Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su
nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una
mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba
para familiarizarse con el uso de su cámara.
Las ilustraciones de cámara y de pantalla que contiene este manual fueron concebidas durante la
etapa de desarrollo del producto. Por lo tanto, pueden existir diferencias entre las ilustraciones y el
aspecto final del producto real.
El contenido variará en caso de que se realicen adiciones y/o modificaciones de las funciones
debido a una actualización del firmware de la cámara. Para obtener la información más reciente,
visite la página Web OLYMPUS.
Este aviso hace referencia a la unidad de fl ash suministrada, y está dirigido
principalmente a los usuarios residentes en Norteamérica.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
• Read and understand all instructions before using.
• Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children. Do not leave fl ash unattended while in use.
• Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
• Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined by
qualifi ed service personnel.
• Let fl ash cool completely before putting away.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids.
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this fl ash, but take it to qualifi ed
service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the fl ash is used subsequently.
• The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a
risk of fi re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Indicaciones usadas en este manual
Los siguientes símbolos se utilizan en todo el manual.
Información importante sobre factores que podrían producir averías
o problemas de funcionamiento. También advierte sobre las
operaciones terminantemente prohibidas.
Puntos que deben tenerse en cuenta al usar la cámara.
Información útil y consejos que le ayudarán a obtener el máximo
rendimiento de su cámara.
Páginas de referencia que describen detalles o informaciones
relacionadas.
2
ES
Precauciones
Notas
$
Consejos
%
g
Contenido
Índice rápido de tareas 7
Nombre de las piezas .................10
Preparación 12
Extraiga el contenido de
la caja ..........................................12
j Ranura de la tarjeta ........................P. 14
k Tapa de la ranura de la tarjeta ........P. 14
Nombre de las piezas
* En este manual, los iconos FGHI representan operaciones ejecutadas con las teclas
de control.
ES
11
1
Preparación
1
Extraiga el contenido de la caja
Se incluyen los siguientes elementos con la cámara.
Preparación
Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor al que
haya comprado la cámara.
CámaraTapa de la cámaraCorreaCable USB
• Estuche del fl ash
• CD-ROM con software para
ordenador
• Manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
Colocación de la correa
Flash
FL-LM3
Batería de iones de
litio BLN-1
1 2
CB-USB6
Cargador de batería
de iones de litio
BCN-1
3
• Acople la correa en el otro lado de la misma manera.
• Por último, tire de la correa con fi rmeza, asegurándose de que quede bien sujeta.
12
ES
Carga e inserción de la batería
Carga de la batería.
1
Indicador de carga
Carga en
progreso
Carga
completada
Error de carga
(Tiempo de carga: Hasta
aproximadamente 4 horas)
Precauciones
• Una vez completada la carga, desenchufe el cargador.
Apertura de la tapa del
2
compartimento de la
batería.
Se ilumina
en naranja
Off
Parpadea en
naranja
Marca de indicación de dirección (C)
3
Indicador de carga
Batería de iones
de litio
Cargador de batería
de iones de litio
1
Cable de CA
Tapa del compartimento de la batería
Toma de corriente
de CA de pared
2
1
2
1
Preparación
Cierre del compartimento
Colocación de la batería.
3
Marca de indicación
de dirección
Extracción de la batería
Apague la cámara antes de abrir o cerrar la tapa del
compartimento de la batería. Para retirar la batería,
primero empuje el botón de bloqueo de la batería en la
dirección de la fl echa y, a continuación, retírela.
Precauciones
• Si es incapaz de extraer la batería, póngase en contacto con un distribuidor o centro
de servicio autorizado. No use la fuerza.
de la batería
$ Notas
• Se recomienda reservar una batería de repuesto para tomas efectuadas durante períodos
prolongados por si acaso la batería se agota.
• Consulte también el apartado “Batería, cargador de la batería, y tarjeta” (P. 131).
ES
13
Inserción de la tarjeta
Pueden utilizarse con esta cámara los siguientes tipos de tarjetas de memoria SD
(disponible en comercios): SD, SDHC, SDXC, y Eye-Fi.
1
Preparación
Tarjetas Eye-Fi
Consulte el apartado “Tarjetas válidas” (P. 132) antes de utilizar estas tarjetas.
Colocación de la tarjeta.
1
• Abra la tapa de la ranura de la batería.
• Empuje la tarjeta hacia el interior de la ranura hasta que quede bloqueada.
g “Tarjetas válidas” (P. 132)
1
2
Precauciones
• Apague la cámara antes de meter o sacar la batería o la tarjeta.
• No inserte a la fuerza una tarjeta dañada o deformada. Esto podría dañar la ranura
de la tarjeta.
Cierre de la tapa de la ranura de la tarjeta.
2
• Apriete para cerrarlo hasta que se oiga el chasquido correspondiente.
Precauciones
• Asegúrese de que la tapa de la ranura de la tarjeta está cerrada antes de usar la cámara.
3
Área del
terminal
Extracción de la tarjeta
Pulse ligeramente la tarjeta insertada, y ésta saldrá
hacia afuera. Extraiga la tarjeta.
Precauciones
• No extraiga la batería ni la tarjeta mientras la luz de
acceso a tarjeta (P. 19) esté iluminada.
14
ES
Colocación de un objetivo en la cámara
Acople un objetivo a la cámara.
1
1
2
1
Tapa trasera
• Quite la tapa trasera del objetivo y la tapa de la cámara.
• Alinee la marca de fi jación del objetivo (roja) de la cámara con la marca de alineación
(roja) del objetivo y, a continuación, inserte el objetivo en el cuerpo de la cámara.
• Gire el objetivo en el sentido de las agujas del reloj hasta que se oiga un chasquido
(dirección indicada por la fl echa 3).
Precauciones
• Asegúrese de que la cámara esté apagada al poner o quitar el objetivo.
• No pulse el botón de liberación del objetivo.
• No toque las partes internas de la cámara.
Retire la tapa del objetivo.
2
2
Marca de fi jación del objetivo
1
1
2
1
2
3
1
Preparación
1
Extracción del objetivo de la cámara
Asegúrese de que la cámara esté apagada al quitar el
objetivo.
Mientras pulsa el botón de liberación del objetivo,
1
gire el objetivo en la dirección de la fl echa.
Objetivos intercambiables
Consulte el apartado “Objetivos intercambiables” (P. 134) .
Botón de liberación del objetivo
2
1
ES
15
Uso del monitor
Puede cambiar la orientación y el ángulo del monitor.
En el momento de la compra, el monitor está orientado hacia adentro. Use la cámara
1
con el monitor orientado hacia afuera.
Preparación
2
1
Ángulo inferior/Ángulo superiorAutorretratos
• Cuando el monitor está en la posición de selfi e, la pantalla del monitor se girará
verticalmente.
• Si se está usando un objetivo de zoom motorizado, se desplazará automáticamente al
extremo granangular cuando el monitor se ajuste en la posición de selfi e.
• Cuando el monitor está en la posición de selfi e, la cámara se puede conmutar a la
pantalla para tomar autorretratos.
g “Toma de autorretratos con el menú asistente para selfi es” (P. 116)
3
16
ES
Encendido
Mueva la palanca ON/OFF a la posición ON.
1
• Al encender la cámara, se encenderá el monitor.
• Para apagar la cámara, vuelva a poner la palanca en la posición OFF.
1
Preparación
Palanca ON/OFF
(encendido/apagado)
Monitor
Nivel de batería
; (verde): Cámara lista para fotografi ar.
: (verde): Batería baja
] (parpadea en rojo): Recargue la batería.
ISO-A
200
(Aparecerá durante aprox.10
segundos después de encender
la cámara.)
Wi-Fi
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
Modo de reposo de la cámara
Si no se realiza ninguna acción durante un minuto, la cámara entrará en el modo de
“reposo” (stand-by), apagando el monitor y cancelando todas las acciones. La cámara
se activa de nuevo al tocar cualquier botón (el botón disparador, el botón q, etc.). La
cámara se apagará automáticamente si se deja en el modo de reposo durante 4 horas.
Encienda otra vez la cámara antes de usarla.
ES
17
Ajuste de fecha/hora
Las informaciones de fecha y hora están grabadas en la tarjeta junto con las
imágenes. El nombre del archivo también está incluido junto con la información
referente a la fecha y hora. Asegúrese de ajustar la fecha/hora correcta antes de
1
utilizar la cámara. Algunas funciones no pueden utilizarse si no se han ajustado la hora
Preparación
y la fecha.
Visualizar los menús.
1
• Pulse el botón MENU para visualizar los menús.
Menú de disparo 1
Config. Tarj.
1
Reset/Mis Opciones
2
Modo Fotografía
Botón MENU
Seleccione [X] en la pestaña [d]
2
(confi guración).
• Utilice FG en las teclas de control
para seleccionar [d] y, a continuación,
pulse I.
• Seleccione [X] y pulse I.
Ajuste la fecha y la hora.
3
• Utilice HI para seleccionar elementos.
• Utilice FG para cambiar el elemento seleccionado.
• Utilice FG para seleccionar el formato de fecha.
Pestaña [d]
D
Aspecto Imagen
Teleconvertidor digitalOff
j/Y /
Atrás
Menú Ajustes
1
W
2
Visual Imag
Ajustes Wi-Fi
c
Pantalla Menú
Firmware
Atrás
AMDíaHora
2015
Cancel.
La hora se visualiza mediante
un reloj de 24 horas.
j
4:3
Acept.
--.--.-- --:--X
Español
j
±0 k±0
0.5seg
Acept.
X
A/M/Día
Guarde la confi guración y salga.
4
• Pulse Q para ajustar el reloj de la cámara y salir al menú principal.
• Pulse el botón MENU para salir de los menús.
Precauciones
• Si se extrae la batería de la cámara y la cámara no se utiliza durante un tiempo, la hora y
la fecha pueden readoptar los valores predeterminados en fábrica.
$ Notas
• La hora puede sincronizarse correctamente presionando Q cuando el indicador de
tiempo marca 0 segundos durante el ajuste de [min].
18
ES
2
B
Fotografi ado
Visualizaciones de información durante la toma
Indicadores del monitor durante la toma
1
E
32654970ab
RC
Wi-Fi
FP
BKT
FPS
8
off
D
C
B
S-AFS-AF
ISO-A
A
400
-
2.0-2.0
z
y
x
w
1 Indicador de escritura de la tarjeta ...P. 14
2 Conexión LAN inalámbrica .... P. 118– 123
3 Flash Super FP .............................P. 141
4 Modo RC.......................................P. 141
A Sensibilidad ISO .............................P. 54
B Modo AF .........................................P. 51
C Modo de medición ..........................P. 54
D Modo de fl ash .................................P. 63
E Revisión de batería
F Invocación de la guía rápida ...........P. 26
28
+7+7
mm
01:02:0301:02:03
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
FHD
10231023
dc
1
TO
TO
e
f
g
OOO
O
h
3
i
N
F
60p
j
k
l
N
F
m
....P. 61
....P. 47
ES
2
Fotografi ado
19
Indicadores del monitor durante el modo de vídeo
G
LRL
Wi-Fi
R
TC 00:00:00:00 DF
K
2
Fotografi ado
G
Medidor del nivel de grabación
H
Pestaña de fotografi ado silencioso
I Modo de fotografi ado ......................P. 74
J Efecto de vídeo ...............................P. 40
K Código de tiempo..........................P. 108
C-AFC-AF
ISOISO
AUTOAUTO
n
WMUTX
...P. 74, 107
...P. 41
J
28
mm
01:02:0301:02:03
M-ISM-IS
PP
FHD
1
H
I
F
60p
20
ES
Conmutación entre pantallas
Conmutación entre la toma con la visualización en vivo y la toma
con el visor
Con esta cámara, se puede elegir entre dos métodos de toma: Toma con el visor y
toma con la visualización en vivo por el monitor. Presione el botón u para alternar
entre los métodos de toma.
Toma con la
visualización en vivo
Monitor
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
01:02:0301:02:03
0.00.0
Visualización en vivo
u
Botón
j
L
N
F
3838
Toma con el visor
Visor
Se ilumina automáticamente
cuando se acerca el ojo al
visor.
Cuando el visor se ilumina,
el monitor se apaga.
Q
Cursor
ISO Recomendado
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
P
250250 F5.6
NORM
i
U
AEL/AFL
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Al ajustar las funciones
de toma, si se presiona el
botón Q, aparecerá un
cursor en el Panel Super
Control LV. Toque la función
que desee ajustar.
Si la imagen del visor se ve borrosa
Mire por el visor y gire el ajuste de dioptrías hasta que
la imagen quede bien enfocada.
2
Fotografi ado
ES
21
Conmutación de la visualización de información
Puede cambiar la información que aparece en el monitor mientras fotografía mediante
el botón INFO.
2
Fotografi ado
Visualización de histograma
Visualiza un histograma con la distribución del
brillo de la imagen. El eje horizontal indica el
brillo; el eje vertical el número de píxeles de cada
brillo de la imagen. Las áreas por encima del
límite superior de la fotografía aparecen en rojo,
las que aparecen por debajo del límite inferior
en azul, y el área calculada con la medición de
puntos, en verde.
Visualización del indicador de nivel
Indica la orientación de la cámara. La inclinación aparece indicada en la barra vertical, y la
dirección del horizonte en la barra horizontal. Utilice las señales del indicador de nivel como
guía.
INFOINFO
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
Visualización de
información activada
ISO-A
200
P
250250 F5.6
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FHD
60p
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
S-IS AUTO S-IS AUTO
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
Pantalla personalizada 2
INFO
F
Sólo imagen
INFO
Wi-Fi
ISO-A
200
P
250250 F5.6
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FHD
F
60p
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
Pantalla personalizada 1
Más
Menos
OscuroBrillante
22
ES
Toma de imágenes fi jas
Utilice el dial de modo para seleccionar el
modo de toma, y a continuación tome la
imagen.
Tipos de modos de toma
Para más información sobre cómo usar los distintos modos de toma, consulte lo
siguiente.
A ....................P. 26
SCN .....................P. 28
ART .....................P. 30
Presione el cierre del dial de modo para desbloquearlo, y luego gírelo para
1
ajustar el modo que desee usar.
• Al apretarlo hacia abajo, el cierre del dial de modo se bloquea. Cada vez que
se presiona el cierre del dial de modo, su estado alterna entre bloqueado y
desbloqueado.
J ..........................P. 32
P ...........................P. 34
A ..........................P. 35
IndicadorIcono de modo
S ...........................P. 36
M ..........................P. 37
n ........................P. 39
2
Fotografi ado
Prepare la cámara y decida la
2
composición.
• Tenga cuidado de no obstruir el
objetivo o el iluminador AF con
sus dedos o con la correa de la
cámara.
Posición paisajePosición retrato
ES
23
Ajuste el enfoque.
3
• Sitúe al sujeto en el centro del monitor y pulse suavemente el botón disparador,
hasta bajarlo a la primera posición (pulse el botón disparador hasta la mitad).
Aparecerá la marca de confi rmación AF (() y se mostrará un marco verde (objetivo
AF) en el lugar enfocado.
2
Fotografi ado
Marca de confi rmación AF
Pulse el botón
disparador hasta
la mitad.
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
Objetivo AF
28
mm
01:02:0301:02:03
• La sensibilidad ISO, la velocidad de obturación y el valor de apertura que han sido
ajustados automáticamente por la cámara aparecen indicados.
• Si la marca de confi rmación AF parpadea, signifi ca que el sujeto no está enfocado.
(P. 146)
Suelte el botón disparador.
4
• Pulse el botón disparador a fondo (completamente).
• El obturador suena y se toma la fotografía.
• La fotografía que tome aparecerá en el monitor.
Pulsar el botón disparador hasta la mitad y hasta abajo
El botón disparador tiene dos posiciones. La acción de pulsar ligeramente el botón
disparador hasta la primera posición y mantenerlo allí se llama “pulsar el botón disparador
hasta la mitad”, y pulsarlo
hasta la segunda
posición se llama “pulsar
el botón disparador
Pulse hasta la
mitad
Pulse
completamente
hasta abajo
(completamente) hasta
abajo”.
3838
24
ES
Toma con los comandos de la pantalla táctil
Pulse suavemente sobre
ajustes de la pantalla táctil.
Pulse suavemente sobre un sujeto para
T
enfocar y liberar automáticamente el obturador.
Esta función no está disponible en el modo n.
Operaciones de pantalla táctil deshabilitadas.
U
Pulse suavemente para visualizar un objetivo
V
AF y enfoque al sujeto en el área seleccionada.
Puede utilizar la pantalla táctil para elegir la
posición y el tamaño del encuadre de enfoque.
Se pueden tomar fotografías presionando el
botón disparador.
para alternar entre los
T
Wi-Fi
2
ISO-A
200
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3030
Fotografi ado
Previsualización de su sujeto ( V )
Pulse suavemente sobre el sujeto en pantalla.
1
• Se visualizará un objetivo AF.
• Utilice el control deslizante para elegir el tamaño del
encuadre.
• Presione sobre S para apagar la visualización del
ISO-A
200
Off
250250 F5.6
1414
1010
7
7
5
5
3x3x
objetivo AF.
Utilice el control deslizante para ajustar el
2
tamaño del objetivo AF, y a continuación toque
en Y para ampliar el área enmarcada.
• Utilice su dedo para desplazarse por la pantalla una
vez ampliada la imagen.
• Pulse suavemente sobre Z para cancelar la vista
ampliada.
Precauciones
• Las situaciones en las cuales las operaciones de la pantalla táctil no están disponibles
son las siguientes.
Panorama/3D/e-portrait/exposición múltiple/durante la fotografía bulbo, con lapso de
tiempo o compuesta en vivo/cuadro de diálogo de balance de blancos de un toque/si
los botones o diales están en uso
• No toque la pantalla con sus uñas ni con otros objetos afi lados.
• Los guantes o las pantallas de protección podrían interferir con el funcionamiento de la
pantalla táctil.
S-IS AUTOS-IS AUTO
ES
25
Uso del modo iAUTO
Un modo totalmente automático en el que la cámara optimiza automáticamente todos
los ajustes para la escena actual. La cámara hace todo el trabajo, lo que resulta
especialmente práctico para quien se inicia en el mundo de la fotografía.
Utilización de las guías rápidas
Las guías rápidas facilitan el acceso a una variedad de técnicas fotográfi cas avanzadas.
2
Fotografi ado
Ajuste el dial de modo en A.
1
Toque la pestaña para mostrar las guías rápidas.
2
• Toque un elemento de la guía y presione Q después de seleccionar la visualización
del control deslizante de la barra de nivel.
Wi-Fi
ISO-A
200
Pestaña
Elemento de la guía
Cambiar Saturación Color
250250 F5.6
Utilice su dedo para colocar los controles
3
deslizantes.
01:02:0301:02:03
3838
• Pulse suavemente sobre a para introducir el
ajuste.
• Para cancelar el ajuste de la guía rápida, pulse k
en la pantalla.
• Cuando [Consejos Fotográfi cos] esté seleccionado,
seleccione un elemento y toque en a para
visualizar una descripción.
• El efecto del nivel seleccionado está visible en
la pantalla. Si se encuentra seleccionado [Fondo
Borroso] o [Movimiento Escena], la pantalla volverá
a la normalidad, pero el efecto seleccionado será
visible en la fotografía defi nitiva.
Para ajustar varias guías rápidas, repita los
4
pasos 2 y 3.
• En el elemento de la guía aparece una marca de
selección para aquellas guías que ya hayan sido
ajustadas.
Tome la fotografía.
5
• Para cerrar la guía rápida en pantalla, pulse el botón MENU.
Barra de nivel/selección
Claro Y Vívido
0
Apagado
Cambiar Saturación Color
26
ES
Precauciones
• [Fondo Borroso] y [Movimiento Escena] no pueden ajustarse al mismo tiempo.
• Si se encuentra seleccionada [RAW] como calidad de imagen, ésta se ajustará
automáticamente a [YN+RAW].
• Los ajustes hechos con la guía rápida no afectan a la copia RAW.
• Las imágenes podrían aparecer algo granuladas en algunos niveles de ajuste de la guía
rápida.
• Algunos cambios de niveles de ajuste en la guía rápida podrían no apreciarse en el
monitor.
• La frecuencia de fotogramas disminuye cuando se selecciona [Movimiento borroso].
• El fl ash no se puede usar con la guía rápida.
• Una selección de ajustes en la guía rápida que exceda los límites de exposición de la
cámara podría dar lugar a imágenes sobreexpuestas o subexpuestas.
2
Fotografi ado
ES
27
Fotografi ado en modo de escena
Seleccione una escena en función del sujeto.
Gire el dial de modo hasta SCN.
1
• Se visualizará un menú del menú de escenas.
Seleccione una escena con las teclas de control
(FG).
2
Fotografi ado
• En la pantalla del menú de escenas, presione I para
mostrar los detalles del modo de escena en el monitor
de la cámara.
• Pulse Q o pulse el botón disparador hasta la mitad
para seleccionar el elemento resaltado y salga del
menú de escena.
Tipos de modos de escena
O Retrato
P e-Portrait
L Paisajeq Modo DISfn Ef. Ojo De Pez
K Pais.+Retr.
J
Deporter Macronaturalmn Macro
i
Cielo estrelladoQ VelasT Foto 3D
G Esc.Noct.R Puesta SolJ Barrido
U Noche+RetratoT Documentos
G
Niñoss Panorama (P. 29)
Tome la fotografía.
2
• Para elegir un ajuste distinto, pulse Q para visualizar el menú de escena.
H
Altas Luces
I
Bajas Lucesg Playa Y Nieve
J
Macrown Gran Angular
(
Fueg.Artif.
Precauciones
• Para maximizar los benefi cios de los modos de escena, algunos de los ajustes de las
funciones de toma quedan desactivados.
• En el modo [e-Portrait], se grabarán dos imágenes: una imagen sin modifi car y una
segunda imagen en la que se habrán aplicado los efectos [e-Portrait]. La grabación puede
llevar cierto tiempo. Además, cuando el modo de calidad de imagen es [RAW], la imagen
se graba en RAW+JPEG.
• [n Ef. Ojo De Pez], [n Gran Angular], y [n Macro] son para usarse con objetivos
convertidores opcionales.
• No es posible grabar vídeos en los modos [e-Portrait], [Cielo estrellado], [Panorama], o
[Foto 3D].
• En [Cielo estrellado], 8 encuadres se toman al mismo tiempo y luego se combinan.
Cuando el modo de calidad de imagen es [RAW], una imagen JPEG se combina con la
primera imagen RAW y se graba en RAW+JPEG.
1Retrato
28
ES
• [Foto 3D] está sujeto a las siguientes limitaciones.
[Foto 3D] sólo se puede utilizar con un objetivo 3D.
El monitor de la cámara no puede utilizarse para ver imágenes en 3D. Utilice un
dispositivo compatible con la visualización en 3D.
El enfoque está bloqueado. Además, tampoco es posible utilizar el fl ash y el disparador
automático.
Tamaño de imagen establecido en 1824 × 1024.
La fotografía RAW no está disponible.
La cobertura del encuadre no es del 100%.
• En [Barrido], se detecta el movimiento de la cámara, y se controla la velócidad óptima de
obturación al mover la cámara para seguir un objeto en movimiento. Es conveniente para
realizar tomas de objetos en movimiento con el fondo fl uyendo.
En [Barrido], se visualiza J durante la detección de barrido, y se visualiza I cuando
no se detecta nada.
Cuando utilice un objetivo con interruptor de estabilizador de imagen en [Barrido],
apague el interruptor.
Es posible que en condiciones de mucho brillo no se obtengan sufi cientes efectos de
barrido. Utilice un fi ltro ND disponible en comercios especializados para facilitar la
obtención de efectos.
Realización de panorámicas
Si tiene instalado el software suministrado, puede utilizarlo para unir fotografías y crear
panorámicas. g “Conexión de la cámara a un ordenador” (P. 124)
Seleccione [Panorama] en SCN y pulse Q.
1
Utilice
2
3
4
FGHI
Haga una fotografía usando las guías para encuadrar la toma.
• El enfoque, la exposición y otras variables están bloqueados
en los valores de la primera fotografía.
Tome las restantes fotografías, enfocando cada una de tal manera que se
sobreponga un poco a la anterior.
para elegir la dirección de la panorámica.
M
250250 F5.638
2
Fotografi ado
M
250250 F5.638
• Una toma panorámica puede incluir hasta 10 fotografías. Después de la décima toma
se visualizará un aviso (g).
Tras la última toma, pulse Q para fi nalizar la secuencia.
5
[ 2 ]
SalirSalir
[ 3 ]
Precauciones
• Durante la toma de fotografías panorámicas, no se mostrará la imagen tomada
previamente para la alineación de la posición. Tomando los cuadros u otras marcas que
se visualizarán en las imágenes como guía, ajuste la composición de manera que los
bordes de las imágenes superpuestas se solapen dentro de este marco.
$ Notas
• Pulse Q antes de que el fotografi ado del primer cuadro vuelva al menú de selección del
modo de escena. Si se pulsa Q en medio de la toma, se fi nalizará la secuencia de tomas
panorámicas, lo que permitirá continuar con la siguiente.
ES
29
Utilización de fi ltros artísticos
El uso de fi ltros artísticos le permitirá jugar con los distintos efectos aplicables.
Tipos de fi ltros artísticos
Crea una imagen que enfatiza la belleza del color.
Crea una imagen con una atmósfera de tonos suaves.
Crea una imagen de luz cálida distribuyendo luz por toda la
superfi cie y sobreexponiendo ligeramente la imagen.
Crea una imagen de alta calidad suavizando las luces y las
sombras.
Crea una imagen que manifi esta la aspereza de las imágenes
en blanco y negro.
Crea una imagen que parece tomada con una cámara vieja o
de juguete por la atenuación del perímetro de la imagen.
Crea una imagen a modo de miniatura enfatizando la
saturación y el contraste y mostrando borrosas las áreas
desenfocadas.
Crea una imagen con una atmósfera surrealista. Proceso
cruzado II crea una imagen que realza el magenta.
Crea una imagen de alta calidad destacando las sombras y
suavizando la imagen en general.
Crea una imagen que enfatiza la diferencia entre las luces y
las sombras incrementando parcialmente el contraste.
Crea una imagen que realza los bordes y agrega un estilo
ilustrativo.
Crea una imagen suave y brillante quitando las zonas
oscuras, mezclando los colores pálidos en un lienzo blanco y
suavizando más los contornos.
Expresa una toma cotidiana en un tono añejo y nostálgico
mediante el uso de la decoloración y la difuminación propias
de la película impresa.
Expresa de forma impresionante un tema extrayendo los
colores que se desean enfatizar y manteniendo todo lo
demás en monotono.
Cada vez que suelta el botón disparador, la cámara crea
copias de todos los fi ltros artísticos seleccionados.
2
Fotografi ado
Pop Art
j
Enfoque Suave
k
Color Pálido
l
Tono Claro
m
B/N Antiguo
n
Estenopeico
o
Diorama
s
Proceso
t
Cruzado
Sepia
u
Tono Dramático
v
Posterización
Y
Acuarela
Z
Vintage
G
Color Parcial
H
ART BKT
(horquilla de
u
fi ltro artístico)
30
ES
Loading...
+ 146 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.