Olivetti OFX 8800 User Manual [es]

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Le rogamos lea el manual de instrucciones antes de utilizar el facsímil. Guárdelo cerca del mismo para facilitar su utilización como material de referencia.
OFX 8800
p/n 533157M
00/01/front(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:37 Pagina 1
El programa ENERGY STAR es un plan para reducir el consumo de energía, creado por la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos como propuesta para hacer frente a los problemas del medio ambiente y para avanzar en el desarrollo y uso de equipos de oficina con mayor eficiencia energética. * ENERGY STAR es una marca registrada en los EE UU.
PUBLICACIÓN EMITIDA POR:
Olivetti Lexikon, S.p.A. Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (Italia)
Copyright © 2000, Olivetti Todos los derechos reservados
El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto descrito en este manual en cualquier momento y sin aviso previo.
ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
Los requisitos de calidad de este producto son atestiguados mediante la aplicación de la Marca
en el producto, en cumplimiento de la directiva
1999/05/CE.
00/02/PL(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:37 Pagina 2
Windows™ y MS-DOS® son marcas registradas de Microsoft Corporation. IBM y IBM PC/AT son marcas registradas de International Business Machines, Inc. Centronics es una marca registrada de Centronics Corporation. HP PCL es una marca de fábrica de Hewlett-Packard Corporation. Symantec y WinFax Pro son marcas registradas de Symantec Corporation. Adobe y Photoshop son marcas de fábrica de Adobe Systems Incorporated. Xerox y TextBridge son marcas de fábrica de Xerox Corporation.
Todos los demás nombres de empresas y productos son marcas de fábrica o marcas registradas de sus respectivas empresas.
00/02/PL(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:37 Pagina 3
¡Importante! Lea esto primero.
Esta sección describe las notas y precauciones necesarias para su seguridad en la instalación y configuraciones para utilizar este facsímil por primera vez.
Funcionamiento del facsímil (Básico)
Esta sección describe las explicaciones desde la colocación del papel hasta el funcionamiento básico del facsímil. Lea el procedimiento de colocación de papel de esta sección aunque se vaya a utilizar este facsímil como impresora o para hacer copias.
Distintas funciones de la copia
Esta sección describe las explicaciones sobre los procedimientos para hacer copias de sus originales. También hay un número de convenientes modos de copiado, tales como Copiado estándar, Copiado con agrupación, Copiado con clasificación y Copiado duplex.
Funcionamiento del facsímil (Distintas funciones)
Esta sección describe procedimientos para transmitir y recibir documentos con funciones más complicadas que las descritas en el funcionamiento básico; incluye las comunicaciones con temporizador y la transmisión automática del mismo documento a múltiples destinos.
Cambio de insumos y mantenimiento
Esta sección describe las explicaciones sobre el cambio de la unidad de formación de imagen y el cartucho de toner así como la limpieza del interior del facsímil.
Localización de averías
Esta sección describe las explicaciones sobre problemas funcionales que pueden surgir durante el uso diario de su facsímil; tales como los errores en las comunicaciones y atascos de papel así como la información sobre los procedimientos para la localización de averías.
Funcionamiento del facsímil (Otras funciones)
Esta sección describe las funciones más complicadas del facsímil, que hacen de este facsímil una herramienta más útil.
Impresión de informe/lista de gestión
Esta sección describe la forma de imprimir los informes y las listas de gestión con información importante sobre las comunicaciones del facsímil y su configuración actual.
Distintos ajustes y registros
Esta sección describe las configuraciones que puede realizar el usuario por sí mismo. Consulte esta sección para cambiar las configuraciones de fábrica.
Opciones
Esta sección describe las explicaciones sobre el uso cuando una o más de las opciones disponibles se ha instalado en el facsímil. Las opciones disponibles para uso con este facsímil son: el casete opcional, la tarjeta RS-232C, la tarjeta de impresora y el juego de dos líneas.
Referencia
Esta sección describe el flujo de operaciones, explicaciones sobre los códigos de error y especificaciones de la máquina.
Utilización de este manual de instrucciones
Los procedimientos para el uso y sus explicaciones se han separado en distintas secciones para que tanto aquéllos que utilizan el facsímil por primera vez como los que ya están acostumbrados al funcionamiento del facsímil puedan utilizar el facsímil correcta y eficientemente y con total facilidad. A continuación se da un resumen de cada sección.
00/02/PL(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:37 Pagina 4
Le rogamos lea el manual de instrucciones antes de utilizar el facsímil. Guárdelo cerca del mismo para facilitar su utilización como material de referencia.
Las secciones de este manual y las partes del facsímil marcadas con símbolos representan advertencias de seguridad destinadas a proteger al usuario, otros individuos y los objetos circundantes y a garantizar una utilización correcta y segura de este facsímil. A continuación se indican los símbolos y sus significados.
PELIGRO: Si no se presta la atención necesaria o no se obedecen correctamente estas instrucciones, es muy probable que se produzcan lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCION: Si no se presta la atención necesaria o no se obedecen correctamente estas instrucciones, es posible que se produzcan lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCION: Si no se presta la atención necesaria o no se obedecen correctamente estas instrucciones, es posible que se produzcan lesiones personales o daños mecánicos.
Símbolos
El símbolo m indica que dicha sección incluye advertencias para su seguridad. En el interior del símbolo se indican puntos específicos de atención.
...........[Advertencia de tipo general]
...........[Advertencia de peligro de descarga eléctrica]
...........[Advertencia de alta temperatura]
El símbolo indica que dicha sección incluye información relativa a acciones prohibidas. En el interior del símbolo se indican puntos específicos de dicha acción prohibida.
...........[Advertencia de acciones prohibidas]
...........[Prohibido desarmar]
El símbolo indica que dicha sección incluye información relativa a acciones que deben ser efectuadas. En el interior del símbolo se indican puntos específicos de la acción requerida.
...........[Alerta de acción requerida]
...........[Desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente]
...........[Conecte siempre el facsímil a
un tomacorriente
con toma a tierra]
Si las advertencias de seguridad en su manual son ilegibles, o si no tuviera el manual, le rogamos se ponga en contacto con su representante de servicio y solicite una nueva copia (contra reembolso).
<Nota>
La información de este manual de instrucciones puede haber cambiado sin previo aviso debido a mejoras en el producto.
00/02/PL(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:37 Pagina 5
I
Indice
El indicador ERROR está encendido........................6-2
El indicador MEMORIA está encendido ...................6-2
Aparece este mensaje................................................6-2
Se imprime un informe de falta eléctrica .................6-3
Atasco de papel..........................................................6-4
Atasco de un documento u original .........................6-7
Cuadros de localización de averías..........................6-8
Sección 6 Localización de averías
Sección 5 Cambio de insumos y
mantenimiento
Cambio del cartucho de toner...................................5-2
Cambio de la unidad de formación de imagen........5-4
Limpieza dentro del facsímil .....................................5-5
(1) Limpieza del cargador principal .........................5-5
(2) Limpieza de la sección de escaneo
de documentos..................................................5-6
Sección 1 ¡Importante! Lea esto primero.
Sección 2 Funcionamiento del facsímil
(Básico)
Sección 3 Para hacer copias
ETIQUETAS DE PRECAUCION...........................1-2
PRECAUCIONES DE INSTALACION ..................1-2
PRECAUCIONES PARA EL USO ........................1-3
Nombre de las partes.................................................2-2
(1) Cuerpo principal.................................................2-2
(2) Panel de controles .............................................2-4
Preparativos................................................................2-6
(1) Precauciones cuado mueva el facsiímil.............2-6
(2) Pegado de los sellos incluidos...........................2-6
(3) Colocación de papel...........................................2-6
(4) Conexión del cable eléctrico ..............................2-7
(5) Calentamiento....................................................2-7
Características y funciones de este facsímil...........2-8
(1) Modo inicial ........................................................2-8
(2) Número de fichero..............................................2-8
(3) Comunicación basada en el código F................2-8
(4) Acceso doble......................................................2-9
(5) Recepción de facsímil duplex ............................2-11
(6) Transmisión agrupada .......................................2-11
(7) Comunicaciones con ECM
(Modo de Corrección de Error)........................2-11
(8) Recepción con verificación de contraseña
(Comunicación limitada)..................................2-11
(9) Función de apagado automático........................2-11
(10) Función de cancelación automática.................2-11
(11) Recepción en la memoria ................................2-11
(12) Función de respaldo de memoria.....................2-11
Transmisión de documentos
(Transmisión automática de facsímil) ......................2-12
Recepción de documentos
(Recepción automática del facsímil) ........................2-17
Cancelación de una comunicación ..........................2-18
Teclas de un toque.....................................................2-19
(1) Registro..............................................................2-19
(2) Modificación y borrado.......................................2-20
(3) Impresión de los listados de teclas de un
toque y de números abreviados ........................2-20
Selección de caracteres.........................................2-21
Números abreviados..................................................2-22
(1) Registro..............................................................2-22
(2) Modificación y borrado.......................................2-23
(3) Marcación...........................................................2-24
El directorio ................................................................2-25
Funciones de remarcación........................................2-26
(1) Remarcación automática ...................................2-26
(2) Remarcación manual .........................................2-26
Copiado estándar y con agrupación ........................3-2
Copiado con clasificación .........................................3-3
Copiado duplex (1 lado a 2 lados) ............................3-4
Copiado duplex (2 lados a 2 lados) ..........................3-5
Copiado duplex (2 lados a 1 lado) ............................3-6
Sección 4 Funcionamiento del facsímil
(Distintas funciones)
Transmisión en espera ..............................................4-2
Transmisión con interrupción...................................4-2
Comunicación con temporizador .............................4-2
Transmisión a múltiples destinos ............................4-3
Transmisión manual de facsímil...............................4-4
Recepción manual de facsímil..................................4-4
Conmutación automática entre facsímil y
teléfono .......................................................................4-5
Recepción con contestador (TAD) ...........................4-6
00/02/PL(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:37 Pagina 6
II
Indice
Conmutación remota .................................................7-2
(1) Funcionamiento..................................................7-2
(2) Cambio del número de conmutación remota .....7-2
Comunicación con sondeo .......................................7-2
(1) Transmisión con sondeo....................................7-2
(2) Transmisión con sondeo de memoria................7-3
(3) Recepción con sondeo.......................................7-3
(4) Recepción con sondeo continuo........................7-4
(5) Sondeo invertido ................................................7-5
(6) Recepción por sondeo confidencial con
código F.............................................................7-5
(7) Memorización de documentos en un buzón
confidencial (Transmisión por sondeo
confidencial con código F).................................7-6
Comunicación confidencial con código F ...............7-7
(1) Registro de buzones confidenciales ..................7-7
(2) Borrado de buzones confidenciales...................7-8
(3) Transmisión confidencial con código F..............7-8
(4) Impresión de documentos de un
buzón confidencial.............................................7-9
(5) Impresión del informe de buzones
confidenciales....................................................7-10
(6) Impresión de la lista de archivos
confidenciales....................................................7-10
Retransmisión a múltiple destinos con código F ...7-11
(1) Registro de buzones de retransmisiones...........7-11
(2) Borrado de buzones de retransmisiones ...........7-12
(3) Transmisión de documentos..............................7-13
(4) Impresión del informe de buzones de
retransmisiones .................................................7-13
Comunicaciones protegidas .....................................7-14
(1) Registro y modificación de claves con
protección..........................................................7-14
(2) Procedimiento necesario....................................7-15
(3) Impresión de la lista de claves con protección...7-15
Activación/Desactivación de la transferencia
de la memoria a otro destinatario.............................7-16
Teclas de marcación de grupo..................................7-16
(1) Registro..............................................................7-16
(2) Modificación y borrado.......................................7-17
(3) Marcación con una tecla de marcación
de grupo ............................................................7-18
(4) Impresión del listado de marcación de grupo ....7-18
Teclas de marcación en cadena ...............................7-18
(1) Registro..............................................................7-18
(2) Modificación y borrado.......................................7-19
(3) Utilización de una tecla de marcación
en cadena..........................................................7-20
(4) Impresión de la lista de marcación en cadena...7-20
Teclas de programa ...................................................7-20
(1) Registro..............................................................7-20
(2) Modificación y borrado.......................................7-24
(3) Utilización de una tecla de programa.................7-25
(4) Impresión de la lista de marcación
en programa ......................................................7-25
Sección 7 Funcionamiento del facsímil
(Otras funciones)
Acceso limitado..........................................................7-25
(1) Activación/desactivación de acceso limitado .....7-26
(2) Registro de códigos de acceso..........................7-26
(3) Borrado de códigos de los departamentos ........7-27
(4) Pantalla de mensajes en el modo inicial
(se activa el acceso limitado) ..........................7-27
(5) Entrada de su código de acceso........................7-28
(6) Impresión de una lista de departamentos..........7-28
(7) Cambio de la contraseña gerencial....................7-28
Informe de actividades ..............................................8-2
(1) Impresión automática.........................................8-2
(2) Impresión manual...............................................8-2
Informe de transmisión..............................................8-2
Informe de recepción .................................................8-3
Informe de comunicación retardada
(Informe de datos en memoria).................................8-3
(1) Impresión automática.........................................8-3
(2) Impresión manual...............................................8-4
Lista de ajustes del usuario ......................................8-4
Listado de confirmación............................................8-4
Informe de acceso limitado.......................................8-5
(1) Impresión automática.........................................8-5
(2) Impresión manual...............................................8-5
Sección 8 Impresión de informe/lista de
gestión
Ajuste de la fecha y hora...........................................9-2
Registro de la información sobre su propio
facsímil (su número de facsímil y nombre) .............9-2
Activación/Desactivación de la transmisión del
ITT (Identificador de Terminal de Transmisión) ......9-3
Activación/Desactivación de la impresión de
la fecha y hora del recepción....................................9-3
Activación/Desactivación del agregado
de la imagen de muestra en los informes................9-4
Idioma en la pantalla de mensajes y
informes/listados........................................................9-4
Activación/Desactivación de la recepción con
verificación de contraseña........................................9-5
Volumen del altavoz...................................................9-5
Conexión/Desconexión de la alarma........................9-6
Conexión/Desconexión del altavoz ..........................9-6
Activación/Desactivación de la función del
boletin informativo .....................................................9-7
Activación/Desactivación de la función
superfino .....................................................................9-7
Configuración del tamaño del papel ........................9-8
Activación/Desactivación de la recepción de
facsímil duplex ...........................................................9-8
Número de timbres.....................................................9-9
Activación/Desactivación de la confirmación de
marcación de un toque ..............................................9-9
Cambio en el modo de recepción automática .........9-10
Tiempo de apagado automático ...............................9-10
Activación/Desactivación del controlo remoto .........9-11
Sección 9 Distintos ajustes y registros
00/02/PL(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:37 Pagina 7
III
Indice
Casete opcional..........................................................10-2
(1) Configuración del tamaño del papel...................10-2
(2) Ajuste del modo de selección de
alimentación de papel........................................10-3
Tarjeta RS-232C..........................................................10-4
(1) Nombre de las partes.........................................10-4
(2) Funciones de la tarjeta RS-232C.......................10-4
(3) Precauciones .....................................................10-4
(4) Conexión del facsímil a su computadora ...........10-5
(5) Activación/Desactivación del modo de
RS-232C............................................................10-5
(6) Activación/Desactivación de la recepción del
facsímil ..............................................................10-6
(7) Especificaciones de computadora
recomendadas...................................................10-6
(8) Instalación del sistema TWAIN ..........................10-6
(9) Aplicaciones recomendadas ..............................10-7
(10) Configuración de los parámetros de
escaneo...........................................................10-7
(11) Escaneo ...........................................................10-7
(12) Mensajes de error ............................................10-7
(13) Borrado del sistema TWAIN.............................10-8
Tarjeta de impresora..................................................10-9
Windows 95/98...................................................10-9
(1) Nombre de las partes.........................................10-9
(2) Conexión de la impresora a su computadora ....10-9
(3) Especificaciones de computadora
recomendadas...................................................10-9
(4) Instalación del programa de mando de la
impresora...........................................................10-9
(5) Conexión de la impresora en Windows 95/98 y
prueba de impresión........................................10-10
(6) Configuración de los parámetros de
impresión.........................................................10-10
(7) Administración del proceso de impresión.........10-11
(8) Borrado del programa de mando de la
impresora.........................................................10-12
(9) Precauciones para la impresión .......................10-12
Windows NT4.0.................................................10-13
(1) Nombre de las partes .......................................10-13
(2) Conexión de la impresora a su
computadora....................................................10-13
(3) Especificaciones de computadora
recomendadas .................................................10-13
(4) Instalación del programa de mando de la
impresora.........................................................10-13
(5) Conexión de la impresora en
Windows NT 4.0 y prueba de impresión..........10-13
(6) Configuración de los parámetros de
impresión .........................................................10-13
(7) Administración del proceso de impresión.........10-14
(8) Borrado del programa de mando de la
impresora.........................................................10-15
(9) Precauciones para la impresión .......................10-16
Sección 10 Opción
Especificaciones ........................................................11-2
Tabla de caracteres disponibles...............................11-2
Apéndice 1: Diagrama de flujo de las funciones.....11-3
Apéndice 2: Cuadros de códigos de error...............11-6
Seguridad del Láser ...................................................11-8
Sección 11 Referencia
Windows 3.1 .....................................................10-16
(1) Nombre de las partes .......................................10-16
(2) Conexión de la impresora a su computadora...10-16 (3) Especificaciones de computadora
recomendadas .................................................10-16
(4) Instalación del programa de mando de la
impresora.........................................................10-16
(5) Conexión de la impresora en Windows 3.1......10-16
(6) Configuración de los parámetros de
impresión .........................................................10-17
(7) Administración del proceso de impresión.........10-18
(8) Borrado del programa de mando de la
impresora.........................................................10-19
(9) Precauciones para la impresión .......................10-19
Emulación PCL 4.5 ...................................................10-20
(1) Descripción.......................................................10-20
(2) Impresión..........................................................10-20
Juego de dos líneas .................................................10-21
(1) Función de dos líneas ......................................10-21
(2) Nombre de las partes .......................................10-21
(3) Registro de la información sobre su propio
facsímil (su número de facsímil y nombre)
(2a. línea).......................................................10-22
(4) Activación/desactivación de la prioridad de
línea de transmisión (2a. línea)........................10-22
(5) Cancelación de una comunicación
(2a. línea).......................................................10-23
(6) Número de timbres (2a. línea)..........................10-24
(7) Cambio en el modo de recepción
automática (2a. línea) ......................................10-24
(8) Activación/Desactivación de la transferencia
de la memoria a otro destinatario
(2a. línea).......................................................10-25
(9) Registro y borrado de buzones
confidenciales (2a. línea).................................10-25
(10) Impresión de documentos de un buzón
confidencial (2a. línea)...................................10-26
(11) Registro y borrado de buzones de
retransmisiones (2a. línea) ............................10-26
00/02/PL(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:37 Pagina 8
Sección 1
¡Importante! Lea esto primero.
1-1
01/PL(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:36 Pagina 1
PRECAUCIONES DE INSTALACION
1-2
ETIQUETAS DE PRECAUCION
Por motivos de seguridad, se han colocado en el facsímil etiquetas de precaución en las siguientes ubicaciones. TENGA EL CUIDADO NECESARIO para evitar incendio o descargas eléctricas cuando retire papeles atascados o cuando cambie el toner.
Etiqueta 2
Alta temperatura en el interior. No toque las piezas en esta zona, ya que existe el riesgo de
quemarse. ..................................
Etiqueta 1
Alta tensión en el interior. No toque NUNCA las piezas de esta zona, ya que existe el riesgo de
descargas eléctricas...................
AVISO: NO despegue estas etiquetas.
Condiciones del lugar de instalación
PRECAUCION
• Evite colocar el facsímil en lugares inestables o superficies desniveladas ya que éste puede volcarse o caerse de dichos lugares. Este tipo de situación puede causar peligros de tipo personal o daños al
facsímil..........................................................................
• Evite lugares húmedos o con polvo y suciedad. Si el polvo o la suciedad se adhieren al enchufe, límpielo con el fin de limitar el riesgo de ocasionar incendios o
descargas eléctricas. ....................................................
• Evite instalar cerca de radiadores, equipos de calefacción u otras fuentes de calor, o cerca de materiales inflamables, con el fin de limitar el riesgo
de ocasionar incendios. ................................................
• Para evitar que el facsímil se caliente demasiado y para facilitar el recambio de las piezas y los trabajos de mantenimiento, deje suficiente espacio para su acceso, tal como se puede apreciar más abajo. Deje suficiente espacio, especialmente alrededor de la cubierta trasera, para permitir la expulsión de aire
necesaria para la ventilación del facsímil. ...................
01/PL(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:36 Pagina 2
1-3
PRECAUCIONES DE INSTALACION
Otras precauciones
• Las condiciones ambientales adversas en el lugar de instalación pueden afectar el funcionamiento seguro y las prestaciones del facsímil. Instálelo en una habitación con aire acondicionado (se recomienda una temperatura ambiente de 20°C y una humedad relativa del 65%) y evite los siguientes lugares para instalar el facsímil. . Evite instalar cerca de una ventana o en un lugar
expuesto a los rayos del sol. . Evite lugares expuestos a vibraciones. . Evite lugares con grandes
fluctuaciones de temperatura. . Evite lugares expuestos a la circulación directa de
aire caliente o frío. . Evite lugares mal ventilados.
Fuente de alimentación/Toma a tierra del facsímil
PRECAUCION
• NO utilice una fuente de alimentación con un voltaje
diferente al especificado. Evite hacer muchas conexiones en el mismo tomacorriente. Este tipo de situaciones son causa de incendios o descargas
eléctricas. .....................................................................
Precauciones en el uso del facsímil
PRECAUCION
• NO coloque objetos metálicos o recipientes con agua
(floreros, macetas, tazas, etc.) sobre el facsímil o cerca de éste. Este tipo de situaciones presentan el riesgo de ocasionar incendios o descargas eléctricas
si estos objetos caen dentro del facsímil. .....................
• NO retire ninguna de las cubiertas del facsímil ya que
existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica debido a las piezas de alta tensión situadas
en su interior. ................................................................
• NO dañe, rompa o intente reparar el cordón eléctrico.
NO coloque objetos pesados sobre el cordón eléctrico, no se debe tirar de él, doblarlo innecesariamente o causar cualquier otro tipo de daño. Este tipo de situaciones presentan el riesgo de
ocasionar incendios o descargas eléctricas. ................
• NUNCA intente reparar o desmontar el facsímil o sus partes pues existe el riesgo de ocasionar incendios, descargas eléctricas o de que se dañe el láser. Si se escapa el rayo láser, existe el riesgo de que cause
ceguera.........................................................................
• Si empieza a salir humo por el facsímil, éste se calienta excesivamente, se detecta un olor extraño o se produce cualquier otra situación anormal, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. Desenchufe inmediatamente el cordón eléctrico del tomacorriente y llame a su
representante de servicio autorizado............................
• Si cualquier objeto dañino (gancho de papel, agua, otros fluidos, etc.) caen dentro del facsímil, desenchufe inmediatamente el cordón eléctrico del tomacorriente para evitar el riesgo de que se produzca incendio o descargas eléctricas. Después póngase en contacto con su representante de servicio
autorizado. ....................................................................
• Enchufe firmemente el cable de corriente en el tomacorriente. No permita que un objeto metálico entre en contacto con las patas del enchufe porque
puede provocar un incendio o sacudida eléctrica.........
• Para evitar el riesgo de que se produzcan incendios o una descarga eléctrica en caso de cortocircuito, conecte siempre el facsímil a un tomacorriente con toma a tierra. Si no dispone de una conexión con toma a tierra, póngase en contacto con su
representante de servicio autorizado. ..........................
Otras precauciones
• NO conecte el facsímil al mismo tomacorriente donde está enchufado un sistema de acondicionamiento de aire, una copiadora, etc.
• Enchufe el cable eléctrico en el tomacorriente más cercano al facsímil.
Manejo de bolsas de plástico
PRECAUCION
• Mantenga las bolsas de plástico que se utilizan con el facsímil fuera del alcance de los niños. El plástico
puede adherirse a la nariz y la boca y asfixiarlo...........
PRECAUCIONES PARA EL USO
01/PL(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:36 Pagina 3
1-4
PRECAUCIONES PARA EL USO
• NO enchufe o desenchufe el cordón eléctrico con las manos húmedas ya que existe el riesgo de que se
produzca una descarga eléctrica..................................
• Para su seguridad, desconecte SIEMPRE el enchufe
del tomacorriente para limpiar el cargador principal. ...
• Entre SIEMPRE en contacto con su representante de servicio para los trabajos de mantenimiento o
reparación de las piezas en el interior del aparato. ......
PRECAUCION
• NO tire del cable eléctrico para desenchufarlo del tomacorriente. Si se tira del cable eléctrico los alambres pueden cortarse y existe el peligro de provocar un incendio o sacudida eléctrica. (Tome SIEMPRE del enchufe para desconectar el cable
eléctrico del tomacorriente.)..........................................
• Desenchufe SIEMPRE el cordón eléctrico del tomacorriente antes de trasladar el facsímil. Si se daña el cable eléctrico, puede provocar un incendio o
sacudida eléctrica. ........................................................
• Cuando vaya a levantar o a trasladar el facsímil,
levántelo SIEMPRE por las partes especificadas.........
• Si se acumula el polvo dentro del facsímil, existe el riesgo de que se produzca un incendio o algún otro problema. Por lo tanto, recomendamos consultar con su representante del servicio sobre la limpieza de las piezas en el interior. Esto es especialmente importante antes de la época de clima húmedo. Consulte con su representante de servicio sobre el
costo de limpiar las piezas en el interior del facsímil....
• Para su seguridad desconecte SIEMPRE el enchufe
eléctrico del tomacorriente al realizar la limpieza. ........
Otras precauciones
• NO coloque objetos pesados encima del facsímil o cause otros daños al facsímil.
• NO abra la cubierta delantera o desenchufe el cordón eléctrico durante la transmisión, la recepción o el copiado.
• El proceso de impresión produce ozono, pero la cantidad en que se produce no es peligrosa para su salud. No obstante, si se va a utilizar el facsímil durante un período prolongado de tiempo en una habitación mal ventilada o cuando se va a realizar un número elevado de copias, el olor puede resultar desagradable. Mantenga la habitación bien ventilada para que el facsímil esté en un ambiente con las mejores condiciones posibles.
• Sólo se puede utilizar el facsímil en el país donde lo haya adquirido, debido a las distintas normas de seguridad y comunicaciones de los diferentes países.(Hag hormas de comunicaciones internacionales que hacen posible la comunicaciones entre países.)
• El facsímil puede no funcionar en zonas cuyas líneas telefónicas o condiciones de comunicación sean deficientes.
• La función de "LLAMADA EN ESPERA" u otros servicios opcionales de la compañía telefónica que producen sonidos audibles o clics en la línea, pueden interferir o interrumpir las comunicaciones facsímiles.
• NO toque las piezas eléctricas tales como los conectores o tableros de circuitos impresos. La electricidad estática de su cuerpo puede dañarlos.
• NO intente hacer operación alguna que no hay sido descrita en este manual.
• PRECAUCION: Use los controles o ajustes, ya que el rendimiento de las instrucciones especificadas podría provocar una peligrosa exposición a la radiación.
• Devuelva la batería vieja a la tienda vendedora.
Precauciones con los repuestos de
consumo
PRECAUCION
• Evitar la inhalación, la ingestión y el contacto con los ojos y la piel. En caso de ingestión accidental, apliquese agua abundante y tratamiento médico. Si se produce el contacto con la piel se debe lavar la zona afectada con agua y jabón. En caso de contacto con los ojos, limpiar con agua abundante y tratamiento
médico. .........................................................................
• La prolongada inhalación de este producto, puede ser causa de infecciones de pulmón. El uso habital de este producto no supone peligro alguno para la salud.
• No se debe quemar el cartucho ni su contenido, el
material es combustible. ..............................................
• Mantener fuera del alcance de los ninõs. .....................
Otras precauciones
• Al manejar los repuestos de consumo, lea siempre las precauciones de seguridad que se incluyen en la caja o que están impresas en el recipiente que los contiene.
• Deseche la unidad de imagen de acuerdo con las disposiciones o normativas locales, federales y estatales.
• Almacene los repuestos de consumo en un lugar fresco y oscuro.
01/PL(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:36 Pagina 4
Sección 2
Funcionamiento del facsímil
(Básico)
2-1
02/Basic/1/1-12(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:36 Pagina 1
Nombre de las partes
(1) Cuerpo principal
2-2
Funcionamiento del facsímil (Básico)
1 Panel de controles…Utilice para hacer funcionar el facsímil. 2 Mesa de documentos…Coloque aquí los documentos a transmitir u originales a copiar. 3 Guías para los documentos…Ajuste al ancho de los documentos y originales. 4 Tapa del AAD (Alimentador automático de documentos)…Abra esta tapa cuando se produce un atasco de un documento o original. 5 Botón para abrir el cuerpo principal…Presione para abrir el facsímil. 6 Bandeja de salida de documentos…Una vez salidos, los documentos y originales se acumulan en esta bandeja. 7 Mesa de salida de papel…Una vez salidos, los facsímiles recibidos y las copias se acumulan en esta mesa. 8 Extensión de la mesa de salida de papel…Despliegue cuando reciben facsímiles o hacen copias. 9 Casete de papel…Se puede colocar aquí un máximo de 500 hojas de papel común (75 g/m2- 80 g/m2). 0 Cubiertas…Hay 2 cubiertas instaladas sobre las teclas de un toque. Levante cada cubierta para acceder a los diferentes números de tecla
de un toque.
! Unidad duplex…Abra si se produjo un atasco de papel en el casete de papel durante la impresión de una recepción de facsímil duplex
(impresión en ambos lados del papel) o cuando se hacen copias duplex (ambos lados).
13
2
0 4
7
!
%
8
5
9
6
(Vista de adelante)
02/Basic/1/1-12(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:36 Pagina 2
2-3
Sección 2 Funcionamiento del facsímil (Básico)
@ Unidad de formación de imágenes…Esta es una de las secciones más importantes en el revelado de las imágenes de los facsímiles
recibidos y de las copias. Cuando aparece un mensaje que le avisa que tiene que reemplazar la unidad de formación de imágenes, cambie la unidad vieja por una nueva.
# Cartucho de toner…Cuando aparece un mensaje que le avisa que tiene que cambiar el cartucho de toner, cambie la vieja unidad por una
nueva.
$ Palanca para abrir el cartucho de toner…Utilice esta palanca cuando cambie el cartucho de toner. % Asas para el transporte del facsímil…Sujete por estas asas para transportar el facsímil. ^ Enchufe para teléfono…Utilice este enchufe para conectar un teléfono adquirido por separado a este facsímil. & Enchufe para la línea telefónica…Utilice este enchufe para conectar el facsímil a la línea telefónica mediante cable modular. * Enchufe para el cable eléctrico…Conecte el cable eléctrico aquí.
%
^
&
*
$
@
#
(Vista de atrás)
(Vista interior)
02/Basic/1/1-12(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:36 Pagina 3
2-4
Sección 2 Funcionamiento del facsímil (Básico)
1 Tecla PARAR…Presione para detener una operación en el
medio, volver al modo inicial o expulsar los documentos del AAD (Alimentador automático de documentos).
2 Tecla COPIA/ESPACIO…Presione para hacer copias o cambie
un carácter a un espacio cuando se registra el nombre o número de facsímil de la otra parte.
3 Tecla COMENZAR…Presione para empezar la transmisión por
facsímil, recibir un facsímil manualmente o iniciar otras funciones.
4 Tecla BORRE/COLGADO…Presione para borrar un número de
facsímil u otros datos cuando se registran o borran los datos de una determinada función, o para marcar sin tener que levantar el auricular del teléfono.
5 Indicador COLGADO…Se enciende cuando se ha presionado la
tecla BORRE/COLGADO con el auricular del teléfono colgado.
6 Tecla PAUSA/REMARCAR…Presione para marcar el último
número marcado. Presione esta tecla también mientras registra un número de facsímil en un número abreviado o una tecla de un toque para colocar una pausa de varios segundos en ese punto de la marcación.
7
Tecla ABREV./DIRECTORIO
… Presione para marcar con los números abreviados o para búsqueda en el directorio de los nombres registrados para los números abreviados.
8 Pantalla de mensajes…Muestra la fecha, hora, procedimientos
de operación y problemas que pueden presentarse, etc.
9 Tecla de selección de nitidez…Presione para seleccionar el
grado de nitidez apropiado para los documentos que se están transmitiendo o los originales que se están copiando.
0 Indicadores de nitidez…El indicador superior (MODO FOTO) es
para el modo fotográfico, el indicador del medio (SUPER FINO) es para el modo superfino y el indicador inferior (FINO) es para el modo fino. Presione la tecla de selección de nitidez para que se encienda el indicador de nitidez correspondiente al modo deseado. Cuando todos los indicadores están apagados, el facsímil está en el modo normal. (Consulte la página 2-13.)
! Tecla de selección de modo de recepción…Presione para
seleccionar el modo de recepción deseado.
@ Indicadores de modo de recepción…El indicador superior
(MENSAJE TEL) es para la recepción con contestador. El indicador inferior (RX MANUAL) es para la recepción automática de facsímil. Cuando utilice un teléfono con contestador adquirido por separado en este facsímil, presione la tecla de selección de modo de recepción para que se encienda el indicador MENSAJE TEL. El modo de recepción automática de facsímil es la configuración de fábrica de este facsímil y, en este caso, ambos indicadores deben estar apagados. Cuando utilice el modo de recepción manual de facsímil con un teléfono adquirido por separado conectado a este facsímil, asegúrese de que el indicador RX MANUAL esté encendido.
# Tecla FUNCION…Presione para ajustar uno de los varios
programas o procedimientos de ajuste y registro del facsímil.
$ Tecla ENTRAR FUNCION…Presione durante los procedimientos
de registro y ajustes para memorizar los datos en determinada función.
% Indicador EN LINEA…Se enciende cuando se va a utilizar el
facsímil como impresora o escáner.
^ Indicador ERROR…Se enciende cuando hubo un error en la
comunicación o problema mecánico.
A4
A4
8
1
2
8
1
2
C
1
#
3
5
6
4
8
9
7
0
*
2
A A
51 52
53 54 55
46 47
48 49 50
56 57
58 59 60
61 62
63 64 65
66 67
68 69 70
26 27
28 29 30
21 22
23 24 25
31 32
33 34 35
36 37
38 39 40
41 42
43 44 45
12
345
67
8910
11 12
13 14 15
16 17
18 19 20
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQR
ST
UVW
XYZ
*
# 0~9
@
/
. :
( )
&
? [ ] % !
=
Aa
%
@! °231)5467
^& 90 8 * $fi⁄¤‹fl# (
(2) Panel de controles
Con ambas cubiertas bajadas
02/Basic/1/1-12(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:36 Pagina 4
2-5
Sección 2 Funcionamiento del facsímil (Básico)
& Indicador MEMORIA…Se enciende cuando hay documentos en la
memoria.
* Teclado telefónico…Utilice para entrar números de facsímil.
* Aunque se haya abonado a un servicio de marcación por
impulsos, presione la tecla " " después de haber establecido la comunicación con el otro teléfono y cualquier tecla del teclado telefónico presionada a continuación se transmite como señal de tono para dicho número.
( Teclas de un toque (No. 1 - 70)…Presione para marcar el
número de facsímil registrado bajo la correspondiente tecla de un toque y para entrar uno de los caracteres marcados bajo esa tecla. Cada una de las teclas puede definirse como tecla de un toque, tecla de programa, tecla de marcación de grupo o tecla de marcación en cadena.Baje ambas cubiertas están para utilizar las teclas de un toque No. 1 - 20, levante la cubierta superior para utilizar las teclas de un toque No. 21 - 45 y levante ambas cubiertas, para utilizar las teclas de un toque No. 46 - 70. Cuando entre los caracteres, baje ambas cubiertas y presione la tecla de un toque (No. 1 - 15) marcada con el carácter deseado. La tecla de un toque No. 19 actúa como tecla Caps Lock (mayúsculas). (Consulte la “Selección de caracteres” página 2-21.)
) Indicador MEMORIA TX…Se enciende cuando está en modo de
transmisión de memoria. Cuando este indicador está apagado, el facsímil está en el modo de transmisión con alimentación directa.
Tecla VISOR ALTERNO…Si se están haciendo dos operaciones
simultáneas (función del acceso doble), puede cambiar la indicación de la pantalla de mensajes durante el tiempo que mantiene presionada la tecla, para que pueda controlar la operación de fondo que está en curso. Si se presiona la tecla PARAR cuando se estaba presionando esta tecla es posible cancelar la operación de fondo.
¤ Tecla IMPRIM. INFORM.…Presione para imprimir un informe o
listado deseado.
Tecla TX RETARDADA…Presione para los procedimientos de las
comunicaciones con temporizador.
Tecla MEMORIA TX)…Presione para seleccionar entre los modos
de transmisión de memoria y la transmisión con alimentación directa.
Teclas del cursor (OO) (PP)…Presione para mover el cursor a los
mensajes en la pantalla y seleccione la función y/o ajuste deseados. Cuando entre los caracteres, la tecla de cursor (P) se utiliza también para registrar el carácter deseado.
Tecla DUPLEX…Presione estas tecla para transmitir documentos
2 dos lados o para hacer copias duplex (2 lados).
Tecla de selección de contraste…Presione para seleccionar el
grado de contraste apropiado para los documentos que se están transmitiendo o los originales que se están copiando.
° Indicadores de contraste…Presione la tecla de selección de
contraste para que se encienda el indicador de contraste correspondiente al modo deseado. Cuando ambos indicadores están apagados, el facsímil está en el modo normal. Compruebe que el indicador “OSCURO” está encendido para aumentar el contraste de documentos claros o el indicador “CLARO” para reducir el contraste de documentos oscuros.
A4
8
1
2
C
A A
51 52
53 54 55
46 47
48 49 50
56 57
58 59 60
61 62
63 64 65
66 67
68 69 70
26 27
28 29 30
21 22
23 24 25
31 32
33 34 35
36 37
38 39 40
41 42
43 44 45
(
A4
8
1
2
C
A A
51 52
53 54 55
46 47
48 49 50
56 57
58 59 60
61 62
63 64 65
66 67
68 69 70
(
Con una cubierta levantada Con ambas cubiertas levantadas
02/Basic/1/1-12(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:36 Pagina 5
PRECAUCION
Observe las siguientes precauciones cuando levante o mueva el facsímil para evitar que se caiga ya que puede herirse o dañar la unidad.
• SIEMPRE se debe levantar o mover el facsímil entre dos o más personas.
• Sujete firmemente por las asas para el transporte del facsímil en ambos lados del facsímil cuando lo levante o lo mueva.
• ASEGURESE de mantener el facsímil en posición horizontal cuando lo levante o lo mueva.
2-6
Sección 2 Funcionamiento del facsímil (Básico)
Preparativos
ASEGURESE de leer primero “(1) Precauciones cuando mueva el facsímil” antes de utilizar este facsímil por primera vez. Después, realice los procedimientos de “(2) Pegado de los sellos incluidos” hasta “(5) Calentamiento”, en el orden en que aparecen.
(1) Precauciones cuando mueva el facsímil
*
NO deseche los materiales del embalaje. deberá utilizarlos para mover el facsímil de un lugar a otro.
(2) Pegado de los sellos incluidos
Se han incluido con este facsímil los sellos de etiquetas (sellos para las teclas de un toque, sello de caracteres especiales y sello de tecla­indicador) y las hojas de etiquetas para las teclas de un toque.
• Cada sello de tecla de un toque debe estar marcada con la información apropiada y colocarse encima de la correspondiente tecla de un toque No. 1 - 20 y, con una cubierta levantada, colocarse sobre las teclas de un toque No. 21 - 45 para indicar la información registrada en esa tecla. La hoja de etiquetas de teclas de un toque debe estar marcada con la correspondiente información y, con ambas cubiertas levantadas, debe colocarse sobre las teclas de un toque No. 46 - 70.
• El sello de caracteres especiales debe pegarse en la parte superior de la cubierta, directamente bajo la tecla de un toque No. 10.
• El sello de tecla-indicador indica los significados de los símbolos mostrados en el tablero de controles y debe pegarse en un lugar del facsímil que el usuario pueda consultar rápidamente.
1
1. Abra el casete de papel en sentido recto. Después de abrirlo hasta el máximo, levante ligeramente y desmonte el casete de papel del facsímil. * Retire el casete con ambas manos sacándolo en sentido
recto hacia adelante.
2
2. Presione sobre la placa inferior del casete para fijarlo en su lugar.
(3) Colocación de papel
Se pueden colocar de una vez hasta 500 hojas de papel común (75 g/m
2
- 80 g/m2) en el casete de papel. Utilice sólo papel de
tamaño A4 o Folio.
Cuando se utiliza esta unidad por primera vez, y para cambiar a un tamaño de papel distinto después o cuando coloque más papel, realice el siguiente procedimiento para colocar papel en el casete de papel. El tamaño de papel en el casete de papel debe registrarse también en el panel de controles. Cuando cambie el tamaño del papel en el casete de papel, asegúese de cambiar el papel registrado en el panel de controles. Consulte la “Configuración del tamaño del papel”, página 9-8.
3
3. Haga presión en el centro y ambas puntas de la placa de tope de papel en el casete y baje en el sentido de la flecha indicada en la figura para desmontar la placa de tope del casete.
02/Basic/1/1-12(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:36 Pagina 6
2-7
Sección 2 Funcionamiento del facsímil (Básico)
4
4. Inserte el gancho en un lado de la placa de tope de papel en el orificio correcto en el casete correspondiente al tamaño de papel ajustado, y coloque el gancho central y el gancho en el lado opuesto en sus correspondientes orificios. * ASEGURESE que los ganchos están bien insertados en el
casete y que la placa de tope de casete está firmemente instalada.
5
5. Coloque papel en el casete de papel. * ASEGURESE que el papel está debajo de las garras en
ambos lados del casete de papel.
6
6. Vuelva a colocar el casete de papel en el facsímil.
(5) Calentamiento
Cuando el cable eléctrico esté conectado al facsímil y al tomacorriente, el facsímil empieza a calentarse. Normalmente se calentará en menos de 30segundos. Cuando se haya calentado, entrará automáticamente en el modo inicial (en espera para funcionamiento).
NOTA
Cuando empiece a calentarse, aparece un mensaje en la pantalla de mensajes. Para cambiar el idioma en la pantalla de mensajes y en los informes y listados impresos, consulte el “Idioma en la pantalla de mensajes y informes/listados”, página 9-4.
(4) Conexión del cable eléctrico
Enchufe una punta del cable eléctrico en el enchufe y la otra punta en el tomacorriente.
09.10.'99 12:00 POSICIONE DOCUMENTO
02/Basic/1/1-12(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:36 Pagina 7
2-8
Sección 2 Funcionamiento del facsímil (Básico)
Características y funciones de este facsímil
(1) Modo inicial
Por modo inicial hacemos referencia al estado de funcionamiento de la unidad mientras está en espera para que empiece a funcionar. La pantalla de mensajes vuelve al modo inicial al final de la transmisión o la recepción , tal como una operación de copiado. La pantalla de mensajes también volverá al modo inicial si, durante cualquier procedimiento, no se presione ninguna tecla durante un período de más de 1 minuto o cuando se oprime la tecla PARAR.
• Pantalla de mensajes en el modo inicial La pantalla de mensajes en el modo inicial es diferente según si el acceso limitado está activado o no. (Consulte el “Acceso limitado”, página 7-25.) Aunque se desactive el acceso limitado, el estado de cualquier operación en progreso aparecerá en al pantalla de mensajes. ASEGURESE de visualizar el mensaje correcto ANTES de hacer funcionar cualquier operación. A: El acceso limitado está activado * Es necesario entrar primero un código de acceso aceptable o la
contraseña gerencial registrada antes de poder usar el facsímil.
B: El acceso limitado está desactivado (Cuando no hay comunicaciones en progreso)
C: El acceso limitado está desactivado (Cuando hay una comunicación en progreso)
• Comunicación por sondeo confidencial con código F (Consulte la página 7-5.)
• Comunicación confidencial con código F (Consulte la página7-7.)
• Retransmisión a múltiple destinos con código F (Consulte la página 7-11.)
Ordenes basadas en códigos F
Con la comunicación de código F, se crea un “buzón” imaginario (buzón confidencial o buzón de retransmisión) en la memoria del facsímil. Se utilizan los comandos de código F para especificar el buzón que corresponda a la comunicación y para especificar el método de comunicación entre el transmisor y el receptor. Hay cuatro diferentes tipos de comandos de código F:
• Subdirección (SUB)
• ID de subdirección (SID)
• Dirección de sondeo selectiva (SEP)
• Contraseña de código F (PWD)
Subdirección (SUB)
El comando de SUB (subdirección) se utiliza por el transmisor para especificar la dirección (número de buzón) del buzón deseado (buzón confidencial o buzón de retransmisión), registrado por adelantado en el facsímil del receptor. La recepción confidencial o la retransmisión a múltiples destinos son posibles a partir de ese momento según si el buzón especificadao se registró como buzón confidencial o como buzón de retransmisión. * Este facsímil puede transmitir una SUB (subdirección) que es
cualquier número de 1 a 20 cifras de largo y esa subdirección puede incluir cualquier combinación de símbolos “*” y “#”, espacios, y números entre 0 - 9. Como el número de caracteres que pueden utilizarse para la SUB (subdirección) en el facsímil de la otra parte depende de ese facsímil, la SUB (subdirección) utilizada debe coincidir con la de la otra parte.
* Sin embargo, cuando registre una SUB (subdirección) para un
buzón confidencial o buzón de retransmisión en este facsímil, de entrar una dirección de 4 cifras (0000 - 9999).
ID de subdirección (SID)
El comando SID (ID de subdirección) se utiliza para limitar el número de personas que pueden utilizar la función de comunicaciones con código F. Si se registra un SID (ID de subdirección) junto con la SUB (subdirección), entonces la comunicación con código F sólo tendrá éxito cuando los correspondientes SIDs (ID de subdirección) también coinciden. * Este facsímil puede transmitir un SID (ID de subdirección) que es
cualquier número de 1 a 20 cifras de largo y esa subdirección puede incluir cualquier combinación de símbolos “*” y “#”, espacios, y números entre 0 - 9. Como el número de caracteres que pueden utilizarse para el SID (ID de subdirección) en el facsímil de la otra parte depende de dicha máquina, el SID (ID de subdirección) utilizado debe coincidir con el de ellos.
* Sin embargo, cuando registre un SID (ID de subdirección) para un
buzón confidencial o buzón de retransmisión en este facsímil, de entrar un ID de 4 cifras (0000 - 9999).
Dirección de sondeo selectiva (SEP)
El comando SEP (dirección de sondeo selectiva) se utiliza de la misma forma que la SUB (subdirección) para especificar la dirección (número de buzón) del buzón confidencial o retransmisión deseado. En la comunicación con sondeo confidencial, la SUB (subdirección) registrada se utilizan como SEP (dirección de sondeo selectiva).
Contraseña de código F (PWD)
El comando PWD (contraseña de código F) se utiliza de la misma forma que el SID (ID de subdirección) para limitar el número de personas que pueden utilizar una comunicación con código F. En la comunicación con sondeo confidencial, el SID (ID de subdirección) registrado se utiliza como PWD (contraseña de código F).
(2) Número de fichero
Para toda comunicación que empiece por una marcación en su facsímil se asigna un número de fichero específico de 3 cifras que aparece en la pantalla de mensajes al final del procedimiento de entrada. El facsímil utiliza este número de fichero para controlar cada comunicación.
Se debe recurrir a este número y debe entrarlo para cancelar la hora de la transmisión de los comunicaciones con temporizador. Además de aparecer en la pantalla de mensajes, el número de fichero puede verificarse imprimiéndolo y leyendo el listado de confirmación con toda la información sobre las transmisiones en espera en la memoria. (Lea el “Listado de confirmación”, página 8-4.)
(3) Comunicación basada en el código F
Este facsímil tiene funciones de código F que permiten comunicaciones basadas en códigos F. La comunicación basada en un código F implica el agregado de órdenes de código F a una comunicación normal y es posible la comunicación de este tipo de comunicación con otro facsímil que también tenga la función de comunicarse con código F, incluso si el facsímil no es uno de nuestros modelos. (Aunque la otra unidad sea uno de nuestro modelos, debe tener también la capacidad de código F para establecer una comunicación basada en el código F.) Este facsímil está equipado con las siguientes funciones de comunicación basada en el código F.
CODIGO ACCESO :****
09.10.'99 12:00 POSICIONE DOCUMENTO
COMMUNICATION POSICIONE DOCUMENTO
FICH-001/HOJA:01 MEMORIZADA 90%
02/Basic/1/1-12(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:36 Pagina 8
Mantenga presionada la tecla VISOR ALTERNO. El estado de la operación de fondo aparece en la pantalla de mensajes.
[Ejemplo.] La operación de fondo es una recepción de
facsímil
* Al soltar la tecla VISOR ALTERNO la pantalla de mensajes
vuelve al estado original.
2-9
Sección 2 Funcionamiento del facsímil (Básico)
(4) Acceso doble
Esta función permite utilizar el facsímil simultáneamente de 2 formas, incluso los que tienen que ver con una comunicación de facsímil, copiado, impresión y entrada del panel de operaciones. Por ejemplo, incluso cuando el facsímil está conectado a una computadora y se utilice como impresora, la transmisión de memoria es posible porque la línea telefónica no está siendo utilizada para la transmisión. Esta función también hace posible que el facsímil empiece una nueva operación incluso antes de que se haya completado totalmente otra operación. Consulte los “Cuadro de funciones de acceso doble”, página 2-10 para información más detallada sobre las operaciones que puede utilizar con la función de acceso doble. Debido al hecho de que el facsímil utiliza automáticamente las funciones de acceso doble no es necesario hacer ajustes especiales.
> La operación de fondo es una comunicación de facsímil
Mantenga presionada la tecla VISOR ALTERNO y presione la tecla PARAR. Se cancelará la operación de fondo.
Cancelación de la operación de fondo
Verificación del estado de la operación de fondo
RX :1234567 EN LINEA
COMMUNICATION POSICIONE DOCUMENTO
COMMUNICATION POSICIONE DOCUMENTO
I
W
/
02/Basic/1/1-12(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:36 Pagina 9
46 47
21 22
51 52
26 27
12
ABC
56 57
31 32
67
PQR
61 62
36 37
11 12
@
48 49 50
23 24 25
53 54 55
28 29 30
345
GHI
DEF
58 59 60
33 34 35
8910
ST
63 64 65
38 39 40
13 14 15
. :
UVW
JKL
XYZ
/
&
MNO
=
? [ ] % !
( )
# 0~9
*
46
21
51
26
46 47
21 22
51 52
26 27
12
ABC
67
56 57
31 32
PQR
11 12
61 62
36 37
@
48
23
53
28
3
GH
DEF
8
58
33
UV
ST
13
63
38
. :
A A
1
ABC
56
31
6
PQR
61
36
11
@
66
41
16
2-10
Sección 2 Funcionamiento del facsímil (Básico)
0: Disponible en condiciones de acceso doble. 1: Las operaciones de transmisión e impresión serán más lentas de lo normal. 2: La impresión se detendrá y el facsímil cambiará a la recepción de memoria. 3: La impresión se detendrá y los datos de impresión de computadora se memorizarán. 4: Los datos se memorizarán. 5: Sólo es posible la cancelación de una comunicación programada (excluyendo la comunicación
en progreso). 6: Disponible sólo según el contenido del informe/listado que se imprime. 7: El facsímil cambiará a la recepción de memoria. 8: La impresión está disponible durante la recepción en la memoria y la transmisión con sondeo. 9: Se detendrá la impresión.
10: Cuando empieza la impresión, no posible hasta completar la impresión. 11: Los documentos recibidos en la memoria se imprimirán una vez completada la comunicación. 12: No disponible cuando se están escaneando los datos en la memoria. 13: Escaneo de originales para el copiado se interrumpirá temporalmente durante una
conversación telefónica.
14: Se puede producir una impresión de informe o lista incluso después de una conversación
telefónica.
15: El funcionamiento JBIG puede no ser posible durante una comunicación con facsímil JBIG o
impresión JBIG.
1
Escaneo de datos en la memoria (Transmisión, Recep­ción con sondeo, Escáner de computadora, etc.)
2 Transmisión de memoria 3 Transmisión con alimentación directa 4 Recepción de una llamada 5 Copiado estándar 6
Copiado con clasificación, copiado duplex
7
Impresión automática de informes/listas
8
Impresión automática con imagen de muestra
9 Impresión manual de informes/listas 0
Impresión manual con imagen de muestra
!
Impresión de datos recibidos en la memoria
@ Uso del teléfono
#
Marcación después de presionar la tecla Clear/On-Hook
$
Transmisión/Recepción manual de facsímil
%
Procedimientos de ajuste (Incluyendo la colocación de documentos para una transmisión con sondeo)
^ Funcionamiento con el TWAIN Driver & Computadora como facsímil
* Impresora de computadora
(
Escáner de computadora (Durante la comuni­cación con un ordenador)
) GDI
1 –
O
– O O
– O
– O O
– O
O
– –
O
1 – – – – 1 – – – –
O
– – –
O
– –
– – – – – – – – – – – – – – – –
O
O
– –
7
7 6,7 6,7
7
7
7,15
O
7
O
– 2
– – – – – 9 – – – – –
O
3 – –
– 1 – 2 –
– – – – 9 – – – – –
O
3 – –
O
– – – – –
– – – – – – – – – – – – –
O
– – – – – –
– – – – – – – – – – – –
– – – – – – – –
– – – – – – – – – – –
– – – – – – – – –
– – – – – – – – – –
O
1 –
8,15
– – – – – –
– –
11
O
1 – 1 –
O
– –
– 13 13
O
O 14 14
O
– O O
– O O O
– – – – –
– O O
– O
– – – – – – – – – –
– O O
– O
– 5 – 5 – – – – – – 5 – – –
5,12
5 5 5
O
O
O
– – –
– O O O
– O
O
– –
– O O
– O O O
– O
O
– – – 4 4 – – – – 4 – – – – – –
– 4
O O O
10
– – – – – –
– O O
10
O O O
– O
1234567890!@#$%^&*)
Función adicional
Función utilizada
actualmente
Cuadro de funciones de acceso doble
02/Basic/1/1-12(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:36 Pagina 10
2-11
Sección 2 Funcionamiento del facsímil (Básico)
(5) Recepción de facsímil duplex
Este facsímil está equipado con posibilidades de impresión duplex automática (2 lados). Con esta función, es posible imprimir los facsímiles que llegan en los lados delantero y trasero del papel. Utilizando ambos lados del papel, es posible reducir la cantidad de papel utilizada y bajar los costos. Además, si comparamos con una recepción normal de facsímil, la administración y archivo de los facsímiles recibidos es más fácil porque se reduce la cantidad de papel utilizado en la mitad. Para utilizar la recepción de facsímil duplex, active la recepción de facsímil duplex en la “Activación/Desactivación de la recepción de facsímil duplex”, página 9-8. * Si se recibe un número impar de documentos, o si la última página
de una transmisión termina en el lado delantero del papel, no habrá nada impreso en el lado trasero de esa hoja. El siguiente documento recibido se imprimirá en el lado de una nueva hoja de papel.
* Puede no utilizarse la recepción de página dividida (cuando un
documento recibido se divide e imprime en múltiples hojas de papel porque la página recibida fue más larga que el papel en el casete de papel) al mismo tiempo que la recepción de facsímil duplex.
(6) Transmisión agrupada
Es posible transmitir simultáneamente todas las transmisiones en la memoria que se envían al mismo destino. Esta función elimina de esta forma la necesidad de marcar el mismo destinatario varias veces, reduciéndose así los costos de comunicación. * La transmisión agrupada sólo es posible cuando se dan las
siguientes condiciones.
• El número de facsímil de destino es el mismo para cada transmisión programada.
• El tiempo especificado es el mismo para las comunicaciones con temporizador.
• La SUB (subdirección) y el SID (ID de subdirección) son iguales (para transmisiones basadas en código F).
• Se utiliza la misma tecla de marcación en cadena (para transmisiones que utilizan la tecla de marcación en cadena).
• Se programa la transmisión desde el mismo departamento (se utiliza el mismo código de acceso).
* La transmisión agrupada no es posible en los siguientes casos:
• Cuando se utiliza la transmisión múltiple para enviar los documentos a múltiples destinos.
• Comunicaciones con sondeo
• Comunicaciones con sondeo invertido
• Transmisiones protegidas
• Transmisiones en espera de remarcación
(7) Comunicaciones con ECM (Modo de
Corrección de Error)
Cuando se trata de establecer una comunicación con el facsímil en una región que no tiene buenas líneas de comunicación telefónica, la función del ECM (Modo de Corrección de Error) de este facsímil verificará los datos transferidos con el facsímil de la otra parte, para eliminar posibles errores. Sin embargo, para poder utilizar la comunicación ECM el facsímil de la otra parte también deberá tener posibilidades de comunicación ECM. Por lo tanto, el facsímil determinará automáticamente si se va a utilizar una comunicación ECM sin intervención del usuario y sin necesidad de hacer ajustes.
(8) Recepción con verificación de contraseña
(Comunicación limitada)
Este facsímil tiene una función de recepción con verificación de contraseña que, cuando se activa, permite limitar la recepción de llamadas recibidas a los facsímiles que están registrados en uno de los números abreviados o teclas de un toque. Para utilizar la recepción con verificación de contraseña, es necesario registrar los números de facsímil deseados en uno de los números abreviados y/o teclas de un toque y activar la recepción con verificación de contraseña.
(Consulte la “Activación/Desactivación de la recepción con verificación de contraseña”, página 9-5, “Teclas de un toque”, página 2-19, y “Números abreviados”, página 2-22.) * La recepción con verificación de contraseña no puede utilizarse
para los números registrados en las teclas de programa, teclas de marcación de grupo o teclas de marcación en cadena.
* La recepción con verificación de contraseña puede utilizarse con la
transmisión por sondeo pero no para la recepción con sondeo.
(9) Función de apagado automático
Cuando no hay una operación o actividad en este facsímil durante el período de tiempo determinado, se activa la función de apagado automático para ahorro de energía y el calentador de la sección de fijación y el ventilador dentro de la unidad se cancelan. Si llega un facsímil durante la función de apagado automático, los datos recibidos de memorizarán temporalmente en la memoria (consulte la “(11) Recepción en la memoria”, página 2-11) y se imprimirán automáticamente al terminar el calentamiento. El intervalo que tiene que esperar el facsímil hasta que se active la función de apagado automático puede tener cualquier valor entre 5 - 120 minutos en el ajuste de “Tiempo de apagado automático”. (Consulte la página 9-10.) * La configuración de fábrica es para 5 minutos.
(10) Función de cancelación automática
La pantalla de mensajes vuelve al modo inicial si, durante cualquier procedimiento, no se hace nada en el facsímil durante más de 1 minuto.
(11) Recepción en la memoria
Cuando no pueda imprimir porque no hay más papel o se ha producido un atasco, los datos recibidos se memorizan provisoriamente en la memoria y se imprimen automáticamente cuando se den las condiciones para imprimir. El indicador MEMORIA se encenderá cuando se han memorizado datos de esta forma.
(12) Función de respaldo de memoria
Si por alguna razón se desconecta de la fuente de energía o queda sin energía, la batería de respaldo protege todos los datos relacionados a documentos ya recibidos en la memoria imagen, o esperando transmisión, durante hasta 30 minutos (debe haber por lo menos 8 MB de memoria opcional [para un total de 11,25 MB de memoria en la unidad]). De esta manera, si vuelve a conectarse la fuente de energía a la unidad dentro de dicho período de tiempo, todas las comunicaciones programadas y que estaban en memoria antes del corte de electricidad, estarán protegidos en su estado original. Si no se puede volver a conectar la fuente de energía en tiempo, los datos se perderán, y se imprimirá automáticamente un informe de falta eléctrica una vez que se vuelve a conectar la fuente de energía a la unidad para confirmar la información que se perdió. Si no se puede volver a conectar la fuente de energía en tiempo, los datos se perderán, y se imprimirá automáticamente un informe de falta eléctrica una vez que se vuelve a conectar la fuente de energía a la unidad para confirmar la información que se perdió. * Cuando se instala el juego de dos líneas con una memoria opcional
de 16 MB (2 x 8 MB [para un total de 20,5 MB de memoria en la unidad]), los datos para los documentos que se reciben en la memoria de formación de imagen o que están en espera de transmisión se protegerán durante 15 minutos.
* El lapso de tiempo real de protección de datos en memoria que
brinda la batería de respaldo puede variar según las condiciones y ambientes en donde se utiliza esta unidad.
* Según las condiciones de esta unidad, es posible que una parte de
los datos recibidos se pierda. Solicite a la otra parte que vuelva a transmitir los documento cuyos datos se hayan perdido.
02/Basic/1/1-12(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:36 Pagina 11
<Modo inicial>
Por modo inicial hacemos referencia al estado de funcionamiento del facsímil mientras está en espera para que empiece a funcionar. La pantalla de mensajes vuelve al modo inicial y sus ajustes por omisión al final de cada operación bien terminada y cuando se presiona la tecla PARAR. La pantalla de mensajes también volverá al modo inicial si, durante cualquier procedimiento, no se ha presionado ninguna tecla durante un período de más de 1 minuto.
<Documentos>
Tamaños y espesores aceptables
• Tamaño: A4R - A6, Folio (Ancho: 140 mm - 216 mm Longitud: 105 mm - 1.000 mm)
• Espesor: 50 g/m2- 160 g/m
2
* Ha entrado un documento de un tamaño mayor de 1.000 mm
en el AAD, se encenderá el indicador ERROR.
Papeles especiales y número de hojas aceptables
• Papel térmico (sensible al calor): 1 hoja
• Hoja transportadora: 1 hoja
• Papel de color: 1 hoja
Número de documentos aceptables
Se puede colocar un máximo de hasta 50 documentos al mismo tiempo en la mesa de documentos. (Sin embargo, las hojas con un grosor que no sea 75 g/m2- 80 g/m2o de un tamaño de menos de A6 deben alimentarse una a una.) Además, puede memorizarse un máximo de 50 (80 g/m2) documentos en la bandeja de salida de documentos a la vez.
Notas
• Si se transmiten documentos con imágenes de bajo contraste
o texto con un poco de color, pueden no recibirse bien por la otra parte.
• ASEGURESE de que los documentos escritos con tinta o con
adhesivo, etc. se hayan secado COMPLETAMENTE antes de colocarlos para su transmisión.
• Coloque los documentos SIEMPRE DESPUES de sacar los
ganchos o grapas ya que éstos pueden dañar el facsímil.
• Si los documentos no tienen los tamaños especificados
pueden no transmitirse bien.
• Los documentos enrollados deben alisarse ANTES de
utilizarlos.
Colocación de documentos de pequeño tamaño
Cuando coloque una gran cantidad de documentos de tamaño A5 o otro tamaño pequeño, sujete por el borde trasero de los documentos y colóquelos debajo de la tapa del AAD (sección de escaneo) hasta su tope. Si se alinean los documentos con la parte trasera de la mesa de documentos, pueden no entrar en el AAD.
2-12
Sección 2 Funcionamiento del facsímil (Básico)
1
1. Asegúrese de que la pantalla de mensajes está en el modo inicial
Verifique en la pantalla de mensajes que el facsímil está en el modo inicial. * Si el acceso limitado está activado, aparecerá “CODIGO ACCESO”
en la pantalla de mensajes cuando el facsímil está en el modo inicial. En este caso, entre su código de acceso (o la contraseña gerencial registrada y presione la tecla ENTRAR FUNCION. Consulte la “(5) Entrada de su código de acceso”, página 7-28.
* Cuando la transferencia de la memoria a otro destinatario está
activada, aparecerá “AJUSTE TRANSF.MEMOR.” en la pantalla de mensajes cuando el facsímil está en el modo inicial.
2 Ajuste las guías para los documentos al ancho de los documentos.
2. Colocación de los documentos a transmitir
Cuando se transmiten documentos, colóquelos de acuerdo al siguiente procedimiento. Los documentos mal colocados son la principal causa de atascos y otros problemas en la comunicación. 1 Coloque los documentos cara arriba en la mesa de documentos.
* No inserte los documentos bajo la tapa del AAD (sección de
escaneo). Si se insertan los documentos hasta su tope, entran bajo la tapa del AAD y no será posible ajustar las guías para los documentos.
2
Transmisión de documentos (Transmisión automática de facsímil)
Este es un método de transmitir automáticamente un facsímil sin tener que hablar con el destinatario.
09.10.'99 12:00 POSICIONE DOCUMENTO
3 Inserte los documentos debajo de la tapa del AAD. Los
documentos entrarán ligeramente bajo la tapa preparándose para su escaneo.
* Sujete todos los documentos que tengan una longitud de más de
355 mm de largo con su mano.
02/Basic/1/1-12(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:36 Pagina 12
2-13
Sección 2 Funcionamiento del facsímil (Básico)
3
4. Selección de la nitidez
Presione la tecla de selección de nitidez para seleccionar la mejor nitidez de acuerdo a los documentos que se transmiten. * Normalmente todos los indicadores de nitidez están apagados y
el modo normal está seleccionado. Si se va a utilizar el modo normal, no es necesario hacer cambios en esta selección. Si utiliza una de las otras nitideces (MODO FOTO, SUPER FINO y FINO), presione la tecla de selección de nitidez de tal forma que se encienda indicador de nitidez correspondiente al nitidez deseado.
4
5. Selección del contraste
Presione la tecla de selección de contraste para seleccionar el contraste apropiado del documento. * Normalmente ambos de los indicadores de contraste están
apagados y el modo normal está seleccionado. Si se va a utilizar el modo normal, no es necesario hacer cambios en esta selección. Para seleccionar “CLARO” u OSCURO”, presione la tecla de selección de contraste de tal forma que se encienda indicador de contraste correspondiente al modo deseado.
5
<Nitidez>
Se puede seleccionar la nitidez – de entre las 4 configuraciones siguientes – más apropiado a los documentos que se transmiten.
Normal: Para transmitir documentos con caracteres de tamaño normal
FINO: Para transmitir documentos con caracteres pequeños o líneas finas
SUPER FINO: Para transmitir documentos con líneas y caracteres detallados, etc.
MODO FOTO: Para transmitir la reproducción nítida de documentos que tengan tanto fotografías, etc. así como textos
<Notas>
• En el nitidez FINO o SUPER FINO las imágenes reproducidas aparecen más nítidas que en la transmisión del modo normal pero el tiempo de transmisión es más largo.
• En el nitidez MODO FOTO pueden reproducirse bien los grises pero el tiempo de transmisión es más largo que en el modo normal o el nitidez FINO.
<Contraste>
Es posible seleccionar el contraste de un documento - de entre los siguientes 3 ajustes - cuando transmita documentos relativamente oscuros o claros.
Normal: Para transmitir documentos con un contraste normal
CLARO: Para transmitir documentos oscuros con un contraste menor
OSCURO: Para transmitir documentos claros con mayor contraste
3. Selección del modo de transmisión
Utilice la tecla MEMORIA TX para seleccionar el modo de transmisión deseado. * Este facsímil tiene 2 modos de transmisión: Transmisión de
memoria y transmisión con alimentación directa. El indicador MEMORIA TX está afuera cuando la unidad está en el modo de transmisión de alimentación directa.
<Modos de transmisión>
Es posible seleccionar entre los siguientes 2 modos de transmisión.
• Modo de transmisión con alimentación directa: Se marca primero el número de facsímil del destinatario y, cuando se establece la conexión, empiezan a escanearse los documentos a transmitir.
• Modo de transmisión de memoria: Los documentos se escanean y entran primero en la memoria. A continuación, se marca automáticamente al destinatario y, una vez establecida la comunicación, empieza la transmisión del facsímil. En este caso, puede llevarse los documentos inmediatamente – para utilizarlos posteriormente – la forma más rápida posible.
C
56 57
58 59 60
61 62
63 64 65
66 67
68 69 70
31 32
33 34 35
36 37
38 39 40
41 42
43 44 45
67
8910
11 12
13 14 15
16 17
18 19 20
PQR
ST
UVW
XYZ
*
# 0~9
@
/
. :
( )
&
? [ ] % !
=
Aa
02/Basic/2/13-26(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:35 Pagina 13
1
2
4
5
7
8
0
*
1
2
4
5
7
8
*
0
2-14
Sección 2 Funcionamiento del facsímil (Básico)
6
* También se puede entrar el teléfono del destinatario con un
número abreviado o una tecla de un toque. Para información más detallada, consulte “Números abreviados”, página 2-22, y “Teclas de un toque”, página 2-19.
<Entrada de un número de facsímil con una tecla de un toque>
Presione la tecla de un toque que tiene registrado el número de facsímil deseado. * Baje ambas cubiertas para utilizar las teclas de un toque No.
1 - 20. Levante la cubierta superior para utilizar las teclas de un toque No. 21 - 45 y levante ambas cubiertas para utilizar las teclas de un toque No. 46 - 70.
7
7. Empieza la transmisión de facsímil
Presione la tecla COMENZAR. * La transmisión empieza automáticamente. * ASEGURESE de sacar todos los documentos de la bandeja
de salida de documentos una vez completada la transmisión.
* Para cancelar la transmisión en el medio, mantenga
presionada la tecla VISOR ALTERNO y presione la tecla PARAR. (Consulte la “Cancelación de una comunicación”, página 2-18.)
<Teclas de un toque>
Para entrar un número de facsímil con las teclas de un toque, es necesario registrar, por adelantado, el número de facsímil deseado en una de las teclas de un toque. (Consulte el “(1) Registro”, página 2­19
.)
* Si “LIBRE” aparece en la pantalla de mensajes, se ha presionado
una tecla de un toque que no tiene ningún registro. Confirme la tecla de un toque correcta y presione dicha tecla.
<Confirmación de marcación de un toque>
Si se activa la confirmación de marcación de un toque, al presionar la tecla COMENZAR no empezará inmediatamente la marcación. En su lugar aparecerá en la línea superior de la pantalla de mensajes la información de nombre de destino o número de facsímil registrado en la tecla de un toque.
Confirme que el nombre de destino y/o número que aparece es el deseado y presione la tecla en el teclado telefónico correspondiente al número indicado en la línea inferior de la pantalla de mensajes. Empezará a marcar. Si el destino NO es el deseado, confirme cuál es la tecla de un toque correcta y presione dicha tecla. * Para información más detallada sobre la activación o desactivación
de la confirmación de la marcación de un toque, consulte la “Activación/Desactivación de la confirmación de marcación de un toque”, página 9-9.
* La confirmación de la marcación de un toque también se activará
cuando se presionan las teclas de programa y las teclas de marcación de grupo.
51 52
53 54 55
46 47
48 49 50
56 57
58 59 60
61 62
63 64 65
66 67
68 69 70
26 27
28 29 30
21 22
23 24 25
31 32
33 34 35
36 37
38 39 40
41 42
43 44 45
12
345
67
8910
11 12
13 14 15
16 17
18 19 20
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQR
ST
UVW
XYZ
*
# 0~9
@
/
. :
( )
&
? [ ] % !
=
66341
1
UT01:ABC PULSE TECLA NUMER :8
6. Entre del número de facsímil del destinatario
Utilice el teclado telefónico para entrar el número de facsímil del destinatario. * El número de facsímil del destinatario puede tener hasta 32
cifras.
* Se pueden entrar múltiples destinatarios. Para información más
detallada, consulte la “Transmisión a múltiples destinos”, página 4-3.
<Para programar una hora para el inicio de la transmisión>
Si desea que empiece una transmisión a la hora programada y no inmediatamente, presione la tecla TX RETARDADA. Para más detalles, consulte la “Comunicación con temporizador”, página 4-2.
<Cancelación de la operación en el medio>
Para cancelar la operación en el medio, presione la tecla PARAR. La pantalla de mensajes vuelve al modo inicial. * Si se cancela una operación en el medio porque se ha
equivocado en la entrada o en el procedimiento, empiece la operación otra vez desde el principio.
1
#
3
5
6
4
8
9
7
0
*
2
A A
1234567
02/Basic/2/13-26(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:35 Pagina 14
4
5
6
7
*
8
9
#
0
A A
2-15
Sección 2 Funcionamiento del facsímil (Básico)
Transmisión de facsímil duplex
Cuando se transmite un documento de 2 lados, realice el siguiente procedimiento para escanear el documento. * Como la transmisión de facsímil duplex implica el escaneo de
documentos en la memoria antes de la transmisión real, se realiza en el modo de transmisión de memoria.
1
* Si el acceso limitado está activado, es necesario entrar primero
su código de acceso (o la contraseña gerencial registrada) y después presione la tecla ENTRAR FUNCION. Consulte la “(5) Entrada de su código de acceso”, página 7-28.
1. Coloque el lado delantero del documento cara abajo en la mesa de documentos. * Si fuera necesario, seleccione la resolución y el contraste
deseados.
2
51 52
53 54 55
46 47
48 49 50
56 57
58 59 60
61 62
63 64 65
26 27
28 29 30
21 22
23 24 25
31 32
33 34 35
36 37
38 39 40
12
345
67
8910
11 12
13 14 15
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQR
ST
UVW
XYZ
# 0~9
@
/
. :
( )
&
? [ ] % !
=
3
2. Presione la tecla DUPLEX.
3. Utilice las teclas de cursor (
O) (P) para seleccionar si desea incluir una página de aviso de facsímil o no. Si se ha seleccionado “SI”, no se escanea el lado trasero de la primera página en la memoria. Seleccione “SI” cuando envíe una página de aviso, etc., en cuyo caso no es necesario escanear el lado trasero de la primera página.
CUBIERTA SI
CUBIERTA NO
4 - B
4 - A
3 - B
3 - A
2 - B
2 - A
1 - B*
1 - A
Orden en el que se escanean en la memoria los documentos de 2 lados
Documentos de 2 lados
Escaneo de documento en la memoria
2 Escaneo del lado trasero
Disposición de páginas en la memoria
1 - A 2 - A 3 - A 4 - A
4 - B 3 - B 2 - B 1 - B*
Transmisión
1 Escaneo del lado delantero
* Si se selecciona “SI” (para enviar una página de aviso) en el
paso 3, no se escanea la página 1-B.
* Si se selecciona “SI” (para enviar una página de aviso) en el
paso 3, no se escanea la página 1-B.
* Si el lado trasero de la primera página de una transmisión
(1-B) está en blanco y no necesita transmitirlo, seleccione “SI” (para enviar una página de aviso) en el paso 3. En este caso no se escanea la página 1-B.
02/Basic/2/13-26(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:35 Pagina 15
1 - A
1 - B*
2 - A
2 - B
3 - A
3 - B
4 - A
4 - B
2-16
Sección 2 Funcionamiento del facsímil (Básico)
4
4. Utilice el teclado telefónico para entrar el número de facsímil del destinatario. * También se puede entrar el número de facsímil del
destinatario con un número abreviado o una tecla de un toque.
5
5. Presione la tecla COMENZAR para escanear en la memoria el lado de bajo de los documentos.
6
6. Cuando hayan salido todos los documentos a la bandeja de salida de documentos, aparecerá “CAMBIAR AJ. DOCUMENT” en la pantalla de mensajes. Invierta los documentos para que el otro lado esté hacia abajo en la mesa de documentos. Cuando los documentos están en la mesa de documentos, se escanean automáticamente en la memoria, combinados con los datos escaneados anteriormente y empieza a transmitir.
Para información más detallada sobre el uso de las teclas de un toque consulte la “<Entre de un número de facsímil con una tecla de un toque>”, página 2-14, y para información más detallada sobre el uso de los números abreviados consulte “Números abreviados”, página 2-22.
* Si aparece “DOCUM NO ESTANDAR” en la pantalla de mensajes,
el número de páginas escaneadas para el lado delantero y el número escaneado para el lado trasero es diferente. En este caso, presione la tecla PARAR y realice nuevamente el procedimiento desde el principio.
1
#
3
5
6
4
8
9
7
0
*
2
A A
66341
1
DUPLEX DOCUM NO ESTANDAR
02/Basic/2/13-26(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:35 Pagina 16
4
5
6
7
8
9
A A
#
*
0
2-17
Sección 2 Funcionamiento del facsímil (Básico)
1
1. Confirme que tanto el indicador MESSAGE TEL. como el indicador MANUAL RX. están apagados. * Si uno de ellos está encendido, presione la tecla de
selección de modo de recepción para que se apaguen ambos indicadores.
2
2. Cuando recibe una llamada, el facsímil no sonará realmente pero esperará un intervalo de tiempo equivalente al número de timbres programado (1 - 11).
* Si se ha conectado un teléfono adquirido por separado
sonará el teléfono. En este caso es posible conversar con la otra parte si fuera posible contestar de la otra parte.
3
3. La recepción del facsímil empieza. * Cuando empiece la recepción, “COMMUNICATION”
aparece en la pantalla de mensajes.
* Para cancelar la recepción en el medio, mantenga
presionada la tecla VISOR ALTERNO y presione la tecla PARAR. (Consulte la “Cancelación de una comunicación”, página 2-18.)
* Se puede dejar un máximo de 100 hojas en la mesa de
salida de papel en cualquier momento. ASEGURESE de sacar todas las hojas de la mesa de salida de papel al terminar la recepción.
<Modos de recepción>
Esta facsímil puede recibir un facsímil en cualquiera de los siguientes 4 modos.
• Recepción automática del facsímil…El modo normal para recibir los facsímiles automáticamente.
• Conmutación automática entre facsímil y teléfono (Página 4-5)…En este modo, la recepción empezará automáticamente cuando se reciba un facsímil. Cuando la llamada es de un teléfono, sonará el correspondiente timbre para avisarle que tiene que contestar.
• Recepción manual del facsímil (Página 4-4)…En este modo, la recepción empieza manualmente desde un teléfono adquirido por separado.
• Recepción con contestador (TAD) (Página 4-6)…En este modo, utilice un teléfono adquirido por separado (con contestador automático) junto con el facsímil.
<Función superfino>
Para recibir los facsímiles con el ajuste SUPER FINO, es necesario ACTIVAR por adelantado la función superfino. (Consulte la “Activación/Desactivación de la función superfino”, página 9-7.)
<Recepción de facsímil duplex>
Este facsímil está equipado con una función de recepción de facsímil duplex para imprimir los documentos recibidos en ambos lados delantero y trasero del papel. Consulte la “Activación/Desactivación de recepción de facsímil duplex”, página 9-8.
<Recepción en la memoria>
Cuando no pueda imprimir porque no hay más papel o se ha producido un atasco, los datos recibidos se memorizan provisoriamente en la memoria y se imprimen automáticamente cuando se den las condiciones para imprimir.
<Impresión de la hora y/o fecha>
Se puede seleccionar si se incluye o no la hora y/o la fecha de la recepción en los documentos recibidos. (Consulte la “Activación/Desactivación de la impresión de la fecha y hora del recepción”, página 9-3.)
Recepción de documentos (Recepción automática del facsímil)
Este modo de recepción es conveniente si se va a utilizar el facsímil sólo como un facsímil. * Para utilizar el modo de recepción automática del facsímil, será necesario seleccionar “RECEPCION DE FAX” en “Cambio en el modo de
recepción automática”, página 9-10.
* Si se ha conectado un teléfono adquirido por separado al facsímil,
es posible ajustar el número de veces que sonará el teléfono. Para información más detallada sobre el ajuste del número de timbres, consulte el “Número de timbres”, página 9-9.
La recepción automática del facsímil se realiza de la siguiente forma
1
5
4
8
7
0
*
2
02/Basic/2/13-26(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:35 Pagina 17
2-18
Sección 2 Funcionamiento del facsímil (Básico)
1
1. Presione la tecla PARAR. * Se está realizando la transmisión.
2
2. Se cancelará la transmisión. * Se imprimirá un informe de transmisión.
1
2
Cancelación de una transmisión o recepción de facsímil o recepción con sondeo que se está realizando
Para cancelar una transmisión que se está realizando, de documentos en la memoria, por ejemplo una transmisión a multiples destinos o comunicación con temporizador, y para cancelar una transmisión con recepción de memoria es el ajuste por omisión en este facsímil, puede utilizarse el siguiente procedimiento para cancelar una transmisión de facsímil normal. * Si el acceso limitado está activado, es necesario entrar primero su
código de acceso (o la contraseña gerencial registrada) y después presione la tecla ENTRAR FUNCION. Consulte la “(5) Entrada de su código de acceso”, página 7-28.
1. Mantenga presionada la tecla VISOR ALTERNO y presione la tecla PARAR. * La comunicación se está realizando.
2. La comunicación se cancelará. * Si la comunicación implica una transmisión de
documentos, se imprime un informe de transmisión o informe de recepción.
1
3
5
6
4
8
9
7
2
A A
Cancelación de una comunicación
El procedimiento para cancelar una comunicación es diferente según el tipo de comunicación. * Si se cancela una comunicación en el medio, se imprimirá el
correspondiente informe de transmisión o informe de recepción sin importar el estado de activación/desactivación de la impresión de un informe relacionado. Según el tipo de comunicación de que se trata, puede agregarse una imagen de muestra de los documentos correspondientes en el informe.
Cancelación de una transmisión con alimentación directa que se está realizando
* El sondeo invertido que se está realizando en el modo de
transmisión con alimentación directa puede cancelarse también con el siguiente procedimiento.
51 52
53
46 47
48
56 57
58
26 27
28
21 22
23
31 32
33
12
3
67
8
ABC
DEF
GHI
PQR
ST
UVW
* Para cancelar el procedimiento en el medio, presione la tecla
PARAR. La pantalla de mensajes vuelve al modo inicial.
1 2
1. Presione la tecla FUNCION.
2. Presione una vez la tecla de cursor (O).
3
3. Presione la tecla ENTRAR FUNCION. Aparece el número de fichero correspondiente a una comunicación que está esperando la hora de inicio. * Si aparece “NO MEM. EN FICHERO” en la pantalla de
mensajes, no hay comunicaciones con temporizador en la memoria y la pantalla de mensajes vuelve al modo inicial.
* Si se ha programado la transmisión con sondeo de
memoria, aparecerá “TX SONDEO” después del número de fichero.
* Si se ha programado una transmisión por sondeo
confidencial con código F, aparecerá el número de buzón confidencial (SEP [dirección de sondeo selectiva]) después del número de fichero.
4
4. Presione las tecla de cursor (P) hasta que aparezca el número de fichero correspondiente a la comunicación a cancelar en la pantalla de mensajes.
5
5. Presione la tecla ENTRAR FUNCION.
6
6. La comunicación seleccionada queda borrada. Si quedan otras comunicaciones programadas, se imprime un listado de confirmación.
Cancelación de una comunicación que está esperando la hora de inicio
Para cancelar una comunicación que utilice el temporizador y está esperando la hora de inicio, realice el siguiente procedimiento.
* Se puede imprimir el listado de confirmación para confirmar las
comunicaciones que están programadas. Consulte el “Listado de confirmación”, página 8-4. Se pueden confirmar los detalles sobre las distintas comunicaciones retardadas que se producen a las horas especificadas, imprimiendo el informe de comunicación retardada. Consulte el “Informe de comunicación retardada”, página 8-3.
* Si el acceso limitado está activado, es necesario entrar primero su
código de acceso (o la contraseña gerencial registrada) y después presione la tecla ENTRAR FUNCION. Consulte la “(5) Entrada de su código de acceso”, página 7-28.
* Si se entra un código de acceso, sólo podrá cancelar las
comunicaciones programadas por dicho departamento. Para cancelar comunicaciones por más de un departamento es necesario entrar la contraseña gerencial registrada.
FUNCION ELIMINAR TX DIFERIDA
FICH-001 ABC
FICH-003 BBB
FICH-003:ELIMINAR
09.10.'99 12:00 POSICIONE DOCUMENTO
02/Basic/2/13-26(Sp)/P/E.q 13-07-2000 18:35 Pagina 18
3
6
A A
9
Loading...
+ 121 hidden pages