Olympus DM 770 User Manual [es]

Page 1
GRABADORA DIGITAL
DE VOZ
Para empezar
Grabación
1
2
MANUAL DEL USUARIO
Le agradecemos que haya adquirido una grabadora de voz digital Olympus. En las siguientes instrucciones encontrará la información necesaria para utilizar el producto de forma correcta y segura. Tenga a mano estas instrucciones para futuras consultas.
Para garantizar una grabación satisfactoria, le recomendamos que compruebe el funcionamiento y el volumen de la grabación antes de utilizarla.
Reproducción
Menú
Uso con un PC
Otra información
ES
3
4
5
6
Page 2
Índice
Identificación de las partes ......................................4
Grabadora ..........................................................................4
Pantalla..............................................................................5
1 Para empezar
Configuración ..........................................................7
Colocación de la batería .....................................................8
Encendido ..........................................................................9
Selección del ajuste de la batería .......................................9
Ajuste de la fecha/hora ....................................................10
Ajuste de la guía de voz....................................................10
Carga de la batería .................................................11
Carga de la batería conectando la unidad a un
conector USB de un PC .....................................................11
Carga de la batería conectando la unidad a un adaptador de CA con una conexión USB
(modelo A514; opcional) .................................................12
Baterías ................................................................14
Inserción/extracción de una tarjeta microSD ............16
Inserción de una tarjeta microSD .....................................16
Extracción de una tarjeta microSD ...................................17
Prevención de la activación accidental ....................18
Activación del modo HOLD ...............................................18
Desactivación del modo HOLD .........................................18
Apagado ...............................................................19
Selección de archivos y carpetas ..............................20
Uso de la función de búsqueda en el calendario
para buscar un archivo .....................................................21
2 Grabación
Grabación ..............................................................22
Procedimiento de grabación básico..................................22
Pausa/reanudación de la grabación .................................24
Revisión rápida de una grabación ....................................24
Supervisión durante la grabación ....................................25
Selección del ajuste de grabación automática
[Escena Rec] ..........................................................26
Grabación con un micrófono externo .......................28
ES
2
Grabación desde otro dispositivo conectado ............29
Grabación de audio desde otro dispositivo con esta
grabadora ........................................................................29
Grabación de audio desde esta grabadora con otro
dispositivo .......................................................................29
3 Reproducción
Reproducción ........................................................30
Procedimiento de reproducción básico .............................30
Avance rápido ..................................................................31
Rebobinado .....................................................................31
Salto al principio de un archivo .......................................32
Reproducción con auriculares...........................................33
Marcas de índice/temporales ..................................35
Inserción de una marca de índice/temporal .....................35
Borrado de una marca de índice/temporal .......................35
Borrado de archivos ...............................................36
4 Menú
Ajuste de los elementos del menú ...........................38
Funcionamiento básico ....................................................38
Menú de grabación [Menú Rec] ...............................40
Selección de la sensibilidad de grabación [Nivel Rec] .......40
Ajuste del modo de grabación [Modo Rec] .......................40
Selección de la direccionalidad del micrófono
[Mic zoom] .......................................................................41
Reducción de ruido durante la grabación [Filtro RR] ........42
Selección del sistema de tres micrófonos [Mic Selecc.] .....42
Ajuste del temporizador de grabación [Tempor. Rec,] ......42
Menú de reproducción [Menú Play] .........................45
Salto de fragmentos sin voz durante la reproducción
[Reproducir voz] ...............................................................45
Reducción de ruido durante la reproducción
[Cancelar ruido] ...............................................................45
Ajuste de los fragmentos de volumen bajo durante
la reproducción [Equilibrar voz] .......................................46
Selección de los modos de reproducción [Modo Play] ......46
Modificación de la velocidad de reproducción
[Velocidad Play] ...............................................................47
Definición de un espacio de salto [Cambio] ......................48
Page 3
Índice
Menú archivo [Menú archivo] ..................................49
Extracción de fragmentos de voz de los archivos con
discurso oral [Detección voz] ............................................49
Prevención de borrado accidental de archivos
[Bloqueo] .........................................................................50
División de archivos [Dividir arch.] ...................................51
Menú de LCD/Sonido [Menú LCD/son.]......................52
Definición de la guía de voz [Guíadevoz] ........................52
Activación/desactivación del tono [Tono] ........................53
Inversión de los colores de la pantalla [Invertir color] ......53
Ajuste de la luz trasera [Luz trasera] ................................53
Ajuste de la luz del indicador LED [LED] ...........................53
Ajuste del contraste [Contraste] .......................................54
Cambio del idioma de la pantalla [Idioma(Lang)] ...........54
Menú del dispositivo [Menú aparato] .....................55
Ajuste de la batería en uso [Batería] ................................55
Ajuste de la fecha/hora [Fecha y hora] ............................55
Ajuste de la conexión USB [Opciones USB] ......................56
Restablecimiento de los ajustes predeterminados
[Reiniciar] ........................................................................57
Formateo de un soporte de grabación [Formato] .............58
Consulta de la información de la grabadora de voz
[Info sistema] ..................................................................59
5 Uso con un PC
Entorno operativo del PC ........................................60
Conexión/desconexión a un PC ................................62
Conexión de la grabadora de voz a un PC .........................62
Desconexión de la grabadora de voz de un PC ..................64
Funciones disponibles en Olympus Sonority .............65
Instalación del software .........................................67
Desinstalación del software....................................69
Uso de la ayuda en línea .........................................70
Transferencia de archivos a un PC ............................71
6 Otra información
Lista de mensajes de alarma ...................................73
Resolución de problemas .......................................75
Mantenimiento de la grabadora .............................78
Accesorios (opcional) ..............................................79
Derechos de autor y marcas comerciales ..................80
Precauciones de seguridad .....................................81
Especificaciones .....................................................86
Indicaciones utilizadas en este manual
NO TA
Describe precauciones y operaciones que deben evitarse durante la utilización de la grabadora de voz.
CONSEJO
Describe información útil y consejos prácticos que le ayudarán a sacar el máximo provecho de su grabadora de voz.
Indica páginas de referencia en las que se describen detalles o información relacionada.
ES
3
Page 4

Identificación de las partes

1
2
3
5 6
8
7
4

Grabadora

9
Identicación de las partes
)
-
w
0 !
@ #
$
1 Micrófono central integrado 2 Micrófono estéreo integrado (I) 3 Pantalla 4 Interruptor 5 Botón 6 Botón 7 Palanca deslizable del conector USB 8 Botón 9 Micrófono estéreo integrado (D) 0 Botón ! Botón @ Botón # Luz indicadora LED (LED)
ES
$ Botón % Botón `
4
POWER/HOLD F1 STOP
( 4)
ERASE
MENU/SCENE F2 REC
(s) (grabación)
LIST
OK
=
q
%
^
&
*
(
^ Botón 0 & Botón * Botón 9 ( Botón ) Puerto de conexión de accesorios
- Toma para auriculares ( = Toma para micrófono ( q Botón de bloqueo de la tapa de
w Altavoz integrado e Ranura para tarjeta microSD r Conector USB/tapa del conector
t Orificio para la correa y Tapa de batería/tarjeta
+
batería/tarjeta
USB (retráctil)
e
r
t
y
)
)
Page 5
Identificación de las partes
1 2 3
4 5
7
6
8
9
1 2 3
4 0
! @
8 #
7 9
Pantalla
Durante el modo de
grabación
1 Indicador de carpeta 2 Nombre de archivo 3 Indicador de batería 4 Indicador de estado de la
grabadora de voz
[ ]: Indicador de grabación [
]: Indicador de pausa de grabación
[
]: Indicador de parada
[
]: Indicador de reproducción
[
]: Indicador de reproducción rápida
[
]: Indicador de reproducción lenta
[
]: Indicador de avance rápido
[
]: Indicador de rebobinado rápido
5 Tiempo de grabación transcurrido 6 Medidor de sensibilidad
Durante el modo de parada
o modo de reproducción
7 Indicador del soporte de
grabación
[ ]: Memoria interna [
]: Tarjeta microSD
8 Tiempo de grabación posible
restante
9 Indicación del botón de función 0 Tiempo de reproducción
transcurrido
! Longitud de archivo @ Indicador de barras del punto de
reproducción
# Indicador del temporizador de
grabación (
)
Identicación de las partes
ES
5
Page 6
Identificación de las partes
2
1
3
5 6
4
Pantalla
CONSEJO
Identicación de las partes
• Si mantiene pulsado el botón STOP (4) mientras la grabadora de voz está en el modo de parada, se muestran los ajustes [Fecha y hora] y [Disponible] (cantidad de tiempo de grabación posible restante). Si la fecha y hora actuales se ajustan incorrectamente, véase “Ajuste de la hora/fecha [Fecha y hora]” (P.55).
1 Fecha y hora actuales 2 Indicador del soporte de
grabación
3 Indicador del formato de
grabación
4 Indicador de batería
[ ]: Ni-MH [
]: Alcalina
5 Tiempo de grabación posible 6 Espacio libre disponible
ES
6
Page 7

Configuración

Para empezar

Después de extraer la grabadora de voz del embalaje, siga estos pasos para prepararla para su uso.
Para empezar
Colocación de la batería
1
3
Para empezar
2
Encendido
3
Para empezar
3
Para empezar
3
Para empezar
Selección del ajuste de la batería
3
Seleccione el ajuste de la batería en función de la batería introducida. Seleccione el ajuste de batería recargable híbrida de níquel-metal o el ajuste de batería alcalina.
Ajuste de la fecha/hora
4
Ajuste el reloj de la grabadora de voz para utilizarlo con la gestión de archivos.
Ajuste de la guía de voz
5
Colocación de la correa:
Retire el protector de la pantalla.
1
Conguración
ES
7
Page 8
Configuración
Colocación de la batería
Antes de usar la grabadora de voz, inserte la batería en el compartimento de la batería.
1
Conguración
1 Mantenga presionado el botón
de bloqueo de la tapa de batería/ tarjeta y después deslícela para abrir la tapa.
2 Introduzca una batería AAA,
comprobando que ha colocado correctamente los polos positivo y negativo.
3 Deslice la tapa de batería/tarjeta
hasta cerrarla por completo.
Introduzca primero el polo negativo de la batería
ES
8
Page 9
Configuración
Encendido
1 Con la grabadora de voz apagada,
deslice el interruptor
HOLD
en la dirección de la flecha.
Interruptor POWER/HOLD
POWER
/
Selección del ajuste de la batería
1 Presione el botón + o – para
seleccionar el tipo de batería queha introducido.
[Ni-MH] Seleccione este valor si ha introducido
una batería recargable híbrida de níquel-metal de Olympus (modelo BR404).
[Alcalina] Seleccione este valor si ha introducido
una batería alcalina.
2 Pulse el botón `OK para finalizar
el ajuste.
NOTA
• Véase “Ajuste de la fecha/hora
si aparece la hora con el cursor parpadeando en la pantalla después de ajustar la batería (P. 10).
1
Conguración
ES
9
Page 10
Configuración
Ajuste de la fecha/hora
1
1 Pulse el botón 9 o 0 para
Conguración
ES
10
seleccionar el elemento que desee ajustar.
2 Pulse el botón + o – para cambiar
el número.
• Para cambiar la configuración de otro elemento, pulse el botón 9 o 0 para mover el cursor parpadeante y después pulse el botón + o – para cambiar el número.
3 Pulse el botón `OK para finalizar
el ajuste.
CONSEJO
• Puede presionar el botón `OK durante
el procedimiento de ajuste para definir los elementos introducidos hasta el momento y poner en marcha el reloj.
• Puede cambiar el formato de
visualización del reloj. Véase “Ajuste de la fecha/hora [Fecha y hora]” (P. 55) para el procedimiento.
Ajuste de la guía de voz
Puede utilizar esta función para que una voz anuncie el estado operativo de la grabadora.
1 Pulse el botón + o – para
seleccionar [On] u [
[On] La guía de voz se activará. [Off] La guía de voz se desactivará.
2 Pulse el botón `OK para finalizar
el ajuste.
CONSEJO
• Puede ajustar [On/Off], [Velocidad] y [Volumen] para la guía de voz. Véase “Ajuste de la guía de voz [Guía de voz]” (P.52) para el procedimiento.
• Si mantiene pulsado el botón F2durante otro modo que no sea el de grabación o reproducción, puede volver a escuchar la guía de voz.
Off
].
Page 11

Carga de la batería

Carga de la batería conectando la unidad a un conector USB de un PC
NOTA
• Antes de cargar la batería, inserte la batería recargable proporcionada y ajuste [Batería] a [Ni-MH] ( P. 8, P. 9).
1 Encienda el PC.
2 Deslice la palanca del conector
USB en la dirección de la flecha.
• El conector USB se extiende hacia fuera. La tapa del conector USB se guarda dentro de la grabadora de voz.
3 Después de comprobar que la
grabadora de voz se ha detenido, conecte el conector USB a un puerto USB de un PC.
4 Pulse el botón `OK para empezar
a cargar la batería.
• Si [Batería] (P.55) se ajusta en [Ni-MH], aparece el mensaje [Preparada para cargar]. Pulse el botón `OK mientras este mensaje esté parpadeando.
5 La carga se ha finalizado cuando
el indicador de batería cambia a [ ].
Tiempo de carga: 3 horas aprox.* * Tiempo necesario aproximado para
cargar una batería completamente vacía a temperatura ambiente. El tiempo de carga de la batería dependerá de la cantidad de carga restante y del estado de la batería.
1
Carga de la batería
ES
11
Page 12
Carga de la batería
Carga de la batería conectando la unidad a un adaptador de CA con una conexión USB (modelo A514; opcional)
1
Carga de la batería
NOTA
• Antes de conectar el adaptador de CA,
seleccione [Adaptador AC] para el ajuste de conexión USB (P. 56).
• Antes de cargar la batería, inserte la batería recargable proporcionada y ajuste [Batería] a [Ni-MH] ( P. 8, P. 9).
• Utilice únicamente el modelo de adaptador de CA con conexión USB proporcionado por Olympus (A514).
1 Conecte la grabadora de voz
al conector USB del adaptador deCA.
Al conector USB del adaptador de CA (modelo A514)
2 Conecte el adaptador de CA
auna toma de CA.
3 Pulse el botón `OK para empezar
a cargar.
• Si [Batería] (P.55) se ajusta en [Ni-MH], aparece el mensaje [Preparada para cargar]. Pulse el botón `OK mientras este mensaje esté parpadeando.
A una toma de CA
ES
12
Page 13
Carga de la batería
4 La carga finaliza cuando aparece
[
Batería llena
Si se carga con la alimentación desconectada
Si se carga con la alimentación conectada
].
Aparece cuando la batería se ha cargado por completo.
NO TA
• Nunca intente cargar una batería alcalina, una batería de litio u otra batería de célula primaria. Las fugas de fluido o un sobrecalentamiento pueden provocar fallos de funcionamiento en la grabadora.
• El PC debe estar encendido para poder cargar la batería mediante el conector USB. No podrá cargar la batería si el PC está apagado, o si se encuentra en modo de reposo, de hibernación o de suspensión automática.
• No utilice un concentrador USB para cargar la batería conectándola al PC.
• No podrá cargar la batería si [ o [
]*2 están parpadeando. Cargue la batería a una temperatura ambiente de entre 5 y 35 °C.
*1 [
] La temperatura ambiente es
demasiado baja.
*2 [
] La temperatura ambiente es
demasiado alta
• Si la duración de la batería se acorta drásticamente con una carga completa, sustituya la batería por una nueva.
• Introduzca el conector USB de forma segura hasta el tope. El funcionamiento será anómalo si la conexión no se realiza correctamente.
• Utilice únicamente el cable de extensión compatible de Olympus (KP-19). El funcionamiento no está garantizado si utiliza un cable de otros fabricantes. Utilice el cable alargador de Olympus (KP-19) únicamente con la grabadora de voz y nunca lo utilice con productos de otros fabricantes.
]*1
1
Carga de la batería
ES
13
Page 14

Baterías

Indicador de batería
A medida que la batería consume carga, el
1
indicador de la batería de la pantalla cambia de la forma siguiente:
Baterías
• [ ] indica que queda poca batería. Cambie la batería o sustitúyala por una nueva. Cuando la batería se haya agotado,
] aparecerá [Batería baja] y la
[ unidad dejará de funcionar.
Baterías recargables
Lea la información siguiente detenidamente si utiliza una batería recargable híbrida de níquel-metal (modelo BR404).
4 Descarga
Las baterías recargables se descargan de forma natural si no se utilizan. Procure cargar la batería antes de usarla.
4 Temperatura de
funcionamiento
Las baterías recargables son productos basados en sustancias químicas. Su rendimiento puede variar incluso si se utilizan dentro del intervalo de temperaturas de funcionamiento recomendado. Esta variación es normal.
4 Rango de temperatura
recomendada
Durante el uso de la grabadora de voz:
de0 a 42 °C
Durante la carga: de 5 a 35 °C Durante un almacenamiento prolongado:
de -20 a 30 °C
ES
14
El uso de una batería recargable fuera de los rangos de temperatura indicados con anterioridad puede disminuir el rendimiento o la vida útil de la batería. Si no utiliza la grabadora de voz durante un periodo de tiempo prolongado, saque siempre la batería recargable antes de almacenarla para evitar que se produzcan fugas de líquidos uoxidación.
NO TA
• Debido a la naturaleza de las baterías recargables híbridas de níquel-metal, las nuevas baterías y las baterías no usadas durante un periodo de tiempo prolongado (un mes o más) pueden no cargarse por completo. La batería debería cargarse por completo después de cargarla y descargarla hasta tres veces.
• Deseche las baterías recargables de conformidad con las regulaciones estipuladas. Antes de desechar una batería recargable que no esté completamente descargada, adopte medidas para evitar los cortocircuitos, como el aislamiento de los terminales con cinta.
• Al adquirir baterías recargables, escoja siempre el modelo BR404 de baterías recargables híbridas de níquel-metal. Elfuncionamiento correcto de la unidad no está garantizado si utiliza baterías de otros fabricantes.
• El tiempo de uso continuado de la batería para una batería recargable híbrida de níquel-metal que se ha utilizado repetidamente, se reducirá debido a la degradación de la batería (P. 88).
Page 15
Baterías
Precauciones relacionadas con la batería
• La grabadora de voz no admite el uso de baterías de manganeso.
• Apague siempre la grabadora antes de cambiar la batería. Es posible que los archivos sufran daños si la batería se extrae mientras la grabadora de voz esté grabando o realizando una operación, talcomo borrar un archivo.
• Si se extrae la batería de la grabadora de voz, la pantalla [Fecha y hora] aparece automáticamente al encender la grabadora. Véase “Ajuste de la fecha/hora [Fecha yhora]” (P. 55) para el procedimiento.
• Si no utiliza la grabadora de voz durante un periodo de tiempo prolongado, saque siempre la batería antes de almacenarla.
• Al cambiar la batería, utilice una batería seca alcalina AAA o una batería recargable híbrida de níquel-metal de Olympus (modelo BR404).
• Incluso si el indicador de la batería es
], la reproducción a través del altavoz
[ integrado en algunos niveles de volumen puede provocar una reducción en la tensión de salida de la batería, haciendo que la grabadora de voz se reinicie. Reduzca el volumen en ese caso.
• El indicador de la batería puede diferir entre cuando se utiliza la memoria interna yla tarjeta microSD.
• El tiempo de utilización de la batería se reduce si se utiliza una tarjeta microSD (P. 88).
• El tiempo de utilización continua de la batería dependerá del rendimiento de la batería en uso (P. 88).
• La pantalla [Batería] aparece automáticamente después de cambiar la batería. También puede mostrar esta pantalla y ajustar la batería mediante una función de menú (P. 55).
Para usuarios en Alemania
Olympus ha suscrito un acuerdo con GRS (Asociación Conjunta para la Eliminación de Baterías) en Alemania para garantizar que las baterías se desechen de forma sostenible.
1
Baterías
ES
15
Page 16

Inserción/extracción de una tarjeta microSD

La grabadora de voz tiene su propia memoria interna y también admite el uso de tarjetas microSD estándar (microSD, microSDHC), que se venden por separado. Si inserta una tarjeta microSD, el soporte de grabación cambia automáticamente desde la memoria interna y los archivos grabados se almacenan todos en la tarjeta microSD.
1
Inserción/extracción de una tarjeta microSD
Inserción de una tarjeta microSD
1 Mientras la grabadora de voz
está en el modo de parada, abra la tapa de la batería/tarjeta.
• La ranura de la tarjeta microSD se encuentra dentro de la tapa de batería/tarjeta.
2
Inserte una tarjeta microSD y compruebe que esté bien colocada, como se muestra.
• Introduzca la tarjeta microSD recta, evitando una inserción torcida.
ES
16
• Si inserta una tarjeta microSD incorrectamente o torcida pueden provocarse daños en la superficie
de contacto de la misma, o incluso provocar un atasco en la ranura.
• Puede que no se graben los datos en una tarjeta SD si esta no se ha insertado por completo (hasta oírse un clic).
3 Cierre la tapa de la batería/
tarjeta.
• El soporte de grabación cambia automáticamente a la tarjeta microSD.
CONSEJO
• Si se introduce una tarjeta microSD en la grabadora de voz, puede seleccionar si desea usar la memoria interna o la tarjeta microSD (P. 17).
NOTA
• Es posible que la grabadora de voz no reconozca una tarjeta microSD que se haya formateado (inicializado) para un PC u otro dispositivo. Antes de usar una tarjeta microSD, formatéela en la grabadora de voz (P.58).
Page 17
Inserción/extracción de una tarjeta microSD
Extracción de una tarjeta microSD
1 Mientras la grabadora de voz
está en el modo de parada, abra la tapa de la batería/tarjeta.
2 Saque la tarjeta microSD
presionándola hacia dentro y dejando que retroceda lentamente.
• La tarjeta microSD se mueve hacia fuera y se detiene. Tire de la tarjeta microSD hacia fuera con la punta de los dedos.
3 Cierre la tapa de la batería/
tarjeta.
• El soporte de grabación también puede cambiarse automáticamente ala memoria interna.
NOTA
• Al sacar las tarjetas microSD, es posible que se expulsen enérgicamente si aparta el dedo demasiado rápido después de presionar la tarjeta hacia dentro.
• Dependiendo del tipo y del fabricante de la tarjeta, algunas tarjetas microSD y microSDHC pueden no ser completamente compatibles con la grabadora de voz y, por lo tanto, no se reconocerán.
• Para conocer la compatibilidad de tarjetas microSD verificadas por Olympus, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en:
http://www.olympus-europa.com
Tenga en cuenta que nuestro servicio
de atención al cliente le proporcionará información sobre los tipos de tarjetas y los fabricantes de tarjetas microSD verificadas por Olympus, pero no podrá garantizar su rendimiento.
Del mismo modo, algunas tarjetas
pueden no ser reconocidas correctamente por la grabadora de voz si el fabricante de la tarjeta modifica sus especificaciones.
• Lea la instrucciones de funcionamiento proporcionadas junto con la tarjeta al utilizar una tarjeta microSD.
• Si la grabadora de voz no reconoce una tarjeta microSD, intente sacarla y volver a introducirla para que la grabadora de voz vuelva a intentar reconocerla.
• La velocidad de procesamiento puede ser lenta para algunos tipos de tarjetas microSD. El rendimiento de procesamiento también puede reducirse si escribe o elimina datos reiteradamente desde una tarjeta microSD. En ese caso, reinicialice la tarjeta (P. 58).
1
Inserción/extracción de una tarjeta microSD
ES
17
Page 18

Prevención de la activación accidental

Si ajusta el modo HOLD en la grabadora de voz, se mantendrán las operaciones actuales y se desactivarán las operaciones de los botones. El modo HOLD es una función muy práctica que permite evitar la activación no deseada provocada por pulsaciones accidentales de los botones cuando la grabadora de voz se transporta en una bolsa o en el bolsillo. También resulta muy útil
1
para impedir que la grabadora de voz se detenga accidentalmente durante una grabación.
Prevención de la activación accidental
Activación del modo HOLD
Desactivación del modo HOLD
1 Deslice el interruptor
a la posición [
• En la pantalla aparece [ESPERAR] y la
grabadora de voz entra en el modo HOLD.
NOTA
• Si se pulsa un botón durante el modo HOLD, aparece [ESPERAR] en la pantalla durante
2segundos. No se realizan otras operaciones.
• Si activa el modo HOLD durante una reproducción (o grabación) de la grabadora de voz, se continúa con la operación de reproducción (o grabación) y se evita que se realicen las demás operaciones (la grabadora de voz se detiene cuando la reproducción se finaliza
ES
18
acausa, por ejemplo, de que no quede espacio libre en la memoria).
HOLD
POWER/HOLD
].
1 Deslice el interruptor
a la posición A que se muestra más abajo.
POWER/HOLD
Page 19

Apagado

Los datos existentes, los ajustes de modo y la configuración del reloj se guardan al apagar la grabadora.
1 Deslice el interruptor
POWER/HOLD
en la dirección de la flecha durante medio segundo como mínimo.
• El punto donde se ha detenido la reproducción al apagar la grabadora se almacena en la memoria.
CONSEJO
• Si apaga la grabadora mientras no se utilice, podrá reducir el consumo de labatería.
Modo de ahorro de energía
Si la grabadora de voz no ha tenido actividad durante al menos 10 minutos (ajuste predeterminado) después de encenderla, la pantalla desaparece y la grabadora de voz entra en el modo de ahorro de energía automáticamente.
• Puede pulsar cualquier botón para salir del modo de ahorro de energía.
1
Apagado
ES
19
Page 20
a
b
c
d
f
e

Selección de archivos y carpetas

La grabadora proporciona cinco carpetas, [&], ['], [(], [)] y [*]. Cada carpeta puede almacenar hasta 200 archivos.
1 Mientras la grabadora de voz
1
Selección de archivos y carpetas
está en el modo de parada, pulse el botón F1 (
• La carpeta cambia cada vez que se
pulsa el botón F1 (CARPET).
a Indicador de carpeta b Nombre de archivo
CARPET
2 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el archivo deseado.
).
• La información siguiente se visualiza
durante tan solo 2 segundos inmediatamente después de seleccionar el archivo.
c Número de archivo actual/Número
total de archivos grabador en la carpeta
d Estado de la detección de voz e Estado del bloqueo del archivo f Hora y fecha de fin de grabación
ES
20
Page 21
Selección de archivos y carpetas
a
b
c
Uso de la función de búsqueda en el calendario para buscar un archivo
Los archivos de audio grabados se marcan automáticamente con la fecha y se muestran en formato de calendario, lo que permite buscar los archivos de manera rápida y sencilla.
1 Mientras la grabadora de voz
3 Pulse el botón `OK. está en el modo de parada, pulseel botón
LIST
.
4
Pulse el botón 9 o 0 para seleccionar el archivo deseado.
• La pantalla cambia a la pantalla de
calendario.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
5 Pulse el botón `
reproducción.
OK
para iniciar la
seleccionar la fecha deseada.
CONSEJO
• La búsqueda se realiza dentro de la carpeta actual. Si el archivo está guardado en otra carpeta, pulse el botón F1 (CARPET) para volver a seleccionar una carpeta.
a Fecha de grabación del archivo b Aparece cuando existen fechas con
archivos antes y después
c Número de archivos guardados
(grabados) en la fecha seleccionada
• Solo aparecen las fechas en las que existen archivos.
1
Selección de archivos y carpetas
ES
21
Page 22
b c
a
d

Grabación

Grabación

La grabadora de voz tiene cinco carpetas (de [&] a [*]) donde pueden guardarse los archivos grabados. Estas carpetas ofrecen una forma sencilla de ordenar las grabaciones en categorías individuales (como ocio y trabajo, por ejemplo).
2
Grabación
Procedimiento de grabación básico
1 Pulse el botón F1 (
seleccionar la carpeta donde desee guardar la grabación.
• Cada nuevo archivo de grabación de voz se guarda en la carpeta seleccionada.
2 Oriente el micrófono integrado
en la dirección del sonido para proceder a su grabación.
ES
22
CARPET
) para
3 Pulse el botón
comenzar la grabación.
a Tiempo de grabación transcurrido b Medidor de nivel (cambia en función
del volumen de grabación y el ajuste de la función de grabación)
c Tiempo de grabación posible
restante
• La luz del indicador LED se enciende.
4 Pulse el botón
desee detener la grabación.
d Longitud de archivo
REC
STOP
(s) para
( 4) cuando
Page 23
Grabación
Los archivos de sonido grabados con la grabadora de voz reciben un nombre de archivo automáticamente con el formato siguiente.
150510_0001.MP3
1 2 3
1 Fecha de grabación
Indica el año, el mes y el día en el que
se ha realizado la grabación.
2 Número de archivo
Los números de archivo añadidos son
consecutivos, independientemente de si el soporte de grabación se ha cambiado.
3 Extensión
La extensión de archivo indica el
formato de grabación para el archivo grabado por la grabadora de voz.
• Formato PCM lineal: “.WAV
• Formato MP3: “.MP3
CONSEJO
• El ajuste [Modo Rec] debe seleccionarse
con la grabadora de voz detenida ( P. 40).
NOTA
• Para impedir que el inicio de la grabación quede cortado, empiece a grabar después de que la luz del indicador LED se encienda o el indicador de modo haya aparecido en la pantalla.
• Cuando el tiempo de grabación posible restante sea de 60 segundos, la luz indicadora LED empieza a parpadear. Parpadeará más rápidamente a medida que el tiempo restante se reduzca (enlos puntos de 30 y 10 segundos).
• Cuando aparece [Carpeta llena], no se pueden realizar más grabaciones. Para grabar más, tendrá que seleccionar una carpeta diferente o borrar los archivos innecesarios (P.36).
• Si aparece [Memoria llena], la grabadora de voz no tiene más espacio de memoria disponible. Tendrá que eliminar los archivos innecesarios para poder grabar más (P.36).
• El rendimiento de procesamiento puede reducirse si se han escrito oeliminado datos repetidamente en el soporte de grabación. En ese caso, formatee el soporte de grabación (P. 58).
2
Grabación
ES
23
Page 24
Grabación
Grabación de archivos de formato PCM lineal de más de 2 GB
Al grabar archivos de formato PCM lineal, lagrabación continuará incluso después de que el tamaño de archivo supere los 2 GB.
2
• Los datos se dividen y guardan en archivos
Grabación
independientes de hasta 2 GB. Los archivos se procesan a modo de archivos múltiples durante la reproducción.
• La unidad se detendrá después de grabar 200 archivos que superen los 2 GB.
Pausa/reanudación de la grabación
1 Pulse el botón
grabación.
• La grabación se pausa y aparece en lapantalla el mensaje parpadeando [75 PAUSA].
• La grabación se detiene automáticamente después de estar pausada como mínimo 60 minutos.
2 Pulse de nuevo el botón
mientras la grabación está pausada.
• La grabación se reanuda desde el punto en el que fue pausado.
REC
( s) durante la
REC
(s)
Revisión rápida de una grabación
1 Pulse el botón `OK durante la
grabación.
• La grabación finaliza y el archivo que se acaba de grabar se reproduce.
ES
24
Page 25
Grabación
Ajustes de grabación
Dispone de varios ajustes de grabación que le permiten personalizar la grabación en función de las condiciones existentes.
Se utiliza para seleccionar una de las diversas plantillas registradas previamente de
[
Escena Rec
( P. 26)
Nivel Rec
[ (P. 40)
Modo Rec
[ ( P. 40)
Mic zoom
[ ( P. 41)
Filtro RR
[ ( P. 42)
Mic Selecc.
[ ( P. 42)
Tempor. Rec,
[ ( P. 42)
ajustes de grabación. Cuando
]
está seleccionado, cada plantilla adopta una serie de parámetros adaptados para una condición o ubicación de grabación específica en una única operación.
]
Ajusta la sensibilidad de grabación.
]
Ajusta la calidad del sonido de grabación.
]
Ajusta la direccionalidad del micrófono estéreo integrado.
Reduce los zumbidos de
]
los equipos como aires acondicionados o proyectores.
Selecciona si el micrófono central
]
integrado tiene que activarse odesactivarse.
Ajusta el contenido como la
]
fecha y la hora para programar una grabación.
Supervisión durante la grabación
Puede supervisar la grabación a medida que la está realizando escuchando con unosauriculares conectados en la toma paraauriculares de la grabadora de voz (
). Utilice los botones + o – para ajustar el
volumen de supervisión de la grabación.
1 Conecte los auriculares a la toma
para auriculares de la grabadora de voz ( ).
A la toma para auriculares
• Si cambia el volumen, esto no afectará a la sensibilidad de grabación.
NOTA
• Para evitar un sonido desagradablemente alto, ajuste el volumen a [00] antes de conectar los auriculares.
• Para evitar que se produzca una retroalimentación, no coloque los auriculares cerca del micrófono durantela grabación.
2
Grabación
ES
25
Page 26

Selección del ajuste de grabación automática [Escena Rec]

La grabadora de voz tiene plantillas registradas de los ajustes óptimos que se adaptan a las diversas aplicaciones de grabación como conferencias y dictados. Al seleccionar una de estas plantillas, puede introducir varios ajustes recomendados para su aplicación de grabación en unaúnica operación.
2
1 Mientras la grabadora de voz
Selección del ajuste de grabación automática [Escena Rec]
está en el modo de parada, mantenga pulsado el botón
MENU/SCENE
.
2 Pulse los botones + o – para
seleccionar la aplicación de grabación deseada.
[Auto]:
La sensibilidad de grabación cambia automáticamente en función del volumen del sonido de entrada. Estáindicado para grabar todo tipo de sonidos.
[Conferencia]:
Este ajuste está indicado para grabar con el micrófono orientado en una dirección específica, como en grandes
ES
instalaciones, donde el orador está lejos.
26
[Congreso]:
Este ajuste está indicado para grabar congresos en grandes espacios y otros sonidos en áreas de grandes dimensiones.
[Reunión]:
Este ajuste es adecuado para grabar reuniones que se celebran en pequeños espacios y otros sonidos que estén cerca.
[Dictado]:
Este ajuste es adecuado para grabar su propia voz y otros sonidos que estén muy cerca.
[Manual]:
Puede pulsar el botón 9 para cambiar cinco ajustes relacionados con la grabación, como [Nivel Rec] y[Modo Rec]. ( P. 40 a P.42).
3 Pulse el botón `OK para finalizar
el ajuste.
4 Pulse el botón
STOP
de la pantalla de selección.
( 4) para salir
Page 27
Selección del ajuste de grabación automática [Escena Rec]
Ajustes [Escena Rec] ajustados previamente
[
Auto
]
[
Nivel Rec
Modo Rec
[
Mic zoom
[
Filtro RR
[
Mic Selecc.
[
[
Conferencia
[
Nivel Rec
Modo Rec
[
Mic zoom
[
Filtro RR
[
Mic Selecc.
[
[
Congreso
[
Nivel Rec
Modo Rec
[
Mic zoom
[
Filtro RR
[
Mic Selecc.
[
[
Reunión
[
Nivel Rec
Modo Rec
[
Mic zoom
[
Filtro RR
[
Mic Selecc.
[
] [
] [
] [
] [
] [
Auto
MP3 128 kbps
Off
Off
Mic Central On
]
] [
] [
] [+6]
] [On]
] [
Alto
MP3 128 kbps
Mic Central On
]
] [
] [
] [
] [On]
] [
Alto
MP3 128 kbps
Off
Mic Central On
]
] [
] [
] [
] [
] [
Medio
MP3 128 kbps
Off
Off
Mic Central On
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
[
Dictado
]
[
Nivel Rec
Modo Rec
[
Mic zoom
[
Filtro RR
[
Mic Selecc.
[
[
Manual
[
Nivel Rec
Modo Rec
[
Mic zoom
[
Filtro RR
[
Mic Selecc.
[
] [
] [
] [
] [On]
] [
]*
] [
] [
] [
] [
] [
Bajo
]
MP3 128 kbps
Off
]
Mic Central On
Auto
]
MP3 128 kbps
Off
]
Off
]
Mic Central On
* El ajuste predeterminado para cada
opción de [Manual]. El ajuste de cada opción puede cambiarse desde el menú de grabación ( P.40 a P.42).
]
]
]
]
2
Selección del ajuste de grabación automática [Escena Rec]
ES
27
Page 28

Grabación con un micrófono externo

Puede grabar entradas de audio usando un micrófono externo u otro dispositivo conectado a la toma del micrófono de la grabadora de voz ( tomas de la grabadora de voz mientras esté grabando.
). No conecte o desconecte los dispositivos en las
1 Conecte un micrófono externo
2
ala toma del micrófono de la grabadora de voz ( ).
Grabación con un micrófono externo
2 Inicie la grabación.
• Véase “Grabación” (P.  22)
para leer las descripciones de las operaciones de grabación.
CONSEJO
• Véase “Accesorios (opcional) (P. 79) para los micrófonos externos compatibles.
A la toma del micrófono
NOTA
• Pueden utilizarse micrófonos con transformadores de alimentación.
• Cuando [Modo Rec] se ajusta en estéreo, la grabación con un micrófono mono externo solo graba en el canal izquierdo (P. 40).
• Cuando [Modo Rec] se ajusta en mono, solo se graba la entrada del micrófono del canal izquierdo usando un micrófono estéreo externo (P. 40).
ES
28
Page 29

Grabación desde otro dispositivo conectado

Grabación de audio desde otro dispositivo con esta grabadora
Puede grabar audio si ha conectado el terminal de salida de audio (toma de auriculares) de otro dispositivo y la toma del micrófono ( el cable de conexión KA333 (opcional) para duplicación.
NOTA
• Al grabar desde un dispositivo externo conectado, realice una prueba de grabación y ajuste el nivel de salida del dispositivo conectado según sea necesario.
) de la grabadora usando
Al terminal de salida de audio de otro dispositivo
A la toma del micrófono
Grabación de audio desde esta grabadora con otro dispositivo
El audio de esta grabadora puede grabarse en otro dispositivo conectando un terminal de entrada de audio (toma de micrófono) de otro dispositivo y la toma de auriculares de esta grabadora usando el cable de conexión KA333 (opcional).
A la toma para auriculares
Al terminal de entrada de audio de otro dispositivo
NOTA
• Los ajustes de calidad de sonido de reproducción en la grabadora de voz afectan a la salida de señales de salida de audio de la toma de auriculares (P. 45, P.46).
2
Grabación desde otro dispositivo conectado
ES
29
Page 30
c
a
b

Reproducción

Reproducción

Además de los archivos grabados por la grabadora de voz, también puede reproducir los archivos en los formatos WAV y MP3 transferidos desde un PC.
Procedimiento de reproducción básico
3
1 Seleccione el archivo que desee
Reproducción
reproducir desde la carpeta que lo contenga (P. 20).
2 Pulse el botón `
OK
reproducción.
a Indicador de carpeta/nombre de
archivo
b Tiempo de reproducción
transcurrido/longitud de archivo
c Indicador de barras del punto de
reproducción
CONSEJO
• Si se pulsa el botón PL AY durante
la reproducción, la velocidad de reproducción cambia con cada pulsación.
(Normal)
(Lento)
(Rápido)
ES
30
• La velocidad de reproducción
puede cambiarse en [Velocidad Play] del menú de reproducción (P. 47).
para iniciar la
3 Pulse el botón + o – para ajustar
el volumen al nivel deseado.
• El volumen puede ajustarse a un
ajuste de entre [00] y [30]. Cuanto más alto sea el número, más alto será el volumen.
• Si el volumen se ajusta demasiado alto, puede aparecer una pantalla de advertencia.
4 Pulse el botón
detener la reproducción.
• El archivo que se está reproduciendo se detiene. La función de reanudación almacena automáticamente el punto de parada de la reproducción en la memoria. El punto se guarda incluso si se apaga la unidad. La siguiente vez que se encienda la unidad, será posible reanudar la reproducción desde el punto de parada almacenado en la memoria.
STOP
( 4) para
Page 31
Reproducción
Avance rápido
Avance rápido mientras la grabadora de voz está en el modo de parada
1 Con la grabadora de voz parada,
mantenga pulsado el botón 9.
• El avance rápido se detiene al soltar el
botón 9. Pulse el botón `OK para iniciar la reproducción desde el punto actual.
Avance rápido durante la reproducción
1 Mantenga pulsado el botón 9
durante la reproducción.
• La reproducción se inicia desde el
punto actual al soltar el botón 9.
• Si se pasa por una marca de índice ouna marca temporal en el archivo, elavance rápido se detiene en la marca (P. 35).
• El avance rápido se detiene al llegar al final del archivo. Mantenga pulsado el botón 9 otra vez para avanzar rápidamente desde el principio del siguiente archivo.
Rebobinado
3
Reproducción
Rebobinado mientras la grabadora está en el modo de parada
1 Con la grabadora de voz parada,
mantenga pulsado el botón 0.
• El rebobinado se detiene al soltar
el botón 0. Pulse el botón `OK parainiciar la reproducción desde el punto actual.
Rebobinado durante la reproducción
1 Mantenga pulsado el botón 0
durante la reproducción.
• La reproducción se inicia desde el punto actual al soltar el botón 0.
• Si se pasa por una marca de índice ouna marca temporal en el archivo, el rebobinado se detiene en la marca (P. 35).
• El rebobinado se detiene cuando se llega al principio del archivo. Mantenga pulsado el botón 0 otra vez para rebobinar desde el final del archivo anterior.
ES
31
Page 32
Reproducción
Salto al principio de un archivo
3
Reproducción
Salto al principio del siguiente archivo
1 Pulse el botón 9 mientras
la grabadora de voz está en el modo de parada o durante la reproducción.
Salto al principio del archivo actual
1 Pulse el botón 0 mientras
la grabadora de voz está en el modo de parada o durante la reproducción.
Salto al principio del archivo anterior
1 Pulse el botón 0 cuando el
punto de reproducción está al principio del archivo.
• Para saltar al principio del archivo anterior durante la reproducción, pulse el botón 0 dos veces consecutivamente.
NOTA
• Si se pasa por una marca de índice o una marca temporal al saltar al principio de un archivo durante la reproducción, la reproducción se inicia desde la marca. Al saltar al principio de un archivo mientras la grabadora está en el modo de parada, la marca seignora ( P. 35).
• Si se define un ajuste distinto de [Cambio archivo] para [Cambio], la reproducción se inicia después de que el tiempo definido se haya saltado hacia atrás o hacia delante. Lareproducción no salta al principio del archivo.
ES
32
Page 33
Reproducción
Ajustes de reproducción
Puede seleccionar varios métodos de reproducción de archivos adaptados alas distintas aplicaciones y preferencias personales.
[
Reproducir voz
(P. 45)
Cancelar ruido
[ (P. 45)
Equilibrar voz
[ (P. 46)
Modo Play
[ (P. 46)
[
Velocidad Play
(P. 47)
Cambio
[ (P. 48)
Solo reproduce los fragmentos
]
de voz de un archivo de sonido grabado.
Este ajuste hace que las voces grabadas puedan
]
distinguirse mejor cuando están amortiguadas por ruidos de un proyector o sonidos similares.
Compensa los fragmentos con
]
volumen bajo de los archivos de audio grabados durante la reproducción.
]
Permite seleccionar entre dos modos de reproducción.
La velocidad de reproducción
]
puede ajustarse entre [x0,5] y[x3,5] en incrementos de 0,1.
Esta función resulta muy prácticapara mover
]
rápidamente el punto de reproducción y reproducir segmentos cortos de forma repetida.
Reproducción con auriculares
Puede conectar los auriculares a la toma para auriculares de la grabadora de voz ( escuchar la reproducción a través de estos.
1 Conecte los auriculares a la toma
para auriculares de la grabadora de voz ( ).
A la toma para auriculares
2 Pulse el botón `OK para iniciar la
reproducción.
CONSEJO
• No se escuchará ningún sonido en el altavoz al conectar los auriculares.
) y
3
Reproducción
ES
33
Page 34
Reproducción
NOTA
• Para evitar que el sonido sea excesivamente alto, ajuste el volumen a[00] antes de conectar los auriculares.
• Evite un volumen excesivamente alto al escuchar la reproducción con los auriculares, para evitar posibles lesiones o pérdida de audición.
• Si el volumen se ajusta demasiado
3
Reproducción
alto, puede aparecer una pantalla de advertencia.
ES
34
Archivos de música
Si no se puede reproducir un archivo de música transferido a la grabadora de voz, compruebe la frecuencia de muestreo, el número de bits y la tasa de bits para asegurarse de que estén dentro de los intervalos compatibles. A continuación, se especifican las combinaciones de frecuencia de muestreo, número de bits y tasa de bits admitidas para la reproducción de archivos de música con la grabadora de voz.
Formato de
archivo
Formato WAV 44,1 kHz, 48 kHz 16 bits
Formato MP3
• Es posible que los archivos MP3 con tasas de bits variables (tasas de bits convertidas variablemente en un único archivo) no se reproduzcan correctamente.
• Los archivos WAV con formato PCM lineal son los únicos archivos WAV que lagrabadora de voz puede reproducir. Lareproducción de otros archivos WAV noes compatible.
• Incluso si los formatos de archivo son compatibles para la reproducción en esta grabadora, la grabadora no es compatible con todos los codificadores.
Frecuencia de
muestreo
MPEG 1 Layer 3:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG 2 Layer 3:
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
Número debits/
tasa de bits
8 a 320 kbps
Page 35

Marcas de índice/temporales

Si inserta una marca de índice o una marca temporal en un archivo, podrá acceder rápidamente al punto deseado en el archivo de la misma forma que para el avance rápido, el rebobinado o el salto al principio de un archivo. Las marcas de índice solo pueden insertarse en archivos creados con la grabadora de voz Olympus. Para los archivos creados con otros dispositivos, puede almacenar temporalmente los fragmentos deseados en la memoria usando marcas temporales.
Inserción de una marca de índice/ temporal
1
Cuando se haya alcanzado el
punto deseado, pulse el botón
F2(ÍNDICE
marca de índice o una marca temporal.
NOTA
) para insertar una
• Las marcas temporales son provisionales. Se borran automáticamente al seleccionar un archivo distinto, transferir el archivo a un PC o mover el archivo a un PC.
• Puede insertar hasta 200 marcas de índice/temporales en un único archivo. Aparece el mensaje [Índice lleno] si intenta insertar más de 200 marcas.
• No puede insertar o borrar marcas de índice/temporales en archivos que estén bloqueados por la función de bloqueo de archivos (P. 50).
Borrado de una marca de índice/ temporal
1
Seleccione un archivo que
contenga una marca de índice/ temporal que desee borrar einicie la reproducción.
2
Utilice el botón 9 o 0 para seleccionar la marca de índice/ temporal que desee borrar.
3 Cuando el número de marcas de
índice/temporales por borrar aparezca en la pantalla (durante unos 2 segundos), pulse el botón
ERASE
.
• Todas las marcas de índice/temporales siguientes del archivo se renumerarán automáticamente.
3
Marcas de índice/temporales
ES
35
Page 36

Borrado de archivos

En esta sección se describe cómo borrar un archivo no necesario de una carpeta o borrar todos los archivos de la carpeta actual de una vez.
1 Seleccione el archivo que desee
borrar.
2
Cuando aparezca la pantalla con
el archivo, pulse el botón
3
Borrado de archivos
mientras la grabadora de voz está en el modo de parada.
• La grabadora de voz vuelve al modo de parada si no se realiza ninguna operación durante 8 segundos.
3 Pulse el botón + o – para
seleccionar [ o[
BorrarArchivo
[Borrar en carp.]:
Borra todos los archivos guardados en la misma carpeta que el archivo seleccionado.
[BorrarArchivo]:
Borra solo el archivo seleccionado.
Borrar en carp.
].
ERASE
]
4 Pulse el botón `OK.
5 Pulse el botón + para seleccionar
[
Empezar
].
6 Pulse el botón `OK.
• En la pantalla aparece [Borrando] y se
inicia el proceso de borrado.
• Aparece [Borrado] cuando el proceso
ha finalizado.
ES
36
Page 37
Borrado de archivos
NOTA
• Los archivos no pueden recuperarse una vez borrados, por lo que debe asegurarse bien antes de borrar un archivo.
• Al borrar los archivos almacenados en la memoria interna, asegúrese de realizar la operación mientras la tarjeta microSD está extraída (P. 17).
• Los archivos bloqueados y los archivos de solo lectura no pueden borrarse (P. 50).
• No puede eliminar las carpetas a través de la grabadora.
• Los archivos que la grabadora de voz no puede reconocer no se borrarán, así como tampoco las carpetas que contengan estos archivos. La grabadora de voz debe estar conectada a un PC para poder borrar estos archivos y estas carpetas.
• Antes de borrar un archivo o una carpeta, cambie o sustituya la batería para asegurarse de que no se agotará antes de que finalice el proceso. Los procesos de borrado pueden tardar más de 10 segundos en completarse. Para prevenir el riesgo de que los datos sufran daños, nunca intente realizar los procesos siguientes antes de que finalice un proceso de borrado:
1 Desconexión del adaptador de CA 2 Extraer la batería 3 Extraer la tarjeta microSD (siel
soporte de grabación se ha ajustado en microSD)
3
Borrado de archivos
ES
37
Page 38

Menú

Ajuste de los elementos del menú

Funcionamiento básico
Los elementos del menú se disponen en fichas, que puede seleccionar para ajustar rápidamente los elementos deseados. Siga estos pasos para configurar un elemento del menú.
CONSEJO
• Si [Guía de voz] está ajustado en [On],
4
Ajuste de los elementos del menú
el elemento seleccionado se leerá en alto. Si no estuviera seguro de lo que se dice a través de la guía de voz, mantenga pulsado el botón F2 para escuchar la locución de nuevo ( P. 52).
1 Mientras la grabadora de voz
está en el modo de parada, pulse el botón
2 Pulse el botón + o – para
seleccionar la ficha que contiene el elemento que desee ajustar.
MENU/SCENE
.
3 Pulse el botón `OK para mover
el cursor al elemento de menú deseado.
• También puede usar el botón 9 para realizar esta operación.
4 Pulse el botón + o – para
seleccionar el elemento de ajustedeseado.
ES
38
• Si mueve el cursor de una ficha aotra, cambiará la pantalla del menúmostrado.
Page 39
Ajuste de los elementos del menú
Funcionamiento básico
5 Pulse el botón `OK.
• Aparece el ajuste del elemento seleccionado.
• También puede usar el botón 9 para realizar esta operación.
6 Pulse el botón + o – para cambiar
el ajuste.
7 Pulse el botón `OK para finalizar
el ajuste.
• Aparece un mensaje indicando que el ajuste se ha realizado.
• Puede cancelar el ajuste y volver a la pantalla anterior pulsando el botón
0 en lugar del botón `OK.
8 Pulse el botón
STOP
( 4) para salir
de la pantalla de menú.
NOTA
• Para los ajustes de menú realizados mientras la grabadora de voz está en el modo de parada, la grabadora de voz sale del menú y vuelve al modo de parada si no se realiza ninguna operación durante 3 minutos. Elelemento de ajuste seleccionado nose modifica en este caso.
4
Ajuste de los elementos del menú
ES
39
Page 40

Menú de grabación [Menú Rec]

Se pueden establecer ajustes óptimos personalizados en función de distintas escenas de grabación en [Escena Rec] (P. 26), pero también se puede personalizar cada uno de los ajustes [Nivel Rec], [Modo Rec], [Mic zoom], [Filtro RR] y [Mic Selecc.], seleccionando [Manual] y, a continuación, pulsando botón 9.
Selección de la sensibilidad de grabación [Nivel Rec]
Puede cambiar la sensibilidad de grabación según sea necesario para su aplicación de
4
grabación.
Menú de grabación [Menú Rec]
[Alto]:
Es el nivel de sensibilidad de grabación más alto. Está indicado para grabar conferencias, ponencias largas y otras aplicaciones donde el origen del sonido está lejos o tiene un volumen bajo.
[Medio]:
Indicado para grabar debates y reuniones de grupos pequeños.
[Bajo]:
Es el nivel de sensibilidad más bajo. Indicado para grabar dictados.
[Auto]:
La sensibilidad de grabación cambia automáticamente en función del volumen del sonido de entrada. Estáindicado para grabar todo tipo desonidos.
CONSEJO
• Para grabar la voz del orador de forma
clara, ajuste [Nivel Rec] a [Bajo] y coloque el micrófono integrado de la grabadora de voz cerca de la boca del orador (con una separación
ES
40
de5a10cm).
Ajuste del modo de grabación [Modo Rec]
Puede priorizar la calidad del sonido o el tiempo de grabación. Seleccione el modo de grabación que mejor se adapte a su aplicación de grabación.
1 Pulse el botón + o – para
seleccionar el formato de grabación.
[PCM]:
Es un formato de audio sin comprimir que se utiliza para CD de música, etc.
[MP3]:
Es un modo de compresión de sonidos muy habitual. El tamaño de los archivos en este formato es inferior al del formato PCM.
Page 41
Menú de grabación [Menú Rec]
2 Pulse el botón + o – para
seleccionar el coeficiente de grabación.
Si ha seleccionado [
[48,0kHz/16bits] [44,1kHz/16bits]
Si ha seleccionado [
[320 kbps] [128 kbps] [64 kbps mono] [8 kbps mono]
* Grabación monoaural
CONSEJO
• La calidad del sonido aumenta a medida que el valor de la tasa de grabación aumenta.
• Si ajusta una tasa de grabación alta, el tamaño del archivo aumentará. Compruebe que dispone de suficiente espacio en la memoria antes de realizar la grabación.
• Para grabar conferencias o presentaciones de forma clara, se recomienda ajustar [Modo Rec] a otro valor que no sea [Mono].
NOTA
• Cuando [Modo Rec] se ajusta en estéreo, la grabación con un micrófono mono conectado solo se grabará en el canal izquierdo.
PCM
]:
MP3
]:
*
*
Selección de la direccionalidad del micrófono [Mic zoom]
El micrófono estéreo integrado de la grabadora de voz proporciona grabaciones con cobertura amplia estéreo y grabaciones con una alta direccionalidad.
1 Pulse el botón + o – para ajustar
la direccionalidad del micrófono estéreo integrado.
• El botón + aumenta la direccionalidad.
• El botón – activa las grabaciones con
un estéreo de mayor cobertura.
• Las grabaciones conseguirán un efecto estéreo mejorado si se reduce la direccionalidad y se amplía el rango de captura de sonido.
• Este parámetro puede ajustarse entre [–3] y [+6].
4
Menú de grabación [Menú Rec]
ES
41
Page 42
Menú de grabación [Menú Rec]
Función Mic zoom
Alta direc-
cionalidad
Baja direc
-
cionalidad
4
Menú de grabación [Menú Rec]
NOTA
• La función [Mic zoom] se ha configurado
• La utilización de la función [Mic zoom]
Rango
estrecho de
captura de
sonido
para optimizar su rendimiento cuando se utiliza con el micrófono estéreo integrado de la grabadora de voz. Tenga en cuenta que la grabación puede no ser posible si se utiliza un micrófono comprado por separado o cuando se graba desde otro dispositivo utilizando un cable de conexión.
hará que la batería se agote más rápidamente.
Reducción de ruido durante la grabación [Filtro RR]
La función RR de la grabadora de voz le permite hacer grabaciones que reducen los molestos ruidos de aparatos como los aires acondicionados o los sonidos de baja frecuencia de equipos tales como los proyectores.
ES
42
Rango amplio de captura de
sonido
[On]:
Activa el filtro RR.
[Off]:
Desactiva el filtro RR.
Selección del sistema de tres micrófonos [Mic Selecc.]
Puede escoger si desea activar o desactivar el micrófono central integrado.
[Mic Central On]:
Activa el micrófono central integrado para grabar en el modo de tres micrófonos.
[Mic Central Off]:
Desactiva el micrófono central integrado para grabar con el micrófono estéreo integrado únicamente.
Ajuste del temporizador de grabación [Tempor. Rec,]
Empieza a grabar automáticamente cuando se alcanza un tiempo definido. El temporizador de grabación le permite grabar en la fecha y la hora definidas, así como grabar en periodos específicos tales como el día siguiente o la semana siguiente, basándose en una fecha y hora que se han definido previamente. Puede registrar hasta tres ajustes de programación.
Page 43
Menú de grabación [Menú Rec]
NOTA
• Compruebe previamente que el reloj de la grabadora de voz coincida con la fecha y la hora actuales.Si la fecha y hora actuales se ajustan incorrectamente, véase “Ajustes de la hora y fecha [Fecha y hora]” (P.55).
• El temporizador de grabación funciona con el contenido definido en la grabadora de voz. Los ajustes necesarios para la grabadora tienen que realizarse previamente. El tiempo de grabación posible y la cantidad de consumo de batería pueden variar dependiendo de los ajustes.
• Compruebe que haya suficiente batería. Cambie o cargue la batería si es necesario (P. 8, P.11).
• Compruebe que haya suficiente espacio disponible en la memoria. Borre los archivos no necesarios o utilice una tarjeta microSD nueva si es necesario (P. 36, P.16).
• El archivo grabado se guardará en la carpeta seleccionada actualmente. Tenga en cuenta que el temporizador de grabación no funcionará si hay más de 200 archivos en la carpeta de destino. Si es necesario, elimine los archivos que no necesite o seleccione otra carpeta (P.20).
• El temporizador de grabación puede empezar unos pocos segundos después de la hora fijada.
1 Pulse el botón + o – para
seleccionar el número predefinido deseado.
2 Pulse el botón + o – para
seleccionar [On] u [
[On]:
El temporizador de grabación se pone en funcionamiento en función de los ajustes registrados.
[Off]:
El temporizador de grabación no se pone en funcionamiento.
Off
].
3 Pulse el botón + o – para
seleccionar [
días
] o [
[Una vez]:
Realiza la grabación en la fecha y hora especificadas y después se desactiva.
[Todos los días]:
Después de grabar en la fecha y hora seleccionadas, repite esta acción grabando en la misma hora cada día.
[Cada semana]
Después de grabar en la fecha y hora seleccionadas, repite la grabación en la misma hora cada semana.
Una vez
Cada semana
*
:
], [
Todos los
].
4
Menú de grabación [Menú Rec]
ES
43
Page 44
Menú de grabación [Menú Rec]
* Si selecciona [Cada semana]
ydespués pulsa el botón `OK, aparece una pantalla para seleccionar el día de la semana en que se realizará la programación.
4
Menú de grabación [Menú Rec]
Pulse el botón + o – para seleccionar
el día en que se realizará la programación cada semana y después pulse el botón `OK.
4 Pulse el botón + o – para cambiar
el número.
• Para cambiar la configuración de otro elemento, pulse el botón 9 o 0 para mover el cursor parpadeante y después pulse el botón + o – para cambiar el número.
• Después de finalizar en la pantalla de ajustes de programación, puede pulsar el botón 9 para comprobar los ajustes del número de programación seleccionado. Pulse el botón 0 para volver a la pantalla de lista de números de programaciones.
CONSEJO
• Aunque la unidad esté desconectada o en reposo, la grabación empieza cuando se alcanza la hora seleccionada [Tempor. Rec,].
• Si los ajustes [Hora comienzo] son iguales, [Preset 1] tiene la prioridad más alta y [Preset 3] tiene la prioridad más baja.
NOTA
• Si la grabación de voz está en curso o la grabadora se está utilizando cuando se alcanza la hora de inicio de [Tempor. Rec,], [Tempor. Rec,] se inicia después de finalizar la operación.
ES
44
Page 45

Menú de reproducción [Menú Play]

Salto de fragmentos sin voz durante la reproducción [Reproducir voz]
Con la función [Reproducir voz] puede reproducir únicamente los fragmentos de voz de un archivo grabado con discurso oral.
NOTA
• Los fragmentos de voz del archivo deben extraerse previamente ( P. 49).
[On]:
Omite automáticamente los fragmentos sin voz del archivo y reproduce solo los fragmentos de voz.
[Off]:
La función de reproducción de voz se desactiva.
Reducción de ruido durante la reproducción [Cancelar ruido]
Utilice la función [Cancelar ruido] para reducir el ruido cuando la voz grabada no se pueda distinguir bien.
[Alto][Bajo]:
Reduce el ruido de la sala para conseguir una reproducción de mejor calidad.
[Off]:
La función de cancelación de ruido se desactiva.
NOTA
• Si utiliza la función [Cancelar ruido], la
batería se agotará más rápidamente.
4
Menú de reproducción [Menú Play]
ES
45
Page 46
Menú de reproducción [Menú Play]
Ajuste de los fragmentos de volumen bajo durante la reproducción [Equilibrar voz]
Recorta los componentes de alta y baja frecuencia, y compensa los fragmentos de volumen bajo durante la reproducción. Puede utilizar esta función para silenciar partes de la conversación o hacer que un sonido grabado tenga un volumen más alto
4
y claro.
Menú de reproducción [Menú Play]
[On]:
Ajusta los fragmentos con volumen bajo de los archivos de sonido durante la reproducción, haciendo que tengan un volumen más alto.
[Off]:
La función de equilibrio de voz se desactiva.
NOTA
• Si utiliza la función [Equilibrar voz] la batería se agotará más rápidamente.
Selección de los modos de reproducción [Modo Play]
Existen diversos modos de reproducción para los distintos estilos de escucha.
[Archivo]:
Detiene la reproducción después de reproducir el archivo actual.
[Carpeta]:
Reproduce todos los archivos en la carpeta actual de forma consecutiva, deteniendo la reproducción después de reproducir el último archivo de la carpeta.
NOTA
• Cuando [Modo Play] se ajusta en [Archivo], [Fin] parpadea en la pantalla durante 2 segundos después de la reproducción del último archivo de la carpeta y, a continuación, la reproducción se detiene en el punto deinicio del último archivo.
• Cuando [Modo Play] se ajusta en [Carpeta], [Fin] parpadea en la pantalla durante 2 segundos después de la reproducción del último archivo en la carpeta y, a continuación, la reproducción se detiene en el punto de inicio del último archivo de la carpeta.
ES
46
Page 47
Menú de reproducción [Menú Play]
Modificación de la velocidad de reproducción [Velocidad Play]
La modificación de la velocidad de reproducción resulta muy útil para agilizar presentaciones de conferencias o ralentizar partes del audio que resultan difíciles de entender en clases de idiomas (P. 30).
1 Pulse el botón + o – para
seleccionar [
[Lento]:
Ajuste la velocidad para la reproducción lenta.
[Rápido]:
Ajuste la velocidad para la reproducción rápida.
2 Pulse el botón + o – para cambiar
la velocidad de reproducción.
Si ha seleccionado [
La velocidad de reproducción puede
ajustarse entre [x0,5] y [x0,9] en incrementos de 0,1.
Si ha seleccionado [
La velocidad de reproducción puede
ajustarse entre [x1,1] y [x3,5] en incrementos de 0,1.
Lento
] o [
Lento
Rápido
Rápido
]:
]:
].
CONSEJO
• Al cambiar la velocidad de reproducción, las operaciones de reproducción como detener la reproducción, saltar al principio de un archivo o insertar marcas de índice o marcas temporales, son las mismas que durante la reproducción estándar.
NOTA
• Los ajustes modificados de velocidad de reproducción se conservan después de apagar la unidad.
• La modificación de la velocidad de reproducción hará que la batería se agote más rápidamente.
Límites de reproducción rápida
Dependiendo de la tasa de muestreo y el número de bits, es posible que algunos archivos no se reproduzcan correctamente. En ese caso, tendrá que reducir la velocidad de reproducción.
4
Menú de reproducción [Menú Play]
Indicador de
velocidad de
reproducción
ES
47
Page 48
Menú de reproducción [Menú Play]
Definición de un espacio de salto [Cambio]
La función [Cambio] le permite saltar una cantidad de pista hacia adelante (Paso adelante) o hacia atrás (Paso atrás) en un archivo durante la reproducción. Resulta muy práctico para mover rápidamente el punto de reproducción o para la reproducción repetida de un segmento corto.
4
1 Pulse el botón + o – para
Menú de reproducción [Menú Play]
seleccionar [ o[
Paso atrás
[Paso adelante]:
Inicia la reproducción después de mover el punto de reproducción hacia delante en la cantidad de pista definida.
[Paso atrás]:
Inicia la reproducción después de mover el punto de reproducción hacia atrás en la cantidad de pista definida.
2 Pulse el botón + o – para
seleccionar un ajuste.
Si ha seleccionado [
[Cambio archivo], [Cambio 10seg.], [Cambio 30seg.], [Cambio 1min.], [Cambio 5min.], [Cambio 10min.]
Si ha seleccionado [
[Cambio archivo], [Cambio 1seg.]
[Cambio 3seg.] [Cambio 5seg.]
ES
48
a [Cambio 10seg.] [Cambio 30seg.] [Cambio 1min.] [Cambio 5min.]
Paso adelante
].
Paso adelante
Paso atrás
NOTA
• Las operaciones de salto adelante/ atrás en un espacio que contiene una marca de índice o una marca temporal, o el punto de inicio de un archivo, se detendrán en la marca o en el punto de inicio.
Reproducción de salto adelante/atrás
]
1 Pulse el botón `
OK
para iniciar la
reproducción.
2 Pulse el botón 9 o 0
durante la reproducción.
• La reproducción empieza después de saltar adelante o atrás la cantidad de pista seleccionada.
]:
]:
Page 49

Menú archivo [Menú archivo]

Extracción de fragmentos de voz delos archivos con discurso oral [Detección voz]
La función extrae los fragmentos de diálogo de un archivo de voz o de un archivo que se está grabando con la grabadora de voz.
NOTA
• Al extraer los fragmentos de voz de un archivo guardado, debe seleccionar el archivo previamente.
1 Pulse el botón + o - para
seleccionar [ o[
Congrabación
[Archivo actual]:
Extrae los fragmentos de voz del archivo seleccionado.
[Con grabación]:
Extrae el fragmento de diálogo durante la grabación.
Archivo actual
].
]
2 Pulse el botón `OK.
Si ha seleccionado [
• El progreso de la operación se muestra como un porcentaje en la pantalla.
• [Detección voz finalizada] aparece cuando el proceso ha finalizado.
Si ha seleccionado [
1 Pulse el botón + o para seleccionar
[On] u [Off].
[On]:
Extrae el fragmento de diálogo durante la grabación.
[Off]:
Restaura la grabación estándar.
2 Pulse el botón `OK.
• Aparece [Opciones establecidas] cuando el proceso ha finalizado.
CONSEJO
• Cuando el proceso de detección de voz
ha finalizado, el elemento [Reproducir voz] en el [Menú Play] se ajusta a [On] ( P. 45).
Archivo actual
Con grabación
]
]
4
Menú archivo [Menú archivo]
ES
49
Page 50
Menú archivo [Menú archivo]
NOTA
• El mensaje [No hay archivo] aparece si
selecciona una carpeta que no contiene un archivo guardado. Debe seleccionar una carpeta que contenga un archivo antes de poder realizar el proceso.
• Es posible que la grabadora de voz no pueda extraer correctamente los fragmentos no silenciosos de archivos que contengan palabras no habladas, tales como actuaciones musicales
4
Menú archivo [Menú archivo]
grabadas.
• Es posible que la grabadora de voz no extraiga correctamente los fragmentos de voz cuando se hayan grabado con un volumen bajo (lectura del medidor de nivel de -12 dB o menos), o debido al ruido de los alrededores.
• El tiempo necesario para el proceso de extracción aumentará en proporción al tamaño del archivo grabado. Antes de iniciar la extracción, se recomienda cargar o cambiar la batería para asegurarse de que no se agotará antes de que el proceso haya finalizado.
• La utilización de la función [Congrabación] hará que la batería seagote más rápidamente.
Prevención de borrado accidental de archivos [Bloqueo]
Con la función de bloqueo de archivos puede bloquear los archivos más importantes para evitar que se borren accidentalmente. Una vez bloqueados, los archivos no se borran ni aunque se proceda a borrar todos los archivos (P. 36).
1 Seleccione el archivo que desee
bloquear (P.20).
[On]:
El archivo se bloquea.
[Off]:
El bloqueo de archivo se cancela.
ES
50
Page 51
Menú archivo [Menú archivo]
División de archivos [Dividir arch.]
Los archivos grandes o los archivos con grabaciones largas pueden dividirse para facilitar su gestión y edición.
NOTA
• Solo pueden dividirse los archivos con el formato MP3 y PCM que se hayan grabado en la grabadora de voz.
• Detenga el archivo que desea dividir en la posición de división deseada con anterioridad.
1
Pulse el botón [
Empezar
pulse el botón `OK.
• En la pantalla aparece [Dividiendo]
y se inicia el proceso de división de archivos.
• Cuando el proceso de ha completado,
en la pantalla aparece [Div. Archivo
completada].
CONSEJO
• Después de dividir un archivo, la primera mitad del archivo recibe el nombre “Nombre de archivo_1” y la segunda mitad “Nombre de archivo_2”.
+
para seleccionar
] y, a continuación,
NOTA
• Los archivos no pueden dividirse si hay más de 200 archivos en la carpeta.
• Los archivos bloqueados (P.50) no pueden dividirse.
• Es posible que no pueda dividir algunos archivos MP3 o PCM si tienen grabaciones de duración muy corta.
• Para impedir el riesgo de daños en los datos, nunca extraiga la batería mientras se esté dividiendo un archivo.
4
Menú archivo [Menú archivo]
ES
51
Page 52

Menú de LCD/Sonido [Menú LCD/son.]

Definición de la guía de voz [Guíadevoz]
Esta función emite mensajes por voz acerca de las condiciones de funcionamiento de la grabadora. Puede activar y desactivar los mensajes por voz, y modificar la velocidad y el volumen.
1 Pulse el botón + o – para
4
Menú de LCD/Sonido [Menú LCD/son.]
ES
52
seleccionar [ o[
Volumen
[On/Off]:
Activa y desactiva la guía de voz.
[Velocidad]:
Define la velocidad de la guía de voz.
[Volumen]:
Define el volumen de la guía de voz.
On/Off
].
2 Pulse el botón `OK para ir al
ajuste respectivo.
Si ha seleccionado [
1 Pulse el botón + o para seleccionar
[On] u [Off].
[On]:
La guía de voz se activará.
On/Off
], [
Velocidad
[Off]:
La guía de voz se cancelará.
2 Pulse el botón `OK para salir de la
pantalla de selección.
Velocidad
Si ha seleccionado [
1 Pulse el botón + o para seleccionar
la velocidad de voz.
]
]
De [Velocidad1] a [Velocidad5]:
Cuanto más alto sea el número, másrápida será la velocidad.
2 Pulse el botón `OK para salir de la
pantalla de selección.
Volumen
Si ha seleccionado [
1 Pulse el botón + o para seleccionar
el volumen de voz.
]
De [Volumen 1] a [Volumen 5]:
Cuanto más alto sea el número, más alto será el volumen del tono.
2 Pulse el botón `OK para salir de la
pantalla de selección.
CONSEJO
• Mantenga pulsado el botón LIST mientras la grabadora está en modo deparada para activar/desactivar la guía de voz.
]
Page 53
Menú de LCD/Sonido [Menú LCD/son.]
Activación/desactivación del tono [Tono]
La grabadora de voz emite sonidos al presionar los botones para alertar al usuario en caso de errores en las operaciones. Puede seleccionar que la grabadora emita tonos o no los emita.
[On]:
Activa el tono.
[Off]:
Desactiva el tono.
Inversión de los colores de la pantalla [Invertir color]
Si la pantalla le deslumbra y tiene dificultades para verla, pruebe invirtiendo los colores.
[Normal]:
La pantalla está normal.
[Invertir]:
Invierte los colores de la pantalla.
Ajuste de la luz trasera [Luz trasera]
Las luces traseras de la pantalla se encienden durante una cantidad de tiempo predefinida al realizar una operación con un botón.
[5segundos], [10segundos], [30segundos], [1minuto]:
Ajuste el periodo de tiempo en el que la luz trasera estará encendida.
[Off]:
Desactiva la luz trasera.
Ajuste de la luz del indicador LED [LED]
Puede ajustar la luz del indicador LED para que no se encienda.
[On]:
La luz del indicador LED se enciende.
[Off]:
La luz del indicador LED no se enciende.
CONSEJO
• Incluso si define el parámetro [LED] en [Off], la luz del indicador LED parpadeará mientras los archivos se estén transfiriendo entre la grabadora de voz y el PC.
4
Menú de LCD/Sonido [Menú LCD/son.]
ES
53
Page 54
Menú de LCD/Sonido [Menú LCD/son.]
Ajuste del contraste [Contraste]
Puede ajustar el contraste de la pantalla para mostrar hasta 12 niveles diferentes.
• El parámetro puede ajustarse entre
[01] y [12].
Cambio del idioma de la pantalla
4
[Idioma(Lang)]
Menú de LCD/Sonido [Menú LCD/son.]
Puede escoger el idioma utilizado para las pantallas de la grabadora de voz.
• [Deutsch], [English], [Español], [Français], [Italiano], [Русский], [Svenska].
CONSEJO
• Las selecciones de idioma dependen del país de compra de la grabadora de voz.
ES
54
Page 55

Menú del dispositivo [Menú aparato]

Ajuste de la batería en uso [Batería]
Defina el tipo de batería para que se corresponda con el tipo de batería que esté usando.
[Ni-MH]:
Seleccione este ajuste si utiliza una batería recargable de Ni-MH Olympus (modelo BR404).
[Alcalina]:
Seleccione este ajuste si está utilizando una batería seca alcalina.
Ajuste de la fecha/hora [Fecha y hora]
Si define la fecha y la hora, podrá comprobar cuándo se ha grabado un archivo desde el apartado [Propiedades] del menú, en la información de cada archivo al que ha accedido.
1 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el elemento de ajuste deseado.
2 Pulse el botón + o – para cambiar
el número.
• Para cambiar la configuración de otro elemento, pulse el botón 9 o 0 para mover el cursor parpadeante y después pulse el botón + o – para cambiar el número.
3 Pulse el botón `OK para finalizar
el ajuste.
4
Menú del dispositivo [Menú aparato]
ES
55
Page 56
Menú del dispositivo [Menú aparato]
NOTA
• Si se extrae la batería de la grabadora
de voz, la pantalla [Fecha y hora] aparece automáticamente al encender la grabadora.
• Incluso si la grabadora de voz no se usa durante un periodo de tiempo prolongado, si la batería se agota, será necesario volver a introducir la fecha y la hora.
4
Menú del dispositivo [Menú aparato]
Ajuste de la conexión USB [Opciones USB]
El ajuste [PC] le permite conectar la grabadora de voz a un PC para transferir archivos. El ajuste [Adaptador AC] le permite conectar la grabadora de voz a un adaptador de CA con conexión USB (modelo A514; opcional) o a un PC para cargar la batería recargable.
[PC]:
Seleccione este parámetro para conectar la grabadora de voz a un PC.
[Adaptador AC]:
Seleccione este parámetro para cargar la batería recargable desde un PC, opara conectar la grabadora de voz a un adaptador de CA (modelo A514; opcional).
[Opcional]:
Seleccione este parámetro para confirmar el método de conexión siempre que realice una conexión USB.
ES
56
Page 57
Menú del dispositivo [Menú aparato]
Restablecimiento de los ajustes predeterminados [Reiniciar]
La función [Reiniciar] restablece todas las funciones de la grabadora de voz a sus ajustes iniciales (predeterminados de fábrica). El ajuste de la hora y el número de archivo seguirán siendo los mismos.
1 Pulse el botón + para seleccionar
[
Empezar
pulse el botón `OK.
Menú Rec:
Escena Rec: Auto Nivel Rec: Auto Modo Rec: PCM / 44,1 kHz/16 bits MP3 / 128 kbps Mic zoom: Off Filtro RR: Off Mic Selecc: Mic Central On Tempor Rec.: Off
Menú Play:
Reproducir voz: Off Cancelar ruido: Off Equilibrar voz: Off Modo Play: Archivo Velocidad Play: Lento: x0,7 Rápido: x1,5 Cambio: Paso adelante: Cambio archivo Paso atrás: Cambio archivo
] y, a continuación,
Menú LCD/Sonido:
Guía de voz: On/Off: On Velocidad: 3 Volumen: 3 Tono: On Invertir color: Normal Luz trasera: 10seg. LED: On Contraste: Nivel 06 Idioma(lang): Inglés
Menú aparato:
Batería: Ni-MH Opciones USB: PC
4
Menú del dispositivo [Menú aparato]
ES
57
Page 58
Menú del dispositivo [Menú aparato]
Formateo de un soporte de grabación [Formato]
Al formatear un soporte de grabación, se eliminan todos los archivos existentes en el mismo. No olvide transferir todos los archivos importantes a un PC antes de realizar el formateo.
NOTA
4
• Se formatea el soporte de grabación
Menú del dispositivo [Menú aparato]
ES
58
utilizado actualmente. Compruebe detenidamente si el soporte de grabación es la tarjeta microSD o la memoria interna antes de realizar el formateo.
1 Pulse el botón + para seleccionar
[
Empezar
] y, a continuación,
pulse el botón `OK.
El soporte de grabación que se ha formateado
2
Pulse el botón [
Empezar
+
para seleccionar
] y, a continuación,
pulse el botón `OK.
• En la pantalla aparece [Formateando]
y se inicia el formateo.
• Cuando el proceso ha finalizado,
aparece [Formateo finalizado].
CONSEJO
• Para restablecer todos los ajustes de la grabadora de voz a los valores predeterminados de fábrica, utilice la operación [Reiniciar] (P. 57).
NOTA
• Nunca formatee la grabadora de voz desde un PC.
• El formateo borra todos los datos existentes, incluidos los archivos bloqueados y los archivos de solo lectura.
• Antes del formateo, cambie o sustituya la batería para asegurarse de que no se agotará antes de que el proceso haya finalizado. El proceso de formateo puede tardar más de 10 segundos en completarse. Para impedir que los datos resulten dañados, nunca intente realizar las operaciones siguientes antes de que el formateo haya finalizado:
1 Desconectar el adaptador de CA
con conexión USB
2 Extraer la batería 3 Extraer la tarjeta microSD (si el
soporte de grabación se ha ajustado en tarjeta microSD)
• Incluso si se realizan las operaciones de formateo o borrado (P. 36), solo se actualiza la información de gestión de archivos de la memoria interna y/o la tarjeta microSD y los datos grabados no se borran del todo. Al desechar una tarjeta microSD, no olvide destruir la tarjeta, formatear la tarjeta y grabar un silencio hasta que el tiempo de grabación se agote, o bien realice una operación similar para prevenir la filtración de información personal.
Page 59
Menú del dispositivo [Menú aparato]
Consulta de la información de la grabadora de voz [Info sistema]
Puede visualizar la información de la grabadora de voz desde una pantalla de menú.
• Aparece la información sobre la grabadora
de voz [Versión] (versión del sistema) y[Num. serie].
4
Menú del dispositivo [Menú aparato]
ES
59
Page 60

Uso con un PC

Al conectar la grabadora de voz a un PC, puede hacer lo siguiente:
• Puede utilizar Olympus Sonority para transferir los archivos de voz grabados por la grabadora de voz y reproducirlo ogestionarlos en un PC.
• Olympus Sonority admite Audio Notebook. Audio Notebook le permite gestionar, reproducir y editar archivos de sonido igual de rápido y fácil que se toman las notas. Incluso aquellos usuarios que tengan deficiencias para leer o escribir podrán crear archivos de Notebook vinculados con sonidos, imágenes o texto, que pueden convertirse fácilmente a archivos DAISY ( P. 66).
5
• Utilizar la grabadora de voz como almacenamiento externo para guardar

Entorno operativo del PC

ocargar datos desde el PC (☞ P. 71).
Entorno operativo del PC
Windows
Sistema operativo:
Microsoft Windows Vista Service Pack 2 (32 bits/64 bits) Microsoft Windows 7 Service Pack 1 (32 bits/64 bits) Microsoft Windows 8, 8.1 (32 bits/64 bits) Microsoft Windows 10 (32 bits/64 bits)
CPU:
Procesador de 1 GHz o superior 32 bits (x86) o 64 bits (x64)
RAM:
512 MB o superior
Espacio en disco duro:
Instalación de Olympus Sonority: 300 MB o más
Unidad:
Unidad de CD-ROM o CD-R, CD-RW, DVD-ROM
Navegador:
Microsoft Internet Explorer 6.0 o posterior
Pantalla:
1.024 x 768 puntos, 65.536 colores o más (16.770.000 colores o más recomendado)
Puerto USB:
Uno o más puertos disponibles
Otros
• Dispositivo de audio
• Un entorno con acceso a Internet
NOTA
• Aunque se cumplan los requisitos para el entorno operativo, las versiones actualizadas,
ES
60
los entornos de arranque múltiple, los PC modificados u otros equipos compatibles no estarán cubiertos por la garantía de uso.
Page 61
Entorno operativo del PC
Macintosh
Sistema operativo:
Mac OS X 10.5.8 a 10.11
CPU:
Procesador multinúcleo PowerPC G5 o Intel de 1,5 GHz o superior
RAM:
512 MB o superior
Espacio en disco duro:
Instalación de Olympus Sonority: 300 MB o más
Unidad:
Unidad de CD-ROM o CD-R, CD-RW, DVD-ROM
NOTA
• Algunas funciones de Olympus Sonority requieren Quick Time 7.2 o posterior. Puede conseguir la última versión de Quick Time de la sección de actualizaciones de software de Apple.
Precauciones de conexión del PC
• Al cargar o descargar un archivo desde la grabadora de voz, la transferencia de datos continuará siempre que la luz del indicador LED de la grabadora de voz esté parpadeando, incluso si la pantalla de comunicación de datos del PC haya desaparecido. Nunca desconecte el conector USB antes de que la comunicación de datos haya finalizado. Utilice siempre el procedimiento indicado en la ☞P.64 para desconectar el conector USB. Es posible que los datos no se transfieran correctamente si desconecta el conector antes de que la unidad se haya detenido.
• No formatee (inicialice) la unidad de la grabadora de voz desde un PC. El formateo realizado desde un PC no se completará correctamente. Utilice el menú de la grabadora de voz [Formato] para realizar el formateo (☞P.58).
• Las carpetas o los archivos de la grabadora de voz que se hayan movido o renombrado en una pantalla de gestión de archivos de Windows o Macintosh, pueden aparecer con un orden cambiado o ser irreconocibles.
• Tenga en cuenta que seguirá siendo posible leer y escribir datos en la grabadora de voz después de ajustar el atributo de la unidad de la grabadora de voz en “Solo lectura” en un PC.
• Para evitar que los dispositivos electrónicos cercanos se vean afectados por el ruido, desconecte el micrófono y los auriculares externos al conectar la grabadora de voz a un PC.
Navegador:
Safari 3.0.4 o posterior
Pantalla:
1.024 x 768 puntos, 32.000 colores o más (16.770.000 colores o más recomendado)
Puerto USB:
Uno o más puertos disponibles
Otros
• Dispositivo de audio
• Quick Time 7.2 o posterior con acceso a
Internet recomendado
5
Entorno operativo del PC
ES
61
Page 62

Conexión/desconexión a un PC

Conexión de la grabadora de voz a un PC
1 Encienda el PC.
2 Deslice la palanca del conector
USB en la dirección de la flecha.
5
Conexión/desconexión a un PC
3 Después de comprobar que
la grabadora de voz está en el modo de parada, conecte el conector USB a un puerto USB del PC.
Si utiliza la batería recargable híbrida de níquel-metal Olympus:
• Para cargar la batería, pulse el
botón`OK.
• Para cancelar la carga de la batería, pulse cualquier botón distinto de`OK.
• Aparece [Remoto] en la pantalla de la grabadora de voz al conectar el conector USB.
• La grabadora de voz no se conectará al PC si ha seleccionado [Adaptador AC] para el ajuste de conexión USB de la grabadora de voz. Seleccione [PC] para [Opciones USB] ( P. 56).
CONSEJO
• Windows: La grabadora de voz se reconoce y se muestra en la carpeta [MiPC] con el nombre de modelo como nombre de unidad. Si hay una tarjeta microSD en la grabadora de voz, puede utilizarse como [Disco extraíble].
• Macintosh: La grabadora de voz se reconoce y se muestra en el escritorio con el nombre de modelo como nombre de unidad. Si hay una tarjeta microSD en la grabadora de voz, aparece [Sin título].
• Para obtener información sobre el puerto USB del PC, consulte el manual del usuario del PC.
ES
62
Page 63
Conexión/desconexión a un PC
NOTA
• Introduzca el conector USB de forma segura hasta el tope. El funcionamiento será anómalo si la conexión no se realiza correctamente.
• Si conecta la grabadora de voz usando un concentrador USB, pueden producirse anomalías en el funcionamiento. No utilice un concentrador USB si el funcionamiento es inestable.
• Utilice únicamente el cable de extensión compatible de Olympus (KP-19). El funcionamiento no está garantizado si utiliza un cable de otros fabricantes. Utilice únicamente el cable de extensión Olympus (KP-19) con la grabadora de voz y no utilice productos de otros fabricantes.
5
Conexión/desconexión a un PC
ES
63
Page 64
Conexión/desconexión a un PC
Desconexión de la grabadora de voz de un PC
Windows
1 Haga clic en [ ] en la barra de
tareas situada en la esquina inferior derecha de la pantalla
5
Conexión/desconexión a un PC
yhaga clic en [
DE VOZ DIGITAL
• La letra utilizada para identificar la unidad variará en función de su PC.
• Cuando aparezca la pantalla indicando que es seguro retirar el hardware, cierre la ventana.
Expulsar GRABADORA
].
Macintosh
1 Arrastre y suelte el icono de disco
extraíble para la grabadora de voz mostrado en el escritorio hasta el icono de la papelera.
2 Compruebe que la luz del
indicador LED de la grabadora de voz haya dejado de parpadear ydesconecte el cable USB.
2 Compruebe que la luz del
indicador LED de la grabadora devoz haya dejado de parpadear y desconecte el cable USB.
CONSEJO
• Puede desconectar el cable USB y utilizar la grabadora de voz antes de que la batería se cargue por completo.
NO TA
• Para impedir que los datos resulten dañados, nunca desconecte la grabadora de voz del puerto USB mientras la luz del indicador LED esté parpadeando.
ES
64
Page 65

Funciones disponibles en Olympus Sonority

Olympus Sonority proporciona diferentes funciones que pueden utilizarse para gestionar yeditar los archivos. Para obtener información acerca de los procedimientos de funcionamiento y los ajustes detallados, consulte los artículos correspondientes en la ayuda en línea ( P.70).
Función de edición de forma de ondas
Usando la pestaña de función de edición de forma de ondas, se pueden procesar fácilmente los datos de voz. Desde el modo de edición de forma de audio, usted puede eliminar las partes innecesarias, pegar y volver a guardar los datos.
Función de efectos de un toque
Con la función de efectos de un toque se pueden aplicar fácilmente los efectos especiales al archivo de voz y reducir el ruido en cualquier área especificada.
Envío de archivos por correo electrónico
Los archivos de voz se almacenan en la carpeta [Mensaje] del disco duro. Puede enviar los archivos de voz como archivos adjuntos a los correos electrónicos.
Cambio del nombre de carpeta
Puede cambiar el nombre de una carpeta. Puede introducir hasta 62 caracteres aunque no puede introducir caracteres de byte único de
Si se cambian los nombres de las carpetas en un sistema operativo de un idioma que no se encuentra entre los admitidos por la grabadora de voz, el nombre de la carpeta puede codificarse.
.
5
Funciones disponibles en Olympus Sonority
Edición de los comentarios de los archivos
Puede utilizar Olympus Sonority para agregar comentarios a los archivos descargados de lagrabadora de voz. Se pueden introducir un máximo de 50 caracteres de bytes dobles (100caracteres de bytes únicos).
ES
65
Page 66
Funciones disponibles en Olympus Sonority
Cambio del formato de un archivo a otro formato
El formato actual del archivo guardado se puede cambiar a otros formatos.
Combinación de archivos
Puede especificar varios archivos de voz y combinarlos en un solo archivo.
División de un archivo
Puede dividir un archivo especificado en dos archivos.
5
Audio Notebook facilita el uso de los archivos de sonido
Funciones disponibles en Olympus Sonority
Extraiga las partes útiles del audio, visualice y edítelas como fragmentos pequeños de audio para facilitar la compresión a personas con dislexia. Se pueden crear vínculos entre el audio, las imágenes y el texto; también pueden crearse cuadernos de audio como un proyecto. Elcuaderno puede convertirse también al formato DAISY 2.02 o 3.0.
ES
66
Page 67

Instalación del software

Antes de conectar la grabadora a su PC y utilizarla, debe instalar primero el software “Olympus Sonority” desde el CD de software incluido.
Asegúrese de confirmar lo siguiente antes de la instalación:
• Cierre todas las aplicación en ejecución.
• Debe iniciar sesión como Administrador.
Windows
1 Inserte “Olympus Sonority” en la
unidad de CD-ROM.
• El programa de instalación se iniciará automáticamente. Una vez que comienza el programa, vaya al paso 4. Si no se inicia, siga los procedimientos de los pasos 2 y 3.
2 Abra los contenidos del CD-ROM
con [
Explorador
].
3 Haga doble clic en
Configuración
[
] en el directorio
raíz del CD-ROM.
• Aparece la pantalla de inicio de “Olympus Sonority”.
4
Haga clic en el idioma que desea
instalar.
5 Haga clic en [
Olympus Sonority
• El Instalador se abrirá. Siga las instrucciones del Asistente de instalación.
Instalación de
].
6 Acepte los términos del Acuerdo
de licencia.
• Debe aceptar los términos y las condiciones del Acuerdo de licencia para instalar “Olympus Sonority”. Después de marcar la casilla [Acuerdo], haga clic en [Siguiente].
7 Registre la información de
registro de usuario.
• Introduzca su nombre, nombre de empresa y el número de serie que figura en la hoja correspondiente. Haga clic en [Siguiente] después de introducir los datos.
8 Seleccione el tipo de instalación
del software.
• La carpeta de destino de instalación puede cambiarse. Haga clic en [Siguiente] si no desea cambiarlo (seleccione [Personalizar] si desea cambiarlo).
5
Instalación del software
ES
67
Page 68
Instalación del software
9 Haga clic en [
Instalar
la instalación.
• No realice otras operaciones antes de que finalice la instalación y aparezca la pantalla [Terminó].
• Cuando la instalación se haya completado, aparecerá la pantalla [Instalar Shield].
• Para conectar la grabadora de voz a un PC, véase “Conexión de la grabadora de voz a un PC” (☞ P.62) para ver el procedimiento.
Macintosh
5
Instalación del software
1 Inserte “Olympus Sonority” en la
unidad de CD-ROM.
• Proceda al paso 3 si aparece el contenido del CD-ROM o pase al paso 2 si no se muestra nada.
2 Abra los contenidos del CD-ROM
con [
Buscador
].
3 Haga doble clic en
Configuración
[
] en el directorio
raíz del CD-ROM.
• Aparece la pantalla de inicio de “Olympus Sonority”.
4 Haga clic en el idioma que desea
instalar.
5 Haga clic en [
Olympus Sonority
• El Instalador se abrirá. Siga las instrucciones del Asistente de instalación.
Instalación de
].
ES
68
] para iniciar
6 Acepte los términos del Acuerdo
de licencia.
• Debe aceptar los términos y las condiciones del Acuerdo de licencia para instalar “Olympus Sonority”. Después de marcar la casilla [Acuerdo], haga clic en [Siguiente].
7 Especifique el destino de la
instalación.
• Haga clic en [Siguiente] si no desea cambiarlo (seleccione [Cambiar el destino de la instalación] si desea cambiarlo).
8 Haga clic en [
Instalar
] para
comenzar la instalación.
• No realice otras operaciones antes de que finalice la instalación y aparezca la pantalla [Terminó].
• Cuando la instalación se haya completado, aparecerá la pantalla [Instalador].
• Para conectar la grabadora a un PC, véase “Conexión de la grabadora de voz a un PC” (☞ P.62) para ver el procedimiento.
• Después de iniciar “Olympus Sonority”, aparecerá en cuadro de diálogo para introducir el número de serie. Introduzca el número de serie que figura en la hoja correspondiente.
Page 69

Desinstalación del software

Para desinstalar cualquier componente del software del software “Olympus Sonority” instalado en su PC, siga los pasos que se describen a continuación.
Windows
1 Cierre “Olympus Sonority”.
2 Seleccione [
delmenú [
3 Haga clic en [
programa
• Aparece la lista de las aplicaciones instaladas.
4 Haga clic en [
5 Haga clic en [
6 Haga clic en [
Panel de control
Inicio
].
Desinstalar un
].
Olympus Sonority
Agregar o quitar
Aceptar
] para
empezar a desinstalar.
• Puede aparecer un mensaje adicional; en este caso, lea detenidamente y siga las instrucciones proporcionadas.
• Cuando la desinstalación se haya completado, aparecerá la pantalla [Mantenimiento finalizado].
7 Haga clic en [
Finalizar
] para
completar la desinstalación.
Macintosh
1 Cierre “Olympus Sonority”.
]
2 Abra [
Buscador
].
3 Haga doble clic en
SonorityUninstaller.pkg
[
] dentro
de la carpeta de aplicaciones.
• Se abrirá el desinstalador. Siga las
].
].
instrucciones del asistente.
• Cuando se le pida la contraseña de administrador, introdúzcala y haga clic en [OK].
• Cuando la desinstalación se haya completado, aparecerá la pantalla [Satisfactorio].
4 Haga clic en [
Cerrar
].
5
Desinstalación del software
Archivos que quedan tras la desinstalación
Los archivos de voz realizados se almacenan en la carpeta [Mensaje]. Si no los necesita, elimínelos. Puede confirmar la ubicación de la carpeta [Mensaje] haciendo clic en [Opción] dentro del menú [Herramientas] antes de desinstalar.
ES
69
Page 70

Uso de la ayuda en línea

Para abrir la Ayuda en línea, tiene las opciones siguientes.
• Con Olympus Sonority en ejecución, desde el menú [Ayuda], seleccione [Ayuda de Olympus Sonority].
Buscar por contenidos
1 Visualice la ayuda en línea y haga
clic en la pestaña del índice de contenidos.
2 Haga doble clic en el [
elemento que desea buscar.
5
Uso de la ayuda en línea
• Se muestra una explicación del tema.
3 Haga doble clic en el [ ] del
elemento que desea buscar.
• Se muestra una explicación del tema.
] del
Búsqueda de una palabra clave
1 Visualice la ayuda en línea y haga
clic en el elemento [
• Las palabras clave coincidentes se encuentran automáticamente.
2 Haga clic en una palabra clave.
• Se muestra una explicación del tema.
2
3
NOTA
• Este documento explica el funcionamiento básico de Olympus Sonority. Para obtener más información acerca de los menús y las operaciones, consulte la ayuda en línea.
ES
70
Laayuda en línea está disponible después de instalar Olympus Sonority.
Índice
].
1
2
Page 71

Transferencia de archivos a un PC

Al conectar la grabadora de voz a un PC, puede transferir los datos de la grabadora de voz para guardarlos en un PC, y viceversa. Las cinco carpetas de la grabadora de voz se muestran en el PC como [CARPET_A], [CARPET_B], [CARPET_C], [CARPET_D] y [CARPET_E] (Fig. C). Puede copiar los archivos de la grabadora de voz a cualquier otra carpeta del PC (Fig. D).
Copia de archivos grabados con el micrófono integrado a un PC
Nombre de unidad
A
DM -770
microSD
Windows
Disco extraíble
Macintosh
SIN
NOMBRE
B
RECORDER
Carpeta
Archivo
Cada carpeta puede almacenar hasta 200 archivos.
Nombres de carpeta
C D
CARPETA_A
CARPETA_B
CARPETA_C
CARPETA_D
CARPETA_E
Copie estos archivos al PC.
001
002
003
200
5
Transferencia de archivos a un PC
ES
71
Page 72
Transferencia de archivos a un PC
Windows
1 Conecte la grabadora de voz al PC (P. 62).
2 Abra el explorador de Windows.
• Al abrir [Mi PC], el sistema reconoce la grabadora de voz y la muestra junto con el
nombre de modelo como nombre de unidad.
3 Haga clic en la carpeta etiquetada con el nombre de modelo de la
grabadora de voz.
4 Copie los datos deseados en el PC.
5 Desconecte la grabadora de voz del PC (P. 64).
5
Macintosh
Transferencia de archivos a un PC
1 Conecte la grabadora de voz al PC (P. 62).
• Al conectar la grabadora de voz al sistema operativo Macintosh, el sistema la reconoce y la muestra en el escritorio con el nombre de modelo como nombre de unidad.
2 Haga doble clic en el icono de disco extraíble etiquetado con el nombre de
modelo de su grabadora de voz.
3 Copie los datos deseados en el PC.
4 Desconecte la grabadora de voz del PC (P. 64).
NOTA
• Para impedir que los datos resulten dañados, nunca desconecte la grabadora de voz del puerto USB mientras la luz del indicador LED esté parpadeando.
ES
72
Page 73

Otra información

Lista de mensajes de alarma

Mensaje Significado Acción necesaria
Batería baja Queda poca batería.
Archivo protegido
Índice lleno
Carpeta llena
Error de memoria
Tarjeta no válida
Memoria llena No hay memoria suficiente.
No hay archivo No hay archivos en la carpeta.
Se ha intentado borrar un archivo bloqueado.
Se ha insertado el número máximo de marcas de índice (200) en el archivo.
Se ha insertado el número máximo de marcas temporales (200) en el archivo.
Se ha guardado el número máximo de archivos (200) en la carpeta.
Se ha producido un error en la memoria interna.
La tarjeta microSD no se ha reconocido correctamente.
Cambie o cargue la batería ( P. 8, P. 11).
Debe desbloquear el archivo para poder borrarlo ( P. 50).
Borre las marcas de índice que no sean necesarias (☞ P. 35).
Borre las marcas temporales que no sean necesarias (☞ P. 35).
Borre los archivos que no sean necesarios ( P. 36).
Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Olympus ( contraportada).
Saque y vuelva a introducir la tarjeta microSD ( P. 16, P. 17).
Borre los archivos que no sean necesarios ( P. 36).
Escoja otra carpeta ( P. 20).
6
Lista de mensajes de alarma
ES
73
Page 74
Lista de mensajes de alarma
Mensaje Significado Acción necesaria
Error al formatear
Imposible archivar en el sistema. Conecte el
PC y borre ficheros
Archivo ilegal
Seleccione el archivo No se ha seleccionado un archivo.
El archivo no puede
dividirse
6
Lista de mensajes de alarma
Se ha producido un problema durante el formateo.
La grabadora de voz no puede crear un archivo de gestión porque queda poca memoria libre.
El formato del archivo no es compatible.
Se ha intentado dividir un archivo que no es un archivo con formato MP3 o WAV grabado con la grabadora de voz.
Formatee la memoria otra vez ( P. 58).
Conecte la grabadora de voz a un PC y borre los archivos que no sean necesarios.
Seleccione un archivo que pueda reproducirse en la grabadora de voz ( P. 34).
Debe seleccionar un archivo antes de poder realizar la operación ( P. 20).
Escoja otro archivo.
ES
74
Page 75

Resolución de problemas

Problema Causa posible Solución
Compruebe que los terminales positivo y negativo de la batería se hayan colocado correctamente ( P. 8).
Cambie o cargue la batería ( P. 8, P. 11).
Encienda la grabadora ( P. 9).
Cambie o cargue la batería ( P. 8, P. 11).
Encienda la grabadora ( P. 9).
Desactive el modo HOLD ( P. 18).
Borre los archivos que no sean necesarios ( P. 36).
Escoja otra carpeta ( P. 20).
Para escuchar la reproducción a través del altavoz integrado, desconecte los auriculares.
Ajuste el volumen ( P. 30).
Repita la grabación después de ajustar la sensibilidad de grabación a [Alto] o [Medio] ( P. 40).
Ajuste el nivel de salida al dispositivo externo.
Si el problema persiste después de ajustar la sensibilidad de grabación de la grabadora de voz como [Auto] ( P. 40), ajuste el nivel de salida del dispositivo externo.
La pantalla está en blanco.
No se puede utilizar la grabadora de voz.
No se puede grabar.
La reproducción no tiene sonido.
La grabación tiene un volumen demasiado bajo.
El archivo de sonido está dañado.
La batería no se ha insertado correctamente.
Queda poca batería.
La grabadora está apagada.
Queda poca batería.
La grabadora está apagada.
La grabadora de voz está en el modo HOLD.
No hay memoria suficiente.
Ha alcanzado el número máximo de archivos que pueden grabarse.
Los auriculares están conectados en la toma de auriculares.
El volumen se ha ajustado a [00].
Se ha definido una sensibilidad de grabación baja.
Es posible que el nivel de salida del dispositivo externo conectado sea demasiado bajo.
Es posible que la sensibilidad de grabación o el nivel de salida de la grabadora de voz del dispositivo externo conectado sea demasiado alto.
6
Resolución de problemas
ES
75
Page 76
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
El micrófono externo conectado
No se ha grabado un archivo de sonido en estéreo.
Falta el archivo de sonido.
Ruido durante la reproducción.
6
Resolución de problemas
Los fragmentos sin voz no se omiten durante la reproducción.
No se puede borrar un archivo.
No se puede borrar una carpeta.
Ruido al supervisar una grabación.
ES
76
es un micrófono monoaural.
[Modo Rec] se ha ajustado al formato de grabación monoaural.
Se ha seleccionado un valor positivo (+) para [Mic zoom].
El archivo se ha grabado en una carpeta distinta.
Se han frotado objetos contra la grabadora de voz durante la grabación.
La grabadora de voz se ha colocado cerca de un teléfono móvil o una luz fluorescente durante la grabación o la reproducción.
El proceso [Detección voz] no se ha realizado.
[Off] se ha seleccionado para [Reproducir voz].
El archivo está bloqueado.
El archivo es de solo lectura.
La carpeta contiene un archivo que la grabadora de voz no puede reconocer.
La consecuencia es la retroalimentación.
El sonido grabado por el micrófono monoaural externo conectado solo se ha grabado en el canal izquierdo.
Ajuste [Modo Rec] al formato de grabación estéreo ( P. 40).
Seleccione [Off] para [Mic zoom] ( P. 41).
Escoja otra carpeta ( P. 20).
Intente que la grabadora de voz no toque otros objetos durante la grabación.
Repita la operación con la grabadora de voz colocada en otra posición.
Utilice la función [Detección voz] para extraer los fragmentos de voz ( P. 49).
Seleccione [On] para [Reproducir voz] ( P. 45).
Debe desbloquear el archivo antes de poder borrarlo ( P. 50).
Desbloquee el archivo o modifique el ajuste de solo lectura en un PC.
Conecte la grabadora de voz a un PC para borrar la carpeta ( P. 62).
La conexión de un altavoz con amplificador integrado puede provocar retroalimentación durante la grabación. Se recomienda utilizar los auriculares para supervisar la grabación.
Modifique la configuración de grabación separando los auriculares y el micrófono, o comprobando que el micrófono no esté dirigido a los auriculares.
Page 77
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
No se pueden insertar marcas de índice/ temporales.
No se puede cargar la batería
El PC no puede reconocer la grabadora de voz.
La velocidad de reproducción es rápida (o lenta).
El funcionamiento es anómalo.
Se ha alcanzado el número máximo de marcas (200).
El archivo está bloqueado.
El archivo es de solo lectura.
[Alcalina] se ha seleccionado para [Batería].
No se ha pulsado el botón `OK.
[Adaptador AC] se ha seleccionado para [Opciones USB].
La función de velocidad de reproducción se ha ajustado a otro valor distinto de reproducción normal.
Los ajustes de las funciones se han modificado.
Borre las marcas que no sean necesarias ( P. 35).
Desbloquee el archivo ( P. 50).
Desbloquee el archivo o modifique el ajuste de solo lectura en un PC.
Para utilizar la batería recargable proporcionada, seleccione [Ni-MH] para [Batería]. No utilice la batería recargable a una temperatura superior o inferior al intervalo de temperatura recomendado ( P. 9, P. 14, P. 55).
Pulse el botón `OK como se indica en la pantalla de confirmación que aparece al conectar el conector USB.
Seleccione [PC] para [Opciones USB] ( P. 56).
Ajuste la velocidad de reproducción a reproducción normal ( P. 30).
Intente [Reiniciar]. Diversas funciones se restaurarán a los valores iniciales (predeterminados de fábrica). Los ajustes del reloj y los archivos grabados se conservan en la unidad ( P. 57).
6
Resolución de problemas
ES
77
Page 78

Mantenimiento de la grabadora

s Exterior
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si la grabadora está muy sucia, humedezca el paño con agua y detergente no abrasivo y escúrralo bien. Limpie la grabadora con el paño humedecido y después pase un paño seco.
s Pantalla
• Limpie la pantalla con un paño suave.
NOTA
• No utilice benceno, alcohol u otros disolventes abrasivos ni paños de limpieza con sustancias químicas.
6
Mantenimiento de la grabadora
ES
78
Page 79

Accesorios (opcional)

Los accesorios para las grabadoras de voz Olympus pueden comprarse directamente en la tienda en línea de la página web de Olympus. La disponibilidad de los accesorios varía dependiendo del país.
Micrófono estéreo ME51SW
Tiene un micrófono integrado de gran diámetro para grabaciones estéreo sensibles.
Micrófono de dos canales ME30W (omnidireccional)
Par de micrófonos omnidireccionales con un diseño de bajo ruido que resulta idóneo para grabar en salas de conferencias y otras salas de eventos. Los micrófonos derecho e izquierdo pueden colocarse con una separación de unos 5 metros.
Micrófono de pistola compacto ME31 (unidireccional)
Micrófono de pistola direccional que resulta muy práctico para realizar grabaciones en exteriores con canto de pájaros y otras aplicaciones con una alta direccionalidad. El cuerpo de metal ofrece una estructura muy rígida.
Micrófono con zoom compacto ME34 (unidireccional)
Se entrega con un soporte integrado que puede colocarse cómodamente sobre una mesa para grabar eventos desde la distancia, como conferencias o ponencias.
Micrófono limitador ME33
Micrófono para grabar conferencias que permite conectar hasta tres unidades de canal izquierdo y tres unidades de canal derecho. La conexión en cascada permite extender las conexiones del canal derecho/izquierdo hasta 12 metros, para poder capturar el sonido de un amplio alcance.
Micrófono de pinza para corbata mono ME15 (omnidireccional)
Micrófono pequeño y discreto que incorpora una pinza para corbata.
Micrófono para teléfono TP8
Un micrófono de auricular que puede llevarse en la oreja durante las llamadas telefónicas. Captura de forma clara las voces y las conversaciones durante las llamadas telefónicas.
Batería recargable híbrida AAA de níquel-metal BR404
Batería recargable de alta eficacia y larga duración.
Adaptador de CA con conexión USB A514
Adaptador de CA conectado mediante USB que proporciona una salida de CC de 5 voltios. (100-240 VCA, 50/60 Hz)
Cable de conexión KA333
Cable de conexión resistivo con miniclavijas estéreo (3,5 mm diámetro) en los dos extremos. Se utiliza para conectar la salida de los auriculares a la entrada de línea durante la grabación. Seproporciona con clavijas de adaptación (PA331/PA231) que aceptan miniclavijas monoaurales (3,5 mm diámetro) o miniminiclavijas monoaurales (2,5 mm diámetro).
Clip de soporte CL4
Se trata de un clip para sujetar la grabadora de voz. También puede usarse como soporte para colocar la grabadora de voz en unamesa.
6
Accesorios (opcional)
ES
79
Page 80

Derechos de autor y marcas comerciales

• La información contenida en este documento está sujeta a posibles cambios en el futuro sin previo aviso. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Olympus para conocer los nombres de los últimos productos, así como los números de modelo y otra información.
• Las ilustraciones de productos y las pantallas de la grabadora de voz que se muestran en este manual pueden diferir de las de los productos reales. Aunque se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de la información contenida en este manual, pueden producirse errores de forma ocasional. Si tiene alguna pregunta o duda acerca de una información que parece ser dudosa, así como acerca de posibles errores u omisiones, puede ponerse en contacto con el Centro de atención al cliente de Olympus.
• Olympus Corporation es el titular de los derechos de autor de este manual. Las leyes sobre derechos de autor prohíben de forma expresa la reproducción no autorizada de este manual, así como la distribución no autorizada de las reproducciones del mismo.
• Olympus se exime de toda responsabilidad derivada de posibles daños, pérdidas de ganancias o reclamaciones de terceros provocados por un uso indebido del producto.
Marcas comerciales y marcas comerciales registradas
6
• IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de International
Derechos de autor y marcas comerciales
Business Machines Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
• microSD y microSDHC son marcas comerciales de SD Card Association.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Inc.
• El producto utiliza la tecnología de codificación de audio MP3 concedida bajo licencia por
Fraunhofer IIS y Thomson.
• El producto utiliza la tecnología de detección de actividad de voz concedida bajo licencia por NTT Electronics Corporation.
Todas las otras marcas o nombres de productos mencionados en este manual son las marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
ES
80
Page 81

Precauciones de seguridad

Antes de utilizar la grabadora de voz, lea este manual para garantizar un funcionamiento seguro y correcto. Después de leer este manual, guárdelo a mano para consultarlo en el futuro siempre que lo necesite.
Precauciones importantes de seguridad
• Las precauciones importantes de seguridad contenidas en este manual vienen acompañadas por el símbolo y las etiquetas que se indican a continuación. Siga estas precauciones en todo momento para impedir que se produzcan lesiones en las personas y daños en las propiedades.
• A continuación, se especifica el significado de cada tipo de precaución.
f PELIGRO
Precaución relacionada con un peligro inminente que se prevé que provocará la muerte o lesiones graves si el equipo no se manipula correctamente.
f ADVERTENCIA
Precaución relacionada con una situación que puede provocar potencialmente la muerte o lesiones graves si el equipo no se manipula correctamente.
f ATENCIÓN
Precaución relacionada con una situación que se prevé que pueda provocar potencialmente lesiones o daños en las propiedades si el equipo no se manipula correctamente.
Precauciones de seguridad de la grabadora de voz
f ADVERTENCIA
s No utilice la grabadora de voz en
una atmósfera que pueda contener gases inflamables o explosivos.
Puede provocar incendios o explosiones.
s No intente desmontar, reparar
omodificar la grabadora de voz.
Pueden provocarse descargas eléctricas o lesiones.
s No utilice la grabadora de voz
mientras conduce un vehículo (como una bicicleta, motocicleta ocoche).
Pueden provocarse accidentes de tráfico.
s Mantenga la grabadora de voz
alejada del alcance de los niños.
Preste atención mientras utiliza la grabadora de voz cerca de niños y no la deje desatendida. Los niños no pueden entender la precauciones de seguridad de la grabadora de voz y sufren un riesgo de accidentes como:
– Estrangulación provocada por el enredo
accidental del cable de los auriculares alrededor del cuello.
– Errores de utilización que pueden
provocar lesiones o descargas eléctricas.
s Si detecta olores, ruidos, calor, olor
a quemado o humos anómalos durante su utilización:
1 Saque la batería y el conector USB
inmediatamente, procurando no lesionarse. El uso continuado puede provocar incendios o quemaduras (no toque el producto con las manos descubiertas cuando esté sobrecalentado).
6
Precauciones de seguridad
ES
81
Page 82
Precauciones de seguridad
2 Póngase en contacto con la tienda
donde adquirió el producto o con un centro de servicio de Olympus.
s No utilice una fuente de
alimentación por USB a través del encendedor del coche o una fuente de alimentación modificada por usted mismo.
De lo contrario, puede producir sobrecalentamiento, descargas eléctricas, incendios o averías.
s Utilice tarjetas de memoria
microSD/microSDHC únicamente. Nunca coloque otros tipos de tarjetas en la grabadora de voz.
Si coloca otro tipo de tarjeta en la
6
grabadora de voz por accidente, no intente sacarla estirándola a la fuerza.
Precauciones de seguridad
Póngase en contacto con un centro de servicio o un centro de reparaciones deOlympus.
s Si la grabadora de voz se cae en el
agua, o si penetra en su interior agua, partículas metálicas o sustancias extrañas combustibles:
1 Saque la batería inmediatamente. 2 Póngase en contacto con la tienda
donde adquirió el producto o con un centro de servicio de Olympus para proceder a su reparación. El uso continuado puede provocar incendios o descargas eléctricas.
s No utilice la grabadora de voz o
utilícela como se indica en aviones, hospitales u otras ubicaciones donde el uso de dispositivos electrónicos está limitado.
s Deje de usar la grabadora de voz
ES
si detecta olores, ruidos o humos anómalos durante su utilización.
82
Pueden producirse incendios oquemaduras. Saque la batería inmediatamente, procurando no quemarse. Póngase en contacto con la tienda donde adquirió el producto o con un centro de servicio de Olympus. No toque la batería con las manos sin guantes al extraerla. Extraiga la batería en el exterior y lejos de objetos inflamables.
s Al transportar la grabadora de
voz por la correa, procure que no quede atrapada en otros objetos.
f ATENCIÓN
s No suba el volumen antes de
realizar una operación.
Pueden producirse daños en los oídos o incluso pérdida de audición.
Baterías f PELIGRO
s No coloque la batería cerca de
fuentes de ignición.
s No incinere, caliente o desmonte
la batería. No provoque cortocircuitos en los electrodos positivo y negativo de la batería.
Pueden producirse incendios, roturas, combustión o sobrecalentamiento.
s No suelde conexiones
directamente en la batería. Nodeforme, modifique ni desmantele la batería.
s No conecte los terminales positivo
y negativo de la batería.
De lo contrario, puede producir sobrecalentamiento, descargas eléctricas o incendios.
Page 83
Precauciones de seguridad
s Al transportar o almacenar
la batería, colóquela siempre dentro de su funda y proteja sus terminales. No la transporte ni la almacene junto con metales preciosos tales como llaveros.
De lo contrario, puede producir sobrecalentamiento, descargas eléctricas o incendios.
s No conecte la batería directamente
a una toma de corriente o a un encendedor de coche.
s No utilice ni deje la batería en un
lugar caliente como debajo de la luz solar directa, dentro de un vehículo en un día caluroso o cerca de un radiador.
De lo contrario, pueden producirse incendios, quemaduras o lesiones a causa de fugas, sobrecalentamiento o roturas.
f ADVERTENCIA
s No toque ni sostenga la batería
con las manos mojadas.
De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
s No utilice una batería con la
carcasa rayada o dañada.
De lo contrario, pueden producirse roturas o sobrecalentamiento.
s No introduzca la batería con los
terminales positivo/negativo en ladirección opuesta.
De lo contrario, pueden producirse fugas, sobrecalentamiento, combustión o roturas.
• No utilice una batería con el precinto de
la carcasa roto (cubierta aislante).
• Saque siempre la batería cuando no vaya a usar la grabadora de voz durante largos periodos de tiempo.
• Al desechar las baterías usadas, aísle los contactos con cinta y deséchelos como residuos generales de la forma prescrita por las autoridades locales.
• Saque la batería de la grabadora de voz cuando deje de ser utilizable para evitar que se produzcan fugas.
s El contacto del líquido de la batería
con los ojos puede provocar ceguera. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, no se frote los ojos. En lugar de ello, aclárelos con agua abundante de forma inmediata. Acuda a su médico inmediatamente.
s No intente recargar las baterías
alcalinas, las de litio ni ningún otro tipo de baterías que no sean recargables.
s Mantenga la batería alejada del
alcance de los niños.
Los niños podrían ingerir la batería. En ese caso, acuda al médico inmediatamente.
s No sumerja la batería en agua
corriente o agua salada, ni deje que los terminales se mojen.
s Deje de utilizar la batería si
observa algún problema como fugas, decoloración o deformación.
s Deje de cargar la batería
recargable si la carga no ha finalizado después de haber transcurrido el periodo de tiempoespecificado.
6
Precauciones de seguridad
ES
83
Page 84
Precauciones de seguridad
s El líquido de la batería en contacto
con la ropa o la piel puede dañar la piel, por lo que se recomienda aclarar la zona afectada con agua abundante de forma inmediata.
f ATENCIÓN
s No lance la batería ni la someta
aimpactos fuertes.
s Cambie siempre la batería
recargable antes de usarla cuando la utilice por primera vez o si no la ha utilizado durante mucho tiempo.
s Las baterías recargables tienen
6
una vida útil limitada. Cuando el tiempo de funcionamiento de
Precauciones de seguridad
la grabadora se reduce después de recargar la batería siguiendo las condiciones especificadas, considere que la batería se ha caducado y cámbiela por otra nueva.
s Existe un riesgo de explosión si la
batería se cambia por otro tipo de batería incorrecto. Siga las instrucciones siguientes para desechar las baterías usadas.
Recicle las baterías para preservar los recursos naturales del planeta. Cuando deseche las baterías usadas, no olvide cubrir los terminales y respetar siempre las leyes y normativas locales.
ES
84
Eliminación de la batería recargable
s El reciclaje de las baterías ayuda
a ahorrar recursos. Al desechar una batería usada, cubra siempre sus terminales y respete las leyes ynormativas locales.
Software f ADVERTENCIA
s No utilice un reproductor de CD de
música para reproducir el CD-ROM incluido.
Pueden producirse daños en el altavoz y los auriculares, o incluso pérdida de audición.
Precauciones de funcionamiento
• No deje la grabadora de voz en lugares húmedos o calientes, tales como bajo la luz solar directa o dentro de un vehículo, oen la playa durante el verano.
• No almacene la grabadora de voz en lugares húmedos o polvorientos.
• Si la grabadora de voz está mojada ohúmeda, seque la humedad con un pañoseco. El contacto con el agua salada debe evitarse en cualquier caso.
• No coloque la grabadora de voz encima o cerca de un televisor u otros aparatos eléctricos.
• Evite que la arena y el lodo penetren en la grabadora de voz. En caso contrario, pueden producirse daños irreparables enla grabadora.
• No exponga la grabadora de voz a vibraciones o impactos intensos.
• No utilice la grabadora de voz en entornos húmedos.
Page 85
Precauciones de seguridad
• Si coloca una tarjeta magnética (como una tarjeta bancaria) cerca del altavoz o los auriculares, pueden producirse errores en los datos almacenados en la tarjeta magnética.
• Es posible que se escuchen ruidos si se coloca la grabadora de voz cerca de una línea de lámpara eléctrica, una luz fluorescente o un teléfono móvil durante la grabación o la reproducción.
<Precauciones de pérdida de datos>
• El contenido grabado en la memoria interna y la tarjeta microSD puede destruirse o perderse a causa de errores de funcionamiento, fallos del dispositivo oreparaciones.
• Del mismo modo, al guardar contenido en la memoria durante periodos de tiempo prolongados o si se utiliza de forma repetida, es posible que no pueda realizar operaciones como escritura, lectura oborrado de contenidos.
• Se recomienda hacer una copia de seguridad de la información importante yguardarla en el disco duro de un PC uotro tipo de soporte de grabación.
• Olympus se exime de toda responsabilidad por daños o pérdidas de ganancias provocados por pérdidas o daños en los datos grabados, independientemente de la naturaleza o la causa de los mismos.
<Precauciones de archivos grabados>
• Olympus se exime de toda responsabilidad por el borrado o la imposibilidad de reproducción de los archivos debido a un fallo del PC o de la grabadora de voz.
• La grabación de material sujeto a derechos de autor está permitida cuando la grabación se utiliza únicamente para fines personales. Cualquier otro tipo de uso sin el permiso del propietario de los derechos de autor está prohibido por las leyes de derechos de autor.
<Precauciones de eliminación de la grabadora de voz y las tarjetas microSD>
• Incluso cuando se realizan las operaciones de formateo (P. 58) oborrado (P. 36), solo se actualiza la información relacionada con la gestión de archivos de la memoria interna y/o la tarjeta microSD, ylos datos grabados no se borran del todo. Cuando deseche una grabadora de voz o una tarjeta microSD, asegúrese de destruir la tarjeta, formatear la tarjeta y grabar silencio hasta agotar el tiempo de grabación o realizar una operación similar para prevenir la filtración de información personal.
6
Precauciones de seguridad
ES
85
Page 86

Especificaciones

Aspectos generales
4 Formatos de grabación
Formato PCM lineal Formato MP3
4 Frecuencia de muestreo
Formato PCM lineal
48,0 kHz/16 bits 48,0 kHz
44,1 kHz/16 bits 44,1 kHz
Formato MP3
6
64 kbps mono 44,1 kHz
8 kbps mono 11,025 kHz
Especicaciones
4 Potencia máxima de
funcionamiento
150 mW (altavoz de 8 Ω)
4 Voltaje máximo
Grabadora: â 150 mV
(de acuerdo con EN 50332-2)
4 Soporte de grabación*
Memoria flash NAND interna: Tarjeta microSD (Admite tarjetas de 2 a 32 GB.) * Parte de la capacidad de memoria
del soporte de grabación se utiliza como área de gestión, por lo que la capacidad real utilizable siempre es ligeramente inferior a la capacidad mostrada.
320 kbps 44,1 kHz
128 kbps 44,1 kHz
8GB
4 Altavoz
Altavoz dinámico redondo integrado de 18 mm de diámetro
4 Toma de micrófono
3,5 mm de diámetro, impedancia de 2 kΩ
4 Toma de auriculares
3,5 mm de diámetro, impedancia de: 8 Ω mínimo
4 Fuente de alimentación
Tensión estándar: 1,5 V Batería: batería seca AAA (modelo LR03) ouna batería recargable híbrida de níquel-metal Olympus Fuente de alimentación externa: adaptador de CA con conexión USB (modelo A514; 5 VCC)
4 Dimensiones externas
105,9 × 39,6 × 14,4 mm (no se incluye el saliente más grande)
4 Peso
72 g (incluidas las baterías)
4 Temperatura de funcionamiento
De 0 a 42 °C
ES
86
Page 87
Especificaciones
Respuesta de frecuencia
4 Al grabar desde una toma de
micrófono
Formato PCM lineal
48,0 kHz/16 bits 20 Hz a 23 kHz
44,1 kHz/16 bits 20 Hz a 21 kHz
Formato MP3
320 kbps 20 Hz a 21 kHz
128 kbps 20 Hz a 17 kHz
64 kbps mono 20 Hz a 13 kHz
8 kbps mono 20 Hz a 3,5 kHz
4 Al grabar con el micrófono estéreo
integrado
20 Hz a 20 kHz ([Mic Central On]) 60 Hz a 20 kHz ([Mic Central Off]) (El límite superior de respuesta de frecuencia se define por el modo de grabación durante la grabación en formato MP3)
4 Durante la reproducción
20 Hz a 20 kHz (Los valores de límite superior e inferior de la respuesta de frecuencia dependen de cada formato de grabación.)
6
Especicaciones
ES
87
Page 88
Especificaciones
Vida útil de la batería
Las cifras siguientes son valores de referencia.
4 Al grabar con el micrófono estéreo integrado (usando la memoria interna)
Modo de grabación Batería alcalina seca
Formato PCM
lineal
Formato MP3
48,0 kHz/16 bits 26 horas (aprox.) 20 horas (aprox.) 44,1 kHz/16 bits 28 horas (aprox.) 21 horas (aprox.)
320 kbps 31 horas (aprox.) 22 horas (aprox.) 128 kbps 35 horas (aprox.) 25 horas (aprox.)
64 kbps mono 39 horas (aprox.) 28 horas (aprox.)
8 kbps mono 52 horas (aprox.) 38 horas (aprox.)
4 Durante la reproducción de archivos de sonido (todos los modos de
reproducción)
6
Especicaciones
Durante la reproducción de altavoz
Modo de grabación Batería alcalina seca
Formato PCM
lineal
Formato MP3
48,0 kHz/16 bits 13 horas (aprox.) 11 horas (aprox.) 44,1 kHz/16 bits 13 horas (aprox.) 11 horas (aprox.)
320 kbps 13 horas (aprox.) 11 horas (aprox.) 128 kbps 13 horas (aprox.) 11 horas (aprox.)
64 kbps mono 13 horas (aprox.) 11 horas (aprox.)
8 kbps mono 13 horas (aprox.) 11 horas (aprox.)
Durante la reproducción con altavoz
Modo de grabación Batería alcalina seca
Formato PCM
lineal
Formato MP3
48,0 kHz/16 bits 26 horas (aprox.) 20 horas (aprox.) 44,1 kHz/16 bits 28 horas (aprox.) 21 horas (aprox.)
320 kbps 30 horas (aprox.) 22 horas (aprox.) 128 kbps 30 horas (aprox.) 22 horas (aprox.)
64 kbps mono 31 horas (aprox.) 22 horas (aprox.)
8 kbps mono 35 horas (aprox.) 25 horas (aprox.)
Batería recargable híbrida
Batería recargable híbrida
Batería recargable híbrida
deníquel-metal
deníquel-metal
deníquel-metal
ES
88
Page 89
Especificaciones
NOTA
• Las cifras mostradas sobre la vida útil de la batería se han determinado usando el método
de prueba Olympus (cuando [Mic Selecc.] está ajustado en [Mic Central Off] y [LED] está ajustado en [Off]). Las cifras reales sobre la vida útil de la batería pueden variar dependiendo de la batería usada y las condiciones de utilización (cambiar la velocidad de reproducción o usar las funciones [Mic zoom], [Cancelar ruido] y [Equilibrar voz] puede afectar a la vida útil de la batería).
• La vida útil de la batería se reducirá si utiliza una batería recargable híbrida de níquel-metal que se haya usado repetidamente.
• La vida útil de la batería se reducirá si utiliza una tarjeta microSD.
Tiempo de grabación
Las cifras siguientes son valores de referencia.
4 Formato PCM lineal
Soporte de
grabación
Memoria
interna
Tarjeta
microSD
8 GB 10 horas, 30 minutos (aprox.) 11 horas (aprox.)
32 GB 44 horas (aprox.) 48 horas (aprox.)
16 GB 22 horas (aprox.) 23 horas, 30 minutos (aprox.)
8 GB 11 horas (aprox.) 11 horas, 30 minutos (aprox.)
4 Formato MP3
Soporte de
grabación
Memoria
interna
Tarjeta
microSD
8 GB 50 horas (aprox.) 126 horas (aprox.) 253 horas (aprox.)
32 GB 212 horas (aprox.) 530 horas (aprox.)
16 GB 105 horas (aprox.) 264 horas (aprox.) 525 horas (aprox.)
8 GB
48,0 kHz/16 bits 44,1 kHz/16 bits
320 kbps 128 kbps 64 kbps mono 8 k bps mono
52 horas
(aprox.)
Modo de grabación
Modo de grabación
1060 horas
(aprox.)
132 horas (aprox.) 264 horas (aprox.)
2020 horas
(aprox.)
8480 horas
(aprox.)
4220 horas
(aprox.)
2110 horas
(aprox.)
6
Especicaciones
ES
89
Page 90
Especificaciones
NOTA
• Los tiempos de grabación disponible reales pueden ser inferiores a las cifras mostradas aquí si se realizan grabaciones cortas de forma repetida (las indicaciones de tiempo de grabación disponible/transcurrido deben considerarse como valores de referencia).
• El tiempo de grabación disponible también variará a causa de las diferencias en la capacidad de memoria disponible de las distintas tarjetas microSD.
Tiempo de grabación máximo por archivo
• Tamaño máximo de archivo está limitado a unos 4 GB en el formato MP3 y a unos 2 GB en el formato PCM lineal (WAV).
• Independientemente de la cantidad de memoria restante, el tiempo de grabación máximo por archivo está limitado a los valores siguientes:
4 Formato PCM lineal
6
Especicaciones
Modo de
grabación
48,0 kHz/16 bits 3 horas (aprox.)
44,1 kHz/16 bits
Tiempo de grabación
3 horas, 20 minutos
(aprox.)
4 Formato MP3
Modo de
grabación
320 kbps
128 kbps
64 kbps mono 149 horas (aprox.)
8 kbps mono 1193 horas (aprox.)
Tiempo de grabación
29 horas, 40 minutos
74 horas, 30 minutos
(aprox.)
(aprox.)
Las especificaciones y el diseño de la grabadora de voz están sujetos a posibles cambios sin previo aviso con el objetivo de realizar mejoras de rendimiento u otras actualizaciones.
ES
90
Page 91
Información para clientes europeos:
La marca “CE” indica que este producto cumple las normas europeas de seguridad, salud, medio ambiente y protección del cliente. Los productos con la marca CE están destinados para su venta en Europa.
Este símbolo [contenedor de basura tachado del Anexo IV de la Directiva RAEE] indica que en los países de la UE los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben depositarse en el contenedor correspondiente. No mezcle el aparato con el resto de los residuos domésticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes ensu país para deshacerse de este producto.
Este símbolo [contenedor de basura tachado del Anexo II de la Directiva 2006/66/CE] indica que en los países de la UE las baterías gastadas deben depositarse en el contenedor correspondiente. No mezcle las baterías con el resto de los residuos domésticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes en su país para deshacerse de las baterías gastadas.
Para impedir que se produzcan posibles lesiones en la audición, no escuche
durante periodos prolongados con un volumen alto.
Page 92
2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan.
OLYMPUS CORPORATION
Locales: Consumer Product Division
Entregas de mercancía: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Allemagne. Correspondencia: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Alemania.
Asistencia técnica al cliente en Europa:
Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com o llame a nuestro TELÉFONO GRATUITO*: 00800 – 67108300
para Austria, Bélgica, Republica Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Rusia, España, Suecia, Suiza, Reino Unido. * Por favor, tenga en cuenta que algunos proveedores de servicios de telefonía (telefonía móvil)
no permiten al acceso o requieren el uso de un prejo adicional para los números de llamada gratuita (+800).
Para los países europeos que no guran en la relación anterior y en caso de no poder conectar con el número antes mencionado, utilice los siguientes NÚMEROS DE PAGO: +49 40 – 237 73 899.
Ground Floor, 82 Waterloo Road, Macquarie Park NSW 2113, Australia PO Box 1991 Macquarie Centre NSW 2113
Tel: +61 2 9886 3992 http://www.olympus.com.au
Customer Service Centres:
Australia Olympus Imaging Australia Pty Ltd. Tel: 1300 659 678 Fax: +61 2 9889 7988 http://www.olympus.com.au
OLYMPUS IMAGING AUSTRALIA PTY LTD.
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Alemania. Tel. : +49 40 - 23 77 3 - 0 / Fax : +49 40 - 23 07 61
New Zealand Dictation Distributors Ltd. Tel: 0800 659 678 Fax: +64 9 303 3189 http://www.dictation.co.nz
ES-BD4455-01 AP1603
OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG
Loading...