Manual de instrucciones (este pdf)
Una guía introductoria sobre la cámara y sus funciones. El manual
&RQH[LyQGHODFiPDUDFRQXQ
de instrucciones puede descargarse desde la página web de
WHOpIRQRLQWHOLJHQWH
&RQH[LyQGHODFiPDUDDXQ
RUGHQDGRU
OLYMPUS o usando directamente la aplicación para teléfonos
inteligentes OLYMPUS Image Share (OI.Share).
1GHPRGHOR,0
Guía de funcionamiento de la cámara
Guía de funcionamiento y confi guración que le ayuda a aprovechar al máximo todas
las funciones de la cámara. Se ha optimizado para su visualización en dispositivos
móviles y puede verse usando OI.Share.
https://cs.olympus-imaging.jp/jp/support/cs/webmanual/index.html
Indicaciones utilizadas en este manual
En este manual se utilizan los símbolos siguientes.
Notas y otra información complementaria.
$
Consejos y otra información útil para utilizar la cámara.
%
Referencias a otras páginas de este manual.
g
2
ES
Contenido
Manuales de productos 2
Introducción 9
Índice de funciones 10
Nombres de partes 14
1. Preparación 16
Desembalaje del contenido
de la caja .....................................16
Colocación de la correa .............17
Carga e introducción
de la batería ................................18
Inserción de la tarjeta ................21
Conexión de un objetivo
a la cámara ..................................23
Extracción del objetivo ..............24
Utilización del monitor ...............25
Encendido de la cámara ............26
Modo de reposo ...........................26
Confi guración inicial ..................27
Qué hacer si no puede leer
la pantalla ....................................29
Mapeo de píxeles Comprobación de las
funciones de procesamiento
de imágenes ...............................223
Información y consejos
de disparo .................................224
Códigos de error ......................227
Ajustes predeterminados ........229
Modo de grabación
y tamaño de archivo/
número de imágenes
fi jas que pueden
guardarse ..................................243
Especifi caciones ......................245
9. PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD 248
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD ..............................248
Índice 254
8
ES
Introducción
Lea y respete las precauciones de seguridad
Para garantizar un funcionamiento correcto y evitar incendios u otros daños
en la propiedad o lesiones personales, lea la sección “9. PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD” (P. 248) en su totalidad antes de usar la cámara.
Mientras utilice la cámara, lea este manual para garantizar un funcionamiento seguro
y correcto. No olvide guardar el manual en un lugar seguro después de haberlo leído.
Olympus no se hace responsable del incumplimiento de las regulaciones locales
derivadas del uso de este producto fuera del país o de la región de compra.
• La utilización de estas características fuera del país o de la región de compra puede
infringir las regulaciones locales sobre conexión inalámbrica. Consulte con su autoridad
local antes de usar el producto. Olympus no se hace responsable del incumplimiento de
las regulaciones locales por parte del usuario.
LAN inalámbrica y Bluetooth
Esta cámara cuenta con LAN inalámbrica y Bluetooth® integrados. La utilización
de estas características fuera del país o de la región de compra puede infringir las
regulaciones locales sobre conexión inalámbrica. Consulte a su autoridad local antes
de usar el producto. Olympus no se hace responsable del incumplimiento de las
regulaciones locales por parte del usuario.
Desactive la conexión Bluetooth® y LAN inalámbrica en zonas donde su uso esté
prohibido. g “Desactivación de Wi-Fi/Bluetooth®” (P. 207)
Registro de usuario
Visite la página web de OLYMPUS para obtener información sobre cómo registrar sus
productos OLYMPUS.
®
Introducción
ES
9
Índice de funciones
Índice de funciones
Modo de disparo34
Modo personalizado57
Vista del monitor33, 115
Vista del visor197
Funciones de los botones
directos
Controles Live187
Panel de control súper LV77, 79
W Menú de disparo 1
X Menú de disparo 2
n Menú Vídeo
Función
Modos Reinic. / Person.127
Modo Fotografía 98, 129
KK
Aspecto Imagen87
Teleconvertidor digital130
j/Y/i (Modo de
para la batería.................................P. 18
k Cierre del compartimento
para la batería.................................P. 18
l Tapa del compartimento
para la tarjeta ..................................P. 21
m Ranura para tarjeta .........................P. 21
ES
15
1
Preparación
1
Preparación
Desembalaje del contenido de la caja
En el momento de la compra, el paquete contiene la cámara y los accesorios siguientes.
Si falta algún componente o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor al
que compró la cámara.
* La tapa de la cámara, el ocular y la cubierta de la zapata colocados o insertados en la cámara.
Ocular EP-15 *Cubierta de la
Batería de ion de litio
zapata*
BLS-50
Cargador de ion de
Correa
litio BCS-5
16
ES
Colocación de la correa
Antes de colocar la correa, retire el
1
extremo del retenedor y afl oje la correa
como se muestra.
Retenedor
Pase el extremo de la correa por el ojal de la correa
2
y después por el retenedor.
Pase el extremo de la correa por la hebilla y apriete como se muestra.
3
1
Preparación
• Inserte el otro extremo de la correa en el otro ojal.
• Después de colocar la correa, tire de ella con fuerza para comprobar que no esté
suelta.
ES
17
Carga e introducción de la batería
Cargue la batería.
1
1
Preparación
• Desenchufe el cargador cuando la carga se haya completado.
• Las baterías introducidas en la cámara se cargarán cuando la cámara esté
Compruebe que la palanca
2
de ON/OFF esté en la posición
de OFF.
Indicador de carga
Carga en
proceso
Carga
completa
Error de carga
(Tiempo de carga: aprox. 3 horas
y 30 minutos)
conectada a un adaptador USB-CA opcional. g “Carga a bordo usando un
adaptador USB-CA opcional (F-5AC)” (P. 19)
Se enciende
de color
naranja
Apag.
Parpadea de
color naranja
Indicador de
carga
3
1
Cargador de
ion de litio
Palanca de ON/OFF
Marca de dirección
(C)
Batería de ion de litio
Toma de corriente CA
Cable de CA
2
Abra la tapa del compartimento para la batería.
3
18
ES
Tapa del compartimento para
2
1
Cierre del compartimento para
batería
la batería
Cargue la batería.
4
• Use solo baterías BLS-50
(P. 16, 247).
Marca de dirección
Cierre la tapa del compartimento para la batería.
5
$
• Se recomienda reservar una batería de repuesto si se van a realizar sesiones fotográfi cas
prolongadas por si la batería se agota.
• Lea también “Batería y cargador” (P. 210).
Extracción de la batería
Apague la cámara antes de abrir o cerrar la tapa del
compartimento para la batería. Para sacar la batería, primero
presione la perilla de bloqueo de la batería en la dirección de
la fecha y después sáquela.
• Póngase en contacto con un distribuidor o un centro
de servicio autorizado si no puede sacar la batería.
No emplee la fuerza.
• Nunca extraiga baterías ni memorias de tarjeta mientras
aparezca el indicador de acceso a la tarjeta de memoria
(P. 31).
Carga a bordo usando un adaptador USB-CA opcional (F-5AC)
• Lea la documentación proporcionada con el F-5AC antes del uso.
Compruebe que la palanca de ON/OFF esté en
1
la posición de OFF.
1
Preparación
ES
19
Compruebe que la batería esté insertada en la
2
cámara.
1
Preparación
Conecte la cámara y el adaptador USB-CA a
3
través de la toma USB.
• El indicador de CHARGE se enciende durante la
carga. La carga dura unas 4 horas. El indicador se
apaga cuando las baterías alcanzan la carga máxima
La carga se detiene al encender la cámara.
4
• El adaptador USB-CA puede usarse para cargar las baterías cuando la cámara está
encendida.
• Si se produce un error de carga, el indicador de CHARGE parpadeará. Desconecte el
cable USB y vuelva a conectarlo.
• La carga USB está disponible cuando la temperatura de la batería se encuentra
entre 0 y 40 °C.
%
• Las baterías no se cargarán mientras la cámara esté apagada si se están subiendo
imágenes a un teléfono inteligente a través de una conexión Wi-Fi (carga automática en
segundo plano). g “Carga automática de imágenes con la cámara apagada” (P. 204)
$ Adaptador USB-CA
• No olvide desenchufar el adaptador USB-CA para la limpieza. Si deja el adaptador
USB-CA enchufado durante la limpieza, pueden producirse lesiones personales o
descargas eléctricas.
20
ES
Inserción de la tarjeta
La cámara utiliza tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC de terceros que cumplen la
norma SD (Secure Digital). Lea “Tarjetas compatibles” (P. 211) antes del uso.
Compruebe que la palanca de ON/OFF esté en la
1
posición de OFF.
Abra la tapa del compartimento para la tarjeta.
2
1
2
Introduzca la tarjeta hasta que encaje en su sitio.
3
• Apague la cámara antes de cargar o sacar la tarjeta.
• No inserte a la fuerza una tarjeta dañada o deformada.
De lo contrario, se producirán daños en la ranura para
la tarjeta.
Sección de
terminales
1
Preparación
Cierre la tapa del compartimento para la tarjeta.
4
• Ciérrela de forma segura hasta que escuche un clic.
• Compruebe que haya cerrado la tapa del
compartimento para la tarjeta antes de usar la cámara.
• Las tarjetas deben formatearse con esta cámara antes del primer uso (P. 160).
2
1
21
ES
Extracción de la tarjeta
Presione la tarjeta para expulsarla. Saque la tarjeta.
• Nunca extraiga las baterías ni las tarjetas de memoria
mientras aparezca el indicador de acceso a la tarjeta de
1
memoria (P. 31).
Preparación
22
ES
Conexión de un objetivo a la cámara
Compruebe que la palanca de ON/OFF esté en la
1
posición de OFF.
1
Preparación
Retire la tapa trasera del
2
objetivo y la tapa de la cámara.
Alinee la marca de colocación del objetivo
3
(roja) en la cámara con la marca de alineación
(roja) en el objetivo, y después inserte el
objetivo en la cámara.
Gire el objetivo en sentido horario hasta que
4
escuche un clic (dirección indicada por la
fl echa 3).
• No pulse el botón de liberación del objetivo.
• No toque las secciones internas de la cámara.
Tapa trasera
2
1
Marca de colocación
del objetivo
1
2
3
ES
23
Retire la tapa delantera del objetivo.
5
1
Preparación
• Antes de colocar o retirar los objetivos, compruebe que la palanca de ON/OFF esté en la
posición de OFF.
1
1
2
1
Extracción del objetivo
Compruebe que la palanca de ON/OFF esté en la
1
posición de OFF.
Mantenga presionado el botón de liberación del
2
objetivo y gire el objetivo como se muestra.
1
2
Botón de liberación del
objetivo
2
1
Objetivos intercambiables
Consulte “Objetivos intercambiables” (P. 212).
24
ES
Utilización del monitor
Gire el monitor para facilitar la visualización. El ángulo del monitor puede ajustarse en
función de las condiciones en el momento de disparo.
Hasta 90°
Hasta 180º
Hasta 270°
• Gire suavemente el monitor dentro de su rango de movimiento. Si intenta girar el
monitor más allá de los límites indicados más abajo, podría dañar los conectores.
1
Preparación
• La cámara puede confi gurarse para mostrar una imagen refl ejada de la vista a través del
objetivo o ampliar automáticamente los objetivos de zoom automático al girar el monitor
para realizar auto-retratos. g “Asist. Selfi e (Ayuda para selfi es)” (P. 190)
ES
25
Encendido de la cámara
Coloque la palanca de ON/OFF en la posición de ON.
1
1
Preparación
• Cuando la cámara está encendida, el monitor se ilumina.
• Apague la cámara y vuelva a colocar la palanca en la posición de OFF.
Palanca de ON/OFF
Monitor
Nivel de la batería
Se muestran el icono de batería y del nivel de la
batería.
j
(verde): la cámara está lista para disparar.
k
(verde): la batería no está llena.
l
(verde): el nivel de la batería es bajo.
m
(parpadeo rojo): cargue la batería.
S-AF
ISO-A
200
250 F5.6
1:02:03
1023
Modo de reposo
Si no se utiliza ningún control durante un periodo de tiempo especifi cado, la cámara
suspenderá automáticamente el modo de operación para reducir el consumo de las
baterías. Esto se conoce como “modo de reposo”.
• Cuando la cámara entra en el modo de reposo, el monitor se apaga y se suspende la
operación. Si pulsa el obturador o el botón q, la cámara se reactiva.
• Si no se realizan operaciones durante un periodo de tiempo especifi cado después de que
la cámara entre en el modo de reposo, la cámara se apaga automáticamente. La cámara
puede reactivarse volviéndola a encender.
• La cámara puede necesitar un tiempo adicional para recuperarse del modo de reposo
cuando se selecciona [Act.] (activado) para [Ajustes de Wi-Fi/Bluetooth] > [Apagar en
espera]. g “Ajustes inalámbricos cuando la cámara está apagada” (P. 202)
• El retardo antes de que la cámara entre en el modo de reposo o se apague
automáticamente puede seleccionarse en el menú personalizado G. Con los ajustes
predeterminados, la cámara entre en el modo de reposo después de un minuto y se
apaga automáticamente cuando transcurran cuatro horas. g [Modo reposo] (P. 174),
[Temporiz. apagado] (P. 174)
26
ES
Confi guración inicial
Después de encender la cámara por primera vez, realice la confi guración inicial
escogiendo un idioma y ajustando el reloj de la cámara.
• La información de la fecha y la hora se graban en la tarjeta junto con las imágenes.
• En el nombre del archivo también se incluye la información de fecha y hora. Asegúrese
de defi nir la fecha y la hora correctas antes de usar la cámara. Algunas funciones no
podrán usarse si no han fi jado la fecha y la hora.
Pulse el botón Q cuando aparezca el cuadro de
1
diálogo de la confi guración inicial que le pide que
escoja un idioma.
Please select your language.
Veuillez choisir votre langue.
Bitte wählen Sie Ihre Sprache.
Por favor, selecciona tu idioma.
1
Preparación
Resalte el idioma deseado usando el dial delantero
2
o trasero o los botones FGHI en el panel de
fl echas.
• El cuadro de diálogo de selección de idioma tiene dos
páginas de opciones. Utilice el dial delantero o trasero
o los botones FGHI en el panel de fl echas para
desplazar el cursor por las páginas.
Pulse el botón Q cuando se resalte el idioma
3
deseado.
• Si pulsa el botón del obturador antes de presionar
el botón Q, la cámara saldrá del modo de disparo y
no se seleccionará ningún idioma. Puede realizar la
confi guración inicial apagando la cámara y volviendo
Hrvatski
Dansk
Eesti
Deutsch
Indonesia
Norsk
Romanian
Español
Viet Nam
Hrvatski
Dansk
Eesti
Deutsch
Indonesia
Norsk
a encenderla para ver el cuadro de diálogo de la
confi guración inicial y repetir el proceso desde el
paso 1.
• El idioma puede cambiarse en cualquier momento desde el menú d Ajustes.
g “Qué hacer si no puede leer la pantalla” (P. 29)
Cursor
English
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Italiano
Latviski
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Slovensky
Svenska
Türkçe
English
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Italiano
Latviski
W
ýHVN\
Suomi
Polski
W
W
ýHVN\
Suomi
Polski
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Nederlands
Français
0DJ\DU
/LHWXYLǐN
Português(Pt)
Set
Srpski
6ORYHQãþLQD
ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ
Setare
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Nederlands
Français
0DJ\DU
/LHWXYLǐN
Português(Pt)
Set
ES
27
Fije la fecha, la hora y el formato de fecha.
4
• Utilice los botones HI en el panel de fl echas para
resaltar elementos.
• Utilice los botones FG en el panel de fl echas para
1
Preparación
cambiar el elemento resaltado.
• El reloj puede ajustarse en cualquier momento desde
el menú d Ajustes. g [X] (P. 159)
Complete la confi guración inicial.
5
• Pulse el botón Q para fi jar la hora.
• Si extrae la batería de la cámara y la cámara se deja encendida un rato, es posible que
se restablezcan la fecha y la hora a los ajustes predeterminados de fábrica.
• Es posible que también tenga que ajustar la frecuencia antes de grabar vídeos.
g [nK] (P. 149)
AMD Hora
Cancelar
A/M/D
La hora se visualiza
utilizando un reloj
de 24 horas.
28
ES
Qué hacer si no puede leer la pantalla
Si ve caracteres desconocidos o palabras en otros idiomas, puede que no haya
seleccionado el idioma que quería. Siga los pasos siguientes para escoger otro
idioma.
Pulse el botón MENU para ver los
1
menús.
Botón MENU
Resalte la pestaña d (ajustes) usando
2
FG en el panel de fl echas y pulse el
botón Q.
Botón Q
Seleccione [W] usando los botones FG y pulse
3
el botón Q.
Seleccione el idioma deseado usando los botones
4
FGHI y pulse el botón Q.
Panel de fl echas
ѯєьѬщҕѥѕѓѥё
1
1
іѨѯоѶшѯјѪѠдѱўєчдѼѥўьчѯѠк
ѱўєчѓѥё
2
K
K
ѝѤчѝҕњьѓѥё
чѧлѧъѤјѯъѯјзѠь
j
/Y/i
дјѤэ
ѯєьѬшѤҟкзҕѥ
1
шѤҟкзҕѥдѥіҙч
XдѥішѤҟкзҕѥ
2
W
s
чѬѓѥёэѤьъѩд
Wi-Fi/Bluetooth дѥішѤҟкзҕѥ
ѯђѧіҙєѰњіҙ
дјѤэшѤҟкзҕѥ
1
шѤҟкзҕѥдѥіҙч
XдѥішѤҟкзҕѥ
2
W
s
чѬѓѥёэѤьъѩд
Wi-Fi/Bluetooth дѥішѤҟкзҕѥ
ѯђѧіҙєѰњіҙ
дјѤэшѤҟкзҕѥ
Hrvatski
Dansk
Eesti
Deutsch
Indonesia
Norsk
BackSet
ѯєьѬшѤҟкзҕѥ
W
ýHVN\
English
Suomi
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Italiano
Latviski
Polski
’19.12.01 12:30:00
’19.12.01 12:30:00
шѤҟкзҕѥ
j±0 k±0
0.5 њѧьѥъѨ
j±0 k±0
0.5 њѧьѥъѨ
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Nederlands
Français
0DJ\DU
/LHWXYLǐN
Português(Pt)
ѳъѕ
ѳъѕ
Y
F
4:3
юѧч
1
Preparación
ES
29
2
CBAzyDxwQEF
Toma
Pantallas de información al disparar
Pantalla del monitor durante la fotografía fi ja
2
Toma
123 45
O
N
M
S-AF
L
ISO-A
K
200
-
2.0
J
I
C
H
G
AEL
P
Pantalla del monitor durante el modo de vídeo
RST
±0
TC 00:00:00:04 DF
X
890a
BKTBKT HDR
76
RCFP
250 F5.6
LL
R
R
TW
1
28mm
fghilez
TW
FLKBKT
+
99
2.0
28mm
S-IS AUTO
WB
AUTO
4:3
L
+2
4K
+7-3
0
off
TW
28mm
1:02:03
1023
M-ISM-IS
mnjkbcd
TO
o
p
B
q
O
r
3
s
F
p
30p30
1
t
u
v
P
F
P
C-AF
ISO
AUTO
n
WB
AUTO
PP
4K
30p30
1:02:03
U
V
p
W
30
ES
Loading...
+ 229 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.