Tack för att du köpte en digital diktafon från Olympus.
Läs dessa instruktioner för information om hur
produkten används på ett korrekt och säkert sätt. Håll
instruktionerna till hands för framtida användning.
För att säkerställa lyckade inspelningar,
rekommenderar vi att
och volymen innan du spelar in.
Regist rera din produk t på www.oly mpus-co nsumer.com/re gister och f å extra förde lar från Olymp us!
du testar inspelningsfunktionen
SE
2
Introduktion
• Innehållet i detta dokument kan ändras i framtiden utan förbehåll. Kontakta vår
kundser vice för den senaste informationen angående produktnamn och modellnummer.
• Stor omsorg har lagts på att se till att innehållet i detta dokument är korrekt. Om du trots
det skulle hitta någon oklar punkt, något fel eller utelämnade, ber vi dig att kontakta vår
kundser vice.
• Allt ansvar för passiva skador eller skador av något annat slag på grund av dataförlust som
uppståt t på grund av en skada på produk ten, reparation som utför ts av någon annan än
Olympus eller en auktoriserad Olympus-serviceinrät tning, eller någon annan orsak är
undantaget.
Varumä rken och reg istrera de varumär ken
• IBM och PC/AT är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör International
Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows och Windows Media är registrerade varumärken som tillhör Microsoft
Corporation.
• Macintosh och iTunes är varumärken som tillhör Apple Inc.
• microSD och microSDHC är varumärken som tillhör SD Card Association.
• MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik licensierad från Fraunhofer IIS och Thomson.
• EUPHONY MOBILE
TM
är ett varumärke som tillhör DiMAGIC Corporation.
• DVM
• Produkten har utvecklats baserat på brusre duceringsteknologi med licens från NEC
Corporation.
Andra produktnamn och varumärken som omnämns i detta dokument kan vara varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare.
Uppspeln ingsposition oc h avsnitt ..............116
Använda dik tafonen i Audib le-läge ............ 117
Använda d iktafone n som en extern
minnes enhet för en dat or ................. 119
8 Övrig information
Lista me d larmmedde landen .................120
Felsök ning ............................................121
Tillbe hör (medfölje r ej) .........................123
Speci fikationer .....................................124
Teknisk hj älp och suppo rt ......................127
5
6
Säker och korrekt användning
Innan du a nvänder din nya dik tafon
ska du läs a denna bruks anvisning
noggrant för att säkers tälla att du vet
hur du använder produkten på et t
säkert och korr ekt sätt. Be håll denna
bruks anvisning på en lättåt komlig plats
för framtida b
• Varningssymbolerna indikerar
viktig information gällande säkerhet.
För att sk ydda dig själv och andra från
personskador eller skador på egendom
är det viktigt att du alltid läser varningarna
och informationen som ges.
ruk.
Allmänna säkerhetsåtgärder
• Lämna inte diktafonen på
platser med hög värme och hög
luftfuktighet, till exempel inuti
en stängd bil som står i direkt
solljus eller på en strand under
sommaren.
• Förvara inte diktafonen på
platser som är mycket fuktiga
eller dammiga.
• Använd inte organiska
lösningsmedel som till exempel
sprit eller thinner för att rengöra
enheten.
• Placera inte diktafonen ovanpå
eller nära elektriska apparater
som till exempel TV-apparater
eller kylskåp.
• Undvik att spela in eller spela
upp i närheten av mobiltelefoner
eller annan trådlös utrustning,
eftersom de kan orsaka störningar
och brus. Om du erfar brus går
du till en annan plats eller flyttar
diktafonen längre bort från sådan
utrustning.
• Undvik sand eller smuts. De kan
orsaka skador som inte kan
åtgärdas.
• Undvik kraftiga vibrationer eller
stötar.
• Du får inte demontera, reparera
eller modifiera enheten själv.
• Använd inte enheten medan du
framför ett fordon (till exempel
en cykel, motorcykel eller gokart).
• Förvara enheten utom räckhåll
för ba
<Varning gä llande datafö rlust>
Innehåll som sp elats in i minnet kan
förstö ras eller raderas av misstag,
på grund av f el på enheten el ler under
reparations arbete.
Du rekom menderas att säkerhetskopi era
och spara vikt igt innehåll på annan
media som till exempel en hårddisk på
en dator.
Allt ans var för passiva skador eller
skador av något annat slag på grund
av datafö rlust som uppst ått på grund
av en skada på produkten, reparation
som utförts av någon ann an än Olympus
eller e n auktoriserad Olympusserviceinrättni ng, eller någon annan
orsak är u ndantaget från Olymp us
ansvarssky ldighet.
rn.
Batterie r
f Fara:
• Batterier ska aldrig utsättas för
eld, uppvärmning, kortslutas
eller demonteras.
• Förvara aldrig batterier där de
kan utsättas för direkt solljus eller
höga temperaturer, t ex i ett varmt
fordon, nära en värmekälla mm.
f Varning:
• Loda inte kablar eller kontakter
direkt på ett batteri och
modifiera det inte.
• Koppla inte ihop terminalerna
= och -. Detta kan leda till brand,
överhettning eller elstötar.
Säker och korrekt användning
• När batterier bärs eller
förvaras, ska de förvaras i det
medföljande fodralet för att
skydda terminalerna. Bär eller
förvara inte batterierna
med metallföremål (t.ex.
nyckelringar).
Om denna varning inte
följs, kan det leda till brand,
överhettning eller elstötar.
• Anslut inte batterierna direkt till
ett nätuttag eller cigarettändaren
i en bil.
• Sätt inte i batterierna med
terminalerna
• Om vätska från batteriet kommer
i ögonen ska den omedelbart
tvättas bort med rent vatten
och en läkare ska kontaktas
omgående.
• Försök inte ladda alkaliska
batterier, litiumbatterier eller
några andra icke-laddningsbara
batterier.
• Använd aldrig batterier vars yttre
hölje är slitet eller sprucket.
• Förvara batterier utom räckhåll
för barn.
• Om du observerar någonting
ovanligt när du använder denna
produkt, t.ex. ovanligt ljud,
onormal värme, rök eller att det
luktar bränt.
1 ta omedelbart ur batteriet och var
försik tig så du inte bränner dig, och;
2 kontakta din återförsäljare eller lokala
Olympus-representant för service.
• Exponera inte batterierna för
vatten. Låt inte vatten få kontakt
med terminalerna.
= och - åt fel håll.
• Batteriernas isoleringstäcke får
inte avlägsnas eller skadas.
• Använd inte batterier om du
upptäcker något fel på dem,
t.ex. läckage, färgändring eller
deformation.
• Koppla ur laddaren om
laddningen inte är klar efter
angiven laddningstid.
• Om batterivätska hamnar på
hud eller kläder ska den snabbt
tvättas av med rent vatten.
• Håll batterier på avstånd från eld.
f Se upp:
• Blanda och använd inte ett
uppladdat batteri med ett
urladdat batteri.
• Använd inte torrbatterier,
batterier med olika kapaciteter
eller av olika typer och märken.
• Ladda upp de två batterierna
samtidigt för att använda dem.
• Utsätt inte batterierna för
kraftiga stötar.
• När du använder laddningsbara
batterier som inte har använts
under en tid, ska de laddas före
användning.
• Uppladdningsbara batterier
har en begränsad livstid.
När användningstiden blir
kortare även om batteriet är
fulladdat och under angivna
förhållanden, ska du ersätta
det med ett nytt.
7
8
1
Komma igång
Huvudfunktioner
s Stödjer linjärt PCM-format,
vilket innebär inspelningar med
ljudkvalitet som är ekvivalent
med eller bättre än cd-ljud
(för DM-
Huvud funktione r
s Stödjer många olika
s Stöder inspelningsmedia med
s Kan spela upp filer i WAV-, WMA-
s Den har inbyggd röststyrning
550).
Kan på ett verklighetstroget sätt spela
in olika ljudkällor. Kan göra högupplösta
ljudinspelningar med samplingsfrekvens
och bitantal som är ekvivalent
med eller bättre än musik-cd -ljud
(samplingsfrek vens 44,1 kHz, bitantal
16 bitar) (
☞ s.47).
inspelningsformat. Kan hantera
MP3-format (MPEG-1 Audio Layer
3) samt WMA-format (Windows
Media Audio).
Denna enhet kan spara filer med mycket
hög komprimering och därigenom tillåta
mycket långa inspelningstider (☞ s.47).
Dessutom kan diktafonen när den är
ansluten till en extern enhet, avkoda
inkommande analoga ljudsignaler utan
en dator (☞ s. 32).
hög kapacitet. Förutom det
interna minnet 4 GB (DM-550)
eller 2 GB (DM-450) går det även
att spela in på microSD-kort som
finns i handeln (
På Olympus webbplats finns en lista över
microSD-kort som har bekräftats fungera
med denna diktafon.
och MP3-format som överförts
från en dator, utöver filer som
spelats in med själva e
Kan när som helst användas som en
musikspelare.
(VCVA, Variable Control Voice
Actuator) (☞ s.48).
☞ s.22).
nheten.
s Lågspärrfiltret minimerar brus
från luftkonditioneringar och
liknande vid inspelning. (☞ s.48).
s Inspelningsnivån kan justeras
automatiskt eller manuellt
(för DM-550) (☞ s.47).
s Brusreduceringsfunktionen
(☞ s.50) och röstfiltret (☞ s.50)
tar bort brus och möjliggör
tydlig ljuduppspelning.
s För inspelningar i WMA-
format går det att välja en av
6 inspelningslägen, till exempel
stereo eller mono (☞ s.47).
s Har inbyggd inställningsfunktion
för inspelningstyp (☞ s.62) och
uppspelningstyp (☞ s.66) för att
registrera inspelningens eller
uppspelningens ljudkvalitet
eller -läge i enlighet med olika
användningar.
s Det går att flytta eller kopiera
filer mellan det interna minnet
och ett microSD-kort, samt inom
mapparna i minnet (för DM-550)
(☞ s.57).
s Det går att dela upp filer
(☞ s.59) eller ta bort en del av
en fil (☞ s.43) som spelats in
i PCM-format på denna diktafon
(för DM-550).
s Den har en bakgrundsbelyst
fullmatris display (LCD-panel)
(☞ s.11).
s Den har diverse
upprepningsfunktioner
(☞ s.40, s.50).
s Med hjälp av indexmarkeringar
och tillfälliga markeringar kan
du snabbt hitta önskade avsnitt
(☞ s.38).
Huvudfunktioner
s Uppspelningshastigheten kan
styras enligt önskemål (
☞ s.51).
s Guidefunktionen
(på engelska och andra språk)
ger röstindikeringar beträffande
användningsförhållanden.
Det är enkelt att använda olika
funktioner (
☞ s.68).
s Du kan döpa om mapparna med
egna namn (
☞ s.54).
s Funktionen för timerinspelning
(☞ s.60) och larm (☞ s.64) gör det
möjligt att automatiskt spela in
och spela upp vid en angiven tid.
s Det finns en
mikrofonriktningsfunktion som
du kan använda för att växla
mellan en bred stereoinspelning
och inspelning med mycket riktad
kvalitet (
☞ s.48).
s En praktisk funktion som spelar
upp inledningen i varje fil kan
användas när du söker en fil som du
vill lyssna på (för DM-550) (
☞ s.53).
s EUPHONY MOBILE ger ett
naturligt, verklighetstroget ljud
utan att försämra ljudkvalitén
(☞ s.50).
s Du kan snabbspola framåt
och bakåt med givna intervall
(☞ s.52).
s Levereras med programvaran
»Olympus Sonority» for Windows
och Macintosh (
När du överför röst filerna som spelats
in med dik tafonen till en dator, kan
du enkelt spela upp, organisera och
redigera filerna.
Du kan redigera ljudvågor,
sammanfoga filer och dela upp f iler.
Om du ansluter diktafonen till en dator
kan du använda den som en USBmikrofon eller USB-högtalare (☞ s.91).
☞ s.75).
s »Olympus Sonority» kan
uppgraderas till »Olympus
Sonority Plus», som har mer
funktioner (medföljer ej) (
Förutom funktionerna i »Olympus
Sonority», går det att redigera
MP3-filer och skapa musik- cd-skivor.
☞ s.92).
s Denna diktafon är kompatibel
med USB 2.0, vilket möjliggör
snabb dataöverföring till en
dator.
s Den kan laddas via USB-porten
(☞ s.15, s.16).
s Den är kompatibel med
poddsändningar (
Om webbadresserna för dina favorit-
poddsändningar är registrerade
i »Olympus Sonority», tas det
senaste sändningsinnehållet emot
automatiskt. Tryck på Podcastknappen på diktafonen för att snabbt
lyssna på program (filer) som över förts
från »Olympus Sonority».
☞ s.107).
s Kompatibel med Audible-
sändningar (
☞ s.112).
1
Huvud funktione r
9
10
1
1
&
$
#
9
0
@
%
2
3
4
5
6
!
8
^
q
(
-
)
w
=
e
*
7
7
Identifikation av delar
Identi fikation av de lar
1
MIC
-uttag (mikrofonuttag)
2 Inspelningsindikator
3
REC
s-knapp (inspelning)
4
STOP
4-knapp
5
PLAY
`-knapp
6 Fäste för rem
7 Inbyggd stereomikrofon
8 Display (LCD-panel)
9 +-knapp
0 F2/
SCENE
-knapp
-knapp
-knapp
! 9-knapp
@
LIST
# –-knapp
$
ERASE
% 0-knapp
^
OK/MEN U
& F1/
PODCA ST
-knapp
-knapp
* Inbyggd högtalare
(
EAR
-uttag (hörlurar)
)
REMOTE
-uttag
Anslut mo ttagaren för d en
exklus iva fjärrkon trollen (medfö ljer
ej). Dik tafonens funk tioner för
inspel ning och stopp ka n styras från
fjärr kontrollen.
- Kortlucka
= USB-anslutning
q Batterilucka
w Batteriluckans frigöringsknapp
e
POWER/ HOLD
-omkopplare
4
1
2
3
5
1
4
2
3
5
4
5
6
@
9
0
!
7
8
1
2
3
Display (LCD-panel)
Visning av [Recorder]-läge
Identifikation av delar
Visni ng av mappli sta
Filvis ning
1
Identi fikation av de lar
1 Indikator för inspelningsmedia
2 Aktuellt mappnamn
3 Indikator för diktafonens status/
Batteriindikator
4 Mappnamn
5 Indikator för funktionsguide
Visni ng av fillis ta
1 Indikator för inspelningsmedia
2 Aktuellt mappnamn
3 Indikator för diktafonens status/
4 Filnamn
5 Indikator för funktionsguide
Batteriindikator
1 Indikator för inspelningsmedia
2 Aktuellt filnamn
3 Indikator för diktafonens status/
[] Filformat
[] EUPHONY-indikator
[ ][] Indikator för
uppspelningsläge
Identifikation av delar
1
Identi fikation av de lar
13
14
1
Strömförsörjning
Sätta i bat terier
Den här dik tafonen kan användas med
laddningsbara Ni-MH-batterier eller AAA
alkaliska batterier.
1 Skjut upp batteriluckan medan
du trycker lätt på batteriluckans
frigöringsknapp.
Strömf örsörjni ng
2 Sätt i ett batteri med polerna,
= och -, rättvända.
• Se till att använda de medföljande
specif ika Ni-MH-batterierna (BR401)
vid uppladdning av diktafonen.
• De medföljande laddningsbara
batterierna är inte helt laddade.
Innan du för sta gången använder
enheten eller efter långa p erioder
utan användning, rekommenderas
att du laddar dem tills de är fullt
uppladdade (☞ s.15, s.16).
3 Stäng batteriluckan helt genom
att trycka i riktningen
därefter skjuta i riktningen
4 Skjut
POWER/ HOLD
A och
B.
-omkopplaren
i pilens riktning och sätt på
strömmen.
• Om indikatorn för »timme » blinkar på
displayen, se avsnittet »Ställa in tid
och datum [Time & Date]
Batte riindika tor
Batteriindikatorn på displayen ändras när
batterierna förlorar ström.
• När [
:]visas på displayen ska du snarast
möjligt by ta ut batterierna. När batterierna
är för svaga, visas [] och [Batter y Low]
på displayen och diktafonen stängs av.
» (☞ s.20).
Strömförsörjning
Obser vera!
• Det går inte att använda manganbatterier
i denna dik tafon.
• När du byter batterier, rekommenderas du
att använder alkaliska AA-batterier eller
laddningsbara Olympus Ni-MH-batterier.
• Stoppa alltid diktafonen innan du byter ut
batterierna. Om batterierna tas ur medan
diktafonen används kan ler skadas.
Om du spelar in en l när batterierna tar
slut, förlorar du len som håller på att
spelas in eftersom den inte k an stängas.
Det är vik tigt att byta bat terier när endast
en gradmarkering visas i batteriindikatorn.
• Om det tar längre tid än 15 minuter att
byta ut de urladdade batterierna eller om
du tar ur och sätter i batterier era gånger
med korta intervall, måste du eventuellt
ställa in tiden på nytt när du har satt i nya
batterier (☞ s.20).
• Ta ut batterierna om du inte ska använda
diktafonen under en längre tid.
• När du spelar en röst-/musikl kan
diktafonen återställas på grund av
sänkningen av batterispänningen
beroende på volymnivån, även om [8]
visas i bat teriindikatorn. Om detta inträar
sänker du volymen på diktafonen.
• När du byter ut laddningsbara
batterier, ska du se till att alltid använda
laddningsbara Ni-MH-batterier.
Användning av andra tillverkares
produk ter kan skada inspelaren och bör
undvikas.
Ladda genom att ansluta till e n dator
via USB
Du kan ladda batterierna genom att ansluta
till en dators USB-port. Se till att du sätter
i de laddningsbara batterierna (medföljer)
på rätt sätt i diktafonen, när du ska ladda
dem (☞ s.14).
Ladda inte primärbatterier, till exempel
alkaliska batterier eller litiumbatterier.
Det kan orsaka batteriläckage på grund
av värmen och fel på dik tafonen.
1 Starta upp datorn.
2 Anslut USB-kabeln till USB-
porten på en dator.
3 När diktafonen är stoppad eller
är i HOLD-läget ansluter du
USB-kabeln till kontakten på
diktafonens undersida medan
du trycker på
• [Batt.Char ge mode] visas på
displayen medan du håller in
STOP
• Tryck och håll in STOP
tills [Charging] visas på displayen.
STOP
4-knappen.
4-knappen.
4-knappen
1
Strömf örsörjni ng
15
16
1
Strömförsörjning
Anslut till en nätadapter med USBanslutning (medföljer ej) för a tt
ladda upp
Den kan laddas upp genom att du ansluter
en nätadapter med USB -anslutning
(A514) (medföljer ej). Innan du ansluter
nätadaptern ändrar du inställningen för
USB-anslutning till [AC Adapter] (☞ s.69).
Strömf örsörjni ng
1 Anslut nätadaptern till
ett eluttag.
2 Anslut diktafonens USB-kabel
till nätadaptern.
3 Anslut USB-kabeln till kontakten
på diktafonens undersida
när strömmen är avstängd
och medan du trycker på
STOP
4-knappen.
• [Batt. Charge mode] visas på
skärmen.
• Uppladdningen startar när
[Chargin g] visas på displayen.
Obser vera!
• Uppladdningen stannar tillfälligt under
inspelning, uppspelning eller över föring
av data.
• Diktafonen kan inte laddas om datorn
inte är påslagen. Dessutom laddas den
eventuellt inte om datorn inte är påslagen
eller om den är i standbyläge eller viloläge.
• Ladda inte diktafonen när den är ansluten
via en USB-hubb.
• Om [Cannot charge
att ett batteri som inte kan laddas är isatt
i diktafonen. Byt genast ut batterierna mot
de medföljande batterierna (☞ s.14).
• Laddningen är klar när batteriindikeringen
visar [<] (laddningstid: cirka 4 timmar *).
* Det visar ungefärlig tid för laddning
av det laddningsbara batteriet
från helt urladdat till fulladdat,
vid rumstemperatur. Laddningstiden
varierar beroende på återstående
laddning och batteriernas kondition.
• Du kan inte ladda när [
blinkar. Ladda batterierna vid temperaturer
från 5 °C till 35 °C.
[;]: När omgivningstemperaturen är låg.
*1
[=]: När omgivningstemperaturen är hög.
*2
• När användningstiden har förkortas
betydligt, även efter at t batterierna har
fulladdats, ska du byta ut dem mot nya.
• Se till att trycka in USB-kontakten hela
vägen in. I annat fall fungerar eventuellt
inte diktafonen på rätt sätt.
• Använt alltid den medföljande dedikerade
kabeln för USB-anslutningen. Om du
använder en kabel från någon annan
tillverkare, kan det orsak a problem.
Använd inte heller denna dedikerade
kabel till produkter från någon annan
tillverkare.
] visas, innebär det
;]*1 eller [=]*2
Strömförsörjning
Varnin gar gällan de de laddni ngsbara
batte rierna
Läs följande besk rivningar noga om du
använder laddningsbara Ni-MH- batterier.
Urladd ning:
Laddningsbara batterier laddas ur när de
inte används. Ladda dem regelbundet före
användning.
Användningste mperatur:
De laddningsbara batterierna är kemiska
produk ter. De laddningsbara bat teriernas
effektivitet kan variera även om de används
inom rekommenderat temperaturintervall.
Detta är en naturlig egensk ap för sådana
produk ter.
Rekommenderat tempe raturområde:
Vid användning:
0 °C – 42 °C
Laddning:
5 °C – 35 °C
Förvaring under längre tid:
–20 °C – 30 °C
Användning av de laddningsbara
batterierna utanför det angivna
temperaturområdet kan leda till minskad
effektivitet och kortare bat terilivslängd.
Förhindra batteriläckage eller rost genom
att ta ut de laddningsbara batterierna från
produk ter som inte ska användas under en
längre tid och förvara dem separat.
Obser vera!
• Denna dik tafon är utformad för att ladda
batterier fullständigt, oberoende av deras
laddningsnivå. För bästa resultat när du
använder nya laddningsbara batterier
eller bat terier som inte har använts
under en längre tid (mer än en månad),
rekommenderar vi att batterierna laddas
upp och laddas ur fullständigt 2 till 3
gånger.
• Följ alltid lokala lagar och bestämmelser
när laddningsbara batterier kasseras.
Kontakta ditt lokala återvinningscenter
och fråga om gällande kasseringsmetoder.
• Om laddningsbara Ni-MH -batterier inte
är helt urladdade ska du skydda dem mot
kortslutning (genom att t.ex. tejpa för
kontakterna) innan de kasseras.
För kunder i Tyskland :
Olympus har ett kontrakt med GRS (Joint
Batter y Disposal Association) i Tyskland för
att försäkra miljörik tig kassering.
1
Strömf örsörjni ng
17
18
1
Strömförsörjning
Slå på/stänga av strömmen
När diktafonen inte används ska du
stänga av den för att spara bat teri. Även
om diktafonen är avstängd, bibehålls
befintliga data, lägesinställningar och
klockinställningen.
Slå på st römmen
Strömf örsörjni ng
Medan diktafonen är avstängd,
skjuter du
i pilens riktning.
• Displayen tänds och strömmen slås på.
POWER/HOLD
-omkopplaren
Stänga av s trömmen
Skjut
POWER/ HOLD
-omkopplaren
i pilens riktning under 0,5 sekunder
eller längre.
• Displayen släcks och strömmen stängs av.
• Funktionen för att återuppta inspelning
kommer ihåg stoppläget från innan
strömmen stängdes av.
Ströms parläge
Om diktafonen är påslagen och stoppad
i 10 minuter eller längre (förinställt
värde) stängs displayen av och den går
in i strömsparläge. Du kan ställa in tiden
för innan den går in i strömsparläge på
[5minutes], [10minutes], [30minutes],
[1hour] eller [Off] (☞ s.54).
Avsluta strömsparläge genom att trycka på
en valfri knapp.
A
Knapplås (HOLD)
Om du ställer POWER/HO LD-omkopplaren
i HOLD-läget, bevaras de aktuella
inställningarna och alla knappar inaktiveras.
Denna funktion är användbar när diktafonen
måste bäras i en väska eller i fickan. Detta
förhindrar även att fel inträffar under
inspelningen.
Ställa d iktafon en i HOLD-läg e
Skjut
POWER/ HOLD
-omkopplaren till
HOLD-läget.
• När [Hold] visas på displayen ställs
diktafonen i HOLD-läget.
Inakt ivera HOLD- läget
Skjut
POWER/ HOLD
-omkopplaren till
A-läget.
Obser vera!
• Om du trycker på någon knapp i HOLD-
läget, visas tiden under två sekunder, men
inga inställningar ändras på diktafonen.
• Om HOLD ak tiveras under uppspelning
(inspelning), kan inga åtgärder utföras
men uppspelnings- (inspelnings-)
tillståndet förblir oförändrat (när
uppspelningen är avslutad eller
inspelningen har avbrutits på grund
av att minnet är slut, stoppar den).
• Diktafonen kan användas eektivt via
den anslutna ärrkontrollen RS30W
(medföljer ej) även när den är i HOLD -läge.
1
Knapp lås (HOLD)
19
20
1
Ställa in tid och datum [Time & Date]
Om du i förväg ställer in tid och datum,
sparas automatiskt informationen om när
filen spelades in, för varje fil. Genom att
i förväg ställa in tid och datum förenklas
filhanteringen.
När du första gången använder
diktafonen efter att du köpt den eller
om du slår på den efter att batterierna
Ställa i n tid och datum
har varit urtagna i mer än 15 minuter
vid byte etc. visas [
När »
timme
inställningen från steg 1.
Set Time & Date
» blinkar, utför du
1 Tryck på knappen 9 eller
0 för att välja objekt som ska
ställas in.
• Välj mellan alternativen »timme»,
»
minut», »år», »måna d» och »dag»
med en blinkande punkt.
F1
-knap p
knapp
+−
9 0
-knap p
OK-
knapp
].
2 Tryck på knappen + eller − för att
ställa in.
• Följ samma steg genom att tr ycka
• Du kan välja mellan 12- och 24-
Exempel: 10:20 P.M
• Du kan välja ordningen för »month»,
Exempel: Apri l 15, 20 09
3 Tryck på OK-knappen för slutföra
inställningen.
• Klock an startar från det inställda
på 9 eller 0 för att välja nästa
värde och tryck på + eller − för att
aktivera.
timmars visning genom att tr ycka på
F1-knappen när du ställer in timmar
och minuter.
10:20 PM
(Urspr unglig
instä llning)
»day» och »year» genom att trycka
på F1-knappen när du ställer in dem.
4M 15D 200 9Y
(Urspr unglig
instä llning)
15D 4M 200 9Y
2009 Y 4M 15D
datumet och tiden. Tryck på
OK-knappen enligt tidssignalen.
22:20
Ställa in tid och datum [Time & Date]
Obser vera!
• Om du trycker på OK-knappen under
inställning, sparar diktafonen de alternativ
som ställts in upp till den punkten.
• Efter inställning, hörs ett meddelande
som säger att du ska välja [Of f] om
röstguidning inte önskas, och skärmen
går till [Voice Guide]-inställning
(☞ s.68). Om du inte vill använda
röstguidefunktionen väljer du [Off].
Ändra tide n och datumet
Tryck och håll ne d STOP4-knappen medan
diktafonen är i stoppläge, för att visa
[Time & D ate] och [Remain]. Om aktuell tid
och datum inte är rätt ställer du in dem med
hjälp av anvisningarna nedan.
STOP
-knap p
F2
-knap p
knapp
+−
9 0
-knap p
OK-
knapp
1 Välj [
Time & Date
• [Time & Date] visas på displayen.
• Mer information om
menyinställningar finns på s.44, s.45.
• »
timme» blinkar på displayen, vilket
indikerar att inställningen av tid och
datum har startat.
Följande steg är samma som steg 1 till och
med 3 under »Stä lla in t id o ch dat um
[Time & Date]
] i [
» (☞ s.20).
Device M enu
2 Tryck på
STOP
att stänga menyn.
].
F2- eller
4
-knappen för
1
Ställa i n tid och datum
21
22
1
Sätta i och ta ut minneskort
»microSD» som anges i bruksanvisningen
avser både microSD och microSDHC .
Denna dik tafon kan användas med microSDkort som finns at t köpa i handeln såväl som
internminnet.
Sätta i et t minneskort
1 Medan diktafonen är stoppad,
öppnar du luckan till minneskortet.
Sätta i o ch ta ut minnes kort
2 Vänd kortet åt rätt håll och sätt
in det i kortplatsen så som visas
i bilden.
• Håll kor tet rakt när det förs in.
• Kortet stannar med ett k lick när det
förs in hela vägen.
• Om kortet förs in åt fel håll eller med
en vinkel kan kontak tområdet skadas
eller leda till att kortet fastnar.
• Om kortet inte skjuts in hela vägen,
kanske inte data skrivs på kortet.
3 Stäng luckan till minneskortet
ordentligt.
• När du sät ter i kortet visas fönstret för
byte av inspelningsmedia.
4 Om du ska spela in på ett kort,
trycker du på knappen
+
eller −
och väljer [Yes].
5 Tryck på OK-knappen för slutföra
inställningen.
Obser vera!
• Du kan växla så att inspelningen görs på
internminnet (☞ s.54).
• I vissa fall kan diktafonen inte känna igen
kort som har formaterats (initierats) av
en annan enhet, t.ex. en dator. Se till att
formatera korten med diktafonen före
användning (☞ s.71).
Sätta i och ta ut minneskort
Ta ut ett minneskort
1 Medan diktafonen är stoppad,
öppnar du luckan till minneskortet.
2 Tryck in kortet så att det frigörs
och låt det matas ut delvis.
• Minneskortet sticker nu ut från
kortplatsen och kan tas bort.
• När [
Memor ySelect] är inställt på
[microSD Card], visas [Built-in
Memor y Selected
].
3 Stäng luckan till minneskortet
ordentligt.
Obser vera!
• Om du släpper nger trycket snabbt efter
att kortet har tryckts in kan det få kortet
att matas ut med kraft från kortplatsen.
• Inaktivera skrivskyddet innan du sätter
i minneskortet. På Olympus webbplats
nns en lista över microSD-kort som har
bekräftats fungera med denna diktafon.
• Denna dik tafon identierar eventuellt inte
en del microSD-kort korrekt, om de inte är
kompatibla med dik tafonen.
• Om microSD-kortet inte kan identieras tar
du bort det och sät ter tillbaka det igen för
att se om diktafonen kan identiera det.
• Prestandan för microSD-kort minskar
när man skriver och raderar upprepade
gånger. I detta fall formaterar du microSD kortet (☞ s.71).
1
Sätta i o ch ta ut minnes kort
23
DM55 0001 .WMA
123
Om mapparna
Du kan spela in på det internminnet eller på ett microSD-kort. Oavsett inspelningsmediet,
separeras röstfiler, musikfiler och ljudboksfiler och sparas i respektive mapp [
[
Music
], [
Podcas t
När [
Home
för att återgå till Home-skärmen. Detta är användbart vid växling mellan
lägena [
O bs!
• Filer eller mappar som nns i mappen [
1
inte på diktafonen.
Om mapp arna
Om mappar fö r röstinspelninga r
[
Folder A
spela in med diktafonen, väljer du en av de fem mapparna och spelar därefter in.
Home
Filnamn skapas automatiskt för filer som spelats in med diktafonen.
24
] och [Audible] som är organiserade i en trädstruktur.
] visas i funktionsguidens visning, trycker du på F1-knappen
Recor der
], [
]–[
Folder E
Mapp
Music
] i [
Recor der
Recorder
], [
Podcas t
] och [
Audib le
].
Home
] eller [
Recor der
] visas
]-mapp en är mapparna för röstinspelningar. När du ska
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Fil
Folder E
Varje mapp k an
lagra up p till
999 fil er.
1 Användar-ID:
Användarnamnet som har ställts in på den digitala
diktafonen. Användar-ID kan ändras i Olympus
Sonority.
2 Filnummer:
Ett serienummer som automatiskt tilldelas av en
en digital diktafon.
3 Filnamnstillägg:
Detta är filnamnstilläggen för inspelningsformat
när du spelar in med denna enhet.
• Linjär t PCM-format .WAV
• MP3-format .MP3
• WMA-format .WMA
Recor der
],
001
002
003
004
999
Om mapparna
Om mappen fö r musikuppspelning
När du överför musik filer till enheten med hjälp av Windows Media Player, skapas automatisk
en mapp i [
nedan. Musikfiler som är lagrade i samma mapp kan arrangeras om i önskad ordning och
spelas upp (☞ s.56).
Music
]-mapp en som har en struktur med de olika nivåer, vilket visas i bilden
Första nivån
MusicHome
Artist 01
Artist 02
Andra niv ån
Album 01
Album 02
001
002
003
1
Om mapp arna
Mapp
Fil
Upp till 128 mapp ar kan skapas
under ma ppen [Music], i nklusive
mappen [ Music].
Artist 03
Album 03
004
999
Varje mapp k an lagra
upp till 9 99 filer.
25
26
1
Om mapparna
Om mappen fö r Podcast-innehå ll
En [
Podcas t
i förväg i [
spelas upp. Tryck på [
[
Podcas t
visas. För »
Om mapp arna
Upp till 128 mappar kan
skapas i [Podcast]-m appen,
inklusive [Podcas t]-mappen.
]-mapp för lagring av filer som distribueras (☞ s.107) med Podcast, skapas
Home
]-mapp en. Program (filer) som överförts från »Olympus Sonorit y» kan
Podcas t
]-mapp en i [
Podcas t
Podcas tHome
» se ☞ s.107.
] i minst en sekund medan diktafonen är stoppad, för att öppna
Home
]-mapp en. En lista med filer och mappar som f inns i mappen
Första nivån
Progra m
01
Progra m
02
Progra m
03
001
002
003
004
Varje mapp k an lagra upp till
999
999 fil er.
Om mappen fö r ljudboksfiler
Ljudbok sfiler kan hämtas från en webbplats för ljudböcker till diktafonen med Audible
Manager (☞ s.112) eller Windows Media Player.
När du hämtar ljudboksfiler till diktafonen med Audible Manager, skapas automatiskt en
[Audible]-mapp i [Music]-mappen för uppspelning av ljudböcker, och filerna sparas där.
När du hämtar ljudboksfiler till diktafonen med Windows Media Player, skapas en [Art ist]mapp i [Music]-mappen för uppspelning av ljudböcker, på samma sätt som för musikfiler,
och filerna sparas där.
Music
Upp till 128 mapp ar kan
skapas u nder [Audible] mappen , inklusive mapp en
[Audibl e]-mappen.
Audibl eHome
Första nivån
Artis t 01
Artis t 02
Artis t 03
Andra niv ån
Album 01
Album 02
Album 03
001
002
003
004
999
Varje mapp
kan lagr a
upp till
999 fil er.
Välja mappar och filer
Växla mappar när dik tafonen är stoppad eller spelar upp. Information om mapparnas
nivåstruktur, finns i avsnit tet »Om mappar» (☞ s.24 till s.26).
Använda mappar vi d röstinspelning:
Home -mapp
listv isning
Använda mappar vi d musikuppspelning /up pspelning av innehåll:
Home -mapp
listv isning
Visni ng av mapplist aVisni ng av fillist a
Visni ng av mapplist a
(Först a nivån)
Visni ng av mapplist a
(Andra ni vån)
Filvis ning
Visni ng av fillist a
1
Välja m appar och fi ler
Navige ra genom ni våerna
LIST
-knap p
Tillb aka
Varje gång d u trycker här går
enheten e n nivå tillbak a upp.
Listv isningen kan st yras med
0-k nappen.
När du tr ycker och håller
LIST-kn appen medan du
naviger ar i en mapphiera rki,
återgår d iktafonen ti ll
filvi sningen.
Filvis ning
Inform ation för den
valda f ilen visas. Enh eten
ställe r sig i läget för
uppspe lningsstand by
OK
-knap p
Fortsätt
Varje gång du trycker här öppnas
mappen eller filen som är vald
i listvisningen och enheten
fortsätter en nivå neråt.
Listv isningen kan st yras med
9-k nappen.
Knapp en +
Välj mapp en eller file n.
Mappar o ch filer som
spelat s in med denna
dikta fon visas
eller
Listv isning
−
Filvis ning
27
28
2
f
a
b
c
d
e
Om inspelning
Inspelning
Innan du börja spela in väljer du en av
röstinspelningsmapparna, [&] till [*]
i [
Record er]-mappen. Dessa fem mappar
kan användas för skilja mellan olika t yper av
inspelningar, till exempel kan [&]-mappen
användas till att lagra privat information,
medan [']-mappen används för att lagra
affärsinformation.
Inspel ning
REC
-knap p
STOP
-knap p
1 Välj en mapp för inspelningen
(☞ s.24 till s.27).
Byta mappar:
1 Om du trycker på LIST-knappen
i filvisningen medan enheten är
stoppad, går du tillbaka till nästa
högre nivå. Om du tr ycker på
LIST-knappen flera gånger kommer
du till visningen av mapplistan.
2 Om du trycker på + eller − i visningen
av mapplistan, väljs mapparna för
röstinspelningar.
Ljud som nyligen spelats in sparas
som den sista filen i den valda
mappen.
2 Tryck på
starta inspelningen.
• Inspelningsindikatorn lyser och [s]
• Vrid stereomikrofonen i riktning mot
a I nspelningslä ge
b I ndikator för åte rstående min ne
c F örfluten ins pelningsti d
d Åt erstående in spelningsti d
e N ivåmätare (ändr as enligt
REC
s-knappen för att
visas på displayen.
den källa som ska spelas in.
inspel ningsnivån och i nställningar na för
inspel ningsfunkt ioner)
• [Rec Mode] kan inte ändras i läget
för inspelningsstandby eller
medan du spelar in. Gör denna
inställning medan diktafonen är
i stoppläge(
3 Tryck på
☞ s.47).
STOP
4-knappen för att
avbryta inspelningen.
• [4] visas på displayen.
f F ilens längd
Obser vera!
• När det nns ett microSD -kort i diktafonen,
ska du alltid kontrollera att du har aktiverat
det inspelningsmedia du vill använda,
genom att ställa in antingen [Built-in Memory] eller [microSD Card] så att inga
misstag uppstår (☞ s.54).
• Om du väljer en annan mapp än
och med E och trycker på
meddelandet [Can not record in this folder]. Välj en mapp från A till E och
starta inspelningen igen.
• För att säkerställa att du får med början av
inspelningen ska du börja tala efter att du ser
att den röda inspelningsindikatorn har tänts.
• När återstående inspelningstid är mindre än
60 sekunder börjar inspelningsindikatorn
att blinka. När inspelningstiden minskar
till 30 eller 10 sekunder blinkar lampan
snabbare.
REC
s, blinkar
A till
Inspelning
• När [Fold er Full
spela in mera med diktafonen. Ta bort
onödiga ler innan du fortsätter spela
in (
☞ s.42).
• Diktafonen kan inte spela in mer när
[Memor y Full] visas. Ta bort onödiga
ler innan du fortsätter spela in (
• Vi rekommenderar att du formaterar
inspelningsmediet i diktafonen innan
du spelar in (
Paus
] visas går det inte att
☞ s.42).
☞ s.71).
Medan diktafonen är i inspelningsläget,
trycker du på
• [5] visas på displayen.
• Diktafonens inspelningsläge inaktiveras
om du lämnar det i »Rec Pause» i mer än
120 minuter.
Återuppta inspelning:
Tryck på
• Inspelningen återupptas vid den punkt
där den avbröts.
REC
s-knappen.
REC
-knap p
REC
s-knappen en gång till.
Snabb t kontrolle ra det inspe lade inne hållet
Medan diktafonen är i inspelningsläget,
trycker du på
• [`] visas på displayen.
• Avbryt inspelningen och filen som precis
spelades in kommer att spelas upp.
Lyssna på l judet som sp elas in
Om du ansluter hörlurar till dik tafonens
EAR-uttag innan du börjar spela in, kan du
lyssna på ljudet som spelas in. Ljudvolymen
för ljudet du hör vid inspelning kan justeras
genom att man trycker på någon av
knapparna + eller −.
PLAY
`-knappen.
PLAY
-knap p
Anslut hörlurarna till diktafonens
EAR
-uttag.
Till
EAR-uttaget
• När inspelningen har startat kan du lyssna
på ljudet som spelas in via hörlurarna.
2
Inspel ning
29
30
2
Inspelning
Obser vera!
• Inspelningsnivån kan inte styras med
volymknappen.
• Om du använder hörlurar ska du inte
ställa in volymen för högt. Om du lyssnar
på mycket hög volym kan det leda till
hörselskador.
• Placera inte hörlurar nära en mikrofon
eftersom det kan orsaka rundgång.
• Om den ex terna högtalaren är ansluten
under inspelning, nns det risk för
rundgång.
Inspel ning
Rekommenderade ins tällningar för olika inspelningsförhå llanden
Diktafonen är från början inställd på [ST XQ]- läge så att du kan göra högkvalitetsinspelningar
i stereo direkt efter inköp. De olika funktionerna som har at t göra med inspelning kan
konfigureras i detalj så at t de passar inspelningsförhållandena.
Följande tabell visar exempel på standard inspelningsinställningar med hänsyn till olika
inspelningsmiljöer.
Inspeln ing vid
konfere nser och
andra sto ra grupper.
Möten och
affärsförhandlingar
med ett l itet antal
människo r.
Diktering
med mycket
bakgrun dsbrus.
Musik spe las, vilda
fåglar sjunger och
järnvägs ljud.
Diktering i en t yst
omgivning
Inspelnings-
förhållande
Rekommenderade inställningar
[Rec Mode]
(☞ s.47)
[PCM]: [44.1kHz]
[ST XQ]
[MP3]: [320k bps]
[ST XQ]
[ST HQ]
[MP3]: [256kbps]
[MP3]: [192kbps]
[HQ]
[PCM]: [48kH z]
[PCM]: [44.1kHz]
Den kan an vändas vid alla t yper av inställ ningar.
Välj en insp elningsinst ällning.
[Mic Sens e]
(☞ s.47)
[High]
[Middle]
[Low]
Ställ in
mikrofo nkänsligheten
enligt d en ljudvolym
som spel as in.
[Low Cut Filter]
(☞ s.48)
[On]
[Off][Off]
[Zoom Mic]
(☞ s.48)
[Wide]
[Wide]
[Off]
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.