uso correcto de este producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un
ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
¡Registre su producto en www.olympus-consumer.com/register
obtenga beneficios adicionales de Olympus!
voz digital Olympus.
para su referencia en el futuro.
y
ES
Introducción
• El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para la
información más reciente sobre nombres y números de modelos de productos, contacte
con nuestro Centro de Atención al Cliente.
• Las ilustraciones de las pantallas y de la grabadora que aparecen en este manual fueron
hechas durante el proceso de desarrollo y pueden diferir del producto real. Se ha puesto
sumo cuidado para garantizar la integridad del contenido de este documento. En el caso
improbable de que se encuentre un aspec to cuestionable, error, u omisión, póngase en
contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente.
• Se excluye cualquier responsabilidad de daños pasivos o daños de cualquier tipo debidos
a una pérdida de información por un defecto del producto, una reparación llevada a cabo
por una tercera parte que no es Olympus, por un servicio autorizado por Olympus o por
cualquier otro motivo.
Marca s comerci ales o marca s registr adas
• IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas registradas de International Business
Machines Corporation.
• Microsof t, Windows y Windows Media son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh y iTunes son marcas registradas de Apple Inc.
• microSD y microSDHC son marcas registradas de SD Card Association.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
• EUPHONY MOBILE
TM
es marca comercial de DiMAGIC Corporation.
• DVM
• El producto se desarrolló basado en la tecnología de cancelación de ruido bajo licencia de
NEC Corporation.
• Nuance, el logo Nuance logo, RealSpeak y VoCon son marcas registradas de Nuance
Communications, Inc. o sus subsidiarias en los EE.UU., y/u otros países.
• Daisy OK es una marca registrada de Daisy Consortium.
Otros nombres de producto o marcas mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
TM
es marca comercial de DiMAGIC Corporation.
ES
2
Introducción
El software de este producto incluye software de terceros. Cualquier software de terceros
está sujeto a los términos y condiciones impuestos por los propietarios o licenciantes de ese
software, bajo los cuales se le ha proporcionado el software. Esos términos y condiciones
aparecen a continuación.
PCRE LICENCE: PCRE is a library of functions to support regular expressions whose syntax
and semantics are as close as possible to those of the Perl 5 language. Release 5 of PCRE is
distributed under the terms of the "BSD" licence, as specified below. The documentation for
PCRE, supplied in the "doc" directory, is distributed under the same terms as the soft ware
itself.
Written by: Philip Hazel <ph10@cam.ac.uk> University of Cambridge Computing Service,
Cambridge, England. Phone: +44 1223 334714
Copyright (c) 1997-2004 University of Cambridge All rights reser ved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
Neither the name of the University of Cambridge nor the names of its contributors may
be used to endorse or promote products derived from this sof tware without specific prior
written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS
IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIREC T, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFT WARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILIT Y OF SUCH DAMAGE.
ES
3
Contenido
Introducción
Precau ciones de seg uridad ....................... 8
Precauc ión sobre el ambie nte de uso............. 8
Manejo de la gr abadora ................................. 9
Precauc iones acerca del u so de la batería .....10
Adaptado r de CA ...........................................11
Espec ific acione s ....................................183
Asist encia y ayuda téc nica .....................186
1
2
3
4
5
6
7
8
ES
7
Precauciones de seguridad
Antes de u sar su nueva graba dora, lea
atenta mente este manu al para asegura rse
de que sabe cómo manejarla de modo
segur o y correcto. Man tenga este manu al
en un lug ar fácilmente accesib le por si lo
necesita como referencia en el futuro.
• Los símbolos de adver tencia proporcionan
información importante relacionada con
la seguridad. Para protegerse a usted
mismo y a los demás contra las lesiones
personales o evitar daños materiales,
es imprescindible que observe en
todo momento las advertencias y la
información proporcionadas.
f Peligro
Si el producto es utilizado
sin observar la información
representada bajo este símbolo,
podría causar serias lesiones o
muerte.
f Advertencia
Si el producto es utilizado
sin observar la información
representada bajo este símbolo,
podría causar serias lesiones o
muerte.
f Precaución
Si el producto es utilizado
sin observar la información
representada bajo este símbolo,
podría causar lesiones personales
menores, daños al equipo, o
pérdida de datos importantes.
ES
8
Precaución sobre el ambiente de uso
• Para proteger la tecnología
de alta precisión contenida
en este producto, nunca deje
la grabadora en los lugares
listados abajo, durante su uso o
almacenamiento:
• Lugares donde la temperatura y/o
humedad sea(n) alta(s) o sufra(n)
cambios extremos. Luz solar directa,
playas, vehículos cerrados, o cerca de
fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.) o humidificadores.
• En ambientes arenosos o polvorientos.
• Cerca de productos inflamables o
explosivos.
• En lugares húmedos, tales como cuartos
de baño o bajo la lluvia. Cuando utilice
productos diseñados a prueba de la
intemper ie, lea también sus ma nuales.
• En lugares propensos a fuertes
vibraciones.
• Jamás deje caer la grabadora ni
la someta a fuertes impactos o
vibraciones.
•
La grabadora puede funcionar mal
si se util iza en un lugar do nde esté
sometida a campos magnéticos/
electromagnéticos, ondas de radio, o
altos vol tajes, como por ej emplo cerca
de televisores, hornos microondas,
juegos de vídeo, altavoces, monitores
de gran tamaño, torres de televisión o
radio, o torres de transmisión. En tales
casos, apague la grabadora y vuélvala a
encender antes de seguir operándola.
• Evite la grabación o reproducción
cerca de teléfonos celulares u
otro equipo inalámbrico, ya que
puede producir interferencias y
ruido. Si siente ruido, mueva a
otro lugar o mueva la grabadora
más allá de ese equipo.
Precauciones de seguridad
• No use disolventes orgánicos
tales como alcohol y diluyente de
barniz, para limpiar la unidad.
<Advertencia respecto a la pérdida de
datos>
El conte nido grabado en l a memoria
puede destruirse o borrarse como
consecuencia de errores de operación,
desperfec tos del equipo, o durante
trabajos de reparación.
Se recom ienda realiz ar copias de
seguri dad y guardar la in formación
impor tante en otro medio como el disco
duro de un ordenador.
Olymp us no se respon sabilizar á de los
daños pa sivos o de otro ti po que se hayan
producido debido a pérdida de datos
produc ida por defe cto del prod ucto, ni de la
repara ción realiz ada por una ter cera parte
difer ente a Olympu s o a un centro aut orizado
de Olym pus o por cualq uier otra raz ón.
Manejo de la grabadora
f Advertencia:
• No utilice la grabadora cerca de
gases inflamables o explosivos.
• Mantenga a los niños alejados de
la grabadora.
Utilice y gua rde siempre la grab adora fuera
del alcance de los niñ os, para prevenir
las siguie ntes situaciones de p eligro que
podría n causarles seria s lesiones:
1 Enredarse con la correa de la grabadora,
ocasionando asfixia.
2 Ingerir accidentalmente una pila,
tarjetas, u otras piezas pequeñas.
3 Lesionarse accidentalmente con las
piezas móviles de la grabadora.
•
No utilice ni guarde la grabadora en
lugares polvorientos o húmedos.
• No desmonte, repare o modifique
la unidad por sí mismo.
• Utilice sólo tarjetas de memoria
microSD/microSDHC. No utilice
nunca otro tipo de tarjetas.
Si po r accidente inse rtara otro ti po de tarjet a
en la grabadora, póngase en contacto
con un distribuidor o centro de servicio
autorizado. No intente quitar la tarjeta a la
fuerza.
• No haga funcionar la unidad
mientras conduce un vehículo
(por ejemplo una bicicleta,
motocicleta o patín).
f Precaución:
• Interrumpa inmediatamente el
uso de la grabadora si percibe
algún olor, ruido o humo extraño
alrededor de la misma.
Nunca retire las pilas con las manos
descubiertas, ya que podría causar un
incendio o quemarle las manos.
• Tenga cuidado con la correa.
Tenga cuidado con la correa cuando
transporte la grabadora. Podría engancharse
en objetos sueltos y provocar daños
graves.
•
No deje la grabadora en lugares
donde pueda estar sujeta a
temperaturas extremadamente altas.
S i lo ha ce p ue de pr ovo ca r e l d ete ri or o d e la s
piezas y, en algunas circunstancias, provocar
que se prenda fuego. No utilice el cargador
o el adaptador de CA si está cubierto (por
ejemplo co n una manta). Esto po dría causar
recalentamiento, resultando en incendio.
• Ma nipule la grabadora con cui dado
para evita r una quemadura de l eve.
• Ya que la grabadora contiene partes
metálicas, el recalentamiento puede
resultar en una quemadura de baja
temperatura. Preste atención a lo
siguiente:
• Cuand o la utilice dur ante un largo pe ríodo,
la gr ab ad or a s e r ec al e nt ar á. Si m an ti e ne a
la grabadora en este estado, podría causar
una quemadura de baja temperatura.
ES
9
•
En lugares sujetos a temperaturas
extremadamente bajas, la temperatura de
la carcasa de la grabadora puede ser más
baja que la temperatura ambiente. Si es
posible, póngase guantes cuando manipule
la grabadora en temperaturas bajas.
• No toque las partes metálicas
de la grabadora de forma
prolongada a bajas temperaturas.
Puede dañarse la piel. Si la temperatura
es baja, utilice la grabadora con guantes
puestos.
Precaucio nes acerca del uso de la bater ía
Siga est as important es indicacion es
para evit ar que se produzcan fugas,
recalentami entos, incend ios o explosión
de la batería, o que cause de scargas
eléctricas o quemaduras.
f Peligro:
• La grabadora utiliza una batería
de iones de litio especificada por
Olympus. Cargue la batería con
el adaptador de CA o cargador
especificados. No utilice otros
adaptadores de CA o cargadores.
• Las pilas nunca deben ser
expuestas al fuego, al calor, a un
corto circuito o desmontadas.
• Nunca caliente ni incinere las
baterías.
• Tome precauciones al transportar
o guardar las baterías a fin de
evitar que entren en contacto con
objetos metálicos, tales como
alhajas, horquillas, cierres, etc.
• Nunca guarde las baterías en
lugares donde queden expuestas
a la luz solar directa o sujetas a
altas temperaturas en el interior
ES
de un vehículo con calefacción,
cerca de fuentes de calor, etc.
10
Precauciones de seguridad
•
Para evitar que ocurran fugas
de líquido de las baterías o
daños de su s terminales, siga
cuidadosamente todas las
instrucciones respectivas a l uso de
las baterías. Nun ca intente desarm ar
una pila ni modificarla de ninguna
manera, realizar soldaduras, etc.
• No conecte directamente las pilas
a una toma de corriente o a un
mechero de coche.
• Si el fluido de la batería penetrara
en sus ojos, lávelos de inmediato
con agua corriente fresca y
limpia, y solicite atención médica
inmediatamente.
f Advertencia:
• Conserve la batería siempre seca.
• Si las baterías recargables no
han sido recargadas dentro del
tiempo especificado, interrumpa
la carga y no las utilice.
• No utilice una batería si está
rajada o quebrada.
• Nu nca exponga la bat ería a fuertes
impactos ni a vibraciones continuas.
• Si se producen fugas de líquido,
decoloración o deformación
de la batería, o cualquier otra
anormalidad durante la operación,
interrumpa el uso de la grabadora.
• Si el fluido de la pila entrara
en contacto con su ropa o con
su piel, quítese la ropa y lave
de inmediato la parte afectada
con agua corriente fresca y
limpia. Si el fluido quemara su
piel, solicite atención médica
inmediatamente.
• Mantenga las pilas fuera del
alcance de los niños.
Precauciones de seguridad
• Si al usar este producto nota
cualquier cosa fuera de lo normal
tal como un ruido extraño, calor,
humo u olor a quemado:
1 retire inmediatamente las pilas teniendo
cuidado de no quemarse, y;
2 encargue una inspección al distribuidor
o representante local de Olympus.
f Precaución:
• Sírvase reciclar las baterías para
ayudar a conservar los recursos
del planeta. Cuando deseche las
baterías en desuso, asegúrese de
cubrir los terminales y siempre
tenga en cuenta las regulaciones
y leyes locales.
• Cargue siempre la batería antes
de usarla por primera vez, o si no
se ha utilizado la batería durante
un período largo.
• Las baterías recargables tienen
una vida útil limitada. Si el
tiempo de funcionamiento se
reduce, aun cuando la batería
recargable está totalmente
cargada bajo las condiciones
especificadas, sustitúyala por una
nueva.
• Las baterías pueden recalentarse
durante el uso prolongado. Para
evitar quemaduras menores, no
la retire inmediatamente después
de utilizar la grabadora.
Adaptador de CA
f Peligro:
• Asegúrese de utilizar el adaptador
de CA con el vo ltaje adecuado
(CA 100 - 240 V). Si l o usa con
otros ni veles de voltaje, p odría
produc irse un incendio, una
explosión, un recalentamiento, una
descar ga eléctrica u o tros daños.
• Por su seguridad, ase gúrese
de desenchufar el adaptador
de CA antes de comen zar el
manteni miento o la limpie za.
Tampoco enchufe ni des conecte el
enchuf e con las manos mojadas.
Podrían pr oducirse daños o u na
descarga eléctrica.
f Advertencia:
• No intente desmontar, reparar
o modificar el adaptador de CA
bajo ninguna circunstancia.
No permi ta que cosas ext rañas,
•
incluye ndo agua, objetos d e metal o
sustancias inflamables, se introduzcan
en el interior del producto.
• No h umedezca el ada ptador de CA y
no lo toque con las man os húmedas.
• No use el adaptador de CA cerca
de gases inflamables (incluyendo
la gasolina, bencina, diluyentes
de barniz).
En el caso de que
• ... las piezas internas del adaptador de
CA esté n expuestas a co nsecuenci a
de una caída o cualquier daño:
• ... se le haya caído al agua el
adaptador de CA, o se haya
introducido agua, objetos de
metal, sustancias inflamables o
cualquier otra cosa extraña:
ES
11
Precauciones de seguridad
• ... al usar el adaptador de CA note
cualquier cosa fuera de lo normal
tal como un ruido extraño, calor,
humo u olor a quemado:
1 no toque ninguna de l as piezas expu estas;
2 desconecte inmediatamente el enchufe
de alimentación eléctrica de la toma de
corriente, y;
3 encargue una inspección a su concesionario
o al repres entante loc al de Olympu s. El uso
continuado del adaptador de CA bajo
tales circunstancias podría ocasionar una
sacudida eléctrica, fuego o lesión.
f Precaución:
• No utilice el adaptador de CA si
el enchufe de alimentación está
dañado o el enchufe no está
completamente conectado a la
corriente. Podría producirse un
incendio, un recalentamiento,
una descarga eléctrica, un
cortocircuito u otros daños.
• Desenchufe el adaptador de
CA de la salida de CA cuando
no lo utilice. Si no sigue esta
advertencia, podría producirse
un incendio, un recalentamiento
o una descarga eléctrica.
• Asegúrese de sujetar el enchufe
cuando lo retire de la toma
de tierra. No enrolle el cable
excesivamente ni coloque sobre
éste un objeto pesado. Podría
producirse un incendio, un
recalentamiento, una descarga
eléctrica o algún daño.
• Si cree que el adaptador de CA
no funciona bien, desenchufe el
adaptador de CA de la corriente
y consulte al servicio técnico más
cercano. El uso del adaptador de
CA puede provocar un incendio,
un recalentamiento, una
descarga eléctrica o algún daño.
• No utilice ni guarde el adaptador
de CA en lugares muy calientes,
como en contacto directo con la
luz del sol, en un coche cerrado
en un día caluroso, cerca de
una estufa, sobre una alfombra
eléctrica, etc. No utilice el
adaptador de CA si está cubierto
por algo (por ejemplo, una
manta). Podría producirse un
incendio, una explosión, una fuga
o un recalentamiento.
Monitor LCD
• La pantalla de cristal líquido
(LCD) utilizada para el monitor
está hecha con tecnología de
alta precisión. Sin embargo,
pueden aparecer constantemente
puntos de luz negros o brillantes
en el monitor LCD. Debido a sus
características o al ángulo en el
cual está visualizando el monitor,
el punto puede no ser uniforme
en color y brillo. Esto no es una
anomalía.
ES
12
Para empezar
Características principales
s Esta grabadora puede identificar
ficheros grabados o ficheros
transf eridos desd e una PC person al
con palabras claves para manejar
una base de datos de ficheros
(☞ P.77).
Los ficheros se pueden buscar por la
fecha del f ichero o por palabra clave
(☞ P. 55) .
s Tiene la función de programación
(☞ P.101). Puede grabar una nota
de voz en un evento (☞ P.106).
También puede visualizar y
reproducir cualquier archivo de
audio grabado en la carpeta de la
grabadora directamente desde la
pantalla del evento (☞ P.108).
s La configuración y las funciones
de esta grabadora, se pueden
controlar con reconocimiento de
voz (☞ P.118) (Para DM-5).
s Al conectar una cámara digital, se
pueden importar y ver imágenes
(☞ P.114) (Para DM-5).
s Esta grabadora permite importar
datos de texto y leerlos en voz
alta (☞ P.17 0) (Para DM -5).
s Compatible con formato PCM
lineal, que graba con una calidad
de sonido equivalente a la del CD.
Puede grabar desde diferentes fuentes
de sonido con resultados realistas. Es
capaz de ofrecer una grabación de alta
resolución con una alta frecuencia de
muestreo equivalente a la de la música
grabada en CD (44,1 kHz , 16 bits)
(☞ P. 69) .
s Es compatible con una amplia
gama de formatos de grabación.
Funciona con formato MP3
(MPEG-1 Audio Layer 3), y el
formato Windows Media Audio
(WMA) (☞ P. 69).
Este dispositivo puede guardar
archivos con alta compresión, por lo
tanto permite tiempos de grabación
extendidos. Además, cuando se conecta
a un dispositivo externo, la grabadora
puede codificar las señales de audio
analógico entrantes sin un ordenador
(☞ P.47 ).
s Es compatible con soportes de
grabación de gran capacidad.
Además de los 8GB (DM-5) o 4GB
(DM-3) de memoria incorporada,
también puede grabar en una
tarjeta microSD disponibles en el
mercado (☞ P. 32) .
s Puede reproducir archivos
de formato WAV, WMA y MP3
enviados desde un ordenador
además de archivos grabados por
el propio dispositivo.
Puede disfrutar de él como reproductor
de música en cualquier momento.
sPosee una función incorporada
de Activación por Voz de Control
Variable (VC VA) (☞ P.71).
s
El filtro de reducción de ruido
ambiental minimiza el ruido
del acondicionador de aire y
otros ruidos similares durante la
grabación (☞ P.7 1).
s
El nivel de grabación puede
ajustarse automática o
manualmente (☞ P.69).
1
Características principales
ES
13
Características principales
sUna Función de Cancelación de
Ruido (☞ P.73) y una Función
de Filtro de Voz (☞ P.73)
cortan el ruido y permiten una
reproducción clara del audio.
s
Para hacer grabaciones en formato
WMA, puede usar uno de los 6
modos de grabación tales como
1
estéreo o monoaural
Carac terístic as principa les
s
Tiene las funciones de
configuración de escenas de
grabación (☞ P.84) y reproducción
(☞ P.88) incorporadas para r egistrar
la calidad o modo de l sonido de
grabación o reproducción de
acuerd o a los diferentes u sos.
sPuede mover o copiar archivos
entre la memoria incorporada y
la tarjeta microSD y dentro de las
carpetas de memoria (☞ P.9 5).
sPuede dividir archivos (☞ P.97) o
eliminar parte de un archivo
(☞ P.66) grabado en formato PCM
de esta grabadora.
s Tiene un panel LCD de TFT a color
de 2,2 pulgadas
s
Cuenta con varias funciones de
repetición (☞ P.74 , P.75).
s
Las funciones marca índice le
permiten encontrar rápidamente
las ubicaciones deseadas (☞ P. 53).
sLa velocidad de reproducción
se puede controlar según su
preferencia (☞ P.7 5).
(☞ P.69).
(☞ P.16).
s
La función de guía (en ingles
y en otros idiomas) ofrece
notificaciones de audio de las
condiciones de funcionamiento.
Se pueden usar varias funciones
fácilmente. También tiene la
función para leer en voz alta
información de ficheros
(Para DM-5).
sUsted puede asignar sus propios
nombres a las carpetas (☞ P. 72).
s
Las funciones Grabación con
temporizador (☞ P.85) y Alarma
permiten grabación (☞ P.91) y
reproducción automática a una
hora establecida.
sSe puede usar la función de
micrófono la cual permite
intercambiar entre grabación
estéreo amplia y grabación con
alta calidad direccional (☞ P.7 0).
sSe incluye EUPHONY MOBILE para
crear una experiencia natural y
realista sin deteriorar la calidad
de sonido (☞ P.7 3).
s
Es posible el avance rápido y
retroceso a un intervalo fijado
(☞ P.75 ).
s Puede cambiar la visualización de
la pantalla [
sus necesidades (☞ P.76)
(Para DM-5).
Home
(☞ P. 89)
] en función de
ES
14
Características principales
sTiene el software “Olympus
Sonority” para Windows y
Macintosh (☞ P.121).
Si transfiere los archivos de voz grabados
con la grabadora a un ordenador, puede
reproducirlos, organizarlos y editarlos
con facilidad.
Puede editar formas de ondas,
concatenar y dividir archivos.
Si conecta la grabadora a un ordenador,
puede utilizarla como micrófono USB o
altavoz USB (☞ P.17 8).
sSe puede actualizar “Olympus
Sonority” a “Olympus Sonority
Plus”, el cual cuenta con
funciones mejoradas (opción de
pago) (☞ P.14 8).
Además de las funciones de “Olympus
Sonority”, se puede editar archivos MP3 y
crear CDs de música.
sEsta grabadora es compatible
con USB 2.0, permitiendo la
transferencia rápida de datos a
un ordenador.
s Tiene una función de carga USB
(☞ P. 25).
s Es compatible con DAISY
(☞ P.144) (Para DM-5).
Los ficheros DAISY se pueden transferir
desde el software “Olympus Sonority ” y
luego reproducirse en esta grabadora.
La grabadora puede conectarse a otro
dispositivo compatible con DAISY para
importar directamente contenido
(☞ P.12 0) .
s Es compatible con Audio Book
(☞ P.169).
s Es compatible con Podcasting
(☞ P.139) .
Si se registran URLs de Podcast en
“Olympus Sonority”, el contenido más
reciente de transmisión se recibirá
automáticamente. Abra la carpeta
[Podcast] de la grabadora para escuchar
rápidamente el programa (fichero)
transferido desde “Olympus Sonority”.
s Compatible con emisiones
Audible (☞ P.17 1).
1
Carac terístic as principa les
ES
15
Identificación de las piezas
2
1
7
Identificación de las piezas
!
@
STOP
#
$
%
ES
• Quite el protector transparente de la
pantalla.
16
8
VOL
REC
9
0
1
2
3
4
5
6
)
1 Tom a de
^
MIC
(micrófono)
(
2 Micrófono estéreo integrado
3 Luz indicadora de LED
4 Botón
Botón
5 Dial
VOICE
(Para DM-5)
HOME
(Para DM-3)
POWER/HOLD
6 Orificios para la correa
7 Pantalla (panel de cristal líquido)
8 Botón
REC
(grabación)
9 Botón 9
0 Botón `
! Botón
@ Botón
# Botón
OK
(Escuchar/Set)
Fn
(F1/F2/F3)
STOP
+
$ Botón 0
% Botón
–
^ Altavoz integrad o
& Tom a de
EAR
(auricular)
* Tapa de la tarjeta
( Tapa de la pila
) Conect or USB
- Toma del cable de alimentación
&
*
Identificación de las piezas
Visualización del menú [Home]
Cuando enciende el equipo, aparece el menú [Home].
El menú [Home] suministra vínculos a varias funciones.
Para conocer m ás detalles de est as funciones, co nsulte sus
respectivos números de páginas, más adelante.
Para ir al menú [Home] desde otra pantalla, mantenga
pulsado el botón STOP durante más de 2 segundos.
Puede cambiar la visualización de la pantalla [Home] en
función de sus necesidades (☞ P.76) (Para DM-5).
Cuando [Accessibility] se establece en [Off]:
1234789
Cuando [Accessibility] se establece en [On]:
125689
MenuFunción
Graba f icheros a una de las cin co carpetas par a grabar voces
1
2
A
B
Recorder
Music
(Folder A hasta la Folder E) (☞ P.41). Los ficheros grabados
se pueden identificar con palabras claves, para que se
puedan manejar en una base de datos (☞ P.7 7) .
Permite manejar ficheros de música importados desde
software de música, como Windows Media Player y
iTunes. Esta grabadora se puede usar como reproductora
de música (☞ P. 150 , P.1 62).
1
Identificación de las piezas
3
4
5
6
C
D
u
t
Podcast
Audiobooks
DAISY
Text Speech
Maneja podcasts transferidos a esta grabadora con el
software suministrado “Olympus Sonority” (☞ P.139 ).
Maneja libros y audiolibros DAISY transferidos a esta
grabado ra con el soft ware suminis trado “Olym pus Sonorit y”
(☞ P. 14 4) (P a r a D M -5 ) ( ☞ P. 16 9) . T am b i én m an e ja f ic h e ro s d e
texto dire ctamente trans feridos a esta gra badora (☞ P.17 0)
(Para DM-5).
ES
17
MenuFunción
Informa de la batería restante en la guía de voz.
Identificación de las piezas
7
8
1
Identi ficación d e las piezas
9
Cuando la grabadora muestra la visualización del menú [Home], los botones Fn (F1, F2, F3)
funcionan del siguiente modo.
Picture
E
Audio Diary
F
Preferences
G
Botón [F1]Muestra la fecha y la hora, informa incluso en la guía de voz.
Botón [F2]
Botón [F3]
Informa de la batería restante en la guía de voz.
Vuelve a la pantalla de reproducción durante la reproducción del
archivo.
Puede importar imágenes conectando una cámara digital
a esta grabadora (☞ P.114) (Para DM-5).
Registra y maneja programas (☞ P.1 01).
Permite definir varias funciones de la grabadora.
ES
18
Visualización de los modos de la [Recorder]
8
Identificación de las piezas
Visualización de reproducciónVisualización de grabación
8
1
2
3
4
5
6
7
9
0
!
1 Nombre del archivo
2 Nombre de la carpeta
3 Número del archivo actual/
Número total de ficheros
grabados de la lista
4
Indicador del estado de la grabadora
5 Medidor de nivel
6 Indicador de índice
7 Indicador de la guía de funciones
8 Hora actual
9 Indicador del modo de grabación
0 Tiempo de traducción transcurrido
!
Tiempo de grabación restante
Visualización de icono (Para todos los modos)
[h][g] Indicador de memoria
[j] Indicador de temporizador
[i] Marca de alarma
[k] Indicador de pila
[A]
Indicador de sensibilidad del micrófono
[Z] Indicador de activación por voz
[c] Indicador del filtro LowCut
1
2
3
4
5
6
7
9
0
!
1 Nombre del archivo
2
Nombre d e la carpeta/Pala bra clave/Fecha
3 Número del a rchivo actual/ Número
total de f icheros grabad os de la lista
4 Barra indicadora de la posición de
reproducción
5
Indicador del estado de la grabadora
6 Indicador de índice/Indicador de
información de ficheros
7 Indicador de la guía de funciones
8 Hora actual
9 Formato de fi cheros
0 Duración de archivo
! Tiempo de reproducción transcurrido
[Q] Indicadora de Zoom Mic
Indicador de Cancelación de Ruidos
[a]
[b] Indicador de Filtro de Voz
[W] Indicador de EUPHONY
[d][e] Indicador Repetir
[f] Indicador Aleatorio
1
Identi ficación d e las piezas
ES
19
Identificación de las piezas
Visualización de los modos de la [Music] [Podcast]
Mostr ar reprodu cción de mús ica
Mostr ar reprodu cción de Podc asts*
8
1
Identificación de las piezas
1
2
3
4
5
6
7
1 Nombre del archivo
2 Buscar categoría
3 Número del archivo actual/
Número total de ficheros
grabados de la lista
4 Barra indicadora de la posición de
reproducción
5
Indicador del estado de la grabadora
6 Área para mostrar información
7 Indicador de la guía de funciones
8 Hora actual
9 Formato de ficheros
0 Duración de archivo
! Tiempo de reproducción transcurrido
ES
8
1
9
0
!
2
3
4
5
6
7
9
0
!
1 Nombre del archivo
2 Nombre del programa
3 Número del archivo actual/
Número total de archivos de
música grabados en la carpeta
4 Barra indicadora de la posición de
reproducción
5
Indicador del estado de la grabadora
6 Área para mostrar información
7 Indicador de la guía de funciones
8 Hora actual
9 Formato de fi cheros
0 Duración de archivo
! Tiempo de reproducción transcurrido
* Cuando [Accessibility] se establece
en [On], esta función no se puede
utilizar. Para utilizar esta función, ajuste
[Accessibility] en [Off] (☞ P.76)
(Para DM-5).
20
Visualización de los modos de la [Audiobooks]
Mostra r reproduc ción de DAISY (Pa ra DM-5)
Mostr ar reprodu cción de aud iolibro s*
Identificación de las piezas
7
1
2
3
4
5
6
8
9
0
1 Indicador de tabla de contenido
2 Nombre del contenido
3 Barra indicadora de la posición de
reproducción
4
Indicador del estado de la grabadora
5 Área de visualización de texto
6 Indicador de la guía de funciones
7 Hora actual
8 Formato de ficheros
9 Duración de archivo
0 Tiempo de reproducción transcurrido
8
1
2
3
4
5
6
7
9
0
!
1 Nombre del archivo
2 Nombre del contenido
3 Número del archivo actual/
Número total de archivos de
música grabados en la carpeta
4 Barra indicadora de la posición de
reproducción
5
Indicador del estado de la grabadora
6 Área para mostrar información
7 Indicador de la guía de funciones
8 Hora actual
9 Formato de fi cheros
0 Duración de archivo
! Tiempo de reproducción transcurrido
* Cuando [Accessibility] se establece
en [On], esta función no se puede
utilizar. Para utilizar esta función, ajuste
[Accessibility] en [Off] (☞ P.76)
(Para DM-5).
1
Identificación de las piezas
ES
21
Identificación de las piezas
Visualiz ación de los modos de la
1
Identi ficación d e las piezas
1
2
3
4
5
6
[Aud iobook s]
7
1 Nombre del archivo
2 Nombre de la carpeta
3 Barra indicadora de la posición de
reproducción
4 Indicador del estado de la
grabadora
5
Área de visualización de texto
6 Indicador de la guía de funciones
7 Hora actual
8 Formato de ficheros
Visualización de los modos de la
Mostrar calendarioMostra r reproduc ción de tex to (Para DM-5)
1
8
2
3
4
5
[Audio Diary]
6
7
8
1 Indicador de título
2 Año y mes
3 Área para mostrar calendario
4 Área para mostrar información
del programa
[
] Indicador del número de
notas de voz
[
] Indicador del número de
eventos
[] Indicador del número de
archivos grabados
5 Indicador de la guía de funciones
6 Hora actual
7 Día registrado en el programa
8 Día actual
ES
22
Fuente de Alimentación
Inserción de la batería
Esta grabadora utiliza una batería de iones
de litio especificada por Olympus (LI-50B).
No utilice ningún otro tipo de batería.
1 Presionando en las guías con los
dedos pulgares, deslice la tapa
del comp artimento de l as baterías
en la dirección indicada por la
flecha.
2
Con la parte posterior de la etiqueta
de la batería hacia arriba, alinee
los terminales de la grabadora y la
batería. Inserte la batería deslizándola
en dirección A, mientras presiona en
dirección B.
• Tenga cuidado con la dirección de la
batería al insertarla.
• Las baterías re cargables sumi nistradas
no están completamente cargadas.
Antes de usar el equipo por primera
vez o después de largos períodos de
no usarlo, se recomienda que cargue
completamente (☞
P. 24) .
3 Vuelva a poner la tapa de l
compartimento de las baterías,
desliz ando en la dirección B,
mientras presione en dirección A.
Notas
• Asegúrese de haber apagado el aparato
antes de reem plazar las pil as. Quitar las pi las
mientras la grabadora se encuentra en uso
po dr ía cau sa r f al los ta le s co mo la c or ru pc ió n
de los datos, etc.
• La tapa de la batería no está ajustada en el
momento de la compra.
• No use mucha fuerza al insertar la batería.
Use solo el método descrito anteriormente
para instalar y quitar las baterías. De lo
contrario, se pueden presentar daños.
• Si se ta rda más de 15 minutos en reempl azar
las pilas vacías o si se extraen e introducen
repetid amente las pilas e n un breve inter valo
de tiempo, es posible que deba reajustar
la hora cuando coloque una pila nueva
(☞ P. 30 ).
1
Fuente de Alimentación
ES
23
Fuente de Alimentación
• Retire las pilas si no va a usar la grabadora
durante un largo período.
• Si reproduce un archivo de música/voz,
la grabadora puede reiniciarse debido a
la reducción de la salida de voltaje de las
pilas según el nivel de volumen incluso
si se muestra [k] en el indicador de
pila. En este caso, baje el volumen de la
grabadora.
1
• Al reemplazar baterías recargables,
Fuente de Alimentación
verifique que sean baterías de iones de
litio (LI-50B) especificadas por Olympus.
El uso de productos de otros fabricantes
podría dañar la grabadora y debe evitarse.
Carga de la batería
Las bate rías de iones d e litio se
descargan automáticamente.
Después de desempacar este
producto, cargue las baterías de
iones de l itio sumini stradas, an tes de
usar la gr abadora por pr imera vez.
Carga m ediante el a daptador d e CA
Puede conectar el adaptador AC (A515) a la
grabadora para cargar. Se recomienda usar el
adaptador AC cuando esté grabando o use la
grabadora durante mucho tiempo.
1 Conecte el adaptador de CA en la
toma AC correspondiente.
2 Conecte el adaptador de CA a la
base.
• Cuando la carga empieza, la luz del
indicador LED cambia a color naranja
y el indicador de batería de la pantalla
cambia al indicador de carga.
ES
24
Fuente de Alimentación
Notas
• Nunca quite el adaptador de CA ni saque
las baterías cuando la grabadora esté
encendid a ni cuando esté conec tada a otro
dispositivo. Esto puede afectarlos valores y
funciones establecidos en la grabadora.
• El A da pt ado r d e C A s e pu ed e u sa r e n el ra ng o
de 100 V a 240 V de CA (50/60 Hz). Cuando
se utilice el cargador en el extranjero, es
probable que se necesite un adaptador
de enchufes para adaptar el enchufe a la
forma de la toma de corriente CA. Para
más información, consulte a su tienda de
electricidad o a gencia de viajes habitual.
• Si va a v iajar, no use converti dores de voltaj e,
pues podrían estropear el cargador.
Carga por conexión a un ordenador
mediante USB
Puede cargar las baterías conectándolas
al puerto USB de un ordenador. Cuando
realice la carga, asegúrese de colocar
correctamente las baterías recargables
(suministradas) en la grabadora (☞ P. 23).
1 Arrancar el PC.
2 Conecte el cable USB al puerto
USB de la PC.
3 Cuando la grabadora esté en el
modo de detención o de espera,
conecte el cable USB al puerto
respectivo ubicado en la base de
esta grabadora.
• Cuando la carga empieza, la luz del
indicador LED cambia a color naranja
y el indicador de batería de la pantalla
cambia al indicador de carga.
1
Fuente de Alimentación
ES
25
Fuente de Alimentación
Conecte al adaptador AC USB
(opcional) pa ra cargar
Se puede cargar conectando al adaptador
AC USB (A514) (opcional). Antes de conectar
el adaptador AC, cambie la conf iguración de
la conexión USB [AC] (☞ P. 98 ).
1
Fuente de Alimentación
1 Conecte el adaptador AC en la
toma AC.
2 Conecte el cable USB de la
grabadora en el adaptador AC.
3
Verifique que la grabadora esté
apagada, luego conecte el cable
USB al puerto correspondiente
ubicado en la parte inferior de la
grabadora.
• Cuando la carga empieza, la luz del
indicador LED cambia a color naranja
y el indicador de batería de la pantalla
cambia al indicador de carga.
Notas
• La grabadora no puede cargarse cuando el
PC está apagado. También, puede que no
se cargue cuando el PC no esté encendido
o cuando esté en el modo de reposo,
hibernación o dormir.
• No carge la grabadora con el hub USB
conectado.
• La carga se ha completado cuando el
indicador de pila cambia a [<] (Tiempo de
carga: aproximadamente 3 horas*).
* Muestra el tiempo de carga aproximado
cuando se cargan completamente
las baterías recargables vacías a
temperatura ambiente. El tiempo de
carga cambiará dependiendo de la
cantidad restantes y del estado de las
pilas.
• No puede cargar cuando aparezca [;]*1 o
[=]*2. Cargue las pila s a una temperatura
entre 5°C a 35°C (41°F a 95°F).
*1 [;]: Cuando la temperatura del entorno
es baja.
*2 [=]: Cuando la temperatura del entorno
es alta.
• Cuando el tiempo de uso se reduce
notablemente, incluso después de
haber cargado completamente las pilas,
sustitúyalas por unas nuevas.
• Asegúrese de conec tar correctamente
el USB, pues de lo contrario la grabadora
quizá no funcione como es debido.
• Asegúrese de utilizar siempre el cable
de conexión USB suministrado. Si se
utiliza uno de otra compañía, esto podría
ocasionar algún problema. Por otro
lado, no conecte este cable dedicado en
productos de otras compañías.
ES
26
Fuente de Alimentación
Indicador de pila
El indicador de pila en la pantalla cambia a
medida que se va consumiendo la pila.
{
l {
• Cuando aparezca [m] en la pantalla,
k
cargue la batería lo antes posible. Cuando
la pila está demasiado débil, en la pantalla
aparece [n] y [Batter y Low
la grabadora.
• Mientras se está cargando, el indicador
de la batería cambia constantemente y no
muestra la carga real.
Preca uciones re ferentes a l as baterías
recargables
Antes de usar baterías de iones de litio
(LI-50B), se recomienda leer detenidamente
las siguientes descripciones.
Descarga:
Las baterías recargables proporcionadas se
descargan automáticamente cuando no se
utilizan. Cárguelas regularmente antes de
utilizarlas.
Temperatu ra durante el func ionamiento:
Las baterías recargables son productos
químicos. L a eficiencia de las baterías
recargables puede variar incluso cuando
funcionan en el rango de temperatura
recomendada. Es una característica
inherente a estos produc tos.
Rango de t emperatura re comendada:
Durante el uso de l dispositivo:
0°C - 42°C/ 32° F - 107,6°F
Carga:
5°C - 35°C/ 41°F - 95°F
Almacenamiento duran te un periodo de
tiempo prolongado:
–20°C - 30°C/ – 4°F - 86°F
m
], y se apaga
El uso de las pilas fuera del margen de
temperatura recomendado puede producir
una disminución de la eficiencia y de la vida
útil de las pilas. Para evitar fugas u óxido,
retire las baterías recargables del producto
cuando no lo vaya a utilizar durante un largo
periodo de tiempo. Guárdelas por separado.
Notas
• Esta grabadora está diseñada para
cargar completamente las pilas,
independientemente del nivel de energía
que tengan. Sin embargo, para unos
resultados óptimos al cargar baterías
recargables nuevas o baterías recargables
que no se han utilizado durante mucho
tiempo (más de un mes), se recomienda
cargar las pilas completamente y después
descargarlas repetidamente 2 o 3 veces.
• Cuando deseche baterías recargables,
tenga siempre en cuenta las leyes y
normativas nacionales. Póngase en
contacto con su centro de reciclaje para
deshacerse de las baterías correctamente.
• Si las baterías de iones de litio no se cargan
totalmente, protéjalas contra cortos
circuitos (p. ej., golpeando los contactos)
antes de desecharlas.
Para usuarios en Alemania:
Olympus tiene un contrato con GRS
(Asociación alemana de reciclado de pilas)
en Alemania para garantizar el desecho
ecológico de las pilas.
1
Fuente de Alimentación
ES
27
Fuente de Alimentación
Encendido/Apagado
Cuando no se está utilizando la grabadora,
apague la alimentación para reducir al mínimo
el consumo de la pila. Incluso aunque la
alimentación esté apagada, se conservarán
los datos exi stentes, los ajustes de m odo y los
ajustes de reloj.
1
Fuente de Alimentación
Encendido
Mientras la alimentación de la
grabadora esté apagada, deslice
el interruptor
dirección indicada por la flecha
durante 2 segundos como mínimo.
• El L ED se enciende a l igual que la gra badora y
se mostrará en la pant alla el logo OLYMPUS.
• Cuando aparece la pantalla de inicio, puede
poner en funcionamiento la grabadora. La
pantalla de inicio aparecerá después de que
vea [Please Wait] en la pantalla.
POWER/HOLD
en la
Apagado
Deslice el interruptor
POWER/HOLD
en la dirección indicada por la flecha
durante 1 segundos como mínimo.
• La pantalla se apaga y se apagará la
alimentación.
Modo de apagado automático
Si se deja la grabadora encendida y sin usarl a
durante 10 minutos o más (configuración
predeterminada) la grabadora entra en
el modo de apagado automático. Puede
elegir el tiempo de entrada en el modo
ahorro de energía [5minutes], [10mi nute s],
[30minutes], [1hou r], [2hours], [3hours] y
[Off] (☞ P. 79) .
Para salir del modo de apagado automático,
encienda nuevamente la grabadora.
ES
28
A
Retención [HOLD]
Si coloca la grabadora en el modo HOLD,
se mantendrán las condiciones actuales y
se deshabilitarán todos los botones. Esta
función es útil cuando se transporta la
grabadora en un bolso o en un bolsillo.
También, usted puede detenerse para evitar
accidentes durante la grabación.
Ajuste l a grabado ra al modo HOLD
Deslice del interruptor
POWER/ HOLD
a la posición HOLD.
• Después que en la pantalla aparezca
[Hold
], la grabadora está ajustada en el
modo HOLD.
Salir d el modo HOLD
Deslice del interruptor
POWER/HOLD
a la posición A.
Notas
• Si presiona cualquier botón desde el modo
de espera, la luz del indicador LED destella
en color azul, pero no se realiza ninguna
operación.
• Si se aplica HOLD durante la reproducción
(grabación), se invalida la operación, y el
estado de la reproducción (grabación)
permanece inalterado.
1
Retención [HOLD]
ES
29
Ajuste de la hora y fecha [Time & Date]
Si previamente se ha ajustado la hora y
la fecha, la información del momento de
grabación de un archivo de audio queda
memorizada automáticamente en ese archivo.
El ajuste previo de la hora y fecha facilita la
administración de archivos.
1
Ajuste d e la hora y fecha [ Time & Date]
Cuando usa esta grabadora por
primera vez después de com prarla
o cuando l a enciende después
de quitar las baterías po r más de
15 minutos et c., aparecerá [
Time & Date
parpadeando, lleve a cabo l a
instal ación desde el Paso 1.
Se pued e usar la funció n de control
de voz con es ta configura ción
(☞ P.118) (Para DM-5).
]. Cuando “hora” esté
1 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el elemento que
desee ajustar.
• Seleccione entre “hora”, “minuto”,
“año”, “mes” y “día” destacando el
elemento.
2 Pulse el botón + o − para realizar
el ajuste.
ES
30
Set
• Siga los mismos pasos pulsando el
botón 9 o 0 para seleccionar el
siguiente e lemento, y pulse el bo tón
o
−
para realizar el ajuste.
• Es pos ible sele ccionar entr e visualiz ación
de 12 o 24 horas pulse el bo tón
mientras se ajustan las horas y los
minutos.
Ejemplo: 10:20 P.M
10:2 0 PM
(Ajuste inicial)
• Puede seleccionar el orden de “mes”,
“día” y “año” pulsando el botón
(M/D/ Y)
Ejemplo: 15 de abril de 2010
mientras lo configura.
4M 15D 2010Y
(Ajuste inicial)
15D 4M 2010Y
2010Y 4M 15D
F2
22:20
(24H)
3 Pulse el botón `OK para
confirmar el ajuste.
• El reloj comen zará a correr desd e la
fecha y hor a ajustadas. Pulse el b otón
`
OK
de acuerd o con la señal de la hora .
Notas
• Si se pulsa el botón `OK durante el ajuste,
el reloj utilizará los ítems ajustados hasta
ese punto.
• Después del ajuste, se escuchara un
mensaje diciendo que si no se requiere
guía, seleccione [Off], y la pantalla entrará
en el ajuste [ Voice Guide] (☞ P.89) Si no
quiere la función de guía, seleccione [Off].
F2
+
Ajuste de la hora y fecha [Time & Date]
Cambio de la hora y fecha
Si la fecha y la hora actuales no son
correctas, ajústelas utilizando el siguiente
procedimiento.
Se puede usar la fu nción
de contr ol de voz con esta
configuración (☞ P.118) (Para
DM-5).
1 Escoja [
2 Pulse el botón 9 o 0 para
Time & Date
menú [
System M enu
• Para conocer detalles sobre como
entrar a la con figuración del m enú,
puede consultar “Método de
configuración del menú” (☞ P.67 ).
] desde el
].
seleccionar el elemento que
desee ajustar.
• Seleccione entre “hora”, “minuto”,
“año”, “mes” y “día” destacando el
elemento.
3 Pulse el botón + o − para
realizar el ajuste.
• Siga los mismos pasos pulsando
el botón 9 o 0 para
seleccionar el siguiente elemento,
y pulse el botón
el ajuste.
+
o − para realizar
4 Después de definir la fecha y la
hora, pulse el botón `OK.
1
Ajuste d e la hora y fecha [ Time & Date]
ES
31
Inserción y extracción de una tarjeta microSD
El mensaje “microSD” indicado en el manual
de instrucciones se refiere tanto a microSD
como microSDHC. Esta grabadora se puede
usar con tarjetas microSD comercialmente
disponibles, así como también memoria
integrada.
Inserción de una tarjeta microSD
1
1 Cuando la grabadora esté en
Inser ción y extrac ción de una tar jeta microS D
modo parada, abra la tapa de la
tarjeta.
2 Coloque la tapa en la posición
correcta e insértela en la ranura
de la tarjeta microSD como se
muestra en el diagrama.
3 Cierre la tapa de la tarjeta de
manera segura.
• Cuando introduce la tarjeta microSD,
aparecerá la pantalla de grabación de
documentos.
4 Cuando está grabando en una
tarjeta microSD, pulse el botón +
ó − y selección [
Yes
].
5 Pulse el b otón `OK para confirmar
el ajuste.
ES
32
• Al insertar la tarjeta microSD,
manténgala recta.
• Si inserta la tarjeta microSD al revés o
en ángulo oblicuo, podría dañarse el
área de contacto o atascarse la tarjeta
microSD.
• Si no inserta bien la tarjeta microSD,
no se podrá grabar información en
dicha tarjeta.
Notas
• Se puede escoger la memoria integrada
como medio de grabación (☞ P. 78).
• En algunos casos, p ueden no reconocer se
tarjeta s microSD que han sido for mateadas
(iniciali zadas) por otro dispos itivo, como un
ordenador. Asegúrese de formatearlas con
esta grab adora antes de utiliz arlas (☞ P.9 9).
Inserción y extracción de una tarjeta microSD
Extracción de una tarjeta microSD
1 Cuando la grabadora esté en
modo parada, abra la tapa de la
tarjeta.
2 Empuje la tarjeta microSD hacia
dentro para desbloquearla y deje
que salga parcialmente.
• L a tarjeta microSD está visiblemente
fuera de la ranura y puede extraerse
de manera segura.
• Cuando [Memory Select] está
configurado en [microSD Card],
aparecerá el mensaje [Built-in
Memory Selected]
3 Cierre la tapa de la tarjeta de
manera segura.
Notas
• Si retira el dedo rápidamente después de
empujar la t arjeta microSD ha cia abajo, ésta
podría salirse con fuerza de la ranura.
•
En función del fabricante o del tipo de tarjeta
microSD, algunas tarjetas puede que no se
reconozca n correctam ente debido a pro blemas
de incompatibilidad con la grabadora.
• As eg ú re se de l ee r e l m a nu al de i ns tr u cc io ne s
suministr ado con la tarjet a microSD antes de
utilizarla.
• En caso de que no reconozca alguna
tarjeta microSD, retírela y vuélvala a poner
para ver si la reconoce.
• El rendimi ento del procesamiento se reduce
en la tarjeta microSD al repetir las acciones
de grabar y e liminar. En este caso, form atee
la tarjeta microSD (☞ P. 99 ).
• No se garantiza que todas las tarjetas
microSD funcionen con esta grabadora.
•
Consulte la página web de asistencia de
Olympus para obtener un listado con las
tarjetas microSD que se han verificado con
esta gra badora de acuerdo co n los estándares
de Olympus.
http://olympus-europa.com/
Aunque se muestren en la página web de
Olympus los fabricantes de tarjetas microSD
que se han verificado, Olympus no garantiza
su compatibilidad en todos los casos.
Asimismo, en función de las modificaciones
que haya en las especificaciones de las tarjetas,
puede que la asistencia ya no esté disponible.
1
Inser ción y extrac ción de una tar jeta microS D
ES
33
Notas sobre las carpetas
Se puede us ar como medio de grab ación, la memoria i ntegrada o la tarjet a microSD.
Indepe ndientemente del me dio de grabación, e l archivo de voz, de música y a rchivos de
contenido s se separan y guardan respec tivamente en las car petas organiza das en forma de árbo l.
Acerca de las carpetas para grabaciones de voz
[
Folder A
] - [
Folder E
grabaciones de voz.
Cuando grabe con la grabadora, selección una de las cinco carpetas y, a continuación, grabe.
1
Notas so bre las carp etas
Nota
• Los ar chivos o carpetas u bicados dentro de l a carpeta [
Recorder
] dentro de la carpeta [
Recorder
] son las carpetas usadas para
Recorder
] no se indic arán en la grabad ora.
Carpetas para grabar voces
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Para los archi vos grabados con est a grabadora se crea rán automáticament e nombres de archivos .
Pantalla lista
de carpetas
VOC_100201-0001.wav
VOC_100201-0002.mp3
VOC_100201-0003.wav
VOC_100201-0004.wma
Cada carpeta puede almacenar hasta 999
archivos.
Ejemplo: el 1 de febrero de 2010
aparece como “100201”.
3 Extensión:
Se asigna un n úmero de archivo
consecutivo independientemente de
1 Identificación del usuario:
El nombre d e identificac ión del usuario
que fue conf igurado en la Gr abadora de
Voz Digital . El ID del usuario se pu ede
cambiar e n Olympus Sonor ity.
2 Fecha de grabación:
ES
La fecha de grabación se muestra con
seis dígitos.
los cambi os en el soporte de grabaci ón.
4 Número de archivo:
Estas son las extensiones del nombre
de archivo del formato de grabación
cuando se graba con este dispositivo.
• Formato PCM lineal: .wav
• Formato MP3: .mp3
• Formato WMA: .wma
34
Carpeta
Archivo
Pantal la lista
de archivos
Notas sobre las carpetas
Acerca de la carpeta de música para reproducción
Cuando se transfie ren archivos de música a l dispositivo utiliz ando Reproduc tor Windows Media ,
se crea autom áticamente una carp eta dentro de la carp eta de [
árbol com o se muestra en el sigu iente diagrama.
Imagen de configuración de carpeta
Primer nivelSegund o nivelTe rcera ca pa
Music
Artist
Artist
Album
Album
Music
] que tiene u na estructura de
La búsquedas de
ficheros se realizan a la c uarta
capa.
1
Notas so bre las carp etas
Artist
Artist
• Se pue den almacena r hasta 999 fi cheros y carp etas en cada su bcarpeta d e la carpeta [
• Se p ueden transf erir hasta 800 0 (6000*) canc iones a la carpe ta [
• Se p ueden transf erir hasta 1000 (100*) l istas de reprod ucción a la carpe ta [
*
Para DM-5
Ejemplo de imagen en pantalla
Mostrar búsqueda
de ficheros
Mostrar lista
de artistas
Album
Album
Mostrar lista de
álbumes
Carpeta
Archivo
Music
].
Music
Pantal la lista
de archivos
Music
].
].
ES
35
Notas sobre las carpetas
Acerca de la carpeta para los contenidos Podcast
Una carpeta [
(archivos) transmitidos desde “Olympus Sonority” se pueden reproducir. Detenga la
grabadora, abra la carpeta [
ficheros y carpetas almacenados en la carpeta. Para “
* Cuando [Accessibility] se establece en [On], esta función no se puede utilizar. Para utilizar
esta función, ajuste [Accessibility] en [Off] (☞ P.76 ) ( Par a DM -5).
1
Notas so bre las carp etas
Imagen de configuración de carpeta
Podcast
Podcast
] se prepara con anticipación, para almacenar podcasts. Los programas
Podcast
]* desde el menú [
Home
] para mostrar una lista de
Podcast
” por favor consultar ☞ P.13 9.
Primer nivelSegundo nive l
Program
Program
La búsquedas de
ficheros se realizan a la c uarta
capa
• Se pue den almacena r hasta 999 fi cheros y carp etas en cada su bcarpeta d e la carpeta [Podcast].
• Se p ueden transf erir hasta 80 00 (6000*) fi cheros a la carpe ta [
*
Para DM-5
Ejemplo de imagen en pantalla
ES
36
Program
Program
Mostrar lista de
programas
Pantalla lista de
archivos
Podcast
Pantalla archivo
Carpeta
Archivo
].
Notas sobre las carpetas
Acerca de la carpeta para contenidos de libros electrónicos y ficheros de texto
Se prepara con anticipación, una carpeta para almacenar f icheros de libros electrónicos como
contenido DAISY y audiolibros. Los ficheros de libros electrónicos que se han transferido a la
grabado ra se pueden es cuchar. Además, una car peta para man ejar los datos de tex to importa dos
a la grabadora, también se prepara con anticipación. Para “DAISY ” por favor consultar ☞ P.144,
para “Audio Book”* por favor consultar ☞ P.169, para “Text Speech” por favor consultar ☞ P. 170 .
* Cuando [Accessibility] se establece en [On], esta función no se puede utilizar. Para utilizar
esta función, ajuste [Accessibility] en [Off] (☞
Imagen de configuración de carpeta
Primer nivelSegundo nivel
P.7 6) (Par a DM -5) .
1
Notas so bre las carp etas
DAISY*
* Para DM-5
•
• Se p ueden transf erir hasta 100 conte nidos a la carpe ta [
Contents
Contents
Contents
Contents
Se puede n almacenar ha sta 999 fich eros y carpet as en cada subc arpeta de la c arpeta [DAISY
Ejemplo de imagen en pantalla
Pantalla lista de
libros
Mostrar lista de
contenidos
Pantalla lista de
archivos
Carpeta
Archivo
DAISY
].
Pantalla archivo
].
ES
37
Imagen de configuración de
carpeta
Audio Book
1
Notas so bre las carp etas
Notas sobre las carpetas
CarpetaArchivo
• Se p ueden almace nar hasta 999 f icheros y car petas
en cada subcarpeta de la carpeta [
• Se pued en transferir h asta 1000 conteni dos a la
carpe ta [
Audio Book
• Todos los conte nidos transfe ridos se enumer an en
el [
AudioBook
].
Audio Book
].
].
Ejemplo de imagen en
pantalla
Imagen de configuración de
carpeta
Text Speech
• Se p ueden almacena r hasta 999 fic heros y carpet as en cada subcar peta de la carp eta [
• Se pueden transferir hasta 1000 ficheros a la carpeta [
Ejemplo de imagen en
pantalla
Pantalla lista de
libros
Primer nivelSegund o nivel
Pantalla lista de
libros
Data
Mostr ar lista de
contenidos
Text Speech
Pantal la lista
de archivos
ES
38
Pantalla
archivo
Carpeta
Archivo
].
Text Speech
Pantalla archivo
].
Notas sobre las carpetas
Acerca de la carpeta para los contenidos de Audio
Los archivos de Audio se pueden redirigir desde el sito Web Audible de la grabadora usando
el programa Audible Manager (☞ P.171) o Windows Media Player.
Cuando se redirigen los archivos de audio a esta grabadora usando el programa
Audible Manager, una carpeta [Audible] para reproducir los archivos de audio se creará
automáticamente en la carpeta [Audiobooks] y los archivos se almacenarán aquí.
Cuando se redirigen los archivos de audio a esta grabadora usando el programa Windows
Media Player, una carpeta [Artist] para reproducir los archivos de audio se creará
automáticamente en la carpeta [Audiobooks] al igual que para los archivos de música y los
archivos se almacenarán aquí.
Imagen de configuración de carpeta
Primer nivelSegund o nivelTe rcera ca pa
1
Notas so bre las carp etas
Audible
Se puede n almacenar has ta 999 fichero s y carpetas en ca da subcarpet a de la carpeta [
Artist
Artist
Artist
Artist
Album
Album
Album
Album
Ejemplo de imagen en pantalla
Pantalla lista de
libros
Mostrar lista
de artistas
Mostrar lista
de álbumes
Pantalla
archivo
Carpeta
Archivo
Audible
].
ES
39
Notas sobre las carpetas
Acerca de la carpeta para imágenes
Se prepar a con anticipación una c arpeta para almace nar imágenes importadas desde una cámara
digital . La carpeta [
Ver imág enes
Para “
* Cuando [Accessibility] se establece en [On], esta función no se puede utilizar. Para utilizar
esta función, ajuste [Accessibility] en [Off] (☞
1
Imagen de configuración de carpeta
Notas so bre las carp etas
IMAGE
]* se organiz a por las fechas en las c uales se tomaron las imágenes.
” por favor consultar ☞ P.114 .
P.7 6) (Par a DM -5) .
Primer nivelTer cer a cap a
IMAGE
Ejemplo de imagen en pantalla
Pantalla archivoMostrar lista de
ES
40
Date
Date
Date
Date
• Cada ca rpeta puede a lmacenar hast a 999 element os, incluyend o ficheros y ca rpetas.
• Cuando la grabadora muestra las imágenes, solamente aparece la vista en miniatura.
fechas
Pantalla lista de
archivos
Carpeta
Archivo
Pantalla archivo
Grabación
Operaciones Básicas
Confi guració n relacion ada con la Gra bación
Se pueden hacer varias configuraciones de
grabación para que coincidan con el entorno
de grabación (☞ P. 69 a P.72) .
Elementos de configuración [Rec
Menu]:
[Mic Sen se]
(☞ P. 69)
[Rec Mode]
(☞ P. 69)
[Rec Level]
(☞ P. 69)
[Zoom Mic]
(☞ P.70)
[Low Cut Filter]
(☞ P.7 1)
[VCVA]
(☞ P.7 1)
[Rec Scene]
(☞ P. 84)
[Timer Rec]
(☞ P. 85)
[Folder Name]
(☞ P.7 2)
• Cada grabación de audio se guarda
automáticamente con un nombre de
fichero generado (☞ P. 34 ).
• Las grabaciones de audio se pueden
identif icar con palabras claves para
facilitar la administración de ficheros
(☞ P.77).
Defin e la sensibilid ad del
micrófo no estéreo inte grado.
Defin e la tasa de grab ación de
cada for mato de grabaci ón.
Defin e el nivel de grab ación.
Defin e la direcciona l del
micrófo no estéreo inte grado.
Esta fu nción puede re ducir
el ruido de acondicionadores
de aire, pr oyectores y otro s
ruidos similares.
Defin e el nivel de umbr al del
actuador de voz de control
variable (VCVA).
Guarda la configuración de
grabación para situaciones
de graba ción específ icas.
Defin e la grabación d el
temporizador.
Puede ca mbiar los nombr es
de las car petas registr adas en
la plantilla.
Grabación en una carpeta de grabación
Antes de empezar a grabar, seleccione una
carpeta de grabación de voz entre [
A
] a [
Folder E
Usted puede utilizar estas cinco carpetas de
forma selectiva para diferenciar los tipos de
grabaciones; La carpeta [
utilizar para almacenar información privada,
mientras que la carpeta [
ser utilizada para contener información de
negocios.
] en la carpeta [
Folder A
Folder B
1 Selección la carpeta de grabación.
2 Pulse el botón
REC
para grabar.
• El indicador LED cambia al color
naranja y aparece en la pantalla [
• Dirija el micrófono hacia la dirección
de la fuente que se grabará.
Folder
Recorder
].
] se podría
] podría
y prepárese
].
2
Grabación
ES
41
Grabación
3 Pulse el botón
STOP
para detener
la grabación.
2
Grabación
a Duración de archivo
Especificar una palabra clave antes
de grabar
Antes de empezar a grabar, se puede
especificar una palabra clave que coincida
con los contenidos que se van a grabar.
Esta función es muy útil para clasificar las
grabaciones por palabras claves.
1 Desde la carpeta mostrar lista,
presione
aparezca la pantalla de búsqueda
de palabras claves (☞ P. 55) .
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar la palabra clave
deseada y luego pulse el botón
`OK o 9.
ES
F1(SEARCH)
para que
a
3 Pulse el botón
REC
para grabar.
4 Pulse el botón
STOP
la grabación.
• Los ficheros grabados se identifican
automáticamente con la palabra clave
especificada y se manejan usando la
lista de palabras claves.
• Los fichero s grabados se gua rdan en la
[
Folder A
]. Si la [
ficheros se guardan en la [
Folder A
y prepárese
para detener
] está llen a, los
Folder B
].
42
Grabación
Notas
• Cuando s e inserte una ta rjeta microSD Card
en la grabadora, asegúrese de confi rmar
el soporte de grabación como [Built-in] o
[microSD] para evitar errores (☞ P. 78 ).
• Si se presiona la tecla
especifi ca una función diferente a la
función de grabación, se muestra el
mensaje [Ca nnot record in this fold er].
Seleccione una carpeta desde la [Folder A]
hasta la [Folder E] y empiece la grabación
de nuevo.
• Para asegurar que se graba desde el
principio, comience a hablar después
de comprobar que la luz indicadora de
grabación está encendida.
• Si el tiempo de grabación restante es
inferior a 60 segundos, la luz indicadora
de grabación empezará a parpadear. Si el
tiempo de grabación desciende a 30 o 10
segundos, el piloto empezará a destellar
más deprisa.
• Cuando aparezca [Folder Full] la
grabadora no podrá grabar más. Elimine
los archivos innecesarios antes de grabar
otros (☞ P. 62 ).
• La grabadora no podrá grabar más cuando
aparece el mensaje [Memor y Full]. Borre
cualquier archivo innecesario antes de
seguir grabando (☞ P.6 2) .
• Se recomienda formatear el medio de
almacenamiento de la grabadora antes de
grabar (☞ P.9 9) .
REC
cuando se
Pausa
Mientras la grabadora esté en modo
de grabación pulse el botón
• La grabadora se para cuando se ha dejado
en pausa durante 120 minutos o más “Rec
Pause”.
Continúe grabando:
Pulse nuevamente el botón
• Continuará la grabación en el punto de la
interrupción.
Para comprobar rápidamente los contenidos
grabados
REC
REC
.
.
Mientras la grabadora esté en modo
de grabación pulse el botón `OK.
2
Grabación
• Detenga la grabación y el archivo que
acaba de grabarse se reproducirá.
ES
43
Para escuchar mientras está grabando el audio
Si comienza a grabar después de haber
insertado el auricular en la toma de EAR,
ud. puede escuchar el sonido que se está
grabando. El volumen del sonido en el
monitor de grabación se puede ajustar
presionando el botón + o el botón −.
Conecte el auricular a la toma EAR de
la grabadora.
• Puede escuchar el sonido que se está
2
grabando, a través del auricular.
Grabación
A la toma EAR
Notas
• El nivel de g rabación no se pue de controlar
utilizando el botón de volumen.
• Cuando use los auriculares NO ajuste el
volumen de masiado alto. Oír el son ido a un
volumen mu y alto puede causa r pérdida de
la audición.
• No coloque auriculares cerca de un
micrófono ya que esto puede causar
retroalimentación.
Grabación
ES
44
Grabación
Ajustes recomendados según la condición de grabación
La grabadora inicialmente está ajustada en el modo [ST XQ] para que pueda realizar
grabaciones estéreo de alta calidad nada más compre el producto. Las diferentes funciones
de grabación pueden configurarse detalladamente para adaptarse a las condiciones de
grabación.
La siguiente tabla muestra las especif icaciones estándares de grabación con el entorno de
grabación como ejemplo.
Condición de
grabación
Grabación para
conferencias y
otros grup os
grandes.
Reuniones y
negociaciones
de negocio con
poca cantidad de
personas.
Dictado con
mucho rui do de
fondo.
Interpretación
de música, canto
de aves y sonidos
de ferrocarril.
Dicta do en un
entorno tranquilo.
Ajustes recomendados
[Rec Mode]
(☞ P. 69)
[PCM]: [44.1kHz]
[WMA]:[ST XQ]
[MP3]: [320kbps]
[WMA]:[ST XQ]
[WMA]:[ST HQ]
[MP3]: [256kbp s]
[MP3]: [192k bps]
[HQ]
[PCM]: [48kHz]
[PCM]: [44.1kHz]
Se puede u sar en cualquie r tipo de config uración.
Seleccione un ajuste para grabar.
[Mic Sense]
(☞ P. 69)
[
High]
[
Middle]
[Low]
No hay reco men-
dación específica.
Seleccione un
ajuste para grabar.
[Low Cut Filter]
(☞ P.71)
[Zoom Mic]
[On]
[Off][Off]
(☞ P.70 )
[Wide]
[Wide]
[Off]
2
Grabación
ES
45
Grabación
Grabación con un Micrófono Externo u
otros Dispositivos
Se puede conectar un micrófono externo u
otros dispositivos y grabar sonido. Realice
las conexiones de la siguiente manera según
el dispositivo a ser utilizado.
No enchufe ni desenchufe dispositivos en
las tomas de la grabadora mientras está
grabando.
Grabación con un Micrófono
2
Externo:
Grabación
Conecte un micrófono externo a la
MIC
toma
de la grabadora.
A la toma MIC
Micrófonos externos aplicables
(opcional)
Micrófono de 2 canales
(omnidireccional): ME30W
Estos son micrófonos omnidireccionales
de alta sensibilidad y equipados con
alimentación, que son adecuados para
grabar actuaciones musicales.
Micrófono mon o con cancelaci ón
de ruido con alta s ensibilidad
(unidireccional): ME52W
Este micrófono se utiliza para grabar
sonido a distancia a la vez que se
ES
minimiza el ruido ambiental.
46
Micrófono de fu sil compacto M E31
(unidirectional): ME31
Los micrófonos direccionales son útiles
para grabar sonidos externos de cantos
de pájaros silvestres. La estructura
metálica suministra fi rmeza a la rigidez
alta.
Micrófono de solapa (omnidireccional):
ME15
Pequeño micrófono oculto de solapa.
Auricul ar del teléfon o: TP7
El micrófono tipo auricular pue de
colocarse en la oreja mientras llama por
teléfono. La voz o conversación de la
llamada puede grabarse claramente.
Notas
• El micrófono integrado no será operativo
cuando micrófono se enchufa en la toma
MIC de la grabadora.
• También se pueden utilizar micrófonos
compatibles con fuentes de alimentación.
• Cuando se utiliza un micrófono estéreo
externo mientras [Rec Mode] está
ajustado en el modo de grabación
monoaural, sólo se puede realizar la
grabación con el canal L del micrófono
(☞ P. 69) .
Grabación
Grabación de sonido desde otros
dispositivos a la grabadora:
Se puede grabar sonido cuando conecta
la terminal de salida de audio (toma de
auricular) del otro dispositivo, y la toma MIC
de la grabadora con el cable de conexión
KA333 (opcional) para grabar.
A la termin al de
salida d e audio de
otros dispositivos
A la toma
MIC
Nota
• Los niveles de entrada detallados no
pueden ajustarse con esta grabadora
(☞ P.69). Cuando se conectan dispositivos
externos, lleve a cabo una grabación de
prueba y, a continuación, ajuste el nivel de
salida de los dispositivos externos.
Grabación de sonido desde esta
grabadora a otros dispositivos:
Se puede grabar el sonido de esta
grabadora a otros dispositivos cuando se
conecta a la terminal de entrada de audio
(toma de micrófono) de otro dispositivo, y
la toma EAR de la grabadora con el cable de
conexión KA333 (opcional) para grabar.
A la termin al de
entrada d e audio
de dispositivos
A la toma
EAR
Nota
• Cuando confi gure los diferentes ajustes
de calidad del sonido relacionados con la
reproducción en la grabadora, la señal de
salida de audio emitida por la toma EAR
cambiará también (☞ P.7 3).
2
Grabación
ES
47
Reproducción
La grabadora puede reproducir archivos en
formatos WAV, MP3 y WMA.
Ajuste s relacio nados con la r eproducc ión
Puede seleccionar un modo de reproducción
que se ajuste a sus objetivos y preferencias
(☞ P.73 a P.7 5).
Elementos de configuración [Play
Menu]:
2
Reproducc ión
ES
[Noise Canc el]
(☞ P.7 3)
[EUPHONY ]
(☞ P.7 3)
[Voice Filter]
(☞ P.7 3)
[Repeat]
(☞ P.7 4)
[Random]
(☞ P.7 4)
[Play Speed]
(☞ P.7 5)
[Skip Sp ace]
(☞ P.7 5)
[Play Scene]
(☞ P.88)
Si el audio q ue ha sido grabado es difícil de entender
debido a a mbientes ruid osos,
ajuste el n ivel de la funció n
Cancelar de Ruido.
Los ajuste s de nivel de
[EUPHONY] pueden configurarse ha sta en cuatro fas es
según sus preferencias.
La grab adora tiene una
funció n de filtro de voz
para cor tar tonos de alt a y
baja fre cuencia durante l a
reproducción normal, rápida
o lenta, p ermitiendo u na
reprod ucción más clara d el
audio.
Puede esp ecificar e l método
de repet ir reproducció n, de
acuerd o a su gusto.
Los ficheros se pueden buscar
de acuerdo a los seleccionados y reproducidos aleatoriamente.
Puede aju star la velocid ad
de reproducción según sea
necesario.
La longitud del intervalo de
salto pu ede ajustarse .
Las especificaciones de
reprod ucción que usted h aga
se pued en guardar para qu e
se adapte n a las calidades
de sonido y métodos de
reproducción.
48
1 Para iniciar la reproducción,
seleccione el fichero que se va a
reproducir y luego pulse el botón
`OK (☞ P.55 a P.61).
2 Pulse el botón + o − para
ajustar el volumen a un nivel de
confortable.
• Puede ajustarse en un rango de [00] a
[
30
].
3 Pulse el botón
STOP
en cualquier
punto en que desee parar la
reproducción.
• Esto para la reproducción del archivo.
Reproducción
• Cuando [Accessibility] está ajustado
en [On], la función de reanudación
se activa. La grabadora se recuerda
el archivo que estaba jugando y la
posición de la última parada, incluso
si se apaga (☞ P.76) (Para DM-5).
Avance rá pido
Mientras la grabadora esté en el
modo de detención, presione y
sostenga la tecla 9.
• Si libera el botón, parará. Pulse el botón
`
OK
para comenzar la reproducción
desde donde se detuvo.
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, mantenga pulsado el
botón 9.
• Cuando suelte el botón la grabadora
continúa la reproducción normal.
• Si hay una marca índice en medio del
archivo, la grabadora parará en esa
ubicación (☞ P.53 ).
• La grabadora se detiene al llegar al f inal
del archivo. Siga pulsando el botón
9 para continuar con la localización
progresiva desde el principio del siguiente
archivo.
Rebobinado
Mientras la grabadora esté en el
modo de detención, presione y
sostenga la tecla 0.
• Si libera el botón, parará. Pulse el botón
`
OK
para comenzar la reproducción
desde donde se detuvo.
Mientras la grabadora está en modo
parada, pulse el botón 0.
• Cuando suelte el botón, la grabadora
continúa la reproducción normal.
• Si hay una marca índice en medio del
archivo, la grabadora parará en esa
ubicación (☞
P. 53) .
• La grabadora se detiene al llegar al f inal
del archivo. Siga pulsando el botón
0 para continuar con la localización
progresiva desde el principio del siguiente
archivo.
Búsqu eda del prin cipio del a rchivo
Mientras la grabadora está en modo
parada o modo reproducción, pulse
el botón 9.
• La grabadora salta al principio del
siguiente archivo.
Mientras la grabadora está en modo
parada, pulse el botón 0.
• La grabadora salta al principio del archivo
actual.
Mientras la grabadora está en modo
parada, pulse el botón 0.
• La grabadora salta al principio del archivo
anterior. Si la grabadora se para en la
mitad del archivo, vuelve al principio del
archivo.
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, pulse el botón 0
dos veces.
• La grabadora salta al principio del archivo
anterior.
Notas
• Al saltar al principio del archivo durante la
reproducción, la grabadora se detendrá
en la posición de la marca índice. La marca
índice se omitirán si realiza la operación en
el modo detenido (☞ P.5 3).
• Si [Skip Space] está ajustado en una
opción diferente a [File Skip], la
grabadora saltará adelante / atrás el
tiempo especif icado, después se iniciará la
reproducción (☞ P. 75) .
2
Reproducc ión
ES
49
Reproducción
Escuc har a través de l auricul ar
Se puede conectar un auricular a la toma
EAR
de la grabadora para escuchar.
• Cuando el auricular está conectado, el
sonido no sale por el altavoz.
A la toma
2
EAR
Reproducc ión
Notas
• Para no lastimarse los oídos, inserte el
auricular después de haber bajado el
volumen.
• Cuando escuche con los auriculares, no
aumente demasiado el volumen ya que
esto puede dañarle los oídos y disminuir
su capacidad auditiva.
Se pued e hacer repr oducción a t ravés de
compo nentes Hi-Fi o d el audio del c oche
El KA333 (opcional) se puede conec tar
desde el toma EAR de una grabadora de voz
a una entrada de audio de otro dispositivo
de grabación. También lo podrá usar en
su coche a través de la conexión AUXIN.Se incluye un adaptador adicional para
convertir de 3,5 a 2,5 y viceversa.
Acerca de los archivos de música
Cuando la grabadora no puede reproducir
archivos de música que han sido transferidos
a ella, asegúrese de que la frecuencia de
muestreo y la tasa de bits están en los
rangos adecuados para la reproducción.
Consulte debajo la combinación de las
frecuencias de muestreo y las tasas de bits
que son adecuadas para la reproducción en
esta grabadora.
Forma-
Frecuencia de
to de
muestreo
archivo
Formato
44.1 kHz, 4 8 kHz16 bit
WAV
MPEG1 Layer3:
32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz
Formato
MPEG2 Laye r3:
MP3
16 kHz, 22.05 kHz,
24 kHz
8 kHz, 11 kHz,
16 kHz, 22 kHz,
Formato
32 kHz, 44.1 kHz,
WMA
48 kHz
• Es posible reproducir archivos MP3 con
velocidades diferentes (convirtiendo la
velocidad de un archivo); sin embargo,
puede ser que el tiempo mostrado no sea
exacto.
• Esta grabadora no es compatible con el
sistema de administración de derechos
digitales (DRM) de Microsoft Corporation.
Númer o de bits y
tasa de bits
De 8 kbps a
320 kbp s
De 5 kbps a
320 kbp s
ES
50
Reproducción
Modo posición reproducir
La graba dora tiene el mod o posición reprod ucir
para marc ar la última posición e n la que se detuvo
previam ente la reproducció n de los archivos
transfe ridos a las carpet as [Podcast] y [Audiobook s]
(DAISY, Audible, Aud io Book, Text Spee ch).
Incluso si l a grabadora se de tiene mientras se es tá
reprodu ciendo un archivo, se re cupera la última
posición d e detención del archi vo y, la pr óxima vez,
se podrá r eproducir el archi vo desde esa posici ón.
1 Seleccione el fichero de contenido
desde la carpeta [
[
Audiobooks
Audiobook, Text Speech).
2 Pulse el botón `OK para empezar
a reproducir.
•
Cuando reproduzca el archivo que
ha reproducido anteriormente, la
reproducción comenzará desde la
última posición de detención.
3 Pulse el botón
punto en que desee parar la
reproducción.
•
Detener una reproducción de archivo en
cualquier punto. La posición de detención
se memoriza como Posición reproducir
en el archivo. En este estado, aunque
seleccione un archivo vacío, mueva el
Podcas t
],
] (DAISY, Audible,
STOP
en cualquier
archivo a otr a carpet a o apague la gr abadora ,
cuando reproduzca el mismo archivo, la
reproducción comenzará desde la última
posición memorizada.
4
Reproducción del archivo de contenidos
que se ha reproducido hasta la mitad.
• Pulse el botón `OK para comenzar la
reproducción desde donde se detuvo.
Nota
• En archivos DAISY, a un segmento de audio
detenido antes de fi nalizar, se le reiniciará
la reproducción desde el inicio del archivo.
Avance rá pido
Mientras la grabadora esté en el modo
de reproducción, presione y sostenga
la tecla 9.
➥ Cuando suelta la tecla, la grabadora se
detiene.
La po sic ió n d e re pr od ucc ió n se ac tu al iza .
Si s e p r es i on a la t ec l a `OK, la reproducción
empieza desde esta posición.
Mientras la grabadora está en modo
parada, pulse el botón 9
➥
Cuando suelte el botón, la grabadora
continúa la reproducción normal.
• Si se hace una marca de índice (☞ P.53) o
una posición de reproducción en la mitad
del fi chero, la reproducción se detiene
cuando llegue a esa posición.
• La grabadora se detiene al llegar al fi nal
del archivo. Siga pulsando el botón 9
para continuar con la localización progresiva
desde el pr incipio del siguiente archivo.
Las funciones de avance rápido no
funcionan para textos y archivos DAISY.
.
2
Reproducc ión
ES
51
Reproducción
Rebobinado
Mi e nt ra s la gr ab ad or a e st é e n e l m od o
de detención, presione y sostenga la
tecla 0.
➥ C uando su elta la tecla, l a graba dora se
detiene.
La posición de reproducción se actualiza.
Si s e p r es i on a la t ec l a `OK, la reproducción
empieza desde esta posición.
Mientras la grabadora está en modo
2
parada, pulse el botón 0
Reproducc ión
➥
Cuando suelte el botón, la grabadora
continúa la reproducción normal.
• Si se hace una marca de índice (☞ P. 53) o
una posición de reproducción en la mitad
del fi chero, la reproducción se detiene
cuando llegue a esa posición.
• La grab adora se detien e al llegar al fi nal del
archivo. Siga pulsando el botón 0 para
continuar con la localización progresiva
desde el principio del siguiente archivo.
• Si se mantiene pulsado el botón 0
mientras la grabadora está parada en el
inicio del archivo superior, la grabadora
realizará un rebobinado rápido comenzando
desde el fi nal del último archivo.
Las funciones de rebobinado rápido no
funcionan para textos y archivos DAISY.
Para saltarse un archivo
Mientras la grabadora esté en el
modo de detención, presione y
sostenga la tecla 9.
➥ Pasará directamente a la Posición
reproducir del siguiente archivo.
Mientras la grabadora esté en el
modo de detención al principio del
fichero, presione la tecla 0.
➥
Pasará directamente a la Posición
reproducir del archivo anterior.
Mientras la grabadora esté en el
modo de detención en la mitad del
ES
fichero, presione la tecla 0.
➥
52
Se salta a la cabeza del archivo.
Para los archivos DAISY, la grabadora se salta
la unidad especifi cada por el [Skip Mode] del
[Book Menu] (Daisy Menu) (☞ P. 81) .
Salta archivos de texto por la unidad de fase.
Búsqu eda del prin cipio del a rchivo
Mientras la grabadora esté en el modo
de reproducción, reproducción lenta o
reproducción rápida, presione la tecla 9.
.
➥ Se indica el archivo siguiente y la
reproducción comienza a la velocidad
ajustada previamente.
Mientras la grabadora esté en el modo
de reproducción, reproducción lenta o
reproducción rápida, presione la tecla 0.
➥
Se indica el archivo siendo reproducido y
la re pr od uc ci ón co mi en za a l a ve l oc id ad
ajustada previamente.
Mientras la grabadora esté en el modo de
reproducción, reproducción lenta o reproducción
rápida, presione la tecla 0 dos veces.
➥ Se indica el archivo previo y la
reproducción comienza a la velocidad
ajustada previamente.
• Si se h ace una marca de índi ce (☞ P.5 3
posición de reproducción en la mitad del
fi chero, la reproducción se detiene cuando
llegue a esa posición.
• Si el espacio se ajusta en un ajuste que no
sea salto de archivo (☞ P.75), antes de la
reproducción la grabadora F.Skip (saltará
hacia adel ante) o R.Skip (salt ará hacia atrás)
durante un tiempo especifi cado.
Para los archivos DAISY, la grabadora se salta
la unidad especifi cada por el [Skip Mode] del
[Book Menu] (Daisy Menu) (☞ P. 81) .
No puede hacer que se salte el comienzo del
archivo en el caso de los archivos de texto.
Nota
• Si elimina un archivo con esta grabadora,
la información Posición reproducir se
elimina simultáneamente.
) o una
Reproducción
Ajuste de una marca índice
Si se colocan marcas índice, usted puede
encontrar rápidamente una ubicación
que quiera escuchar con avance rápido
y retroceso rápido y cuando hay una
indicación en un archivo.
Esta operación se puede hacer
cuando l a función [
asigna do a la tecla
(☞
P.7 8) .
1 Pulse el botón
INDEX
Fn (F1
Fn (INDEX )
] se ha
o F2)
durante
la grabación de un archivo, pause
la grabación, reproduzca o pause
la reproducción.
• En la pantalla aparecerá un número y
se colocará una marca índice.
• Incluso después de asignar marcas de
índices, la grabación o reproducción
continuará y podrá poner marcas de
índices en otros lugares, en forma
similar.
Borrado de una marca índice
Esta operación se puede hacer
cuando l a función [
asigna do a la tecla
(☞
P.7 8) .
Erase
Fn (F1
] se ha
o F2)
1 Localice la marca índice a borrar
que desea borrar.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar una marca índice a
borrar.
3 Mientras se muestra el número
de índice (aproximadamente
durante 2 segundos), presione la
tecla
Fn (ERA SE)
• Se borra la marca índice.
• Los números índice después del
número índice borrado ascenderán
automáticamente.
Notas
• En un fi chero se pueden defi nir hasta 16
marcas de índice. Si trata de poner más
de 16 marcas de índice, el mensaje [Index Full] aparece para las marcas de índice.
• Las marcas índice no pueden colocarse o
borrar se en un archivo bloqu eado (☞ P.7 7) .
.
2
Reproducc ión
ES
53
Reproducción
Cómo comenzar la reproducción
repetida de un segmento
Esta fun ción permite reali zar reproducciones
repetidas de una par te del archivo que se
está reproduciendo.
Esta operación se puede hacer
cuando l a función [
asigna do a la tecla
(☞
2
P.7 8) .
Reproducc ión
1 Para empezar la reproducción,
selecc ione un fiche ro que tenga un
segmento que desee reproducir y
luego pulse el botón `OK (☞ P.55
a P.61).
2 Pulse el botón
punto en el que quiere que
comience la reproducción
repetida del segmento.
• Se puede realizar el avance y
rebobinado rápido cuando [
está parpadeando de la misma
manera que durante la reproducción
normal y puede llegar hasta la
posición final (☞ P. 49 ).
• Cuando llega al final del archivo, [
se encuentre destellando, que
se convertirá en la posición final,
comenzará la reproducción repetida.
A-B
Fn (F1
Fn (A-B)
] se ha
en el
o F2)
3 Pulse el botón
Fn (A-B)
otra vez en
la posición en la que quiere que
termine la reproducción repetida
del segmento.
• L a grabadora reproduce
repetidamente el segmento hasta
que se cancele la reproducción
repetida.
Cancelación de la función de reproducción
repetida de segmento
Pulsando cualquiera de los
siguientes botones, se desactivará
la reproducción repetida del
fragmento.
a Pulse el botón
Pulsando el botón
liberará el segmento de reproducción
repetida y se para la reproducción.
b Pulse el botón
Pulse el botón
]
el segmento reproducción de repetición
y regresará al modo de reproducción
normal.
]
STOP o `OK
STOP
Fn (CANCE L)
Fn (CANCEL)
o `
OK
se
para liberar
ES
54
Búsqueda de ficheros
Esta gra badora maneja los f icheros grabad os
y los de música importados desde una PC,
usando una base de datos. Los ficheros se
clasifican automáticamente usando campos
como la fecha y la palabra clave, lo cual facilita
el proceso de búsqueda.
Abra el cuadro de diálogo de búsqueda
de ficheros desde la carpeta [Recorder]
Tipos de búsquedas de ficheros:
Búsqueda
[Browse]
(☞ P. 56)
Búsqueda
(☞ P. 56)
Búsqueda
[Keyword]
(☞ P. 57)
1 Desde el menú [
[
Recorder
`OK o 9 para abrir la muestra
de la lista de carpetas.
Cuando [
establece en [
1 Seleccione [
[
Home
2 Pulse el botón
visualizar el menú
3 Pulse el botón + o – y seleccione
[
List
4 Pulse el botón 0.
• Ir sobre un paso de la jerarquía.
La carp eta sistema (
A
hasta
buscar ficheros.
[Day]
Los fich eros se buscan p or
fecha de grabación.
Los fich eros se buscan p or
palabra clave.
Folder E
Home
] seleccione
], y luego pulse el botón
Accessibility
] y pulse el botón `OK o 9.
], y pulse el botón `OK.
] (☞ P.76 ) se
On
] (Para DM-5):
Recorder
F3 (Menu)
] de la pantalla
para
Folder
) se usa par a
2 Presione la tecla
F1 (SEARCH)
abrir la muestra de la búsqueda
de ficheros.
• Cada vez que presiona
muestra de búsqueda cambia.
Seleccione el tipo de búsqueda
de ficheros. Luego, proceda con
las “Operaciones de muestra de
búsqueda de ficheros de la carpeta
[Recorder
]”.
F1 (SEARCH)
para
la
2
Búsqueda de ficheros
ES
55
Búsqueda de ficheros
Operaciones de muestra de búsqueda
de ficheros de la carpeta [Recorder]
Cuando b usque con l a opción de b úsqueda
Especifique una carpeta para buscar los
ficheros grabados en esta grabadora.
1 Pulse el botón + o − para seleccionar la
2
carpeta y luego pulse el botón `
Búsqueda de ficheros
9.
2 Pulse el botón + o − para seleccionar
fichero y luego pulse el botón `
9.
[Browse]
OK
o
OK
o
Cuando b usque con la o pción de bús queda [Day]
Búsqueda de un fichero usando la fecha
de grabación. La fecha de grabación más
reciente aparece resaltada. Resalte la fecha
de grabación deseada.
1 Pulse el botón + o − para seleccionar la
fecha de grabación y luego pulse el botón
`
OK
o 9.
2 Pulse el botón + o − para seleccionar
fichero y luego pulse el botón `
9.
OK
o
ES
56
• Pulse el botón `OK para empezar la
reproducción del fichero.
• Pulse el botón `
reproducción del fichero.
OK
para empezar la
Búsqueda de ficheros
Cuando b usque con l a opción de b úsqueda
Búsqueda de ficheros grabados por esta
grabadora usando una palabra clave. Los
ficheros grabados por esta grabadora se
pueden i dentificar co n una palabra clave p ara
facilitar su administración (☞ P. 77).
1 Pulse el botón + o − para seleccionar la
palabra clave y luego pulse el botón `
o 9.
2 Pulse el botón + o − para seleccionar
fichero y luego pulse el botón `
9.
[Keyword]
OK
o
OK
2
Búsqueda de ficheros
• Pulse el botón `
reproducción del fichero.
OK
para empezar la
ES
57
Abra el cuadro de diálogo de búsqueda
de ficheros desde la carpeta [Music]
Tipos de búsquedas de ficheros:
2
Búsqueda de ficheros
Búsqueda
[Art ist]
(☞ P. 59)
Búsqueda
[Albu m]
(☞ P. 59)
Búsqueda
[All Mu sic]
(☞ P. 60)
Búsqueda
[Browse]
(☞ P. 60)
Búsqueda
[Heard Rec ently]
(☞ P. 60)
Búsqueda
[Play Count]
(☞ P. 60)
Búsqueda
[Playlists]
(☞ P. 61)
Los fich eros se buscan de sde
una lista de artistas.
Los fich eros se buscan de sde
una list a de nombres de
álbumes.
Los fich eros se buscan
desde un a lista de todas las
canciones.
Se muestra una lista de todas
las canciones y álbumes de la
carpe ta [Music].
Los fich eros reproduc idos en
esta gra badora se mues tran
en orden cronológico
inverso.
Los ficheros se muestran con
base en el orden del número
de veces que se han reproducido en es ta grabadora .
Muestr a las listas de rep roducción t ransferidas a l a
grabadora.
Búsqueda de ficheros
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar el tipo de búsqueda
de fichero y luego pulse el botón
`OK o 9.
• Si comete un er ror durante la bús queda,
use la tecla 0 para regresar a la
pantalla anterior.
1 Desde el menú [
[
Music
`OK o 9 para abrir la muestra
de la lista de carpetas.
Cuando [
establece en [
1 Seleccione [
[
Home
2 Pulse el botón
visualizar el menú
3 Pulse el botón + o – y seleccione
[
List
4 Pulse el botón 0 hasta que la
ES
pantalla de búsqueda no aparece.
58
Home
] seleccione
] y luego pulse el botón
Accessibility
] y pulse el botón `OK o 9.
], y pulse el botón `OK.
] (☞ P.76 ) se
On
] (Para DM-5):
Music
] de la pantalla
F3 (Menu)
para
Seleccione el tipo de búsqueda
de ficheros. Luego, proceda con
las “Operaciones de muestra de
búsqueda de ficheros de la carpeta
[
Music
] ”.
Búsqueda de ficheros
Operaciones de muestra de búsqueda
de ficheros de la carpeta [Music]
Cuando busque co n la opción d e búsqued a [Arti st]
Búsqueda de un artista específico.
1
Pulse el botón + o − para seleccionar el
artista y luego pulse el botón `
2 Pulse el botón + o − para seleccionar el
álbum o canción y luego pulse el botón
`
OK
o 9.
Si se selecciona una canción, esta se
•
empieza a reproducir.
• Si selecciona un álbum, sus canciones
se muestran en una lista.
OK
o 9.
3 Pulse el botón + o − para seleccionar la
canción y luego pulse el botón `
9.
• Pulse el botón `
reproducción del fichero.
Cuando b usque con l a opción de b úsqueda
Búsqueda de un álbum específico.
1 Pulse el botón + o − para seleccionar el
álbum y luego pulse el botón `
2 Pulse el botón + o − para seleccionar la
canción y luego pulse el botón `
9.
OK
OK
o
para empezar la
[Alb um]
OK
o 9.
OK
o
2
Búsqueda de ficheros
• Pulse el botón `
reproducción del fichero.
OK
para empezar la
ES
59
Búsqueda de ficheros
Selec ción desd e una lista de [A ll Music]
Los ficheros se buscan desde una lista de
todas las canciones de [All Music].
1 Pulse el botón + o − para seleccionar la
canción y luego pulse el botón `
9.
2
Búsqueda de ficheros
OK
• Pulse el botón `
reproducción del fichero.
Cuando b usque con l a opción de b úsqueda
Busque directamente en la lista de todos los
ficheros y carpetas disponibles en la carpeta
[Music].
1 Pulse el botón + o − para seleccionar una
canción deseada o seleccione un artista y
luego pulse el botón `
para empezar la
OK
o 9.
OK
o
[Browse]
Cuando b usque con l a opción de bú squeda
[Heard Rec ently]
Se muestra una lista de los ficheros
reproducidos recientemente en orden
cronológico inverso.
1 Pulse el botón + o − para seleccionar la
canción y luego pulse el botón `OK o
9.
• Pulse el botón `
reproducción del fichero.
Cuando b usque co n la opción d e búsqued a
Se muestr a una lista de lo s ficheros re producidos
frecuente mente en orden cronológico inverso.
1 Pulse el botón + o − para seleccionar la
canción y luego pulse el botón `
9.
OK
para empezar la
[Play Count]
OK
or
ES
60
• Si selecciona un artista, sus canciones
de la carpeta se muestran en una lista.
Pulse el botón + o − para seleccionar
la canción y luego pulse el botón `
o 9.
• Pulse el botón `
reproducción del fichero.
OK
para empezar la
OK
• Pulse el botón `
OK
reproducción del fichero.
para empezar la
Búsqueda de ficheros
Cuando b usque con l a opción de b úsqueda
Seleccione una lista de reproducción.
Para conocer d etalles sobre la forma de impor tar
listas de reproducción, consulte la
1 Pulse el botón + o − para seleccionar
Playlists
], y luego pulse el botón `OK o
[
9.
2 Pulse el botón + o − para seleccionar una
lista de reproducción y luego pulse el
botón `
OK
o 9.
[Playlis ts]
☞ P.15 8 .
3 Pulse el botón + o − para seleccionar la
canción y luego pulse el botón `
9.
• Pulse el botón `OK para empezar la
reproducción del fichero.
OK
o
2
Búsqueda de ficheros
ES
61
Borrado
Se puede borrar un archivo seleccionado de
una carpeta. También se puede eliminar una
carpeta seleccionada o todos los ficheros de
una carpeta.
Borrar los ficheros mostrados
1 En la pantalla de lista de archivos,
2
Borrado
Pulse el botón
•
Los ficheros no se pueden borrar durante
la reproducción.
F3 (MENU)
.
4 Pulse el botón + y seleccione
[
Start
], después pulse el botón
`OK.
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar [rErase], y luego
pulse el botón `OK o 9.
3 Pulse el botón + para seleccionar
[
File Era se
botón `OK o 9.
ES
], y luego pulse el
62
• L a pantalla cambia a [Erase!] y
comenzará el borrado. Se visualiza
[Erase Done] al borrar el archivo.
Borrado
Borrar desde la lista de ficheros mostrada
1
Seleccione el fichero que desea borrar
de la lista de ficheros mostrada.
2 Mientras la grabadora esté en
modo parada, pulse el botón
(ERASE)
.
3 Pulse el botón + o − para
seleccionar [
pulse el botón `OK o 9.
File Era se
F2
], y luego
4 Pulse el botón + y seleccione
[
Start
], después pulse el botón
`OK.
• L a pantalla cambia a [Erase!] y
comenzará el borrado. Se visualiza
[Erase Done] al borrar el archivo.
2
Borrado
ES
63
Borrado
Borrado de todos los archivos de una
carpeta
1
Seleccione la carpeta que desea borrar
de la lista de ficheros mostrada
luego pulse el botón `OK o 9
(☞ P.55 a P.61).
2
Borrado
2 Mientras la grabadora esté en
modo parada, pulse el botón
(ERASE)
.
3 Pulse el botón + o − para
seleccionar [
luego pulse el botón `OK o 9.
Erase i n Folder
, y
], y
4 Pulse el botón + y seleccione
[
Start
], después pulse el botón
`OK.
• L a pantalla cambia a [Erase!] y
comenzará el borrado. Se visualiza
[Erase Done] al borrar el archivo.
F2
ES
64
Borrado
Borrar una carpeta
1
Seleccione la carpeta que desea
borrar de la lista de f icheros mostrada
(☞ P.55 a P.61)
2
Desde la lista de carpetas mostrada,
presione la tecla F3 (ERA SE)
3 Pulse el botón + o − para
seleccionar [rErase], y luego
pulse el botón `OK o 9.
.
4 Pulse el botón + y seleccione
[
Start
], después pulse el botón
`OK.
2
Borrado
• L a pantalla cambia a [Erase!] y
comenzará el borrado. Se visualiza
[Erase Done
.
] al borrar el archivo.
ES
65
Borrado
Borre un archivo parcialmente
Solamente un archivo PCM grabado en la
grabadora se puede borrar parcialmente.
Esta operación se puede hacer
cuando la función [Erase] se ha
asignado a la tecla Fn (F1 o F2)
(☞
P.7 8) .
2
1 Reproduzca el archivo que desea
Borrado
borrar.
• Envíe el archivo a la posición que
debe borrarse. Si el archivo es largo,
use la tecla 9 par moverse a la
posición que desea eliminar.
2 Desde la posición de inicio del
borrado parcial, pulse el botón Fn
(
ERASE
).
3 Estando en la posición que
desea para terminar el borrado
parcial, pulse el botón
nuevamente.
• [Start point] y [End point]
en la pantalla alternativ amente. Cuando
las luces destellan, la reproducción
continúa y uste d puede retroceder o
adelantar de manera normal o a delantar
rápidam ente hasta el final d el borrado.
ES
66
Si el archivo llega al f inal durante el
destello de las luces. Esto indic a que se
ha llegad o al final del borr ado.
Fn (ERA SE)
destellarán
4 Pulse el botón
Fn (ERA SE)
nuevamente.
• Se mostrará en la pantalla [Partial
erasing !] y empezará el borrado
parcial. El borrado termina cuando
aparece en pantalla [Partial erase
completed.
• L a reproducción se detendrá al final
del borrado parcial.
Notas
• El borrado parcial no se puede hacer en
archivos con formatos WMA o MP3.
• La fecha de creación del archivo
no cambiará así el archivo se borre
parcialmente.
• No puede recuperar un archivo borrado.
Cuando se inserte una tarjeta microSD
Card en la grabadora, asegúrese de
confi rmar el soporte de grabación como
[Built-in] o [microSD] para evitar errores.
• Los archivos bloqueados y los
confi gurados como de sólo lectura no se
pueden borrar (☞ P. 77 ).
• Si no se selecciona ninguna acción
transcurridos 8 segundos, la grabadora
regresará al estado de parada.
• Nunca lleve a cabo las siguientes
operaciones mientras procesa, ya que se
podría dañar los datos. Además, revise la
carga de la batería para garantizar que no
se descargue durante el procesamiento.
1 Desconexión del adaptador AC
mientras está procesando.
2
Extraer las pilas mientras procesa.
3
Extraer la tarj eta microSD ésta durante el
proceso cuando se esté utilizando
[microSD] como medio de grabación.
• La Carpeta [Recorder] (A-E) así como
[Music], [Podcast], [Audiobooks] (DAISY,
AudioBook, Text Speech, Audible) no se
pueden eliminar.
].
Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
Puede conf igurar varias funciones en esta
grabadora. Puede ajustar cada elemento de
menú de la siguiente forma.
Puede hacer la con figuración entra ndo
por [Preferences] del menú [Home]
Desde el menú [
siguientes configuraciones: [
[
Play Menu
Menu
]. Puede hacer varias conf iguraciones
en esta grabadora, antes de grabar o
reproducir.
1 Desde el menú [
[
Preferences
botón `OK o 9 para abrir el
elemento del menú.
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar el elemento del menú
y luego pulse el botón `OK o 9.
Home
] puede hacer las
], [
LCD/Sound Menu
Home
] y luego pulse el
Rec Menu
] y [
],
System
], seleccione
3 Pulse el botón + o − para
seleccionar el elemento de
configuración y luego pulse el
botón `
• Se traslada al ajuste del elemento
•
OK
o 9.
seleccionado.
Si comete un error durante la
configuración, presione la tecla 0
o
F1 (BACK)
anterior.
para regresar a la pantalla
4 Pulse el botón + o − para cambiar
la configuración y luego pulse
el botón `
OK
para terminar la
configuración.
• A través de la pantalla, se le informará
de que los ajustes han quedado
establecidos.
3
Método de Configuración del Menú
5 Pulse el botón
cerrar el menú.
F3 (HOME)
para
ES
67
Ejecución de la configuración
del menú durante los modos de
grabación, reproducción y detención
Se puede hacer la configuración de menús
mientras la grabadora se está usando. Además
puede hacer la configuración durante la
operac ión de [
Menu
1 Mientras la grabadora esté
grabando, reproduciendo, en
pausa, o detenida, presione la
3
tecla
Método de Configuración del Menú
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar el elemento del menú
y luego pulse el botón `OK o 9.
Rec Menu
] para la administración de ficheros.
F3 (MENU)
] y [
.
Play Menu
Método de Configuración del Menú
], [
File
• Se traslada al ajuste del elemento
seleccionado.
•
Si comete un error durante la
configuración, presione la tecla 0
o
F1(BACK)
anterior.
4 Pulse el botón + o − para cambiar
la configuración y luego pulse
el botón `OK para terminar la
configuración.
para regresar a la pantalla
3 Pulse el botón + o − para
seleccionar el elemento de
configuración y luego pulse el
ES
botón `OK o 9.
68
5 Pulse el botón
F3 (CLOSE)
cerrar el menú.
• Cuando esté en la pantalla de
menú durante la grabación o la
reproducción, si pulsa el botón
(CLOSE )
podrá volver a la pantalla
de reproducción sin interrumpir la
grabación o la reproducción.
para
F3
Método de Configuración del Menú
G Menú Rec [Rec Menu]
Sensi b. Micro [Mic S ense]
La sensib ilidad del micróf ono se puede ajust ar
de acuerdo con sus necesidades de grabación.
1 Escoja [
2 Seleccione [
La sensib ilidad de grabaci ón más
Adecuada para grabación de
La sensibilidad de grabación más
• Cuando desee grabar con claridad
una voz, ajuste [M ic Sense] a [Low
mantenga el micrófono estéreo integrado
cerca de la boca de la persona (5-10 cm)
antes de grabar.
Modo Rec. [Rec Mode]
La graba dora puede grab ar en formato PCM
lineal . Es p osible conseguir u na grabación a gra n
resoluci ón con una alta frecu encia de muestreo
y tasa de bi ts equivalentes o s uperiores a las de
la música en CD. Ade más, también admi te los
formatos MP3 y WMA .
1 Escoja [
2 Seleccione [
Mic Sen se
[
Rec Menu
[High]:
alta, ade cuada para confere ncias con
grandes audiencias y grabación de
audio a gran distancia o poco volumen.
[Middle]:
reuniones y seminarios con poca
cantidad de personas.
[Low]:
baja, adecuada para dictados.
Rec Mode
[
Rec Menu
[PCM]:
Este es un formato de audio sin
comprimir que se utiliza para CD de
música y otros.
] desde el menú
].
High
], [
] desde el menú
].
PCM
], [
Middle
MP3
] o [
] o [
Low
] y
WMA
].
[MP3]:
MPEG es el estándar internacional
establecido por un grupo de trabajo
de la ISO (Organización Internacional
para la Estandarización).
[WMA]:
Este un método de codificación de
compresión de audio desarrollado
por Microsoft Corporation en EE.UU.
3 Selección la tasa de grabación.
].
Cuando se selecciona [
[48kHz/16bit] o [44.1kHz/16bit]
Cuando se selecciona [
[320k bps] a [128k bps]
Cuando se selecciona [
[ST XQ], [ST HQ], [ST SP], [HQ], [SP], [LP]
• Para grabar una reunión o una
conferencia, ajuste cualquier opción
excepto [LP] en [Modo Rec.].
• Cuando el micrófono monoaural externo
se usa mientras se defi ne el [Rec Mode]
estéreo, permite la grabación solamente
con el micrófono de canal L.
Establezca el método de ajuste del nivel de
grabac ión [Rec Level]
Puede ajustar el dispositivo para ajustar
el nivel de grabación de forma manual o
automática.
1 Escoja [
[
Rec Menu
Rec Level
].
2 Seleccione [
[Manual]:
La grabación se lleva a cabo
ajustando manualmente el nivel de
grabación.
[Auto]:
La grabación se lleva a cabo
ajustando automáticamente el
nivel de grabación. Esto resulta
útil para cuando esté grabando
inmediatamente.
PCM
MP3
WMA
] desde el menú
Manual
] o [
]:
]:
]:
Auto
3
Método de Configuración del Menú
].
ES
69
Método de Configuración del Menú
Ajuste el nivel de grabación:
1 Mientras la grabadora esté
grabando o en pausa, pulse el
botón 9 o 0 para ajustar el
nivel de grabación.
• El nivel de grabación se ajustará
automáticamente cuando el nivel
de grabación esté ajustado a [Auto].
Ajuste el nivel de grabación a [Manual]
para utilizar la función de ajuste del
nivel de grabación.
•
Cuando la unidad está ajustada en
3
Método de Configuración del Menú
[Manual], la función de restricción no
estará habilitada. Mientras se visualice
[OVER] se grabará sonido distorsionado.
Aj us te e l n ive l d e gr ab ac ión pa ra q ue no
se visualice [OVER]. Si las distorsiones
de ruido no desaparecen después de
ajustar el nivel de grabación, cambie
las especificaciones de la sensibilidad
del micrófono
de grabación nuevamente.
• Puede que se visualice [OVE R] llegue
el indicador del nivel de grabación al
extremo derecho o no.
•
Si se introduce un sonido muy fuerte,
puede producirse ruido incluso cuando
el nivel de grabación está ajustado a
[Auto].
•
El nivel puede ajustarse de [01] a [16].
Cuanto mayor sea el número, más alto
será el nive l y mayor será la posi ción del
indicador en el medidor de nivel.
(☞ P.69) y ajuste el nivel
Zoom Mi c [Zoom Mic]
La función de micrófono direccional utiliza
la tecnología DiMAGIC Virtual Microphone
(DVM) de DiMAGIC (DiMAGIC Co., Ltd.). DVM
es un sistema de captación de audio que le
permite grabar centrándose en el sonido que
procede desde cualquier dirección. Para una
grabaci ón estéreo expa nsiva, DVM repres enta
lo más avanzado en métodos de control
direccional, lo que le permitirá cambiar a un
sólo micrófono.
1 Escoja [
2 Seleccione [
Grabación en mono, pero se puede
Grabación con direccionalidad con
Grabación con sonido estéreo
Desactiva esta función.
Zoom Mic
[
Rec Menu
o [
Off
].
[Zoom]:
grabar con gran direccionalidad del
sonido.
[Narrow]:
sonido estéreo.
[Wide]:
expansivo.
[Off]:
] desde el menú
].
Zoom
], [
Narrow
], [
Wide
Acerca de la función Zoom Mic:
Directividad
(alta)
]
ES
70
Directividad
(baja)
Captura
de sonido
(estr echa)
Captura
de sonido
(ampl ia)
Método de Configuración del Menú
Filtro RR [Lo w Cut Filter]
La grabadora tiene una función de filtro
de reducción de ruido para minimizar los
sonidos de baja frecuencia y grabar las
voces más claramente. Esta función puede
reducir el ruido de acondicionadores de aire,
proyectores y otros ruidos similares.
1 Escoja [
2 Seleccione [On] o [
VCVA [VCVA]
Cuando el micrófono detecta que los
sonidos han alcanzado un nivel de volumen
predeterminado, la activación por voz de
control variable (VCVA) empieza a grabar
automátic amente y se detiene c uando baja el
vo lu me n. L a f un ció n V CVA pr olo ng a e l ti em po
de grabación y ahorra memoria deteniendo la
grabación durante los silencios, lo que ayuda a
que la reproducción sea más eficiente.
1 Escoja [
2 Seleccione [On] o [
Low Cut Filt er
menú [
Rec Menu
[On]:
Activa la función de Filtro Low Cut.
]:
[Off
Desactiva esta función.
VCVA
Menu
[On]:
Activa la función de VCVA. Empezará
a grabar en el modo VCVA.
[Off]:
Desactiva esta función. Reanudará la
grabación en el modo normal.
] desde el menú [
].
].
Off
Off
] desde el
].
Rec
].
Ajuste El nivel de activación/
desactivación:
• Si el ruido ambiente es alto, la
sensibilidad de inicio de la VC VA
puede ajustarse de acuerdo con la
situación de la grabación.
1 Pulse el botón
REC
para empezar
a grabar.
• Cuando el volume n no llega a un
nivel predeterminado, la grabación
entra de modo automático en
una pausa d espués de 1 segundo
aproximadamente y destella [Standby]
en la panta lla. La luz indica dora de
grabación se enciende cuando empieza
la grabac ión y parpadea cuando se
hace una paus a de grabación.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
ajustar el nivel de activación/
desactivación.
a
b
a Medidor de nivel (varía según el
volumen del sonido que se está
grabando)
b Nivel de Inicio (se desplaza hacia la
derecha/ izquierda según el nivel
ajustado)
• El nivel de activación se puede ajustar
a 23 valores diferentes ([-1]~[-42]).
• Cuanto mayor es el valor, mayor es la
sensibilidad de activación. En el nivel
superior, incluso un pequeño sonido
activará la grabación.
• Pulse el botón F1 para cambiar el
nivel de grabación (☞ P.69) durante la
grabación VCVA. Se puede ajustar el
nivel de grabación.
3
Método de Configuración del Menú
ES
71
Método de Configuración del Menú
• El nivel de activación para el inicio/
parada también depende del modo de
sensibilidad de micrófono seleccionado
(☞ P. 69) .
• Si el nivel de inicio no se ajusta dentro de
2 segundos, la visualización regresa a la
anterior.
• Para cerciorarse de que la grabación se
hace bien, se recomienda hacer ensayos
previos y ajustes del nivel de activación de
inicio/parada.
Configuración del monitor en
espera de activación por voz de
control variable (VCVA):
3
Cuando [Standby] figure como [On] en la
Método de Configuración del Menú
configuración del menú, mientras esté en
espera de activación por voz de control
variable (VCVA), la grabación no se escuchará
por el auricular. Cuando monitorice su
grabación con el auricular conectado, puede
saber si s e ha iniciado la VCVA, co mprobando
si hay una salida de sonido.
[On]:
Ac tiva la función de monitor en Standby.
[Off
]:
Desactiva esta función.
Escena R ec [Rec Scene]
Consulte “Conf iguración de la escena de
grabación [Rec Scene]” (☞
Tempor. Rec , [Timer Rec]
Consulte “Grabació n con temporizador
[Timer Rec]” (☞
P. 85) .
P. 84).
Cambi o de los nombr es de las car petas
[Folder Na me]
Usted puede cambiar los nombres de
las carpetas [Folder A] hasta [Folder E]
para grabación de audio por nombres
preseleccionados en la plantilla.
1 Escoja [
menú [
Folder N ame
Rec Menu
] desde el
].
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar el nombre de la
carpeta que desea cambiar y
luego pulse el botón `OK o 9.
3 Pulse el botón + o − para seleccionar
desde la plantilla, el nombre de la
carpet a que desea camb iar y luego
pulse el botón `OK.
Plantilla de lista:
Ajusta un nombre de carpeta desde la
plantilla predeterminada.
Se pued e usar la funció n de control
de voz con es ta configura ción
(☞ P.118) (Para DM-5).
CocheTrenAvión
Tra baj oE ntr evi sta
CongresoConferenci aClase
ApuntesGrabarGrabac. Telef.
Conversacio nes
Clase idi oma Instr. músi caEvento
Carpet a ACarpeta BCarpeta C
Carpet a DCarpeta E
HobbyLección
Viaje negocios
ES
72
Método de Configuración del Menú
G Menú Play [Play Menu]
Cancel ar ruido [Noi se Cancel]
Si el audio que ha sido grabado es difícil de
entender debido a ambientes ruidosos, ajuste
el nivel de la función Cancelar de Ruido.
1 Escoja [
2 Seleccione [
Activa la f unción de Cance lar ruido. Se
Desactiva esta función.
EUPHONY [EUPHON Y]
Esta grabadora dispone de “EUPHONY
MOBILE”, lo último en sistemas de sonido
envolvente que combina la corrección de
ancho de banda, tecnología de expansión
y tecnología de procesamiento de fuente
a cú s t i ca v i r t u al . A d em á s d e s u e fe c t o e xp a n s i vo
y natural, l a grabadora es tá equipada co n unas
características especiales que hacen que los
oyentes tengan menos tendencia a sentirse
oprimidos o encerrados o a cansarse tras un
período de escucha largo.
Los ajustes de nivel de [EUPHONY] pueden
configurarse hasta en cuatro fases según sus
preferencias.
1 Escoja [
2 Seleccione [
Este modo se centra en los registros de
Noise Cancel
menú [
Play Menu
[High] [Low]:
reducirá el ruido y mejorará la calidad
de sonido del archivo.
[Off
]:
EUPHONY
[
Play Menu
[
Natural
[Power]:
sonidos más bajos.
].
] o [
] desde el
].
High
], [
Low
] desde el menú
Power
], [
Off
Wide
].
] o [
Off
],
].
[Wide]:
Este modo consigue un efecto aún más
expansivo.
[Natural]:
Este modo consigue una corrección
de ancho de banda natural y una
expansión de campo acústico.
[Off]:
Desactiva esta función.
Filtro de vo z [Voice Filter]
La grabadora tiene una función de filtro de
voz para cor tar tonos de alta y baja f recuencia
durante la reproducción normal, rápida o
lenta, permitiendo una reproducción más
clara del audio.
1 Escoja [
2 Seleccione [On] o [
Ac tiva la función de Filtro de voz.
Desactiva esta función.
menú [
[On]:
[Off]:
Voice Fi lter
Play Menu
] desde el
].
Off
].
3
Método de Configuración del Menú
ES
73
Método de Configuración del Menú
Repetir [Repeat]
Puede especificar el método de repetir
reproducción, de acuerdo a su gusto.
1 Escoja [
2 Seleccione [
Un solo fichero se repite
El fichero mostrado se repite
3
Método de Configuración del Menú
Deshabilita esta función.
Repeat
[
Play Menu
[1 File]:
indefinidamente.
[List]:
indefinidamente.
[Off]:
] desde el menú
].
1 File
], [
Configuración con las teclas Fn:
Esta operación se puede hacer
cuando la función [
asignado a la tecla
(☞
P.7 8) .
1 Pulse el botón
• Cada vez que presiona la tecla
(RPT)
cambio entre [d] y [e].
Fn (RPT )
, aparece en la pantalla el
List
] o [
Repeat
Fn (F1
.
Off
].
] se ha
o F2)
Fn
Aleatoria [Random]
El fichero mostrado se repite indefinidamente.
1 Escoja [
2 Seleccione [On] o [
Activa la función de reproducción
Deshabilita esta función.
[
Play Menu
[On]:
aleatoria.
[Off]:
Random
].
] desde el menú
Off
].
Configuración con las teclas Fn:
Esta operación se puede hacer
cuando la función [
ha asignado a la tecla
(☞
P.7 8) .
1 Pulse el botón
• Si presiona la tecla
[f] se muestra indicando que la
reproducción aleatoria está ac tiva.
Random
Fn (RDM)
Fn (RDM)
Fn (F1
.
,
] se
o F2)
74
ES
Método de Configuración del Menú
Veloci dad Play [Play Spe ed]
La velocidad de reproducción de un archivo
puede cambiarse a una velocidad entre [50%]
y [600%] veces. Cambie la ve locidad de acue rdo
con la necesidad, por ejemplo escuchar el
contenido de una reunión a mayor velocidad
o revisar aspectos que no pudo captar durante
una clase a una velocida d más lenta.
1 Escoja [
2
menú [
Play Speed
Play Menu
] desde el
].
Ajuste la velocidad de reproducción.
[
50%
] a [
600%
]
Configuración con las teclas Fn:
Esta operación se puede hacer
cuando la función
ha asignado a la tecla
(
☞ P.7 8
).
1 Pulse el botón
2 Pulse el botón + o − para definir
[
Play Speed] se
Fn (F1 o F2)
Fn (SPD
).
la velocidad y luego pulse el
botón `OK.
•
Aunque se detenga la reproducción, se retendrá
la velocidad de reproducción cambiada. La
reproducción siguiente se hará a esa velocidad.
Restricciones en la re producción a doble
velocid ad:
La oper ación norm al puede no e star dispo nible
dependiendo de la frecuencia de muestreo y la
tasa de bi ts del archivo que s e va a reproducir.
EN dicho caso, reduzca la velocidad de la
reproducción rápida.
• Si se ha asignado [Play Speed] en la [Fn. setting] (☞ P.78), use la tecla asignada
para asignar la [Play Speed].
• Durante la reproducción de un fi chero,
la confi guración de [Speed] de la
confi guración [Voice Guide] (☞
desactiva.
P.90) se
Cambio [Skip Space]
Esta fun ción le p ermite sa ltar (avanz ar) o salt ar hacia
atrás (rebo binar) durante u n período e specif icado
un archivo que se está reproduciendo. Esta
función es conveniente para saltar rápidamente
a otra posición de reproducción o reproducir
repetidamente frases cortas .
1 Escoja [
2 Seleccione [
3 Configure la distancia de salto.
Skip Space
[
Play Menu
[
Reverse Ski p
Cuando se selecciona [
• L a reproducción empieza después
avanzar el intervalo especificado.
[File Sk ip] [10 sec. Skip] [30sec. Skip]
[1min . Skip ] [5min. Skip]
[10mi n. Skip]
Cuando se selecciona [
• L a reproducción empieza después de
retroceder el intervalo especificado.
[File Sk ip] [1s ec. Sk ip] a [5sec. Skip]
[10se c. Ski p] [30sec. Skip]
[1min . Skip ] [5min. Skip]
[10mi n. Skip]
] desde el menú
].
Forward Skip
].
Forwa rd Skip
Reverse Skip
] o
]:
]:
Salto d e reprodu cción hac ia adelant e/atrás:
1 Pulse el botón `OK para empezar
a reproducir.
2 Pulse el botón 9 o 0.
•
La graba dora saltará (avan zará) o saltará
hacia atrá s (reb obinará) un espac io
especif icado comenz ará la reproducció n.
• Si hay una marca ín dice o una indicació n
antes de compl etarse el espacio
de salto, la gr abadora salta rá hacia
adelante /hacia atrás a esa posi ción.
Escena P lay [Play Scene]
Consulte “Conf iguración de la escena de
reproducción [Play Scene]” (☞ P. 88 ).
3
Método de Configuración del Menú
ES
75
Método de Configuración del Menú
G Menú LCD/son. [LCD/Sound Menu]
Luz tras era [Backli ght]
La pantalla permanecerá encendida durante
10 segundos (Ajuste inicial) cada vez que se
pulse un botón en la grabadora.
1 Escoja [
2 Seleccione [
3
Método de Configuración del Menú
Backlight
[
LCD/Sound Menu
] desde el menú
].
Lighting Time
[
Dim light Time
Cuando se selecciona [
[5 seconds] [10 secon ds]
[30 seconds] [1min ute] [Always On]
Cuando se selecciona [
[30 seconds] [1min ute] [2minutes]
[5minutes] [Always On]
Cuando se selecciona [
Ajuste la configuración entre [01] y
[03].
] o [
Brightness
Lighting Time
Dim lig ht Time
Brightness
3 Pulse el botón + o − para cambiar
la configuración y luego pulse
el botón `OK para terminar la
configuración.
LED [LED]
Puede ajustarlo de forma que la luz
indicadora de LED no se encienda.
1 Escoja [
2 Seleccione [On] o [
Se ajustará la luz del LED.
Se cancelará la luz del LED.
LED
[
LCD/Sound Menu
[On]:
[Off
] desde el menú
]:
].
Off
].
ES
76
Tono [Beep ]
La grabadora produce un bip para avisarle
de las funciones de los botones o advertirle
de un error. Los sonidos del sistema pueden
desactivarse.
• El idioma seleccionable difi ere
dependiendo de la región.
Guía de voz [Voice Guide]
Consulte “Guía de voz [Voice Guide]”
(☞
P. 89).
Alarma [Alarm]
Consulte “Función de reproducción de
alarma [Alarm]” (☞
Accessibilidad [Accessibility] (Para DM-5)
Esta función puede cambiar la estructura de la
pantalla [Home] en función de sus n ecesidades.
Esto es út il cuando se util izan con frecu encia las
funciones [DAISY] y [ Text Speech].
Cuando [Accessibility] está ajustado en [On],
la selección de archivos se ha simplificado. Si
usted elig e una de las func iones de repro ducción
P.9 1).
Método de Configuración del Menú
(Recorder, Music, DAISY, Text Speech) en la
pantalla [Home], el último archivo reproducido
se mostrará automáticamente. La reproducción
se iniciar á cuando se pulsa el b otón `OK.
[Off]:
Recorder/Music/Podcast /Audiobooks/
Picture/Audi o Diary/Preferences
• Cuando [Accessibility] se establece en
[On], las funciones [Podcast] y [Pictures]
no se puede utilizar. Para utilizar estas
funciones, ajuste [Accessibility] a [Off].
• Cuando [Accessibility] está ajustado en
[On], la función de reanudación se activa.
La grabadora se recuerda el archivo que
estaba jugando y la posición de la última
parada, incluso si se apaga.
G Menú archivo [File Menu]
Palabr a clave [Keywor d]
Los ficheros de voz grabados por esta
grabadora se pueden identificar con una
palabra c lave para facilitar s u administración .
Se pue de n cr ear lis tas de f ic her os p ar a bu sca r
ficheros por palabras claves (☞ P. 57).
1 Seleccione el fichero al cual le
desea asignar una palabra clave
(☞ P.55 a P.61).
2 Escoja [
3 Pulse el botón + o − para
[
File Men u
Keyword
] desde el menú
].
seleccionar la palabra clave
deseada y luego pulse el botón
`OK.
Lista de palabras claves:
Configure una palabra clave tomando
como referencia la plantilla predefinida.
CocheTrenAvión
Tra baj oEnt rev ist a
CongresoConferenci aClase
ApuntesGrabarGrabac. Telef.
Conversacio nes
Clase idi oma Instr. músi caEvento
Borrar de bloqueo [Erase Lock]
El bloque o de un archivo impide qu e los datos
importantes se borren accidentalmente. Los
archivos bloqueados no se borran cuando
seleccio na el borrado de todos los archivo s de
una carpeta (☞ P.6 4) .
Consulte “División de archivos [File
Divide]” (☞ P.9 7) .
[
File Men u
[On]:
borre.
[Off
]:
borrarlo.
Erase Lock
].
P.9 5) .
] desde el menú
Off
].
3
Método de Configuración del Menú
ES
77
Método de Configuración del Menú
Propiedades [Property]
La información de archivo y carpeta puede
confirmarse desde la pantalla de menú.
1 Seleccione el fichero o carpeta
con la información que desea ver
anticipadamente (☞ P.55 a P.61).
2 Escoja [
[
File Men u
Property
].
] desde el menú
3 Define las propiedades.
Cuando se selecciona un archivo:
3
En la pantalla aparecerá [Name] (Nomb re),
[Date] (Fecha), [Size] (Tamaño de archivo),
Método de Configuración del Menú
[Bit Rate]*1 (fo rm at o de ar ch iv o) [ Artist]*2
(nombre de ar tista) y [Album]*2 (nombre
de álbum).
*1 Si se selecciona un archivo de formato
PCM lineal, el área [Bit Rate] mostrará
la frecuencia de muestreo y la tasa
de bits.
*2 Cuando un archivo no contiene
información de etiqueta, En la pantalla
aparecerá [UNKNOWN_ARTIST],
[UNKNOWN_ALBUM].
Cuando se selecciona la carpeta:
En la pantalla aparecerá [Name] (Nombre
de archivo), [Folder] (número de carpeta)
y [File]* (número de carpeta).
* Los a rc hi vos qu e no se pu ede n r ec ono ce r
en esta gr abadora no están incluidos en
el número de archivos.
• Seleccione los archivos para los que quiere
confi rmar la información antes de utilizar
el menú.
ES
78
G Menú del Sistema [System Menu]
Configuración de las teclas de funciones
[Fn. sett ing]
Las teclas
Fn (
se les puede asignar una función deseada.
Dichas teclas se pueden usar durante la
grabación o reproducción.
1 Escoja [
2 Seleccione [F1] o [F2].
• Puede confi gurarlas para personalizar el
uso de su grabadora.
Lista de teclas Fn:
Configure la tecla de función tomando
como referencia la plantilla predefinida.
3 Pulse el botón + o − para
• Repita los pasos 2 y 3 para continuar
confi gurando las demás teclas de
funciones.
Selec cione Mem oria [Memor y Select]
Cuando inserta una tarjeta microSD, puede
seleccionar grabar en la memoria flash
integrada o en la tarjeta microSD (☞ P. 32 ).
1 Escoja [
2 Seleccione [
F1 a F2) de esta grabadora
Fn. set ting
menú [
System M enu
OffRepeat
RandomPlay Speed
INDEXA-B
EraseDISPLAY
LIST
] desde el
].
seleccionar el elemento que
desea asignar y luego `OK.
menú [
Memory Select
System M enu
Built-in
] desde el
].
] o [
microSD
].
Método de Configuración del Menú
Sistem a en espera [Sys tem Standby]
Mientras no se pone en funcionamiento la
gr ab a do ra , e l m od o s is te m a e n e sp er a l e p er mi te
apagar la pantalla sin apagar la unidad.
1 Escoja [
2 Seleccione [On] o [
Se ajustará el sistema en espera.
Deshabilita esta función.
• Para reiniciar el sistema en espera, ajuste el
interruptor d e POWER/HOLD a encendido.
La grabadora se recupera rápidamente del
sistema en espera.
Notas
• La gr abadora usa ali mentación de la ba tería
con el sistema en espera, así que tenga en
cuenta el nivel de batería restante.
• Cuando [Auto Power Off ] no está ajustado
en [Off ], y [System Stand by] está ajustado
en [On], la grabadora pasa automáticamente
al modo sistema en espera cuando se
alcance el tiempo especifi cado para [Auto Power Off ].
• El modo sistema en espera es efectivo
dur ante u n máxi mo de 24 h oras . Cuan do se
supere el tiempo máximo, la grabadora se
apaga automáticamente.
Modo de ap agado auto mático [Auto Powe r Off]
Si la grabadora permanece en modo de la
parada durante más de 10 minutos (ajuste
inicial) mientras está encendida, se apagará
la alimentación.
[Fn. set ting]
[F1] [LIST]
[F2] [INDEX]
[Memory Select]
[System St andby]
[Auto Power Off] [10 minut es]
[
USB Settings
[USB Connect] [PC]
[USB Class
Book Menu (Daisy Menu)*2
(Text Speech Menu)*2:
[Skip Mode]
[Characters] [ANSI]
[Tex t La ngu age] [English]
*1 Para DM-5
*2 Cuando [Access ibility] se estab lece en [On]
(Para DM-5).
[Built-in]
[Off]
]
]
[Storage]
[Section]
Nota
• Tras restablecer los ajustes, los ajustes de
hora y número de archivo se mantendrán
igual y no volverán a sus ajustes iniciales.
ES
80
Método de Configuración del Menú
Formato [Form at]
Consulte “Fo rmatear la grabadora
[Format]” (☞
Info. Me moria [Memo ry Info.]
La capacidad de grabación restante y la
capacidad general del soporte de grabación
pueden aparecer en la pantalla de menú.
• Cuando no se ha insertado ninguna tarjeta
microSD, sólo aparecerá información
sobre la memoria integrada.
• El área de dominio que utiliza los archivos
administrativos que la grabadora utiliza
se incluyen en la capacidad restante del
soporte de grabación. En el caso de las
tarjetas microSD, además de este dominio
administrativo, también se añade el área
de dominio administrativo de la tarjeta
microSD. Debido a esto, la capacidad
mostrada de la tarjeta será inferior a la
capacidad especifi cada. Esto es normal.
Info si stema [System I nfo.]
Puede comprobar la información de la
grabadora en la pantalla menú. [Model]
(Nombre del modelo) y [Version] (Versión
del sistema) [Serial No.] (Nº de serie)
aparecen en pantalla.
P.9 9) .
G Menú libro [Book Menu]
Puede cambiar las conf iguraciones de
saltar espacio para el contenido de DAISY
almacenado en la carpeta [DAI SY] o cambiar
el código de carácter y las preferencias de
idioma para los archivos de texto guardados
en la carpeta [TEXT].
• Cuando [Accessibility] (☞ P.7 6) e st á
ajustado en [On], [Book Menu] se va a
reorganizar en [Daisy Menu] y
[Text Speech Menu]
Modo saltar [Skip Mode]
Los contenidos de DAISY se dividen en unidades
de capítulos, secciones, párrafos, páginas, etc.
Es posible ir rápidamente de una ubicación
a otra. Además de los capítulos, secciones,
párrafos y páginas, las unidades por las que
se puede desplazar también incluyen grupos,
frases y marcadores. Se puede especificar el
modo saltar deseado para adaptarse al método
de reproducción del archivo de contenidos.
1 Desde el menú [
[
Audiobooks
botón `OK o 9.
• Si [Accessibility] está ajustado en
[On], seleccione [DAISY].
2 En la pantalla lista de libros,
pulse el botón
• Si [Accessibility] está ajustado en
[On], pulse el botón F3 (M enu) de la
pantalla de visualización archivo.
3 Pulse el botón + o − para
seleccionar [
pulse el botón `OK o 9.
• Si [Accessibility] está ajustado en
[On], seleccione [Daisy Menu].
4 Pulse el botón + o − para
seleccionar [
pulse el botón `OK o 9.
(Para DM-5).
Home
] seleccione
] y luego pulse el
F3 (MENU)
Book Menu
Skip Mode
.
] y luego
] y luego
3
Método de Configuración del Menú
ES
81
Método de Configuración del Menú
5 Seleccione [
[
Page
[
Bookmark
Cuando se selecciona [
[Level 1] [Level 2] [Level 3] [Level 4]
[Level 5] [Level 6]
], [
Sentence
Section
].
], [
], [
Phrase
Section
Lista de modo saltar:
Indica capítulos, secciones,
párrafos, etc. en los contenidos
[Sect ion]
(Level 1~6)
3
Método de Configuración del Menú
[Grou p]
[Page]
[Sente nce]
[Phrase]
[Bookmar k]
Nota
• Dependiendo de los contenidos de DAISY,
hay casos en los que no hay una ubicación
correspondiente a un intervalo de división.
de DAISY.
Por ejemp lo: [Level 1] es
equivalente a capítulos,
[Level 2] es e quivalente
a seccion es y [Level 3] es
equiva lente a párrafos .
Una porci ón dentro de una
sección s e conoce como
grupo. A ve ces se configur an
los grup os al principio y a l
final d e las explicaci ones del
diagrama.
Equival ente a la página
del libro.
Cuando se l ee un texto en
voz alta, s e crea un interva lo
para resp iración en la
puntuac ión entre las fras es.
El audio en tre este interv alo
y el sigui ente se conoce
como “Frase”.
La grabadora saltará una
palabr a, frase o expre sión.
Indica la ubicación donde
se configura una marca
índice (marcador).
Group
] o
]:
],
Caracteres [Characters]
Puede camb iar la configu ración de los car acteres
en pantalla para que se corresponda con el
código de caracteres de un archivo de texto
almacenado en la carpeta [TEXT]. Para que la
grabadora lea archivos de texto que se crearon
en distintos entornos, cambie el código de
caracteres si es necesario.
1 Desde el menú [
[
Audiobooks
Home
] seleccione
] y luego pulse el
botón `OK o 9.
• Si [Accessibility] (☞ P.76) está
ajustado en [On], seleccione
[Text Speech].
2 En la pantalla lista de libros,
pulse el botón
• Si [Accessibility] está ajustado en
[On], pulse el botón F3 (M enu) de la
pantalla de visualización archivo.
F3 (MENU)
.
3 Pulse el botón + o − para
seleccionar [
Book Menu
] y luego
pulse el botón `OK o 9.
• Si [Accessibility] está ajustado en
[On], seleccione [Text Speech Menu].
4 Pulse el botón + o − para
seleccionar [
Characters
] y luego
pulse el botón `OK o 9.
5
Seleccione [
ANSI
], [
UTF-8
] o [
UTF-16
].
ES
82
Método de Configuración del Menú
Idioma d el texto [Tex t Languag e]
Puede camb iar el idioma par a leer los archivo s
de texto en la carpeta [TEXT].
1 Desde el menú [
[
Audiobooks
botón `
• Si [Accessibility] (☞ P.76) está
ajustado en [On], seleccione
[Text Speech].
Home
] y luego pulse el
OK
o 9.
] seleccione
2 En la pantalla lista de libros,
pulse el botón
• Si [Accessibility] está ajustado en
[On], pulse el botón F3 (M enu) de la
pantalla de visualización archivo.
F3 (MENU)
.
3 Pulse el botón + o − para
seleccionar [
Book Menu
] y luego
pulse el botón `OK o 9.
• Si [Accessibility] está ajustado en
[On], seleccione [Text Speech Menu].
[LCD/Sound Me nu] – [Voice Guide] (☞ P. 89 )
se ajusta e n [On], no pu ede cambiarse l a
confi guración [Text Language].
Ajuste la confi guración [Voice Guide] en
[Off], y luego especifi que la confi guración
[Text Lan guage].
• Cuando la confi guración [Voice Guide]
(☞ P.89) se ajusta en [On], el idioma para
leer archivos de texto será el mismo que el
ajustado para la guía de voz en
[Text Lan guage].
3
Método de Configuración del Menú
ES
83
Método de Configuración del Menú
Configuración de la escena de
grabación [Rec Scene]
La especificación de la grabación se puede
selecci onar desde las plant illas [
[
Conference
escena de gr abación o situación . Puede también
guardar un a configuració n de grabación.
1 Escoja [
3
Método de Configuración del Menú
2 Seleccione [
Cuando se selecciona [Scene Select]:
Plantilla para config urar una escena de grabac ión
ES
84
], [
Lecture
Rec Scene
Menu
].
• Para conocer detalles sobre como
entrar a la configuración del menú,
puede consultar “Método de Configuración del Menú” (☞ P. 67 ) .
Save
].
1 Pulse el botón + o – para seleccionar la
escena de grabación que desea de finir.
2 Pulse el botón `OK para terminar la
selección.
Desde [Scene Select], puede escoger una escena de grabación adecuada para la escena
de grabación desde estas plantillas. Las especificaciones de grabación para las escenas de
grabación respectivas son.
Configuración de
grabación
[Mic Sense]Middle Low Middle High
[Rec Mode]ST XQHQST XQST XQ
[Rec Level]AutoAutoAutoAuto
[Zoom Mic]Off OffWideZoom
[
Low Cut Filt er
[VCVA]OffOffOffOff
[Standby]OffOffOffOff
Dictation
] para adp atarse a la
] desde el [
Scene Select
]OffOnOnOn
],
Rec
] o [
Scene
OffDictationConferenceLecture
• Para confirmar las especificaciones
de la escena de grabación respectiva,
pulse el botón + o – de la pantalla
[Scene Select] para seleccionar
el elemento que desea confirmar,
luego pulse el botón 9 para
confirmar la pantalla confirmar las
especificaciones. Para terminar
la pantalla confirmación de
especif icaciones, pulse el botón
0 y se mostrará la pantalla [Scene
Select].
Cuando se selecciona [Scene Save]:
Además de las plantillas de [Rec Scene]
encontradas en la grabadora, puede
también guardar las especificaciones del
menú de la grabación que ha definido
a su gusto.
[Scene Save] no se puede usar dur ante la
grabación. Cuando la grabadora esté en el
modo de pausa, entre al menú [Home] y
luego haga esta conf iguración.
1 Pulse el botón + o – para seleccionar
[User Setting] que desea guardar.
2 Pulse el botón `OK para terminar la
selección.
3 Pulse el botón
F3 (HOME)
terminar la configuración.
Escen as de grabació n
para
Método de Configuración del Menú
Grabación c on temporizador [Timer Rec]
La grabación con temporizador es una función
que le permite programar la hora de una
grabación. Usted puede programar hasta
tres ajustes deseados (Preset 1-3) ([On/Off],
[Day], [Start Time], [Stop Time], [Rec Mode],
[Mic Sense], [Memory Select], [Folder], y
[Keywor d]).
1 Escoja [
2
3
Timer Re c
[
Rec Menu
• Para conocer detalles sobre como
entrar a la configuración del menú,
puede consultar “Método de
Configuración del Menú” (☞ P. 67 ) .
] desde el menú
].
Pulse el botón + o − para seleccionar
un número predetermina do y luego
pulse el b otón `OK
o 9.
Pulse el botón + o − para seleccionar
el elemento a conf igurar y luego
pulse el b otón `OK
• Seleccione los elementos que quiere
ajustar entre [On/Off], [Day], [Start
[On]:
Se aplicará el ajuste.
[Off]:
No se aplicará el ajuste.
2 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [On/Off].
Ajuste [Day]:
1 Pulse el botón + o – para elegir entre [One
Time], [Everyday], y [Every Week].
[One Time]:
Graba sólo una vez en la hora
especificada.
[Everyday]:
Graba todos los días en la hora
especificada.
[Every Week]:
Hacer una grabación en un momento
fijado en un día específico de la
semana.
3
Método de Configuración del Menú
ES
85
Método de Configuración del Menú
Seleccione [Every Week] (cada semana)
y pulse el botón `OK para moverse a la
selección de [Day]. Pulse el botón + o – para
seleccionar un día de la semana.
2 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Day].
Ajuste [Sta rt Time] y [Stop Time]:
Se pued e usar la funció n de control
de voz con es ta configur ación
(☞ P.118) (Para DM-5).
3
1 Pulse el botón 9 o 0 para
Método de Configuración del Menú
seleccionar “Hora” y “Minutos” desde
[Start Time] y “Hora” y “Minutos” desde
[Stop Time].
2 Pulse el botón + o – para realizar el ajuste.
3 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Start Time] y [Stop Time].
1Pulse el botón + o – para seleccionar un
modo de grabación.
2Pulse el botón `OK o 9.
3Pulse el botón + o – para seleccionar la
tasa de grabación.
4Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Rec Mode].
Ajuste [Mic Sense]:
Independientemente del ajuste de la
sensibilidad del micrófono de la grabadora
(☞ P.69), la grabación con temporizador
comenzará con la sensibilidad de micrófono
ajustada.
1Pulse el botón + o – para elegir entre
[High], [Middle], y [Low].
2Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Mic Sense].
Ajuste [Rec Mode]:
Independientemente del modo de grabación
ES
(☞ P.69), la grabación con temporizador
comenzará en un modo de grabación ajustado.
86
Método de Configuración del Menú
Ajuste [Me mory Select]:
1Pulse el botón + o – para seleccionar el
destino a donde se va a grabar (Memoria).
2Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Memory Select].
Ajuste [Folder]:
1Pulse el botón + o – para seleccionar el
destino a donde se va a grabar (Folder).
2Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Folder].
Ajuste [Keywor d]:
Asigne una palabra clave al fichero que se va
a grabar usando el temporizador.
Finalización del ajuste:
4 Pulse el botón
F2 (GO)
para
terminar la configuración.
Se aplicarán los ajustes programados y la
pantalla regresará al menú de selección de
número preajustado. Si el ajuste [On/Off]
está ajustado en [On], [j] en la pantalla
aparecerán.
a
3
Método de Configuración del Menú
Se pued e usar la funció n de control
de voz con es ta configur ación
(☞ P.118) (Para DM-5).
1Pulse el botón + o – para seleccionar la
palabra clave deseada y luego pulse el
botón `OK.
a Cuando la especificación está [On]
Para asignar otros números predefinidos,
repita el procedimiento anterior.
Cuando la se presiona la tecla 9 desde
Seleccionar desde el Menú Avanzado, se
pueden confirmar las especificaciones
seleccionadas.
ES
87
Método de Configuración del Menú
Notas
• Si la grabadora se encuentra en uso a la
hora que había programado previamente
la grabación con temporizador, ésta
comenzará directamente después de que
detenga la grabadora.
• Inc lus o a unq ue se a pa gu e la al ime nt ac ión o
se ponga la grabadora en Hold, la grabación
con temporizador comenzará a la hora
especifi cada.
• Si tres grabaciones con temporizador tienen
los mismos tiempos de comienzo, [Preset 1]
tiene la pr ioridad más al ta y [Preset 3] la más
baja.
3
• Si las horas de comienzo para grabación
Método de Configuración del Menú
con temporizador y de reproducción de
alarma (☞ P.91) se ajustan para la misma
hora, la grabación con temporizador
tendrá prioridad.
• Si se acaba la carga de las pilas durante una
grabación programada, la grabadora se
detendrá. Verifi q ue la carga de la s pilas antes de
comenza r una grabación con temp orizador.
• Si [Time & Date] no están correctas, la
grabación con temporizador no podrá
ajustarse en la hora especifi cada, por
tanto antes de ajustar la grabación con
temporiz ador, asegúrese de que [Time & Date] estén correctas. Si no están
correctas, reajuste [Time & Date] (☞ P. 31) .
• La grabadora grabará en la memoria
integrada [Folder A] cuando la tarjeta
microSD se selecciona como el destino
de grabación y no se inserta la tarjeta
microSD durante la grabación.
Configuración de la escena de
reproducción [Play Scene]
Los archivos de audio grabados en la
grabadora y los archivos de músicas
descargados desde la PC se pueden guardar
con las especificaciones de reproducción
deseadas para que se adapten a las
diversas calidades de sonido y métodos de
reproducción.
1 Escoja [
2 Seleccione [
Cuando se selecciona [Scene Select]:
Play Scene
Menu
].
• Para conocer detalles sobre como
entrar a la configuración del menú,
puede consultar “Método de Configuración del Menú” (☞ P. 67 ) .
Save
].
1 Pulse el botón + o – para seleccionar
la escena de reproducción que desea
definir.
2 Pulse el botón `OK para terminar la
selección.
] desde el [
Scene Select
] o [
Play
Scene
ES
88
Método de Configuración del Menú
• Después de comprar, todas las
especificaciones desde 1 a 5 de [User Setting] son iguales (especificaciones
iniciales). Registre las especificaciones
del usuario en [Scene Save] y luego
seleccione escena de reproducción.
• Para confirma r las especifica ciones de
la escena de reproducción respectiva,
pulse el bo tón + o – de la p antalla
[Scene Select] para seleccionar el
elemento que desea confirmar, luego
pulse el bo tón 9 para confirmar la
pantalla confirmar las especificaciones.
Para terminar la p antalla confirmación
de especi ficaciones, p ulse el botón
0 y se mostrar á la pantalla [Scene
Select].
Cuando se selecciona [Scene Save]:
Puede guardar las especificaciones del
menú de reproducción. Tiene que definir
su opción.
1
Configuración de l menú de una
reproducción de la grabadora (☞ P. 73 ) .
2 Pulse el botón + o – para seleccionar
[User Setting] que desea guardar.
3 Pulse el botón `OK para terminar la
selección.
3 Pulse el botón
F3 (HOME)
para
terminar la configuración.
Guía de voz [Voice Guide]
Esta función emite anuncios de voz sobre
las condiciones operativas de la grabadora y
la información de identificación de ficheros
(Para DM-5). Ajuste la velo cidad y el volumen
de la información de guía.
1 Escoja [
2 Pulse el botón + o − para
Ajuste [Menu Guide]:
Suministra guía de voz para la configuración
del menú.
1Pulse el botón + o – para elegir entre [On]
y [Off].
2Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Menu Guide].
Voice Guide
menú [
LCD/Sound Menu
• Para conocer detalles sobre como
entrar a la configuración del menú,
puede consultar “Método de
Configuración del Menú” (☞ P. 67 ) .
] desde el
].
seleccionar el elemento a
configurar y luego pulse el botón
`OK o 9.
[On]:
Se suministrará [Menu Guide].
[Off]:
Se cancelará la guía.
3
Método de Configuración del Menú
ES
89
Método de Configuración del Menú
Ajuste [File Guide]:
Suministra guía de voz para la información
de identificación de ficheros.
1Pulse el botón + o – para elegir entre [On]
y [Off].
[On]:
Se suministrará [File Guide].
[Off]:
Se cancelará la guía.
2Pulse el botón `OK para salir de la
selección [File Guide].
3
Método de Configuración del Menú
Ajuste [Speed]:
Define la velocidad de la guía de voz.
1Presione la tecla + o – para definir la
velocidad de reproducción.
2Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Speed].
Ajuste [Volu me]:
Define el volumen de la guía de voz.
1Pulse el botón + o – para elegir entre
(desactivada), se cancelará la tonada
de inicio/tonada de cierre cuando se
encienda/apague la alimentación (☞ P. 28 ).
• Ajuste la tonada de comienzo/tonada de
terminación en el ajuste [ Volume] de la
guía.
• Si se ha cambia la [Play Speed],
la confi guración de [Speed] de la
confi guración de [Voic e Guide] no se
puede cambiar.
ES
90
Método de Configuración del Menú
Función de reproducción de alarma
[Ala rm]
La función de reproducción de alarma
puede ajustarse para reproducir un archivo
seleccionado a la hora prefijada.
Usted puede programar hasta tres ajustes
deseados (Preset 1-3) ([On/Off], [Day], [Start
Time], [Volum e], [Alarm Sound] y [Playback
File]).
1 Escoja [
2
3
Alarm
Menu
] desde el [
].
• Para conocer detalles sobre como
entrar a la configuración del menú,
puede consultar “Método de Configuración del Menú” (☞ P. 67 ) .
Play
Pulse el botón + o − para seleccionar
un número predetermina do y luego
pulse el b otón `OK
o 9.
Pulse el botón + o − para seleccionar
el elemento a conf igurar y luego
pulse el b otón `OK
o 9.
Ajuste [On/Off]:
1Pulse el botón + o – para elegir entre [On]
y [Off].
2Pulse el botón `OK para salir de la
selección [On/Off].
[On]:
Se aplicará el ajuste.
[Off]:
No se aplicará el ajuste.
Ajuste [Day]:
1Pulse el botón + o – para elegir entre [One
Time], [Everyday], y [Every Week].
[One Time]:
La reproducción de alarma se
realizará sólo una vez a la hora
especificada.
[Everyday]:
La reproducción de alarma se
realizará todos los días a la hora
especificada.
[Every Week]:
Hacer una reproducción de alarma
en un momento fijado en un día
específ ico de la semana.
3
Método de Configuración del Menú
• Seleccione los elementos que quiere
ajustar entre [On/Off] [Day] [Start Time] [Volu me] [Alarm Sound]
[Playback File].
ES
91
Método de Configuración del Menú
Seleccione [Every Week] y pulse el botón
`OK o 9 para moverse a la selección de
[Day]. Pulse el botón + o – para seleccionar
un día de la semana.
2Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Day].
Ajuste [Star t Time]:
Se pued e usar la funció n de control
de voz con es ta configur ación
(☞ P.118) (Para DM-5).
3
Método de Configuración del Menú
1 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar “Hora” y “Minutos” desde
[Start Time] y “Hora” y “Minutos" desde
[Stop Time].
2 Pulse el botón + o – para realizar el ajuste.
3 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Start Time].
Ajuste [Volu me]:
1 Pulse el botón + o – para ajustar el
volumen. Pulse el botón ` OK para
comprobar el volumen.
2 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Volum e].
Ajuste [Alarm Sound]:
1 Pulse el botón + o – para seleccionar
un sonido de alarma entre [Alarm1],
[Alarm2] y [Alarm3]. Pulse el botón `OK
para comprobar el sonido de alarma.
2 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Alarm Sound].
ES
92
Método de Configuración del Menú
Ajuste [Playback File]:
1 Pulse el botón + o – para elegir entre [No
File Play], [File Select].
[No File Play]:
Solamente suena la alarma.
Si se ha seleccionado
prosiga con e l procedimiento mo strado
en “Terminación del ajuste”.
[File Select]:
Después de la alarma, reproduce un
archivo seleccionado.
Cuando se selecciona [File Select]:
1 Pulse el botón
la memoria con el fichero que se va a
reproducir como alarma y luego pulse
el botón `
2 Pulse el botón + o − para seleccionar
la carpeta y luego pulse el botón `
o 9.
[No File Play],
+
o − para seleccionar
OK
o 9.
3 Pulse el botón
la carpeta y luego pulse el botón `
o 9.
4 Pulse el botón
el fichero que se va a reproducir como
alarma y luego pulse el botón `
Terminación del ajuste:
OK
4 Pulse el botón
terminar la configuración.
+
o − para seleccionar
+
o − para seleccionar
F2 (GO)
para
OK
3
OK
Método de Configuración del Menú
.
ES
93
Método de Configuración del Menú
Se aplicarán los ajustes programados y la
pantalla regresará al menú de selección de
número preajustado. Si el ajuste [On/Off]
está ajustado en [On], [i] en la pantalla
aparecerán.
a
a Cuando la especificación está [On]
Para asignar otros números predefinidos,
repita el procedimiento anterior.
3
Cuando la se presiona la tecla 9 desde
Método de Configuración del Menú
Seleccionar desde el Menú Avanzado, se
pueden confirmar las especificaciones
seleccionadas.
Notas
• Si se selecciona [Ever yday], la alarma
sonará cada día a la hora planifi cada a
menos que se cancele la reproducción de
alarma.
• La alarma sonará durante cinco
minutos y luego parará. Aunque se
haya seleccionado un archivo para
reproducción de alarma, el mismo no se
reproducirá automáticamente mientras
suene la alarma.
• Si tres rep roducciones de alarma tienen los
mismos tiempos de comienzo, [Preset 1]
tiene la prioridad más alta y [Preset 3] la
más baja.
• La función de reproducción de alarma no
estará disponible si a la hora planifi cada
se está utilizando la grabadora o se están
ejecutando operaciones.
• La alarma sonará a la hora planifi cada
incluso si la alimentación está
desconectada o si la grabadora está en
el modo Hold (retención). La grabadora
comienza a reproducir el archivo
seleccionado cuando usted pulsa
cualquier botón, y detiene la reproducción
cuando usted pulsa el botón STOP.
• Si el archivo se ha movido, b orrado o
la tarjeta se ha quitado, el archivo no
se reproducirá y solamente sonará una
alarma.
•
Si las horas de comienzo para grabación
con temporizador y de reproducción de
alarma se ajustan para la misma hora,
la grabación con temporizador tendrá
prioridad (☞ P. 85 ).
ES
94
Método de Configuración del Menú
Mover/Copiar archivos [File Move/Copy]
Los archivos guardados en la memoria
integrada o la tarjeta microSD se pueden
mover o copiar dentro de la memoria. Los
archivos también se pueden mover o copiar.
1 Escoja la carpeta donde desea el
archivo que desea mover o copiar
se encuentra guardado (☞ P.55 a
P. 61) .
2 Escoja [
3 Pulse el botón + o − para escoger
4 Pulse el botón `OK o 9.
[move > memo ry]
[copy > memo ry]
[move > micr oSD]
File Move /Copy
menú [
File Men u
• Para conocer detalles sobre como
entrar a la configuración del menú,
puede consultar “Método de
Configuración del Menú” (☞ P. 67 ) .
] desde el
].
la posición a donde desea mover/
copiar el archivo.
Mueva el a rchivo de la
memori a integrada o a la
tarjet a microSD dentro de
la memoria integrada.
Copie el a rchivo de la
memori a integrada o a la
tarjet a microSD dentro de
la memoria integrada.
Mueva el a rchivo de la
memoria integrada o a
la tarje ta microSD a otra
carpeta de la tarjeta microSD.
Copie el a rchivo de la
[copy > mic roSD]
memoria integrada o a
la tarje ta microSD a otra
carpeta de la tarjeta microSD.
5 Pulse el botón + o − para
seleccionar el número de
archivos a mover o copiar.
[1file]
[Selec ted files]
[All f iles]
Selecc ione solamente e l
archivo es pecificad o.
Selecc ione múltiple s
archivos.
Selecc ione todos los
archivos de la carpeta.
6 Pulse el botón `OK o 9
para moverse al ajuste
correspondiente.
Cuando seleccione [1 file]:
1 Pulse el botón + o − para seleccionar
el archivo que desea mover o copiar.
2 Pulse el botón `OK para seleccionar
el archivo. Prosiga con el paso 7.
3
Método de Configuración del Menú
ES
95
Método de Configuración del Menú
Cuando se leccione [Selecte d files]:
1 Pulse el botón + o − para seleccionar
el archivo que desea mover o copiar.
2 Pulse el botón `OK para revisar el
archivo seleccionado.
3
Método de Configuración del Menú
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta que
estén seleccionados todos los
archivos que quiere mover/copiar y, a
continuación, pulse el botón F2 (GO).
Cuando selecciona [All files]
Cuando selecciona todos los archivos,
se seleccionarán todos los archivos
de la carpeta automáticamente y la
grabadora empezará a mover a la
pantalla de la [Folder to move].
7 Pulse el botón 9 , 0 o el
botón +, − para seleccionar la
carpeta a donde desea mover o
copiar el archivo.
8 Pulse el botón
• El archivo se moverá o se copiará
si aparece en pantalla [Moving!] o
[Copying!].
El proceso termina cuando aparece
[File move completed] o [File copy completed].
Notas
• La grabadora no puede copiar cuando hay
espacio insufi ciente.
• La grabadora no puede copiar ni mover
cuando el número de archivos sobrepasa
los 999.
• No quite las baterías mientras esté
copiando o moviendo. Puede dañar la
información.
• Un archivo no se puede mover ni copiar en
la misma carpeta.
• Cuando la operación de mover o copiar
se cancela, solamente el archivo que se
está moviendo o copiando se afecta y los
demás no.
• Los archivos protegidos con contraseña la
conservarán incluso después de moverse
o copiarse (☞ P.77).
• Los archivos DRM no se pueden mover ni
copiar.
• Los archivos no se pueden copiar ni mover
directamente a la carpeta [Recorder].
F2 (Go)
.
ES
96
Método de Configuración del Menú
División de archivos [File Divide]
Los archivos con grandes capacidades y
tiempos de grabación largos se pueden
dividir para editarlos fácilmente.
Solame nte ficheros PCM y MP3
grabados en esta grabad ora se
pueden dividir.
1 Seleccione el fichero que desea
dividir (☞ P.55 a P.61).
2 Em piece la repr oducción o avan ce
rápidamente el fichero y luego
detenga la reproducción en la
posición de división.
• En la muestra del fichero, la posición
de detención se convierte en la
posición de división.
•
Durante la r eproducción, pr esione y
sostenga l a tecla
o retroced er rápidamente (
• Es útil def inir marcas de índice sobre
las marcas por anticipado de la
posición de división (☞ P.53) .
3 Escoja [
[
File Men u
• Para conocer detalles sobre como
entrar a la configuración del menú,
puede consultar “Método de Configuración del Menú” (☞ P. 67 ) .
• L a grabadora no puede dividir un
fichero durante una operación como
reproducción.
4 Pulse el botón + para seleccionar
[
Start
] y pulse el botón `OK.
9
File Divide
].
o 0 para avanzar
☞
P. 49) .
] desde el menú
• Se mostrará [Dividing!] y empezará
el proceso de división del archivo. La
división termina cuando se muestra
[File divide completed
Notas
• No se puede hacer la división cuando se
muestra la lista de archivos.
• La grabadora no puede dividir archivos
cuando el número de archivos de la
carpeta supera los 998.
• Los archivos protegidos no se pueden
dividir (☞ P.7 7) .
• Después de dividir el fi chero, la primera
parte de él se llamará [File name_1.MP3]
y la segunda parte del fi chero se llamará
[File name_2.MP3].
• Si un archivo tiene un tiempo de
grabación muy corto, no se puede dividir
incluso si es un archivo PCM.
• No quite las baterías mientras esté
copiando o moviendo. Puede dañar la
información.
].
3
Método de Configuración del Menú
ES
97
Método de Configuración del Menú
Cambio de la Clase USB [Opciones USB]
Además de las especificaciones como [PC],
la cual usa el cable USB suministrado para
conectar a la PC para transmitir archivos, etc.
y el [AC], el cual se conec ta al adaptador AC
USB (A514) (opcional) para cargar, la clase
USB se puede cambiar para los diversos
usos.
1 Escoja [
3
Método de Configuración del Menú
2 Pulse el botón + o − para
3 Pulse el botón `OK para moverse
4 Pulse el botón + o − para realizar
ES
USB Setti ngs
menú [
System M enu
• Para conocer detalles sobre como
entrar a la configuración del menú,
puede consultar “Método de
Configuración del Menú” (☞ P.67 ).
] desde el
].
seleccionar [USB Connect] o [USB Class].
al ajuste correspondiente.
el ajuste.
Cuando se selecciona [USB Connect]:
[PC]:
Especif icaciones para conectarse a la
PC usando el cable USB suministrado.
Conectado como Almacenamiento o
Compuesto.
[AC]:
Especificaciones para conectarse al
adaptador AC USB (A514) (opcional)
usando el cable USB suministrado. La
grabadora se puede operar durante la
carga.
[EACH]:
Especificaciones para confirmar el
método de conexión cada vez que se
hace la conexión USB.
Cuando se s elecciona [USB Class]:
[Storage]:
Reconocido como un dispositivo de
almacenamiento externo de la PC.
[Composite]:
Especificaciones cuando se conecta
a la PC y se usa como dispositivo de
almacenamiento externo, parlantes
USB o micrófono.
98
Método de Configuración del Menú
5 Pulse el botón `OK para
confirmar el ajuste.
6 Pulse el botón
F3 (HOME)
para
cerrar el menú.
• Cuando la grabadora se conecta
a la PC por primera vez bajo
[Storage] o [Composite], los
archivos controladores se instalarán
automáticamente en la PC . Aparecerá
el mensaje [Remote] cuando la
grabadora se conecte a la PC.
Notas
• Cuando el adaptador AC USB se conecta
en el modo [PC], la grabadora mostrará
[Please wait] y no se puede usar.
Solamente se puede cargar.
• La PC no se puede reconocer cuando la
grabadora está conectada a la PC cuando
se confi gura para [USB Connect] se fi ja a
[AC].
• Cambie a [Storage] cuando la PC
no reconozca la grabadora como un
dispositivo de almacenamiento externo,
incluso si selecciona la especifi cación
[Composite].
Formatear la grabadora [Format]
Si formatea la grabadora, se borrarán
todos lo s archivos y tod os los ajuste s
de función regresarán a sus valores
prede termina dos except o los ajuste s
de fecha y hora. Antes de formatear
la grabadora transfiera los archivos
impor tantes a un ordenador.
1 Escoja [
2 Pulse el botón + o − para
3 Pulse el botón + para seleccionar
Format
Menu
] desde el [
].
• Para conocer detalles sobre como
entrar a la configuración del menú,
puede consultar “Método de Configuración del Menú” (☞ P.67 ).
System
seleccionar el medio de
grabación a formatear y luego
pulse el botón `OK o 9.
[Start] y pulse el botón `OK.
3
Método de Configuración del Menú
• Después de que se visualice el
mensaje [Data wil l be cleared]
durante dos segundos, se mostrará
[Start], [Cancel].
ES
99
Método de Configuración del Menú
4 Pulse el botón + para seleccionar
[Start] y luego pulse el botón `OK.
•
El formateo empieza y destella
3
Método de Configuración del Menú
ES
[Formatting !] en la pantalla.
• Aparece [Format Done] cuando
termina el formateo.
Notas
• No puede recuperar un archivo borrado.
Cuando se inserte una tarjeta microSD en
la grabadora, asegúrese de confirmar el
soporte de grabación como [Built-in] o
[microSD
• Nunca lleve a cabo las siguientes
] para evitar errores (☞ P.78).
operaciones mientras procesa, ya que se
podría dañar los datos. Además, revise la
carga de la batería para garantizar que no
se descargue durante el procesamiento.
100
1 Desconexión del adaptador AC
mientras está procesando.
2 E xtraer las pilas mientras procesa.
3 Extraer la tarjeta microSD ésta durante
el proceso cuando se esté utilizando
[microSD] como medio de grabación.
Si realiza cualquiera de estas
operaciones, los datos pueden quedar
dañados.
• Nunca formatee la grabadora desde un PC.
• Cuando se formatea la grabadora, se
borran todos los datos almacenados,
incluidos los archivos bloqueados y los
archivos de sólo lectura.
• Cuando restablezca los ajustes a su
confi guración inicial, utilice [Reset Settings] (☞ P.7 9) .
• El formateo de la grabadora será en
Formato Rápido. Si formatea la tarjeta
microSD, se actualiza la información de
la gestión de fi cheros y los datos de la
tarjeta microSD no se borran totalmente.
Al formatear o eliminar los contenidos de
la tarjeta microSD o la memoria integrada,
los datos no se borran defi nitivamente.
Cuando deseche el medio, se recomienda
tomar medidas para evitar la pérdida de
datos importantes, como destruyendo el
medio antes de desecharlo.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.