Antes de usar su nueva grabadora, lea
atentamente este manual para asegurarse
de que sabe cómo manejarla de modo
seguro y correcto. Mantenga este manual
en un lugar fácilmente accesible por si lo
necesita como referencia en el futuro.
• Los símbolos de advertencia proporcionan
información importante relacionada con la
seguridad. Para protegerse a usted mismo
y a los demás contra las lesiones
personales o evitar daños materiales, es
imprescindible que observe en todo
momento las advertencias y la información
proporcionadas.
● No deje la grabadora en un lugar
caluroso y húmedo como en el interior
de un vehículo cerrado bajo la luz
directa del sol o en la playa en verano.
● No guarde la grabadora en lugares
expuestos a humedad excesiva o al polvo.
● No use disolventes orgánicos tales
como alcohol y diluyente de barniz, para
limpiar la unidad.
● No coloque la grabadora sobre o cerca
de aparatos eléctricos, tales como
televisores o frigoríficos.
● Evite la grabación o reproducción cerca
de teléfonos celulares u otro equipo
inalámbrico, ya que puede producir
interferencias y ruido. Si siente ruido,
mueva a otro lugar o mueva el grabador
más allá de ese equipo.
● Evite la arena y la suciedad. Éstos
pueden causar daños irreparables.
● Evite las vibraciones fuertes y los choques.
● No desarme, repare o modifique la
unidad por sí mismo.
● No haga funcionar la unidad mientras
conduce un vehículo (por ejemplo una
bicicleta, motocicleta o patín).
● Mantenga esta unidad fuera del alcance
de los niños.
<Advertencia respecto a la pérdida de datos>
El contenido grabado en la memoria puede
destruirse o borrarse como consecuencia de
errores de operación, desperfectos del equipo,
o durante trabajos de reparación.
Se recomienda realizar copias de seguridad y
guardar la información importante en otro
medio como el disco duro de un ordenador.
4
Baterías
Advertencia
• Nunca se deben exponer las baterías a
las llamas ni calentarlas, ponerlas en
cortocircuito o desmontarlas.
• No intente recargar las baterías alcalinas
de litio ni ninguna batería no recargable.
• Nunca use una batería que tenga la
cubierta exterior rasgada o agrietada.
• Mantenga las baterías fuera del alcance
de los niños.
• Si al usar este producto nota cualquier
cosa fuera de lo normal tal como un
ruido extraño, calor, humo u olor a
quemado:
1 retire inmediatamente las baterías
teniendo cuidado de no quemarse, y;
2 encargue una inspección al distribuidor
o representante local de Olympus.
Adaptador de corriente
alterna (CA)
Advertencia
• No intente desmontar, reparar o
modificar el adaptador de CA bajo
ninguna circunstancia.
• No permita que cosas extrañas,
incluyendo agua, objetos de metal o
sustancias inflamables, se introduzcan
en el interior del producto.
• No humedezca el adaptador de CA y no
lo toque con las manos húmedas.
• No use el adaptador de CA cerca de
gases inflamables (incluyendo la
gasolina, bencina, diluyentes de barniz).
En el caso de que
• ... las piezas internas del adaptador de
CA estén expuestas a consecuencia de
una caída o cualquier daño;
• ... se le haya caído al agua el adaptador
de CA, o se haya introducido agua,
objetos de metal, sustancias inflamables
o cualquier otra cosa extraña;
• ... al usar el adaptador de CA note
cualquier cosa fuera de lo normal tal
como un ruido extraño, calor, humo u
olor a quemado:
1 no toque ninguna de las piezas
expuestas;
2 desconecte inmediatamente el enchufe de
alimentación eléctrica del tomacorriente, y;
3 encargue una inspección a su
concesionario o al representante local de
Olympus. El uso continuado del adaptador
de CA bajo tales circunstancias podría
ocasionar una sacudida eléctrica, fuego o
lesión.
5
Características principales
● La grabadora provee la función de
1
grabación digital de voz y la función de
reproductor digital de música (☞ P.21,61).
Características principales
● El paquete incluye el software Olympus
Voice & Music DM Series, en el que se
incluyen el software DSS Player y el
software Reproductor de Windows Media
(☞ P.15).
● Un control remoto con micrófono integrado,
se puede utilizar para operar la grabadora,
y también se puede utilizar como micrófono
para grabar (☞ P.25).
*1
● Una toma en la grabadora puede
reconocer la instalación de un micrófono,
un auricular, o un control remoto. El cambio
se realiza automáticamente dependiendo
de la aplicación.
● Un soporte y un cable USB vienen
incluídos con la grabadora. Al conectar el
soporte a un ordenador utilizando el cable
USB, la grabadora puede transmitir datos
(☞ P.46).
● La grabadora se puede utilizar también
como lector/grabador de memoria, externo
y removible (☞ P.94).
● La gran pantalla LCD con luz de fondo se
puede leer fácilmente, aun en la
obscuridad.
● Usted puede asignar sus propios nombres
a las carpetas (☞ P.87).
Características principales de
la grabadora digital de voz
● La grabadora almacena mensajes altamente
comprimidos en los formatos DSS y WMA,
en la memoria flash integrada.
● La grabadora permite tres modos de
grabación, modo HQ (Alta calidad), modo
SP (reproducción normal) y modo LP (larga
duración). Si utiliza un micrófono estéreo
(opcional), puede realizar y disfrutar
grabaciones en modo SHQ (Sonido
Estéreo de Alta Calidad) (☞ P.27).
Tiempo de grabación
• DM-20 (128MB)
Modo SHQ
Modo HQ
Modo SP
Modo LP
• DM-10 (64MB)
Modo SHQ
Modo HQ
Modo SP
Modo LP
*3
: 4 horas y 20 minutos
: 8 horas y 45 minutos
: 20 horas y 55 minutos
: 44 horas y 45 minutos
: 2 horas y 10 minutos
: 4 horas y 20 minutos
: 10 horas y 25 minutos
: 22 horas y 20 minutos
● Las cinco carpetas pueden almacenar 199
archivos cada una, para un máximo de 995
grabaciones (☞ P.21).
● Es posible introducir comentarios (☞ P.40).
● La grabadora tiene una Función Cancelar
Ruido (☞ P.38).
● Los archivos memorizados se pueden
desplazar de una carpeta a otra (☞ P.90).
● Usted puede colocar y borrar marcas
índice (☞ P.39).
*4
*2
*4
6
● Cuenta con las funciones Reproducción
Rápida y Reproducción Lenta para controlar
la velocidad de reproducción (☞ P.32).
● Se presenta con el software DSS Player
(☞ P.44).
Características principales del
reproductor digital de música
● Puede reproducir archivos de música en
formato MP3 y WMA.
Tiempo de reproducción
DM-20 (128 MB)
DM-10 (64 MB)
● Incorpora WOW (efecto “lloro”) (☞ P.69).
● Usted puede cambiar los ajustes de
ecualización de la reproducción (☞ P.71).
*1: Según el producto que ud. ha adquirido, es posible que
un control remoto no venga incluído. Para más
información sobre los componentes incluídos, vea la
descripción en el paquete.
*2: Formato DSS en los modos de grabacion SP y LP y
formato WMA en los modos de grabación SHQ y HQ.
*3: Tiempo de grabación disponible para un archivo
continuo.
El tiempo de grabación disponible puede ser menor si
se hacen muchas grabaciones cortas. (El tiempo
disponible de grabación y el tiempo grabado que se
visualizan son indicadores aproximados.)
*4: Con respecto a archivos WMA, estas funciones están
disponibles sólo para archivos grabados con esta
grabadora, o con alguna de las grabadoras IC de
Olympus.
*5: El tiempo total de almacenamiento varía según el
número de bits de cada archivo de música.
*5
: 100 y 340 minutos
: 50 y 170 minutos
IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas
registradas de International Business Machines
Corporation.
Microsoft, Windows y Windows Media son marcas
registradas de Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, iMac, Mac y PowerMac son
marcas comerciales o marcas registradas de Apple
Computer, Inc.
Intel y Pentium son marcas registradas de Intel
Corporation.
Adobe y Acrobat Reader son marcas registradas
de Adobe Systems Incorporated.
WOW, SRS y
registrada de SRS Labs, Inc.
WOW tecnología esta incorporada bajo licencia de
SRS Labs, Inc,
CORTOLOGIC es una marca registrada de
Cortologic AG.
Otros nombres de producto o marcas mencionados
en este manual pueden ser marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos propietarios.
# Botón FOLDER/REPEAT
$ Botón INDEX/EQ
% Botón DISPLAY/MENU
^ Pantalla (panel de cristal líquido)
& Orificio para la correa
* Toma del cable de alimentación
( Tapa de la batería
) Punto de conexión del soporte
- Interruptor de modo VOICE/MUSIC
= Interruptor HOLD (retención)
q Altavoz integrado
8
Micrófono Control RemotoPantalla (panel de cristal
9 Gancho
0 Interruptor HOLD (retención)
! Toma de EAR (auricular)
Según el producto que ud. ha adquirido, es posible
que un control remoto no venga incluído. Para más
información sobre los componentes incluídos, vea
la descripción en el paquete.
1 Indicador de batería
2 Marca VCVA
3 Indicador de WOW
4 Marca de alarma
5 Información sensibilidad del
micrófono
6 Marca del modo de grabación
7 Marca de bloqueo del borrado
8 Marca de repetición y de
reproducción al azar
9 Número del archivo actual
0 Número total de archivos grabados
en la carpeta
! Pantalla de información de
caracteres
9
Colocación de las baterías
1
1
Colocación de las baterías
Presione ligeramente la flecha, entonces deslice
y abra la tapa de baterías.
1
Coloque 2 pilas alcalinas AAA teniendo en cuenta
que la polaridad sea la correcta.
• Antes de reemplazar las baterías asegúrese de parar la grabación. El remover las baterías mientras la
grabadora se encuentra en uso podría corromper los datos.
• Cerciórese de que se han cambiado ambas pilas al mismo tiempo. Si está grabando en un archivo y se
agotan las pilas, se perderá el archivo grabado previamente, porque no se podrá cerrar el encabezado del
archivo. Por tanto, es muy importante cambiar las pilas cuando vea una marca en el icono pila.
• Nunca mezcle baterías viejas con nuevas o baterías de tipos y/o marcas diferentes.
• Si demora más de 1 minuto en cambiar las pilas descargadas, será necesario reponer la hora cuandotermine de colocar baterías nuevas (☞ P.12).
• Retire las baterías si no va a usar la grabadora durante un largo período.
Cambio de las baterías
El indicador de batería en la pantalla cambia a medida que se
van consumiendo las baterías.
→→→
Cuando aparece en la pantalla, cambie las baterías lo
antes que sea posible.
Cuando las baterías están demasiado débiles, la grabadora
se desactiva automáticamente y aparece “BATTERY LOW”
(BATERÍA BAJA) en la pantalla. Se recomiendan las pilas
alcalinas AAA.
Se puede también utilizar una batería opcional Ni-MH
recargable de Olympus para la grabadora (☞ P.98).
10
Uso del adaptador de CA
Cambio entre la
Conecte el adaptador de CA opcional
(modelo A321 o A322 de Olympus) en el
tomacorriente doméstico y conecte el
enchufe de alimentación eléctrica al conector
de alimentación (DC 3 V) de la grabadora tal
como se muestra en la figura. Detenga
siempre el funcionamiento de la grabadora
antes de conectarla. De lo contrario quizás
no sea posible reproducir los datos de voz
que se están grabando.
Advertencia
• Detenga siempre el funcionamiento de
la grabadora antes de conectarla o
desconectarla.
• Cuando no use la grabadora, desconecte
siempre el adaptador de CA del
tomacorriente.
• Sólo use el voltaje de alimentación
eléctrica que aparece indicado en el
adaptador.
• No utilice el adaptador de CA cuando
conecte la grabadora al terminal USB.
grabadora de voz y
el reproductor de
música
Este aparato se puede utilizar como grabadora
de voz o como reproductor de música.
Utilice el interruptor de modo para elegir
entre la posición VOICE y la posiciónMUSIC.
VOICE : Para grabar o reproducir archivos de
MUSIC: Para escuchar archivos de música.
voz.
Significado de los iconos que
aparecen en este Manual
Coloque el interruptor de modo a
VOICE antes de operar la grabadora.
Coloque el interruptor de modo a
MUSIC antes de operar la grabadora.
Determinadas funciones útiles se pueden
usar tanto con la grabadora de voz como
con el reproductor de música.
1
Uso del adaptador de CA/Cambio entre la grabadora de voz y el reproductor de m
úsica
11
Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE)
Si se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo de
audio queda memorizada automáticamente en ese archivo. La hora y fecha deben ajustarse
1
para facilitar las tareas de administración de archivo de audio. Los ajustes de hora y fecha
Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE)
también son necesarios para realizar la función de reproducción de alarma (☞ P.81).
El indicador de hora destella automáticamente cuando coloca las baterías antes de
usar la grabadora por primera vez, o después de no haber usado la misma durante
largo tiempo. Comience a partir del paso 1.
Ajuste la hora.
1 Pulse el botón FF o REW para ajustar
1
Botón PLAY
Botón
FF/REW
Botón PLAY
(acepta una
selección y pasa al
siguiente ítem)
Botón
MENU
(cambia los
datos
mostrados)
Cuando el micrófono del control remoto está
conectado, los botones con nombres iguales a
los de la grabadora funcionan de forma
análoga.
12
Botón STOP
Botón
STOP
(Sale del menú)
Botón
FF/REW
(cambia una
selección)
la hora.
2 Pulse el botón PLAY para aceptar la
hora.
• Es posible seleccionar entre visualización
de 12 ó 24 horas pulsando el botón MENU
mientras se ajustan las horas y los
minutos.
Ejemplo: 5:45 P.M.
PM 5:45 ←→ 17:45
(Ajuste inicial)
Ajuste los minutos.
1 Pulse el botón FF o REW para ajustar
2
los minutos.
2 Pulse el botón PLAY para aceptar los
minutos.
Ajuste el año.
1 Pulse el botón FF o REW para ajustar
3
el año.
2 Pulse el botón PLAY para aceptar el
año.
• Puede seleccionar el orden del año, mes
y día pulsando el botón MENU mientras
los está ajustando.
Si se pulsa el botón STOP durante el ajuste, el reloj
utilizará los ítems ajustados hasta ese punto.
Mantenga pulsado el botón MENU
durante 1 segundo o más.
Se abre el menú (☞ P.43,76).
Pulse el botón FF o REW hasta que
destella “TIME&DATE” en la pantalla.
Pulse el botón PLAY.
Aparece la pantalla de la hora/fecha. El
indicador de la hora destella, indicando el
inicio del proceso de ajuste de la hora/
fecha.
1
Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE)
Los siguientes pasos son los mismos que los del paso 1 en
“Ajuste de la hora/fecha” (☞ P.12).
13
Sistema Operativo
Sistema operativo básico de DSS Player y Reproductor de
1
Windows Media
Sistema Operativo
Windows
DSS Player, Reproductor de Windows Media
PC:IBM PC/AT compatible PC
Sistema operativo:
Microsoft Windows 98/ 98SE/
Me/ 2000 Professional/XP
Professional,Home Edition
Para Reproductor de Windows
Media, el sistema operativo debe
ser Windows 98SE o posterior.
CPU:Procesador de la clase Intel
Pentium II de 333 MHz o
superior
(Se recomienda un procesador
de 500Mhz o más)
RAM:64MB o más (Se recomienda
128MB o más)
Espacio en el disco duro:
Para instalar DSS Player: 10MB
o más
Para instalar Reproductor de
Windows Media: 50MB o más
(Además de esto, se necesita
memoria adicional para archivos
de voz y de música)
Unidad:CD-ROM, CD-R, CD-RW o DVD-
ROM 2x o más rápida
Tarjeta de sonido:
Creative Labs Sound Blaster 16
o tarjeta de sonido 100%
compatible
Navegador: Microsoft Internet Explorer 4.01
SP2 o posterior
Pantalla:800 x 600 píxeles o más, 256
colores o más
Puerto USB: un puerto libre
Terminales de entrada/salida de audio:
salida para auricular o altavoces
Macintosh
PC:iMac/ iBook/ Power Mac G3, G4/
PowerBook G3
(El ordenador debe tener un
puerto USB estándar.)
Sistema operativo:
Mac OS 9.0/9.1/9.2/10.1/10.2
RAM:16 MB o más
Espacio en el disco duro:
5 MB o más (Además de esto, se
necesita memoria adicional para
archivos de voz)
Unidad:CD-ROM, CD-R, CD-RW o DVD-
ROM 2x o más rápida
Pantalla:800 x 600 píxeles o más, 256
colores o más
Puerto USB: un puerto libre
Terminales de entrada/salida de audio:
Los puertos USB no están disponibles en los
ordenadores que funcionan bajo Windows 95 o que
han sido actualizados desde Windows 95 a
cualquier otro sistema operativo.
14
Instalación de programas informáticos
Antes de conectar la grabadora en el ordenador para utilizarla, se debe instalar el programa
informático contenido en “Voice & Music DM Utility Software” que se encuentra en el CD-ROM
adjunto.
Aplicaciones incorporadas en “Voice & Music DM Series Utility Software”
• DSS Player: El sonido puede ser transferido de la grabadora al ordenador para ser reproducido o
administrado.
• Reproductor de Windows Media: Se pueden convertir datos de música provenientes de un CD en archivos
de música, y estos archivos de música pueden ser transferidos al dispositivo.
• Acrobat Reader está instalado en su ordenador. Se requiere visualizar el manual adjunto, en formato PDF.
Cerciórese de haber hecho lo siguiente antes de proceder a realizar la instalación:
• Cierre todas las aplicaciones que esté ejecutando.
• Si está usando un disquete, expúlselo de su ordenador.
• Si está ejecutando Windows 2000 /XP (Sólo Professional) en una red, tiene que acceder a ésta como un
administrador.
1
Instalación de programas inform
áticos
15
Instalación de programas informáticos
Windows
1
Inserte “OLYMPUS Voice & Music
Instalación de programas inform
DM Series Utility Software” en la
1
unidad CD-ROM.
El programa de instalación se iniciará de
modo automático. Cuando esto suceda,
pase al paso 4. De lo contrario, siga las
instrucciones de los pasos 2 y 3.
Haga clic en el botón [Inicio] y elija
[Ejecutar].
2
Introduzca “D:\Instalar.exe” en el
campo [Abrir] y haga clic en [OK].
3
áticos
Esto es suponiendo que tenga el CD-ROM
en la unidad D.
A continuación aparece el cuadro de
diálogo Selección de idioma.
4
Haga clic en el idioma que desee para
elegirlo.
Seleccione el programa informático
necesario, cuando aparezca la
5
pantalla “OLYMPUS Voice & Music
DM Series Utility Software”.
16
Instalar DSS Player
Confirmación de su aceptación de las
condiciones del Acuerdo de licencia.
6
Para instalar DSS Player tiene que aceptar
las condiciones del Acuerdo de licencia. Si
acepta dicho acuerdo haga clic en [Sí].
Registre la información del usuario.
Registre la información del usuario. Entre
7
su nombre, nombre de la empresa y
número ID de licencia (número de serie).
El número ID de licencia está impreso en
la tarjeta ID de licencia. Pulse [Continuar].
Se abre un cuadro de diálogo de
confirmación, pulse [Sí].
Elija dónde desea instalar DSS Player.
Esto le permite especificar la carpeta en la
8
que desea instalar DSS Player. Haga clic
en [Examinar] para buscar la carpeta donde
instalará el programa. Para aceptar la
carpeta por defecto, haga clic en [Siguiente].
Nota
Si la carpeta donde desea hacer la
instalación no existe, aparece un cuadro de
diálogo preguntándole si permite que se cree
una carpeta para este fin. Haga clic en [Sí].
Elija una carpeta para el programa.
Usted puede elegir una carpeta existente
9
para el programa, como por ejemplo
[Inicio]. Para aceptar la carpeta por
defecto, haga clic en [Siguiente].
Iniciar el proceso de la copia de
archivos.
10
Confirme toda la “Configuración actual”.
Para aceptarla haga clic en [Siguiente].
Nota
Para elegir otra carpeta para el programa,
haga clic en [Anterior].
Copiado de archivos.
Espere a que se haya completado la
11
instalación de DSS Player en su ordenador,
y entonces haga clic en [Finalizar].
La pantalla regresa automáticamente a
la página Bienvenido.
Si instala Reproductor de Windows Media
continuamente, seleccione Instalar
Reproductor de Windows Media y proceda
al Paso 12.
Instalar Reproductor de
Windows Media
Confirmación de su aceptación de las
condiciones del Acuerdo de licencia.
12
Para instalar
Media
tiene que aceptar las condiciones
del Acuerdo de licencia. Si acepta dicho
acuerdo haga clic en [Sí].
Instalar Reproductor de Windows
Media.
Seleccione las opciones de
privacidad.
13
En esta pantalla puede ajustar sus
opciones de privacidad. Si desea
instalar el programa informático
aplicable a su ambiente operativo,
cambie la marca en el recuadro.
En general, haga clic en [Siguiente] sin
ninguna modificación.
Reproductor de Windows
Personalizar las opciones de
instalación.
14
Ajuste las opciones de instalación. En
general, haga clic en [Finalizar] sin ninguna
modificación. La instalación ha finalizado y
Reproductor de Windows Media se
inicializa. Cuando continúe operando, haga
clic en la marca arriba y a la derecha en
la pantalla Reproductor de Windows Media.
La pantalla regresa automáticamente a la
página Bienvenido.
Si instala Acrobat Reader continuamente,
seleccione Install Acrobat Reader y proceda
al paso 15.
Instalar Acrobat Reader
Instale Acrobat Reader de acuerdo
con las instrucciones en la pantalla.
15
Instalar la unidad de disco
Conecte la grabadora a su
ordenador consultando
16
“Conexión a su PC” (☞ P.46).
Cuando conecte la grabadora a su
ordenador por primera vez, despues de
instalar DSS Player, la unidad de disco
de la grabadora se instalará
automáticamente. Si la unidad se instala
de manera normal, aparecerá el siguiente
mensaje y DSS Player se inicializará.
(Para detalles sobre DSS Player, vea las
paginas a partir de la P. 52)
1
Instalación de programas inform
áticos
17
Instalación de programas informáticos
Macintosh
1
Inserte “Olympus Voice & Music DM
Instalación de programas inform
Series Utility Software” en la unidad
1
CD-ROM
Haga clic doble en el icono CD.
Haga clic doble en el idioma que desee
2
para elegirlo.
Haga clic dos veces en el siguiente
icono:
3
(OS 9.x)
DSS Player pfov Mac Installer
(OS X)
áticos
DSS Player (pfov Mac) Installer OS X
Haga clic en [Continuar] cuando
aparezca la pantalla de presentación
4
de DSS Player for Mac.
Confirme su aceptación del
Convenio de Licencia.
5
Para instalar DSS Player for Mac tiene que
aceptar las condiciones del Acuerdo de
licencia. Si acepta dicho acuerdo haga clic
en [Acepto].
Elija dónde desea instalar DSS
Player for Mac.
6
Esto le permite especificar la carpeta en
la que desea instalar DSS Player for Mac.
Para aceptar la carpeta por defecto, haga
clic en [Escoger].
Instalar DSS Player for Mac.
Terminación de la instalación.
La instalación ha terminado. Haga clic en
7
[Finalizar]. Si ha instalado el programa
informático en OS 9.x, necesita reinicializar
su ordenador luego de completar la
instalación.
18
Desinstalación de programas informáticos
El proceso de eliminar programas instalados en su ordenador se conoce por desinstalar.
Desinstale los programas que ya no necesite.
Windows
1
Desinstalación de programas inform
Salir de DSS Player y Reproductor
de Windows Media.
1
Seleccionar [Panel de control]
desde el menú [Empezar].
2
Hacer clic en [Agregar/Quitar
programas] en la ventana del panel
3
de control.
Ahora se muestra una lista de las
aplicaciones instaladas en su
4
ordenador.
Seleccione el software a desinstalar.
Haga clic en [Agregar o quitar
programas].
5
Confirmar el borrado del archivo.
Haga clic en el botón [OK] para iniciar la
6
desinstalación.
Es posible que aparezca un mensaje
adicional. En ese caso, léalo con atención
y siga las instrucciones.
Cuando la pantalla [Mantenimiento
finalizado] aparezca, haga clic en
Los archivos de voz y los archivos de música que
ha creado se encuentran almacenados en la
carpeta [Mensaje]. Si no los necesita, bórrelos.
Antes de desinstalar, puede confirmar la
localización de la carpeta [Mensaje] haciendo clic
en [Opción], en el menú [Herramienta].
áticos
19
Desinstalación de programas informáticos
Macintosh
1
Salga de DSS Player.
Desinstalación de programas inform
1
Borrar el Archivo de Preferencias.
Borre el archivo [Preferencias DSS] que
2
se encuentra en la siguiente localización.
(OS 9.x)
Macintosh HD: Cartella del Sistema:
Preferencias
(OS X)
Macintosh HD:Usuarios: Librería:
Preferences
Borrar el Archivo Ejecutable.
Borre el archivo [DSS Player for Mac] en
3
áticos
la misma localización donde realizó la
instalación del archivo.
Para usuarios de OS X, la desinstalación
ha finalizado. Para usuarios de OS 9.x,
proceda al paso 4.
Borrar el Archivo de Unidad.
Borre el siguiente archivo en la siguiente
4
localización.
Sistema Carpeta: Mejora de Función
[DSS 10USB Driver]
[DSS 10USB Shim]
[DSS 1USB Driver]
[DSS 1USB Shim]
[DSS FSUSB Driver]
[DSS FSUSB Shim]
[DSS USB Driver]
[DSS USB Shim]
Borre el Archivo de Ayuda.
Borre el archivo [DSS Player for Mac Help]
5
en la siguiente localización.
Sistema: Carpeta: Ayuda
Los archivos de voz y los archivos de música que
ha creado se encuentran almacenados en la
carpeta [Mensaje]. Si no los necesita, bórrelos.
Antes de desinstalar, puede confirmar la
localización de la carpeta [Mensaje] haciendo clic
en [Opción], en el menú [Herramienta].
20
Cuando se usa la grabadora como una grabadora de voz
b
a
c
f
e
d
Grabación
La grabadora tiene cinco carpetas , A, B, C, D, y E, y cada mensaje grabado en una carpeta se memoriza
como archivo Digital Speech Standard (DSS), o como archivo Windows Media Audio (WMA). Esas cinco
carpetas se pueden usar selectivamente para diferenciar el tipo de grabación; por ejemplo, La carpeta A
se podría utilizar para almacenar información privada, mientras que la carpeta B podría ser utilizada para
contener información de negocios (☞ P.85). En cada carpeta pueden almacenarse hasta 199 mensajes.
Micrófono
2
3
Micrófono
2
3
Pulse el botón FOLDER para
seleccionar una carpeta.
1
Aparece el nombre de la carpeta.
a Número total de archivos grabados en la
carpeta
b Número del archivo actual
c Carpeta actual
Pulse el botón REC para empezar
a grabar.
2
El piloto de grabación/reproducción se
enciende en rojo. Apunte el micrófono
mirando hacia la fuente de sonido.
Cuando se utiliza el micrófono del control
remoto para grabar, el piloto y el micrófono
de la grabadora misma se encuentran
apagados.
d Tiempo de grabación actual
e Tiempo de grabación
f Tiempo de grabación restante
Pulse el botón STOP para detener
la grabación.
3
2
Grabación
1
21
Grabación
Notas
• Sonará un timbre cuando el tiempo de grabación
restante llega a 60 segundos, 30 segundos y 10
segundos, durante la grabación.
• Cuando la capacidad de la memoria o de la
2
carpeta está llena en la pantalla aparecerá
Grabación
“MEMORY FULL” o “FOLDER FULL”. Antes de
continuar grabando borre los archivos (☞ P.77) o
transfiera archivos de voz a su ordenador usando
el software DSS Player (☞ P.53).
Funciones de la grabación
Pausa de grabación
Pausa
Pulse el botón REC durante la grabación.
➥ Destellará “REC PAUSE” en la pantalla.
Continúe grabando
Pulse nuevamente el botón REC.
➥ Continuará la grabación en el punto de
la interrupción.
Nota
La grabadora se para cuando se ha dejado en
pausa durante 10 minutos o más.
22
Uso de la activación por voz de control
variable (VCVA)
Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de volumen predeterminado,
la activación por voz de control variable (VCVA) empieza a grabar automáticamente y se detiene
cuando baja el volumen. Es particularmente útil para grabaciones largas; pues la VCVA no sólo
ahorra memoria desconectando la grabación durante los silencios sino que también hace la
reproducción más eficiente y conveniente.
Mantenga pulsado el botón MENU
durante 1 segundo o más.
1
Se abre el menú (☞ P.43).
3,5
6
Pulse el botón FF o REW hasta que
destelle “VCVA” en la pantalla.
2
2,4
Pulse el botón PLAY.
Empieza el proceso de ajuste para la
3
activación VCVA.
Pulse el botón FF o REW para elegir
entre ON y OFF.
4
ON : Empezará a grabar en el modo VCVA.
OFF : Reanudará la grabación en el modo
normal.
3,5
1
6
2,4
Pulse el botón PLAY para terminar la
pantalla de ajuste.
5
Pulse el botón STOP para cerrar el
menú.
6
Cuando se selecciona ON, en la pantalla
aparecerá la indicación VCVA.
2
Uso de la activaci
ón por voz de control variable (VCV
A)
23
a
b
Uso de la activación por voz de control variable (VCVA)
Pulse el botón REC para empezar a
grabar.
7
7
2
Uso de la activaci
ón por voz de control variable (VCV
Cuando el volumen no llega a un nivel
predeterminado, la grabación entra de modo
automático en una pausa después de 1
segundo aproximadamente y destella
“STANDBY” en la pantalla. El piloto de
grabación/reproducción se enciende cuando
empieza la grabación y destella cuando se
hace una pausa de grabación.
* Cuando el control remoto está contectado, el piloto
Rec del control remoto se enciende, pero el piloto
de grabación/reproducción no se enciende en rojo.
Ajustar el nivel de activación
comenzar/parar
Presione el botón FF o el botón REW para
7
ajustar el nivel de sonido de la pausa
durante la grabación.
El nivel de activación se puede ajustar a 15 valores
diferentes. Cuanto mayor es el valor, mayor es la
sensibilidad de activación. En el nivel superior,
incluso un pequeño sonido activará la grabación.
A)
El nivel de activación de VCVA se puede ajustar
según el ruido ambiental (de fondo).
• El nivel de activación para el inicio/parada también depende del modo de
sensibilidad de micrófono seleccionado (☞ P.28).
• Para cerciorarse de que la grabación se hace bien, se recomienda hacer
ensayos previos y ajustes del nivel de activación de inicio/parada.
24
Grabar con un micrófono externo
No inserte ni remueva un micrófono de la toma mientras se está grabando. Si se conecta un
micrófono estéreo opcional, es posible grabar en modo SHQ (Grabación de sonido Estéreo de
Alta Calidad). La toma en la grabadora sirve normalmente para utilizar un micrófono, un auricular,
y un control remoto. El cambio se realiza automáticamente dependiendo de la aplicación.
Asegúrese de que la grabadora se ha parado.
1
Conecte a la toma de la grabadora.
Si se conecta un micrófono externo a la toma de la grabadora,
2
el micrófono integrado se invalida.
Micrófonos externos aplicables
● Micrófono del Control Remoto: MR12
Un micrófono no direccional está incluído. Con la ayuda del clip, ud.
puede sujetar el micrófono al bolsillo de su chaqueta, por ejemplo. Este
micrófono se utiliza para grabar su voz, o la voz de personas que se
encuentran cercanas a ud.
● Micrófono para Cancelar Ruido: ME12 (opcional)
(Micrófono para dictado)
Este micrófono se utiliza para grabar su propia voz, minimizando el ruido
ambiental.
● Micrófono estéreo: ME50S (opcional)
Es posible grabar un espectáculo en vivo que sólo se encuentra disponible
en estéreo, con la sensación de estar ahí. Con el formato WMA, se puede
obtener un sonido nítido, libre de ruido. La grabación en estéreo sólo es
posible en el modo SHQ. Cuando se conecta el micrófono estéreo a la toma
de la grabadora, el cambio al modo SHQ se realiza automáticamente.
• No inserte ni remueva un micrófono de la toma mientras la grabadora
está grabando.
• Si el auricular se encuentra conectado al control remoto, es imposible
grabar.
• Mientras se está grabando con el control remoto, no se puede insertar un
auricular en la toma EAR del control remoto. La grabadora se detendrá
automáticamente.
2
Grabar con un micr
ófono externo
25
Para escuchar mientras está grabando
el audio (monitor de grabación)
Si comienza a grabar después de haber insertado el auricular en la toma de la grabadora, ud.
puede escuchar el sonido que se está grabando. El volumen del sonido en el monitor de grabación
se puede ajustar presionando el botón VOL (+) o el botón VOL (–).
2
Para escuchar mientras est
Asegúrese de que la grabadora se ha parado.
1
Conecte el auricular a la toma de la grabadora.
Puede escuchar el sonido que se está grabando, a través
• No se puede monitorizar la grabación cuando se está grabando con
un micrófono externo.
• El nivel de grabación no se puede controlar utilizando el botón de
volumen.
• Cuando se está grabando con un micrófono de control remoto, no
se puede monitorizar la grabación aunque el auricular se encuentre
conectado a la toma EAR del control remoto.
• Cuando use los auriculares NO ajuste el volumen demasiado alto.
Oír el sonido a un volumen muy alto puede causar pérdida de la
audición.
ón)
26
Modos de grabación (REC MODE)
Se pueden seleccionar tres modos de grabación: modo HQ (alta calidad), modo SP (reproducción
normal) y modo LP (larga duración).
Si se utiliza un micrófono estéreo opcional, el único modo de grabacion disponible es SHQ
(Grabación Estéreo de Alta Calidad).
Mantenga pulsado el botón MENU
durante 1 segundo o más.
1
En la pantalla aparece “REC MODE” (☞
P.43).
Pulse el botón PLAY.
Empieza el proceso de ajuste del modo
2
de grabación.
Presione el botón FF o el botón
REW para elegir entre HQ, SP y LP.
3
Pulse el botón PLAY para terminar
la pantalla de ajuste.
• Si desea grabar un dictado con nitidez, conecte el modo DICTATION
y coloque el micrófono interno cerca de la persona que dicta (de 5 a
10 cm).
• Si el ruido ambiental (de fondo) es tan alto que impide conseguir
una grabación clara, incluso en el modo DICTATION, le
recomendamos usar un micrófono de una sola dirección ME12
(vendido por separado).
todas las direcciones.
apropiado para el dictado.
Grabar Desde Otro Dispositivo de Audio
E
A
R
La grabadora puede grabar el sonido reproducido por otro dispositivo, utilizando un cable
conector.
Asegúrese de que la grabadora se
2
ha parado.
1
Conecte la grabadora a la toma
EAR del otro dispositivo utilizando
2
un cable conector.
Para grabar en sonido mono, utilice el
cable conector opcional KA232 (☞ P.98).
Para grabar en sonido estéreo, utilice un
cable conector con atenuación de
resistencia, disponible en el mercado.
Mantenga pulsado el botón MENU
durante 1 segundo o más.
3
Se abre el menú (☞ P.43).
Pulse el botón FF o REW hasta que
destella “EXT.INPUT” en la pantalla.
4
Pulse el botón PLAY.
Empieza el proceso de ajuste del
5
EXT.INPUT.
5
2
Grabar Desde Otro Dispositivo de Audio
3
4
29
Grabar Desde Otro Dispositivo de Audio
EA
R
Pulse el botón FF o REW para elegir
entre “STEREO INPUT” y
6
“MONAURAL INPUT”.
Elija “STEREO INPUT” para grabar en
2
Grabar Desde Otro Dispositivo de Audio
9
8
7
6
sonido estéreo.
Elija “MONAURAL INPUT” para grabar en
sonido mono.
Pulse el botón PLAY para terminar
la pantalla de ajuste.
7
Pulse el botón STOP para cerrar el
menú.
8
Pulse el botón REC para empezar
a grabar.
9
La grabadora comienza a grabar en modo
SHQ cuando se encuentra ajustada a
STEREO INPUT. Cuando se encuentra
ajustada a MONAURAL INPUT, comienza a
grabar en el modo especificado.
• Asegúrese de realizar los ajustes de entrada externa antes de
conectar el cable conector. De lo contrario, los ajustes de entrada
podrían desactivarse.
• Al desconectar o conectar el cable, o al apagar la grabadora, los
ajustes de entrada externa se desactivan y regresan al modo de
cambio automático. Para grabar sonido utilizando el cable conector,
siga de nuevo el procedimiento desde el Paso 1.
30
Loading...
+ 71 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.