pulsar el botón F (F), también podrá utilizar FG para escoger la velocidad del
obturador.
• Después de pulsar el botón F (F), también podrá utilizar HI para escoger la apertura.
• La exposición determinada por el valor de apertura y la velocidad del obturador que ha defi nido y la diferencia de la exposición adecuada medida por la cámara aparecen en el monitor.
• La velocidad del obturador puede ajustarse con valores de 1/4000 a 60 segundos o en [BULB], [LIVE TIME] o [LIVECOMP].
• Están disponibles velocidades del obturador de hasta 1/16000 s en el modo s (silencio). g “El obturador electrónico (Silencio s)” (P. 75)
• El brillo de la imagen mostrada en el monitor cambiará con cambios en la apertura y la velocidad del obturador. Puede fi jar el brillo de la pantalla para mantener el sujeto en la vista durante el disparo. g [Extend. LV] (P. 127)
• Aunque haya activado [Reduc. Ruido], es posible que aparezca ruido y/o puntos de luz en la imagen mostrada en el monitor y las imágenes disparadas en ciertas condiciones ambientales (temperatura, etc.) y ajustes de la cámara.
Ruido en las imágenes
Al disparar a velocidades bajas del obturador puede aparecer ruido en la pantalla. Este fenómeno ocurre cuando la temperatura aumenta en el dispositivo de captura de imágenes o en el circuito interno del dispositivo de captura de imágenes, provocando una generación de corriente en esas secciones del dispositivo de captura de imágenes que normalmente no están expuestas a la luz. Esto también puede ocurrir al disparar con un ajuste ISO alto en un entorno con altas temperaturas. Para reducir este ruido, la cámara activa la función de reducción de ruido. g [Reduc. Ruido] (P. 128)
S-IS ONS-IS ON
+
250250 F5.6
2.0+2.0
M
Diferencia de exposición correcta
1:02:03
1023
ISO-A 200
L
F
FHD
F
30p
54
ES
Page 55

Disparo con tiempo de exposición largo ( BULB/ TIME EN DIRECTO)

Está indicado para fotografi ar fuegos artifi ciales y escenas nocturnas. En el modo M, gire el dial de control en la dirección mostrada hasta que aparezca [BULB] o [LIVE TIME] en el monitor.
2
Toma
Fotografía bulb (BULB):
Fotografía time (TIME EN DIRECTO):
• Pulse el botón MENU para escoger el intervalo de visualización para la fotografía [Bulb en directo] o [Time en directo]. Seleccione [Apag.] para desactivar la visualización mientras la exposición esté en curso.
• Para actualizar la pantalla mientras la exposición está en curso, toque el monitor o pulse el obturador hasta la mitad ([LIVE TIME]).
• [BULB] y [LIVE TIME] no están disponibles en algunos ajustes de sensibilidad ISO.
• Para reducir el desenfocado producido por las vibraciones de la cámara, fi je la cámara de forma segura a un trípode y utilice un liberador de obturador remoto controlado a través de OI.Share (P. 141).
• Durante el disparo, existen límites en los ajustes para las funciones siguientes.
Disparo secuencial, disparo con temporizador automático, disparo con lapso de tiempo, estabilizador de imagen, etc.
El obturador permanece abierto mientras se presiona el botón del obturador. La exposición fi naliza cuando se libera el botón del obturador. La visión a través del objetivo no se muestra mientras la exposición está en curso.
La exposición se inicia al pulsar el botón del obturador hasta el fondo. Para fi nalizar la exposición, pulse el botón del obturador hasta el fondo. La vista a través del objetivo aparece mientras la exposición está en curso.
ES
55
Page 56

Fotografía Live Composite (composición de campo claro y campo oscuro)

Combine varias exposiciones para crear una fotografía que capture las estelas de luz de las estrellas o los fuegos artifi ciales y otros objetos sin cambiar el brillo de fondo.
En el modo M, ajuste la velocidad del obturador
1
2
Toma
como [LIVECOMP].
• En el modo M, gire el dial de control en la dirección mostrada hasta que [LIVECOMP] aparezca en el monitor.
Pulse el botón MENU para mostrar [Ajustes de composición] y pulse FG
2
para escoger el tiempo de exposición para las exposiciones individuales. Pulse el obturador para preparar la cámara.
3
• La cámara disparará una imagen a modo de referencia para la reducción de ruido.
• La cámara estará lista cuando aparezca [Modo de composición a punto] en el monitor.
Presione el obturador hasta la mitad para enfocar.
4
• Si el indicador de enfoque parpadea, la cámara no está enfocada.
Presione el obturador hasta el fondo para iniciar la fotografía Live Composite.
5
• La imagen combinada aparecerá en el monitor con cada exposición.
Pulse el obturador otra vez para detener el disparo.
6
• Visualice el resultado en el monitor y pulse el obturador para fi nalizar el disparo cuando haya conseguido el resultado deseado.
• La longitud máxima para el disparo de composición es de 3 horas. Sin embargo, el tiempo de disparo disponible variará dependiendo de las condiciones de disparo y el estado de carga de la cámara.
• Existen límites para los ajustes de sensibilidad ISO disponibles.
• Para reducir el desenfocado producido por las vibraciones de la cámara, fi je la cámara de forma segura a un trípode y utilice un liberador de obturador remoto controlado a través de OI.Share (P. 141).
• Durante el disparo, existen límites en los ajustes para las funciones siguientes.
Disparo secuencial, disparo con temporizador automático, disparo con lapso de tiempo, estabilizador de imagen, etc.
56
ES
Page 57

Disparo con operaciones de la pantalla táctil

Toque d para pasar por los ajustes de la pantalla táctil.
ISO-A 200
250250 F5.6
Toque a para enfocar al sujeto y liberar automáticamente el obturador.
d
U
V
Esta función no está disponible en el modo de vídeo y durante la fotografía bulb, time o composite.
Las operaciones de la pantalla táctil están deshabilitadas.
Toque para mostrar un objetivo AF y enfocar al sujeto en el área seleccionada. Puede tomar fotografías pulsando el botón del obturador.
Vista preliminar del sujeto (V)
Toque el sujeto en la pantalla.
1
• Aparecerá un objetivo AF.
• Utilice el control deslizante para escoger el tamaño del marco.
• Toque S para desactivar la visualización del objetivo AF.
Toque Y para ampliar en la posición del
2
marco.
• Utilice su dedo para desplazarse por la pantalla cuando la imagen esté ampliada.
• Toque Z para cancelar la visualización ampliada.
• No puede cambiar el tamaño ni ampliar el objetivo en el modo de vídeo.
• Las operaciones de la pantalla táctil no estarán disponibles en las situaciones siguientes: Se está utilizando la función BB un toque, mientras se utilizan los botones o los diales, etc.
• No toque la pantalla con las uñas u otros objetos afi lados.
• Los guantes o las protecciones del monitor pueden interferir en la sensibilidad de la
pantalla táctil.
• Puede desactivar la operación de la pantalla táctil. g [Ajustes pantalla táctil] (P. 131)
1:02:03
1023
1414
1010
7
7
5
Off
250250 F5.6
5
3x
3x
2
Toma
ES
57
Page 58

Grabación de vídeos en los modos de disparo de fotografías

El botón R puede utilizarse para grabar vídeos incluso cuando el dial de modo no está en la posición n.
• Asegúrese de que [R REC] se haya asignado al botón R (P. 97).
Pulse el botón R para empezar a grabar.
1
2
Toma
• El vídeo que está grabando aparecerá en el monitor.
• Puede cambiar la ubicación del enfoque tocando la pantalla durante la grabación.
Botón R
Pulse el botón R otra vez para fi nalizar la grabación.
2
• El sonido de las operaciones táctiles y las operaciones de los botones puede grabarse.
• Los sensores de imagen CMOS del tipo usado en la cámara generan un efecto conocido como “rolling shutter” que puede provocar distorsión en las imágenes de objetos en movimiento. Esta distorsión es un fenómeno físico que ocurre en imágenes de sujetos que se mueven rápidamente o si la cámara se mueve durante el disparo. Es especialmente notable en imágenes que se han tomado con distancias focales largas.
• Si el tamaño del archivo de vídeo que se está grabando supera los 4 GB, el archivo se dividirá automáticamente. (Dependiendo de las condiciones de disparo, los vídeos de menos de 4 GB pueden dividirse en varios archivos).
• Si la cámara se utiliza durante largos periodos de tiempo, la temperatura del dispositivo de captura de imágenes aumentará y puede aparecer ruido y niebla coloreada en las imágenes. Apague la cámara durante unos minutos. El ruido y la niebla coloreada también pueden aparecer en imágenes grabadas con ajustes de sensibilidad ISO altos. Si la temperatura aumenta aún más, la cámara se apagará automáticamente.
• Si utiliza un objetivo de cuatro tercios, el AF no funcionará durante la grabación de vídeos.
• El botón R no puede utilizarse para grabar vídeos en las siguientes situaciones:
Si se ha presionado el obturador hasta la mitad; durante la fotografía bulb, time, composite, secuencial o lapso de tiempo; cuando se ha seleccionado e-Retrato, Cielo estrellado, Panorama, o Contraluz HDR en el modo SCN; o si se ha seleccionado Comp. trapecio, Panorama, time en directo, Exposición múltiple o HDR en el modo Z.
• No sonará el pitido cuando la cámara enfoque en el modo de vídeo.
$ Notas
• Algunos ajustes, como el modo AF, pueden confi gurarse individualmente para vídeos y fotografías. g “Uso del Menú vídeo” (P. 119)
58
ES
Page 59

Grabación de vídeos en el modo de vídeo

El modo de vídeo puede utilizarse para crear vídeos que aprovechan los efectos disponibles en los modos de disparo de fotografías.
• Los efectos pueden añadirse a los vídeos de la misma forma que las fotografías.
g “Adición de efectos a un vídeo” (P. 87)
Gire el dial de modo hasta n.
1
2
Toma
Utilice HI para seleccionar el modo de vídeo (P. 60).
2
Estándar
• Algunos modos ofrecen opciones adicionales a las que
puede acceder utilizando G.
Pulse el botón Q para seleccionar el modo resaltado.
3
• Pulse el botón u para escoger un modo de vídeo diferente. Si se muestran
opciones adicionales, pulse F.
Pulse el botón R para iniciar la grabación.
4
• Compruebe que [R REC] se haya asignado al botón R (P. 97).
• Pulse el botón R de nuevo para fi nalizar la grabación.
• El nivel de sonido durante la grabación aparece en el medidor de nivel de grabación. Cuanto más se extienda el medidor en el color rojo, más alto será el nivel de grabación.
Medidor de nivel de grabación
LRL R
1
M-ISM-IS
• El nivel de grabación puede ajustarse en el menú de vídeo n . g [Nivel de grabación] (P. 119)
n
• No sonará el pitido cuando la cámara enfoque en el modo de vídeo.
$ Notas
• Puede evitar que la cámara grabe los sonidos de las operaciones de la cámara al
disparar. g “Uso de la función de silencio al grabar un vídeo” (P. 66)
• También puede utilizar los controles táctiles.
28
mm
REC 00:12
1:02:03
ISO
AUTO
C-AF
FHD
F
30p
ES
59
Page 60
Opciones del modo de vídeo
Modo de vídeo Descripción
Estándar
n
4K Captura vídeos en 4K.
o
Vídeos
q
2
Toma
Alta velocidad Captura vídeos de movimiento lento. El sonido no se grabará. 66
p
• Los modos de fotografía disponibles varían dependiendo del modo de vídeo.
• Utilice una tarjeta de memoria UHS-I con clase de velocidad UHS 3 al disparar en el modo [4K] o [Alta velocidad].
• Utilice una tarjeta de memoria con una clase de velocidad 10 o superior al disparar en el modo [Estándar] o [Vídeos].
• Dependiendo del sistema, es posible que algunos ordenadores no puedan reproducir vídeos grabados en [4K]. Consulte el sitio web de OLYMPUS para obtener información sobre los requisitos del sistema para visualizar vídeos 4K en un ordenador.
Captura vídeos estándar o dispara vídeos con efectos seleccionados.
Crea un archivo de vídeo único incluyendo diversos vídeos más cortos.
g
61
63
60
ES
Page 61

Efectos de vídeo

Puede añadir diversos efectos a los vídeos. También puede ampliar una zona seleccionada de la imagen sin ampliar con el objetivo.
Seleccione [Estándar] en la opción para modo de vídeo (P. 60) y pulse el
1
botón Q.
• Utilice los controles live para seleccionar las opciones de calidad del vídeo (tamaño y frecuencia) (P. 84).
Pulse el botón R para iniciar la grabación.
2
Toque el icono que aparece en pantalla para el
3
efecto que quiera utilizar.
• Toque la pantalla para añadir efectos durante el disparo.
• Algunos efectos pueden añadirse tocando la pantalla antes de iniciar la grabación.
Efecto vídeo Descripción
Fundido art.
W
Pel. antigua
M
Rastro múltiple
U
Rastro
T
Teleconvertidor
X
de vídeo
Pulse el botón R de nuevo para fi nalizar la grabación.
4
• El botón INFO también controla la visualización de la información de disparo durante la grabación de vídeo. No obstante, tenga en cuenta que si pulsa el botón INFO durante la grabación, se cancelarán todos los efectos de vídeo excepto el fundido artístico y el teleconvertidor de vídeo.
Vídeos con el efecto de modo de imagen seleccionado. El efecto de fundido se aplica a la transición entre escenas.
Aplica de forma aleatoria ruido similar al polvo y daños para simular las películas antiguas.
Aplica un efecto de imagen posterior. Las imágenes posteriores aparecerán detrás de los objetos en movimiento.
Una sombra de la imagen mostrada al pulsar el icono persiste durante un periodo de tiempo breve y desaparece con el paso del tiempo.
Amplía una zona de la imagen sin utilizar el zoom del objetivo. La posición seleccionada de la imagen puede ampliarse incluso cuando la cámara se mantiene fi ja.
1
M-ISM-IS
n
LRL R
Efecto vídeo
28
mm
REC 00:12
1:02:03
2
Toma
ISO AUTO
C-AF
FHD
F
30p
ES
61
Page 62
Fundido art.
Toque el icono. El efecto se aplicará gradualmente cuando toque el icono de un modo de imagen.
• Los vídeos disparados con un color parcial utilizan el color seleccionado en el modo ART.
Pel. antigua
Toque el icono para aplicar el efecto. Vuelva a tocarlo para cancelar el efecto.
2
Toma
Rastro múltiple
Toque el icono para aplicar el efecto. Vuelva a tocarlo para cancelar el efecto.
Rastro
Toque cada uno de los iconos para añadir el efecto.
Teleconvertidor de vídeo
Toque el icono para mostrar el marco de zoom.
1
• Puede cambiar la posición del marco de zoom tocando
1
M-ISM-IS
la pantalla o utilizando FGHI.
• Mantenga presionado el botón Q para volver a colocar
el marco de zoom en la posición central.
n
Toque M para ampliar la zona en el marco de zoom.
2
• Toque N para volver a la pantalla del marco de zoom.
Toque O o pulse el botón Q para cancelar el marco de zoom y salir del
3
modo de teleconvertidor de vídeo.
• El teleconvertidor de vídeo no está disponible en el modo Auto -Retrato.
• Los 2 efectos no pueden aplicarse simultáneamente.
• Es posible que algunos efectos no estén disponibles dependiendo del modo de imagen.
• La frecuencia puede disminuir si se utiliza un fi ltro artístico o un efecto de vídeo.
LRL R
28
mm
ISO
AUTO
C-AF
FHD
F
30p
REC 00:12
1:02:03
62
ES
Page 63

Creación de vídeos a partir de vídeos

Puede crear un archivo de vídeo único incluyendo varios vídeos cortos (vídeos). Los vídeos pueden dividirse en varios grupos (“Mis vídeos”). También puede añadir imágenes paradas al vídeo Mis vídeos (P. 109).
Grabación de vídeos
Seleccione [Vídeos] en la opción del modo de vídeo (P. 60).
1
Pulse G, utilice HI para seleccionar la longitud del vídeo y pulse
2
el botón Q.
• Utilice los controles en directo para seleccionar las opciones de calidad de vídeo (tamaño y frecuencia) (P. 84).
Pulse el botón R para empezar a grabar.
3
• La captura fi naliza automáticamente cuando se alcanza el tiempo de grabación seleccionado.
• Para ampliar el tiempo de grabación, pulse el botón R durante la grabación. El tiempo de grabación puede ampliarse en hasta 16 segundos pulsando el botón repetidamente.
• El nuevo vídeo se añade a Mis vídeos.
Reproduce Mis vídeos desde el principio.
F
Cambia Mis vídeos para guardar el vídeo y la
G
posición donde se añadirá. Utilice HI para cambiar la posición donde se añadirá el vídeo en Mis vídeos.
Prepara la unidad para grabar el siguiente
Q
vídeo. Elimina el vídeo corto.
D
Pulse el botón R para disparar el siguiente vídeo.
4
• La pantalla de confi rmación desaparecerá y se iniciará la captura del siguiente vídeo.
• El vídeo nuevo se añadirá al mismo grupo de Mis vídeos que el vídeo anterior.
• Los vídeos grabados con un tamaño de fotograma diferente se guardan en grupos de Mis vídeos diferentes.
Creación de Mis vídeos nuevos
Pulse G en el Paso 3. Utilice FG para mover el vídeo hasta v y pulse el botón Q.
Añadido a Mis vídeos.
Definir
Mover vídeo en carpeta Mis vídeos.
2
Toma
Atrás Definir
ES
63
Page 64
Eliminación de un vídeo de Mis vídeos
Pulse G en el Paso 3. Mueva un vídeo hasta n utilizando FGHI y pulse el botón Q.
• El vídeo eliminado de Mis vídeos será un archivo de vídeo
1
normal.
• Los vídeos pueden eliminarse durante la reproducción.
2
Toma
g “Eliminación de vídeos de Mis vídeos” (P. 109)
% Consejos
Atrás Definir
• Los vídeos eliminados pueden añadirse a Mis vídeos posteriormente. g “Adición de
imágenes paradas a Mis vídeos” (P. 109)
Edición de “Mis vídeos"
Puede crear un archivo de vídeo único desde Mis vídeos. Los vídeos cortos se guardan en Mis vídeos. Puede añadir vídeos de vídeo e imágenes paradas a Mis vídeos (P. 109). También puede añadir efectos de transición de pantalla y efectos de fi ltro artístico.
Pulse q y después pulse el botón G repetidamente para reproducir Mis
1
vídeos.
G
4:3
100-0020
L
F
12:30:002019.11.01
Reproducción de un
fotograma
20
a
Visualización del
índice
* Si ha creado uno o varios Mis vídeos, se mostrarán aquí. Después de pulsar el botón
q, también puede ver la pantalla de reproducción de Mis vídeos seleccionando un elemento marcado con c, pulsando el botón Q y seleccionando [Ver Mis vídeos] en el menú que aparece.
Utilice FG para seleccionar Mis vídeos y HI para seleccionar un vídeo
2
y pulse el botón Q.
• Aparecerá el menú del vídeo.
Reprod. Mis vídeos
Reproduce los archivos de Mis vídeos en orden, empezando desde el principio.
Rep. vídeo
Reproduce el vídeo seleccionado como una película.
Export. Mis vídeos Exporta los archivos en Mis vídeos como un archivo de vídeo. Reorganizar Mueve o añade archivos en Mis clips. Preestabl. destino
Desde el siguiente disparo, los vídeos grabados con los mismos ajustes se añadirán a este c Mis vídeos.
Eliminar de Mis vídeos
Elimina el vídeo seleccionado de Mis vídeos. El vídeo se trata posteriormente como un archivo de vídeo normal. g “Eliminación de vídeos de Mis vídeos” (P. 109)
G
202019.11.0112:30:00
a
Reproducción de Mis
Mis vídeos
vídeos*
G
a
Eliminar de Mis vídeos.
MOV11:24 FHD 30p
2019,11
Dom Lun Mar Mié Jue Vie Sáb
Visualización del
calendario
5 4 3 2 1
Q
2 1 3130292827
9
8 3 4 5 6 7
16151413121110
23222120191817
30292827262524
64
ES
Page 65
Con los Mis vídeos que desee para el vídeo seleccionado, seleccione
3
[Export. Mis vídeos] y pulse el botón Q. Seleccione un elemento utilizando FG y pulse el botón Q.
4
Efectos de Vídeo Puede aplicar 6 tipos de efectos artísticos. Efecto Transición Puede aplicar efectos de fundido. BGM Volum. Vídeo grabado
Sonido Vídeo grabado Si se ajusta en [Enc.], podrá crear un vídeo con el sonido
Vsta Prel Puede ver una vista previa de los archivos de Mis vídeos
Cuando haya fi nalizado la edición, seleccione [Comenzar export.] y pulse el
5
botón Q.
• El álbum combinado se guarda como un vídeo único.
• La exportación de un vídeo puede tardar bastante.
• La longitud máxima para Mis vídeos es de 15 minutos y el tamaño máximo de archivo es de 4 GB.
• Es posible que Mis clips tarde algún tiempo en aparecer después de sacar, insertar, borrar o proteger la tarjeta.
• Puede grabar un máximo de 99 Mis vídeos y un máximo de 99 cortes por vídeo. Los valores máximos pueden variar dependiendo del tamaño del archivo y de la longitud de Mis vídeos.
• No puede añadir vídeos que no sean vídeos a Mis vídeos.
BGM distinto de [Happy Days]
Para utilizar BGM que no sea [Happy Days], grabe los datos que ha descargado del sitio web de Olympus en la tarjeta y selecciónelo como [ BGM] en el Paso 4. Visite el sitio web siguiente para la descarga. http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
Puede activar [Happy Days] o [Apag.]. Cuando [BGM] se ajusta en [Happy Days], puede defi nir un
volumen para los sonidos grabados en el vídeo.
grabado. Este ajuste solo está disponible cuando [BGM] se ajusta en [Apag.].
editados en orden, empezando por el primer archivo.
2
Toma
ES
65
Page 66

Grabación de vídeos de movimiento lento

Grabe vídeos de movimiento lento. Las secuencias grabadas a 120 fps se reproducen a 30 fps; la calidad es equivalente a [HD].
Seleccione [Alta velocidad] en la opción de modo de vídeo (P. 60) y pulse
1
el botón Q.
2
Toma
Pulse el botón R para iniciar la captura.
2
• Pulse el botón R otra vez para fi nalizar la captura.
• El enfoque y la exposición se fi jan al inicio de la grabación.
• La grabación puede continuar hasta 20 segundos.
• El sonido no se grabará.

Uso de la función de silencio al grabar un vídeo

Puede hacer que la cámara no grabe los sonidos de la grabación de la cámara. Toque la pestaña de disparo silencioso para ver las funciones. Después de tocar una función, seleccione las fl echas que aparecen para seleccionar los ajustes.
Pestaña de disparo silencioso
LRL R
1
M-ISM-IS
• Zoom Eléctrico*, Nivel de grabación, apertura, velocidad del obturador, compensación de exposición, sensibilidad ISO
* Solo disponible con objetivos de zoom electrónico
• Las opciones disponibles varían dependiendo del modo
n
de disparo.
• Esta opción no está disponible en el modo Auto - Retrato (P. 67).
28
mm
ISO
AUTO
C-AF
FHD
F
30p
REC 00:12
1:02:03
66
ES
Page 67

Fotografía en el modo Auto - Retrato

Si invierte el monitor podrá tomar fotografías de usted mismo mientras obtiene una vista previa de la imagen.
Presione el monitor ligeramente hacia abajo e inclínelo hacia abajo.
1
1
1
Consulte “Rotación del monitor: precauciones” (P. 29) antes de mover el monitor.
2
2
Toma
• Si conecta un objetivo de zoom electrónico, la cámara cambia automáticamente al gran angular.
• El menú Auto - Retrato aparece en el monitor.
• Es posible que aparezcan iconos distintos dependiendo del modo de disparo.
Disparo táctil
C
Vídeo
R
Reproducción Toque para cambiar al modo de reproducción (P. 112).
5
e-Retrato de un
A
toque
Autodisparador personaliz. de un
D
toque
Ajuste de brillo (compensación de
E
exposición)
Al tocar el icono, el obturador se libera cerca de 1 segundo después.
Al tocar este icono, se iniciará la grabación de vídeo. Para detener la grabación, pulse el icono (Q). Durante la grabación de un vídeo, toque (R) de nuevo para ampliar el tiempo de grabación (hasta un máximo de 16 segundos).
Active esta función para hacer que la piel parezca más sedosa y radiante.
Dispare 3 tomas utilizando el temporizador. Puede defi nir el número de veces que se activará el obturador y el intervalo entre cada toma utilizando el Autodisparador personaliz.. g “Autodisparador personaliz.” (P. 74)
Toque el icono [+] o [-] para ajustar el brillo.
28
mm
1:02:03
1023
ES
67
Page 68
Encuadre el disparo.
2
• Evite que los dedos o la correa de la cámara obstruyan el objetivo.
Toque C y dispare.
3
• También puede disparar tocando el sujeto mostrado en el monitor o presionando el botón del obturador.
• La imagen capturada aparecerá en el monitor.
2
• Procure que la cámara no se le caiga cuando esté utilizando la pantalla táctil si está
Toma
agarrando la cámara con una mano.
68
ES
Page 69

Uso de varios ajustes

Control de exposición ( Exposición F)
Escoja valores positivos (“+”) para que las imágenes sean más claras y valores negativos (“–”) para que las imágenes sean más oscuras. La exposición puede ajustarse en ±5,0 EV.
Negativo (–) Sin compensación (0) Positivo (+)
• En el modo P, el modo ART, el modo de vídeo y algunos modos Z, la compensación
de exposición puede ajustarse girando el dial de control o presionando el botón F (F) y después utilizando HI.
• En los modos A y S, la compensación de exposición puede ajustarse presionando el
botón F (F) y después girando el dial de control o utilizando HI.
• La compensación de exposición no está disponible en el modo B, M o SCN o cuando se selecciona Time en directo o Panorama en el modo Z.
• Durante la visualización en vivo, el brillo del monitor se ajustará hasta un máximo de solo ±3,0 EV. Si la exposición supera ±3,0 EV, la barra de exposición empezará a parpadear.
• Los vídeos pueden corregirse en un rango de hasta ±3,0 EV.
$ Notas
• La función del dial de control puede cambiarse en los menús personalizados G . g [Función Dial] (P. 126)
Zoom dig. ( Teleconvertidor digital)
Pulse el botón Fn para ampliar más allá del coefi ciente de zoom actual. El coefi ciente de zoom de la pantalla se duplicará y las fotografías tomadas aparecerán en el área visible del monitor.
H aparece en el monitor.
• Si se asigna otra función al botón Fn, seleccione [b] (P. 97).
• Para salir del zoom digital, pulse el botón Fn otra vez.
• El zoom digital no está disponible cuando se selecciona panorama en el modo SCN, se selecciona Exposición múltiple, Panorama o Comp. trapecio en el modo Z o cuando se selecciona [Estándar] en el modo de vídeo.
• Cuando se visualiza una imagen sin editar (RAW), el área visible en el monitor se indica por medio de un marco.
• El objetivo AF desciende.
2
Toma
ES
69
Page 70
Selección del modo objetivo AF ( Ajustes de objetivo AF)
Puede escoger la posición y el tamaño del área de enfoque para el enfoque automático. También puede seleccionar la prioridad de rostro AF (P. 71).
Pulse el botón N (H).
1
Seleccione [I (Objetivo único)] o [J (Grupo de 9 objetivos)] mediante el
2
2
dial de control.
Toma
o
Todos los
o
objetivos Objetivo único
I
Grupo de 9
J
objetivos
• El modo de objetivo único se aplica automáticamente a la captura de vídeo si se activa el modo de objetivo de grupo.
• Si se utiliza un objetivo de cuatro tercios, la cámara cambia automáticamente al modo de objetivo único.
La cámara elige automáticamente de entre todo el conjunto de áreas de enfoque.
Puede elegir una sola área de AF.
La cámara elige automáticamente una de las áreas del grupo de nueve áreas seleccionado.
$ Notas
• También puede hacer su selección en el Paso 2 presionando el botón INFO y después utilizando FG.
Defi nición del objetivo AF
Seleccione la posición del objetivo único o el objetivo de grupo.
Pulse el botón N (H).
1
• Si ha seleccionado [o (Todos los objetivos)], seleccione [I (Objetivo único)]
o [J (Grupo de 9 objetivos)] mediante el dial de control.
Utilice FGHI para escoger un área de enfoque.
2
• El tamaño y el número de objetivos AF cambia con la relación de aspecto (P. 83) y la opción seleccionada para [Teleconvertidor digital] (P. 115).
$ Notas
• También puede hacer su selección en el Paso 2 presionando el botón INFO y después mediante el dial de control.
• También puede utilizar los controles táctiles.
70
ES
Page 71
Prioridad de rostro AF/ Prioridad de ojos AF
La cámara detecta los rostros y ajusta el enfoque y el ESP digital.
Pulse el botón N (H).
1
Pulse el botón INFO.
2
• Puede ajustar los ajustes de prioridad de rostro y ojos.
Utilice HI para seleccionar una opción y pulse Q.
3
o
Método de selección
Prior. rostro enc. La prioridad de rostro está activada.
I
Prior. rostro apag.
N
Prioridad rostro y ojos
K
enc.
Dirija la cámara a su sujeto.
4
• Si detecta un rostro, será indicado con un marco
La prioridad de rostro está desactivada.
El sistema de enfoque automático selecciona el ojo situado más cerca de la cámara para el AF de prioridad de rostro.
S-IS ONS-IS ON
blanco.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad para
5
enfocar.
• Cuando la cámara enfoque el rostro en el marco
P
250250 F5.6
0.0
blanco, el marco cambiará a color verde.
• Si la cámara puede detectar los ojos del sujeto, mostrará un marco de color verde sobre el ojo
S-IS ONS-IS ON
28
seleccionado. (AF de prioridad de ojos)
Pulse el botón del obturador hasta el fondo para
6
disparar.
P
250250 F5.6
0.0
• Durante el disparo secuencial, la prioridad de rostro solo se aplica al primer disparo de cada secuencia.
• Dependiendo del sujeto y del ajuste de fi ltro artístico, es posible que la cámara no pueda detectar el rostro correctamente.
• Si se ajusta en [p (Medición ESP digital)] (P. 91), la medición se realiza con la prioridad de rostro.
$ Notas
• La prioridad de rostro también está disponible en [MF] (P. 81). Los rostros detectados por la cámara se indican con marcos blancos.
2
Toma
ISO-A 200
L
F
FHD
F
30p
1:02:03
1023
mm
ISO-A 200
L
F
FHD
F
30p
1:02:03
1023
ES
71
Page 72
Uso del fl ash ( Fotografía de fl ash)
El fl ash puede utilizarse para la fotografía con fl ash en diversas condiciones de disparo.
Pulse el botón emergente del fl ash para subir el fl ash.
1
Botón emergente de
fl ash
2
Toma
Pulse el botón # (I).
2
Seleccione un elemento mediante el dial de control y pulse el botón Q.
3
• Las opciones disponibles y el orden en que aparecen varían dependiendo del modo de
disparo. g “Modos de fl ash que pueden ajustarse con el modo de disparo” (P. 73)
#
Relleno
0
Ojos rojos
Apagado
$
Slow O.Rojos Sincronización lenta
1
(Flash de reducción de ojos rojos/1ª cortina)
Lento
2
Sincronización lenta (1ª cortina)
Lento2
M
Sincronización lenta (2ª cortina)
3, 4
Ajuste manual
etc.
• En [0 (Ojos rojos)], después de pulsar los fl ashes previos, pasará cerca de 1 segundo antes
de que el obturador se dispare. No mueva la cámara hasta que se complete el disparo.
• Es posible que [0 (Ojos rojos)] no funcione correctamente en algunas condiciones de
disparo.
• Cuando el fl ash se dispara, la velocidad del obturador se ajusta a 1/250 segundos o menos. Cuando se fotografía a un sujeto contra un fondo claro con el fl ash, es posible que el fondo presente sobreexposición.
• La velocidad de sincronización del fl ash para el modo silencioso (P. 75) es de 1/20 segundos o menos
.
El fl ash se dispara. El fl ash se dispara de forma que reduce el fenómeno
de ojos rojos. El fl ash no se dispara.
La sincronización lenta se combina con el fl ash de reducción de ojos rojos.
El fl ash se dispara con velocidades lentas del obturador para aclarar los fondos oscuros.
El fl ash se dispara inmediatamente antes de que el obturador se cierre para crear estelas de luz detrás de fuentes de luz en movimiento.
Para usuarios que prefi eren el funcionamiento manual. Pulse el botón INFO y utilice FG para ajustar la salida del fl ash.
Unidades de fl ash opcionales
Al utilizar unidades de fl ash opcionales, asegúrese de que el fl ash incorporado se haya bajado hasta su posición original.
72
ES
Page 73
Modos de fl ash que pueden ajustarse con el modo de disparo
Modo de
disparo
• Solo # y $ pueden ajustarse en el modo B. * La velocidad del obturador es de 1/200 segundos cuando se utiliza un fl ash externo que
se vende por separado. Para el modo silencioso, la velocidad del obturador es de 1/20 s.
Rango mínimo
El objetivo puede proyectar sombras encima de los objetos que están cerca de la cámara, provocando viñeteado, o es posible que el fl ash sea demasiado brillante incluso con la salida mínima.
• Se pueden utilizar unidades de fl ash externas para prevenir el viñeteado. Para impedir que las fotografías sufran una sobreexposición, seleccione el modo A o M, y escoja un valor de apertura alto o reduzca la sensibilidad ISO.
Monitor Modo Flash
#
0
$
1
P/A
2
M
#
0
S/M
$
M
Relleno
Ojos rojos
Apagado
Slow O.Rojos
Sincronización
lenta
(fl ash de
reducción de
ojos rojos/ 1ª cortina)
Lento
Sincronización
lenta
(1ª cortina)
Lento2
Sincronización
lenta
(2ª cortina)
Relleno
Ojos rojos
Apagado
Lento2
Sincronización
lenta
(2ª cortina)
Sincro­nización del fl ash
1ª cortina
1ª cortina
2ª cortina
1ª cortina
2ª cortina
Objetivo
17 mm f1.8 0,25 m 25 mm f1.8 0,25 m 45 mm f1.8 0,5 m ED 14-42 mm f3.5-5.6 EZ 1 m ED 40-150 mm f4.0-5.6 0,9 m
Condiciones
para disparar
el fl ash
Se dispara
siempre
——
Se dispara
siempre
Se dispara
siempre
——
Se dispara
siempre
Límite de velocidad
del obturador
30 s – 1/250 s*
1/30 s – 1/250 s*
60 s – 1/250 s*
60 s – 1/250 s*
60 s – 1/250 s*
Distancia aproximada a la
que aparece el viñeteado
2
Toma
ES
73
Page 74
Realización del disparo secuencial/ temporizador automático
Puede tomar una serie de fotografías manteniendo el obturador presionado hasta el fondo. Alternativamente, puede hacer fotografías mediante el temporizador automático.
Pulse el botón jY (G).
1
Seleccione una de las opciones siguientes utilizando HI.
2
2
Toma
o/
Sencillo
o/
o
T/
Secuencial H
T
S/
Secuencial L
S/
S
Y12s/
Y 12 s
Y12s/
Y12s
Y2s/
Y2s/
Y 2 s
Y2s
YC/
Autodispara­dor perso-
YC/
naliz.
YC
Los elementos marcados con utilizan el obturador electrónico para controlar la pequeña cantidad de desenfocado que recibe la cámara a disparar el obturador. Los elementos marcados con ♥ utilizan el obturador electrónico. Utilice estos elementos a velocidades del obturador superiores a 1/4000 o cuando no quiera escuchar el sonido del obturador.
Pulse el botón Q.
3
• Fije la cámara de forma segura en un trípode para el disparo con el temporizador automático.
• Si se coloca delante de la cámara para presionar el botón del obturador al utilizar el temporizador automático, la imagen puede aparecer desenfocada.
• Si está utilizando S, S o ♥S, aparece la vista en directo. En T o ♥T, la pantalla muestra la última fotografía tomada durante el disparo secuencial.
• La velocidad del disparo secuencial varía dependiendo del objetivo que esté utilizando y del enfoque del objetivo de zoom.
• Durante el disparo secuencial, si el icono de nivel de batería parpadea porque la batería es baja, la cámara deja de disparar y empieza a guardar las imágenes que ha capturado en la tarjeta. Es posible que la cámara no guarde todas las imágenes dependiendo de la cantidad de batería restante.
Al pulsar el botón del obturador se toma 1 imagen.
Con T, las imágenes se realizan en hasta 8,6 tomas por segundo (fps) mientras el botón del obturador está presionado hasta el fondo. Con ♥T, las fotografías se realizan hasta a 14,1 fps. El enfoque, la exposición y el balance de blancos son fi jos con los valores para el primer disparo en cada serie.
Las fotografías se toman a 4,8 fotogramas por segundo (fps) aprox. mientras el botón del obturador está presionado hasta el fondo. El enfoque y la exposición se fi jan en función de las opciones seleccionadas para [Modo AF] (P. 81) y [AEL/AFL] (P. 131).
Pulse el botón del obturador hasta la mitad para enfocar y el resto para iniciar el temporizador. Primero, la lámpara del temporizador automático se enciende durante unos 10 segundos y después parpadea durante 2 segundos y se toma la fotografía.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad para enfocar y después hasta el fondo para iniciar el temporizador. La lámpara del temporizador automático parpadea durante unos 2 segundos y después se toma la fotografía.
Pulse el botón INFO para defi nir [Temporizador Y], [Encuadre] y [Tiempo del intervalo]. Utilice HI para seleccionar los elementos y FG para escoger un valor.
$ Notas
• Para cancelar el temporizador automático activado, pulse G.
74
ES
Page 75
El obturador electrónico ( Silencio s)
Tome fotografías utilizando el disparador electrónico. Utilice este obturador para velocidades superiores a 1/4000 s o en ajustes en los que no desee escuchar el sonido del obturador. El obturador electrónico puede utilizarse en el modo de un fotograma, en los modos del temporizador automático y para frecuencias de hasta 14,1 fps en los modos de disparo secuencial. Este ajuste solo está disponible en los modos P/A/S/M/ART.
• La velocidad de sincronización del fl ash es de 1/20 s.
• Para utilizar el fl ash en el modo [Silenc. s], seleccione [Permitir] para [Ajustes Silenc. s] > [Modo de fl ash] (P. 117).
Pulse el botón jY (G).
1
Seleccione una de las opciones marcadas con ♥ utilizando HI.
2
Pulse el botón Q.
3
• Al soltar el obturador, la pantalla del monitor se oscurecerá un momento. No se emitirá ningún sonido del obturador.
• Es posible que no obtenga los resultados deseados con fuentes de luz intermitentes como las lámparas LED o fl uorescentes, o si el sujeto se mueve bruscamente durante el disparo.
• Debido al obturador electrónico, es posible que el sujeto aparezca distorsionado en las fotografías si la cámara se mueve rápidamente durante el disparo o al fotografi ar sujetos que se mueven rápidamente.
2
Toma
ES
75
Page 76
Recuperación de opciones de disparo
Control Live
Puede utilizar Control Live para seleccionar la función de disparo mientras comprueba el efecto en la pantalla.
Pantalla de Control Live
2
Toma
W Mant. color cálido
Apag.
BB Auto
Ajustes disponibles
Modo Fotografía ...................................P. 78
Sensibilidad ISO ...................................P. 79
Balance de blancos ..............................P. 80
Modo AF ...............................................P. 81
Relación de aspecto*
1
..........................P. 83
KK ...................................................P. 83
nK ...................................................P. 84
Modo de vídeo (exposición) .................P. 87
Modo Escena* Modo Filtro artístico*
*1 No disponible en el modo de vídeo. *2 Disponible en el modo SCN. *3 Disponible en el modo ART y con algunas funciones del modo P/A/S/M/n/Z.
Pulse Q para mostrar Control Live.
1
• Para ocultar Control Live, pulse Q otra vez.
Utilice FG para seleccionar
2
la función deseada y HI para seleccionar un ajuste y pulse el botón Q.
Muestra el nombre de la función seleccio­nada
• Puede utilizar el dial de control para seleccionar un ajuste.
• Los ajustes seleccionados surtirán efecto automáticamente si no se
Cursor
realizan operaciones durante 8 segundos aprox.
• Algunos elementos no estarán disponibles en algunos modos de disparo.
$ Notas
• Para los ajustes predeterminados de cada opción, consulte “Valores predeterminados” (P. 162).
Funciones
Ajustes
2
.....................................P. 33
3
...........................P. 47
W Mant. color cálido
Apag.
BB Auto
HI o P
Cursor
F G
76
ES
Page 77
Panel de control súper LV
S
F
T
E
Puede acceder a otras opciones de disparo a través del panel de control súper LV, que enumera las opciones seleccionadas para los siguientes ajustes de disparo.
1 2
3 4
5
6
ISO Recomendado
BB
Auto
ab
8097
c d
e
f g h
Ajustes que pueden modifi carse utilizando el panel de control súper LV
1 Opción seleccionada actualmente
2 Sensibilidad ISO .............................P. 79
3 Modo K AF ...................................P. 81
Objetivo AF .....................................P. 70
4 Modo Flash .....................................P. 72
5 Control de intensidad de fl ash ........P. 88
6 Estabil Imagen ................................P. 89
7 Disparo secuencial/Temporizador
automático ......................................P. 74
8 KK .............................................P. 83
9 Modo Medición ...............................P. 91
0 Prioridad de rostro ..........................P. 71
a nK..............................................P. 84
b Relación de aspecto .......................P. 83
c Balance de blancos ........................P. 80
Compensación de balance
de blancos ......................................P. 90
d Modo Fotografía .............................P. 78
e Nitidez
*1 ......................................P. 91
Contraste u*1 .................................P. 92
Saturac. t*1 ...................................P. 92
Gradación z*1 ...............................P. 93
Filtro de color Color monocromático Efecto
Color *1*2 ......................................P. 50
Color/Vívido *1*3 ...........................P. 78
Ajuste fi no*1 ...............................….P. 78
*1 ...........................P. 93
*1 .......................................P. 94
*1 ...............P. 94
f Espac. Color ...................................P. 95
g Control de luces y sombras ............P. 96
h Asignación de función Botón ..........P. 97
*1 La pantalla puede ser diferente cuando se selecciona el fi ltro artístico para el modo
fotografía. *2 Aparece cuando se ajusta el color parcial. *3 Aparece cuando se ajusta el generador de color.
Pulse el botón u en los modos P/A/S/M.
1
• Aparece el panel de control súper LV.
• En los modos B, ART, SCN y Z, la
Cursor
ISO Recomendado
BB
Auto
pantalla del panel de control súper LV se controla a través de [Ajustes de control K] (P. 127).
• El panel de control súper LV no aparece en el modo de vídeo.
Seleccione un elemento utilizando FGHI y pulse el botón Q.
2
Utilice HI para seleccionar una opción.
3
$ Notas
• También puede ajustar la confi guración mediante el dial de control o los controles táctiles.
• Para los ajustes predeterminados de cada opción, consulte “Valores predeterminados” (P. 162).
2
Toma
77
ES
Page 78
Opciones de procesamiento ( Modo Fotografía)
Puede seleccionar un modo de fotografía y hacer ajustes individuales en el contraste, la nitidez y otros parámetros (P. 91–94). Los cambios en cada modo de fotografía
se guardan por separado.
Pulse el botón Q y utilice FG para seleccionar el
1
modo de fotografía.
2
Toma
78
Seleccione una opción usando HI y pulse el
2
botón Q.
P
Opciones del modo fotografía
i-Enhance
A
Vívido
B
Natural
C
Tenue
D
Retrato Produce tonos de piel muy bonitos.
E
Monótono
J
Personal.
K
e-Retrato
v
Generador Color*
c
e f g h i j k l m n o p q r
v
9
2
Pop Art* Enfoque suave* Color Pálido Tono claro B/N Antiguo Estenopeico Diorama Proceso Cruzado Sepia Tono Dramático Posterización Acuarela Vintage Color Parcial* Sin blanqueado Película
instantánea
Genera resultados más impactantes adecuados para la escena. Produce colores vívidos. Produce colores naturales. Produce colores planos.
Produce tonos en blanco y negro. Utilice esta opción para seleccionar un modo de fotografía,
ajustar los parámetros y registrar el ajuste. Produce texturas de piel lisa. Este modo no puede usarse con
la fotografía de horquillado ni al capturar vídeos.
1
Proporciona un acabado de color defi nido en Generador color.
2
Utiliza ajustes del fi ltro artístico. También pueden usarse efectos artísticos.
3
*1 Después de escoger el Generador de color usando los botones HI, pulse el botón INFO
y utilice el selector de control o HI para ajustar el tono y FG para ajustar la saturación.
*2 Después de escoger Pop Art I o Enfoque suave usando los botones HI, pulse el botón
INFO para ver el deslizador para el ajuste fi no (P. 50).
*3 Después de escoger el Color parcial usando HI, pulse el botón INFO para ver el anillo
ES
de color (P. 50).
Natural
JJ KK
Modo Fotografía
ISO
AUTO
WB
AUTOWBAUTO
S-AFS-AF
4:3
L
F
Page 79
Modifi cación de la sensibilidad ISO (ISO)
Si aumenta la sensibilidad ISO aumentará el ruido (granularidad) pero podrá tomar fotografías con una iluminación escasa. El ajuste recomendado en la mayoría de situaciones es [AUTO], que empieza en ISO 200 -un valor que equilibra el ruido y el rango dinámico- y después ajusta la sensibilidad ISO en función de las condiciones de disparo.
Pulse el botón Q y seleccione la sensibilidad
1
ISO usando FG. Seleccione una opción usando HI y pulse el
2
botón Q.
AUTO
BAJO, 200–25600
La sensibilidad se ajusta automáticamente en función de las condiciones de disparo. El valor máximo de sensibilidad ISO y otros ajustes ISO automáticos pueden modifi carse usando la opción [ISO Act. Auto.] en los menús personalizados (P. 128).
La sensibilidad se ajusta al valor seleccionado.
Recomendado
ISO
2
Toma
ES
79
Page 80
Ajuste de color ( WB (balance de blancos))
El balance de blancos (WB) garantiza que los objetos blancos en las imágenes grabadas por la cámara aparezcan de color blanco. [AUTO] es adecuado en la mayoría de circunstancias, pero puede seleccionar otros valores en función de la fuente de luz cuando [AUTO] no produce los resultados deseados o si desea introducir una tonalidad de color deliberada en sus imágenes.
Pulse el botón Q y utilice FG para seleccionar
1
2
Toma
Balance de blancos. Seleccione una opción usando HI y pulse el
2
botón Q.
W Mant. color cálido
Apag.
BB Auto
Balance de blancos
Modo WB
Balance de blancos automático
Balance de blancos predefi nido
Balance de blancos de un toque
Balance de blancos per­sonalizado
Temperatura de
color
AUTO
5
N
O
1 >
n
P/ Q/
W/
X
CWB 2000 K – 14000 K
5300 K
7500 K
6000 K
3000 K Para fotografi ar bajo una luz de tungsteno 4000 K Para fotografi ar bajo una luz fl uorescente 5500 K Para fotografi ar con fl ash
Temperatura de
color defi nida por
BB de un toque
Condiciones de iluminación
Para la mayoría de condiciones de iluminación (si existe una sección blanca encuadrada en el monitor). Utilice este modo para usos generales.
• Cuando se selecciona esta opción, puede
pulsar el botón INFO y usar FGHI o el selector de control para seleccionar [Act.] o [Apag.] para [W Mant. color cálido] (P. 129).
Para fotografi ar en el exterior con un día despejado, para capturar los rojos en una puesta de color o los colores de los fuegos artifi ciales
Para fotografi ar en el exterior con sombras en un día despejado
Para fotografi ar en el exterior en un día lluvioso
Pulse el botón INFO para medir el balance de blancos usando un objetivo blanco o gris al utilizar un fl ash u otra fuente de luz de tipo desconocido, o al disparar bajo una iluminación mixta. g “Balance de blancos de un toque” (P. 81)
Después de pulsar el botón INFO, utilice FGHI para seleccionar una temperatura de color y después pulse el botón Q.
80
ES
Page 81
Balance de blancos de un toque
Mida el balance de blancos encuadrando un trozo de papel u otro objeto bajo la iluminación que se usará en la fotografía fi nal. Esta función resulta útil para fotografi ar un objeto bajo la luz natural, así como en varias fuentes de luz con temperaturas de color diferentes.
Seleccione [P], [Q], [W] o [X] (balance de blancos de un toque 1, 2, 3 o 4) y
1
pulse el botón INFO. Fotografíe un trozo de papel (blanco o gris).
2
• Encuadre el papel de forma que llene toda la pantalla y no tenga sombras.
• Aparecerá la pantalla de balance de blancos de un toque.
Seleccione [Sí] y pulse el botón Q.
3
• El nuevo valor se guarda como una opción de balance de blancos predefi nida.
• El nuevo valor se guarda hasta que se vuelva a medir el balance de blancos de un toque. Si apaga la cámara no se borrarán los datos.
Selección de un modo de enfoque ( Modo AF)
Puede escoger un método de enfoque (modo de enfoque). Puede escoger métodos de enfoque distintos para el modo de fotografía parada y el modo de vídeo.
Pulse el botón Q y utilice FG para
1
seleccionar el modo AF.
AF sencillo
Modo AF
Seleccione una opción usando HI y pulse el botón Q.
2
La cámara enfoca una vez al pulsar el botón del obturador.
S-AF
( AF sencillo)
C-AF
( AF Continuo)
MF
( Enfoque manual)
Cuando el enfoque está bloqueado, suena un pitido y la se ilumina la marca de confi rmación AF y la marca del objetivo AF. Este modo es adecuado para hacer fotografías de sujetos fi jos o sujetos con movimiento limitado.
La cámara repite el enfoque mientras el obturador permanece presionado hasta la mitad. Cuando el sujeto está enfocado, la marca de confi rmación AF se ilumina en el monitor y suena un pitido cuando el enfoque está bloqueado la primera vez. Incluso si el sujeto se mueve o cambia la posición de la imagen, la cámara sigue intentando enfocar.
Esta función le permite enfocar manualmente en cualquier posición accionando el anillo de enfoque en el objetivo.
Cerca
)
Anillo de enfoque
2
Toma
ES
81
Page 82
S-AF+MF
(Uso simultáneo de los modos S-AF y MF)
C-AF+TR
2
( AF Cont. Seguimiento)
Toma
• Es posible que la cámara no pueda enfocar si el sujeto tiene una iluminación insufi ciente, está oscurecido por niebla o humo, o no tiene un contraste sufi ciente.
• Si utiliza un objetivo de cuatro tercios, el AF no estará disponible durante la grabación de vídeo.
• El modo AF no está disponible cuando el enfoque MF del objetivo se ajusta en MF.
• Si se selecciona [MF], [C-AF] o [C-AF+TR] en los modos P, A, S, M, n o ART, el obturador puede liberarse aunque la cámara no esté enfocada.
Después de pulsar el botón del obturador hasta la mitad para enfocar en el modo [S-AF], puede girar el anillo de enfoque para ajustar el enfoque manualmente con precisión.
Presione el botón del obturador hasta la mitad para enfocar: la cámara seguirá el enfoque y mantendrá enfocado al sujeto actual mientras el botón del obturador se mantenga en esta posición.
• El objetivo AF aparece de color rojo si la cámara no puede seguir al sujeto. Suelte el botón del obturador, encuadre al sujeto y presione el botón del obturador hasta la mitad.
• El rango de seguimiento se estrechará si se utiliza el objetivo del sistema cuatro tercios. El enfoque automático no funcionará cuando el objetivo AF se muestre de color rojo, aunque la cámara esté siguiendo al sujeto.
$ Notas
• El método de enfoque puede escogerse en el menú personalizado G . g “AEL/AFL”
(P. 131)
82
ES
Page 83
Defi nición del aspecto de la imagen
Puede cambiar la relación de aspecto (relación horizontal a vertical) al hacer fotografías. Dependiendo de sus preferencias, puede ajustar la relación de aspecto en [4:3] (estándar), [16:9], [3:2], [1:1] o [3:4].
Pulse el botón Q y utilice FG para
1
seleccionar el aspecto de la imagen. Utilice HI para escoger un valor y pulse el
2
botón Q.
4608x3456
3:2 1:1 3:4
16
:9
4:3
P
ISO
AUTO
WB
AUTOWBAUTO
S-AFS-AF
4:3
L
F
Aspecto de imagen
• El aspecto de imagen solo puede defi nirse para imágenes paradas.
• Las imágenes JPEG se graban con la relación de aspecto defi nida. Las imágenes RAW tienen el mismo tamaño que el sensor de imagen y se graban con una relación de aspecto de 4:3 con una etiqueta que indica la relación de aspecto seleccionada. Se muestra un corte indicando la relación de aspecto seleccionada al reproducir las imágenes.
Selección de la calidad de imagen (calidad de Imagen parada, KK)
Puede defi nir un modo de calidad de imagen para las imágenes paradas. Seleccione una calidad adecuada para la aplicación (como para el procesamiento en un PC, utilización en una página web, etc.).
Pulse el botón Q y utilice FG para seleccionar
1
(calidad de Imagen parada, KK).
4608x3456
L
SFSF
RAW
L
P
F
Calidad de Imagen parada
Seleccione una opción usando HI y pulse el botón Q.
2
• Escoja entre los modos JPEG (YF, YN, XN y WN) y RAW. Escoja una opción JPEG+RAW para grabar la imagen JPEG y la imagen RAW con cada disparo. Los modos JPEG combinan el tamaño de imagen (Y, X y W) y el índice de compresión (SF, F y N).
• Si selecciona una combinación distinta de YF, YN, XN y WN, cambie los ajustes [Ajuste K] (P. 129) en el menú personalizado.
NLN
ISO
AUTO
WB
AUTOWBAUTO
S-AFS-AF
4:3
L
F
L
SFSF
M
1023
+RAW+RAW
2
Toma
ES
83
Page 84
Datos de imagen RAW
Las imágenes RAW consisten en datos de imagen sin procesar a los que deben aplicarse ajustes como la compensación de exposición o el balance de blancos. Sirven como datos sin editar para imágenes que se procesarán después del disparo. Los archivos de imagen RAW:
- Tienen la extensión “.orf"
- No pueden visualizarse en otras cámaras
2
Toma
- Pueden visualizarse en ordenadores usando el software de edición de fotografía Olympus Workspace.
- Se pueden guardar en el formato JPEG usando la opción de retoque [Edición RAW] (P. 120) en los ajustes de la cámara.
g “Edición de imágenes paradas (Edición)” (P. 120)
Selección de la calidad de imagen (calidad de vídeo, nK)
Puede ajustar un modo de grabación de vídeo adecuado para el uso deseado.
Pulse el botón Q y utilice FG para
1
seleccionar (calidad de vídeo, nK). Utilice HI para escoger un valor y pulse el
2
botón Q.
Opciones de calidad de vídeo disponibles
Las opciones disponibles para la calidad de vídeo varían en función del modo de vídeo (P. 60) y las opciones seleccionadas para [Velocidad de vídeo] y [Tasa de bits de vídeo] en el menú de vídeo (P. 119).
• Si va a fotografi ar vídeos que se visualizarán en una televisión, escoja una velocidad de fotograma que coincida con el estándar de vídeo usado en el dispositivo, ya que de lo contrario el vídeo no se reproducirá correctamente. Los estándares de vídeo varían en función del país o la región; algunos usan NTSC, otros PAL.
- Si va a fotografi ar para visualizar posteriormente en dispositivos NTSC, seleccione 60p (30p)
- Si va a fotografi ar para visualizar posteriormente en dispositivos PAL, seleccione 50p (25p)
1920×1080 Fine 30p
P
ISO
AUTO
WB
AUTOWBAUTO
S-AFS-AF
4:3
L
F
1:02:03
Calidad de vídeo
84
ES
Page 85
Las siguientes opciones están disponibles cuando se selecciona [Estándar] para el modo de vídeo o se gira el dial de modo a una posición distinta de n:
Calidad de vídeo Componentes de calidad de vídeo
1920×1080 Súper fi no 60p
1920×1080 Súper fi no 30p
1280×720 Súper fi no 30p
1920×1080 Fino 60p
1920×1080 Fino 30p
1280×720 Fino 30p
1920×1080 Normal 60p
1920×1080 Normal 30p
1280×720 Normal 30p
1920×1080 Súper fi no 50p
1920×1080 Súper fi no 25p
1280×720 Súper fi no 25p
1920×1080 Fino 50p
1920×1080 Fino 25p
1280×720 Fino 25p
1920×1080 Normal 50p
1920×1080 Normal 25p
1280×720 Normal 25p
1920×1080 Súper fi no 24p
1280×720 Súper fi no 24p
1920×1080 Fino 24p
1280×720 Fino 24p
1920×1080 Normal 24p
1280×720 Normal 24p
Escoja la combinación deseada de tamaño de fotograma, tasa de bits y frecuencia.
12
3
1 Tamaño de fotograma
FHD : 1920×1080 HD : 1280×720 2 Tasa de bits (coefi ciente de compresión) SF (Súper fi no), F (Fino), N (Normal) 3 Frecuencia 30p (60p), 25p (50p), 24p
Escoja la combinación deseada de tamaño de fotograma, tasa de bits y frecuencia.
12
3
1 Tamaño de fotograma
FHD : 1920×1080 HD : 1280×720 2 Tasa de bits (coefi ciente de compresión) SF (Súper fi no), F (Fino), N (Normal) 3 Frecuencia 30p (60p), 25p (50p), 24p
2
Toma
ES
85
Page 86
Las siguientes opciones están disponibles si se selecciona [4K] para el modo de vídeo*1:
Calidad de vídeo Componentes de calidad de vídeo
Escoja la combinación deseada de tamaño de
3840×2160 30p
fotograma y frecuencia.
1
2
Toma
3840×2160 25p
2
3840×2160 24p
*1 La tasa de bits no puede cambiarse.
1 Tamaño de fotograma 4K : 3840×2160 2 Frecuencia 30p, 25p, 24p
Las opciones siguientes están disponibles cuando se selecciona [Vídeos] para el modo de vídeo*1:
Calidad de vídeo Componentes de calidad de vídeo
1920×1080 Normal 60p
1920×1080 Normal 30p
1280×720 Normal 30p
1920×1080 Normal 50p
1920×1080 Normal 25p
1280×720 Normal 25p
1920×1080 Normal 24p
1280×720 Normal 24p
*1 La tasa de bits no puede cambiarse.
Escoja la combinación deseada de tamaño de fotograma, tasa de bits y frecuencia.
12
3
1 Tamaño de fotograma
FHD : 1920×1080 HD : 1280×720 2 Tasa de bits (coefi ciente de compresión) N (Normal) 3 Frecuencia 30p (60p), 25p (50p), 24p
86
ES
Page 87
La siguiente opción está disponible cuando se selecciona [Alta velocidad] para el modo de vídeo*2:
Calidad de vídeo Componentes de calidad de vídeo
1
1280×720 Alta velocidad 120fps
2
Toma
1 Tamaño de fotograma HD : 1280×720 2 Frecuencia 120fps
*2 La frecuencia y la tasa de bits no pueden cambiarse.
• Los vídeos se guardan en el formato MPEG-4 AVC/H.264. El tamaño máximo del archivo individual está limitado a 4 GB. El tiempo de grabación máximo del vídeo individual está limitado a 29 minutos.
• Dependiendo del tipo de tarjeta utilizada, la grabación puede fi nalizar antes de alcanzar la longitud máxima.
2
Adición de efectos a un vídeo
Puede crear vídeos que aprovechan los efectos disponibles en el modo de fotografía parada.
Gire el dial de modo hasta n.
1
Pulse el botón Q y utilice FG para
2
seleccionar el modo de vídeo (exposición). Utilice HI para escoger un valor y pulse el
3
botón Q.
La exposición se ajusta automáticamente para responder al brillo del sujeto.
P
Puede ajustar la exposición usando el selector de control. Después de pulsar el botón F (F), también podrá ajustarla usando HI.
La representación del fondo cambia ajustando la apertura. Puede ajustar la apertura usando el selector de control.
A
Después de presionar el botón F (F), también puede ajustarla usando FG. Después de pulsar el botón F (F), también podrá ajustar la exposición usando HI.
La velocidad del obturador afecta a la forma en que aparece el sujeto. Puede ajustar la velocidad del obturador usando el selector de control.
S
Después de presionar el botón F (F), también puede ajustarla usando FG. Después de pulsar el botón F (F), también podrá ajustar la exposición usando HI. La velocidad del obturador puede ajustarse con valores de 1/24 s y 1/4000 s.
Progr. Auto
Modo de vídeo (exposición)
ES
87
Page 88
La apertura y la velocidad del obturador pueden ajustarse manualmente. Puede ajustar la velocidad del obturador usando el selector de control. Después de presionar el botón F (F), también puede ajustarla usando FG. Después de pulsar el botón F (F), también podrá ajustar la apertura usando el
M
selector de control o HI. La velocidad del obturador puede ajustarse con valores de 1/24 s y 1/4000 s. La sensibilidad ISO solo puede ajustarse manualmente a valores de entre 200 y
2
Toma
6400.
• Los encuadres desenfocados, provocados por factores como el movimiento del sujeto mientras el obturador está abierto, pueden reducirse seleccionando la velocidad más rápida del obturador.
• El extremo inferior de la velocidad del obturador cambia dependiendo de la frecuencia del modo de grabación de vídeo.
$ Notas
• La función del selector de control puede cambiarse en los menús personalizados G . g [Función Dial] (P. 126)
Ajuste de la salida del fl ash ( Control de intensidad del fl ash)
La salida del fl ash puede ajustarse si cree que el sujeto aparece con una sobreexposición o una infraexposición, aunque la exposición en el resto de la imagen sea adecuada.
Pulse el botón u en los modos P/A/S/M.
1
• En los modos B, ART, SCN y Z, la pantalla del
panel de control súper LV se controla a través de [Ajustes de control K] (P. 127).
Utilice FGHI para seleccionar [x] y después
2
pulse el botón Q. Utilice HI para escoger un valor y pulse
3
el botón Q.
• Este ajuste no tiene efecto cuando el modo de control del fl ash para la unidad de fl ash externa se ha ajustado en MANUAL.
• Los cambios en la intensidad del fl ash realizados en la unidad de fl ash externa se añaden a los que se han realizado con la cámara.
Control de intensidad de fl ash
Auto
BB
88
ES
Page 89
Reducción de las vibraciones de la cámara ( Estabilizador de imagen)
Puede reducir la cantidad de vibraciones de la cámara que pueden ocurrir al disparar en situaciones con poca luz o con un aumento alto. El estabilizador de imagen se inicia al pulsar el botón del obturador hasta la mitad.
Pulse el botón u en los modos P/A/S/M.
1
• En los modos B, ART, SCN y Z, la pantalla del
panel de control súper LV se controla a través de [Ajustes de control K] (P. 127).
Utilice FGHI para seleccionar [Estabil Imag.]
2
y después pulse el botón Q. Seleccione una opción usando HI y pulse el
3
botón Q.
KEstabil Imag.
n
Estabil
Imag.
Auto
BB
K
Estabil
Imag.
2
Toma
Imagen parada
(S-IS)
Vídeo (M-IS)
• Los bordes del encuadre se recortan cuando se selecciona [M-IS capturada.
• El estabilizador de imagen no puede corregir las vibraciones excesivas de la cámara o los disparos de la cámara que se produzcan cuando la velocidad del obturador está ajustada a la velocidad más lenta. En estos casos, se recomienda utilizar un trípode.
• Si utiliza un trípode, ajuste [Estabil Imag.] en [S-IS Off ]/[M-IS Off ].
• Si utiliza un objetivo con un interruptor para la función de estabilización de imagen, se dará prioridad al ajuste del objetivo.
• Es posible que escuche sonidos o note vibraciones al activar el estabilizador de imagen.
Utilización de objetivos que no sean de Micro cuatro tercios o Cuatro tercios
Puede usar la información sobre la longitud focal para reducir las vibraciones de la cámara al disparar con objetivos que no sean Micro cuatro tercios o Cuatro tercios.
• Pulse el botón INFO mientras [Estabil Imag.] está seleccionado, utilice FGHI para seleccionar una longitud focal y pulse el botón Q.
• Escoja una longitud focal entre 0,1 mm y 1000,0 mm.
• Escoja un valor que coincida con el valor impreso en el objetivo.
• Si selecciona [Restablecer] (básico) en el Menú de disparo 1 no se restablecerá la longitud focal.
S-IS Off El estabilizador de imagen está apagado.
S-IS On
M-IS Off El estabilizador de imagen está apagado.
M-IS
M-IS
La cámara detecta la dirección de barrido y aplica la estabilización de imagen apropiada.
La cámara utiliza la corrección electrónica y de cambio de sensor (VCM).
La cámara utiliza únicamente la corrección de cambio de sensor (VCM). La corrección electrónica no se utiliza.
], reduciendo el área
ES
89
Page 90
Hacer ajustes fi nos en el balance de blancos ( Compensación WB)
Puede confi gurar y ajustar los valores de compensación para el balance de blancos automático y el balance de blancos predefi nido.
Antes de proceder, escoja una opción de balance de blancos para aplicar los ajustes fi nos. g “Ajuste de color (WB (balance de blancos))” (P. 80)
Pulse el botón u en los modos P/A/S/M.
1
2
Toma
• En los modos B, ART, SCN y Z, la pantalla del
panel de control súper LV se controla a través de [Ajustes de control K] (P. 127).
Seleccione la compensación del balance de
2
blancos usando FGHI y pulse el botón Q. Utilice HI para escoger un eje.
3
Escoja un valor usando FG y pulse el botón Q.
4
Para compensación en el eje A (rojo-azul)
Mueva la barra en la dirección + para realzar los tonos rojos y en la dirección – para realzar los tonos azules.
Para compensación en el eje G (verde-magenta)
Mueva la barra en la dirección + para enfatizar los tonos verdes y en la dirección – para enfatizar los tonos magenta.
• Si selecciona [Restablecer] (básico) en el menú de disparo 1 no se restablecerán los valores seleccionados.
Auto x
Compensación de balance de
BB
BB
Auto
blancos
90
ES
Page 91
Selección del método para medir el brillo con la cámara ( Medición)
Puede escoger cómo medirá la cámara el brillo del sujeto.
Pulse el botón u en los modos P/A/S/M.
1
• En los modos B, ART, SCN y Z, la pantalla del
panel de control súper LV se controla a través de [Ajustes de control K] (P. 127).
Utilice FGHI para seleccionar [Medición] y
2
después pulse el botón Q. Seleccione una opción usando HI y pulse el
3
botón Q.
Mide la exposición en 324 áreas del encuadre y optimiza
Medición ESP
p
digital
Medición de promedio
H
ponderado en el centro
Medición de puntos
I
Medición de puntos
IHI
(refl ejo) Medición de puntos
ISH
(sombra)
la exposición para la escena actual o el sujeto del retrato (si se selecciona una opción distinta de [APAG.] para [I Prior. rostro]). Este modo está recomendado para uso general.
Proporciona una medición del promedio entre la iluminación de fondo y el sujeto, colocando más peso en el sujeto en el centro.
Mide un área pequeña (cerca del 2% del encuadre) con la cámara dirigida al objeto que desea medir. La exposición se ajustará en función del brillo existente en el punto medido.
Aumenta la exposición de la medición de puntos. Garantiza que los sujetos brillantes aparezcan claros.
Reduce la exposición de la medición de puntos. Garantiza que los sujetos oscuros aparezcan oscuros.
Medición
BB
Auto
Medición
Aplicación de ajustes fi nos en la nitidez ( Nitidez)
En los ajustes del modo de fotografía (P. 78), puede hacer ajustes fi nos en la nitidez y guardar los cambios.
• Es posible que los ajustes no estén disponibles en todos los modos de disparo.
Auto
Nitidez
BB
Pulse el botón u en los modos P/A/S/M.
1
• En los modos B, ART, SCN y Z, la pantalla del
panel de control súper LV se controla a través de [Ajustes de control K] (P. 127).
Utilice FGHI para seleccionar [Nitidez]
2
y después pulse el botón Q. Ajuste la nitidez usando HI y pulse el botón Q.
3
Nitidez
2
Toma
ES
91
Page 92
Aplicación de ajustes fi nos en el contraste ( Contraste)
En los ajustes del modo de fotografía (P. 78) puede aplicar ajustes fi nos en el contraste y guardar los cambios.
• Es posible que los ajustes no estén disponibles en todos los modos de disparo.
Pulse el botón u en los modos P/A/S/M.
1
2
Toma
• En los modos B, ART, SCN y Z, la pantalla del
panel de control súper LV se controla a través de [Ajustes de control K] (P. 127).
Utilice FGHI para seleccionar [Contraste]
2
y después pulse el botón Q. Ajuste el contraste usando HI y pulse
3
el botón Q.
Contraste
Auto
Aplicación de ajustes fi nos en la saturación ( Saturación)
En los ajustes del modo de fotografía (P. 78) puede aplicar ajustes fi nos en la saturación y guardar los cambios.
• Es posible que los ajustes no estén disponibles en todos los modos de disparo.
Pulse el botón u en los modos P/A/S/M.
1
• En los modos B, ART, SCN y Z, la pantalla del
panel de control súper LV se controla a través de [Ajustes de control K] (P. 127).
Utilice FGHI para seleccionar [Saturac.]
2
y después pulse el botón Q. Ajuste la saturación usando HI y pulse
3
el botón Q.
Saturacion
Auto
Contraste
BB
Saturación
BB
92
ES
Page 93
Aplicación de ajustes fi nos al tono ( Gradación)
En los ajustes del modo de fotografía (P. 78) puede aplicar ajustes fi nos al tono y guardar los cambios.
• Es posible que los ajustes no estén disponibles en todos los modos de disparo.
Pulse el botón u en los modos P/A/S/M.
1
• En los modos B, ART, SCN y Z, la pantalla del
panel de control súper LV se controla a través de [Ajustes de control K] (P. 127).
Utilice FGHI para seleccionar [Gradación]
2
y después pulse el botón Q. Ajuste el tono usando HI y pulse el botón Q.
3
Divide la imagen en regiones detalladas y ajusta el brillo
Ajustar sombra
Graduación Normal Grad. Clave Alta Grad. Clave Baja Utiliza un tono adecuado para un sujeto oscuro.
independientemente para cada región. Esta función resulta útil para imágenes con áreas de gran contraste en las que los blancos aparecen demasiado claros o los negros aparecen demasiado oscuros.
Utiliza el modo normal para usos generales. Utiliza un tono adecuado para un sujeto brillante.
Gradación
Gradación
BB
Auto
Aplicación de efectos de fi ltro a imágenes monocromáticas ( Filtro de color)
En los parámetros del ajuste monocromático del modo de imagen (P. 78) puede añadir y guardar un efecto de fi ltro previamente. Esto crea una imagen monocromática en la que el color que coincide con el color del fi ltro se ilumina y el color complementario se oscurece.
Pulse el botón u en los modos P/A/S/M.
1
• En los modos B, ART, SCN y Z, la pantalla del
panel de control súper LV se controla a través de [Ajustes de control K] (P. 127).
Utilice FGHI para seleccionar [Filtro de color]
2
y después pulse el botón Q. Seleccione una opción usando HI y pulse el
3
botón Q.
Filtro de color
Modo Fotografía
BB
Auto
Filtro de color
Monotono
2
Toma
N:Ninguno Crea una imagen normal en blanco y negro.
Ye:Amarillo
Or:Naranja
R:Rojo
G:Verde
Reproduce de forma clara una nube blanca con un cielo azul natural.
Enfatiza ligeramente los colores de los cielos azules y las puestas de sol.
Enfatiza fuertemente los colores de los cielos azules y el brillo del follaje púrpura.
Enfatiza fuertemente los colores de los labios rojos y las hojas verdes.
ES
93
Page 94
Ajuste del tono de una imagen monocromática ( Color monocromático)
En los parámetros del ajuste monocromático del modo de fotografía (P. 78) puede añadir y guardar un matiz de color previamente.
Pulse el botón u en los modos P/A/S/M.
1
• En los modos B, ART, SCN y Z, la pantalla del
2
Toma
panel de control súper LV se controla a través de [Ajustes de control K] (P. 127).
Utilice FGHI para seleccionar [Color
2
monocromático] y después pulse el botón Q. Utilice HI para escoger un valor y pulse
3
el botón Q.
N:Normal Crea una imagen normal en blanco y negro. S:Sepia Crea una imagen sepia. B:Azul Crea una imagen azulada. P:Morado G:Verde
Crea una imagen morada. Crea una imagen verdosa.
Color monocromático
Auto
Color monocromático
Ajuste de los efectos de i-Enhance ( Efecto)
Puede ajustar la intensidad del efecto de i-Enhance en el modo de fotografía (P. 78).
Pulse el botón u en los modos P/A/S/M.
1
• En los modos B, ART, SCN y Z, la pantalla del
panel de control súper LV se controla a través de [Ajustes de control K] (P. 127).
Utilice FGHI para seleccionar [Efecto]
2
y después pulse el botón Q. Ajuste el efecto usando HI y pulse el botón Q.
3
Efecto
Auto
Modo Fotografía
BB
Modo Fotografía
BB
Efecto
Monotono
r (Efecto: bajo) s (Efecto: estándar) t (Efecto: alto)
94
ES
Añade un efecto i-Enhance bajo a las imágenes. Añade un efecto i-Enhance entre “bajo” y “alto” a las imágenes. Añade un efecto i-Enhance alto a las imágenes.
Page 95
Defi nición del formato de reproducción de color ( Espac. Color)
Puede seleccionar un formato para garantizar que los colores se reproducen correctamente al volver a generar las imágenes disparadas en un monitor o usando una impresora. Esta opción es equivalente a [Espac. Color] (P. 129) en el menú personalizado.
Pulse el botón u en los modos P/A/S/M.
1
• En los modos B, ART, SCN y Z, la pantalla del
panel de control súper LV se controla a través de [Ajustes de control K] (P. 127).
Utilice FGHI para seleccionar [Espac. Color]
2
y después pulse el botón Q. Seleccione un formato de color usando HI
3
y pulse el botón Q.
Espac. Color
Auto
BB
Espac. Color
2
Toma
sRGB
AdobeRGB
• [Adobe RGB] no está disponible en el modo ART (P. 47) o vídeo (P. 60), cuando se selecciona Contraluz HDR en el modo SCN (P. 35) o cuando se selecciona HDR en el modo Z (P. 41).
Es el estándar de espacio de color RGB estipulado por la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI). Normalmente, debe usarse [sRGB] como ajuste estándar.
Es el estándar proporcionado por Adobe Systems. Se necesitan equipos de hardware y software compatibles, como una pantalla, impresora, etc. para generar correctamente las imágenes.
ES
95
Page 96
Cambio del brillo de los luces y sombras ( Control de luces y sombras)
Utilice [Control de luces y sombras] para ajustar el brillo de las luces y sombras.
Pulse el botón u en los modos P/A/S/M.
1
• En los modos B, ART, SCN y Z, la pantalla del
panel de control súper LV se controla a través de
2
Toma
[Ajustes de control K] (P. 127).
Utilice FGHI para seleccionar [Control de luces
2
y sombras] y después pulse el botón Q.
Ajuste el brillo en las sombras usando el selector
3
de control o FGHI.
• Los ajustes pueden restablecerse manteniendo
presionado el botón Q.
Control de luces y sombras
BB
Auto
Control de luces y sombras
Tono medio
Pulse el botón INFO para cambiar a tonos medios
4
y después ajuste el brillo usando el selector de control o FGHI.
• Los ajustes pueden restablecerse manteniendo
presionado el botón Q.
Pulse el botón INFO para cambiar a realces
5
y después ajuste el brillo usando el selector de
Resaltar
control a FGHI.
• Los ajustes pueden restablecerse manteniendo
presionado el botón Q.
• Pulse el botón INFO de nuevo para volver a las sombras (Paso 3).
Pulse el botón Q para guardar los ajustes.
6
Sombra
$ Notas
• También puede acceder a estos controles presionando el botón F (F) y después
presionando el botón INFO.
CancelarCancelar
CancelarCancelar
CancelarCancelar
96
ES
Page 97
Asignación de funciones a botones ( Función Botón)
En la confi guración predeterminada, las funciones siguientes se asignan a los botones:
Botón Por defecto
F Función b (Teleconvertidor digital)
R Función
Para cambiar la función asignada a un botón, siga los pasos siguientes.
Pulse el botón u en los modos P/A/S/M.
1
• En los modos B, ART, SCN y Z, la pantalla del
panel de control súper LV se controla a través de [Ajustes de control K] (P. 127).
Utilice FGHI para seleccionar [Función Botón]
2
y después pulse el botón Q.
• Aparecerá el elemento del menú personalizado [Función Botón].
• También puede acceder a [Función Botón] desde los menús (P. 113, 126).
Utilice FG para seleccionar el botón deseado y pulse I.
3
Utilice FG para seleccionar la función deseada y pulse el botón Q.
4
Vuelva a pulsar el botón Q para salir.
5
R REC
Función Botón
BB
Auto
Función de botón
$ Notas
• Las funciones asignadas a los botones pueden no estar disponibles en algunos modos.
• Las opciones disponibles varían dependiendo del modo actual.
2
Toma
ES
97
Page 98
t (AEL/AFL)
R REC z (Vsta Prel)
2
k (Balance blancos de un
Toma
toque)
N (Área De AF) MF
F (Compensación de exposición)
b (Teleconvertidor digital)
a (Ampliar)
Peaking
G (Bloqueo int. G)
Pulse el botón para usar el bloqueo AE o AF. La función cambia dependiendo del ajuste de [AEL/AFL] (P. 131). Si se selecciona AEL, pulse el botón una vez para bloquear la exposición y mostrar u en el monitor. Pulse el botón otra vez para cancelar el bloqueo.
Pulse el botón para grabar un vídeo. La apertura se detiene en el valor seleccionado si se pulsa
este botón. Pulse el botón del obturador mientras el botón está
presionado para adquirir un valor de balance de blancos (P. 81). Seleccione el número deseado y pulse el botón Q para guardar el valor.
Pulse el botón para escoger el objetivo AF (P. 70). Pulse el botón para seleccionar el modo [MF]. Pulse el
botón otra vez para recuperar el modo AF seleccionado anteriormente. Mantenga presionado el botón y gire el selector de control para escoger un modo de enfoque.
Pulse el botón para ajustar la compensación de exposición. En los modos P, A, S, ART, vídeo y algunos modos Z, puede ajustar la compensación de exposición (P. 69) pulsando el botón y usando HI para escoger el valor deseado. Algunos modos también permiten cambiar el programa (P. 51). En el modo M, puede ajustar la velocidad del obturador o la apertura presionando el botón y usando FGHI o el selector de control para escoger los valores deseados.
• La función del selector de control puede cambiarse
en los menús personalizados G . g [Función Dial]
(P. 126) Pulse el botón para [Enc.] o [Apag] el zoom digital (P. 115).
Pulse el botón para ver el marco de aumento y vuelva a pulsarlo para ampliar la imagen. Mantenga presionado el botón para cancelar la vista ampliada.
Mantenga presionado el botón para [Enc.] y [Apag.] la vista peaking. Cuando aparezca la vista peaking, la vista del histograma y la vista de luces/sombras no estarán disponibles (P. 132).
Mantenga presionado el botón para activar y desactivar la pantalla táctil.
Bloqueo de exposición ( bloqueo AE)
Puede bloquear la exposición presionando el botón al que haya asignado t (P. 97). Utilice esta función cuando quiera ajustar el enfoque y la exposición por separado o cuando quiera disparar varias imágenes con la misma exposición.
• Si pulsa una vez el botón al que haya asignado t, la exposición se bloquea y aparece
u. g “AEL/AFL” (P. 131)
• Pulse una vez el botón al que haya asignado
• El bloqueo se liberará si acciona el dial de modo, el botón MENU o el botón Q.
t para liberar el bloqueo AE.
98
ES
Page 99
Marco de zoom AF/Zoom AF ( Súper luminosidad AF)
Puede ampliar una sección del marco al ajustar el enfoque. Si escoge una relación de zoom alta podrá usar el enfoque automático para enfocar una región más pequeña que la región que suele cubrirse con el objetivo AF. También puede colocar el objetivo de enfoque de forma más precisa. Mantenga presionado el botón al que haya asignado [a] para desplazarse por las pantallas de la forma siguiente:
S-IS ONS-IS ON
P
250250 F5.6
ISO-A 200
L
F
FHD
F
30p
1:02:03
0.0
1023
Pantalla de toma
Asigne [a] al botón Fn o R.
1
S-IS ONS-IS ON
P
Off
250250 F5.6
ISO-A
200
L
F
FHD
F
30p
1:02:03
0.0
1023
Pantalla de marco de zoom AF
Mantener pulsado / Q
Pantalla de zoom AF
• Para usar la Súper luminosidad AF, antes debe asignar [a] al botón Fn o R
(P. 97).
Pulse el botón al que haya asignado [a] para mostrar el marco de zoom.
2
• Si el sujeto se ha enfocado usando el enfoque automático inmediatamente antes de pulsar el botón, el marco de zoom se mostrará en la posición de enfoque actual.
• Utilice FGHI para colocar el marco de zoom.
• Pulse el botón INFO y utilice FG para escoger el coefi ciente de zoom. (×3, ×5, ×7, ×10, ×14)
Pulse el botón asignado otra vez para ampliar en el marco de zoom.
3
• Utilice FGHI para colocar el marco de zoom.
• Puede cambiar el coefi ciente de zoom girando el selector de control.
Pulse el obturador hasta la mitad para iniciar el enfoque automático.
4
• La cámara enfocará usando el sujeto del marco en el centro de la pantalla. Utilice FGHI para escoger una posición de enfoque diferente.
• El zoom solo será visible en el monitor y no afecta a las fotografías resultantes.
• Mantenga presionado el botón asignado o pulse el botón Q para fi nalizar el zoom y salir
de la pantalla del marco de zoom AF.
• Si utiliza un objetivo de cuatro tercios, el AF no funcionará durante la vista de zoom.
• Con la vista ampliada, el estabilizador de imagen (IS) emitirá un sonido.
$ Notas
• También puede usar los controles táctiles.
2
Toma
ES
99
Page 100
3

Reproducción

Visualización de información durante la reproducción

Información de imagen de reproducción
Visualización simplifi cada
3
Reproducción
Visualización general
146 78
2 3 5
2019.11.01 12:30:00
d
fe g
2019.11.01 12:30:00
4:3
250
P
+2.0
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
×10
abc
×10×10
100-0015
ih
45mm45mm
sRGB
NaturalNatural
100-0015
15
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
1/84608×3456
15
9 0
j k l m n o p
100
ES
u
t
qrs
Loading...