uso correcto de este producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un
ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
¡Registre su producto en w ww.olympus-consumer.com/register
obtenga beneficios adicionales de Olympus!
voz digital Olympus.
para su referencia en el futuro.
y
ES
• El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para la
información más reciente sobre nombres y números de modelos de productos, contacte
con nuestro Centro de Atención al Cliente.
•
as ilustraciones de las pantallas y de la grabadora que aparecen en este manual fueron
L
hechas durante el proceso de desarrollo y pueden diferir del producto real. Se ha puesto
sumo cuidado para garantizar la integridad del contenido de este documento. En el caso
improbable de que se encuentre un aspecto cuestionable, error, u omisión, póngase en
contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente.
•
S
e excluye cualquier responsabilidad de daños pasivos o daños de cualquier tipo debidos
a una pérdida de información por un defecto del producto, una reparación llevada a cabo
por una tercera parte que no es Olympus, por un ser vicio autorizado por Olympus o por
cualquier otro motivo.
Marca s comerci ales o marca s registr adas
• I
BM y PC/AT son marcas comerciales o marcas registradas de International Business
M
achines Corporation.
• M
icrosof t, Windows y Windows Media son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh y iTunes son marcas registradas de Apple Inc.
• microSD y microSDHC son marcas registradas de SD Card Association.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
• E
UPHONY MOBILE
TM
es marca comercial de DiMAGIC Corporation.
• DVM
• El produc to se desarrolló basado en la tecnología de cancelación de ruido bajo licencia de
NEC Corporation.
• N
uance, el logo Nuance logo, RealSpeak y VoCon son marcas registradas de Nuance
Communications, Inc. o sus subsidiarias en los EE.UU., y/u otros países.
• D
aisy OK es una marca registrada de Daisy Consortium.
Otros nombres de producto o marcas mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Espec ificacio nes ....................................171
Asist encia y ayuda téc nica .....................174
Antes de usar su nueva grabadora, lea
atentamente este manual para asegurarse
de que sabe cómo manejarla de modo
seguro y correcto. Mantenga este manual
en un lugar fácilmente accesible por si lo
necesita como referencia en el futuro.
• Los símbolos de advertencia proporcionan
información importante relacionada con
la seguridad. Para proteger se a usted
mismo y a los demás contra las lesiones
personales o evitar daños materiales,
es imprescindible que obser ve en
todo momento las advertencias y la
información prop orcionadas.
f Peligro
Si el producto es utilizado
sin observar la información
representada bajo este símbolo,
podría causar serias lesiones o
muerte.
f Advertencia
i
el producto es utilizado
S
sin observar la información
representada bajo este símbolo,
podría causar serias lesiones o
muerte.
f Precaución
i
el producto es utilizado
S
sin observar la información
representada bajo este símbolo,
podría causar lesiones personales
menores, daños al equipo, o
pérdida de datos importantes.
Precaución sobre el ambiente de uso
• Para proteger la tecnología
de alta precisión contenida
en este producto, nunca deje
la grabadora en los lugares
listados abajo, durante su uso o
almacenamiento:
• Luga res do nde la tem peratur a y/o
hu med ad s ea(n) a lta( s) o su fra( n)
cambios extremos. Luz solar direct a,
playas, vehículos cerrados, o cerca de
fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.) o humidifi cadores.
•
E
n ambientes arenosos o polvorientos.
• Cerca de pr odu ctos in fla mable s o
explosivos.
• E
n lugares húmedos, tales como cuartos
de baño o bajo la lluvia. Cuando utilice
prod uctos diseña dos a prueba de la
intemperie, lea también sus manuales.
•
n lugares propensos a fuertes
E
vibraciones.
• Jamás deje caer la grabadora ni
la someta a fuertes impactos o
vibraciones.
•
La grabadora puede funcionar mal
si se utiliza en un lugar donde esté
sometida a campos magnéticos/
electromagnéticos, ondas de radio, o
altos voltajes, como por ejemplo cerca
de televisores, hornos microondas,
juegos de vídeo, altavoces, monitores
de gran tamaño, torres de televisión o
radio, o torres de transmisión. En tales
casos, apague la grabadora y vuélvala a
encender antes de seguir operándola.
• Evite la grabación o reproducción
cerca de teléfonos celulares u
otro equipo inalámbrico, ya que
puede producir interferencias y
ruido. Si siente ruido, mueva a
• No use disolventes orgánicos
tales como alcohol y diluyente de
barniz, para limpiar la unidad.
<Advertencia respecto a la pé rdida de
datos>
El
contenido grab ado en la memoria
puede destruirse o borrarse como
consec uencia de errores de operació n,
desperfec tos del equipo, o durante
trabajos de reparación.
Se recom ienda realiz ar copias de
seguri dad y guardar la in formación
impor tante en otro medio como e l disco
duro de un o rdenador.
Olympus no se responsabilizará de los
daños pasivos o de otro tipo que se hayan
producido debido a pérdida de datos
producida por defecto del producto, ni de la
reparación realizada por una tercera parte
diferente a Olympus o a un centro autorizado
de Olympus o por cualquier otra razón.
Manejo de la grabadora
f Advertencia:
• No utilice la grabadora cerca de
gases inflamables o explosivos.
• Mantenga a los niños alejados de
la grabadora.
Utilice y guarde siempre la grabadora fuera
del alcance de los niños, para prevenir
las siguientes situaciones de peligro que
podrían causarles serias lesiones:
1 E
nredarse con la correa de la grabadora,
casionando asfi xia.
o
2 I
ng erir ac cid enta lmen te u na pil a,
arjetas, u otras piezas pequeñas.
t
3 L
esi onarse acc idental mente co n l as
iezas móviles de la grabadora.
p
•
No utilice ni guarde la grabadora en
lugares polvorientos o húmedos.
• No desmonte, repare o modifique
• Utilice sólo tarjetas de memoria
microSD/microSDHC. No utilice
nunca otro tipo de tarjetas.
Si por accidente insertara otro tipo de tarjeta
en la grabadora, póng ase en contact o
con un distribu idor o centro de servicio
autorizado. No intente quitar la tarjeta a la
fuerza.
• No haga funcionar la unidad
mientras conduce un vehículo
(por ejemplo una bicicleta,
motocicleta o patín).
f Precaución:
nterrumpa inmediatamente el
• I
uso de la grabadora si percibe
algún olor, ruido o humo extraño
alrededor de la misma.
Nu nca ret ire l as p ila s con la s mano s
descu bier tas, ya que po dría ca usar un
incendio o quemarle las manos.
• Tenga cuidado con la correa.
Ten ga cui dad o con la co rre a cua ndo
transporte la grabadora. Podría engancharse
en ob jet os su elt os y p rovoc ar d años
graves.
•
No deje la grabadora en lugares
donde pueda estar sujeta a
temperaturas extremadamente altas.
Si lo hace puede provocar el deterioro de las
piezas y, en algunas circunstancias, provocar
que se prenda fuego. No utilice el cargador
o el adaptador de CA si está cubierto (por
ejemplo con una manta). Esto podría causar
recalentamiento, resultando en incendio.
• Manipule la grabadora con cuidado
para evitar una quemadura de leve.
• Ya que la grabadora contiene partes
metálicas, el recalentamiento pue de
resultar en una quemadura de baja
temperatura. Preste atención a lo
siguiente:
•
uando la utilice durante un largo período,
C
la grabadora se recalentará. Si mantiene a
•
En lu gares su jetos a t emper atura s
extremadamente bajas, la temperatura de
la carcasa de la grabadora puede ser más
baja que la temperatura ambiente. Si es
posible, póngase guantes cuando manipule
la grabadora en temperaturas bajas.
• No toque las partes metálicas
de la grabadora de forma
prolongada a bajas temperaturas.
Puede dañarse la piel. Si la temperatura
es baja, utilice la grabadora con guantes
puestos.
Precauciones acerca del uso de la batería
Siga est as important es indicaciones
para evit ar que se produzcan fuga s,
recalentami entos, incend ios o explosión
de la bate ría, o que cause de scargas
eléctricas o q uemaduras.
f Peligro:
• La grabadora utiliza una batería
de iones de litio especifi cada por
Olympus. Cargue la batería con
el adaptador de CA o cargador
especifi cados. No utilice otros
adaptadores de CA o cargadores.
• Las pilas nunca deben ser
expuestas al fuego, al calor, a un
corto circuito o desmontadas.
• Nunca caliente ni incinere las
baterías.
• Tome precauciones al transportar
o guardar las baterías a fi n de
evitar que entren en contacto con
objetos metálicos, tales como
alhajas, horquillas, cierres, etc.
• Nunca guarde las baterías en
lugares donde queden expuestas
a la luz solar directa o sujetas a
altas temperaturas en el interior
•
Para evitar que ocurran fugas
de líquido de las baterías o
daños de sus terminales, siga
cuidadosamente todas las
instrucciones respectivas al uso de
las baterías. Nunca intente desarmar
una pila ni modificarla de ninguna
manera, realizar soldaduras, etc.
• No conecte directamente las pilas
a una toma de corriente o a un
mechero de coche.
• Si el fluido de la batería penetrara
en sus ojos, lávelos de inmediato
con agua corriente fresca y
limpia, y solicite atención médica
inmediatamente.
f Advertencia:
• Co
nserve la batería siempre seca.
• Si las baterías recargables no
han sido recargadas dentro del
tiempo especifi cado, interrumpa
la carga y no las utilice.
• No utilice una batería si está
rajada o quebrada.
• Nunca exponga la batería a fuertes
impactos ni a vibraciones continuas.
• Si se producen fugas de líquido,
decoloración o deformación
de la batería, o cualquier otra
anormalidad durante la operación,
interrumpa el uso de la grabadora.
• Si el fluido de la pila entrara
en contacto con su ropa o con
su piel, quítese la ropa y lave
de inmediato la parte afectada
con agua corriente fresca y
limpia. Si el fluido quemara su
piel, solicite atención médica
inmediatamente.
• Si al usar este producto nota
cualquier cosa fuera de lo normal
tal como un ruido extraño, calor,
humo u olor a quemado:
1 retire inmediatamente las pilas teniendo
cuidado de no quemarse, y;
2 e
ncargue una inspección al distribuidor
epresentante local de Olympus.
o r
f Precaución:
• Sírvase reciclar las baterías para
ayudar a conservar los recursos
del planeta. Cuando deseche las
baterías en desuso, asegúrese de
cubrir los terminales y siempre
tenga en cuenta las regulaciones
y leyes locales.
• Cargue siempre la batería antes
de usarla por primera vez, o si no
se ha utilizado la batería durante
un período largo.
• Las baterías recargables tienen
una vida útil limitada. Si el
tiempo de funcionamiento se
reduce, aun cuando la batería
recargable está totalmente
cargada bajo las condiciones
especificadas, sustitúyala por una
nueva.
• Las baterías pueden recalentarse
durante el uso prolongado. Para
evitar quemaduras menores, no
la retire inmediatamente después
de utilizar la grabadora.
Adaptador de CA
f Peligro:
• Asegúrese de utilizar el adaptador
de CA con el voltaje adecuado
(CA 100 - 240 V). Si lo usa con
otros niveles de voltaje, podría
producirse un incendio, una
explosión, un recalentamiento, una
descarga eléctrica u otros daños.
• Por su seguridad, asegúrese
de desenchufar el adaptador
de CA antes de comenzar el
mantenimiento o la limpieza.
Tampoco enchufe ni desconecte el
enchufe con las manos mojadas.
Podrían producirse daños o una
descarga eléctrica.
f Advertencia:
o intente desmontar, reparar
• N
o modificar el adaptador de CA
bajo ninguna circunstancia.
No permita que cosas extrañas,
•
incluyendo agua, objetos de metal o
sustancias inflamables, se introduzcan
en el interior del producto.
• No humedezca el adaptador de CA y
no lo toque con las manos húmedas.
• No use el adaptador de CA cerca
de gases inflamables (incluyendo
la gasolina, bencina, diluyentes
de barniz).
En el caso de que
• ... las piezas internas del adaptador de
CA estén expuestas a consecuencia
de una caída o cualquier daño:
• ... se le haya caído al agua el
adaptador de CA, o se haya
introducido agua, objetos de
• ... al usar el adaptador de CA note
cualquier cosa fuera de lo normal
tal como un ruido extraño, calor,
humo u olor a quemado:
1 no toque ninguna de las piezas expuestas;
2 desconecte inmediatamente el enchufe
d
e alimentación eléctrica de la toma de
corriente, y;
3 e
ncargue una inspección a su concesionario
o
al representante local de Olympus. El uso
continuado del adaptador de CA bajo
tales circunstancias podría ocasionar una
sacudida eléctrica, fuego o lesión.
f Precaución:
• No utilice el adaptador de CA si
el enchufe de alimentación está
dañado o el enchufe no está
completamente conectado a la
corriente. Podría producirse un
incendio, un recalentamiento,
una descarga eléctrica, un
cortocircuito u otros daños.
• Desenchufe el adaptador de
CA de la salida de CA cuando
no lo utilice. Si no sigue esta
advertencia, podría producirse
un incendio, un recalentamiento
o una descarga eléctrica.
• Asegúrese de sujetar el enchufe
cuando lo retire de la toma
de tierra. No enrolle el cable
excesivamente ni coloque sobre
éste un objeto pesado. Podría
producirse un incendio, un
recalentamiento, una descarga
eléctrica o algún daño.
• Si cree que el adaptador de CA
no funciona bien, desenchufe el
adaptador de CA de la corriente
y consulte al servicio técnico más
cercano. El uso del adaptador de
CA puede provocar un incendio,
un recalentamiento, una
descarga eléctrica o algún daño.
• No utilice ni guarde el adaptador
de CA en lugares muy calientes,
como en contacto directo con la
luz del sol, en un coche cerrado
en un día caluroso, cerca de
una estufa, sobre una alfombra
eléctrica, etc. No utilice el
adaptador de CA si está cubierto
por algo (por ejemplo, una
manta). Podría producirse un
incendio, una explosión, una fuga
o un recalentamiento.
Monitor LCD
• La pantalla de cristal líquido
(LCD) utilizada para el monitor
está hecha con tecnología de
alta precisión. Sin embargo,
pueden aparecer constantemente
puntos de luz negros o brillantes
en el monitor LCD. Debido a sus
características o al ángulo en el
cual está visualizando el monitor,
el punto puede no ser uniforme
en color y brillo. Esto no es una
anomalía.
Características principales
s Esta grabadora puede identificar
fich eros g raba dos o f ic he ros
transferidos desde una PC personal
con palabras claves para manejar
un a bas e de dato s de fic hero s
(☞
.75).
P
Los ficheros se pueden buscar por la
fecha del f ichero o por palabra clave
(☞
.53).
P
s Tiene la función de programación
(☞
.96).
P
s La c
onfiguración y las funciones
de est a graba dora , se pu ede n
controlar con reconocimiento de
voz (
P
.107) (Para DM-5).
☞
s Al c
onectar una cámara digital, se
pueden importar y ver imágenes
(☞ P.103) (Para DM-5).
s Esta grabadora permite importar
d
atos de texto y leerlos en voz
alta (
☞ P.158) (Para DM-5).
s Compatible con formato PCM
l
ineal, que graba con una calidad
de sonido equivalente a la del CD.
Puede grabar desde diferentes fuentes
de sonido con resultados realistas. Es
capaz de ofrecer una grabación de alta
resolución con una alta frecuencia de
muestreo equivalente a la de la música
g
abada en CD (44,1 kHz , 16 bits)
r
(☞ P.67).
s Es compatible con una amplia
gama de formatos de grabación.
Funciona con formato MP3
(MPEG-1 Audio Layer 3), y el
formato Windows Media Audio
(WMA) (
Este dispositivo puede guardar
archivos con alta compresión, por lo
tanto permite tiempos de grabación
☞
P
.67).
a un dispositivo externo, la grabadora
puede codificar las señales de audio
analógico entrantes sin un ordenador
(☞
.45).
P
s Es compatible con soportes de
grabación de gran capacidad.
d
emás de los 8GB (DM-5) o 4GB
A
(DM-3) de memoria incorporada,
también puede grabar en una
tarjeta microSD disponibles en el
mercado
(☞
P.30).
s Puede reproducir archivos
d
e formato WAV, WMA y MP3
enviados desde un ordenador
además de archivos grabados por
el propio dispositivo.
Puede disfrutar de él como reproductor
de música en cualquier momento.
sPosee una función incorporada
de Activación por Voz de Control
Variable (VCVA)
(☞ P.69).
sEl filtro de reducción de ruido
am
biental minimiza el ruido
del acondicionador de aire y
otros ruidos similares durante la
grabación (☞ P.69).
sEl nivel de grabación puede
aj
ustarse automática o
manualmente (☞ P.67).
sUna Función de Cancelación de
Ru
ido (☞ P
de Filtro de Voz (☞ P
. 71) y una Función
. 71)
cortan el ruido y permiten una
reproducción clara del audio.
s
Para hacer grabaciones en formato
WMA, puede usar uno de los 6
modos de grabación tales como
estéreo o monaural
(☞ P.67).
sTiene las funciones de
configuración de escenas de
grabación (
(☞ P
☞ P. 81) y reproducción
5) incorporadas para
. 8
registrar la calidad o modo del
sonido de grabación o reproducción
de acuerdo a los diferentes usos.
sPuede mover o copiar archivos
tre la memoria incorporada y
en
la tarjeta microSD y dentro de las
carpetas de memoria
sPuede dividir archivos (☞ P
eliminar parte de un archivo
(☞
P
.91).
. 93) o
(☞ P. 64) grabado en formato PCM
de esta grabadora.
s Tiene u
n panel LCD de TFT a color
de 2,2 pulgadas
(☞
P
.15).
sCuenta con varias funciones de
repetición (☞
sLas funciones
.72, P.73).
P
marca índice le
permiten encontrar rápidamente
las ubicaciones deseadas
(☞ P.51).
sLa velocidad de reproducción
se
puede controlar según su
preferencia (☞ P.73).
sLa función de guía (en ingles
y
en otros idiomas) ofrece
notificaciones de audio de las
condiciones de funcionamiento.
Se pueden usar varias funciones
fácilmente. También tiene la
función para leer en voz alta
información de ficheros
(☞
P
.85)
(Para DM-5).
sUsted puede asignar sus propios
mbres a las carpetas
no
(☞
P
.70).
sLas funciones Grabación con
te
mporizador (☞ P
permiten grabación (☞ P
. 81) y Alarma
. 87) y
reproducción automática a una
sSe puede usar la función de
crófono la cual permite
mi
intercambiar entre grabación
estéreo amplia y grabación con
alta calidad direccional
sSe incluye E
UPHONY MOBILE para
(☞ P.68).
crear una experiencia natural y
realista sin deteriorar la calidad
de sonido
(☞
P
.71).
sEs posible el avance rápido y
re
troceso a un intervalo fijado
(☞ P.73).
sTiene el software “Olympus
So
nority ” para Windows y
Macintosh (☞ P.109).
Si transf iere los archivos de voz grabados
con la grabadora a un ordenador, puede
reproducirlos, organizarlos y editarlos
con facilidad.
P
u
ede editar formas de ondas,
concatenar y dividir archivos.
sSe puede actualizar “Olympus
Sonority” a “Olympus Sonority
Plus”, el cual cuenta con
funciones mejoradas (opción de
pago) (☞ P.136).
Además de las funciones de “Sonido
Olympus”, se puede editar archivos MP3
y crear CDs de música.
sEsta grabadora es compatible
con USB 2.0, permitiendo la
transferencia rápida de datos a
un ordenador.
s Tiene una función de carga USB
(☞
.23).
P
s Es compatible
(☞
.132) (Para DM-5).
P
Los ficheros DAISY se pueden transferir
desde el software “Olympus Sonority ” y
luego reproducirse en esta grabadora.
con DAISY
s Es compatible con Audio Book
s Es compatible con Podcasting
(☞
.127).
P
Si se registran URLs de Podcast en
“Olympus Sonority”, el contenido más
reciente de transmisión se recibirá
automáticamente. Abra la carpeta
[Podcas t] de la grabadora para escuchar
rápidamente el programa (fichero)
transferido desde “Olympus Sonority”.
s Compatible con emisiones
Audible (☞ P
.159).
1
3
5
6
2
2
7
#
%
8
@
0
!
9
$
4
REC
VOL
STOP
^
(
*
&
)
-
1 Toma de
2 Micrófono estéreo integrado
3
Luz indicadora de LED
4
Botón
Botón
5 Dial
MIC
(micrófono)
VOICE
(Para DM-5)
HOME
(Para DM-3)
POWER/ HOLD
6 Orificios para la correa
7 Pantalla (panel de cristal líquido)
8
Botón
REC
(grabación)
OK
(Escuchar/Set)
9 Botón 9
0
Botón `
! Botón
@ Botón
# Botón
Fn
(F1/F2/F3)
STOP
+
$ Botón 0
% Botón
^ Altavoz integrado
& Toma de
–
EAR
(auricular)
* Tapa de la tarjeta
(
Tapa de la pila
)
Conector USB
-
Toma del cable de alimentación
Visualización del menú [Home]
Cuando enciende el equipo, aparece el menú [Home]. El
menú [Home] suministra vínculos a varias funciones. Para
cono cer más detalles de estas funci ones, consulte sus
respec tivos números de páginas, más adelante.
MenuFunción
Record er
A
Music
B
Podcast
C
Audiobooks
D
Picture
E
Graba ficheros a una de las cinco carpetas para grabar voces
older A
(F
se pueden identif icar con palabras claves, para que se puedan
manejar en una base de datos (☞ P
Permite manejar ficheros de música importados desde
software de música, como Windows Media Player y iTunes.
Esta grabadora se puede usar como reproductora de música
(☞
Maneja podcasts transferidos a esta grabadora con el
software suministrado “Olympus Sonority” (☞ P
Maneja libros y audiolibros DAISY transferidos a esta grabadora
con el software suministrado “Olympus Sonority” (☞ P
DM-5) (☞ P
transferidos a esta grabadora (☞ P
Puede importar imágenes conectando una cámara digital a esta
grabadora (☞ P
hasta la Folde r E) (☞ P.39). Los ficheros grabados
P
.138, P.150).
.157). También maneja ficheros de texto directamente
.103) (Para DM-5).
.75).
.127).
.132) (Para
.158) (Para DM-5).
Audio Di ary
F
Prefer ences
G
Registra y maneja programas (☞ P
Permite definir varias funciones de la grabadora.
.96).
Visualización de los modos de la [Recorder]
1
8
7
2
3
5
6
4
9
0
!
1
8
7
2
3
5
6
4
9
!
0
Visua lizació n de reprodu cciónVisua lizació n de grabaci ón
1 Nombre de la archivo
2 Nombre de la carpeta
3
Número del archivo actual/
Nú
mero total de ficheros
grabados de la lista
4
Indicador del estado de la grabadora
5 Duración de archivo
6 Indicador de índice
7
Indicador de la guía de funciones
8
Hora actual
9
Indicador del modo de grabación
0
Tiempo d
! Tiempo de grabación restante
[h][g] Indicador de memoria
[j]
Indicador de temporizador
arca de alarma
[i] M
[k] I
Indicador de sensibilidad del micrófono
[A]
[Z] Indicador de activación por voz
e traducción transcurrido
Visualización de icono (Para todos los modos)
ndicador de pila
1 Nombre de la archivo
2
Nombre de la carpeta/Palabra clave/Fecha
3 Número del archivo actual/Número
total de ficheros grabados de la lista
4 Barra indicadora de la posición de
eproducción
r
5
Indicador del estado de la grabadora
6 Indicador de índice/Indicador de
información de ficheros
7 Indicador de la guía de funciones
Hora actual
8
9
Formato de ficheros
0
Duración de archivo
!
Tiempo d
[Q] I
[a]
e reproducción transcurrido
ndicadora de Zoom Mic
Indicador de Cancelación de Ruidos
[b] Indicador de Filtro de Voz
ndicador de EUPHONY
[W] I
[d][e]
[f] I
Indicador Repetir
ndicador Aleatorio
Visualización de los modos de la [Music] [Podcast]
8
7
5
6
4
9
!
0
3
2
1
8
7
3
5
6
4
!
0
2
1
9
Mostra r reprodu cción de Podc astsMostra r reprodu cción de mús ica
1 Nombre de la archivo
2 Buscar categoría
3
Número del archivo actual/
Nú
mero total de ficheros
grabados de la lista
4 Barra indicadora de la posición de
r
eproducción
5
Indicador del estado de la grabadora
6 Área para mostrar información
7 Indicador de la guía de funciones
8
Hora actual
9
Formato de ficheros
0
Duración de archivo
!
Tiempo d
e reproducción transcurrido
1 Nombre de la archivo
Nombre del programa
2
3
Número del archivo actual/
Nú
mero total de archivos de
música grabados en la carpeta
4 Barra indicadora de la posición de
r
eproducción
5
Indicador del estado de la grabadora
6 Área para mostrar información
7 Indicador de la guía de funciones
8
Hora actual
9
Formato de ficheros
0
Duración de archivo
!
Tiempo d
e reproducción transcurrido
Visualización de los modos de la [Audiobooks]
7
6
4
5
3
8
0
9
1
2
8
7
3
5
6
4
!
0
2
1
9
Mostra r reprodu cción de aud iolibro sMostra r reprodu cción de DAISY ( Para DM-5)
1 Indicador de tabla de contenido
2 Nombre del contenido
3
Barra i
ndicadora de la posición de
reproducción
4
Indicador del estado de la grabadora
5 Área de visualización de texto
6 Indicador de la guía de funciones
7
Hora actual
8
Formato de ficheros
9
Duración de archivo
0
Tiempo d
e reproducción transcurrido
1 Nombre de la archivo
Nombre del contenido
2
3
Número del archivo actual/
N
úmero total de archivos de
música grabados en la carpeta
4 Barra indicadora de la posición de
r
eproducción
5
Indicador del estado de la grabadora
6 Área para mostrar información
7 Indicador de la guía de funciones
8
Hora actual
9
Formato de ficheros
0
Duración de archivo
!
Tiempo d
e reproducción transcurrido
Visualización de los modos de la
1
6
5
2
3
4
8
7
1
8
6
7
5
4
3
2
9
!
0
[Audiobooks]
Visualización de los modos de la
Mostra r calenda rioMostra r reprodu cción de tex to (Para DM-5)
[Audio Diary]
1 Nombre de la archivo
2 Nombre de la carpeta
3
Número del archivo actual/
N
úmero total de archivos de
música grabados en la carpeta
4 Barra indicadora de la posición de
r
eproducción
5
Indicador del estado de la grabadora
6 Área de visualización de texto
7 Indicador de la guía de funciones
8
Hora actual
9
Formato de ficheros
0
Duración de archivo
!
Tiempo d
e reproducción transcurrido
1 Indicador de título
Año y mes
2
3
Área para mostrar calendario
4
Área para mostrar el programa
d
el día seleccionado
5 Indicador de la guía de funciones
Hora actual
6
7
Día actual
8
Día registrado en el programa
Inserción de la batería
Esta grabadora utiliza una batería de iones
de litio especifi cada por Olympus (LI-50B).
No utilice ningún otro tipo de batería.
1 Presionando en las guías con los
dedos pulgares, deslice la tap a
del compartimento de las baterías
en la dire cción indic ada po r la
flecha.
2
Con la parte posterior de la etiqueta
de la bater ía hacia arriba, aline e
los terminales de la grabadora y la
batería. Inserte la batería deslizándola
en dirección
dirección
A, mientras presiona en
B.
• Tenga cuidado con la dirección de la
batería al insertarla.
• L
as baterías recargables suministradas
no est án compl etamente cargad as.
Antes de usar el equipo por primera
vez o después de largos períodos de
no usarlo, se recomienda que cargue
completamente (☞ P.22).
3 Vuelva a poner la tapa del
compartimento de las baterías,
deslizando en la dirección
B,
mientras presione en dirección A.
Nota s
• Ase gúrese de hab er a pagado el aparato
a
ntes de reemplazar las pilas. Quitar las pilas
mientras la grabadora se encuentra en uso
podría causar fallos tales como la corrupción
de los datos , etc. Si es tá grabando en un
archivo y se agotan las pilas, se perderá el
archivo grabado previamente, porque no se
podrá cerrar el encabezado del archivo. Por
tanto, es muy importante cambiar las pilas
cuando vea una marca en el icono pila.
•
a tapa de la batería no está ajustada en el
L
momento de la compra.
• N
o use mucha fuerza al insertar la batería.
Use solo el método descrito anteriormente
par a i nstal ar y quit ar las batería s. De lo
contrario, se pueden presentar daños.
• Si se tarda más de 15 minuto en reemplazar
las pilas vacías o si se extraen e introducen
repetidamente las pilas en un breve intervalo
de tiempo, es posible que deba reajustar
la hor a cua ndo coloque una pila nu eva
(☞
P
.28).
• Retire las pilas si no va a usar la grabadora
durante un largo período.
• S
i reproduce un archivo de música/voz,
la grabadora puede reiniciarse debido a
la reducción de la salida de voltaje de las
pilas según el nivel de volumen incluso
si se muestra [k] en el indicador de
pila. En este caso, baje el volumen de la
grabadora.
•
A
l reemplazar baterías recargables,
verique que sean baterías de iones de
litio (LI-50B) especicadas por Olympus.
El uso de productos de otros fabricantes
podría dañar la grabadora y debe evitarse.
Carga de la batería
Las baterías de iones de litio se
descargan automáticamente.
Después de desempacar este
producto, cargue las baterías de
iones de litio suministradas, antes de
usar la grabadora por primera vez.
Carga m ediante el a daptador d e CA
Pue de con ectar el adapt ador AC (A515) a la
grabadora para cargar. Se recomienda usar el
adaptador AC cuando esté grabando o use la
grabadora durante mucho tiempo.
1 Conecte el adaptador de CA en la
toma AC correspondiente.
2 Conecte el adaptador de CA a la
base.
• Cuando la carga empie za, la luz del
indicador LED cambia a color naranja
y el indicador de batería de la pantalla
cambia al indicador de carga.
Nota s
• Nunca quite el adaptador de CA ni saque
l
as bate rías cu and o la gr aba dora es té
encendida ni cuando esté conectada a otro
dispositivo. Esto puede afec tarlos valores y
funciones establecidos en la grabadora.
•
l Adaptador de CA se puede usar en el rango
E
de 100 V a 240 V de CA (50/60 Hz). Cuando
se utilice el cargador en el e xtranjero, es
pro bable que se necesi te un adapt ador
de enchufes para adaptar el enchufe a la
for ma de la toma de corri ente CA . P ara
más información, consulte a su tienda de
electricidad o agencia de viajes habitual.
•
i va a viajar, no use convertidores de voltaje,
S
pues podrían estropear el cargador.
Carga por conexión a un ordenador
mediante USB
Puede cargar las baterías conec tándolas
al puerto USB de un ordenador. Cuando
realice la carga, asegúrese de colocar
correctamente las baterías recargables
(suministradas) en la grabadora (☞
1 Arrancar el PC.
2 Conecte el cable USB al puerto
US
B de la PC.
3 Cuando la grabadora esté en el
do de detención o de espera,
mo
conecte el cable USB al puerto
respectivo ubicado en la base de
esta grabadora.
• Cuando la carga empie za, la luz del
indicador LED cambia a color naranja
y el indicador de batería de la pantalla
cambia al indicador de carga.
P
.21).
Conecte al adaptador AC USB
(opcional) para cargar
Se puede cargar conectando al adaptador
AC USB (A514) (opcional). Antes de conectar
el adaptador AC, cambie la conf iguración de
la conexión USB [AC] (☞
1 Conecte el adaptador AC en la
toma AC.
2 Conecte el cable USB de la
abadora en el adaptador AC.
gr
Verifique que la grabadora esté
3
apagada, luego conecte el cable
USB al puerto correspondiente
ubicado en la parte inferior de la
grabadora.
• Cuando la carga empie za, la luz del
indicador LED cambia a color naranja
y el indicador de batería de la pantalla
cambia al indicador de carga.
P
.77).
Nota s
• La grabadora no puede cargarse cuando el
P
C está apagado. También, puede que no
se cargue cuando el PC no esté encendido
o cuando esté en el modo de reposo,
hibernación o dormir.
•
o carge la grabadora con el hub USB
N
conectado.
• L
a carga se ha completado cuando el
indicador de pila cambia a [<] (Tiempo de
carga: aproximadamente 3 horas*).
*
uestra el tiempo de carga aproximado
M
cuando se cargan completamente
las baterías recargables vacías a
temperatura ambiente. El tiempo de
carga cambiará dep endiendo de la
cantidad restantes y del estado de las
pilas.
• N
o
puede cargar cuando aparezca [;]*1 o
[=]*2. Cargue las pilas a una temperatura
entre 5°C a 35°C (41°F a 95°F).
*
uando la temperatura del entorno
[;]: C
1
es baja.
*2 [=]: C
uando la temperatura del entorno
es alta.
• C
uando el tiempo de uso se reduce
notablemente, incluso después de
haber cargado completamente las pilas,
sustitúyalas por unas nuevas.
•
segúrese de conec tar correctamente
A
el USB, pues de lo contrario la grabadora
quizá no funcione como es debido.
•
segúrese de utiliz ar siempre el cable
A
de conexión USB suministrado. Si se
utiliza uno de otra compañía, esto podría
ocasionar algún problema. Por otro
lado, no conecte este cable dedicado en
productos de otras compañías.
Indic ador de pila
El indicador de pila en la pantalla cambia a
medida que se va consumiendo la pila.
{
l {
• Cuando aparece [m] en la pantalla,
k
cambie las pilas lo antes que sea posible.
Cuando la pila está demasiado débil, en la
pantalla aparece [n] y [B
apaga la grabadora.
• M
ien tras se est á c argan do, el indi cador
de la batería cambia constantemente y no
muestra la carga real.
Preca uciones re ferentes a l as batería s
recar gables
Antes de usar baterías de iones de litio
(LI-50B), se recomienda leer detenidamente
las siguientes descripciones.
Descarga:
Las baterías recargables proporcionadas se
descargan automáticamente cuando no se
utilizan. Cárguelas regularmente antes de
utilizarlas.
T
mperat ura durante el fun cionamiento:
e
Las baterías recargables son productos
químicos. La eficiencia de las baterías
recargables puede variar incluso cuando
funcionan en el rango de temperatura
recomendada. Es una carac terística
inherente a estos productos.
R
a
ngo de tem peratura recomendada:
Durante el uso de l dispositivo:
0°C - 42°C/ 32°F - 107,6°F
Carga:
5°
C - 35°C/ 41°F - 95°F
Almacenamiento durante un periodo de
tiempo prolongado:
–20°C - 30°C/ –4°F - 86°F
m
atter y Low]
, y se
El uso de las pilas fuera del margen de
temperatura recomendado puede producir
una disminución de la eficiencia y de la vida
útil de las pilas. Para evitar fugas u óxido,
retire las baterías recargables del producto
cuando no lo vaya a utilizar durante un largo
periodo de tiempo. Guárdelas por separado.
Nota s
• Esta grabadora está diseñada para
c
argar completamente las pilas,
independientemente del nivel de energía
que tengan. Sin embargo, para unos
resultados óptimos al cargar baterías
recargables nuevas o baterías recargables
que no se han utilizado durante mucho
tiempo (más de un mes), se recomienda
cargar las pilas completamente y después
descargarlas repetidamente 2 o 3 veces.
•
uando deseche baterías recargables,
C
tenga siempre en cuenta las leyes y
normativas nacionales. Póngase en
contacto con su centro de reciclaje para
deshacerse de las baterías correctamente.
•
S
i las baterías de iones de litio no se cargan
totalmente, protéjalas contra cortos
circuitos (p. ej., golpeando los contactos)
antes de desecharlas.
P
ra usuarios en Ale mania:
a
Olympus tiene un contrato con GRS
(Asociación alemana de reciclado de pilas)
en Alemania para garantizar el desecho
ecológico de las pilas.
Encendido/Apagado
Cuando no se está utilizando la grabadora,
apague la alimentación para reducir al mínimo
el co nsumo de la pila . I nclu so aunq ue la
alimentación esté apagada, se conservarán
los datos existentes, los ajustes de modo y los
ajustes de reloj.
Encend ido
Mientras la alimentación de la
grabadora esté apagada, deslice
el interruptor
dirección indicada por la flecha
durante 2 segundos como mínimo.
• El LED se enciende al igual que la grabadora y
se mostrará en la pantalla el logo OLYMPUS.
POWER/ HOLD
en la
Apagad o
Deslice el interruptor
POWER/ HOLD
en la dirección indicada por la flecha
durante 1 segundos como mínimo.
• La pantalla se apaga y se apagará la
alimentación.
Modo de ap agado auto mático
Si se deja la grabadora encendida y sin usarla
dur ante 10 minutos o más (conf iguraci ón
pr ede ter min ada) la g rab ado ra ent ra en
el mod o de apaga do autom ático. Puede
el egir el tie mpo de entr ada en el mod o
ahorro de energía [5minutes], [10minutes],
[30 minutes] , [1ho ur], [2h our], [3h our] y
[Off ] (☞ P.77).
Para salir del modo de apagado automático,
encienda nuevamente la grabadora.
A
Si coloca la grabadora en el modo HOLD,
se mantendrán las condiciones actuales y
se deshabilitarán todos los botones. Esta
función es útil cuando se transporta la
grabadora en un bolso o en un bolsillo.
También, usted puede detenerse para evitar
accidentes durante la grabación.
Ajuste l a grabador a al modo HOLD
Deslice del interruptor
POWER/ HO LD
a la posición HOLD.
•
espués que en la pantalla aparezca
D
[Hold], la grabadora está ajustada en el
modo HOLD.
Salir d el modo HOLD
Deslice del interruptor
a la posición
A.
POWER/ HOLD
Nota s
• Si presiona cualquier botón desde el modo
d
e espera, la luz del indicador LED destella
en color azul, pero no se realiza ninguna
operación.
•
S
i se aplica HOLD durante la reproducción
(grabación), se invalida la operación, y el
estado de la reproducción (grabación)
permanece inalterado.
Si pre viame nte se h a aj ustad o la hor a y
la fecha , la informaci ón del momento de
grabaci ón de un arch ivo de audio qued a
memorizada automáticamente en ese archivo.
El ajuste previo de la hora y fecha facilita la
administración de archivos.
Cuando us a esta grabadora por
primera vez desp ués de comprarla
o cuando l a enciende después
de quitar las baterías po r más de
15 minutos et c., aparecerá [
Time & Date
parpadeando, lleve a cabo l a
instalación d esde el Paso 1.
Se puede usar la función de control
de voz con esta configuración
(☞
]. Cuando “hora” esté
.107) (Para DM-5).
P
Set
1 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el elemento que
desee ajustar.
• Seleccione entre “hora”, “minuto”,
“año”, “mes” y “día” destacando el
elemento.
2 Pulse el botón + o − para realizar
el ajuste.
• Siga lo s m ismos pasos pulsando el
botón 9 o 0 para seleccionar el
siguiente elemento, y pulse el botón
o
−
para realizar el ajuste.
• Es posible seleccionar entre visualización
de 12 o 24 horas pulse el botón
mientras se ajust an las ho ras y los
minutos.
E
jemplo: 10:20 P.M
10:20 PM
(Ajuste i nicial)
• Puede seleccionar el orden de “me s”,
“día ” y “año” pulsando el botón
(M/D/ Y)
Ejemplo: 15 de abril de 2010
mientras lo configura.
4M 15D 2010Y
(Ajuste i nicial)
15D 4M 2010Y
2010Y 4M 15D
F2
22:20
3 Pulse el botón `OK para
confirmar el ajuste.
• El reloj comenzará a correr desde la
fecha y hora ajustadas. Pulse el botón
`
OK
de acuerdo con la señal de la hora.
Nota s
• Si se pulsa el botón `
el reloj utilizará los ítems ajustados hasta
ese punto.
•
espués del ajuste, se escuchara un
D
mensaje diciendo que si no se requiere
guía, seleccione [O ff], y la pantalla entrará
OK
durante el ajuste,
(24H)
F2
+
Cambio de la hora y fecha
Si la fecha y la hora actuales no son
correctas, ajústelas utilizando el siguiente
procedimiento.
Se puede usar la función
de contr ol de voz con esta
configuraci ón (
DM-5).
.107) (Para
☞ P
3 Pulse el botón + o − para
realizar el ajuste.
1 Escoja [
Time & Date
menú [
System Me nu
• Para conocer detalles sobre como
entrar a la configuración del menú,
puede consultar “M
configuración del menú” (☞P. 65).
] desde el
].
todo de
é
2 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el elemento que
desee ajustar.
• Seleccione entre “hora”, “minuto”,
“año”, “mes” y “día” destacando el
elemento.
• Siga los mismos pasos pulsando
el botón 9 o 0 para
seleccionar el siguiente elemento,
y pulse el botón
el ajuste.
+
o − para realizar
4 Después de definir la fecha y la
hora, pulse el botón
`OK.
El mensaje “microSD” indicado en el manual
de instrucciones se refiere tanto a microSD
como microSDHC. Esta grabadora se puede
usar con tarjetas microSD comercialmente
disponibles, así como también memoria
integrada.
Inserción de una tarjeta microSD
1 Cuando la grabadora esté en
modo parada, abra la tapa de la
tarjeta.
2 Coloque la tapa en la posición
correcta e insértela en la ranura
de la tarjeta microSD como se
muestra en el diagrama.
3 Cierre la tapa de la tarjeta de
manera segura.
• Cuando introduce la tarjeta microSD,
aparecerá la pantalla de grabación de
documentos.
4 Cuando está grabando en una
tarjeta microSD, pulse el botón
y
ó −
selección [
Yes
].
+
5 Pulse el botón `OK para confirmar
el ajuste.
• Al insertar la tarjeta microSD,
manténgala recta.
• S
i inserta la tarjeta microSD al revés o
en ángulo oblicuo, podría dañarse el
área de contacto o atascarse la tarjeta
microSD.
•
i no inserta bien la tarjeta microSD,
S
Nota s
• Se puede escoger la memoria integrada
c
omo medio de grabación (☞ P.77).
• E
n algunos casos, pueden no reconocerse
tarjetas microSD que han sido formateadas
(inicializadas) por otro dispositivo, como un
Loading...
+ 145 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.