Photographie de base/options
fréquemment utilisées
1.
2. Autres options de prise de vue
3. Prise de vue au flash
Tournage et visualisation de
vidéos
4.
5. Options d’affichage
6. Envoyer et recevoir des images
En utilisant
OLYMPUS Viewer 2
7.
8. Impression de photos
9. Réglage de l’appareil photo
Personnalisation des réglages de
l’appareil photo
10.
11. Informations
12. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Organigramme du système
Index
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer
à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser
ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous
y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles.
La table des matières de ce guide a été développée selon la version 1.0 du firmware pour cet
appareil photo. En cas d’additions et/ou de modifications apportées aux fonctions pendant la mise
à jour du firmware de l’appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les informations les
plus récentes, veuillez visitez le site Web d’Olympus.
■ Cette notice concerne le flash fourni et est tout particulièrement destinée aux
utilisateurs en Amérique du Nord.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
• Read and understand all instructions before using.
• Close supervision is necessary when any flash is used by or near children. Do not leave
flash unattended while in use.
• Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
• Do not operate if the flash has been dropped or damaged - until it has been examined by
qualified service personnel.
• Let flash cool completely before putting away.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse this flash in water or other liquids.
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this flash, but take it to qualified
service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the flash is used subsequently.
• The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a
risk of fire, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Indications utilisées dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Informations importantes concernant des facteurs susceptibles de
provoquer un dysfonctionnement ou des problèmes de fonctionnement.
Signale également les actions qui doivent être absolument évitées.
Points à prendre en compte lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le meilleur résultat
de votre appareil photo.
Pages de référence décrivant des informations ou des détails pertinents.
2
FR
#
Précautions
$
Remarques
% Conseils
g
Détail du contenu du carton
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo.
Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez
acheté l’appareil photo.
Appareil photo
• Boîtier du flash
• CD-ROM du logiciel
• Manuel d’instructions
• Carte de garantie
Bouchon
avant
Flash
FL-LM2
CourroieCâble USB
Batterie au
lithium-ion
BLN-1
CB-USB6
Chargeur au
lithium-ion
BCN-1
Fixation de la courroie
Passez la courroie tel qu’indiqué
1
par les flèches.
Ensuite, tirez fermement sur la
2
courroie pour vous assurer qu’elle
est fixée solidement.
1
2
3
• Fixez l’autre extrémité de la courroie au second œillet de la même manière.
4
Câble AV
(mono)
CB-AVC3
FR
3
Guide de base
1
Préparations à la prise de vue
Chargement et insertion de la batterie
Recharge de la batterie.
Voyant de charge
Recharge
en cours
Recharge
terminée
Erreur de
charge
(Durée de charge : Pour un
maximum de 4 heures
S’allume en
orange
Désactivé
Clignote en
orange
# Précautions
• Débranchez le chargeur lorsque la charge est terminée.
Insertion de la batterie.
2
Repère
indiquant le
sens
Fermeture du couvercle du compartiment de la batterie.
3
Retrait de la batterie
Mettez l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir
ou de fermer le couvercle du compartiment de la
batterie.
Pour retirer la batterie, poussez d’abord la touche de
verrouillage de la batterie dans la direction indiquée
par la flèche puis retirez-la.
# Précautions
• Contactez un distributeur ou un centre de service agréé si vous ne parvenez pas à
retirer la batterie. Ne forcez pas.
$ Remarques
• Il est recommandé de prévoir une batterie de secours pour les prises de vue prolongées,
4
au cas où la batterie utilisée ne contienne plus d’énergie.
FR
Batterie au
lithium-ion
(BLN-1)
Repère
indiquant le
sens
3
Chargeur au
lithium-ion
(BCN-1)
Voyant de
charge
1
Câble
d’alimentation
secteur
3
Prise secteur
2
Couvercle du
compartiment
de la batterie
2
1
Verrou du
compartiment
de la batterie
Insertion et retrait des cartes
Insertion de la carte.
1
• Ouvrez le couvercle du compartiment
carte.
• Faites glisser la carte jusqu’à ce qu’elle soit
verrouillée.
g “Description de la carte” (P. 103)
# Précautions
• Éteignez l’appareil photo avant d’insérer ou
de retirer la carte.
Guide de base
Compartiment carte
1
Préparations à la prise de vue
3
Ouvrez le couvercle du compartiment carte.
2
• Fermez le couvercle jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
2
# Précautions
• Assurez-vous que le couvercle est fermé avant d’utiliser
l’appareil photo.
Retrait de la carte
Appuyez doucement sur la carte insérée et elle sera
éjectée. Retirez la carte.
# Précautions
• Ne retirez pas la batterie ni la carte lorsque le
voyant d’accès de la carte (P. 31) est allumé.
Cartes Eye-Fi
• Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et aux règlements du pays où l’appareil
photo est utilisé.
• Retirez la carte Eye-Fi de l’appareil photo ou sélectionnez [Off] pour [Eye-Fi] (P. 93)
dans les avions et dans les autres endroits où c’est interdit.
• Les cartes Eye-Fi peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation.
• La décharge de la batterie peut augmenter quand la carte Eye-Fi est utilisée.
• La réponse de la caméra peut être lente quand la carte Eye-Fi est utilisée.
FR
5
Guide de base
1
Montage d’un objectif sur l’appareil photo
Montez un objectif sur l’appareil photo.
1
1
Préparations à la prise de vue
Capuchon arrière
• Alignez le repère (rouge) de fixation de l’objectif sur l’appareil avec le repère (rouge)
d’alignement de l’objectif, puis montez l’objectif sur le boîtier de l’appareil.
• Faites pivoter l’objectif dans la direction indiquée par la flèche jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
2
# Précautions
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
• N’appuyez pas sur la touche de libération de l’objectif.
• Ne touchez pas les parties internes de l’appareil photo.
Retirez le bouchon de l’objectif.
2
Utilisation d’objectifs avec une touche
UNLOCK
Les objectifs rétractables avec une touche UNLOCK
ne peuvent pas être utilisés lorsqu’ils sont rétractés.
Tournez la bague du zoom dans la direction de la
flèche (1) pour déployer l’objectif (2).
Pour le rangement, tournez la bague du zoom dans
la direction de la flèche (4) tout en faisant glisser la
touche UNLOCK (3).
Retrait de l’objectif de l’appareil photo
Tout en appuyant sur la touche de libération de
l’objectif, faites pivoter l’objectif dans la direction de la
flèche.
g “Objectifs interchangeables” (P. 104)
2
1
1
2
1
4
3
2
Touche de libération de l’objectif
2
1
6
FR
Fixation du flash
Retirez le cache de la borne du flash et fixez le flash sur l’appareil photo.
1
• Faites glisser le flash complètement à l’intérieur jusqu’à ce qu’il entre en contact avec
l’arrière du sabot et se fixe bien en place.
Commutateur UNLOCK
2
1
Pour utiliser le flash, relevez la tête de
2
flash.
• Abaissez la tête de flash lorsque vous n’utilisez
pas le flash.
Guide de base
Préparations à la prise de vue
Retirer le flash
Appuyez sur le commutateur UNLOCK lorsque
vous retirez le flash.
Commutateur UNLOCK
2
1
FR
7
Guide de base
1
Mise en marche
Tournez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer l’appareil photo.
• Quand l’appareil photo est allumé, l’écran s’allume.
• Pour éteindre l’appareil photo, tournez le commutateur ON/OFF sur OFF.
Réglez la molette de mode sur h.
2
Préparations à la prise de vue
Ajustement de la mise au point du viseur
Regardez à travers le viseur et tournez la molette
jusqu’à ce que l’affichage soit au point.
Viseur (P. 30)
Le Viseur se met en
service et l’écran
se met hors service
automatiquement
quand vous mettez
votre oeil au Viseur.
Écran
Le super panneau de
commande (P. 22) est
affiché.
250 F5.6
2012.05.01 12:30
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
Normal
250250 F5.6
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
NORM
i
4:3
AEL/AFL
01:02:0301:02:03
10231023
Utilisation de l’écran
Vous pouvez régler l’angle de l’écran.
8
FR
1
2
Réglage de la date et de l’heure
La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les images. Le
nom de fichier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de
régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo.
Affichez les menus.
1
• Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus.
Menu Photo 1
Configurer carte
1
Réinit/Mon Réglage
2
Mode Image
Touche MENU
D
Choix Cadrage
Téléconvertisseur NumOff
Retour
Conf
Guide de base
j
4:3
Préparations à la prise de vue
Sélectionnez [X] dans l’onglet [d] (Réglage).
2
• Utilisez FG pour sélectionner [d] et
appuyez sur I.
• Sélectionnez [X] et appuyez sur I.
Réglez la date et l’heure.
3
• Utilisez HI pour sélectionnez les éléments.
• Utilisez FG pour changer l’élément sélectionné.
• Utilisez FG pour sélectionner le format de la date.
Sauvegardez les réglages et quittez.
4
Onglet [d]
L’heure est affichée à l’aide d’une
horloge 24 heures.
Menu Réglages
1
W
2
Visual Image
c/#
Menu Ecran
Firmware
Retour
A M J Heure
2012
Annule
X
• Appuyez sur Q pour régler l’horloge de l’appareil photo et quitter le menu principal.
• Appuyez sur la touche MENU pour quitter les menus.
--.--.-- --:--X
Francais
j
±0 k±0
Conf
A/M/J
5sec
FR
9
Guide de base
Nom des pièces
Appareil photo
1
2
3
4
5
Noms des éléments et fonctions
6
7
8
j
9
0
a
b
c
5
d
e
f
g
h
i
k
À retirer lors de l’utilisation du
support de batterie HLD-6.
Utilisez la molette de mode pour sélectionner le mode de prise de vue. Après avoir
choisi le mode de prise de vue, utilisez le déclencheur pour prendre des photos et la
touche R pour tourner des vidéos.
Icône de mode
Indicateur
Opérations de base
Zone photo
Zone vidéo
■ Mode vidéo
Vidéo (P. 67)
n
■ Modes de prise de vue
avancée
Prise de vue programmée
P
(P. 57)
Prise de vue priorité ouverture
A
(P. 57)
Prise de vue priorité vitesse
S
(P. 58)
Prise de vue manuelle (P. 58)
M
• Les réglages effectués en modes de
prise de vue avancée sont conservés
même si l’appareil photo est éteint.
■ Modes de prise de vue
simple
iAUTO (P. 21)
A
Filtre artistique (P. 18)
ART
Scène (P. 19)
SCN
• Lorsque vous tournez la molette
de mode ou que vous éteignez
l’appareil alors qu’il est dans un des
modes de prise de vue simple, les
fonctions dont les réglages ont été
changés sont réinitialisées sur les
réglages d’usine par défaut.
% Conseils
Réinitialisation des réglages de l’appareil photo. g “Restauration des réglages par défaut
ou personnalisés” (P. 42)
12
FR
Le déclencheur et la touche R
Utilisez le déclencheur pour prendre des photos et la touche R pour enregistrer des
vidéos.
Guide de base
Déclencheur
ModePhotos : déclencheurVidéos : touche R
L’ouverture et la vitesse d’obturation
sont ajustées automatiquement pour
P
des résultats optimaux.
Vous contrôlez l’ouverture.
A
Vous contrôlez la vitesse d’obturation.
S
Vous contrôlez l’ouverture et la vitesse
M
d’obturation.
Un mode entièrement automatique dans lequel l’appareil photo optimise
A
automatiquement les réglages pour la scène actuelle.
Sélectionnez un filtre artistique.
ART
Sélectionnez une scène.
SCN
Les photos sont enregistrées avec les
n
réglages sélectionnés en [nMode].
L’appareil photo ajuste automatiquement
les réglages et enregistre une vidéo.
Réalisez des vidéos en réglant la vitesse
d’obturation, l’ouverture et les effets
spéciaux vidéo.
Touche R
■ Prise de vues durant l’enregistrement d’une vidéo
• Pour prendre une photo pendant un enregistrement vidéo, appuyez sur le déclencheur.
Appuyez sur la touche R pour arrêter l’enregistrement. Trois fichiers sont enregistrés
sur la carte mémoire : la séquence vidéo qui précède la photo, la photo elle-même et la
séquence vidéo qui suit la photo.
• Seule une photo peut être prise à la fois pendant l’enregistrement vidéo ; le retardateur et
le flash ne peuvent pas être utilisés.
# Précautions
• La taille d’image et la qualité des photos sont indépendantes de la taille d’image des
vidéos.
• La mise au point automatique et la mesure utilisées en mode vidéo peuvent différer de
celles utilisées pour prendre des photos.
• La touche R ne peut être utilisée pour enregistrer des vidéos dans les cas suivants :
déclencheur enfoncé à mi-course/pendant la photographie d’ampoule ou temporelle/Prise
de vue en série/PANORAMIQUE/3D/multi exposition, etc. (jusqu’à ce que la photo soit
prise)
Opérations de base
13
FR
Guide de base
1
Prise de photos/Tournage de vidéos
Cadrez l’image dans le viseur.
• L’écran se met hors service et l’affichage dans le viseur s’allume.
• Veillez à ce que vos doigts ou la courroie de l’appareil photo n’obstrue ni l’objectif ni le
flash.
Opérations de base
Prise en main horizontalePrise en main verticale
Effectuez la mise au point.
2
• Appuyez légèrement sur le déclencheur jusqu’à la première position (appuyez sur le
déclencheur à mi-course).
• Symbole de confirmation d’AF (( ou n) sera affiché et la mise au point sera
verrouillée.
(
n
* Visitez notre site Web pour plus d’informations.
• La vitesse d’obturation et l’ouverture déterminées automatiquement par l’appareil
photo sont indiquées.
• Si l’indicateur de mise au point clignote, c’est que le sujet n’est pas au point. (P. 98)
Pression du déclencheur à mi-course et complètement
Le déclencheur a deux positions. Le fait d’appuyer légèrement sur le déclencheur jusqu’à
la première position et de le maintenir est appelé “appuyer sur le déclencheur à mi-course”,
et celui d’appuyer dessus
à fond jusqu’à la seconde
position “appuyer
complètement sur le
déclencheur”.
14
FR
ISO-A
ISO-A
250 F5.6
ee
200
200
Valeur
d’ouverture
250 F5.6
Vitesse
d’obturation
Viseur
Symbole de mise
Appuyez sur le
déclencheur à
mi-course.
au point correcte
Cible AF
250 F5.6
Objectifs prenant en charge l’AF d’imageur à grande vitesse*
Objectifs avec d’autres montures Four Thirds
Appuyez
à mi-course
Appuyez
complètement
01:02:03
1023
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
Déclenchez l’obturateur.
3
Prise de photos
Appuyez complètement sur le déclencheur (à fond).
• L’obturateur émet un son et la photo est prise.
Enregistrement de vidéos
Lâcher le bouton d’obturateur et appuyer sur le bouton R
pour commencer à enregistrer.
Appuyez de nouveau sur R pour arrêter l’enregistrement.
Guide de base
Opérations de base
n
Cadrage des sujets sur l’écran
Appuyez sur la touche u pour afficher le sujet sur l’écran.
Touche
00:02:18
u
$ Remarques
• Il est possible de configurer l’appareil photo afin qu’il bascule
automatiquement ou manuellement entre l’affichage du viseur et celui
de l’écran. Maintenez enfoncée la touche u jusqu’à ce que le menu
de bascule de l’affichage automatique s’affiche et sélectionnez une
option à l’aide de FG. Appuyez sur la touche u pour basculer entre l’affichage de
l’écran et celui du viseur.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute, l’appareil photo entre en mode
“veille” (stand-by) pour arrêter l’écran et pour annuler toutes les actions. L’appareil se
remet en marche lorsque vous appuyez sur une touche (le déclencheur, la touche
etc.).
L’appareil photo s’éteint automatiquement après 4 heures passées en mode veille.
Rallumez l’appareil photo avant de l’utiliser.
• La sélection de l’affichage automatique n’est pas disponible dans les cas suivants.
Photographie 3D/lors de l’utilisation de la fonction Live BULB
q
,
# Précautions
• Si l’appareil photo est utilisé pendant des périodes prolongées, la température du système
à transfert de charge augmente et du bruit et un voile coloré peuvent apparaître sur les
images enregistrées à des sensibilités ISO élevées. Choisissez une sensibilité ISO plus
faible ou éteignez l’appareil photo pendant une courte période.
% Conseils
Changement du temps délai avant que l’appareil photo entre en mode de veille.
g [Veille] (P. 88)/
Sélection d’un style d’affichage du viseur. g [Viseur électronique] (P. 92)
FR
15
Guide de base
Affichage/Effacement
Afficher les photos
Affichage d’une seule image
• Appuyez sur la touche q pour afficher la photo ou la vidéo
la plus récente.
• Utilisez la molette secondaire ou le pavé directionnel pour
voir les autres images.
Molette
Opérations de base
Affiche l’image
précédente
Affiche l’image
suivante
Affichage en gros plan
Tournez la molette principale sur a pour
faire un zoom sur une image en mode
d’image unique ou sur G pour afficher
l’image sur tout l’écran.
Affichage de l’index/Affichage du calendrier
• Quand l’image est affichée sur tout l’écran, tourner la molette principale sur G permet
d’afficher les miniatures. Tourner plusieurs fois la molette permet d’accéder à la lecture
chronologique.
• Tournez la molette principale sur U pour retourner à la lecture en plein écran.
Lecture de vidéo
Sélectionner une vidéo et appuyer sur Q pour afficher le
menu de lecture. Sélectionnez [Lecture vidéo] et appuyez
sur Q pour commencer la lecture.
Pour interrompre la lecture de vidéo, appuyez sur MENU.
secondaire
2012.05.01 12:3021
Affichage de l’index
Pavé directionnel
2012.05.01 12:3020
Image fixe
2012.05.01 12:304
Vidéo
2x
2012.5
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
29 30 1 2 3 4 5
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
27 28 29 30 31
Affichage du calendrier
Vidéo
Retour
100-0020
L
N
P
HD
100-0004
Lecture vidéo
m
Effacer
Conf
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
16
FR
Volume
Le volume peut être ajusté en pressant F ou G pendant
la lecture d’une vidéo ou d’une photo.
00:00:02/00:00:14
Effacement des images
Affichez une image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur . Sélectionnez
[Oui] et appuyez sur Q. Vous pouvez également sélectionner plusieurs images pour
les supprimer.
Effacer
Oui
Touche
Retour
Non
Conf
Protection des images
Protège les photos d’une suppression accidentelle.
Afficher une photo que vous souhaitez protéger et
appuyer sur le bouton Fn2 ; l’icône 0 (protection)
apparaîtra sur l’image. Appuyez de nouveau sur Fn2 pour
retirer la protection.
Vous pouvez également protéger plusieurs images
sélectionnées.
2012.05.01 12:3020
4:3
100-0020
L
N
# Précautions
• Le formatage de la carte efface toutes les images même si
elles ont été protégées.
Guide de base
Opérations de base
FR
17
Guide de base
1
Opérations de base
Types de filtres artistiques
2
Utilisation de filtres artistiques
Tournez la molette de mode sur ART.
• Un menu des filtres artistiques s’affiche. Sélectionnez
un filtre à l’aide de FG.
• Appuyez sur la touche Q ou enfoncez à mi-course
sur le déclencheur pour sélectionner l’élément mis en
valeur et quitter le menu des filtres artistiques.
j Pop Arts Diorama
k Soft Focust Traitement Croisé
l Ton Neutre&Lumineuxu Sépia
m Tonalité Lumineusev Ton Dramatique
n Grain Noir&BlancY Feutre
o Sténopéu ART BKT (Bracketing ART)
Effectuez la prise de vue.
• Pour sélectionner un autre réglage, appuyer sur Q pour afficher le menu filtre
artistique.
Bracketing ART
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo crée des copies pour
tous les filtres artistiques. Utilisez l’option [v] pour choisir les filtres.
Effets artistiques
Les filtres artistiques peuvent être modifiés et les effets peuvent être ajoutés. Appuyer sur
I dans le menu des filtres artistiques pour afficher les options supplémentaire.
Modification des filtres
L’option I est le filtre original, alors que les options II et suivantes ajoutent des effets qui
modifient le filtre original.
* Les effets disponibles varient en fonction du filtre.
ART 1
1
7
Quitte
Pop Art
Conf
# Précautions
• Si [
RAW
] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera
automatiquement réglée sur [Y
uniquement.
• Selon le sujet, les transitions de tonalité peuvent être instables, l’effet peut être moins
apparent, ou l’image devenir davantage “grainy.”
• Certains effets peuvent ne pas être visibles en vue réelle ou durant l’enregistrement d’une
vidéo.
• L’affichage peut être différent en fonction des filtres, des effets ou des paramètres de
qualité vidéo appliqués.
18
FR
N+RAW
]. Le filtre artistique sera appliqué à la copie JPEG
Prise de vue en mode de scène
Tournez la molette de mode su SCN.
1
• Un menu de scène s’affiche. Sélectionnez une scène à
l’aide de FG.
• Appuyez sur la touche Q ou enfoncez à mi-course
sur le déclencheur pour sélectionner l’option mise en
valeur et quitter le menu des scènes.
Types de modes de scène
O Portraitr Mode Macro Nature
a e-PortraitQ Bougie
L PaysageR Coucher De Soleil
K Paysage+portraitT Documents
J
Sports Panoramique (P. 60)
G Scène Nuit
U Nuit + Portraitg Plage & Neige
G
Enfantsfn Fisheye
H
Haute Lumièrewn Grand Angle
I
Basse Lumièremn Macro
q Mode DIST Photo 3D (P. 61)
J
Gros Plan
Effectuez la prise de vue.
2
• Pour sélectionner un autre réglage, appuyer sur Q pour afficher le menu scène.
(
Feux D’Artifices
# Précautions
• En mode [e-Portrait], deux images sont enregistrées : une image non modifiée et une
deuxième image sur laquelle les effets [e-Portrait] ont été appliqués. L’image non modifiée
est enregistrée via l’option actuellement choisie pour la qualité d’image, la copie modifiée à
une qualité d’image JPEG (qualité X (2560 × 1920)).
• Les options [n Fisheye], [n Grand Angle] et [n Macro] sont à utilisées avec des
convertisseurs d’objectifs optionnels.
• Il est impossible d’enregistrer des vidéos en mode [e-Portrait], [Panoramique] ou
[Photo 3D]
SCN 1Portrait
Quitte
Guide de base
Conf
Opérations de base
FR
19
Guide de base
Le mode vidéo (n) permet de réaliser des vidéos avec des effets spéciaux.
1
Utilisation du mode Vidéo (n)
Tournez la molette de mode sur n.
Opérations de base
Appuyez sur G ou I.
2
Echo multiple
G
Echo unique
I
• Les effets vidéo sont affichés sur l’écran.
• Appuyez à nouveau sur la touche lorsque [Echo multiple] est sélectionné pour
annuler l’effet. Si [Echo unique] est sélectionné, l’effet est actualisé chaque fois que
vous appuyez sur la touche.
Appuyez sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement.
3
• Appuyez sur G ou I pour mettre en ou hors service les effets vidéo pendant
l’enregistrement.
# Précautions
• La fréquence d’image diminue légèrement pendant l’enregistrement.
• Les 2 effets ne peuvent pas être appliqués simultanément.
• Utilisez une carte mémoire avec classe de vitesse SD de 6 ou supérieur. L’enregistrement
vidéo peut s’arrêter de manière inattendue si une carte plus lente est utilisée.
• Si vous prenez une photo lors de l’enregistrement vidéo, l’effet est annulé ; il n’apparaît
pas sur la photo.
Appliquez un effet d’image d’arrière plan. Les images d’arrière
plan apparaîtront derrière les objets en mouvement.
Une image d’arrière plan apparaît pendant un court instant
après que vous appuyez sur la touche. Les images d’arrière plan
disparaissent automatiquement après un moment.
20
FR
Options de prise de vue
Utilisation du LIVE GUIDE
Les guides en direct sont également disponibles en mode iAUTO (A). Comme
iAUTO est un mode automatique, les guides en direct permettent d’accéder facilement
à une série de techniques photographiques avancées.
Effet photo
Changer intensité couleurs
Q
Sélection/barre de niveau
Moins de couleurs
0
Guide de base
Opérations de base
Annule
Réglez la molette de mode sur A.
1
Après avoir appuyé sur Q pour afficher le guide intuitif, utilisez les
2
AnnuleConf
Plus de couleurs
touches FG sur le pavé directionnel pour mettre en surbrillance un
élément et appuyez sur Q pour le sélectionner.
Utiliser FG avec les flèches pour sélectionner le niveau.
3
• Si [Astuces photos] est sélectionné, sélectionner une option et appuyer sur Q pour
visualiser la description.
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour sélectionner.
• L’effet sur le niveau sélectionné est visible dans l’affichage. Si [Arrière Plan Flou] ou
[Effet de Mouvement] est sélectionné, l’affichage redeviendra normal, mais l’effet
sélectionné sera visible sur la photographie finale.
Effectuez la prise de vue.
4
• Appuyez sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
• Pour effacer le guide intuitif de l’affichage, appuyez sur la touche MENU.
# Précautions
• Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera
automatiquement réglée sur [YN+RAW].
• Les réglages du guide intuitif ne sont pas appliqués à la copie RAW.
• Les images peuvent apparaître granuleuses à certains niveaux de réglage du guide intuitif.
• Il se peut que les changements de niveaux de réglage du guide intuitif ne soient pas
visibles sur l’écran.
• La fréquence d’image diminue quand [Mouvement Flou] est sélectionné.
• Le flash ne peut pas être utilisé avec le guide intuitif.
• Les changements apportés aux options du guide intuitif annulent les changements
précédents.
• Le fait de choisir des réglages du guide intuitif dépassant les limites des mesures
d’exposition de l’appareil photo peut causer une surexposition ou une sous-exposition des
images.
FR
21
Guide de base
Utilisation du super panneau de contrôle (SCP)
Le super panneau de contrôle affiche la liste des options de prise de vue et leur état.
Le super panneau de commande en direct est affiché quand l’écran est utilisé pour
cadrer les images.
Super panneau de contrôle
6
7
8
NORM
9
3838
0cdfeb
Opérations de base
1
ISO
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
4:3
+RAW+RAW
+
2.0+2.0
Off
AEL/ AFL
a
2
3
4
5
P
Réglages pouvant être modifiés à l’aide du grand écran de contrôle
1 Option actuellement sélectionnée
2 Sensibilité ISO ................................P. 55
a Priorité visage ...........................P. 46, 86
b Mode de mesure .............................P. 48
c Format d’affichage ..........................P. 55
d Mode d’enregistrement ...................P. 54
e Mode AF .........................................P. 43
Cible AF ..........................................P. 44
f Stabilisateur d’image ......................P. 49
# Précautions
• Non affiché en mode d’enregistrement vidéo.
22
FR
Cadrage d’images sur le viseur
Quand le viseur est utilisé pour cadrer les photos, la super panneau de contrôle est
affiché sur l’écran.Le panneau peut être caché ou affiché en appuyant sur la touche
INFO .
Appuyez sur Q.
1
Sélectionnez les éléments avec
2
FGHI ou la molette principale et
utilisez la molette secondaire pour
choisir une option.
Curseur
ISO
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
Normal
250250 F5.6
i
4:3
AEL/ AFL
• Pour choisir une option sur un menu, mettez en surbrillance l’élément et appuyez sur
Q.
Cadrage d’images sur l’écran
Quand des images sont cadrées sur l’écran, les réglages peuvent être ajustées en
utilisant les commandes de direct (P. 24) ou le super panneau de contrôle LV. Avant
d’utiliser le super panneau de commande LV, sélectionnez [On] pour [KRéglage]
(P. 87) > [SCP Live].
Appuyez sur Q.
1
• Les commandes de direct sont affichées.
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Appuyez sur INFO pour afficher le super
2
panneau de commande LV.
WB
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
Normal
250250 F5.6
i
4:3
AEL/ AFL
+
2.0+2.0
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
IS OFFIS OFF
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
Guide de base
Opérations de base
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
4:3
L
F
HD
Utilisez FGHI pour sélectionner
3
l’élément souhaité et utilisez la molette
pour choisir une option.
• Pour choisir une option sur un menu, mettez
en surbrillance l’élément et appuyez sur Q.
Curseur
ISO
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
Normal
250250 F5.6
+
NORM
i
4:3
AEL/ AFL
01:02:0301:02:03
2.0+2.0
10231023
23
FR
Guide de base
Utilisation du contrôle en direct
Les commandes de direct sont utilisées pour ajuster les réglages quand les images
sont cadrées sur l’écran. Les effets peuvent être vus sur l’écran. Dans d’autres modes
que P/S/A/M/n, vous devez ajuster les réglages dans le menu personnalisé (P. 86)
avant d’utiliser les commandes de direct.
Lors du cadrage des images dans le viseur, vous pouvez ajuster les réglages
rapidement en utilisant la touche multifonction. Par défaut, le rôle de touche
multifonction est affecté à la touche Fn2.
Choix d’une fonction
Maintenez enfoncée la touche Fn2 et tournez la molette.
1
• Les menus s’affichent.
Continuez de tourner la molette pour sélectionner la fonction souhaitée.
2
• Relâchez la touche une fois la sélection effectuée.
Utilisation des options multifonctions
Appuyez sur la touche Fn2. Une boîte de dialogue de sélection des options s’affiche.
[a] affecté à la touche Fn2
Fn2
Fn2
Maintenez
pressée Q/Fn2
Guide de base
Opérations de base
250F5.6
200
200
1023
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
Affichage de prise de vue
250F5.6
Zoom photo AF
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
Fn2
Autre option affectée à la touche Fn2
HI LIGHT
SHADOW
250F5.6
Options de commande
des lumières et des
ombres
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Options de balance
des blancs
P
Options de format
FonctionMolette principale
(o)
Commande des lumières et des ombres
(P. 47)
DiminutionAugmentation
Balance des blancsSélection d’une option
a (Cadre du zoom AF/zoom AF) (P. 45)
Zoom photo AF : Compensation d’exposition
Zoom AF : Zoom avant ou arrière
Sélection du format d’image (P. 55)Sélection d’une option
25
FR
250F5.6
200
200
1023
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
Zoom AF
4:3
d’image
Molette secondaire
(r)
FR
25
Guide de base
Utilisation des menus
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus.
1
Menus
Options de prise de vue préliminaires
W
et basiques
Options de prise de vue avancées
X
Option de lecture et de retouche
q
Menu personnalisé
Opérations de base
c
Menu port accessoire*
#
Configuration appareil photo (ex : date
d
et langue)
* Non affiché en réglages par défaut.
Utilisez FG pour sélectionner un onglet et appuyez sur Q.
2
Sélectionnez un élément à l’aide de FG et appuyez sur Q pour
3
afficher les options pour l’élément sélectionné.
Utiliser FG pour sélectionner une option et appuyer sur Q pour la
4
sélectionner.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour quitter le menu.
1
Stabilisateur
2
Bracketing
Multi Exposition
w
Mode RC
Retour
Le réglage actuel est indiquéFonction
Menu Photo 2
#
Off
Onglet
Guide des
opérations
Appuyez sur la touche
MENU pour revenir
d’un écran en arrière
oj/Y
Off
Q
Off
0.0
Conf
Menu Photo 1
Configurer carte
1
Réinit/Mon Réglage
2
Mode Image
D
Choix Cadrage
Téléconvertisseur NumOff
Retour
Appuyez sur Q
pour confirmer le
réglage
Menu Photo 2
j/Y
1
Stabilisateur
2
Bracketing
Multi Exposition
w
#
Mode RC
Retour
j
4:3
Conf
o
Off
T
S
Off
Y
12s
0.0
Y
2
s
Off
Conf
$ Remarques
• Pour plus de détails sur les fonctions pouvant être définies à l’aide du menu, reportezvous à “Liste des menus” (P. 111).
• Un guide s’affiche pendant environ 2 secondes après que vous avez sélectionné une
option. Appuyez sur la touche INFO pour afficher ou masquer les guides.
% Conseils
• Les réglages de l’appareil photo peuvent être personnalisés selon votre style de prise
de vue : Utiliser les menus personnalisés pour personnaliser les réglages de l’appareil
photo selon vos objectifs et vos besoins. g “Personnalisation des réglages de l’appareil
photo” (P. 86)
• Utilisation de dispositifs raccordés au port pour accessoires : Les réglages des
accessoires EVF et OLYMPUS PENPAL sont accessibles à partir du menu de port pour
accessoires. Ce menu n’est pas affiché par défaut, et vous devrez l’afficher avant de
continuer. g “Personnalisation des réglages de l’appareil photo” (P. 86)
26
FR
Utiliser l’écran tactile
Utilisez l’écran tactile pendant la lecture ou lors du cadrage des photos sur l’écran.
Vous pouvez également utiliser l’écran tactile pour ajuster les réglages sur le super
panneau de contrôle et sur le super panneau de contrôle en direct.
Guides en direct
Il est possible d’utiliser l’écran tactile avec les guides
en direct.
Touchez l’onglet et faites glisser votre doigt vers
1
la gauche pour afficher les guides en direct.
• Tapez pour sélectionner les éléments.
Utilisez votre doigt pour positionner les curseurs.
2
• Appuyez sur la touche MENU pour quitter
l’affichage du guide en direct.
Mode de prise de vue
Vous pouvez effectuer la mise au point et la prise de
vue en tapant sur l’écran. Tapez sur pour faire
défiler les paramètres de l’écran tactile.
Opérations de l’écran tactile désactivées.
ISO-A
200
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
Onglet
L
N
HD
3838
Guide de base
Opérations de base
Tapez sur un sujet pour effectuer la mise
au point et relâcher automatiquement le
déclencheur.
Tapez pour afficher un cadre de mise au point et
effectuer la mise au point sur le sujet situé dans
la zone sélectionnée. Il est possible d’utiliser
l’écran tactile pour choisir la position et la taille du
cadre de mise au point. Il est possible de prendre
des photos en appuyant sur le déclencheur.
Prévisualiser votre sujet ( )
Tapez sur le sujet dans l’affichage.
1
• Une zone AF s’affiche.
• Utilisez le curseur pour choisir la taille du cadre.
Puis, tapez sur E pour effectuer un zoom
2
avant sur le sujet dans le cadre de mise au point.
• Utilisez votre doigt pour faire défiler l’affichage.
ISO
200
L
N
HD
01:02:0301:02:03
250250 F5.6
250250 F5.6
0.00.0
0.00.0
3030
1414
1010
7
7
5x
5x
1x
27
FR
P
ISO
200
P
Guide de base
Mode d’affichage
Utilisez l’écran tactile pour faire défiler les images ou effectuer un zoom avant ou arrière.
Affichage plein écran
Afficher des photos supplémentaires
• Faites glisser votre doigt vers la gauche pour visualiser
les images les plus récentes, ou vers la droite pour
visualiser des images plus anciennes.
Opérations de base
• Gardez votre doigt sur les bords de l’écran pour faire
défiler les images vers l’arrière ou vers l’avant.
Zoom de lecture
• Faites glisser la barre vers le haut ou vers le bas pour
effectuer un zoom avant ou arrière.
• Utilisez votre doigt pour faire défiler l’affichage lorsque
vous effectuez un zoom avant sur l’image.
• Tapez sur F pour visualiser l’affichage de l’index.
Pour afficher le calendrier, tapez sur F jusqu’à ce
que le calendrier s’affiche.
Affichage de l’index/calendrier
Page suivante/Page précédente
• Faites glisser votre doigt vers le haut pour afficher
la page suivante et vers le bas pour afficher la page
précédente.
• Utilisez t ou u pour choisir le nombre d’images
affichées.
• Pour l’affichage d’une seule image, tapez sur u
2012.05.01 12:30
jusqu’à ce que l’image actuelle s’affiche plein cadre.
Afficher les photos
• Tapez sur une photo pour l’afficher plein cadre.
Ajustement des réglages
Les réglages peuvent être ajustées dans le super panneau de commande et le super
panneau de commande LV.
Affichez le super panneau de commande.
1
• Appuyez sur Q pour afficher le curseur.
ISO
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
Normal
250250 F5.6
NORM
i
4:3
AEL/AFL
+
01:02:0301:02:03
2.0+2.0
10231023
28
FR
Touchez l’élément souhaité
2
• L’élément est mis en surbrillance.
Tournez la molette pour choisir une option.
3
WB
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
Normal
250250 F5.6
+
NORM
i
4:3
AEL/ AFL
01:02:0301:02:03
2.0+2.0
10231023
# Précautions
• Les situations dans lesquelles les opérations de l’écran tactile ne sont pas disponibles
incluent les suivantes.
Enregistrement de vidéo/panoramique/3D/e-Portrait/multi exposition/Poses longues
(fonctions Live Bulb & Live Time)/Réglage balance des blancs rapide/lorsque les
touches ou les molettes sont utilisées
• En mode retardateur, il est possible de démarrer la minuterie en tapant sur l’affichage.
Tapez à nouveau pour arrêter la minuterie.
• Ne touchez pas l’affichage avec vos ongles ou tout autre objet tranchant.
• Des gants ou des protections d’écrans peuvent interférer lors de l’utilisation de l’écran tactile.
% Conseils
Désactiver l’écran tactile. g [Réglages écran tactile] (P. 93)
Vous pouvez commuter l’affichage de l’écran en utilisant la touche INFO.
g “Sélection des informations affichées sur l’écran” (P. 39)
Choisissez le style d’affichage du viseur. g [Viseur électronique] (P. 92)