OLIVETTI LOGOS 664B User Manual

Printing Calculator
Logos 664B
Istruzioni per l'uso
Instructions d'emploi Bedienungsanleitung Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Gebruiksaanwijzing
Instructions
PUBLICATION ISSUED BY:
Olivetti S.p.A. Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (TO) Italy
Copyright © 2007, Olivetti All rights reserved
The manufacturer reserves the right to make changes to the product described in this manual at any time and without notice.
The compliance of this product to quality standards is certified by the
affixed on the product itself.
mark
AVVERTENZE - PRECAUTIONS - AVERTISSEMENTS - HINWEISE - ADVERTENCIAS ­ADVERTÊNCIAS - WAARSCHUWINGEN
Prima di collegare il cavo CA e accendere la calcolatrice, controllate
che il voltaggio indicato sull’etichetta sul fondello corrisponda al voltaggio fornito dalla rete di alimentazione elettrica. La calcolatrice non deve essere coperta quando è alimentata; potrebbe causare un surriscaldamento della macchina. Non utilizzate liquidi come l’alcool per pulire la carrozzeria. Non utilizzate né lasciate la calcolatrice alla luce diretta del sole. Evitate anche luoghi con sbalzi repentini di temperatura, alta umidità o sporchi. La presa di alimentazione elettrica deve essere vicina alla macchina e facilmente accessibile.
Before plugging in the AC cord and switching on the calculator, check
that the voltage shown on the rating label at the bottom corresponds with the local voltage. The calculator must not be covered when turned on, as this will cause it to overheat. Do not use organic solutions such as alcohol to clean the casing. Do not use or leave the calculator in direct sun light. Locations subject to rapid temperature changes, high humidity or dirt should also be avoided. The electrical power outlet should be near the equipment and within easy reach.
Avant de connecter le câble CA et de mettre la calculatrice sous tension,
contrôlez que le voltage indiqué sur l'étiquette située sous l'appareil correspond au voltage fourni par le réseau d'alimentation électrique. La calculatrice ne doit pas être couverte lorsqu'elle est sous tension,
car cela pourrait provoquer une surchauffe de l'appareil. Pour nettoyer la carrosserie, n'utilisez jamais de liquides tels que l'alcool. La calculatrice ne doit être ni utilisée ni abandonnée à la lumière directe du soleil. Evitez également les lieux soumis à de busques écarts de température, très humides ou sales. La prise d'alimentation électrique doit se trouver à proximité de l'appareil et doit être aisément accessible.
Bevor Sie das WS-Kabel an der Rechenmaschine anschließen,
kontrollieren Sie, ob die angegebene Spannung auf dem Etikett, das sich auf der Maschinenunterseite befindet, mit der Stromzufuhr übereinstimmt. Die Rechenmaschine darf, während sie angeschlossen ist, nicht abgedeckt werden ; da es dadurch zu einer Überhitzung der Maschine führen könnte. Benutzen Sie keine Flüssigkeiten wie Alkohol, um das Gehäuse zu reinigen. Setzen Sie die Rechenmaschine weder während des Benutzens noch am Aufstellungsort keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Vermeiden Sie Orte mit plötzlichen Temperaturschwankungen, sowie nasse und schmutzige Umgebung. Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe der Maschine befinden und leicht zugänglich sein.
Antes de conectar el cable CA y encender la calculadora, controlar
que el voltaje indicado en la etiqueta en el fondo corresponda al voltaje de la red eléctrica. La calculadora no debe estar cubierta cuando está encendida; esto podría causar un recalientamiento de la máquina. No utilizar líquidos como el alcohol para limpiar la carrocería.
No utilizar ni dejar la calculadora expuesta a la luz solar directa. Evitar asímismo lugares con cambios bruscos de temperatura, alta humedad o sucios. El tomacorriente eléctrico debe estar cerca de la máquina y fácilmente accesible.
Antes de conectar o cabo CA e ligar a calculadora, controle se a voltagem
indicada na etiqueta do fundo corresponde à voltagem fornecida pela rede de alimentação eléctrica. A calculadora não deve ser coberta quando estiver ligada à electricidade; isto poderia causar um sobreaquecimento da máquina. Não utilize líquidos como álcool para limpar a carcaça. Não utilize, nem deixe a calculadora sob a luz directa do sol. Evite também lugares com variações repentinas de temperatura, muita humidade ou sujos. A tomada de alimentação eléctrica deve estar próxima da máquina e ser de fácil acesso.
Alvorens de AC kabel aan te sluiten en de rekenmachine in te schakelen,
dient u te controleren of de op het plaatje aan de onderkant aangegeven voltage overeenkomt met de door het voedingsnet geleverde voltage. De rekenmachine mag niet bedekt worden wanneer de voeding is ingeschakeld; dit kan oververhitting van de machine veroorzaken. Gebruik geen vloeistoffen zoals alcohol voor het schoonmaken van de behuizing. Gebruik of plaats de rekenmachine niet in direct zonlicht. Vermijd eveneens plaatsen met plotselinge temperatuurschommelingen, een hoge vochtigheidsgraad of die vuil zijn. Het elektrische stopcontact moet zich in de buurt van de machine bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn.
iii
5
7
14
5
28
31
29
32
33
30
34
Keuzeschakelaar
voor printer
Keuzeschakelaar
voor afronden
Keuzeschakelaar
voor komma-
instelling
Selector de
impressão
Selector de
arredondamento
Selector de
decimais
4
12 13
26
11
3
9 10
2
8
22
19
20
23
1
Tastiera - Keyboard - Clavier - Tastatur - Teclado - Teclado - Toetsenbord
6
15
16
21
17
24
18
27
2
impresión
Druckselektor Selector de
Rundungsselektor Selector de
Sélecteur
d'impression
Sélecteur
Printer selection
switch
Rounding
redondeos
Dezimalselektor Selector de
d'arrondi
selector
Decimal selector Sélecteur de
decimales
décimales
stampa
arrotondamenti
decimali
1 Selettore di
2 Selettore
3 Selettore
Keuzeschakelaar
voor groottotaal
Keuzeschakelaar
voor postenteller
BTW
BTW
BTW-tarief/
wisselkoer
Vierkantswortel Kosten
Percentage-
verschil
Reset/Wissen
Rechter teken
wissen
Selector do total
geral
Selector de
contagem de
general
recuento de los
Endsummen-Selektor Selector total
Artikelzähler-Selektor Selector de
Sélecteur Grand
total
Sélecteur de
comptage des
artigos
artículos
Papiervorschub Avance del papel Avanço do papel Papiertransport
articles
papier
Cálculo com taxa Berekening met
Cálculo con
Cálculo sem taxa Berekening zonder
tasación
einschließlich Satz
Alíquota taxa/
Câmbio
tasación
Cuota tasación/
Cambios
Wechselkurs
Raiz quadrada Custo
Raíz cuadrada Costo
Quadratwurzel Preis
Coût
delta
Delta-Quote Porcentaje delta Percentagem
pourcentage
Nullstellung/Löschen Resetear/ Cancelar Ajustar a zero/
Anular
Cancela carácter
Borrar carácter a la
Rechtes Zeichen
Remise à zéro
à direita
derecha
löschen
caractère à droite
Grand total
4 Selettore totale
switch
Item count
switch
Paper feed Avancement du
generale
conteggio
articoli
carta
5 Selettore
6 Avanzamento
7 Costo Cost Coût Preis Costo Custo Kosten
8 Vendita Sell Vente Verkauf Venta Venda Verkoop
9 Margine Margin Marge Spanne Margen Margem Marge
TAX + Calcul avec taxe Rechnung
compreso tasso
10 Calcolo
TAX - Calcul hors taxe Rechnung ohne Satz Cálculo sin
Rate Taux taxe/change Steuersatz/
tasso
11 Calcolo senza
12 Aliquota
Square root Racine carrée
tasso/Cambio
13 Valuta in Euro Euro Devise Euro Währung in Euro Divisa en Euro Moeda Euro Valuta in Euro
quadrata
14 Valuta locale Local Devise locale Landeswährung Divisa local Moeda local Plaatselijke valuta
15 Radice
16 Totale generale Grand Total Grand total Endsumme Recuento general Total geral Groottotaal
Delta percent Variation en
delta
17 Percentuale Percentage Pourcentage Prozentsatz Porcentaje Percentagem Percentage
18 Uguale Equals Egal Gleich Igual Igual Gelijkteken
19 Percentuale
20 Divisione Division Division Division División Divisão Delen
Clear/Clear entry Correction/
21 Moltiplicazione Multiplication Multiplication Multiplikation Multiplicación Multiplicação Vermenigvuldigen
22 Azzera/Annulla
Right shift Effacement du
tere a destra
23 Cancella carat-
toetsenbord
geheugen
Subtotaal in
geheugen
Aftrekken in
geheugen
Optellen in
geheugen
Zeichenwechsel Cambiar signo Mudança de sinal Teken wisselen
signe
Subtotal na
memória
Subtracção
Total parcial en
memoria
Keine Addition/Datum No añadir/Fecha Não adição/Data Niet-tellen/datum
Date
Speicher-
Zwischensumme
mémoire
Speicher-Subtraktion Sustracción en
Soustraction
memória
na memória
memoria
mémoire
24 Cambia segno Sign change Changement de
Numeric keypad Clavier numérique Zahlentastatur Teclado numérico Teclado numérico Numeriek
25 Tastiera
Non-add/Date Pas de calcul/
numerica
26 Sottrazione Subtraction Soustraction Subtraktion Sustracción Subtracção Aftrekken
27 Addizione Addition Addition Addition Adición Adição Optellen
Data
28 Non addizione/
Memory total Total mémoire Speicher-Endsumme Total en memoria Total na memória Totaal in
Memory subtotal Sous-total
Memory
subtraction
Memory addition Addition mémoire Speicher-Addition Adición en memoria Adição na
memoria
in memoria
in memoria
in memoria
29 Totale parziale Subtotal Sous-total Zwischensumme Total parcial Subtotal Subtotaal
30 Totale Total Total Gesamt Total Total Totaal
31 Totale in
32 Totale parziale
33 Sottrazione
34 Addizione
Símbolos visualizados - Weergegeven symbolen
8
;
8
;
8
;
8
;
8
;
8
;
8
;
8
;
8
;
8
;
8
;
8
;
8
;
Gegevens in het
geheugen
Dados
presentes na
memória
Datos presentes en
la memoria
Vorhandene Daten
im Speicher
Présence de
données dans la
mémoire
Gegevens in GT-
totalisator
Dados
presentes no
Datos presentes en
el totalizador del
Vorhandene Daten im
Endsummen-
Présence de
données dans le
Min
(negative waarde)
totalizador Total
Geral
Menos
(valor negativo)
Total General
Menos
(valor negativo)
Totalisator
Minus
(Negativwert)
totaliseur Grand
total
(valeur négative)
Overflow of Fout.
Wordt weergegeven
bij een typfout of
Ultrapassagem
da capacidade
ou Erro.
Desbordamiento de
la capacidad o Error.
Visualizado cuando
Maschinenkapazität
überstiegen oder
Fehler.
Dépassement de
la capacité ou
Erreur.
wanneer de
bewerking de
capaciteit van de
machine
overschrijdt. Druk
op de toets [C/CE]
Mostrado
quando è feita
uma digitação
errada ou
quando a
operação
se haya ingresado
un dato erróneo o
cuando la operación
supere la capacidad
de la máquina.
Pulsar la tecla
Angezeigt nach einer
falschen Eingabe oder
wenn der Vorgang die
Maschinenkapazität
übersteigt. Drücken
Sie die Taste [C/CE]
Ce symbole est
visualisé en cas de
frappe erronée ou
en cas de
dépassement de la
capacité de
om deze conditie te
resetten.
ultrapassa a
capacidade da
[C/CE] para regresar
a cero esta
um den Vorgang auf
Null zu stellen.
l'appareil. Appuyez
sur la touche
máquina.
Carregue na
tecla [C/CE]
condición.
[C/CE] pour
annuler cette
para ajustar a
zero esta
condição.
condition.
Simboli visualizzati - Symbols displayed - Symboles visualisés - Angezeigte Symbole - Símbolos visualizados
I II
8
E
Data present in
memory
Data present in
Grand Total
memory
Minus Moins
Overflow or error
condition.
Displayed when
an incorrect entry
is made, or when
the calculation
exceeds the
machine’s
capacity. Press
[C/CE] key to
clear this
condition.
Dati presenti in
memoria
Dati presenti nel
totalizzatore
Totale Generale
negativo)
Superamento
capacità o
condizione di
errore.
Visualizzato di
fronte ad una
digitazione
sbagliata
oppure quando
l’operazione
supera la
capacità della
macchina.
Premete il tasto
[C/CE] per
azzerare questa
condizione.
I
II
Meno (valore
E
Alimentazione elettrica e Stampa
L’interruttore generale di alimentazione elettrica è sul retro della macchina. La funzione di stampa è controllata dal selettore in alto a sinistra sulla tastiera della macchina (NP – P).
ATTENZIONE: In presenza di situazioni anomale, rimuovere la spina dalla presa elettrica.
Rimozione blocchi trasporto
Prima di collegare il cavo CA e accendere la calcolatrice, controllate che il voltaggio indicato sull’etichetta sul fondello corrisponda al voltaggio fornito dalla rete di alimentazione elettrica, e rimuovete il cuscino che copre la bobina nastro.
Il cuscino copri-nastro si trova sotto il coperchietto della stampante.
Tirare qui
Sostituzione nastro
1. Rimuovete il coperchietto della stampante.
2. Alzate il porta-nastro per rimuovere entrambe le bobine.
3. Inserite le nuove bobine, assicurandovi che il lato nero del nastro sia faccia in su, che il nastro scorra attraverso la guida nastro e che si riavvolga nel senso giusto.
Corretto Scorretto
ITALIANO 1
Inserimento carta
1. Collegate la calcolatrice alla rete di alimentazione elettrica e accendetela.
2. Tagliate, o strappate con cura, il lembo iniziale del rotolo di carta, in modo da avere un bordo diritto e regolare per l’inserimento sotto la testina di stampa.
3. Tenendo il rotolo di carta in una mano, srotolate la carta da sotto il rotolo ed inseritela nella feritoia sul retro della calcolatrice.
4. Premete il tasto avanzamento carta finché la carta non viene ripresa e trascinata.
5. Inserite il rotolo carta nel supporto carta.
2 ITALIANO
Descrizione della tastiera
1
2
3
4
5
6 []
7 [COST] Tasto costo
8 [SELL] Tasto vendita
NP P
NP
P
0 5 9 Selettore arrotondamento
0 5
9
A 0 2 3 4 F Selettore virgola decimale
A
0,2,3,4 Per la moltiplicazione e la divisione, la virgola decimale viene inserita in
F Virgola mobile automatica per calcolo decimale preciso. La virgola
GT Selettore totale generale
Calcolo senza totale generale
GT
IC Selettore conteggio articoli
Calcolo senza conteggio articoli
IC
Selettore di stampa
La stampante viene attivata solo quando si preme il tasto [] oppure [#/D].
La stampante viene attivata solo se la calcolatrice è accesa.
Arrotondamento assoluto per difetto. Il risultato finale viene arrotondato per eccesso se la prima cifra
esclusa dalla stampa è maggiore o uguale a 5, per difetto se la prima cifra esclusa dalla stampa è minore o uguale a 4.
Arrotondamento assoluto per eccesso.
Modo addizione. La virgola decimale viene inserita automaticamente prima delle ultime due cifre in addizione e sottrazione.
base al risultato del calcolo. Per l’addizione e la sottrazione, la virgola viene inserita per tutte le cifre. In tutti i risultati, viene arrotondata la cifra successiva a quella designata. Ad esempio, la terza cifra viene arrotondata alla seconda.
viene inserita nella posizione desiderata e spostata automaticamente verso destra per i numeri interi minori di 14 cifre.
Ogni totale effettuato con il tasto [*] viene automaticamente accumulato nel totalizzatore Totale Generale (GT). Il totalizzatore GT può essere richiamato con il tasto [M*].
Vengono calcolate le voci inserite con i tasti [+], [−], [M± conteggio viene sommato per i tasti [+], [M± [M]. Il risultato viene stampato a sinistra quando si usa il tasto [],[*], [M] or [M*].
Tasto avanzamento carta Provoca l’avanzamento del rullino carta.
Usato per inserire il fattore di costo in un calcolo del margine di profitto incrociato.
Usato per inserire il prezzo di vendita in un calcolo del margine di profitto incrociato.
] e [M]. Il
] e sottratto per i tasti [−],
ITALIANO 3
9 [MARGIN] Tasto margine
Usato per inserire il margine di profitto in un calcolo del margine di profitto incrociato.
10 [TAX +] Tasto inclusione aliquota
Calcola un importo tenendo conto dell’aliquota IVA preimpostata con il tasto [RATE].
11 [TAX -] Tasto esclusione aliquota
Calcola un importo al netto dell’aliquota IVA preimpostata con il tasto [RATE].
12 [RATE] Tasto aliquota
Imposta l’aliquota di tassazione o il tasso di cambio.
13 [EURO]
Valuta Euro
Converte in Euro il valore visualizzato.
14 [LOCAL] Valuta locale
Converte in valuta locale il valore visualizzato.
15 [ ]
Tasto radice quadrata
Calcola la radice quadrata del valore visualizzato.
16 [GT] Tasto totale generale
Stampa e cancella il contenuto della memoria totale generale.
17 [%] Tasto percentuale
Effettua il calcolo percentuale in abbinamento ai tasti [x] o [÷].
18 [=] Tasto di uguale
Completa una moltiplicazione, percentuale delta o ricarico.
19 [] Tasto differenziale
Confronta automaticamente due importi e calcola e stampa la differenza percentuale.
20 [÷] Tasto divisione
Inserire il numero da dividere (dividendo) e premere il tasto [÷]; quindi inserire il secondo numero (divisore) quindi premere il tasto [=] o gli ulteriori tasti necessari per l'ottenimento del risultato. In caso di pressione ripetuta del tasto, la calcolatrice esegue calcoli di divisione sequenziali.
21 [X] Tasto moltiplicazione
Inserire il numero da moltiplicare e premere il tasto [x]; quindi inserire il secondo numero (moltiplicatore) quindi premere il tasto [=] o gli ulteriori tasti necessari per l'ottenimento del risultato. In caso di pressione ripetuta del tasto, la calcolatrice esegue calcoli di moltiplicazione sequenziali.
22 [C/CE] Tasto Cancella / Cancella voce
Premuto una volta cancella il valore inserito. Premuto due volte, cancella i valori in accumulatore o lo stato attuale del calcolo ad eccezione dei contenuti della memoria.
23 [+/-] Tasto di cambio segno
Inverte il segno del valore visualizzato.
24 [] Tasto scorrimento a destra
Cancella il carattere all’estrema destra della voce inserita.
4 ITALIANO
25 [0]-[9], [00],
[000], []
26 [
27 [+] Tasto addizione
28 [#/D] Tasto Non-addizione/Data
29 [] Tasto totale parziale
30 [] Totale
31 [M∗] Totale memoria
32 [M] Tasto totale parziale memoria
33 [M
34 [M
-] Tasto sottrazione
] Tasto sottrazione memoria
±] Tasto addizione memoria
Tasti numerici & Virgola decimale Ogni numerale superiore a 14 cifre viene ignorato e provoca una segnalazione di errore. In caso di utilizzo ripetuto del tasto punto decimale in un numerale, il primo punto decimale sarà considerato valido.
Sottrae un importo dall’accumulatore. Per sottrarre lo stesso importo più volte (sottrazione sequenziale), inserire l’importo da sottrarre e premere il tasto ripetutamente secondo necessità. In caso di utilizzo immediato del tasto dopo la pressione del tasto [%], questo funge da tasto di decremento percentuale.
Aggiunge un importo all’accumulatore. Per aggiungere lo stesso importo più volte (addizione sequenziale), inserire l’importo da aggiungere e premere il tasto ripetutamente secondo necessità. In caso di utilizzo immediato del tasto dopo la pressione del tasto [%], questo funge da tasto di incremento percentuale.
Stampa un identificativo per un dato, p.es. un numero di fatturazione, seguito da “#” sulla sinistra del rotolo di carta.
Fornisce il risultato intermedio di addizioni e sottrazioni. Stampa il contenuto dell’accumulatore senza cancellarlo.
Calcola il risultato totale di un’addizione o sottrazione. Cancella l’accumulatore totale. Se premuto con il selettore “GT”, il risultato viene accumulato automaticamente nella memoria GT.
Stampa il contenuto della memoria e la cancella.
Stampa senza cancellare il contenuto della memoria.
Sottrae un importo dalla memoria. Se è in corso un calcolo, questo tasto lo completa e sottrae il risultato dalla memoria.
Aggiunge un importo alla memoria. Se è in corso un calcolo, questo tasto lo completa e aggiunge il risultato alla memoria.
ITALIANO 5
Specifiche tecniche
Tipo: Operazioni base:
Capacità: Sistema decimale: Funzioni:
Stampante:
Cartuccia nastro:
Rullino carta:
Display:
Temperatura operativa: Dimensioni: Peso:
Calcolatrice da tavolo elettronica con display/stampante Addizione/sottrazione (con totale e totale parziale) e
moltiplicazione /divisione Inserimento e risultati - 14 cifre
Virgola mobile (F), modo addizione (A), decimali fissi (0,2,3,4) 4 operazioni, calcolo sequenziale, calcoli con memoria, calcolo
con costanti, calcolo aliquote, conversione di valuta, calcoli con delta percentuale, calcolo dei margini derivanti dai costi-ricavi.
Stampante a rullo Velocità di stampa: 3,5 righe/secondo.
L-5M R/B Codice accessorio nastro: 80406
Larghezza 57,5 ± 0,5 mm x 50 mm di diametro Codice accessorio carta: 81120
14 cifre VFD (Vacuum Fluorescent Display—Display fluorescente a vuoto)
0°C ~ 40°C 320 x 210 x 50 cm 1,4 Kg
6 ITALIANO
Powering on and Printing
The main ON-OFF switch is on the rear of the machine. Printing is controlled using the selector switch at the top left of the keyboard (NP – P).
WARNING: The plug should be removed from the electrical outlet if any abnormal situations
occur.
Transport safety device removal
Before plugging in the AC cord and switching on the calculator, check that the voltage indicated on the rating label on the bottom corresponds with the local voltage, and remove the ribbon-cushion placed over the ribbon spool.
Ribbon cushion is located under the printer cover.
Pull from here
Replacing the ribbon spool
1. Remove the printer cover
2. Move the spool holder to remove both spools.
3. Insert the new spools, making sure that the black side of the ribbon is face up, that the ribbon is threaded through the ribbon guide, and that it winds in the right direction.
Correct Incorrect
ENGLISH 1
Loading paper
1. Plug in the calculator and turn it on.
2. Cut, or tear evenly, the end of the paper roll to get a straight, even edge to feed in properly under the print head.
3. Holding the paper roll in one hand, feed the paper from the bottom of the roll, inserting it into the paper slot at the back of the calculator.
4. Press the paper feed key until the paper is taken up and advances through the printer.
5. Insert the paper roll between the pair of paper holders.
2 ENGLISH
Keyboard Description
1
2
3
4
NP P
NP
P
0 5 9 Rounding selector
0 5
9
A 0 2 3 4 F Decimal Point selector
A
0,2,3,4 For multiplication and division, the decimal point insertion depends on
F Automatic floating point for decimally accurate computing. Decimal
GT Grand Total switch
Calculation without Grand Total.
GT
Printer selection switch
Printer is activated only when [-] or [#/D] key is pressed.
Printer is activated as long as calculator is turned on.
Absolute round down. Final result is rounded up if the 1st digit not to be printed is 5 or more,
and rounded down if the 1st digit not to be printed is 4 or less. Absolute round up.
Add mode. The decimal point is automatically placed before the last two digits in addition and subtraction.
the result of calculation. For addition and subtraction, the decimal point is inserted in all entries. For all results, the number is rounded to the last decimal place preceding that designated. For example, a number at the 3rd decimal place is rounded to the 2nd place.
point is entered at the desired position, and automatically shifted to the right for integers less than 14 digits.
Any total made with [*] key is automatically accumulated in memory. The GT totalizer can be recalled by pressing the [M*] key.
5
6 []
7 [COST] Cost key
8 [SELL] Sell key
9 [MARGIN] Margin key
ENGLISH 3
IC Item Count switch
Calculation without Item Count
IC
Item Count. Number of entries using keys [+], [-], [M±] and [M] will be counted. The counter is incremented for [+] and [M±], and decremented for [-] and [M]. Result is printed on the left when [◊], [*], [M◊] or [M*] keys are used.
Paper feed key
Advances the paper roll.
Used to enter Cost factor in a Cross Profit Margin calculation.
Used to enter Selling price in a Cross Profit Margin calculation.
Used to enter desired Margin in a Cross Profit Margin calculation.
10 [TAX +] Tax plus key
Calculates an amount including VAT with Tax rate preset by [RATE] key.
11 [TAX -] Tax minus key
Calculates an amount excluding VAT with Tax rate preset by [RATE] key.
12 [RATE] Rate key
Used to enter Tax rate or Currency Exchange rate.
13 [EURO]
Euro currency
Converts the displayed value to Euro currency.
14 [LOCAL] Local currency
Converts the displayed value to Local currency.
15 [ ]
Square root key
Calculates the square root of the contents of the display.
16 [GT] Grand Total key
Prints and clears the Grand Total memory.
17 [%] Percentage key
Completes percent calculation when [x] or [÷] key is used.
18 [=] Equals key
Completes multiplication, division, delta percent or mark-up.
19 [] Delta percent key
Automatically compares any two amounts, calculating and printing the percent difference.
20 [÷] Division key
To divide, enter the number to be divided (dividend) and press the [÷] key; then enter the second number (divisor) and press the [=] key or other keys necessary to obtain result. If the key is pressed repeatedly, the calculator performs sequential division calculations.
21 [X] Multiplication key
To multiply, enter the first number (multiplicand) and press the [x] key; then enter the second number (multiplier) and press the [=] key or other keys necessary to obtain result. If the key is pressed repeatedly, the calculator performs sequential multiplication calculations.
22 [C/CE] Clear / Clear entry key
Pressed once, clears a live entry. Pressed twice, clears the accumulator and calculation status excluding the memory.
23 [+/-] Sign change key
Reverses the sign on the display.
24 [] Right shift key
Deletes right most character of a live entry.
25 [0]-[9], [00],
[000], []
Numeric keys & Decimal point
Any numeral over 14 digits will be ineffective. If a decimal point key is used more than once in a numeral, the first decimal point is considered as effective.
4 ENGLISH
26 [
27 [+] Plus key
28 [#/D] Non-add / Date key
29 [] Subtotal key
30 [] Total key
31 [M∗] Memory Total key
32 [M] Memory Subtotal key
33 [M
34 [M
-] Minus key
Subtracts an amount from the accumulator. To subtract the same amount more than once (repeat subtraction), enter the amount once and press this key as many times as necessary. If this key is pressed immediately after the [%] key, it acts as a percent reduction key.
Adds an amount to the accumulator. To add the same amount more than once (repeat addition), enter the amount once and press this key as many times as necessary. If this key is pressed immediately after the [%] key, it acts as a percent increase key.
Prints an identifier for an entry, e.g. an invoice number, followed by “#” on left hand side of the paper roll.
Gives intermediate result of addition and subtraction. Prints but does not clear the accumulator.
Gives total result of addition or subtraction. Clears the total accumulator. If the GT switch is selected, the result is automatically accumulated in GT memory.
Prints and clears the memory.
Prints but does not clear the memory.
] Memory Minus key
Subtracts an amount from memory. If there is a live calculation pending, completes the calculation and subtracts the amount from memory.
±] Memory Plus key
Adds an amount to memory. If there is a live calculation pending, completes the calculation and accumulates the result in memory.
ENGLISH 5
Technical Specifications
Type: Basic Operations:
Capacity: Decimal System:
Functions:
Printer:
Ink Ribbon Cartridge
Paper width:
Display: Operating Temperature: Dimensions: Weight:
Desktop Adding Machine/Calculator, Electronic Print/Display Addition/subtraction (with subtotal and total) and
multiplication/division Input and result - 14 digits Floating (F), Add mode (A), Fixed (0,2,3,4)
4 rules, successive calculation, memory calculation, grand total calculation, constant calculation, tax calculation, currency exchange calculation, delta percent calculation, cost-sell margin calculation.
Character cylinder selection type. Printing speed: 3.5 lines/second. L-5M R/B
Ribbon cartridge ordering code: 80406 Width 57.5 ± 0.5 mm x diameter 50 mm
Paper roll ordering code: 81120 14-digit VFD 0°C ~ 40°C 320 x 210 x 50 mm
1.4 Kg
6 ENGLISH
Alimentation électrique et impression
L’interrupteur général d'alimentation électrique se trouve sur le côté arrière de l'appareil. La fonction d'impression est contrôlée par le sélecteur situé dans la partie supérieure gauche du clavier de l'appareil (NP – P).
ATTENTION : si une situation anormale se produit, veuillez débrancher la prise de courant.
Retrait du dispositif de blocage pour le transport
Avant de connecter le câble CA et de mettre la calculatrice sous tension, contrôlez que le voltage indiqué sur l'étiquette située sous l'appareil correspond au voltage fourni par le réseau d'alimentation électrique. Retirez également le coussin de protection de la bobine ruban.
Le coussin de protection du ruban se trouve sous le couvercle de l'imprimante.
Tirez ici.
Remplacement du ruban
1. Retirez le couvercle de l'imprimante.
2. Soulevez le porte-ruban pour retirer les deux bobines.
3. Insérez les nouvelles bobines, en vous assurant que le côté noir du ruban est orienté vers le haut, que le ruban passe à travers le guide-ruban, et qu'il se rembobine dans le sens correct.
Correct Incorrect
FRANÇAIS 1
Loading...
+ 48 hidden pages