Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer
à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser
ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous
y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant
de commencer à prendre de photos importantes.
Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été
réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
La table des matières de ce guide a été développée selon la version 1.0 du firmware pour cet
appareil photo. En cas d’additions et/ou de modifications apportées aux fonctions pendant la mise
à jour du firmware de l’appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les informations les
plus récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus.
Table des matières
Table des matières
Index rapide de tâches 6
Détail du contenu du carton ........8
Préparation de l’appareil
photo et déroulement des
opérations 10
de vue ........................................132
Codes d’erreurs ........................134
Nettoyage et rangement de
l’appareil photo .........................136
Nettoyage de l’appareil
photo.......................................136
Rangement .............................136
Nettoyage et contrôle du système
à transfert de charge ..............136
Pixel Mapping - Vérifi cation
des fonctions de traitement des
images ....................................137
Liste des menus .......................138
Spécifi cations ...........................144
PRÉCAUTIONS DE
SÉCURITÉ 147
PRÉCAUTIONS DE
SÉCURITÉ .................................147
Index 157
Table des matières
Objectifs interchangeables
Caractéristiques de l’objectif
M.ZUIKO DIGITAL ..................121
121
FR
5
Index rapide de tâches
Index rapide de tâches
Prise de vue
Prise de vue avec des réglages
automatiques
Photographie simple avec des effets
spéciaux
Choix d’un format d’affi chageFormat d’affi chage54
Réglages rapides en fonction de la scène
Réglage professionnel en toute simplicité
Réglage de la luminosité d’une
photographie
Prise de vue avec un arrière-plan fl ou
Prise de vue arrêtant le sujet en
mouvement ou donnant un effet de
mouvement
Prise de vue avec la couleur correcte
Traitement des photos pour les relier au
sujet/Prise de vue monochrome
Lorsque l’appareil photo ne met pas au
point le sujet/Mise au point sur une zone
Centrer sur un petit point lors du cadrage/
confi rmation de mise au point avant la
prise de vue
Recomposition des photographies après
la mise au point
Désactivation du signal sonore
Prise de photos sans le fl ash
Réduction du bougé de l’appareil photo
Prise de vue d’un sujet en contre-jour
Photographier des feux d’artifi ces
Réduction du bruit d’image (marbrures)
g
iAUTO (A)
Filtre artistique (ART)49
Mode de scène (SCN)47
Live Guide29
Compensation d’exposition50
Live Guide29
Prise de vue priorité
ouverture
Live Guide29
Prise de vue priorité vitesse41
Balance des blancs63
Balance des blancs de
référence rapide
Mode Image62
Filtre artistique (ART)49
Utilisation de l’écran tactile28
Zone AF51
Mise au point automatique
avec cadre de zoom/zoom AF53
Mise au point automatique
avec cadre de zoom/zoom AF53
C-AF+TR (Suivi AF)72
8 (signal sonore)
ISO/Mode DIS73/47
Stabilisateur60
Anti-Vibration z
Retardateur65
Câble distant128
Prise de vue au fl ash68
Luminosité (Mode Image)77
Photographie longue
exposition/Time
Photographie composite en
direct
Mode de scène (SCN)47
Réduc Bruit92
17
40
64
92
93
42
42
6
FR
Prise de vue sans que les sujets clairs
apparaissent trop clairs ou les sujets
sombres trop sombres
Optimiser l’écran/
régler la tonalité de l’écran
Vérifi cation de l’effet réglé avant la prise
de vue
Vérifi cation de l’orientation horizontale ou
verticale avant la prise de vue
Prise de vue avec une composition
délibérée
Zoom sur des photos pour vérifi er la mise
au point
Autoportraits
Prise de vue en série
Augmentation de la durée de vie de la
batterie
Augmentation du nombre d’images qui
peuvent être prises
Lecture/Retouche
Affi chage d’images sur un téléviseur
Visualisation de diaporamas avec une
musique de fond
Ombres d’éclairage
Problème des yeux rouges
Impression facile
Impressions commerciales
Partage facile d’images/
Connexion à un smartphone/
Utilisation de la fonction LAN sans fi l de
l’appareil photo
Réglage de l’appareil
Restaurer les réglages par défautRéinitial76
Sauvegarde des réglages
Changement de la langue d’affi chage
du menu
Luminosité (Mode Image)77
Histogramme/
Compensation d’exposition
Vérif haute&basse lumière50
Ajustement de la luminosité
de l’écran
Extend. LV91
Fonction de prévisualisation99
Photo Test99
Jauge 38
Affi chage Grille91
Autoq (Visual Image)
Retardateur65
Prise de vue en série65
Veille92
Mode d’enregistrement67
38/50
88
88
g
HDMI/Sortie Vidéo91
Affi chage sur un téléviseur101
Diaporama59
Ombre Ajus (Edit JPEG)86
Yeux Rouges (Edit JPEG)86
Impression directe114
Création d’un ordre
d’impression
Connexion de l’appareil
photo à un smartphone
116
107
g
Mon Réglage76
W
Index rapide de tâches
88
FR
7
Indications utilisées dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Informations importantes concernant des facteurs susceptibles
Détail du contenu du carton
Précautions
#
Remarques
$
Conseils
%
g
de provoquer un dysfonctionnement ou des problèmes de
fonctionnement. Signale également les actions qui doivent être
absolument évitées.
Points à prendre en compte lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le meilleur
résultat de votre appareil photo.
Pages de référence décrivant des informations ou des détails
pertinents.
Détail du contenu du carton
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo.
Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez
acheté l’appareil photo.
• CD-ROM du logiciel
• Manuel d’instructions
• Carte de garantie
8
FR
Appareil photoBouchon avantCourroieCâble USB
Batterie au lithium-
ion BLS-5
Chargeur au
lithium-ion BCS-5
CB-USB6
Fixation de la courroie
Pour éviter de faire tomber l’appareil photo, ajustez la courroie comme indiqué
ci-dessous.
Détachez l’extrémité de la courroie et desserrez-la au niveau de la
1
boucle.
Passez la courroie tel qu’indiqué par les fl èches.
2
2
Détail du contenu du carton
1
4
Enfi n, tirez fermement sur la courroie en vérifi ant qu’elle est bien
3
attachée.
• Fixez l’autre extrémité de la courroie au second œillet de la même manière.
3
5
FR
9
1
Préparation de l’appareil photo et
déroulement des opérations
1
Nom des pièces
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
carte ................................................P. 12
l Couvercle de connecteur
m Connecteur multiple ...... P. 101, 111, 114
n Connecteur HDMI (type D) ...........P. 101
FR
11
Chargement et insertion de la batterie
Recharge de la batterie.
1
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Voyant de charge
BCS-5
Recharge en
cours
Recharge
terminée
Erreur de
charge
(Durée de charge : Jusqu’à
environ 3 heures 30 minutes)
S’allume en
orange
Éteint
Clignote en
orange
Voyant de
charge
3
Chargeur au lithium-ion
Câble d’alimentation
secteur
1
Repère indiquant le
sens ()
Batterie au lithium-ion
# Précautions
• Débranchez le chargeur
lorsque la charge est terminée.
Insertion de la batterie.
2
Repère indiquant
le sens
Retrait de la batterie
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir ou de fermer
le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
Pour retirer la batterie, poussez d’abord la touche de
verrouillage de la batterie dans la direction indiquée par
la fl èche puis retirez-la.
3
Prise secteur
2
Couvercle du
compartiment de
la batterie/carte
2
1
Verrou du
compartiment
de la batterie/
carte
# Précautions
• Contactez un distributeur ou un centre de service agréé si vous ne parvenez pas à
retirer la batterie. Ne forcez pas.
$ Remarques
• Il est recommandé de prévoir une batterie de secours pour les prises de vue prolongées,
au cas où la batterie utilisée ne contienne plus d’énergie.
• Lisez également “Batterie, chargeur de batterie et carte” (P. 118).
12
FR
Insertion et retrait des cartes
Insertion de la carte.
1
• Ouvrez le couvercle du compartiment de
la batterie/carte.
• Faites glisser la carte jusqu’à ce qu’elle
soit verrouillée.
g “Cartes utilisables” (P. 119)
# Précautions
• Éteignez l’appareil photo avant d’insérer
ou de retirer la batterie ou la carte.
Fermeture du couvercle du
2
compartiment de la batterie/carte.
1
# Précautions
• Assurez-vous que le couvercle du compartiment de la batterie/carte est fermé avant
d’utiliser l’appareil photo.
Retrait de la carte
Appuyez doucement sur la carte insérée et elle sera
éjectée. Retirez la carte.
# Précautions
• Ne retirez pas la batterie ni la carte lorsque le
voyant d’accès de la carte (P. 37) est allumé.
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
2
Cartes Eye-Fi
Lisez “Cartes utilisables” (P. 119) avant utilisation.
FR
13
Montage d’un objectif sur l’appareil photo
Montez un objectif sur l’appareil photo.
1
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
1
1
Capuchon arrière
• Alignez le repère (rouge) de fi xation de l’objectif sur l’appareil avec le repère (rouge)
d’alignement de l’objectif, puis montez l’objectif sur le boîtier de l’appareil.
• Faites pivoter l’objectif dans la direction indiquée par la fl èche jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
2
2
# Précautions
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
• N’appuyez pas sur la touche de libération de l’objectif.
• Ne touchez pas les parties internes de l’appareil photo.
Retirez le bouchon de l’objectif.
2
Utilisation d’objectifs avec une touche
UNLOCK
Les objectifs rétractables avec une touche UNLOCK
ne peuvent pas être utilisés lorsqu’ils sont rétractés.
Tournez la bague du zoom dans la direction de la
fl èche (1) pour déployer l’objectif (2).
Pour le rangement, tournez la bague du zoom dans
la direction de la fl èche (4) tout en faisant glisser la
touche UNLOCK (3).
Retrait de l’objectif de l’appareil photo
Tout en appuyant sur la touche de libération de
l’objectif, faites pivoter l’objectif dans la direction de
la fl èche.
1
2
1
4
2
Touche de libération de l’objectif
2
1
3
Objectifs interchangeables
Lisez “Objectifs interchangeables” (P. 121).
14
FR
1
Mise en marche
Placez le levier ON/OFF sur la position ON pour mettre l’appareil photo
1
sous tension.
• Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, l’écran s’allume.
• Pour éteindre l’appareil photo, abaissez le levier.
Levier ON/OFF
Écran
Niveau de batterie
Wi-Fi
A/M/J
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Utilisation de l’écran
RR
i
4:3
; (vert) : L’appareil photo est prêt pour la
prise de vue.
: (vert) : Batterie faible.
] (clignote en rouge) : Rechargez la
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
batterie.
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
1
2
Vous pouvez régler l’angle de l’écran.
Fonctionnement du mode veille
Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute, l’appareil photo entre en mode
“veille” (stand-by) pour arrêter l’écran et pour annuler toutes les actions. L’appareil se
remet en marche lorsque vous appuyez sur une touche (le déclencheur, la touche q,
etc.). L’appareil photo s’éteindra automatiquement si vous le laissez en mode de veille
pendant 4 heures. Rallumez l’appareil photo avant de l’utiliser.
FR
15
Réglage de la date et de l’heure
La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les images. Le
nom de fi chier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de
régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo.
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Affi chez les menus.
1
• Appuyez sur la touche MENU pour affi cher les menus.
Menu Photo 1
Configurer carte
1
Réinit/Mon Réglage
2
Mode Image
Touche MENU
Sélectionnez [X] dans l’onglet [d]
2
(Réglage).
• Utilisez FG sur le pavé directionnel
pour sélectionner [d] et appuyez sur I.
• Sélectionnez [X] et appuyez sur I.
Réglez la date et l’heure.
3
• Utilisez HI pour sélectionner les éléments.
• Utilisez FG pour changer l’élément sélectionné.
• Utilisez FG pour sélectionner le format de la date.
Sauvegardez les réglages et quittez.
4
Onglet [d]
D
Choix Cadrage
Téléconvertisseur NumOff
Retour
Menu Réglages
1
2
Visual Image
Réglages Wi-Fi
c
Menu Ecran
Firmware
Retour
A M J Heure
2014
Annule
L’heure est affi chée à l’aide
d’une horloge 24 heures.
• Appuyez sur Q pour régler l’horloge de l’appareil photo et quitter le menu principal.
• Appuyez sur la touche MENU pour quitter les menus.
h
4:3
Conf
’--.--.-- --:--X
Francais
j±0 k
±0
0.5sec
On
Conf
X
A/M/J
16
FR
Sélection d’un mode de prise de vue
Utilisez la molette de mode pour sélectionner le mode
de prise de vue.
Icône de
mode
Indicateur
Un mode entièrement automatique dans lequel l’appareil photo optimise
automatiquement les réglages pour la scène actuelle. L’appareil photo s’occupe de
A
tout, ce qui est pratique pour les débutants.
L’ouverture et la vitesse d’obturation sont ajustées automatiquement pour des
P
résultats optimaux.
Vous contrôlez l’ouverture. Vous pouvez rendre plus nets les détails de l’arrière-
A
plan ou les atténuer.
Vous contrôlez la vitesse d’obturation. Vous pouvez enregistrer le déplacement de
S
sujets en mouvement, ou geler le mouvement en évitant le fl ou.
Vous contrôlez l’ouverture et la vitesse d’obturation. Vous pouvez réaliser des prises de
M
vue avec de longues expositions pour les feux d’artifi ce ou d’autres scènes sombres.
Réalisez des vidéos en réglant la vitesse d’obturation, l’ouverture et les effets
n
spéciaux vidéo.
Vous pouvez prendre un PHOTO STORY. Photographiez avec le type de PHOTO
J
STORY sélectionné.
Sélectionnez une scène en fonction du sujet.
SCN
Sélectionnez un fi ltre artistique.
ART
Commencez par essayer de prendre des photos en mode entièrement automatique.
Réglez la molette de mode sur A.
1
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Écran
Wi-Fi
2014.01.01
ISO
Sensibilité
ISO
Vitesse d’obturationValeur d’ouverture
AUTO
AUTO
WB
AUTO
250250 F5.6
RR
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Durée
d’enregistrement
disponible
Nombre
d’images fi xes
enregistrables
FR
17
Sélection d’une méthode de prise de vue
Cet appareil photo vous permet de choisir entre deux modes de prise de vue : la prise
de vue à l’aide du viseur et la prise de vue en direct à l’aide de l’écran. Appuyez sur la
1
touche u pour permuter entre les deux modes de prise de vue.
De plus, vous pouvez régler différentes fonctions de prise de vue à l’aide du grand
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
écran de contrôle, du contrôle en direct et du grand écran de contrôle LV, selon le
mode de prise de vue sélectionné.
Prise de vue à l’aide du
viseur
Touche u
Prise de vue en direct
Écran
S’allume lorsque vous
éloignez votre œil du viseur.
Wi-Fi
2014.01.01
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Grand écran de contrôle
Q
Curseur
ISO Recommandé
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Lors du réglage des
fonctions de prise de vue, si
vous appuyez sur la touche
Q, un curseur s’affi che sur
le grand écran de contrôle.
Touchez la fonction que
vous voulez réglez.
WB
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
18
FR
Viseur
S’allume automatiquement
lorsque vous le positionnez
à la hauteur de votre œil.
RR
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Lorsque le viseur est
allumé, l’écran s’éteint.
01:02:03
ISO-A
ISO-A
250F5.6 0.00.0
ee
200
200
1023
Q
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Si vous appuyez sur la
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
touche Q lorsque le viseur
est allumé, le contrôle en
direct s’affi che dans le
4:3
L
N
FullHD
F
Écran
Wi-Fi
ISO-A
200
0.00.0
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
j
L
N
F
3838
Affi chage en direct
Q
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
N
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Pendant le réglage des
fonctions de prise de vue, si
vous appuyez sur la touche
Q, le contrôle en direct
s’affi che et vous pouvez
sélectionner une fonction en
tournant la molette arrière.
FullHD
F
viseur.
(Pendant le mode A, un
guide en direct s’affi che.)
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
2
Prise de vue à l’aide du viseur
Prise de vue
Le viseur s’allume automatiquement lorsque vous le positionnez à la hauteur de votre
œil.
Lorsque le viseur est activé, l’écran s’éteint.
Pendant la prise de vue avec le viseur, l’appareil photo affi che le grand écran de
contrôle (P. 24) lorsque vous éloignez votre œil. Une pression sur le bouton u
commute entre la prise de vue en direct et l’affi chage du grand écran de contrôle.
Touche u
WB
AUTO
RR
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Viseur
Si l’écran du viseur est fl ou
Regardez dans le viseur et tournez le sélecteur
de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’écran
soit net.
Wi-Fi
2014.01.01
ISO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Grand écran de contrôle
2
Prise de vue à l’aide du viseur
Prise de vues fi xes
Réglez l’appareil photo et déterminez la composition.
1
• Le viseur s’allume et l’écran
s’éteint automatiquement
lorsque vous placez votre œil
devant le viseur.
• Faites en sorte que votre doigt
ou la courroie de l’appareil
photo ne recouvre pas
l’objectif ou la lumière AF.
Prise en main horizontalePrise en main verticale
FR
19
Enfoncez légèrement le déclencheur jusqu’à la première position. (Appuyez à
2
mi-course.)
• Le symbole de mise au point correcte (() s’affi che et un cadre vert (cible AF)
apparaît à l’emplacement de la mise au point.
2
Prise de vue à l’aide du viseur
• La sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et l’ouverture déterminées automatiquement
par l’appareil photo sont indiquées.
• Si le repère de confi rmation AF clignote, le sujet n’est pas net. (P. 132)
Enfoncez à nouveau le déclencheur pour prendre une photo. (Appuyez
3
complètement.)
• L’obturateur émet un son et la photo est prise.
• La photo prise s’affi che à l’écran.
Pression du déclencheur à mi-course et à fond
Le déclencheur a deux positions. Le fait d’appuyer légèrement sur le déclencheur
jusqu’à la première position et de le maintenir est appelé “appuyer sur le déclencheur
à mi-course”, et celui d’appuyer dessus à fond jusqu’à la seconde position “appuyer
complètement sur le déclencheur”.
Appuyez sur le
déclencheur à
mi-course.
Symbole de mise au point correcte
Appuyez à mi-
course
Appuyez
complètement
Cible AF
250 F5.6
Valeur d’ouverture
Vitesse d’obturation
ee
28
mm
01:02:03
ISO-A
ISO-A
200
200
1023
# Précautions
• Vous pouvez changer le type d’affi chage du viseur. Dans ce manuel, [Mode 1] est utilisé.
g [Viseur électronique] (P. 96)
• Si l’angle de l’écran a été changé, le viseur ne s’allume pas automatiquement.
• Si vous enfoncez la touche u et maintenez la pression, un menu s’affi che pour
vous permettre de changer les réglages afi n d’allumer automatiquement le viseur. g [Bascule viseur/écran] (P. 96)
20
FR
Enregistrement de vidéos
Vous pouvez enregistrer des vidéos dans tous les modes de prise de vue sauf J
(PHOTO STORY). Commencez par essayer d’enregistrer en mode entièrement
automatique.
Réglez la molette de mode sur A.
1
Appuyez sur la touche R pour commencer
2
l’enregistrement.
• L’image prise s’affi che à l’écran.
• Si vous regardez dans le viseur, l’image en
cours d’enregistrement apparaît.
• Vous pouvez changer l’emplacement de la
mise au point en touchant l’écran pendant
l’enregistrement (P. 28).
Touche R
2
Prise de vue à l’aide du viseur
Appuyez de nouveau sur la touche R pour
3
arrêter l’enregistrement.
RR
• Lorsque l’enregistrement est terminé, le grand
écran de contrôle s’affi che.
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
Apparaît pendant l’enregistrement
Durée d’enregistrement
# Précautions
• Lorsque vous utilisez un appareil photo avec capteur d’images CMOS, les objets en
mouvement peuvent sembler déformés en raison du phénomène d’obturateur roulant
(“rolling shutter”). Il s’agit d’un phénomène physique occasionnant une déformation de
l’image fi lmée lorsqu’on photographie un sujet se déplaçant rapidement ou en raison du
tremblement de l’appareil photo.
Ce phénomène devient notamment plus visible avec une distance focale longue.
• Si l’appareil photo est utilisé pendant des périodes prolongées, la température du
système à transfert de charge augmente et du bruit et un voile coloré peuvent apparaître
sur les images. Mettez brièvement l’appareil photo hors tension. Du bruit et un voile
coloré peuvent également apparaître sur les images enregistrées à des paramètres de
sensibilité ISO élevés. Si la température continue d’augmenter, l’appareil photo s’éteindra
automatiquement.
• Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant
l’enregistrement de vidéos.
• La touche R ne peut être utilisée pour enregistrer des vidéos dans les cas suivants :
Multi exposition (la photo prend également fi n.)/déclencheur enfoncé à mi-course/
pendant la photographie longue exposition, Time ou composite/prise de vue en série/
Panoramique/mode SCN (e-Portrait, scène nuit main levée, 3D)/prise de vue par
intervalle
28
mm
00:02:1800:02:18
FR
21
Prise de vues durant l’enregistrement d’une vidéo
• Appuyez sur le déclencheur pendant l’enregistrement vidéo pour prendre une
photographie tout en continuant l’enregistrement (mode1). Appuyez sur la touche R
pour arrêter l’enregistrement. Les fi chiers de la vidéo et de la photo sont enregistrés
séparément sur la carte mémoire. Le mode d’enregistrement des photographies sera XN
(16:9).
• Il est également possible d’enregistrer une photographie de qualité supérieure (mode2).
2
Prise de vue à l’aide du viseur
En mode2, la séquence vidéo qui précède et qui suit la photo est enregistrée dans un
fi chier distinct. g [Mode Vidéo+Photo] (P. 96)
# Précautions
• En mode2 et dans certains modes de prise de vue, il n’est possible de prendre qu’une
seule image pendant l’enregistrement vidéo. D’autres fonctions de prise de vue peuvent
également être limitées.
• La mise au point automatique et la mesure utilisées en mode vidéo peuvent différer de
celles utilisées pour prendre des photos.
• Si le mode d’enregistrement vidéo est Motion JPEG (H ou I), l’appareil photo est
réglé sur mode2.
22
FR
Réglage des fonctions de prise de vue
Utilisation de la touche multifonction
Lors du cadrage d’images dans le viseur, vous pouvez effectuer des réglages rapides
à l’aide de la touche multifonction. Par défaut, la touche Fn2 exerce la fonction de
touche multifonction.
Choix d’une fonction
Appuyez sur la touche Fn2 et maintenez la pression, puis tournez la molette.
1
• Les menus s’affi chent. g [Réglages de la multifonction] (P. 92)
Continuez à tourner la molette pour sélectionner la fonction souhaitée.
2
• Relâchez la touche lorsque la fonction souhaitée est sélectionnée.
Utilisation des options multifonction
Appuyez sur la touche Fn2. Une boîte de dialogue de sélection d’option s’affi che.
Opérations et écrans lorsque la fonction [a] est affectée à la touche Fn2
Appuyez sur la touche
Q/Fn2 et maintenez
Fn2
Fn2
la pression
2
Prise de vue à l’aide du viseur
250F5.6
200
200
1023
250F5.6
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
Cadre de zoom AFAffi chage de prise de vue
Écrans d’options pour les autres fonctions
HI LIGHT
SHADOW
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
250F5.6 0.00.0
200
200
Options de contrôle
haute lumière et ombre
1023
Options Créateur
couleur
Fonction
b (Contrôle haute lumière et ombre) (P. 50)
c (Créateur couleur) (P. 54)
e (Sensibilité ISO/balance des blancs)
(P. 63, 73)
f (Balance des blancs/sensibilité ISO)
(P. 63, 73)
a (Cadre de zoom AF/zoom AF) (P. 53)
d (Choix Cadrage) (P. 54)
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
250F5.6
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
Zoom AF
AUTOAUTO
AUTOAUTO
LOWLOW
250250 320320 400400 500500
200200
250 F5.6 0.0
Recommandé
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Options Sensibilité ISO/
balance des blancs
4:3
Options de format
d’affi chage
Molette avant (r)Molette arrière (o)
Contrôle haute lumièreContrôle ombre
TonalitéSaturation
Sensibilité ISOMode WB
Mode WBSensibilité ISO
Cadre de zoom AF : Compensation
d’exposition
Zoom AF : Zoom avant ou arrière
Sélectionnent une option
FR
23
Utilisation du grand écran de contrôle
En cas de prise de vue à l’aide du viseur, le grand écran de contrôle s’affi che. Réglez
vos principales fonctions de prise de vue à l’aide du grand écran de contrôle.
Grand écran de contrôle
Wi-Fi
ISO Recommandé
2
Prise de vue à l’aide du viseur
1
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
2
3
4
5
250250 F5.6
Réglages pouvant être modifi és à l’aide du grand écran de contrôle
1 Option/date actuellement sélectionnée
2 Sensibilité ISO ................................P. 73
3 Mode de fl ash .................................P. 68
a Priorité visage .................................P. 52
b Mode de mesure .............................P. 71
c Format d’affi chage ..........................P. 54
d Mode d’enregistrement ...................P. 67
e Mode AF .........................................P. 72
Cible AF ..........................................P. 51
f Stabilisateur d’image ......................P. 60
# Précautions
• Non affi ché dans les modes SCN, J ou n.
Appuyez sur la touche Q.
1
• Le curseur apparaît. Vous pouvez également taper deux
fois (deux pressions en succession rapide) pour affi cher
le curseur.
Touchez la fonction que vous souhaitez régler.
2
Curseur
ISO Recommandé
ISO
AUTO
AUTO
• Le curseur apparaît sur la fonction que vous avez
touchée.
Tournez la molette avant et sélectionnez une valeur
3
de réglage.
$ Remarques
• Pour chaque fonction, vous pouvez affi cher des menus en en sélectionnant une et en
appuyant sur Q.
24
FR
WB
AUTO
250250 F5.6
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
3
Prise de vue en direct
Prise de vue
Une pression sur le bouton u commute entre la prise de vue en direct et l’affi chage
du grand écran de contrôle. En cas de prise de vue en direct, le sujet s’affi che à
l’écran.
Touche u
Wi-Fi
ISO-A
200
RR
28
mm
3
Prise de vue en direct
250250 F5.6
Écran
01:02:0301:02:03
3838
Prise de vues fi xes
Réglez l’appareil photo et déterminez la composition.
1
• Veillez à ne pas couvrir l’objectif avec un doigt ou la courroie de l’appareil photo.
Touchez la zone du sujet sur laquelle vous voulez
2
faire la mise au point.
• L’appareil photo fait le point sur la zone que vous
avez touchée et il prend automatiquement une photo.
Wi-Fi
ISO-A
200
RR
• L’image enregistrée s’affi che à l’écran.
250250 F5.6
$ Remarques
• Vous pouvez également utiliser le déclencheur pour prendre une photo, comme vous le
feriez lors d’une prise de vue à l’aide du viseur.
• Vous pouvez également actionner le déclencheur après que l’appareil photo effectue la
mise au point sur la zone que vous avez touchée pour prendre une photo. g “Utilisation
de l’écran tactile” (P. 28)
• Si vous enfoncez la touche u et maintenez la pression, un menu s’affi che pour
vous permettre de changer les réglages afi n d’allumer automatiquement le viseur. g [Bascule viseur/écran] (P. 96)
28
mm
01:02:0301:02:03
3838
FR
25
Enregistrement de vidéos
Vous pouvez enregistrer des vidéos dans tous les modes de prise de vue sauf J
(PHOTO STORY). Commencez par essayer d’enregistrer en mode entièrement
automatique.
Réglez la molette de mode sur A.
1
Appuyez sur la touche R pour commencer
2
l’enregistrement.
3
Prise de vue en direct
• Vous pouvez changer l’emplacement de la
mise au point en touchant l’écran pendant
l’enregistrement (P. 28).
Touche R
Appuyez de nouveau sur la touche R pour
3
arrêter l’enregistrement.
Apparaît pendant l’enregistrement
Durée d’enregistrement
RR
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
# Précautions
• Lorsque vous utilisez un appareil photo avec capteur d’images CMOS, les objets en
mouvement peuvent sembler déformés en raison du phénomène d’obturateur roulant
(“rolling shutter”). Il s’agit d’un phénomène physique occasionnant une déformation de
l’image fi lmée lorsqu’on photographie un sujet se déplaçant rapidement ou en raison du
tremblement de l’appareil photo.
Ce phénomène devient notamment plus visible avec une distance focale longue.
• Si l’appareil photo est utilisé pendant des périodes prolongées, la température du
système à transfert de charge augmente et du bruit et un voile coloré peuvent apparaître
sur les images. Mettez brièvement l’appareil photo hors tension. Du bruit et un voile
coloré peuvent également apparaître sur les images enregistrées à des paramètres de
sensibilité ISO élevés. Si la température continue d’augmenter, l’appareil photo s’éteindra
automatiquement.
• Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant
l’enregistrement de vidéos.
• La touche R ne peut être utilisée pour enregistrer des vidéos dans les cas suivants :
Multi exposition (la photo prend également fi n.)/déclencheur enfoncé à mi-course/
pendant la photographie longue exposition, Time ou composite/prise de vue en série/
Panoramique/mode SCN (e-Portrait, scène nuit main levée, 3D)/prise de vue par
intervalle
28
mm
00:02:1800:02:18
26
FR
Prise de vues durant l’enregistrement d’une vidéo
• Appuyez sur le déclencheur pendant l’enregistrement vidéo pour enregistrer l’une des
vues de la vidéo sous forme de photo (mode1). Pour arrêter l’enregistrement vidéo,
appuyez sur la touche R. Les fi chiers de la photo et de la vidéo sont enregistrés
séparément sur la carte mémoire. Le mode d’enregistrement des photographies sera XN
(16:9).
• Il est également possible d’enregistrer une photographie de qualité supérieure (mode2).
En mode2, la séquence vidéo qui précède et qui suit la photo est enregistrée dans un
fi chier distinct.
g [Mode Vidéo+Photo] (P. 96)
# Précautions
• En mode2 et dans certains modes de prise de vue, il n’est possible que de prendre
qu’une seule image pendant l’enregistrement vidéo. D’autres fonctions de prise de vue
peuvent également être limitées.
• La mise au point automatique et la mesure utilisées en mode vidéo peuvent différer de
celles utilisées pour prendre des photos.
• Si le mode d’enregistrement vidéo est Motion JPEG (H ou I), l’appareil photo est
réglé sur mode2.
3
Prise de vue en direct
FR
27
Utilisation de l’écran tactile
Lors d’une prise de vue en direct, il est possible d’utiliser les fonctions tactiles.
Sélection d’une méthode de mise au point
Vous pouvez effectuer la mise au point et la prise de
vue en tapant sur l’écran.
Tapez sur
l’écran tactile.
3
Prise de vue en direct
T
U
V
pour faire défi ler les paramètres de
T
Tapez sur un sujet pour effectuer la mise
au point et relâcher automatiquement
le déclencheur. Cette fonction n’est pas
disponible en mode n.
Opérations de l’écran tactile désactivées.
Tapez pour affi cher une cible AF et faire
le point sur le sujet présent dans la zone
sélectionnée. Il est possible d’utiliser l’écran
tactile pour choisir la position et la taille
du cadre de mise au point. Il est possible
de prendre des photos en appuyant sur le
déclencheur.
ISO-A
200
Wi-Fi
250250 F5.6
RR
01:02:0301:02:03
3030
Prévisualiser votre sujet ( V )
Tapez sur le sujet dans l’affi chage.
1
• Une cible AF s’affi che.
• Utilisez le curseur pour choisir la taille du cadre.
• Touchez S pour désactiver l’affi chage de la cible
AF.
Utilisez le curseur pour régler la taille de la
2
cible AF, puis tapez sur Y pour faire un
zoom à la position du cadre.
• Utilisez votre doigt pour faire défi ler l’affi chage
lorsque vous effectuez un zoom avant sur l’image.
• Tapez sur Z pour annuler l’affi chage du zoom.
Utilisation de la fonction LAN sans fi l
Vous pouvez connecter l’appareil photo à un
smartphone pour commander l’appareil photo via Wi-Fi.
Pour utiliser cette fonction, l’application pertinente doit
être installée sur le smartphone.
g “Connexion de l’appareil photo à un smartphone”
(P. 107)
28
FR
S-IS AUTOS-IS AUTO
1414
ISO-A
200
Off
250250 F5.6
1010
7
7
5x
5x
Wi-Fi
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
RR
01:02:0301:02:03
3030
Réglage des fonctions de prise de vue
Utilisation des guides en direct
Les guides en direct sont également disponibles en mode iAUTO (A). Comme
iAUTO est un mode entièrement automatique, les guides en direct permettent
d’accéder facilement à une série de techniques photographiques avancées.
Réglez la molette de mode sur A.
1
Touchez l’onglet pour affi cher les guides en direct.
2
• Sélectionnez un élément guide et touchez-le pour régler cet élément.
Onglet
Wi-Fi
ISO-A
200
RR
Changer intensité couleurs
Élément guide
3
Prise de vue en direct
250250 F5.6
Utilisez votre doigt pour positionner les
3
curseurs.
• Appuyez sur a pour entrer le réglage.
• Pour annuler le paramètre du guide en direct,
appuyez sur k à l’écran.
01:02:0301:02:03
3838
Annule
Sélection/barre de niveau
Moins de couleurs
0
• Si [Astuces photos] est sélectionné, mettez une
option en surbrillance et appuyez sur Q pour
visualiser la description.
• L’effet sur le niveau sélectionné est visible dans
AnnuleConf
Plus de couleurs
l’affi chage. Si [Arrière Plan Flou] ou [Effet de
Mouvement] est sélectionné, l’affi chage redeviendra
normal, mais l’effet sélectionné sera visible sur la
photographie fi nale.
Effectuez la prise de vue.
4
• Pour effacer le guide en direct de l’affi chage, appuyez sur la touche MENU.
$ Remarques
• Il est également possible d’utiliser les guides en direct lors de la prise de vue à l’aide du
viseur.
Lors de la prise de vue à l’aide du viseur, les réglages s’effectuent avec la molette et les
touches. Si vous appuyez sur la touche Q, le guide en direct s’affi che. La molette arrière
permet de sélectionner les éléments et d’actionner les curseurs.
FR
29
# Précautions
• Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera
automatiquement réglée sur [YN+RAW].
• Les réglages du guide en direct ne sont pas appliqués à la copie RAW.
• Les images peuvent apparaître granuleuses à certains niveaux de réglage du guide en
direct.
• Il se peut que les changements de niveaux de réglage du guide en direct ne soient pas
visibles sur l’écran.
• La fréquence d’image diminue quand [Mouvement Flou] est sélectionné.
• Le fl ash ne peut pas être utilisé avec le guide en direct.
3
• Les changements apportés aux options du guide en direct annulent les changements
Prise de vue en direct
précédents.
• Le fait de choisir des réglages du guide en direct dépassant les limites des mesures
d’exposition de l’appareil photo peut causer une surexposition ou une sous-exposition des
images.
30
FR
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.