Direzione e coordinamento di Telecom Italia S. p. A.
El fabricante se reserva el derecho de aportar cambios al producto descrito en este manual en cualquier momento y sin aviso
previo.
Este equipo ha sido homologado de conformidad con la Decisión 98/482/CE del Consejo para la conexión paneuropea de
un terminal simple a la red analógica PSTN. Debido a las diferencias entre las redes de los distintos países, la aprobación
no garantiza de por sí el funcionamiento correcto en todos los puntos de terminación de red PSTN.
En caso de surgir algún problema, póngase en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.
SÓLO PARA ESPAÑA
"AVISO: este equipo ha sido certificado de acuerdo con la Decisión del Consejo 98/482/EC para la conexión paneuropea de
un terminal simple a la red telefónica pública conmutada (RTPC). No obstante a la vista de las diferencias que existen entre
las RTPC que se ofrecen en diferentes paises, la certificación no constituye por si sola una garantía incondicional de
funcionamiento satisfactorio en todos los puntos de terminación de la red de una RTPC. En caso de surgir algún problema,
procede ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo."
Olivetti Tecnost, S.p.A. con unico azionista
Via Jervis, 77 - 10015 IVREA (TO)
Olivetti Tecnost, S.p.A.
Fabricante:
Gruppo Telecom Italia
ITALIA
El fabricante declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo
dispuesto por la norma 1999/05/CE (la declaración completa se puede encontrar
en el sitio www.olivettioffice.com, seleccionando "support", "Certifications", y
eligiendo luego el producto).
La conformidad está demostrada con la marca
SÓLO PARA ESPAÑA
"El fabricante declama, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de Marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto
1890/2000, del 20 de novembre."
Declaración de compatibilidad de red
Se declara que el producto ha sido diseñado para funcionar en todas las redes de los países de la Comunidad Europea así
como de Suiza y Noruega.
La plena compatibilidad con las redes de cada país, puede depender de específicos parámetros software nacionales,
oportunamente configurables en el producto. En caso de problemas de conexión con redes no EC PSTN, ponerse en contacto
con el centro de soporte técnico del propio país.
Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada y
obviamente las características del producto:
•alimentación eléctrica errónea;
•instalación o uso erróneos, impropios o no conformes con las advertencias detalladas en el manual de utilización entregado con el producto;
•sustitución de componentes o accesorios originales por otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada por parte
de personal no autorizado.
colocada en el producto.
La toma de pared debe ser accesible y estar cerca. Para desconectar la máquina de la alimentación eléctrica, hay que sacar el enchufe del cable de alimentación.
Í
NDICE GENERAL
-
PRIMERA SECCIÓN
A
NTES DE COMENZAR A UTILIZAR
CÓMO CONSULTAR EL MANUAL ................................................. I
NOTAS SOBRE EL RECICLAJE AMBIENTAL ................................. I
RECOMENDACIONES PARA LA SEGURIDAD .............................. I
ACERCA DE LOS PARÁMETROS DE INSTALACIÓN Y
CONFIGURACIÓN ......................................................................... I
C
ONOCER EL FAX
CONSOLA ..................................................................................... II
COMPONENTES .......................................................................... IV
C
OMENZAR ENSEGUIDA
CONTENIDO DEL EMBALAJEV
I
II
V
RECEPCIÓNXIII
SELECCIÓN DEL MODO DE RECEPCIÓN ................................ XIII
RECEPCIÓN AUTOMÁTICA ...................................................... XIV
RECEPCIÓN CON CONTESTADOR AUTOMÁTICO ..................XIV
RECEPCIÓN EN MODO "FAX/TEL" ........................................... XIV
USO DEL TELÉFONOXV
LLAMAR POR TELÉFONO CON MARCACIÓN RÁPIDA ............XV
LLAMAR POR TELÉFONO CON MARCACIÓN ABREVIADA ...... XV
LLAMAR POR TELÉFONO MEDIANTE BÚSQUEDA EN LA
AGENDA TELEFÓNICA ............................................................... XV
COPIADOXVI
LLAMAR OTRA VEZ UNO DE LOS 20 ÚLTIMOS NÚMEROS
EN ENTRADA O UNO DE LOS 10 ÚLTIMOS NÚMEROS
LLAMADOS ................................................................................ XVI
TIPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES COPIAR ...................... XVI
COPIADO ................................................................................... XVI
AMBIENTE DE INSTALACIÓNV
CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA Y A LA RED
DE ALIMENTACIÓNV
SELECCIÓN DE ALGUNOS PARÁMETROS
(INDISPENSABLES PARA EL CORRECTO
FUNCIONAMIENTO DEL FAX)VI
CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA Y DEL PAÍS DE DESTINO ........ VI
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA ........................... VII
MODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA .............................. VIII
FALTAN SÓLO TU NOMBRE Y TU NÚMERO
DE FAX ....................................................................................... VIII
PREPARACIÓN PARA EL USOX
TRANSMISIÓNXII
TIPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES USAR ........................... XII
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL ............................................. XIII
TRANSMISIÓN ESCUCHANDO LOS TONOS DE LÍNEA .......... XIII
TRANSMISIÓN DESCOLGANDO EL AURICULAR
TELEFÓNICO ............................................................................. XIII
P
C
ÓMO CONSULTAR EL MANUAL
Este manual describe varios modelos de fax, que se distinguen entre sí
porque pueden tener o no tener el contestador automático integrado.
Por lo tanto, cada vez que durante la explicación haya que diferenciar los modelos, aparecerá la indicación: "Modelos base" y "Modelos con contestador automático integrado".
El manual ha sido dividido esencialmente en dos secciones: la
primera sección "Conocer el fax" y "Comenzar enseguida" te
presentan un resumen de la descripción del fax, permitiéndote suinstalación y uso inmediatos, aunque sea con sus capacidades
mínimas.
Después de esta fase inicial, puedes consultar la segunda sección
del manual. En ella tendrás una descripción más detallada del
fax y de sus numerosas prestaciones.
N
OTAS SOBRE EL RECICLAJE AMBIENTAL
No tires nunca el fax con los desechos domésticos. Pide información
a tu ayuntamiento sobre las posibilidades de una correcta eliminación que no arruine el medio ambiente. Respeta siempre las normas
vigentes en la materia.
El paquete de cartón, el plástico contenido en el embalaje y las
piezas que forman el fax se pueden reciclar de acuerdo con las
normas vigentes en tu país en materia de reciclaje.
R
ECOMENDACIONES PARA LA SEGURIDAD
P
ELIGRO DE DESCARGAS
•Nunca intentes reparar el fax si no lo sabes hacer: cuando se
saca la carcasa se corre el peligro de sufrir descargas eléctricas
u otros daños. Por lo tanto, dirígete exclusivamente a personal
técnico cualificado.
•En caso de temporales, desconecta el fax, tanto de la toma
de corriente como de la línea telefónica, para evitar que se
arruine con las descargas eléctricas.
•Nunca derrames líquidos sobre el fax y evita exponerlo a la
humedad.
Si entra líquido en el aparato, desconéctalo inmediatamente de la
red de alimentación eléctrica y de la línea telefónica. Antes de utilizarlo nuevamente, hazlo reparar por personal técnico cualificado.
•No utilices el fax expuesto a la intemperie.
•Conecta el fax sólo en una toma de pared de la red de alimenta-
ción eléctrica conforme con las normas.
•Para sacar el enchufe de la toma de pared de la red de alimentación eléctrica, no tires nunca del cable: debes sacarlo tomándolo
por el enchufe.
•No toques nunca el cable de alimentación eléctrica ni el enchufe
con las manos mojadas.
•No dobles ni aplastes el cable de alimentación eléctrica. Manténlo
alejado de fuentes de calor.
•Antes de realizar las operaciones de limpieza, desenchufa el fax
de la toma de pared de la red de alimentación eléctrica.
•Antes de utilizar el fax, controla que no se haya dañado y que no
se haya caído. En dicho caso, hazlo controlar por personal técnico cualificado.
ELIGRO DE ASFIXIA
•El fax y los accesorios están envueltos en plástico. Por lo tanto, no
dejes que los niños jueguen con el material utilizado para el embalaje.
P
ELIGRO DE INCENDIO
•Si no utilizas el fax por un periodo de tiempo prolongado, te
recomendamos desconectarlo de la toma de corriente: evitarás
que disturbios accidentales o saltos de tensión lo puedan dañar.
P
ELIGRO DE ACCIDENTES
•Coloca el fax sobre una superficie horizontal, estable y sin vibra-
ciones, para evitar caídas que podrían provocar daños, tanto a
las personas como al equipo.
•Coloca el cable de alimentación eléctrica de modo tal que no lo
puedan pisar o que alguien pueda tropezar con él.
•No permitas nunca que los niños usen el fax o que jueguen con él
mismo sin la vigilancia de un mayor.
P
RECAUCIONES DE USO
•Conserva el fax alejado de fuentes de agua o de vapor, de
fuentes de calor excesivo y de lugares polvorientos. No lo expongas a la luz directa del sol,
•Por último, evita dejar alrededor del mismo libros, documentos u
otros objetos que reduzcan el espacio necesario para la ventilación normal.
•Utiliza el fax sólo a una temperatura ambiente de 5°C a 35°C con
una humedad del 15% al 85%.
•Consérvalo lo suficientemente lejos de otros dispositivos eléctri-
cos o electrónicos que podrían generar interferencias, como radios, televisores, etc.
•En caso de caída de tensión o de ausencia de alimentación, no
puedes llamar ni recibir llamadas telefónicas porque el teclado
numérico está desactivado.
•En caso de emergencia, si quieres hacer una llamada, debes
utilizar un teléfono homologado por el administrador de la red,
que puedes conectar directamente al fax (en los países en los que
está permitido) o directamente a la toma de pared de conexión a
la línea telefónica.
•Deja espacio suficiente delante de la ranura de salida de los
originales transmitidos y copiados, para que no se caigan al piso.
USO DE
El fax fue diseñado para enviar y recibir documentos originales y
para fotocopiar documentos de papel. El aparato también se puede
utilizar como teléfono. Cualquier otro uso se debe considerar inapropiado. En especial, no se debe conectar nunca directamente a una
línea RDSI. De lo contrario, caduca la garantía.
A
INSTALACIÓN
Puesto que los valores predeterminados a nivel nacional para cada
parámetro de instalación y configuración pueden sufrir cambios debidos a exigencias de homologación o de usuarios particulares, no
siempre existe correspondencia entre dichos valores y los presentados en el manual: se recomienda, por lo tanto, imprimirlos antes de
modificarlos.
A
NTES DE COMENZAR A UTILIZAR
CONFORMIDAD CON LAS NORMAS
CERCA DE LOS PARÁMETROS DE
Y
CONFIGURACIÓN
I
C
ONOCER EL FAX
C
ONSOLA
Las teclas específicas de los modelos con contestador integrado se describen en el apartado "
INTEGRADO
Visor
De cristales líquidos de dos líneas, con una capacidad de 16 caracteres
por línea.
Presenta los mensajes de ayuda e indica los mensajes de error.
".
Intermitente, indica que en la memoria hay documentos
aún sin imprimir.
Apagado, indica que la memoria está vacía.
S
ÓLO MODELOS CON CONTESTADOR INTEGRADO
Indicador luminoso “Error”
Indica una anomalía de funcionamiento que se produjo en fase de transmisión o recepción.
•
Después de haber pulsado la tecla , aumenta
gradualmente el volumen del altavoz hasta el nivel
máximo, comenzado otra vez desde el nivel mínimo.
Encendido, indica que en la memoria hay mensajes o
memorándum ya escuchados.
Intermitente, indica que en la memoria hay documentos
aún sin imprimir, mensajes o memorándum aún no escuchados.
Apagado, indica que la memoria está vacía.
•
Marcan el número de fax o de teléfono.
•
Si se pulsan por más de un segundo, marcan
automáticamente (previa programación) el número de
teléfono o de fax asociado a ellas (función de marcación
rápida).
•
Configuran cualquier dato numérico.
•Seleccionan cifras y caracteres alfanuméricos durante la
configuración de números y nombres.
SÓLO MODELOS CON CONTESTADOR
•
•
Selecciona "avanzando" y "retrocediendo" los valores de un
parámetro.
•
Desplaza el cursor hacia la "derecha" y hacia la "izquierda"
durante la configuración de números y nombres.
S
ÓLO MODELOS CON CONTESTADOR INTEGRADO
•
Permiten ejecutar las funciones del contestador automático.
Consulta el capítulo correspondiente.
Con el auricular descolgado, permite acceder a las
funciones especiales puestas a disposición por el
administrador de la red y normalmente conocidas
como REGISTER RECALL (función R).
Con el tipo de marcación a tonos, envían un tono en línea para servicios
especiales de red.
•
Seleccionan "avanzando" o "retrocediendo" caracteres y símbolos especiales durante la configuración de nombres.
II
C
ONSOLA
C
ONOCER EL FAX
•
•Ajusta la resolución de los originales que se deben transmitir y copiar (sólo con el original colocado en el dispositivo
de introducción automática (ADF) o manual).
•Pone la línea en estado de espera durante una conversación telefónica (con el auricular telefónico
descolgado).
Luego de haber pulsado dos teclas numéricas (01-50) marca
automáticamente (previa programación) el número de teléfono o
de fax asociado a ellas.
•
Cancela las configuraciones erróneas.
•Introduce una pausa durante la marcación
directa del número de teléfono o de fax.
•Visualiza la lista de los 10 últimos números
de fax o de teléfono marcados (llamadasen salida) o de los 20 últimos números que
han llamado y a los que no has respondido
(llamadas en entrada), independientemente
de la presencia o no del original en el dispositivo de introducción automático o manual.
•
Expulsa un original que ha quedado en el dispositivo de introducción automática (ADF) o manual.
•Apaga el indicador luminoso "
•
Coloca nuevamente el fax en el estado de espera.
•
Interrumpe la programación en curso, interrumpe la
transmisión, la recepción o la copia en curso.
".
•Activa la recepción.
•Después de la marcación del número de fax, activa la
transmisión (sólo con el original colocado en el dispositivo de introducción automática (ADF) o manual).
•Confirma la selección de los menús, submenús,
parámetros y los valores correspondientes, y activa
el paso a la condición sucesiva.
•Activa la copia (sólo con el original colocado en el
dispositivo de introducción automática (ADF) o manual).
•
Accede al estado de programación.
•Selecciona los distintos menús y
submenús.
Permite marcar un número de teléfono o de fax sin
descolgar el auricular telefónico.
III
C
ONOCER EL FAX
C
OMPONENTES
En la figura se ilustran las partes exteriores e interiores que los distintos modelos de fax tienen en común.
E
XTENSIÓN SOPORTE PAPEL
T
OMAS DE CONEXIÓN
B
ANDEJA DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL COMÚN (ASF
Capacidad máxima: 40 hojas (80gr/m
D
ISPOSITIVO DE INTRODUCCIÓN AUTOMÁTICA
PARA
DOCUMENTOS ORIGINALES A TRANSMITIR Y
(
ADF
COPIAR
C
APACIDAD MÁXIMA: HASTA
)
2
).
5
)
HOJAS A
4
A
URICULAR TELEFÓNICO
INCORPORADO
A
S
ALIDA DE LOS ORIGINALES Y DE LOS DOCUMENTOS RECIBIDOS O COPIADOS
D
ISPOSITIVO DE INTRODUCCIÓN MANUAL
PARA DOCUMENTOS ORIGINALES
AUXILIAR
ESPECIALES
C
A
TRANSMITIR Y A COPIAR
APACIDAD MÁXIMA
L
ECTOR ÓPTICO
: 1
HOJA A LA VEZ
LTAVOZ
C
ONSOLA OPERATIVA
V
ISOR
Visualiza en dos líneas de 16 caracteres cada una: Fecha y hora, opciones
de menú, mensajes de error, valores
de resolución y contraste.
P
LACA CON LA MATRÍCULA DE LA MÁQUINA
(
VER LA PARTE INFERIOR DEL FAX
)
IV
A
LOJAMIENTO
DE
LA
CABEZA
C
OMENZAR ENSEGUIDA
Esta sección, como ya ha sido explicado anteriormente, te provee una descripción básica del fax, donde figuran los procedimientos que
permiten su instalación y su utilización inmediatas, aunque sea con sus mínimas capacidades. Para el uso completo y detallado del fax, verel capítulo que corresponde en cada caso.
Ya que esta sección está estructurada de manera que te puedas familizar con su uso mediante un enfoque gradual y sistemático del fax, te
aconsejo examinar los temas tratados en el orden en el que se encuentran a continuación.
CONTENIDODELEMBALAJE
Además del fax y de este manual, el embalaje contiene:
•La extensión soporte papel
•El cable de conexión a la línea telefónica
•El cable de alimentación eléctrica
•El enchufe telefónico (si está previsto)
•El paquete con una cabeza de impresión monocromática en el
equipo base
•El auricular telefónico
•Informaciones para la asistencia de posventa.
IMPORTANTE
El uso de cabezas no originales implica la caducidad de
la garantía del producto.
AMBIENTEDEINSTALACIÓN
Coloca el fax sobre una superficie horizontal y estable. Deja alrededor del mismo espacio suficiente para su ventilación.
Consérvalo alejado de fuentes de calor excesivo, lugares húmedos y polvorientos. No lo expongas a la luz directa del sol.
CONEXIÓNALALÍNEATELEFÓNICAYALAREDDEALIMENTACIÓN
Conecta el fax a la línea telefónica
IMPORTANTE
El fax está configurado para ser conectado a la
línea telefónica pública. Si deseas conectarlo auna línea privada, lee el capítulo "Configuración
del fax según las características de la línea".
Conecta el auricular telefónico
BA
V
C
OMENZAR ENSEGUIDA
En caso de caída de tensión o de ausencia de alimentación, puede ser útil usar un teléfono de emergencia.
IMPORTANTE
Para conectar el teléfono de emergencia directamente
en el fax, retira la tapa que cubre la toma de conexión
a la línea externa y coloca el enchufe del teléfono de
emergencia en la toma (consulta la figura del costado).
En los países en los que este tipo de conexión no
está permitida (por ejemplo, Alemania y Austria),
conecta el teléfono de emergencia directamente en
la toma de pared de conexión a la línea telefónica.
Conecta el fax a la red de alimentación
El enchufe del cable de alimentación puede variar
según el país.
No introducir la cabeza de impresión antes de
conectar el fax a la red de alimentación.
SELECCIÓNDEALGUNOSPARÁMETROS (
Una vez conectado a la red de alimentación, el fax realiza
automáticamente un breve test para controlar el funcionamiento de
sus componentes, y en el visor pueden aparecer:
-el idioma en el que se muestran los mensajes
o
-el mensaje "AUTOMATICA 00" ("AUTOMATICA" para los
modelos base) y, alternándose en la segunda línea, "CONF.
FECHA/HORA" y "COMPROB. CABEZAL".
En el primer caso, para colocar el fax en condiciones de funcionar
correctamente, debes configurar el idioma y el país usuario (consulta
la operación de más abajo).
En cambio, en el segundo caso, pasa directamente a la configuración de la fecha y la hora.
INDISPENSABLES PARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL FA X
C
DE
1.Para seleccionar el idioma deseado, pulsa las teclas:
/En el visor aparece, por ejemplo:
2.Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
IMPORTANTE
IMPORTANTE
)
ONFIGURACIÓN DEL IDIOMA Y DEL PAÍS
DESTINO
En el visor aparece el idioma en el cual se mostrarán los
mensajes. Por ejemplo:
ENGLISH
ESPAÑOL
En el visor aparece:
VI
ESCOGER PAÍS
C
OMENZAR ENSEGUIDA
3. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece el país de destino, por ejemplo:
U.K./IRELAND
4. Para seleccionar el país deseado, pulsa las teclas:
/En el visor aparece, por ejemplo:
ESPAÑA
Si tu país no se encuentra en la lista que presenta el visor,
consulta la tabla que sigue:
PAÍSPAÍS A SELECCIONAR
AlemaniaDEUTSCHLAND
ArgentinaAMERICA LATINA
AustraliaNZL/AUSTRALIA
AustriaÖSTERREICH
BélgicaBELGIUM
BrasilBRASIL
ChileAMERICA LATINA
ChinaCHINA
ColombiaAMERICA LATINA
DinamarcaDANMARK
EspañaESPAÑA
FinlandiaFINLAND
FranciaFRANCE
GreciaGREECE
HolandaHOLLAND
IrlandaU.K./IRELAND
IsraelISRAEL
ItaliaITALIA
LuxemburgoBELGIUM
MéjicoAMERICA LATINA
NoruegaNORGE
Nueva ZelandiaNZL/AUSTRALIA
PerúAMERICA LATINA
PortugalPORTUGAL
República ChecaCZECH
Resto del mundoINTERNATIONAL
SudáfricaS. AFRICA
SueciaSVERIGE
SuizaSCHWEIZ
TurquíaTURKEY
UKU.K./IRELAND
UruguayAMERICA LATINA
VenezuelaAMERICA LATINA
5.Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
6. Para completar el procedimiento, pulsa la tecla:
nota
Si luego quieres cambiar estas configuraciones, pulsa + y
repite el procedimiento desde el principio, recordando que debes
aceptar siempre, con la tecla
efectuaste.
C
ONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
La primera vez que conectas el fax a la red de alimen-
tación o cada vez que se produce una caída de corriente, debes configurar la fecha y la hora como se describe a
continuación.
Una vez configuradas la fecha y la hora, siempre se pue-
den modificar: consulta más adelante "Modificación de lafecha y la hora".
1.Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
2.Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
FECHA: DD/MM/AA
3.Si quieres seleccionar un formato distinto del que se visualiza,
pulsa las teclas:
/
4.Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
FORMATO HORA: 24 H
5.Para seleccionar otro formato de hora (12 horas), pulsa las
teclas:
/En el visor aparece:
FORMATO HORA: 12 H
6.Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
DD/MM/AA HH:MM
25-10-04 11:23
7.Para introducir la fecha y la hora nuevas (por ej. 26-10-04;
12:00), pulsa las teclas:
-Cada vez que introduces una cifra, el cursor se desplaza
hacia la siguiente.
DD/MM/AA HH:MM
, las configuraciones que
26-10-04 12:00
8.Si deseas mover el cursor sobre algunas cifras para
modificarlas, pulsa las teclas:
/
VII
C
OMENZAR ENSEGUIDA
9.Luego sobrescribe las cifras exactas, pulsando las teclas:
F
-
10. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
El procedimiento de variación de la fecha ya se ha
completado. La nueva fecha y la nueva hora se actualizan
automáticamente y se imprimen en cada una de las páginas
transmitidas.
11.Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera
inicial, pulsa la tecla:
En el visor aparece, para los modelos con contestador
automático integrado:
AUTOMATICA 00
Para los modelos base:
AUTOMATICA
y alternándose en el renglón inferior:
30-10-04 12:02 - COMPROB. CABEZAL
El estado de espera indica las condiciones de inactividad en
las que se encuentra el fax y es el estado a partir del cual es posible
realizar las programaciones.
DE
1. Pulsa la tecla
2. Pulsa la tecla:
3. Pulsa la tecla
4. Pulsa la tecla:
5. Para seleccionar cíclicamente los caracteres de cada tecla,
ALTAN SÓLO TU NOMBRE Y TU NÚMERO
FAX
Una vez configurados, el nombre (máx. 16 caracteres) y
el número (máx. 20 cifras) permanecerán invariados hasta
que se cambien nuevamente, y aparecerán en cada página
recibida por el fax del destinatario.
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
hasta que en el visor aparezca:
NOMBRE REMITENTE
En el visor aparece:
NOMBRE REMITENTE
pulsa las teclas:
nota
Si escogiste el formato de 12 horas, en el visor aparece la letra "p"
(postmeridiano) o la letra "a" (antemeridiano). Para pasar de un
formato de hora a otro:
1. Coloca el cursor, con las teclas
modificar.
2. Pulsa la tecla
3. Si piensas que has cometido un error o si quieres interrumpir la
operación, pulsa la tecla
M
ODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
Si la fecha y la hora que aparecen en el visor no son
exactas, puedes modificarlas en cualquier momento.
1.Pulsa la tecla
hasta que en el visor aparezca:
.
/, debajo de la letra a
.
6. Para dejar un espacio vacío, pulsa las teclas:
7. Para introducir en tu nombre una serie de símbolos espe-
8. Si hay caracteres equivocados, coloca el cursor en el
9. Luego sobrescribe el carácter exacto pulsando las teclas:
-
10. Para anular completamente el nombre, pulsa la tecla:
CONFIGURAC.FAX
2.Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
-
/
ciales, por ej. &, pulsa las teclas:
-
carácter erróneo pulsando las teclas:
/
Por ejemplo, para escribir el nombre "LARA":
Hasta seleccionar la letra "L".
Hasta seleccionar la letra "A".
Hasta seleccionar la letra "R".
VIII
FECHA Y HORA
A partir de este punto continúa el procedimiento como se
describe en "Configuración de la fecha y la hora".
Hasta seleccionar la letra "A".
11. Para confirmar el nombre, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
NUMERO REMITENTE
C
OMENZAR ENSEGUIDA
Ahora escribe el número de fax como se indica a continuación:
C
ONFIGURACIÓN DEL NÚMERO DE FAX
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
NUMERO REMITENTE
2. Para introducir tu número de fax, pulsa las teclas:
-
3. Para dejar un espacio vacío, pulsa las teclas:
/
Si has cometido un error, actúa de la misma manera que
con la configuración de tu nombre.
Si para escribir el número deseas introducir el prefijo internacional, en lugar de los ceros pulsa la tecla *; en el visor
aparece el signo +.
4. Para confirmar el número de fax, pulsa la tecla:
5. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera
inicial, pulsa la tecla:
4. Pulsa la tecla
hasta que en el visor aparezca:
CABEC.:INT.TEXTO
5. Para seleccionar el parámetro alternativo, pulsa las teclas:
/En el visor aparece:
CABEC.:EXT.TEXTO
6. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
7. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera
inicial, pulsa la tecla:
P
OSICIÓN DEL NOMBRE Y DEL NÚMERO DE FAX
Las informaciones presentes en el encabezamiento del
original que se transmite (nombre, número de fax, fecha y
hora y número de páginas) pueden ser recibidas por el fax
del destinatario:
- fuera del área del texto y, por lo tanto, apenas debajo del
borde superior de la hoja;
o
-dentro del área del texto, levemente más abajo que en el
caso anterior.
Tu fax está configurado para enviar estas informaciones
en la zona interior del texto.
Cambio de la posición:
1. Pulsa la tecla
hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
FECHA Y HORA
IX
C
OMENZAR ENSEGUIDA
PREPARACIÓNPARAELUSO
Carga del papel de impresión
AB
IMPORTANTE
Si agregas hojas (máx. 40) en la bandeja para el papel
(ASF), ten la precaución de colocar las nuevas debajo
y no encima de las que quedaban.
Gracias a la memoria de la que está dotado, el fax
puede recibir hasta un máximo de 19 páginas, incluso
si no lo cargas de papel.
Colocar la cabeza de impresión
IMPORTANTE
La cabeza del equipo base te permite la impresión
de hasta 80 páginas*. En cambio, las cabezas que
comprarás a continuación, de mayor capacidad,
te permiten la impresión de hasta 450 páginas*.
*Tomando como base el Test Chart ITU-TS n.1
(cobertura de color negro del 3,8%).
AB
X
C
OMENZAR ENSEGUIDA
C
E
D
IMPORTANTE
Cuando se agota la cabeza del equipo base,
recuerda que debes utilizar sólo cabezas originales
(consulta el código que se encuentra al finaldel manual).
Si después de haber colocado la cabeza aparece
nuevamente el mensaje "COMPROB. CABEZAL",
trata de extraer y de colocar nuevamente la cabeza,
ejerciendo esta vez una mayor presión. Si el mensaje no desaparece, extrae la cabeza y limpia los contactos eléctricos de la misma y también los del carro
de la cabeza, ver "Limpieza de los contactos eléc-
tricos de la cabeza de impresión", capitulo "Operaciones de mantenimiento".
Después de colocar la cabeza, de cerrar nuevamente
la consola operativa y de ubicar otra vez el auricular
telefónico, en el visor aparece el mensaje "¿CABEZAL
NUEVO?"; "1 = SI, 0 = NO". Configura el valor 1; el fax
comienza el procedimiento de restablecimiento ycontrol de los inyectores, que termina con:
• la impresión, en la hoja cargada automáticamente,
de una muestra de diagnóstico que contiene:
-una escala numerada, para el control del cho-
rro de tinta y de los circuitos eléctricos de los
inyectores de la cabeza de impresión.
-un conjunto de gráfica y de texto, para evaluar
la calidad de impresión.
• la presencia en el visor del mensaje: "COMPROB.
IMPRES.", "1=SALIR 0=REPET.".
Examina la muestra de impresión de la siguiente manera:
1. Controla que la escala numerada no presente inte-
rrupciones y que las zonas negras no contengan
líneas blancas horizontales: en estas condicio-
nes, que confirman la correcta colocación y el perfecto funcionamiento de la cabeza, configura el valor 1.
El fax vuelve al estado de espera inicial y está listo
para usar. En el visor aparece el mensaje:
AUTOMATICA OO
25-10-04 11:23
2. En cambio, si hay interrupciones o líneas blancas,
configura 0 para repetir, sobre todo, la limpieza de los
inyectores: si el examen de la nueva muestra de
impresión sigue siendo poco satisfactorio, repite otra
vez el procedimiento. A este punto:
• si la calidad de impresión aún es inferior a tus expectativas,
limpia los contactos eléctricos y los inyectores como se
indica en "Limpieza de los contactos eléctricos de
la cabeza de impresión", capítulo "Operaciones de
mantenimiento".
• En cambio, si la calidad de impresión es satisfactoria,
configura el valor 1. El fax vuelve al estado de espera
inicial y está listo para usar.
IMPORTANTE
Cuando la tinta en la cabeza está por agotarse, en el
visor aparece:
TINTA AGOTADA
En cambio, cuando la tinta se ha agotado, en el visor
aparece:
FIN DE LA TINTA
Para sustituir la cabeza de impresión consulta el capítulo
"Operaciones de mantenimiento".
Para comprar nuevas cabezas de impresión, ver el
código que se encuentra en el final del manual.
XI
C
OMENZAR ENSEGUIDA
TRANSMISIÓN
Siguiendo los esquemas presentados más abajo, puedes utilizar inmediatamente el fax para realizar operaciones sencillas de transmisión.
De todas formas, si los esquemas no fueran suficientes, puedes consultar el capítulo "Operaciones de transmisión y recepción" que describe
detalladamente todos los modos posibles de transmisión, como así también otras operaciones para marcar el número del destinatario (operaciones
de marcación rápida y abreviada, etc.) pero, para utilizarlas, el fax tiene que estar programado debidamente (consulta "Programación de la
marcación rápida y abreviada").
T
IPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES USAR
Cualquier tipo de transmisión exige la colocación del original
en el dispositivo de introducción para documentos originales
(ADF), que puede ser automático o manual.
EN EL DISPOSITIVO DE INTRODUCCIÓN AUTOMÁTICA
(ADF)
•
Anchura210 mm
•
Longitud105 mm - 600 mm
•
Gramaje70 - 90 gr/m2 (máx. 5 hojas)
Coloca el original en el plano de introducción, con el lado a
transmitir boca abajo.
EN EL DISPOSITIVO DE INTRODUCCIÓN MANUAL
AUXILIAR
Coloca el original de la siguiente manera:
1. Acomoda el original de modo tal que se adhiera
2. Asegúrate de que el original haya sido arrastrado al menos
•
Anchura148 mm - 216 mm
•
Longitud105 mm - 600 mm
•
Gramaje70 - 110 gr/m2 (1 hoja a la vez)
perfectamente al lado derecho del plano de introducción
(consulta la indicación presente en la carcasa del fax).
tres centímetros dentro del dispositivo. Sólo en este caso
el original está introducido correctamente. De lo contrario,
retira manualmente el original o pulsa
operación.
y repite la
XII
IMPORTANTE
Si cuando colocas el original en uno de los dos
dispositivos de introducción no realizas ninguna
operación por aproximadamente un minuto y medio,
el fax expulsa automáticamente el original del dispositivo.
T
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL
C
OMENZAR ENSEGUIDA
T
RANSMISIÓN DESCOLGANDO EL AURICULAR
Si no es suficiente este esquema:
èè
ver "Transmisión", capítulo "Operaciones de transmisión
y recepción".
T
RANSMISIÓN ESCUCHANDO LOS TONOS
LÍNEA
DE
Si no es suficiente este esquema:
èèè
TELEFÓNICO
Si no es suficiente este esquema:
èèè
ver "Transmisión", capítulo "Operaciones de transmisión
y recepción".
ver "Transmisión", capítulo "Operaciones de transmisión
y recepción".
RECEPCIÓN
Puedes preparar el fax para que reciba los documentos que te envían tus comunicantes de cuatro modos diferentes, a los que puedes
acceder siguiendo la operación indicada más abajo: recepción manual, recepción automática y recepción automática con reconocimiento del tipo
de llamada y, sólo para los modelos con contestador automático integrado, recepción con contestador automático.
S
ELECCIÓN DEL MODO DE RECEPCIÓN
1.Pulsa la tecla
hasta que en el visor aparezca:
MODO DE RECEPC.
2.Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
AUTOMATICA OO
3.Para visualizar una de las otras dos opciones disponibles,
"MANUAL" y "FAX/TEL", pulsa las teclas:
/
4.Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
Para activar el modo de recepción con contestador automático,
primero debes grabar la RESPUESTA, consulta el capítulo "Elcontestador automático". Cuando la respuesta está grabada, en
el paso 3 de la operación indicada más arriba puedes visualizar la
opción: "CONT./FAX", y luego puedes aceptarla con la tecla
nota
.
5.Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera
inicial, pulsa la tecla:
XIII
C
OMENZAR ENSEGUIDA
R
ECEPCIÓN MANUAL
R
ECEPCIÓN EN MODO "FAX/TEL
"
Cuando estás presente y, por lo tanto, puedes contestar personalmente las llamadas.
Si no es suficiente este esquema:
ver "Recepción", capítulo "Operaciones de transmisión y
recepción".
R
ECEPCIÓN AUTOMÁTICA
Cuando estás ausente pero quieres recibir. Éste es el modo en el
que está configurado tu fax.
R
ECEPCIÓN CON CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Con este modo de recepción, el contestador recibe las llamadas,
graba los eventuales mensajes del comunicante y, si éste quiere
enviarte un documento, deja libre el fax para recibirlo.
è
è
El comportamiento del fax en este modo depende de quién lo pide
y de tu presencia en el momento de la recepción. Observa el
esquema siguiente para mayor información:
Tu fax se predispone
automáticamente para recibir.
Después de
la cantidad programada de tonos de
llamada.
FAX/TEL habilitada.
El que llama es un FAX.
El que llama es un TELÉFONO.
Tu fax emite una señal acústica
que dura 20 segundos (valor
configurado). En el visor aparece "DESCOLGAR TELEF.".
Se cumplieron los 20 segundos
y no has descolgado el auricular
del teléfono.
Tu fax se predispone
automáticamente para recibir.
Quedará a la espera de recibir
un documento por aproximadamente 30 segundos, luego volverá al estado de espera inicial.
XIV
El comunicante sólo ha llamado
para conversar: al final de la conversación puedes colgar.
El comunicante te invita a recibir.
Tu fax se predispone para recibir.
C
OMENZAR ENSEGUIDA
USODELTELÉFONO
Cuando tomas la línea descolgando el auricular telefónico, puedes disponer de todas las funciones telefónicas de los teléfonos normales.
Entre ellas, también se encuentra la función R (REGISTER RECALL, que se puede activar mediante la tecla ) que te permite acceder a los
servicios puestos a disposición por el administrador de la red telefónica.
Además, puedes disponer de las siguientes funciones:
•
Llamar al comunicante utilizando los procedimientos rápidos de marcación programados, ver más adelante "Llamar por teléfono con
marcación rápida" y "Llamar por teléfono con marcación abreviada".
•
Suspender transitoriamente una conversación telefónica pulsando la tecla
pulsas otra vez la misma tecla.
(ESPERA). La conversación se restablece apenas
L
LAMAR POR TELÉFONO CON MARCACIÓN
RÁPIDA
No colocar el original en el dispositivo de
introducción automática (ADF) ni manual.
1.Pulsa por más de un segundo la tecla numérica deseada
(por ejemplo,
-El visor muestra las cifras del número de teléfono que le
has asociado (ver "Programación de la marcación
rápida y abreviada" capítulo "Operaciones de
transmisión y recepción"). Si también has memorizado
un nombre, aparecerá en el visor.
2.Acabada la marcación, si el comunicante está libre, descuelga
el auricular para conversar.
El visor muestra arriba, a la derecha, la duración de la
conversación en minutos y segundos.
L
LAMAR POR TELÉFONO CON MARCACIÓN
).
ABREVIADA
No colocar el original en el dispositivo de
introducción automática (ADF) ni manual.
1.Descuelga el auricular para tomar la línea.
En el visor aparece:
CONECTANDO
Y arriba, a la derecha, la duración de la conversación en
minutos y segundos.
2.Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
LLAMADA TELEFON.
CODIGO O < >
3.Para introducir el código de marcación abreviada que
deseas, por ejemplo
-El visor muestra las cifras del número de teléfono que le
has asociado (ver "Programación de la marcación
rápida y abreviada", capítulo "Operaciones de
transmisión y recepción"). Si también has memorizado
el nombre, aparecerá en el visor.
Acabada la marcación, si el comunicante está libre, puedes
hablar con él.
L
LAMAR POR TELÉFONO MEDIANTE BÚSQUEDA
LA
EN
1.Descuelga el auricular para tomar la línea.
AGENDA TELEFÓNICA
No colocar el original en el dispositivo de
introducción automática (ADF) ni manual.
En el visor aparece:
, pulsa las teclas:
CONECTANDO
Y arriba, a la derecha, la duración de la conversación en
minutos y segundos.
2.Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
LLAMADA TELEFON.
CODIGO O < >
3.Para localizar el número de teléfono o el nombre del desti-
natario que deseas llamar por teléfono, pulsa las teclas:
/
4.Para activar la marcación, pulsa la tecla:
Acabada la marcación, si el comunicante está libre, puedes
hablar con él.
XV
C
OMENZAR ENSEGUIDA
L
LAMAR OTRA VEZ UNO DE LOS
EN
NÚMEROS
ENTRADA O UNO DE LOS
20
ÚLTIMOS
10
ÚLTIMOS NÚMEROS LLAMADOS
No colocar el original en el dispositivo de
introducción automática (ADF) ni manual.
1.Descuelga el auricular para tomar la línea.
En el visor aparece:
CONECTANDO
Y arriba, a la derecha, la duración de la conversación en
minutos y segundos.
2.Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
3.Para visualizar la otra opción disponible, "LLAM. EN
4.Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
5.Para localizar, en la lista de las últimas 20 llamadas en
/
6.Para activar la marcación, pulsa la tecla:
LLAM. EN ENTRADA
COPIADO
T
IPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES COPIAR
Como en el caso de la transmisión, la copia también exige la
colocación del original en el dispositivo de introducción para
documentos originales, que puede ser automática (ADF) o
manual. Por lo tanto, antes de hacer una copia asegúrate de que el
original esté correctamente introducido en uno de los dos dispositivos
y de que tenga las características que te describimos más arriba
(consulta el punto "Transmisión").
Pero recuerda que, para la función de copia, tanto en el dispositivo de introducción automática (ADF) como manual, puedes colocar
sólo un original a la vez.
C
OPIADO
Como ya hemos dicho, también puedes utilizar el fax como
copiadora. El resultado de impresión que se obtiene depende del tipo de copia que deseas realizar, "Copia nor-
mal" o "Copia de alta calidad", y de los valores de contraste y resolución que seleccionarás antes de activar la
función de copiado.
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción automática
2. Pulsa la tecla:
3. Pulsa la tecla:
4. Para visualizar la otra opción disponible, "COPIA NORMAL",
/
5. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
SALIDA", pulsa las teclas:
/
entrada o en la lista de las últimas 10 llamadas en salida, el
número de teléfono o el nombre del comunicante al que
deseas llamar por teléfono, pulsa las teclas:
Acabada la marcación, si el comunicante está libre, puedes
hablar con él.
(ADF) o manual.
En la línea superior el visor muestra :
DOCUM.PREPARADO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de
contraste previsto: "NORMAL".
En el visor aparecen los valores iniciales correspondientes
al tipo de reproducción, contraste y resolución previstos:
100%, NORMAL y TEXTO, respectivamente. Además,
muestra el número de copias configurado (1).
En el visor aparece:
COPIA:ALTA CAL.
pulsa las teclas:
En el visor aparece:
-Selecciona el tipo de contraste en base a los siguientes
criterios:
• NORMAL, si el original no es, ni demasiado claro nidemasiado oscuro.
• CLARO, si el original esparticularmente oscuro.
• OSCURO, si el original es particularmente claro.
-Selecciona el tipo de resolución en base a los siguientes
criterios:
• TEXTO, si el original contiene texto de buena legibilidad
o gráfica simple.
• FOTO, si el original contiene sombreados.
XVI
ZOOM: 100%
6. Para seleccionar los otros valores de reproducción
disponibles, "140%", "70%" o "50%", pulsa las teclas:
/
7. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONTRASTE:NORMAL
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.