Olympus DM 650 Instruction Manual [es]

GRABADORA DE
VOZ DIGITAL
INSTRUCCIONES
DETALLADAS
Gracias por haber comprado esta grabadora de
Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer
un ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
voz digital Olympus.
su referencia en el futuro.
ES
Introducción
• El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para la información más reciente sobre nombres y números de modelos de productos, contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente.
• La ilustración de la pantalla y la grabadora que aparecen en este manual pueden diferir del producto real. Se ha puesto sumo cuidado para garantiz ar la integridad de este documento, pero si encuentra algún aspecto cuestionable, error u omisión, póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente.
• Se excluye cualquier responsabilidad de daños pasivos o daños de cualquier tipo debidos a una pérdida de información por un defecto del producto, una reparación llevada a cabo por una tercera parte que no es Olympus, por un servicio autriz ado por Olympus o por cualquier otro motivo.
Marc as comerc iales o mar cas regis tradas
• IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas registradas de International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows y Windows Media son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh y iTunes son marcas registradas de Apple Inc.
• MicroSD y microSDHC son marcas registradas de SD Card Association.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
• EUPHONY MOBILE™ y DVM™ son marcas registradas de DiMAGIC Corporation.
• El producto se desarrolló basado en la tecnología de cancelación de ruido bajo licencia de NEC Corporation.
• Tecnología Voice Ac tivity Detection, con licencia de NTT Electronics Corporation.
Otros nombres de produc to o marcas mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
ES
2
Contenido
Introducción
Preca uciones de s eguridad ................................ 4
1 Para empezar
Carac terístic as princ ipales................................. 8
Desem bale el conte nido del paq uete ................10
Identi ficaci ón de las piez as ...............................11
Pantall a (panel de cri stal líquid o) ...........................12
Fuente de A limentac ión....................................15
Coloca ción de las pila s .............................................15
Confi guración de la s pilas .......................................16
Carga por conexión a un ordenador mediante USB ..... 17
Conec te al adaptado r AC USB (opcional) p ara cargar
Encendi do/Apagad o ................................................20
Retenc ión [HOLD] ..............................................21
Ajuste d e la hora y fec ha [Time & Date] ..............22
Cambio d e la hora y fecha ....................................... 23
Inserc ión y extra cción de una t arjeta mic roSD ...24
Inserc ión de una tarje ta microSD ............................24
Extr acción de una t arjeta micr oSD ..........................25
Opera ciones de la p antalla [Ho me] ...................26
Notas s obre las car petas ...................................27
Acerca de l as carpeta s para grabac iones de voz .....27
Acerca de la carpeta de música para reproducción ......28
Acerca de la carpeta para los contenidos Podcast .......29
Acerca de la carpeta para los contenidos de Audio ......29
Selec ción de car petas y arch ivos .......................30
2 Acerca de la Grabación
Graba c i ó n ......................................................... 31
Cambio d e la escena de gra bación [Rec Sc ene] .......34
Ajuste s recomendad os según la cond ición de
grabac ión ..........................................................35
Grabac ión con un Micr ófono Exte rno u otros
Disposi tivos .......................................................36
3 Acerca de la Reproducción
Repro ducción ...................................................38
Modo pos ición repro ducir .......................................42
Cambio d e la velocidad de r eproducci ón ................44
Ajuste d e una marca índ ice o una marca t emporal ......45
Cómo come nzar la repro ducción repe tida de un
segmen to ..........................................................46
Cambio de la escena de reproducción [Play Scene] .....47
Borra do ........................................................... 48
Borra do de archivos .................................................48
Borra do de una carpe ta ...........................................48
Borra r un archivo par cialmente ..............................49
4 Configuración del Menú
Método d e Configu ración del M enú...................51
+ Menú arch ivo [File Menu] ..................................53
, Menú Rec [R ec Menu].........................................53
- Menú Play [Pl ay Menu] ......................................60
. Menú LCD/son . [LCD/Sound Menu] ....................63
/ Menú apar ato [Device Men u] ............................64
.....18
Reorde namiento de arc hivos [Replac e] ..................66
Mover/Copia r archivos [Fil e Move/Copy] ................67
Divisi ón de archivos [F ile Divide] ............................69
Grabac ión con tempor izador [T imer Rec] ...............70
Función d e reproducc ión de alarma [Alar m]...........72
Guía [Voi ce Guide] (Sólo DM- 670) ...........................75
Cambio d e la Clase USB[USB Set tings] ....................76
Formate ar la grabador a [Format] ...........................77
5
Utilización de la Grabadora en el PC
Sistem a Operati vo ............................................80
Uso de Ol ympus Sono rity ..................................82
Funcion es disponib les en Olympu s Sonorit y ..........82
Instal ación de prog ramas infor máticos ..................83
Desins talación de p rogramas inf ormáticos ............85
Copia de da tos desde el so ftware
Olympu s Sonorit y..............................................86
Función d e Actualiz ación ........................................87
Uso de la Ayud a en línea ..........................................8 9
Conexi ón a su PC ...............................................90
Descon exión de su PC ..............................................91
Transf iera los arc hivos de aud io a su PC .............92
Uso como m emoria ex terna del or denador ........93
Utiliz ación de co ntenido aud ible ......................94
Carga de c ontenido Audi ble ....................................94
Transfer encia de conte nido Audible .......................9 6
Disfr ute de conteni do Audible con la g rabadora ....97
6 Otra información
Lista d e mensajes d e alarma ...........................101
Resol ución de fal los ........................................103
Acceso rios (opcio nal) ......................................106
Espec ific acione s .............................................107
Asist encia y ayud a técnica .............................. 112
1
2
3
4
5
6
ES
3
Precauciones de seguridad
Antes de usa r su nueva grabadora, lea atentamente este manual para asegurarse de qu e sabe cómo manej arla de modo se guro y correct o. Mantenga este manual en un lugar fácilmente accesible por si lo necesita como referencia en el futur o.
• Los símbolos de advertencia proporcionan información importante relacionada con la seguridad. Para protegerse a usted mismo y a los demás contra las lesiones personales o evitar daños materiales, es imprescindible que obser ve en todo momento las advertencias y la información proporcionadas.
f Peligro
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o muerte.
f Advertencia
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o muerte.
f Precaución
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar lesiones personales menores, daños al equipo, o pérdida de datos importantes.
ES
4
Pr ecaución sobre el a mbiente de uso
• Para proteger la tecnología de alta precisión contenida en este producto, nunca deje la grabadora en los lugares listados abajo, durante su uso o almacenamiento:
• Lugares donde la temperatura
y/o humedad sea(n) alta(s) o sufra(n) cambios extremos. Luz solar directa, playas, vehículos cerrados, o cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.) o humidificadores.
• En ambientes arenosos o polvorientos.
• Cerca de productos inf lamables o
explosivos.
• En lugares húmedos, tales como
cuartos de baño o bajo la lluvia. Cuando utilice productos diseñados a prueba de la intemperie, lea también sus manuales.
• En lugares propensos a fuertes
vibraciones.
• Jamás deje caer la grabadora ni la someta a fuertes impactos o vibraciones.
• La grabadora puede funcionar mal si se utiliza en un lugar donde esté sometida a campos magnéticos/ electromagnéticos, ondas de radio, o altos voltajes, como por ejemplo cerca de televisores, hornos microondas, juegos de vídeo, altavoces, monitores de gran tamaño, torres de televisión o radio, o torres de transmisión. En tales casos, apague la grabadora y vuélvala a encender antes de seguir operándola.
• Evite la grabación o reproducción cerca de teléfonos celulares u otro equipo inalámbrico, ya que puede producir interferencias y ruido. Si siente ruido, mueva a otro lugar o mueva la grabadora más allá de ese equipo.
Precauciones de seguridad
• No use disolventes orgánicos tales como alcohol y diluyente de barniz, para limpiar la unidad.
Adverten cia respecto a la pérdida de datos:
• El contenido grabado en la memoria puede destruirse o borrarse como consecuencia de errores de operación, desperfectos del equipo, o durante trabajos de reparación. Se recomienda realizar copias de seguridad y guardar la información importante en otro medio como el disco duro de un ordenador.
• Olympus no se responsabilizará de los daños pasivos o de otro tipo que se hayan producido debido a pérdida de datos producida por defecto del producto, ni de la reparación realizada por una tercera parte diferente a Olympus o a un centro autorizado de Olympus o por cualquier otra razón.
Manejo de la grabadora
f Advertencia:
• No utilice la grabadora cerca de gases inflamables o explosivos.
• Mantenga a los niños alejados de la grabadora.
Utilice y guarde siempre la grabadora
fuera del alcance de los niños, para prevenir las siguientes situaciones de peligro que podrían causarles serias lesiones: 1 Enredarse con la correa de la
grabadora, ocasionando asfixia.
2 Ingerir accidentalmente una pila,
tarjetas, u otras piezas pequeñas.
3 Lesionarse accidentalmente con las
piezas móviles de la grabadora.
• No utilice ni guarde la grabadora en lugares polvorientos o húmedos.
• No desmonte, repare o modifique la unidad por sí mismo.
• Utilice sólo tarjetas de memoria microSD/microSDHC. No utilice nunca otro tipo de tarjetas.
Si por accidente inser tara otro tipo de
tarjeta en la grabadora, póngase en contacto con un distribuidor o centro de servicio autorizado. No intente quitar la tarjeta a la fuerza.
• No haga funcionar la unidad
mientras conduce un vehículo (por ejemplo una bicicleta, una motocicleta o un coche).
f Precaución:
• Interrumpa inmediatamente el
uso de la grabadora si percibe algún olor, ruido o humo extraño alrededor de la misma.
Nunca retire las pilas con las manos
descubiertas, ya que podría causar un incendio o quemarle las manos.
• Tenga cuidado con la correa.
Tenga cuidado con la correa cuando
transporte la grabadora. Podría engancharse en objetos sueltos y provocar daños graves.
• No deje la grabadora en lugares
donde pueda estar sujeta a temperaturas extremadamente altas.
Si lo hace puede provocar el deterioro de
las piezas y, en algunas circunstancias, provocar que se prenda fuego. No utilice el cargador o el adaptador de CA si está cubierto (por ejemplo con una manta). Esto podría causar recalentamiento, resultando en incendio.
ES
5
Precauciones de seguridad
• Manipule la grabadora con cuidado para evitar una quemadura de leve.
• Ya que la grabadora contiene partes
metálicas, el recalentamiento puede resultar en una quemadura de baja temperatura. Preste atención a lo siguiente:
• Cuando la utilice durante un largo
período, la grabadora se recalentará. Si mantiene a la grabadora en este estado, podría causar una quemadura de baja temperatura.
• En lugares sujetos a temperaturas
extremadamente bajas, la temperatura de la carcasa de la grabadora puede ser más baja que la temperatura ambiente. Si es posible, póngase guantes cuando manipule la grabadora en temperaturas bajas.
Precauciones acerca del uso de la pila
Siga estas importantes indicaciones para evit ar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendi os o explosión de la pila, o que cause desca rgas eléctricas o quemaduras.
f Peligro:
• No intente recargar las pilas alcalinas de litio ni ninguna pilas no recargable.
• Las pilas nunca deben ser expuestas al fuego, al calor, a un corto circuito o desmontadas.
• Nunca caliente ni incinere las pilas.
• Tome precauciones al transportar o guardar las pilas a fi n de evitar que entren en contacto con objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas, cierres, etc.
ES
• Nunca guarde las pilas en lugares donde queden expuestas a la luz solar directa o sujetas a altas temperaturas en el interior de un vehículo con calefacción, cerca de fuentes de calor, etc.
• Para evitar que ocurran fugas de líquido de las pilas o daños de sus terminales, siga cuidadosamente todas las instrucciones respectivas al uso de las pilas. Nunca intente desarmar una pila ni modificarla de ninguna manera, realizar soldaduras, etc.
• No conecte directamente las pilas a una toma de corriente o a un mechero de coche.
• Si el fluido de la pila penetrara en sus ojos, lávelos de inmediato con agua corriente fresca y limpia, y solicite atención médica inmediatamente.
f Advertencia:
• Conserve la pila siempre seca.
• Si las baterías recargables no han sido recargadas dentro del tiempo especificado, interrumpa la carga y no las utilice.
• No utilice una pila si está rajada o quebrada.
• Nunca exponga la pila a fuertes impactos ni a vibraciones continuas.
• Si se producen fugas de líquido, decoloración o deformación de la pila, o cualquier otra anormalidad durante la operación, interrumpa el uso de la grabadora.
6
• Si el fluido de la pila entrara en contacto con su ropa o con su piel, quítese la ropa y lave de inmediato la parte afectada con agua corriente fresca y limpia. Si el fluido quemara su piel, solicite atención médica inmediatamente.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• Si al usar este producto nota cualquier cosa fuera de lo normal tal como un ruido extraño, calor, humo u olor a quemado:
1 retire inmediatamente las pilas
teniendo cuidado de no quemarse, y;
2 encargue una inspección al
distribuidor o representante local de Olympus.
f Precaución:
• Sírvase reciclar las pilas para ayudar a conservar los recursos del planeta. Cuando deseche las pilas en desuso, asegúrese de cubrir los terminales y siempre tenga en cuenta las regulaciones y leyes locales.
• Cargue siempre la batería recargable cuando vaya a utilizarla por primera vez, o si no se ha utilizado durante un período largo.
• Las baterías recargables tienen una vida útil limitada. Si el tiempo de funcionamiento se reduce, aun cuando la pila recargable está totalmente cargada bajo las condiciones especificadas, sustitúyala por una nueva.
Precauciones de seguridad
ES
7
Para empezar
Características principales
s Sistema de micrófono triple
integ rado (micróf onos estére o de alta sensi bilidad y mic rófono cent ral).
Gracias a un a combinación entre micrófon os estéreo de alta sens ibilidad y el micrófo no central es posibl e realizar
1
grabaci ones equilibrad as de banda ancha
Características principales
desde frecuencia s altas a frecuenci as bajas.
s Util iza un micró fono estér eo de alta
sensi bilidad y baj o ruido capa z de recog er fielmen te el sonido o riginal.
s Compat ible con formato PCM li neal,
que graba con una calid ad de sonido equiv alente o supe rior a la del CD.
Puede grabar desde diferentes fuentes
de sonido con resultados realistas. Es capaz de ofrecer una grabación de alta resolución con una alta frecuencia de muestreo y una tasa de bits equivalente o superior a la de la música grabada en CD (frecuencia de muestreo de 44,1 kHz y tasa de bits de 16 bits) ( P. 54 ).
s Es com patible con u na amplia gam a
de formatos de grabación. Func iona con formato MP3 (M PEG-1/ MPEG-2 Audio Layer 3), y el formato Wi ndows Media Audio (WMA).
Este dispositivo puede guardar archivos muy comprimidos y, por lo tanto, permite extend er los tiempos de grabación ( P. 54 ). Además, cuando se conec ta a un dispositivo externo, la grabadora puede codificar las seña les de audio analógi co entrantes sin un ordenador ( P. 36 ).
s Puede reproducir a rchivos de
format o WAV, WMA y MP3 e nviados desde un ordenador además de archivos grabados por el propio dispositivo.
Esto le permite utilizar esta grabadora
como un reproductor de música.
ES
8
s Es com patible con s oportes de
grabac ión de gran cap acidad. Además de la mem oria incorpo rada, tambi én puede grab ar en una tarjet a micro SD ( P.2 4).
s Equipado con una variedad de
funci ones que admi ten la grabac ión de audio.
Con esta grabadora, puede personalizar
gran variedad de funciones como el nivel de grabación y la sensibilidad del micrófono para que se adapten a las condiciones de grabación y a las preferencias personales ( P.5 3) .
s Posee u na función incorporada
de Acti vación por Voz de Control Variable (VCVA) ( P. 55) .
s El fil tro de redu cción de rui do
ambiental minimiza el ruido del acondicionador de aire y otros ruidos simil ares duran te la grabac ión ( P.5 5) .
s Una Función de Cancelación d e Ruido
( P.60) y una Func ión de Filtro de Voz (☞ P.60) co rtan el ruid o y permi ten una reproducción cla ra del audio.
s Tiene las func iones de conf iguración
de esce nas de grabación y reproducción para registrar la mejor confi guración según los difere ntes usos ( P.3 4, P.47, P.5 8, P.62 ).
s Cuent a con varias func iones de
repetición (P.4 6, P.61).
s Se inc luye EUPHONY M OBILE para
crear u na experiencia natural y reali sta sin deteriorar l a calidad de sonido ( P.6 0).
s Puede m over o copiar arc hivos entre
la memo ria incorpor ada y la tarjeta micro SD y dentro de la s carpetas de memoria ( P.6 7).
s Puede borrar parte de u n archivo con
format o PCM que ha sido g rabado con esta grabadora ( P.4 9).
Características principales
s Puede dividir un arc hivo (PCM, MP3)
que ha si do grabado con e sta grabadora en do s archivos ( P. 69).
s Las funciones marc a índice y marca
temporal le permiten encontrar rápidamente las ubi caciones deseadas ( P.4 5).
s La velo cidad de repr oducción se
puede c ontrolar se gún su preferenci a ( P. 44) .
s La función de g uía (en ingles y e n
otros i diomas) ofrec e notificacione s de audi o de las condic iones de funci onamiento (Sólo DM- 670).
Esto le per mite realizar vari as funciones fácilmente gracias a la gu ía de voz
s Usted puede asigna r sus propios
nombr es a las carpet as ( P.6 4).
s Las funciones Grabación
con temporizador ( P.70) y Reproducción de alarma permiten la reproducción (☞ P.72) y grabació n autom ática a una hora estab lecida.
s Se inc luye una práct ica función d e
repro ducción de la i ntroducción que facil ita la búsque da del archi vo que desee e scuchar ( P. 63) .
s Tiene el soft ware “Olymp us
Sonority” para Windows y Mac intosh ( P. 80) .
• Si trans ere los archivos de voz
grabados con la grabadora a un ordenador, puede reproducirlos, organizarlos y editarlos con facilidad.
• Puede editar formas de ondas,
concatenar y dividir archivos.
s Se pue de actualizar “Olympus
Sonority” a “Olympus Sono rity Plus”, el cu al cuenta con funcio nes mejora das (opción de pago) ( P. 87) .
Además de las funciones de “Sonido
Olympus”, se puede editar archivos MP3 y crear CDs de música.
s Esta g rabadora es co mpatible co n
USB 2.0, permitien do la transfe rencia rápida de datos a un orde nador.
( P.75 ).
s Tiene una func ión de carga US B
( P.17 ).
s Posee u na pantalla r etro ilumin ada
y con resolución completa (panel de cristal líquido).
s Es com patible con Po dcasting
( P. 29) .
Si se registran URLs de Podcast en
“Olympus Sonority”, el contenido más reciente de transmisión se recibirá automáticamente. Abra la carpeta [Podcast] de la grabadora para escuchar rápidamente el programa (fichero) transferido desde “Olympus Sonority”.
s Compat ible con emis iones Audibl e
( P.94 ).
1
Características principales
ES
9
Desembale el contenido del paquete
Se incluyen los siguientes elementos con la grabadora. Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor al que le haya comprado la grabadora.
1
Desembale el contenido del paquete
Grabadora de Voz
Cable USB
Estuche
Olympus Sonority CD -ROM
Manual básico
Tarjeta de garantía
Correa
Batería recargable
Ni-MH (2)
• Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de compra.
• La garantía difiere en función del lugar donde se haya adquirido el producto. Puede que la tarjeta de garantía no venga incluida.
Auricular
4 Colocación de la correa:
ES
10
Identificación de las piezas
1
2
3
4
5 6 7
8
9
0
1 Micrófono estéreo integrado (L/R) 2 Micrófono central integrado 3 Luz indicadora de LED (LED) 4 Pantalla (panel de cristal líquido) 5 Botón F1 Botón MENU / SCENE Botón F2 6 Botón STOP ( 4 ) 7 Botón + 8 Botón 0 9 Botón ERASE 0 Botón ! Toma MIC (micrófono) @ Tapa de la tarjeta # Botón REC ( s ) (Grabación)
!
@
# $ % ^ &
*
)
-
=
q
$ Botón ` OK % Botón 9 ^ Orificios para la correa & Botón LIST * Altavoz integrado ( Toma EAR (auricular) ) Toma REMOTE
Conecte el receptor para el mando a distancia exclusivo RS30W (opcional). Esto permite utilizar las funciones de inicio y parada de la grabadora mediante el mando a distancia.
- Interruptor POWER / HOLD = Tapa de la pila q Conector USB
1
Identi ficación d e las piezas
(
ES
11
1234
12 3
Pantalla (panel de cristal líquido)
Identificación de las piezas
4 Visualización de los modos de la
[ Recorder ]:
Panta lla lista d e carpeta s
1
Identi ficación d e las piezas
ES
12
1 2 3
4
5
1 Indicador del soporte
[ l ]: Memoria f lash integrada
]: Tarjeta microSD
[ m
2 Nombre de la carpeta actual 3 Indicador de pila 4 Nombre de la carpeta 5 Indicador de la guía de funciones
Panta lla lista d e archivos
4
5
1 Indicador del soporte 2 Nombre de la carpeta actual 3 Indicador de pila 4 Nombre del archivo 5 Indicador de la guía de funciones
Panta lla de arch ivos
5 6
7
8 9 0
!
@
1 Indicador del soporte 2 Nombre del archivo actual 3 Número del archivo actual/
Número total de archivos de grabados en la carpeta
4 Indicador de pila 5 Indicador de carpeta actual,
Indicador de Bloqueo de Archivo, Indicador del modo de grabación
6 Indicador del estado de la
grabadora
[ K ]: Indicador de grabación [ ≠ ]: Indicador de pausa [ L ]: Indicador de detención [ • ]: Indicador de reproducción [ ß ]: Indicador de avance rápido [ ™ ]: Indicador de rebobinado [ N ]: Indicador F. Play [ M ]: Indicador S. Play
7 Visualización de icono ( ☞ P.14) 8 Tiempo de grabación restante,
Duración de archivo
9 Tiempo de traducción
transcurrido, Tiempo de reproducción transcurrido
0 Barra indicadora de la memoria
restante, Barra indicadora de la posición de reproducción
! Medidor de nivel,
Fecha y hora de grabación
@ Indicador de la guía de funciones
Identificación de las piezas
1 2 3
1 2 3
4 Visualización de los modos de la [ Music ], [ Podcast ], [ Audible ]:
Panta lla de list a 1
4
5
Cuando hay ar chivos y carpetas en la carpeta
1 Indicador del soporte
[ l ]: Memoria f lash integrada [ m
]: Tarjeta microSD
2 Nombre de la carpeta actual 3 Indicador de pila 4 Nombre de la carpeta,
Nombre del archivo
5 Indicador de la guía de funciones
Panta lla de list a 2
4
5
Cuando solamente hay archivos en la carpeta
1 Indicador del soporte 2 Nombre de la carpeta actual 3 Indicador de pila 4 Nombre del archivo 5 Indicador de la guía de funciones
Panta lla de arch ivos
5 6
7 8 9
0
1 Indicador del soporte 2 Nombre del archivo actual 3 Número del archivo actual/
Número total de archivos de música grabados en la carpeta
4 Indicador de pila 5 Formato del archivos 6 Indicador del estado de la
grabadora
[ ]: Indicador de reproducción [ L ]: Indicador de detención [ ß ]: Indicador de avance rápido [ ™ ]: Indicador de rebobinado [ N ]: Indicador F. Play [ M ]: Indicador S. Play
7 Nombre del título 8 Nombre del artista 9 Nombre del álbum 0 Indicador de la guía de funciones ! Duración de archivo @ Tiempo de reproducción
transcurrido
# Barra indicadora de la posición de
reproducción
$ Visualización de icono ( ☞ P.14)
1 2 43
! @ #
1
Identi ficación d e las piezas
$
ES
13
Visualización de icono (Para todos los modes)
[ « ]: Temporizador [ A ]: Alarma [ ? ]: Sensibilidad del micrófono [ û ]: Activación por voz [ Æ ]: Sincronización por voz [ ]: Nivel de grabación
1
[ 0 ]: Filtro LowCut
Identi ficación d e las piezas
• Quite el protector transparente de la pantalla.
Identificación de las piezas
[ ]: Zoom Mic [ % ]: Cancelación de Ruidos [ $ ]: Filtro de Voz [ Ü ] [ á ] [ ]: Modo reproducción [ ∞ ]: EUPHONY [ ]: Reverberación
ES
14
Fuente de Alimentación
Colocación de las pilas
Esta grabadora se puede utilizar con baterías recargables Ni-MH o pilas alcalinas AAA.
• Cuando realiza la carga con la grabadora, asegúrese de utilizar las pilas recargables Ni-MH (BR404) suministradas.
• Las pilas recargables suministradas no están completamente cargadas. Antes de utilizar la grabadora o después de largos periodos de tiempo sin utilizarla, es recomendable que las cargue continuamente hasta que estén llenas ( ☞ P.17 ).
1 Presione ligeramente la flecha,
entonces deslice y abra la tapa de pila.
2 Inserte las pilas teniendo en
cuenta las polaridades = y
- correctas.
1
Fuente de Alimentación
3 Cierre completamente la tapa
de la pila presionando en la dirección A , y, a continuación, deslizándola en la dirección B .
ES
15
Fuente de Alimentación
Notas
• No utilice pilas de manganeso con esta grabadora.
• Al cambiar las pilas, se recomiendan pilas alcalinas AAA o batería recargable Ni-MH de Olympus.
• Asegúrese de haber apagado el aparato antes de reemplazar las pilas. Quitar las
1
pilas mientras la grabadora se encuentra
Fuente de Alimen tación
en uso podría causar fallos tales como la corrupción de los datos, etc. Si sacas las pilas mientras estás grabando, perderás el archivo grabado porque el archivo no podrá cerrarse correctamente.
• Si se tarda más de 15 minutos en reemplazar las pilas vacías o si se extraen e introducen repetidamente las pilas en un breve inter valo de tiempo, es posible que deba reajustar la configuración de la hora y las pilas. En este caso, aparecerá la pantalla [ Battery ]. Si desea más información, consulte “ Configuración de
las pilas
• Retire las pilas si no va a usar la grabadora
• Cuando reemplace la batería, asegúrese
”.
durante un largo período.
de utilizar la batería recargable de Ni-MH (opcional). El uso de productos de otros fabricantes podría dañar la grabadora y debe evitarse.
Configuración de las pilas
Haga la selección según la pila que esté utilizando.
1 Reemplace las pilas y encienda la
grabadora ( ☞ P.15).
2 Pulse el botón + o − para cambiar
el ajuste.
[ Ni-MH ] ( õ ):
Seleccione esta opción cuando esté utilizando la batería recargable Ni-MH de Olympus (BR404).
[ Alkaline ] ( ú ):
Seleccione esta opción cuando utilice pilas alcalinas.
3 Pulse el botón ` OK para
confirmar el ajuste.
• Si en la pantalla destella el indicador
Hora ”, con sul te “ Ajuste de la hora y fecha [ Time & Date ] ” ( ☞ P. 2 2 ) .
Indic ador de pil a
El indicador de pila en la pantalla cambia a medida que se va consumiendo la pila.
Tipo de pila
ES
16
• Cuando aparece [ æ ] en la pantalla,
cambie las pilas lo antes que sea posible. Cuando las pilas estén demasiado débiles, en la pantalla aparecerán [ s ] y [ Battery Low ] y se apagará la grabadora.
Fuente de Alimentación
Nota
• Si reproduce un archivo de música/voz, la grabadora puede reiniciarse debido a la reducción de la salida de voltaje de las pilas según el nivel de volumen incluso si se muestra [ º ] en el indicador de pila. En este caso, baje el volumen de la grabadora.
Carga por conexión a un ordenador mediante USB
Puede cargar las pilas conectándolas al puerto USB de un ordenador. Cuando realice la carga, asegúrese de colocar correctamente la batería recargable (suministradas) en la grabadora ( ☞ P.15).
Antes de conectar el cable USB, salga del modo HOLD ( ☞ P. 2 1) .
No cargue pilas primarias tales como
alcali nas o de litio. Est o podría causar recalentamiento o fugas en las pi las, lo que a su vez p odría provocar un funcionamiento incorrecto de la grabadora.
1 Arrancar el PC.
2 Conecte el cable USB al puerto
USB del PC.
3 Conecte el cable USB al puerto
respectivo ubicado en la base de la grabadora, mientras esta esté en el modo de detención o apagada.
4 Pulse el botón ` OK para iniciar la
carga.
• Mientras [ Pr ess OK to start charging ] está parpadeando, pulse el botón ` OK .
5 La carga se ha completado
cuando el indicador de pila cambia a [ ¿ ].
1
Fuente de Alimen tación
Tiempo de carga: aproximadamente
3 horas*
* Muestra el tiempo de carga
aproximado cuando se cargan completamente las pilas recargables vacías a temperatura ambiente.
ES
17
Fuente de Alimentación
El tiempo de carga cambiará dependiendo del la cantidad restantes y del estado de las pilas.
Conecte al adaptador AC USB (opcional) para cargar
Se puede cargar conectando al adaptador AC USB (A514) (opcional).
1
Fuente de Alimentación
• Antes de conec tar el adaptador AC, cambie la configuración de la conexión USB a [ AC Adapter ] ( ☞ P. 76) .
• Antes de conec tar el cable USB, salga del modo HOLD ( ☞ P. 2 1) .
1 Conecte el cable USB de la
grabadora en el adaptador AC.
Al conec tor USB del adaptador AC (A514)
2 Conecte el adaptador AC en la
toma AC.
A la toma de corriente CA
3 Conecte el cable USB al puerto
respectivo ubicado en la base de la grabadora, mientras esta esté en el modo de detención o apagada.
Al conector USB
4 Pulse el botón ` OK para iniciar la
carga.
• Mientras [ Pr ess OK to start charging ] está parpadeando, pulse el botón ` OK .
5 La carga está completa cuando se
muestra [ Battery Full ].
ES
18
Notas
• La grabadora no puede cargarse cuando el PC no esté encendido. Así mismo, puede que no se cargue cuando el PC esté en el modo de reposo, hibernación o suspensión.
Fuente de Alimentación
• No carge la grabadora con el hub USB conectado.
• Inserte la batería recargable incluida y ajuste [ Battery ] en [ Ni-MH ]. Si [ Battery ] está ajustado en [ Alkaline ], no se puede recargar ( ☞ P.16 , P. 6 4 ).
• Cuando parpadea [ ø ] *1 o [ √ ] *2 no se puede realizar la carga. Cargue la batería a una temperatura en un intervalo desde 5°C a 35°C. *1 [ ø ]: Cuando la temperatura del
entorno es baja.
*2 [ ]: Cuando la temperatura del
entorno es alta.
• Cuando el tiempo de uso se reduce notablemente, incluso después de haber cargado completamente las pilas, sustitúyalas por unas nuevas.
• Asegúrese de conec tar correctamente el USB, pues de lo contrario la grabadora quizá no funcione como es debido.
• Asegúrese de utilizar siempre el cable USB especializado que se incluye. Si utiliza el cable de otra compañía, puede que se provoque una avería en la grabadora. Por otro lado, no utilice este cable especializado en productos de otras compañías.
• Al seleccionar [ Composite ] en los ajustes de conexión USB, se evitará que la grabadora se cargue por medio del USB. Seleccione [ Storage class ] en los ajustes de conexión USB si quiere que se cargue ( ☞ P. 76) .
• Si quiere cargar utilizando el ajuste [ Composite ], seleccione [ en los ajustes de conexión USB y a continuación, conec te el cable USB a la grabadora. Para poder cargar, seleccione [ AC Adapter ] en la pantalla [ USB Connect ] ( P. 76) .
Optional ]
Prec auciones r eferente s a las baterí as recargables
Lea detenidamente las siguientes descripciones cuando utilice baterías recargables Ni- MH.
Descarga:
Las baterías recargables proporcionadas se descargan automáticamente cuando no se utilizan. Cárguelas regularmente antes de utilizarlas.
Temperatura d urante el funcionamie nto:
Las baterías recargables son produc tos químicos. La eficiencia de las baterías recargables puede variar incluso cuando funcionan en el rango de temperatura recomendada. Es una característica inherente a estos productos.
Rango de temperat ura recomenda da:
Durante el uso del dispos itivo: 0°C - 42°C Carga: 5°C - 35°C Almacenamiento durante un perio do de tiempo prolongado:
−20°C - 30°C El uso de las pilas fuera del margen de temperatura recomendado puede producir una disminución de la ef iciencia y de la vida útil de las pilas. Para evitar fugas u óxido, retire las baterías recargables del producto cuando no lo vaya a utiliz ar durante un largo periodo de tiempo. Guárdelas por separado.
Notas
• Esta grabadora está diseñada para cargar completamente las pilas, independientemente del nivel de energía que tengan. Sin embargo, para unos resultados óptimos al cargar baterías recargables nuevas o baterías recargables que no se han utilizado durante mucho tiempo (más de un mes), se recomienda cargar las pilas completamente y después descargarlas repetidamente 2 o 3 veces.
1
Fuente de Alimentación
ES
19
Fuente de Alimentación
• Cuando deseche baterías recargables, tenga siempre en cuenta las leyes y normativas nacionales. Póngase en contacto con su centro de reciclaje para deshacerse de las pilas correctamente.
• Si las baterías recargables Ni-MH no están completamente descargadas, protéjalas de un posible cortocircuito (por ejemplo, pegando cinta adhesiva en los contactos)
1
antes de desecharlas.
Fuente de Alimen tación
Para usuarios en Alemania:
Olympus tiene un contrato con GRS (Asociación alemana de reciclado de pilas) en Alemania para garantizar el desecho ecológico de las pilas.
Encendido/Apagado
Cuando no se está utilizando la grabadora, apague la alimentación para reducir al mínimo el consumo de las pilas. Incluso aunque la alimentación esté apagada, se conservarán los datos existentes, los ajustes de modo y los ajustes de reloj.
Encendido
Mientras la grabadora esté apagada, deslice el interruptor POWER/HOLD en la dirección de la flecha.
Apagado
Deslice el interruptor POWER/ HOLD en la dirección de la
flecha y manténgalo así durante 0,5 segundos como mínimo.
• La pantalla se apaga y se apagará la alimentación.
• La función reanudar recuerda la posición de parada antes de que se apague la alimentación.
Modo de ahorro de energía
Si la grabadora está encendida y se detiene durante 10 minutos o más (predeterminado), la pantalla se apaga y pasa al modo de ahorro de energía (
P.64).
• Para salir del ahorro de energía, pulse cualquier botón.
Notas
• Al encender y apagar la grabadora, se reproducirán el tono de inicio y el tono de cierre.
• Si la grabadora se formatea ( ☞ P. 7 7), también se borrarán los datos de los tonos de inicio y cierre, y dichos tonos no se reproducirán. Si quiere recuperar los datos de los tonos de inicio y cierre, conecte la grabadora a un PC y copie en ella los datos de sonido predeterminados utilizando el “Olympus Sonority ” suministrado ( ☞ P. 86) .
ES
• Se iluminará la pantalla y se encenderá la grabadora.
20
Retención [HOLD]
Si pone la grabadora en el modo HOLD, se mantendrán las condiciones actuales y se deshabilitarán todos los botones. Esta función es útil cuando se transporta la grabadora en un bolso o en un bolsillo. Este modo también puede evitar que se detenga accidentalmente la grabación.
Ajus te la grabado ra al modo HOLD
Deslice del interruptor POWER/ HOLD a la posición [ HOLD ].
• Después que en la pantalla aparezca [ Hold
], la grabadora está ajustada en el
modo HOLD.
Sali r del modo HOLD
Deslice del interruptor POWER/ HOLD a la posición A .
1
Retención [HOLD]
Notas
• Si pulsa cualquier botón en el modo HOLD, la visualización del reloj se ilumina durante 2 segundos, pero no pondrá en funcionamiento la grabadora.
• Si se aplica HOLD durante la reproducción (grabación), se invalida la operación, y el estado de la reproducción (grabación) permanece inalterado. (Cuando la reproducción o la grabación ha terminado debido a que se ha acabado la memoria restante, esta se detendrá).
• La grabadora puede controlarse de manera efectiva mediante el mando a distancia exclusivo RS30W (opcional), incluso cuando está en modo HOLD.
ES
21
Ajuste de la hora y fecha [ Time & Date ]
Si previamente se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo. El ajuste previo de la hora y fecha facilita la administración de archivos.
Cuando utilice la grabadora por
primera vez tras adquirirla o cuando
1
se inserten las pilas tras un larg o
Ajuste d e la hora y fecha
períod o sin utilizar la unidad [ Set Ti me & Date ] desa parecerá. Cuando “ Hora ” esté p arpadeando, lleve a cabo la insta lación desde el Paso 1.
Botón + − Botón 9 0 Botón ` OK
1 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el elemento que desee ajustar.
• Seleccione entre “ Hora ”, “ Minuto ”, Año ”, “ Mes ” y “ Día ” destacando el elemento.
2 Pulse el botón + o − para realizar
el ajuste.
• Siga los mismos pasos pulsando el botón 9 o 0 para seleccionar el siguiente elemento y pulsando el botón + o − para realizar el ajuste.
• Es posible seleccionar entre visualiz ación de 12 o 24 horas pulse el botón F1 mientras se ajustan las horas y los minutos.
Ejemplo: 10:38 P.M
10:38 PM (Ajuste i nicial)
• Puede seleccionar el orden de “ Mes ”, Día ” y “ Año ” pulsando el botón F1 mientras lo configura.
Ejemplo: 24 de marzo de 2011
3M 24D 2011Y (Ajuste i nicial)
24D 3M 2011Y
2011Y 3M 24D
22:38
3 Pulse el botón ` OK para
confirmar el ajuste.
• El reloj comenzará a correr desde la fecha y hora ajustadas. Pulse el botón ` OK de acuerdo con la señal de la hora.
ES
22
Ajuste de la hora y fecha [Time & Date]
Notas
• Si se pulsa el botón ` OK durante el
ajuste, el reloj utilizará los ítems ajustados hasta ese punto.
Para DM-670:
• Después del ajuste, se escuchara un mensaje diciendo que si no se requiere guía, seleccione [ Off ], y la pantalla entrará en el ajuste [ Voice Guide ] ( ☞ P.75). Si no quiere la función de guía, seleccione [ Off ].
Cambio de la hora y fecha
Mientras la grabadora esté en modo de parada, p resione y mantenga el botón STOP ( 4 ) para ver [ Time & Date ] y [ Remain ]. Si la fecha y la hora actuales no son correctas, ajústelas utilizando el siguiente procedimiento.
Botón MENU/SCENE Botón F2
Botón + − Botón ` OK
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar la pestaña [ Device Menu ].
• Puede cambiar la visualización del menú moviendo el cursor de la pestaña de configuración.
3 Pulse ` OK para mover el cursor
hasta el elemento que desee configurar.
• [ Device Menu ] aparecerá en la pantalla.
4 Pulse el botón + o − para
seleccionar [ Time & Date ].
5 Pulse el botón ` OK .
• [ Tim e & Date ] apa recerá en la pantal la.
• “ Hora
” parpadeará en la pantalla indicando el inicio del proceso de configuración de la fecha y la hora.
1
Ajuste d e la hora y fecha
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, pulse el botón MENU/SCENE .
• El menú aparecerá en la pantalla ( ☞ P. 5 1) .
Los siguientes pasos son los mismos que los Pasos 1 al 3 de “ Ajuste de la hora y
fecha [ Time & Date ] ” ( P. 2 2 ) .
6 Pulse el botón F2 ( EXIT ) para
cerrar el menú.
ES
23
Inserción y extracción de una tarjeta microSD
El mensaje “microSD” indicado en el manual de instrucciones se refiere tanto a microSD como microSDHC. Además de contar con memoria integrada, en esta grabadora puede almacenar datos en tarjetas microSD, disponibles en el mercado.
Inserción de una tarjeta microSD
1
1
Mientras la grabadora esté e n modo
Inser ción y extrac ción de una tar jeta microS D
parada, a bra la tapa de la tarje ta.
2 Oriente la tarjeta microSD en la
posición correcta e insértela en la ranura para tarjetas, tal como se muestra en el diagrama.
• Al insertar la tarjeta microSD, manténgala recta.
• Si inserta la tarjeta microSD al revés o en ángulo oblicuo, podría dañarse el área de contacto o causar el atasco de la tarjeta microSD.
• Si la tarjeta microSD no está insertada completamente, es posible que no se guarden los datos.
3 Cierre la tapa de la tarjeta de
manera segura.
• Cuando introduce la tarjeta microSD, aparecerá la pantalla de grabación de documentos.
4 Para grabar en una tarjeta
microSD, pulse el botón + o − y selecciona [ Yes ].
5 Pulse el botón ` OK para
confirmar el ajuste.
ES
24
Inserción y extracción de una tarjeta microSD
Notas
• Se puede escoger la memoria integrada como medio de grabación ( ☞ P. 6 4) .
• En algunos casos, puede que no reconozcan las microSD que han sido formateadas (inicializadas) por otro dispositivo, como un ordenador. Asegúrese de formatear las tarjetas microSD con esta grabadora antes de utilizarlas ( ☞ P. 7 7 ) .
Extracción de una tarjeta microSD
1
Mientras la grabadora esté e n modo parada, a bra la tapa de la tarje ta.
2 Empuje la tarjeta microSD hacia
dentro para desbloquearla y deje que salga parcialmente.
3 Cierre la tapa de la tarjeta de
manera segura.
Notas
• Si retira el dedo rápidamente después de empujar la tarjeta microSD hacia abajo, ésta podría salir se con fuerza de la ranura.
• Consulte la página web de Olympus para saber qué tarjetas microSD funcionan correctamente con la grabadora.
• Esta grabadora puede que no reconozca correctamente algunas tarjetas microSD las cuales no son compatibles con esta grabadora.
• En caso de que no reconozca alguna tarjeta microSD, retírela y vuélvala a poner para ver si la reconoce.
• El rendimiento del procesamiento se reduce en una tarjeta microSD al repetir las acciones de grabar y eliminar. En este caso, formatee la tarjeta microSD ( ☞ P. 7 7 ).
1
Inser ción y extrac ción de una tar jeta microS D
• La tarjeta microSD está visiblemente fuera de la ranura y puede extraerse de manera segura.
• Si expulsa la tarjeta microSD cuando la memoria seleccionada [ Memory Select ] es [ microSD Card ], cambiará automáticamente a [ Built-in
Memory Selected ].
ES
25
Operaciones de la pantalla [ Home ]
Puede utilizar esta grabadora como grabadora de voz digital y como reproductor de música digital.
1
Operac iones de la pa ntalla [Home]
Botón + − Botón ` OK
Botón LIST
1 Pu lse el botón LIST repetidamente
para ajustar la pantalla [ Home ].
• Aparecerá [ Home ] en la pentalla.
• Cuando se muestra [ Home ] en la sección de visualización de Guía de funciones, pulse el botón F1 para regresar a la pantalla home (inicio).
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar el modo.
3 Pulse el botón ` OK .
Cuando se selecciona [ Recorder ]:
La grabadora pasará al modo [ Recorder ]. Podrá grabar y reproducir los archivos grabados por la grabadora ( ☞ P. 31, P.3 8).
Cuando se selecciona [ Music ]
( Audible ) o [ Podcast ]: La grabadora pasará al modo [ Music ] ( Audible ) o [Podcast] , y usted podrá reproducir archivos de música transferidos a la grabadora ( ☞ P. 3 8 ) .
ES
26
Nota
• Durante la grabación, no es posible cambiar el modo sin detener la grabadora.
Notas sobre las carpetas
Se puede usar como medio de grabación, la memoria integrada o la tarjeta microSD. Independientemente del medio de grabación, los archivos de voz, de música y los archivos de contenidos se separan y guardan respectivamente en las carpetas [ Recorder ], [ Music ], [ Podcast ] y [ Audible ] organizadas en forma de árbol.
Acerca de las carpetas para grabaciones de voz
[ Folder A ] - [ Folder E ] dentro de la carpeta [ Recorder ] son las carpetas usadas para grabaciones de voz. Cuando grabe con la grabadora, selección una de las cinco carpetas y, a continuación, grabe.
Puede cam biar el modo en
Home
la pantalla [ Home ].
Carpeta Archivo
1
Notas so bre las carp etas
Recorder
Folder A
Folder B
Folder C
001
002
003
004
Folder D
Folder E
200
Cada carpeta puede almacenar hasta 20 0 archivos.
Nota
• Los archivos o carpetas ubicados dentro de la carpeta [ Recorder ] no se indicarán en la
grabadora.
ES
27
Notas sobre las carpetas
Acerca de la carpeta de música para reproducción
Cuando se transfieren archivos de música al dispositivo utilizando Reproductor Windows Media, se crea automáticamente una carpeta dentro de la carpeta de música para reproducir que tiene una estruc tura de árbol como se muestra en el siguiente diagrama. Se puede reorganizar los archivos de música que están en la misma carpeta en el orden de preferencia y volver a reproducirlos ( ☞ P. 6 6 ) .
1
Home
Notas so bre las carp etas
Primer nivel Segundo nivel
ES
28
Music
Artist 01
Artist 02
Artist 03
Album 01
001
002
Album 02
Album 03
003
004
200
Cada carpeta puede almacenar hasta 200 archivos.
En la carpe ta [ Music ] se pued en crear hasta 20 0 carpetas, incluida la de [ Music ].
Carpeta Archivo
Notas sobre las carpetas
Acerca de la carpeta para los contenidos Podcast
Una carpeta [ Podcast ] se prepara con anticipación, para almacenar podcasts. Los programas (archivos) transmitidos desde “Olympus Sonorit y” se pueden reproducir. Detenga la grabadora, abra la carpeta [ Podcast ] desde el menú [ Home ] para mostrar una lista de archivos y carpetas almacenados en la carpeta.
PodcastHome
En la carpeta [ Podcast ] se pueden crear hasta 200 carpetas, incluida la de [ Podcast ].
Primer nive l
Program
01
Program
02
Program
03
Segundo nivel
001
002
003
004
Cada carpeta puede almacenar
200
hasta 20 0 archivos.
Acerca de la carpeta para los contenidos de Audio
Los archivos de Audio se pueden redirigir desde el sito Web Audible de la grabadora usando el programa AudibleManager ( ☞ P.94) o Reproductor Windows Media. Cuando se redirigen los archivos de audio a esta grabadora usando el programa AudibleManager, una carpeta [ Audible ] para reproducir los archivos de audio se creará automáticamente en la carpeta [ Music ] y los archivos se almacenarán aquí. Cuando se redirigen los archivos de audio a esta grabadora usando el programa Reproductor Windows Media, una carpeta [ Artist ] para reproducir los archivos de audio se creará automáticamente en la carpeta [ Music ] al igual que para los archivos de música y los archivos se almacenarán aquí.
En la carpeta [ Audible ] se pueden c rear hasta 200 carpet as, incluida la d e [ Audible ].
AudibleHome Music
Primer nivel Segundo nivel
Artist 01
Artist 02
Artist 03
Album 01
Album 02
Album 03
001
002
003
004
200
Cada carpeta puede almacenar hasta 20 0 archivos.
1
Notas so bre las carp etas
ES
29
Selección de carpetas y archivos
Cambie las carpetas cuando el funcionamiento se detenga o durante la reproducción. Para más información sobre la estructura en árbol de las carpetas, consulte la sección titulada “
Notas sob re las carpetas ” ( P.27 ) .
Pantalla [ Home ]
1
Selec ción de carpe tas y archivo s
Funcio namiento de la s carpetas e n la reproduc ción de musi ca
Funcionamiento de las carpetas para
grabac ión de voz
Pantalla lista
carpetas
Pantalla lista
archivos
Pantalla archivo
Pantalla lista
carpetas
(Primer n ivel)
Cuando se selecciona la carpeta [ Music ].
Movim iento por lo s niveles
} Volve: Botón LIST
Cada vez que lo pulsa sube un nivel. El botón 0 también sirve como botón LIST en la pantalla de la lista.
• Al pulsar y mantener presionado el
botón LIST mientras se mueve en la jerarquía de carpetas, la pantalla volverá a la visualización del archivo.
{ Proceder: Botón ` OK
Cada vez que lo presiona, se abre la carpeta o el archivo seleccionado en la pantalla lista y se baja un nivel.
• El botón 9 también sir ve como
ES
botón ` OK en la pantalla de la lista.
30
Pantalla lista
carpetas
(Segun do nivel)
Pantalla lista
archivos
Pantalla archivo
Botón + o
Seleccione la carpeta o el archivo.
Pantalla [ Home ]:
Per mite cambiar el modo de la grabadora ( ☞ P. 2 6 ).
Pantalla de archivos:
Se visualiza la informacion del archivo seleccionado. Entra en modo de espera de la reproduccion.
P a n t a l l a d e l i s t a :
Se visualizan las carpetas y archivos grabados en esta grabadora.
Acerca de la Grabación
Grabación
Antes de comenzar a grabar, seleccione una carpeta a partir de [ & ] hasta [ * ]. Usted puede utilizar estas cinco carpetas de forma selectiva para diferenciar los tipos de grabaciones; La carpeta [ & ] se podría utilizar para almacenar información privada, mientras que la carpeta [ ' ] podría ser utilizada para contener información de negocios.
Botón REC ( s )
Botón STOP ( 4 )
1 Selección la carpeta de grabación
( ☞ P. 2 7 ).
2 Pulse el botón REC ( s ) para
empezar a grabar.
• La luz indicadora de LED se iluminará
y aparecerá [ K ] en la pantalla.
• Dirija el micrófono hacia la dirección de la fuente que se grabará.
a
b c d
e
a Indicador del modo de grabación b Tiempo de grabación restante c Tiempo de traducción transcurrido d Barra indicadora de la memoria
restante
e Medidor de nivel (cambia según el
nivel de grabación y la configuración de las funciones de grabación)
• [ Rec Mode ] no puede cambiarse en
el modo de espera de la grabación o durante la grabación. Configúrelo mientras la grabadora está en parada ( ☞ P. 5 4 ) .
• Esta grabadora ha sido diseñada para grabar de manera limpia y uniforme, incluso si las condiciones de grabación, por ejemplo, el volumen de la fuente de sonido, cambian significativamente. Sin embargo, se pueden conseguir grabaciones con calidad de sonido superior ajustando el nivel de grabación manualmente ( ☞ P. 5 4 ) .
• La posición correc ta para realizar una grabación estéreo es colocar el micrófono estéreo integrado sobre la pantalla. Si está debajo de la pantalla, no se obtendrá una grabación estéreo adecuada porque la posición del sonido original se grabará en fase inversa.
3 Pulse el botón STOP ( 4 ) para
detener la grabación.
• Aparecerá [ L ] en la pantalla.
f
f Duración de archivo
Notas
• Para asegurarse de que no pierde el principio de la grabación, conf irme que la grabación está activada verificando en la luz indicadora de LED o el indicador de modo en la pantalla.
2
Grabación
ES
31
• Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60 segundos, la luz indicadora de LED empezará a parpadear. Si el tiempo de grabación desciende a 30 o 10 segundos, el piloto empezará a destellar más deprisa.
• Aparecerá [ Folder Full ] cuando la capacidad de grabación esté completa. Seleccione otra carpeta o borre los archivos innecesarios antes de seguir grabando ( ☞ P. 4 8 ).
• Aparecerá [ Memory Full ] cuando la
2
memoria esté llena. Borre cualquier
Grabación
archivo innecesario antes de seguir grabando ( ☞ P. 4 8 ).
• Cuando se inserte una tarjeta microSD Card en la grabadora, asegúrese de confirmar el soporte de grabación como [ Built-in Memory ] o [ microSD Card ] para evitar errores ( ☞ P. 6 4 ) .
• Si se pulsa el botón REC ( s ) cuando se especifica una función diferente a la función de grabación, se muestra el mensaje [ C annot record in t his folder ]. Seleccione una carpeta desde la [ Folder A ] hasta la [ Folder E ] y empiece la grabación de nuevo.
• Se recomienda formatear el medio de almacenamiento de la grabadora antes de grabar ( ☞ P. 77).
Grabación
Es posible exceder los 2 GB al grabar:
La grabación continuará aún si el volumen de un solo archivo excede los 2 GB en el formato de grabación PCM lineal.
• El archivo se guarda cada 2GB en archivos separados. Se los considerará múltiples archivos durante la reproducción.
• Cuando la grabación exceda los 2GB, el número de archivos en la carpeta puede que exceda los 200 archivos. La grabadora no reorganizará el archivo número 201 ni los sucesivos, por lo que verifíquelo conectando la grabadora a un PC.
ES
32
Grabación
Conf iguració n relacio nada con la G rabación
[ Mic Selec t ] ( ☞ P.53)
Sensib. Micro [ Mic Sense ] ( ☞ P.53)
Modo Rec [ Rec Mode ] ( ☞ P.54)
N i v e l R e c [ Rec Level ] ( ☞ P.54)
Mic zoom [ Zoom Mic ] ( ☞ P.55)
F i l t r o R R [ Low Cut Filter ] ( ☞ P.55)
[ VC VA ] ( ☞ P.55)
[ V-Sync. Rec ] ( ☞ P.56)
T e m p o r . R e c [Timer Rec] ( ☞ P.70)
R e c E s c e n a [ Rec Scene ] ( ☞ P.58)
[ Rec Monitor ] ( ☞ P.59)
Seleccione si el micrófono central i ntegrado tiene q ue encend erse o apagars e.
Define la sensibilidad de la grabación.
Defin e la tasa de grabac ión de cada for mato de grabació n.
Puede configurar si desea ajustar e l nivel de graba ción automáticamente o manualmente.
Defin e la direccional d el micrófo no estéreo inte grado.
Esta fun ción puede red ucir el ruido de acondicionadores de aire, pro yectores y otros r uidos similares.
Defin e el nivel de umbra l del actuador de voz de control variable (VCVA).
Defin e el nivel inicial d e la grabación con sincronización por voz.
Defin e la grabación de l temporizador.
Defin e la configurac ión de grabac ión que se ajusta a l as condici ones o al entorno d e grabación.
Selecci ón si desea emiti r el sonido del monitor de grabación de la toma EAR
Pausa
Mientras la grabadora esté en modo de grabación, pulse el botón REC ( s ).
• Aparecerá [ ] en la pantalla.
• La grabadora se detendrá si se deja en pausa por más de 120 minutos.
Continúe grabando:
Pulse nuevamente el botón REC ( s ).
• Continuará la grabación en el punto de la interrupción.
Para comprobar rápidamente los contenidos grabados
Mientras la grabadora esté en modo de grabación, pulse el botón ` OK .
.
2
Grabación
• Aparecerá [ ] en la pantalla.
• La grabación se detendrá y el archivo que acaba de grabarse, se reproducirá.
ES
33
Grabación
Para escuchar mientras está grabando el audio
Si comienza a grabar después de haber insertado el auricular en la toma EAR , ud. puede escuchar el sonido que se está grabando. El volumen del sonido en el monitor de grabación se puede ajustar presionando el botón + o
Conecte el auricular a la toma EAR de la grabadora.
• Puede escuchar el sonido que se está
2
grabando, a través del auricular.
Grabación
A la toma EAR
Notas
• El nivel de grabación no se puede controlar utilizando el botón de volumen.
• Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular después de haber bajado el volumen.
• No coloque auriculares cerca de un micrófono ya que esto puede causar retroalimentación.
• Si un altavoz ex terno está conectado durante la grabación, existe el riesgo de que se produzca retroalimentación de audio. Se recomienda que utilice auriculares para el monitor de grabación o ponga [ Rec Monitor ] en [ Off ] mientras graba ( ☞ P. 5 9 ).
Cambio de la escena de grabación [ Rec Scene ]
Puede cambiar fácilmente la configuración de grabación seleccionando la escena que se adapte mejor a la situacióne ( ☞ P. 58).
.
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, mantenga pulsado el botón MENU / SCENE .
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar [ Rec Scene ].
3 Pulse el botón ` OK .
4 Pulse el botón + o − para
seleccionar la escena de grabación.
Botón MENU / SCENE
Botón + − Botón ` OK
ES
34
5 Pulse el botón ` OK .
Grabación
Ajustes recomendados según la condición de grabación
La grabadora inicialmente está ajustada en el modo [ WMA 128 kbps ] para que pueda realizar grabaciones estéreo de alta calidad nada más compre el producto. Las diferentes funciones de grabación pueden configurarse detalladamente para adaptarse a las condiciones de grabación. La siguiente tabla muestra la configuración recomendada para algunos ejemplos de condiciones de grabación.
Condición de grabación
Clases en salones grandes
Conferencias con un gran número de personas
Reuniones y negociaciones de nego cio con poca cantidad de personas
Dictado con mucho ru ido de fondo
Interpretación de música, canto de aves y sonidos de ferrocarril
Para los archivo s grabados con esta gr abadora se creará n automáticamente no mbres de archivos.
1 Identificación del usuario: El nombre de identificación del
usuario que fue configurado en la Grabadora de Voz Digital.
2 Número de archivo: Se a signa un número de arc hivo
consecutivo independientemente de los cambios e n el soporete de grab ación.
Ajustes recomendados
Menú Rec [ Rec Mode ] ( ☞ P.54)
[PCM]: [44.1kHz/16bit] [MP3]: [128k bps] [WMA]: [128 kbps]
[MP3]: [128k bps] [WMA]: [128 kbps]
[MP3]: [128k bps] [WMA]: [128 kbps]
[WMA]: [64 kbps] [ Low ]
[PCM]: [48kHz /16bit]
DM65 0001 .WMA
123
Sensib. Micro [ Mic Sense ] ( ☞ P.53)
[ High ]
[ Middle ]
Ajuste la sensibilidad del micrófono de acuerd o con el volume n que se esté grabando.
3 Extensión: Estas son las extensiones del nombre
de archivo del formato de grabación cuando se graba con este dispositivo.
• Formato PCM lineal .WAV
• Formato MP3 .MP3
• Formato WMA .WMA
F i l t r o R R [ Low Cut Filter ] ( ☞ P.55)
[ On ]
[ Off ]
Mic zoom [ Zoom Mic ] ( ☞ P.55)
[+6]
[ Off ]
2
Grabación
ES
35
Grabación
Grabación con un Micrófono Externo u otros Dispositivos
Se puede conectar un micrófono ex terno u otros dispositivos y grabar sonido. Realice las conexiones de la siguiente manera, según el dispositivo que va a ser utilizado.
• No enchufe ni desenchufe dispositivos en las tomas de la grabadora mientras está grabando.
2
Grabación con un Micrófono Ex terno:
Grabación
Conecte un micrófono externo a la toma MIC de la grabadora.
A la toma MIC
Micrófonos externos compatible (opcional) ( ☞ P.10 6 )
Micrófono estéreo: ME51S El micrófono estéreo ME51S se
distribuye en un set con un cable de extensión y un clip.
Micrófono de 2 canales (omnidireccional): ME30W E stos son micrófonos om nidireccionales
de alta sen sibilidad y equip ados con aliment ación, que son ade cuados para grabar actuaciones musicales.
Micrófono de pi stola compacto ME31 (unidirectional): ME31 Los micrófonos direccionales son útiles
ES
para grabar sonidos externos como
36
cantos de pájaros silvestres.
Micrófono zoom compac to (unid ireccional): ME32 El micrófono está integrado con
un trípode, por lo que es adecuado para cuando desee grabar a grandes distancias, por ejemplo desde su mesa en una reunión o conferencia.
Micrófono mono con cancelació n
de ruido con alta sensibi lidad (unidireccional): ME52W
Este micrófono se utiliza para grabar
sonido a distancia a la vez que se minimiza el ruido ambiental.
Micrófono de solapa (omnidireccional): ME15 Pequeño micrófono oculto de solapa.
Auricul ar del teléfon o: TP7 El micrófono tipo auricular puede
colocarse en la oreja mientras llama por teléfono. La voz o conversación de la llamada puede grabarse claramente.
Notas
• El micrófono integrado no será operativo cuando micrófono ex terno se enchufa en la toma MIC de la grabadora.
• También se pueden utiliz ar micrófonos compatibles con fuentes de alimentación.
• Si se utiliza un micrófono estéreo externo mientras [ Rec Mode ] está ajustado en el modo de grabación monoaural, la grabación será únicamente posible con el micrófono del canal L ( ☞ P. 5 4 ) .
• Cuando se utiliza un micrófono monoaural externo mientras [ Rec Mode ] está ajustado en el modo de grabación estéreo, el audio únicamente será grabado al canal L ( ☞ P. 5 4).
Grabación
Grabación de sonido desde otr os dispositivos a l a grabadora:
Se puede grabar sonido cuando conecta la terminal de salida de audio (toma de auricular) de otros dispositivos, y la toma MIC de la grabadora con el cable de conexión KA333 (opcional) para grabar.
A la toma MIC
Nota
• Si no obtiene grabaciones claras con esta grabadora, incluso tras ajustar el nivel de grabación ( ☞ P.54), esto podría deberse a que el nivel de salida de los dispositivos conectados es demasiado alto o demasiado bajo. Cuando se conectan dispositivos externos, lleve a cabo una grabación de prueba y, a continuación, ajuste el nivel de salida de los dispositivos externos.
A la terminal de salida d e audio de otro dispositivo
Grabación de sonido desde esta grabadora a otros dispositivos:
Se puede grabar el sonido de esta grabadora a otros dispositivos cuando se conecta a la terminal de entrada de audio (toma de micrófono) de otros dispositivos, y la toma EAR de esta grabadora con el cable de conexión KA333 (opcional).
A la toma EAR
A la terminal de entrada de audio de ot ro dispositivo
Nota
• Cuando configure los diferentes ajustes de calidad del sonido relacionados con la reproducción en la grabadora, la señal de salida de audio emitida por la toma EAR cambiará también ( ☞ P. 60 , P. 62) .
2
Grabación
ES
37
e
Acerca de la Reproducción
Reproducción
La grabadora puede reproducir archivos en formato WAV, MP3 y WMA. Para reproducir un archivo grabado con otras máquinas, necesita transferirlo (copiarlo) desde un ordenador.
Botón STOP ( 4 )
3
Reproducc ión
1 Seleccione el archivo que quiere
reproducir en la carpeta que lo contiene ( ☞ P. 30) .
2 Pulse el botón ` OK para
empezar a reproducir.
• Aparecerá [ ] en la pantalla.
Botón + − Botón ` OK
a
b c d
3 Pulse el botón + o − para ajustar
el volumen al nivel deseado.
• Puede ajustarse en un rango de [ 00 ] a [ 30 ].
4 Pulse el botón STOP ( 4 ) en
cualquier momento en el que desee parar la reproducción.
• Aparecerá [ L ] en la pantalla.
• Esto parada el archivo en reproducción a mitad. Cuando la función reanudar está activada, la localización de la parada quedará registrada, incluso si se apaga la alimentación. La siguiente vez que se conecte la alimentación, la reproducción se reanudará desde la localización de la parada registrada.
ES
38
a Indicador del soporte de grabación,
Nombre del archivo, Indicador de carpeta
b Duración de archivo c Tiempo de reproducción transcurrido d Barra indicadora de la posición de
reproducción
e Medidor de nivel
Reproducción
Ajus tes relaci onados con l a reprodu cción
Si el audio q ue ha sido
C a n c e l a r r u i d o [ Noise Cancel ] ( ☞ P.60)
[ EUPHONY ] ( ☞ P.60)
Filtro de voz [ Voice Filter ] ( ☞ P.60)
M o d o P l a y [ Play Mode ] ( ☞ P.61)
C a m b i o [ Skip Space ] ( ☞ P.61)
A l a r m a [ Alar m ] ( ☞ P.72)
E s c e n a P l a y [ Play Scene ] ( ☞ P.62)
[ Reverb ] (
P. 6 2)
grabado es difícil de entender debido a ambientes ruidos os, ajuste el nive l de la función Cancelar de Ruido.
La configuración de EUPHONY se p uede ajustar en uno de lo s 4 niveles según sus preferencias.
La grabadora tiene una funció n de filtro de voz para cor tar tonos de alt a y baja fre cuencia durante l a reprod ucción normal, r ápida o lenta, p ermitiendo u na reprod ucción más clara d el audio.
Puede sel eccionar el mod o de reproducción más adecua do a sus preferen cias.
La longi tud del interv alo de salto pu ede ajustarse .
La función de reproducción de alarm a puede ajustar se para rep roducir un archi vo selecc ionado a la hora prefijada.
Las especificaciones de reprod ucción que usted h aga se puede n guardar para qu e se adapte n a las calidades de sonido y métodos de reproducción.
Puede dis frutar de soni dos reverbe rantes de varios tamaños d e espacio, desd e estudi os de grabación h asta recintos abovedados.
Escu char a través d el auricu lar
Se puede conectar un auricular a la toma EAR
de la grabadora para escuchar.
• Cuando el auricular está conectado, el sonido no sale por el altavoz.
A la toma EAR
Notas
• Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular después de haber bajado el volumen.
• Cuando escuche con los auriculares, no aumente demasiado el volumen ya que esto puede dañarle los oídos y disminuir su capacidad auditiva.
3
Reproducción
ES
39
Avance rápido Rebobinado
Reproducción
Mientras la grabadora está en modo parada en la pantalla de archivo,
3
mantenga pulsado el botón 9 .
Reproducción
• Aparecerá [ ß ] en la pantalla.
• Si libera el botón 9 , parará. Pulse
el botón ` OK para comenzar la reproducción desde donde se detuvo.
Mientras la grabadora está en modo reproducción, presione y mantenga el botón 9 .
• Cuando libera el botón 9 la grabadora continúa la reproducción normal.
• Si hay una marca índice o marca temporal en medio del archivo, la grabadora parará en esa ubicación (
• La grabadora se detiene al llegar al final del archivo. Siga pulsando el botón 9 para continuar con la localización progresiva desde el principio del siguiente archivo.
P.45 ) .
ES
40
Mientras la grabadora está en modo parada en la pantalla de archivo, mantenga pulsado el botón 0 .
• Aparecerá [ ] en la pantalla.
• Si libera el botón 0 , parará. Pulse
el botón ` OK para comenzar la reproducción desde donde se detuvo.
Mientras la grabadora está en modo reproducción, presione y mantenga el botón 0 .
• Cuando libera el botón 0 , la grabadora continúa la reproducción normal.
• Si hay una marca índice o marca temporal en medio del archivo, la grabadora parará en esa ubicación ( ☞ P. 45).
• La grabadora se detiene al llegar al principo del archivo. Siga pulsando el botón 0 para continuar con la localización regresiva desde el final del archivo anterior.
Reproducción
Búsqu eda del pri ncipio de u n archivo
Mientras la grabadora está en modo parada o modo reproducción, pulse el botón 9 .
• La grabadora salta al principio del siguiente archivo.
Mientras la grabadora está en modo reproducción, pulse el botón 0 .
• La grabadora salta al principio del archivo actual.
Mientras la grabadora está en modo parada, pulse el botón 0 .
• La grabadora salta al principio del archivo anterior. Si la grabadora está en la mitad de un archivo, volverá al principio del archivo.
Mientras la grabadora está en modo reproducción, pulse el botón 0 dos veces.
• La grabadora salta al principio del archivo anterior.
Notas
• Al saltar al principio del archivo durante la reproducción, la grabadora se detendrá en la posición de la marca índice o la marca temporal. La marca índice de tiempo se omitirán si realiza la operación en el modo detenido ( ☞ P. 4 5 ).
• Si [ Skip Space ] está ajustado en una opción diferente a [ File Skip ], la grabadora saltará adelante/atrás el tiempo especificado; a continuación, se iniciará la reproducción ( ☞ P.61).
Acerc a de los arc hivos de mús ica
Cuando la grabadora no puede reproducir archivos de música que han sido trans feridos a ella, asegúrese de que la frecuencia de muestreo y la tasa de bits están en los rangos adecuados para la reproducción. Consulte debajo la combinación de las frecuencias de muestreo y las tasas de bits que son adecuadas para la reproducción en esta grabadora.
Formato de archivo
Formato WAV
Formato MP3
Formato WMA
• Es posible que no se puedan reproducir correctamente archivos MP3 con velocidades de bits variables (en los que la velocidad de bits puede variar).
• Esta grabadora solamente puede reproducir archivos WAV que estén en formato PCM lineal. Los archivos WAV que no lo estén, no se podrán reproducir.
• Aunque el archivo tenga un formato compatible con la reproducción de esta grabadora, la grabadora no es compatible con todos los codificadores.
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz, 48 k Hz 16 bit
MPEG1 Layer3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz MPEG2 Laye r3: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Tasa d e bi ts
De 8 kbps a 320 kbp s
De 5 kbps a 320 kbp s
3
Reproducción
ES
41
Modo posición reproducir
La grabadora tiene el modo posición reproducir para marcar la última posición en la que se detuvo previamente la reproducción de los archivos transferidos a las carpetas [ Podcast ] y [Music ] (Audible). Incluso si la grabadora se detiene mientras se está reproduciendo un archivo, se recuperará la última posición de detención del archivo y, la próxima vez, se podrá reproducir el archivo desde esa posición.
3
Reproducción
1 Seleccione un archivo de
contenido en la carpeta [ Podcast ], [ Music ] (Audible).
2 Pulse el botón ` OK para
empezar a reproducir.
• Cuando reproduzca un archivo que había reproducido anteriormente, la reproducción comenzará desde la última posición de detención.
3 Pulse el botón STOP ( 4 ) en
cualquier punto en que desee
ES
parar la reproducción.
Botón STOP ( 4 )
Botón ` OK
42
Reproducción
• Detener una reproducción de archivo en cualquier punto. La posición de detención se memoriza como Posición reproducir en el archivo. En este estado, aunque seleccione un archivo vacío, mueva el archivo a otra carpeta o apague la grabadora, cuando reproduzca el mismo archivo, la reproducción comenzará desde la última posición memorizada.
4 Reproduzca el archivo
de contenidos que se ha reproducido hasta la mitad.
• Pulse el botón ` OK para comenzar la reproducción desde donde se detuvo.
Avance rápido
Mientras la grabadora esté en el modo parada, presione y mantenga el botón 9 .
Cuando suelte el botón, la grabadora
se detiene.
La posición de reproducción se
actualiza. Si se pulsa el botón ` OK , la reproducción empieza desde esta posición.
Mientras la grabadora está en modo reproducción, presione y mantenga el botón 9 .
Cuando suelte el botón, la grabadora
continúa la reproducción normal.
• Si se hace una marca de índice ( una posición de reproducción en la mitad del archivo, la reproducción se detiene cuando llegue a esa posición.
• La grabadora se detiene al llegar al final del archivo. Siga pulsando el botón 9 para continuar con la localización progresiva desde el principio del siguiente archivo.
P.45) o
Reproducción
Rebobinado
Mientras la grabadora esté en el modo parada, presione y mantenga el botón 0 .
Cuando suelte el botón, la grabadora
se detiene.
La posición de reproducción se
actualiza. Si se pulsa el botón ` OK , la reproducción empieza desde esta posición.
Mientras la grabadora está en modo reproducción, presione y mantenga el botón 0 .
Cuando suelte el botón, la grabadora
continúa la reproducción normal.
• Si se hace una marca de índice ( ☞ P.45) o una posición de reproducción en la mitad del archivo, la reproducción se detiene cuando llegue a esa posición.
• La grabadora se detiene al llegar al principo del archivo. Siga pulsando el botón 0 para continuar con la localización regresiva desde el final del archivo anterior.
• Si se mantiene pulsado el botón 0 mientras la grabadora está parada en el inicio del archivo superior, la grabadora realizará un rebobinado rápido comenzando desde el final del último archivo.
Búsqu eda del pri ncipio de u n archivo
Mientras la grabadora esté en el modo de reproducción, reproducción lenta o reproducción rápida, pulse el botón 9 .
➥ Se indica el archivo siguiente y la
reproducción comienza a la velocidad ajustada previamente.
Mientras la grabadora esté en el modo de reproducción, reproducción lenta o reproducción rápida, pulse el botón 0 .
➥ Se indica el archivo siendo
reproducido y la reproducción comienza a la velocidad ajustada previamente.
Mientras la grabadora esté en el modo de reproducción, reproducción lenta o reproducción rápida, pulse el botón 0 dos veces.
➥ Se indica el archivo previo y la
reproducción comienza a la velocidad ajustada previamente.
• Si se hace una marca de índice ( ☞ P.45) o una posición de reproducción en la mitad del archivo, la reproducción se detiene cuando llegue a esa posición.
• Si el espacio se ajusta en un ajuste que no sea salto de archivo ( ☞ P.61), antes de la reproducción la grabadora F.Skip (saltará hacia adelante) o R.Skip (saltará hacia atrás) durante un tiempo especificado.
Para saltarse un archivo
Mientras la grabadora esté en el modo parada, pulse el botón 9 .
Pasará directamente a la Posición
reproducir del siguiente archivo.
Mientras la grabadora esté en el modo parada al principio del archivo, pulse el botón 0 .
Pasará directamente a la Posición
reproducir del archivo anterior.
Mientras la grabadora esté en el modo parada en la mitad del archivo, pulse el botón 0 .
Salta al principio del archivo.
Nota
• Si elimina un archivo con esta grabadora, la información Posición reproducir se elimina simultáneamente.
3
Reproducción
ES
43
Reproducción
Cambio de la velocidad de reproducción
Cambie la velocidad de acuerdo con la necesidad, por ejemplo escuchar el contenido de una reunión a mayor velocidad o revisar aspectos que no pudo captar durante una clase a una velocidad más lenta. El tono podrá ajustarse de forma digital y automáticamente sin cambiar la voz para que suene natural.
3
Reproducción
Botón + − Botón ` OK
1 Mientras la grabadora está en
modo reproducción, pulse el botón ` OK .
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar la velocidad de reproducción.
ES
44
3 Pulse el botón ` OK .
a
a Indicador de velocidad de reproducción
• Aunque se detenga la reproducción, se retendrá la velocidad de reproducción cambiada. La reproducción siguiente se hará a esa velocidad.
Acerc a de los lími tes de la repr oducció n rápida
La operación normal puede no estar disponible dependiendo de la frecuencia de muestreo y la tasa de bits del archivo que se va a reproducir. En dicho caso, reduzca la velocidad de la reproducción rápida.
Notas
• Al igual que en el modo de reproducción normal, en los modos reproducción lenta y reproducción rápida es posible parar la reproducción, iniciar la reproducción de un archivo, o insertar una marca índice o una marca temporal ( ☞ P.45) .
• La reproducción lenta y la reproducción rápida están disponibles incluso cuando [ Voice Filter ] están ajustados ( ☞ P. 6 0 ) .
• Al utilizar la función de reproducción lenta o la función de reproducción rápida, las siguientes funciones no están disponibles.
• [ Noise Cancel ] ( P.60)
• [ EUPHONY ] ( P.60)
• [ Reverb ] ( P.62)
Para DM-670:
• Durante la reproducción de un archivo, la configuración de [ Speed ] de la configuración [ Voice Guide ] ( P.75) se desactiva.
Reproducción
Ajuste de una marca índice o una marca temporal
Si se colocan marcas índice y marcas temporales, usted puede encontrar rápidamente una ubicación que quiera escuchar con avance rápido y retroceso rápido y cuando hay una indicación en un archivo. No se pueden poner marcas de índice en archivos creados por las grabadoras de voz Olympus, pero se pueden poner marcas temporales para recordar las posiciones deseadas.
Botón F2 ( I NDEX )
Botón 90
Botón ERASE
1 Mientras la grabadora esté en
modo de grabación o modo reproducción, pulse el botón F2 ( INDEX ) .
• En la pantalla aparecerá un número y se colocará una marca ‘indice o marca temporal.
• Incluso después de la colocación de una marca índice o marca temporal, la grabación o la reproducción continuará de forma que usted pueda colocar marcas índice o temporales en otras ubicaciones de forma similar.
Borr ado de una m arca índ ice o una ma rca temp oral
1 Seleccione un archivo que
contenga marcas índice o temporales que desea borrar.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar una marca índice o temporal a borrar.
3 Durante aproximadamente los 2
segundos en los que se muestra el número temporal o índice en la pantalla, pulse el botón ERASE .
• Se bor ra la marca índice o una ma rca temporal.
• Los números índice o temporales que hay después de que el número índice o temporal se haya borrado, serán automáticamente disminuidos por 1.
Notas
• Las marcas temporales no duran mucho, de tal forma que si usted transmite un archivo a la PC , o lo mueve con una PC, ellos e borrarán automáticamente.
• En un archivo pueden colocarse hasta 16 (99*) marcas índice o temporales. Si intenta colocar más de 16 (99*) marcas índice o temporales, aparecerá el mensaje [ Index Full ] para las marcas índice y el mensaje [ Temp Mark Full ] para las marcas temporales.
• L as marcas índice o tempo rales no pueden co locarse o borr arse en un archivo bloqueado ( ☞ P.53) .
* Sólo DM -670
3
Reproducción
ES
45
Reproducción
Cómo comenzar la reproducción repetida de un segmento
E sta función per mite realizar repr oducciones repetidas de una par te del archivo que se está reproduciendo.
Botón F1 ( A-B )
3
Reproducción
1 Seleccione un archivo que
contenga un segmento que desee reproducir repetidamente e inicie la reproducción.
2 Pulse el botón F1 ( A-B ) en el
punto en el que quiere que comience la reproducción repetida del segmento.
• Destellará [ w ] en la pantalla.
• Puede avanz ar rápidamente, retroceder o cambiar la velocidad de reproducción igual que en el modo normal, mientras [ w ] esté parpadeando hasta encontrar la posición final ( ☞ P. 4 4 ).
• Cuando llegue al final del archivo y mientras [ w ] se encuentre parpadeando, el punto [ x ] se
ES
46
convertirá en la posición final del archivo y comenzará la reproducción repetida.
3 Pulse el botón F1 ( A-B ) otra vez
en la posición en la que quiere que termine la reproducción repetida del segmento.
• La grabadora reproduce continuamente el segmento hasta que se cancele la reproducción repetida.
Nota
• Al igual que en el modo de reproducción normal, durante la reproducción repetida también puede cambiarse la velocidad de la reproducción ( ☞ P. 4 4 ). Si durante la reproducción repetida de un segmento se coloca o se borra una marca índice o una marca temporal, se cancelará la reproducción repetida del segmento y se regresará al modo de reproducción normal ( ☞ P. 4 5).
Reproducción
Cance lación de l a función d e reprodu cción repet ida de un seg mento
Pulsando cualquiera de los siguientes botones, se liberará la reproducción repetida del fragmento.
a Pulse el botón F1 ( CANCEL )
Pulse el botón F1 ( CANCEL ) para liberar la reproducción de repetición del segmento y regresará al modo de reproducción normal.
b Pulse el botón STOP ( 4 )
Pulsando el botón STOP ( 4 ) se liberará la reproducción repetida de segmento y se parada la reproducción.
c Pulse el botón 9
Al pulsar el botón 9 se liberará la reproducción repetida de un segmento y la grabadora saltará al principio del siguiente archivo.
d Pulse el botón 0
Al pulsar el botón 0 se liberará la reproducción repetida de un segmento y la grabadora saltará al principio del archivo actual.
Cambio de la escena de reproducción [ Play Scene ]
Si usted registra su configuración de reproducción preferida para las escenas de reproducción, puede seleccionar fácilmente la configuración más tarde ( ☞ P. 62) .
Botón MENU / SCENE
Botón + − Botón ` OK
1 Mientras la grabadora está
en modo parada o modo reproducción, presione y mantenga el botón MENU/SCENE .
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar [ Play Scene ].
3 Pulse el botón ` OK .
4 Pulse el botón + o − para
seleccionar la escena de reproducción.
3
Reproducción
5 Pulse el botón ` OK .
ES
47
Borrado
Borrado de archivos
Se puede borrar un archivo seleccionado de una carpeta. Además, todos los archivos de una carpeta pueden borrarse simultáneamente.
Botón + − Botón ` OK
3
Borrado
1 Seleccione el archivo que desea
Botón ERASE
borrar ( ☞ P. 3 0 ).
2 Mientras la grabadora esté en el
modo parada en la pantalla de archivos, pulse el botón ERASE .
• Si n o se selecciona ning una acción transcur ridos 8 segundos , la grabadora regres ará al modo de parad a.
3 Pulse el botón + o − para
seleccionar [ Erase in Folder ] o [ File Erase ].
4 Pulse el botón ` OK .
5 Pulse el botón + para seleccionar
[ Start ].
ES
48
6 Pulse el botón ` OK .
• La pantalla cambia a [ Erase! ] y
comenzará el borrado.
• Se visualiza [ Erase Done ] al
borrar el archivo. Se asignarán de nuevo los números de archivo automáticamente.
Borrado de una carpeta
Puede borrar archivos eliminando las carpetas.
Botón + Botón ` OK
Botón ERASE
1 Seleccione la carpeta que desea
borrar ( ☞ P. 3 0 ).
2 Mientras la grabadora esté en el
modo parada en la pantalla de la lista de carpetas, pulse el botón ERASE .
• Si n o se selecciona ning una acción transcur ridos 8 segundos , la grabadora regres ará al modo de parad a.
Borrado
3 Pulse el botón + para seleccionar
[ Start ].
4 Pulse el botón ` OK .
• La pantalla cambia a [ Erase! ] y
comenzará el borrado.
• Se visualiza [ Erase Done ] al borrar la
carpeta.
Borrar un archivo parcialmente
Es posible borrar la parte no deseada de un archivo.
Solamente un archivo PCM grabado en la grabadora se puede borrar parcialmente.
Botón ERASE
2 Desde la posición de inicio del
borrado parcial, pulse el botón ERASE .
• Mientras [ Erase start ] parpadea, la reproducción continua, y usted puede retroceder o adelantar de manera normal para ubicar rápidamente la posición final del borrado. Si se llega al final del archivo mientras esta indicación parpadea, esta posición se conver tirá en la posición final del borrado.
3 Estando en la posición que desea
para terminar el borrado parcial, pulse el botón ERASE .
3
Borrado
1 Reproduzca el archivo que desea
borrar parcialmente.
• Envíe el archivo a la posición que debe borrarse. Si el arcivo es largo, pulse el botón 9 par moverse a la posición que desea eliminar.
• [ Start point ] y [ End point ]
destellarán en la pantalla alternativamente.
ES
49
Borrado
4 Pulse el botón ERASE .
• Se mostrará en la pantalla [ Partial erasing ! ] y empezará el borrado
parcial. El borrado termina cuando aparece en pantalla [ Partial erase completed. ].
• La reproducción se detendrá al final del borrado parcial.
• Si no pulsa el botón ERASE en 8 segundos, se cancelará la operación de borrado parcial y la grabadora volverá al modo de reproducción.
3
Notas
Borrado
• No podrá recuperar un archivo una vez que haya sido borrado. Verifique cuidadosamente los archivos antes de borrarlos.
• Cuando se inserte una tarjeta microSD Card en la grabadora, asegúrese de confirmar el soporte de grabación como [ Built-in Memory ] o [ microSD Card ] para evitar errores ( ☞ P. 6 4 ) .
• La fecha de creación del archivo no cambiará incluso si el archivo se borra parcialmente.
• Los archivos bloqueados y los configurados como de sólo lectura no se pueden borrar ( ☞ P. 53).
• Las carpetas por defecto de la grabadora, es decir [ Recorder ] (incluyendo de [ Folder A ] a [ Folder E ]), [ Music ] y [ Podcast ] no se pueden borrar.
• En la carpeta [ Music ] y [ Podcast ], se pueden borrar todas las carpetas excepto [ Music ] y [ Podcast ].
• Si hay algún archivo que la grabadora no pueda reconocer, no se borrarán ni el archivo ni la carpeta que lo contiene. Conecte la grabadora al PC para borrarlo.
• El procesamiento puede durar más de 10 segundos. Nunca lleve a cabo las siguientes operaciones mientras procesa, ya que se podría dañar los datos. Además, deberá cambiar la pila por una nueva para asegurarse de que la pila no se agotará durante el procesamiento. 1 Desconexión del adaptador adaptador
AC durante el procesamiento.
2 Extracción de la pila durante el
procesamiento.
3 Extraer la tarjeta microSD ésta durante
el proceso cuando se esté utilizando [ microSD Card ] como medio de grabación.
ES
50
Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
Los elementos en los menús se clasifican con fichas, por tanto seleccione primero una ficha y pase al elemento deseado para ajustarlo rápidamente. Puede ajustar cada elemento de menú de la siguiente forma.
Botón MENU/SCENE Botón F2
3 Pulse ` OK para mover el cursos
hasta el elemento que desee configurar.
Botón + − Botón ` OK
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, pulse el botón MENU/SCENE .
• El menú aparecerá en la pantalla.
• Los elementos del menú pueden ajustarse durante una grabación o reproducción.
2 Pulse el botón + o − para mover
la ficha que contiene el elemento que desea ajustar.
• Puede cambiar la visualización del menú moviendo el cursor de la pestaña de configuración.
4 Pulse el botón + o − para
trasladarse al elemento que desea ajusta.
5 Pulse el botón ` OK .
• Se traslada al ajuste del elemento seleccionado.
6 Pulse el botón + o − para cambiar
el ajuste.
4
Método de Configuración del Menú
ES
51
Método de Configuración del Menú
7 Pulse el botón ` OK para
confirmar el ajuste.
• A través de la pantalla, se le informará de que los ajustes han quedado establecidos.
• Si pulsa el botón 0 sin pulsar el botón ` OK , se cancelarán los ajustes
4
Método de Configuración del Menú
y volverá a la pantalla anterior.
8 Pulse el botón F2 ( EXIT ) para
cerrar el menú.
• Cuando esté en la pantalla de menú durante la grabación o la reproducción, si pulsa el botón F2 ( EXIT ) podrá volver a la pantalla de grabación o de reproducción sin interrumpir la grabación o la reproducción.
Notas
• La grabadora se parada si la deja en espera durante 3 minutos durante una operación de conf iguración del menú, cuando no se aplica un elemento seleccionado.
• Si entra en los ajustes de menú durante la grabación o la reproducción, éstos se cancelarán si pasan 8 segundos sin que se pulse un botón.
4 Ajuste del menú durante la
grabación:
Función Ajuste
[ Mic Sense ]
[ Rec Level ]
[ Zoom Mic ]
[ Low Cut Filter ]
[ VCVA ]
[ Rec Monitor ]
[ Backlight ]
[ LED ]
A opciones de elementos de menú
4 Ajuste del menú durante la
reproducción:
Función Ajuste
[ Propert y ]
[ Noise Cancel ]
[ EUPHONY ]
[ Voice Filter ]
[ Play Mode ]
[ Skip Space ]
[ Reverb ]
[ Backlight ]
[ LED ]
A opciones de elementos de menú
ES
52
Método de Configuración del Menú
+ Menú archivo [ File Menu ]
Bloqueo [ File Lock ]
El bloqueo de un archivo impide que los datos importantes se borren accidentalmente. Los archivos bloqueados no se borran cuando selecciona el borrado de todos los archivos de una carpeta ( ☞ P. 4 8 ) . [ On ]: Bloquea el archivo y evita que se borre. [ Off ]: Desbloquea el archivo y permite
borrarlo.
Reemplazar [ Replace ]
Consulte “ Reordenamiento de archivos [ Replace ] ” ( P.66).
Mover/copiar [ File Move/Copy ]
Consulte “ Mover/Copiar archivos [ File Move/Copy ] ” ( P. 67).
Dividir arch. [ File Divide ]
Consulte “ División de archivos [ File Divide ] ” ( P. 69).
Propiedades [ Property ]
La información de archivos y carpetas puede confirmarse desde la pantalla de menú. Cuando se selecciona un archivo: En la pantalla aparecerá [ Name ] (Nombre), [ Date ] (Fecha), [ Size ] (Tamaño de archivo), [ Bit Rate ] *1 (formato de archivo), [ Artist ] *2 (nombre de ar tista) y [ Album ] *2 (nombre de álbum). *1 Si se selecciona un archivo de formato
PCM lineal, el área [ Bit Rate ] mostrará la frecuencia de muestreo y la tasa de bits.
*2 Cuando un archivo no contiene
información de etiqueta, En la pantalla aparecerá [ UNKNOWN_ARTIST ], [ UNKNOWN_ALBUM ].
Cuando se selecciona una carpeta: En la pantalla aparecerá [ Name ] (nombre de la carpeta), [ Folder ] (número de carpetas) y [ File ] * (número de archivos). * Los archivos que no se pueden reconocer
en esta grabadora no están incluidos en el número de archivos.
• Seleccione un archivo para el que quiere confirmar la información por adelantado antes de utilizar el menú.
, Menú Rec [ Rec Menu ]
M i c S e l e c t
Seleccione si el micrófono central integrado tiene que encenderse o apagarse: [ Central Mic O N ]: La grabación se realiz ará
con el modo de micrófono triple.
[ Central Mic O FF ]: La grabación se realizará
únicamente con los micrófonos estéreo integrados.
Sensib. Micro [ Mic Sense ]
La sensibilidad del micrófono se puede ajustar de acuerdo con los necesidades de grabación. [ High ]: La sensibilidad de grabación más
alta, adecuada para grabar a gran distancia o con volumen bajo, por ejemplo en conferencias con grandes audiencias.
[ Middle ]: Adecuada para grabación
de reuniones y seminarios con poca cantidad de personas.
[ Low ]: La sensibilidad de grabación más
baja, adecuada para dictados.
• Cuando desee grabar con claridad una voz, ajuste [ Mic Sense ] en [ Low ] y mantenga el micrófono estéreo integrado cerca de la boca de la persona (5-10 cm) cuando esté grabando.
4
Método de Configuración del Menú
ES
53
Método de Configuración del Menú
Modo Rec [ Rec Mode ]
La grabadora puede grabar en formato PCM lineal. Es posible conseguir una grabación a gran resolución con una alta frecuencia de muestreo y tasa de bits equivalentes o superiores a las de la música en CD. Además, también admite los formatos MP3 y WMA.
1 Selección el formato de
grabación.
[ PCM ]: Este es un formato de audio sin
comprimir que se utiliz a para CD de música y otros.
[ MP3 ]: MPEG es el estándar internacional
establecido por un grupo de trabajo de la ISO (Organización Internacional
4
Método de Configuración del Menú
para la Estandarización).
[ WMA ]: Este un método de codificación
de compresión de audio desarrollado por Microsoft Corporation en EE.UU.
2 Selección la tasa de grabación.
Cuando se selecciona [ PCM ]:
[ 48 kHz/16 bit ] a [ 44.1 kHz/mono ]*
Cuando se selecciona [ MP3 ] :
[ 320 kbps ] a [ mono ]
Cuando se selecciona [ WMA ]:
[ 128 kbps ] a [ mono ]
* Sólo DM-670
• Si s e utiliza la funció n de micrófono
direccional, el ajuste [ PCM ] en [ Rec Mode ] no puede s er otro que [ 44.1kHz/16 bit ]. Puede utili zar todos los modos e n [ MP3 ] o [ WMA ] de [ Rec Mode ].
• Cuando en [ MP3 ] se selecciona la opción [ mono ], la velocidad de grabación es de 64kbps.
• Cuando en [ WMA ] se selecciona la opción [ mono ], la velocidad de grabación es de 8kbps.
• Para grabar claramente una reunión o una conferencia, ajuste [ Rec Mode ] en cualquier posición excepto [
• Cuando el micrófono monaural externo se usa mientras se def ine el [ Rec Mode ]
ES
estéreo, permite la grabación solamente con el micrófono de canal L.
54
mono ].
Nivel Rec [ Rec Level ]
Puede ajustar el dispositivo para ajustar el nivel de grabación de forma manual o automática. [ Manual ]:
La grabación se lleva a cabo ajustando manualmente el nivel de grabación.
[ Auto ]:
La grabación se lleva a cabo ajustando automáticamente el nivel de grabación. Esto resulta útil para cuando esté grabando inmediatamente.
Aj uste el nivel de grabación:
1 Mientras la grabadora esté
grabando o en pausa, pulse el botón 9 o 0 para ajustar el nivel de grabación.
• El nivel de grabación se ajustará automáticamente cuando el nivel de grabación esté ajustado a [ Auto ]. Ajuste el nivel de grabación a [ Manual ] para utilizar la función de ajuste del nivel de grabación.
• Cuando el nivel de grabación está ajustado en [ Manual ], la función de restricción no estará habilitada. Mientras se esté visualizando [ OVER ] se grabará sonido distorsionado. Ajuste el nivel de grabación de manera que no se visualice [ OVER ]. Si las distorsiones de ruido no desaparecen después de ajustr el nivel de grabación, cambie las especificaciones de la sensibilidad del micrófono ( ☞ P.68) y ajuste el nivel de grabación nuevamente.
Método de Configuración del Menú
• Si se introduce un sonido muy fuerte, puede producirse ruido incluso cuando el nivel de grabación está ajustado a [ Auto ].
• El nivel puede ajustarse de [ 01 ] a [ 16 ]. Cuanto mayor sea el número, más alto será el nivel y mayor será la posición del indicador en el medidor de nivel.
Mic zoom [ Zoom Mic ]
La función de micrófono direccional utiliza la tecnología DiMAGIC Virtual Microphone (DVM) de DiMAGIC (DiMAGIC Co., Ltd.). DVM es un sistema de captación de audio que le permite grabar centrándose en el sonido que procede desde cualquier dirección. Desde grabaciones estéreo expansivas a grabaciones de directividad alta, DVM representa lo más avanzado en métodos de control direccional que pueden cambiarse usando el micrófono estéreo integrado.
• Cuando aumente el valor se limitará la direccionalidad.
• Al reducirse el valor se amplía la direccionalidad y le p ermite grabar con sonido estéreo de gran amplitud.
• Si reduce la direccionalidad y amplía el alcance de grabación, puede grabar un sonido estéreo con sensación de gran amplitud.
Ace rca de la función Zoom Mic:
Directividad (alta)
Directividad (baja)
Captura de sonido (estre cha)
Filtro RR [ Low Cut Filter ]
La grabadora tiene una función de filtro Low Cut para minimizar los sonidos de baja frecuencia y grabar las voces más claramente. Esta función puede reducir el ruido de acondicionadores de aire, proyectores y otros ruidos similares. [ On ]:
Activa la función de Filtro Low Cut.
[ Off ]:
Desactiva esta función.
VCVA
Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de volumen predeterminado, la activación por voz de control variable (VCVA) empieza a grabar automáticamente y se detiene cuando baja el volumen. La función VCVA prolonga el tiempo de grabación y ahorra memoria deteniendo la grabación durante los silencios, lo que ayuda a que la reproducción sea más eficiente.
1 Seleccione [ On/Off ] o [ Standby ].
2 Ajusta la función VCVA.
Cuando se selecciona [ On/Off ] : [ On ]: Activa la función de VCVA.
Empezará a grabar en el modo VCVA.
[ Off ]: Desactiva esta función. Reanudará
la grabación en el modo normal.
Captura de sonido (ampli a)
4
Método de Configuración del Menú
ES
55
Método de Configuración del Menú
Cuando se selecciona [ Standby ]: [ On ]: Con este ajuste, se deshabilita
el monitor de grabación (salida de auriculares) durante el modo de reposo de VCVA ( ☞ P.34), que le permite confirmar el estado de actuación VCVA por medio de la salida de auriculares.
[ Off ]: La señal de salida de audio está
siempre en la toma de los auriculares.
Aj uste El nivel de activación/ desactivación:
1 Pulse el botón REC ( s ) para
empezar a grabar.
• Cuan do el volumen no lle ga a un
4
Método de Configuración del Menú
nivel predeterminado, la grabación entra de modo automático en una pausa d espués de 1 segund o aproxim adamente y destel la [ Standby ] en la panta lla. La luz indica dora de LED se encie nde cuando empie za la grabaci ón y parpadea cuand o se hace una pausa d e grabación.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
ajustar el nivel de activación/ desactivación.
• El nivel de activación se puede ajustar a 23 valores diferentes.
• Cuanto mayor es el valor, mayor es la sensibilidad de activación. En el nivel superior, incluso un pequeño sonido activará la grabación.
a b
• Cuando utilice la función [ VCVA ],
las siguientes funciones no estarán disponibles.
• [ V-Sync. Rec ]
• Cuando [ Rec Monitor ] se ajusta a [ Off ], se deshabilita la función [ Standby ] ( ☞ P. 5 9 ).
• Si el nivel de actuación de inicio/ parada no se ajusta en un periodo de 2 segundos, la pantalla volverá a la anterior.
• Si el ruido ambiente es alto, la sensibilidad de actuación de inicio/ parada de la VCVA puede ajustarse de acuerdo con la situación de la grabación.
• Para cerciorarse de que la grabación se hace bien, se recomienda hacer ensayos previos y ajustes del nivel de activación de inicio/parada.
V-Sync. Rec
La grabación con sincronización por voz comienza cuando se detecta una voz más alta que el nivel de sincronización por voz (nivel de detección). Cuando se baja la voz, la grabación se detiene automáticamente. Cuando la grabación de sincronización por voz está activada y el nivel de entrada es inferior al nivel de sincronización por voz (nivel de detección) durante al menos el periodo de tiempo de detección especif icado, la grabadora volverá al modo en espera.
1 Seleccione [ On ] o [ Off ].
[ On ]: Activa la función de grabación con
sincroniz ación por voz.
[ Off ]: Desactiva esta función.
• Si selecciona [ On ], continúe con el
paso 2.
ES
56
a Medidor de nivel (varía según el
volumen del sonido que se está grabando)
b Nivel de Inicio (se desplaz a hacia la
derecha/ izquierda según el nivel ajustado)
Método de Configuración del Menú
2 Ajusta el tiempo de detección.
[ 1 second ] [ 2 seconds ] [ 3 seconds ] [ 4 seconds ] [ 5 seconds ] [ 10 seconds ]:
• Si e l volumen (nivel de grab ación) es igual o infe rior al nivel espec ificado durante un p eriodo de tiemp o superior al tiempo d e detección especif icado, la grabado ra volverá al modo en es pera.
Ajuste el n ivel de sincro nización por vo z:
1 Pulse el botón REC ( s ) para
empezar a grabar.
• Para utilizar la grabación con sincroniz ación por voz, ajuste [ V-Sync. Rec ] en [ On ] y especif ique un tiempo de detección.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
ajustar el nivel de sincronización por voz.
• El nivel de sincronización por voz se puede ajustar en 23 valores diferentes.
• Cuanto mayor es el valor, mayor es la sensibilidad de activación. En el nivel superior, incluso un pequeño sonido activará la grabación.
a
a Nivel de sincronización por voz (se
desplaza hacia la derecha/ izquierda según el nivel ajustado)
3
Pulse nuevamente el botón REC ( s ).
• La grabadora entrará en el modo en espera. [ Standby ] parpadeará en la pantalla y también parpadeará la luz indicadora de LED.
• Cuando el nivel de entrada sea igual o superior al nivel de sincronización por voz, la grabación se iniciará automáticamente.
4 La grabación con sincronización
por voz se detiene automáticamente.
• Si e l sonido a un volumen in ferior al nivel de sinc ronización por voz co ntinúa durante el t iempo especif icado, la grabaci ón con sincronizac ión por voz terminará au tomáticamente y la grabadora volverá al modo en espera del paso 3. C ada vez que la grabado ra entre en el modo en espera se cerrará el archivo y la gr abación continuar á en un archivo diferente.
• Para detener la grabadora durante la grabación con sincronización por voz, pulse el botón STOP ( 4 ).
• Cuando utilice la función [ V-Sync. Rec ],
las siguientes funciones no estarán disponibles.
• [ VCVA ] ( P. 5 5)
Tempor. Rec. [ Timer Rec ]
Consulte “ Grabación con temporizador [ Timer Rec ] ” ( P. 70).
4
Método de Configuración del Menú
ES
57
Método de Configuración del Menú
Escena Rec [ Rec Scene ]
Es posible seleccionar un ajuste de grabación entre las plantillas [ Conference ], [ Lecture ], [ Meeting ], [ Dictation ] o [ DNS ] para adaptarse a la situación o a la escena de grabación. Puede tanmbién guardar una configuración de grabación.
1 Seleccione [ Scene Select ] o
[ Scene Save ].
4
Método de Configuración del Menú
[
Scene Select ]: Seleccione una escena
de grabación a partir de las plantillas que se adapten a las condiciones y a la escena de la grabación. Si desea más información, consulte “ Configuración de las p lantillas ”. Alternativamente, seleccione una escena de grabación personalizada para un fin determinado.
[ Scene Save ]: Puede guardar hasta
3 conjuntos de ajustes del menú relacionados con la grabación actual.
• Si selecciona [ Scene Select ], continúe
con el paso 4.
Cuando se selecciona [ Scene Save ]: 2 Ajuste la configuración
de la grabación según sus preferencias.
3 Especifique un destino para
guardar la grabación.
• Puede seleccionar el destino para guardar en [ User Setting 1 ], [ User Setting 2 ] y [ User Setting 3 ].
Cuando se selecciona [ Scene Select ]: 4 Seleccione una escena de
grabación.
Configuració n de las planti llas: [ Conference ]:
[ Mic Selec t ] [ Central Mic ON ] [ Mic Sense ] [ High ] [ Rec Mode ] [ MP3 ]: [ 128 kbps ] [ Rec Level ] [ Auto ] [ Zoom Mic ] [ Off ] [ Low Cut Filter ] [ On ]
[ VCVA ]
[ V-Sync. Rec ] [ Off ]
[ Lecture ]:
[ Mic Selec t ] [ Central Mic ON ] [ Mic Sense ] [ High ] [ Rec Mode ] [ MP3 ]: [ 128 kbps ] [ Rec Level ] [ Auto ] [ Zoom Mic ] [ +6 ] [ Low Cut Filter ] [ On ]
[ VCVA ]
[ V-Sync. Rec ] [ Off ]
[ On/Of f ]: [ Off ] [ Standby ]: [ Off ]
[ On/Of f ]: [ Off ] [ Standby ]: [ Off ]
ES
58
Método de Configuración del Menú
[ Meeting ]:
[ Mic Selec t ] [ Central Mic ON ] [ Mic Sense ] [ Middle ] [ Rec Mode ] [ MP3 ]: [ 128 kbps ] [ Rec Level ] [ Auto ] [ Zoom Mic ] [ Off ] [ Low Cut Filter ] [ On ]
[ VCVA ]
[ V-Sync. Rec ] [ Off ]
[ On/Of f ]: [ Off ] [ Standby ]: [ Off ]
[ Dictation ]:
[ Mic Selec t ] [ Central Mic ON ] [ Mic Sense ] [ Low ] [ Rec Mode ] [ MP3 ]: [ 128 kbps ] [ Rec Level ] [ Auto ] [ Zoom Mic ] [ Off ] [ Low Cut Filter ] [ On ]
[ VCVA ]
[ V-Sync. Rec ] [ Off ]
[ On/Of f ]: [ Off ] [ Standby ]: [ Off ]
[ DNS ]:
Para Dragon Naturally Speaking (Nuance Communications Inc.)
• Cuando se selecciona una escena de grabación, no se puede cambiar la configuración del menú de grabación. Si desea utilizar estas funciones, ajuste [ Rec Scene ] en [ Off ].
Para comp robar la configuración:
En la pantalla [ Scene Select ] seleccione una escena de grabación con los botones + y − y pulse el botón 9 . Pulse el botón 0 para volver a la pantalla [ Scene Select
Rec Monitor
Selección si desea emitir audio mientras graba desde la toma de los auriculares. [ On ]: Activa la función de monitor de
grabación. El sonido debe emitirse desde la toma EAR .
[ Off ]: Desactiva esta función. No se emitirá
sonido desde la toma EAR .
• Si el altavoz ex terno está conectado durante la grabación, existe el riesgo de que se produzca retroalimentación de audio. Se recomienda que utilice auriculares para el monitor de grabación o ponga [ Rec Monitor ] en [ Off ] mientras graba.
].
4
Método de Configuración del Menú
ES
59
Método de Configuración del Menú
- Menú Play [ Play Menu ]
Cancelar r uido [ Noise Cancel ]
Si e l audio que ha sido grab ado es difícil de entender debido a ambientes ruidosos, ajusta el nivel de la f unción Cancelar de Ruido. [ High ] [ Low ]: Activa la función de Cancelar
ruido. Se reducirá el ruido y mejorará la calidad de sonido del archivo.
[ Off ]: Desactiva esta función.
• Cuando utilice la función [ Noise Cancel ],
las siguientes funciones no estarán disponibles.
• Reproducción a velocidad lenta/rápida ( ☞ P.44)
• [ Voice Filter ]
4
• [ EUPHONY ]
Método de Configuración del Menú
• [ Reverb ] ( P.62)
EUPHONY
Esta grabadora dispone de EUPHONY MOBILE, lo último en sistemas de sonido envolvente que combina la corrección de ancho de banda, tecnología de expansión y tecnología de procesamiento de fuente acústica virtual. Además de su efecto expansivo y natural, la grabadora está equipada con unas características especiales que hacen que los oyentes tengan menos tendencia a sentirse oprimidos o encerrados o a cansarse tras un período de escucha largo. Además de esto, los oyentes tendrán menos tendencia a sentirse oprimidos o encerrados o a cansarse tras un período de escucha largo. Los ajustes de nivel de EUPHONY pueden configurarse hasta en cuatro fases según sus preferencias. [ Power ]: Este modo se centra en los
registros de sonidos más bajos.
[ Wide ]: Este modo consigue un efecto aún
más expansivo.
[ Natural ]: Este modo consigue una
corrección de ancho de banda natural y
ES
una expansión de campo acústico.
[ Off ]: Desactiva esta función.
60
• Cuando utilice la función [ EUPHONY ],
las siguientes funciones no estarán disponibles.
• Reproducción a velocidad lenta/rápida ( ☞ P.44)
• [ Noise Cancel ]
• [ Voice Filter ]
• [ Reverb ] ( P. 6 2 )
• Cuando utilice el altavoz integrado para la reproducción, la función EUPHONY se desactiva.
Filtr o de voz [ Voic e Filter ]
La grabadora tiene una función de filtro de voz para cortar tonos de alta y baja frecuencia durante la reproducción normal, rápida o lenta, permitiendo una reproducción más clara del audio. [ On ]: Activa la función de Filtro de voz. [ Off ]: Desactiva esta función.
• Cuando utilice la función [ Voice Filter ], las siguientes funciones no estarán disponibles.
• [ Noise Cancel ]
• [ EUPHONY ]
• [ Reverb ] ( P. 6 2 )
Método de Configuración del Menú
Modo Play [ Play Mode ]
Puede seleccionar el modo de reproducción más adecuado a sus preferencias .
Seleccione el rango de reproducción deseado:
1 Seleccione [ Play Area ].
2 Seleccione [ File ], [ Folder ] o [ All ].
[ File ]: Seleccione el archivo actual. [ Folder ] Selecciona la carpeta actual. [ All ]: Selecciona todos los archivos de la
memoria actual.
Seleccione el modo de reproducción deseado:
1 Seleccione [ Repeat ] o [ Random ].
[ Repeat ]: Ajusta el modo de
reproducción repetida.
[ Random ]: Ajusta el modo de
reproducción aleatoria.
2 Seleccione [ On ] o [ Off ].
[ On ]: Ajusta el rango de reproducción
para reproducir repetidamente o aleatoriamente.
[ Off ]: Deshabilita esta función.
• En e l modo [ File ], cuand o la grabadora lle ga
al final d el último archivo en l a carpeta, [ End ] par padea durante dos se gundos en la pantall a y la grabadora se d etiene en el comienzo del último archivo.
• En el modo [ Folder ], cuando la grabadora
llega al f inal del último archivo en la carpeta, [ End ] parpadea durante dos segundos en la pantalla y la grabadora se detiene en el comienzo del primer archivo en la carpeta.
• En el modo [ All ], después de reproducir
el ultimo archivo en la carpeta, la grabadora comenzará la reproducción desde el primer archivo en la carpeta siguiente. Cuando llega al final del último archivo en la grabadora, [ End ] parpadea durante dos segundos en la pantalla y la grabadora se detiene en el comienzo del primer archivo en la grabadora.
Cambi o [ Skip Space ]
Esta función le permite saltar (avanzar) o saltar hacia atrás (rebobinar) durante un período especificado un archivo que se está reproduciendo. Esta función es conveniente para saltar rápidamente a otra posición de reproducción o reproducir repetidamente frases cortas.
1 Seleccione [ Forward Skip ] o
[ Reverse Skip ].
2 Configure la distancia de salto.
Cuando se selecciona [ Forward Skip ]: [ File Skip ] [ 10sec. Skip ] [ 30sec. Skip ]
[ 1min. Skip ] [ 5min. Skip ]
[ 10 min. Skip ] Cuando se selecciona [ Reverse Sk ip ]: [ File Skip ] [ 1sec. Skip ] - [ 5sec. Skip ]
[ 10sec. Skip ] [ 30sec. Skip ]
[ 1min. Skip ] [ 5min. Skip ]
[ 10 min. Skip ]
Salto de reproducc ión hacia adelante/atrás:
1 Pulse el botón ` OK para
empezar a reproducir.
2 Pulse el botón 9 o 0 .
• La grabadora saltará (avanzará) o
saltará hacia atrás (rebobinará) un
espacio especificado comenzará la
reproducción.
• Si hay una marca índice/marca temporal o una indicación antes de completarse el espacio de salto, la grabadora saltará hacia adelante/hacia atrás a esa posición.
Alarma [ Alarm ]
Consulte “ Función de reproducción de alarma [ Alarm ] ” ( P.72) .
4
Método de Configuración del Menú
ES
61
Método de Configuración del Menú
Escena Play [ Play Scene ]
Los archivos de audio grabados en la grabadora y los archivos de músicas descargados desde la PC se pueden guardar con las especificaciones de reproducción deseadas para que se adapten a las diversas calidades de sonido y métodos de reproducción.
1 Seleccione [ Scene Select ] o
[ Scene Save ].
4
Método de Configuración del Menú
[ Scene Select ]: Seleccione una escena
de reproducción personalizada según sus preferencias.
[ Scene Save ]: Puede guardar hasta
5 conjuntos de ajustes del menú relacionados con la reproducción actual.
• Si selecciona [ Scene Select ], continúe
con el paso 4.
Cuando se selecciona [ Scene Save ]: 2 Ajuste la configuración de
la reproducción según sus preferencias.
3 Especifique un destino para
guardar los ajustes.
• Puede escoger el destino para
ES
guardar entre [ Voice 1 ] y [ Music 3
62
Cuando se selecciona [ Scene Select ]: 4 Seleccione una escena de
reproducción.
Para comprobar la configuración :
En la pantalla [ Scene Select ] seleccione una escena de reproducción con los botones + y y pulse el botón 9 . Pulse el botón 0 para volver a la pantalla [ Scene Select ].
Reverb
Puede disfrutar de sonidos reverberantes de varios tamaños de espacio, desde estudios de grabación hasta recintos abovedados. [ Off ]: Desactiva la función de reverberación.
Selección esto cuando reproduzca sonidos originales tal como son.
[ Studio ] [ Club ] [ Hall ] [ Dome ]: Selección el
ambiente acústico que desee.
• Esta función sólo está disponible durante la reproducción. La grabadora no puede realizar grabaciones con los resultados de la reproducción.
• Cuando utilice la función [ Reverb ], las siguientes funciones no estarán disponibles.
• Reproducción a velocidad lenta/rápida
( ☞ P.44)
• [ Noise cancel ] ( P.60)
• [ EUPHONY ] ( P.60)
• [ Voice Filter ] ( P.60)
].
Método de Configuración del Menú
. Menú LCD/son. [ LCD/Sound Menu ]
Luz trasera [ Backlight ]
La pantalla permanecerá encendida durante 10 segundos (Ajuste inicial) cada vez que se pulse un botón en la grabadora.
1 Seleccione [ Lighting Time ] o
[ Brightness ].
2 Seleccione el ajuste.
Cuando se selecciona [ Lighting Time ]: [ Off ]:
Desactiva esta función.
[ 5seconds ] [ 10seconds ] [ 30seconds ] [ 1minute ]: Activa la función de retroiluminación. Cuando se selecciona [ Brightness ]: [ High ] [ Low ]: Establezca el tiempo durante el
cual permanecerá encendida la retroiluminación.
Contraste [ Contrast ]
El contraste de la pantalla puede ajustarse en 12 niveles.
• Puede ajustar el nivel de contraste de la
pantalla LCD desde [ 01 ] hasta [ 12 ].
LED
Puede ajustarlo de forma que la luz indicadora de LED no se encienda.
[ On ]: Se ajustará la luz del LED.
]: Se cancelará la luz del LED.
[ Off
Tono [ Bee p]
La grabadora produce un bip para avisarle de las funciones de los botones o adver tirle de un error. Los sonidos del sistema pueden desactivarse.
[ Volume3 ]:
Incrementa el volumen de los pitidos.
[ Volume2 ]:
Vuelve al volumen normal de los pitidos.
[ Volume1 ]:
Disminuye el volumen de los pitidos.
[ Off ]: Desactiva esta función.
Para DM-650:
• L a tonada de inicio/cierre que se reproduce al encender/apagar la grabadora ( ☞ P. 2 0) puede desactivarse ajustándola en [Off].
Idioma (Lang) [ Language(L ang) ]
En esta grabadora puede seleccionar el idioma que aparece en pantalla.
[ English ] [ Français ] [ Deutsch ] [ Italiano ] [ Español ] [ Русский ]:
• Los idiomas que se pueden seleccionar difieren según la región.
Guía de voz [ Voice Guide ] (Sólo DM-670)
Consulte “ Guía [ Voice Guide ] (Sólo DM-670)” ( ☞ P. 75).
Intro archivos [ Intro Play ]
Puede escuchar los primeros segundos de un archivo tocando el cursor para un archivo dentro de una carpeta. Esta función resulta práctica a la hora de buscar archivos.
[ 10seconds ]:
Se reproducirán los 10 primeros segundos de un archivo.
[ 5seconds ]:
Se reproducirán los 5 primeros segundos de un archivo.
[ 3seconds ]:
Se reproducirán los 3 primeros segundos de un archivo.
[ Off ]:
Desactiva esta función.
4
Método de Configuración del Menú
ES
63
Método de Configuración del Menú
/ Menú aparato [ Device Menu ]
Selec. Memoria [ Memory Selec t ]
Cuando se inser ta una tarjeta microSD, puede seleccionar si quiere grabar en la memoria f lash integrada o en la tarjeta microSD ( ☞ P. 2 4). [ Built-in Memory ]: Memoria integrada. [ microSD Card ]: Tarjeta microSD.
Ahorro Energía [ Power Save ]
Se puede evitar dejar la unidad encendida por olvido. Si la grabadora permanece en modo de la parada durante más de 10 minutos (ajuste inicial) mientras está
4
encendida, se apagará la alimentación.
Método de Configuración del Menú
[ 5minutes ] [ 10minutes ] [ 30minutes ] [ 1hour ]: Ajusta el tiempo que debe transcurrir
antes de que la alimentación se apague.
[ Off ]: Desactiva esta función.
• Si pulsa cualquier botón, el recuento de tiempo transcurrido antes de que la unidad se apague volverá a empezar.
Batería [ Bat tery ]
Haga la selección según la pila que esté utilizando. [ Ni-MH ] ( õ ): Seleccione esta opción
cuando esté utilizando la batería recargable Ni-MH de Olympus (BR404).
[ Alkaline ] ( ú ): Seleccione esta opción
cuando utilice pilas alcalinas.
Nombre carpeta [ Folder Name ]
Usted puede cambiar los nombres de carpetas & hasta * para grabación de audio en nombres preseleccionados en la plantilla. También puede cambiar los nombres de carpetas registrados en la plantilla con “Olympus Sonority”.
ES
1 Seleccione una carpeta a la que
quiera cambiarle el nombre.
2 Seleccione un nombre de
carpeta a partir de la plantilla predeterminada.
Fecha y h ora [ Time & D ate ]
Consulte “ Ajust e de la hora y fecha [ Time & Date ] ” ( P. 22) .
Opciones USB [ USB Settings ]
Consulte “ Cam bio de la Clase USB [ USB Settings ] ” ( P. 76) .
Reiniciar [ Reset Settings ]
Hace que las funciones vuelvan a sus ajustes iniciales (ajuste de fábrica). [ Start ]: L a configuración vuelve a sus ajustes
iniciales.
[ Cancel ]: Vuelve al [ Device Menu ].
• Tras restablecer los ajustes; los ajustes de hora, los números de archivo y el nombre de las carpetas se mantendrán igual, sin volver a sus ajustes iniciales.
Ajustes de menú tras ser restablecidos (ajustes iniciales):
, R e c M e n u :
[ Mic Selec t ] [ Cent ral Mic ON ] [ Mic Sense ] [ Middle ] [ Rec Mode ] [ WMA ] [ 128 kbps ] [ Rec Level ] [ Auto ] [ Zoom Mic ] [ Off ] [ Low Cut Filt er ] [ Off ] [ VCVA ] [ Off ] [ On/Off ] [ Off ] [ Standby ] [ Off ] [ V-Sync. Rec ] [ Off ] [ Timer Rec ] [ Off ] [ Rec Scene ] [ Off ] [ Rec Monitor ] [ Off ]
64
Método de Configuración del Menú
- P l a y M e n u :
[ Noise Cancel ] [ Off ] [ EUPHONY ] [ Off ] [ Voice Filter ] [ Off ] [ Play Mode ] [ Play Area ] [ File ] [ Repeat ] [ Off ] [ Random ] [ Off ] [ Skip Space ] [ For ward Skip ] [ File Skip ] [ Reverse Skip ] [ File Skip ] [ Alarm ] [ Off ] [ Play Scene ] [ Off ] [ Reverb ] [ Off ]
. L C D / S o u n d M e n u :
[ Backlight ] [ Lighting Time ] [ 10Sec onds ] [ Brightness ] [ Low ] [ Contrast ] [ Level 06 ] [ LED ] [ On ] [ Beep ] [ Volume2 ] [ Language(Lang) ] [ English ] [ Voice Guide ]* [ On/Off ] [ On ] [ Speed ] [ Speed3 ] [ Volume ] [ Volume3 ] [ Intro Play ] [ Off ]
/ D e v i c e M e n u :
[ Memory Select ] [ Built-in Memory ] [ Power Save ] [ 10minute s ] [ Battery ] [ Ni-MH ] [ USB Settings ] [ USB Connect ] [ PC ] [ USB Class ] [ Storage class ]
* Sólo DM-670
Formato [ Format ]
Consulte “ Fo rmatear la graba dora [ Format ] ” (
P.77 ) .
Info Memoria [ Memory Info. ]
La capacidad de grabación restante y la capacidad general del soporte de grabación pueden aparecer en la pantalla de menú.
• La grabadora utilizará alguna capacidad de la memoria para mantener el archivo de administración. Para la tarjeta microSD, la capacidad restante se mostrará inferior que la capacidad total de la tarjeta debido a las características de la tarjeta microSD, pero esto no es un fallo.
Info sistema [ System Info. ]
Puede comprobar la información de la grabadora en la pantalla menú. [ Model ] (nombre del modelo), [ Version ] (versión del sistema) y [ Serial No .] (nº de serie) aparecen en la pantalla.
4
Método de Configuración del Menú
ES
65
Método de Configuración del Menú
Reordenamiento de archivos [ Replace ]
Usted puede m over un archivo en una carp eta para camb iar el orden de la rep roducción. Primero se leccione la carpet a (archivo) al que desea cam biar el orden de la re producción.
Botón F2
Botón + − Botón ` OK
4
1 Seleccione la carpeta en la que
Método de Configuración del Menú
quiere reorganizar el orden de las archivos ( ☞ P.30).
2 Seleccione [ Replace ] desde el
menú [ File Menu ].
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “ Método de
Configuración del Menú ” ( P. 51).
3
Pulse el botón + o − para seleccionar el archivo que quiere mover.
4 Pulse el botón ` OK .
• El cursor destellará para confirmar que el archivo puede moverse.
5 Pulse el botón + o − para
seleccionar la ubicación para moverlo.
6 Pulse el botón ` OK para
confirmar el ajuste.
• Si hay más archivos para mover, repita los pasos 3 al 6.
• Si pulsa el botón 0 sin pulsar el botón ` OK , se cancelarán los ajustes y volverá a la pantalla anterior.
7 Pulse el botón F2 ( EXIT ) para
cerrar el menú.
ES
66
Método de Configuración del Menú
Mover/Copiar archivos [ File Move/Copy ]
Los archivos guardados en la memoria integrada o la tarjeta microSD se pueden mover o copiar dentro de la memoria. Los archivos también se pueden mover o copiar.
Botón F2
Botón + − Botón ` OK
1 Seleccione la carpeta en la que
quiere reorganizar el orden de las archivos ( ☞ P.30).
2 Seleccione [ File Move/Copy ]
desde el menú [ File Menu ].
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “ Método de
Configuración del Menú ” ( P. 51).
3 Pulse el botón + o − para escoger
la posición a donde desea mover/ copiar el archivo.
[ move > memory ]: Mueva el archivo de
la memoria integrada o a la tarjeta microSD dentro de la memoria integrada.
[ copy > memory ]: Copia el archivo de
la memoria integrada o a la tarjeta microSD dentro de la memoria integrada.
[ move > microSD ]: Mueva el archivo de
la memoria integrada o a la tarjeta microSD a otra carpeta de la tarjeta microSD.
[ copy > microS D ]:Copia el archivo de
la memoria integrada o a la tarjeta microSD a otra carpeta de la tarjeta microSD.
4 Pulse el botón ` OK .
5 Pulse el botón + o − para
seleccionar el número de archivos a mover o copiar.
[ 1file ]:
Seleccione solamente el archivo especificado.
[ Selected files ]:
Seleccione múltiples archivos.
[ All files ]:
Seleccione todos los archivos de la carpeta.
6 Pulse el botón ` OK para moverse
al ajuste correspondiente.
4
Método de Configuración del Menú
ES
67
Método de Configuración del Menú
Cuando seleccione [ 1file ]:
1 Pulse el botón + o − para seleccionar el
archivo que desea mover o copiar.
2 Pulse el botón ` OK para seleccionar el
archivo.
Cuando seleccione [ Selected files ]:
1 Pulse el botón + o − para seleccionar el
archivo que desea mover o copiar.
2 Pulse el botón ` OK para revisar el
archivo seleccionado.
4
Método de Configuración del Menú
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta que estén
seleccionados todos los archivos que quiere mover/copiar y, a continuación, pulse el botón F2 ( GO ).
Cuando selecciona [ All files ]:
Cuando selecciona todos los archivos, se seleccio narán todos los archivos de la carpet a automáticamente y la grabadora empezará a mover a la pantalla de la [ Folder to move ].
7 Pulse el botón 9 , 0 o el
botón + , − para seleccionar la carpeta a donde desea mover o copiar el archivo.
ES
68
8 Pulse el botón F2 ( GO ).
• El archivo se moverá o se copiará
si aparece en pantalla [ Moving! ] o [ Copying! ]. Durante el proceso, el estado del progreso se mostrará en porcentaje. El proceso termina cuando aparece [ File move completed ] o [ File copy completed
Notas
• La grabadora no puede copiar cuando hay espacio insuficiente.
• La grabadora no puede copiar ni mover cuando el número de archivos sobrepasa los 200.
• No quite las pilas mientras esté copiando o moviendo. De lo contrario, puede que se produzcan daños en los datos.
• Un archivo no se puede mover ni copiar en la misma carpeta.
• Cuando se cancela la operación de mover o copiar, solamente es efec tivo el archivo que se está moviendo o copiando; los demás archivos no se moverán ni se copiarán.
• Los archivos protegidos con contraseña la conservarán incluso después de movers o copiarse.
• Los archivos protegidos con DRM no se pueden mover ni copiar.
• Los archivos no se pueden copiar ni mover directamente a la carpeta [ Recorder
].
].
Método de Configuración del Menú
División de archivos [ File Divide ]
Los archivos con grandes capacidades y tiempos de granación largos se pueden dividir para editarlos fácilmente.
Botón F2
Botón + − Botón ` OK
Solamente archivos PCM y MP3 grabados en esta grabadora se pueden dividir.
1 Detenga la reproducción en la
posición de división.
• Durante la reproducción, presione y mantenga el botón 9 o 0 para avanzar o retroceder rápidamente.
• Es útil def inir marcas de índice sobre las marcas por anticipado de la posición de división.
2 Seleccione [ File Divide ] desde el
menú [ File Menu ].
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “ Método de
Configuración del Menú ” ( P. 51).
3 Pulse el botón + para seleccionar
[ Start ].
4 Pulse el botón ` OK .
• Aparecerá [ Dividing! ] y empezará el
proceso de división del archivo.
• La división termina cuando aparecerá
[ File divide completed ].
5 Pulse el botón F2 ( EXIT ) para
cerrar el menú.
Notas
• La división de archivos solamente se puede realizar cuando se muestra la lista de archivos.
• La grabadora no puede dividir cuando el número de archivos de la carpeta supera los 199.
• Los archivos protegidos no se pueden dividir ( ☞ P. 5 3).
• Después de dividir el fichero, la primera parte de él se llamará [ File name_1.MP3 ] y la segunda parte del fichero se llamará [ File name_2.MP3 ].
4
Método de Configuración del Menú
ES
69
Método de Configuración del Menú
• Si un archivo tiene un tiempo de grabación muy corto, no se puede dividir aunque sea un archivo MP3 o PCM.
• No quite las pilas mientras esté dividiendo un archivo. De l o contrario, puede que s e produzcan daños en los datos.
Grabación con temporizador [ Timer Rec ]
La grabación con temporizador es una función que le permite programar la hora de una grabación. Usted puede programar hasta tres ajustes deseados (Preset 1-3) ([ On/Off ], [ Day ], [ Time ], [ Rec Mode ], [ Folder ], y [ Mic Sense ]).
4
Método de Configuración del Menú
1 Seleccione [ Timer Rec ] desde el
menú [ Rec Menu ].
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “ Método de
Configuración del Menú ” ( P. 51).
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar un número preajustado.
Botón F2
Botón + − Botón ` OK
4 Pulse el botón + o − para realizar
el ajuste.
• Seleccione los elementos que quiere
ajustar entre [ On/Off ], [ Day ], [Time ], [ Rec Mode ], [ Folder ], y [ Mic Sense ].
5 Pulse el botón ` OK para moverse
al ajuste correspondiente.
Ajuste [ On/Off ]:
1 Pulse el botón + o − para elegir entre [ On ]
y [ Off ]. [ On ]: Se aplicará el ajuste. [ Off ]: No se aplicará el ajuste.
2 Pulse el botón ` OK para salir de la
selección [ On/Off ].
Ajuste [ Day ]:
1 Pulse el botón + o − para elegir entre
[ One Time ], [ Everyday ], y [ Every Week ]. [ One Time ]: Graba sólo una vez en la hora
especificada.
[ Everyday ]: Graba todos los días en la
hora especificada.
[ Every Week ]: Hacer una grabación en un
momento f ijado en un día específico de la semana.
Seleccione [ Every Week ] (cada semana)
y pulse el botón ` OK para moverse a la selección de [ Day ]. Pulse el botón + o para seleccionar un día de la semana.
2 Pulse el botón ` OK para salir de la
selección [ Day ].
ES
3 Pulse el botón ` OK .
70
Método de Configuración del Menú
Ajuste [ Time ]:
1 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar “Hora” y “Minutos” desde [ Start Time ] y “Hora” y “Minutos” desde [ Stop Time ].
2 Pulse el botón + o − para realizar el ajuste. 3 Pulse el botón ` OK para salir de la
selección [ Time ].
Ajuste [ Rec Mode ]:
Independientemente del normal [ Rec Mode ] ( ☞ P.54), la grabación con temporizador comenzará en un modo de grabación ajustado. 1 Pulse el botón + o − para seleccionar un
modo de grabación.
2 Pulse el botón ` OK . 3 Pulse el botón + o − para seleccionar la
tasa de grabación.
4 Pulse el botón ` OK para salir de la
selección [ Rec Mode ].
Ajuste [ Folder ]:
1 Pulse el botón + o − para seleccionar el
destino a donde se va a grabar (Memoria).
2 Pulse el botón ` OK para moverse a la
especificación [ Folder ].
3 Pulse el botón + o − para seleccionar el
destino a donde se va a grabar (Carpeta).
4 Pulse el botón ` OK para salir de la
selección [ Folder ].
Ajuste [ Mic Sense ]:
Independientemente del ajuste de la sensibilidad del micrófono de la grabadora ( ☞ P.53), la grabación con temporizador comenzará con la sensibilidad de micrófono ajustada. 1 Pulse el botón + o − para elegir entre
[ High ], [ Middle ], y [ Low ].
2 Pulse el botón ` OK para salir de la
selección [ Mic Sense ].
6 Pulse el botón + o − para
seleccionar [ Finish ].
7 Pulse el botón ` OK para
confirmar el ajuste.
Cuando el aj uste está [ ON ]
• Se aplicarán los ajustes programados y la pantalla regresará al menú de selección de número preajustado.
• Para asignar otros números predefinidos, repita el procedimiento anterior.
• Cuando se pulse el botón 9 desde Seleccionar desde el Menú Avanzado, se pueden confirmar las especificaciones seleccionadas.
8 Pulse el botón F2 ( EXIT ) para
cerrar el menú.
• Aparecerá [ « ] en la pantalla.
Notas
• Si la grabadora se encuentra en uso a la hora que había programado previamente la grabación con temporizador, ésta comenzará directamente después de que detenga la grabadora.
• Incluso aunque se apague la alimentación o se ponga la grabadora en Hold, la grabación con temporizador comenzará a la hora especificada.
4
Método de Configuración del Menú
ES
71
Método de Configuración del Menú
• Si tres grabaciones con temporizador tienen los mismos tiempos de comienzo, [ Preset 1 ] tiene la prioridad más alta y [ Preset 3 ] la más baja.
• Si las horas de comienzo para grabación con temporizador y de reproducción de alarma ( ☞ P.72) se ajustan para la misma hora, la grabación con temporizador tendrá prioridad.
• Si se acaba la carga de las pilas durante una grabación programada, la grabadora se detendrá. Verifique la carga de las pilas antes de comenzar una grabación con temporizador.
• Si [ Time & Date ] no están correctas, la grabación con temporizador no podrá ajustarse en la hora especif icada, por
4
tanto antes de ajustar la grabación con temporiz ador, asegúrese de que
Método de Configuración del Menú
[ Time & Date ] estén correctas. Si no están correctas, reajuste [ Ti me & Date ] ( ☞ P. 2 3 ).
• La grabadaroa grabará en la memoria integrada [ Folder A ] cuando la tarjeta microSD se selecciona como el destino de grabación y no se inserta la tarjeta microSD durante la grabación.
Función de reproducción de alarma [ Alarm ]
La función de reproducción de alarma puede ajustarse para reproducir un archivo seleccionado a la hora prefijada. Usted puede programar hasta tres ajustes deseados (Preset 1-3) ([ On/Off ], [ Day ], [ Start Time ], [ Volume ], [ Alarm Sound ] y [ Playback File ]).
Botón F2
Botón + − Botón ` OK
1 Seleccione [ Alarm ] desde el
menú [ Play Menu ].
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “ Método de
Configuración del Menú ” ( P. 51).
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar un número preajustado.
ES
72
3 Pulse el botón ` OK .
Método de Configuración del Menú
4 Pulse el botón + o − para realizar
el ajuste.
• Seleccione los elementos que quiere
ajustar entre [ On/Off ] [ Day ] [ Start Time ] [ Volume ] [ Alarm Sound ] [ Playback File ].
5 Pulse el botón ` OK para moverse
al ajuste correspondiente.
A j u s t e [ O n / O f f ] :
1 Pulse el botón + o − para elegir entre [ On ]
y [ Off ]. [ On ]: Se aplicará el ajuste. [ Off ]: No se aplicará el ajuste.
2 Pulse el botón ` OK para salir de la
selección [ On/Off ].
A j u s t e [ D a y ] :
1 Pulse el botón + o − para elegir entre
[ One Time ], [ Everyday ], y [ Every Week ]. [ One Time ]: La reproducción de alarma
se realizará sólo una vez a la hora especificada.
[ Everyday ]: La reproducción de alarma
se realizará todos los días a la hora especificada.
[ Every Week ]: Hacer una reproducción
de alarma en un momento f ijado en un día específico de la semana.
Seleccione [ Every Week ] y pulse el botón ` OK para moverse a la selección de [ Day ]. Pulse el botón + o − para seleccionar un día de la semana.
2 Pulse el botón ` OK para salir de la
selección [ Day
].
A j u s t e [ S t a r t T i m e ] :
1 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar “Hora” y “Minutos” desde [ Start Time ].
2 Pulse el botón + o − para realizar e l ajuste. 3 Pulse el botón ` OK para salir de la
selección [ Start Time ].
A j u s t e [ V o l u m e ] :
1 Pulse el botón + o − para ajustar el
volumen. Pulse el botón F1 para comprobar el volumen.
2 Pulse el botón ` OK para salir de la
selección [ Volume ].
Ajuste [ Alarm Sound ]:
1 Pulse el botón + o − para seleccionar
un sonido de alarma entre [ Alarm1 ], [ Alarm2 ] y [ Alarm3 ]. Pulse el botón F1 para comprobar el sonido de alarma.
2 Pulse el botón ` OK para salir de la
selección [ Alarm Sound ].
A j u s t e [ P l a y b a c k F i l e ] :
1 Pulse el botón + o − para elegir entre
[ No File Pl ay ] y [ File Select ].
[ No File Play ]: Solamente suena la
alarma.
[ File Select ]: Después de la alarma,
reproduce un archivo seleccionado.
• Cuando seleccione [ File Select ] y pulse el botón ` OK , la grabadora irá a la especificación [ Memory Select ].
• Seleccione la memoria con un archivo de reproducción de alarma usando el botón + o − y pulse el botón ` OK . La grabadora irá a las carpetas especif icaciones con el archivo de reproducción de alarma.
4
Método de Configuración del Menú
ES
73
Método de Configuración del Menú
• Escoja la carpeta usando el botón + o − y pulse el botón ` OK para moverse a la selección del archivo. Use el botón + o − para seleccionar el archivo de la misma forma.
2 Pulse el botón ` OK para salir de la
selección [ Playback File ].
6 Pulse el botón + o − para
seleccionar [ Finish ].
4
Método de Configuración del Menú
7 Pulse el botón ` OK para
confirmar el ajuste.
• Se aplicarán los ajustes programados y la pantalla regresará al menú de selección de número preajustado.
• Para asignar otros números predef inidos, repita el procedimiento anterior.
• Cuando se pulsa el botón 9 desde Seleccionar desde el Menú Avanzado, se pueden confirmar las especificaciones seleccionadas.
8 Pulse el botón F2 ( EXIT ) para
cerrar el menú.
• Aparecerá [ A ] en la pantalla.
Notas
• Si se selecciona [ Everyday ], la alarma
ES
sonará cada día a la hora planificada a menos que se cancele la reproducción de
74
alarma.
Cuando el aj vste está [ ON ]
• La alarma sonará durante cinco minutos y luego parará. En tal caso, incluso cuando un archivo está seleccionado como reproducción de la alarma, no se reproducirá automáticamente.
• Si tres reproducciones de alarma tienen los mismos tiempos de comienzo, [ Preset 1 ] tiene la prioridad más alta y [ Preset 3 ] la más baja.
• La función de reproducción de alarma no estará disponible si a la hora planificada se está utilizando la grabadora o se están ejecutando operaciones.
• La alarma sonará a la hora planif icada incluso si la alimentación está desconectada o si la grabadora está en el modo Hold (retención). La grabadora comienz a a reproducir el archivo seleccionado cuando usted pulsa cualquier botón, y detiene la reproducción cuando usted pulsa el botón STOP ( 4 ).
• Si el archivo se ha movido, borrado o la tarjeta se ha quitado, el archivo no se reproducirá y solamente sonará una alarma.
• Si las horas de comienzo para grabación con temporizador y de reproducción de alarma se ajustan para la misma hora, la grabación con temporizador tendrá prioridad ( ☞ P. 70).
• Si se formatea la grabadora (☞ P. 7 7) , también se borrarán los datos de sonido de la alarma. La función de reproducción de la alarma estará disponible, pero los sonidos de alarma [Alarm 1], [Alarm 2] y [Alarm 3] de [Alarm Sound] sonarán todos de la misma forma. En este momento, los sonidos de alarma serán diferentes de los preestablecidos. Si quiere recuperar los datos de sonido de la alarma, conecte la grabadora a un PC y copie en ella los datos de sonido predeterminados utilizando el “Olympus Sonority” suministrado (☞ P. 8 6 ).
Método de Configuración del Menú
Guía [ Voice Guide ] (Sólo DM-670)
Esta función ofrece anuncios de audio sobre las condiciones de operación de la grabadora. Ajuste la velocidad y el volumen de la información de guía.
Botón F2
Botón + − Botón ` OK
1 Seleccione [ Voice Guide ] desde
el menú [ LCD/Sound Menu ].
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “ Método de
Configuración del Menú ” ( P. 51).
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar el elemento que desee ajustar.
• Seleccione los elementos que quiere ajustar entre [ On/Off ], [ Speed ] y [ Volume ].
3 Pulse el botón ` OK para moverse
al ajuste correspondiente.
A j u s t e [ O n / O f f ] :
1 Pulse el botón + o − para elegir entre [ On ]
y [ Off ]. [ On ]: Se ofrecerá la guía. [ Off ]: Se cancelará la guía.
2 Pulse el botón ` OK para salir de la
selección [ On/Off ].
A j u s t e [ S p e e d ] :
1 Pulse el botón + o − para elegir entre
[ Speed5 ], [ Speed4 ], [ Speed3 ], [ Speed2 ], y [ Speed1 ].
2 Pulse el botón ` OK para salir de la
selección [ Speed ].
A j u s t e [ V o l u m e ] :
1 Pulse el botón + o − para elegir entre
[ Volume5 ], [ Volume4 ], [ Volume3 ], [ Volume2 ], y [ Volume1 ].
2 Pulse el botón ` OK para salir de la
selección [ Volume ].
4 Pulse el botón F2 (EXIT) para
cerrar el menú.
Notas
• Si ha ajustado la guía en [ Off ]
(desactivada), se cance lará el tono de inicio/tonada de cierre cuando se encienda/apague la alimentación ( ☞ P. 20).
• Si formatea la grabadora ( ☞ P. 7 7 ) , también se borrarán los datos de la guía de voz. Si quiere recuperar los datos de la guía de voz, conéctela a un PC y copie los datos de la guía a la grabadora utilizando el “Olympus Sonority” suministrado ( ☞ P. 8 6 ) .
• Ajuste el volumen de la tonada de comienzo/tonada de cierre en el ajuste [ Volume ] de la guía.
• Durante la reproducción de un archivo, la configuración de [ Speed ] de la configuración [ Voice Guide ] se desa ctiva.
4
Método de Configuración del Menú
ES
75
Método de Configuración del Menú
Cambio de la Clase USB [ USB Settings ]
Además del ajuste [ PC ] (Conectar al ordenador para transferir archivos) o [ AC Adapter ] (Conenctar al adaptador AC para cargar la pila), la clase USB se puede cambiar para los diversos usos.
Botón F2
Botón + −
4
Método de Configuración del Menú
1 Seleccione [ USB Settings ] desde
el menú [ Device Menu ].
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “ Método de
Configuración del Menú ” ( P. 51).
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar [ USB Connect ] o [ USB Class ].
Botón ` OK
Cuand o se selecc iona [ USB Conn ect ]:
4 Pulse el botón + o − para cambiar
el ajuste.
[ PC ]: Ajuste para cuando la grabadora
se conecta al ordenador y se utiliza como dispositivo de almacenamiento o dispositivo compuesto. Conectado como almacenamiento o compuesto.
[ AC Adapter ]: Ajuste para cuando la
grabadora se conec ta al ordenador o al adaptador AC (A514) (opcional) para cargarse.
[ Optional ]: Especificaciones para
confirmar el método de conexión cada vez que se hace la conexión USB.
5 Pulse el botón ` OK para
confirmar el ajuste.
• Si selecciona [ USB Connect ],
continúe con el paso 8.
Cuand o se selecc iona [ USB Cla ss ]:
6 Pulse el botón + o − para cambiar
el ajuste.
[ USB Connect ]: Ajuste para conectar al
ordenador.
[ USB Class ]: Ajuste para la clase USB.
3 Pulse el botón ` OK .
• Si selecciona [ USB Class ], continúe
ES
con el paso 6.
76
[ Storage class ]: Reconocido como
un dispositivo de almacenamiento externo de la PC.
[ Composite ]: Especificaciones cuando
se conecta a la PC y se usa como dispositivo de almacenamiento externo, parlantes USB o micrófono.
Método de Configuración del Menú
7 Pulse el botón ` OK para
confirmar el ajuste.
8 Pulse el botón F2 ( EXIT ) para
cerrar el menú.
Notas
• Cuando conecte por primera vez la grabadora al ordenador como dispositivo de almacenamiento externo, se instalará automáticamente el controlador para la grabadora en el ordenador.
• La PC no se puede reconocer cuando la grabadora está conectada a la PC cuando se configura para [ USB Connect ] se fija a [ AC Adapter ].
• Cuando el ordenador no reconozca la grabadora como disp ositivo de almacenamiento externo, cambie el ajuste de [ USB Class ] a [ Storage class ].
Formatear la grabadora [ Format ]
Botón + − Botón ` OK
Si formatea la grabadora, se borrarán todos los archivos y todos los ajustes de funci ón regresarán a sus valores predeterminados excepto los ajustes de fecha y hora. Antes de formatear la grabadora transf iera los archivos impor tantes a un ordenador.
1 Seleccione [ Format ] desde el
menú [ Device Menu ].
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “ Método de
Configuración del Menú ” ( P. 51).
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar el soporte de grabación que va a formatear.
4
Método de Configuración del Menú
3 Pulse el botón ` OK .
ES
77
Método de Configuración del Menú
4 Pulse el botón + para seleccionar
[ Start ].
5 Pulse el botón ` OK .
• Después de que se visualice el
mensaje [ Data will be cleared ] durante dos segundos, se mostrará [ Start ] y [
Cancel ].
4
Método de Configuración del Menú
6 Pulse nuevamente el botón +
para seleccionar [ Start ].
ES
7 Pulse el botón ` OK .
• El formateo empieza y destella [ Format ! ] en la pantalla.
• Aparece [ Format Done ] cuando termina el formateo.
Notas
• Nunca formatee la grabadora desde un PC.
• Cuando se formatea la grabadora, se borran todos los datos almacenados, incluidos los archivos bloqueados y los archivos de sólo lectura.
• Después del formateo, los nombres de archivos de audio grabado pueden comenzar desde [ 0001 ].
• Para restablecer los ajustes de las funciones a su configuración inicial, utilice [ Reset Settings ] ( P.6 4).
78
Método de Configuración del Menú
• Cuando se inserte una tarjeta microSD en la grabadora, asegúrese de confirmar el soporte de grabación como [ Built-in Memory ] o [ microSD Card ] para evitar errores ( ☞ P. 6 4 ) .
• El procesamiento puede durar más de 10 segundos. Nunca lleve a cabo las siguientes operaciones mientras procesa, ya que se podría dañar los datos. Además, deberá cambiar la pila por una nueva para asegurarse de que la pila no se agotará durante el procesamiento. 1 Desconexión del adaptador de CA
durante el procesamiento.
2 Extracción de la pila durante el
procesamiento.
3 Extraer la tarjeta microSD ésta durante
el proceso cuando se esté utilizando [ microSD Card ] como medio de grabación.
• El formateo de la grabadora será en Formato Rápido. Si formatea la tarjeta microSD, se actualiza la información de la gestión de archivos y los datos de la tarjeta microSD no se borran totalmente. Al dejar la tarjeta microSD o disponer de ella tenga cuidado de la fuga de datos de la tarjeta microSD. Le recomendamos que destruya la tarjeta microSD cuando disponga de ella.
• Si la grabadora se formatea ( ☞ P. 7 7), también se borrarán los datos de los tonos de inicio y cierre, y dichos tonos no se reproducirán. Si quiere recuperar los datos de los tonos de inicio y cierre, conecte la grabadora a un PC y copie en ella los datos de sonido predeterminados utilizando el “Olympus Sonority ” suministrado ( ☞ P. 8 6 ) .
• Si se formatea la grabadora (☞ P.7 7) , también se borrarán los datos de sonido de la alarma. La función de reproducción de la alarma estará disponible, pero los sonidos de alarma [Alarm 1], [Alarm 2] y [Alarm 3] de [Alarm Sound] sonarán todos de la misma forma. En este momento, los sonidos de alarma serán diferentes de los preestablecidos. Si quiere recuperar los datos de sonido de la alarma, conecte la grabadora a un PC y copie en ella los datos de sonido predeterminados utilizando el “Olympus Sonority” suministrado (☞ P. 8 6 ).
Para DM-670:
• Si formatea la grabadora ( ☞ P. 7 7 ) , también se borrarán los datos de la guía de voz. Si quiere recuperar los datos de la guía de voz, conéctela a un PC y copie los datos de la guía a la grabadora utilizando el “Olympus Sonority” suministrado ( ☞ P. 8 6 ) .
4
Método de Configuración del Menú
ES
79
Utilización de la Grabadora en el PC
Si conec ta la grabadora a un PC, po drá hacer lo siguiente:
• Los archivos de voz grabados en la grabadora se pueden reproducir y manejar usando el software “Olympus Sonority”.
Si se ejecuta una actualización (Opcional) del “Olympus Sonority Plus” o se agrega un
plug-in de edición de música (Opcional), se pueden utilizar funciones adicionales ( ☞ P.87).
• Puede transferir los archivos grabados con esta grabadora a .un ordenador, reproducirlos y organizarlos utilizando Windows Media Player o iTunes.
• Además de su utilidad como grabadora de voz y reproductor de música, esta grabadora puede también utilizarse como memoria externa de un ordenador almacenando datos de un ordenador y leyéndolos (
Sistema Operativo
Windows
Sistema operativo: Microsof t® Windows® XP Service Pack 2, 3
Microsof t® Windows® XP Professional x64 Edition Ser vice Pack 2
5
Microsof t® Windows Vista® Service Pack 1,
Sistema Operativo
2 (32bit/64bit)
Microsoft® Windows® 7 (32bit/64bit) CPU: Procesador de 32 bits (x86) 1GHz o
superior o de 64 bits (x64)
RAM:
512 MB o más
Espacio en el disco duro:
300 MB o más
Notas
• El servicio de atención al cliente no se hará cargo si su PC se ha actualizado de Windows 95/98/Me/2000 a XP/Vista/7.
• La garantía operativa no cubrirá cualquier fallo que se produzca en un PC que ha sido modificado por el usuario.
P.9 3 ).
Unidad: Unidad de CD-ROM, CD-R, CD-RW,
DVD-ROM
Navegador: Mi crosoft Interne t Explorer 6.0 o p osterior Pantalla: 1024 x 768 píxeles o más, 65,536 colores o
más (se recomiendan 16,770,00 0 colores o más)
Puerto USB:
Uno o más puer tos disponibles
Otros:
• Dispositivo de Audio
• Entorno en el que se pueda utilizar Internet.
ES
80
Sistema Operativo
Macintosh
Sistema operativo: Mac OS X 10.4.11 - 10.6 CPU: Procesador PowerPC® G5 o Intel Multinúcleos de 1.5 GHz o superior RAM:
512 MB o más
Espacio en el disco duro:
300 MB o más
Unidad: Unidad de CD-ROM, CD-R, CD-RW,
DVD-ROM
Prec auciones q ue se deben to mar al utili zar la gra badora con ectada a un o rdenador
• Cuando descargue un archivo de la grabadora, o cuando cargue un archivo en la grabadora, no retire el cable USB, cuando ud. está descargando un archivo desde la grabadora, o cargando un archivo a la grabadora, no remueva el cable USB, aún si la pantalla indica que es posible. Los datos todavía se están transfiriendo mientras la luz indicadora de LED esté destellando. Al remover el cable USB, asegúrese de seguir las instrucciones indicadas en ☞ P.91. Si se remueve el cable USB antes de que la unidad de disco se detenga, es posible que los datos no sean trans feridos con éxito.
• No formatee la unidad de disco de la grabadora en un ordenador. La inicialización no se logra con éxito en un ordenador. Para inicialización, siga las instrucciones de la pantalla [ Format ] de la grabadora ( ☞ P. 7 7 ) .
• Los nombres de las carpetas mostrados por herramientas como administrador de archivos tales como el Explorador de Microsof t Windows y Buscador de Macintosh son diferentes a los nombres de carpetas que se pueden definir en la grabadora o en “Olympus Sonority”.
• Si las carpetas o archivos almacenados en la grabadora se mueven o renombran usando la herramienta de administración de archivos de Windows o Macintosh, el orden de los archivos podría cambiar o resultar irreconocible.
• Observe que es posible escribir o leer datos en la grabadora, aunque el atributo de la unidad de disco de la grabadora esté ajustado a sólo-lectura por el sistema operativo del PC.
• Ya que el ruido puede causar efectos adversos en los dispositivos electrónicos cercanos a la grabadora, desconecte el micrófono externo y el auricular cuando conecte la grabadora a un ordenador.
Navegador: Macintosh Safari 2.0 o posterior Pantalla: 1024 x 768 píxeles o más, 32,00 0 colores o
más (se recomiendan 16,770,00 0 colores o más)
Puerto USB: Uno o más puer tos disponibles Otros:
• Dispositivo de Audio
• Entorno en el que se pueda utilizar Internet.
5
Sistema Operativo
ES
81
Uso de Olympus Sonority
Funciones disponibles en Olympus Sonority
Varias funciones como administrador de archivos y de edición se instalan en “Olympus Sonorit y”. Para más información sobre los procedimientos operativos y especificaciones detalladas, por favor consulte los elementos respectivos de la ayuda en línea ( ☞ P.89) .
Fun ción de edición de Forma de o ndas:
Usando la pestaña de función de edición de forma de ondas, puede fácilmente procesar información de audio. Desde el modo de edición de forma de audio, usted puede eliminar las partes innecesarias, pegar y re-guardar los datos.
Fun ción de efectos de un toque:
Con la función de efectos de un toque, usted puede fácilmente aplicar
5
Uso de Olympus S onority
los efectos especiales al archivo de audio y hacer la reducción de ruido de cualquier área especificada.
Cambio de la identificación de usuario:
La identificación de usuario se dará automáticamente en nombres de archivos de archivos grabados con la grabadora.
* Se encuentra disponible una función para convertir archivos PCM y WMA en formato
MP3 por medio de la actualización “Olympus Sonority Plus” ( ☞ P. 8 7 ).
Cambio del nombre de una carp eta:
Puede cambiar el nombre de la carpeta. Un nombre de carpeta puede contener hasta 12 caracteres y no puede usar \ /:*?”<>|. Si cambia el nombre de la carpeta usando un Sistema Operativo en un idioma no compatible con esta grabadora, puede que las palabras salgan distorsionadas.
Cambiar el formato d e un archivo:*
El formato de archivo actual se puede cambiar a otros formatos.
Unión de Archivos:*
Con “Olympus Sonorit y”, múltiples archivos de voz pueden unirse en uno solo.
División de Archivos:*
Con “Olympus Sonority Plus”, un archivo de voz puede dividirse en dos archivos.
ES
82
Uso de Olympus Sonority
Instalación de programas informáticos
Antes de conectar la grabadora a su ordenador, primero debe instalar el programa “ Olympus Sonority ” que se encuentra en el CD-ROM suministrado.
Cerciórese de haber hecho lo siguiente antes de proceder a realizar l a instalación:
• Cierre todas las aplicaciones que esté ejecutando.
• Necesita iniciar sesión como Administrador.
Windows
1 Inserte “Olympus Sonority” en la
unidad CD -ROM.
• El programa de instalación se iniciará de modo automático. Cuando esto suceda, pase al paso 4. De lo contrario, siga las instrucciones de los pasos 2 y 3.
2 Abre el contenido del CD-ROM
con el [ Explorador ].
3 Haga doble clic en
[ Configuración ] del CD-ROM.
4 Cuando aparezca la pantalla
inicial de “Olympus Sonority”, haga clic en el idioma deseado.
5 Cuando haga clic en [ Instalación
de Olympus Sonority ], se
iniciará la pantalla de inicio del instalador. Siga las instrucciones del asistente de instalación.
6 Confirmación de su aceptación
de las condiciones del Acuerdo de licencia.
• Para instalar “Olympus Sonority” tiene que aceptar las condiciones del Acuerdo de licencia. Después de aceptar la casilla de [ Acuerdo ] , haga clic en [ Siguiente ].
7 [ información de Registro del
usuario ].
• Por favor ingrese su nombre, empresa y número de serie especificado en una hoja aparte. Haga clic en [ Siguiente ].
8 [ Seleccione el tipo de
configuración ] .
• Puede cambiar la ruta destino de la instalación. Haga clic en [ Siguiente ] si no desea cambiar (Seleccione [ Personalizar ] si desea cambiar).
9 [ Empezar la instalación ].
• Haga clic en [ Instalar ] para empezar la instalación. No haga otras operaciones antes de que termine la instalación y aparezca en la pantalla [ Te rmi nó ].
10 [ Instalación completa ].
• Cuando termine la instalación, se mostrará la pantalla [ Instalar Shield ].
5
Uso de Olympus S onority
ES
83
Macintosh
Uso de Olympus Sonority
1 Inserte “Olympus Sonority” en la
unidad CD -ROM.
• Cuando se muestre el contenido del CD-ROM, vaya al paso 3, y si no se muestra nada, vaya al paso 2 y 3.
2 Abre el contenido del CD-ROM
con el [ Buscador ].
3 Haga doble clic en
[ Configuración ] del CD-ROM.
4 Cuando aparezca la pantalla
inicial de “Olympus Sonority”, haga clic en el idioma deseado.
5 Cuando haga clic en [ Instalación
de Olympus Sonority ], se
iniciará la pantalla de inicio del
5
instalador. Siga las instrucciones
Uso de Olympus S onority
del asistente de instalación.
6 Confirmación de su aceptación
de las condiciones del Acuerdo de licencia.
• Para instalar “Olympus Sonority” tiene que aceptar las condiciones del Acuerdo de licencia. Después de aceptar la casilla de [ Acuerdo ], haga clic en [ Siguiente ].
7 [ Cambiar el Destino de la
Instalación ].
• Puede cambiar la ruta destino de la
instalación. Haga clic en [ Siguiente ] si no desea cambiar (Seleccione [ Personalizar ]si desea cambiar).
8 [ Empezar la instalación ].
• Cuando termine la instalación, se
mostrará la pantalla [ Instalador ].
• Después de ejecutar “Olympus Sonority”, aparecerá el cuadro de diálogo para entrar el número de serie. Introduzca el número de serie que aparece en una hoja aparte. Después de ingresarlo, clic en [ OK ] y el programa “Olympus Sonority” se ejecutará.
ES
84
Uso de Olympus Sonority
Desinstalación de programas informáticos
Para desinstalar cualquier componente del programa “Olympus Sonority” instalado en su ordenador, siga los pasos siguientes.
Windows
1 Salir de “Olympus Sonority”.
2 Seleccione [ Inicio ] desde el menú
[ Start ].
3 Haga clic en [ Agregar/Quitar
programas ] en la ventana del
panel de control.
4 Cuando se muestre la lista de la
aplicación installada, seleccione [ Olympus Sonority ].
5 Haga clic en [ Agregar o quitar
programas ].
6 Confirmar el borrado del archivo.
• Haga clic en el botón [ OK ] para iniciar
la desinstalación. Es posible que aparezca un mensaje adicional. En ese caso, léalo con atención y siga las instrucciones.
Macintosh
1 Salir de “Olympus Sonority”.
2 Abra [ Buscador ] y doble clic en
[ SonorityUninstaller.pkg ] en la carpeta de la aplicación.
3 Se ejecutará el desinstalador.
Siga las instrucciones del asistente de instalación.
4 Cuando le pida, ingrese la
contraseña y haga clic en [ OK ].
5 La desinstalación empieza y
cuando aparezca [ Satisfactorio ], haga clic en [ Cerrar ].
7 Cuando la pantalla
[ Mantenimiento finalizado ] aparezca, haga clic en [ Finalizar ] para completar la desinstalación.
Arch ivos que per manecen de spués de la de sinstal ación
Los archivos de voz y los archivos de música que ha creado se encuentran almacenados en la carpeta [ Mensaje ]. Si no los necesita, bórrelos. Antes de desinstalar, puede conf irmar la localización de la carpeta [ Mensaje ] haciendo clic en [ Opción ], en el menú [ Herramientas ].
5
Uso de Olympus S onority
ES
85
Uso de Olympus Sonority
Copia de datos desde el software Olympus Sonority
Si formatea la grabadora y borra datos por error, puede copiar los datos de sonido predeterminados desde “Olympus Sonority ” a la grabadora.
Para DM-670:
Asegúrese de que la guía de voz en la grabadora esté ajustada en [ On ].
• Si la guía de voz de la grabadora está ajustada en [ Off ] no podrán copiarse los datos
de guía de voz.
1 Conecte la grabadora a un PC.
• Para la conexión a un ordenador,
consulte “ Conexió n a su PC ” ( ☞ P. 9 0 ).
2 Inicie “Olympus Sonority”.
Para DM-670:
• Si la grabadora no tiene guía de voz,
5
Uso de Olympus S onority
aparecerá el diálogo [ Transferencia ].
Para DM-650:
• El copiado de los datos de sonido predeterminados se iniciará automáticamente.
3 Copie los datos de sonido
predeterminados.
• Si hace clic en el botón [ Aceptar ] en el diálogo [ Transferencia ] , comenzará la copia de los datos de guía de voz, y aparecerá una ventana indicando el progreso del copiado.
4 Se completará el copiado
de los datos de sonido predeterminados.
{
3
Notas
• Nunca desconecte el cable USB mientras la luz indicadora de LED esté destellando. Si lo hace, los datos se perderán.
Para DM-670:
ES
• Junto con los datos de guía de voz se copiarán el sonido de alarma ( ☞ P.72), la tonada de inicio que suena cuando se enciende la grabadora, y la tonada de cierre que suena cuando se apaga la grabadora ( ☞ P. 20 ) .
86
Uso de Olympus Sonority
Función de Actualización
La “Olympus Sonorit y” se puede actualizar a la versión Plus (Opcional) para expandir y mejorar sus funciones. Además, en “Olympus Sonorit y Plus”, usted puede comprar un Plug-in de edición de música para disfrutar la edición con alta calidad. Para agregar un Plug-in de edición de música, necesita actualizar el “Olympus Sonority Plus”.
Compr a y Actuali zación
Para adquirir “Olympus Sonority Plus” y actualizar a par tir de “Olympus Sonority ”, hay que realizar el siguiente procedimiento.
1 Inicialice “Olympus Sonority”.
2 Seleccione [ Comprar Olympus
Sonority Plus ] desde el menú
[ Ayuda ] o haga clic en el botón [ ] desde la barra de herramientas.
• Se abrirá el navegador de Internet y se visualizará el sitio de compra de “Olympus Sonorit y Plus”. Por favor, siga las instrucciones en pantalla. Cuando el procedimiento de compra termina, la clave de la actualización se le enviará por correo -e.
Actu alizaci ón a Olympu s Sonorit y Plus
Haga clic en directorio raíz de la vista de árbol principal, [ Olympus Sonority ], desde la pantalla buscar para mostrar la pantalla de información. Puede conf irmar que la clave de la actualización está registrada. Además, cuando se selecciona [ Información de versión ] desde el menú [ Ayuda ] , la clave de la actualización registrada de “Olympus Sonority Plus” se mostrará. El Plug-in de edición de música incluye más de 20 tipos de funciones de efectos y funciones del analiz aador de espectro. Para más detalles, por favor consulte la ayuda en línea ( ☞ P. 8 9 ).
3 Seleccione [ Actualizar a
Olympus Sonority Plus ] desde el menú [ Ayuda ].
• Se visualizará el diálogo [ Actualizar a Olympus Sonority Plus ].
4 Ingrese en el diálogo [ Actualizar
a Olympus Sonority Plus ] el número de licencia adquirido y haga clic en el botón [ OK ].
• La actualización a “Olympus Sonority Plus” se realizará la próxima vez que inicialice el programa.
Notas
• Para comprar la clave de actualización, se necesita un entorno donde se pueda usar Internet.
• Consulte los detalles en el sitio web relacionados con la compra de la clave de actualización.
5
Uso de Olympus S onority
ES
87
Uso de Olympus Sonority
Funciones disponi bles en Olympus Sonority Plus:
Además de las funciones usuales, el “Olympus Sonority Plus” también incluye varias funciones para editar archivos de música. Para más información sobre los procedimientos operativos y especif icaciones detalladas, por favor consulte los elementos respectivos de la ayuda en línea ( ☞ P. 89) .
Edición d e MP3:
Función de escritura y edición de etiquetas y archivos MP3.
Creación d e un CD de música:
La función para crear un CD de música desde los archivos de audio
5
Uso de Olympus S onority
regustrados en la carpeta del CD grabable.
Especificaciones del menú de la grabadora:
La función para las especificaciones de esta grabadora (especificaciones detalladas tales como el especifica­ciones de alarma, temporizador de grabación, etc.).
Funciones disponi bles con Plug-in de edición de música:
Al comprar el Plug -in de edición de música, puede agregaar funciones de alta calidad para expandir el rango de edición de música de “Olympus Sonority Plus”. Para más detalles sobre el método de compra y los procedimientos operativos, por favor consulte la ayuda en línea ( ☞ P. 8 9 ).
Funciones de efectos:
Puede usar más de 20 funciones de efectos de alta calidad para editar sus archivos de música.
Analizador de espectro:
El espectro de frecuencias del archivo de sonido que se esté reproduciendo, se mostrará en la pantalla de edición de forma de onda en tiempo real.
Además de edición de pistas irrestrictas:
También elimina la restricción del número de pistas que se pueden editar.
ES
88
Uso de Olympus Sonority
Uso de la Ayuda en línea
Para abrir la Ayuda en línea:
• Cuando ejecute “Olympus Sonority”, elija [ Contenido ] en el menú [ Ayuda de Olympus Sonority ].
4 Búsqueda en el contenido:
1 Cuando se abra la ventana de la
Ayuda en línea, haga clic en la pestaña de Contenido.
2 Haga clic doble en el icono
del título correspondiente al tema que busca.
3 Haga clic doble en el icono del
tema que busca.
• Aparece la explicación del tema.
4 Búsqueda en el índice:
1 Abra la ayuda en línea y clic en el
elemento [Índice].
• Automáticamente se localizan las palabras concordantes con nuestra búsqueda.
2 Haga clic en una palabra clave.
• Aparece una explicación del tema.
2 3
1
2
Nota
• Para más información sobre los menús y el funcionamiento, véase la Ayuda en línea. Podrá usar esta Ayuda en línea cuando haya instalado “Olympus Sonority”.
5
Uso de Olympus S onority
ES
89
Conexión a su PC
Antes de conectar la grabadora a su ordenador, primero debe instalar el programa “ Olympus Sonority ” que se encuentra en el CD-ROM suministrado ( ☞ P. 8 3 ).
1 Arrancar el PC.
2 Conecte el cable USB al puerto
USB de la PC.
5
Conexi ón a su PC
3 Conecte el cable USB al puerto
respectivo ubicado en la base de la grabadora, mientras esta esté en el modo de detención o apagada.
ES
90
• Cuando se conecta el cable USB, se
visualiza [ Remote (Storage) ] en la pantalla de la grabadora.
• Cuando la grabadora está usando la configuración de la conexión USB, no se conectará a la PC cuando se selecciona el [ AC Adapter ]. Seleccione [ PC ] desde la configuración de conexión USB ( ☞ P. 76) .
Windows: Cuando conecte la grabadora a Windows y abra [ Mi PC ], se reconocerá por el nombre del controlador del producto. Al insertar una tarjeta microSD, se le permitirá utilizarla como [ Disco ext raíble ]. Macintosh: Cuando conecte la grabadora a Mac OS, se reconocerá por el nombre del controlador del producto del escritorio. Si se inser ta una tarjeta microSD, se mostrará [ Untitled ].
Notas
• Antes de conectar el cable USB, salga del modo HOLD.
• Véase, en el manual de usuario de su PC, la información referente al puerto USB o a la concentrador USB en su PC.
• Asegúrese de conec tar correctamente el USB, pues de lo contrario la grabadora quizá no funcione como es debido.
• Cuando conecta la grabadora mediante un hub USB, el funcionamiento puede ser inestable. En dichos casos, absténgase de utilizarlo.
• Asegúrese de utilizar siempre el cable USB especializado que se incluye. Si utiliza el cable de otra compañía, puede que se provoque una avería en la grabadora. Por otro lado, no utilice este cable especializado en productos de otras compañías.
Desconexión de su PC
Conexión a su PC
Windows
1 Haga clic en [ ] la barra de
tareas, ubicada en el extremo inferior derecho de la pantalla. Haga clic en [ Extracción
segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB ].
• La letra de la unidad diferirá según el ordenador que esté utilizando.
• Cuando aparezca la ventana que indica que se puede quitar hardware con seguridad, ciérrela.
2 Confirme que la luz indicadora
de LED de la grabadora se haya apagado antes de desconectar el cable USB.
Macintosh
1 Arrastre y suelte el icono de
esta grabadora que aparece en el escritorio hasta el icono de la papelera de reciclaje.
2 Confirme que la luz indicadora
de LED de la grabadora se haya apagado antes de desconectar el cable USB.
5
Conexi ón a su PC
Nota
• Nunca desconecte el cable USB mientras la luz indicadora de LED esté destellando. Si lo hace, los datos se perderán.
ES
91
Transfiera los archivos de audio a su PC
Las 5 carpetas de voz de esta grabadora se denominan [ Folder A ], [ Folder B ], [ Folder C ], [ Folder D
] y [ Folder E ], y los archivos de voz grabados se guardan en estas carpetas.
Windows
1 Conecte la grabadora a su PC
( ☞ P. 9 0 ) .
2 Abra la ventana del Explorer.
• Cuando conecte la grabadora
a Windows y abra [ Mi PC ], se reconocerá por el nombre del controlador del producto. Al insertar una tarjeta microSD, se le permitirá utilizarla como [ Dis co extraíble ].
3 Abra la carpeta con el nombre del
producto.
4 Copie los datos. 5 Desconecte la grabadora del
5
ordenador ( ☞ P. 91) .
Transfi era los arch ivos de audio a su PC
Macintosh
1 Conecte la grabadora a su PC
( ☞ P. 9 0 ) .
• Cuando conecte la grabadora a Mac OS, se reconocerá por el nombre del controlador del producto del escritorio. Si se inserta una tarjeta microSD, se mostrará [ Untitled ].
2 Haga doble clic en el icono del
escritorio con el nombre del producto.
3 Copie los datos. 4 Desconecte la grabadora del
ordenador ( ☞ P. 91) .
4 Nombres de la unidad y nombres
de carpeta cuando se conecta un ordenador:
Memoria flash integrada
Nombr e de la
unidad
DM_ 650
Tarjeta microSD
Nombr e de la
unidad
Disco
extraíble
Windows
Untitled
Macintosh
Notas
• Mientras transmite datos, aparecerá
[ Busy ] y la luz indicadora de LED parpadeará. NUNC A desconecte el cable USB mientras la luz indicadora de LED esté parpadeando.
• En el entorno operativo de Mac, los archivos de formato WMA no pueden reproducirse.
Nombr e de la carpeta
Recorder
Music
Podcast
Nombr e de la carpeta
Recorder
Music
Podcast
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
ES
92
Uso como memoria externa del ordenador
Además su utilidad como grabadora IC y como reproductor de música, esta grabadora puede también utilizarse como memoria externa de un ordenador almacenando datos de un ordenador y leyéndolos. Con la grabadora conectada a su ordenador, usted puede transferir datos desde la memoria a su PC, y viceversa.
Windows
1 Conecte la grabadora a su PC
( ☞ P. 9 0 ) .
2 Abra la ventana del Explorer.
• Al abrir [ Mi PC ], se reconocerá por el
nombre del dispositivo del nombre del producto.
3 Abra la carpeta con el nombre del
producto.
4 Copie los datos. 5 Desconecte la grabadora del
ordenador ( ☞ P. 91) .
Nota
• Mientras transmite datos, aparecerá [ Busy ] y la luz indicadora de LED parpadeará. Nunca
desconecte el cable USB mientras la luz indicadora de LED esté destellando. Si lo hace, los datos se perderán.
Macintosh
1 Conecte la grabadora a su PC
( ☞ P. 9 0 ) .
• Cuando conecte la grabadora a un sistema operativo Mac, se reconocerá por el nombre del dispositivo del nombre del producto en el escritorio.
2 Haga doble clic en el icono del
escritorio con el nombre del producto.
3 Copie los datos. 4 Desconecte la grabadora del
ordenador ( ☞ P. 91) .
5
Uso como m emoria exte rna del orden ador
ES
93
Utilización de contenido audible
Carga de contenido Audible
Utilice AudibleManager para cargar contenido Audible en la grabadora. Se puede utilizar AudibleManager para la reproducción, administración y transferencia de contenido Audible a la grabadora.
4 Instalación de AudibleManager:
Cuando AudibleManager no está instalado en el ordenador, instale AudibleManager según el siguiente procedimiento.
Windows
1 Acceda a uno de los sitios
Web de Audible desde el explorador de Web y descargue AudibleManager.
http://www.audible.com/
(Estados Unidos) http://www.audible.co.uk (Reino Unido) http://www.audible.fr (Francia)
5
http://www.audible.de (Alemania)
Utili zación de cont enido audib le
2 Inicie el archivo ejecutable
descargado.
• Se visualizará la pantalla de ajuste
de AudibleManager. Seleccione
el nombre del dispositivo en uso
(OLYMPUS DM-670, DM- 650) y haga
clic en el botón [ Install ].
3 Cuando se visualice [ Audible
Manager License Agreement ],
haga clic en el botón [ I Accept ] (Acepto).
4 Comienza la instalación.
• Espere hasta que se haya
completado el proceso. Una
vez que se haya completado la
instalación, AudibleManager se inicia
automáticamente.
2
3
ES
94
Utilización de contenido audible
4 Añadir un dispositivo a AudibleManager:
Si AudibleManager ya está instalado, añada un dispositivo para manipular la grabadora en AudibleManager. Siga el procedimiento descrito a continuación.
1 Seleccione [ Add New Device ] en
el menú [ Devices ] (Dispositivos).
2 Cuando se visualiza el cuadro de
diálogo, verifique la conexión a Internet y haga clic en el botón [ Ye s ].
1
2
3 Cuando se visualice un cuadro de
diálogo, verifique el nombre del dispositivo en uso (DM-670, DM-
650) y haga clic en el botón [ OK ].
3
4 Comienza la instalación.
• Espere hasta que se haya completado
el proceso.Una vez que se haya
completado la instalación, se reinicia
AudibleManager.
Verifique el nombre del dispositivo en
uso y que haya sido añadido al menú
[ Mobile Devices ] .
4
5
Utili zación de cont enido audib le
4 Compra de contenido Audible:
El contenido Audible puede comprarse desde el sitio Web de Audible. Acceda al sitio Web de Audible utilizando el explorador de Web y descargue el contenido siguiendo los procedimientos para la compra descritos en el sitio Web. Con el ajuste existente, el contenido se descargará a la carpeta Librería en AudibleManager. Cuando se haya completado la descarga, se inicia AudibleManager y el contenido comprado se visualiza en la lista de contenidos de la Librería.
ES
95
Utilización de contenido audible
Transferencia de contenido Audible
Siguiendo el procedimiento presentado a continuación puede transferirse contenido Audible a la carpeta [ Audible ] en la grabadora.
Windows
1 Conecte la grabadora a un
ordenador.
2 Seleccione [ Library ] en la lista de
árbol [ Audible Folders ].
• En la parte derecha se visualizará una
lista de contenido almacenado en
[ Library ].
3 Seleccione el contenido que se
transferirá a la grabadora y haga clic en el botón [ Add to Device ].
4 Cuando se visualice la pantalla de
5
entrada [ Activate Your Device ],
Utili zación de cont enido audib le
introduzca el nombre de usuario y la contraseña para Audible y haga clic en el botón [ OK ].
5 Comienza la transferencia.
• Espere hasta que se haya completado
la transferencia de contenido. Cuando
se haya completado la transferencia,
el contenido transferido se
visualiza en el contenido listado del
dispositivo. Además, el contenido
transferido se visualiza en la Librería.
3
4
5
Notas
• Cuando se transfiere un archivo de contenido a la grabadora, se creará automáticamente
un archivo [ .pos] para cada archivo de contenido en la carpeta Audible.
• Cuando se borra el archivo [ *. po s ] utiliz ando Explorer, se borrará la posición de
reproducción guardada. La próxima vez que se seleccione el archivo, la reproducción comienza desde el inicio del archivo.
• Cuando se transfieren archivos de contenido a la grabadora, se creará un archivo de
ES
sistema como un archivo oculto dentro de la carpeta Audible. Cuando este archivo se borra utilizando Explorer, no es posible continuar reproduciendo el contenido Audible.
96
Utilización de contenido audible
Disfrute de contenido Audible con la grabadora
Contenido Audible que se ha transferido a la carpeta [ Audible ] en la grabadora desde un ordenador puede disfrutarse con un modo exclusivo adecuado óptimamente para la operación de contenido Audible.
4 Modo Audible:
Cuando selecciona la carpeta [ Audibl e ] de la carpeta [ Music ], la grabadora cambia automáticamente al modo Audible. El modo Audible es un modo exclusivo para disfrutar de contenido Audible (formatos de modos* 3, y 4) transferidos desde un ordenador. El método de operación en el modo Audible es diferente cuando están seleccionadas otras carpetas en la grabadora (Modo normal). Para los detalles, consulte “ Operación de la grabadora en
modo Audible ” ( P. 9 9 ) .
Pantalla d e visualización de arc hivo en Modo Audib le:
En el modo Audible, [ Play Mode ] ( ☞ P.61) se convierte en el ajuste [ File ] independientemente de los ajustes de menú y la grabadora se detiene después de reproducir un archivo. Además, en la pantalla de visualización Archivo se visualizan iconos ( archivos Audible. Para los detalles relacionados con el método de selección de carpetas y archivos, consulte “ Selección d e carpetas y archivos ” ( ☞ P.30) . a Indicador de archivo Audible
Archivos Audible reproducibles:
Los archivos en formatos de modo 3 y modo 4 pueden reproducirse en el modo Audible. En el modo Audible (en la carpeta Audible de la grabadora) se visualizan solamente aquellos archivos Audible que tienen extensión [ .aa ].
Formatos de archivos Audible reproducibles*
Mode Codec
3(
)
4(
)
, ), que indican un
ACELP (16kbps)
MP3 (32kbps)
a
5
Utilización de contenido audible
ES
97
Utilización de contenido audible
4 Posición y sección de repr oducción:
En el modo Audible, la posición de comienzo puede moverse fácilmente tomando como referencia la [ Playback Position ], la cual es la información de posición guardada sobre paradas previas para cada archivo, y tomando como referencia “ Sección ” cuando el distribuidor de contenido ha predeterminado la posición.
Posición de reproducción:
La posición de reproducción (información de posición) se guarda en el archivo [ .pos ], el cual es creado automáticamente por la grabadora para cada archivo de contenido Audible (archivo [.aa]). La posición de reproducción se localiza inicialmente al comienzo del archivo, y la posición de parada se actualizará mediante la reproducción o el uso de S. Play (reproducción lenta)/ F. Play (reproducción rápida). Pulse el botón 9 o 0 para moverse a la posición de parada mientras la grabadora está parada. No se actualizará la posición de reproducción.
Sección:
Para cada archivo, el distribuidor del contenido fija arbitrariamente hasta 100 divisiones (capítulos de una historia o segmentos noticiosos).
5
Notas
Utili zación de cont enido audib le
• Cuando se transfiere un archivo de contenido a la grabadora, se creará automáticamente
un archivo [ .pos ] para cada archivo de contenido en la carpeta Audible.
• En el modo Audible no pueden colocarse marcas índice o marcas temporales.
• Cuando se borra el archivo [ *. po s ] utiliz ando Explorer, se borrará la posición de
reproducción guardada. La próxima vez que se seleccione el archivo, la reproducción comienza desde el inicio del archivo.
• Cuando se transfieren archivos de contenido a la grabadora, se creará un archivo de sistema como un archivo oculto dentro de la carpeta Audible. Cuando este archivo se borra utilizando Explorer, no es posible continuar reproduciendo el contenido Audible.
ES
98
Utilización de contenido audible
4 Operac ión de la grabador a en modo Audible:
El método de operación de la grabadora es diferente al modo Normal en el modo Audible, cuando la carpeta [ Audible ] o el archivo Audible está seleccionado.
Avance rápido
Presione y mantenga el botón 9 mientras la grabadora está parada.
Cuando se liberará el botón se detiene el avance rápido. No se actualiza la posición de
reproducción. Cuando se pulsa el botón ` OK la reproducción se reanuda desde esa posición.
Presione y mantenga el botón 9 mientras reproduce un archivo.
Cuando se liberará el botón 9 la grabadora continúa la reproducción normal.
• Cuando la posición de inicio de una sección ( ☞ P.98) y la posición de reproducción están en medio de un archivo, la grabadora se detiene en esas posiciones.
• Cuando presione y mantenga el botón 9 mientras la grabadora está parada, la grabadora se mueve al f inal del archivo y se detiene.
Si se continúa pulsando el botón 9 , la grabadora se moverá al siguiente archivo y
continuará el avance rápido desde el comienzo del siguiente archivo. Después que avance rápido llegue al final del ultimo archivo, la grabadora se detiene en el comienzo del último archivo.
• Si se presione y mantenga el botón 9 durante la reproducción y se llega al f inal del archivo, la grabadora vuelve al comienzo del archivo, y a continuación se detiene.
Rebobinado
Presione y mantenga el botón 0 mientras la grabadora está parada.
Cuando se liberará el botón se detiene el rebobinado rápido. No se actualiza la
posición de reproducción. Cuando se pulsa el botón ` OK la reproducción se reanuda desde esa posición.
Presione y mantenga el botón 0 mientras reproduce un archivo.
Cuando se liberará el botón, la reproducción se reanuda desde esas posiciones.
• Cuando la posición de inicio de una sección ( ☞ P.98) y la posición de reproducción están en medio de un archivo, la grabadora se detiene en esa posición.
• Cuando presione y mantenga el botón 0 mientras la grabadora está parada, la grabadora regresa al comienzo del archivo y se detiene. Si se continúa pulsando el botón 0 , la grabadora regresará al f inal del archivo anterior y continuará el rebobinado rápido.
• Cuando durante la reproducción se presione y mantenga el botón 0 y la grabadora llega al comienzo del archivo, la grabadora comienza la reproducción desde el inicio de ese archivo.
• Si se presione y mantenga el botón 0 mientras la grabadora está parada en el inicio del archivo superior, la grabadora realizará un rebobinado rápido comenzando desde el final del último archivo.
5
Utili zación de cont enido audib le
ES
99
Utilización de contenido audible
Salto d e archivo y s alto de secc ión
Pulse el botón 9 mientras la grabadora está parada.
La grabadora salta a una posición de reproducción o a la posición de comienzo de una
sección, la que esté mas cerca en el archivo, y se detiene.
Después de una posición de parada, si no hay posición de reproducción, o una
posición de comienzo de una sección, la grabadora saltará a una posición de reproducción en el archivo siguiente, y a continuación se detiene.
Pulse el botón 0 mientras la grabadora esté parada al comienzo del archivo.
La grabadora salta a la posición de reproducción en el archivo anterior y luego se
detiene.
Pulse el botón 0 si la grabadora no está parada al comienzo del archivo.
La grabadora salta a una posición de reproducción o a la posición de comienzo de una
sección (la que esté mas cerca en el archivo), y a continuación se detiene.
Pulse el botón 9 durante la reproducción.
La grabadora salta tres segundos hacia adelante o a la posición de comienzo de la
sección siguiente (la que esté más cerca), y comienza a reproducir el archivo. Después de llegar al final del archivo la grabadora se detiene en el comienzo del archivo. En este momento se actualiza la posición de reproducción en la posición de comienzo de
5
Utilización de contenido audible
este archivo.
Pulse el botón 0 durante la reproducción.
La grabadora salta tres segundos hacia atrás o a la posición de comienzo de la sección
actual (la que esté más cerca), y comienza a reproducir el archivo. Cuando la grabadora llega al comienzo de un archivo, el archivo se reproduce desde el inicio.
• El ajuste [ Skip Space ] ( P.61) no es válido en el modo Audible.
ES
100
Loading...