Desideriamo ringraziarvi per aver acquistato
questo registratore vocale digitale Olympus.
Leggere queste istruzioni per
acquisire le informazioni necessarie per usare
il prodotto correttamente e in condizioni di sicurezza.
Conservare queste istruzioni a portata di
mano per future consultazioni.
Per garantire registrazioni corrette, si raccomanda
di provare la funzione di registrazione e
il volume prima dell’uso.
IT
Introduzione
• Il contenuto di q uesto documento può essere modificato i n futuro senza preav viso.
Contatt are il Centro assistenz a clienti per le ultim e informazioni relative ai nomi dei prodotti e
ai numeri d ei modelli.
• Olympus si riser va il diritto di aggio rnare o modificare le informazioni contenute ne l presente
manuale. È s tata osservata l a massima cura al fine d i garantire l’integr ità dei contenuti di
questo doc umento. Qualora venga t rovata una imprecisione, un erro re o un’omissione,
contattare il Centro assistenza clienti.
• Olympus non può ess ere ritenuta responsabile p er danni passivi o per danni di qualunque
genere dov uti alla perdita di dati provocat a da un difetto del pro dotto, riparazione esegu ita
da terze parti diver se da Olympus o da un ser vizio tecnico autor izzato da Olympu s o per
qualunque altra ragione.
Marchi e marchi registrati
• IBM e PC/AT sono marchi di fabbrica o marchi re gistrati della Inter national Business Machines
Corporation.
• Microsoft, Win dows e Windows Media sono marchi registr ati della Microsof t Corporation.
• Macintosh e i Tunes sono marchi d i fabbrica della Apple Inc .
• I loghi microSD e microSDH C sono marchi di fabbrica dell a SD Card Association.
• La tecnol ogia di codifica au dio MPEG Layer-3 è stata conce ssa in licenza da Fraunhofer IIS e
Thomson.
• EUPHONY MOB ILE™ e DVM™ sono marchi di f abbrica della DiMAGIC Corporation.
• Il prodot to è stato realizzato in base alla tecnologia di cancellazione del rumore su licenza di
NEC Corporation.
• Tecnologia Voice Ac tivity Detec tion concessa in licenz a da NTT Electronics Corporation.
Altri prodo tti e marche menzio nati nel manuale possono esse re marchi registrat i o marchi di
fabbric a dei rispettivi produtto ri.
IT
2
Indice
Introduzione
Misur e di sicurez za ............................................ 4
1 Cenni preliminari
Carat teristic he princi pali .................................. 8
Contro llo del cont enuto dell a confezio ne .........10
Identi ficazi one delle pa rti ................................11
/ Disposi tivo [Device M enu] ....................................64
Riorga nizzazio ne dei file [R eplace] ............................ 66
Sposta mento/Copia de i file [File Mo ve/Copy] ...........67
Separa zione dei f ile [File Divi de] ................................69
Regist razione co n Timer [Tim er Rec] .........................70
Funzione promemoria con avviso acustico [Alarm] ...72
Guida vo cale [Voice Gu ide] (Solo DM-670) ................ 75
Modif ica della cla sse USB [USB Set tings] ................... 76
Format tazione d el registr atore [Forma t] .................. 77
5 Uso del registratore con il PC
Requi siti minim i ...............................................80
Uso di Ol ympus Sono rity ...................................82
Funzion i disponibi li in Olympus S onority ..................82
Instal lazione del s oftwar e ..........................................83
Disins tallazion e del soft ware .....................................85
Copia dei d ati dal sof tware Olym pus Sonori ty ..........86
Upgrad e del soft ware Olymp us Sonorit y ..................87
Uso della G uida in linea ...............................................89
Connes sione al PC .............................................90
Sconne ssione dal PC ....................................................91
Trasfer imento dei f ile audio a l PC .....................92
Utili zzo come mem oria ester na del PC ..............93
Uso di con tenuti Audi ble ...................................94
Caric amento di conte nuti Audibl e .............................94
Trasfer imento di conte nuti Audibl e ........................... 96
Ascolt o di contenuti A udible con il re gistrato re ........ 97
6 Altre informazioni
Elenco d ei messagg i di allarm e ....................... 101
Guida a lla soluzi one dei prob lemi ...................103
Access ori (opziona li) .......................................106
Dati tec nici .....................................................107
Assis tenza tecn ica e aiuto ...............................112
1
2
3
4
5
6
IT
3
Misure di sicurezza
Prima di m ettere in funz ione per la pri ma
volta il registratore leggete attentamente
il pres ente manuale, p er accertar vi che
siate in g rado di usarlo i n modo sicuro e
corretto. Conservate il presente manuale
a port ata di mano per po terlo consul tare
in futuro.
• I simboli di avvertimento veng ono riportati
accanto alle informa zioni che si riferis cono
alla sicur ezza. Al fine d i proteggere
se stessi e gl i altri da lesioni o danni
materiali, dove te tenere sempre conto
degli av vertimenti e delle informa zioni
contenuti ne l manuale.
f Pericolo
La mancata osservanza durante
l’uso dell’apparecchio delle
indicazioni riportate sotto questo
simbolo può causare gravi
infortuni o la morte.
f Avvertenza
La mancata osservanza durante
l’uso dell’apparecchio delle
indicazioni riportate sotto questo
simbolo può causare infortuni e
persino la morte.
f Attenzione
La mancata osservanza durante
l’uso dell’apparecchio delle
indicazioni riportate sotto questo
simbolo può causare piccoli
infortuni, danni all’apparecchio o
la perdita di dati importanti.
Misure di sicurezza per l’ambiente
di utilizzo
• Per proteggere la tecnologia
di alta precisione contenuta in
questo prodotto non lasciate mai
il registratore nei luoghi sotto
indicati, sia per l’utilizzo sia quando
non viene utilizzato:
• Luoghi ad alta temperatura e/o con
un alto tasso di umidità o in cui si
verificano cambiamenti repentini delle
condizioni climatiche. Luce diretta del
sole, spiaggia, autoveicoli chiusi o in
prossimità di altre fonti di calore (forno,
radiatore, ecc.) o umidificatori;
• Ambienti sabbiosi o polverosi;
• Vicino ad oggetti esplosivi o
infiammabili;
• In luoghi umidi come la stanza da
bagno o sotto la pioggia. Per i modelli
impermeabili leggete anche il rispettivo
manuale;
• luoghi soggetti a forti vibrazioni.
• Non fate cadere il registratore e
non sottoponetelo a forti urti o
vibrazioni.
• Il registratore potrebbe non
funzionare correttamente se
utilizzato in luoghi soggetti a
campi magnetici/elettromagnetici,
onde radio o alta tensione,
come in prossimità di televisori,
forni a microonde, videogiochi,
altoparlanti, monitor di grandi
dimensioni, ripetitori TV/ radio o di
trasmissione. In tali casi, spegnete e
riaccendete il registratore prima di
utilizzarlo.
IT
4
Misure di sicurezza
• Evitate di registrare o riprodurre
nelle vicinanze di telefonini o altri
apparecchi comandati via radio in
quanto questi possono essere causa
d’interferenza e rumore.
Se si nota la presenza di rumore,
spostarsi in un altro posto o
allontanare il registratore da tali
apparecchi.
• Per pulire l’apparecchio non usate
solventi organici, come alcol o
solventi per vernici.
Avverten za: perdita de i dati:
• A causa di er rori di funzioname nto,
malfunzionamento dell’unità o interventi
di ripara zione, il contenuto mem orizzato
potrebb e essere distrutto o cancellato. Si
consiglia di effet tuare il backup e di salvare
i contenuti im portanti su un altro suppor to,
tipo disco f isso del computer.
• Olympus n on può essere ritenut a
respons abile per danni passivi o per danni
di qualunque genere dovuti alla perdita di
dati provocata da un difet to del prodotto,
riparazione eseg uita da terze parti d iverse
da Olympus o da un ser vizio tecnico
autoriz zato da Olympus o per q ualunque
altra ragione.
Utilizzo del registratore
f Avvertenza:
• Non usate il registratore in presenza
di gas infiammabili o esplosivi.
• Tenete il registratore fuori della
portata dei bambini.
Utilizzate e riponete sempre il registratore
fuori de lla portata dei b ambini per
impedir e che le seguenti condi zioni di
pericol o possano causare gravi incid enti:
1 Strangolamento causato dalla tracolla
avvolta attorno al collo;
2 Ingestione accidentale delle batterie,
scheda o altri piccoli pezzi;
3 infortuni causati dalle parti in
movimento del registratore.
• Non usate e non riponete il
registratore in ambienti polverosi o
umidi.
• Non smontate, non riparate e
non modificate in alcun modo
l’apparecchio voi stessi.
• Usate solo schede di memoria
microSD/microSDHC. Non usate
mai altri tipi di schede.
Se inserite involontariamente un altro
tipo di sche da nel registratore, contattate
un distributore autorizzato o un centro
assistenz a. Non tentate di rimuovere la
scheda forzandola.
• Non usate l’apparecchio mentre
siete alla guida di un veicolo
(quali bicicletta, motocicletta o
automobile).
f Attenzione:
• Spegnete immediatamente il
registratore se notate fumo, odori o
rumori insoliti.
Non toglie te mai le batterie a mani nude,
perché ciò potrebbe causar e scottature o
incendi.
• Fate attenzione alla tracolla.
Fate attenzione qu ando portate il
registratore appeso alla tracolla, perché
potrebbe facilmente impigliarsi negli
ogget ti e causare gravi danni.
• Non lasciate il registratore in luoghi
ad alta temperatura.
Le parti p ossono deteriorarsi e in alcun i
casi il registratore potrebbe incendiarsi.
Non usate il c aricabatterie o l ’alim entatore
se è coper to da qualche ogget to (come
una coperta). Potrebbero surriscaldarsi,
con conseguente incendio.
IT
5
Misure di sicurezza
• Maneggiate il registratore con cura
per evitare scottature dovute a
basse temperature.
• Quando il registratore contiene parti
metalliche, il surriscaldamento può
causare scottature dovute a basse
temperature. Fate attenzione a quanto
segue:
• Se utilizzato a lungo, il registratore si
surriscalda. Il contatto con il registratore
in queste condizioni può causare
scottature per basse temperature;
• In luoghi con temperature molto basse,
la temperatura del corpo del registratore
può essere inferiore alla temperatura
ambiente. Per maneggiare il registratore
si consiglia l’uso dei guanti.
Misure di sicurezza per le batterie
Seguite queste importanti istruzioni per
evitar e che le batteri e perdano liqu ido, si
surriscaldino, si incendino, esplodano o
causin o scosse elet triche o scot tature.
f Pericolo:
• Non tentate di ricaricare le batterie
alcaline, al litio o qualsiasi altro tipo
di batteria non ricaricabile.
• Non esponete le batterie alle
fiamme, non riscaldatele, non
mettetele in corto circuito e non
smontatele.
• Non scaldate né bruciate le batterie.
• Quando riponete o trasportate
le batterie, evitate il contatto con
oggetti metallici come collane,
spille, fermagli, ecc.
• Non lasciate le batterie in luoghi
esposti alla luce del sole diretta o
ad alta temperatura, in auto sotto il
sole cocente o vicino ad una fonte di
calore, ecc.
• Seguite attentamente tutte le
istruzioni d’uso delle batterie
per evitare la perdita di liquido o
danni ai terminali. Non tentate di
smontare le batterie o di modificarle
in qualsiasi modo, di saldarle, ecc.
• Non collegate le batterie
direttamente ad una presa di
rete o ad un accendisigari di una
automobile.
• Nel caso in cui il liquido di una
batteria entrasse in contatto con
gli occhi, lavateli subito con acqua
fredda corrente e rivolgetevi
immediatamente ad un medico.
IT
6
Misure di sicurezza
f Avvertenza:
• Tenete le batterie in luogo asciutto.
• Se le batterie ricaricabili non si
ricaricano nel tempo specificato,
interrompete la ricarica e non
usatele.
• Non usate batterie che presentano
crepe o rotture.
• Non sottoponete le batterie a forti
urti o a vibrazioni continue.
• Se le batterie perdono, si
scoloriscono, si deformano o
comunque si alterano durante
il funzionamento, spegnete il
registratore.
• Se il liquido delle batterie entra
in contatto con la pelle o con gli
indumenti, togliete gli indumenti
e lavate la parte contaminata
immediatamente con acqua fresca
corrente. Se il liquido brucia la pelle,
rivolgetevi immediatamente ad un
medico.
• Tenete sempre le batterie fuori dalla
portata dei bambini.
• Se usando l’apparecchio notate
qualcosa di insolito, come strani
rumori, fumo o odore di bruciato:
1 estraete subito le batterie, facendo
attenzione a non scottarvi e;
2 rivolgetevi subito al vostro negoziante
o al locale rappresentate della Olympus
per richiedere assistenza tecnica.
f Attenzione:
• Smaltite le batterie nel rispetto
dell’ambiente. Quando smaltite
le batterie scariche, ricordatevi di
coprire i poli e rispettate sempre le
normative locali.
• Caricate sempre le batterie
ricaricabili al primo utilizzo del
registratore o quando non viene
usato per lunghi periodi.
• Le batterie ricaricabili hanno
una durata limitata nel tempo.
Quando il tempo di funzionamento
diminuisce, anche se le batterie
vengono caricate completamente
nelle condizioni specificate,
sostituitele con batterie nuove.
IT
7
Cenni preliminari
Caratteristiche principali
s Sistema integrato a 3 microfoni
(microfoni stereo ad alta sensibilità e
microfono centrale).
Grazie alla combinazione dei microfoni
stereo ad alta sensibilità e del microfono
centrale, è possibile ottenere registrazioni
1
bilanciate e a banda larga da frequenze alte
Caratteristiche principali
a frequenze basse.
sMicrofoni stereo ad alta sensibilità e
con basso rumore di fondo capaci di
registrare fedelmente l’audio originale.
s Formato PCM lineare che permette
di registrare con una qualità audio
equivalente o superiore a quella di un
CD.
Il dispositivo può registrare realisticamente
diversi tipi di fonti audio. È possibile operare
con elevata risoluzione di registrazione
ad un’alta frequenza di campionamento
e ad una bitrate equivalente o superiore
a quella di un CD musicale (Frequenza di
campionamento 44,1 kHz, Bit rate 16bit)
( ☞ P.54).
sSupporta un’ampia gamma di formati
di registrazione. Può gestire il formato
MP3 (MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer
3) e il formato Windows Media Audio
(WMA).
Questo dispositivo può salvare file in
modo compresso, permettendo, quindi,
una maggiore autonomia di registrazione
( ☞ P.54).
Inoltre, se connesso ad un dispositivo
esterno, il registratore può digitalizzare
segnali audio analogici in entrata senza
computer ( ☞ P.36).
sPuò riprodurre formati WAV, WMA e
MP3 inviati da un computer oltre ad i
file registrati dallo stesso dispositivo.
Ciò consente all’utente di impiegare
questo registratore come un riproduttore
musicale.
IT
8
s Supporta schede di memoria ad alta
capacità. Oltre che sulla memoria
integrata, è anche possibile registrare
su una scheda microSD ( ☞ P.24).
s Dispone di numerose funzioni per la
gestione della registrazione audio.
Con questo registratore è possibile
personalizzare una varietà di funzioni di
registrazione, come il livello di registrazione
e la sensibilità del microfono per adeguare
il dispositivo alle condizioni di registrazione
e alle preferenze personali ( ☞ P.53).
sIl registratore ha una funzione di
attivazione vocale a controllo variabile
(VCVA) ( ☞ P.55).
s Il filtro Low Cut riduce il rumore di
condizionatori d’aria e altri rumori
simili durante la registrazione ( ☞ P.55).
s La funzione di Cancellazione del rumore
( ☞ P.60) e la funzione di Filtro vocale
( ☞ P.60) eliminano i rumori e consentono
una riproduzione audio più pulita.
s Dispone di programmi predefiniti per
la registrazione e la riproduzione, per
avere le impostazioni migliori in base ai
diversi utilizzi ( ☞ P.34, P.47, P.58, P.62).
s
Dispone di svariate funzioni di
ripetizione ( ☞ P.46, P.61).
s È stata inserita la funzione EUPHONY
MOBILE, al fine di offrire un ascolto
naturale e realistico, senza degradare la
qualità dell’audio ( ☞ P.60).
s Consente lo spostamento o la copia
dei file tra la memoria incorporata e la
scheda microSD e viceversa, e anche tra
le diverse cartelle della memoria
( ☞ P.67).
s Consente la cancellazione di una parte
di un file in formato PCM registrato con
questo registratore ( ☞ P.49).
s Consente di suddividere in due parti un
file (PCM, MP3) registrato con questo
registratore ( ☞ P.69).
Caratteristiche principali
s Le funzioni contrassegno di indice e
contrassegno temporaneo consentono
di trovare con facilità i punti desiderati
( ☞ P.45).
s La velocità di riproduzione può essere
controllata come si preferisce ( ☞ P.44).
s La f unzione gu ida (dispon ibile in
ingle se e in altre l ingue) forni sce
noti fica audio de lle condiz ioni di
funzi onamento (S olo DM-670).
In tal modo, è possibi le utilizzare varie
funzioni mediante il supporto della guida
vocale ( ☞ P. 75).
sLe c artelle p ossono esse re rinomina te
utilizzando nomi scelti dall’utente
( ☞ P.6 4) .
s Le f unzioni Ti mer regist r. ( ☞ P. 7 0)
e Allar me ( ☞ P.72) co nsentono la
regis trazione e l a riproduz ione
automatica ad un orario prestabilito.
s D ispone di una c omoda funz ione di
ripro duzione in tro per quan do si cerca
un file d a ascoltar e ( ☞ P.6 3) .
s Vi ene fornito c omprensi vo di softwar e
“Olym pus Sonorit y” per Win dows e
Macintosh ( ☞ P.8 0) .
• Se si trasferisce un file vocale registrato
mediante un registratore sul PC, è
possibile riprodurre, organizzare e
modificare agevolmente i file.
• Permette il waveform editing, l’unione e
la separazione dei file.
sIl software “Olympus Sonority” può
essere aggiornato alla versione
“Olympus Sonority Plus”, dotata di
funzioni supplementari (opzionale)
( ☞ P.87).
Oltre alle funzioni del software “Olympus
Sonority”, consente l’elaborazione dei file
MP3 e la creazione di CD musicali.
sQ uesto regis tratore è com patibile c on
il prot ocollo USB 2 .0, consent endo
il tras ferimento r apido dei da ti al
computer.
s Pe rmette la ric arica dell e batterie
trami te porta USB ( ☞ P.17) .
s Il r egistrat ore è dotato di u no
sche rmo a cristal li liquidi a p unti
retroilluminato (Pannello LCD).
s È co mpatibil e con il podca sting
(
☞ P. 29 ).
Registrando gli indirizzi Podcast preferiti
con il software “Olympus Sonority ”, i
contenuti più recenti vengono acquisiti
automaticamente. Aprendo la cartella
[Podcast] presente sul registratore è
possibile ascoltare rapidamente i file
trasferiti da “Olympus Sonority”.
sE ’ compatibi le con i conte nuti Audibl e
( ☞ P.9 4) .
1
Caratteristiche principali
IT
9
Controllo del contenuto della confezione
I se guenti componenti so no inclusi nella confe zione del registr atore.
Se un compon ente dovesse mancare o esse re danneggiato, contat tate il rivenditore pr esso il
quale avete acquistato il re gistratore .
1
Contro llo del conten uto della con fezione
Registratore vocaleCavo USBLaccetto da polso
• Custodia
• CD-ROM Olympus Sonority
• Manuale di Base
• Certificato di garanzia
Batterie ricaricabili
Ni-MH (2)
• Il contenuto della confezione può variare a seconda della località di acquisto.
• La garanzia può variare a seconda della località di acquisto. Il certificato di garanzia potrebbe
non essere incluso.
Auricolare
4 Applicazione del laccetto da polso:
IT
10
1
Identificazione delle parti
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Microfoni stereo incorporati (L/R)
2 Microfono centrale incorporato
3 Indicatore luminoso LED (LED)
4 Display (Pannello LCD)
5 Tasto F1
Tas to MENU/SCENE
Tas to F2 6 Tasto STOP ( 4 ) 7 Tasto +8 Tasto 09 Tasto ERASE0 Tasto −
! Presa MIC (Microfono)
@ Coperchio vano scheda
# Tasto REC ( s ) (Registrazione)
!
@
#
$
%
^
&
*
)
-
=
q
$ Tasto `OK
% Tasto 9
^ Occhiello del laccetto da polso
& Tasto LIST
* Altoparlante incorporato
( Presa EAR (Auricolare)
) Presa REMOTE
Per la connessione del ricevitore del
kit telecomando RS30W dedicato
(Opzionale). Permette di controllare
le funzioni di avvio e arresto della
registrazione tramite il telecomando.
- Commutatore POWER/HOLD= Coperchio vano batteria
q Connettore USB
1
Identi ficazion e delle part i
(
IT
11
1234
123
123
Display (Pannello LCD)
Identificazione delle parti
4
Visualizzazione in modalità [ Recorder ]:
Visualizzazione dell’elenco cartelle
1
Identi ficazion e delle part i
4
5
1 Indicatore dei supporti di
registrazione
[ l ]: Memoria flash incorporata
[ m ]: Scheda microSD
2 Nome della cartella corrente
3 Indicatore della batteria
4 Nomi delle cartelle
5 Indicatore di funzione guida
Visualizzazione dell’elenco file
4
12
5
1 Indicatore dei supporti di
registrazione
2 Nome della cartella corrente
3 Indicatore della batteria
IT
4 Nomi dei file
5 Indicatore di funzione guida
Visualizzazione file
5
6
7
8
9
0
!
@
1 Indicatore dei supporti di
registrazione
2 Nome del f ile corrente
Numero del file c orrente/ Numero
3
totale dei file registrati nella cartella
4 Indicatore della batteria
5
Indicatore della cartella, Indicatore di
blocco della cancellazione, Indicatore
della modalità d i registrazio ne
6 Indicatore di stato del registratore
[ K ]: Indicatore Record
[ ≠ ]: Indicatore Pause
[ L ]: Indicatore Stop
[ • ]: Indicatore Play
[ ß ]: Indicatore di avanzamento
[ ™ ]: Indicatore di riavvolgimento
[ N ]: Indicatore F. Play
[ M ]: Indicatore S. Play
7 Icone visualizzate ( ☞ P.14) 8 Tempo di registrazione rimasto,
Lunghez za del file
9 Tempo di registrazione trascorso,
Tempo di riproduzione trascorso
0 Indicatore della memoria
rimanente, Indicatore della
posizione di riproduzione
! Misurazione del livello, Data e ora
di registrazione
@ Indicatore di funzione guida
Identificazione delle parti
1243
123
123
4 Visualizzazione in modalità [ Music ], [ Podcast ], [ Audible ]:
Visualizzazione lista 1
Visualizzazione file
4
5
Q uando ci sono fi le e cartelle n ella cartella
1 Indicatore dei supporti di
registrazione
[ l ]: Memoria flash incorporata
[ m ]: Scheda microSD
2 Nome della cartella corrente
3 Indicatore della batteria
4 Nome delle cartelle/Nomi dei file
5 Indicatore di funzione guida
Visualizzazione lista 2
4
5
Q uando ci sono sol o dei file nell a cartella
1 Indicatore dei supporti di
registrazione
2 Nome della cartella corrente
3 Indicatore della batteria
4 Nomi dei file
5 Indicatore di funzione guida
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
1 Indicatore dei supporti di
registrazione
2 Nome del f ile corrente
3 Numero del file corrente/ Numero
totale dei file musicali registrati
nella cartella
4 Indicatore della batteria
5 Formato del file
6 Indicatore di stato del registratore
[ • ]: Indicatore Play
[ L ]: Indicatore Stop
[ ß ]: Indicatore di avanzamento
[ ™ ]: Indicatore di riavvolgimento
[ N ]: Indicatore F. Play
[ M ]: Indicatore S. Play
7 Titolo del brano
8 Nome dell’artista
9 Nome dell’album
0 Indicatore di funzione guida
! Lunghez za del file
@ Tempo di riproduzione trascorso
# Indicatore della posizione di
riproduzione
$ Icone visualizzate ( ☞ P.14)
1
Identi ficazion e delle part i
IT
13
Icone visualizzate (Per tutte le modalità)
[ « ]: Timer
[ A ]: Sveglia
[ ? ]: Sensibilità del mi crofono
[ û ]: At tivazione vocale a controll o variabile
[ Æ ]: Voice sync
[ † ]: Livello di re gistrazione
1
[ 0 ]: Filtro low cut
Identi ficazion e delle part i
• Rimuovere la protezione dal display.
Identificazione delle parti
[ ≤ ]: Zo om Mic
[ % ]: Cancella zione del rumore
[ $ ]: Filtro vocale
[ Ü ] [ á ] [
[ ∞ ]: EUPHONY
[ ≥ ]: Riverbero
]: Modalità di riproduzione
14
IT
Alimentazione
Inserimento delle batterie
Il re gistratore può essere utiliz zato sia con
batterie ricari cabili Ni-MH che co n batterie
alcaline AAA.
• Quando si ricarica il registratore,
assicurarsi di usare le batterie
ricaricabili Ni-MH (BR404) in
dotazione.
• Le batterie ricaricabili
in dotazione non sono
completamente cariche. Prima
di utilizzare il registratore o
dopo lunghi periodi di inutilizzo,
si raccomanda di ricaricarle
completamente ( ☞ P.17).
1 Premere leggermente sulla
freccia e spingere in direzione
della freccia per aprire il
coperchio vano batteria.
2 Inserite le batterie, facendo
attenzione alle corrette polarità
= e - .
1
Alimentazione
3 Chiudete completamente il
vano delle batterie premendo in
direzione A, quindi fate scorrere
in direzione B .
IT
15
Alimentazione
Note
• Si consiglia di non utilizzare batterie al
manganese.
• Si consiglia l’uso di batterie alcaline AAA o
batterie ricaricabili Olympus Ni-MH.
• Assicurarsi di arrestare il registratore prima
di sostituire le batterie. Se si estraggono
le batterie mentre il registratore è in uso si
1
può causare un malfunzionamento, come il
Alimentazione
danneggiamento del file, ecc. Se le batterie
vengono rimosse durante la registrazione,
il file appena registrato verrà perso poiché
l’intestazione del file non potrà chiudersi
correttamente.
• Se si impiegano più di 15 minuti per
sostituire le batterie scariche o se le batterie
vengono estratte e inserite ripetutamente a
brevi intervalli, potrebbe essere necessario
regolare l’ora dopo aver inserito le batterie
nuove. In questo caso, è visualizzata la
schermata [Battery]. Per ulteriori dettagli,
consultate “Impostazioni per le batterie”.
• Estraete le batterie se pensate di non
utilizzare il registratore per un lungo
periodo di tempo.
• Quando si sostituiscono le batterie
ricaricabili, assicurarsi di usare batterie
ricaricabili Ni-MH (opzionali). L’uso
di prodotti di altre marche potrebbe
danneggiare il registratore e deve essere
evitato.
Impostazioni per le batterie
Se lezionare la voce che cor risponde alle
batterie in uso.
1 Sostituire le batterie e accendere
il registratore ( ☞ P.1 5).
2 Premere il tasto + o − per
cambiare le impostazioni.
Tipo di batteria
[ Ni-MH ] ( õ ): Selezionare per l’uso di
batterie ricaricabili Olympus Ni- MH
(BR404).
[ Alkaline ] ( ú ): Selezionare per l’uso di
batterie alcaline.
3 Premere il tasto `OK per
concludere l’impostazione.
• Se l’indicatore di “ Ora ” lampeggia
sul display, consultare la sezione
“ Impostazione di ora e data
[ Time & Date ]” ( ☞ P.22).
Indicatore della batteria
L’indicatore della bat teria sul display
cambia a mano a mano che le batterie si
scaricano.
16
• Quando sul display appare l’indicazione
[ æ ], sostituite le batterie quanto
prima possibile. Quando le batterie
sono molto scariche, sul display
IT
vengono visualizzate le indicazioni,
[ s ] e [ Battery Low ] e il registratore si
spegne.
Alimentazione
Nota
• Durante la riproduzione di un file vocale/
musicale, il registratore potrebbe resettarsi
a causa dell’abbassamento del voltaggio
delle batterie a seconda del livello del
volume, anche se [ º ] viene mostrato
nell’indicatore della batteria. In questo caso,
diminuire il volume del registratore.
Ricarica tramite porta USB
Le batterie possono essere caricate
collegan do il registratore alla porta USB
di un PC. Qu ando si ricarica, assicurarsi
di posizionare correttamente le bat terie
ricaric abili (in dotazione) ne l registratore
( ☞ P.15).
Prima di collegare il cavo USB, uscire
dalla modalità HOLD ( ☞ P. 21) .
Non ricaricare batterie usa e getta
quali ba tterie alca line o al litio.
Tale operazione potrebbe causare
perdi te di liquido o su rriscaldame nto,
che pot rebbero provoc are un
malfunzionamento del registratore.
1 Avviare il PC.
2 Collegare il cavo USB alla relativa
porta USB del PC.
3 Assicurarsi che il registratore sia
spento o in modalità di arresto,
collegare il cavo USB al terminale
presente sul fondo di questo
registratore.
4 Premere il tasto ` OK per avviare
la ricarica.
• Mentre lampeggia la scritta
[ Press OK to start charging ] premere
il tasto ` OK.
5 Quando la carica è completa,
l’indicatore della batteria indica
[ ¿ ].
1
Alimentazione
Tempo di carica: circa 3 ore*
* Indica approssimativamente il tempo di
ricarica completa di batterie ricaricabili
completamente scariche a temperatura
ambiente. Il tempo di carica cambia
in base alla carica rimanente e alla
condizione delle batterie.
IT
17
Alimentazione
Collegamento di un alimentatore
(opzionale) alla porta USB per la
ricarica
È po ssibile ricarica re le batterie colle gando
l’alimentato re (A514) (opzionale) alla port a
USB.
1
Alimentazione
• Prima di colle gare l’alimentatore,
spostare l’impostazione della
Connessio ne USB su
[ AC Adapter ] ( ☞ P.76 ) .
• Prima di colle gare il cavo USB,
uscire dalla modalità HOLD
( ☞ P. 21) .
1 Collegare il cavo USB del
registratore nell’alimentatore.
Alla porta USB
dell’alimentatore
(A514)
2 Collegare l’alimentatore a una
presa di corrente.
3 Assicurarsi che il registratore sia
spento o in modalità di arresto,
collegare il cavo USB al terminale
presente sul fondo di questo
registratore.
Al connettore
USB
4 Premere il tasto ` OK per avviare
la ricarica.
• Mentre lampeggia la scritta
[ Press OK to start charging ] premere
il tasto ` OK.
5 Se viene visualizzato
[ Battery Full ] la ricarica è
completa.
18
Alla presa
di corrente
Note
• È possibile ricaricare il registratore solo a PC
IT
acceso. Non è possibile effettuare la ricarica
se il PC è in modalità standby, ibernazione o
sospensione.
Alimentazione
• Non caricare il registratore collegandolo ad
un hub USB.
• Inserire le batterie ricaricabili fornite
e impostare [ Battery ] su [ Ni-MH ]. Se
[ Battery ] è impostato su [ Alkaline ], la
ricarica non è possibile ( ☞ P.16, P.64).
• Quando gli indicatori [ ø ] *1 o [ √ ] *2
lampeggiano non è possibile caricare.
Ricaricare le batterie ad una temperatura
compresa tra 5°C e 35°C.
*1 [ ø ]: Quando la temperatura ambientale
è bassa.
*2 [ √ ]: Quando la temperatura ambientale
• Quando il tempo di utilizzo diminuisce
• Accertatevi di aver inserito il connettore
• Assicurarsi di usare il cavo USB dedicato in
• Per impedire la ricarica del registratore
• Se si desidera effettua re la ricarica
è alta.
notevolmente anche se le batterie sono
completamente cariche, sostituirle con
batterie nuove.
USB fino in fondo, altrimenti il registratore
potrebbe non funzionare correttamente.
dotazione. L’utilizzo di un cavo di terze parti
potrebbe causare malfunzionamenti del
registratore. Inoltre, non usare mai il cavo
dedicato con prodotti di terze parti.
tramite USB è ne cessario selezio nare
[ Composite ] nell e impostazioni del
collegamento USB. Se si desidera
effettuare la ricarica, selezionare
[ Storage class ] n elle impostazioni di
collegam ento USB ( ☞ P.76 ) .
mediante l’impostazione [ Composite ],
selezionare [ Optional ] nelle impostazioni
di collegamento USB, quindi collegare
il cavo USB al registratore. Pe r poter
ricaricare, selezionare [ AC Adapt er ] nella
schermata [ USB Connect ] ( ☞ P.76 ) .
Precauzioni relative alle batterie ricaricabili
Leg gere attentamente le seguenti
precauzioni quando si usan o le batterie
ricaricabili Ni-MH.
Scaricam ento delle batterie:
Le batterie ricaricabili dedicate si scaricano
da sole qualora non ven gano utilizzate.
Assicuratevi di caric arle regolarmente prima
dell’uso.
Temperatura di eserc izio:
L’efficienza delle batterie ricaricabili
potrebb e variare anche se utilizza te entro le
temperature stabi lite. È proprio della natura
di tali prodotti.
Interva llo di temperat ura consigliato:
Durante l’utilizzo del dispositivo:
0°C - 42°C
Caricamento:
5°C - 35°C
Conservazione per un lungo periodo:
−20°C - 30°C
Se l e batterie sono utilizzate al di fuori
delle temp erature menzionate si potrebbe
determinare un risult ato peggiore e una
minore durata. Per p revenire la perdit a di
liquido o la formazione di ruggine, rimuovere
le batterie ricaricabili dal registratore se non
si intende uti lizzarle per lungo tempo, e
conservarle separatamente.
Note
• Il registratore è progettato per
caricare completamente le batterie
indipendentemente dal livello di energia
residua. Per un miglior risultato nel caso
di batterie ricaricabili nuove o di batterie
ricaricabili che non siano state utilizzate
per un lungo periodo (più di un mese), si
consiglia di effettuare per 2 o 3 volte un
ciclo completo di carica/scarica.
• Se dovete disfarvi di batterie ricaricabili,
rispettate sempre le leggi e norme locali.
Contattare il centro di raccolta locale per
metodi di smaltimento adeguati.
1
Alimentazione
IT
19
Alimentazione
• Se le batterie ricaricabili Ni-MH non sono
completamente scariche, proteggetele
dai corto circuiti (ad esempio mettendo
del nastro adesivo sui contatti) prima dello
smaltimento.
Per i c lienti in Germania:
Ol ympus ha sottoscri tto un contratto con
la GRS (Associazio ne di Smaltimento delle
1
Batterie) in Germania per assi curare uno
Alimentazione
smaltimento sicuro per l’ambiente.
Accensione/Spegnimento del
registratore
Quando il registratore non viene utilizzato,
spegne rlo in modo da ridurr e al minimo
il consumo de lle batterie. Anche se
l’alimentazione v iene disattivat a, i dati
esistenti, l ’impostazione d elle modalità
e le impostazioni dell’orol ogio saranno
mantenute.
Accensione del registratore
A registratore spento, far scorrere
l’interruttore POWER/HOLD nella
direzione indicata dalla freccia.
Spegnimento del registratore
Far scorrere l’interruttore
POWER/HOLD nella direzione
indicata dalla freccia e premere per
almeno mezzo secondo.
• Il display si s pegne e l’alimentazione viene
disattivata.
• La funzi one di ripresa memorizz a la
posizio ne di arresto al momento della
disattivazione dell’alimentazione.
Modalità di risparmio energetico
Se il registratore è acceso e no n viene
utilizzato per 10 minut i o più a lungo
(default), il display si sp egne e va in
modalità di risparmio energetico ( ☞ P. 6 4 ) .
• Per uscire dalla moda lità di risparmio
energetico premere un tasto qualsiasi.
Note
• Quando si accende e si spegne il
registratore, vengono riprodotti i toni di
avvio e i toni di chiusura.
• Se si formatta il registratore (☞ P.77),
verranno eliminati anche i dati dei toni
di avvio e di chiusura, che pertanto
non verranno riprodotti. Se si desidera
ripristinare i dati dei toni di avvio/chiusura,
collegare l’unità a un PC e copiare i
dati degli avvisi acustici predefiniti sul
registratore mediante il programma
“Olympus Sonority” in dotazione (☞ P.86).
IT
• Il display si accende e l’alim entazione viene
attivata.
20
Commutatore di bloccaggio [HOLD]
At tivando la modalit à HOLD del registratore si pres ervano le condiz ioni attuali, e tut ti i tasti
risultan o disattivati. Questa funzione è utile quando si d eve trasportare i l registratore in una
borsa o in tasca. Questa mo dalità impedisce inoltre l ’arr esto accidentale de lle registrazi oni.
Impostazione del registratore in modalità HOLD
Far scorrere l’interruttore
POWER/HOLD in posizione [ HOLD ].
• Il registratore è impostato in mo dalità
HOLD quan do sul display viene visualiz zata
l’indicazione [ Hold ].
Note
• Se viene premuto un tasto qualsiasi in modalità HOLD, sul display lampeggerà l’ora per 2
secondi, senza tuttavia influire sul funzionamento del registratore.
• Se si attiva la modalità HOLD durante la riproduzione (o la registrazione), i tasti vengono
disattivati mantenendo attiva l’operazione in corso (al termine della riproduzione o quando la
registrazione si interrompe a causa dell’esaurimento della memoria, il registratore si arresterà).
• In modalità HOLD è comunque possibile controllare agevolmente il registratore con il
telecomando RS30W (opzionale).
Disattivazione della modalità HOLD
Far scorrere l’interruttore
POWER/HOLD in posizione A .
1
Commut atore di bloc caggio [HOLD]
IT
21
Impostazione di ora e data [ Time & Date ]
Se si sono impostate ora e data, le
informa zioni relative all’ora e a lla data
di registrazione d el file audio vengono
memoriz zate automaticame nte insieme al
file stesso. L’ora e la data vanno impostate p er
agevolare i compiti di gestione d ei file.
Quando utilizz ate il registratore
1
per la pri ma volta dopo l’acq uisto,
Impost azione di ora e d ata
o se inse rite le batteri e dopo
un lungo p eriodo di inat tività,
[Set Time & D ate] comparirà .
Se “Ora” lampeggi a, eseguire
l’imp ostazione da l passaggio 1.
Tasto + −
Tasto 90
Tasto ` OK
1 Premere il tasto 9 o 0 per
selezionare la voce da impostare.
• Selezionare la voce tra “ Ora ”, “ Minuto ”,
“ Anno ”, “ Mese ” e “ Data ” spostando il
riquadro lampeggiante.
2 Premere il tasto + o − per
eseguire l’impostazione.
• Seguire gli stessi passaggi premendo
il tasto 9 o 0 per selezionare la
voce successiva, quindi premere il tasto
+ o − per eseguire l’impostazione.
• È possibile selezionare la
visualizzazione dell’ora in base 12 ore o
24 ore premendo il tasto F1 durante la
regolazione delle ore e dei minuti.
Esempio: 10:38 P.M
10:38 P M
(Impostazio ni
iniziali)
• È possibile selezionare l’ordine di
“ Mese ”, “ Data ” e “ Anno ” premendo il
tasto F1 durante la fase d’impostazione.
Esempio: Marzo 24, 2011
3 M 24D 2011A
(Impostazio ni
iniziali)
2 4D 3M 2011A
2 011A 3M 24D
3 Premere il tasto `OK per
concludere l’impostazione.
• L’orologio parte dalla data e dall’orario
impostato. Premere il tasto ` OK in
base al segnale orario.
22:38
22
IT
Impostazione di ora e data [Time & Date]
Note
• Se viene premuto il tasto ` OK durante
la procedura di impostazione, l’orologio
rimarrà impostato con gli elementi scelti in
quel momento.
Per DM- 670:
• Dopo l’impostazione, un messaggio
acustico indicherà di selezionare [ Off ]
nel caso in cui la funzione di guida non è
necessaria, e lo schermo andrà in modalità
[ Voice Guide ] ( ☞ P.75). Se non si desidera la
funzione di guida, selezionare [ Off ].
Modifica di ora e data
Quando il registratore è in modalit à di
arresto, pr emere e tenere premuto i l
tasto STOP ( 4 ) p er visualizza re
[ Time & Da te ] e [ Remain ]. Se l’ora e
la data non so no corrette, regolarle
seguendo la procedura sottostante.
Tasto MENU/
SCENE
Tasto F2
Tasto + −
Tasto ` OK
2 Premere il tasto + o − per
selezionare la scheda
[ Device Menu ].
• Per cambiare menu, muovere il cursore
lungo la lista delle impostazioni.
3 Premere il tasto ` OK per
muovere il cursore sul menu
selezionato.
• [ Device Menu ] compare sul display.
4 Premere il tasto + o − per
selezionare [ Time & Date ].
5 Premere il tasto ` OK .
• [ Time & Date ] compare sul display.
• “ Ora ” lampeggia sul display e inizia la
procedura d’impostazione dell’orario e
della data.
1
Impost azione di ora e d ata
1 Con il registratore in modalità di
arresto, premere il tasto
MENU/SCENE .
• Il menu compare sul display ( ☞ P.51).
Seguire i passaggi da 1 a 3 indicati nella
sezione “ Imp ostazione di ora e data
[ Time & Date ]” ( ☞ P. 2 2 ) .
6 Premere il tasto F2( EXIT ) per
uscire dal menu.
IT
23
Inserimento ed estrazione di una scheda microSD
La vo ce “microSD” utilizzata in questo
manuale si r iferisce sia alle microSD che alle
microSDHC. Questo registratore consente di
salvare i d ati, oltre che sulla mem oria interna,
anche su schede di memoria microSD.
Inserimento di una scheda microSD
1 Accertarsi che il registratore sia
1
in modalità di arresto quindi
Inser imento ed estr azione di una s cheda micr oSD
aprire il coperchio del vano
scheda.
2 Orientare correttamente la
scheda microSD e inserirla
nell’alloggiamento come
mostrato nell’immagine.
• Inserire la scheda microSD tenendola
diritta.
• Inserendo la scheda microSD in modo
errato si rischia di danneggiare i
contatti o la stessa scheda microSD.
• Se la scheda microSD non è inserita
correttamente a fondo, potrebbe non
essere possibile memorizzare i dati sulla
stessa.
3 Chiudere bene il coperchio della
scheda.
• Dopo aver inserito una scheda microSD
compare la schermata di selezione del
supporto di memoria da utilizzare.
4 Per registrare su una scheda
microSD, premere il tasto + o − e
selezionare [ Yes ].
5 Premere il tasto `OK per
concludere l’impostazione.
24
IT
Inserimento ed estrazione di una scheda microSD
Note
• È possibile inviare i dati registrazione alla
memoria flash incorporata ( ☞ P.64).
• In alcuni casi le schede microSD formattate
(inizializzate) da un altro dispositivo, come
un computer, potrebbero non essere
riconosciute. Assicurarsi di formattarle con il
registratore prima di utilizzarle ( ☞ P.77).
Estrazione di una scheda microSD
1 Accertarsi che il registratore sia
in modalità di arresto quindi
aprire il coperchio del vano
scheda.
2 Spingere la scheda microSD
verso l’interno per sbloccarla e
farla fuoriuscire parzialmente.
• La scheda microSD è visibile dalla
fessura e può essere rimossa.
• Se estraete la scheda microSD quando
la voce [microSD Card] è impostata
su [Memory Select], questa passa
automaticamente a [Built-in Memory
Selected].
3 Chiudere bene il coperchio della
scheda.
Note
• Se la scheda microSD è lasciata di colpo
dopo essere stata spinta verso l’interno, si
rischia che la stessa venga espulsa con forza
dall’alloggiamento.
• Visitare il sito web di Olympus per verificare
le schede microSD compatibili con questo
registratore.
• Il registratore potrebbe non riconoscere
correttamente alcune schede microSD
che non sono compatibili con questo
registratore.
• Se la scheda microSD non viene
riconosciuta, estraete la scheda microSD e
quindi inseritela di nuovo nel registratore
per verificare se viene riconosciuta.
• Se si susseguono ripetute cancellazioni
e riscritture, le prestazioni di una scheda
microSD tendono a ridursi. In questo caso,
formattate la scheda microSD ( ☞ P.77).
1
Inser imento ed estr azione di una s cheda micr oSD
IT
25
Utilizzo della schermata [ Home ]
È possibile utilizzare il registratore sia come
registratore vocale digitale, sia come lettore
musicale digitale.
1
Utili zzo della sc hermata [Home]
Tasto + −
Tasto ` OK
Tasto LIST
1 Premere ripetutamente il
tasto LIST per visualizzare la
schermata [ Home ].
• [ Home ] compare sul display.
• Quando nella sezione Function Guide
display viene visualizzato [ Home ],
premere il tasto F1 per tornare alla
schermata principale.
2 Premere il tasto + o − per
selezionare la modalità.
3 Premere il tasto ` OK .
Se si seleziona [ Recorder ]:
Il registratore passa alla modalità
[ Recorder ]. Sarà possibile registrare
e riprodurre i file registrati tramite il
registratore ( ☞ P.31, P.38).
Se si seleziona [ Music ] ( Audible ) o [ Podcast ] :
Il registratore passa in modalità [Music]
(Audible) o [Podcast]. Sarà possibile
riprodurre i file musicali trasferiti sul
registratore ( ☞ P.38).
26
IT
Nota
• Durante la registrazione, non è possibile
cambiare la modalità senza arrestare il
registratore.
Note relative alle cartelle
La memoria i ncorporata o la sche da microSD possono essere usate p er l’archiviazione di file
audio. Indi pendentemente dal su pporto di registrazione , i f ile vocali, musical i e di dati sono
separati e salvati nelle risp ettive cartell e [ Recorder ], [ Music ], [ Podcast ] e [ Audible ] organizzate
in una stru ttura ad albero.
Cartelle per le registrazioni vocali
[ Folder A ] - [ Folder E ] n ella cartella [ Recorder ] sono le car telle per le regis trazioni vocali.
Durante la f ase di registrazio ne col registratore, selezionare una de lle cinque cartelle e poi
registrare.
È possibile cambiare
Home
la modal ità nel display
[ Home ].
CartellaFile
1
Note relative alle cartelle
Recorder
Folder A
Folder B
Folder C
001
002
003
004
Folder D
Folder E
200
Ogni cartella può contenere
fino a 20 0 file.
Nota
• File o cartelle collocate sotto la cartella [ Recorder ] non appariranno sul registratore.
IT
27
Note relative alle cartelle
Cartelle per la riproduzione musicale
Du rante il trasferime nto dei file musical i verso questo dispositivo utili zzando Windows Media
Player, viene creata automati camente una cartella all’inte rno della cartell a di riproduzione
musicale c he ha una struttura a l ivelli come quella mos trata nell’imma gine. I file musicali
presenti n ella stessa cartella possono essere riorganizzati nell’ordine desiderato e ripro dotti
( ☞ P. 6 6 ) .
1
Note relative alle cartelle
Home
Primo livello Secondo livello
28
Music
Artist 01
Album 01
001
002
Artist 02
Artist 03
Album 02
Album 03
003
004
200
Ogni cartella può
contenere fino a
200 file.
È p ossibile crear e fino a 200 car telle nelle car tella
[ Music ] compresa la cartella [ Music ].
CartellaFile
IT
Note relative alle cartelle
Cartella per contenuti Podcast
È presente una ca rtella [ Podcast ] per la me morizzazio ne dei podcast. È p ossibile riprodurre
i program mi (file) trasferiti sul regis tratore utilizz ando il software “Olympus Sono rity”. Con il
registratore fermo, aprire la cartella [ Podcast ] nel menu [ Home ] per visualiz zare un elenco di f ile
e cartelle salvate nella cartella .
Home
È possibile creare fino
a 200 car telle nelle
cartella [ Podc ast ]
compresa la cartella
[ Podc ast ].
Podcast
Primo livello
Program
01
Program
02
Program
03
Secondo livello
001
002
003
004
Ogni cartella può
contenere fino a
200
200 fil e.
Cartella per contenuti Audible
I f ile Audible posson o essere redirett i dal sito web Audible al registrator e utilizzando i softw are
AudibleManager ( ☞ P.94) o Windows Media Playe r.
Quando dei f ile Audible vengono r ediretti a questo re gistratore utiliz zando il soft ware
AudibleManager, nella cartella [ Music ] ve rrà creata automatica mente una cartella [ Audible ] per
la riprod uzione di file Audible e i file sarann o salvati là.
Quando dei f ile Audible vengono r ediretti a questo registrato re tramite Windows Me dia Player,
nella car tella [ Music ] ver rà creata automaticam ente una cartella [ Artist ] come per i f ile musicali
e i file sa ranno salvati là.
Primo livello Secondo livello
Home
Music
È p ossibile crear e fino a
200 cartelle nelle cartella
[ Audible ] , comp resa la
cartella [ Audible ].
Audible
Artist 01
Artist 02
Artist 03
Album 01
Album 02
Album 03
001
002
003
004
200
Ogni
cartella può
contenere
fino a 20 0
file.
1
Note relative alle cartelle
IT
29
Selezione delle cartelle e dei file
Se lezionare le car telle mentre il registratore è in modalit à di arresto o durante la riproduzi one.
Per inform azioni relative alla struttura dell e cartelle, consul tare la sezione “ Note relative alle
cartelle ” ( ☞ P.27).
Schermata
[ Home ]
1
Selez ione delle ca rtelle e dei f ile
Fu nzioname nto delle car telle per l a riproduzi one musical e
Fu nzioname nto delle car telle per l a registraz ione vocale
Display dell’elenco
cartelle
Display dell’elenco
file
Display file
Display dell’elenco
cartelle
(Primo livello)
Qu ando è selezionata la cartella [ Music ].
Come spostarsi tra i livelli
} Ritorno: Tasto LIST
Ogni volta che si preme questo tasto,
si ritorna al livello precedente. Il tasto
0 può essere utilizzato anche come
tasto LIST in una visualizzazione lista.
• Mentre si esplorano le sottocartelle,
tenere premuto il tasto LIST per
tornare alla visualizzazione file.
{ Avanzamento: Tasto ` OK
Ogni volta che si preme questo tasto,
si apre la cartella o file selezionato
nell’elenco e si avanza di un livello.
• Il tasto 9 può essere utilizzato
anche come tasto ` OK in una
IT
visualizzazione lista.
30
Display dell’elenco
cartelle
(Secon do livello)
Display dell’elenco
file
Tasto + o −
Seleziona la cartella o il file.
Schermata [ Home ]:
Consente di cambiare la modalità del
registratore ( ☞ P.26).
Visualizzazione file:
Vengono visualizzate le informazioni del
file selezionato. Entra nella modalità di
attesa della riproduzione.
V i s u a l i z z a z i o n e l i s t a :
Vengono visualizzate le cartelle ed i file
registrati con il registratore.
Display file
a
Registrazione
Registrazione
Prima di avvia re la registrazio ne, selezionare
una delle c artelle tra [ & ] e [ * ]. Ques te cinque
cartelle posso no essere usate per distingue re
il tipo di registraz ione; per esempio, la C artella
[ & ] può essere utilizzata p er registrare
informa zioni personal i mentre la Cartella [ ' ]
per registrare informazioni professionali.
Tasto REC ( s )
Tasto STOP ( 4 )
1 Selezionare la cartella di
registrazione ( ☞ P. 27).
2 Premere il tasto REC ( s ) per
avviare la registrazione.
• L’indicatore luminoso LED si illumina e
[ K ] compare sul display.
• Orientare il microfono nella direzione
della sorgente da registrare.
• La modalità di registrazione
[ Rec Mode ] non può essere modificata
in modalità di standby registrazione o
durante la registrazione. Configurare
la modalità mentre il registratore è in
pausa ( ☞ P.54).
• Il registratore è ideato per registrare
chiaramente anche in condizioni di
registrazione in cui il volume dell’audio
sorgente cambia significativamente.
Tuttavia, è possibile ottenere
registrazioni con una qualità audio
superiore regolando manualmente il
livello di registrazione ( ☞ P.54).
• Posizionando i microfoni stereo
incorporati al di sopra dello schermo
si ottiene la migliore impostazione per
eseguire una registrazione stereo. Se
durante la registrazione, si venissero a
trovare sotto lo schermo, non sarebbe
possibile eseguire una registrazione
corretta in quanto la posizione
dell’audio originale sarebbe registrata
in fase inversa.
3 Premere il tasto STOP ( 4 ) per
arrestare la registrazione.
• [ L ] compare sul display.
2
Registraz ione
b
c
d
e
a Indicatore della modalità di
registrazione
b Tempo di registrazione rimasto
c Tempo di registrazione trascorso
d Indicatore della memoria rimanente
e Misurazione del livello (cambia a
seconda del livello di registrazione e
delle impostazioni della funzione di
registrazione)
f
f Lunghezza del file
Note
• Per evitare di perdere l’inizio di una
registrazione, verificare che l’indicatore
luminoso LED o l’indicatore di modalità sul
display siano accesi.
IT
31
• Quando il tempo di registrazione rimanente
è inferiore ai 60 secondi, l’indicatore
luminoso LED inizia a lampeggiare. Quando
il tempo di registrazione rimanente è
inferiore ai 30 o ai 10 secondi, la spia
lampeggia con una frequenza maggiore.
• [ Folder Full ] compare se la capacità
della cartella è piena. Prima di eseguire la
registrazione selezionare un’altra cartella
o eliminare eventuali file non necessari
( ☞ P.48).
• [ Memory Full ] compare se la memoria
2
è piena. Cancellare eventuali file non
Registraz ione
necessari prima di procedere con la
registrazione ( ☞ P.48).
• Inserendo una scheda microSD nel
registratore assicurarsi di confermare il
supporto di registrazione,
[ Built-in Memory ] o [ microSD Card ] in
modo da non sbagliarsi ( ☞ P.64).
• Se si preme il tasto REC ( s ) quando è
specificata una funzione diversa dalla
funzione di registrazione, viene visualizzato
[ Cannot record in this folder ]. Selezionare
una cartella da [ Folder A ] a [ Folder E ] e
avviare nuovamente la registrazione.
• Prima della registrazione si raccomanda di
formattare il supporto di registrazione con il
registratore ( ☞ P.77).
Registrazione
È possibile registrare oltre i 2GB:
La registrazione continuerà anche se
il volume di un singolo f ile supera i 2
GB nella re gistrazione in formato PCM
Lineare.
• Il file viene salvato ogni 2GB in file
separati e durante la riproduzione,
viene trattato come costituito da file
multipli.
• Quando la registrazione supera i 2
GB, il numero di file nella cartella
potrebbe essere superiore a 200. I file
a partire dal 201 esimo non verranno
riconosciuti dal registratore. Per tale
motivo, si consiglia di verificarne il
numero mediante collegamento a un
PC.
32
IT
Registrazione
Impostazioni relative alla Registrazione
Selez. microf.
[ Mic Sele ct ]
( ☞ P.53)
Sens. Microf.
[ Mic Sense ]
( ☞ P.53)
M o d . r e g i s t r .
[ Rec Mode ]
( ☞ P.54)
Livell o Reg.
[ Rec Level ]
( ☞ P.54)
Microfono
Zoom
[ Zoom Mic ]
( ☞ P.55)
Filtro Low Cut
[ Low Cut Filter ]
( ☞ P.55)
[VCVA]
( ☞ P.55)
R e g . V - S y n c .
[ V-Sync . Rec ]
( ☞ P.56)
T i m e r r e g i s t r .
[ Timer Rec ]
( ☞ P.70)
P r o g . r e g i s t r .
[ Rec Scen e ]
( ☞ P.58)
Monitor R eg.
[ Rec Moni tor ]
( ☞ P.59)
I mposta l’atti vazione o la
disatt ivazione del m icrofono
centrale incorpo rato.
I mposta la sensi bilità della
registrazione.
Impost a la qualità di
regist razione per o gni formato
di registrazione.
È possibile decidere
se regol are il livello
di registrazione
automaticamente o
manualmente.
I mposta il grad o di
direzi onalità del mic rofono
incorporato.
Q uesta funzio ne è in grado
di ridur re i rumori dei
condizi onatori d’aria, d ei
proiet tori e altri rum ori simili.
I mposta il livel lo di soglia del
VCVA (Attiv azione vocale a
controllo variab ile).
I mposta il livel lo di avvio per
la regis trazione voice s ync.
I mposta il timer d i
registrazione.
At tiva le impost azioni di
registrazione più appropriate
per le con dizioni o
all’ambiente di registrazione.
S elezionare s e far uscire o
meno l’aud io di registra zione
dalla pre sa EAR .
Pausa
Se il registratore è in modalità
di registrazione, premere il tasto
REC ( s ).
• [ ≠ ] compare sul display.
• Se lasciato in pausa per oltre 120 minuti, il
registratore si arresta.
Ripresa della registrazione:
Premere di nuovo il tasto REC ( s ).
• La regis trazione riprende al punto in cui è
stata interrotta.
Come controllare velocemente i contenuti
registrati
Se il registratore è in modalità di
registrazione, premere il tasto ` OK .
2
Registraz ione
• [ • ] compare sul display.
• La registrazion e si interrompe e il fil e
appena registrato viene riprodotto.
IT
33
Registrazione
Ascolto durante la registrazione audio
Se av viate la registrazione d opo l’inserime nto
dell’auricolare nella presa EAR del
registratore, potete sentire il suo no che viene
registrato. È possibile regola re il volume di
ascolto utilizza ndo i tasti + o − .
Collegare le cuffie alla presa EAR sul
registratore.
• È possibile ascolta re il suono durante
la registrazione attraverso l’auricolare
2
appena viene avviata la registrazione.
Registraz ione
Nella presa
EAR
Note
• Il livello di registrazione non si può regolare
tramite il tasto del volume.
• Per evitare irritazioni all’udito, inserire la
cuffia dopo aver abbassato il livello del
volume.
• Non posizionare le cuffie vicino ad un
microfono poiché potrebbe verificarsi un
ritorno di audio.
• Se durante la registrazione sono collegati
degli altoparlanti esterni, c’è il rischio che
si verifichi un ritorno audio. Si consiglia
di utilizzare cuffie come monitor di
registrazione, o spostare [Rec Monitor] su
[Off] durante la registrazione ( ☞ P.59).
Modifica del Programma di
registrazione [ Rec Scene ]
È possibile modificare facilmente le
impostazioni di registrazione selezionando il
program ma che corrisponde meglio al tipo di
utilizzo ( ☞ P. 58) .
Tasto
MENU/SCENE
Tasto + −
Tasto ` OK
1 Se il registratore è in modalità
di arresto, premere e tenere
premuto il tasto MENU/SCENE .
2 Premere il tasto + o − per
selezionare [ Rec Scene ].
3 Premere il tasto ` OK .
4 Premere il tasto + o − per
selezionare il programma per la
registrazione.
34
IT
5 Premere il tasto ` OK .
Registrazione
Impostazioni consigliate in base alle condizioni di registrazione
Il re gistratore è impost ato inizialmente in mod alità [ WMA 128 k bps ] p er permettere
registr azioni stereo di alt a qualità immediat amente dopo il suo acquisto. Le diverse funzio ni
relative al la registrazio ne possono essere co nfigurate a seco nda delle condizioni di regi strazione.
La segue nte tabella mostra l e impostaz ioni consigliate per alcuni esem pi di condizioni di
registrazione.
Impostazioni consigliate
Condizioni di
registrazione
L ezioni in au le
spaziose
Confer enze con
molti p artecipa nti
Meeti ng e t ratta tive
di affa ri con un
numero ridotto di
persone
Dettatura con molto
rumore di fondo
Music a, canto di
uccel li e rumori di
ferrovia
I f ile registrati con questo regist ratore sono automatica mente denominati secondo questo
schema.
1ID utente:
Il nome utente che è stato impostato sul
registratore vocale digitale.
Sens. Mi crof.
[ Mic Sense ]
( ☞ P.53)
[ High ]
[ Middl e ]
Impostare la
sensibilità del
microfono in
base al vol ume
da registrare.
Filtro Low Cut
[ Low Cut Filter ]
( ☞ P.55)
[ On ]
[ Off ]
3Estensione:
Vengono utilizzate le seguenti estensioni
in funzione del formato di registrazione
utilizzato.
• Formato PCM lineare .WAV
• Formato MP3 .MP3
• Formato WMA .WMA
2 Numero del f ile:
Il numero del file viene assegnato in
sequenza indipendente dal supporto di
memoria utilizzato.
M i c r o f o n o
Zoom
[ Zoom Mic ]
( ☞ P.55)
[+6]
[ Off ]
2
Registraz ione
IT
35
Registrazione
Registrazione da microfono esterno
o da altri dispositivi
È possibile collegare un microfon o esterno o
altri disp ositivi per effettua re la registrazio ne.
Collegar e come riportato di s eguito in
funzione del disp ositivo da utilizz are.
• Non connet tere e sconnettere dispositi vi
nella presa del registratore durante la
registrazione.
2
Regi strazione con mic rofono esterno:
Registraz ione
Collegare un microfono esterno alla
presa MIC del registratore.
per registrare a distanza, ad esempio dal
proprio posto durante una riunione o una
conferenza.
Microfono direzionale monofonico ad
elevat a sensibilit à con cancella zione del
rumore (unidirezionale): ME52W
Questo microfono viene utilizzato per
registrare suoni a distanza, riducendo il
rumore di fondo.
Micro fono omni-d irezionale c on attacco a clip (omni-direzionali): ME15
Microfono con attacco a clip di piccole
dimensioni, facilmente nascondibile.
Micro fono per regis trazioni te lefoniche: TP7
Microfono-auricolare da inserire
nell’orecchio durante le telefonate.
Permette di registrare perfettamente le
conversazioni telefoniche.
Note
• Quando un microfono esterno è collegato
alla presa MIC del registratore, il microfono
incorporato non sarà operativo.
• È possibile utilizzare microfoni con
alimentazione plug-in.
• Se si utilizza un microfono mono esterno
mentre [ Rec Mode ] è impostato su una
modalità di registrazione stereo, l’audio
verrà registrato solo nel canale L ( ☞ P.54).
• Se si utilizza un microfono stereo esterno
mentre [ Rec Mode ] è impostato su una
modalità di registrazione mono, è possibile
registrare solo con il canale L del microfono
( ☞ P.54).
Registrazione
Registrazione da altri dispositivi:
Il su ono può essere regis trato collegando il
terminale d i uscita audio (presa per aurico lare)
di un altro dispositivo, e la presa MIC del
registratore con il cavo di connessione KA333
(opzionale) per la duplicazione.
Nella presa
MIC
Nota
• Qualora non sia possibile ottenere una
registrazione chiara con questo registratore
anche dopo aver regolato del livello di
registrazione ( ☞ P.54), la causa potrebbe
essere il livello di uscita dei dispositivi
connessi (troppo alto o troppo basso).
Quando si registra da un dispositivo
esterno, eseguire un test di registrazione
e quindi regolare il livello di uscita del
dispositivo esterno.
N el terminale di
uscita audio di
altri dis positivi
Registrazione dell’audio di questo
registratore con altri dispositivi:
L’audio di questo registratore può essere
registrato su altri dispositivi collegan do
il terminale di ingresso audio (presa per
microfono) di altri dis positivi e la presa EAR
di questo registratore mediante il cavo di
connessione KA 333 (opzionale).
Nella presa
EAR
N el terminale di
ingresso audio di
altri dis positivi
Nota
• Se si regolano le diverse impostazioni
relative alla qualità di riproduzione sul
registratore, cambierà anche il segnale di
uscita audio inviato dalla presa EAR ( ☞ P. 6 0 ,
P.62).
2
Registraz ione
IT
37
e
Riproduzione
Riproduzione
Il registratore può riprodurre file in formato
WAV, MP3 e WMA. Per riprodur re un file
registrato con altri dis positivi, è necessa rio
trasferirlo (copiarlo) da un computer.
Tasto STOP ( 4 )
3 Premere il tasto + o − per
impostare un volume di ascolto
adeguato.
3
Riproduzione
Tasto + −
Tasto ` OK
1 Selezionare il file da riprodurre
dalla cartella che lo contiene
( ☞ P. 30) .
2 Premere il tasto ` OK per avviare
la riproduzione.
• [ • ] compare sul display.
a
b
c
d
a Indicatore dei supporti di registrazione,
Nome del file, Indicatore della cartella
b Lunghezza del file
c Tempo di riproduzione trascorso
d Indicatore della posizione di
riproduzione
e Misurazione del livello
IT
38
• Il volume può essere regolato tra [ 00 ] e
[ 30 ].
4 Premere il tasto STOP ( 4 )
in qualsiasi punto si voglia
arrestare la riproduzione.
• [ L ] compare sul display.
• Il file in riproduzione viene messo
in arresto. Se si attiva la funzione
riprendi, il punto di arresto sarà
memorizzato anche se l’alimentazione
viene interrotta. Non appena si attiva
l’alimentazione, la riproduzione
riprende dal punto di arresto.
Riproduzione
Impostazioni di riproduzione
Cancel . r umore
[ Noise Cancel ]
( ☞ P.60)
[EUPHONY ]
( ☞ P.60)
F i l t r o v o c a l e
[ Voice Filter ]
( ☞ P.60)
M o d . r i p r o d .
[ Play M ode ]
( ☞ P.61)
S a l t o s p a z i o
[ Skip Spac e ]
( ☞ P.61)
A l l a r m e
[ Alar m ]
( ☞ P.72)
P r o g . r i p r o d .
[ Play S cene ]
( ☞ P.62)
[ Reverb ]
( ☞ P.62)
S e l’audio regist rato è di
diff icile compren sione a
causa de l rumore ambien tale,
regola re il livello di
elimina zione del rumo re.
Le impostazioni di EUPHONY
posson o essere config urate
su quatt ro livelli a secon da
delle preferenze.
Il registratore dispone di una
funzio ne di Filtro vocal e per i
toni di alte e b asse frequen ze
durante la riproduzione
normal e, veloce o lenta, c he
consente una riproduzione
audio nit ida.
È p ossibile sele zionare la
modalità di riproduzione
che più si ad atta alle prop rie
esigenze.
È p ossibile impo stare la
lunghe zza dell’in tervallo di
avanzame nto.
La funzione promemoria
con avvis o acustico si può
impost are di modo che ad
un’ora esatta preimpostata
venga rip rodotto un fi le
selezionato.
Le impostaz ioni di
riproduzione selezionate in
base a dive rse qualità de l
suono e a di versi metodi di
riproduzione possono essere
salvate.
Pu ò simulare il rive rbero
presente in ambienti di
diverse dimensioni come
per esem pio uno studio d i
regist razione o una sa la da
concerto.
Ascolto tramite cuffie
È po ssibile ascoltare l e registrazioni
collegan do una cuffia al la presa EAR del
registratore.
• Quando è con nessa una cuff ia
l’altoparlante interno del re gistratore viene
disattivato.
Nella presa
EAR
Note
• Per evitare irritazioni all’udito, inserire la
cuffia dopo aver abbassato il livello del
volume.
• Quando si ascolta mediante le cuffie, non
alzare eccessivamente il livello del volume.
Un livello troppo elevato può causare danni
all’udito o riduzione della capacità uditiva.
3
Riproduzione
IT
39
Avanzamento rapido Riavvolgimento
Riproduzione
Se il registratore è in modalità
di arresto in visualizzazione file,
3
premere e tenere premuto il tasto
Riproduzione
9 .
• [ ß ] compare sul display.
• Se si rilascia il tasto 9 , si arresta.
Premere il tasto ` OK per i niziare la
riprodu zione dal punto in cui ci s i è fermati.
Se il registratore è in modalità di
riproduzione, premere e tenere
premuto il tasto 9 .
• Rilascia ndo il tasto 9 il registratore
riprende la riproduzione normale.
• Se è presente u n contrassegno di indi ce o
un contrassegno temporaneo all’interno
del fil e, il registratore si arresterà in q uel
punto ( ☞ P.45).
• Il registratore si arresta quan do raggiunge
la fine de l file. Continuate a premere il tasto
9 per procedere con l ’access o a partire
dall’ini zio del file successivo.
IT
40
Se il registratore è in modalità
di arresto in visualizzazione file,
premere e tenere premuto il tasto
0 .
• [ ™ ] compare sul display.
• Se si rilascia il tasto 0 , si arr esta.
Premere il tasto ` OK per iniziare la
riprodu zione dal punto in cui ci s i è fermati.
Se il registratore è in modalità di
riproduzione, premere e tenere
premuto il tasto 0 .
• Rilasciando il tasto 0 il registratore
riprende la riproduzione normale.
• Se è presente u n contrassegno di indi ce o
un contrassegno temporaneo all’interno
del fil e, il registratore si arresterà in q uel
punto ( ☞ P.45).
• Il registratore si arresta quan do raggiunge
l’inizi o del file. Continuate a premere il
tasto 0 per proced ere con l’accesso a
partir e dalla fine del fi le precedente.
Riproduzione
Individuazione dell’inizio di un file
Se il registratore è in modalità di
arresto o riproduzione, premere il
tasto 9 .
• Il registratore salt a all’inizio del f ile
successivo.
Se il registratore è in modalità di
riproduzione, premere il tasto 0 .
• Il registratore salta all’inizio del f ile in
ascolto.
Se il registratore è in modalità di
arresto, premere il tasto 0 .
• Il registratore salt a all’inizio del f ile
precede nte. Se ci si trova nel mezz o di un
file, il registratore salta all’inizio di quel file.
Se il registratore è in modalità di
riproduzione, premere due volte il
tasto 0 .
• Il registratore salt a all’inizio del f ile
precedente.
Note
• Quando si s alta all’inizio d el file durante
la riproduzione, il registratore si ferma
sulla posizione dei co ntrassegni di indice
o temporan ei. I contrassegni di indice e
temporan ei vengono saltati quando si
esegue l ’ope razione in modalità di arresto
( ☞ P. 4 5).
• Quando [ Skip Space ] è impos tato su
una modali tà diversa da [ File Skip ], il
registratore salta il tempo selezionato
in avanti o indietro, quindi riavvia la
riproduzione ( ☞ P. 61) .
Informazioni su file musicali
Qualora il re gistratore non sia in gr ado
riprodu rre alcuni file musicali presenti in
memoria , controllare che la frequenz a di
campionamento e il bit rate siano com presi
nell’interval lo compatibile. Di se guito sono
ripor tate combinazioni di frequenza di
campion amento e bit rate dei file musicali che
il registratore può riprodurre.
Formato
del fil e
Formato
WAV
Formato
MP3
Formato
WMA
• I file MP3 dal bitrate variabile (per i
quali i bitrate di conversione possono
variare) potrebbero non venir riprodotti
correttamente.
• File WAV: questo registratore può riprodurre
solo file in formato PCM lineare. File WAV
di formati diversi non possono essere
riprodotti.
• Anche se il formato del file è compatibile
per la riproduzione con questo registratore,
il registratore non supporta tutti i
programmi di codifica.
8 k Hz, 11 k Hz,
16 kHz, 22 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Bit rate
D a 8 kbps a
320 kbp s
D a 5 kbps a
320 kbp s
3
Riproduzione
IT
41
Modalità segnalibro
Il re gistratore dispone della mod alità
segnalibro che conse nte di memorizzar e
automaticamente la posizione in c ui è stata
arrestata l’ultima r iproduzione pe r i file
trasfer iti nelle cartelle [ Podcast ] e [ Music ]
(Audible). Anche quando il registratore viene
arrestato durante la r iproduzione, il f ile
memorizza l’ultima posizione di ar resto e può
essere quindi riprodotto da quella posizione
in un secondo momento.
3
Riproduzione
1 Selezionare un file nelle cartelle
[ Podcast ] e [ Music ] (Audible).
2 Premere il tasto ` OK per avviare
la riproduzione.
• Quando si riproduce un file che è
già stato riprodotto, la riproduzione
riprende dall’ultima posizione di
arresto.
3 Premere il tasto STOP ( 4 )
in qualsiasi punto si voglia
arrestare la riproduzione.
IT
Tasto STOP ( 4 )
Tasto ` OK
42
Riproduzione
• Arresta la riproduzione del file in
un punto qualsiasi. La posizione di
arresto viene memorizzata nel file
come segnalibro. In questo stato,
anche se si seleziona un altro file, ci si
sposta su un’altra cartella o si spegne
il registratore, la riproduzione riprende
dall’ultima posizione memorizzata
quando si riproduce lo stesso file.
4 Riprodurre file che sono stati
riprodotti parzialmente.
• Premere il tasto ` OK per iniziare la
riproduzione dal punto in cui era stata
interrotta.
Avanzamento rapido
Mentre il registratore è in modalità
di arresto, premere e tenere
premuto il tasto 9 .
➥ Quando si rilascia il tasto, il registratore
si ferma.
La posizione Riproduzione è
aggiornata. Premendo il tasto ` OK , la
riproduzione parte da questa posizione.
Mentre il registratore è in modalità
di riproduzione, premere e tenere
premuto il tasto 9 .
➥ Rilasciando il tasto, il registratore
riprende la riproduzione normale.
• Se un indice ( ☞ P.45) o un segnalibro è
marcata nel mezzo del file, la riproduzione
si ferma quando raggiunge tale posizione.
• Il registratore si arresta quando raggiunge
la fine del file. Continuate a premere il tasto
9 per procedere con l’accesso a partire
dall’inizio del file successivo.
Riproduzione
Riavvolgimento
Mentre il registratore è in modalità
di arresto, premere e tenere
premuto il tasto 0 .
➥ Quando si rilascia il tasto, il registratore
si ferma.
La posizione Riproduzione è
aggiornata. Premendo il tasto ` OK , la
riproduzione parte da questa posizione.
Mentre il registratore è in modalità
di riproduzione, premere e tenere
premuto il tasto 0 .
➥ Rilasciando il tasto, il registratore
riprende la riproduzione normale.
• Se un indice ( ☞ P.45) o un segnalibro è
marcata nel mezzo del file, la riproduzione
si ferma quando raggiunge tale posizione.
• Il registratore si arresta quando raggiunge
l’inizio del file. Continuate a premere il tasto
0 per procedere con l’accesso a partire
dall’inizio del file successivo.
• Se il tasto 0 viene tenuto premuto
mentre il registratore è fermo all’inizio
del primo file, il registratore effettuerà il
riavvolgimento rapido a partire dalla fine
dell’ultimo file.
Individuazione
Mentre il registratore è in modalità
di riproduzione, riproduzione lenta
o riproduzione veloce, premere il
tasto 9 .
➥ Il file successivo è accessibile e la
riproduzione ha inizio alla velocità
impostata precedentemente.
Mentre il registratore è in modalità
di riproduzione, riproduzione lenta
o riproduzione veloce, premere il
tasto 0 .
➥ Il file in riproduzione è accessibile e
la riproduzione ha inizio alla velocità
impostata precedentemente.
Mentre il registratore è in modalità
di riproduzione, riproduzione lenta
o riproduzione veloce, premere il
tasto 0 due volte.
➥ Il file precedente è accessibile e la
riproduzione ha inizio alla velocità
impostata precedentemente.
• Se un indice (☞ P.45) è marcato nel mezzo
del file, la riproduzione si ferma quando
raggiunge tale posizione.
• Se l’intervallo di salto è impostato su
un’altra modalità rispetto al salto del file
( ☞ P.61), il registratore effettuerà il F. Skip
(Salto avanti) o il R. Skip (Salto indietro) per
un periodo definito prima dell’inizio della
riproduzione.
Saltare un file
Mentre il registratore è in modalità
di arresto, premere e tenere
premuto il tasto 9 .
➥ Ciò lo farà saltare alla Posizione di
riproduzione del file successivo.
Mentre il registratore è in modalità
di arresto, all’inizio del file, premere
il tasto 0 .
➥ Ciò lo farà saltare alla Posizione di
riproduzione del file precedente.
Mentre il registratore è in modalità
di arresto, in mezzo al file, premere
il tasto 0 .
➥ Salta all’inizio del file.
Nota
• Se il file viene cancellato con questo
registratore, contemporaneamente
vengono cancellate anche le informazioni
relative al segnalibro.
3
Riproduzione
IT
43
Riproduzione
Modifica della velocità di
riproduzione
Mo dificare la velocità in base alle necessit à,
quali l’ascol to a velocità rapida di contenuti
di meetin g o il ripasso a bassa velo cità di
punti che no n è stato possibile cog liere in
una lezione di lingua . Il tono verrà regolato
automaticamente in modo digitale senza
modificare la voce, co n un risultato naturale.
3
Riproduzione
1 Se il registratore è in modalità di
riproduzione, premere il tasto
` OK .
2 Premere il tasto + o − per
selezionare la velocità di
riproduzione.
IT
Tasto + −
Tasto ` OK
44
3 Premere il tasto ` OK .
a
a Indicatore della velocità di riproduzione
• Anche se la riproduzione viene
arrestata, la modifica della velocità
di riproduzione verrà mantenuta. La
successiva riproduzione avverrà alla
stessa velocità.
Informazioni sui limiti della riproduzione veloce
Il f unzionamento standard può non
essere disponibil e a seconda della
freque nza di campionamento e della
velocità di trasmissione in bit del file d a
riprodurre. In tal c aso, ridurre la velocità
della riproduzione veloce.
Note
• Come avviene per la modalit à
riproduzione normale, è possibile arrestare
la riproduzione, accedere a un file o inserire
un indice o un contrassegno temporaneo
anche in mo dalità riproduz ione lenta e
riproduzione rapida ( ☞ P. 45).
• Le modalità di riproduzione lenta o
riproduzione rapida sono disponibili anche
se sono impostati [ Voice Filter ] ( ☞ P.60)
• Durante la riproduzione lenta o rapida, non
sono disponibili le seguenti funzioni.
• [ Noise Cancel ] ( ☞ P.60)
• [ EUPHONY ] ( ☞ P.60)
• [ Reverb ] ( ☞ P.62)
Per DM- 670:
• Se la velocità di riproduzione è stata
modificata, l’impostazione [ Speed ] nelle
impostazioni [ Voice Guide ] ( ☞ P.75) non
può essere modificata.
Riproduzione
Impostazione di contrassegni di
indice e di contrassegni temporanei
Se vengono inseriti contrassegni di indice e
contrassegni temporanei, è possibile trovare
con facilità un punto che s i desidera ascoltare
in avanzam ento rapido e in riavvo lgimento
e durante l’accesso a un file . I contrassegni
di indice possono essere posizionati solo su
file creati dai regis tratori vocali Olymp us; i
contrassegni temporanei possono essere
posizionati per rico rdare temporaneamente
punti che si desidera as coltare.
Tasto F2 ( INDEX )
Tasto 90
Tasto ERASE
1 Se il registratore è in modalità di
registrazione o di riproduzione,
premere il tasto F2 ( INDEX ) .
• Sul display viene visualizzato un
numero e un contrassegno di indice o
un contrassegno temporaneo vengono
inseriti.
• Anche dopo aver inserito un
contrassegno di indice o un
contrassegno temporaneo la
riproduzione continuerà, in modo da
poter inserire contrassegni in altri punti
secondo la stessa modalità.
Cancellazione di un contrassegno di indice e
contrassegni temporanei
1 Selezionare un file in cui
sono contenuti gli indici o i
contrassegni temporanei da
eliminare.
2 Premere il tasto 9 o 0
per selezionare il contrassegno
di indice o il contrassegno
temporaneo da cancellare.
3 Premere il tasto ERASE mentre
il numero dell’indice o del
contrassegno temporaneo viene
visualizzato sul display per circa
2 secondi.
• Il contrassegno di indice o il
contrassegno temporaneo viene
cancellato.
• I numeri relativi agli indici o ai
contrassegni temporanei successivi
ai numeri di contrassegni cancellati
verranno automaticamente diminuiti di
un’unità.
Note
• I contrassegni temporanei sono indicazioni
temporanee, pertanto se si passa un file al
PC o se un file viene spostato con un PC,
essi verranno automaticamente cancellati.
3
Riproduzione
IT
45
Riproduzione
• All’interno di un file possono essere
impostati fino a 16 (99*) contrassegni di
indice e contrassegni temporanei. Se si
prova a inserire più di 16 (99*) contrassegni,
viene visualizzato il messaggio [ Index Full ]
per i contrassegni di indice e il messaggio
[ Temp Mark Full ] per i contrassegni
temporanei.
• I contrassegni di indice e i contrassegni
temporanei non possono essere impostati
o cancellati in un file protetto ( ☞ P.53).
* Solo DM-670
Come iniziare la riproduzione
3
ripetuta di una parte di un file
Riproduzione
Tramite questa fu nzione è possibile riprodu rre
ripetut amente una parte di u n file.
Tasto F1 ( A-B )
1 Selezionare il file che contiene
il segmento che si desidera
riprodurre ripetutamente, e
avviare la riproduzione.
2 Premere il tasto F1 ( A-B ) nel
punto in cui si desidera iniziare la
riproduzione ripetuta.
• Sul display lampeggia l’indicazione [ w ].
IT
46
• È possibile utilizzare l’avanzamento e
il riavvolgimento rapido o cambiare
la velocità di riproduzione con le
stesse modalità adoperate durante
la riproduzione normale quando [ w ]
lampeggia in modo da raggiungere
velocemente la posizione di fine
( ☞ P.44).
• Se si raggiunge la fine del file mentre
lampeggia [ w ], tale punto [ x ]
diventerà il termine del file ed inizierà la
riproduzione ripetuta.
3 Premere nuovamente il
tasto F1 ( A-B ) nel punto in
cui si desidera terminare la
riproduzione ripetuta.
• Il registratore riproduce ripetutamente
il segmento selezionato fino a quando
non si annulla la riproduzione ripetuta.
Nota
• Come avviene per la modalità di
riproduzione normale, la velocità di
riproduzione può essere modificata anche
durante la riproduzione ripetuta della
parte ( ☞ P.44). Se durante la riproduzione
ripetuta della parte vengono inseriti o
eliminati un indice e un contrassegno
temporaneo la riproduzione ripetuta verrà
annullata e verrà ripristinata la modalità di
riproduzione normale ( ☞ P.45).
Riproduzione
Annullamento della funzione di riproduzione
ripetuta della parte di un file
Premendo uno dei seguenti tasti si
potrà interrompere la riproduzione
ripetuta di una parte di un file.
a Premere il tasto F1 ( CANCEL )
Premendo il tasto F1 ( CANCEL ) si
abbandonerà la modalità di riproduzione
ripetuta e si tornerà alla modalità di
riproduzione standard.
b Premere il tasto STOP ( 4 )
Premendo il tasto STOP ( 4 ) verrà
annullata la riproduzione ripetuta, e la
riproduzione verrà arrestata.
c Premere il tasto 9
Premendo il tasto 9 verrà annullata la
riproduzione ripetuta, e si passerà all’inizio
del file successivo.
d Premere il tasto 0
Premendo il tasto 0 verrà annullata la
riproduzione ripetuta, e si passerà all’inizio
del file corrente.
Modifica del Programma di
riproduzione [ Play Scene ]
Per s elezionare faci lmente le impostazioni
di riprod uzione, si consiglia d i salvare uno
o più progr ammi con le impostazioni di
riproduzione preferite ( ☞ P.62).
Tasto MENU/
SCENE
Tasto + −
Tasto ` OK
1 Se il registratore è in modalità di
arresto o riproduzione, premere
e tenere premuto il tasto MENU/SCENE .
2 Premere il tasto + o − per
selezionare [ Play Scene ].
3 Premere il tasto ` OK .
4 Premere il tasto + o − per
selezionare il programma di
riproduzione.
3
Riproduzione
5 Premere il tasto ` OK .
IT
47
Cancellazione
Cancellazione dei file
È po ssibile cancellar e da una cartella un f ile
selezionato. È possi bile inoltre cance llare
simultan eamente tutti i fi le contenuti in una
cartella.
Tasto + −
Tasto ` OK
3
Cancellazione
Tasto ERASE
1 Selezionare il file che si desidera
cancellare ( ☞ P. 3 0 ) .
2 Mentre il registratore è
in modalità di arresto in
visualizzazione file, premere il
tasto ERASE .
• Se non viene selezionata alcuna azione
entro 8 secondi, il registratore torna alla
modalità di arresto.
3 Premere il tasto + o − per
selezionare [ Erase in Folder ] o
[ File Erase ].
4 Premere il tasto ` OK . 5 Premere il tasto + per selezionare
[ Start ].
IT
48
6 Premere il tasto ` OK .
• Sul display appare [ Erase ! ] e la
cancellazione ha inizio.
• Dopo la cancellazione del file appare
[ Erase Done ]. I numeri dei file vengono
riattribuiti automaticamente.
Cancellazione di una cartella
È possibile cancellare f ile rimuovendo le
cartelle.
Tasto +
Tasto ` OK
Tasto ERASE
1 Selezionare la cartella che si
desidera cancellare ( ☞ P. 3 0 ) .
2 Mentre il registratore è in
modalità di arresto nella
visualizzazione lista della
cartella, premere il tasto ERASE .
• Se non viene selezionata alcuna azione
entro 8 secondi, il registratore torna alla
modalità di arresto.
Cancellazione
3 Premere il tasto + per selezionare
[ Start ].
4 Premere il tasto ` OK .
• Sul display appare [ Erase! ] e la
cancellazione ha inizio.
• Dopo la cancellazione del cartella
appare [ Erase Done ].
Cancellazione parziale di un file
E’ po ssibile cancellare una par te non
desiderata di un file.
So lo i file PCM regis trati sul
registratore possono essere
cancellati parzialmente.
Tasto ERASE
2 Al punto iniziale della parte che
si vuole cancellare premere il
tasto ERASE .
• La riproduzione continua mentre
lampeggia [ Erase start ]. È possibile
individuare velocemente la posizione
di fine della cancellazione mediante
il riavvolgimento o l’avanzamento
rapido. Se viene raggiunta la fine del file
mentre l’indicazione sta lampeggiando,
quella posizione diventa quella di fine
dell’operazione di cancellazione.
3 Al punto finale della parte che
si vuole cancellare, premere di
nuovo il tasto ERASE .
3
Cancellazione
1 Riprodurre il file che si desidera
cancellare parzialmente.
• Avanzare il file fino alla posizione che si
vuole cancellare. Se il file è lungo, usare
il tasto 9 per spostarsi alla posizione
che si vuole cancellare.
• Sul display lampeggeranno
alternativamente [ Start point ] e
[ End point ].
IT
49
Cancellazione
4 Premere di nuovo il tasto ERASE .
• Sul display verrà visualizzato
[ Partial erasing ! ] e la cancellazione si
avvierà. La cancellazione è completata
quando sul display viene visualizzato
[ Partial erase completed. ].
• La riproduzione si fermerà alla fine della
parte cancellata.
• Se non si preme il tasto ERASE entro 8
secondi, l’operazione di cancellazione
parziale viene annullata e il registratore
torna alla modalità di riproduzione.
Note
3
• Non è possibile recuperare i file dopo la
Cancellazione
cancellazione. Verificare attentamente
prima di cancellare.
• Quando è inserita una scheda microSD
nel registratore assicurarsi di confermare il
supporto di registrazione,
[ Built-in Memory ] o [ microSD Card ] in
modo da non sbagliarsi ( ☞ P.64).
• La data della creazione del file non
cambierà neanche quando il file è
parzialmente cancellato.
• I file bloccati e i file di sola lettura non
possono essere cancellati ( ☞ P.53).
• La car tella predefinita del registratore,
[ Recorder ], insieme alle cartelle da
[ Folder A ] a [ Folder E ], [ Music ] e [ Podcast ]
non possono essere cancellate.
• Nella cartella [ Music ] e [ Podcast ], è
possibile cancellare tutte le cartelle tranne
[ Music ] e [ Podcast ].
• In caso di file non riconoscibili dal
registratore, i file in questione e la cartella
che li contiene non vengono cancellati.
Collegare il registratore al PC per effettuare
la cancellazione.
• Possono essere necessari più di 10 secondi
per completare l’operazione. Non eseguire
operazioni, come le seguenti, durante
l’elaborazione, in quanto si rischia di
danneggiare i file. Inoltre, bisogna sostituire
le batterie per evitare che il registratore si
spenga durante l’elaborazione.
1 Scollegare l’alimentatore di rete durante
l’elaborazione.
2 Rimuovere le batterie durante
l’elaborazione.
3 Rimuovere la scheda microSD durante
l’elaborazione se [ microSD Card ] viene
usata come supporto di registrazione.
50
IT
Impostazione menu
Metodo di impostazione dei menu
Gl i elementi dei menu s ono classificat i in
schede, p ertanto selezi onare prima una
scheda e sp ostarsi sull’eleme nto desiderato
per poterl o impostare velocem ente. È
possibil e impostare ciascu n elemento di
menu come di seguito indicato.
Tasto
MENU/SCENE
Tasto F2
3 Premere il tasto ` OK per
muovere il cursore sul menu
selezionato.
Tasto + −
Tasto ` OK
1 Con il registratore in modalità di
arresto, premere il tasto
MENU/SCENE .
• Il menu compare sul display.
• Gli elementi del menu possono essere
impostati durante la registrazione o la
riproduzione.
2 Premere il tasto + o − per
spostarsi su una scheda che
contiene l’elemento che si
desidera impostare.
• Per cambiare menu, muovere il cursore
lungo la lista delle impostazioni.
4 Premere il tasto + o − per
spostarsi sulla voce da
impostare.
5 Premere il tasto ` OK .
• Ci si sposta sulle impostazioni della
voce selezionata.
6 Premere il tasto + o − per
cambiare le impostazioni.
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
51
Metodo di impostazione dei menu
7 Premere il tasto `OK per
concludere l’impostazione.
• Sul display compare un messaggio che
avvisa che le impostazioni sono state
effettuate.
• Premendo il tasto 0 senza premere il
tasto ` OK , si annullano le impostazioni
e si ritorna alla schermata precedente.
8 Premere il tasto F2 ( EXIT ) per
4
uscire dal menu.
Metodo di impostazione dei menu
• Durante la registrazione o la
riproduzione, la pressione del tasto
F2 ( EXIT ) quando il menu è aperto
consente di ritornare alla schermata
della registrazione o della riproduzione
senza interrompere l’operazione in
corso.
Note
• Il registratore si ferma se lo lasciate inattivo
per 3 minuti durante un’operazione di
setup, quando non viene applicata una
opzione selezionata.
• Accedendo alle impostazioni del menu
durante la registrazione o riproduzione, le
impostazioni del menu saranno annullate
se passano 8 secondi senza premere alcun
tasto.
4 Impostazione del menu durante la
registrazione:
Funzio ne Impos tazione
[ Mic Sense ]
[ Rec Level ]
[ Zoom Mic ]
[ Low Cut Filter ]
[ VCVA ]
[ Rec Monitor ]
[ Backlight ]
[ LED ]
Menu
delle opzioni
4 Impostazione del menu durante la
riproduzione:
Funzio ne Impos tazione
[ Propert y ]
[ Noise Cancel ]
[ EUPHONY ]
[ Voice Filter ]
[ Play Mode ]
[ Skip Spac e ]
[ Reverb ]
[ Backlight ]
[ LED ]
Menu
delle opzioni
52
IT
Metodo di impostazione dei menu
+ File [ File Menu ]
Protezione [ File Lock ]
La protezio ne di un file impedisce la
cancella zione accidental e di dati importanti.
I file protetti no n vengono cancellati q uando
si sceglie d i cancellare tutt i i file di una carte lla
( ☞ P. 4 8 ) .
[ On ]:
Blocca il f ile e impedisce che ve nga
cancellato.
[ Off ]:
Rimuove il bl occo dal file e ne perm ette la
cancellazione.
Sostituisci [ Replace ]
Fare ri ferimento a “ Riorganizzazione dei file
[ Replace ]” ( ☞ P.6 6).
Sposta/copia [ File Move/Copy ]
Far rif erimento a “ Spostamento/Copia dei
file [ File Move/Copy ]” ( ☞ P.67 ) .
Divisione file [ File Divide ]
Far rif erimento a “ Separazione dei file
[ File Divide ]” ( ☞ P. 6 9 ) .
Proprieta [ Property ]
Per mette di visualiz zare sul display l e
informa zioni relative ai fi le e alle cartelle.
Selez ionando una ca rtella si vis ualizzano:
[ Name ] (nome f ile), [ Date ] (data), [ Size ]
(dimensione), [ Bit Rate ] *1 (for mato del file),
[ Artist ] *2 (nome dell’ar tista) e [ Album ] *2
(nome dell ’album).
*1 Quando viene selezionato un file di formato
PCM lineare, [ Bit Rate ] mostra la frequenza
di campionamento e il bit rate.
*2 Quando un file non contiene informazioni,
[ UNKNOWN_ARTIST ], [ UNKNOWN_ALBUM ] compaiono sul display.
Selez ionando una ca rtella si vis ualizzano:
[ Name ] (nome cartella), [ Folder ] (numero
delle cartelle) e [ File ] * (numero dei f ile). * I file che non vengono riconosciuti da
questo registratore non sono inclusi nel
numero dei file.
• Prima di util izzare il menu, s elezionare il f ile
di cui si desidera verificare le informazioni.
, Registrazione [ Rec Menu ]
Mic Select
Sce gliere se il microfono centrale incorpor ato
deve essere at tivato o disattivato.
[ Ce ntral Mic ON ]: La regis trazione verrà
eseguita in modalità 3 microfoni.
[ Ce ntral Mic OFF ]: La registrazio ne verrà
eseguit a utilizzando s olo i microfoni stereo
integrati.
Sens. Microf. [ Mic Sense ]
È possibile regolare la sensibilità del
microfon o a seconda delle necessità di
registrazione.
[ High ]: La sensibilit à di registrazion e più alta
disponibile per l a registrazione a distanz a
o a basso volume, ad esemp io durante
conferenze con un elevato numero di
partecipanti.
[ Middle ]: Utilizzabile per registrare riunioni
e conferenze con un numero limitato di
partecipanti.
[ Low ]: Sensibilità di registrazione ridotta
adatta p er la dettatura .
• Se si desidera registrare chiaramente la
voce di un oratore, impostare
[ Mic Sense ] su [ Low ] e tenere il
microfono stereo incorporato vicino alla
bocca dell’oratore (5-10 cm) durante la
registrazione.
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
53
Metodo di impostazione dei menu
Mod. registr. [ Rec Mode ]
Il registratore può registrare in formato PCM
lineare. È p ossibile effe ttuare registrazioni
di qualità elevata co n elevata frequenza di
campionamento e con un b it rate equivalente
o superio re a quello di un CD musica le. È
inoltre p ossibile utiliz zare i formati MP3 e
WMA.
1 Selezionare il formato di
registrazione.
[ PCM ]: Formato audio non compresso
usato per CD musicali e simili.
[ MP3 ]: MPEG è lo standard internazionale
stabilito da un team di lavoro dell’ISO
(International Organization for
Standardization).
[ WMA ]: Metodo di compressione audio
4
Metodo di impostazione dei menu
sviluppato dalla Microsoft Corporation
negli Stati Uniti.
2 Selezionare la frequenza di
registrazione.
Se si seleziona [ PCM ]:
da [ 48 kHz/16 bit ] a [ 44.1 kHz/mono ] *
Se si seleziona [ MP3 ]:
da [ 320 kbps ] a [ mono ]
Se si seleziona [ WMA ]:
da [ 128 kbps ] a [ mono ]
* Solo DM-670
• Se si utilizza la funzione Microfono
direzionale, non è possibile impostare
[ PCM ] in [ Rec Mode ] su un valore diverso
da [ 44.1kHz/16 bit ]. In [ MP3 ] o [ WMA ] è
possibile invece utilizzare tutte le modalità
di [ Rec Mode ].
• Quando si seleziona [ mono ] in [ MP3 ] la
velocità di registrazione viene impostata su
64kbps.
• Quando si seleziona [ mono ] in [ WMA ], la
velocità di registrazione viene impostata su
8kbps.
• Per registrare una riunione o una conferenza
in maniera chiara, impostare [ Rec Mode ] su
qualsiasi modalità diversa da [ mono ].
• Se si utilizza un microfono mono esterno
IT
mentre [ Rec Mode ] è impostato su una
modalità di registrazione stereo, l’audio
54
verrà registrato solo nel canale L.
Livello Reg. [ Rec Level ]
È po ssibile selezionare se regolare il livello di
registrazione in automatico o in ma nuale.
[ Manual ]: L a registrazione è effet tuata
regolando manualmente il livello di
registrazione.
[ Auto ]: L a registrazione è e ffettuata con
la regola zione automatica del l ivello di
registr azione. Questa f unzione è utile
se non si ha temp o per effettuare la
regolazione manuale.
Regolare il livello di registrazione:
1 Premere il tasto 9 o 0
mentre il registratore è in
funzione o pausa, per regolare il
livello di registrazione.
• Il livello di registrazione sarà regolato
automaticamente quando è impostato su
[ Auto ]. Impostare il livello di registrazione
su [ Manual ] per utilizzare la funzione di
regolazione dello stesso.
• Quando il livello di registrazione è
impostato su [ Manual ], la funzione di
limitazione verrà disabilitata. Se l’audio
registrato è distorto, verrà visualizzato
[ OVER ]. Per evitare la visualizzazione del
messaggio [ OVER ], regolare il livello della
registrazione. Se la distorsione del suono
non scompare dopo aver impostato il livello
di registrazione, cambiare l’impostazione
della sensibilità del microfono ( ☞ P.53) e
quindi impostare di nuovo il livello della
registrazione.
• L’ingresso di un audio molto alto può
produrre rumore anche quando il livello di
registrazione è impostato su [ Auto ].
• È possibile specificare un livello compreso
tra [ 01 ] e [ 16 ]. Quanto più alto è il valore,
tanto più elevato è il livello e maggiore la
posizione dell’indicatore del misuratore di
livello.
Metodo di impostazione dei menu
Microfono Zoom [ Zoom Mic ]
La funzione Microfono direz ionale utilizz a la
tecnologia Microfono Virtuale (DVM) DiMAGIC
(DiMAGIC Co. , Ltd.). DVM è un sistema di pickup audio che permet te di registrare va riando
la coper tura del microfono, v ariando tra una
copertura stere ofonica molto ampia ad una
prettamente dire zionale. La tecnol ogia DVM
rappresenta il più re cente metodo di controllo
direzio nale che permette di far fronte a
differenti situazioni di registrazione mediante
il microfono stereo in corporato.
• Increme ntando il valore, la d irezionalità si
riduce.
• Diminuendo il valore, la direzionalità
aumenta, co nsentendo di registr are l’audio
in stereofonia.
• Riducend o la direzionalità e aumentando
l’intervallo di registrazione, è possibile
registrare l’audio con u n intenso effetto
stereofonico.
Funzione Zoom Mic:
Direzionabilità (alta)
Direzionabilità ( bassa)
Acquisizione
suono (st retta)
Filtro Low Cut [ Low Cut Filter ]
Il re gistratore dispon e di una funzione di f iltro
Low Cut per ridurre i suoni a bassa fr equenza
e registrare le voci con maggiore chiarezza.
Questa f unzione è in grado di ridurre i rumori
dei condiz ionatori d’aria, dei proiettori e altri
rumori simili.
[ On ]: Abilita la funzione di filtro Low Cut.
[ Off ]: Disabilita questa funzione.
VCVA
Qu ando il microfono av verte un suono che
raggiung e un determinato e preimp ostato
livello di vo lume, la funzione VC VA attiva
automaticamente la reg istrazione per poi
interromperla quando il volume diminuisce.
La funzi one VCVA prolunga il temp o di
registrazione e consente di risp armiare
spazio in memoria fermando la registrazione
durante le pause. Ciò permet te di migliorare
la riproduzione.
1 Selezionare [ On/Off ] o [ Standby ]. 2 Consente di impostare la
funzione VCVA.
Se si seleziona [ On/Off ]:
[ On ]: Abilita la funzione di VCVA. Viene
avviata la registrazione in modalità
VCVA.
[ Off ]: Disabilita questa funzione. Viene
reimpostata la registrazione in modalità
normale.
Acquisizione
suono (larga)
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
55
Metodo di impostazione dei menu
Se si seleziona [ Standby ]:
[ On ]: Tale impostazione disabilita il
monitor di registrazione (uscita
cuffia) durante la modalità di standby
del VCVA ( ☞ P.34). In questo modo
è possibile verificare lo stato di
attivazione del VCVA tramite l’uscita
della cuffia.
[ Off ]: Il segnale audio viene sempre
emesso tramite il connettore della
cuffia.
Regolazione del live llo di azionamento
start/stop:
1 Premere il tasto REC ( s ) per
avviare la registrazione.
• Se il livello del volume del suono è
4
Metodo di impostazione dei menu
inferiore a quello preimpostato per la
pausa, la registrazione viene fermata
automaticamente dopo circa 1 secondo
e sul display lampeggia [ Standby ].
L’indicatore luminoso LED si illumina
quando inizia la registrazione e
lampeggia quando la registrazione è in
pausa.
2 Premere il tasto 9 o 0 per
regolare il livello di azionamento
start/stop.
• Il livello di volume si può regolare su 23
differenti valori.
• Quanto maggiore è il valore,
tanto maggiore sarà la sensibilità.
Impostando il valore massimo, già un
suono appena percettibile avvierà la
registrazione.
a
b
• Durante l’utilizzo della fun zione [ VC VA ],
non sono disponib ili le seguenti funzioni.
• [ V-Sync. Rec ]
• Se [ Rec Monitor ] è impostato su [ Off ], la
funzione [ Standby ] è disabilitata ( ☞ P.59).
• Se il livello di attuazione iniziale/finale
non viene regolato entro 2 secondi, la
visualizzazione torna alla schermata
precedente.
• Se il rumore ambientale è alto, la sensibilità
di attuazione iniziale/finale del VCVA può
essere regolata in funzione della situazione
di registrazione.
• Per ottenere i migliori risultati si
raccomanda di effettuare una prova di
registrazione per impostare correttamente
il livello di attivazione/disattivazione della
funzione VCVA.
Reg. V-Sync. [V-Sync. Rec]
La registra zione sincroniz zata della voce
parte quando viene rilevata u na voce
più forte del livell o di sincronizza zione
(livello di rilevame nto). Quando il livello
della voce diventa basso, la registrazione
si arresta automatica mente. Quando la
registrazione si ncronizzata vocale è atti va
e il livello di ingresso s cende al di sotto del
livello di sincroniz zazione vocale (l ivello di
rilevamento) per un pe riodo almeno uguale al
tempo di rilevamento ind icato, il registratore
passa in mo dalità standby.
1 Selezionare [ On ] o [ Off ].
[ On ]: Abilita la funzione di registrazione
sincronizzata della voce.
[ Off ]: Disabilita questa funzione.
• Se si seleziona [ On ], andare al
passaggio 2.
56
a Misurazione del livello (varia in
corrispondenza del volume del suono
IT
registrato)
b Livello d’avvio (si sposta dalla destra
alla sinistra in corrispondenza del livello
d’impostazione)
• Se il livello di ingresso (livello di
registrazione) è pari o inferiore al livello
specificato per un tempo superiore a
quello di rilevamento, il registratore
passa in modalità standby.
Regolazione del live llo di
sincronizz azione della voce:
1 Premere il tasto REC ( s ) per
avviare la registrazione.
• Per utilizzare la registrazione
sincronizzata della voce, impostare
[ V-Sync. Rec ] su [ On ] e specificare il
tempo di rilevamento.
2 Premere il tasto 9 o 0
per regolare il livello di
sincronizzazione della voce.
• Il livello di sincronizzazione della voce
può essere scelto tra 23 valori diversi.
• Quanto maggiore è il valore,
tanto maggiore sarà la sensibilità.
Impostando il valore massimo, già un
suono appena percettibile avvierà la
registrazione.
a
a Livello di sincronizzazione della
voce (si sposta dalla destra alla
sinistra in corrispondenza del livello
d’impostazione)
3 Premere di nuovo il tasto
REC ( s ).
• Il registratore entra in standby.
[ Standby ] lampeggia sul display e
l’indicatore luminoso LED lampeggia.
• Quando il livello di ingresso è uguale o
superiore al livello di sincronizzazione
della voce, la registrazione si avvia
automaticamente.
4 La registrazione sincronizzata
della voce si arresta
automaticamente.
• Se i suoni a un volume inferiore al
livello di sincronizzazione della voce
continuano per il tempo indicato,
la registrazione sincronizzata della
voce si arresta automaticamente e il
registratore torna alla modalità standby
del passaggio 3. Ogni volta che il
registratore entra in modalità standby,
il file viene chiuso e la registrazione
continuerà con un file diverso.
• Per arrestare il registratore durante la
registrazione sincronizzata della voce,
premere il tasto STOP ( 4 ).
• Durante l’utilizzo della fun zione
[ V-Sync. Rec ], non so no disponibili le
seguenti funzioni.
• [ VCVA ] ( ☞ P.55)
Timer registr. [ Timer Rec ]
Far rif erimento a “ Registrazione con Timer
[ Timer Rec ]” ( ☞ P. 70).
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
57
Metodo di impostazione dei menu
Prog. registr. [ Rec Scene ]
Le impostazioni di registrazione possono
essere se lezionate tra i programmi
[ Conference ], [ Lecture ], [ Meeting ],
[ Dictation ] o [ DNS ] in bas e alla scena o
alla situazione di registrazione. È inoltre
possibile memorizzare una impos tazione di
registrazione personalizzata.
1 Selezionare [ Scene Select ] o
[ Scene Save ].
4
Metodo di impostazione dei menu
[ Scene Select ]: Selezionare il programma
di registrazione predefinito che meglio
si adatta al contesto e alle condizioni
di registrazione. Per maggiori dettagli,
vedere “ Impostazione dei modelli ”. In
alternativa, selezionare il programma di
registrazione personalizzato in funzione
di un particolare scopo.
[ Scene Save ]: È possibile salvare fino a 3
insiemi di impostazioni relativamente
alla registrazione corrente.
• Se si seleziona [ Scene Select ], andare al
passaggio 4.
Se si seleziona [ Scene Save ]:
2 Configurare le impostazioni di
registrazione in base alle proprie
preferenze.
3 Specificare una destinazione per
il salvataggio.
• È possibile selezionare la destinazione
per il salvataggio tra [ User Setting 1 ],
[ User Setting 2 ] e [ User Setting 3 ].
Se si seleziona [ Scene Select ]:
4 Selezionare un programma di
registrazione.
Impostazioni dei modelli:
[ Conference ]:
[ Mic Sele ct ] [ Centra l M ic ON ]
[ Mic Sense ] [ Hi gh ]
[ Rec Mode ] [ MP3 ]: [ 128 kbp s ]
[ Rec Level ] [ Auto ]
[ Zoom Mic ] [ O ff ]
[ Low Cut Filter ] [ On ]
[ VCVA ]
[ V-Sync . R ec ] [ Off ]
[ Lecture ]:
[ Mic Sele ct ] [ Centra l M ic ON ]
[ Mic Sense ] [ Hi gh ]
[ Rec Mode ] [ MP3 ]: [ 128 kbp s ]
[ Rec Level ] [ Auto ]
[ Zoom Mic ] [+6]
[ Low Cut Filter ] [ On ]
[ VCVA ]
[ V-Sync . R ec ] [ Off ]
[ On/Of f ]: [ Of f ]
[ Standb y ]: [ O ff ]
[ On/Of f ]: [ Of f ]
[ Standb y ]: [ O ff ]
58
IT
Metodo di impostazione dei menu
[ Meeting ]:
[ Mic Sele ct ] [ Centra l M ic ON ]
[ Mic Sense ] [ Middle ]
[ Rec Mode ] [ MP3 ]: [ 128 kbp s ]
[ Rec Level ] [ Auto ]
[ Zoom Mic ] [ O ff ]
[ Low Cut Filter ] [ On ]
[ VCVA ]
[ V-Sync . R ec ] [ Off ]
[ On/Of f ]: [ Of f ]
[ Standb y ]: [ O ff ]
[ Dictation ]:
[ Mic Sele ct ] [ Centra l M ic ON ]
[ Mic Sense ] [ Low ]
[ Rec Mode ] [ MP3 ]: [ mo no ]
[ Rec Level ] [ Auto ]
[ Zoom Mic ] [ O ff ]
[ Low Cut Filter ] [ On ]
[ VCVA ]
[ V-Sync . R ec ] [ Off ]
[ On/Of f ]: [ Of f ]
[ Standb y ]: [ O ff ]
[ DNS ]:
P er Dragon Nat urally Spea king
(Nuance Communications Inc.)
• Una volta selezionato un programma
di registrazione, non sarà possibile
modificare le impostazioni del menu
relativo. Per utilizzare queste funzioni,
impostare [ Rec Scene ] su [ Off ].
Per verificare le impostazioni:
Dal display [ Scene Select ], selezionare
un programma predefinito per la
registrazione usando i tasti + e − quindi
premere il tasto 9 . Premere il tasto 0 per tornare alla schermata
[ Scene Select ].
Monitor Reg. [Rec Monitor]
Se lezionare se far us cire l’audio di
registr azione dalla pres a cuffie.
[ On ]: Abilita la funzione di monitoraggio della
registr azione. L’aud io fuoriesce dalla p resa
EAR .
[ Off ]: Disabilita ques ta funzione. L’audio non
fuoriesce dalla pr esa EAR .
• Se durante la registrazione sono collegati
degli altoparlanti esterni c’è il rischio che
si verifichi un ritorno audio. Si consiglia
di utilizzare cuffie per il monitor di
registrazione, o spostare [Rec Monitor] su
[Off] durante la registrazione.
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
59
Metodo di impostazione dei menu
- Riproduzione [ Play Menu ]
Cancel. rumore [ Noise Cancel ]
Se l’audio registrato è di difficile
comprensi one a causa del rumo re ambientale,
regolar e il livello di eliminazione del r umore.
[ High ] [ Low ]: Abilit a la funzione di
cancella zione del rumore . Il rumore
risulterà ridotto e la qualità sonora d el file
migliorata.
[ Off ]: Disabilita questa funzione.
• Durante l’utilizzo della fun zione
[ Noise Cancel ], non son o disponibili le
seguenti funzioni.
• Riproduzione lenta/rapida ( ☞ P.44)
• [ Voice Filter ]
4
• [ EUPHONY ]
Metodo di impostazione dei menu
• [ Reverb ] ( ☞ P. 6 2 )
EUPHONY
Questo registratore è dotato della tecnologia
“EUPHONY MOBILE”, il più recente sistema
audio surr ound che combina corre zione di
larghez za di banda, tecnol ogia di espansione,
e tecnologia di elaborazion e della fonte
acustica virtuale. Oltr e alla sensazione
naturale e ampia propria del registratore,
lo stesso è dotato di quest a tecnologia
che fa sì che gl i utenti siano meno inclini a
sviluppare una se nsazione di chiusura o a
stancar si a causa di un ascolto prolungato.
Le regola zioni del livello EUPHONY poss ono
essere imp ostate su quattro livelli a secon da
delle preferenze.
[ Power ]:
Questa modalità s i concentra su registr i
audio più b assi.
[ Wide ]:
Questa modalità offre una sensazione di
ascolto anco ra più ampia.
[ Natural ]:
Questa modalità effettua una correzione
naturale d ella lunghezz a di banda e
IT
l’espansion e del campo acustico.
[ Off ]:
Disabilita questa funzione.
60
• Durante l’utilizzo della fun zione
[ EUPHONY ], non s ono disponibili l e
seguenti funzioni.
• Riproduzione lenta/rapida ( ☞ P.44)
• [ Noise Cancel ]
• [ Voice Filter ]
• [ Reverb ] ( ☞ P.62)
• Quando si riproduce utilizzando
l’altoparlante integrato, la funzione
EUPHONY è dis attivata.
Filtro vocale [ Voice Filter ]
Il re gistratore dispone di una funzione di Filtro
vocale per i toni di alte e basse freque nze
durante la riproduzione normale, veloce o
lenta, che consente una riproduz ione audio
nitida.
[ On ]:
Abilita la funzion e di f iltro vocale.
[ Off ]:
Disabilita questa funzione.
• Durante l’utilizzo della fun zione
[ Voice Filte r ], non son o disponibili le
seguenti funzioni.
• [ Noise Cancel ]
• [ EUPHONY ]
• [ Reverb ] ( ☞ P.62)
Metodo di impostazione dei menu
Mod. riprod. [ Play Mode ]
È po ssibile selezio nare la modalità di
riprodu zione che più si adat ta alle proprie
esigenze.
Selezionare l’interval lo di riproduzione
desiderato:
1 Selezionare [ Play Area ].
2 Selezionare [ File ], [ Folder ] o [ All ].
[ File ]: Seleziona il file corrente.
[ Folder ] Seleziona la cartella corrente.
[ All ]: Seleziona tutti i file nella memoria
corrente.
Selezionare la modalità d i riproduzione
desiderata:
1 Selezionare [ Repeat ] o
[ Random ].
[ Repeat ]: Imposta la riproduzione in
modalità repeat.
[ Random ]: Imposta la riproduzione in
modalità random.
2 Selezionare [ On ] o [ Off ].
[ On ]: Imposta l’intervallo di riproduzione
da riprodurre in modalità repeat o
random.
[ Off ]: Disabilita questa funzione.
• In modalità [ File ], quando il registratore
arriva alla fine dell’ultimo file della cartella,
l’indicazione[ End ] lampeggia per due
secondi sul display e il registratore si arresta
all’inizio dell’ultimo file.
• In modalità [ Folder ], quando il registratore
arriva alla fine dell’ultimo file della cartella,
l’indicazione [ End ] lampeggia per due
secondi sul display e il registratore si arresta
all’inizio del primo file della cartella.
• In modalità [ All ], dopo la riproduzione
dell’ultimo file della cartella, il registratore
inizia la riproduzione dal primo file della
cartella successiva. Quando il registratore
arriva alla fine dell’ultimo file, l’indicazione
[ End ] lampeggia per due secondi sul
display e il registratore si arresta all’inizio
del primo file presente sul registratore.
Salto spazio [ Skip Space ]
Qu esta funzione cons ente di saltare in
avanti o di riav volgere un file riprodot to
per un per iodo definito. Ciò è u tile per
saltare r apidamente a un’altra p osizione di
riprodu zione o per riprod urre ripetutamente
frasi brevi.
1 Selezionare [ Forward Skip ] o
[ Reverse Skip ].
2 Impostare l’intervallo di salto.
Se si seleziona [ Forward Skip ] :
[ File Skip ] [ 10sec. Skip ]
• Il registratore effettuerà il salto
(in avanti) o il salto indietro
(riavvolgimento) di uno spazio definito
e inizia la riproduzione.
• Se è presente un contrassegno di indice,
un contrassegno temporaneo o un accesso
più vicino rispetto all’intervallo di salto, il
registratore salterà in avanti o indietro alla
posizione definita.
Allarme [ Alarm ]
Far rif erimento a “ Funzi one prome moria con
avviso a custico [ Alarm ]” ( ☞ P. 7 2 ).
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
61
Metodo di impostazione dei menu
Prog. riprod. [ Play Scene ]
I f ile audio registrati sul regis tratore e i file
musicali s caricati dal PC poss ono essere
salvati ne i settaggi di riproduzione di vostra
scelta in base alle diverse qual ità di suono e ai
diversi metodi di riproduzione.
1 Selezionare [ Scene Select ] o
[ Scene Save ].
4
[ Scene Select ]:
Metodo di impostazione dei menu
Selezionare un programma predefinito
per la riproduzione personalizzato in
base alle proprie preferenze.
[ Scene Save ]:
È possibile salvare fino a 5 insiemi
di impostazioni relativamente alla
riproduzione corrente.
• Se si seleziona [ Scene Select ], andare al
passaggio 4.
Se si seleziona [ Scene Save ]:
2 Configurare le impostazioni di
riproduzione in base alle proprie
preferenze.
3 Specificare una destinazione per
il salvataggio delle impostazioni.
• È possibile scegliere la destinazione per
il salvataggio da [ Voice1 ] a [ Music3 ].
IT
Se si seleziona [ Scene Select ]:
4 Selezionare un programma di
riproduzione.
Per verificare le impostazioni:
Dal display [ Scene Select ], selezionare
un programma di riproduzione usando
i tasti + e - quindi premere il tasto 9 .
Premere il tasto 0 per tornare alla
schermata [ Scene Select ].
Reverb
Può si mulare il riverbero presente in amb ienti
di diverse d imensioni come per esempio un o
studio di registra zione o una sala da concer to.
[ Off ]: Disabilita la funzione Reverb.
Selezi onare questa opzione per una
riproduzione fedele.
[ Studio ] [ Club ] [ Hall ] [ Dome ]: Selezionare
l’ambiente acustico preferito.
• Questa f unzione è disponi bile solo durante
la riproduzione. Questo registratore non
può eseguire la registrazione utilizzando
queste impostazioni.
• Durante l’utilizzo della fun zione
[ Reverb ] , non sono disponib ili le seguenti
funzioni.
• Riproduzione lenta/rapida ( ☞ P.44)
• [ Noise Cancel ] ( ☞ P.60)
• [ EUPHONY ] ( ☞ P.60)
• [ Voice Filter ] ( ☞ P.60)
62
Metodo di impostazione dei menu
. LCD/Suono [ LCD/Sound Menu ]
Retroillumin. [ Backlight ]
Og ni volta che si preme un tasto viene
attivata la funzione di retroilluminazione del
registratore per cir ca 10 seco ndi (Impostazio ni
iniziali).
1 Selezionare [ Lighting Time ] o
[ Brightness ].
2 Selezionare l’impostazione.
Se si seleziona [ Lighting Time ]:
[ Off ]:
Disabilita questa funzione.
[ 5seconds ] [ 1 0 s e c o n d s ] [ 30seconds ]
[ 1minute ]:
Abilita la funzione di retroilluminazione.
Se si seleziona [ Brightness ]:
[ High ] [ Low ]:
Imposta l’intensità della
retroilluminazione.
Contrasto [ Contrast ]
Il contrasto del display può e ssere regolato
sceglien do tra 12 livelli di contras to.
• Il livello di contrasto del display può essere
regolato selezionando da [ 01 ] a [ 12 ].
LED
È po ssibile impostarlo in modo che
l’indic atore luminoso LED non si acce nda.
[ On ]:
Il LED si accende.
[ Off ]:
Il LED non si accende.
Beep
Con un avvertimento acustico (bip) l’apparecchio
conferma l’esecuzione di un’operazione o
avver te che sta avvenend o un errore. I suoni di
sistema si p ossono disattivare.
[ Volume3 ]:
Volume ma ssimo.
[ Volume2 ]:
Volume normale.
[ Volume1 ]:
Volume minimo.
[ Off ]: Disabilita questa funzione.
Per DM- 650:
• È possib ile disattivare i to ni di avvio/
chiusura riprodotti all’accensione/
spegnim ento del registratore ( ☞ P.2 0 )
impostandoli su [Off].
Lingua(Lang) [ Language(Lang) ]
È po ssibile selezio nare la lingua del display del
registratore.
[ English ] [ Françai s ] [ Deutsch ] [ Italiano ]
[ Español ] [ Русский ]:
• Le lingue selezionabili variano in base
all’area geografica.
Guida vocale [ Voice Guide ] (Solo DM-670)
Far rif erimento a “ Guida vocale [ Voice
Guide ] (Solo DM- 670)” ( ☞ P.75 ) .
Riprod. intro [ Intro Play ]
È po ssibile ascoltare i p rimi secondi di un fi le
premendo il curso re su un file di una car tella.
Questa f unzione è parti colarmente utile
quando si cerca un file.
[ 10se conds ]:
Saranno riprodot ti i primi 10 secondi di
un file.
[ 5seconds ]:
Saranno riprodot ti i primi 5 secondi di u n
file.
[ 3seconds ]:
Saranno riprodot ti i primi 3 secondi di u n
file.
[ Off ]:
Disabilita questa funzione.
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
63
Metodo di impostazione dei menu
/ Dispositivo [ Device Menu ]
Selez. memoria [ Memory Select ]
Se è stata inserita una s cheda microSD è
possibile scegliere se registrare su lla memoria
incorporata o sulla s cheda microSD ( ☞ P. 24 ) .
[ Built-in Memory ]: Memori a integrata.
[ microSD Card ]: Sche da microSD.
Risparm. ener. [ Power Save ]
È po ssibile utilizz are questa funzione per
spegnere automaticamente il registratore.
Se il regis tratore resta in paus a per più di 10
minuti (impostaz ione iniziale), il dispositivo si
spegnerà.
[ 5minutes ] [ 10m inute s ] [ 30minutes ] [ 1ho ur ]:
4
Imposta re l’intervallo di tempo per lo
Metodo di impostazione dei menu
spegnimento automatico.
[ Off ]: Disabilita questa funzione.
• La pressi one di un qualsiasi tas to prima
dello spegnimento riazzera il contatore
del tempo ne cessario per lo spegnimento
automatico.
Batteria [ Battery ]
Se lezionare la voce che cor risponde alle
batterie in uso.
[ Ni-MH ] ( õ ): Sele zionare per l’uso di
batterie ricaricabili Olympus Ni- MH
(BR404).
[ Alkaline ] ( ú ): Selez ionare per l’uso di
batterie alcaline.
Nome cartelle [ Folder Name ]
È po ssibile modificare i nomi delle cartelle
dalla car tella Folder & alla Folder * riservate
alla regis trazione audio con i nomi predefiniti
del mode llo. Con il software “Olymp us
Sonority” è in oltre possibile modifi care i nomi
delle car telle contenuti nel modello.
1 Selezionare una cartella che si
desidera rinominare.
IT
2 Selezionare un nome di cartella
64
dal modello preimpostati.
Ora e data [ Time & Date ]
Far rif erimento a “ Impos tazione di ora e
data [ Tim e & Date ]” ( ☞ P. 2 2).
Impostaz. USB [ USB Settings ]
Far rif erimento a “ M odifica de lla classe USB
[ USB Settings ]” ( ☞ P. 7 6).
Reset [ Reset Settings ]
Ri porta tutte le f unzioni alle impo stazioni
iniziali (impostazioni di default).
[ Start ]:
Ripor ta le impostazi oni ai valori inizia li.
[ Cancel ]:
Ripor ta al [ Device Menu ].
• Dopo il reset, le impostazioni dell’ora, la
numerazione dei file e il nome della cartella
rimarranno inalterati senza tornare ai valori
iniziali.
Il registratore risulterà così
impostato (impostazioni di default):
, R e c M e n u :
[ Mic Sele ct ] [ Cen tral Mic ON ]
[ Mic Sense ] [ Middle ]
[ Rec Mode ]
[ WMA ] [ 128kb ps ]
[ Rec Level ] [ Auto ]
[ Zoom Mic ] [ Off ]
[ L ow Cut Filter ] [ Off ]
[ VCVA ] [ Off ]
[ On/Off ] [ Off ]
[ Standby ] [ Off ]
[ V-Sync. Rec ] [ Off ]
[ Timer Rec ] [ Off ]
[ Rec Scene ] [ Off ]
[ Rec Monitor ] [ Off ]
Metodo di impostazione dei menu
- P l a y M e n u :
[ Noise Cancel ] [ Off ]
[ EUPHONY ] [ Off ]
[ Voice Filter ] [ Off ]
[ Play Mode ]
[ Play Area ] [ File ]
[ Repeat ] [ Off ]
[ Random ] [ Off ]
[ Skip Space ]
[ Forward Skip ] [ File Skip ]
[ Rever se Skip ] [ File Skip ]
[ Alarm ] [ Off ]
[ Play Scene ] [ Off ]
[ Reverb ] [ Off ]
. L C D / S o u n d M e n u :
[ Backlight ]
[ Lighting Time ] [ 10 Sec ond s ]
[ Brightness ] [ Low ]
[ Contrast ] [ Level 06 ]
[ LED ] [ On ]
[ Beep ] [ Volum e2 ]
[ Language(Lang) ] [ English ]
[ Voice G uid e ] *
[ On/Off ] [ On ]
[ Speed ] [ Speed3 ]
[ Volume ] [ Vo lume3 ]
[ Intro Play ] [ Off ]
/ D e v i c e M e n u :
[ Memor y S elec t] [ Built-in Memory ]
[ Power Save ] [ 10 min ute s ]
[ Battery ] [ Ni-MH ]
[ USB Settings ]
[ USB Connect ] [ PC ]
[ USB Class ] [ Storage class ]
* Solo DM-670
Formattazione [ Format ]
Far rif erimento a “ Formattazione del
registratore [ Format ]” ( ☞ P. 7 7 ) .
Info memoria [ Memory Info. ]
Per mette di verificare sullo s chermo la
memoria r imanente e la capacità totale del
supporto di memoria.
• Il registratore utilizzerà parte della
capacit à di memoria per mante nere il
file di gestione. Per la sche da microSD,
la capacità rimanente visualizzata sarà
inferiore alla capa cità totale della sche da
a causa delle carat teristiche della scheda
microSD, tuttavia ques to non rappresenta
un malfunzionamento.
System Info. [ System Info. ]
È po ssibile controllare le inform azioni del
registratore sulla schermata di m enu. [ Model ]
(nome del mo dello), [ Versi on ] (versione
del siste ma) e [ Serial No. ] (num ero seriale)
appaiono sul display.
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
65
Metodo di impostazione dei menu
Riorganizzazione dei file [ Replace ]
È po ssibile spostare un file in una cartella per
modificare l’ordine di riproduzione. Occorre
selezi onare prima la car tella (file) di cui si
desidera modificare l’ordine di riproduzione.
Tasto F2
Tasto + −
Tasto ` OK
4
1 Selezionare la cartella di cui si
Metodo di impostazione dei menu
desidera riorganizzare l’ordine
delle canzoni ( ☞ P. 3 0 ) .
2 Selezionare [ Replace ] dal menu
[ File Menu ].
• Per maggiori informazioni su come
accedere alle impostazioni del menu,
si veda “ Metodo di impostazione dei
menu ” ( ☞ P.51).
3 Premere il tasto + o − per
selezionare il file che si desidera
spostare.
4 Premere il tasto ` OK .
• Il cursore lampeggerà per confermare
che il file può essere spostato.
5 Premere il tasto + o − per
selezionare il punto in cui
spostarlo.
6 Premere il tasto `OK per
concludere l’impostazione.
• Se si desidera spostare più file, ripetere
dal passaggio 3 al passaggio 6.
• Premendo il tasto 0 senza premere il
tasto ` OK , si annullano le impostazioni
e si ritorna allo schermo precedente.
7 Premere il tasto F2 ( EXIT ) per
uscire dal menu.
66
IT
Metodo di impostazione dei menu
Spostamento/Copia dei file
[ File Move/Copy ]
I f ile salvati sulla me moria incorporat a o sulla
scheda mi croSD possono essere spostati
o copiati all ’interno della memo ria. I file
possono e ssere anche spostati e copiati tr a le
memorie.
Tasto F2
Tasto + −
Tasto ` OK
1 Selezionare la cartella che
contiene il file che si vuole
spostare o copiare ( ☞ P.3 0 ) .
2 Selezionare [ File Move/Copy ] dal
menu [ File Menu ].
• Per maggiori informazioni su come
accedere alle impostazioni del menu,
si veda “ Metodo di impostazione dei
menu ” ( ☞ P.51).
3 Premere il tasto + o − per
selezionare la posizione in cui si
vuole spostare o copiare il file.
[ move > memory ]:
Sposta un file salvato nella memoria
incorporata o nella scheda microSD
in un’altra cartella della memoria
incorporata.
[ copy > memory ]:
Copia un file salvato nella memoria
incorporata o nella scheda microSD
in un’altra cartella della memoria
incorporata.
[ move > microSD ]:
Sposta un file salvato nella memoria
incorporata o nella scheda microSD in
un’altra cartella della scheda microSD.
[ copy > microSD ]:
Copia un file salvato nella memoria
incorporata o nella scheda microSD in
un’altra cartella della scheda microSD.
4 Premere il tasto ` OK .
5 Premere il tasto + o − per
selezionare il numero dei file che
si vuole spostare o copiare.
[ 1file ]:
Selezionare solo il file specifico.
[ Selected files ]:
Selezionare più file.
[ All files ]:
Selezionare tutti i file nella cartella.
6 Premere il tasto `OK per passare
all’impostazione dei rispettivi
valori.
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
67
Metodo di impostazione dei menu
Per selezionare [ 1file ]:
1 Premere il tasto + o − per selez ionare il file
che si vuol e spostare o copiare.
2 Premere il tasto ` OK per selezio nare il file.
Per selezionare [ Selected files ]
1 Premere il tasto + o − per selez ionare il file
che si vuol e spostare o copiare.
2 Premere il tasto ` OK per confermare i(l)
file selezionato(i).
4
Metodo di impostazione dei menu
3 Ripetere i passaggi 1 e 2 finché sono
selezi onati tutti i file che si desid era
spostare/copiare, quindi premere il tasto
F2 ( GO ) .
Per selezionare [ All files ]:
Qu ando si seleziona tutti i fi le, verranno
selezionati tut ti i file contenuti ne lla cartella e
sul registr atore verrà visualizz ato
[ Folder to move ].
7 Premere i tasti 9 , 0 o tasti
+ , − per selezionare la cartella in
cui si vuole spostare o copiare il
file.
IT
68
8 Premere il tasto F2 ( GO ) .
• Sul display lampeggerà [ Moving! ] o
[ Copying! ] e inizierà lo spostamento
o la copia. Durante il processo, lo stato
dell’avanzamento verrà visualizzato in
percentuale. Il processo è completato
quando sul display viene visualizzato
[ File move completed ] o
[ File copy completed ].
Note
• Il registratore non può copiare quando la
capacità della memoria non è sufficiente.
• Il registratore non può spostare o copiare
quando il numero dei file supera i 200.
• Non togliere le batterie durante lo
spostamento o la copia poiché i dati
potrebbero danneggiarsi.
• I file non possono essere spostati o copiati
nella stessa cartella.
• Se durante lo spostamento o la copia
l’operazione viene annullata, solo i file già
effettivamente spostati o copiati verranno
mantenuti, gli altri file non saranno spostati
o copiati.
• I file protetti rimarranno tali anche dopo
essere stati spostati o copiati.
• I file DRM non possono essere spostati e
copiati.
• I file non possono essere spostati o copiati
direttamente nella cartella [ Recorder ].
Metodo di impostazione dei menu
Separazione dei file [ File Divide ]
I f ile di grande capacità e di lunga durata
possono essere divisi per pote rli gestire e
modif icare con più facilit à.
Tasto F2
Tasto + −
Tasto ` OK
So lo i file PCM e MP3 regis trati su
questo registratore possono essere
divisi.
1 Fermare la riproduzione alla
posizione in cui effettuare la
divisione.
• Durante la riproduzione, premere e
tenere premuto il tasto 9 o 0
per far avanzare o riavvolgere in modo
veloce.
• È utile impostare i segni di indice per
segnare in anticipo la posizione in cui
dividere.
2 Selezionare [ File Divide ] dal
menu [ File Menu ].
• Per maggiori informazioni su come
accedere alle impostazioni del menu,
si veda “ Metodo di impostazione dei
menu ” ( ☞ P.51).
3 Premere il tasto + per selezionare
[ Start ].
4 Premere il tasto ` OK .
• Sul display verrà visualizzato [ Dividing! ]
e si avvierà la divisione del file.
• La divisione è completata quando sul
display viene visualizzato
[ File divide completed ].
5 Premere il tasto F2 ( EXIT ) per
uscire dal menu.
Note
• È possibile dividere i file unicamente
quando è visualizzato l’elenco dei file.
• Il registratore non può dividere i file quando
il numero dei file nella cartella supera i 199.
• I file protetti non possono essere divisi
( ☞ P.53).
• Dopo aver diviso il file, la prima parte sarà
rinominata come [ File name_1.MP3 ] e la
seconda sarà nominate [ File name_2.MP3 ].
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
69
Metodo di impostazione dei menu
• Se un file ha una durata estremamente
limitata, potrebbe non essere possibile
dividerlo, anche se è un file MP3 o PCM.
• Non togliere le batterie durante la divisione
poiché i dati potrebbero danneggiarsi.
Registrazione con Timer
[ Timer Rec ]
La funzion e di registrazion e con timer
permette di eseguire una registrazione
nell’ora impostat a. È possibile prog rammare
fino a tre i mpostazioni di fferenti (Prese t 1-3)
([ On/Off ], [ Day ], [ Time ], [ Rec Mode ], [ Folder ]
e [ Mic Sense ]).
4
Metodo di impostazione dei menu
1 Selezionare [ Timer Rec ] dal menu
[ Rec Menu ].
• Per maggiori informazioni su come
accedere alle impostazioni del menu,
si veda “ Metodo di impostazione dei
menu ” ( ☞ P.51).
2 Premere il tasto + o − per
selezionare una delle
impostazioni disponibili.
Tasto F2
Tasto + −
Tasto ` OK
4 Premere il tasto + o − per
selezionare la voce da impostare.
• Selezionare gli elementi che si desidera
impostare tra [ On/Off ], [ Day ], [ Time ],
[ Rec Mode ], [ Folder ] e [ Mic Sense ].
5 Premere il tasto ` OK per passare
all’impostazione dei rispettivi
valori.
Impostazione [ On/Off ]:
1 Premere il tasto + o − per selezionare tra
[ On ] e [ Off ].
[ On ]: L’impostazione verrà applicata.
[ Off ]: L’impostazione non verrà applicata.
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ On/Off ].
Impostazione [ Day ]:
1 Premere il tasto + o − per selez ionare tra
[ One Time ], [ Everyday ] e [ Ever y Week ].
[ One Time ]: Registra una sola volta
nell’orario specificato.
[ Everyday ]: Registra ogni giorno nell’orario
specificato.
[ Every Week ]: Effettuare una registrazione
ad un orario predefinito di un giorno
della settimana.
Selezionare [ Every Week ] e premere il tasto
` OK per spostare la selezione di [ Day ].
Premere il tasto + o − per selezionare un
giorno della settimana.
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Day ].
IT
3 Premere il tasto ` OK .
70
Metodo di impostazione dei menu
Impostazione [ Time ]:
1 Premere il tasto 9 o 0 per
selezionare “ora”, “minuto” in [ Start Time ] e
“ora”, “minuto” in [ Stop Time ].
2 Premere il tasto + o − per eseguire
l’impostazione.
3 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Time ].
Impostazione [ Rec Mode ]:
A prescinde re dalla modalità di registr azione
impostata sul regis tratore (☞ P.5 4) , l a
registr azione con timer sar à effettuata co n
la modalità di registrazione selezionata in
questo passo.
1 Premere il tasto + o − per selezionare una
modalità di registrazione.
2 Premere il tasto ` OK . 3 Premere il tasto + o − per selezionare la
qualità di registrazione.
4 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Rec Mode ].
Impostazione [ Folder ]:
1 Premere il tasto + o − per selezionare dove
salvare la registrazione (Memoria).
2 Premere il tasto ` OK per selezionare
l’impostazione della cartella [ Folder ].
3 Premere il tasto + o − per selezionare dove
salvare la registrazione (Cartella).
4 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Folder ].
Impostazione [ Mic Sense ]:
A prescindere dalla sensibilità del microfono
impostata sul registratore (☞ P.53), la
registrazione con timer sarà effettuata con
la sensibilità del microfono selezionata in
questo passo .
1 Premere il tasto + o − per selezionare tra
[ High ], [ Middle ] e [ Low ].
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Mic Sense ].
6 Premere il tasto + o − per
selezionare [ Finish ].
7 Premere il tasto `OK per
concludere l’impostazione.
Q uando è impost ato
su [ ON ]
• Le impostazioni programmate
verranno applicate e la schermata
visualizzerà il menu di selezione del
numero preimpostato.
• Per impostare gli altri preset, ripetere
la procedura.
• Premendo il tasto 9 sotto
Seleziona nel Menu Avanzato, è
possibile visualizzare le impostazioni
selezionate.
8 Premere il tasto F2 ( EXIT ) per
uscire dal menu.
• [ « ] compare sul display.
Note
• Se il registratore è in uso all’orario di inizio
preimpostato, la registrazione con timer
inizierà automaticamente non appena si
arresterà il registratore.
• La registrazione con timer inizierà all’orario
impostato anche se l’unità è spenta o il
registratore è in modalità Hold.
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
71
Metodo di impostazione dei menu
• Nel caso in cui tre registrazioni con timer
siano state impostate con lo stesso orario di
inizio, [ Preset 1 ] ha la priorità più elevata e
[ Preset 3 ] la più bassa.
• Nel caso in cui gli orari di inizio della
registrazione con timer e della funzione
promemoria con avviso acustico (☞ P.72)
coincidano, la registrazione con timer avrà
la priorità.
• Se le batterie si esauriscono durante la
registrazione impostata con il timer, la
registrazione si arresta. Controllare il livello
di carica delle batterie prima di iniziare la
registrazione con timer.
• Se l’impostazione di [Time & Date] non
è corretta la registrazione con timer non
potrà essere effettuata all’orario predefinito.
4
Pertanto, è opportuno verificare che
l’impostazione di [Time & Date] sia corretta
Metodo di impostazione dei menu
prima di impostare la registrazione con
timer. Nel caso in cui l’impostazione non sia
corretta, reimpostare [ Time & Date ]
( ☞ P.23).
• La registrazione sarà effettuata nella
memoria incorporata [Folder A] qualora
sia stata selezionata come destinazione la
scheda microSD ma la scheda microSD non
sia invece inserita durante la registrazione
con timer.
Funzione promemoria con av viso
acustico [ Alarm ]
La funzione promemoria con avviso acustico
si può impo stare di modo che ad un ’ora
esatta preimpostata venga riprodotto un file
selezionato.
È po ssibile programmare fin o a tre
impostazioni (Pr eset 1-3) ([ On/Off ], [ Day ],
[ Start Time ], [ Volume ], [ Alarm Sound ] e
[ Playback File ]).
Tasto F2
Tasto + −
Tasto ` OK
1 Selezionare [ Alarm ] dal menu
[ Play Menu ].
• Per maggiori informazioni su come
accedere alle impostazioni del menu,
si veda “ Metodo di impostazione dei
menu ” ( ☞ P.51).
2 Premere il tasto + o − per
selezionare una delle
impostazioni disponibili.
72
3 Premere il tasto ` OK .
IT
Metodo di impostazione dei menu
4 Premere il tasto + o − per
selezionare la voce da impostare.
• Selezionare gli elementi che si
desidera impostare tra [ On/Off ], [ Day ],
[ Start Time ], [ Volume ], [ Alarm Sound ]
e [ Playback File ].
5 Premere il tasto `OK per passare
all’impostazione dei rispettivi
valori.
Impostazione [ On/Off ]:
1 Premere il tasto + o − per selez ionare tra
[ On ] e [ Off ].
[ On ]: L’impostazione verrà applicata.
[ Off ]: L’impostazione non verrà applicata.
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ On/Off ].
Impostazione [ Day ]:
1 Premere il tasto + o − per selezionare tra
[ One Time ], [ Everyday ] e [ Every Week ].
[ One Time ]: La funzione promemoria con
avviso acustico avrà effetto solo una
volta all’ora definita.
[ Everyday ]: La funzione promemoria con
avviso acustico avrà effetto ogni giorno
all’ora definita.
[ Every Week ]: La funzione promemoria con
avviso acustico avrà effetto ad un orario
predefinito di un giorno della settimana.
Selezionare [ Every Week ] e premere il tasto
` OK per spostare la selezione di [ Day ].
Premere il tasto + o − per selezionare un
giorno della settimana.
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Day ].
Impostazione [ Start Time ]:
1 Premere il tasto 9 o 0 per
selezionare “ora” e “minuto” in [ Start Time ].
2 Premere il tasto + o − per eseguire
l’impostazione.
3 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Start Time ].
Impostazione [ Volume ]:
1 Premere il tasto + o − per regolare il
volume. Premere il tasto F1 per controllare
il volume.
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Volume ].
Impostazione [ Alarm Sound ]:
1 Premere il tasto + o − per selezionare un
avviso acustico tra le opzioni [ Alarm1 ],
[ Alarm2 ] e [ Alarm3 ]. Premere il tasto F1
per controllare l’avviso acustico.
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Alarm Sound ].
Impostazione [ Playback File ]:
1 Premere il tasto + o − per selezionare tra
[ No File Play ], [ File Select ].
[ No File Play ]: solo avviso acustico.
[ File Select ]: riproduce un file selezionato
dopo l’avviso acustico.
• Mentre [ File Select ] è selezionato
e il tasto ` OK è tenuto premuto, il
registratore visualizzerà il settaggio
[ Memory Select ].
• Selezionare la memoria che contiene
il file che si desidera riprodurre con
i tasti + o − e premere il tasto `OK.
Il registratore visualizzerà le cartelle
presenti nella memoria.
• Selezionare la cartella con i tasti + o − e
premere il tasto ` OK per spostarsi alla
selezione dei file. Usare i tasti + o − per
selezionare i file allo stesso modo.
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Playback File ].
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
73
Metodo di impostazione dei menu
6 Premere il tasto + o − per
selezionare [ Finish ].
7 Premere il tasto `OK per
concludere l’impostazione.
4
Metodo di impostazione dei menu
• Le impostazioni programmate verranno
applicate e la schermata visualizzerà
il menu di selezione del numero
preimpostato.
• Per impostare gli altri preset, ripetere la
procedura.
• Premendo il tasto 9 sotto Seleziona
nel Menu Avanzato, è possibile
visualizzare le impostazioni selezionate.
8 Premere il tasto F2 ( EXIT ) per
uscire dal menu.
• [ A ] compare sul display.
IT
74
Q uando è impost ato
su [ ON ]
Note
• Se l’opzione [ Everyday ] (Ogni giorno) è
selezionata, l’avviso acustico suonerà all’ora
prestabilita ogni giorno, a meno che la
funzione promemoria non venga annullata.
• L’avviso acustico suonerà per cinque minuti
e poi si arresterà. In tal caso, anche se è
stata selezionata la riproduzione di un file
per la funzione promemoria, quest’ultimo
non verrà riprodotto automaticamente.
• Nel caso in cui tre promemoria con avviso
acustico siano stati impostati con lo stesso
orario di inizio, [ Preset 1 ] ha la priorità più
elevata e [ Preset 3 ] la più bassa.
• Se il registratore è in uso o se alcune
operazioni sono eseguite all’ora prestabilita,
la funzione promemoria non sarà
disponibile.
• L’avviso acustico suonerà all’ora prestabilita
anche se l’alimentazione è disattivata o
il registratore è impostato in modalità
Hold. Il registratore inizia a riprodurre il
file selezionato quando viene premuto un
tasto qualsiasi, e la riproduzione si arresta
quando viene premuto il tasto STOP ( 4 ).
• Se il file selezionato è stato spostato,
cancellato o la scheda microSD è stata
rimossa, la riproduzione del file non sarà
effettuata e suonerà solo l’allarme.
• Nel caso in cui gli orari di inizio della
registrazione con timer e della funzione
promemoria con avviso acustico
coincidano, la registrazione con timer avrà
la priorità ( ☞ P.70).
• Se il registratore viene formattato ( ☞ P.77),
anche i dati degli avvisi acustici vengono
cancellati. La funzione di riproduzione
degli avvisi acustici è disponibile, ma gli
avvisi [Alarm 1] [Alarm 2] [Alarm 3] in
[Alarm Sound] saranno identici. In questa
fase, gli avvisi acustici saranno diversi da
quelli preimpostati. Per ripristinare i dati
degli avvisi acustici, collegare l’unità a
un PC e copiare i dati degli avvisi acustici
predefiniti sul registratore mediante
il programma “Olympus Sonority” in
dotazione ( ☞ P.86).
Metodo di impostazione dei menu
Guida vocale [ Voice Guide ]
(Solo DM-670)
Qu esta funzione fo rnisce avvisi audi o sullo
stato di fun zionamento del registratore.
Regolar e la velocità e il volume degli avv isi
audio.
Tasto F2
Tasto + −
Tasto ` OK
1 Selezionare [ Voice Guide ] dal
menu [ LCD/Sound Menu ].
• Per maggiori informazioni su come
accedere alle impostazioni del menu,
si veda “ Metodo di impostazione dei
menu ” ( ☞ P.51).
2 Premere il tasto + o − per
selezionare la voce da impostare.
• Selezionare gli elementi che si desidera
impostare tra [ On/Off ], [ Speed ] e
[ Volume ].
3 Premere il tasto `OK per passare
all’impostazione dei rispettivi
valori.
Impostazione [ On/Off ]:
1 Premere il tasto + o − per selezionare tra
[ On ] e [ Off ].
[ On ]: La funzione di guida viene attivata.
[ Off ]: La funzione di guida viene annullata.
tra [ Volume5 ], [ Volume4 ], [ Volume3 ],
[ Volume2 ] e [ Volume1 ].
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Volume ].
4 Premere il tasto F2 ( EXIT ) per
uscire dal menu.
Note
• I toni di avvio/chiusura emessi quando
l’alimentazione è attivata/disattivata
(☞ P.20) possono essere annullati
impostando la funzione di guida su [Off].
• Se si formatta il registratore ( ☞ P.77),
verranno eliminati anche i dati della guida
vocale. Se si desidera ripristinare i dati della
guida vocale, collegare l’unità a un PC e
copiare tali dati sul registratore mediante
il programma “Olympus Sonority” in
dotazione ( ☞ P.86).
• Impostare il volume del tono di avvio/
chiusura con il valore del [ Volume ] della
funzione di guida.
• Se la velocità di riproduzione è stata
modificata, l’impostazione [ Speed ] nelle
impostazioni [ Voice Guide ] non può essere
modificata.
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
75
Metodo di impostazione dei menu
Modifica della classe USB
[ USB Settings ]
Ol tre alle impostazioni come [ PC ] (colle ga al
PC per tras ferire i file) o [ AC Adapter ] (collega
all’aliment atore di rete per ricari care le
batterie), è possibi le impostare la classe USB in
funzione delle proprie necessità.
Tasto F2
Tasto + −
Tasto ` OK
4
Metodo di impostazione dei menu
1 Selezionare [ USB Settings ] dal
menu [ Device Menu ].
• Per maggiori informazioni su come
accedere alle impostazioni del menu,
si veda “ Metodo di impostazione dei
menu ” ( ☞ P.51).
2 Premere il tasto + o − per
selezionare [ USB Connect ] o
[ USB Class ].
Se si seleziona [ USB Connect ]:
4 Premere il tasto + o − per
cambiare le impostazioni.
[ PC ]: Da utilizzare quando si vuole
collegare il registratore ad un PC e
per utilizzarlo come dispositivo di
memorizzazione o come dispositivo
composito. Collegato come supporto
di memorizzazione o dispositivo
composito.
[ AC Adapter ]: Da utilizzare per collegare
il registratore ad un PC per caricare
le batterie, oppure per collegarlo
all’alimentatore di rete (A514)
(opzionale).
[ Optional ]: Consente di selezionare la
modalità di connessione ogni volta che
si collega il registratore tramite USB.
5 Premere il tasto `OK per
concludere l’impostazione.
• Se si seleziona [ USB Connect ], andare
al passaggio 8.
[ USB Connect ]:
Impostazione per il collegamento al PC.
[ USB Class ]:
Impostazione per USB class.
3 Premere il tasto ` OK .
• Se si seleziona [ USB Class ], andare al
IT
passaggio 6.
76
Metodo di impostazione dei menu
Se si seleziona [ USB Class ]:
6 Premere il tasto + o − per
cambiare le impostazioni.
[ Storage class ]: Viene riconosciuto dal PC
come una memoria esterna.
[ Composite ]: Per collegare il registratore
al PC ed utilizzarlo come memoria
esterna, altoparlante USB o microfono.
7 Premere il tasto `OK per
concludere l’impostazione.
8 Premere il tasto F2 ( EXIT ) per
uscire dal menu.
Note
• Quando il registratore è collegato al PC
per la prima volta come una memoria
esterna, il relativo driver verrà installato
automaticamente sul PC.
• Il PC non riconosce il registratore collegato,
se l’impostazione [ USB Connect ] è
impostata su [ AC Adapter ].
• Se il PC non riconosce il registratore
come una memoria esterna, modificare
l’impostazione [USB Class] selezionando
[Storage class].
Formattazione del registratore
[ Format ]
Tasto + −
Tasto ` OK
Se il registratore viene
format tato, tutti i f ile verranno
rimoss i e tutte le impo stazioni
delle fu nzioni verran no
ripristinate alle impostazioni
di default, ad eccezione
delle i mpostazion i di data e
ora. Trasferire eventuali file
impor tanti su un comp uter prima
di formattare il registratore.
1 Selezionare [ Format ] dal menu
[ Device Menu ].
• Per maggiori informazioni su come
accedere alle impostazioni del menu,
si veda “ Metodo di impostazione dei
menu ” ( ☞ P.51).
2 Premere il tasto + o − per
selezionare il supporto di
registrazione da formattare.
4
Metodo di impostazione dei menu
3 Premere il tasto ` OK .
IT
77
Metodo di impostazione dei menu
4 Premere il tasto + per selezionare
[ Start ].
5 Premere il tasto ` OK .
• Dopo la visualizzazione del messaggio
[ Data will be cleared ] della durata
di due secondi, verranno visualizzati i
messaggi [ Start ] e [ Cancel ].
4
Metodo di impostazione dei menu
6 Premere nuovamente il tasto +
per selezionare [ Start ].
IT
78
7 Premere il tasto ` OK .
• Inizia la formattazione e [ Format! ]
lampeggia sul display.
• A formattazione ultimata appare sul
display [ Format Done ].
Note
• Non formattare mai il registratore dal
computer.
• Quando si formatta il registratore, tutti i dati
salvati, inclusi i file bloccati e di sola lettura,
vengono cancellati.
• Dopo la formattazione, i nomi di file audio
registrati potrebbero iniziare da [ 0001 ].
• Per ripristinare le impostazioni predefinite
delle funzioni, utilizzare [ Reset Settings ]
( ☞ P.64).
• Quando è inserita una scheda microSD
nel registratore assicurarsi di specificare il
supporto di registrazione,
[ Built-in Memory ] o [ microSD Card ] in
modo da non sbagliarsi ( ☞ P.64).
Metodo di impostazione dei menu
• Possono essere necessari più di 10 secondi
per completare l’operazione. Non eseguire
operazioni, come le seguenti, durante
l’elaborazione, in quanto si rischia di
danneggiare i file. Inoltre, bisogna sostituire
le batterie per evitare che il registratore si
spenga durante l’elaborazione.
1 Scollegare l’alimentatore di rete durante
l’elaborazione.
2 Rimuovere le batterie durante
l’elaborazione.
3 Rimuovere la scheda microSD durante
l’elaborazione se [ microSD Card ] viene
usata come supporto multimediale.
• La formattazione eseguita sul registratore
sarà una formattazione rapida. Se si
formatta sulla scheda microSD, si aggiorna
l’informazione della gestione dei file e i
dati della scheda microSD non vengono
cancellati completamente. Quando si
desidera eliminare o prestare una scheda
microSD, fare attenzione a non divulgare
dati sensibili. Consigliamo di distruggere la
scheda microSD quando ci si vuole disfare
della stessa.
• Se si formatta il registratore (☞ P.77),
verranno eliminati anche i dati dei toni
di avvio e di chiusura, che pertanto
non verranno riprodotti. Se si desidera
ripristinare i dati dei toni di avvio/chiusura,
collegare l’unità a un PC e copiare i
dati degli avvisi acustici predefiniti sul
registratore mediante il programma
“Olympus Sonority” in dotazione (☞ P.86).
• Se il registratore viene formattato (☞ P.77),
anche i dati degli avvisi acustici vengono
cancellati. La funzione di riproduzione
degli avvisi acustici è disponibile, ma gli
avvisi [Alarm 1] [Alarm 2] [Alarm 3] in
[Alarm Sound] saranno identici. In questa
fase, gli avvisi acustici saranno diversi da
quelli preimpostati. Per ripristinare i dati
degli avvisi acustici, collegare l’unità a
un PC e copiare i dati degli avvisi acustici
predefiniti sul registratore mediante
il programma “Olympus Sonority” in
dotazione (☞ P.86).
Per DM-670:
• Se si formatta il registratore ( ☞ P.77),
verranno eliminati anche i dati della guida
vocale. Se si desidera ripristinare i dati della
guida vocale, collegare l’unità a un PC e
copiare tali dati sul registratore mediante
il programma “Olympus Sonority” in
dotazione ( ☞ P.86).
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
79
Uso del registratore con il PC
Colle gando il regis tratore al PC è pos sibile effe ttuare quant o segue:
• I file voc ali registrati sul re gistratore posson o essere riprodot ti e gestiti sul PC usand o
“Olympus Sonority”.
Se è stato eseguito l’aggiornamento (opzionale) all’ “Olympus Sonority Plus” o è stato aggiunto
il Music Editing Plug-in (opzionale), possono essere utilizzate varie funzioni aggiuntive ( ☞ P.87).
• È possibil e trasferire fil e registrati con il registratore a d un computer, riprodurli e gestirli con
Windows Media Player o iTunes.
• Oltre ad ess ere utilizzato come registratore vocale e co me lettore di file musicali, questo
dispositivo è anche una m emoria esterna per computer, che cons ente di memorizz are dati
per poi tr asferirli ad un PC ( ☞ P.93).
Requisiti minimi
Windows
Sistema operativo:
Microsoft® Windows® XP Service Pack 2, 3
5
Microsoft® Windows® XP Professional x64
Requisiti minimi
Edition Service Pack 2
Microsoft® Windows Vista® Service Pack 1, 2
(32bit/64bit)
Microsoft® Windows® 7 (32bit/64bit)
CPU:
Processore a 32 bit (x86) da 1 GHz o
superiore o a 64 bit (x64)
RAM:
512 MB o superiore
Memoria su disco rigido:
300 MB o superiore
Note
• Il ser vizio di supporto tecnico non sarà disponibile se il vostro PC è stato aggiornato dalla
versione Windows 95/98/Me/2000 alla versione Windows XP/Vista/7.
• Qualsiasi guasto dovuto ad un PC che è stato modificato personalmente non verrà coperto
dalla garanzia di funzionamento.
Lettore:
CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-ROM
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0 o versione
superiore
Display:
1024 x 768 pixel o più, 65,536 colori o più
(raccomandati 16,770,000 colori o più)
Porta USB:
Una o più porte libere
Altro:
• Dispositivo audio
• Connessione ad internet
80
IT
Requisiti minimi
Macintosh
Sistema operativo:
Mac OS X 10.4.11 - 10.6
CPU:
Processore PowerPC® G5 o Intel Multicore
da 1,5 GHz o superiore
RAM:
512 MB o superiore
Memoria su disco rigido:
300 MB o superiore
Lettore:
CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-ROM
Precauzioni da prendere quando usate il registratore collegato al PC
• Quando trasferite un file dal registratore o nel registratore, non rimuovete il cavo USB neppure
se sullo schermo è indicato che è possibile farlo. I dati vengono trasferiti fino a quando
l’indicatore luminoso LED lampeggia. Per rimuovere il cavo USB di connessione osservate
quanto riportato ☞ P.91. Se il cavo USB viene rimosso prima dell’arresto del trasferimento i dati
potrebbero risultare danneggiati.
• Non formattate da computer il drive che rappresenta il registratore. La formattazione effettuata
da computer non è corretta. Per inizializzare, seguire le istruzioni del menu [ Format ] del
registratore ( ☞ P.77).
• I nomi di cartelle (directory) visualizzati dagli strumenti di gestione file quali Explorer in
Microsoft Windows e Finder in Macintosh, sono diversi dai nomi di cartelle impostabili con
l’uso del registratore o del software “Olympus Sonority”.
• Se le car telle o i file archiviati sul registratore vengono spostati o rinominati utilizzando uno
strumento in ambiente Windows o Macintosh, l’ordine dei file può essere modificato o i file
possono risultare non riconoscibili.
• Prestate attenzione al fatto che i file possono essere registrati e riprodotti sul registratore
anche se il drive che rappresenta il registratore quando è collegato al computer è impostato in
modalità “di sola lettura”.
• Quando si collega il registratore a un PC, si consiglia di scollegare il microfono esterno e la
cuffia, poiché potrebbero verificarsi interferenze tra il registratore e altri apparecchi elettronici
nelle vicinanze.
Browser:
Macintosh Safari 2.0 o versione superiore
Display:
1024 x 768 pixel o più, 32,000 colori o più
(raccomandati 16,770,000 colori o più)
Porta USB:
Una o più porte libere
Altro:
• Dispositivo audio
• Connessione ad internet
5
Requisiti minimi
IT
81
Uso di Olympus Sonority
Funzioni disponibili in Olympus Sonority
“O lympus Sonorit y” comprende nu merose funzioni p er la gestione e la mo difica dei file. Per
ulterior i informazioni sulle procedure di funzionamento e le impost azioni dettagliate, consultare
i rispet tivi punti della gui da online ( ☞ P. 89) .
Funzione waveform editing:
Utilizzando la funzione Waveform
Editing, è possibile elaborare
facilmente i dati audio. In modalità
Waveform Editing, è possibile anche
cancellare le parti non necessarie,
incollare e ri-salvare i dati.
Funzione One-touch ef fect:
Utilizzando la funzione One-touch
effect, si può facilmente applicare
degli ef fetti speciali ai file audio e
5
Uso di Ol ympus Sonor ity
ottenere la riduzione del rumore in
qualsiasi area specifica.
Mo difica dell ’ID utente:
Ai nomi dei file registrati con il
registratore verrà assegnato automaticamente l’ID utente.
Mo difica del nom e di una cartell a:
Si può cambiare il nome di una
cartella. Un nome di cartella può
essere lungo fino a 12 caratteri e non
può contenere \ /:*?”<>|.
Se si modifica il nome di una cartella
usando un SO in una lingua non
supportata dal registratore, le parole
potrebbero risultare alterate.
* È disponi bile una funzione p er la conversione di f ile PCM e WMA in formato MP3
mediante l ’aggi ornamento a “Olymp us Sonority Plus” ( ☞ P. 8 7 ) .
Cambiare i l formato del file in un altro
formato: *
Il formato del file corrente può essere
convertito in altri formati.
Unione di pi ù file: *
Nel “Olympus Sonorit y”, file vocali
multipli designati possono essere
uniti creando un unico f ile vocale.
Di visione di un file: *
Un file vocale designato può
essere diviso in due f ile in “Olympus
Sonority”.
IT
82
Uso di Olympus Sonority
Installazione del software
Prima di collegare il regis tratore al PC e di utiliz zarlo, occorre installare il Softwa re “ Olympus
Sonority “ dal CD- ROM incluso.
Prim a di procedere a ll’install azione, osse rvate quanto s egue:
• Chiudete tutte le applicazioni attive.
• È necessario accedere come Amministratore.
Windows
1 Inserire il CD-ROM “Olympus
Sonority” nel lettore di CD-ROM.
• Viene avviato automaticamente il
programma di installazione. Dopo che
è stato avviato questo programma,
procedete come indicato a partire dal
punto 4. Se non dovesse comparire la
schermata di installazione passate al
punto 2 e 3.
2 Visualizzare i contenuti del
CD-ROM con [ Explorer ].
3 Doppio click su [ setup ] sul
CD-ROM.
4 Quando appare la schermata
dell’“Olympus Sonority”, cliccare
sulla lingua desiderata per
selezionarla.
5 Dopo aver cliccato su
[ Configurazione Olympus
Sonority ], si avvierà la schermata
iniziale dell’Installer. Seguire
le istruzioni visualizzate sullo
schermo.
6 Confermate la vostra
accettazione dei termini del
Contratto di licenza.
• Dovete accettare i termini del
Contratto di licenza per poter installare
il “Olympus Sonority ”. Dopo aver
spuntato [ Accetto ], cliccare su [ Avanti ].
7 [ Registrare le informazioni
relative all’utente ].
• Inserire il vostro nome, il nome della
azienda ed il numero seriale fornito su
un foglio separato. Dopo la digitazione
cliccare su [ Avanti ].
8 [ Selezionare la modalità di
installazione ].
• La destinazione dell’installazione può
essere cambiata. Cliccare su [ Avanti ]
se non si vuole cambiarla (Selezionare
[ Personalizza ] se si vuole cambiarla).
9 [ Inizio installazione ].
• Cliccare su [ Installa ] per avviare
l’installazione. Non avviare altre
procedure prima che l’installazione sia
completata e il messaggio [ Completa ]
visualizzato.
10 [ Installazione completa ].
• Quando l’installazione è completata,
verrà visualizzato il messaggio [ Install
Shield ] completo.
5
Uso di Ol ympus Sonor ity
IT
83
Macintosh
Uso di Olympus Sonority
1 Inserire il CD-ROM “Olympus
Sonority” nel lettore di CD-ROM.
• Quando il contenuto del CD-ROM viene
visualizzato, proseguire al punto 3,
mentre se non viene visualizzato nulla,
andare ai punti 2 e 3.
2 Visualizzare i contenuti del
CD-ROM con [ Finder ].
3 Doppio click su [ setup ] sul
CD-ROM.
4 Quando appare la schermata
dell’“Olympus Sonority”, cliccare
sulla lingua desiderata per
selezionarla.
5 Dopo aver cliccato su [ Olympus
Sonority Setup ], si avvierà la
5
schermata iniziale dell’Installer.
Uso di Ol ympus Sonor ity
Seguire le istruzioni visualizzate
sullo schermo.
6 Confermate la vostra
accettazione dei termini del
Contratto di licenza.
• Dovete accettare i termini del
Contratto di licenza per poter installare
il “Olympus Sonority ”. Dopo aver
spuntato [ Accetto ], cliccare su [ Avanti ].
7 [ Cambio di destinazione
dell’installazione ].
• La destinazione dell’installazione
può essere cambiata. Cliccare su
[ Avanti ] se non si vuole cambiarla
(Selezionare [ Cambio di destinazione dell’installazione ] se si vuole
cambiarla).
8 [ Inizio installazione ].
• Quando l’installazione è completata,
verrà visualizzato il messaggio
[ Programma di installazione ]
completo.
• Dopo aver avviato l’“Olympus Sonority”,
si apre una finestra di dialogo per
l’inserimento del numero seriale.
Immettere il numero seriale fornito su
un foglio separato. Dopo averlo digitato
cliccare su [ OK ] e l’“Olympus Sonority”
si avvierà.
84
IT
Uso di Olympus Sonority
Disinstallazione del software
Per disinstallare uno qu alsiasi dei compone nti software del “Olympus Sonority ” installato sul PC,
seguire i p unti seguenti.
• Fare clic sul tasto [ OK ] per iniziare la
disinstallazione. Nel caso in cui appaia
un ulteriore messaggio, leggetelo
attentamente e seguite le istruzioni
visualizzate.
Macintosh
1 Chiudete il software “Olympus
Sonority”.
2 Aprire [ Finder ] e cliccare due
volte sul [ SonorityUninstaller.pkg ] nella cartella
dell’applicazione.
3 Il programma Uninstaller si
avvierà. Seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo.
4 Quando viene richiesto la
password dell’amministratore,
inserire la password e poi cliccare
su [ OK ].
5 La disinstallazione si avvierà e
quando viene visualizzato [ Con
successo ], cliccare su [ Chiudi ].
7 Quando compare [ Manutenzione
completata ] sullo schermo, fate
clic su [ Fine ] per completare
l’operazione.
File rimasti dopo la disinstallazione
I f ile vocali e i file mus icali da Voi creati vengono memoriz zati nella car tella
[ Messaggio ]. Se non ave te bisogno di questi f ile, cancellateli .
Prima di esegui re una disinstallazi one potete visualiz zare la localizzazion e della cartella
[ Messaggio ] facendo click su [ opzioni ] nel menu [ Strumenti ].
5
Uso di Ol ympus Sonor ity
IT
85
Uso di Olympus Sonority
Copia dei dati dal software Olympus Sonority
Se il registr atore viene format tato e se ne cancellano i dati per errore, è possibile copia re i dati
degli av visi acustici predefiniti dal sof tware “Olympus S onority” al re gistratore.
Per DM-670:
Assicurarsi che la guida vocale del registratore sia impostata su
[ Attivata ].
• Se la guida vocale è impostata su [ Disattivata ] i dati non possono essere copiati.
1 Collegare il registratore al PC.
• Per le modalità di collegamento
al computer, vedere la sezione
“ Connessione al PC “ ( ☞ P.90).
2 Avviare il software “Olympus
Sonority”.
Per DM-670:
• Se il registratore non dispone dei dati
5
Uso di Ol ympus Sonor ity
della guida vocale, verrà visualizzata la
finestra di dialogo [ Transferimento file ].
Per DM-650:
• L’operazione di copia dei dati degli
avvisi acustici predefiniti verrà avviata
automaticamente.
3 Copiare i dati degli avvisi acustici
predefiniti.
• Se si seleziona il tasto [ OK ] nella finestra
di dialogo [ Transferimento file ],
l’operazione di copia dei dati della
guida vocale verrà avviata e verrà
visualizzata una finestra che indica lo
stato dell’operazione.
4 L’operazione di copia dei dati
degli avvisi acustici predefiniti
verrà completata.
{
3
Note
• Non scollegare MAI il cavo USB quando l’indicatore luminoso LED lampeggia. Altrimenti i dati
andranno persi.
Per DM-670:
• I dati di avviso acustico ( ☞ P.72), i toni di avvio riprodotti all’avvio del registratore e i toni di
IT
chiusura riprodotti allo spegnimento del registratore ( ☞ P.20), vengono copiati insieme ai dati
della guida.
86
Uso di Olympus Sonority
Upgrade del software Olympus Sonority
È po ssibile aggiornare l’“Olympus Son ority” alla ver sione Plus (opzionale) pe r ampliare e
miglior are le sue funzioni. Inoltre, i n “Olympus Sonority Plus”, si può acq uistare anche il Music
Editing Plug -in (opzionale), per poter disporre di ulteriori ef fetti di alta quali tà. Per aggiungere il
Music Editin g Plug-in, il progr amma dovrà essere aggiornato in “O lympus Sonorit y Plus”.
Acquisto ed Aggiornamento
L’acquisto di “Olympus Son ority Plus” e
l’aggiornamento di “Olympus Sonority”
avvengo no con la seguente proce dura.
Olympus Sonority Plus ] dal
menu [ Guida ] o cliccare sul tasto
] sulla Barra degli strumenti.
[
• Viene aperto il browser internet e
visualizzato il sito di acquisto del
“Olympus Sonority Plus”. Operare
secondo le istruzioni sullo schermo.
Al termine della procedura d’acquisto ,
il codice aggiornamento (Upgrade Key)
verrà inviato per e-mail.
Aggiornamento in Olympus Sonority Plus
Nella schermata Browse cliccare sulla
radice della vista a d albero principale,
[ Olympus Sonority ], per v isualizzare la
schermata Inform azioni. E’ora possibi le
verificare che il codice aggior namento
(upgrade key) risulti registrato. Ino ltre,
quando viene selezionato
[ Informazione sulla versione ] nel
menu [ Guida ], il codice aggiornamento
(upgrade key) registrato dall’“Olympus
Sonorit y Plus” verrà visualiz zato.
Il Music Editing plug-in inclu de più di
20 tipi di ef fetti e di funzio ni per l’analisi
dello spe ttro. Per ulteriori i nformazioni,
consultar e la Guida in linea ( ☞ P.89).
3 Selezionare [ Aggiornare a
Olympus Sonority Plus ] dal menu [ Guida ].
• Viene visualizzata la finestra di dialogo
[ Aggiornare a Olympus Sonority
Plus ].
4 Nella finestra di dialogo
[ Aggiornare a Olympus Sonority Plus ], inserire il numero di
licenza acquistato, quindi
cliccare il tasto [ OK ].
• Quando viene avviata l’applicazione la
volta successiva, “Olympus Sonority”
sarà stato aggiornato in “Olympus
Sonority Plus”.
Note
• Per acquistare il codice aggiornamento, è necessario disporre di una connessione a Internet.
• Per l’acquisto del Codice di Aggiornamento, fare riferimento ai dettagli sul sito Web.
5
Uso di Ol ympus Sonor ity
IT
87
Uso di Olympus Sonority
Funzioni disponibili in Olympus
Sonority Plus:
Ol tre le funzioni abi tuali, “Olympus S onority
Plus” include varie funzioni p er la modifica
di file mu sicali. Per ulteriori informazioni
sulle pro cedure di funziona mento e le
impostazioni dettagliate, consultare la Guida
in linea ( ☞ P. 8 9 ).
Elaborazione MP3:
Funzione di editing e di scrittura di
MP3 e tag.
Cre azione CD musicali:
Funzione per creare CD musicali
utilizzando i f ile audio registrati
5
Uso di Ol ympus Sonor ity
nella car tella di masterizzazione.
Impostazione dei menu del
registratore:
Funzione per le impostazioni del
registratore (impostazioni dettagliate come ad esempio la modalità
della registrazione, impostazione
dell’allarme, timer registrazione,
ecc.).
Funzioni dis ponibili con il Music Editing
Plug-in:
Acquistando il Music Editing plug-in,
si potranno aggiungere delle funzioni
di altissima qualità al programma, per
espande re le possibilità della modi fica dei
file musicali in “Olympus Sonority Plus”.
Per ulterio ri informazioni su lle procedure
di funzionamento e sul metodo d’acquis to,
consultar e la Guida in linea ( ☞ P.89).
Effetti:
Disp onibili più di 20 effetti di
altissima qualità per modif icare i file
musicali.
Ana lizzatore di spett ro:
Lo spettro della frequenza del file
audio riprodotto verrà visualizzato
in tempo reale sulla schermata di
waveform editing.
Ne ssun limite al numero di tracce
elaborabili:
Rimuove la restrizione sul numero
di tracce che possono essere
modificate.
88
IT
Uso di Olympus Sonority
Uso della Guida in linea
Per aprire la gu ida in linea:
• Con “Olym pus Sonority ” in funzione sel ezionate [ Sommario ] nel menu
[ G uida di Olymp us Sonority ].
4 Ricerca in base al contenuto:
1 Dopo che è apparso lo schermo
Guida in linea, fate clic sulla
tabella del sommario.
2 Fate un doppio clic sull’icona
dell’intestazione di argomento
che vi interessa.
3 Fate un doppio clic sull’icona
dell’argomento che vi interessa.
• Sul display appare una spiegazione
dell’argomento.
2
3
4 Ricerca per parola chi ave:
1 Aprite la Guida in linea e cliccate
sulla voce [ Indice ].
• Le parole chiave corrispondenti
vengono trovate automaticamente.
2 Cliccate sull’argomento che vi
interessa.
• Sul display appare una spiegazione
dell’argomento.
1
2
Nota
• Per ulteriori informazioni su menu e operazioni servitevi della Guida in linea. La Guida in linea è
disponibile dopo l’installazione del software “Olympus Sonority”.
5
Uso di Ol ympus Sonor ity
IT
89
Connessione al PC
Prima di collegare il registratore al
PC e di utiliz zarlo, occorre ins tallare
il Software “ Olympus Sonority “ dal
CD-ROM incluso ( ☞ P. 8 3).
1 Avviare il PC.
2 Collegare il cavo USB alla relativa
porta USB del PC.
5
Connes sione al PC
3 Assicurarsi che il registratore sia
spento o in modalità di arresto,
collegare il cavo USB al terminale
presente sul fondo di questo
registratore.
IT
90
• Se il cavo USB è collegato, sul
registratore viene visualizzato
[ Remote (Storage) ].
• Se il registratore sta usando le
impostazioni della connessione USB,
esso non sarà collegato al PC se
[ AC Adapter ] è selezionato. Selezionare
[ PC ] nelle impostazioni della
connessione USB ( ☞ P.76).
Windows:
Collegando il registratore ad un
computer Windows e aprendo [Risorse del Computer], il registratore sarà
visualiz zato con il nome del drive
corrispondente al nome del registratore.
Inserendo una scheda microSD sarà
possibile utilizzare questa ultima come
[Disco rimovibile].
Macintosh:
Collegando il registratore ad un
computer Mac, il registratore sarà visualizzato sul desktop con il nome del drive
corrispondente al nome del registratore.
Se è stata inserita una scheda microSD,
sarà visualizzata con il nome [Untitled].
Note
• Prima di collegare il cavo USB, uscire dalla
modalità HOLD.
• Per quanto riguarda la porta USB sul PC
leggere quanto riportato nelle istruzioni
d’uso del PC.
• Accertatevi di aver inserito il connettore
USB fino in fondo, altrimenti il registratore
potrebbe non funzionare correttamente.
• Collegando il registratore tramite un hub
USB, il funzionamento potrebbe essere
instabile. Se ciò avvenisse, non utilizzare
l’hub USB.
• Assicurarsi di usare il cavo USB dedicato in
dotazione. L’utilizzo di un cavo di terze parti
potrebbe causare malfunzionamenti del
registratore. Inoltre, non usare mai il cavo
dedicato con prodotti di terze parti.
Sconnessione dal PC
Connessione al PC
Windows
1 Cliccare su [] sulla barra
delle applicazioni che si
trova nell’angolo in basso a
destra dello schermo. Cliccare
[ Rimozione sicura Periferica di archiviazione di massa USB ].
• La lettera di designazione del drive
varierà a secondo del PC usato.
• Quando è visualizzata la finestra che
indica la possibilità di rimuovere in
maniera sicura l’hardware, chiuderla.
2 Verificare che il LED del
registratore sia spento prima di
scollegare il cavo USB.
Macintosh
1 Trascinare nel cestino l’icona
dell’unità del registratore
visualizzata sul desktop.
2 Verificare che il LED del
registratore sia spento prima di
scollegare il cavo USB.
5
Connes sione al PC
Nota
• Non scollegare MAI il cavo USB quando l’indicatore luminoso LED lampeggia. Altrimenti i dati
andranno persi.
IT
91
Trasferimento dei file audio al PC
Le 5 ca rtelle vocali del registrato re sono denominate [ Folder A ], [ Folder B ], [ Folder C ],
[ Folder D ] e [ Folder E ]. I f ile vocali registrati vengono s alvati in queste car telle.
Windows
1 Collegare il registratore al PC
( ☞ P. 9 0 ) .
2 Aprite la finestra di Explorer.
• Collegando il registratore ad un
computer Windows e aprendo
[Risor se del Computer], il
registratore sarà visualizzato con il
nome del drive corrispondente al
nome del registratore. Inserendo
una scheda microSD sarà possibile
utilizzare questa ultima come
[Disco rimovibile].
3 Aprire la cartella contraddistinta
dal nome del prodotto.
5
4 Copiate i dati.
Trasfer imento dei fil e audio al PC
5 Scollegare il registratore dal PC
( ☞ P. 9 1) .
Macintosh
1 Collegare il registratore al PC
( ☞ P. 9 0 ) .
• Collegando il registratore ad un
computer Mac, il registratore sarà
visualizzato sul desktop con il nome
del drive corrispondente al nome del
registratore. Se è stata inserita una
scheda microSD, sarà visualizzata con
il nome [Untitled].
2 Fare doppio clic sull’icona del
prodotto presente sul desktop.
3 Copiate i dati.
4 Scollegare il registratore dal PC
( ☞ P. 9 1) .
IT
92
4 Se è collegato un PC, i nomi
dell’unità e della cartella sono i
seguenti:
Memoria integrata
Nome del drive Nome della cartella
DM_650Recorder
Music
Podcast
Scheda microSD
Nome del drive Nome della cartella
Disco
rimovibile
Windows
Untitled
Macintosh
Note
• Durante la trasmissione dei dati, appare
la scritta [ Busy ] e l’indicatore luminoso
LED lampeggia. Non scollegare MAI il cavo
USB quando l’indicatore luminoso LED
lampeggia. Altrimenti i dati andranno persi.
• I sistemi operativi Mac non sono in grado di
riprodurre i file WMA.
Recorder
Music
Podcast
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Utilizzo come memoria esterna del PC
Ol tre ad essere utilizzato come registratore vocale e come l ettore di file musi cali, questo
dispositivo è anche una m emoria esterna per computer, che consente di memorizz are dati per
poi trasferirli a d un PC.
Quando il registratore è co nnesso con il PC, potete s caricare dati dalla memoria sul P C e ca ricare
dati del PC su lla memoria.
Windows
1 Collegare il registratore al PC
( ☞ P. 9 0 ) .
2 Aprite la finestra di Explorer.
• Aprendo [ Risorse del computer ], sarà
presente un nuovo disco con il nome
del registratore.
3 Aprire il disco contraddistinto dal
nome del registratore.
4 Copiare i dati.
5 Scollegare il registratore dal PC
( ☞ P. 91) .
Macintosh
1 Collegare il registratore al PC
( ☞ P. 9 0 ) .
• Collegando il registratore ad un
computer Mac, il registratore sarà
visualizzato sul desktop con il nome
del drive corrispondente al nome del
registratore.
2 Fare doppio clic sull’icona con il
nome del registratore presente
sul desktop.
3 Copiare i dati.
4 Scollegare il registratore dal PC
( ☞ P. 91) .
5
Utili zzo come memor ia esterna de l PC
Nota
• Durante la trasmissione dei dati, appare la scritta [ Busy ] e l’indicatore luminoso LED lampeggia.
Non scollegare MAI il cavo USB quando l’indicatore luminoso LED lampeggia. Altrimenti i dati
andranno persi.
IT
93
Uso di contenuti Audible
Caricamento di contenuti Audible
Uti lizzare il progr amma AudibleManag er per caricare i conte nuti Audible sul regis tratore. Con
AudibleM anager è possibile r iprodurre, gestire e trasferire i contenu ti Audible sul regist ratore.
4 Installazione di AudibleManager:
Qu ando AudibleManag er non è installato sul co mputer, installarlo seguendo la procedu ra
descrit ta di seguito.
Windows
1 Con il browser Web accedere
a uno dei siti Web Audible
e scaricare il programma
AudibleManager.
• Verrà visualizzata la schermata di
installazione di AudibleManager.
Selezionare il nome del dispositivo in
uso (OLYMPUS DM-670, DM-650) e fare
clic su [ Install ] (Installa).
3 Quando viene visualizzato il
[ Audible Manager License Agreement ], fare clic su
[ I Accept ] (Accetto).
4 La procedura di installazione ha
inizio.
• Attendere il completamento della
procedura. Una volta completata
l’installazione, AudibleManager verrà
avviato automaticamente.
2
3
94
IT
Uso di contenuti Audible
4 Aggiunta di un dispositivo ad AudibleManager:
Se AudibleMa nager è già installato, aggiungere un disposi tivo al fine di gestire il registratore con
AudibleManager. Seguire la procedura indicata di seguito.
1 Selezionare [ Add New Device ]
(Aggiungi nuovo dispositivo) nel
menu [ Devices ] (Dispositivi).
2 Quando viene visualizzata la
finestra di dialogo, verificare la
connessione Internet e fare clic
su [ Ye s ] (Sì).
1
2
3 Alla visualizzazione della finestra
di dialogo, selezionare il nome
del dispositivo in uso (DM- 670,
DM-650) e fare clic su [ OK ].
3
4 La procedura di installazione ha
inizio.
• Attendere il completamento della
procedura.
Una volta completata l’installazione,
Audible Manager si riavvia. Verificare
che il nome del dispositivo sia stato
aggiunto al menu [ Mobile Devices ]
(Dispositivi mobili)
4
5
Uso di con tenuti Audib le
4 Acquisto di contenuti Audible:
I contenuti Audib le possono essere acquistati su un sito Web Audible. Accedere al sito Web
Audible con i l browser Web e scarica re il contenuto seguen do la procedura di acqu isto descritta
sul sito.
In base all’impostazione esis tente, i contenuti vengono scaricati nella car tella Library d i
AudibleM anager. Una volta che il download è stato completato, AudibleManager verrà avvi ato e
i contenuti acq uistati vengono visualizz ati nell’elenco dei contenuti della cartella Librar y.
IT
95
Uso di contenuti Audible
Trasferimento di contenuti Audible
I contenuti Audib le possono essere trasferi ti nella cartella [ Audible ] del regist ratore, seguendo
la procedura indicata di seguito.
Windows
1 Collegare il registratore al
computer.
2 Selezionare [ Library ] (Libreria)
nell’elenco della struttura
[ Audible Folders ] (Cartelle
Audible).
• A destra verrà visualizzato un elenco del
contenuto memorizzato in [ Library ].
3 Selezionare il contenuto da
trasferire al registratore e fare
clic su [ Add to Device ] (Aggiungi
5
a dispositivo).
Uso di con tenuti Audib le
4 Alla visualizzazione della
schermata [ Activate Your Device ]
(Attiva il dispositivo), inserire il
nome utente e la password per
Audible e fare clic su [ OK ].
5 Il trasferimento ha inizio.
• Attendere il completamento della
procedura di trasferimento. Una
volta completato il trasferimento, i
contenuti trasferiti vengono visualizzati
nell’elenco dei contenuti sul dispositivo.
Inoltre, i contenuti trasferiti vengono
visualizzati nella Libreria.
3
4
5
Note
• Quando un file di contenuti viene trasferito al registratore, viene automaticamente creato un
file [ .pos ] nella cartella Audible per ciascun file di contenuti.
• Quando il file [ *.pos ] viene eliminato tramite Explorer, la posizione di riproduzione
memorizzata verrà eliminata. La volta successiva che si seleziona il file, la riproduzione inizierà
dall’inizio del file.
• Quando i file di contenuti vengono trasferiti al registratore, all’interno della cartella Audible
IT
verrà creato un file di sistema come file nascosto. Quando questo file viene eliminato tramite
Explorer, non è più possibile riprodurre il contenuto Audible.
96
Uso di contenuti Audible
Ascolto di contenuti Audible con il registratore
I contenuti Audib le trasferiti tram ite il computer nella ca rtella [ Audible ] del registratore possono
essere asco ltati grazie a un’esclusi va modalità dedicata ai contenuti Audibl e.
4 Modalità Audible:
Quando la cartella [ Audible ] viene selezionata nella car tella [ Music ], il registratore passa
automaticamente alla m odalità Audible. L a modalità Audible è u na modalità esclusi va
per l’ascolto dei contenu ti Audible (formati Mode 3 e Mode 4*) trasferiti tramite computer.
Il metodo di f unzionamento in mod alità Audible è diver so rispetto alla sel ezione di altre
cartel le sul registratore (mo dalità normale). Per inf ormazioni dettagliate, ve dere la sezione
“ Funz ionamento del r egistrator e in modalità Au dible ” ( ☞ P.99).
Sc hermata di visualizz azione File in mo dalità Audible:
In modalità Au dible, la Modalit à di riproduzione [ Play Mod e]
(☞ P.61) è impostat a su [File], indipendentemente dall’impostazione
del menu e il registratore si arres ta dopo aver riprodotto un file.
Inoltre, le icone (
vengono visualiz zate sulla schermata di visualiz zazione File. Per i
dettagli relativ i al metodo di selezione di car telle e file, vedere la
sezione “ Se lezione del le cartelle e d ei file ” ( ☞ P. 3 0 ) .
a Un indicatore di file Audible
File Audible riproducibili:
I f ile nei formati delle modali tà 3 e 4 possono essere r iprodotti in modalità Audible. Solo i file
Audible che hanno un’esten sione [ .aa ] vengon o visualizzati in modalità Au dible (nella cartella
Audible del registratore).
Formati di file Audible riproducibili*
Modalità Codec
3(
)
4()
, ) che indicano i file Audibl e
ACELP (16kbps)
MP3 (32kbps)
a
5
Uso di contenuti Audible
IT
97
Uso di contenuti Audible
4 Posizione di riproduzione e sez ione:
In modalità Au dible, la posizion e iniziale può essere spostat a con facilità facend o riferimento alla
[ Playback Position ] (Posizione di riproduzione), che è l ’informazion e posizionale mem orizzata
dalle operazioni di arresto precede nti di ciascun file, e f acendo riferimento alla “ Sezione ” in cui il
distribu tore dei contenuti ha prei mpostato la posizione.
Posizione di riproduzione:
La posizio ne di riproduzion e (informazione p osizionale) è memor izzata nel fi le [ .pos ], creato
automaticamente dal registratore per cias cun file di contenuti Au dible (file [.aa]).
La posizione di ripro duzione è inizialmente situata all’inizio del f ile, e la posizione di arresto verrà
aggiorn ata in fase di riproduzione o dall’utiliz zo delle modalit à S. Play (riproduzione lenta) o F.
Play (riprodu zione rapida).
Premere i tasti 9 o 0 per spostar e la posizione di arre sto mentre il registr atore non è in
funzion e. La posizione di ri produzione non ver rà aggiornata.
Sezione
Il di stributore dei contenuti può imp ostare, in funzione delle ne cessità, fino a 100 divisioni
(capitoli di una storia o segmenti di notizie) per ciascun file.
Note
5
• Quando un file di contenuti viene trasferito al registratore, viene automaticamente creato un
Uso di con tenuti Audib le
file [ .pos ] nella cartella Audible per ciascun file di contenuti.
• Non è possibile impostare contrassegni di indice e contrassegni temporanei in modalità
Audible.
• Quando il file [ *.pos ] viene eliminato tramite Explorer, la posizione di riproduzione
memorizzata verrà eliminata. La volta successiva che si seleziona il file, la riproduzione inizierà
dall’inizio del file.
• Quando i file di contenuti vengono trasferiti al registratore, all’interno della cartella Audible
verrà creato un file di sistema come file nascosto. Quando questo file viene eliminato tramite
Explorer, non è più possibile riprodurre il contenuto Audible.
98
IT
Uso di contenuti Audible
4 Funzionamento del r egistratore in modalità Audib le:
Se s ono selezionati l a cartella [ Audible ] o il file Audible, il f unzionamento del registratore in
modalit à Audible è diverso rispetto al f unzionamento in mod alità normale.
Avanzamento rapido
Tenere p remuto il tasto 9 mentre il regis tratore non è in funzione.
➥ Quando il tasto è rilasciato, l’avanzamento rapido si arresta. La posizione di riproduzione
non è aggiornata. Quando il tasto ` OK è premuto, la riproduzione riprende da quel punto.
Tenere p remuto il tasto 9 durante la riproduzione di un file.
➥ Quando il tasto 9 è rilasciato, il registratore riprende la riproduzione normale.
• Se la posizione iniziale di una sezione ( ☞ P.98) e la posizione di riproduzione sono situate
all’interno del file, il registratore si arresta in tali posizioni.
• Se il tasto 9 viene mantenuto premuto mentre il registratore non è in funzione, questo
andrà alla fine del file e si arresta. Se si continua a mantenere premuto il tasto 9 , il
registratore andrà al file successivo e continuerà l’avanzamento rapido dall’inizio del file.
Quando con l’avanzamento rapido si arriva alla fine dell’ultimo file, il registratore si arresta
all’inizio dell’ultimo file.
• Quando il tasto 9 viene premuto durante la riproduzione e viene raggiunta la fine del file, il
registratore torna all’inizio del file e si arresta.
Riavvolgimento
Tenere p remuto il tasto 0 mentre il regis tratore non è in funzione.
➥ Quando il tasto è rilasciato il riavvolgimento si arresta. La posizione di riproduzione non è
aggiornata. Quando il tasto ` OK è premuto, la riproduzione riprende da quel punto.
Tenere p remuto il tasto 0 durante la riproduzione di un file.
➥ Rilasciando il tasto la riproduzione riprende da tali posizioni.
• Se la posizione iniziale di una sezione ( ☞ P.98) e la posizione di riproduzione sono situate
all’interno del file, il registratore si arresta in quella posizione.
• Quando il tasto 0 viene premuto mentre il registratore non è in funzione, questo andrà
all’inizio del file e si arresta. Se si continua a mantenere premuto il tasto 0 , il registratore
andrà alla fine del file precedente e continuerà il riavvolgimento rapido.
• Quando il tasto 0 viene premuto durante la riproduzione e viene raggiunto l’inizio del file, il
registratore inizia la riproduzione dall’inizio di quel file.
• Se il tasto 0 viene tenuto premuto mentre il registratore è fermo all’inizio del primo file, il
registratore effettuerà il riavvolgimento rapido a partire dalla fine dell’ultimo file.
5
Uso di con tenuti Audib le
IT
99
Uso di contenuti Audible
Salto di file e salto di sezione
Premere il tasto 9 mentre i l registratore non è in f unzione.
➥ Il registratore salta alla posizione di riproduzione o alla posizione iniziale di una sezione,
qualunque sia più vicina nel file, e si arresta. Se, dopo una posizione di arresto, non
sono presenti una posizione di riproduzione o una posizione iniziale di una sezione, il
registratore salta a una posizione di riproduzione del file successivo e si arresta.
Premere il tasto 0 quando il registratore si arr esta all’inizio del file.
➥ Il registratore salta alla posizione di riproduzione del file precedente e si arresta.
Premere il tasto 0 se il reg istratore non si arresta all’inizio del file.
➥ Il registratore salta alla posizione di riproduzione o alla posizione iniziale di una sezione, la
più vicina tra le due all’interno del file, e si arresta.
Premere il tasto 9 durante la riprod uzione.
➥ Il registratore salta tre secondi avanti o salta alla posizione iniziale della sezione successiva,
la più vicina tra le due, e inizia a riprodurre il file. Dopo essere arrivato alla fine del file, il
registratore si arresta all’inizio del file. La posizione di riproduzione viene aggiornata alla
posizione iniziale del file in quel momento.
Premere il tasto 0 durante la riprod uzione.
➥ Il registratore salta tre secondi indietro o salta alla posizione iniziale della sezione corrente,
la più vicina tra le due, e inizia a riprodurre il file. Quando il registratore raggiunge l’inizio
5
Uso di contenuti Audible
del file, questo viene riprodotto dall’inizio.
• L’impostazione [ Skip Space ] ( ☞ P.61) non è valida in modalità Audible.
100
IT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.