Olivetti OFX 8800 User Manual

MANUEL D'INSTRUCTIONS
Veuillez lire le présent manuel d’instructions avant d'employer le télécopieur. Conservez-le à proximité de celui-ci de façon à pouvoir vous y référer facilement.
OFX 8800
p/n 533158W
00/01/front(Fr)/P/E.q 13-07-2000 17:53 Pagina 1
Le programme ENERGY STAR est un plan de réduction d’énergie présenté par l’Agence pour la Protection de l’Environnement des États-Unis afin de répondre aux problèmes concernant l’environnement et pour encourager le développement et l’utilisation d’équipement de bureau ayant un meilleur rendement énergétique. * ENERGY STAR est une marque déposée des États-Unis.
PUBLICATION EMISE PAR :
Olivetti Lexikon, S.p.A. Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (Italie)
Copyright © 2000, Olivetti Tous droits réservés
Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications au produit décrit dans cette documentation à tout moment et sans préavis.
ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
La conformité du produit aux standards de qualité est garantie par le label appliqué sur le produit même, conformément à la directive 1999/05/CE.
00/02/PL(Fr)/P/E.q 13-07-2000 17:52 Pagina 2
Windows™ et MS-DOS® sont des marques déposées de Microsoft Corporation. IBM et IBM PC/AT sont des marques déposées de International Business Machines, Inc. Centronics est une marque déposée de Centronics Corporation. HP PCL est une marque de fabrique de Hewlett-Packard Corporation. Symantec et WinFax Pro sont les marques déposées de Symantec Corporation. Adobe et Photoshop sont des marques de fabrique de Adobe Systems Incorporated. Xerox et TextBridge sont des marques de fabrique de Xerox Corporation.
Tous les autres noms de compagnie ou d’article sont des marques de fabrique ou marques déposées de leurs compagnies respectives.
00/02/PL(Fr)/P/E.q 13-07-2000 17:52 Pagina 3
Important! Lire avant d'effectuer toute opération.
Cette section contient des remarques et mises en garde devant être lues avant de commencer à utiliser ce télécopieur afin que celui-ci fonctionne correctement et sans danger.
Télécopie (De base)
Ce chapitre contient les explications pour les procédures allant de la mise en place du papier aux opérations de télécopie de base. La procédure se rapportant à la mise en place du papier décrite dans cette section doit être lue même si ce télécopieur est utilisé comme imprimante ou pour effectuer des copies.
Fonctions diverses de copie
Ce chapitre contient l'explication des procédures à suivre pour effectuer des copies de vos originaux. De nombreux modes utiles, telles que la copie standard, la copie de groupe, la copie avec tri et la copie sont disponibles.
Télécopie (Fonctions diverses)
Cette section contient des explications concernant les procédures de transmission et réception étant légèrement plus sophistiquées que les opérations de base. Ces procédures comprennent les communications utilisant le minuteur ainsi que la transmission en diffusion permettant la transmission automatique d’un même document vers de multiples destinations.
Remplacement des pièces consommables et entretien
Ce chapitre contient l'explication des procédures à suivre pour remplacer l'unité optique et la cartouche de toner ainsi que pour nettoyer l'intérieur du télécopieur.
Dépannage
Cette section contient des explications concernant les problèmes pouvant survenir lors de l’utilisation quotidienne de votre télécopieur tels que des erreurs de communication ou des bourrages de papier, ainsi que des informations concernant les procédures de dépannage.
Télécopie (Autres fonctions)
Cette section contient des explications concernant les fonctions plus complexes de ce télécopieur, qui, par leur utilisation peuvent faire de ce télécopieur un outil encore plus pratique.
Impression de rapports/listes de gestion
Cette section contient des explications concernant l’impression des divers rapports et listes de contrôle indiquant d’importantes informations au sujet des communications de télécopie et des réglages de ce télécopieur.
Autres réglages et enregistrement
Cette section contient des explications concernant certains réglages pouvant être effectués par l’utilisateur lui-même. Consulter cette section pour modifier les réglages par défaut.
Options
Ce chapitre contient les explications se rapportant à l'utilisation lorsque l'une ou plusieurs des options disponibles sont installées sur ce télécopieur. Les options pouvant être utilisées avec ce télécopieur sont: la cassette en option, la carte RS-232C, la carte d'imprimante et le kit de double ligne.
Référence
Cette section contient des informations concernant le déroulement des opérations, des explications concernant les codes d’erreur et les spécifications de cet appareil.
Comment utiliser ce manuel d’instruction
Les procédures et explications des opérations ont été séparées en différentes sections pour permettre aux personnes utilisant un télécopieur pour la première fois ainsi que les utilisateurs expérimentés d’utiliser ce télécopieur correctement et avec efficacité. Consulter les paragraphes d’introduction de chaque section se trouvant ci-dessous.
00/02/PL(Fr)/P/E.q 13-07-2000 17:52 Pagina 4
Veuillez lire le présent manuel d’instructions avant d'employer le télécopieur. Conservez-le à proximité de celui-ci de façon à pouvoir vous y référer facilement.
Les sections de ce manuel ainsi que les éléments du télécopieur marqués de symboles sont des avertissements en matière de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et d'objets environnants, et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre du télécopieur. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous.
DANGER: le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci
entraînera très probablement des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION: le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de
ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION: le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de
ceux-ci risque de provoquer des blessures ou d'occasionner des dommages mécaniques.
Symboles
Le symbole
indique que la section concernée comprend des avertissements en matière
de sécurité. Il attire l'attention du lecteur sur des points spécifiques.
...........[avertissement d'ordre général]
...........[avertissement de danger de décharge électrique]
...........[avertissement de température élevée]
Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des opérations proscrites. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations proscrites.
...........[avertissement relatif à une opération proscrite]
...........[démontage proscrit]
Le symbole indique que la section concernée comprend des informations sur des opérations qui doivent être exécutées. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
...........[alarme relative à une action requise]
...........[ôter le cordon secteur de la prise murale]
...........[ôter le cordon secteur de la prise murale]
Veuillez contacter votre technicien de maintenance pour demander le remplacement de ce manuel si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si le manuel lui­même est manquant (participation demandée).
<Remarques>
Les informations de ce manuel d'instructions peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable pour cause de mises à jour techniques.
00/02/PL(Fr)/P/E.q 13-07-2000 17:52 Pagina 5
I
Table des matières
L'indicateur Error est allumé.....................................6-2
L'indicateur Document in Memory est allumé.........6-2
Ce message est affiché..............................................6-2
Un rapport de manque d’électricité est imprimé.....6-3
Bourrage de papier ....................................................6-4
Bourrage de document ou d’original .......................6-7
Tableaux de localisation de panne ...........................6-8
Section 6 Dépannage
Section 5 Remplacement des pièces
consommables et entretien
Remplacement de la cartouche de toner .................5-2
Remplacement de l’unité optique .............................5-4
Nettoyer l'intérieur du télécopieur............................5-5
(1) Nettoyage du chargeur principal ........................5-5
(2) Nettoyage de la section d'analyse de
document.........................................................5-6
Section 1 Important! Lire avant
d'effectuer toute opération.
Section 2 Télécopie (De base)
Section 3 Effectuer des copies
ETIQUETTES "ATTENTION" ...............................1-2
PRECAUTIONS D'INSTALLATION......................1-2
PRECAUTIONS D'UTILISATION .........................1-3
Nom des pièces..........................................................2-2
(1) Corps principal ...................................................2-2
(2) Panneau de commande.....................................2-4
Préparatifs...................................................................2-6
(1) Précautions concernant le déplacement du
télécopeur........................................................2-6
(2) Fixer les étiquettes fournies ...............................2-6
(3) Mise en place du papier.....................................2-6
(4) Branchement du cordon d'alimentation..............2-7
(5) Préchauffage......................................................2-7
Caractéristiques et fonctions de ce télécopieur .....2-8
(1) Mode initial.........................................................2-8
(2) Numéro de dossier.............................................2-8
(3) Communication avec code F..............................2-8
(4) Double accès .....................................................2-9
(5) Réception de télécopie recto-verso....................2-11
(6) Transmission regroupée ....................................2-11
(7) Communication ECM
(Mode de Correction d'Erreur).........................2-11
(8) Réception avec vérification de mot de passe
(Communication limitée)..................................2-11
(9) Fonction d’arrêt automatique .............................2-11
(10) Fonction de remise à zéro automatique ..........2-11
(11) Réception en mémoire.....................................2-11
(12) Fonction de sauvegarde de la mémoire ..........2-11
Envoyer des documents
(Transmission de télécopie automatique) .............2-12
Recevoir des documents
(Réception de télécopie automatique) ...................2-17
Annuler une communication.....................................2-18
Touches uniques........................................................2-19
(1) Enregistrement...................................................2-19
(2) Modification et effacement .................................2-20
(3) Impression des listes des touches
uniques et des numéros abrégés ....................2-20
Entrée de caractères ..............................................2-21
Numéros abrégés.......................................................2-22
(1) Enregistrement...................................................2-22
(2) Modification et effacement .................................2-23
(3) Composition .......................................................2-24
Répertoire ...................................................................2-25
Fonctions de recomposition .....................................2-26
(1) Recomposition automatique...............................2-26
(2) Recomposition manuelle....................................2-26
Copie standard et copie de groupe ..........................3-2
Copie avec tri..............................................................3-3
Copie recto-verso (1 face en 2 faces).......................3-4
Copie recto-verso (2 faces en 2 faces).....................3-5
Copie recto-verso (2 faces en 1 face).......................3-6
Section 4 Télécopie (Fonctions diverses)
Transmission en attente ............................................4-2
Fonction de transmission d’interruption .................4-2
Communication utilisant le minuteur .......................4-2
Transmission en diffusion.........................................4-3
Transmission de télécopie manuelle........................4-4
Réception de télécopie manuelle..............................4-4
Commutation automatique FAX/TEL........................4-5
Réception de messages téléphoniques (TAD) ........4-6
00/02/PL(Fr)/P/E.q 13-07-2000 17:52 Pagina 6
II
Table des matières
Commutation à distance............................................7-2
(1) Fonctionnement .................................................7-2
(2) Modification du code de commutation
à distance ........................................................7-2
Appel sélectif ..............................................................7-2
(1) Transmission en appel sélectif...........................7-2
(2) Transmission en appel sélectif mémorisé..........7-3
(3) Réception en appel sélectif................................7-3
(4) Réception en appel sélectif continu ...................7-4
(5) Appel sélectif inversé .........................................7-5
(6) Réception en appel sélectif confidentiel
avec code F.....................................................7-5
(7) Enregistrement de documents dans une boîte
confidentielle (transmission en appel sélectif
confidentiel avec code F).................................7-6
Communication confidentielle avec code F ............7-7
(1) Enregistrement de boîtes confidentielles ...........7-7
(2) Effacement de boîtes confidentielles .................7-8
(3) Transmission confidentielle avec code F ...........7-8
(4) Impression de documents d'une boîte
confidentielle....................................................7-9
(5) Impression d'un rapport des boîtes
confidentielles..................................................7-10
(6) Impression d'une liste des dossiers
confidentiels.....................................................7-10
Transmission de diffusion en relais avec code F ...7-11
(1) Enregistrement de boîtes de relais ....................7-11
(2) Effacement de boîtes de relais...........................7-12
(3) Envoi de documents...........................................7-13
(4) Impression d'un rapport des boîtes de relais .....7-13
Communication avec cryptage .................................7-14
(1) Enregistrement et modification de clés de
cryptage...........................................................7-14
(2) Opération requise...............................................7-15
(3) Impression d'une liste des clés de cryptage.......7-15
Marche/Arrêt du transfert de
mémoire automatique ................................................7-16
Touches de composition en groupe.........................7-16
(1) Enregistrement...................................................7-16
(2) Modification et effacement .................................7-17
(3) Composition avec une touche de composition
en groupe ........................................................7-18
(4) Impression d'une liste de composition en
groupe .............................................................7-18
Touches de composition en chaîne .........................7-18
(1) Enregistrement...................................................7-18
(2) Modification et effacement .................................7-19
(3) Utilisation d'une touche de composition en
chaîne..............................................................7-20
(4) Impression d'une liste de composition en
chaîne..............................................................7-20
Touches de programmes...........................................7-20
(1) Enregistrement...................................................7-20
(2) Modification et effacement .................................7-24
(3) Utilisation d'une touche de programme..............7-25
(4) Impression d'une liste de composition de
programme ......................................................7-25
Accès limité ................................................................7-25
(1) Marche/Arrêt de l’accès limité............................7-26
(2) Enregistrement de codes de département.........7-26
(3) Effacement de codes de département ...............7-27
Section 7 Télécopie (Autres fonctions)
(4) Affichage de message en mode initial
(L’accès limité est activé) ................................7-27
(5) Entrer votre code d’accès ..................................7-28
(6) Impression d’une liste des départements...........7-28
(7) Modification du mot de passe de supervision ....7-28
Rapport d'activité .......................................................8-2
(1) Impression automatique.....................................8-2
(2) Impression manuelle..........................................8-2
Rapport de transmission ...........................................8-2
Rapport de réception .................................................8-3
Rapport de communication différée
(Rapport d'entrée en mémoire) ...............................8-3
(1) Impression automatique.....................................8-3
(2) Impression manuelle..........................................8-4
Liste des données d'usager ......................................8-4
Liste de confirmation .................................................8-4
Rapport d’accès limité ...............................................8-5
(1) Impression automatique.....................................8-5
(2) Impression manuelle..........................................8-5
Section 8 Impression de rapports/listes
de gestion
Réglage du type de ligne téléphonique....................9-2
Enregistrement de votre poste (numéro de
télécopieur et nom) ..................................................9-2
Marche/Arrêt de la transmission de l'Identité du
Terminal de Transmission.......................................9-3
Marche/Arrêt de l'impression de la date/heure de
réception ...................................................................9-3
Marche/Arrêt de l'ajout d'un échantillon sur les
rapports.....................................................................9-4
Langue de l'affichage de message et des
rapports et listes ......................................................9-4
Marche/Arrêt de la réception avec vérification
de mot de passe .......................................................9-5
Volume du haut-parleur .............................................9-5
Marche/Arrêt de l'alarme............................................9-6
Marche/Arrêt du haut-parleur....................................9-6
Marche/Arrêt de la fonction de tableau
d'affichage.................................................................9-7
Marche/Arrêt de la fonction Super Fin .....................9-7
Réglage du format de papier.....................................9-8
Marche/Arrêt de la réception de télécopie
recto-verso................................................................9-8
Nombre de sonneries d’appel ...................................9-9
Marche/Arrêt de la confirmation de composition
en touche unique......................................................9-9
Changement de mode de réception automatique ...9-10
Temps d’arrêt automatique .......................................9-10
Marche/Arrêt du diagnostic à distance ....................9-11
Section 9 Divers réglages et
enregistrements
00/02/PL(Fr)/P/E.q 13-07-2000 17:52 Pagina 7
III
Table des matières
Cassette en option .....................................................10-2
(1) Réglage du format de papier..............................10-2
(2) Réglage pour la sélection de l'alimentation
de papier..........................................................10-3
Carte RS-232C ............................................................10-4
(1) Nom des pièces .................................................10-4
(2) Fonctions de la carte RS-232C..........................10-4
(3) Précautions ........................................................10-4
(4) Raccordement du télécopieur à votre
ordinateur ........................................................10-5
(5) Marche/Arrêt du mode RS-232C........................10-5
(6) Marche/Arrêt de la réception de télécopie .........10-6
(7) Configuration matérielle conseillée ....................10-6
(8) Installation du système TWAIN..........................10-6
(9) Logiciels conseillés ............................................10-7
(10) Réglage des paramètres de numérisation.......10-7
(11) Analyse............................................................10-7
(12) Messages d'erreur ...........................................10-7
(13) Retrait du système TWAIN ..............................10-8
Carte imprimante........................................................10-9
Windows 95/98...................................................10-9
(1) Nom des pièces .................................................10-9
(2) Raccordement de l’imprimante à l’ordinateur.....10-9
(3) Configuration matérielle conseillée ....................10-9
(4) Installation du programme de commande
d’impression ....................................................10-9
(5) Connexion de l’imprimante dans
Windows 95/98 et test d’impression..............10-10
(6) Réglage des paramètres d’impression ............10-10
(7) Contrôle du procédé d’impression ...................10-11
(8) Retrait du programme de commande
d’impression ..................................................10-12
(9) Précautions à prendre lors de l’impression......10-12
Windows NT 4.0...............................................10-13
(1) Nom des pièces ...............................................10-13
(2) Raccordement de l'imprimante à l'ordinateur...10-13
(3) Configuration matérielle conseillée..................10-13
(4) Installation du programme de commande
d'impression ..................................................10-13
(5) Connexion de l'imprimante dans
Windows NT 4.0 et test d'impression ............10-13
(6) Réglage des paramètres d'impression.............10-13
(7) Contrôle du procédé d’impression ...................10-14
(8) Retrait du programme de commande
d’impression ..................................................10-15
(9) Précautions à prendre lors de l’impression......10-16
Windows 3.1.....................................................10-16
(1) Nom des pièces ...............................................10-16
(2) Raccordement de l'imprimante à l'ordinateur...10-16
(3) Configuration matérielle conseillée..................10-16
(4) Installation du programme de commande
d’impression ..................................................10-16
(5) Connexion de l’imprimante dans
Windows 3.1..................................................10-16
(6) Réglage des paramètres d’impression ............10-17
(7) Contrôle du procédé d’impression ...................10-18
(8) Retrait du programme de commande
d’impression ..................................................10-19
(9) Précautions à prendre lors de l’impression......10-19
Section 10 Opción
Spécifications .............................................................11-2
Tableau des caractères disponible...........................11-2
Appendice 1: Organigramme des fonctions............11-3
Appendice 2: Tableaux de codes d’erreur ...............11-6
SECURITE DU RAYON LASER..................................11-8
Section 11 Référence
Émulation PCL 4.5....................................................10-20
(1) Description.......................................................10-20
(2) Impression .......................................................10-20
Kit de ligne double ...................................................10-21
(1) Fonction de ligne double..................................10-21
(2) Nom des pièces ...............................................10-21
(3) Enregistrement de votre poste (numéro de
télécopieur et nom) (seconde ligne)..............10-22
(4) Marche/arrêt de la priorité de ligne de
transmission (seconde ligne).........................10-22
(5) Annuler une communication
(seconde ligne)..............................................10-23
(6) Nombre de sonneries d'appel
(seconde ligne)..............................................10-24
(7) Changement de mode de réception
automatique (seconde ligne).........................10-24
(8) Marche/Arrêt du transfert de mémoire
automatique (seconde ligne).........................10-25
(9) Enregistrement et effacement de boîtes
confidentielles (seconde ligne)......................10-25
(10) Impression de documents d'une boîte
confidentielle (seconde ligne)......................10-26
(11) Enregistrement et effacement de boîtes
de relais (seconde ligne) .............................10-26
00/02/PL(Fr)/P/E.q 13-07-2000 17:52 Pagina 8
Section 1
Important! Lire avant
d'effectuer toute opération.
1-1
01/PL(Fr)/P/E.q 13-07-2000 17:50 Pagina 1
PRECAUTIONS D'INSTALLATION
Arrière:
Droite:
Gauche:
Avant
1-2
ETIQUETTES "ATTENTION"
Par mesure de sécurité, des étiquettes "Attention" ont été apposées sur le télécopieur aux endroits suivants. SOYEZ EXTREMEMENT PRUDENT pour éviter brûlures ou décharges électriques lorsque vous procédez à l'élimination d'un bourrage papier ou que vous remplacez la cartouche de toner.
Etiquette 2
Température élevée à l'intérieur. Ne touchez pas les pièces de cette zone, car il y a danger de
brûlure.........................................
Etiquette 1
Haute tension à l'intérieur. NE touchez JAMAIS les pièces de cette zone, car il y a danger de
décharge électrique....................
REMARQUE: NE PAS ôter ces étiquettes.
Environnement
ATTENTION
• Evitez de placer le télécopieur à des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. De tels emplacements risquent de faire basculer ou tomber le télécopieur. Ce type d'emplacement présente un risque de blessure aux personnes ou de dommage au
télécopieur. ...................................................................
• Evitez les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise de courant est encrassée ou empoussiérée, nettoyez-la de façon à éviter les risques d'incendie ou
de décharge électrique. ...............................................
• Evitez les endroits proches de radiateurs, foyers ou autres sources de chaleur, ainsi que la proximité d'objets inflammables, pour éviter tout danger
d'incendie. ....................................................................
• Afin que le télécopieur conserve une température limitée et pour que la maintenance et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménagez un espace permettant le libre accès à l'appareil, comme indiqué ci-dessous. Laissez un espace adéquat, surtout aux alentours du couvercle arrière, de façon à permettre à l'air d'être
correctement expulsé du télécopieur. .........................
01/PL(Fr)/P/E.q 13-07-2000 17:50 Pagina 2
1-3
PRECAUTIONS D'INSTALLATION
Autres précautions
• Des conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la sécurité de fonctionnement et les performances du télécopieur. Installez l'appareil dans une pièce climatisée (température ambiante recommandée : environ 20°C; humidité : environ 65%) et évitez les endroits suivants lorsque vous choisissez un emplacement pour le télécopieur. . Evitez la proximité d'une fenêtre ou l'exposition
directe à la lumière du soleil. . Evitez les endroits soumis aux vibrations. . Evitez les endroits connaissant d'importantes
fluctuations de température. . Evitez les endroits directement exposés à l'air chaud
ou à l'air froid. . Evitez les endroits mal aérés.
Alimentation électrique/Mise à la terre du télécopieur
ATTENTION
• NE PAS utiliser d'alimentation électrique présentant une tension différente de la tension spécifiée. Evitez les raccordements multiples sur la même prise de courant. Ces situations génèrent un
risque d'incendie ou de décharge électrique. ..............
Mises en garde pour l'utilisation du télécopieur
ATTENTION
• NE PAS poser d'objets métalliques ou d'objets
contenant de l'eau (vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur le télécopieur ou à proximité de celui-ci. Ces situations présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique si les liquides s'écoulent à
l'intérieur du télécopieur................................................
• N'ouvrir AUCUN couvercle du télécopieur, car il y a
danger de décharge électrique en raison de la présence de pièces soumises à haute tension à
l'intérieur du télécopieur................................................
• NE PAS endommager, couper ou tenter de réparer le
cordon d'alimentation secteur. NE PAS placer d'objet lourd sur le cordon secteur, ne pas l'étirer, le plier inutilement ou lui causer tout autre dommage. Ces types de situations présentent un risque
d'incendie ou de décharge électrique. ..........................
• NE JAMAIS tenter de réparer ou de démonter le télécopieur ou ses pièces, car il y a risque d'incendie, de décharge électrique ou de dommage au laser. Si le faisceau laser s'échappe, il risque d'entraîner une
cécité.............................................................................
• Si le télécopieur devient extrêmement chaud, s'il dégage de la fumée et une odeur désagréable ou si toute autre manifestation anormale se produit, il y a danger d'incendie ou de décharge électrique. Retirez immédiatement la fiche du cordon secteur de la prise
murale et appelez votre technicien. ..............................
• Si un corps étranger, quelle que soit sa nature (trombones, eau, autres liquides, etc.), tombe à l'intérieur du télécopieur, retirez immédiatement la fiche du cordon secteur de la prise murale pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique.
Appelez ensuite votre technicien. ................................
• Branchez fermement le cordon d'alimentation dans la prise. Si des objets métalliques entrent en contact avec broches de la fiche, il y aura risque d'incendie ou
de choc électrique.........................................................
• Branchez toujours le télécopieur sur une prise de courant reliée à la terre, afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique en cas de court­circuit. S'il s'avère impossible de brancher le télécopieur sur une prise de courant reliée à la terre,
contactez votre technicien. ..........................................
Autres précautions
• NE PAS raccorder le télécopieur sur la même prise qu'un climatiseur, un copieur, etc.
• Brancher le cordon d'alimentation sur la prise murale la plus proche du télécopieur.
Manipulation des sacs en plastique
ATTENTION
• Conservez hors de portée des enfants les sacs plastiques utilisés avec le télécopieur. Le plastique risque en effet de coller au nez et à la bouche,
entraînant un étouffement. ...........................................
PRECAUTIONS D'UTILISATION
01/PL(Fr)/P/E.q 13-07-2000 17:50 Pagina 3
1-4
PRECAUTIONS D'UTILISATION
• NE PAS brancher ou retirer la fiche du cordon secteur avec les mains mouillées, car il y a risque de
décharge électrique. ....................................................
• Pour des raisons de sécurité, TOUJOURS retirer la fiche d’alimentation électrique de la prise secteur lors
du nettoyage du chargeur principal...............................
• Veuillez toujours contacter votre technicien de maintenance pour l'entretien ou la réparation des
pièces internes..............................................................
ATTENTION
• NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation lors du débranchement de la prise. Si le cordon d’alimentation est tiré, les câbles peuvent se rompre provoquant un danger d’incendie ou de décharge électrique. (Toujours saisir la prise pour enlever le cordon
d’alimentation de la prise.)............................................
• TOUJOURS débrancher le cordon secteur de la prise murale avant de déplacer le télécopieur. Si le cordon est endommagé, il y a risque d'incendie ou de
décharge électrique. .....................................................
• TOUJOURS maintenir uniquement les pièces
désignées pour soulever ou déplacer le télécopieur. ...
• L'accumulation de poussière à l'intérieur du télécopieur peut causer un risque d'incendie ou d'autres problèmes. Nous vous conseillons donc de consulter votre technicien au sujet du nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est particulièrement efficace s'il précède les saisons à haute humidité. Consultez votre technicien au sujet du coût du nettoyage des pièces
internes. .......................................................................
• Pour des raisons de sécurité, TOUJOURS retirer la fiche d’alimentation de la prise lors de l’exécution des
opérations de nettoyage. ..............................................
Autres précautions
• NE PAS poser d'objet lourd sur le télécopieur et évitez tout autre dommage au télécopieur.
• NE PAS ouvrir le couvercle avant ou retirer le cordon d'alimentation secteur pendant la transmission, réception ou copie.
• De l'ozone est libéré pendant le processus d'impression, mais en quantité insuffisante pour provoquer un quelconque effet toxique sur la santé. Si toutefois le télécopieur est utilisé pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée ou si vous tirez un nombre extrêmement important de copies, l'odeur dégagée peut devenir incommodante. Dès lors, pour conserver un environnement de travail approprié au télécopieur, nous recommandons d'aérer correctement la pièce.
• Le télécopieur peut uniquement être utilisé dans le pays d'achat en raison de la différence des normes de sécurité et de communication prévalant dans chaque pays (des normes de communication internationales permettent toutefois la communication entre différents pays).
• Il peut arriver que le télécopieur soit inutilisable dans certaines régions où les lignes téléphoniques et les conditions de communication sont mauvaises.
• La "MISE EN ATTENTE DES APPELS" ou autres services téléphoniques optionnels qui produisent des déclics ou tonalités audibles sur la ligne peuvent perturber, voire couper les communications par télécopieur.
• Ne pas toucher aux pièces électriques, telles que les connecteurs ou les cartes de circuits imprimés. Ils pourraient être endommagés par l'électricité statique.
• NE PAS tenter de réaliser toute opération qui ne serait pas expliquée dans ce manuel.
• ATTENTION: L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux et celles spécifiés dans le présent document risque d’entraîner une radioexposition dangereuse.
• Après usage à rapporter au point de vente.
Mises en garde pour la manipulation
des consommables
ATTENTION
• Eviter l'inhalation, l'ingestion et le contact avec les yeux ou la peau. En cas d'ingestion, diluer abondamment le produit dans l'estomac avec de l'eau et appeler un centre de traitement. En cas de contact avec la peau, nettoyer avec de l'eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment
avec de l'eau et appeler un centre de traitment............
• L'inhalation prolongée et intense de poussières peut provoquer des dommages aux poumons. L'utilisation de ce produit, telle qu'il est prévu, n'entraine pas
d'inhalation excessive de poussières............................
• Ne pas incinérer la poudre ou le bac de poudre. Des
étincelles peuvent provoquer un incendie.....................
• Tenir à l'écart des enfants.............................................
Autres précautions
• Lors de la manipulation des consommables, veuillez toujours lire les instructions de sécurité comprises dans la boîte ou imprimées sur l'emballage.
• Pour la mise au rebut de l'unité de l'image, respectez les réglementations locales et nationales en vigueur dans ce domaine.
• Stockez les consommables dans un endroit sombre et frais.
01/PL(Fr)/P/E.q 13-07-2000 17:50 Pagina 4
Section 2
Télécopie (De base)
2-1
02/Basic/1/1-12(Fr)/P/E.q 13-07-2000 19:10 Pagina 1
Nom des pièces
(1) Corps principal
2-2
Télécopie (De base)
Panneau de commande…Utiliser pour faire fonctionner le télécopieur.Table de document…Placer les documents devant être transmis ou les originaux devant être copiés sur la table de document.Guides de document…Régler ces guides selon la largeur des documents et originaux.Capot du chargeur automatique de document…Ouvrir ce capot lorsqu’un document ou original est coincé.Bouton douverture du carter…Presser pour ouvrir le télécopieur.Plateau d’éjection de document…Après leur éjection, les documents et originaux sont empilés sur ce plateau.Table d’éjection de papier…Après leur éjection, les télécopies reçues et les copies sont empilées sur cette table.Rallonge de la table d’éjection de papier…Déplier cette rallonge lors de la réception de télécopies ou de la copie.Cassette de papier…Un maximum de 500 feuilles de papier ordinaire (75 g/m2- 80 g/m2) peuvent être placées ensemble.  Volets…Deux volets sont placés sur les touches uniques. Faire basculer chaque volet pour avoir accès aux différents numéros des touches
uniques.
Unité recto-verso…Ouvrir cette unité lorsqu’un bourrage de papier a lieu dans la cassette de papier durant l’impression de télécopies
recto-verso (impression sur les deux faces du papier) ou de copies recto-verso (à deux faces).
13
2
0 4
7
!
%
8
5
9
6
(Vue avant)
02/Basic/1/1-12(Fr)/P/E.q 13-07-2000 19:10 Pagina 2
2-3
Section 2 Télécopie (De base)
Unité optique…Cette partie du télécopieur joue un rôle important dans la création d’images sur les télécopies reçues et sur les copies.
Lors de l’apparition d’un message demandant le remplacement de l’unité optique, remplacer l’unité actuelle par une nouvelle unité.
Cartouche de toner…Lors de l’apparition d’un message demandant le remplacement de la cartouche de toner, remplacer l’unité usagée
par une nouvelle.
Levier de la cartouche de toner…Utiliser ce levier lors du remplacement de la cartouche de toner.Poignées de déplacement du télécopieur…Utiliser ces poignées pour déplacer le télécopieur.Jack de téléphone…Utiliser pour relier un téléphone acquis séparément.Jack de ligne…Utiliser pour relier le télécopieur à une ligne téléphonique à l’aide du cordon modulaire.Prise femelle…Brancher le cordon d’alimentation sur cette prise.
%
^
&
*
$
@
#
(Vue arrière)
(Vue de l'intérieur)
02/Basic/1/1-12(Fr)/P/E.q 13-07-2000 19:10 Pagina 3
2-4
Section 2 Télécopie (De base)
Touche STOP…Presser pour interrompre les opérations en cours, pour retourner au mode initial, ou pour éjecter des documents hors du chargeur automatique de document.
Touche COPIE/ESPACE…Presser cette touche pour effectuer
des copies ou changer un caractère en un espace durant l’entrée du nom ou numéro de télécopieur de votre correspondant.
Touche ENVOYER…Presser pour démarrer la transmission de
télécopie, la réception de télécopie manuelle ou autres opérations.
Touche ANNULER/RACCROCHÉ… Presser cette touche pour
effacer un numéro de télécopieur enregistré ou toute autre donnée lors de l'enregistrement ou de l'effacement de données sous une certaine fonction, ou composer sans décrocher le combiné.
Indicateur
RACCROCHÉ
…Est allumé lorsque la touche ANNULER/RACCROCHÉest pressée alors que le combiné est raccroché.
Touche PAUSE/RECOMPOSER… Presser pour recomposer le
numéro ayant été composé en dernier. Presser également cette touche lors de l'enregistrement d'un numéro de télécopieur en un numéro abrégé ou une touche unique pour introduire une pause de plusieurs secondes à ce moment de la composition.
Touche ABREGE/LISTE ALPHA.… Presser lors de la
composition utilisant des numéros abrégés ou pour effectuer rechercher dans le répertoire des noms ayant été enregistrés sous des numéros abrégés.
Affichage de message…Indique la date, l'heure, les procédures
d'opération, les problèmes éventuels, etc.
Touche de sélection de résolution…Presser pour sélectionner
le niveau de résolution convenant le mieux aux documents devant être transmis ou aux originaux devant être copiés.
Indicateurs de résolution…L'indicateur supérieur (MODE PHOTO)
est l'indicateur de mode Photographique, l'indicateur central (SUPER FIN) est l'indicateur de mode Super Fin et l'indicateur inférieur (FIN) est l'indicateur de mode Fin. Appuyer sur la touche de sélection de résolution afin que l'indicateur de résolution correspondant au mode désiré s'allume. Lorsque tous les indicateurs sont éteints, le télécopieur est en mode normal. (Voir page 2-13.)
Touche de sélection de mode de réception…Presser pour
sélectionner le mode de réception désiré.
Indicateurs de mode de réception…L’indicateur supérieur
(MESSAGE TEL.) est pour le mode de réception de messages téléphoniques (TAD). L’indicateur inférieur (RX MANUELLE) est pour le mode de réception de télécopie manuelle. Lorsqu’un téléphone acquis séparément et possédant une fonction de répondeur automatique est raccordé à ce télécopieur, presser la touche de sélection de mode de réception jusqu’à ce que l’indicateur MESSAGE TEL. s’allume. Avec ce télécopieur, le mode de réception de télécopie automatique est le réglage par défaut et, dans ce cas, les deux indicateurs sont éteints. Lorsqu’un téléphone acquis séparément est raccordé au télécopieur et que le mode de réception de télécopie manuelle est utilisé, s’assurer que l’indicateur RX MANUELLE est allumé.
Touche FONCTION…Presser pour effectuer l'une des diverses
procédures de réglage ou d'enregistrement du télécopieur.
Touche RETOUR FONCTION…Presser lors de l'enregistrement
ou des procédures de réglage pour entrer les données actuellement réglées pour une fonction donnée.
Indicateur EN LIGNE…Est allumé lorsque le télécopieur est
utilisé comme imprimante ou scanner.
Indicateur ERREUR…Est allumé lors d'une erreur de
communication ou d'un problème technique.
A4
A4
8
1
2
8
1
2
C
1
#
3
5
6
4
8
9
7
0
*
2
A A
51 52
53 54 55
46 47
48 49 50
56 57
58 59 60
61 62
63 64 65
66 67
68 69 70
26 27
28 29 30
21 22
23 24 25
31 32
33 34 35
36 37
38 39 40
41 42
43 44 45
12
345
67
8910
11 12
13 14 15
16 17
18 19 20
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQR
ST
UVW
XYZ
*
# 0~9
@
/
. :
( )
&
? [ ] % !
=
Aa
%
@! °231)5467
^& 90 8 * $fi⁄¤‹fl# (
(2) Panneau de commande
Avec les deux volets abaissés
02/Basic/1/1-12(Fr)/P/E.q 13-07-2000 19:10 Pagina 4
2-5
Section 2 Télécopie (De base)
Indicateur
MEMOIRE…Est allumé lorsque des documents sont
enregistrés en mémoire.
Clavier…Utiliser pour entrer des numéros de télécopieurs.
* Même si le type de ligne téléphonique utilisé est à composition à
impulsion, presser la touche " " lorsque la connexion avec le correspondant est effectuée et n'importe quelle touche du clavier pressée ensuite transmettra le signal correspondant.
Touches uniques (Nos. 1 - 70)…Presser pour composer le
numéro de télécopieur enregistré sous la touche unique correspondante ou pour entrer l'un des caractères enregistrés sous cette touche. Chacune de ces touches peut être désignée afin de fonctionner en tant que touche unique, touche de programme, touche de composition en groupe ou touche de composition en chaîne. Abaisser les deux volets pour utiliser les touches uniques Nos. 1 ­20, soulever le volet supérieur pour utiliser les touches uniques Nos. 21 - 45 et soulever les deux volets pour utiliser les touches uniques Nos. 46 - 70. Lors de l'entrée de caractères, abaisser les deux volets et appuyer sur la touche unique (Nos. 1 - 15) correspondant au caractère désiré. La touche unique No. 19 sert de touche Caps Lock (majuscules). (Voir “Entrée de caractères”, page 2-21.)
Indicateur TX MEMOIRE…Est allumé en mode de transmission mémorisée. Lorsque cet indicateur est éteint, le télécopieur est en mode de transmission alimentée.
Touche AFFICHAGE ALTERNE…Lorsque 2 opérations sont
effectuées simultanément (fonction de double accès), l'affichage peut être changé en maintenant cette touche enfoncée, de façon à contrôler l'opération en arrière-plan actuellement en cours. L'opération en arrière-plan peut être annulée en appuyant sur la touche STOP tout en maintenant cette touche enfoncée.
Touche IMPRIMER RAPPORTS…Presser pour imprimer le
rapport ou la liste désirée.
Touche TX DIFFERE…Presser pour effectuer les procédures de
communication utilisant le minuteur.
Touche TX MEMOIRE…Presser pour sélectionner le mode de
transmission mémorisée ou le mode de transmission alimentée.
Touches du curseur () ()…Presser ces touches pour
déplacer le curseur sur l'affichage de message et sélectionner la fonction et/ou le réglage désiré. Lors de l'entrée de caractères, la touche du curseur () est également utilisée pour enregistrer le caractère sélectionné.
Touche RECTO/VERSO…Presser cette touche lors de la
transmission de documents à deux faces ou lors de la copie recto­verso (à deux faces).
Touche de sélection de contraste…Presser pour sélectionner le
niveau de contraste convenant le mieux aux documents devant être transmis ou aux originaux devant être copiés
Indicateurs de contraste…Presser la touche de sélection de
contraste afin que l’indicateur de contraste correspondant au mode désiré s’allume. Lorsque les deux indicateurs sont éteints, cela signifie que le télécopieur est en mode normal. S’assurer que l’indicateur “SOMBRE” est allumé afin d’augmenter le contraste des documents pâles et que l’indicateur “CLAIR” est allumé afin de réduire le contraste des documents sombres.
A4
8
1
2
C
A A
51 52
53 54 55
46 47
48 49 50
56 57
58 59 60
61 62
63 64 65
66 67
68 69 70
26 27
28 29 30
21 22
23 24 25
31 32
33 34 35
36 37
38 39 40
41 42
43 44 45
(
Avec un volet soulevé
A4
8
1
2
C
A A
51 52
53 54 55
46 47
48 49 50
56 57
58 59 60
61 62
63 64 65
66 67
68 69 70
(
Avec les deux volets soulevés
21
28
27
26
25
24
23
22
02/Basic/1/1-12(Fr)/P/E.q 13-07-2000 19:10 Pagina 5
ATTENTION
Observer les précautions suivantes pour soulever ou déplacer le télécopieur afin de ne pas le faire tomber car il y a des risques de blessures ou de dégâts matériels.
• Ce télécopieur doit TOUJOURS être soulevé ou déplacé par deux ou plus de deux personnes.
• Tenez fermement les poignées de déplacement du télécopieur situées de chaque côté du télécopieur lorsque vous le soulevez ou le déplacez.
• Maintenez TOUJOURS le télécopieur dans une position horizontale lorsque vous soulevez ou le déplacez.
2-6
Section 2 Télécopie (De base)
Préparatifs
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois VEILLER à lire d’abord “(1) Précautions concernant le déplacement du télécopieur”. Puis effectuer les étapes des procédures “(2) Fixer les étiquettes fournies” à “(5) Préchauffage” dans cet ordre.
(1) Précautions concernant le déplacement
du télécopieur
* NE PAS jeter les matériaux d'emballage car ceux-ci doivent être
utilisés pour chaque changement d'emplacement du télécopieur.
(2) Fixer les étiquettes fournies
Des étiquettes autocollantes (étiquettes pour les touches uniques, étiquette pour les caractères spéciaux et étiquette pour les touches et indicateurs) et des feuillets autocollants à placer sur les touches uniques sont également fournis avec ce télécopieur.
• Inscrire les informations adéquates sur chaque étiquette de touche unique et placer ensuite ces étiquettes au-dessus de la touche unique No. 1 – 20 correspondante et, un volet étant soulevé, au­dessus des touches uniques No. 21 – 45 afin d’indiquer les données enregistrées sous cette touche. Inscrire les informations adéquates sur le feuillet autocollant pour les touches uniques et, les deux volets étant soulevés, placer le feuillet sur les touches uniques No. 46 - 70.
• L’étiquette pour les caractères spéciaux doit être placée sur le dessus du volet, sous la touche unique No. 10.
• L’étiquette pour les touches et indicateurs indique la signification des symboles du panneau de commande et doit être placée sur le télécopieur à un endroit permettant une consultation rapide.
1
1. Tirer la cassette de papier vers soi. Après avoir tiré la cassette de papier jusqu’à ce qu’elle s’arrête, soulevez-la légèrement et extraire la cassette de papier hors du télécopieur. * Tenir la cassette avec les deux mains et la tirer vers soi.
2
2. Appuyer sur le fond de la cassette afin qu’il se verrouille en place.
(3) Mise en place du papier
Jusqu’à 500 feuilles de papier ordinaire (75 g/m2- 80 g/m2) peuvent être mises en place ensemble dans la cassette de papier. Lorsque le télécopieur est utilisé pour des communications de télécopie standard, utiliser uniquement du papier de format A4 ou Folio.
Lorsque le télécopieur est utilisé pour la première fois, que le format de papier est modifié ultérieurement ou tout simplement lors du réapprovisionnement en papier, effectuer la procédure suivante pour mettre du papier dans la cassette de papier. Le format du papier mis en place dans la cassette de papier doit également être enregistré sur le panneau de commande. Lorsque le format du papier mis en place dans la cassette est changé, veiller à modifier le format de papier enregistré sur le panneau de commande. Voir “Réglage du format de papier”, page 9-8.
3
3. Presser le centre et les deux extrémités de la plaque d’arrêt du papier située dans la cassette et la faire descendre dans la direction de la flèche indiquée sur l’illustration afin de retirer la plaque d’arrêt de la cassette.
02/Basic/1/1-12(Fr)/P/E.q 13-07-2000 19:10 Pagina 6
2-7
Section 2 Télécopie (De base)
4
4. Insérer l’attache d’un côté de la plaque d’arrêt du papier dans le trou de la cassette correspondant au format du papier devant être mis en place, puis insérer l’attache du milieu et l’attache du côté opposé dans leurs trous respectifs. * VEILLER à ce que les attaches soient insérées
correctement dans la cassette et à ce que la plaque d’arrêt du papier soit mise en place fermement.
5
5. Charger le papier dans la cassette de papier. * VEILLER à ce que le papier soit placé sous les griffes
situées de chaque côté de la cassette de papier.
6
6. Remettre la cassette de papier dans le télécopieur.
(5) Préchauffage
Après que le cordon d'alimentation ait été raccordé au télécopieur et à une prise de secteur, le préchauffage du télécopieur commencera. Le préchauffage dure généralement moins de 30secondes. Après le préchauffage, le télécopieur entrera automatiquement en mode initial (en attente d'opération).
REMARQUE
Une fois le préchauffage mis en marche, un message apparaîtra sur l'affichage de message. Afin de modifier la langue utilisée sur l'affichage de message et sur les rapports et listes imprimés, voir “Langue de l'affichage de message et des rapports et listes”, page 9-4.
(4) Branchement du cordon d'alimentation
Insérer une extrémité du cordon d’alimentation dans la prise femelle et l’autre extrémité dans la prise secteur de la pièce.
09.10.'99 12:00 INSÉRER DOCUMENT
02/Basic/1/1-12(Fr)/P/E.q 13-07-2000 19:10 Pagina 7
2-8
Section 2 Télécopie (De base)
Caractéristiques et fonctions de ce télécopieur
(1) Mode initial
Le mode initial représente le statut opérationnel de l’appareil lorsque celui-ci attend le démarrage d’une opération. L’affichage de message retourne à ce mode initial à la fin de chaque opération de télécopie ou d’une opération de copie réussie. L’affichage de message retournera également au mode initial si durant une procédure quelconque, aucune touche n’est pressée pendant plus d’une minute ou si la touche STOP est pressée.
• Affichage de message en mode initial L’affichage de message du mode initial diffère selon que l’accès limité est activé ou désactivé. (Voir “Accès limité”, page 7-25.) S’ASSURER que le message adéquat est affiché AVANT d’effectuer toute opération. Le statut des opérations en cours sera indiqué sur l’affichage de message même lorsque l’accès limité est désactivé. S’ASSURER que le message adéquat est affiché AVANT d’effectuer toute opération. A: (L’accès limité est activé) * Il est nécessaire d’entrer un code d’accès valide (ou le mot de
passe de supervision enregistré) avant de pouvoir utiliser le télécopieur.
B: (L’accès limité est désactivé) (Lorsque aucune communication n’est en cours)
C: (L’accès limité est désactivé) (Lorsqu’une communication est en cours)
• Communication en appel sélectif confidentiel avec code F (Voir page 7-5.)
• Communication confidentielle avec code F (Voir page 7-7.)
• Transmission de diffusion en relais avec code F (Voir page 7-11.)
Commande de code F
Lors de la communication avec code F, une “boîte” imaginaire (boîte confidentielle ou boîte de relais) est créée dans la mémoire du télécopieur. Des commandes de code F sont utilisées pour spécifier la boîte correspondant à la communication et pour spécifier la méthode de communication entre les télécopieurs de transmission et de réception. Il y a quatre différentes commandes de code F:
• Sous-adresse (SUB)
• Identité de sous-adresse (SID)
• Adresse d’appel sélectif (SEP)
• Mot de passe de code F (PWD)
Sous-adresse (SUB)
La commande SUB (sous-adresse) est utilisée par le télécopieur de transmission pour spécifier l’adresse (numéro de boîte) de la boîte désirée (boîte confidentielle ou boîte de relais) ayant été enregistrée au préalable dans le télécopieur de réception. La réception confidentielle ou la transmission de diffusion en relais est ensuite possible selon que la boîte spécifiée a été enregistrée en boîte confidentielle ou boîte de relais. * Ce télécopieur peut transmettre les SUB (sous-adresses) ayant une
longueur de 1 à 20 chiffres et ces sous-adresses peuvent être formées de n’importe quelle combinaison des symboles “*” et “#”, espaces, et chiffres compris entre 0 et 9. Le nombre de caractères pouvant être utilisés pour la SUB (sous-adresse) du télécopieur de votre correspondant étant différent selon le télécopieur que ce dernier utilise, la SUB (sous-adresse) que vous utilisez doit correspondre à celle de votre correspondant.
* Cependant, lors de l’enregistrement d’une SUB (sous-adresse) pour
une boîte confidentielle ou de une boîte de relais de ce télécopieur, seules des adresses de 4 chiffres (0000 - 9999) peuvent être entrées.
Identité de sous-adresse (SID)
La commande SID (ID de sous-adresse) est utilisée afin de limiter le nombre de personnes pouvant utiliser la fonction de communication avec code F. Lorsqu’une SID (ID de sous-adresse) est enregistrée avec une SUB (sous-adresse), la communication avec code F ne sera alors possible que si les commandes SID (ID de sous-adresse) correspondantes coïncident également. * Ce télécopieur peut transmettre les SID (ID de sous-adresse) ayant
une longueur de 1 à 20 chiffres et ces ID de sous-adresses peuvent être formées de n’importe quelle combinaison des symboles “*” et “#”, espaces, et chiffres compris entre 0 et 9. Le nombre de caractères pouvant être utilisés pour la SID (ID de sous-adresse) du télécopieur de votre correspondant étant différent selon le télécopieur que ce dernier utilise, la SID (ID de sous-adresse) que vous utilisez doit correspondre à celle de votre correspondant.
* Cependant, lors de l’enregistrement d’une SID (ID de sous-adresse)
pour une boîte confidentielle ou de une boîte de relais de ce télécopieur, seules des ID de 4 chiffres (0000 - 9999) peuvent être entrées.
Adresse dappel sélectif (SEP)
La commande SEP (adresse d’appel sélectif) est utilisée de la même manière que la SUB (sous-adresse) pour spécifier l’adresse (numéro de boîte) de la boîte confidentielle ou de relais désirée. Lors de la communication en appel sélectif confidentiel, la SUB (sous-adresse) enregistrée servira de SEP (adresse d’appel sélectif).
Mot de passe de code F (PWD)
La commande PWD (mot de passe pour code F) est utilisée de la même manière que la SID (ID de sous-adresse) afin de limiter le nombre de personnes pouvant utiliser la fonction de communication avec code F. Lors de la communication en appel sélectif confidentiel, la SID (ID de sous-adresse) enregistrée servira de PWD (mot de passe pour code F).
(2) Numéro de dossier
Pour chaque communication initiée en composant depuis ce télécopieur, un numéro de dossier spécifique à 3 chiffres apparaît sur l'affichage de message à la fin de la procédure d'entrée. Ce numéro de dossier est utilisé par le télécopieur afin de contrôler chaque communication.
Il est nécessaire de connaître et d’entrer ce numéro lors des procédures d’annulation de l’heure programmée des communications utilisant le minuteur. En plus d'être indiqué sur l'affichage de message, le numéro de dossier peut également être vérifié en imprimant et consultant la liste de confirmation contenant les informations au sujet des communications attendant en mémoire une heure de démarrage programmée. (Voir “Liste de confirmation”, page 8-4.)
(3) Communication avec code F
Ce télécopieur possède les fonctions de code F permettant la communication avec code F. Ce type de communication de télécopie est possible de et vers tout télécopieur équipé des fonctions de code F, même si ce télécopieur n’est pas l’un de nos modèles. (Même si l’unité de votre correspondant est l’un de nos modèles, il doit également être équipé des fonctions de code F pour que la communication avec code F soit possible.) Ce télécopieur est équipé des fonctions de communication avec code F suivantes.
CODE DACCÈS :****
09.10.'99 12:00 INSÉRER DOCUMENT
COMMUNICATION INSÉRER DOCUMENT
DOS.-001/PAGE:01 MÉMORISÉ 90%
02/Basic/1/1-12(Fr)/P/E.q 13-07-2000 19:10 Pagina 8
Maintenir la touche
AFFICHAGE ALTERNE
enfoncée. Le statut de l'opération en arrière-plan apparaît sur l'affichage de message.
[Ex.] L'opération en arrière-plan est une réception de
télécopie
* Libérer la touche
AFFICHAGE ALTERNE
pour que l'affichage
de message retourne au statut précédent.
2-9
Section 2 Télécopie (De base)
(4) Double accès
Cette fonction permet au télécopieur de traiter deux opérations simultanément, y compris les opérations de communication de télécopie, copie, impression et entrée sur le panneau de commande. Par exemple, la transmission mémorisée sera possible même lorsque le télécopieur est relié à un ordinateur, car la ligne téléphonique n'est pas, dans ce cas, utilisée pour la transmission. Cette fonction permet également au télécopieur d'engager une nouvelle opération avant que l'opération en cours ne soit terminée. Voir “
Table des fonctions
en double accès”, page 2-10 pour plus de détails au sujet des opérations pouvant être effectuées avec la fonction de double accès. Le télécopieur effectuant les opérations de double accès automatiquement, aucun réglage spécial n'est nécessaire pour l'utilisation de cette fonction.
> L'opération en arrière-plan est une communication de
télécopie
Maintenir la touche
AFFICHAGE ALTERNE
enfoncée et appuyer
sur la touche STOP. L'opération en arrière-plan est annulée.
Annulation d'une opération en arrière-plan
Vérifier le statut l'opération en arrière-plan
RX :1234567 EN LIGNE
COMMUNICATION INSÉRER DOCUMENT
COMMUNICATION INSÉRER DOCUMENT
51 52
53 54 55
46 47
48 49 50
56 57
58 59 60
61 62
63 64 65
26 27
28 29 30
21 22
23 24 25
31 32
33 34 35
36 37
38 39 40
12
345
67
8910
11 12
13 14 15
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQR
ST
UVW
XYZ
*
# 0~9
@
/
. :
( )
&
? [ ] % !
=
I
W
/
02/Basic/1/1-12(Fr)/P/E.q 13-07-2000 19:10 Pagina 9
46 47
21 22
51 52
26 27
12
ABC
67
56 57
31 32
PQR
11 12
61 62
36 37
@
48
23
53
28
3
GH
DEF
8
58
33
UV
ST
13
63
38
. :
A A
46
21
51
26
1
ABC
56
31
6
PQR
61
36
11
@
66
41
16
2-10
Section 2 Télécopie (De base)
0: Disponible en double accès. 1: Les opérations de transmission et impression seront plus lentes que la normale. 2: L’impression s’arrêtera et le télécopieur commutera au mode de réception mémorisée. 3: L’impression s’arrêtera et les données d’impression PC seront sauvegardées en mémoire. 4: Les données seront sauvegardées en mémoire. 5: Seule l’annulation d’une communication programmée est possible (à l’exception des communications en cours). 6: Disponible selon le contenu du rapport/liste étant imprimé. 7: Le télécopieur commutera au mode de réception mémorisée. 8: L’impression est possible durant les réceptions utilisant la mémoire et la transmission en appel sélectif.
9: L’impression s’arrêtera. 10: Une fois l’impression commencée, ne sera pas disponible jusqu’à la fin de l’impression. 11: Les documents reçus en mémoire seront imprimés une fois la communication terminée. 12: N’est pas disponible durant l’analyse et mémorisation de données. 13: L’analyse des originaux devant être copiés sera momentanément interrompue lors d’une conversation téléphonique. 14: L’impression d’un rapport ou d’une liste peut être effectuée même après une conversation téléphonique. 15: Le fonctionnement JBIG n’est pas disponible durant une communication de télécopie JBIG ou une impression JBIG.
1
Analyse de données en mémoire (Transmission, Réception en appel sélectif, Scanner-PC, etc.)
2 Transmission mémorisée 3 Transmission alimentée 4 Réception d'un appel entrant 5 Copie standard 6 Copie avec tri, Copie recto-verso 7
Impression automatique de rapport/liste
8
Impression automatique avec échantillon
9 Impression manuelle de rapport/liste 0 Impression manuelle avec échantillon
!
Impression de données d'une réception mémorisée
@ Utilisation du téléphone
#
Composition après pression de la touche ANNULER/RACCROCHÉ
$
Transmission/Réception manuelle de télécopie
%
Procédures de réglage (Y compris la mise en place de documents pour la transmission en appel sélectif)
^
Fonctionnement avec le programme de commande TWAIN
& Télécopie-PC * Imprimante-PC
(
Scanner-PC (Durant la communica-
tion avec un ordinateur)
)
GDI
1 –
O
– O O
– O
– O O
– O
O
– –
O
1 – – – – 1 – – – –
O
– – –
O
– –
– – – – – – – – – – – – – – – – O
O
– –
7
7 6,7 6,7
7
7
7,15
O
7
O
– 2
– – – – – 9 – – – – –
O
3 – –
– 1 – 2 –
– – – – 9 – – – –
O
3 – –
O
– – – – –
– – – – – – – – – – – – –
O
– – – – – –
– – – – – – – – – – – –
– – – – – – – –
– – – – – – – – – – –
– – – – – – – – –
– – – – – – – – – –
O
1 –
8,15
– – – – – –
– –
11
O
1 – 1 –
O
– –
– 13 13
O
O 14 14
O
– O O
– O O O
– – – – –
– O O
– O
– – – – – – – – – –
– O O
– O
– 5 – 5 – – – – – – 5 – – –
5,12
5 5 5
O
O
O
– – –
– O O O
– O
O
– –
– O O
– O O O
– O
O
– – – 4 4 – – – – 4 – – – – – –
– 4
O O O
10
– – – – – –
– O O
10
O O O
– O
1234567890!@#$%^&*)
Opération actuelle
Opération supplémentaire
Table des fonctions en double accès
02/Basic/1/1-12(Fr)/P/E.q 13-07-2000 19:10 Pagina 10
2-11
Section 2 Télécopie (De base)
(5) Réception de télécopie recto-verso
Ce télécopieur possède une fonction d’impression recto-verso (à 2 faces) automatique. Cette fonction permet d’imprimer les télécopies entrant sur le recto et verso du papier. L’impression sur les deux faces du papier permet de réduire la quantité de papier utilisé ainsi que les frais. De plus, la quantité de papier étant diminuée de moitié par rapport à la réception de télécopie standard, cette fonction facilite la gestion et le stockage des télécopies. Afin d’utiliser la réception de télécopie recto-verso, activer la réception de télécopie recto-verso dans “Marche/Arrêt de la réception de télécopie recto-verso”, page 9-8. * Lors de la réception d’un nombre impair de documents, ou lorsque
la dernière page d’une transmission ne comprend que la face recto du papier, il ne sera rien imprimé sur le verso de cette feuille. Le document reçu suivant sera imprimé sur le recto d’une nouvelle feuille de papier.
* La réception en page séparée (lorsque, la page reçue étant plus
grande que le papier mis en place dans la cassette de papier, un document est divisé et imprimé sur plusieurs feuilles de papier) ne peut pas être utilisée conjointement avec la réception de télécopie recto-verso.
(6) Transmission regroupée
Il est possible de transmettre simultanément toutes les transmissions enregistrées en mémoire et ayant la même destination. Cette fonction évite donc de composer le numéro de la même destination plusieurs fois et permet de réduire les frais de communication. * La transmission regroupée ne peut être effectuée que lorsque les
conditions suivantes sont remplies.
• Le numéro du télécopieur de destination est le même pour toutes les transmissions programmées.
• Pour les communications utilisant le minuteur, l’heure spécifiée est la même.
• La SUB (sous-adresse) et SID (ID de sous-adresse) sont les mêmes (pour les transmissions avec code F).
• La même clé de composition en chaîne est utilisée (pour les transmissions utilisant une clé de composition en chaîne).
• La transmission a été programmée dans le même département (le même code d’accès a été utilisé).
* La transmission regroupée n’est pas disponible dans les cas
suivants:
• Lorsqu’une transmission en diffusion est utilisée pour envoyer des documents vers de multiples destinations.
• Lors des communications en appel sélectif
• Lors des communications en appel sélectif inversé
• Lors des transmissions avec cryptage
• Lors des transmissions attendant la recomposition
(7)
Communication ECM (Mode de Correction d'Erreur)
Lors d'une communication de télécopie vers une zone ayant des lignes téléphoniques de qualité médiocre, la fonction ECM de ce télécopieur vérifiera le transfert des données vers le télécopieur de votre correspondant afin d'éliminer les erreur éventuelles. Cependant, pour que la communication ECM puisse avoir lieu, le télécopieur de votre correspondant doit également être équipé de la fonction de communication ECM. Le télécopieur déterminera donc automatiquement si la communication ECM sera ou ne sera pas utilisée sans aucune intervention ou réglage de la part de l'utilisateur.
(8) Réception avec vérification de mot de
passe (Communication limitée)
Ce télécopieur est équipé d'une fonction de réception avec vérification de mot de passe qui, lorsqu'elle est engagée, permet de limiter la réception d'appels entrant aux télécopieurs dont le numéro est enregistré sous l'un de vos numéros abrégés ou l'une de vos touches uniques.
Pour pouvoir utiliser la réception avec vérification de mot de passe, les numéros de télécopieur désirés doivent être enregistrés sous un numéro abrégé et/ou une touche unique et la réception avec vérification de mot de passe doit être activée. (Voir “Marche/Arrêt de la réception avec vérification de mot de passe”, page 9-5, “Touches uniques”, page 2-19, et “Numéros abrégés”, page 2-22.) * La réception avec vérification de mot de passe ne s'applique pas
aux numéros enregistrés sous les touches de programme, touches de composition en groupe et touches de composition en chaîne.
* La réception avec vérification de mot de passe peut être utilisée lors
de la transmission en appel sélectif mais ne peut pas être utilisée pour la réception en appel sélectif.
(9) Fonction darrêt automatique
Lorsqu’il n’y a aucune opération ou activité sur ce télécopieur pendant un certain laps de temps, la fonction d’arrêt automatique s’engage afin d’économiser de l’énergie et le chauffage de la section de fixation ainsi que le ventilateur situé à l’intérieur de l’unité s’arrêtent. Si une télécopie entre alors que la fonction d’arrêt automatique est activée, les données entrant seront enregistrées temporairement en mémoire (voir “(11) Réception en mémoire”, page 2-11) d’où elles seront automatiquement imprimées une fois le préchauffage terminé. La durée du temps attendu par le télécopieur avant d’engager la fonction d’arrêt automatique peut être sélectionnée entre 5 et 120 minutes dans le réglage “Temps d’arrêt automatique”. (Voir page 9-10.) * Le réglage par défaut est 5 minutes.
(10) Fonction de remise à zéro automatique
L'affichage de message retournera au mode initial si, durant une procédure quelconque, aucune opération n'est effectuée sur le télécopieur pendant plus d'une minute.
(11) Réception en mémoire
Lorsque le papier est épuisé ou qu’un bourrage de papier survient et que l’impression n’est pas possible, les données entrant seront enregistrées temporairement dans la mémoire d’où elles seront imprimées une fois l’impression possible. L’indicateur de document en mémoire sera allumé à chaque fois que des documents sont enregistrés en mémoire de cette façon.
(12) Fonction de sauvegarde de la mémoire
Si, pour une raison quelconque une coupure de courant survient, la batterie de secours située à l’intérieur de cet appareil protégera toutes les données se rapportant aux documents ayant été reçus en mémoire d’image ou attendant la transmission, pendant 30 minutes (une mémoire en option d’un minimum de 8 Mo doit être installée [pour un total de 11,25 Mo de mémoire dans l’appareil]). De cette façon, si l’alimentation de l’appareil est restaurée pendant cet intervalle, les communications ayant été programmées avant la coupure et attendant en mémoire seront protégées et resteront dans leur condition d’origine. Si l’alimentation ne peut pas être restaurée à temps et que des données sont perdues, un rapport de manque d’électricité sera automatiquement imprimé une fois l’alimentation de l’appareil restaurée afin de permettre de vérifier quelles données ont été perdues. * Lorsque le kit de ligne double en option est installé avec 16 Mo de
mémoire en option (2 x 8 Mo [pour une mémoire totale de 20,5 Mo dans l’unité]), les données des documents étant reçus dans la mémoire d’image ou attendant la transmission seront protégées pendant 15 minutes.
* Le temps de protection actuel de la batterie de secours varie selon
les conditions et l’environnement de fonctionnement de cet appareil.
* Dans certaines conditions de l’appareil, il se peut qu’une partie des
données reçues soit perdue. Demandez à votre correspondant de transmettre à nouveau les documents dont les données ont été perdues.
02/Basic/1/1-12(Fr)/P/E.q 13-07-2000 19:10 Pagina 11
2-12
Section 2 Télécopie (De base)
<Mode initial>
Le mode initial représente le statut opérationnel du télécopieur lorsque celui-ci attend le démarrage d'une opération. L'affichage de message retourne à ce mode initial ainsi qu'aux réglages par défaut correspondants à la fin de chaque opération ayant été effectuée avec succès et lorsque la touche STOP est pressée. L'affichage de message retournera également au mode initial si, durant n'importe quelle procédure, aucune touche n'est pressée pendant un intervalle de plus d'une minute.
<Documents>
Formats et épaisseurs acceptables
• Format: A4R - A6, Folio (Largeur: 140 mm - 216 mm Longueur: 105 mm - 1,000 mm)
• Épaisseur: 50 g/m2- 160 g/m
2
* Si un document d'une longueur dépassant 1000 mm est
alimenté dans le chargeur automatique de document, l'indicateur ERREUR s'allumera.
Papier spécial et nombre de feuilles acceptables
• Papier thermosensible: 1 feuille
• Porte-documents: 1 feuille
• Papier de couleur: 1 feuille
Nombre acceptable
Jusqu’à 50 documents peuvent être placés ensemble sur la table de document. (Cependant, les documents d’une épaisseur autre que 75 g/m2- 80 g/m2ou d’un format inférieur à A6 doivent être alimentés un par un.) De plus, un maximum de 50 (80 g/m2) documents peuvent être empilés ensemble sur les plateaux d’éjection de document.
Remarques
• Lorsque des documents ayant des images à faible contraste ou
des textes de couleurs claires sont transmis, ils peuvent ne pas être reçus nettement par le correspondant.
• S'ASSURER que les documents écrits à l'encre ou contenant
de la colle soient COMPLÈTEMENT secs avant de les mettre en place pour la transmission.
• TOUJOURS mettre les documents en place APRÈS avoir retiré
tout trombone et agrafe, car ceux-ci risquent d'endommager le télécopieur.
• Les documents dont le format est hors des limites prescrites
peuvent ne pas être correctement transmis.
• Les documents roulés doivent être aplatis AVANT d'être
utilisés.
Mise en place de documents de petit format
Lors de la mise en place d’un grand nombre de documents A5 ou autres documents de petit format, tenir l’extrémité arrière des documents et placer ces derniers sous le capot du chargeur automatique de document (section d’analyse) le plus profondément possible. Si les documents sont alignés sur l’arrière de la table de document, ils ne pourront pas être tirés dans le chargeur automatique de document.
1
1. Sassurer que laffichage de message est en mode initial
Vérifier sur l’affichage de message si le télécopieur est en mode initial. * Lorsque l’accès limité est activé, “CODE D'ACCÈS” apparaîtra sur
l’affichage de message en mode initial. Dans ce cas, entrez votre code d’accès (ou le mot de passe de supervision enregistré et appuyer sur la touche RETOUR FONCTION. Voir “(5) Entrer votre code d’accès”, page 7-28.
* Lorsque le transfert en mémoire automatique est activé, “REG.
TRANS. MÉMOIRE” apparaîtra sur l’affichage de message en mode initial.
Régler les guides de document selon la largeur des documents.
2. Mise en place des documents devant être transmis
Lors de la transmission de documents, placer les documents selon la procédure suivante. La mise en place incorrecte des documents est l’une des causes principales de bourrages de documents et autres problèmes de communication. Placer les documents devant être transmis face vers le haut sur
la table de document. * Ne pas insérer les documents sous le capot du chargeur
automatique de document (section d’analyse). Si les documents sont insérés jusqu’à ce qu’ils s’arrêtent, ils seront attirés sous le capot du chargeur automatique de document et l’ajustement des guides de document ne sera plus possible.
2
Envoyer des documents (Transmission de télécopie automatique)
Cette méthode consiste à envoyer les transmissions de télécopie automatiquement, sans avoir besoin de parler avec le correspondant.
09.10.'99 12:00 INSÉRER DOCUMENT
Insérer les documents sous le capot du chargeur automatique de
document. Les documents seront tirés légèrement sous le capot en préparation de l’analyse. * Soutenir les documents dont la longueur dépasse 355 mm
avec la main.
02/Basic/1/1-12(Fr)/P/E.q 13-07-2000 19:10 Pagina 12
2-13
Section 2 Télécopie (De base)
3
4. Sélection de la résolution
Appuyer sur la touche de sélection de résolution pour sélectionner la résolution convenant le mieux aux documents devant être transmis. * Ordinairement, tous les indicateurs de résolution sont éteints,
et le mode normal est donc sélectionné. Lorsque le mode devant être utilisé est le mode normal, il n'est pas nécessaire de modifier ce réglage. Pour utiliser l'une des autres résolutions (FIN, SUPER FIN et MODE PHOTO), appuyer sur la touche de sélection de résolution pour allumer l'indicateur de résolution correspondant au réglage désiré.
4
5. Sélection du contraste
Appuyer sur la touche de sélection de contraste pour sélectionner le contraste de document adéquat. * Ordinairement, les deux indicateurs de contraste sont éteints,
et le mode Normal est donc sélectionné. Lorsque le mode devant être utilisé est le mode Normal, il n’est pas nécessaire de modifier ce réglage. Pour sélectionner “CLAIR” ou “SOMBRE”, appuyer sur la touche de sélection de contraste pour allumer l’indicateur de contraste correspondant au mode désiré.
5
<Résolution>
Il est possible de sélectionner la résolution – parmi les 4 réglages suivants – convenant le mieux aux documents devant être transmis.
Normal: pour la transmission de documents avec des caractères de format standard
FIN: pour la transmission de documents avec des caractères relativement petits ou des lignes fines
SUPER FIN: pour la transmission de documents avec des lignes, des caractères, etc., fins.
MODE PHOTO: pour la transmission permettant la reproduction la plus claire de documents contenant des photographies et des caractères, etc.
<Remarques>
• Les réglages FIN et SUPER FIN permettent de reproduire les images plus nettement qu'en mode normal, mais le temps de transmission est plus long.
• Le réglage MODE PHOTO permet de reproduire les gris distinctement, mais le temps de transmission est plus long qu'en mode normal ou FIN.
<Contraste>
Un contraste de document peut être sélectionné parmi les 3 réglages suivants lors de la transmission de documents relativement sombres ou pâles.
Normal: Pour la transmission de documents avec un contraste normal
CLAIR: Pour la transmission de documents sombres avec un contraste plus faible
SOMBRE: Pour la transmission de documents pâles avec un contraste plus fort
1
5
4
8
7
0
*
2
3. Sélection du mode de transmission
Sélectionner le mode de transmission désiré à l’aide de la touche
TX MEMOIRE
.
* Ce télécopieur possède 2 modes de transmission: transmission
mémorisée et transmission alimentée. L’indicateur
TX
MEMOIRE
est ÉTEINT lorsque le télécopieur est en mode de
transmission alimentée.
<Modes de transmission>
Vous pouvez sélectionner l’un des 2 modes de transmission suivants.
Mode de transmission alimentée: Le numéro du télécopieur de votre correspondant est d’abord composé, puis, une fois la connexion établie, le balayage des documents devant être transmis commencera.
Mode de transmission mémorisée: Les documents sont d’abord balayés et mémorisés. Puis, le numéro de votre correspondant est automatiquement composé et la transmission de télécopie commence une fois la connexion établie. Avec ce mode, les documents vous sont donc rendus - prêts à être utilisés - de la façon la plus rapide possible.
02/Basic/2/13-26(Fr)/P/E.q 13-07-2000 17:46 Pagina 13
56 57
31 32
67
PQR
61 62
36 37
11 12
@
66 67
41 42
16 17
58 59 60
33 34 35
8910
UVW
ST
63 64 65
38 39 40
13 14 15
/
. :
68 69 70
43 44 45
18 19 20
&
XYZ
( )
Aa
? [ ] % !
# 0~9
*
=
C
1
2
4
5
7
8
0
*
2-14
Section 2 Télécopie (De base)
6
* Il est également possible d'entrer le numéro du
correspondant en utilisant un numéro abrégé ou une touche unique. Voir “Numéros abrégés”, page 2-22, et “Touches uniques”, page 2-19, pour plus de détails.
<Entrée d'un numéro de télécopieur avec une touche unique>
Presser la touche unique sous laquelle le numéro du télécopieur désiré est enregistré. * Abaisser les deux volets pour utiliser les touches uniques
Nos. 1 - 20. Soulever le volet supérieur pour utiliser les touches uniques Nos. 21 - 45 et soulever les deux volets pour utiliser les touches uniques Nos. 46 - 70.
7
7. Commencer la transmission de télécopie
Appuyer sur la touche ENVOYER. * La transmission commence automatiquement. * TOUJOURS retirer tous les documents du plateau d’éjection
de document une fois la transmission terminée.
* Pour arrêter une transmission en cours, maintenir la touche
AFFICHAGE ALTERNE enfoncée et appuyer sur la touche STOP. (Voir “Annuler une communication”, page 2-18.)
<Touches uniques>
Afin d'utiliser les touches uniques lors de l'entrée d'un numéro de télécopie, il est nécessaire d'enregistrer au préalable le numéro du télécopieur désiré sous une touche unique. (Voir “(1) Enregistrement”, page 2-19.) * Si “NON UTILISÉ” apparaît sur l'affichage de message, cela signifie
qu'une touche unique non enregistrée a été pressée. Vérifier la touche unique correcte et presser cette touche.
<Confirmation de composition en touche unique>
Si la confirmation de composition en touche unique est activée, la pression de la touche ENVOYER ne fera pas démarrer la composition immédiatement. Les informations, telles que le nom de la destination ou le numéro de télécopieur enregistré sous cette touche unique, seront tout d'abord indiquées sur la ligne supérieure de l'affichage de message.
S'assurer que le nom de la destination et/ou le numéro actuellement affiché est correct et appuyer sur la touche du clavier correspondant au chiffre indiqué sur la ligne inférieure de l'affichage de message. La composition commencera. Si la destination n'est PAS correcte, vérifier quelle est la touche unique correcte et appuyer sur cette touche. * Voir “Marche/Arrêt de la confirmation de composition en touche
unique”, page 9-9, pour plus de détails au sujet du réglage de la confirmation de composition en touche unique sur marche et/ou arrêt.
* La confirmation de composition en touche unique sera également
engagée lorsque des touches de programme ou des touches de composition en groupe sont pressées.
1
#
3
5
6
4
8
9
7
0
*
2
A A
66 6
68 69
0
3
5
6
8
9
0
66341
1
TA01:ABC PRESS. TOUCHE NUM.:8
6. Entrée du numéro du télécopieur de destination
Entrer le numéro du télécopieur de destination en utilisant le clavier. * Un numéro de télécopieur peut être formé d'un maximum de
32 chiffres.
* Il est possible d'entrer plusieurs destinations. Voir
“Transmission en diffusion”, page 4-3, pour plus de détails.
<Programmer une heure de démarrage pour la transmission>
Si vous désirez que la transmission démarre à une heure spécifique et non pas immédiatement, appuyez sur la touche TX DIFFERE. Voir “Communication utilisant le minuteur”, page 4-2, pour plus de détails.
<Annulation d'une opération en cours>
Pour annuler une opération en cours, appuyer sur la touche STOP. L'affichage de message retournera au mode initial. * Si une opération en cours est annulée dû à une erreur d'entrée ou
de procédure, recommencer l'opération depuis le début.
1234567
02/Basic/2/13-26(Fr)/P/E.q 13-07-2000 17:46 Pagina 14
46 47
21 22
51 52
26 27
12
ABC
67
56 57
31 32
PQR
11 12
61 62
36 37
@
1
41 42
48 49 50
23 24 25
53 54 55
28 29 30
345
GHI
DEF
8910
58 59 60
33 34 35
UVW
ST
13 14 15
63 64 65
38 39 40
. :
7
17
1
4
/
44 4
1
MNO
JKL
=
? [ ] % !
XYZ
( )
# 0~9
&
*
7
2
4
7
*
5
6
8
9
#
0
A A
2-15
Section 2 Télécopie (De base)
Transmission de télécopie recto-verso
Lors de la transmission d’un document à deux faces, effectuer la procédure suivante pour analyser le document. * La transmission de télécopie recto-verso comprenant l’analyse et la
mémorisation des documents avant le démarrage actuel de la transmission, elle sera effectuée en mode de transmission mémorisée.
1
* Lorsque l'accès limité est activé, il est nécessaire d'entrer
votre code d'accès (ou le mot de passe de supervision enregistré) et puis appuyer sur la touche RETOUR FONCTION. Voir “(5) Entrer votre code d’accès”, page 7-28.
1. Placer le document, face recto sur le dessous, sur la table de document. * Sélectionner la résolution et le contraste, si nécessaire.
2
51 52
53 54 55
46 47
48 49 50
56 57
58 59 60
61 62
63 64 65
26 27
28 29 30
21 22
23 24 25
31 32
33 34 35
36 37
38 39 40
12
345
67
8910
11 12
13 14 15
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQR
ST
UVW
XYZ
# 0~9
@
/
. :
( )
&
? [ ] % !
=
3
2. Appuyer sur la touche RECTO/VERSO.
3. Sélectionner si une page d’annonce de télécopie doit être inclue ou non en utilisant les touches du curseur (
) (). Si “OUI” a été sélectionné, le verso de la première page ne sera pas analysé et mémorisé. Sélectionner “OUI” lors de l’envoi d’une page d’annonce, etc., ou lorsque le verso de la première page n’a pas besoin d’être analysé.
PAGE DE COUVERTURE OUI
PAGE DE COUVERTURE NON
4 - B
4 - A
3 - B
3 - A
2 - B
2 - A
1 - B*
1 - A
Ordre dans lequel les documents à deux faces sont analysés et mémorisés
Documents à deux faces
Analyse et mémorisation du document
Analyse du côté verso
Ordre des pages dans la mémoire
1 - A 2 - A 3 - A 4 - A
4 - B 3 - B 2 - B 1 - B*
Transmission
Analyse du côté recto
* Si “OUI” (pour envoyer une page d’annonce) est sélectionné à
l’étape 3, la page 1-B ne sera pas analysée.
* Si “OUI” (pour envoyer une page d’annonce) est sélectionné à
l’étape 3, page, la page 1-B ne sera pas analysée.
* Lorsque le verso de la première page de la transmission
(1-B) est vierge et n’a donc pas besoin d’être transmis, sélectionner “OUI” (pour envoyer une page d’annonce) à l’étape 3. Dans ce cas, la page 1-B ne sera pas analysée.
02/Basic/2/13-26(Fr)/P/E.q 13-07-2000 17:46 Pagina 15
1 - A
1 - B*
2 - A
2 - B
3 - A
3 - B
4 - A
4 - B
2-16
Section 2 Télécopie (De base)
4
4. Entrer le numéro du télécopieur de destination en utilisant le clavier. * Il est également possible d’entrer le numéro du
correspondant en utilisant un numéro abrégé ou une touche unique.
5
5. Appuyer sur la touche ENVOYER et la face sur le dessous des documents sera analysée et mémorisée.
6
6. Une fois tous les documents éjectés sur le plateau d’éjection de document, “CHANGER RÉGL.DOC.” apparaîtra sur l’affichage de message. Retourner les documents pour que le côté opposé soit sur le dessous et les placer sur la table de document. Une fois tous les documents mis en place sur la table de document, ils seront automatiquement analysés et mémorisés, et ajoutés aux données ayant été analysées au préalable, puis la transmission commencera.
Voir “<Entrée d’un numéro de télécopieur avec une touche unique>”, page 2-14, pour plus de détails au sujet de l’utilisation des touches uniques et voir “Numéros abrégés”, page 2-22, pour plus de détails au sujet de l’utilisation des numéros abrégés.
* Lorsque “DOCUMENT ERREUR” apparaît sur l’affichage de
message, cela signifie que le nombre de pages analysées pour le côté recto et le nombre de pages analysées pour le côté verso sont différents. Dans ce cas, appuyer sur la touche STOP et recommencer la procédure depuis le début.
1
#
3
5
6
4
8
9
7
0
*
2
A A
66341
1
RECTO-VERSO DOCUMENT ERREUR
02/Basic/2/13-26(Fr)/P/E.q 13-07-2000 17:46 Pagina 16
4
7
*
5
6
8
9
#
0
A A
2-17
Section 2 Télécopie (De base)
1
1. S’assurer que l’indicateur MESSAGE TEL. ainsi que l’indicateur RX MANUELLE sont éteints. * Si l’un de ces deux indicateurs est allumé, appuyer sur la
touche de sélection de mode de réception jusqu’à ce que les deux indicateurs soient éteints.
2
2. Lorsqu'un appel intervient, le télécopieur ne sonnera pas mais attendra un temps équivalent au nombre de sonneries sélectionné (1 - 11). * Si un téléphone acquis séparément est relié au
télécopieur, ce téléphone sonnera. Dans ce cas, il sera possible de parler avec votre correspondant si le télécopieur de celui-ci en est capable.
3
3. La réception de télécopie commence. * Lorsque la réception commence, “COMMUNICATION”
sera indiqué sur l'affichage de message.
* Pour arrêter une réception en cours, maintenir la touche
AFFICHAGE ALTERNE enfoncée et appuyer sur la touche STOP. (Voir “Annuler une communication”, page 2-18.)
* Un maximum de 100 feuilles de papier peuvent être
empilées ensemble sur la table d'éjection de papier. TOUJOURS retirer tout le papier du table d'éjection de papier une fois la réception terminée.
<Modes de réception>
Ce télécopieur permet l'utilisation des 4 modes de réception de télécopie suivants.
• Réception de télécopie automatique…Mode standard d'utilisation du télécopieur pour recevoir les télécopies automatiquement.
• Commutation automatique FAX/TEL (Page 4-5)…Avec ce mode, la réception commencera automatiquement pour les appels provenant d'un télécopieur. La sonnerie correspondante sera émise pour les appels provenant d'un téléphone.
• Réception de télécopie manuelle (Page 4-4)…Avec ce mode, la réception est activée manuellement depuis un téléphone acquis séparément.
• Réception de messages téléphonique (TAD) (Page 4-6)…Avec ce mode, un téléphone acquis séparément (et possédant une fonction de répondeur automatique) est utilisé avec le télécopieur.
<Fonction Super Fin>
Afin de recevoir les télécopies en réglage SUPER FIN, la fonction Super Fin doit être activée au préalable. (Voir “Marche/Arrêt de la fonction Super Fin”, page 9-7.)
<Réception de télécopie recto-verso>
Ce télécopieur possède une fonction de réception de télécopie recto­verso permettant l’impression des documents reçus sur le recto et le verso du papier. Voir “Marche/Arrêt de la réception de télécopie recto-verso”, page 9-8.
<Réception en mémoire>
Lorsque le papier est épuisé ou qu'un bourrage de papier survient et que l'impression n'est pas possible, les données entrant seront enregistrées temporairement dans la mémoire d'où elles seront imprimées une fois l'impression possible.
<Impression de la date et/ou heure>
Il est possible de sélectionner si l'heure et/ou la date de réception doivent ou ne doivent pas être imprimées sur les documents reçus. (Voir “Marche/Arrêt de l'impression de la date/heure de réception”, page 9-3.)
Recevoir des documents (Réception de télécopie automatique)
Ce mode de réception est utile lors de l'utilisation de cet appareil comme télécopieur spécialisé. * Afin d'utiliser le mode de réception de télécopie automatique, il est nécessaire de sélectionner “RECEPTION FAX” dans “Changement de
mode de réception automatique”, page 9-10.
* Si un téléphone acquis séparément est relié au télécopieur, le
nombre de sonneries émises par le téléphone peut être réglé. Voir “Nombre de sonneries d'appel”, page 9-9, pour plus de détails concernant du nombre de sonneries.
La réception de télécopie automatique est effectuée comme suit.
02/Basic/2/13-26(Fr)/P/E.q 13-07-2000 17:46 Pagina 17
1
2
4
5
7
8
0
*
2-18
Section 2 Télécopie (De base)
1
1. Appuyer sur la touche STOP. * La transmission est en cours.
2
2. La transmission sera annulée. * Un rapport de transmission sera imprimé.
1
2
Annuler une transmission ou réception de télécopie, ou une réception en appel sélectif en cours
Effectuer la procédure suivante pour annuler une transmission en cours pour laquelle des documents ont été tout d'abord mémorisés telle qu'une transmission en diffusion ou une communication utilisant le minuteur, ainsi que pour annuler une réception en appel sélectif. La transmission mémorisée étant le réglage par défaut de ce télécopieur, la procédure suivante peut être utilisée pour annuler n'importe quelle transmission de télécopie standard. * Lorsque l'accès limité est activé, il est nécessaire d'entrer votre
code d'accès (ou le mot de passe de supervision enregistré) et puis appuyer sur la touche RETOUR FONCTION. Voir “(5) Entrer votre code d’accès”, page 7-28.
1. Maintenir la touche AFFICHAGE ALTERNE enfoncée et appuyer sur la touche STOP. * La communication est en cours.
2. La communication sera annulée. * Si la communication inclut la transmission de documents,
un rapport de transmission ou un rapport de réception sera imprimé.
1
3
5
6
4
8
9
7
2
A A
Annuler une communication
La procédure d'annulation d'une communication varie selon le type de communication à annuler. * Lorsqu'une communication étant engagée est annulée, un rapport
de transmission ou un rapport de réception correspondant sera imprimé indépendamment du réglage de marche/arrêt de l'impression du rapport concerné. Un échantillon des documents concernés peut également être ajouté au rapport selon le type de communication annulée.
Annuler une transmission alimentée en cours
* Une opération d'appel sélectif inversé étant effectuée en mode de
transmission alimentée peut également être annulée en effectuant la procédure suivante.
51 52
53
46 47
48
56 57
58
26 27
28
21 22
23
31 32
33
12
3
67
8
ABC
DEF
GHI
PQR
ST
UVW
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche
STOP. L'affichage de message retournera au mode initial.
1 2
1. Appuyer sur la touche FONCTION.
2. Appuyer une fois sur la touche du curseur ().
3
3. Appuyer sur la touche RETOUR FONCTION. Le numéro de dossier correspondant à la communication attendant une heure de démarrage sera affiché. * Si “PAS DE FICH. MÉM” apparaît sur l'affichage de
message, cela signifie qu'aucune communication utilisant le minuteur n'est mémorisée et l'affichage de message retournera au mode initial.
* Lorsqu'une transmission d'appel sélectif en mémoire est
programmée, “TX SÉLECT” sera affiché après le numéro de dossier.
* Lorsqu'une transmission en appel sélectif confidentiel avec
code F est programmée, le numéro de boîte confidentielle (SEP [adresse d'appel sélectif]) sera affiché après le numéro de dossier.
4
4. Appuyer sur la touche du curseur () jusqu’à ce que le numéro de dossier correspondant à la communication devant être annulée soit affiché sur l’affichage de message.
5
5. Appuyer sur la touche RETOUR FONCTION.
6
6. La communication spécifiée sera effacée. S'il reste d'autres communications programmées, une liste de confirmation sera imprimée.
Annuler une communication attendant l'heure de démarrage
Effectuer la procédure suivante pour annuler une communication utilisant le minuteur et attendant une heure de démarrage. * Une liste de confirmation peut être imprimée afin de vérifier les
communications programmées. Voir “Liste de confirmation”, page 8-4. Les détails concernant les diverses communications différées ayant lieu aux heures spécifiées peuvent être vérifiés en imprimant un rapport de communication en délai. Voir “Rapport de communication en délai”, page 8-3.
* Lorsque l'accès limité est activé, il est nécessaire d'entrer votre
code d'accès (ou le mot de passe de supervision enregistré) et puis appuyer sur la touche RETOUR FONCTION. Voir “(5) Entrer votre code d’accès”, page 7-28.
* Lorsqu’un code d’accès est entré, seules les communications
programmées par le même département pourront être annulées. Pour annuler des communications ayant été programmées par plus d’un département il est nécessaire d’entrer le mot de passe de supervision enregistré.
FONCTION EFFACER REPORT TX
DOS.-001 ABC
DOS.-003 BBB
DOS.-003:EFFACER
09.10.'99 12:00 INSÉRER DOCUMENT
02/Basic/2/13-26(Fr)/P/E.q 13-07-2000 17:46 Pagina 18
3
6
A A
9
Loading...
+ 125 hidden pages