Weitere Informationen zum Fenster-/Türkontakt fi n-
den Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung.
Die vollständige Bedienungsanleitung des Fenster-/
Türkontakt liegt der Basiseinheit der Alarmanlage
bei.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Fenster-/Türkontakt besteht aus der Sendeeinheit und der Magneteinheit und dient zur Zustandsüberwachung von Fenstern (offen/geschlossen).
Voraussetzung für eine bestimmungsgemäße
Verwendung ist die sachgemäße Installation sowie
die Beachtung und Einhaltung der Hinweise dieser
Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung gilt
als nicht bestimmungs gemäß.
Sicherheitshinweise
WARNUNG! Erstickungsgefahr und
Gefährdung der Gesundheit durch Akkus
und Batterien! Kinder können Kleinteile,
Verpackungs- oder Schutzfolien
verschlucken. Halten Sie Kinder vom Produkt und
dessen Verpackung fern! Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren. Batterien
nicht verschlucken. Falls eine Batterie verschluckt
wurde, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.
VORSICHT! Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
VORSICHT! Gefährdung der Gesundheit
und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Unsachgemäßer Umgang mit Akkus und
Batterien kann Ihre Gesundheit und die
Umwelt gefährden. Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen
lassen. Batterien können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Führen Sie Reparaturen am Gerät
NIEMALS selbst durch. Öffnen Sie das
Gerät nicht, es enthält keine durch den
Anwender zu wartende Teile. Im
Fehlerfall wenden Sie sich zunächst an unseren
Service.
WICHTIG! Sachbeschädigung durch die Verwendung
nicht geeigneter Batterien! Die Verwendung nicht
geeigneter Batterien kann zum Funktionsverlust des
Geräts führen. Verwenden Sie die mitgelieferten
Batterien oder Batterien des in den Technischen
Daten beschriebenen Typs.
Technische Daten
Gewichtca. 38 g
Abmessungen
(B x H x T)
Funk-Frequenz868,5 MHz
Sendeleistung (max.)0,7 mW
Batterie2 x Alkaline, Typ AAA
zulässige
Umgebungsbedingungen
Sendeeinheit
15,7 x 106,8 x 22 mm
Magneteinheit
11,5 x 48 x 34,5 mm
-10 °C bis +40 °C bei
30 % bis 75 % Luftfeuchte
Lieferumfang
Prüfen Sie den Verpackungsinhalt des Fenster-/
Türkontakts, bevor Sie den Fenster-/Türkontakt in
Betrieb nehmen. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an unseren Service.
Fenster-/Türkontakt1
Batterien2 x Alkaline, Typ AAA
MontagematerialSchrauben,
Bedienungsanleitung1
Klebeband
Hinweise zur Entsorgung
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass
elektrische und elektronische Altgeräte und
Batterien aufgrund gesetzlicher Bestimmungen getrennt vom Hausmüll zu entsorgen
sind. Sie sind gesetzlich verpfl ichtet, Akkus und
Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie
bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende
Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die
Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in
den Hausmüll werfen dürfen und Akkus und
Batterien über Sammelstellen der Entsorgung
zugeführt werden müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie
entsprechend den lokalen Vorschriften.
CE-Zeichen
Hiermit erklärt die Olympia
45527 Hattingen, dass sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie 2014/53/EG befi ndet. Das CE-Kenn-
zeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt fi nden
Sie unter http://productip.com/?f=5d235
Business Systems Vertriebs
GmbH, Zum Kraftwerk 1,
Door/Window Contact
(Art. No. 6102)
Full Instruction Manual
More detailed information on the door/window contact is provided in the full instruction manual. The
full instruction manual for the door/window contact
is enclosed with the base unit of the alarm system.
Intended Use
The door/window contact is comprised of the transmitter unit and magnet unit and serves for monitoring the condition of doors/windows (open/closed).
A condition for complying with the intended use is
that the equipment is installed correctly and the
information in the manual is observed and maintained. Any other use is considered unintended use.
Safety Instructions
WARNING! Risk of suffocation and damage
to health through batteries! Children can
swallow small parts, packaging and
packaging out of reach of children! Keep batteries
out of reach of children. Do not swallow batteries. If
any type of battery is swallowed, seek medical
attention immediately.
capabilities or a lack of experience and knowledge
as long as they are supervised or have been
instructed with regard to safe use of the device and
are aware of the potential risks involved with its use.
Children must never play with the device. Cleaning
and user maintenance may not be completed by
children without any supervision.
Never open, damage or swallow batteries or allow
them to pollute the environment. Batteries may
contain toxic, ecologically hazardous heavy metals.
a fault, contact our Service Department.
IMPORTANT! Risk of property damage through the use
of inappropriate batteries! The use of inappropriate
batteries can cause a loss of function of the device.
Only use the batteries supplied or those of the type
described in Section “Technical Data”.
protective foils. Keep the product and
CAUTION! This device can be used by
children from the age of 8 and persons with
restricted physical, sensory or mental
CAUTION! Risk of damage to health and
environmental pollution through batteries!
Improper handling of batteries can put
your health and the environment at risk.
NEVER complete any repairs to the
device yourself. Never open the device
because it contains no components which
you may service yourself. In the event of
Technical Data
WeightApprox. 38 g
Dimensions
(W x H x D)
Radio frequency868.5 MHz
Transmission power
(max.)
Battery2 x alkaline, AAA
Permissible
ambient conditions
Transmitter unit
15.7 x 106.8 x 22 mm
Magnet unit
11.5 x 48 x 34.5 mm
0.7 mW
-10 °C to +40 °C at
30% to 75% rel. humidity
Scope of Delivery
Check the package contents of the door/window
contact carefully before putting the door/window
contact into operation. If anything is missing or
damaged, please contact our Service department.
Door/Window contact1
Batteries2 x alkaline, AAA
Assembly materialScrews,
Operating manual1
Adhesive tape
Information on Disposal
The adjacent symbol indicates that electrical
and electronic apparatus and batteries no
longer required must be disposed of
separate from domestic waste in accordance
with legal directives. You are obliged to dispose of
batteries and power packs at shops which sell
batteries or collection points which provide the
corresponding containers. Disposal is free of
charge. The symbols indicate that the batteries
must not be disposed of in normal domestic waste
and that they must be brought to collection points
provided by local public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of
according to local regulations.
CE Mark
Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1,
45527 Hattingen hereby declares
that this device fulfi ls the requirements and
complies with the regulations stipulated in the
Directive 2014/53/EC. The CE mark on the device
confi rms its conformity. The Declaration of Conform-
ity for this product is available online under
http://productip.com/?f=5d235
Contact d’ouverture porte/fenêtre
(n° d’article 6102)
Mode d’emploi intégral
Vous trouverez de plus amples informations
concernant le contact d’ouverture porte/fenêtre
dans le mode d’emploi intégral joint à la centrale du
système d’alarme.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le contact d’ouverture porte/fenêtre se compose
d’un émetteur et d’un contact magnétique et sert à
superviser l’état des fenêtres (ouvert/fermé).
L’utilisation conforme à l’usage prévu requiert une
installation appropriée, ainsi que l’observation et le
respect des remarques mentionnées dans le présent mode d’emploi. Toute autre forme d’utilisation
n’est pas conforme à l’usage prévu.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé et
d’étouffement lié aux piles et piles
rechargeables ! Les enfants peuvent
avaler des petites pièces, des fi lms
d’emballage ou de protection. Tenez les enfants à
l’écart du produit et de son emballage ! Conservez
les piles hors de portée des enfants. Ne pas avaler
celles-ci. Consultez immédiatement un médecin en
cas d’ingestion d’une pile.
PRUDENCE ! Cet appareil peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans et des
personnes présentant une diminution de
leurs aptitudes physiques, sensorielles ou mentales
ou un manque d’expérience et de connaissances si
elles sont sous surveillance ou si on leur a enseigné
l’utilisation en sécurité de l’appareil et si elles
comprennent les dangers résultant de ce dernier.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les enfants sans surveillance ne doivent pas
nettoyer l’appareil ou effectuer son entretien.
PRUDENCE! Risque pour l’être humain et
l’environnement lié aux piles et piles
rechargeables ! Une manipulation
incorrecte des piles et piles rechargeables peut nuire à votre santé et à l’environnement. Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les
piles ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans
l’environnement. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et nuisibles pour celui-ci.
Ne réparez JAMAIS l’appareil vous-
même. N’ouvrez pas l’appareil, il ne
contient pas d’éléments dont l’utilisateur
doive effectuer l’entretien. En cas de
défaut, adressez-vous à notre service après-vente.
IMPORTANT ! Dommages matériels en cas d’utilisation de piles non appropriées ! L’utilisation de piles
non appropriées peut entraîner la perte de fonction
de l’appareil. Utilisez exclusivement le type de
piles vendues avec ou décrites dans les données
techniques.
Données techniques
Poidsenv. 38 g
Dimensions
(l x h x p)
Fréquence radio868,5 MHz
Puissance d'émission
(max.)
Piles2 piles alcalines de
Conditions ambiantes
tolérées
Contact émetteur
15,7 x 106,8 x 22 mm
Contact magnétique
11,5 x 48 x 34,5 mm
0,7 mW
type AAA
-10 °C à +40 °C avec
30 % à 75 % d'humidité relative
Contenu du coffret
Contrôlez le contenu du coffret de votre contact
d’ouverture porte/fenêtre avant de le faire fonctionner. Veuillez vous adresser à notre service
après-vente dans le cas où une pièce manque ou
est endommagée.
Contact d'ouverture
porte/fenêtre
Piles2 piles alcalines de
Matériel pour son
montage
Mode d'emploi1
1
type AAA
Vis,
ruban adhésif
Remarques relatives à l’élimination de
l’appareil
Le symbole placé ci-contre signifi e qu’en
raison de dispositions légales, les anciens
appareils électriques et électroniques ainsi
que les piles ne doivent pas être éliminés
avec les ordures ménagères. Vous êtes tenus par la
loi d’éliminer vos piles et piles rechargeables
auprès d’un revendeur de piles ainsi qu’auprès de
centres de collecte responsables de leur élimination
qui mettent à disposition des conteneurs adéquats.
L’élimination des piles est gratuite. Les symboles
signifi ent que vous ne devez en aucun cas jeter les
piles et piles rechargeables dans les ordures
ménagères, mais que vous devez les apporter à un
centre de collecte.
Éliminez les matériaux d’emballage
conformément aux réglementations locales.
Marquage CE
Par la présente, la société Olympia
Business Systems Vertriebs
45527 Hattingen, déclare que cet appareil répond
aux exigences essentielles et aux autres prescriptions importantes de la directive 2014/53/CE. La
conformité est attestée sur l’appareil par le
marquage CE. Vous trouverez la déclaration de
conformité de ce produit sur
http://productip.com/?f=5d235
GmbH, Zum Kraftwerk 1,
Contatto porta/fi nestra
(Codice 6102)
Istruzioni d’uso complete
Per ulteriori informazioni sul contatto magnetico
porta/fi nestra si vedano le istruzioni d’uso complete.
Le istruzioni d’uso complete del contatto porta/fi ne-
stra sono accluse alla base dell’impianto di allarme.
Impiego conforme agli usi previsti
Il contatto porta/fi nestra consiste di un trasmettitore
e un magnete e consente di sorvegliare lo stato di
fi nestre (se aperte/chiuse).
Requisito per un impiego conforme è la corretta installazione come anche l’osservanza delle
indicazioni fornite nelle presenti istruzioni d’uso.
Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme
alle disposizioni.
Indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA! Rischio di soffocamento!
Batterie e pile possono provocare danni
alla salute! I bambini possono ingerire
pellicole protettive. Tenere il prodotto e la confezione lontani dalla portata dei bambini! Conservare le
batterie fuori della portata dei bambini. Non ingerire
le batterie. In caso di ingestione di una batteria o
pila, consultare immediatamente un medico.
capacità fi siche, sensoriali o intellettive, o con
mancanza di esperienza o conoscenza, a meno che
non abbiano avuto istruzioni riguardanti l’uso del
dispositivo da parte di persone responsabili della
loro sicurezza. Ai bambini non è consentito giocare
con il dispositivo. Non affi dare i lavori di pulizia e
cura ai bambini se non sorvegliati.
te. Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere
mai nell’ambiente le batterie. Le batterie possono
contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per
l’ambiente.
caso di guasti, rivolgersi innanzitutto al nostro
servizio di assistenza.
IMPORTANTE! Pericolo di danni materiali dovuto all’utilizzo di batterie non idonee! L’utilizzo di batterie non
idonee può fare in modo che non tutte le funzioni
dell’apparecchio siano utilizzabili. Utilizzare soltanto
batterie fornite in dotazione o del tipo indicato nei
Dati tecnici.
parti piccole, materiali d’imballo o
ATTENZIONE! L’utilizzo del dispositivo non è
consentito alle persone, inclusi i bambini di
età superiore agli 8 anni, con ridotte
ATTENZIONE! Batterie e pile possono
provocare danni alla salute e all’ambiente! Un uso improprio di batterie o pile può
provocare danni alla salute e all’ambien-
Non eseguire MAI riparazioni autonomamente. Non aprire mai il dispositivo,
questo non contiene pezzi soggetti a
manutenzione da parte dell’utilizzatore. In
Dati tecnici
Pesoca. 38 g
Dimensioni
(L x H x P)
Frequenza radio868,5 MHz
Potenza di trasmissione
(max.)
Batterie2 batterie alcaline,
Condizioni ambiente
consentite
Trasmettitore
15,7 x 106,8 x 22 mm
Unità magnetica
11,5 x 48 x 34,5 mm
0,7 mW
tipo AAA
da -10 °C a +40 °C
con
30%-75% di umidità
dell'aria
Contenuto della confezione
Verifi care il contenuto della confezione del contatto
porta/fi nestra prima di metterlo in funzione. In caso
dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato,
si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
Contatto porta/fi nestra1
Batterie2 batterie alcaline,
Materiale di montaggioViti,
Istruzioni d’uso1
tipo AAA
nastro adesivo
Note sullo smaltimento
Il simbolo qui accanto indica che per legge
non è consentito smaltire batterie e
apparecchi elettrici e/o elettronici esausti
Page 2
assieme ai normali rifi uti domestici. Per legge
sussiste l’obbligo di consegnare batterie e pile
presso rivenditori di batterie o centri di riciclo
utilizzando gli appositi contenitori di raccolta e
provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo
smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è
assolutamente consentito gettare batterie e pile nei
rifi uti domestici, consegnandole ai fi ni dello
smaltimento nei rispettivi punti di raccolta.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a
quanto indicato dalle norme in vigore a
livello locale.
Marchio CE
Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1,
45527 Hattingen dichiara che il
presente apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre norme pertinenti stabiliti dalla
Direttiva 2014/53/CE. Il marchio CE sull’apparecchio attesta la conformità del prodotto. La dichiarazione di conformità relativa al presente prodotto è
disponibile su http://productip.com/?f=5d235
Contacto de puerta/ventana
(n.º art. 6102)
Manual de instrucciones completo
Encontrará información adicional sobre el contacto
de puerta/ventana en el manual de instrucciones
completo. El manual de instrucciones completo del
contacto de puerta/ventana se encuentra junto a la
unidad base de la instalación de alarma.
Uso previsto
El contacto de puerta/ventana consta de la unidad
emisora y de la unidad magnética y sirve para
supervisar el estado de las ventanas (abierto/cerrado).
La observación y el cumplimiento de las adver-
tencias que fi guran en el presente manual de
instrucciones son requisito para el correcto uso del
aparato. Cualquier otro uso será considerado no
previsto.
Advertencias de seguridad
¡AVISO! ¡Puede producirse peligro de
asfi xia y peligro para la salud provocado
por baterías recargables y pilas! Los
niños pueden tragar piezas pequeñas,
películas de embalaje o protección. ¡Mantenga
alejados a los niños del producto y de su embalaje!
Guardar las pilas fuera del alcance de los niños. No
tragar las pilas. En caso de tragarse una pila se
debe acudir inmediatamente al médico.
¡PRECAUCIÓN! Este dispositivo puede ser
utilizado por niños desde los 8 años y
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o que tengan
defecto de experiencia y conocimiento, siempre y
cuando estén supervisados o hayan sido instruidos
acerca del uso seguro del dispositivo y comprendan
los correspondientes peligros resultantes. Los niños
no deben jugar con el aparato. Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento si no
están siendo supervisados por adultos.
baterías recargables y pilas puede perjudicar su
salud y el medio ambiente. Nunca abrir, dañar,
ingerir ni arrojar al medio ambiente las pilas. Las
pilas pueden contener metales pesados tóxicos y
dañinos para el medio ambiente.
usuario. En caso de cualquier fallo rogamos que se
ponga primero en contacto con nuestro Servicio
Técnico.
¡IMPORTANTE! ¡Pueden producirse daños materiales
debido a la utilización de pilas no adecuadas! La
utilización de pilas no adecuadas puede provocar
la pérdida de funciones en el dispositivo. Utilice las
pilas suministradas o pilas del tipo que se describan
en los datos técnicos.
¡PRECAUCIÓN! ¡Puede producirse peligro
para la salud y el medio ambiente
provocado por baterías recargables y
pilas! Cualquier manejo incorrecto de
JAMÁS lleve a cabo reparaciones en el
dispositivo por su cuenta. No abra el
dispositivo ya que no incluye piezas de
cuyo mantenimiento se deba ocupar el
Datos técnicos
PesoAproximadamente
Dimensiones
(An x Al x Pr)
Emisión de radiofrecuencias
Potencia de transmisión
(máx.)
Pila2 alcalinas, tipo AAA
Condiciones ambientales
admisibles
38 g
Unidad emisora
15,7 x 106,8 x 22 mm
Unidad magnética
11,5 x 48 x 34,5 mm
868,5 MHz
0,7 mW
-10 °C hasta +40 °C
con una humedad
del aire del 30%
hasta el 75%
Volumen de suministro
Compruebe el contenido del embalaje del contacto
de puerta/ventana antes de ponerlo en servicio.
Diríjase a nuestro Servicio Técnico si falta algo o se
observan daños.
Contacto de puerta/
ventana
Pilas2 alcalinas, tipo AAA
Material de montajeTornillos,
Manual de instrucciones1
1
cinta adhesiva
Advertencias acerca de la eliminación
El símbolo adjunto signifi ca que hay que
desechar los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos. Las pilas deben eliminarse
separándolas de la basura doméstica debido
a las disposiciones legales. Usted está obligado por
ley a eliminar las baterías recargables y pilas a
través del comercio de distribución de baterías o a
través de los puntos de recogida puestos a
disposición por el organismo de eliminación. La
eliminación es gratuita. Los símbolos indican que
en ningún caso se deben echar baterías recargables y pilas a la basura doméstica y que deben
entregarse en los puntos de recogida correspondientes para su eliminación.
Los materiales de embalaje se deben
eliminar de forma correspondiente siguiendo
las prescripciones locales.
Símbolo CE
Olympia Business Systems
mediante la presente que este aparato cumple las
Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1,
45527 Hattingen, declara
exigencias fundamentales y las demás prescripciones relevantes de la directiva 2014/53/CE. El
marcado CE en el aparato confi rma la conformidad.
Encontrará la declaración de conformidad de este
producto en http://productip.com/?f=5d235
Deur- / raamcontact
(art.nr. 6102)
Volledige gebruiksaanwijzing
Meer informatie over het deur-/raamcontact vindt
u in de volledige gebruiksaanwijzing. De volledige
gebruiksaanwijzing voor het deur-/raamcontact is bij
de basiseenheid van het alarmsysteem gevoegd.
Beoogd gebruik
Het deur-/raamcontact bestaat uit de zendeenheid
en de magneeteenheid en dient voor het bewaken
van de staat van ramen (open/gesloten).
Voorwaarde voor het beoogde gebruik is de juiste
installatie en naleving van de instructies in deze
gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik.
Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking
en risico voor de gezondheid door accu’s
en batterijen! Kinderen kunnen kleine
lies inslikken. Houd kinderen uit de buurt van het
product en zijn verpakking! Batterijen buiten het
bereik van kinderen bewaren. Batterijen niet
inslikken. Wanneer een batterij werd ingeslikt, moet
onmiddellijk een arts worden geraadpleegd.
sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan
ervaring en kennis, indien zij onder toezicht werken
of onderricht zijn over het veilige gebruik van het
apparaat en de hieruit resulterende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
uw gezondheid en voor het milieu. Batterijen nooit
openen, beschadigen, inslikken of in het milieu
terecht laten komen. Batterijen kunnen giftige en
zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het
milieu.
een fout optreedt, moet u eerst contact opnemen
met onze service.
BELANGRIJK! Materiële schade door het gebruik van
ongeschikte batterijen! Het gebruik van ongeschikte batterijen kan leiden tot verlies van functie van
het apparaat. Gebruik de bijgeleverde batterijen of
batterijen zoals gespecifi ceerd in de Technische
gegevens.
Technische gegevens
Gewichtong. 38 g
Afmetingen
(b x h x d)
Radiofrequentie868,5 MHz
Zendvermogen (max.)0,7 mW
Batterij2x alkaline, type AAA
onderdelen, verpakkings- of beschermfo-
VOORZICHTIG! Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde fysieke,
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid
en voor het milieu door accu’s en
batterijen! Verkeerde omgang met accu’s
en batterijen kan gevaar opleveren voor
Voer reparaties aan het apparaat NOOIT
zelf uit. Open het apparaat niet, het bevat
geen onderdelen die moeten worden
onderhouden door de gebruiker. Als er
Zendeenheid
15,7 x 106,8 x 22 mm
Magneeteenheid
11,5 x 48 x 34,5 mm
Toelaatbare
omgevingsomstandigheden
-10 °C tot +40 °C bij
30 % tot 75 % luchtvochtigheid
Inhoud van de verpakking
Controleer de inhoud van de verpakking van het
deur-/raamcontact, voordat u het deur-/raamcontact
in gebruik neemt. Als er iets ontbreekt of beschadigd is, neem contact op met onze service-afdeling.
Deur- / raamcontact1
Batterijen2x alkaline, type AAA
MontagemateriaalSchroeven,
Gebruiksaanwijzing1
Plakband
Gescheiden inzameling
Het nevenstaande symbool betekent dat
oude elektrische en elektronische apparaten
en batterijen op grond van wettelijke
bepalingen gescheiden van het huishoudelijk
afval moeten worden afgevoerd. U bent wettelijk
verplicht accu’s en batterijen veilig in te leveren bij
leveranciers of offi ciële inzamelpunten waar
speciale bakken klaarstaan. De afvoer is kosteloos.
De symbolen betekenen dat u accu’s en batterijen
in geen geval in het huishoudelijk afval mag gooien
en dat accu’s en batterijen moeten worden
aangeboden via inzamelingspunten.
Verpakkingsmaterialen voert u af in
overeenstemming met de plaatselijke
regelgeving.
CE-markering
Hierbij verklaart de fi rma Olympia
45527 Hattingen (D), dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/EG.
De CE-markering op het apparaat bevestigt de
overeenstemming. De verklaring van overeenstemming voor dit product vindt u op
http://productip.com/?f=5d235
Business Systems Vertriebs
GmbH, Zum Kraftwerk 1,
Dveřní/okenní senzor
(č. výr. 6102)
Kompletní návod k obsluze
Další informace k dveřnímu/okennímu senzoru
najdete v úplném návodu k obsluze. Úplný návod
k obsluze dveřního/okenního senzoru je přiložen k
základní jednotce bezpečnostního systému.
Používání v souladu s určením
Dveřní/okenní senzor se skládá z vysílací a magnetické jednotky a slouží ke kontrole stavu oken
(otevřená/zavřená).
Předpokladem používání v souladu s určením je odborná instalace i dodržování a zachovávání pokynů
v tomto návodu k obsluze. Jakékoliv jiné použití se
považuje za použití, které není v souladu s určením.
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA! Nebezpečí udušení a ohrožení
zdraví akumulátory a bateriemi! Děti
mohou spolknout malé díly, obalové nebo
uchovávejte mimo dosah dětí! Baterie uchovávejte
mimo dosah dětí. Nesmí dojít ke spolknutí baterií.
Pokud by došlo ke spolknutí baterie, okamžitě
vyhledejte lékaře.
nedostatkem zkušeností a znalostí používat jen
tehdy, jestliže jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o bezpečném používání přístroje a porozuměly z
ochranné fólie. Výrobek a jeho obal
POZOR! Tento přístroj mohou děti od 8 let a
osoby s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo
toho vyplývajícím nebezpečím. Děti si nesmí s
přístrojem hrát. Čištění a údržbu nemohou děti
provádět bez dohledu.
životní prostředí. Baterie nelze otevírat, poškozovat,
spolknout nebo vyhodit do volné přírody. Baterie
mohou obsahovat jedovaté těžké kovy, které jsou
škodlivé pro životní prostředí.
poruchy se nejdříve obraťte na náš servis.
DŮLEŽITÉ! Věcné škody v důsledku použití nevhodných baterií! Použití nevhodných baterií může vést
ke ztrátě funkce zařízení. Používejte výhradně jen
dodané baterie nebo baterie typu popsaného v
technických údajích.
POZOR! Ohrožení zdraví a životního
prostředí akumulátory a bateriemi!
Nesprávná manipulace s akumulátory a
bateriemi může ohrozit vaše zdraví a
NIKDY neprovádějte opravy na zařízení
sami. Přístroj neotevírejte, protože
neobsahuje žádné díly, jejichž údržbu by
musel provádět uživatel. V případě
Technické údaje
Hmotnostasi 38 g
Rozměry
(š x v x h)
Rádiová frekvence868,5 MHz
Vysílací výkon (max.)0,7 mW
Baterie2 x alkaline, typ AAA
Přípustné
podmínky prostředí
Vysílací jednotka
15,7 x 106,8 x 22 mm
Magnetická jednotka
11,5 x 48 x 34,5 mm
-10 °C až +40 °C při
vlhkosti vzduchu 30
% až 75 %
Rozsah dodávky
Před uvedením dveřního/okenního senzoru do
provozu, zkontrolujte obsah balení dveřního/okenního senzoru. Pokud by něco chybělo nebo bylo
poškozeno, obraťte se na náš servis.
Dveřní/okenní senzor1
Baterie2 x alkaline, typ AAA
Montážní materiálŠrouby,
Návod k obsluze1
lepicí páska
Pokyny k likvidaci
Vedle uvedený symbol znamená, že
elektrická a elektronická použitá zařízení a
baterie musí být na základě zákonných
předpisů zlikvidovány odděleně od domovní-
ho odpadu. Ze zákona jste povinni akumulátory a
baterie nechat bezpečně zlikvidovat v místě prodeje
baterií nebo na příslušných sběrných místech, kde
jsou připraveny odpovídající nádoby. Likvidace je
bezplatná. Symboly značí, že akumulátory a baterie
nelze v žádném případě vyhodit do domovního
odpadu a že se musí odvézt do sběrných surovin k
jejich likvidaci.
Obalové materiály likvidujte v souladu s
místními předpisy.
Označení CE
Tímto společnost Olympia
Business Systems Vertriebs
45527 Hattingen prohlašuje, že se toto zařízení
shoduje se základními požadavky a ostatními
souvisejícími ustanoveními směrnice 2014/53/ES.
Označení CE na přístroji potvrzuje shodu. Prohlášení o shodě k tomuto výrobku najdete na adre-
se http://productip.com/?f=5d235
GmbH, Zum Kraftwerk 1,
Dörr-/fönsterkontakt
(Art.nr. 6102)
Fullständig bruksanvisning
Ytterligare informationer om dörr-/fönsterkontakten
hittar du i den fullständiga bruksanvisningen. Den
fullständiga bruksanvisningen till dörr-/fönsterkontakten bifogas larmets basenhet.
Ändamålsenlig användning
Dörr-/fönsterkontakten består av sändningsenheten
och magnetenheten och används för statusövervakning av fönster (öppen/stängd).
Förutsättningen för en ändamålsenlig användning
är en korrekt installation och att anvisningarna i
denna bruksanvisning beaktas och följs. All annan
användning räknas som icke ändamålsenlig.
Säkerhetsanvisningar
VARNING! Risk för kvävning och risk för att
skada hälsan på grund av batterier! Barn
kan svälja smådelar, förpacknings- eller
produkten och dess förpackning! Förvara batterier
utom räckhåll för barn. Batterier får ej förtäras.
Uppsök omedelbart läkare om ett batteri har
förtärts.
mentala förmågor eller bristande erfarenheter och
vetande om de står under uppsikt eller har
instruerats i en säker användning av apparaten och
om de förstår de faror som är knutna till den. Barn
får inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll får inte utföras av barn, som inte står
under uppsikt.
och kasta aldrig batterier i miljön. Batterier kan
innehålla giftiga och miljöskadliga tungmetaller.
först till vår service.
VIKTIGT! Materiella skador om olämpliga batterier
används! Användningen av olämpliga batterier kan
leda till att apparaten slutar fungera. Använd de
medföljande batterierna eller batterier av den typ
som beskrivs under Tekniska data.
Tekniska data
Viktca. 38 g
Mått
(B x H x D)
Radiofrekvens868,5 MHz
Sändningseffekt (max.)0,7 mW
Batteri2 x alkaline, typ AAA
Tillåtna
omgivningsförhållanden
Leveransomfattning
Kontrollera innehållet i dörr-/fönsterkontaktens förpackning innan du tar dörr-/fönsterkontakten i drift.
Om något skulle saknas eller vara skadat vänder du
dig till vår service.
Dörr-/fönsterkontakt1
Batterier2 x alkaline, typ AAA
skyddsfolier. Håll barn borta från
FÖRSIKTIGT! Denna apparat kan användas av
barn från 8 års ålder och personer med
reducerade fysiska, sensoriska eller
FÖRSIKTIGT! Risk för att skada hälsan och
miljön på grund av batterier! Felaktig
hantering av batterier kan skada din
hälsa och miljön. Öppna, skada, förtär
Utför ALDRIG själv reparationer på
apparaten. Öppna inte apparaten. Den
innehåller inga delar, som kan underhållas av användaren. Vid fel vänder du dig
Sändningsenhet
15,7 x 106,8 x 22 mm
Magnetenhet
11,5 x 48 x 34,5 mm
-10 °C till +40 °C vid
30 % till 75 % luftfuktighet
Page 3
MontagematerialSkruvar,
tejp
Bruksanvisning1
Anvisningar för avfallshanteringen
Den vidstående symbolen betyder att
förbrukade elektriska och elektroniska
enheter och batterier skall avfallshanteras
separerat från hushållsavfall baserat på
lagstadgade bestämmelser. Du är skyldig att
avfallshantera batterier säkert i de butiker där
batterier säljs eller på uppsamlingsställen där det
fi nns behållare avsedda för detta. Avfallshantering-
en är gratis. Symbolerna betyder att batterierna
under inga omständigheter får kastas i hushållsavfallet och att batterier skall tillföras insamlingsställen
för detta.
Förpackningsmaterial avfallshanterar du i
enlighet med de lokala föreskrifterna.
CE-tecken
Härmed förklarar Olympia
Business Systems Vertriebs
GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527
Hattingen, att denna apparat är i överensstämmelse
med de grundläggande kraven och andra relevanta
föreskrifter i direktivet 2014/53/EG. CE-märket på
apparaten bekräftar konformiteten. Konformitetsförklaringen till denna produkt hittar du under
http://productip.com/?f=5d235
Contactos para portas/janelas
(N.º art. 6102)
Manual de instruções completo
Mais informações acerca do contacto para portas/
janelas encontrará no manual de instruções completo. O manual de instruções completo do contacto
para portas/janelas é fornecido juntamente com a
unidade base do sistema de alarme.
Utilização conforme a fi nalidade
O contacto para portas/janelas é constituído por
uma unidade emissora e uma unidade magnética e
serve para monitorizar o estado das janelas (abertas/fechadas).
Condição prévia para o uso conforme as disposições é a instalação correta bem como a consideração e observação dos avisos no manual de
instruções. Qualquer utilização diferente conta
como não corrente.
Avisos de segurança
ADVERTÊNCIA! Existe o perigo de asfi xia e
para a saúde devido a pilhas e baterias!
As crianças podem engolir peças
pequenas bem como películas de
embalagem ou de proteção! Mantenha o produto e
a sua embalagem longe das crianças! Guarde as
pilhas fora do alcance das crianças. Não engolir as
pilhas. Consulte imediatamente um médico, caso
tenha sido engolida uma pilha.
CUIDADO! Este aparelho pode ser usado por
crianças a partir de 8 anos de idade e por
pessoas com defi ciências físicas, sensoriais
ou mentais ou com falta de experiência e conhecimento, se forem supervisionadas ou instruídas
quanto à utilização segura do aparelho e se
compreenderem os perigos daí resultantes.
Crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e a manutenção não devem ser executadas por crianças sem supervisão.
meio ambiente. Nunca deve abrir, danifi car, engolir
ou eliminar no meio ambiente as pilhas. As pilhas
podem conter metais pesados tóxicos e nocivos
para o meio ambiente.
em contacto com o nosso serviço se ocorrer um
problema.
IMPORTANTE! Danos materiais causados por pilhas
não apropriadas! O uso de pilhas não apropriadas
pode causar a perda funcional do aparelho. Use
exclusivamente as pilhas fornecidas ou do tipo
especifi cado nos dados técnicos.
CUIDADO! Pilhas e baterias constituem um
perigo para a saúde e o meio ambiente!
O manuseio incorreto de pilhas e baterias
pode por em perigo a sua saúde e o
As reparações do aparelho NUNCA
devem ser realizadas por si. Não abrir o
aparelho, porque não contém peças, que
devem ser mantidas pelo utilizador. Entre
Dados técnicos
Pesoaprox. 38 g
Dimensões
(L x A x P)
Radiofrequência868,5 MHz
Potência de transmissão
(máx.)
Pilha2 x pilha alcalina, tipo
Caraterísticas
ambientais permitidas
Unidade emissora
15,7 x 106,8 x 22 mm
Unidade magnética
11,5 x 48 x 34,5 mm
0,7 mW
AAA
-10°C até +40 °C
com 30 % a 75 %
humidade do ar
Volume de fornecimento
Verifi que o conteúdo da embalagem do sensor para
porta/janelas antes de colocá-lo em funcionamento.
Por favor, entre em contacto com o nosso serviço
caso falte algo ou algo esteja danifi cado.
Contactos para portas/
janelas
Pilhas2 x pilha alcalina, tipo
Material de montagemParafusos, fi ta-cola
Manual de instruções1
1
AAA
Avisos para a eliminação
O símbolo ao lado signifi ca que aparelhos
elétricos e eletrónicos no fi m da sua vida útil
bem como pilhas não devem ser eliminados
juntamente com os resíduos domésticos
devido às determinações legais. É a sua obrigação
legal eliminar, de forma segura, os acumuladores e
as pilhas no comércio de pilhas e nos centros de
recolha competentes que fornecem os respetivos
recipientes. A eliminação é gratuita. Os símbolos
signifi cam que, em caso algum, deve colocar os
acumuladores e as pilhas no lixo doméstico, mas
sim entregá-los nos centros de recolha para serem
eliminados.
Elimine os materiais de embalagem
conforme as disposições locais.
Marca CE
Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1,
45527 Hattingen, declara que este
aparelho está em conformidade com os requerimentos básicos e todas as outras relevantes
diretivas da norma 2014/53/CE. A marca CE neste
aparelho confi rma a sua conformidade. Pode
encontrar a declaração de conformidade deste
produto em http://productip.com/?f=5d235
Kontaktowy czujnik otwarcia drzwi/
okna
(Nr art.. 6102)
Kompletna instrukcja obsługi
Dalsze informacje dotyczące kontaktowego czujnika
otwarcia drzwi/okna zawiera kompletna instrukcja
obsługi. Kompletna instrukcja obsługi kontaktowego
czujnika otwarcia drzwi/okna została dołączona do
jednostki bazowej instalacji alarmowej.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Kontaktowy czujnik otwarcia drzwi/okna składa się
z jednostki nadawczej i magnetycznej i służy do
nadzorowania stanu (zamknięcia/otwarcia) okien.
Warunkiem zastosowania zgodnego z przeznacze-
niem jest prawidłowa instalacja oraz stosowanie
się do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji
obsługi. Każde inne zastosowanie traktowane jest
jako niezgodne z przeznaczeniem.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo
uduszenia i zagrożenie dla zdrowia ze
strony akumulatorów i baterii. Dzieci
mogą połknąć drobne elementy, folie
opakowania lub folie ochronne. Chronić produkt i
opakowanie przed dziećmi. Baterie przechowywać
poza zasięgiem dzieci. Nie połykać baterii. W
przypadku połknięcia baterii należy niezwłocznie
udać się do lekarza.
OSTROŻNIE! Urządzenie to może zostać
stosowane przez dzieci w wieku powyżej lat
8 i osoby o zredukowanych zdolnościach
fi zycznych, sensorycznych i mentalnych lub braku
doświadczenia i wiedzy, jeżeli działają one pod
nadzorem względnie zostały one poinstruowane w
zakresie bezpiecznego zastosowania tego
urządzenia i zrozumiały wynikające z tego użytku
zagrożenia. Zabrania się dzieciom zabawy z tym
urządzeniem. Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić
lub wykonywać prace konserwacyjne tego
urządzenia.
OSTROŻNIE! Zagrożenie dla zdrowia i
środowiska ze strony akumulatorów i
baterii. Nieprawidłowe obchodzenie się z
akumulatorami i bateriami może stwarzać
zagrożenie dla zdrowia użytkownika i dla środowiska. Nigdy nie otwierać baterii, nie uszkadzać ich,
nie połykać i nie dopuszczać do przedostania się
ich do środowiska naturalnego. Baterie mogą
zawierać trujące i szkodliwe dla środowiska metale
ciężkie.
NIGDY nie wykonywać samodzielnych
napraw tego urządzenia. Nie otwierać
korpusu tego urządzenia, nie zawiera
ono części, które mogą zostać poddawane konserwacji przez użytkownika.. W przypadku
usterki należy zwrócić się wpierw do naszego działu
serwisowego.
WAŻNE! Uszkodzenie rzeczy w wyniku zastosowania
niewłaściwych baterii! Zastosowanie niewłaściwych
baterii może skutkować utratą funkcji tego urządzenia. Stosować baterie, które były elementem
dostawy, względnie baterie typu podanego w treści
rozdziału „Parametry techniczne”.
Parametry techniczne
Masaok. 38 g
Wymiary
(szer. x wys. x gł.)
Częstotliwość fal radio-
wych
Moc nadawcza (maks.)0,7 mW
Baterie2 x baterie alkaliczne,
Dopuszczalne
warunki otoczenia
Jednostka nadawcza
15,7 x 106,8 x 22 mm
Magnes
11,5 x 48 x 34,5 mm
868,5 MHz
typ AAA
-10°C do +40°C
przy wilgotności po-
wietrza 30% do 75%
Zakres dostawy
Należy sprawdzić zawartość opakowania kontakto-
wego czujnika otwarcia drzwi/okna przed jego uru-
chomieniem. Gdyby brakowało jakiegoś elementu
lub był on uszkodzony, proszę skontaktować się z
naszym serwisem.
Kontaktowy czujnik
otwarcia drzwi/okna
Baterie2 x baterie alkaliczne,
Materiały montażoweŚruby,
Instrukcja obsługi1
1
typ AAA
taśma klejąca
Informacje dotyczące utylizacji
Przedstawiony obok symbol oznacza, że
zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie i akumulatory należy zgodnie
z przepisami utylizować oddzielnie od
odpadów z gospodarstw domowych. Przepisy
ustawy zobowiązują do bezpiecznej utylizacji
akumulatorów i baterii za pośrednictwem punktów
ich sprzedaży oraz właściwych zbiornic surowców
wtórnych, w których udostępnione są odpowiednie
pojemniki. Utylizacja jest bezpłatna. Te symbole
oznaczają, że akumulatorów i baterii nie wolno w
żadnym wypadku wyrzucać wraz z odpadami z
gospodarstw domowych i należy dostarczyć je do
utylizacji do zbiornicy surowców wtórnych.
Materiały opakowaniowe należy utylizować
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Znak CE
Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1,
niniejszym, że urządzenie to spełnia zasadnicze
wymagania i jest zgodne z innymi istotnymi
przepisami dyrektywy 2014/53/WE. Oznaczenie CE
na urządzeniu potwierdza zgodność z dyrektywą.
Deklaracja zgodności z przepisami UE znajduje się
pod adresem http://productip.com/?f=5d235
45527 Hattingen, oświadcza
Ajtó-/ablakérintkező
(Cikkszám: 6102)
Teljes használati útmutató
Az ajtó-/ablakérintkezőre vonatkozó további infor-
mációkat a teljes használati útmutatóban találja. Az
ajtó-/ablakérintkező teljes használati útmutatója a ri-
asztóberendezés bázisállomásához van mellékelve.
Rendeltetésszerű használat
Az ajtó-/ablakérintkező egy adóegységből és egy
mágneses egységből áll, és az ablakok állapotának
ellenőrzésére szolgál (nyitva/csukva).
A rendeltetésszerű használat feltétele a készülék
szakszerű telepítése, valamint az ebben a hasz-
nálati útmutatóban található utasítások fi gyelembe
vétele és betartása. Minden más jellegű használat
nem rendeltetésszerű.
Biztonsági előírások
FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátorok és az
elemek veszélyeztethetik az egészséget!
Fulladásveszély! Gyermekek lenyelhetik
ló- és védőfólia darabjait. A terméktől és a csoma-
golásától a gyermekeket tartsa távol! Az elemeket
tartsa gyermekek által el nem érhető helyen. Az
elemeket lenyelni tilos. Ha valaki véletlenül lenyelt
egy elemet, azonnal keressen fel egy orvost.
személyek, valamint a kellő tudással és tapasztattal
nem rendelkező személyek is használhatják,
amennyiben felügyeletük biztosított, vagy ha
felvilágosították őket a készülék biztonságos
használatáról, illetve az abból eredő veszélyekről.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A
készülék tisztítását és karbantartását gyermekek
nem végezhetik felügyelet nélkül.
az Ön egészségét és a környezetet. Soha ne nyissa
fel, szedje szét, nyelje le vagy juttassa a természet-
be az elemeket. Az elemek mérgező és a környe-
zetre káros hatású nehézfémeket tartalmazhatnak.
Hiba esetén forduljon szervizünkhöz.
FONTOS! Nem megfelelő elemek használata károsíthatja a készüléket! Nem megfelelő elemek használata károsan befolyásolhatja a készülék működését.
Használja a mellékelt elemeket vagy a Műszaki
adatok című részben leírt típusú elemeket.
az apró alkatrészeket, illetve a csomago-
VIGYÁZAT! Ezt a készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve fi zikai, érzékelési vagy
mentális képességeikben korlátozott
VIGYÁZAT! Az akkumulátorok és az elemek
veszélyeztethetik az egészséget és a
környezetet! Az akkumulátorok és elemek
szakszerűtlen kezelése veszélyeztetheti
A készüléken SOHA ne végezzen
javításokat. Ne nyissa ki a készüléket,
nem tartalmaz olyan részeket, amelyeket
a felhasználónak kellene karbantartania.
Műszaki adatok
Súlykb. 38 g
Méretek
(Szé x Ma x Mé)
Rádiófrekvencia868,5 MHz
Adóteljesítmény (max.)0,7 mW
Elem2 x alkáli elem, AAA
Szükséges
környezeti feltételek
Adóegység
15,7 x 106,8 x 22 mm
Mágneses egység
11,5 x 48 x 34,5 mm
típus
-10 °C és +40 °C
közötti hőmérséklet
és 30–75% páratartalom
Alapkészlet
Ellenőrizze az ajtó-/ablakérintkező csomagolásának
tartalmát, mielőtt az ajtó-/ablakérintkezőt üzembe
helyezi. Ha valami hiányzik vagy megsérült, forduljon szervizünkhöz.
Ajtó-/ablakérintkező1
Elemek2 x alkáli elem, AAA
SzerelőanyagCsavarok,
Használati útmutató1
típus
ragasztószalag
Hulladékkezelési utasítások
Az itt található jel arra utal, hogy a használt
elektromos és elektronikus készülékeket,
illetve elemeket a törvényi előírások miatt a
háztartási hulladéktól elkülönítve kell kezelni.
Önt törvény kötelezi arra, hogy az akkukat és
elemeket elemet forgalmazó üzletek visszaváltó
pontjain, illetve azokon az illetékes gyűjtőhelyeken
adja le, ahol erre megfelelő tartályok állnak
rendelkezésre. A hulladékkezelés díjmentes. Az
ikonok azt jelentik, hogy az akkumulátorokat és
elemeket tilos a háztartási hulladék közé tenni: a
megfelelő gyűjtőhelyeken ártalmatlanításra le kell
adni őket.
irányelvben szereplő alapvető követelményeknek
és más vonatkozó előírásoknak. A megfelelést a
készüléken található CE-jelölés igazolja. A
termékhez tartozó megfelelőségi nyilatkozatot az
alábbi weboldalon találja:
http://productip.com/?f=5d235
Contact pentru uşă/fereastră
(cod art. 6102)
Manual de utilizare complet
Informaţii suplimentare privind contactul pentru uşă/
geam se găsesc în manualul de utilizare complet.
Manualul de utilizare complet al contactului pentru
uşă/geam este ataşat unităţii de bază a sistemului
de alarmă.
Utilizarea conform destinaţiei prevăzute
Contactul pentru uşă/geam este alcătuit dintr-o unitate de transmisie şi o unitate magnetică şi serveşte
la monitorizarea stării geamurilor (deschise/închise).
Premisa unei utilizări corespunzătoare o constituie instalarea corespunzătoare, dar şi luarea în
consideraţie şi respectarea instrucţiunilor din acest
manual de utilizare.
Orice altă utilizare se consideră a fi contrară destinaţiei prevăzute a aparatului.
Indicaţii pentru siguranţă
AVERTIZARE! Pericol de asfi xiere şi
periclitarea sănătăţii cauzată de baterii!
Copiii pot înghiţi piesele mici, foliile de
împachetare sau de protecţie. Ţineţi
produsul şi ambalajul său departe de copii! Păstraţi
bateriile în afara accesului copiilor. A nu se înghiţi
bateriile. În cazul înghiţirii unei baterii, adresaţi-vă
urgent unui medic.
PRECAUŢIE! Acest aparat poate fi utilizat de
copii cu vârsta de peste 8 ani şi de
persoane cu capacităţi fi zice, senzoriale
sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi/sau
cunoştinţe dacă sunt supravegheate sau instruite cu
privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă
şi dacă au înţeles pericolele ce pot rezulta din
utilizarea acestuia.Copiii nu au voie să se joace cu
aparatul. Lucrările de curăţare şi întreţinere nu pot fi
efectuate de copii în lipsa supravegherii acestora.
PRECAUŢIE! Periclitarea sănătăţii şi a
mediului înconjurător cauzată de
acumulatoare şi baterii! Manipularea
necorespunzătoare a acumulatoarelor şi
bateriilor vă poate periclita sănătatea şi poate fi
nocivă pentru mediul înconjurător. Nu desfaceţi
niciodată, nu deterioraţi, nu înghiţiţi sau nu aruncaţi
bateriile în mediul înconjurător. Bateriile pot conţine
metale grele toxice şi dăunătoare mediului
înconjurător.
Page 4
Nu efectuaţiNICIODATĂ reparaţii la
aparat singur. Nu deschideţi aparatul
deoarece nu există piese care pot fi
defecţiune adresaţi-vă mai întâi departamentului
nostru de service.
IMPORTANT! Daune materiale din cauza utilizării de
baterii necorespunzătoare! Utilizarea unor baterii
inadecvate poate conduce la pierderea funcţiei
aparatului. Utilizaţi exclusiv bateriile furnizate sau
baterii de tipul descris în subcapitolul Date tehnice.
întreţinute de utilizator. În caz de
Date tehnice
Masăcca. 38 g
Dimensiuni (Lăţ. x H x
adânc.)
Frecvenţă radio868,5 MHz
Putere de emisie (max.)0,7 mW
Baterie2 baterii alcaline, tipul
Condiţii ambiante
admise
Unitate de transmisie
15,7 x 106,8 x 22 mm
Unitate magnetică
11,5 x 48 x 34,5 mm
AAA
-10°C - +40 °C la o
umiditate a aerului de
30 % - 75 %
Volum livrat
Înainte de a pune în funcţiune contactul pentru uşă/
geam, verifi caţi conţinutul pachetului de livrare.
În cazul în care lipseşte ceva sau este deteriorat,
adresaţi-vă departamentului nostru de service.
Contact pentru uşă/
geam
Bateriile2 baterii alcaline, tipul
Material de montareŞuruburi,
Manual de utilizare1
1
AAA
bandă adezivă
Indicaţii cu privire la eliminare
Simbolul alăturat indică faptul că echipamentele electrice şi electronice şi bateriile uzate
fac obiectul unei colectări separate faţă de
gunoiul menajer. Aveţi obligaţia de a preda
în siguranţă acumulatoarele şi bateriile uzate la
magazinele care comercializează baterii sau la
centrele de colectare corespunzătoare, în recipiente
corespunzătoare puse la dispoziţie de acestea.
Eliminarea în deşeu se face în mod gratuit.
Simbolurile înseamnă că acumulatoarele şi bateriile
nu pot fi eliminate în niciun caz în gunoiul menajer.
Acumulatoarele şi bateriile trebuie returnate într-un
centru de colectare a deşeurilor electrice.
Eliminaţi materialele de ambalare conform
prevederilor locale.
Marcaj CE
Prin prezenta, fi rma Olympia
Business Systems Vertriebs GmbH
declară la Kraftwerk 1, 45527
Hattingen că acest aparat corespunde cerinţelor de
bază şi celorlalte prevederi ale directivei 2014/53/
CE. Marcajul CE de pe aparat certifi că conformitatea. Declaraţia de conformitate pentru acest produs
se găseşte la http://productip.com/?f=5d235
Дверной/оконный контакт
(№ арт. 6102)
Полное руководство по эксплуатации
Дополнительная информация о дверном/оконном контакте приведена в полном руководстве
по эксплуатации. Полное руководство по эксплуатации дверного/оконного контакта прилагается
к базовому блоку установки сигнализации.
Использование по назначению
Дверной/оконный контакт состоит из передающего элемента и магнитного элемента и служит
для контроля состояния окон (открыты/закрыты).
Условием применения по назначению является
правильный монтаж и соблюдение указаний
этого руководства. Любое иное применение считается использованием не по назначению.
Указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность удушения и
опасность для здоровья из-за аккумуляторов и батареек! Дети могут
проглотить мелкие детали, упаковочные или защитные пленки. Не допускать
попадания изделия и его упаковки в руки детей!
Батарейки хранить в недоступном для детей
месте. Не проглатывать батарейки. При
проглатывании батарейки немедленно обратиться к врачу.
ОСТОРОЖНО! Данный прибор могут
использовать дети в возрасте старше 8
лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и знаниями,
если они находятся под присмотром или прошли
инструктаж по безопасному использованию
прибора и понимают вытекающие из этого
опасности. Детям запрещается играть с
прибором. Детям запрещается выполнять чистку
и техническое обслуживание без присмотра.
ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья и
окружающей среды из-за аккумуляторов и батареек! Ненадлежащее
обращение с аккумуляторами и
батарейками может быть вредным для Вашего
здоровья и окружающей среды. Никогда не
открывать, повреждать, проглатывать или
выбрасывать батарейки в окружающую среду.
Батарейки могут содержать ядовитые и опасные
для окружающей среды тяжелые металлы.
НИКОГДА не выполнять ремонт прибо-
ра самостоятельно. Не открывать
прибор, в нем нет деталей, обслужива-
ние которых должен осуществлять
пользователь. В случае ошибки сначала следует
обратиться в нашу сервисную службу.
ВАЖНО! Имущественный ущерб в результате использования не подходящих батареек!
Использование не подходящих батареек может
привести к утрате функциональности прибора.
Использовать входящие в комплект батарейки
или батарейки типа, описанного в технических
характеристиках.
Технические данные
Весок. 38 г
Размеры (Ш х В x Г):Передающий эле-
мент
15,7 x 106,8 x 22 мм
Магнитный элемент
11,5 x 48 x 34,5 мм
Радиочастота868,5 МГц
Излучаемая мощность
(макс.)
Батарейка2 x алкалиновых
Допустимые условия
окружающей среды
0,7 мВт
батарейки, тип AАA
от -10°C до +40 °C
при влажности
воздуха от
30 % до 75 %
Объем поставки
Перед вводом в эксплуатацию проверить содержимое упаковки дверного/оконного контакта.
Если что-то отсутствует или повреждено, обратитесь в нашу сервисную службу.
Дверной/оконный
контакт
Батарейки2 x алкалиновых
Монтажный материалВинты,
Руководство по эксплуатации
1
батарейки, тип AАA
клейкая лента
1
Указания по утилизации
Расположенный рядом символ означает,
что отработавшие электрические и
электронные приборы и батарейки
согласно предписаниям закона следует
утилизировать отдельно от бытовых отходов. По
закону Вы обязаны безопасно утилизировать
аккумуляторы и батарейки в магазинах, осуществляющих их продажу, и в компетентных пунктах
приема отходов, которые предоставляют
соответствующие контейнеры. Утилизация
осуществляется бесплатно. Эти символы означают, что аккумуляторы и батарейки ни в коем
случае нельзя выбрасывать в бытовой мусор. Их
необходимо сдавать в пункты приема отходов.
Упаковочные материалы следует
утилизировать в соответствии с локаль-
ными предписаниями.
Знак «CE»
Настоящим компания «Olympia
Business Systems Vertriebs
Хаттинген, Германия заявляет, что данный
прибор отвечает основополагающим требованиям и иным релевантным предписаниям директивы 2014/53/EG. Соответствие подтверждается
знаком «CE» на изделии. Сертификат соответствия к этому продукту Вы найдете по адресу: http://productip.com/?f=5d235
GmbH», Цум Крафтверк 1, 45527
Dør-/vindueskontakt
(Art.nr. 6102)
Fuldstændig betjeningsvejledning
Yderligere oplysninger om dør-/vindueskontakten
fi nder du i den fuldstændige betjeningsvejledning.
Den fuldstændige betjeningsvejledning til dør-/
vindueskontakten er vedlagt alarmanlæggets
basisenhed.
Tilsigtet brug
Dør-/vindueskontakten består af et sendemodul og
en magnetenhed og overvåger vinduernes tilstande
(åben/lukket).
Forudsætning for en brug svarende til anlæggets
formål er den korrekte installering af dette samt, at
instruktionerne i denne brugervejledning iagttages
og overholdes. Enhver anden brug er ikke tilsigtet.
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL! Kvælningsrisiko og risiko for
sundhed på grund af akkumulatorer og
batterier! Børn kan komme til at sluge
er. Hold produktet og dets emballage uden for
børns rækkevidde! Batterierne skal opbevares
utilgængeligt for børn. Batterierne må ikke sluges.
Søg straks lægehjælp, hvis et batteri sluges.
psykiske evner eller som ikke har erfaring og viden
om produktet, hvis de er under opsyn eller er blevet
instrueret i apparatets sikre brug samt om de farer,
der kan opstå ved brugen af det. Børn må ikke lege
med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
Batterier må aldrig åbnes, beskadiges, sluges eller
komme ud i miljøet. De kan indeholde giftige og
miljøfarlige tungmetaller.
i tilfælde af fejl.
VIGTIGT! Tingsskader pga. brug af forkerte batterier!
Bruges der uegnede batterier, kan apparatets funktion blive ødelagt. Brug de medfølgende batterier
eller af den type, der er angivet i de tekniske data.
smådele, emballage- og beskyttelsesfoli-
FORSIGTIG! Dette apparat kan bruges af børn
fra 8 års alderen samt personer med
nedsatte motoriske, sensoriske samt
FORSIGTIG!! Risiko for sundhed og miljø på
grund af akkumulatorer og batterier!
Forkert bortskaffelse af akkumulatorer og
batterier kan skade dit helbred og miljøet.
Foretag ALDRIG selv reparationer på
apparatet. Åbn ikke apparatet. Det har
ingen dele, som brugeren skal vedligeholde. Kontakt vores serviceafdeling først
Tekniske data
Vægtca. 38 g
Dimensioner
(B x H x D)
Radiostyret frekvens868,5 MHz
Sendeeffekt (maks.)0,7 mW
Batteri2 x Alkaline, type AAA
Tilladte
omgivelsesbetingelser
Sendemodul
15,7 x 106,8 x 22 mm
Magnetenhed
11,5 x 48 x 34,5 mm
-10 °C til +40 °C ved
30 % til 75 % luftfugtighed
Leveringsomfang
Kontroller dør-/rudekontaktens indhold, før den
sættes i drift. Hvis en af delene skulle mangle
eller være beskadiget, skal vores serviceafdeling
kontaktes.
Dør-/vindueskontakt1
Batterier2 x Alkaline, type AAA
MonteringsmaterialeSkruer,
Brugervejledning1
tape
Informationer om bortskaffelse
Symbolet ved siden af betyder, at brugte
elektriske og elektroniske apparater og
batterier skal bortskaffes adskilt fra
husholdningsaffaldet iht. loven. Du er ifølge
loven forpligtet til at bortskaffe akkumulatorer og
batterier sikkert via batteriforhandlere samt via de
tilsvarende indsamlingssteder, som stiller tilsvarende beholdere til rådighed. Bortskaffelsen er gratis.
Symbolerne betyder, at akkumulatorer og batterier
under ingen omstændigheder må bortskaffes
sammen med husholdningsaffald og skal bortskaffes via genbrugsstationer.
Emballeringsmaterialer bortskaffes ifølge de
lokale bestemmelser.
CE-mærke
Hermed erklærer Olympia
Business Systems Vertriebs
GmbH, Zum Kraftwerk 1, D-45527
Hattingen, at dette apparat er i overensstemmelse
med de grundlæggende krav og de øvrige relevante
forskrifter i direktivet 2014/53/EF. CE-mærket på
apparatet bekræfter overensstemmelsen. Overensstemmelseserklæringen til dette produkt fi ndes på
http://productip.com/?f=5d235
Επαφή πόρτας/παραθύρου
(Αριθμός στοιχείου 6102)
Πλήρεις Οδηγίες Χρήσης
Περισσότερες πληροφορίες για την επαφή πόρτας/
παραθύρου θα βρείτε στις πλήρεις Οδηγίες Χρήσης.
Οι πλήρεις Οδηγίες Χρήσης της επαφής πόρτας/
παραθύρου συνοδεύουν τη βασική μονάδα του
συστήματος συναγερμού.
Χρήση σύμφωνη με τον προορισμό
Η επαφή πόρτας/παραθύρου αποτελείται από μια
μονάδα αναφοράς και απο μια μονάδα μαγνήτη,
χρησιμεύει για την επιτήρηση κατάστασης των πορτών και παραθύρων (ανοιχτό/κλειστό).
Προϋπόθεση για χρήση σύμφωνα με τον προορισμό, αποτελεί η σωστή εγκατάσταση σύμφωνα με
τους κανόνες καθώς και η ενημέρωση και τήρηση
των υποδείξεων σε αυτές τις Οδηγίες Χρήσης. Κάθε
άλλη χρήση θεωρείται ως μη σύμφωνη προς τον
προορισμό.
Υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ασφυξίας και
βλάβης υγείας από συσσωρευτές και
μπαταρίες! Υπάρχει η δυνατότητα τα
παιδιά να καταπιούν μικρο εξαρτήματα,
ζελατίνες συσκευασίας ή προστασίας. Κρατήστε τα
παιδιά μακριά από το προϊόν και τη συσκευασία
του! Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από την εμβέλεια
των παιδιών. Μην καταπίνετε τις μπαταρίες. Σε
περίπτωση κατάποσης μίας μπαταρίας να αναζητήσετε άμεσα ένα γιατρό.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας οκτώ ετών και άνω
και από άτομα μειωμένης φυσικής,
αισθαντικής και πνευματικής αντίληψης ή και με
έλλειψη εμπειρίας ή γνώσεων, όταν τελούν υπό
εποπτεία ή όταν εκπαιδεύτηκαν για την ασφαλή
χρήση του προϊόντος και έχουν κατανοήσει τους
τυχόν ελλοχεύοντες κινδύνους.Τα παιδιά δεν
επιτρέπεται να παίζουν με το προϊόν.Ο καθαρισμός
και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να
διενεργείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Βλάβη υγείας και περιβάλλο-
ντος από συσσωρευτές και μπαταρίες!
Χρήση των συσσωρευτών και μπαταριών
που αντιβαίνει στους κανόνες μπορεί να
βλάψει την υγεία σας και το περιβάλλον. Μην
ανοίγετε ποτέ τις μπαταρίες, μην προκαλείτε ζημιά
σε αυτές, να μην τις καταπίνετε ή να τις αφήνετε
έκθετες στο περιβάλλον. Οι μπαταρίες μπορεί να
περιέχουν δηλητηριώδη ή και επιβλαβή προς τα
περιβάλλον βαρέα μέταλλα.
ΠΟΤΕ μην επιχειρείτε να επισκευάσετε
αυτό το προϊόν µόνοι σας.Μην ανοίγετε
το προϊόν, δεν περιέχει κανένα εξαρτήμα
που μπορεί να επισκευαστεί απο τον
χρήστη. Σε περίπτωση βλάβης θα πρέπει να
απευθυνθείτε στο Service μας.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Υλικές ζημίες από τη χρήση ακατάλληλων μπαταριών που δεν είναι εγκεκριμένες! Η χρήση ακατάλληλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε
απώλεια της λειτουργίας του προϊόντος. Χρησιμοποιήστε τις παρεχόμενες μπαταρίες ή μπαταρίες του
τύπου που περιγράφεται στα Τεχνικά Στοιχεία.
Τεχνικά στοιχεία
Βάροςπερ. 38 g
Διαστάσεις (Π x Υ x Β)Μοναδά αναφοράς
Συχνότητα868,5 MHz
Μέγιστη ισχύς μετάδο-
σης
Μπαταρία2 x Alkaline, Τύπος
Επιτρεπόμενες συνθήκες περιβάλλοντος
15,7 x 106,8 x 22 mm
Μονάδα μαγνήτη
11,5 x 48 x 34,5 mm
0,7 mW
AAA
-10 °C έως +40 °C
σε 30 % έως 75 %
υγρασία αέρα
Περιεχόμενα παράδοσης
Ελέγξτε το περιεχόμενο συσκευασίας της επαφής
πόρτας/παραθύρου, προτού να θέσετε σε λειτουργία την επαφή πόρτας/παραθύρου σας.Αν λείπει
κάτι ή έχει υποστεί ζημιά, απευθυνθείτε στο Service
μας.
Επαφή πόρτας/παραθύρου
Μπαταρίες2 x Alkaline, Τύπος
Υλικό τοποθέτησηςΒίδες,
Οδηγίες Χρήσης1
1
AAA
ούπατ
Υποδείξεις για την αποκομιδή
Το παρακείμενο σύμβολο σημαίνει ότι οι
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές παλιές συσκευές
και οι μπαταρίες θα πρέπει να απορρίπτο-
νται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα,
λόγω της ισχύουσας νομοθεσίας. Υποχρεούστε από
το νόμο, να παραδίδετε συσσωρευτές και μπαταρίες
στα καταστήματα εμπορίας μπαταριών, καθώς και
σε κατάλληλα σημεία συλλογής, τα οποία διαθέτουν
τα κατάλληλα δοχεία περισυλλογής, προς ασφαλή
αποκομιδή. Η αποκομιδή διενεργείται δωρεάν. Τα
σύμβολα υποδεικνύουν, ότι οι ηλεκτρικοί συσσωρευτές και οι μπαταρίες δεν πρέπει σε καμία
περίπτωση να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα
και ότι θα πρέπει να οδηγούνται στην ανακύκλωση
μέσω των σημείων συλλογής.
Η αποκομιδή να γίνεται αντίστοιχα με τις
τοπικές προδιαγραφές.
Σήμα CE
Δια της παρούσης η εταιρεία
Olympia Business Systems
45527 Hattingen, δηλώνει ότι η συσκευή βρίσκεται
σε εναρμόνιση με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες
σχετικές προδιαγραφές της κατευθυντήριας οδηγίας
2014/53/EG. Η σήμανση CE πάνω στη συσκευή
πιστοποιεί την εναρμόνιση. Η Δήλωση Συμμόρφωσης αυτού του προϊόντος βρίσκεται στην ηλεκτρονική διεύθυνση http://productip.com/?f=5d235
Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1,
Page 5
Dverný/okenný kontakt
(Výr. č. 6102)
Kompletný návod na obsluhu
Ďalšie informácie ku kontaktu na dvere/okno nájdete v kompletnom návode na obsluhu. Kompletný návod na obsluhu kontaktu na dvere/okno je priložený
k základnej jednotke bezpečnostného systému.
Použitie v súlade s pokynmi
Dverný/okenný kontakt pozostáva z vysielacej
jednotky a magnetickej jednotky a slúži na kontrolu
stavu okien (otvorené/zatvorené).
Predpokladom na použitie podľa určenia je odborná
inštalácia, ako aj rešpektovanie a dodržiavanie
pokynov tohto návodu na obsluhu. Každé iné
používanie je považované a používanie v rozpore
s účelom.
Bezpečnostné upozornenia
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo zadusenia a
ohrozenie zdravia akumulátormi a
batériami! Deti môžu prehltnúť malé časti,
deťom k prístupu k výrobku a jeho obalu! Batérie
uchovávajte mimo dosahu detí. Batérie neprehĺtajte.
V prípade prehltnutia batérie ihneď vyhľadajte
lekársku pomoc.
ťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí,
keď sa na nich dohliada alebo boli poučení
vzhľadom na bezpečné používanie prístroja a
chápu z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa
s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
a životné prostredie. Batérie sa nesmú nikdy
otvárať, poškodiť, prehltnúť alebo vyhodiť von.
Batérie môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy, ktoré
sú škodlivé pre životné prostredie.
chyby sa obráťte najprv na náš servis.
DÔLEŽITÉ! Vecné poškodenie v dôsledku používania
nevhodných batérií! Používanie nevhodných batérií
môže viesť k strate funkcie prístroja. Používajte
súčasne dodané batérie alebo batérie typu popísaného v Technických údajoch.
Technické údaje
Hmotnosťpribl. 38 g
Rozmery
(Š x V x H)
Rádiová frekvencia868,5 MHz
obalové alebo ochranné fólie. Zabráňte
POZOR! Tento prístroj môžu používať deti od
8 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
senzorickými alebo mentálnymi schopnos-
POZOR! Ohrozenie zdravia a životného
prostredia akumulátormi a batériami!
Neodborné zaobchádzanie s akumulátor-
mi a batériami môže ohroziť vaše zdravie
NIKDY nevykonávajte opravy na prístroji
sami. Prístroj neotvárajte, neobsahuje
žiadne diely, na ktorých by mohol
používateľ vykonať údržbu. V prípade
Vysielacia jednotka
15,7 x 106,8 x 22 mm
Magnetická jednotka
11,5 x 48 x 34,5 mm
Vysielací výkon (max.)0,7 mW
Batéria2 x Alkaline, typ AAA
dovolené
okolité podmienky
-10 °C až +40 °C pri
30 % až 75 % vlhkos-
ti vzduchu
Rozsah dodávky
Skontrolujte obsah balenia dverného/okenného
kontaktu, skôr ako uvediete dverný/okenný kontakt
do prevádzky. Ak by niečo chýbalo alebo bolo
poškodené, kontaktujte náš servis.
Dverný/okenný kontakt1
Batérie2 x Alkaline, typ AAA
Montážny materiálSkrutky,
NÁVOD NA OBSLUHU1
lepiaca páska
Pokyny na likvidáciu
Vedľa uvedený symbol znamená, že odpad
z elektrických a elektronických zariadení a
batérie sa musí podľa zákona likvidovať
oddelene od domového odpadu. Zo zákona
ste povinný bezpečne likvidovať akumulátory a
batérie u obchodníkov predávajúcich batérie ako aj
na príslušných zberných miestach, ktoré majú k
dispozícii na to určené kontajnery. Likvidácia je
bezplatná. Tieto symboly znamenajú, že akumulátory a batérie v žiadnom prípade nesmiete vyhadzovať do domového odpadu, ale tieto akumulátory a
batérie musíte odovzdať na likvidáciu na zberných
miestach.
Obalový materiál zlikvidujte podľa lokálnych
predpisov.
Značka CE
Týmto spoločnosť Olympia
Business Systems Vertriebs
Hattingen prehlasuje, že toto zariadenie je v súlade
so základnými požiadavkami, ako aj s ostatnými
relevantnými predpismi smernice 2014/53/EG.
Označenie CE na prístroji potvrdzuje zhodu.
Vyhlásenie o zhode k tomuto produktu nájdete na
http://productip.com/?f=5d235
GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527
Vratni/okenski kontakt
(Art.št. 6102)
Kompletna navodila za uporabo
Nadaljnje informacije o vratnem/okenskem kontaktu
najdete v kompletnih navodilih za uporabo. Kompletna navodila za uporabo vratnega/okenskega kon-
takta so priložena osnovni enoti alarmne naprave.
Namenska uporaba
Vratni/okenski kontakt je sestavljen iz oddajnika in
magnetne enote ter služi za spremljanje stanja oken
(odprto/zaprto).
Predpostavki za namensko uporabo sta pravilna
namestitev naprave in upoštevanje napotkov v teh
navodilih za uporabo. Kakršna koli drugačna upora-
ba je nenamenska.
Varnostna opozorila
OPOZORILO! Nevarnost zadušitve in
ogrožanje zdravja zaradi akumulatorjev in
baterij! Otroci lahko zaužijejo majhne
naj se ne približujejo izdelku in embalaži! Baterije
naj bodo spravljene izven dosega otrok. Ne zaužijte
baterij. V primeru zaužitja baterije takoj poiščite
zdravniško pomoč.
koščke, delčke embalaže ali folije. Otroci
POZOR!! Otroci od osmega leta naprej in
osebe z omejenimi fi zičnimi, senzoričnimi
ali duševnimi sposobnosti ali s pomanjka-
njem znanja in izkušenj smejo uporabljati to
napravo samo v primeru, da jih nadzoruje odrasla
oseba ali jih pouči o varni uporabi naprave ter jih
opozori na morebitne nevarnosti. Otroci se ne
smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo čistiti in
vzdrževati izdelka brez nadzora odrasle osebe.
POZOR! Nevarnost za zdravje in okolje
zaradi akumulatorjev in baterij! Nestrokovno ravnanje z akumulatorji in
baterijami lahko ogrozi vaše zdravje in
okolje. Baterij ne smete nikoli odpreti, poškodovati,
pogoltniti ali jih odvreči v okolje. Baterije lahko
vsebujejo strupene in okolju škodljive težke kovine.
NIKOLI sami ne popravljajte naprave. Ne
odpirajte naprave, ker ne vsebuje
nobenih delov, ki bi jih moral uporabnik
vzdrževati. V primeru okvare se naprej
obrnite na naš servis.
POMEMBNO! Materialna škoda zaradi uporabe neprimernih baterij! Uporaba neprimernih baterij lahko
povzroči, da naprava ne deluje. Uporabljajte priložene baterije ali baterije tistega tipa, ki je opisan v
tehničnih podatkih.
Tehnični podatki
Masapribl. 38 g
Mere (Š x V x G)Oddajnik 15,7 x
106,8 x 22 mm
Magnetna enota
11,5 x 48 x 34,5 mm
Radijska frekvenca868,5 MHz
Oddajna moč (maks.)0,7 mW
Baterija2 x alkalni bateriji, tip
AAA
Dopustni pogoji v okolici -10 °C do +40 °C pri
vlažnosti zraka 30 %
do 75 %
Obseg dobave
Preverite vsebino embalaže vratnega/okenskega
kontakta, preden ga začnete uporabljati. Če kakšen
del manjka ali je poškodovan, se obrnite na naš
servisni oddelek.
Vratni/okenski kontakt1
Baterije2 x alkalni bateriji, tip
AAA
Material za montažoVijaki, lepilni trak
Navodila za uporabo1
Navodila za odstranjevanje
Prikazani simbol pomeni, da morate
odslužene elektronske naprave in baterije
odstraniti skladno z zakonskimi določili
ločeno od gospodinjskih odpadkov. Po
zakonu ste dolžni, da akumulatorje in baterije varno
odstranite v trgovinah ali na pooblaščenih zbirnih
mestih, ki so opremljeni z ustreznimi zbiralniki za
baterije. Odstranjevanje je brezplačno. Simboli
pomenijo, da akumulatorjev in baterij v nobenem
primeru ne smete vreči med gospodinjske odpadke,
ampak morate akumulatorje in baterije oddati na
ustreznih zbirnih mestih.
Embalažni material odstranite v skladu z
lokalnimi predpisi.
CE-znak
S tem Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1,
45527 Hattingen, izjavlja, da ta
naprava ustreza osnovnim zahtevam in drugim
bistvenim predpisom direktive 2014/53/ES. CE-znak
na napravi potrjuje skladnost. Izjavo o skladnosti
tega izdelka si lahko preberete na spletni strani
http://productip.com/?f=5d235
Kapı/pencere kontağı
(Ürün No. 6102)
Tam kullanım kılavuzu
Kapı/pencere kontağı hakkındaki diğer bilgileri tam
kullanım kılavuzunda bulabilirsiniz. Kapı/pencere
kontağının tam kullanım kılavuzu, alarm sisteminin
ana ünitesine eklenmiştir.
Amacına uygun kullanım
Kapı/pencere kontağı, verici ünitesi ve mıknatıs
ünitesinden oluşur ve pencerelerin durum denetimi
(açık/kapalı) için kullanılır.
Amacına uygun bir kullanım için önkoşul, doğru
montaj ve bu kullanım kılavuzundaki bilgilere dikkat
edilmesi ve uyulmasıdır. Bunun dışındaki her türlü
kullanım, amacına aykırı olarak kabul edilir.
Güvenlik uyarıları
UYARI! Boğulma tehlikesi ve sağlığınız için
aküler ve pillerden kaynaklanan
tehlikeler! Çocuklar küçük parçaları,
Çocukları üründen ve ambalajından uzak tutunuz!
Pilleri çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız. Pilleri yutmayınız. Pillerin yutulması durumunda
derhal bir doktora başvurulmalıdır.
çıkan tehlikeleri anlamaları durumunda 8 yaş üzeri
çocuklar ile kısıtlı fi ziksel, duyusal veya zihinsel
becerilere veya deneyim ve bilgi eksikliğine sahip
kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve bakım, gözetim altında
olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
tehlike oluşturabilir. Aküleri açmayınız, yutmayınız,
çevreye atmayınız veya akülere zarar vermeyiniz.
Aküler zehirli ve çevreye zararlı ağır metaller
içerebilir.
durumunda öncelikle servisimize başvurunuz.
ÖNEMLI! Uygun olmayan pillerin kullanılması nede-
niyle maddi hasar! Uygun olmayan pillerin kulla-
nılması, cihazın fonksiyon kaybına neden olabilir.
Birlikte teslim edilen pilleri veya teknik verilerde
açıklanan tipteki pilleri kullanınız.
Teknik veriler
Ağırlıkyaklaşık 38 g
Boyutlar
(G x Y x D)
Şebeke frekansı868,5 MHz
Gönderme gücü (maks.)0,7 mW
Piller2 x alkali, Tip AAA
İzin verilen çevre koşulları
Teslimat kapsamı
Kapı/pencere kontağını işletime almadan önce kapı/
pencere kontağının paket içeriğini kontrol ediniz. Bir
şeylerin eksik olması veya zarar görmüş olmaları
durumunda servisimize başvurunuz.
Kapı/pencere kontağı1
Piller2 x alkali, Tip AAA
ambalaj veya koruma folyolarını yutabilir.
DİKKAT! Bu cihaz, gözetim altında
tutulmaları veya cihazın güvenli kullanılması
konusunda eğitilmiş olmaları ve ortaya
DİKKAT! Sağlığınız ve çevreniz için
aküler ve pillerden kaynaklanan
tehlikeler! Akülerin ve pillerin dikkatsizce
kullanılması sağlığınız ve çevreniz için
Cihazdaki onarımları KESİNLİKLE kendi
başınıza yapmayınız. Cihazı açmayınız;
cihaz, kullanıcı tarafından bakımı
yapılabilecek hiçbir parça içermez. Hata
Verici ünite
15,7 x 106,8 x 22 mm
Mıknatıs ünitesi
11,5 x 48 x 34,5 mm
-10 °C ila +40 °C;
% 30 ila % 75 hava
nem oranında
Montaj malzemesiCıvatalar,
yapışkan bant
Kullanım kılavuzu1
Tasfi ye bilgileri
Yandaki sembol, elektrikli ve elektronik eski
cihazlar ve pillerin yasal düzenlemeler
nedeniyle evsel atıklardan ayrı olarak tasfi ye
edilmesi gerektiği anlamına gelir. Yasal
olarak, aküleri ve pilleri pil satışı yapan işletmelerde
ve güvenli tasfi ye için uygun kaplar bulunduran
yetkili toplama merkezlerinde tasfi ye etmekle
yükümlüsünüz. Tasfi ye işlemi ücretsizdir. Semboller,
akülerin ve pillerin ev çöpüne atılmasının yasak
olduğu ve akülerin ve pillerin toplama noktaları
üzerinden tasfi ye edilmesi gerektiği anlamını
taşımaktadır.
Ambalaj malzemelerini yerel yönetmeliklere
uygun olarak tasfi ye ediniz.
CE işareti
İşbu beyanla, Zum Kraftwerk 1,
45527 Hattingen adresinde mukim
Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH, cihazın 2014/53/EG sayılı
Yönergenin temel gereklilikleri ve ilgili diğer
yönetmelikleriyle uyumlu olduğunu beyan eder.
Cihazın üzerindeki CE işareti uygunluğu onaylar. Bu
ürüne ilişkin uygunluk beyanını http://productip.
com/?f=5d235 adresindeki Web sitesinde
bulabilirsiniz
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.