OLYMPUS DM-670 User Manual

Page 1
ENREGISTREUR
VOCAL NUMÉRIQUE
MODE D’EMPLOI
DÉTAILLÉ
Merci d’avoir porté votre choix sur cet
enregistreur vocal numérique.
Lisez ce mode d’emploi pour les informations
concernant l’utilisation de l’appareil.
Nous vous recommandons de tester la fonction
question ultérieure.
d’enregistrement et le volume
pour obtenir de bons enregistrements
.
FR
Page 2
Introduction
• Le contenu de ce document peut être modifié par la suite sans préavis. Veuillez contacter notre centre de service après-vente pour obtenir les dernières informations concernant les noms de produits et les numéros de modèles.
• Les captures d’écran et les illustrations de l’enregistreur présentées dans ce manuel peuvent ne pas correspondre au produit réel. Le plus grand soin a été pris afin d’assurer l’intégrité de ce document, mais si vous avez un doute ou si vous trouvez une erreur ou une omission, veuillez contacter notre centre de service après-vente.
• Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit survenus à cause d’une per te de données causée par un défaut du produit, réparation effectuée par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue.
Marq ues de fabri que et marq ues de fabri que déposé es
• IBM et PC/AT sont des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées par International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows et Windows Media sont des marques de fabrique déposées par Microsoft Corporation.
• Macintosh et iTunes sont des marques de fabrique d’Apple Inc.
• microSD et microSDHC sont des marques de fabrique de SD Card Association.
• La technologie de codage audio MPEG à 3 couches est incorporée sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
• EUPHONY MOBILE™ et DVM™ sont des marques de fabrique de DiMAGIC Corporation.
• Le produit a été développé en étant basé sur la technologie de suppression de bruit sous licence de NEC Corporation.
• Voice Activit y Detection technology (système de reconnaissance des voix) est sous licence de NTT Electronics Corporation.
Les autres noms de produits et de marques indiqués ici peuvent être des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées par leurs propriétaires respectifs.
FR
2
Page 3
Table des matières
Introduction
Préca utions de sé curité ..................................... 4
1 Préparatifs
Carac téristi ques princ ipales .............................. 8
Détai l du contenu du c arton .............................10
Identi ficatio n des élémen ts .............................11
Aff ichage (pann eau ACL) ........................................12
Alime n tation ....................................................15
Inser tion des pile s ...................................................15
Confi guration de s piles ...........................................16
Rechar gement par con nexion à un ord inateur via
un port US B .......................................................17
Branch ez l’appareil à l ’adaptateur AC de co nnexion
USB (options) p our le charger ...........................18
Allumer/cou per l’alimenta tion ...............................20
Verrou illage cla vier [HOLD] ...............................21
Réglag e de l’heur e et date [Tim e & Date] ..........22
Modif ier l’heure e t la date .......................................23
Inser tion et éjec tion des ca rtes micr oSD ...........24
Inser tion d’une car te microSD ................................. 24
Eject ion de la cart e microSD ....................................25
Fonct ionnement d e l’écran [Home] ...................26
Remar ques sur les d ossiers ...............................27
A propos des dossiers pour enregistrements vocaux .....27
A propos d u dossier pou r la lecture mu sicale .........28
A propos d u dossier de con tenu podcas t.................29
A propos d u dossier pou r le Contenu Audib le .........29
Sélec tion des do ssiers et de s fichier s ................30
2 A propos de l’enregistrement
Enreg ist rem ent ................................................ 31
Changement de la plateforme d’enregistrement
[Rec Scen e] ........................................................34
Réglage s recommand és en foncti on des condit ions
d’enregis trement .............................................35
Enregi strement à pa rtir d’un mic rophone ex terne
ou d’autre s dispositi fs .......................................36
3 A Propos de la lecture
Lectu re .............................................................38
Mode pos ition relec ture ..........................................42
Changem ent de la vitess e de lectur e ......................44
Réglage d ’une marque ind ex ou d’une marqu e
temp ..................................................................45
Comment c ommencer à seg menter la lec ture à
répéti tion ..........................................................46
Modif ication de la p lateforme d e lecture [Pl ay
Scene] ................................................................47
Effa cement ..................................................... 48
Effa cement de fic hiers ............................................48
Effa cement d’un doss ier ..........................................48
Suppre ssion part ielle d’un fic hier ........................... 49
4 Paramètres du menu
Méthod e de paramét rage du menu ...................51
+ Menu fi chier [File Men u] ....................................53
, Menu enre gist. [Rec Me nu] ................................53
- Menu Lec ture [Play Menu] .................................60
. Menu LCD/So n [LCD/Sound Menu] .................... 63
/ Menu sys tème [Device M enu] ............................64
Réorganisation des fichiers [Replace] .......................66
Déplace r/copier des fic hiers[File Mo ve/Copy] ........67
Fract ionnement de s fichier s [File Divide] ...............69
Enregi strement pr ogrammé [Ti mer Rec] ................70
Fonction de lecture d’alarme [Al arm] ........................72
Guidage [ Voice Guide] (DM- 670 uniquemen t) .......75
Modif ication de la c lasse USB[USB Set tings] ..........76
Format age [Format] ................................................77
5 Utilisation de l’enregistreur
avec votre PC
Enviro nnement d ’exploitati on .........................80
Utili sation d’O lympus Son ority .........................82
Fonctions disponibles avec le logiciel Olympus
Sonori t y .............................................................82
Instal lation du logi ciel ............................................83
Désins taller un log iciel ............................................85
Copie de s données du log iciel Olymp us Sonorit y ...86
Fonct ion de mise à jou r ........................................... 87
Utilis er l’aide en ligne ..............................................89
Connec ter l’enreg istreur à vo tre PC ...................90
Déconn ecter l’enreg istreur de vo tre PC ..................91
Transfé rez les fic hiers aud io à votre PC .............92
Utili sation com me mémoire e xterne du P C .......93
Utili sation du co ntenu Audib le .........................94
Téléchar ger du contenu Aud ible .............................94
Transfer t de contenu Au dible ..................................96
Ecoutez l e contenu Audib le avec l’enregis treur ......97
6 Autres informations
Liste de s messages d ’alarme ...........................101
Dépan nage .....................................................103
Access oires (optio ns) ......................................106
Spéci ficatio ns.................................................107
Assis tance tech nique et sou tien ..................... 112
1
2
3
4
5
6
FR
3
Page 4
Précautions de sécurité
Avant d’uti liser votre nou vel enregistr eur, lisez at tentivemen t ce manuel pour savoir comment l’utiliser de manière sûre et corre cte. Conserve z ce manuel à un endroit facilement accessible pour toute référence ultérieure.
• Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées à la sécurité. Pour vous protéger vous-même et les autres contre les blessures ou contre les dégâts matériels, il est essentiel que vous preniez toujours en compte les avertissements et informations fournis.
f Danger
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
f Avertissement
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
f Attention
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
FR
4
Précautions pour l’environnement d’utilisation
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’enregistreur dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou
l’humidité sont élevées ou passent par des changements ex trêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (p oêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou
poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou
explosifs.
• Dans des endroits humides, telle
qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de
fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’enregistreur ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations.
• L’enregistreur peut présenter un dysfonctionnement s’il est utilisé en présence d’un champ magnétique/électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute tension, par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à micro-ondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs, d’un grand moniteur, d’une tour de télévision/radio ou de pylônes électriques. Le cas échéant, éteignez l’enregistreur, puis rallumez-le avant de continuer à l’utiliser.
Page 5
Précautions de sécurité
• Evitez d’effectuer un enregistrement ou une lecture près d’un téléphone cellulaire ou de tout autre appareil sans fil, car ils risquent de provoquer des interférences et des parasites. En cas de parasites, installez-vous ailleurs, ou éloignez davantage l’enregistreur de ces appareils.
• N’utilisez pas de solvant organique, tel qu’alcool ou diluant pour vernis, pour nettoyer l’enregistreur.
Avertissement relatif aux pertes de données :
• Les données enregistrées dans la mémoire risquent d’être détruites ou effacées en cas d’erreur de procédure, d’anomalie de l’enregistreur, ou pendant des travaux de réparation. Nous vous recommandons d’enregistrer et de sauvegarder toutes les données importantes sur un autre support, par exemple un disque.
• Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit sur venus à cause d’une per te de données causée par un défaut du produit, réparation effectuées par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue de la responsabilité de Olympus.
Maniement de l’enregistreur
f Avertissement :
• Ne pas utiliser l’enregistreur à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
• Ne pas laisser l’enregistreur à la portée des enfants.
Toujours utiliser et ranger l’enregistreur
hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : 1 S’enrouler dans la courroie de
l’enregistreur, causant la strangulation.
2 Avaler accidentellement la batterie,
des cartes ou d’autres petites pièces.
3 Se blesser accidentellement par
des parties en mouvement de l’enregistreur.
• Ne pas utiliser ni ranger
l’enregistreur dans des endroits poussiéreux ou humides.
• Ne démontez pas, ne réparez
pas et ne modifiez pas cet enregistreur vous-même.
• N’utilisez que des cartes mémoire
microSD/microSDHC. N’utilisez jamais d’autres types de cartes.
Si vous insérez accidentellement un
autre type de carte dans l’enregistreur, contactez un revendeur agréé ou un centre de ser vice. N’essayez pas de retirer la carte par la force.
• N’utilisez pas cet enregistreur pendant la conduite d’un véhicule (tel que bicyclette, motocyclette ou voiture).
f Attention :
• Arrêtez immédiatement d’utiliser l’enregistreur si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’enregistreur.
Ne jamais retirer le s batteries les mains
nues, ce qui pourrait vous brûler le s mains.
• Faire attention avec la courroie.
Faire attention avec la courroie en
portant l’enregistreur. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux .
FR
5
Page 6
Précautions de sécurité
• Ne pas laisser l’enregistreur dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.
Ceci pourrait causer une détérioration
de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’enregistreur pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
• Manipulez l’enregistreur soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température.
• Lorsque l ’enregistreur contient des
parties métalliques, une surchauf fe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire at tention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée,
l’enregistreur devient chaud. Si vous tenez l’enregistreur dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à
des températures très froides, la température du corps de l’enregistreur peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’enregistreur à des températures basses.
Précautions de manipulation de la batterie
Veuille z suivre ces consignes impor tantes pour éviter le cou lage du liquide d e la batterie, une génération de chaleur, des brûlur es, une explos ion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
f Danger :
• N’essayez pas de recharger des piles alcalines, au lithium ou autres piles non-rechargeables.
• Les piles ne doivent jamais être exposées à une flamme, chauffées, court-circuitées ou démontées.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respectez scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc.
• Ne branchez jamais directement les piles sur une prise de courant ou l’allume-cigare d’un véhicule.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consultez immédiatement un médecin.
FR
6
Page 7
Précautions de sécurité
f Avertissement :
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêtez de les charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
• Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’enregistreur.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirez le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consultez immédiatement un médecin.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• Si vous notez quelque chose d’inhabituel à l’utilisation de ce produit, par exemple un bruit anormal, de la chaleur, de la fumée ou une odeur de brûlé :
1 retirez imméd iatement les piles en
prenant garde de ne pas vous brûler,et ;
2 appelez votre revendeur ou le
représentant Olympus local pour une révision.
f Attention :
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
• Toujours charger une batterie rechargeable pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période.
• Les batteries rechargeables disposent d’une longévité limitée. Quand la durée de fonctionnement raccourcit, même si la batterie est complètement rechargée suivant la condition spécifiée, remplacez­la par une batterie neuve.
FR
7
Page 8
Préparatifs
Caractéristiques principales
s Système à t rois micro phones inté grés
(deux mi crophones s téréo haute sensi bilité et un microp hone central).
L’association des microphones stéréo haute sensibilité et du microphone central permet de réaliser des
1
enregistrements large bande équilibrés
Caractéristiques principales
depuis des fréquences élevées jusqu’à des fréquences basses.
s Utilise un microphone de haute
sensi bilité à faib le bruit qui ca pture fidèlemen t le son original.
s Prend en charge le format PCM
linéa ire, qui est capable d’enreg istrer un son de q ualité équi valente ou supér ieure à celui d’un CD.
Capable d ’enregistrer de façon réaliste
plusieurs sources sonores dif férentes. Un enregistrement haute résolution à une fréquence d’échantillonnage élevée et un nombre de bits comparable ou supérieur à celui d’un CD musical (fréquence d’échantillonnage : 44,1 KHz, nombre de bits : 16 bits) est possible ( ☞ P. 5 4 ) .
s Prend en charge un grand nombre
de formats d’enregist rement. Peut trait er le format MP3 (M PEG-1/MPEG­2 Audio Layer 3) et le format Win dows Media Audio (WMA).
Cet appareil peut enregistrer des fichiers
hautement compressés, et de ce fait permet des durées d’enregistrement prolongées ( ☞ P. 5 4 ). De plus, quand il est connecté à un dispositif externe, l’enregistreur peut encoder les signaux audio analogiques entrants sans ordinateur ( ☞ P. 3 6 ) .
FR
s Peut enr egistrer d es fichiers a ux
format s WAV, WMA et M P3 envoyés depui s un ordinate ur en plus des fichiers enregistrés par l’appareil lui­même.
Cela vous permet d’utiliser cet enregistreur
comme un lecteur de musique.
s Prend en charge des sup ports
d’enregistrement de haute capacité. Outre la mémoire intégrée , vous pouvez é galement enregi strer sur une car te microSD ( P. 24 ).
s Equipé d’une variété de fonctions qui
prend e n charge les e nregistre ments audio.
Avec cet enregistreur vous pouvez
personnaliser toute une série de fonctions d’enregistrement comme le niveau d’enregistrement et la sensibilité du microphone afin de les adapter aux conditions d’enregistrement et à vos préférences personnelles ( ☞ P. 53).
s Il possè de une fonct ion Variable
Contro l Voi ce Actuator (VC VA) intégrée ( P.5 5).
s Le filtre basse fréquence réduit
les bru its de la clim atisation e t autre s bruits similair es pendant l’enregistrement ( P.5 5).
s Une fonction de suppression de bruit
( P.60) et une fo nction de filtre vocal ( P.60) coupent l e bruit et perme ttent une lecture audio ne tte.
s Possède des opt ions de confi guration
de plateforme d’enregistrement et de configuration de plateforme de repro duction pour enre gistrer la meill eure configurati on en foncti on des différents usages ( P. 34 , P.4 7, P.58 , P. 62) .
s
Il possè de diverses fonctio ns de
répétition ( P. 46 , P. 61).
8
Page 9
s EUPHONY MOBI LE est compris , pour
reproduire une expérience réaliste et sans dé térioration sonore ( P. 60) .
s Vous pouve z déplacer ou c opier des
fichiers entre la mé moire intég rée et la carte micr oSD, et dans les dossiers de la mém oire ( P.6 7).
s Vous pouve z effacer une p artie d’un
fichier au for mat PCM linéaire qui a été enregistré avec cet enregistreur ( P. 49) .
s Vous pouve z diviser un fi chier (PCM,
MP3) qui a ét é enregistr é avec cet enregistreur dans deux fichiers ( P. 69) .
s Les marq ues index et te mp vous
permettent de trouver rapidement des endroits désirés ( P.45) .
s La vitesse de lecture peut être contrôlée
comme vo us le souhait ez ( P.4 4) .
s La fonc tion de guide (e n anglais
et autr es langues) do nne des notificat ions audio de s condition s d’utilisation (DM-670 uniquement).
Cela vous permet d’utiliser aisément
plusieurs fonctions avec l’aide du guidage vocal ( P.7 5 ).
s Vous pouvez assign er vos propres
noms au x dossiers ( P. 64 ).
s Les fonc tions Time r Rec ( P.70)
et Alarm perme ttent ( P.72) un enreg istremen t et une lecture autom atiques à un mo ment programmé.
s Une fonction pratique de lecture
intro e st comprise , pour la reche rche d’un fic hier à écouter ( P. 63) .
s Livré avec le logic iel « Olympus
Sonority » pou r Windows et Macintosh ( P. 80 ).
• Si vous transférez des f ichiers audio enregistrés avec l’enregistreur vers un PC, vous pouvez facilement lire, organiser et modif ier les fichiers.
• Vous pouvez effec tuer la modification de forme d’onde, joindre et partager le fichier.
Caractéristiques principales
s
Le « Olym pus Sonorit y » peut être mi s à jour ver s « Olympus Sonority Plus », qui possède des fonctions améliorées (options) ( P. 87) .
En plus des fonctions « Olympus
Sonority », l’édition de fichiers MP3 et la création de CD de musique peuvent être effectuées.
s Cet enre gistreur est compatibl e USB
2.0, permet tant un trans fert rapide des données vers un ordinateur.
s Possède une fonc tion de char gement
via USB ( P. 17).
s Il possè de un affich eur rétro éc lairé
fulldot (panneau ACL).
s Il est compatible avec le s podcasts
( P. 29) .
Si les URL de podcast favoris sont
enregistrés dans « Olympus Sonority », le contenu le plus récemment diffusé est automatiquement reçu. Ouvrez le dossier [ Podcast ] sur l’enregistreur pour écouter rapidement le pro gramme (fichier) transféré à partir de « Olympus Sonority ».
s Compatible avec la diffusion Audible
( P.94 ).
1
Caractéristiques principales
FR
9
Page 10
Détail du contenu du carton
Les éléments suivants sont fournis avec l’enregistreur. Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez acheté l’enregistreur.
1
Détail du contenu du carton
Enregistreur Vocal Câble USB Courroie
Malette
Olympus Sonority CD- ROM
Manuel d’utilisation simplifié
Carte de garantie
Batterie rechargeable
Ni-MH (2)
• Le contenu est susceptible de varier en fonction de l’endroit où l’appareil est acheté.
• La garantie diffère selon le lieu d’achat. La carte de garantie n’est pas toujours incluse.
4 Fixation de la courroie :
Écouteur
FR
10
Page 11
1
Identification des éléments
2
3
4
5 6 7
8
9
0
1 Microphone stéréo intégré (L/R) 2 Microphone central intégré 3 Voyant LED (DEL) 4 Affichage (panneau ACL) 5 Touc he F1 Touche MENU / SCENE Touche F2 6 Touc he STOP ( 4 ) 7 Touc he + 8 Touc he 0 9 Touc he ERASE 0 Touc he ! Prise MIC (microphone) @ Couvercle du logement de la carte # Touc he REC ( s ) (enregistrement)
!
@
# $ % ^ &
*
(
)
-
=
q
$ Touc he ` OK % Touc he 9 ^ Trous de courroie & Touc he LIST * Haut-parleur intégré ( Prise EAR (écouteur) ) Prise REMOTE
Permet de connecter le récepteur pour la télécommande exclusive RS30W (options). Ceci permet de commander les fonctions de démarrage et d’arrêt de l’enregistreur à l’aide de la télécommande.
- Commutateur POWER/ HOLD = Couvercle du logement de la pile q Connecteur USB
1
Identification des éléments
FR
11
Page 12
12 3
1234
1 2 3
Affichage (panneau ACL)
4 Aff ichage du mode [ Recorder ] :
Aff ichage de la l iste de doss iers
Identification des éléments
Affichage de fichiers
1
Identification des éléments
4
5
1 Indicateur sur le support
d’enregistrement
[ l ] : Mémoire f lash intégrée [ m ] : Carte microSD
2 Nom du dossier courant 3 Indicateur de capacité de pile 4 Nom de dossier 5 Indicateur guide de fonction
Affichage de la liste de fichiers
4
FR
12
5
1 Indicateur sur le support
d’enregistrement
2 Nom du dossier courant 3 Indicateur de capacité de pile 4 Nom de fichier 5 Indicateur guide de fonction
5 6
7
8 9 0
!
@
1 Indicateur sur le support
d’enregistrement
2 Nom du fichier courant
Numéro d u fichier actu el/Numéro tot al
3
de fichiers enregistr és dans le dossier
4 Indicateur de capacité de pile
Indicateur de dossier courant,
5
Indicateur de verrouillage de fichier, Indicateur de mode d’enregistrement
6
Indicateur de l’état de l’enregistreur
[ K ] : Indicateur d’enregistrement [ ≠ ] : Indicateur de pause [ L ] : Indicateur d’arrêt [ • ] : Indicateur de lecture [ ß ] : Indicateur d’avance rapide [ ™ ] : Indicateur de retour rapide [ N ] : Indicateur F. Play [ M ] : Indicateur S. Play
7 Affichage des icônes ( ☞ P.14) 8 Durée d’enregistrement restante,
Longueur de fichier
9 Durée d’enregistrement écoulée,
Durée de lecture écoulée
0 Barre de progression de la
mémoire restante, Barre de progression de la lecture
! Niveau sonomètre, Date et heure
d’enregistrement
@ Indicateur guide de fonction
Page 13
Identification des éléments
1 2 43
1 2 3
1 2 3
4 Affichage du mode [ Music ], [ Podcast ], [ Audible ] :
Affichage de liste 1
Affichage de fichiers
4
5
Lorsqu ’il y a des fichier s et dossiers dans le répertoire
1 Indicateur sur le support
d’enregistrement
[ l ] : Mémoire f lash intégrée [ m
] : Carte microSD
2 Nom du dossier courant 3 Indicateur de capacité de pile 4 Nom de dossier, Nom de fichier 5 Indicateur guide de fonction
Affichage de liste 2
4
5
Lorsqu ’il n’y a que des fichi ers dans le dossie r
1 Indicateur de support
d’enregistrement
2 Nom du dossier courant 3 Indicateur de capacité de pile 4 Nom de fichier 5 Indicateur guide de fonction
5 6
7 8 9
0
! @ #
$
1 Indicateur sur le support
d’enregistrement
2 Nom du fichier courant 3 Numéro du fichier actuel/
Numéro total de fichiers enregistrés dans le dossier
4 Indicateur de capacité de pile 5 Format de fichier 6 Indicateur de l’état de
l’enregistreur
[ ] : Indicateur de lecture [ L ] : Indicateur d’arrêt [ ß ] : Indicateur d’avance rapide [ ™ ] : Indicateur de retour rapide [ N ] : Indicateur F. Play [ M ] : Indicateur S. Play
7 Nom du titre 8 Nom de l’artiste 9 Nom de l’album 0 Indicateur guide de fonction ! Longueur de fichier @ Durée de lecture écoulée # Barre de progression de la lecture $ Affichage des icônes ( ☞ P.14)
1
Identification des éléments
FR
13
Page 14
Affichage des icônes (Pour tous les modes)
[ « ] : Programmation [ A ] : Lecture d ’alarme [ ? ] : Sensibilité du micro [ û ] : Déclenchement à la voix (Variable
Control Voice Actuator, VCVA)
[ Æ ] : Synchronisation de la voix
1
[ ] : Niveau d’enregistrement
Identification des éléments
• Retirez la protection transparente de l’écran.
Identification des éléments
[ 0 ] : Filtre LowCut [ ] : Zoom Mic [ % ] : Suppression de parasites [ $ ] : Filtre vocal [ Ü ] [ á ] [ [ ] : EUPHONY [ ] : Réverbération
] : Mode de lecture
FR
14
Page 15
Alimentation
Insertion des piles
Cet enregistreur peut être utilisé soit avec les batteries rechargeables Ni-MH soit avec des piles alcalines AAA.
• Lors du chargement avec l’enregistreur, veillez à utiliser les batteries Ni-MH rechargeables fournies (BR404).
• Les batteries rechargeables fournies ne sont pas complètement chargées. Avant d’utiliser l’enregistreur ou après de longues périodes sans utilisation, il est recommandé de toujours les recharger complètement ( ☞ P.17 ).
1 Appuyez légèrement sur la flèche
et faites coulisser le couvercle du logement de la pile pour l’ouvrir.
2 Insérez les piles en respectant les
polarités correctes = et - .
1
Alimentation
3 Fermez complètement le
couvercle du logement de la pile en appuyant dans la direction A puis faites glisser dans la direction B .
FR
15
Page 16
Alimentation
Remarques
• Il est déconseillé d’utiliser les piles manganèse dans cet enregistreur.
• Lors du remplacement des piles, des piles alcalines AAA ou des batteries Ni-MH rechargeables Olympus sont recommandées.
• Assurez-vous d’arrêter l’enregistreur
1
avant de remplacer les piles. Le
Alimentation
fait de décharger les piles lorsque l’enregistreur fonctionne peut causer un dysfonctionnement, corrompre les fichiers par exemple. Si vous retirez les batteries lors de l ’enregistrement, le dossier en cours d’enregistrement sera perdu car le fichier ne pourra pas être fermer correctement.
• Si le remplacement des piles usées prend plus de 15 minutes ou si les piles sont retirées puis remises en place plusieurs fois à intervalles courts, il vous faudra peut-être procéder de nouveau au réglage de la pile et de l’heure. Dans ce cas, l’écran [ Battery ] s’affiche. Pour plus de détails, reportez-vous à « Conf iguration des piles
• Retirez les piles si l’enregistreur doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
• Lors du remplacement des bat teries rechargeables, veillez à utiliser des batteries rechargeables Ni-MH (options). L’utilisation de produit s d’autres fabricants pourrait endommager l’enregistreur et cela doit être évité.
Configuration des piles
Sélectionnez en fonc tion de la pile que vous utilisez.
1 Remplacez les piles et allumez
l’enregistreur ( ☞ P.15 ) .
2 Appuyez sur la touche + ou
pour modifier le réglage.
Type de pile
[ Ni-MH ] ( õ ) :
À sélectionner si vous utilisez une batterie rechargeables Olympus Ni-MH (BR404).
[ Alkaline ] ( ú ) :
À sélectionner si vous utilisez des
».
piles alcaline.
3 Appuyez sur la touche ` OK pour
valider le réglage.
• Si le témoin « Heure » clignote à l’affichage, voir « Réglage de l’heure et date [ Tim e & Date ] » ( ☞ P. 2 2).
Indicateur de capac ité de pile
L’indicateur de capacité de pile sur l’écran change avec la per te de capacité des piles.
FR
16
• Quand [ æ ] s’affiche, remplacez les
piles le plus tôt possible. Lorsque les piles sont trop faibles, [ s ] et [ Battery Low ] s’aff ichent et l’enregistreur s’éteint.
Page 17
Alimentation
Remarque
• Lors de la lecture d’un fichier vocal/ musical, l’enregistreur peut se réinitialiser suite à une réduction de la sortie de tension des piles en fonc tion du niveau du volume même si [ º ] s’af fiche dans l’indicateur de capacité de pile. Dans ce cas, diminuez le volume de l’enregistreur.
Rechargement par connexion à un ordinateur via un port USB
Vous pouvez recharger les bat teries en vous connectant au por t USB d’un PC. Lors du chargement, veillez à placer correctement les batteries rechargeables (fournies) dans l’enregistreur ( ☞ P.15) .
Avant de brancher le câble USB, quittez le mode HOLD ( ☞ P. 21).
Ne rechargez pa s de piles primai res
telles que des pi les alcalines ou au lithiu m. Cela pourrait pr ovoquer une fuite de s piles ou une surchauf fe, suscep tible de provoquer un dysfonctionnement de l’enregistreur.
1 Démarrez le PC.
2 Connectez le câble USB au port
USB du PC.
3 Lorsque l’enregistreur est
en mode stop ou désactivé, connectez le câble USB à la prise de raccordement sur le bas de l’enregistreur.
4 Appuyez sur la touche ` OK pour
démarrer la recharge.
• Lorsque [ Press OK to sta rt charging ] clignote, appuyez sur la touche ` OK .
5 Le chargement est terminé
lorsque l’indicateur de capacité de pile affiche [ ¿ ].
1
Alimentation
La durée de charg e :
approximativement 3 heures*
* Ceci indique la durée approximative
du chargement complet des piles rechargeables à température ambiante lorsqu’elle est
FR
17
Page 18
Alimentation
complètement épuisée. La durée de charge se modifiera en fonction du temps restant et de l’état des batteries.
Branchez l’appareil à l’adaptateur AC de connexion USB (options) pour le charger
1
Il peut être chargé en branchant l’adaptateur
Alimentation
AC de connexion USB (A514) (options).
• Avant de brancher l’adaptateur AC, commutez le paramètre de connexion USB à [ AC Adapter ] ( ☞ P. 76) .
• Avant de brancher le câble USB, quittez le mode HOLD ( ☞ P. 21).
1
Connectez le câble USB de l’enregistreur à l’adaptateur secteur.
Vers le connecteur USB (A514) de l’adaptateur AC de conne xion USB
2 Connectez l’adaptateur AC dans
la prise secteur.
3 Lorsque l’enregistreur est
en mode stop ou désactivé, connectez le câble USB à la prise de raccordement sur le bas de l’enregistreur.
Vers le connecteur USB
4 Appuyez sur la touche ` OK pour
démarrer la recharge.
• Lorsque [ Press OK to sta rt charging ] clignote, appuyez sur la touche ` OK .
5 Le chargement est terminé
lorsque [ Battery Full ] s’affiche.
FR
18
Ve rs la pri se
secteur
Remarques
• L’enregistreur ne peut pas être rechargé lorsque le PC n’est pas allumé. De même, l’enregistreur ne peut pas être rechargé lorsque le PC est en mode attente, en mode arrêt ou en mode veille.
Page 19
Alimentation
• Vous ne pouvez pas recharger l’enregistreur USB lorsque le concentrateur USB est branché.
• Introduisez la batterie rechargeable fournie et réglez [ Battery ] sur [ Ni-MH ]. Si [ Battery ] est réglé sur [ Alkaline ], vous ne pouvez pas recharger l’appareil ( ☞ P.16 , P. 6 4) .
• Vous ne pouvez pas recharger lorsque [ ø ] *1 ou [ √ ] *2 clignote. Rechargez les batteries à une température comprise entre 5°C à 35°C. *1 [ ø ] : Lorsque la température
ambiante est basse.
*2 [ ] : Lorsque la température
ambiante est élevée.
• Lorsque la durée d’utilisation est nettement raccourcie même après le chargement complet des batteries, remplacez-les par des batteries neuves.
• Assurez-vous que la clé USB est inséré à fond. Sinon, l’enregistreur ne pourra pas fonctionner correctement.
• Veillez à utiliser le câble USB dédié fourni. Si vous utilisez le câble d’une autre marque, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement de l’enregistreur. De même, n’utilisez jamais ce câble dédié avec les produits d’autres marques.
• Si vous sélectionnez [ Composite ] dans les paramètres de connexion USB, l’enregistreur ne pourra pas être rechargé à l’aide de la prise USB. Sélectionnez [ Storage class ] dans les paramètres de connexion USB pour procéder au chargement ( ☞ P. 76).
• Si vous souhaitez procéder au chargement à partir du paramètre [ Composite ], sélectionnez [ dans les paramètres de connexion USB, puis raccordez le câble USB à l’enregistreur. Vous pouvez recharger lorsque vous sélectionnez [ AC Adapter ] dans le menu [ USB Connect ] ( P. 76) .
Optional ]
Préc autions co ncernant l es batter ies rechargeables
Lisez attentivement les descriptions suivantes lorsque vous utilisez des batteries rechargeables Ni-MH.
Dé charge :
Le s batteries rech argeables se déch argent naturell ement lorsque vous n e les utilisez pas. Prenez soi n de le recharger avant l eur emploi.
Température d ’ut ilisation :
Les batteries rechargeables contiennent des produits chimiques. L’ef ficacité des bat teries rechargeables peut varier même lorsqu’elles sont utilisées dans la plage de température recommandée. C’est un aspect inhérent à ces produits.
Pla ge de températu re recommandé e :
Lors du fonctionnement de l’appareil : 0°C - 42°C Recharge : 5°C - 35°C Rangement pour une péri ode prolongée :
−20°C - 30°C Le fait d’utiliser les batteries rechargeables sans tenir compte de la plage de température ci-dessus peut réduire son efficacité et sa durée de vie. Pour éviter un suintement d’élec trolyte et l’oxydation, retirez les batteries rechargeables des appareils quand vous prévoyez de ne pas les utiliser pendant longtemps, et rangez-les séparément.
Remarques
• Cet enre gistreur est conçu p our recharger complètem ent les batteries q uel que soit leur niveau d’énergie. Cependant, pour obtenir le s meilleurs résult ats en chargeant des batteries rechargeables achetées récemment ou des batteries rechargeables qui n’ont pas été ut ilisées pendant u ne longue p ériode (plus d’un m ois), il est recommandé de recharger complètement les batte ries puis de les déch arger de façon répétée d eux ou trois fois.
1
Alimentation
FR
19
Page 20
Alimentation
• Quand l es batteries rec hargeables usée s doivent êtr e jetées, faites en so rte que cela soit effectué conformément aux lois en vigueur da ns votre pays. Contacte z votre centre loc al de recyclage po ur connaître les méthodes d’élimination appropriées.
• Si les bat teries recharg eables Ni-MH ne s ont pas entièrement déchargées avant leur éliminati on, protégez-l es contre les courts -
1
circuits (e n isolant par exempl e les contacts
Alimentation
avec un morcea u de bande adhésive).
Pour les utilisateurs en Allemagne:
Soucieux de pouvoir éliminer les batteries sans polluer, Olympus a conclu en Allemagne un contrat avec GRS (système collectif de reprise des piles et des batteries).
Allumer/couper l’alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur, éteignez-le pour réduire la consommation des piles au minimum. Même si l’alimentation est coupé e, les données, réglages des modes et de l’hor loge sont conservés.
Allumer l’alimentation
Lorsque l’enregistreur est éteint, faites glisser le commut ateur POWER/HOLD dans le sens de la flèche.
Couper l’alimentation
Faites glisser le commutateur POWER/HOLD dans le sens de la flèche et maintenez-le dans cette position pendant au moins 0,5 seconde.
• L’éc ran s’éteint et l’alimenta tion est coupée.
• La fonction de reprise se souvient de la position d’arrêt avant la mise hors tension de l’appareil.
Mode économie d’énergie
Si l’enregistreur est en marche et s’arrête pendant 10 minutes ou plus (par défaut), l’écran s’éteint et il passe en mode économie d’énergie (
• Pour quitter le mode d’économie d’énergie, appuyez sur n’impor te quelle touche.
Remarques
• Lorsque l’appareil est allumé et éteint, les mélodies de démarrage et de fermeture sont jouées.
• Si vous formatez l’enregistreur ( P.7 7) , l es mélodies de démarrage et de fermeture sont aussi ef facées, et par conséquent elles ne seront pas jouées. Si vous vou lez récupérer les mél odies de démarrage et de fermeture, connectez l’enregistreur au PC et copiez les données audio par d éfaut à l’aide de la fonction « O lympus Sonorit y » ( P. 86).
P.64).
FR
20
• L’écran et l’alimentation s’allument.
Page 21
Verrouillage clavier [HOLD]
Si vous réglez l’enregistreur en mode HOLD, les conditions de fonctionnement seront conservées et toutes les touches seront désactivées. Cette carac téristique est pratique lorsque vous devez transporter l’enregistreur dans un sac ou dans votre poche. Ce mode peut également vous permettre d’éviter d’arrêter accidentellement l’enregistrement.
Réglez le mode HOLD de l’enregistreur
Glissez le commutateur POWER/ HOLD en position [ HOLD ].
• Lorsque [ Hold ] s’aff iche à l’écran,
l’enregistreur est réglé en mode HOLD.
Remarques
• Si vous appuyez sur n’importe quelle touche en mode HOLD, l’affichage de l’horloge s’allume pendant 2 secondes, mais cela n’active pas l’enregistreur.
• Si HOLD est appliqué pendant la lecture (l’enregistrement), l’action est annulée tout en laissant l’état de lecture (enregistrement) inchangé (Lorsque la lecture ou l’enregistrement se sont arrêtés parce que la mémoire disponible est saturée, il passe en état d’arrêt).
• L’enregistreur peut efficacement être commandé à partir de sa télécommande exclusive RS30W (option), même quand il est en mode HOLD.
Sort ie du mode HOLD
Glissez le commutateur POWER/ HOLD en position A .
1
Verrou illage clav ier [HOLD]
FR
21
Page 22
Réglage de l’heure et date [ Time & Date ]
Si vo us avez réglé l’heure e t la date à l’avance, les informations concernant l’enregistrement du fichi er audio sont automatiq uement mémoris ées pour chaque f ichier. L’he ure et la date doivent ê tre réglés à l’avance pou r faciliter les tâche s de gestion de fi chiers.
Lorsque vous utilisez l’enregistreur
pour la première fois après son
1
achat, ou quand les piles ont été
Réglag e de l’heure e t date
insérées sans q ue l’appareil n’ait été utilisé pendant une l ongue période, [ Set Time & Date ] s’affiche. Quand « Heure » c lignote, réal isez la configuration à part ir de l’étape 1.
Touche + − Touche 9 0 Touche ` OK
1 Appuyez sur la touche 9 ou
0 pour sélectionner l’élément à configurer.
• Séle ctionnez l’élém ent parmi « Heure », « Minute », « Année », « Mois » et « Jour » avec un p oint clignotant.
2 Appuyez sur la touche + ou
pour configurer l’élément.
• Suivez la même procédure en appuyant sur la touche 9 ou 0 pour sélectionner l’élément suivant, puis appuyez sur la touche + ou − pour le configurer.
• Vous pouvez choisir l’affichage de 12 heures ou de 24 heures en appuyant sur la touche F1 pendant que vous réglez les heures et les minutes. Exe mple : 10:38 P.M. (P.M. = apr ès-midi)
10:38 PM (Réglage initial)
• Vous pouvez choisir l’ordre du « Mois », « Jour » et de « Année » en appuyant sur la touche F1 pendant que vous les configurez.
Exemple : mars 24, 2011
3 M 24J 2011A (Réglage initial)
2 4J 3M 2011A
2 011A 3M 24J
22:38
3 Appuyez sur la touche ` OK pour
valider le réglage.
• L’horloge démarrera à par tir de la date et de l’heure configurées. Appuyez sur la touche ` OK en fonction du signal horaire.
FR
22
Page 23
Réglage de l’heure et date [Time & Date]
Remarques
• Si la touche ` OK est pressée pendant
l’opération de réglage, l’horloge utilisera les articles réglés à ce point.
Pour DM-670 :
• Après le réglage, un message sonore
indique de sélectionner [ Off ] si le guidage n’est pas nécessaire, et l’écran affiche le réglage [ Voice Guide ] ( P.75 ) . Si vous n’avez pas besoin de la fonc tion de guidage, sélectionnez [ Off ].
Modifier l’heure et la date
Lorsque l’enregistreur est en mode d’arrêt, appuyez et maintenez enfoncée la touche STOP ( 4 ) pour [ Time & Date ] et [ Remain ]. Si l’heure et la date actuelles ne sont pas correctes, réglez-les en suivant la procédure ci-dessous.
Touche MENU/ SCENE
Touche F2
Touche + − Touche ` OK
2 Appuyez sur la touche + ou − pour
choisir l’onglet [ Device Menu ].
• Vous pouvez changer l’affichage de menu en déplaçant le curseur d’onglet des réglages.
3 Appuyez sur la touche ` OK pour
déplacer le curseur sur l’élément à configurer.
• [ Device Menu ] s’af fiche à l’écran.
4 Appuyez sur la touche + ou
pour choisir [ Time & Date ].
5 Appuyez sur la touche ` OK .
• [ Ti me & Date ] s’affiche à l’écran.
• « Heure
» clignote à l’écran, indiquant le début du processus de configuration de l’heure et de la date.
1
Réglag e de l’heure e t date
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche MENU/SCENE .
• Le menu s’affiche à l’écran ( ☞ P. 51) .
Le s étapes suivantes so nt les mêmes que de l’étap e 1 à l’étape 3 « Réglage de
l’heu re et date [ Time & D ate ] » ( P. 2 2 ).
6 Appuyez sur la touche F2 ( EXIT )
pour refermer le menu.
FR
23
Page 24
Insertion et éjection des cartes microSD
L’emplacement « microSD » indiquée dans le manuel d’instructions fait référence à la fois à microSD et à microSDHC. Avec cet enregistreur, outre la mémoire intégrée, vous pouvez enregistrer les données sur une carte microSD disponible dans le commerce .
Insertion d’une carte microSD
1
1 Quand l’enregistreur est en mode
Inser tion et éjec tion des car tes microSD
d’arrêt, ouvrez le couvercle du logement de la carte.
2
Présentez la carte microSD dans le bon sens e t introduisez- la dans la fente comme indiqu é sur l’illustration.
• Tenez la carte microSD droite pendant que vous l’insérez.
• Si la carte microSD est insérée à l’envers ou en biais, vous risquez d’endommager la zone de contact ou de coincer la carte microSD.
• Si la carte microSD n’est pas entièrement insérée, les données ne pourront pas y être enregistrées.
3 Fermez bien le couvercle du
logement de la carte.
• Quand vous insérez la carte microSD, l’écran de changement de suppor t d’enregistrement s’affiche.
4 Pour enregistrer sur une carte
microSD, appuyez sur la touche + ou − et sélectionnez [ Ye s ].
5 Appuyez sur la touche ` OK pour
valider le réglage.
FR
24
Page 25
Insertion et éjection des cartes microSD
Remarques
• Il est possible de commuter le support d’enregistrement à la mémoire intégrée ( ☞ P. 6 4 ).
• Dans certains cas, il est possible que les car tes microSD qui ont été formatées (initialisées) à l’aide d’un autre périphérique, comme un ordinateur, ne soient pas reconnues. Veillez à formater les cartes microSD avec cet enregistreur avant de les utiliser ( ☞ P. 77).
Ejection de la carte microSD
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, ouvrez le couvercle du logement de la carte.
2 Poussez la carte microSD vers
l’intérieur pour la verrouiller et laissez-la s’éjecter partiellement.
3 Fermez bien le couvercle du
logement de carte.
Remarques
• Si vous retirez brusquement le doigt après avoir poussé la car te microSD vers l’intérieur celle -ci peut s’éjecter violemment hors de la fente.
• Consultez le site web d’Olympus en ce qui concerne les cartes microSD dont le fonctionnement dans cet enregistreur est confirmé.
• Cet enregistreur peut ne pas reconnaître correctement certaines cartes microSD, qui ne sont pas compatibles avec lui.
• Dans le cas où la car te microSD peut ne pas être reconnue, enlever la carte microSD puis la mettre à nouveau pour voir si l’enregistreur la reconnaît.
• Les performances de traitement sont réduites sur une carte microSD lorsque vous répétez l’opération d’écriture et de suppression. Dans ce cas, formatez la carte microSD ( ☞ P. 7 7 ) .
1
Inser tion et éjec tion des car tes microSD
• La carte microSD est visiblement en dehors de la fente et peut être retirée sans danger.
• Si vous éjectez la carte microSD lorsque [ Memory Select ] est réglé sur [ microSD Card ], [ Built- in Memory Selected ] s’affiche automatiquement.
FR
25
Page 26
Fonctionnement de l’écran [ Home ]
Vous pouvez utiliser cet enregistreur aussi bien comme un enregistreur vocal numérique que comme un lecteur de musique numérique.
1
Fonctionnement de l’écran [Home]
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
la touche LIST pour régler l’écran [ Home ].
• [ Home ] s’affiche à l’écran.
• Lorsque [ Home ] est affiché dans la section d’affichage Guide Fonction, appuyez sur la touche F1 pour revenir à la fenêtre d’accueil.
2 Appuyez sur la touche + ou
pour sélectionner le mode.
Touche + − Touche ` OK
Touche LIST
3 Appuyez sur la touche ` OK .
Quand [ Recorder ] es t sélectionné : L’enregistreur passe en mode
[ Recorder ]. Vous êtes en mesure d’enregistrer et de lire des fichiers enregistrés grâce à l’enregistreur ( ☞ P. 31, P.3 8).
Quand [ Music ] ( Audible ) ou [ Podcast ] est sélectionné : L’enregistreur passe en mode [ Music ]
( Audible ) ou [ Podcast ], et vous pouvez lire des fichiers musicaux transférés sur l’enregistreur ( ☞ P. 38).
FR
26
Remarque
• Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas changer le mode sans arrêter l’enregistreur.
Page 27
Remarques sur les dossiers
La mémoire intégrée ou la carte microSD peuvent être utilisées comme support d’enregistrement. Quel que soit le support d’enregistrement, les fichiers voix, musique et contenu sont séparés et enregistrés respec tivement dans les dossiers [ Recorder ], [ Music ], [ Podcast ] et [ Audible ] organisés en arborescence.
A propos des dossiers pour enregistrements vocaux
[ Folder A ] - [ Folder E ] dans le répertoire [ Recorder ] sont des dossiers pour les enregistrements vocaux. Quand vous enregistrez avec l’appareil, sélec tionnez un des cinq dossiers puis enregistrez.
Vou s pouvez change r le
Home
mode sur l ’écran [ Home ].
Dossier Fichier
1
Remarques sur les dossiers
Recorder
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Ch aque dossier pe ut stocker jusqu’à 20 0 fichiers .
Remarque
• Les dossiers du dossier [ Recorder ] ne seront pas af fichés dans l’enregistreur.
001
002
003
004
200
FR
27
Page 28
Remarques sur les dossiers
A propos du dossier pour la lecture musicale
Lors du transfert de fichiers musicaux vers l’appareil à l’aide du Lecteur Windows Media, un dossier est automatiquement crée à l’intérieur du dossier de lecture musicale qui a une structure sur plusieurs niveaux comme le montre le schéma ci-dessous. Les fichiers musicaux qui se trouvent dans le même dossier peuvent être réorganisés par ordre de préférence et lus à nouveau ( ☞ P. 6 6 ).
1
Home
Remarques sur les dossiers
Premier niveau Second niveau
FR
28
Music
Artist 01
Artist 02
Artist 03
Album 01
001
002
Album 02
Album 03
003
004
200
Chaque dossier peut stocker j usqu’à 200 fichiers.
J usqu’à 200 dossi ers peuvent êtr e créés dans le dossier [ Music ], y compr is [ Music ].
Dossier Fichier
Page 29
Remarques sur les dossiers
A propos du dossier de contenu podcast
Un dossier [ Podcast ] pour stocker les podcasts est préparé à l’avance. Les programmes (fichiers) transmis par « Olympus Sonority » peuvent être reproduits. Avec l’enregistreur arrêté, ouvrez le dossier [ Podcast ] dans le menu [ Home ] pour aff icher une liste des fichiers et dossiers stockés dans le dossier.
PodcastHome
Jusqu’à 200 dossiers peuvent ê tre créés dans le dossier [ Podcast ], y compris [ Podcast ].
Premier niveau
Program
01
Program
02
Program
03
Second niveau
001
002
003
004
Chaque dossier peut sto cker
200
jusqu’à 20 0 fichiers .
A propos du dossier pour le Contenu Audible
Les fichiers audibles peuvent être redirigés du site Web Audible à l’enregistreur à l’aide du AudibleManager ( ☞ P.94) ou Lecteur Windows Media. Lors de la redirection des fichiers Audible à cet enregistreur à l’aide du AudibleManager, un dossier [ Audible ] pour la reproduction des fichiers Audible sera automatiquement créé dans le dossier [ Music ] et les fichiers qui y sont stockées. Lors de la redirection des fichiers Audible à cet enregistreur à l’aide du Lecteur Windows Media, un dossier [ Artist ] à reproduire sera créé dans le dossier [ Music ], tout comme pour les fichiers de musique, et les fichiers seront stockés là.
Premier niveau Second niveau
Music
J usqu’à 200 dossi ers peuvent êtr e créés dans le dossier [ Audible ], y co mpris [ Audible ].
AudibleHome
Artist 01
Artist 02
Artist 03
Album 01
Album 02
Album 03
001
002
003
004
200
Chaque dossier p eut stocker jusqu’à 20 0 fichiers.
1
Remarques sur les dossiers
FR
29
Page 30
Sélection des dossiers et des fichiers
Changez les dossiers lorsque le fonctionnement est arrêté ou pendant la lecture. Pour en savoir plus sur la struc ture sur plusieurs niveaux des dossiers, consultez la sec tion «
Remarq ues sur les dossiers » ( P. 27 ) .
Écran [ Home ]
1
Sélec tion des doss iers et des fi chiers
la liste de dossiers
F onctionn ement des dos siers pour la l ecture mus ical
Fonct ionnement des dossiers pour les
enregistrements vocaux
Affichage de
Affichage de
la liste de f ichiers
Affichage de
fichier
Affichage de
la liste de dossiers
(Premier niveau)
L orsque le dossi er [ Music ] e st sélectio nné.
Dépl acement ent re les nive aux
} Retour : Touche LIST
A chaque pression, l’aff ichage remonte d’un niveau. La touche 0 peut également être utilisée comme touche LIST sur l’écran d’affichage de la liste.
• Lorsque vous appuyez et tenez
enfoncée la touche LIST tout en vous déplaçant à l’intérieur d’une structure de dossiers, l’enregistreur reviendra à l’affichage de liste.
{ Poursuivre : Touche ` OK
A chaque pression, le dossier ou le fichier sélectionne sur l’écran d’affichage de la liste s’ouvre et l’aff ichage passe au niveau suivant.
FR
• La touche 9 peut également être
30
utilisée comme touche ` OK sur l’écran d’af fichage de la liste.
Affichage de
la liste de dossiers
(Second n iveau)
Affichage de
la liste de f ichiers
Affichage de
fichier
Touche + ou
Sélectionnez le dossier ou le fichier.
Écran [ Home ] :
Permet de changer le mode de l’enregistreur ( ☞ P. 26).
Affichage de fichier :
Les informations sur le fichier séléctionné s’af fichent. Entre en mode d’attente de lecture.
Affichage de liste :
Les dossiers et les fichiers stockés dans l’enregistreur s’affichent.
Page 31
A propos de l’enregistrement
Enregistrement
Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez un dossier parmi [ & ] à [ * ]. Vous pouvez utiliser ces cinq dossiers sélectivement pour différencier les types d’enregistrements ; par exemple, Vous pouvez utiliser le Dossier [ & ] pour enregistrer des informations d’ordre privé et le Dossier [ ' ] pour des informations professionnelles.
Touche REC ( s )
Touche STOP ( 4 )
1 Sélectionnez le dossier
d’enregistrement ( ☞ P.27).
2 Appuyez sur la touche REC ( s )
pour démarrer l’enregistrement.
• Le voyant LED s’allume et [ K ]
s’affiche à l’écran.
• Tournez le microphone dans la direction de la source à enregistrer.
a
b c d
• [ Rec Mode ] ne peut pas être modifié
en mode de veille d’enregistrement ou en cours d’enregistrement. Configurez cette option quand l’enregistreur est en arrêt ( ☞ P. 54) .
• Cet enregistreur est conçu de façon à pouvoir d’enregistrer de façon précise et uniforme, même dans des conditions d’enregistrement qui font que le volume du son source change de façon significative. Cependant, des enregistrements avec une qualité sonore supérieure peuvent être réalisés en ajustant le niveau d’enregistrement manuellement ( ☞ P. 5 4 ).
• La position adéquate du microphone stéréo intégré pour réaliser des enregistrements stéréo est sur l’écran d’affichage. S’il est sous l’écran d’affichage lors de l’enregistrement, alors l’enregistrement stéréo ne sera pas bon car la position du son original sera enregistrée en phase inversée.
3 Appuyez sur la touche STOP ( 4 )
pour arrêter l’enregistrement.
• [ L ] s’affiche à l’écran.
f
2
Enregistrement
e
a Indicateur de mode d’enregistrement b Durée d’enregistrement restante c Durée d’enregistrement écoulée d Barre de progression de la mémoire
restante
e Niveau sonomètre (change selon les
paramètres d’enregistrement et de la fonction d’enregistrement)
f Longueur de fichier
Remarques
• Pour vous assurer de ne pas perdre le début de l’enregistrement, assurez-vous que celui- ci soit activé en vérifiant le voyant LED ou l’indicateur de mode à l’écran.
FR
31
Page 32
• Lorsque le temps d’enregistrement restant est inférieur à 60 secondes, le voyant LED commence à clignoter. Lorsque le temps d’enregistrement atteint 30 ou 10 secondes, le voyant clignote plus vite.
• [ Folder Full ] s’af fiche quand l’enregistrement ne p eut pas se poursuivre. Sélectionnez un autre dossier ou supprimez tous les fichiers inutiles avant l’enregistrement ( ☞ P. 4 8) .
• [ Memory Full ] s’affiche quand la
2
mémoire est pleine. Supprimez
Enregistrement
tout fichier non nécessaire avant de poursuivre l’enregistrement ( ☞ P.4 8).
• Quand une carte microSD est insérée dans l’enregistreur, veillez à confirmer le suppor t d’enregistrement : soit [ Built-in Memory ] soit [ microSD Card ] pour qu’il n’y ait pas d’erreurs ( ☞ P. 6 4).
• Si la touche REC ( s ) est pressée quand une autre fonction quecelle d’enregistrement est spécifiée, l’avertissement [ Ca nnot record in this folder ] est affiché. Sélectionnez un dossier du [ Folder A ] au [ Folder E ] et recommencez à enregistrer.
• Nous recommandons de formater les médias d’enregistrement dans l’enregistreur avant l’enregistrement ( ☞ P. 77).
Enregistrement
Il est possib le d’enregistrer au-del à de 2 Go :
l’enregistrement continu même si le volume d’un fichier unique excède 2 Go pour un enregistrement au format PCM linéaire.
• Le fichier est enregistré tous les 2 Go dans des fichiers distincts. Il sera traité comme des fichiers multiples lors de la lecture.
• Si l’enregistrement excède 2 Go, il est possible que le dossier contienne plus de 200 f ichiers. Le 201ème fichier et les suivants ne seront pas reconnus par l’enregistreur. Vérifiez lorsque vous raccordez l’enregistreur à un PC.
FR
32
Page 33
Enregistrement
Réglages relatifs à l’enregistrement
[ Mic Selec t ] ( ☞ P.53)
Sens. micro [ Mic Sense ] ( ☞ P. 53 )
Mode Enregist. [ Rec Mode ] ( ☞ P.54)
Niveau Rec [ Rec Level ] ( ☞ P.54)
Mic Zoom [ Zoom Mic ] ( ☞ P.55)
F i l t r e [ Low Cut Filter ] ( ☞ P.55)
[ VCVA ] ( ☞ P.55)
[ V-Sync. Rec ] ( ☞ P.56)
Durée Rec [ Time Rec ] ( ☞ P.70)
Rec Scène [ Rec Scene ] ( ☞ P.58)
[ Rec Monitor ] ( ☞ P.59)
Choisiss ez d’activer ou de désactiver le microphone central i ntégré.
R ègle la sensibi lité d’enregistrement.
Fi xe la fréquence d’enregistrement pour chaque format d ’en registremen t.
Vou s pouvez confi gurer soit le réglage automatique du niveau d’en registremen t, soit le régla ge manuel.
R ègle la direct ion du microphone stéréo intégré
Ce tte fonctio n peut réduire l e bruit de la climatisation, des projec teurs et autres b ruits similaires.
Règle le seuil pour l’activateur de « Variab le Control Voice Actuato r » (Contrôle de voi x variable) (VCVA).
Règle le seuil pour l’enregistrement par synchr onisation de la vo ix.
R ègle le compteur d’ enregis trement.
R ègle les param ètres d’enregistrement qui corresp ondent aux cond itions ou à l’environnement de l’enregistrement.
Sélectionnez d’émettre ou non le so n du moniteur d’enregistrement depuis la prise
EAR .
Pause
Quand l’enregistreur est en mode d’enregistrement, appuyez sur la touche REC ( s ).
• [ ≠ ] s’affiche à l’écran.
• L’enregistreur s’arrête s’il reste plus de 120 minutes en mode pause.
Reprise :
Appuyez à nouveau sur la touche REC ( s ).
• L’enregistrement reprend à partir du point d’interruption.
Vérification rapide des contenus enregistrés
Quand l’enregistreur est en mode d’enregistrement, appuyez sur la touche ` OK .
2
Enregistrement
• [ • ] s’affiche à l’écran.
• L’enregistrement sera arrêté et le fichier que vous venez d’enregistrer sera lu.
FR
33
Page 34
Enregistrement
Ecoute pendant l’enregistrement audio
Si vo us commencez à enregis trer après avoir branc hé l’écouteur sur la prise EAR de l’enregist reur, vous pouvez entendre ce q ui est en cours d’enr egistrement. Vous p ouvez régler le volume sonore du contrôle d’enregistrement en appuya nt sur la touche + ou −
Branchez l’écouteur sur la prise EAR de l’enregistreur.
• Après le début de l’enregistrement, vous
2
pouvez entendre dans l’écouteur ce que
Enregistrement
vous êtes en train d’enregistrer.
Ver s la prise EAR
Remarques
• Le niveau d’enregistrement ne peut pas être modifié à l’aide des touches de volume.
• Afin d’éviter toute irritation de l’oreille, introduisez l’écouteur après avoir baissé le volume.
• Ne posez pas de casque à proximité du microphone car cela causerait un retour.
• Quand un haut-parleur externe est connecté pendant l’enregistrement, il y a un risque d’effet Larsen. Il vous est recommandé d’utiliser des écouteurs pour le moniteur d’enregistrement, ou de régler [ Rec Monitor ] sur [ Off ] pendant l’enregistrement ( ☞ P. 59).
FR
34
Changement de la plateforme d’enregistrement [ Rec Scene ]
Vous pouvez facilement changer les paramètres d’enregistrement en sélectionnant la scène qui correspond le
.
mieux à votre utilisation ( ☞ P. 5 8 ) .
Touche MENU / SCE NE
Touche + − Touche ` OK
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez et maintenez enfoncée la touche MENU / SCENE .
2 Appuyez sur la touche + ou
pour choisir [ Rec Scene ].
3 Appuyez sur la touche ` OK .
4 Appuyez sur la touche + ou
pour sélectionner la plateforme d’enregistrement.
5 Appuyez sur la touche ` OK .
Page 35
Enregistrement
Réglages recommandés en fonction des conditions d’enregistrement
Au départ, l’enregistreur est réglé sur le mode [ WMA 128 kbps ] pour que vous puissiez effectuer des enregistrements stéréo de haute qualité immédiatement après l’achat. Les différentes fonc tions liées à l’enregistrement peuvent être configurées en détail pour s’adapter aux conditions d’enregistrement. Le tableau suivant indique les paramètres recommandés pour quelques exemples de conditions d’enregistrement.
Conditions d’enregistrement
Conférences dans de grande s salles
Conférences avec un grand nombre de personnes
Rencontres et négociations d’affaires avec peu d e personnes
D ictée avec fo rt bruit de fond
Musique, chants d’oisea ux et sons de voie ferrée
Le s noms de fichiers s ont créés automatiqu ement pour les fi chiers enregist rés avec cet enregistr eur.
DM65 0001 .WMA
123
1 ID utilisateur : Le nom d’identification d’utilisateur
qui a été réglé par l’enregistreur vocal numérique.
2 Numéro de fichier : Un numéro de fichier est
assigné de manière consécutive indépendamment des changements de support d’enregistrement.
Réglages recommandés
Mode Enregist. [ Rec Mode ] ( ☞ P.54)
[PCM]: [44.1kHz/16bit] [MP3]: [128k bps] [ WMA]: [128 kbps]
[MP3]: [128k bps] [ WMA]: [128 kbps]
[MP3]: [128k bps] [ WMA]: [128 kbps]
[WMA]: [64 kbps] [ Low ]
[PCM]: [48kHz /16bit]
Sens. micro [ Mic Sense ] ( ☞ P. 5 3)
[ High ]
[ Middle ]
Réglez la sensib ilité du microphone en fonction du volume à enregistrer.
3 Extension : Voici les extensions de noms de fichier
pour le format d’enregistrement lors d’un enregistrement avec cet appareil.
• Format PCM linéaire .WAV
• Format MP3 .MP3
• Format WMA .WMA
F i l t r e [ Low Cut Fil ter ] ( ☞ P.55)
[ On ]
[ Off ]
Mic Zoom [ Zoom Mic ] ( ☞ P.55)
[+6]
[ Off ]
2
Enregistrement
FR
35
Page 36
Enregistrement
Enregistrement à partir d’un microphone externe o u d’aut res dispositif s
Vous pouvez brancher le microphone externe et d’autres dispositifs et enregistrer du son. Procédez au branchement comme suit en fonction de l ’appareil à utiliser.
• Ne branchez pas de dispositifs dans la prise de l’enregistreur pendant qu’il enregistre et n’en débranchez pas.
2
Enregistrement avec un microphone
Enregistrement
externe :
Connectez un microphone externe sur la prise MIC de l’enregistreur.
Ver s la prise MIC
Microphones externes autorisés (options) ( ☞ P.106)
Microphone stéréo : ME51S Le microphone stéréo ME51S est vendu
en kit avec une rallonge et une pince.
Microphone à 2 canaux (omnidirecti onnel) : ME30W Il s’agit de microphones
omnidirectionnels de haute sensibilité pris en char ge par la prise d’alim entation qui sont ada ptés aux enregistre ments de représentations musicales.
Microphone-fusil compact (unidirectionnel) : ME31 Le microphone directionnel est utile
pour les enregistrements en plein air
FR
telles que l’enregistrement du chant
36
des oiseaux sauvages.
Microphone zoom compact (unidirectionnel) : M E32 Le microphone est intégré à un trépied,
ce qui vous permet d’enregistrer à distance, comme par exemple depuis votre table dans une réunion ou une conférence.
Microphone mono à suppression
de bruit de grande sensibilité (unidirectio nnel) : ME52W
Ce microphone sert à enregistrer des
sons éloignés tout en réduisant le bruit environnant.
Micro -cravate (omnid irectionne l) : ME15 Petit microphone discret avec pince à
cravate.
Capteu r téléphonique : TP7 Le microphone de type écouteur peut
être inséré dans l’oreille pendant votre appel téléphonique. La voix ou la conversation téléphonique peut être clairement enregistrée.
Remarques
• Le microphone intégré devient inopérant quand un microphone externe est connecté dans la prise MIC de l’enregistreur.
• Des microphones pris en charge par la prise d’alimentation peuvent aussi être utilisés.
• Si le microphone stéréo ex terne est utilisé tandis que [ Rec Mode ] est réglé en mode d’enregistrement mono, l’enregistrement est possible uniquement avec le microphone du canal L ( ☞ P. 5 4 ) .
• Si un microphone mono externe est utilisé tandis que [ Rec Mode ] est réglé en mode d’enregistrement stéréo, le son est enregistré vers le canal L uniquement ( ☞ P. 5 4 ).
Page 37
Enregistrement
Enr egistrement d u son d’autres dispos itifs avec cet enregistreur :
Le son peut être enregistré en connec tant la prise de sortie audio (prise écouteur) de l’autre dispositif et la prise MIC de l’enregistreur à l’aide du câble de connexion KA333 (options) pour copie.
Ver s la prise de
Ver s la prise MIC
Remarque
• Si vous n’arrivez pas à produire un enregistrement clair avec cet enregistreur même après avoir ajusté le niveau d’enregistrement ( ☞ P.54), cela pourrait être dû au fait que le niveau de sortie des dispositifs connectés est trop haut ou trop bas. Quand des dispositifs externes sont connec tés, faites un test d’enregistrement puis ajustez le niveau de sortie des dispositifs ex ternes.
sorti e audio des autres di spositifs
Enr egistrement d u son de cet enregistreur avec d’autres dispositifs :
Le son de cet enregistreur peut être enregistré sur d’autres appareils lors du raccordement de la prise d’entrée audio (prise microphone) d’autres appareils et de la prise EAR de cet enregistreur à l’aide du câble de connexion K A333 (option).
Ver s la prise EAR
Ve rs la pri se d’entrée a udio des autres dispositifs
Remarque
• Quand vous ajustez les différents réglages de qualité sonore ayant trait à la lecture sur l’enregistreur, le signal de sortie audio envoyé par la prise EAR change également ( ☞ P. 6 0 , P. 62).
2
Enregistrement
FR
37
Page 38
e
A Propos de la lecture
Lecture
L’enregistreur peut lire les fichiers aux formats WAV, MP3 et WMA. Pour lire un fichier enregistré avec d’autres appareils, vous devez le transférer (copier) depuis un ordinateur.
Touche STOP ( 4 )
3
Lecture
1 Sélectionnez le fichier à lire dans
le dossier dans lequel il se trouve ( ☞ P. 3 0 ).
2 Appuyez sur la touche ` OK pour
démarrer la lecture.
• [ • ] s’affiche à l’écran.
Touche + − Touche ` OK
a
b c d
3 Appuyez sur la touche + ou
pour obtenir un volume d’écoute confortable.
• Celui-ci peut être réglé entre [ 00 ] et [ 30 ].
4 Appuyez sur la touche STOP ( 4 )
au point où vous souhaitez arrêter la lecture.
• [ L ] s’affiche à l’écran.
• Ceci met en arrêt le fichier au milieu de sa lecture. Quand la fonction de reprise est activée, la position d’arrêt est mémorisée, même si l’alimentation est coupée. A la prochaine remise sous tension, la lecture peut reprendre à partir de la position d’arrêt, mémorisée.
FR
38
a Indicateur sur le support
d’enregistrement, Nom de fichier, Nom de dossier
b Longueur de fichier c Durée de lecture écoulée d Barre de progression de la lecture e Niveau sonomètre
Page 39
Lecture
Régla ges relati fs à la lect ure
Si l e son enregist ré est
Annuler bruit [ Noise Cancel ] ( ☞ P.60)
[EUPHONY] ( ☞ P.60)
F i l t r e v o c a l [ Voice Filter ] ( ☞ P.60)
Mode lecture [ Play Mode ] ( ☞ P.61)
e s p a c e [ Skip Space ] ( ☞ P.61)
A l a r m e [ Alar m ] ( ☞ P.72)
Lecture scène [ Play Scene ] ( ☞ P.62)
E c h o [ Reverb ] (
P. 6 2)
diff icile à compren dre à cause d’un environnement bruyant, ajustez le niveau de suppre ssion du bruit.
L e réglage de EUPHON Y peut-ê tre effect ué selon l’un des 4 nivea ux en fonction d e vos préférences .
L’enregistreur possède une fonct ion de filtre vo cal pour suppri mer les hautes et basses fréquences pendant une lec ture normale, r apide ou lente et p ermet une lectu re audio nette.
Vous pouvez sélec tion ner le mode de l ecture qui vou s convient le mieu x.
La durée de l’intervalle de saut peut être réglée.
L a fonction de l ecture d’alarme peut être réglée pour lir e un fichier sélec tionné à une heu re préréglée.
L es paramètres d e reproduction de votre choix peuvent être enregistrées en fonction de différentes qualité s sonores et méth odes de reproduction.
Vou s pouvez prof iter d’un son réver béré dans des espaces de différentes tailles, du studio d’enregistrement au dôme par exemple.
Utilisation
Vous pouvez connecter un écouteur à la prise EAR sur l’enregistreur pour écouter.
• Lorsque l’écouteur est branché, le haut­parleur est désac tivé.
Ver s la prise EAR
Remarques
• Afin d’éviter toute irritation de l’oreille, introduisez l’écouteur après avoir baissé le volume.
• Lorsque vous écoutez avec l’écouteur pendant la lecture, n‘augmentez pas trop le volume. Cela pourrait entraîner une dégradation de l’audition et diminuer votre ouïe.
3
Lecture
FR
39
Page 40
Avance rapide Retour rapide
Lecture
Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, dans l’affichage de fichier,
3
appuyez et maintenez enfoncée la
Lecture
touche 9 .
• [ ß ] s’affiche à l’écran.
• Si vous relâchez la touche 9 , il s’arrête.
Appuyez sur la touche ` OK pour commencer la lecture là où elle a été arrêtée.
Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyez et maintenez enfoncée la touche 9 .
• A la libération de la touche 9 , l’enregistreur reprendra la lecture normale.
• S’il y a une marque index ou une marque temp au milieu d’un fichier, l’enregistreur s’arrête à cette position (
• L’enregistreur s’arrête quand il atteint la fin du fichier. Continuez à appuyer sur la touche 9 pour effectuer le repérage à partir du début du f ichier suivant.
FR
40
P.45 ) .
Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, dans l’affichage de fichier, appuyez et maintenez enfoncée la touche 0 .
• [ ™ ] s’affiche à l’écran.
• Si vous relâchez la touche 0 , il s’arrête.
Appuyez sur la touche ` OK pour commencer la lecture là où elle a été arrêtée.
Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyez et maintenez enfoncée la touche 0 .
• A la libération de la touche 0 , l’enregistreur reprendra la lecture normale.
• S’il y a une marque index ou une marque temp au milieu d’un fichier, l’enregistreur s’arrête à cette position ( ☞ P. 4 5).
• L’enregistreur s’arrête quand il atteint le début du fichier. Continuez à appuyer sur la touche 0 pour effectuer le repérage à partir de la fin du f ichier précédant.
Page 41
Lecture
Repér age du début d ’un fichi er
Quand l’enregistreur est en mode de lecture ou d’arrêt, appuyez sur la touche 9 .
• L’enregistreur saute au début du f ichier suivant.
Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyez sur la touche 0 .
• L’enregistreur saute au début du f ichier actuel.
Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, appuyez sur la touche 0 .
• L’enregistreur saute au début du f ichier précédent. Si l’enregistreur se trouve au milieu d’un fichier, il revient au début de celui-ci.
Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyez sur la touche 0 deux fois.
• L’enregistreur saute au début du f ichier précédent.
Remarques
• Lorsq ue vous revenez au début d u fichier pendant la l ecture, l’enregis treur s’arrêtera à la positi on de la marque index o u de la marque temp . Lorsque vous réalise z l’opérati on en mode d’arrêt, l es marques index et tem p seront ignorées ( ☞ P.45) .
• Lorsque [ Skip Space ] e st réglé sur une autre posi tion que [ File Skip ], l’enregistreur ignorer a le moment spéci fié, puis commencera la lecture ( ☞ P.61) .
A prop os des fich iers musi caux
Si l’enregistreur n’arrive pas à lire des fichiers musicaux qui y ont été transférés, vérif iez que la fréquence d’échantillonnage et le débit binaire sont compris dans la fourchette permettant la lecture. Les combinaisons de fréquences d’échantillonnage et de débits binaires pour les fichiers musicaux que l’enregistreur peut lire sont données ci-dessous.
Format de fichier
Fo rmat WAV 44 ,1 kH z, 48 kHz 16 bi t
Format MP3
Format WMA
• Les fichiers MP3 à débit binaire variable (dans lesquels les débits binaires de conversion peuvent varier) risquent de ne pas être lus correctement.
• Pour les fichiers WAV, cet enregistreur ne peut lire que ceux au format PCM linéaire. Les autres f ichiers WAV ne pourront pas être lus.
• Même si le format du fichier est compatible pour la lecture sur cet enregistreur, ce dernier ne prend pas en charge tous les encodages.
Fréquence d’échantillonnage
MPEG1 Layer3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz MPEG2 Laye r3: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
8 k Hz, 11 k Hz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débit binaire
D e 8 kbps à 320 kbp s
D e 5 kbps à 320 kbp s
3
Lecture
FR
41
Page 42
Mode position relecture
L’enregistreur dispose d’un mode position relec ture afin de mémor iser automatiqueme nt (signet) la de rnière positio n d’arrêt de la relec ture des fichier s transférés vers le s dossiers [ Podcast ] e t [ Music ] (Audible). Même si l’enregis treur est arrêté lo rsqu’un fichier est lu, l’enr egistreur se rap pelle la dernièr e positio n d’arrêt et le fichi er peut être lu à par tir de cette pos ition la fois suivante.
3
Lecture
1 Sélectionnez le fichier contenu
dans le dossier [ Music ] (Audible), [ Podcast ].
2 Appuyez sur la touche ` OK pour
démarrer la lecture.
• Lorsque vous lisez le fichier lu précédemment, la lecture démarre à partir de la dernière position d’arrêt.
3 Appuyez sur la touche STOP ( 4 )
au point où vous souhaitez arrêter la lecture.
FR
Touche STOP ( 4 )
Touche ` OK
42
Lecture
Arrêt de la l ecture d’un fic hier à n’importe quel end roit. La positio n d’arrêt est mémoris ée comme une Positio n relecture dans le fichier. Dans cet état, même si vous sélectionnez un f ichier vide, vous d éplacez à un autre dossi er, ou éteignez l’enregistreur, la lecture démarre à partir d e la dernière posi tion mémorisée lorsqu e vous lisez le même fi chier.
4 Lecture du fichier de contenu qui
a été à moitié lu.
• Appuyez sur la touche ` OK pour commencer la lecture là où elle a été arrêtée.
Avance
Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, appuyez et maintenez enfoncée la touche 9 .
Lorsque vous relâchez la touche,
l’enregistreur s’arrête.
La position de lecture est mise à
jour. Si la touche ` OK est pressée, la lecture démarre à partir de cette position.
Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyez et maintenez enfoncée la touche 9 .
Lorsque vous relâchez la touche,
l’enregistreur reprendra la lecture normale.
• Si un point d’indexation ( ☞ P.45) ou Position de lecture est marqué au milieu du fichier, la lecture s’arrête une fois à cet endroit.
• L’enregistreur s’arrête quand il atteint la fin du fichier. Continuez à appuyer sur la touche 9 pour effectuer le repérage à partir du début du f ichier suivant.
Page 43
Lecture
Retour rapide
Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, appuyez et maintenez enfoncée la touche 0 .
Lorsque vous relâchez la touche,
l’enregistreur s’arrête.
La position de lecture est mise à
jour. Si la touche ` OK est pressée, la lecture démarre à partir de cette position.
Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyez et maintenez enfoncée la touche 0 .
Lorsque vous relâchez la touche,
l’enregistreur reprendra la lecture normale.
• Si un poin t d’indexation ( ☞ P.45) ou Position de lect ure est marqué au mili eu du fichier, la lectu re s’arrête une fois à cet endr oit.
• L’enregistreur s’arrête quand il atteint le début du fichier. Continuez à appuyer sur la touche 0 pour effectuer le repérage à partir de la fin du f ichier précédant.
• Si vous appu yez sur la touche 0 quand l’enregis treur est arrêté au dé but du premier fichier, l’enregistreur fait un retour rapide depuis la f in du dernier f ichier.
Repér age du début d ’un fichi er
Quand l’enregistreur est en mode de lecture, lecture lente ou lecture rapide, appuyez sur la touche 9 .
➥ Le fichier suivant est marqué et la
lecture commence à la vitesse réglée précédemment.
Quand l’enregistreur est en mode de lecture, lecture lente ou lecture rapide, appuyez sur la touche 0 .
➥ Le fichier lu est marqué et la lecture
commence à la vitesse réglée précédemment.
Quand l’enregistreur est en mode de lecture, lecture lente ou lecture rapide, appuyez sur la touche 0 deux fois.
➥ Le fichier précédent est marqué et la
lecture commence à la vitesse réglée précédemment.
• Si un point d’indexation ( ☞ P.45) ou Position de lecture est marqué au milieu du fichier, la lecture s’arrête une fois à cet endroit.
• Si l’intervalle de saut n’est pas réglé sur le saut de fichier ( ☞ P.61), l’enregistreur fera un F.Skip (saut avant) ou un R.Skip (saut arrière) d’une durée programmée avant la lecture.
Pour sauter un fichier
Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, appuyez sur la touche 9 .
Il saute à la Position relecture du
fichier suivant.
Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, au début du fichier, appuyez sur la touche 0 .
Il saute à la Position relecture du
fichier précédent.
Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, au milieu du fichier, appuyez sur la touche 0 .
➥ Il saute au début du fichier.
Remarque
• Si le fichier est supprimé avec cet enregistreur, les informations Position relecture sont supprimées dans le même temps.
3
Lecture
FR
43
Page 44
Lecture
Ch angement de la vitesse de lectur e
Changez la vitesse en fonction de vos beso ins comme écoute r rapidement le contenu d’une conférence, ou repasser lentement certains points d’un cours de langue que vous n’arriviez pas à saisir. La tonalité sera modifiée numériquement de manière automatique sans changer le timbre de la voix pour avoir une écoute naturelle.
3
Lecture
1 Quand l’enregistreur est en mode
de lecture, appuyez sur la touche ` OK .
2 Appuyez sur la touche + ou
pour sélectionner une vitesse de lecture.
FR
Touche + − Touche ` OK
44
3 Appuyez sur la touche ` OK .
a
a Indicateur de vitesse de lecture
• Même si la lecture est arrêtée, la vitesse de lecture modifiée sera maintenue. La lecture suivante se fera à cette vitesse.
À prop os des limit es de la lect ure rapide
Le fonctionnement normal peut ne pas être dis ponible en fonc tion de la fréque nce d’échantillonna ge et du débit du fichi er à lire. Dans un tel cas, ré duisez la vitesse de l a reproduction r apide.
Remarques
• Tout comme en mode lecture normale, vous pouvez aussi arrêter la lecture, repérer un fichier ou bien insérer un index ou marque temp dans les modes lecture lente et lecture rapide ( ☞ P. 4 5 ).
• La lecture lente ou la lec ture rapide est disponible même si [ Voice Filter ] est réglé ( ☞ P. 6 0 ) .
• Lors de l’utilisation de la fonction de lecture lente ou lecture rapide, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
• [ Noise Cancel ] ( P.60)
• [ EUPHONY ] ( P.60)
• [ Reverb ] ( P.62)
Pour DM-670 :
• L’option [ Speed ] dans les réglages [ Voice Guide ] ( ☞ P.75) est désactivée pendant la lecture du fichier.
Page 45
Lecture
Réglage d’une marque index ou d’une marque temp
Si d es marques index et d es marques temp sont placé es, vous pouvez trouve r rapidement l’endroit qu e vous souhaitez écouter e n avance rapide et e n retour rapide. Les ma rques index ne peuven t être placées que sur d es fichiers créés par d es enregistreur s vocaux Olympus , mais à la place , vous pouvez placer de s marques temp p our rappeler temp orairement des positi ons souhaitées.
Touche F2 ( INDEX )
Touche 90
Touche ERASE
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’enregistrement ou de lecture, appuyez sur la touche F2 ( INDEX ) .
• Un numéro s’affiche à l’écran et une marque index ou une marque temp est placée.
• Même lorsqu’une marque index ou une marque temp est posée, l’enregistrement ou la lecture continue de sorte que vous pouvez poser d’autres marques index ou temp de manière similaire.
Effa cement d’un e marque in dex ou d’une marque temp
1 Sélectionnez un fichier contenant
l’index ou des marques temp que vous souhaitez effacer.
2
Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour sélectionner une marque index ou une marque temp à effacer.
3
Appuyez su r la touche ERASE lorsque le numéro d’index ou temp s’affiche à l’écran pen dant environ 2 secondes.
• La marque index ou d’une marque temp est effacée.
• Les numéros index ou temp situés après l’index ou le numéro temp effacés diminuent automatiquement d’un incrément.
Remarques
• Les marqu es temp sont des marque s temporai res de sorte que si vous transmet tez un fichier à l’ordi nateur, celui-ci sera automatiquement effacé.
• Vous pouve z poser jusqu’à 16 (99*) marq ues index et tem p dans un fichier. Si vous essayez de p oser plus de 16 (99*) marque s index ou tem ps, le message [ Index Full ] s’affi chera pour les mar ques d’index et [ Temp M ar k Fu ll ] pou r les marques temp.
• Des marq ues index ou temp ne pe uvent pas être po sées ou effacée s dans un fic hier verrouillé ( ☞ P. 5 3).
* DM- 670 uniquement
3
Lecture
FR
45
Page 46
Lecture
Comment commencer à segmenter la lecture à répétition
Cette fonction vous permet de relire une partie du fichier en cours de lecture.
Touche F1 ( A-B )
3
Lecture
1 Sélectionnez un fichier
possédant un segment que vous voulez lire de façon répétée, et démarrez la lecture.
2 Appuyez sur la touche F1 ( A-B )
à l’endroit où vous voulez commencer le segment de lecture à répétition.
• [ w ] est af fiché à l’écran.
• Vous pouvez procéder à une avance ou un retour rapide ou bien modifier la vitesse de lecture comme vous le faites en mode normal, tandis que [ w ] clignote pour atteindre la position finale ( ☞ P. 4 4) .
• Lorsque l’enregistreur at teint la fin
FR
46
du fichier tandis que [ w ] clignote, le point [ x ] devient la fin du f ichier, et la lecture répétée démarre.
3 Appuyez de nouveau sur la
touche F1 ( A-B ) à l’endroit où vous voulez terminer le segment de lecture à répétition.
• L’enregistreur lit le segment en continu jusqu’à ce que la lecture à répétition du segment soit annulée.
Remarque
• Comme en mode de lecture normale, la vitesse de lecture ( ☞ P.44). Si une marque index et une marque temp sont insérées ou effacées pendant la lecture répétée du segment, cette dernière est annulée et l’enregistreur revient en mode de lecture normale ( ☞ P. 45).
Page 47
Lecture
Annulation de la fonction de lec ture répét ée du segmen t
Le fait d’appuyer sur l’une des touches suivantes relâche la lecture à répétition du segment.
a Appuyez sur la touche F1
( CANCEL )
Appuyez sur la touche F1 ( CANCEL ) pour quitter la reproduction répétitive de segment et pour retourner au mode de reproduction normale.
b Appuyez sur la touche STOP ( 4 )
Le fait d’appuyer sur la touche STOP ( 4 ) relâche la lecture à répétition du segment et arrête la lecture.
c Appuyez sur la touche 9
Le fait d’appuyer sur la touche 9 arrête la lecture répétée du segment et permet à l’enregistreur de passer au début du fichier suivant.
d Appuyez sur la touche 0
Le fait d’appuyer sur la touche 0 arrête la lecture répétée du segment et permet à l’enregistreur de passer au début du fichier en cours.
Modification de la plateforme de lecture [ Play Scene ]
Si vous enregistrez vos paramètres de lecture préférés comme la plateforme de lecture, vous pourrez facilement sélectionner ces paramètres ultérieurement ( ☞ P. 6 2).
Touche MENU / SCENE
Touche + − Touche ` OK
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt ou de lecture, appuyez et maintenez enfoncée la touche MENU/SCENE .
2 Appuyez sur la touche + ou
pour choisir [ Play Scene ].
3 Appuyez sur la touche ` OK .
4
Appuyez su r la touche + ou − pour sélectionner la plateforme de lecture.
3
Lecture
5 Appuyez sur la touche ` OK .
FR
47
Page 48
Effacement
Effacement de fichiers
Un fichier sélectionné peut être effacé d’un dossier. De même, tous les fichiers d’un dossier peuvent être effacés simultanément.
Touche + − Touche ` OK
3
Effacement
1 Sélectionnez le fichier que vous
Touche ERASE
souhaitez effacer ( ☞ P.30).
2 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, dans l’affichage de fichier, appuyez sur la touche ERASE .
• Si aucune action n’est sélec tionnée dans les 8 secondes, l’enregistreur revient en mode arrêt.
3 Appuyez sur la touche + ou
pour choisir [ Erase in Folder ] ou [ File Erase ].
4 Appuyez sur la touche ` OK .
5 Appuyez sur la touche + pour
choisir [ Start ].
FR
48
6 Appuyez sur la touche ` OK .
• L’affichage passe à [ Erase! ] et
l’effacement commence.
• [ Erase Done ] s ’af fiche lorsq ue le fichier
a été eff acé. Les numéros de f ichiers seront réaffectés automatiquement.
Effacement d’un dossier
Vous pouvez effacer des fichiers en supprimant des dossiers.
Touche + Touche ` OK
Touche ERASE
1 Sélectionnez le dossier que vous
souhaitez effacer ( ☞ P. 30) .
2 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, dans l’affichage de la liste des dossiers, appuyez sur la touche ERASE .
Page 49
Effacement
• Si aucune action n’est sélec tionnée dans les 8 secondes, l’enregistreur revient en mode arrêt.
3 Appuyez sur la touche + pour
choisir [ Start ].
4 Appuyez sur la touche ` OK .
• L’affichage passe à [ Erase! ] et l’effacement commence.
• [ Erase Done ] s’aff iche une fois le dossier ef facé.
Suppression partielle d’un fichier
Vous pouvez effacer une partie non souhaitée d’un fichier.
Seul un fichier PCM enregistré dans l’appareil peut être partiellement supprimé.
Touche ERASE
2 À la position de démarrage de la
suppression partielle, appuyez sur la touche ERASE .
• Lorsque [ Erase start ] clignote, la
lecture se poursuit et vous pouvez rembobiner ou avancer rapidement comme d’habitude pour repérer rapidement la position de fin de l’effacement. Si la f in du fichier est atteinte alors que cette indication clignote, cet te position devient la position de fin de l’effacement.
3 À la position où vous souhaitez
finir la suppression partielle, appuyez sur la touche ERASE .
3
Effacement
1 Lecture du fichier que vous
voulez effacer partiellement.
• Transférer un fichier à la position qui doit être supprimée. Si le fichier est long, utilisez la touche 9 pour passer à la position que vous souhaitez supprimer.
• [ Start point ] et [ End point ]
clignotent alternativement sur l’écran.
FR
49
Page 50
Effacement
4 Appuyez à nouveau sur la touche
ERASE .
• L’affichage passe à [ Partial erasing ! ] et commence à supprimer partiellement. La suppression est terminée lorsque [ Partial erase completed. ] est aff ichée.
• La reproduction s’arrête à la location finale de la suppression partielle.
• Si vous n’appuyez pas sur la touche ERASE dans les 8 secondes, l’opération d’effacement partiel sera annulée et l’enregistreur repassera en
3
Effacement
FR
mode de lecture.
Remarques
• Vous ne pouvez pas récupérer un fichier une fois qu’il a été effacé. Veuillez vérifier soigneusement avant de procéder à l’effacement.
• Quand une carte microSD est insérée dans l’enregistreur, veillez à confirmer le suppor t d’enregistrement : soit [ Built-in Memory ] soit [ microSD Card ] pour qu’il n’y ait pas d’erreur ( ☞ P.64).
• La date de création du fichier ne changera pas même si le fichier est effacé partiellement.
• Les fichiers verrouillés et les fichiers en lecture seule ne peuvent pas être effacés ( ☞ P. 5 3).
• Les dossiers par défaut de l ’enregistreur, à savoir [ Recorder ] (qui inclut [ Folder A ] à [ Folder E ]), [ Music ] et [ Podcast ] ne peuvent pas être effacés.
• Dans le dossier [ Music ] et [ Podcast ], tous les dossiers peuvent être supprimés, à l’exception du dossier [ Music ] et [ Podcast ].
• S’il existe un fichier qui ne peut pas être reconnu par l’enregistreur, le fichier et le dossier qui le contient ne sont pas effacés. Veuillez connecter l’enregistreur à votre PC pour l ’effacer.
• Le traitement peut prendre jusqu’à 10 secondes. Ne réalisez jamais d’actions du type de celles qui sont mentionnées ci-dessous pendant l’opération, car elles pourraient endommager les données. En outre, remplacez la pile usagée par une nouvelle afin de vous assurer qu’elle ne s’épuisera pas pendant l’opération. 1 Débranchement de l’adaptateur AC
lors du traitement.
2 Retirer la pile pendant l’opération. 3 Retirez la car te microSD pendant
l’opération lorsque [ microSD Card ] est utilisé comme support d’enregistrement.
50
Page 51
Paramètres du menu
Méthode de paramétrage du menu
Le s éléments des me nus sont classés par de s onglet s, aussi veuillez sél ectionner d’abo rd un onglet e t vous déplacer jusqu ’à l’élément souhaité pour le régler rapidement. Vous pouvez régler ch aque élément du men u comme suit.
Touche MENU/SCENE Touche F2
Touche + − Touche ` OK
1 Lorsque l’enregistreur est en
mode d’arrêt, appuyez sur la touche MENU/SCENE .
• Le menu s’affiche à l’écran.
• Les éléments du menu peuvent être réglés pendant un enregistrement ou une lecture.
2 Appuyez sur la touche + ou
pour vous déplacez jusqu’à l’onglet qui contient l’élément que vous souhaitez régler.
Vous pouvez c hanger l’affi chage de menu en déplaç ant le curseur d’ongl et des réglages.
3 Appuyez sur la touche ` OK pour
déplacer le curseur sur l’élément à configurer.
4 Appuyez sur la touche + ou
pour sélectionner l’élément à configurer.
5 Appuyez sur la touche ` OK .
• Se déplace vers le réglage de l’élément sélectionné.
6 Appuyez sur la touche + ou
pour modifier le réglage.
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
51
Page 52
Méthode de paramétrage du menu
7 Appuyez sur la touche ` OK pour
valider le réglage.
• Vous serez informés que les réglages ont bien été définis via l’écran.
• Si vous appuyez sur la touche 0 sans appuyer sur la touche ` OK , les réglages sont annulés et vous revenez à l’écran précédent.
8 Appuyez sur la touche F2 ( EXIT )
4
pour refermer le menu.
Méthode de paramétrage du menu
• Si vous appuyez sur la touche F2 ( EXIT ) lorsque l’écran de menu est affiché pendant l’enregistrement ou la lecture, vous retournez à l’écran d’enregistrement ou de lecture sans interrompre l’enregistrement ou la lecture.
Remarques
• L’enregistreur s’arrêtera s’il reste inactif pendant 3 minutes lors d ’une opération de configuration des menus, quand un élément sélectionné ne s’applique pas.
• Quand vous entrez dans les réglages du menu pendant l’enregistrement ou la lecture, les réglages du menu sont annulés si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 8 secondes.
4 Réglage du menu pendant un
enregistrement :
Fonction Réglage
[ Mic Sense ]
[ Rec Level ]
[ Zoom Mic ]
[ Low Cut Filter ]
[ VCVA ]
[ Rec Monitor ]
[ Backlight ]
[ LED ]
Options des éléments du menu
4 Réglage du menu pendant la
lecture :
Fonction Réglage
[ Propert y ]
[ Noise Cancel ]
[ EUPHONY ]
[ Voice Filter ]
[ Play Mode ]
[ Skip Space ]
[ Reverb ]
[ Backlight ]
[ LED ]
Options des éléments du menu
FR
52
Page 53
Méthode de paramétrage du menu
+ Menu fichier [ File Menu ]
Fichier bloqué [ File Lock ]
Le verrouillage d ’un fichier empêche l’effacement accidentel des données importantes. Les fichiers verrouillés ne sont pas effacés quand vous décidez d’effacer tous les fichiers d’un dossier ( ☞ P.4 8). [ On ] : Verrouille le fichier et évite son
effacement.
[ Off ] : Déverrouille le fichier et permet son
effacement.
Remplacer [ Replace ]
Reportez-vous à la « Réorganisation des fichiers [ Replace ] » ( P. 6 6).
Action/copie [ File Move/Copy ]
Reportez-vous à la « Déplacer/copier des fichiers [ File Move/Copy ] » ( P.67) .
fichier divisé [ File Divide ]
Reportez-vous au « Fractionnement des fichiers [ File Divide ] » ( P. 6 9).
Propriété [ Property ]
Les informations des fichiers et dossiers peuvent être confirmées depuis l’écran du menu. Lorsqu ’un f ichier est sélecti onné : [ Name ] (nom du fichier) [ Date ] (Horodate) [ Size ] (taille du fichier) [ Bit Rate ] *1 (format du fichier) [ Artist ] *2 (nom de l’artiste) et [ Album ] *2 (nom de l’album) s’affichent à l’écran. *1 Lorsqu’un fichier au format PCM linéaire
est sélectionné, la zone [ Bit Rate ] affiche la fréquence d’échantillonnage et le débit binaire.
*2 Lorsque le fichier ne contient aucune
information sur l’étiquette, [ UNKNOWN_ARTIST ], [ UNKNOWN_ ALBUM ] s’afficheront à l ’écran.
Lorsqu ’un dossier e st sélectio nné : [ Name ] (nom du Dossier), [ Folder ] (nombre de dossiers) et [ File ] * (nombre de fichiers) s’afficheront à l’écran. * Les fichiers non reconnus par
l’enregistreur ne seront pas inclus dans le nombre de f ichiers.
• Sélectionnez le fichier pour lesquels vous souhaiteriez confirmer les informations à l’avance, avant d’utiliser le menu.
, Menu enregist. [ Rec Menu ]
M i c S e l e c t
Choisissez d’activer ou de désactiver le microphone central intégré. [ Central Mic ON ] : L’enregistrement sera
effectué en mode 3 microphones.
[ Central Mic OFF ] : L’enregistrement sera
effectué à l’aide des microphones stéréo intégrés.
Sens. micro [ Mic Sense ]
La sensibilité du microphone est ajustable en fonction des besoins d’enregistrement. [ High ] : Sensibilité d’enregistrement la plus
élevée convenant à un enregistrement à distance ou à faible volume, telles que des conférences avec un grand nombre de personnes.
[ Middle ] : Convient pour enregistrer des
réunions et des séminaires où il y a peu de monde.
[ Low ] : Sensibilité d’enregistrement la plus
basse convenant pour la dictée.
• Lorsque vous souhaitez enregistrer clairement la voix d’une personne qui parle, réglez [ Mic Sense ] sur [ Low ] et tenez le microphone stéréo intégré de l’enregistreur près de la bouche de la personne qui parle (5-10 cm).
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
53
Page 54
Méthode de paramétrage du menu
Mode Enregist. [ Rec Mode ]
L’enregistreur peut enregistrer au format PCM linéaire. Un enregistrement haute résolution à une fréq uence d’échantillon nage élevée et à un débit bi naire comparabl e ou supérieur à celui d’un CD musi cal est possible. I l soutient égalem ent les formats MP3 et WMA .
1 Sélectionnez le format
d’enregistrement.
[ PCM ] : Il s’agit d’un format audio
non compressé utilisé pour les CD musicaux et assimilés.
[ MP3 ] : MPEG est la norme internationale
établie par un groupe de travail de l’ISO (Organisation internationale de
4
Méthode de paramétrage du menu
normalisation).
[ WMA ] : Il s’agit d’une méthode
d’encodage de compression audio développée par Microsoft Corporation aux Etats-Unis.
2 Sélectionnez la fréquence
d’enregistrement.
Quand [ PCM ] est sélectionné :
[ 48 kHz/16 bit ] à [ 44.1 kHz/mono ]*
Quand [ MP3 ] est sé lectionné :
[ 320 kbps ] à [ mono ]
Quand [ WMA ] est sél ectionné :
[ 128 kbps ] à [ mono ]
* DM-670 uniquement
• Si la fonction de microphone directionnel est utilisée, vous ne pouvez pas modifier le réglag e [ PCM ] dans [ Rec Mode ] sur un autre réglage que [ 44.1kHz/16 bit ]. Vous pouvez utiliser tous les modes lorsque [ Rec Mode ] est réglé sur [ MP3 ] ou [ WMA ].
• Lorsque [ mono ] est sélec tionné dans [ MP3 ], le taux d’enregistrement sera réglé à 64kbps.
• Lorsque [ mono ] est sélec tionné dans [ WMA ], le taux d’enregistrement sera réglé à 8 kbps.
• Pour enregistrer une réunion et une conférence clairement, réglez [ Rec Mode ] sur une autre option que [ mono
• Lorsqu’un microphone mono externe est
FR
utilisé quand [ Rec Mode ] est réglé sur un mode d’enregistrement stéréo, le son ne sera enregistré que sur le canal L.
54
Niveau Rec [ Rec Level ]
Vous pouvez régler le périphérique pour qu’il ajuste le niveau d’enregistrement d’une façon automatique ou manuelle. [ Manual ] :
L’enregistrement est ef fectué en ajustant manuellement le niveau d’enregistrement.
[ Auto ] :
L’enregistrement est ef fectué en ajustant automatiquement le niveau d’enregistrement. Ceci est utile dans les cas où vous enregistrez immédiatement.
Aju stez le niveau d’enregistrement :
1 Appuyez sur la touche 9 ou
0 pendant l’enregistrement ou la pause pour ajuster le niveau d’enregistrement.
• Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté lorsque le niveau d’enregistrement est réglé sur [ Auto ]. Réglez le niveau d’enregistrement sur [ Manual ] pour utiliser la fonc tion d’ajustement de niveau d’enregistrement.
• Lorsque le niveau d’enregistrement est réglé sur [ Manual ], la fonction de limiteur est désactivée. Des distorsions de son seront enregistrées pendant que [ OVER ] est affiché. Ajustez le niveau d’enregistrement pour que [ OVER ] ne s’affiche pas. Si les distorsions sonores ne disparaissent pas, même après que le niveau d’enregistrement a été atteint, changez le paramètre de sensibilité du microphone ( ☞ P.53) et ajustez le niveau d’enregistrement de nouveau.
• L’entrée d’un son très bas peut produire du bruit, même si le niveau d’enregistrement est réglé sur [ Auto ].
• Il est possible d’ajuster le niveau entre [ 01 ] et [ 16 ]. Les valeurs plus élevées
].
correspondent aux niveaux plus élevés, et à un indicateur plus élevé sur le sonomètre.
Page 55
Méthode de paramétrage du menu
Mic Zoom [ Zoom Mic ]
La fonction de microphone directionnel utilise la technologie DiMAGIC Virtual Microphone (DVM) de DiMAGIC (DiMAGIC Co., Ltd.). DVM est un système de capteur audio qui vous permet d’enregistrer en se concentrant sur un son provenant de n’importe quelle direction. Depuis un enregistrement stéréo expansif à un enregistrement de haute directivité, DVM représente le dernier cri en ce qui concerne les méthodes de contrôle directionnel pouvant être utilisées à l’aide du microphone stéréo intégré.
• Si vous augmentez la valeur, la direction devient plus étroite.
• Diminuer la valeur permet d’élargir la direction, ce qui permet d’enregistrer avec un son stéréo expansif.
• Si vous réduisez la direction et que vous augmentez la plage d’enregistrement, vous pouvez enregistrer un son avec une sensation stéréo expansive.
A propos de la fonction Zoom Mic :
Directivité (élevé )
Directivité (faible)
Filtre [ Low Cut Filter ]
L’enregistreur possède une fonction Low Cut pour réduire les sons de basse fréquence et enregistrer les voix de manière encore plus claire. Cet te fonction peut réduire le bruit de la climatisation, des projecteurs et autres bruits similaires. [ On ] :
[ Off ] :
V C V A
Quand le microphone détec te un son au niveau préréglé, le déclenchement à la voix (VCVA (Variable Control Voice Actuator)) intégré démarre automatiquement l’enregistrement, et s’arrête quand le volume baisse. Particulièrement utile pour l’enregistrement prolongé, le déclenchement à la voix (VCVA) non seulement économise la mémoire en éteignant l’enregistrement pendant les périodes de silence, rendant ainsi l’enregistrement plus efficace.
Capture de sons (étroit)
Active la fonction de f iltre Low Cut.
Désactive cette fonction.
1 Sélectionnez [ On/Off ] ou
[ Standby ].
2 Définissez la fonction VCVA.
Quand [ On/Off ] est sélectionné : [ On ] : Active la fonction de VCVA.
Enregistrement dans le mode VCVA.
Capture de sons (lar ge)
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
55
Page 56
Méthode de paramétrage du menu
[ Off ] : Désactive cette fonction.
L’enregistrement se poursuit dans le mode normal.
Quand [ Standby ] est sélectionné : [ On ] : Lorsque vous sélectionnez ce
réglage, le moniteur d’enregistrement (sortie de l’écouteur) est désactivé pendant la veille VCVA ( ☞ P.34), ce qui vous permet de vérif ier l’état de fonctionnement du VCVA par la sortie de l’écouteur.
[ Off ] : Le signal audio est toujours émis
depuis la prise de l’écouteur.
Pour régler le niveau de déclenchement du démar rage/arrêt :
1 Appuyez sur la touche REC ( s )
pour démarrer l’enregistrement.
4
• Lorsque le volume est inférieur
Méthode de paramétrage du menu
au niveau de déclenchement préréglé, l’enregistrement s’arrête automatiquement après 1 seconde environ, et l’aff ichage [ Standby ] clignote sur l ’écran. Le voyant LED s’allume lorsque l’enregistrement démarre et clignote lorsqu’il est mis en pause.
2
Appuyez su r la touche 9 ou 0 pour ajuste r le niveau de déclenchement du démarrage/arrêt.
• Vous pouvez régler le niveau de déclenchement sur l’une des 23 valeurs disponibles.
• Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité sonore est élevée. À une valeur plus élevée, même le son le plus faible active l’enregistrement.
a b
FR
56
a Barre de volume d’enregistrement
(change en fonction du volume sonore pendant l’enregistrement)
b Niveau de démarrage (se déplace
vers la gauche ou vers la droite en fonction du niveau spécifié)
• Lors de l’utilisation de la fonction [ VCVA ],
les fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
• [ V-Sync. Rec ]
• Lorsque [ Rec Monitor ] est réglé en position [ Off ], la fonction [ Standby ] est désactivée ( ☞ P. 5 9).
• Si le niveau de déclenchement du démarrage/de l’arrêt n’est pas ajusté dans les 2 secondes, l’écran revient à l’affichage précédent.
• Si le bruit ambiant est fort, la sensibilité de déclenchement du démarrage/de l’arrêt du VCVA peut être ajustée en fonction de la situation d’enregistrement.
• Pour garantir de bons enregistrements, des enregistrements d’essai et ajustement du niveau d’activation de démarrage/arrêt sont recommandés.
V-Sync. Rec
L’enregistrement par synchronisation de la voix démarre lorsqu’une voix plus forte que le niveau de synchronisation de la voix (niveau de détection) est détectée. Lorsque la voix devient plus faible, l’enregistrement s’arrête automatiquement. Lorsque l’enregistrement par synchronisation de la voix est activé et que le niveau d’entrée tombe en dessous du niveau de synchronisation de la voix (niveau de détection) pendant une période au moins égale à la durée de détec tion spécifiée, l’enregistreur repasse en mode veille.
1 Sélectionnez [ On ] ou [ Off ].
[ On ] : Active la fonction
d’enregistrement par synchronisation de la voix.
[ Off ] : Désactive cette fonction.
• Si vous sélectionnez [ On ], passez à
l’opération de l’étape 2.
Page 57
Méthode de paramétrage du menu
2 Règle le temps de détection.
[ 1 seconde ] [ 2 secondes ] [ 3 secondes ] [ 4 secondes ] [ 5 secondes ] [ 10 secondes ] :
• Si l’entrée (niveau d’enregistrement) est égale ou inférieure au niveau spécif ié pendant une durée plus longue que le temps de détection spécifié, l’enregistreur repasse en mode veille.
Aju stez le niveau de sync hronisation de la voix :
1 Appuyez sur la touche REC ( s )
pour démarrer l’enregistrement.
• Pour utiliser l’enregistrement par synchronisation de la voix, réglez [ V-Sync. Rec ] sur [ On ] et spécifiez une durée de détection.
2 Appuyez sur la touche 9 ou
0 pour ajuster le niveau de synchronisation de la voix.
• Le niveau de synchronisation de la voix peut être réglé parmi 23 valeurs différentes.
• Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité sonore est élevée. À une valeur plus élevée, même le son le plus faible active l’enregistrement.
a
a Niveau de synchronisation de la voix
(se déplace vers la gauche ou vers la droite en fonction du niveau spécifié)
3 Appuyez à nouveau sur la touche
REC ( s ).
• L’enregistreur va passer en veille. [ Standby ] clignotera à l’écran, ainsi que le voyant LED.
• Quand l’entrée est au niveau ou au­dessus du niveau synchronisation de la voix, l’enregistrement commence automatiquement.
4 L’enregistrement par
synchronisation de la voix s’arrête automatiquement.
• Si le son à un volume inférieur au niveau de synchronisation de la voix se prolonge pendant la période spécifiée, l’enregistrement par synchronisation de la voix se termine automatiquement, et l’enregistreur revient en mode veille de l’étape 3. À chaque fois que l’enregistreur entre en mode veille, le fichier est fermé et l’enregistrement se poursuit dans un fichier différent.
• Pour arrêter l’enregistreur pendant un enregistrement par synchronisation de la voix, appuyez sur la touche STOP ( 4 ).
• Lors de l’utilisation de la fonction
[ V-Sync. Rec ], les fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
• [ VCVA ] ( P. 55)
Duré e Rec [ Timer Re c ]
Reportez-vous à la « Enregistrement programmé [ Timer Rec ] » ( P. 7 0).
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
57
Page 58
Méthode de paramétrage du menu
Rec Scène [ Rec Scene ]
Vous pouvez sélectionner un paramètre d’enregis trement parmi les m odèles [ Conference ], [ Lecture ], [ Meeting ], [ Dictation ] ou [ DNS ] adaptés à la p lateforme d’enregis trement ou à la situat ion. Vous pouvez également enregistrer un réglage d’enregistrement de votre choix.
1 Sélectionnez [ Scene Select ] ou
[ Scene Save ].
4
Méthode de paramétrage du menu
[ Scene Select ] : Sélec tionnez une
plateforme d’enregistrement parmi les modèles adaptés à la plateforme et aux conditions d’enregistrement. Pour plus de détails, reportez-vous à « Paramètres de modèle ». Vous pouvez également sélectionner une plateforme d’enregistrement personnalisée dans un but par ticulier.
[ Scene Save ] : Vous pouvez enregistrer
jusqu’à 3 ensembles de paramètres de menu relatifs à un enregistrement en cours.
• Si vous sélectionnez [ Scene Select ],
passez à l’opération de l’étape 4.
Q u a n d [ Scene Save ] est sélectionné : 2 Réglez les paramètres
d’enregistrement en fonction de vos préférences.
3 Spécifiez une destination
d’enregistrement.
• Vous pouvez sélectionner la destination d’enregistrement parmi [ User Setting 1 ], [ User Setting 2 ] et [ User Setting 3 ].
Q u a n d [ Scene Select ] est sélect ionné : 4 Sélectionnez une plateforme
d’enregistrement.
Paramètres de modèle : [ Conference ] :
[ Mic Selec t ] [ Central Mic ON ] [ Mic Sense ] [ High ] [ Rec Mode ] [ MP3 ] : [ 128 kbps ] [ Rec Level ] [ Auto ] [ Zoom Mic ] [ Off ] [ Low Cut Filter ] [ On ]
[ VCVA ]
[ V-Sync. Re c ] [ Off ]
[ Lecture ] :
[ Mic Selec t ] [ Central Mic ON ] [ Mic Sense ] [ High ] [ Rec Mode ] [ MP3 ] : [ 128 kbps ] [ Rec Level ] [ Auto ] [ Zoom Mic ] [ +6 ] [ Low Cut Filter ] [ On ]
[ VCVA ]
[ V-Sync. Re c ] [ Off ]
[ On/Of f ] : [ Off ] [ Standby ] : [ Off ]
[ On/Of f ] : [ Off ] [ Standby ] : [ Off ]
FR
58
Page 59
Méthode de paramétrage du menu
[ Meeting ] :
[ Mic Selec t ] [ Central Mic ON ] [ Mic Sense ] [ M iddle ] [ Rec Mode ] [ MP3 ] : [ 128 kbps ] [ Rec Level ] [ Auto ] [ Zoom Mic ] [ Off ] [ Low Cut Filter ] [ On ]
[ VCVA ]
[ V-Sync. Re c ] [ Off ]
[ On/Of f ] : [ Off ] [ Standby ] : [ Off ]
[ Dictation ] :
[ Mic Selec t ] [ Central Mic ON ] [ Mic Sense ] [ Low ] [ Rec Mode ] [ MP3 ] : [ 128 kbps ] [ Rec Level ] [ Auto ] [ Zoom Mic ] [ Off ] [ Low Cut Filter ] [ On ]
[ VCVA ]
[ V-Sync. Re c ] [ Off ]
[ On/Of f ] : [ Off ] [ Standby ] : [ Off ]
[ DNS ] :
Pour le Dr agon Natura lly Speakin g (Nuance Communications Inc.)
• Si vous sélectionnez une plateforme d’enregistrement, les paramètres de menu liés à l’enregistrement ne peuvent pas être modifiés. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, réglez [ Rec Scene ] sur [ Off ].
Pour vérif ier les paramèt res :
Sur l’écran [ Scene Select ] sélectionnez une plateforme d’enregistrement à l’aide des touches + et − , et appuyez sur la touche 9 . Appuyez sur la touche 0 pour revenir à l’écran [ Scene Select ].
Ecran Rec [ Rec Monitor ]
Sélectionnez d’émet tre ou non l’audio depuis la prise des écouteurs pendant l’enregistrement. [ On ] : Active la fonction de moniteur
d’enregistrement. Du son sor t de la prise EAR .
[ Off ] : Désactive cette fonction. Aucun son
ne sort de la prise EAR .
• Quand un haut-parleur externe est connecté pendant l’enregistrement, il y a un risque d’effet Larsen. Il vous est recommandé d’utiliser des écouteurs pour le moniteur d’enregistrement, ou de régler [ Rec Monitor ] sur [ Off ] pendant l’enregistrement.
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
59
Page 60
Méthode de paramétrage du menu
- Menu Lecture [ Play Menu ]
Annuler bruit [ Noise Cancel ]
Si l e son enregistré es t difficil e à comprendre à cause d’un env ironnement bruy ant, ajustez le niveau de suppression du bruit. [ High ] [ Low ] : Active la fonction de
suppression de parasites. Le bruit sera réduit et la qualité du son du fichier s’en trouvera améliorée.
[ Off ] : Désactive cette fonction.
• Lors de l’utilisation de la fonction
[ Noise Cancel ], les fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
• Lecture à vitesse lente/rapide ( ☞ P.44)
• [ Voice Filter ]
4
• [ EUPHONY ]
Méthode de paramétrage du menu
• [ Reverb ] ( P.62)
EUPHONY
Cet enregistreur est équipé « EUPHONY MO BILE », le dernier cri de s systèm es de son surround qui co mbine la correction de largeur de bande, la technologie d’expansio n et la technologie de tr aitement de source acoustique virtuelle. En plus de sa qualité d’enregistrement naturelle et expansive, l’enregistreur est équipé d’une fonction exception nelle qui fait que ses a uditeurs sont moins assuj ettis à développe r une sensation de compression ou d’oppression. En effet, les utilisate urs sont moins sujet s à développer un sentiment d’oppression ou d’enfermement, ou de sentir u ne fatigue après un e écoute de longue dur ée. Les ajustements d e niveau du réglage EU PHONY peuvent êtr e effectués e n quatre éta pes selon vos préfér ences. [ Power ] : Ce mode se concentre davantage
sur les registres de sons plus bas.
[ Wide ] : Ce mode permet un enregistrement
encore plus expansif.
[ Natural ] : Ce mode permet une correction
naturelle de la bande passante et une
FR
expansion du champ acoustique.
[ Off ] : Désactive cette fonction.
60
• Lors de l’utilisation de la fonction [ EUPHONY ], les fonc tions suivantes ne sont pas disponibles.
• Lecture à vitesse lente/rapide ( ☞ P. 4 4)
• [ Noise Cancel ]
• [ Voice Filter ]
• [ Reverb ] ( P. 6 2)
• Lors de la lecture à l’aide du haut-parleur interne, la fonction EUPHONY est désactivée.
Filtre vocal [ Voice Filter ]
L’enregistreur possède une fonction de filtre vocal pour supprimer les hautes et basses fréquences pendant une lecture normale, rapide ou lente et permet une lecture audio nette. [ On ] : Active la fonction de filtre vocal. [ Off ] : Désactive cette fonction.
• Lors de l’utilisation de la fonction [ Voice Filter ], les fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
• [ Noise Cancel ]
• [ EUPHONY ]
• [ Reverb ] ( P. 6 2)
Page 61
Méthode de paramétrage du menu
Mode lecture [ Play Mode ]
Vous pouvez sélectionner le mode de lecture qui vous convient le mieux.
Sélectionnez la plage de lec ture souhaitée :
1 Sélectionnez [ Play Area ].
2 Sélectionnez [ File ], [ Folder ] ou
[ All ].
[ File ] : Sélec tionne le fichier actuel. [ Folder ] : Sélectionne le dossier actuel. [ All ] : Sélectionne tous les fichiers de la
mémoire actuelle.
Sélectionnez le mode de lecture souhaité :
1 Sélectionnez [ Repeat ] ou
[ Random ].
[ Repeat ] : Sélectionne le mode de
lecture répétée.
[ Random ] : Sélectionne le mode de
lecture aléatoire.
2 Sélectionnez [ On ] ou [ Off ].
[ On ] : Sélec tionne la plage de lecture à
lire de manière répétée ou aléatoire.
[ Off ] : Désactive cette fonction.
• En mode [ File ], quand l’enregistreur
arrive à la fin du dernier fichier du dossier, [ End ] clignote à l’écran pendant deux secondes et l’enregistreur s’arrête au début du dernier fichier.
• En mode [ Folder ], quand l’enregistreur
arrive à la fin du dernier fichier du dossier, [ End ] clignote à l’écran pendant deux secondes et l’enregistreur s’arrête au début du premier fichier du dossier.
• En mode [ All ], après la lecture du
dernier f ichier du dossier, l’enregistreur commence la lecture du premier f ichier du dossier suivant. Quand il arrive à la fin du dernier fichier de l’enregistreur, [ End ] clignote à l’écran pendant deux secondes et l’enregistreur s’arrête au début du premier f ichier de l’enregistreur.
espace [ Skip Space ]
Cette fonction vous permet de sauter (en avant ou en arrière) dans un f ichier lu d’une durée programmée. Cette fonction est pratique pour passer rapidement à une autre position de lecture ou pour lire de manière répétée des phrases courtes.
1 Sélectionnez [ Forward Skip ] ou
[ Reverse Skip ].
2 Réglez l’espace à sauter.
Quand [ Forward Skip ] es t sélectio nné : [ File Skip ] [ 10sec. Skip ] [ 30sec. Skip ]
[ 1min. Skip ] [ 5min. Skip ]
[ 10min. Skip ] Quand [ Reverse Skip ] es t sélection né : [ File Skip ] [ 1sec. S ki p ] à [ 5sec. Skip ]
[ 10sec . Skip ] [ 30sec. Skip ]
[ 1min. Skip ] [ 5min. Skip ]
[ 10min. Skip ]
Lec ture de saut avant /arrière :
1 Appuyez sur la touche ` OK pour
démarrer la lecture.
2 Appuyez sur la touche 9 ou
0 .
• Intervalle de saut avant ou arrière
avec une durée programmée et
commence la lecture.
• S’il y a une marque d’index/marque temp ou un repère plus proche que l’inter valle de saut, intervalle de saut avant ou arrière jusqu’à cet te position.
Alarme [ Alarm ]
Reportez-vous à la « Fonction de lecture d’alarme [ Alarm ] » (
P.72 ) .
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
61
Page 62
Méthode de paramétrage du menu
Lecture scène [ Play Scene ]
Les f ichiers audio enregistrés dans l’enregistreur et les fichiers musicaux téléchargés à partir du PC peuvent être enregistrés dans les paramètres de reproduction à votre choix en fonction des différentes qualités sonores et méthodes de reproduction.
1 Sélectionnez [ Scene Select ] ou
[ Scene Save ].
4
Méthode de paramétrage du menu
[ Scene Select ] : Sélec tionnez une
plateforme de lecture personnalisée selon vos préférences.
[ Scene Save ] : Vous pouvez enregistrer
jusqu’à 5 ensembles de paramètres de menu relatifs à une lecture en cours.
• Si vous sélectionnez [ Scene Select ],
passez à l’opération de l’étape 4.
Q u a n d [ Scene Save ] est sélectionné : 2 Réglez les paramètres de lecture
en fonction de vos préférences.
3 Spécifiez une destination
d’enregistrement pour les paramètres.
• Vous pouvez sélectionner la
FR
destination d’enregistrement parmi [ Voice 1 ] à [ Music 3 ].
62
Q u a n d [ Scene Select ] est sélect ionné : 4 Sélectionnez une plateforme de
lecture.
Pour vérifier les para mètres :
Sur l’écran [ Scene Select ], sélectionnez une plateforme de lecture à l’aide des touches + et − , et appuyez sur la touche 9 . Appuyez sur la touche 0 pour revenir à l’écran [ Scene Select ].
E c h o [ R e v e r b ]
Vous pouvez profiter d’un son réverbéré dans des espaces de différentes tailles, du studio d ’enregistrement au dôme par exemple. [ Off ] : Désac tive la fonction d e réverbération.
Sélectionnez cet te option quand vous lisez des sons originaux tels qu’ils sont.
[ Studio ] [ Club ] [ Hall ] [ Dome ] : Sélectionnez
votre environnement acoustique préféré.
• Cette fonction n’est disponible que pendant la lecture. Cet enregistreur ne peut pas réaliser un enregistrement en utilisant les résultats de la lecture.
• Lors de l’utilisation de la fonction [ Reverb ], les fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
• Lecture à vitesse lente/rapide ( ☞ P.44)
• [ Noise cancel ] ( P.60)
• [ EUPHONY ] ( P.60)
• [ Voice Filter ] ( P.60)
Page 63
Méthode de paramétrage du menu
. Menu LCD/Son [ LCD/Sound Menu ]
Rétro éclairé [ Backlight ]
Le rétro éclairage de l’enregistreur reste éclairé 10 secondes (Réglage initial) environ chaque fois que l’on appuie sur une touche.
1 Sélectionnez [ Lighting Time ] ou
[ Brightness ].
2 Sélectionnez le réglage.
Q uand [Lightin g Time] est sélec tionné : [ Off ] :
Désactive cette fonction.
[ 5seconds ] [ 10seconds ] [ 30seconds ] [ 1minu te ] : Active la fonction de rétro éclairage. Qu and [Brightness] est sélectionné : [ High ] [ Low ] : Réglez la durée pendant laquelle le
rétro éclairage reste allumé.
Contraste [ Contrast ]
Le contraste de l’écran se règle sur 12 niveaux au choix.
• Vous pouvez régler le niveau du contraste
de l’écran ACL entre [ 01 ] et [ 12 ].
LED
Vous pouvez la régler de sorte que le voyant LED ne s’allume pas. [ On ] : L’éclairage de la DEL est réglé. [ Off ] : L’éclairage de la DEL est annulé.
S i g n a l [ B e e p ]
L’enregistreur émet des bips pour vous signaler les opérations de touche ou vous avertir en cas d’erreur. Les avertissements sonores peuvent être coupés.
[ Volume3 ] :
Augmentez le volume des bips.
[ Volume2 ] :
Le volume des bips revient à la valeur normale.
[ Volume1 ] :
Réduisez le volume des bips.
[ Off ] : Désactive cette fonction.
Pour DM- 650 :
• Les mélodies de démarrage et de fermeture qui sont jouées lorsque l’appareil est allumé/éteint ( ☞ P. 2 0) peuvent être désac tivées en sélectionnant [Off].
Langage (Lang) [ Language (Lang) ]
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de cet enregistreur. [ English ] [ Français ] [ Deutsch ] [ Italiano ] [ Español ] [ Русский ] :
• Les langues proposées à la sélection varient selon les régions.
Guide Vocal [ Voice Guide ] (DM-670 uniquement)
Reportez-vous au « Guidage [Voice Guide] (DM-670 uniquement)» ( P. 75).
Lecture intro [ Intro Play ]
Vous pouvez écouter les premières secondes d’un fichier en pointant le curseur sur un fichie r à l’intérieur d ’un dossier. Cette fonc tion est pratique lors de la recherche de fichiers. [ 10seconds ] :
Les 10 premières secondes d’un fichier sont lues.
[ 5seconds ] :
Les 5 premières secondes d’un fichier sont lues.
[ 3seconds ] :
Les 3 premières secondes d’un fichier sont lues.
[ Off ] :
Désactive cette fonction.
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
63
Page 64
Méthode de paramétrage du menu
/ Menu système [ Device Menu ]
Sélec t mémoire [ Memory Select ]
Quand une carte microSD est insérée, vous pouvez choisir d’enregistrer soit sur la mémoire flash intégrée soit sur la carte microSD ( ☞ P. 24). [ Built-in Memory ] : Mémoire intégrée. [ microSD Card ] : Carte microSD.
Eco Energie [ Power Save ]
Cette fonction vous permet d’éviter d’oublier de couper l’alimentation. Si l’enregistreur reste inutilisé pendant plus de 10 minutes (Réglage initial) alors que
4
l’appareil est en marche, l’alimentation se
Méthode de paramétrage du menu
coupe. [ 5minutes ] [ 10minutes ] [ 30minutes ] [ 1hour ] : Réglez la durée avant que l’alimentation
ne soit coupée.
[ Off ] : Désactive cette fonction.
• Si vous appuyez sur une touche, le décompte du temps écoulé avant que l’alimentation ne soit coupée redémarre.
P i l e [ B a t t e r y ]
Sélectionnez en fonc tion de la pile que vous utilisez. [ Ni-MH ] ( õ ) : À sélectionner si vous
utilisez une batterie rechargeable Olympus Ni-MH (BR404).
[ Alkaline ] ( ú ) : À sélec tionner si vous
utilisez des piles alcaline.
Nom dossier [ Folder Name ]
Vous pouvez changer les noms de dossier & à * pour les enregistrements audio en noms préréglés dans le modèle. Vous pouvez aussi changer les noms de dossier enregistrés dans le modèle avec « Olympus Sonority ».
FR
1 Sélectionnez un dossier dont
64
vous souhaitez modifier le nom.
2 Sélectionnez un nom de dossier à
partir du modèle prédéfini.
Heur e et Date [ Tim e & Date ]
Reportez-vous à la « Régla ge de l’heure et date [ Time & Date ] » ( P.22) .
Réglages USB [ USB Settings ]
Reportez-vous à la « Modification de la classe USB [ US B Settings ] » ( P.76 ) .
MAJ réglage [ Reset Settings ]
Cette fonction permet de réinitialiser les fonctions sur leurs réglages initiaux (réglage usine). [ Start ] : Réinitialise les réglages sur leurs
valeurs initiales.
[ Cancel ] : Vous ramène au [ Device Menu ].
• Après avoir réinitialisé les paramètres, les réglages de l’heure, les numéros de fichier et le nom du dossier sont conservés et ne sont pas rétablis selon les réglages initiaux.
Paramètres du menu après la réinitialisation (réglages initiaux) :
, R e c M e n u :
[ Mic Selec t ] [ Cent ral Mic ON ] [ Mic Sense ] [ Middle ] [ Rec Mode ] [ WMA ] [ 128 kbps ] [ Rec Level ] [ Auto ] [ Zoom Mic ] [ Off ] [ L ow Cut Filter ] [ Off ] [ VCVA ] [ Off ] [ On/Off ] [ Off ] [ Standby ] [ Off ] [ V-Sync. Rec ] [ Off ] [ Timer Rec ] [ Off ] [ Rec Scene ] [ Off ] [ Rec Monitor ] [ Off ]
Page 65
Méthode de paramétrage du menu
- P l a y M e n u :
[ Noise Cancel ] [ Off ] [ EUPHONY ] [ Off ] [ Voice Filter ] [ Off ] [ Play Mode ] [ Play Area ] [ File ] [ Repeat ] [ Off ] [ Random ] [ Off ] [ Skip Space ] [ Forward Skip ] [ File Skip ] [ Reverse Skip ] [ File Skip ] [ Alarm ] [ Off ] [ Play Scene ] [ Off ] [ Reverb ] [ Off ]
. L C D / S o u n d M e n u :
[ Backlight ] [ Lighting Time ] [ 10S econds ] [ Brightness ] [ Low ] [ Contrast ] [ Level 06 ] [ LED ] [ On ] [ Beep ] [ Volume2 ] [ Language(Lang) ] [ English ] [ Voice Guide ] * [ On/Off ] [ On ] [ Speed ] [ Speed3 ] [ Volu me ] [ Volume3 ] [ Intro Play ] [ Off ]
/ D e v i c e M e n u :
[ Memor y Select] [ Built-in Memory ] [ Power Save ] [ 10minute s ] [ Battery ] [ Ni-MH ] [ USB Settings ] [ USB Connect ] [ PC ] [ USB Class ] [ Storage class ]
* DM-670 uniquement
Format
Reportez-vous à la « Formatage [ Format ] » (
P.77 ) .
Mémo ire Info. [ Me mory Info . ]
La capacité d’enregistrement restante et la capacité générale du support d’enregistre­ment peuvent être af fichée à partir de menu.
• L’enregistreur utilise une par tie de la mémoire pour conser ver le fichier de gestion. Pour une carte microSD, une capacité restante inférieure à la capacité totale de la carte est affichée à cause des caractéristiques de la carte microSD, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Info Système [ Systerm Info. ]
Vous pouvez vérifier les informations concernant l’enregistreur sur l’écran du menu. [ Model ] (Nom du modèle), [ Ve rsion ] (Version du système) et [ Serial No. ] (Numéro de série) apparaissent à l’écran.
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
65
Page 66
Méthode de paramétrage du menu
Réorganisation des fichiers [ Replace ]
Vous pouvez déplacer un fichier dans un dossier pour changer l’ordre de lecture. Sélectionnez d’abord le dossier (fichier) dont vous souhaitez changer l’ordre de lecture.
Touche F2
Touche + − Touche ` OK
4
1 Sélectionnez le dossier pour
Méthode de paramétrage du menu
lequel vous voulez réorganiser l’ordre des fichiers ( ☞ P. 30) .
2 Sélectionnez [ Replace ] dans le
menu [ File Menu ].
• Pour plus de détails sur la façon d’entrer les paramètres du menu, veuillez consulter la sec tion « Méthode de p aramétrage du
menu » ( P. 51).
3 Appuyez sur la touche + ou
pour choisir le fichier que vous souhaitez déplacer.
4 Appuyez sur la touche ` OK .
• Le curseur clignote pour conf irmer que le fichier peut être déplacé.
5 Appuyez sur la touche + ou − pour
sélectionner l’emplacement où le déplacer.
6 Appuyez sur la touche ` OK pour
valider le réglage.
• S’il y a davantage de fichiers, répétez les étapes 3 à 6.
• Si vous appuyez sur la touche 0 sans appuyer sur la touche ` OK , les réglages sont annulés et vous revenez à l’écran précédent.
7 Appuyez sur la touche F2 ( EXIT )
pour refermer le menu.
FR
66
Page 67
Méthode de paramétrage du menu
Déplacer/copier des fichiers [ File Move/Copy ]
Les f ichiers enregistrés dans la mémoire intégrée ou dans la carte microSD peuvent être déplacés ou copiés dans la mémoire. Les fichiers peuvent également être déplacés ou copiés à partir de/vers différentes mémoires.
Touche F2
Touche + − Touche ` OK
1 Sélectionnez le dossier où le
fichier que vous souhaitez déplacer ou copier est enregistré ( ☞ P. 3 0 ).
2 Sélectionnez [ File Move/Copy ]
dans le menu [ File Menu ].
• Pour plus de détails sur la façon d’entrer les paramètres du menu, veuillez consulter la sec tion « Méthode de p aramétrage du
menu » ( P. 51).
3 Appuyez sur la touche + ou
pour sélectionner la position à déplacer ou copier le fichier.
[ move > memory ]:
Déplacer un fichier dans la mémoire intégrée ou dans la carte microSD dans un autre dossier dans la mémoire intégrée.
[ copy > memory ] :
Copier un f ichier dans la mémoire intégrée ou dans la carte microSD dans un autre dossier dans la mémoire intégrée.
[ move > microSD ] :
Déplacer un fichier dans la mémoire intégrée ou dans la carte microSD dans un autre dossier dans la carte microSD.
[ copy > microSD ] :
Copier un f ichier dans la mémoire intégrée ou dans la carte microSD dans un autre dossier dans la carte microSD.
4 Appuyez sur la touche ` OK .
5 Appuyez sur la touche + ou
pour sélectionner le nombre de fichiers à copier ou à déplacer.
[ 1file ] :
Sélectionner seulement le fichier indiqué.
[ Selected files ] :
Sélectionner plusieurs fichiers.
[ All files ] :
Sélectionner tous les fichiers dans le dossier.
6 Appuyez sur la touche ` OK pour
aller aux réglages respectifs.
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
67
Page 68
Méthode de paramétrage du menu
Lors que vous sél ectiozn nez [ 1file ] :
1 Appuyez sur la touche + ou − pour
sélectionner le f ichier que vous souhaitez déplacer ou copiez.
2 Appuyez sur la touche ` OK pour
sélectionner le fichier.
Lors que vous sél ectionn ez [ S elected f iles ] :
1 Appuyez sur la touche + ou − pour
sélectionner le f ichier que vous souhaitez déplacer ou copiez.
2 Appuyez sur la touche ` OK pour vérifier
le fichier sélectionné.
4
Méthode de paramétrage du menu
3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce
que tous les fichiers que vous souhaitez déplacer/copier soient sélectionnés, puis appuyez sur la touche F2 ( GO ).
Lors que vous sél ectionn ez [ Al l files ] :
Lorsque tous les f ichiers sont sélectionnés, tous les fichiers dans le dossier seront automatiquement sélectionné et l’enregistreur passe à la fenêtre [ Folder to
move ].
7 Appuyez sur la touche 9 ,
0 ou + , − pour sélectionner le dossier dans lequel vous souhaitez déplacer ou copier le fichier.
FR
68
8 Appuyez sur la touche F2 ( GO ).
• Le déplacement ou la copie d’un fichier débutera si le message [ Moving! ] ou [ Copying! ] apparaît à l’écran. Au cours de ce processus, l’état d’avancement sera présenté en pourcentage. Le processus est achevé lorsque [ File move completed ] ou [ File copy completed ] s’affiche.
Remarques
• L’en registreur ne pe ut pas copier lors que la capacité de l a mémoire n’est pas suf fisante.
• L’enregistreur ne peut pas effectuer de copie ou de déplacement lorsque le nombre de f ichiers est supérieur à 200.
• Ne retirez pas les piles pendant le déplacement ou la copie. Vous risqueriez d’endommager les données.
• Un fichier ne peut pas être déplacé ou copié dans le même dossier.
Lorsqu e l’op ération est annul ée pendant le déplac ement ou la copie, seu l le fichier en cours de d éplacement ou de copi e est effe ctivement dépla cé ou copié, tous les autres fichiers ne seront pas déplacés ou copiés.
• Les fichiers qui sont verrouillés resteront dans cet état même après qu’ils sont déplacés ou copiés.
• Les fichiers DRM ne peuvent pas être déplacés ou copiés.
• Les fichiers ne peuvent pas être déplacés ou copiés directement dans le dossier [ Recorder
].
Page 69
Méthode de paramétrage du menu
Fractionnement des fichiers [ File Divide ]
Les fichiers avec de grandes capacités et à long temps d’enregistrement peuvent être divisés de sorte qu’ils soient plus faciles à gérer et à modifier.
Touche F2
Touche + − Touche ` OK
Seuls PCM et les f ichiers MP3 enregistrés sur cet enregistreur peuvent être fractionnés.
1 Arrêtez la lecture à la position de
division.
• Pendant la lecture, appuyez et maintenez la touche 9 ou 0 pour avancer rapidement ou rembobiner.
• Il est utile de définir des marqueurs d’index sur le marquage à l’avance à la position de division.
2 Sélectionnez [ File Divide ] dans le
menu [ File Menu ].
• Pour plus d e détails sur la faço n d’entrer les param ètres du menu, veuill ez consulter la s ection « Méthode de
paramétrage du menu » ( P. 51).
3 Appuyez sur la touche + pour
choisir [ Start ].
4 Appuyez sur la touche ` OK .
• [ Dividing! ] sera affiché et la division
du fichier va démarrer.
La divisi on du fichier est ter minée lorsque [ File divide completed ] e st affiché.
5 Appuyez sur la touche F2 ( EXIT )
pour refermer le menu.
Remarques
• La division des fichiers peut être effectuée uniquement lors de l’affichage de la liste des fichiers.
• L’enregistreur ne peut pas diviser des fichiers lorsque le nombre de fichiers dans le dossier est supérieur à 199.
• Les fichiers verrouillés ne peuvent pas être divisés ( ☞ P. 53 ) .
• Si vous divisé le fichier, la première partie du fichier sera renommée [ File name_
1.M P3 ] et l’autre par tie sera renommée [ File name_2.MP3 ].
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
69
Page 70
Méthode de paramétrage du menu
• Si un fichier possède un très court temps d’enregistrement, il est possible qu’il ne puisse pas être divisé, même s’il s’agit d’un fichier MP3 ou PCM.
• Ne retirez pas les piles pendant la division d’un fichier. Vous risqueriez d’endommager les données.
Enregistrement programmé [ Timer Rec ]
L’enregistrement programmé est la fonction qui permet d’effectuer un enregistrement à un moment déterminé. Vous pouvez programmer jusqu’à trois réglages préférés (Preset 1-3) ([ On/Off ], [ Day ], [ Time ], [ Rec
Mode ], [ Folder ], et [ Mic Sense ]).
4
Méthode de paramétrage du menu
Touche F2
Touche + − Touche ` OK
1 Sélectionnez [ Timer Rec ] dans le
menu [ Rec Menu ].
• Pour plus d e détails sur la faço n d’entrer les param ètres du menu, veuill ez consulter la s ection « Méthode de
paramétrage du menu » ( P. 51).
2 Appuyez sur la touche + ou
pour choisir un numéro préréglé.
FR
3 Appuyez sur la touche ` OK .
70
4
Appuyez su r la touche + ou − pour sélectionner l’élément à configurer.
• Sélectionnez les éléments que vous
voulez régler parmi [ On/Off ], [ Day ], [Time ], [ Rec Mode ], [ Folder ], et [ Mic
Sense ].
5 Appuyez sur la touche ` OK pour
aller aux réglages respectifs.
Réglage [ On/Off ] :
1 Appuyez sur la touche + ou − pour choisir
[ On ] ou [ Off ]. [ On ] : Le réglage est appliqué. [ Off ] : Le réglage n’est pas appliqué.
2 Appuyez sur la touche ` OK pour quitter
la sélection [ On/Off ].
Réglage [ Day ] :
1 Appuyez sur la touche + ou − pour choisir
[ One Time ], [ Everyday ], ou [ Every Week ]. [ One Time ] : Enregistre une fois
seulement à l’heure spécif iée.
[ Everyday ] : Enregistre chaque jour à
l’heure spécifiée.
[ Every Week ] : Faire un enregistrement à
un moment programmé un jour précis de la semaine.
Sélectionnez [ Every Week ] et appuyez
sur la touche ` OK pour passer à la sélection [ Day ]. Appuyez sur la touche + ou − pour choisir un jour de la semaine.
2 Appuyez sur la touche ` OK pour quitter
la sélection [ Day ].
Page 71
Méthode de paramétrage du menu
Réglage [ Time ] :
1 Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour
sélectionner « Heure » et « Minute » dans [ Start Time ] et « Heure » et « Minute » dans [ Stop Time ].
2 Appuyez sur la touche + ou − pour
configurer l’élément.
3 Appuyez sur la touche ` OK pour quitter
la sélec tion [ Time ].
Réglage [ Rec Mode ] :
L’enregistrement programmé commencera dans un mode programmé quel que soit le mode d’enregistrement [ Rec Mode ] ( P. 54 ). 1 Appuyez sur la touche + ou − pour choisir
un mode d’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche ` OK . 3 Appuyez sur la touche + ou − pour
sélectionner un taux d’enregistrement.
4 Appuyez sur la touche ` OK pour quitter
la sélec tion [ Rec Mode ].
Réglage [ Folder ] :
1 Appuyez sur la touche + ou − pour
sélectionner la destination où enregistrer (mémo ire).
2 Appuyez sur la touche ` OK pour passer
au paramètre [ Folder ].
3 Appuyez sur la touche + ou − pour
sélectionner la destination où enregistrer (dossier).
4 Appuyez sur la touche ` OK pour quitter
la sélec tion [ Folder ].
Réglage [ Mic Sense ] :
L’enregistrement programmé commencera avec une sensibilité de microphone programmée, quelle que soit le réglage de la sensibilité du microphone de l’enregistreur ( ☞ P . 5 3 ) . 1 Appuyez sur la touche + ou − pour choisir
[ High ], [ Middle ], ou [ Low ].
2 Appuyez sur la touche ` OK pour quitter
la sélection [ Mic Sense ].
6 Appuyez sur la touche + ou
pour choisir [ Finish ].
7 Appuyez sur la touche ` OK pour
valider le réglage.
Lorsqu e le paramètre est [ON]
• Les réglages programmés seront appliqués et l’écran revient au menu de sélec tion du numéro préréglé.
• Pour configurer d’autres numéros de présélection, répétez la procédure ci-dessus.
• Lorsque la touche 9 est appuyé dans Sélectionner en menu avance, les paramètres sélectionnés peuvent être confirmées.
8 Appuyez sur la touche F2 ( EXIT )
pour refermer le menu.
• [ « ] s’aff iche à l’écran.
Remarques
• Si l’enregistreur est en cours d’utilisation à l’heure réglée, l’enregistrement programmé démarrera aussitôt après l’arrêt de l’enregistreur.
• Même si l’alimentation est coupée ou si l’enregistreur est sur Hold, l’enregistrement programmé commencera à l’heure prévue.
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
71
Page 72
Méthode de paramétrage du menu
• Si trois enregistrements programmés ont
la même heure de démarrage, [ Preset 1 ] a la priorité la plus élevée et [ Preset 3 ], la plus basse.
• Si l’heure de démarrage de l’enregistrement programmé et la lecture d’alarme ( ☞ P.72) sont programmés à la même heure, l’enregistrement programmé a la priorité.
• Si les piles s’épuisent pendant un enregistrement programmé, l’enregistreur arrêtera l’enregistrement. Vérifiez le niveau des piles avant de commencer un enregistrement programmé.
• Si [ Time & Date ] n’est pas correct, l’enregistrement programmé ne peut pas
4
être programmé à l’heure spécifiée, aussi, veuillez vérifier que [ Time & Date ] est
Méthode de paramétrage du menu
correct avant de régler un enregistrement programmé. S’il n’est pas correct, réglez à nouveau [ Time & Date ] ( P. 23) .
• L’enregistreur enregistrera dans la mémoire intégrée [ Folder A ] lorsque la carte microSD est sélectionnée comme la destination d’enregistrement et mais celle -ci n’est pas inséré lors de l’enregistrement avec minuteur.
Fonc tion de lectur e d’alarme [ Al arm ]
La fonction de lecture d’alarme p eut être réglée pour lire un f ichier sélectionné à une heure préréglée. Vous pouvez programmer jusqu’à trois réglages préférés (Présélect 1-3) ([ On/Off ], [ Day ], [ Start Time ], [ Volume ], [ Alarm
Sound ] et [ Playback File ]).
Touche F2
Touche + − Touche ` OK
1 Sélectionnez [ Alarm ] dans le
menu en [ Play Menu ].
• Pour plus de détails sur la façon d’entrer les paramètres du menu, veuillez consulter la sec tion « Méthode de p aramétrage du
menu » ( P. 51).
2 Appuyez sur la touche + ou
pour choisir un numéro préréglé.
FR
72
3 Appuyez sur la touche ` OK .
Page 73
Méthode de paramétrage du menu
4
Appuyez su r la touche + ou − pour sélectionner l’élément à configurer.
• Sélectionnez les éléments que vous
voulez régler parmi [ On/Off ] [ Day ] [ Start Time ] [ Volume ] [ Alarm
Sound ] [ Playback File ].
5 Appuyez sur la touche ` OK pour
aller aux réglages respectifs.
Réglage [ On/Off ] :
1 Appuyez sur la touche + ou − pour choisir
[ On ] ou [ Off ]. [ On ] : Le réglage est appliqué. [ Off ] : Le réglage n’est pas appliqué.
2 Appuyez sur la touche ` OK pour quitter
la sélec tion [ On/Off ].
Réglage [ Day ] :
1 Appuyez sur la touche + ou − pour choisir
[ One Time ], [ Everyday ], ou [ Every Week ]. [ One Time ] : La lecture d’alarme ne
s’effectue qu’une seule fois à l’heure spécifiée.
[ Everyday ] : La lecture d’alarme
s’effectue chaque jour à l’heure spécifiée.
[ Every Week ] : Faire une lecture d’alarme
à un moment programmé un jour précis dela semaine.
Sélectionnez [ Every Week ] et appuyez sur la touche ` OK pour passer à la sélection [ Day ]. Appuyez sur la touche + ou − pour choisir un jour de la semaine.
2 Appuyez sur la touche ` OK
la sélec tion [ Day ].
pour quitter
Régla ge [ St art Time ] :
1 Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour
sélectionner « Heure » et « Minute » dans [ Start Time ].
2 Appuyez sur la touche + ou − pour
configurer l’élément.
3 Apuyez sur la touche ` OK pour quitter la
sélection [ Start Time ].
Réglage [ Volume ] :
1 Appuyez sur la touche + ou − pour ajuster
le volume. Appuyez sur la touche F1 pour vérifier le volume.
2 Apuyez sur la touche ` OK pour quitter la
sélection [ Volume ].
Réglage [ Alarm Sound ] :
1 Appuyez sur la touche + ou − pour
choisir le son de l’alarme parmi [ Alarm1 ], [ Alarm2 ] et [ Alarm3 ]. Appuyez sur la touche F1 pour vérifier le son de l’alarme.
2 Apuyez sur la touche ` OK pour quitter la
sélection [ Alarm Sound ].
Réglage [ Playback File ] :
1 Appuyez sur la touche + ou − pour choisir
[ No File Play ], [ File Select ]. [ No File Play ] : Seule l’alarme sonne. [ File Select ] : Lit un fichier sélectionné
après l’alarme.
• Lorsque [ File Select ] est sélec tionné et que la touche ` OK est enfoncée, l’appareil passe au réglage [ Memory Select ].
• Sélectionnez la mémoire avec un fichier de reproduction alarme en utilisant le + ou − et appuyez sur la touche ` OK . L’enregistreur se déplacera vers les paramètres dossier avec le fichier à reproduction d’alarme.
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
73
Page 74
Méthode de paramétrage du menu
• Sélectionnez le dossier à l’aide du + ou
− et appuyez sur la touche ` OK pour passer à la sélection de fichier. Utilisez la touche + ou − pour sélectionner le fichier de la même manière.
2 Appuyez sur la touche ` OK pour quitter
la sélec tion [ Playback File ].
6 Appuyez sur la touche + ou
pour choisir [ Finish ].
4
7 Appuyez sur la touche ` OK pour
Méthode de paramétrage du menu
valider le réglage.
Lorsque le paramètre est [ ON ]
• Les réglages programmés seront appliqués et l’écran revient au menu de sélec tion du numéro préréglé.
• Pour configurer d’autres numéros de présélection, répétez la procédure ci-dessus.
• Lorsque la touche 9 est appuyée dans Sélectionner menu avance, les paramètres sélectionnés peuvent être confirmées.
8 Appuyez sur la touche F2 ( EXIT )
pour refermer le menu.
• [ A ] s’affiche à l’écran.
FR
Remarques
• Si [ Everyday ] est sélectionné, l’alarme
sonnera au moment programmé chaque jour jusqu’à ce que la lec ture d’alarme soit annulée.
• L’alarme sonne pendant cinq minutes puis s’arrête. Dans ce cas, même si un fichier est sélectionné pour la lecture d’alarme, il n’est pas lu automatiquement.
• Si trois lectures d’alarme ont la même heure de démarrage, [ Preset 1 ] a la priorité la plus élevée et [ Preset 3 ], la plus basse.
• Si l’enregistreur est en cours d’utilisation ou si des actions sont en cours au moment programmé, la fonction de lecture d’alarme n’est pas accessible.
• L’alarme sonne au moment programmé même si l’alimentation est coupée ou si l’enregistreur est en mode Hold. L’enregistreur commence à lire le fichier sélectionné lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche, et arrête la lecture lorsque vous appuyez sur la touche STOP ( 4 ).
• Si le fichier est déplacé ou supprimé ou que la car te microSD est enlevée, la lecture des fichiers ne sera pas exécutée et seulement l’alarme sonnera.
• Si le fichier sélectionné est ef facé, la lecture de fichier ne s’effectuera pas et seule l’alarme sonnera ( ☞ P. 7 0 ).
• Si vous formatez l’enregistreur ( P.77 ), les données du son d’alarme sont aussi effacées. La fonction alarme est disponible, mais les alarmes [Alarm 1] [Alarm 2] [Alarm 3] du menu [Alarm Sound] auront toutes le même son. Les sons d’alarmes seront différents que les alarmes préréglées. Si vous voulez récupérer les sons d’alarmes, connectez l’enregistreur au PC et copiez les données audio par défaut à l’aide de la fonction « Olympus Sonorit y » ( P.8 6) .
74
Page 75
Méthode de paramétrage du menu
Guidage [Voice Guide] (DM-670 uniquement)
Cette fonction fait des annonces sonores des conditions d’utilisation de l’enregistreur. Ajustez la vitesse et le volume des annonces d’instructions.
Touche F2
Touche + − Touche ` OK
1 Sélectionnez [ Voic e Guide ] dans
le menu en [ LCD/Sound Menu ].
• Pour plus de détails sur la façon d’entrer les paramètres du menu, veuillez consulter la sec tion « Méthode de p aramétrage du
menu » ( P. 51).
2 Appuyez sur la touche + ou
pour sélectionner l’élément à configurer.
• Sélectionnez les éléments que vous voulez régler parmi [ On/Off ], [ Speed ] et [ Volume ].
3 Appuyez sur la touche ` OK pour
aller aux réglages respectifs.
Réglage [ On/Off ] :
1 Appuyez sur la touche + ou − pour choisir
[ On ] ou [ Off ]. [ On ] : Le guidage est donné. [ Off ] : Les instruc tions sont annulées.
2 Appuyez sur la touche ` OK pour quitter
la sélection [ On/Off ].
Réglage [ Speed] :
1 Appuyez sur la touche + ou − pour choisir
[ Speed5 ], [ Speed4 ], [ Speed3 ], [ Speed2 ], ou [ Speed1 ].
2 Appuyez sur la touche ` OK pour quitter
la sélection [ Speed ].
Réglage [ Volume ] :
1 Appuyez sur la touche + ou − pour choisir
[ Volume5 ], [ Volume4 ], [ Volume3 ], [ Volume2 ], ou [ Volume1 ].
2 Appuyez sur la touche ` OK pour quitter
la sélection [ Volume ].
4 Appuyez sur la touche F2 ( EXIT )
pour refermer le menu.
Remarques
• La mélodie de démarrage/fermeture lors de la mise sous/hors tension ( ☞ P.20) peut être annulée si vous désactivez les instruc tions à [ Off ].
• Si vous formatez l’enregistreur ( ☞ P. 7 7 ), les données de guidage vocal seront également effacées. Si vous souhaitez récupérer les données de guidage vocal, raccordez un PC et copiez les données de guidage vers l’enregistreur à l’aide de la fonction « Olympus Sonority » ( ☞ P. 8 6).
• Réglez le volume de la mélodie d’ouverture/de fermeture dans le réglage [ Volume ] du guidage.
• L’option [ Speed ] dans les réglages [ Voice Guide ] est désactivée pendant la lecture du fichier.
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
75
Page 76
Méthode de paramétrage du menu
Modification de la classe USB [ USB Settings ]
Outre la configuration sur [ PC ] (Connecter un PC pour transférer des fichiers) ou [ AC Adapter ] (Connecter sur l’adaptateur AC pour recharger la bat terie), vous pouvez commuter la classe USB en fonction de votre utilisation.
Touche F2
Touche + −
4
Méthode de paramétrage du menu
1 Sélectionnez [ USB Settings ] dans
le menu en [ Device Menu ].
• Pour plus de détails sur la façon d’entrer les paramètres du menu, veuillez consulter la sec tion « Méthode de p aramétrage du
menu » ( P. 51).
2 Appuyez sur la touche + ou
pour choisir [ USB Connect ] ou [ USB Class ].
Touche ` OK
Quan d [ USB Co nnect ] es t sélecti onné :
4 Appuyez sur la touche + ou −
pour modifier le réglage.
[ PC ] : Paramètres si l’enregistreur
est connecté au PC et est utilisé comme périphérique de stockage ou périphérique composite. Connecté en tant que Stockage ou Composé.
[ AC Adapter ] : Paramètres si
l’enregistreur est connecté au PC pour la recharge ou à l’adaptateur AC (A514) (option).
[ Optional ] : Paramètre pour confirmer
la méthode de connexion chaque fois qu’une connexion USB est faite.
5 Appuyez sur la touche ` OK pour
valider le réglage.
• Si vous sélectionnez [ USB Connect ],
passez à l’opération de l’étape 8.
Quan d [ USB Cl ass ] e st sélec tionné :
6 Appuyez sur la touche + ou
pour modifier le réglage.
[ USB Connect ] : Paramètres pour la
connexion à un PC.
[ USB Class ] : Paramètres pour la
connexion à une classe USB.
3 Appuyez sur la touche ` OK .
FR
• Si vous sélectionnez [ USB Class ],
76
passez à l’opération de l’étape 6.
[ Storage class ] : Reconnu comme un
dispositif de mémoire externe de l’ordinateur.
[ Composite ] : Para mètre utilisé lor s de la
connexi on à l’ordinateur et utili sé comme un disposi tif de mémoire exte rne, haut­parleur ou microphone USB.
Page 77
Méthode de paramétrage du menu
7 Appuyez sur la touche ` OK pour
valider le réglage.
8 Appuyez sur la touche F2 ( EXIT )
pour refermer le menu.
Remarques
• Lorsque vous connectez l’enregistreur pour la première fois à votre PC en tant que périphérique de stockage externe, le pilote de l’enregistreur est automatiquement installé sur votre PC.
• L’ordinateur ne reconnaît pas la connexion de l’appareil lorsque le paramètre de la [ USB Connect ] est réglé sur [ AC Adapter ].
• Lorsque l’enregistreur n’est pas reconnu par le PC en tant que périphérique de stockage externe, changez le paramètre [ USB Class ] sur [ Storage class ].
Formatage [ Format ]
Touche + − Touche ` OK
Si vous formatez l’enregistreur, tous les f ichiers seront effacés et tous les r églages des fonctio ns reviennent à leu rs valeurs par défa ut à l’exception des réglages de la date et de l’heure. Transférez tous les fichiers impor tants sur un ordinateur avant de formater l’enregistreur.
1 Sélectionnez [ Format ] dans le
menu en [ Device Menu ].
• Pour plus de détails sur la façon d’entrer les paramètres du menu, veuillez consulter la sec tion « Méthode de p aramétrage du
menu » ( P. 51).
2 Appuyez sur la touche + ou
− pour choisir le support
d’enregistrement à formater.
4
Méthode de paramétrage du menu
3 Appuyez sur la touche ` OK .
FR
77
Page 78
Méthode de paramétrage du menu
4 Appuyez sur la touche + pour
choisir [ Start ].
5 Appuyez sur la touche ` OK .
• Une fois que le message
[ Data wil be clear ed ] est affiché pendant deux secondes, [ Start ] et [
Cancel ] s’affichent.
4
Méthode de paramétrage du menu
6 Appuyez à nouveau sur la touche
+ pour choisir [ Start ].
FR
7 Appuyez sur la touche ` OK .
• Le formatage commence et [ Format ! ] s’aff iche sur l’écran.
• [ Format Done ] s’affiche à la fin du formatage.
Remarques
• Ne formatez jamais l’enregistreur à par tir d’un PC.
• Lorsque l’enregistreur est formaté, toutes les données sauvegardées, y compris les fichiers verrouillés et les fichiers en lecture seule, sont effacées.
• Après le formatage, les noms des fichiers audio enregistrés peuvent commencer par [ 0001 ].
• Pour réinitialiser les réglages des fonctions selon leurs valeurs initiales, utilisez [ Reset Settings ] ( P.64).
78
Page 79
Méthode de paramétrage du menu
• Lorsqu’une car te microSD est insérée dans l’enregistreur, n’oubliez pas de vérifier le support d’enregistrement : soit [ Built-in Memory ] soit [ microSD Card ] pour éviter toute erreur ( ☞ P. 6 4 ) .
• Le traitement peut prendre jusqu’à 10 secondes. Ne réalisez jamais d’actions du type de celles qui sont mentionnées ci-dessous pendant l’opération, car elles pourraient endommager les données. En outre, remplacez la pile usagée par une nouvelle afin de vous assurer qu’elle ne s’épuisera pas pendant l’opération. 1 Débranchement de l’adaptateur AC
lors du traitement.
2 Retirer la pile pendant l’opération. 3 Retirez la car te microSD pendant
l’opération lorsque [ microSD Card ] est utilisé comme support d’enregistrement.
• Le formatage sur l’enregistreur sera effectué au format rapide. Si vous formatez une carte microSD, les informations de gestion du fichier seront rafraîchies et les données sur la carte microSD ne seront pas complètement supprimées. Lorsque vous voulez vous débarrasser de la carte microSD , faites attention à la fuite de données de la carte microSD. Nous recommandons de détruire la carte microSD lorsque vous voulez vous en débarrasser.
• Si vous formatez l’enregistreur (☞ P.7 7 ) , les mélodies de démarrage et de fermeture sont aussi effacées, et par conséquent elles ne seront pas jouées. Si vous voulez récupérer les mélodies de démarrage et de fermeture, connectez l’enregistreur au PC et copiez les données audio par défaut à l’aide de la fonction « Olympus Sonorit y » (P.8 6 ).
• Si vous formatez l’enregistreur (☞ P.7 7 ), les données du son d’alarme sont aussi effacées. La fonction alarme est disponible, mais les alarmes [Alarm 1] [Alarm 2] [Alarm 3] du menu [Alarm Sound] auront toutes le même son. Les sons d’alarmes seront différents que les alarmes préréglées. Si vous voulez récupérer les sons d’alarmes, connectez l’enregistreur au PC et copiez les données audio par défaut à l’aide de la fonction « Olympus Sonorit y » (P.8 6 ).
Pour DM- 670 :
• Si vous formatez l’enregistreur ( ☞ P. 7 7 ), les données de guidage vocal seront également effacées. Si vous souhaitez récupérer les données de guidage vocal, raccordez un PC et copiez les données de guidage vers l’enregistreur à l’aide de la fonction « Olympus Sonority » ( ☞ P. 8 6).
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
79
Page 80
Utilisation de l’enregistreur avec votre PC
S’il est co nnecté au PC , l’enregistr eur vous perme t d’effectue r les opérati ons suivantes :
• Les fichiers audio enregistrés sur l’enregistreur peuvent être reproduites et gérés sur le PC en utilisant le logiciel « Olympus Sonority ».
Lorsqu’une mise à jour (option) du logiciel « Olympus Sonority Plus » est exécutée ou un
Music Editing Plug-in est ajouté (option), de diverses fonctions supplémentaires peuvent être utilisées ( ☞ P. 8 7 ).
• Vous pouvez transférer des fichiers enregistrés avec cet appareil vers un ordinateur, les lire et les gérer en utilisant Lecteur Windows Media ou iTunes.
• En plus de ses utilisations comme enregistreur vocal et lecteur de musique, cet enregistreur peut également être utilisé comme mémoire externe pour PC en stockant des données à partir d’un PC et en les lisant ( ☞ P.93) .
Environnement d’exploitation
Windows
Système d’exploitation : Microsof t® Windows® XP Service Pack 2, 3
Microsof t® Windows® XP Professional x64
5
Edition Ser vice Pack 2
Environnement d’exploitation
Microsof t® Windows Vista® Service Pack 1,
2 (32bit/64bit)
Microsoft® Windows® 7 (32bit /64bit) CPU : Processeur 32 bits (x86) de 1 GHz ou plus
ou bien 64 bits (x64)
RAM :
512 Mo ou plus
Espace d isque dur :
300 Mo ou plus
Lecte ur : Lecteur CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-ROM Navigateur : Microsof t Internet Explorer 6.0 ou version
ultérieure
Affichage : 1024 x 768 pixels ou plus, 65,536 couleurs
ou plus (16,770,000 couleurs ou plus est recommandé)
Port USB :
Un ou plusieurs por ts libres
Autres :
• Périphérique audio
• Environnement où vous pouvez utiliser Internet.
Remarques
• Le service d’aide ne vous couvrira pas si votre PC n’a pas été mis à jour de Windows 95/98/ Me/2000 à Windows XP/Vista/7.
• Tout problème sur un PC modifié par vous-même ne sera pas couvert par la garantie de fonctionnement.
FR
80
Page 81
Macintosh
Système d’exploitation : Mac OS X 10.4.11 - 10.6 CPU : Processeur PowerPC® G5 ou Intel
Multicore 1,5 GHz ou supérieur
RAM :
512 Mo ou plus
Espace d isque dur :
300 Mo ou plus
Lecte ur : Lecteur CD -ROM, CD-R, CD-RW, DVD-
ROM
Navigateur : Macintosh Safari 2.0 ou version ultérieure
Environnement d’exploitation
Affichage : 1024 x 768 pixels ou plus, 32,000 couleurs
ou plus (16,770,000 couleurs ou plus est recommandé)
Port USB : Un ou plusieurs por ts libres Autres :
• Périphérique audio
• Environnement où vous pouvez utiliser Internet.
Préc autions à pr endre lor sque vous ut ilisez l’en registr eur connec té à un ordi nateur
• Lorsque vous téléchargez un fichier depuis/vers l’enregistreur, ne débranchez pas le câble USB même si l’écran vous indique que vous le pouvez. Les données sont en cours de transfert pendant que le voyant LED clignote. Lorsque vous débranchez le câble USB, assurez-vous de suivre les explications ☞ P.91. Si vous débranchez le câble USB avant que la mémoire n’ait fini, les données risquent de ne pas avoir été transférées correctement.
• Ne formatez pas la carte mémoire de l’enregistreur sur un ordinateur. L’initialisation ne s’effectue pas correctement sur un ordinateur. Pour l’initialisation, suivez les instruc tions dans la fenêtre [ Format ] de l’enregistreur ( P. 7 7 ) .
• Les noms des dossiers(réper toires) affichés par les outils de gestion tels Explorer sous Microsof t Windows et Finder sous Macintosh sont différents des noms de dossier qui peuvent être configurés avec l’enregistreur ou le « Olympus Sonority ».
• Si des dossiers ou des fichiers stockés sur l’enregistreur sont déplacés ou renommés à l’aide d’un outil de gestion de fichiers sous Windows ou Macintosh, l’ordre des fichiers peut changer ou des fichiers peuvent devenir inaccessibles.
• Veuillez remarquer que des données peuvent être écrites et lues sur l’enregistreur même si l’attribut de la mémoire de l’enregistreur est réglé sur lecture seule lors d’un travail sur ordinateur.
• Pour éviter les effets indésirables dus aux bruits sur des équipements électroniques situés à proximité de l’enregistreur, débranchez le microphone ex terne et les écouteurs lorsque vous connec tez l’enregistreur à un PC.
5
Environnement d’exploitation
FR
81
Page 82
Utilisation d’Olympus Sonority
Fonctions disponibles avec le logiciel Olympus Sonority
Diverses fonc tions telles que la gestion et l’édition de fichiers sont installées dans le logiciel « Olympus Sonority ». Pour plus d ’informations sur les procédures d’exploitation et les réglages détaillés, veuillez vous repor ter aux articles respectifs dans la sec tion d’assistance en ligne ( ☞ P. 8 9 ).
Fonction d ’édition de f orme d’onde :
En utilisant l’onglet Fonction d’édition forme d’onde, vous pouvez facilement transformer les données audio. Dans le mode d’édition forme d’onde, vous pouvez également supprimer les parties inutiles, coller et réenregistrer les données.
Fonction e ffet d’une touc he :
En utilisant la fonction effet d’une
5
Utilisation d ’Olympus Sonority
touche de fonction, vous pouvez faci­lement appliquer des effets spéciaux pour le fichier audio et réduire le bruit dans toute zone spécifiée.
Modific ation du nom de l’ut ilisateur :
L’ID de l’utilisateur est automati­quement donnée dans les noms de fichiers des fichiers qui sont enregistrés avec l’enregistreur.
Modific ation du nom de dossier :
Vous pouvez changer le nom du dossier. Vous ne pouvez pas utiliser un nom de dossier de plus de 12 caractères ni \ /:*?»<>|. Si vous modifiez le nom du dossier à l’aide d’un système d’exploitation dans une langue non prise en charge par cet enregistreur, il est possible que les mots soient déformés.
* Il est possible de convertir des fichiers PCM et WMA au format MP3 en ef fectuant
une mise à niveau vers « Olympus Sonority Plus » ( ☞ P. 8 7 ).
Cha nger le format de f ichier à un autr e format : *
Le format du fichier en cours peut être modifié.
Lia ison de fichie rs : *
Dans « Olympus Sonority », des fichiers audio multiples sélectionnés peuvent être liés pour créer un f ichier audio.
Division d e fichiers : *
Un fichier spécifié peut être divisé en deux fichiers sous « Olympus Sonority ».
FR
82
Page 83
Utilisation d’Olympus Sonority
Installation du logiciel
Avant de connecter l ’enregistreur à votre PC et de l’utiliser, vous devez d’abord installer le logiciel « Olympus Sonority » qui se trouve sur le CD-ROM de logiciels fourni. Préparatifs de l’installation :
• Quittez toutes les applications en cours.
• Vous devez vous connecter en tant qu’Administrateur.
Windows
1 Insérer le CD-ROM « Olympus
Sonority » dans le lecteur de CD-ROM.
• Le programme d’installation démarre automatiquement. Après le démarrage, sautez à l’étape 4 de la procédure. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, continuez aux étapes 2 et 3.
2 Ouvrez le contenu dans le CD-
ROM avec [ Explorer ].
3 Double-cliquez sur [ Setup ] dans
le lecteur de CD-ROM.
4 Lorsque la fenêtre de lancement
de « Olympus Sonority » est affichée, cliquez sur la langue souhaitée pour la sélectionner.
5 Lorsque [ Olympus Sonority
Setup ] est cl iqué, la fenêtre Ouvrir
le programme d’installat ion démarre. Suivez les instructions de l’assistant d’installation.
6 Confirmation de l’acceptation
des termes du contrat de licence.
• Pour pouvoir installer le « Olympus Sonorit y », vous devez accepter les termes du contrat de licence. Après avoir coché la case [ Accord ], cliquez sur [ Suivant ].
7 [ Enregistrement des informations
d’inscript ion de l’utilisateur ]
• Veuillez saisir votre nom, votre nom et numéro de série qui f igure sur la feuille. Cliquez sur [ Suivant ] après la saisie.
8 [ Sélection du type de
configuration ].
• La destination de l’installation peut être changée. Cliquez sur [ Suivant ] si vous ne souhaitez pas changer (Sélectionnez [ Personnalisé ] si vous souhaitez changer).
9 [ Démarrer installation ].
• Cliquez sur [ Installer ] afin de lancer l’installation. Ne pas effectuer d’autres opérations avant la finalisation de l’installation et l’affichage de la fenêtre [ Finalisé ].
10 [ Installation finalisée ].
• Lorsque l’installation est terminée, la fenêtre de finalisation [ Install Shield ] sera affichée.
5
Utilisation d ’Olympus Sonority
FR
83
Page 84
Macintosh
Utilisation d’Olympus Sonority
1 Insérer le CD-ROM « Olympus
Sonority » dans le lecteur de CD-ROM.
• Passez à l’étape 3 si le contenu du CD­ROM s’affiche et passez aux étapes 2 et 3 si rien ne s’affiche.
2 Ouvrir le contenu dans le CD -
ROM avec [Finder] .
3 Double-cliquez sur [ Setup ] dans
le lecteur de CD-ROM.
4 Lorsque la fenêtre de lancement
de « Olympus Sonority » est affichée, cliquez sur la langue souhaitée pour la sélectionner.
5 Lorsque [ Olympus Sonority
5
Setup ] est cliqué, la fenêtre
Utilisation d ’Olympus Sonority
Ouvrir le programme d’installation démarre. Suivez les instructions de l’assistant d’installation.
6 Confirmation de l’acceptation
des termes du contrat de licence.
• Pour pouvoir installer le « Olympus Sonorit y », vous devez accepter les termes du contrat de licence. Après avoir coché la case [ Accord ], cliquez sur [ Suivant ].
7 [ Modification de la destination
d’installation ].
• La destination d’installation peut être changée. Cliquez sur [ Suivant ] si vous ne souhaitez pas changer (Sélectionnez [ Changer la destination d’installation ] si vous souhaitez changer).
8 [ Démarrage de l’installation ].
• Lorsque l’installation est terminée, la fenêtre de finalisation [ Programme d’installation ] sera af fichée.
• Après le démarrage du logiciel « Olympus Sonorit y », boîte de dialogue d’introduction du numéro de série apparaît. Saisissez le numéro de série inscrit sur la f iche séparée. Après l’avoir introduit, cliquez sur [ OK ] et « Olympus Sonority » démarre.
FR
84
Page 85
Utilisation d’Olympus Sonority
Désinstaller un logiciel
Pour désinstaller tout composant du logiciel « Olympus Sonority » installé sur votre PC, suivez les étapes ci-dessous.
Windows
1 Quittez « Olympus Sonority ».
2 Sélectionnez [ Control Panel ]
dans le menu [ Start ].
3 Cliquez sur [ Ajout/Suppression
de Programmes ] dans la fenêtre
du panneau de configuration.
4 Lorsque la liste des app lications
installées est affichée, sélectionnez [ Olympus Sonority ].
5 Cliquez sur [ Modifier/
Supprimer ].
6 Confirmation de la suppression
du fichier.
• Cliquez sur le bouton [ OK ] pour
commencer la désinstallation. Un message supplémentaire peut apparaître. Si c’est le cas, lisez-le attentivement et suivez les instructions.
Macintosh
1 Quittez « Olympus Sonority ».
2 Ouvrez [ Recherche ] et
double-cliquez sur le bouton [ SonorityUninstaller.pkg ] dans le dossier de l’application.
3 Le programme de désinstallation
démarre. Suivez les instructions de l’assistant d’installation.
4 Lorsque le mot de passe
administrateur est demandé, saisissez le mot de passe puis cliquez sur [ OK ].
5 La désinstallation commencera
et quand [ Réussi ] est affiché, cliquez sur [ Fermer ].
7 Lorsque la fenêtre [ Maintenance
terminée ] est affichée, cliquez sur [ Te rmi ne r ] pour achever la désinstallation.
Fichi ers resta nt après la dé sinstal lation
Les fichiers audio et les f ichiers musicaux que vous avez créés sont stockés dans le dossier [ MESSAGE ]. Si vous n’en avez pas besoin, effacez-les. Vous pouvez choisir l’emplacement du dossier [ MESSAGE ] en cliquant sur [ Options ] dans le menu [ Outils ] avant la désinstallation.
5
Utilisation d ’Olympus Sonority
FR
85
Page 86
Utilisation d’Olympus Sonority
Copie des données du logiciel Olympus Sonority
Si vous formatez l’enregistreur et effacez les données par erreur, vous pouvez copier sur l’enregistreur les données audio par défaut de « Olympus Sonority ».
Pour DM- 670 :
Vérifiez que le guide vocal de l’enregistreur est réglé sur [On].
• Si le guide vocal de l ’enregistreur est sur [ Off ] les données du guide vocal ne peuvent
pas être copiées.
1 Connectez l’enregistreur à un PC.
• Pour savoir comment le connecter
à un ordinateur, voir « Connecter
l’enregistreur à votre PC » ( P. 9 0 ) .
2 Démarrez « Olympus Sonority ».
Pour DM-670 :
• Si l’enregistreur ne possède pas de
5
Utilisation d ’Olympus Sonority
données de guide vocal, la boîte de dialogue [ Transfe rt de fichier ] s’affiche.
Pour DM- 650 :
• L a copie des données a udio par défaut commencera automatiquement.
3 Copiez les données audio par
défaut.
• Si vous cliquez sur le bouton [ OK ] dans la boîte de dialogue [ Tra nsf er t de fichier ], les données du guide vocal commencent à être copiées et une fenêtre montrant la progression de la copie s’af fiche.
4 La copie des données audio par
défaut se termine.
{
3
Remarques
• N’ôtez JAMAIS le câble de connexion USB tant que le voyant LED clignote. Ceci entraînerait la destruction des données.
Pour DM- 670 :
FR
• Les sons de l’alarme ( ☞ P.72); les mélodies jouées au démarrage de l’enregistreur, et celles jouées lors de sa mise hors tension ( ☞ P.20), sont copiées avec les données du guide vocal.
86
Page 87
Utilisation d’Olympus Sonority
Fonction de mise à jour
Le « Olympus Sonority » peut être mis à niveau à la Version Plus (option) pour développer et améliorer ses fonc tions. En outre, dans le « Olympus Sonority Plus », vous pouvez acheter un Music Edition Plug-in pour prof iter de l’édition d’effet de haute qualité. Pour ajouter un Music Edition Plug -in, vous devez mettre à jour le « Olympus Sonority Plus ».
Achat e t mise à jour
Pour savoir comment obtenir « Olympus Sonorit y Plus » et effectuer une mise à niveau depuis « Olympus Sonorit y », procédez comme suit.
1 Démarrez le « Olympus Sonority ».
2 Sélectionnez [ Achat Olympus
Sonority Plus ] dans le menu
[ Assistance ] ou cliquez sur le bouton [ ] dans la barre d’outils.
• Le navigateur Internet démarre et le site d’achat de « Olympus Sonority » Plus s’affiche. Veuillez suivre les instruc tions à l’écran. Lorsque la procédure d’achat est terminée, la clé de mise à jour sera livrée courrier.
Mise à j our vers Oly mpus Sono rity Plus
Cliquez sur la racine de la vue arborescente principale, [ Olympus Sonority ], dans la fenêtre Naviguer pour afficher la fenêtre d’informations. Vous pouvez confirmer que la clé de mise à niveau est enregistrée. En outre, lorsque [ Informations version ] dans le menu [ Assistance ] est sélec tionné, la clé de mise à niveau enregistrée dans « Olympus Sonorit y Plus » sera affiché. Le Music Edition Plug-in inclut plus de 20 types de fonctions effets et de fonctions d’analyseur de spectre. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la section Assistance en ligne ( ☞ P. 8 9 ) .
3 Sélectionnez [ Mettre à niveau le
Olympus Sonority Plus ] dans le menu [ Assistance ].
• La boî te de dialogue [ Mett re à niveau le Olym pus Sonorit y Plus ] s’affiche.
4 Dans la boîte de dialogue [ Mettre
à niveau le Olympus Sonority Plus ], entrez le numéro de licence
de votre achat, puis cliquez sur le bouton [ OK ].
• La prochaine fois que vous démarrez l’application, « Olympus Sonority » sera mis à jour en « Olympus Sonority Plus ».
Remarques
• Pour l’achat de la clé de mise à niveau, il faut un environnement où l’Internet peut être utilisé.
• Veuillez vous reporter aux détails indiqués sur le site Web concernant l’achat de la clé de mise à niveau.
5
Utilisation d ’Olympus Sonority
FR
87
Page 88
Utilisation d’Olympus Sonority
Fonctions disponibles avec le logiciel Olympus Sonority Plus :
Outre les fonc tions habituelles, le « Olympus Sonorit y Plus » comprend également diverses fonctions pour éditer les fichiers musicaux. Pour plus d’informations sur les procédures d’exploitation et les réglages détaillés, veuillez vous repor ter à la section Assistance en ligne ( ☞ P. 89).
Modific ation de MP3 :
Fonc tion d’édition de marqueur et de fichier MP3 et fonction de rédaction.
Création de CD de musique :
Fonc tion pour créer des CD de musique à partir de f ichiers audio
5
Utilisation d ’Olympus Sonority
enregistrés dans le dossier CD inscriptible.
Configuration de menu enregistreur :
Fonc tion pour les paramètres de cet appareil (paramètres détaillés, tels que le réglage de l’alarme, l’enregis­trement avec minuteur, etc.).
Fonc tions disponibles avec Music Editing Pl ug-in :
En ac hetant un Music Editio n Plug-in, vous pouvez ajo uter des fonctio ns de haute qualité pour éla rgir la gamme d’éditio n de musique dans le « Oly mpus Sonorit y Plus ». Pour plus de détail s sur la méthode et le s procédures d’exploit ation, veuillez vous r eporter à la secti on Assistance en lig ne ( ☞ P. 89 ) .
Fonction s effet :
Vous pouvez utiliser plus de 20 fonctions effet de haute qualité pour modifier vos fichiers musicaux.
Ana lyseur de spec tre :
Le spectre de fréquence du fichier audio en cours de lecture s’aff iche dans l’écran d ’édition de la forme d’onde en temps réel.
Ou tre l’édition li bre :
il supprime également la restriction sur le nombre de pistes qui peuvent être éditées.
FR
88
Page 89
Utilisation d’Olympus Sonority
Utiliser l’aide en ligne
Pour ouvrir l’aide en ligne :
• Lorsque le « Olympus Sonority Plus » est en marche, choisissez [ Sommaire ] dans le menu [ Ol ympus Sonorit y Aide ].
4 Recherche dans l a liste des rubriq ues :
1 Lorsque la fenêtre de l’Aide en
ligne est affichée, cliquez sur l’onglet Table des Matières.
2
Cliquez d eux fois sur le symbole de la rubrique qui vous intéresse.
3
Cliquez d eux fois sur le symbole de la rubrique qui vous intéresse.
• Un commentaire explicatif de la rubrique est affiché.
2 3
4 Recherche par mot s-clés :
1 Ouvrez la section d’assistance
en ligne et cliquez sur le bouton [ Index ].
• Les mots-clés correspondants sont localisés automatiquement.
2 Cliquez sur le mot clé.
• Un commentaire explicatif de la rubrique est affiché.
1
2
Remarque
• Pour obtenir des informations supplémentaires relatives aux menus et aux fonctions disponibles, veuillez consulter l’aide en ligne. Vous pourrez utiliser l’aide en ligne après installation du « Olympus Sonority ».
5
Utilisation d ’Olympus Sonority
FR
89
Page 90
Connecter l’enregistreur à votre PC
Avant de connecter l’enregistreur à votre PC et de l’utiliser, vous devez d’abord installer le logiciel « Olympus Sonority » qui se trouve sur le CD -ROM de logiciels fourni (
P.83) .
1 Démarrez le PC.
2 Connectez le câble USB au port
USB du PC.
5
Connec ter l’enregist reur à votre PC
3 Lorsque l’enregistreur est
en mode stop ou désactivé, connectez le câble USB à la prise de raccordement sur le bas de l’enregistreur.
FR
90
• [ Remote (Storage) ] s’affiche sur
l’enregistreur si le câble USB est branché.
• Lorsque l’enregistreur utilise la connexion USB, il ne sera pas connecté à l’ordinateur lorsque [ AC Adapter ] est sélectionné. Sélectionnez [ PC ] lors du réglage de la connexion USB ( ☞ P.76 ).
Windows : Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un ordinateur Windows et ouvrez [ Poste de travail ], il sera reconnu sous le nom de lecteur dans le nom du produit. L’insertion d’une carte microSD vous permet de l’utiliser comme un [ Disque amovible ]. Macint osh : Lorsque vous connectez l’enregistreur à ordinateur Mac OS, il sera reconnu par le nom du lec teur du nom du produit sur le bureau. Lorsqu’une carte microSD est insérée, [ Sans titre ] sera affiché.
Remarques
• Avant de brancher le câble USB, quittez le mode HOLD.
• Voir le manuel de votre PC pour de plus amples détails sur le port USB ou le concentrateur USB de votre PC.
• Assurez-vous que la clé USB est insérée à fond. Sinon, l’enregistreur ne pourra pas fonctionner correctement.
• Si vous branchez l’enregistreur sur un con-centrateur USB, le fonctionnement risque de devenir instable. Dans de tels cas, évitez d’utiliser un concentrateur USB.
• Veillez à utiliser le câble USB dédié fourni. Si vous utilisez le câble d’une autre marque, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement de l’enregistreur. De même, n’utilisez jamais ce câble dédié avec les produits d’autres marques.
Page 91
Connecter l’enregistreur à votre PC
Déconnecter l’enregistreur de votre PC
Windows
1 Cliquez sur [ ] de la barre
de tâches située dans le coin inférieur droit de l’écran. Cliquez sur [ Retirer Périphérique de stockage de masse USB ].
• La lettre du lecteur sera différente en fonction du PC utilisé.
• Lorsque la fenêtre indiquant que vous pouvez retirer le matériel en toute sécurité s’affiche, fermez-la.
2 Vérifiez que le voyant LED de
l’enregistreur soit éteint avant de débrancher le câble USB.
Macintosh
1 Glissez et déposez dans la
corbeille l’icône du lecteur de cet enregistreur affichée sur le bureau.
2 Vérifiez que le voyant LED de
l’enregistreur soit éteint avant de débrancher le câble USB.
5
Connec ter l’enregist reur à votre PC
Remarque
• N’ôtez JAMAIS le câble de connexion USB tant que le voyant LED clignote. Ceci entraînerait la destruction des données.
FR
91
Page 92
Transférez les fichiers audio à votre PC
Les 5 dossiers vocaux de cet enregistreur sont nommés [ Folder A ], [ Folder B ], [ Folder C ], [ Folder D ] et [ Folder E ] et les fichiers vocaux enregistrés sont sauvegardés dans ces dossiers.
Windows
1 Connectez l’enregistreur à votre
PC ( ☞ P. 9 0 ).
2 Ouvrez la fenêtre de
l’Explorateur.
• Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un ordinateur Windows et ouvrez [ Poste de travail ], il sera reconnu sous le nom de lecteur dans le nom du produit. L’insertion d’une carte microSD vous permet de l’utiliser comme un [ Disque amovible ].
3 Ouvrez le dossier du nom du
produit.
4 Copiez les données.
5
Transfér ez les fichi ers audio à votre P C
5 Déconnectez l’enregistreur du PC
( ☞ P. 91).
Macintosh
1 Connectez l’enregistreur à votre
PC ( ☞ P. 9 0 ).
• Lorsque vous co nnectez l’enregist reur à ordinateur Mac OS, il sera reconnu par le nom du lecteur du nom du produit sur le bureau. Lorsqu’une carte microSD est insérée, [ Sans titre ] sera affiché.
2 Double-cliquez sur l’icône du
nom du produit sur le bureau.
3 Copiez les données. 4 Déconnectez l’enregistreur du PC
( ☞ P. 91).
FR
4 Nom s des lecteurs et noms des
dossiers lorsqu’un PC est connecté :
Mémoi re flash i ntégrée
N oms de lecte ur N om de dossie r
DM_650 Recorder
Music
Podcast
Carte microSD
N oms de lecte ur N om de dossie r
Disque
amovible
Windows
Sans titre
Macintosh
Remarques
• Lors de la transmission de données,
[ Busy ] s’affiche et le voyant LED clignote. Ne débranchez JAMAIS le câble USB lorsque le voyant LED clignote. Ceci entraînerait la destruction des données.
• Dans l’environnement d’exploitation Mac OS, les fichiers au format WMA ne peuvent pas être lus.
Recorder
Music
Podcast
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
92
Page 93
Utilisation comme mémoire externe du PC
En plus de ses utilisations comme enregistreur vocal et lecteur de musique, cet enregistreur peut également être utilisé comme mémoire externe pour PC en stockant des données à partir d ’un PC et en les lisant. L’enregistreur une fois connecté à votre PC peut être utilisé comme enregistreur vocal et lecteur de musique, et permet aussi de télécharger des données vers votre PC à par tir de la mémoire de l’enregistreur et vice versa.
Windows
1 Connectez l’enregistreur à votre
PC ( ☞ P. 9 0 ).
2 Ouvrez la fenêtre de
l’Explorateur.
• Lorsque vous ouvrez
[ Poste de travail ], il est reconnu sous le nom de lecteur du nom du produit.
3 Ouvrez le dossier du nom du
produit.
4 Copiez les données. 5 Déconnectez l’enregistreur du PC
Macintosh
1 Connectez l’enregistreur à votre
PC ( ☞ P. 9 0 ).
• Lorsque vous co nnectez l’enregist reur à un système d’exploitation Mac, il est reconnu sous le nom de lecteur du nom du produit sur le bureau.
2 Double-cliquez sur l’icône du
nom du produit sur le bureau.
3 Copiez les données. 4 Déconnectez l’enregistreur du PC
( ☞ P. 91).
( ☞ P. 91).
Remarque
• Lors de la transmission de données, [ Busy ] s’affiche et le voyant LED clignote. N’ôtez
JAMAIS le câble USB tant que le voyant LED clignote. Ceci entraînerait la destruc tion des données.
5
Utili sation comme m émoire exte rne du PC
FR
93
Page 94
Utilisation du contenu Audible
Télécharger du contenu Audible
Utilisez Audible Manager pour télécharger le contenu Audible sur l’enregistreur. Avec AudibleManager, vous pouvez transférer, gérer et lire du contenu Audible sur l’enregistreur.
4 Installation d’AudibleManager :
Si AudibleManager n’est pas installé sur l’ordinateur, installez- le en fonction de la procédure décrite ci -dessous.
Windows
1 Accédez à l’un des sites Internet
Audible à partir du navigateur Internet et téléchargez l’AudibleManager.
http://www.audible.com/ (Etats-Unis) http://www.audible.co.uk (Royaume-Unis) http://www.audible.fr (France) http://www.audible.de (Allemagne)
5
2 Lancez le fichier exécutable
Utili sation du cont enu Audible
téléchargé.
• L’écran d’installation d’AudibleManager s’affiche. Sélectionnez le nom de l’appareil utilisé (OLYMPUS DM- 670, DM -650) puis cliquez sur le bouton [ Installer ].
3 Lorsque [ Audible Manager
Licence Agreement ] s’affiche, cliquez sur le bouton [ I Accept ] .
4 L’installation commence.
• Attendez jusqu’à la fin du processus. Lorsque l’installation est terminée, AudibleManager démarre automatiquement.
2
3
FR
94
Page 95
Utilisation du contenu Audible
4 Ajouter un appareil à AudibleManager :
Si AudibleManager est déjà installé, ajoutez un appareil de façon à gérer l ’enregistreur sous AudibleManager. Suivez la procédure décrite ci-dessous.
1 Sélectionnez [ Add New Device ]
dans le menu [ Devices ].
2 Lorsque la boîte de dialogue
s’affiche, vérifiez la connexion Internet et cliquez sur le bouton [ Yes ].
1
2
3 Quand la boîte de dialogue
s’affiche, vérifiez le nom de votre appareil en usage (DM-670,DM-
650) et cliquez sur le bouton
[ OK ].
3
4 L’installation commence.
• Attendez jusqu’à ce que le processus soit terminé. Lorsque l ’installation est terminée, AudibleManager redémarre.
Vérifiez le nom de l’appareil en usage
qui a été ajouté dans le menu [ Mobile Devices ].
4
5
Utili sation du cont enu Audible
4 Achat de contenu Audi ble :
Il est possible d’acheter du contenu Audible sur le site web Audible. Allez sur le site Audible avec votre navigateur internent et téléchargez le contenu en suivant la procédure d’achat décrite sur le site internet. Avec la configuration existante, le contenu sera téléchargé dans le répertoire Bibliothèque du AudibleManager. Une fois le téléchargement terminé, AudibleManager démarre automatiquement et le contenu acheté s’affiche dans la liste du contenu de la bibliothèque.
FR
95
Page 96
Utilisation du contenu Audible
Transfert de contenu Audible
Le contenu Audible peut être transféré dans le dossier [ Audible ] de l’enregistreur en suivant la procédure décrite ci-dessous.
Windows
1 Connectez l’enregistreur à un
ordinateur.
2 Sélectionnez [ Library ] dans
la liste arborescente [ Audible Folders ].
• Une liste du contenu stocké dans la [ Library ] s’affiche à droite.
3 Sélectionnez le contenu à
transférer sur l’enregistreur et cliquez sur le bouton [ Add to Device ].
5
4 Lorsque l’écran de saisie
Utili sation du cont enu Audible
[ Activate Your Device ] s’affiche entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe pour Audible et cliquez sur le bouton [ OK ].
5 Le transfert commence.
• Attendez jusqu’à ce que le transfert du contenu soit terminé. Lorsque le transfert est terminé, le contenu transféré s’affiche dans la liste des contenus du dispositif. De même, le contenu transféré s’affiche dans la bibliothèque.
3
4
5
Remarques
• Lorsqu’un fichier de contenu est transféré sur l’enregistreur, un fichier [ .pos] est créé
automatiquement pour chaque fichier de contenu dans le dossier Audible.
• Lorsque le fichier [ *. pos ] est ef facé, en utilisant l’Explorateur, la position de lec ture stockée
est effacée. La prochaine fois que le fichier est sélectionné, la lecture commence au début du fichier.
• Lorsque des fichiers de contenu sont transférés vers l’enregistreur, un fichier système est
FR
créé comme f ichier caché dans le dossier Audible. Lorsque ce fichier est supprimé à partir de l’Explorateur, il n’est plus possible de lire le contenu Audible.
96
Page 97
Utilisation du contenu Audible
Ecoutez le contenu Audible avec l’enregistreur
Vous pouvez savourer le contenu Audible qui a été transféré dans le dossier [ Audible ] de l’enregistreur à par tir d’un ordinateur grâce à un mode exclusif qui convient le mieux à l’utilisation d’un contenu Audible.
4 Mode Audi ble :
Lorsque vous sélectionnez le dossier [ Audible ] dans le dossier [ Music ], l’enregistreur passe automatiquement au mode sonore. Le mode Audible est un mode exclusif pour savourer le contenu Audible (mode 3 et 4 formats*) transférés à partir d’un ordinateur. La méthode d ’utilisation du mode Audible est différente de celle lorsque d’autres dossiers de l’enregistreur sont sélectionnés (mode Normal). Voir « Utilisation de l’enregistreur en
mode Audible » ( P.99) pour plus de détails.
Ecran d’aff ichage de fich ier en mode Audib le :
En mode Audible, [ Play Mode ] ( ☞ P.61) prend le réglage [ File ] quels que soient les réglages du menu et l’enregistreur s’arrête après De plus, des icônes (
), qui indiquent les fichiers Audible sont aussi
affichées sur l’écran d’affichage du fichier. Voir « Séle ction des doss iers et des fichiers » ( ☞ P.30) pour plus de détails à propos de la méthode de sélection des dossiers et des fichiers. a Témoin de dossier Audible
Fichiers Audible po uvant être relu s :
Les f ichiers aux format s Mode 3 et Mode 4 peuvent être lus en mode Audible. Seuls les fichiers Audible qui possèdent un extension [ .aa ] sont affichés en mode Audible (dans le dossier Audible de l’enregistreur).
Format s de fichier Au dible pouva nt être relus*
Mode Codec
)
ACELP (16kbps)
MP3 (32k bps)
3(
4( )
,
a
5
Utili sation du cont enu Audible
FR
97
Page 98
Utilisation du contenu Audible
4 Position et section de lec ture :
En mode Audible, vous pouvez facilement déplacer la position de démarrage en vous reportant à [ Playback Position ] qui est l’information de la position stockée à l’arrêt précédent de chaque f ichier, et en vous repor tant à « Section » où le distributeur du contenu a préréglé la position.
Position de lectur e :
La position de lecture (information de position) est stockée dans le fichier [ .pos ], qui est créé automatiquement par l’enregistreur pour chaque fichier de contenu Audible (f ichier [.aa]). La position de lecture est à l’origine située au début du fichier, et la position d’arrêt est mise à jour par la lecture ou l’utilisation de S. Play (lecture lente)/F. Play (lecture rapide). Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour vous déplacer en position d’arrêt quand l’enregistreur est arrêté. La position de lecture n’est pas mise à jour.
Section :
Le distributeur du contenu peut programmer arbitrairement jusqu’à un maximum de 100 divisions par fichier (chapitres d’une histoire ou segments de nouvelles).
Remarques
• Lorsqu’un fichier de contenu est transféré sur l’enregistreur, un fichier [ .pos ] est créé
5
automatiquement pour chaque fichier de contenu dans le dossier Audible.
Utili sation du cont enu Audible
• Les marques Index et temp ne sont pas programmables en mode Audible.
• Lorsque le fichier [ *. pos ] est ef facé, en utilisant l’Explorateur, la position de lec ture stockée
est effacée. La prochaine fois que le fichier est sélectionné, la lecture commence au début du fichier.
• Lorsque des fichiers de contenu sont transférés vers l’enregistreur, un fichier système est créé comme f ichier caché dans le dossier Audible. Lorsque ce fichier est ef facé en utilisant l’Explorateur, il n’est plus possible de lire le contenu Audible.
FR
98
Page 99
Utilisation du contenu Audible
4 Utilisation de l’enregistreur en mode Audible :
La méthode d’utilisation de l’enregistreur dif fère en mode Audible lorsque le dossier [ Audible ] ou le fichier Audible est sélectionné, puis lorsque l’enregistreur est en mode Normal.
Avance rapide
Appuyez et maintenez la touche 9 enfoncée quand l’enregistreur est arrêté.
Lorsque vous relâchez la touche l’avance rapide s’arrête. La position de lec ture n’est
pas mise à jour. Lorsque vous appuyez sur la touche ` OK la lecture reprend à par tir de cette position.
Appuyez et maintenez la touche 9 enfoncée pendant la lecture d’un fichier.
Lorsque vous relâchez la touche 9, l’enregistreur reprendra la lecture normale.
• Si la position de départ d’une section ( ☞ P.98) et la position de lecture se trouvent au milieu d’un f ichier, l’enregistreur s’arrête à ces positions.
• Quand vous maintenez la touche 9 enfoncée quand l’enregistreur est arrêté, il se déplace en f in de fichier et s’arrête.
Si vous maintenez encore la touche 9 enfoncée, l’enregistreur passe au fichier suivant
et continue en avance rapide à partir du début du f ichier. Une fois que l’avance rapide a atteint la f in du dernier fichier, l’enregistreur s’arrête au début du dernier fichier.
• Si vous maintenez la touche 9 enfoncée pendant la lecture et si vous atteignez la fin du fichier, l’enregistreur revient au début du fichier, puis s’arrête.
Retour rapide
Appuyez et maintenez la touche 0 enfoncée quand l’enregistreur est arrêté.
Lorsque vous relâchez la touche rembobinage rapide s’arrête. La position de lecture
n’est pas mise à jour. Lorsque vous appuyez sur la touche ` OK la lecture reprend à partir de cette position.
Appuyez et maintenez la touche 0 enfoncée pendant la lecture d’un fichier.
Lorsque vous relâchez la touche, la lecture reprend depuis ces positions.
• Si la position de départ d’une section ( ☞ P.98) et la position de lecture se trouvent au milieu d’un f ichier, l’enregistreur s’arrête à cette position.
• Quand vous maintenez la touche 0 enfoncée quand l’enregistreur est arrêté, il se déplace au début du fichier et s’arrête. Si vous maintenez encore la touche 0 enfoncée, l’enregistreur revient à la fin du f ichier précédent et continue en retour rapide.
• Si vous maintenez la touche 0 enfoncée pendant la lecture et que l’enregistreur atteint le début du f ichier, il commence la lec ture à partir du début de ce fichier.
• Si vous appuyez sur la touche 0 quand l’enregistreur est arrêté au début du premier fichier, l’enregistreur fait un retour rapide depuis la fin du dernier fichier.
5
Utili sation du cont enu Audible
FR
99
Page 100
Utilisation du contenu Audible
Saut de f ichier e t saut de sec tion
Appuyez sur la touche 9 quand l’enregistreur est arrêté.
➥ L’enregistreur saute à la position de lecture ou à la position de départ de la section,
selon laquelle est la plus proche dans le fichier, puis s’arrête.
Après une position d’arrêt, s’il n’y a pas de position de lec ture ni de position de départ
dans une section, l ’enregistreur saute à une position de lecture dans le fichier suivant, puis s’arrête.
Appuyez sur la touche 0 lorsque l’enregistreur s’est arrêté au début d’un fichier.
L’enregistreur saute à la position de lecture du fichier précédent puis s’arrête.
Appuyez sur la touche 0 si l’enregistreur ne s’est pas arrêté au début d’un fichier.
➥ L’enregistreur saute à la position de lecture ou à la position de départ d’une section,
selon celle qui est la plus proche dans le fichier, puis il s’arrête.
Appuyez sur la touche 9 pendant la lecture.
L’enregistreur saute trois secondes en avant ou à la p osition de départ de la section
suivante, selon celle qui est la plus proche, et commence la lec ture du fichier. Après avoir atteint la fin du fichier, l’enregistreur s’arrête au début du fichier. La position de lecture est mise à jour au début du fichier à ce moment-là.
Appuyez sur la touche 0 pendant la lecture.
L’enregistreur saute trois secondes en arrière ou à la position de départ de la section
5
Utili sation du cont enu Audible
en cours, selon celle qui est la plus proche, et commence la lecture du f ichier. Lorsque l’enregistreur atteint le début d ’un fichier, il est lu depuis le début.
• Le réglage [ Skip Space ] ( P.61) est invalidé en mode Audible.
FR
100
Loading...