Olympus DM 3 Instruction Manual [es]

GRABADORA DE
VOZ DIGITAL
DM-5 DM-3
INSTRUCCIONES
DETALLADAS
Gracias por haber comprado esta grabadora de
Lea estas instrucciones para información sobre el
uso correcto de este producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un
ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
¡Registre su producto en www.olympus-consumer.com/register
obtenga beneficios adicionales de Olympus!
voz digital Olympus.
y
ES
Introducción
• El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para la información más reciente sobre nombres y números de modelos de productos, contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente.
• Las ilustraciones de las pantallas y de la grabadora que aparecen en este manual fueron hechas durante el proceso de desarrollo y pueden diferir del producto real. Se ha puesto sumo cuidado para garantizar la integridad del contenido de este documento. En el caso improbable de que se encuentre un aspec to cuestionable, error, u omisión, póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente.
• Se excluye cualquier responsabilidad de daños pasivos o daños de cualquier tipo debidos a una pérdida de información por un defecto del producto, una reparación llevada a cabo por una tercera parte que no es Olympus, por un servicio autorizado por Olympus o por cualquier otro motivo.
Marca s comerci ales o marca s registr adas
• IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas registradas de International Business Machines Corporation.
• Microsof t, Windows y Windows Media son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh y iTunes son marcas registradas de Apple Inc.
• microSD y microSDHC son marcas registradas de SD Card Association.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
• EUPHONY MOBILE
TM
es marca comercial de DiMAGIC Corporation.
• DVM
• El producto se desarrolló basado en la tecnología de cancelación de ruido bajo licencia de NEC Corporation.
• Nuance, el logo Nuance logo, RealSpeak y VoCon son marcas registradas de Nuance Communications, Inc. o sus subsidiarias en los EE.UU., y/u otros países.
• Daisy OK es una marca registrada de Daisy Consortium.
Otros nombres de producto o marcas mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
TM
es marca comercial de DiMAGIC Corporation.
ES
2
Introducción
El software de este producto incluye software de terceros. Cualquier software de terceros está sujeto a los términos y condiciones impuestos por los propietarios o licenciantes de ese software, bajo los cuales se le ha proporcionado el software. Esos términos y condiciones aparecen a continuación.
PCRE LICENCE: PCRE is a library of functions to support regular expressions whose syntax and semantics are as close as possible to those of the Perl 5 language. Release 5 of PCRE is distributed under the terms of the "BSD" licence, as specified below. The documentation for PCRE, supplied in the "doc" directory, is distributed under the same terms as the soft ware itself.
Written by: Philip Hazel <ph10@cam.ac.uk> University of Cambridge Computing Service, Cambridge, England. Phone: +44 1223 334714
Copyright (c) 1997-2004 University of Cambridge All rights reser ved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of the University of Cambridge nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this sof tware without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIREC T, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFT WARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILIT Y OF SUCH DAMAGE.
ES
3
Contenido
Introducción
Precau ciones de seg uridad ....................... 8
Precauc ión sobre el ambie nte de uso............. 8
Manejo de la gr abadora ................................. 9
Precauc iones acerca del u so de la batería .....10
Adaptado r de CA ...........................................11
Monitor LCD ...................................................12
1 Para empezar
Carac terística s principal es ...................... 13
Identi ficación de l as piezas ..................... 16
Visualiz ación del menú [Home] ....................17
Visualiz ación de los modos d e la
[Recorde r] ................................................19
Visualiz ación de los modos d e la [Music]
[Podcast] ................................................. 20
Visualiz ación de los modos d e la
[Audiobook s] ...........................................21
Visualiz ación de los modos d e la
[Audio Diar y] ........................................... 22
Fuente de Al imentació n ......................... 23
Inserció n de la batería .................................. 23
Carga de la b atería ........................................24
Carga por c onexión a un orden ador
mediante USB ......................................... 25
Conecte a l adaptador AC USB (opcional)
para car gar .............................................. 26
Encendid o/Apagado ..................................... 28
ES
4
Retenc ión [HOLD] ................................... 29
Ajuste d e la hora y fecha [ Time & Date] .... 30
Cambio de la h ora y fecha .............................31
Inserc ión y extracc ión de una tarj eta
microSD ............................................. 32
Inserció n de una tarjeta mic roSD ................. 32
Extr acción de una tarj eta microSD ............... 33
Notas so bre las carpe tas ......................... 34
Acerca de las c arpetas para gr abaciones de
voz ........................................................... 3 4
Acerca de la c arpeta de música p ara
reprodu cci ón ........................................... 35
Acerca de la c arpeta para los co ntenidos
Podcast ................................................... 36
Acerca de la carpeta para contenidos de libros
elect rónicos y fiche ros de texto ...............37
Acerca de la c arpeta para los co ntenidos de
Audio ....................................................... 39
Acerca de la c arpeta para imág enes............. 40
2 Operaciones Básicas
Grabación .............................................. 41
Grabaci ón en una carpeta d e grabación .......41
Especi ficar una palab ra clave antes de
grabar ..................................................... 42
Ajustes r ecomendados seg ún la condición de
grabaci ón ................................................ 45
Grabaci ón con un Micrófon o Externo u otr os
Disposi tiv os ............................................. 46
Contenido
Reprod ucción ......................................... 48
Modo posi ción reproduci r ............................ 51
Ajuste de u na marca índice .......................... 53
Borrado de una marca índice ......................... 53
Cómo comenz ar la reproducción re petida de
un segmen to ........................................... 54
Búsque da de ficher os ............................. 55
Abra el cua dro de diálogo de bú squeda de
ficheros desde la carpeta [Rec order] ....... 55
Operac iones de muestr a de búsqueda de
fiche ros de la carpeta [Re corder] ........... 56
Abra el cua dro de diálogo de bús queda de
fiche ros desde la carp eta [Music] ........... 58
Operac iones de muestr a de búsqueda de
fiche ros de la carpeta [Mu sic] ................. 59
Borrado .................................................. 62
Borrar l os ficheros mos trados ...................... 62
Borrar d esde la lista de f icheros mostra da... 63
Borrad o de todos los archivo s de una
carpet a .................................................... 64
Borrar u na carpeta ....................................... 65
Borre un a rchivo parcialme nte ..................... 66
3 Configuración del Menú
Método de C onfigurac ión del Menú ......... 67
Puede hace r la configuraci ón entrando por
[Prefere nces] del menú [Home] .............. 67
Ejecuci ón de la configur ación del menú
durante lo s modos de grabació n,
reprodu cción y detención ....................... 68
G Menú Rec [Rec M enu] ............................. 69
G Menú Play [Play Men u] ........................... 73
G Menú LCD/son. [LCD/Sou nd Menu] .........76
G Menú archi vo [File Menu] ....................... 77
G Menú del Sis tema [System Menu] .......... 78
G Menú libro [B ook Menu]......................... 81
Configu ración de la escena de g rabación
[Rec Scene] .............................................. 84
Grabaci ón con temporiza dor [Timer Rec] .... 85
Configu ración de la escena de r eproducción
[Play Scene]............................................. 88
Guía de voz [Voic e Guide] ............................. 89
Función de re producción de alar ma
[Alarm] .................................................... 91
Mover/Copiar archiv os [File Move/Copy] ..... 95
Divisió n de archivos [File Div ide].................. 97
Cambio de la C lase USB [Opciones USB] ....... 98
Formatea r la grabadora [Form at] ................ 99
Configuración de programación
[Audio Dia ry] .....................................101
Mostra r el calendario ..................................101
Cambio de la m uestra del cale ndario ..........101
Operac iones con el calend ario ....................102
Agregar un p rograma ..................................103
Regist ro de una nota de voz ....................... 106
Reprodu cción de archivos de a udio desde la
pantalla d e la lista de progra mas ......... 108
1
2
3
4
5
6
7
8
ES
5
Contenido
Edición de l programa ................................. 109
Eliminac ión de un programa .......................110
Eliminaci ón de una nota de voz................... 111
Formatea r del programa .............................113
Ver imáge nes (Para DM-5) ......................114
Impor tar imágenes .....................................114
Ver imágenes ...............................................115
Eliminar im ágenes ......................................116
Uso de reco nocimiento de vo z
(Para DM-5) .......................................118
Uso del cont rol de voz .................................118
Uso de comand os de voz .............................119
Impor tación de conte nido DAISY
(Para DM-5) .......................................120
4 Uso Reproductor de Olympus
Sonority
Almace namiento de arc hivos en su PC ....121
Sistem a Operativo .................................122
Conexi ón a su PC ....................................123
Conexió n a su PC ..........................................123
Descone xión de su PC ..................................124
Funcio nes disponi bles en Olymp us
Sonori ty ...........................................125
Instalación de programas informáticos ...127 Desinstalación de programas
infor máti cos ..................................... 129
Uso de la Ayu da en línea ........................ 130
Ejecut ar Olympus So nority ....................131
ES
6
Nombre s de la ventana
(Olympu s Sonority) ...........................132
Impor tación de arc hivos de voz a su PC ...134
Reprod ucción de un arc hivo de voz .........136
Usando l a función de ed ición de forma d e
onda ................................................. 137
Uso de la fu nción de un toqu e ................137
Transfer encia de arch ivos de voz a la
grabad ora ........................................138
Acerca d el Podcast .................................139
Regist ro de un programa Podc ast ...............139
Actuali zación de un progr ama ................... 140
Descar ga del contenido ...............................141
Transferen cia de contenido a la g rabadora ...142
Funcione s de Guía del program a .................143
Acerca d e DAISY (Para DM-5) ...................144
Impor tación de contenid o ...........................145
Reprodu cción de contenido s ...................... 146
Transferen cia de contenido a la g rabadora ...147
Funció n de Actualiza ción .......................14 8
Funcio nes disponi bles en Olymp us
Sonori ty Plus ....................................149
Funcio nes disponi bles con Plug- in de
edici ón de música .............................149
5 Acerca de Windows Media
Player
Uso Repr oductor de Win dows Media ......150
Nombres d e la ventana ...............................150
Copiar Músi ca de un CD ...............................151
Contenido
Transferi r un Archivo de Música a l a
Grabado ra ..............................................153
Copiar arch ivos de voz en el CD ...................156
Creación de una lista de reproducción
(Para DM-5)............................................158
6 Acerca de iTunes
Uso Repr oductor de iTunes..................... 162
Nombres d e la ventana ...............................162
Copiar Músi ca de un CD ...............................163
Transferi r un Archivo de Música a l a
Grabado ra ............................................. 164
Copiar arch ivos de voz en el CD ...................165
7 Otras funciones
Reprod ucción de can ciones en un ord en
espec ífico .........................................166
Creació n de una lista de repro ducción ....... 166
Acerca d e los Audio Book s ......................169
Transferen cia de contenido a la g rabadora ...169
Acerca d e la Tex t Speech (Para DM -5) ......170
Transferen cia de fichero s de texto a la
grabado ra ..............................................170
Carga d e contenido Aud ible ................... 171
Instalac ión de AudibleMana ger ..................171
Añadir un dis positivo a AudibleM anager ....172
Compra de co ntenido Audible .....................172
Transfer encia de conte nido Audible .......173
Disfr ute de contenid o Audible con la
grabad ora ........................................174
Modo Audib le ..............................................174
Posición y s ección de reprod ucción .............175
Operación de la grabadora en Modo
Audible ...................................................176
Micró fono USB/Altavoz USB ....................178
Uso como Me moria Exter na del
Orden ador ........................................178
8 Otra información
Lista de m ensajes de al arma ..................179
Resolu ción de fallos ...............................180
Accesor ios (opcional) .............................182
Espec ific acione s ....................................183
Asist encia y ayuda téc nica .....................186
1
2
3
4
5
6
7
8
ES
7
Precauciones de seguridad
Antes de u sar su nueva graba dora, lea atenta mente este manu al para asegura rse de que sabe cómo manejarla de modo segur o y correcto. Man tenga este manu al en un lug ar fácilmente accesib le por si lo necesita como referencia en el futuro.
• Los símbolos de adver tencia proporcionan información importante relacionada con la seguridad. Para protegerse a usted mismo y a los demás contra las lesiones personales o evitar daños materiales, es imprescindible que observe en todo momento las advertencias y la información proporcionadas.
f Peligro
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o muerte.
f Advertencia
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o muerte.
f Precaución
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar lesiones personales menores, daños al equipo, o pérdida de datos importantes.
ES
8
Precaución sobre el ambiente de uso
• Para proteger la tecnología de alta precisión contenida en este producto, nunca deje la grabadora en los lugares listados abajo, durante su uso o almacenamiento:
• Lugares donde la temperatura y/o humedad sea(n) alta(s) o sufra(n) cambios extremos. Luz solar directa, playas, vehículos cerrados, o cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.) o humidificadores.
• En ambientes arenosos o polvorientos.
• Cerca de productos inflamables o explosivos.
• En lugares húmedos, tales como cuartos de baño o bajo la lluvia. Cuando utilice productos diseñados a prueba de la intemper ie, lea también sus ma nuales.
• En lugares propensos a fuertes vibraciones.
• Jamás deje caer la grabadora ni la someta a fuertes impactos o vibraciones.
La grabadora puede funcionar mal si se util iza en un lugar do nde esté sometida a campos magnéticos/ electromagnéticos, ondas de radio, o altos vol tajes, como por ej emplo cerca de televisores, hornos microondas, juegos de vídeo, altavoces, monitores de gran tamaño, torres de televisión o radio, o torres de transmisión. En tales casos, apague la grabadora y vuélvala a encender antes de seguir operándola.
• Evite la grabación o reproducción cerca de teléfonos celulares u otro equipo inalámbrico, ya que puede producir interferencias y ruido. Si siente ruido, mueva a otro lugar o mueva la grabadora más allá de ese equipo.
Precauciones de seguridad
• No use disolventes orgánicos tales como alcohol y diluyente de barniz, para limpiar la unidad.
<Advertencia respecto a la pérdida de datos> El conte nido grabado en l a memoria puede destruirse o borrarse como consecuencia de errores de operación, desperfec tos del equipo, o durante trabajos de reparación. Se recom ienda realiz ar copias de seguri dad y guardar la in formación impor tante en otro medio como el disco duro de un ordenador. Olymp us no se respon sabilizar á de los daños pa sivos o de otro ti po que se hayan producido debido a pérdida de datos produc ida por defe cto del prod ucto, ni de la repara ción realiz ada por una ter cera parte difer ente a Olympu s o a un centro aut orizado de Olym pus o por cualq uier otra raz ón.
Manejo de la grabadora
f Advertencia:
• No utilice la grabadora cerca de gases inflamables o explosivos.
• Mantenga a los niños alejados de la grabadora.
Utilice y gua rde siempre la grab adora fuera
del alcance de los niñ os, para prevenir las siguie ntes situaciones de p eligro que podría n causarles seria s lesiones:
1 Enredarse con la correa de la grabadora,
ocasionando asfixia.
2 Ingerir accidentalmente una pila,
tarjetas, u otras piezas pequeñas.
3 Lesionarse accidentalmente con las
piezas móviles de la grabadora.
No utilice ni guarde la grabadora en lugares polvorientos o húmedos.
• No desmonte, repare o modifique la unidad por sí mismo.
• Utilice sólo tarjetas de memoria microSD/microSDHC. No utilice nunca otro tipo de tarjetas.
Si po r accidente inse rtara otro ti po de tarjet a
en la grabadora, póngase en contacto con un distribuidor o centro de servicio autorizado. No intente quitar la tarjeta a la fuerza.
• No haga funcionar la unidad mientras conduce un vehículo (por ejemplo una bicicleta, motocicleta o patín).
f Precaución:
• Interrumpa inmediatamente el uso de la grabadora si percibe algún olor, ruido o humo extraño alrededor de la misma.
Nunca retire las pilas con las manos
descubiertas, ya que podría causar un incendio o quemarle las manos.
• Tenga cuidado con la correa.
Tenga cuidado con la correa cuando
transporte la grabadora. Podría engancharse en objetos sueltos y provocar daños graves.
No deje la grabadora en lugares donde pueda estar sujeta a temperaturas extremadamente altas.
S i lo ha ce p ue de pr ovo ca r e l d ete ri or o d e la s
piezas y, en algunas circunstancias, provocar que se prenda fuego. No utilice el cargador o el adaptador de CA si está cubierto (por ejemplo co n una manta). Esto po dría causar recalentamiento, resultando en incendio.
• Ma nipule la grabadora con cui dado para evita r una quemadura de l eve.
• Ya que la grabadora contiene partes metálicas, el recalentamiento puede resultar en una quemadura de baja temperatura. Preste atención a lo siguiente:
• Cuand o la utilice dur ante un largo pe ríodo, la gr ab ad or a s e r ec al e nt ar á. Si m an ti e ne a la grabadora en este estado, podría causar una quemadura de baja temperatura.
ES
9
En lugares sujetos a temperaturas extremadamente bajas, la temperatura de la carcasa de la grabadora puede ser más baja que la temperatura ambiente. Si es posible, póngase guantes cuando manipule la grabadora en temperaturas bajas.
• No toque las partes metálicas de la grabadora de forma prolongada a bajas temperaturas.
Puede dañarse la piel. Si la temperatura
es baja, utilice la grabadora con guantes puestos.
Precaucio nes acerca del uso de la bater ía
Siga est as important es indicacion es para evit ar que se produzcan fugas, recalentami entos, incend ios o explosión de la batería, o que cause de scargas eléctricas o quemaduras.
f Peligro:
• La grabadora utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus. Cargue la batería con el adaptador de CA o cargador especificados. No utilice otros adaptadores de CA o cargadores.
• Las pilas nunca deben ser expuestas al fuego, al calor, a un corto circuito o desmontadas.
• Nunca caliente ni incinere las baterías.
• Tome precauciones al transportar o guardar las baterías a fin de evitar que entren en contacto con objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas, cierres, etc.
• Nunca guarde las baterías en lugares donde queden expuestas a la luz solar directa o sujetas a altas temperaturas en el interior
ES
de un vehículo con calefacción, cerca de fuentes de calor, etc.
10
Precauciones de seguridad
Para evitar que ocurran fugas de líquido de las baterías o daños de su s terminales, siga cuidadosamente todas las instrucciones respectivas a l uso de las baterías. Nun ca intente desarm ar una pila ni modificarla de ninguna manera, realizar soldaduras, etc.
• No conecte directamente las pilas a una toma de corriente o a un mechero de coche.
• Si el fluido de la batería penetrara en sus ojos, lávelos de inmediato con agua corriente fresca y limpia, y solicite atención médica inmediatamente.
f Advertencia:
• Conserve la batería siempre seca.
• Si las baterías recargables no han sido recargadas dentro del tiempo especificado, interrumpa la carga y no las utilice.
• No utilice una batería si está rajada o quebrada.
• Nu nca exponga la bat ería a fuertes impactos ni a vibraciones continuas.
• Si se producen fugas de líquido, decoloración o deformación de la batería, o cualquier otra anormalidad durante la operación, interrumpa el uso de la grabadora.
• Si el fluido de la pila entrara en contacto con su ropa o con su piel, quítese la ropa y lave de inmediato la parte afectada con agua corriente fresca y limpia. Si el fluido quemara su piel, solicite atención médica inmediatamente.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Precauciones de seguridad
• Si al usar este producto nota cualquier cosa fuera de lo normal tal como un ruido extraño, calor, humo u olor a quemado:
1 retire inmediatamente las pilas teniendo
cuidado de no quemarse, y;
2 encargue una inspección al distribuidor
o representante local de Olympus.
f Precaución:
• Sírvase reciclar las baterías para ayudar a conservar los recursos del planeta. Cuando deseche las baterías en desuso, asegúrese de cubrir los terminales y siempre tenga en cuenta las regulaciones y leyes locales.
• Cargue siempre la batería antes de usarla por primera vez, o si no se ha utilizado la batería durante un período largo.
• Las baterías recargables tienen una vida útil limitada. Si el tiempo de funcionamiento se reduce, aun cuando la batería recargable está totalmente cargada bajo las condiciones especificadas, sustitúyala por una nueva.
• Las baterías pueden recalentarse durante el uso prolongado. Para evitar quemaduras menores, no la retire inmediatamente después de utilizar la grabadora.
Adaptador de CA
f Peligro:
• Asegúrese de utilizar el adaptador de CA con el vo ltaje adecuado (CA 100 - 240 V). Si l o usa con otros ni veles de voltaje, p odría produc irse un incendio, una explosión, un recalentamiento, una descar ga eléctrica u o tros daños.
• Por su seguridad, ase gúrese de desenchufar el adaptador de CA antes de comen zar el manteni miento o la limpie za. Tampoco enchufe ni des conecte el enchuf e con las manos mojadas. Podrían pr oducirse daños o u na descarga eléctrica.
f Advertencia:
• No intente desmontar, reparar o modificar el adaptador de CA bajo ninguna circunstancia. No permi ta que cosas ext rañas,
• incluye ndo agua, objetos d e metal o sustancias inflamables, se introduzcan en el interior del producto.
• No h umedezca el ada ptador de CA y no lo toque con las man os húmedas.
• No use el adaptador de CA cerca de gases inflamables (incluyendo la gasolina, bencina, diluyentes de barniz).
En el caso de que
• ... las piezas internas del adaptador de CA esté n expuestas a co nsecuenci a de una caída o cualquier daño:
• ... se le haya caído al agua el adaptador de CA, o se haya introducido agua, objetos de metal, sustancias inflamables o cualquier otra cosa extraña:
ES
11
Precauciones de seguridad
• ... al usar el adaptador de CA note cualquier cosa fuera de lo normal tal como un ruido extraño, calor, humo u olor a quemado:
1 no toque ninguna de l as piezas expu estas; 2 desconecte inmediatamente el enchufe
de alimentación eléctrica de la toma de corriente, y;
3 encargue una inspección a su concesionario
o al repres entante loc al de Olympu s. El uso continuado del adaptador de CA bajo tales circunstancias podría ocasionar una sacudida eléctrica, fuego o lesión.
f Precaución:
• No utilice el adaptador de CA si el enchufe de alimentación está dañado o el enchufe no está completamente conectado a la corriente. Podría producirse un incendio, un recalentamiento, una descarga eléctrica, un cortocircuito u otros daños.
• Desenchufe el adaptador de CA de la salida de CA cuando no lo utilice. Si no sigue esta advertencia, podría producirse un incendio, un recalentamiento o una descarga eléctrica.
• Asegúrese de sujetar el enchufe cuando lo retire de la toma de tierra. No enrolle el cable excesivamente ni coloque sobre éste un objeto pesado. Podría producirse un incendio, un recalentamiento, una descarga eléctrica o algún daño.
• Si cree que el adaptador de CA no funciona bien, desenchufe el adaptador de CA de la corriente y consulte al servicio técnico más cercano. El uso del adaptador de CA puede provocar un incendio, un recalentamiento, una descarga eléctrica o algún daño.
• No utilice ni guarde el adaptador de CA en lugares muy calientes, como en contacto directo con la luz del sol, en un coche cerrado en un día caluroso, cerca de una estufa, sobre una alfombra eléctrica, etc. No utilice el adaptador de CA si está cubierto por algo (por ejemplo, una manta). Podría producirse un incendio, una explosión, una fuga o un recalentamiento.
Monitor LCD
• La pantalla de cristal líquido (LCD) utilizada para el monitor está hecha con tecnología de alta precisión. Sin embargo, pueden aparecer constantemente puntos de luz negros o brillantes en el monitor LCD. Debido a sus características o al ángulo en el cual está visualizando el monitor, el punto puede no ser uniforme en color y brillo. Esto no es una anomalía.
ES
12
Para empezar
Características principales
s Esta grabadora puede identificar
ficheros grabados o ficheros transf eridos desd e una PC person al con palabras claves para manejar una base de datos de ficheros ( P.77).
Los ficheros se pueden buscar por la
fecha del f ichero o por palabra clave ( P. 55) .
s Tiene la función de programación
( P.101). Puede grabar una nota de voz en un evento (☞ P.106). También puede visualizar y reproducir cualquier archivo de audio grabado en la carpeta de la grabadora directamente desde la pantalla del evento ( P.108).
s La configuración y las funciones
de esta grabadora, se pueden controlar con reconocimiento de voz ( P.118) (Para DM-5).
s Al conectar una cámara digital, se
pueden importar y ver imágenes ( P.114) (Para DM-5).
s Esta grabadora permite importar
datos de texto y leerlos en voz alta ( P.17 0) (Para DM -5).
s Compatible con formato PCM
lineal, que graba con una calidad de sonido equivalente a la del CD.
Puede grabar desde diferentes fuentes de sonido con resultados realistas. Es capaz de ofrecer una grabación de alta resolución con una alta frecuencia de muestreo equivalente a la de la música grabada en CD (44,1 kHz , 16 bits)
( P. 69) .
s Es compatible con una amplia
gama de formatos de grabación. Funciona con formato MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3), y el formato Windows Media Audio (WMA) ( P. 69).
Este dispositivo puede guardar
archivos con alta compresión, por lo tanto permite tiempos de grabación extendidos. Además, cuando se conecta a un dispositivo externo, la grabadora puede codificar las señales de audio analógico entrantes sin un ordenador ( P.47 ).
s Es compatible con soportes de
grabación de gran capacidad. Además de los 8GB (DM-5) o 4GB (DM-3) de memoria incorporada, también puede grabar en una tarjeta microSD disponibles en el mercado ( P. 32) .
s Puede reproducir archivos
de formato WAV, WMA y MP3 enviados desde un ordenador además de archivos grabados por el propio dispositivo.
Puede disfrutar de él como reproductor
de música en cualquier momento.
s Posee una función incorporada
de Activación por Voz de Control Variable (VC VA) ( P.71).
s
El filtro de reducción de ruido ambiental minimiza el ruido del acondicionador de aire y otros ruidos similares durante la grabación ( P.7 1).
s
El nivel de grabación puede ajustarse automática o manualmente ( P.69).
1
Características principales
ES
13
Características principales
s Una Función de Cancelación de
Ruido ( P.73) y una Función de Filtro de Voz ( P.73) cortan el ruido y permiten una reproducción clara del audio.
s
Para hacer grabaciones en formato WMA, puede usar uno de los 6 modos de grabación tales como
1
estéreo o monoaural
Carac terístic as principa les
s
Tiene las funciones de configuración de escenas de grabación ( P.84) y reproducción ( P.88) incorporadas para r egistrar la calidad o modo de l sonido de grabación o reproducción de acuerd o a los diferentes u sos.
s Puede mover o copiar archivos
entre la memoria incorporada y la tarjeta microSD y dentro de las carpetas de memoria ( P.9 5).
s Puede dividir archivos ( P.97) o
eliminar parte de un archivo ( P.66) grabado en formato PCM de esta grabadora.
s Tiene un panel LCD de TFT a color
de 2,2 pulgadas
s
Cuenta con varias funciones de repetición ( P.74 , P.75).
s
Las funciones marca índice le permiten encontrar rápidamente las ubicaciones deseadas ( P. 53).
s La velocidad de reproducción
se puede controlar según su preferencia ( P.7 5).
(☞ P.69).
( P.16).
s
La función de guía (en ingles y en otros idiomas) ofrece notificaciones de audio de las condiciones de funcionamiento. Se pueden usar varias funciones fácilmente. También tiene la función para leer en voz alta información de ficheros
(Para DM-5).
s Usted puede asignar sus propios
nombres a las carpetas ( P. 72).
s
Las funciones Grabación con temporizador (☞ P.85) y Alarma permiten grabación (☞ P.91) y reproducción automática a una hora establecida.
s Se puede usar la función de
micrófono la cual permite intercambiar entre grabación estéreo amplia y grabación con alta calidad direccional ( P.7 0).
s Se incluye EUPHONY MOBILE para
crear una experiencia natural y realista sin deteriorar la calidad de sonido ( P.7 3).
s
Es posible el avance rápido y retroceso a un intervalo fijado
(☞ P.75 ).
s Puede cambiar la visualización de
la pantalla [ sus necesidades (☞ P.76) (Para DM-5).
Home
(☞ P. 89)
] en función de
ES
14
Características principales
s Tiene el software “Olympus
Sonority” para Windows y Macintosh ( P.121).
Si transfiere los archivos de voz grabados
con la grabadora a un ordenador, puede reproducirlos, organizarlos y editarlos con facilidad.
Puede editar formas de ondas,
concatenar y dividir archivos.
Si conecta la grabadora a un ordenador,
puede utilizarla como micrófono USB o altavoz USB ( P.17 8).
s Se puede actualizar “Olympus
Sonority” a “Olympus Sonority Plus”, el cual cuenta con funciones mejoradas (opción de pago) ( P.14 8).
Además de las funciones de “Olympus
Sonority”, se puede editar archivos MP3 y crear CDs de música.
s Esta grabadora es compatible
con USB 2.0, permitiendo la transferencia rápida de datos a un ordenador.
s Tiene una función de carga USB
( P. 25).
s Es compatible con DAISY
( P.144) (Para DM-5).
Los ficheros DAISY se pueden transferir
desde el software “Olympus Sonority ” y luego reproducirse en esta grabadora.
La grabadora puede conectarse a otro
dispositivo compatible con DAISY para importar directamente contenido ( P.12 0) .
s Es compatible con Audio Book
( P.169).
s Es compatible con Podcasting
( P.139) .
Si se registran URLs de Podcast en
“Olympus Sonority”, el contenido más reciente de transmisión se recibirá automáticamente. Abra la carpeta [Podcast] de la grabadora para escuchar rápidamente el programa (fichero) transferido desde “Olympus Sonority”.
s Compatible con emisiones
Audible ( P.17 1).
1
Carac terístic as principa les
ES
15
Identificación de las piezas
2
1
7
Identificación de las piezas
!
@
STOP
# $
%
ES
• Quite el protector transparente de la pantalla.
16
8
VOL
REC
9 0
1
2 3
4
5
6
­)
1 Tom a de
^
MIC
(micrófono)
(
2 Micrófono estéreo integrado 3 Luz indicadora de LED 4 Botón
Botón 5 Dial
VOICE
(Para DM-5)
HOME
(Para DM-3)
POWER/HOLD
6 Orificios para la correa 7 Pantalla (panel de cristal líquido) 8 Botón
REC
(grabación)
9 Botón 9 0 Botón ` ! Botón @ Botón # Botón
OK
(Escuchar/Set)
Fn
(F1/F2/F3)
STOP +
$ Botón 0 % Botón
^ Altavoz integrad o & Tom a de
EAR
(auricular)
* Tapa de la tarjeta ( Tapa de la pila ) Conect or USB
- Toma del cable de alimentación
&
*
Identificación de las piezas
Visualización del menú [Home]
Cuando enciende el equipo, aparece el menú [Home]. El menú [Home] suministra vínculos a varias funciones. Para conocer m ás detalles de est as funciones, co nsulte sus respectivos números de páginas, más adelante.
Para ir al menú [Home] desde otra pantalla, mantenga pulsado el botón STOP durante más de 2 segundos.
Puede cambiar la visualización de la pantalla [Home] en función de sus necesidades ( P.76) (Para DM-5). Cuando [Accessibility] se establece en [Off]:
1 2 3 4 7 8 9
Cuando [Accessibility] se establece en [On]:
1 2 5 6 8 9
Menu Función
Graba f icheros a una de las cin co carpetas par a grabar voces
1
2
A
B
Recorder
Music
(Folder A hasta la Folder E) ( P.41). Los ficheros grabados se pueden identificar con palabras claves, para que se puedan manejar en una base de datos ( P.7 7) .
Permite manejar ficheros de música importados desde software de música, como Windows Media Player y iTunes. Esta grabadora se puede usar como reproductora de música ( P. 150 , P.1 62).
1
Identificación de las piezas
3
4
5
6
C
D u
t
Podcast
Audiobooks
DAISY
Text Speech
Maneja podcasts transferidos a esta grabadora con el software suministrado “Olympus Sonority” ( P.139 ).
Maneja libros y audiolibros DAISY transferidos a esta grabado ra con el soft ware suminis trado “Olym pus Sonorit y” ( P. 14 4) (P a r a D M -5 ) ( P. 16 9) . T am b i én m an e ja f ic h e ro s d e texto dire ctamente trans feridos a esta gra badora ( P.17 0) (Para DM-5).
ES
17
Menu Función
Informa de la batería restante en la guía de voz.
Identificación de las piezas
7
8
1
Identi ficación d e las piezas
9
Cuando la grabadora muestra la visualización del menú [Home], los botones Fn (F1, F2, F3) funcionan del siguiente modo.
Picture
E
Audio Diary
F
Preferences
G
Botón [F1] Muestra la fecha y la hora, informa incluso en la guía de voz.
Botón [F2]
Botón [F3]
Informa de la batería restante en la guía de voz.
Vuelve a la pantalla de reproducción durante la reproducción del archivo.
Puede importar imágenes conectando una cámara digital a esta grabadora ( P.114) (Para DM-5).
Registra y maneja programas ( P.1 01).
Permite definir varias funciones de la grabadora.
ES
18
Visualización de los modos de la [Recorder]
8
Identificación de las piezas
Visualización de reproducciónVisualización de grabación
8
1 2
3 4
5
6
7
9 0 !
1 Nombre del archivo 2 Nombre de la carpeta 3 Número del archivo actual/
Número total de ficheros grabados de la lista
4
Indicador del estado de la grabadora
5 Medidor de nivel 6 Indicador de índice 7 Indicador de la guía de funciones 8 Hora actual 9 Indicador del modo de grabación 0 Tiempo de traducción transcurrido !
Tiempo de grabación restante
Visualización de icono (Para todos los modos)
[h][g] Indicador de memoria [j] Indicador de temporizador [i] Marca de alarma [k] Indicador de pila [A]
Indicador de sensibilidad del micrófono
[Z] Indicador de activación por voz [c] Indicador del filtro LowCut
1 2
3 4
5
6
7
9
0 !
1 Nombre del archivo 2
Nombre d e la carpeta/Pala bra clave/Fecha
3 Número del a rchivo actual/ Número
total de f icheros grabad os de la lista
4 Barra indicadora de la posición de
reproducción
5
Indicador del estado de la grabadora
6 Indicador de índice/Indicador de
información de ficheros
7 Indicador de la guía de funciones 8 Hora actual 9 Formato de fi cheros 0 Duración de archivo ! Tiempo de reproducción transcurrido
[Q] Indicadora de Zoom Mic
Indicador de Cancelación de Ruidos
[a] [b] Indicador de Filtro de Voz [W] Indicador de EUPHONY [d][e] Indicador Repetir [f] Indicador Aleatorio
1
Identi ficación d e las piezas
ES
19
Identificación de las piezas
Visualización de los modos de la [Music] [Podcast]
Mostr ar reprodu cción de mús ica
Mostr ar reprodu cción de Podc asts*
8
1
Identificación de las piezas
1 2 3
4 5
6
7
1 Nombre del archivo 2 Buscar categoría 3 Número del archivo actual/
Número total de ficheros grabados de la lista
4 Barra indicadora de la posición de
reproducción
5
Indicador del estado de la grabadora
6 Área para mostrar información 7 Indicador de la guía de funciones 8 Hora actual 9 Formato de ficheros 0 Duración de archivo ! Tiempo de reproducción transcurrido
ES
8
1
9
0 !
2 3
4 5
6
7
9
0 !
1 Nombre del archivo 2 Nombre del programa 3 Número del archivo actual/
Número total de archivos de música grabados en la carpeta
4 Barra indicadora de la posición de
reproducción
5
Indicador del estado de la grabadora
6 Área para mostrar información 7 Indicador de la guía de funciones 8 Hora actual 9 Formato de fi cheros 0 Duración de archivo ! Tiempo de reproducción transcurrido
* Cuando [Accessibility] se establece
en [On], esta función no se puede utilizar. Para utilizar esta función, ajuste [Accessibility] en [Off] ( P.76) (Para DM-5).
20
Visualización de los modos de la [Audiobooks]
Mostra r reproduc ción de DAISY (Pa ra DM-5)
Mostr ar reprodu cción de aud iolibro s*
Identificación de las piezas
7
1 2
3 4
5
6
8
9 0
1 Indicador de tabla de contenido 2 Nombre del contenido 3 Barra indicadora de la posición de
reproducción
4
Indicador del estado de la grabadora
5 Área de visualización de texto 6 Indicador de la guía de funciones 7 Hora actual 8 Formato de ficheros 9 Duración de archivo 0 Tiempo de reproducción transcurrido
8
1 2 3
4 5
6
7
9
0 !
1 Nombre del archivo 2 Nombre del contenido 3 Número del archivo actual/
Número total de archivos de música grabados en la carpeta
4 Barra indicadora de la posición de
reproducción
5
Indicador del estado de la grabadora
6 Área para mostrar información 7 Indicador de la guía de funciones 8 Hora actual 9 Formato de fi cheros 0 Duración de archivo ! Tiempo de reproducción transcurrido
* Cuando [Accessibility] se establece
en [On], esta función no se puede utilizar. Para utilizar esta función, ajuste [Accessibility] en [Off] ( P.76) (Para DM-5).
1
Identificación de las piezas
ES
21
Identificación de las piezas
Visualiz ación de los modos de la
1
Identi ficación d e las piezas
1 2
3
4
5
6
[Aud iobook s]
7
1 Nombre del archivo 2 Nombre de la carpeta 3 Barra indicadora de la posición de
reproducción
4 Indicador del estado de la
grabadora
5
Área de visualización de texto
6 Indicador de la guía de funciones 7 Hora actual 8 Formato de ficheros
Visualización de los modos de la
Mostrar calendarioMostra r reproduc ción de tex to (Para DM-5)
1
8
2
3
4
5
[Audio Diary]
6
7
8
1 Indicador de título 2 Año y mes 3 Área para mostrar calendario 4 Área para mostrar información
del programa
[
] Indicador del número de
notas de voz
[
] Indicador del número de
eventos
[] Indicador del número de
archivos grabados
5 Indicador de la guía de funciones 6 Hora actual 7 Día registrado en el programa 8 Día actual
ES
22
Fuente de Alimentación
Inserción de la batería
Esta grabadora utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus (LI-50B). No utilice ningún otro tipo de batería.
1 Presionando en las guías con los
dedos pulgares, deslice la tapa del comp artimento de l as baterías en la dirección indicada por la flecha.
2
Con la parte posterior de la etiqueta de la batería hacia arriba, alinee los terminales de la grabadora y la batería. Inserte la batería deslizándola en dirección A, mientras presiona en dirección B.
• Tenga cuidado con la dirección de la batería al insertarla.
• Las baterías re cargables sumi nistradas no están completamente cargadas. Antes de usar el equipo por primera vez o después de largos períodos de no usarlo, se recomienda que cargue completamente (
P. 24) .
3 Vuelva a poner la tapa de l
compartimento de las baterías, desliz ando en la dirección B, mientras presione en dirección A.
Notas
• Asegúrese de haber apagado el aparato antes de reem plazar las pil as. Quitar las pi las mientras la grabadora se encuentra en uso po dr ía cau sa r f al los ta le s co mo la c or ru pc ió n de los datos, etc.
• La tapa de la batería no está ajustada en el momento de la compra.
• No use mucha fuerza al insertar la batería. Use solo el método descrito anteriormente para instalar y quitar las baterías. De lo contrario, se pueden presentar daños.
• Si se ta rda más de 15 minutos en reempl azar las pilas vacías o si se extraen e introducen repetid amente las pilas e n un breve inter valo de tiempo, es posible que deba reajustar la hora cuando coloque una pila nueva ( P. 30 ).
1
Fuente de Alimentación
ES
23
Fuente de Alimentación
• Retire las pilas si no va a usar la grabadora durante un largo período.
• Si reproduce un archivo de música/voz, la grabadora puede reiniciarse debido a la reducción de la salida de voltaje de las pilas según el nivel de volumen incluso si se muestra [k] en el indicador de pila. En este caso, baje el volumen de la grabadora.
1
• Al reemplazar baterías recargables,
Fuente de Alimentación
verifique que sean baterías de iones de litio (LI-50B) especificadas por Olympus. El uso de productos de otros fabricantes podría dañar la grabadora y debe evitarse.
Carga de la batería
Las bate rías de iones d e litio se descargan automáticamente. Después de desempacar este producto, cargue las baterías de iones de l itio sumini stradas, an tes de usar la gr abadora por pr imera vez.
Carga m ediante el a daptador d e CA
Puede conectar el adaptador AC (A515) a la grabadora para cargar. Se recomienda usar el adaptador AC cuando esté grabando o use la grabadora durante mucho tiempo.
1 Conecte el adaptador de CA en la
toma AC correspondiente.
2 Conecte el adaptador de CA a la
base.
• Cuando la carga empieza, la luz del indicador LED cambia a color naranja y el indicador de batería de la pantalla cambia al indicador de carga.
ES
24
Fuente de Alimentación
Notas
• Nunca quite el adaptador de CA ni saque las baterías cuando la grabadora esté encendid a ni cuando esté conec tada a otro dispositivo. Esto puede afectarlos valores y funciones establecidos en la grabadora.
• El A da pt ado r d e C A s e pu ed e u sa r e n el ra ng o de 100 V a 240 V de CA (50/60 Hz). Cuando se utilice el cargador en el extranjero, es probable que se necesite un adaptador de enchufes para adaptar el enchufe a la forma de la toma de corriente CA. Para más información, consulte a su tienda de electricidad o a gencia de viajes habitual.
• Si va a v iajar, no use converti dores de voltaj e, pues podrían estropear el cargador.
Carga por conexión a un ordenador mediante USB
Puede cargar las baterías conectándolas al puerto USB de un ordenador. Cuando realice la carga, asegúrese de colocar correctamente las baterías recargables (suministradas) en la grabadora ( P. 23).
1 Arrancar el PC.
2 Conecte el cable USB al puerto
USB de la PC.
3 Cuando la grabadora esté en el
modo de detención o de espera, conecte el cable USB al puerto respectivo ubicado en la base de esta grabadora.
• Cuando la carga empieza, la luz del indicador LED cambia a color naranja y el indicador de batería de la pantalla cambia al indicador de carga.
1
Fuente de Alimentación
ES
25
Fuente de Alimentación
Conecte al adaptador AC USB (opcional) pa ra cargar
Se puede cargar conectando al adaptador AC USB (A514) (opcional). Antes de conectar el adaptador AC, cambie la conf iguración de la conexión USB [AC] ( P. 98 ).
1
Fuente de Alimentación
1 Conecte el adaptador AC en la
toma AC.
2 Conecte el cable USB de la
grabadora en el adaptador AC.
3
Verifique que la grabadora esté apagada, luego conecte el cable USB al puerto correspondiente ubicado en la parte inferior de la grabadora.
• Cuando la carga empieza, la luz del indicador LED cambia a color naranja y el indicador de batería de la pantalla cambia al indicador de carga.
Notas
• La grabadora no puede cargarse cuando el PC está apagado. También, puede que no se cargue cuando el PC no esté encendido o cuando esté en el modo de reposo, hibernación o dormir.
• No carge la grabadora con el hub USB conectado.
• La carga se ha completado cuando el indicador de pila cambia a [<] (Tiempo de carga: aproximadamente 3 horas*).
* Muestra el tiempo de carga aproximado
cuando se cargan completamente las baterías recargables vacías a temperatura ambiente. El tiempo de carga cambiará dependiendo de la cantidad restantes y del estado de las pilas.
• No puede cargar cuando aparezca [;]*1 o [=]*2. Cargue las pila s a una temperatura entre 5°C a 35°C (41°F a 95°F). *1 [;]: Cuando la temperatura del entorno
es baja.
*2 [=]: Cuando la temperatura del entorno
es alta.
• Cuando el tiempo de uso se reduce notablemente, incluso después de haber cargado completamente las pilas, sustitúyalas por unas nuevas.
• Asegúrese de conec tar correctamente el USB, pues de lo contrario la grabadora quizá no funcione como es debido.
• Asegúrese de utilizar siempre el cable de conexión USB suministrado. Si se utiliza uno de otra compañía, esto podría ocasionar algún problema. Por otro lado, no conecte este cable dedicado en productos de otras compañías.
ES
26
Fuente de Alimentación
Indicador de pila
El indicador de pila en la pantalla cambia a medida que se va consumiendo la pila.
{
l {
• Cuando aparezca [m] en la pantalla,
k
cargue la batería lo antes posible. Cuando la pila está demasiado débil, en la pantalla aparece [n] y [Batter y Low la grabadora.
• Mientras se está cargando, el indicador de la batería cambia constantemente y no muestra la carga real.
Preca uciones re ferentes a l as baterías recargables
Antes de usar baterías de iones de litio (LI-50B), se recomienda leer detenidamente las siguientes descripciones.
Descarga:
Las baterías recargables proporcionadas se descargan automáticamente cuando no se utilizan. Cárguelas regularmente antes de utilizarlas.
Temperatu ra durante el func ionamiento:
Las baterías recargables son productos químicos. L a eficiencia de las baterías recargables puede variar incluso cuando funcionan en el rango de temperatura recomendada. Es una característica inherente a estos produc tos.
Rango de t emperatura re comendada: Durante el uso de l dispositivo:
0°C - 42°C/ 32° F - 107,6°F
Carga:
5°C - 35°C/ 41°F - 95°F
Almacenamiento duran te un periodo de tiempo prolongado:
–20°C - 30°C/ – 4°F - 86°F
m
], y se apaga
El uso de las pilas fuera del margen de temperatura recomendado puede producir una disminución de la eficiencia y de la vida útil de las pilas. Para evitar fugas u óxido, retire las baterías recargables del producto cuando no lo vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo. Guárdelas por separado.
Notas
• Esta grabadora está diseñada para cargar completamente las pilas, independientemente del nivel de energía que tengan. Sin embargo, para unos resultados óptimos al cargar baterías recargables nuevas o baterías recargables que no se han utilizado durante mucho tiempo (más de un mes), se recomienda cargar las pilas completamente y después descargarlas repetidamente 2 o 3 veces.
• Cuando deseche baterías recargables, tenga siempre en cuenta las leyes y normativas nacionales. Póngase en contacto con su centro de reciclaje para deshacerse de las baterías correctamente.
• Si las baterías de iones de litio no se cargan totalmente, protéjalas contra cortos circuitos (p. ej., golpeando los contactos) antes de desecharlas.
Para usuarios en Alemania:
Olympus tiene un contrato con GRS (Asociación alemana de reciclado de pilas) en Alemania para garantizar el desecho ecológico de las pilas.
1
Fuente de Alimentación
ES
27
Fuente de Alimentación
Encendido/Apagado
Cuando no se está utilizando la grabadora, apague la alimentación para reducir al mínimo el consumo de la pila. Incluso aunque la alimentación esté apagada, se conservarán los datos exi stentes, los ajustes de m odo y los ajustes de reloj.
1
Fuente de Alimentación
Encendido
Mientras la alimentación de la grabadora esté apagada, deslice el interruptor dirección indicada por la flecha durante 2 segundos como mínimo.
• El L ED se enciende a l igual que la gra badora y se mostrará en la pant alla el logo OLYMPUS.
• Cuando aparece la pantalla de inicio, puede poner en funcionamiento la grabadora. La pantalla de inicio aparecerá después de que vea [Please Wait] en la pantalla.
POWER/HOLD
en la
Apagado
Deslice el interruptor
POWER/HOLD
en la dirección indicada por la flecha durante 1 segundos como mínimo.
• La pantalla se apaga y se apagará la alimentación.
Modo de apagado automático
Si se deja la grabadora encendida y sin usarl a durante 10 minutos o más (configuración predeterminada) la grabadora entra en el modo de apagado automático. Puede elegir el tiempo de entrada en el modo ahorro de energía [5minutes], [10mi nute s], [30minutes], [1hou r], [2hours], [3hours] y [Off] ( P. 79) . Para salir del modo de apagado automático, encienda nuevamente la grabadora.
ES
28
A
Retención [HOLD]
Si coloca la grabadora en el modo HOLD, se mantendrán las condiciones actuales y se deshabilitarán todos los botones. Esta función es útil cuando se transporta la grabadora en un bolso o en un bolsillo. También, usted puede detenerse para evitar accidentes durante la grabación.
Ajuste l a grabado ra al modo HOLD
Deslice del interruptor
POWER/ HOLD
a la posición HOLD.
• Después que en la pantalla aparezca
[Hold
], la grabadora está ajustada en el
modo HOLD.
Salir d el modo HOLD
Deslice del interruptor
POWER/HOLD
a la posición A.
Notas
• Si presiona cualquier botón desde el modo de espera, la luz del indicador LED destella en color azul, pero no se realiza ninguna operación.
• Si se aplica HOLD durante la reproducción (grabación), se invalida la operación, y el estado de la reproducción (grabación) permanece inalterado.
1
Retención [HOLD]
ES
29
Ajuste de la hora y fecha [Time & Date]
Si previamente se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo. El ajuste previo de la hora y fecha facilita la administración de archivos.
1
Ajuste d e la hora y fecha [ Time & Date]
Cuando usa esta grabadora por primera vez después de com prarla o cuando l a enciende después de quitar las baterías po r más de 15 minutos et c., aparecerá [ Time & Date parpadeando, lleve a cabo l a instal ación desde el Paso 1.
Se pued e usar la funció n de control de voz con es ta configura ción ( P.118) (Para DM-5).
]. Cuando “hora” esté
1 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el elemento que desee ajustar.
• Seleccione entre “hora”, “minuto”, “año”, “mes” y “día” destacando el elemento.
2 Pulse el botón + o − para realizar
el ajuste.
ES
30
Set
• Siga los mismos pasos pulsando el botón 9 o 0 para seleccionar el siguiente e lemento, y pulse el bo tón o
para realizar el ajuste.
• Es pos ible sele ccionar entr e visualiz ación de 12 o 24 horas pulse el bo tón mientras se ajustan las horas y los minutos.
Ejemplo: 10:20 P.M
10:2 0 PM (Ajuste inicial)
• Puede seleccionar el orden de “mes”, día” y “año” pulsando el botón
(M/D/ Y)
Ejemplo: 15 de abril de 2010
mientras lo configura.
4M 15D 2010Y (Ajuste inicial)
15D 4M 2010Y
2010Y 4M 15D
F2
22:20
(24H)
3 Pulse el botón `OK para
confirmar el ajuste.
• El reloj comen zará a correr desd e la fecha y hor a ajustadas. Pulse el b otón
`
OK
de acuerd o con la señal de la hora .
Notas
• Si se pulsa el botón `OK durante el ajuste, el reloj utilizará los ítems ajustados hasta ese punto.
• Después del ajuste, se escuchara un mensaje diciendo que si no se requiere guía, seleccione [Off], y la pantalla entrará en el ajuste [ Voice Guide] (P.89) Si no quiere la función de guía, seleccione [Off].
F2
+
Ajuste de la hora y fecha [Time & Date]
Cambio de la hora y fecha
Si la fecha y la hora actuales no son correctas, ajústelas utilizando el siguiente procedimiento.
Se puede usar la fu nción de contr ol de voz con esta configuración (☞ P.118) (Para DM-5).
1 Escoja [
2 Pulse el botón 9 o 0 para
Time & Date
menú [
System M enu
• Para conocer detalles sobre como entrar a la con figuración del m enú, puede consultar “Método de
configuración del menú” ( P.67 ).
] desde el
].
seleccionar el elemento que desee ajustar.
• Seleccione entre “hora”, “minuto”, “año”, “mes” y “día” destacando el elemento.
3 Pulse el botón + o − para
realizar el ajuste.
• Siga los mismos pasos pulsando el botón 9 o 0 para seleccionar el siguiente elemento, y pulse el botón el ajuste.
+
o − para realizar
4 Después de definir la fecha y la
hora, pulse el botón `OK.
1
Ajuste d e la hora y fecha [ Time & Date]
ES
31
Inserción y extracción de una tarjeta microSD
El mensaje “microSD” indicado en el manual de instrucciones se refiere tanto a microSD como microSDHC. Esta grabadora se puede usar con tarjetas microSD comercialmente disponibles, así como también memoria integrada.
Inserción de una tarjeta microSD
1
1 Cuando la grabadora esté en
Inser ción y extrac ción de una tar jeta microS D
modo parada, abra la tapa de la tarjeta.
2 Coloque la tapa en la posición
correcta e insértela en la ranura de la tarjeta microSD como se muestra en el diagrama.
3 Cierre la tapa de la tarjeta de
manera segura.
• Cuando introduce la tarjeta microSD, aparecerá la pantalla de grabación de documentos.
4 Cuando está grabando en una
tarjeta microSD, pulse el botón + ó − y selección [
Yes
].
5 Pulse el b otón `OK para confirmar
el ajuste.
ES
32
• Al insertar la tarjeta microSD, manténgala recta.
• Si inserta la tarjeta microSD al revés o en ángulo oblicuo, podría dañarse el área de contacto o atascarse la tarjeta microSD.
• Si no inserta bien la tarjeta microSD, no se podrá grabar información en dicha tarjeta.
Notas
• Se puede escoger la memoria integrada como medio de grabación ( P. 78).
• En algunos casos, p ueden no reconocer se tarjeta s microSD que han sido for mateadas (iniciali zadas) por otro dispos itivo, como un ordenador. Asegúrese de formatearlas con esta grab adora antes de utiliz arlas ( P.9 9).
Inserción y extracción de una tarjeta microSD
Extracción de una tarjeta microSD
1 Cuando la grabadora esté en
modo parada, abra la tapa de la tarjeta.
2 Empuje la tarjeta microSD hacia
dentro para desbloquearla y deje que salga parcialmente.
• L a tarjeta microSD está visiblemente fuera de la ranura y puede extraerse de manera segura.
• Cuando [Memory Select] está configurado en [microSD Card], aparecerá el mensaje [Built-in
Memory Selected]
3 Cierre la tapa de la tarjeta de
manera segura.
Notas
• Si retira el dedo rápidamente después de empujar la t arjeta microSD ha cia abajo, ésta podría salirse con fuerza de la ranura.
En función del fabricante o del tipo de tarjeta microSD, algunas tarjetas puede que no se reconozca n correctam ente debido a pro blemas de incompatibilidad con la grabadora.
• As eg ú re se de l ee r e l m a nu al de i ns tr u cc io ne s suministr ado con la tarjet a microSD antes de utilizarla.
• En caso de que no reconozca alguna tarjeta microSD, retírela y vuélvala a poner para ver si la reconoce.
• El rendimi ento del procesamiento se reduce en la tarjeta microSD al repetir las acciones de grabar y e liminar. En este caso, form atee la tarjeta microSD ( P. 99 ).
• No se garantiza que todas las tarjetas microSD funcionen con esta grabadora.
Consulte la página web de asistencia de Olympus para obtener un listado con las tarjetas microSD que se han verificado con esta gra badora de acuerdo co n los estándares de Olympus.
http://olympus-europa.com/ Aunque se muestren en la página web de
Olympus los fabricantes de tarjetas microSD que se han verificado, Olympus no garantiza su compatibilidad en todos los casos.
Asimismo, en función de las modificaciones
que haya en las especificaciones de las tarjetas, puede que la asistencia ya no esté disponible.
1
Inser ción y extrac ción de una tar jeta microS D
ES
33
Notas sobre las carpetas
Se puede us ar como medio de grab ación, la memoria i ntegrada o la tarjet a microSD. Indepe ndientemente del me dio de grabación, e l archivo de voz, de música y a rchivos de contenido s se separan y guardan respec tivamente en las car petas organiza das en forma de árbo l.
Acerca de las carpetas para grabaciones de voz
[
Folder A
] - [
Folder E
grabaciones de voz. Cuando grabe con la grabadora, selección una de las cinco carpetas y, a continuación, grabe.
1
Notas so bre las carp etas
Nota
• Los ar chivos o carpetas u bicados dentro de l a carpeta [
Recorder
] dentro de la carpeta [
Recorder
] son las carpetas usadas para
Recorder
] no se indic arán en la grabad ora.
Carpetas para grabar voces
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Para los archi vos grabados con est a grabadora se crea rán automáticament e nombres de archivos .
Pantalla lista
de carpetas
VOC_100201-0001.wav
VOC_100201-0002.mp3
VOC_100201-0003.wav
VOC_100201-0004.wma
Cada carpeta puede almacenar hasta 999 archivos.
Ejemplo: el 1 de febrero de 2010 aparece como “100201”.
3 Extensión:
Se asigna un n úmero de archivo consecutivo independientemente de
1 Identificación del usuario:
El nombre d e identificac ión del usuario que fue conf igurado en la Gr abadora de Voz Digital . El ID del usuario se pu ede cambiar e n Olympus Sonor ity.
2 Fecha de grabación:
ES
La fecha de grabación se muestra con seis dígitos.
los cambi os en el soporte de grabaci ón.
4 Número de archivo:
Estas son las extensiones del nombre de archivo del formato de grabación cuando se graba con este dispositivo.
• Formato PCM lineal: .wav
• Formato MP3: .mp3
• Formato WMA: .wma
34
Carpeta
Archivo
Pantal la lista
de archivos
Notas sobre las carpetas
Acerca de la carpeta de música para reproducción
Cuando se transfie ren archivos de música a l dispositivo utiliz ando Reproduc tor Windows Media , se crea autom áticamente una carp eta dentro de la carp eta de [ árbol com o se muestra en el sigu iente diagrama.
Imagen de configuración de carpeta
Primer nivel Segund o nivel Te rcera ca pa
Music
Artist
Artist
Album
Album
Music
] que tiene u na estructura de
La búsquedas de ficheros se rea­lizan a la c uarta capa.
1
Notas so bre las carp etas
Artist
Artist
• Se pue den almacena r hasta 999 fi cheros y carp etas en cada su bcarpeta d e la carpeta [
• Se p ueden transf erir hasta 800 0 (6000*) canc iones a la carpe ta [
• Se p ueden transf erir hasta 1000 (100*) l istas de reprod ucción a la carpe ta [
*
Para DM-5
Ejemplo de imagen en pantalla
Mostrar búsqueda
de ficheros
Mostrar lista
de artistas
Album
Album
Mostrar lista de
álbumes
Carpeta
Archivo
Music
].
Music
Pantal la lista
de archivos
Music
].
].
ES
35
Notas sobre las carpetas
Acerca de la carpeta para los contenidos Podcast
Una carpeta [ (archivos) transmitidos desde “Olympus Sonority” se pueden reproducir. Detenga la grabadora, abra la carpeta [ ficheros y carpetas almacenados en la carpeta. Para “ * Cuando [Accessibility] se establece en [On], esta función no se puede utilizar. Para utilizar
esta función, ajuste [Accessibility] en [Off] ( P.76 ) ( Par a DM -5).
1
Notas so bre las carp etas
Imagen de configuración de carpeta
Podcast
Podcast
] se prepara con anticipación, para almacenar podcasts. Los programas
Podcast
]* desde el menú [
Home
] para mostrar una lista de
Podcast
” por favor consultar P.13 9.
Primer nivel Segundo nive l
Program
Program
La búsquedas de ficheros se rea­lizan a la c uarta capa
• Se pue den almacena r hasta 999 fi cheros y carp etas en cada su bcarpeta d e la carpeta [Podcast].
• Se p ueden transf erir hasta 80 00 (6000*) fi cheros a la carpe ta [
*
Para DM-5
Ejemplo de imagen en pantalla
ES
36
Program
Program
Mostrar lista de
programas
Pantalla lista de
archivos
Podcast
Pantalla archivo
Carpeta
Archivo
].
Notas sobre las carpetas
Acerca de la carpeta para contenidos de libros electrónicos y ficheros de texto
Se prepara con anticipación, una carpeta para almacenar f icheros de libros electrónicos como contenido DAISY y audiolibros. Los ficheros de libros electrónicos que se han transferido a la grabado ra se pueden es cuchar. Además, una car peta para man ejar los datos de tex to importa dos a la grabadora, también se prepara con anticipación. Para “DAISY ” por favor consultar P.144, para “Audio Book* por favor consultar P.169, para “Text Speech” por favor consultar P. 170 . * Cuando [Accessibility] se establece en [On], esta función no se puede utilizar. Para utilizar
esta función, ajuste [Accessibility] en [Off] (
Imagen de configuración de carpeta
Primer nivel Segundo nivel
P.7 6) (Par a DM -5) .
1
Notas so bre las carp etas
DAISY*
* Para DM-5
• Se p ueden transf erir hasta 100 conte nidos a la carpe ta [
Contents
Contents
Contents
Contents
Se puede n almacenar ha sta 999 fich eros y carpet as en cada subc arpeta de la c arpeta [DAISY
Ejemplo de imagen en pantalla
Pantalla lista de
libros
Mostrar lista de
contenidos
Pantalla lista de
archivos
Carpeta
Archivo
DAISY
].
Pantalla archivo
].
ES
37
Imagen de configuración de carpeta
Audio Book
1
Notas so bre las carp etas
Notas sobre las carpetas
Carpeta Archivo
• Se p ueden almace nar hasta 999 f icheros y car petas en cada subcarpeta de la carpeta [
• Se pued en transferir h asta 1000 conteni dos a la carpe ta [
Audio Book
• Todos los conte nidos transfe ridos se enumer an en el [
AudioBook
].
Audio Book
].
].
Ejemplo de imagen en pantalla
Imagen de configuración de carpeta
Text Speech
• Se p ueden almacena r hasta 999 fic heros y carpet as en cada subcar peta de la carp eta [
• Se pueden transferir hasta 1000 ficheros a la carpeta [
Ejemplo de imagen en pantalla
Pantalla lista de
libros
Primer nivel Segund o nivel
Pantalla lista de
libros
Data
Mostr ar lista de
contenidos
Text Speech
Pantal la lista
de archivos
ES
38
Pantalla
archivo
Carpeta
Archivo
].
Text Speech
Pantalla archivo
].
Notas sobre las carpetas
Acerca de la carpeta para los contenidos de Audio
Los archivos de Audio se pueden redirigir desde el sito Web Audible de la grabadora usando el programa Audible Manager ( P.171) o Windows Media Player. Cuando se redirigen los archivos de audio a esta grabadora usando el programa Audible Manager, una carpeta [Audible] para reproducir los archivos de audio se creará automáticamente en la carpeta [Audiobooks] y los archivos se almacenarán aquí. Cuando se redirigen los archivos de audio a esta grabadora usando el programa Windows Media Player, una carpeta [Artist] para reproducir los archivos de audio se creará automáticamente en la carpeta [Audiobooks] al igual que para los archivos de música y los archivos se almacenarán aquí.
Imagen de configuración de carpeta
Primer nivel Segund o nivel Te rcera ca pa
1
Notas so bre las carp etas
Audible
Se puede n almacenar has ta 999 fichero s y carpetas en ca da subcarpet a de la carpeta [
Artist
Artist
Artist
Artist
Album
Album
Album
Album
Ejemplo de imagen en pantalla
Pantalla lista de
libros
Mostrar lista
de artistas
Mostrar lista
de álbumes
Pantalla
archivo
Carpeta
Archivo
Audible
].
ES
39
Notas sobre las carpetas
Acerca de la carpeta para imágenes
Se prepar a con anticipación una c arpeta para almace nar imágenes importadas desde una cámara digital . La carpeta [
Ver imág enes
Para “ * Cuando [Accessibility] se establece en [On], esta función no se puede utilizar. Para utilizar
esta función, ajuste [Accessibility] en [Off] (
1
Imagen de configuración de carpeta
Notas so bre las carp etas
IMAGE
]* se organiz a por las fechas en las c uales se tomaron las imágenes.
” por favor consultar P.114 .
P.7 6) (Par a DM -5) .
Primer nivel Ter cer a cap a
IMAGE
Ejemplo de imagen en pantalla
Pantalla archivo Mostrar lista de
ES
40
Date
Date
Date
Date
• Cada ca rpeta puede a lmacenar hast a 999 element os, incluyend o ficheros y ca rpetas.
• Cuando la grabadora muestra las imágenes, solamente aparece la vista en miniatura.
fechas
Pantalla lista de
archivos
Carpeta
Archivo
Pantalla archivo
Grabación
Operaciones Básicas
Confi guració n relacion ada con la Gra bación
Se pueden hacer varias configuraciones de grabación para que coincidan con el entorno de grabación ( P. 69 a P.72) .
Elementos de configuración [Rec Menu]:
[Mic Sen se] ( P. 69)
[Rec Mode] ( P. 69)
[Rec Level] ( P. 69)
[Zoom Mic] ( P.70)
[Low Cut Filter] ( P.7 1)
[VCVA] ( P.7 1)
[Rec Scene] ( P. 84)
[Timer Rec] ( P. 85)
[Folder Name] ( P.7 2)
• Cada grabación de audio se guarda automáticamente con un nombre de fichero generado ( P. 34 ).
• Las grabaciones de audio se pueden identif icar con palabras claves para facilitar la administración de ficheros ( P.77).
Defin e la sensibilid ad del micrófo no estéreo inte grado.
Defin e la tasa de grab ación de cada for mato de grabaci ón.
Defin e el nivel de grab ación.
Defin e la direcciona l del micrófo no estéreo inte grado.
Esta fu nción puede re ducir el ruido de acondicionadores de aire, pr oyectores y otro s ruidos similares.
Defin e el nivel de umbr al del actuador de voz de control variable (VCVA).
Guarda la configuración de grabación para situaciones de graba ción específ icas.
Defin e la grabación d el temporizador.
Puede ca mbiar los nombr es de las car petas registr adas en la plantilla.
Grabación en una carpeta de grabación
Antes de empezar a grabar, seleccione una carpeta de grabación de voz entre [
A
] a [
Folder E
Usted puede utilizar estas cinco carpetas de forma selectiva para diferenciar los tipos de grabaciones; La carpeta [ utilizar para almacenar información privada, mientras que la carpeta [ ser utilizada para contener información de negocios.
] en la carpeta [
Folder A
Folder B
1 Selección la carpeta de grabación.
2 Pulse el botón
REC
para grabar.
• El indicador LED cambia al color naranja y aparece en la pantalla [
• Dirija el micrófono hacia la dirección de la fuente que se grabará.
Folder
Recorder
].
] se podría
] podría
y prepárese
].
2
Grabación
ES
41
Grabación
3 Pulse el botón
STOP
para detener
la grabación.
2
Grabación
a Duración de archivo
Especificar una palabra clave antes de grabar
Antes de empezar a grabar, se puede especificar una palabra clave que coincida con los contenidos que se van a grabar. Esta función es muy útil para clasificar las grabaciones por palabras claves.
1 Desde la carpeta mostrar lista,
presione aparezca la pantalla de búsqueda de palabras claves ( P. 55) .
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar la palabra clave deseada y luego pulse el botón
`OK o 9.
ES
F1(SEARCH)
para que
a
3 Pulse el botón
REC
para grabar.
4 Pulse el botón
STOP
la grabación.
• Los ficheros grabados se identifican automáticamente con la palabra clave especificada y se manejan usando la lista de palabras claves.
• Los fichero s grabados se gua rdan en la [
Folder A
]. Si la [
ficheros se guardan en la [
Folder A
y prepárese
para detener
] está llen a, los
Folder B
].
42
Grabación
Notas
• Cuando s e inserte una ta rjeta microSD Card en la grabadora, asegúrese de confi rmar el soporte de grabación como [Built-in] o [microSD] para evitar errores ( P. 78 ).
• Si se presiona la tecla especifi ca una función diferente a la función de grabación, se muestra el mensaje [Ca nnot record in this fold er]. Seleccione una carpeta desde la [Folder A] hasta la [Folder E] y empiece la grabación de nuevo.
• Para asegurar que se graba desde el principio, comience a hablar después de comprobar que la luz indicadora de grabación está encendida.
• Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60 segundos, la luz indicadora de grabación empezará a parpadear. Si el tiempo de grabación desciende a 30 o 10 segundos, el piloto empezará a destellar más deprisa.
• Cuando aparezca [Folder Full] la grabadora no podrá grabar más. Elimine los archivos innecesarios antes de grabar otros ( P. 62 ).
• La grabadora no podrá grabar más cuando aparece el mensaje [Memor y Full]. Borre cualquier archivo innecesario antes de seguir grabando ( P.6 2) .
• Se recomienda formatear el medio de almacenamiento de la grabadora antes de grabar ( P.9 9) .
REC
cuando se
Pausa
Mientras la grabadora esté en modo de grabación pulse el botón
• La grabadora se para cuando se ha dejado en pausa durante 120 minutos o más “Rec Pause”.
Continúe grabando:
Pulse nuevamente el botón
• Continuará la grabación en el punto de la interrupción.
Para comprobar rápidamente los contenidos grabados
REC
REC
.
.
Mientras la grabadora esté en modo de grabación pulse el botón `OK.
2
Grabación
• Detenga la grabación y el archivo que acaba de grabarse se reproducirá.
ES
43
Para escuchar mientras está grabando el audio
Si comienza a grabar después de haber insertado el auricular en la toma de EAR, ud. puede escuchar el sonido que se está grabando. El volumen del sonido en el monitor de grabación se puede ajustar presionando el botón + o el botón −.
Conecte el auricular a la toma EAR de la grabadora.
• Puede escuchar el sonido que se está
2
grabando, a través del auricular.
Grabación
A la toma EAR
Notas
• El nivel de g rabación no se pue de controlar utilizando el botón de volumen.
• Cuando use los auriculares NO ajuste el volumen de masiado alto. Oír el son ido a un volumen mu y alto puede causa r pérdida de la audición.
• No coloque auriculares cerca de un micrófono ya que esto puede causar retroalimentación.
Grabación
ES
44
Grabación
Ajustes recomendados según la condición de grabación
La grabadora inicialmente está ajustada en el modo [ST XQ] para que pueda realizar grabaciones estéreo de alta calidad nada más compre el producto. Las diferentes funciones de grabación pueden configurarse detalladamente para adaptarse a las condiciones de grabación. La siguiente tabla muestra las especif icaciones estándares de grabación con el entorno de grabación como ejemplo.
Condición de
grabación
Grabación para conferencias y otros grup os grandes.
Reuniones y negociaciones de negocio con poca cantidad de personas.
Dictado con mucho rui do de fondo.
Interpretación de música, canto de aves y sonidos de ferrocarril.
Dicta do en un entorno tran­quilo.
Ajustes recomendados
[Rec Mode]
( P. 69)
[PCM]: [44.1kHz]
[WMA]:[ST XQ]
[MP3]: [320kbps]
[WMA]:[ST XQ]
[WMA]:[ST HQ] [MP3]: [256kbp s] [MP3]: [192k bps]
[HQ]
[PCM]: [48kHz] [PCM]: [44.1kHz]
Se puede u sar en cualquie r tipo de config uración. Seleccione un ajuste para grabar.
[Mic Sense]
( P. 69)
[
High]
[
Middle]
[Low]
No hay reco men-
dación específica.
Seleccione un
ajuste para grabar.
[Low Cut Filter]
( P.71)
[Zoom Mic]
[On]
[Off] [Off]
( P.70 )
[Wide]
[Wide]
[Off]
2
Grabación
ES
45
Grabación
Grabación con un Micrófono Externo u otros Dispositivos
Se puede conectar un micrófono externo u otros dispositivos y grabar sonido. Realice las conexiones de la siguiente manera según el dispositivo a ser utilizado. No enchufe ni desenchufe dispositivos en las tomas de la grabadora mientras está grabando.
Grabación con un Micrófono
2
Externo:
Grabación
Conecte un micrófono externo a la
MIC
toma
de la grabadora.
A la toma MIC
Micrófonos externos aplicables (opcional)
Micrófono de 2 canales (omnidireccional): ME30W
Estos son micrófonos omnidireccionales
de alta sensibilidad y equipados con alimentación, que son adecuados para grabar actuaciones musicales.
Micrófono mon o con cancelaci ón de ruido con alta s ensibilidad (unidireccional): ME52W
Este micrófono se utiliza para grabar
sonido a distancia a la vez que se
ES
minimiza el ruido ambiental.
46
Micrófono de fu sil compacto M E31 (unidirectional): ME31
Los micrófonos direccionales son útiles
para grabar sonidos externos de cantos de pájaros silvestres. La estructura metálica suministra fi rmeza a la rigidez alta.
Micrófono de solapa (omnidireccional): ME15
Pequeño micrófono oculto de solapa.
Auricul ar del teléfon o: TP7
El micrófono tipo auricular pue de
colocarse en la oreja mientras llama por teléfono. La voz o conversación de la llamada puede grabarse claramente.
Notas
• El micrófono integrado no será operativo cuando micrófono se enchufa en la toma MIC de la grabadora.
• También se pueden utilizar micrófonos compatibles con fuentes de alimentación.
• Cuando se utiliza un micrófono estéreo externo mientras [Rec Mode] está ajustado en el modo de grabación monoaural, sólo se puede realizar la grabación con el canal L del micrófono ( P. 69) .
Grabación
Grabación de sonido desde otros dispositivos a la grabadora:
Se puede grabar sonido cuando conecta la terminal de salida de audio (toma de auricular) del otro dispositivo, y la toma MIC de la grabadora con el cable de conexión KA333 (opcional) para grabar.
A la termin al de salida d e audio de otros dispositivos
A la toma
MIC
Nota
• Los niveles de entrada detallados no pueden ajustarse con esta grabadora ( P.69). Cuando se conectan dispositivos externos, lleve a cabo una grabación de prueba y, a continuación, ajuste el nivel de salida de los dispositivos externos.
Grabación de sonido desde esta grabadora a otros dispositivos:
Se puede grabar el sonido de esta grabadora a otros dispositivos cuando se conecta a la terminal de entrada de audio (toma de micrófono) de otro dispositivo, y la toma EAR de la grabadora con el cable de conexión KA333 (opcional) para grabar.
A la termin al de
entrada d e audio
de dispositivos
A la toma
EAR
Nota
• Cuando confi gure los diferentes ajustes de calidad del sonido relacionados con la reproducción en la grabadora, la señal de salida de audio emitida por la toma EAR cambiará también ( P.7 3).
2
Grabación
ES
47
Reproducción
La grabadora puede reproducir archivos en formatos WAV, MP3 y WMA.
Ajuste s relacio nados con la r eproducc ión
Puede seleccionar un modo de reproducción que se ajuste a sus objetivos y preferencias ( P.73 a P.7 5).
Elementos de configuración [Play Menu]:
2
Reproducc ión
ES
[Noise Canc el] ( P.7 3)
[EUPHONY ] ( P.7 3)
[Voice Filter] ( P.7 3)
[Repeat] ( P.7 4)
[Random] ( P.7 4)
[Play Speed] ( P.7 5)
[Skip Sp ace] ( P.7 5)
[Play Scene] ( P.88)
Si el audio q ue ha sido gra­bado es difícil de entender debido a a mbientes ruid osos, ajuste el n ivel de la funció n Cancelar de Ruido.
Los ajuste s de nivel de [EUPHONY] pueden configu­rarse ha sta en cuatro fas es según sus preferencias.
La grab adora tiene una funció n de filtro de voz para cor tar tonos de alt a y baja fre cuencia durante l a reproducción normal, rápida o lenta, p ermitiendo u na reprod ucción más clara d el audio.
Puede esp ecificar e l método de repet ir reproducció n, de acuerd o a su gusto.
Los ficheros se pueden buscar de acuerdo a los selecciona­dos y reproducidos aleato­riamente.
Puede aju star la velocid ad de reproducción según sea necesario.
La longitud del intervalo de salto pu ede ajustarse .
Las especificaciones de reprod ucción que usted h aga se pued en guardar para qu e se adapte n a las calidades de sonido y métodos de reproducción.
48
1 Para iniciar la reproducción,
seleccione el fichero que se va a reproducir y luego pulse el botón
`OK ( P.55 a P.61).
2 Pulse el botón + o − para
ajustar el volumen a un nivel de confortable.
• Puede ajustarse en un rango de [00] a
[
30
].
3 Pulse el botón
STOP
en cualquier punto en que desee parar la reproducción.
• Esto para la reproducción del archivo.
Reproducción
• Cuando [Accessibility] está ajustado en [On], la función de reanudación se activa. La grabadora se recuerda el archivo que estaba jugando y la posición de la última parada, incluso si se apaga ( P.76) (Para DM-5).
Avance rá pido
Mientras la grabadora esté en el modo de detención, presione y sostenga la tecla 9.
• Si libera el botón, parará. Pulse el botón
`
OK
para comenzar la reproducción
desde donde se detuvo.
Mientras la grabadora está en modo reproducción, mantenga pulsado el botón 9.
• Cuando suelte el botón la grabadora continúa la reproducción normal.
• Si hay una marca índice en medio del archivo, la grabadora parará en esa ubicación ( P.53 ).
• La grabadora se detiene al llegar al f inal del archivo. Siga pulsando el botón 9 para continuar con la localización progresiva desde el principio del siguiente archivo.
Rebobinado
Mientras la grabadora esté en el modo de detención, presione y sostenga la tecla 0.
• Si libera el botón, parará. Pulse el botón
`
OK
para comenzar la reproducción
desde donde se detuvo.
Mientras la grabadora está en modo parada, pulse el botón 0.
• Cuando suelte el botón, la grabadora continúa la reproducción normal.
• Si hay una marca índice en medio del archivo, la grabadora parará en esa ubicación (
P. 53) .
• La grabadora se detiene al llegar al f inal del archivo. Siga pulsando el botón 0 para continuar con la localización progresiva desde el principio del siguiente archivo.
Búsqu eda del prin cipio del a rchivo
Mientras la grabadora está en modo parada o modo reproducción, pulse el botón 9.
• La grabadora salta al principio del siguiente archivo.
Mientras la grabadora está en modo parada, pulse el botón 0.
• La grabadora salta al principio del archivo actual.
Mientras la grabadora está en modo parada, pulse el botón 0.
• La grabadora salta al principio del archivo anterior. Si la grabadora se para en la mitad del archivo, vuelve al principio del archivo.
Mientras la grabadora está en modo reproducción, pulse el botón 0 dos veces.
• La grabadora salta al principio del archivo anterior.
Notas
• Al saltar al principio del archivo durante la reproducción, la grabadora se detendrá en la posición de la marca índice. La marca índice se omitirán si realiza la operación en el modo detenido ( P.5 3).
• Si [Skip Space] está ajustado en una opción diferente a [File Skip], la grabadora saltará adelante / atrás el tiempo especif icado, después se iniciará la reproducción ( P. 75) .
2
Reproducc ión
ES
49
Reproducción
Escuc har a través de l auricul ar
Se puede conectar un auricular a la toma
EAR
de la grabadora para escuchar.
• Cuando el auricular está conectado, el sonido no sale por el altavoz.
A la toma
2
EAR
Reproducc ión
Notas
• Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular después de haber bajado el volumen.
• Cuando escuche con los auriculares, no aumente demasiado el volumen ya que esto puede dañarle los oídos y disminuir su capacidad auditiva.
Se pued e hacer repr oducción a t ravés de compo nentes Hi-Fi o d el audio del c oche
El KA333 (opcional) se puede conec tar desde el toma EAR de una grabadora de voz a una entrada de audio de otro dispositivo de grabación. También lo podrá usar en su coche a través de la conexión AUX­IN.Se incluye un adaptador adicional para convertir de 3,5 a 2,5 y viceversa.
Acerca de los archivos de música
Cuando la grabadora no puede reproducir archivos de música que han sido transferidos a ella, asegúrese de que la frecuencia de muestreo y la tasa de bits están en los rangos adecuados para la reproducción. Consulte debajo la combinación de las frecuencias de muestreo y las tasas de bits que son adecuadas para la reproducción en esta grabadora.
Forma-
Frecuencia de
to de
muestreo
archivo
Formato
44.1 kHz, 4 8 kHz 16 bit
WAV
MPEG1 Layer3:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Formato
MPEG2 Laye r3:
MP3
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz,
Formato
32 kHz, 44.1 kHz,
WMA
48 kHz
• Es posible reproducir archivos MP3 con velocidades diferentes (convirtiendo la velocidad de un archivo); sin embargo, puede ser que el tiempo mostrado no sea exacto.
• Esta grabadora no es compatible con el sistema de administración de derechos digitales (DRM) de Microsoft Corporation.
Númer o de bits y tasa de bits
De 8 kbps a 320 kbp s
De 5 kbps a 320 kbp s
ES
50
Reproducción
Modo posición reproducir
La graba dora tiene el mod o posición reprod ucir para marc ar la última posición e n la que se detuvo previam ente la reproducció n de los archivos transfe ridos a las carpet as [Podcast] y [Audiobook s] (DAISY, Audible, Aud io Book, Text Spee ch). Incluso si l a grabadora se de tiene mientras se es tá reprodu ciendo un archivo, se re cupera la última posición d e detención del archi vo y, la pr óxima vez, se podrá r eproducir el archi vo desde esa posici ón.
1 Seleccione el fichero de contenido
desde la carpeta [ [
Audiobooks
Audiobook, Text Speech).
2 Pulse el botón `OK para empezar
a reproducir.
Cuando reproduzca el archivo que ha reproducido anteriormente, la reproducción comenzará desde la última posición de detención.
3 Pulse el botón
punto en que desee parar la reproducción.
Detener una reproducción de archivo en cualquier punto. La posición de detención se memoriza como Posición reproducir en el archivo. En este estado, aunque seleccione un archivo vacío, mueva el
Podcas t
],
] (DAISY, Audible,
STOP
en cualquier
archivo a otr a carpet a o apague la gr abadora , cuando reproduzca el mismo archivo, la reproducción comenzará desde la última posición memorizada.
4
Reproducción del archivo de contenidos que se ha reproducido hasta la mitad.
• Pulse el botón `OK para comenzar la reproducción desde donde se detuvo.
Nota
• En archivos DAISY, a un segmento de audio detenido antes de fi nalizar, se le reiniciará la reproducción desde el inicio del archivo.
Avance rá pido
Mientras la grabadora esté en el modo de reproducción, presione y sostenga la tecla 9.
Cuando suelta la tecla, la grabadora se
detiene. La po sic ió n d e re pr od ucc ió n se ac tu al iza . Si s e p r es i on a la t ec l a `OK, la reproducción empieza desde esta posición.
Mientras la grabadora está en modo parada, pulse el botón 9
Cuando suelte el botón, la grabadora continúa la reproducción normal.
• Si se hace una marca de índice (☞ P.53) o una posición de reproducción en la mitad del fi chero, la reproducción se detiene cuando llegue a esa posición.
• La grabadora se detiene al llegar al fi nal del archivo. Siga pulsando el botón 9 para continuar con la localización progresiva desde el pr incipio del siguiente archivo.
Las funciones de avance rápido no funcionan para textos y archivos DAISY.
.
2
Reproducc ión
ES
51
Reproducción
Rebobinado
Mi e nt ra s la gr ab ad or a e st é e n e l m od o de detención, presione y sostenga la tecla 0.
C uando su elta la tecla, l a graba dora se
detiene. La posición de reproducción se actualiza. Si s e p r es i on a la t ec l a `OK, la reproducción empieza desde esta posición.
Mientras la grabadora está en modo
2
parada, pulse el botón 0
Reproducc ión
Cuando suelte el botón, la grabadora continúa la reproducción normal.
• Si se hace una marca de índice ( P. 53) o una posición de reproducción en la mitad del fi chero, la reproducción se detiene cuando llegue a esa posición.
• La grab adora se detien e al llegar al fi nal del archivo. Siga pulsando el botón 0 para continuar con la localización progresiva desde el principio del siguiente archivo.
• Si se mantiene pulsado el botón 0 mientras la grabadora está parada en el inicio del archivo superior, la grabadora realizará un rebobinado rápido comenzando desde el fi nal del último archivo.
Las funciones de rebobinado rápido no funcionan para textos y archivos DAISY.
Para saltarse un archivo
Mientras la grabadora esté en el modo de detención, presione y sostenga la tecla 9.
Pasará directamente a la Posición
reproducir del siguiente archivo.
Mientras la grabadora esté en el modo de detención al principio del fichero, presione la tecla 0.
Pasará directamente a la Posición reproducir del archivo anterior.
Mientras la grabadora esté en el modo de detención en la mitad del
ES
fichero, presione la tecla 0.
52
Se salta a la cabeza del archivo.
Para los archivos DAISY, la grabadora se salta la unidad especifi cada por el [Skip Mode] del [Book Menu] (Daisy Menu) ( P. 81) .
Salta archivos de texto por la unidad de fase.
Búsqu eda del prin cipio del a rchivo
Mientras la grabadora esté en el modo de reproducción, reproducción lenta o reproducción rápida, presione la tecla 9.
.
Se indica el archivo siguiente y la
reproducción comienza a la velocidad ajustada previamente.
Mientras la grabadora esté en el modo de reproducción, reproducción lenta o reproducción rápida, presione la tecla 0.
Se indica el archivo siendo reproducido y la re pr od uc ci ón co mi en za a l a ve l oc id ad ajustada previamente.
Mientras la grabadora esté en el modo de reproducción, reproducción lenta o reproducción rápida, presione la tecla 0 dos veces.
Se indica el archivo previo y la
reproducción comienza a la velocidad ajustada previamente.
• Si se h ace una marca de índi ce ( P.5 3 posición de reproducción en la mitad del fi chero, la reproducción se detiene cuando llegue a esa posición.
• Si el espacio se ajusta en un ajuste que no sea salto de archivo (☞ P.75), antes de la reproducción la grabadora F.Skip (saltará hacia adel ante) o R.Skip (salt ará hacia atrás) durante un tiempo especifi cado.
Para los archivos DAISY, la grabadora se salta la unidad especifi cada por el [Skip Mode] del [Book Menu] (Daisy Menu) ( P. 81) .
No puede hacer que se salte el comienzo del archivo en el caso de los archivos de texto.
Nota
• Si elimina un archivo con esta grabadora, la información Posición reproducir se elimina simultáneamente.
) o una
Reproducción
Ajuste de una marca índice
Si se colocan marcas índice, usted puede encontrar rápidamente una ubicación que quiera escuchar con avance rápido y retroceso rápido y cuando hay una indicación en un archivo.
Esta operación se puede hacer cuando l a función [ asigna do a la tecla (
P.7 8) .
1 Pulse el botón
INDEX
Fn (F1
Fn (INDEX )
] se ha
o F2)
durante la grabación de un archivo, pause la grabación, reproduzca o pause la reproducción.
• En la pantalla aparecerá un número y
se colocará una marca índice.
• Incluso después de asignar marcas de
índices, la grabación o reproducción continuará y podrá poner marcas de índices en otros lugares, en forma similar.
Borrado de una marca índice
Esta operación se puede hacer cuando l a función [ asigna do a la tecla (
P.7 8) .
Erase
Fn (F1
] se ha
o F2)
1 Localice la marca índice a borrar
que desea borrar.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar una marca índice a borrar.
3 Mientras se muestra el número
de índice (aproximadamente durante 2 segundos), presione la tecla
Fn (ERA SE)
• Se borra la marca índice.
• Los números índice después del número índice borrado ascenderán automáticamente.
Notas
• En un fi chero se pueden defi nir hasta 16 marcas de índice. Si trata de poner más de 16 marcas de índice, el mensaje [Index Full] aparece para las marcas de índice.
• Las marcas índice no pueden colocarse o borrar se en un archivo bloqu eado ( P.7 7) .
.
2
Reproducc ión
ES
53
Reproducción
Cómo comenzar la reproducción repetida de un segmento
Esta fun ción permite reali zar reproducciones repetidas de una par te del archivo que se está reproduciendo.
Esta operación se puede hacer cuando l a función [ asigna do a la tecla (
2
P.7 8) .
Reproducc ión
1 Para empezar la reproducción,
selecc ione un fiche ro que tenga un segmento que desee reproducir y luego pulse el botón `OK ( P.55 a P.61).
2 Pulse el botón
punto en el que quiere que comience la reproducción repetida del segmento.
• Se puede realizar el avance y rebobinado rápido cuando [ está parpadeando de la misma manera que durante la reproducción normal y puede llegar hasta la posición final ( P. 49 ).
• Cuando llega al final del archivo, [ se encuentre destellando, que se convertirá en la posición final, comenzará la reproducción repetida.
A-B
Fn (F1
Fn (A-B)
] se ha
en el
o F2)
3 Pulse el botón
Fn (A-B)
otra vez en la posición en la que quiere que termine la reproducción repetida del segmento.
• L a grabadora reproduce
repetidamente el segmento hasta que se cancele la reproducción repetida.
Cancelación de la función de reproducción repetida de segmento
Pulsando cualquiera de los siguientes botones, se desactivará la reproducción repetida del fragmento.
a Pulse el botón
Pulsando el botón liberará el segmento de reproducción repetida y se para la reproducción.
b Pulse el botón
Pulse el botón
]
el segmento reproducción de repetición y regresará al modo de reproducción normal.
]
STOP o `OK
STOP
Fn (CANCE L)
Fn (CANCEL)
o `
OK
se
para liberar
ES
54
Búsqueda de ficheros
Esta gra badora maneja los f icheros grabad os y los de música importados desde una PC, usando una base de datos. Los ficheros se clasifican automáticamente usando campos como la fecha y la palabra clave, lo cual facilita el proceso de búsqueda.
Abra el cuadro de diálogo de búsqueda de ficheros desde la carpeta [Recorder]
Tipos de búsquedas de ficheros:
Búsqueda [Browse] ( P. 56)
Búsqueda ( P. 56)
Búsqueda [Keyword] ( P. 57)
1 Desde el menú [
[
Recorder
`OK o 9 para abrir la muestra
de la lista de carpetas.
Cuando [ establece en [
1 Seleccione [
[
Home
2 Pulse el botón
visualizar el menú
3 Pulse el botón + o – y seleccione
[
List
4 Pulse el botón 0.
• Ir sobre un paso de la jerarquía.
La carp eta sistema (
A
hasta
buscar ficheros.
[Day]
Los fich eros se buscan p or fecha de grabación.
Los fich eros se buscan p or palabra clave.
Folder E
Home
] seleccione
], y luego pulse el botón
Accessibility
] y pulse el botón `OK o 9.
], y pulse el botón `OK.
] ( P.76 ) se
On
] (Para DM-5):
Recorder
F3 (Menu)
] de la pantalla
para
Folder
) se usa par a
2 Presione la tecla
F1 (SEARCH)
abrir la muestra de la búsqueda de ficheros.
• Cada vez que presiona
muestra de búsqueda cambia.
Seleccione el tipo de búsqueda de ficheros. Luego, proceda con las “Operaciones de muestra de búsqueda de ficheros de la carpeta [Recorder
]”.
F1 (SEARCH)
para
la
2
Búsqueda de ficheros
ES
55
Búsqueda de ficheros
Operaciones de muestra de búsqueda de ficheros de la carpeta [Recorder]
Cuando b usque con l a opción de b úsqueda
Especifique una carpeta para buscar los ficheros grabados en esta grabadora.
1 Pulse el botón + o para seleccionar la
2
carpeta y luego pulse el botón `
Búsqueda de ficheros
9.
2 Pulse el botón + o para seleccionar
fichero y luego pulse el botón `
9.
[Browse]
OK
o
OK
o
Cuando b usque con la o pción de bús queda [Day]
Búsqueda de un fichero usando la fecha de grabación. La fecha de grabación más reciente aparece resaltada. Resalte la fecha de grabación deseada.
1 Pulse el botón + o para seleccionar la
fecha de grabación y luego pulse el botón
`
OK
o 9.
2 Pulse el botón + o para seleccionar
fichero y luego pulse el botón `
9.
OK
o
ES
56
• Pulse el botón `OK para empezar la reproducción del fichero.
• Pulse el botón ` reproducción del fichero.
OK
para empezar la
Búsqueda de ficheros
Cuando b usque con l a opción de b úsqueda
Búsqueda de ficheros grabados por esta grabadora usando una palabra clave. Los ficheros grabados por esta grabadora se pueden i dentificar co n una palabra clave p ara facilitar su administración ( P. 77).
1 Pulse el botón + o para seleccionar la
palabra clave y luego pulse el botón ` o 9.
2 Pulse el botón + o para seleccionar
fichero y luego pulse el botón `
9.
[Keyword]
OK
o
OK
2
Búsqueda de ficheros
• Pulse el botón ` reproducción del fichero.
OK
para empezar la
ES
57
Abra el cuadro de diálogo de búsqueda de ficheros desde la carpeta [Music]
Tipos de búsquedas de ficheros:
2
Búsqueda de ficheros
Búsqueda [Art ist] ( P. 59)
Búsqueda [Albu m] ( P. 59)
Búsqueda [All Mu sic] ( P. 60)
Búsqueda [Browse] ( P. 60)
Búsqueda [Heard Rec ently] ( P. 60)
Búsqueda [Play Count] ( P. 60)
Búsqueda [Playlists] ( P. 61)
Los fich eros se buscan de sde una lista de artistas.
Los fich eros se buscan de sde una list a de nombres de álbumes.
Los fich eros se buscan desde un a lista de todas las canciones.
Se muestra una lista de todas las canciones y álbumes de la carpe ta [Music].
Los fich eros reproduc idos en esta gra badora se mues tran en orden cronológico inverso.
Los ficheros se muestran con base en el orden del número de veces que se han reprodu­cido en es ta grabadora .
Muestr a las listas de rep ro­ducción t ransferidas a l a grabadora.
Búsqueda de ficheros
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar el tipo de búsqueda de fichero y luego pulse el botón
`OK o 9.
• Si comete un er ror durante la bús queda, use la tecla 0 para regresar a la pantalla anterior.
1 Desde el menú [
[
Music
`OK o 9 para abrir la muestra
de la lista de carpetas.
Cuando [ establece en [
1 Seleccione [
[
Home
2 Pulse el botón
visualizar el menú
3 Pulse el botón + o – y seleccione
[
List
4 Pulse el botón 0 hasta que la
ES
pantalla de búsqueda no aparece.
58
Home
] seleccione
] y luego pulse el botón
Accessibility
] y pulse el botón `OK o 9.
], y pulse el botón `OK.
] ( P.76 ) se
On
] (Para DM-5):
Music
] de la pantalla
F3 (Menu)
para
Seleccione el tipo de búsqueda de ficheros. Luego, proceda con las “Operaciones de muestra de búsqueda de ficheros de la carpeta [
Music
] ”.
Búsqueda de ficheros
Operaciones de muestra de búsqueda de ficheros de la carpeta [Music]
Cuando busque co n la opción d e búsqued a [Arti st]
Búsqueda de un artista específico.
1
Pulse el botón + o − para seleccionar el artista y luego pulse el botón `
2 Pulse el botón + o para seleccionar el
álbum o canción y luego pulse el botón
`
OK
o 9.
Si se selecciona una canción, esta se
• empieza a reproducir.
• Si selecciona un álbum, sus canciones se muestran en una lista.
OK
o 9.
3 Pulse el botón + o para seleccionar la
canción y luego pulse el botón `
9.
• Pulse el botón ` reproducción del fichero.
Cuando b usque con l a opción de b úsqueda
Búsqueda de un álbum específico.
1 Pulse el botón + o para seleccionar el
álbum y luego pulse el botón `
2 Pulse el botón + o para seleccionar la
canción y luego pulse el botón `
9.
OK
OK
o
para empezar la
[Alb um]
OK
o 9.
OK
o
2
Búsqueda de ficheros
• Pulse el botón ` reproducción del fichero.
OK
para empezar la
ES
59
Búsqueda de ficheros
Selec ción desd e una lista de [A ll Music]
Los ficheros se buscan desde una lista de todas las canciones de [All Music].
1 Pulse el botón + o para seleccionar la
canción y luego pulse el botón `
9.
2
Búsqueda de ficheros
OK
• Pulse el botón ` reproducción del fichero.
Cuando b usque con l a opción de b úsqueda
Busque directamente en la lista de todos los ficheros y carpetas disponibles en la carpeta [Music].
1 Pulse el botón + o para seleccionar una
canción deseada o seleccione un artista y luego pulse el botón `
para empezar la
OK
o 9.
OK
o
[Browse]
Cuando b usque con l a opción de bú squeda [Heard Rec ently]
Se muestra una lista de los ficheros reproducidos recientemente en orden cronológico inverso.
1 Pulse el botón + o para seleccionar la
canción y luego pulse el botón `OK o
9.
• Pulse el botón ` reproducción del fichero.
Cuando b usque co n la opción d e búsqued a
Se muestr a una lista de lo s ficheros re producidos frecuente mente en orden cronológico inverso.
1 Pulse el botón + o para seleccionar la
canción y luego pulse el botón `
9.
OK
para empezar la
[Play Count]
OK
or
ES
60
• Si selecciona un artista, sus canciones de la carpeta se muestran en una lista. Pulse el botón + o − para seleccionar la canción y luego pulse el botón ` o 9.
• Pulse el botón ` reproducción del fichero.
OK
para empezar la
OK
• Pulse el botón `
OK
reproducción del fichero.
para empezar la
Búsqueda de ficheros
Cuando b usque con l a opción de b úsqueda
Seleccione una lista de reproducción. Para conocer d etalles sobre la forma de impor tar listas de reproducción, consulte la
1 Pulse el botón + o para seleccionar
Playlists
], y luego pulse el botón `OK o
[
9.
2 Pulse el botón + o para seleccionar una
lista de reproducción y luego pulse el botón `
OK
o 9.
[Playlis ts]
P.15 8 .
3 Pulse el botón + o para seleccionar la
canción y luego pulse el botón `
9.
• Pulse el botón `OK para empezar la reproducción del fichero.
OK
o
2
Búsqueda de ficheros
ES
61
Borrado
Se puede borrar un archivo seleccionado de una carpeta. También se puede eliminar una carpeta seleccionada o todos los ficheros de una carpeta.
Borrar los ficheros mostrados
1 En la pantalla de lista de archivos,
2
Borrado
Pulse el botón
Los ficheros no se pueden borrar durante la reproducción.
F3 (MENU)
.
4 Pulse el botón + y seleccione
[
Start
], después pulse el botón
`OK.
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar [r Erase], y luego pulse el botón `OK o 9.
3 Pulse el botón + para seleccionar
[
File Era se
botón `OK o 9.
ES
], y luego pulse el
62
• L a pantalla cambia a [Erase!] y comenzará el borrado. Se visualiza [Erase Done] al borrar el archivo.
Borrado
Borrar desde la lista de ficheros mostrada
1
Seleccione el fichero que desea borrar de la lista de ficheros mostrada.
2 Mientras la grabadora esté en
modo parada, pulse el botón
(ERASE)
.
3 Pulse el botón + o − para
seleccionar [ pulse el botón `OK o 9.
File Era se
F2
], y luego
4 Pulse el botón + y seleccione
[
Start
], después pulse el botón
`OK.
• L a pantalla cambia a [Erase!] y comenzará el borrado. Se visualiza [Erase Done] al borrar el archivo.
2
Borrado
ES
63
Borrado
Borrado de todos los archivos de una carpeta
1
Seleccione la carpeta que desea borrar de la lista de ficheros mostrada luego pulse el botón `OK o 9 ( P.55 a P.61).
2
Borrado
2 Mientras la grabadora esté en
modo parada, pulse el botón
(ERASE)
.
3 Pulse el botón + o − para
seleccionar [ luego pulse el botón `OK o 9.
Erase i n Folder
, y
], y
4 Pulse el botón + y seleccione
[
Start
], después pulse el botón
`OK.
• L a pantalla cambia a [Erase!] y comenzará el borrado. Se visualiza [Erase Done] al borrar el archivo.
F2
ES
64
Borrado
Borrar una carpeta
1
Seleccione la carpeta que desea borrar de la lista de f icheros mostrada ( P.55 a P.61)
2
Desde la lista de carpetas mostrada, presione la tecla F3 (ERA SE)
3 Pulse el botón + o − para
seleccionar [r Erase], y luego pulse el botón `OK o 9.
.
4 Pulse el botón + y seleccione
[
Start
], después pulse el botón
`OK.
2
Borrado
• L a pantalla cambia a [Erase!] y comenzará el borrado. Se visualiza [Erase Done
.
] al borrar el archivo.
ES
65
Borrado
Borre un archivo parcialmente
Solamente un archivo PCM grabado en la grabadora se puede borrar parcialmente.
Esta operación se puede hacer cuando la función [Erase] se ha asignado a la tecla Fn (F1 o F2) (
P.7 8) .
2
1 Reproduzca el archivo que desea
Borrado
borrar.
• Envíe el archivo a la posición que debe borrarse. Si el archivo es largo, use la tecla 9 par moverse a la posición que desea eliminar.
2 Desde la posición de inicio del
borrado parcial, pulse el botón Fn (
ERASE
).
3 Estando en la posición que
desea para terminar el borrado parcial, pulse el botón nuevamente.
• [Start point] y [End point] en la pantalla alternativ amente. Cuando las luces destellan, la reproducción continúa y uste d puede retroceder o adelantar de manera normal o a delantar rápidam ente hasta el final d el borrado.
ES
66
Si el archivo llega al f inal durante el destello de las luces. Esto indic a que se ha llegad o al final del borr ado.
Fn (ERA SE)
destellarán
4 Pulse el botón
Fn (ERA SE)
nuevamente.
• Se mostrará en la pantalla [Partial erasing !] y empezará el borrado
parcial. El borrado termina cuando aparece en pantalla [Partial erase
completed.
• L a reproducción se detendrá al final del borrado parcial.
Notas
• El borrado parcial no se puede hacer en archivos con formatos WMA o MP3.
• La fecha de creación del archivo no cambiará así el archivo se borre parcialmente.
• No puede recuperar un archivo borrado. Cuando se inserte una tarjeta microSD Card en la grabadora, asegúrese de confi rmar el soporte de grabación como [Built-in] o [microSD] para evitar errores.
• Los archivos bloqueados y los confi gurados como de sólo lectura no se pueden borrar ( P. 77 ).
• Si no se selecciona ninguna acción transcurridos 8 segundos, la grabadora regresará al estado de parada.
• Nunca lleve a cabo las siguientes operaciones mientras procesa, ya que se podría dañar los datos. Además, revise la carga de la batería para garantizar que no se descargue durante el procesamiento.
1 Desconexión del adaptador AC
mientras está procesando.
2
Extraer las pilas mientras procesa.
3
Extraer la tarj eta microSD ésta durante el
proceso cuando se esté utilizando [microSD] como medio de grabación.
• La Carpeta [Recorder] (A-E) así como [Music], [Podcast], [Audiobooks] (DAISY, AudioBook, Text Speech, Audible) no se pueden eliminar.
].
Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
Puede conf igurar varias funciones en esta grabadora. Puede ajustar cada elemento de menú de la siguiente forma.
Puede hacer la con figuración entra ndo por [Preferences] del menú [Home]
Desde el menú [ siguientes configuraciones: [ [
Play Menu
Menu
]. Puede hacer varias conf iguraciones en esta grabadora, antes de grabar o reproducir.
1 Desde el menú [
[
Preferences
botón `OK o 9 para abrir el elemento del menú.
2 Pulse el botón + o para
seleccionar el elemento del menú y luego pulse el botón `OK o 9.
Home
] puede hacer las
], [
LCD/Sound Menu
Home
] y luego pulse el
Rec Menu
] y [
],
System
], seleccione
3 Pulse el botón + o − para
seleccionar el elemento de configuración y luego pulse el botón `
• Se traslada al ajuste del elemento
OK
o 9.
seleccionado. Si comete un error durante la configuración, presione la tecla 0 o
F1 (BACK)
anterior.
para regresar a la pantalla
4 Pulse el botón + o − para cambiar
la configuración y luego pulse el botón `
OK
para terminar la
configuración.
• A través de la pantalla, se le informará de que los ajustes han quedado establecidos.
3
Método de Configuración del Menú
5 Pulse el botón
cerrar el menú.
F3 (HOME)
para
ES
67
Ejecución de la configuración del menú durante los modos de grabación, reproducción y detención
Se puede hacer la configuración de menús mientras la grabadora se está usando. Además puede hacer la configuración durante la operac ión de [
Menu
1 Mientras la grabadora esté
grabando, reproduciendo, en pausa, o detenida, presione la
3
tecla
Método de Configuración del Menú
2 Pulse el botón + o para
seleccionar el elemento del menú y luego pulse el botón `OK o 9.
Rec Menu
] para la administración de ficheros.
F3 (MENU)
] y [
.
Play Menu
Método de Configuración del Menú
], [
File
• Se traslada al ajuste del elemento seleccionado.
Si comete un error durante la configuración, presione la tecla 0 o
F1 (BACK)
anterior.
4 Pulse el botón + o − para cambiar
la configuración y luego pulse el botón `OK para terminar la configuración.
para regresar a la pantalla
3 Pulse el botón + o − para
seleccionar el elemento de configuración y luego pulse el
ES
botón `OK o 9.
68
5 Pulse el botón
F3 (CLOSE)
cerrar el menú.
• Cuando esté en la pantalla de menú durante la grabación o la reproducción, si pulsa el botón
(CLOSE )
podrá volver a la pantalla de reproducción sin interrumpir la grabación o la reproducción.
para
F3
Método de Configuración del Menú
G Menú Rec [Rec Menu]
Sensi b. Micro [Mic S ense]
La sensib ilidad del micróf ono se puede ajust ar de acuerdo con sus necesidades de grabación.
1 Escoja [
2 Seleccione [
La sensib ilidad de grabaci ón más
Adecuada para grabación de
La sensibilidad de grabación más
• Cuando desee grabar con claridad
una voz, ajuste [M ic Sense] a [Low mantenga el micrófono estéreo integrado cerca de la boca de la persona (5-10 cm) antes de grabar.
Modo Rec. [Rec Mode]
La graba dora puede grab ar en formato PCM lineal . Es p osible conseguir u na grabación a gra n resoluci ón con una alta frecu encia de muestreo y tasa de bi ts equivalentes o s uperiores a las de la música en CD. Ade más, también admi te los formatos MP3 y WMA .
1 Escoja [
2 Seleccione [
Mic Sen se
[
Rec Menu
[High]:
alta, ade cuada para confere ncias con grandes audiencias y grabación de audio a gran distancia o poco volumen.
[Middle]:
reuniones y seminarios con poca cantidad de personas.
[Low]:
baja, adecuada para dictados.
Rec Mode
[
Rec Menu
[PCM]:
Este es un formato de audio sin comprimir que se utiliza para CD de música y otros.
] desde el menú
].
High
], [
] desde el menú
].
PCM
], [
Middle
MP3
] o [
] o [
Low
] y
WMA
].
[MP3]:
MPEG es el estándar internacional establecido por un grupo de trabajo de la ISO (Organización Internacional para la Estandarización).
[WMA]:
Este un método de codificación de
compresión de audio desarrollado por Microsoft Corporation en EE.UU.
3 Selección la tasa de grabación.
].
Cuando se selecciona [ [48kHz/16bit] o [44.1kHz/16bit] Cuando se selecciona [ [320k bps] a [128k bps] Cuando se selecciona [
[ST XQ], [ST HQ], [ST SP], [HQ], [SP], [LP]
• Para grabar una reunión o una conferencia, ajuste cualquier opción excepto [LP] en [Modo Rec.].
• Cuando el micrófono monoaural externo se usa mientras se defi ne el [Rec Mode] estéreo, permite la grabación solamente con el micrófono de canal L.
Establezca el método de ajuste del nivel de grabac ión [Rec Level]
Puede ajustar el dispositivo para ajustar el nivel de grabación de forma manual o automática.
1 Escoja [
[
Rec Menu
Rec Level
].
2 Seleccione [
[Manual]:
La grabación se lleva a cabo
ajustando manualmente el nivel de grabación.
[Auto]:
La grabación se lleva a cabo
ajustando automáticamente el nivel de grabación. Esto resulta útil para cuando esté grabando inmediatamente.
PCM
MP3
WMA
] desde el menú
Manual
] o [
]:
]:
]:
Auto
3
Método de Configuración del Menú
].
ES
69
Método de Configuración del Menú
Ajuste el nivel de grabación:
1 Mientras la grabadora esté
grabando o en pausa, pulse el botón 9 o 0 para ajustar el nivel de grabación.
• El nivel de grabación se ajustará automáticamente cuando el nivel de grabación esté ajustado a [Auto]. Ajuste el nivel de grabación a [Manual] para utilizar la función de ajuste del nivel de grabación.
Cuando la unidad está ajustada en
3
Método de Configuración del Menú
[Manual], la función de restricción no estará habilitada. Mientras se visualice [OVER] se grabará sonido distorsionado. Aj us te e l n ive l d e gr ab ac ión pa ra q ue no se visualice [OVER]. Si las distorsiones de ruido no desaparecen después de ajustar el nivel de grabación, cambie las especificaciones de la sensibilidad del micrófono de grabación nuevamente.
• Puede que se visualice [OVE R] llegue el indicador del nivel de grabación al extremo derecho o no.
Si se introduce un sonido muy fuerte, puede producirse ruido incluso cuando el nivel de grabación está ajustado a [Auto].
El nivel puede ajustarse de [01] a [16]. Cuanto mayor sea el número, más alto será el nive l y mayor será la posi ción del indicador en el medidor de nivel.
( P.69) y ajuste el nivel
Zoom Mi c [Zoom Mic]
La función de micrófono direccional utiliza la tecnología DiMAGIC Virtual Microphone (DVM) de DiMAGIC (DiMAGIC Co., Ltd.). DVM es un sistema de captación de audio que le permite grabar centrándose en el sonido que procede desde cualquier dirección. Para una grabaci ón estéreo expa nsiva, DVM repres enta lo más avanzado en métodos de control direccional, lo que le permitirá cambiar a un sólo micrófono.
1 Escoja [
2 Seleccione [
Grabación en mono, pero se puede
Grabación con direccionalidad con
Grabación con sonido estéreo
Desactiva esta función.
Zoom Mic
[
Rec Menu
o [
Off
].
[Zoom]:
grabar con gran direccionalidad del sonido.
[Narrow]:
sonido estéreo.
[Wide]:
expansivo.
[Off]:
] desde el menú
].
Zoom
], [
Narrow
], [
Wide
Acerca de la función Zoom Mic:
Directividad (alta)
]
ES
70
Directividad (baja)
Captura de sonido (estr echa)
Captura de sonido (ampl ia)
Método de Configuración del Menú
Filtro RR [Lo w Cut Filter]
La grabadora tiene una función de filtro de reducción de ruido para minimizar los sonidos de baja frecuencia y grabar las voces más claramente. Esta función puede reducir el ruido de acondicionadores de aire, proyectores y otros ruidos similares.
1 Escoja [
2 Seleccione [On] o [
VCVA [VCVA]
Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de volumen predeterminado, la activación por voz de control variable (VCVA) empieza a grabar automátic amente y se detiene c uando baja el vo lu me n. L a f un ció n V CVA pr olo ng a e l ti em po de grabación y ahorra memoria deteniendo la grabación durante los silencios, lo que ayuda a que la reproducción sea más eficiente.
1 Escoja [
2 Seleccione [On] o [
Low Cut Filt er
menú [
Rec Menu
[On]: Activa la función de Filtro Low Cut.
]:
[Off Desactiva esta función.
VCVA
Menu
[On]: Activa la función de VCVA. Empezará
a grabar en el modo VCVA.
[Off]: Desactiva esta función. Reanudará la
grabación en el modo normal.
] desde el menú [
].
].
Off
Off
] desde el
].
Rec
].
Ajuste El nivel de activación/ desactivación:
• Si el ruido ambiente es alto, la sensibilidad de inicio de la VC VA puede ajustarse de acuerdo con la situación de la grabación.
1 Pulse el botón
REC
para empezar
a grabar.
• Cuando el volume n no llega a un nivel predeterminado, la grabación entra de modo automático en una pausa d espués de 1 segundo aproximadamente y destella [Standby] en la panta lla. La luz indica dora de grabación se enciende cuando empieza la grabac ión y parpadea cuando se hace una paus a de grabación.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
ajustar el nivel de activación/ desactivación.
a b
a Medidor de nivel (varía según el
volumen del sonido que se está grabando)
b Nivel de Inicio (se desplaza hacia la
derecha/ izquierda según el nivel ajustado)
• El nivel de activación se puede ajustar a 23 valores diferentes ([-1]~[-42]).
• Cuanto mayor es el valor, mayor es la sensibilidad de activación. En el nivel superior, incluso un pequeño sonido activará la grabación.
• Pulse el botón F1 para cambiar el nivel de grabación (☞ P.69) durante la grabación VCVA. Se puede ajustar el nivel de grabación.
3
Método de Configuración del Menú
ES
71
Método de Configuración del Menú
• El nivel de activación para el inicio/ parada también depende del modo de sensibilidad de micrófono seleccionado ( P. 69) .
• Si el nivel de inicio no se ajusta dentro de 2 segundos, la visualización regresa a la anterior.
• Para cerciorarse de que la grabación se hace bien, se recomienda hacer ensayos previos y ajustes del nivel de activación de inicio/parada.
Configuración del monitor en espera de activación por voz de control variable (VCVA):
3
Cuando [Standby] figure como [On] en la
Método de Configuración del Menú
configuración del menú, mientras esté en espera de activación por voz de control variable (VCVA), la grabación no se escuchará por el auricular. Cuando monitorice su grabación con el auricular conectado, puede saber si s e ha iniciado la VCVA, co mprobando si hay una salida de sonido. [On]: Ac tiva la función de monitor en Standby. [Off
]:
Desactiva esta función.
Escena R ec [Rec Scene]
Consulte “Conf iguración de la escena de grabación [Rec Scene]” (
Tempor. Rec , [Timer Rec]
Consulte “Grabació n con temporizador [Timer Rec]” (
P. 85) .
P. 84).
Cambi o de los nombr es de las car petas [Folder Na me]
Usted puede cambiar los nombres de las carpetas [Folder A] hasta [Folder E] para grabación de audio por nombres preseleccionados en la plantilla.
1 Escoja [
menú [
Folder N ame
Rec Menu
] desde el
].
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar el nombre de la carpeta que desea cambiar y luego pulse el botón `OK o 9.
3 Pulse el botón + o − para seleccionar
desde la plantilla, el nombre de la carpet a que desea camb iar y luego pulse el botón `OK.
Plantilla de lista:
Ajusta un nombre de carpeta desde la
plantilla predeterminada.
Se pued e usar la funció n de control de voz con es ta configura ción ( P.118) (Para DM-5).
Coche Tren Avión
Tra baj o E ntr evi sta
Congreso Conferenci a Clase
Apuntes Grabar Grabac. Telef.
Conversacio nes
Clase idi oma Instr. músi ca Evento
Carpet a A Carpeta B Carpeta C
Carpet a D Carpeta E
Hobby Lección
Viaje negocios
ES
72
Método de Configuración del Menú
G Menú Play [Play Menu]
Cancel ar ruido [Noi se Cancel]
Si el audio que ha sido grabado es difícil de entender debido a ambientes ruidosos, ajuste el nivel de la función Cancelar de Ruido.
1 Escoja [
2 Seleccione [
Activa la f unción de Cance lar ruido. Se
Desactiva esta función.
EUPHONY [EUPHON Y]
Esta grabadora dispone de “EUPHONY MOBILE”, lo último en sistemas de sonido envolvente que combina la corrección de ancho de banda, tecnología de expansión y tecnología de procesamiento de fuente a cú s t i ca v i r t u al . A d em á s d e s u e fe c t o e xp a n s i vo y natural, l a grabadora es tá equipada co n unas características especiales que hacen que los oyentes tengan menos tendencia a sentirse oprimidos o encerrados o a cansarse tras un período de escucha largo. Los ajustes de nivel de [EUPHONY] pueden configurarse hasta en cuatro fases según sus preferencias.
1 Escoja [
2 Seleccione [
Este modo se centra en los registros de
Noise Cancel
menú [
Play Menu
[High] [Low]:
reducirá el ruido y mejorará la calidad de sonido del archivo.
[Off
]:
EUPHONY
[
Play Menu
[
Natural
[Power]:
sonidos más bajos.
].
] o [
] desde el
].
High
], [
Low
] desde el menú
Power
], [
Off
Wide
].
] o [
Off
],
].
[Wide]:
Este modo consigue un efecto aún más
expansivo.
[Natural]:
Este modo consigue una corrección
de ancho de banda natural y una expansión de campo acústico.
[Off]:
Desactiva esta función.
Filtro de vo z [Voice Filter]
La grabadora tiene una función de filtro de voz para cor tar tonos de alta y baja f recuencia durante la reproducción normal, rápida o lenta, permitiendo una reproducción más clara del audio.
1 Escoja [
2 Seleccione [On] o [
Ac tiva la función de Filtro de voz.
Desactiva esta función.
menú [
[On]:
[Off]:
Voice Fi lter
Play Menu
] desde el
].
Off
].
3
Método de Configuración del Menú
ES
73
Método de Configuración del Menú
Repetir [Repeat]
Puede especificar el método de repetir reproducción, de acuerdo a su gusto.
1 Escoja [
2 Seleccione [
Un solo fichero se repite
El fichero mostrado se repite
3
Método de Configuración del Menú
Deshabilita esta función.
Repeat
[
Play Menu
[1 File]:
indefinidamente.
[List]:
indefinidamente.
[Off]:
] desde el menú
].
1 File
], [
Configuración con las teclas Fn:
Esta operación se puede hacer cuando la función [ asignado a la tecla (
P.7 8) .
1 Pulse el botón
• Cada vez que presiona la tecla
(RPT)
cambio entre [d] y [e].
Fn (RPT )
, aparece en la pantalla el
List
] o [
Repeat
Fn (F1
.
Off
].
] se ha
o F2)
Fn
Aleatoria [Random]
El fichero mostrado se repite indefinidamente.
1 Escoja [
2 Seleccione [On] o [
Activa la función de reproducción
Deshabilita esta función.
[
Play Menu
[On]:
aleatoria.
[Off]:
Random
].
] desde el menú
Off
].
Configuración con las teclas Fn:
Esta operación se puede hacer cuando la función [ ha asignado a la tecla (
P.7 8) .
1 Pulse el botón
• Si presiona la tecla [f] se muestra indicando que la reproducción aleatoria está ac tiva.
Random
Fn (RDM)
Fn (RDM)
Fn (F1
.
,
] se
o F2)
74
ES
Método de Configuración del Menú
Veloci dad Play [Play Spe ed]
La velocidad de reproducción de un archivo puede cambiarse a una velocidad entre [50%] y [600%] veces. Cambie la ve locidad de acue rdo con la necesidad, por ejemplo escuchar el contenido de una reunión a mayor velocidad o revisar aspectos que no pudo captar durante una clase a una velocida d más lenta.
1 Escoja [
2
menú [
Play Speed
Play Menu
] desde el
].
Ajuste la velocidad de reproducción.
[
50%
] a [
600%
]
Configuración con las teclas Fn:
Esta operación se puede hacer cuando la función ha asignado a la tecla (
P.7 8
).
1 Pulse el botón
2 Pulse el botón + o para definir
[
Play Speed] se
Fn (F1 o F2)
Fn (SPD
).
la velocidad y luego pulse el botón `OK.
Aunque se detenga la reproducción, se retendrá la velocidad de reproducción cambiada. La reproducción siguiente se hará a esa velocidad.
Restricciones en la re producción a doble velocid ad:
La oper ación norm al puede no e star dispo nible dependiendo de la frecuencia de muestreo y la tasa de bi ts del archivo que s e va a reproducir. EN dicho caso, reduzca la velocidad de la reproducción rápida.
• Si se ha asignado [Play Speed] en la [Fn. setting] ( P.78), use la tecla asignada para asignar la [Play Speed].
• Durante la reproducción de un fi chero, la confi guración de [Speed] de la confi guración [Voice Guide] ( desactiva.
P.90) se
Cambio [Skip Space]
Esta fun ción le p ermite sa ltar (avanz ar) o salt ar hacia atrás (rebo binar) durante u n período e specif icado un archivo que se está reproduciendo. Esta función es conveniente para saltar rápidamente a otra posición de reproducción o reproducir repetidamente frases cortas .
1 Escoja [
2 Seleccione [
3 Configure la distancia de salto.
Skip Space
[
Play Menu
[
Reverse Ski p
Cuando se selecciona [
• L a reproducción empieza después avanzar el intervalo especificado.
[File Sk ip] [10 sec. Skip] [30sec. Skip]
[1min . Skip ] [5min. Skip] [10mi n. Skip]
Cuando se selecciona [
• L a reproducción empieza después de retroceder el intervalo especificado.
[File Sk ip] [1s ec. Sk ip] a [5sec. Skip]
[10se c. Ski p] [30sec. Skip] [1min . Skip ] [5min. Skip] [10mi n. Skip]
] desde el menú
].
Forward Skip
].
Forwa rd Skip
Reverse Skip
] o
]:
]:
Salto d e reprodu cción hac ia adelant e/atrás:
1 Pulse el botón `OK para empezar
a reproducir.
2 Pulse el botón 9 o 0.
La graba dora saltará (avan zará) o saltará hacia atrá s (reb obinará) un espac io especif icado comenz ará la reproducció n.
• Si hay una marca ín dice o una indicació n antes de compl etarse el espacio de salto, la gr abadora salta rá hacia adelante /hacia atrás a esa posi ción.
Escena P lay [Play Scene]
Consulte “Conf iguración de la escena de reproducción [Play Scene]” ( P. 88 ).
3
Método de Configuración del Menú
ES
75
Método de Configuración del Menú
G Menú LCD/son. [LCD/Sound Menu]
Luz tras era [Backli ght]
La pantalla permanecerá encendida durante 10 segundos (Ajuste inicial) cada vez que se pulse un botón en la grabadora.
1 Escoja [
2 Seleccione [
3
Método de Configuración del Menú
Backlight
[
LCD/Sound Menu
] desde el menú
].
Lighting Time
[
Dim light Time
Cuando se selecciona [
[5 seconds] [10 secon ds]
[30 seconds] [1min ute] [Always On]
Cuando se selecciona [
[30 seconds] [1min ute] [2minutes]
[5minutes] [Always On]
Cuando se selecciona [
Ajuste la configuración entre [01] y
[03].
] o [
Brightness
Lighting Time
Dim lig ht Time
Brightness
3 Pulse el botón + o − para cambiar
la configuración y luego pulse el botón `OK para terminar la configuración.
LED [LED]
Puede ajustarlo de forma que la luz indicadora de LED no se encienda.
1 Escoja [
2 Seleccione [On] o [
Se ajustará la luz del LED.
Se cancelará la luz del LED.
LED
[
LCD/Sound Menu
[On]:
[Off
] desde el menú
]:
].
Off
].
ES
76
Tono [Beep ]
La grabadora produce un bip para avisarle de las funciones de los botones o advertirle de un error. Los sonidos del sistema pueden desactivarse.
1 Escoja [
Beep
LCD/Sound Menu
[
] desde el menú
].
2 Seleccione el nivel del sonido
],
].
]:
bip.
• Ajuste la conf iguración entre [05] y [00].
]:
Idioma (L ang) [Languag e(Lang)]
En esta grabadora puede seleccionar el
]:
idioma que aparece en pantalla.
1 Escoja [
Language
[
LCD/Sound Menu
] desde el menú
].
2 Configuración del idioma.
[English] [França is] [Deutsch] [Italiano] [Español] [Русский] [Sven ska] [Polski] [Čeština] [Danske] [Nederlandse]:
• El idioma seleccionable difi ere dependiendo de la región.
Guía de voz [Voice Guide]
Consulte “Guía de voz [Voice Guide]” (
P. 89).
Alarma [Alarm]
Consulte “Función de reproducción de alarma [Alarm]” (
Accessibilidad [Accessibility] (Para DM-5)
Esta función puede cambiar la estructura de la pantalla [Home] en función de sus n ecesidades. Esto es út il cuando se util izan con frecu encia las funciones [DAISY] y [ Text Speech]. Cuando [Accessibility] está ajustado en [On], la selección de archivos se ha simplificado. Si usted elig e una de las func iones de repro ducción
P.9 1).
Método de Configuración del Menú
(Recorder, Music, DAISY, Text Speech) en la pantalla [Home], el último archivo reproducido se mostrará automáticamente. La reproducción se iniciar á cuando se pulsa el b otón `OK. [Off]:
Recorder/Music/Podcast /Audiobooks/ Picture/Audi o Diary/Preferences
[On]:
Recorder/Music/DAISY/Text Speech/ Audio Diary/Preferences
• Cuando [Accessibility] se establece en [On], las funciones [Podcast] y [Pictures] no se puede utilizar. Para utilizar estas funciones, ajuste [Accessibility] a [Off].
• Cuando [Accessibility] está ajustado en [On], la función de reanudación se activa. La grabadora se recuerda el archivo que estaba jugando y la posición de la última parada, incluso si se apaga.
G Menú archivo [File Menu]
Palabr a clave [Keywor d]
Los ficheros de voz grabados por esta grabadora se pueden identificar con una palabra c lave para facilitar s u administración . Se pue de n cr ear lis tas de f ic her os p ar a bu sca r ficheros por palabras claves ( P. 57).
1 Seleccione el fichero al cual le
desea asignar una palabra clave ( P.55 a P.61).
2 Escoja [
3 Pulse el botón + o − para
[
File Men u
Keyword
] desde el menú
].
seleccionar la palabra clave deseada y luego pulse el botón
`OK.
Lista de palabras claves:
Configure una palabra clave tomando
como referencia la plantilla predefinida.
Coche Tren Avión
Tra baj o Ent rev ist a
Congreso Conferenci a Clase
Apuntes Grabar Grabac. Telef.
Conversacio nes
Clase idi oma Instr. músi ca Evento
Borrar de bloqueo [Erase Lock]
El bloque o de un archivo impide qu e los datos importantes se borren accidentalmente. Los archivos bloqueados no se borran cuando seleccio na el borrado de todos los archivo s de una carpeta ( P.6 4) .
Hobby Lección
Viaje negocios
1 Seleccione el fichero que desea
bloquear ( P.55 a P.61).
2 Escoja [
3 Seleccione [On] o [
Bloquea el archivo y evita que se
Desbloquea el archivo y permite
Mover/copiar [File Move/Copy]
Consulte “Mover/Copiar archivos [File Move/Copy]” (
Divid ir arch. [File D ivide]
Consulte “División de archivos [File Divide]” ( P.9 7) .
[
File Men u
[On]:
borre.
[Off
]:
borrarlo.
Erase Lock
].
P.9 5) .
] desde el menú
Off
].
3
Método de Configuración del Menú
ES
77
Método de Configuración del Menú
Propiedades [Property]
La información de archivo y carpeta puede confirmarse desde la pantalla de menú.
1 Seleccione el fichero o carpeta
con la información que desea ver anticipadamente ( P.55 a P.61).
2 Escoja [
[
File Men u
Property
].
] desde el menú
3 Define las propiedades.
Cuando se selecciona un archivo:
3
En la pantalla aparecerá [Name] (Nomb re), [Date] (Fecha), [Size] (Tamaño de archivo),
Método de Configuración del Menú
[Bit Rate]*1 (fo rm at o de ar ch iv o) [ Artist]*2 (nombre de ar tista) y [Album]*2 (nombre de álbum). *1 Si se selecciona un archivo de formato
PCM lineal, el área [Bit Rate] mostrará la frecuencia de muestreo y la tasa de bits.
*2 Cuando un archivo no contiene
información de etiqueta, En la pantalla aparecerá [UNKNOWN_ARTIST], [UNKNOWN_ALBUM].
Cuando se selecciona la carpeta:
En la pantalla aparecerá [Name] (Nombre de archivo), [Folder] (número de carpeta) y [File]* (número de carpeta). * Los a rc hi vos qu e no se pu ede n r ec ono ce r
en esta gr abadora no están incluidos en el número de archivos.
• Seleccione los archivos para los que quiere confi rmar la información antes de utilizar el menú.
ES
78
G Menú del Sistema [System Menu]
Configuración de las teclas de funciones [Fn. sett ing]
Las teclas
Fn (
se les puede asignar una función deseada. Dichas teclas se pueden usar durante la grabación o reproducción.
1 Escoja [
2 Seleccione [F1] o [F2].
• Puede confi gurarlas para personalizar el uso de su grabadora.
Lista de teclas Fn:
Configure la tecla de función tomando
como referencia la plantilla predefinida.
3 Pulse el botón + o − para
• Repita los pasos 2 y 3 para continuar confi gurando las demás teclas de funciones.
Selec cione Mem oria [Memor y Select]
Cuando inserta una tarjeta microSD, puede seleccionar grabar en la memoria flash integrada o en la tarjeta microSD ( P. 32 ).
1 Escoja [
2 Seleccione [
F1 a F2) de esta grabadora
Fn. set ting
menú [
System M enu
Off Repeat
Random Play Speed
INDEX A-B
Erase DISPLAY
LIST
] desde el
].
seleccionar el elemento que desea asignar y luego `OK.
menú [
Memory Select
System M enu
Built-in
] desde el
].
] o [
microSD
].
Método de Configuración del Menú
Sistem a en espera [Sys tem Standby]
Mientras no se pone en funcionamiento la gr ab a do ra , e l m od o s is te m a e n e sp er a l e p er mi te apagar la pantalla sin apagar la unidad.
1 Escoja [
2 Seleccione [On] o [
Se ajustará el sistema en espera.
Deshabilita esta función.
• Para reiniciar el sistema en espera, ajuste el
interruptor d e POWER/HOLD a encendido. La grabadora se recupera rápidamente del sistema en espera.
Notas
• La gr abadora usa ali mentación de la ba tería con el sistema en espera, así que tenga en cuenta el nivel de batería restante.
• Cuando [Auto Power Off ] no está ajustado en [Off ], y [System Stand by] está ajustado en [On], la grabadora pasa automáticamente al modo sistema en espera cuando se alcance el tiempo especifi cado para [Auto Power Off ].
• El modo sistema en espera es efectivo dur ante u n máxi mo de 24 h oras . Cuan do se supere el tiempo máximo, la grabadora se apaga automáticamente.
Modo de ap agado auto mático [Auto Powe r Off]
Si la grabadora permanece en modo de la parada durante más de 10 minutos (ajuste inicial) mientras está encendida, se apagará la alimentación.
1 Escoja [
menú [
[On]:
[Off]:
menú [
System St andby
System M enu
Off
Auto Power Off
System M enu
] desde el
].
].
] desde el
].
2 Seleccione [
[
30minutes
[
3hours
[5minutes] [10min utes] [30minutes] [1hou r] [2hours] [3hours]:
Ajusta el tiempo que debe transcurrir
antes de que la alimentación se apague.
[Off]: Desac tiva esta función.
hora/ fecha [Ti me & Date]
Consulte “Ajuste de la hora y fe cha [Time & Date]” (
Confi guración USB [ USB Setting s]
Consulte “Cam bio de la Clase USB [USB Settings]” (
Reiniciar [Reset Settings]
Hace que las funciones vuelvan a sus ajustes iniciales (ajuste de fábrica).
1 Escoja [
menú [
5minutes
], [
1hour
] o [
Off
].
P. 30).
P.9 8) .
Reset Setti ngs
System M enu
], [
10mi nute s
], [
2hours
] desde el
].
2 Pulse el botón + y seleccione
[
Start
], después pulse el botón
`OK.
[Start]: La configuración vuelve a sus ajustes
iniciales.
[Cancel]: Vuelve al [System Men u
].
], ],
3
Método de Configuración del Menú
ES
79
Método de Configuración del Menú
Ajustes de menú tras restablecer los ajustes (ajustes iniciales):
Rec Menu:
[Mic Sense] [Middle] [Rec Mode] [WMA] [ST XQ] [Rec Level] [Auto] [Zoom Mic] [Off] [Low Cut Filter] [Off] [VCVA] [On/Off] [Off] [Standby] [Off] [Rec Scene] [Off] [Time r Rec] [Off] [Folder Name] [Initial setting]
3
Método de Configuración del Menú
Play Menu:
[Noise Cancel] [Off] [EUPHONY] [Off] [Voi ce Filte r] [Off] [Repeat] [Off] [Random] [Off] [Play Speed] [100 ] [Skip Space] [Forward Ski p] [File Skip] [Reverse Skip] [File Skip] [Play Scene] [Off]
LCD/Sound Menu:
[Backlight] [Lighting Time] [10se conds] [Dim lig ht time] [30seconds] [Brightness] [Level 02] [LED] [On] [Beep] [Vo lume 3] [Language(Lang)] [Voi ce Guide] [Menu Guide] [On] [File Guide] [On] [Speed] [100] [Volu me] [Vol ume 3] [Alarm] [Off] [Accessibilit y]*1 [Off]
[English]
System Menu:
[Fn. set ting] [F1] [LIST] [F2] [INDEX] [Memory Select] [System St andby] [Auto Power Off] [10 minut es] [
USB Settings
[USB Connect] [PC] [USB Class
Book Menu (Daisy Menu)*2 (Text Speech Menu)*2:
[Skip Mode] [Characters] [ANSI] [Tex t La ngu age] [English]
*1 Para DM-5 *2 Cuando [Access ibility] se estab lece en [On]
(Para DM-5).
[Built-in] [Off]
]
]
[Storage]
[Section]
Nota
• Tras restablecer los ajustes, los ajustes de hora y número de archivo se mantendrán igual y no volverán a sus ajustes iniciales.
ES
80
Método de Configuración del Menú
Formato [Form at]
Consulte “Fo rmatear la grabadora [Format]” (
Info. Me moria [Memo ry Info.]
La capacidad de grabación restante y la capacidad general del soporte de grabación pueden aparecer en la pantalla de menú.
• Cuando no se ha insertado ninguna tarjeta microSD, sólo aparecerá información sobre la memoria integrada.
• El área de dominio que utiliza los archivos administrativos que la grabadora utiliza se incluyen en la capacidad restante del soporte de grabación. En el caso de las tarjetas microSD, además de este dominio administrativo, también se añade el área de dominio administrativo de la tarjeta microSD. Debido a esto, la capacidad mostrada de la tarjeta será inferior a la capacidad especifi cada. Esto es normal.
Info si stema [System I nfo.]
Puede comprobar la información de la grabadora en la pantalla menú. [Model] (Nombre del modelo) y [Version] (Versión del sistema) [Serial No.] (Nº de serie) aparecen en pantalla.
P.9 9) .
G Menú libro [Book Menu]
Puede cambiar las conf iguraciones de saltar espacio para el contenido de DAISY almacenado en la carpeta [DAI SY] o cambiar el código de carácter y las preferencias de idioma para los archivos de texto guardados en la carpeta [TEXT].
• Cuando [Accessibility] ( P.7 6) e st á ajustado en [On], [Book Menu] se va a reorganizar en [Daisy Menu] y [Text Speech Menu]
Modo saltar [Skip Mode]
Los contenidos de DAISY se dividen en unidades de capítulos, secciones, párrafos, páginas, etc. Es posible ir rápidamente de una ubicación a otra. Además de los capítulos, secciones, párrafos y páginas, las unidades por las que se puede desplazar también incluyen grupos, frases y marcadores. Se puede especificar el modo saltar deseado para adaptarse al método de reproducción del archivo de contenidos.
1 Desde el menú [
[
Audiobooks
botón `OK o 9.
• Si [Accessibility] está ajustado en [On], seleccione [DAISY].
2 En la pantalla lista de libros,
pulse el botón
• Si [Accessibility] está ajustado en [On], pulse el botón F3 (M enu) de la pantalla de visualización archivo.
3 Pulse el botón + o − para
seleccionar [ pulse el botón `OK o 9.
• Si [Accessibility] está ajustado en [On], seleccione [Daisy Menu].
4 Pulse el botón + o − para
seleccionar [ pulse el botón `OK o 9.
(Para DM-5).
Home
] seleccione
] y luego pulse el
F3 (MENU)
Book Menu
Skip Mode
.
] y luego
] y luego
3
Método de Configuración del Menú
ES
81
Método de Configuración del Menú
5 Seleccione [
[
Page
[
Bookmark
Cuando se selecciona [
[Level 1] [Level 2] [Level 3] [Level 4]
[Level 5] [Level 6]
], [
Sentence
Section
].
], [
], [
Phrase
Section
Lista de modo saltar:
Indica capítulos, secciones, párrafos, etc. en los contenidos
[Sect ion]
(Level 1~6)
3
Método de Configuración del Menú
[Grou p]
[Page]
[Sente nce]
[Phrase]
[Bookmar k]
Nota
• Dependiendo de los contenidos de DAISY, hay casos en los que no hay una ubicación correspondiente a un intervalo de división.
de DAISY. Por ejemp lo: [Level 1] es equivalente a capítulos, [Level 2] es e quivalente a seccion es y [Level 3] es equiva lente a párrafos .
Una porci ón dentro de una sección s e conoce como grupo. A ve ces se configur an los grup os al principio y a l final d e las explicaci ones del diagrama.
Equival ente a la página del libro.
Cuando se l ee un texto en voz alta, s e crea un interva lo para resp iración en la puntuac ión entre las fras es. El audio en tre este interv alo y el sigui ente se conoce como “Frase”.
La grabadora saltará una palabr a, frase o expre sión.
Indica la ubicación donde se configura una marca índice (marcador).
Group
] o
]:
],
Caracteres [Characters]
Puede camb iar la configu ración de los car acteres en pantalla para que se corresponda con el código de caracteres de un archivo de texto almacenado en la carpeta [TEXT]. Para que la grabadora lea archivos de texto que se crearon en distintos entornos, cambie el código de caracteres si es necesario.
1 Desde el menú [
[
Audiobooks
Home
] seleccione
] y luego pulse el
botón `OK o 9.
• Si [Accessibility] ( P.76) está ajustado en [On], seleccione [Text Speech].
2 En la pantalla lista de libros,
pulse el botón
• Si [Accessibility] está ajustado en [On], pulse el botón F3 (M enu) de la pantalla de visualización archivo.
F3 (MENU)
.
3 Pulse el botón + o − para
seleccionar [
Book Menu
] y luego
pulse el botón `OK o 9.
• Si [Accessibility] está ajustado en [On], seleccione [Text Speech Menu].
4 Pulse el botón + o − para
seleccionar [
Characters
] y luego
pulse el botón `OK o 9.
5
Seleccione [
ANSI
], [
UTF-8
] o [
UTF-16
].
ES
82
Método de Configuración del Menú
Idioma d el texto [Tex t Languag e]
Puede camb iar el idioma par a leer los archivo s de texto en la carpeta [TEXT].
1 Desde el menú [
[
Audiobooks
botón `
• Si [Accessibility] ( P.76) está ajustado en [On], seleccione [Text Speech].
Home
] y luego pulse el
OK
o 9.
] seleccione
2 En la pantalla lista de libros,
pulse el botón
• Si [Accessibility] está ajustado en [On], pulse el botón F3 (M enu) de la pantalla de visualización archivo.
F3 (MENU)
.
3 Pulse el botón + o − para
seleccionar [
Book Menu
] y luego
pulse el botón `OK o 9.
• Si [Accessibility] está ajustado en [On], seleccione [Text Speech Menu].
4 Pulse el botón + o − para
seleccionar [
Tex t Lan gua ge
] y
luego pulse el botón `OK o 9.
5 Configuración del idioma.
[English] [França is] [Deutsch] [Italiano] [Español] [Русский] [Sven ska] [Polski] [Čeština] [Danske] [Nederlandse
]:
Notas
• Cuando la confi guración
[LCD/Sound Me nu] – [Voice Guide] ( P. 89 ) se ajusta e n [On], no pu ede cambiarse l a confi guración [Text Language]. Ajuste la confi guración [Voice Guide] en [Off], y luego especifi que la confi guración [Text Lan guage].
• Cuando la confi guración [Voice Guide] ( P.89) se ajusta en [On], el idioma para leer archivos de texto será el mismo que el ajustado para la guía de voz en [Text Lan guage].
3
Método de Configuración del Menú
ES
83
Método de Configuración del Menú
Configuración de la escena de grabación [Rec Scene]
La especificación de la grabación se puede selecci onar desde las plant illas [ [
Conference
escena de gr abación o situación . Puede también guardar un a configuració n de grabación.
1 Escoja [
3
Método de Configuración del Menú
2 Seleccione [
Cuando se selecciona [Scene Select]:
Plantilla para config urar una escena de grabac ión
ES
84
], [
Lecture
Rec Scene
Menu
].
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “Método de Configuración del Menú” (P. 67 ) .
Save
].
1 Pulse el botón + o – para seleccionar la
escena de grabación que desea de finir.
2 Pulse el botón `OK para terminar la
selección.
Desde [Scene Select], puede escoger una escena de grabación adecuada para la escena de grabación desde estas plantillas. Las especificaciones de grabación para las escenas de grabación respectivas son.
Configuración de
grabación
[Mic Sense]Middle Low Middle High [Rec Mode] ST XQ HQ ST XQ ST XQ
[Rec Level] Auto Auto Auto Auto
[Zoom Mic]Off OffWideZoom
[
Low Cut Filt er
[VCVA] Off Off Off Off
[Standby] Off Off Off Off
Dictation
] para adp atarse a la
] desde el [
Scene Select
] Off On On On
],
Rec
] o [
Scene
Off Dictation Conference Lecture
• Para confirmar las especificaciones de la escena de grabación respectiva, pulse el botón + o – de la pantalla [Scene Select] para seleccionar el elemento que desea confirmar, luego pulse el botón 9 para confirmar la pantalla confirmar las especificaciones. Para terminar la pantalla confirmación de especif icaciones, pulse el botón
0 y se mostrará la pantalla [Scene Select].
Cuando se selecciona [Scene Save]:
Además de las plantillas de [Rec Scene] encontradas en la grabadora, puede también guardar las especificaciones del menú de la grabación que ha definido a su gusto. [Scene Save] no se puede usar dur ante la grabación. Cuando la grabadora esté en el modo de pausa, entre al menú [Home] y luego haga esta conf iguración. 1 Pulse el botón + o – para seleccionar
[User Setting] que desea guardar.
2 Pulse el botón `OK para terminar la
selección.
3 Pulse el botón
F3 (HOME)
terminar la configuración.
Escen as de grabació n
para
Método de Configuración del Menú
Grabación c on temporizador [Timer Rec]
La grabación con temporizador es una función que le permite programar la hora de una grabación. Usted puede programar hasta tres ajustes deseados (Preset 1-3) ([On/Off], [Day], [Start Time], [Stop Time], [Rec Mode], [Mic Sense], [Memory Select], [Folder], y [Keywor d]).
1 Escoja [
2
3
Timer Re c
[
Rec Menu
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “Método de
Configuración del Menú” (P. 67 ) .
] desde el menú
].
Pulse el botón + o para seleccionar un número predetermina do y luego pulse el b otón `OK
o 9.
Pulse el botón + o para seleccionar el elemento a conf igurar y luego pulse el b otón `OK
• Seleccione los elementos que quiere ajustar entre [On/Off], [Day], [Start
Time], [Stop Time], [Rec Mode], [Mic Sense], [Memory Select], [Folder], y [Keywor d].
o 9.
Ajuste [On/Off]:
1 Pulse el botón + o para elegir entre [On]
y [Off].
[On]: Se aplicará el ajuste. [Off]: No se aplicará el ajuste.
2 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [On/Off].
Ajuste [Day]: 1 Pulse el botón + o para elegir entre [One
Time], [Everyday], y [Every Week].
[One Time]: Graba sólo una vez en la hora
especificada.
[Everyday]: Graba todos los días en la hora
especificada.
[Every Week]: Hacer una grabación en un momento
fijado en un día específico de la semana.
3
Método de Configuración del Menú
ES
85
Método de Configuración del Menú
Seleccione [Every Week] (cada semana) y pulse el botón `OK para moverse a la selección de [Day]. Pulse el botón + o – para seleccionar un día de la semana.
2 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Day].
Ajuste [Sta rt Time] y [Stop Time]:
Se pued e usar la funció n de control de voz con es ta configur ación ( P.118) (Para DM-5).
3
1 Pulse el botón 9 o 0 para
Método de Configuración del Menú
seleccionar “Hora” y “Minutos” desde [Start Time] y “Hora” y “Minutos” desde [Stop Time].
2 Pulse el botón + o – para realizar el ajuste. 3 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Start Time] y [Stop Time].
1Pulse el botón + o – para seleccionar un
modo de grabación.
2Pulse el botón `OK o 9.
3Pulse el botón + o para seleccionar la
tasa de grabación.
4Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Rec Mode].
Ajuste [Mic Sense]:
Independientemente del ajuste de la sensibilidad del micrófono de la grabadora ( P.69), la grabación con temporizador comenzará con la sensibilidad de micrófono ajustada.
1Pulse el botón + o – para elegir entre
[High], [Middle], y [Low].
2Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Mic Sense].
Ajuste [Rec Mode]:
Independientemente del modo de grabación
ES
( P.69), la grabación con temporizador comenzará en un modo de grabación ajustado.
86
Método de Configuración del Menú
Ajuste [Me mory Select]:
1Pulse el botón + o – para seleccionar el
destino a donde se va a grabar (Memoria).
2Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Memory Select].
Ajuste [Folder]:
1Pulse el botón + o – para seleccionar el
destino a donde se va a grabar (Folder).
2Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Folder].
Ajuste [Keywor d]:
Asigne una palabra clave al fichero que se va a grabar usando el temporizador.
Finalización del ajuste:
4 Pulse el botón
F2 (GO)
para
terminar la configuración.
Se aplicarán los ajustes programados y la pantalla regresará al menú de selección de número preajustado. Si el ajuste [On/Off] está ajustado en [On], [j] en la pantalla aparecerán.
a
3
Método de Configuración del Menú
Se pued e usar la funció n de control de voz con es ta configur ación ( P.118) (Para DM-5).
1Pulse el botón + o – para seleccionar la
palabra clave deseada y luego pulse el botón `OK.
a Cuando la especificación está [On]
Para asignar otros números predefinidos, repita el procedimiento anterior. Cuando la se presiona la tecla 9 desde Seleccionar desde el Menú Avanzado, se pueden confirmar las especificaciones seleccionadas.
ES
87
Método de Configuración del Menú
Notas
• Si la grabadora se encuentra en uso a la hora que había programado previamente la grabación con temporizador, ésta comenzará directamente después de que detenga la grabadora.
• Inc lus o a unq ue se a pa gu e la al ime nt ac ión o se ponga la grabadora en Hold, la grabación con temporizador comenzará a la hora especifi cada.
• Si tres grabaciones con temporizador tienen los mismos tiempos de comienzo, [Preset 1] tiene la pr ioridad más al ta y [Preset 3] la más baja.
3
• Si las horas de comienzo para grabación
Método de Configuración del Menú
con temporizador y de reproducción de alarma (☞ P.91) se ajustan para la misma hora, la grabación con temporizador tendrá prioridad.
• Si se acaba la carga de las pilas durante una grabación programada, la grabadora se detendrá. Verifi q ue la carga de la s pilas antes de comenza r una grabación con temp orizador.
• Si [Time & Date] no están correctas, la grabación con temporizador no podrá ajustarse en la hora especifi cada, por tanto antes de ajustar la grabación con temporiz ador, asegúrese de que [Time & Date] estén correctas. Si no están correctas, reajuste [Time & Date] ( P. 31) .
• La grabadora grabará en la memoria integrada [Folder A] cuando la tarjeta microSD se selecciona como el destino de grabación y no se inserta la tarjeta microSD durante la grabación.
Configuración de la escena de reproducción [Play Scene]
Los archivos de audio grabados en la grabadora y los archivos de músicas descargados desde la PC se pueden guardar con las especificaciones de reproducción deseadas para que se adapten a las diversas calidades de sonido y métodos de reproducción.
1 Escoja [
2 Seleccione [
Cuando se selecciona [Scene Select]:
Play Scene
Menu
].
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “Método de Configuración del Menú” (P. 67 ) .
Save
].
1 Pulse el botón + o – para seleccionar
la escena de reproducción que desea definir.
2 Pulse el botón `OK para terminar la
selección.
] desde el [
Scene Select
] o [
Play
Scene
ES
88
Método de Configuración del Menú
• Después de comprar, todas las
especificaciones desde 1 a 5 de [User Setting] son iguales (especificaciones iniciales). Registre las especificaciones del usuario en [Scene Save] y luego seleccione escena de reproducción.
• Para confirma r las especifica ciones de la escena de reproducción respectiva, pulse el bo tón + o – de la p antalla [Scene Select] para seleccionar el elemento que desea confirmar, luego pulse el bo tón 9 para confirmar la pantalla confirmar las especificaciones. Para terminar la p antalla confirmación de especi ficaciones, p ulse el botón
0 y se mostrar á la pantalla [Scene Select].
Cuando se selecciona [Scene Save]:
Puede guardar las especificaciones del menú de reproducción. Tiene que definir su opción.
1
Configuración de l menú de una reproducción de la grabadora (P. 73 ) .
2 Pulse el botón + o – para seleccionar
[User Setting] que desea guardar.
3 Pulse el botón `OK para terminar la
selección.
3 Pulse el botón
F3 (HOME)
para
terminar la configuración.
Guía de voz [Voice Guide]
Esta función emite anuncios de voz sobre las condiciones operativas de la grabadora y la información de identificación de ficheros (Para DM-5). Ajuste la velo cidad y el volumen de la información de guía.
1 Escoja [
2 Pulse el botón + o − para
Ajuste [Menu Guide]:
Suministra guía de voz para la configuración del menú. 1Pulse el botón + o – para elegir entre [On]
y [Off].
2Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Menu Guide].
Voice Guide
menú [
LCD/Sound Menu
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “Método de
Configuración del Menú” (P. 67 ) .
] desde el
].
seleccionar el elemento a configurar y luego pulse el botón
`OK o 9.
[On]: Se suministrará [Menu Guide]. [Off]: Se cancelará la guía.
3
Método de Configuración del Menú
ES
89
Método de Configuración del Menú
Ajuste [File Guide]:
Suministra guía de voz para la información de identificación de ficheros. 1Pulse el botón + o – para elegir entre [On]
y [Off].
[On]: Se suministrará [File Guide]. [Off]: Se cancelará la guía.
2Pulse el botón `OK para salir de la
selección [File Guide].
3
Método de Configuración del Menú
Ajuste [Speed]:
Define la velocidad de la guía de voz. 1Presione la tecla + o – para definir la
velocidad de reproducción.
2Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Speed].
Ajuste [Volu me]:
Define el volumen de la guía de voz. 1Pulse el botón + o – para elegir entre
[Vol ume5], [Vo lume4 ], [Vo lume3], [Vol ume2], y [Volu me1].
2Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Volum e].
3 Pulse el botón
F3 (HOME)
para
terminar la configuración.
Notas
• Si ha ajustado la guía en [Off]
(desactivada), se cancelará la tonada de inicio/tonada de cierre cuando se encienda/apague la alimentación ( P. 28 ).
• Ajuste la tonada de comienzo/tonada de
terminación en el ajuste [ Volume] de la guía.
• Si se ha cambia la [Play Speed], la confi guración de [Speed] de la confi guración de [Voic e Guide] no se puede cambiar.
ES
90
Método de Configuración del Menú
Función de reproducción de alarma [Ala rm]
La función de reproducción de alarma puede ajustarse para reproducir un archivo seleccionado a la hora prefijada. Usted puede programar hasta tres ajustes deseados (Preset 1-3) ([On/Off], [Day], [Start
Time], [Volum e], [Alarm Sound] y [Playback File]).
1 Escoja [
2
3
Alarm
Menu
] desde el [
].
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “Método de Configuración del Menú” (P. 67 ) .
Play
Pulse el botón + o para seleccionar un número predetermina do y luego pulse el b otón `OK
o 9.
Pulse el botón + o para seleccionar el elemento a conf igurar y luego pulse el b otón `OK
o 9.
Ajuste [On/Off]:
1Pulse el botón + o – para elegir entre [On]
y [Off].
2Pulse el botón `OK para salir de la
selección [On/Off].
[On]: Se aplicará el ajuste. [Off]: No se aplicará el ajuste.
Ajuste [Day]: 1Pulse el botón + o para elegir entre [One
Time], [Everyday], y [Every Week].
[One Time]:
La reproducción de alarma se
realizará sólo una vez a la hora especificada.
[Everyday]:
La reproducción de alarma se
realizará todos los días a la hora especificada.
[Every Week]:
Hacer una reproducción de alarma
en un momento fijado en un día específ ico de la semana.
3
Método de Configuración del Menú
• Seleccione los elementos que quiere ajustar entre [On/Off] [Day] [Start Time] [Volu me] [Alarm Sound]
[Playback File].
ES
91
Método de Configuración del Menú
Seleccione [Every Week] y pulse el botón `OK o 9 para moverse a la selección de [Day]. Pulse el botón + o – para seleccionar un día de la semana. 2Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Day].
Ajuste [Star t Time]:
Se pued e usar la funció n de control de voz con es ta configur ación ( P.118) (Para DM-5).
3
Método de Configuración del Menú
1 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar “Hora” y “Minutos” desde [Start Time] y “Hora” y “Minutos" desde [Stop Time].
2 Pulse el botón + o – para realizar el ajuste. 3 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Start Time].
Ajuste [Volu me]:
1 Pulse el botón + o para ajustar el
volumen. Pulse el botón ` OK para comprobar el volumen.
2 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Volum e].
Ajuste [Alarm Sound]:
1 Pulse el botón + o para seleccionar
un sonido de alarma entre [Alarm1], [Alarm2] y [Alarm3]. Pulse el botón `OK para comprobar el sonido de alarma.
2 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Alarm Sound].
ES
92
Método de Configuración del Menú
Ajuste [Playback File]: 1 Pulse el botón + o para elegir entre [No
File Play], [File Select].
[No File Play]:
Solamente suena la alarma.
Si se ha seleccionado prosiga con e l procedimiento mo strado en “Terminación del ajuste”.
[File Select]:
Después de la alarma, reproduce un
archivo seleccionado.
Cuando se selecciona [File Select]:
1 Pulse el botón
la memoria con el fichero que se va a reproducir como alarma y luego pulse el botón `
2 Pulse el botón + o − para seleccionar
la carpeta y luego pulse el botón ` o 9.
[No File Play],
+
o − para seleccionar
OK
o 9.
3 Pulse el botón
la carpeta y luego pulse el botón ` o 9.
4 Pulse el botón
el fichero que se va a reproducir como alarma y luego pulse el botón `
Terminación del ajuste:
OK
4 Pulse el botón
terminar la configuración.
+
o − para seleccionar
+
o − para seleccionar
F2 (GO)
para
OK
3
OK
Método de Configuración del Menú
.
ES
93
Método de Configuración del Menú
Se aplicarán los ajustes programados y la pantalla regresará al menú de selección de número preajustado. Si el ajuste [On/Off] está ajustado en [On], [i] en la pantalla aparecerán.
a
a Cuando la especificación está [On]
Para asignar otros números predefinidos, repita el procedimiento anterior.
3
Cuando la se presiona la tecla 9 desde
Método de Configuración del Menú
Seleccionar desde el Menú Avanzado, se pueden confirmar las especificaciones seleccionadas.
Notas
• Si se selecciona [Ever yday], la alarma
sonará cada día a la hora planifi cada a menos que se cancele la reproducción de alarma.
• La alarma sonará durante cinco minutos y luego parará. Aunque se haya seleccionado un archivo para reproducción de alarma, el mismo no se reproducirá automáticamente mientras suene la alarma.
• Si tres rep roducciones de alarma tienen los mismos tiempos de comienzo, [Preset 1] tiene la prioridad más alta y [Preset 3] la más baja.
• La función de reproducción de alarma no estará disponible si a la hora planifi cada se está utilizando la grabadora o se están ejecutando operaciones.
• La alarma sonará a la hora planifi cada incluso si la alimentación está desconectada o si la grabadora está en el modo Hold (retención). La grabadora comienza a reproducir el archivo seleccionado cuando usted pulsa cualquier botón, y detiene la reproducción cuando usted pulsa el botón STOP.
• Si el archivo se ha movido, b orrado o la tarjeta se ha quitado, el archivo no se reproducirá y solamente sonará una alarma.
Si las horas de comienzo para grabación con temporizador y de reproducción de alarma se ajustan para la misma hora, la grabación con temporizador tendrá prioridad ( P. 85 ).
ES
94
Método de Configuración del Menú
Mover/Copiar archivos [File Move/Copy]
Los archivos guardados en la memoria integrada o la tarjeta microSD se pueden mover o copiar dentro de la memoria. Los archivos también se pueden mover o copiar.
1 Escoja la carpeta donde desea el
archivo que desea mover o copiar se encuentra guardado ( P.55 a P. 61) .
2 Escoja [
3 Pulse el botón + o − para escoger
4 Pulse el botón `OK o 9.
[move > memo ry]
[copy > memo ry]
[move > micr oSD]
File Move /Copy
menú [
File Men u
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “Método de
Configuración del Menú” (P. 67 ) .
] desde el
].
la posición a donde desea mover/ copiar el archivo.
Mueva el a rchivo de la memori a integrada o a la tarjet a microSD dentro de la memoria integrada.
Copie el a rchivo de la memori a integrada o a la tarjet a microSD dentro de la memoria integrada.
Mueva el a rchivo de la memoria integrada o a la tarje ta microSD a otra carpeta de la tarjeta microSD.
Copie el a rchivo de la
[copy > mic roSD]
memoria integrada o a la tarje ta microSD a otra carpeta de la tarjeta microSD.
5 Pulse el botón + o − para
seleccionar el número de archivos a mover o copiar.
[1file]
[Selec ted files]
[All f iles]
Selecc ione solamente e l archivo es pecificad o.
Selecc ione múltiple s archivos.
Selecc ione todos los archivos de la carpeta.
6 Pulse el botón `OK o 9
para moverse al ajuste correspondiente.
Cuando seleccione [1 file]:
1 Pulse el botón + o para seleccionar
el archivo que desea mover o copiar.
2 Pulse el botón `OK para seleccionar
el archivo. Prosiga con el paso 7.
3
Método de Configuración del Menú
ES
95
Método de Configuración del Menú
Cuando se leccione [Selecte d files]:
1 Pulse el botón + o para seleccionar
el archivo que desea mover o copiar.
2 Pulse el botón `OK para revisar el
archivo seleccionado.
3
Método de Configuración del Menú
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta que
estén seleccionados todos los archivos que quiere mover/copiar y, a continuación, pulse el botón F2 (GO).
Cuando selecciona [All files]
Cuando selecciona todos los archivos,
se seleccionarán todos los archivos de la carpeta automáticamente y la grabadora empezará a mover a la pantalla de la [Folder to move].
7 Pulse el botón 9 , 0 o el
botón +, − para seleccionar la carpeta a donde desea mover o copiar el archivo.
8 Pulse el botón
• El archivo se moverá o se copiará
si aparece en pantalla [Moving!] o [Copying!]. El proceso termina cuando aparece [File move completed] o [File copy completed].
Notas
• La grabadora no puede copiar cuando hay espacio insufi ciente.
• La grabadora no puede copiar ni mover cuando el número de archivos sobrepasa los 999.
• No quite las baterías mientras esté copiando o moviendo. Puede dañar la información.
• Un archivo no se puede mover ni copiar en la misma carpeta.
• Cuando la operación de mover o copiar se cancela, solamente el archivo que se está moviendo o copiando se afecta y los demás no.
• Los archivos protegidos con contraseña la conservarán incluso después de moverse o copiarse ( P.77).
• Los archivos DRM no se pueden mover ni copiar.
• Los archivos no se pueden copiar ni mover directamente a la carpeta [Recorder].
F2 (Go)
.
ES
96
Método de Configuración del Menú
División de archivos [File Divide]
Los archivos con grandes capacidades y tiempos de grabación largos se pueden dividir para editarlos fácilmente.
Solame nte ficheros PCM y MP3 grabados en esta grabad ora se pueden dividir.
1 Seleccione el fichero que desea
dividir ( P.55 a P.61).
2 Em piece la repr oducción o avan ce
rápidamente el fichero y luego detenga la reproducción en la posición de división.
• En la muestra del fichero, la posición de detención se convierte en la posición de división.
Durante la r eproducción, pr esione y sostenga l a tecla o retroced er rápidamente (
• Es útil def inir marcas de índice sobre las marcas por anticipado de la posición de división ( P.53) .
3 Escoja [
[
File Men u
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “Método de Configuración del Menú” (P. 67 ) .
• L a grabadora no puede dividir un fichero durante una operación como reproducción.
4 Pulse el botón + para seleccionar
[
Start
] y pulse el botón `OK.
9
File Divide
].
o 0 para avanzar
P. 49) .
] desde el menú
• Se mostrará [Dividing!] y empezará
el proceso de división del archivo. La división termina cuando se muestra [File divide completed
Notas
• No se puede hacer la división cuando se muestra la lista de archivos.
• La grabadora no puede dividir archivos cuando el número de archivos de la carpeta supera los 998.
• Los archivos protegidos no se pueden dividir ( P.7 7) .
• Después de dividir el fi chero, la primera parte de él se llamará [File name_1.MP3] y la segunda parte del fi chero se llamará [File name_2.MP3].
• Si un archivo tiene un tiempo de grabación muy corto, no se puede dividir incluso si es un archivo PCM.
• No quite las baterías mientras esté copiando o moviendo. Puede dañar la información.
].
3
Método de Configuración del Menú
ES
97
Método de Configuración del Menú
Cambio de la Clase USB [Opciones USB]
Además de las especificaciones como [PC], la cual usa el cable USB suministrado para conectar a la PC para transmitir archivos, etc. y el [AC], el cual se conec ta al adaptador AC USB (A514) (opcional) para cargar, la clase USB se puede cambiar para los diversos usos.
1 Escoja [
3
Método de Configuración del Menú
2 Pulse el botón + o − para
3 Pulse el botón `OK para moverse
4 Pulse el botón + o para realizar
ES
USB Setti ngs
menú [
System M enu
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “Método de
Configuración del Menú” ( P.67 ).
] desde el
].
seleccionar [USB Connect] o [USB Class].
al ajuste correspondiente.
el ajuste.
Cuando se selecciona [USB Connect]:
[PC]: Especif icaciones para conectarse a la
PC usando el cable USB suministrado. Conectado como Almacenamiento o Compuesto.
[AC]: Especificaciones para conectarse al
adaptador AC USB (A514) (opcional) usando el cable USB suministrado. La grabadora se puede operar durante la carga.
[EACH]: Especificaciones para confirmar el
método de conexión cada vez que se hace la conexión USB.
Cuando se s elecciona [USB Class]:
[Storage]: Reconocido como un dispositivo de
almacenamiento externo de la PC.
[Composite]: Especificaciones cuando se conecta
a la PC y se usa como dispositivo de almacenamiento externo, parlantes USB o micrófono.
98
Método de Configuración del Menú
5 Pulse el botón `OK para
confirmar el ajuste.
6 Pulse el botón
F3 (HOME)
para
cerrar el menú.
• Cuando la grabadora se conecta a la PC por primera vez bajo [Storage] o [Composite], los archivos controladores se instalarán automáticamente en la PC . Aparecerá el mensaje [Remote] cuando la grabadora se conecte a la PC.
Notas
• Cuando el adaptador AC USB se conecta
en el modo [PC], la grabadora mostrará [Please wait] y no se puede usar. Solamente se puede cargar.
• La PC no se puede reconocer cuando la grabadora está conectada a la PC cuando se confi gura para [USB Connect] se fi ja a [AC].
• Cambie a [Storage] cuando la PC no reconozca la grabadora como un dispositivo de almacenamiento externo, incluso si selecciona la especifi cación [Composite].
Formatear la grabadora [Format]
Si formatea la grabadora, se borrarán todos lo s archivos y tod os los ajuste s de función regresarán a sus valores prede termina dos except o los ajuste s de fecha y hora. Antes de formatear la grabadora transfiera los archivos impor tantes a un ordenador.
1 Escoja [
2 Pulse el botón + o − para
3 Pulse el botón + para seleccionar
Format
Menu
] desde el [
].
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “Método de Configuración del Menú” ( P.67 ).
System
seleccionar el medio de grabación a formatear y luego pulse el botón `OK o 9.
[Start] y pulse el botón `OK.
3
Método de Configuración del Menú
• Después de que se visualice el mensaje [Data wil l be cleared] durante dos segundos, se mostrará [Start], [Cancel].
ES
99
Método de Configuración del Menú
4 Pulse el botón + para seleccionar
[Start] y luego pulse el botón `OK.
El formateo empieza y destella
3
Método de Configuración del Menú
ES
[Formatting !] en la pantalla.
• Aparece [Format Done] cuando
termina el formateo.
Notas
• No puede recuperar un archivo borrado. Cuando se inserte una tarjeta microSD en la grabadora, asegúrese de confirmar el soporte de grabación como [Built-in] o [microSD
• Nunca lleve a cabo las siguientes
] para evitar errores ( P.78).
operaciones mientras procesa, ya que se podría dañar los datos. Además, revise la carga de la batería para garantizar que no se descargue durante el procesamiento.
100
1 Desconexión del adaptador AC
mientras está procesando.
2 E xtraer las pilas mientras procesa. 3 Extraer la tarjeta microSD ésta durante
el proceso cuando se esté utilizando [microSD] como medio de grabación.
Si realiza cualquiera de estas
operaciones, los datos pueden quedar dañados.
• Nunca formatee la grabadora desde un PC.
• Cuando se formatea la grabadora, se borran todos los datos almacenados, incluidos los archivos bloqueados y los archivos de sólo lectura.
• Cuando restablezca los ajustes a su confi guración inicial, utilice [Reset Settings] ( P.7 9) .
• El formateo de la grabadora será en Formato Rápido. Si formatea la tarjeta microSD, se actualiza la información de la gestión de fi cheros y los datos de la tarjeta microSD no se borran totalmente. Al formatear o eliminar los contenidos de la tarjeta microSD o la memoria integrada, los datos no se borran defi nitivamente. Cuando deseche el medio, se recomienda tomar medidas para evitar la pérdida de datos importantes, como destruyendo el medio antes de desecharlo.
Loading...