OLYMPUS E-M5 User Manual [pl]

Page 1
Podstawowy przewodnik
Szybki indeks zadań
CYFROWY APARAT FOTOGRAFICZNY
Instrukcja obsługi
Spis treści
Podstawy fotografi i/często używane opcje
1.
2. Inne opcje fotografowania
3.
lampy błyskowej
Nagrywanie i wyświetlanie
4.
sekwencji wideo
5. Opcje odtwarzania
6. Wysyłanie i odbieranie obrazów
Korzystanie z oprogramowania
7.
OLYMPUS Viewer 2
8. Drukowanie zdjęć
9. Konfi guracja aparatu
10. Dostosowywanie ustawień aparatu
11. Informacje
12. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Tabela systemu
Indeks
Dziękujemy za zakup cyfrowego aparatu fotografi cznego fi rmy Olympus. Aby optymalnie
wykorzystać funkcje swojego nowego aparatu i zapewnić jego jak najdłuższe bezbłędne działanie, przed rozpoczęciem używania zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi. Zachowaj tę instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu jako źródło informacji w przyszłości.
Przed przystąpieniem do wykonywania ważnych zdjęć zalecamy wykonanie serii zdjęć próbnych
w celu lepszego poznania aparatu i jego funkcji.
Ilustracje pokazujące ekran i aparat, zawarte w niniejszej instrukcji obsługi, wykonano na etapie
projektowania aparatu i mogą siężnić od aktualnego produktu.
Zawartość poniższej instrukcji obsługi jest oparta na fi rmware w wersji 1.0 dla tego aparatu. Jeśli
z powodu aktualizacji fi rmware aparatu zostaną dodane lub zmienione funkcje aparatu, zawartość instrukcji będzie siężnić. Aby uzyskać najnowsze informacje, należy odwiedzić witrynę fi rmy Olympus.
Zarejestruj swój produkt na www.olympus.eu/register-product i otrzymaj dodatkowe korzyści
od Olympusa!
Page 2
Poniższe powiadomienie dotyczy dołączonej lampy błyskowej i jest
przeznaczone przede wszystkim dla użytkowników w Ameryce Północnej.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following:
• Read and understand all instructions before using.
• Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children. Do not leave ash unattended while in use.
• Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
• Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined by qualifi ed service personnel.
• Let fl ash cool completely before putting away.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids.
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this fl ash, but take it to qualifi ed service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can cause electric shock when the fl ash is used subsequently.
• The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a risk of fi re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Oznaczenia stosowane w instrukcji
W instrukcji obsługi używane są następujące symbole:
Istotne informacje na temat zagadnień lub postępowania,
Uwagi
#
Wskazówki
$
Wskazówki
%
g
2
PL
które mogłoby doprowadzić do niesprawności lub nieprawidłowego działania aparatu. Mogą to być także ostrzeżenia przed wykonywaniem czynności, których należy absolutnie unikać.
O czym należy pamiętać, używając aparatu. Przydatne informacje i wskazówki, które pomogą jak najlepiej
wykorzystać możliwości aparatu. Odniesienia do stron szczegółowo opisujących dane zagadnienie
lub zawierających związane z nim informacje.
Page 3
Rozpakowywanie zawartości opakowania
Do aparatu dołączone są wymienione poniżej akcesoria. Jeżeli brakuje jakiejś pozycji lub jest ona uszkodzona, skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego został zakupiony aparat.
Pasek na rękę Kabel USB
Bateria litowo-
jonowa
BLN-1
CB-USB6
Ładowarka litowo-
jonowa BCN-1
Aparat fotografi czny
• Etui na lampę błyskową
• Oprogramowanie komputerowe na płycie CD-ROM
• Instrukcja obsługi
• Karta gwarancyjna
Pokrywa
bagnetu
obiektywu
Natężenie
FL-LM2
Mocowanie paska
Przewlecz pasek zgodnie
1
z kierunkiem strzałek.
1
2
3
• Przywiąż drugi koniec paska do drugiego otworu w ten sam sposób.
Następnie pociągnij mocno pasek,
2
aby go dobrze przymocować.
4
Kabel AV
(monofoniczny)
CB-AVC3
PL
3
Page 4
Podstawowy
przewodnik
1
Wkładanie i wyjmowanie kart
Ładowanie i wkładanie baterii
Ładowanie baterii.
Wskaźnik ładowania
Trwa
ładowanie Ładowanie
zakończone Błąd
ładowania
(Czas ładowania: do około 4 godzin)
Świeci na
pomarańczowo
Off
Miga na
pomarańczowo
# Uwagi
• Odłącz ładowarkę po zakończeniu ładowania.
Wkładanie baterii.
2
Bateria litowo-jonowa (BLN-1)
3
Oznaczenie kierunku
Ładowarka baterii litowo-jonowych (BCN-1)
1
Wskaźnik ładowania
Kabel
sieciowy
Gniazdko
elektryczne
2
Oznaczenie
kierunku
3
Zamykanie pokrywy komory baterii.
3
Wyjmowanie baterii
Przed otwarciem lub zamknięciem pokrywy komory baterii należy wyłączyć aparat. Aby wyjąć baterię, należy najpierw nacisnąć rygiel blokady baterii w kierunku wskazywanym przez strzałkę, a następnie wyjąć baterię.
# Uwagi
• Jeżeli wyjęcie baterii jest niemożliwe, należy skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem lub centrum serwisowym. Nie należy stosować siły.
$ Wskazówki
• Zaleca się mieć zapasową baterię w przypadku dłuższych sesji fotografowania, gdyby
4
jedna bateria została wyczerpana.
PL
Pokrywa komory
2
Blokada komory baterii
baterii
1
Page 5
Wkładanie i wyjmowanie kart
Wkładanie karty.
1
• Otwórz pokrywę gniazda kart.
• Wsuń kartę tak, aby została zablokowana.
g „Podstawowe informacje o kartach” (str. 103)
# Uwagi
• Przed włożeniem lub wyjęciem karty należy wyłączyć aparat.
Podstawowy
przewodnik
Gniazdo kart
1
Wkładanie i wyjmowanie kart
3
Zamykanie pokrywy gniazda kart.
2
• Zamknij pokrywę tak, aby usłyszeć kliknięcie.
2
# Uwagi
• Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu upewnij się, że pokrywa gniazda kart jest zamknięta.
Wyjmowanie karty
Lekko naciśnij znajdującą się w gnieździe kartę, a zostanie ona wysunięta z gniazda. Wyciągnij kartę.
# Uwagi
• Nie należy wyjmować baterii ani karty, gdy wyświetlany jest wskaźnik zapisu na karcie (str. 31).
Karty Eye-Fi
• Karty Eye-Fi należy używać zgodnie z prawami i przepisami obowiązującymi w kraju, w którym aparat jest używany.
• Na pokładzie samolotu i w innych miejscach, w których użycie kart Eye-Fi jest zabronione, należy wyjąć kartę Eye-Fi z aparatu lub wybrać opcję [Off] dla ustawienia [Eye-Fi] (str. 93).
• Karty Eye-Fi mogą się nagrzać wskutek używania.
• Korzystanie z kart Eye-Fi może spowodować szybsze rozładowanie baterii.
• Korzystanie z kart Eye-Fi może spowodować wydłużenie czasu reakcji aparatu.
PL
5
Page 6
Podstawowy
przewodnik
Zamocuj obiektywu w aparacie.
1
Mocowanie obiektywu w aparacie
1
1
Wkładanie i wyjmowanie kart
Pokrywa tylna
• Ustaw symbol mocowania obiektywu (czerwony) na aparacie zgodnie z symbolem pozycyjnym (czerwonym) na obiektywie, a następnie wsuń obiektyw do aparatu.
• Obróć obiektywem w kierunku wskazanym przez strzałkę, aż usłyszysz kliknięcie.
2
# Uwagi
• Należy upewnić się, że aparat jest wyłączony.
• Nie należy naciskać przycisku zwalniającego obiektyw.
• Nie należy dotykać elementów wewnętrznych aparatu.
Zdejmij pokrywkę obiektywu.
2
Korzystanie z obiektywu z przełącznikiem UNLOCK
Ze składanych obiektywów z przełącznikiem UNLOCK nie można korzystać po złożeniu. Przekręć pierścień zmiany ogniskowej w kierunku wskazywanym strzałką (1), aby wysunąć obiektyw (2). Aby złożyć obiektyw, przekręć pierścień zmiany ogniskowej w kierunku wskazywanym strzałką (4), przesuwając jednocześnie przełącznik UNLOCK (3).
Zdejmowanie obiektywu z aparatu
Naciskając przycisk zwalniający obiektyw, obracaj obiektywem w kierunku zgodnym ze strzałką. g „Wymienne obiektywy” (str. 104)
2
1
1
2
1
4
3
2
Przycisk zwalniający obiektyw
2
6
PL
1
Page 7
Mocowanie lampy błyskowej
Zdejmij pokrywę złączy lampy błyskowej i przymocuj lampę błyskową
1
do aparatu.
• Wsuń lampę błyskową do końca, zatrzymując się, kiedy lampa dotknie tylnej części stopki i zostanie zablokowana.
Przełącznik UNLOCK
2
1
Aby użyć lampy błyskowej, unieś głowicę
2
lampy.
• Kiedy lampa błyskowa nie jest używana, obniż głowicę lampy.
Podstawowy
przewodnik
Wkładanie i wyjmowanie kart
Zdejmowanie lampy błyskowej
Naciśnij przełącznik UNLOCK podczas zdejmowania lampy błyskowej.
Przełącznik UNLOCK
2
1
PL
7
Page 8
Podstawowy
przewodnik
1
Włączanie zasilania
Obróć przełącznik ON/OFF do pozycji ON, aby włączyć aparat.
• Włączenie aparatu powoduje włączenie monitora.
• Aby wyłączyć aparat, obróć przełącznik ON/OFF do pozycji OFF.
Ustaw pokrętło trybu na A.
2
Wkładanie i wyjmowanie kart
Regulacja ostrości celownika
Spójrz w celownik i obracaj pokrętłem do momentu uzyskania wyraźnej ostrości obrazu.
Celownik (str. 30)
Po przyłożeniu oka do celownika nastąpi automatyczne włączenie celownika i wyłączenie monitora.
Wskazanie
Zostanie wyświetlony pełny panel sterowania (str. 31).
250 F5.6
2012.05.01 12:30
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
Normal
250250 F5.6
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
NORM
i
4:3
AEL/AFL
01:02:0301:02:03
10231023
Korzystanie z monitora
Możesz zmienić kąt monitora.
8
PL
1
2
Page 9
Ustawianie daty i godziny
Data i godzina są zapisywane na karcie razem z obrazami. Do nazwy pliku jest dołączona informacja o dacie i godzinie. Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu należy ustawić prawidłową datę i godzinę.
Wyświetl menu.
1
• Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu.
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
Przycisk MENU
Wybierz pozycję [X] na karcie [d]
2
(ustawienia).
• Za pomocą przycisków FG wybierz opcję [d], a następnie naciśnij przycisk I.
• Wybierz pozycję [X] i naciśnij przycisk I.
Ustaw datę i godzinę.
3
• Użyj przycisków HI, aby wybrać pozycje.
• Użyj przycisków FG, aby zmienić wybraną opcję.
• Użyj przycisków FG, aby wybrać format daty.
[d] — karta
D
Image Aspect Digital Tele-converter Off
Back
Setup Menu
1
W
2
Rec View
c/#
Menu Display
Firmware
Back
X
YMDTime
2012
--.--.-- --:--X
English ±0 k±0
j
Y/M/D
Set
5sec
Set
przewodnik
j
4:3
Podstawowy
Wkładanie i wyjmowanie kart
Cancel
Godzina jest wyświetlana w formacie 24-godzinnym.
Zapisz ustawienia i zakończ.
4
• Naciśnij przycisk Q, aby ustawić zegar aparatu i wyjść do menu głównego.
• Naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z menu.
PL
9
Page 10
Podstawowy
przewodnik
Aparat fotografi czny
1 2
3 4
5
Nazwy części i funkcje
6 7
8
Nazwy części
j
9 0
a b
c 5
d e f
g
h
i
k
Należy usunąć podczas korzystania z uchwytu baterii HLD-6.
1 Pokrętło główne* (o) ......str. 16, 57 – 59
2 Spust migawki.............str. 13, 14, 44, 96
3 Przycisk R (sekwencja
wideo) ...................str. 13, 15, 67, 69, 93
4 Przycisk Fn2 .....................str. 25, 69, 93
5 Oczko paska do noszenia
aparatu............................................str. 3
6 Pokrętło
pomocnicze* (r) ............str. 16, 57 – 59
7 Symbol mocowania obiektywu........str. 6
8 Bagnet (przed zamontowaniem
obiektywu należy zdjąć pokrywę bagnetu.)
9 Mikrofon stereofoniczny ..........str. 68, 73
0 Pokrywa gorącej stopki
a Pokrętło korekcji dioptrycznej .........str. 8
b Pokrętło wyboru trybu ...............str. 8, 12
10
PL
l
n
m
c Kontrolka samowyzwalacza/l
ampka wspomagania AF ..............str. 56
d Pokrywa złączy e Głośnik
f Przycisk zwalniający obiektyw ........str. 6
g Kołek blokady obiektywu
h Złącze wielofunkcyjne .......str. 74, 78, 82
i Złącze HDMI mikro (typ D) ...........str. 74
j Gwint statywu
k Pokrywa uchwytu baterii
l Pokrywa komory baterii ..................str. 4
m Blokada komory baterii ...................str. 4
n Pokrywa gniazda kart .....................str. 5
o Gniazdo kart ...................................str. 5
* W tej instrukcji obsługi ikony o i r
reprezentują czynności wykonywane przy użyciu pokrętła głównego i pokrętła dodatkowego.
o
Page 11
1
2 3
4 5
6
7
8
9 0
a b c
d e
Podstawowy
przewodnik
Nazwy części i funkcje
1 Złącze akcesoriów
dodatkowych .................................str. 76
2 Celownik ...................................str. 8, 30
3 Czujnik oka 4 Muszla oczna 5 Monitor (ekran
dotykowy)..........................str. 27, 31, 32
6 Gorąca stopka
7 Przycisk u (LV) ....................str. 15, 92
8 Przycisk q (odtwarzanie) .....str. 16, 69
9 Przycisk Fn1 ...........................str. 69, 93
0 Przycisk MENU ...........................str. 26
a Przycisk INFO (wyświetlanie
informacji) ........................ str. 39– 41, 69
b Przyciski strzałek (FGHI) c Przycisk
d Przełącznik ON/OFF......................str. 8
e Przycisk D (kasowanie) .........str. 17, 69
Q .......................str. 23, 24, 26
PL
11
Page 12
Podstawowy
przewodnik
Pokrętło wyboru trybu fotografowania
Użyj pokrętła wyboru trybu fotografowania, aby wybrać tryb fotografowania. Po wybraniu trybu fotografowania użyj spustu migawki, aby fotografować, i przycisku R, aby nagrywać sekwencje wideo.
Elementy sterujące aparatu
Ikona trybu
Podstawowe operacje
Wskaźnik
Strefa
fotografi i
Strefa sekwencji
Tryb sekwencji wideo
wideo
Sekwencja wideo (str. 67)
n
Tryby fotografowania
zaawansowanego
Fotografowanie
P
zaprogramowane (str. 57) Tryb priorytetu przysłony
A
(str. 57) Tryb priorytetu migawki
S
(str. 58) Fotografowanie ręczne
M
(str. 58)
• Ustawienia dokonane w zaawansowanym trybie fotografowania są zachowywane w pamięci nawet po wyłączeniu aparatu.
Tryby fotografowania
uproszczonego
iAUTO (str. 21)
A
Filtr artystyczny (str. 18)
ART
Program tematyczny (str. 19)
SCN
• Po obróceniu pokrętła trybu fotografowania lub po wyłączeniu zasilania w trybie uproszczonego fotografowania, zmienione ustawienia funkcji są przywracane do swoich wartości domyślnych.
% Wskazówki
Resetowanie ustawień aparatu. g „Przywracanie ustawień domyślnych lub własnych” (str. 42)
12
PL
Page 13
Spust migawki i przycisk R
Użyj spustu migawki, aby fotografować, i przycisku R, aby nagrywać sekwencje wideo.
Podstawowy
przewodnik
Spust migawki
Tryb Zdjęcia: spust migawki Sekwencje wideo: przycisk R
Wartość przysłony i czas otwarcia migawki są automatycznie ustawiane,
P
aby uzyskać najlepsze wyniki. Użytkownik ustawia wartość
A
przysłony. Użytkownik ustawia czas otwarcia
S
migawki. Użytkownik ustawia czas otwarcia
M
migawki i wartość przysłony. Tryb w pełni automatyczny, w którym aparat automatycznie optymalizuje
A
ustawienia do bieżącego programu tematycznego.
ART
Wybierz fi ltr artystyczny.
SCN
Wybierz program tematyczny.
Zdjęcia są zapisywane z ustawieniami
n
wybranymi w [trybie n].
Aparat automatycznie dostosowuje ustawienia i nagrywa sekwencję wideo.
Nagrywaj sekwencje wideo z użyciem ustawienia czasu otwarcia migawki, efektów przysłony i efektów specjalnych sekwencji wideo.
Przycisk R
Fotografowanie podczas nagrywania sekwencji wideo
• Aby wykonać zdjęcie podczas nagrywania sekwencji wideo, naciśnij spust migawki.
Naciśnij przycisk R, aby zakończyć nagrywanie. Na karcie pamięci zostaną zapisane trzy pliki: sekwencja wideo sprzed fotografi i, fotografi a i sekwencja wideo po fotografi i.
• Podczas nagrywania sekwencji wideo można wykonać tylko jedno zdjęcie, nie można korzystać z samowyzwalacza i lampy błyskowej.
# Uwagi
• Rozmiar zdjęcia i jego jakość są niezależne od wielkości klatki sekwencji wideo.
• Automatyczne ustawianie ostrości i pomiar w trybie sekwencji wideo różnią się od używanych do fotografowania.
• Przycisk R nie może zostać użyty do nagrania sekwencji wideo w następujących przypadkach:
spust migawki naciśnięty do połowy/fotografowanie z długą ekspozycją lub fotografowanie czasowe/fotografowanie sekwencyjne/PANORAMA/3D/wielokrotna ekspozycja itp. (fotografowanie również niemożliwe)
Podstawowe operacje
13
PL
Page 14
Fotografowanie/
Podstawowy
przewodnik
1
Podstawowe operacje
2
nagrywanie sekwencji wideo
Skadruj zdjęcie w celowniku. Monitor wyłączy się i zacznie świecić ekran w celowniku.
• Należy uważać, aby nie zasłonić obiektywu palcem lub paskiem aparatu.
Chwyt poziomy Chwyt pionowy
Ustaw ostrość.
• Naciśnij lekko spust migawki do pierwszej pozycji (do połowy).
Naciśnij do połowy
spust migawki.
250 F5.6
250 F5.6
Czas otwarcia
migawki
Celownik
Symbol potwierdzenia ustawienia ostrości
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
Wartość przysłony
01:02:03
1023
Pole AF
• Wyświetlony zostanie symbol potwierdzenia ustawienia ostrości (( lub n) i ostrość
zostanie zablokowana.
Obiektywy obsługujące szybki autofokus obrazowy*
(
Obiektywy z innymi bagnetami systemu 4/3
n
* Więcej informacji można znaleźć w naszej witrynie internetowej.
• Wyświetlany jest czas otwarcia migawki i wartość przysłony ustawione automatycznie przez aparat.
• Jeśli wskaźnik ostrości miga, obiekt nie jest ostry. (str 98)
Naciskanie spustu migawki do połowy i do końca
Spust migawki ma dwa położenia. Lekkie naciśnięcie spustu migawki do pierwszego położenia i przytrzymanie go w nim jest nazywane „naciśnięciem spustu migawki do połowy”, wciśnięcie go do końcowej, drugiej pozycji zaś „naciśnięciem
Naciśnij spust
migawki do połowy
spustu migawk do końca”.
14
PL
250 F5.6
Naciśnij spust
do końca
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
Page 15
Zwolnij migawkę.
3
Fotografowanie
Wciśnij do końca spust migawki.
• Będzie słychać dźwięk migawki, a zdjęcie zostanie zapisane.
Nagrywanie sekwencji wideo
Zwolnij spust migawki i naciśnij przycisk R, aby rozpocząć nagrywanie. Naciśnij ponownie przycisk R, aby zakończyć nagrywanie.
Podstawowy
przewodnik
Podstawowe operacje
n
Kadrowanie obiektów na monitorze
Naciśnij przycisk u, aby wyświetlić obiekt na monitorze. Naciśnij ponownie przycisk u, aby przełączyć obraz z powrotem na oryginalny wyświetlacz.
Przycisk u
$ Wskazówki
• Aparat można skonfi gurować w celu automatycznego lub ręcznego przełączania między celownikiem i monitorem. Naciśnij i przytrzymaj przycisk u do momentu wyświetlenia menu automatycznego przełączania wyświetlacza, a następnie wybierz opcję za pomocą przycisków FG. Naciśnięcie przycisku u powoduje przełączenie między wyświetlaniem na monitorze i w celowniku.
• Jeśli przez minutę nie zostaną wykonane żadne operacje, aparat przełączy się w tryb „uśpienia” (gotowości), wyłączając wyświetlacz i anulując wszystkie czynności. Aparat włączy się ponownie po lekkim naciśnięciu dowolnego przycisku (spustu migawki, przycisku q itp.). Aparat wyłączy się automatycznie po 4 godzinach w trybie uśpienia. Aparat należy włączyć ponownie przed u
• Automatyczny wybór wyświetlacza nie jest możliwy w następujących przypadkach.
Fotografowanie trójwymiarowe/podczas fotografowania przy długiej ekspozycji na żywo
życiem.
# Uwagi
• Jeżeli aparat jest używany przez dłuższy czas, temperatura matrycy wzrasta, a na zdjęciach zapisanych przy dużej czułości ISO mogą pojawić się szumy i przebarwienia. Wybierz niższą wartość czułości ISO lub wyłącz na chwilę aparat.
% Wskazówki
Zmiana opóźnienia, zanim aparat przełączy się w tryb uśpienia. g [Sleep] (str. 88)/
Wybieranie stylu wyświetlacza celownika. g [Built-in EVF Style] (str. 92)
00:02:18
PL
15
Page 16
Podstawowy
przewodnik
Odtwarzanie/kasowanie
Wyświetlanie zdjęć
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć
• Naciśnij przycisk q, aby wyświetlić ostatnie zdjęcie lub
sekwencję wideo.
• Użyj pokrętła pomocniczego lub przycisków strzałek, aby wyświetlić inne zdjęcia.
Podstawowe operacje
Wyświetla poprzednią klatkę
Wyświetla następną klatkę
Odtwarzanie w zbliżeniu
Ustaw pokrętło główne na a, aby powiększyć zdjęcie podczas odtwarzania pojedynczej klatki, lub na G, aby wyświetlić je w trybie pełnoekranowym.
Wyświetlanie indeksu/wyświetlanie kalendarza
• Kiedy zdjęcie jest wyświetlane w trybie pełnoekranowym, ustawienie pokrętła głównego na G powoduje wyświetlenie miniatur zdjęć. Kilkakrotne obrócenie pokrętła powoduje pojawienie się widoku kalendarza.
• Ustaw pokrętło główne na a, aby powrócić do wyświetlania w trybie pełnoekranowym.
Odtwarzanie sekwencji wideo
Wybierz fi lm i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu odtwarzania. Wybierz opcję [Movie Play] i naciśnij przycisk Q, aby rozpocząć odtwarzanie.
sekwencji wideo, naciśnij przycisk MENU.
16
PL
Pokrętło
pomocnicze
2012.05.01 12:30 21
Wyświetlanie indeksu
Aby przerwać wyświetlanie
Klawisze
strzałek
2012.05.01 12:30 20
Zdjęcie
2012.05.01 12:30 4
Sekwencja wideo
2x
2012.5
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
29 30 1 2 3 4 5
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
27 28 29 30 31
Wyświetlanie kalendarza
Movie
Movie Play
Back
L
HD
m
Erase
N
100-0020
P
AUTO
AUTOAUTOAUTO
100-0004
Set
WB
WBWBWB
Page 17
Głośność
Głośność można regulować przy użyciu przycisków F i G w trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć i fi lmów.
00:00:02/00:00:14
Podstawowy
przewodnik
Kasowanie zdjęć
Wyświetl zdjęcie, które chcesz skasować, i naciśnij przycisk D. Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
Erase
Yes No
D – przycisk
Back
Ochrona obrazów
Istnieje możliwość zabezpieczenia obrazów przed przypadkowym usunięciem. Wyświetl obraz, który chcesz zabezpieczyć, i naciśnij przycisk Fn2. Na obrazie pojawi się ikona 0 (ochrona). Aby usunąć zabezpieczenie, naciśnij ponownie przycisk Fn2. Można także zabezpieczyć wiele wybranych obrazów.
2012.05.01 12:30 20
4:3
L
N
# Uwagi
• Formatowanie karty usuwa wszystkie obrazy, nawet jeżeli były zabezpieczone.
Podstawowe operacje
Set
100-0020
PL
17
Page 18
Podstawowy
przewodnik
1
Podstawowe operacje
Typy ltrów artystycznych
2
Korzystanie z fi ltrów artystycznych
Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na ART.
• Zostanie wyświetlone menu fi ltrów artystycznych.
Wybierz fi ltr za pomocą przycisków FG.
• Naciśnij przycisk Q lub naciśnij do połowy spust
migawki, aby wybrać wyróżniony element i wyjść z menu fi ltrów artystycznych.
j Pop Art s Diorama k Soft Focus t Cross Process l Pale&Light Color u Gentle Sepia m Light Tone v Dramatic Tone n Grainy Film Y Key Line o Pin Hole
Wykonaj zdjęcie.
• Aby wybrać inne ustawienie, naciśnij przycisk Q w celu wyświetlenia menu fi ltrów
artystycznych.
Bracketing fi ltrów artystycznych
Po każdym naciśnięciu spustu migawki aparat tworzy kopie dla wszystkich fi ltrów artystycznych. Użyj opcji [v], aby wybrać fi ltry.
Efekty artystyczne
Filtry artystyczne można modyfi kować i istnieje możliwość dodawania efektów. Naciśnięcie przycisku I w menu fi ltrów artystycznych powoduje wyświetlenie dodatkowych opcji.
Modyfi kowanie fi ltrów
Opcja I to fi ltr podstawowy, a opcje II i dalsze dodają efekty zmieniające fi ltr podstawowy.
Dodawanie efektów*
Miękka ostrość, aparat otworkowy, ramki, białe krawędzie, światło gwiazd
* Dostępne efekty różnią się w zależności od wybranego fi ltra.
ART 1
1
7
Exit
u ART BKT (bracketing fi ltrów
artystycznych)
Pop Art
Set
# Uwagi
• Jeśli dla jakości obrazu aktualnie wybrane jest ustawienie [RAW], jakość obrazu zostanie automatycznie ustawiona na [YN+RAW]. Filtr artystyczny zostanie zastosowany tylko na kopii JPEG.
• W zależności od obiektu zmiany tonów mogą być nierówne, efekt może być mniej widoczny lub obraz może stać się bardziej ziarnisty.
• Niektóre efekty mogą nie być widoczne w widoku na żywo lub podczas nagrywania sekwencji wideo.
• Sposób odtwarzania może siężnić w zależności od zastosowanych fi ltrów, efektów lub ustawień jakości sekwencji wideo.
18
PL
Page 19
Fotografowanie w trybie programów tematycznych
Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na SCN.
1
• Zostanie wyświetlone menu programów tematycznych. Wybierz program tematyczny za pomocą przycisków FG.
• Naciśnij przycisk Q lub naciśnij do połowy spust migawki, aby wybrać wyróżnioną opcję i wyjść z menu programów tematycznych.
Typy trybów programów tematycznych
O Portrait (portret) r Nature Macro (tryb makro przyroda) P e-Portrait (e-portret) Q Candle (świeczka)
L Landscape (krajobraz) R Sunset (zachód słońca) K Landscape+Portrait (krajobraz +
portret)
J
Sport
G Night Scene (nocna scena) U Night+Portrait (noc + portret)
G
Children (dzieci)
H
High Key (jasna gradacja)
I
Low Key (ciemna gradacja)
q DIS Mode (tryb DIS)
J
Makro
Wykonaj zdjęcie.
2
• Aby wybrać inne ustawienie, naciśnij przycisk Q w celu wyświetlenia menu programów tematycznych.
T Documents (dokumenty) s Panorama (str. 60)
(
Fireworks (fajerwerki)
g Beach & Snow (plaża i śnieg) fn Fisheye Effect (efekt rybiego oka) wn Wide-angle (szerokokątny) mn Macro (makro)
T 3D Photo (str. 61)
# Uwagi
• W trybie [e-Portrait] rejestrowane są dwa zdjęcia: zdjęcie niezmienione oraz zdjęcie z użytymi efektami [e-Portrait]. Niezmienione zdjęcie jest zapisywane z aktualnie wybranym ustawieniem jakości obrazu, a zmodyfi kowana kopia – w jakości JPEG (X (2560 × 1920)).
• Efekty [n Fisheye Effect], [n Wide-angle] i [n Macro] są przeznaczone do użytku z opcjonalnymi konwerterami do obiektywu.
• W trybach [e-Portrait], [Panorama] i [3D Photo] nie można nagrywać sekwencji wideo.
SCN 1 Portrait
Exit
Podstawowy
przewodnik
Set
Podstawowe operacje
PL
19
Page 20
Korzystanie z trybu sekwencji
Podstawowy
przewodnik
Tryb sekwencji wideo (n) może być używany do nagrywania sekwencji wideo z efektami specjalnymi.
1
Podstawowe operacje
2
3
wideo (n)
Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na n.
Naciśnij przycisk G lub I.
Multi Echo
G
One Shot Echo
I
• Na monitorze zostaną wyświetlone efekty specjalne.
• Kiedy wybrana jest opcja [Multi Echo], ponowne naciśnięcie przycisku powoduje anulowanie efektu. Jeśli wybrana jest opcja [One shot Echo], efekt jest aktualizowany po każdym naciśnięciu przycisku.
Naciśnij spust migawki, aby rozpocząć nagrywanie.
• Naciśnij przycisk G lub I, aby włączyć lub wyłączyć efekty sekwencji wideo podczas nagrywania.
Umożliwia zastosowanie efektu powidoku. Powidok jest wyświetlany za poruszającymi się obiektami.
Powidok będzie wyświetlany przez krótki czas po naciśnięciu przycisku. Powidok zniknie automatycznie po upływie chwili.
# Uwagi
• Szybkość klatek ulegnie lekkiemu obniżeniu podczas nagrywania.
• Nie można zastosować jednocześnie dwóch efektów.
• Należy używać kart pamięci SD zgodnych z klasą szybkości 6 lub wyższą. W przypadku użycia wolniejszej karty nagrywanie sekwencji wideo może zakończyć się nieoczekiwanie.
• Zrobienie zdjęcia podczas nagrywania sekwencji wideo powoduje anulowanie efektu. Efekt nie pojawia się na zdjęciu.
20
PL
Page 21
Opcje fotografowania
Korzystanie z instrukcji na żywo
Instrukcje na żywo w trybie iAUTO (A). Podczas gdy iAUTO to tryb w pełni automatyczny, instrukcje ułatwiają dostęp do wielu zaawansowanych technik fotografowania.
Element instrukcji
Change Color Saturation
Q
Pasek poziomu/wybór
Clear & Vivid
0
Podstawowy
przewodnik
Podstawowe operacje
Cancel
Ustaw pokrętło trybu na A.
1
Po naciśnięciu przycisku Q w celu wyświetlenia instrukcji na żywo,
2
Cancel Set
Flat & Muted
użyj przycisków FG w bloku przycisków strzałek, aby wyróżnić daną pozycję, a następnie naciśnij przycisk Q, aby ją wybrać.
Wybierz poziom za pomocą przycisków FG w bloku przycisków
3
strzałek.
• W przypadku wybrania opcji [Shooting Tips] wyróżnij żądaną pozycję i naciśnij
przycisk Q, aby wyświetlić opis.
• Naciśnij do połowy spust migawki, aby wybrać daną pozycję.
• Efekt wybranego poziomu będzie widoczny na ekranie. Jeśli wybrano opcję [Blur Background] lub [Express Motions], wyświetlacz powróci do normalnego stanu, ale wybrany efekt będzie widoczny na ostatecznym zdjęciu.
Wykonaj zdjęcie.
4
• Ponownie spust migawki, aby wykonać zdjęcie.
• Aby usunąć instrukcje na żywo z wyświetlacza, naciśnij przycisk MENU.
# Uwagi
• Jeśli dla jakości obrazu aktualnie wybrane jest ustawienie [RAW], jakość obrazu zostanie automatycznie ustawiona na [YN+RAW].
• Ustawienia instrukcji na żywo nie dotyczą kopii RAW.
• Przy niektórych poziomach ustawień instrukcji na żywo zdjęcia mogą wydawać się ziarniste.
• Zmiany poziomów ustawień instrukcji na żywo mogą nie być widoczne na monitorze.
• Wybranie opcji [Blurred Motion] spowoduje obniżenie szybkości klatek.
• W trybie instrukcji na żywo nie można korzystać z lampy błyskowej.
• Zmiany w opcjach instrukcjach na żywo anulują poprzednie zmiany.
• Wybór ustawień instrukcji na żywo, które przekraczają ograniczenia pomiarów ekspozycji aparatu może spowodować wykonanie niedoświetlonych lub prześwietlonych zdjęć.
PL
21
Page 22
Podstawowy
a 0cdfe b
przewodnik
Korzystanie z pełnego panelu sterowania
Na pełnym panelu sterowania wyświetlane są opcje fotografowania i ich stan. Pełny panel sterowania LV jest wyświetlany, kiedy do kadrowania zdjęć używany jest monitor.
pełny panel sterowania
NORM
6
7 8
9
3838
1
Podstawowe operacje
2 3
4 5
Recommended ISO
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
mall
Super Fine
P
250250 F5.6
4:3
+RAW+RAW
+
2.0+2.0
Off
AEL/ AFL
Ustawienia, które można zmodyfi kować przy użyciu pełnego panelu
sterowania
1 Wybrana aktualnie opcja
2 Czułość ISO ..................................str. 55
3 Fotografowanie sekwencyjne/
samowyzwalacz ............................str. 56
4 Tryb lampy błyskowej ...................str. 65
5 Sterowanie natężeniem błysku .....str. 66
6 Balans bieli ...................................str. 50
Kompensacja balansu bieli ...........str. 50
7 Tryb obrazu ...................................str. 52
8 Ostrość N ....................................str. 53
Kontrast J ...................................str. 53
Nasycenie T ...............................str. 53
Gradacja z ..................................str. 53
Filtr biało-czarny x ......................str. 53
Odcień obrazu y .........................str. 53
9 Przestrzeń barwna ........................str. 90
0 Przypisanie przycisku ...................str. 93
a Priorytet twarzy .......................str. 46, 86
b Tryb pomiaru .................................str. 48
c Współczynnik proporcji obrazu .....str. 55
d Tryb zapisu ...................................str. 54
e Tryb regulacji ostrości ...................str. 43
Pole AF .........................................str. 44
f Stabilizator obrazu ........................str. 49
# Uwagi
• Nie jest wyświetlane w trybie zapisu sekwencji wideo.
22
PL
Page 23
Kadrowanie zdjęć w celowniku
Jeśli do kadrowania zdjęć używany jest celownik, pełny panel sterowania zostanie wyświetlony na monitorze. Panel można ukryć lub wyświetlić, naciskając przycisk INFO.
i
AEL/ AFL
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
Naciśnij przycisk Q.
1
Wyróżnij pozycje przy użyciu
2
przycisków FGHI lub pokrętła głównego i użyj pokrętła pomocniczego do wybrania opcji.
Cursor
Recommended ISO
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
Normal
250250 F5.6
4:3
• Aby wybrać opcję z menu, wyróżnij pozycję i naciśnij przycisk Q.
Kadrowanie zdjęć na monitorze
Jeśli zdjęcia są kadrowane na monitorze, ustawienia można regulować przy użyciu sterowania na żywo (str. 24) lub pełnego panelu sterowania LV. Przed użyciem pełnego panelu sterowania LV wybierz ustawienie [On] dla opcji [KControl Settings] (str. 87) > [Live SCP].
Naciśnij przycisk Q.
1
• Zostanie wyświetlone sterowanie na żywo.
Naciśnij przycisk INFO, aby wyświetlić
2
pełny panelsterowania LV.
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
WB
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
Normal
250250 F5.6
4:3
+
2.0+2.0
i
AEL/ AFL
IS OFFIS OFF
AUTO
AUTOAUTOAUTO
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
HD
Podstawowy
przewodnik
Podstawowe operacje
F
Za pomocą przycisków FGHI
3
wyróżnij żądaną pozycję i użyj pokrętła, aby wybrać opcję.
• Aby wybrać opcję z menu, wyróżnij pozycję
i naciśnij przycisk Q.
Cursor
Recommended ISO
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
Normal
250250 F5.6
NORM
i
4:3
AEL/ AFL
+
2.0+2.0
01:02:0301:02:03
10231023
PL
23
Page 24
Podstawowy
przewodnik
Korzystanie ze sterowania na żywo
Sterowanie na żywo umożliwia regulację ustawień, kiedy zdjęcia są kadrowane na monitorze. Efekty można wyświetlać na monitorze. W trybach innych niż P/S/A/M/n konieczna będzie regulacja ustawień w menu użytkownika (str. 86) przed użyciem sterowania na żywo.
Podstawowe operacje
Dostępne ustawienia
Stabilizator obrazu ..............................str. 49
Tryb obrazu ........................................str. 52
Tryb programów tematycznych ..........str. 19
Tryb fi ltrów artystycznych ...................str. 18
Tryb n ...............................................str. 67
Balans bieli .........................................str. 50
Fotografowanie sekwencyjne/
samowyzwalacz ............................str. 56
Współczynnik proporcji obrazu ...........str. 55
Tryb zapisu .........................................str. 54
Naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu sterowania na żywo.
1
• Aby ukryć menu sterowania na żywo, ponownie naciśnij przycisk Q.
Wyróżnij pozycje przy użyciu
2
przycisków FG, użyj przycisków HI lub pokrętła pomocniczego, aby wyróżnić opcję, a następnie naciśnij przycisk Q
• Wybrane ustawienie zostanie zastosowane automatycznie, jeżeli użytkownik nie wykona żadnych czynności przez około 8 sekund.
# Uwagi
• W części trybów fotografowania nie są dostępne niektóre opcje.
% Wskazówki
Informacje na temat wyświetlania lub ukrywania sterowania na żywo. g [KControl Settings] (str. 87)
24
PL
IS OFFIS OFF
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
Funkcje
4:3
L
F
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
HD
Ustawienia
Tryb fotografowania
z lampą błyskową .........................str. 65
Sterowanie natężeniem błysku ...........str. 66
Tryb pomiaru ......................................str. 48
Tryb regulacji ostrości .........................str. 43
Czułość ISO........................................str. 55
Priorytet twarzy ...................................str. 46
Nagrywanie dźwięku
w sekwencjach wideo ...................str. 67
Wyświetlona
nazwa
wybranej
funkcji
Cursor
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Cursor
IS OFFIS OFF
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
Klawisze strzałek
Klawisze strzałek
Page 25
Korzystanie z przycisku wielofunkcyjnego
Podczas kadrowania zdjęć w celowniku można szybko regulować ustawienia przy użyciu przycisku wielofunkcyjnego. W przypadku ustawień domyślnych przycisk Fn2 pełni rolę przycisku wielofunkcyjnego.
Wybieranie funkcji
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Fn2, a następnie obróć pokrętło.
1
• Zostaną wyświetlone menu.
Kontynuuj obracanie pokrętła, aby wybrać żądaną funkcję.
2
• Zwolnij przycisk po wybraniu żądanej funkcji.
Korzystanie z opcji wielofunkcyjnych
Naciśnij przycisk Fn2. Zostanie wyświetlone okno dialogowe wyboru funkcji.
Opcja [a] przypisana do przycisku Fn2
Fn2
Fn2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Q/Fn2
Podstawowy
przewodnik
Podstawowe operacje
250F5.6
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
250F5.6
AF z ramką powiększeniaWidok fotografowania
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
250F5.6
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
AF na powiększeniu
Fn2
Inna opcja przypisana do przycisku Fn2
HI LIGHT
SHADOW
ee
250F5.6
Opcje kontroli
rozjaśnień i cieni
Funkcja
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
01:02:03
ISO-A
ISO-A
200
200
1023
Opcje balansu bieli
Pokrętło główne (
4:3
P
Opcje współczynnika
proporcji obrazu
Pokrętło pomocnicze (r)
)
o
Kontrola rozjaśnień i cieni (str. 47) Zmniejszenie Zwiększenie
Balans bieli Wybór opcji
a (ramka powiększenia AF/AF na powiększeniu) (str. 45)
Wybór współczynnika proporcji obrazu (str. 55)
Ramka powiększenia AF: kompensacja ekspozycji
AF na powiększeniu: powiększanie lub
pomniejszanie obrazu
Wybór opcji
01:02:03
1023
25
PL
Page 26
Podstawowy
przewodnik
1
Korzystanie z menu
Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu.
Menu
Wstępne i podstawowe opcje
W
fotografowania Zaawansowane opcje
X
fotografowania Opcje odtwarzania i retuszu
q
Menu użytkownika
Podstawowe operacje
c
Menu złącza akcesoriów
#
dodatkowych* Konfi guracja aparatu
d
(np. data i język)
* Niewyświetlane przy ustawieniach
domyślnych.
Za pomocą przycisków FG wybierz kartę i naciśnij przycisk Q.
2
Wybierz pozycję przyciskami FG i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić
3
opcje dla wybranej pozycji.
Za pomocą przycisków FG wyróżnij żądaną opcję i naciśnij
4
przycisk Q, aby ją wybrać.
• Naciskaj przycisk MENU, dopóki menu nie zniknie.
$ Wskazówki
• Szczegółowe informacje na temat funkcji, które można ustawiać za pomocą menu, można znaleźć w części „Schemat menu” (str. 111).
• Podpowiedź jest wyświetlana przez ok. 2 sekundy po wybraniu opcji. Naciśnij przycisk INFO, aby wyświetlić lub ukryć podpowiedzi.
% Wskazówki
• Ustawienia aparatu można dostosować do swojego stylu fotografowania: w tym celu należy użyć opcji menu użytkownika. g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 86)
• Korzystanie z urządzeń podłączanych do złącza akcesoriów dodatkowych: ustawienia akcesoriów EVF i OLYMPUS PENPAL są dostępne w menu złącza akcesoriów dodatkowych. To menu nie jest wyświetlane domyślnie i aby kontynuować, konieczne jest jego wyświetlenie. g „Dostosowywanie ustawień aparatu” (str. 86)
1
Image Stabilizer
2
Bracketing Multiple Exposure
w
#
RC Mode
Back
Wyświetlane jest bieżące ustawienieFunkcja
Shooting Menu 2
Zakładka
Wskazówki
dotyczące
obsługi
Naciśnij przycisk
MENU, aby cofnąć
się o jeden ekran
oj/Y
Off
Q
Off
0.0
Off
Set
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect Digital Tele-converter Off
Back
przycisk Q,
wstecz.
1
2
Back
aby potwierdzić
Shooting Menu 2
j/Y
Image Stabilizer Bracketing Multiple Exposure
w
#
RC Mode
j
4:3
Set
Naciśnij
ustawienie
o
Off
T S
Off
Y
12s
0.0
Y
2
s
Off
Set
26
PL
Page 27
Korzystanie z ekranu dotykowego
Użyj ekranu dotykowego podczas odtwarzania lub kadrowania zdjęć na monitorze. Ekran dotykowy może być również używany do regulacji ustawień w pełnym panelu sterowania i pełnym panelu sterowania LV.
Instrukcje na żywo
W trybie instrukcji na żywo można korzystać z ekranu dotykowego.
Dotknij karty i przesuń palcem w lewo,
1
aby wyświetlić instrukcje na żywo.
• Dotknij, aby wybrać pozycje.
Ustaw pozycje suwaków palcem.
2
• Naciśnij przycisk MENU, aby zakończyć wyświetlanie instrukcji na żywo.
Tryb fotografowania
Możesz ustawić ostrość i wykonać zdjęcie, dotykając monitora.
Dotknij ikony , aby przełączać między ustawieniami ekranu dotykowego.
Obsługa ekranu dotykowego jest wyłączona.
Dotknij, aby ustawić ostrość obiektu i automatycznie zwolnić migawkę.
Dotknij, aby wyświetlić ramkę ostrości i ustawić ostrość na obiekcie w wybranym obszarze.
Za pomocą ekranu dotykowego można wybrać pozycję i rozmiar ramki ostrości. Zdjęcia można wykonywać, naciskając spust migawki do połowy.
ISO-A
200
250250 F5.6
ISO
200
P
250250 F5.6
Zakładka
L
01:02:0301:02:03
01:02:0301:02:03
0.00.0
Podstawowy
przewodnik
Podstawowe operacje
N
HD
3838
L
N
HD
3030
Wyświetlanie podglądu obiektu ( )
Dotknij obiektu na ekranie.
1
• Zostanie wyświetlona ramka AF.
• Użyj suwaka, aby wybrać rozmiar ramki.
Następnie dotknij ikony E,
2
aby powiększyć obiekt w ramce ostrości.
• Przewiń ekran palcem.
1414
ISO
200
P
250250 F5.6
1010
7
7
5x5x
0.00.0
1x
27
PL
Page 28
Podstawowy
przewodnik
Tryb odtwarzania
Przewijaj zdjęcia lub powiększaj i zmniejszaj obraz, korzystając z ekranu dotykowego.
Odtwarzanie pełnoekranowe
Wyświetlanie dodatkowych zdjęć
• Przesuń palcem w lewą stronę, aby wyświetlić kolejne zdjęcia, lub w prawą stronę, aby przewinąć poprzednie zdjęcia.
Podstawowe operacje
• Przytrzymaj palec przy krawędziach ekranu, aby przewijać ciągle zdjęcia do przodu lub do tyłu.
Zoom podczas odtwarzania
• Przesuń pasek w górę lub w dół, aby powiększyć lub pomniejszyć obraz.
• Po powiększeniu zdjęcia przewijaj ekran palcem.
• Dotknij opcji F, aby wyświetlić widok indeksu. Aby odtwarzać w widoku kalendarza, dotykaj ikony F do momentu wyświetlenia kalendarza.
Wyświetlanie indeksu/kalendarza
Następna strona/poprzednia strona
• Przesuń palcem w górę, aby wyświetlić następną stronę. Przesuń palcem w dół, aby wyświetlić poprzednią stronę.
• Użyj opcji t lub u, aby wybrać liczbę wyświetlanych zdjęć.
• Aby przejść do trybu odtwarzania pojedynczych zdjęć, dotykaj opcji u do momentu wyświetlenia bieżącego zdjęcia w trybie pełnoekranowym.
Wyświetlanie zdjęć
• Dotknij zdjęcia, aby wyświetlić je w trybie pełnoekranowym.
Dostosowanie ustawień
Ustawienia można dostosować w pełnym panelu sterowania lub pełnym panelu sterowania LV.
Wyświetl pełny panel sterowania.
1
• Naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić kursor.
2012.05.01 12:30
Recommended ISO
ISO
AUTO
AUTO
Normal
250250 F5.6
AUTO
WB
+
2.0+2.0
NORM
i
4:3
AEL/ AFL
01:02:0301:02:03
10231023
28
PL
Page 29
Dotknij żądanej pozycji.
2
• Pozycja zostanie wyróżniona.
Obróć pokrętło, aby wybrać opcję.
3
WB Auto
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
Normal
250250 F5.6
i
4:3
AEL/ AFL
+
2.0+2.0
# Uwagi
• Poniżej przedstawiono sytuacje, w których użycie ekranu dotykowego jest niemożliwe. Nagrywanie sekwencji wideo/panorama/3D/e-portret/wielokrotna ekspozycja/ fotografowanie z długą ekspozycją lub fotografowanie czasowe/okno dialogowe ustawiania balansu bieli/podczas używana przycisków lub pokręteł
• W trybie samowyzwalacza można uruchomić samowyzwalacz, dotykając ekranu.
Ponowne dotknięcie powoduje zatrzymanie samowyzwalacza.
• Ekranu nie należy dotykać paznokciami ani innymi ostrymi przedmiotami.
• Rękawice lub osłony monitora mogą zakłócać działanie ekranu dotykowego.
% Wskazówki
Wyłączanie ekranu dotykowego. g [Touch Screen Settings] (str. 93)
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
Podstawowy
przewodnik
Podstawowe operacje
PL
29
Page 30
Podstawowy
przewodnik
Tryb
Kadrowanie zdjęć w celowniku
Informacje wyświetlane na monitorze
Informacje wyświetlane na monitorze
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0
AEL
PBH
1 2 3 4
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0
PBH
f e
1 Wskaźnik stanu baterii
AEL
c b a 0 9 7 68 5d
9 Góra: Sterowanie natężeniem błysku
7 Świeci się: gotowy do pracy 8 Świeci się: niski poziom
ł: Wskaźnik kompensacji
naładowania baterii
9 Miga (czerwony): wymagane
0 Wartość kompensacji
ładowanie
2 Tryb fotografowania ......... str. 12, 57 – 61
3 Myset ............................................str. 42
4 Dostępny czas nagrywania 5 Liczba zdjęć, które można
a Wartość przysłony .................str. 57 – 58
b Czas otwarcia migawki ..........str. 57 – 58
c Blokada ekspozycji u ................str. 48
d Symbol potwierdzenia
zapisać........................................str. 110
6 Czułość ISO ..................................str. 55
7 Balans bieli ...................................str. 50
8 Kontrola świateł i cieni ..................str. 47
e Lampa błyskowa ........................... str. 65
f PBH (wyświetlane, kiedy aparat jest
Za pomocą przycisku INFO można zmieniać informacje wyświetlane na monitorze.
g „Wybieranie informacji wyświetlanych na monitorze” (str. 39) Wybierz styl wyświetlacza celownika. g [Built-in EVF Style] (str. 92)
01:02:03
Hi +7
Hi +7
ISO-A
ISO-A
ee
-
3
Sh-3
200
200
Sh
1023
Hi +7
Hi +7
ISO-A
ISO-A
ee
-
3
Sh-3
200
200
Sh
.......................................str. 66
ekspozycji.......................str. 47
ekspozycji .....................................str. 47
ustawienia ostrości .......................str. 14
(miga: trwa ładowanie)
zasilany przez uchwyt baterii) .......str. 92
01:02:03
1023
30
PL
Page 31
Kadrowanie zdjęć na monitorze
qsponr m
32 654 87 90 a
1
B A z y x w
v u
t
S-AFS-AF
ISO
400
+
P
2.0+2.0
FP RC
AEL
BKT
FPS
250250 F5.6
Podstawowy
przewodnik
cb
RR
+
2.0+2.0
mm45 mm
45
1
ISIS
j
4:3
L
N
+7+7
-3-3
HD
01:02:0301:02:03
10231023
1
d e f g
3
h
N
i j
C
k l
Informacje wyświetlane na monitorze
1 Wskaźnik zapisu na karcie .............str. 5
2 Lampa błyskowa w trybie
Super FP s ................................str. 66
3 Tryb RC ........................................str. 97
4 Automatyczny bracketing t ......str. 63
5 Wielokrotna ekspozycja a ..........str. 62
6 Wysoka liczba klatek
na sekundę ...................................str. 92
7 Cyfrowy telekonwerter ..................str. 64
8 Priorytet twarzy I ..................str. 46, 86
9 Dźwięk sekwencji wideo ...............str. 68
0 Ostrzeżenie o wewnętrznej
temperaturze m .................str. 101
a Ogniskowa ..................................str. 104
b Lampa błyskowa ........................... str. 65
(miga: trwa ładowanie)
c Symbol potwierdzenia
ustawienia ostrości .......................str. 14
d Stabilizator obrazu ........................str. 49
e Filtr artystyczny .............................str. 18
Tryb programów tematycznych .....str. 19
Tryb obrazu ...................................str. 52
f Balans bieli ...................................str. 50
g Fotografowanie sekwencyjne/
samowyzwalacz ............................str. 56
h Współczynnik proporcji obrazu .....str. 55
i Tryb zapisu (zdjęcia) .....................str. 54
j Tryb zapisu (sekwencje wideo) .....str. 55
k Dostępny czas nagrywania
l Liczba zdjęć,
które można zapisać ................... str. 110
m Kontrola świateł i cieni ..................str. 47
n Góra: Sterowanie natężeniem
ł: Wskaźnik kompensacji
o Wartość kompensacji
błysku .............................str. 66
ekspozycji.......................str. 47
ekspozycji .....................................str. 47
p Wartość przysłony ................. str. 57 – 58
q Czas otwarcia migawki ..........str. 57 – 58
r Histogram ...............................str. 39, 40
s Blokada ekspozycji u ................str. 48
t Tryb fotografowania ......... str. 12, 57 – 61
u Myset ............................................str. 42
v Tryb ekranu dotykowego ..............str. 27
w Sterowanie natężeniem błysku ..... str. 66
x Czułość ISO ..................................str. 55
y Tryb regulacji ostrości ...................str. 43
z Tryb pomiaru .................................str. 48
A Tryb fotografowania
z lampą błyskową .........................str. 65
B Wskaźnik stanu baterii
Świeci się (zielony): gotowy
7
do pracy
Świeci się (zielony): niski poziom
8
naładowania baterii
Miga (czerwony): wymagane
9
ładowanie
C Przywołanie instrukcji
na żywo...................................str. 21, 27
Za pomocą przycisku INFO można zmieniać informacje wyświetlane na monitorze.
g „Wybieranie informacji wyświetlanych na monitorze” (str. 39)
PL
31
Page 32
Podstawowy
c
2
1345 6
przewodnik
Odtwarzanie
Obraz uproszczony
Informacje wyświetlane na monitorze
2012.05.01 12:30 15
Obraz pełny
h
pqrst
P
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
3D3D
g
×10×10
250250
+2.0+2.0 45mm45mm
4:3
100-0015
L
N
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
AdobeAdobe
NaturalNatural
SD
i j k l m n
1/84608×3456
o
ed f
×10×10
4:3
100-0015
3D3D
L
N
7
SD
8
90ab
2012.05.01 12:30 15
1 Wskaźnik stanu baterii ............str. 30, 31
2 Zakończono przesyłanie Eye-Fi....str. 93
3 Zaznaczanie do wydruku
Liczba odbitek ...............................str. 81
4 Nagrywanie dźwięku ..................... str. 68
5 Ochrona ........................................str. 17
6 Wybrane zdjęcie
7 Numer pliku...................................str. 91
8 Numer klatki
9 Urządzenie pamięci masowej .....str. 103
0 Tryb zapisu ...................................str. 54
a Współczynnik proporcji
obrazu .....................................str. 55, 72
b Zdjęcie 3D.....................................str. 61
c Data i godzina .................................str. 9
d Ramka proporcji obrazu................str. 55
e Pole AF .........................................str. 44
Za pomocą przycisku INFO można zmieniać informacje wyświetlane na monitorze. g „Wyświetlanie informacji podczas odtwarzania” (str. 40)
32
PL
f Tryb fotografowania ......... str. 12, 57 – 61
g Kompensacja ekspozycji ..............str. 47
h Czas otwarcia migawki ..........str. 57 – 58
i Wartość przysłony .................str. 57 – 58
j Ogniskowa ..................................str. 104
k Sterowanie natężeniem błysku ..... str. 66
l Kompensacja balansu bieli ...........str. 50
m Przestrzeń barwna ........................str. 90
n Tryb obrazu ...................................str. 52
o Stopień kompresji .........................str. 54
p Liczba pikseli ................................str. 54
q Czułość ISO ..................................str. 55
r Balans bieli ...................................str. 50
s Tryb pomiaru .................................str. 48
t Histogram ...............................str. 39, 40
Page 33
Szybki indeks zadań
Szybki indeks zadań
Tryb
Fotografowanie z zastosowaniem ustawień automatycznych
Fotografowanie uproszczone z efektami specjalnymi
Wybór współczynnika proporcji obrazu
Szybkie dobieranie ustawień do sceny
Łatwe fotografowanie na profesjonalnym poziomie
Wykonywanie zdjęć z odpowiednim odwzorowaniem białych i czarnych fragmentów obrazu
Wykonywanie zdjęć z rozmytym tłem
Wykonywanie zdjęć obiektu w ruchu
Wykonywanie zdjęć w prawidłowym kolorze
Przetwarzanie obrazów w celu dopasowania do obiektu/wykonywanie zdjęć czarno-białych
Ostrość/ustawianie ostrości na jednym obszarze
Gdy nie można ustawić ostrości na obiekcie
Ustawianie ostrości na małym punkcie w kadrze/potwierdzanie ustawienia ostrości przed wykonaniem zdjęcia
Zmiana kompozycji zdjęcia po ustawieniu ostrości
Wyłączanie sygnału dźwiękowego
Wyłączanie lampy błyskowej/ fotografowanie bez lampy błyskowej
Redukowanie poruszenia aparatu
Fotografowanie obiektów pod światło
g
iAUTO (A)
Filtr artystyczny (ART)18
Współczynnik proporcji obrazu
Tryb programów tematycznych (SCN)
Instrukcje na żywo 21
Kompensacja ekspozycji 47
Instrukcje na żywo 21 Tryb priorytetu przysłony 57 Instrukcje na żywo 21 Tryb priorytetu migawki 58 Balans bieli 50 Ustawianie równowagi bieli
jednym przyciśnięciem Tryb obrazu 52
Filtr artystyczny (ART)18
Ekran dotykowy 27 Pole AF 44 Ramka powiększenia AF/
zoom AF
Ekran dotykowy
Blokada ostrości 44
Ramka powiększenia AF/ zoom AF
Blokada ostrości 44 C-AF+TR (śledzenie AF) 43
8 (Sygnał dźwiękowy) Natężenie 65
ISO/DIS Mode 55/19 Image Stabilizer 49 Anti-Shock 89 Samowyzwalacz 56 Przewód uruchamiający
pilota Fotografowanie przy użyciu
lampy błyskowej Gradation (Picture Mode) 52
12
55
19
51
45
27
45
88
106
65
PL
33
Page 34
Szybki indeks zadań
Szybki indeks zadań
Szybki indeks zadań
Fotografowanie fajerwerków
Redukcja zaszumienia obrazu
Wykonywanie zdjęć, w których białe obiekty nie są zbyt jasne, a czarne zbyt ciemne
Optymalizowanie monitora/ regulacja barw monitora
Sprawdzanie ustawionego efektu przed zrobieniem zdjęcia
Wykonywanie zdjęć ze sprawdzaniem wypoziomowania aparatu
Dokładne komponowanie zdjęć
Powiększanie zdjęć w celu sprawdzenia ostrości
Autoportrety
Fotografowanie sekwencyjne
Przedłużanie żywotności baterii Zwiększanie liczby zdjęć, które można
wykonać
Odtwarzanie/retusz
Przeglądanie zdjęć na ekranie telewizora
Wyświetlanie pokazów slajdów z podkładem muzycznym
Rozjaśnianie cieni
Korygowanie czerwonych oczu
Łatwe drukowanie
Profesjonalne odbitki
Łatwe udostępnianie zdjęć
Fotografowanie przy długiej ekspozycji/czasowe
Tryb programów tematycznych (SCN)
Noise Reduct. 89 Gradation (Picture Mode) 52
Histogram/ Kompensacja ekspozycji
Kontrola świateł i cieni
Regulacja jasności monitora 85 Live View Boost 88 Funkcja podglądu 58 Test Picture 94 Level Gauge
(G/Info Settings) Displayed Grid
(G/Info Settings)
Autoq (Rec View)
Samowyzwalacz 56 Fotografowanie
sekwencyjne Sleep 88
Tryb zapisu 54
59
19
39/47
47
39
87
85
56
g
Odtwarzanie na ekranie telewizora
Pokaz zdjęć 71
Shadow Adj (JPEG Edit) 72
Redeye Fix (JPEG Edit) 72
Drukowanie bezpośrednie 82 Tworzenie zamówienia
wydruku OLYMPUS PENPAL 76
74
81
Ustawienia aparatu
Przywracanie domyślnych ustawień Reset 42
Zapisywanie ustawień
Zmiana wyświetlanego języka menu
34
PL
34
PL
Myset 42
W
g
85
Page 35
Spis treści
Spis treści
Podstawowy przewodnik 4
Przygotowania
do fotografowania ........................ 4
Ładowanie i wkładanie baterii.....4
Wkładanie i wyjmowanie kart .....5
Mocowanie obiektywu
w aparacie ...............................6
Mocowanie lampy błyskowej ......7
Włączanie zasilania ....................8
Ustawianie daty i godziny ...........9
Aparat fotografi czny 10
Nazwy części i funkcje ...............10
Nazwy części ............................10
Podstawowe operacje ................12
Elementy sterujące aparatu ......12
Pokrętło wyboru trybu fotografowania 12
Spust migawki i przycisk R 13
Fotografowanie/nagrywanie
sekwencji wideo ....................14
Wyświetlanie zdjęć 16
Odtwarzanie/kasowanie ...........16
Głośność 17 Kasowanie zdjęć 17 Ochrona obrazów 17
Korzystanie z fi ltrów
artystycznych.........................18
Fotografowanie w trybie
programów tematycznych .....19
Korzystanie z trybu sekwencji
wideo (n) ...................................20
Korzystanie z instrukcji na żywo 21
Opcje fotografowania .................21
Korzystanie z pełnego panelu sterowania 22
Korzystanie ze sterowania na żywo 24
Korzystanie z przycisku wielofunkcyjnego 25
Korzystanie z menu ..................26
Instrukcje na żywo 27 Tryb fotografowania 27
Korzystanie z ekranu
dotykowego ................................27
Tryb odtwarzania 28 Dostosowanie ustawień 28
Informacje wyświetlane
na monitorze ...............................30
Tryb ..........................................30
Szybki indeks zadań 33
Podstawy fotografi i/ często używane opcje 39
Wybieranie informacji
wyświetlanych na monitorze .....39
Wybieranie panelu sterowania
dla sterowania na żywo .............39
Wyświetlanie informacji
podczas odtwarzania ................. 40
Inne zastosowania przycisku
INFO ............................................41
Przywracanie ustawień
domyślnych lub własnych .........42
Korzystanie z zestawów
ustawień ................................42
Zapisywanie zestawu
ustawień Myset......................42
Korzystanie z trybu Myset ........42
Wybór tryb ustawiania
ostrości (tryb AF) .......................43
Wybór pola ustawienia
ostrości (pola AF) .......................44
Blokada ostrości .......................44
Szybki wybór pola AF ...............44
Szybkie przełączanie pomiędzy
automatyczną (AF) a ręczną
(MF) regulacją ostrości ..........44
PL
PL
Spis treści
Spis treści
35
35
Page 36
Spis treści
Ramka powiększenia AF/
zoom AF ......................................45
Spis treści
Automatyczna regulacja ostrości z priorytetem twarzy/ automatyczna regulacja ostrości
z wykrywaniem źrenic ................46
Fotografowanie przy użyciu
funkcji priorytetu twarzy .........46
Sterowanie ekspozycją
(kompensacja ekspozycji) .........47
Zmiana jasności
świateł i cieni .............................. 47
Wybór sposobu mierzenia jasności przez aparat
(pomiar) .......................................48
Blokada ekspozycji
(blokada AE) ...............................48
Redukcja poruszeń aparatu
(stabilizacja obrazu) ...................49
Regulacja barwy
(balans bieli) ...............................50
Kompensacja balansu bieli .......50
Ustawianie równowagi bieli
jednym przyciśnięciem ..........51
Opcje przetwarzania
(tryb obrazu) ...............................52
Jakość zdjęcia (tryb zapisu) ......54
Wybór trybu zapisu ...................54
Ustawianie proporcji obrazu ..... 55
Czułość ISO ................................55
Fotografowanie sekwencyjne/fotografowanie
z samowyzwalaczem ..................56
Wybór wartości przysłony (tryb
priorytetu przysłony A) .............57
Wybór czasu otwarcia migawki
(tryb priorytetu migawki S) .......58
Wybór czasu otwarcia migawki i wartości przysłony
(tryb ręczny M) ...........................58
Wybór zakończenia ekspozycji
(długa ekspozycja/
fotografowanie czasowe).......59
Wykonywanie zdjęć
panoramicznych .........................60
Fotografi a trójwymiarowa ..........61
Zapis serii ekspozycji w pojedynczym zdjęciu
(ekspozycja wielokrotna) ...........62
Wykonywanie serii fotografi i z różnymi ustawieniami
(bracketing) .................................63
Zoom cyfrowy (Digital
Tele-converter) ............................64
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej 65
Korzystanie z lampy błyskowej (fotografowanie z lampą
błyskową) ...................................65
Regulacja mocy lampy błyskowej
(regulacja natężenia błysku) .....66
Korzystanie z zewnętrznych lamp błyskowych zaprojektowanych
do używania z aparatem ............ 66
Inne zewnętrzne lampy
błyskowe .....................................66
Inne opcje fotografowania 57
Fotografowanie metodą „wyceluj i zrób zdjęcie”
(tryb programu P) ......................57
36
PL
Nagrywanie i wyświetlanie sekwencji wideo 67
Zmienianie ustawień nagrywania
sekwencji wideo ......................... 67
Page 37
Dodawanie efektów
do sekwencji wideo ...............67
Opcje dźwięku sekwencji wideo
(nagrywanie dźwięku wraz
z sekwencją wideo) ...............68
Wyświetlanie sekwencji wideo ... 68
Opcje odtwarzania 69
Odtwarzanie pojedynczych
zdjęć ............................................69
Anulowanie wszystkich
zabezpieczeń ..............................70
Kasowanie wszystkich zdjęć .....70
Obrót ............................................70
Pokaz zdjęć .................................71
Edycja zdjęć ................................72
Nakładanie zdjęć ........................73
Nagrywanie dźwięku ..................73
Oglądanie obrazów z aparatu
na ekranie telewizora ................. 74
Wysyłanie i odbieranie obrazów 76
Wysyłanie obrazów .................... 76
Odbieranie obrazów/
dodawanie hosta ........................ 76
Edycja książki adresowej ..........77
Tworzenie albumów ................... 77
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Viewer 2 78
Windows ...................................78
Macintosh .................................79
Kopiowanie obrazów do komputera bez oprogramowania
OLYMPUS Viewer 2/[ib] ..............79
Drukowanie zdjęć 81
Zaznaczanie obrazów
do wydruku (DPOF) ....................81
Tworzenie zamówienia
wydruku .................................81
Usuwanie wszystkich lub
wybranych zdjęć
z zamówienia.........................81
Drukowanie bezpośrednie
(PictBridge) .................................82
Drukowanie uproszczone .........83
Drukowanie niestandardowe ....83
Konfi guracja aparatu 85
Menu ustawień ............................85
X (Ustawianie daty
i godziny) ...............................85
W (Zmiana języka
wyświetlacza) ........................85
i (Regulacja jasności
monitora) ...............................85
Rec View ..................................85
c/# Menu Display ................85
Firmware..................................85
Dostosowywanie ustawień aparatu 86
Przed użycie menu użytkownika/
menu złącza akcesoriów
dodatkowych .........................86
Opcje menu użytkownika ..........86
R AF/MF ..................................86
S Button/Dial ...........................86
T Release/j ..........................87
U Disp/8/PC ..........................87
V Exp/p/ISO ..........................88
W #Custom .............................89
X K/Color/WB .......................89
PL
Spis treści
37
Page 38
Spis treści
Y Record/Erase .......................90
Z Movie ...................................92
Spis treści
Spis treści
b Built-In EVF ..........................92
k K Utility ..............................92
AEL/AFL ..................................93
Funkcja przycisku ....................93
Opcje menu złącza akcesoriów
dodatkowych ..............................95
A OLYMPUS PENPAL Share ... 95 B OLYMPUS PENPAL Album ...95
C Electronic View nder ...........95
Nagrywanie sekwencji wideo
przy użyciu spustu migawki ......96
Fotografowanie po zakończeniu
nagrywania ............................96
Fotografowanie ze sterowaną bezprzewodowo
lampą błyskową ..........................97
Informacje 98
Rady i informacje dotyczące
fotografowania ............................98
Kody błędów .............................100
Czyszczenie i przechowywanie
aparatu ......................................102
Czyszczenie aparatu ..............102
Przechowywanie aparatu .......102
Czyszczenie i sprawdzanie
przetwornika obrazu ............102
Mapowanie pikseli – kontrola
funkcji przetwarzania
obrazów ...............................102
Podstawowe informacje
o kartach ...................................103
Stosowane karty pamięci........103
Formatowanie karty ................103
Bateria i ładowarka ...................104
Korzystanie z opcjonalnego
38
38
zasilacza sieciowego ...............104
PL
PL
Korzystanie z ładowarki
za granicą ..................................104
Wymienne obiektywy ...............104
Dane techniczne obiektywu
M.ZUIKO DIGITAL ...............105
Podstawowe akcesoria ............106
Przejściówka montażowa .......106
Przewód uruchamiający
pilota (RM–UC1)..................106
Konwertery do obiektywów .....106
Lampa do makrofotografi i
(MAL–1)...............................107
Zestaw mikrofonowy
(SEMA–1) ............................107
Uchwyt baterii (HLD-6) ...........107
Wyświetlanie ostrzeżenia
o ekspozycji ..............................107
Dostępne tryby fotografowania
z lampą błyskową .....................108
Synchronizacja błysku
i czas otwarcia migawki ...........109
Fotografowanie z użyciem zewnętrznej lampy błyskowej ...109
Tryb zapisu i rozmiar pliku/ liczba zdjęć,
które można zapisać ................ 110
Schemat menu .......................... 111
Dane techniczne ....................... 115
Natężenie ............................... 117
Bateria/ładowarka ...................117
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 118
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ... 118
Tabela systemu 126
Indeks 128
Page 39
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
Podstawy fotografi i/
1
często używane opcje
Za pomocą przycisku INFO można wyświetlać informacje o zdjęciach lub panele sterowania w celu wybrania opcji fotografowania.
Wybieranie informacji wyświetlanych na monitorze
Aby wybrać informacje wyświetlane podczas fotografowania, naciskaj przycisk INFO.
Kadrowanie zdjęć w celowniku
2012.05.01 12:30
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Normal
i
4:3
AEL/AFL
Pełny panel sterowania
INFO
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
ISO
200
P
Wyświetlanie wskaźnika
poziomu ukazovateľa
250250 F5.6
0.00.0
roviny
INFO
Wskaźniki ukryte
INFO
Kadrowanie zdjęć na monitorze
ISO
200
250250 F5.6
0.00.0
P
Wyświetlanie informacji wł.
INFO
ISO
200
P
INFO
ISO
200
L
N
HD
01:02:0301:02:03
P
3838
Wyświetlanie histogramu
0.00.0
250250 F5.6
250250 F5.6
0.00.0
INFO
INFO
ISO
200
L
N
HD
01:02:0301:02:03
P
3838
Widok rozjaśnień i cieni
Tylko zdjęcieWyświetlanie wskaźnika poziomu
250250 F5.6
0.00.0
INFO
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
*
* Można wyświetlić siatkę kadrowania lub wybrać typ wyświetlanej siatki w menu
[G/Info Settings] > [LV-Info]. (str. 87)
Wybieranie panelu sterowania dla sterowania na żywo
1
Podstawy fotografi i/ często używane opcje
Opcje fotografowania są wyświetlane po naciśnięciu przycisku Q. Opcja [KControl Settings] w menu użytkownika (str. 87) umożliwia wybór rodzaju wyświetlanych opcji.
Menu fi ltrów artystycznych
ART 1
Pop Art
1
SCN 1 Portrait
7
Exit
Menu programów tematycznych
Set
Exit
*1
INFO INFOINFO
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
Set
P
*1
Sterowanie na żywo
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
L
Metering
j
WB
WBWBWB
4:3
F
HD
*2
ISO AUTO
AUTO
P
Pełny panel sterowania
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
NORM
Off
4:3
AEL/AFL
+RAW+RAW
3636
*2
*1 ART lub SCN *2 Wyświetlane po wybraniu ustawienia [On] w menu [KControl Settings] (str. 87).
PL
39
Page 40
Wyświetlanie informacji podczas odtwarzania
INFO
INFO
INFO
INFO
Przy użyciu przycisku INFO można wybrać informacje wyświetlane podczas odtwarzania.
1
Podstawy fotografi i/ często używane opcje
Tylko zdjęcie
INFO
2012.05.0112:30 15
Widok uproszczony (str. 32)
INFO
×10×10
INFO
4:3
100-0015
L
N
INFO
×10×10
250250
P
+2.0+2.0 45mm45mm
WB AUTO
ISO 400ISO 400
NaturalNatural
4:3
100-0015
L
2012.05.0112:30 15
N
Pełny widok (str. 32)
×10×10
AdobeAdobe
F5.6F5.6
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
1/84032×3024
INFOINFO
Highlight
Shadow
1615
Wyświetlanie rozjaśnień i cieni*Widok przeglądarki
*
15
2012.05.0112:30 15
Widok histogramu
*
* Wyświetlane po wybraniu ustawienia [On] dla opcji [G/Info Settings] > [q Info]. (str. 87)
Wyświetlanie histogramu
Wyświetlanie histogramu przedstawiającego rozkład jasności na zdjęciu. Oś pozioma pokazuje jasność, a oś pionowa przedstawia liczbę pikseli o danej jasności na zdjęciu. Obszary przekraczające górną granicę są wyświetlane na czerwono, a te poniżej dolnej granicy — na niebiesko. Z kolei obszar mierzony przy użyciu pomiaru punktowego jest wyświetlany na zielono.
Wyświetlanie rozjaśnień i cieni
Obszary przekraczające górną granicę jasności dla danego obrazu są wyświetlane na czerwono, a te poniżej dolnej granicy — na niebiesko. [Histogram Settings] (str. 88)
Wyświetlanie przeglądarki
Umożliwia porównanie dwóch zdjęć obok siebie. Naciśnij przycisk Q, aby wybrać zdjęcie wyświetlane po drugiej stornie.
• Podstawowy obraz jest wyświetlany po prawej stronie. Uż
yj przycisków HI lub pokrętła
pomocniczego, aby wybrać obraz, a następnie naciśnij przycisk Q, aby przenieść obraz w lewo. Po prawej stronie można wybrać obraz, który ma zostać porównany z obrazem po lewej stronie. Aby wybrać inny obraz podstawowy, wyróżnij prawą ramkę i naciśnij przycisk Q.
• Naciśnij przycisk Fn1, aby powiększyć zdjęcia. Wybierz współczynnik powiększenia,
obracając pokrętłem głównym. Po powiększeniu zdjęć użyj przycisków FGHI do przewijania i pokrętła pomocniczego do wybierania zdjęcia.
Fn1 Fn1 Fn1
2x
2x
2x
53 54
40
PL
Page 41
Inne zastosowania przycisku INFO
Ustawianie równowagi bieli jednym przyciśnięciem
Wybierz ustawienie [
Temperatura barwowa
Wybierz pozycję [CWB], aby wybrać temperaturę barwową. (str. 50)
Zoom podczas odtwarzania
Aby wybrać współczynnik powiększenia dla ramki powiększenia, naciśnij przycisk INFO.
Kontrola świateł i cieni
Światła i cienie można ustawiać za pomocą ekranu kompensacji ekspozycji. (str. 47)
Ogniskowa
Wybierz tryb IS, a następnie wybierz ogniskową dla stabilizacji obrazu. (str. 49)
Pomoc
Pomoc jest wyświetlana automatycznie przez ok. dwie sekundy po wybraniu pozycji. Aby wyłączyć pomoc, naciśnij przycisk INFO. Naciśnij jeszcze raz przycisk INFO, aby ponownie włączyć pomoc.
Ręczna kompensacja lampy błyskowej
Moc lampy błyskowej można wybrać za pomocą opcji ręcznego poziomu błysku w trybie lampy błyskowej. (str. 65).
Ręczna kompensacja ekspozycji dla powiększenia
Naciśnij przycisk INFO, aby sprawdzić, jak wybrany czas otwarcia migawki i wartość przysłony wpłyną na ekspozycję po powiększeniu obiektu w trybie M (z wyjątkiem trybu BULB/TIME).
lub pokrętła. (str. 45)
Tryb automatycznej regulacji ostrości z priorytetem twarzy/pola AF
Naciśnij przycisk INFO na ekranie wyboru pola AF, aby użyć przycisków kierunkowych w celu wybrania trybu priorytetu twarzy lub pola AF. (str. 44).
P
] lub [Q] dla równowagi bieli jednym przyciśnięciem.
2x
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
Delete all pictures in the
2
Picture Mode
memory card or format
D
the memory card.
Image Aspect
Digital Tele-converter Off
Back
Ustawienia można dostosować za pomocą przycisków strzałek
j
4:3
Set
1
Podstawy fotografi i/ często używane opcje
PL
41
Page 42
Przywracanie ustawień domyślnych lub własnych
Ustawienia aparatu można w łatwy sposób przywrócić do jednych z tych trzech wartości.
Reset: Przywracanie ustawień domyślnych. Myset: Przywracanie wcześniej wybranych ustawień dla trybu P, A, S lub M.
1
Szybki tryb Myset:
Podstawy fotografi i/ często używane opcje
Korzystanie z zestawów ustawień
Wybierz opcję [Reset/Myset] w menu
1
fotografowania W (str. 111). Wybierz opcję [Reset] i naciśnij przycisk Q.
2
• Wyróżnij opcję [Reset] i naciśnij przycisk I, aby
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
Zapisywanie zestawu ustawień Myset
Dostosuj ustawienia, które chcesz zapisać.
1
Wybierz opcję [Reset/Myset] w menu fotografowania W (str. 111).
2
Wybierz żądane miejsce docelowe ([Myset1]–[Myset4]) i naciśnij
3
przycisk I.
• Przy miejscach docelowych ([Myset1]–[Myset4]), w których zostały już zapisane
• Aby usunąć zapisany zestaw ustawień, wybierz opcję [Reset].
Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
4
g „Schemat menu” (str. 111)
Korzystanie z trybu Myset
Wybierz opcję [Reset/Myset] w menu
1
fotografowania W (str. 111). Wybierz żądane ustawienia ([Myset1]–[Myset4])
2
i naciśnij przycisk Q. Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
3
Tryb fotografowania się nie zmienia. Można zapisać do czterech zestawów ustawień.
Zapisane ustawienia zostają zastosowane po naciśnięciu przycisku Fn1 lub R. Tryb fotografowania jest dostosowywany do zaprogramowanych ustawień.
Reset Myset1 Myset2 Myset3 Myset4 Set
wybrać typ ustawień do zresetowania. Aby zresetować wszystkie ustawienia z wyjątkiem daty i godziny, wybierz opcję [Full] i naciśnij przycisk Q. g „Schemat menu” (str. 111)
ustawienia, wyświetlany jest napis [Set]. Ponowne wybranie opcji [Set] powoduje zastąpienie zapisanych ustawień.
Back
Reset Myset1 Myset2 Myset3 Myset4 Set
Back
Reset/Myset
Reset/Myset
Basic
Basic
Set Set Set
Set
Set Set Set
Set
42
PL
Page 43
Wybór tryb ustawiania ostrości (tryb AF)
Wybierz metodę ustawiania ostrości (tryb ustawiania ostrości).
Wyświetl pełny panel sterowania lub panel
1
sterowania na żywo, a następnie wybierz pozycję trybu AF.
Wybierz ustawienie za pomocą pokrętła
2
pomocniczego.
• Na monitorze zostanie wyświetlony wybrany tryb AF. Ostrość jest ustawiana jeden raz po wciśnięciu spustu
S-AF (pojedyncze ustawianie ostrości)
C-AF (ciągłe ustawianie ostrości)
ęczne
MF (r ustawianie ostrości)
S-AF+MF
(jednoczesne używanie trybów S-AF i MF)
C-AF+TR
(śledzenie AF)
migawki do połowy. Gdy ostrość jest zablokowana, rozlega się sygnał dźwiękowy i zaczyna świecić symbol potwierdzenia ustawienia ostrości oraz znacznik celu AF. Ten tryb nadaje się do fotografowania obiektów nieruchomych lub wolno się poruszających.
Ustawianie ostrości jest wykonywane ciągle przy wciśniętym do połowy spuście migawki. Gdy ostrość zostanie ustawiona na obiekt, na monitorze zapali się symbol potwierdzenia ustawienia ostrości i zabrzmi sygnał dźwiękowy po zablokowaniu ostrości pierwszy i drugi raz. Próby ustawiania ostrości są ponawiane, nawet jeżeli obiekt się poruszy albo zostanie zmieniona kompozycja ujęcia.
• Obiektywy typu 4/3 ustawiają ostrość w trybie [S-AF]. Funkcja ta umożliwia ręczne
ustawienie ostrości na dowolny obiekt. [MF Assist] (str. 86): w celu powiększenia można użyć pierścienia ostrości. [Focus Ring] (str. 86): wybierz kierunek ) (zbliżenie).
Po naciśnięciu spustu migawki do połowy w celu ustawienia ostrości w trybie [S-AF] można obrócić pierścień ostrości, aby ręcznie dostroić ostrość.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Aparat będzie automatycznie śledził obiekt i utrzymywał na nim ustawienie ostrości tak długo, jak spust migawki będzie wciśnięty do połowy.
• Pole AF jest wyświetlane na czerwono, jeżeli aparat nie
może śledzić obiektu. Należy wtedy zwolnić spust migawki, skadrować ponownie obiekt, a następnie nacisnąć spust migawki do połowy.
• Obiektywy typu 4/3 ustawiają ostrość w trybie [S-AF].
AF Mode
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
Normal
250250 F5.6
)
Pierścień ostrzenia
NORM
i
4:3
AEL/ AFL
01:01:0701:01:07
Blisko
40804080
1
Podstawy fotografi i/ często używane opcje
% Wskazówki
• Do określenia, czy migawka ma być zwalniana, gdy aparat nie może ustawić ostrości, służą opcje [Rls Priority S] (str. 87) i [Rls Priority C] (str. 87).
$ Wskazówki
• „Obiekty, na których trudno ustawić ostrość” (str. 98)
PL
43
Page 44
Wybór pola ustawienia ostrości (pola AF)
Użyj przycisków FGHI, aby wybrać pola AF.
• Przesunięcie kursora poza ekran spowoduje przywrócenie trybu Wszystkie pola.
• Można wybrać jeden z trzech następujących typów pól. Naciśnij przycisk INFO
i użyj przycisków FG.
1
Podstawy fotografi i/ często używane opcje
Wszystkie pola Pojedyncze pole Pole grupowe
Aparat automatycznie wybierze jedno z pól z pełnego zestawu pól AF.
Umożliwia ręczny wybór pola AF.
Aparat automatycznie wybierze jedno z pól AF w wybranej grupie.
Blokada ostrości
Jeśli aparat nie może ustawić ostrości na wybranym obiekcie, wybierz tryb pojedynczego pola i użyj blokady ostrości, aby ustawić ją na innym obiekcie znajdującym się mniej więcej w tej samej odległości.
W trybie [S-AF] umieść pole AF na obiekcie i naciśnij spust migawki
1
do połowy.
• Sprawdź, czy zapalił się symbol potwierdzenia ustawienia ostrości.
• Dopóki spust migawki jest naciśnięty do połowy, ostrość jest zablokowana.
Trzymając spust migawki wciśnięty do połowy wykadruj zdjęcie,
2
a następnie naciśnij spust migawki do końca.
• Naciskając spust migawki do połowy, nie należy zmieniać odległości pomiędzy aparatem i obiektem.
Szybki wybór pola AF
Wybrane pole AF można zapisać w celu szybkiego przywołania za pomocą przycisków Fn1/ Fn2 lub R.
• Wybierz pole AF przy użyciu opcji [P Set Home] (str. 86).
• Przypisz funkcję [P Home] do przycisku przy użyciu opcji [Button Function] (str. 86).
Szybkie przełączanie pomiędzy automatyczną (AF) a ręczną (MF) regulacją ostrości
W celu przełączenia trybu [MF] można użyć przycisku Fn1/Fn2 lub R.
• Przypisz funkcję [MF] do przycisku przy użyciu opcji [Button Function] (str. 86).
44
PL
Page 45
Ramka powiększenia AF/zoom AF
a
a
a
QQ//a
Możesz także powiększyć obszar obrazu na monitorze i dostosować ostrość. Wybór wysokiego współczynnika powiększenia pozwoli na automatyczne ustawienie ostrości na małym obszarze, normalnie objętego przez pole AF. Można także umieścić pole AF w bardziej precyzyjny sposób.
(Naciśnij i przytrzymaj)
a
a
a
ISO
200
0.00.0
250250 F5.6
Widok fotografowania
Przed przejściem dalej użyj opcji [Button Function] (str. 86),
1
ISO
200
250250 F5.6
AF z ramką powiększenia AF na powiększeniu
L
N
HD
01:02:0301:02:03
0.00.0
3030
a
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3030
aby przypisać funkcję [a] do przycisku. Naciśnij przycisk a, aby wyświetlić ramkę powiększenia.
2
• Jeśli tuż przed naciśnięciem przycisku została automatycznie ustawiona ostrość, ramka powiększenia zostanie wyświetlona w aktualnej pozycji ostrości.
• Użyj przycisków FGHI, aby ustawić jej położenie.
• Naciśnij przycisk INFO i za pomocą przycisków FG wybierz stopień powiększenia.
Naciśnij ponownie przycisk U, aby powiększyć ramkę powiększenia.
3
• Użyj przycisków FGHI, aby ustawić jej położenie.
• Wybierz współczynnik powiększenia, obracając pokrętłem.
Naciśnij do połowy spust migawki, aby rozpocząć automatyczne
4
Porównanie ramek AF i
zoomu
5x
7x 10x 14x
ustawianie ostrości.
• Powiększenie zostanie anulowane.
• Jeśli wybrano ustawienie [mode2] dla opcji [LV Close Up Mode] (str. 88), naciśnięcie spustu migawki nie spowoduje anulowania powiększenia, a aparat będzie kontynuować ustawianie ostrości podczas naciskania spustu migawki do połowy.
# Uwagi
• Powiększenie jest widoczne tylko na wyświetlaczu i nie ma wpływu na ostateczne zdjęcia.
1
Podstawy fotografi i/ często używane opcje
PL
45
Page 46
Automatyczna regulacja ostrości z priorytetem twarzy/ automatyczna regulacja ostrości z wykrywaniem źrenic
Aparat wykrywa twarze i odpowiednio dostosowuje ostrość i cyfrowy pomiar ESP.
Fotografowanie przy użyciu funkcji priorytetu twarzy
Wyświetl pełny panel sterowania lub panel
1
1
Podstawy fotografi i/ często używane opcje
sterowania na żywo, a następnie wybierz pozycję priorytetu twarzy.
Wybierz ustawienie za pomocą pokrętła
2
I Face Priority
pomocniczego.
Face Priority Off Priorytet twarzy wyłączony.
J
Face Priority On Priorytet twarzy włączony.
I
System automatycznej regulacji ostrości wybierze
Face & Eye Priority On
K
Face & R. Eye Priority On
L
Face & L. Eye Priority On
M
Skieruj aparat na obiekt.
3
• Jeśli wykryta zostanie twarz, zostanie ona zaznaczona białą ramką.
Naciśnij do połowy spust migawki, aby ustawić
4
ostrość.
• Gdy aparat ustawi ostrość na twarzy w ramce, kolor ramki zmieni się na zielony.
• Jeśli aparat jest w stanie wykryć oczy osoby, wyświetli zieloną ramkę nad wybranym okiem. (automatyczna regulacja ostrości z wykrywaniem źrenic)
Naciśnij spust do końca, aby wykonać zdjęcie.
5
źrenicę oka znajdującego się najbliżej aparatu w celu wykonania automatycznej regulacji ostrości z priorytetem twarzy.
System automatycznej regulacji ostrości wybierze źrenicę prawego oka w celu wykonania automatycznej regulacji ostrości z priorytetem twarzy.
System automatycznej regulacji ostrości wybierze źrenicę lewego oka w celu wykonania automatycznej regulacji ostrości z priorytetem twarzy.
ISO
200
P
ISO
200
P
# Uwagi
• W przypadku fotografowania sekwencyjnego priorytet twarzy ma zastosowanie tylko na pierwszym zdjęciu danej sekwencji.
• W zależności od fotografowanego obiektu aparat może nie być w stanie prawidłowo wykryć twarzy.
• W trybach pomiaru innych niż [p (cyfrowy pomiar ESP)] aparat przeprowadzi pomiar ekspozycji dla wybranej pozycji.
$ Wskazówki
• Priorytet twarzy jest również dostępny w trybie [MF]. Wykryte przez aparat twarze są zaznaczane białymi ramkami.
46
PL
AUTO
AUTO
ISO
WB
AUTO
Normal
250250 F5.6
250250 F5.6
250250 F5.6
NORM
4:3
AEL/AFL
01:01:0701:01:07
40804080
ii
L
N
HD
0.00.0
ii
0.00.0
01:02:0301:02:03
10231023
01:02:0301:02:03
10231023
L
N
HD
Page 47
Sterowanie ekspozycją (kompensacja ekspozycji)
INFO
INFO
INFO
Aby wybrać kompensację ekspozycji, obracaj pokrętłem pomocniczym. Wybierz wartości dodatnie („+”), aby rozjaśnić zdjęcia i ujemne („–”), aby je przyciemnić. Ekspozycję można regulować w zakresie ±3 EV.
Ujemne (–) Bez kompensacji (0) Dodatnie (+)
% Wskazówki
Aby zmienić podziałkę regulacji ekspozycji. g [EV Step] (str. 88)/ Zmiana kierunku pokrętła. g [Dial Direction] (str. 87)/ Jeśli użyto opcji [Button Function] (str. 86) do przypisania funkcji [F] (kompensacja ekspozycji) do przycisku, można dostosować kompensację ekspozycji po naciśnięciu przycisku [F].
# Uwagi
• Kompensacja ekspozycji nie jest dostępna w trybach A, M i SCN.
Zmiana jasności świateł i cieni
1
Podstawy fotografi i/ często używane opcje
Przed rozpoczęciem fotografowania użyj opcji [Button Function] (str. 86), aby przypisać funkcję [F] (kompensacja ekspozycji) do przycisku. Naciśnij
przycisk F, a następnie przycisk INFO, aby wyświetlić opcje kompensacji ekspozycji. Użyj przycisków HI,
aby dostosować kompensację ekspozycji. Zmniejsz wartość kompensacji, aby przyciemnić ciemne obszary, lub zwiększ tę wartość, aby rozjaśnić jasne obszary.
INFO
INFO
+1+1
00
Kompensacja
ekspozycji
INFO
00
1
ISIS
j
ISO
200
L
N
HD
00
+
250250 F5.6
2.0+2.0
P
01:02:0301:02:03
12341234
PL
47
Page 48
Wybór sposobu mierzenia jasności przez aparat (pomiar)
Wybierz sposób pomiaru jasności przez aparat.
Wyświetl pełny panel sterowania lub panel
1
sterowania na żywo, a następnie wybierz
1
Podstawy fotografi i/ często używane opcje
pozycję pomiaru.
Wybierz ustawienie za pomocą pokrętła
2
pomocniczego.
Cyfrowy
p
pomiar ESP
Pomiar światła
H
centralnie ważony
Pomiar punktowy
I
Pomiar punktowy – sterowanie
IHI
rozjaśnieniem Pomiar punktowy –
ISH
sterowanie cieniem
Naciśnij do połowy spust migawki.
3
• Zazwyczaj aparat rozpocznie pomiar po wciśnięciu spustu migawki do połowy i zablokuje ekspozycję na tak długo, jak długo spust migawki będzie wciśnięty do połowy.
Metering
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
Normal
250250 F5.6
NORM
i
4:3
AEL/ AFL
01:01:0701:01:07
40804080
Aparat dokonuje pomiaru ekspozycji w 324 obszarach kadru i optymalizuje ekspozycję w odniesieniu do bieżącej sceny lub (gdy dla opcji [I Face Priority] wybrano ustawienie inne niż [OFF]) do fotografowanej osoby. Ten tryb jest zalecany do zwykłego fotografowania.
Ten tryb pomiaru światła uzyskuje średnią wartość natężenia światła między obiektem a oświetleniem tła, nadając większe znaczenie obiektowi znajdującemu się w środku obrazu.
Opcja umożliwia dokonanie pomiaru na małym obszarze (około 2% kadru) po wycelowaniu aparatu na mierzony obiekt. Ekspozycja zostanie dostosowana do oświetlenia mierzonego punktu.
Zwiększa ekspozycję pomiaru punktowego. Zapewnia, że jasne obiekty pozostaną jasne na zdjęciu.
Zmniejsza ekspozycję pomiaru punktowego. Zapewnia, że ciemne obiekty pozostaną ciemne na zdjęciu.
Blokada ekspozycji (blokada AE)
Naciśnij przycisk Fn1, aby zablokować tylko ekspozycję. Blokady ekspozycji można używać, gdy podczas ponownego kadrowania zdjęć ostrość i ekspozycja mają być ustawiane osobno lub gdy chce się wykonać serię zdjęć z tą samą ekspozycją.
• Za pomocą opcji [Button Function] można przypisać funkcje blokady ekspozycji i ostrości do innych przycisków.
ISO
400
AEL
P
Blokada AE
250250 F5.6
Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku ekspozycja zostaje zablokowana i wyświetlana jest ikona B. Naciśnij do końca spust migawki, aby wykonać zdjęcie.
• Aby anulować blokadę AE, naciśnij przycisk ponownie.
% Wskazówki
Aby uaktywnić blokadę AE z ustawionym trybem pomiaru. g [AEL Metering] (str. 88)
48
PL
L
N
HD
0.00.0
01:02:0301:02:03
3838
Page 49
Redukcja poruszeń aparatu (stabilizacja obrazu)
Istnieje możliwość zredukowania poruszeń aparatu, które mogą występować podczas fotografowania w słabym oświetleniu lub z dużym powiększeniem.
Wyświetl pełny panel sterowania lub panel
1
sterowania na żywo, a następnie wybierz pozycję stabilizatora obrazu.
Wybierz ustawienie za pomocą pokrętła
2
pomocniczego.
IS Off Stabilizacja obrazu jest wyłączona.
J
Auto Stabilizacja obrazu jest włączona.
e
Vertical IS
f
Horizontal IS
g
Wybór ogniskowej (z wyjątkiem obiektywów typu mikro 4/3 i 4/3)
Informacje o ogniskowej pozwalają zredukować poruszenia aparatu przy fotografowaniu obiektywami systemów innych niż mikro 4/3 czy 4/3.
Wybierz pozycję stabilizatora obrazu w pełnym
1
panelu sterowania lub panelu sterowania na żywo, a następnie naciśnij przycisk INFO.
Użyj przycisków HI, aby wybrać ogniskową,
2
a następnie naciśnij przycisk Q.
• Wybierz długość ogniskowej z przedziału od 8 mm do 1000 mm.
• Wybierz wartość najbardziej zbliżoną do wydrukowanej na obiektywie.
Stabilizacja obrazu dotyczy jedynie poruszenia aparatu w pionie (Y). Z opcji należy korzystać podczas przesuwania aparatu w poziomie.
Stabilizacja obrazu dotyczy jedynie poruszenia aparatu w poziomie (Z). Z opcji należy korzystać podczas przesuwania aparatu w poziomie, gdy jest on trzymany w położeniu pionowym.
Image Stabilizer
P
AUTO
AUTO
ISO
WB
AUTO
Normal
250250 F5.6
NORM
i
4:3
AEL/ AFL
01:01:0701:01:07
Auto
40804080
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
mmmm5050
1
Podstawy fotografi i/ często używane opcje
# Uwagi
• Stabilizator obrazu nie może dokonać korekcji nadmiernych ruchów aparatu lub poruszeń aparatu występujących, kiedy jest ustawiony najdłuższy czas migawki. W takich przypadkach zalecane jest użycie statywu.
• W przypadku korzystania ze statywu ustaw opcję [Image Stabilizer] na [OFF].
• W przypadku korzystania z obiektywu z funkcją stabilizacji obrazu należy wyłączyć tę funkcję w obiektywie lub aparacie.
• Po włączeniu stabilizatora obrazu może zostać wyemitowany dźwięk lub wyczuwalna będzie wibracja.
% Wskazówki
Naciśnięcie spustu migawki do połowy powoduje aktywację stabilizacji obrazu. g [Half Way Rls With IS] (str. 87)
PL
49
Page 50
Regulacja barwy (balans bieli)
Balans bieli (WB) zapewnia, że obiekty w kolorze białym zachowają biel na zapisanych zdjęciach. W większości przypadków właściwe jest ustawienie [AUTO], ale można też wybrać inne wartości w zależności od źródła oświetlenia, gdy ustawienie [AUTO] daje niewłaściwe rezultaty lub by świadomie wprowadzić do zdjęć przebarwienia.
Wyświetl pełny panel sterowania lub panel
1
1
Podstawy fotografi i/ często używane opcje
sterowania na żywo, a następnie wybierz pozycję balansu bieli.
Wybierz ustawienie za pomocą pokrętła pomocniczego.
2
Automatyczny balans bieli
Wstępne ustawienie balansu bieli
Ustawianie równowagi bieli jednym przyciśnięciem
(str. 51)
Niestandardowy balans bieli
Tryb WB
Temperatura
barwowa
WB
AUTO
5
N
O
1
>
U k
n
P/Q
CWB 2 000K – 14 000K
k
5 300K
7 500K
6 000K
3 000K
4 000K
5 500K
Temperatura barwowa ustawiona przy pomocy funkcji jednoprzyciskowego
ustawiania
balansu bieli.
Używaj tego trybu przy zwykłym fotografowaniu.
Fotografowanie na świeżym powietrzu w pogodny dzień albo ujęcie czerwieni zachodu słońca lub kolorów pokazu sztucznych ogni
Fotografowanie poza pomieszczeniami w cieniu w bezchmurne dni
Fotografowanie na świeżym powietrzu podczas pochmurnego dnia
Fotografowanie przy świetle żarówkowym
Fotografowanie obiektów oświetlonych światłem jarzeniowym
Fotografi a podwodna Fotografowanie z użyciem lampy
błyskowej
Kiedy wybór temperatury barwowej jest utrudniony
Po naciśnięciu przycisku INFO wybierz temperaturę barwową za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q.
WB
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
Normal
250250 F5.6
Warunki oświetlenia
NORM
i
4:3
AEL/ AFL
01:01:0701:01:07
40804080
Kompensacja balansu bieli
Dzięki tej funkcji można dokonywać drobnych zmian w ustawieniach automatycznych balansu bieli oraz w ustawieniach wstępnych balansu bieli.
Wybierz opcję [WB] na karcie c menu użytkownika (str. 86) X.
1
Wybierz opcję do skorygowania, a następnie naciśnij przycisk I.
2
Wybierz suwak za pomocą przycisków HI i wybierz wartość
3
50
przy użyciu przycisków FG.
PL
Page 51
Ustawianie balansu bieli w kierunku A (pomarańczowy-niebieski)
Wyższe wartości dają „cieplejsze” (bardziej czerwone) odcienie, a niższe wartości — „chłodniejsze” (bardziej niebieskie) odcienie.
Ustawianie balansu bieli w kierunku G (zielony-purpurowy)
Wyższe wartości dają bardziej zielone odcienie, a niższe wartości — odcienie bardziej purpurowe.
Naciśnij przycisk Q, aby zapisać ustawienia i zakończyć.
4
Back
Auto
WB Preview
% Wskazówki
• Aby wyświetlić zdjęcie próbne wykonane z wybraną wartością balansu bieli, naciśnij
przycisk R.
• Jednoczesna regulacja wszystkich ustawień balansu bieli. g [All >]: (str. 89)
Ustawianie równowagi bieli jednym przyciśnięciem
Zmierz balans bieli, kadrując kartkę papieru lub inny biały obiekt przy oświetleniu, które zostanie użyte do fotografowania. Jest to użyteczne przy fotografowaniu obiektu w naturalnym świetle, jak również przy różnych źródłach światła o różnych temperaturach koloru.
Wybierz opcję [P] lub [Q] (ustawienia balansu bieli jednym
1
przyciśnięciem 1 lub 2) i naciśnij przycisk INFO. Zrób zdjęcie czystej (białej lub szarej) kartki papieru.
2
• Skadruj obiekt tak, aby wypełnił cały obraz i nie padał na niego cień.
• Pojawi się ekran jednoprzyciskowego ustawiania balansu bieli.
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
• Nowa wartość zostanie zapisana jako opcja ustawienia balansu bieli.
• Nowa wartość będzie przechowywana do kolejnego ustawienia balansu bieli jednym przyciśnięciem. Wyłączenie zasilania nie powoduje usunięcia danych.
% Wskazówki
Jeżeli obiekt jest zbyt jasny, zbyt ciemny lub ma wyraźne przebarwienie, zostanie wyświetlony komunikat „WB NG Retry” i nie zostanie zapisana żadna wartość. Skoryguj problem i powtórz procedurę od kroku 1.
G
+2A-
5
Set
1
Podstawy fotografi i/ często używane opcje
PL
51
Page 52
Opcje przetwarzania (tryb obrazu)
Wybierz tryb obrazu i dostosuj kontrast, ostrość i inne parametry do własnych potrzeb. Zmiany dla każdego trybu obrazu są zapisywane osobno.
Wybierz opcję [Picture Mode] w menu
1
fotografowania W (str. 111).
1
Podstawy fotografi i/ często używane opcje
Wybierz opcję za pomocą przycisków FG
2
i naciśnij przycisk Q.
Tryby obrazu
i-Enhance
h
Vivid Kolory na zdjęciu są bardziej żywe.
i
Natural Kolory na zdjęciu są naturalne.
j
Muted Kolory na zdjęciu są wyblakłe.
Z
Portrait (portret) Efektem jest wspaniała karnacja skóry.
a
Monotone Tworzenie odcieni czarno-białych. Custom Wybierz jeden tryb obrazu, ustaw parametry i zapisz ustawienie.
Pop Art
j
Soft Focus
k
Pale&Light Color
l
Light Tone
m
Grainy Film
n
Pin Hole
o
Diorama
s
Cross Process
t
Gentle Sepia
u
Dramatic Tone
v
Key Line
Y
Tworzenie bardziej atrakcyjnych wyników zgodnie z programem tematycznym.
Wybierz fi ltr artystyczny i żądany efekt.
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect Digital Tele-converter Off
Back
Shooting Menu 1
j
4:3
Set
52
PL
Page 53
Naciśnij przycisk I, aby wyświetlić ustawienia dla wybranej opcji.
3
Contrast
Sharpness Ostrość obrazu Saturation Intensywność koloru Gradation Ustaw odcień (gradację).
Auto
Normal
High Key (jasna gradacja)
Low Key (ciemna gradacja)
Effect
(i-Enhance)
B&W Filter
(Monotone)
N:Neutral
Ye:Yellow
Or:Orange
R:Red
G:Green
Pict. Tone
(Monotone)
N:Neutral
S:Sepia Sepia B:Blue Odcień niebieskawy P:Purple Odcień oletowy G:Green Odcień zielonkawy
żnica między jasnymi i ciemnymi elementami
Podział obrazu na niewielkie obszary i niezależna regulacja jasności w każdym obszarze. Ta opcja jest skuteczna w przypadku obrazów z obszarami o dużym kontraście, w których biel jest zbyt jasna, a czerń zbyt ciemna.
Tryb [Normal] powinien być używany przy typowych zastosowaniach.
Gradacja dla jasnego obiektu.
Gradacja dla ciemnego obiektu.
Ustawia poziom efektu do zastosowania.
Tworzenie obrazu czarno-białego. Kolor fi ltru jest rozjaśniany, a kolor uzupełniający ściemniany.
Tworzenie zwykłego zdjęcia czarno-białego.
Odwzorowuje wyraźną białą chmurę na naturalnie błękitnym niebie.
Lekko uwydatnia kolory niebieskiego nieba i zachodów słońca.
Mocno uwydatnia kolory niebieskiego nieba i jasność szkarłatnego koloru roślinności.
Mocno uwydatnia kolor czerwonych ust i zielonych liści.
Zabarwianie czarno-białego obrazu.
Tworzenie zwykłego zdjęcia czarno-białego.
hi-a




kk
kk
kk
JK
k


1
Podstawy fotografi i/ często używane opcje
# Uwagi
• Zmiany kontrastu są ignorowane przy ustawieniach innych niż [Normal].
PL
53
Page 54
Jakość zdjęcia (tryb zapisu)
Wybierz jakość obrazu dla zdjęć i sekwencji wideo zgodnie z ich przeznaczeniem, np. w celu retuszu na komputerze lub prezentowania w Internecie.
Wybór trybu zapisu
Wyświetl sterowanie na żywo i wyróżnij bieżącą
1
1
Podstawy fotografi i/ często używane opcje
opcję trybu zapisu dla fotografi i lub sekwencji wideo.
• Jakość zdjęcia można także dostosować za pomocą pełnego panelu sterowania.
Wybierz ustawienie za pomocą pokrętła
2
P
pomocniczego.
Tryby zapisu (zdjęcia)
Wybierz spośród trybów RAW i JPEG (YF, YN, XN, oraz WN). Wybierz opcję RAW+JPEG, aby zapisywać zdjęcia równocześnie w formacie RAW i JPEG. Tryby JPEG łączą rozmiar zdjęcia (Y, X oraz W) i stopień kompresji (SF, F, N i B). Dostępne opcje można wybrać przy użyciu opcji [K Set] (str. 90) w menu użytkownika.
Rozmiar zdjęcia Stopień kompresji
Nazwa
Y (Duży)
Liczba pikseli
4608×3456*
3200×2400
X (Średni)
2560×1920*
1920×1440 1600×1200
1280×960*
W (Mały)
1024×768
640×480
* Domyślne.
• Rozmiary obrazu [X] i [W] można wybrać przy użyciu opcji [Pixel Count] (str. 90) w menu użytkownika.
SF
(Super
Fine)
F
(Fine)N(Normal)B (Basic)
YSF YF* YN* YB
XSF XF XN* XB
WSF WF WN* WB
4608x3456
L
LNMNS
F
RAWRAW
Zastosowanie
Wybór odpowiednio do formatu wydruku
Niewielkie wydruki oraz umieszczanie na stronach WWW
IS OFFIS OFF
AUTO
AUTOAUTOAUTO
N
3838
Tryb zapisu
j
WB
WBWBWB
4:3
HD
Dane zdjęć w formacie RAW
W tym formacie (o rozszerzeniu „.ORF”) zapisywane są nieprzetworzone dane obrazów do późniejszego przetwarzania. Danych obrazów w formacie RAW nie można wyświetlać przy użyciu innych aparatów ani oprogramowania i nie można ich wybierać do druku. Za pomocą tego aparatu można tworzyć kopie JPEG obrazów RAW. g „Edycja zdjęć” (str. 72)
54
PL
Page 55
Tryby zapisu (sekwencje wideo)
Tryb zapisu Liczba pikseli Liczba klatek Format pliku Zastosowanie
Full HD Fine 1920×1080 59,94i Full HD Normal 1920×1080 59,94i HD Fine 1280×720 59,94p HD Normal 1280×720 59,94p
HD 1280×720
SD 640×480
• W zależności od typu używanej karty nagrywanie może zostać zakończone przed osiągnięciem maksymalnego czasu nagrywania.
*1 Poszczególne sekwencje wideo mogą mieć długość do 29 minut. *2 Przetwornik obrazu przesyła obraz z szybkością około 30 kl./s. *3 Liczba klatek może ulec obniżeniu w przypadku użycia fi ltru artystycznego. *4 Pliki mogą mieć rozmiar do 2 GB.
*2
*2
*2
*2
Ok. 30 kl./s
*3
MPEG-4 AVC/
*1
H.264
Motion JPEG
*4
Wyświetlanie na telewizorach i innych urządzeniach
Odtwarzanie lub edycja na komputerze.
Ustawianie proporcji obrazu
Można zmienić współczynnik proporcji obrazu (stosunek krawędzi poziomej do pionowej) podczas wykonywania zdjęć w trybie podglądu na żywo. W zależności od preferencji współczynnik proporcji obrazu można ustawić na [4:3] (standardowy), [16:9], [3:2], [1:1] lub [3:4].
Wyświetl pełny panel sterowania lub panel sterowania na żywo,
1
a następnie wybierz pozycję współczynnika proporcji obrazu.
Wybierz ustawienie za pomocą pokrętła pomocniczego.
2
# Uwagi
• Pliki JPEG zostaną przycięte do wybranych proporcji. W przypadku plików RAW nie są one kadrowane, ale zapisywana jest informacja o wybranych proporcjach obrazu.
• Podczas wyświetlania zdjęć w formacie RAW wybrane proporcje obrazu są wskazywane przez ramkę.
% Wskazówki
Aby uzyskać informacje o kadrowaniu już wykonanych zdjęć lub zmianie ich proporcji, patrz „Edycja zdjęć” (str. 72).
1
Podstawy fotografi i/ często używane opcje
Czułość ISO
Zwiększenie czułości ISO zwiększa zaszumienie (ziarnistość), ale umożliwia fotografowanie w słabym oświetleniu. W większości sytuacji zalecane jest ustawienie [AUTO], które rozpoczyna się od czułości ISO 200 – wartości, która równoważy zaszumienie i zakres dynamiki – a następnie dostosowuje czułość ISO do warunków fotografowania.
Wyświetl pełny panel sterowania lub panel sterowania na żywo,
1
a następnie wybierz pozycję czułości ISO.
Wybierz ustawienie za pomocą pokrętła pomocniczego.
2
AUTO 200 – 25600 Czułość jest ustawiana na wybraną wartość.
Czułość jest ustawiana automatycznie w zależności od warunków fotografowania.
PL
55
Page 56
% Wskazówki
Wybieranie standardowej i maksymalnej czułości ISO.g [ISO-Auto Set] (str. 88) / Wybieranie przyrostu kroku ISO. g [ISO Step] (str. 88) / Korzystanie z automatycznej czułości ISO w trybie M. g [ISO-Auto] (str. 89)
Fotografowanie sekwencyjne/fotografowanie
1
Podstawy fotografi i/ często używane opcje
z samowyzwalaczem
Przytrzymaj spust migawki naciśnięty do końca, aby wykonać serię zdjęć. Możesz także wykonywać zdjęcia przy użyciu samowyzwalacza.
Wyświetl pełny panel sterowania lub panel sterowania na żywo,
1
a następnie wybierz opcję [o].
Wybierz ustawienie za pomocą pokrętła pomocniczego.
2
o
T
S
Y12s
Y2s
Wykonywanie pojedynczych zdjęć
j H fps
j L fps
Samowyzwalacz 12 SEC
Samowyzwalacz 2 SEC
Po naciśnięciu spustu migawki wykonywane są pojedyncze zdjęcia (normalny tryb fotografowania).
Po naciśnięciu spustu migawki do końca aparat wykonuje zdjęcia z szybkością około 9 ujęć na sekundę. Ostrość, ekspozycja i balans bieli są ustawiane podczas pierwszego zdjęcia w każdej serii ([S-AF], [MF]).
Po naciśnięciu spustu migawki do końca aparat wykonuje zdjęcia z szybkością około 4 ujęć na sekundę. Ostrość i ekspozycja są ustawiane zgodnie z opcjami wybranymi dla pozycji [AF Mode] (str. 86) i [AEL/AFL] (str. 86).
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość i do końca, aby uruchomić samowyzwalacz. Kontrolka samowyzwalacza zaświeci się na ok. 10 sekund, a następnie będzie migać przez ok. 2 sekundy, po czym zostanie wykonane zdjęcie.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość i do końca, aby uruchomić samowyzwalacz. Kontrolka samowyzwalacza będzie migać przez ok. 2 sekundy, po czym zostanie wykonane zdjęcie.
$ Wskazówki
• Aby zatrzymać samowyzwalacz przed zrobieniem zdjęcia, naciśnij przycisk Q, G, I lub MENU.
# Uwagi
• Ekran potwierdzenia nie jest dostępny podczas fotografowania sekwencyjnego z szybkością poniżej 5 ujęć na sekundę. Podgląd na żywo zostaje wznowiony po
zakończeniu fotografowania. W przypadku szybkości 5 ujęć na sekundę lub wyższej podczas fotografowania będzie wyświetlane ostatnie zrobione zdjęcie.
• Jeśli poziom naładowania baterii jest niski i wskaźnik stanu baterii miga podczas fotografowania sekwencyjnego, fotografowanie zostanie przerwane, a wykonane zdjęcia zostaną zapisane na karcie. Mogą nie zostać zapisane wszystkie zdjęcia w zależności od stopnia naładowania baterii.
• Jakość obrazu może ulec obniżeniu podczas fotografowania sekwencyjnego. Efekty fi ltru nie są odzwierciedlane na ekranie.
• Aby wykonać zdjęcie z samowyzwalaczem, należy ustawić aparat na statywie.
• Jeżeli korzystając z samowyzwalacza, naciśniesz spust migawki do połowy, stojąc przed
56
aparatem, zdjęcie może wyjść nieostre.
PL
Page 57
2
Inne opcje fotografowania
Fotografowanie metodą „wyceluj i zrób zdjęcie” (tryb programu P)
W trybie P automatycznie dostosowuje czas otwarcia migawki i wartość przysłony w reakcji na jasność obiektu. Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na P.
Kadrowanie zdjęć w celowniku Kadrowanie zdjęć na monitorze
Symbol
potwierdzenia
ustawienia
ostrości
Tryb fotografowania (%: przesunięcie programu)
Tryb fotografowania (%: przesunięcie programu)
potwierdzenia
ustawienia
Symbol
ostrości
2
Inne opcje fotografowania
250 F5.6
+2.0+2.0
Czas otwarcia migawki Wartość przysłony
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
Czas otwarcia migawki Wartość przysłony
ISO-A
200
250250 F5.6
0.00.0
P
• Czas otwarcia migawki i wartość przysłony, wybrane przez aparat, są wyświetlane na ekranie.
• Obróć pokrętło główne, aby zmienić program.
• Aby wybrać kompensację ekspozycji, obracaj pokrętłem pomocniczym.
# Uwagi
• Wyświetlany czas otwarcia migawki i wartość przysłony migają, jeżeli aparat nie może nastawić optymalnej ekspozycji. Patrz „Wyświetlanie ostrzeżenia o ekspozycji” (str. 107).
Przesunięcie programu (%)
W trybach P i ART można dostosować wartość przysłony i czas otwarcia migawki bez wpływu na kompensację ekspozycji. Podczas zmieniania programu przy trybie fotografowania wyświetlana jest ikona „s”. Aby anulować przesunięcie programu, obracaj pokrętło do momentu, kiedy ikona „s” przestanie być wyświetlana.
# Uwagi
• Funkcja przesunięcia programu nie jest dostępna w przypadku stosowania lampy błyskowej.
% Wskazówki
Zmiana roli przypisanej do pokrętła. g [Dial Function] (str. 87)
Wybór wartości przysłony (tryb priorytetu przysłony A)
W trybie A użytkownik ustawia wartość przysłony, a aparat automatycznie dobiera czas otwarcia migawki, aby uzyskać optymalną ekspozycję. Po ustawieniu pokrętła wyboru trybu fotografowania na A obróć pokrętło główne, aby wybrać wartość przysłony.
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
PL
57
Page 58
• Aby wybrać kompensację ekspozycji, obracaj pokrętłem pomocniczym.
• Większe wartości przysłony (niższe liczby f) zmniejszają głębię obrazu (obszar przed lub za punktem ostrzenia, który jest ostry), rozmywając szczegóły tła. Mniejsze wartości przysłony (wyższe liczby f) zwiększają głębię obrazu.
ISO
400
250250 F5.6
+0.0+0.0
A
Wartość przysłony
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
2
Inne opcje fotografowania
Funkcja podglądu
Można wyświetlić podgląd głębi ostrości (odległości za i przed punktem ostrości, w której obiekty są ostre). Aparat zatrzymuje przysłonę przy wybranej wartości po naciśnięciu przycisku, do którego przypisano funkcję [Preview]. [Button Function] (str. 93)
% Wskazówki
Zmiana roli przypisanej do pokrętła. [Dial Function] (str. 87)
Wybór czasu otwarcia migawki (tryb priorytetu migawki S)
W trybie S użytkownik ustawia czas otwarcia migawki, a aparat automatycznie dobiera wartość przysłony, aby uzyskać optymalną ekspozycję. Po ustawieniu pokrętła wyboru trybu fotografowania na S obróć pokrętło główne, aby wybrać czas otwarcia migawki.
• Aby wybrać kompensację ekspozycji, obracaj pokrętłem pomocniczym.
• Krótki czas otwarcia migawki spowoduje uchwycenie szybko poruszającego się obiektu bez rozmycia. Długi
ISO
400
czas otwarcia migawki powoduje rozmycie szybko poruszającego się obiektu. Rozmycie to nada zdjęciu wrażenie dynamicznego ruchu.
S
250250 F5.6
Czas otwarcia migawki
% Wskazówki
Zmiana roli przypisanej do pokrętła. [Dial Function] (str. 87)
Wybór czasu otwarcia migawki i wartości przysłony (tryb ręczny M)
W trybie M użytkownik wybiera zarówno czas otwarcia migawki, jak i wartość przysłony. Przy ustawieniu BULB migawka jest otwarta tak długo, jak długo naciśnięty jest spust migawki. Po ustawieniu pokrętła wyboru trybu fotografowania na M obróć pokrętło główne, aby wybrać wartość przysłony, oraz pokrętło pomocnicze, aby wybrać czas otwarcia migawki.
• Czas otwarcia migawki można ustawić w zakresie od 1/4000 s do 60 s bądź na [BULB] lub [LIVE TIME].
# Uwagi
• Kompensacja ekspozycji nie jest możliwa w trybie M.
+0.0+0.0
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
58
PL
Page 59
Wybór zakończenia ekspozycji (długa ekspozycja/ fotografowanie czasowe)
Tryb przydaje się do fotografowania nocnych krajobrazów i ogni sztucznych. Czasy otwarcia migawki [BULB] i [LIVE TIME] są dostępne w trybie M.
Fotografowanie przy długiej ekspozycji (BULB):
Fotografowanie czasowe (TIME):
Migawka jest otwarta tak długo, jak długo naciśnięty jest spust migawki. Ekspozycja zostaje zakończona po zwolnieniu spustu migawki.
Ekspozycja rozpoczyna się po naciśnięciu spustu migawki do końca. Aby zakończyć ekspozycję, naciśnij ponownie spust migawki do końca.
Wyświetlanie postępu na monitorze
Aby wyświetlić postęp ekspozycji podczas fotografowania, wybierz interwał wyświetlania dla opcji [Live BULB] (str. 89) lub [Live TIME] (str. 89). Ułatwia to określenie, kiedy należy zakończyć ekspozycję. Wybranie ustawienia [Live TIME] umożliwia odświeżenie ekranu przez naciśnięcie spustu migawki do połowy podczas fotografowania czasowego.
% Wskazówki
Zmiana roli przypisanej do pokrętła. g [Dial Function] (str. 87) Aby automatycznie zakończyć fotografowanie przy długiej ekspozycji po określonym czasie. g [BULB/TIME Timer] (str. 89)/ ustawieniem ostrości. g [BULB/TIME Focusing] (str. 86)
Aby zablokować ostrość podczas fotografowania z ręcznym
# Uwagi
• Czułość ISO dla fotografowania przy długiej ekspozycji na żywo lub fotografowania czasowego na żywo można ustawić w zakresie od ISO 200 do ISO 1600.
• Aby zapobiec rozmazywaniu podczas fotografowania z długą ekspozycją, należy umieścić aparat na statywie lub użyć przewodu pilota (str. 106).
• Podczas fotografowania przy długiej ekspozycji niedostępne są następujące funkcje:
Fotografowanie sekwencyjne/Fotografowanie z samowyzwalaczem/Fotografowanie z bracketowaniem AE/Stabilizator obrazu/bracketing błysku/wielokrotna ekspozycja * Wybrano ustawienie inne niż [Off] dla opcji [Live BULB] lub [Live TIME].
Zakłócenia w obrazach
Podczas fotografowania przy długich czasach otwarcia migawki na ekranie mogą pojawić się zakłócenia. Efekt ten powstaje, gdy prąd jest tworzony w tych częściach przetwornika obrazu, które nie są normalnie wystawione na światło, co powoduje wzrost temperatury przetwornika obrazu lub obwodu zasilania przetwornika obrazu. Może się tak również stać przy fotografowaniu z wysokim ustawieniem ISO w wysokiej temperaturze. Zakłócenia są automatycznie usuwane przez aparat. [Noise Reduct.] (str. 89)
2
Inne opcje fotografowania
PL
59
Page 60
Wykonywanie zdjęć panoramicznych
Po zainstalowaniu dostarczonego oprogramowania komputerowego można przy jego użyciu łączyć zdjęcia w panoramy. Zdjęcia są kadrowane na monitorze.
g „Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Viewer 2” (str. 78)
Fotografowanie panoramy
Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania
1
2
Inne opcje fotografowania
na SCN.
Wybierz opcję [Panorama] i naciśnij przycisk Q.
2
Użyj przycisków FGHI, aby wybrać
3
kierunek panoramy. Wykonaj zdjęcia, korzystając z podziałki
4
do kadrowania ujęcia.
• Ostrość, ekspozycja i inne ustawienia są ustawiane podczas pierwszego zdjęcia.
Wykonaj pozostałe zdjęcia, kadrując ujęcia tak, aby podziałki pokrywały
5
się z poprzednim zdjęciem.
ISO
200
M
250250 F5.6 38
[ 2 ]
Exit Exit
ISO
200
M
250250 F5.6 38
[ 3 ]
• Panorama może składać się z maksymalnie 10 zdjęć. Po dziesiątym zdjęciu wyświetlany jest wskaźnik ostrzegawczy (g).
Po wykonaniu ostatniego zdjęcia naciśnij przycisk Q,
6
aby zakończyć serię.
# Uwagi
• Podczas wykonywania zdjęć panoramicznych zdjęcie wykonane wcześniej w celu ustawienia pozycji nie zostanie wyświetlone. Przy pomocy ramek albo innych elementów pomocniczych wyświetlanych na zdjęciach skomponuj zdjęcie tak, by krawędzie poszczególnych zdjęć zaszły na siebie w ramkach.
$ Wskazówki
• Naciśnięcie przycisku Q przed wykonaniem pierwszego zdjęcia przełączy aparat na menu wyboru scenerii. Naciśnięcie przycisku Q w trakcie fotografowania zakończy sekwencję zdjęć panoramicznych i umożliwi zapoczątkowanie następnej sekwencji.
60
PL
Page 61
Fotografi a trójwymiarowa
Istnieje możliwość wykonywania zdjęć trójwymiarowych. Można je wyświetlać na urządzeniach obsługujących wyświetlanie trójwymiarowe. Zdjęcia są kadrowane na monitorze. Monitor aparatu nie umożliwia wyświetlania zdjęć trójwymiarowych.
Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania
1
na SCN.
Wybierz opcję [3D Photo] i naciśnij przycisk Q.
2
• Na monitorze zostanie wyświetlony obiekt.
Naciśnij spust migawki, aby wykonać pierwsze
3
zdjęcie, a następnie przytrzymaj spust migawki w tej pozycji.
• Ostrość i ekspozycja są ustawiane podczas pierwszego zdjęcia.
• Jeśli używany jest obiektyw 3D, fotografowanie zostanie zakończone po pierwszym naciśnięciu spustu migawki.
Przesuń aparat poziomo, nie obracając go, tak aby pierwsze zdjęcie
4
Line up the image.
Cancel
zostało nałożone na obiekt. Aparat automatycznie wykona drugie zdjęcie.
• Nie wykonuj regulacji ostrości ani powiększenia.
• Jeśli aparat nie wykona drugiego zdjęcia automatycznie lub gdy spust migawki został zwolniony przed wykonaniem drugiego zdjęcia, naciśnij ponownie spust migawki do końca.
Dwa zdjęcia zostaną połączone automatycznie.
5
• Jeżeli na aparacie wyświetlany jest komunikat [3D photo was not created.], wykonaj zdjęcie jeszcze raz. Dwa wykonane zdjęcia zostaną zapisane jako oddzielne pliki.
# Uwagi
• Jakość obrazu na monitorze ulega obniżeniu.
• Regulacja powiększenia po wykonaniu pierwszego zdjęcia spowoduje anulowanie pierwszego zdjęcia.
• Aparat ustawi ostrość na obiekt tylko w środkowym punkcie ostrości.
• Rozmiar zdjęcia jest ustawiony na 1920 × 1080.
• Rozmiar zdjęcia jest ustawiony na 1824 × 1024 SF, kiedy używany jest obiektyw 3D.
• Nie można używać obiektywów z ręcznym ustawianiem ostrości.
• W zależności od ustawień aparatu i obiektywu efekt 3D może nie być widoczny.
• Podczas fotografowania trójwymiarowego aparat nie przełącza się w tryb uśpienia.
• Fotografowanie w trybie RAW jest niedostępne.
• Pokrycie kadru nie wynosi 100%.
$ Wskazówki
• Aby ponownie wykonać fotograę po zrobieniu pierwszego zdjęcia, naciśnij przycisk D. Naciśnij przycisk Q, aby zapisać pierwsze zdjęcie i zakończyć bez rejestrowania zdjęcia trójwymiarowego.
2
Inne opcje fotografowania
61
PL
Page 62
Zapis serii ekspozycji w pojedynczym zdjęciu (ekspozycja wielokrotna)
Istnieje możliwość zarejestrowania kilku wartości ekspozycji na jednym obrazie, z zastosowaniem aktualnie wybranej opcji jakości obrazu.
Wybierz opcję [Multiple Exposure] w menu fotografowania X (str. 111).
1
Dopasuj ustawienia.
2
Frame Wybierz opcję [2f].
2
Inne opcje fotografowania
Auto Gain
Po wybraniu ustawienia [On] jasność każdej klatki jest ustawiana na 1/2, a następnie zdjęcia są nakładane. Po wybraniu ustawienia [Off] zdjęcia są nakładane z zachowaniem oryginalnej
Back
Frame Auto Gain Overlay
jasności poszczególnych klatek. Po wybraniu ustawienia [On] na zapisane
Overlay
na karcie zdjęcie RAW może zostać nałożona seria ekspozycji, a całość może zostać zapisana jako osobne zdjęcie. Wykonywane jest jedno zdjęcie.
• Gdy działa funkcja wielokrotnej ekspozycji, na wyświetlaczu widoczny jest symbol a.
Wykonaj zdjęcia.
3
• Po rozpoczęciu fotografowania wyświetlany jest zielony
ISO
400
symbol a.
• Naciśnij przycisk D, aby usunąć ostatnie ujęcie.
• Poprzednie ujęcie jest nakładane na widok
P
z obiektywu, aby ułatwić kadrowanie kolejnego ujęcia.
% Wskazówki
• Aby nałożyć na siebie 3 lub więcej klatek: wybierz format RAW dla opcji [K] (str. 54) i wykonaj powtarzanie ekspozycji przy użyciu opcji [Overlay].
• Więcej informacji na temat nakładania na siebie zdjęć RAW: g „Nakładanie zdjęć” (str. 73)
# Uwagi
• Gdy działa funkcja wielokrotnej ekspozycji, aparat nie przełącza się w tryb uśpienia.
• Zdjęcia wykonane przy użyciu innych aparatów nie są uwzględniane w wielokrotnej ekspozycji.
• Po wybraniu dla opcji [Overlay] ustawienia [On] zdjęcia wyświetlane po wybraniu zdjęcia w formacie RAW są przetwarzane z ustawieniami zastosowanymi w chwili robienia zdjęcia.
• Aby ustawić funkcje fotografowania, należy najpierw anulować tryb wielokrotnej ekspozycji. Niektórych funkcji nie można zmieniać.
• Wielokrotna ekspozycja jest automatycznie anulowana od pierwszego zdjęcia w następujących sytuacjach.
Aparat został wyłączony/Naciśnięto przycisk q/Naciśnięto przycisk MENU/Tryb fotografowania ustawiono na inny niż P, A, S, M/Bateria się wyczerpała/Do aparatu podłączono jakiś przewód
• Po wybraniu zdjęcia w formacie RAW za pomocą opcji [Overlay] zostanie wyświetlone zdjęcie w formacie JPEG zarejestrowane w trybie JPEG+RAW.
• W przypadku wykonywania wielu ekspozycji za pomocą bracketingu priorytet ma fotografowanie w trybie wielokrotnej ekspozycji. Podczas zapisywania nakładanych zdjęć przywracana jest domyślna wartość fabryczna ustawienia bracketingu.
62
PL
Multiple Exposure
0.00.0
250 F5.6
Off Off Off
Set
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
Page 63
Wykonywanie serii fotografi i z różnymi ustawieniami (bracketing)
Określenie „bracketing” oznacza wykonywanie serii fotografi i z automatycznie zmienianymi ustawieniami w stosunku do bieżącej wartości.
Wybierz opcję [Bracketing] w menu
1
fotografowania X (str. 111).
Wybierz typ bracketingu.
2
• Na monitorze wyświetlany jest symbol 0.
Shooting Menu 2
1
Image Stabilizer
2
Bracketing Multiple Exposure
w
#
RC Mode Off
Back
Bracketing
AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT
A-- G--
oj/Y
Off
Off
0.0
2
Set
--
--
--
--
Inne opcje fotografowania
Back
Set
AE BKT (bracketing ekspozycji)
Aparat wykonuje trzy zdjęcia, zmieniając ekspozycję o 0.3 EV, 0.7 EV lub 1.0 EV. W trybie wykonywania pojedynczych zdjęć za każdym pełnym naciśnięciem spustu migawki wykonywane jest jedno zdjęcie. W trybie fotografowania sekwencyjnego zdjęcia są wykonywane w sposób ciągły, dopóki spust migawki jest naciśnięty do końca: brak opcji modyfi kacji, negatywu, pozytywu. Liczba zdjęć: 2, 3, 5 lub 7
• Podczas bracketingu wskaźnik 0 zmienia kolor
na zielony.
• Aparat modyfi kuje ekspozycję, zmieniając wartości przysłony i czas otwarcia migawki (tryb P), czas otwarcia migawki (tryby A i M) lub wartość przysłony (tryb S).
• Aparat modyfi kuje wartość wybraną aktualnie dla kompensacji ekspozycji.
Back
AE BKT
WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT
Bracketing
Off
A-- G--
2f 0.3EV 2f 0.7EV 2f 1.0EV 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
--
--
--
--
Set
• Przyrost modyfi kacji zmienia się w zależności od wartości wybranej dla opcji [EV Step]. (str. 88)
WB BKT (bracketing balansu bieli)
Na podstawie pojedynczego ujęcia automatycznie wykonywane są trzy zdjęcia z różnymi ustawieniami balansu bieli (dostosowanymi w kierunku określonego koloru), zaczynając od wartości wybranej aktualnie dla balansu bieli.
• Balans bieli może być modyfi kowany w 2, 4 lub 6 krokach na każdej z osi A – B (pomarańczowy – niebieski) i G – M (zielony – purpurowy).
• Aparat modyfi kuje wartość wybraną aktualnie dla
WB BKT
A-B G-M
3f 4Step 3f 4Step
kompensacji balansu bieli.
• Jeżeli na karcie pamięci brak miejsca dla wybranej liczby zdjęć, podczas bracketingu balansu bieli nie zostaną
Back Set
wykonane żadne fotografi e.
FL BKT (bracketing błysku)
Aparat wykonuje trzy zdjęcia z różnymi natężeniami lampy błyskowej (pierwsze zdjęcie bez zmian, drugie z odjętą wartością, trzecie z dodaną). W trybie wykonywania pojedynczych zdjęć za każdym naciśnięciem spustu migawki wykonywane jest jedno zdjęcie. W trybie fotografowania sekwencyjnego wszystkie ujęcia są wykonywane po naciśnięciu spustu migawki.
PL
63
Page 64
• Podczas bracketingu wskaźnik 0 zmienia kolor na
zielony.
• Przyrost modyfi kacji zmienia się w zależności od wartości wybranej dla opcji [EV Step]. (str. 88)
AE BKT WB BKT
FL BKT
ISO BKT ART BKT
Bracketing
Off
A-- G--
3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
--
--
--
--
Back
ISO BKT (bracketing ISO)
Aparat wykonuje trzy zdjęcia z czułościążniącą się o 0.3 EV, 0.7 EV lub 1.0 EV (pierwsze zdjęcie bez zmian, drugie z odjętą wartością, trzecie z dodaną), modyfi kując
2
bieżące ustawienie czułości (lub w przypadku automatycznego ustawiania czułości czułość optymalną) przy stałej wartości przysłony i czasie otwarcia migawki. W trybie wykonywania
Inne opcje fotografowania
pojedynczych zdjęć za każdym naciśnięciem spustu migawki wykonywane jest jedno zdjęcie. W trybie fotografowania sekwencyjnego wszystkie ujęcia są wykonywane po naciśnięciu spustu migawki.
• Przyrost modyfi kacji nie zmienia się w zależności od wartości wybranej dla opcji [ISO Step]. (str. 88)
• Bracketing jest wykonywany niezależnie od górnego limitu ustawionego w menu [ISO-Auto Set]. (str. 88)
Back
AE BKT WB BKT FL BKT
ISO BKT
ART BKT
ART BKT (bracketing fi ltrów artystycznych)
Po każdym naciśnięciu spustu migawki aparat wykonuje wiele zdjęć, z których każde ma inne ustawienie fi ltru artystycznego. Bracketing fi ltrów artystycznych można włączyć lub wyłączyć oddzielnie dla każdego trybu obrazu.
• Rejestracja może zająć kilka chwil.
• Opcji ART BKT nie można połączyć z opcjami WB BKT i ISO BKT.
Pop Art
Pale&Light Color Light Tone Grainy Film Pin Hole Diorama
Back
Zoom cyfrowy (Digital Tele-converter)
Cyfrowy telekonwerter umożliwia zyskanie powiększenia przekraczającego aktualny współczynnik powiększenia. Aparat zapisuje środek kadru. Powiększenie zostaje zwiększone ok. 2×.
Wybierz ustawienie [On] dla opcji [Digital Tele-converter] w menu
1
fotografowania W (str. 111). Widok na monitorze zostanie powiększony dwukrotnie.
2
• Obiekt zostanie sfotografowany zgodnie z obrazem wyświetlanym na monitorze.
# Uwagi
• Zoom cyfrowy nie jest dostępny w przypadku wielokrotnej ekspozycji lub po wybraniu opcji T, s, f, w lub m w trybie SCN.
• Kiedy wyświetlane jest zdjęcie w formacie RAW, obszar widoczny na monitorze jest wskazywany ramką.
Bracketing
ART BKT
Off
A-- G--
3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
Off On
Set
--
--
--
--
Set
Off OffSoft Focus
Off Off Off Off Off
Set
64
PL
Page 65
Fotografowanie przy użyciu
3
lampy błyskowej
W razie potrzeby wbudowaną lampę błyskową można ustawić ręcznie. Wbudowana lampa błyskowa może być wykorzystana do fotografowania w różnych warunkach.
Korzystanie z lampy błyskowej (fotografowanie z lampą błyskową)
Zamocuj lampę błyskową i unieś
1
głowicę lampy.
g „Mocowanie lampy błyskowej” (str. 7)
Wyświetl pełny panel sterowania lub
2
panel sterowania na żywo, a następnie wyróżnij tryb lampy błyskowej.
Wybierz ustawienie za pomocą pokrętła pomocniczego.
3
• Dostępne opcje i kolejność ich wyświetlania zależą od trybu fotografowania.
g „Dostępne tryby fotografowania z lampą błyskową” (str. 108)
AUTO Błysk automatyczny
Błysk dopełniający
#
Lampa błyskowa wyłączona Lampa błyskowa nie będzie włączana.
$
Błysk z redukcją efektu
#!
!/
#SLOW
!SLOW
#SLOW2/
Curtain
#FULL,
#1/4 itp.
4
czerwonych oczu
Synchronizacja z długimi czasami migawki (pierwsza kurtyna migawki szczelinowej)
Synchronizacja z długimi czasami migawki (1. kurtyna migawki szczelinowej)/ błysk z redukcją efektu czerwonych oczu
Synchronizacja z długimi czasami migawki
2nd
(druga kurtyna migawki szczelinowej)
Manual
Naciśnij do końca spust migawki.
# Uwagi
• W trybie [!/#!(Błysk z redukcją efektu czerwonych oczu)] migawka jest wyzwalana
1 sekundę po błyskach wstępnych. Nie ruszaj aparatem aż do zakończenia wykonywania zdjęcia.
• [!/#!(Błysk z redukcją efektu czerwonych oczu)] może nie być skuteczny
w pewnych warunkach.
• Gdy wyzwalana jest lampa błyskowa, czas otwarcia migawki jest ustawiony na 1/250 sekundy lub dłużej. Przy fotografowaniu obiektu oświetlonego od tyłu jasnym światłem przy użyciu błysku dopełniającego może dojść do prześwietlenia tła.
Lampa błyskowa wyzwalana jest automatycznie w warunkach słabego oświetlenia lub oświetlenia od tyłu.
Lampa błyskowa wyzwalana jest zawsze, niezależnie od warunków oświetlenia.
Funkcja ta umożliwia usunięcie efektu czerwonych oczu. W trybach S i M lampa błyskowa jest zawsze wyzwalana.
Długi czas otwarcia migawki umożliwia rozjaśnienie słabo oświetlonego tła.
Połączenie synchronizacji z długimi czasami migawki z redukcją efektu czerwonych oczu.
Lampa błyskowa jest wyzwalana tuż przed zamknięciem migawki, tworząc smugi za ruchomymi źródłami światła.
Dla użytkowników, którzy wolą ręczną obsługę. Naciśnięcie przycisku INFO umożliwi użycie pokrętła do ustawienia poziomu błysku.
PL
3
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
65
Page 66
Regulacja mocy lampy błyskowej (regulacja natężenia błysku)
Jeżeli fotografowany obiekt jest nadmiernie naświetlony lub niedoświetlony, pomimo że ekspozycja w pozostałych częściach kadru jest prawidłowa, można wyregulować moc lampy błyskowej.
Wyświetl pełny panel sterowania lub panel
1
sterowania na żywo, a następnie wybierz pozycję sterowania natężeniem błysku.
Wybierz ustawienie za pomocą pokrętła
2
3
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
pomocniczego.
% Wskazówki
Informacje na temat bracketingu błysku: g „FL BKT (bracketing błysku)” (str. 63)
P
# Uwagi
• Funkcja ta działa, gdy tryb sterowania elektroniczną lampą błyskową jest ustawiony na wartość MANUAL.
• Jeżeli natężenie błysku jest ustawione w elektronicznej lampie błyskowej, ustawienie to zostanie połączone z ustawieniem natężenia błysku w aparacie.
• Gdy opcja [w+F] jest ustawiona na [On], wartość natężenia błysku zostanie dodana do wartości kompensacji ekspozycji. (str. 89)
Korzystanie z zewnętrznych lamp błyskowych zaprojektowanych do używania z aparatem
Opcjonalne zewnętrzne lampy błyskowe zaprojektowane do używania z opisywanym aparatem obsługują szereg opcji fotografowania z lampą błyskową, w tym automatyczne sterowanie lampą błyskową, tryb Super FP i bezprzewodowe sterowanie lampą błyskową (str. 97).
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
0.0
00
RR
Inne zewnętrzne lampy błyskowe
Podczas montażu na stopce aparatu lampy błyskowej niezaprojektowanej do użycia z opisywanym aparatem należy przestrzegać następujących środków ostrożności:
• Użycie przestarzałych lamp błyskowych, które przesyłają na złącze X stopki aparatu napięcie powyżej 24 V spowoduje uszkodzenie aparatu.
• Podłączenie lamp błyskowych, których złącza sygnałowe nie są zgodne ze specyfi kacjami rmy Olympus może uszkodzić aparat.
• Lampy błyskowej należy używać jedynie przy ustawieniu aparatu w trybie M, czasie otwarcia migawki dłuższym niż 1/180 s i ustawieniu ISO innym niż [AUTO].
• Sterowanie lampą błyskową jest możliwe jedynie poprzez ręczne ustawienie lampy błyskowej na wartość przysłony i ISO wybrane w aparacie. Jasność błysku można regulować, zmieniając wartość ISO lub przysłony.
• Należy używać lampy błyskowej, której kąt b Kąt błysku jest zazwyczaj wyrażany jako ekwiwalent ogniskowej przy formacie 35 mm.
66
PL
łysku jest dostosowany do obiektywu.
Page 67
Nagrywanie i wyświetlanie
4
sekwencji wideo
Przy użyciu przycisku R można nagrywać sekwencje wideo wysokiej rozdzielczości (HD) z dźwiękiem. W trybie sekwencji wideo można nagrywać fi lmy z wykorzystaniem efektów dostępnych w trybach A i M.
Zmienianie ustawień nagrywania sekwencji wideo
Dodawanie efektów do sekwencji wideo
Po wybraniu trybu n wyświetl sterowanie
1
na żywo (str. 24) i za pomocą przycisków FG podświetl tryb fotografowania.
Użyj przycisków HI, aby wybrać tryb,
2
a następnie naciśnij przycisk Q.
P
A
S
M
ART1 – ART11
Automatycznie ustawiana jest optymalna przysłona na podstawie jasności obiektu.
Przedstawienie tła zmienia się w zależności od ustawionej przysłony. Wybierz wartość przysłony za pomocą pokrętła.
Czas otwarcia migawki wpływa na wygląd fotografowanego obiektu. Wybierz czas otwarcia migawki za pomocą pokrętła. Czas otwarcia migawki można ustawić w zakresie od 1/30 s do 1/4000 s.
Użytkownik ustawia czas otwarcia migawki i wartość przysłony. Wybierz wartość przysłony za pomocą pokrętła dodatkowego oraz wybierz czas otwarcia migawki za pomocą pokrętła głównego. Czas otwarcia migawki można ustawić w zakresie od 1/30 s do 1/4000 s. Czułość można ustawić ręcznie w zakresie od ISO 200 do 3200. Automatyczne sterowanie czułością ISO nie jest dostępne.
Do nagrywania sekwencji wideo można wykorzystać efekty trybu fi ltra artystycznego. g „Korzystanie z fi ltrów artystycznych” (str. 18)
Program Auto
n
PP
AA SS MM
PP
IS OFFIS OFF
PP
PP
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
Nagrywanie i wyświetlanie sekwencji wideo
HD
# Uwagi
• Nagrywając sekwencję wideo, nie można zmieniać ustawień kompensacji ekspozycji, wartości przysłony i czasu otwarcia migawki.
• Jeżeli podczas nagrywania sekwencji wideo włączono opcję [Image Stabilizer], nagrywany obraz będzie nieco powiększony. Nawet po wybraniu opcji [Vertical IS] lub [Horizontal IS] zostanie zastosowane ustawienie [Auto].
• Jeżeli aparat podlega znacznym wstrząsom, stabilizacja obrazu jest niemożliwa.
• W przypadku korzystania z obiektywu z funkcją stabilizacji obrazu należy wyłączyć tę funkcję w obiektywie lub aparacie.
• Jeśli wnętrze aparatu rozgrzeje się, nagrywanie zostaje automatycznie przerwane w celu jego ochrony.
• Po zastosowaniu niektórych fi ltrów artystycznych działanie funkcji [C-AF] jest ograniczone.
• Do nagrywania sekwencji wideo zalecane jest użycie kart SD zgodnych z klasą szybkości 6.
PL
67
Page 68
Opcje dźwięku sekwencji wideo (nagrywanie dźwięku wraz z sekwencją wideo)
Wyświetl sterowanie na żywo (str. 24) i wybierz
1
pozycję Movie R przy użyciu przycisków FG. Przełącz opcję na ON/OFF za pomocą
2
przycisków HI i naciśnij przycisk Q.
# Uwagi
• Jeśli nagrywany jest dźwięk sekwencji wideo, mogą także zostać zarejestrowane odgłosy regulacji obiektywu i funkcji aparatu. W razie potrzeby można zmniejszyć ich częstotliwość, wybierając dla trybu [AF Mode] ustawienie [S-AF] lub ograniczając
4
Nagrywanie i wyświetlanie sekwencji wideo
naciskanie przycisków.
• W trybie [ART7] (Diorama) dźwięk nie jest nagrywany.
Wyświetlanie sekwencji wideo
RR
Movie R On
n
ONON
OFFOFF
ONON
RR
K
RR
Wyświetl sekwencję wideo w trybie odtwarzania
1
pojedynczych zdjęć i naciśnij przycisk Q. Wybierz opcję [Movie Play] za pomocą
2
przycisków FG i naciśnij przycisk Q, aby rozpocząć odtwarzanie.
• Podczas odtwarzania sekwencji wideo można wykonać następujące czynności:
Wstrzymanie lub wznowienie odtwarzania.
• Po wstrzymaniu odtwarzania naciśnij
przycisk F, aby wyświetlić pierwszą klatkę, lub przycisk G, aby wyświetlić
Q
H/I
F/G
ostatnią klatkę. Za pomocą przycisków H I można przewijać sekwencję do przodu
lub do tyłu po jednej klatce. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby kontynuować przewijanie.
Przewijanie sekwencji wideo do przodu lub tyłu.
Regulacja głośności.
# Uwagi
• Do odtwarzania sekwencji wideo na komputerze zalecamy użycie dostarczonego oprogramowania komputerowego. Przed pierwszym uruchomieniem oprogramowania należy podłączyć aparat do komputera.
% Wskazówki
Nagrywanie sekwencji wideo przy użyciu spustu migawki: g „Nagrywanie sekwencji wideo przy użyciu spustu migawki” (str. 96) / Nagrywanie z redukcją szumu. g [Wind Noise Reduction] (str. 92)/ Wybór poziomu nagrywania. g [Recording Volume] (str. 92)
68
PL
Movie
Movie Play
Back
00:00:02/00:00:14
Czas odtwarzania/ całkowity czas nagrania
m
Erase
Set
Page 69
5
Q
Opcje odtwarzania
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć
Naciśnij przycisk q, aby przeglądać zdjęcia w trybie pełnoekranowym. Naciśnij spust migawki do połowy, aby wrócić do trybu fotografowania.
Wyświetlanie indeksu/widok kalendarza
/
Q
q
2012.5
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
29 30 1 2 3 4 5
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
27 28 29 30 31
Wyświetlanie
kalendarza
100-0020
L
2012.05.0112:30 20
Odtwarzanie
pojedynczych
N
zdjęć
q
p
2012.05.0112:30 20
4 obrazy
q
2012.05.0112:30 20
p
2012.05.0112:30 20
9–100 obrazów
Wyświetlanie indeksu
q
Wyświetlane są tylko pozycje, dla których wybrano ustawienie [On]. [G/Info Settings] (str. 87)
Zoom w trybie odtwarzania (odtwarzanie z przybliżeniem)
5
Opcje odtwarzania
100-0020
L
2012.05.0112:30 20
Odtwarzanie
pojedynczych
N
zdjęć
Pokrętło
pomocnicze (r)
Pokrętło
główne (o)
R (sekwencja
wideo)
p
2x
Powiększenie 2×
q
Odtwarzanie w zbliżeniu
Następne (s)/poprzednie (t)
Powiększenie (p)/pomniejszenie (q)
Zaznaczenie zdjęcia (zaznaczone zdjęcia zostaną oznaczone symbolem v; naciśnij ponownie, aby anulować zaznaczenie)
p
14
x
Powiększenie 14×
q
Fn1 Wyświetlanie zdjęcia przy użyciu ramki powiększenia (str. 70)
Fn2 Zabezpieczanie zdjęcia (str. 17)
INFO
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć: wyświetlenie informacji o zdjęciu (str. 40) Odtwarzanie w zbliżeniu: wybór operacji
D
Q
Klawisze strzałek
(FGHI)
Usunięcie zdjęcia (str. 17) Wyświetlenie menu (w widoku kalendarza naciśnij ten przycisk, aby
powrócić do odtwarzania pojedynczych zdjęć) Odtwarzanie pojedynczych zdjęć: następne (I)/poprzednie (H)/
głośność odtwarzania (FG) Odtwarzanie w zbliżeniu: przewijanie zdjęcia Widok indeksu/kalendarza: wyróżnienie zdjęcia
PL
69
Page 70
Korzystanie z ramki powiększenia
Ramka powiększenia umożliwia powiększanie zdjęć.
INFO/
Fn1
100-0020
L
2012.05.0112:30 20
Odtwarzanie
pojedynczych
Fn1 lub INFO
N
zdjęć
Klawisze
strzałek
(FGHI)
5
Opcje odtwarzania
Anulowanie wszystkich zabezpieczeń
INFO/
Fn1
2x
Ramka
powiększenia
Zmiana położenia ramki powiększenia. W trybie utrzymywania zoomu przyciski HI umożliwiają przeglądanie innych zdjęć z aktualnym współczynnikiem powiększenia.
Wybieranie między ramką powiększenia, przewijaniem powiększonego obrazu i utrzymywaniem zoomu.
Fn1
2x
20
Przesuwanie
Odtwarzanie w zbliżeniu
Funkcja ta pozwala na anulowanie zabezpieczenia wielu obrazów jednocześnie.
Wybierz opcję [Reset Protect] w menu q (odtwarzania) (str. 111).
1
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
2
Kasowanie wszystkich zdjęć
Kasuje wszystkie zdjęcia na karcie pamięci.
Wybierz opcję [Card Setup] w menu fotografowania W (str. 111).
1
Wybierz opcję [All Erase] i naciśnij przycisk Q.
2
• Przy użyciu opcji [Format] (str. 103) można usunąć dane inne niż zdjęcia.
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
Obrót
Wybierz, czy zdjęcia mają być obracane.
Odtwórz zdjęcie i naciśnij przycisk Q.
1
Wybierz opcję [Rotate] i naciśnij przycisk Q.
2
Naciśnij przycisk F, aby obrócić obraz przeciwnie do ruchu wskazówek
3
zegara, a przycisk G, aby obrócić go zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Każde naciśnięcie przycisku powoduje obrócenie obrazu.
• Naciśnij przycisk Q, aby zapisać ustawienia i zakończyć.
• Obrócone zdjęcie jest zapisywane w aktualnym położeniu.
• Sekwencji wideo, zdjęć 3D i zdjęć chronionych nie można obrócić.
% Wskazówki
Jeśli wybrano opcję [On] dla pozycji [R] (str. 111) w menu q (odtwarzanie), zdjęcia będą wyświetlane w nowej orientacji podczas odtwarzania.
Fn1
INFO
2x
Przeglądanie innych zdjęć
(utrzymywanie zoomu)
20
70
PL
Page 71
Pokaz zdjęć
Funkcja ta umożliwia wyświetlanie po kolei zdjęć zapisanych na karcie.
Naciśnij przycisk Q podczas odtwarzania
1
i wybierz opcję pokazu slajdów.
Back
Dopasuj ustawienia.
2
Start Rozpoczynanie pokazu zdjęć. Zdjęcia są wyświetlane po kolei,
BGM Umożliwia ustawienie podkładu muzycznego (4 rodzaje)
Effect * Umożliwia wybranie przejścia między zdjęciami. Slide Wybór rodzaju pokazu zdjęć. Slide Interval Wybór czasu przez jaki wyświetlane są poszczególne zdjęcie
Movie Interval Po wybraniu ustawienia [Full] w pokazie zdjęć wyświetlane
* Jedynym efektem dostępnym dla sekwencji wideo jest [Fade].
Wybierz opcję [Start] i naciśnij przycisk Q.
3
• Pokaz slajdów zostanie rozpoczęty.
• Naciśnij przycisk Q, aby zakończyć pokaz slajdów.
zaczynając od bieżącego.
lub jego wyłączenie ([Off]).
(od 2 do 10 sekund).
są sekwencje wideo w pełnej długości, a przy ustawieniu [Short] wyświetlany jest tylko początek sekwencji wideo.
JPEG
JPEG Edit
Głośność
Przyciski FG umożliwiają regulację głośności głośnika aparatu podczas wyświetlania pokazu zdjęć. Za pomocą przycisków HI ustaw proporcje głośności podkładu muzycznego i dźwięku nagranego ze zdjęciami lub sekwencjami wideo.
R
Rotate
m
<
Set
5
Opcje odtwarzania
PL
71
Page 72
Edycja zdjęć
Zapisane zdjęcia można edytować i zapisywać jako nowe obrazy.
Wybierz zdjęcie do edycji, a następnie naciśnij przycisk Q.
1
• Jeżeli zdjęcie ma format RAW, wyświetlana jest opcja [RAW Data Edit], w przypadku formatu JPEG — opcja [JPEG Edit]. Jeżeli zdjęcie zostało zapisane w formacie RAW+JPEG, kopia, która zostanie wyedytowana zależy od ustawienia opcji [Edit].
Wybierz opcję [RAW Data Edit] lub [JPEG Edit] i naciśnij przycisk Q.
2
RAW Data Edit
5
Opcje odtwarzania
Utwórz kopię JPEG obrazu RAW. Kopia JPEG jest przetwarzana z użyciem ustawień aktualnie zapisanych w aparacie. Przed wybraniem tej opcji należy wybrać ustawienia aparatu.
Dostępne są następujące opcje: [Shadow Adj]: Rozjaśnia ciemny, oświetlony z tyłu obiekt. [Redeye Fix]: Redukcja efektu czerwonych oczu powstałego podczas fotografowania z lampą błyskową.
[P]: Wybierz rozmiar kadru przy użyciu pokrętła głównego i wybierz położenie kadru za pomocą przycisków FGHI.
O
JPEG Edit
[Aspect]: Zmienia współczynnik proporcji zdjęć z 4:3 (standardowy) na [3:2], [16:9], [1:1] lub [3:4]. Po zmianie współczynnika proporcji obrazu użyj klawiszy strzałek, aby określić pozycję przycinanego obszaru. [Black & White]: Tworzy zdjęcia czarno-białe. [Sepia]: Tworzy brązowawy odcień starej fotografi i. [Saturation]: Regulacja nasycenia kolorów obrazu. Zmień nasycenie kolorów, podglądając obraz na monitorze. [Q]: Zmiana rozmiaru pliku obrazu na 1280 × 960, 640 × 480 lub 320 × 240. Zdjęcia o współczynniku proporcji obrazu innym niż 4:3 (standardowy) są przekształcane na najbliższy rozmiar. [e-Portrait]: Powoduje, że skóra wygląda na gładszą i półprzezroczystą. W przypadku niepowodzenia działania funkcji wykrywania twarzy, w zależności od obrazu kompensacja może być niemożliwa.
# Uwagi
• Sekwencji wideo i zdjęć 3D nie można edytować.
• Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu może nie działać w przypadku niektórych typów zdjęć.
• Edycja obrazu JPEG nie jest możliwa w następujących przypadkach:
Jeżeli zdjęcie zostało zapisane w formacie RAW, jest edytowane na komputerze, brakuje miejsca na karcie, zdjęcie było zapisane w innym aparacie.
• Zmieniając wielkość zdjęcia ([Q]), nie można wybrać większej liczby pikseli niż pierwotnie zapisana.
• Trybów [P] i [Aspect] można używać tylko do edytowania zdjęć o współczynniku proporcji obrazu 4:3 (standardowym).
72
PL
Set
Page 73
Nakładanie zdjęć
Za pomocą aparatu można nałożyć na siebie i zapisać w postaci osobnego zdjęcia maksymalnie 3 klatki zdjęć w formacie RAW. Zdjęcie jest zapisywane w trybie zapisu ustawionym podczas zapisywania zdjęcia. (Jeśli wybrany jest format [RAW], kopia zostanie zapisana w formacie [YN+RAW]).
Gdy wyświetlane jest zdjęcie w formacie RAW, naciśnij przycisk Q
1
i wybierz opcję [Image Overlay]. Wybierz liczbę ujęć do nałożenia i naciśnij przycisk Q.
2
Za pomocą przycisków FGHI wybierz
3
zdjęcia w formacie RAW, które mają zostać nałożone i naciśnij przycisk Q, aby je zaznaczyć.
• Po wybraniu, określonej w kroku 2 liczby zdjęć, zostanie wyświetlony nałożony obraz.
Ustaw intensywność.
4
• Za pomocą przycisków HI wybierz zdjęcie i przyciskami FG ustaw jego intensywność.
• Intensywność można regulować w zakresie 0,1 – 2,0. Sprawdź wyniki na monitorze.
Naciśnij przycisk Q. Zostanie wyświetlone okno dialogowe z prośbą
5
Image Overlay
RAW RAW RAW
RAW
RAW RAW RAW
Back
Image Overlay
×1.5×1.5×0.3 ×0.5
Back
Set
Set
o potwierdzenie. Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
% Wskazówki
Aby nałożyć na siebie 4 lub więcej ujęć, zapisz nałożony obraz jako plik RAW i użyj ponownie funkcji [Image Overlay].
Nagrywanie dźwięku
Do bieżącego zdjęcia można dodać nagranie dźwięku (długości do 30 s).
Wybierz zdjęcie, do którego ma zostać dodane
1
nagranie dźwięku, a następnie naciśnij przycisk Q.
• Nagrywanie dźwięku nie jest dostępne dla chronionych zdjęć.
• Nagrywanie dźwięku jest dostępne również w menu odtwarzania.
Wybierz opcję [R] i naciśnij przycisk Q.
2
• Aby zakończyć bez dodawania nagrania, wybierz opcję [No].
Wybierz opcję [R Start] i naciśnij przycisk Q,
3
aby rozpocząć nagrywanie. Naciśnij przycisk Q, aby zakończyć nagranie.
4
• Zdjęcia z nagraniami dźwięku są oznaczone ikoną H.
• Aby skasować nagranie, w kroku 2 wybierz opcję [Erase].
Back Set
Back Set
JPEG
R
JPEG Edit
R
Rotate
m
<
No
R
Start
Erase
5
Opcje odtwarzania
PL
73
Page 74
Oglądanie obrazów z aparatu na ekranie telewizora
Do odtwarzania nagranych obrazów na ekranie telewizora należy użyć kabla AV dostarczanego z aparatem. Podłącz aparat do telewizora HD za pomocą kabla HD (dostępnego w innych fi rmach), aby wyświetlać zdjęcia na ekranie telewizora w wysokiej jakości.
Kabel AV (dostarczany w zestawie) (Podłącz do telewizora wtyczkę przewodu wideo (żółtą) i wtyczkę przewodu audio (białą)).
Złącze wielofunkcyjne
Kabel HDMI (sprzedawany oddzielnie: CB-HD1)
5
Opcje odtwarzania
1
2
Złącze HDMI mikro (typ D)
Użyj kabla, aby podłączyć aparat do telewizora.
• Dostosuj ustawienia telewizora przed podłączeniem aparatu.
• Wybierz tryb wideo aparatu przed podłączeniem aparatu za pomocą kabla A/V. [Video Out] (str. 87)
Wybierz kanał wejścia na telewizorze.
• Po podłączeniu kabla monitor aparatu wyłącza się automatycznie.
• Podłączając aparat przy użyciu kabla AV, naciśnij przycisk q.
(Podłącz do złącza HDMI w telewizorze).
Typ A
# Uwagi
• Informacje szczegółowe dotyczące zmiany źródła sygnału wejściowego telewizora znajdują się w jego instrukcji obsługi.
• W zależności od ustawień telewizora wyświetlane obrazy i informacje mogą zostać przycięte.
• W przypadku podłączenia aparatu za pomocą zarówno kabla A/V, jak i kabla HDMI, priorytet ma połączenie HDMI.
• Podłączając aparat za pośrednictwem kabla mini-HDMI, można wybrać format cyfrowego sygnału wideo. Wybierz format odpowiadający formatowi wejścia wybranemu w telewizorze. [HDMI] (str. 87)
1080i Wyjście 1080i HDMI ma pierwszeństwo. 720p Wyjście 720p HDMI ma pierwszeństwo.
480p/576p
• Jeśli kabel HDMI jest podłączony, nie można robić zdjęć ani nagrywać sekwencji wideo.
• Nie należy podłączać aparatu do innych urządzeń wysyłających sygnał w formacie HDMI. Może to spowodować uszkodzenie aparatu.
• Połączenie HDMI nie jest wykonywane, jeżeli aparat jest podłączony do komputera lub drukarki za pomocą złącza USB.
74
PL
Wyjście 480p/576p HDMI. Format 576p jest używany, gdy dla opcji [Video Out] wybrane jest ustawienie [PAL] (str. 87).
Page 75
Użycie pilota zdalnego sterowania telewizora
Jeśli aparat jest podłączony do telewizora obsługującego funkcję sterowania HDMI, możliwa jest obsługa aparatu za pomocą pilota zdalnego sterowania telewizora.
Wybierz opcję [HDMI] na karcie c menu użytkownika (str. 87) U.
1
Wybierz opcję [HDMI Control] i ustawienie [On].
2
Steruj aparatem przy użyciu pilota zdalnego sterowania telewizora.
3
• Możliwe jest sterowanie aparatem poprzez wykonanie wskazówek dotyczących obsługi, które są wyświetlane na ekranie telewizora.
• W trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć można wyświetlać lub ukrywać ekran informacji, naciskając czerwony przycisk oraz wyświetlać lub ukrywać ekran indeksu, naciskając zielony przycisk.
• Niektóre telewizory mogą nie obsługiwać wszystkich funkcji.
5
Opcje odtwarzania
PL
75
Page 76
6
Wysyłanie i odbieranie obrazów
Opcjonalny moduł OLYMPUS PENPAL umożliwia wysyłanie obrazów do i odbieranie ich z urządzeń Bluetooth lub innych aparatów podłączonych do modułu OLYMPUS PENPAL. Aby uzyskać więcej informacji na temat urządzeń Bluetooth, odwiedź stronę internetową fi rmy OLYMPUS. Przed wysłaniem lub odebraniem obrazów wybierz ustawienie [On] dla opcji [c/# Menu Display] > [# Menu Display], aby udostępnić
menu złącza akcesoriów dodatkowych.
Wysyłanie obrazów
Istnieje możliwość zmiany rozmiaru i wysłania obrazów w formacie JPEG do innych urządzeń. Przed wysłaniem obrazów upewnij się, że urządzenie odbierające jest ustawione na tryb odbierania danych.
Wyświetl obraz, który chcesz wysłać, w trybie pełnego ekranu i naciśnij
1
przycisk Q. Wybierz opcję [Send A Picture] i naciśnij
2
przycisk Q.
6
Wysyłanie i odbieranie obrazów
• Wybierz opcję [Search] i naciśnij przycisk Q
w następnym oknie dialogowym. Zostaną wyświetlone urządzenia Bluetooth w zasięgu lub na liście [Address Book].
Wybierz miejsce docelowe i naciśnij przycisk Q.
3
• Obraz zostanie przesłany do urządzenia odbierającego.
• Jeżeli zostanie wyświetlony monit o podanie kodu PIN, wprowadź 0000 i naciśnij przycisk Q.
Back
Cancel
Odbieranie obrazów/dodawanie hosta
Istnieje możliwość nawiązania połączenia z urządzeniem przesyłającym i pobrania obrazów JPEG.
Wybierz opcję [OLYMPUS PENPAL Share] na
1
karcie A menu złącza akcesoriów dodatkowych (str. 95).
Wybierz opcję [Please Wait] i naciśnij przycisk Q.
2
• Wykonaj czynności niezbędne do wysłania obrazów na urządzeniu wysyłającym.
• Rozpocznie się przesyłanie i zostanie wyświetlone okno dialogowe [Receive Picture Request].
Wybierz opcję [Accept] i naciśnij przycisk Q.
3
• Obraz zostanie pobrany do aparatu.
• Jeżeli zostanie wyświetlony monit o podanie kodu PIN, wprowadź 0000 i naciśnij przycisk Q.
% Wskazówki
Aby zmienić rozmiar obrazu, który ma zostać przesłany, lub wybrać czas wyszukiwania miejsca docelowego przez aparat.
g [AOLYMPUS PENPAL Share] (str. 95)
76
PL
Accessory Port Menu
1
OLYMPUS PENPAL Share OLYMPUS PENPAL Album
2
Electronic Viewfinder
c
#
Back
Cancel
JPEG
Send A Picture
Erase
Set
Send Picture
Sending
Set
Receive Picture
Receiving
Page 77
Edycja książki adresowej
Moduł OLYMPUS PENPAL może przechowywać informacje o hostach. Istnieje możliwość przypisywania nazw hostom i usuwania informacji o hostach.
Wybierz opcję [OLYMPUS PENPAL Share] na
1
karcie A menu złącza akcesoriów dodatkowych (str. 95).
• Naciśnij przycisk I i wybierz opcję [Address Book].
Wybierz opcję [Address List] i naciśnij przycisk Q.
2
• Wyświetlone zostaną nazwy istniejących hostów.
Wybierz hosta, którego chcesz edytować, i naciśnij przycisk Q.
3
Usuwanie hostów
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
Edycja informacji o hostach
Naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić informacje o hostach. Aby zmienić nazwę hosta, naciśnij ponownie przycisk Q i edytuj aktualną nazwę w oknie dialogowym zmiany nazwy.
A. OLYMPUS PENPAL Share
Please Wait Address Book My OLYMPUS PENPAL Picture Send Size
Back
Set
Tworzenie albumów
Istnieje możliwość zmiany rozmiaru ulubionych obrazów JPEG i skopiowanie ich do modułu OLYMPUS PENPAL.
Wyświetl obraz, który chcesz skopiować, w trybie pełnego ekranu
1
i naciśnij przycisk Q. Wybierz opcję [z] i naciśnij przycisk Q.
2
• Aby skopiować obrazy z modułu OLYMPUS PENPAL na kartę pamięci, wybierz opcję [ przycisk Q.
y] i naciśnij
JPEG
Send A Picture
Erase
1
6
Wysyłanie i odbieranie obrazów
Back
Set
% Wskazówki
Wybór rozmiaru dla kopiowanych obrazów. [Picture Copy Size] (str. 95)/ Kopiowanie wszystkich obrazów z karty pamięci. [Copy All] (str. 95)/ Usuwanie lub formatowanie albumów. [Album Mem. Setup] (str. 95)/ Usuwanie zabezpieczenia wszystkich obrazów w obrębie albumu. [Reset Protect] (str. 95)/ Sprawdzanie stanu albumu (ilość pozostałej pamięci). [Album Mem. Usage] (str. 95)
# Uwagi
• Z modułu OLYMPUS PENPAL można korzystać wyłącznie w regionie, w którym został on zakupiony. W zależności od obszaru jego używanie może naruszać przepisy dotyczące fal radiowych i może podlegać sankcjom.
PL
77
Page 78
Korzystanie z oprogramowania
7
7
Korzystanie z oprogramowania
OLYMPUS Viewer 2
OLYMPUS Viewer 2
Windows
Włóż dołączoną płytę CD do napędu CD-ROM.
1
Windows XP
• Zostanie wyświetlone okno dialogowe instalatora.
Windows Vista/Windows 7
• Zostanie wyświetlone okno dialogowe automatycznego uruchamiania. Kliknij opcję „OLYMPUS Setup”, aby wyświetlić okno dialogowe instalatora.
# Uwaga
• Jeżeli okno dialogowe instalatora nie zostanie wyświetlone, wybierz z menu Start opcje „Mój komputer” (Windows XP) lub „Komputer” (Windows Vista/Windows 7). Kliknij dwukrotnie ikonę napędu CD-ROM (Olympus Setup), aby otworzyć okno „OLYMPUS Setup”, a następnie kliknij dwukrotnie pozycję „LAUNCHER.EXE”.
• Jeżeli zostanie wyświetlone okno dialogowe „Kontrola konta użytkownika”, kliknij przycisk „Tak” lub „Kontynuuj”.
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie komputera.
2
# Uwaga
• Jeżeli nic jest wyświetlane na ekranie aparatu nawet po jego podłączeniu do komputera, baterie mogą być rozładowane. Użyj całkowicie naładowanej baterii.
Złącze
wielofunkcyjne
Mniejsza wtyczka
Kabel USB
Odszukaj taki znak.
Gniazdo USB
# Uwaga
• Gdy aparat jest podłączony do innego urządzenia za pośrednictwem przewodu USB, zostanie wyświetlony komunikat z prośbą o wybranie typu połączenia. Wybierz opcję [Storage].
Zarejestruj urządzenie fi rmy Olympus.
3
• Kliknij przycisk „Registration” i postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami.
Zainstaluj oprogramowanie OLYMPUS Viewer 2.
4
• Przed rozpoczęciem instalacji sprawdź wymagania systemowe.
• Kliknij przycisk „OLYMPUS Viewer 2” i postępuj zgodnie z wyświetlanymi
78
PL
instrukcjami, aby zainstalować oprogramowanie.
Page 79
OLYMPUS Viewer 2
System operacyjny
Procesor
RAM 1 GB lub więcej (zalecane 2 GB lub więcej) Wolne miejsce na
dysku twardym
Ustawienia monitora
• Informacje na temat używania oprogramowania zawiera pomoc online.
Windows XP (z dodatkiem Service Pack 2 lub nowszym)/ Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz lub lepszy (do sekwencji wideo wymagany procesor Pentium D 3,0 GHz lub lepszy)
1 GB lub więcej
1024 × 768 pikseli lub więcej Minimum 65 536 kolorów (zalecane 16 770 000 kolorów)
Macintosh
Włóż dołączoną płytę CD do napędu CD-ROM.
1
• Zawartość płyty powinna zostać automatycznie wyświetlona w przeglądarce Finder. Jeśli tak się nie stanie, kliknij dwukrotnie ikonę płyty na pulpicie.
• Kliknij dwukrotnie ikonę „Setup”, aby wyświetlić okno dialogowe instalatora.
Zainstaluj oprogramowanie OLYMPUS Viewer 2.
2
• Przed rozpoczęciem instalacji sprawdź wymagania systemowe.
• Kliknij przycisk „OLYMPUS Viewer 2” i postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami, aby zainstalować oprogramowanie.
OLYMPUS Viewer 2 System operacyjny Mac OS X 10.4.11–10.7 Procesor Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz lub lepszy RAM 1 GB lub więcej (zalecane 2 GB lub więcej) Wolne miejsce na
dysku twardym
Ustawienia monitora
• Inne języki można wybrać w polu wyboru języka. Informacje na temat używania oprogramowania zawiera pomoc online.
1 GB lub więcej
1024 × 768 pikseli lub więcej Minimum 32 000 kolorów (zalecane 16 770 000 kolorów)
# Uwagi
• Pliki fi lmów w formacie AVCHD nie są obsługiwane.
7
Korzystanie z oprogramowania
OLYMPUS Viewer 2
Kopiowanie obrazów do komputera bez oprogramowania OLYMPUS Viewer 2
Aparat obsługuje protokół USB Mass Storage Class. Można przenosić obrazy do komputera łącząc aparat z komputerem kablem USB dostarczonym w zestawie. Podane niżej systemy operacyjne obsługują protokół USB:
Windows: Windows XP Home Edition/
Windows XP Professional/ Windows Vista/Windows 7
Macintosh: Mac OS X w wersji 10.3 lub nowszy
PL
79
Page 80
Wyłącz aparat i podłącz go do komputera.
1
• Umieszczenie portu USB jest różne w różnych komputerach. Więcej szczegółów na ten temat znajdziesz w instrukcji obsługi komputera.
Włącz aparat.
2
• Wyświetlony zostanie ekran wyboru połączenia USB.
Za pomocą przycisków FG wybierz opcję
3
[Storage]. Naciśnij przycisk Q.
Komputer rozpozna aparat jako nowe urządzenie.
4
# Uwagi
• Jeśli używana jest Galerii fotografi i w systemie Windows Vista lub Windows 7, w kroku 3 wybierz opcję [MTP].
• W poniższych środowiskach nie można zagwarantować prawidłowego przenoszenia danych, nawet jeśli komputer jest wyposażony w port USB.
Komputery z dodanym (niezainstalowanym fabrycznie) portem USB na karcie rozszerzenia itp. Komputery, w których system operacyjny nie został fabrycznie zainstalowany, oraz komputery samodzielnie składane.
• Gdy aparat jest podłączony do komputera, nie można używać żadnych elementów
7
Korzystanie z oprogramowania
OLYMPUS Viewer 2
sterujących aparatu.
• Jeśli okno pokazane w kroku 2 nie zostanie wyświetlone po podłączeniu aparatu, wybierz ustawienie [Auto] dla opcji [USB Mode] (str. 88) w menu użytkownika aparatu.
USB
Storage
MTP Print Exit
Set
80
PL
Page 81
8
Drukowanie zdjęć
Zaznaczanie obrazów do wydruku (DPOF*)
Na karcie można zapisywać „cyfrowe zamówienia” z listą zdjęć do wydrukowania i liczbą ich odbitek. Następnie użytkownik może wydrukować zdjęcia w punkcie obsługującym format DPOF lub wydrukować je samemu po podłączeniu aparatu do drukarki DPOF. Do utworzenia zamówienia wydruku wymagana jest karta pamięci.
* DPOF (Digital Print Order Format) to standard zapisu danych używany przez drukarki lub
punkty usługowe do automatycznego drukowania zdjęć.
Tworzenie zamówienia wydruku
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q i wybierz opcję [<].
1
Wybierz opcję [<] lub [U] i naciśnij przycisk Q.
2
Pojedyncze zdjęcia
Naciśnij przyciskiHI, aby wybrać klatkę, która ma zostać zaznaczona do druku, a następnie za pomocą przycisków FG aby ustawić liczbę odbitek.
• Aby ustawić zaznaczenia do wydruku dla kilku zdjęć,
powtórz ten krok. Naciśnij przycisk Q po wybraniu wszystkich żądanych zdjęć.
Wszystkie zdjęcia
Wybierz opcję [U] i naciśnij przycisk Q.
Wybierz format daty i godziny, a następnie
3
naciśnij przycisk Q.
Nie
Date
Time
Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
4
Zdjęcia będą drukowane bez daty i godziny.
Zdjęcia są drukowane wraz z datą fotografowania.
Zdjęcia są drukowane wraz z godziną fotografowania.
Print Order Setting
<
ALL
Back
X
No
Date
Time
Back Set
# Uwagi
• Aparatu nie można używać do zmiany zamówień wydruku wykonanych przy użyciu innych urządzeń. Utworzenie nowego zamówienia wydruku usuwa wszystkie istniejące zamówienia utworzone przy użyciu innych urządzeń.
• Zamówienia wydruku nie uwzględniają zdjęć 3D, zdjęć w formacie RAW ani sekwencji wideo.
Usuwanie wszystkich lub wybranych zdjęć z zamówienia
Można wyzerować wszystkie dane zaznaczania druku lub tylko dane dla niektórych zdjęć.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q i wybierz opcję [<].
1
Wybierz opcję [<] i naciśnij przycisk Q.
2
• Aby usunąć zdjęcia z zamówienia wydruku, wybierz opcję [Reset] i naciśnij przycisk Q. Aby wyjść bez usuwania wszystkich zdjęć, wybierz opcję [Keep] i naciśnij przycisk Q.
Set
8
Drukowanie zdjęć
81
PL
Page 82
Przy użyciu przycisków HI wybierz zdjęcia, które chcesz usunąć
3
z zamówienia.
• Użyj przycisku G, aby ustawić liczbę odbitek na 0. Po usunięciu z zamówienia
wszystkich żądanych zdjęć naciśnij przycisk Q.
Wybierz format daty i godziny, a następnie naciśnij przycisk Q.
4
• Ustawienie zostanie zastosowane do wszystkich klatek zaznaczonych do wydruku.
Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
5
Drukowanie bezpośrednie (PictBridge)
Poprzez podłączenie kablem USB aparatu z drukarką kompatybilną ze standardem PictBridge można bezpośrednio wydrukować zdjęcia zapisane przez aparat.
Podłącz aparat do komputera przy użyciu dostarczonego kabla USB
1
i włącz aparat.
Złącze wielofunkcyjne
Mniejsza
8
Drukowanie zdjęć
• W przypadku drukowania należy użyć całkowicie naładowanej baterii.
• Po włączeniu aparatu powinno zostać wyświetlone okno z prośbą o wybranie hosta.
Za pomocą przycisków FG wybierz
2
opcję [Print].
• Wyświetlony zostanie komunikat [One Moment],
• Jeżeli po kilku minutach ekran ten nie zostanie
Przejdź do części „Drukowanie niestandardowe” (str. 83).
Gniazdo USB
Jeśli tak się nie stanie, wybierz ustawienie [Auto] dla opcji [USB Mode] (str. 88) w menu użytkownika aparatu.
a następnie okno wyboru trybu druku.
wyświetlony, odłącz kabel USB i zacznij znów od kroku 1.
wtyczka
Kabel USB
USB
Storage
MTP Print Exit
Set
# Uwagi
• Nie można drukować zdjęć 3D, zdjęć w formacie RAW i sekwencji wideo.
82
PL
Page 83
Drukowanie uproszczone
Przed podłączeniem drukarki za pomocą kabla USB wyświetl na aparacie zdjęcie, które chcesz wydrukować.
Użyj przycisków HI, aby wybrać zdjęcia,
1
które mają być wydrukowane. Naciśnij przycisk I.
2
• Po zakończeniu druku pojawi się ekran wyboru zdjęć. Aby wydrukować kolejne zdjęcie, wybierz je, naciskając przyciski HI, a następnie naciśnij przycisk Q.
• Aby wyjść z tej funkcji, odłącz kabel USB z aparatu, gdy widoczny jest ekran wyboru zdjęć.
Easy Print Start PC/Custom Print
Drukowanie niestandardowe
Aby wybrać odpowiednie ustawienia, postępuj zgodnie z poleceniami
1
na ekranie.
Wybieranie trybu wydruku
Wybierz typ wydruku (print mode). Dostępne tryby drukowania są pokazane poniżej.
Print Wydruk zaznaczonych zdjęć.
All Print
Multi Print
All Index Wydruk indeksu wszystkich zdjęć zapisanych na karcie.
Print Order
Ustawienia papieru do drukowania
Ustawienie to jest zależne od typu drukarki. Jeżeli jest dostępne tylko ustawienie STANDARD drukarki, nie można zmienić tego ustawienia.
Size Wybór obsługiwanego przez drukarkę rozmiaru papieru.
Borderless
Pics/sheet
Wydruk wszystkich zapisanych na karcie zdjęć po jednym egzemplarzu.
Wydruk kilku egzemplarzy jednego zdjęcia w osobnych klatkach na jednej kartce.
Drukowanie zdjęć zgodnie z ustawionymi danymi zaznaczania do wydruku. Jeżeli wcześniej nie dokonano żadnych zaznaczeń do wydruku, ekran ten nie jest wyświetlany.
Określa, czy zdjęcie będzie drukowane na całej stronie, czy wewnątrz niewidocznej ramki.
Określa liczbę zdjęć na arkuszu. Opcja jest wyświetlana po wybraniu opcji [Multi Print].
8
Drukowanie zdjęć
PL
83
Page 84
Wybieranie zdjęć, które mają być wydrukowane
Wybierz zdjęcia, które chcesz wydrukować. Wybrane zdjęcia możesz wydrukowaćźniej (zaznaczanie pojedynczych klatek) lub możesz wydrukować wyświetlane zdjęcie od razu.
Wydruk wyświetlanego w danej chwili zdjęcia. Jeżeli istnieje zdjęcie, dla którego jest już ustawiona opcja zaznaczenia [Single Print], zostanie wydrukowane tylko to zaznaczone zdjęcie.
Zaznaczenie do wydruku wyświetlanego w danej chwili zdjęcia. Jeżeli po użyciu opcji [Single Print] chcesz zaznaczyć do wydruku inne zdjęcia, użyj przycisków HI, aby je wybrać.
Ustawia liczbę kopii i inne opcje dla wyświetlonego zdjęcia oraz określa, czy ma ono zostać wydrukowane. Informacje na temat obsługi można znaleźć w kolejnym rozdziale „Ustawianie drukowanych danych”.
Określanie liczby wydruków.
Kadruje zdjęcie do wydrukowania. Wybierz rozmiar kadru przy użyciu pokrętła, a następnie wybierz położenie kadru za pomocą przycisków FGHI.
8
Drukowanie zdjęć
Print (f)
Single Print (t)
More (u)
Ustawianie drukowanych danych
Można wybrać, czy na drukowanym zdjęciu mają się znajdować takie dane jak data, godzina i nazwa pliku. Po wybraniu trybu drukowania [All Print] i opcji [Option Set] zostaje wyświetlony następujący ekran.
<× Date Drukowanie daty i godziny, zapisanych na zdjęciu. File Name Drukuje nazwę pliku na zdjęciu.
P
Po wybraniu zdjęć i danych na zdjęciach do druku wybierz opcję [Print],
2
a następnie naciśnij przycisk Q.
• Aby zatrzymać i anulować drukowanie, naciśnij przycisk Q. Aby wznowić
drukowanie, wybierz opcję [Continue].
Anulowanie wydruku
Aby zatrzymać i anulować drukowanie, wybierz opcję [Cancel] i naciśnij przycisk Q. Należy pamiętać, że wszystkie zmiany w zamówieniu wydruku zostaną utracone. Aby anulować drukowanie i wrócić do poprzedniego korku, w którym można wprowadzić zmiany w bieżącym zamówieniu wydruku, naciśnij przyciski MENU.
2012.05.01 12:30 15
Select Single Print Print More
123-3456
84
PL
Page 85
9
Konfi guracja aparatu
Menu ustawień
Menu ustawień służy do konfi gurowania podstawowych funkcji aparatu. Szczegółowe informacje na temat korzystania z list menu można znaleźć w rozdziale „Korzystanie z menu” (str. 26).
Back
Opcja Opis
X
Ustawianie zegara aparatu.
(Ustawianie daty i godziny)
W
(Zmiana
Można zmienić język komunikatów ekranowych i komunikatów o błędach na język inny niż angielski.
języka wyświetlacza)
i
(Regulacja jasności monitora)
Możesz zmienić jasność i temperaturę barwową monitora. Ustawienie temperatury barwowej będzie miało jedynie wpływ na wyświetlanie na monitorze podczas odtwarzania. Użyj przycisków HI, aby wyróżnić opcję j (temperatura barwowa) lub k (jasność), a następnie użyj przycisków
Vivid Natural
Back Set
FG, aby ustawić wartość. Użyj przycisku INFO, aby przełączyć się między ustawieniami
kolorów wyświetlanych na monitorze [Natural] i [Vivid].
Rec View Wybierz, czy zdjęcia mają być wyświetlane natychmiast po
wykonaniu i przez jaki czas. Funkcja ta umożliwia szybkie sprawdzenie właśnie zrobionego zdjęcia. Naciśnięcie do połowy spustu migawki podczas sprawdzania zdjęcia umożliwia natychmiastowy powrót do trybu fotografowania.
[0.3sec] – [20sec]: Określa czas w sekundach, przez jaki będzie
wyświetlane każde zdjęcie.
[Off]: Zdjęcie zapisywane na karcie nie jest
wyświetlane.
[Autoq]: Wyświetla zapisywany obraz, a następnie
przełącza się w tryb odtwarzania. Tryb ten nadaje się do kasowania zdjęć po ich sprawdzeniu.
c/# Menu Display
Wybierz, czy wyświetlone mają zostać menu użytkownika czy menu
łącza akcesoriów dodatkowych.
z
Firmware Zostanie wyświetlona wersja oprogramowania fi rmware produktu.
Przy pytaniach na temat aparatu lub jego akcesoriów albo przy pobieraniu oprogramowania konieczne będzie podanie posiadanej wersji fi rmware.
1
W
2
Rec View
c/#
Firmware
Setup Menu
Menu Display
--.--.-- --:--X
English
j
±0 k±0
5sec
Set
g
9
k
-
2j+1
9
Konfi guracja aparatu
86
PL
85
Page 86
10
10
Dostosowywanie ustawień aparatu
Dostosowywanie ustawień aparatu
Ustawienia aparatu można dostosować przy użyciu menu użytkownika i menu akcesoriów dodatkowych. Menu użytkownika c służy do dostrajania ustawień aparatu. Menu złącza akcesoriów dodatkowych # służy do określania ustawień dostrajania ustawień urządzeń podłączanych do złącza akcesoriów dodatkowych.
Przed użycie menu użytkownika/menu złącza akcesoriów dodatkowych
Menu użytkownika i menu złącza akcesoriów dodatkowych są dostępne wyłącznie po wybraniu odpowiedniej opcji dla pozycji [c/# Menu Display] w menu ustawień. g „Menu ustawień” (str. 85).
Opcje menu użytkownika
R AF/MF
Opcja Opis
AF Mode Ustawienie trybu AF. 43 Full-time AF Po wybraniu ustawienia [On] aparat będzie kontynuował
AEL/AFL Dostosowanie blokady AF i AE. 93 Reset Lens
BULB/TIME Focusing
Pierścień ostrości
MF Assist Po wyborze ustawienia [On] obraz jest automatycznie
P Set Home
AF Illuminat. I Face Priority
ustawianie ostrości, nawet jeśli spust migawki nie jest naciśnięty do połowy.
Po ustawieniu na [On] powoduje wyzerowanie ostrości obiektywu (nieskończoność) po każdym wyłączeniu zasilania aparatu.
Normalnie po wybraniu ręcznego ustawiania ostrości (MF) ostrość jest blokowana podczas ekspozycji. Wybierz ustawienie [On], aby umożliwić ustawianie ostrości przy użyciu pierścienia ostrości.
Wybierając kierunek obrotu pierścienia regulacji ostrości, można określić sposób przesuwania punktu ostrości.
powiększany, aby ułatwić precyzyjne ustawianie ostrości za pomocą obrotu pierścienia ostrości w trybie ręcznego ustawiania ostrości.
Wybór położenia pola AF, które zostanie zapisane jako położenie początkowe. Podczas wyboru położenia początkowego na ekranie wyboru pola AF wyświetlany jest symbol p.
Wybierz ustawienie [Off], aby wyłączyć lampkę wspomagania AF. Aparat nadaje priorytet twarzom lub źrenicom osób na
portrecie podczas ustawiania ostrości. W trybie odtwarzania z powiększeniem aparat ustawia obraz na twarze.
S Button/Dial
Opcja Opis
Button Function Przypisywanie funkcji przyciskom.
[U Function], [V Function], [R Function], [I Function], [G Function]
[n Function], [m Function], [n Function], [l Function]
MENU c
MENU c
R
g
46
S
g
93
93, 94
86
PL
Page 87
S Button/Dial
Opcja Opis
Dial Function Wybór funkcji pokrętła głównego i pokrętła dodatkowego.
Dial Direction Wybór kierunku obracania pokrętła w celu zwiększania lub
Można także użyć przycisku MENU w celu wybrania kierunku obrotu pokrętła i ruchu kursora.
zmniejszania czasu otwarcia migawki i wartości przysłony.
T Release/j
Opcja Opis
Rls Priority S Po wybraniu ustawienia [On] migawkę można zwolnić,
Rls Priority C
j L fps
j H fps
j + IS Off
Half Way Rls With IS
nawet gdy aparat nie ustawił ostrości. Opcję tę można ustawić osobno dla trybów S-AF (str. 43) i C-AF (str. 43).
Wybór szybkości klatek dla trybów [S] i [T]. Wartości stanowią przybliżone wartości maksymalne.
Jeśli wybrano ustawienie [On], podczas fotografowania sekwencyjnego zostanie wybrane ustawienie [Off] dla stabilizacji obrazu.
Wybierz ustawienie [On], aby włączyć stabilizację obrazu po naciśnięciu spustu migawki do połowy.
U Disp/8/PC
Opcja Opis
HDMI [HDMI Out]: wybór formatu cyfrowego wyjścia sygnału
Video Out Wybór standardu wideo ([NTSC] lub [PAL]), używanego
KControl Settings
G/Info Settings
Displayed Grid Wyświetlenie siatki kadrowania na monitorze.
wideo w przypadku podłączania aparatu do telewizora za pośrednictwem kabla mini-HDMI. [HDMI Control]: wybierz ustawienie [On], aby możliwe było sterowanie aparatem przy użyciu pilotów telewizorów obsługujących sterowanie HDMI.
w danym kraju lub regionie. Wybór opcji wyświetlanych w poszczególnych trybach
fotografowania.
Opcje
Live Control (str. 24) On/Off On/Off On/Off On/Off Live SCP (str. 22) On/Off On/Off On/Off On/Off Live Guide (str. 21) On/Off – Art Menu On/Off – Scene Menu On/Off
Wybór informacji wyświetlanych po naciśnięciu przycisku INFO. [qInfo]: wybór informacji wyświetlanych w trybie odtwarzania pełnoekranowego. [LV-Info]: wybór informacji wyświetlanych w trybie fotografowania. [G Settings]: wybór informacji wyświetlanych w trybie odtwarzania w widoku indeksu i kalendarza.
Tryb fotografowania
P/A/
A
S/M
MENU c
MENU c
MENU c
ART SCN
S
g
T
g
56
U
g
74
74
39
39, 40,
69
10
PL
Dostosowywanie ustawień aparatu
87
Page 88
10
Dostosowywanie ustawień aparatu
88
U Disp/8/PC
Opcja Opis
Picture Mode Settings
Histogram Settings
Mode Guide Po ustawieniu na [On] po ustawieniu pokrętła wyboru trybu
Live View Boost Gdy wybrane jest ustawienie [On], priorytetem jest dobra
Art LV Mode [mode1]: Efekt ltru jest zawsze wyświetlany.
LV Close Up Mode
Info Off Wybór sposobu wyświetlania długich informacji. Backlit LCD Jeśli przez wybrany czas nie zostanie wykonana żadna
Sleep Jeśli przez wybrany czas nie zostanie wykonana żadna
Auto Power Off Wybór opóźnienia przed automatycznym wyłączeniem
8 (Sygnał dźwiękowy)
USB Mode Wybór trybu podłączania aparatu do drukarki lub komputera.
Wyświetlenie tylko wybranego trybu obrazu, kiedy do wybierania trybu obrazu używane jest sterowanie na żywo lub pełny panel sterowania.
[Highlight]: wybierz dolną wartość dla wyświetlania rozjaśnień. [Shadow]: wybierz górną wartość dla wyświetlania cieni.
fotografowania na nowe ustawienie wyświetlana jest pomoc dla wybranego trybu.
widzialność zdjęć – kompensacja ekspozycji i inne ustawienia efektów nie są widoczne na wyświetlaczu.
[mode2]: efekty fi ltrów nie są wyświetlane na ekranie po naciśnięciu spustu migawki do połowy. Wybierz tę opcję, aby zapewnić płynne wyświetlanie.
[mode1]: Naciśnięcie spustu migawki do poł anulowanie powiększenia. [mode2]: Powiększenie nie zostaje anulowane po naciśnięciu spustu migawki do połowy.
operacja, podświetlenie ekranu zostanie przyciemnione w celu oszczędzania baterii. Jeśli wybrane jest ustawienie [Hold], podświetlenie nie zostanie przyciemnione.
operacja, aparat przejdzie w tryb uśpienia (oszczędzania energii). Aby ponownie włączyć aparat, należy nacisnąć spust migawki do połowy.
aparatu. Po wybraniu ustawienia [Off] można wyłączyć sygnał
dźwiękowy, emitowany podczas blokady ostrości po
ciu spustu migawki.
naciśnię
Wybierz ustawienie [Auto], aby opcje trybu USB były wyświetlane za każdym razem po podłączeniu aparatu.
V Exp/p/ISO
Opcja Opis
EV Step Wybór wielkości kroku przy ustawianiu czasu otwarcia
Tryb Wybór trybu pomiaru zgodnie z programem tematycznym. 48 AEL Metering Wybierz metodę pomiaru używaną dla blokady AE (str. 48).
ISO Ustawianie czułości ISO. 55 ISO Step ISO-Auto Set Wybór górnego limitu i wartości domyślnej czułości ISO
migawki, wartości przysłony, kompensacji ekspozycji i innych parametrów ekspozycji.
[Auto]: używanie aktualnie wybranej metody pomiaru.
Wybór wartości, o jaką zwiększane są ustawienia czułości ISO.
używanych po ustawieniu opcji [ISO] na [Auto]. [High Limit]: Wybór górnego limitu dla automatycznego doboru czułości ISO. [Default]: Wybór wartości domyślnej dla automatycznego doboru czułości ISO.
MENU c
owy powoduje
MENU c
PL
U
g
40
12
45
V
g
Page 89
V Exp/p/ISO
Opcja Opis
ISO-Auto Wybór trybów fotografowania, w których dostępna ma być
BULB/TIME Timer
Live BULB Wybór interwału wyświetlania podczas fotografowania.
Live TIME
Anti-shock z
czułość ISO [Auto]. [P/A/S]: Automatyczne ustawianie czułości ISO jest dostępne we wszystkich trybach za wyjątkiem M. W trybie M czułość ISO jest ustawiana na wartość ISO 200. [All]: Automatyczne ustawianie czułości ISO jest dostępne we wszystkich trybach.
Wybór maksymalnej ekspozycji dla fotografowania z długą ekspozycją lub czasowego.
Obowiązują pewne ograniczenia. Częstotliwość obniża się przy wysokiej czułości ISO. Wybierz [Off], aby wyłączyć wyświetlanie. Dotknij monitora lub naciśnij do połowy spust migawki, aby odświeżyć ekran.
Wybór opóźnienia pomiędzy naciśnięciem spustem migawki a momentem zwolnienia migawki. Zmniejsza to poruszenie aparatu spowodowane przez drgania. Funkcja może być użyteczna w fotografi i mikroskopowej i astrografi i. Przydaje się również przy fotografowaniu sekwencyjnym (str. 56) i fotografowaniu z samowyzwalaczem (str. 56).
W #Custom
Opcja Opis
# X-Sync.
# Slow Limit
w+F
Wybór czasu otwarcia migawki używanego, gdy wyzwalana jest lampa błyskowa.
Wybór czasu najdłuższego czasu otwarcia migawki dostępnego, gdy wyzwalana jest lampa błyskowa.
Jeśli opcja zostanie ustawiona na [On], będzie dodana do wartości kompensacji ekspozycji i zostanie wykonana regulacja natężenia błysku lampy.
X K/Color/WB
Opcja Opis
Noise Reduct. Funkcja powoduje redukcję szumów powstających przy
Noise Filter Wybór stopnia redukcji szumów przy wysokich wartościach
WB Wybór trybu balansu bieli. 50 All >
długich ekspozycjach. [Auto]: Redukcja szumów ma miejsce tylko przy długich czasach otwarcia migawki. [On]: Redukcja szumów jest wykonywana przy każdym zdjęciu. [Off]: Redukcja szumów jest wyłączona.
• Redukcja szumów wymaga ok. dwukrotnie dłuższego czasu na zapisanie zdjęcia.
• Redukcja szumów jest automatycznie wyłączana przy fotografowaniu sekwencyjnym.
• Ta funkcja nie zawsze jest skuteczna we wszystkich przypadkach.
czułości ISO.
[All Set]: We wszystkich trybach za wyjątkiem [CWB] stosowana jest taka sama kompensacja balansu bieli. [All Reset]: Kompensacja balansu bieli dla wszystkich trybów za wyjątkiem [CWB] jest ustawiana na 0.
MENU c
MENU c
MENU c
V
g
W
g
109
109
47, 69
X
g
59
10
PL
Dostosowywanie ustawień aparatu
89
Page 90
10
Dostosowywanie ustawień aparatu
X K/Color/WB
MENU c
Opcja Opis
W Keep Warm Color
#+WB Color Space Dzięki tej funkcji można wybrać sposób odtworzenia kolorów
Shading Comp. Po ustawieniu na [On] w zależności od typu obiektywu
K Set
Wybierz ustawienie [Off], aby wyeliminować ciepłe kolory ze zdjęć wykonanych przy świetle żarowym.
Ustawianie balansu bieli w celu użycia z lampą błyskową.
na monitorze lub drukarce.
korygowane jest oświetlenie peryferyjne.
• Kompensacja nie jest dostępna dla telekonwerterów lub
pierścieni pośrednich.
• Na brzegach fotografi i wykonanych przy wysokich
ustawieniach ISO mogą być widoczne szumy.
Tryb zapisu zdjęć w formacie JPEG można wybrać spośród
czterech kombinacji rozmiaru zdjęcia i stopnia kompresji.
Dla każdej kombinacji aparatu udostępnia do wyboru trzy rozmiary i cztery stopnie kompresji.
Zmiana trybów zapisu JPEG
D
1
SF
Pixel Count
Set
2
3
F
X
4
N
W
SF
W
F
Set
1) Za pomocą przycisków
HI wybierz kombinację ([K1] – [K4]) i wprowadź zmiany za pomocą przycisków FG.
2) Naciśnij przycisk Q.
Y
Back
Stopień kompresjiLiczba pikseli
Pixel Count
Wybór liczby pikseli dla zdjęć w rozmiarze [X] i [W].
1) Wybierz opcję [Pixel Count] w menu użytkownika c na karcie X.
2) Wybierz opcję [Xiddle] lub [Wmall] i naciśnij przycisk I.
Xiddle Wmall
Pixel Count
2560×1920
1280×960
3) Wybierz liczbę pikseli i naciśnij przycisk Q.
Back
Set
X
g
54
54
Y Record/Erase
Opcja Opis
Quick Erase
RAW+JPEG Erase Wybór działania po skasowaniu w trybie odtwarzania
90
PL
Po wybraniu ustawienia [On] naciśnięcie przycisku D w trybie odtwarzania spowoduje natychmiastowe usunięcie bieżącego zdjęcia.
pojedynczego zdjęcia fotografi i zapisanej w formacie RAW+JPEG (str. 17). [JPEG]: Kasowana jest tylko kopia w formacie JPEG. [RAW]: Kasowana jest tylko kopia w formacie RAW. [RAW+JPEG]: Kasowane są obie kopie.
• Po skasowaniu wybranych zdjęć lub po wybraniu opcji [All Erase] (str. 70) kasowane są zarówno kopie RAW, jak i JPEG.
MENU c
Y
g
54
Page 91
Y Record/Erase
MENU c
Opcja Opis
File Name [Auto]: Nawet po włożeniu nowej karty zachowywane
są numery plików z poprzedniej karty. Numeracja jest kontynuowana od ostatniego użytego numeru lub od najwyższego numeru na karcie. [Reset]: Po włożeniu nowej, karty foldery będą numerowane zaczynając od 100, a nazwy plików od 0001. Po włożeniu karty zawierającej zdjęcia numeracja plików jest kontynuowana od najwyższego numeru pliku na karcie.
Edit Filename
Wybierz sposób nazywania plików obrazów poprzez edytowanie części nazwy, oznaczonej poniżej kolorem szarym.
sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd
Priority Set Wybór domyślnego ustawienia ([Yes] lub [No]) w oknach
dialogowych z monitem o potwierdzenie.
dpi Setting Wybór rozdzielczości wydruku.
[Auto]: Rozdzielczość wydruku jest ustawiana automatycznie w zależności od rozmiaru zdjęcia. [Custom]: Naciśnij przycisk I, aby wybrać rozdzielczość wydruku.
Copyright Settings Do nowych zdjęć może być dodawane nazwisko fotografa
i nazwisko/nazwa właściciela praw autorskich. Nazwiska/ nazwy mogą mieć do 63 znaków. [Copyright Info.]: wybierz ustawienie [On], aby nazwisko fotografa i nazwisko/nazwa właściciela praw autorskich były umieszczane w danych Exif nowych zdjęć. [Artist Name]: wprowadź nazwisko fotografa. [Copyright Name]: wprowadź nazwisko/nazwę właściciela praw autorskich.
1) Podświetl żądany znak 1 i naciśnij przycisk Q,
aby dodać ten znak do nazwiska/nazwy2.
2) Powtarzaj krok 1 aż do wprowadzenia całego nazwiska/nazwy, a następnie podś opcję [END] i naciśnij
wietl
przycisk Q.
• Aby usunąć znak,
naciśnij przycisk INFO w celu umieszczenia
21
ABCDE
!”#$%&()*+, - . /
01234567’89: ; <=>?
@
ABCDEFGH I JKLMNO PQRSTU VWXYZ abcdef ghi j klmnEND opqr s tuvwxyz
Cancel Set
Copyright Name
Delete
05/70
[]_
{}
kursora w obszarze nazwiska/nazwy 2, podświetl żądany znak i naciśnij przycisk D.
Y
g
10
Dostosowywanie ustawień aparatu
• Firma OLYMPUS nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające ze sporów dotyczących korzystania z opcji [Copyright Settings]. Użytkownik korzysta z niej nawłasne ryzyko.
PL
91
Page 92
10
Dostosowywanie ustawień aparatu
92
Z Movie
Opcja Opis
nMode
Movie+Still Wybierz [On], aby po zakończeniu nagrywania sekwencji
Movie R
Movie Effect Wybranie ustawienia [Off] powoduje wyłączenie efektów
Wind Noise Reduction
Recording Volume
Wybór trybu zapisu sekwencji wideo. Opcję tę można wybrać również przy użyciu sterowania na żywo.
wideo wykonać zdjęcie. Wybierz [Off], aby nagrywać sekwencje wideo bez dźwięku.
Opcję tę można wybrać również przy użyciu sterowania na żywo.
sekwencji wideo. Redukcja szumu podczas nagrywania.
Dostosowanie czułości mikrofonu w zależności od odległości do obiektu.
b Built-In EVF
Opcja Opis
Built-in EVF Style
V Info Settings
V Displayed
Grid EVF Auto
Switch
Frame Rate Wybór częstotliwości odświeżania celownika. Wybierz opcję
EVF Adjust Regulacja jasności i barw celownika.
Wybór stylu wyświetlacza celownika.
Histogramy oraz światła i cienie można wyświetlać w celowniku podobnie jak na monitorze.
Wyświetlenie siatki kadrowania w celowniku. Wybierz opcję [w], [x], [y], [X] lub [x].
Po wybraniu ustawienia [Off] celownik nie włączy się po przyłożeniu do niego oka. Użyj przycisku u, aby wybrać wyświetlacz.
[High], aby zredukować opóźnienie wyświetlania. Jakość obrazu może ulec pogorszeniu w przypadku niektórych typów oświetlenia, takiego jak lampa fl uoroscencyjna.
k K Utility
Opcja Opis
Pixel Mapping
Exposure Shift Regulacja optymalnych ustawień ekspozycji osobno dla
8 Warning Level
8 Battery Priority
Level Adjust Dostosowanie kąta horyzontu wirtualnego.
Operacja mapowania pikseli pozwala na sprawdzenie i regulowanie funkcje przetwornika obrazu i przetwarzania obrazu.
każdego trybu pomiaru.
• Zmniejsza to liczbę opcji kompensacji ekspozycji dostępnych dla wybranego kierunku.
• Rezultat nie jest widoczny na ekranie. W celu normalnej regulacji ekspozycji należy wykonać kompensację ekspozycji (str. 47).
Wybór poziomu naładowania baterii, przy którym wyświetlane jest ostrzeżenie 8.
Wybór głównego źródła zasilania podczas korzystania z uchwytu baterii.
[Reset]: przywrócenie kąta domyślnego. [Adjust]: Ustawienie horyzontu wirtualnego na aktualny kąt aparatu.
MENU c
MENU c
MENU c
PL
Z
g
67
96
68
67
b
g
20
k
g
102
30, 31
107
Page 93
Opcja Opis
Touch Screen Settings
Aktywacja ekranu dotykowego. Wybierz [Off], aby wyłączyć ekran dotykowy.
Eye-Fi* Włączenie lub wyłączenie przesyłania podczas korzystania z
karty Eye-Fi.
g
27
103
* Należy używać zgodnie z lokalnymi przepisami. Na pokładzie samolotu i w innych
miejscach, w których użycie urządzeń bezprzewodowych jest zabronione, należy wyjąć kartę Eye-Fi z aparatu lub wybrać opcję [Off] dla ustawienia [Eye-Fi]. Aparat nie obsługuje „nieskończonego” trybu Eye-Fi.
AEL/AFL
MENU c R [AEL/AFL]
Automatyczne ustawianie ostrości i pomiar można wykonać, naciskając przycisk, do którego przypisano funkcję AEL/AFL. Wybierz tryb dla każdego z trybów
lampy ostrości.
S-AF AEL/AFL
mode1
AEL/S-AF
Half Way
ExposureFully
AEL
AEL
AFL
Back Set
AEL/AFL
Funkcja spustu migawki
Tryb
S-AF
C-AF
MF
Wciśnięty do połowy Wciśnięty do końca
Ostrość Ekspozycja Ostrość Ekspozycja Ostrość Ekspozycja
mode1 S-AF Zablokowany Zablokowany mode2 S-AF Zablokowany Zablokowany mode3 Zablokowany S-AF
Początek
mode1
Początek
mode2
mode3 Zablokowany Zablokowany
mode4 Zablokowany Zablokowany
mode1 Zablokowany Zablokowany mode2 Zablokowany Zablokowany mode3 Zablokowany S-AF
Zablokowany Zablokowany Zablokowany
C-AF
C-AF
Zablokowany Zablokowany Zablokowany
Funkcja przycisku
Przy przytrzymywaniu
AEL/AFL
Początek
C-AF
Początek
C-AF
Funkcja przycisku
MENU c S [Button Function] [U Function]/[V Function]/[R Function]/ [m Function]/[n Function]/[l Function]
Do przycisków można przypisać następujące funkcje. Dostępne opcje różnią się w zależności od przycisku.
m, n l
Multi Function
Przypisywanie funkcji przyciskom na uchwycie baterii.
Przypisywanie funkcji przyciskom na niektórych obiektywach.
Umożliwia szybki dostęp do wybranych funkcji. Wybierz opcję
[Highlight&Shadow Control], [WB], [Magnify] lub [Image
Aspect].
ISO Ustawianie czułości ISO. WB Ustawianie balansu bieli.
F
Ustawianie kompensacji ekspozycji. AEL/AFL Naciśnij przycisk, aby zablokować ostrość i ekspozycję.
10
PL
Dostosowywanie ustawień aparatu
93
Page 94
10
Dostosowywanie ustawień aparatu
R REC
Preview (podgląd
elektroniczny)
P P Home
k
MF Naciśnij przycisk, aby wybrać tryb ręcznego ustawiania
RAW K
Test Picture Zdjęcia zrobione podczas naciskania przycisku są
Myset1 – Myset4 Zdjęcia zrobione podczas naciskania przycisku będą
I/H
Live Guide Naciśnij przycisk, aby wyświetlić instrukcje na żywo.
b (cyfrowy telekonwerter)
a (powiększenie)
AF Stop Zatrzymanie automatycznego ustawiania ostrości.
j/Y
#
Off Do przycisku nie jest przypisana żadna funkcja.
n Funkcja
Naciśnij przycisk, aby nagrać sekwencję wideo. Jeśli funkcja nagrywania sekwencji wideo nie została przypisana do żadnego przycisku, sekwencje wideo można nagrywać poprzez obrócenie pokrętła trybu do położenia n i naciśnięcie spustu migawki.
Po naciśnięciu przycisku przysłona jest zatrzymywana przy wybranej wartości (str. 58).
Wybór pola AF.
Naciśnięcie przycisku powoduje wybranie położenia pola AF zapisanego przy użyciu funkcji [P Set Home] (str. 86). Położenie początkowe pola AF jest wskazywane przez ikonę p. Naciśnij ponownie przycisk, aby przełączyć na oryginalny tryb AF. Jeżeli aparat zostanie wyłączony, gdy wybrane jest położenie początkowe, zostanie ono zresetowane.
Po naciśnięciu przycisku aparat mierzy balans bieli (str. 51).
ostrości. Naciśnij ponownie przycisk, aby wrócić do poprzednio wybranego trybu AF.
Naciśnij przycisk, aby przełączyć tryb zapisu pomiędzy trybem JPEG i RAW+JPEG.
wyświetlane na monitorze, ale nie zostają zapisane na karcie pamięci.
zapisywane przy użyciu ustawień wybranych w menu [Reset/ Myset] (str. 42).
Za pomocą przycisku można przełączać między trybami I i H, kiedy zamocowana jest osłona do zdjęć podwodnych. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby wrócić do poprzedniego trybu. Wybranie tej opcji spowoduje błyśnięcie lampy błyskowejFL-LM2, nawet jeśli nie została podniesiona.
Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć zoom cyfrowy.
Naciśnij przycisk jeden raz, aby wyświetlić ramkę powiększenia. Naciśnij ponownie, aby powiększyć. Przytrzymaj naciśnięty przycisk, aby anulować powiększenie.
Wybierz opcję fotografowania sekwencyjnego lub samowyzwalacza.
Wybór trybu lampy błyskowej.
Domyślne funkcje dla przycisków F i H, które są przypisywane przez opcje [Direct Function], to odpowiednio funkcje [F] i [P].
94
PL
Page 95
Opcje menu złącza akcesoriów dodatkowych
A OLYMPUS PENPAL Share
Opcja Opis
Please Wait Odbieranie obrazów i dodawanie hostów do książki
Address Book [Address List]: przeglądanie hostów zapisanych w książce
My OLYMPUS PENPAL
Picture Send Size Wybór rozmiaru dla przesyłanych obrazów.
adresowej.
adresowej. [New Pairing]: dodawanie hosta do książki adresowej. [Search Timer]: wybór czasu wyszukiwania hosta przez aparat.
Wyświetla informacje o urządzeniu OLYMPUS PENPAL, w tym nazwę, adres i obsługiwane usługi. Aby zmienić nazwę urządzenia, naciśnij przycisk Q.
[Size 1: Small]: obrazy są wysyłane w rozmiarze odpowiadającym rozdzielczości 640 × 480. [Size 2: Large]: obrazy są wysyłane w rozmiarze odpowiadającym rozdzielczości 1920 × 1440. [Size 3: Medium]: obrazy są wysyłane w rozmiarze odpowiadającym rozdzielczości 1280 × 960.
B OLYMPUS PENPAL Album
Opcja Opis
Copy All Wszystkie obrazy i pliki dźwiękowe są kopiowane pomiędzy
Reset Protect Usunięcie ochrony ze wszystkich obrazów w albumie
Album Mem. Usage Pokazuje liczbę zdjęć znajdujących się obecnie w albumie
Album Mem. Setup [All Erase]: Usuwa wszystkie obrazy z albumu.
Picture Copy Size Wybór rozmiaru dla kopiowanych obrazów.
kartą pamięci a urządzeniem OLYMPUS PENPAL. Rozmiar kopiowanych obrazów jest zmieniany w zależności od opcji wybranej dla rozmiaru kopii obrazu.
OLYMPUS PENPAL.
oraz liczbę dodatkowych zdjęć, jaką można zapisać dla opcji [Size 2: Medium].
[Format Album]: Formatowanie albumu.
[Size 1: Large]: rozmiar kopiowanych obrazów nie jest zmieniany. [Size 2: Medium]: obrazy są kopiowane w rozmiarze odpowiadającym rozdzielczości 1920 × 1440.
C Electronic Viewfi nder
Opcja Opis
EVF Adjust
Regulacja jasności i temperatury barwowej opcjonalnych celowników zewnętrznych. Wybrana temperatura barwowa jest również używana na wyświetlaczu podczas odtwarzania. Użyj przycisków HI, aby wybrać temperaturę barwową (j) lub jasność (k), i użyj przycisków FG, aby wybrać wartość w zakresie od [+7] do [-7].
Back
MENU #
MENU #
MENU #
EVF Adjust
A
g
76
77
77
76
B
g
77
77
10
77
77
77
Dostosowywanie ustawień aparatu
C
g
k
-
5j+2
Set
95
PL
Page 96
Nagrywanie sekwencji wideo przy użyciu spustu migawki
Jeśli funkcja nagrywania sekwencji wideo nie została przypisana do żadnego przycisku (włącznie z przyciskiem R), sekwencje wideo można nagrywać przy użyciu spustu migawki.
Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na n.
1
Naciśnij do połowy spust migawki i ustaw
2
ostrość na obiekcie, który chcesz nagrać.
• Gdy obiekt uzyska odpowiednią ostrość, zacznie świecić symbol autofokusa.
Symbol potwierdzenia
ustawienia ostrości
10
Dostosowywanie ustawień aparatu
n
250250 F5.6 00:21:38
Dostępny czas
nagrywania
Naciśnij do końca spust migawki,
3
Symbol trybu n
aby rozpocząć nagrywanie.
REC zapali się, gdy równocześnie zapisywana jest sekwencja wideo i dźwięk.
n
Świeci na czerwono podczas nagrywania
Naciśnij do końca spust migawki, aby zakończyć nagrywanie.
4
00:02:18
Całkowity czas
nagrywania
Fotografowanie po zakończeniu nagrywania
Wybierz ustawienie [On] dla opcji [Movie+Still], aby wykonać zdjęcie po zakończeniu nagrywania sekwencji wideo. Funkcja ta jest przydatna, jeśli chcesz zarejestrować zdjęcie razem z sekwencją wideo.
Wybierz opcję [Movie+Still] (str. 92) na karcie c
1
menu użytkownika Z. Wybierz opcję [On] i naciśnij przycisk Q.
2
Back
I. Movie
n
Mode Movie+Still Movie
R
Movie Effect On Wind Noise Reduction Off Recording Volume Standard
Set
# Uwagi
• Opcja jest dostępna tylko w przypadku używania spustu migawki do nagrywania sekwencji wideo.
HD
P Off On
96
PL
Page 97
Fotografowanie ze sterowaną bezprzewodowo
m
lampą błyskową
Do fotografowania ze sterowaną bezprzewodowo lampą błyskową można użyć przeznaczonych do współpracy z tym zewnętrznych aparatem lamp błyskowych
z trybem zdalnego sterowania.
zamocowaną na aparacie i zdalnymi lampami błyskowymi w maksymalnie trzech grupach. Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi zewnętrznej
lampy błyskowej.
Ustaw zdalne lampy błyskowe na tryb RC i umieść je w żądanych
1
miejscach.
• Włącz wszystkie lampy, naciśnij przycisk MODE i wybierz tryb RC.
• Wybierz kanał i grupę dla każdej lampy błyskowej.
Wybierz ustawienie [On] dla opcji [# RC Mode] w menu fotografowania 2
2
X (str. 111).
• Pełny panel sterowania przełączy się w tryb RC.
• W celu wyświetlenia pełnego panelu sterowania naciskaj przycisk INFO.
• Wybierz tryb lampy błyskowej (uwaga: w trybie RC nie jest dostępna redukcja czerwonych oczu).
Dostosuj ustawienia dla każdej z grup na pełnym panelu sterowania.
3
Grupa
• Wybierz tryb lampy błyskowej i ustaw natężenie błysku osobno dla każdej grupy. Dla trybu MANUAL wybierz natężenie błysku.
Zmiana funkcji lampy błyskowej aparatu.
Zamocuj dołączoną lampę błyskową i unieś głowicę lampy.
4
• Po upewnieniu się, że zarówno wbudowana lampa błyskowa, jak i lampy zdalne się naładowały, wykonaj próbne zdjęcie.
Zakres sterowania lampą
błyskową
Rozmieść bezprzewodowe lampy błyskowe tak, by ich czujniki zdalnego sterowania były skierowane w stronę aparatu. Poniższa ilustracja pokazuje przybliżone odległości, na jakich mogą zostać umieszczone lampy błyskowe. Rzeczywisty zasięg zdalnego sterowania zależy od warunków lokalnych.
# Uwagi
• Zalecamy stosowanie jednej grupy złożonej z maksymalnie trzech zdalnych lamp błyskowych.
• Zdalnych lamp błyskowych nie można używać do synchronizacji na drugą kurtynę z długim czasem migawki ani do ekspozycji z absorpcją drgań dłuższej niż 4-sekundowej.
• Jeśli obiekt znajduje się zbyt blisko aparatu, błyski kontrolne emitowane przez wbudowaną lampę błyskową mogą zakłócać ekspozycję (efekt ten można zmniejszyć poprzez zmniejszenie mocy lampy błyskowej aparatu, np. stosując dyfuzor lub podobne techniki).
Aparat może sterować niezależnie lampą błyskową
Wartość natężenia błysku
A Mode
TTL
M Off
TTL +3.0
P
250250 F5.6
Tryb sterowania
lampą błyskową
+5.0
1/8
Ch
0.0
0.0
Natężenie błysku
LO
Normalny tryb lampy błyskowej/tryb Super FP
• Przełączaj między normalnym trybem lampy błyskowej a trybem Super FP.
Poziom światła komunikacji
1
• Ustaw poziom światła komunikacji na [HI], [MID] lub [LO].
3838
Kanał
• Ustaw kanał komunikacji na taki sam jak używany w lampie błyskowej.
30°30°
50°
50°
50°
50°
100°100°
60°
60°
30°
30°
5m
10
Dostosowywanie ustawień aparatu
7
97
PL
Page 98
11
Informacje
Rady i informacje dotyczące fotografowania
Nie można włączyć aparatu, nawet gdy bateria jest naładowana
Bateria nie jest całkowicie naładowana
• Naładuj baterię za pomocą ładowarki.
Bateria tymczasowo nie działa z powodu niskiej temperatury
• Wydajność baterii obniża się w niskich temperaturach. Wyjmij baterię i ogrzej ją, wkładając ją na pewien czas do kieszeni.
Mimo naciskania spustu migawki nie są wykonywane zdjęcia
Aparat wyłączył się automatycznie
• Jeśli przez ustawiony czas nie zostanie wykonana żadna operacja, aparat przełączy się w tryb uśpienia, aby oszczędzać baterię. g [Sleep] (str. 88)
Jeżeli użytkownik nie wykona żadnych czynności przez ustawiony czas (4 godziny) po przejściu aparatu w tryb uśpienia, aparat wyłączy się automatycznie.
Trwa ładowanie lampy błyskowej
• Kiedy trwa ładowanie, na monitorze miga symbol #. Zaczekaj, aż symbol przestanie migać, a następnie naciśnij spust migawki.
Nie można ustawić ostrości
• Aparat nie może ustawić ostrości na obiektach znajdujących się zbyt blisko niego lub nieodpowiednich do ustawiania ostrości (na wyświetlaczu miga symbol potwierdzenia ustawienia ostrości). Zwiększ odległość od obiektu lub ustaw ostrość na obiekcie o dużym kontraście znajdującym się w tej samej odległości co główny obiekt, a następnie ustaw
11
Informacje
kadr i zrób zdjęcie.
Obiekty, na których trudno ustawić ostrość
Automatyczne ustawienie ostrości może być utrudnione w następujących sytuacjach.
Miga symbol potwierdzenia ustawienia ostrości (AF). Nie jest ustawiona ostrość na tych obiektach.
Zapala się symbol AF, ale ostrość nie jest ustawiona na obiekcie.
Obiekty o niskim kontraście
Obiekty w różnej odległości
Wyjątkowo jasne światło pośrodku kadru
Obiekt znajdujący się w szybkim ruchu
Obiekt nie zawierający pionowych linii
Obiekt nie znajduje się wewnątrz pola AF
98
PL
Page 99
Włączono redukcję szumów obrazu
• Przy fotografowaniu nocnych scenerii czas otwarcia migawki jest dłuższy, wskutek czego na obrazach powstają szumy. Włączana jest funkcja redukcji szumów po wykonaniu zdjęcia przy długich czasach otwarcia migawki. Podczas tej funkcji nie można robić następnych zdjęć. Można wyłączyć funkcję [Noise Reduct.] (str. 89), wybierając opcję [OFF].
Liczba pól AF zostaje zmniejszona.
Liczba i rozmiar pól AF są zależne od współczynnika proporcji obrazu, ustawień pola grupowego i opcji wybranej dla pozycji [Digital Tele-converter].
Nie została ustawiona data i godzina
W aparacie używane są ustawienia fabryczne
• W ustawieniach fabrycznych czas i godzina nie są podane. Ustaw datę i godzinę przed rozpoczęciem używania aparatu. g „Ustawianie daty i godziny” (str. 9)
Bateria jest wyjęta z aparatu
• Ustawienie daty i godziny zostanie skasowane i zostanie wyzerowane do ustawień domyślnych, jeśli aparat zostanie pozostawiony bez baterii przez mniej więcej 1 dzień. Ustawienia zostaną skasowane szybciej, jeżeli baterię umieszczono w aparacie na krótko przed jej wyjęciem. Przed wykonaniem ważnych zdjęć sprawdź, czy ustawienie daty i godziny jest poprawne.
Ustawienia funkcji są przywracane do swoich wartości domyślnych
Po obróceniu pokrętła wyboru trybu fotografowania lub po wyłączeniu zasilania w trybie innym niż P, A, S lub M zmienione ustawienia funkcji są przywracane do wartości domyślnych.
Wykonane zdjęcie wygląda niekontrastowo
Ten efekt może wystąpić, jeżeli zostało wykonane zdjęcie obiektu podświetlonego całkowicie lub częściowo od tyłu. Jest on wywoływany przez zjawisko zwane „blikiem” lub „fl arą” Jeżeli jest to możliwe, spróbuj wykonać kompozycję, która nie obejmuje silnych źródeł światła. Flara może się pojawić nawet wtedy, gdy źródło światła nie występuje w kadrze. Użyj osłony obiektywu, aby osłonić obiektyw od źródeł niepożądanego światła. Jeżeli osłona obiektywu nie pomoże, użyj dłoni, aby osłonić obiektyw od światła. g „Wymienne obiektywy” (str. 104)
Na wykonanym zdjęciu na obiekcie widać białe kropki
Może to być spowodowane martwymi pikselami na przetworniku obrazu. Użyj funkcji [Pixel Mapping]. Jeśli to nie rozwiąże problemu, wykonaj mapowanie pikseli kilka razy. g „Mapowanie pikseli – kontrola funkcji przetwarzania obrazów” (str. 102)
Funkcje, których nie można wybrać z menu
Niektóre pozycje menu mogą być niedostępne, gdy użytkownik korzysta z klawiszy strzałek.
• Pozycje niedostępne w aktualnym trybie fotografowania.
• Pozycje niedostępne ze względu na inne wybrane ustawienia: Połączenie funkcji [j] oraz [Noise Reduct.] itd.
11
Informacje
PL
99
Page 100
Kody błędów
11
Informacje
Wskazanie
na monitorze
No Card
Card Error
Write Protect
Card Full
Card Setup
Clean the contact area of the card with a dry cloth.
Clean Card
Format
No Picture
Picture Error
Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Karta nie została włożona lub nie może zostać rozpoznana.
Wystąpił problem z kartą.
Na aktualnej karcie nie można zapisać danych.
• Karta jest pełna. Nie można wykonać więcej zdjęć lub zapisać informacji takich jak np. zaznaczanie do wydruku.
• Na karcie nie ma wolnego miejsca i nie można zapisać danych rezerwacji do wydruku lub nowych zdjęć.
Nie można odczytać karty. Karta może być niesformatowana.
Set
Na karcie nie ma zdjęć.
Wybranego zdjęcia nie można wyświetlić, ponieważ jest ono uszkodzone. Ewentualnie zdjęcie to nie może być wyświetlane w tym aparacie.
Włóż kartę lub wymień na inną.
Ponownie włóż kartę. Jeśli to nie rozwiąże problemu, sformatuj kartę. Jeśli karty nie można sformatować, nie nadaje się ona do użytku.
Przełącznik ochrony karty przed zapisem ustawiono w położeniu „LOCK”. Zwolnij przełącznik. (str. 103)
Wymień kartę lub skasuj niepotrzebne zdjęcia. Przed skasowaniem przenieś potrzebne zdjęcia do komputera.
• Wybierz opcję [Clean Card],
naciśnij przycisk Q i wyłącz aparat. Wyjmij kartę i wytrzyj obszar styków miękką, suchą ściereczką.
• Aby sformatować kartę, wybierz polecenia [Format][Yes] i naciśnij przycisk Q. Formatowanie powoduje usunięcie z karty wszystkich danych.
Karta nie zawiera żadnych zdjęć. Zapisz zdjęcia, a następnie je odtwórz.
Obejrzyj zdjęcie w komputerze posługując się oprogramowaniem do przetwarzania obrazów. Jeśli nie jest to możliwe, plik jest uszkodzony.
100
The Image Cannot
Be Edited
Picture Error
PL
Zdjęcia wykonane w innym aparacie nie mogą być edytowane.
Obrazów nie można przesyłać pomiędzy urządzeniami, które są w trakcie odbierania lub wysyłania danych.
Użyj oprogramowania do edycji obrazów, aby przeprowadzić edycję tych zdjęć.
Zwiększ ilość pamięci dostępnej na karcie, np. poprzez usunięcie niechcianych zdjęć lub wybranie mniejszego rozmiaru dla przesyłanych obrazów.
Loading...