OLYMPUS E-M10 Instruction Manual [fr]

Page 1
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d’instructions
Table des matières
Index rapide de tâches
Préparation de l’appareil photo et
1.
déroulement des opérations
2. Prise de vue à l’aide du viseur
3. Prise de vue en direct
4.
vidéos
5. Opérations de base
6.
Utilisation des options de prise de vue
7. Fonctions du menu
Connexion de l’appareil photo à un
8.
smartphone
Connexion de l’appareil photo à un
9.
ordinateur et à une imprimante
10.
Batterie, chargeur de batterie et carte
11. Objectifs interchangeables
Utilisation d’accessoires vendus
12.
séparément
13. Informations
14. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer
à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant
de commencer à prendre de photos importantes.
Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été
réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
La table des matières de ce guide a été développée selon la version 1.0 du firmware pour cet
appareil photo. En cas d’additions et/ou de modifications apportées aux fonctions pendant la mise à jour du firmware de l’appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus.
Page 2

Table des matières

Table des matières
Index rapide de tâches 6
Détail du contenu du carton ........8
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations 10
Nom des pièces ..........................10
Chargement et insertion de la
batterie ........................................12
Insertion et retrait des cartes ....13
Montage d’un objectif sur
l’appareil photo ...........................14
Mise en marche ..........................15
Réglage de la date et de
l’heure ..........................................16
Sélection d’un mode de prise de
vue ...............................................17
Sélection d’une méthode de prise
de vue ..........................................18
Prise de vue à l’aide du viseur 19
Prise de vue ................................19
Prise de vues fi xes ...................19
Enregistrement de vidéos .........21
Réglage des fonctions de prise de
vue ...............................................23
Utilisation de la touche
multifonction .............................23
Utilisation du grand écran de
contrôle .....................................24
Prise de vue en direct 25
Prise de vue ................................25
Prise de vues fi xes ...................25
Enregistrement de vidéos .........26
Utilisation de l’écran tactile .......28
Sélection d’une méthode de mise
au point .....................................28
Utilisation de la fonction LAN sans
l ...............................................28
Réglage des fonctions de prise de
vue ...............................................29
Utilisation des guides en
direct .........................................29
Utilisation du contrôle en
direct ............................................31
Affi chage de photographies et de vidéos 32
Affi chage de photographies et de
vidéos ..........................................32
Affi chage de l’index/Affi chage du
calendrier ..................................32
Affi chage d’images fi xes ...........33
Affi chage de vidéos ..................33
Volume......................................33
Protection des images ..............33
Effacement des images ............34
Sélection des images ...............34
Utilisation de l’écran tactile .......35
Sélection et protection des
images ......................................35
Opérations de base 36
Affi chage d’informations pendant
la prise de vue ............................36
Affi chage du viseur lors de la prise de vue à l’aide du
viseur ........................................36
Affi chage de l’écran lors de la
prise de vue en direct ...............37
Commutation de l’affi chage des
informations ..............................38
2
FR
Page 3
Utilisation des modes de prise de
vue ...............................................39
Photographie “Point-and-shoot”
(mode de programme P) ..........39
Choix de l’ouverture
(mode priorité ouverture A) .....40
Choix de la vitesse d’obturation
(mode priorité vitesse S) ..........41
Choix de l’ouverture et de la vitesse d’obturation
(mode manuel M) .....................42
Utilisation du mode vidéo
(n) ...........................................43
Ajout d’effets à une vidéo
[Effet vidéo] ...............................43
Utilisation de
PHOTO STORY ........................45
Prise de vue en mode de
scène ........................................47
Utilisation de fi ltres
artistiques .................................49
Options de prise de vue
fréquentes ...................................50
Contrôle de l’exposition
(compensation d’exposition) .....50
Modifi cation de la brillance des points culminants et des
ombres......................................50
Verrouillage de l’exposition
(verrouillage AE) .......................50
Choix d’une cible de mise au point
(Zone AF)..................................51
Réglage de la cible AF..............51
Priorité visage AF/Détection des
yeux AF.....................................52
Mise au point automatique avec
cadre de zoom/zoom AF...........53
Contrôle de la couleur
(Créateur couleur) ....................54
Réglage de l’aspect de
l’image ......................................54
Affi chage d’informations pendant
la lecture ......................................55
Informations de lecture
d’image .....................................55
Commutation de l’affi chage des
informations ..............................55
Changement de la méthode d’affi chage des informations de
lecture .......................................56
Gestion des images lues ..........57
Utilisation des options de prise de vue 60
Réduction du bougé de l’appareil
photo (stabilisateur d’image) ....60
Options de traitement
(mode d’image).........................62
Ajustement de la couleur
(balance des blancs) ................63
Prise de vue en série/
utilisation du retardateur ...........65
Ajout d’effets à une vidéo .........66
Qualité d’image
(mode d’enregistrement) ..........67
Utilisation d’un fl ash
(photographie au fl ash).............68
Réglage du rendement du
ash (commande d’intensité du
ash) .........................................70
Sélection de la mesure de la brillance par l’appareil
(mesure) ...................................71
Choix d’un mode de mise au point
(mode AF) .................................72
Sensibilité ISO ..........................73
Options de son pour vidéos (enregistrement du son avec les
vidéos) ......................................73
Fonctions du menu 74
Opérations de menu de base ....74
Utilisation du Menu Photo 1/
Menu Photo 2 ..............................75
Table des matières
FR
3
Page 4
Formatage de la carte
(Confi gurer carte) .....................75
Restauration des réglages par
Table des matières
défaut (Réinit/Mon Réglage).....76
Options de traitement
(Mode Image) ...........................77
Qualité d’image (K) ...............78
Réglage du retardateur
(j/Y) .....................................78
Variation des réglages sur une
série de photos (bracketing) .....79
Photographie HDR ...................81
Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule
(multi exposition) ......................82
Prise de vue automatique avec un intervalle fi xe (prise de vue par
intervalles) ................................83
Photographie au fl ash avec
télécommande sans fi l ..............84
Zoom numérique
(Téléconvertisseur Num) ..........84
Utilisation du menu de
lecture ..........................................85
Affi chage d’images en rotation
(R) ..........................................85
Édition d’images fi xes ...............85
Annulation de toutes les
protections ................................87
Utilisation du menu de
confi guration ..............................88
X (Réglage de la date/
heure) .......................................88
W (Changement de la langue
de l’affi chage) ...........................88
i (Ajustement de la luminosité
de l’écran) .................................88
Visual Image .............................88
Réglages Wi-Fi .........................88
c Menu Ecran ..........................88
Firmware...................................88
Utilisation des menus
personnalisés .............................89
R AF/MF ..................................89
S Touche Dial ..........................90
T Relecture/j .......................90
U Ecran/8/PC ........................91
V Expo/p/ISO ........................92
W Flash Custom/# ..................93
X K/Couleur/WB ...................94
Y Efface Enreg ........................95
Z Vidéo ....................................96
b Viseur électronique
intégré.......................................96
k
Fonction K .........................97
AEL/AFL ...................................97
Assist MF ..................................98
Touche Fonction .......................99
Visualisation de photos sur la
TV ...........................................101
Choix des écrans du panneau de
contrôle ..................................103
Ajout d’affi chages
d’informations .........................105
Vitesses d’obturation lorsque le fl ash se déclenche
automatiquement ...................106
Connexion de l’appareil photo à un smartphone 107
Confi guration de l’appareil photo pour la connexion LAN sans fi l
(réglages Wi-Fi) ........................107
Sélection des images que vous voulez partager
(Partage ordres) ........................108
Connexion à un smartphone ...109 Commande de l’appareil photo
avec votre smartphone ............ 110
4
FR
Page 5
Ajout des informations sur
l’emplacement aux images ......110
Synchronisez l’heure et la date sur votre appareil photo avec
votre smartphone....................110
Ajout des informations sur l’emplacement du smartphone
aux images .............................110
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante 111
Installez OLYMPUS Viewer 3 ... 111 Copie de photos vers un
ordinateur sans OLYMPUS
Viewer 3 .....................................113
Impression directe
(PictBridge) ............................... 114
Impression simple...................114
Impression personnalisée.......115
Réservation d’impression
(DPOF) ....................................... 116
Création d’un ordre
d’impression ...........................116
Élimination de toutes les images ou des images sélectionnées de
l’ordre d’impression ................117
Batterie, chargeur de batterie et carte 118
Batterie et chargeur .................118
Utilisation du chargeur à
l’étranger ................................... 118
Cartes utilisables ...................... 119
Mode d’enregistrement et taille de fi chier/nombre d’images fi xes
enregistrables ...........................120
Utilisation d’accessoires vendus séparément 125
Flashs externes conçus pour être utilisés avec cet appareil
photo .........................................125
Photographie au fl ash avec
télécommande sans fi l ............125
Autres fl ashes externes ...........127
Accessoires principaux ...........128
Organigramme du système .....130
Informations 132
Informations et conseils de prise
de vue ........................................132
Codes d’erreurs ........................134
Nettoyage et rangement de
l’appareil photo .........................136
Nettoyage de l’appareil
photo.......................................136
Rangement .............................136
Nettoyage et contrôle du système
à transfert de charge ..............136
Pixel Mapping - Vérifi cation des fonctions de traitement des
images ....................................137
Liste des menus .......................138
Spécifi cations ...........................144
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 147
PRÉCAUTIONS DE
SÉCURITÉ .................................147
Index 157
Table des matières
Objectifs interchangeables
Caractéristiques de l’objectif
M.ZUIKO DIGITAL ..................121
121
FR
5
Page 6

Index rapide de tâches

Index rapide de tâches
Prise de vue
Prise de vue avec des réglages automatiques Photographie simple avec des effets spéciaux
Choix d’un format d’affi chage Format d’affi chage 54
Réglages rapides en fonction de la scène
Réglage professionnel en toute simplicité Réglage de la luminosité d’une
photographie
Prise de vue avec un arrière-plan fl ou
Prise de vue arrêtant le sujet en mouvement ou donnant un effet de mouvement
Prise de vue avec la couleur correcte
Traitement des photos pour les relier au sujet/Prise de vue monochrome
Lorsque l’appareil photo ne met pas au point le sujet/Mise au point sur une zone
Centrer sur un petit point lors du cadrage/ confi rmation de mise au point avant la prise de vue Recomposition des photographies après la mise au point
Désactivation du signal sonore
Prise de photos sans le fl ash
Réduction du bougé de l’appareil photo
Prise de vue d’un sujet en contre-jour
Photographier des feux d’artifi ces
Réduction du bruit d’image (marbrures)
g
iAUTO (A)
Filtre artistique (ART)49
Mode de scène (SCN)47
Live Guide 29
Compensation d’exposition 50
Live Guide 29 Prise de vue priorité ouverture Live Guide 29
Prise de vue priorité vitesse 41
Balance des blancs 63 Balance des blancs de
référence rapide Mode Image 62 Filtre artistique (ART)49 Utilisation de l’écran tactile 28 Zone AF 51 Mise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF53
Mise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF53
C-AF+TR (Suivi AF) 72
8 (signal sonore)
ISO/Mode DIS 73/47 Stabilisateur 60
Anti-Vibration z Retardateur 65 Câble distant 128 Prise de vue au fl ash 68 Luminosité (Mode Image) 77 Photographie longue exposition/Time Photographie composite en direct Mode de scène (SCN)47
Réduc Bruit 92
17
40
64
92
93
42
42
6
FR
Page 7
Prise de vue sans que les sujets clairs apparaissent trop clairs ou les sujets sombres trop sombres
Optimiser l’écran/ régler la tonalité de l’écran
Vérifi cation de l’effet réglé avant la prise de vue
Vérifi cation de l’orientation horizontale ou verticale avant la prise de vue Prise de vue avec une composition délibérée Zoom sur des photos pour vérifi er la mise au point
Autoportraits
Prise de vue en série Augmentation de la durée de vie de la
batterie Augmentation du nombre d’images qui peuvent être prises
Lecture/Retouche
Affi chage d’images sur un téléviseur
Visualisation de diaporamas avec une musique de fond
Ombres d’éclairage
Problème des yeux rouges
Impression facile
Impressions commerciales
Partage facile d’images/ Connexion à un smartphone/ Utilisation de la fonction LAN sans fi l de l’appareil photo
Réglage de l’appareil
Restaurer les réglages par défaut Réinitial 76
Sauvegarde des réglages Changement de la langue d’affi chage
du menu
Luminosité (Mode Image) 77 Histogramme/ Compensation d’exposition Vérif haute&basse lumière 50 Ajustement de la luminosité de l’écran Extend. LV 91 Fonction de prévisualisation 99 Photo Test 99
Jauge 38
Affi chage Grille 91
Autoq (Visual Image)
Retardateur 65
Prise de vue en série 65
Veille 92
Mode d’enregistrement 67
38/50
88
88
g
HDMI/Sortie Vidéo 91 Affi chage sur un téléviseur 101
Diaporama 59
Ombre Ajus (Edit JPEG) 86
Yeux Rouges (Edit JPEG) 86
Impression directe 114 Création d’un ordre
d’impression
Connexion de l’appareil photo à un smartphone
116
107
g
Mon Réglage 76
W
Index rapide de tâches
88
FR
7
Page 8
Indications utilisées dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Informations importantes concernant des facteurs susceptibles
Détail du contenu du carton
Précautions
#
Remarques
$
Conseils
%
g
de provoquer un dysfonctionnement ou des problèmes de fonctionnement. Signale également les actions qui doivent être absolument évitées.
Points à prendre en compte lors de l’utilisation de l’appareil photo. Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le meilleur
résultat de votre appareil photo. Pages de référence décrivant des informations ou des détails
pertinents.
Détail du contenu du carton
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo. Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez acheté l’appareil photo.
• CD-ROM du logiciel
• Manuel d’instructions
• Carte de garantie
8
FR
Appareil photo Bouchon avant Courroie Câble USB
Batterie au lithium-
ion BLS-5
Chargeur au
lithium-ion BCS-5
CB-USB6
Page 9
Fixation de la courroie
Pour éviter de faire tomber l’appareil photo, ajustez la courroie comme indiqué ci-dessous.
Détachez l’extrémité de la courroie et desserrez-la au niveau de la
1
boucle.
Passez la courroie tel qu’indiqué par les fl èches.
2
2
Détail du contenu du carton
1
4
Enfi n, tirez fermement sur la courroie en vérifi ant qu’elle est bien
3
attachée.
• Fixez l’autre extrémité de la courroie au second œillet de la même manière.
3
5
FR
9
Page 10
1

Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations

1
Nom des pièces
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
1 Molette arrière* (o)
.......................P. 23, 39 – 42, 54, 63, 105
2 Déclencheur....................................P. 20
3 Bouton R (Vidéo)/H .......P. 21, 99/P. 34
4 Bouton Fn2 ..............................P. 23, 50
5 Œillet de courroie ..............................P. 9
6 Molette avant* (r) ............P. 32, 39 – 42
7 Repère de xation de l’objectif........P. 14
* Dans ce manuel, les icônes r et o représentent les opérations exécutées à l’aide de la
molette avant et de la molette arrière.
1 2
3 4
5 6
7
8
8 Monture (Avant de monter l’objectif,
retirez le bouchon avant.)
9 Microphone stéréo ..............P. 58, 73, 87
0 Flash interne ...................................P. 68
a Molette de mode .............................P. 17
b Voyant de retardateur/Lumière AF
...............................................P. 65/P. 90
c Touche de libération de l’objectif ....P. 14
d Broche de verrouillage d’objectif
9 0
a
b 5
c
d
10
FR
Page 11
1
2
3
4
5
6
7
8 9 0
a b
c d
e f
g
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
h
m
i
l
n
j
k
1 Viseur ..................................P. 18, 19, 36
2 Bouton de ash ...............................P. 68
3 Sélecteur de réglage dioptrique ......P. 19
4 Écran (tactile)..........P. 15, 28, 35, 37, 55
5 Détecteur oculaire
6 Œilleton .........................................P. 128
7 Sabot actif .....................................P. 125
8 Touche u (LV) ............................P. 18
9 Bouton Fn1 ....................................P. 51
0 Touche q (Af chage) ..............P. 32, 56
a Haut-parleur
b Touche MENU ...............................P. 74
c Touche INFO ...........................P. 38, 55
* Dans ce manuel, les icônes FGHI indiquent les opérations exécutées avec le
pavé directionnel.
d Touche Q .................................P. 31, 74
e Pavé directionnel* ...........................P. 32
f Levier ON/OFF ..............................P. 15
g Touche (Effacement) ..................P. 34
h Embase letée de trépied
i Logement de carte ..........................P. 13
j Couvercle du compartiment de la
batterie/carte ...................................P. 12
k Verrou du compartiment de la batterie/
carte ................................................P. 12
l Couvercle de connecteur
m Connecteur multiple ...... P. 101, 111, 114
n Connecteur HDMI (type D) ...........P. 101
FR
11
Page 12
Chargement et insertion de la batterie
Recharge de la batterie.
1
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Voyant de charge
BCS-5
Recharge en cours
Recharge terminée
Erreur de charge
(Durée de charge : Jusqu’à environ 3 heures 30 minutes)
S’allume en
orange
Éteint
Clignote en
orange
Voyant de charge
3
Chargeur au lithium-ion
Câble d’alimentation
secteur
1
Repère indiquant le sens ()
Batterie au lithium-ion
# Précautions
• Débranchez le chargeur lorsque la charge est terminée.
Insertion de la batterie.
2
Repère indiquant
le sens
Retrait de la batterie
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle du compartiment de la batterie/carte. Pour retirer la batterie, poussez d’abord la touche de verrouillage de la batterie dans la direction indiquée par la fl èche puis retirez-la.
3
Prise secteur
2
Couvercle du compartiment de la batterie/carte
2
1
Verrou du compartiment de la batterie/ carte
# Précautions
• Contactez un distributeur ou un centre de service agréé si vous ne parvenez pas à retirer la batterie. Ne forcez pas.
$ Remarques
• Il est recommandé de prévoir une batterie de secours pour les prises de vue prolongées, au cas où la batterie utilisée ne contienne plus d’énergie.
• Lisez également “Batterie, chargeur de batterie et carte” (P. 118).
12
FR
Page 13
Insertion et retrait des cartes
Insertion de la carte.
1
• Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
• Faites glisser la carte jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. g “Cartes utilisables” (P. 119)
# Précautions
• Éteignez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer la batterie ou la carte.
Fermeture du couvercle du
2
compartiment de la batterie/carte.
1
# Précautions
• Assurez-vous que le couvercle du compartiment de la batterie/carte est fermé avant d’utiliser l’appareil photo.
Retrait de la carte
Appuyez doucement sur la carte insérée et elle sera éjectée. Retirez la carte.
# Précautions
• Ne retirez pas la batterie ni la carte lorsque le voyant d’accès de la carte (P. 37) est allumé.
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
2
Cartes Eye-Fi
Lisez “Cartes utilisables” (P. 119) avant utilisation.
FR
13
Page 14
Montage d’un objectif sur l’appareil photo
Montez un objectif sur l’appareil photo.
1
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
1
1
Capuchon arrière
• Alignez le repère (rouge) de fi xation de l’objectif sur l’appareil avec le repère (rouge) d’alignement de l’objectif, puis montez l’objectif sur le boîtier de l’appareil.
• Faites pivoter l’objectif dans la direction indiquée par la fl èche jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
2
2
# Précautions
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
• N’appuyez pas sur la touche de libération de l’objectif.
• Ne touchez pas les parties internes de l’appareil photo.
Retirez le bouchon de l’objectif.
2
Utilisation d’objectifs avec une touche UNLOCK
Les objectifs rétractables avec une touche UNLOCK ne peuvent pas être utilisés lorsqu’ils sont rétractés. Tournez la bague du zoom dans la direction de la èche (1) pour déployer l’objectif (2). Pour le rangement, tournez la bague du zoom dans la direction de la fl èche (4) tout en faisant glisser la touche UNLOCK (3).
Retrait de l’objectif de l’appareil photo
Tout en appuyant sur la touche de libération de l’objectif, faites pivoter l’objectif dans la direction de la fl èche.
1
2
1
4
2
Touche de libération de l’objectif
2
1
3
Objectifs interchangeables
Lisez “Objectifs interchangeables” (P. 121).
14
FR
1
Page 15
Mise en marche
Placez le levier ON/OFF sur la position ON pour mettre l’appareil photo
1
sous tension.
• Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, l’écran s’allume.
• Pour éteindre l’appareil photo, abaissez le levier.
Levier ON/OFF
 Écran
Niveau de batterie
Wi-Fi
A/M/J
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Utilisation de l’écran
RR
i
4:3
; (vert) : L’appareil photo est prêt pour la
prise de vue.
: (vert) : Batterie faible. ] (clignote en rouge) : Rechargez la
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
batterie.
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
1
2
Vous pouvez régler l’angle de l’écran.
Fonctionnement du mode veille
Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute, l’appareil photo entre en mode “veille” (stand-by) pour arrêter l’écran et pour annuler toutes les actions. L’appareil se remet en marche lorsque vous appuyez sur une touche (le déclencheur, la touche q, etc.). L’appareil photo s’éteindra automatiquement si vous le laissez en mode de veille pendant 4 heures. Rallumez l’appareil photo avant de l’utiliser.
FR
15
Page 16
Réglage de la date et de l’heure
La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les images. Le nom de fi chier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo.
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Affi chez les menus.
1
• Appuyez sur la touche MENU pour affi cher les menus.
Menu Photo 1
Configurer carte
1
Réinit/Mon Réglage
2
Mode Image
Touche MENU
Sélectionnez [X] dans l’onglet [d]
2
(Réglage).
• Utilisez FG sur le pavé directionnel pour sélectionner [d] et appuyez sur I.
• Sélectionnez [X] et appuyez sur I.
Réglez la date et l’heure.
3
• Utilisez HI pour sélectionner les éléments.
• Utilisez FG pour changer l’élément sélectionné.
• Utilisez FG pour sélectionner le format de la date.
Sauvegardez les réglages et quittez.
4
Onglet [d]
D
Choix Cadrage Téléconvertisseur Num Off
Retour
Menu Réglages
1
2
Visual Image Réglages Wi-Fi
c
Menu Ecran
Firmware
Retour
A M J Heure
2014
Annule
L’heure est affi chée à l’aide d’une horloge 24 heures.
• Appuyez sur Q pour régler l’horloge de l’appareil photo et quitter le menu principal.
• Appuyez sur la touche MENU pour quitter les menus.
h
4:3
Conf
’--.--.-- --:--X
Francais
j±0 k
±0
0.5sec
On
Conf
X
A/M/J
16
FR
Page 17
Sélection d’un mode de prise de vue
Utilisez la molette de mode pour sélectionner le mode de prise de vue.
Icône de
mode
Indicateur
Un mode entièrement automatique dans lequel l’appareil photo optimise automatiquement les réglages pour la scène actuelle. L’appareil photo s’occupe de
A
tout, ce qui est pratique pour les débutants. L’ouverture et la vitesse d’obturation sont ajustées automatiquement pour des
P
résultats optimaux. Vous contrôlez l’ouverture. Vous pouvez rendre plus nets les détails de l’arrière-
A
plan ou les atténuer. Vous contrôlez la vitesse d’obturation. Vous pouvez enregistrer le déplacement de
S
sujets en mouvement, ou geler le mouvement en évitant le fl ou. Vous contrôlez l’ouverture et la vitesse d’obturation. Vous pouvez réaliser des prises de
M
vue avec de longues expositions pour les feux d’artifi ce ou d’autres scènes sombres. Réalisez des vidéos en réglant la vitesse d’obturation, l’ouverture et les effets
n
spéciaux vidéo. Vous pouvez prendre un PHOTO STORY. Photographiez avec le type de PHOTO
J
STORY sélectionné. Sélectionnez une scène en fonction du sujet.
SCN
Sélectionnez un fi ltre artistique.
ART
Commencez par essayer de prendre des photos en mode entièrement automatique.
Réglez la molette de mode sur A.
1
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
 Écran
Wi-Fi
2014.01.01
ISO
Sensibilité ISO
Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture
AUTO
AUTO
WB
AUTO
250250 F5.6
RR
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Durée d’enregistrement disponible
Nombre d’images fi xes enregistrables
FR
17
Page 18
Sélection d’une méthode de prise de vue
Cet appareil photo vous permet de choisir entre deux modes de prise de vue : la prise de vue à l’aide du viseur et la prise de vue en direct à l’aide de l’écran. Appuyez sur la
1
touche u pour permuter entre les deux modes de prise de vue. De plus, vous pouvez régler différentes fonctions de prise de vue à l’aide du grand
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
écran de contrôle, du contrôle en direct et du grand écran de contrôle LV, selon le mode de prise de vue sélectionné.
Prise de vue à l’aide du viseur
Touche u
Prise de vue en direct
 Écran
S’allume lorsque vous éloignez votre œil du viseur.
Wi-Fi
2014.01.01
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Grand écran de contrôle
Q
Curseur
ISO Recommandé
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Lors du réglage des fonctions de prise de vue, si vous appuyez sur la touche Q, un curseur s’affi che sur le grand écran de contrôle. Touchez la fonction que vous voulez réglez.
WB
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
18
FR
 Viseur
S’allume automatiquement lorsque vous le positionnez à la hauteur de votre œil.
RR
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Lorsque le viseur est allumé, l’écran s’éteint.
01:02:03
ISO-A
ISO-A
250F5.6 0.00.0
ee
200
200
1023
Q
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Si vous appuyez sur la
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
touche Q lorsque le viseur est allumé, le contrôle en direct s’affi che dans le
4:3
L
N
FullHD
F
 Écran
Wi-Fi
ISO-A
200
0.00.0
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
j
L
N
F
3838
Affi chage en direct
Q
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
N
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Pendant le réglage des fonctions de prise de vue, si vous appuyez sur la touche Q, le contrôle en direct s’affi che et vous pouvez sélectionner une fonction en tournant la molette arrière.
FullHD
F
viseur. (Pendant le mode A, un guide en direct s’affi che.)
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Page 19
2

Prise de vue à l’aide du viseur

Prise de vue
Le viseur s’allume automatiquement lorsque vous le positionnez à la hauteur de votre œil. Lorsque le viseur est activé, l’écran s’éteint. Pendant la prise de vue avec le viseur, l’appareil photo affi che le grand écran de contrôle (P. 24) lorsque vous éloignez votre œil. Une pression sur le bouton u commute entre la prise de vue en direct et l’affi chage du grand écran de contrôle.
Touche u
WB AUTO
RR
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Viseur
Si l’écran du viseur est fl ou
Regardez dans le viseur et tournez le sélecteur de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’écran soit net.
Wi-Fi
2014.01.01
ISO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Grand écran de contrôle
2
Prise de vue à l’aide du viseur
Prise de vues fi xes
Réglez l’appareil photo et déterminez la composition.
1
• Le viseur s’allume et l’écran s’éteint automatiquement lorsque vous placez votre œil devant le viseur.
• Faites en sorte que votre doigt ou la courroie de l’appareil photo ne recouvre pas l’objectif ou la lumière AF.
Prise en main horizontale Prise en main verticale
FR
19
Page 20
Enfoncez légèrement le déclencheur jusqu’à la première position. (Appuyez à
2
mi-course.)
• Le symbole de mise au point correcte (() s’affi che et un cadre vert (cible AF) apparaît à l’emplacement de la mise au point.
2
Prise de vue à l’aide du viseur
• La sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et l’ouverture déterminées automatiquement par l’appareil photo sont indiquées.
• Si le repère de confi rmation AF clignote, le sujet n’est pas net. (P. 132)
Enfoncez à nouveau le déclencheur pour prendre une photo. (Appuyez
3
complètement.)
• L’obturateur émet un son et la photo est prise.
• La photo prise s’affi che à l’écran.
Pression du déclencheur à mi-course et à fond
Le déclencheur a deux positions. Le fait d’appuyer légèrement sur le déclencheur jusqu’à la première position et de le maintenir est appelé “appuyer sur le déclencheur à mi-course”, et celui d’appuyer dessus à fond jusqu’à la seconde position “appuyer complètement sur le déclencheur”.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Symbole de mise au point correcte
Appuyez à mi-
course
Appuyez
complètement
Cible AF
250 F5.6
Valeur d’ouverture
Vitesse d’obturation
ee
28
mm
01:02:03
ISO-A
ISO-A
200
200
1023
# Précautions
• Vous pouvez changer le type d’affi chage du viseur. Dans ce manuel, [Mode 1] est utilisé.
g [Viseur électronique] (P. 96)
• Si l’angle de l’écran a été changé, le viseur ne s’allume pas automatiquement.
• Si vous enfoncez la touche u et maintenez la pression, un menu s’affi che pour vous permettre de changer les réglages afi n d’allumer automatiquement le viseur. g [Bascule viseur/écran] (P. 96)
20
FR
Page 21
Enregistrement de vidéos
Vous pouvez enregistrer des vidéos dans tous les modes de prise de vue sauf J (PHOTO STORY). Commencez par essayer d’enregistrer en mode entièrement automatique.
Réglez la molette de mode sur A.
1
Appuyez sur la touche R pour commencer
2
l’enregistrement.
• L’image prise s’affi che à l’écran.
• Si vous regardez dans le viseur, l’image en cours d’enregistrement apparaît.
• Vous pouvez changer l’emplacement de la mise au point en touchant l’écran pendant l’enregistrement (P. 28).
Touche R
2
Prise de vue à l’aide du viseur
Appuyez de nouveau sur la touche R pour
3
arrêter l’enregistrement.
RR
• Lorsque l’enregistrement est terminé, le grand écran de contrôle s’affi che.
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
Apparaît pendant l’enregistrement
Durée d’enregistrement
# Précautions
• Lorsque vous utilisez un appareil photo avec capteur d’images CMOS, les objets en mouvement peuvent sembler déformés en raison du phénomène d’obturateur roulant (“rolling shutter”). Il s’agit d’un phénomène physique occasionnant une déformation de l’image fi lmée lorsqu’on photographie un sujet se déplaçant rapidement ou en raison du tremblement de l’appareil photo. Ce phénomène devient notamment plus visible avec une distance focale longue.
• Si l’appareil photo est utilisé pendant des périodes prolongées, la température du système à transfert de charge augmente et du bruit et un voile coloré peuvent apparaître sur les images. Mettez brièvement l’appareil photo hors tension. Du bruit et un voile coloré peuvent également apparaître sur les images enregistrées à des paramètres de sensibilité ISO élevés. Si la température continue d’augmenter, l’appareil photo s’éteindra automatiquement.
• Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant l’enregistrement de vidéos.
• La touche R ne peut être utilisée pour enregistrer des vidéos dans les cas suivants :
Multi exposition (la photo prend également fi n.)/déclencheur enfoncé à mi-course/ pendant la photographie longue exposition, Time ou composite/prise de vue en série/ Panoramique/mode SCN (e-Portrait, scène nuit main levée, 3D)/prise de vue par intervalle
28
mm
00:02:1800:02:18
FR
21
Page 22
 Prise de vues durant l’enregistrement d’une vidéo
• Appuyez sur le déclencheur pendant l’enregistrement vidéo pour prendre une
photographie tout en continuant l’enregistrement (mode1). Appuyez sur la touche R pour arrêter l’enregistrement. Les fi chiers de la vidéo et de la photo sont enregistrés séparément sur la carte mémoire. Le mode d’enregistrement des photographies sera XN (16:9).
• Il est également possible d’enregistrer une photographie de qualité supérieure (mode2).
2
Prise de vue à l’aide du viseur
En mode2, la séquence vidéo qui précède et qui suit la photo est enregistrée dans un chier distinct. g [Mode Vidéo+Photo] (P. 96)
# Précautions
• En mode2 et dans certains modes de prise de vue, il n’est possible de prendre qu’une seule image pendant l’enregistrement vidéo. D’autres fonctions de prise de vue peuvent également être limitées.
• La mise au point automatique et la mesure utilisées en mode vidéo peuvent différer de celles utilisées pour prendre des photos.
• Si le mode d’enregistrement vidéo est Motion JPEG (H ou I), l’appareil photo est réglé sur mode2.
22
FR
Page 23
Réglage des fonctions de prise de vue
Utilisation de la touche multifonction
Lors du cadrage d’images dans le viseur, vous pouvez effectuer des réglages rapides à l’aide de la touche multifonction. Par défaut, la touche Fn2 exerce la fonction de touche multifonction.
Choix d’une fonction
Appuyez sur la touche Fn2 et maintenez la pression, puis tournez la molette.
1
• Les menus s’affi chent. g [Réglages de la multifonction] (P. 92)
Continuez à tourner la molette pour sélectionner la fonction souhaitée.
2
• Relâchez la touche lorsque la fonction souhaitée est sélectionnée.
Utilisation des options multifonction
Appuyez sur la touche Fn2. Une boîte de dialogue de sélection d’option s’affi che.
Opérations et écrans lorsque la fonction [a] est affectée à la touche Fn2
Appuyez sur la touche
Q/Fn2 et maintenez
Fn2
Fn2
la pression
2
Prise de vue à l’aide du viseur
250F5.6
200
200
1023
250F5.6
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
Cadre de zoom AFAffi chage de prise de vue
Écrans d’options pour les autres fonctions
HI LIGHT
SHADOW
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
250F5.6 0.00.0
200
200
Options de contrôle
haute lumière et ombre
1023
Options Créateur
couleur
Fonction
b (Contrôle haute lumière et ombre) (P. 50) c (Créateur couleur) (P. 54) e (Sensibilité ISO/balance des blancs)
(P. 63, 73) f (Balance des blancs/sensibilité ISO)
(P. 63, 73)
a (Cadre de zoom AF/zoom AF) (P. 53)
d (Choix Cadrage) (P. 54)
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
250F5.6
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
Zoom AF
AUTOAUTO
AUTOAUTO
LOWLOW
250250 320320 400400 500500
200200
250 F5.6 0.0
Recommandé
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Options Sensibilité ISO/
balance des blancs
4:3
Options de format
d’affi chage
Molette avant (r) Molette arrière (o)
Contrôle haute lumière Contrôle ombre
Tonalité Saturation
Sensibilité ISO Mode WB
Mode WB Sensibilité ISO
Cadre de zoom AF : Compensation
d’exposition
Zoom AF : Zoom avant ou arrière
Sélectionnent une option
FR
23
Page 24
Utilisation du grand écran de contrôle
En cas de prise de vue à l’aide du viseur, le grand écran de contrôle s’affi che. Réglez vos principales fonctions de prise de vue à l’aide du grand écran de contrôle.
Grand écran de contrôle
Wi-Fi
ISO Recommandé
2
Prise de vue à l’aide du viseur
1
ISO AUTO
AUTO
WB
AUTO
2
3
4 5
250250 F5.6
Réglages pouvant être modifi és à l’aide du grand écran de contrôle
1 Option/date actuellement sélectionnée
2 Sensibilité ISO ................................P. 73
3 Mode de ash .................................P. 68
4 Commande d’intensité du ash ......P. 70
5 Prise de vue en série/
Retardateur .....................................P. 65
6 Balance des blancs.........................P. 63
Compensation de la balance des blancs
7 Mode d’images ...............................P. 62
8 Netteté N .......................................P. 77
Contraste J ...................................P. 77
Saturation T .................................P. 77
Luminosité z .................................P. 77
Filtre noir et blanc x ......................P. 77
Ton d’image y ...............................P. 78
RR
i
4:3
+
2.0+2.0
a
6
7 8
NORM
9
01:02:0301:02:03
10231023
0cdfe b
9 Spectre couleur...............................P. 94
0 Attribution de la fonction de la touche
..................................................P. 90, 99
a Priorité visage .................................P. 52
b Mode de mesure .............................P. 71
c Format d’af chage ..........................P. 54
d Mode d’enregistrement ...................P. 67
e Mode AF .........................................P. 72
Cible AF ..........................................P. 51
f Stabilisateur d’image ......................P. 60
# Précautions
• Non affi ché dans les modes SCN, J ou n.
Appuyez sur la touche Q.
1
• Le curseur apparaît. Vous pouvez également taper deux fois (deux pressions en succession rapide) pour affi cher le curseur.
Touchez la fonction que vous souhaitez régler.
2
Curseur
ISO Recommandé
ISO
AUTO
AUTO
• Le curseur apparaît sur la fonction que vous avez touchée.
Tournez la molette avant et sélectionnez une valeur
3
de réglage.
$ Remarques
• Pour chaque fonction, vous pouvez affi cher des menus en en sélectionnant une et en
appuyant sur Q.
24
FR
WB AUTO
250250 F5.6
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Page 25
3

Prise de vue en direct

Prise de vue
Une pression sur le bouton u commute entre la prise de vue en direct et l’affi chage du grand écran de contrôle. En cas de prise de vue en direct, le sujet s’affi che à l’écran.
Touche u
Wi-Fi
ISO-A
200
RR
28
mm
3
Prise de vue en direct
250250 F5.6
Écran
01:02:0301:02:03
3838
Prise de vues fi xes
Réglez l’appareil photo et déterminez la composition.
1
• Veillez à ne pas couvrir l’objectif avec un doigt ou la courroie de l’appareil photo.
Touchez la zone du sujet sur laquelle vous voulez
2
faire la mise au point.
• L’appareil photo fait le point sur la zone que vous avez touchée et il prend automatiquement une photo.
Wi-Fi
ISO-A
200
RR
• L’image enregistrée s’affi che à l’écran.
250250 F5.6
$ Remarques
• Vous pouvez également utiliser le déclencheur pour prendre une photo, comme vous le feriez lors d’une prise de vue à l’aide du viseur.
• Vous pouvez également actionner le déclencheur après que l’appareil photo effectue la mise au point sur la zone que vous avez touchée pour prendre une photo. g “Utilisation de l’écran tactile” (P. 28)
• Si vous enfoncez la touche u et maintenez la pression, un menu s’affi che pour vous permettre de changer les réglages afi n d’allumer automatiquement le viseur. g [Bascule viseur/écran] (P. 96)
28
mm
01:02:0301:02:03
3838
FR
25
Page 26
Enregistrement de vidéos
Vous pouvez enregistrer des vidéos dans tous les modes de prise de vue sauf J (PHOTO STORY). Commencez par essayer d’enregistrer en mode entièrement automatique.
Réglez la molette de mode sur A.
1
Appuyez sur la touche R pour commencer
2
l’enregistrement.
3
Prise de vue en direct
• Vous pouvez changer l’emplacement de la mise au point en touchant l’écran pendant l’enregistrement (P. 28).
Touche R
Appuyez de nouveau sur la touche R pour
3
arrêter l’enregistrement.
Apparaît pendant l’enregistrement
Durée d’enregistrement
RR
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
# Précautions
• Lorsque vous utilisez un appareil photo avec capteur d’images CMOS, les objets en mouvement peuvent sembler déformés en raison du phénomène d’obturateur roulant (“rolling shutter”). Il s’agit d’un phénomène physique occasionnant une déformation de l’image fi lmée lorsqu’on photographie un sujet se déplaçant rapidement ou en raison du tremblement de l’appareil photo. Ce phénomène devient notamment plus visible avec une distance focale longue.
• Si l’appareil photo est utilisé pendant des périodes prolongées, la température du système à transfert de charge augmente et du bruit et un voile coloré peuvent apparaître sur les images. Mettez brièvement l’appareil photo hors tension. Du bruit et un voile coloré peuvent également apparaître sur les images enregistrées à des paramètres de sensibilité ISO élevés. Si la température continue d’augmenter, l’appareil photo s’éteindra automatiquement.
• Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant l’enregistrement de vidéos.
• La touche R ne peut être utilisée pour enregistrer des vidéos dans les cas suivants :
Multi exposition (la photo prend également fi n.)/déclencheur enfoncé à mi-course/ pendant la photographie longue exposition, Time ou composite/prise de vue en série/ Panoramique/mode SCN (e-Portrait, scène nuit main levée, 3D)/prise de vue par intervalle
28
mm
00:02:1800:02:18
26
FR
Page 27
 Prise de vues durant l’enregistrement d’une vidéo
• Appuyez sur le déclencheur pendant l’enregistrement vidéo pour enregistrer l’une des vues de la vidéo sous forme de photo (mode1). Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez sur la touche R. Les fi chiers de la photo et de la vidéo sont enregistrés séparément sur la carte mémoire. Le mode d’enregistrement des photographies sera XN (16:9).
• Il est également possible d’enregistrer une photographie de qualité supérieure (mode2). En mode2, la séquence vidéo qui précède et qui suit la photo est enregistrée dans un chier distinct. g [Mode Vidéo+Photo] (P. 96)
# Précautions
• En mode2 et dans certains modes de prise de vue, il n’est possible que de prendre qu’une seule image pendant l’enregistrement vidéo. D’autres fonctions de prise de vue peuvent également être limitées.
• La mise au point automatique et la mesure utilisées en mode vidéo peuvent différer de celles utilisées pour prendre des photos.
• Si le mode d’enregistrement vidéo est Motion JPEG (H ou I), l’appareil photo est réglé sur mode2.
3
Prise de vue en direct
FR
27
Page 28
Utilisation de l’écran tactile
Lors d’une prise de vue en direct, il est possible d’utiliser les fonctions tactiles.
Sélection d’une méthode de mise au point
Vous pouvez effectuer la mise au point et la prise de vue en tapant sur l’écran. Tapez sur l’écran tactile.
3
Prise de vue en direct
T
U
V
pour faire défi ler les paramètres de
T
Tapez sur un sujet pour effectuer la mise au point et relâcher automatiquement le déclencheur. Cette fonction n’est pas disponible en mode n.
Opérations de l’écran tactile désactivées. Tapez pour affi cher une cible AF et faire
le point sur le sujet présent dans la zone sélectionnée. Il est possible d’utiliser l’écran tactile pour choisir la position et la taille du cadre de mise au point. Il est possible de prendre des photos en appuyant sur le déclencheur.
ISO-A
200
Wi-Fi
250250 F5.6
RR
01:02:0301:02:03
3030
Prévisualiser votre sujet ( V )
Tapez sur le sujet dans l’affi chage.
1
• Une cible AF s’affi che.
• Utilisez le curseur pour choisir la taille du cadre.
• Touchez S pour désactiver l’affi chage de la cible AF.
Utilisez le curseur pour régler la taille de la
2
cible AF, puis tapez sur Y pour faire un zoom à la position du cadre.
• Utilisez votre doigt pour faire défi ler l’affi chage lorsque vous effectuez un zoom avant sur l’image.
• Tapez sur Z pour annuler l’affi chage du zoom.
Utilisation de la fonction LAN sans fi l
Vous pouvez connecter l’appareil photo à un smartphone pour commander l’appareil photo via Wi-Fi. Pour utiliser cette fonction, l’application pertinente doit être installée sur le smartphone. g “Connexion de l’appareil photo à un smartphone” (P. 107)
28
FR
S-IS AUTOS-IS AUTO
1414
ISO-A
200
Off
250250 F5.6
1010
7
7
5x
5x
Wi-Fi
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
RR
01:02:0301:02:03
3030
Page 29
Réglage des fonctions de prise de vue
Utilisation des guides en direct
Les guides en direct sont également disponibles en mode iAUTO (A). Comme iAUTO est un mode entièrement automatique, les guides en direct permettent d’accéder facilement à une série de techniques photographiques avancées.
Réglez la molette de mode sur A.
1
Touchez l’onglet pour affi cher les guides en direct.
2
• Sélectionnez un élément guide et touchez-le pour régler cet élément.
Onglet
Wi-Fi
ISO-A
200
RR
Changer intensité couleurs
Élément guide
3
Prise de vue en direct
250250 F5.6
Utilisez votre doigt pour positionner les
3
curseurs.
• Appuyez sur a pour entrer le réglage.
• Pour annuler le paramètre du guide en direct, appuyez sur k à l’écran.
01:02:0301:02:03
3838
Annule
Sélection/barre de niveau
Moins de couleurs
0
• Si [Astuces photos] est sélectionné, mettez une option en surbrillance et appuyez sur Q pour visualiser la description.
• L’effet sur le niveau sélectionné est visible dans
Annule Conf
Plus de couleurs
l’affi chage. Si [Arrière Plan Flou] ou [Effet de Mouvement] est sélectionné, l’affi chage redeviendra normal, mais l’effet sélectionné sera visible sur la photographie fi nale.
Effectuez la prise de vue.
4
• Pour effacer le guide en direct de l’affi chage, appuyez sur la touche MENU.
$ Remarques
• Il est également possible d’utiliser les guides en direct lors de la prise de vue à l’aide du viseur. Lors de la prise de vue à l’aide du viseur, les réglages s’effectuent avec la molette et les touches. Si vous appuyez sur la touche Q, le guide en direct s’affi che. La molette arrière permet de sélectionner les éléments et d’actionner les curseurs.
FR
29
Page 30
# Précautions
• Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera automatiquement réglée sur [YN+RAW].
• Les réglages du guide en direct ne sont pas appliqués à la copie RAW.
• Les images peuvent apparaître granuleuses à certains niveaux de réglage du guide en direct.
• Il se peut que les changements de niveaux de réglage du guide en direct ne soient pas visibles sur l’écran.
• La fréquence d’image diminue quand [Mouvement Flou] est sélectionné.
• Le fl ash ne peut pas être utilisé avec le guide en direct.
3
• Les changements apportés aux options du guide en direct annulent les changements
Prise de vue en direct
précédents.
• Le fait de choisir des réglages du guide en direct dépassant les limites des mesures d’exposition de l’appareil photo peut causer une surexposition ou une sous-exposition des images.
30
FR
Page 31
Utilisation du contrôle en direct
Lors d’une prise de vue en direct, il est possible d’utiliser le contrôle en direct pour régler les fonctions dans les modes P, A, S, M, n et J. L’utilisation du contrôle en direct vous permet de prévisualiser les effets de différents réglages sur l’écran.
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
Fonctions
4:3
L
N
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
FullHD
F
Réglages
3
Prise de vue en direct
Réglages disponibles
Stabilisateur d’image ............................P. 60
Mode d’images .....................................P. 62
Mode de scène .....................................P. 47
Mode fi ltre artistique .............................P. 49
Mode n ...............................................P. 66
Balance des blancs ..............................P. 63
Prise de vue en série/Retardateur ........P. 65
Format d’affi chage ................................P. 54
Appuyez sur Q pour affi cher le contrôle direct (Live View).
1
Mode d’enregistrement .........................P. 67
Mode de fl ash .......................................P. 68
Commande d’intensité du fl ash ............P. 70
Mode de mesure...................................P. 71
Mode AF ...............................................P. 72
Sensibilité ISO ......................................P. 73
Priorité visage .......................................P. 52
Enregistrement du son de vidéo ...........P. 73
• Pour masquer le contrôle direct (Live View), appuyez de nouveau sur Q.
WB Auto
Curseur
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
N
FullHD
F
Molette arrière ou
FG
Utilisez la molette arrière pour
2
sélectionner les réglages. Utilisez la molette avant pour changer le réglage sélectionné, et appuyez sur Q.
• Les réglages sélectionnés prennent effet automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant environ 8 secondes.
Affi che le nom de la fonction sélectionnée
Curseur
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Molette avant ou HI
# Précautions
• Certains éléments ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue.
$ Remarques
• Il est également possible d’utiliser le contrôle en direct lors de la prise de vue à l’aide du viseur. Si vous appuyez sur la touche Q pendant l’affi chage du viseur, le contrôle en direct s’affi che dans le viseur. Si le viseur est éteint pendant la prise de vue, le contrôle en direct est également annulé.
FR
31
Page 32
Affi chage de photographies et de
4
4
Affi chage de photographies et de vidéos
vidéos
Affi chage de photographies et de vidéos
Appuyez sur la touche q.
1
• Votre photographie ou votre vidéo la plus récente s’affi che.
• Sélectionnez la photo ou la vidéo souhaitée à l’aide de la molette avant ou du pavé directionnel.
Molette avant
Affi che l’image
précédente
Affi che l’image suivante
2014.01.01 12:30 20
Image fi xe
Wi-Fi
HI
Touche q
2014.01.01 12:30 4
Vidéo
Affi chage de l’index/Affi chage du calendrier
• Pour démarrer l’affi chage de l’index, positionnez la molette arrière sur G pendant l’affi chage d’une seule image. Pour lancer l’affi chage du calendrier, tournez davantage la molette.
• Positionnez la molette arrière sur a pour revenir à l’affi chage d’une seule image.
Q
2014.1
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
q
29 30 31 1 2 3 4
29 30 31 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 1
26 27 28 29 30 31 1
p
2 3 4 5 6
2 3 4 5 6
Affi chage du calendrier
100-0020
L
2014.01.01 12:30 20
N
q
p
2014.01.01 12:30 21
Affi chage de l’index
100-0020
L
N
WB
WBWBWB
P
AUTO
AUTOAUTOAUTO
HD
100-0004
32
FR
Page 33
Affi chage d’images fi xes
Affi chage en gros plan
En mode de lecture d’une seule image, positionnez la molette arrière sur a pour faire un zoom avant. Positionnez la molette arrière sur G pour revenir à l’affi chage d’une seule image.
100-0020
L
2014.01.01 12:30 20
N
2x
Molette arrière
Affi chage de vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche Q pour affi cher le menu de lecture. Sélectionnez [Lecture vidéo] et appuyez sur la touche Q pour commencer la lecture. Pour interrompre la lecture de vidéo, appuyez sur la touche MENU.
Retour
Vidéo
Lecture vidéo
Partage ordres
m
Effacer
Conf
Volume
Le volume peut être ajusté en pressant F ou G pendant la lecture d’une vidéo ou d’une photo.
00:00:02/00:00:14
4
Affi chage de photographies et de vidéos
Protection des images
Protège les photos d’une suppression accidentelle. Affi chez une image que vous souhaitez protéger et appuyez sur la touche Fn2 ; une icône 0 (protéger) apparaît sur l’image. Appuyez à nouveau sur la touche Fn2 pour enlever la protection. Vous pouvez également protéger plusieurs images sélectionnées. g “Sélection des images” (P. 34)
Icône 0 (protéger)
2014.01.01 12:30 20
# Précautions
• Le formatage de la carte efface toutes les images même si elles ont été protégées.
4:3
100-0020
L
N
33
FR
Page 34
Effacement des images
Affi chez une image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la touche . Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q. Vous pouvez effacer des images sans passer par l’étape de confi rmation en changeant les réglages des touches. g [Effac. Rapide] (P. 95)
4
Touche
Retour
Affi chage de photographies et de vidéos
Sélection des images
Sélectionnez l’image. Vous pouvez également sélectionner plusieurs images pour les partager, les protéger ou les supprimer en même temps. Appuyez sur la touche H pour sélectionner une image ; une icône v apparaît sur l’image. Appuyez à nouveau sur la touche H pour annuler la sélection. Appuyez sur Q pour affi cher le menu, puis choisissez [Partage ordres choisi], [0] ou [Effacer Sélection].
2014.01.01 12:30 21
Effacer
Non
Oui
Conf
34
FR
Page 35
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser l’écran tactile pour manipuler les images.
Af chage plein écran
Affi chage d’images supplémentaires
• Faites glisser votre doigt vers la gauche pour visualiser les images les plus récentes, ou vers la droite pour visualiser des images plus anciennes.
Zoom de lecture
• Faites glisser la barre vers le haut ou vers le bas pour effectuer un zoom avant ou arrière.
• Utilisez votre doigt pour faire défi ler l’affi chage lorsque vous effectuez un zoom avant sur l’image.
• Tapez sur P pour visualiser l’affi chage de l’index. Tapez encore sur Q pour affi cher le calendrier.
Af chage de l’index/calendrier
Page suivante/Page précédente
• Faites glisser votre doigt vers le haut pour affi cher la page suivante et vers le bas pour affi cher la page précédente.
• Utilisez Q ou R pour choisir le nombre d’images affi chées.
• Tapez plusieurs fois sur R pour revenir à l’affi chage d’une seule image.
Affi chage des photos
• Tapez sur une photo pour l’affi cher plein cadre.
S
Sélection et protection des images
Pendant l’affi chage d’une seule image, touchez légèrement l’écran pour affi cher le menu tactile. Vous pouvez ensuite exécuter l’opération souhaitée en touchant les icônes du menu tactile.
H
h
0
Sélectionne une image. Vous pouvez choisir plusieurs images et les supprimer en même temps. Vous pouvez défi nir les images que vous souhaitez partager via une connexion Wi-Fi. g [Partage ordres] (P. 108) Protège une image.
# Précautions
• Les situations dans lesquelles les opérations de l’écran tactile ne sont pas disponibles incluent les suivantes.
Panoramique/3D/e-Portrait/multi exposition/pendant la photographie longue exposition, Time ou composite en direct/réglage balance des blancs rapide/lorsque les touches ou les molettes sont utilisées
• Ne touchez pas l’affi chage avec vos ongles ou tout autre objet tranchant.
• Des gants ou des protections d’écrans peuvent interférer lors de l’utilisation de l’écran tactile.
• Également disponible dans les écrans de menu ART, SCN ou J. Tapez sur une icône pour la sélectionner.
4
Affi chage de photographies et de vidéos
35
FR
Page 36
5

Opérations de base

Affi chage d’informations pendant la prise de vue
Affi chage du viseur lors de la prise de vue à l’aide du viseur
5
Opérations de base
MY1
AEL
250 F5.6 +2.0+2.0
01:02:03
Hi +7
Hi +7
ISO-A
ISO-A
ee
-
3
Sh-3
200
200
Sh
1023
1 2 3 4
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0
AEL
e
c b a 0 9 7 68 5d
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0
AEL
Hi +7
Hi +7 Sh-3
Sh
Hi +7
Hi +7 Sh-3
Sh
ee
-
3
ee
-
3
f
1 Véri cation de la batterie
; S’allume en xe : Prêt à l’emploi. : S’allume en xe : Batterie faible. ] Clignote (rouge) : Recharge
nécessaire.
2 Mode de prise de vue ........P. 17, 39 – 49
3 Mon Réglage ..................................P. 76
4 Durée d’enregistrement disponible 5 Nombre d’images xes
enregistrables ...............................P. 120
6 Sensibilité ISO ................................P. 73
7 Balance des blancs.........................P. 63
8 Contrôle haute lumière et ombre ....P. 50
9 Haut : Commande d’intensité du
ash .....................................P. 70
Bas : Indicateur de compensation
d’exposition ...........................P. 50
0
Valeur de compensation d’exposition
a Valeur d’ouverture ....................P. 39 – 42
b Vitesse d’obturation .................P. 39 – 42
c Verrouillage AE u ........................P. 50
d
Symbole de mise au point correcte
e Flash ...............................................P. 68
(clignote : Recharge en cours)
f Jauge (s’affi che lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course) ................P. 38
Vous pouvez changer le type d’affi chage du viseur. Dans ce manuel, [Mode 1] est utilisé. g [Viseur électronique] (P. 96)
36
FR
ISO-A
ISO-A
200
200
ISO-A
ISO-A
200
200
01:02:03
1023
01:02:03
1023
...P. 50
...P. 20
Page 37
Affi chage de l’écran lors de la prise de vue en direct
rtqp os n
32 654 97 0a b
1
C B A z y x
w v
u
S-AFS-AF
ISO
400
-
2.0-2.0
P
Wi-Fi
AEL
RC
BKT
FP
250250 F5.6
FPS
1 Indicateur d’écriture sur la carte .....P. 13
2 Connexion LAN sans l ..........P. 28, 110
3 Flash Super FP .............................P. 125
4 Mode RC.......................................P. 125
5
Bracketing automatique/HDR
...P. 79/P. 81
6 Multi exposition ...............................P. 82
7 Fréquence d’image élevée .............P. 91
8 Téléconvertisseur Num ...................P. 84
9 Prise de vue par intervalles ............P. 83
0 Priorité visage .................................P. 52
a Son pour les vidéos ........................P. 73
b Sens de fonctionnement du zoom/
Longueur focale/Avertissement de température interne
m ..............................P. 124/P. 135
c Flash ...............................................P. 68
(clignote : recharge en cours, s’allume fi xe : recharge terminée)
d
Symbole de mise au point correcte
...P. 20
e Stabilisateur d’image ......................P. 60
f Filtre artistique ................................P. 49
Mode de scène ...............................P. 47
Mode d’images ...............................P. 62
g Balance des blancs.........................P. 63
h Prise de vue en série/retardateur ...P. 65
i Format d’af chage ..........................P. 54
j Mode d’enregistrement
(images fi xes) .................................P. 67
k Mode d’enregistrement (vidéos) .....P. 68
8
RR
+
2.0+2.0
l Durée d’enregistrement disponible m Nombre d’images xes
n Contrôle haute lumière et ombre ....P. 50
o Haut : Commande d’intensité du ash
Bas : Indicateur de compensation
p
q Valeur d’ouverture ....................P. 39 – 42
r Vitesse d’obturation .................P. 39 – 42
s Histogramme ..................................P. 38
t Verrouillage AE ...............................P. 50
u Mode de prise de vue ........P. 17, 39 – 49
v Mon Réglage ..................................P. 76
w Prise de vue à l’aide de l’écran tactile
x Commande d’intensité du ash ......P. 70
y Sensibilité ISO ................................P. 73
z Mode AF .........................................P. 72
A Mode de mesure .............................P. 71
B Mode de ash .................................P. 68
C Véri cation de la batterie
D Rappel du guide en direct ...............P. 29
dc
28
mm
S-ISS-IS
e
j
f g h
4:3
i
L
N
HD
01:02:0301:02:03
10231023
j k l
m
+7+7
-3-3
enregistrables ...............................P. 120
........................................................P. 70
d’exposition .....................................P. 50
Valeur de compensation d’exposition
........................................................P. 28
; S’allume en xe (vert) :
: S’allume en xe (vert) :
] Clignote (rouge) :
1
3
N
D
5
Opérations de base
...P. 50
Prêt à l’emploi. (Affi ché pendant environ 10 secondes après la mise en route de l’appareil photo.)
Batterie faible.
Recharge nécessaire.
FR
37
Page 38
Commutation de l’affi chage des informations
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
Vous pouvez basculer les informations qui s’affi chent à l’écran pendant la prise de vue à l’aide de la touche INFO.
Lors de la prise de vue à l’aide du viseur
Affi chage de l’écran
Wi-Fi
2014.01.01
ISO AUTO
AUTO
Grand écran de contrôle
Affi chage du viseur
5
Peut être actionné lorsque vous regardez dans le viseur.
Opérations de base
Lors de la prise de vue en direct
RR
WB
250250 F5.6
INFO
AUTO
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
250F5.6 0.00.0
Affi chage des
informations activé
250F5.6 0.00.0
Affi chage de la jauge
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
INFO INFO
Affi chage des
informations activé
Wi-Fi
INFO
P
Affi chage de la jauge
RR
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FullHDFullHD
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
RR
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
250250 F5.6
INFO
INFO
INFO
INFO
ee
250F5.6 0.00.0
Affi chage de
l’histogramme
250F5.6 0.00.0
Image seulement
RR
Wi-Fi
ISO-A
200
0.00.0
P
250250 F5.6
Affi chage de
l’histogramme
Écran éteint
S-IS AUTO S-IS AUTO
01:02:03
ISO-A
ISO-A
200
200
1023
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FullHDFullHD
01:02:0301:02:03
3838
INFO
INFO
INFO
0.00.0
P
250250 F5.6
Affi chage de la jauge
Image seulement
Affi chage de l’histogramme
Affi chez un histogramme des différentes zones de luminosité. L’axe horizontal fournit la brillance, l’axe vertical le nombre de pixels de chaque brillance dans l’image. Les zones supérieures à la limite lors de la prise de vue sont indiquées en rouge, celles inférieures à la limite en bleu, et la zone mesurée via la mesure d’image en vert.
Affi chage de la jauge
Indique l’orientation de l’appareil photo. Le sens de l’inclinaison est indiqué sur la barre verticale et le sens horizontal sur la barre horizontale. Les indicateurs présents sur la jauge vous servent de guide.
38
FR
Page 39
Utilisation des modes de prise de vue
60"
F2.8
4000
F22
Photographie “Point-and-shoot” (mode de programme P)
En mode P, l’appareil photo ajuste automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture par rapport à la luminosité du sujet. Réglez la molette de mode sur P.
Wi-Fi
ISO-A
200
01:02:03
ISO-A
ISO-A
250F5.6 0.00.0
Lors de la prise de vue
à l’aide du viseur
ee
200
200
1023
Mode de
prise de vue
P
Lors de la prise de vue
en mode Live view
• La vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées par l’appareil photo s’affi chent.
• Vous pouvez utiliser la molette avant pour sélectionner la compensation d’exposition.
• Vous pouvez utiliser la molette arrière pour sélectionner un décalage de programme.
• Les affi chages de vitesse d’obturation et d’ouverture clignotent si l’appareil photo n’atteint pas l’exposition optimale.
Exemple
d’affi chage
d’avertissement
État Action
(clignotant)
60"
F2.8
Le sujet est trop sombre.
• Utilisez le fl ash.
• La plage de mesure de l’appareil photo
4000
F22
Le sujet est trop lumineux.
est dépassée. Un fi ltre ND disponible dans le commerce (pour régler la quantité de lumière) est requis.
• La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la longueur focale de l’objectif.
• Lorsque vous utilisez un paramètre [ISO] fi xe, changez le réglage. g [ISO] (P. 73)
250250 F5.6
RR
0.00.0
S-IS AUTO S-IS AUTO
01:02:0301:02:03
L
FullHD
Vitesse d’obturation
N
F
Valeur d’ouverture
3838
5
Opérations de base
Décalage de programme (%)
Dans les modes P et ART, vous pouvez choisir différentes combinaisons de valeur d’ouverture et de vitesse d’obturation sans modifi er l’exposition. Tournez la molette arrière pour programmer le décalage, de sorte que “s” s’affi che en mode de prise de vue. Pour annuler le décalage de programme, tournez la molette arrière jusqu’à ce que “s” ne soit plus affi ché.
# Précautions
Wi-Fi
2014.01.01
ISO
AUTO
AUTO
P
s
250250 F5.6
Décalage de programme
AUTO
RR
WB
4:3
• Le décalage de programme n’est pas disponible lorsque vous utilisez un fl ash.
% Conseils
• Pour changer les fonctions affectées aux molettes avant et arrière : g [Fonction
molette/pavé] (P. 90)
NORM
i
01:02:0301:02:03
10231023
39
FR
Page 40
Choix de l’ouverture (mode priorité ouverture A)
60"
F5.6
4000
F5.6
En mode A, vous choisissez l’ouverture et laissez l’appareil photo ajuster automatiquement la vitesse d’obturation pour une exposition optimale. Faites tourner la molette de mode sur A, puis utilisez la molette arrière pour sélectionner une valeur d’ouverture.
• Vous pouvez utiliser la molette avant pour sélectionner
Wi-Fi
la compensation d’exposition.
• Les plus grandes ouvertures (plus petites valeurs F) diminuent la profondeur de champ (la zone devant ou
ISO
400
derrière le point de mise au point qui apparaît net), ce qui atténue les détails d’arrière-plan. Les plus petites ouvertures (plus grandes valeurs F) augmentent la profondeur de champ.
5
Opérations de base
A
250250 F5.6
Valeur d’ouverture
Lors de la prise de vue en
mode Live view
Réglage de la valeur d’ouverture
Réduction de la valeur d’ouverture  Augmentation de la valeur
d’ouverture
F2.8 F4.0 F5.6 F8.0 F11
• L’affi chage de la vitesse d’obturation clignote si l’appareil photo est incapable d’obtenir une exposition optimale.
Exemple
d’affi chage
d’avertissement
État Action
(clignotant)
60"
F5.6
Le sujet est sous­exposé.
• Réduisez la valeur d’ouverture.
• Augmentez la valeur d’ouverture.
• Si l’affi chage de l’avertissement ne
4000
F5.6
Le sujet est surexposé.
disparaît pas, la plage de mesure de l’appareil photo est dépassée. Un fi ltre ND disponible dans le commerce (pour régler la quantité de lumière) est requis.
• La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la longueur focale de l’objectif.
• Lorsque vous utilisez un paramètre [ISO] fi xe, changez le réglage. g [ISO] (P. 73)
% Conseils
• Pour changer les fonctions affectées aux molettes avant et arrière : g [Fonction molette/pavé] (P. 90)
RR
0.00.0
S-IS AUTO S-IS AUTO
01:02:0301:02:03
L
N
FullHD
F
3838
40
FR
Page 41
Choix de la vitesse d’obturation (mode priorité vitesse S)
2000
F2.8
125
F22
En mode S, vous choisissez la vitesse d’obturation et laissez l’appareil photo ajuster automatiquement l’ouverture pour une exposition optimale. Faites tourner la molette de mode sur S, puis utilisez la molette arrière pour sélectionner une vitesse d’obturation.
• Vous pouvez utiliser la molette avant pour sélectionner la compensation d’exposition.
• Une vitesse d’obturation rapide peut fi ger une scène d’action rapide sans aucun fl ou. Une vitesse d’obturation lente rendra fl oue une scène d’action rapide. Ce fl ou donnera une impression de mouvement.
Wi-Fi
ISO
400
S
Vitesse d’obturation
Lors de la prise de vue en
RR
0.00.0
250250 F5.6
mode Live view
S-IS AUTO S-IS AUTO
01:02:0301:02:03
L
FullHD
Réglage de la vitesse d’obturation
Vitesse de déclenchement plus lente  Vitesse de déclenchement plus
rapide
60" 15" 30 60 125 250 4000
• L’affi chage de la valeur d’ouverture clignote si l’appareil photo est incapable d’obtenir une exposition optimale.
Exemple
d’affi chage
d’avertissement
État Action
(clignotant)
2000
F2.8
Le sujet est sous­exposé.
• Réglez une vitesse d’obturation plus lente.
• Réglez une vitesse d’obturation plus rapide.
• Si l’affi chage de l’avertissement ne disparaît pas, la plage de mesure de l’appareil photo est dépassée. Un fi ltre
125
F22
Le sujet est surexposé.
ND disponible dans le commerce (pour régler la quantité de lumière) est requis.
• La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la longueur focale de l’objectif.
• Lorsque vous utilisez un paramètre [ISO] fi xe, changez le réglage. g [ISO] (P. 73)
% Conseils
• Pour changer les fonctions affectées aux molettes avant et arrière : g [Fonction molette/pavé] (P. 90)
N
F
3838
5
Opérations de base
FR
41
Page 42
Choix de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (mode manuel M)
En mode M, vous choisissez l’ouverture et la vitesse d’obturation. À une vitesse de BULB, l’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est enfoncé. Faites tourner la molette de mode sur M, puis utilisez la molette avant pour sélectionner une valeur d’ouverture, et la molette arrière pour choisir une vitesse d’obturation.
• Vous pouvez régler la valeur d’ouverture et la vitesse
Wi-Fi
d’obturation en utilisant comme guide la différence par rapport à une exposition optimale (mesurée par l’appareil photo).
ISO
400
• Lorsque la différence par rapport à l’exposition optimale est négative (sous-exposition), réduisez la valeur d’ouverture ou ralentissez la vitesse d’obturation.
• Lorsque la différence par rapport à l’exposition optimale est positive (surexposition), augmentez la valeur
5
Opérations de base
d’ouverture ou accroissez la vitesse d’obturation.
• La vitesse d’obturation peut être réglée sur des valeurs comprises entre 1/4000 et 60 secondes ou sur [BULB],
M
250250 F5.6
Différence par rapport à
l’exposition optimale
Lors de la prise de vue en
mode Live view
[LIVE TIME] ou [LIVECOMP].
# Précautions
• La compensation d’exposition n’est pas disponible en mode M.
% Conseils
• Pour changer les fonctions affectées aux molettes avant et arrière : g [Fonction
molette/pavé] (P. 90)
Choix de la fi n de l’exposition (Photographie longue exposition/Time)
À utiliser pour des paysages nocturnes ou des feux d’artifi ce. En mode M, réglez la vitesse d’obturation sur [BULB] ou [LIVE TIME].
Photographie longue exposition (BULB) :
Photographie Time (TIME) :
• Pendant la photographie longue exposition ou Time, la luminosité de l’écran change automatiquement.
• Lorsque vous utilisez [LIVE TIME], la progression de l’exposition apparaît sur l’écran pendant la prise de vue. Vous pouvez actualiser l’écran en appuyant sur le déclencheur à mi-course.
• [Live BULB] (P. 93) peut être utilisé pour affi cher l’exposition de l’image pendant la photographie longue exposition.
Choix de la fi n de la prise de vue pendant l’affi chage du changement de composition avec le temps (photographie composite en direct)
Utilisez cette fonction pour créer une image composite à partir de parties lumineuses de la prise de vue (feux d’artifi ce, étoiles, etc.) sans changer la luminosité de l’arrière-plan.
fi nissez une durée d’exposition comme référence dans [Réglages
1
Composite] (P. 93). En mode M, réglez la vitesse d’obturation sur [LIVECOMP].
2
• Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur [LIVECOMP], vous pouvez affi cher les
[Réglages Composite] en appuyant sur la touche MENU.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo qui sera utilisée pour la
3
réduction du bruit.
42
• Une fois cette photo prise, vous êtes prêt pour la prise de vue.
FR
L’obturateur reste ouvert lorsque vous appuyez sur le déclencheur. L’exposition se termine lorsque vous relâchez le déclencheur.
L’exposition commence lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. Pour mettre fi n à l’exposition, appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur.
RR
0.00.0
S-IS AUTO S-IS AUTO
FullHD
01:02:0301:02:03
L
N
F
3838
Page 43
Appuyez sur le déclencheur pour démarrer la prise de vue.
4
• Une image composite est créée à partir d’images prises avec la durée d’exposition de référence. Après chaque exposition, l’appareil photo affi che la nouvelle image composite.
• Pendant la prise de vue composite, la luminosité de l’écran change automatiquement.
Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour mettre fi n à la prise de vue.
5
• La longueur maximale de la prise de vue composite est de 3 heures. Toutefois, la durée de prise de vue disponible varie selon les conditions de prise de vue, ainsi que l’état de recharge de l’appareil photo.
# Précautions
• En mode Live bulb, Live time et photographie composite en direct, il existe des limites de disponibilités des sensibilités ISO.
• Pour réduire le fl ou de l’appareil photo lors de la prise de vue en mode longue exposition, Time ou photographie composite, montez l’appareil sur un trépied stable et utilisez un câble de déclenchement (P. 128).
• En mode longue exposition, Time et photographie composite en direct, il existe des limites aux réglages des fonctions suivantes.
Prise de vue en série/prise de vue avec retardateur/prise de vue par intervalles/prise de vue avec bracketing de l’exposition/stabilisateur d’image/bracketing du fl ash/exposition multiple*, etc. * Lorsque une option autre que [Off] est sélectionnée pour [Live BULB] ou [Live TIME] (P. 93).
• Même lorsque vous avez réglé [Réduc Bruit], du bruit et/ou des taches de lumière peuvent être visibles sur l’image affi chée à l’écran et sur les photos prises dans certaines conditions d’environnement (température, etc.) et avec certains réglages de l’appareil photo.
Bruit dans les images
Pendant la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, du bruit risque d’apparaître sur l’écran. Ces phénomènes se produisent lorsque la température augmente dans le système à transfert de charge ou son circuit pilote interne, ce qui entraîne une génération de courant dans les parties du système à transfert de charge qui ne sont pas normalement exposées à la lumière. Ceci peut également se produire lors d’une prise de vue avec un réglage ISO élevé dans un environnement à température élevée. Pour réduire ce bruit, l’appareil active la fonction de réduction du bruit. g [Réduc Bruit] (P. 92)
5
Opérations de base
Utilisation du mode vidéo
Le mode vidéo Vous pouvez créer des vidéos qui tirent profi t des effets disponibles en mode de photographie fi xe. Utilisez le contrôle direct pour sélectionner les paramètres. g “Ajout d’effets à une vidéo” (P. 66) Vous pouvez également appliquer un effet d’image rémanente ou de zoom avant sur une zone de l’image pendant un enregistrement vidéo.
(n)
permet de réaliser des vidéos avec des effets spéciaux.
(n)
Ajout d’effets à une vidéo [Effet vidéo]
Faites tourner la molette de mode sur n.
1
Appuyez sur la touche R pour commencer
2
l’enregistrement.
• Appuyez de nouveau sur la touche R pour arrêter
l’enregistrement.
Touchez l’icône à l’écran de l’effet que vous souhaitez
3
utiliser.
FR
43
Page 44
Echo multiple
U
Echo unique
T
Filtre ton pale
W
Téléconvertisseur
X
vidéo
Echo multiple
5
Touchez l’icône pour appliquer l’effet. Touchez-la à nouveau pour l’annuler.
Opérations de base
Echo unique
L’effet augmente chaque fois que vous touchez l’icône.
Filtre ton pale
Touchez l’icône. Touchez le mode d’image que vous souhaitez utiliser. L’effet est appliqué lorsque vous relâchez le doigt.
Téléconvertisseur vidéo
Touchez l’icône pour affi cher le cadre de zoom.
1
• Vous pouvez modifi er la position du cadre de zoom en touchant l’écran ou au moyen
de FGHI.
• Appuyez continuellement sur Q pour ramener le cadre de zoom sur une position
centrale.
Touchez M ou appuyez sur la touche Fn2 pour faire un zoom avant sur la
2
zone à l’intérieur du cadre de zoom.
• Touchez N ou appuyez sur la touche Fn2 pour revenir au cadre de zoom.
Touchez O ou appuyez sur Q pour annuler le cadre de zoom et quittez le
3
mode Téléconvertisseur vidéo.
Appliquez un effet d’image d’arrière plan. Les images d’arrière plan apparaîtront derrière les objets en mouvement.
Une image d’arrière plan apparaît pendant un court instant après que vous appuyez sur la touche. Les images d’arrière plan disparaissent automatiquement après un moment.
Filme avec l’effet sélectionné pour le mode d’image. L’effet de fondu est appliqué à la transition entre scènes.
Faites un zoom avant sur une zone de l’image sans utiliser le zoom de l’objectif. Faites un zoom avant sur la position sélectionnée de l’image même lorsque l’appareil photo est fi xe.
# Précautions
• La fréquence d’image diminue légèrement pendant l’enregistrement.
• Les 2 effets ne peuvent pas être appliqués simultanément.
• Utilisez une carte mémoire avec classe de vitesse SD de 6 ou supérieur. L’enregistrement vidéo peut s’arrêter de manière inattendue si une carte plus lente est utilisée.
• Lorsque le mode1 a été défi ni pour prendre des photographies pendant l’enregistrement vidéo (P. 22, 27, 96), vous ne pouvez pas prendre de photos si vous appliquez des effets vidéo.
• [e-Portrait], [Diorama] et [Créateur couleur] ne peuvent pas être utilisés en même temps que Filtre ton pâle.
• Téléconvertisseur numérique ne peut pas être utilisé lorsque [Mode Image] est réglé sur [ART].
• Le bruit des opérations tactiles et du fonctionnement des touches peut être enregistré.
44
FR
Page 45
Utilisation de PHOTO STORY
Standard
ISO-A
1
1
2
3
4
200
Faites tourner la molette de mode sur J.
1
• Un menu PHOTO STORY apparaît.
A
B
C
D
Choisissez le thème du PHOTO STORY avec FG.
2
Standard
Vitesse
Zoom avant/arrière
Cadres amusants
• Vous pouvez choisir différents effets, le nombre de cadres et les formats d’affi chage pour chaque thème. Vous pouvez également changer le format d’affi chage, le motif de division et les effets du cadre de chaque image.
Changement entre les variantes
E
PHOTO STORY original PHOTO STORY avec des effets et des formats d’affi chage modifi és depuis le
FGH
PHOTO STORY original. Le nombre d’images et l’agencement des régions d’images peuvent être modifi és pour chaque thème de PHOTO STORY.
• Vous pouvez changer la couleur du cadre et l’effet entourant le cadre dans chaque variante.
• Chaque thème et variante donne un PHOTO STORY différent.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur Q.
3
• Le moniteur bascule sur l’affi chage de PHOTO STORY.
• Le sujet du cadre actuel apparaît dans la vue réelle.
• Touchez l’un des cadres qui ne contient pas d’image pour le choisir comme cadre actuel.
• Appuyez sur la touche MENU pour changer le thème.
Prenez une image pour le premier cadre.
4
• L’image prise apparaît dans le premier cadre.
5
Opérations de base
Prenez une image pour le cadre suivant.
5
• Regardez et prenez le sujet pour le cadre suivant.
• Appuyez sur  pour annuler l’image dans le cadre juste avant et reprenez la photo.
• Touchez l’un des cadres pour annuler l’image dedans et reprenez la photo. Touchez le cadre, puis touchez O.
250250
1
ISO-A
200
250250
1
Image prise
Cadre suivant (affi chage
0.0
0.0
F5.0
0.0
0.0
F5.0
de la vue réelle)
10231023
10231023
45
FR
Page 46
Une fois que vous avez pris tous les cadres, appuyez sur Q pour
6
sauvegarder l’image.
• Appuyez sur la touche MENU. Vous pouvez sélectionner d’autres thèmes.
$ Remarques
• Pendant l’enregistrement d’un PHOTO STORY, les opérations suivantes sont disponibles. Compensation d’exposition/Décalage de programme/Prise de vue avec fl ash (sauf lorsque le thème est [Vitesse])/Réglages du contrôle en direct
# Précautions
• Si vous éteignez l’appareil photo pendant la prise de vue, toutes les données des images
capturées jusqu’ici sont annulées et rien n’est enregistré sur la carte mémoire.
• Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera
automatiquement réglée sur [YN+RAW]. L’image PHOTO STORY est sauvegardée
5
Opérations de base
au format JPEG et les images dans les cadres au format RAW. Les images RAW sont sauvegardées au format [4:3].
• Vous pouvez régler [S-AF], [MF] et [S-AF+MF] à partir du [Mode AF].
Par ailleurs, la cible AF est fi xée sur un seul point central.
• Le mode de mesure est réglé sur la mesure ESP numérique.
• Les opérations suivantes ne sont pas disponibles en mode PHOTO STORY. Écran MENU/Vidéo/Prise de vue en série/Retardateur/Écran INFO/Priorité visage AF/ Téléconvertisseur Num/Mode d’images
• Les touches suivantes ne peuvent pas être utilisées. Fn1/Fn2/INFO, etc.
• Pendant l’enregistrement d’un PHOTO STORY, l’appareil photo ne passe pas en mode
de veille.
46
FR
Page 47
Prise de vue en mode de scène
Faites tourner la molette de mode sur SCN.
1
• Un menu de scène s’affi che. Sélectionnez une scène à
l’aide de FG.
• Dans l’écran du menu de scène, appuyez sur I pour
affi cher les détails du mode de scène sur l’écran de l’appareil photo.
• Appuyez sur la touche Q ou enfoncez à mi-course sur
le déclencheur pour sélectionner l’option mise en valeur et quitter le menu des scènes.
1 Portrait
 Types de modes de scène
O Portrait P e-Portrait r Mode Macro Nature
L Paysage Q Bougie K Paysg+portrait R Coucher De Soleil J
Sport T Documents
i
Nuit main levée s Panoramique (P. 48) G Scène Nuit U Nuit + Portrait g Plage & Neige
G
Enfants fn Fisheye
H
Haute Lumière wn Grand Angle
I
Basse Lumière mn Macro q Mode DIS T Photo 3D
Effectuez la prise de vue.
2
• Pour sélectionner un autre réglage, appuyez sur Q pour affi cher le menu de scène.
J
Gros Plan
(
Feux D’Artifi ces
# Précautions
• Pour optimiser les avantages des modes de scène, certains réglages de la fonction de prise de vue sont désactivés.
• En mode [e-Portrait], deux images sont enregistrées : une image non modifi ée et une seconde image à laquelle des effets [e-Portrait] ont été appliqués. L’enregistrement peut prendre un certain temps. De plus, lorsque le mode de qualité d’image est [RAW], l’image est enregistrée en mode RAW+JPEG.
• [n Fisheye], [n Grand Angle] et [n Macro] sont destinés aux convertisseurs d’objectifs facultatifs.
• Il est impossible d’enregistrer des vidéos en mode [e-Portrait], [Nuit main levée], [Panoramique] ou [Photo 3D].
• En mode [Nuit main levée], 8 images sont prises en même temps, puis combinées. Lorsque le mode de qualité d’image est [RAW], une image JPEG est associée à la première image RAW puis enregistrée au format RAW+JPEG.
• [Photo 3D] est soumis aux restrictions suivantes.
[Photo 3D] peut être utilisé seulement avec un objectif 3D. L’écran de l’appareil photo ne peut pas être utilisé pour la lecture d’images en 3D. Utilisez un appareil qui prend en charge l’affi chage en 3D. La mise au point est verrouillée. De plus, il est impossible d’utiliser le fl ash et le retardateur. La taille d’image est fi xée à 1920 × 1080. La photographie RAW n’est pas disponible. La couverture d’image n’est pas de 100%.
5
Opérations de base
FR
47
Page 48
Prise de vues panoramiques
Si vous avez installé le logiciel fourni, vous pouvez l’utiliser pour joindre des images ensemble pour former un panorama. g “Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante” (P. 111)
Faites tourner la molette de mode sur SCN.
1
Sélectionnez [Panoramique] et appuyez sur Q.
2
Utilisez FGHI pour choisir un sens de
3
5
Opérations de base
panoramique. Prenez une photo à l’aide des guides pour cadrer la
4
vue.
• La mise au point, l’exposition et d’autres réglages sont défi nis sur les valeurs pour la première vue.
Prenez les photos restantes, en cadrant chacune d’elles de façon à ce que
5
les guides chevauchent la photo précédente.
M
250250 F5.6 38
M
250250 F5.6 38
• Un panoramique peut inclure jusqu’à 10 images. Un indicateur d’avertissement (g) est affi ché après la dixième vue.
Après avoir pris la dernière vue, appuyez sur Q pour terminer la série.
6
[ 2 ]
Quitte Quitte
# Précautions
• Pendant la prise de vue du panorama, l’image précédemment prise pour l’alignement de position ne sera pas affi chée. À l’aide des cadres ou des autres marques d’affi chage dans les images, réglez la composition afi n que les angles de l’image se chevauchent à l’intérieur des cadres.
$ Remarques
• Appuyer sur Q avant la première prise de vue renvoie au menu de sélection du mode scène. Une pression sur Q au milieu de la prise de vue arrête la séquence de prise de vue panoramique et vous permet de continuer avec la suivante.
48
FR
[ 3 ]
Page 49
Utilisation de fi ltres artistiques
Faites tourner la molette de mode sur ART.
1
• Un menu des fi ltres artistiques s’affi che. Sélectionnez
un fi ltre à l’aide de FG.
• Appuyez sur la touche Q ou enfoncez à mi-course
sur le déclencheur pour sélectionner l’élément mis en valeur et quitter le menu des fi ltres artistiques.
Types de ltres artistiques
j Pop Art t Traitement Croisé k Soft Focus u Sépia l Ton Neutre&Lumineux v Ton Dramatique m Tonalité Lumineuse Y Feutre n Grain Noir&Blanc Z Aquarelle o Sténopé u ART BKT (bracketing ART)
s Diorama
Effectuez la prise de vue.
2
• Pour sélectionner un autre réglage, appuyez sur Q pour affi cher le menu fi ltre
artistique.
Bracketing ART
Lorsqu’une photo est prise, les images sont enregistrées pour chaque fi ltre artistique sélectionné. Appuyez sur I pour choisir les fi ltres.
Effets artistiques
Les fi ltres artistiques peuvent être modifi és et les effets peuvent être ajoutés. Appuyez sur I dans le menu des fi ltres artistiques pour affi cher les options supplémentaire.
Modifi cation des fi ltres
L’option I est le fi ltre original, alors que les options II et suivantes ajoutent des effets qui modifi ent le fi ltre original.
Ajout d’effets*
Flou artistique, sténopé, cadres, bords blancs, nuit étoilée, fi ltre, ton, fl ou
* Les effets disponibles varient en fonction du fi ltre.
Pop Art
1
5
Opérations de base
# Précautions
• Pour optimiser les avantages des fi ltres artistiques, certains réglages de la fonction de prise de vue sont désactivés.
• Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera automatiquement réglée sur [YN+RAW]. Le fi ltre artistique sera appliqué à la copie JPEG uniquement.
• Selon le sujet, les transitions de tonalité peuvent être instables, l’effet peut être moins apparent, ou l’image devenir davantage “granuleuse”.
• Certains effets peuvent ne pas être visibles en vue réelle ou durant l’enregistrement d’une vidéo.
• L’affi chage peut être différent en fonction des fi ltres, des effets ou des paramètres de qualité vidéo appliqués.
FR
49
Page 50
Options de prise de vue fréquentes
Contrôle de l’exposition (compensation d’exposition)
Tournez la molette avant pour choisir la compensation d’exposition. Choisissez des valeurs positives (“+”) pour rendre les images plus lumineuses et des valeurs négatives (“–”) pour rendre les images plus sombres. L’exposition peut être ajustée de ±5,0 EV.
5
Opérations de base
# Précautions
• La compensation d’exposition n’est pas disponible en mode A, M ou SCN.
• Le viseur et l’affi chage en direct ne peuvent être modifi és que jusqu’à ±3,0EV. Si
• Il est possible de corriger les vidéos dans une plage pouvant atteindre ±3,0EV.
Négatif (–) Aucune compensation (0) Positif (+)
l’exposition dépasse ±3,0EV, la barre d’exposition se met à clignoter.
Modifi cation de la brillance des points culminants et des ombres
Lorsque la touche multifonction (P. 23) est réglée sur [Vérif haute&basse lumière], un écran de réglage s’affi che lorsque vous appuyez sur la touche Fn2. Réglez l’ombre à l’aide de la molette arrière et la haute lumière à l’aide de la molette avant.
Verrouillage de l’exposition (verrouillage AE)
Vous pouvez verrouiller uniquement l’exposition en appuyant sur la touche Fn1. Utilisez cette fonction pour régler séparément le point et l’exposition, ou lorsque vous voulez prendre plusieurs photos avec la même exposition.
• Vous pouvez attribuer la fonction AEL/AFL à d’autres touches en utilisant [Touche Fonction] (P. 99).
• Si vous appuyez une fois sur la touche Fn1, l’exposition est verrouillée et u s’affi che. g “AEL/AFL” (P. 97)
• Appuyez encore une fois sur la touche Fn1 pour débloquer le verrouillage AE.
# Précautions
• L’exposition est déverrouillée si vous utilisez la molette de mode, la touche MENU ou la touche Q.
HI LIGHT
SHADOW
50
FR
Page 51
Choix d’une cible de mise au point (Zone AF)
Sélectionnez lequel des 81 cibles autofocus vous utiliserez pour l’autofocus.
Appuyez sur le pavé directionnel pour affi cher la cible AF.
1
Tournez la molette pour choisir la position AF.
2
• Le mode “Toutes les cibles” est restauré si vous déplacez le curseur à l’extérieur de l’écran.
Toutes les cibles
Cible unique
Toutes les cibles
L’appareil photo sélectionne automatiquement à partir du réglage long des cibles de mise au point.
Sélectionnez manuellement la cible de mise au point.
# Précautions
• Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’appareil photo passe automatiquement en mode Cible unique.
Réglage de la cible AF
Vous pouvez modifi er la méthode de sélection de la cible et la taille de la cible AF. Vous pouvez également sélectionner Priorité visage AF (P. 52).
Appuyez sur la touche INFO pendant la sélection de la cible AF et choisissez
1
une méthode de sélection avec FG.
(Toutes les cibles)
o
(Cible unique)
I
(Petite cible)
K
(Groupe cible)
J
INFO
ii
o
L’appareil photo choisit automatiquement l’une des cibles AF. Vous sélectionnez une cible AF unique.
La cible AF peut être réduite en taille.
L’appareil photo sélectionne automatiquement à partir des cibles du groupe sélectionné.
FG
ii
# Précautions
• Pendant l’enregistrement de vidéos, l’appareil photo passe automatiquement en mode Cible unique.
• Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’appareil photo passe automatiquement en mode Cible unique.
5
Opérations de base
FR
51
Page 52
Priorité visage AF/Détection des yeux AF
L’appareil photo détecte les visages et ajuste la mise au point et la mesure ESP numérique.
Appuyez sur le pavé directionnel pour affi cher la
1
cible AF. Appuyez sur la touche INFO.
2
• Vous pouvez modifi er la méthode de sélection de la cible AF.
Utilisez HI pour sélectionner une option et
3
appuyez sur Q.
Priorité Visage Off Priorité visage désactivé.
5
Opérations de base
J
Priorité Visage On Priorité visage activé.
I
Priorité Visage & Regard
K
Priorité Visage Oeil Droit
L
Priorité Visage Œil
M
Gauche
Pointez l’appareil vers votre sujet.
4
Le système autofocus sélectionne la pupille de l’œil le plus près de l’appareil photo pour l’AF priorité visage.
Le système autofocus sélectionne la pupille de l’œil droit pour l’AF priorité visage.
Le système autofocus sélectionne la pupille de l’œil gauche pour l’AF priorité visage.
ii
o
Wi-Fi
• En cas de prise de vue à l’aide du viseur, regardez dans le viseur.
• Si un visage est détecté, il sera indiqué par une bordure
ISO-A
200
blanche.
P
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire
5
la mise au point.
250250 F5.6
Wi-Fi
• Quand l’appareil photo focalise sur le visage dans le cadre blanc, le cadre devient vert.
• Si l’appareil photo peut détecter les yeux du sujet, il
ISO-A
200
affi che un cadre vert sur l’œil sélectionné. (détection AF des yeux)
Appuyez complètement sur le déclencheur pour
6
effectuer la prise de vue.
P
250250 F5.6
# Précautions
• La priorité de visage s’applique seulement au premier sujet dans chaque ordre pris pendant la prise de vue séquentielle.
• Selon le sujet et le réglage du fi ltre artistique, l’appareil photo risque de ne pas être capable de détecter correctement le visage.
• Lorsque la valeur sélectionnée est [p (Mesure ESP numérique)], la mesure est effectuée avec la priorité donnée aux visages.
$ Remarques
• La priorité visage est également disponible en [MF]. Les visages détectés par l’appareil sont indiqués par des cadres blancs.
Méthode de sélection
RR
0.00.0
0.00.0
01:02:0301:02:03
RR
01:02:0301:02:03
S-IS AUTO S-IS AUTO
10231023
S-IS AUTO S-IS AUTO
10231023
L
N
FullHD
F
L
N
FullHD
F
52
FR
Page 53
Mise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF
U
U
U
Il est possible de zoomer sur une partie de la photo en réglant la mise au point. Le choix d’un rapport de zoom élevé permet d’utiliser la mise au point automatique pour se concentrer sur un plus petit secteur qui n’est normalement pas couvert par la cible d’AF. Vous pouvez également positionner la cible de mise au point d’une façon plus précise.
Q / U
(Appuyer et tenir enfoncé)
RR
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
Affi chage de prise
de vue
Attribuez préalablement [U] à l’une des touches à l’aide de [Touche
1
Fonction] (P. 99).
S-IS AUTO S-IS AUTO
U
ISO-A
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
0.00.0
3030
200
Off
RR
Wi-Fi
0.0
0.0
250250 F5.6
Cadre de zoom AF Zoom AF
01:02:0301:02:03
U
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FullHD
F
3030
U
• Il est également possible de défi nir a comme touche multifonction.
Appuyez sur la touche U pour affi cher le cadre de zoom.
2
• Si l’appareil photo était focalisé en utilisant la mise au point automatique juste avant que le bouton ait été pressé, le cadre de zoom sera affi ché en position actuelle du focus.
• Utilisez FGHI pour positionner le cadre de zoom.
• Appuyez sur la touche INFO et utilisez FG pour sélectionner le rapport de zoom.
7× 10× 14×
Comparaison de l’AF et des cadres de zoom
Appuyez sur la touche U de nouveau pour zoomer sur le cadre de zoom.
3
• Utilisez FGHI pour positionner le cadre de zoom.
• Tournez la molette pour choisir le rapport de zoom.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour commencer la mise au
4
point.
• L’appareil photo fera la mise au point sur le sujet dans le cadre au centre de l’écran. Pour modifi er la position de la mise au point, déplacez-la en touchant l’écran.
$ Remarques
• Il est également possible d’affi cher et de déplacer le cadre de zoom en utilisant l’écran tactile.
# Précautions
• Le zoom n’est visible que dans le moniteur et n’a aucun effet sur les photographies.
• Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant l’affi chage du zoom.
5
Opérations de base
53
FR
Page 54
Contrôle de la couleur (Créateur couleur)
Vous pouvez régler la couleur du sujet lorsque vous regardez dans le viseur. Sélectionnez cette fonction à l’aide de la touche multifonction.
Réglez préalablement la touche multifonction sur c (Créateur couleur) (P. 23).
Lorsque vous regardez dans le viseur, appuyez sur la touche Fn2.
1
• Un écran d’options apparaît dans le viseur.
5
Opérations de base
Réglez la tonalité avec la molette avant et la saturation avec la molette
2
arrière.
• Les réglages sont stockés dans c (Créateur couleur) du mode d’image (P. 62).
Touche Fn2
# Précautions
• La balance des blancs est réglée sur AUTO.
• Lorsque le mode de qualité d’image est réglé sur [RAW], l’image est enregistrée au format RAW+JPEG.
Réglage de l’aspect de l’image
Vous pouvez changer le format d’affi chage (horizontal sur vertical) lors de la prise de vue. Selon votre choix, vous pouvez régler le format d’affi chage sur [4:3] (standard), [16:9], [3:2], [1:1], ou [3:4]. Réglez préalablement le bouton multifonction sur d (Format d’affi chage) (P. 23).
Appuyez sur la touche Fn2.
1
• Un menu s’affi che à l’écran.
• Vous pouvez également appuyer sur la touche Q pour sélectionner le format
d’affi chage.
Sélectionnez un réglage à l’aide de la molette avant puis appuyez sur la
2
touche Q.
# Précautions
• Les images JPEG sont recadrées au format d’affi chage sélectionné ; cependant, les images RAW ne sont pas recadrées mais elles sont sauvegardées avec des informations sur le format d’affi chage sélectionné.
• Quand les images RAW sont affi chées, le format d’affi chage sélectionné est indiqué par un cadre.
54
FR
Page 55
Affi chage d’informations pendant la lecture
INFO
INFO
INFO
Informations de lecture d’image
Affi chage simplifi éAffi chage général
15789
2
2014.01.01 12:30 15
e
3
4
6
×10×10
4:3
100-0015
3D3D
L
N
bcd
0 a
1 Véri cation de la batterie ................P. 15
2 Connexion LAN sans l ..........P. 28, 107
3 Y compris les informations GPS ...P. 110 4 Téléchargement de Eye-Fi
terminé ............................................P. 97
5 Réservation d’impression
Nombre d’impressions .................. P. 116
6 Ordre de partage ..........................P. 108
7 Enregistrement du son....................P. 58
8 Protection........................................P. 58
9 Image sélectionnée.........................P. 34
0 Numéro de chier ...........................P. 95
a Numéro d’image
b Mode d’enregistrement ...................P. 67
c Format d’af chage ..........................P. 54
d Image 3D ........................................P. 47
e Date et heure ..................................P. 16
f Bordure d’af chage.........................P. 54
g Cible AF ..........................................P. 51
h Mode de prise de vue ........P. 17, 39 – 49
i Compensation d’exposition.............P. 50
j Vitesse d’obturation .................P. 39 – 42
k Valeur d’ouverture ....................P. 39 – 42
l Longueur focale ............................P. 124
m Commande d’intensité du ash ......P. 70
n Compensation de la balance des blancs
o Spectre couleur...............................P. 94
p Mode image ....................................P. 62
q Taux de compression ......................P. 67
r Taille image .....................................P. 67
s Sensibilité ISO ................................P. 73
t Balance des blancs.........................P. 63
u Mode de mesure .............................P. 71
v Histogramme ..................................P. 38
gf h
2014.01.01 12:30 15
j
i
×10×10
F5.6F5.6
250250
P
+2.0+2.0 45mm45mm
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
3D3D
L
N
rstv
u
+1.0+1.0 G+4G+4A+4A+4
AdobeAdobe
NaturalNatural
100-0015
k l m n o p
1/84608×3456
q
5
Opérations de base
Commutation de l’affi chage des informations
Vous pouvez commuter les informations qui s’affi chent à l’écran pendant la lecture à l’aide de la touche INFO.
×10×10
4:3
100-0015
L
N
INFO
1/84032×3024
INFO
INFO
2014.01.0112:30 15
Affi chage simplifi éImage seulement
×10×10
250250
P
+2.0+2.0 45mm45mm
WB
AUTO
AdobeAdobe
ISO 400ISO 400
NaturalNatural
4:3
100-0015
L
2014.01.0112:30 15
N
Affi chage général
F5.6F5.6
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
FR
55
Page 56
Changement de la méthode d’affi chage des informations de lecture
Appuyez sur la touche q pour affi cher le cadre entier des photos. Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour revenir en mode de prise de vue.
Affi chage de l’index/Affi chage du calendrier
100-0020
L
2014.01.0112:30 20
Affi chage d’une
N
seule image
5
Opérations de base
Zoom de lecture (Affi chage en gros plan)
100-0020
L
2014.01.0112:30 20
Affi chage d’une
Molette arrière (o) Zoom avant (p)/Index (q)
Molette avant (r)
Pavé directionnel
(FGHI)
Fn1
INFO
Fn2
N
seule image
H
Q
q
2014.01.0112:30 21
p
25 cadres
Affi chage de l’index
p
2x
q
Précédent (t)/Suivant (s) Opération également disponible pendant la lecture du gros plan.
Affi chage d’une seule image : Suivant (I)/précédent (H)/volume de lecture (FG) Affi chage en gros plan : Défi lement d’image
Lecture d’index/chronologique : Mise en surbrillance de l’image Affi che un cadre de zoom. Utilisez les opérations tactiles pour
régler la position du cadre et appuyez sur Fn1 pour faire un zoom avant. Pour annuler, appuyez sur Fn1.
Affi chage d’informations sur l’image
Sélectionner la photo (P. 34)
Protéger l’image (P. 33)
Effacer la photo (P. 34) Menus d’affi chage (en lecture chronologique, appuyez sur cette
touche pour quitter la lecture d’image unique)
Zoom 2×
Affi chage en gros plan
q
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
29 30 31 1 2 3 4
29 30 31 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 1
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6
2 3 4 5 6
p
Affi chage du
calendrier
p
14x
q
Vous pouvez affi cher l’image suivante (I) ou précédente (H) pendant la lecture rapprochée en appuyant sur la touche INFO.
Zoom 14×
Q
2014.1
56
FR
Page 57
Gestion des images lues
Appuyez sur Q pendant la lecture pour ouvrir un menu d’options simples qui peuvent être utilisées en mode d’affi chage.
JPEG
Edit JPEG
Partage ordres
R
Pivoter
m
Retour Conf
Image fi xe Image vidéo
Edit JPEG, Editer RAW g P. 85, 86 Superposition Im. g P. 87 Lecture vidéo Partage ordres gP. 108 0 (Protection) R (Enregistrement audio) Pivoter m (Diaporama) Effacer
* Non disponible pour les vidéos H ou I.
Effectuer des opérations sur une image vidéo (Lecture vidéo)
Mettez en pause ou reprenez la lecture.
• Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque la lecture est en pause.
Q
H/I
F/G
HIou molette
F G
Avancez ou revenez en arrière dans une vidéo.
Ajustez le volume.
Précédent/Suivant Appuyez sur HI et maintenez la pression pour poursuivre l’opération.
Affi chez la première image.
Affi chez la dernière image.
*



— —
5
Opérations de base
# Précautions
• Nous recommandons d’utiliser le logiciel fourni pour PC afi n de lire les vidéos sur un ordinateur. Avant de lancer le logiciel pour la première fois, connectez l’appareil photo à l’ordinateur.
FR
57
Page 58
Protection des images
Protège les photos d’une suppression accidentelle. Affi chez une image que vous souhaitez protéger et appuyez sur Q pour affi cher le menu d’affi chage. Sélectionnez [0] et appuyez sur Q, puis appuyez sur F pour protéger l’image. Les images protégées sont indiquées par une icône 0 (protéger). Appuyez sur G pour retirer la protection. Appuyez sur Q pour sauvegarder les réglages et quitter. Vous pouvez également protéger plusieurs images sélectionnées. g “Sélection des images” (P. 34)
# Précautions
• Le formatage de la carte efface toutes les images même si elles ont été protégées.
Enregistrement audio
Ajoutez un enregistrement audio (jusqu’à 30 sec. de long) à la photo actuelle.
5
Opérations de base
Affi chez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter
1
un enregistrement audio et appuyez sur Q.
• L’enregistrement audio n’est pas disponible avec des images protégées.
• L’enregistrement audio est également disponible dans le menu de lecture.
Sélectionnez [R] et appuyez sur Q.
2
• Pour quitter sans ajouter d’enregistrement, sélectionnez [Non].
Sélectionnez [RDémarrer] et appuyez sur Q pour
3
commencer l’enregistrement.
• Pour arrêter l’enregistrement en cours de route, appuyez sur Q.
Appuyez sur Q pour arrêter l’enregistrement.
4
• Les images avec des enregistrements audio sont indiquées par une icône H.
• Pour supprimer un enregistrement, sélectionnez [Effacer] à l’étape 2.
Pivoter
Choisissez de faire pivoter ou non les photos.
Affi chez la photo et appuyez sur Q.
1
Sélectionnez [Pivoter] et appuyez sur Q.
2
Affi chez sur F pour tourner l’image dans le sens contraire des aiguilles
3
d’une montre, G pour la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ; l’image tourne chaque fois que le bouton est pressé.
• Appuyez sur Q pour sauvegarder les réglages et quitter.
• L’image pivotée est sauvegardée dans son orientation actuelle.
• Il est impossible de faire pivoter les vidéos, les photos 3D et les images protégées.
Icône 0 (protéger)
4:3
100-0020
L
JPEG
R
N
Edit JPEG
Partage ordres
R
Pivoter
m
Non
R
Démarrer
Effacer
2014.01.01 12:30 20
Retour Conf
Retour Conf
58
FR
Page 59
Diaporama
Cette fonction affi che une à une les images enregistrées sur la carte.
Appuyez sur Q pendant la lecture et sélectionnez
1
[m].
Retour Conf
Ajustez les réglages.
2
Démarrer Démarrez le diaporama. Les images sont af chées dans l’ordre, en
BGM Réglez [Joy] ou la musique de fond [Off]. Diapositive Réglez le type de diaporama à exécuter. Interval Diaporama Choisissez la durée pendant laquelle chaque diapositive est
Interval Vidéo Sélectionnez [Full] pour inclure les clips vidéo complets dans le
Sélectionnez [Démarrer] et appuyez sur Q.
3
• Le diaporama démarre.
• Appuyez sur Q pour arrêter le diaporama.
commençant par la photo actuelle.
affi chée, de 2 à 10 secondes.
diaporama, [Court] pour inclure seulement la première portion de chaque clip.
JPEG
Edit JPEG
Partage ordres
R
Pivoter
m
Volume
Appuyez sur FG pendant le diaporama pour ajuster le volume général du haut-parleur de l’appareil photo. Appuyez sur HI pendant l’affi chage de l’indicateur de réglage du volume pour ajuster l’équilibre entre le son enregistré avec l’image ou la vidéo et la musique de fond.
$ Remarques
• Vous pouvez attribuer à [Joy] différentes musiques de fond. Enregistrez les données téléchargées à partir du site Web d’Olympus sur la carte, sélectionnez [Joy] dans [BGM] à l’étape 2, puis appuyez sur I. Rendez-vous sur le site Web suivant pour le téléchargement. http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
5
Opérations de base
FR
59
Page 60
Utilisation des options de prise de
6
6

Utilisation des options de prise de vue

vue
Réduction du bougé de l’appareil photo (stabilisateur d’image)
Vous pouvez réduire le bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue dans des situations de faible éclairage ou avec un grossissement élevé. Le stabilisateur d’image démarre lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur la touche Q et sélectionnez le stabilisateur d’image.
1
S-IS AUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
S-IS AUTO
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
FullHD
mmmm5050
Stabilisateur
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Lors de la prise de
vue à l’aide du viseur
Sélectionnez un paramètre à l’aide de la molette avant puis appuyez sur la
2
touche Q.
OFF S.I.-Photo Off
S-IS1
S-IS2
Image fi xe
S-IS3
S.I. trembl. ttes directions
S.I. trembl. vert.
S.I. trembl. horiz.
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Longueur focale
S.I. auto
OFFOFF
S-ISS-IS
P
Lors de la prise de vue en
S-ISS-IS S-ISS-IS
mode Live view
Le stabilisateur d’image est désactivé.
Le stabilisateur d’image est activé.
La stabilisation d’image s’applique uniquement au bougé vertical (Y) de l’appareil photo.
La stabilisation d’image s’applique uniquement au bougé horizontal (Z) de l’appareil photo. Utilisez cette option lorsque vous faites un panoramique horizontal avec l’appareil, en le tenant dans le sens portrait.
L’appareil photo détecte le sens du
S-IS AUTO S.I. auto
panoramique et applique la stabilisation d’image adéquate.
Le stabilisateur d’image est désactivé.
Outre l’application de la stabilisation d’image dans tous les sens, l’appareil photo compense le bougé de l’appareil qui se produit lorsque
Vidéo
OFF S.I.-Vidéo Off
ON S.I.-Vidéo On
vous marchez.
Stabilisateur d’image
N
F
Sélection d’une distance focale (Systèmes d’objectifs Micro Four Thirds/Four Thirds exclus)
Utilisez les informations de longueur focale pour réduire le bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue avec des objectifs autres que les systèmes Micro Four Thirds ou Four Thirds.
• Sélectionnez [Stabilisateur], appuyez sur la touche INFO, utilisez HI pour choisir une
longueur focale, puis appuyez sur Q.
• Choisissez une longueur focale comprise entre 8 mm et 1 000 mm.
• Choisissez la valeur la plus proche de celle imprimée sur l’objectif.
60
FR
Page 61
# Précautions
• Le stabilisateur d’image ne permet pas de corriger le bougé excessif de l’appareil photo ou le bougé survenant lorsque la vitesse d’obturation est réglée au minimum. Le cas échéant, il est conseillé d’utiliser un trépied.
• Si vous utilisez un trépied, réglez [Stabilisateur] sur [OFF].
• Lorsque vous utilisez un objectif doté d’une touche de stabilisation d’image, la priorité est donnée au paramètre côté objectif.
• Lorsque la priorité est donnée à la stabilisation d’image côté objectif et que le côté appareil photo est réglé sur [S-IS-AUTO], [S-IS1] est utilisé à la place de [S-IS-AUTO].
• Il se peut qu’un son de fonctionnement ou une vibration soit perceptible lorsque le stabilisateur d’image est activé.
6
Utilisation des options de prise de vue
FR
61
Page 62
Options de traitement (mode d’image)
Choisissez un mode d’image et faites les différents réglages pour le contraste, la précision, et d’autres paramètres (P. 77). Les modifi cations de chaque mode de photo sont stockées séparément.
Appuyez sur la touche Q et sélectionnez le mode d’image.
1
Mode Image
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Lors de la prise de vue à
l’aide du viseur
Sélectionnez un réglage à l’aide de la molette avant et appuyez sur la touche
2
6
Utilisation des options de prise de vue
Q.
i-Enhance Optimise le rendu en fonction de la scène.
h
Vivid Produit des couleurs vivantes.
i
Natural Produit des couleurs naturelles.
j
Muted Produit des tons mats.
Z
Portrait Produit des superbes teints de peau.
a
Monochrome Produit un ton en noir et blanc.
J
Perso
K
Sélectionnez un mode d’images, défi nissez les paramètres et enregistrez le réglage.
Génère des textures de peau douces. Ne peut pas être
e-Portrait
v
Créateur couleur
c
Pop Art
j
Soft Focus
k
Ton
l
Neutre&Lumineux Tonalité
m
Lumineuse Grain Noir&Blanc
n
Sténopé
o
Diorama
s
Traitement Croisé
t
Sépia
u
Ton Dramatique
v
Feutre
Y
Aquarelle
Z
utilisé avec la photographie avec bracketing ou lors de l’enregistrement de vidéos.
Génère un ensemble de couleurs à l’aide du créateur de couleurs (P. 54).
Sélectionnez un fi ltre artistique et sélectionnez l’effet souhaité.
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
P
10231023
Lors de la prise de vue en
Natural
h
i
jj
j44j
mode Live view
M C
55
S-IS AUTOS-IS AUTO
jj
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
N
FullHD
F
Mode d’image
62
FR
Page 63
Ajustement de la couleur (balance des blancs)
La balance des blancs (WB) garantit que les objets blancs sur les images enregistrées par l’appareil photo apparaissent blancs. [AUTO] convient dans la plupart des circonstances, mais les autres valeurs peuvent être sélectionnées selon la source d’éclairage lorsque [AUTO] ne produit pas les résultats souhaités ou que vous souhaitez introduire délibérément une nuance de couleur dans vos images.
Appuyez sur Q pour sélectionner la balance des blancs.
1
WB
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Lors de la prise de vue à
l’aide du viseur
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
P
10231023
Lors de la prise de vue en
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
mode Live view
• Si vous réglez préalablement la touche multifonction (P. 23) sur e (sensibilité ISO/
Balance des blancs), vous pouvez appuyer sur la touche Fn2 pour affi cher un menu.
Tournez la molette arrière pour sélectionner des éléments.
2
AUTO
Température
de couleur
k
Conditions d’éclairage
Utilisé pour la plupart des conditions d’éclairage (lorsqu’il y a une partie blanche encadrée sur l’écran). En général, utilisez ce mode.
Mode WB
Balance des blancs automatique
Pour des prises de vue à l’extérieur par temps
Balance des blancs de présélection
5
N
O
1
>
5300K
7500K
6000K
3000K
4000K
U k
n
5500K Pour la prise de vue avec fl ash
clair, pour prendre des couchers de soleil en rouge, ou pour prendre des feux d’artifi ce
Pour des prises de vue à l’extérieur à l’ombre par temps clair
Pour des prises de vue à l’extérieur par temps couvert
Pour des prises de vue avec un éclairage par lampes au tungstène
Pour des sujets illuminés par des lumières uorescentes
Pour la photographie sous-marine
Température
Balance des blancs de référence rapide (P. 64)
Balance des blancs personnalisée
P/Q/
W/X
CWB
de couleur réglée par la balance
des blancs
de référence
rapide.
2000K –
14000K
À choisir quand un sujet blanc ou gris peut être utilisé pour mesurer la balance des blancs et quand le sujet est sous un éclairage mixte ou éclairé par un type de fl ash inconnu ou une autre source d’éclairage.
Après avoir appuyé sur la touche INFO,
utilisez les touches HI pour sélectionner une température de couleur puis appuyez sur Q.
S-IS AUTOS-IS AUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
N
FullHD
F
Balance des blancs
6
Utilisation des options de prise de vue
FR
63
Page 64
Balance des blancs de référence rapide
Mesurez la balance des blancs en cadrant un morceau de papier ou un autre objet blanc sous l’éclairage qui sera utilisé dans la photo fi nale. Cela est utile pour prendre un sujet sous un éclairage naturel, aussi bien que sous diverses sources d’éclairage avec des températures de couleur différentes.
Sélectionnez [P], [Q], [W] ou [X] (balance des blancs de référence
1
rapide 1, 2, 3 ou 4), puis appuyez sur la touche INFO. Photographiez un morceau de papier blanc ou gris.
2
• Cadrez l’objet de façon à ce qu’il remplisse l’affi chage et qu’aucune ombre n’apparaisse.
• L’écran de balance des blancs de référence rapide apparaît.
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
3
• La nouvelle valeur est sauvegardée comme option de balance des blancs de présélection.
• La nouvelle valeur est enregistrée jusqu’à ce que la balance des blancs de référence
6
Utilisation des options de prise de vue
rapide soit de nouveau mesurée. Les données ne sont pas effacées à la mise hors tension de l’appareil.
% Conseils
• Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, ou visiblement teinté, le message [WB Incorrecte Réessayer] s’affi che et aucune valeur n’est enregistrée. Corrigez le problème et répétez le processus à partir de l’étape 1.
64
FR
Page 65
Prise de vue en série/utilisation du retardateur
Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre une série de photos. Vous pouvez aussi prendre des photos à l’aide du retardateur.
Appuyez sur la touche Q pour sélectionner la prise de vue en série/le
1
retardateur.
12sY12sY2sY2sYcYc
S-IS AUTOS-IS AUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
FullHD
WB
WBWBWB
4:3
L
N
F
Prise de vue en série/ retardateur
jY
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Lors de la prise de vue à
l’aide du viseur
i
4:3
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
oo
P
Lors de la prise de vue en
mode Live view
Simple
TTSSY
• Si vous attribuez [Fonct. directe] au pavé directionnel, vous pouvez appuyer sur G
pour affi cher les options. g [Touche Fonction] (P. 99)
Sélectionnez le mode de prise de vue à l’aide de la molette avant, puis
2
appuyez sur la touche Q.
o
Prise d’une seule vue
Prend 1 vue à la fois quand le déclencheur est enfoncé (mode de prise de vue normale, prise d’une seule vue).
Les photographies sont prises à environ 8 images par seconde
T
Séquentiel H
(fps) alors que le déclencheur est maintenu pressé. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont fi xées aux valeurs de la première prise de chaque série.
Les photographies sont prises à environ 3,5 images par seconde
S
Séquentiel L
(fps) alors que le déclencheur est maintenu pressé. La mise au point et l’exposition sont fi xées en fonction des options sélectionnées pour [Mode AF] (P. 72) et [AEL/AFL] (P. 97).
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point et complètement pour démarrer la minuterie. D’abord, le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, puis
Y12s
Retardateur 12 SEC
il clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise.
Y2s
YC
Retardateur 2 SEC
Retardateur personnalisé
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point et complètement pour démarrer la minuterie. Le voyant du retardateur clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise.
Vous pouvez régler la durée du retardateur, le nombre de photographies et l’intervalle entre les photographies. Sélectionnez g, appuyez sur la touche INFO, et faites tourner la molette arrière. Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.
$ Remarques
• Pour annuler le retardateur activé, appuyez sur G.
# Précautions
• Lorsque vous utilisez S, aucune image de confi rmation ne s’affi che pendant la prise de vue. L’image s’affi che à nouveau à la fi n de la prise de vue. Lorsque vous utilisez T, l’image prise immédiatement avant est affi chée.
• La vitesse de la prise de vue séquentielle varie en fonction de l’objectif que vous utilisez et de la mise au point de l’objectif du zoom.
• Si l’indication de vérifi cation de la batterie clignote à cause d’une batterie faible pendant la prise de vue en série, l’appareil arrête la prise de vue et commence à sauvegarder sur la carte les photos que vous avez prises. L’appareil peut ne pas sauvegarder toutes les photos en fonction de l’énergie restant dans la batterie.
6
Utilisation des options de prise de vue
65
FR
Page 66
• Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur.
• Si vous vous tenez devant l’appareil photo pour appuyer sur le déclencheur à mi-course lorsque vous utilisez le retardateur, la photo peut être fl oue.
Ajout d’effets à une vidéo
Vous pouvez créer des vidéos qui tirent profi t des effets disponibles en mode de photographie fi xe. Réglez la molette sur n pour activer les paramètres.
Faites tourner la molette de mode sur n, appuyez
1
sur la touche Q, et utilisez la molette arrière pour sélectionner un élément du mode de prise de vue.
n
Sélectionnez le mode de prise de vue à l’aide de la molette avant et appuyez
2
6
Utilisation des options de prise de vue
sur la touche Q.
P L’ouverture optimale est automatiquement réglée selon la luminosité du sujet.
La représentation de l’arrière-plan est modifi ée par le réglage de l’ouverture.
A
Utilisez la molette arrière pour régler l’ouverture. La vitesse d’obturation affecte la façon dont le sujet apparaît. Utilisez la molette
S
arrière pour régler la vitesse du déclencheur. Il est possible de régler la vitesse d’obturation à des valeurs entre 1/30 s et 1/4000 s.
Vous contrôlez à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation. Utilisez la molette avant pour sélectionner l’ouverture, la molette arrière pour sélectionner la vitesse
M
d’obturation parmi des valeurs comprises entre 1/30 s et 1/4000 s. Vous pouvez régler manuellement la sensibilité sur des valeurs comprises entre ISO 200 et 3200 ; le contrôle de sensibilité ISO automatique n’est pas disponible.
# Précautions
• Lors de l’enregistrement d’une vidéo, vous ne pouvez pas modifi er les réglages de la compensation d’exposition, la valeur d’ouverture, ni la vitesse d’obturation.
• Si [Stabilisateur] est activé pendant l’enregistrement d’une vidéo, l’image enregistrée est légèrement agrandie.
• La stabilisation n’est pas possible lorsque le bougé de l’appareil photo est excessif.
• Si l’intérieur de l’appareil photo devient chaud, le tournage est automatiquement arrêté afi n de le protéger.
• Avec certains fi ltres artistiques, l’utilisation de [C-AF] est limitée.
• Il est recommandé d’utiliser des cartes avec classe de vitesse SD de 6 ou plus pour l’enregistrement de vidéo.
Programme auto
PP
AA SS MM
PP
Mode de prise de vue
M-IS ONM-IS ON
j
P
P
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
PP
FullHD
F
66
FR
Page 67
Qualité d’image (mode d’enregistrement)
Sélectionnez une qualité d’image pour les photographies et les vidéos en fonction de leur utilisation prévue, par exemple pour la retouche sur un ordinateur ou l’affi chage sur le Web.
Appuyez sur la touche Q et sélectionnez une qualité d’image pour les photos
1
ou les vidéos.
K
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
P
10231023
L MNS
RAWRAW
4608x3456
L
F
N
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
NN
FullHD
F
L
F+
F+F+F+
N
RAW
RAWRAWRAW
3838
Mode d’enregistrement
Lors de la prise de
vue à l’aide du viseur
Sélectionnez un élément à l’aide de la molette avant et appuyez sur la touche
2
Q.
Lors de la prise de vue
en mode Live view
 Modes d’enregistrement (images xes)
Choisissez entre RAW et les modes JPEG (YF, YN, XN, et WN). Choisissez une option RAW+JPEG pour enregistrer une image RAW et une image JPEG à chaque prise de vue. Les modes JPEG combinent la taille d’image (Y, X et W) et le rapport de compression (SF, F, N et B).
Taille d’image Taux de compression
Nom Taille image
Y (Grand)
4608×3456* 3200×2400*
X (Moyen)
2560×1920 1920×1440
SF
(Super fi n)F (Fin)N(Normal)B (Basique)
YSF YF* YN* YB
XSF XF XN* XB
Application
Sélectionnez la taille d’impression
1600×1200
Pour les petites impressions et l’utilisation sur un site Web
W (Petit)
1280×960*
1024×768
640×480
WSF WF WN* WB
* Par défaut
6
Utilisation des options de prise de vue
Données d’image RAW
Ce format (extension “.ORF”) stocke des données d’image non-traitées pour les traiter plus tard. Les données d’image RAW ne peuvent pas être visionnées en utilisant d’autres appareils photo ou logiciels, et les images RAW ne peuvent pas être sélectionnées pour l’impression. Les copies JPEG des images RAW peuvent être créées en utilisant cet appareil photo. g “Édition d’images fi xes” (P. 85)
FR
67
Page 68
 Modes d’enregistrement (vidéos)
Mode
d’enregistrement
Taille image Format de fi chier Application
Full HD Fine 1920×1080
Full HD Normal 1920×1080
HD Fine 1280×720
MPEG-4 AVC/
1
H.264*
Affi chage sur un téléviseur ou un autre appareil
HD Normal 1280×720
H
I
1280×720
640×480
Motion JPEG*
Pour l’affi chage ou l’édition
2
sur ordinateur
• Selon le type de carte utilisé, l’enregistrement peut prendre fi n avant que la durée maximale soit atteinte.
*1 Les vidéos individuelles peuvent faire un maximum de 29 minutes de long.
6
*2 Les fi chiers peuvent atteindre 2 Go.
Utilisation des options de prise de vue
Utilisation d’un fl ash (photographie au fl ash)
Vous pouvez régler le fl ash manuellement si nécessaire. Vous pouvez utiliser le fl ash pour prendre des photos au fl ash dans différentes conditions de prises de vues.
Appuyez sur le bouton de fl ash pour relever le fl ash.
1
Bouton de fl ash
Appuyez sur la touche Q et sélectionnez le mode de fl ash.
2
Mode Flash
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Lors de la prise de vue à
l’aide du viseur
i
4:3
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Lors de la prise de vue en
mode Live view
Flash Auto
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ii
RR
Mode de fl ash
• Si vous attribuez [Fonct. directe] au pavé directionnel, vous pouvez appuyer sur I
pour affi cher les options. g [Touche Fonction] (P. 99)
Sélectionnez un paramètre à l’aide de la molette avant et appuyez sur la
3
touche Q.
• Les options disponibles et leur ordre d’affi chage varient selon le mode de prise de
vue. g “Modes de fl ash pouvant être réglés par le mode de prise de vue” (P. 69)
68
FR
Page 69
AUTO Flash automatique
Flash forcé
#
Flash désactivé Le ash ne se déclenche pas.
$
Flash atténuant l’effet
#!
!/
#SLOW
!SLOW
#SLOW2/
Curtain
#FULL,
#1/4 etc.
“yeux rouges”
Synchronisation lente (premier rideau)
Synchronisation lente (premier rideau)/Flash atténuant l’effet “yeux rouges”
Synchronisation lente
2nd
(second rideau)
Manuel
Le fl ash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour.
Le fl ash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage.
Cette fonction vous permet de réduire l’effet “yeux rouges”. En modes S et M, le fl ash se déclenche toujours.
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour éclaircir les arrière-plans faiblement éclairés.
Combine la synchronisation lente avec la réduction de l’effet “yeux rouges”.
Le fl ash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur pour créer des traînées de lumière derrière les sources de lumière mobiles.
Pour les utilisateurs qui préfèrent un fonctionnement manuel. Si vous appuyez sur la touche INFO, vous pouvez utiliser la molette pour ajuster le niveau du fl ash.
# Précautions
• Avec le [!/#! (Flash atténuant l’effet “yeux rouges”)], après les fl ashes
préliminaires, il faut environ une seconde pour que l’obturateur se déclenche. Ne déplacez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit complétée.
• Le [!/#!(Flash atténuant l’effet “yeux rouges”)] risque de ne pas fonctionner
effi cacement dans certaines conditions de prise de vue.
• Lorsque le fl ash se déclenche, la vitesse d’obturation est réglée sur 1/250 sec. ou moins. Lors de la prise de vue d’un sujet sur un arrière-plan lumineux avec le fl ash forcé, l’arrière-plan peut être surexposé.
Modes de fl ash pouvant être réglés par le mode de prise de vue
Mode de
prise de
vue
P/A
Grand écran de contrôle
LV
#AUTO
!
#
$
!
SLOW
#SLOW
#
SLOW2
Mode de fl ash
Flash automatique Flash automatique
(réduction des “yeux
rouges”)
Flash forcé
Flash désactivé
Synchronisation lente
(réduction des “yeux
rouges”)
Synchronisation lente
(premier rideau)
Synchronisation lente
(second rideau)
Synchronisation
du fl ash
Premier
rideau
kkk
Premier
rideau
Second
rideau
Conditions de
déclenchement
du fl ash
Se déclenche automatiquement sous un éclairage
faible/à contre-jour
Se déclenche
toujours
Se déclenche
automatiquement
sous un éclairage
faible/à contre-
jour
Limite de
vitesse
d’obturation
1/30 sec. –
1/250 sec.*
30 sec. –
1/250 sec.*
60 sec. –
1/250 sec.*
6
Utilisation des options de prise de vue
69
FR
Page 70
Mode de
prise de
vue
S/M
Grand écran de contrôle
LV
#
#!
$
#
2nd-C
Mode de fl ash
Flash forcé Flash forcé
(réduction des “yeux
rouges”)
Flash désactivé
Flash forcé/
Synchronisation lente
(second rideau)
Synchronisation
du fl ash
Premier
rideau
Conditions de
déclenchement
du fl ash
Se déclenche
toujours
kkk
Second
rideau
Se déclenche
toujours
#AUTO, $ peut être réglé en mode A.
* 1/200 sec. ou 1/180 sec. (FL-50R uniquement) en cas d’utilisation d’un fl ash externe
vendu séparément
Gamme minimum
L’objectif peut provoquer des ombres au-dessus
6
des objets près de l’appareil photo, entraînant un
Utilisation des options de prise de vue
dégradé, ou être trop lumineux même au niveau minimum.
Objectif
17mm f1.8 0,25 m 25mm f1.8 0,5 m
Distance approximative à laquelle se produit un
45mm f1.8 0,5 m 14 – 42mm IIR 0,8 m 14 – 42mm EZ 0,25 m 40 – 150mm 0,9 m
• Vous pouvez utiliser des fl ashs externes pour éviter le vignettage. Pour éviter d’avoir des photographies surexposées, sélectionnez le mode A ou M et choisissez un numéro f élevé, ou réduisez la sensibilité ISO.
Réglage du rendement du fl ash (commande d’intensité du fl ash)
Le rendement instantané peut être ajusté si vous constatez que votre sujet à été surexposé, ou sous-exposé même si l’exposition dans le reste du cadre soit exacte.
Appuyez sur la touche Q et sélectionnez l’élément de commande d’intensité
1
du fl ash.
Limite de
vitesse
d’obturation
60 sec. –
1/250 sec.*
60 sec. –
1/250 sec.*
dégradé
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Lors de la prise de
vue à l’aide du viseur
Sélectionnez une valeur de compensation de fl ash à l’aide de la molette
2
avant et appuyez sur la touche Q.
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
P
10231023
Lors de la prise de vue
0.0
00
en mode Live view
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO AUTO
AUTOAUTOAUTO
# Précautions
• Ce réglage n’a aucun effet lorsque le mode de commande du fl ash pour le fl ash externe est réglé sur MANUAL.
• Les modifi cations relatives à l’intensité du fl ash effectuées avec le fl ash externe s’ajoutent
70
à celles réalisées avec l’appareil photo.
FR
AUTOAUTOAUTOAUTO
Compensation
WB
WBWBWB
du fl ash
ii
RR
Page 71
Sélection de la mesure de la brillance par l’appareil (mesure)
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure la luminosité du sujet.
Appuyez sur la touche Q et sélectionnez la mesure.
1
HIHI SHSH
AUTOAUTOAUTOAUTO
Mesure
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ii
RR
Mesure
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Lors de la prise de
vue à l’aide du viseur
Sélectionnez une option à l’aide de la molette avant et appuyez sur la touche
2
Q.
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
P
10231023
Lors de la prise de vue en
ESP
mode Live view
L’appareil photo mesure l’exposition dans 324 zones du cadre
p
Mesure ESP numérique
et optimise l’exposition pour la scène actuelle ou (si une option autre que [OFF] est sélectionnée pour [I Priorité Visage]) pour le sujet du portrait. Ce mode est conseillé pour l’usage général.
Mesure moyenne centrale
H
pondérée
Ce mode de mesure offre la mesure moyenne entre le sujet et la luminosité de l’arrière-plan, en plaçant plus de poids sur le sujet au centre.
Choisissez cette option pour mesurer une
I
Mesure ponctuelle
petite zone (environ 2 % du cadre) avec l’appareil photo dirigé vers l’objet que vous souhaitez mesurer. L’exposition est ajustée selon la luminosité au point mesuré.
Mesure ponctuelle -
IHI
haute lumière Mesure
ponctuelle -
ISH
ombre
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
3
Augmente l’exposition de la mesure ponctuelle. Garantit que les sujets lumineux apparaissent lumineux.
Diminue l’exposition de la mesure ponctuelle. Garantit que les sujets sombres apparaissent sombres.
• Normalement, l’appareil photo commence la mesure lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et mémorise l’exposition lorsque le déclencheur est maintenu dans cette position.
6
Utilisation des options de prise de vue
FR
71
Page 72
Choix d’un mode de mise au point (mode AF)
Sélectionnez une méthode de mise au point (mode de mise au point). Vous pouvez choisir des méthodes de mise au point différentes pour le mode de photographie fi xe et le mode n.
Appuyez sur la touche Q et sélectionnez le mode AF.
1
Mode AF
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Lors de la prise de
vue à l’aide du viseur
Sélectionnez une option à l’aide de la molette avant et appuyez sur la touche Q.
2
6
Utilisation des options de prise de vue
• Le mode AF sélectionné s’affi che sur l’écran.
L’appareil photo effectue la mise au point une fois lorsque le déclencheur
S-AF (mise au point automatique simple)
est enfoncé à mi-course. Lorsque la mise au point est mémorisée, un signal sonore retentit et le symbole de mise au point correcte et le symbole de cible AF s’allument. Ce mode convient pour prendre des
i
4:3
S-AFS-AF
NORM
01:02:0301:02:03
P
10231023
Lors de la prise de vue en
AF Simple
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
C-AFC-AF
MFMF
S-AFS-AF
mode Live view
TR
photos de sujets fi xes ou de sujets avec des mouvements limités. L’appareil photo répète la mise au point lorsque le déclencheur reste
C-AF (mise au point automatique continue)
enfoncé à mi-course. Lorsque la mise au point est faite sur le sujet, le symbole de confi rmation AF s’allume sur l’écran et le bip retentit lorsque le point est verrouillé pour la première et la seconde fois. Même si le sujet se déplace ou si vous changez la composition de la photo, l’appareil continue d’essayer de faire la mise au point.
• En cas d’utilisation d’un objectif du système Four Thirds, ce paramètre change en [S-AF].
MF
(mise au point manuelle)
Cette fonction vous permet d’effectuer la mise au point manuellement sur n’importe quelle position en utilisant la bague de mise au point de
)
l’objectif.
S-AF+MF (utilisation simultanée des modes S-AF et MF)
Après avoir appuyé à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point en mode [S-AF], vous pouvez tourner la bague de mise au point pour ajuster précisément la mise au point manuelle.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mettre au point ; l’appareil photo suit alors et maintient la mise au point sur le sujet
C-AF+TR
(suivi AF)
actuel tant que le déclencheur est maintenu dans cette position.
• La cible AF s’affi che en rouge si l’appareil photo ne peut plus suivre le sujet. Relâchez le déclencheur et cadrez une nouvelle fois le sujet puis appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• En cas d’utilisation d’un objectif du système Four Thirds, ce paramètre change en [S-AF].
# Précautions
• L’appareil photo peut ne pas pouvoir se focaliser si le sujet est mal allumé, obscurci par la brume ou la fumée, ou qu’il manque de contraste.
• Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant l’enregistrement de vidéos.
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTOAUTOAUTO
ii
RR
Mode AF
Près
Bague de mise au point
72
FR
Page 73
Sensibilité ISO
L’augmentation de la sensibilité ISO augmente le bruit (granulation) mais permet de prendre des photos lorsque l’éclairage est faible. Le réglage recommandé dans la plupart des situations est [AUTO], qui commence à ISO 200 — une valeur d’équilibre entre le bruit et la gamme dynamique — puis ajuste la sensibilité ISO selon les conditions de prise de vue.
Appuyez sur Q pour sélectionner la sensibilité ISO.
1
ISO Recommandé
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Lors de la prise de vue à
l’aide du viseur
i
4:3
ISO-A
ISO-AISO-AISO-A
NORM
200
200200200
01:02:0301:02:03
10231023
AUTOAUTO
AUTOAUTO LOWLOW
P
Lors de la prise de vue en
mode Live view
Recommandé
250 F5.6 0.0
250250 320320 400400 500500
200200
AUTOAUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ii
RR
Sensibilité ISO
• Si vous réglez préalablement la touche multifonction (P. 23) sur e (sensibilité ISO/
Balance des blancs), vous pouvez appuyer sur la touche Fn2 pour affi cher un menu.
Tournez la molette arrière pour sélectionner des éléments.
2
AUTO
La sensibilité est automatiquement réglée en fonction des conditions de prise de vue.
LOW, 200 – 25600 La sensibilité est réglée sur la valeur sélectionnée.
Options de son pour vidéos (enregistrement du son avec les vidéos)
Appuyez sur la touche Q lors de la prise de vue en direct et sélectionnez un
1
son de vidéo.
RR
n
Basculez entre ON/OFF à l’aide de la molette avant et appuyez sur la touche
2
Q.
Vidéo R On
ONON
OFFOFF
ONON
Lors de la prise de vue
en mode Live view
ISO
ISOISOISO
RR
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ii
RR
Son pour les vidéos
# Précautions
• Lors de l’enregistrement de son dans une vidéo, le son produit par le fonctionnement de l’objectif et l’appareil photo peut être enregistré. Si vous le souhaitez, vous pouvez réduire ces sons en tournant avec [Mode AF] réglé sur [S-AF], ou en limitant le nombre de fois où vous appuyez sur les touches.
• Aucun son n’est enregistré en mode s (Diorama).
6
Utilisation des options de prise de vue
FR
73
Page 74
7

Fonctions du menu

Opérations de menu de base
Les menus contiennent des options de prise de vue et de lecture qui ne sont pas affi chées par le contrôle direct, et ils vous permettent de personnaliser les paramètres de l’appareil photo pour une utilisation plus facile.
Options de prise de vue préliminaires et basiques
W
Options de prise de vue avancées
X
Option de lecture et de retouche
q
Personnalisation des réglages de l’appareil photo (P. 89)
c
Confi guration appareil photo (ex : date et langue)
d
Appuyez sur la touche MENU pour affi cher les menus.
1
7
Fonctions du menu (Opérations de base)
Onglet
Guide des opérations
Appuyez sur la touche MENU pour revenir d’un écran en arrière
Utilisez FG pour sélectionner un onglet et appuyez sur Q.
2
Sélectionnez un élément à l’aide de FG et appuyez sur Q pour
3
Menu Photo 1
Configurer carte
1
Réinit/Mon Réglage
2
Mode Image
D
Choix Cadrage Téléconvertisseur Num Off
Retour
j
4:3
Conf
Appuyez sur Q pour confi rmer le réglage
affi cher les options pour l’élément sélectionné.
Le réglage actuel est indiqué
Menu Photo 2
1
Fonction
Utilisez FG pour mettre une option en surbrillance et appuyer sur Q
4
Stabilisateur
2
Bracketing HDR Multi Exposition Réglage laps du temps
#
Mode RC
Retour
Off
Conf
oj/Y
Off
Q
Off Off Off
j/Y
1
Stabilisateur
2
Bracketing HDR Multi Exposition Réglage laps du temps Mode RC
Retour
pour la sélectionner.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour quitter le menu.
$ Remarques
• Pour connaître les paramètres par défaut de chaque option, reportez-vous à “Liste des menus” (P. 138).
• Un guide s’affi che pendant environ 2 secondes après que vous avez sélectionné une option. Appuyez sur la touche INFO pour affi cher ou masquer les guides.
Menu Photo 2
#
o
Off
T S
Off
Y
12s
Off
Y
2
s
Off
Y
C
Off
Conf
74
FR
Page 75
Utilisation du Menu Photo 1/Menu Photo 2
Menu Photo 1
Configurer carte
1
Réinit/Mon Réglage
2
Mode Image
D
Choix Cadrage Téléconvertisseur Num Off
Retour
Confi gurer carte (P. 75)
W
Réinit/Mon Réglage (P. 76)
X j/Y (Prise de vue en série/
Mode Image (P. 77) K (P. 78) Choix Cadrage (P. 54) Téléconvertisseur Num (P. 84)
Formatage de la carte (Confi gurer carte)
Les cartes peuvent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation ou après avoir été utilisées avec d’autres appareils photos ou ordinateurs. Toutes les données enregistrées sur la carte, y compris les données protégées, sont effacées lors du formatage. Avant de formater une carte qui a déjà été utilisée, assurez-vous qu’elle ne contient pas d’images importantes. g “Cartes utilisables” (P. 119)
Sélectionnez [Confi gurer carte] dans W Menu Photo
1
1. Sélectionnez [Formater].
2
j
4:3
Conf
retardateur) (P. 65, 78) Stabilisateur (P. 60) Bracketing (P. 79) HDR (P. 81) Multi Exposition (P. 82) Réglage laps du temps (P. 83) Mode RC # (P. 84)
Configurer carte
Tout Effac
Formater
7
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
3
• Le formatage est effectué.
Retour
Conf
FR
75
Page 76
Restauration des réglages par défaut (Réinit/Mon Réglage)
Il est facile de restaurer les paramètres par défaut de l’appareil photo.
Utilisation des réglages de confi gurations
Restaurez les réglages par défaut.
Sélectionnez [Réinit/Mon Réglage] dans W Menu Photo 1.
1
Sélectionnez [Réinitial] et appuyez sur Q.
2
• Mettez [Réinitial] en surbrillance et appuyez sur I pour
choisir le type de réinitialisation. Pour réinitialiser tous les réglages à l’exception de la date, de l’heure et de quelques autres, mettez [Complet] en surbrillance et appuyez sur Q. g “Liste des menus” (P. 138)
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
3
Sauvegarde de Mon Réglage
Vous pouvez sauvegarder les paramètres actuels de l’appareil photo pour les modes autres que le mode de prise de vue. Il est possible d’accéder aux paramètres sauvegardés dans les modes P, A, S et M.
7
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
Ajustez les réglages afi n de les sauvegarder.
1
Sélectionnez [Réinit/Mon Réglage] dans W Menu Photo 1.
2
Sélectionnez la destination voulue ([Mon Réglage 1]–[Mon Réglage 4]) et
3
appuyez sur I.
• [Enreg] apparaît à côté des destinations ([Mon Réglage 1]–[Mon Réglage 4]) pour lesquelles des réglages ont déjà été enregistrés. Sélectionnez de nouveau [Enreg] pour remplacer le réglage enregistré.
• Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez [Réinitial].
Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur Q.
4
• Paramètres pouvant être enregistrés dans Mon Réglage g “Liste des menus” (P. 138)
Utilisation de Mon Réglage
Règle l’appareil photo sur les paramètres sélectionnés dans Mon Réglage.
Sélectionnez [Réinit/Mon Réglage] dans W Menu Photo 1.
1
Sélectionnez les réglages voulus ([Mon Réglage
2
1]–[Mon Réglage 4]) et appuyez sur Q. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
3
Réinit/Mon Réglage
Réinitial Mon Réglage 1 Mon Réglage 2 Mon Réglage 3 Mon Réglage 4 Pas Donnée
Retour
Réinit/Mon Réglage
Réinitial Mon Réglage 1 Mon Réglage 2 Mon Réglage 3 Mon Réglage 4 Enreg
Basique Pas Donnée Pas Donnée Pas Donnée
Conf
Basique
Enreg Enreg Enreg
Retour
76
FR
Conf
Page 77
Options de traitement (Mode Image)
Vous pouvez effectuer des réglages individuels pour le contraste, la netteté et les autres paramètres dans les réglages [Mode Image] (P. 62). Les modifi cations de chaque mode de photo sont stockées séparément.
Sélectionnez [Mode Image] dans W Menu Photo 1.
1
Sélectionnez une option à l’aide de FG et appuyez sur Q.
2
Appuyez sur I pour affi cher les réglages pour l’option sélectionnée.
3
hi-a
Contraste Distinction entre la lumière et l’ombre Netteté Netteté de l’image Saturation Éclat de la couleur



Luminosité Ajustez le ton (luminosité).
Divise l’image en zones détaillées et ajuste la luminosité séparément pour chaque zone. Ceci s’applique aux
Auto
images dotées de zones de contraste important dans lesquelles les noirs peuvent être trop sombres et les blancs trop lumineux.

Normal En général, utilisez le mode [Normal]. Haute
Lumière Basse
Lumière
Effet
(i-Enhance)
Filtre N&B
(Monochrome)
N:Neutre
Ye:Jaune
Or:Orange
Luminosité pour un sujet lumineux.
Luminosité pour un sujet sombre.
Règle l’étendue d’application de l’effet.
Crée une image en noir et blanc. La couleur du fi ltre est plus claire et la couleur complémentaire plus sombre.
Crée une image normale en noir et blanc.
Reproduit plus fi dèlement des nuages blancs sur un ciel bleu.
Accentue légèrement les couleurs d’un ciel bleu et d’un coucher du
kk
soleil. Accentue fortement les couleurs d’un
R:Rouge
ciel bleu et la luminosité des feuilles d’automne.
G:Vert
Accentue fortement les couleurs des lèvres rouges et des feuilles vertes.
Menu Photo 1
Configurer carte
1
Réinit/Mon Réglage
2
Mode Image
D
Choix Cadrage Téléconvertisseur Num Off
Retour
JK
k
kk

j
4:3
Conf
7
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
FR
77
Page 78
hi-a
Ton Image
(Monochrome)
N:Neutre
S:Sepia Sépia
Colorie les images en noir et blanc.
Crée une image normale en noir et blanc.
kk
B:Bleu Bleuté P:Violet Violacé G:Vert Verdâtre
# Précautions
• Les changements de contraste n’ont pas d’effet à des réglages autres que [Normal].
Qualité d’image (K)
Sélectionnez une qualité d’image. Vous pouvez sélectionner des qualités d’image distinctes pour les photographies et les vidéos. Il s’agit du même élément que [K] dans le contrôle en direct.
• Vous pouvez changer la combinaison de format d’image JPEG et de rapport de
7
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
compression, et le nombre de pixels [X] et [W]. [Réglage K], [Taille Image] g “Utilisation des menus personnalisés” (P. 89)
Réglage du retardateur (j/Y)
Vous pouvez personnaliser le fonctionnement du retardateur.
Sélectionnez [j/Y] dans X Menu Photo 2.
1
Sélectionnez [YC] (personnalisé) et appuyez sur I.
2
Utilisez FG pour sélectionner l’élément et appuyez sur I.
3
• Utilisez FG pour sélectionner le réglage et appuyez sur Q.
Nbre d’images fi nit le nombre de photos à prendre.
Y Timer
Temps d’intervalle
Règle la durée entre le moment où le déclencheur est enfoncé et où la photo est prise.
Règle l’intervalle de prise de vue pour la deuxième image et les suivantes.
1
Stabilisateur
2
Bracketing HDR Multi Exposition Réglage laps du temps Mode RC
Retour
JK

Menu Photo 2
#
Off
Conf
oj/Y
Off Off Off Off
78
FR
Page 79
Variation des réglages sur une série de photos (bracketing)
Le “Bracketing” fait référence au fait de faire varier automatiquement les paramètres pour une série de photos ou une série d’images pour “bracketer” la valeur actuelle. Vous pouvez enregistrer les réglages de prise de vue avec bracketing et désactiver ce mode de prise de vue.
Sélectionnez [Bracketing] dans X Menu Photo 2 et
1
appuyez sur Q.
Après avoir sélectionné [On], appuyez sur I
2
et sélectionnez un type de prise de vue avec bracketing.
• Lorsque vous sélectionnez la prise de vue avec
Menu Photo 2
1
Stabilisateur
2
Bracketing HDR Multi Exposition Réglage laps du temps Off
#
Off
Mode RC
Retour
Bracketing
AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT
Conf
A-- G--
oj/Y
Off Off Off
--
--
--
--
bracketing, t s’affi che à l’écran.
Retour
Appuyez sur I, sélectionnez les réglages des paramètres tels que le
3
nombre de prises, puis appuyez sur la touche Q.
Conf
• Continuez à appuyer sur la touche Q jusqu’à ce que vous reveniez à l’écran décrit à
l’étape 1.
• Si vous sélectionnez [Off] à l’étape 2, les paramètres de prise de vue avec bracketing sont enregistrés et vous pouvez prendre normalement des photos.
# Précautions
• Impossible à utiliser pendant la photographie HDR.
• Impossible à utiliser en même temps que l’exposition multiple et la prise de vue par intervalles.
AE BKT (bracketing AE)
L’appareil photo fait varier l’exposition de chaque photo. Il est possible de sélectionner une quantité à modifi er de 0.3 EV, 0.7 EV ou 1.0 EV. En mode de prise de vue simple, une photographie est prise chaque fois que le bouton d’obturateur est pressé, alors qu’en mode de prise de vue séquentielle l’appareil photo continue à prendre des photos tant que le bouton d’obturateur est pressé : aucune modifi cation, négatif, positif. Nombre de photos : 2, 3, 5, ou 7
• L’indicateur t devient vert pendant le bracketing.
• L’appareil photo modifi e l’exposition en variant l’ouverture et la vitesse d’obturation (mode P), la vitesse d’obturation (modes A et M) ou l’ouverture (mode S).
• L’appareil photo effectue un bracketing de la valeur actuellement sélectionnée pour la compensation d’exposition.
• La taille de l’incrément de bracketing change avec la valeur sélectionnée pour [Etape EV]. g “Utilisation des menus personnalisés” (P. 89)
AE BKT
WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT
Retour
Bracketing
Off
A-- G--
2f 0.3EV 2f 0.7EV 2f 1.0EV 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
Conf
--
--
--
--
--
7
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
FR
79
Page 80
WB BKT (bracketing WB)
Trois images sont créées automatiquement à partir d’une vue, chacune avec une balance des blancs différente (ajustée dans le sens de couleur spécifi é), en commençant par la valeur actuellement sélectionnée pour la balance des blancs. Le bracketing WB est disponible en modes P, A, S et M.
• Il est possible de faire varier la balance des blancs de 2, 4 ou 6 pas sur chacun des axes A – B (Ambre – Bleu) et G – M (Vert – Magenta).
• L’appareil photo effectue un bracketing de la valeur
A-B G-M
3f 4Etape 3f 4Etape
actuellement sélectionnée pour la compensation de balance des blancs.
• Aucune photo n’est capturée pendant le bracketing de la
Retour Conf
balance des blancs si la mémoire n’est pas suffi sante sur la carte pour le nombre d’images sélectionné.
FL BKT (bracketing FL)
L’appareil photo varie le niveau de fl ash sur trois vues (aucune modifi cation sur la première vue, négative sur la deuxième et positive sur la troisième). Pendant la prise d’une seule vue, une vue est prise à chaque fois que le déclencheur est enfoncé ; pendant une prise de vue en série, toutes les vues sont prises lorsque le déclencheur est enfoncé.
• L’indicateur t devient vert pendant le bracketing.
7
• La taille de l’incrément de bracketing change avec la valeur
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
sélectionnée pour [Etape EV]. g “Utilisation des menus personnalisés” (P. 89)
AE BKT WB BKT
FL BKT
ISO BKT ART BKT
WB BKT
Bracketing
Off 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
A-- G--
--
--
--
--
Retour
ISO BKT (bracketing ISO)
L’appareil photo fait varier la sensibilité sur trois prises de vue sans modifi er la vitesse d’obturation et l’ouverture. Il est possible de sélectionner une quantité à modifi er de 0.3 EV,
0.7 EV ou 1.0 EV. À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos : avec la sensibilité défi nie (ou si la sensibilité automatique est sélectionnée, avec le paramètre de sensibilité optimal) lors de la première prise de vue, avec la modifi cation négative lors de la deuxième, et avec la modifi cation positive lors de la troisième.
• La taille de l’incrément de bracketing ne change pas avec la valeur sélectionnée pour le réglage de [Etape ISO]. g “Utilisation des menus personnalisés” (P. 89)
• Le bracketing est réalisé quelle que soit la limite supérieure réglée à l’aide de [Régl. ISO Auto]. g “Utilisation des
AE BKT WB BKT FL BKT
ISO BKT
ART BKT
menus personnalisés” (P. 89)
Retour
ART BKT (bracketing ART)
À chaque fois que vous relâchez le déclencheur, l’appareil photo enregistre plusieurs images, chacune d’elles avec un réglage de fi ltre artistique différent. Vous pouvez activer ou désactiver séparément le bracketing du fi ltre artistique pour chaque mode d’image.
• L’enregistrement peut prendre un certain temps.
• Il est impossible de combiner ART BKT avec WB BKT ou ISO BKT.
80
FR
Pop Art Soft Focus Ton Neutre&Lumineux Tonalité Lumineuse Grain Noir&Blanc Sténopé Diorama
Retour
Bracketing
ART BKT
Off 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
Conf
A-- G--
Conf
--
--
--
--
Page 81
Photographie HDR
L’appareil photo prend plusieurs vues et les combine automatiquement dans une image HDR. Vous pouvez également prendre plusieurs photos et créer une prise de vue HDR sur un ordinateur (photographie bracketing HDR).
Sélectionnez [HDR] dans X Menu Photo 2 et
1
appuyez sur Q.
Sélectionnez un type de photographie HDR et appuyez sur la touche Q.
2
Menu Photo 2
1
Stabilisateur
2
Bracketing HDR Multi Exposition Réglage laps du temps Off
#
Off
Mode RC
Retour
Conf
Quatre photos sont prises, chacune avec une exposition
HDR1
différente, puis les photos sont combinées dans une même image HDR à l’intérieur de l’appareil photo. HDR2 propose une image plus impressionnante que HDR1.
HDR2
La sensibilité ISO est fi xée à 200. De plus, la vitesse de déclenchement disponible la plus lente est d’1 seconde et la plus longue durée d’exposition est de 4 secondes.
3F 2.0EV
5F 2.0EV
Le bracketing HDR est effectué. Sélectionnez le nombre d’images et la différence d’exposition. Le traitement d’image HDR n’est pas exécuté.
7F 2.0EV
3F 3.0EV
5F 3.0EV
Effectuez la prise de vue.
3
• Lorsque vous actionnez le déclencheur, l’appareil photo prend automatiquement le nombre d’images défi ni.
• Si vous attribuez HDR à une touche à l’aide de [Touche Fonction] (P. 99), vous pouvez appuyer sur la touche pour activer l’écran de prise de vue HDR.
# Précautions
• Dans le cas de HDR1 et HDR2, la compensation d’exposition n’est pas disponible.
• Si vous prenez une photo avec une vitesse de déclenchement plus lente, le bruit risque de plus se remarquer.
• Montez l’appareil photo sur un trépied ou un autre élément de stabilisation, puis prenez la photo.
• L’image affi chée à l’écran ou dans le viseur pendant la prise de vue diffère de l’image traitée par HDR.
• Dans le cas de HDR1 et HDR2, l’image traitée par HDR est enregistrée sous forme de fi chier JPEG. Lorsque le mode de qualité d’image est réglé sur [RAW], l’image est enregistrée au format RAW+JPEG. La seule image enregistrée au format RAW est celle dont l’exposition est adaptée.
• Réglé sur HDR1/HDR2, le mode d’image est défi ni sur [Natural] et le réglage de couleur sur [sRGB]. [AF temps réel] ne fonctionne pas.
• Il est impossible d’utiliser la photographie au fl ash, le bracketing, l’exposition multiple et la prise de vue par intervalles en même temps que la photographie HDR.
oj/Y
Off Off Off
7
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
FR
81
Page 82
Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule (multi exposition)
Enregistrez plusieurs prises de vue dans une image unique, en utilisant l’option actuellement choisie pour la qualité d’image.
Sélectionnez [Multi Exposition] dans X Menu Photo 2.
1
Ajustez les réglages.
2
Nbre d’images Sélectionnez [2Im].
Nbre d'images Gain Auto Superposition Off
Si cette option est réglée sur [On], la luminosité de chaque vue est réglée sur
Gain Auto
1/2 et les images sont superposées. Si cette option est réglée sur [Off], les images
Retour
sont superposées avec la luminosité d’origine de chaque vue.
Si cette option est réglée sur [On], une image RAW enregistrée sur une carte peut
Superposition
être superposée avec plusieurs expositions et stockée sous une image distincte. Le
7
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
a est affi ché dans le moniteur tandis que l’exposition
nombre de photos prises est de un.
ISO
400
P
multiple est en vigueur.
Effectuez la prise de vue.
3
a s’affi che en vert lorsque la prise de vue commence.
• Appuyez sur  pour supprimer la dernière vue.
• Les vues précédentes sont superposées sur la vue à travers l’objectif en tant que guide pour cadrer la vue suivante.
% Conseils
• Pour superposer 3 vues ou plus : Sélectionnez RAW pour [K] et utilisez l’option [Superposition] pour faire des expositions multiples répétées.
• Pour plus d’informations sur la superposition d’images RAW : g [Edit] (P. 85)
# Précautions
• L’appareil photo n’entre pas en mode veille pendant que l’option multi exposition est utilisée.
• Les photographies prises avec d’autres appareils photo ne peuvent être incluses dans une exposition multiple.
• Lorsque l’option [Superposition] est réglée sur [On], les images affi chées lorsqu’une image RAW est sélectionnée sont développées avec les réglages défi nis au moment de la prise de vue.
• Pour régler les fonctions de prise de vue, annulez tout d’abord la prise de vue en multi exposition. Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
• La multi exposition est automatiquement annulée dès la première image dans les situations suivantes.
L’appareil photo est mis hors tension/La touche q est enfoncée/La touche MENU est enfoncée/Le mode de prise de vue est réglé sur un autre mode que P, A, S, M/ L’énergie de la batterie est épuisé/Un câble est connecté à l’appareil photo
• Lorsqu’une image RAW est sélectionnée à l’aide de [Superposition], l’image JPEG de l’image enregistrée au format RAW+JPEG s’affi che.
• Lors de la prise de plusieurs expositions avec bracketing, la priorité est donnée à la prise de vue en multi exposition. Le bracketing reprend le réglage d’usine par défaut lorsque
82
l’image superposée est enregistrée.
FR
Multi Exposition
250 F5.6
Off Off
Conf
0.00.0
01:02:0301:02:03
3838
Page 83
Prise de vue automatique avec un intervalle fi xe (prise de vue par
intervalles)
Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il prenne automatiquement des photos avec un intervalle de temps défi ni. Il est également possible de prendre des photos sous forme d’une vidéo unique. Ce réglage est disponible uniquement dans les modes P/A/S/M.
Exécutez les réglages suivants sous [Réglage laps du temps] dans X Menu
1
Photo 2.
Nbre d’images nit le nombre de photos à prendre. Début délai d’attente nit le délai d’attente avant le démarrage de la prise de vue.
Temps d’intervalle
Temps enregist vidéo
• La qualité d’image de la vidéo est [M-JPEG HD], et le taux de compression est de 10fps.
Effectuez la prise de vue.
2
• Les photos sont prises même si l’image n’est pas au point après la mise au point automatique. Si vous souhaitez fi xer la position de la mise au point, prenez la photo en mode MF.
• [Visual Image] fonctionne pendant 0,5 seconde.
• Si le délai qui précède la prise de vue ou l’intervalle de prise de vue est réglé sur 1 minute 31 secondes ou plus, l’écran et l’appareil photo s’éteignent après 1 minute. 10 secondes avant la prise de vue, l’appareil photo se rallume automatiquement. Lorsque le moniteur est éteint, appuyez sur le déclencheur pour le rallumer.
fi nit l’intervalle entre prises de vue après le démarrage de la prise de vue.
fi nit le format d’enregistrement de la séquence d’images. [Off] : Enregistre chaque photo comme une image fi xe. [On] : Enregistre chaque photo comme une image fi xe, puis génère et enregistre une vidéo unique à partir de la séquence d’images.
# Précautions
• Si le mode AF est réglé sur [C-AF] ou [C-AF+TR], il est automatiquement changé en [S-AF].
• Les fonctions tactiles sont désactivées pendant la prise de vue par intervalles.
• Impossible à utiliser en même temps que la photographie HDR.
• Il est impossible d’associer la prise de vue par intervalles avec le bracketing, l’exposition multiple et la photographie longue exposition, Time ou composite.
• Le fl ash ne fonctionne pas si la durée de charge du fl ash est supérieure à l’intervalle entre prises de vue.
• Si l’appareil photo s’éteint automatiquement dans un intervalle entre deux prises de vue, il se remet sous tension avant la prise de vue suivante.
• Si une des photos fi xes n’est pas correctement enregistrée, la vidéo par intervalles n’est pas générée.
• S’il n’y a pas assez d’espace sur la carte, la vidéo par intervalles n’est pas enregistrée.
• La prise de vue par intervalles est annulée si l’une des commandes suivantes est utilisée : Molette de mode, touche MENU, touche q, touche de libération de l’objectif ou connexion du câble USB.
• Si vous éteignez l’appareil photo, la prise de vue par intervalles est annulée.
• Si la charge de la batterie est insuffi sante, la prise de vue peut s’arrêter en cours d’opération. Vérifi ez que la batterie est correctement chargée avant de démarrer.
7
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
83
FR
Page 84
Photographie au fl ash avec télécommande sans fi l
Vous pouvez prendre des photos au ash sans fi l en utilisant le fl ash intégré et un ash spécial avec une fonction de télécommande. g “Photographie au fl ash avec télécommande sans l” (P. 125)
Zoom numérique (Téléconvertisseur Num)
Le téléconvertisseur numérique est utilisé pour effectuer un zoom avant au-delà du ratio de zoom actuel. L’appareil enregistre le cadre central. Le zoom est augmenté environ 2×.
Sélectionnez [On] pour [Téléconvertisseur Num] dans W Menu Photo 1.
1
L’image sur l’écran est agrandie deux fois.
2
• Le sujet est enregistré tel qu’il apparaît sur l’écran.
# Précautions
• Le zoom numérique n’est pas disponible en multi exposition, en mode J ou lorsque T,
s, f, w ou m est sélectionné en mode SCN.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque [Effet vidéo] est [On] en mode n.
• Si une image RAW est affi chée, la zone visible sur l’écran est indiquée par un cadre.
7
• La cible AF est perdue.
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
84
FR
Page 85
Utilisation du menu de lecture
Menu Lecture
m
1
R
2
Edit Impression Annuler protection Connexion à un smartphone
m (P. 59)
R (P. 85) Edit (P. 85)
Affi chage d’images en rotation (R)
Lorsque la valeur sélectionnée est [On], les photos prises avec l’appareil tourné en orientation portrait sont automatiquement pivotées et affi chées en orientation portrait.
Édition d’images fi xes
Les images enregistrées peuvent être éditées et sauvegardées comme de nouvelles images.
Sélectionnez [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur Q.
1
Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image] et appuyez sur Q.
2
Utilisez HI pour sélectionner l’image à modifi er et appuyez sur Q.
3
• [Editer RAW] s’affi che si la photo est une image RAW, [Edit JPEG] apparaît si c’est une image JPEG. Si l’image a été enregistrée au format RAW+JPEG, [Editer RAW] et [Edit JPEG] apparaissent. Sélectionnez le menu de l’image à modifi er.
Sélectionnez [Editer RAW] ou [Edit JPEG] et appuyez sur Q.
4
Créez une copie JPEG d’une image RAW modifi ée en fonction des réglages.
La copie JPEG est traitée à l’aide des réglages actuels de l’appareil photo. Ajustez les réglages de l’appareil photo avant de choisir cette option.
Il est possible d’effectuer la modifi cation lors du changement de paramètres sur l’écran. Vous pouvez enregistrer les paramètres utilisés.
L’image est modifi ée en fonction des paramètres du fi ltre artistique sélectionné.
Editer RAW
[Actuelle]
[Custom1]
[Custom2]
ART BKT
On
ConfRetour
Impression (P. 116) Annuler protection (P. 87) Connexion à un smartphone (P. 107)
7
Fonctions du menu (Menus Lecture)
FR
85
Page 86
Choisissez parmi les options suivantes : [Ombre Ajus] : Éclaircit un sujet sombre en contre-jour. [Yeux Rouges] : Réduit l’effet “yeux rouges” lors de la prise de vue au fl ash.
[P] : Utilisez la molette pour choisir la taille de rognage et FGHI pour positionner le rognage.
O
Edit JPEG
7
Fonctions du menu (Menus Lecture)
Une fois les réglages terminés, appuyez sur Q.
5
• Les réglages sont appliqués à l’image.
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
6
• L’image modifi ée est stockée sur la carte.
[Aspect] : Permet de changer le format d’affi chage des images de 4:3 (standard) à [3:2], [16:9] [1:1] ou [3:4]. Après avoir changé le format d’affi chage, utilisez FGHI pour indiquer la position de détourage. [Noir&Blanc] : Crée des images en noir et blanc. [Sépia] : Crée des images avec une teinte sépia. [Saturat.] : Règle la profondeur de la couleur. Ajustez la saturation des couleurs en observant l’image à l’écran. [Q] : Convertit la taille du fi chier image à 1280 × 960, 640 × 480 ou 320 ×
240. Les images dont le format d’affi chage est autre que 4:3 (standard) sont converties à la taille la plus proche de fi chier image. [e-Portrait] : Rend la peau lisse et transparente. Il est possible que vous ne puissiez pas compenser selon l’image si la détection de visage échoue.
# Précautions
• Il est impossible de modifi er les vidéos et les photos 3D.
• La correction des yeux rouges n’agit pas pour certaines images.
• L’édition d’une image JPEG n’est pas possible dans les cas suivants : Lorsqu’une image est traitée sur un PC, qu’il n’y a pas assez d’espace sur la carte mémoire ou qu’une image est enregistrée sur un autre appareil photo
• Lorsqu’une image est redimensionnée ([Q]), vous ne pouvez pas sélectionner un
nombre de pixels supérieur à celui de l’image originale.
• [P] et [Aspect] peuvent être utilisés pour éditer des images dont le format d’affi chage est
4:3 (standard) uniquement.
• Lorsque [Mode Image] est réglé sur [ART], [Espace couleur] est verrouillé sur [sRGB].
Conf
86
FR
Page 87
Superposition d’image
Jusqu’à 3 vues d’images RAW prises avec l’appareil photo peuvent être superposées et enregistrées sous une image distincte. L’image est enregistrée selon le mode d’enregistrement défi ni lors de l’enregistrement de l’image. (Si [RAW] est sélectionné, la copie sera sauvegardée au format [YN+RAW].)
Sélectionnez [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur Q.
1
Utilisez FG pour sélectionner [Superposition Im.] et appuyez sur Q.
2
Sélectionnez le nombre d’images dans la superposition et appuyez sur Q.
3
Utilisez FGHI pour sélectionner les images
4
RAW qui seront utilisées dans la superposition.
• Quand vous avez choisi le nombre d’images spécifi ques dans l’étape 3, le recouvrement sera affi ché.
Ajustez le gain.
5
• Utilisez HI pour sélectionner une image et utilisez FG pour ajuster le gain.
• Le gain peut être ajusté dans la fourchette de 0,1 à 2,0. Vérifi ez les résultats sur l’écran.
Appuyez sur Q. Une boîte de dialogue de confi rmation s’affi che ;
6
sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
Superposition Im.
RAW RAW RAW
RAW
RAW RAW RAW
Retour
Superposition Im.
×1.5×1.5
×0.3 ×0.5
Retour
Conf
Conf
% Conseils
• Pour superposer 4 vues ou plus, enregistrez l’image de superposition sous un fi chier RAW, puis utilisez plusieurs fois [Superposition Im.].
Enregistrement audio
Ajoutez un enregistrement audio (jusqu’à 30 sec. de long) à la photo actuelle. Il s’agit de la même fonction que [R] lors de la lecture. (P. 58)
Annulation de toutes les protections
Cette fonction vous permet d’annuler la protection de plusieurs images en une seule fois.
Sélectionnez [Annuler protection] dans le q Menu Lecture.
1
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
2
7
Fonctions du menu (Menus Lecture)
FR
87
Page 88
Utilisation du menu de confi guration
Utilisez le d Menu Réglages pour régler les fonctions de base de l’appareil photo.
Option Description
X (Réglage de la date/ heure)
W (Changement de la langue de l’affi chage)
7
i
Fonctions du menu (Menus Installation)
(Ajustement de la luminosité de l’écran)
Visual Image Choisissez d’af cher ou non les images immédiatement après la
Réglages Wi-Fi
c Menu Ecran
Firmware La version du rmware de votre produit sera af chée. Lorsque vous
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Vous pouvez remplacer la langue utilisée pour l’affi chage sur l’écran et les messages d’erreur, c’est-à-dire l’anglais, par une autre langue.
Vous pouvez ajuster la luminosité et la température de couleur de l’écran. L’ajustement de la température de couleur n’affecte que l’affi chage de l’écran pendant la lecture. Utilisez HI pour mettre j (température de couleur) ou k (luminosité) en surbrillance, et FG pour ajuster la
Vivid Natural
Retour Conf
valeur. Appuyez sur la touche INFO pour basculer entre l’affi chage couleur de l’écran [Natural] et [Vivid].
prise de vue et pendant combien de temps. Ceci est utile pour faire une vérifi cation rapide de la photo que vous venez tout juste de prendre. Le mode de prise de vue revient lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pendant la vérifi cation de la photo. [0.3sec] – [20sec] : Sélectionne la durée d’affi chage en secondes de chaque image. [Off] : La photo en cours d’enregistrement sur la carte n’est pas affi chée. [Autoq] : Affi che l’image en cours d’enregistrement puis passe en mode de lecture. Ceci est utile pour effacer une image après vérifi cation.
Confi gurez l’appareil photo pour qu’il se connecte à un smartphone offrant une connectivité LAN sans fi l au moyen de la fonction sans fi l de l’appareil photo.
Choisissez d’affi cher ou non le menu Personnalisé.
vous interrogez à propos de votre appareil photo ou des accessoires ou lorsque vous voulez télécharger le logiciel, vous devez déterminer quelle version de chaque produit vous utilisez.
1
2
Visual Image Réglages Wi-Fi
c
Firmware
Retour
Menu Réglages
Menu Ecran
-
2j+1
k
’--.--.-- --:--X
Francais
j±0 k
0.5sec
Conf
g
±0
On
16
107
88
FR
Page 89
Utilisation des menus personnalisés
Les paramètres de l’appareil photo peuvent être personnalisés avec c Menu Personnalisé.
Menu Personnalisé
AF/MF (P. 89)
R
Touche Dial (P. 90)
S
Relecture/j (P. 90)
T U
Ecran/8/PC (P. 91) Expo/p/ISO (P. 92)
V W
Flash Custom/# (P. 93) K/Couleur/WB (P. 94)
X
Efface Enreg (P. 95)
Y
Vidéo (P. 96)
Z
Viseur électronique intégré (P. 96)
b
Fonction K (P. 97)
k
R AF/MF
Option Description
Mode AF Choisissez le mode AF. Il s’agit du même réglage que celui
AF temps réel Si [On] est sélectionné, l’appareil photo continue d’effectuer
AEL/AFL Personnalisation du verrouillage AF et AE. 97 Réinit. Objectif Lorsqu’elle est réglée sur [On], cette fonction réinitialise
Prise vue BULB/ TIME
Sens de la bague MF
Assist MF Si cette option est réglée sur [On], vous pouvez
P Réglage Initial
du contrôle en direct. Vous pouvez régler des méthodes de mise au point différentes pour le mode de photographie fi xe et le mode n.
la mise au point même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur à mi-course. Impossible à utiliser lorsqu’un objectif du système Four Thirds est utilisé.
la mise au point de l’objectif (sur infi ni) chaque fois que l’alimentation est coupée. La mise au point des zooms motorisés est également réinitialisée.
Normalement, la mise au point est mémorisée pendant l’exposition lorsque la mise au point manuelle (MF) est sélectionnée. Sélectionnez [On] pour permettre la mise au point à l’aide de la bague de mise au point.
Vous pouvez personnaliser la façon dont l’objectif fait la mise au point en sélectionnant le sens de rotation de la bague de mise au point.
automatiquement basculer sur le zoom ou l’intensifi cation en mode de mise au point manuelle en tournant la bague de mise au point.
Choisissez la position de la cible AF qui sera sauvegardée comme position initiale. p apparaît dans l’affi chage de sélection de cible AF pendant que vous choisissez une position initiale.
1
2
Retour
R S T U V W X
Menu Personnalisé
AF/MF Touche Dial
j
Relecture/ Ecran/8/PC
p
Expo/
/ISO
Flash Custom/
K
/Couleur/WB
MENU
#
c
Conf
g
72
98
R
7
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
FR
89
Page 90
R AF/MF
Option Description
Lumière AF Sélectionnez [Off] pour désactiver l’éclairage AF. I Priorité Visage
Collimateur AF Si vous sélectionnez [Off], le cadre de la cible AF ne
Sélectionnez le mode détection de visage AF. Il s’agit du même réglage que celui du contrôle en direct.
s’affi che pas pendant la vérifi cation.
S Touche Dial
Option Description
Touche Fonction Choisissez la fonction assignée au bouton choisi.
[UFonction], [VFonction], [RFonction], [IFonction], [GFonction], [nFonction], [lFonction]
Fonction molette/ pavé
Sens molette/pavé Choisissez le sens dans lequel la molette doit être tournée
7
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
Fonction mode cadran
Vous pouvez changer les fonctions attribuées aux molettes arrière et avant.
pour ajuster la vitesse d’obturation ou l’ouverture. Changez le sens du décalage de programme.
Personnalisez le mode de prise de vue défi ni par la molette de mode. Vous pouvez appliquer les paramètres Mon Réglage enregistrés. [Mon Réglage 1] - [Mon Réglage 4] (P. 76) peuvent être sélectionnés lorsque les réglages sont enregistrés.
MENU c
MENU
c
R
g
52
S
g
99
T Relecture/j
Option Description
Priorité S Si [On] est sélectionné, l’obturateur peut être déclenché
Priorité C
L im/s j H im/s j j + IS Off
Régl. mi-course IS Si cette option est réglée sur [On], la stabilisation d’image
Priorité I.S. objectif
Temps de latence Si [Court] est sélectionné, il est possible de raccourcir
* Cette action raccourcit l’autonomie de la batterie. Vérifi ez également que l’appareil ne
subit pas de chocs forts pendant qu’il est utilisé. Ces chocs pourraient entraîner un arrêt de l’affi chage des sujets sur l’écran. Si cela arrive, éteignez et rallumez l’appareil photo.
90
FR
même lorsque l’appareil photo n’est pas au point. Cette option peut être défi nie séparément pour les modes S-AF (P. 72) et C-AF (P. 72).
Choisissez les cadences de prise de vue pour [S] et [T]. Les chiffres indiqués sont les maximums approximatifs.
Si cette option est réglée sur [Off], le stabilisateur d’image s’active pour la prise de vue en série.
s’active lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Si [On] est sélectionné, la priorité est donnée au
fonctionnement de l’objectif en cas d’utilisation d’un objectif doté d’une fonction de stabilisation d’image.
le décalage temporel entre une pression complète du déclencheur et la prise de vue.*
MENU c
T
g
65
Page 91
MENU
ART SCN
––
U Ecran/8/PC
Option Description
HDMI
Sortie Vidéo Choisir le standard visuel ([NTSC] ou [PAL]) utilisé dans
K Réglage
G/Info Réglage
Affi chage Grille
Personnaliser Mode Image
Réglage Histogramme
Mode Guide Choisissez [Off] pour ne pas af cher l’aide pour le mode
Extend. LV Si [On] est sélectionné, la priorité sera accordée à rendre
Taux compression Sélectionnez [Haute] pour réduire la rémanence de l’image.
Priorité Live View Art
Réduct clignotement
[Sortie HDMI] : Sélection du format du signal vidéo numérique pour la connexion à un téléviseur via un câble HDMI. [Control HDMI] : Sélectionnez [On] pour permettre à l’appareil photo d’être actionné en utilisant des télécommandes pour TV prenant en charge le contrôle HDMI.
votre pays ou région. Choisir les commandes affi chées pour chaque mode de
prise de vue.
Contrôles
Commande direct (P. 31) SCP Live (P. 104) Live Guide (P.29) – Menu Art –– Menu de scène –––
Choisir l’information affi chée quand le bouton INFO est pressé. [q Info] : Choisir l’information affi chée en lecture plein cadre. [LV-Info] : Sélectionner l’information affi chée quand l’appareil photo est en mode de prise de vue. [G Réglage] : Choisir l’information affi chée en lecture de calendrier et d’index.
Sélectionnez [w], [x], [y], [X] ou [x] pour affi cher une grille sur le moniteur.
Affi chez seulement le mode d’image sélectionné lorsqu’un mode d’image est sélectionné.
[Haute Lumière] : Choisissez la limite inférieure pour l’affi chage du point culminant. [Ombre] : Choisissez la limite supérieure pour l’affi chage de l’ombre.
sélectionné lorsque la molette de mode est tournée sur un nouveau réglage.
les images plus visibles ; la compensation d’exposition d’effets et autres arrangements ne seront pas visibles dans le moniteur.
Toutefois, la qualité d’image risque de diminuer. [mode1] : L’effet de fi ltre est toujours affi ché.
[mode2] : Les effets de fi ltre ne sont pas visibles sur l’écran pendant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Sélectionnez un affi chage lisse.
Réduisez les effets de scintillement sous certaines
lumières, notamment les lampes fl uorescentes. Lorsque le scintillement n’est pas réduit par le réglage [Auto], choisissez [50Hz] ou [60Hz] selon la fréquence d’alimentation commerciale de la région ou l’appareil photo est utilisé.
Mode de prise de vue
P/A/
A
S/M


c
U
g
101
101
103
105,
106
105
17
7
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
91
FR
Page 92
U Ecran/8/PC
Option Description
Mode macro Live View
Régl. intensifi cation
LCD Retroéclairé Si aucune opération n’est effectuée pour la période
Veille L’appareil photo entrera en mode veille (économiseur
Arrêt automatique 8 (signal sonore)
Mode USB Choisissez un mode pour raccorder l’appareil photo à un
7
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
Réglages de la multifonction
[mode1] : Enfoncer le déclencheur à mi-course annule le zoom. [mode2] : Le zoom n’est pas annulé quand le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Vous pouvez permuter la couleur d’accentuation des contours entre blanc et noir.
choisie, le rétroéclairage s’assombrira pour sauvegarder la puissance de la batterie. Le rétroéclairage ne s’assombrira pas si [Hold] est sélectionné.
d’énergie) si aucune opération n’est effectuée pendant la période choisie. L’appareil photo peut être réactivé en appuyant légèrement sur le bouton d’obturateur.
Règle l’appareil photo pour qu’il s’éteigne après une période donnée. Si cette option est réglée sur [Off], vous pouvez désactiver
le signal sonore émis lorsque la mise au point est mémorisée en appuyant sur le déclencheur.
ordinateur ou une imprimante. Sélectionnez [Auto] pour présenter les options de mode USB chaque fois que l’appareil photo est relié.
Choisissez d’affi cher ou non les fonctions qui peuvent être attribuées à la touche multifonction dans un menu. Il est possible d’affi cher cinq fonctions : [Créateur couleur], [kISO/jWB], [kWB/jISO], [Gros Plan] et [Choix Cadrage]. [Vérif haute&basse lumière] est toujours affi ché.
V Expo/p/ISO
Option Description
Etape EV
Réduc Bruit Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de
Filtre Bruit Choisissez la quantité de réduction de bruit exécutée pour
ISO Réglez la sensibilité ISO. 73 Etape ISO Sélectionnez les incréments disponibles pour le choix de la
92
FR
Choisissez la taille des incréments utilisés lorsque vous sélectionnez la vitesse d’obturation, l’ouverture, la compensation d’exposition et d’autres paramètres d’exposition.
longues expositions. [Auto] : La réduction du bruit s’exécute à des vitesses de déclenchement lentes, ou lorsque la température interne de l’appareil photo a augmenté. [On] : La réduction du bruit est effectuée à chaque prise de vue. [Off] : La réduction du bruit est désactivée.
• La réduction du bruit exige environ deux fois plus de temps que nécessaire pour enregistrer l’image.
• La réduction du bruit s’éteint automatiquement pendant la prise de vue en série.
• Cette fonction risque de ne pas agir effi cacement dans certaines conditions de prise de vue ou avec certains sujets.
les hautes sensibilités ISO.
sensibilité ISO.
MENU c
MENU
c
U
g
53
23
V
g
43
Page 93
V Expo/p/ISO
Option Description
Régl. ISO Auto Choisissez la limite supérieure et la valeur de défaut utilisée
ISO Auto Choisissez les modes de prise de vue pour lesquels la
Mesure Choisissez un mode de mesure selon la scène. 71 Lecture AEL Choisissez la méthode régulatrice actuellement utilisée pour
Timer BULB/TIME Choisissez l’exposition maximale pour la photographie
Écran BULB/TIME Règle la luminosité du moniteur lorsque [BULB], [TIME] ou
Live BULB Choisissez l’intervalle d’af chage pendant la prise de
Live TIME
Anti-Vibration z
Réglages Composite
pour la sensibilité ISO lorsque [Auto] est sélectionné pour ISO. [Valeur maximale] : Choisissez la limite supérieure pour la sélection de la sensibilité ISO automatique. [Défaut] : Choisissez la valeur par défaut pour la sélection de la sensibilité ISO automatique.
sensibilité ISO [Auto] est disponible. [P/A/S] : La sélection de la sensibilité ISO automatique est disponible dans tous les modes sauf M. La sensibilité ISO est fi xée à ISO200 en mode M. [Tous] : La sélection de la sensibilité ISO automatique est disponible dans tous les modes.
le verrouillage AE (P. 97). [Auto] : Utilisez la méthode de mesure actuellement sélectionnée.
d’ampoule ou temporelle.
[COMP] est utilisé.
vue. Certaines restrictions sont appliquées. La fréquence diminue pour les sensibilités ISO élevées. Choisissez [Off] pour mettre hors service l’affi chage. Touchez l’écran ou enfoncez le déclencheur à mi-course pour rafraîchir l’affi chage.
Choisissez le délai entre la pression du déclencheur et le déclenchement de l’obturateur. Ceci diminue le bougé de l’appareil dû aux vibrations. Cette fonction est utile dans des situations telles que la photomicrographie ou l’astrophotographie. Elle est également utile pour la prise de vue en série (P. 65) et la photographie avec retardateur (P. 65).
fi nissez une durée d’exposition comme référence en mode de photographie composite (P. 42).
MENU c
V
g
7
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
W Flash Custom/#
Option Description
Flash sync X #
Flash lent #
w+F
Choisissez la vitesse d’obturation utilisée lorsque le fl ash se déclenche.
Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente disponible lorsqu’un fl ash est utilisé.
Si cette option est réglée sur [On], elle sera ajoutée à la valeur de compensation d’exposition et le contrôle d’intensité du fl ash sera réalisé.
MENU
c
50, 70
W
g
106
106
FR
93
Page 94
X K/Couleur/WB
Option Description
Réglage K
Taille Image Choisissez le nombre de pixels pour les images de taille
7
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
Comp. Vignetage Choisissez [On] pour corriger l’illumination périphérique
WB Réglez la balance des blancs. Il s’agit du même réglage
Tout >
W Couleur chaude
#+WB
Espace couleur Vous pouvez sélectionner le nombre de couleurs qui seront
Vous pouvez sélectionner le mode de qualité d’image JPEG en associant trois tailles d’image et quatre taux de compression.
1) Utilisez HI pour
sélectionner une combinaison ([K1] – [K4]) et utilisez FG
Y
pour changer.
2) Appuyez sur Q.
Retour
Taille d’image
[X] et [W].
1) Sélectionnez [Xiddle]
ou [Wmall] et appuyez sur I.
Xiddle Wmall
2) Choisissez un nombre
de pixels et appuyez sur Q.
Retour
selon le type d’objectif.
• La compensation n’est pas disponible pour les convertisseurs de téléobjectif ou les tubes-allonge.
• Le bruit peut être visible sur les bords des photos prises à des sensibilités ISO élevées.
que celui du contrôle en direct. Vous pouvez également faire un réglage fi n de la balance des blancs pour chaque mode. Vous pouvez également effectuer des réglages fi ns à l’aide de la compensation de balance des blancs sur le grand écran de contrôle (P. 24).
[Réglage] : Utilisez la même compensation de la balance des blancs dans tous les modes sauf [CWB]. [Réinitial] : Réglez la compensation de la balance des blancs pour tous les modes sauf [CWB] sur 0.
Sélectionnez [Off] pour élimer les couleurs “chaudes” des photos prises sous un éclairage incandescent.
Réglez la balance des blancs en cas d’utilisation avec un ash.
reproduites sur l’écran ou l’imprimante.
1
SF
Réglage
2
F
X
Taille Image
Taille Image
MENU
D
3
4
N
W
SF
W
F
Conf
Taux de compression
2560×1920
1280×960
Conf
c
X
g
67
67
63
94
FR
Page 95
Y Efface Enreg
MENU
c
Option Description
Effac. Rapide
Si [On] est sélectionné, le fait d’appuyer sur la touche  pendant l’affi chage supprime immédiatement l’image actuelle.
Effac. RAW+JPEG Choisissez l’action effectuée lorsqu’une photo enregistrée à
un réglage RAW+JPEG est effacée dans l’affi chage d’une seule image (P. 34). [JPEG] : Seule la copie JPEG est effacée. [RAW] : Seule la copie RAW est effacée. [RAW+JPEG] : Les deux copies sont effacées.
• Les copies RAW et JPEG sont effacées lorsque les images sélectionnées sont effacées ou lorsque [Tout Effac] (P. 75) est sélectionné.
Nom Fichier
[Auto] : Même lorsqu’une nouvelle carte est insérée, les numéros de fi chiers de la carte précédente sont retenus. La numérotation des fi chiers continue à partir du dernier numéro utilisé ou du plus haut numéro disponible sur la carte. [Réinitial] : Lorsque vous insérez une nouvelle carte, les numéros de dossiers commencent à 100 et les noms de chiers commencent à 0001. Si la carte insérée contient des images, les numéros de fi chiers commencent au numéro qui suit le numéro de fi chier le plus élevé sur la carte.
Modi er nom chier
Choisissez comment des fi chiers d’image sont nommés en éditant la partie du nom de fi chier sélectionné ci-dessous en gris.
sRGB : Pmdd0000.jpg Pmdd Adobe RGB : _mdd0000.jpg mdd
Priorité Réglage Choisissez la sélection par défaut ([Oui] ou [Non]) pour les
boîtes de dialogue de confi rmation.
Réglage DPI Choisissez la résolution d’impression. Réglages
Copyright*
Ajouter les noms du photographe et du détenteur des droits à de nouvelles photographies. Les noms peuvent comporter jusqu’à 63 caractères. [Info. Copyright] : Sélectionnez [On] pour inclure les noms du photographe et du détenteur des droits dans les données Exif pour de nouvelles photographies. [Nom Auteur] : Entrer le nom du photographe. [Nom Copyright] : Entrer le nom du détenteur des droits.
1) Mettez en surbrillance un caractère 1 et appuyez sur
Q pour ajouter le caractère en surbrillance au nom 2.
2) Répéter l’étape 1 pour compléter le nom, puis mettre
[END] en surbrillance et appuyer sur Q.
• Pour effacer un caractère, appuyez sur la touche
INFO pour placer le curseur dans la zone du nom 2, mettez le caractère en surbrillance puis appuyez sur .
Nom Copyright
ABCDE
2
!”#$%&()*+, -. /
01234567’89: ; <=>?
@
ABCDEF GH I J KLMNO
1
PQRSTU VWXYZ a b c d e f g h i j k l m n END opqr st uvwxyz
Annule Set
05/70
[]_
{}
Del
Y
g
67
7
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
* OLYMPUS n’est pas responsable des dommages résultant de confl its quant à l’utilisation
des [Réglages Copyright]. Utilisation à vos risques et périls.
FR
95
Page 96
Z Vidéo
Option Description
nMode
Vidéo R
Effet vidéo Réduct. bruit
parasite Niv.
Enregistrement
Mode Vidéo+Photo
7
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
Sélectionnez un mode d’enregistrement de vidéo. Cette option peut également être sélectionnée en utilisant la commande en direct.
Choisissez [Off] pour enregistrer des vidéos sans le son. Cette option peut également être sélectionnée en utilisant la commande en direct.
Choisissez [On] pour activer les effets vidéo en mode n. Réduisez le bruit du vent pendant l’enregistrement.
Choisissez la sensibilité du micro interne de l’appareil photo. Réglez la sensibilité à l’aide de la molette arrière ou de FG tout en vérifi ant le niveau de pression sonore de crête par le microphone au cours des dernières secondes.
Choisissez la manière dont les photos sont prises pendant l’enregistrement de vidéos. [mode1] : Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos sans arrêter d’enregistrer. [mode2] : Arrêter l’enregistrement pour prendre des photos. L’enregistrement redémarre une fois la photo prise.
b Viseur électronique intégré
Option Description
Viseur électronique
V Info Réglage*
V Af chage
Grille* Bascule viseur/
écran
Réglage EVF Ajustez la luminosité et la tonalité du viseur.
V Niveau mi­course*
* Cette fonction est effective lorsque [Viseur électronique] est réglé sur [Mode 1] ou [Mode 2].
Choisissez le style d’affi chage du viseur.
Comme l’écran, le viseur peut être utilisé pour affi cher les histogrammes, les lumières et les ombres.
Affi chez une grille de cadrage sur le viseur. Choisissez parmi [w], [x], [y], [X] et [x].
Si [Off] est sélectionné, le viseur ne se met pas en service quand vous mettez votre œil sur celui-ci. Utilisez la touche u pour changer d’affi chage.
La luminosité est automatiquement ajustée lorsque [Luminosité auto EVF] est réglé sur [On].
Réglée sur [Off], la jauge ne s’affi che pas lorsque le déclencheur est actionné à mi-course.
MENU
MENU c
c
Z
g
66
73
43
22, 27
b
g
96
FR
Page 97
k Fonction K
Option Description
MENU c
k
g
Pixel Mapping La fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de vérifi er
et de régler le système à transfert de charge et les fonctions de
137
traitement d’image.
Réglage exposition
Ajustez l’exposition optimale séparément pour chaque mode de mesure.
• Ceci réduit le nombre d’options de compensation d’exposition disponibles dans la direction choisie.
• Les effets ne sont pas visibles dans le moniteur. Pour un
réglage normal de l’exposition, effectuez une compensation d’exposition (P. 50).
Niveau Batterie
Choisir le niveau de batterie auquel l’avertissement 8 est affi ché.
15
Ajuste Réglage Vous pouvez étalonner l’angle de la jauge.
[Réinitial] : Réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut.
[Régler] : Règle l’orientation actuelle de l’appareil comme position 0.
Réglages écran tactile
Eye-Fi* Activer ou désactiver le téléchargement pendant l’utilisation de la
Vitesse zoom électronique
Activer l’écran tactile. Sélectionner [Off] pour désactiver l’écran tactile.
carte Eye-Fi. S’affi che lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée. Vous pouvez changer la vitesse du zoom utilisé lorsque vous
utilisez le zoom motorisé (ED 14-42mm f3.5-5.6 EZ) avec la
122
bague du zoom.
* Utiliser selon les réglementations locales. À bord d’avions ou dans des endroits où l’utilisation
d’appareils sans fi l est interdite, retirez la carte Eye-Fi de l’appareil ou sélectionnez [Off] pour [Eye-Fi]. L’appareil photo ne prend pas en charge le mode Eye-Fi “perpétuel”.
AEL/AFL
MENU c R [AEL/AFL]
La mise au point automatique et la mesure peuvent être effectuées en appuyant sur la touche à laquelle AEL/AFL a été affecté. Sélectionner un mode pour chaque mode de mise au point.
AEL/AFL
Fonction du déclencheur Fonction de la touche
Mode
mode1 S-AF Mémorisée Mémorisée
S-AF
mode2 S-AF Mémorisée Mémorisée mode3 Mémorisée S-AF
mode1
mode2
C-AF
mode3 Mémorisée Mémorisée
mode4 Mémorisée Mémorisée
mode1 Mémorisée Mémorisée
MF
mode2 Mémorisée Mémorisée mode3 Mémorisée S-AF
Pression à mi-course Pression complète
Mise au point
Démarrage
de C-AF
Démarrage
de C-AF
Exposition
Mémorisée Mémorisée Mémorisée
Mise au point
Mémorisée Mémorisée Mémorisée
Exposition
S-AF AEL/AFL
mode1
AEL/S-AF
Mi-Course
ExpositionComplet
AEL
AEL
AFL
Retour Conf
Lorsque AEL/AFL est
maintenue enfoncée
Mise au point
Démarrage
de C-AF
Démarrage
de C-AF
Exposition
7
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
97
FR
Page 98
Assist MF
MENU c R [Assist MF]
Il s’agit de la fonction d’assistance de mise au point pour la mise au point manuelle (MF). Lorsque vous tournez la bague de mise au point, le contour du sujet est amélioré ou une portion affi chée à l’écran est agrandie. Lorsque vous arrêtez d’utiliser la bague de mise au point, l’écran revient à l’affi chage initial.
Gros Plan Agrandit une portion de l’écran. La portion à agrandir peut être
Intensifi cation Af che clairement les contours dé nis par accentuation du
fi nie au préalable au moyen de la cible AF. g [Zone AF] (P.51)
contour. Vous pouvez sélectionner la couleur d’accentuation. g [Régl. intensifi cation] (P.92)
$ Remarques
• [Gros Plan] et [Intensifi cation] peuvent être affi chés à l’aide des touches. L’affi chage change chaque fois que vous appuyez sur la touche. Attribuez au préalable la fonction de changement à l’une des touches au moyen de [Touche Fonction] (P. 99).
# Précautions
7
• Lorsque l’intensifi cation est utilisée, les contours des petits sujets ont tendance à être
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
davantage améliorés. Une mise au point précise n’est pas garantie.
98
FR
Page 99
Touche Fonction
MENU c S [Touche Fonction]
Consultez le tableau ci-dessous pour les fonctions qui peuvent être attribuées. Les options disponibles varient de touche en touche.
Éléments de fonction de la touche
[UFonction] / [VFonction] / [RFonction]* ([Fonct. directe]* *1 Non disponible en mode n. *2 Attribuez la fonction à chaque FGHI. *3 Choisissez la cible AF. *4 Choisissez la fonction affectée à la touche sur certains objectifs.
F
e
f
AEL/AFL Verrouillage AE ou verrouillage AF. La fonction change selon
R REC z (Prévisualisation)
k (Balance des blancs de référence rapide)
P (Zone AF) Accueil P
MF Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de mise
RAWK
K TEST (Photo Test)
Mon Réglage 1 – Mon Réglage 4
2
/ [P]*3) / [lFonction]*
Ajustez la compensation de l’exposition. Réglez la sensibilité ISO avec la molette avant et la balance
des blancs avec la molette arrière. Réglez la balance des blancs avec la molette avant et la
sensibilité ISO avec la molette arrière.
le réglage [AEL/AFL]. Lorsqu’AEL est sélectionné, appuyez une fois sur la touche pour verrouiller l’exposition et affi chez u sur l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler le verrouillage.
Appuyez sur la touche pour enregistrer une vidéo. L’ouverture s’arrête sur la valeur sélectionnée pendant que
vous appuyez sur la touche. L’appareil photo mesure la balance des blancs dès que vous
appuyez sur la touche (P. 64). Choisissez la cible AF.
Appuyer sur la touche permet de sélectionner la position de la cible AF sauvegardée avec [P Réglage Initial] (P. 89). La position initiale de la cible AF est indiquée par une icône p. Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir au mode de cible AF. Si l’appareil photo est éteint lorsque la position initiale est sélectionnée, la position initiale est réinitialisée.
au point manuelle. Appuyez de nouveau sur la touche pour restaurer le mode AF précédemment sélectionné.
Appuyez sur la touche pour basculer entre les modes d’enregistrement JPEG et RAW+JPEG.
Les photos prises pendant que la touche est enfoncée sont affi chées sur l’écran mais ne sont pas enregistrées sur la carte mémoire.
Commute entre les réglages Mon Réglage enregistrés lorsque la touche est actionnée. Appuyez encore sur la touche pour revenir en arrière.
1
/ [IFonction] / [GFonction] / [nFonction] /
4
7
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
FR
99
Page 100
V Niv. Disp.
I/H La touche permet de choisir entre I et H lorsque le
Live Guide Appuyez sur la touche pour af cher les guides en direct. b (Téléconvertisseur
Num) a (Agrandir)
Intensifi cation À chaque pression sur la touche, le moniteur bascule entre
7
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
AF Stop Arrête l’autofocus.
j/Y
#
HDR Bascule sur la prise de vue HDR avec les paramètres
BKT Active la prise de vue BKT à l’aide des réglages enregistrés. Multi fonction Appuyez sur la touche pour rappeler la multifonction
GVerrou. (Verrou de l’écran tactile)
Zoom électriq. En cas d’utilisation d’un objectif avec un zoom puissant, après
* Multifonction : b (Contrôle haute lumière et ombre), c (Créateur couleur), e
(sensibilité ISO/Balance des blancs), f (Balance des blancs/Sensibilité ISO), a (Cadre de zoom AF/zoom AF), d (Choix Cadrage)
Appuyez sur la touche pour affi cher la jauge et appuyez à nouveau pour la désactiver. La jauge est disponible lorsque [Mode 1] ou [Mode 2] est réglé dans [Viseur électronique].
caisson étanche est fi xé. Appuyez sur la touche et maintenez la pression pour revenir au mode antérieur. Si vous attribuez cette fonction à une touche, la commutation entre I et H pendant l’utilisation d’un objectif qui possède la fonctionnalité de zoom motorisé fait automatiquement passer l’objectif sur l’extrémité WIDE ou TELE.
Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver le zoom numérique.
Appuyez sur cette touche pour affi cher le cadre de zoom. Appuyez à nouveau sur cette touche pour agrandir l’image. Appuyez continuellement sur cette touche pour faire disparaître le cadre de zoom.
l’affi chage et le non-affi chage. Lorsque Intensifi cation s’affi che, l’histogramme et l’affi chage des ombres/lumières ne sont pas disponibles.
Choisissez une option de prise de vue séquentielle ou de retardateur.
Choisissez un mode de fl ash.
enregistrés.
sélectionnée*. Lors de l’activation de fonctions rappelées, appuyez sur la touche tout en tournant la molette.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour activer et désactiver le fonctionnement de l’écran tactile.
avoir appuyé sur la touche, utilisez la molette de défi lement pour les opérations de zoom.
100
FR
Loading...