Le agradecemos que haya adquirido una grabadora de voz digital Olympus.
En las siguientes instrucciones encontrará la información necesaria para
utilizar el producto de forma correcta y segura.
Tenga a mano estas instrucciones para futuras consultas.
Para garantizar una grabación satisfactoria, le recomendamos que compruebe
el funcionamiento y el volumen de la grabación antes de utilizarla.
Reproducción
Menú
Uso con un PC
Otra información
ES
3
4
5
6
Page 2
Índice
Identificación de las partes ......................................4
^ Botón 0
& Botón
* Botón 9
( Botón
) Puerto de conexión de accesorios
- Toma para auriculares (
= Toma para micrófono (
q Botón de bloqueo de la tapa de
w Altavoz integrado
e Ranura para tarjeta microSD
r Conector USB/tapa del conector
t Orificio para la correa
y Tapa de batería/tarjeta
+
–
batería/tarjeta
USB (retráctil)
e
r
t
y
)
)
Page 5
Identificación de las partes
123
4
5
7
6
8
9
123
4
0
!
@
8
#
7
9
Pantalla
Durante el modo de
grabación
1 Indicador de carpeta
2 Nombre de archivo
3 Indicador de batería
4 Indicador de estado de la
grabadora de voz
[ ]: Indicador de grabación
[
]: Indicador de pausa de grabación
[
]: Indicador de parada
[
]: Indicador de reproducción
[
]: Indicador de reproducción rápida
[
]: Indicador de reproducción lenta
[
]: Indicador de avance rápido
[
]: Indicador de rebobinado rápido
5 Tiempo de grabación transcurrido
6 Medidor de sensibilidad
Durante el modo de parada
o modo de reproducción
7 Indicador del soporte de
grabación
[ ]: Memoria interna
[
]: Tarjeta microSD
8 Tiempo de grabación posible
restante
9 Indicación del botón de función
0 Tiempo de reproducción
transcurrido
! Longitud de archivo
@ Indicador de barras del punto de
reproducción
# Indicador del temporizador de
grabación (
)
Identicación de las partes
ES
5
Page 6
Identificación de las partes
2
1
3
5
6
4
Pantalla
CONSEJO
Identicación de las partes
• Si mantiene pulsado el botón STOP (4) mientras la grabadora de voz está en el modo de
parada, se muestran los ajustes [Fecha y hora] y [Disponible] (cantidad de tiempo de
grabación posible restante). Si la fecha y hora actuales se ajustan incorrectamente, véase
“Ajuste de la hora/fecha [Fecha y hora]” (☞ P.55).
1 Fecha y hora actuales
2 Indicador del soporte de
grabación
3 Indicador del formato de
grabación
4 Indicador de batería
[ ]: Ni-MH
[
]: Alcalina
5 Tiempo de grabación posible
6 Espacio libre disponible
ES
6
Page 7
Configuración
Para empezar
Después de extraer la grabadora de voz del embalaje, siga estos pasos para prepararla para su uso.
Para
empezar
Colocación de la batería
1
3
Para
empezar
2
Encendido
3
Para
empezar
3
Para
empezar
3
Para
empezar
Selección del ajuste de la batería
3
Seleccione el ajuste de la batería en función de la batería introducida.
Seleccione el ajuste de batería recargable híbrida de níquel-metal o el
ajuste de batería alcalina.
Ajuste de la fecha/hora
4
Ajuste el reloj de la grabadora de voz para utilizarlo con la gestión de
archivos.
Ajuste de la guía de voz
5
Colocación de la correa:
Retire el protector
de la pantalla.
1
Conguración
ES
7
Page 8
Configuración
Colocación de la batería
Antes de usar la grabadora de voz, inserte la batería en el compartimento de la batería.
1
Conguración
1 Mantenga presionado el botón
de bloqueo de la tapa de batería/
tarjeta y después deslícela para
abrir la tapa.
2 Introduzca una batería AAA,
comprobando que ha colocado
correctamente los polos positivo
y negativo.
3 Deslice la tapa de batería/tarjeta
hasta cerrarla por completo.
Introduzca primero el polo
negativo de la batería
ES
8
Page 9
Configuración
Encendido
1 Con la grabadora de voz apagada,
deslice el interruptor
HOLD
en la dirección de la flecha.
Interruptor
POWER/HOLD
POWER
/
Selección del ajuste de la batería
1 Presione el botón + o – para
seleccionar el tipo de batería
queha introducido.
[Ni-MH]
Seleccione este valor si ha introducido
una batería recargable híbrida de
níquel-metal de Olympus (modelo
BR404).
[Alcalina]
Seleccione este valor si ha introducido
una batería alcalina.
2 Pulse el botón `OK para finalizar
el ajuste.
NOTA
• Véase “Ajuste de la fecha/hora”
si aparece la hora con el cursor
parpadeando en la pantalla después de
ajustar la batería (☞ P. 10).
1
Conguración
ES
9
Page 10
Configuración
Ajuste de la fecha/hora
1
1 Pulse el botón 9 o 0 para
Conguración
ES
10
seleccionar el elemento que
desee ajustar.
2 Pulse el botón + o – para cambiar
el número.
• Para cambiar la configuración de otro
elemento, pulse el botón 9 o 0
para mover el cursor parpadeante
y después pulse el botón + o – para
cambiar el número.
3 Pulse el botón `OK para finalizar
el ajuste.
CONSEJO
• Puede presionar el botón `OK durante
el procedimiento de ajuste para definir
los elementos introducidos hasta el
momento y poner en marcha el reloj.
• Puede cambiar el formato de
visualización del reloj. Véase “Ajuste de la fecha/hora [Fecha y hora]”
(☞ P. 55) para el procedimiento.
Ajuste de la guía de voz
Puede utilizar esta función para que una voz
anuncie el estado operativo de la grabadora.
1 Pulse el botón + o – para
seleccionar [On] u [
[On]
La guía de voz se activará.
[Off]
La guía de voz se desactivará.
2 Pulse el botón `OK para finalizar
el ajuste.
CONSEJO
• Puede ajustar [On/Off], [Velocidad]
y [Volumen] para la guía de voz.
Véase “Ajuste de la guía de voz [Guía de voz]” (☞ P.52) para el
procedimiento.
• Si mantiene pulsado el botón
F2durante otro modo que no sea el
de grabación o reproducción, puede
volver a escuchar la guía de voz.
Off
].
Page 11
Carga de la batería
Carga de la batería conectando la unidad a un conector USB de un PC
NOTA
• Antes de cargar la batería, inserte la
batería recargable proporcionada
y ajuste [Batería] a [Ni-MH] (☞ P. 8, P. 9).
1 Encienda el PC.
2 Deslice la palanca del conector
USB en la dirección de la flecha.
• El conector USB se extiende hacia
fuera. La tapa del conector USB se
guarda dentro de la grabadora de voz.
3 Después de comprobar que la
grabadora de voz se ha detenido,
conecte el conector USB a un
puerto USB de un PC.
4 Pulse el botón `OK para empezar
a cargar la batería.
• Si [Batería] (☞P.55) se ajusta
en [Ni-MH], aparece el mensaje
[Preparada para cargar]. Pulse el
botón `OK mientras este mensaje
esté parpadeando.
5 La carga se ha finalizado cuando
el indicador de batería cambia
a [].
Tiempo de carga: 3 horas aprox.*
* Tiempo necesario aproximado para
cargar una batería completamente
vacía a temperatura ambiente.
El tiempo de carga de la batería
dependerá de la cantidad de carga
restante y del estado de la batería.
1
Carga de la batería
ES
11
Page 12
Carga de la batería
Carga de la batería conectando la unidad a un adaptador de CA con una
conexión USB (modelo A514; opcional)
1
Carga de la batería
NOTA
• Antes de conectar el adaptador de CA,
seleccione [Adaptador AC] para el
ajuste de conexión USB (☞ P. 56).
• Antes de cargar la batería, inserte la
batería recargable proporcionada
y ajuste [Batería] a [Ni-MH] (☞ P. 8, P. 9).
• Utilice únicamente el modelo de
adaptador de CA con conexión USB
proporcionado por Olympus (A514).
1 Conecte la grabadora de voz
al conector USB del adaptador
deCA.
Al conector USB
del adaptador
de CA (modelo
A514)
2 Conecte el adaptador de CA
auna toma de CA.
3 Pulse el botón `OK para empezar
a cargar.
• Si [Batería] (☞P.55) se ajusta
en [Ni-MH], aparece el mensaje
[Preparada para cargar]. Pulse el
botón `OK mientras este mensaje
esté parpadeando.
A una toma
de CA
ES
12
Page 13
Carga de la batería
4 La carga finaliza cuando aparece
[
Batería llena
Si se carga con
la alimentación
desconectada
Si se carga con
la alimentación
conectada
].
Aparece cuando la batería se ha
cargado por completo.
NO TA
• Nunca intente cargar una batería
alcalina, una batería de litio u otra
batería de célula primaria. Las fugas de
fluido o un sobrecalentamiento pueden
provocar fallos de funcionamiento en
la grabadora.
• El PC debe estar encendido para poder
cargar la batería mediante el conector
USB.
No podrá cargar la batería si el PC está
apagado, o si se encuentra en modo de
reposo, de hibernación o de suspensión
automática.
• No utilice un concentrador USB para
cargar la batería conectándola al PC.
• No podrá cargar la batería si [
o [
]*2 están parpadeando. Cargue la
batería a una temperatura ambiente de
entre 5 y 35 °C.
*1 [
] La temperatura ambiente es
demasiado baja.
*2 [
] La temperatura ambiente es
demasiado alta
• Si la duración de la batería se acorta
drásticamente con una carga completa,
sustituya la batería por una nueva.
• Introduzca el conector USB de forma
segura hasta el tope. El funcionamiento
será anómalo si la conexión no se
realiza correctamente.
• Utilice únicamente el cable de
extensión compatible de Olympus
(KP-19). El funcionamiento no está
garantizado si utiliza un cable de otros
fabricantes. Utilice el cable alargador
de Olympus (KP-19) únicamente con la
grabadora de voz y nunca lo utilice con
productos de otros fabricantes.
]*1
1
Carga de la batería
ES
13
Page 14
Baterías
Indicador de batería
A medida que la batería consume carga, el
1
indicador de la batería de la pantalla cambia
de la forma siguiente:
Baterías
• [] indica que queda poca batería.
Cambie la batería o sustitúyala por una
nueva. Cuando la batería se haya agotado,
] aparecerá [Batería baja] y la
[
unidad dejará de funcionar.
Baterías recargables
Lea la información siguiente detenidamente
si utiliza una batería recargable híbrida de
níquel-metal (modelo BR404).
4 Descarga
Las baterías recargables se descargan de
forma natural si no se utilizan. Procure cargar
la batería antes de usarla.
4 Temperatura de
funcionamiento
Las baterías recargables son productos basados
en sustancias químicas. Su rendimiento
puede variar incluso si se utilizan dentro del
intervalo de temperaturas de funcionamiento
recomendado. Esta variación es normal.
4 Rango de temperatura
recomendada
Durante el uso de la grabadora de voz:
de0 a 42 °C
Durante la carga: de 5 a 35 °C
Durante un almacenamiento prolongado:
de -20 a 30 °C
ES
14
El uso de una batería recargable fuera de
los rangos de temperatura indicados con
anterioridad puede disminuir el rendimiento
o la vida útil de la batería. Si no utiliza la
grabadora de voz durante un periodo
de tiempo prolongado, saque siempre la
batería recargable antes de almacenarla para
evitar que se produzcan fugas de líquidos
uoxidación.
NO TA
• Debido a la naturaleza de las baterías
recargables híbridas de níquel-metal,
las nuevas baterías y las baterías no
usadas durante un periodo de tiempo
prolongado (un mes o más) pueden
no cargarse por completo. La batería
debería cargarse por completo después
de cargarla y descargarla hasta tres
veces.
• Deseche las baterías recargables de
conformidad con las regulaciones
estipuladas. Antes de desechar
una batería recargable que no esté
completamente descargada, adopte
medidas para evitar los cortocircuitos,
como el aislamiento de los terminales
con cinta.
• Al adquirir baterías recargables, escoja
siempre el modelo BR404 de baterías
recargables híbridas de níquel-metal.
Elfuncionamiento correcto de la
unidad no está garantizado si utiliza
baterías de otros fabricantes.
• El tiempo de uso continuado de la
batería para una batería recargable
híbrida de níquel-metal que se ha
utilizado repetidamente, se reducirá
debido a la degradación de la batería
(☞P. 88).
Page 15
Baterías
Precauciones relacionadas con la batería
• La grabadora de voz no admite el uso de
baterías de manganeso.
• Apague siempre la grabadora antes de
cambiar la batería. Es posible que los
archivos sufran daños si la batería se
extrae mientras la grabadora de voz esté
grabando o realizando una operación,
talcomo borrar un archivo.
• Si se extrae la batería de la grabadora de
voz, la pantalla [Fecha y hora] aparece
automáticamente al encender la grabadora.
Véase “Ajuste de la fecha/hora [Fecha yhora]” (☞P. 55) para el procedimiento.
• Si no utiliza la grabadora de voz durante
un periodo de tiempo prolongado, saque
siempre la batería antes de almacenarla.
• Al cambiar la batería, utilice una batería
seca alcalina AAA o una batería recargable
híbrida de níquel-metal de Olympus
(modelo BR404).
• Incluso si el indicador de la batería es
], la reproducción a través del altavoz
[
integrado en algunos niveles de volumen
puede provocar una reducción en la
tensión de salida de la batería, haciendo
que la grabadora de voz se reinicie.
Reduzca el volumen en ese caso.
• El indicador de la batería puede diferir
entre cuando se utiliza la memoria interna
yla tarjeta microSD.
• El tiempo de utilización de la batería se
reduce si se utiliza una tarjeta microSD
(☞P. 88).
• El tiempo de utilización continua de la
batería dependerá del rendimiento de la
batería en uso (☞P. 88).
• La pantalla [Batería] aparece
automáticamente después de cambiar
la batería. También puede mostrar esta
pantalla y ajustar la batería mediante una
función de menú (☞P. 55).
Para usuarios en Alemania
Olympus ha suscrito un acuerdo con GRS
(Asociación Conjunta para la Eliminación de
Baterías) en Alemania para garantizar que las
baterías se desechen de forma sostenible.
1
Baterías
ES
15
Page 16
Inserción/extracción de una tarjeta microSD
La grabadora de voz tiene su propia memoria interna y también admite el uso de tarjetas
microSD estándar (microSD, microSDHC), que se venden por separado. Si inserta una tarjeta
microSD, el soporte de grabación cambia automáticamente desde la memoria interna y los
archivos grabados se almacenan todos en la tarjeta microSD.
1
Inserción/extracción de una tarjeta microSD
Inserción de una tarjeta microSD
1 Mientras la grabadora de voz
está en el modo de parada, abra
la tapa de la batería/tarjeta.
• La ranura de la tarjeta microSD se
encuentra dentro de la tapa de
batería/tarjeta.
2
Inserte una tarjeta microSD
y compruebe que esté bien
colocada, como se muestra.
• Introduzca la tarjeta microSD recta,
evitando una inserción torcida.
ES
16
• Si inserta una tarjeta microSD
incorrectamente o torcida pueden
provocarse daños en la superficie
de contacto de la misma, o incluso
provocar un atasco en la ranura.
• Puede que no se graben los datos
en una tarjeta SD si esta no se ha
insertado por completo (hasta oírse
un clic).
3 Cierre la tapa de la batería/
tarjeta.
• El soporte de grabación cambia
automáticamente a la tarjeta microSD.
CONSEJO
• Si se introduce una tarjeta microSD en
la grabadora de voz, puede seleccionar
si desea usar la memoria interna o la
tarjeta microSD (☞P. 17).
NOTA
• Es posible que la grabadora de voz no
reconozca una tarjeta microSD que se
haya formateado (inicializado) para
un PC u otro dispositivo. Antes de usar
una tarjeta microSD, formatéela en la
grabadora de voz (☞P.58).
Page 17
Inserción/extracción de una tarjeta microSD
Extracción de una tarjeta microSD
1 Mientras la grabadora de voz
está en el modo de parada, abra
la tapa de la batería/tarjeta.
2 Saque la tarjeta microSD
presionándola hacia dentro
y dejando que retroceda
lentamente.
• La tarjeta microSD se mueve hacia
fuera y se detiene. Tire de la tarjeta
microSD hacia fuera con la punta de
los dedos.
3 Cierre la tapa de la batería/
tarjeta.
• El soporte de grabación también
puede cambiarse automáticamente
ala memoria interna.
NOTA
• Al sacar las tarjetas microSD, es posible
que se expulsen enérgicamente si aparta
el dedo demasiado rápido después de
presionar la tarjeta hacia dentro.
• Dependiendo del tipo y del fabricante
de la tarjeta, algunas tarjetas microSD
y microSDHC pueden no ser
completamente compatibles con la
grabadora de voz y, por lo tanto, no se
reconocerán.
• Para conocer la compatibilidad de
tarjetas microSD verificadas por Olympus,
póngase en contacto con nuestro
servicio de atención al cliente en:
http://www.olympus-europa.com
Tenga en cuenta que nuestro servicio
de atención al cliente le proporcionará
información sobre los tipos de tarjetas
y los fabricantes de tarjetas microSD
verificadas por Olympus, pero no podrá
garantizar su rendimiento.
Del mismo modo, algunas tarjetas
pueden no ser reconocidas
correctamente por la grabadora de voz
si el fabricante de la tarjeta modifica
sus especificaciones.
• Lea la instrucciones de funcionamiento
proporcionadas junto con la tarjeta al
utilizar una tarjeta microSD.
• Si la grabadora de voz no reconoce una
tarjeta microSD, intente sacarla y volver
a introducirla para que la grabadora de
voz vuelva a intentar reconocerla.
• La velocidad de procesamiento puede
ser lenta para algunos tipos de tarjetas
microSD. El rendimiento de
procesamiento también puede reducirse
si escribe o elimina datos reiteradamente
desde una tarjeta microSD. En ese caso,
reinicialice la tarjeta (☞ P. 58).
1
Inserción/extracción de una tarjeta microSD
ES
17
Page 18
Prevención de la activación accidental
Si ajusta el modo HOLD en la grabadora de voz, se mantendrán las operaciones actuales y se
desactivarán las operaciones de los botones. El modo HOLD es una función muy práctica que
permite evitar la activación no deseada provocada por pulsaciones accidentales de los botones
cuando la grabadora de voz se transporta en una bolsa o en el bolsillo. También resulta muy útil
1
para impedir que la grabadora de voz se detenga accidentalmente durante una grabación.
Prevención de la activación accidental
Activación del modo HOLD
Desactivación del modo HOLD
1 Deslice el interruptor
a la posición [
• En la pantalla aparece [ESPERAR] y la
grabadora de voz entra en el modo HOLD.
NOTA
• Si se pulsa un botón durante el modo HOLD, aparece [ESPERAR] en la pantalla durante
2segundos. No se realizan otras operaciones.
• Si activa el modo HOLD durante una reproducción (o grabación) de la grabadora de voz,
se continúa con la operación de reproducción (o grabación) y se evita que se realicen las
demás operaciones (la grabadora de voz se detiene cuando la reproducción se finaliza
ES
18
acausa, por ejemplo, de que no quede espacio libre en la memoria).
HOLD
POWER/HOLD
].
1 Deslice el interruptor
a la posición A que se muestra
más abajo.
POWER/HOLD
Page 19
Apagado
Los datos existentes, los ajustes de modo y la configuración del reloj se guardan al apagar la
grabadora.
1 Deslice el interruptor
POWER/HOLD
en la dirección de la flecha durante
medio segundo como mínimo.
• El punto donde se ha detenido la
reproducción al apagar la grabadora
se almacena en la memoria.
CONSEJO
• Si apaga la grabadora mientras no se
utilice, podrá reducir el consumo de
labatería.
Modo de ahorro de energía
Si la grabadora de voz no ha tenido
actividad durante al menos 10 minutos
(ajuste predeterminado) después de
encenderla, la pantalla desaparece y la
grabadora de voz entra en el modo de
ahorro de energía automáticamente.
• Puede pulsar cualquier botón para
salir del modo de ahorro de energía.
1
Apagado
ES
19
Page 20
a
b
c
d
f
e
Selección de archivos y carpetas
La grabadora proporciona cinco carpetas, [&], ['], [(], [)] y [*]. Cada carpeta puede
almacenar hasta 200 archivos.
1 Mientras la grabadora de voz
1
Selección de archivos y carpetas
está en el modo de parada, pulse
el botón F1 (
• La carpeta cambia cada vez que se
pulsa el botón F1 (CARPET).
a Indicador de carpeta
b Nombre de archivo
CARPET
2 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el archivo deseado.
).
• La información siguiente se visualiza
durante tan solo 2 segundos
inmediatamente después de
seleccionar el archivo.
c Número de archivo actual/Número
total de archivos grabador en la
carpeta
d Estado de la detección de voz
e Estado del bloqueo del archivo
f Hora y fecha de fin de grabación
ES
20
Page 21
Selección de archivos y carpetas
a
b
c
Uso de la función de búsqueda en el calendario para buscar un archivo
Los archivos de audio grabados se marcan automáticamente con la fecha y se muestran en
formato de calendario, lo que permite buscar los archivos de manera rápida y sencilla.
1 Mientras la grabadora de voz
3 Pulse el botón `OK.
está en el modo de parada,
pulseel botón
LIST
.
4
Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el archivo deseado.
• La pantalla cambia a la pantalla de
calendario.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
5 Pulse el botón `
reproducción.
OK
para iniciar la
seleccionar la fecha deseada.
CONSEJO
• La búsqueda se realiza dentro de
la carpeta actual. Si el archivo está
guardado en otra carpeta, pulse el
botón F1 (CARPET) para volver a
seleccionar una carpeta.
a Fecha de grabación del archivo
b Aparece cuando existen fechas con
archivos antes y después
c Número de archivos guardados
(grabados) en la fecha seleccionada
• Solo aparecen las fechas en las que
existen archivos.
1
Selección de archivos y carpetas
ES
21
Page 22
b
c
a
d
Grabación
Grabación
La grabadora de voz tiene cinco carpetas (de [&] a [*]) donde pueden guardarse los archivos
grabados. Estas carpetas ofrecen una forma sencilla de ordenar las grabaciones en categorías
individuales (como ocio y trabajo, por ejemplo).
2
Grabación
Procedimiento de grabación básico
1 Pulse el botón F1 (
seleccionar la carpeta donde
desee guardar la grabación.
• Cada nuevo archivo de grabación
de voz se guarda en la carpeta
seleccionada.
2 Oriente el micrófono integrado
en la dirección del sonido para
proceder a su grabación.
ES
22
CARPET
) para
3 Pulse el botón
comenzar la grabación.
a Tiempo de grabación transcurrido
b Medidor de nivel (cambia en función
del volumen de grabación y el ajuste
de la función de grabación)
c Tiempo de grabación posible
restante
• La luz del indicador LED se enciende.
4 Pulse el botón
desee detener la grabación.
d Longitud de archivo
REC
STOP
(s) para
( 4) cuando
Page 23
Grabación
Los archivos de sonido grabados con la
grabadora de voz reciben un nombre
de archivo automáticamente con el
formato siguiente.
150510_0001.MP3
123
1 Fecha de grabación
Indica el año, el mes y el día en el que
se ha realizado la grabación.
2 Número de archivo
Los números de archivo añadidos son
consecutivos, independientemente
de si el soporte de grabación se ha
cambiado.
3 Extensión
La extensión de archivo indica el
formato de grabación para el archivo
grabado por la grabadora de voz.
• Formato PCM lineal: “.WAV ”
• Formato MP3: “.MP3”
CONSEJO
• El ajuste [Modo Rec] debe seleccionarse
con la grabadora de voz detenida
(☞ P. 40).
NOTA
• Para impedir que el inicio de la
grabación quede cortado, empiece
a grabar después de que la luz del
indicador LED se encienda o el
indicador de modo haya aparecido en
la pantalla.
• Cuando el tiempo de grabación posible
restante sea de 60 segundos, la luz
indicadora LED empieza a parpadear.
Parpadeará más rápidamente a medida
que el tiempo restante se reduzca
(enlos puntos de 30 y 10 segundos).
• Cuando aparece [Carpeta llena], no se
pueden realizar más grabaciones. Para
grabar más, tendrá que seleccionar una
carpeta diferente o borrar los archivos
innecesarios (☞P.36).
• Si aparece [Memoria llena], la
grabadora de voz no tiene más espacio
de memoria disponible. Tendrá que
eliminar los archivos innecesarios para
poder grabar más (☞P.36).
• El rendimiento de procesamiento
puede reducirse si se han escrito
oeliminado datos repetidamente en
el soporte de grabación. En ese caso,
formatee el soporte de grabación
(☞P. 58).
2
Grabación
ES
23
Page 24
Grabación
Grabación de archivos de formato PCM
lineal de más de 2 GB
Al grabar archivos de formato PCM lineal,
lagrabación continuará incluso después de
que el tamaño de archivo supere los 2 GB.
2
• Los datos se dividen y guardan en archivos
Grabación
independientes de hasta 2 GB. Los
archivos se procesan a modo de archivos
múltiples durante la reproducción.
• La unidad se detendrá después de grabar
200 archivos que superen los 2 GB.
Pausa/reanudación de la grabación
1 Pulse el botón
grabación.
• La grabación se pausa y aparece en
lapantalla el mensaje parpadeando
[75 PAUSA].
• La grabación se detiene
automáticamente después de estar
pausada como mínimo 60 minutos.
2 Pulse de nuevo el botón
mientras la grabación está
pausada.
• La grabación se reanuda desde el
punto en el que fue pausado.
REC
( s) durante la
REC
(s)
Revisión rápida de una grabación
1 Pulse el botón `OK durante la
grabación.
• La grabación finaliza y el archivo que
se acaba de grabar se reproduce.
ES
24
Page 25
Grabación
Ajustes de grabación
Dispone de varios ajustes de grabación que
le permiten personalizar la grabación en
función de las condiciones existentes.
Se utiliza para seleccionar
una de las diversas plantillas
registradas previamente de
[
Escena Rec
(☞ P. 26)
Nivel Rec
[
(☞P. 40)
Modo Rec
[
(☞ P. 40)
Mic zoom
[
(☞ P. 41)
Filtro RR
[
(☞ P. 42)
Mic Selecc.
[
(☞ P. 42)
Tempor. Rec,
[
(☞ P. 42)
ajustes de grabación. Cuando
]
está seleccionado, cada plantilla
adopta una serie de parámetros
adaptados para una condición
o ubicación de grabación
específica en una única
operación.
]
Ajusta la sensibilidad de
grabación.
]
Ajusta la calidad del sonido de
grabación.
]
Ajusta la direccionalidad del
micrófono estéreo integrado.
Reduce los zumbidos de
]
los equipos como aires
acondicionados o proyectores.
Selecciona si el micrófono central
]
integrado tiene que activarse
odesactivarse.
Ajusta el contenido como la
]
fecha y la hora para programar
una grabación.
Supervisión durante la grabación
Puede supervisar la grabación a medida
que la está realizando escuchando con
unosauriculares conectados en la toma
paraauriculares de la grabadora de voz
(
). Utilice los botones + o – para ajustar el
volumen de supervisión de la grabación.
1 Conecte los auriculares a la toma
para auriculares de la grabadora
de voz ().
A la toma para
auriculares
• Si cambia el volumen, esto no afectará
a la sensibilidad de grabación.
NOTA
• Para evitar un sonido
desagradablemente alto, ajuste el
volumen a [00] antes de conectar los
auriculares.
• Para evitar que se produzca una
retroalimentación, no coloque los
auriculares cerca del micrófono
durantela grabación.
2
Grabación
ES
25
Page 26
Selección del ajuste de grabación automática
[Escena Rec]
La grabadora de voz tiene plantillas registradas de los ajustes óptimos que se adaptan a las
diversas aplicaciones de grabación como conferencias y dictados. Al seleccionar una de estas
plantillas, puede introducir varios ajustes recomendados para su aplicación de grabación en
unaúnica operación.
2
1 Mientras la grabadora de voz
Selección del ajuste de grabación automática [Escena Rec]
está en el modo de parada,
mantenga pulsado el botón
MENU/SCENE
.
2 Pulse los botones + o – para
seleccionar la aplicación de
grabación deseada.
[Auto]:
La sensibilidad de grabación cambia
automáticamente en función del
volumen del sonido de entrada.
Estáindicado para grabar todo tipo
de sonidos.
[Conferencia]:
Este ajuste está indicado para grabar
con el micrófono orientado en una
dirección específica, como en grandes
ES
instalaciones, donde el orador está
lejos.
26
[Congreso]:
Este ajuste está indicado para grabar
congresos en grandes espacios y
otros sonidos en áreas de grandes
dimensiones.
[Reunión]:
Este ajuste es adecuado para grabar
reuniones que se celebran en
pequeños espacios y otros sonidos
que estén cerca.
[Dictado]:
Este ajuste es adecuado para grabar su
propia voz y otros sonidos que estén
muy cerca.
[Manual]:
Puede pulsar el botón 9 para
cambiar cinco ajustes relacionados
con la grabación, como [Nivel Rec]
y[Modo Rec]. (☞ P. 40 a P.42).
3 Pulse el botón `OK para finalizar
el ajuste.
4 Pulse el botón
STOP
de la pantalla de selección.
( 4) para salir
Page 27
Selección del ajuste de grabación automática
[Escena Rec]
Ajustes [Escena Rec] ajustados previamente
[
Auto
]
[
Nivel Rec
Modo Rec
[
Mic zoom
[
Filtro RR
[
Mic Selecc.
[
[
Conferencia
[
Nivel Rec
Modo Rec
[
Mic zoom
[
Filtro RR
[
Mic Selecc.
[
[
Congreso
[
Nivel Rec
Modo Rec
[
Mic zoom
[
Filtro RR
[
Mic Selecc.
[
[
Reunión
[
Nivel Rec
Modo Rec
[
Mic zoom
[
Filtro RR
[
Mic Selecc.
[
][
][
][
][
][
Auto
MP3 128 kbps
Off
Off
Mic Central On
]
][
][
][+6]
][On]
][
Alto
MP3 128 kbps
Mic Central On
]
][
][
][
][On]
][
Alto
MP3 128 kbps
Off
Mic Central On
]
][
][
][
][
][
Medio
MP3 128 kbps
Off
Off
Mic Central On
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
[
Dictado
]
[
Nivel Rec
Modo Rec
[
Mic zoom
[
Filtro RR
[
Mic Selecc.
[
[
Manual
[
Nivel Rec
Modo Rec
[
Mic zoom
[
Filtro RR
[
Mic Selecc.
[
][
][
][
][On]
][
]*
][
][
][
][
][
Bajo
]
MP3 128 kbps
Off
]
Mic Central On
Auto
]
MP3 128 kbps
Off
]
Off
]
Mic Central On
* El ajuste predeterminado para cada
opción de [Manual]. El ajuste de cada
opción puede cambiarse desde el menú
de grabación (☞ P.40 a P.42).
]
]
]
]
2
Selección del ajuste de grabación automática [Escena Rec]
ES
27
Page 28
Grabación con un micrófono externo
Puede grabar entradas de audio usando un micrófono externo u otro dispositivo conectado a la
toma del micrófono de la grabadora de voz (
tomas de la grabadora de voz mientras esté grabando.
). No conecte o desconecte los dispositivos en las
1 Conecte un micrófono externo
2
ala toma del micrófono de la
grabadora de voz ( ).
Grabación con un micrófono externo
2 Inicie la grabación.
• Véase “Grabación” (☞P. 22)
para leer las descripciones de las
operaciones de grabación.
CONSEJO
• Véase “Accesorios (opcional)”
(☞P. 79) para los micrófonos
externos compatibles.
A la toma del
micrófono
NOTA
• Pueden utilizarse micrófonos con
transformadores de alimentación.
• Cuando [Modo Rec] se ajusta en
estéreo, la grabación con un micrófono
mono externo solo graba en el canal
izquierdo (☞P. 40).
• Cuando [Modo Rec] se ajusta en mono,
solo se graba la entrada del micrófono
del canal izquierdo usando un
micrófono estéreo externo (☞P. 40).
ES
28
Page 29
Grabación desde otro dispositivo conectado
Grabación de audio desde otro
dispositivo con esta grabadora
Puede grabar audio si ha conectado el
terminal de salida de audio (toma de
auriculares) de otro dispositivo y la toma
del micrófono (
el cable de conexión KA333 (opcional) para
duplicación.
NOTA
• Al grabar desde un dispositivo externo
conectado, realice una prueba de
grabación y ajuste el nivel de salida
del dispositivo conectado según sea
necesario.
) de la grabadora usando
Al terminal de salida de
audio de otro dispositivo
A la toma del micrófono
Grabación de audio desde esta
grabadora con otro dispositivo
El audio de esta grabadora puede grabarse
en otro dispositivo conectando un terminal
de entrada de audio (toma de micrófono) de
otro dispositivo y la toma de auriculares de
esta grabadora usando el cable de conexión
KA333 (opcional).
A la toma para auriculares
Al terminal de entrada de
audio de otro dispositivo
NOTA
• Los ajustes de calidad de sonido de
reproducción en la grabadora de voz
afectan a la salida de señales de salida
de audio de la toma de auriculares
(☞P. 45, P.46).
2
Grabación desde otro dispositivo conectado
ES
29
Page 30
c
a
b
Reproducción
Reproducción
Además de los archivos grabados por la grabadora de voz, también puede reproducir los
archivos en los formatos WAV y MP3 transferidos desde un PC.
Procedimiento de reproducción básico
3
1 Seleccione el archivo que desee
Reproducción
reproducir desde la carpeta que
lo contenga (☞P. 20).
2 Pulse el botón `
OK
reproducción.
a Indicador de carpeta/nombre de
archivo
b Tiempo de reproducción
transcurrido/longitud de archivo
c Indicador de barras del punto de
reproducción
CONSEJO
• Si se pulsa el botón PL AY durante
la reproducción, la velocidad de
reproducción cambia con cada
pulsación.
(Normal)
(Lento)
(Rápido)
ES
30
• La velocidad de reproducción
puede cambiarse en [Velocidad Play] del menú de reproducción
(☞P. 47).
para iniciar la
3 Pulse el botón + o – para ajustar
el volumen al nivel deseado.
• El volumen puede ajustarse a un
ajuste de entre [00] y [30]. Cuanto más
alto sea el número, más alto será el
volumen.
• Si el volumen se ajusta demasiado
alto, puede aparecer una pantalla de
advertencia.
4 Pulse el botón
detener la reproducción.
• El archivo que se está reproduciendo
se detiene. La función de reanudación
almacena automáticamente el punto
de parada de la reproducción en la
memoria. El punto se guarda incluso
si se apaga la unidad. La siguiente
vez que se encienda la unidad, será
posible reanudar la reproducción
desde el punto de parada almacenado
en la memoria.
STOP
( 4) para
Page 31
Reproducción
Avance rápido
Avance rápido mientras la grabadora
de voz está en el modo de parada
1 Con la grabadora de voz parada,
mantenga pulsado el botón 9.
• El avance rápido se detiene al soltar el
botón 9. Pulse el botón `OK para
iniciar la reproducción desde el punto
actual.
Avance rápido durante la
reproducción
1 Mantenga pulsado el botón 9
durante la reproducción.
• La reproducción se inicia desde el
punto actual al soltar el botón 9.
• Si se pasa por una marca de índice
ouna marca temporal en el archivo,
elavance rápido se detiene en la
marca (☞P. 35).
• El avance rápido se detiene al llegar al
final del archivo. Mantenga pulsado
el botón 9 otra vez para avanzar
rápidamente desde el principio del
siguiente archivo.
Rebobinado
3
Reproducción
Rebobinado mientras la grabadora
está en el modo de parada
1 Con la grabadora de voz parada,
mantenga pulsado el botón 0.
• El rebobinado se detiene al soltar
el botón 0. Pulse el botón `OK
parainiciar la reproducción desde el
punto actual.
Rebobinado durante la reproducción
1 Mantenga pulsado el botón 0
durante la reproducción.
• La reproducción se inicia desde el
punto actual al soltar el botón 0.
• Si se pasa por una marca de índice
ouna marca temporal en el archivo,
el rebobinado se detiene en la marca
(☞P. 35).
• El rebobinado se detiene cuando
se llega al principio del archivo.
Mantenga pulsado el botón 0 otra
vez para rebobinar desde el final del
archivo anterior.
ES
31
Page 32
Reproducción
Salto al principio de un archivo
3
Reproducción
Salto al principio del siguiente archivo
1 Pulse el botón 9 mientras
la grabadora de voz está en el
modo de parada o durante la
reproducción.
Salto al principio del archivo actual
1 Pulse el botón 0 mientras
la grabadora de voz está en el
modo de parada o durante la
reproducción.
Salto al principio del archivo anterior
1 Pulse el botón 0 cuando el
punto de reproducción está al
principio del archivo.
• Para saltar al principio del archivo
anterior durante la reproducción,
pulse el botón 0 dos veces
consecutivamente.
NOTA
• Si se pasa por una marca de índice
o una marca temporal al saltar al
principio de un archivo durante la
reproducción, la reproducción se inicia
desde la marca. Al saltar al principio
de un archivo mientras la grabadora
está en el modo de parada, la marca
seignora (☞ P. 35).
• Si se define un ajuste distinto de
[Cambio archivo] para [Cambio],
la reproducción se inicia después
de que el tiempo definido se haya
saltado hacia atrás o hacia delante.
Lareproducción no salta al principio
del archivo.
ES
32
Page 33
Reproducción
Ajustes de reproducción
Puede seleccionar varios métodos de
reproducción de archivos adaptados
alas distintas aplicaciones y preferencias
personales.
[
Reproducir voz
(☞P. 45)
Cancelar ruido
[
(☞P. 45)
Equilibrar voz
[
(☞P. 46)
Modo Play
[
(☞P. 46)
[
Velocidad Play
(☞P. 47)
Cambio
[
(☞P. 48)
Solo reproduce los fragmentos
]
de voz de un archivo de sonido
grabado.
Este ajuste hace que las
voces grabadas puedan
]
distinguirse mejor cuando están
amortiguadas por ruidos de un
proyector o sonidos similares.
Compensa los fragmentos con
]
volumen bajo de los archivos
de audio grabados durante la
reproducción.
]
Permite seleccionar entre dos
modos de reproducción.
La velocidad de reproducción
]
puede ajustarse entre [x0,5]
y[x3,5] en incrementos de 0,1.
Esta función resulta muy
prácticapara mover
]
rápidamente el punto de
reproducción y reproducir
segmentos cortos de forma
repetida.
Reproducción con auriculares
Puede conectar los auriculares a la toma para
auriculares de la grabadora de voz (
escuchar la reproducción a través de estos.
1 Conecte los auriculares a la toma
para auriculares de la grabadora
de voz ().
A la toma para
auriculares
2 Pulse el botón `OK para iniciar la
reproducción.
CONSEJO
• No se escuchará ningún sonido en el
altavoz al conectar los auriculares.
) y
3
Reproducción
ES
33
Page 34
Reproducción
NOTA
• Para evitar que el sonido sea
excesivamente alto, ajuste el volumen
a[00] antes de conectar los auriculares.
• Evite un volumen excesivamente
alto al escuchar la reproducción con
los auriculares, para evitar posibles
lesiones o pérdida de audición.
• Si el volumen se ajusta demasiado
3
Reproducción
alto, puede aparecer una pantalla de
advertencia.
ES
34
Archivos de música
Si no se puede reproducir un archivo de
música transferido a la grabadora de voz,
compruebe la frecuencia de muestreo,
el número de bits y la tasa de bits para
asegurarse de que estén dentro de los
intervalos compatibles. A continuación, se
especifican las combinaciones de frecuencia
de muestreo, número de bits y tasa de bits
admitidas para la reproducción de archivos
de música con la grabadora de voz.
Formato de
archivo
Formato WAV 44,1 kHz, 48 kHz 16 bits
Formato MP3
• Es posible que los archivos MP3 con tasas
de bits variables (tasas de bits convertidas
variablemente en un único archivo) no se
reproduzcan correctamente.
• Los archivos WAV con formato PCM
lineal son los únicos archivos WAV que
lagrabadora de voz puede reproducir.
Lareproducción de otros archivos WAV
noes compatible.
• Incluso si los formatos de archivo son
compatibles para la reproducción en esta
grabadora, la grabadora no es compatible
con todos los codificadores.
Frecuencia de
muestreo
MPEG 1 Layer 3:
32 kHz,
44,1 kHz,
48 kHz
MPEG 2 Layer 3:
16 kHz,
22,05 kHz,
24 kHz
Número
debits/
tasa de bits
8 a 320 kbps
Page 35
Marcas de índice/temporales
Si inserta una marca de índice o una marca temporal en un archivo, podrá acceder rápidamente
al punto deseado en el archivo de la misma forma que para el avance rápido, el rebobinado
o el salto al principio de un archivo. Las marcas de índice solo pueden insertarse en archivos
creados con la grabadora de voz Olympus. Para los archivos creados con otros dispositivos, puede
almacenar temporalmente los fragmentos deseados en la memoria usando marcas temporales.
Inserción de una marca de índice/
temporal
1
Cuando se haya alcanzado el
punto deseado, pulse el botón
F2(ÍNDICE
marca de índice o una marca
temporal.
NOTA
) para insertar una
• Las marcas temporales son
provisionales. Se borran
automáticamente al seleccionar
un archivo distinto, transferir el
archivo a un PC o mover el archivo
a un PC.
• Puede insertar hasta 200 marcas
de índice/temporales en un único
archivo. Aparece el mensaje
[Índice lleno] si intenta insertar
más de 200 marcas.
• No puede insertar o borrar marcas
de índice/temporales en archivos
que estén bloqueados por la función
de bloqueo de archivos (☞P. 50).
Borrado de una marca de índice/
temporal
1
Seleccione un archivo que
contenga una marca de índice/
temporal que desee borrar
einicie la reproducción.
2
Utilice el botón 9 o 0 para
seleccionar la marca de índice/
temporal que desee borrar.
3 Cuando el número de marcas de
índice/temporales por borrar
aparezca en la pantalla (durante
unos 2 segundos), pulse el botón
ERASE
.
• Todas las marcas de índice/temporales
siguientes del archivo se renumerarán
automáticamente.
3
Marcas de índice/temporales
ES
35
Page 36
Borrado de archivos
En esta sección se describe cómo borrar un archivo no necesario de una carpeta o borrar todos
los archivos de la carpeta actual de una vez.
1 Seleccione el archivo que desee
borrar.
2
Cuando aparezca la pantalla con
el archivo, pulse el botón
3
Borrado de archivos
mientras la grabadora de voz
está en el modo de parada.
• La grabadora de voz vuelve al modo
de parada si no se realiza ninguna
operación durante 8 segundos.
3 Pulse el botón + o – para
seleccionar [
o[
BorrarArchivo
[Borrar en carp.]:
Borra todos los archivos guardados
en la misma carpeta que el archivo
seleccionado.
[BorrarArchivo]:
Borra solo el archivo seleccionado.
Borrar en carp.
].
ERASE
]
4 Pulse el botón `OK.
5 Pulse el botón + para seleccionar
[
Empezar
].
6 Pulse el botón `OK.
• En la pantalla aparece [Borrando] y se
inicia el proceso de borrado.
• Aparece [Borrado] cuando el proceso
ha finalizado.
ES
36
Page 37
Borrado de archivos
NOTA
• Los archivos no pueden recuperarse
una vez borrados, por lo que debe
asegurarse bien antes de borrar un
archivo.
• Al borrar los archivos almacenados en la
memoria interna, asegúrese de realizar
la operación mientras la tarjeta microSD
está extraída (☞P. 17).
• Los archivos bloqueados y los archivos
de solo lectura no pueden borrarse
(☞P. 50).
• No puede eliminar las carpetas a través
de la grabadora.
• Los archivos que la grabadora de voz
no puede reconocer no se borrarán,
así como tampoco las carpetas que
contengan estos archivos. La grabadora
de voz debe estar conectada a un PC
para poder borrar estos archivos y estas
carpetas.
• Antes de borrar un archivo o una
carpeta, cambie o sustituya la batería
para asegurarse de que no se agotará
antes de que finalice el proceso. Los
procesos de borrado pueden tardar
más de 10 segundos en completarse.
Para prevenir el riesgo de que los datos
sufran daños, nunca intente realizar
los procesos siguientes antes de que
finalice un proceso de borrado:
1 Desconexión del adaptador de CA
2 Extraer la batería
3 Extraer la tarjeta microSD (siel
soporte de grabación se ha
ajustado en microSD)
3
Borrado de archivos
ES
37
Page 38
Menú
Ajuste de los elementos del menú
Funcionamiento básico
Los elementos del menú se disponen en fichas, que puede seleccionar para ajustar
rápidamente los elementos deseados. Siga estos pasos para configurar un elemento del menú.
CONSEJO
• Si [Guía de voz] está ajustado en [On],
4
Ajuste de los elementos del menú
el elemento seleccionado se leerá en
alto. Si no estuviera seguro de lo que
se dice a través de la guía de voz,
mantenga pulsado el botón F2 para
escuchar la locución de nuevo (☞ P. 52).
1 Mientras la grabadora de voz
está en el modo de parada, pulse
el botón
2 Pulse el botón + o – para
seleccionar la ficha que contiene
el elemento que desee ajustar.
MENU/SCENE
.
3 Pulse el botón `OK para mover
el cursor al elemento de menú
deseado.
• También puede usar el botón 9
para realizar esta operación.
4 Pulse el botón + o – para
seleccionar el elemento de
ajustedeseado.
ES
38
• Si mueve el cursor de una ficha
aotra, cambiará la pantalla del
menúmostrado.
Page 39
Ajuste de los elementos del menú
Funcionamiento básico
5 Pulse el botón `OK.
• Aparece el ajuste del elemento
seleccionado.
• También puede usar el botón 9
para realizar esta operación.
6 Pulse el botón + o – para cambiar
el ajuste.
7 Pulse el botón `OK para finalizar
el ajuste.
• Aparece un mensaje indicando que el
ajuste se ha realizado.
• Puede cancelar el ajuste y volver a la
pantalla anterior pulsando el botón
0 en lugar del botón `OK.
8 Pulse el botón
STOP
( 4) para salir
de la pantalla de menú.
NOTA
• Para los ajustes de menú realizados
mientras la grabadora de voz está en
el modo de parada, la grabadora de
voz sale del menú y vuelve al modo
de parada si no se realiza ninguna
operación durante 3 minutos.
Elelemento de ajuste seleccionado
nose modifica en este caso.
4
Ajuste de los elementos del menú
ES
39
Page 40
Menú de grabación [Menú Rec]
Se pueden establecer ajustes óptimos personalizados en función de distintas escenas de grabación
en [Escena Rec] (☞P. 26), pero también se puede personalizar cada uno de los ajustes [Nivel Rec],
[Modo Rec], [Mic zoom], [Filtro RR] y [Mic Selecc.], seleccionando [Manual] y, a continuación,
pulsando botón 9.
Selección de la sensibilidad de
grabación [Nivel Rec]
Puede cambiar la sensibilidad de grabación
según sea necesario para su aplicación de
4
grabación.
Menú de grabación [Menú Rec]
[Alto]:
Es el nivel de sensibilidad de grabación
más alto. Está indicado para grabar
conferencias, ponencias largas y otras
aplicaciones donde el origen del sonido
está lejos o tiene un volumen bajo.
[Medio]:
Indicado para grabar debates y
reuniones de grupos pequeños.
[Bajo]:
Es el nivel de sensibilidad más bajo.
Indicado para grabar dictados.
[Auto]:
La sensibilidad de grabación cambia
automáticamente en función del
volumen del sonido de entrada.
Estáindicado para grabar todo tipo
desonidos.
CONSEJO
• Para grabar la voz del orador de forma
clara, ajuste [Nivel Rec] a [Bajo]
y coloque el micrófono integrado
de la grabadora de voz cerca de la
boca del orador (con una separación
ES
40
de5a10cm).
Ajuste del modo de grabación
[Modo Rec]
Puede priorizar la calidad del sonido o el
tiempo de grabación. Seleccione el modo
de grabación que mejor se adapte a su
aplicación de grabación.
1 Pulse el botón + o – para
seleccionar el formato de
grabación.
[PCM]:
Es un formato de audio sin comprimir
que se utiliza para CD de música, etc.
[MP3]:
Es un modo de compresión de sonidos
muy habitual. El tamaño de los
archivos en este formato es inferior al
del formato PCM.
• La calidad del sonido aumenta a
medida que el valor de la tasa de
grabación aumenta.
• Si ajusta una tasa de grabación alta,
el tamaño del archivo aumentará.
Compruebe que dispone de suficiente
espacio en la memoria antes de realizar
la grabación.
• Para grabar conferencias o presentaciones
de forma clara, se recomienda ajustar
[Modo Rec] a otro valor que no sea
[Mono].
NOTA
• Cuando [Modo Rec] se ajusta en
estéreo, la grabación con un micrófono
mono conectado solo se grabará en el
canal izquierdo.
PCM
]:
MP3
]:
*
*
Selección de la direccionalidad del
micrófono [Mic zoom]
El micrófono estéreo integrado de la
grabadora de voz proporciona grabaciones
con cobertura amplia estéreo y grabaciones
con una alta direccionalidad.
1 Pulse el botón + o – para ajustar
la direccionalidad del micrófono
estéreo integrado.
• El botón + aumenta la direccionalidad.
• El botón – activa las grabaciones con
un estéreo de mayor cobertura.
• Las grabaciones conseguirán un
efecto estéreo mejorado si se reduce la
direccionalidad y se amplía el rango de
captura de sonido.
• Este parámetro puede ajustarse entre
[–3] y [+6].
4
Menú de grabación [Menú Rec]
ES
41
Page 42
Menú de grabación [Menú Rec]
Función Mic zoom
Alta direc-
cionalidad
Baja direc
-
cionalidad
4
Menú de grabación [Menú Rec]
NOTA
• La función [Mic zoom] se ha configurado
• La utilización de la función [Mic zoom]
Rango
estrecho de
captura de
sonido
para optimizar su rendimiento cuando se
utiliza con el micrófono estéreo integrado
de la grabadora de voz. Tenga en cuenta
que la grabación puede no ser posible
si se utiliza un micrófono comprado
por separado o cuando se graba desde
otro dispositivo utilizando un cable de
conexión.
hará que la batería se agote más
rápidamente.
Reducción de ruido durante la
grabación [Filtro RR]
La función RR de la grabadora de voz le
permite hacer grabaciones que reducen los
molestos ruidos de aparatos como los aires
acondicionados o los sonidos de baja frecuencia
de equipos tales como los proyectores.
ES
42
Rango amplio
de captura de
sonido
[On]:
Activa el filtro RR.
[Off]:
Desactiva el filtro RR.
Selección del sistema de tres
micrófonos [Mic Selecc.]
Puede escoger si desea activar o desactivar el
micrófono central integrado.
[Mic Central On]:
Activa el micrófono central integrado
para grabar en el modo de tres
micrófonos.
[Mic Central Off]:
Desactiva el micrófono central
integrado para grabar con el micrófono
estéreo integrado únicamente.
Ajuste del temporizador de
grabación [Tempor. Rec,]
Empieza a grabar automáticamente cuando se
alcanza un tiempo definido. El temporizador
de grabación le permite grabar en la fecha y
la hora definidas, así como grabar en periodos
específicos tales como el día siguiente o la
semana siguiente, basándose en una fecha y
hora que se han definido previamente. Puede
registrar hasta tres ajustes de programación.
Page 43
Menú de grabación [Menú Rec]
NOTA
• Compruebe previamente que el
reloj de la grabadora de voz coincida
con la fecha y la hora actuales.Si
la fecha y hora actuales se ajustan
incorrectamente, véase “Ajustes de la hora y fecha [Fecha y hora]”
(☞P.55).
• El temporizador de grabación
funciona con el contenido definido
en la grabadora de voz. Los ajustes
necesarios para la grabadora tienen
que realizarse previamente. El tiempo
de grabación posible y la cantidad de
consumo de batería pueden variar
dependiendo de los ajustes.
• Compruebe que haya suficiente
batería. Cambie o cargue la batería si es
necesario (☞P. 8, P.11).
• Compruebe que haya suficiente
espacio disponible en la memoria.
Borre los archivos no necesarios o
utilice una tarjeta microSD nueva si es
necesario (☞P. 36, P.16).
• El archivo grabado se guardará en la
carpeta seleccionada actualmente.
Tenga en cuenta que el temporizador
de grabación no funcionará si hay
más de 200 archivos en la carpeta de
destino. Si es necesario, elimine los
archivos que no necesite o seleccione
otra carpeta (☞P.20).
• El temporizador de grabación puede
empezar unos pocos segundos
después de la hora fijada.
1 Pulse el botón + o – para
seleccionar el número
predefinido deseado.
2 Pulse el botón + o – para
seleccionar [On] u [
[On]:
El temporizador de grabación se pone
en funcionamiento en función de los
ajustes registrados.
[Off]:
El temporizador de grabación no se
pone en funcionamiento.
Off
].
3 Pulse el botón + o – para
seleccionar [
días
] o [
[Una vez]:
Realiza la grabación en la fecha y hora
especificadas y después se desactiva.
[Todos los días]:
Después de grabar en la fecha y hora
seleccionadas, repite esta acción
grabando en la misma hora cada día.
[Cada semana]
Después de grabar en la fecha y hora
seleccionadas, repite la grabación en la
misma hora cada semana.
Una vez
Cada semana
*
:
], [
Todos los
].
4
Menú de grabación [Menú Rec]
ES
43
Page 44
Menú de grabación [Menú Rec]
* Si selecciona [Cada semana]
ydespués pulsa el botón `OK,
aparece una pantalla para seleccionar
el día de la semana en que se realizará
la programación.
4
Menú de grabación [Menú Rec]
Pulse el botón + o – para seleccionar
el día en que se realizará la
programación cada semana y
después pulse el botón `OK.
4 Pulse el botón + o – para cambiar
el número.
• Para cambiar la configuración de otro
elemento, pulse el botón 9 o 0
para mover el cursor parpadeante
y después pulse el botón + o – para
cambiar el número.
• Después de finalizar en la pantalla de
ajustes de programación, puede pulsar
el botón 9 para comprobar los
ajustes del número de programación
seleccionado. Pulse el botón 0 para
volver a la pantalla de lista de números
de programaciones.
CONSEJO
• Aunque la unidad esté desconectada
o en reposo, la grabación empieza
cuando se alcanza la hora seleccionada
[Tempor. Rec,].
• Si los ajustes [Hora comienzo] son
iguales, [Preset 1] tiene la prioridad
más alta y [Preset 3] tiene la prioridad
más baja.
NOTA
• Si la grabación de voz está en curso o
la grabadora se está utilizando cuando
se alcanza la hora de inicio de [Tempor. Rec,], [Tempor. Rec,] se inicia después
de finalizar la operación.
ES
44
Page 45
Menú de reproducción [Menú Play]
Salto de fragmentos sin voz
durante la reproducción
[Reproducir voz]
Con la función [Reproducir voz] puede
reproducir únicamente los fragmentos de voz
de un archivo grabado con discurso oral.
NOTA
• Los fragmentos de voz del archivo
deben extraerse previamente (☞ P. 49).
[On]:
Omite automáticamente los fragmentos
sin voz del archivo y reproduce solo los
fragmentos de voz.
[Off]:
La función de reproducción de voz se
desactiva.
Reducción de ruido durante la
reproducción [Cancelar ruido]
Utilice la función [Cancelar ruido] para
reducir el ruido cuando la voz grabada no se
pueda distinguir bien.
[Alto][Bajo]:
Reduce el ruido de la sala para
conseguir una reproducción de mejor
calidad.
[Off]:
La función de cancelación de ruido se
desactiva.
NOTA
• Si utiliza la función [Cancelar ruido], la
batería se agotará más rápidamente.
4
Menú de reproducción [Menú Play]
ES
45
Page 46
Menú de reproducción [Menú Play]
Ajuste de los fragmentos
de volumen bajo durante la
reproducción [Equilibrar voz]
Recorta los componentes de alta y baja
frecuencia, y compensa los fragmentos de
volumen bajo durante la reproducción.
Puede utilizar esta función para silenciar
partes de la conversación o hacer que un
sonido grabado tenga un volumen más alto
4
y claro.
Menú de reproducción [Menú Play]
[On]:
Ajusta los fragmentos con volumen
bajo de los archivos de sonido durante
la reproducción, haciendo que tengan
un volumen más alto.
[Off]:
La función de equilibrio de voz se
desactiva.
NOTA
• Si utiliza la función [Equilibrar voz] la
batería se agotará más rápidamente.
Selección de los modos de
reproducción [Modo Play]
Existen diversos modos de reproducción para
los distintos estilos de escucha.
[Archivo]:
Detiene la reproducción después de
reproducir el archivo actual.
[Carpeta]:
Reproduce todos los archivos en la
carpeta actual de forma consecutiva,
deteniendo la reproducción después
de reproducir el último archivo de la
carpeta.
NOTA
• Cuando [Modo Play] se ajusta en
[Archivo], [Fin] parpadea en la pantalla
durante 2 segundos después de la
reproducción del último archivo
de la carpeta y, a continuación, la
reproducción se detiene en el punto
deinicio del último archivo.
• Cuando [Modo Play] se ajusta en
[Carpeta], [Fin] parpadea en la
pantalla durante 2 segundos después
de la reproducción del último archivo
en la carpeta y, a continuación, la
reproducción se detiene en el punto de
inicio del último archivo de la carpeta.
ES
46
Page 47
Menú de reproducción [Menú Play]
Modificación de la velocidad de
reproducción [Velocidad Play]
La modificación de la velocidad de
reproducción resulta muy útil para agilizar
presentaciones de conferencias o ralentizar
partes del audio que resultan difíciles de
entender en clases de idiomas (☞P. 30).
1 Pulse el botón + o – para
seleccionar [
[Lento]:
Ajuste la velocidad para la
reproducción lenta.
[Rápido]:
Ajuste la velocidad para la
reproducción rápida.
2 Pulse el botón + o – para cambiar
la velocidad de reproducción.
Si ha seleccionado [
La velocidad de reproducción puede
ajustarse entre [x0,5] y [x0,9] en
incrementos de 0,1.
Si ha seleccionado [
La velocidad de reproducción puede
ajustarse entre [x1,1] y [x3,5] en
incrementos de 0,1.
Lento
] o [
Lento
Rápido
Rápido
]:
]:
].
CONSEJO
• Al cambiar la velocidad de
reproducción, las operaciones de
reproducción como detener la
reproducción, saltar al principio de un
archivo o insertar marcas de índice o
marcas temporales, son las mismas que
durante la reproducción estándar.
NOTA
• Los ajustes modificados de velocidad
de reproducción se conservan después
de apagar la unidad.
• La modificación de la velocidad de
reproducción hará que la batería se
agote más rápidamente.
Límites de reproducción rápida
Dependiendo de la tasa de muestreo y el
número de bits, es posible que algunos
archivos no se reproduzcan correctamente.
En ese caso, tendrá que reducir la velocidad
de reproducción.
4
Menú de reproducción [Menú Play]
Indicador de
velocidad de
reproducción
ES
47
Page 48
Menú de reproducción [Menú Play]
Definición de un espacio de salto
[Cambio]
La función [Cambio] le permite saltar una
cantidad de pista hacia adelante (Paso adelante)
o hacia atrás (Paso atrás) en un archivo durante la
reproducción. Resulta muy práctico para mover
rápidamente el punto de reproducción o para la
reproducción repetida de un segmento corto.
4
1 Pulse el botón + o – para
Menú de reproducción [Menú Play]
seleccionar [
o[
Paso atrás
[Paso adelante]:
Inicia la reproducción después de
mover el punto de reproducción
hacia delante en la cantidad de pista
definida.
[Paso atrás]:
Inicia la reproducción después de
mover el punto de reproducción hacia
atrás en la cantidad de pista definida.
a
[Cambio 10seg.] [Cambio 30seg.]
[Cambio 1min.] [Cambio 5min.]
Paso adelante
].
Paso adelante
Paso atrás
NOTA
• Las operaciones de salto adelante/
atrás en un espacio que contiene una
marca de índice o una marca temporal,
o el punto de inicio de un archivo, se
detendrán en la marca o en el punto
de inicio.
Reproducción de salto adelante/atrás
]
1 Pulse el botón `
OK
para iniciar la
reproducción.
2 Pulse el botón 9 o 0
durante la reproducción.
• La reproducción empieza después de
saltar adelante o atrás la cantidad de
pista seleccionada.
]:
]:
Page 49
Menú archivo [Menú archivo]
Extracción de fragmentos de voz
delos archivos con discurso oral
[Detección voz]
La función extrae los fragmentos de diálogo
de un archivo de voz o de un archivo que se
está grabando con la grabadora de voz.
NOTA
• Al extraer los fragmentos de voz de un
archivo guardado, debe seleccionar el
archivo previamente.
1 Pulse el botón + o - para
seleccionar [
o[
Congrabación
[Archivo actual]:
Extrae los fragmentos de voz del
archivo seleccionado.
[Con grabación]:
Extrae el fragmento de diálogo
durante la grabación.
Archivo actual
].
]
2 Pulse el botón `OK.
Si ha seleccionado [
• El progreso de la operación se muestra
como un porcentaje en la pantalla.
• [Detección voz finalizada] aparece
cuando el proceso ha finalizado.
Si ha seleccionado [
1 Pulse el botón + o – para seleccionar
[On] u [Off].
[On]:
Extrae el fragmento de diálogo
durante la grabación.
[Off]:
Restaura la grabación estándar.
2 Pulse el botón `OK.
• Aparece [Opciones establecidas]
cuando el proceso ha finalizado.
CONSEJO
• Cuando el proceso de detección de voz
ha finalizado, el elemento [Reproducir voz] en el [Menú Play] se ajusta a [On]
(☞ P. 45).
Archivo actual
Con grabación
]
]
4
Menú archivo [Menú archivo]
ES
49
Page 50
Menú archivo [Menú archivo]
NOTA
• El mensaje [No hay archivo] aparece si
selecciona una carpeta que no contiene
un archivo guardado. Debe seleccionar
una carpeta que contenga un archivo
antes de poder realizar el proceso.
• Es posible que la grabadora de voz
no pueda extraer correctamente los
fragmentos no silenciosos de archivos
que contengan palabras no habladas,
tales como actuaciones musicales
4
Menú archivo [Menú archivo]
grabadas.
• Es posible que la grabadora de voz no
extraiga correctamente los fragmentos
de voz cuando se hayan grabado con
un volumen bajo (lectura del medidor
de nivel de -12 dB o menos), o debido
al ruido de los alrededores.
• El tiempo necesario para el proceso de
extracción aumentará en proporción
al tamaño del archivo grabado. Antes
de iniciar la extracción, se recomienda
cargar o cambiar la batería para
asegurarse de que no se agotará antes
de que el proceso haya finalizado.
• La utilización de la función
[Congrabación] hará que la batería
seagote más rápidamente.
Prevención de borrado accidental
de archivos [Bloqueo]
Con la función de bloqueo de archivos puede
bloquear los archivos más importantes para
evitar que se borren accidentalmente. Una
vez bloqueados, los archivos no se borran
ni aunque se proceda a borrar todos los
archivos (☞P. 36).
1 Seleccione el archivo que desee
bloquear (☞ P.20).
[On]:
El archivo se bloquea.
[Off]:
El bloqueo de archivo se cancela.
ES
50
Page 51
Menú archivo [Menú archivo]
División de archivos [Dividir arch.]
Los archivos grandes o los archivos con
grabaciones largas pueden dividirse para
facilitar su gestión y edición.
NOTA
• Solo pueden dividirse los archivos con
el formato MP3 y PCM que se hayan
grabado en la grabadora de voz.
• Detenga el archivo que desea dividir
en la posición de división deseada con
anterioridad.
1
Pulse el botón
[
Empezar
pulse el botón `OK.
• En la pantalla aparece [Dividiendo]
y se inicia el proceso de división de
archivos.
• Cuando el proceso de ha completado,
en la pantalla aparece [Div. Archivo
completada].
CONSEJO
• Después de dividir un archivo, la
primera mitad del archivo recibe el
nombre “Nombre de archivo_1”
y la segunda mitad “Nombre de archivo_2”.
+
para seleccionar
] y, a continuación,
NOTA
• Los archivos no pueden dividirse si hay
más de 200 archivos en la carpeta.
• Los archivos bloqueados (☞P.50) no
pueden dividirse.
• Es posible que no pueda dividir
algunos archivos MP3 o PCM si tienen
grabaciones de duración muy corta.
• Para impedir el riesgo de daños en
los datos, nunca extraiga la batería
mientras se esté dividiendo un archivo.
4
Menú archivo [Menú archivo]
ES
51
Page 52
Menú de LCD/Sonido [Menú LCD/son.]
Definición de la guía de voz
[Guíadevoz]
Esta función emite mensajes por voz acerca
de las condiciones de funcionamiento de
la grabadora. Puede activar y desactivar los
mensajes por voz, y modificar la velocidad y el
volumen.
1 Pulse el botón + o – para
4
Menú de LCD/Sonido [Menú LCD/son.]
ES
52
seleccionar [
o[
Volumen
[On/Off]:
Activa y desactiva la guía de voz.
[Velocidad]:
Define la velocidad de la guía de voz.
[Volumen]:
Define el volumen de la guía de voz.
On/Off
].
2 Pulse el botón `OK para ir al
ajuste respectivo.
Si ha seleccionado [
1 Pulse el botón + o – para seleccionar
[On] u [Off].
[On]:
La guía de voz se activará.
On/Off
], [
Velocidad
[Off]:
La guía de voz se cancelará.
2 Pulse el botón `OK para salir de la
pantalla de selección.
Velocidad
Si ha seleccionado [
1 Pulse el botón + o – para seleccionar
la velocidad de voz.
]
]
De [Velocidad1] a [Velocidad5]:
Cuanto más alto sea el número,
másrápida será la velocidad.
2 Pulse el botón `OK para salir de la
pantalla de selección.
Volumen
Si ha seleccionado [
1 Pulse el botón + o – para seleccionar
el volumen de voz.
]
De [Volumen 1] a [Volumen 5]:
Cuanto más alto sea el número, más
alto será el volumen del tono.
2 Pulse el botón `OK para salir de la
pantalla de selección.
CONSEJO
• Mantenga pulsado el botón LIST
mientras la grabadora está en modo
deparada para activar/desactivar la
guía de voz.
]
Page 53
Menú de LCD/Sonido [Menú LCD/son.]
Activación/desactivación del tono
[Tono]
La grabadora de voz emite sonidos al
presionar los botones para alertar al usuario
en caso de errores en las operaciones. Puede
seleccionar que la grabadora emita tonos o
no los emita.
[On]:
Activa el tono.
[Off]:
Desactiva el tono.
Inversión de los colores de la
pantalla [Invertir color]
Si la pantalla le deslumbra y tiene dificultades
para verla, pruebe invirtiendo los colores.
[Normal]:
La pantalla está normal.
[Invertir]:
Invierte los colores de la pantalla.
Ajuste de la luz trasera [Luz trasera]
Las luces traseras de la pantalla se encienden
durante una cantidad de tiempo predefinida
al realizar una operación con un botón.
Ajuste el periodo de tiempo en el que la
luz trasera estará encendida.
[Off]:
Desactiva la luz trasera.
Ajuste de la luz del indicador LED
[LED]
Puede ajustar la luz del indicador LED para
que no se encienda.
[On]:
La luz del indicador LED se enciende.
[Off]:
La luz del indicador LED no se enciende.
CONSEJO
• Incluso si define el parámetro [LED]
en [Off], la luz del indicador LED
parpadeará mientras los archivos se
estén transfiriendo entre la grabadora
de voz y el PC.
4
Menú de LCD/Sonido [Menú LCD/son.]
ES
53
Page 54
Menú de LCD/Sonido [Menú LCD/son.]
Ajuste del contraste [Contraste]
Puede ajustar el contraste de la pantalla para
mostrar hasta 12 niveles diferentes.
• El parámetro puede ajustarse entre
[01] y [12].
Cambio del idioma de la pantalla
4
[Idioma(Lang)]
Menú de LCD/Sonido [Menú LCD/son.]
Puede escoger el idioma utilizado para las
pantallas de la grabadora de voz.
• Las selecciones de idioma dependen
del país de compra de la grabadora
de voz.
ES
54
Page 55
Menú del dispositivo [Menú aparato]
Ajuste de la batería en uso
[Batería]
Defina el tipo de batería para que se
corresponda con el tipo de batería que esté
usando.
[Ni-MH]:
Seleccione este ajuste si utiliza una
batería recargable de Ni-MH Olympus
(modelo BR404).
[Alcalina]:
Seleccione este ajuste si está utilizando
una batería seca alcalina.
Ajuste de la fecha/hora
[Fecha y hora]
Si define la fecha y la hora, podrá comprobar
cuándo se ha grabado un archivo desde
el apartado [Propiedades] del menú, en
la información de cada archivo al que ha
accedido.
1 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el elemento de ajuste
deseado.
2 Pulse el botón + o – para cambiar
el número.
• Para cambiar la configuración de otro
elemento, pulse el botón 9 o 0
para mover el cursor parpadeante
y después pulse el botón + o – para
cambiar el número.
3 Pulse el botón `OK para finalizar
el ajuste.
4
Menú del dispositivo [Menú aparato]
ES
55
Page 56
Menú del dispositivo [Menú aparato]
NOTA
• Si se extrae la batería de la grabadora
de voz, la pantalla [Fecha y hora]
aparece automáticamente al encender
la grabadora.
• Incluso si la grabadora de voz no se
usa durante un periodo de tiempo
prolongado, si la batería se agota, será
necesario volver a introducir la fecha
y la hora.
4
Menú del dispositivo [Menú aparato]
Ajuste de la conexión USB
[Opciones USB]
El ajuste [PC] le permite conectar la grabadora
de voz a un PC para transferir archivos. El
ajuste [Adaptador AC] le permite conectar la
grabadora de voz a un adaptador de CA con
conexión USB (modelo A514; opcional) o a un
PC para cargar la batería recargable.
[PC]:
Seleccione este parámetro para
conectar la grabadora de voz a un PC.
[Adaptador AC]:
Seleccione este parámetro para cargar
la batería recargable desde un PC,
opara conectar la grabadora de voz
a un adaptador de CA (modelo A514;
opcional).
[Opcional]:
Seleccione este parámetro para
confirmar el método de conexión
siempre que realice una conexión USB.
ES
56
Page 57
Menú del dispositivo [Menú aparato]
Restablecimiento de los ajustes
predeterminados [Reiniciar]
La función [Reiniciar] restablece todas
las funciones de la grabadora de voz a sus
ajustes iniciales (predeterminados de fábrica).
El ajuste de la hora y el número de archivo
seguirán siendo los mismos.
1 Pulse el botón + para seleccionar
[
Empezar
pulse el botón `OK.
Menú Rec:
Escena Rec: Auto
Nivel Rec: Auto
Modo Rec:
PCM / 44,1 kHz/16 bits
MP3 / 128 kbps
Mic zoom: Off
Filtro RR: Off
Mic Selecc: Mic Central On
Tempor Rec.: Off
Menú Play:
Reproducir voz: Off
Cancelar ruido: Off
Equilibrar voz: Off
Modo Play: Archivo
Velocidad Play:
Lento: x0,7
Rápido: x1,5
Cambio:
Paso adelante: Cambio archivo
Paso atrás: Cambio archivo
] y, a continuación,
Menú LCD/Sonido:
Guía de voz:
On/Off: On
Velocidad: 3
Volumen: 3
Tono: On
Invertir color: Normal
Luz trasera: 10seg.
LED: On
Contraste: Nivel 06
Idioma(lang): Inglés
Menú aparato:
Batería: Ni-MH
Opciones USB: PC
4
Menú del dispositivo [Menú aparato]
ES
57
Page 58
Menú del dispositivo [Menú aparato]
Formateo de un soporte de
grabación [Formato]
Al formatear un soporte de grabación, se
eliminan todos los archivos existentes en el
mismo. No olvide transferir todos los archivos
importantes a un PC antes de realizar el
formateo.
NOTA
4
• Se formatea el soporte de grabación
Menú del dispositivo [Menú aparato]
ES
58
utilizado actualmente. Compruebe
detenidamente si el soporte de
grabación es la tarjeta microSD o la
memoria interna antes de realizar el
formateo.
1 Pulse el botón + para seleccionar
[
Empezar
] y, a continuación,
pulse el botón `OK.
El soporte de grabación
que se ha formateado
2
Pulse el botón
[
Empezar
+
para seleccionar
] y, a continuación,
pulse el botón `OK.
• En la pantalla aparece [Formateando]
y se inicia el formateo.
• Cuando el proceso ha finalizado,
aparece [Formateo finalizado].
CONSEJO
• Para restablecer todos los ajustes
de la grabadora de voz a los valores
predeterminados de fábrica, utilice la
operación [Reiniciar] (☞P. 57).
NOTA
• Nunca formatee la grabadora de voz
desde un PC.
• El formateo borra todos los datos
existentes, incluidos los archivos
bloqueados y los archivos de solo lectura.
• Antes del formateo, cambie o sustituya
la batería para asegurarse de que no se
agotará antes de que el proceso haya
finalizado. El proceso de formateo
puede tardar más de 10 segundos en
completarse. Para impedir que los datos
resulten dañados, nunca intente realizar
las operaciones siguientes antes de que
el formateo haya finalizado:
1 Desconectar el adaptador de CA
con conexión USB
2 Extraer la batería
3 Extraer la tarjeta microSD (si el
soporte de grabación se ha
ajustado en tarjeta microSD)
• Incluso si se realizan las operaciones de
formateo o borrado (☞ P. 36), solo se
actualiza la información de gestión de
archivos de la memoria interna y/o la
tarjeta microSD y los datos grabados no
se borran del todo.
Al desechar una tarjeta microSD, no
olvide destruir la tarjeta, formatear la
tarjeta y grabar un silencio hasta que el
tiempo de grabación se agote, o bien
realice una operación similar para
prevenir la filtración de información
personal.
Page 59
Menú del dispositivo [Menú aparato]
Consulta de la información de la
grabadora de voz [Info sistema]
Puede visualizar la información de la
grabadora de voz desde una pantalla de
menú.
• Aparece la información sobre la grabadora
de voz [Versión] (versión del sistema)
y[Num. serie].
4
Menú del dispositivo [Menú aparato]
ES
59
Page 60
Uso con un PC
Al conectar la grabadora de voz a un PC, puede hacer lo siguiente:
• Puede utilizar Olympus Sonority para
transferir los archivos de voz grabados
por la grabadora de voz y reproducirlo
ogestionarlos en un PC.
• Olympus Sonority admite Audio Notebook.
Audio Notebook le permite gestionar,
reproducir y editar archivos de sonido igual
de rápido y fácil que se toman las notas.
Incluso aquellos usuarios que tengan
deficiencias para leer o escribir podrán
crear archivos de Notebook vinculados con
sonidos, imágenes o texto, que pueden
convertirse fácilmente a archivos DAISY
(☞ P. 66).
5
• Utilizar la grabadora de voz como
almacenamiento externo para guardar
Entorno operativo del PC
ocargar datos desde el PC (☞ P. 71).
Entorno operativo del PC
Windows
Sistema operativo:
Microsoft Windows Vista Service Pack 2
(32 bits/64 bits)
Microsoft Windows 7 Service Pack 1
(32 bits/64 bits)
Microsoft Windows 8, 8.1 (32 bits/64 bits)
Microsoft Windows 10 (32 bits/64 bits)
CPU:
Procesador de 1 GHz o superior 32 bits
(x86) o 64 bits (x64)
RAM:
512 MB o superior
Espacio en disco duro:
Instalación de Olympus Sonority: 300 MB
o más
Unidad:
Unidad de CD-ROM o CD-R, CD-RW,
DVD-ROM
Navegador:
Microsoft Internet Explorer 6.0 o posterior
Pantalla:
1.024 x 768 puntos, 65.536 colores o más
(16.770.000 colores o más recomendado)
Puerto USB:
Uno o más puertos disponibles
Otros
• Dispositivo de audio
• Un entorno con acceso a Internet
NOTA
• Aunque se cumplan los requisitos para el entorno operativo, las versiones actualizadas,
ES
60
los entornos de arranque múltiple, los PC modificados u otros equipos compatibles no
estarán cubiertos por la garantía de uso.
Page 61
Entorno operativo del PC
Macintosh
Sistema operativo:
Mac OS X 10.5.8 a 10.11
CPU:
Procesador multinúcleo PowerPC G5 o Intel
de 1,5 GHz o superior
RAM:
512 MB o superior
Espacio en disco duro:
Instalación de Olympus Sonority: 300 MB
o más
Unidad:
Unidad de CD-ROM o CD-R, CD-RW,
DVD-ROM
NOTA
• Algunas funciones de Olympus Sonority requieren Quick Time 7.2 o posterior.
Puede conseguir la última versión de Quick Time de la sección de actualizaciones de
software de Apple.
Precauciones de conexión del PC
• Al cargar o descargar un archivo desde la grabadora de voz, la transferencia de
datos continuará siempre que la luz del indicador LED de la grabadora de voz
esté parpadeando, incluso si la pantalla de comunicación de datos del PC haya
desaparecido. Nunca desconecte el conector USB antes de que la comunicación de
datos haya finalizado. Utilice siempre el procedimiento indicado en la ☞P.64 para
desconectar el conector USB. Es posible que los datos no se transfieran correctamente
si desconecta el conector antes de que la unidad se haya detenido.
• No formatee (inicialice) la unidad de la grabadora de voz desde un PC. El formateo realizado
desde un PC no se completará correctamente. Utilice el menú de la grabadora de voz
[Formato] para realizar el formateo (☞P.58).
• Las carpetas o los archivos de la grabadora de voz que se hayan movido o renombrado
en una pantalla de gestión de archivos de Windows o Macintosh, pueden aparecer con
un orden cambiado o ser irreconocibles.
• Tenga en cuenta que seguirá siendo posible leer y escribir datos en la grabadora de voz
después de ajustar el atributo de la unidad de la grabadora de voz en “Solo lectura” en un PC.
• Para evitar que los dispositivos electrónicos cercanos se vean afectados por el ruido,
desconecte el micrófono y los auriculares externos al conectar la grabadora de voz a un PC.
Navegador:
Safari 3.0.4 o posterior
Pantalla:
1.024 x 768 puntos, 32.000 colores o más
(16.770.000 colores o más recomendado)
Puerto USB:
Uno o más puertos disponibles
Otros
• Dispositivo de audio
• Quick Time 7.2 o posterior con acceso a
Internet recomendado
5
Entorno operativo del PC
ES
61
Page 62
Conexión/desconexión a un PC
Conexión de la grabadora de voz a un PC
1 Encienda el PC.
2 Deslice la palanca del conector
USB en la dirección de la flecha.
5
Conexión/desconexión a un PC
3 Después de comprobar que
la grabadora de voz está en el
modo de parada, conecte el
conector USB a un puerto USB
del PC.
Si utiliza la batería recargable híbrida
de níquel-metal Olympus:
• Para cargar la batería, pulse el
botón`OK.
• Para cancelar la carga de la batería,
pulse cualquier botón distinto
de`OK.
• Aparece [Remoto] en la pantalla de
la grabadora de voz al conectar el
conector USB.
• La grabadora de voz no se conectará al
PC si ha seleccionado [Adaptador AC]
para el ajuste de conexión USB de la
grabadora de voz. Seleccione [PC] para
[Opciones USB] (☞ P. 56).
CONSEJO
• Windows: La grabadora de voz se
reconoce y se muestra en la carpeta
[MiPC] con el nombre de modelo
como nombre de unidad. Si hay una
tarjeta microSD en la grabadora de
voz, puede utilizarse como [Disco extraíble].
• Macintosh: La grabadora de voz se
reconoce y se muestra en el escritorio
con el nombre de modelo como
nombre de unidad. Si hay una tarjeta
microSD en la grabadora de voz,
aparece [Sin título].
• Para obtener información sobre el
puerto USB del PC, consulte el manual
del usuario del PC.
ES
62
Page 63
Conexión/desconexión a un PC
NOTA
• Introduzca el conector USB de forma
segura hasta el tope. El funcionamiento
será anómalo si la conexión no se
realiza correctamente.
• Si conecta la grabadora de voz
usando un concentrador USB,
pueden producirse anomalías en
el funcionamiento. No utilice un
concentrador USB si el funcionamiento
es inestable.
• Utilice únicamente el cable de
extensión compatible de Olympus
(KP-19). El funcionamiento no está
garantizado si utiliza un cable de otros
fabricantes. Utilice únicamente el cable
de extensión Olympus (KP-19) con la
grabadora de voz y no utilice productos
de otros fabricantes.
5
Conexión/desconexión a un PC
ES
63
Page 64
Conexión/desconexión a un PC
Desconexión de la grabadora de voz de un PC
Windows
1 Haga clic en [ ] en la barra de
tareas situada en la esquina
inferior derecha de la pantalla
5
Conexión/desconexión a un PC
yhaga clic en [
DE VOZ DIGITAL
• La letra utilizada para identificar la
unidad variará en función de su PC.
• Cuando aparezca la pantalla indicando
que es seguro retirar el hardware,
cierre la ventana.
Expulsar GRABADORA
].
Macintosh
1 Arrastre y suelte el icono de disco
extraíble para la grabadora de
voz mostrado en el escritorio
hasta el icono de la papelera.
2 Compruebe que la luz del
indicador LED de la grabadora
de voz haya dejado de parpadear
ydesconecte el cable USB.
2 Compruebe que la luz del
indicador LED de la grabadora
devoz haya dejado de parpadear
y desconecte el cable USB.
CONSEJO
• Puede desconectar el cable USB y utilizar la grabadora de voz antes de que la batería se
cargue por completo.
NO TA
• Para impedir que los datos resulten dañados, nunca desconecte la grabadora de voz del
puerto USB mientras la luz del indicador LED esté parpadeando.
ES
64
Page 65
Funciones disponibles en Olympus Sonority
Olympus Sonority proporciona diferentes funciones que pueden utilizarse para gestionar
yeditar los archivos. Para obtener información acerca de los procedimientos de funcionamiento
y los ajustes detallados, consulte los artículos correspondientes en la ayuda en línea (☞ P.70).
Función de edición de forma de ondas
Usando la pestaña de función de edición de forma de ondas, se pueden procesar fácilmente
los datos de voz. Desde el modo de edición de forma de audio, usted puede eliminar las partes
innecesarias, pegar y volver a guardar los datos.
Función de efectos de un toque
Con la función de efectos de un toque se pueden aplicar fácilmente los efectos especiales al
archivo de voz y reducir el ruido en cualquier área especificada.
Envío de archivos por correo electrónico
Los archivos de voz se almacenan en la carpeta [Mensaje] del disco duro. Puede enviar los
archivos de voz como archivos adjuntos a los correos electrónicos.
Cambio del nombre de carpeta
Puede cambiar el nombre de una carpeta. Puede introducir hasta 62 caracteres aunque no
puede introducir caracteres de byte único de
Si se cambian los nombres de las carpetas en un sistema operativo de un idioma que no
se encuentra entre los admitidos por la grabadora de voz, el nombre de la carpeta puede
codificarse.
.
5
Funciones disponibles en Olympus Sonority
Edición de los comentarios de los archivos
Puede utilizar Olympus Sonority para agregar comentarios a los archivos descargados de
lagrabadora de voz. Se pueden introducir un máximo de 50 caracteres de bytes dobles
(100caracteres de bytes únicos).
ES
65
Page 66
Funciones disponibles en Olympus Sonority
Cambio del formato de un archivo a otro formato
El formato actual del archivo guardado se puede cambiar a otros formatos.
Combinación de archivos
Puede especificar varios archivos de voz y combinarlos en un solo archivo.
División de un archivo
Puede dividir un archivo especificado en dos archivos.
5
Audio Notebook facilita el uso de los archivos de sonido
Funciones disponibles en Olympus Sonority
Extraiga las partes útiles del audio, visualice y edítelas como fragmentos pequeños de audio
para facilitar la compresión a personas con dislexia. Se pueden crear vínculos entre el audio,
las imágenes y el texto; también pueden crearse cuadernos de audio como un proyecto.
Elcuaderno puede convertirse también al formato DAISY 2.02 o 3.0.
ES
66
Page 67
Instalación del software
Antes de conectar la grabadora a su PC y utilizarla, debe instalar primero el software “Olympus
Sonority” desde el CD de software incluido.
Asegúrese de confirmar lo siguiente antes de la instalación:
• Cierre todas las aplicación en ejecución.
• Debe iniciar sesión como Administrador.
Windows
1 Inserte “Olympus Sonority” en la
unidad de CD-ROM.
• El programa de instalación se iniciará
automáticamente. Una vez que
comienza el programa, vaya al paso 4.
Si no se inicia, siga los procedimientos
de los pasos 2 y 3.
2 Abra los contenidos del CD-ROM
con [
Explorador
].
3 Haga doble clic en
Configuración
[
] en el directorio
raíz del CD-ROM.
• Aparece la pantalla de inicio de
“Olympus Sonority”.
4
Haga clic en el idioma que desea
instalar.
5 Haga clic en [
Olympus Sonority
• El Instalador se abrirá. Siga las
instrucciones del Asistente de
instalación.
Instalación de
].
6 Acepte los términos del Acuerdo
de licencia.
• Debe aceptar los términos y las
condiciones del Acuerdo de licencia
para instalar “Olympus Sonority”.
Después de marcar la casilla
[Acuerdo], haga clic en [Siguiente].
7 Registre la información de
registro de usuario.
• Introduzca su nombre, nombre de
empresa y el número de serie que
figura en la hoja correspondiente.
Haga clic en [Siguiente] después de
introducir los datos.
8 Seleccione el tipo de instalación
del software.
• La carpeta de destino de instalación
puede cambiarse. Haga clic en
[Siguiente] si no desea cambiarlo
(seleccione [Personalizar] si desea
cambiarlo).
5
Instalación del software
ES
67
Page 68
Instalación del software
9 Haga clic en [
Instalar
la instalación.
• No realice otras operaciones antes de
que finalice la instalación y aparezca la
pantalla [Terminó].
• Cuando la instalación se haya
completado, aparecerá la pantalla
[Instalar Shield].
• Para conectar la grabadora de voz a un
PC, véase “Conexión de la grabadora de voz a un PC” (☞ P.62) para ver el
procedimiento.
Macintosh
5
Instalación del software
1 Inserte “Olympus Sonority” en la
unidad de CD-ROM.
• Proceda al paso 3 si aparece el
contenido del CD-ROM o pase al paso
2 si no se muestra nada.
2 Abra los contenidos del CD-ROM
con [
Buscador
].
3 Haga doble clic en
Configuración
[
] en el directorio
raíz del CD-ROM.
• Aparece la pantalla de inicio de
“Olympus Sonority”.
4 Haga clic en el idioma que desea
instalar.
5 Haga clic en [
Olympus Sonority
• El Instalador se abrirá. Siga las
instrucciones del Asistente de
instalación.
Instalación de
].
ES
68
] para iniciar
6 Acepte los términos del Acuerdo
de licencia.
• Debe aceptar los términos y las
condiciones del Acuerdo de licencia
para instalar “Olympus Sonority”.
Después de marcar la casilla
[Acuerdo], haga clic en [Siguiente].
7 Especifique el destino de la
instalación.
• Haga clic en [Siguiente] si no desea
cambiarlo (seleccione [Cambiar el destino de la instalación] si desea
cambiarlo).
8 Haga clic en [
Instalar
] para
comenzar la instalación.
• No realice otras operaciones antes de
que finalice la instalación y aparezca la
pantalla [Terminó].
• Cuando la instalación se haya
completado, aparecerá la pantalla
[Instalador].
• Para conectar la grabadora a un PC,
véase “Conexión de la grabadora de voz a un PC” (☞ P.62) para ver el
procedimiento.
• Después de iniciar “Olympus Sonority”,
aparecerá en cuadro de diálogo
para introducir el número de serie.
Introduzca el número de serie que
figura en la hoja correspondiente.
Page 69
Desinstalación del software
Para desinstalar cualquier componente del software del software “Olympus Sonority” instalado
en su PC, siga los pasos que se describen a continuación.
Windows
1 Cierre “Olympus Sonority”.
2 Seleccione [
delmenú [
3 Haga clic en [
programa
• Aparece la lista de las aplicaciones
instaladas.
4 Haga clic en [
5 Haga clic en [
6 Haga clic en [
Panel de control
Inicio
].
Desinstalar un
].
Olympus Sonority
Agregar o quitar
Aceptar
] para
empezar a desinstalar.
• Puede aparecer un mensaje adicional;
en este caso, lea detenidamente y siga
las instrucciones proporcionadas.
• Cuando la desinstalación se haya
completado, aparecerá la pantalla
[Mantenimiento finalizado].
7 Haga clic en [
Finalizar
] para
completar la desinstalación.
Macintosh
1 Cierre “Olympus Sonority”.
]
2 Abra [
Buscador
].
3 Haga doble clic en
SonorityUninstaller.pkg
[
] dentro
de la carpeta de aplicaciones.
• Se abrirá el desinstalador. Siga las
].
].
instrucciones del asistente.
• Cuando se le pida la contraseña de
administrador, introdúzcala y haga clic
en [OK].
• Cuando la desinstalación se haya
completado, aparecerá la pantalla
[Satisfactorio].
4 Haga clic en [
Cerrar
].
5
Desinstalación del software
Archivos que quedan tras la desinstalación
Los archivos de voz realizados se
almacenan en la carpeta [Mensaje].
Si no los necesita, elimínelos.
Puede confirmar la ubicación de
la carpeta [Mensaje] haciendo
clic en [Opción] dentro del menú
[Herramientas] antes de desinstalar.
ES
69
Page 70
Uso de la ayuda en línea
Para abrir la Ayuda en línea, tiene las opciones siguientes.
• Con Olympus Sonority en ejecución, desde el menú [Ayuda], seleccione [Ayuda de
Olympus Sonority].
Buscar por contenidos
1 Visualice la ayuda en línea y haga
clic en la pestaña del índice de
contenidos.
2 Haga doble clic en el [
elemento que desea buscar.
5
Uso de la ayuda en línea
• Se muestra una explicación del tema.
3 Haga doble clic en el [ ] del
elemento que desea buscar.
• Se muestra una explicación del tema.
] del
Búsqueda de una palabra clave
1 Visualice la ayuda en línea y haga
clic en el elemento [
• Las palabras clave coincidentes se
encuentran automáticamente.
2 Haga clic en una palabra clave.
• Se muestra una explicación del tema.
2
3
NOTA
• Este documento explica el funcionamiento básico de Olympus Sonority. Para obtener
más información acerca de los menús y las operaciones, consulte la ayuda en línea.
ES
70
Laayuda en línea está disponible después de instalar Olympus Sonority.
Índice
].
1
2
Page 71
Transferencia de archivos a un PC
Al conectar la grabadora de voz a un PC, puede transferir los datos de la grabadora de voz para
guardarlos en un PC, y viceversa. Las cinco carpetas de la grabadora de voz se muestran en el
PC como [CARPET_A], [CARPET_B], [CARPET_C], [CARPET_D] y [CARPET_E] (Fig. C). Puede
copiar los archivos de la grabadora de voz a cualquier otra carpeta del PC (Fig. D).
Copia de archivos grabados con el micrófono integrado a un PC
Nombre de unidad
A
DM -770
microSD
Windows
Disco
extraíble
Macintosh
SIN
NOMBRE
B
RECORDER
Carpeta
Archivo
Cada carpeta puede almacenar
hasta 200 archivos.
Nombres de carpeta
CD
CARPETA_A
CARPETA_B
CARPETA_C
CARPETA_D
CARPETA_E
Copie estos
archivos al PC.
001
002
003
200
5
Transferencia de archivos a un PC
ES
71
Page 72
Transferencia de archivos a un PC
Windows
1 Conecte la grabadora de voz al PC (☞P. 62).
2 Abra el explorador de Windows.
• Al abrir [Mi PC], el sistema reconoce la grabadora de voz y la muestra junto con el
nombre de modelo como nombre de unidad.
3 Haga clic en la carpeta etiquetada con el nombre de modelo de la
grabadora de voz.
4 Copie los datos deseados en el PC.
5 Desconecte la grabadora de voz del PC (☞P. 64).
5
Macintosh
Transferencia de archivos a un PC
1 Conecte la grabadora de voz al PC (☞P. 62).
• Al conectar la grabadora de voz al sistema operativo Macintosh, el sistema la reconoce y
la muestra en el escritorio con el nombre de modelo como nombre de unidad.
2 Haga doble clic en el icono de disco extraíble etiquetado con el nombre de
modelo de su grabadora de voz.
3 Copie los datos deseados en el PC.
4 Desconecte la grabadora de voz del PC (☞P. 64).
NOTA
• Para impedir que los datos resulten dañados, nunca desconecte la grabadora de voz del
puerto USB mientras la luz del indicador LED esté parpadeando.
ES
72
Page 73
Otra información
Lista de mensajes de alarma
MensajeSignificado Acción necesaria
Batería baja Queda poca batería.
Archivo protegido
Índice lleno
Carpeta llena
Error de memoria
Tarjeta no válida
Memoria llenaNo hay memoria suficiente.
No hay archivoNo hay archivos en la carpeta.
Se ha intentado borrar un archivo
bloqueado.
Se ha insertado el número máximo de
marcas de índice (200) en el archivo.
Se ha insertado el número máximo de
marcas temporales (200) en el archivo.
Se ha guardado el número máximo de
archivos (200) en la carpeta.
Se ha producido un error en la
memoria interna.
La tarjeta microSD no se ha
reconocido correctamente.
Cambie o cargue la batería
(☞ P. 8, P. 11).
Debe desbloquear el archivo para
poder borrarlo (☞ P. 50).
Borre las marcas de índice que no sean
necesarias (☞ P. 35).
Borre las marcas temporales que no
sean necesarias (☞ P. 35).
Borre los archivos que no sean
necesarios (☞ P. 36).
Póngase en contacto con el Centro de
atención al cliente de Olympus
(☞ contraportada).
Saque y vuelva a introducir la tarjeta
microSD (☞ P. 16, P. 17).
Borre los archivos que no sean
necesarios (☞ P. 36).
Escoja otra carpeta (☞ P. 20).
6
Lista de mensajes de alarma
ES
73
Page 74
Lista de mensajes de alarma
MensajeSignificado Acción necesaria
Error al formatear
Imposible archivar en
el sistema. Conecte el
PC y borre ficheros
Archivo ilegal
Seleccione el archivo No se ha seleccionado un archivo.
El archivo no puede
dividirse
6
Lista de mensajes de alarma
Se ha producido un problema durante
el formateo.
La grabadora de voz no puede crear
un archivo de gestión porque queda
poca memoria libre.
El formato del archivo no es
compatible.
Se ha intentado dividir un archivo que
no es un archivo con formato MP3 o
WAV grabado con la grabadora de voz.
Formatee la memoria otra vez (☞ P. 58).
Conecte la grabadora de voz a un PC
y borre los archivos que no sean
necesarios.
Seleccione un archivo que pueda
reproducirse en la grabadora de voz
(☞ P. 34).
Debe seleccionar un archivo antes de
poder realizar la operación (☞ P. 20).
Escoja otro archivo.
ES
74
Page 75
Resolución de problemas
ProblemaCausa posibleSolución
Compruebe que los terminales positivo
y negativo de la batería se hayan colocado
correctamente (☞ P. 8).
Cambie o cargue la batería (☞ P. 8, P. 11).
Encienda la grabadora (☞ P. 9).
Cambie o cargue la batería (☞ P. 8, P. 11).
Encienda la grabadora (☞ P. 9).
Desactive el modo HOLD (☞ P. 18).
Borre los archivos que no sean necesarios
(☞ P. 36).
Escoja otra carpeta (☞ P. 20).
Para escuchar la reproducción a través del
altavoz integrado, desconecte los
auriculares.
Ajuste el volumen (☞ P. 30).
Repita la grabación después de ajustar la
sensibilidad de grabación a [Alto] o
[Medio] (☞ P. 40).
Ajuste el nivel de salida al dispositivo
externo.
Si el problema persiste después de ajustar
la sensibilidad de grabación de la
grabadora de voz como [Auto] (☞ P. 40),
ajuste el nivel de salida del dispositivo
externo.
La pantalla está en
blanco.
No se puede utilizar la
grabadora de voz.
No se puede grabar.
La reproducción no tiene
sonido.
La grabación tiene un
volumen demasiado
bajo.
El archivo de sonido está
dañado.
La batería no se ha insertado
correctamente.
Queda poca batería.
La grabadora está apagada.
Queda poca batería.
La grabadora está apagada.
La grabadora de voz está en el
modo HOLD.
No hay memoria suficiente.
Ha alcanzado el número máximo
de archivos que pueden grabarse.
Los auriculares están conectados
en la toma de auriculares.
El volumen se ha ajustado a [00].
Se ha definido una sensibilidad
de grabación baja.
Es posible que el nivel de salida
del dispositivo externo conectado
sea demasiado bajo.
Es posible que la sensibilidad de
grabación o el nivel de salida de
la grabadora de voz del
dispositivo externo conectado
sea demasiado alto.
6
Resolución de problemas
ES
75
Page 76
Resolución de problemas
ProblemaCausa posibleSolución
El micrófono externo conectado
No se ha grabado un
archivo de sonido en
estéreo.
Falta el archivo de
sonido.
Ruido durante la
reproducción.
6
Resolución de problemas
Los fragmentos sin voz
no se omiten durante la
reproducción.
No se puede borrar un
archivo.
No se puede borrar una
carpeta.
Ruido al supervisar una
grabación.
ES
76
es un micrófono monoaural.
[Modo Rec] se ha ajustado al
formato de grabación monoaural.
Se ha seleccionado un valor
positivo (+) para [Mic zoom].
El archivo se ha grabado en una
carpeta distinta.
Se han frotado objetos contra la
grabadora de voz durante la
grabación.
La grabadora de voz se ha
colocado cerca de un teléfono
móvil o una luz fluorescente
durante la grabación o la
reproducción.
El proceso [Detección voz] no se
ha realizado.
[Off] se ha seleccionado para
[Reproducir voz].
El archivo está bloqueado.
El archivo es de solo lectura.
La carpeta contiene un archivo
que la grabadora de voz no
puede reconocer.
La consecuencia es la
retroalimentación.
El sonido grabado por el micrófono
monoaural externo conectado solo se ha
grabado en el canal izquierdo.
Ajuste [Modo Rec] al formato de grabación
estéreo (☞ P. 40).
Seleccione [Off] para [Mic zoom] (☞ P. 41).
Escoja otra carpeta (☞ P. 20).
Intente que la grabadora de voz no toque
otros objetos durante la grabación.
Repita la operación con la grabadora de
voz colocada en otra posición.
Utilice la función [Detección voz] para
extraer los fragmentos de voz (☞ P. 49).
Seleccione [On] para [Reproducir voz]
(☞ P. 45).
Debe desbloquear el archivo antes de
poder borrarlo (☞ P. 50).
Desbloquee el archivo o modifique el
ajuste de solo lectura en un PC.
Conecte la grabadora de voz a un PC para
borrar la carpeta (☞ P. 62).
La conexión de un altavoz con amplificador
integrado puede provocar retroalimentación
durante la grabación. Se recomienda utilizar
los auriculares para supervisar la grabación.
Modifique la configuración de grabación
separando los auriculares y el micrófono,
o comprobando que el micrófono no esté
dirigido a los auriculares.
Page 77
Resolución de problemas
ProblemaCausa posibleSolución
No se pueden insertar
marcas de índice/
temporales.
No se puede cargar la
batería
El PC no puede
reconocer la grabadora
de voz.
La velocidad de
reproducción es rápida
(o lenta).
El funcionamiento es
anómalo.
Se ha alcanzado el número
máximo de marcas (200).
El archivo está bloqueado.
El archivo es de solo lectura.
[Alcalina] se ha seleccionado
para [Batería].
No se ha pulsado el botón `OK.
[Adaptador AC] se ha
seleccionado para
[Opciones USB].
La función de velocidad de
reproducción se ha ajustado
a otro valor distinto de
reproducción normal.
Los ajustes de las funciones se
han modificado.
Borre las marcas que no sean necesarias
(☞ P. 35).
Desbloquee el archivo (☞ P. 50).
Desbloquee el archivo o modifique el
ajuste de solo lectura en un PC.
Para utilizar la batería recargable
proporcionada, seleccione [Ni-MH] para
[Batería]. No utilice la batería recargable
a una temperatura superior o inferior al
intervalo de temperatura recomendado
(☞ P. 9, P. 14, P. 55).
Pulse el botón `OK como se indica en la
pantalla de confirmación que aparece al
conectar el conector USB.
Seleccione [PC] para [Opciones USB]
(☞ P. 56).
Ajuste la velocidad de reproducción
a reproducción normal (☞ P. 30).
Intente [Reiniciar]. Diversas funciones se
restaurarán a los valores iniciales
(predeterminados de fábrica). Los ajustes
del reloj y los archivos grabados se
conservan en la unidad (☞ P. 57).
6
Resolución de problemas
ES
77
Page 78
Mantenimiento de la grabadora
s Exterior
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si la grabadora está muy sucia, humedezca el paño
con agua y detergente no abrasivo y escúrralo bien. Limpie la grabadora con el paño
humedecido y después pase un paño seco.
s Pantalla
• Limpie la pantalla con un paño suave.
NOTA
• No utilice benceno, alcohol u otros disolventes abrasivos ni paños de limpieza con
sustancias químicas.
6
Mantenimiento de la grabadora
ES
78
Page 79
Accesorios (opcional)
Los accesorios para las grabadoras de voz Olympus pueden comprarse directamente en la
tienda en línea de la página web de Olympus.
La disponibilidad de los accesorios varía dependiendo del país.
Micrófono estéreo ME51SW
Tiene un micrófono integrado de gran
diámetro para grabaciones estéreo
sensibles.
Micrófono de dos canales ME30W
(omnidireccional)
Par de micrófonos omnidireccionales
con un diseño de bajo ruido que
resulta idóneo para grabar en salas de
conferencias y otras salas de eventos.
Los micrófonos derecho e izquierdo
pueden colocarse con una separación de
unos 5 metros.
Micrófono de pistola compacto ME31
(unidireccional)
Micrófono de pistola direccional que
resulta muy práctico para realizar
grabaciones en exteriores con canto de
pájaros y otras aplicaciones con una alta
direccionalidad.
El cuerpo de metal ofrece una estructura
muy rígida.
Micrófono con zoom compacto ME34
(unidireccional)
Se entrega con un soporte integrado
que puede colocarse cómodamente
sobre una mesa para grabar eventos
desde la distancia, como conferencias o
ponencias.
Micrófono limitador ME33
Micrófono para grabar conferencias que
permite conectar hasta tres unidades de
canal izquierdo y tres unidades de canal
derecho.
La conexión en cascada permite
extender las conexiones del canal
derecho/izquierdo hasta 12 metros, para
poder capturar el sonido de un amplio
alcance.
Micrófono de pinza para corbata
mono ME15 (omnidireccional)
Micrófono pequeño y discreto que
incorpora una pinza para corbata.
Micrófono para teléfono TP8
Un micrófono de auricular que puede
llevarse en la oreja durante las llamadas
telefónicas. Captura de forma clara las
voces y las conversaciones durante las
llamadas telefónicas.
Batería recargable híbrida AAA de
níquel-metal BR404
Batería recargable de alta eficacia y larga
duración.
Adaptador de CA con conexión USB
A514
Adaptador de CA conectado mediante
USB que proporciona una salida de CC
de 5 voltios. (100-240 VCA, 50/60 Hz)
Cable de conexión KA333
Cable de conexión resistivo con
miniclavijas estéreo (3,5 mm diámetro)
en los dos extremos. Se utiliza para
conectar la salida de los auriculares
a la entrada de línea durante la
grabación. Seproporciona con clavijas
de adaptación (PA331/PA231) que
aceptan miniclavijas monoaurales
(3,5 mm diámetro) o miniminiclavijas
monoaurales (2,5 mm diámetro).
Clip de soporte CL4
Se trata de un clip para sujetar la
grabadora de voz.
También puede usarse como soporte
para colocar la grabadora de voz en
unamesa.
6
Accesorios (opcional)
ES
79
Page 80
Derechos de autor y marcas comerciales
• La información contenida en este documento está sujeta a posibles cambios en el futuro
sin previo aviso. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Olympus para
conocer los nombres de los últimos productos, así como los números de modelo y otra
información.
• Las ilustraciones de productos y las pantallas de la grabadora de voz que se muestran en
este manual pueden diferir de las de los productos reales. Aunque se ha hecho todo lo
posible para garantizar la precisión de la información contenida en este manual, pueden
producirse errores de forma ocasional. Si tiene alguna pregunta o duda acerca de una
información que parece ser dudosa, así como acerca de posibles errores u omisiones, puede
ponerse en contacto con el Centro de atención al cliente de Olympus.
• Olympus Corporation es el titular de los derechos de autor de este manual. Las leyes sobre
derechos de autor prohíben de forma expresa la reproducción no autorizada de este manual,
así como la distribución no autorizada de las reproducciones del mismo.
• Olympus se exime de toda responsabilidad derivada de posibles daños, pérdidas de
ganancias o reclamaciones de terceros provocados por un uso indebido del producto.
Marcas comerciales y marcas comerciales registradas
6
• IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de International
Derechos de autor y marcas comerciales
Business Machines Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
• microSD y microSDHC son marcas comerciales de SD Card Association.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Inc.
• El producto utiliza la tecnología de codificación de audio MP3 concedida bajo licencia por
Fraunhofer IIS y Thomson.
• El producto utiliza la tecnología de detección de actividad de voz concedida bajo licencia
por NTT Electronics Corporation.
Todas las otras marcas o nombres de productos mencionados en este manual son las marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
ES
80
Page 81
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar la grabadora de voz,
lea este manual para garantizar un
funcionamiento seguro y correcto.
Después de leer este manual, guárdelo
a mano para consultarlo en el futuro
siempre que lo necesite.
Precauciones importantes de
seguridad
• Las precauciones importantes de
seguridad contenidas en este manual
vienen acompañadas por el símbolo y las
etiquetas que se indican a continuación.
Siga estas precauciones en todo momento
para impedir que se produzcan lesiones en
las personas y daños en las propiedades.
• A continuación, se especifica el significado
de cada tipo de precaución.
f PELIGRO
Precaución relacionada con un peligro
inminente que se prevé que provocará
la muerte o lesiones graves si el
equipo no se manipula correctamente.
f ADVERTENCIA
Precaución relacionada con una
situación que puede provocar
potencialmente la muerte o lesiones
graves si el equipo no se manipula
correctamente.
f ATENCIÓN
Precaución relacionada con una
situación que se prevé que pueda
provocar potencialmente lesiones o
daños en las propiedades si el equipo
no se manipula correctamente.
Precauciones de seguridad de la
grabadora de voz
f ADVERTENCIA
s No utilice la grabadora de voz en
una atmósfera que pueda contener
gases inflamables o explosivos.
Puede provocar incendios o explosiones.
s No intente desmontar, reparar
omodificar la grabadora de voz.
Pueden provocarse descargas eléctricas
o lesiones.
s No utilice la grabadora de voz
mientras conduce un vehículo
(como una bicicleta, motocicleta
ocoche).
Pueden provocarse accidentes de tráfico.
s Mantenga la grabadora de voz
alejada del alcance de los niños.
Preste atención mientras utiliza la
grabadora de voz cerca de niños y no la
deje desatendida. Los niños no pueden
entender la precauciones de seguridad de
la grabadora de voz y sufren un riesgo de
accidentes como:
– Estrangulación provocada por el enredo
accidental del cable de los auriculares
alrededor del cuello.
– Errores de utilización que pueden
provocar lesiones o descargas eléctricas.
s Si detecta olores, ruidos, calor, olor
a quemado o humos anómalos
durante su utilización:
1 Saque la batería y el conector USB
inmediatamente, procurando no
lesionarse. El uso continuado puede
provocar incendios o quemaduras
(no toque el producto con las
manos descubiertas cuando esté
sobrecalentado).
6
Precauciones de seguridad
ES
81
Page 82
Precauciones de seguridad
2 Póngase en contacto con la tienda
donde adquirió el producto o con un
centro de servicio de Olympus.
s No utilice una fuente de
alimentación por USB a través del
encendedor del coche o una fuente
de alimentación modificada por
usted mismo.
De lo contrario, puede producir
sobrecalentamiento, descargas eléctricas,
incendios o averías.
s Utilice tarjetas de memoria
microSD/microSDHC únicamente.
Nunca coloque otros tipos de
tarjetas en la grabadora de voz.
Si coloca otro tipo de tarjeta en la
6
grabadora de voz por accidente, no
intente sacarla estirándola a la fuerza.
Precauciones de seguridad
Póngase en contacto con un centro de
servicio o un centro de reparaciones
deOlympus.
s Si la grabadora de voz se cae en el
agua, o si penetra en su interior
agua, partículas metálicas o
sustancias extrañas combustibles:
1 Saque la batería inmediatamente.
2 Póngase en contacto con la tienda
donde adquirió el producto o con
un centro de servicio de Olympus
para proceder a su reparación. El uso
continuado puede provocar incendios
o descargas eléctricas.
s No utilice la grabadora de voz o
utilícela como se indica en aviones,
hospitales u otras ubicaciones
donde el uso de dispositivos
electrónicos está limitado.
s Deje de usar la grabadora de voz
ES
si detecta olores, ruidos o humos
anómalos durante su utilización.
82
Pueden producirse incendios
oquemaduras. Saque la batería
inmediatamente, procurando no
quemarse. Póngase en contacto con la
tienda donde adquirió el producto o con
un centro de servicio de Olympus. No
toque la batería con las manos sin guantes
al extraerla. Extraiga la batería en el
exterior y lejos de objetos inflamables.
s Al transportar la grabadora de
voz por la correa, procure que no
quede atrapada en otros objetos.
f ATENCIÓN
s No suba el volumen antes de
realizar una operación.
Pueden producirse daños en los oídos o
incluso pérdida de audición.
Baterías
f PELIGRO
s No coloque la batería cerca de
fuentes de ignición.
s No incinere, caliente o desmonte
la batería. No provoque
cortocircuitos en los electrodos
positivo y negativo de la batería.
Pueden producirse incendios, roturas,
combustión o sobrecalentamiento.
s No suelde conexiones
directamente en la batería.
Nodeforme, modifique ni
desmantele la batería.
s No conecte los terminales positivo
y negativo de la batería.
De lo contrario, puede producir
sobrecalentamiento, descargas eléctricas
o incendios.
Page 83
Precauciones de seguridad
s Al transportar o almacenar
la batería, colóquela siempre
dentro de su funda y proteja sus
terminales. No la transporte ni
la almacene junto con metales
preciosos tales como llaveros.
De lo contrario, puede producir
sobrecalentamiento, descargas eléctricas
o incendios.
s No conecte la batería directamente
a una toma de corriente o a un
encendedor de coche.
s No utilice ni deje la batería en un
lugar caliente como debajo de
la luz solar directa, dentro de un
vehículo en un día caluroso o cerca
de un radiador.
De lo contrario, pueden producirse
incendios, quemaduras o lesiones a causa
de fugas, sobrecalentamiento o roturas.
f ADVERTENCIA
s No toque ni sostenga la batería
con las manos mojadas.
De lo contrario, pueden producirse
descargas eléctricas o fallos de
funcionamiento.
s No utilice una batería con la
carcasa rayada o dañada.
De lo contrario, pueden producirse roturas
o sobrecalentamiento.
s No introduzca la batería con los
terminales positivo/negativo en
ladirección opuesta.
De lo contrario, pueden producirse
fugas, sobrecalentamiento, combustión
o roturas.
• No utilice una batería con el precinto de
la carcasa roto (cubierta aislante).
• Saque siempre la batería cuando no
vaya a usar la grabadora de voz durante
largos periodos de tiempo.
• Al desechar las baterías usadas, aísle los
contactos con cinta y deséchelos como
residuos generales de la forma prescrita
por las autoridades locales.
• Saque la batería de la grabadora de voz
cuando deje de ser utilizable para evitar
que se produzcan fugas.
s El contacto del líquido de la batería
con los ojos puede provocar
ceguera. Si el líquido de la batería
entra en contacto con los ojos, no
se frote los ojos. En lugar de ello,
aclárelos con agua abundante
de forma inmediata. Acuda a su
médico inmediatamente.
s No intente recargar las baterías
alcalinas, las de litio ni ningún
otro tipo de baterías que no sean
recargables.
s Mantenga la batería alejada del
alcance de los niños.
Los niños podrían ingerir la batería. En ese
caso, acuda al médico inmediatamente.
s No sumerja la batería en agua
corriente o agua salada, ni deje
que los terminales se mojen.
s Deje de utilizar la batería si
observa algún problema como
fugas, decoloración o deformación.
s Deje de cargar la batería
recargable si la carga no ha
finalizado después de haber
transcurrido el periodo de
tiempoespecificado.
6
Precauciones de seguridad
ES
83
Page 84
Precauciones de seguridad
s El líquido de la batería en contacto
con la ropa o la piel puede dañar
la piel, por lo que se recomienda
aclarar la zona afectada con agua
abundante de forma inmediata.
f ATENCIÓN
s No lance la batería ni la someta
aimpactos fuertes.
s Cambie siempre la batería
recargable antes de usarla cuando
la utilice por primera vez o si no
la ha utilizado durante mucho
tiempo.
s Las baterías recargables tienen
6
una vida útil limitada. Cuando
el tiempo de funcionamiento de
Precauciones de seguridad
la grabadora se reduce después
de recargar la batería siguiendo
las condiciones especificadas,
considere que la batería se ha
caducado y cámbiela por otra
nueva.
s Existe un riesgo de explosión si la
batería se cambia por otro tipo de
batería incorrecto.
Siga las instrucciones siguientes
para desechar las baterías usadas.
Recicle las baterías para preservar los
recursos naturales del planeta. Cuando
deseche las baterías usadas, no olvide
cubrir los terminales y respetar siempre las
leyes y normativas locales.
ES
84
Eliminación de la batería
recargable
s El reciclaje de las baterías ayuda
a ahorrar recursos. Al desechar
una batería usada, cubra siempre
sus terminales y respete las leyes
ynormativas locales.
Software
f ADVERTENCIA
s No utilice un reproductor de CD de
música para reproducir el CD-ROM
incluido.
Pueden producirse daños en el altavoz y los
auriculares, o incluso pérdida de audición.
Precauciones de funcionamiento
• No deje la grabadora de voz en lugares
húmedos o calientes, tales como bajo la
luz solar directa o dentro de un vehículo,
oen la playa durante el verano.
• No almacene la grabadora de voz en
lugares húmedos o polvorientos.
• Si la grabadora de voz está mojada
ohúmeda, seque la humedad con un
pañoseco. El contacto con el agua salada
debe evitarse en cualquier caso.
• No coloque la grabadora de voz encima
o cerca de un televisor u otros aparatos
eléctricos.
• Evite que la arena y el lodo penetren en
la grabadora de voz. En caso contrario,
pueden producirse daños irreparables
enla grabadora.
• No exponga la grabadora de voz a
vibraciones o impactos intensos.
• No utilice la grabadora de voz en entornos
húmedos.
Page 85
Precauciones de seguridad
• Si coloca una tarjeta magnética (como
una tarjeta bancaria) cerca del altavoz o
los auriculares, pueden producirse errores
en los datos almacenados en la tarjeta
magnética.
• Es posible que se escuchen ruidos si
se coloca la grabadora de voz cerca de
una línea de lámpara eléctrica, una luz
fluorescente o un teléfono móvil durante
la grabación o la reproducción.
<Precauciones de pérdida de datos>
• El contenido grabado en la memoria
interna y la tarjeta microSD puede
destruirse o perderse a causa de errores
de funcionamiento, fallos del dispositivo
oreparaciones.
• Del mismo modo, al guardar contenido en
la memoria durante periodos de tiempo
prolongados o si se utiliza de forma
repetida, es posible que no pueda realizar
operaciones como escritura, lectura
oborrado de contenidos.
• Se recomienda hacer una copia de
seguridad de la información importante
yguardarla en el disco duro de un PC
uotro tipo de soporte de grabación.
• Olympus se exime de toda responsabilidad
por daños o pérdidas de ganancias
provocados por pérdidas o daños en los
datos grabados, independientemente de
la naturaleza o la causa de los mismos.
<Precauciones de archivos grabados>
• Olympus se exime de toda responsabilidad
por el borrado o la imposibilidad de
reproducción de los archivos debido a un
fallo del PC o de la grabadora de voz.
• La grabación de material sujeto a derechos
de autor está permitida cuando la
grabación se utiliza únicamente para fines
personales. Cualquier otro tipo de uso sin
el permiso del propietario de los derechos
de autor está prohibido por las leyes de
derechos de autor.
<Precauciones de eliminación de la
grabadora de voz y las tarjetas microSD>
• Incluso cuando se realizan las operaciones
de formateo (☞ P. 58) oborrado
(☞ P. 36), solo se actualiza la información
relacionada con la gestión de archivos de
la memoria interna y/o la tarjeta microSD,
ylos datos grabados no se borran del todo.
Cuando deseche una grabadora de voz
o una tarjeta microSD, asegúrese de
destruir la tarjeta, formatear la tarjeta y
grabar silencio hasta agotar el tiempo de
grabación o realizar una operación similar
para prevenir la filtración de información
personal.
6
Precauciones de seguridad
ES
85
Page 86
Especificaciones
Aspectos generales
4 Formatos de grabación
Formato PCM lineal
Formato MP3
4 Frecuencia de muestreo
Formato PCM lineal
48,0 kHz/16 bits48,0 kHz
44,1 kHz/16 bits44,1 kHz
Formato MP3
6
64 kbps mono44,1 kHz
8 kbps mono11,025 kHz
Especicaciones
4 Potencia máxima de
funcionamiento
150 mW (altavoz de 8 Ω)
4 Voltaje máximo
Grabadora: â 150 mV
(de acuerdo con EN 50332-2)
4 Soporte de grabación*
Memoria flash NAND interna:
Tarjeta microSD
(Admite tarjetas de 2 a 32 GB.)
* Parte de la capacidad de memoria
del soporte de grabación se utiliza
como área de gestión, por lo que la
capacidad real utilizable siempre es
ligeramente inferior a la capacidad
mostrada.
320 kbps44,1 kHz
128 kbps44,1 kHz
8GB
4 Altavoz
Altavoz dinámico redondo integrado de
18 mm de diámetro
4 Toma de micrófono
3,5 mm de diámetro, impedancia de 2 kΩ
4 Toma de auriculares
3,5 mm de diámetro, impedancia de: 8 Ω
mínimo
4 Fuente de alimentación
Tensión estándar: 1,5 V
Batería: batería seca AAA (modelo LR03)
ouna batería recargable híbrida de
níquel-metal Olympus
Fuente de alimentación externa:
adaptador de CA con conexión USB
(modelo A514; 5 VCC)
4 Dimensiones externas
105,9 × 39,6 × 14,4 mm
(no se incluye el saliente más grande)
4 Peso
72 g (incluidas las baterías)
4 Temperatura de funcionamiento
De 0 a 42 °C
ES
86
Page 87
Especificaciones
Respuesta de frecuencia
4 Al grabar desde una toma de
micrófono
Formato PCM lineal
48,0 kHz/16 bits20 Hz a 23 kHz
44,1 kHz/16 bits20 Hz a 21 kHz
Formato MP3
320 kbps20 Hz a 21 kHz
128 kbps20 Hz a 17 kHz
64 kbps mono20 Hz a 13 kHz
8 kbps mono20 Hz a 3,5 kHz
4 Al grabar con el micrófono estéreo
integrado
20 Hz a 20 kHz ([Mic Central On])
60 Hz a 20 kHz ([Mic Central Off])
(El límite superior de respuesta de
frecuencia se define por el modo de
grabación durante la grabación en
formato MP3)
4 Durante la reproducción
20 Hz a 20 kHz
(Los valores de límite superior e inferior de
la respuesta de frecuencia dependen de
cada formato de grabación.)
6
Especicaciones
ES
87
Page 88
Especificaciones
Vida útil de la batería
Las cifras siguientes son valores de referencia.
4 Al grabar con el micrófono estéreo integrado (usando la memoria interna)
• Las cifras mostradas sobre la vida útil de la batería se han determinado usando el método
de prueba Olympus (cuando [Mic Selecc.] está ajustado en [Mic Central Off] y [LED]
está ajustado en [Off]). Las cifras reales sobre la vida útil de la batería pueden variar
dependiendo de la batería usada y las condiciones de utilización (cambiar la velocidad de
reproducción o usar las funciones [Mic zoom], [Cancelar ruido] y [Equilibrar voz] puede
afectar a la vida útil de la batería).
• La vida útil de la batería se reducirá si utiliza una batería recargable híbrida de níquel-metal
que se haya usado repetidamente.
• La vida útil de la batería se reducirá si utiliza una tarjeta microSD.
• Los tiempos de grabación disponible reales pueden ser inferiores a las cifras mostradas
aquí si se realizan grabaciones cortas de forma repetida (las indicaciones de tiempo de
grabación disponible/transcurrido deben considerarse como valores de referencia).
• El tiempo de grabación disponible también variará a causa de las diferencias en la
capacidad de memoria disponible de las distintas tarjetas microSD.
Tiempo de grabación máximo por archivo
• Tamaño máximo de archivo está limitado a unos 4 GB en el formato MP3 y a unos 2 GB en el
formato PCM lineal (WAV).
• Independientemente de la cantidad de memoria restante, el tiempo de grabación máximo
por archivo está limitado a los valores siguientes:
4 Formato PCM lineal
6
Especicaciones
Modo de
grabación
48,0 kHz/16 bits3 horas (aprox.)
44,1 kHz/16 bits
Tiempo de grabación
3 horas, 20 minutos
(aprox.)
4 Formato MP3
Modo de
grabación
320 kbps
128 kbps
64 kbps mono149 horas (aprox.)
8 kbps mono1193 horas (aprox.)
Tiempo de grabación
29 horas, 40 minutos
74 horas, 30 minutos
(aprox.)
(aprox.)
Las especificaciones y el diseño de la grabadora de voz están sujetos a posibles cambios sin
previo aviso con el objetivo de realizar mejoras de rendimiento u otras actualizaciones.
ES
90
Page 91
Información para clientes europeos:
La marca “CE” indica que este producto cumple las normas europeas
de seguridad, salud, medio ambiente y protección del cliente. Los
productos con la marca CE están destinados para su venta en Europa.
Este símbolo [contenedor de basura tachado del Anexo IV de
la Directiva RAEE] indica que en los países de la UE los aparatos
eléctricos y electrónicos usados deben depositarse en el contenedor
correspondiente. No mezcle el aparato con el resto de los residuos
domésticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes
ensu país para deshacerse de este producto.
Este símbolo [contenedor de basura tachado del Anexo II de la Directiva
2006/66/CE] indica que en los países de la UE las baterías gastadas
deben depositarse en el contenedor correspondiente. No mezcle las
baterías con el resto de los residuos domésticos. Utilice los sistemas
de devolución y recogida existentes en su país para deshacerse de las
baterías gastadas.
Para impedir que se produzcan posibles lesiones en la audición, no escuche
durante periodos prolongados con un volumen alto.
Page 92
2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan.
OLYMPUS CORPORATION
Locales: Consumer Product Division
Entregas de mercancía: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Allemagne.
Correspondencia: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Alemania.
Asistencia técnica al cliente en Europa:
Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com
o llame a nuestro TELÉFONO GRATUITO*: 00800 – 67108300
para Austria, Bélgica, Republica Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Luxemburgo,
Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Rusia, España, Suecia, Suiza, Reino Unido.
* Por favor, tenga en cuenta que algunos proveedores de servicios de telefonía (telefonía móvil)
no permiten al acceso o requieren el uso de un prejo adicional para los números de llamada
gratuita (+800).
Para los países europeos que no guran en la relación anterior y en caso de no poder
conectar con el número antes mencionado, utilice los siguientes
NÚMEROS DE PAGO: +49 40 – 237 73 899.
Ground Floor, 82 Waterloo Road, Macquarie Park NSW 2113, Australia PO Box 1991 Macquarie
Centre NSW 2113
Tel: +61 2 9886 3992
http://www.olympus.com.au
Customer Service Centres:
Australia
Olympus Imaging Australia Pty Ltd.
Tel: 1300 659 678
Fax: +61 2 9889 7988
http://www.olympus.com.au