Olivetti OFX 550, JET-LAB 500, OFX 570 User Manual [es]

237954T-01
Manual del usuario
PUBLICACIÓN REALIZADA POR:
Realización editorial:
Olivetti I- Jet S.p.A. Località Le Vieux 11020 ARNAD (Italia)
Olivetti Tecnost, S.p.A. Direzione @ Home/Office Via Jervis, 77 - 10015 IVREA (Italia)
Copyright © 2001, Olivetti Todos los derechos reservados
El fabricante se reserva el derecho de aportar cambios al producto descrito en este manual en cualquier momento y sin aviso previo.
“AVISO: este equipo ha sido certificado de acuerdo con la Decisión del Consejo 98/482/EC para la conexión paneuropea de un terminal simple a la red telefónica pública conmutada (RTPC). No obstante a la vista de las diferencias que existen entre las RTPC que se ofrecen en diferentes paises, la certificación no constituye por si sola una garantía incondicional de funcionamiento satisfactorio en todos los puntos de terminación de la red de una RTPC. En caso de surgir algún problema, procede ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.”
“El fabricante declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de Marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1990/2000, del 20 de novembre”.
La conformidad está demostrada con la marca
colocada en el producto.
Declaración de compatibilidad de red
Se declara que el producto ha sido diseñado para funcionar en todas las redes de los países de la Comunidad Europea así como de Suiza y Noruega. La plena compatibilidad con las redes de cada país, puede depender de específicos parámetros software nacionales, oportunamente configurables en el producto. En caso de problemas de conexión con redes no EC PSTN, ponerse en contacto con el centro de soporte técnico del propio país.
SÓLO PARA ESPAÑA
“Este aparato funciona correctamente con la interface de la Red Telefónica Analógica Conmutada de Telefónica de España S.A.”.
Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada y obviamente las características del producto:
alimentación eléctrica errónea;
instalación o uso erróneos, impropios o no conformes con las advertencias detalladas en el manual de utilización entregado con el producto;
sustitución de componentes o accesorios originales por otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada por parte de personal no autorizado.
La toma de pared debe ser accesible y estar cerca. Para desconectar la máquina de la alimentación eléctrica, hay que sacar el enchufe del cable de alimentación.
copy-s.p65 24/05/01, 15.102
- Separar y conservar - Separar y conservar - Separar y conservar - Separar y conservar - Separar y conservar - Separar y conservar - Separar y conservar - Separar y conservar -
ê
GUÍA RÁPIDA
MODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA INTRODUCCIÓN DEL PROPIO NOMINATIVO
Y NÚMERO DE FAX
Pasos del procedimiento VISOR
Pulsar la tecla
1
FUNCIÓN ha sta que
apar ezca en e l visor --> Pulsar la tecla INICIO. FECHA Y HORA
2
Pulsar la tecla INICIO. FECHA: DD/MM/AA
3
Pulsar la tecla INICIO.FORMATO HORA: 24H
4
Pulsar la tecla INICIO. DD/MM/AA HH:MM
5
Introducir la fecha y la
6
hora nuevas y después puls ar INICIO para confirmar y PARADA para de jar el fa x en el estado de espera inicial.
CONFIGURAC. FAX
02-03-99 16:30 DD/MM/AA HH:MM
03-03-99 08:00
Pasos del procedimi ento VI SOR
Pulsar la tecla
1
FUNCIÓN hasta que
aparezca en el vi sor -- -> Pulsar la tecla INICIO. CONFIG.LINEA TEL
2
Pulsar la tecla
3
FUNCIÓN
aparezca en el vi sor -- -> Pulsar la tecla INICIO. NOMBRE REMITENTE
4
Es pos ible pred isponer un máxim o de 16 ca ractere s seleccionándolos, uno tras otro, mediante las teclas numéricas.
Pulsar la tecla INICIO. NUMERO REMITENTE
5
Pulsar la tecla INICIO. NUMERO REMITENTE
6
Introducir el propio
7
número de fax (máx . 20 dígitos) por ej.: 230023 y después pulsar
INICIO para c onfi rma r y PARADA para dej ar el
fax en el es tado de espera inicial.
hasta que
INSTALACION
NOMBRE REMITENT E
_
_
NUMERO REMITENTE
230023
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL
Pasos del procedimiento VISOR
Inser tar el origi nal en el
1
ADF. Marcar el número del
2
desti natar io ( máx. 52 dígit os) dire ctament e en el tecl ado nu méric o del fax .
Pulsar la tecla INICIO
3
para iniciar la transmi sió n.
DOCUM. PREPARADO
NORMAL
INTROD. NUMERO 02 4890 78
gu------.p65 24/05/01, 15.101
GUÍA RÁPIDA
HACER UNA O MÁS COPIAS
Pasos del procedimiento VISOR
Inser tar el origi nal en el
1
ADF y puls ar la tecla
Elegir, mediante las
2
teclas
, y, ,
tanto el t ipo de contraste (CLARO, OSCURO y NORMAL)
y de resolución (TEX y FOTO) como el valor de re produc ción (100% , 70% y 140%).
Pulsar directamente la
3
tecla si se d esea hacer una sóla copi a, en caso contrario intr oducir el número de copi as deseado (máx .
9) antes de pulsar la
tecla .
100% TEX NORMAL 1
100% TEX NORMAL 1
100% TEX NORMAL 5
IMPRESIÓN DEL INFORME DE TRANSMISIÓN, DE ACTIVIDADES Y DE TRANSMISIÓN CIRCULAR
Pasos del procedimient o VISOR
Pulsar l a tecl a de
1
FUNCIÓN (varias
veces).
Pulsar l a tecl a
2
Pulsar l as t eclas </>
3
para vis ualizar l as otr as
opciones d isponib les: "ULT. INF. TR. CIRC.", "INFOR. DE ACTIV.", "INF. COMUNICANTES"
y "SIN IMPRESION" (en el ejemplo: "INFOR. DE ACTIV.'").
Pulsar l a tecl a INICIO
4
para conf irmar l a propi a
elecci ón. El fax regresa
automáti camente al
estado de espe ra inicial.
INICIO
IMPRES. INFORME
. ULT. INF O R M. TR A NS .
INFOR. DE ACTIV.
RECEP. AUTOM.
22-03-99 10:4 8
PARA ACTIVAR EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO (MODELO CON CONTESTADOR AUTOMÁTICO INCORPORADO)
Pasos del procedi miento VISOR
Pulsar la tecla de
1
FUNCIÓN hasta que
aparez ca e n el visor -->
Pulsa r la t ecl a INICIO y
2
después la t ecl a de FUNCION hasta que aparez ca e n el visor -->
Pulsa r la t ecl a
3
Descolgar el auricular. PARA GRAB.
4
Pulsa r la t ecl a INICIO y
5
INICIO
empezar a gr abar la respuesta.
CONFIG.CONT.AUT.
GRAB. RESPUESTA 1
. DESCOLGAR TELEF.
PULSAR
GRABACION 20
gu------.p65 24/05/01, 15.102
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
El fax adquirido es un producto de elevada calidad que satisface todos los requisitos esenciales previstos por las normas . Para mantenerlo en buenas condiciones no hay que hacer otra cosa que seguir las pocas recomendaciones genéricas que siguen.
ACERCA DE SU COLOCACIÓN
Colocarlo sobre una superficie horizontal estable y libre de
vibraciones, para evitar caídas que podrían causar daños tanto a las personas como al producto mismo.
Mantenerlo alejado de fuentes de agua o de vapor, de fuentes de calor excesivo o de lugares polvorientos. Ade­más, no exponerlo a la luz directa del sol.
Mantenerlo también suficientemente alejado de otros dis­positivos eléctricos o electrónicos que puedan generar interferencias como radio, televisión, etc.
No dejar a su alrededor libros, documentos u objetos que reduz­can el espacio necesario para su normal ventilación. Las condi­ciones ambientales ideales para su colocación son de 5°C a 35°C con una humedad comprendida entre el 15% y el 85%.
Dejar suficiente espacio delante de la ranura de salida de los originales y de los documentos recibidos o copiados, para que no caigan al suelo.
ACERCA DE SU ALIMENTACIÓN
El fax está equipado con un cable de alimentación con un
enchufe con conductor de tierra, que constituye una pro­tección que no se debe olvidar. Si la toma de corriente (en la pared) de la red de alimentación no permite introducir el enchufe o no está dotada de conexión a tierra, ponerse en contacto con el electricista de confianza para adecuar la instalación a las normas vigentes.
Asegurarse de que el cable de alimentación sea fácilmente accesible sin molestar el paso, evitando que sea pisado.
Asegurarse de que la tensión y frecuencia de la propia insta­lación eléctrica correspondan con las características de tensión y frecuencia presentes en la placa posterior del fax.
No conectarlo nunca a una toma múltiple o a un cable de prolongación al cual estén ya conectados otros aparatos: un contacto eléctrico defectuoso puede causar un recalentamien­to y ser el origen de un incendio o de descargas eléctricas.
En caso de temporales, se recomienda desconectar el equi­po de la toma de corriente y también de la línea telefónica,
para evitar que se arruine.
ACERCA DE SU MANTENIMIENTO
En primer lugar, desconectarlo de la toma de alimentación
No introducir nunca cuerpos extraños (incluidos los líqui-
ACERCA DE SU REPARACIÓN
No intentar nunca repararlo sin poseer los necesarios co-
Si es necesario sustituir algunos de sus componentes (ac-
Si se verifica alguno de los inconvenientes citados a conti-
ACERCA DE SU EMPLEO CORRECTO
Antes de ponerlo en funcionamiento, leer atentamente to-
El fax está ya predispuesto para ser gestionado según las
Si debe quedar inactivo durante un largo periodo de tiempo, se
ACERCA DEL RECEPTOR
En caso de caída de tensión o falta de corriente, no se
ACERCA DE SU CONEXIÓN
Puesto que la conexión a la línea telefónica del fax, del contes­tador, del teléfono adicional o de otros aparatos está subordina­da a normas nacionales que cambian de país a país, consultar las normas vigentes en el propio país.
ACERCA DE LOS PARÁMETROS DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
Puesto que los valores predeterminados a nivel nacional para cada parámetro de instalación y configuración pueden sufrir cambios debidos a exigencias de homologación o de usuarios particulares, no siempre existe correspondencia entre dichos valores y los presentados en el manual: se recomienda, por lo tanto, imprimirlos antes de modificarlos.
Si no se puede evitar el uso del fax para efectuar una
ACERCA DE LA CONSULTA DE ESTE MANUAL
En este manual se describen tres modelos de fax: el modelo base, el modelo con contestador automático incorporado y,
por último, el modelo que permite la conexión al ordenador y la utilización del cabezal a color (para este último modelo se debe consultar además la documentación que se encuentra dentro del embalaje). Así pues, en el presente manual, cada vez que sea necesario diferenciar los tres modelos aparecerá resaltada la indicación: «Modelo con contestador automático incorporado», «Modelo sin contestador automático» o bien «Modelo multifuncional».
y después limpiarlo con un paño húmedo evitando el uso de substancias corrosivas como disolventes, alcohol, gasoli­na o componentes abrasivos.
dos) en su interior: si entran en contacto accidentalmente con partes sometidas a tensión puede producirse un incen­dio o descargas eléctricas.
nocimientos: la extracción de la carrocería expone al ries­go de descargas eléctricas o de otro tipo. Por lo tanto, se aconseja consultar solamente personal técnico cualifica­do.
cesorios incluidos), asegurarse de que se está utilizando sólo material original aprobado por el fabricante: el uso de material de otro tipo puede comprometer sus característi­cas de seguridad, además de ser fuente de los peligros ya citados como incendio y descargas eléctricas.
nuación, desconectar el fax de la toma de alimentación y ponerse en contacto con el personal técnico cualificado:
- el cable de alimentación, o el enchufe correspondiente, están dañado o desgastado
- la carrocería está dañada
- se ha derramado accidentalmente un líquido en el inte­rior del fax (lluvia incluida)
das las instrucciones contenidas en este manual, que se recomienda conservar para sucesivas consultas.
normas nacionales de la Administración de la red telefónica del propio país.
aconseja desconectarlo de la toma de alimentación: se evita­rán así disturbios o saltos de tensión que pueden dañarlo.
puede efectuar ni recibir llamadas telefónicas porque el teclado numérico está desactivado.
llamada en dichas condiciones, utilizar un teléfono de emer­gencia, de tipo homologado por el administrador de la red, conectado directamente al fax.
nt------.p65 24/05/01, 15.111
En la figura se ilustran las partes externas, comunes a los tres modelos de fax, con con excepción de la segunda fila
de teclas (ilustrada en la parte izquierda de la consola) presente sólo en el modelo con contestador automático incorporado y la interfaz paralela presente sólo en el modelo multifuncional.
1. Receptor (auricular) incorporado.
2. Extensión de soporte papel.
3. Bandeja de alimentación para papel normal (ASF) regulable en función de los siguientes formatos de papel: A4,
Letter y Legal. Capacidad máxima: 80 hojas (80gr/m
2
).
4. Palanca de regulación de la bandeja del papel.
5. Superficie de introducción automática de documentos originales para su transmisión o copiado (ADF). Capacidad
máxima: 15 hojas A4, A5, Letter e Legal.
6. Guías del papel. Regulab les en función de la anchura del original a transmitir o copiar.
7. Consola operativa.
8. Visor.
9. Salida de los originales y de los documentos recibidos o copiados.
10. Altavoz.
11. T omas de cone xión.
12. Cubierta del alojamiento del cabezal.
13. Alojamiento del cabezal.
14. Lector óptico.
15. Placa de matrícula de la máquina.
compone.p65 24/05/01, 15.091
ÍNDICE
INSTALACIÓN 1
CONTENIDO DEL EMBALAJE ................................. 1
MONTAJE .................................................................1
CONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN Y A
LA LÍNEA TELEFÓNICA.......................................... 2
Conexión a la red de alimentación............................ 2
Conexión a la línea telefónica................................... 2
Conexión del contestador automático o de un eventual teléfono de emergencia u otros aparatos ...2
ABASTECIMIENTO DE PAPEL ................................3
INSERCIÓN DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN ......... 3
MODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA........... 6
INTRODUCCIÓN DEL NOMINATIVO Y DEL
NÚMERO DE FAX .................................................... 6
Predisposición del propio nombre .............................6
Predisposición del número de fax ............................. 7
Posición del nominativo y del número de fax ............7
Para el modelo multifuncional................................... 7
CONEXIÓN A UN ORDENADOR PERSONAL ........7
USO NORMAL EN TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN 13
TIPOS DE ORIGINALES QUE SE PUEDEN
TRANSMITIR ..........................................................13
INTRODUCCIÓN DEL ORIGINAL EN EL ADF...... 14
AJUSTE DEL CONTRASTE Y LA RESOLUCIÓN
DE UN ORIGINAL A TRANSMITIR........................ 14
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL ........................ 14
CASOS PARTICULARES DE MARCADO .............. 16
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL A UNA HORA PREESTABLECIDA (TRASMISIÓN
RETARDADA) ......................................................... 17
MODIFICACIÓN/CANCELACIÓN DE UNA TRANSMISIÓN RETARDADA YA
PREDISPUESTA ..................................................... 18
TRASMISIÓN DE UN ORIGINAL DESDE LA
MEMORIA............................................................... 18
MODIFICACIÓN/REACTIVACIÓN/CANCELACIÓN DE UNA TRANSMISIÓN DESDE MEMORIA YA
PREDISPUESTA ..................................................... 19
CARGA DEL SOFTWARE........................................ 8
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE “LINKFAX” ........... 8
ENTORNO WINDOWS 95/98/ME............................. 8
Instalación “PLUG & PLAY”....................................... 8
Instalación “NO PLUG & PLAY” ................................ 9
DOCUMENTACIÓN ELECTRÓNICA ...................... 10
DESINSTALACIÓN DEL SOFTWARE.................... 10
ENTORNO WINDOWS NT/2000 ............................ 10
DESINSTALACIÓN DEL SOFTWARE.................... 10
CONFIGURACIÓN DEL FAX SEGÚN LAS CARACTERÍSTICAS DE LÍNEA 11
CONEXIÓN DEL FAX A UNA LÍNEA PÚBLICA..... 11
CONEXIÓN DEL FAX A UNA LÍNEA PRIVADA ..... 12
TRANSMISIÓN CON RESULTADO NEGATIVO .... 20
RECEPCIÓN DE UN DOCUMENTO ...................... 20
PAPEL O TINTA AGOTADOS O CAÍDA DE
CORRIENTE........................................................... 20
MODALIDADES DE RECEPCIÓN ......................... 21
Recepción manual .................................................. 21
Recepción automática ............................................. 21
Recepción automática con reconocimiento del
tipo de llamada........................................................ 21
Recepción con contestador automático .................. 22
PROGRAMACIÓN DEL MARCADO RÁPIDO Y
ABREVIADO ........................................................... 23
El marcado rápido ...................................................23
El marcado abreviado ............................................. 25
TRANSMISIÓN CON MARCADO RÁPIDO ........... 25
TRANSMISIÓN CON MARCADO ABREVIADO .... 26
i
in-i-iii.p65 24/05/01, 15.101
TRANSMISIÓN CON MARCADO RÁPIDO O ABREVIADO MEDIANTE BÚSQUEDA EN LAS
LISTAS CORRESPONDIENTES ............................ 26
IMPRESIÓN DE INFORMES Y LISTAS ................. 26
Los informes ............................................................ 26
Habilitación/deshabilitación de la impresión automatica del informe de transmisión y de
transmisión errónea ................................................ 27
Habilitación/deshabilitación de la impresión
automática del informe de transmisión circular....... 28
Habilitación/deshabilitación de la impresión automática de los datos relativos a la transmisión
retardada................................................................. 28
Impresión del informe de transmisión, de actividades, de transmisión circular y el
informe de identificación de llamadas .....................28
Interpretación de los informes................................. 29
Las listas ................................................................. 29
Impresión de la lista de los parámetros
de instalación .......................................................... 29
Impresión de la lista de los parámetros de configuración y de los datos memorizados en las teclas numéricas de marcado rápido y en los
códigos de marcado abreviado ............................... 30
EMPLEO COMO TELÉFONO 31
TELEFONEAR CON EL MARCADO RÁPIDO ....... 31
TELEFONEAR CON EL MARCADO
ABREVIADO ........................................................... 31
TELEFONEAR CON EL MARCADO RÁPIDO O ABREVIADO MEDIANTE BÚSQUEDA EN LAS
LISTAS CORRESPONDIENTES ............................ 31
EMPLEO COMO COPIADORA 32
TIPOS DE ORIGINALES QUE SE PUEDEN
COPIAR .................................................................. 32
LAS RESPUESTAS ................................................. 38
Procedimiento para grabar la RESPUESTA 1......... 38
Procedimiento para escuchar la RESPUESTA 1 ...39
Procedimiento para grabar la RESPUESTA 2......... 39
Procedimiento para escuchar la RESPUESTA 2 ....39
Grabación del MENSAJE DE TRANSFERENCIA .. 39 Procedimiento para grabar los promemoria
(MEMO) .................................................................. 39
PROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN DE LOS PROMEMORIA (MEMO) Y DE LOS MENSAJES
EN ENTRADA......................................................... 40
PROCEDIMIENTO PARA ESCUCHAR LOS MENSAJES EN ENTRADA Y LOS
PROMEMORIA (MEMO) ........................................40
CANCELACIÓN DE LOS MENSAJES Y LOS
PROMEMORIA YA ESCUCHADOS ....................... 40
Cancelación del mensaje o el promemoria
actualmente escuchado .......................................... 41
Cancelación de todos los mensajes ya
escuchados ............................................................. 41
TRANSFERENCIA DE LOS MENSAJES Y LOS PROMEMORIA (MEMO) A UN TELEFONO A
DISTANCIA ............................................................. 41
CONTROL REMOTO DEL CONTESTADOR
AUTOMÁTICO ........................................................42
FUNCIONES ESPECIALES DEL
CONTESTADOR AUTOMÁTICO ............................ 43
Evitar tarifa.............................................................. 43
Sólo respuesta ........................................................ 43
Recepción silenciosa de los mensajes en
entrada ....................................................................44
Avisos......................................................................44
IMPRESIÓN DE LOS PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN DEL CONTESTADOR
AUTOMÁTICO ........................................................ 45
COPIADO ............................................................... 32
CONEXIÓN A OTROS SERVICIOS DE RED 34
EL CONTEST ADOR AUTOMÁTICO 36
LA CONSOLA PARA EL CONTESTADOR ............. 36
MODIFICACIÓN O CANCELACIÓN DEL CÓDIGO DE ACCESO AL CONTESTADOR
AUTOMÁTICO ........................................................37
ii
in-i-iii.p65 24/05/01, 15.102
PARA SU EMPLEO MÁS SOFISTICADO 46
OTRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA
RECEPCIÓN ........................................................... 46
Reducción del área de impresión de un
documento en recepción......................................... 46
Recepción de un documento más largo del
formato de papel utilizado .......................................46
Habilitación de la recepción silenciosa ................... 47
Visualización del identificativo del comunicante .....47
Modificación del número de tonos de llamada........ 47
Modificación del volumen de los tonos de
llamada ................................................................... 48
Reconocimiento del ritmo de los tonos de
llamada ................................................................... 48
Modificación de la duración de la señal acústica ....49
Modificación del tiempo de silencio ........................ 49
Modificación del código de control remoto.............. 50
PEQUEÑOS INCONVENIENTES .......................... 60
LOS CÓDIGOS DE ERROR................................... 61
SEÑALES Y MENSAJES ........................................ 62
Señales acústicas ................................................... 62
Mensajes de error en el visor ..................................62
OTRAS SEÑALES ACÚSTICAS ............................ 64
OTROS MENSAJES EN EL VISOR ....................... 64
OTRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA
TRANSMISIÓN .......................................................50
Predisposición de la resolución automática ............ 50
Habilitación/Deshabilitación de la activación de
una transmisión errónea desde la memoria ............ 51
Procedimiento para escuchar las señales de
conexión.................................................................. 51
Ajuste del volumen del altavoz................................ 51
Ajuste del volumen de la señal acústica .................52
Reducción de la velocidad de transmisión............. 52
Habilitación/Deshabilitación de la modalidad
ECM ........................................................................ 52
TRASMISIÓN/RECEPCIÓN DE UN ORIGINAL
CON EL MÉTODO SONDEO ................................. 53
Definición de sondeo............................................... 53
Solicitud de transmisión (sondeo en recepción)...... 53
Modificación/cancelación de un sondeo en
recepción ya predispuesto ...................................... 54
Predisposición del original para la transmisión
(sondeo en transmisión).......................................... 54
LOS DATOS TÉCNICOS 65
EJEMPLO DEL FORMATO ITU-TS TEST SHEET
N°1 (SLEREXE LETTER) ....................................... 66
CONSOLA
MANTENIMIENTO 55
SUSTITUCIÓN DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN.. .55 RESTABLECIMIENTO DEL CABEZAL DEL
IMPRESIÓN Y CONTROL MANUAL DE LOS
INYECTORES......................................................... 57
LIMPIEZA DE LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS
DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN ............................ 57
LIMPIEZA DEL LIMPIACABEZAL .......................... 58
LIMPIEZA DEL LECTOR ÓPTICO ......................... 59
LIMPIEZA DE LA CARROCERÍA ........................... 59
EXTRACCIÓN DE ORIGINALES Y HOJAS DE
PAPEL ATASCADOS............................................... 59
in-i-iii.p65 24/05/01, 15.103
iii
pagina-bianca.p65 23/05/01, 17.042
INSTALACIÓN
CONTENIDO DEL EMBALAJE
Además de la máquina, ya dotada de cable de conexión a la red de alimentación, y además de este manual, el embalaje contiene:
el cable de conexión a la línea telefónica
la clavija telefónica
la confección que contiene un cabezal de impresión (Starter Cartdrige)
el auricular telefónico (receptor)
el soporte para el papel de alimentación
una plantilla para nacionalizar el panel del operador
En el embalaje del modelo multifuncional, se encuen­tra además:
el cable paralelo para la conexión a su ordenador
el CD con el software de instalación del módulo LinkFax 10 Plus/Linkf ax Color Printer
la hoja de publicidad
el contenedor para cabezales
2. Insertar el conector del cable del auricular a la toma
3. Depositar el auricular en su alojamiento.
MONT AJE
1. Insertar el soporte del papel en la ranura correspon­diente, empujando hasta que se enganche.
indicada con el símbolo de la parte trasera del fax.
-1--1--10.p65 24/05/01, 15.021
1
CONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN Y A LA LÍNEA TELEFÓNICA
Conexión a la red de alimentación
1. Insertar el enchufe del cable de alimentación en la toma (de la pared) de la red de alimentación. El fax ejecuta automáticamente un breve test para contro­lar la funcionalidad de sus componentes y después aparece en el visor el mensaje "RECEP. A UTOM." en la línea superior y "COMPROB. CABEZAL" en la línea inferior. Para el modelo con contestador automático incorporado, en la línea superior del visor, al lado del mensaje "RECEP. AUT OM.", apare­ce además el número total de mensajes recibi- dos.
Apenas el fax ha completado el autodiagnóstico, pulsar en sucesión las teclas P ARAD A, #, #. En el visor aparece el nombre del P AÍS actualmente configurado . Pulsar INICIO si el P AÍS visualizado es el propio país. Pulsar las teclas </> para seleccionar el propio país, si el que se visualiza no es exacto; luego pulsar INICIO. El fax vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
2. Introducir el conector "miniatura" situado en el otro extremo del cable en la toma (de pared) de conexión a la línea telefónica.
El fax quedará permanentemente conectado, preparado para recibir y transmitir documentos 24 horas al día. Si se desea apagarlo, es ne­cesario extraer el enchufe del cable de alimen- tación de la toma de pared, puesto que el fax no tiene interruptor de activación.
Si los mensajes aún no aparecen escritos en el idioma deseado, elegir el “IDIOMA” entre los disponibles, pulsando en secuencia las siguien­tes teclas:
FUNCIÓN hasta que aparezca en el visor INS- TALACION, INICIO, FUNCIÓN, INICIO, </>
hasta seleccionar el idioma deseado INICIO y por último PARADA.
Conexión del contestador automático o de un eventual teléfono de emergencia u otros aparatos
1. Extraer eventualmente la tapa precortada que cubre
Conexión a la línea telefónica
La conexión entre el fax y la línea telefónica debe ser efectuada mediante el cable suministrado. Con otros cables no se garantiza el funcionamento del fax.
1. Introducir el conector “miniatura” del cable de co­nexión a la línea telefónica (el pequeño y transparen­te) en la toma “LINE” presente en la parte trasera del fax. Si se oye un clic significa que se ha introducido correctamente.
la toma de conexión a la línea telefónica (TEL.) en la parte trasera del fax, después insertar el conector del cable del contestador automático o del cable telefóni­co en dicha toma (sólo para los modelos sin con- testador automático incorporado).
2
-1--1--10.p65 24/05/01, 15.022
ABASTECIMIENTO DE PAPEL
Después de haber regulado manualmente la bandeja de alimentación del papel, para garantizar el correcto fun-
La bandeja de alimentación del papel (ASF) puede con­tener una cantidad de hojas que no supere la muesca de referencia (normalmente 80 hojas de 80 gr/m2) que son utilizadas para imprimir los documentos recibidos o bien para fotocopiar cualquier tipo de original. La bande­ja puede contener los formatos del papel A4 (210 x 297
cionamiento del fax, es preciso verificar también que el formato de impresión predispuesto en el fax coinci- da con el formato del papel que se desea utilizar.
Pasos del procedi miento VISOR
1
mm) US Letter (216 x 279 mm) y US Legal (216 x 356 mm) de peso comprendido entre 70 gr/m
1. Coger las hojas por el borde superior e insertarlas en
2
y 90 gr/m2.
2
la bandeja sin doblarlas y sin forzarlas.
Pulsar la tecla de
CONFIGURAC. FAX FUNCIÓN hasta que apare zca e n el visor --->.
Pulsar la tecla INICIO. FECHA Y HORA
3
MUESCA DE REFERENCIA
4
5
6
2. Empujar las hojas contra el lado izquierdo de la ban-
INSERCIÓN DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN
deja mediante la palanca de regulación de la dere­cha.
1. Alzar la cubierta del alojamiento del cabezal colocan-
Pulsar la tecla de
PARAMETR. IMPRES. FUNCIÓN hasta que apare zca e n el visor --->.
Pulsar la tecla INICIO.FORMATO: A4
Pulsar las teclas </>
FORMATO: LETTER hasta que ap arez ca en el v isor el format o que se des ea uti liz ar, en e l ejempl o "Le tter" .
Pulsar la tecla para c onfir mar la
INICIO
RECEP. AUTOM.
COMPROB. CABEZAL predis posi ció n y después pulsar la t ecla
PARADA
.
do el dedo en la muesca central.
Si se añaden hojas en la bandeja del papel, asegu­rarse de insertar las nuevas debajo y no encima de las que quedan.
-1--1--10.p65 24/05/01, 15.023
3
3. Insertar el cabezal en su alojamiento con los contac-
2. Extraer el cabezal de su envoltorio y sujetándolo por su empuñadura, retirar la película que protege los inyectores.
4. Empujar el cabezal en la dirección de la flecha hasta
tos eléctricos orientados hacia la parte anterior del fax.
oír el clic que confirma su correcta inserción y cerrar la cubierta del alojamiento del cabezal.
No tocar los inyectores ni los contacto s eléctri­cos.
Si, después de haber insertado el cabezal, aparece de nuevo el mensaje "COMPROB. CABEZAL", pro­bar a extraer y a reinsertar el cabezal presionando con más fuerza. Si el mensaje permanece, extraer el cabezal y limpiar los contactos eléctricos tanto del cabezal como del carro del cabezal de impresión (consultar "Limpieza de los contactos eléctricos
del cabezal de impresión", capítulo "Mantenimien­to".
4
-1--1--10.p65 24/05/01, 15.024
Para desbloquear el cabezal empujar las palanquitas en la dirección indicada por la flecha.
5. El fax inicia el procedimiento de limpieza y control de los inyectores, que termina con:
• la impresión, en la hoja automáticamente inser-
tada, del siguiente resultado diagnóstico
escala numerada
áreas negras
INTERRUPCION EN LA ESCALA NUMERADA SUPERIOR O BIEN LINEAS HORIZONTALES BLANCAS EN LAS AREAS NEGRAS, PUEDE SIGNIFICAR UNA CALIDAD INFERIOR DE IMPRESION. CONSULTAR LA SECCION 'MANTENIMIENTO' DE LAS INSTRUCCIONES PARA EL USO.
que contiene:
- una escala numerada, para el control del flujo de
tinta y de los circuitos eléctricos relativos a los inyectores del cabezal de impresión.
- un conjunto de gráfica y texto, para valorar la
calidad de impresión.
• la visualización en el visor del mensaje:
"COMPROB. IMPRES. 1 = SALIR 0 = REPET.".
6. Iniciar el examen de la muestra de impresión como sigue:
• Controlar que la escala numerada no presente
interrupciones y que las áreas negras no pre- senten líneas blancas horizontales: en dichas
condiciones, que confirman la correcta inserción y la perfecta funcionalidad del cabezal, predisponer el valor 1: el fax regresa al estado de espera inicial y está preparado para el uso. En el visor aparece: el mensaje "RECEP. A UTOM." en la línea superior y "la fecha y hor a" en la línea inf erior.
• En cambio, en el caso que existan interrupcio-
nes o líneas blancas, predisponer 0 para repetir sobretodo la limpieza de los inyectores: si la nueva muestra de impresión sigue siendo insatisfactoria, repetir otra vez el procedimiento.
• Si, después de tres repeticiones del procedimien-
to, la calidad de impresión es aún inferior a la esperada, ejecutar las siguientes operaciones (con el orden indicado) deteniéndose apenas se obtie­ne una muestra de impresión satisfactoria:
- Efectuar , con el fax, la copia de un documento con
el tipo de gráfica o texto deseado y valorar su calidad.
- Cambiar el tipo de papel (el papel utilizado podría
ser particularmente poroso) y repetir otra vez el procedimiento.
- Extraer e insertar de nuevo el cabezal.
- Extraer el cabezal y controlar visualmente si existe
un corpúsculo sobre los inyectores de impresión; en caso afirmativo, retirar el corpúsculo con cuidado, sin tocar los contactos eléctricos; despla­zar el carro contra el lado izquierdo y después limpiar el limpiacabezal (consultar "Limpieza del limpiacabezal", capítulo "Mantenimiento"). Por último, insertar de nuevo el cabezal.
- Extraer el cabezal y limpiar los contactos eléctricos
tanto del cabezal como del carro del cabezal de impresión (consultar "Limpieza de los contac- tos eléctricos del cabezal de impresión", capí­tulo "Mantenimiento").
- Insertar de nuevo el cabezal.
- Llamar al servicio de asistencia técnica.
Sustitución del cabezal de impresión
Para sustituir el cabezal de impresión, consultar el capítulo "Mantenimiento".
-1--1--10.p65 24/05/01, 15.025
5
MODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
Si la fecha y la hora visualizadas en el visor no son co­rrectas, es posible modificarlas en cualquier momento.
Pasos del procedimiento VISOR
Pulsar la tecla FUNCIÓN
1
hasta que aparezca en el visor --->
Pulsar la tecla INICIO. FECHA Y HORA
2
CONFIGURAC. FAX
Se recuerda que el estado de espera indica las con- diciones de inactividad en que se encuentra el fax.
INTRODUCCIÓN DEL NOMINATIVO Y DEL NÚMERO DE FAX
Una vez predispuestos, nombre y número (identificativo comunicante) quedarán inalterados hasta la sucesiva variación y aparecerán en cada página recibida por el fax del destinatario.
Si se comete un error pulsar PAR ADA y repetir el procedimiento.
Pulsar la tecla INICIO. FECHA: DD/MM/AA
3
Si se desea seleccionar un formato distinto del visu alizado, pu lsar las teclas </>.
Pulsar l a t ecla INICIO. FORMATO HORA: 24H
4
Si se desea sel eccionar e l otro for mato de ho ra (12 oras), pu lsar l as t ecl as </ >.
Pulsar l a t ecla INICIO
5
El curs or parp adea en
DD/MM/AA HH:MM
20-03 -99 09 :22 el p rimer dí gito de la fech a.
Si se ha elegido el formato hora en 12 horas, en el viso r aparece la letra "P" ( post meridi em ) o la l et ra "A" (ante meridiem). Para pasar de una letra a la otra, puls ar la tecla de FUNCIÓN.
Introducir la fecha y la
6
hora nuevas (por ej.
DD/MM/AA H:MM
21-03 -99 10 :30 21-03 -99, 10:3 0). Cada vez que se introduce un dígit o, el cur sor s e desplaza al sucesivo.
Si se desea cambia r sólo al gunos dígi tos, despl azar el cu rsor a los mismos con l as tec las
e int rodu cir
</>
en sobr eposici ón los díg itos co rrect os.
Pulsar l a t ecla INICIO.
7
PARAMET.GENERAL. El procedimiento de cambio de fecha y hora ha t ermi nado.
La fecha y hora nuevas se actualizarán automática­mente y se i mprimi rán en cada página tran smiti da.
Pulsar l a t ecla PARADA
8
para dej ar el fax en el
RECEP. AUTOM.
21-03 -99 10 :32 esta do de e spera i ni cial.
Si, en cualquier fase operativa, no se introduce ningún dato durante aprox. dos minutos, el fax regresa automáticamente al estado de espera inicial.
Predisposición del propio nombre
Pasos del proc edimie nto VISOR
Pulsar la tecla
1
INSTALACION FUNCIÓN hasta que aparezca en el visor --->
Pulsar la tecla INICIO. CONFIG.LI NEA TEL
2
Pulsar la tecla
3
NOMBRE REMITENTE FUNCIÓN hasta que aparezca en el visor --->
Pulsar la tecla INICIO. NOMBRE REMITENTE
4
_
Se puede predisponer hasta un máximo de 16 caracteres seleccionándolos, uno tras otro, mediante las t eclas numé rica s. Cada te cla n uméri ca s elecc iona cícl icamente los carac teres del propio reper torio (ve r el lado derecho de la consola), empezando por el carácter numérico y proporcionando el carácter sucesivo cada vez que se pulsa una tecla. Además, pulsando las teclas * y # se puede introducir en el propio nominativo una cierta variedad de símbolos, por ej. &.
Si se desea introducir un espacio vacío, desplazar simplemente el cursor con la tecla > sin introducir ning ún car áct er.
Por ejemplo , para introducir el nominativo "LARA":
Pasos del procedimi ento VI SOR
Pulsar la tecla 5 hasta
5
que se se lecci one la
NOMBRE REMITENT E
L letra "L".
Pulsar la tecla >. El
6
cursor de desplaza una
NOMBRE REMITENT E
L_ posición "hacia delante".
Pulsar la tecla 2 hasta
7
que apar ezca en el
NOMBRE REMITENT E
LA_ visor la letra "A".
6
-1--1--10.p65 24/05/01, 15.026
Proceder análogamente hasta terminar el propio nomi­nativo y después controlar que sea exacto deslizando el cursor (teclas </>) a lo largo de los caracteres.
Si existen caracteres erróneos: colocar el cursor en el
Cambio de posición
Pasos del procedi miento VISOR 1
carácter erróneo e introducir en sobreposición el ca­rácter correcto; en cambio, si se desea cancelar com­pletamente el nominativo, pulsar CANCELAR.
Pulsar la tecla INICIO
8
NUMERO REMI TENTE
para c onfir mar el
2
3
nominat ivo.
4
Predisposición del número de fax
Pasos del procedim iento VIS OR
Pulsar l a te cla INICIO NUMERO R EMITENT E
9
_
Introducir el propio
10
númer o de fax (m áx. 20
NUMERO REMIT ENTE
620103 dígi tos) , i nt roduc iénd o, uno por uno, los dígitos que lo componen (por ej.:620103). Para introducir un espac io, puls ar la tec la >.
Si se ha cometido algún error en la introducción del número, proceder como para la predisposición del nominativo. Si en el marcado del número se desea introducir el prefijo i nternacional, puls ar, en lu gar de los ceros, la tecla *; en el visor aparece el símbolo +. Dicho símbolo se impr imi rá ju nto al númer o en cada págin a re cibi da por el fax del comunicante.
Puls ar l a te cla INICIO
11
DIAGNOSTICO para confirmar el número.
5
6
7
El fax puede funcionar autónomamente como fax, telé­fono independiente o como copiadora; pasar al punto “Configuración del fax según las características de línea” y siguientes para consultar la descripción de las operaciones que se pueden realizar.
Para el modelo multifuncional
Si se desea utilizar el fax como impresora o escáner, primero hay que conectarlo un ordenador e instalar el software específico. Seguir las instrucciones presenta­das en este punto.
CONEXIÓN A UN ORDENADOR PERSONAL
Pulsa r la tecl a FUNCIÓN hasta que a parezca en el visor --- >
Pulsa r la tecl a INICIO. FECHA Y HORA
Pulsa r la tecl a FUNCIÓN PARAMET. GENERAL.
Pulsa r la tecl a INICIO hasta que a parezca en el visor --- >
Pulsa r la tecl a </> para seleccionar el parámetro altern ativo.
Pulsa r la tecl a INICIO para confirmar la predisposici ón.
Pulsa r la tecl a PARADA para dejar el fax en el estado de espera inicial.
CONFIGUR AC. FAX
CABEC.:I NT.T EXTO
CABE C.:EXT.TEXTO
TRAN SM. DOC. : DES.
RECEP. AUTOM. 21-03-99 10:40
Pulsar l a te cla PARADA
12
para d ejar el fax en el estado de espera inicial.
Posición del nominativo y del número de fax
Las informaciones que constituyen la cabecera del origi­nal a transmitir (nominativo, número de fax, fecha y hora y número de páginas) pueden ser recibidas por el fax destinatario en la zona externa al área del texto, osea inmediatamente debajo del borde superior de la hoja o bien en la zona interna del área del texto, un poco más abajo que en el caso anterior. El fax está predispuesto para enviar estas informacio­nes en la zona interna del texto.
-1--1--10.p65 24/05/01, 15.027
RECEP. AUTOM.
21-0 3-99 10:32
1. Asegurarse de que el fax y el ordenador estén apagados y/o desconectados de la red de alimentación eléctrica.
2. Conectar el conector del cable de interfaz en la puerta paralela de la parte trasera del fax.
3. Conectar el otro conector del cable en la puerta paralela del ordenador.
4. Conectar nuevamente y/o encender el fax y el ordenador.
7
CARGA DEL SOFTWARE
3. Aparece en la pantalla la ventana de diálogo referida
El fax se entrega con el software necesario para llevar a cabo las funciones de impresión.
Requisitos mínimos del ordenador:
Para Windows 95 y Windows 98 primera edición: Pentium 166 MHz, 32 MB RAM.
Para Windows 98 segunda edición, Windows NT4, Windows ME, Windows 2000: Pentium 166 MHz, 64 MB RAM.
4. Arranca el procedimiento de instalación de LinkFax
Todas las configuraciones exigen como equipamiento mínimo una unidad de CD, un monitor VGA (placa 24 bits para vídeo de colores) y una conexión de interfaz para­lela IEEE 1284 Nibble Mode.
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE “LINKFAX”
a la instalación desde CD.
Confirmar (ACEPTAR).
(*) Si el sistema operativo del ordenador es el Windows
95 versión 4.00.950 B (OSR2), el procedimiento de instalación «Plug & Play» es algo distinto. En este caso, seguir atentamente las instrucciones que apare­cen en la pantalla del ordenador, y no hay que preocu­parse si aparece un mensaje de error. Continuar y, al final, en la casilla «Copiar fichero de: « escribir el nombre de la unidad en la que está colocado el CD (por ejemplo, D:).
10 Plus. Seleccionar el propio idioma, si aún no está seleccio­nado, y confirmar (ACEPTAR); aparece un mensaje de bienvenida con las instrucciones para actuar (Si-
guiente >>) o para abandonar la instalación (Salir del programa de instalación.):
El CD de instalación contiene un programa de interco­nexión fax/ordenador , un controlador de impresión y los ficheros de documentación en línea que contienen ma­yor información acerca de las funciones del fax en entor­no ordenador
El programa, el controlador y los ficheros de documen­tación copiados en el disco duro del ordenador durante la instalación ocuparán aproximadamente 20 Mb de es­pacio en el disco.
5. Seleccionar ahora los componentes que se desean
ENTORNO WINDOWS 95/98/ME
6. Continuar con la selección de la puerta en la que se
Instalación “PLUG & PLAY”
La instalación de este tipo se puede realizar sólo des­pués de haber conectado el fax al ordenador y a la toma de corriente (fax encendido).
1. Encender el ordenador y , mientras está entrando en entorno Windows 95 (*)/98, introducir el CD en la unidad CD ROM.
2. Al final de la fase de inicio de Windows 95/98, en la pantalla aparece una ventana de diálogo que indica un nuevo componente hardware, e invita a selec­cionar el controlador correspondiente que se desea instalar. Ya está seleccionado por defecto el controlador en disco entregado por el fabricante del hardware. Confirmar (ACEPTAR).
7. Seleccionar ahora, en la lista de carpetas disponi-
8. Se ha seleccionado todo lo que se desea instalar. Se
ATENCIÓN
Desde este momento, y en todas las ventanas sucesivas, se tiene la posibilidad de abandonar la instalación. Si se elige dicha opción, primero aparece el pedido de confirmación () y de regreso al entorno Windows 95/98.
Abandonando el procedimiento de instalación, no se instalará nada de cuanto se ha selecciona­do.
instalar.
ha conectado el fax.
bles, la carpeta en la que se desea instalar el módulo LinkFax 10 Plus (se propone automáticamente la carpeta Programas/ LinkFax 10 Plus).
ATENCIÓN
La opción LinkFax 10 Plus se coloca automáticamente en el menú Programas del menú Inicio.
puede volver (<< Atrás) a las ventanas anteriores para controlar la exactitud de las configuraciones, o se puede continuar.
8
-1--1--10.p65 24/05/01, 15.028
9. Empezar la instalación; aparece una ventana que informa (en %) la marcha del proceso de instalación de los ficheros del CD en el disco duro, junto con algunos mensajes de promoción sobre las funciones del módulo LinkFax 10 Plus.
Para instalar ahora una aplicación de correo electróni­co, actuar de la siguiente manera:
ATENCIÓN
Si se hace clic en Anular durante la carga de los ficheros, la instalación se interrumpe y el sistema
En entorno Windows 95:
Hacer doble clic en el icono del Panel de control del
se reinicia.
10. Una vez completada la carga de los ficheros, apare­ce la invitación para reiniciar el sistema.
hacer doble clic en el icono Instalar aplicaciones,
seleccionar la opción Instalación de Windows,
seleccionar el componente Windows Messaging
11. Confirmar (ACEPT AR); aparece el mensaje:
Windows está reiniciando...
que permanece hasta que termina la reiniciación.
12. Extraer el CD y comprobar que en el menú Progra- mas se hayan agregado la opción LinkFax 10 Plus y los componentes instalados: Aplicación de
escansión, Desinstalador, Internet LinkFax, Im­presora. También aparecen las guías específicas
de cada uno de los componentes (indicadas con el icono del libro). Entre ellas:
confirmar el botón Detalles,
seleccionar la casilla Windows Messaging (o
acabar confirmando nuevamente ( ACEPTAR).
En entorno Windo ws 98
que se encuentran en el CD de instalación de Windows 98:
tools\oldwin95\message\awfax.exe para instalar
• la opción Guía operativa da las instrucciones para
imprimir las Instrucciones de uso de LinkFax
tools\oldwin95\message\wms.exe para instalar
10 Plus
• la opción Impresora, que permite elegir la
correspondiente Guía y el Monitor de estado.
Leer también el fichero de texto tools\oldwin95\ message\wms-fax.txt para consultar la información
Los componentes instalados del módulo LinkFax 10
detallada de las dos aplicaciones.
Plus ahora están activos dentro del entorno Windows 95/98 y están indicados con los respectivos iconos en la
Instalación “NO PLUG & PLAY”
base de la pantalla: Administrador de Fax e Internet LinkFax (para las funciones de recepción). Otro icono Internet LinkFax se encuentra en la pantalla para las
funciones de transmisión. Además, desde este momento, cada vez que se reinicie
La instalación de este tipo se puede realizar, inicialmen­te, como una alternativa del «Plug & Play» con el fax desconectado del ordenador, o para realizar la actuali- zación del módulo LinkFax 10 Plus.
el sistema aparecerá por algunos segundos la imagen de presentación del módulo LinkFax 10 Plus.
1. Encender el ordenador y esperar que entre en en-
ATENCIÓN Si no se ha instalado ninguna aplicación de co-
rreo electrónico (en inglés, E-mail) que tenga
2. Seleccionar en el menú Inicio la opción Ejecutar y
como interfaz Simple MAPI, el icono Internet LinkFax no aparecerá en la base de la pantalla, mientras que el que aparece en la pantalla no está activo. Además, cada vez que se reinicie el
3. Se activa el procedimiento de instalación de LinkFax
sistema, aparecerá un mensaje para recordar que no se dispone de ninguna aplicación de co­rreo electrónico.
Ahora, realizar la selección del propio idioma, y pro­seguir con las otras operaciones hasta el final del proce­dimiento de instalación (ver el paso 3 y siguientes de la sección Instalación "Plug & Play").
La reactivación de los dos iconos Internet LinkFax se producirá automáticamente después de la instalación de una aplicación de correo elec­trónico.
icono Mi PC,
(o Microsoft Exchange),
Microsoft Exchange) y confirmar (ACEPTAR),
cargar los siguientes ficheros
Microsoft FAX
Microsoft Exchange.
torno Windows 95/98, introducir el CD en la unidad CD ROM.
escribir x:\setup, en donde x es el nombre de la unidad CD ROM; confirmar (ACEPTAR).
10 Plus.
-1--1--10.p65 24/05/01, 15.029
9
DOCUMENTACIÓN ELECTRÓNICA
DESINSTALACIÓN DEL SOFTWARE
Junto con el software se cargan ficheros de documenta­ción electrónica (HELP) que brindan mayor información acerca de las características y funciones de impresión, de escaneado, y de módem; consultar la Guía en línea que se carga junto con el programa LINKF AX.
Para mayor información sobre la desinstalación del soft­ware, consultar la documentación NT/2000 (operación de desinstalación estándar).
DESINSTALACIÓN DEL SOFTWARE
Si durante la impresión se encuentran problemas que no se pueden resolver con las operaciones normales de control, podría ser necesario reinstalar el controlador. Consultar “Desinstalación del LINKFAX” de la guía en línea, que indica cómo eliminar correcta y completa­mente todos los ficheros cargados del CD y/o creados en el ordenador durante la instalación del software; lue­go, reinstalarlos (consultar “Instalación del software”).
ENTORNO WINDOWS NT/2000
1. Asegurarse de que el ordenador y el fax estén apa­gados.
2. Conectar el cable paralelo al ordenador y al fax.
3. Encender el ordenador y esperar que entre en en­torno Windows NT o 2000. Sólo después de haber entrado en el entorno Windows , encender el fax.
4. Colocar el CD en la unidad CD ROM, seleccionar en el menú Inicio la opción Ejecutar y escribir x:\setup, en donde x es el nombre de la unidad CD; confirmar (ACEPT AR).
5. Arranca el procedimiento de instalación de Linkfax 10 Color Printer.
6. Ahora, seleccionar el propio idioma y realizar las otras operaciones siguiendo las instrucciones que aparecen en el monitor del ordenador, hasta concluir el procedimiento de instalación
7. Cuando la instalación se ha completado hay que reiniciar el ordenador.
8. En la carpeta Impresoras, cuando la instalación se haya completado, se habrá agregado el icono de Linkfax 10 Color Printer . En el grupo de la impresora, en Programas, además de la documentación elec­trónica, se encontrará el programa para desinstalar correctamente el software.
10
-1--1--10.p65 24/05/01, 15.0210
CONFIGURACIÓN DEL FAX SEGÚN LAS CARACTERÍSTICAS DE LÍNEA
CONEXIÓN DEL FAX A UNA LÍNEA PÚBLICA
El fax está ya predispuesto para ser conectado a una línea pública. En cualquier caso es una buena norma asegurarse de que:
el parámetro " LINEA PUBLICA" esté selecciona- do
la elección del tipo de marcado (a impulsos = decádico o a tonos = multifrecuencia) sea adecuada a la central telefónica pública que gestio­na la línea en la cual se ha conectado el fax. En caso de dudas sobre la elección, pedir información al ad­ministrador de la red telefónica pública.
Pasos del procedimi ento VISOR 1
2
3
4
En algunos países el marcado a impulsos = decádico, no está disponible. En este caso el fax
no mostrará los mensajes que aparecen en los pasos 5 y 6 del procedimiento siguiente:
Si el fax está predispuesto par a la conexión a la "Línea privada", pul sar la tecla > para se l e ccionar l a conexión a la "públi ca".
5
6
Asegurar se de que en visor ap arezca
RECEP. AUTOM.
02-03- 99 10:4 8 aparez ca el estado de espera ini cial con l a fecha y la hora .
Pulsar l a tecla de
INSTALACION FUNCIÓN hasta que aparez ca en el visor
--->. Pulsar l a tecla INICIO. CONFIG. LINEA TEL
Pulsar l a tecla INICIO. LIN. PUBL. (PSTN)
Pulsar l a tecla INICIO. MARC.PSTN: TONOS
Pulsar l as teclas </>
MARC.PSTN:DECAD. para selec cionar el otro t ipo de mar cado: "MARC.PSTN: DECAD".
Pulsar l a tecla INICIO
7
para conf irmar la propia el ección y después pul sar la tec la PARADA para dejar el fax en el esta do de espera ini cial.
RECEP. AUTOM.
02-03- 99 10:4 8
-2--11-12.p65 24/05/01, 15.0311
11
CONEXIÓN DEL FAX A UNA LÍNEA PRIVADA
Para conectar el fax a una línea privada y tener acceso a una línea pública, es preciso:
seleccionar el parámetro "LINEA PRIVAD A".
adecuar el tipo de marcado (a impulsos = decádico o a tonos = multifrecuencia) al utilizado por la central telefónica privada (centralita) que gestiona la línea en la cual se ha conectado el fax. En caso de dudas en la elección, pedir información al administrador de la red telefónica privada.
predisponer la modalidad de salida (prefijo o flash) para acceder desde la central telefónica privada (centralita) a la central telefónica pública.
adecuar el tipo de marcado (decádico o multifrecuencia) al utilizado por la central telefónica pública.
En algunos países el marcado a impulsos = decádico no está disponible. En este caso el fax
no mostrará los mensajes que aparecen en los pasos 6, 7, 10 y 11 del procedimiento siguiente:
9
10
11
12
Si se ha confirmado la modalidad de salida "LINEA EXT.: PREF.", el fax solicitará la introducción del
Pasos del procedi miento VISOR
Asegura rse de que en
1
el v isor apar ezca el
RECEP. AUTOM. 02-03- 99 10: 48
estad o de espera ini cial
número cor respond iente al pr efijo (máx. 3 dígitos ). Una vez confir mada la mod alidad según la cua l el fax podrá acceder a la l ínea pública, despu és basta pulsar la tecla EXTERNO par a poder acced er a ella.
con l a fecha y l a hora .
Pulsa r las teclas </>
LINEA EXT.: FLASH para v isual iza r la otra opció n disponi ble: "LINEA EXT.: FLASH" o bien pa sar direc tamente al punto 10 si se de sea confi rmar la modali dad de sali da " LINEA EXT.: PREF. "
Pulsa r la t ecl a INICIO. MARC.PSTN:TONOS
Pulsa r las tecl as </ >
MARC.PSTN:DECAD. para visualizar el otr o
tipo de marcado:
"MARC.PSTN:DECAD. ". Pulsar la tecla INICIO
para confirmar la propia
RECEP. AUTOM.
02-03- 99 10: 48 elección y después la
tecla PARADA para dejar el fax en el estado de espera inicial.
Pulsa r la t ecl a de
2
INSTALACION FUNCIÓN hasta que apar ezca en el visor --->
Pulsa r la t ecl a INICIO. CONFIG. LINEA TEL
3
Pulsa r la t ecl a INICIO. LIN.PUBL. (PSTN)
4
Pulsar las teclas </ >
5
LIN. PRIVADA(PBX) para v isual iza r la otra opció n disponi ble: "LIN. PRIVADA (PBX )".
Pulsa r la t ecl a INICIO. MARC.PBX: TONOS
6
Pulsar las teclas </ >
7
MARC. PBX: DECAD. para visualizar el otro tipo de ma rcado: "MARC. PBX: DECAD. "
Pulsa r la t ecl a INICIO
8
LINEA EXT. PREF. para c onfir mar la p ropi a elecc ión.
12
-2--11-12.p65 24/05/01, 15.0312
USO NORMAL EN TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN
Ahora que el fax posee el nominativo y el número de fax, es posible emplearlo normalmente para:
transmitir documentos (incluso en modo retardado desde la memoria o utilizando el método sondeo)
recibir documentos (incluso utilizando el método sondeo)
telefonear (ver el capítulo "Empleo como teléfo- no")
copiar documentos (ver el capítulo "Empleo como copiadora")
Desde este momento en adelante, para simplifi­car la descripción de los procedimientos, se adop­tan las siguientes convenciones gráficas que se encontrarán bajo forma de esquema al inicio de cada procedimiento:
TIPOS DE ORIGINALES QUE SE PUEDEN TRANSMITIR
Pulsar la tecla MARC. ABREV. e introducir un có-
digo de marcado abreviado.
Llamada en entrada.
Pulsar una vez esta tecla.
X Pulsar X veces esta tecla.
Insertar el original con el lado que se desea transmitir o copiar (máx. 15 hojas de 80 gr/m2 a la vez) hacia abajo.
Descolgar el auricular.
Colgar el auricular.
Introducir mediante el tecla­do numérico.
Dimensiones
Anchura mín. 148 mm - máx. 216 mm
Longitud mín. 216 mm - máx. 600 mm
Grosor
De: 60 - 90 gr/m2(hoja múltiple)
50 - 140 gr/m2(1 hoja cada vez)
140 - 160 gr/m2(si se introduce en la apropiada
carpeta portadocumentos) Para los originales distintos de los formatos de papel especificados, se puede usar una transparen­cia con hoja trasera como portadocumentos.
Recomendaciones
Para no provocar daños que podrían dejar fuera de ser­vicio el fax y anularían su garantía, asegurarse de que los originales que se desea utilizar no presenten:
grapas
clips
cinta adhesiva
líquido corrector o cola húmedos.
-3-13-31.p65 24/05/01, 15.0413
Pulsar una tecla numérica durante más de un segundo (tecla de marcado rápido).
13
NO UTILIZAR NUNCA
Elegir el tipo de contraste según los siguientes criterios:
NORMAL, si el original no es ni demasiado claro
papel enrollado
papel demasiado fino
CLARO, si el original es particularmente oscuro.
OSCURO, si el original es particularmente claro.
papel rasgado
Elegir el tipo de resolución en base a los siguientes criterios:
papel mojado o húmedo
STD (ESTÁNDAR), si el original contiene caracte-
papel demasiado pequeño
FINA, si el original contiene caracteres muy pe-
papel arrugado
papel carbón
TONOS GRIS, si el original contiene sombras. En la
En todos estos casos es necesario efectuar una fotoco­pia del original y transmitir la copia, o bien usar las apro­piadas carpetas portadocumentos.
ni demasiado oscuro. En la línea superior del visor aparece "DOCUM. PREPARADO" y en la línea infe­rior "NORMAL".
En la línea superior del visor aparece "DOCUM. PREP ARADO" y en la línea inf erior "CLARO".
En la línea superior del visor aparece "DOCUM. PREP ARADO" y en la línea inf erior "OSCURO".
res fácilmente leíbles. En la línea superior del visor aparece "DOCUM. PREPARADO" y en la línea inferior "una flecha" en correspondencia de la escri­ta "STD" impresa en la consola.
queños o bien dibujos. En la línea superior del visor aparece "DOCUM. PREPARADO" y en la línea inferior "una flecha" en correspondencia de la escri­ta "FINA" impresa en la consola.
línea superior del visor aparece "DOCUM. PREPA­RADO" y en la línea inferior "una flecha" en corres­pondencia de la escrita "TONOS GRIS" impresa en la consola.
INTRODUCCIÓN DEL ORIGINAL EN EL ADF
Insertar el original, sin forzar la introducción, en la
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL
A
superficie de introducción automática para los documen­tos originales (ADF) con la cara que se desea transmitir orientada hacia abajo y después ajustar las guías en función de su anchura.
è è
AJUSTE DEL CONTRASTE Y LA RESOLUCIÓN DE UN ORIGINAL A TRANSMITIR
Antes de transmitir un original se pueden efectuar algu­nos ajustes para optimizar la calidad de impresión. En particular es posible utilizar el contraste de impre­sión mediante la tecla CONTRASTE para elegir tonos más claros o más oscuros y la tecla RESOLUCIÓN para definir mejor los caracteres predisponiendo valores de resolución de grado menor o mayor según el tipo de texto o de imagen presente en el original.
14
B
è
è
è
-3-13-31.p65 24/05/01, 15.0514
A
ê
ê
B
Pasos del procedimi ento VISOR
Asegurars e de que en
1
visor apar ezca el est ado
RECEP. AUTOM.
21-03-99 10:50
de espera in icial con la
fecha y la hora.
Inser tar el origin al en el
2
ADF. En el visor
DOCUM. PREPARADO
NORMAL aparec en los valore s iniciales relativos al tipo de cont raste y resolución previstos: respec tivament e, NORMAL y STD (estándar).
Si el original que se desea transmitir es demasiado claro o demasiado o scuro o bien c ontiene ca racteres muy pequeños o dibujos, es preciso modificar los valores de contraste y resolución predefinidos
util izando las teclas CONTRAS TE y RESOLUCIÓN.
Marcar el número (máx.
3
52 dí gito s) dir ecta mente
INTROD. NUMERO
125 2302 23 en el tecla do numér ico del fax para s elecci onar el de stinat ari o al cual se desea envi ar el propio origi nal.
Si existen números erróneos: situar el cursor, utilizando las teclas </>, en el número erróneo e introducir en sobreposición el número correcto; en cambio, si se desea cancelar completamente el número, pulsar la tecla CANCELAR.
Pulsar l a tecla INICIO
4
para iniciar la
RECEP. AUTOM.
21-03- 99 10:5 1 transmi sió n. Al finalizar la misma
aparec e en el visor, durant e unos segundos, el mens aje " TRANSM.
TERMINADA" y
después el es tad o de espera ini cial.
Pasos del procedimi ento VISOR
Asegurar se de que en
1
el vi sor aparez ca el
RECEP. AUTOM.
22-03- 99 15:10 estado de espe ra in icial con la fecha y l a hora.
Insertar el original en el
2
ADF. En el visor
DOCUM. PREPARADO
NORMAL aparec en los valores iniciales relativos al tipo de cont raste y resolución previstos: NORMAL y STD (estándar), respec tivament e.
Tomar la lin ea alzando
3
LLAMADA TELEFON.
el au ricul ar de l t elefono.
Marcar el número (máx.
4
52 dí gito s) direct amente en el teclad o numérico del fax para sel eccionar el destin ata rio al cu al se desea envi ar el propio origi nal.
Si el fax del destinatario está predispuesto para la
recepción automática, se oirá como respuesta el tono del fax. En cambio, si está predispuesto para la recepción manual, resp onderá el desti natario mi smo al cual se
invitará a pulsar la tecla de inicio en su fax, y después se esperará hasta oir el tono del f ax.
Pulsar l a tecla INICIO
5
para iniciar la
RECEP. AUTOM.
22-03- 99 15: 11 transmi sió n y col gar e l auric ular . Al finalizar la misma aparec e en el visor, durante uno s segundos, el mensaje "TRANSM. TERMINADA" y después el estado de espera ini cial.
Si, al terminar la transmisión, se olvida colgar el auricular, el fax emite una señal acústica para indicar la ne cesida d de col garlo.
15
-3-13-31.p65 24/05/01, 15.0515
Loading...
+ 56 hidden pages