Olivetti T 1210 EU SOLAR Instructions Manual

INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE MANEJO ISTRUZIONI D’USO GEBRUIKSAANWIJZING
T 1210 Eu solar
3
Congratulations! This twelve-digit desktop calculator with display, designed exclusively by TA represents the state of the art in solar-cell technology. As little as 60 lux is already anough to power this calculator, and it makes no difference whether this is artificial light or daylight. No doubt you already own one of the handy little solar-powered pocket calculators from TA’s wide range of solar-powered calculators. Despite the most modern solar-cell technology, it sometimes happens that the available artificial light or daylight is not strong enough to use this pocket calculator. Your new T 1210 Eu solar is ideally equipped to handle this it switches over to battery power automatically. And the battery will last for years even if you were to operate the calculator only on battery current (Battery type AA UM-3). The solar cells require no maintenance at all simply clean them from time to time with a soft cloth. Do not use organic solutions such as alcohol to clean the calculator.
Herzlichen Glückwunsch! Dieser von TA exklusiv entworfene 12-stellige anzeigende Tischrechner ist nach den neuesten Erkenntnissen der Solar-Technologie konzipiert worden. Schon ca. 60 Lux sind ausreichend, um mit diesem Rechner arbeiten zu konnen. Es macht keinen Unterschied, ob Sie mit Kunst-oder Tageslicht rechnen. Sicher besitzen Sie bereits auch einen kleinen praktischen Solartaschenrechner aus der umfangreichen TA-Solarrechnerpalette. Trotz modernster Solartechnologie kann es manchmal passieren, daß das Tages-oder Kunstlicht nicht mehr ausreicht, um mit diesem Taschenrechner zu rechnen. Ihr neuer T1210 Eu solar ist dafur bestens gerustet - er schaltet dann automatisch auf Batteriestrom um. Und diese Batterie halt jahrelang sogar wenn Sie ständig nur mit Batteriestrom rechnen würden. (Batterie Große: AA; UM-3) Die Solarzellen bedurfen keinerlei Wartung sie sollten nur von Zeit zu Zeit mit einem weichen Tuch gereinigt werden. Es darf keine organische Losung z.B. Benzin etc. zur Reinigung des Rechners verwendet werden.
Toutes nos félicitations ! Cette calculatrice de table avec affichage a 12 positions modele exclusif de TA a ete concue d’apres les plus recentes connaissances sur le domaine de la technologie solaire. A peu près 60 lux suffisent dé ja pour le travail avec cette calculatrice, que vous l’utilisiez a la lumiere artificielle ou du jour. Vous possedez certainement déjà l’un des petits modèles pratiques de la vaste gamme des calculatrices de poche solaires TA . Malgrè la plus moderne technologie, il arrive parfois que la lumière du jour ou artificielle ne permet plus le travail avec cette calculatrice de poche. Votre nouvelle T 1210 Eu solar est construite pour parer à ces inconvénients, car elle se branche automatiquement sur l’alimentation par pile (pile AA UM-3). Et celle pile tient pendant des annees - mème au cas où vous ne calculeriez qu’avec le courant de la pile. Les cellules solaires n’exigent aucun entretien. Il suffit de les essuyer de temps en temps à l’aide d’un chiffon doux. Ne pas employer une solution organique ( ex: de l’essence) pour le nettoyage du carter.
4
Le felicitamos! Esta calculadora de sobremesa con pantalla de 12 digitos, es un modelo exclusivo de TA concebido segun los conocimientos mas modernos en la tecnologia solar. Aprox 60 Lux son suficientes ya para poder trabajar con ella tanto si se calcula con luz diurna como con luz artificial. Seguramente posee Vd ya una de las pequenas y practicas calculadoras solares de bolsillo de la amplia gama de TA. Pese a la moderna tecnologia solar, alguna vez puede ocurrir que la luz diurna o artificial no sea suficiente para poder trabajar con esta calculadora. Su nueva T 1210 Eu solar esta preparada para afrentar a estos problemas, pues en tal caso cambia automaticamente a la alimentacion por pila (Mignon AA UM-3). Y esta pila tiene anos de vida, incluso en el caso de que calcule Vd siempre con la corriente de la pila. Las celulas solares no precisan mantenimiento alguno, es suficiente con que se limpien de voz en cuando con un pano suave. No emplear nunca disolveotes organicos para limpiar la naquina en sur partes exteriores.
Questa calcolatrice da tavolo con capacità di 12 cifre, rappresenta uno degli stadi più avanzati della tecnologia a celle solari. TA T 1210 Eu solar è in grado di operare perfettamente in presenza di una piccola quantità di luce (min. 60 Lux) sia naturale che artificiale. È dotata, inoltre, di una pila che le consente un’alimentazione indipendente dalla luce. Le celle solari utilizzate non richiedono alcuna manutenzione. Devono essere pulite semplicemente con un panno morbido. Per la pulizia delle pareti esterne della calcolatrice, si raccomanda di non usare solventi organici. Questo è il profilo del T 1210 Eu solar che, per contenuti prestazionali, stilistica innovativa e vantaggi di una operatività facile ed agevole, caratterizza il prodotto quale punto di riferimento nei confronti della concorrenza più qualificata.
Gefeliciteerd! Deze door TA T 1210 Eu solar exklusief ontworpen rekenmachine met 12 posities op het uitleesvenser, is geconstrueerd volgens de laatste ontwikkelingen op het gebied van solar-technologie. Slechts ca. 60 lux is al voldoende om met dit apparaat te kunnen werken. Het maakt geen verschil, of u met kunst-of daglicht werkt. Waarschÿnlÿk heeft u reeds een kleine, praktische solar-rekenmachine uit het omvangrÿke gamma van solar-re-kenmaschines. Ondanks de moderne solar-technologie, kan het soms gebeuren, dat dag-of kunstlicht niet meer voldoende is om met dit apparaat te werken. Uw nieuwe T 1210 Eu solar is daarop voorbereide: Hÿ schakelt automatisch over op batterÿ-stroom. En deze batterÿ werkt jarenlang, zelfs wanneer u alleen maar met batterÿ-stroom zou werken. De solar-cellen zÿn onderhoudsvrÿ. Ze moeten af en toe met een zachte doek afgenomen worden.
Numeral and function keys
Ziffern- und Funktionstaten
Touches de chiffres et de fonctions
Teclas de cifras y de funciones
Tasti numerici, operativi e di funzione
Cijfer- en funktiotoetsen
5
Off-Switch Abschalten des Rechners Mise hors service de la
calculatrice Desconectador de la
calculadora Spegnimento Machine uitschakelen
International Ten-key Keyboard Internationale Zehnertastatur Clavier numerique international
à 10 chiffres Teclado decimal intèrnational Tastiera numerica Internationaal 10-toetsen-bord
Tax rate key Mehrwertsteuer-Taste Touche de tarif de TVA Tecla de tarifa de IVA Tasto di tariffa dell’IVA BTW - Toets
ON/C - Switch, Clearance key for indicatator register without memory
ON/C - Einschalten, Löschtaste für Anzeige und Rechenregister ohne Speicherlöschung
ON/C - Mise en fonction, Touche d’effacement pour registre d’indication et de calcul sans l’effacement du mèmoire.
ON/C - Conección, Tecla de borrado de les registros visor y de càlculo
Tasto accensione e di cancellazione senza azzeramento della memoria
Wistoets voor display en rekenregister. Wist het geheugen niet.
Vat plus key
MWSt.-Plus-Taste Touche d’addition de TVA Tecla de adición de IVA Tasto di addizione dell’IVA BTW-Plustoets
Change Sign Key Vorzeichenwechseltaste Touche de changement
d’indice Tecla de cambio de signo Cambio di segno algebrico Toets voor tekenwiseling
Right Shift Key Rechtsverschiebetaste Touche de dèplacement vers la
droite Tecla de desplazamiento Annulla l’ultima cifra a destra Verschuif naar rechts
Exchange key Registertausch Touche d’échange Tecla inversora «Exchange» Scambio di registro Register wisselen
VAT minus key MWSt.-Minus-Taste Touche d’soustraction de TVA Tecla de sustracción de IVA Tasto di sottrazione dell’IVA BTW-Mintoets
Square Root Quadratwurzel Racine carrèè Radice quadrata Radice quadrata Wortel trekken
Minus Key Minustaste Touche de soustraction Tecla de sustracción Sottrazione Mintoets
Plus Key Plustaste Touche d’addition Tecla de adición Addizione Plustoets
Mark-up Calculation Gewinnspannen Kalkulation Calcule de le marge de
bénéfice Calculo de margen de
beneficho Ricarico e scorporo percentuali Winstmargeberekening
Percentage Key Prozenttaste Touche de pourcentage Tecla de porcentajes Percentuale Percentagetoets
Division Key Divisiontaste Touche de division Tecla de division Divisione Deeltoets
Multiplication Key Multiplikationstaste Touche de multiplicacion Tecla de multiplicacion Tasto di moltiplicazione Vermenigvuldigingstoets
Result key Ergebnistaste Touche de résultats Tecla de resultados Risultato Uitkomst-toets
Deletes the latest entry Löscht letzte Einstellung. Annulation de la dernière
définition Cancela la última
predisposición Cancella l’ultima impostazione Wist de laatste instelling
Numeral and function keys
Ziffern- und Funktionstaten
Touches de chiffres et de fonctions
Teclas de cifras y de funciones
Tasti numerici, operativi e di funzione
Cijfer- en funktietoetsen
6
Memory Clear Key Speicherlöschtaste Touche d’effacement de la
mémoire Tecla de poner a cero el
registro Cancella memoria Wist geheugen
Memory recall Speicherabruftaste Touche d’appel de la memoire Tecla de Ilamanda del registro Richiamo memoria Toont geheugenwoorde
Memory Minus Key Speicher Minus-Taste Touche négative pour mémoire Tecla «menos» del registro Inserimento di numeri positivi in
memoria Geheugen-opteltoets
Memory Plus key Speicher Plus-Taste Touche positive pour memoire Tecla «mas» de registro Inserimento di numeri negativi
in memoria Geheugen-aftrektoets
Rounding Preselection Rundungsvorwahl Prèselection de
l’arrondissement Preseleccion del redondeo Selettore arrotondamenti Afronden
Pre-selection of Decimal Point Kommavorwahl Preselection de la virgule Preselección de la coma Selettore dei decimali Komma-instelling
Programming key Euro exchange rate
Programmiertaste Umrechnungskurs in Euro
Touche de programmation Valeur de change en Euros
Tecla de programación Valor de cambio en Euro
Tasto di programmazione valore di cambio in Euro
Programmeertoets Koerswaarde in Euro
Key for computing the conversion from Euro to local currency
Umrechnungstaste für Euro in Landeswährung
Touche pour le calcul de Conversion d’Euros en monnaie locale
Tecla para el cálculo de Conversión de Euro a divisa local
Tasto per il calcolo di conversione da Euro a valuta locale
Toets voor berekening van Conversie van Euro naar plaatselijke valuta
Key for computing the conversion from local currency into Euro
Umrechnungstaste für Landeswährung in Euro
Touche pour le calcul de Conversion de monnaie locale en Euros
Tecla para el cálculo de Conversión de divisa local A divisa Euro
Tasto per il calcolo di conversione da valuta locale in valuta Euro
Toets voor berekening van Conversie van plaatselijke valuta Naar Euro
Automatic decimal point Komma- Automatik Virgule automatique Automático de la coma Selettore dei decimali Automatische komma
7
Position “F”
The automatic floating decimal point allows decimally correct calculations. The decimal point key is used before the input of decimals. The decimal point is automatically moved to the right as long as the integer part of the result has less than 13 digits (Underflow system).
Position “F”
Das automatische Fließkomma ermöglicht dezimalstellenrichtiges Rechnen.
Dazu ist es notwendig, schon bei der Eingabe von Dezimalzahlen das Komma mitzutasten. Eine automatische Rechtsverschiebung des Kommas verhindert ein Überschreiten der Kapazität, solange die ganze Zahl kleiner als 13 Stellen ist. (Underflow­System).
Position «F»:
La virgule automatique et flottante permet le calcul correspondant aux positions décimales. Il est nécessaire de mettre la virgule déjà à l'entrèe des valeurs.
La virgule se déplace automatiquement vers la droite et empéche un dépassement de la capacité aussi long-temps que le nombre global est infèrieur a 13 digits.
(Système Underflow).
Posición «F»:
La coma corrediza automática permite calcular con posición decimal correcta. Para ello es preciso oprimir ya, tambien la coma, durante la entrada de cifras decimales. Un desplazamiento áutomatico de la coma hacia la derecha impide sobrepasar la capacidad, siempre y cuando el numero entero sea menor de 13 cifras.
(Sistema Underflow).
Posizione “F”
(Fluttuante automatico) Questa posizione consente di
eseguire calcoli con l’esatta corrispondenza del punto decimale. È necessario introdurre i dati col punto decimale e matematicamente significativi fino a completamento della capacità di calcolo. (Sistema Underflow).
Positie “F”
De automatisch verschuivende komma maakt rekenen mogelÿk met getallen met verschillende posities achter de komma. De kommatoets moet bÿ elk decimaal getal ingedrukt worden. Zolang het getal in totaal niet langer is dan 13 posities, kan de capaciteit niet worden overschreden (Underflow-System).
Position “0, 1, 2, 3, 4, 6”
The floating/fixed decimal point enables a floating entry. Independent from the decimal points required in the results. The results are only shown with the preselected number of decimal points.
Position “0, 1, 2, 3, 4, 6”
Das Fließ-/Festkomma ermöglicht eine fließende Eingabe unabhängig von den im Ergebnis gewünschten Nachkommastellen. Erst die Resultate werden mit der vorgewählten Anzahl von Nachkommastellen angezeigt.
Position «0, 1, 2, 3, 4, 6»
Le système de virgule flottante fixe permet l’entrée flottante entrée étant indépendante des digits décimaux prédéterminés pour le résultat.
Ce ne sont que les résultat qui seront affichés avec le nombre présélectionné de digits décimaux.
Posición «0, 1, 2, 3, 4, 6»
La coma flotante/fija permite una entrada continua sin tener en cuenta las posiciones decimales deseadas en el resultado. Unicamente los resultados serán indicadas con el número de decimales que haya sido preseleccionado.
Posizione “0, 1, 2, 3, 4, 6”
Il punto decimale fisso consente l’inserimento di cifre con un numero diverso di decimali determinando quelli del risultato in funzione della posizione prescelta.
Positie “0, 1, 2, 3, 4, 6”
De verschuivende-/vaste komma maakt her mogelÿk getallen ine geven onafhankelÿk van het gewenste aantal posities achter de komma in de uitkomst. Slechts de uit komst wordt afgedrukt met het vooraf ingestelde aantal posities achter de komma.
Automatic decimal point Komma- Automatik Virgule automatique Automático de la coma Selettore dei decimali Automatische komma
8
“A” Position
Two decimal places are displayed without using the decimal point key.
When numbers with decimal places are enterd, using the decimal point key, then they will be displayed decimal point correct.
Position “A”
Ohne Betätigung der Kommataste werden grundsätzlich zwei Nachkommastellen angezeigt.
Wird jedoch bei der Eingabe von Dezimalzahlen die Kommataste benutzt, so erfolgt ebenso eine kommarichtige Anzeige.
Position «A»
Sans opération de la touche de virgule, sont toujours indiqués deux digits décimaux.
Si la touche de virgule est utilisée lors de l’entrée de chiffres décimaux, le résultat sera également indiqué avec virgule correcte.
Posición «A»
Si no se oprime la tecla de la coma seran indicadas siempre dos cifras decimales. Si, de lo contrario, se utiliza la tecla de la coma al ingresar numeros decimales, tendrà lugar una indicación con la posición decimal correcta.
Posizione “A”
Non impostando il punto decimale, le ultime due cifre di ogni valore inserito verranno considerate decimali.
Se al contrario viene impostato il valore con il punto decimale, la sua posizione nel risultato sarà comunque corretta, siano i decimali più o meno di due e il calcolo proseguirà con il numero maggiore impostato.
Positie “A”
Zonder gebruik van de kommatoets, wordt een getal weergegeven met 2 posities achter de komma. Bÿ gebruik van de kommatoets wordt het getal gewoon weergegeven.
Rounding pre-selection Rundungsvorwahl Présélection de
l’arrondissement
Preselección del redondeo
Selettore arrotondamenti Afrondingen
Absolute Rounding Off Absolute Aufrundung Arrondi absolu Redondeo absoluto Arrotondamento per
eccesso
Afronding naar boven
Commercial Rounding Kaufmännische 5/4-
Rundung
Arrondi commercial Redondeo comercial Arrotondamento
matematico
Commerciéle afronding
Cut Off Abschneidung Découpage Supresion Arrotondamento per difetto Afronding naar beneden
Individual clearing Einzellöschung
(Korrektur)
Effacement individuel Borrado parcial
(correcciór)
Correttore parziale Ingave wissen (korrektie)
9
If this key is pressed the last set operation is canceled, i.e. all computing registers are reset.
Nach dem Drücken dieser Taste wird die zuletzt eingegebene Operation gelöscht, d.h. alle Rechenregister werden nullgestellt.
Si vous appuyez sur cette touche, vous annulez la dernière opération définie, c’est-à-dire que vous remettez à zéro tous les registres de calcul.
Pulsando esta tecla se cancela la última operación predispuesta, es decir se anulan todos los registros de cálculo
Premendo questo tasto si cancella l’ultima operazione impostata, cioè si azzerano tutti i registri di calcolo.
Door indrukken van deze toets wordt de laatste operatie gewist, d.w.z. reset van alle rekenregisters.
Total clearing Gesamtlöschung Effacement total Borrado total Correttore totale Alles wissen
Pushing the (ON/C) key twice clears all arithmetic registers (but not the memory).
In order to clear the value in memory as well push the (MC) key.
The display and registers are also cleared when the calculator is switched off with the (OFF) key. A value in memory storage is retained due to the battery current.
Bei zweimaliger Betätigung der Taste (ON/C) werden alle Rechenregister (ohne Speicher) gelöscht.
Sollte auch der Speicherwert gelöscht werden, so muß die (MC) - Taste betätigt werden.
Beim Ausschalten des Rechners mittels der (OFF) ­Taste werden ebenfalls Anzeige und Register gelöscht. Ein Speicherwert bleibt ­bedingt durch den Batteriestrom - erhalten.
Double opération de la touche (ON/C) efface tous les registres de calcul (sauf la mémoire).
Au cas ou la valeur en mémoire serait effacée en mème temps, il faut actionner la touche (MC).
Lorsque la calculatrice est dèbrayée au moyen de la touche (OFF), l’affichage et les registres seront effacés aussi.
Vu l’alimentation par pile, une valeur en mémoire reste conservée.
Al pulsar dos veces la tecla (ON/C) se borran todos los registros de càlculo (sin memoria).
Si se quiere borrar también el contenido de la memoria, hay que pulsar la tecla (MC).
Al desconectar la calculadora a través de la tecla (OFF), se borra también la pantalla y el registro.
El contenido de la memoria permanece intacto gracias a la corriente de la pila.
Premendo il tasto (ON/C) si azzerano tutti i registri di calcolo (escluso quello della memoria). Se si desidera azzerare, oltre a questi, anche il registro di memoria premere il tasto (MC). Spegnendo la calcolatrice con il tasto (OFF) verranno azzerati sia i registri di calcolo che il display, ma non il registro di memoria.
Bÿ 2 maal indrukken van de toets (ON/C) worden alle rekenregisters (behalve geheugen) gewist. Geheugen wissen met de toets (MC).
Bÿ het uitschakelen (OFF), worden ook de registers gewist, behalve de van het geheugen.
Loading...
+ 19 hidden pages