uso correcto de este producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un
ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
¡Regis tre su product o en www.olym pus-cons umer.com/reg ister y obteng a
voz digital Olympus.
para su referencia en el futuro.
benef icios adicion ales de Olympu s!
ES
Page 2
2
Introducción
• El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para la
información más reciente sobre nombres y números de modelos de productos, contacte
con nuestro Centro de Atención al Cliente.
• Se ha puesto sumo cuidado para garantizar la integridad del contenido de este documento.
En el caso improbable de que se encuentre un aspecto cuestionable, error, u omisión,
póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente.
• Se excluye cualquier responsabilidad de daños pasivos o daños de cualquier tipo debidos
a una pérdida de información por un defecto del producto, una reparación llevada a cabo
por una tercera parte que no es Olympus, por un ser vicio autrizado por Olympus o por
cualquier otro motivo.
Marca s comerci ales o marca s registr adas
• IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas registradas de International Business
Machines Corporation.
• Microsoft, Windows y Windows Media son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh y iTunes son marcas registradas de Apple Inc.
• MicroSD y microSDHC son marcas registradas de SD Card Association.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
• EUPHONY MOBILE
TM
es marca comercial de DiMAGIC Corp oration.
• DVM
• El produc to se desarrolló basado en la tecnología de cancelación de ruido bajo licencia de
NEC Corporation.
Otros nombres de producto o marcas mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
TM
es marca comercial de DiMAGIC Corp oration.
Page 3
Índice
Conteni do P.4
Para una u tilizaci ón segura y cor recta
Para emp ezar P.8
Acerc a de la Grabaci ón
Acerc a de la Reproduc ción
Confi guración de l Menú
Utili zación de la Gr abadora en el PC
Admin istración d e archivos en s u PC
Impor tación de con tenido
para es cuchar en la gr abadora
Espec ificacio nes ....................................124
Asist encia y ayuda téc nica .....................127
5
Page 6
6
Para una utilización segura y correcta
Antes de usar su nueva grabadora, lea
atentamente este manual para asegurarse
de que sabe cómo manejarla de modo
seguro y correcto. Mantenga este manual
en un lugar fácilmente accesible por si lo
necesita como referencia en el futuro.
• Los símbolos de advertencia proporcionan
información importante relacionada con
la seguridad. Para protegerse a usted
mismo y a los demás contra las lesiones
personales o evitar daños materiales,
es imprescindible que obser ve en
todo momento las advertencias y la
información prop orcionadas.
Precauciones de carác ter general
• No deje la grabadora en un lugar
caluroso y húmedo como en el
interior de un vehículo cerrado
bajo la luz directa del sol o en la
playa en verano.
• No guarde la grabadora en
lugares expuestos a humedad
excesiva o al polvo.
• No use disolventes orgánicos
tales como alcohol y diluyente de
barniz, para limpiar la unidad.
• No coloque la grabadora sobre o
cerca de aparatos eléctricos, tales
como televisores o frigoríficos.
• Evite la grabación o reproducción
cerca de teléfonos celulares u
otro equipo inalámbrico, ya que
puede producir interferencias y
ruido. Si siente ruido, mueva a
otro lugar o mueva la grabadora
más allá de ese equipo.
• Evite la arena y la suciedad.
Éstos pueden causar daños
irreparables.
• Evite las vibraciones fuertes y los
choques.
• No desmonte, repare o modifique
la unidad por sí mismo.
• No haga funcionar la unidad
mientras conduce un vehículo
(por ejemplo una bicicleta,
motocicleta o patín).
• Mantenga esta unidad fuera del
alcance de los niños.
<Advertencia respecto a la pé rdida de
datos>
El conte nido grabado en la memoria
puede destruirse o bor rarse como
consec uencia de errores de operació n,
desperfec tos del equipo, o durante
trabajos de reparación.
Se recom ienda realiz ar copias de
seguri dad y guardar la in formación
impor tante en otro medio como e l disco
duro de un o rdenador.
Olympus no se responsabilizará de lo s
daños pasivos o de otro tip o que se hayan
produc ido debido a pér dida de datos
produc ida por defecto del product o, ni
de la reparación realizada por una terc era
parte difere nte a Olympus o a un centro
autorizado de O lympus o por cua lquier
otra razón.
Pilas
f Peligro:
• Las pilas nunca deben ser
expuestas al fuego, al calor, a un
corto circuito o desmontadas.
• Nunca guarde las pilas en
un lugar que esté expuesto
directamente al sol o sujeto a
altas temperaturas en un vehículo
caliente, cerca de una fuente de
calor, etc.
f Advertencia:
• No suelde cables de plomo o
terminales directamente a las
pilas ni las modifique.
Page 7
Para una utilización segura y correcta
• No conecte los polos = y - a
la vez. Podría producirse un
incendio, un recalentamiento o
una descarga eléctrica.
• Cuando transporte o almacene
las pilas, asegúrese de guardarlas
en el estuche proporcionado para
proteger sus polos. No transporte
ni almacene las pilas con objetos
metálicos (por ejemplo, llaveros).
Si no sigue esta advertencia,
podría producirse un incendio, un
recalentamiento o una descarga
eléctrica.
• No conecte directamente las pilas
a una toma de corriente o a un
mechero de coche.
• No inserte las pilas con los polos
= y - invertidos.
• Si el líquido de las pilas entra en
contacto con sus ojos, lávelos
inmediatamente con agua limpia
y consulte a su médico.
• No intente recargar las pilas
alcalinas de litio ni ninguna pilas
no recargable.
• Nunca use una pila que tenga
la cubierta exterior rasgada o
agrietada.
• Mantenga las pilas fuera del
alcance de los niños.
• Si al usar este producto nota
cualquier cosa fuera de lo normal
tal como un ruido extraño, calor,
humo u olor a quemado:
1 retire inmediatamente las pilas
teniendo cuidado de no quemarse, y;
2 encargue una inspección al
distribuidor o representante local de
Olympus.
• No exponga las pilas recargables
al agua. No permita que los polos
entren en contacto con el agua.
• No retire ni dañe la capa aislante
de las pilas.
• No utilice las pilas si detecta
algo irregular como una fuga,
un cambio de color o una
deformidad.
• Desenchufe el cargador si la
carga sigue incompleta una vez
haya transcurrido el tiempo que
se especifica en las instrucciones.
• Si el líquido de las pilas entra en
contacto con su piel o su ropa,
lávela inmediatamente con agua
limpia.
• Mantenga las pilas alejadas del
fuego.
f Precaución:
• No mezcle ni use baterías
cargadas con descargadas.
• No use baterías secas, de
diferentes capacidades, tipos ni
marcas.
• Cargue las dos baterías
simultáneamente para usarlas.
• No someta las baterías a fuertes
golpes.
• Cuando utilice baterías
recargables o un paquete de
baterías, asegúrese de que se
cargan a la vez.
• Las baterías recargables tienen
una vida útil limitada. Si el
tiempo de funcionamiento se
reduce, aun cuando la batería
recargable está totalmente
cargada bajo las condiciones
especificadas, sustitúyala por una
nueva.
7
Page 8
8
1
Para empezar
Características principales
s Compatible con formato PCM
lineal, que graba con una calidad
de sonido equivalente a la del CD
(Para DM-550).
Puede grabar desde diferentes fuentes de
sonido con resultados realistas.
Carac terístic as principa les
Es capaz de ofrecer una grabación de alta
resolución con una alta frecuencia de
muestreo equivalente a la de la música
grabada en CD (44,1 kHz , 16 bits) (
s Es compatible con una amplia
gama de formatos de grabación.
Funciona con formato MP3
(MPEG-1 Audio Layer 3), y el
formato Windows Media Audio
(WMA).
Este dispositivo puede guardar
archivos con alta compresión, por lo
tanto permite tiempos de grabación
extendidos (☞ P.47).
Además, cuando se conecta a un
dispositivo externo, la grabadora puede
codificar las señales de audio analógico
entrantes sin un ordenador (☞ P.32).
s
Es compatible con soportes de
grabación de gran capacidad.
Además de los 4GB (DM-550) o 2GB
(DM-450) de memoria incorporada,
también puede grabar en una
tarjeta microSD disponibles en el
mercado (
Consulte la página web de OLYMPUS para
saber qué tarj etas micr oSD funcionan
correctamente con la grabadora.
s Puede reproducir archivos
de formato WAV, WMA y MP3
enviados desde un ordenador
además de archivos grabados por
el propio dispositivo.
Puede disfrutar de él como reproductor
de música en cualquier momento.
☞ P. 22).
☞ P.47).
s Posee una función incorporada
de Activación por Voz de Control
Variable (VCVA) (
s El filtro de reducción de ruido
ambiental minimiza el ruido
del acondicionador de aire y
otros ruidos similares durante la
grabación (
s El nivel de grabación puede
ajustarse automática o
manualmente (Para DM-550)
(☞ P. 47).
s Una Función de Cancelación de
Ruido (
☞ P. 50) y una Función
de Filtro de Voz (
cortan el ruido y permiten una
reproducción clara del audio.
s
Para hacer grabaciones en formato
WMA, puede usar uno de los 6
modos de grabación tales como
estéreo o monaural (
s Tiene las funciones de
configuración de escenas
de grabación (
reproducción (
incorporadas para registrar la
calidad o modo del sonido de
grabación o reproducción de
acuerdo a los diferentes usos.
s Puede mover o copiar archivos
entre la memoria incorporada y
la tarjeta microSD y dentro de las
carpetas de memoria
(Para DM-550) (
s Puede dividir archivos (☞ P. 59) o
eliminar parte de un archivo
(☞ P. 43) grabado en formato PCM
de esta grabadora (Para DM-550).
☞ P. 48).
☞ P. 48).
☞ P. 50)
☞ P. 47).
☞ P. 62) y
☞ P. 66)
☞ P. 57).
Page 9
Características principales
s Posee una pantalla retro
iluminada y con resolución
completa (panel de cristal
líquido) (
☞ P. 11).
s Cuenta con varias funciones de
repetición (
☞ P. 40,P.50).
s Las funciones marca índice y
marca temporal le permiten
encontrar rápidamente las
ubicaciones deseadas (
☞ P. 38).
s La velocidad de reproducción
se puede controlar según su
preferencia (
☞ P. 51).
s La función de guía (en ingles
y en otros idiomas) ofrece
notificaciones de audio de las
condiciones de funcionamiento.
Se pueden usar varias funciones
fácilmente (
☞ P. 68).
s Usted puede asignar sus propios
nombres a las carpetas (
☞ P. 54).
s Las funciones Grabación con
temporizador (
permiten grabación (
☞ P. 60) y Alarma
☞ P. 64) y
reproducción automática a una
hora establecida.
s Se puede usar la función de
micrófono la cual permite
intercambiar entre grabación
estéreo amplia y grabación con
alta calidad direccional (
☞ P. 48).
s Se incluye una práctica función de
reproducción de la introducción
que facilita la búsqueda del
archivo que desee escuchar
(Para DM-550) (
☞ P. 53).
s Se incluye EUPHONY MOBILE para
crear una experiencia natural y
realista sin deteriorar la calidad
de sonido (
☞ P. 50).
s Es posible el avance rápido y
retroceso a un intervalo fijado
(☞ P. 52).
s Tiene el software “Olympus
Sonority” para Windows y
Macintosh (
Si transf iere los archivos de voz
grabados con la grabadora a un
ordenador, puede reproducirlos,
organizarlos y editarlos con facilidad.
Puede editar formas de ondas,
concatenar y dividir archivos.
Si conecta la grabadora a un
ordenador, puede utilizarla como
micrófono USB o altavoz USB (☞ P. 91).
☞ P.75).
s Se puede actualizar "Olympus
Sonority" a "Olympus Sonority
Plus", el cual cuenta con
funciones mejoradas (opción de
pago) (
☞ P. 92).
Además de las funciones de “Sonido
Olympus”, se puede editar archivos
MP3 y crear CDs de música.
s Esta grabadora es compatible
con USB 2.0, permitiendo la
transferencia rápida de datos a
un ordenador.
s Tiene una función de carga USB
(☞ P.15, P.16).
s Es compatible con Podcasting
(☞ P.107).
Si se registran URLs de Podcast en
“Olympus Sonority”, el contenido más
reciente de transmisión se recibirá
automáticamente. Pulse el botón
Podcast en la grabadora para escuchar
rápidamente el programa (archivo)
transferido desde “Olympus Sonority”
a la grabadora.
6 Orificios para la correa
7 Micrófono estéreo integrado
8 Pantalla (panel de cristal líquido)
9 Botón
0 Botón F2/
! Botón 9
@ Botón
# Botón
$ Botón
+
SCENE
LIST
–
ERASE
% Botón 0
^ Botón
& Botón F1/
OK/MEN U
PODCA ST
* Altavoz integrado
( Toma de
) Toma de
EAR
(auricular)
REMOTE
Conec te el receptor del e quipo de contro l
remoto ex clusivo (opciona l). Las funcion es
de graba ción y detenció n de la grabadora s e
pueden o perar por med io del control re moto.
- Tapa de la tarjeta
= Conector USB
q Tapa de la pila
w Botón de apertura de la tapa de
las batería
e Dial
POWER/ HOLD
Page 11
4
1
2
3
5
1
4
2
3
5
4
5
6
@
9
0
!
7
8
1
2
3
Identificación de las piezas
Pantalla (panel de cristal líquido)
[Grabadora] Pantalla de visuali zación de modo
Pantal la lista de a rchivos
Pantal la de archi vos
1
Identi ficación d e las piezas
1 Indicador del soporte
2 Nombre de la carpeta actual
3 Indicador del estado de la
grabadora/
Indicador de pila
4 Nombre de la carpeta
5 Indicador de la guía de funciones
Pantal la lista de c arpetas
1 Indicador del soporte
2 Nombre de la carpeta actual
3 Indicador del estado de la
grabadora/
Indicador de pila
4 Nombre de la archivo
5 Indicador de la guía de funciones
1 Indicador del soporte
2 Nombre del archivo actual
3
Indicador del estado de la grabadora
Indicador de pila
[`]Indicador de Reproducción
[s]Indicador de Grabación
[5]Indicador de Pausa
[4]Indicador de detención
[1]Indicador de F. Play
[2]Indicador de S. Play
4 Indicador de carpeta/
Indicador del modo de grabación
[ ] Indicador de temporizador
[ ] Marca de alarma
5 Barra indicadora de la memoria
restante/ Barra indicadora de la
posición de reproducción
6 Visualización de icono
[?]
Indicador de sensibilidad del
micrófono
[!] Indicador de activación por voz
[0] Indicador del filtro LowCut
[] Indicadora de Zoom Mic
[%] Indicador de Cancelación de
Ruidos
/
11
Page 12
12
1
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
5
4
8
6
7
!
9
@
0
1
2
3
Identificación de las piezas
[$] Indicador de Filtro de Voz
[] Indicador de EUPHONY
Pantal la de lista
2
[][] Indicador de modo
reproducción
7 Indicador de Bloqueo de Archivo
8 Número del archivo actual/
Número total de archivos de
música grabados en la carpeta
Identi ficación d e las piezas
9
Tiempo de traducción transcurrido/
Tiempo de reproducción transcurrido
0 Tiempo de grabación restante/
Duración de archivo
! Fecha y hora de grabación/
Duración de archivo
@ Indicador de la guía de funciones
Pantalla (panel de cristal líquido)
[Música] [Podcast] [Audible] Pantalla
de Visuali zación de Modo
Pantal la de lista
Cuando hay archivos y carpetas en la
1 Indicador del soporte
2 Nombre de la carpeta actual
3
Indicador del estado de la grabadora/
Indicador de pila
4 Nombre de la carpeta/
Nombre de la archivo
5 Indicador de la guía de funciones
1
carpeta
Cuando solamente hay archivos en la
carpeta
1 Indicador del soporte
2 Nombre de la carpeta actual
3
Indicador del estado de la grabadora/
Indicador de pila
4 Nombre de la archivo
5 Indicador de la guía de funciones
Pantal la de archi vos
1 Indicador del soporte
2 Nombre del archivo actual
3 Indicador del estado de la
grabadora/
Indicador de pila
4 Nombre del título
5 Nombre del artista
6 Nombre del álbum
7 Tiempo de reproducción
Page 13
8 Indicador de la guía de funciones
9 Número del archivo actual/
Número total de archivos de
música grabados en la carpeta
0 Barra indicadora de la posición de
reproducción
! Duración de archivo
@ Visualización de icono
[] Formato de ficheros
[] Indicador de EUPHONY
[][] Indicador de modo
reproducción
Identificación de las piezas
1
Identi ficación d e las piezas
13
Page 14
14
1
Fuente de Alimentación
Colocación de las pilas
Esta grabadora se puede utilizar con
baterías re cargables Ni-MH o pilas alcalinas
AAA.
1 Deslice la cubierta de la batería
mientras presiona suavemente
el botón de liberación de la
cubierta de la batería.
Fuente de Al imentació n
2 Inserte la batería y observe las
correctas
• Cuando realiza la carga con la
• Las baterías recargables
= y - polaridades.
grabadora, asegúrese de utilizar las
baterías (BR401) recargables Ni-MH
suministradas que se especifican.
suministradas no están
completamente cargadas. Antes
de usar el equipo por primera vez o
después de largos períodos de no
usarlo, se recomienda que cargue
completamente (☞ P.15, P.16).
3 Cierre completamente la cubierta
de las pilas presionando en la
dirección
deslizándola en la dirección
4 Deslice el interruptor
HOLD
A y, a continuación,
B.
POWER/
en la dirección indicada
por la flecha, y encienda la
alimentación.
• Si en la pantalla destella el indicador
“hora”, consulte “Ajuste de la ho ra y
fecha [Fe cha y hora]
Indic ador de pila
El indicador de pila en la pantalla cambia a
medida que se va consumiendo la pila.
• Cuando aparece [
las pilas lo antes que sea posible. Cuando
la pila está demasiado débil, en la pantalla
aparece [] y [Baterí a baja], y se apaga
la grabadora.
” (☞ P.20).
:] en la pantalla, cambie
Page 15
Fuente de Alimentación
Nota s
• No utilice pilas de manganeso con esta
grabadora.
• Al cambiar las pilas, se recomiendan pilas
alcalinas AAA o baterías recargables NiMH de Olympus.
• Asegúrese de haber apagado el aparato
antes de reemplazar las pilas. Quitar las
pilas mientras la grabadora se encuentra
en uso podría causar fallos tales como
la corrupción de los datos, etc. Si está
grabando en un archivo y se agotan
las pilas, se perderá el archivo grabado
previamente, porque no se podrá cerrar el
encabezado del archivo. Por tanto, es muy
importante cambiar las pilas cuando vea
una marca en el icono pila.
• Si se tarda más de 15 minuto en
reemplazar las pilas vacías o si se extraen e
introducen repetidamente las pilas en un
breve inter valo de tiempo, es posible que
deba reajustar la hora cuando coloque una
pila nueva (☞ P.20).
• Retire las pilas si no va a usar la grabadora
durante un largo período.
• Si reproduce un archivo de música/voz,
la grabadora puede reiniciarse debido a
la reducción de la salida de voltaje de las
pilas según el nivel de volumen incluso
si se muestra [8] en el indicador de
pila. En este caso, baje el volumen de la
grabadora.
• Cuando reemplace baterías recargables,
asegúrese de utilizar baterías recargables
Ni-MH. El uso de productos de otros
fabricantes podría dañar la grabadora y
debe evitarse.
Carga por cone xión a un ordenador
mediante USB
Puede cargar las baterías conec tándolas
al puerto USB de un ordenador. Cuando
realice la carga, asegúrese de colocar
correctamente las baterías recargables
(suministradas) en la grabadora (☞ P.14).
No cargue pilas primarias tales como las
alcalinas o las de litio. Ello podría causar
recalentamiento, fuga de las pilas y un
mal funcionamiento de la grabadora.
1 Arrancar el PC.
2 Conecte el cable USB al puerto
USB de la PC.
3 En el estado de Detención o
Suspensión, conecte el cable
USB al terminal de conexión
ubicado en la parte inferior de la
grabadora mientras presione el
botón de
• [Modo carga bat .] aparece en la
• Presione y sostenga el botón
STOP
4.
pantalla mientras presiona el botón
STOP4 (parar).
hasta que aparezca en la pantalla
[Cargando].
STOP 4
1
Fuente de Al imentació n
15
Page 16
16
1
Fuente de Alimentación
Conecte al adaptador AC USB
(opcional) pa ra cargar
Se puede cargar conectando al adaptador
AC USB (A514) (opcional). Antes de conectar
el adaptador AC, cambie la conf iguración de
la conexión USB [Adaptador AC] (☞ P.69).
Fuente de Al imentació n
1 Conecte el adaptador AC en la
toma de energía doméstica.
2 Conecte el cable USB de la
grabadora en el adaptador AC.
3
Con la energía en OFF, conecte el
cable USB al terminal de conexión
ubicado en la parte inferior de la
grabadora mientras presione el
botón de
• [Modo carga bat .] se mostrará en la
• El proceso de carga empezará cuando
STOP
4.
pantalla.
aparezca en la pantalla [Carga ndo].
Nota s
• El proceso de carga se detendrá
temporalmente durante la grabación,
reproducción o transmisión de datos.
• La grabadora no puede cargarse cuando el
PC está apagado. También, puede que no
se cargue cuando el PC no esté encendido
o cuando esté en el modo de reposo,
hibernación o dormir.
• No carge la grabadora con el hub USB
conectado.
• Si se visualiza [No se carga], significa que la
pila que hay en la grabadora no se puede
cargar. Reemplace enseguida las pilas por
las que se suministran (☞ P. 14).
• La carga se ha completado cuando el
indicador de pila cambia a [<] (Tiempo de
carga: aproximadamente 4 horas*).
* Muestra el tiempo de carga aproximado
cuando se cargan completamente
las baterías recargables vacías a
temperatura ambiente. El tiempo de
carga cambiará dep endiendo de la
cantidad restantes y del estado de las
pilas.
• Cuando parpadea [
puede realizar la carga. Cargue las pilas a una
temperatura entre 5°C a 35°C (41°F a 95°F).
[;]: Cuando la temperatura del entorno
*1
es baja.
*2 [=]: Cuando la temperatura del entorno
es alta.
• Cuando el tiempo de uso se reduce
notablemente, incluso después de
haber cargado completamente las pilas,
sustitúyalas por unas nuevas.
• Asegúrese de conectar correctamente
el USB, pues de lo contrario la grabadora
quizá no funcione como es debido.
• Asegúrese de utilizar siempre el cable
de conexión USB suministrado. Si se
utiliza uno de otra compañía, esto podría
ocasionar algún problema. Por otro
lado, no conecte este cable dedicado en
productos de otras compañías.
;]*1 o [=]*2 no se
Page 17
Fuente de Alimentación
Preca uciones re ferentes a l as batería s
recar gables
Lea detenidamente las siguientes
descripciones cuando utilice baterías
recargables Ni-MH.
Descarga:
Las baterías recargables proporcionadas se
descargan automáticamente cuando no se
utilizan. Cárguelas regularmente antes de
utilizarlas.
Temperatu ra durante el func ionamiento:
Las baterías recargables son produc tos
químicos. La eficiencia de las baterías
recargables puede variar incluso cuando
funcionan en el rango de temperatura
recomendada. Es una característica
inherente a estos productos.
Rango de t emperatura re comendada:
Durante el uso de l dispositivo:
0°C - 42°C / 32° F - 107,6°F
Carga:
5°C - 35°C/ 41°F - 95°F
Almacenamiento durante un periodo de
tiempo prolongado:
–20°C - 30°C/ –4° F - 86°F
El uso de las pilas fuera del margen de
temperatura recomendado puede producir
una disminución de la eficiencia y de la vida
útil de las pilas. Para evitar fugas u óxido,
retire las baterías recargables del producto
cuando no lo vaya a utilizar durante un largo
periodo de tiempo. Guárdelas por separado.
Nota s
• Esta grabadora está diseñada para
cargar completamente las pilas,
independientemente del nivel de energía
que tengan. Sin embargo, para unos
resultados óptimos al cargar baterías
recargables nuevas o baterías recargables
que no se han utilizado durante mucho
tiempo (más de un mes), se recomienda
cargar las pilas completamente y después
descargarlas repetidamente 2 o 3 veces.
• Cuando deseche baterías recargables,
tenga siempre en cuenta las leyes y
normativas nacionales. Póngase en
contacto con su centro de reciclaje para
deshacerse de las baterías correctamente.
• Si las baterías recargables Ni-MH no están
completamente descargadas, protéjalas
de un posible cortocircuito (por ejemplo,
pegando cinta adhesiva en los contactos)
antes de desecharlas.
Para usua rios en Alemania:
Olympus tiene un contrato con GRS
(Asociación alemana de reciclado de pilas)
en Alemania para garantizar el desecho
ecológico de las pilas.
1
Fuente de Al imentació n
17
Page 18
18
1
Fuente de Alimentación
Encendido/Apagado
Cuando no se está utilizando la grabadora,
apague la alimentación para reducir al
mínimo el consumo de la pila. Incluso
aunque la alimentación esté apagada, se
conservarán los datos existentes, los ajustes
de modo y los ajustes de reloj.
Encend ido
Fuente de Al imentació n
Mientras la alimentación de la
grabadora esté apagada, deslice
el interruptor
dirección indicada por la flecha.
• Se iluminará la pantalla y se encenderá la
grabadora.
POWER/ HOLD
en la
Apagad o
Deslice el interruptor
POWER/ HOLD
en la dirección indicada por la flecha
durante 0,5 segundos como mínimo.
• La pantalla se apaga y se apagará la
alimentación.
• La función reanudar recuerda la posición
de parada antes de que se apague la
alimentación.
Modo de ah orro de ene rgía
Si la grabadora está encendida y se detiene
durante 10 minutos o más (predeterminado),
la pantalla se apaga y pasa al modo de
ahorro de energía. Usted puede ajustar el
tiempo para entrar en el modo de ahorro de
energía entre [5min.], [10min.], [3 0min.],
[1hora] y [Off] (☞ P.54)
Para salir del ahorro de energía, pulse
cualquier botón.
Page 19
A
Retención [ESPERAR]
Si coloca la grabadora en el modo ESPERAR,
se mantendrán las condiciones actuales y
se deshabilitarán todos los botones. Esta
función es útil cuando se transp orta la
grabadora en un bolso o en un bolsillo.
También, usted puede detenerse para evitar
accidentes durante la grabación.
Ajuste l a grabador a al modo HOLD
Deslice del interruptor
POWER/ HO LD
a la posición HOLD.
• Después que en la pantalla aparezca
[ESPER AR], la grabadora está ajustada en
el modo HOLD.
Salir d el modo HOLD
Deslice del interruptor
a la posición
A.
POWER/ HOLD
Nota s
• Si pulsa cualquier botón estando en el
modo HOLD, la visualiz ación de reloj
destellará durante 2 segundos, pero no
operará la grabadora.
• Si se aplica HOLD durante la reproducción
(grabación), se invalida la operación, y el
estado de la reproducción (grabación)
permanece inalterado.
• Se puede utilizar de manera efectiva la
grabadora mediante sus interruptores
y diales así como mediante el mando a
distancia exclusivo RS30W conectado
(opcional), incluso si está en modo HOLD.
1
Retenc ión
19
Page 20
20
1
Ajuste de la hora y fecha [Fecha y hora]
Si pre viame nte se h a aj ustad o la hor a y
la fecha , la informaci ón del momento de
grabaci ón de un arch ivo de audio queda
memorizada automáticamente en ese archivo.
El ajuste previo de la hora y fecha facilita la
administración de archivos.
Cuando us a esta grabadora por
primera vez desp ués de comprarla
o cuando l a enciende después de
Ajuste d e la hora y fecha
quitar las baterías por m ás de 15
minutos, etc. , aparecerá [
hora / fec ha
parpadeando, lleve a cabo l a
instalación d esde el Paso 1.
]. Cuando “hora” esté
Confi gurar
Botón
F1
2 Pulse el botón + o − para realizar
el ajuste.
• Siga lo s m ismos pasos pulsando el
botón 9 o 0 para seleccionar el
siguiente elemento, y pulse el botón +
o − para realizar el ajuste.
• Es p o si bl e s e le c ci o na r en t re
visualiz ación de 12 o 24 horas pulse el
botón F1 mientras se ajustan las horas
y los minutos.
Ejemplo: 10:20 P.M
10:20 PM
(Ajuste i nicial)
• Puede seleccionar el orden de “mes”,
“día ” y “año” pulsan do el botón F1
mientras lo configura.
Ejemplo: 15 de abril de 2009
4M 15D 200 9Y
(Ajuste i nicial)
22:20
1 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el elemento que
desee ajustar.
• Seleccione entre “hora”, “minut o”,
“año”, “mes” y “día” destacando el
elemento.
Botón +−
Botón
9 0
Botón OK
15D 4M 200 9Y
2009 Y 4M 15D
3 Pulse el botón OK ` para
confirmar el ajuste.
• El reloj comenzará a correr desde la
fecha y hora ajustadas. Pulse el botón
OK de acuerdo con la señal de la hora.
Page 21
Ajuste de la hora y fecha [Fecha y hora]
Nota s
• Si se pulsa el botón OK durante el ajuste,
el reloj utilizará los ítems ajustados hasta
ese punto.
• Después del ajuste, se escuchara un
mensaje diciendo que si no se requiere
guía, seleccione [O ff], y la pantalla entrará
en el ajuste [Guía de voz]. (☞P.68) Si no
quiere la función de guía, seleccione [O ff].
Cambio de la hora y fe cha
Mientras la grabadora esté en modo de
parada, presione y mantenga el botón
STOP
4 para ver [Fe cha y hora], y [Libre].
Si la fecha y la hora actuales no son
correctas, ajústelas utilizando el siguiente
procedimiento.
Botón
STOP
Botón
F2
Botón
+−
Botón 9 0
OK
Botón
2 Pulse el botón F2 o
cerrar la pantalla del menú.
STOP
4 para
1
Ajuste d e la hora y fecha
1 Escoja [
Fecha y ho ra
menú [
Menú apa rato
• [Fecha y hora] aparecerá en la
pantalla.
• Para detalles sobre las
especif icaciones del menú, por favor
consulte las páginas 44, 45.
• “
hora” parpadeará en la pantalla
indicando el inicio del proceso de
configuración de la fecha y la hora.
Los siguientes pasos son los mismos que
los Pasos 1 al 3 de “Ajuste de la hora y
fecha [Fecha y hora]” (☞P.20).
] desde el
].
21
Page 22
22
1
Inserción y extracción de una tarjeta microSD
El mensaje "microSD" indicado en el manual
de instrucciones se refiere tanto a microSD
como microSDHC.
Esta grabadora se puede usar con tarjetas
microSD comercialmente disponibles, así
como también memoria integrada.
Inserción de una tarjeta microSD
1
Cuando la grabadora esté en modo
Inser ción y extrac ción de una tar jeta microSD
parada, abra la tapa de la tarjeta.
2 Coloque la tapa en la posición
correcta e insértela en la ranura
de la tarjeta microSD como se
muestra en el diagrama.
• Al insertar la tarjeta microSD,
manténgala recta.
• La tarjeta microSD hace clic
al detenerse cuando está
completamente insertada.
• Si inserta la tarjeta microSD al revés o
en ángulo oblicuo, podría dañarse el
área de contacto o atascarse la tarjeta
microSD.
• Si la tarjeta microSD no está insertada
completamente, es posible que no se
guarden los datos.
3 Cierre la tapa de la tarjeta de
manera segura.
• Cuando introduce la tarjeta microSD,
aparecerá la pantalla de grabación de
documentos.
4 Cuando está grabando en una
tarjeta microSD, pulse el botón
ó
− y selección [Sí].
5 Pulse el botón OK para confirmar
el ajuste.
Nota s
• Se puede escoger la memoria integrada
como medio de grabación (☞ P.54).
• En algunos casos, pueden no reconocerse
tarjetas microSD que han sido formateadas
(inicializadas) por otro dispositivo, como
un ordenador. Asegúrese de formatearlas
con esta grabadora antes de utilizarlas
(☞ P.71).
+
Page 23
Inserción y extracción de una tarjeta microSD
Extracción de una ta rjeta microSD
1 Cuando la grabadora esté en modo
parada, abra la tapa de la tarjeta.
2 Empuje la tarjeta microSD hacia
dentro para desbloquearla y deje
que salga parcialmente.
• La tarjeta microSD está visiblemente
fuera de la ranura y puede extraerse
de manera segura.
• Cuando [Selec. Memoria
configurado en [ Tarjeta microSD],
aparecerá el mensaje [Memoria
interna seleccionada
] está
]
3 Cierre la tapa de la tarjeta de
manera segura.
Nota s
• Si retira el dedo rápidamente después de
empujar la tarjeta microSD hacia abajo, ésta
podría salirse con fuerza de la ranura.
• An tes de i nse rt ar l a ta rjet a mi croS D,
desconecte la función de protección contra
escritura. Consulte la página web de Olympus
para saber qué tarjetas microSD funcionan
correctamente con la grabadora.
• Esta grabadora puede que no reconozca
correctamente algunas tarjetas microSD
las cuales no son compatibles con esta
grabadora.
• En caso de que no reconozca alguna
tarjeta microSD, retírela y vuélvala a poner
para ver si la reconoce.
• El rendimiento del procesamiento se reduce
en la tarjeta microSD al repetir las acciones
de grabar y eliminar. En este caso, formatee
la tarjeta microSD (☞ P.71).
1
Inser ción y extrac ción de una tar jeta microSD
23
Page 24
DM55 0001 .WMA
123
Notas sobre las carpetas
Se puede usar como medio de grabación, la memoria integrada o la tarjeta microSD.
Independientemente del medio de grabación, el archivo de voz, de música y archivos de
contenidos se separan y guardan respectivamente en las carpetas [Grabadora], [Músic a],
[Podcas t] y [Audible] organizadas en forma de árbol.
Cuando se muestra [Home] en la sección de visualización de Guía de funciones,
pulse el botón F1 para regresar a la pantalla home (inicio). Esto es útil
cuando cambia entre los modos [Grabadora], [Música], [Podcast] y [
Nota
1
• Los archivos o carpetas ubicados dentro de la carpeta [Home] o
Notas so bre las carpe tas
[Grabadora] no se indicarán en la grabadora.
Acerca de la s carpetas para grabac iones de voz
[Carpeta A] - [Carpeta E ] dentro de la carpeta [Grabad ora] son las carpetas usadas para
grabaciones de voz.
Cuando grabe con la grabadora, selección una de las cinco carpetas y, a continuación, grabe.
Audible
].
Home
Carpeta
Para los archivos grabados con esta grabadora se crearán automáticamente nombres de archivos.
24
Grabadora
Archivo
Carpeta A
Carpeta B
Carpeta C
Carpeta D
Carpeta E
Cada carpeta puede
almacenar hasta 999
archivos .
1 Identificación del usuario:
El nombre de identif icación del usuario que fue
configurado en la Grabadora de Voz Digital. El ID
del usuario se puede cambiar en Olympus Sonority.
2 Extensión:
Se asigna un número de archivo consecutivo
independientemente de los cambios en el sopor te
de grabación.
3 Número de archivo:
Estas son las extensiones del nombre de archivo
del formato de grabación cuando se graba con
este dispositivo.
• Formato PCM lineal .WAV
• Formato MP3 .MP3
• Formato WMA .WMA
001
002
003
004
999
Page 25
Notas sobre las carpetas
Acerca de la c arpeta de música para reproducción
Cuando se transfieren archivos de música al dispositivo utilizando Reproduc tor Windows
Media, se crea automáticamente una carpeta dentro de la carpeta de [Música] que tiene
una estructura de árbol como se muestra en el siguiente diagrama. Se puede reorganizar
los archivos de música que están en la misma carpeta en el orden de preferencia y volver a
reproducirlos (☞ P.56).
MúsicaHome
Carpeta
Primer nivel
Artista 01
Artista 02
Artista 03
Segundo nivel
Álbum 01
Álbum 02
Álbum 03
001
002
003
004
1
Notas so bre las carpe tas
Archivo
En la carp eta [Música] se pu eden
crear has ta 128 c arpetas, incl uida la de
[Música].
999
Cada car peta puede
almacen ar hasta 999
archivos .
25
Page 26
26
1
Notas sobre las carpetas
Acerca de la c arpeta para los contenidos Podcast
Dentro de la carpeta [Home] se ha preparado por anticipado una carpeta [Podcast],
para guardar los archivos distribuidos (☞ P.107) por Podcasting. Los programas (archivos)
transmitidos desde "Olympus Sonority" se pueden reproducir. Al detener la grabadora,
pulse el botón [Podc ast] durante un segundo y luego se abrirá la carpeta [Podcas t] ubicada
en la carpeta [Hom e]. Aparecerá una lista de archivos y carpetas dentro de la carpeta. Para
"Podca st" por favor consultar (☞ P.107).
Notas so bre las carpe tas
Home
En la carp eta [Podcast]
se pued en crear hasta 128
carpet as, incluida la d e
[Podcas t].
Podcas t
Primer nivel
Programa
01
Programa
02
Programa
03
001
002
003
004
Cada car peta puede alm acenar
999
hasta 99 9 archivos.
Acerca de la c arpeta para los contenidos de Audio
Los archivos de Audio se pueden redirigir desde el sito Web Audible de la grabadora usando
el programa Audible Manager (☞ P.112) o Windows Media Player.
Cuando se redirigen los archivos de audio a esta grabadora usando el programa
Audible Manager, una carpeta [Audible] para reproducir los archivos de audio se creará
automáticamente en la carpeta [Músic a] y los archivos se almacenarán aquí.
Cuando se redirigen los archivos de audio a esta grabadora usando el programa Windows
Media Player, una carpeta [Artista] para reproducir los archivos de audio se creará
automáticamente en la carpeta [Músic a] al igual que para los archivos de música y los
archivos se almacenarán aquí.
En la carpeta [Audibl e] se puede n
crear hasta 128 carp etas, inclu ida
la de [Audib le].
Músic a
Audibl eHome
Primer nivel Segundo nivel
Artis ta 01
Artis ta 02
Artis ta 03
Álbum 01
Álbum 02
Álbum 03
001
002
003
004
999
Cada carpeta pu ede
almacen ar
hasta 99 9
Page 27
Selección de carpetas y archivos
Cambie las carpetas cuando el funcionamiento se detenga o se reproduzca. Para más
información sobre la estructura en árbol de las carpetas, consulte la sección titulada “Notas
sobre las carpetas” (☞ P.24 a P.26).
Funcionamient o de las carpetas para grab ación de voz:
Carpet a Home (inici o)
Muest ra lista
Funcionamient o de las carpetas en la reproducc ión de musica/R eproducción de contenido:
Carpet a Home (inici o)
Muest ra lista
Pantal la lista de
carpe tas
Pantal la lista de
carpe tas (Primer ni vel)
Pantal la lista de
archi vos
Pantal la lista de car petas
(Segun do nivel)
Pantal la archivo
Pantal la lista de
archi vos
1
Selec ción de carpe tas y archivo s
Movimi ento por los n iveles
Botón
LIST
Volver
Cada vez que lo pul sa su be un
nivel. Puede operar en la pantalla
de lista m ediante el botón 0 .
Al pulsar y mantener presion ado
el botón LIST mientras se mueve
en la jera rquía de car peta s, l a
pantalla volverá a la visualizació n
del archi vo.
Pantal la de archivos
Se visual iza la informa cion
del archi vo selecciona do.
Entra en mo do de espera de
la repro duccion.
Botón
OK
Proce der
Cada vez que lo pres iona, se abre
la ca rpeta o el archi vo selecci onado en la pa ntalla de lista y se
baja un nivel. Puede operar en
la pantalla de lista mediante el
botón 9.
Botón
+ r −
Selecc ione la carpet a o e
archivo.
Pantal la de lista
Se visual izan las carpe tas y
archivos g rabados en est a
grabad ora.
Pantal la archivo
27
Page 28
28
2
f
a
b
c
d
e
Acerca de la Grabación
Grabación
Antes de empezar a grabar, seleccione
una carpeta de grabación de voz entre [&]
a [*] en la carpeta [Graba dora]. Usted
puede utilizar estas cinco carpetas de
forma selectiva para diferenciar los tipos de
grabaciones; La carpeta [ &] se podría utilizar
para almacenar información privada, mientras
que la carpeta ['] podría ser utilizada para
contener información de negocios.
Grabac ión
Botón
REC
Botón
STOP
1 Selección la carpeta de grabación
(☞ P.24 a P.27).
Cómo camb iar las carpetas:
1 Si pulsa el botón LIST en la pantalla
de archivos mientras está en parada
pasará al nivel superior siguiente.
Si pulsa el botón LIST de manera
repetida pasará a la pantalla de lista
de carpetas.
2 Si pulsa el botón + ó − en la pantalla
de lista de carpetas, seleccionará las
carpetas para grabación de voz.
El audio más recientemente grabado
se guardará como el último archivo
en la carpeta seleccionada.
2 Pulse el botón REC s y prepárese
para grabar.
• La luz indicadora de grabación se
iluminará y aparecerá [s] en la pantalla.
• Dirija el micrófono hacia la dirección
de la fuente que se grabará.
a M odos de grabac ión
b B arra indicad ora de la memoria r estante
c T iempo de tradu cción transcur rido
d T iempo de graba ción restante
e M edidor de nive l (cambie según el n ivel
de graba ción y la configu ración de las
funcio nes de grabació n)
• [Modo Rec.] no puede cambiarse en
el modo de espera de la grabación o
durante la reproducción. Conf igúrelo
mientras la grabadora está en
parada(☞ P.47).
3 Pulse el botón STOP 4 para
detener la grabación.
• Aparecerá [4] en la pantalla.
f D uración de arch ivo
Notas
• Cuando se inserte una tarjeta microSD Card
en la grabadora, asegúrese de confirmar el
soporte de grabación como [Memoria int.]
o [Tarjet am icroSD] para evitar errores
(☞ P.54).
• Si selecciona una carpeta que no sea
de la A hasta la E ay pulsa el botón
Rec
s, destellará el mensaje [Carpeta
ilegal ]. Para volver a comenzar a grabar
seleccione una carpeta de la A hasta la
E.
• Para asegurar que se graba desde el
principio, comience a hablar después
de comprobar que la luz indicadora de
grabación está encendida.
Page 29
Grabación
• Si el tiempo de grabación restante es
inferior a 60 segundos, la luz indicadora
de grabación empezará a parpadear. Si el
tiempo de grabación desciende a 30 o 10
segundos, el piloto empezará a destellar
más deprisa.
• Cuando aparezca [Carpeta llena
grabdora no podrá grabar más. Elimine
los archivos innecesarios antes de grabar
otros (☞ P.42).
• La grabadora no podrá grabar más cuando
aparece el mensaje [M emoria llena].
Borre cualquier archivo innecesario antes
de seguir grabando (☞ P.42).
• Se recomienda formatear el medio de
almacenamiento de la grabadora antes de
grabar (☞ P.71).
Pausa
], la
Mientras la grabadora esté en modo
de grabación pulse el botón
• Aparecerá[5] en la pantalla.
• La grabadora se para cuando se ha dejado
en pausa durante 120 minutos o más “Rec
Pause”.
Continú e grabando:
Pulse nuevamente el botón
• Continuará la grabación en el punto de la
interrupción.
Botón
REC
REC
REC
s.
s.
Para com probar rá pidamente l os conteni dos
graba dos
Mientras la grabadora esté en modo
de grabación pulse el botón
• Aparecerá [`] en la pantalla.
• Detenga la grabación y el archivo que
acaba de grabarse se reproducirá.
Para esc uchar mie ntras está g rabando el a udio
Si comienz a a grabar después de haber
insertado el auricular en la toma de
ud. puede escuchar el sonido que se está
grabando. El volumen del sonido en el
monitor de grabación se puede ajustar
presionando el botón + o el botón −.
Conecte el auricular a la toma
Botón
PLAY
PLAY
EAR
EAR
`.
,
de
la grabadora.
A la toma EA R
• Pu ede esc uch ar el son ido q ue se est á
grabando, a través del auricular.
2
Grabac ión
29
Page 30
30
2
Nota s
• El nivel de grabación no se puede controlar
utilizando el botón de volumen.
• Cuando use los auri culares NO ajus te e l
volumen demasiado alto. Oír el sonido a un
volumen muy alto puede causar pérdida de
la audición.
• No c ol oq ue au ri cu lar es ce rca de un
mi cróf ono y a qu e es to pue de ca usa r
retroalimentación.
• Si el altavoz externo está conectado durante
la gra bación, exis te el riesgo de que se
Grabac ión
produzca retroalimentación de audio.
Ajustes recomenda dos según la condición de grabación
La grabadora inicialmente está ajustada en el modo [ST XQ] para que pueda realizar
grabaciones estéreo de alta calidad nada más compre el producto. Las diferentes funciones de
grabación pueden configurarse detalladamente para adaptarse a las condiciones de grabación.
La siguiente tabla muestra las especificaciones estándares de grabación con el entorno de
grabación como ejemplo.
Grabación
Condición de
grabación
Grabación para
conferencias y
otros grupos
grandes .
Reuniones y
negociaciones
de negoc io con
poca cantidad de
personas.
D i c t a d o c o n
muc ho ruid o d e
fondo.
Interpretación de
música, canto de
aves y sonidos de
ferrocarril.railway
sounds.
Dictado en un entorno tra nquilo.
Ajustes recomendados
[Modo Rec.]
(☞ P.47)
[PCM]: [44,1kHz]
[ST XQ]
[MP3]: [320k bps]
[ST XQ]
[ST HQ]
[MP3]: [256kbps]
[MP3]: [192kbps]
[HQ]
[PCM]: [48kH z]
[PCM]: [44,1kHz]
Se puede u sar en cualquie r tipo de config uración.
Selecc ione un ajuste par a grabar.
[Sens. Micro]
(☞ P.47)
[Alto]
[Medio]
[Bajo]
No hay reco men-
dación es pecífica .
Selecc ione un
ajuste pa ra grabar.
[Filtro R R]
(☞ P.48)
[On]
[Off][Off]
[Mic Zoom]
(☞ P.48)
[Ancho]
[Ancho]
[Off]
Page 31
Grabación
Grabación c on un Micrófono Exte rno
u otros Dispositivos
Se puede conectar un micrófono externo u
otros dispositivos y grabar sonido. Realice
las conexiones de la siguiente manera según
el dispositivo a ser utilizado.
• No enchufe ni desenchufe dispositivos en
las tomas de la grabadora mientras está
grabando.
Grabación con un Micrófono
Externo:
Conecte un micrófono externo a la
toma
MIC
de la grabadora.
A la toma
MIC
Micrófonos externos aplicables
Micrófono de 2 ca nales
(omnidireccio nal): ME30W
Estos son micrófonos omnidireccionales
de alta sensibilidad y equipados con
alimentación, que son adecuados para
grabar ac tuaciones musicales.
Micrófono mon o con cancelaci ón
de ruido con alta s ensibilidad
(unidireccion al): ME52W
Este micrófono se utiliza para grabar
sonido a distancia a la vez que se
minimiza el ruido ambiental.
Micrófono de fu sil compacto ME31
(unidirectional): ME 31
Los micrófonos direccionales son útiles
para grabar sonidos externos de cantos
de pájaros silvestres. La estructura
metálica suministra firmeza a la rigidez
alta.
Micrófono de so lapa (omnidirecciona l):
ME15
Pequeño micrófono oculto de solapa.
Auricul ar del teléfon o: TP7
El micrófono tipo auricular puede
colocarse en la oreja mientras llama por
teléfono. La voz o conversación de la
llamada puede grabarse claramente.
Nota s
• Utilice el cable de conexión que se vende
por separado para doblaje (KA333)
para conectar la grabadora con otros
dispositivos.
• Los niveles de entrada detallados no
pueden ajustarse con esta grabadora.
Cuando conecte el dispositivo e xterno,
ejecute una prueba de grabación y ajuste
el nivel de salida del dispositivo externo.
• El micrófono integrado no será operativo
cuando micrófono se enchufa en la toma
MIC
de la grabadora.
• También se pueden utilizar micrófonos
compatibles con fuentes de alimentación.
• Cuando se utiliza un micrófono estéreo
externo mientras [Modo Re c.] está
ajustado en el modo de grabación
monoaural, sólo se puede realizar la
grabación con el canal L del micrófono
(☞ P.47).
2
Grabac ión
31
Page 32
Grabación
Grabación de sonido desde otros
dispositivos a la grabadora:
Se puede grabar sonido cuando conecta
la terminal de salida de audio (toma de
auricular) del otro dispositivo, y la toma
de la grabadora con el cable de conexión
KA333 (opcional) para grabar.
2
Grabac ión
A la toma
MIC
Nota
• Los niveles de entrada detallados no
pueden ajustarse con esta grabadora
(☞ P.47). Cuando se conectan dispositivos
externos, lleve a cabo una grabación de
prueba y, a continuación, ajuste el nivel de
salida de los dispositivos externos.
salida d e audio de
otros dis positivos
A la termin al de
Grabación de sonido desde esta
grabadora a otros dispositivos:
Se puede grabar el sonido de esta
grabadora a otros dispositivos cuando se
MIC
conecta a la terminal de entrada de audio
(toma de micrófono) de otro dispositivo, y
la toma
EAR
conexión KA333 (opcional) para grabar.
Nota
• Cuando conf igure los diferentes ajustes
de la grabadora con el cable de
A la termin al de
entrada d e audio
de dispos itivoss
A la toma
EAR
de calidad del sonido relacionados con la
reproducción en la grabadora, la señal de
salida de audio emitida por la toma
cambiará también (☞ P.50).
EAR
32
Page 33
b
c
d
e
a
Acerca de la Reproducción
Reproducción
La grabadora puede reproducir archivos en
formatos WAV, MP3 y WMA. Para reproducir
un archivo grabado con otras máquinas,
necesita transferirlo (copiarlo) desde un
ordenador.
Botón
STOP
Botón
PLAY
Botón +−
Botón
9 0
Botón
OK
Botón
LIST
3 Pulse el botón
empezar a reproducir.
• Aparecerá [ `] en la pantalla.
a N úmero del carp eta
b I ndicador de ca rpeta
c B arra indicad ora de la posició n de
reprod ucción
d T iempo de repro ducción transc urrido
e D uración de arch ivo
PLAY
` o OK para
3
Reprod ucción
4 Pulse el botón + o − para
1 Selección la carpeta que
contiene los archivos que quiere
reproducir (
Cómo camb iar las carpetas:
1 Si pulsa el botón LIST en la pantalla
de archivos durante la reproducción
o cuando esta está detenida, volverá
al nivel superior siguiente. Si pulsa
el botón LIST de manera repetida
pasará a la pantalla de lista de
carpetas.
2 En la lista de carpetas, pulse el botón
+
continuación, pulse el botón OK o
9.
☞ P.24 a P.27).
o − para elegir una carpeta, a
2 En la pantalla de lista de
archivos, pulse el botón
para seleccionar el archivo que
quiere reproducir.
• En la pantalla de archivos, pulse el
botón 9 o 0 para seleccionar
un archivo.
+ o −
ajustar el volumen a un nivel de
confortable.
• Puede ajustarse en un rango de [00] a
[30].
5 Pulse el botón
STOP
4 en
cualquier punto en que desee
parar la reproducción.
• Aparecerá [4] en la pantalla.
• Esto parada el archivo en
reproducción a mitad. Cuando la
función reanudar está activada, la
localiz ación de la parada quedará
registrada, incluso si se apaga la
alimentación. La siguiente vez
que se conecte la alimentación, la
reproducción se reanudará desde la
localiz ación de la parada registrada.
33
Page 34
34
3
Reproducción
Avance r ápido
Mientras la grabadora está en modo
parada en la pantalla de archivo,
mantenga pulse el botón
• Aparecerá [3] en la pantalla.
Reprod ucción
• Si libera el botón
botón PLAY` u OK para comenzar la
reproducción desde donde se detuvo.
9, parará. Pulse el
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, mantenga pulsado el
botón
9.
• Cuando suelte el botón 9 la grabadora
continúa la reproducción normal.
• Si hay una marca índice o marca temporal
en medio del archivo, la grabadora parará
en esa ubicación (☞ P. 38).
• La grabadora se detiene al llegar al final
del archivo. Siga pulsando el botón
9 para continuar con la localización
progresiva desde el principio del siguiente
archivo.
Rebobi nado
Mientras la grabadora está en modo
parada en la pantalla de archivo,
mantenga pulse el botón
9.
0.
• Aparecerá [4] en la pantalla.
• Si libera el botón
botón PLAY` u OK para comenzar la
reproducción desde donde se detuvo.
0, parará. Pulse el
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, mantenga pulsado el
botón
0.
• Cuando suelte el botón 0, la grabadora
continúa la reproducción normal.
• Si hay una marca índice o marca temporal
en medio del archivo, la grabadora parará
en esa ubicación (☞ P. 38).
• La grabadora se detiene al llegar al final
del archivo. Siga pulsando el botón
0 para continuar con la localización
progresiva desde el principio del siguiente
archivo.
Búsqu eda del prin cipio del a rchivo
Mientras la grabadora está en modo
parada o modo reproducción, pulse
el botón
• La grabadora salta al principio del
9.
siguiente archivo.
Mientras la grabadora está en modo
parada, pulse el botón
• La grabadora salta al principio del archivo
actual.
0.
Mientras la grabadora está en modo
parada, pulse el botón
• La grabadora salta al principio del archivo
anterior. Si la grabadora se para en la
mitad del archivo, vuelve al principio del
archivo.
0.
Page 35
Reproducción
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, pulse el botón
0
dos veces.
• La grabadora salta al principio del archivo
anterior.
Nota s
• Al saltar al principio del archivo durante la
reproducción, la grabadora se detendrá en
la posición de la marca índice y de tiempo.
La marca índice y de tiempo se omitirán si
realiza la operación en el modo detenido
(☞ P. 38).
Cambio] está ajustado en una
• Si [
opción diferente a [Ca mbio archivo],
la grabadora saltará adelante / atrás el
tiempo especificado, después se iniciará la
reproducción (☞ P. 52).
Escuc har a través de l auricul ar
Se puede conectar un auricular a la toma
EAR
de la grabadora para escuchar.
A la toma
EAR
• Cuando el auricular está conec tado, el
sonido no sale por el altavoz.
Nota s
• Para no lastimarse los oídos, inserte el
auricular después de haber bajado el
volumen.
• Cuando escuche con los auriculares, no
aumente demasiado el volumen ya que
esto puede dañarle los oídos y disminuir
su capacidad auditiva.
Ajuste s relacio nados con la r eproducc ión
Repet ida de un
segme nto
(☞P.40)
Reemp lazar
[Reemp lazar]
(
☞ P.56)
Cancel ar ruido
[Cancel ar ruido]
(☞ P.50)
[EUPHO NY]
(☞ P.50)
Filtro d e voz
[Filtr o de voz]
(☞ P.50)
Modo Pla y
[Modo Pla y]
(☞ P.50)
Velocid ad Play
[Veloc idad Play]
(☞ P.51)
Cambio
[Cambio]
(☞ P.52)
[Alarma]
(☞ P.52)
[Escen a Play]
(☞ P.52)
[Intro a rchivos]
(Para DM-550)
(☞ P.53)
Esta fu nción permite r ealizar
reprod ucciones repe tidas de
una par te del archivo que s e
está rep roduciendo.
Le permite cambiar el orden de
los archivos de la carpeta seleccionada. Es útil para reproducir
archivos en el orden de preferencia cuando está en modo de
reproducción normaI, etc.
Si el audio q ue ha sido graba do es difí cil de entender
debido a a mbientes ruido sos,
ajuste el n ivel de la funció n
Cancela r de Ruido.
Los ajuste s de nivel de
[EUPHO NY] puede n configurarse ha sta en cuatro fas es
según su s preferencias .
La grabadora tiene una
función de filtro de voz para
cortar tonos de alta y baja
frecuencia durante la reproducción normal, rápida o lenta,
permitiendo una reproducción
más clara del audio.
Puede se leccionar el mo do
de repro ducción más adecuado a sus pr eferencias.
La veloc idad de reprod ucción
puede aj ustarse a una rep roducción l enta o rápida.
La long itud del interv alo de
salto pu ede ajustarse .
La función de reproducci ón
de alarma puede ajustars e
para reproducir un archivo se leccionado a la hora prefij ada.
Las espe cificacio nes de
reprod ucción que usted h aga
se puede n guardar para qu e se
adapten a la s calidades de son ido
y método s de reproducció n.
Puede escuchar los primeros segundos de un archivo
tocando el cursor para un archivo dentro de una carpeta.
3
Reprod ucción
35
Page 36
36
3
Reproducción
Acerc a de los archi vos de músic a
Cuando la grabadora no puede reproducir
archivos de música que han sido transferidos
a ella, asegúrese de que la frecuencia de
muestreo y la tasa de bits están en los
rangos adecuados para la reproducción.
Consulte debajo la combinación de las
frecuencias de muestreo y las tasas de bits
que son adecuadas para la reproducción en
esta grabadora.
For-
Frecue ncia de
mato de
muest reo
archi vo
Formato
Reprod ucción
• Es posible reproducir archivos MP3 con
• Esta grabadora sólo puede reproducir
• Esta grabadora es compatible con DRM9
44,1 kHz, 4 8 kHz16 bi t
WAV
MPEG1 Layer 3:
32 kHz, 44 ,1 kH z,
Formato
48 kHz
MPEG2 Lay er3:
MP3
16 kHz, 22,05 k Hz,
24 kHz
8 kHz, 11 kHz,
Formato
16 kHz, 22 kHz ,
WMA
32 kHz, 44 ,1 kH z,
48 kHz
velocidades diferentes (convirtiendo la
velocidad de un archivo); sin embargo,
puede ser que el tiempo mostrado no sea
exacto.
archivos WAV que estén en formato PCM
lineal. Los archivos WAV que no lo estén no
se podrán reproducir.
de Microsoft Corporation, pero no con
DRM10.
Tasa de bits
De 8 kbps a
320 kbps
De 5 kbps a
256 kbps
Modo marcador
La grabadora tiene el modo Marcadores
en los contenidos de archivo de Podcast
o archivos de Audible el cual se transfiere
a la grabadora. Cuando la grabadora está
en modo marcador, automáticamente
memoriza la posición de la última detención
como [Posi ción reproducir]. Incluso si
la grabadora se detiene mientras se está
reproduciendo un archivo, se recupera la
última posición de detención del archivo
y, la próxima vez, se podrá reproducir el
archivo desde esa posición.
Botón
STOP
Botón
PLAY
Botón 9 0
Botón
OK
1 Seleccione el archivo de
contenido desde la carpeta
[
Podcas t
desde la carpeta [
2 Pulse el botón
empezar a reproducir.
] o el archivo de audio
Músic a
].
PLAY
` o
OK
para
• Aparecerá [ `] en la pantalla.
Cuando reproduzca el archivo que
ha reproducido anteriormente, la
reproducción comenzará desde la
última posición de detención.
Page 37
3 Pulse el botón
STOP
4 o
OK
en
cualquier punto en que desee
parar la reproducción.
• Detener una reproducción de archivo
en cu alqui er punto . L a pos ic ión
de det enc ión s e memo riza com o
[Posició n reproduci r] en el archivo.
En es te esta do, aunque seleccione
un archivo vacío, mueva el archivo a
otra carp eta o apague la grabadora,
cuando reproduzca el mismo archivo,
la reproducció n comenzará desde la
última posición memorizada.
4 Reproducción del archivo de
contenidos que se ha reproducido
hasta la mitad.
• Pu lse el bot ón PLAY ` o OK par a
co menz ar la re prod ucci ón d esd e
donde se detuvo.
Avance r ápido
Pulse y mantenga pulsado el botón 9
mientras la grabadora está parada.
➥ C uan do uste d suel ta el bo tón , la
grabadora se detiene, pero la [Posición repr oducir] no se actualiza. Pulse el
botón PL AY ` o OK para comenzar la
reproducción desde donde se detuvo.
Mant enga pulsa do e l botón 9mientras
reproduce un archivo.
➥
Cuando suelte el botón 9, la grabadora
continúa la reproducción normal.
• Si hay una marca temporal (☞ P.38) o
una [Posición reproduc ir] en mitad del
archivo, la reproducción detendrá cuando
llegue a esta posición.
Reproducción
•
La grabadora se detiene al llegar al final del
archivo. Siga pulsando el botón 9 para
continuar con la localización progresiva
desde el principio del siguiente archivo.
Rebobi nado
Pulse y mantenga pulsado el botón 0
mientras la grabadora está parada.
➥ C uan do uste d suel ta el bo tón , la
grabadora se detiene, pero la [Posición repr oducir] no se actualiza. PLAY `
o OK para comenzar la reproducción
desde donde se detuvo.
Mant enga pulsa do e l botón 0mientras
reproduce un archivo.
➥
Cu ando s ue lte el bot ón 0 , la
grabadora continúa la reproducción
normal.
• Si hay una marca temporal (☞ P.38) o una
[Posición reproducir] en mitad del archivo,
la reproducción detendrá cuando llegue a
esta posición.
• La grabadora se detiene al llegar al final del
archivo. Siga pulsando el botón 0 para
cont inuar con la locali zación progresiva
desde el principio del siguiente archivo.
• Si se ma ntie ne puls ado el bo tón
mientras la graba dora está par ada en el
inicio del archivo supe rior, la graba dora
realizará un rebobinado rápido comenzando
desde el f inal del último archivo.
Búsqu eda del prin cipio del a rchivo
Pulse el botón 9 durante la reproducción
normal, la reproducción rápida, o la
reproducción lenta.
➥ S e indic a el arc hivo si guie nte y la
reproducción comienza a la velocidad
ajustada previamente.
Pulse el botón 0 durante la reproducción
norma l, l a r ep ro du cc ió n r áp id a, o la
reproducción lenta.
➥
Se indica el archivo siendo reproducido y
la reproducción comienza a la velocidad
ajustada previamente.
0
3
Reprod ucción
37
Page 38
38
3
Reproducción
Pulse dos ve ces el botón 0 dur ante la
reproducción para la reproducción rápida o
reproducción lenta.
➥
Se i ndic a e l a rc hivo p rev io y l a
reproducción comienz a a la velocidad
ajustada previamente.
• Si hay una marc a temporal (☞ P.38 ) e n
mitad del archivo, se reproduce a partir de
la posición.
• Si el espacio se ajusta en un ajuste que no
sea salto de archivo (☞ P.52), antes de la
reproducción la grabadora F.Skip (saltará
hacia adelante) o R.Skip (saltará hacia atrás)
durante un tiempo especificado.
Reprod ucción
Para sa ltarse un ar chivo
Pulse el botón 9 cuando la grabadora se
detenga.
➥ Pasará di rect ament e a la [Posi ción
reproducir] del siguiente archivo.
Pulse el botón 0 cuando la reproducción
se detenga al principio del archivo.
➥
Pas ará direc tame nte a la
reproducir]
Pulse el botón 0 cuando la reproducción
se detenga a mitad del archivo.
➥
Se salta a la cabeza del archivo.
Nota s
• El modo Marcador es compatible con
los archivos de la carpeta [Podcast] y los
archivos de audio.
• Si elimina un archivo con esta grabadora,
la información [Pos ición reproducir] se
elimina simultáneamente.
• Se creará un archivo de administración
para la [Pos ición reproducir] de cada
archivo.
del archivo anterior.
[Po sici ón
Ajuste de una marca índice o una
marca temporal
Si se colocan marcas índice y marcas
temporales, usted puede encontrar
rápidamente una ubicación que quiera
escuchar con avance rápido y retroceso
rápido y cuando hay una indicación en un
archivo. No se pueden poner marcas de
índices en archivos MP3 o archivos creados
en máquinas diferentes a grabdaores IC,
pero se pueden poner marcas temporales
para recordar las posiciones deseadas.
Botón
F2
Botón
PLAY
Botón 9 0
Botón
OK
Botón
ERASE
1 Pulse el botón F2 durante la
grabación de un archivo, pause la
grabación, reproduzca o pause la
reproducción.
• Incluso después de la colocación de
una marca índice o marca temporal,
la grabación o la reproducción
continuará de forma que usted pueda
colocar marcas índice o temporales
en otras ubicaciones de forma similar.
• En la pantalla aparecerá un número y
se colocará una marca ‘indice o marca
temporal.
Page 39
Reproducción
Borrado de una marca índice o una
marca temporal:
1 Localice la marca índice o
temporal a borrar que desea
borrar.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar una marca índice o
temporal a borrar.
3 Pulse el botón
ERASE
mientras
el número índice o temporal a
borrar aparece durante unos 2
segundos en la pantalla.
• Se borra la marca índice o una marca
temporal.
• Los números índice o temporales
después del número índice o
temporal borrado ascenderán
automáticamente.
Nota s
• Las marcas temporales no duran mucho,
de tal forma que si usted transmite un
archivo a la PC , o lo mueve con una PC,
ellos e borrarán automáticamente.
• En un archivo pueden colocarse hasta 16
marcas índice o temporales. Si intenta
colocar más de 16 marcas índice o
temporales, aparecerá el mensaje [Í ndice lleno] para las marcas índice y el mensaje
[Temp. Lleno] para las marcas temporales.
• Las marcas índice o temporales no pueden
colocarse o borrarse en un archivo
bloqueado (☞ P.46).
• Cuando se definan las marcas de índice
o temporal, se creará un archivo de
administración para cada archivo.
3
Reprod ucción
39
Page 40
40
3
Reproducción
Cómo comenza r la reproducción
repetida de un segmento
Esta función permite realizar reproducciones
repetidas de una par te del archivo que se
está reproduciendo.
Botón
F1
Botón
PLAY
Reprod ucción
1 Selección un archivo que
contiene un fragmento que desea
reproducir de manera repetida
(☞ P.24 a P.27).
2 En la pantalla de lista de
archivos, pulse el botón
para seleccionar el archivo.
• En la pantalla de archivos, pulse el
botón 9 o 0 para seleccionar
un archivo.
3 Pulse el botón
empezar a reproducir.
4 Pulse el botón F1 en el punto
en el que quiere que comience
la reproducción repetida del
segmento.
Botón +−
Botón
Botón
PLAY
OK
` o
9 0
+ o −
OK
para
• Destellará [] en la pantalla.
• Se puede realizar el avance y
rebobinado rápido cuando [ ] está
parpadeando de la misma manera
que durante la reproducción normal
y puede llegar hasta la posición final
(☞ P.37).
• Cuando llega al final del archivo,
[ ] se encuentre destellando, que
se convertirá en la posición final,
comenzará la reproducción repetida.
5 Pulse el botón F1 otra vez en la
posición en la que quiere que
termine la reproducción repetida
del segmento.
• La grabadora reproduce
repetidamente el segmento hasta
que se cancele la reproducción
repetida.
Nota
• Al igual que en el modo de reproducción
normal, durante la reproducción repetida
también puede cambiarse la velocidad
de la reproducción (☞ P.51). Si durante
la reproducción repetida de segmento
se inserta o elimina una marca índice o
temporal, se cancelará la reproducción
repetida y se regresará al modo de
reproducción normal.
Page 41
d
e
a
b
c
Cance lación de la f unción de r eproducc ión
repet ida de segme nto
Pulsando cualquiera de los
siguientes botones, se desactivará
la reproducción repetida del
fragmento.
Reproducción
3
Reprod ucción
a Pulse el botón
Pulsando el botón
reproducción repetida de segmento y se
parada la reproducción.
b Pulse el botón
Pulse el botón F1 para liberar la
reproducción de repetición del
segmento y regresará al modo de
reproducción normal.
STOP
4
STOP
4 se liberará la
F1
c Pulse el botón 0
Pulsando el botón 0, se cancelará
la reproducción repetida y se ejecutará
el rebobinado y el salto al principio del
archivo actual.
d Pulse el botón 9
Pulsando el botón 9 se liberará la
reproducción repetida de segmento y se
ejecutará avance rápido e indicación al
comienzo del siguiente archivo.
e Pulse el botón
Pulse el botón LIST para liberar
la reproducción de repetición del
segmento y regresará a la visualización
del archivo.
LIST
41
Page 42
42
3
Borrado
Se puede borrar un archivo seleccionado
de una carpeta. Además, todos los
archivos de una carpeta pueden borrarse
simultáneamente.
Botón +−
Botón
Botón
Botón
Borrad o
1 Selección la carpeta que contiene
los archivos que desea eliminar
(☞P.24 a P.27).
2 En la pantalla de lista de
archivos, pulse el botón
para seleccionar el archivo.
• En la pantalla de archivos, pulse el
botón 9 o 0 para seleccionar
un archivo.
3 Mientras la grabadora esté en
modo parada, pulse el botón
ERASE
.
4 Pulse el botón + o − para
seleccionar [
[
BorrarA rchivo
5 Pulse el botón OK.
6 Pulse el botón + para seleccionar
[
Empeza r
Borrar e n carp.
].
].
9 0
OK
ERASE
+ o −
] o
7 Pulse el botón OK.
• La pantalla cambia a [Borrando] y
comenzará el borrado. Se visualiza
[Borrado] al borrar el archivo.
Nota s
• Los archivos bloqueados y los
configurados como de sólo lectura no se
pueden borrar (☞ P.46).
• Si no se selecciona ninguna acción
transcurridos 8 segundos, la grabadora
regresará al estado de parada.
• El procesamiento puede durar más de 10
segundos. Durante este tiempo nunca
extraiga las pilas porque podría dañar los
datos. Además, cambie las pilas por otras
nuevas para garantizar que las pilas no se
agotarán durante el procesamiento.
• La Carpeta [
[Música] y [Podcast] no se pueden eliminar.
Grabadora] (A-E) así como
Page 43
Borre un archivo parcialmente
(Para DM-550)
Solamente un archivo PCM grabado en la
grabadora se puede borrar parcialmente.
1 Reproduzca el archivo que desea
borrar.
• Envíe el archivo a la posición que
debe borrarse. Si el arcivo es largo,
use la tecla 9 par moverse a la
posición que desea eliminar.
2 Desde la posición de inicio del
borrado parcial, pulse el botón
ERASE
.
• [Borrar] destellará en la pantalla.
Borrado
4 Estando en la posición que
desea para terminar el borrado
parcial, pulse el botón
nuevamente.
• Se mostrará en la pantalla [Borrado
parcia l] y empezará el borrado
parcial. El borrado termina cuando
aparece en pantalla [Fin borrado parcia l].
• La reproducción se detendrá al final
del borrado parcial.
ERASE
3
Borrad o
3 Pulse el botón
•
[Empezar] y [Final] destellarán en la
pantalla alternativamente. Cuando
las luces destellan, la reproducción
continúa y usted puede retroceder o
adelantar de manera normal o adelantar
rápidamente hasta el final del borrado.
Si el archivo llega al final durante el
destello de las luces. Esto indica que se
ha llegado al final del borrado.
ERASE
nuevamente.
Nota s
• El borrado parcial no se puede hacer en
archivos con formatos WMA o MP3.
• La fecha de creación del archivo
no cambiará así el archivo se borre
parcialmente.
43
Page 44
44
4
Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
Los elementos en los menús se clasifican
con fichas, por tanto seleccione primero
una ficha y pase al elemento deseado para
ajustarlo rápidamente. Puede ajustar cada
elemento de menú de la siguiente forma.
Botón
Método de C onfigurac ión del Menú
1 Mientras se esté grabando,
reproduciendo o se detenga,
pulse el botón
segundo o más.
MENU
STOP
Botón
F2
Botón
+−
Botón 9 0
Botón
OK/ME NU
durante un
3 Pulse el botón OK o 9
4 Pulse el botón + o − para
para mover el cursos hasta el
elemento que desee configurar.
trasladarse al elemento que
desea ajustar.
• El menú aparecerá en la pantalla.
• Los elementos del menú pueden
ajustarse durante una grabación o
reproducción (☞ P.45).
2 Pulse el botón + o − para mover
la ficha que contiene el elemento
que desea ajustar.
• Puede cambiar la visualización del
menú moviendo el cursor de la
pestaña de configuración.
5 Pulse el botón
• Se traslada al ajuste del elemento
seleccionado.
OK
o 9.
6 Pulse el botón + o − para cambiar
el ajuste.
Page 45
Método de Configuración del Menú
7 Pulse el botón OK para confirmar
el ajuste.
4 Ajuste del menú durante la
grabación:
Funció nAjuste
Sensi b. Micro
Nivel Re c
Mic zoo m
Filtr o RR
VCVA
Luz tra sera
LED
A opcio nes de
eleme ntos de menuoptio ns
• A través de la pantalla, se le informará
de que los ajustes han que dado
establecidos.
• Si pulsa el botón
el botón OK, se cancelarán los ajustes
y volverá a la pantalla anterior.
8 Pulse el botón F2 o
F1 o 0 sin pulsar
STOP
4 para
cerrar el menú.
• Cuando esté en la pantalla de
menú durante la grabación o la
reproducción, si pulsa el botón
F2 podrá volver a la pantalla de
reproducción sin interrumpir la
grabación o la reproducción.
Nota s
• La grabadora se parada si la deja en espera
durante 3 minutos durante una operación
de configuración del menú, cuando no se
aplica un elemento seleccionado.
• Si entra en los ajustes de menú durante
la grabación o la reproducción, éstos se
cancelarán si pasan 8 segundos sin que se
pulse un botón.
4 Ajuste del menú durante la
reproducción::
Funció nAjust e
Propi edades
Cance lar ruid o
EUPHONY
Filtr o de voz
Modo Pl ay
Veloc idad Play
Cambi o
Luz tra sera
LED
A opcio nes de
eleme ntos de menuoptio ns
4
Método de C onfigurac ión del Menú
45
Page 46
46
4
Método de Configuración del Menú
+ Menú arch ivo [File Menu]
Desbl oquear [Era se Lock]
El bloqueo de un archivo impide que los datos
importantes se borren accidentalmente. Los
archivos bloqueados no se borran cuando
selecciona el borrado de todos los archivos de
una carpeta (☞ P.42).
[On]:
Bloquea el archivo y evita que se borre.
[Off ]:
Desbloquea el archivo y permite borrarlo.
Consulte “División de arc hivos [Dividir
arch.]” (☞ P.59).
Propi edades [Pro perty]
La información de archivo y carpeta pue de
confirmarse desde la pantalla de menú.
Cuando se s elecciona un archivo:
En la pantalla aparecerá [Nombre]
(Nombre), [Fe cha] (Fecha), [Tamaño]
(Tamaño de archivo), [Tasa bit]*1 (formato
de archivo) [Artista]*2 (nombre de ar tista) y
[Álbum]*2 (nombre de álbum).
*1 Si se selecciona un archivo de formato
PCM lineal, el área [Tasa bit] mostrará la
frecuencia de muestreo y la tasa de bits.
*2 Cuando un archivo no contiene
información de etiqueta, En la pantalla
aparecerá [UNKNOWN_ ARTIST],
[UNKN OWN_ALBUM].
Cuando archivos de voz está seleccionado,
[Artist a] y [Álb um] no aparecerán en la
pantalla.
Cuando se s elecciona la carpeta:
En la pantalla aparecerá [Nombre] (Nombre
de archivo), [Carpeta] (número de carpeta) y
[Archivo]*1 (número de carpeta).
*1 Los archivos que no se pueden reconocer
en esta grabadora no están incluidos en el
número de archivos.
• Seleccione los archivos para los que quiere
confirmar la información antes de utilizar
el menú.
Page 47
Método de Configuración del Menú
, Menú Rec [Rec Menu]
Sensi b. Micro [Mic Se nse]
La sensibilidad del micrófono se puede ajustar
de acuerdo con sus necesidades de grabación.
[Alto]:
La sensibilidad de grabación más alta,
adecuada para conferencias con grandes
audiencias y grabación de audio a gran
distancia o poco volumen.
[Medio]:
Adecuada para grabación de reuniones y
seminarios con poca cantidad de personas.
[Bajo]:
La sensibilidad de grabación más baja,
adecuada para dic tados.
• Cuando desee grabar con claridad una
voz, ajuste [Sensib. M icro] a [Bajo] y
mantenga el micrófono estéreo integrado
cerca de la boca de la persona (5-10 cm)
antes de grabar.
Modo Rec . [Rec Mode]
La grabadora puede grabar en formato PCM
lineal (Para DM-550). Es posible conseguir
una grabación a gran resolución con una
alta frecuencia de muestreo y tasa de
bits equivalentes o superiores a las de la
música en CD. Además, también admite los
formatos MP3 y WMA.
1
Selección el formato de grabación.
[PCM]:
Este es un formato de audio sin comprimir
que se utiliza para CD de música y otros.
[MP3]:
MPEG es el estándar internacional
establecido por un grupo de trabajo de
la ISO (Organización Internacional para la
Estandarización).
[WMA]:
Este un método de codificación de
compresión de audio desarrollado por
Microsoft Corporation en EE.UU.
2 Selección la tasa de grabación.
[PCM]: [48k Hz/16bit] o [44.1kHz/16bit]
[MP3]: [320kbps] a [128kbps]
[WMA]: [ST XQ],[ST HQ],[ST SP], [HQ ], [SP], [LP]
• Para grabar una reunión o una
conferencia, ajuste cualquier opción
excepto [LP] en [Modo Re c.].
• Cuando el micrófono monaural e xterno
se usa mientras se def ine el [Modo Rec.]
estéreo, p ermite la grabación solamente
con el micrófono de canal L.
Estab lezca el mét odo de ajuste d el nivel de
graba ción [Rec Leve l] (Para DM-550)
Puede ajustar el disp ositivo para ajustar
el nivel de grabación de forma manual o
automática.
[Manual]:
La grabación se lleva a cabo ajustando
manualmente el nivel de grabación.
[Auto]:
La grabación se lleva a cabo ajustando
automáticamente el nivel de grabación.
Esto resulta útil para cuando esté
grabando inmediatamente.
Ajuste el nivel de grabación:
Mientras la grabadora esté
grabando o en pausa, pulse el botón
9 o 0 para ajustar el nivel de
grabación.
• El n ive l de gr aba ció n se aju sta rá
au tomát ica men te cuan do el nive l
de grabación esté ajust ado a [Auto].
Ajuste el nivel de grabación a [Manual]
para utilizar la funci ón de ajuste del
nivel de grabación.
•
Cua ndo la uni dad es tá aju stada en
[Manual], la función de restricción no
estará habilitada. Mientras se visualice
[Mayor] se grabará sonido distorsionado.
Ajuste el nivel de grabación para que no
se visualice [Mayor].
4
Método de C onfigurac ión del Menú
47
Page 48
48
4
Método de Configuración del Menú
• Puede que se visualice [Mayor]
llegue el indicador del nivel de
grabación al extremo derecho o
no. Si las distorsiones de ruido no
desaparecen después de ajustr
el nivel de grabación, cambie las
especif icaciones de la sensibilidad del
micrófono (☞ P.47) y ajuste el nivel de
grabación nuevamente.
•
Si se introduce un sonido muy fuerte,
puede producirse ruido incluso cuando
el nivel de grabación está ajustado a
[Auto].
•
El nivel puede ajustarse de [01] a [16].
Cuanto mayor sea el número, más alto
será el nivel y mayor será la posición del
indicador en el medidor de nivel.
Método de C onfigurac ión del Menú
Zoom Mic
La función de micrófono direccional utiliza
la tecnología DiMAGIC Vir tual Microph one
(DVM) de DiMAGIC (DiMAGIC Co., Ltd.). DVM
es un sistema de captación de audio que le
permite grabar centrándose en el sonido que
procede desde cualquier dirección. Para una
grabación estéreo expansiva, DVM representa
lo más avanza do en métodos de contro l
direccional, lo que le permitirá cambiar a un
sólo micrófono.
[Zoom]:
Grabación en mono, pero se puede grabar
con gran direccionalidad del sonido.
[Estrecho]:
Grabación con direccionalidad con sonido
estéreo.
[Ancho]:
Grabación con sonido estéreo expansivo.
[Off ]:
Desactiva esta función.
Filtro R R [Low Cut Filter]
La grabadora tiene una función de filtro
Low Cut para minimizar los sonidos de
baja frecuencia y grabar las voces más
claramente. Esta función puede reducir
el ruido de acondicionadores de aire,
proyectores y otros ruidos similares.
[On]: Activa la función de Filtro Low Cut.
[Off ]: Desactiva esta función.
VCVA [VC VA]
Cu an do e l m icrófo no detec ta qu e los
sonidos han alcanzado un nivel de volumen
pre deter minado, la act ivación por voz de
contro l v ariab le (VCVA) em pieza a graba r
automáticamente y se detiene cuando baja el
volumen. La función VCVA prolonga el tiempo
de grabación y ahorra memoria deteniendo la
grabación durante los silencios, lo que ayuda a
que la reproducción sea más eficiente.
[On]: Activa la función de VCVA. Empezará a
grabar en el modo VCVA.
[Off ]: Desactiva esta función. Reanudará la
grabación en el modo normal.
Ajuste El nivel de activación/
desactivación:
1 Pulse el botón
REC
s para
empezar a grabar.
• Cuando el volumen no llega a un
nivel predeterminado, la grabación
entra de modo automático en
una pausa después de 1 segundo
aproximadamente y destella
[Standby] en la pantalla. La luz
indicadora de grabación se enciende
cuando empieza la grabación y
parpadea cuando se hace una pausa
de grabación.
Page 49
a
b
c
Método de Configuración del Menú
2 Pulse el botón 9 o 0
paraajustar el nivel de
activación/desactivación.
• El nivel de activación se puede ajustar
a 15 valores diferentes.
• Cuanto mayor es el valor, mayor es la
sensibilidad de ac tivación. En el nivel
superior, incluso un pequeño sonido
activará la grabación.
a Medidor de nivel (varía según el
volumen del sonido que se está
grabando)
b Nivel de Inicio (se desplaza hacia la
derecha/ izquierda según el nivel
ajustado)
c Nivel de Inicio/El nivel de grabación
botón de interruptor (Solamente
cuando [VCVA]:[On], [Nivel Rec]:[Man ual] fijando, se exhibe.)
• Pulse el botón
el nivel de granación durante la
grabacón VCVA. Se puede ajustar el
nivel de grabación.
• El nivel de ac tivación para el inicio/
parada también depende del modo de
sensibilidad de micrófono seleccionado
(☞ P.47).
• Si el nivel de inicio no se ajusta dentro de
2 segundos, la visualización regresa a la
anterior.
• Si el ruido ambiente es alto, la sensibilidad
de inicio de la VCVA puede ajustarse de
acuerdo con la situación de la grabación.
• Para cerciorarse de que la grabación se
hace bien, se recomienda hacer ensayos
previos y ajustes del nivel de activación de
inicio/parada.
F1 para cambiar
Configuración del monitor en
espera de activación por voz de
control variable (VCVA):
Cuando [Pant. Es pera] figure como [On] en
la con figuració n d el menú, mientr as esté
en espera de activació n por voz de control
variable (VCVA), la grabación no se escuchará
po r el a uric ula r. Cu and o moni tor ice su
grabación con el auricular conectado, puede
saber si se ha iniciado la VCVA, comprobando
si hay una salida de sonido.
[On]:
Activa la función de monitor en Standby.
[Off ]:
Desactiva esta función.
Tempor. Rec, [ Timer Rec]
Consulte “Grabación con temporiz ador
[Tempor. Rec ,]
Escen a Rec [Rec Scene]
Consulte “Configuración d e la escena de
grabación [Escena Rec]
” (☞ P.60).
” (☞ P.62).
4
Método de C onfigurac ión del Menú
49
Page 50
50
4
Método de Configuración del Menú
- Menú Play [Play Menu]
Cance lar ruido [No ise Cancel ]
Si el audio que ha sido grabado es difícil de
entender debido a ambientes ruidosos, ajuste
el nivel de la función Cancelar de Ruido.
[Alto] [Bajo]:
Ac tiva la función de Canc elar ruid o. Se
reducirá el ruido y mejorará la calidad de
sonido del archivo.
[Off ]:
Desactiva esta función.
• Cuando [Cancelar ruido
[Bajo] o [Alto], [Filtro de voz], [EUPHONY]
y [Velocidad Play] las funciones no
funcionarán. Para utilizar estas funciones,
ajuste [Cancelar ruido] en [Off].
Método de C onfigurac ión del Menú
EUPHONY
Es ta gra ba dor a dis po ne d e [E UPHO NY
MOB ILE], lo últ imo en sistem as de sonido
envo lvente que comb ina la corrección de
anch o de banda, tecnol ogía de exp ansión
y tecnolo gía de procesa miento de fuente
acústica virtual. Además de su efecto expansivo
y natural, la grabadora está equipada con unas
características especiales que hacen que los
oyentes tengan menos tendencia a sentirse
oprimidos o encerrados o a cansarse tras un
período de escucha largo.
Además de esto, los oyentes tendrán menos
tendencia a sentirse oprimidos o encerrados
o a cansarse tras un período de escucha largo.
Los ajustes de nivel de [EUPH ONY] pueden
configurarse hasta en cuatro fases se gún sus
preferencias.
[Energía]:
Es te mod o se centra en los reg istros de
sonidos más bajos.
[Ancho]:
Es te modo consig ue un efe cto aún más
expansivo.
] está ajustado en
[Natural]:
Este modo consigue una corrección de
ancho de banda natural y una expansión
de campo acústico.
[Off ]:
Desactiva esta función.
La función [EUPHONY] no está disponible
•
mientras se define [Velocidad Play] (☞ P.51),
[Cancelar ruido] (☞ P.50) y [Filtro de voz] .
Filtro d e voz [Voice Filt er]
La grabadora tiene una función de f iltro de
voz para cortar tonos de alta y baja frecuencia
dur ante la reprodu cción nor mal, rápida o
lenta, permitiend o una reprod ucción más
clara del audio.
[On]:
Activa la función de Filtro de voz.
[Off ]:
Desactiva esta función.
• Cuando [Fil tro de voz
[On], [Cancelar ruid o] y
funcionará. Para utilizar estas funciones,
ajuste [Fil tro de voz] en [Off ].
Modo Pla y [Play Mode]
Puede seleccionar el modo de reproducción
más adecuado a sus preferencias.
] está ajustado en
[EUPHONY]
no
Seleccione el rango de
reproducción deseado:
1 Seleccione [
2 Seleccione [
[
Todo
[Archivo]:
Seleccione el archivo actual.
[Carpeta]:
Selecciona la carp eta actual.
[Todo]]:
Selecciona todos los archivos de la
memoria interna.
].
Área Play
Archi vo
].
], [
Carpe ta
] o
Page 51
Método de Configuración del Menú
Seleccione el modo de
reproducción deseado:
1 Seleccione [
[Repetir]]:
Ajusta el modo de reproducción
repetida.
[Rando m]:
Ajusta el modo de reproducción
aleatoria.
2 Seleccione [On] o [
[On]:
Ajusta el rango de reproducción
para reproducir repetidamente o
aleatoriamente.
[Off ]:
Deshabilita esta función.
• En el modo [
grabadora llega al final del último archivo
en la carpeta, [Fin] parpadea durante dos
segundos en la pantalla y la grabadora se
detiene en el comienzo del último archivo.
• En el modo [
grabadora llega al final del último archivo
en la carpeta, [Fin] parpadea durante dos
segundos en la pantalla y la grabadora se
detiene en el comienzo del primer archivo
en la carpeta.
• En el modo [
el ultimo archivo en la carpeta, la
grabadora comenzará la reproducción
desde el primer archivo en la carpeta
siguiente. Cuando llega al final del último
archivo en la grabadora, [Fin] parpadea
durante dos segundos en la pantalla y la
grabadora se detiene en el comienzo del
primer archivo en la grabadora.
Repeti r
] o [
Random
Off
].
Archivo], cuando la
Carpet a], cuando la
Todo], después de reproducir
Veloci dad Play [Play Sp eed]
La velocidad de reproducción de un archivo
puede cambiarse a una velocidad entre [0,5] y
].
[2] veces. Cambie la velocidad de acuerdo con la
necesidad, por ejemplo escuchar el contenido
de una reunión a mayor velocidad o revisar
aspe ctos que no p udo capt ar durante una
clase a una velocidad más lenta. El tono podrá
ajustarse de forma digital y automáticamente
sin cambiar la voz para que suene natural.
1 Seleccione [
Lento
] o [
Rápido
2 Ajuste la velocidad de
reproducción.
Cuando se s elecciona [
Se puede seleccionar la velocidad con
intervalos de 0,05 ve ces entre [x0,50]
y [x0,95].
Cuando se s elecciona [
Se puede seleccionar la velocidad con
intervalos de 0,05 ve ces entre [x1,05]
y [x2,00]
Lento
Rápid o
Cambio de la velocidad de
reproducción:
1 Pulse el botón
PLAY
` o OK para
empezar a reproducir.
2 Pulse el botón
PLAY
` para
ajustar la velocidad de
reproducción.
•
Cada vez que se pulsa el botón PLAY `,
cambiará la velocidad de reproducción.
• Aunque se detenga la reproducción, se
retendrá la velocidad de reproducción
cambiada. La reproducción siguiente
se hará a esa velocidad.
Reproducció n normal
velocidad normal.
Reproducció n lenta
reproducción disminuye, y aparecerá
[2] en la pantalla (predeterminada a
0,75 veces tan rápida).
Reproducció n rápida:
reproducción aumenta, y aparecerá
[1] en la pantalla (predeterminada a
1,50 veces tan rápida).
: Reproducción a
: La velocidad de
La velocidad de
].
]:
4
Método de C onfigurac ión del Menú
]:
51
Page 52
52
4
Método de Configuración del Menú
Restricciones en la re producción a do ble
veloci dad:
La operación normal puede no estar
disponible dependiendo de la frecuencia de
muestreo y la tasa de bits del archivo que
se va a reproducir. EN dicho caso, reduzca la
velocidad de la reproducción rápida.
• Al igual que en el modo de reproducción
normal, en los modos reproducción lenta
y reproducción rápida usted también
puede parar la reproducción, colocar una
indicación en un archivo, o inser tar una
marca índice (☞ P.38).
• La reproducción lenta y la reproducción
rápida están disponibles incluso cuando
[Filtro de voz] están ajustados (☞ P.50).
• La reproducción lenta y la reproducción
rápida no están disp onibles cuando
[Cancelar ruido] o [E UPHONY] están
Método de C onfigurac ión del Menú
ajustados (☞ P.50).
Cambi o [Skip Space]
Esta fun ción le permi te salta r (ava nzar) o
salt ar haci a a trás (r ebob inar) dur ante un
período especificado un archivo que se está
reproduciendo. Esta función es conveniente
para saltar rápidamente a otra posición de
reprod ucción o repr oducir repetida mente
frases cortas.
• La grabadora saltará (avanzará) o
saltará hacia atrás (rebobinará) un
espacio especif icado comenzará la
reproducción.
• Si hay una marca índice/marca temporal
o una indicación antes de completarse el
espacio de salto, la grabadora saltará hacia
adelante/hacia atrás a esa posición.
Alarm a [Alarm]
Consul te “Fu nci ón de re produ cci ón de
alarma [Alarma]” (☞ P.64).
Escen a Play [Play Scen e]
Consulte “Configuración d e la escena de
reproducció n [Escena Play]
]:
]:
` o OK para
” (☞ P.66).
Page 53
Método de Configuración del Menú
. Menú LCD/son. [LCD/Sound Menu]
Luz tras era [Backl ight]
La pantalla permanecerá encendida durante
10 segundos (Ajuste inicial) cada vez que se
pulse un botón en la grabadora.
1 Seleccione [
[
Ilumi nación
2 Configure el tiempo de
iluminación.
[Off ]:
Desactiva esta función.
[5segundos] [10segun dos]
[30seg undos] [1minutos]:
Activa la función de retroiluminación.
3 Configure el brillo.
[Alto] [Bajo]:
Establezca el tiempo durante el
cual permanecerá encendida la
retroiluminación.
Contra ste [Contras t]
El contras te de la pantalla p uede ajustars e en 12
niveles .
Puede aju star el nivel de co ntraste de la pant alla
LCD desde [01] hast a [12].
LED [LED]
Puede ajustarlo de forma que la luz
indicadora de LED no se encienda.
[On]:
Se ajustará la luz del LED.
[Off ]:
Se cancelará la luz del LED.
Tiempo l uz
].
] o
Tono [Beep]
La grabadora produce un bip para avisarle
de las funciones de los botones o advertirle
de un error. Los sonidos del sistema pueden
desactivarse.
[Volumen 03]:
Incrementa el volumen de los pitidos.
[Volumen 02]:
Vuelve al volumen normal de los pitidos.
[Volumen 01]:
Disminuye el volumen de los pitidos.
[Off ]:
Desactiva los pitidos.
Idioma ( Lang) [Lang uage(Lang)]
En esta grabadora puede seleccionar el
idioma que aparece en pantalla.
[Engli sh] [Français] [Deut sch] [Italiano]
[Españ ol] [Русский]:
Guía [Gui dance]
Consulte “Guía [Guía de voz]” (☞ P.68).
Intro ar chivos [Int ro Play] (Para DM-550)
Pued e escuchar los primeros segund os de
un archivo tocando el cursor para un archivo
dentro de una carpeta. Esta función resulta
práctica a la hora de buscar archivos.
[10segundos]:
Se reproducirán los 10 primeros segundos
de un archivo.
[5segundos]:
Se reproducirán los 5 primeros segundos
de un archivo.
[3segundos]:
Se reproducirán los 3 primeros segundos
de un archivo.
[Off ]:
Desactiva este ajuste.
4
Método de C onfigurac ión del Menú
53
Page 54
54
4
Método de Configuración del Menú
/ Menú apara to [Devic e Menu]
Memor y Select
Cuando inserta una tarjeta microSD, puede
seleccionar grabar en la memoria flash
integrada o en la tarjeta microSD (☞ P.22).
[Memoria int.]: Memoria integrada.
[microSD]: Tarjeta microSD.
Cambi o al ahorro de e nergía [Powe r Save]
Se puede evitar dejar la unidad encendida por
olvido. Si la grabadora permanece en modo de
la parada durante más de 10 minutos (ajuste
inicial) mientras está encendida, se apagará
la alimentación.
Método de C onfigurac ión del Menú
[5 min.] [10 min.] [30 m in.] [1 hora]:
Ajusta el tiempo que debe transcurrir antes
de que la alimentación se apague.
[Off ]:
Desactiva esta función.
• Si pulsa cualquier botón, el recuento de
tiempo transcurrido antes de que la unidad
se apague volverá a empezar.
Cambi o de los nombr es de las car petas
[Folder N ame]
Us te d pu ed e camb ia r los no mbr es de
carp etas de las Carpet as A hasta Carpet a
E
para grab ació n d e audio en nom bres
pre selecciona dos en la plant illa. Tambié n
pued e ca mbia r los nomb res de ca rpetas
re gist rado s en la pla ntil la con "Olym pus
Sonority".
[Ajuste]:
Ajusta un nombre de carpeta desde la
plantilla predeterminada.
hora/ fecha
Consulte “Ajuste de la hora y fecha [Fe cha
y hora]
” (☞ P.20).
USB Class [ USB Setting s]
Consulte “Cambio de la Clase USB [Opciones
USB]” (☞ P.69).
Reinic iar [Reset S ettings]
Hace que las funciones vuelvan a sus ajustes
iniciales (ajuste de fábrica).
[Empezar]:
La conf iguración vuelve a sus ajustes
iniciales.
[Cancelar]:
Vuelve al [Menú apa rato
• Tras restablecer los ajustes, los ajustes de
hora y número de archivo se mantendrán
igual y no volverán a sus ajustes iniciales.
].
Ajustes de menú tras restablecer los
ajustes (ajustes iniciales):
, Menú Rec:
[Sensi b. Micro] [Med io]
[Modo Re c.]
[Formato de archivo]
[Tasa de grabación]
[Nivel R ec] [Auto]
[Mic zoo m] [Off ]
[Filtr o RR] [Off ]
[VCVA]
[
On/Of f][Off]
[Pant . Espera][
- Menú Play:
[Cancel ar ruido] [Off ]
[EUPHO NY] [Off]
[Filtr o de voz] [Off ]
[Modo Pl ay]
[Área Pl ay] [
[
Repet ir] [Off ]
[
Rando m] [Off ]
[Veloc idad Play]
[
Lento] [x0,75]
[
Rápid o] [x1, 50]
[Cambio] [Cambio a rchivo]
[ WMA]
[ST XQ]
Off ]
Archiv o]
Page 55
Método de Configuración del Menú
. Menú LCD/son.:
[Luz tra sera]
[Ti empo luz][
[
Ilumi nación][Bajo]
[Contra ste] [ Nivel 06]
[LED] [On]
[Tono] [Volum en 02]
[Idio ma(Lang)] [Eng lish]
[Guía de vo z]
[
ON/OFF][On]
[
Velocid ad][Vel ocidad3]
[
Volumen] [Vo lumen 03]
[Intr o archivos] [Off ]
10segun dos]
/ Menú apa rato:
[Selec . Memoria]
[Ahorro E nergía] [10 min.]
[Nomb re carpeta] [Aju ste inicial ]
[Opcio nes USB]
[Cone ctar USB] [
[
USB] [Almacenam iento]
[Memor ia interna]
PC]
Format o [Format]
Consulte “Formatear la grab adora
[Formato]” (☞ P.71).
Info. Mem oria
La cap acid ad de gr abac ión re stante y la
capacidad general del soporte de grabación
pueden aparecer en la pantalla de menú.
• Cuando no se ha insertado ninguna tarjeta
microSD, sólo aparecerá información
sobre la memoria integrada.
• El área de dominio que utiliza los archivos
admini strati vos que la grabador a utiliza
se inclu yen en la capacidad restante del
sop orte de grabaci ón. En el caso de las
tarjetas microSD, además de este dominio
administrativo, también se añad e el área
de dom inio admin istra tivo de la tar jeta
mi cro SD. Deb ido a est o, la c apa cid ad
mos trada de la tarjeta será inf erior a la
capacidad especificada. Esto es normal.
Info si stema [System I nfo.]
Puede comprobar la información de la
grabadora en la pantalla menú. [Mode lo]
(Nombre del modelo) y [Versión] (Versión
del sistema) [Num. se rie] (Nº de serie)
aparecen en pantalla.
4
Método de C onfigurac ión del Menú
55
Page 56
56
4
Reordenamiento de archivos [Reemplazar]
Usted puede mover un archivo en una carpeta
para cambiar el orden de la reproducción.
Primero seleccione la carpeta (archivo) al que
desea cambiar el orden de la reproducción. Se
puede cambiar el orden de las canciones usando
el software suministrado "Olympus Sonority".
Botón
Botón
Método de C onfigurac ión del Menú
Botón
Botón 9 0
Botón
STOP
F2
+−
OK
Método de Configuración del Menú
5
Pulse el botón + o − para seleccionar
la ubicación para moverlo.
1 Selección la carpeta en la que
quiere reorganizar el orden de
las canciones (
2 Escoja [
[
Menú ar chivo
• Por favor consulte P.44, P.45 para más
detalles sobre las especif icaciones del
menú.
3
Pulse el botón + o − para seleccionar
☞ P.24 a P.27).
Reepla zar
].
el archivo que quiere mover.
4 Pulse el botón OK o 9.
• El cursor destellará para confirmar
que el archivo puede moverse.
] desde el menú
6 Pulse el botón OK para confirmar
el ajuste.
• Si hay más archivos para mover, repita
los pasos 3 al 6.
• Si pulsa el botón
botón OK , se cancelarán los ajustes y
Los archivos guardados en la memoria
integrada o la tarjeta microSD se pueden
mover o copiar dentro de la memoria. Los
archivos también se pueden mover o copiar.
Botón
STOP
Botón
F2
Botón
+−
Botón 9 0
Botón
OK
1Escoja la carpeta donde desea el
archivo que desea mover o copiar
se encuentra guardado.
2Escoja [
3Pulse el botón + o − para escoger
Mover/Copi ar
menú [
Menú ar chivo
• Por favor consulte P.44, P.45 para más
detalles sobre las especif icaciones del
menú.
] desde el
].
la posición a donde desea mover/
copiar el archivo.
[mov. > memoria]:
Mueva el archivo de la memoria integrada
o a la tarjeta microSD dentro de la
memoria integrada.
[cop. >memoria]:
Copie el archivo de la memoria integrada o
a la tarjeta microSD dentro de la memoria
integrada.
[mov. > microSD]:
Mueva el archivo de la memoria integrada
o a la tarjeta microSD a otra carpeta de la
tarjeta microSD.
[cop. > microSD]:
Copie el archivo de la memoria integrada
o a la tarjeta microSD a otra carpeta de la
tarjeta microSD.
4 Pulse el botón OK o 9.
• Aparecerá [Mover] en la pantalla.
5 Pulse el botón + o − para
seleccionar el número de
archivos a mover o copiar.
[1 archivo]:
Seleccione solamente el archivo
especif icado.
[sel, arc hivos]:
Seleccione múltiples archivos.
[archivos]:
Seleccione todos los archivos de la
carpeta.
6 Pulse el botón OK o 9
para moverse al ajuste
correspondiente.
4
Método de C onfigurac ión del Menú
57
Page 58
58
4
Método de Configuración del Menú
Cuando se leccione [1 ar chivo]:
1 Pulse el botón + o − para seleccionar el
archivo que desea mover o copiar.
2 Pulse el botón OK para seleccionar el
archivo. Prosiga con el paso 8.
Cuando se leccione [sel, a rchivos
1 Pulse el botón + o − para seleccionar el
archivo que desea mover o copiar.
2 Pulse el botón O K o la tecla 9 para
revisar el archivo seleccionado.
Método de C onfigurac ión del Menú
Cuando se lecciona [
Cuando selecciona todos los archivos,
se seleccionarán todos los archivos
de la carpeta automáticamente y
la grabadora empezará a mover a
la pantalla de la [Mover c arpeta].
Prosiga con el paso 8.
7 Pulse el botón F2.
La grabadora se moverá a la pantalla
de la [Mover carpeta].
8
Pulse el botón 9, 0 o el botón
+, −
para seleccionar la carpeta
a donde desea mover o copiar el
archivo.
arch ivos
9 Pulse el botón F2.
• Aparecerá [Moviendo] o [Copiando]
en la pantalla y empezará las acciones
de mover o copiar. Durante el proceso,
el estado del progreso se mostrará en
]:
]:
porcentaje. El proceso termina cuando
aparece [completado mov. archivo] o
[completada copia archivo].
Nota s
• La grabadora no puede copiar cuando hay
espacio insuficiente.
• La grabadora no puede copiar ni mover
cuando el número de archivos sobrepasa
los 999.
• No quite las baterías mientras esté copiando
o moviendo. Puede dañar la información.
• Un archivo no se puede mover ni copiar en
la misma carpeta.
Cuando la operación de mover o copiar se
•
cancela, solamente el archivo que se está
moviendo o copiando se afecta y los demás no.
• Los archivos protegidos con contraseña la
conservarán incluso después de movers o
copiarse.
• Los archivos DRM no se pue den mover ni
copiar.
• Los archivos no se pueden copiar ni mover
directamente a la carpeta [G rabadora].
Page 59
Método de Configuración del Menú
División de a rchivos [Dividir arch.]
(Para DM-550)
Los archivos PCM grabados con esta
grabadora se pueden dividir.
Los archivos con grandes capacidades y
tiempos de granación largos se pueden
dividir para editarlos fácilmente.
Botón
+−
Botón
OK
1Seleccione el archivo PCM que
desea dividir, reprodúzcalo o
adelante rápidamente y detenga
donde desea dividirlo.
• Los archivos con el modo de grbación
de [PCM48k] o [PCM4 4.1k] se graban
con formato PCM.
2Mientras aparezca la pantalla,
seleccione [
[
Menú ar chivo
• Por favor consulte P.44, P.45 para más
detalles sobre las especif icaciones del
menú.
Divid ir arch.
] del menú.
] desde
3Pulse el botón + para seleccionar
[
Empeza r
• Se mostrará [Dividie ndo] y empezará
Nota s
• No se puede hacer la división cuando se
muestra la lista de archivos.
• La grabadora no puede dividir archivos
cuando el número de archivos de la
carpeta supera los 998.
• Los archivos protegidos no se pueden
dividir.
• Después de dividir un archivo, el original
se renombrará [Nombre de archivo_
1.WAV] y el nuevo archivo se llamará
[Nombr e de archivo_2 .WAV].
• Si un archivo tien un tiempo de grabación
muy corto, no se puede dividir incluso si es
un archivo PCM.
• No quite las baterías mientras esté
copiando o moviendo. Puede dañar la
información.
] y pulse el botón OK.
el proceso de dividisión del archivo.
La división termina cuando se
muestra [Dividir arch. comple tada].
4
Método de C onfigurac ión del Menú
59
Page 60
60
4
Método de Configuración del Menú
Grabación con temporizador [Tempor. Rec,]
La grabación con temporizador es una función
que le permite programar la hora de una
gra bació n. Usted pu ede programa r h asta
tres ajustes deseados (Preset 1-3) ([On/Off ],
[Día], [Hora], [Modo Rec.], [Carpeta], y [Sens.
Micro] ).
Botón
Botón
Botón
Método de C onfigurac ión del Menú
1 Escoja [
Tempor. Rec,
[
Menú Rec
• Por favor consulte P.44, P.45 para más
detalles sobre las especif icaciones del
menú.
Botón 9 0
Botón
] desde el
].
2 Pulse el botón + o − para seleccionar
un número preajustado.
• Pulse el botón 9 para mostrar
los ajustes [Día] y [Hor a] para el
preajuste que indica el cursor.
STOP
F2
+−
OK
3 Pulse el botón OK.
4 Pulse el botón + o − para realizar
el ajuste.
•
Seleccione los elementos que quiere
ajustar entre [On/Off], [Día], [Hora],
[Modo Rec.], [Carpeta], y [Sens. Micro].
Seleccione [Finalizar] para completar el
ajuste y regresar a la pantalla de selección
de numero preajustado en el Paso 2.
5
Pulse el botón OK o 9 para
moverse al ajuste correspondiente.
Ajuste [On/Off ]:
1 Pulse el botón + o – para elegir entre
[On] y [Off ].
[On]: Se aplicará el ajuste.
[Off ]: No se aplicará el ajuste.
2 Pulse el botón O K para salir de la
selección [On/ Of f].
Ajuste [Día]:
1
Pulse el botón + o – para elegir entre
[Una vez], [Todos los días] y [Cada
semana].
[Una vez]: Graba sólo una vez en la hora
especif icada.
[Todos lo s días]: Graba todos los días en
la hora especificada.
[Cada semana]: Hacer una grabación en
un momento fijado en un día específico
de la semana.
Seleccione [Cada semana] (cada semana)
y pul se el bo tón OK par a m over se a la
selección de [Día]. Pulse el botón + o – para
seleccionar un día de la semana.
2 Pulse el botón O K para salir de la
selección [Día].
Page 61
a
Método de Configuración del Menú
Ajuste [Hora]:
1 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar "Hora" y "Minutos" desde
[Hora comienzo] y "Hora" y "Minutos"
desde [Hora fin].
2
Pulse el botón + o – para realizar el ajuste.
3 Pulse el botón O K para salir de la
selección [Hora].
Ajuste [Mo do Rec.]:
Inde pe nd ie nt ement e d el mo do de
gr abaci ón (☞ P.47 ), la gr abaci ón con
temporizador comenzará en un modo de
grabación ajustado.
1 Pulse el botón + o – para seleccionar
un modo de grabación.
2 Pulse el botón O K o 9.
3 Pulse el botón + o – para seleccionar
la tasa de grabación.
4 Pulse el botón O K para salir de la
selección [Modo Rec].
Ajuste [Carpeta]:
1 Pulse el botón + o – para seleccionar
el destino a donde se va a grabar
(Memoria) (Para DM-550).
2 Pulse el botón OK o la tecla 9 para
moverse a la especificación [Carpeta].
3
Pulse el botón + o – para seleccionar el
destino a donde se va a grabar (Carpeta).
4 Pulse el botón O K para salir de la
selección [Carpeta].
Ajuste [Se ns. Micro]:
In depe ndi ente ment e del aj uste d e la
sensibilidad del micrófono de la grabadora
(☞ P.47), la grabación con temporizador
comenzará con la sensibilidad de micrófono ajustada.
1 Pulse el botón + o – para elegir entre
[Alto], [Medio], y [Baj o].
2 Pulse el botón O K para salir de la
selección [Sens. Micro].
6 Finalización del ajuste.
1 Pulse el botón + o – para seleccionar
[Finali zar].
2 Pulse el botón O K para terminar la
pantalla de ajuste.
Se aplicarán los ajustes programados y la
pantalla regresará al menú de selección de
número preajustado. Si el ajuste [On/Of f]
es tá ajus tad o en [On ], en la pa ntall a
aparecerán .
a Cuando la especificación está [On]
Para ajustar otros números de preajuste,
repita los pasos 2 al 6.
Cuando la se presiona la tecla 9 desde
Seleccionar desde el Menú Avanzado, se
pue den conf irmar las espe cifi cacio nes
seleccionadas.
7 Pulse el botón F2 o
STOP
4 para
terminar la configuración.
• Aparecerá en la pantalla.
Nota s
• Si la grabadora se encue ntra en uso a la
hora que había programado previamente
la grab ac ión con t empor iz ador , és ta
comenz ará directamente después de que
detenga la grabadora.
• Incluso aunque se apague la alimentación o
se ponga la grabadora en Hold, la grabación
con tempori zado r com enzará a la hora
especif icada.
Si tres grabaciones con temporizador tienen los
•
mismos tiempos de comienzo, [Preset 1] tiene
la prioridad más alta y [Preset 3] la más baja.
•
Si las horas de comienzo para grabación con
temporizador y de reproducción de alarma
(☞ P.64) se ajustan para la misma hora, la
grabación con temporizador tendrá prioridad.
•
Si se acaba la carga de las pilas durante una
gra bación prog ramad a, la grab adora se
detendrá. Verifique la carga de las pilas antes de
comenzar una grabación con temporizador.
4
Método de C onfigurac ión del Menú
61
Page 62
62
4
Método de Configuración del Menú
• Si [Fecha y hora] no están correctas, la
grabación con temporizador no podrá
ajustarse en la hora especificada, por
tanto antes de ajustar la grabación con
temporizador, asegúrese de que [Fecha
y hora
] estén correctas. Si no están
correctas, reajuste [Fecha y hora] (☞ P.20).
• La grabadaroa grabará en la memoria
integrada [Carpet a A] cuando la tarjeta
microSD se selecciona como el destino
de grabación y no se inserta la tarjeta
microSD durante la grabación.
Configuración de la escena de grabación
[Escena Rec]
La especificación de la grabación se puede
seleccionar desde las plantillas [Dictado],
[Congres o], [Conferencia] para adpatarse
Método de C onfigurac ión del Menú
a la escena de grabación o situación. Puede
tanmbién guardar una configuración de
grabación.
Botón
Botón
Botón
Botón 9 0
Botón
1 Escoja [
Escen a Rec
[
Menú Rec
• Por favor consulte P.44, P.45 para más
detalles sobre las especif icaciones del
menú.
] desde el
].
STOP
F2
+−
OK
2 Pulse el botón + o − para realizar
el ajuste.
3 Pulse el botón OK o la tecla 9
para moverse a Especificaciones.
Cuando se s elecciona [Se lec. Esce na]:
1 Pulse el botón + o – para seleccionar
la escena de grabación que desea
definir.
2 Pulse el botón O K para terminar la
selección.
• Para confirmar las especificaciones
de la escena de grabación respectiva,
pulse el botón + o – de la pantalla
[Selec . Escena] para seleccionar
el elemento que desea confirmar,
luego pulse el botón 9 para
confirmar la pantalla confirmar las
especif icaciones. Para terminar
la pantalla confirmación de
especif icaciones, pulse el botón
F1 y se mostrará la pantalla [Selec.
Escena].
• Cuando la granadora se detiene,
presione y sostenga la tecla F2 para
regresar a la pantalla [Selec. Esce na].
Page 63
Método de Configuración del Menú
Cuando se s elecciona [
Además de las plantillas de [Escena Rec]
en contr ada s en la g rab ado ra, pued e
también guardar las especif icaciones del
menú de la grabación que ha definido a
su gusto.
1 Pulse el botón + o – para seleccionar
[Opción pers.] lque desea guardar.
2 Pulse el botón O K para terminar la
selección.
4 Pulse el botón F2 o
Guard ar escena
STOP
4 para
]:
terminar la configuración.
Plantilla para configurar una e scena de grabac ión
Desde [Selec. Es cena], puede escoger una escena de grabación adecuada para la escena
de grabación desde estas plantillas. Las especificaciones de grabación para las escenas de
grabación respectivas son:
Config uración de
grabac ión
[Esce na Mic]MedioBajoMedioAlto
[Modo Re c.]
[Nivel R ec]AutoAutoAutoAuto
[Mic zoo m]O ffOffAnchoZoom
[
Filtro R R
]OffO nOnOn
[VCVA]OffOffOffOff
[Pant. E spera]
OffDict adoCongre soConfe rencia
ST XQHQST XQST XQ
OnOnOnOn
Escen as de grabaci ón
4
Método de C onfigurac ión del Menú
63
Page 64
64
4
Método de Configuración del Menú
Función de reproducción de alarma [Alarma]
La fun ción de repr oduc ció n de ala rma
puede ajustar se para reproducir un archivo
seleccionado a la hora pref ijada.
Usted puede programar hasta tres ajustes deseados
(Preset 1-3) ([On/Off], [Día], [Hora comienzo],
[Volumen], [Sonido alarma] y [Repr. archivo]).
Botón
Botón
Botón
Método de C onfigurac ión del Menú
1 Escoja [
Alarm a
Play
].
• Por favor consulte P.44, P.45 para más
detalles sobre las especif icaciones del
menú.
Botón 9 0
Botón
] desde el [
2 Pulse el botón + o − para seleccionar
un número preajustado.
• Pulse el botón 9 para mostrar los
ajustes [Día] y [Hora comienzo] para
el preajuste que indica el cursor.
STOP
F2
+−
OK
Menú
3 Pulse el botón OK.
4 Pulse el botón + o − para realizar
el ajuste.
• Seleccione los elementos que quiere
ajustar entre [On/Of f], [Día], [Hora
comien zo], [
alarma], y [Repr. archivo].
• Seleccione [
el ajuste y regresar a la pantalla de
selección de numero preajustado en
el Paso 2.
5
Pulse el botón OK o 9 para
Volumen
], [Sonido
Finalizar] para completar
moverse al ajuste correspondiente.
Ajuste [On/Off ]:
1 Pulse el botón + o – para elegir entre
[On] y [Off ].
[On]: Se aplicará el ajuste.
[Off ]: No se aplicará el ajuste.
2 Pulse el botón O K para salir de la
selección [On/Of f].
Ajuste [Día]:
1 Pulse el botón + o – para elegir entre
[Una vez], [ Todos l os días] y [Cada semana].
[Una vez]: La reproducción de alarma
se realizará sólo una vez a la hora
especif icada.
[Todos los días]: La reproducción de
alarma se realizará todos los días a la
hora especificada.
[Cada semana]: Hacer una reproducción
de alarma en un momento f ijado en
un día específico de la semana.
Page 65
a
Método de Configuración del Menú
Seleccione [Cada semana] y pulse el botón
OK o 9 para moverse a la selección de
[Día]. Pulse el botón + o – para seleccionar
un día de la semana.
2 Pulse el botón O K para salir de la
selección [Día].
Ajuste [Hora comienzo]:
1 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar "Hora" y "Minutos" desde
[Hora comienzo] y "Hora" y "Minutos"
desde [Hora fin].
2 Pulse el botón + o – para realizar el
ajuste.
3 Pulse el botón O K para salir de la
selección [Hora comienzo].
Ajuste [ Volu men]:
1 Pulse el botón + o – para ajustar el
volumen. Pulse el botón PLAY ` para
comprobar el volumen.
2 Pulse el botón O K para salir de la
selección [Volumen].
Ajuste [So nido alarma]:
1 Pulse el botón + o – para seleccionar
un sonido de alarma entre [Alarma 1], [Alarma 2] y [Alarm a 3]. Pulse el
botón PLAY ` para comprobar el
sonido de alarma.
2 Pulse el botón O K para salir de la
selección [Sonid o alarma].
Ajuste [Repr. archivo]:
1 Pulse el botón + o – para elegir entre
[Ningú n archivo] y [Selec. Archivo].
[Ningú n archivo
la alarma.
[Selec . Archivo
alarma, reproduce un archivo
seleccionado.
• Cuando seleccione [Selec. Archivo
pulse el botón OK o 9, la grabadora
irá a la especificación [Selec. Archivo].
]: Solamente suena
]: Después de la
• Seleccione la memoria con un archivo
de reproducción de alarma usando
las teclas + o – y pulse el botón OK o
9. La grabadora irá a las carpetas
especif icaciones con el archivo de
reproducción de alarma.
• Escoja la carpeta usando las teclas
o – y pulse el botón OK o 9 para
moverse a la selección del archivo.
Use la tecla + o – para seleccionar el
archivo de la misma forma.
2 Pulse el botón O K o 9 para salir de
la selección [Rep r. archivo].
6 Terminación del ajuste.
1 Pulse el botón + o – para seleccionar
[Finali zar].
2 Pulse el botón O K o 9 para
terminar la pantalla de ajuste.
Se aplicarán los ajustes programados y la
pantalla regresará al menú de selección de
número preajustado. Si el ajuste [On/Of f]
es tá ajus tad o en [On ], en la pa ntall a
aparecerán .
a Cuando la especificación está [On]
Para ajustar otros números de preajuste,
repita los pasos 2 al 6.
Cuando la se presiona la tecla 9 desde
Seleccionar desde el Menú Avanzado, se
pue den conf irmar las espe cifi cacio nes
seleccionadas.
7 Pulse el botón F2 o
terminar la configuración.
• En la pantalla aparecerá .
] y
STOP
+
4
Método de C onfigurac ión del Menú
4 para
65
Page 66
66
4
Método de Configuración del Menú
Nota s
• Si se selecciona [Todos los días], la alarma
sonará cada día a la hora planif icada a
menos que se cancele la reproducción de
alarma.
• La alarma sonará durante cinco
minutos y luego parará. Aunque se
haya seleccionado un archivo para
reproducción de alarma, el mismo no se
reproducirá automáticamente mientras
suene la alarma.
• Si tres reproducciones de alarma tienen
los mismos tiempos de comienzo,
[Preset 1] tiene la prioridad más alta y
[Preset 3] la más baja.
• La función de reproducción de alarma no
estará disponible si a la hora planificada
se está utilizando la grabadora o se están
Método de C onfigurac ión del Menú
ejecutando operaciones.
• La alarma sonará a la hora planificada
incluso si la alimentación está
desconectada o si la grabadora está en
el modo Hold (retención). La grabadora
comienza a reproducir el archivo
seleccionado cuando usted pulsa
cualquier botón, y detiene la reproducción
cuando usted pulsa el botón STO P 4.
• Si el archivo se ha movido, borrado o
la tarjeta se ha quitado, el archivo no
se reproducirá y solamente sonará una
alarma.
• Si las horas de comienzo para grabación
con temporizador y de reproducción de
alarma se ajustan para la misma hora,
la grabación con temporizador tendrá
prioridad.
• Si se formatea la grabadora (
también se borrarán los datos de alarma
por tanto no podrá ajustar una alarma.
Cuando la información se ha borrado
accidentalmente, conecte a la PC y copie
la información de sonido de la alarma a la
grabadora usando el "Olympus Sonority"
suministrado (☞ P.90).
☞ P.71),
Configuración de la escena de reproducción
[Escena Play]
Los archivos de audio grabados en la
grabadora y los archivos de músicas
descargados desde la PC se pueden guardar
con las especificaciones de reproducción
deseadas para que se adapten a las
diversas calidades de sonido y métodos de
reproducción.
Botón
STOP
Botón
F2
Botón
+−
Botón 9 0
Botón
OK
1 Escoja [
2 Pulse el botón + o − para realizar
Escen a Play
[
Menú Play
• Por favor consulte P.44, P.45 para más
detalles sobre las especif icaciones del
menú.
] desde el
].
el ajuste.
Page 67
Método de Configuración del Menú
3 Pulse el botón OK o 9 para
moverse a Especificaciones.
Cuando se s elecciona [Selec . Escena
1 Pulse el botón + o – para seleccionar
la escena de reproducción que desea
definir.
2 Pulse el botón O K para terminar la
selección.
• Después de comprar, todas las
especif icaciones desde 1 a 5
de [Opció n pers.] son iguales
(especif icaciones iniciales). Registre
las especificaciones del usuario en
[Guardar escena] y luego seleccione
escena de reproducción.
• Para confirmar las especificaciones
de la escena de reproducción
respec tiva, pulse el botón + o – de
la pantalla [Selec . Escena] para
seleccionar el elemento que desea
confirmar, luego pulse el botón
9 para conf irmar la pantalla
confirmar las especificaciones. Para
terminar la pantalla confirmación
de especificaciones, pulse el botón
F1 y se mostrará la pantalla [Selec.
Escena].
Cuando se s elecciona [
Puede guardar las especi ficacion es d el
menú de reproducción.
]:
Tiene que definir su opción.
1 Configuración de l menú de una
reproducción de la grabadora.
2 Pulse el botón + o – para seleccionar
[Opción p ers.] lque desea guardar.
3 Pulse el botón O K para terminar la
selección.
• Cuando la grabadora se detiene,
presione y sostenga la tecla F2 para
regresar a la pantalla [Selec. Esce na].
Guard ar escena
]:
4
Método de C onfigurac ión del Menú
4Pulse el botón F2 o
terminar la configuración.
STOP
4 para
67
Page 68
68
4
Guía [Guía de voz]
Es ta fu nci ón o fre ce a nun cio s de a udio
sob re las cond iciones de op eración de la
grabadora. Ajuste la velocidad y el volumen
de la información de guía.
Botón
Botón
Botón
Botón 9 0
Método de C onfigurac ión del Menú
1 Escoja [
Guía de voz
menú [
Menú LCD/son .
• Por favor consulte P.44, P.45 para más
detalles sobre las especif icaciones del
menú.
Botón
] desde el
].
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar el elemento que
desee ajustar.
• Seleccione los elementos que quiere
ajustar entre [On/Of f], [Veloc idad], y
[Volumen].
STOP
F2
+−
OK
Método de Configuración del Menú
3
Pulse el botón OK o 9 para
moverse al ajuste correspondiente.
Ajuste [On/Off ]:
1 Pulse el botón + o – para elegir entre
[On] y [Off ].
[On]: Se ofrecerá la guía.
[Off ]: Se cancelará la guía.
2 Pulse el botón O K para salir de la
selección [On/Of f].
Ajuste [ Velocidad]:
1 Pulse el botón + o – para elegir entre
[Velocidad5],[Velocidad4],
[Velocidad3], [Velocidad2] y
[Velocidad1].2Pulse el botón OK para salir de la
selección [
Ajuste [ Volu men]:
1
Pulse el botón + o – para elegir
entre [Volumen 05], [Volumen 04],
[Volumen 03], [Volumen 02] y
[Volumen 01].2 Pulse el botón O K para salir de la
selección [Volumen].
4 Pulse el botón F2 o
terminar la configuración.
Nota s
• Si ha ajustado la guía en [O ff]
(desactivada), se cancelará la tonada
de inicio/tonada de cierre cuando se
encienda/apague la alimentación. (☞ P.18).
Si se formatea la grabadora (☞ P.71),
•
Cuando la información se ha borrado
accidentalmente, conecte a la PC y copie la
información guía a la grabadora usando el
"Olympus Sonority" suministrado. (☞ P.90).
• Ajuste la tonada de comienzo/tonada de
terminación en el ajuste [Volumen] de la
guía.
Velocidad
].
STOP
4 para
Page 69
Método de Configuración del Menú
Cambio de la Clase USB [Opciones USB]
Además de las especif icaciones como [P C],
la cual usa el cable USB suministrado para
conectar a la PC para transmitir archivos,
etc. y el [Adap tador AC], el cual se conecta
al adaptador AC USB (A514) (opcional) para
cargar, la clase USB se puede cambiar para
los diversos usos.
Botón
STOP
Botón
F2
Botón
+−
Botón 9 0
Botón
OK
1 Escoja [
2 Pulse el botón + o – para seleccionar
Opcio nes USB
menú [
Menú apa rato
• Por favor consulte P.44, P.45 para más
detalles sobre las especif icaciones del
menú.
[
Conec tar USB
] o [
] desde el
].
USB
].
3
Pulse el botón OK o 9 para
moverse al ajuste correspondiente.
4 Pulse el botón + o − para realizar
el ajuste.
Cuando se s elecciona [Cone ctar USB]:
[PC]: Especificaciones para conectarse
a la PC usando el cable USB
suministrado. Conectado como
Almacenamiento o Compuesto.
[Adaptador AC]: Especificaciones para
conectarse al adaptador AC USB
(A514) (opcional) usando el cable USB
suministrado. La grabadora se puede
operar durante la carga.
[Optional]: Especificaciones para
confirmar el método de conexión
cada vez que se hace la cone xión USB.
Cuando se s elecciona [USB]:
[Almacenamient o]: Reconocido como
un dispositivo de almacenamiento
externo de la PC.
[Compues to]: Especificaciones cuando
se conecta a la PC y se usa como
dispositivo de almacenamiento
externo, parlantes USB o micrófono.
5 Pulse el botón OK para confirmar
el ajuste.
4
Método de C onfigurac ión del Menú
69
Page 70
70
4
• Si pulsa el botón 0 sin pulsar el
botón F1, se cancelarán los ajustes y
volverá a la pantalla anterior.
6 Pulse el botón F2 o
STOP
terminar la configuración.
• Cuando la grabadora se conecta
a la PC por primera vez bajo
[Almacenamient o] o [Compuesto],
los archivos controladores se
instalarán automáticamente en la
PC. Aparecerá el mensaje [Remoto]
cuando la grabadora se conec te a la
PC.
Nota s
• Cuando el adaptador AC USB se conecta
en el modo [PC], la grabadora mostrará
Método de C onfigurac ión del Menú
[Esperar por favo r] y no se puede usar.
Solamente se puede cargar.
• La PC no se puede reconocer cuando la
grabadora está conectada a la PC cuando
se configura para [Conect ar USB] se fija a
[Adaptador AC].
• Incluso si se selecciona la especificación
[Compues to], la grabadora
automáticamente cambiará a
[Almacenamient o] cuando se hace la
conexión a carga (☞ P. 15).
• Cambie a [
PC no reconozca la grabadora como un
dispositivo de almacenamiento externo,
incluso si selecciona la especificación
[Compues to].
Almacenamiento] cuando la
Método de Configuración del Menú
4 para
Page 71
Método de Configuración del Menú
Formatear la grabadora [Formato]
Si formatea la grabadora, se borrarán todos
los archivos y todos los ajustes de función
regresarán a sus valores predeterminados
excepto los ajustes de fecha y hora. Antes
de formatear la grabadora transfiera los
archivos importantes a un ordenador.
Botón
+−
Botón
OK
1 Escoja [
2 Pulse el botón + or − para
Formato
aparat o
• Por favor consulte P.44, P.45 para más
detalles sobre las especif icaciones del
menú.
].
] desde el [
Menú
seleccionar el soporte de
grabación que va a formatear.
4 Pulse el botón + para seleccionar
[
Empeza r
].
5 Pulse el botón OK.
• Después de que se visualice el
mensaje [La informació n se borrará]
durante dos segundos, se mostrará
[Empezar], [Canc elar].
4
Método de C onfigurac ión del Menú
3 Pulse el botón OK.
• Aparecerá [Empezar], [Cancelar] en
la pantalla.
6 Presione el botón + para
seleccionar [
Empez ar].
71
Page 72
Método de Configuración del Menú
7 Pulse el botón OK.
• El formateo empieza y destella
[Formateando] en la pantalla.
• Aparece [Formateo finaliza do
cuando termina el formateo.
4
Método de C onfigurac ión del Menú
Nota s
• No puede recuperar un archivo borrado.
Cuando se inser te una tarjeta SD Card en
la grab adora, asegúrese de conf irmar el
so porte de grab ació n co mo [Me mori a inte rna] o [Tarjeta micr oSD] para evitar
errores (☞ P.54).
• Nunca lleve a cabo las siguientes
operaciones mientras procesa, ya que se
podría dañar los datos. Además, cambie
las pilas por dos nuevas para garantizar
que las pilas no se agotarán durante el
procesamiento.
1 Desconexión del adaptador AC
mientras está procesando.
2 Extraer las pilas mientras procesa.
3 Extraer la tarjeta SD ésta durante el
proceso cuando se esté utilizando [Tarje ta
microS D
Si realiza cualquiera de estas operaciones,
] como medio de grabación.
los datos pueden quedar dañados.
72
• Nunca formatee la grabadora desde un PC .
• Una vez que la grabadora ha sido
formateada, los archivos de música con
]
DRM no podrán ser transferidos de nuevo
a la grabadora.
• Cuando se formatea la grabadora, se
borran todos los datos almacenados,
incluidos los archivos bloqueados y los
archivos de sólo lec tura.
• Después del formateo, los nombres
de archivos de audio grabado pueden
comenzar desde [0001].
• Cuando restablezca los ajustes a su
configuración inicial, utilice [Reiniciar]
(☞ P.54).
• El formateo de la grabadora será en
Formato Rápido . Si formatea la tarjeta
microSD, se actualiza la información de la
gestión de ficheros y los datos de la tarjeta
microSD no se borran totalmente. Al dejar
la tarjeta microSD o disponer de ella tenga
cuidado de la fuga de datos de la tarjeta
microSD. Le recomendamos que destruya
la tarjeta microSD cuando disponga de
ella. (☞ P.22).
Si se formatea la grabadora, Cuando la
•
información se ha borrado accidentalmente,
conecte a la PC y copie la información guía a
la grabadora usando el "Olympus Sonority"
suministrado. (☞ P.90).
Page 73
Utilización de la Grabadora en el PC
Windows
Macintosh
Windows
Macintosh
Almacenamiento de archivos en su PC
Si conecta la grabadora a un PC , podrá hacer
lo siguiente:
• Reproducir y guardar archivos de voz en su
ordenador (☞ P.87).
Los archivos de audio grabados utilizando la
grabadora pueden reproducirse utilizando
el software "Olympus Sonority" incluido en
el CD-ROM suministrado o "Windows Media
Player" (☞ P.95).
Los archivos de voz grabados en la
•
grabadora se pueden reproducir y manejar
usando el software "Olympus Sonority".
• Además, utilizando el Windows Media Player,
los archivos WMA o MP3 almacenados en su
PC pueden transferirse y reproducirse en
esta grabadora.
• Si se ejecuta una actualización (Opcional)
del "Olympus Sonority Plus" o se
agrega un plug-in de edición de música
(Opcional), se pueden utilizar funciones
adicionales (☞ P.93).
Preca uciones qu e se deben tom ar al utiliz ar la
graba dora conec tada a un ord enador
•
Cuando descargue un archivo de la grabadora,
o cuando cargue un archivo en la grabadora,
no retire el cable USB, cuando ud. está
descargando un archivo desde la grabadora,
o cargando un archivo a la grabadora, no
remueva el cable USB, aún si la pantalla
indica que es posible. Los datos se siguen
transfiriendo mientras el luz grabar parpadea.
Al remover el cable USB, asegúrese de seguir
las instrucciones indicadas en ☞ P.81. Si se
remueve el cable USB antes de que la unidad
de disco se detenga, es posible que los datos
no sean transferidos con éxito.
• No formatee la unidad de disco de
la grabadora en un ordenador. La
inicialización no se logra con éxito en un
ordenador. Para inicialización, siga las
instrucciones de la pantalla [Formato] de
la grabadora (☞ P.71).
• Los nombres de las carpetas mostrados
por herramientas como administrador
de archivos tales como el Explorador
de Microsoft Windows y Buscador de
Macintosh son diferentes a los nombres
de carpetas que se pueden definir en la
grabadora o en "Olympus Sonority".
• Si las carpetas o archivos almacenados
en la grabadora se mueven o renombran
usando la herramienta de administración
de archivos de Windows o Macintosh, el
orden de los archivos podría cambiar o
resultar irreconocible.
• Observe que es posible escribir o leer
datos en la grabadora, aunque el atributo
de la unidad de disco de la grabadora
esté ajustado a sólo-lectura por el sistema
operativo del PC.
• Desconecte el auricular y el control
remoto cuando conec te la grabadora a un
ordenador, ya que el ruido puede provocar
efectos adversos en los dispositivos
electrónicos próximos a un ordenador.
Nota importance sobre la explicación de las
funciones del Software
Los elementos de funciones que se pueden
usar en Windows se mostrarán como
y los que se pueden usar en
Macintosh se mostrarán como
elementos que solamente tienen
o
acepta dicho sistema operativo.
, quiere decir que solamenten los
. Los
5
Almac enamiento de a rchivos en su PC
s
73
Page 74
74
5
Sistema Operativo
Windows
Macintosh
Windows
Macintosh
Sistem a operativo:
Microsoft® Windows® XP Home Edition
Service Pack 2, 3
Microsoft® Windows® XP Professional
Service Pack 2, 3
Microsoft® Windows® XP Professional x64
Edition Service Pack 2
Microsoft® Windows Vista® Home Basic,
Service Pack 1 (32bit/64bit)
Microsoft® Windows Vista® Home
Premium, Service Pack 1 (32bit/64bit)
Microsoft® Windows Vista® Business,
Service Pack 1 (32bit/64bit)
Microsoft® Windows Vista® Enterprise,
Service Pack 1 (32bit/64bit)
Microsoft® Windows Vista® Ultimate,
Service Pack 1 (32bit/64bit)
CPU:
Procesador de 32 bits (x86) 1GHz o
superior y de 64 bit s (x64)
Sistem a Operativo
RAM: 512 MB o más
Espacio en el disco duro:
Unidad:
Unidad de CD-ROM, CD-R, CD -RW,
DVD-ROM
Navegador:
Microsoft Internet Explorer 6.0 posterior
Pantalla:
1024 x 768 píxeles o más, 65,536 colores o
más (se recomiendan 16,770.000 colores o
más)
Puerto USB:
Otros:
• Dispositivo de Audio
• Entorno en el que se pueda utilizar Internet.
Uno o mas puertos disponibles
300 MB o más
Sistem a operativo:
Mac OS X 10.4.11 - 10.5.
CPU:
Procesador PowerPC® G5 o Intel
Multinúcleos de 1.5 GHz o superior
RAM: 512 MB o más
Espacio en el disco duro:
Unidad:
Unidad de CD-ROM, CD-R, CD -RW,
DVD-ROM
Navegador:
Macintosh Safari 2.0 posterior
Pantalla:
1024 x 768 píxeles o más, 32,000 colores o
más (se recomiendan 16,770.000 colores o
más)
Puerto USB:
Uno o mas puertos disponibles
Other s:
• Dispositivo de Audio
• Entorno en el que se pueda utilizar
Internet. (Se recomienda Quick Time
versión 7.2 o superior).
Nota s
• El servicio de atención al cliente no se
hará cargo si su PC se ha actualizado de
Windows 95/98/Me/2000 a XP/Vista.
• La garantía operativa no cubrirá cualquier
fallo que se produzca en un PC que ha sido
modificado por el usuario.
• Algunas versiones de "Olympus Sonority"
necesitan QuickTime 7.2 o superior.
La versión más reciente de QuickTime se
puede obtener desde la actualización del
Software MacOS.
300 MB o más
Page 75
Funciones disponibles en Olympus Sonority
Varias funciones como administrador de archivos y de edición se instalan en "Olympus
Sonority". Para más información sobre los procedimientos operativos y especificaciones
detalladas, por favor consulte los elementos respectivos de la ayuda en línea (☞ P. 79).
Funció n de edició n de Forma de ond as
Usando la pestaña de función de edición de forma de ondas, puede fácilmente procesar
información de audio. Desde el modo de edición de forma de audio, usted puede eliminar las
partes innecesarias, pegar y re- guardar los datos.
Funció n de efecto s de un toque
Con la función de efectos de un toque, usted puede fácilmente aplicar los efectos especiales
al archivo de audio y hacer la reducción de ruido de cualquier área especificada.
Envío de a rchivos de vo z por correo e lectró nico
Los archivos de audio están almacenados en la carpeta Mensaje, en el disco duro. El archivo
de Audio se puede enviar como anexo de un correo-e.
Cambi o de la identi ficació n de usuario
La identificación de usuario se dará automáticamente en nombres de archivos de archivos
grabados con la grabadora.
Cambi o del nombre d e una carpe ta
Puede cambiar el nombre de la carpeta. Un nombre de carpeta puede contener hasta 12
caracteres y no puede usar \ /:*?”<>|.
Cuando cambie el nombre de la carpeta usando un Sistema Operativo en un idioma no
sopor tado por el dispositivo principal, las palabras pueden aparecer distorsionadas.
Edici ón de coment arios de arc hivo
Utilizando "Olympus Sonority" es posible añadir comentarios a los archivos descargados de
la grabadora.
Cambi ar el format o de un archiv o*
El formato ac tual se puede cambiar.
Unión de A rchivos*
Con "Olympus Sonority", múltiples archivos de voz pueden unirse en uno solo.
Divis ión de Archi vos*
Con "Olympus Sonority Plus", un archivo de voz puede dividirse en dos archivos.
* Cambiar a una actualización de formato MP3 al "Olympus Sonority Plus" es necesario
(☞ P. 92).
5
Funcio nes disponi bles en Olymp us Sonorit y
75
Page 76
76
5
Instalación de programas informáticos
Windows
Antes de conectar la grabadora a su ordenador, primero debe instalar el programa "O lympus
Sonority" que se encuentra en el CD suministrado.
Cerciórese de haber hecho lo siguient e antes de proced er a realizar la instalación:
• Cierre todas las aplicaciones que esté ejecutando.
• Necesita iniciar sesión como Administrador.
6
1 Inserte "Olympus Sonority" en la
unidad CD -ROM.
•
El programa de instalación se iniciará
de modo automático. Cuando esto
suceda, pase al paso 4. De lo contrario,
siga las instrucciones de los pasos 2 y
3.
2 Mirar el contenido de un CD-ROM
con [
Explo rador
3Haga doble clic en
[
Insta lación de prog ramas infor máticos
Confi guración
4Cuando aparezca la pantalla
].
] del CD-ROM.
inicial de "Olympus Sonority",
haga clic en el idioma deseado.
5Cuando haga clic en [
de Olym pus Sonorit y
Insta lación
], se
iniciará la pantalla de inicio del
instalador. Siga las instrucciones
del asistente de instalación.
Confir mac ión de su ac ept aci ón
de las condiciones del Acuerdo de
licencia.
• Para instalar "Olympus Sonorit y"
tiene que aceptar las condiciones
del Acuerdo de licencia. Después de
aceptar la casilla de [Acuerdo], haga
clic en [Siguiente].
7[
infor mación de Regi stro del
usuar io
]
• Por favor ingrese su nombre,
empresa y número de serie
especif icado en una hoja aparte. Clic
en [Siguiente].
8[Seleccione el tipo de
configuración]
• Puede cambiar la ruta destino de
la instalación. Clic [Siguiente]
si no desea cambiar (Seleccione
[Personalizar] si desea cambiar).
9[Empezar la instalación]
• Clic [Instalar] para empezar
la instalación. No haga otras
operaciones antes de que termine la
instalación y aparezca en la pantalla
[Terminó].
10 [Instalación completa]
• Cuando termine la instalación, se
mostrará la pantalla [Inst alar Shield].
• Para conectar la grabadora a la PC,
consulte "Conexión a su PC" (☞ P.80),
para ejecutar Olympus Sonority,
consulte "Ejecutar Oly mpus Sonority" (☞ P. 82).
Page 77
Macintosh
Instalación de programas informáticos
1 Inserte "Olympus Sonority" en la
unidad CD -ROM.
•
Vay a al paso 3 cua ndo se mu estre
el cont enid o de l CD -ROM. Si no se
muestra nada, vaya al paso 2 y 3.
2 Mirar el contenido de un CD-ROM
con [
Busca dor
].
3 Haga doble clie en
[
Confi guración
] del CD-ROM.
4 Cuando aparezca la pantalla
inicial de "Olympus Sonority",
haga clic en el idioma deseado.
5 Cuando haga clic en [
de Olym pus Sonorit y
Insta lación
], se
iniciará la pantalla de inicio del
instalador. Siga las instrucciones
del asistente de instalación.
6
Confir mac ión de su ac ept aci ón
de las condiciones del Acuerdo de
licencia.
• Para instalar "Olympus Sonorit y"
tiene que aceptar las condiciones
del Acuerdo de licencia. Después de
aceptar la casilla de [Acuerdo], haga
clic en [Siguiente].
7[Cambiar el destino de la
instalación]
• Puede cambiar la ruta destino de
la instalación. Clic [Siguiente]
si no desea cambiar (Seleccione
[Personalizar] si desea cambiar).
8 [Empezar la instalación]
• Cuando termine la instalación, se
mostrará la pantalla [Inst alador].
• Para conectar la grabadora a la PC,
consulte "Conexión a su PC" (☞ P.80),
para ejecutar "Olympus Sonority",
consulte "Ejecutar Oly mpus Sonority" (☞ P. 82).
• Después de ejecutar "Olympus
Sonority", aparecerá el cuadro de
diálogo para entrar el número de
serie. El número de serie se muestra
en una hoja aparte. Después de
ingresarlo, clic en [O K] y el programa
"Olympus Sonority" se ejecutará.
5
Insta lación de prog ramas infor máticos
77
Page 78
78
5
Desinstalación de programas informáticos
Windows
Macintosh
Para desinstalar cualquier componente del programa "Olympus Sonority" instalado en su
ordenador, siga los pasos siguientes.
1 Salir de "Olympus Sonority".
2 Seleccionar [
menú [
3 Hacer clic en [
progr amas
panel de control.
4 Cuando se muestre la lista de la
aplicación installada, seleccione
[
Olym pus Sonorit y
5 Haga clic en [
progr amas
Desin stalación d e programas i nformático s
6 Confirmar el borrado del archivo.
• Haga clic en el botón [OK] para iniciar
la desinstalación. Es posible que
aparezca un mensaje adicional. En
ese caso, léalo con atención y siga las
instrucciones.
7 Cuando la pantalla
[
Manten imiento fin alizado
aparezca, haga clic en [
para completar la desinstalación.
Archi vos que perm anecen des pués de la des instalac ión
Los archivos de voz y los archivos de música que ha creado se encuentran almacenados en la
carpeta [Mensaje]. Si no los necesita, bórrelos.
Antes de desinstalar, puede confirmar la localización de la carpeta [Mensaje] haciendo clic
en [Opció n], en el menú [Herrami entas].
Inici o
Panel de c ontrol
] desde el
Agreg ar/Quitar
] en la ventana del
].
Agreg ar o quitar
].
].
]
Finali zar
1 Salir de "Olympus Sonority".
2 Abra [
3 Se ejecutará el desinstalador.
4 Cuando le pida, ingrese la
5 La desinstalación empieza y
]
Busca dor
[
Sonori tyUninst aller.pkg
carpeta de la aplicación.
Siga las instrucciones del
asistente de instalación.
contraseña y haga clic en [
cuando aparezca [
haga clic en [
] y doble clie en
Cerrar
Satis factorio
].
] en la
OK
].
],
Page 79
Uso de la Ayuda en línea
Windows
Macintosh
Para abrir la Ayuda en línea, ud. tiene las siguientes opciones.
• Cuando ejecute "Olympus Sonority", elija [
Sonority].
Búsqu eda en el conte nido
1 Cuando se abra la ventana de la
2 Haga clic doble en el icono
3 Haga clic doble en el icono del
Ayuda en línea, haga clic en la
pestaña de Contenido.
del título correspondiente al
tema que busca.
tema que busca.
• Aparece la explicación del tema.
Conteni do] en el menú [Ayuda de Olympus
Búsqu eda en el índi ce
1 Abra la ayuda en línea y clic en el
elemento [
• Automáticamente se localizan las
palabras concordantes con nuestra
búsqueda.
2 Haga clic en una palabra clave.
• Aparece una explicación del tema.
2
3
Índice
].
5
Uso de la Ayu da en línea
1
2
Nota
• Para más información sobre los menús y el funcionamiento, véase la Ayuda en línea. Podrá
usar esta Ayuda en línea cuando haya instalado Olympus Sonority.
79
Page 80
80
5
Windows
Macintosh
Conexi ón a su PC
Conexión a su PC
Conexión a su PC
1 Encienda la alimentación de la
grabadora.
2 Conecte el cable USB al puerto
USB de la PC.
3 Verfique que la grabadora está
detenida y luego conecte el cable
USB al puerto correspondiente
ubicado en la parte inferior de la
grabadora.
• Cuando se conecta el cable
USB, se visualiza [Re moto (Almace namiento)] en la pantalla de
la grabadora.
• Cuando la grabadora está usando
la configuración de la conexión
USB, no se conectará a la PC cuando
se selecciona el [Adaptador AC].
Seleccione [PC] desde la configuración
de conexión USB (☞ P.69).
Windows:
Cuando conecte la grabadora a Windows y
abra [Mi PC], se reconocerá por el nombre
del controlador del produc to. Si se inserta
una tarjeta microSD, se mostrará [Disc o
removible].
Macint osh:
Cu and o con ect e la gr aba dora a M ac
OS, se rec onoce rá por e l nombr e de l
controlador del produc to del escritorio. Si
se inserta una tarjeta microSD, se mostrará
[Sin título].
Nota s
• Asegúrese de utilizar siempre el cable
de conexión USB suministrado. Si utiliza
el cable de otra compañía, podría haber
problemas. Por otro lado, no conecte este
cable dedicado en produc tos de otras
compañías.
• Cuando conecta la grabadora mediante
un hub USB, el funcionamiento puede ser
inestable. En dichos casos, absténgase de
utilizarlo.
Page 81
Conexión a su PC
Windows
Macintosh
Descone xión de su PC
1 Haga clic en [] la barra de
tareas, ubicada en el extremo
inferior derecho de la pantalla.
Haga clic en [
Dispo sitivo de alma cenamiento
masivo US B
• La letra de la unidad diferirá según el
ordenador que esté utilizando.
2 Confirme que el led de la
grabadora esté apagado antes de
desconectar el cable USB.
1 Arrastre el icono de la grabadora
que aparece en el escritorio hasta
la papelera de reciclaje.
2 Confirme que el led de la
grabadora esté apagado antes de
desconectar el cable USB.
Extr acción segur a de
].
Nota s
• NUNCA desconecte el cable de conexión
USB mientras el indicador de grabación
parpadea. De lo contrario la información
resultará destruida.
• Cuando la grabadora esté conec tada a un
ordenador, la fuente de alimentación será
suministrada por el cable USB.
• Consulte en el manual de usuario de su
ordenador la información referente al
puerto USB de su ordenador.
• Asegúrese de conectar el cable USB
directamente en el puerto USB de su
ordenador.
• Asegúrese de conectar correctamente el
cable, pues de lo contrario la grabadora
quizá no funcione como es debido.
• Cancelación del modo Hold.
5
Conexi ón a su PC
81
Page 82
82
5
Ejecutar Olympus Sonority
Windows
Macintosh
Al conectar la grabadora a su ordenador, ud. puede activar automáticamente la aplicación.
Invali dar el arran que automát ico
1 Haga clic con el botón derecho
en [] en la barra de tareas,
ubicada en el extremo inferior
derecho de la pantalla, y
seleccione [Configuración].
• La aplicación que permite realizar la
configuración se visualizará en un
diálogo.
2 Haga clic en [ ] donde dice
[Olympus Sonority].
• La marca en [Olym pus Sonority]
Ejecut ar Olympus S onority
desaparece. Para arranque
automático, haga clic de nuevo para
colocar la marca.
Arran que manual
1 Arranque Windows.
2 Haga clic en [Inicio], apunte en
[Todos los Programas] y elija
[Olympus Sonority].
• Aparecerá el área de visualización de
información.
• Después de iniciar, se mostrará el
ícono [ ] en la barra de tareas en la
parte inferior derecha de la pantalla.
Invali dar el arran que automát ico
1Desde la barra de menú, haga
clic en [
del ento rno del siste ma
• Aparece el cuadro de diálogo de
] { [
especif icaciones.
Espec ificacio nes
] { [].
2 Cambie el inicio automático a
[
OFF
].
Arran que manual
1 Desde Buscador, haga doble clic
en [
Aplic aciones
Sonori ty
• Cuando inicie por primera vez, le pide
el número de serie.
] {[
] {[
Olym pus Sonorit y
Olym pus
2 Ingrese el número de serie.
• Para conocerlo, consúltelo en la hoja
separada.
• Aparecerá el área de visualización de
información si el número de serie es
correcto.
Nota s
• No puede ejecutar simultáneamente más
de un programa "Olympus Sonority" o
múltiples copias del mismo programa.
• Cuando otras aplicaciones como un
reproducotr DSS, etc. se abren, cierre estas
aplicaciones antes de ejecutar "Olympus
Sonority".
].
Page 83
1
2
4
5
6
3
Nombres de la ventana (Olympus Sonority)
Pantal la de búsque d e Olympus S onority
Esta es la pantalla principal de "Olympus Sonority" (la pantalla de visualización es la pantalla
de Windows).
5
Nombre s de la ventana (Ol ympus Sonor ity)
1 Barra de menú
Barra de menú estándar del Sistema Operativo.
2 Barra de herramientas
Se mostrará la barra de herramientas que
se usará en la pantalla de búsqueda.
3 Barra de control de reproducción
Usada para reproducir los archivos
seleccionados del área de visualización
de archivos.
4 Vista de árbol principal
Se mostrarán los archivos descargados
desde la grabadora, los archivos
grabados en "Olympus Sonority", etc.,
y las carpetas que tienen archivos
de audio/música manejados por el
"Olympus Sonority" de la PC.
5 Vista de árbol de los dispositivos
Se mostrarán las carpetas del dispositivo
conectado.
6 Área de visualización de lista de
archivos
Se mostrará la información detallada
de las carpetas seleccionadas de la vista
de árbol principal o vista de árbol de
dispositivos y todos los archivos de audio
de la grabadora.
El área de visualización de información
(Configuración inicial) se mostrará
cuando se ejecute "Olympus Sonorit y"
y la información básica de "Olympus
Sonority" se mostrará, actualizada y
mejorada (☞ P.84).
83
Page 84
1
2
3
4
5
7
6
Nombres de la ventana (Olympus Sonority)
Área de v isualiza ción de la in formació n de Olympu s Sonorit y
Se puede hacer la actualización del Área de visualización de la información de "Olympus
Sonority" y la ac tualización del firmware de la grabadora conectada. También se puede
hacer la actualización de "Olympus Sonorit y Plus" y el registro de los programas Podcast.
Cuando se inicia por
primera vez "Olympus
5
Sonority" el área
Nombre s de la ventana (Ol ympus Sonor ity)
de visualización de
información se muestra
en el área de visualización
de lista de archivos de la
pantalla de búsqueda.
1 Lista de archivos de Audio
Seleccione la carpeta A de la vista de
árbol principal y muestra el área de
visualiz ación de lista de archivos.
2 Apertura de la guía del Programa
Muestra la información más reciente de
la guía del programa Podcast.
3 Actualización de la información
más reciente
Actualiza la información más reciente de
Olympus.
4 Visualización de la información
actualizada
Confirma la información ac tualizada
de "Olympus Sonority" y la grabadora
conectada
84
5 Registro del número clave de
actualizaciones
Registra el número clave de
actualizaciones comprado.
6 Actualizar
Selecciona la actualización que
desea comprar. Cuando termina la
actualización, el botón se reemplazará
por la clave de actualización.
7 Mostrar/Ocultar
Seleccione mostrar u ocultar el área de
visualiz ación de información la próxima
vez que ejecute "Olympus Sonority". Al
seleccionar ocultar, se mostrará el área
de visualización de lista de archivos
(☞ P. 83).
Page 85
Administración de archivos en su PC
Windows
Macintosh
Windows
Macintosh
Importación de archivos de voz a su PC
La acción de importar archivos de voz desde la grabadora hasta su ordenador se denomina bajar.
Con "Olympus Sonority", hay tres modos de bajar a su ordenador los archivos de voz:
• Bajar archivos seleccionados
• Bajar carpetas
• Bajar todo
A continuación, damos un ejemplo para [Descargar arc hivos Seleccionados
en línea puede informarse sobre [De scargar carpe ta] y [Descargar todo] (☞ P. 79).
Bajar a rchivos se lecciona dos
1 Elija la carpeta.
• Desde la Vista del Árbol de
Dispositivos, elija la carpeta que
contiene el archivo de voz que le
gustaría bajar. En la figura se ve
que la [Carpeta A] se encuentra
seleccionada.
2 Elija el archivo de voz.
• Seleccione el archivo de audio que
desea descargar desde el área de
visualiz ación de la lista de archivos.
Para elegir más de un archivo:
:
Sostenga la tecla [Ctrl] o [Shift] para
seleccionar los archivos.
:
Sostenga la tecla [Comm and] para
seleccionar los archivos.
1
]. En la Ayuda
2
6
Impor tación de arc hivos de voz a su PC
85
Page 86
3 Baje el archivo de voz.
• Desde el menú [Dispositivo],
seleccione [Des cargar archivos seleccionad os] o haga clic [ ] en la
barra de herramientas.
4 Descarga de archivo realizada.
• No desconecte el cable USB
mientras la luz indicadora
grabación/reproducción se encuentre
destellando. Si desconecta el cable
USB cuando la luz de la grabadora se
encuentre destellando, puede perder
6
los datos o corromperlos (☞ P.81).
Impor tación de arc hivos de voz a su PC
Nota s
• NUNCA desconecte el cable de conexión
USB mientras el luz de grabación/
reproducción parpadea. De lo contrario la
información resultará destruida.
• Dependiendo del tamaño del archivo
de voz y de su ordenador, puede ser que
tarde más en bajar los archivos.
• Los archivos bajados se guardan en la carpeta
de archivos descargados correspondiente a
dicha carpeta en la grabadora.
(Ejemplo: Un archivo de voz descargado
desde la [Carpeta A] se almacenará en
descarga [Carpet a A] de la vista de árbol
principal.)
• Cuando ya exista el mismo nombre de
archivo, el archivo nuevo se guarda con
otro nombre de archivo solamente cuando
los contenidos son diferentes. Cuando los
contenidos son iguales, no se descargará.
86
Importación de archivos de voz a su PC
3
Page 87
Reproducción de un archivo de voz
Windows
Macintosh
1 Elija la carpeta.
• Elija la carpeta que contiene el
archivo de voz que le gustaría
reproducir.
2 Elija el archivo de voz.
• Seleccione el archivo para reproducir
desde el área de visualización de la
lista de archivos.
3 Reproduzca el archivo de voz.
• Haga clic en el botón []
(reproducir) de la barra de control de
reproducción.
1
2
También están disponibles los botones
Rebobinado, Avance rápido, Detener,
Reproducción rápida, Volumen, Control
de tiempo y Saltar a la marca de índice
siguiente.
6
Reprod ucción de un ar chivo de voz
3
87
Page 88
6
Windows
Macintosh
Windows
Macintosh
Usando l a función de e dición de for ma de onda/
Uso de la fu nción de un toq ue
88
Usando la función de edición de forma de onda
Puede usar la pestaña de edición de forma de onda de "Olympus Sonority" para procesar
fácilmente archivos de audio. Desde el modo de edición de forma de audio, usted puede
eliminar las partes innecesarias, pegar y re-guardar los datos.
1 Desde la pantalla de búsqueda,
seleccione el archivo que desea
editar, seleccione [Archivo] {
[
Editar
].
• La pantalla de edición de formas
de onda aparecerá y se mostrará la
forma de onda.
2 Arrastre y seleccione la forma de
onda que desea eliminar.
• Las partes seleccionadas se tornarán
grises en la pantalla de forma de onda.
3 Seleccione [
menú [
• Las formas de onda seleccionadas se
eliminarán.
Editar
Corta r
].
] desde el
4 Haga clic en cualquier parte de la
forma de onda.
• Las formas de onda seleccionadas
se tornarán grises en la pantalla de
forma de onda.
5 Seleccione [
[
Editar
• Las formas de onda que se cortaron
previamente se insertarán en la parte
seleccionada.
Pegar
] desde el menú
].
6 Haga clic en la zona pistas de
escritura []
• Aparece el cuadro de diálogo de
guardar.
Uso de la función de un toque
Puede usar la pestaña de edición de forma de onda de "Olympus Sonority" para procesar
fácilmente archivos de audio. Con la función de un toque, usted puede fácilmente aplicar
efectos especiales al archivo de audio. Ahora le mostraremos como hacer la reducción de
ruido de un área específica.
1 Desde la pantalla de búsqueda,
seleccione el archivo que desea
editar, seleccione [
[
Editar
].
• La pantalla de edición de formas
de onda aparecerá y se mostrará la
forma de onda.
Archi vo
] {
2 Arrastre y seleccione la parte de
la forma de onda a la cual desea
aplicarle los efectos especiales.
• Las partes seleccionadas se tornarán
grises en la pantalla de forma de onda.
3 Pulse el botón de ajuste de
reducción de ruído [].
• El ruído se eliminará desde la parte
seleccionada.
4 Clic en el lugar de inicio de la
parte seleccionada y pulse el
botón [
] de la barra de
control de reproducción.
• La par te donde se ha reducido el
ruido empezará a reproducirse.
Page 89
Windows
Macintosh
Transferencia de archivos de voz a la grabadora
"Olympus Sonority" tiene una función que le permite cargar archivos desde su PC a la grabadora.
1 Elija la carpeta.
• Seleccione la carpeta que contiene el
archivo de voz para subirlo desde la
vista de árbol principal.
2 Elija el archivo de voz.
• Seleccione el archivo que desea
transmitir desde el área de
visualiz ación de la lista de archivos.
3 Elija la carpeta que desea subir.
• En el menú [Dispositivo] seleccione
[Subir archivos seleccinados] o
haga clic sobre el icono Cargar [ ].
Cuando aparece la lista de carpetas
con el archivo que desea subir, elija la
carpeta en la que se encuentra dicho
archivo.
4 Suba el archivo de voz.
• Clic en [Ace ptar] para subir el archivo
de voz a la grabadora.
5 Transmisión realizada.
• Cuando se cierra la pantalla de
transmisión y el luz de grabación/
reproducción se apaga en la
grabadora, se ha realizado el envío.
También puede transmitir un archivo,
seleccionándolo desde el área de
visualiz ación de la lista de archihvos y luego
arrastrar y soltarlo en la carpeta de vista
del árbol del dispositivo (mover el ratón
mientras presione el botón izquierdo y
suelte el botón en el sitio destino).
Nota s
• NUNCA desconecte el cable de conexión
USB mientras el luz de grabación
parpadea. De lo contrario la información
resultará destruida.
• Cuando ya exista el mismo nombre de
archivo en la carpeta de la grabadora,
el archivo nuevo se guarda con otro
nombre de archivo solamente cuando
los contenidos son diferentes. Si los
contenidos son los mismos, no se cargará.
1
3
2
4
6
Transfe rencia de arc hivos de voz a la gr abadora
89
Page 90
Copiado de datos de guía de voz
Windows
Macintosh
Si formatea la grabadora y borra datos por error, puede copiar los datos de guía de voz desde
"Olympus Sonority" a la grabadora.
1 Asegúrese de que la guía de voz
en la grabadora esté ajustada en
[On].
• Si la guía de voz de la grabadora está
ajustada en [Off ] no podrán copiar se
los datos de guía de voz.
2 Conecte la grabadora a un PC.
• Para la conexión a un ordenador,
consulte [Conexión a su PC] (☞ P.80).
3 Inicie "Olympus Sonority".
• Si la grabadora no tiene guía de voz,
aparecerá el diálogo [Transferenc ia].
4 Copie los datos de guía de voz.
• Si hace clic en el botón [Aceptar]
en el diálogo [Transferenc ia],
comenzará la copia de los datos de
6
Copiad o de datos de guía d e voz
guía de voz, y aparecerá una ventana
indicando el progreso del copiado.
{
4
5 Se completará el copiado de los
datos de guía de voz.
• Una vez se cierre la pantalla de la
transmisión y la luz indicadora de
grabación se apague, termina el
proceso.
Nota s
• Junto con los datos de guía se copiarán el
sonido de alarma (☞ P.64), la tonada de
inicio que suena cuando se enciende la
grabadora, y la tonada de cierre que suena
cuando se apaga la grabadora (☞ P.18).
• NUNCA desconecte el cable de conexión
USB mientras el luz de grabación
parpadea. De lo contrario la información
resultará destruida.
90
Page 91
Micrófono USB/Altavoz USB
Windows
Macintosh
Es posible utilizar la grabadora como un
micrófono o altavoz USB con "Olympus
Sonority" para insertar/añadir/sobrescribir
grabaciones en archivos de voice
descargados en un ordenador, o guardar
grabaciones nuevas directamente en
un ordenador. Además, se puede hacer
funcionar "Olympus Sonority" utilizando
botones en la grabadora.
Confi guració n de Audio
Para usar esta grabadora como parlante
USB o micrófono USB en "Olympus
Sonority", conéc tela a la PC, luego haga
la configuración siguiente. Cuando
conecte la grabadora por primera vez, los
controladores se instalarán en la PC.
Ejecute "Olympus Sonority" y vaya a
la pantalla de edición de formas de
onda desde la pestaña de edición de
formas de onda [].
Usos com o Altavoz USB
Cuando la grabadora se está utilizando
como un altavoz USB, es posible dar salida a
sonido a través de la grabadora, en lugar de
acoplar altavoces al ordenador.
Seleccione [
el menú [
Altavoz g rabador
Herram ientas
] desde
] o clic []
en la barra de herramientas.
La grabadora cone ctada por USB se puede
usar como parlante.
Usos com o micrófo no USB
Cuando la grabadora se utiliza como un
micrófono USB, se puede hacer la grabación
con "Olympus Sonority", y también se
puede utilizar para introducir datos en
un ordenador utilizando software de
reconocimiento de voz u otras aplicaciones.
Seleccione [
dora
Micrófono de la graba-
] desde el menú [
Herramientas
] o
clic [] en la barra de herramientas.
La grabadora cone ctada a la PC por USB se
puede usar como micrófono.
Nota
• Cuando se utiliza como micrófono USB,
sin impor tar el modo de grabación de
la grabadora, se convierte en micrófono
estéreo USB. Si desea conectar un
micrófono externo a esta grabadora,
utilice un micrófono estéreo.
6
Micró fono USB/Altavoz USB
91
Page 92
Función de Actualización
Windows
Macintosh
6
Funció n de Actualiz ación
92
La "Olympus Sonority" se puede actualizar
a la versión Plus (Opcional) para expandir
y mejorar sus funciones. Además, en
"Olympus Sonority Plus", usted puede
comprar un Plug-in de edición de música
para disfrutar la edición con alta calidad.
Para agregar un Plug-in de edición de
música, necesita actualizar el "Olympus
Sonority Plus".
Compra y A ctualiz ación
Para adquirir "Olympus Sonority Plus" y
actualizar "Olympus Sonority", hay que
realizar el siguiente procedimiento.
1 Inicialice "Olympus Sonority".
• Por favor, vea la ☞ P.82 para consultar
cómo inicializar el programa.
2 Seleccione [
Sonori ty Plus
[
Ayuda
Compra r Olympus
] desde el menú
] o clic en el botón [ ]
desde la barra de herramientas.
• Se abrirá el navegador de Internet y
se visualizará el sitio de compra de
"Olympus Sonority Plus". Por favor,
siga las instrucciones en pantalla.
Cuando el procedimiento de compra
termina, la clave de la actualización se
le enviará por correo-e.
3 Seleccione [
Sonori ty Plus
[
Ayuda
• Se visualizará el diálogo [Actualizar a
Olympus Sonority Plu s
4 Ingrese en el diálogo [
a Olym pus Sonorit y Plus
Actua lizar a Olym pus
] desde el menú
].
].
Actua lizar
] el
número de licencia adquirido y
haga clic en el botón [
• La actualización a "Olympus Sonority
Plus" se realizará la próxima vez que
inicialice el programa.
OK
].
Actua lizació n a Olympus S onority Pl us
Haga clic en directorio raíz de la vista de
árbol principal, [Olympus Sonority], desde
la pantalla buscar para mostrar la pantalla de
información. Puede confirmar que la clave
de la actualización está registrada. Además,
cuando se selecciona [Info rmación de versión] desde el menú [Ayuda], la clave
de la actualización registrada de "Olympus
Sonority Plus" se mostrará. El Plug-in de
edición de música incluye más de 20 tipos
de funciones de efectos y funciones del
analizaador de espectro. Para más detalles,
por favor consulte la ayuda en línea (☞ P. 79).
Nota s
• Para comprar la clave de actualización, se
necesita un entorno donde se pueda usar
Internet.
• Por favor ver detalles en el sitio web
relacionados con la compra de la clave de
actualización.
Page 93
Funciones disponibles en Olympus Sonority Plus
Además de las funciones usuales, el "Olympus Sonority Plus" también incluye varias
funciones para editar archivos de música. Para más información sobre los procedimientos
operativos y especificaciones detalladas, por favor consulte los elementos respectivos de la
ayuda en línea (☞ P. 79).
Edici ón de MP3
Función de escritura y edición de etiquetas y archivos MP3.
Creac ión de un CD de mús ica
La función para crear un CD de música desde los archivos de audio regustrados en la carpeta
del CD grabable.
Espec ificac iones del me nú de la graba dora
La función para las especif icaciones de esta grabadora (especificaciones detalladas tales
como el modo de grabación, especificaciones de alarma, temporizador de grabación, etc.).
Funciones disponibles con Plug-in de edición de
música
Al comprar el Plug-in de edición de música, puede agregaar funciones de alta calidad para
expandir el rango de edición de música de "Olympus Sonority Plus". Para más detalles sobre
el método de compra y los procedimientos op erativos, por favor consulte la ayuda en línea
(☞ P. 79).
Funcio nes de efec tos
Puede usar más de 20 funciones de efectos de alta calidad para editar sus archivos de música.
Anali zador de esp ectro
Muestra en la pantalla de visualización de forma de onda la distribución de forma de onda
del archivo de audo que que se está reproduciendo en tiempo real.
Además d e edición d e pistas ir restric tas
También elimina la restricción del número de pistas que se pueden editar.
6
Funcio nes disponi bles en Olymp us Sonorit y Plus/
Funcio nes disponi bles con Plug- in de edición d e música
93
Page 94
Importación de contenido para escuchar en la grabadora
Importación de contenido para escuchar en la
grabadora
Usted puede transferir contenido de lenguaje y archivos de música impor tados desde CDs e
Internet utilizando Windows Media Player para reproducirlos en la grabadora.
También puede utilizar "Olympus Sonority" para importar y disfrutar contenido Podcast
encontrado en Internet. La grabadora es compatible con contenido de voz en formatos WMA
y MP3. Además, la grabadora es compatible con contenido Audible de los formatos ACELP y
MP3 cuando la grabadora está en el modo Audible.
Impor tación de a rchivos ut ilizando W indows Medi a Player
• Copia de archivos de música y contenido de voz desde CDs al ordenador.
➥ Para los detalles, consulte "Copiar Música de un CD" (☞ P.97).
• Transferencia de archivos de música y contenido de voz copiados desde el ordenador a la
grabadora.
➥ Para los detalles, consulte "Transf erir un Archivo de M úsica a la Grabadora"
(☞ P.98).
Impor tación de a rchivos ut ilizando i Tunes
• Copia de archivos de música y contenido de voz desde CDs al ordenador.
➥ Para los detalles, consulte "Copiar Música de un CD" (☞ P.104).
• Transfer copied music files and language content from the computer to the recorder.
➥ Para los detalles, consulte "Transf erir un Archivo de M úsica a la Grabadora"
7
Importación de contenido para escuchar en la
grabadora
(☞ P.105).
Impor tación de a rchivos ut ilizando O lympus So nority
• Importación de contenido Podcast desde Internet a un ordenador.
➥ Para los detalles, consulte "Importación de c ontenido Podca st" (☞ P.107).
Desca rga de conte nido Audib le utiliza ndo Audibl e Manager
• Carga de contenido Audible desde el sitio web de Audible al ordenador, por una tarifa.
➥ Para los detalles, consulte "Carg a de contenido Aud ible" (☞ P.112).
Graba ción direc ta de arch ivos en la gra badora
• Para grabar directamente en la grabadora, conecte la grabadora a otro dispositivo.
➥ Para los detalles, consulte "Grab ación de sonido d esde otros dispositivos a la
grabadora" (☞ P.32).
94
Page 95
Uso Reproductor de Windows Media
Los archivos de música que han sido
importados a su ordenador de CD de música
y de Internet pueden ser transferidos
y reproducidos con esta grabadora. Es
compatible con archivos de música de
formato WAV, MP3 y WMA.
Al usar Reproductor de Windows Media,
se pueden convertir archivos de música a
partir de CDs de audio (☞ P.97). También,
archivos de música adquiridos en cualquier
sitio de internet de distribución de música se
pueden transferir fácilmente a la grabadora
(☞ P.98).
Derechos de autor y sistema de protección de los
derechos de autor (DRM)
Según las leyes de propiedad intelectual,
está prohibido reproducir, distribuir,
publicar (o publicar de nuevo) en Internet,
o convertir a archivos WAV, MP3 o WMA
cualquier archivo de voz/ música o música
de CD, descargado de Internet, con
fines comerciales o de venta, sin previa
autorización por parte del propietario de los
derechos de autor.
Un archivo WMA puede venir provisto de
DRM (Digital Right Management) para
protección de la propiedad intelectual. DRM
limita el archivo a la copia o a la distribución
de archivos de música que son conver tidos
a partir de un CD, o descargados a partir
de un servicio de distribución de música.
Para transferir a la grabadora un archivo
WMA que contiene DRM, se necesita
seguir procedimientos apropiados, tales
como el uso de Reproductor de Windows
Media. Copiar archivos de música con
DRM, adquirido por medio de un servicio
de distribución de música en línea, a
un dispositivo por tátil, tal como esta
grabadora, podría estar restringido.
Nota
• Esta grabadora es compatible con DRM9
de Microsoft Corporation, pero no con
DRM10.
7
Uso Repr oductor de Wi ndows Media
95
Page 96
12
5
4
3
7
680
9
@
!5 7 9
6 8 04
32
1
1 2
5
4
3
7
6 8 0
9
@
!579
Nombres de la ventana
Uso Reproductor de Windows Media
Window s Media Player 11
1 Barra de tareas Características
2 Control deslizante Buscar
3 Botón aleatorio
1 Barra de tareas Características
2 Botón Panel de acceso rápido
3 Control deslizante Buscar
4 Botón Rebobinar
5 Botón Reproducir
6 Botón Detener
7 Botón Anterior
8 Botón Siguiente
9 Botón Silencio
0 Control deslizante Volumen
! Botón aleatorio/repetir
@ Botón Avance rápido
96
Page 97
Uso Reproductor de Windows Media
Copiar Música de un CD
1 Inserte el CD en la unidad CDROM
e inicie el Reproductor de
Windows Media.
2 Haga clic en el menú [
la barra de tareas Características.
• Haga clic en [Copiar desde CD]
y, a continuación, haga clic [Ver
información del álbum
Reproductor de Windows Media 10
según se necesite.
• Si una conexión Internet está
disponible, se busca información
sobre el CD.
3 Ponga una marca en el archivo de
música que desea copiar.
4 Haga clic en [
CD
].
• Para Reproduc tor de Windows Media
10 Haga clic en [Copiar músi ca
desde CD
• Los archivos copiados en un
ordenador se almacenan en
formato WMA . Los archivos de
música copiados se categoriz an
según el artista, el álbum, el género
musical, etc., y se añaden a la lista de
reproducciones.
Inici ar copiar des de
].
Copiar
] de
] en
Repro ductor de Wi ndows Media 11
243
Repro ductor de Wi ndows Media 10
432
7
Uso Repr oductor de Wi ndows Media
97
Page 98
Uso Reproductor de Windows Media
Transferir un Archivo de Músic a a la Grabadora
Puede transferir archivos de música guardados en su PC a esta grabadora. Vea “Copiar
Música de un CD
(☞ P.97).
Repro ductor de Wi ndows Media 11
1 Conecte la grabadora a un
ordenador e inicie el Reproductor
de Windows Media.
2 Haga clic en [
barra de tareas Características.
3 Haga clic en el menú [
otra vez para seleccionar [
{ [
[
Confi gurar sincr onizació n
configure de la siguiente manera.
• Haga clic en [Crear j erarquía de
carpet as en el dispositivo
seleccionar.
7
Uso Reproductor de Windows Media
Si deselecciona y sincroniza el
archivo, será transferido a la carpeta
[Home] y no se indicará el archivo.
*1 *2
• Se crea automáticamente la carpeta
con el nombre del artista o nombre
del álbum. De este modo encontrará
con mayor facilidad el archivo que
desea escuchar.
*1 Si [Crear jerarquía de carpetas en
el dispositivo
por defecto, haga clic una vez para
desactivar la casilla, y haga clic de
nuevo para seleccionar.
*2 Tras la transferencia sincronizada a la
grabadora, se crea un archivo llamado
“WMPInfo.xml”. Si borra este archivo,
se debe configurar el *1 otra vez.
” para más información sobre la copia de archivos de música de un CD a su
Sincr onizar
Opcio nes avanzada s
] está seleccionado
] en la
Sincr onizar
DVR
]
] {
], y
] para
]
2, 3
3
98
Page 99
Uso Reproductor de Windows Media
4 Seleccione la categoría deseada
de [Biblioteca] a la izquierda y,
a continuación, seleccione los
archivos de música o álbumes
que quiere transferir a la
grabadora y arrástrelos hasta la
[
Lista de s incroniz ación
5 Haga clic en [
sincr onizació n
• El archivo es transferido a la
grabadora.
Repro ductor de Wi ndows Media 10
1 Conecte la grabadora a
un ordenador e inicialice
Reproductor de Windows Media.
2 Haga clic en [
barra de tareas Características.
3 En el menú desplegable
de la ventana lateral
izquierda, seleccione la lista
de reproducción que será
transferida a la grabadora y
ponga una marca en los archivos
de música que desea transferir.
• El orden de las piezas musicales
puede ser alterado deslizando y
depositando el archivo de música en
la lista de reproducciones visualizada.
4 En el menú desplegable de
la ventana lateral derecha,
seleccione la unidad
correspondiente a la grabadora.
• La grabadora es reconocida como
una unidad de disco removible.
Inici ar
].
Sincr onizar
].
] en la
54
243
7
Uso Repr oductor de Wi ndows Media
99
Page 100
5 Haga clic en [ ] en la esquina
superior derecha y ajuste las
opciones de sincronización.
• Haga clic en [Crear j erarquía de
carpet as en el dispositivo
seleccionar.
Si deselecciona y sincroniza el
archivo, será transferido a la carpeta
[Home] y no se indicará el archivo.
* 1 *2
• Se crea automáticamente la carpeta
con el nombre del artista o nombre
del álbum. De este modo encontrará
con mayor facilidad el archivo que
desea escuchar.
*1 Si [Crear jerarquía de carpetas en
el dispositivo
por defecto, haga clic una vez para
desactivar la casilla, y haga clic de
nuevo para seleccionar.
*2 Tras la transferencia sincronizada a la
grabadora, se crea un archivo llamado
“WMPInfo.xml”. Si borra este archivo,
se debe configurar el *1 otra vez.
6 Haga clic en
7
[
Uso Reproductor de Windows Media
Inici ar sincron ización
• El archivo es transferido a la
grabadora. El archivo de música
se visualiza en elementos en el
dispositivo.
] está seleccionado
Uso Reproductor de Windows Media
6
] para
].
5
6
Nota s
• Copiar archivos de música con DRM, adquirido por medio de un ser vicio de distribución de
música en línea, a un dispositivo p ortátil, tal como esta grabadora, podría estar restringido.
• Para transferir los archivos mediante Reproductor de Windows Media 9, consulte la página
web de Olympus.
• Si se han transferido archivos de música a la grabadora puede que aparezca en la pantalla
de la grabadora el siguiente mensaje: [I mposible archivar en e l sistema conne cte el PC y
borre ficheros
dejar espacio libre (desde cientos de Kb hasta docenas de Mb dependiendo de los tamaños
de los archivos de música) para el archivo de gestión (Cuanto mayor sea el número de
archivos de música más capacidad será necesaria para el archivo de gestión).
100
] hasta que alcance la memoria máxima. En ese caso, borre los archivos para
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.