Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su
nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una
mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba
para familiarizarse con el uso de su cámara.
Las ilustraciones de cámara y de pantalla que contiene este manual fueron concebidas durante la
etapa de desarrollo del producto. Por lo tanto, pueden existir diferencias entre las ilustraciones y el
aspecto final del producto real.
El contenido de este manual ha sido definido teniendo en cuenta la versión f irmware 1.0
correspondiente a esta cámara. El contenido variará en caso de que se realicen adiciones y/o
modificaciones de las funciones debido a una actualización del firmware de la cámara. Para
obtener la información más reciente, visite la página Web OLYMPUS.
Elección de la proporción
Adaptación rápida de los ajustes a la
escena
Fotografía profesional de manera sencilla
Ajuste del brillo de una fotografía
Toma de imágenes sobre un fondo
borroso
Toma de fotografías que detienen el
sujeto en movimiento o que transmiten
una sensación de movimiento
Toma de fotografías con el color correcto
Procesado de fotografías para adaptarse
al objeto/Toma de fotografías monotono
Cuando la cámara no enfoque al sujeto/
Enfocar un área determinada
Enfoque de un pequeño punto en el
cuadro/confi rmación de enfoque antes
de disparar
Recomposición de fotografías tras el
enfoque
Apagado del pitido del altavoz
Tomar fotografías sin el fl ash
Reducción de la vibración de la cámara
Fotografi ado de un objeto a contraluz
Fotografía de fuegos artifi ciales
g
iAUTO (A)
Filtro artístico (ART)49
Proporción54
Modo de escena (SCN)47
Menú Guiado29
Compensación de
exposición
Menú Guiado29
Fotografi ado con prioridad
de apertura
Menú Guiado29
Fotografi ado con prioridad
de obturación
Balance de blancos63
Balance de blancos de un
toque
Modo Fotografía62
Filtro artístico (ART)49
Uso de la pantalla táctil28
AF Zona51
Marco de zoom AF/zoom AF53
Marco de zoom AF/zoom AF53
C-AF+TR (rastreo AF)72
8 (Aviso acústico)
ISO/Modo DIS73/47
Estabil Imag60
Elevac. Espejo z
Disparador automático65
Cable remoto128
Fotografi ado con fl ash68
Graduación (Modo
Fotografía)
Fotografía bulbo/con lapso
de tiempo
Fotografía compuesta en
vivo
Modo de escena (SCN)47
17
50
40
41
64
92
93
77
42
42
6
ES
Reducir el ruido en la imagen (granulado)Reduc. Ruido92
Graduación (Modo
Toma de fotografías sin que los objetos
blancos salgan demasiado blancos o las
escenas negras demasiado oscuras
Optimización del monitor/
ajuste del matiz del monitor
Comprobación del efecto ajustado antes
de tomar una fotografía
Comprobación de la orientación
horizontal o vertical antes de la toma
Fotografías con una composición
deliberada
Uso del zoom en fotos para comprobar
el enfoque
Auto-retratos
Fotografi ado secuencial
Aumento de la vida útil de la batería
Aumento del número de fotografías que
se pueden hacer
Fotografía)
Histograma/
Compensación de
exposición
Control de luces y sombras50
Ajuste del brillo del monitor88
Extend. LV91
Función de previsualización99
Imagen De Muestra99
Indicador de nivel 38
Cuadrícula91
Autoq (Visual Imag)
Disparador automático65
Fotografi ado secuencial65
Modo Inactiv.92
Modo de grabación67
38/50
77
Índice rápido de tareas
88
Reproducción/Retoque
Visualización de imágenes en un
televisor
Visualización de reproducción de
diapositivas con música de fondo
Iluminación de las sombras
Corrección de ojos rojos
Impresión de manera sencilla
Impresiones comerciales
Compartir imágenes fácilmente/
Conexión a un smartphone/
Uso de la función LAN inalámbrica de la
cámara
Ajustes de la cámara
Recuperación de los ajustes
predeterminados
¿Cómo guardar los ajustes?
Cambio del idioma de visualización del
menú
g
HDMI/Salida Víd.91
Reproducción en un TV101
Reproducción de diapositivas59
Aj Sombra (Edic JPEG)86
Cor.O.Rojo (Edic JPEG)86
Impresión directa114
Crear una orden de
impresión
Conexión de la cámara a un
smartphone
116
107
g
Rest.76
Mis Opciones76
W
88
ES
7
Indicaciones usadas en este manual
Los siguientes símbolos se utilizan en todo el manual.
Información importante sobre factores que podrían producir
Precauciones
Extraiga el contenido del paquete
#
$
%
Notas
Consejos
g
averías o problemas de funcionamiento. También advierte sobre
las operaciones terminantemente prohibidas.
Puntos que deben tenerse en cuenta al usar la cámara.
Información útil y consejos que le ayudarán a obtener el máximo
rendimiento de su cámara.
Páginas de referencia que describen detalles o informaciones
relacionadas.
Extraiga el contenido del paquete
Se incluyen los siguientes elementos con la cámara.
Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor al que
haya comprado la cámara.
CámaraTapa de la cámaraCorreaCable USB
• CD-ROM con software para
ordenador
• Manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
8
ES
Batería de iones de
litio BLS-5
Cargador de
batería de iones de
litio BCS-5
CB-USB6
Colocación de la correa
Para prevenir que la cámara se caiga, ajuste la correa como se muestra a continuación.
Desabroche el extremo de la correa y suelte la correa en la hebilla.
1
Ate la correa en la dirección de las fl echas.
2
2
Extraiga el contenido del paquete
1
4
Por último, tire de la correa con fi rmeza, asegurándose de que quede
3
bien sujeta.
• Coloque el otro extremo de la correa en el otro ojal de la cámara de la misma manera.
(Tiempo de carga: Hasta aprox. 3
horas y 30 minutos)
Se ilumina
en naranja
Off
Parpadea en
naranja
# Precauciones
• Una vez completada la carga,
desenchufe el cargador.
Colocación de la batería.
2
Marca de indicación
de dirección
Indicador de
carga
3
Cargador de
batería de iones
de litio
Marca de indicación de
dirección ()
Batería de iones de
litio
1
Cable de
CA
3
Toma de corriente
de CA de pared
2
Tapa del
compartimento de la
batería/tarjeta
2
1
Cierre del
compartimento de
la batería/tarjeta
Extracción de la batería
Apague la cámara antes de abrir o cerrar la tapa del
compartimento de la batería/tarjeta. Para retirar la
batería, primero empuje el botón de bloqueo de la
batería en la dirección de la fl echa y, a continuación,
retírela.
# Precauciones
• Si es incapaz de extraer la batería, póngase en contacto con un distribuidor o centro
de servicio autorizado. No use la fuerza.
$ Notas
• Se recomienda reservar una batería de repuesto para tomas efectuadas durante períodos
prolongados por si acaso la batería se agota.
• Consulte también el apartado “Batería, cargador de la batería, y tarjeta” (P. 118).
12
ES
Insertar y extraer tarjetas
Colocación de la tarjeta.
1
• Abra la tapa del compartimento de la
batería/tarjeta.
• Empuje la tarjeta hacia el interior de la
ranura hasta que quede bloqueada.
g “Tarjetas válidas” (P. 119)
# Precauciones
• Apague la cámara antes de meter o
sacar la batería o la tarjeta.
Cierre de la tapa del
2
compartimento de la batería/
1
tarjeta.
# Precauciones
• Asegúrese de que el compartimento de la batería/tarjeta esté cerrado antes de usar la
cámara.
Extracción de la tarjeta
Pulse ligeramente la tarjeta insertada, y ésta saldrá
hacia afuera. Extraiga la tarjeta.
# Precauciones
• No extraiga la batería ni la tarjeta mientras la luz
de acceso a tarjeta (P. 37) esté iluminada.
1
Preparación de la cámara y características
2
Tarjetas Eye-Fi
Consulte el apartado “Tarjetas válidas” (P. 119) antes de utilizar estas tarjetas.
ES
13
Colocación de un objetivo en la cámara
Coloque de un objetivo en la cámara.
1
1
Preparación de la cámara y características
1
1
• Alinee la marca de fi jación del objetivo (roja) de la cámara con la marca de alineación
(roja) del objetivo y, a continuación, inserte el objetivo en el cuerpo de la cámara.
• Gire el objetivo en la dirección que indica la fl echa hasta que oiga un clic.
2
Tapa trasera
2
# Precauciones
• Asegúrese de que la cámara esté apagada.
• No pulse el botón de liberación del objetivo.
• No toque las partes internas de la cámara.
Retire la tapa del objetivo.
2
Utilización de objetivos con interruptor
UNLOCK
Los objetivos retráctiles con interruptor UNLOCK no
pueden utilizarse mientras estén retraídos. Gire el
anillo de zoom en la dirección de la fl echa (1) para
extender el objetivo (2).
Para guardarlo, gire el anillo de zoom en la
dirección de la fl echa (4) mientras desliza el
interruptor UNLOCK (3).
Extracción del objetivo de la cámara
Mientras pulsa el botón de liberación del objetivo,
gire el objetivo en la dirección de la fl echa.
1
2
1
4
2
Botón de liberación del objetivo
2
1
3
Objetivos intercambiables
Consulte el apartado “Objetivos intercambiables”
(P. 121).
14
ES
1
Encendido
Ponga la palanca ON/OFF en la posición ON para encender la cámara.
1
• Al encender la cámara, se encenderá el monitor.
• Para apagar la cámara, baje la palanca.
Palanca ON/OFF (encendido/
apagado)
Monitor
Nivel de batería
Wi-Fi
A/M/D
ISO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Uso del monitor
AUTO
RR
WB
i
4:3
; (verde): Cámara lista para fotografi ar.
: (verde): Batería baja
] (parpadea en rojo): Recargue la batería.
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
1
Preparación de la cámara y características
1
2
Puede ajustar el ángulo del monitor.
Modo de reposo de la cámara
Si no se realiza ninguna acción durante un minuto, la cámara entrará en el modo de
“reposo” (stand-by), apagando el monitor y cancelando todas las acciones. La cámara
se activa de nuevo al tocar cualquier botón (el botón disparador, el botón q, etc.). La
cámara se apagará automáticamente si se deja en el modo de reposo durante 4 horas.
Encienda otra vez la cámara antes de usarla.
ES
15
Ajuste de fecha/hora
Las informaciones de fecha y hora están grabadas en la tarjeta junto con las
imágenes. El nombre del archivo también está incluido junto con la información
referente a la fecha y hora. Asegúrese de ajustar la fecha/hora correcta antes de
1
utilizar la cámara.
Preparación de la cámara y características
Visualizar los menús.
1
• Pulse el botón MENU para visualizar los menús.
1
2
Botón MENU
Atrás
Seleccione [X] en la pestaña [d]
2
(confi guración).
• Utilice FG en las teclas de control
para seleccionar [d] y, a continuación,
pulse I.
• Seleccione [X] y pulse I.
Ajuste la fecha y la hora.
3
• Utilice HI para seleccionar elementos.
• Utilice FG para cambiar el elemento seleccionado.
• Utilice FG para seleccionar el formato de fecha.
Guarde la confi guración y salga.
4
• Pulse Q para ajustar el reloj de la cámara y salir al menú principal.
• Pulse el botón MENU para salir de los menús.
Pestaña [d]
1
2
Atrás
AMDíaHora
2014
Cancel.
La hora se visualiza mediante
un reloj de 24 horas.
Menú de disparo 1
Config. Tarj.
Reset/Mis Opciones
Modo Fotografía
D
Aspecto Imagen
Teleconvertidor digitalOff
Acept.
Menú Ajustes
W
Visual Imag
Ajustes Wi-Fi
c
Pantalla Menú
Firmware
’--.--.-- --:--X
Español
j
±0 k±0
0.5seg
Acept.
X
A/M/Día
h
4:3
On
16
ES
Selección de un modo de toma
Utilice el dial de modo para seleccionar el modo de
fotografi ado.
Un modo totalmente automático en el que la cámara optimiza automáticamente
todos los ajustes para la escena actual. La cámara hace todo el trabajo, lo que
A
resulta especialmente práctico para quien se inicia en el mundo de la fotografía.
La apertura y la velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr
P
resultados óptimos.
Usted controla la apertura. Podrá decidir si prefi ere dar más nitidez o suavizar los
A
detalles del fondo.
Usted controla la velocidad de obturación. Podrá decidir si decide mostrar el
movimiento de los sujetos que no estén quietos, o congelar el movimiento, sin que
S
el sujeto salga borroso.
Usted controla la apertura y la velocidad de obturación. Cuando fotografíe fuegos
M
artifi ciales u otras escenas oscuras, puede optar por hacer exposiciones largas.
Filme vídeos usando la velocidad de obturación y los efectos de apertura y efectos
n
especiales de vídeo.
Se puede tomar una PHOTO STORY (un relato fotográfi co). Haga la toma con el
J
tipo PHOTO STORY seleccionado.
Seleccione una escena en función del sujeto.
SCN
Seleccione un fi ltro artístico.
ART
Primero, intente tomar fotografías con el modo automático.
Ajuste el dial de modo en A.
1
IndicadorIcono de modo
1
Preparación de la cámara y características
Monitor
Sensibilidad
ISO
Velocidad de
obturación
Wi-Fi
2014.01.01
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
250250 F5.6
RR
4:3
Valor de
apertura
Tiempo de
grabación
NORM
i
01:02:0301:02:03
10231023
disponible
Número de
imágenes
fi jas
almacenables
ES
17
Selección de un método de toma
Con esta cámara, se puede elegir entre dos métodos de toma: Toma con el visor y
toma con la visualización en vivo por el monitor. Presione el botón u para alternar
1
entre los métodos de toma.
Preparación de la cámara y características
Además, se pueden ajustar varias funciones de toma mediante el Panel Super Control,
el Control Live, y el Panel Super Control LV, dependiendo del método de toma.
Toma con el visor
Monitor
Se ilumina al dejar de mirar
por el visor.
Wi-Fi
2014.01.01
ISO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
RR
WB
AUTO
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Panel Super Control
Q
Cursor
ISO Recomendado
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Al ajustar las funciones
de toma, si se presiona el
botón Q, aparecerá un
cursor en el Panel Super
Control. Toque la función
que desee ajustar.
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Botón u
Visor
Se enciende
automáticamente al
aproximarlo al ojo.
Cuando el visor se ilumina,
el monitor se apaga.
01:02:03
ISO-A
ISO-A
250F5.6 0.00.0
ee
200
200
1023
Q
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
N
FullHD
BB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
Si presiona el botón Q
mientras el visor está
iluminado, Control Live se
mostrará en el visor.
(Durante el modo A, se
muestra una guía rápida.)
F
Toma con la
visualización en vivo
Monitor
Wi-Fi
ISO-A
200
01:02:0301:02:03
0.00.0
250250 F5.6
Visualización en vivo
Q
BB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Al ajustar las funciones
de toma, si presiona el
botón Q, Control Live
se mostrará y se podrá
seleccionar una función
girando el dial trasero.
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
S-IS AUTOS-IS AUTO
j
L
N
F
3838
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
N
FullHD
F
BB
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
18
ES
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
2
Toma con el visor
Fotografi ado
El visor se enciende automáticamente cuando se aproxima al ojo.
Cuando el visor se enciende, el monitor se apaga.
Durante la toma con el visor, la cámara mostrará el Panel Super Control (P. 24) en el
monitor al retirar el ojo del visor. Al presionar el botón u, la cámara alterna entre la
visualización en vivo y la pantalla del Panel Super Control.
Botón u
WB
AUTO
RR
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Visor
Si la imagen del visor se ve borrosa
Mire por el visor y gire el ajuste de dioptrías
hasta que la imagen quede bien enfocada.
Wi-Fi
2014.01.01
ISO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Panel Super Control
2
Toma con el visor
Toma de imágenes fi jas
Prepare la cámara y decida la composición.
1
• El visor se enciende
y el monitor se apaga
automáticamente cuando se
mira por el visor.
• Tenga cuidado de no poner
los dedos y la correa de la
cámara sobre el objetivo o el
iluminador AF.
Sujeción horizontalSujeción vertical
ES
19
Presione suavemente el botón disparador hasta alcanzar la primera posición.
2
(Presiónelo hasta la mitad.)
• Aparecerá la marca de confi rmación AF (() y se mostrará un marco verde (objetivo
AF) en el lugar enfocado.
2
Toma con el visor
• La sensibilidad ISO, la velocidad de obturación y el valor de apertura que han sido
ajustados automáticamente por la cámara aparecen indicados.
• Si la marca de confi rmación AF parpadea, signifi ca que el sujeto no está enfocado.
(P. 132)
Presione de nuevo el botón disparador para tomar una foto. (Apriete hasta el
3
fondo.)
• El obturador suena y se toma la fotografía.
• La fotografía que tome aparecerá en el monitor.
Pulsar el botón disparador hasta la mitad y hasta abajo
El botón disparador tiene dos posiciones. La acción de pulsar ligeramente el botón
disparador hasta la primera posición y mantenerlo allí se llama “pulsar el botón disparador
hasta la mitad”, y pulsarlo hasta la segunda posición se llama “pulsar el botón disparador
(completamente) hasta abajo”.
Pulse el botón
disparador hasta
la mitad.
Marca de confi rmación AF
Pulse hasta la
mitad
250 F5.6
Valor de apertura
Velocidad de obturación
Pulse
completamente
hasta abajo
Objetivo AF
28
mm
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
# Precauciones
• El estilo de visualización del visor se puede cambiar. En este manual, se usa [Estilo 1].
g [Estilo visor] (P. 96)
• Si se ha cambiado el ángulo del monitor, el visor no se encenderá automáticamente.
• Si presiona y mantiene apretado el botón u, aparecerá un menú desde el que podrá
cambiar los ajustes para iluminar automáticamente el visor. g [Cambio auto visor] (P. 96)
20
ES
Grabación de vídeos
Se pueden grabar vídeos en todos los modos de toma excepto en J (PHOTO
STORY). Primero, trate de grabar en el modo totalmente automático.
Ajuste el dial de modo en A.
1
Pulse el botón R para comenzar la
2
grabación.
• La imagen que se está tomando aparece en
el monitor.
• Si se mira por el visor, aparece la imagen que
se está grabando.
• Se puede cambiar la ubicación del enfoque
tocando la pantalla durante la grabación (P. 28).
Botón R
2
Toma con el visor
Pulse de nuevo el botón R para detener la
3
grabación.
RR
• Una vez completada la grabación, el Panel
Super Control aparecerá en el monitor.
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
Aparece mientras
se graba
Tiempo de
grabación
# Precauciones
• Al usar una cámara con sensor de imagen CMOS, los objetos en movimiento pueden
aparecer distorsionados debido al efecto persiana. Se trata de un fenómeno físico por el
cual se produce una distorsión en la imagen fi lmada al tomar un sujeto en movimiento
rápido o debido al movimiento de la cámara.
Este fenómeno es particularmente notorio al usar una distancia focal larga.
• Si utiliza la cámara durante mucho tiempo seguido, la temperatura del dispositivo
de captación de imagen aumentará y podría aparecer ruido y niebla de colores en
las imágenes. Apague la cámara durante unos instantes. También es posible que
aparezca ruido y una especie de niebla de color en las imágenes que se tomen con
una elevada sensibilidad ISO. Si la temperatura sigue subiendo, la cámara se apagará
automáticamente.
• Al usar un objetivo de sistema Four Thirds, el enfoque automático no funcionará durante
la grabación de vídeos.
• No se puede utilizar el botón R para grabar vídeos en los siguientes casos:
Exposición múltiple (también fi naliza la fotografía fi ja.)/botón disparador pulsado hasta
la mitad/durante la fotografía bulbo, lapso de tiempo o compuesta/toma secuencial/
modo Panorama/SCN (e-Portrait, Cielo estrellado, 3D)/fotografi ado con disparo a
intervalos
28
mm
00:02:1800:02:18
ES
21
Toma de fotografías durante la grabación de vídeos
• Presione el botón disparador durante la grabación de vídeo para tomar una fotografía
sin interrumpir la grabación (mode1). Pulse el botón R para fi nalizar la grabación. Los
archivos de vídeo y fotografía se graban por separado en la tarjeta de memoria. El modo
de grabación de la fotografía será XN (16:9).
• También hay una manera de grabar una fotografía de mayor calidad (mode2). En mode2,
las secuencias de vídeo antes y después de tomar la fotografía se graban en archivos
2
Toma con el visor
separados. g[Modo Vídeo+Foto] (P. 96)
# Precauciones
• En mode2 y en ciertos modos de toma, sólo es posible capturar una única imagen como
una fotografía durante la grabación. Otras funciones de toma también pueden quedar
limitadas.
• El enfoque automático y la medición empleados en el modo de vídeo pueden variar con
respecto a los utilizados para tomar fotografías.
• Si el modo de grabación del vídeo es Motion JPEG (H o I), quedará ajustado en
mode2.
22
ES
Ajuste de las funciones de toma
Uso del botón multifunción
Al encuadrar imágenes en el visor, se pueden ajustar rápidamente las confi guraciones
mediante el botón multifunción. En las confi guraciones predeterminadas, el botón Fn2
tiene asignado el papel de botón multifunción.
Selección de una función
Presione y mantenga apretado el botón Fn2 y gire el dial.
1
• Los menús aparecen en pantalla. g[Ajustes funcionalidad múltiple] (P. 92)
Gire el dial hasta seleccionar la función que desee.
2
• Suelte el botón cuando la función que desee aparezca seleccionada.
Uso de las opciones multifunción
Presione el botón Fn2. Aparece un cuadro de diálogo de selección de opciones.
Operaciones y pantallas cuando la función [a] está asignada al botón Fn2
Fn2
Fn2
Presione y mantenga
Q/Fn2
apretado
2
Toma con el visor
250F5.6
200
200
1023
250F5.6
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
Marco de zoom AFPantalla de fotografía
Pantallas de opciones para otras funciones
HI LIGHT
SHADOW
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
250F5.6 0.00.0
200
200
Opciones de control
de luces y sombras
1023
Creador de colores
Opciones del
Función
b (Control de luces y sombras) (P. 50)
c (Generador Color) (P. 54)
e (Sensibilidad ISO/Balance de blancos)
(P. 63, 73)
f (Balance de blancos/Sensibilidad ISO)
(P. 63, 73)
a (Marco de zoom AF/zoom AF) (P. 53)
d (Aspecto Imagen) (P. 54)
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
250F5.6
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
Zoom AF
AUTOAUTO
AUTOAUTO
LOWLOW
250250 320320 400400 500500
200200
250 F5.6 0.0
Recomendado
BB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Opciones de sensibilidad
ISO/balance de blancos
4:3
Opciones de relación
de aspecto
Dial delantero (r)Dial trasero (o)
Control de lucesControl de sombras
MatizSaturación
Sensibilidad ISOModo WB
Modo WBSensibilidad ISO
Marco de zoom AF: Compensación de
exposición
Zoom AF: Ampliación o reducción
Seleccione una opción
ES
23
Uso del Panel Super Control
Al realizar tomas con el visor, el Panel Super Control aparece en el monitor. Ajuste las
funciones principales de toma mediante el Panel Super Control.
Visualización del Panel Super Control
Wi-Fi
ISO Recomendado
2
Toma con el visor
1
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
2
3
4
5
250250 F5.6
Ajustes que pueden modifi carse con el Panel Super Control
1 Opción/fecha actualmente seleccionada
2 Sensibilidad ISO .............................P. 73
3 Modo de fl ash .................................P. 68
a Prior. Rostro ....................................P. 52
b Modo de medición ..........................P. 71
c Proporción ......................................P. 54
d Modo de grabación .........................P. 67
e Modo AF .........................................P. 72
Objetivo AF .....................................P. 51
f Estabilizador de imagen .................P. 60
# Precauciones
• No se muestra en los modos SCN, J, o n.
Pulse el botón Q.
1
• Aparece el cursor. También se pueden dar dos toques
(en rápida sucesión) para mostrar el cursor.
Toque la función que desee ajustar.
2
• El cursor aparece sobre la función que se ha tocado.
Gire el dial delantero y seleccione un valor de
3
ajuste.
$ Notas
• Se pueden visualizar los menús de cada función seleccionando una función y
presionando Q.
24
ES
Cursor
ISO Recomendado
ISO
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
WB
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
3
Toma con la visualización en vivo
Fotografi ado
Al presionar el botón u, la cámara alterna entre la visualización en vivo y la pantalla
del Panel Super Control. En las tomas con la visualización en vivo, el sujeto aparece
en el monitor.
Botón u
Wi-Fi
ISO-A
200
RR
28
mm
3
Toma con la visualización en vivo
250250 F5.6
Monitor
01:02:0301:02:03
3838
Toma de imágenes fi jas
Prepare la cámara y decida la composición.
1
• Tenga cuidado de no tapar el objetivo con los dedos o con la correa de la cámara.
Toque el área del sujeto que desee enfocar.
2
Wi-Fi
RR
28
mm
• La cámara enfoca el área que se ha tocado y
automáticamente toma una fotografía.
• La imagen grabada se muestra en el monitor.
ISO-A
200
250250 F5.6
$ Notas
• También puede usar el botón disparador para tomar una foto, de la misma manera que lo
haría con el visor.
• Para tomar una foto, también puede presionar el botón disparador después de que la
cámara enfoque el área que ha tocado. g “Uso de la pantalla táctil” (P. 28)
• Si presiona y mantiene apretado el botón u, aparecerá un menú desde el que podrá
cambiar los ajustes para iluminar automáticamente el visor. g [Cambio auto visor] (P. 96)
01:02:0301:02:03
3838
ES
25
Grabación de vídeos
Se pueden grabar vídeos en todos los modos de toma excepto en J (PHOTO
STORY). Primero, trate de grabar en el modo totalmente automático.
Ajuste el dial de modo en A.
1
Pulse el botón R para comenzar la
2
grabación.
• Se puede cambiar la ubicación del enfoque
3
tocando la pantalla durante la grabación (P. 28).
Toma con la visualización en vivo
Botón R
Pulse de nuevo el botón R para detener la
3
grabación.
Aparece mientras
se graba
RR
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
Tiempo de
grabación
# Precauciones
• Al usar una cámara con sensor de imagen CMOS, los objetos en movimiento pueden
aparecer distorsionados debido al efecto persiana. Se trata de un fenómeno físico por el
cual se produce una distorsión en la imagen fi lmada al tomar un sujeto en movimiento
rápido o debido al movimiento de la cámara.
Este fenómeno es particularmente notorio al usar una distancia focal larga.
• Si utiliza la cámara durante mucho tiempo seguido, la temperatura del dispositivo
de captación de imagen aumentará y podría aparecer ruido y niebla de colores en
las imágenes. Apague la cámara durante unos instantes. También es posible que
aparezca ruido y una especie de niebla de color en las imágenes que se tomen con
una elevada sensibilidad ISO. Si la temperatura sigue subiendo, la cámara se apagará
automáticamente.
• Al usar un objetivo de sistema Four Thirds, el enfoque automático no funcionará durante
la grabación de vídeos.
• No se puede utilizar el botón R para grabar vídeos en los siguientes casos:
Exposición múltiple (también fi naliza la fotografía fi ja.)/botón disparador pulsado hasta
la mitad/durante la fotografía bulbo, lapso de tiempo o compuesta/toma secuencial/
modo Panorama/SCN (e-Portrait, Cielo estrellado, 3D)/fotografi ado con disparo a
intervalos
28
mm
00:02:1800:02:18
26
ES
Toma de fotografías durante la grabación de vídeos
• Presione el botón disparador durante la grabación de vídeo para grabar una de las
imágenes como una fotografía (mode1). Para fi nalizar la grabación de vídeo, presione el
botón R. Los archivos de fotografía y vídeo se grabarán por separado en la tarjeta de
memoria. El modo de grabación de la fotografía será XN (16:9).
• También hay una manera de grabar una fotografía de mayor calidad (mode2). En mode2,
las secuencias de vídeo antes y después de tomar la fotografía se graban en archivos
separados.
g [Modo Vídeo+Foto] (P. 96)
# Precauciones
• En mode2 y en ciertos modos de toma, sólo es posible capturar una única imagen como
una fotografía durante la grabación. Otras funciones de toma también pueden quedar
limitadas.
• El enfoque automático y la medición empleados en el modo de vídeo pueden variar con
respecto a los utilizados para tomar fotografías.
• Si el modo de grabación del vídeo es Motion JPEG (H o I), la cámara quedará
ajustada en mode2.
3
Toma con la visualización en vivo
ES
27
Uso de la pantalla táctil
Al realizar tomas con la visualización en vivo, pueden utilizarse las funciones del panel
táctil.
Selección de un método de enfoque
Puede enfocar y disparar pulsando suavemente sobre
el monitor.
Pulse suavemente sobre
ajustes de la pantalla táctil.
3
Toma con la visualización en vivo
Pulse suavemente sobre un sujeto para
T
enfocar y liberar automáticamente el obturador.
Esta función no está disponible en el modo n.
Operaciones de pantalla táctil deshabilitadas.
U
Pulse suavemente para visualizar un objetivo
V
AF y enfoque al sujeto en el área seleccionada.
Puede utilizar la pantalla táctil para elegir la
posición y el tamaño del encuadre de enfoque.
Se pueden tomar fotografías presionando el
botón disparador.
para alternar entre los
T
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
RR
01:02:0301:02:03
3030
Previsualización de su sujeto ( V )
Pulse suavemente sobre el sujeto en
1
pantalla.
• Se visualizará un objetivo AF.
• Utilice el control deslizante para elegir el tamaño del
encuadre.
• Presione sobre S para apagar la visualización del
objetivo AF.
Utilice el control deslizante para ajustar el
2
tamaño del objetivo AF, y a continuación
toque en Y para ampliar el área
enmarcada.
• Utilice su dedo para desplazarse por la pantalla una
vez ampliada la imagen.
• Pulse suavemente sobre Z para cancelar la vista
ampliada.
Uso de la función LAN inalámbrica de la cámara
Puede conectar la cámara a un smartphone y controlar
la cámara a través de la conexión Wi-Fi. Para usar
esta función, debe tener instalada la aplicación
correspondiente en el smartphone.
g “Conexión de la cámara a un smartphone” (P. 107)
28
ES
S-IS AUTOS-IS AUTO
1414
ISO-A
200
Off
250250 F5.6
1010
7
7
5x
5x
Wi-Fi
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
RR
01:02:0301:02:03
3030
Ajuste de las funciones de toma
Utilización de las guías rápidas
Las guías rápidas están disponibles en el modo iAUTO (A). Mientras iAUTO esté
en modo automático completo, las guías rápidas facilitan el acceso a una variedad de
técnicas fotográfi cas avanzadas.
Ajuste el dial de modo en A.
1
Toque la pestaña para mostrar las guías rápidas.
2
• Seleccione un elemento de la guía y tóquelo para ajustarlo.
Pestaña
Wi-Fi
ISO-A
200
RR
Elemento de la guía
Cambiar Saturación Color
3
Toma con la visualización en vivo
250250 F5.6
Utilice su dedo para colocar los controles
3
deslizantes.
• Pulse suavemente sobre a para introducir el
01:02:0301:02:03
3838
Cancel.
Barra de nivel/selección
Claro Y Vívido
ajuste.
• Para cancelar el ajuste de la guía rápida, pulse k
en la pantalla.
• Si se encuentra activado [Consejos Fotográfi cos],
marque una opción y pulse Q para ver su
Cancel.Acept.
descripción.
• El efecto del nivel seleccionado está visible en
la pantalla. Si se encuentra seleccionado [Fondo
Borroso] o [Movimiento Escena], la pantalla volverá
a la normalidad, pero el efecto seleccionado será
visible en la fotografía defi nitiva.
Tome la fotografía.
4
• Para cerrar la guía rápida en pantalla, pulse el botón MENU.
$ Notas
• Al usar el visor, también se pueden usar guías rápidas.
Al realizar tomas con el visor, los ajustes se efectúan con el dial y los botones. Si se
presiona el botón Q, aparece la guía rápida, y con el dial trasero se seleccionan los
elementos y se operan los controles deslizantes.
0
Apagado
ES
29
# Precauciones
• Si se encuentra seleccionada [RAW] como calidad de imagen, ésta se ajustará
automáticamente a [YN+RAW].
• Los ajustes hechos con la guía rápida no afectan a la copia RAW.
• Las imágenes podrían aparecer algo granuladas en algunos niveles de ajuste de la guía
rápida.
• Algunos cambios de niveles de ajuste en la guía rápida podrían no apreciarse en el
monitor.
• La frecuencia de fotogramas disminuye cuando se selecciona [Sujeto En Movimiento].
• El fl ash no se puede usar con la guía rápida.
3
• Los cambios realizados en la guía rápida cancelan los cambios hechos con anterioridad.
• Una selección de ajustes en la guía rápida que exceda los límites de exposición de la
Toma con la visualización en vivo
cámara podría dar lugar a imágenes sobreexpuestas o subexpuestas.
30
ES
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.