Olympus DM-650, DM-670 User Manual [it]

REGISTRATORE
VOCALE DIGITALE
ISTRUZIONI
DETTAGLIATE
Desideriamo ringraziarvi per aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus.
Leggere queste istruzioni per
acquisire le informazioni necessarie per usare
Conservare queste istruzioni a portata di
mano per future consultazioni.
Per garantire registrazioni corrette, si raccomanda
di provare la funzione di registrazione e
il volume prima dell’uso.
IT
Introduzione
• Il contenuto di q uesto documento può essere modificato i n futuro senza preav viso. Contatt are il Centro assistenz a clienti per le ultim e informazioni relative ai nomi dei prodotti e ai numeri d ei modelli.
• Olympus si riser va il diritto di aggio rnare o modificare le informazioni contenute ne l presente manuale. È s tata osservata l a massima cura al fine d i garantire l’integr ità dei contenuti di questo doc umento. Qualora venga t rovata una imprecisione, un erro re o un’omissione, contattare il Centro assistenza clienti.
• Olympus non può ess ere ritenuta responsabile p er danni passivi o per danni di qualunque genere dov uti alla perdita di dati provocat a da un difetto del pro dotto, riparazione esegu ita da terze parti diver se da Olympus o da un ser vizio tecnico autor izzato da Olympu s o per qualunque altra ragione.
Marchi e marchi registrati
• IBM e PC/AT sono marchi di fabbrica o marchi re gistrati della Inter national Business Machines Corporation.
• Microsoft, Win dows e Windows Media sono marchi registr ati della Microsof t Corporation.
• Macintosh e i Tunes sono marchi d i fabbrica della Apple Inc .
• I loghi microSD e microSDH C sono marchi di fabbrica dell a SD Card Association.
• La tecnol ogia di codifica au dio MPEG Layer-3 è stata conce ssa in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
• EUPHONY MOB ILE™ e DVM™ sono marchi di f abbrica della DiMAGIC Corporation.
• Il prodot to è stato realizzato in base alla tecnologia di cancellazione del rumore su licenza di NEC Corporation.
• Tecnologia Voice Ac tivity Detec tion concessa in licenz a da NTT Electronics Corporation.
Altri prodo tti e marche menzio nati nel manuale possono esse re marchi registrat i o marchi di fabbric a dei rispettivi produtto ri.
IT
2
Indice
Introduzione
Misur e di sicurez za ............................................ 4
1 Cenni preliminari
Carat teristic he princi pali .................................. 8
Contro llo del cont enuto dell a confezio ne .........10
Identi ficazi one delle pa rti ................................11
Display (P annello LCD) ................................................12
Alime ntazione.................................................. 15
Inseri mento delle ba tterie.......................................... 15
Impost azioni per l e batterie .......................................16
Ricari ca tramite p orta USB ......................................... 17
Collegamento di un alimentatore (opzionale) alla
port a USB per la ricar ica .......................................18
Accensio ne/Spegni mento del reg istratore ...............20
Commut atore di blo ccaggio [HO LD] ...................21
Impos tazione di o ra e data [Tim e & Date] ..........22
Modif ica di ora e dat a .................................................23
Inser imento ed est razione di
una sch eda microSD.....................................24
Inseri mento di una sc heda microSD ...........................24
Estra zione di una sc heda microSD.............................. 25
Utiliz zo della sc hermata [Ho me] .......................26
Note rel ative alle c artelle .................................27
Carte lle per le regi strazion i vocali ..............................27
Carte lle per la ripr oduzione mu sicale ........................28
Carte lla per conten uti Podcas t ................................... 29
Carte lla per conten uti Audible ................................... 29
Selez ione delle c artelle e d ei file ......................30
2 Registrazione
Regis tra zi on e ...................................................31
Modif ica del Prog ramma di regi strazio ne
[Rec Scen e] ............................................................34
Impostazioni consigliate in base alle condizioni di
regis trazione......................................................... 35
Regist razione da m icrofono e sterno o da alt ri
disposi tivi .............................................................. 36
3 Riproduzione
Riproduzio ne ...................................................38
Modalit à segnalib ro ....................................................42
Modif ica della vel ocità di rip roduzion e .....................44
Impost azione di co ntrasseg ni di indice e
di contr assegni tem poranei .................................45
Come iniz iare la ripro duzione ri petuta di un a parte di
un file ....................................................................4 6
Modif ica del Prog ramma di rip roduzione
[Play Scen e]...........................................................47
Cance lla zion e .................................................. 48
Cancell azione dei f ile ..................................................48
Cancell azione di una c artella ......................................48
Cancell azione par ziale di un fi le .................................49
4 Impostazione menu
Metodo d i imposta zione dei me nu ....................51
+ File [File M enu] ......................................................53
, Regist razione [Re c Menu] .....................................53
- Riprodu zione [ Play M enu ] ....................................60
. LCD/Suono [LCD/ Sound Menu] .............................63
/ Disposi tivo [Device M enu] ....................................64
Riorga nizzazio ne dei file [R eplace] ............................ 66
Sposta mento/Copia de i file [File Mo ve/Copy] ...........67
Separa zione dei f ile [File Divi de] ................................69
Regist razione co n Timer [Tim er Rec] .........................70
Funzione promemoria con avviso acustico [Alarm] ...72
Guida vo cale [Voice Gu ide] (Solo DM-670) ................ 75
Modif ica della cla sse USB [USB Set tings] ................... 76
Format tazione d el registr atore [Forma t] .................. 77
5 Uso del registratore con il PC
Requi siti minim i ...............................................80
Uso di Ol ympus Sono rity ...................................82
Funzion i disponibi li in Olympus S onority ..................82
Instal lazione del s oftwar e ..........................................83
Disins tallazion e del soft ware .....................................85
Copia dei d ati dal sof tware Olym pus Sonori ty ..........86
Upgrad e del soft ware Olymp us Sonorit y ..................87
Uso della G uida in linea ...............................................89
Connes sione al PC .............................................90
Sconne ssione dal PC ....................................................91
Trasfer imento dei f ile audio a l PC .....................92
Utili zzo come mem oria ester na del PC ..............93
Uso di con tenuti Audi ble ...................................94
Caric amento di conte nuti Audibl e .............................94
Trasfer imento di conte nuti Audibl e ........................... 96
Ascolt o di contenuti A udible con il re gistrato re ........ 97
6 Altre informazioni
Elenco d ei messagg i di allarm e ....................... 101
Guida a lla soluzi one dei prob lemi ...................103
Access ori (opziona li) .......................................106
Dati tec nici .....................................................107
Assis tenza tecn ica e aiuto ...............................112
1
2
3
4
5
6
IT
3
Misure di sicurezza
Prima di m ettere in funz ione per la pri ma volta il registratore leggete attentamente il pres ente manuale, p er accertar vi che siate in g rado di usarlo i n modo sicuro e corretto. Conservate il presente manuale a port ata di mano per po terlo consul tare in futuro.
• I simboli di avvertimento veng ono riportati accanto alle informa zioni che si riferis cono alla sicur ezza. Al fine d i proteggere se stessi e gl i altri da lesioni o danni materiali, dove te tenere sempre conto degli av vertimenti e delle informa zioni contenuti ne l manuale.
f Pericolo
La mancata osservanza durante l’uso dell’apparecchio delle indicazioni riportate sotto questo simbolo può causare gravi infortuni o la morte.
f Avvertenza
La mancata osservanza durante l’uso dell’apparecchio delle indicazioni riportate sotto questo simbolo può causare infortuni e persino la morte.
f Attenzione
La mancata osservanza durante l’uso dell’apparecchio delle indicazioni riportate sotto questo simbolo può causare piccoli infortuni, danni all’apparecchio o la perdita di dati importanti.
Misure di sicurezza per l’ambiente di utilizzo
• Per proteggere la tecnologia di alta precisione contenuta in questo prodotto non lasciate mai il registratore nei luoghi sotto indicati, sia per l’utilizzo sia quando non viene utilizzato:
• Luoghi ad alta temperatura e/o con
un alto tasso di umidità o in cui si verificano cambiamenti repentini delle condizioni climatiche. Luce diretta del sole, spiaggia, autoveicoli chiusi o in prossimità di altre fonti di calore (forno, radiatore, ecc.) o umidificatori;
• Ambienti sabbiosi o polverosi;
• Vicino ad oggetti esplosivi o
infiammabili;
• In luoghi umidi come la stanza da
bagno o sotto la pioggia. Per i modelli impermeabili leggete anche il rispettivo manuale;
• luoghi soggetti a forti vibrazioni.
• Non fate cadere il registratore e non sottoponetelo a forti urti o vibrazioni.
• Il registratore potrebbe non funzionare correttamente se utilizzato in luoghi soggetti a campi magnetici/elettromagnetici, onde radio o alta tensione, come in prossimità di televisori, forni a microonde, videogiochi, altoparlanti, monitor di grandi dimensioni, ripetitori TV/ radio o di trasmissione. In tali casi, spegnete e riaccendete il registratore prima di utilizzarlo.
IT
4
Misure di sicurezza
• Evitate di registrare o riprodurre nelle vicinanze di telefonini o altri apparecchi comandati via radio in quanto questi possono essere causa d’interferenza e rumore. Se si nota la presenza di rumore, spostarsi in un altro posto o allontanare il registratore da tali apparecchi.
• Per pulire l’apparecchio non usate solventi organici, come alcol o solventi per vernici.
Avverten za: perdita de i dati:
• A causa di er rori di funzioname nto, malfunzionamento dell’unità o interventi di ripara zione, il contenuto mem orizzato potrebb e essere distrutto o cancellato. Si consiglia di effet tuare il backup e di salvare i contenuti im portanti su un altro suppor to, tipo disco f isso del computer.
• Olympus n on può essere ritenut a respons abile per danni passivi o per danni di qualunque genere dovuti alla perdita di dati provocata da un difet to del prodotto, riparazione eseg uita da terze parti d iverse da Olympus o da un ser vizio tecnico autoriz zato da Olympus o per q ualunque altra ragione.
Utilizzo del registratore
f Avvertenza:
• Non usate il registratore in presenza di gas infiammabili o esplosivi.
• Tenete il registratore fuori della portata dei bambini.
Utilizzate e riponete sempre il registratore
fuori de lla portata dei b ambini per impedir e che le seguenti condi zioni di pericol o possano causare gravi incid enti: 1 Strangolamento causato dalla tracolla
avvolta attorno al collo;
2 Ingestione accidentale delle batterie,
scheda o altri piccoli pezzi;
3 infortuni causati dalle parti in
movimento del registratore.
• Non usate e non riponete il registratore in ambienti polverosi o umidi.
• Non smontate, non riparate e non modificate in alcun modo l’apparecchio voi stessi.
• Usate solo schede di memoria
microSD/microSDHC. Non usate mai altri tipi di schede.
Se inserite involontariamente un altro
tipo di sche da nel registratore, contattate un distributore autorizzato o un centro assistenz a. Non tentate di rimuovere la scheda forzandola.
• Non usate l’apparecchio mentre siete alla guida di un veicolo (quali bicicletta, motocicletta o automobile).
f Attenzione:
• Spegnete immediatamente il registratore se notate fumo, odori o rumori insoliti.
Non toglie te mai le batterie a mani nude,
perché ciò potrebbe causar e scottature o incendi.
• Fate attenzione alla tracolla.
Fate attenzione qu ando portate il
registratore appeso alla tracolla, perché potrebbe facilmente impigliarsi negli ogget ti e causare gravi danni.
• Non lasciate il registratore in luoghi ad alta temperatura.
Le parti p ossono deteriorarsi e in alcun i
casi il registratore potrebbe incendiarsi. Non usate il c aricabatterie o l ’alim entatore se è coper to da qualche ogget to (come una coperta). Potrebbero surriscaldarsi, con conseguente incendio.
IT
5
Misure di sicurezza
• Maneggiate il registratore con cura per evitare scottature dovute a basse temperature.
• Quando il registratore contiene parti
metalliche, il surriscaldamento può causare scottature dovute a basse temperature. Fate attenzione a quanto segue:
• Se utilizzato a lungo, il registratore si
surriscalda. Il contatto con il registratore in queste condizioni può causare scottature per basse temperature;
• In luoghi con temperature molto basse,
la temperatura del corpo del registratore può essere inferiore alla temperatura ambiente. Per maneggiare il registratore si consiglia l’uso dei guanti.
Misure di sicurezza per le batterie
Seguite queste importanti istruzioni per evitar e che le batteri e perdano liqu ido, si surriscaldino, si incendino, esplodano o causin o scosse elet triche o scot tature.
f Pericolo:
• Non tentate di ricaricare le batterie alcaline, al litio o qualsiasi altro tipo di batteria non ricaricabile.
• Non esponete le batterie alle fiamme, non riscaldatele, non mettetele in corto circuito e non smontatele.
• Non scaldate né bruciate le batterie.
• Quando riponete o trasportate le batterie, evitate il contatto con oggetti metallici come collane, spille, fermagli, ecc.
• Non lasciate le batterie in luoghi esposti alla luce del sole diretta o ad alta temperatura, in auto sotto il sole cocente o vicino ad una fonte di calore, ecc.
• Seguite attentamente tutte le istruzioni d’uso delle batterie per evitare la perdita di liquido o danni ai terminali. Non tentate di smontare le batterie o di modificarle in qualsiasi modo, di saldarle, ecc.
• Non collegate le batterie direttamente ad una presa di rete o ad un accendisigari di una automobile.
• Nel caso in cui il liquido di una batteria entrasse in contatto con gli occhi, lavateli subito con acqua fredda corrente e rivolgetevi immediatamente ad un medico.
IT
6
Misure di sicurezza
f Avvertenza:
• Tenete le batterie in luogo asciutto.
• Se le batterie ricaricabili non si ricaricano nel tempo specificato, interrompete la ricarica e non usatele.
• Non usate batterie che presentano crepe o rotture.
• Non sottoponete le batterie a forti urti o a vibrazioni continue.
• Se le batterie perdono, si scoloriscono, si deformano o comunque si alterano durante il funzionamento, spegnete il registratore.
• Se il liquido delle batterie entra in contatto con la pelle o con gli indumenti, togliete gli indumenti e lavate la parte contaminata immediatamente con acqua fresca corrente. Se il liquido brucia la pelle, rivolgetevi immediatamente ad un medico.
• Tenete sempre le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Se usando l’apparecchio notate qualcosa di insolito, come strani rumori, fumo o odore di bruciato:
1 estraete subito le batterie, facendo
attenzione a non scottarvi e;
2 rivolgetevi subito al vostro negoziante
o al locale rappresentate della Olympus per richiedere assistenza tecnica.
f Attenzione:
• Smaltite le batterie nel rispetto dell’ambiente. Quando smaltite le batterie scariche, ricordatevi di coprire i poli e rispettate sempre le normative locali.
• Caricate sempre le batterie ricaricabili al primo utilizzo del registratore o quando non viene usato per lunghi periodi.
• Le batterie ricaricabili hanno una durata limitata nel tempo. Quando il tempo di funzionamento diminuisce, anche se le batterie vengono caricate completamente nelle condizioni specificate, sostituitele con batterie nuove.
IT
7
Cenni preliminari
Caratteristiche principali
s Sistema integrato a 3 microfoni
(microfoni stereo ad alta sensibilità e microfono centrale).
Grazie alla combinazione dei microfoni stereo ad alta sensibilità e del microfono centrale, è possibile ottenere registrazioni
1
bilanciate e a banda larga da frequenze alte
Caratteristiche principali
a frequenze basse.
s Microfoni stereo ad alta sensibilità e
con basso rumore di fondo capaci di registrare fedelmente l’audio originale.
s Formato PCM lineare che permette
di registrare con una qualità audio equivalente o superiore a quella di un CD.
Il dispositivo può registrare realisticamente
diversi tipi di fonti audio. È possibile operare con elevata risoluzione di registrazione ad un’alta frequenza di campionamento e ad una bitrate equivalente o superiore a quella di un CD musicale (Frequenza di campionamento 44,1 kHz, Bit rate 16bit) ( ☞ P.54).
s Supporta un’ampia gamma di formati
di registrazione. Può gestire il formato MP3 (MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer
3) e il formato Windows Media Audio (WMA).
Questo dispositivo può salvare file in
modo compresso, permettendo, quindi, una maggiore autonomia di registrazione ( ☞ P.54). Inoltre, se connesso ad un dispositivo esterno, il registratore può digitalizzare segnali audio analogici in entrata senza computer ( ☞ P.36).
s Può riprodurre formati WAV, WMA e
MP3 inviati da un computer oltre ad i file registrati dallo stesso dispositivo.
Ciò consente all’utente di impiegare
questo registratore come un riproduttore musicale.
IT
8
s Supporta schede di memoria ad alta
capacità. Oltre che sulla memoria integrata, è anche possibile registrare su una scheda microSD ( P.24).
s Dispone di numerose funzioni per la
gestione della registrazione audio.
Con questo registratore è possibile
personalizzare una varietà di funzioni di registrazione, come il livello di registrazione e la sensibilità del microfono per adeguare il dispositivo alle condizioni di registrazione e alle preferenze personali ( ☞ P.53).
s Il registratore ha una funzione di
attivazione vocale a controllo variabile (VCVA) ( P.55).
s Il filtro Low Cut riduce il rumore di
condizionatori d’aria e altri rumori simili durante la registrazione ( P.55).
s La funzione di Cancellazione del rumore
( P.60) e la funzione di Filtro vocale ( P.60) eliminano i rumori e consentono una riproduzione audio più pulita.
s Dispone di programmi predefiniti per
la registrazione e la riproduzione, per avere le impostazioni migliori in base ai diversi utilizzi ( P.34, P.47, P.58, P.62).
s
Dispone di svariate funzioni di ripetizione ( P.46, P.61).
s È stata inserita la funzione EUPHONY
MOBILE, al fine di offrire un ascolto naturale e realistico, senza degradare la qualità dell’audio ( P.60).
s Consente lo spostamento o la copia
dei file tra la memoria incorporata e la scheda microSD e viceversa, e anche tra le diverse cartelle della memoria ( P.67).
s Consente la cancellazione di una parte
di un file in formato PCM registrato con questo registratore ( P.49).
s Consente di suddividere in due parti un
file (PCM, MP3) registrato con questo registratore ( P.69).
Caratteristiche principali
s Le funzioni contrassegno di indice e
contrassegno temporaneo consentono di trovare con facilità i punti desiderati ( P.45).
s La velocità di riproduzione può essere
controllata come si preferisce ( P.44).
s La f unzione gu ida (dispon ibile in
ingle se e in altre l ingue) forni sce noti fica audio de lle condiz ioni di funzi onamento (S olo DM-670).
In tal modo, è possibi le utilizzare varie
funzioni mediante il supporto della guida vocale ( ☞ P. 75).
s Le c artelle p ossono esse re rinomina te
utilizzando nomi scelti dall’utente ( P.6 4) .
s Le f unzioni Ti mer regist r. ( P. 7 0)
e Allar me ( P.72) co nsentono la regis trazione e l a riproduz ione automatica ad un orario prestabilito.
s D ispone di una c omoda funz ione di
ripro duzione in tro per quan do si cerca un file d a ascoltar e ( P.6 3) .
s Vi ene fornito c omprensi vo di softwar e
“Olym pus Sonorit y” per Win dows e Macintosh ( P.8 0) .
• Se si trasferisce un file vocale registrato mediante un registratore sul PC, è possibile riprodurre, organizzare e modificare agevolmente i file.
• Permette il waveform editing, l’unione e la separazione dei file.
s Il software “Olympus Sonority” può
essere aggiornato alla versione “Olympus Sonority Plus”, dotata di funzioni supplementari (opzionale) ( P.87).
Oltre alle funzioni del software “Olympus
Sonority”, consente l’elaborazione dei file MP3 e la creazione di CD musicali.
s Q uesto regis tratore è com patibile c on
il prot ocollo USB 2 .0, consent endo il tras ferimento r apido dei da ti al computer.
s Pe rmette la ric arica dell e batterie
trami te porta USB ( P.17) .
s Il r egistrat ore è dotato di u no
sche rmo a cristal li liquidi a p unti retroilluminato (Pannello LCD).
s È co mpatibil e con il podca sting
(
P. 29 ).
Registrando gli indirizzi Podcast preferiti
con il software “Olympus Sonority ”, i contenuti più recenti vengono acquisiti automaticamente. Aprendo la cartella [Podcast] presente sul registratore è possibile ascoltare rapidamente i file trasferiti da “Olympus Sonority”.
s E ’ compatibi le con i conte nuti Audibl e
( P.9 4) .
1
Caratteristiche principali
IT
9
Controllo del contenuto della confezione
I se guenti componenti so no inclusi nella confe zione del registr atore. Se un compon ente dovesse mancare o esse re danneggiato, contat tate il rivenditore pr esso il quale avete acquistato il re gistratore .
1
Contro llo del conten uto della con fezione
Registratore vocale Cavo USB Laccetto da polso
Custodia
CD-ROM Olympus Sonority
Manuale di Base
Certificato di garanzia
Batterie ricaricabili
Ni-MH (2)
• Il contenuto della confezione può variare a seconda della località di acquisto.
• La garanzia può variare a seconda della località di acquisto. Il certificato di garanzia potrebbe non essere incluso.
Auricolare
4 Applicazione del laccetto da polso:
IT
10
1
Identificazione delle parti
2
3
4
5 6 7
8
9
0
1 Microfoni stereo incorporati (L/R) 2 Microfono centrale incorporato 3 Indicatore luminoso LED (LED) 4 Display (Pannello LCD) 5 Tasto F1 Tas to MENU/SCENE Tas to F2 6 Tasto STOP ( 4 ) 7 Tasto + 8 Tasto 0 9 Tasto ERASE 0 Tasto ! Presa MIC (Microfono) @ Coperchio vano scheda # Tasto REC ( s ) (Registrazione)
!
@
# $ % ^ &
*
)
-
=
q
$ Tasto ` OK % Tasto 9 ^ Occhiello del laccetto da polso & Tasto LIST * Altoparlante incorporato ( Presa EAR (Auricolare) ) Presa REMOTE
Per la connessione del ricevitore del kit telecomando RS30W dedicato (Opzionale). Permette di controllare le funzioni di avvio e arresto della registrazione tramite il telecomando.
- Commutatore POWER/HOLD = Coperchio vano batteria q Connettore USB
1
Identi ficazion e delle part i
(
IT
11
1234
12 3
1 2 3
Display (Pannello LCD)
Identificazione delle parti
4
Visualizzazione in modalità [ Recorder ]:
Visualizzazione dell’elenco cartelle
1
Identi ficazion e delle part i
4
5
1 Indicatore dei supporti di
registrazione
[ l ]: Memoria flash incorporata [ m ]: Scheda microSD
2 Nome della cartella corrente 3 Indicatore della batteria 4 Nomi delle cartelle 5 Indicatore di funzione guida
Visualizzazione dell’elenco file
4
12
5
1 Indicatore dei supporti di
registrazione
2 Nome della cartella corrente 3 Indicatore della batteria
IT
4 Nomi dei file 5 Indicatore di funzione guida
Visualizzazione file
5 6
7
8 9 0
!
@
1 Indicatore dei supporti di
registrazione
2 Nome del f ile corrente
Numero del file c orrente/ Numero
3
totale dei file registrati nella cartella
4 Indicatore della batteria 5
Indicatore della cartella, Indicatore di blocco della cancellazione, Indicatore della modalità d i registrazio ne
6 Indicatore di stato del registratore
[ K ]: Indicatore Record [ ≠ ]: Indicatore Pause [ L ]: Indicatore Stop [ • ]: Indicatore Play [ ß ]: Indicatore di avanzamento [ ™ ]: Indicatore di riavvolgimento [ N ]: Indicatore F. Play [ M ]: Indicatore S. Play
7 Icone visualizzate ( ☞ P.14) 8 Tempo di registrazione rimasto,
Lunghez za del file
9 Tempo di registrazione trascorso,
Tempo di riproduzione trascorso
0 Indicatore della memoria
rimanente, Indicatore della posizione di riproduzione
! Misurazione del livello, Data e ora
di registrazione
@ Indicatore di funzione guida
Identificazione delle parti
1 2 43
1 2 3
1 2 3
4 Visualizzazione in modalità [ Music ], [ Podcast ], [ Audible ]:
Visualizzazione lista 1
Visualizzazione file
4
5
Q uando ci sono fi le e cartelle n ella cartella
1 Indicatore dei supporti di
registrazione
[ l ]: Memoria flash incorporata [ m ]: Scheda microSD
2 Nome della cartella corrente 3 Indicatore della batteria 4 Nome delle cartelle/Nomi dei file 5 Indicatore di funzione guida
Visualizzazione lista 2
4
5
Q uando ci sono sol o dei file nell a cartella
1 Indicatore dei supporti di
registrazione
2 Nome della cartella corrente 3 Indicatore della batteria 4 Nomi dei file 5 Indicatore di funzione guida
5 6
7 8 9
0
! @ #
$
1 Indicatore dei supporti di
registrazione
2 Nome del f ile corrente 3 Numero del file corrente/ Numero
totale dei file musicali registrati nella cartella
4 Indicatore della batteria 5 Formato del file 6 Indicatore di stato del registratore
[ ]: Indicatore Play [ L ]: Indicatore Stop [ ß ]: Indicatore di avanzamento [ ™ ]: Indicatore di riavvolgimento [ N ]: Indicatore F. Play [ M ]: Indicatore S. Play
7 Titolo del brano 8 Nome dell’artista 9 Nome dell’album 0 Indicatore di funzione guida ! Lunghez za del file @ Tempo di riproduzione trascorso # Indicatore della posizione di
riproduzione
$ Icone visualizzate ( ☞ P.14)
1
Identi ficazion e delle part i
IT
13
Icone visualizzate (Per tutte le modalità)
[ « ]: Timer [ A ]: Sveglia [ ? ]: Sensibilità del mi crofono [ û ]: At tivazione vocale a controll o variabile [ Æ ]: Voice sync [ ]: Livello di re gistrazione
1
[ 0 ]: Filtro low cut
Identi ficazion e delle part i
• Rimuovere la protezione dal display.
Identificazione delle parti
[ ]: Zo om Mic [ % ]: Cancella zione del rumore [ $ ]: Filtro vocale [ Ü ] [ á ] [ [ ]: EUPHONY [ ]: Riverbero
]: Modalità di riproduzione
14
IT
Alimentazione
Inserimento delle batterie
Il re gistratore può essere utiliz zato sia con batterie ricari cabili Ni-MH che co n batterie alcaline AAA.
• Quando si ricarica il registratore, assicurarsi di usare le batterie ricaricabili Ni-MH (BR404) in dotazione.
• Le batterie ricaricabili in dotazione non sono completamente cariche. Prima di utilizzare il registratore o dopo lunghi periodi di inutilizzo, si raccomanda di ricaricarle completamente ( ☞ P.17).
1 Premere leggermente sulla
freccia e spingere in direzione della freccia per aprire il coperchio vano batteria.
2 Inserite le batterie, facendo
attenzione alle corrette polarità = e - .
1
Alimentazione
3 Chiudete completamente il
vano delle batterie premendo in direzione A, quindi fate scorrere in direzione B .
IT
15
Alimentazione
Note
• Si consiglia di non utilizzare batterie al manganese.
• Si consiglia l’uso di batterie alcaline AAA o batterie ricaricabili Olympus Ni-MH.
• Assicurarsi di arrestare il registratore prima di sostituire le batterie. Se si estraggono le batterie mentre il registratore è in uso si
1
può causare un malfunzionamento, come il
Alimentazione
danneggiamento del file, ecc. Se le batterie vengono rimosse durante la registrazione, il file appena registrato verrà perso poiché l’intestazione del file non potrà chiudersi correttamente.
• Se si impiegano più di 15 minuti per sostituire le batterie scariche o se le batterie vengono estratte e inserite ripetutamente a brevi intervalli, potrebbe essere necessario regolare l’ora dopo aver inserito le batterie nuove. In questo caso, è visualizzata la schermata [Battery]. Per ulteriori dettagli, consultate “Impostazioni per le batterie”.
• Estraete le batterie se pensate di non utilizzare il registratore per un lungo periodo di tempo.
• Quando si sostituiscono le batterie ricaricabili, assicurarsi di usare batterie ricaricabili Ni-MH (opzionali). L’uso di prodotti di altre marche potrebbe danneggiare il registratore e deve essere evitato.
Impostazioni per le batterie
Se lezionare la voce che cor risponde alle batterie in uso.
1 Sostituire le batterie e accendere
il registratore ( ☞ P.1 5).
2 Premere il tasto + o − per
cambiare le impostazioni.
Tipo di batteria
[ Ni-MH ] ( õ ): Selezionare per l’uso di
batterie ricaricabili Olympus Ni- MH (BR404).
[ Alkaline ] ( ú ): Selezionare per l’uso di
batterie alcaline.
3 Premere il tasto `OK per
concludere l’impostazione.
• Se l’indicatore di “ Ora ” lampeggia sul display, consultare la sezione “ Impostazione di ora e data [ Time & Date ]” ( P.22).
Indicatore della batteria
L’indicatore della bat teria sul display cambia a mano a mano che le batterie si scaricano.
16
• Quando sul display appare l’indicazione
[ æ ], sostituite le batterie quanto prima possibile. Quando le batterie sono molto scariche, sul display
IT
vengono visualizzate le indicazioni, [ s ] e [ Battery Low ] e il registratore si spegne.
Alimentazione
Nota
• Durante la riproduzione di un file vocale/ musicale, il registratore potrebbe resettarsi a causa dell’abbassamento del voltaggio delle batterie a seconda del livello del volume, anche se [ º ] viene mostrato nell’indicatore della batteria. In questo caso, diminuire il volume del registratore.
Ricarica tramite porta USB
Le batterie possono essere caricate collegan do il registratore alla porta USB di un PC. Qu ando si ricarica, assicurarsi di posizionare correttamente le bat terie ricaric abili (in dotazione) ne l registratore ( ☞ P.15).
Prima di collegare il cavo USB, uscire dalla modalità HOLD ( ☞ P. 21) .
Non ricaricare batterie usa e getta
quali ba tterie alca line o al litio. Tale operazione potrebbe causare perdi te di liquido o su rriscaldame nto, che pot rebbero provoc are un malfunzionamento del registratore.
1 Avviare il PC. 2 Collegare il cavo USB alla relativa
porta USB del PC.
3 Assicurarsi che il registratore sia
spento o in modalità di arresto, collegare il cavo USB al terminale presente sul fondo di questo registratore.
4 Premere il tasto ` OK per avviare
la ricarica.
• Mentre lampeggia la scritta [ Press OK to start charging ] premere il tasto ` OK.
5 Quando la carica è completa,
l’indicatore della batteria indica
[ ¿ ].
1
Alimentazione
Tempo di carica: circa 3 ore* * Indica approssimativamente il tempo di
ricarica completa di batterie ricaricabili completamente scariche a temperatura ambiente. Il tempo di carica cambia in base alla carica rimanente e alla condizione delle batterie.
IT
17
Alimentazione
Collegamento di un alimentatore (opzionale) alla porta USB per la ricarica
È po ssibile ricarica re le batterie colle gando l’alimentato re (A514) (opzionale) alla port a USB.
1
Alimentazione
• Prima di colle gare l’alimentatore, spostare l’impostazione della Connessio ne USB su [ AC Adapter ] ( P.76 ) .
• Prima di colle gare il cavo USB, uscire dalla modalità HOLD ( ☞ P. 21) .
1 Collegare il cavo USB del
registratore nell’alimentatore.
Alla porta USB dell’alimentatore (A514)
2 Collegare l’alimentatore a una
presa di corrente.
3 Assicurarsi che il registratore sia
spento o in modalità di arresto, collegare il cavo USB al terminale presente sul fondo di questo registratore.
Al connettore USB
4 Premere il tasto ` OK per avviare
la ricarica.
• Mentre lampeggia la scritta [ Press OK to start charging ] premere il tasto ` OK.
5 Se viene visualizzato
[ Battery Full ] la ricarica è completa.
18
Alla presa di corrente
Note
• È possibile ricaricare il registratore solo a PC
IT
acceso. Non è possibile effettuare la ricarica se il PC è in modalità standby, ibernazione o sospensione.
Alimentazione
• Non caricare il registratore collegandolo ad un hub USB.
• Inserire le batterie ricaricabili fornite e impostare [ Battery ] su [ Ni-MH ]. Se [ Battery ] è impostato su [ Alkaline ], la ricarica non è possibile ( ☞ P.16, P.64).
• Quando gli indicatori [ ø ] *1 o [ √ ] *2 lampeggiano non è possibile caricare. Ricaricare le batterie ad una temperatura compresa tra 5°C e 35°C. *1 [ ø ]: Quando la temperatura ambientale
è bassa.
*2 [ ]: Quando la temperatura ambientale
• Quando il tempo di utilizzo diminuisce
• Accertatevi di aver inserito il connettore
• Assicurarsi di usare il cavo USB dedicato in
• Per impedire la ricarica del registratore
• Se si desidera effettua re la ricarica
è alta.
notevolmente anche se le batterie sono completamente cariche, sostituirle con batterie nuove.
USB fino in fondo, altrimenti il registratore potrebbe non funzionare correttamente.
dotazione. L’utilizzo di un cavo di terze parti potrebbe causare malfunzionamenti del registratore. Inoltre, non usare mai il cavo dedicato con prodotti di terze parti.
tramite USB è ne cessario selezio nare [ Composite ] nell e impostazioni del collegamento USB. Se si desidera effettuare la ricarica, selezionare [ Storage class ] n elle impostazioni di collegam ento USB ( ☞ P.76 ) .
mediante l’impostazione [ Composite ], selezionare [ Optional ] nelle impostazioni di collegamento USB, quindi collegare il cavo USB al registratore. Pe r poter ricaricare, selezionare [ AC Adapt er ] nella schermata [ USB Connect ] ( P.76 ) .
Precauzioni relative alle batterie ricaricabili
Leg gere attentamente le seguenti precauzioni quando si usan o le batterie ricaricabili Ni-MH.
Scaricam ento delle batterie:
Le batterie ricaricabili dedicate si scaricano da sole qualora non ven gano utilizzate. Assicuratevi di caric arle regolarmente prima dell’uso.
Temperatura di eserc izio:
L’efficienza delle batterie ricaricabili potrebb e variare anche se utilizza te entro le temperature stabi lite. È proprio della natura di tali prodotti.
Interva llo di temperat ura consigliato:
Durante l’utilizzo del dispositivo: 0°C - 42°C Caricamento: 5°C - 35°C Conservazione per un lungo periodo:
−20°C - 30°C Se l e batterie sono utilizzate al di fuori delle temp erature menzionate si potrebbe determinare un risult ato peggiore e una minore durata. Per p revenire la perdit a di liquido o la formazione di ruggine, rimuovere le batterie ricaricabili dal registratore se non si intende uti lizzarle per lungo tempo, e conservarle separatamente.
Note
• Il registratore è progettato per caricare completamente le batterie indipendentemente dal livello di energia residua. Per un miglior risultato nel caso di batterie ricaricabili nuove o di batterie ricaricabili che non siano state utilizzate per un lungo periodo (più di un mese), si consiglia di effettuare per 2 o 3 volte un ciclo completo di carica/scarica.
• Se dovete disfarvi di batterie ricaricabili, rispettate sempre le leggi e norme locali. Contattare il centro di raccolta locale per metodi di smaltimento adeguati.
1
Alimentazione
IT
19
Alimentazione
• Se le batterie ricaricabili Ni-MH non sono completamente scariche, proteggetele dai corto circuiti (ad esempio mettendo del nastro adesivo sui contatti) prima dello smaltimento.
Per i c lienti in Germania:
Ol ympus ha sottoscri tto un contratto con la GRS (Associazio ne di Smaltimento delle
1
Batterie) in Germania per assi curare uno
Alimentazione
smaltimento sicuro per l’ambiente.
Accensione/Spegnimento del registratore
Quando il registratore non viene utilizzato, spegne rlo in modo da ridurr e al minimo il consumo de lle batterie. Anche se l’alimentazione v iene disattivat a, i dati esistenti, l ’impostazione d elle modalità e le impostazioni dell’orol ogio saranno mantenute.
Accensione del registratore
A registratore spento, far scorrere l’interruttore POWER/HOLD nella direzione indicata dalla freccia.
Spegnimento del registratore
Far scorrere l’interruttore POWER/HOLD nella direzione indicata dalla freccia e premere per almeno mezzo secondo.
• Il display si s pegne e l’alimentazione viene disattivata.
• La funzi one di ripresa memorizz a la posizio ne di arresto al momento della disattivazione dell’alimentazione.
Modalità di risparmio energetico
Se il registratore è acceso e no n viene utilizzato per 10 minut i o più a lungo (default), il display si sp egne e va in modalità di risparmio energetico ( ☞ P. 6 4 ) .
• Per uscire dalla moda lità di risparmio energetico premere un tasto qualsiasi.
Note
• Quando si accende e si spegne il registratore, vengono riprodotti i toni di avvio e i toni di chiusura.
• Se si formatta il registratore ( P.77), verranno eliminati anche i dati dei toni di avvio e di chiusura, che pertanto non verranno riprodotti. Se si desidera ripristinare i dati dei toni di avvio/chiusura, collegare l’unità a un PC e copiare i dati degli avvisi acustici predefiniti sul registratore mediante il programma “Olympus Sonority” in dotazione ( P.86).
IT
• Il display si accende e l’alim entazione viene attivata.
20
Commutatore di bloccaggio [HOLD]
At tivando la modalit à HOLD del registratore si pres ervano le condiz ioni attuali, e tut ti i tasti risultan o disattivati. Questa funzione è utile quando si d eve trasportare i l registratore in una borsa o in tasca. Questa mo dalità impedisce inoltre l ’arr esto accidentale de lle registrazi oni.
Impostazione del registratore in modalità HOLD
Far scorrere l’interruttore POWER/HOLD in posizione [ HOLD ].
• Il registratore è impostato in mo dalità HOLD quan do sul display viene visualiz zata l’indicazione [ Hold ].
Note
• Se viene premuto un tasto qualsiasi in modalità HOLD, sul display lampeggerà l’ora per 2 secondi, senza tuttavia influire sul funzionamento del registratore.
• Se si attiva la modalità HOLD durante la riproduzione (o la registrazione), i tasti vengono disattivati mantenendo attiva l’operazione in corso (al termine della riproduzione o quando la registrazione si interrompe a causa dell’esaurimento della memoria, il registratore si arresterà).
• In modalità HOLD è comunque possibile controllare agevolmente il registratore con il telecomando RS30W (opzionale).
Disattivazione della modalità HOLD
Far scorrere l’interruttore POWER/HOLD in posizione A .
1
Commut atore di bloc caggio [HOLD]
IT
21
Impostazione di ora e data [ Time & Date ]
Se si sono impostate ora e data, le informa zioni relative all’ora e a lla data di registrazione d el file audio vengono memoriz zate automaticame nte insieme al file stesso. L’ora e la data vanno impostate p er agevolare i compiti di gestione d ei file.
Quando utilizz ate il registratore
1
per la pri ma volta dopo l’acq uisto,
Impost azione di ora e d ata
o se inse rite le batteri e dopo un lungo p eriodo di inat tività, [Set Time & D ate] comparirà . Se “Ora” lampeggi a, eseguire l’imp ostazione da l passaggio 1.
Tasto + − Tasto 9 0 Tasto ` OK
1 Premere il tasto 9 o 0 per
selezionare la voce da impostare.
• Selezionare la voce tra “ Ora ”, “ Minuto ”, Anno ”, “ Mese ” e “ Data ” spostando il riquadro lampeggiante.
2 Premere il tasto + o − per
eseguire l’impostazione.
• Seguire gli stessi passaggi premendo il tasto 9 o 0 per selezionare la voce successiva, quindi premere il tasto + o − per eseguire l’impostazione.
• È possibile selezionare la visualizzazione dell’ora in base 12 ore o 24 ore premendo il tasto F1 durante la regolazione delle ore e dei minuti.
Esempio: 10:38 P.M
10:38 P M (Impostazio ni iniziali)
• È possibile selezionare l’ordine di “ Mese ”, “ Data ” e “ Anno ” premendo il tasto F1 durante la fase d’impostazione.
Esempio: Marzo 24, 2011
3 M 24D 2011A (Impostazio ni iniziali)
2 4D 3M 2011A
2 011A 3M 24D
3 Premere il tasto `OK per
concludere l’impostazione.
• L’orologio parte dalla data e dall’orario impostato. Premere il tasto ` OK in base al segnale orario.
22:38
22
IT
Impostazione di ora e data [Time & Date]
Note
• Se viene premuto il tasto ` OK durante la procedura di impostazione, l’orologio rimarrà impostato con gli elementi scelti in quel momento.
Per DM- 670:
• Dopo l’impostazione, un messaggio acustico indicherà di selezionare [ Off ] nel caso in cui la funzione di guida non è necessaria, e lo schermo andrà in modalità [ Voice Guide ] ( P.75). Se non si desidera la funzione di guida, selezionare [ Off ].
Modifica di ora e data
Quando il registratore è in modalit à di arresto, pr emere e tenere premuto i l tasto STOP ( 4 ) p er visualizza re [ Time & Da te ] e [ Remain ]. Se l’ora e la data non so no corrette, regolarle seguendo la procedura sottostante.
Tasto MENU/ SCENE
Tasto F2
Tasto + − Tasto ` OK
2 Premere il tasto + o − per
selezionare la scheda [ Device Menu ].
• Per cambiare menu, muovere il cursore lungo la lista delle impostazioni.
3 Premere il tasto ` OK per
muovere il cursore sul menu selezionato.
• [ Device Menu ] compare sul display.
4 Premere il tasto + o − per
selezionare [ Time & Date ].
5 Premere il tasto ` OK .
• [ Time & Date ] compare sul display.
• “ Ora ” lampeggia sul display e inizia la procedura d’impostazione dell’orario e della data.
1
Impost azione di ora e d ata
1 Con il registratore in modalità di
arresto, premere il tasto MENU/SCENE .
• Il menu compare sul display ( ☞ P.51).
Seguire i passaggi da 1 a 3 indicati nella sezione “ Imp ostazione di ora e data [ Time & Date ]” ( P. 2 2 ) .
6 Premere il tasto F2( EXIT ) per
uscire dal menu.
IT
23
Inserimento ed estrazione di una scheda microSD
La vo ce “microSD” utilizzata in questo manuale si r iferisce sia alle microSD che alle microSDHC. Questo registratore consente di salvare i d ati, oltre che sulla mem oria interna, anche su schede di memoria microSD.
Inserimento di una scheda microSD
1 Accertarsi che il registratore sia
1
in modalità di arresto quindi
Inser imento ed estr azione di una s cheda micr oSD
aprire il coperchio del vano scheda.
2 Orientare correttamente la
scheda microSD e inserirla nell’alloggiamento come mostrato nell’immagine.
• Inserire la scheda microSD tenendola diritta.
• Inserendo la scheda microSD in modo errato si rischia di danneggiare i contatti o la stessa scheda microSD.
• Se la scheda microSD non è inserita correttamente a fondo, potrebbe non essere possibile memorizzare i dati sulla stessa.
3 Chiudere bene il coperchio della
scheda.
• Dopo aver inserito una scheda microSD compare la schermata di selezione del supporto di memoria da utilizzare.
4 Per registrare su una scheda
microSD, premere il tasto + o − e selezionare [ Yes ].
5 Premere il tasto `OK per
concludere l’impostazione.
24
IT
Inserimento ed estrazione di una scheda microSD
Note
• È possibile inviare i dati registrazione alla memoria flash incorporata ( ☞ P.64).
• In alcuni casi le schede microSD formattate (inizializzate) da un altro dispositivo, come un computer, potrebbero non essere riconosciute. Assicurarsi di formattarle con il registratore prima di utilizzarle ( ☞ P.77).
Estrazione di una scheda microSD
1 Accertarsi che il registratore sia
in modalità di arresto quindi aprire il coperchio del vano scheda.
2 Spingere la scheda microSD
verso l’interno per sbloccarla e farla fuoriuscire parzialmente.
• La scheda microSD è visibile dalla fessura e può essere rimossa.
• Se estraete la scheda microSD quando la voce [microSD Card] è impostata su [Memory Select], questa passa automaticamente a [Built-in Memory
Selected].
3 Chiudere bene il coperchio della
scheda.
Note
• Se la scheda microSD è lasciata di colpo dopo essere stata spinta verso l’interno, si rischia che la stessa venga espulsa con forza dall’alloggiamento.
• Visitare il sito web di Olympus per verificare le schede microSD compatibili con questo registratore.
• Il registratore potrebbe non riconoscere correttamente alcune schede microSD che non sono compatibili con questo registratore.
• Se la scheda microSD non viene riconosciuta, estraete la scheda microSD e quindi inseritela di nuovo nel registratore per verificare se viene riconosciuta.
• Se si susseguono ripetute cancellazioni e riscritture, le prestazioni di una scheda microSD tendono a ridursi. In questo caso, formattate la scheda microSD ( ☞ P.77).
1
Inser imento ed estr azione di una s cheda micr oSD
IT
25
Utilizzo della schermata [ Home ]
È possibile utilizzare il registratore sia come registratore vocale digitale, sia come lettore musicale digitale.
1
Utili zzo della sc hermata [Home]
Tasto + − Tasto ` OK
Tasto LIST
1 Premere ripetutamente il
tasto LIST per visualizzare la schermata [ Home ].
• [ Home ] compare sul display.
• Quando nella sezione Function Guide display viene visualizzato [ Home ], premere il tasto F1 per tornare alla schermata principale.
2 Premere il tasto + o − per
selezionare la modalità.
3 Premere il tasto ` OK .
Se si seleziona [ Recorder ]: Il registratore passa alla modalità
[ Recorder ]. Sarà possibile registrare e riprodurre i file registrati tramite il registratore ( ☞ P.31, P.38).
Se si seleziona [ Music ] ( Audible ) o [ Podcast ] : Il registratore passa in modalità [Music]
(Audible) o [Podcast]. Sarà possibile riprodurre i file musicali trasferiti sul registratore ( ☞ P.38).
26
IT
Nota
• Durante la registrazione, non è possibile cambiare la modalità senza arrestare il registratore.
Note relative alle cartelle
La memoria i ncorporata o la sche da microSD possono essere usate p er l’archiviazione di file audio. Indi pendentemente dal su pporto di registrazione , i f ile vocali, musical i e di dati sono separati e salvati nelle risp ettive cartell e [ Recorder ], [ Music ], [ Podcast ] e [ Audible ] organizzate in una stru ttura ad albero.
Cartelle per le registrazioni vocali
[ Folder A ] - [ Folder E ] n ella cartella [ Recorder ] sono le car telle per le regis trazioni vocali. Durante la f ase di registrazio ne col registratore, selezionare una de lle cinque cartelle e poi registrare.
È possibile cambiare
Home
la modal ità nel display [ Home ].
Cartella File
1
Note relative alle cartelle
Recorder
Folder A
Folder B
Folder C
001
002
003
004
Folder D
Folder E
200
Ogni cartella può contenere fino a 20 0 file.
Nota
• File o cartelle collocate sotto la cartella [ Recorder ] non appariranno sul registratore.
IT
27
Note relative alle cartelle
Cartelle per la riproduzione musicale
Du rante il trasferime nto dei file musical i verso questo dispositivo utili zzando Windows Media Player, viene creata automati camente una cartella all’inte rno della cartell a di riproduzione musicale c he ha una struttura a l ivelli come quella mos trata nell’imma gine. I file musicali presenti n ella stessa cartella possono essere riorganizzati nell’ordine desiderato e ripro dotti ( ☞ P. 6 6 ) .
1
Note relative alle cartelle
Home
Primo livello Secondo livello
28
Music
Artist 01
Album 01
001
002
Artist 02
Artist 03
Album 02
Album 03
003
004
200
Ogni cartella può contenere fino a 200 file.
È p ossibile crear e fino a 200 car telle nelle car tella [ Music ] compresa la cartella [ Music ].
Cartella File
IT
Note relative alle cartelle
Cartella per contenuti Podcast
È presente una ca rtella [ Podcast ] per la me morizzazio ne dei podcast. È p ossibile riprodurre i program mi (file) trasferiti sul regis tratore utilizz ando il software “Olympus Sono rity”. Con il registratore fermo, aprire la cartella [ Podcast ] nel menu [ Home ] per visualiz zare un elenco di f ile e cartelle salvate nella cartella .
Home
È possibile creare fino a 200 car telle nelle cartella [ Podc ast ] compresa la cartella [ Podc ast ].
Podcast
Primo livello
Program
01
Program
02
Program
03
Secondo livello
001
002
003
004
Ogni cartella può contenere fino a
200
200 fil e.
Cartella per contenuti Audible
I f ile Audible posson o essere redirett i dal sito web Audible al registrator e utilizzando i softw are AudibleManager ( ☞ P.94) o Windows Media Playe r. Quando dei f ile Audible vengono r ediretti a questo re gistratore utiliz zando il soft ware AudibleManager, nella cartella [ Music ] ve rrà creata automatica mente una cartella [ Audible ] per la riprod uzione di file Audible e i file sarann o salvati là. Quando dei f ile Audible vengono r ediretti a questo registrato re tramite Windows Me dia Player, nella car tella [ Music ] ver rà creata automaticam ente una cartella [ Artist ] come per i f ile musicali e i file sa ranno salvati là.
Primo livello Secondo livello
Home
Music
È p ossibile crear e fino a 200 cartelle nelle cartella [ Audible ] , comp resa la cartella [ Audible ].
Audible
Artist 01
Artist 02
Artist 03
Album 01
Album 02
Album 03
001
002
003
004
200
Ogni cartella può contenere fino a 20 0 file.
1
Note relative alle cartelle
IT
29
Selezione delle cartelle e dei file
Se lezionare le car telle mentre il registratore è in modalit à di arresto o durante la riproduzi one. Per inform azioni relative alla struttura dell e cartelle, consul tare la sezione “ Note relative alle
cartelle ” ( P.27).
Schermata
[ Home ]
1
Selez ione delle ca rtelle e dei f ile
Fu nzioname nto delle car telle per l a riproduzi one musical e
Fu nzioname nto delle car telle per l a registraz ione vocale
Display dell’elenco
cartelle
Display dell’elenco
file
Display file
Display dell’elenco
cartelle
(Primo livello)
Qu ando è selezionata la cartella [ Music ].
Come spostarsi tra i livelli
} Ritorno: Tasto LIST
Ogni volta che si preme questo tasto, si ritorna al livello precedente. Il tasto 0 può essere utilizzato anche come tasto LIST in una visualizzazione lista.
• Mentre si esplorano le sottocartelle, tenere premuto il tasto LIST per tornare alla visualizzazione file.
{ Avanzamento: Tasto ` OK
Ogni volta che si preme questo tasto, si apre la cartella o file selezionato nell’elenco e si avanza di un livello.
• Il tasto 9 può essere utilizzato anche come tasto ` OK in una
IT
visualizzazione lista.
30
Display dell’elenco
cartelle
(Secon do livello)
Display dell’elenco
file
Tasto + o −
Seleziona la cartella o il file.
Schermata [ Home ]:
Consente di cambiare la modalità del registratore ( ☞ P.26).
Visualizzazione file:
Vengono visualizzate le informazioni del file selezionato. Entra nella modalità di attesa della riproduzione.
V i s u a l i z z a z i o n e l i s t a :
Vengono visualizzate le cartelle ed i file registrati con il registratore.
Display file
a
Registrazione
Registrazione
Prima di avvia re la registrazio ne, selezionare una delle c artelle tra [ & ] e [ * ]. Ques te cinque cartelle posso no essere usate per distingue re il tipo di registraz ione; per esempio, la C artella [ & ] può essere utilizzata p er registrare informa zioni personal i mentre la Cartella [ ' ] per registrare informazioni professionali.
Tasto REC ( s )
Tasto STOP ( 4 )
1 Selezionare la cartella di
registrazione ( ☞ P. 27).
2 Premere il tasto REC ( s ) per
avviare la registrazione.
• L’indicatore luminoso LED si illumina e
[ K ] compare sul display.
• Orientare il microfono nella direzione della sorgente da registrare.
• La modalità di registrazione [ Rec Mode ] non può essere modificata in modalità di standby registrazione o durante la registrazione. Configurare la modalità mentre il registratore è in pausa ( ☞ P.54).
• Il registratore è ideato per registrare chiaramente anche in condizioni di registrazione in cui il volume dell’audio sorgente cambia significativamente. Tuttavia, è possibile ottenere registrazioni con una qualità audio superiore regolando manualmente il livello di registrazione ( ☞ P.54).
• Posizionando i microfoni stereo incorporati al di sopra dello schermo si ottiene la migliore impostazione per eseguire una registrazione stereo. Se durante la registrazione, si venissero a trovare sotto lo schermo, non sarebbe possibile eseguire una registrazione corretta in quanto la posizione dell’audio originale sarebbe registrata in fase inversa.
3 Premere il tasto STOP ( 4 ) per
arrestare la registrazione.
• [ L ] compare sul display.
2
Registraz ione
b c d
e
a Indicatore della modalità di
registrazione
b Tempo di registrazione rimasto c Tempo di registrazione trascorso d Indicatore della memoria rimanente e Misurazione del livello (cambia a
seconda del livello di registrazione e delle impostazioni della funzione di registrazione)
f
f Lunghezza del file
Note
• Per evitare di perdere l’inizio di una registrazione, verificare che l’indicatore luminoso LED o l’indicatore di modalità sul display siano accesi.
IT
31
• Quando il tempo di registrazione rimanente è inferiore ai 60 secondi, l’indicatore luminoso LED inizia a lampeggiare. Quando il tempo di registrazione rimanente è inferiore ai 30 o ai 10 secondi, la spia lampeggia con una frequenza maggiore.
• [ Folder Full ] compare se la capacità della cartella è piena. Prima di eseguire la registrazione selezionare un’altra cartella o eliminare eventuali file non necessari ( ☞ P.48).
• [ Memory Full ] compare se la memoria
2
è piena. Cancellare eventuali file non
Registraz ione
necessari prima di procedere con la registrazione ( ☞ P.48).
• Inserendo una scheda microSD nel registratore assicurarsi di confermare il supporto di registrazione, [ Built-in Memory ] o [ microSD Card ] in modo da non sbagliarsi ( ☞ P.64).
• Se si preme il tasto REC ( s ) quando è specificata una funzione diversa dalla funzione di registrazione, viene visualizzato [ Cannot record in this folder ]. Selezionare una cartella da [ Folder A ] a [ Folder E ] e avviare nuovamente la registrazione.
• Prima della registrazione si raccomanda di formattare il supporto di registrazione con il registratore ( ☞ P.77).
Registrazione
È possibile registrare oltre i 2GB:
La registrazione continuerà anche se il volume di un singolo f ile supera i 2 GB nella re gistrazione in formato PCM Lineare.
• Il file viene salvato ogni 2GB in file separati e durante la riproduzione, viene trattato come costituito da file multipli.
• Quando la registrazione supera i 2 GB, il numero di file nella cartella potrebbe essere superiore a 200. I file a partire dal 201 esimo non verranno riconosciuti dal registratore. Per tale motivo, si consiglia di verificarne il numero mediante collegamento a un PC.
32
IT
Registrazione
Impostazioni relative alla Registrazione
Selez. microf. [ Mic Sele ct ] ( ☞ P.53)
Sens. Microf. [ Mic Sense ] ( ☞ P.53)
M o d . r e g i s t r . [ Rec Mode ] ( ☞ P.54)
Livell o Reg. [ Rec Level ] ( ☞ P.54)
Microfono Zoom [ Zoom Mic ] ( ☞ P.55)
Filtro Low Cut [ Low Cut Filter ] ( ☞ P.55)
[VCVA] ( ☞ P.55)
R e g . V - S y n c . [ V-Sync . Rec ] ( ☞ P.56)
T i m e r r e g i s t r . [ Timer Rec ] ( ☞ P.70)
P r o g . r e g i s t r . [ Rec Scen e ] ( ☞ P.58)
Monitor R eg. [ Rec Moni tor ] ( ☞ P.59)
I mposta l’atti vazione o la disatt ivazione del m icrofono centrale incorpo rato.
I mposta la sensi bilità della registrazione.
Impost a la qualità di regist razione per o gni formato di registrazione.
È possibile decidere se regol are il livello di registrazione automaticamente o manualmente.
I mposta il grad o di direzi onalità del mic rofono incorporato.
Q uesta funzio ne è in grado di ridur re i rumori dei condizi onatori d’aria, d ei proiet tori e altri rum ori simili.
I mposta il livel lo di soglia del VCVA (Attiv azione vocale a controllo variab ile).
I mposta il livel lo di avvio per la regis trazione voice s ync.
I mposta il timer d i registrazione.
At tiva le impost azioni di registrazione più appropriate per le con dizioni o all’ambiente di registrazione.
S elezionare s e far uscire o meno l’aud io di registra zione dalla pre sa EAR .
Pausa
Se il registratore è in modalità di registrazione, premere il tasto REC ( s ).
• [ ] compare sul display.
• Se lasciato in pausa per oltre 120 minuti, il registratore si arresta.
Ripresa della registrazione:
Premere di nuovo il tasto REC ( s ).
• La regis trazione riprende al punto in cui è stata interrotta.
Come controllare velocemente i contenuti registrati
Se il registratore è in modalità di registrazione, premere il tasto ` OK .
2
Registraz ione
• [ ] compare sul display.
• La registrazion e si interrompe e il fil e appena registrato viene riprodotto.
IT
33
Registrazione
Ascolto durante la registrazione audio
Se av viate la registrazione d opo l’inserime nto dell’auricolare nella presa EAR del registratore, potete sentire il suo no che viene registrato. È possibile regola re il volume di ascolto utilizza ndo i tasti + o − .
Collegare le cuffie alla presa EAR sul registratore.
• È possibile ascolta re il suono durante la registrazione attraverso l’auricolare
2
appena viene avviata la registrazione.
Registraz ione
Nella presa EAR
Note
• Il livello di registrazione non si può regolare tramite il tasto del volume.
• Per evitare irritazioni all’udito, inserire la cuffia dopo aver abbassato il livello del volume.
• Non posizionare le cuffie vicino ad un microfono poiché potrebbe verificarsi un ritorno di audio.
• Se durante la registrazione sono collegati degli altoparlanti esterni, c’è il rischio che si verifichi un ritorno audio. Si consiglia di utilizzare cuffie come monitor di registrazione, o spostare [Rec Monitor] su [Off] durante la registrazione ( ☞ P.59).
Modifica del Programma di registrazione [ Rec Scene ]
È possibile modificare facilmente le impostazioni di registrazione selezionando il program ma che corrisponde meglio al tipo di utilizzo ( ☞ P. 58) .
Tasto MENU/SCENE
Tasto + − Tasto ` OK
1 Se il registratore è in modalità
di arresto, premere e tenere premuto il tasto MENU/SCENE .
2 Premere il tasto + o − per
selezionare [ Rec Scene ].
3 Premere il tasto ` OK .
4 Premere il tasto + o − per
selezionare il programma per la registrazione.
34
IT
5 Premere il tasto ` OK .
Registrazione
Impostazioni consigliate in base alle condizioni di registrazione
Il re gistratore è impost ato inizialmente in mod alità [ WMA 128 k bps ] p er permettere registr azioni stereo di alt a qualità immediat amente dopo il suo acquisto. Le diverse funzio ni relative al la registrazio ne possono essere co nfigurate a seco nda delle condizioni di regi strazione. La segue nte tabella mostra l e impostaz ioni consigliate per alcuni esem pi di condizioni di registrazione.
Impostazioni consigliate
Condizioni di registrazione
L ezioni in au le spaziose
Confer enze con molti p artecipa nti
Meeti ng e t ratta tive di affa ri con un numero ridotto di persone
Dettatura con molto rumore di fondo
Music a, canto di uccel li e rumori di ferrovia
I f ile registrati con questo regist ratore sono automatica mente denominati secondo questo schema.
Mod. registr. [ Rec Mode ] ( P.54)
[PCM]: [44.1kHz/16b it] [MP3]: [128kbps] [ WMA]: [128 kbps]
[MP3]: [128kbps] [ WMA]: [128 kbps]
[MP3]: [128kbps] [ WMA]: [128 kbps]
[WMA]: [64 kbps] [ Low ]
[PCM]: [48kH z/16bit]
DM65 0001 .WMA
123
1 ID utente: Il nome utente che è stato impostato sul
registratore vocale digitale.
Sens. Mi crof. [ Mic Sense ] ( ☞ P.53)
[ High ]
[ Middl e ]
Impostare la sensibilità del microfono in base al vol ume da registrare.
Filtro Low Cut [ Low Cut Filter ] ( ☞ P.55)
[ On ]
[ Off ]
3 Estensione: Vengono utilizzate le seguenti estensioni
in funzione del formato di registrazione utilizzato.
• Formato PCM lineare .WAV
• Formato MP3 .MP3
• Formato WMA .WMA
2 Numero del f ile: Il numero del file viene assegnato in
sequenza indipendente dal supporto di memoria utilizzato.
M i c r o f o n o Zoom [ Zoom Mic ] ( ☞ P.55)
[+6]
[ Off ]
2
Registraz ione
IT
35
Registrazione
Registrazione da microfono esterno o da altri dispositivi
È possibile collegare un microfon o esterno o altri disp ositivi per effettua re la registrazio ne. Collegar e come riportato di s eguito in funzione del disp ositivo da utilizz are.
• Non connet tere e sconnettere dispositi vi nella presa del registratore durante la registrazione.
2
Regi strazione con mic rofono esterno:
Registraz ione
Collegare un microfono esterno alla presa MIC del registratore.
Nella presa MIC
Microfoni esterni utilizzabili (opzionali) ( ☞ P.10 6 )
Micro fono stereo: M E51S Microfono plug-in con ampio diametro
ideale per registrazioni stereo generiche.
Micro fono a 2 canali (omni -direzio nali): ME30W Microfoni omini-direzionali altamente
sensibili con alimentazione plug-in adatti per la registrazione di performance musicali.
Micro fono compatt o a pistola (unidirezionale): ME31 Microfono direzionale indicato per la
IT
registrazione all’aria aperta, per es. del
36
canto degli uccelli.
Microfono zoom compatto (unid irezio nale): ME32 Microfono con cavalletto integrato, ideale
per registrare a distanza, ad esempio dal proprio posto durante una riunione o una conferenza.
Microfono direzionale monofonico ad
elevat a sensibilit à con cancella zione del rumore (unidirezionale): ME52W
Questo microfono viene utilizzato per
registrare suoni a distanza, riducendo il rumore di fondo.
Micro fono omni-d irezionale c on attacco a clip (omni-direzionali): ME15 Microfono con attacco a clip di piccole
dimensioni, facilmente nascondibile.
Micro fono per regis trazioni te lefoniche: TP7 Microfono-auricolare da inserire
nell’orecchio durante le telefonate. Permette di registrare perfettamente le conversazioni telefoniche.
Note
• Quando un microfono esterno è collegato alla presa MIC del registratore, il microfono incorporato non sarà operativo.
• È possibile utilizzare microfoni con alimentazione plug-in.
• Se si utilizza un microfono mono esterno mentre [ Rec Mode ] è impostato su una modalità di registrazione stereo, l’audio verrà registrato solo nel canale L ( ☞ P.54).
• Se si utilizza un microfono stereo esterno mentre [ Rec Mode ] è impostato su una modalità di registrazione mono, è possibile registrare solo con il canale L del microfono ( ☞ P.54).
Registrazione
Registrazione da altri dispositivi:
Il su ono può essere regis trato collegando il terminale d i uscita audio (presa per aurico lare) di un altro dispositivo, e la presa MIC del registratore con il cavo di connessione KA333 (opzionale) per la duplicazione.
Nella presa MIC
Nota
• Qualora non sia possibile ottenere una registrazione chiara con questo registratore anche dopo aver regolato del livello di registrazione ( ☞ P.54), la causa potrebbe essere il livello di uscita dei dispositivi connessi (troppo alto o troppo basso). Quando si registra da un dispositivo esterno, eseguire un test di registrazione e quindi regolare il livello di uscita del dispositivo esterno.
N el terminale di uscita audio di altri dis positivi
Registrazione dell’audio di questo registratore con altri dispositivi:
L’audio di questo registratore può essere registrato su altri dispositivi collegan do il terminale di ingresso audio (presa per microfono) di altri dis positivi e la presa EAR di questo registratore mediante il cavo di connessione KA 333 (opzionale).
Nella presa EAR
N el terminale di ingresso audio di altri dis positivi
Nota
• Se si regolano le diverse impostazioni relative alla qualità di riproduzione sul registratore, cambierà anche il segnale di uscita audio inviato dalla presa EAR ( ☞ P. 6 0 , P.62).
2
Registraz ione
IT
37
e
Riproduzione
Riproduzione
Il registratore può riprodurre file in formato WAV, MP3 e WMA. Per riprodur re un file registrato con altri dis positivi, è necessa rio trasferirlo (copiarlo) da un computer.
Tasto STOP ( 4 )
3 Premere il tasto + o − per
impostare un volume di ascolto adeguato.
3
Riproduzione
Tasto + − Tasto ` OK
1 Selezionare il file da riprodurre
dalla cartella che lo contiene ( ☞ P. 30) .
2 Premere il tasto ` OK per avviare
la riproduzione.
• [ ] compare sul display.
a
b c d
a Indicatore dei supporti di registrazione,
Nome del file, Indicatore della cartella
b Lunghezza del file c Tempo di riproduzione trascorso d Indicatore della posizione di
riproduzione
e Misurazione del livello
IT
38
• Il volume può essere regolato tra [ 00 ] e [ 30 ].
4 Premere il tasto STOP ( 4 )
in qualsiasi punto si voglia arrestare la riproduzione.
• [ L ] compare sul display.
• Il file in riproduzione viene messo in arresto. Se si attiva la funzione riprendi, il punto di arresto sarà memorizzato anche se l’alimentazione viene interrotta. Non appena si attiva l’alimentazione, la riproduzione riprende dal punto di arresto.
Riproduzione
Impostazioni di riproduzione
Cancel . r umore [ Noise Cancel ] ( ☞ P.60)
[EUPHONY ] ( ☞ P.60)
F i l t r o v o c a l e [ Voice Filter ] ( ☞ P.60)
M o d . r i p r o d . [ Play M ode ] ( ☞ P.61)
S a l t o s p a z i o [ Skip Spac e ] ( ☞ P.61)
A l l a r m e [ Alar m ] ( ☞ P.72)
P r o g . r i p r o d . [ Play S cene ] ( ☞ P.62)
[ Reverb ] ( ☞ P.62)
S e l’audio regist rato è di diff icile compren sione a causa de l rumore ambien tale, regola re il livello di elimina zione del rumo re.
Le impostazioni di EUPHONY posson o essere config urate su quatt ro livelli a secon da delle preferenze.
Il registratore dispone di una funzio ne di Filtro vocal e per i toni di alte e b asse frequen ze durante la riproduzione normal e, veloce o lenta, c he consente una riproduzione audio nit ida.
È p ossibile sele zionare la modalità di riproduzione che più si ad atta alle prop rie esigenze.
È p ossibile impo stare la lunghe zza dell’in tervallo di avanzame nto.
La funzione promemoria con avvis o acustico si può impost are di modo che ad un’ora esatta preimpostata venga rip rodotto un fi le selezionato.
Le impostaz ioni di riproduzione selezionate in base a dive rse qualità de l suono e a di versi metodi di riproduzione possono essere salvate.
Pu ò simulare il rive rbero presente in ambienti di diverse dimensioni come per esem pio uno studio d i regist razione o una sa la da concerto.
Ascolto tramite cuffie
È po ssibile ascoltare l e registrazioni collegan do una cuffia al la presa EAR del registratore.
• Quando è con nessa una cuff ia l’altoparlante interno del re gistratore viene disattivato.
Nella presa EAR
Note
• Per evitare irritazioni all’udito, inserire la cuffia dopo aver abbassato il livello del volume.
• Quando si ascolta mediante le cuffie, non alzare eccessivamente il livello del volume. Un livello troppo elevato può causare danni all’udito o riduzione della capacità uditiva.
3
Riproduzione
IT
39
Avanzamento rapido Riavvolgimento
Riproduzione
Se il registratore è in modalità di arresto in visualizzazione file,
3
premere e tenere premuto il tasto
Riproduzione
9 .
• [ ß ] compare sul display.
• Se si rilascia il tasto 9 , si arresta. Premere il tasto ` OK per i niziare la riprodu zione dal punto in cui ci s i è fermati.
Se il registratore è in modalità di riproduzione, premere e tenere premuto il tasto 9 .
• Rilascia ndo il tasto 9 il registratore riprende la riproduzione normale.
• Se è presente u n contrassegno di indi ce o un contrassegno temporaneo all’interno del fil e, il registratore si arresterà in q uel punto ( ☞ P.45).
• Il registratore si arresta quan do raggiunge la fine de l file. Continuate a premere il tasto 9 per procedere con l ’access o a partire dall’ini zio del file successivo.
IT
40
Se il registratore è in modalità di arresto in visualizzazione file, premere e tenere premuto il tasto 0 .
• [ ] compare sul display.
• Se si rilascia il tasto 0 , si arr esta. Premere il tasto ` OK per iniziare la riprodu zione dal punto in cui ci s i è fermati.
Se il registratore è in modalità di riproduzione, premere e tenere premuto il tasto 0 .
• Rilasciando il tasto 0 il registratore riprende la riproduzione normale.
• Se è presente u n contrassegno di indi ce o un contrassegno temporaneo all’interno del fil e, il registratore si arresterà in q uel punto ( ☞ P.45).
• Il registratore si arresta quan do raggiunge l’inizi o del file. Continuate a premere il tasto 0 per proced ere con l’accesso a partir e dalla fine del fi le precedente.
Riproduzione
Individuazione dell’inizio di un file
Se il registratore è in modalità di arresto o riproduzione, premere il tasto 9 .
• Il registratore salt a all’inizio del f ile successivo.
Se il registratore è in modalità di riproduzione, premere il tasto 0 .
• Il registratore salta all’inizio del f ile in ascolto.
Se il registratore è in modalità di arresto, premere il tasto 0 .
• Il registratore salt a all’inizio del f ile precede nte. Se ci si trova nel mezz o di un file, il registratore salta all’inizio di quel file.
Se il registratore è in modalità di riproduzione, premere due volte il tasto 0 .
• Il registratore salt a all’inizio del f ile precedente.
Note
• Quando si s alta all’inizio d el file durante la riproduzione, il registratore si ferma sulla posizione dei co ntrassegni di indice o temporan ei. I contrassegni di indice e temporan ei vengono saltati quando si esegue l ’ope razione in modalità di arresto ( ☞ P. 4 5).
• Quando [ Skip Space ] è impos tato su una modali tà diversa da [ File Skip ], il registratore salta il tempo selezionato in avanti o indietro, quindi riavvia la riproduzione ( ☞ P. 61) .
Informazioni su file musicali
Qualora il re gistratore non sia in gr ado riprodu rre alcuni file musicali presenti in memoria , controllare che la frequenz a di campionamento e il bit rate siano com presi nell’interval lo compatibile. Di se guito sono ripor tate combinazioni di frequenza di campion amento e bit rate dei file musicali che il registratore può riprodurre.
Formato del fil e
Formato WAV
Formato MP3
Formato WMA
• I file MP3 dal bitrate variabile (per i quali i bitrate di conversione possono variare) potrebbero non venir riprodotti correttamente.
• File WAV: questo registratore può riprodurre solo file in formato PCM lineare. File WAV di formati diversi non possono essere riprodotti.
• Anche se il formato del file è compatibile per la riproduzione con questo registratore, il registratore non supporta tutti i programmi di codifica.
Frequenza di campionamento
4 4,1 kHz, 48 kHz 16 bit
MPEG1 Layer3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz MPEG2 Laye r3: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
8 k Hz, 11 k Hz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Bit rate
D a 8 kbps a 320 kbp s
D a 5 kbps a 320 kbp s
3
Riproduzione
IT
41
Modalità segnalibro
Il re gistratore dispone della mod alità segnalibro che conse nte di memorizzar e automaticamente la posizione in c ui è stata arrestata l’ultima r iproduzione pe r i file trasfer iti nelle cartelle [ Podcast ] e [ Music ] (Audible). Anche quando il registratore viene arrestato durante la r iproduzione, il f ile memorizza l’ultima posizione di ar resto e può essere quindi riprodotto da quella posizione in un secondo momento.
3
Riproduzione
1 Selezionare un file nelle cartelle
[ Podcast ] e [ Music ] (Audible).
2 Premere il tasto ` OK per avviare
la riproduzione.
• Quando si riproduce un file che è già stato riprodotto, la riproduzione riprende dall’ultima posizione di arresto.
3 Premere il tasto STOP ( 4 )
in qualsiasi punto si voglia arrestare la riproduzione.
IT
Tasto STOP ( 4 )
Tasto ` OK
42
Riproduzione
• Arresta la riproduzione del file in un punto qualsiasi. La posizione di arresto viene memorizzata nel file come segnalibro. In questo stato, anche se si seleziona un altro file, ci si sposta su un’altra cartella o si spegne il registratore, la riproduzione riprende dall’ultima posizione memorizzata quando si riproduce lo stesso file.
4 Riprodurre file che sono stati
riprodotti parzialmente.
• Premere il tasto ` OK per iniziare la riproduzione dal punto in cui era stata interrotta.
Avanzamento rapido
Mentre il registratore è in modalità di arresto, premere e tenere premuto il tasto 9 .
Quando si rilascia il tasto, il registratore
si ferma.
La posizione Riproduzione è
aggiornata. Premendo il tasto ` OK , la riproduzione parte da questa posizione.
Mentre il registratore è in modalità di riproduzione, premere e tenere premuto il tasto 9 .
Rilasciando il tasto, il registratore riprende la riproduzione normale.
• Se un indice ( ☞ P.45) o un segnalibro è marcata nel mezzo del file, la riproduzione si ferma quando raggiunge tale posizione.
• Il registratore si arresta quando raggiunge la fine del file. Continuate a premere il tasto 9 per procedere con l’accesso a partire dall’inizio del file successivo.
Riproduzione
Riavvolgimento
Mentre il registratore è in modalità di arresto, premere e tenere premuto il tasto 0 .
Quando si rilascia il tasto, il registratore
si ferma.
La posizione Riproduzione è
aggiornata. Premendo il tasto ` OK , la riproduzione parte da questa posizione.
Mentre il registratore è in modalità di riproduzione, premere e tenere premuto il tasto 0 .
Rilasciando il tasto, il registratore
riprende la riproduzione normale.
• Se un indice ( ☞ P.45) o un segnalibro è marcata nel mezzo del file, la riproduzione si ferma quando raggiunge tale posizione.
• Il registratore si arresta quando raggiunge l’inizio del file. Continuate a premere il tasto 0 per procedere con l’accesso a partire dall’inizio del file successivo.
• Se il tasto 0 viene tenuto premuto mentre il registratore è fermo all’inizio del primo file, il registratore effettuerà il riavvolgimento rapido a partire dalla fine dell’ultimo file.
Individuazione
Mentre il registratore è in modalità di riproduzione, riproduzione lenta o riproduzione veloce, premere il tasto 9 .
Il file successivo è accessibile e la
riproduzione ha inizio alla velocità impostata precedentemente.
Mentre il registratore è in modalità di riproduzione, riproduzione lenta o riproduzione veloce, premere il tasto 0 .
Il file in riproduzione è accessibile e
la riproduzione ha inizio alla velocità impostata precedentemente.
Mentre il registratore è in modalità di riproduzione, riproduzione lenta o riproduzione veloce, premere il tasto 0 due volte.
Il file precedente è accessibile e la
riproduzione ha inizio alla velocità impostata precedentemente.
• Se un indice ( P.45) è marcato nel mezzo del file, la riproduzione si ferma quando raggiunge tale posizione.
• Se l’intervallo di salto è impostato su un’altra modalità rispetto al salto del file ( ☞ P.61), il registratore effettuerà il F. Skip (Salto avanti) o il R. Skip (Salto indietro) per un periodo definito prima dell’inizio della riproduzione.
Saltare un file
Mentre il registratore è in modalità di arresto, premere e tenere premuto il tasto 9 .
Ciò lo farà saltare alla Posizione di
riproduzione del file successivo.
Mentre il registratore è in modalità di arresto, all’inizio del file, premere il tasto 0 .
Ciò lo farà saltare alla Posizione di
riproduzione del file precedente.
Mentre il registratore è in modalità di arresto, in mezzo al file, premere il tasto 0 .
Salta all’inizio del file.
Nota
• Se il file viene cancellato con questo registratore, contemporaneamente vengono cancellate anche le informazioni relative al segnalibro.
3
Riproduzione
IT
43
Riproduzione
Modifica della velocità di riproduzione
Mo dificare la velocità in base alle necessit à, quali l’ascol to a velocità rapida di contenuti di meetin g o il ripasso a bassa velo cità di punti che no n è stato possibile cog liere in una lezione di lingua . Il tono verrà regolato automaticamente in modo digitale senza modificare la voce, co n un risultato naturale.
3
Riproduzione
1 Se il registratore è in modalità di
riproduzione, premere il tasto ` OK .
2 Premere il tasto + o − per
selezionare la velocità di riproduzione.
IT
Tasto + − Tasto ` OK
44
3 Premere il tasto ` OK .
a
a Indicatore della velocità di riproduzione
• Anche se la riproduzione viene arrestata, la modifica della velocità di riproduzione verrà mantenuta. La successiva riproduzione avverrà alla stessa velocità.
Informazioni sui limiti della riproduzione veloce
Il f unzionamento standard può non essere disponibil e a seconda della freque nza di campionamento e della velocità di trasmissione in bit del file d a riprodurre. In tal c aso, ridurre la velocità della riproduzione veloce.
Note
• Come avviene per la modalit à riproduzione normale, è possibile arrestare la riproduzione, accedere a un file o inserire un indice o un contrassegno temporaneo anche in mo dalità riproduz ione lenta e riproduzione rapida ( ☞ P. 45).
• Le modalità di riproduzione lenta o riproduzione rapida sono disponibili anche se sono impostati [ Voice Filter ] ( P.60)
• Durante la riproduzione lenta o rapida, non sono disponibili le seguenti funzioni.
• [ Noise Cancel ] ( P.60)
• [ EUPHONY ] ( P.60)
• [ Reverb ] ( P.62)
Per DM- 670:
• Se la velocità di riproduzione è stata modificata, l’impostazione [ Speed ] nelle impostazioni [ Voice Guide ] ( P.75) non può essere modificata.
Riproduzione
Impostazione di contrassegni di indice e di contrassegni temporanei
Se vengono inseriti contrassegni di indice e contrassegni temporanei, è possibile trovare con facilità un punto che s i desidera ascoltare in avanzam ento rapido e in riavvo lgimento e durante l’accesso a un file . I contrassegni di indice possono essere posizionati solo su file creati dai regis tratori vocali Olymp us; i contrassegni temporanei possono essere posizionati per rico rdare temporaneamente punti che si desidera as coltare.
Tasto F2 ( INDEX )
Tasto 90
Tasto ERASE
1 Se il registratore è in modalità di
registrazione o di riproduzione, premere il tasto F2 ( INDEX ) .
• Sul display viene visualizzato un numero e un contrassegno di indice o un contrassegno temporaneo vengono inseriti.
• Anche dopo aver inserito un contrassegno di indice o un contrassegno temporaneo la riproduzione continuerà, in modo da poter inserire contrassegni in altri punti secondo la stessa modalità.
Cancellazione di un contrassegno di indice e contrassegni temporanei
1 Selezionare un file in cui
sono contenuti gli indici o i contrassegni temporanei da eliminare.
2 Premere il tasto 9 o 0
per selezionare il contrassegno di indice o il contrassegno temporaneo da cancellare.
3 Premere il tasto ERASE mentre
il numero dell’indice o del contrassegno temporaneo viene visualizzato sul display per circa 2 secondi.
• Il contrassegno di indice o il contrassegno temporaneo viene cancellato.
• I numeri relativi agli indici o ai contrassegni temporanei successivi ai numeri di contrassegni cancellati verranno automaticamente diminuiti di un’unità.
Note
• I contrassegni temporanei sono indicazioni temporanee, pertanto se si passa un file al PC o se un file viene spostato con un PC, essi verranno automaticamente cancellati.
3
Riproduzione
IT
45
Riproduzione
• All’interno di un file possono essere impostati fino a 16 (99*) contrassegni di indice e contrassegni temporanei. Se si prova a inserire più di 16 (99*) contrassegni, viene visualizzato il messaggio [ Index Full ] per i contrassegni di indice e il messaggio [ Temp Mark Full ] per i contrassegni temporanei.
• I contrassegni di indice e i contrassegni temporanei non possono essere impostati o cancellati in un file protetto ( ☞ P.53).
* Solo DM-670
Come iniziare la riproduzione
3
ripetuta di una parte di un file
Riproduzione
Tramite questa fu nzione è possibile riprodu rre ripetut amente una parte di u n file.
Tasto F1 ( A-B )
1 Selezionare il file che contiene
il segmento che si desidera riprodurre ripetutamente, e avviare la riproduzione.
2 Premere il tasto F1 ( A-B ) nel
punto in cui si desidera iniziare la riproduzione ripetuta.
• Sul display lampeggia l’indicazione [ w ].
IT
46
• È possibile utilizzare l’avanzamento e il riavvolgimento rapido o cambiare la velocità di riproduzione con le stesse modalità adoperate durante la riproduzione normale quando [ w ] lampeggia in modo da raggiungere velocemente la posizione di fine ( ☞ P.44).
• Se si raggiunge la fine del file mentre lampeggia [ w ], tale punto [ x ] diventerà il termine del file ed inizierà la riproduzione ripetuta.
3 Premere nuovamente il
tasto F1 ( A-B ) nel punto in cui si desidera terminare la riproduzione ripetuta.
• Il registratore riproduce ripetutamente il segmento selezionato fino a quando non si annulla la riproduzione ripetuta.
Nota
• Come avviene per la modalità di riproduzione normale, la velocità di riproduzione può essere modificata anche durante la riproduzione ripetuta della parte ( ☞ P.44). Se durante la riproduzione ripetuta della parte vengono inseriti o eliminati un indice e un contrassegno temporaneo la riproduzione ripetuta verrà annullata e verrà ripristinata la modalità di riproduzione normale ( ☞ P.45).
Riproduzione
Annullamento della funzione di riproduzione ripetuta della parte di un file
Premendo uno dei seguenti tasti si potrà interrompere la riproduzione ripetuta di una parte di un file.
a Premere il tasto F1 ( CANCEL )
Premendo il tasto F1 ( CANCEL ) si abbandonerà la modalità di riproduzione ripetuta e si tornerà alla modalità di riproduzione standard.
b Premere il tasto STOP ( 4 )
Premendo il tasto STOP ( 4 ) verrà annullata la riproduzione ripetuta, e la riproduzione verrà arrestata.
c Premere il tasto 9
Premendo il tasto 9 verrà annullata la riproduzione ripetuta, e si passerà all’inizio del file successivo.
d Premere il tasto 0
Premendo il tasto 0 verrà annullata la riproduzione ripetuta, e si passerà all’inizio del file corrente.
Modifica del Programma di riproduzione [ Play Scene ]
Per s elezionare faci lmente le impostazioni di riprod uzione, si consiglia d i salvare uno o più progr ammi con le impostazioni di riproduzione preferite ( ☞ P.62).
Tasto MENU/ SCENE
Tasto + − Tasto ` OK
1 Se il registratore è in modalità di
arresto o riproduzione, premere e tenere premuto il tasto MENU/ SCENE .
2 Premere il tasto + o − per
selezionare [ Play Scene ].
3 Premere il tasto ` OK .
4 Premere il tasto + o − per
selezionare il programma di riproduzione.
3
Riproduzione
5 Premere il tasto ` OK .
IT
47
Cancellazione
Cancellazione dei file
È po ssibile cancellar e da una cartella un f ile selezionato. È possi bile inoltre cance llare simultan eamente tutti i fi le contenuti in una cartella.
Tasto + − Tasto ` OK
3
Cancellazione
Tasto ERASE
1 Selezionare il file che si desidera
cancellare ( ☞ P. 3 0 ) .
2 Mentre il registratore è
in modalità di arresto in visualizzazione file, premere il tasto ERASE .
• Se non viene selezionata alcuna azione entro 8 secondi, il registratore torna alla modalità di arresto.
3 Premere il tasto + o − per
selezionare [ Erase in Folder ] o [ File Erase ].
4 Premere il tasto ` OK . 5 Premere il tasto + per selezionare
[ Start ].
IT
48
6 Premere il tasto ` OK .
• Sul display appare [ Erase ! ] e la cancellazione ha inizio.
• Dopo la cancellazione del file appare [ Erase Done ]. I numeri dei file vengono riattribuiti automaticamente.
Cancellazione di una cartella
È possibile cancellare f ile rimuovendo le cartelle.
Tasto + Tasto ` OK
Tasto ERASE
1 Selezionare la cartella che si
desidera cancellare ( ☞ P. 3 0 ) .
2 Mentre il registratore è in
modalità di arresto nella visualizzazione lista della cartella, premere il tasto ERASE .
• Se non viene selezionata alcuna azione entro 8 secondi, il registratore torna alla modalità di arresto.
Cancellazione
3 Premere il tasto + per selezionare
[ Start ].
4 Premere il tasto ` OK .
• Sul display appare [ Erase! ] e la cancellazione ha inizio.
• Dopo la cancellazione del cartella appare [ Erase Done ].
Cancellazione parziale di un file
E’ po ssibile cancellare una par te non desiderata di un file.
So lo i file PCM regis trati sul registratore possono essere cancellati parzialmente.
Tasto ERASE
2 Al punto iniziale della parte che
si vuole cancellare premere il tasto ERASE .
• La riproduzione continua mentre lampeggia [ Erase start ]. È possibile individuare velocemente la posizione di fine della cancellazione mediante il riavvolgimento o l’avanzamento rapido. Se viene raggiunta la fine del file mentre l’indicazione sta lampeggiando, quella posizione diventa quella di fine dell’operazione di cancellazione.
3 Al punto finale della parte che
si vuole cancellare, premere di nuovo il tasto ERASE .
3
Cancellazione
1 Riprodurre il file che si desidera
cancellare parzialmente.
• Avanzare il file fino alla posizione che si vuole cancellare. Se il file è lungo, usare il tasto 9 per spostarsi alla posizione che si vuole cancellare.
• Sul display lampeggeranno alternativamente [ Start point ] e [ End point ].
IT
49
Cancellazione
4 Premere di nuovo il tasto ERASE .
• Sul display verrà visualizzato [ Partial erasing ! ] e la cancellazione si avvierà. La cancellazione è completata quando sul display viene visualizzato [ Partial erase completed. ].
• La riproduzione si fermerà alla fine della parte cancellata.
• Se non si preme il tasto ERASE entro 8 secondi, l’operazione di cancellazione parziale viene annullata e il registratore torna alla modalità di riproduzione.
Note
3
• Non è possibile recuperare i file dopo la
Cancellazione
cancellazione. Verificare attentamente prima di cancellare.
• Quando è inserita una scheda microSD nel registratore assicurarsi di confermare il supporto di registrazione, [ Built-in Memory ] o [ microSD Card ] in modo da non sbagliarsi ( ☞ P.64).
• La data della creazione del file non cambierà neanche quando il file è parzialmente cancellato.
• I file bloccati e i file di sola lettura non possono essere cancellati ( ☞ P.53).
• La car tella predefinita del registratore, [ Recorder ], insieme alle cartelle da [ Folder A ] a [ Folder E ], [ Music ] e [ Podcast ] non possono essere cancellate.
• Nella cartella [ Music ] e [ Podcast ], è possibile cancellare tutte le cartelle tranne [ Music ] e [ Podcast ].
• In caso di file non riconoscibili dal registratore, i file in questione e la cartella che li contiene non vengono cancellati. Collegare il registratore al PC per effettuare la cancellazione.
• Possono essere necessari più di 10 secondi per completare l’operazione. Non eseguire operazioni, come le seguenti, durante l’elaborazione, in quanto si rischia di danneggiare i file. Inoltre, bisogna sostituire le batterie per evitare che il registratore si spenga durante l’elaborazione. 1 Scollegare l’alimentatore di rete durante
l’elaborazione.
2 Rimuovere le batterie durante
l’elaborazione.
3 Rimuovere la scheda microSD durante
l’elaborazione se [ microSD Card ] viene usata come supporto di registrazione.
50
IT
Impostazione menu
Metodo di impostazione dei menu
Gl i elementi dei menu s ono classificat i in schede, p ertanto selezi onare prima una scheda e sp ostarsi sull’eleme nto desiderato per poterl o impostare velocem ente. È possibil e impostare ciascu n elemento di menu come di seguito indicato.
Tasto MENU/SCENE Tasto F2
3 Premere il tasto ` OK per
muovere il cursore sul menu selezionato.
Tasto + − Tasto ` OK
1 Con il registratore in modalità di
arresto, premere il tasto MENU/SCENE .
• Il menu compare sul display.
• Gli elementi del menu possono essere impostati durante la registrazione o la riproduzione.
2 Premere il tasto + o − per
spostarsi su una scheda che contiene l’elemento che si desidera impostare.
• Per cambiare menu, muovere il cursore lungo la lista delle impostazioni.
4 Premere il tasto + o − per
spostarsi sulla voce da impostare.
5 Premere il tasto ` OK .
• Ci si sposta sulle impostazioni della voce selezionata.
6 Premere il tasto + o − per
cambiare le impostazioni.
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
51
Metodo di impostazione dei menu
7 Premere il tasto `OK per
concludere l’impostazione.
• Sul display compare un messaggio che avvisa che le impostazioni sono state effettuate.
• Premendo il tasto 0 senza premere il tasto ` OK , si annullano le impostazioni e si ritorna alla schermata precedente.
8 Premere il tasto F2 ( EXIT ) per
4
uscire dal menu.
Metodo di impostazione dei menu
• Durante la registrazione o la riproduzione, la pressione del tasto F2 ( EXIT ) quando il menu è aperto consente di ritornare alla schermata della registrazione o della riproduzione senza interrompere l’operazione in corso.
Note
• Il registratore si ferma se lo lasciate inattivo per 3 minuti durante un’operazione di setup, quando non viene applicata una opzione selezionata.
• Accedendo alle impostazioni del menu durante la registrazione o riproduzione, le impostazioni del menu saranno annullate se passano 8 secondi senza premere alcun tasto.
4 Impostazione del menu durante la
registrazione:
Funzio ne Impos tazione
[ Mic Sense ]
[ Rec Level ]
[ Zoom Mic ]
[ Low Cut Filter ]
[ VCVA ]
[ Rec Monitor ]
[ Backlight ]
[ LED ]
Menu delle opzioni
4 Impostazione del menu durante la
riproduzione:
Funzio ne Impos tazione
[ Propert y ]
[ Noise Cancel ]
[ EUPHONY ]
[ Voice Filter ]
[ Play Mode ]
[ Skip Spac e ]
[ Reverb ]
[ Backlight ]
[ LED ]
Menu delle opzioni
52
IT
Metodo di impostazione dei menu
+ File [ File Menu ]
Protezione [ File Lock ]
La protezio ne di un file impedisce la cancella zione accidental e di dati importanti. I file protetti no n vengono cancellati q uando si sceglie d i cancellare tutt i i file di una carte lla ( ☞ P. 4 8 ) . [ On ]:
Blocca il f ile e impedisce che ve nga cancellato.
[ Off ]:
Rimuove il bl occo dal file e ne perm ette la cancellazione.
Sostituisci [ Replace ]
Fare ri ferimento a “ Riorganizzazione dei file [ Replace ]” ( P.6 6).
Sposta/copia [ File Move/Copy ]
Far rif erimento a “ Spostamento/Copia dei file [ File Move/Copy ]” ( P.67 ) .
Divisione file [ File Divide ]
Far rif erimento a “ Separazione dei file [ File Divide ]” ( P. 6 9 ) .
Proprieta [ Property ]
Per mette di visualiz zare sul display l e informa zioni relative ai fi le e alle cartelle. Selez ionando una ca rtella si vis ualizzano: [ Name ] (nome f ile), [ Date ] (data), [ Size ] (dimensione), [ Bit Rate ] *1 (for mato del file), [ Artist ] *2 (nome dell’ar tista) e [ Album ] *2 (nome dell ’album). *1 Quando viene selezionato un file di formato
PCM lineare, [ Bit Rate ] mostra la frequenza di campionamento e il bit rate.
*2 Quando un file non contiene informazioni,
[ UNKNOWN_ARTIST ], [ UNKNOWN_ ALBUM ] compaiono sul display.
Selez ionando una ca rtella si vis ualizzano: [ Name ] (nome cartella), [ Folder ] (numero delle cartelle) e [ File ] * (numero dei f ile). * I file che non vengono riconosciuti da
questo registratore non sono inclusi nel numero dei file.
• Prima di util izzare il menu, s elezionare il f ile di cui si desidera verificare le informazioni.
, Registrazione [ Rec Menu ]
Mic Select
Sce gliere se il microfono centrale incorpor ato deve essere at tivato o disattivato. [ Ce ntral Mic ON ]: La regis trazione verrà
eseguita in modalità 3 microfoni.
[ Ce ntral Mic OFF ]: La registrazio ne verrà
eseguit a utilizzando s olo i microfoni stereo integrati.
Sens. Microf. [ Mic Sense ]
È possibile regolare la sensibilità del microfon o a seconda delle necessità di registrazione. [ High ]: La sensibilit à di registrazion e più alta
disponibile per l a registrazione a distanz a o a basso volume, ad esemp io durante conferenze con un elevato numero di partecipanti.
[ Middle ]: Utilizzabile per registrare riunioni
e conferenze con un numero limitato di partecipanti.
[ Low ]: Sensibilità di registrazione ridotta
adatta p er la dettatura .
• Se si desidera registrare chiaramente la voce di un oratore, impostare [ Mic Sense ] su [ Low ] e tenere il microfono stereo incorporato vicino alla bocca dell’oratore (5-10 cm) durante la registrazione.
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
53
Metodo di impostazione dei menu
Mod. registr. [ Rec Mode ]
Il registratore può registrare in formato PCM lineare. È p ossibile effe ttuare registrazioni di qualità elevata co n elevata frequenza di campionamento e con un b it rate equivalente o superio re a quello di un CD musica le. È inoltre p ossibile utiliz zare i formati MP3 e WMA.
1 Selezionare il formato di
registrazione.
[ PCM ]: Formato audio non compresso
usato per CD musicali e simili.
[ MP3 ]: MPEG è lo standard internazionale
stabilito da un team di lavoro dell’ISO (International Organization for Standardization).
[ WMA ]: Metodo di compressione audio
4
Metodo di impostazione dei menu
sviluppato dalla Microsoft Corporation negli Stati Uniti.
2 Selezionare la frequenza di
registrazione.
Se si seleziona [ PCM ]:
da [ 48 kHz/16 bit ] a [ 44.1 kHz/mono ] *
Se si seleziona [ MP3 ]:
da [ 320 kbps ] a [ mono ]
Se si seleziona [ WMA ]:
da [ 128 kbps ] a [ mono ]
* Solo DM-670
• Se si utilizza la funzione Microfono direzionale, non è possibile impostare [ PCM ] in [ Rec Mode ] su un valore diverso da [ 44.1kHz/16 bit ]. In [ MP3 ] o [ WMA ] è possibile invece utilizzare tutte le modalità di [ Rec Mode ].
• Quando si seleziona [ mono ] in [ MP3 ] la velocità di registrazione viene impostata su 64kbps.
• Quando si seleziona [ mono ] in [ WMA ], la velocità di registrazione viene impostata su 8kbps.
• Per registrare una riunione o una conferenza in maniera chiara, impostare [ Rec Mode ] su qualsiasi modalità diversa da [ mono ].
• Se si utilizza un microfono mono esterno
IT
mentre [ Rec Mode ] è impostato su una modalità di registrazione stereo, l’audio
54
verrà registrato solo nel canale L.
Livello Reg. [ Rec Level ]
È po ssibile selezionare se regolare il livello di registrazione in automatico o in ma nuale. [ Manual ]: L a registrazione è effet tuata
regolando manualmente il livello di registrazione.
[ Auto ]: L a registrazione è e ffettuata con
la regola zione automatica del l ivello di registr azione. Questa f unzione è utile se non si ha temp o per effettuare la regolazione manuale.
Regolare il livello di registrazione:
1 Premere il tasto 9 o 0
mentre il registratore è in funzione o pausa, per regolare il livello di registrazione.
• Il livello di registrazione sarà regolato automaticamente quando è impostato su [ Auto ]. Impostare il livello di registrazione su [ Manual ] per utilizzare la funzione di regolazione dello stesso.
• Quando il livello di registrazione è impostato su [ Manual ], la funzione di limitazione verrà disabilitata. Se l’audio registrato è distorto, verrà visualizzato [ OVER ]. Per evitare la visualizzazione del messaggio [ OVER ], regolare il livello della registrazione. Se la distorsione del suono non scompare dopo aver impostato il livello di registrazione, cambiare l’impostazione della sensibilità del microfono ( ☞ P.53) e quindi impostare di nuovo il livello della registrazione.
• L’ingresso di un audio molto alto può produrre rumore anche quando il livello di registrazione è impostato su [ Auto ].
• È possibile specificare un livello compreso tra [ 01 ] e [ 16 ]. Quanto più alto è il valore, tanto più elevato è il livello e maggiore la posizione dell’indicatore del misuratore di livello.
Metodo di impostazione dei menu
Microfono Zoom [ Zoom Mic ]
La funzione Microfono direz ionale utilizz a la tecnologia Microfono Virtuale (DVM) DiMAGIC (DiMAGIC Co. , Ltd.). DVM è un sistema di pick­up audio che permet te di registrare va riando la coper tura del microfono, v ariando tra una copertura stere ofonica molto ampia ad una prettamente dire zionale. La tecnol ogia DVM rappresenta il più re cente metodo di controllo direzio nale che permette di far fronte a differenti situazioni di registrazione mediante il microfono stereo in corporato.
• Increme ntando il valore, la d irezionalità si riduce.
• Diminuendo il valore, la direzionalità aumenta, co nsentendo di registr are l’audio in stereofonia.
• Riducend o la direzionalità e aumentando l’intervallo di registrazione, è possibile registrare l’audio con u n intenso effetto stereofonico.
Funzione Zoom Mic:
Direziona­bilità (alta)
Direziona­bilità ( bassa)
Acquisizione suono (st retta)
Filtro Low Cut [ Low Cut Filter ]
Il re gistratore dispon e di una funzione di f iltro Low Cut per ridurre i suoni a bassa fr equenza e registrare le voci con maggiore chiarezza. Questa f unzione è in grado di ridurre i rumori dei condiz ionatori d’aria, dei proiettori e altri rumori simili. [ On ]: Abilita la funzione di filtro Low Cut. [ Off ]: Disabilita questa funzione.
VCVA
Qu ando il microfono av verte un suono che raggiung e un determinato e preimp ostato livello di vo lume, la funzione VC VA attiva automaticamente la reg istrazione per poi interromperla quando il volume diminuisce. La funzi one VCVA prolunga il temp o di registrazione e consente di risp armiare spazio in memoria fermando la registrazione durante le pause. Ciò permet te di migliorare la riproduzione.
1 Selezionare [ On/Off ] o [ Standby ]. 2 Consente di impostare la
funzione VCVA.
Se si seleziona [ On/Off ]: [ On ]: Abilita la funzione di VCVA. Viene
avviata la registrazione in modalità VCVA.
[ Off ]: Disabilita questa funzione. Viene
reimpostata la registrazione in modalità normale.
Acquisizione suono (larga)
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
55
Metodo di impostazione dei menu
Se si seleziona [ Standby ]: [ On ]: Tale impostazione disabilita il
monitor di registrazione (uscita cuffia) durante la modalità di standby del VCVA ( ☞ P.34). In questo modo è possibile verificare lo stato di attivazione del VCVA tramite l’uscita della cuffia.
[ Off ]: Il segnale audio viene sempre
emesso tramite il connettore della cuffia.
Regolazione del live llo di azionamento start/stop:
1 Premere il tasto REC ( s ) per
avviare la registrazione.
• Se il livello del volume del suono è
4
Metodo di impostazione dei menu
inferiore a quello preimpostato per la pausa, la registrazione viene fermata automaticamente dopo circa 1 secondo e sul display lampeggia [ Standby ]. L’indicatore luminoso LED si illumina quando inizia la registrazione e lampeggia quando la registrazione è in pausa.
2 Premere il tasto 9 o 0 per
regolare il livello di azionamento start/stop.
• Il livello di volume si può regolare su 23 differenti valori.
• Quanto maggiore è il valore, tanto maggiore sarà la sensibilità. Impostando il valore massimo, già un suono appena percettibile avvierà la registrazione.
a b
• Durante l’utilizzo della fun zione [ VC VA ], non sono disponib ili le seguenti funzioni.
• [ V-Sync. Rec ]
• Se [ Rec Monitor ] è impostato su [ Off ], la funzione [ Standby ] è disabilitata ( ☞ P.59).
• Se il livello di attuazione iniziale/finale non viene regolato entro 2 secondi, la visualizzazione torna alla schermata precedente.
• Se il rumore ambientale è alto, la sensibilità di attuazione iniziale/finale del VCVA può essere regolata in funzione della situazione di registrazione.
• Per ottenere i migliori risultati si raccomanda di effettuare una prova di registrazione per impostare correttamente il livello di attivazione/disattivazione della funzione VCVA.
Reg. V-Sync. [V-Sync. Rec]
La registra zione sincroniz zata della voce parte quando viene rilevata u na voce più forte del livell o di sincronizza zione (livello di rilevame nto). Quando il livello della voce diventa basso, la registrazione si arresta automatica mente. Quando la registrazione si ncronizzata vocale è atti va e il livello di ingresso s cende al di sotto del livello di sincroniz zazione vocale (l ivello di rilevamento) per un pe riodo almeno uguale al tempo di rilevamento ind icato, il registratore passa in mo dalità standby.
1 Selezionare [ On ] o [ Off ].
[ On ]: Abilita la funzione di registrazione
sincronizzata della voce.
[ Off ]: Disabilita questa funzione.
• Se si seleziona [ On ], andare al passaggio 2.
56
a Misurazione del livello (varia in
corrispondenza del volume del suono
IT
registrato)
b Livello d’avvio (si sposta dalla destra
alla sinistra in corrispondenza del livello d’impostazione)
Metodo di impostazione dei menu
2 Impostazione del tempo di
rilevamento.
[ 1secon d ] [ 2seconds ] [ 3seconds ] [ 4seconds ] [ 5seconds ] [ 10se conds ]:
• Se il livello di ingresso (livello di registrazione) è pari o inferiore al livello specificato per un tempo superiore a quello di rilevamento, il registratore passa in modalità standby.
Regolazione del live llo di sincronizz azione della voce:
1 Premere il tasto REC ( s ) per
avviare la registrazione.
• Per utilizzare la registrazione sincronizzata della voce, impostare [ V-Sync. Rec ] su [ On ] e specificare il tempo di rilevamento.
2 Premere il tasto 9 o 0
per regolare il livello di sincronizzazione della voce.
• Il livello di sincronizzazione della voce può essere scelto tra 23 valori diversi.
• Quanto maggiore è il valore, tanto maggiore sarà la sensibilità. Impostando il valore massimo, già un suono appena percettibile avvierà la registrazione.
a
a Livello di sincronizzazione della
voce (si sposta dalla destra alla sinistra in corrispondenza del livello d’impostazione)
3 Premere di nuovo il tasto
REC ( s ).
• Il registratore entra in standby. [ Standby ] lampeggia sul display e l’indicatore luminoso LED lampeggia.
• Quando il livello di ingresso è uguale o superiore al livello di sincronizzazione della voce, la registrazione si avvia automaticamente.
4 La registrazione sincronizzata
della voce si arresta automaticamente.
• Se i suoni a un volume inferiore al livello di sincronizzazione della voce continuano per il tempo indicato, la registrazione sincronizzata della voce si arresta automaticamente e il registratore torna alla modalità standby del passaggio 3. Ogni volta che il registratore entra in modalità standby, il file viene chiuso e la registrazione continuerà con un file diverso.
• Per arrestare il registratore durante la registrazione sincronizzata della voce, premere il tasto STOP ( 4 ).
• Durante l’utilizzo della fun zione [ V-Sync. Rec ], non so no disponibili le seguenti funzioni.
• [ VCVA ] ( P.55)
Timer registr. [ Timer Rec ]
Far rif erimento a “ Registrazione con Timer [ Timer Rec ]” ( P. 70).
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
57
Metodo di impostazione dei menu
Prog. registr. [ Rec Scene ]
Le impostazioni di registrazione possono essere se lezionate tra i programmi [ Conference ], [ Lecture ], [ Meeting ], [ Dictation ] o [ DNS ] in bas e alla scena o alla situazione di registrazione. È inoltre possibile memorizzare una impos tazione di registrazione personalizzata.
1 Selezionare [ Scene Select ] o
[ Scene Save ].
4
Metodo di impostazione dei menu
[ Scene Select ]: Selezionare il programma
di registrazione predefinito che meglio si adatta al contesto e alle condizioni di registrazione. Per maggiori dettagli, vedere “ Impostazione dei modelli ”. In alternativa, selezionare il programma di registrazione personalizzato in funzione di un particolare scopo.
[ Scene Save ]: È possibile salvare fino a 3
insiemi di impostazioni relativamente alla registrazione corrente.
• Se si seleziona [ Scene Select ], andare al passaggio 4.
Se si seleziona [ Scene Save ]:
2 Configurare le impostazioni di
registrazione in base alle proprie preferenze.
3 Specificare una destinazione per
il salvataggio.
• È possibile selezionare la destinazione per il salvataggio tra [ User Setting 1 ], [ User Setting 2 ] e [ User Setting 3 ].
Se si seleziona [ Scene Select ]: 4 Selezionare un programma di
registrazione.
Impostazioni dei modelli: [ Conference ]:
[ Mic Sele ct ] [ Centra l M ic ON ] [ Mic Sense ] [ Hi gh ] [ Rec Mode ] [ MP3 ]: [ 128 kbp s ] [ Rec Level ] [ Auto ] [ Zoom Mic ] [ O ff ] [ Low Cut Filter ] [ On ]
[ VCVA ]
[ V-Sync . R ec ] [ Off ]
[ Lecture ]:
[ Mic Sele ct ] [ Centra l M ic ON ] [ Mic Sense ] [ Hi gh ] [ Rec Mode ] [ MP3 ]: [ 128 kbp s ] [ Rec Level ] [ Auto ] [ Zoom Mic ] [+6] [ Low Cut Filter ] [ On ]
[ VCVA ]
[ V-Sync . R ec ] [ Off ]
[ On/Of f ]: [ Of f ] [ Standb y ]: [ O ff ]
[ On/Of f ]: [ Of f ] [ Standb y ]: [ O ff ]
58
IT
Metodo di impostazione dei menu
[ Meeting ]:
[ Mic Sele ct ] [ Centra l M ic ON ] [ Mic Sense ] [ Middle ] [ Rec Mode ] [ MP3 ]: [ 128 kbp s ] [ Rec Level ] [ Auto ] [ Zoom Mic ] [ O ff ] [ Low Cut Filter ] [ On ]
[ VCVA ]
[ V-Sync . R ec ] [ Off ]
[ On/Of f ]: [ Of f ] [ Standb y ]: [ O ff ]
[ Dictation ]:
[ Mic Sele ct ] [ Centra l M ic ON ] [ Mic Sense ] [ Low ] [ Rec Mode ] [ MP3 ]: [ mo no ] [ Rec Level ] [ Auto ] [ Zoom Mic ] [ O ff ] [ Low Cut Filter ] [ On ]
[ VCVA ]
[ V-Sync . R ec ] [ Off ]
[ On/Of f ]: [ Of f ] [ Standb y ]: [ O ff ]
[ DNS ]:
P er Dragon Nat urally Spea king
(Nuance Communications Inc.)
• Una volta selezionato un programma di registrazione, non sarà possibile modificare le impostazioni del menu relativo. Per utilizzare queste funzioni, impostare [ Rec Scene ] su [ Off ].
Per verificare le impostazioni:
Dal display [ Scene Select ], selezionare un programma predefinito per la registrazione usando i tasti + e − quindi premere il tasto 9 . Premere il tasto 0 per tornare alla schermata [ Scene Select ].
Monitor Reg. [Rec Monitor]
Se lezionare se far us cire l’audio di registr azione dalla pres a cuffie. [ On ]: Abilita la funzione di monitoraggio della
registr azione. L’aud io fuoriesce dalla p resa EAR .
[ Off ]: Disabilita ques ta funzione. L’audio non
fuoriesce dalla pr esa EAR .
• Se durante la registrazione sono collegati degli altoparlanti esterni c’è il rischio che si verifichi un ritorno audio. Si consiglia di utilizzare cuffie per il monitor di registrazione, o spostare [Rec Monitor] su [Off] durante la registrazione.
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
59
Metodo di impostazione dei menu
- Riproduzione [ Play Menu ]
Cancel. rumore [ Noise Cancel ]
Se l’audio registrato è di difficile comprensi one a causa del rumo re ambientale, regolar e il livello di eliminazione del r umore. [ High ] [ Low ]: Abilit a la funzione di
cancella zione del rumore . Il rumore risulterà ridotto e la qualità sonora d el file migliorata.
[ Off ]: Disabilita questa funzione.
• Durante l’utilizzo della fun zione [ Noise Cancel ], non son o disponibili le seguenti funzioni.
• Riproduzione lenta/rapida ( ☞ P.44)
• [ Voice Filter ]
4
• [ EUPHONY ]
Metodo di impostazione dei menu
• [ Reverb ] ( P. 6 2 )
EUPHONY
Questo registratore è dotato della tecnologia “EUPHONY MOBILE”, il più recente sistema audio surr ound che combina corre zione di larghez za di banda, tecnol ogia di espansione, e tecnologia di elaborazion e della fonte acustica virtuale. Oltr e alla sensazione naturale e ampia propria del registratore, lo stesso è dotato di quest a tecnologia che fa sì che gl i utenti siano meno inclini a sviluppare una se nsazione di chiusura o a stancar si a causa di un ascolto prolungato. Le regola zioni del livello EUPHONY poss ono essere imp ostate su quattro livelli a secon da delle preferenze. [ Power ]:
Questa modalità s i concentra su registr i audio più b assi.
[ Wide ]:
Questa modalità offre una sensazione di ascolto anco ra più ampia.
[ Natural ]:
Questa modalità effettua una correzione naturale d ella lunghezz a di banda e
IT
l’espansion e del campo acustico.
[ Off ]:
Disabilita questa funzione.
60
• Durante l’utilizzo della fun zione [ EUPHONY ], non s ono disponibili l e seguenti funzioni.
• Riproduzione lenta/rapida ( ☞ P.44)
• [ Noise Cancel ]
• [ Voice Filter ]
• [ Reverb ] ( P.62)
• Quando si riproduce utilizzando l’altoparlante integrato, la funzione EUPHONY è dis attivata.
Filtro vocale [ Voice Filter ]
Il re gistratore dispone di una funzione di Filtro vocale per i toni di alte e basse freque nze durante la riproduzione normale, veloce o lenta, che consente una riproduz ione audio nitida. [ On ]:
Abilita la funzion e di f iltro vocale.
[ Off ]:
Disabilita questa funzione.
• Durante l’utilizzo della fun zione [ Voice Filte r ], non son o disponibili le seguenti funzioni.
• [ Noise Cancel ]
• [ EUPHONY ]
• [ Reverb ] ( P.62)
Metodo di impostazione dei menu
Mod. riprod. [ Play Mode ]
È po ssibile selezio nare la modalità di riprodu zione che più si adat ta alle proprie esigenze.
Selezionare l’interval lo di riproduzione desiderato:
1 Selezionare [ Play Area ]. 2 Selezionare [ File ], [ Folder ] o [ All ].
[ File ]: Seleziona il file corrente. [ Folder ] Seleziona la cartella corrente. [ All ]: Seleziona tutti i file nella memoria
corrente.
Selezionare la modalità d i riproduzione desiderata:
1 Selezionare [ Repeat ] o
[ Random ].
[ Repeat ]: Imposta la riproduzione in
modalità repeat.
[ Random ]: Imposta la riproduzione in
modalità random.
2 Selezionare [ On ] o [ Off ].
[ On ]: Imposta l’intervallo di riproduzione
da riprodurre in modalità repeat o random.
[ Off ]: Disabilita questa funzione.
• In modalità [ File ], quando il registratore arriva alla fine dell’ultimo file della cartella, l’indicazione[ End ] lampeggia per due secondi sul display e il registratore si arresta all’inizio dell’ultimo file.
• In modalità [ Folder ], quando il registratore arriva alla fine dell’ultimo file della cartella, l’indicazione [ End ] lampeggia per due secondi sul display e il registratore si arresta all’inizio del primo file della cartella.
• In modalità [ All ], dopo la riproduzione dell’ultimo file della cartella, il registratore inizia la riproduzione dal primo file della cartella successiva. Quando il registratore arriva alla fine dell’ultimo file, l’indicazione [ End ] lampeggia per due secondi sul display e il registratore si arresta all’inizio del primo file presente sul registratore.
Salto spazio [ Skip Space ]
Qu esta funzione cons ente di saltare in avanti o di riav volgere un file riprodot to per un per iodo definito. Ciò è u tile per saltare r apidamente a un’altra p osizione di riprodu zione o per riprod urre ripetutamente frasi brevi.
1 Selezionare [ Forward Skip ] o
[ Reverse Skip ].
2 Impostare l’intervallo di salto.
Se si seleziona [ Forward Skip ] : [ File Skip ] [ 10sec. Skip ]
[ 30sec. Skip ] [ 1min. Skip ] [ 5min. Skip ] [ 10min. Skip ]
Se si seleziona [ Reverse Skip ]: [ File Skip ] [ 1sec. Skip ] −
[ 5sec. Skip ] [ 10sec. Skip ] [ 30sec. Skip ] [ 1min. Skip ] [ 5min. Skip ] [ 10min. Skip ]
Salto di riproduzione avanza/riavvolgi:
1 Premere il tasto ` OK per avviare
la riproduzione.
2 Premere il tasto 9 o 0 .
• Il registratore effettuerà il salto (in avanti) o il salto indietro (riavvolgimento) di uno spazio definito e inizia la riproduzione.
• Se è presente un contrassegno di indice, un contrassegno temporaneo o un accesso più vicino rispetto all’intervallo di salto, il registratore salterà in avanti o indietro alla posizione definita.
Allarme [ Alarm ]
Far rif erimento a “ Funzi one prome moria con avviso a custico [ Alarm ]” ( P. 7 2 ).
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
61
Metodo di impostazione dei menu
Prog. riprod. [ Play Scene ]
I f ile audio registrati sul regis tratore e i file musicali s caricati dal PC poss ono essere salvati ne i settaggi di riproduzione di vostra scelta in base alle diverse qual ità di suono e ai diversi metodi di riproduzione.
1 Selezionare [ Scene Select ] o
[ Scene Save ].
4
[ Scene Select ]:
Metodo di impostazione dei menu
Selezionare un programma predefinito per la riproduzione personalizzato in base alle proprie preferenze.
[ Scene Save ]:
È possibile salvare fino a 5 insiemi di impostazioni relativamente alla riproduzione corrente.
• Se si seleziona [ Scene Select ], andare al passaggio 4.
Se si seleziona [ Scene Save ]:
2 Configurare le impostazioni di
riproduzione in base alle proprie preferenze.
3 Specificare una destinazione per
il salvataggio delle impostazioni.
• È possibile scegliere la destinazione per il salvataggio da [ Voice1 ] a [ Music3 ].
IT
Se si seleziona [ Scene Select ]:
4 Selezionare un programma di
riproduzione.
Per verificare le impostazioni:
Dal display [ Scene Select ], selezionare un programma di riproduzione usando i tasti + e - quindi premere il tasto 9 . Premere il tasto 0 per tornare alla schermata [ Scene Select ].
Reverb
Può si mulare il riverbero presente in amb ienti di diverse d imensioni come per esempio un o studio di registra zione o una sala da concer to. [ Off ]: Disabilita la funzione Reverb.
Selezi onare questa opzione per una riproduzione fedele.
[ Studio ] [ Club ] [ Hall ] [ Dome ]: Selezionare
l’ambiente acustico preferito.
• Questa f unzione è disponi bile solo durante la riproduzione. Questo registratore non può eseguire la registrazione utilizzando queste impostazioni.
• Durante l’utilizzo della fun zione [ Reverb ] , non sono disponib ili le seguenti funzioni.
• Riproduzione lenta/rapida ( ☞ P.44)
• [ Noise Cancel ] ( P.60)
• [ EUPHONY ] ( P.60)
• [ Voice Filter ] ( P.60)
62
Metodo di impostazione dei menu
. LCD/Suono [ LCD/Sound Menu ]
Retroillumin. [ Backlight ]
Og ni volta che si preme un tasto viene attivata la funzione di retroilluminazione del registratore per cir ca 10 seco ndi (Impostazio ni iniziali).
1 Selezionare [ Lighting Time ] o
[ Brightness ].
2 Selezionare l’impostazione.
Se si seleziona [ Lighting Time ]: [ Off ]:
Disabilita questa funzione. [ 5seconds ] [ 1 0 s e c o n d s ] [ 30seconds ] [ 1minute ]: Abilita la funzione di retroilluminazione. Se si seleziona [ Brightness ]: [ High ] [ Low ]:
Imposta l’intensità della
retroilluminazione.
Contrasto [ Contrast ]
Il contrasto del display può e ssere regolato sceglien do tra 12 livelli di contras to.
• Il livello di contrasto del display può essere regolato selezionando da [ 01 ] a [ 12 ].
LED
È po ssibile impostarlo in modo che l’indic atore luminoso LED non si acce nda. [ On ]:
Il LED si accende.
[ Off ]:
Il LED non si accende.
Beep
Con un avvertimento acustico (bip) l’apparecchio conferma l’esecuzione di un’operazione o avver te che sta avvenend o un errore. I suoni di sistema si p ossono disattivare. [ Volume3 ]:
Volume ma ssimo.
[ Volume2 ]:
Volume normale.
[ Volume1 ]:
Volume minimo.
[ Off ]: Disabilita questa funzione.
Per DM- 650:
• È possib ile disattivare i to ni di avvio/ chiusura riprodotti all’accensione/ spegnim ento del registratore ( ☞ P.2 0 ) impostandoli su [Off].
Lingua(Lang) [ Language(Lang) ]
È po ssibile selezio nare la lingua del display del registratore. [ English ] [ Françai s ] [ Deutsch ] [ Italiano ] [ Español ] [ Русский ]:
• Le lingue selezionabili variano in base all’area geografica.
Guida vocale [ Voice Guide ] (Solo DM-670)
Far rif erimento a “ Guida vocale [ Voice Guide ] (Solo DM- 670)” ( P.75 ) .
Riprod. intro [ Intro Play ]
È po ssibile ascoltare i p rimi secondi di un fi le premendo il curso re su un file di una car tella. Questa f unzione è parti colarmente utile quando si cerca un file. [ 10se conds ]:
Saranno riprodot ti i primi 10 secondi di un file.
[ 5seconds ]:
Saranno riprodot ti i primi 5 secondi di u n file.
[ 3seconds ]:
Saranno riprodot ti i primi 3 secondi di u n file.
[ Off ]:
Disabilita questa funzione.
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
63
Metodo di impostazione dei menu
/ Dispositivo [ Device Menu ]
Selez. memoria [ Memory Select ]
Se è stata inserita una s cheda microSD è possibile scegliere se registrare su lla memoria incorporata o sulla s cheda microSD ( ☞ P. 24 ) . [ Built-in Memory ]: Memori a integrata. [ microSD Card ]: Sche da microSD.
Risparm. ener. [ Power Save ]
È po ssibile utilizz are questa funzione per spegnere automaticamente il registratore. Se il regis tratore resta in paus a per più di 10 minuti (impostaz ione iniziale), il dispositivo si spegnerà. [ 5minutes ] [ 10m inute s ] [ 30minutes ] [ 1ho ur ]:
4
Imposta re l’intervallo di tempo per lo
Metodo di impostazione dei menu
spegnimento automatico.
[ Off ]: Disabilita questa funzione.
• La pressi one di un qualsiasi tas to prima dello spegnimento riazzera il contatore del tempo ne cessario per lo spegnimento automatico.
Batteria [ Battery ]
Se lezionare la voce che cor risponde alle batterie in uso. [ Ni-MH ] ( õ ): Sele zionare per l’uso di
batterie ricaricabili Olympus Ni- MH (BR404).
[ Alkaline ] ( ú ): Selez ionare per l’uso di
batterie alcaline.
Nome cartelle [ Folder Name ]
È po ssibile modificare i nomi delle cartelle dalla car tella Folder & alla Folder * riservate alla regis trazione audio con i nomi predefiniti del mode llo. Con il software “Olymp us Sonority” è in oltre possibile modifi care i nomi delle car telle contenuti nel modello.
1 Selezionare una cartella che si
desidera rinominare.
IT
2 Selezionare un nome di cartella
64
dal modello preimpostati.
Ora e data [ Time & Date ]
Far rif erimento a “ Impos tazione di ora e data [ Tim e & Date ]” ( P. 2 2).
Impostaz. USB [ USB Settings ]
Far rif erimento a “ M odifica de lla classe USB [ USB Settings ]” ( P. 7 6).
Reset [ Reset Settings ]
Ri porta tutte le f unzioni alle impo stazioni iniziali (impostazioni di default). [ Start ]:
Ripor ta le impostazi oni ai valori inizia li.
[ Cancel ]:
Ripor ta al [ Device Menu ].
• Dopo il reset, le impostazioni dell’ora, la numerazione dei file e il nome della cartella rimarranno inalterati senza tornare ai valori iniziali.
Il registratore risulterà così impostato (impostazioni di default):
, R e c M e n u :
[ Mic Sele ct ] [ Cen tral Mic ON ] [ Mic Sense ] [ Middle ] [ Rec Mode ] [ WMA ] [ 128kb ps ] [ Rec Level ] [ Auto ] [ Zoom Mic ] [ Off ] [ L ow Cut Filter ] [ Off ] [ VCVA ] [ Off ] [ On/Off ] [ Off ] [ Standby ] [ Off ] [ V-Sync. Rec ] [ Off ] [ Timer Rec ] [ Off ] [ Rec Scene ] [ Off ] [ Rec Monitor ] [ Off ]
Metodo di impostazione dei menu
- P l a y M e n u :
[ Noise Cancel ] [ Off ] [ EUPHONY ] [ Off ] [ Voice Filter ] [ Off ] [ Play Mode ] [ Play Area ] [ File ] [ Repeat ] [ Off ] [ Random ] [ Off ] [ Skip Space ] [ Forward Skip ] [ File Skip ] [ Rever se Skip ] [ File Skip ] [ Alarm ] [ Off ] [ Play Scene ] [ Off ] [ Reverb ] [ Off ]
. L C D / S o u n d M e n u :
[ Backlight ] [ Lighting Time ] [ 10 Sec ond s ] [ Brightness ] [ Low ] [ Contrast ] [ Level 06 ] [ LED ] [ On ] [ Beep ] [ Volum e2 ] [ Language(Lang) ] [ English ] [ Voice G uid e ] * [ On/Off ] [ On ] [ Speed ] [ Speed3 ] [ Volume ] [ Vo lume3 ] [ Intro Play ] [ Off ]
/ D e v i c e M e n u :
[ Memor y S elec t] [ Built-in Memory ] [ Power Save ] [ 10 min ute s ] [ Battery ] [ Ni-MH ] [ USB Settings ] [ USB Connect ] [ PC ] [ USB Class ] [ Storage class ]
* Solo DM-670
Formattazione [ Format ]
Far rif erimento a “ Formattazione del registratore [ Format ]” ( P. 7 7 ) .
Info memoria [ Memory Info. ]
Per mette di verificare sullo s chermo la memoria r imanente e la capacità totale del supporto di memoria.
• Il registratore utilizzerà parte della capacit à di memoria per mante nere il file di gestione. Per la sche da microSD, la capacità rimanente visualizzata sarà inferiore alla capa cità totale della sche da a causa delle carat teristiche della scheda microSD, tuttavia ques to non rappresenta un malfunzionamento.
System Info. [ System Info. ]
È po ssibile controllare le inform azioni del registratore sulla schermata di m enu. [ Model ] (nome del mo dello), [ Versi on ] (versione del siste ma) e [ Serial No. ] (num ero seriale) appaiono sul display.
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
65
Metodo di impostazione dei menu
Riorganizzazione dei file [ Replace ]
È po ssibile spostare un file in una cartella per modificare l’ordine di riproduzione. Occorre selezi onare prima la car tella (file) di cui si desidera modificare l’ordine di riproduzione.
Tasto F2
Tasto + − Tasto ` OK
4
1 Selezionare la cartella di cui si
Metodo di impostazione dei menu
desidera riorganizzare l’ordine delle canzoni ( ☞ P. 3 0 ) .
2 Selezionare [ Replace ] dal menu
[ File Menu ].
• Per maggiori informazioni su come accedere alle impostazioni del menu, si veda “ Metodo di impostazione dei
menu ” ( P.51).
3 Premere il tasto + o − per
selezionare il file che si desidera spostare.
4 Premere il tasto ` OK .
• Il cursore lampeggerà per confermare che il file può essere spostato.
5 Premere il tasto + o − per
selezionare il punto in cui spostarlo.
6 Premere il tasto `OK per
concludere l’impostazione.
• Se si desidera spostare più file, ripetere dal passaggio 3 al passaggio 6.
• Premendo il tasto 0 senza premere il tasto ` OK , si annullano le impostazioni e si ritorna allo schermo precedente.
7 Premere il tasto F2 ( EXIT ) per
uscire dal menu.
66
IT
Metodo di impostazione dei menu
Spostamento/Copia dei file [ File Move/Copy ]
I f ile salvati sulla me moria incorporat a o sulla scheda mi croSD possono essere spostati o copiati all ’interno della memo ria. I file possono e ssere anche spostati e copiati tr a le memorie.
Tasto F2
Tasto + − Tasto ` OK
1 Selezionare la cartella che
contiene il file che si vuole spostare o copiare ( ☞ P.3 0 ) .
2 Selezionare [ File Move/Copy ] dal
menu [ File Menu ].
• Per maggiori informazioni su come accedere alle impostazioni del menu, si veda “ Metodo di impostazione dei
menu ” ( P.51).
3 Premere il tasto + o − per
selezionare la posizione in cui si vuole spostare o copiare il file.
[ move > memory ]:
Sposta un file salvato nella memoria incorporata o nella scheda microSD in un’altra cartella della memoria incorporata.
[ copy > memory ]:
Copia un file salvato nella memoria incorporata o nella scheda microSD in un’altra cartella della memoria incorporata.
[ move > microSD ]:
Sposta un file salvato nella memoria incorporata o nella scheda microSD in un’altra cartella della scheda microSD.
[ copy > microSD ]:
Copia un file salvato nella memoria incorporata o nella scheda microSD in un’altra cartella della scheda microSD.
4 Premere il tasto ` OK .
5 Premere il tasto + o − per
selezionare il numero dei file che si vuole spostare o copiare.
[ 1file ]:
Selezionare solo il file specifico.
[ Selected files ]:
Selezionare più file.
[ All files ]:
Selezionare tutti i file nella cartella.
6 Premere il tasto `OK per passare
all’impostazione dei rispettivi valori.
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
67
Metodo di impostazione dei menu
Per selezionare [ 1file ]:
1 Premere il tasto + o − per selez ionare il file
che si vuol e spostare o copiare.
2 Premere il tasto ` OK per selezio nare il file.
Per selezionare [ Selected files ]
1 Premere il tasto + o − per selez ionare il file
che si vuol e spostare o copiare.
2 Premere il tasto ` OK per confermare i(l)
file selezionato(i).
4
Metodo di impostazione dei menu
3 Ripetere i passaggi 1 e 2 finché sono
selezi onati tutti i file che si desid era spostare/copiare, quindi premere il tasto F2 ( GO ) .
Per selezionare [ All files ]:
Qu ando si seleziona tutti i fi le, verranno selezionati tut ti i file contenuti ne lla cartella e sul registr atore verrà visualizz ato [ Folder to move ].
7 Premere i tasti 9 , 0 o tasti
+ , − per selezionare la cartella in cui si vuole spostare o copiare il file.
IT
68
8 Premere il tasto F2 ( GO ) .
• Sul display lampeggerà [ Moving! ] o [ Copying! ] e inizierà lo spostamento o la copia. Durante il processo, lo stato dell’avanzamento verrà visualizzato in percentuale. Il processo è completato quando sul display viene visualizzato [ File move completed ] o [ File copy completed ].
Note
• Il registratore non può copiare quando la capacità della memoria non è sufficiente.
• Il registratore non può spostare o copiare quando il numero dei file supera i 200.
• Non togliere le batterie durante lo spostamento o la copia poiché i dati potrebbero danneggiarsi.
• I file non possono essere spostati o copiati nella stessa cartella.
• Se durante lo spostamento o la copia l’operazione viene annullata, solo i file già effettivamente spostati o copiati verranno mantenuti, gli altri file non saranno spostati o copiati.
• I file protetti rimarranno tali anche dopo essere stati spostati o copiati.
• I file DRM non possono essere spostati e copiati.
• I file non possono essere spostati o copiati direttamente nella cartella [ Recorder ].
Metodo di impostazione dei menu
Separazione dei file [ File Divide ]
I f ile di grande capacità e di lunga durata possono essere divisi per pote rli gestire e modif icare con più facilit à.
Tasto F2
Tasto + − Tasto ` OK
So lo i file PCM e MP3 regis trati su questo registratore possono essere divisi.
1 Fermare la riproduzione alla
posizione in cui effettuare la divisione.
• Durante la riproduzione, premere e tenere premuto il tasto 9 o 0 per far avanzare o riavvolgere in modo veloce.
• È utile impostare i segni di indice per segnare in anticipo la posizione in cui dividere.
2 Selezionare [ File Divide ] dal
menu [ File Menu ].
• Per maggiori informazioni su come accedere alle impostazioni del menu, si veda “ Metodo di impostazione dei
menu ” ( P.51).
3 Premere il tasto + per selezionare
[ Start ].
4 Premere il tasto ` OK .
• Sul display verrà visualizzato [ Dividing! ] e si avvierà la divisione del file.
• La divisione è completata quando sul display viene visualizzato [ File divide completed ].
5 Premere il tasto F2 ( EXIT ) per
uscire dal menu.
Note
• È possibile dividere i file unicamente quando è visualizzato l’elenco dei file.
• Il registratore non può dividere i file quando il numero dei file nella cartella supera i 199.
• I file protetti non possono essere divisi ( ☞ P.53).
• Dopo aver diviso il file, la prima parte sarà rinominata come [ File name_1.MP3 ] e la seconda sarà nominate [ File name_2.MP3 ].
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
69
Metodo di impostazione dei menu
• Se un file ha una durata estremamente limitata, potrebbe non essere possibile dividerlo, anche se è un file MP3 o PCM.
• Non togliere le batterie durante la divisione poiché i dati potrebbero danneggiarsi.
Registrazione con Timer [ Timer Rec ]
La funzion e di registrazion e con timer permette di eseguire una registrazione nell’ora impostat a. È possibile prog rammare fino a tre i mpostazioni di fferenti (Prese t 1-3) ([ On/Off ], [ Day ], [ Time ], [ Rec Mode ], [ Folder ] e [ Mic Sense ]).
4
Metodo di impostazione dei menu
1 Selezionare [ Timer Rec ] dal menu
[ Rec Menu ].
• Per maggiori informazioni su come accedere alle impostazioni del menu, si veda “ Metodo di impostazione dei
menu ” ( P.51).
2 Premere il tasto + o − per
selezionare una delle impostazioni disponibili.
Tasto F2
Tasto + − Tasto ` OK
4 Premere il tasto + o − per
selezionare la voce da impostare.
• Selezionare gli elementi che si desidera impostare tra [ On/Off ], [ Day ], [ Time ], [ Rec Mode ], [ Folder ] e [ Mic Sense ].
5 Premere il tasto ` OK per passare
all’impostazione dei rispettivi valori.
Impostazione [ On/Off ]:
1 Premere il tasto + o − per selezionare tra
[ On ] e [ Off ]. [ On ]: L’impostazione verrà applicata. [ Off ]: L’impostazione non verrà applicata.
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ On/Off ].
Impostazione [ Day ]:
1 Premere il tasto + o − per selez ionare tra
[ One Time ], [ Everyday ] e [ Ever y Week ]. [ One Time ]: Registra una sola volta
nell’orario specificato.
[ Everyday ]: Registra ogni giorno nell’orario
specificato.
[ Every Week ]: Effettuare una registrazione
ad un orario predefinito di un giorno della settimana.
Selezionare [ Every Week ] e premere il tasto
` OK per spostare la selezione di [ Day ]. Premere il tasto + o − per selezionare un giorno della settimana.
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Day ].
IT
3 Premere il tasto ` OK .
70
Metodo di impostazione dei menu
Impostazione [ Time ]:
1 Premere il tasto 9 o 0 per
selezionare “ora”, “minuto” in [ Start Time ] e “ora”, “minuto” in [ Stop Time ].
2 Premere il tasto + o − per eseguire
l’impostazione.
3 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Time ].
Impostazione [ Rec Mode ]:
A prescinde re dalla modalità di registr azione impostata sul regis tratore ( P.5 4) , l a registr azione con timer sar à effettuata co n la modalità di registrazione selezionata in questo passo. 1 Premere il tasto + o − per selezionare una
modalità di registrazione.
2 Premere il tasto ` OK . 3 Premere il tasto + o per selezionare la
qualità di registrazione.
4 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Rec Mode ].
Impostazione [ Folder ]:
1 Premere il tasto + o per selezionare dove
salvare la registrazione (Memoria).
2 Premere il tasto ` OK per selezionare
l’impostazione della cartella [ Folder ].
3 Premere il tasto + o per selezionare dove
salvare la registrazione (Cartella).
4 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Folder ].
Impostazione [ Mic Sense ]:
A prescindere dalla sensibilità del microfono impostata sul registratore ( P.53), la registrazione con timer sarà effettuata con la sensibilità del microfono selezionata in questo passo . 1 Premere il tasto + o − per selezionare tra
[ High ], [ Middle ] e [ Low ].
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Mic Sense ].
6 Premere il tasto + o − per
selezionare [ Finish ].
7 Premere il tasto `OK per
concludere l’impostazione.
Q uando è impost ato su [ ON ]
• Le impostazioni programmate verranno applicate e la schermata visualizzerà il menu di selezione del numero preimpostato.
• Per impostare gli altri preset, ripetere la procedura.
• Premendo il tasto 9 sotto Seleziona nel Menu Avanzato, è possibile visualizzare le impostazioni selezionate.
8 Premere il tasto F2 ( EXIT ) per
uscire dal menu.
• [ « ] compare sul display.
Note
• Se il registratore è in uso all’orario di inizio preimpostato, la registrazione con timer inizierà automaticamente non appena si arresterà il registratore.
• La registrazione con timer inizierà all’orario impostato anche se l’unità è spenta o il registratore è in modalità Hold.
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
71
Metodo di impostazione dei menu
• Nel caso in cui tre registrazioni con timer siano state impostate con lo stesso orario di inizio, [ Preset 1 ] ha la priorità più elevata e [ Preset 3 ] la più bassa.
• Nel caso in cui gli orari di inizio della registrazione con timer e della funzione promemoria con avviso acustico ( P.72) coincidano, la registrazione con timer avrà la priorità.
• Se le batterie si esauriscono durante la registrazione impostata con il timer, la registrazione si arresta. Controllare il livello di carica delle batterie prima di iniziare la registrazione con timer.
• Se l’impostazione di [Time & Date] non è corretta la registrazione con timer non potrà essere effettuata all’orario predefinito.
4
Pertanto, è opportuno verificare che l’impostazione di [Time & Date] sia corretta
Metodo di impostazione dei menu
prima di impostare la registrazione con timer. Nel caso in cui l’impostazione non sia corretta, reimpostare [ Time & Date ] ( ☞ P.23).
• La registrazione sarà effettuata nella memoria incorporata [Folder A] qualora sia stata selezionata come destinazione la scheda microSD ma la scheda microSD non sia invece inserita durante la registrazione con timer.
Funzione promemoria con av viso acustico [ Alarm ]
La funzione promemoria con avviso acustico si può impo stare di modo che ad un ’ora esatta preimpostata venga riprodotto un file selezionato. È po ssibile programmare fin o a tre impostazioni (Pr eset 1-3) ([ On/Off ], [ Day ], [ Start Time ], [ Volume ], [ Alarm Sound ] e [ Playback File ]).
Tasto F2
Tasto + − Tasto ` OK
1 Selezionare [ Alarm ] dal menu
[ Play Menu ].
• Per maggiori informazioni su come accedere alle impostazioni del menu, si veda “ Metodo di impostazione dei
menu ” ( P.51).
2 Premere il tasto + o − per
selezionare una delle impostazioni disponibili.
72
3 Premere il tasto ` OK .
IT
Metodo di impostazione dei menu
4 Premere il tasto + o − per
selezionare la voce da impostare.
• Selezionare gli elementi che si desidera impostare tra [ On/Off ], [ Day ], [ Start Time ], [ Volume ], [ Alarm Sound ] e [ Playback File ].
5 Premere il tasto `OK per passare
all’impostazione dei rispettivi valori.
Impostazione [ On/Off ]:
1 Premere il tasto + o − per selez ionare tra
[ On ] e [ Off ]. [ On ]: L’impostazione verrà applicata. [ Off ]: L’impostazione non verrà applicata.
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ On/Off ].
Impostazione [ Day ]:
1 Premere il tasto + o − per selezionare tra
[ One Time ], [ Everyday ] e [ Every Week ]. [ One Time ]: La funzione promemoria con
avviso acustico avrà effetto solo una volta all’ora definita.
[ Everyday ]: La funzione promemoria con
avviso acustico avrà effetto ogni giorno all’ora definita.
[ Every Week ]: La funzione promemoria con
avviso acustico avrà effetto ad un orario predefinito di un giorno della settimana.
Selezionare [ Every Week ] e premere il tasto
` OK per spostare la selezione di [ Day ]. Premere il tasto + o − per selezionare un giorno della settimana.
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Day ].
Impostazione [ Start Time ]:
1 Premere il tasto 9 o 0 per
selezionare “ora” e “minuto” in [ Start Time ].
2 Premere il tasto + o − per eseguire
l’impostazione.
3 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Start Time ].
Impostazione [ Volume ]:
1 Premere il tasto + o − per regolare il
volume. Premere il tasto F1 per controllare il volume.
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Volume ].
Impostazione [ Alarm Sound ]:
1 Premere il tasto + o − per selezionare un
avviso acustico tra le opzioni [ Alarm1 ], [ Alarm2 ] e [ Alarm3 ]. Premere il tasto F1 per controllare l’avviso acustico.
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Alarm Sound ].
Impostazione [ Playback File ]:
1 Premere il tasto + o − per selezionare tra
[ No File Play ], [ File Select ]. [ No File Play ]: solo avviso acustico. [ File Select ]: riproduce un file selezionato
dopo l’avviso acustico.
• Mentre [ File Select ] è selezionato e il tasto ` OK è tenuto premuto, il registratore visualizzerà il settaggio [ Memory Select ].
• Selezionare la memoria che contiene il file che si desidera riprodurre con i tasti + o e premere il tasto `OK. Il registratore visualizzerà le cartelle presenti nella memoria.
• Selezionare la cartella con i tasti + o − e premere il tasto ` OK per spostarsi alla selezione dei file. Usare i tasti + o − per selezionare i file allo stesso modo.
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Playback File ].
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
73
Metodo di impostazione dei menu
6 Premere il tasto + o − per
selezionare [ Finish ].
7 Premere il tasto `OK per
concludere l’impostazione.
4
Metodo di impostazione dei menu
• Le impostazioni programmate verranno applicate e la schermata visualizzerà il menu di selezione del numero preimpostato.
• Per impostare gli altri preset, ripetere la procedura.
• Premendo il tasto 9 sotto Seleziona nel Menu Avanzato, è possibile visualizzare le impostazioni selezionate.
8 Premere il tasto F2 ( EXIT ) per
uscire dal menu.
• [ A ] compare sul display.
IT
74
Q uando è impost ato su [ ON ]
Note
• Se l’opzione [ Everyday ] (Ogni giorno) è selezionata, l’avviso acustico suonerà all’ora prestabilita ogni giorno, a meno che la funzione promemoria non venga annullata.
• L’avviso acustico suonerà per cinque minuti e poi si arresterà. In tal caso, anche se è stata selezionata la riproduzione di un file per la funzione promemoria, quest’ultimo non verrà riprodotto automaticamente.
• Nel caso in cui tre promemoria con avviso acustico siano stati impostati con lo stesso orario di inizio, [ Preset 1 ] ha la priorità più elevata e [ Preset 3 ] la più bassa.
• Se il registratore è in uso o se alcune operazioni sono eseguite all’ora prestabilita, la funzione promemoria non sarà disponibile.
• L’avviso acustico suonerà all’ora prestabilita anche se l’alimentazione è disattivata o il registratore è impostato in modalità Hold. Il registratore inizia a riprodurre il file selezionato quando viene premuto un tasto qualsiasi, e la riproduzione si arresta quando viene premuto il tasto STOP ( 4 ).
• Se il file selezionato è stato spostato, cancellato o la scheda microSD è stata rimossa, la riproduzione del file non sarà effettuata e suonerà solo l’allarme.
• Nel caso in cui gli orari di inizio della registrazione con timer e della funzione promemoria con avviso acustico coincidano, la registrazione con timer avrà la priorità ( ☞ P.70).
• Se il registratore viene formattato ( ☞ P.77), anche i dati degli avvisi acustici vengono cancellati. La funzione di riproduzione degli avvisi acustici è disponibile, ma gli avvisi [Alarm 1] [Alarm 2] [Alarm 3] in [Alarm Sound] saranno identici. In questa fase, gli avvisi acustici saranno diversi da quelli preimpostati. Per ripristinare i dati degli avvisi acustici, collegare l’unità a un PC e copiare i dati degli avvisi acustici predefiniti sul registratore mediante il programma “Olympus Sonority” in dotazione ( ☞ P.86).
Metodo di impostazione dei menu
Guida vocale [ Voice Guide ] (Solo DM-670)
Qu esta funzione fo rnisce avvisi audi o sullo stato di fun zionamento del registratore. Regolar e la velocità e il volume degli avv isi audio.
Tasto F2
Tasto + − Tasto ` OK
1 Selezionare [ Voice Guide ] dal
menu [ LCD/Sound Menu ].
• Per maggiori informazioni su come accedere alle impostazioni del menu, si veda “ Metodo di impostazione dei
menu ” ( P.51).
2 Premere il tasto + o − per
selezionare la voce da impostare.
• Selezionare gli elementi che si desidera impostare tra [ On/Off ], [ Speed ] e [ Volume ].
3 Premere il tasto `OK per passare
all’impostazione dei rispettivi valori.
Impostazione [ On/Off ]:
1 Premere il tasto + o − per selezionare tra
[ On ] e [ Off ]. [ On ]: La funzione di guida viene attivata. [ Off ]: La funzione di guida viene annullata.
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione[ On/Off ].
Impostazione [ Speed ]:
1 Premere il tasto + o − per selezionare tra
[ Speed5 ], [ Speed4 ], [ Speed3 ], [ Speed2 ] e [ Speed1 ].
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Speed ].
Impostazione [ Volume ]:
1 Premere il tasto + o − per selezionare
tra [ Volume5 ], [ Volume4 ], [ Volume3 ], [ Volume2 ] e [ Volume1 ].
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Volume ].
4 Premere il tasto F2 ( EXIT ) per
uscire dal menu.
Note
• I toni di avvio/chiusura emessi quando l’alimentazione è attivata/disattivata ( P.20) possono essere annullati impostando la funzione di guida su [Off].
• Se si formatta il registratore ( ☞ P.77), verranno eliminati anche i dati della guida vocale. Se si desidera ripristinare i dati della guida vocale, collegare l’unità a un PC e copiare tali dati sul registratore mediante il programma “Olympus Sonority” in dotazione ( ☞ P.86).
• Impostare il volume del tono di avvio/ chiusura con il valore del [ Volume ] della funzione di guida.
• Se la velocità di riproduzione è stata modificata, l’impostazione [ Speed ] nelle impostazioni [ Voice Guide ] non può essere modificata.
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
75
Metodo di impostazione dei menu
Modifica della classe USB [ USB Settings ]
Ol tre alle impostazioni come [ PC ] (colle ga al PC per tras ferire i file) o [ AC Adapter ] (collega all’aliment atore di rete per ricari care le batterie), è possibi le impostare la classe USB in funzione delle proprie necessità.
Tasto F2
Tasto + − Tasto ` OK
4
Metodo di impostazione dei menu
1 Selezionare [ USB Settings ] dal
menu [ Device Menu ].
• Per maggiori informazioni su come accedere alle impostazioni del menu, si veda “ Metodo di impostazione dei
menu ” ( P.51).
2 Premere il tasto + o − per
selezionare [ USB Connect ] o [ USB Class ].
Se si seleziona [ USB Connect ]:
4 Premere il tasto + o − per
cambiare le impostazioni.
[ PC ]: Da utilizzare quando si vuole
collegare il registratore ad un PC e per utilizzarlo come dispositivo di memorizzazione o come dispositivo composito. Collegato come supporto di memorizzazione o dispositivo composito.
[ AC Adapter ]: Da utilizzare per collegare
il registratore ad un PC per caricare le batterie, oppure per collegarlo all’alimentatore di rete (A514) (opzionale).
[ Optional ]: Consente di selezionare la
modalità di connessione ogni volta che si collega il registratore tramite USB.
5 Premere il tasto `OK per
concludere l’impostazione.
• Se si seleziona [ USB Connect ], andare al passaggio 8.
[ USB Connect ]:
Impostazione per il collegamento al PC.
[ USB Class ]:
Impostazione per USB class.
3 Premere il tasto ` OK .
• Se si seleziona [ USB Class ], andare al
IT
passaggio 6.
76
Metodo di impostazione dei menu
Se si seleziona [ USB Class ]:
6 Premere il tasto + o − per
cambiare le impostazioni.
[ Storage class ]: Viene riconosciuto dal PC
come una memoria esterna.
[ Composite ]: Per collegare il registratore
al PC ed utilizzarlo come memoria esterna, altoparlante USB o microfono.
7 Premere il tasto `OK per
concludere l’impostazione.
8 Premere il tasto F2 ( EXIT ) per
uscire dal menu.
Note
• Quando il registratore è collegato al PC per la prima volta come una memoria esterna, il relativo driver verrà installato automaticamente sul PC.
• Il PC non riconosce il registratore collegato, se l’impostazione [ USB Connect ] è impostata su [ AC Adapter ].
• Se il PC non riconosce il registratore come una memoria esterna, modificare l’impostazione [USB Class] selezionando [Storage class].
Formattazione del registratore [ Format ]
Tasto + − Tasto ` OK
Se il registratore viene format tato, tutti i f ile verranno rimoss i e tutte le impo stazioni delle fu nzioni verran no ripristinate alle impostazioni di default, ad eccezione delle i mpostazion i di data e ora. Trasferire eventuali file impor tanti su un comp uter prima di formattare il registratore.
1 Selezionare [ Format ] dal menu
[ Device Menu ].
• Per maggiori informazioni su come accedere alle impostazioni del menu, si veda “ Metodo di impostazione dei
menu ” ( P.51).
2 Premere il tasto + o − per
selezionare il supporto di registrazione da formattare.
4
Metodo di impostazione dei menu
3 Premere il tasto ` OK .
IT
77
Metodo di impostazione dei menu
4 Premere il tasto + per selezionare
[ Start ].
5 Premere il tasto ` OK .
• Dopo la visualizzazione del messaggio [ Data will be cleared ] della durata di due secondi, verranno visualizzati i messaggi [ Start ] e [ Cancel ].
4
Metodo di impostazione dei menu
6 Premere nuovamente il tasto +
per selezionare [ Start ].
IT
78
7 Premere il tasto ` OK .
• Inizia la formattazione e [ Format! ] lampeggia sul display.
• A formattazione ultimata appare sul display [ Format Done ].
Note
• Non formattare mai il registratore dal computer.
• Quando si formatta il registratore, tutti i dati salvati, inclusi i file bloccati e di sola lettura, vengono cancellati.
• Dopo la formattazione, i nomi di file audio registrati potrebbero iniziare da [ 0001 ].
• Per ripristinare le impostazioni predefinite delle funzioni, utilizzare [ Reset Settings ] ( ☞ P.64).
• Quando è inserita una scheda microSD nel registratore assicurarsi di specificare il supporto di registrazione, [ Built-in Memory ] o [ microSD Card ] in modo da non sbagliarsi ( ☞ P.64).
Metodo di impostazione dei menu
• Possono essere necessari più di 10 secondi per completare l’operazione. Non eseguire operazioni, come le seguenti, durante l’elaborazione, in quanto si rischia di danneggiare i file. Inoltre, bisogna sostituire le batterie per evitare che il registratore si spenga durante l’elaborazione. 1 Scollegare l’alimentatore di rete durante
l’elaborazione.
2 Rimuovere le batterie durante
l’elaborazione.
3 Rimuovere la scheda microSD durante
l’elaborazione se [ microSD Card ] viene usata come supporto multimediale.
• La formattazione eseguita sul registratore sarà una formattazione rapida. Se si formatta sulla scheda microSD, si aggiorna l’informazione della gestione dei file e i dati della scheda microSD non vengono cancellati completamente. Quando si desidera eliminare o prestare una scheda microSD, fare attenzione a non divulgare dati sensibili. Consigliamo di distruggere la scheda microSD quando ci si vuole disfare della stessa.
• Se si formatta il registratore (☞ P.77), verranno eliminati anche i dati dei toni di avvio e di chiusura, che pertanto non verranno riprodotti. Se si desidera ripristinare i dati dei toni di avvio/chiusura, collegare l’unità a un PC e copiare i dati degli avvisi acustici predefiniti sul registratore mediante il programma “Olympus Sonority” in dotazione (☞ P.86).
• Se il registratore viene formattato (☞ P.77), anche i dati degli avvisi acustici vengono cancellati. La funzione di riproduzione degli avvisi acustici è disponibile, ma gli avvisi [Alarm 1] [Alarm 2] [Alarm 3] in [Alarm Sound] saranno identici. In questa fase, gli avvisi acustici saranno diversi da quelli preimpostati. Per ripristinare i dati degli avvisi acustici, collegare l’unità a un PC e copiare i dati degli avvisi acustici predefiniti sul registratore mediante il programma “Olympus Sonority” in dotazione ( P.86).
Per DM-670:
• Se si formatta il registratore ( ☞ P.77), verranno eliminati anche i dati della guida vocale. Se si desidera ripristinare i dati della guida vocale, collegare l’unità a un PC e copiare tali dati sul registratore mediante il programma “Olympus Sonority” in dotazione ( ☞ P.86).
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
79
Uso del registratore con il PC
Colle gando il regis tratore al PC è pos sibile effe ttuare quant o segue:
• I file voc ali registrati sul re gistratore posson o essere riprodot ti e gestiti sul PC usand o “Olympus Sonority”.
Se è stato eseguito l’aggiornamento (opzionale) all’ “Olympus Sonority Plus” o è stato aggiunto
il Music Editing Plug-in (opzionale), possono essere utilizzate varie funzioni aggiuntive ( ☞ P.87).
• È possibil e trasferire fil e registrati con il registratore a d un computer, riprodurli e gestirli con Windows Media Player o iTunes.
• Oltre ad ess ere utilizzato come registratore vocale e co me lettore di file musicali, questo dispositivo è anche una m emoria esterna per computer, che cons ente di memorizz are dati per poi tr asferirli ad un PC ( ☞ P.93).
Requisiti minimi
Windows
Sistema operativo:
Microsoft® Windows® XP Service Pack 2, 3
5
Microsoft® Windows® XP Professional x64
Requisiti minimi
Edition Service Pack 2 Microsoft® Windows Vista® Service Pack 1, 2 (32bit/64bit) Microsoft® Windows® 7 (32bit/64bit)
CPU:
Processore a 32 bit (x86) da 1 GHz o superiore o a 64 bit (x64)
RAM:
512 MB o superiore
Memoria su disco rigido:
300 MB o superiore
Note
• Il ser vizio di supporto tecnico non sarà disponibile se il vostro PC è stato aggiornato dalla versione Windows 95/98/Me/2000 alla versione Windows XP/Vista/7.
• Qualsiasi guasto dovuto ad un PC che è stato modificato personalmente non verrà coperto dalla garanzia di funzionamento.
Lettore:
CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-ROM
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0 o versione superiore
Display:
1024 x 768 pixel o più, 65,536 colori o più (raccomandati 16,770,000 colori o più)
Porta USB:
Una o più porte libere
Altro:
• Dispositivo audio
• Connessione ad internet
80
IT
Requisiti minimi
Macintosh
Sistema operativo:
Mac OS X 10.4.11 - 10.6
CPU:
Processore PowerPC® G5 o Intel Multicore da 1,5 GHz o superiore
RAM:
512 MB o superiore
Memoria su disco rigido:
300 MB o superiore
Lettore:
CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-ROM
Precauzioni da prendere quando usate il registratore collegato al PC
• Quando trasferite un file dal registratore o nel registratore, non rimuovete il cavo USB neppure se sullo schermo è indicato che è possibile farlo. I dati vengono trasferiti fino a quando l’indicatore luminoso LED lampeggia. Per rimuovere il cavo USB di connessione osservate quanto riportato ☞ P.91. Se il cavo USB viene rimosso prima dell’arresto del trasferimento i dati potrebbero risultare danneggiati.
• Non formattate da computer il drive che rappresenta il registratore. La formattazione effettuata da computer non è corretta. Per inizializzare, seguire le istruzioni del menu [ Format ] del registratore ( ☞ P.77).
• I nomi di cartelle (directory) visualizzati dagli strumenti di gestione file quali Explorer in Microsoft Windows e Finder in Macintosh, sono diversi dai nomi di cartelle impostabili con l’uso del registratore o del software “Olympus Sonority”.
• Se le car telle o i file archiviati sul registratore vengono spostati o rinominati utilizzando uno strumento in ambiente Windows o Macintosh, l’ordine dei file può essere modificato o i file possono risultare non riconoscibili.
• Prestate attenzione al fatto che i file possono essere registrati e riprodotti sul registratore anche se il drive che rappresenta il registratore quando è collegato al computer è impostato in modalità “di sola lettura”.
• Quando si collega il registratore a un PC, si consiglia di scollegare il microfono esterno e la cuffia, poiché potrebbero verificarsi interferenze tra il registratore e altri apparecchi elettronici nelle vicinanze.
Browser:
Macintosh Safari 2.0 o versione superiore Display: 1024 x 768 pixel o più, 32,000 colori o più
(raccomandati 16,770,000 colori o più) Porta USB:
Una o più porte libere Altro:
• Dispositivo audio
• Connessione ad internet
5
Requisiti minimi
IT
81
Uso di Olympus Sonority
Funzioni disponibili in Olympus Sonority
“O lympus Sonorit y” comprende nu merose funzioni p er la gestione e la mo difica dei file. Per ulterior i informazioni sulle procedure di funzionamento e le impost azioni dettagliate, consultare i rispet tivi punti della gui da online ( ☞ P. 89) .
Funzione waveform editing:
Utilizzando la funzione Waveform Editing, è possibile elaborare facilmente i dati audio. In modalità Waveform Editing, è possibile anche cancellare le parti non necessarie, incollare e ri-salvare i dati.
Funzione One-touch ef fect:
Utilizzando la funzione One-touch effect, si può facilmente applicare degli ef fetti speciali ai file audio e
5
Uso di Ol ympus Sonor ity
ottenere la riduzione del rumore in qualsiasi area specifica.
Mo difica dell ’ID utente:
Ai nomi dei file registrati con il registratore verrà assegnato automa­ticamente l’ID utente.
Mo difica del nom e di una cartell a:
Si può cambiare il nome di una cartella. Un nome di cartella può essere lungo fino a 12 caratteri e non può contenere \ /:*?”<>|. Se si modifica il nome di una cartella usando un SO in una lingua non supportata dal registratore, le parole potrebbero risultare alterate.
* È disponi bile una funzione p er la conversione di f ile PCM e WMA in formato MP3
mediante l ’aggi ornamento a “Olymp us Sonority Plus” ( ☞ P. 8 7 ) .
Cambiare i l formato del file in un altro formato: *
Il formato del file corrente può essere convertito in altri formati.
Unione di pi ù file: *
Nel “Olympus Sonorit y”, file vocali multipli designati possono essere uniti creando un unico f ile vocale.
Di visione di un file: *
Un file vocale designato può essere diviso in due f ile in “Olympus Sonority”.
IT
82
Uso di Olympus Sonority
Installazione del software
Prima di collegare il regis tratore al PC e di utiliz zarlo, occorre installare il Softwa re “ Olympus Sonority “ dal CD- ROM incluso.
Prim a di procedere a ll’install azione, osse rvate quanto s egue:
• Chiudete tutte le applicazioni attive.
• È necessario accedere come Amministratore.
Windows
1 Inserire il CD-ROM “Olympus
Sonority” nel lettore di CD-ROM.
• Viene avviato automaticamente il programma di installazione. Dopo che è stato avviato questo programma, procedete come indicato a partire dal punto 4. Se non dovesse comparire la schermata di installazione passate al punto 2 e 3.
2 Visualizzare i contenuti del
CD-ROM con [ Explorer ].
3 Doppio click su [ setup ] sul
CD-ROM.
4 Quando appare la schermata
dell’“Olympus Sonority”, cliccare sulla lingua desiderata per selezionarla.
5 Dopo aver cliccato su
[ Configurazione Olympus Sonority ], si avvierà la schermata
iniziale dell’Installer. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
6 Confermate la vostra
accettazione dei termini del Contratto di licenza.
• Dovete accettare i termini del Contratto di licenza per poter installare il “Olympus Sonority ”. Dopo aver spuntato [ Accetto ], cliccare su [ Avanti ].
7 [ Registrare le informazioni
relative all’utente ].
• Inserire il vostro nome, il nome della azienda ed il numero seriale fornito su un foglio separato. Dopo la digitazione cliccare su [ Avanti ].
8 [ Selezionare la modalità di
installazione ].
• La destinazione dell’installazione può essere cambiata. Cliccare su [ Avanti ] se non si vuole cambiarla (Selezionare [ Personalizza ] se si vuole cambiarla).
9 [ Inizio installazione ].
• Cliccare su [ Installa ] per avviare l’installazione. Non avviare altre procedure prima che l’installazione sia completata e il messaggio [ Completa ] visualizzato.
10 [ Installazione completa ].
• Quando l’installazione è completata, verrà visualizzato il messaggio [ Install
Shield ] completo.
5
Uso di Ol ympus Sonor ity
IT
83
Macintosh
Uso di Olympus Sonority
1 Inserire il CD-ROM “Olympus
Sonority” nel lettore di CD-ROM.
• Quando il contenuto del CD-ROM viene visualizzato, proseguire al punto 3, mentre se non viene visualizzato nulla, andare ai punti 2 e 3.
2 Visualizzare i contenuti del
CD-ROM con [ Finder ].
3 Doppio click su [ setup ] sul
CD-ROM.
4 Quando appare la schermata
dell’“Olympus Sonority”, cliccare sulla lingua desiderata per selezionarla.
5 Dopo aver cliccato su [ Olympus
Sonority Setup ], si avvierà la
5
schermata iniziale dell’Installer.
Uso di Ol ympus Sonor ity
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
6 Confermate la vostra
accettazione dei termini del Contratto di licenza.
• Dovete accettare i termini del Contratto di licenza per poter installare il “Olympus Sonority ”. Dopo aver spuntato [ Accetto ], cliccare su [ Avanti ].
7 [ Cambio di destinazione
dell’installazione ].
• La destinazione dell’installazione può essere cambiata. Cliccare su [ Avanti ] se non si vuole cambiarla (Selezionare [ Cambio di destinazione dell’installazione ] se si vuole cambiarla).
8 [ Inizio installazione ].
• Quando l’installazione è completata, verrà visualizzato il messaggio [ Programma di installazione ] completo.
• Dopo aver avviato l’“Olympus Sonority”, si apre una finestra di dialogo per l’inserimento del numero seriale. Immettere il numero seriale fornito su un foglio separato. Dopo averlo digitato cliccare su [ OK ] e l’“Olympus Sonority” si avvierà.
84
IT
Uso di Olympus Sonority
Disinstallazione del software
Per disinstallare uno qu alsiasi dei compone nti software del “Olympus Sonority ” installato sul PC, seguire i p unti seguenti.
Windows
1 Chiudete il software “Olympus
Sonority”.
2 Selezionate [ start ],
[ Impostazioni ], [ Pannello di controllo ].
3 Fate clic su [ Installazione
applicazioni ] nella finestra del
pannello di controllo.
4 Quando appare l’lenco delle
applicazioni istallate, selezionare [ Olympus Sonority ].
5 Fate clic su [ Aggiungi/Rimuovi ].
6 Conferma del file da cancellare.
• Fare clic sul tasto [ OK ] per iniziare la disinstallazione. Nel caso in cui appaia un ulteriore messaggio, leggetelo attentamente e seguite le istruzioni visualizzate.
Macintosh
1 Chiudete il software “Olympus
Sonority”.
2 Aprire [ Finder ] e cliccare due
volte sul [ SonorityUninstaller. pkg ] nella cartella dell’applicazione.
3 Il programma Uninstaller si
avvierà. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
4 Quando viene richiesto la
password dell’amministratore, inserire la password e poi cliccare su [ OK ].
5 La disinstallazione si avvierà e
quando viene visualizzato [ Con successo ], cliccare su [ Chiudi ].
7 Quando compare [ Manutenzione
completata ] sullo schermo, fate
clic su [ Fine ] per completare l’operazione.
File rimasti dopo la disinstallazione
I f ile vocali e i file mus icali da Voi creati vengono memoriz zati nella car tella [ Messaggio ]. Se non ave te bisogno di questi f ile, cancellateli . Prima di esegui re una disinstallazi one potete visualiz zare la localizzazion e della cartella [ Messaggio ] facendo click su [ opzioni ] nel menu [ Strumenti ].
5
Uso di Ol ympus Sonor ity
IT
85
Uso di Olympus Sonority
Copia dei dati dal software Olympus Sonority
Se il registr atore viene format tato e se ne cancellano i dati per errore, è possibile copia re i dati degli av visi acustici predefiniti dal sof tware “Olympus S onority” al re gistratore.
Per DM-670:
Assicurarsi che la guida vocale del registratore sia impostata su [ Attivata ].
• Se la guida vocale è impostata su [ Disattivata ] i dati non possono essere copiati.
1 Collegare il registratore al PC.
• Per le modalità di collegamento al computer, vedere la sezione “ Connessione al PC “ ( ☞ P.90).
2 Avviare il software “Olympus
Sonority”.
Per DM-670:
• Se il registratore non dispone dei dati
5
Uso di Ol ympus Sonor ity
della guida vocale, verrà visualizzata la finestra di dialogo [ Transferimento file ].
Per DM-650:
• L’operazione di copia dei dati degli avvisi acustici predefiniti verrà avviata automaticamente.
3 Copiare i dati degli avvisi acustici
predefiniti.
• Se si seleziona il tasto [ OK ] nella finestra di dialogo [ Transferimento file ], l’operazione di copia dei dati della guida vocale verrà avviata e verrà visualizzata una finestra che indica lo stato dell’operazione.
4 L’operazione di copia dei dati
degli avvisi acustici predefiniti verrà completata.
{
3
Note
• Non scollegare MAI il cavo USB quando l’indicatore luminoso LED lampeggia. Altrimenti i dati andranno persi.
Per DM-670:
• I dati di avviso acustico ( ☞ P.72), i toni di avvio riprodotti all’avvio del registratore e i toni di
IT
chiusura riprodotti allo spegnimento del registratore ( ☞ P.20), vengono copiati insieme ai dati della guida.
86
Uso di Olympus Sonority
Upgrade del software Olympus Sonority
È po ssibile aggiornare l’“Olympus Son ority” alla ver sione Plus (opzionale) pe r ampliare e miglior are le sue funzioni. Inoltre, i n “Olympus Sonority Plus”, si può acq uistare anche il Music Editing Plug -in (opzionale), per poter disporre di ulteriori ef fetti di alta quali tà. Per aggiungere il Music Editin g Plug-in, il progr amma dovrà essere aggiornato in “O lympus Sonorit y Plus”.
Acquisto ed Aggiornamento
L’acquisto di “Olympus Son ority Plus” e l’aggiornamento di “Olympus Sonority” avvengo no con la seguente proce dura.
1 Avviare l’“Olympus Sonority”. 2 Selezionare [ Acquistare
Olympus Sonority Plus ] dal menu [ Guida ] o cliccare sul tasto
] sulla Barra degli strumenti.
[
• Viene aperto il browser internet e visualizzato il sito di acquisto del “Olympus Sonority Plus”. Operare secondo le istruzioni sullo schermo. Al termine della procedura d’acquisto , il codice aggiornamento (Upgrade Key) verrà inviato per e-mail.
Aggiornamento in Olympus Sonority Plus
Nella schermata Browse cliccare sulla radice della vista a d albero principale, [ Olympus Sonority ], per v isualizzare la schermata Inform azioni. E’ora possibi le verificare che il codice aggior namento (upgrade key) risulti registrato. Ino ltre, quando viene selezionato [ Informazione sulla versione ] nel menu [ Guida ], il codice aggiornamento (upgrade key) registrato dall’“Olympus Sonorit y Plus” verrà visualiz zato. Il Music Editing plug-in inclu de più di 20 tipi di ef fetti e di funzio ni per l’analisi dello spe ttro. Per ulteriori i nformazioni, consultar e la Guida in linea ( ☞ P.89).
3 Selezionare [ Aggiornare a
Olympus Sonority Plus ] dal menu [ Guida ].
• Viene visualizzata la finestra di dialogo [ Aggiornare a Olympus Sonority
Plus ].
4 Nella finestra di dialogo
[ Aggiornare a Olympus Sonority Plus ], inserire il numero di licenza acquistato, quindi cliccare il tasto [ OK ].
• Quando viene avviata l’applicazione la volta successiva, “Olympus Sonority” sarà stato aggiornato in “Olympus Sonority Plus”.
Note
• Per acquistare il codice aggiornamento, è necessario disporre di una connessione a Internet.
• Per l’acquisto del Codice di Aggiornamento, fare riferimento ai dettagli sul sito Web.
5
Uso di Ol ympus Sonor ity
IT
87
Uso di Olympus Sonority
Funzioni disponibili in Olympus Sonority Plus:
Ol tre le funzioni abi tuali, “Olympus S onority Plus” include varie funzioni p er la modifica di file mu sicali. Per ulteriori informazioni sulle pro cedure di funziona mento e le impostazioni dettagliate, consultare la Guida in linea ( ☞ P. 8 9 ).
Elaborazione MP3:
Funzione di editing e di scrittura di MP3 e tag.
Cre azione CD musicali:
Funzione per creare CD musicali utilizzando i f ile audio registrati
5
Uso di Ol ympus Sonor ity
nella car tella di masterizzazione.
Impostazione dei menu del registratore:
Funzione per le impostazioni del registratore (impostazioni detta­gliate come ad esempio la modalità della registrazione, impostazione dell’allarme, timer registrazione, ecc.).
Funzioni dis ponibili con il Music Editing Plug-in:
Acquistando il Music Editing plug-in, si potranno aggiungere delle funzioni di altissima qualità al programma, per espande re le possibilità della modi fica dei file musicali in “Olympus Sonority Plus”. Per ulterio ri informazioni su lle procedure di funzionamento e sul metodo d’acquis to, consultar e la Guida in linea ( ☞ P.89).
Effetti:
Disp onibili più di 20 effetti di altissima qualità per modif icare i file musicali.
Ana lizzatore di spett ro:
Lo spettro della frequenza del file audio riprodotto verrà visualizzato in tempo reale sulla schermata di waveform editing.
Ne ssun limite al numero di tracce elaborabili:
Rimuove la restrizione sul numero di tracce che possono essere modificate.
88
IT
Uso di Olympus Sonority
Uso della Guida in linea
Per aprire la gu ida in linea:
• Con “Olym pus Sonority ” in funzione sel ezionate [ Sommario ] nel menu [ G uida di Olymp us Sonority ].
4 Ricerca in base al contenuto:
1 Dopo che è apparso lo schermo
Guida in linea, fate clic sulla tabella del sommario.
2 Fate un doppio clic sull’icona
dell’intestazione di argomento che vi interessa.
3 Fate un doppio clic sull’icona
dell’argomento che vi interessa.
• Sul display appare una spiegazione dell’argomento.
2 3
4 Ricerca per parola chi ave:
1 Aprite la Guida in linea e cliccate
sulla voce [ Indice ].
• Le parole chiave corrispondenti vengono trovate automaticamente.
2 Cliccate sull’argomento che vi
interessa.
• Sul display appare una spiegazione dell’argomento.
1
2
Nota
• Per ulteriori informazioni su menu e operazioni servitevi della Guida in linea. La Guida in linea è disponibile dopo l’installazione del software “Olympus Sonority”.
5
Uso di Ol ympus Sonor ity
IT
89
Connessione al PC
Prima di collegare il registratore al PC e di utiliz zarlo, occorre ins tallare il Software “ Olympus Sonority “ dal CD-ROM incluso ( ☞ P. 8 3).
1 Avviare il PC.
2 Collegare il cavo USB alla relativa
porta USB del PC.
5
Connes sione al PC
3 Assicurarsi che il registratore sia
spento o in modalità di arresto, collegare il cavo USB al terminale presente sul fondo di questo registratore.
IT
90
• Se il cavo USB è collegato, sul registratore viene visualizzato [ Remote (Storage) ].
• Se il registratore sta usando le impostazioni della connessione USB, esso non sarà collegato al PC se [ AC Adapter ] è selezionato. Selezionare [ PC ] nelle impostazioni della connessione USB ( ☞ P.76).
Windows: Collegando il registratore ad un computer Windows e aprendo [Risorse del Computer], il registratore sarà visualiz zato con il nome del drive corrispondente al nome del registratore. Inserendo una scheda microSD sarà possibile utilizzare questa ultima come [Disco rimovibile].
Macintosh: Collegando il registratore ad un computer Mac, il registratore sarà visua­lizzato sul desktop con il nome del drive corrispondente al nome del registratore. Se è stata inserita una scheda microSD, sarà visualizzata con il nome [Untitled].
Note
• Prima di collegare il cavo USB, uscire dalla modalità HOLD.
• Per quanto riguarda la porta USB sul PC leggere quanto riportato nelle istruzioni d’uso del PC.
• Accertatevi di aver inserito il connettore USB fino in fondo, altrimenti il registratore potrebbe non funzionare correttamente.
• Collegando il registratore tramite un hub USB, il funzionamento potrebbe essere instabile. Se ciò avvenisse, non utilizzare l’hub USB.
• Assicurarsi di usare il cavo USB dedicato in dotazione. L’utilizzo di un cavo di terze parti potrebbe causare malfunzionamenti del registratore. Inoltre, non usare mai il cavo dedicato con prodotti di terze parti.
Sconnessione dal PC
Connessione al PC
Windows
1 Cliccare su [ ] sulla barra
delle applicazioni che si trova nell’angolo in basso a destra dello schermo. Cliccare [ Rimozione sicura Periferica di archiviazione di massa USB ].
• La lettera di designazione del drive varierà a secondo del PC usato.
• Quando è visualizzata la finestra che indica la possibilità di rimuovere in maniera sicura l’hardware, chiuderla.
2 Verificare che il LED del
registratore sia spento prima di scollegare il cavo USB.
Macintosh
1 Trascinare nel cestino l’icona
dell’unità del registratore visualizzata sul desktop.
2 Verificare che il LED del
registratore sia spento prima di scollegare il cavo USB.
5
Connes sione al PC
Nota
• Non scollegare MAI il cavo USB quando l’indicatore luminoso LED lampeggia. Altrimenti i dati andranno persi.
IT
91
Trasferimento dei file audio al PC
Le 5 ca rtelle vocali del registrato re sono denominate [ Folder A ], [ Folder B ], [ Folder C ], [ Folder D ] e [ Folder E ]. I f ile vocali registrati vengono s alvati in queste car telle.
Windows
1 Collegare il registratore al PC
( ☞ P. 9 0 ) .
2 Aprite la finestra di Explorer.
• Collegando il registratore ad un computer Windows e aprendo [Risor se del Computer], il registratore sarà visualizzato con il nome del drive corrispondente al nome del registratore. Inserendo una scheda microSD sarà possibile utilizzare questa ultima come [Disco rimovibile].
3 Aprire la cartella contraddistinta
dal nome del prodotto.
5
4 Copiate i dati.
Trasfer imento dei fil e audio al PC
5 Scollegare il registratore dal PC
( ☞ P. 9 1) .
Macintosh
1 Collegare il registratore al PC
( ☞ P. 9 0 ) .
• Collegando il registratore ad un computer Mac, il registratore sarà visualizzato sul desktop con il nome del drive corrispondente al nome del registratore. Se è stata inserita una scheda microSD, sarà visualizzata con il nome [Untitled].
2 Fare doppio clic sull’icona del
prodotto presente sul desktop.
3 Copiate i dati. 4 Scollegare il registratore dal PC
( ☞ P. 9 1) .
IT
92
4 Se è collegato un PC, i nomi
dell’unità e della cartella sono i seguenti:
Memoria integrata
Nome del drive Nome della cartella
DM_650 Recorder
Music
Podcast
Scheda microSD
Nome del drive Nome della cartella
Disco
rimovibile
Windows
Untitled
Macintosh
Note
• Durante la trasmissione dei dati, appare la scritta [ Busy ] e l’indicatore luminoso LED lampeggia. Non scollegare MAI il cavo USB quando l’indicatore luminoso LED lampeggia. Altrimenti i dati andranno persi.
• I sistemi operativi Mac non sono in grado di riprodurre i file WMA.
Recorder
Music
Podcast
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Utilizzo come memoria esterna del PC
Ol tre ad essere utilizzato come registratore vocale e come l ettore di file musi cali, questo dispositivo è anche una m emoria esterna per computer, che consente di memorizz are dati per poi trasferirli a d un PC. Quando il registratore è co nnesso con il PC, potete s caricare dati dalla memoria sul P C e ca ricare dati del PC su lla memoria.
Windows
1 Collegare il registratore al PC
( ☞ P. 9 0 ) .
2 Aprite la finestra di Explorer.
• Aprendo [ Risorse del computer ], sarà presente un nuovo disco con il nome del registratore.
3 Aprire il disco contraddistinto dal
nome del registratore.
4 Copiare i dati. 5 Scollegare il registratore dal PC
( ☞ P. 91) .
Macintosh
1 Collegare il registratore al PC
( ☞ P. 9 0 ) .
• Collegando il registratore ad un computer Mac, il registratore sarà visualizzato sul desktop con il nome del drive corrispondente al nome del registratore.
2 Fare doppio clic sull’icona con il
nome del registratore presente sul desktop.
3 Copiare i dati. 4 Scollegare il registratore dal PC
( ☞ P. 91) .
5
Utili zzo come memor ia esterna de l PC
Nota
• Durante la trasmissione dei dati, appare la scritta [ Busy ] e l’indicatore luminoso LED lampeggia. Non scollegare MAI il cavo USB quando l’indicatore luminoso LED lampeggia. Altrimenti i dati andranno persi.
IT
93
Uso di contenuti Audible
Caricamento di contenuti Audible
Uti lizzare il progr amma AudibleManag er per caricare i conte nuti Audible sul regis tratore. Con AudibleM anager è possibile r iprodurre, gestire e trasferire i contenu ti Audible sul regist ratore.
4 Installazione di AudibleManager:
Qu ando AudibleManag er non è installato sul co mputer, installarlo seguendo la procedu ra descrit ta di seguito.
Windows
1 Con il browser Web accedere
a uno dei siti Web Audible e scaricare il programma AudibleManager.
http://www.audible.com/ (Stati Uniti) http://www.audible.co.uk (Regno Unito) http://www.audible.fr (Francia) http://www.audible.de (Germania)
2 Avviare il file eseguibile
5
scaricato.
Uso di con tenuti Audib le
• Verrà visualizzata la schermata di installazione di AudibleManager. Selezionare il nome del dispositivo in uso (OLYMPUS DM-670, DM-650) e fare clic su [ Install ] (Installa).
3 Quando viene visualizzato il
[ Audible Manager License Agreement ], fare clic su [ I Accept ] (Accetto).
4 La procedura di installazione ha
inizio.
• Attendere il completamento della procedura. Una volta completata l’installazione, AudibleManager verrà avviato automaticamente.
2
3
94
IT
Uso di contenuti Audible
4 Aggiunta di un dispositivo ad AudibleManager:
Se AudibleMa nager è già installato, aggiungere un disposi tivo al fine di gestire il registratore con AudibleManager. Seguire la procedura indicata di seguito.
1 Selezionare [ Add New Device ]
(Aggiungi nuovo dispositivo) nel menu [ Devices ] (Dispositivi).
2 Quando viene visualizzata la
finestra di dialogo, verificare la connessione Internet e fare clic su [ Ye s ] (Sì).
1
2
3 Alla visualizzazione della finestra
di dialogo, selezionare il nome del dispositivo in uso (DM- 670, DM-650) e fare clic su [ OK ].
3
4 La procedura di installazione ha
inizio.
• Attendere il completamento della procedura.
Una volta completata l’installazione,
Audible Manager si riavvia. Verificare che il nome del dispositivo sia stato aggiunto al menu [ Mobile Devices ] (Dispositivi mobili)
4
5
Uso di con tenuti Audib le
4 Acquisto di contenuti Audible:
I contenuti Audib le possono essere acquistati su un sito Web Audible. Accedere al sito Web Audible con i l browser Web e scarica re il contenuto seguen do la procedura di acqu isto descritta sul sito. In base all’impostazione esis tente, i contenuti vengono scaricati nella car tella Library d i AudibleM anager. Una volta che il download è stato completato, AudibleManager verrà avvi ato e i contenuti acq uistati vengono visualizz ati nell’elenco dei contenuti della cartella Librar y.
IT
95
Uso di contenuti Audible
Trasferimento di contenuti Audible
I contenuti Audib le possono essere trasferi ti nella cartella [ Audible ] del regist ratore, seguendo la procedura indicata di seguito.
Windows
1 Collegare il registratore al
computer.
2 Selezionare [ Library ] (Libreria)
nell’elenco della struttura [ Audible Folders ] (Cartelle Audible).
• A destra verrà visualizzato un elenco del contenuto memorizzato in [ Library ].
3 Selezionare il contenuto da
trasferire al registratore e fare clic su [ Add to Device ] (Aggiungi
5
a dispositivo).
Uso di con tenuti Audib le
4 Alla visualizzazione della
schermata [ Activate Your Device ] (Attiva il dispositivo), inserire il nome utente e la password per Audible e fare clic su [ OK ].
5 Il trasferimento ha inizio.
• Attendere il completamento della procedura di trasferimento. Una volta completato il trasferimento, i contenuti trasferiti vengono visualizzati nell’elenco dei contenuti sul dispositivo. Inoltre, i contenuti trasferiti vengono visualizzati nella Libreria.
3
4
5
Note
• Quando un file di contenuti viene trasferito al registratore, viene automaticamente creato un file [ .pos ] nella cartella Audible per ciascun file di contenuti.
• Quando il file [ *.pos ] viene eliminato tramite Explorer, la posizione di riproduzione memorizzata verrà eliminata. La volta successiva che si seleziona il file, la riproduzione inizierà dall’inizio del file.
• Quando i file di contenuti vengono trasferiti al registratore, all’interno della cartella Audible
IT
verrà creato un file di sistema come file nascosto. Quando questo file viene eliminato tramite Explorer, non è più possibile riprodurre il contenuto Audible.
96
Uso di contenuti Audible
Ascolto di contenuti Audible con il registratore
I contenuti Audib le trasferiti tram ite il computer nella ca rtella [ Audible ] del registratore possono essere asco ltati grazie a un’esclusi va modalità dedicata ai contenuti Audibl e.
4 Modalità Audible:
Quando la cartella [ Audible ] viene selezionata nella car tella [ Music ], il registratore passa automaticamente alla m odalità Audible. L a modalità Audible è u na modalità esclusi va per l’ascolto dei contenu ti Audible (formati Mode 3 e Mode 4*) trasferiti tramite computer. Il metodo di f unzionamento in mod alità Audible è diver so rispetto alla sel ezione di altre cartel le sul registratore (mo dalità normale). Per inf ormazioni dettagliate, ve dere la sezione “ Funz ionamento del r egistrator e in modalità Au dible ” ( ☞ P.99).
Sc hermata di visualizz azione File in mo dalità Audible:
In modalità Au dible, la Modalit à di riproduzione [ Play Mod e] ( P.61) è impostat a su [File], indipendentemente dall’impostazione del menu e il registratore si arres ta dopo aver riprodotto un file. Inoltre, le icone ( vengono visualiz zate sulla schermata di visualiz zazione File. Per i dettagli relativ i al metodo di selezione di car telle e file, vedere la sezione “ Se lezione del le cartelle e d ei file ” ( ☞ P. 3 0 ) .
a Un indicatore di file Audible
File Audible riproducibili:
I f ile nei formati delle modali tà 3 e 4 possono essere r iprodotti in modalità Audible. Solo i file Audible che hanno un’esten sione [ .aa ] vengon o visualizzati in modalità Au dible (nella cartella Audible del registratore).
Formati di file Audible riproducibili*
Modalità Codec
3(
)
4( )
, ) che indicano i file Audibl e
ACELP (16kbps)
MP3 (32kbps)
a
5
Uso di contenuti Audible
IT
97
Uso di contenuti Audible
4 Posizione di riproduzione e sez ione:
In modalità Au dible, la posizion e iniziale può essere spostat a con facilità facend o riferimento alla [ Playback Position ] (Posizione di riproduzione), che è l ’informazion e posizionale mem orizzata dalle operazioni di arresto precede nti di ciascun file, e f acendo riferimento alla “ Sezione ” in cui il distribu tore dei contenuti ha prei mpostato la posizione.
Posizione di riproduzione:
La posizio ne di riproduzion e (informazione p osizionale) è memor izzata nel fi le [ .pos ], creato automaticamente dal registratore per cias cun file di contenuti Au dible (file [.aa]). La posizione di ripro duzione è inizialmente situata all’inizio del f ile, e la posizione di arresto verrà aggiorn ata in fase di riproduzione o dall’utiliz zo delle modalit à S. Play (riproduzione lenta) o F. Play (riprodu zione rapida). Premere i tasti 9 o 0 per spostar e la posizione di arre sto mentre il registr atore non è in funzion e. La posizione di ri produzione non ver rà aggiornata.
Sezione
Il di stributore dei contenuti può imp ostare, in funzione delle ne cessità, fino a 100 divisioni (capitoli di una storia o segmenti di notizie) per ciascun file.
Note
5
• Quando un file di contenuti viene trasferito al registratore, viene automaticamente creato un
Uso di con tenuti Audib le
file [ .pos ] nella cartella Audible per ciascun file di contenuti.
• Non è possibile impostare contrassegni di indice e contrassegni temporanei in modalità Audible.
• Quando il file [ *.pos ] viene eliminato tramite Explorer, la posizione di riproduzione memorizzata verrà eliminata. La volta successiva che si seleziona il file, la riproduzione inizierà dall’inizio del file.
• Quando i file di contenuti vengono trasferiti al registratore, all’interno della cartella Audible verrà creato un file di sistema come file nascosto. Quando questo file viene eliminato tramite Explorer, non è più possibile riprodurre il contenuto Audible.
98
IT
Uso di contenuti Audible
4 Funzionamento del r egistratore in modalità Audib le:
Se s ono selezionati l a cartella [ Audible ] o il file Audible, il f unzionamento del registratore in modalit à Audible è diverso rispetto al f unzionamento in mod alità normale.
Avanzamento rapido
Tenere p remuto il tasto 9 mentre il regis tratore non è in funzione.
Quando il tasto è rilasciato, l’avanzamento rapido si arresta. La posizione di riproduzione
non è aggiornata. Quando il tasto ` OK è premuto, la riproduzione riprende da quel punto.
Tenere p remuto il tasto 9 durante la riproduzione di un file.
Quando il tasto 9 è rilasciato, il registratore riprende la riproduzione normale.
• Se la posizione iniziale di una sezione ( ☞ P.98) e la posizione di riproduzione sono situate all’interno del file, il registratore si arresta in tali posizioni.
• Se il tasto 9 viene mantenuto premuto mentre il registratore non è in funzione, questo andrà alla fine del file e si arresta. Se si continua a mantenere premuto il tasto 9 , il registratore andrà al file successivo e continuerà l’avanzamento rapido dall’inizio del file. Quando con l’avanzamento rapido si arriva alla fine dell’ultimo file, il registratore si arresta all’inizio dell’ultimo file.
• Quando il tasto 9 viene premuto durante la riproduzione e viene raggiunta la fine del file, il registratore torna all’inizio del file e si arresta.
Riavvolgimento
Tenere p remuto il tasto 0 mentre il regis tratore non è in funzione.
Quando il tasto è rilasciato il riavvolgimento si arresta. La posizione di riproduzione non è
aggiornata. Quando il tasto ` OK è premuto, la riproduzione riprende da quel punto.
Tenere p remuto il tasto 0 durante la riproduzione di un file.
Rilasciando il tasto la riproduzione riprende da tali posizioni.
• Se la posizione iniziale di una sezione ( ☞ P.98) e la posizione di riproduzione sono situate all’interno del file, il registratore si arresta in quella posizione.
• Quando il tasto 0 viene premuto mentre il registratore non è in funzione, questo andrà all’inizio del file e si arresta. Se si continua a mantenere premuto il tasto 0 , il registratore andrà alla fine del file precedente e continuerà il riavvolgimento rapido.
• Quando il tasto 0 viene premuto durante la riproduzione e viene raggiunto l’inizio del file, il registratore inizia la riproduzione dall’inizio di quel file.
• Se il tasto 0 viene tenuto premuto mentre il registratore è fermo all’inizio del primo file, il registratore effettuerà il riavvolgimento rapido a partire dalla fine dell’ultimo file.
5
Uso di con tenuti Audib le
IT
99
Uso di contenuti Audible
Salto di file e salto di sezione
Premere il tasto 9 mentre i l registratore non è in f unzione.
Il registratore salta alla posizione di riproduzione o alla posizione iniziale di una sezione,
qualunque sia più vicina nel file, e si arresta. Se, dopo una posizione di arresto, non sono presenti una posizione di riproduzione o una posizione iniziale di una sezione, il registratore salta a una posizione di riproduzione del file successivo e si arresta.
Premere il tasto 0 quando il registratore si arr esta all’inizio del file.
Il registratore salta alla posizione di riproduzione del file precedente e si arresta.
Premere il tasto 0 se il reg istratore non si arresta all’inizio del file.
Il registratore salta alla posizione di riproduzione o alla posizione iniziale di una sezione, la
più vicina tra le due all’interno del file, e si arresta.
Premere il tasto 9 durante la riprod uzione.
Il registratore salta tre secondi avanti o salta alla posizione iniziale della sezione successiva,
la più vicina tra le due, e inizia a riprodurre il file. Dopo essere arrivato alla fine del file, il registratore si arresta all’inizio del file. La posizione di riproduzione viene aggiornata alla posizione iniziale del file in quel momento.
Premere il tasto 0 durante la riprod uzione.
Il registratore salta tre secondi indietro o salta alla posizione iniziale della sezione corrente,
la più vicina tra le due, e inizia a riprodurre il file. Quando il registratore raggiunge l’inizio
5
Uso di contenuti Audible
del file, questo viene riprodotto dall’inizio.
• L’impostazione [ Skip Space ] ( P.61) non è valida in modalità Audible.
100
IT
Loading...