Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su
nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una
mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba
para familiarizarse con el uso de su cámara.
Las ilustraciones de cámara y de pantalla que contiene este manual fueron concebidas durante la
etapa de desarrollo del producto. Por lo tanto, pueden existir diferencias entre las ilustraciones y el
aspecto final del producto real.
El contenido variará en caso de que se realicen adiciones y/o modificaciones de las funciones
debido a una actualización del firmware de la cámara. Para obtener la información más reciente,
visite la página Web OLYMPUS.
Indicaciones usadas en este manual
Los siguientes símbolos se utilizan en todo el manual.
Información importante sobre factores que podrían producir averías
o problemas de funcionamiento. También advierte sobre las
operaciones terminantemente prohibidas.
Cuestiones que deben tenerse en cuenta al usar la cámara.
Información útil y consejos que le ayudarán a obtener el máximo
rendimiento de su cámara.
Páginas de referencia que describen detalles o informaciones
relacionadas.
2
ES
Precauciones
Notas
$
Consejos
%
g
Contenido
Índice rápido de tareas 7
Nombre de las piezas 10
Preparación 12
Extraiga el contenido de la caja 12
Carga e inserción de la batería .13
h Ranura de la tarjeta ........................P. 14
i Tapa del conector
j Conector HDMI (tipo D) ................P. 110
k Multiconector ................P. 110, 122, 125
ES
11
1
Preparación
1
Extraiga el contenido de la caja
Se incluyen los siguientes elementos con la cámara.
Preparación
Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor al que
haya comprado la cámara.
CámaraTapa de la cámaraCorreaCable USB
• CD-ROM con software para
ordenador
• Manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
Colocación de la correa
Batería de iones de
litio BLS-50
Cargador de
batería de iones de
litio BCS-5
1 2
CB-USB6
3
• Acople la correa en el otro lado de la misma manera.
• Por último, tire de la correa con fi rmeza, asegurándose de que quede bien sujeta.
12
ES
Carga e inserción de la batería
Carga de la batería.
1
Indicador de carga
Carga en
progreso
Carga
completada
Error de carga
(Tiempo de carga: Hasta aprox.
3 horas y 30 minutos)
Se ilumina
en naranja
Off
Parpadea en
naranja
Precauciones
• Una vez completada la carga, desenchufe el cargador.
Apertura de la tapa del
2
compartimento de la
batería/tarjeta.
Colocación de la batería.
3
Indicador de carga
Cargador de batería
de iones de litio
Cierre del compartimento de la
Marca de indicación
Marca de indicación de
dirección (C)
3
Tapa del compartimento de la batería/tarjeta
batería/tarjeta
de dirección
1
Cable de CA
Batería de iones
de litio
Toma de corriente de
CA de pared
2
1
1
Preparación
2
Extracción de la batería
Apague la cámara antes de abrir o cerrar la tapa del
compartimento de la batería/tarjeta. Para retirar la
batería, primero empuje el botón de bloqueo de la
batería en la dirección de la fl echa y, a continuación,
retírela.
Precauciones
• Si es incapaz de extraer la batería, póngase en contacto con un distribuidor o centro
de servicio autorizado. No use la fuerza.
$ Notas
• Se recomienda reservar una batería de repuesto para tomas efectuadas durante períodos
prolongados por si acaso la batería se agota.
• Consulte también el apartado “Batería, cargador de la batería y tarjeta” (P. 129).
ES
13
Inserción de la tarjeta
Pueden utilizarse con esta cámara los siguientes tipos de tarjetas de memoria SD
(disponible en comercios): SD, SDHC, SDXC, y Eye-Fi.
1
Preparación
Tarjetas Eye-Fi
Consulte el apartado 130 antes de utilizar estas tarjetas.
Colocación de la tarjeta.
1
• Abra la tapa del compartimento de la batería/tarjeta.
• Empuje la tarjeta hacia el interior de la ranura hasta
que quede bloqueada.
g “Tarjetas válidas” (P. 130)
2
1
Precauciones
• Apague la cámara antes de meter o sacar la batería o la tarjeta.
• No inserte a la fuerza una tarjeta dañada o deformada. Esto podría dañar la ranura
de la tarjeta.
Cierre de la tapa del
2
compartimento de la batería/
1
3
tarjeta.
Precauciones
• Asegúrese de que el compartimento de
la batería/tarjeta esté cerrado antes de
usar la cámara.
Extracción de la tarjeta
Pulse ligeramente la tarjeta insertada, y
ésta saldrá hacia afuera. Extraiga la tarjeta.
Precauciones
• No extraiga la batería ni la tarjeta
mientras la luz de acceso a tarjeta (P. 18)
esté iluminada.
Área del
terminal
2
14
ES
Colocación de un objetivo en la cámara
Acople un objetivo a la cámara.
1
1
3
1
Preparación
2
1
Tapa trasera
• Quite la tapa trasera del objetivo y la tapa de la cámara.
• Alinee la marca de fi jación del objetivo (roja) de la cámara con la marca de alineación
(roja) del objetivo y, a continuación, inserte el objetivo en el cuerpo de la cámara.
• Gire el objetivo en el sentido de las agujas del reloj hasta que se oiga un chasquido
(dirección indicada por la fl echa 3).
Precauciones
• Asegúrese de que la cámara esté apagada al poner o quitar el objetivo.
• No pulse el botón de liberación del objetivo.
• No toque las partes internas de la cámara.
Retire la tapa del objetivo.
2
Extracción del objetivo de la cámara
Asegúrese de que la cámara esté apagada al quitar el
objetivo.
Mientras pulsa el botón de liberación del objetivo,
1
gire el objetivo en la dirección de la fl echa.
2
Marca de fi jación del objetivo
1
1
1
2
Botón de liberación del objetivo
2
2
1
1
Objetivos intercambiables
Consulte el apartado “Objetivos intercambiables” (P. 132) .
ES
15
Encendido
Mueva la palanca ON/OFF a la posición ON.
1
1
Preparación
• Al encender la cámara, se encenderá el monitor.
• Para apagar la cámara, vuelva a poner la palanca en la posición OFF.
Palanca ON/OFF
(encendido/apagado)
Monitor
Nivel de batería
; (verde): Cámara lista para fotografi ar.
: (verde): Batería baja
] (parpadea en rojo): Recargue la batería.
ISO-A
200
(Aparecerá durante aprox.10
segundos después de encender
la cámara.)
Wi-Fi
250250 F5.6
Uso del monitor
1
Puede ajustar el ángulo del monitor.
Modo de reposo de la cámara
Si no se realiza ninguna acción durante un minuto, la cámara entrará en el modo de
“reposo” (stand-by), apagando el monitor y cancelando todas las acciones. La cámara
se activa de nuevo al tocar cualquier botón (el botón disparador, el botón q, etc.). La
cámara se apagará automáticamente si se deja en el modo de reposo durante 4 horas.
Encienda otra vez la cámara antes de usarla.
• La cámara opera en el [Modo reposo rápido] durante la fotografía con visor. g “Uso
de los menús personalizados” (P. 99)
16
ES
01:02:0301:02:03
3838
2
Ajuste de fecha/hora
Las informaciones de fecha y hora están grabadas en la tarjeta junto con las
imágenes. El nombre del archivo también está incluido junto con la información
referente a la fecha y hora. Asegúrese de ajustar la fecha/hora correcta antes de
utilizar la cámara. Algunas funciones no pueden utilizarse si no se han ajustado la hora
y la fecha.
Visualizar los menús.
1
• Pulse el botón MENU para visualizar los menús.
Menú de disparo 1
Config. Tarj.
1
Reset/Mis Opciones
Botón MENU
Seleccione [X] en la pestaña [d]
2
(confi guración).
• Utilice FG en las teclas de control
para seleccionar [d] y, a continuación,
pulse I.
• Seleccione [X] y pulse I.
Ajuste la fecha y la hora.
3
• Utilice HI para seleccionar elementos.
• Utilice FG para cambiar el elemento seleccionado.
• Utilice FG para seleccionar el formato de fecha.
Pestaña [d]
2
Modo Fotografía
D
Aspecto Imagen
Teleconvertidor digitalOff
j/Y /
Atrás
Menú Ajustes
1
W
2
Visual Imag
Ajustes Wi-Fi
c
Pantalla Menú
Firmware
Atrás
X
AMDíaHora
2015
Cancel.
La hora se visualiza mediante
un reloj de 24 horas.
Acept.
--.--.-- --:--X
Español
j
±0 k±0
0.5seg
Acept.
A/M/Día
j
4:3
1
Preparación
Guarde la confi guración y salga.
4
• Pulse Q para ajustar el reloj de la cámara y salir al menú principal.
• Pulse el botón MENU para salir de los menús.
Precauciones
• Si se extrae la batería de la cámara y la cámara no se utiliza durante un tiempo, la hora y
la fecha pueden readoptar los valores predeterminados en fábrica.
$ Notas
• La hora puede sincronizarse correctamente presionando Q cuando el indicador de
tiempo marca 0 segundos durante el ajuste de [min].
ES
17
2
B
Fotografi ado
Visualizaciones de información durante la toma
Indicadores del monitor durante la toma
2
Fotografi ado
E
D
C
B
A
z
y
x
w
1
32654970ab
RC
BKT
Wi-Fi
FP
S-AFS-AF
ISO-A
400
-
2.0-2.0
AEL
P
250250 F5.6
FPS
8
+
2.0+2.0
dc
off
28
mm
S-IS AUTOS-IS AUTO
e
1
TO
TO
f
WB
WBWBWB
g
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OOO
O
h
4:3
L
N
FHD
F
+7+7
-3-3
60p
01:02:0301:02:03
10231023
i
j
k
l
m
3
N
F
v
u
1 Indicador de escritura de la tarjeta ...P. 14
2 Conexión LAN inalámbrica .... P. 116– 121
3 Flash Super FP .............................P. 133
4 Modo RC.......................................P. 133
A Sensibilidad ISO .............................P. 53
B Modo AF .........................................P. 51
C Modo de medición ..........................P. 53
D Modo de fl ash .................................P. 62
E Revisión de batería
F Invocación de la guía rápida ...........P. 24
....P. 60
....P. 47
Indicadores del monitor durante el modo de vídeo
G
LRL
Wi-Fi
R
TC 00:00:00:00 DF
K
C-AFC-AF
ISOISO
AUTOAUTO
n
WMUTX
J
G
Medidor del nivel de grabación
Pestaña de fotografi ado silencioso
H
I Modo de fotografi ado ......................P. 72
J Efecto de vídeo ...............................P. 39
K Código de tiempo..........................P. 107
...P. 72, 106
...P. 40
28
mm
01:02:0301:02:03
M-ISM-IS
PP
FHD
2
1
H
I
F
60p
Fotografi ado
ES
19
Conmutación entre pantallas
Conmutación entre la toma con la visualización en vivo y la toma
con el visor
Con esta cámara, se puede elegir entre dos métodos de toma: Toma con el visor y
2
toma con la visualización en vivo por el monitor. Presione el botón u para alternar
entre los métodos de toma.
Fotografi ado
Toma con la
visualización en vivo
Monitor
Wi-Fi
ISO-A
200
0.00.0
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
S-IS AUTOS-IS AUTO
L
FHD
j
N
F
60
P
3838
Visualización en vivo
Q
Cursor
ISO Recomendado
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
P
250250 F5.6
Al ajustar las funciones
de toma, si se presiona el
botón Q, aparecerá un
cursor en el Panel Super
Control LV. Toque la función
que desee ajustar.
NORM
i
U
AEL/AFL
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
u
Botón
Visor
Se enciende
automáticamente al
aproximarlo al ojo.
Cuando el visor se ilumina,
el monitor se apaga.
ISO-A
ISO-A
250F5.6 0.00.0
ee
200
200
Si la imagen del visor se ve borrosa
Mire por el visor y gire el ajuste de dioptrías hasta
que la imagen quede bien enfocada.
Toma con el visor
Monitor
Se ilumina al dejar de mirar
por el visor.
Wi-Fi
2014.01.01
ISO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Panel Super Control
01:02:03
1023
RR
WB
AUTO
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
$ Notas
• Pulse el botón INFO para seleccionar la información visualizada en el
monitor. (P. 21)
• El visor no se encenderá si el monitor está inclinado.
20
ES
Conmutación de la visualización de información
Puede cambiar la información que aparece en el monitor mientras fotografía mediante
el botón INFO.
Wi-Fi
ISO-A
200
0.00.0
250250 F5.6
INFOINFO
Visualización de
información activada
ISO-A
200
0.00.0
P
250250 F5.6
Pantalla personalizada 2
01:02:0301:02:03
01:02:0301:02:03
INFO
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FHD
F
60p
3838
Sólo imagen
S-IS AUTO S-IS AUTO
INFO
3838
Wi-Fi
ISO-A
200
P
250250 F5.6
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FHD
F
60p
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
Pantalla personalizada 1
Visualización de histograma
Visualiza un histograma con la distribución del
brillo de la imagen. El eje horizontal indica el
brillo; el eje vertical el número de píxeles de cada
brillo de la imagen. Las áreas por encima del
límite superior de la fotografía aparecen en rojo,
Más
Menos
OscuroBrillante
las que aparecen por debajo del límite inferior
en azul, y el área calculada con la medición de
puntos, en verde.
Visualización del indicador de nivel
Indica la orientación de la cámara. La inclinación aparece indicada en la barra vertical, y la
dirección del horizonte en la barra horizontal. Utilice las señales del indicador de nivel como
guía.
2
Fotografi ado
ES
21
Toma de imágenes fi jas
Utilice el dial de modo para seleccionar el
modo de toma, y a continuación tome la
imagen.
IndicadorIcono de modo
2
Fotografi ado
Tipos de modos de toma
Para más información sobre cómo usar los distintos modos de toma, consulte lo
siguiente.
A ....................P. 24
SCN .....................P. 26
ART .....................P. 28
Para seleccionar un modo, gire el dial de modo.
1
Prepare la cámara y decida la
2
composición.
• Tenga cuidado de no obstruir el
objetivo o el iluminador AF con
sus dedos o con la correa de la
cámara.
J ..........................P. 30
P ...........................P. 32
A ..........................P. 33
Posición paisajePosición retrato
S ...........................P. 34
M ..........................P. 35
n ........................P. 38
22
ES
Ajuste el enfoque.
3
• Sitúe al sujeto en el centro del monitor y pulse suavemente el botón disparador,
hasta bajarlo a la primera posición (pulse el botón disparador hasta la mitad).
Aparecerá la marca de confi rmación AF (() y se mostrará un marco verde (objetivo
AF) en el lugar enfocado.
Marca de confi rmación AF
Pulse el botón
disparador hasta
la mitad.
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
Objetivo AF
28
mm
01:02:0301:02:03
• Si la marca de confi rmación AF parpadea, signifi ca que el sujeto no está enfocado.
(P. 138)
Suelte el botón disparador.
4
• Pulse el botón disparador a fondo (completamente).
• El obturador suena y se toma la fotografía.
• La fotografía que tome aparecerá en el monitor.
$ Notas
• Puede enfocar y capturar imágenes usando los controles táctiles. g“Toma con los
comandos de la pantalla táctil” (P. 37)
Pulsar el botón disparador hasta la mitad y hasta abajo
El botón disparador tiene dos posiciones. La acción de pulsar ligeramente el botón
disparador hasta la primera posición y mantenerlo allí se llama “pulsar el botón disparador
hasta la mitad”, y pulsarlo
hasta la segunda
posición se llama “pulsar
el botón disparador
(completamente) hasta
abajo”.
Pulse hasta la
mitad
Pulse
completamente
hasta abajo
2
Fotografi ado
3838
ES
23
Uso del modo iAUTO
Un modo totalmente automático en el que la cámara optimiza automáticamente todos
los ajustes para la escena actual. La cámara hace todo el trabajo, lo que resulta
especialmente práctico para quien se inicia en el mundo de la fotografía. Podría no ser
capaz de cambiar algunas opciones.
Utilización de las guías rápidas
Las guías rápidas facilitan el acceso a una variedad de técnicas fotográfi cas avanzadas.
2
Fotografi ado
Ajuste el dial de modo en A.
1
Toque la pestaña para mostrar las guías rápidas.
2
• Toque un elemento de la guía y presione Q después de seleccionar la visualización
del control deslizante de la barra de nivel.
Wi-Fi
ISO-A
200
Pestaña
Elemento de la guía
Cambiar Saturación Color
250250 F5.6
Utilice su dedo para colocar los controles
3
deslizantes.
• Pulse suavemente sobre a para introducir el
ajuste.
• Para cancelar el ajuste de la guía rápida, pulse k
01:02:0301:02:03
3838
Barra de nivel/selección
Claro Y Vívido
0
en la pantalla.
• Cuando [Consejos Fotográfi cos] esté seleccionado,
seleccione un elemento y toque en a para
Apagado
visualizar una descripción.
• El efecto del nivel seleccionado está visible en
la pantalla. Si se encuentra seleccionado [Fondo
Borroso] o [Movimiento Escena], la pantalla volverá
a la normalidad, pero el efecto seleccionado será
visible en la fotografía defi nitiva.
Para ajustar varias guías rápidas, repita los
4
pasos 2 y 3.
Cambiar Saturación Color
• En el elemento de la guía aparece una marca de
selección para aquellas guías que ya hayan sido
ajustadas.
24
ES
Tome la fotografía.
5
• Para cerrar la guía rápida en pantalla, pulse el botón MENU.
Precauciones
• [Fondo Borroso] y [Movimiento Escena] no pueden ajustarse al mismo tiempo.
• Si se encuentra seleccionada [RAW] como calidad de imagen, ésta se ajustará
automáticamente a [YN+RAW].
• Los ajustes hechos con la guía rápida no afectan a la copia RAW.
• Las imágenes podrían aparecer algo granuladas en algunos niveles de ajuste de la guía
rápida.
• Algunos cambios de niveles de ajuste en la guía rápida podrían no apreciarse en el
monitor.
• La frecuencia de fotogramas disminuye cuando se selecciona [Movimiento borroso].
• El fl ash no se puede usar con la guía rápida.
• Una selección de ajustes en la guía rápida que exceda los límites de exposición de la
cámara podría dar lugar a imágenes sobreexpuestas o subexpuestas.
2
Fotografi ado
ES
25
Fotografi ado en modo de escena
Seleccione una escena en función del sujeto.
Gire el dial de modo hasta SCN.
1
• Se visualizará un menú del menú de escenas.
Seleccione una escena con las teclas de control
(FG).
2
Fotografi ado
• En la pantalla del menú de escenas, presione I para
mostrar los detalles del modo de escena en el monitor
de la cámara.
• Pulse Q o pulse el botón disparador hasta la mitad
para seleccionar el elemento resaltado y salga del
menú de escena.
Tipos de modos de escena
O Retrato
P e-Portrait
L Paisajeq Modo DISfn Ef. Ojo De Pez
K Pais.+Retr.
J
Deporter Macronaturalmn Macro
i
Cielo estrelladoQ VelasT Foto 3D
G Esc.Noct.R Puesta SolJ Barrido
U Noche+RetratoT Documentos
G
Niñoss Panorama (P. 27)
Tome la fotografía.
2
• Para elegir un ajuste distinto, pulse Q para visualizar el menú de escena.
H
Altas Luces
I
Bajas Lucesg Playa Y Nieve
J
Macrown Gran Angular
(
Fueg.Artif.
Precauciones
• Para maximizar los benefi cios de los modos de escena, algunos de los ajustes de las
funciones de toma quedan desactivados.
• En el modo [e-Portrait], se grabarán dos imágenes: una imagen sin modifi car y una
segunda imagen en la que se habrán aplicado los efectos [e-Portrait]. La grabación puede
llevar cierto tiempo. Además, cuando el modo de calidad de imagen es [RAW], la imagen
se graba en RAW+JPEG.
• [n Ef. Ojo De Pez], [n Gran Angular], y [n Macro] son para usarse con objetivos
convertidores opcionales.
• No es posible grabar vídeos en los modos [e-Portrait], [Cielo estrellado], [Panorama], o
[Foto 3D].
• En [Cielo estrellado], 8 encuadres se toman al mismo tiempo y luego se combinan.
Cuando el modo de calidad de imagen es [RAW], una imagen JPEG se combina con la
primera imagen RAW y se graba en RAW+JPEG.
1Retrato
26
ES
• [Foto 3D] está sujeto a las siguientes limitaciones.
[Foto 3D] sólo se puede utilizar con un objetivo 3D.
El monitor de la cámara no puede utilizarse para ver imágenes en 3D. Utilice un
dispositivo compatible con la visualización en 3D.
El enfoque está bloqueado. Además, tampoco es posible utilizar el fl ash y el disparador
automático.
Tamaño de imagen establecido en 1824 × 1024.
La fotografía RAW no está disponible.
La cobertura del encuadre no es del 100%.
• En [Barrido], se detecta el movimiento de la cámara, y se controla la velócidad óptima de
obturación al mover la cámara para seguir un objeto en movimiento. Es conveniente para
realizar tomas de objetos en movimiento con el fondo fl uyendo.
En [Barrido], se visualiza J durante la detección de barrido, y se visualiza I cuando
no se detecta nada.
Cuando utilice un objetivo con interruptor de estabilizador de imagen en [Barrido],
apague el interruptor.
Es posible que en condiciones de mucho brillo no se obtengan sufi cientes efectos de
barrido. Utilice un fi ltro ND disponible en comercios especializados para facilitar la
obtención de efectos.
Realización de panorámicas
Si tiene instalado el software suministrado, puede utilizarlo para unir fotografías y crear
panorámicas. g “Conexión de la cámara a un ordenador” (P. 122)
Seleccione [Panorama] en SCN y pulse Q.
1
Utilice
2
3
4
FGHI
Haga una fotografía usando las guías para encuadrar la toma.
• El enfoque, la exposición y otras variables están bloqueados
en los valores de la primera fotografía.
Tome las restantes fotografías, enfocando cada una de tal manera que se
sobreponga un poco a la anterior.
para elegir la dirección de la panorámica.
M
250250 F5.638
2
Fotografi ado
M
250250 F5.638
• Una toma panorámica puede incluir hasta 10 fotografías. Después de la décima toma
se visualizará un aviso (g).
Tras la última toma, pulse Q para fi nalizar la secuencia.
5
[ 2 ]
SalirSalir
[ 3 ]
Precauciones
• Durante la toma de fotografías panorámicas, no se mostrará la imagen tomada
previamente para la alineación de la posición. Tomando los cuadros u otras marcas que
se visualizarán en las imágenes como guía, ajuste la composición de manera que los
bordes de las imágenes superpuestas se solapen dentro de este marco.
$ Notas
• Pulse Q antes de que el fotografi ado del primer cuadro vuelva al menú de selección del
modo de escena. Si se pulsa Q en medio de la toma, se fi nalizará la secuencia de tomas
panorámicas, lo que permitirá continuar con la siguiente.
ES
27
Utilización de fi ltros artísticos
El uso de fi ltros artísticos le permitirá jugar con los distintos efectos aplicables.
Tipos de fi ltros artísticos
Crea una imagen que enfatiza la belleza del color.
Crea una imagen con una atmósfera de tonos suaves.
Crea una imagen de luz cálida distribuyendo luz por toda la
superfi cie y sobreexponiendo ligeramente la imagen.
Crea una imagen de alta calidad suavizando las luces y las
sombras.
Crea una imagen que manifi esta la aspereza de las imágenes
en blanco y negro.
Crea una imagen que parece tomada con una cámara vieja o
de juguete por la atenuación del perímetro de la imagen.
Crea una imagen a modo de miniatura enfatizando la
saturación y el contraste y mostrando borrosas las áreas
desenfocadas.
Crea una imagen con una atmósfera surrealista. Proceso
cruzado II crea una imagen que realza el magenta.
Crea una imagen de alta calidad destacando las sombras y
suavizando la imagen en general.
Crea una imagen que enfatiza la diferencia entre las luces y
las sombras incrementando parcialmente el contraste.
Crea una imagen que realza los bordes y agrega un estilo
ilustrativo.
Crea una imagen suave y brillante quitando las zonas
oscuras, mezclando los colores pálidos en un lienzo blanco y
suavizando más los contornos.
Expresa una toma cotidiana en un tono añejo y nostálgico
mediante el uso de la decoloración y la difuminación propias
de la película impresa.
Expresa de forma impresionante un tema extrayendo los
colores que se desean enfatizar y manteniendo todo lo
demás en monotono.
Cada vez que suelta el botón disparador, la cámara crea
copias de todos los fi ltros artísticos seleccionados.
2
Fotografi ado
Pop Art
j
Enfoque Suave
k
Color Pálido
l
Tono Claro
m
B/N Antiguo
n
Estenopeico
o
Diorama
s
Proceso
t
Cruzado
Sepia
u
Tono Dramático
v
Posterización
Y
Acuarela
Z
Vintage
G
Color Parcial
H
ART BKT
(horquilla de
u
fi ltro artístico)
28
ES
Gire el dial de modo hasta la posición ART.
1
• Se visualizará un menú con los fi ltros artísticos.
Seleccione un fi ltro con las teclas de control (FG).
• Pulse Q o pulse el botón disparador hasta la mitad
para seleccionar el elemento resaltado y salga del
menú de fi ltro artístico.
Tome la fotografía.
2
• Para elegir un ajuste distinto, pulse Q para visualizar el menú de fi ltros artísticos.
Pop Art
1
Horquillado ART
Cuando se realiza una toma, las imágenes se graban para cada fi ltro de arte
seleccionado. Presione I para elegir fi ltros.
Efectos artísticos
Es posible modifi car los fi ltros artísticos y añadir efectos. Si pulsa I en el menú de fi ltros
artísticos aparecerán nuevas opciones.
Modifi cación de los fi ltros
La opción I es el fi ltro original, mientras que las opciones II y siguientes añaden efectos
que modifi can el fi ltro original.
* Los efectos disponibles varían según el fi ltro seleccionado.
Precauciones
• Para maximizar los benefi cios de los fi ltros artísticos, algunos de los ajustes de las
funciones de toma quedan desactivados.
• Si se encuentra seleccionada [RAW] como calidad de imagen, ésta se ajustará
automáticamente a [YN+RAW]. El fi ltro artístico se aplicará únicamente a la copia JPEG.
• En función del objeto, las transiciones de tono pueden volverse irregulares, el efecto
menos resaltado, o la imagen más “granulada”.
• Es posible que algunos efectos no sean visibles en la visualización en vivo o durante la
grabación de vídeos.
• La reproducción podría variar dependiendo de los ajustes de los fi ltros, de los efectos o
de la calidad de vídeo seleccionados.
Ajuste y toma de imágenes parcialmente a color
Puede crear imágenes que extraigan sólo los colores que se
han seleccionado con el anillo de color.
Gire el dial delantero (r) o el dial trasero (o) para seleccionar
un color a extraer. Los efectos se mostrarán en la visualización
en vivo.
Si quiere cambiar el color extraído tras la toma, gire el dial
delantero (r) o el dial trasero (o) para mostrar el anillo de
color.
COLOR
2
Fotografi ado
ES
29
Uso de PHOTO STORY
Se puede tomar una PHOTO STORY (un relato fotográfi co). Haga la toma con el tipo
PHOTO STORY seleccionado.
Gire el dial de modo hasta J.
1
• A continuación se visualizará un menú de PHOTO
STORY.
• Puede visualizar una pantalla detallada donde podrá elegir la variación o el número
de fotogramas con I.
• Puede elegir diferentes efectos, números de cuadros y relaciones de aspecto para
cada tema. También se puede cambiar la relación de aspecto, las pautas de partición
y el efecto marco de las distintas imágenes.
Cambio entre variaciones
Después de presionar I, utilice FG para cambiar la variación.
E
PHOTO STORY original
PHOTO STORY con efectos y relaciones de aspecto cambiados desde el
F G H
PHOTO STORY original.
El número de imágenes y la disposición de las regiones de la imagen pueden
alterarse para cada tema de la PHOTO STORY.
• Puede cambiar el color del marco y el efecto envolvente del marco en cada variación.
• Cada tema y variación provee una PHOTO STORY diferente.
Finalizados los ajustes, presione Q.
3
• El monitor cambia a la visualización de PHOTO STORY.
• Aparece el sujeto del fotograma actual.
• Toque en cualquiera de los marcos que no contengan imagen para ajustar ese marco
como el actual.
• Presione el botón MENU para cambiar el tema.
Tome una imagen para el primer cuadro.
4
• La imagen que ha tomado aparece en el primer
cuadro.
ISO-A
1
2
3
4
200
Estándar1
1
10231023
0.0
0.0
F5.0
250250
• Para fi nalizar la toma antes de captar todos los fotogramas, presione el botón MENU y seleccione un método de guardado de imágenes.
[Guardar]: Guarda las imágenes en una tarjeta SD y fi naliza la toma.
[Term. desp.]: Guarda las imágenes en una tarjeta SD y termina temporalmente la
toma. Los datos guardados se pueden recuperar y la toma se puede
reanudar más tarde. (P. 31)
[Descartar]: La toma fi naliza sin guardar las imágenes.
30
ES
Loading...
+ 140 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.