El fabricante se reserva el derecho de aportar cambios al producto descrito en este manual en cualquier momento y sin aviso
previo.
Este equipo ha sido homologado de conformidad con la Decisión 98/482/CE del Consejo para la conexión paneuropea de
un terminal simple a la red analógica PSTN. Debido a las diferencias entre las redes de los distintos países, la aprobación
no garantiza de por sí el funcionamiento correcto en todos los puntos de terminación de red PSTN.
En caso de surgir algún problema, póngase en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.
SÓLO PARA ESPAÑA
"AVISO: este equipo ha sido certificado de acuerdo con la Decisión del Consejo 98/482/EC para la conexión paneuropea de
un terminal simple a la red telefónica pública conmutada (RTPC). No obstante a la vista de las diferencias que existen entre
las RTPC que se ofrecen en diferentes paises, la certificación no constituye por si sola una garantía incondicional de
funcionamiento satisfactorio en todos los puntos de terminación de la red de una RTPC. En caso de surgir algún problema,
procede ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo."
Fecha de publicación: junio de 2007
El fabricante declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto
por la norma 1999/05/CE (la declaración completa se puede encontrar al final de este
manual).
La conformidad está demostrada con la marca
SÓLO PARA ESPAÑA
"El fabricante declama, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de Marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto
1890/2000, del 20 de novembre."
Declaración de compatibilidad de red
Se declara que el producto ha sido diseñado para funcionar en todas las redes de los países de la Comunidad Europea así
como de Suiza y Noruega.
La plena compatibilidad con las redes de cada país, puede depender de específicos parámetros software nacionales,
oportunamente configurables en el producto. En caso de problemas de conexión con redes no EC PSTN, ponerse en contacto
con el centro de soporte técnico del propio país.
Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada y
obviamente las características del producto:
•alimentación eléctrica errónea;
•instalación o uso erróneos, impropios o no conformes con las advertencias detalladas en el manual de utilización entre-
gado con el producto;
•sustitución de componentes o accesorios originales por otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada por parte
de personal no autorizado.
colocada en el producto.
La toma de pared debe ser accesible y estar cerca. Para desconectar la máquina de la alimentación eléctrica, hay que sacar el enchufe del cable de alimentación.
Page 3
ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR3
CÓMO CONSULTAR EL MANUAL ................................................ 3
NOTAS SOBRE EL RECICLAJE AMBIENTAL ................................ 3
RECOMENDACIONES PARA LA SEGURIDAD ............................. 3
Este manual describe dos modelos de fax que se distinguen
entre sí porque pueden tener o no tener el contestador automático incorporado.
Por lo tanto, cada vez que durante la explicación haya que
diferenciar los dos modelos, aparecerá puesta de relieve la
indicación: "Modelo base" o "Modelo con contestador au-tomático incorporado".
El manual se ha dividido esencialmente en dos partes: la
primera parte presenta un resumen de la descripción del fax,
permitiéndote su instalación y uso inmediatos, aunque
sea con sus capacidades mínimas.
Después de esta fase inicial, puedes consultar la segunda
parte del manual. En ella encontrarás una descripción
más detallada del fax y de sus numerosas prestaciones.
N
OTAS SOBRE EL RECICLAJE AMBIENTAL
El paquete de cartón, el plástico contenido en el embalaje y
las piezas que forman el fax se pueden reciclar de acuerdo
con las normas vigentes en tu país en materia de reciclaje.
Información referida a la Directiva 2002/96/CE sobre el
tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de
aparatos eléctricos y electrónicos y de sus componentes.
1. P
ARA LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA (UE
Está prohibido eliminar cualquier tipo de aparato eléctrico y
electrónico como residuo urbano no seleccionado: en el caso
de estos equipos es obligatorio realizar su recogida selectiva.
La eliminación de estos aparatos en lugares que no estén
específicamente preparados y autorizados puede tener efectos peligrosos para el medio ambiente y la salud.
Los transgresores están sujetos a las sanciones y a las medidas que establece la Ley.
Para eliminar correctamente nuestros aparatos el usuario puede:
a) Dirigirse a las Autoridades Locales, que le brindarán las
indicaciones y las informaciones prácticas necesarias para
el correcto manejo de los desechos, por ejemplo: lugar y
horario de las instalaciones de tratamiento, etc.
b) En el momento de comprar uno de nuestros equipos nue-
vos, puede entregar a nuestro Revendedor un aparato
usado, similar al que ha adquirido.
)
El símbolo del contenedor con la cruz, que se encuentra en el
aparato, significa que:
2. P
El tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos se deberán llevar a cabo de
conformidad con las Leyes vigentes en cada País.
P
ELIGRO DE DESCARGAS
•Nunca intentes reparar el fax si no lo sabes hacer: cuan-
do se saca la carcasa se corre el peligro de sufrir descargas eléctricas u otros daños. Por lo tanto, dirígete exclusivamente a personal técnico cualificado.
•En caso de temporales, desconecta el fax, tanto de
la toma de corriente como de la línea telefónica, para
evitar que se arruine con las descargas eléctricas.
•Nunca derrames líquidos sobre el fax y evita exponerlo a
la humedad.
Si entra líquido en el aparato, desconéctalo inmediatamente de la red de alimentación eléctrica y de la línea telefónica. Antes de utilizarlo nuevamente, hazlo reparar por personal técnico cualificado.
•No utilices el fax expuesto a la intemperie.
•Conecta el fax sólo en una toma de pared de la red de
alimentación eléctrica conforme con las normas.
•Para sacar el enchufe de la toma de pared de la red de
alimentación eléctrica, no tires nunca del cable: debes
sacarlo tomándolo por el enchufe.
•No toques nunca el cable de alimentación eléctrica ni el
enchufe con las manos mojadas.
•No dobles ni aplastes el cable de alimentación eléctrica.
Manténlo alejado de fuentes de calor.
•Antes de realizar las operaciones de limpieza, desenchufa
el fax de la toma de pared de la red de alimentación eléctrica.
•Antes de utilizar el fax, controla que no se haya dañado y
que no se haya caído. En dicho caso, hazlo controlar por
personal técnico cualificado.
-cuando el equipo haya llegado al final de su
vida útil, deberá ser llevado a los centros de
recogida previstos, y que su tratamiento debe
estar separado del de los residuos urbanos.
-Olivetti garantiza la activación de los procedimientos en materia de tratamiento, recogida,
reciclaje y eliminación de los equipos, de conformidad con la Directiva 2002/96/CE (y
suces. mod.).
ARA LOS OTROS PAÍSES (FUERA DE LA UE
R
ECOMENDACIONES PARA LA SEGURIDAD
)
P
ELIGRO DE ASFIXIA
•El fax y los accesorios están envueltos en plástico. Por lo
tanto, no dejes que los niños jueguen con el material utilizado para el embalaje.
3
Page 6
P
ELIGRO DE INCENDIO
•Si no utilizas el fax por un periodo de tiempo prolongado,
te recomendamos desconectarlo de la toma de corriente:
evitarás que disturbios accidentales o saltos de tensión lo
puedan dañar.
P
ELIGRO DE ACCIDENTES
•Coloca el fax sobre una superficie horizontal, estable y
sin vibraciones, para evitar caídas que podrían provocar
daños, tanto a las personas como al equipo.
•Coloca el cable de alimentación eléctrica de modo tal que
no lo puedan pisar o que alguien pueda tropezar con él.
•No permitas nunca que los niños usen el fax o que jue-
guen con él mismo sin la vigilancia de un mayor.
P
RECAUCIONES DE USO
•Conserva el fax alejado de fuentes de agua o de vapor,
de fuentes de calor excesivo y de lugares polvorientos.
No lo expongas a la luz directa del sol,
•Por último, evita dejar alrededor del mismo libros, docu-
mentos u otros objetos que reduzcan el espacio necesario para la ventilación normal.
•Utiliza el fax sólo a una temperatura ambiente de 5°C a
35°C con una humedad del 15% al 85%.
•Consérvalo lo suficientemente lejos de otros dispositivos
eléctricos o electrónicos que podrían generar
interferencias, como radios, televisores, etc.
•En caso de caída de tensión o de ausencia de alimenta-
ción, no puedes llamar ni recibir llamadas telefónicas porque el teclado numérico está desactivado.
•En caso de emergencia, si quieres hacer una llamada,
debes utilizar un teléfono homologado por el administrador de la red, que puedes conectar directamente al fax
(en los países en los que está permitido) o directamente a
la toma de pared de conexión a la línea telefónica.
•Deja espacio suficiente delante de la ranura de salida de
los originales transmitidos y copiados, para que no se
caigan al piso.
USO DE
El fax fue diseñado para enviar y recibir documentos originales y para fotocopiar documentos de papel. El aparato también se puede utilizar como teléfono. Cualquier otro uso se
debe considerar inapropiado. En especial, no se debe conectar nunca directamente a una línea RDSI. De lo contrario,
caduca la garantía.
Puesto que los valores predeterminados a nivel nacional para
cada parámetro de instalación y configuración pueden sufrir
cambios debidos a exigencias de homologación o de usuarios particulares, no siempre existe correspondencia entre
dichos valores y los presentados en el manual: se recomienda, por lo tanto, imprimirlos antes de modificarlos (ver "Im-
presión de informes y listas", capítulo "Operaciones de
transmisión y recepción").
CONFORMIDAD CON LAS NORMAS
A
CERCA DE LOS PARÁMETROS DE
Y
INSTALACIÓN
CONFIGURACIÓN
4
Page 7
C
ONSOLA
Indicador luminoso “Error”
Indica una anomalía de funcionamiento que se produjo en fase de transmisión o recepción.
•
Después de haber pulsado la tecla , aumenta
gradualmente el volumen del altavoz hasta el nivel
máximo, comenzado otra vez desde el nivel mínimo.
Visor
De cristales líquidos de dos líneas, con una capacidad de 16 caracteres
por línea.
Presenta los mensajes de ayuda e indica los mensajes de error.
C
ONOCER EL FAX
Intermitente, indica que en la memoria hay documentos
aún sin imprimir.
Apagado, indica que la memoria está vacía.
S
ÓLO MODELO CON CONTESTADOR INTEGRADO
Encendido, indica que en la memoria hay mensajes o
memorándum ya escuchados.
Intermitente, indica que en la memoria hay documentos
aún sin imprimir, mensajes o memorándum aún no escuchados.
Apagado, indica que la memoria está vacía.
•
Marcan el número de fax o de teléfono.
•Si se pulsan durante más de un segundo, marcan automáticamente (previa programación) el
número de teléfono o de fax que les asociaste.
•
Configuran cualquier dato numérico.
•Seleccionan cifras y caracteres alfanuméricos
durante la configuración de números y nombres.
•Recorren cíclicamente, de la primera a la última, y viceversa, las distintas funciones y los respectivos parámetros
dentro del menú.
•
Desplaza el cursor hacia la "derecha" y hacia la "izquierda"
durante la configuración de números y nombres.
S
ÓLO MODELO CON CONTESTADOR INTEGRADO
•Permiten ejecutar las funciones del contestador automático.
Consulta el capítulo correspondiente.
Con el auricular descolgado, permite acceder a las
funciones especiales puestas a disposición por el
administrador de la red y normalmente conocidas
como REGISTER RECALL (función R).
Con el fax conectado con una central privada:
Pulsándolo antes de marcar el número de teléfono o
de fax, activa el acceso de la llamada a la línea
pública (si el modo de salida es Flash y si el fax se
programó correctamente).
•
Con el tipo de marcación a tonos, envían un tono en línea para servicios
especiales de red.
•
Seleccionan "avanzando" o "retrocediendo" caracteres y símbolos especiales durante la configuración de nombres.
Si lo pulsas antes de marcar un número,
te permite pasar de la marcación por
impulsos a la marcación por tonos.
5
Page 8
•Ajusta la resolución de los originales que se deben transmitir y copiar (sólo con el original colocado en el dispositivo
de introducción automática, ADF).
•Pone la línea en estado de espera durante una conversación telefónica (con el auricular telefónico
descolgado).
•Permite el acceso a la agenda
telefónica.
•Cancela las configuraciones erróneas del visor.
•Durante la fase de programación de las funciones, permite retroceder una función.
•Visualiza la lista de los 10 últimos números de
fax o de teléfono marcados (llamadas en sali-da) o de los 20 últimos números que han llamado y a los que no has respondido (llamadas enentrada), independientemente de la presencia o
no del original en el dispositivo de introducción
automática, ADF.
•
Expulsa un original que ha quedado en el dispositivo de introducción automática (ADF).
•Apaga el indicador luminoso "
•
Coloca nuevamente el fax en el estado de espera.
•
Interrumpe la programación en curso, interrumpe la
transmisión, la recepción o la copia en curso.
".
•En el modo de recepción "MANUAL" y "TELÉF./FAX",
activa la recepción.
•Después de la marcación del número de fax, activa la
transmisión (sólo con el original colocado en el dispositivo de introducción automática, ADF).
•Confirma la selección de los menús, submenús,
parámetros y los valores correspondientes, y activa
el paso a la condición sucesiva.
•Activa la copia (sólo con el original colocado en el
dispositivo de introducción automática, ADF).
•Permite el acceso al menú y a sus funciones.
•Introduce una pausa durante la marcación directa del número de teléfono o de fax.
Permite marcar un número de teléfono o de fax sin
descolgar el auricular telefónico.
6
Page 9
C
OMPONENTES
En la figura se ilustran las partes externas e internas del fax.
T
OMAS DE CONEXIÓN
E
XTENSIÓN SOPORTE PAPEL
B
ANDEJA DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL COMÚN (ASF
Capacidad máxima: 40 hojas (80gr/m
D
ISPOSITIVO DE INTRODUCCIÓN AUTOMÁTICA PARA
DOCUMENTOS
(
ADF
ORIGINALES A TRANSMITIR Y COPIAR
)
2
).
Capacidad máxima: hasta 10 hojas A4 (80gr/m
)
2
).
L
ECTOR ÓPTICO
A
LOJAMIENTO DEL
CARTUCHO
A
LTAVOZ
A
URICULAR TELEFÓNICO
INCORPORADO
S
ALIDA DE LOS ORIGINALES Y DE LOS DOCUMENTOS RECIBIDOS O COPIADOS
C
ONSOLA OPERATIVA
V
ISOR
Visualiza en dos líneas de 16 caracteres cada una: Fecha y hora, opciones
de menú, mensajes de error, valores
de resolución y contraste.
P
LACA CON LA MATRÍCULA DE LA MÁQUINA
(
VER LA PARTE INFERIOR DEL FAX
)
7
Page 10
COMENZARENSEGUIDA
Esta sección, como ya ha sido explicado anteriormente, te
provee una descripción básica del fax, donde figuran los
procedimientos que permiten su instalación y su utilización
inmediatas, aunque sea con sus mínimas capacidades. Para
el uso completo y detallado del fax, ver el capítulo quecorresponde en cada caso.
Ya que esta sección está estructurada de manera que te puedas familizar con su uso mediante un enfoque gradual ysistemático del fax, te aconsejo examinar los temas trata-
dos en el orden en el que se encuentran a continuación.
C
ONTENIDO DEL EMBALAJE
Además del fax y de este manual, el embalaje contiene:
•La extensión soporte papel.
•El cable de conexión a la línea telefónica.
•El cable de alimentación eléctrica.
•El enchufe telefónico (si está previsto).
•El paquete con un cartucho de impresión monocromático gra-
tuito entregado con el equipo base.
•El auricular telefónico.
•Informaciones para la asistencia de posventa.
C
ONECTA EL AURICULAR TELEFÓNICO
EN
ALIMENTACIÓN
EMERGENCIA
IMPORTANTE
El uso de cartuchos no originales o recargados implica la
caducidad de la garantía del producto.
A
MBIENTE DE INSTALACIÓN
Coloca el fax sobre una superficie horizontal y estable. Deja
alrededor del mismo espacio suficiente para su ventilación.
Consérvalo alejado de fuentes de calor excesivo, lugares
húmedos y polvorientos. No lo expongas a la luz directa del
sol.
C
ONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA Y A LA RED
En los países en los que este tipo de conexión no está permitida (por ejemplo, Alemania y Austria), conecta el teléfono de
emergencia directamente en la toma de pared de conexión a
la línea telefónica.
1. Enchufa el conector del cable
del receptor en la toma, indicada con el símbolo , presente en la parte trasera del fax.
2. Pon el receptor en su alojamiento.
CASO DE CAÍDA DE TENSIÓN O DE AUSENCIA DE
,
CONECTA UN EVENTUAL TELÉFONO DE
1. Para conectar el teléfono de
emergencia directamente en el
fax, retira la tapa que cubre la
toma de conexión a la línea externa y coloca el enchufe del teléfono de emergencia en la
toma.
importante
ALIMENTACIÓN
DE
C
ONECTA EL FAX A LA LÍNEA TELEFÓNICA
1. Enchufa el conector del cable de
conexión a la línea telefónica en
la toma "LINE" situada en la
a
b
8
parte trasera del fax (A).
Coloca el conector o el enchufe
(si está previsto) situados en el
otro extremo del cable en la toma
(de pared) de conexión a la línea telefónica (B).
Page 11
C
ONECTA EL FAX A LA RED DE ALIMENTACIÓN
Para seleccionar otro país, consulta la tabla que sigue:
PAÍSPAÍS A SELECCIONAR
1. Coloca el enchufe que se encuentra en un extremo del cable de alimentación eléctrica en
la toma de la parte trasera del
a
b
fax (A).
Luego coloca el enchufe que se
encuentra en el otro extremo del
cable en la toma de pared de la
red de alimentación eléctrica
(B).
importante
El enchufe del cable de alimentación puede variar según el
país.
S
ELECCIÓN DE ALGUNOS PARÁMETROS
Una vez conectado a la red de alimentación, el fax realiza
automáticamente un breve test para controlar el funcionamiento de sus componentes, y en el visor pueden aparecer:
-el idioma en el que se muestran los mensajes
o
-el mensaje "AUTOMÁTICA 00" ("AUTOMÁTICA" para el
modelo base) y, alternándose en la segunda línea,
"CONF.FECHA/HORA" y "COMPROBAR CART.".
En el primer caso, para colocar el fax en condiciones de
funcionar correctamente, debes configurar el idioma y el país
usuario (consulta la operación de más abajo). En cambio, en
el segundo caso, pasa directamente a la configuración de la
fecha y la hora.
4. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
AlemaniaDEUTSCHLAND
ArgentinaAMERICA LATINA
AustraliaAUSTRALIA
AustriaÖSTERREICH
BélgicaBELGIUM
BrasilBRASIL
ChileAMERICA LATINA
ChinaCHINA
ColombiaAMERICA LATINA
DinamarcaDANMARK
EspañaESPAÑA
FinlandiaSUOMI
FranciaFRANCE
HolandaNEDERLAND
IndiaINDIA
ItaliaITALIA
LuxemburgoBELGIUM
MéjicoAMERICA LATINA
NoruegaNORGE
Nueva ZelandiaAUSTRALIA
PerúAMERICA LATINA
PortugalPORTUGAL
Resto del mundoINTERNATIONAL
SueciaSVERIGE
SuizaSWITZERLAND
UK/IrlandaU.K.
UruguayAMERICA LATINA
VenezuelaAMERICA LATINA
El fax vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
C
ONFIGURACIÓN DEL IDIOMA Y DEL PAÍS DE DESTINO
En el visor aparece el idioma en el cual se mostrarán
los mensajes. Por ejemplo:
LANGUAGE
ENGLISH
1. Para seleccionar el idioma deseado, pulsa las teclas:
En el visor aparece, por ejemplo:
LANGUAGE
ESPAÑOL
2. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece el país de destino, por ejemplo:
SELECC. PAÍS
U.K.
3. Para seleccionar el país deseado, pulsa las teclas:
En el visor aparece, por ejemplo:
SELECC. PAÍS
importante
Es posible que el fax no esté en venta en algunos de los
países mencionados en la lista anterior.
M
ODIFICACIÓN DEL IDIOMA Y DEL PAÍS DE DESTINO
Pulsa las teclas + y repite el procedimiento
"Configuración del idioma y del país de destino" desde
el principio, recordando que debes aceptar siempre, con la
tecla
M
ODIFICAR SÓLO EL PAÍS
1. Pulsa la tecla:
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
, las configuraciones que efectuaste.
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
ESPAÑA
MENÚ
INSTALACIÓN
9
Page 12
3.
Pulsa la tecla:
5.
Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
4.
Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN
PARÁM. PAÍS
5.
Pulsa la tecla:
El visor muestra el país predeterminado, por ejemplo:
PARÁM. PAÍS
ESPAÑA
6.
Para ver los otros países disponibles, pulsa las teclas:
7.
Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
8.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
El visor muestra el idioma predeterminado, por ejemplo:
IDIOMA
ESPAÑOL
6.
Para ver los otros idiomas disponibles, pulsa las teclas:
7.
Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
8.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
9.
En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
C
ONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y DE LA HORA POR PRIMERA
VEZ
9.
1.Pulsa la tecla:
En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
M
ODIFICAR SÓLO EL IDIOMA
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN
IDIOMA
primera vez
La
mentación
corriente,
describe a continuación.
La fecha y la hora, además de imprimirse en el margen
superior de todos los documentos transmitidos, aparecerán en el visor cuando el fax se encuentre en estado
de espera inicial.
Después de configurar la fecha y la hora, es posible
modificarlas en cualquier momento. Además, se puede
cambiar el formato con el que aparecen en el visor,
consulta "
En el visor aparecen los mensajes: "AUTOMÁTICA 00"
en la primera línea ("AUTOMÁTICA" para el modelobase) y, en la segunda línea, "CONF.FECHA/HORA".
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
Modificación de la fecha y la hora
o cada vez que se produce una
debes configurar la fecha y la hora como se
conectas
que
el fax a la
red de ali-
caída de
".
MENÚ
CONF.FECHA/HORA
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.FECHA/HORA
XX-XX-XX XX:XX
"XX-XX-XX XX:XX" indican la fecha y la hora que
aparecen por primera vez en el visor después de conectar el fax.
3. Para introducir la fecha y la hora nuevas (por ej. 10-
05-07; 12:25), pulsa las teclas:
-Cada vez que introduces una cifra, el cursor se desplaza hacia la siguiente.
10
Page 13
4. Si deseas mover el cursor sobre algunas cifras para
modificarlas, pulsa las teclas:
|/}
5. Luego sobrescribe las cifras exactas, pulsando las te-
clas:
-
6. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
5. Ahora puedes escoger una de las siguientes opciones:
"CONF.FECHA/HORA" - Para modificar la fecha y la
hora configuradas con anterioridad.
"FORMATO FECHA" - Para seleccionar el formato de
fecha que aparecerá en el visor.
"FORMATO HORA" - Para seleccionar el formato de
hora que aparecerá en el visor.
6. Pulsa la tecla:
El fax vuelve automáticamente al estado de espera ini-
cial.
nota
El estado de espera (también llamado "stand-by") indica las
condiciones de inactividad en las que se encuentra el fax y
es el estado a partir del cual es posible realizar las programaciones. El estado de espera aparece en el visor de la
siguiente manera:
•Sin un documento original colocado en el ADF:
Para el modelo con contestador automático integrado:
AUTOMÁTICA 00
10-May-07 12:25
Para el modelo base:
AUTOMÁTICA
10-May-07 12:25
•Con el documento original colocado en el ADF:
DOCUM. LISTO
NORMAL
M
ODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
Si la fecha y la hora que aparecen en el visor no son
exactas, puedes modificarlas en cualquier momento.
De todas formas, debes tener presente que si cuentas
con el servicio de visualización de la identificación de la
persona que llama, la fecha y la hora se actualizarán
automáticamente cada vez que recibas una llamada.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONFIG. FAX
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
7. Para ver una de las opciones de la lista anterior, pulsa
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
9. Si piensas que cometiste un error o si quieres interrum-
Si seleccionaste la opción "CONF.FECHA/HORA", actúa de
la siguiente manera:
1. Introduce la nueva fecha y la nueva hora (por ej. 13-05-07;
18:00) pulsando las teclas:
ces una cifra, el cursor se desplaza hacia la siguiente.
2. Si deseas mover el cursor sobre algunas cifras para modificarlas, pulsa las teclas:
3. Luego sobrescribe las cifras exactas, pulsando las teclas:
4. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
5. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla:
6. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla:
Si seleccionaste la opción "FORMATO FECHA", actúa de la
siguiente manera:
1. En el visor aparece: "FORMATO FECHA" y "DD/MM/AA".
2. Si quieres seleccionar un formato distinto del que se visualiza,
pulsa las teclas:
3. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
4. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla:
5. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.FECHA/HORA
XX-XX-XX XX:XX
"XX-XX-XX XX:XX" indican la fecha y la hora
actuales.
las teclas:
pir la operación que estás realizando, pulsa la tecla:
nota
-. Cada vez que introdu-
|/}
.
-.
.
.
.
.
.
.
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
FECHA Y HORA
CONF.FECHA/HORA
.
Si seleccionaste la opción "FORMATO HORA", actúa de la
siguiente manera:
1. En el visor aparece: "FORMATO HORA" y "24 HORAS".
2. Si quieres seleccionar un formato distinto del que se visualiza,
pulsa las teclas:
.
11
Page 14
3. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla: .
4. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla:
5. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla:
.
.
5. Pulsa la tecla:
6. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.LÍNEA TEL
TIPO DE LÍNEA
nota
Si escogiste el formato de 12 horas, en el visor aparece la
letra "p" (postmeridiano) o la letra "a" (antemeridiano). Para
pasar de un formato de hora a otro:
1. Repite el procedimiento hasta que aparezca el mensaje "FECHA Y HORA - CONF.FECHA/HORA" y luego pulsa la tecla
.
2. Coloca el cursor, con las teclas
modificar.
3. Pulsa las teclas
P
ASO DE UNA LÍNEA PÚBLICA A UNA LÍNEA PRIVADA (PBX
El fax está configurado para conectarlo a una línea
pública, pero puedes de todas formas conectarlo a una
línea privada y utilizarlo también en una línea pública.
Para ello, debes:
•Seleccionar el parámetro "PRIVADA".
•Adecuar el tipo de marcación (a tonos = multifrecuencia
o a impulsos = decádico) al utilizado por la central
telefónica privada (centralita) que gestiona la línea a la
que has conectado el fax. En caso de dudas sobre el tipo
de marcación, pídele información al administrador de la
red telefónica privada.
Para pasar de la línea pública a la privada:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
.
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
|/}
, debajo de la letra a
)
7. Para visualizar la otra opción disponible, "TIPO DE
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
9. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe-
10. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
1. Pulsa la tecla:
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
TIPO DE LÍNEA
PÚBLICA
LÍNEA - PRIVADA", pulsa las teclas:
ra inicial, pulsa la tecla:
tecla:
Para adecuar el tipo de marcación:
Esta función está habilitada sólo en algunos países.
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
INSTALACIÓN
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
12
En el visor aparece:
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
INSTALACIÓN
CONF.LÍNEA TEL
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
NOMBRE REMIT.
INSTALACIÓN
CONF.LÍNEA TEL
CONF.LÍNEA TEL
TIPO DE LÍNEA
Page 15
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF.LÍNEA TEL
MODO MARCACIÓN
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MODO MARCACIÓN
TONOS
8. Para visualizar la otra opción disponible, "MODO MAR-
CACIÓN - IMPULSOS", pulsa las teclas:
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
10. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe-
ra inicial, pulsa la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
6. Para dejar un espacio vacío, pulsa las teclas:
|/}
7. Para desplazar el cursor debajo del primer carácter
del nombre, pulsa la tecla:
8. Para desplazar el cursor después del último carácter
del nombre, pulsa la tecla:
9. Para introducir en tu nombre una serie de símbolos
especiales, por ej. &, pulsa las teclas:
-
10. Para añadir un carácter en el nombre, coloca el cursor
donde deseas introducir el carácter nuevo pulsando
las teclas:
|/}
11. Escribe, pues, el carácter que quieres agregar.
12. Para cancelar caracteres erróneos, coloca el cursor a
la derecha del carácter equivocado pulsando las teclas:
|/}
13. Luego, pulsa la tecla:
F
ALTAN SÓLO TU NOMBRE Y TU NÚMERO DE FAX
Una vez configurados, el nombre (máx. 16 caracteres) y el número (máx. 20 cifras) permanecerán
invariados hasta que se cambien nuevamente, y aparecerán en cada página recibida por el fax del destinatario.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
NOMBRE REMIT.
_
5. Para seleccionar cíclicamente los caracteres de cada
tecla, pulsa las teclas:
-
14. Para cancelar completamente el nombre, mantén pul-
sada la tecla:
Por ejemplo, para escribir el nombre "LARA":
Hasta seleccionar la letra "L".
Hasta seleccionar la letra "A".
Hasta seleccionar la letra "R".
Hasta seleccionar la letra "A".
15. Para confirmar el nombre, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
Ahora escribe el número de fax como se indica a continuación:
Configuración del número de fax:
1. Pulsa las teclas:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NÚM.TEL.REMIT.
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
NÚM.TEL.REMIT.
_
13
Page 16
3. Para introducir tu número de fax, pulsa las teclas:
5. Pulsa la tecla:
-
4. Para dejar un espacio vacío, pulsa las teclas:
|/}
Si has cometido un error, actúa de la misma manera
que con la configuración de tu nombre.
Si para escribir el número deseas introducir el prefijo
internacional, en lugar de los ceros pulsa la tecla *; en
el visor aparece el signo "+".
5. Para confirmar el número de fax, pulsa la tecla:
6. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe-
ra inicial, pulsa la tecla:
7. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
Posición del nombre y del número de fax:
Las informaciones presentes en el encabezamiento del
original que se transmite (nombre, número de fax, fecha y hora y número de páginas) pueden ser recibidas
por el fax del destinatario:
- fuera del área del texto y, por lo tanto, apenas debajo
del borde superior de la hoja;
o
- dentro del área del texto, levemente más abajo que en
el caso anterior.
Tu fax está configurado para enviar estas informaciones en la zona interior del texto.
En el visor aparece:
PARÁMETROS VS.
ECM
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
PARÁMETROS VS.
ENCABEZAM. FAX
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ENCABEZAM. FAX
INTERIOR
8. Para seleccionar el parámetro alternativo, pulsa las
teclas:
En el visor aparece:
ENCABEZAM. FAX
EXTERIOR
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
10. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe-
ra inicial, pulsa la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
Cambio de la posición:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONFIG. FAX
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
FECHA Y HORA
4. Pulsa las teclas:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
PARÁMETROS VS.
P
REPARACIÓN PARA EL USO
C
ARGA DEL PAPEL DE IMPRESIÓN
1
1. Coloca el soporte para el papel
2. Toma las hojas por el borde su-
de impresión en la muesca correspondiente, empujándolo
hasta que se enganche.
perior, colócalas dejándolas
"caer" en el ASF sin doblarlas y
sin forzarlas.
14
Page 17
IMPORTANTE
Si agregas hojas (máx. 40) en la bandeja para el papel (ASF),
ten la precaución de colocar las nuevas debajo y
de las que quedaban.
Gracias a la
recibir
base
), incluso si no lo cargas de papel;
con contestador automático
podría reducirse, según los minutos de grabación de los mensajes presentes en el contestador automático.
C
OLOCAR EL CARTUCHO DE IMPRESIÓN
memoria
hasta un máximo de
de la que está dotado, el fax puede
50 páginas (sólo el modelo
la capacidad de 50 páginas
sólo en el modelo
no
encima
IMPORTANTE
El fax viene con un cartucho gratuito entregado con el
equipo base. Este cartucho no se puede utilizar más de
una vez: si intentas colocarlo nuevamente después de
la indicación de tinta agotada, en el visor aparece el
mensaje: "¡ATENCIÓN! ¡CARTUCHO YA UTILIZADO! EL
CARTUCHO SE PUEDE UTILIZAR UNA SOLA VEZ". Recuerda que debes utilizar sólo cartuchos originales
(consulta el código que se encuentra al final del manual). Está prohibido el uso de cartuchos que no sean
originales o de cartuchos recargados. En todos los
casos, el uso de dichos cartuchos implica la caducidad
de la garantía del producto.
Si después de haber colocado el cartucho aparece nuevamente el mensaje "COMPROBAR CART.", intenta extraer y
colocar nuevamente el cartucho, ejerciendo esta vez una
mayor presión. Si el mensaje no desaparece, extrae el cartucho y limpia los contactos eléctricos del mismo y también los
del carro del cartucho, consulta "
tos eléctricos del cartucho de impresión
raciones de mantenimiento
Limpieza de los contac-
", capitulo "
".
1. Descuelga el auricular telefónico y colócalo sobre una superficie estable.
2. Desengancha y alza la consola
operativa como lo indican las flechas.
3. Retira el cartucho de su paquete
y, sujetándolo por los dos lados,
quita la película que protege los
inyectores.
Ope-
El cartucho gratuito entregado con el
la impresión de hasta 80 páginas*
chos que comprarás a continuación
dad, te permiten
*Tomando como base el Test Chart ITU-TS n.1 (cobertura de
color negro del 3,8%).
Después de colocar el cartucho
la consola operativa y de ubicar otra vez el auricular
telefónico
cimiento y control de los inyectores
•la
muestra de diagnóstico que contiene:
- una
- un conjunto de
•la presencia en el visor del mensaje: "CONTROL IMPRES.",
"1=SALIR 0=REPET.".
Examina la muestra de impresión de la siguiente manera:
1.
Controla que la escala numerada
ciones
cas horizontales
correcta colocación y el perfecto funcionamiento del cartucho, configura el valor 1. El fax vuelve al estado de espera
inicial y está listo para usar. En el visor aparece el mensaje
"AUTOMÁTICA 00" ("AUTOMÁTICA" para el
y, en la segunda línea, la fecha y la hora actuales.
2.
En cambio, si hay
ra 0 para repetir, sobre todo, la limpieza de los inyectores: si el
examen de la nueva muestra de impresión sigue siendo poco
satisfactorio, repite otra vez el procedimiento. A este punto:
• si la calidad de impresión aún es inferior a tus expectativas,
• En cambio, si la calidad de impresión es satisfactoria, con-
4. Coloca el cartucho en su alojamiento con los contactos eléctricos girados hacia el alojamiento
del cartucho.
5. Empuja el cartucho nuevo hasta
oír el clic que confirma su correcta
introducción.
IMPORTANTE
equipo base
. En cambio, los
, de mayor capaci-
la impresión de hasta 450 páginas*
de cerrar nuevamente
,
, el fax comienza el
impresión
de los circuitos eléctricos de los inyectores del cartucho de
impresión.
de impresión.
limpia los contactos eléctricos como se indica en "Limpieza
de los contactos eléctricos del cartucho de impresión", capítulo "Operaciones de mantenimiento".
figura el valor 1. El fax vuelve al estado de espera inicial y
está listo para usar.
, en la hoja cargada automáticamente, de una
escala numerada
gráfica y de texto
y que las zonas negras
: en estas condiciones, que confirman la
interrupciones o líneas blancas
procedimiento de restable-
, que termina con:
, para el control del chorro de tinta y
, para evaluar la calidad
no presente interrup-
no contengan líneas blan-
te permite
cartu-
.
modelo base
, configu-
)
15
Page 18
Importante
Cuando la tinta del cartucho está por agotarse, en el visor
aparece:
Para los originales de un tamaño distinto de los indicados
más arriba, fotocopia los originales en una hoja A4, o en una
hoja de tamaño admitido, y luego trasmite la copia.
CART. CASI AGOT.
y el fax imprime automáticamente una página que indica que
la tinta está a punto de agotarse.
En cambio, cuando la tinta se ha agotado, en el visor aparece:
CAMBIAR CARTUCHO
Para reemplazar el cartucho de impresión consulta el capítulo "Operaciones de mantenimiento".
Para comprar nuevos cartuchos de impresión, consulta
el código que se encuentra al final del manual.
Cuando se ha colocado el original en el dispositivo de introducción (ADF), el visor muestra en la línea superior:
I
MPRESIÓN DEL MENÚ Y SUS FUNCIONES
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de
Tener siempre a disposición la estructura del menú y
sus funciones podría ser para ti una ayuda. Te recomiendo, pues, que lo imprimas.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
contraste previsto: "NORMAL".
Si cuando colocas el original en el dispositivo de introducción
(ADF) no realizas ninguna operación durante aproximada-
mente dos minutos, el fax expulsa automáticamente el original
del dispositivo.
1. Coloca el original en el dispositi-
b
a
vo de introducción (ADF), con el
lado a transmitir boca abajo (A).
Acomoda el original de modo tal
que se adhiera perfectamente al
lado derecho del dispositivo de
introducción (B): consulta la indicación presente en la carcasa
del fax.
DOCUM. LISTO
importante
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
T
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL
MENÚ
IMPR.LISTA FUNC
3. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
Siguiendo los esquemas presentados más abajo, puedes uti-
lizar inmediatamente el fax para realizar operaciones
sencillas de transmisión. De todas formas, si los esque-mas no fueran suficientes, puedes consultar el capítulo "Operaciones de transmisión y recepción" que describe deta-
lladamente todos los modos posibles de transmisión, así como
la programación de la agenda telefónica.
Después de realizar la impresión, el fax vuelve
automáticamente al estado de espera inicial.
T
RANSMISIÓN
T
IPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES USAR
T
RANSMISIÓN ESCUCHANDO LOS TONOS DE LÍNEA
1. Si no es suficiente este esque-
ma, ver "Transmisión", capítulo
"Operaciones de transmisióny recepción".
1. Si no es suficiente este esque-
ma, ver "Transmisión", capítulo
"Operaciones de transmisión
y recepción".
Cualquier tipo de transmisión exige la colocación del
original en el dispositivo de introducción automática
para documentos originales (ADF).
CARACTERÍSTICAS DEL ORIGINAL
•Anchura210 mm
•Longitudmín. 105 mm - máx. 600 mm
•Gramaje70 - 90 gr/m2 (máx. 10 hojas)
16
Page 19
T
RANSMISIÓN DESCOLGANDO EL AURICULAR TELEFÓNICO
1. Si no es suficiente este esque-
ma, ver "Transmisión", capítulo
"Operaciones de transmisión
y recepción".
R
ECEPCIÓN
Puedes preparar el fax para que reciba los documentos que
te envían tus comunicantes de cuatro modos diferentes, a
los que puedes acceder siguiendo la operación indicada más
abajo: recepción manual, recepción automática, recepción automática con reconocimiento del tipo de llamada y recepción
con contestador automático (sólo modelo con contestadorautomático integrado).
6. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe-
7. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
Para activar el modo de recepción con contestador au-tomático, primero debes grabar la RESPUESTA 1, consulta el capítulo "El contestador automático".
R
ECEPCIÓN MANUAL
Cuando estás presente y, por lo tanto, puedes contestar
personalmente las llamadas.
ra inicial, pulsa la tecla:
tecla:
nota
1. Si no es suficiente este esque-
ma, ver "Recepción", capítulo
"Operaciones de transmisión
y recepción".
S
ELECCIÓN DEL MODO DE RECEPCIÓN
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN
MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MODO RECEPCIÓN
AUTOMÁTICA
4. Para visualizar una de las otras opciones disponibles,
"MODO RECEPCIÓN - MANUAL", "MODO RECEPCIÓN - TELÉF./FAX" y "MODO RECEPCIÓN - CONT./
FAX" (sólo modelo con contestador automático
integrado), pulsa las teclas:
R
ECEPCIÓN AUTOMÁTICA
Cuando estás ausente pero quieres recibir. Éste es el modo
en el que está configurado tu fax.
R
ECEPCIÓN CON CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Con este modo de recepción, el contestador recibe las llamadas, graba los eventuales mensajes del comunicante y, si
éste quiere enviarte un documento, deja libre el fax para
recibirlo. Este modo de recepción sólo está disponible en el
modelo con contestador automático integrado.
5. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
17
Page 20
R
ECEPCIÓN EN MODO "TELÉF./FAX
"
USO
DEL TELÉFONO
El comportamiento del fax en este modo depende de quién
lo pide y de tu presencia en el momento de la recepción.
Observa el esquema siguiente para mayor información:
Después de la
cantidad programada de tonos de llamada.
TELÉF./FAX habilitada.
El que llama es un FAX.
Tu fax se predispone
automáticamente para recibir.
El comunicante sólo ha llamado para conversar: al final de la conversación puedes colgar.
El que llama es un TELÉFONO.
Tu fax emite una señal acústica que dura 20 segundos
(valor configurado). En el visor aparece "DESCOLGAR
RECEPT".
Se cumplieron los 20 segundos y no has descolgado el
auricular del teléfono.
Tu fax se predispone
automáticamente para recibir.
Quedará a la espera de recibir un documento por aproximadamente 30 segundos,
luego volverá al estado de
espera inicial.
El comunicante te invita a
recibir.
Cuando tomas la línea descolgando el auricular telefóni-co, puedes disponer de todas las funciones telefónicas de los
teléfonos normales.
Entre ellas, también se encuentra la función R (REGISTER
RECALL, que se puede activar mediante la tecla
permite acceder a los servicios puestos a disposición por el
administrador de la red telefónica.
Además, puedes disponer de las siguientes funciones:
•Llamar al comunicante utilizando la agenda telefónica, ver
más adelante "Llamar por teléfono con búsqueda en la
agenda telefónica" y "Llamar por teléfono con el método más veloz".
•Suspender transitoriamente una conversación telefónica pulsando la tecla
se restablece apenas pulsas otra vez la misma tecla.
L
LAMAR POR TELÉFONO CON BÚSQUEDA EN LA AGENDA
TELEFÓNICA
No colocar el original en el dispositivo de introducción automática (ADF).
1. Descuelga el auricular para tomar la línea.
En el visor aparece:
(ESPERA). La conversación
) que te
EN LÍNEA
Y arriba, a la derecha, la duración de la conversación
en minutos y segundos.
2. Pulsa la tecla:
El visor muestra el número de fax o de teléfono (y,
eventualmente, el nombre) asociado a la primera de
las 100 posiciones disponibles (00-99) memorizadas
con anterioridad (ver "Programación de la agenda
telefónica", capítulo "Operaciones de transmisión
y recepción").
3. Para localizar el número de teléfono o el nombre del
destinatario que deseas llamar por teléfono, puedes:
18
Tu fax se predispone para recibir.
1. Pulsar las teclas
deseado aparezcan en el visor.
o bien
2. Pulsar la tecla con la inicial del nombre que estás
buscando. El fax realiza la búsqueda del nombre en
orden alfabético.
4. Para activar la marcación, pulsa la tecla:
Acabada la marcación, si el comunicante está libre,
puedes hablar con él.
hasta que el número o el nombre
Page 21
L
LAMAR POR TELÉFONO CON EL MÉTODO MÁS VELOZ
No colocar el original en el dispositivo de introducción automática (ADF).
1. Pulsar, durante más de un segundo, la tecla numérica
(0-9) en la que antes has memorizado el número telefónico que quieres llamar, por ejemplo
-El visor muestra las cifras del número de teléfono que
le has asociado (ver "Programación de la agenda
telefónica", capítulo "Operaciones de transmisión
y recepción"). Si también has memorizado el nombre,
aparecerá en el visor.
2. Acabada la marcación, si el comunicante está libre, des-
cuelga el auricular para conversar.
El visor muestra arriba, a la derecha, la duración de la
conversación en minutos y segundos.
L
LAMAR OTRA VEZ UNO DE LOS
O
ENTRADA
1. Descuelga el auricular para tomar la línea.
UNO DE LOS
No colocar el original en el dispositivo de introducción automática (ADF).
En el visor aparece:
20
ÚLTIMOS NÚMEROS EN
10
ÚLTIMOS NÚMEROS LLAMADOS
:
Como en el caso de la transmisión, la copia también exige
la colocación del original en el dispositivo de introducción automática para documentos originales (ADF).
Por lo tanto, antes de hacer una copia asegúrate de que el
original esté correctamente introducido en el dispositivo y de
que tenga las características que te describimos más arriba
(consulta el punto "Transmisión").
Pero recuerda que, para la función de copia, en el dispo-
sitivo de introducción automática (ADF), puedes colocar sólo
un original a la vez. Además, si no realizas ninguna copia en
un lapso de aproximadamente dos minutos, el fax expulsa
automáticamente el original y vuelve al estado de espera inicial.
EN LÍNEA
Y arriba, a la derecha, la duración de la conversación
en minutos y segundos.
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
LLAM EN ENTRADA Û
LLAM EN SALIDA Ü
3. Para seleccionar la lista de llamadas en entrada, pulsa
la tecla:
4. Para seleccionar la lista de llamadas en salida, pulsa la
tecla:
5. Para localizar, en la lista de las últimas 20 llamadas en
entrada no respondidas o en la lista de las últimas 10
llamadas en salida, el número de teléfono o el nombre
del comunicante al que deseas llamar por teléfono,
pulsa las teclas:
6. Para activar la marcación, pulsa la tecla:
Acabada la marcación, si el comunicante está libre,
puedes hablar con él.
En el visor aparecen los valores iniciales correspon-
C
OPIADO
T
IPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES COPIAR
C
OPIADO
Como ya hemos dicho, también puedes utilizar el fax
como copiadora. El resultado de impresión que se
obtiene depende del tipo de copia que deseas realizar,
"Copia normal" o "Copia de alta calidad", y de los
valores de contraste y resolución que seleccionarás antes de activar la función de copiado.
1. Selecciona el tipo de contraste en base a los siguien-
tes criterios:
• NORMAL, si el original no es, ni demasiado claro nidemasiado oscuro.
• CLARO, si el original esparticularmente oscuro.
• OSCURO, si el original es particularmente claro.
2. Selecciona el tipo de resolución en base a los siguientes criterios:
• TEXTO, si el original contiene texto de buenalegibilidad o gráfica simple.
• FOTO, si el original contiene sombreados.
3. Coloca el original en el dispositivo de introducción automática (ADF).
En la línea superior el visor muestra :
DOCUM. LISTO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo
de contraste previsto: "NORMAL".
4. Pulsa la tecla:
dientes al tipo de reproducción, contraste y resolución previstos: 100%, NORMAL y TEXTO, respectivamente. Además, muestra el número de copias configurado (1).
5. Si quieres aceptar estos valores, pulsa la tecla:
de lo contrario, pasa directamente al punto 6.
6. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CALIDAD
ALTA
19
Page 22
7. Para visualizar la otra opción disponible, "CALIDAD -
NORMAL", pulsa las teclas:
8. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ZOOM 100%
9. Para seleccionar los otros valores de reproducción dis-
ponibles, "200%", "140%", "70%" o "50%", pulsa las
teclas:
10. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONTRASTE
NORMAL
11. Para ver los otros dos tipos de contraste disponibles,
"CONTRASTE - CLARO" o "CONTRASTE - OSCURO", pulsa las teclas:
12. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
El visor muestra los valores apenas seleccionados. A
este punto, lo único que falta es escoger el tipo de
resolución que deseas y configurar el número de copias que quieres hacer:
13. Para seleccionar el tipo de resolución deseado, "TEX-
TO" o "FOTO", pulsa la tecla:
14. Si quieres realizar más de una copia (máx. 9), introdu-
ce el número deseado pulsando las teclas:
-
15. Si quieres realizar una sola copia, pasa directamente
al siguiente punto.
16. Para copiar pulsa la tecla:
El fax comienza a memorizar el original. Cuando se
concluye la memorización, el fax inicia la copia.
nota
Si deseas interrumpir la copia que se está realizando, pulsa
la tecla
del ADF y vuelve al estado de espera mostrando el mensaje
"COPIA INTERRUMP.". Pulsa la tecla
visualización del mensaje.
. El fax interrumpe la copia, expulsa el original
para eliminar la
nota
Para realizar ampliaciones o reducciones, recuerda que debes colocar el original de modo tal que se adhiera perfectamente al lado derecho del plano de introducción (consulta la
indicación presente en la carcasa del fax).
El ancho máximo de impresión es de 210 mm, y la longitud
máxima es de 282 mm. Los márgenes máximos no imprimibles
son: 4 mm a la derecha y a la izquierda, 3 mm arriba y 14 mm
abajo.
CÓDIGOS DE ERROR ................................................................ 56
INDICACIONES Y MENSAJES .................................................... 57
Page 24
Page 25
O
PERACIONES DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN
T
RANSMISIÓN
T
IPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES USAR
Dimensiones
•Anchura210 mm
•Longitudmín. 105 mm - máx. 600 mm
•Gramaje70 - 90 gr/m
Para los originales de un tamaño distinto de los indicados
más arriba, fotocopia los originales en una hoja A4, o en una
hoja de tamaño admitido, y luego trasmite la copia.
NO
UTILIZAR NUNCA
2
(máx. 10 hojas)
3. Cuando se ha colocado el original en el dispositivo de introducción, el visor muestra en la línea superior:
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de
contraste previsto: "NORMAL".
A
2. Coloca el original en el disposi-
B
tivo de introducción (ADF), con
el lado a transmitir boca abajo
(A).
Acomoda el original de modo tal
que se adhiera perfectamente al
lado derecho del dispositivo de
introducción (B): consulta la indicación presente en la carcasa
del fax.
DOCUM. LISTO
•
Papel enrollado
•
Papel demasiado fino
•
Papel rasgado
•
Papel mojado o húmedo
•
Papel demasiado pequeño
•
Papel arrugado
•
Papel carbónico
Además, para no provocar daños que dejarían fuera de funcionamiento tu fax y que harían caducar la garantía, asegúrate de que los originales que deseas utilizar no contengan:
•
grapas
•
clips
•
cinta adhesiva
•
líquido corrector o goma aún húmedos.
En todos estos casos, fotocopia el original y transmite la copia.
C
OLOCACIÓN DEL ORIGINAL EN EL DISPOSITIVO DE
INTRODUCCIÓN
AUTOMÁTICA (ADF
)
Si cuando colocas el original en el dispositivo de introducción
(ADF) no realizas ninguna operación por aproximadamente
un minuto y medio, el fax expulsa automáticamente el original
del dispositivo.
A
JUSTE DEL CONTRASTE Y LA RESOLUCIÓN
1. Pulsa la tecla:
2. Pulsa las teclas
3. Pulsa la tecla:
importante
Antes de transmitir un original puedes realizar algunos
ajustes para llevar al mejor nivel la calidad de impresión.
A
JUSTE DEL CONTRASTE
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONFIG. FAX
1
1. Coloca el soporte para el papel de impresión en la muesca
correspondiente, empujándolo
hasta que se enganche.
hasta que en el visor aparezca:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
FECHA Y HORA
4. Pulsa las teclas
CONFIG. FAX
PARÁMETROS VS.
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
PARÁMETROS VS.
ECM
23
Page 26
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
PARÁMETROS VS.
CONTRASTE
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONTRASTE
NORMAL
8. Para visualizar las otras opciones disponibles, "CON-
TRASTE - OSCURO" y "CONTRASTE - CLARO", pulsa las teclas:
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
T
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción au-
tomática (ADF).
En la línea superior el visor muestra:
DOCUM. LISTO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo
de contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: "
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de
contraste y resolución como ya se ha explicado.
2. Para marcar el número del comunicante al que le quie-
res mandar el original, pulsa las teclas:
-
3. Para activar la transmisión, pulsa la tecla:
"
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
El contraste se debe seleccionar sobre la base de los
siguientes criterios:
•NORMAL, si el original no es demasiado claro ni demasiado oscuro. En la línea inferior del visor aparece: "NOR-
MAL".
•CLARO, si el original es muy oscuro. En la línea inferior del
visor aparece: "CLARO".
•OSCURO, si el original es muy claro. En la línea inferior del
visor aparece: "OSCURO".
A
JUSTE DE LA RESOLUCIÓN
El original se debe colocar en el dispositivo de
introducción automática (ADF).
1. Pulsa la tecla
La resolución se debe seleccionar sobre la base de los
siguientes criterios:
•ESTÁNDAR, se el original contiene caracteres bien
•FINA, si el original contiene caracteres muy pequeños o
•TONOS DE GRIS, si el original contiene sombreados. En la
hasta que en el visor aparezca el valor de resolución
que deseas.
legibles. En la línea inferior del visor aparece "una flecha"
en coincidencia con el símbolo "
dibujos. En la línea inferior del visor aparece "una flecha"
en coincidencia con el símbolo "
línea inferior del visor aparece "una flecha" en coincidencia
con el símbolo "
bolo "
" impresos en la consola.
" y una flecha en coincidencia con el sím-
" impreso en la consola.
" impreso en la consola.
Para cancelar un número equivocado, coloca el cursor, utilizando las teclas
pulsa la tecla
mente el número, mantén pulsada la tecla
nos segundos.
Si lo deseas, puedes marcar el número del comunicante utilizando la agenda telefónica, consulta más adelante "Progra-
mación de la agenda telefónica" y "Transmisión con el
método más veloz".
Si quieres interrumpir la transmisión en marcha, pulsa la
tecla
estado de espera inicial.
Si el original que debes sacar está formado por más de una
hoja, antes de pulsar
manualmente todas las otras hojas.
T
RANSMISIÓN ESCUCHANDO LOS TONOS DE LÍNEA
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción au-
Si la transmisión se ha completado correctamente, al
final de la misma en el visor aparece, durante un ins-
tante, el mensaje "TRANSM. COMPLET.".
nota
|/}
, a la derecha del número erróneo y
; en cambio, si quieres cancelar completa-
durante algu-
nota
nota
. El fax expele el original del ADF y vuelve al
para expeler la primera, quita
tomática (ADF).
En la línea superior el visor muestra:
DOCUM. LISTO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo
de contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: "
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste y resolución como ya se ha explicado.
"
24
Page 27
2. Para escuchar los tonos de línea, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EN LÍNEA
Y arriba, a la derecha, la duración de la transmisión en
minutos y segundos.
3. Para marcar el número del comunicante al que le quie-
res mandar el original, pulsa las teclas:
-
4. Apenas escuches el tono del fax del comunicante, pul-
sa la tecla:
La transmisión está activada. En el visor aparece el
mensaje "CONECTANDO".
Si la transmisión se ha completado correctamente, al
final de la misma en el visor aparece, durante un instante, el mensaje "TRANSM. COMPLET.".
T
RANSMISIÓN DESCOLGANDO EL AURICULAR TELEFÓNICO
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción au-
tomática (ADF).
En la línea superior el visor muestra:
DOCUM. LISTO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo
de contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: "
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste y resolución como ya se ha explicado.
2. Descuelga el auricular para tomar la línea.
"
T
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL A VARIOS DESTINATARIOS
La memoria del fax te permite enviar un original a una
hora preestablecida (transmisión retardada) y transmitirlo a varios destinatarios (máx. 10): "Transmisión circu-lar". Consulta el próximo punto "Transmisión de un original desde la memoria".
T
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL DESDE LA MEMORIA
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción au-
tomática (ADF).
En la línea superior el visor muestra:
DOCUM. LISTO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo
de contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: "
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste y resolución como ya se ha explicado.
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
"
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
TRANS. DE MEM.
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EN LÍNEA
Y arriba, a la derecha, la duración de la transmisión en
minutos y segundos.
3. Para marcar el número del comunicante al que le quie-
res mandar el original, pulsa las teclas:
-
Si el fax del destinatario está predispuesto para la recep-
ción automática, escucharás como respuesta el tono
del fax.
En cambio, si está predispuesto para la recepción manual, te responderá el destinatario, al que tú le pedirás
que pulse la tecla de inicio presente en su fax; luego
espera hasta que oigas el tono del fax.
4. Para activar la transmisión, pulsa la tecla:
Si la conexión no se produce debido a anomalías de línea o
porque el número del destinatario está ocupado, el fax lo
sigue marcando automáticamente la cantidad de vecesestablecidas por las normas de tu país.
En el visor aparece el mensaje "CONECTANDO".
Si la transmisión se ha completado correctamente, al
final de la misma en el visor aparece, durante un instante, el mensaje "TRANSM. COMPLET.".
M
ARCACIÓN AUTOMÁTICA (REMARCADO
)
5. Pulsa la tecla:
6. Para escribir la hora a la que deseas realizar la trans-
7. Para confirmar, tanto la hora actual como la hora confi-
En el visor aparece:
8. Marca el número del comunicante utilizando directa-
En el visor aparece:
TRANS. DE MEM.
CONFIG. NUEVA
El fax comienza a memorizar el original. Cuando se
concluye la memorización el visor muestra, durante al-
gunos segundos, el mensaje "DOC.N° XXXX" y luego:
ESCR. HORA
HH:MM
misión, por ejemplo "16:50", pulsa las teclas:
-
gurada en el punto 6, pulsa la tecla:
ESCRIBIR N°
mente el teclado numérico y pulsando las teclas:
-
25
Page 28
9. Si lo deseas, puedes buscar el número del destinatario
en la agenda telefónica (consulta más adelante "Pro-gramación de la agenda telefónica").
Para ello:
M
ODIFICACIÓN/ACTIVACIÓN/CANCELACIÓN DE UNA
TRANSMISIÓN
DESDE LA MEMORIA YA PREDISPUESTA
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas
o bien
1. Pulsa la tecla con la inicial del nombre que estás
buscando. El fax realiza la búsqueda del nombre en
orden alfabético.
10. Pulsa la tecla:
El fax te invita a introducir otro número:
para encontrar el número deseado.
ESCRIBIR N°
Si quieres enviar el original a más de un destinatario,
repite los dos pasos anteriores con cada uno de los
destinatarios adicionales.
En cambio, si quieres enviar el original a un solo destinatario, pasa directamente al siguiente punto sin marcar otros números.
11. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
IMPRIMIR CONFIG.
NO
12. Para seleccionar la otra opción "IMPRIMIR CONFIG. SÍ", pulsa las teclas:
13. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
En ambos casos, en el visor aparece:
ACEPTAR CONFIG.
SÍ
14. Para seleccionar la otra opción "ACEPTAR CONFIG. NO", pulsa las teclas:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
TRANS. DE MEM.
TRANS. DE MEM.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONFIG. NUEVA
TRANS. DE MEM.
MODIFICAR
Puedes escoger una de las siguientes opciones:
TRANS. DE MEM. - MODIFICAR - Para modificar el
número del comunicante o la hora a la que deseas
realizar la transmisión.
TRANS. DE MEM. - IMPRIMIR - Para imprimir sólo
los parámetros correspondientes a la transmisión desde la memoria. Cuando se completa la impresión, el fax
vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
TRANS. DE MEM. - ELIMINAR - Para cancelar la
configuración. El fax vuelve al estado de espera inicial.
5. Para visualizar una de las opciones disponibles, pulsa
las teclas:
15. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
Si seleccionaste "ACEPTAR CONFIG. - SÍ", el fax finaliza el procedimiento y en el visor aparecen los mensa-
jes "AUTOMÁTICA 00" en la primera línea ("AUTOMÁTICA" en el modelo base) y, en la segunda línea,
"TRANS. DE MEM.".
Si seleccionaste "ACEPTAR CONFIG. - NO", el fax te
permite modificar las configuraciones anteriores, por
ejemplo: el número del destinatario o la hora a la que
deseas realizar la transmisión.
nota
En caso de caída de corriente, se anulará la transmisión
desde la memoria configurada.
6. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
Si escogiste "TRANS. DE MEM. - MODIFICAR", el
visor muestra:
ESCR. HORA
HH:MM
A partir de este punto, sigue el procedimiento de "Transmisión de un original desde la memoria" desde elpaso 6.
R
ECEPCIÓN
Puedes configurar el fax para que reciba los documentos que
te envían tus comunicantes en cuatro modos diferentes:
•Recepción Manual. Cuando estás presente y, por lo tanto,
puedes contestar personalmente las llamadas.
•Recepción Automática. Cuando estás ausente pero quie-
res recibir. Éste es el modo en el que está configurado tu fax.
26
Page 29
•Recepción automática con reconocimiento del tipo dellamada. En este modo de recepción, el fax, luego de una
determinada cantidad de tonos de llamada (valor configurado: 2 tonos de llamada), se conecta a la línea telefónica y está
en condiciones de reconocer si la llamada en entrada es una
llamada de fax o una llamada telefónica.
•Recepción con contestador automático (sólo modelocon contestador automático integrado). Con este modo
de recepción, el contestador recibe las llamadas, graba los
eventuales mensajes del comunicante y, si éste quiere enviarte un documento, deja libre el fax para recibirlo. Consulta
el capítulo "El contestador automático".
S
ELECCIÓN DEL MODO DE RECEPCIÓN
2. Al oír el tono del fax, o si el comunicante te invita a
3. Cuelga nuevamente el auricular.
recibir, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONECTANDO
El fax comienza a recibir y en el visor aparecen algunas informaciones sobre la recepción en curso, entre
ellas, el número de fax de tu comunicante o, si está
programado, aparece su nombre.
Cuando se completa la recepción, en el visor aparece
durante algunos segundos el mensaje
"RECEPC.COMPLET.", y luego el estado de espera.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN
CONF. RECEPCIÓN
MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MODO RECEPCIÓN
AUTOMÁTICA
4. Para visualizar las otras opciones disponibles, "MODO
RECEPCIÓN - MANUAL", "MODO RECEPCIÓN - TELÉF./FAX" y "MODO RECEPCIÓN - CONT./FAX" (sólomodelo con contestador automático integrado),
pulsa las teclas:
5. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
R
ECEPCIÓN AUTOMÁTICA
Después de dos tonos de llamada, el fax se prepara
para recibir. La recepción se produce como en el caso
de la recepción manual.
R
ECEPCIÓN AUTOMÁTICA CON RECONOCIMIENTO DEL
DE
TIPO
El comportamiento del fax en este modo de recepción
depende de quién lo llama:
- Si el que llama es otro fax, después de dos tonos de
- Si el que llama es un teléfono, después de dos to-
Si descuelgas el auricular antes de que el fax se conecte a la línea telefónica y escuchas los tonos de línea,
debes actuar de la siguiente manera:
1. Pulsa la tecla:
LLAMADA
llamada tu fax se predispone automáticamente para
recibir.
nos de llamada tu fax emite una señal acústica por
aproximadamente 20 segundos y en el visor aparece "DESCOLGAR RECEPT". Si no descuelgas el
auricular en un lapso de 20 segundos, el fax se
predispone automáticamente para recibir.
6. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
7. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
2. Cuelga nuevamente el auricular.
Cualquier tipo de recepción se puede interrumpir pulsando la
tecla
LA
nota
Para activar el modo de recepción con contestador automático, primero debes grabar la RESPUESTA 1, consul-ta el capítulo "El contestador automático".
C
ÓMO RECIBIR EN LOS DISTINTOS MODOS DE RECEPCIÓN
R
ECEPCIÓN MANUAL
1. Cuando suena el teléfono descuelga el auricular para
tomar la línea.
En el visor aparece:
EN LÍNEA
El fax también puede memorizar una considerable serie
de números y asociarles un nombre, creando así una agenda telemática propiamente dicha que, no sólo permite aho-
rrar tiempo, sino también eliminar el peligro de cometer errores durante la marcación de los números.
A cada número de la agenda telefónica se le puede asociar
uno de los 4 timbres disponibles, para facilitar aún más el
reconocimiento de la persona que llama (todos los números
nuevos introducidos tienen el timbre número 1 como timbre
predeterminado).
Además, el número de teléfono o de fax que les asociaste a
cada una de las 10 teclas numéricas (0-9), se podrá mar-car de modo veloz pulsando esa tecla durante más de un
segundo.
nota
. El fax vuelve al estado de espera inicial.
AGENDA TELEFÓNICA
27
Page 30
P
ROGRAMACIÓN DE LA AGENDA TELEFÓNICA
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
AGENDA
3. Pulsa la tecla:
12. Para ver los otros timbres disponibles, "TIMBRE TIPO
2", "TIMBRE TIPO 3" y "TIMBRE TIPO 4", pulsa las
teclas:
Cuando se pasa de un timbre a otro, el fax reproduce
la melodía durante algunos segundos.
13. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
AGENDA
NUEVO NÚMERO
Ahora puedes interrumpir el procedimiento o programar otro número.
14. Para interrumpir el procedimiento, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
AGENDA
NUEVO NÚMERO
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ESCRIBIR POSIC.
(00-99) 00
5. Selecciona la posición en la que quieres memorizar el
número de teléfono o de fax, por ejemplo: 01.
Para ello, pulsa las teclas:
-
6. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
01:ESCRIBIR N°
_
Si en la posición 01 ya has memorizado un número, el
fax muestra el mensaje "YA PROGRAMADO".
7. Marca el número de teléfono o de fax.
Para ello, pulsa las teclas:
-
8. Para dejar un espacio en blanco, para corregir erro-
res de marcación o para introducir caracteres o símbolos especiales, actúa como ya se explicó en "Faltan
sólo tu nombre y tu número de fax", capítulo "Comenzar enseguida".
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
15. Para programar otros números, repite el procedimiento
desde el paso 4.
16. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
C
ÓMO MODIFICAR UN NÚMERO DESDE LA AGENDA
TELEFÓNICA
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
AGENDA
AGENDA
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
NUEVO NÚMERO
En el visor aparece:
01:ESCR.NOMBRE
_
10. Escribe el nombre del comunicante (máx. 16 caracteres) como cuando has escrito tu nombre (ver "Faltan
sólo tu nombre y tu número de fax", capítulo "Comenzar enseguida").
11. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
TIPO DE TIMBRE
TIMBRE TIPO 1
28
AGENDA
MODIFICAR
5. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
El visor muestra el número y, eventualmente, el nombre asociado a la primera de las 100 posiciones dispo-
nibles (00-99) memorizadas con anterioridad.
Page 31
6. Para localizar el número de teléfono o el nombre que
deseas modificar, puedes:
8. Para seleccionar la otra opción, "¿ELIMINAR? - SÍ",
pulsa las teclas:
1. Pulsar las teclas
deseado aparezcan en el visor.
o bien
2. Pulsar la tecla con la inicial del nombre que estás
buscando. El fax realiza la búsqueda del nombre en
orden alfabético.
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
Desde este punto en adelante, para modificar el número repite el procedimiento "Programación de la agen-
da telefónica" desde el paso 7.
C
ÓMO CANCELAR UN NÚMERO DESDE LA AGENDA
TELEFÓNICA
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
hasta que el número o el nombre
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
AGE NDA
AGENDA
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
NUEVO NÚMERO
AGENDA
ELIMINAR
5. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
El visor muestra el número y, eventualmente, el nombre asociado a la primera de las 100 posiciones dispo-
nibles (00-99) memorizadas con anterioridad.
6. Para localizar el número de teléfono o el nombre que
deseas cancelar, puedes:
1. Pulsar las teclas
deseado aparezcan en el visor.
o bien
2. Pulsar la tecla con la inicial del nombre que estás
buscando. El fax realiza la búsqueda del nombre en
orden alfabético.
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
hasta que el número o el nombre
¿ELIMINAR?
NO
9. Para aceptar la configuración y cancelar el número,
pulsa la tecla:
En el visor aparece:
AGENDA
ELIMINAR
Ahora puedes interrumpir el procedimiento o cancelar
otro número
10. Para interrumpir el procedimiento, pulsa la tecla:
11. Para cancelar otros números, repite el procedimientodesde el paso 5.
12. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
C
ÓMO IMPRIMIR LOS DATOS DE LA AGENDA TELEFÓNICA
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
AGENDA
AGENDA
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
NUEVO NÚMERO
AGENDA
IMPRIMIR AGENDA
5. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
Después de realizar la impresión, el fax vuelve
automáticamente al estado de espera inicial.
C
ÓMO TRANSMITIR MEDIANTE BÚSQUEDA EN LA AGENDA
TELEFÓNICA
Si no recuerdas a qué posición le asociaste un determinado número, puedes de todas formas iniciar la transmisión consultando la agenda telefónica de la siguiente
manera:
29
Page 32
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción au-
tomática (ADF). En la línea superior el visor muestra:
DOCUM. LISTO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo
de contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: "
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste y resolución como ya se ha explicado.
2. Pulsa la tecla:
El visor muestra el número de fax o de teléfono y, eventualmente, el nombre asociados a la primera de las 100
posiciones disponibles (00-99) memorizadas con anterioridad.
3. Para localizar el número de fax o el nombre del comu-
nicante al que quieres mandarle tu original, puedes:
1. Pulsar las teclas
deseado aparezcan en el visor.
o bien
2. Pulsar la tecla con la inicial del nombre que estás
buscando. El fax realiza la búsqueda del nombre en
orden alfabético.
4. Para activar la transmisión, pulsa la tecla:
T
RANSMISIÓN CON EL MÉTODO MÁS VELOZ
hasta que el número o el nombre
"
El fax imprime los siguientes informes:
•Informe de caída de tensión: se imprime siempre y de
manera automática, siempre que haya documentos en
la memoria, luego de una caída de tensión.
Cuando se restablezcan las condiciones de funcionamiento,
el fax imprimirá automáticamente un informe que indica el
número de páginas, hasta ese momento contenidas en la
memoria, que se han perdido. En dicho caso, te recomiendo
que imprimas el informe de actividad para localizar los números o nombres de los remitentes de los documentos que se
perdieron.
•Informe de actividad: contiene los datos referidos a lasúltimas 42 transacciones realizadas (transmisiones y recepciones), que el fax conserva en la memoria, y se impri-me automáticamente (después de la transacción número
treinta) o cuando lo pides.
•Informe de la ultima transmisión: contiene los datos referidos a la última transmisión y se puede imprimir, previa
programación, siempre y de manera automática después
de cada transmisión, o a petición, en el momento deseado.
•Informe de transmisión errónea: contiene los datos referidos a la última transmisión pero se imprime de maneraautomática sólo en caso de transmisión errónea. El fax
ya está predispuesto para imprimir de manera automática este
tipo de informe; si lo quieres desactivar, consulta el punto correspondiente.
•Informe de la ultima transmisión circular: contiene los
datos referidos a la última transmisión circular y se puede
imprimir siempre y de manera automática después de
cada transmisión circular, o a petición, cuando lo desees.
I
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción au-
tomática (ADF). En la línea superior el visor muestra:
DOCUM. LISTO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo
de contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: "
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste y resolución como ya se ha explicado.
2. Pulsa, durante más de un segundo, la tecla numérica
(0-9) en la que previamente has memorizado el número de fax al que le quieres enviar el original, por ejem-
:
plo
-El visor muestra las cifras del número de fax que le has
asociado (ver "Programación de la agenda telefó-nica"). Si también se memorizó el nombre, el visor lo
mostrará.
3. Acabada la marcación, la transmisión prosigue como
ya te explicamos.
I
MPRESIÓN DE INFORMES Y LISTAS
LOS
INFORMES
El fax, mediante la impresión de los informes, te da la posibilidad de controlar el resultado de todas las transacciones
realizadas (transmisiones y recepciones), el volumen de documentos gestionados y te brinda muchas otras informaciones útiles.
"
NTERPRETACIÓN DE LOS INFORMES
•
Act.N°Número progresivo de las transac-
•
TipoTipo de transacción:
•
N°DocNúmero de referencia del documen-
•
Número SeleccionadoNúmero de fax del comunicante que
•
NombreNombre del comunicante que has
•
Identificación RecibidaNúmero (y, eventualmente, el nom-
•
Fecha/HoraFecha y hora de la transacción.
•
DuraciónDuración de la transacción (en mi-
ciones (transmisiones/recepciones)
realizadas.
TRANSMISIÓN y TRANSM.
ECM para la transmisión.
RECEPCIÓN, RECEPC. ECM y
RECEPC. SONDEO para la recepción.
to memorizado, asignado directamente por el fax.
has llamado.
llamado. Aparece sólo si lo has
memorizado en la agenda telefónica. Este campo no aparece en
el informe de actividad.
bre) del comunicante seleccionado.
Este número corresponde al número que has marcado, sólo si el comunicante ha configurado correctamente su propio número de fax. De
lo contrario, puede ser distinto o, incluso, puede estar ausente.
nutos y segundos).
30
Page 33
•
Pág.Número total de las páginas que has
transmitido o recibido.
•
ResultResultado de la transacción:
- OK: si la transacción se produjo
con éxito
- CODIGO ERROR XX: si la transacción no se realizó por el motivo
que indica el código de error (ver
"Códigos de error", capítulo "Pro-
blemas y soluciones").
H
ABILITACIÓN/DESHABILITACIÓN DE LA IMPRESIÓN
AUTOMÁTICA
TRANSMISIÓN
1. Pulsa la tecla:
DEL INFORME DE TRANSMISIÓN Y DE
ERRÓNEA
INFORME TRANS. - SIEMPRE - El fax imprime
automáticamente un informe después de cada transmisión, independientemente del resultado de la misma.
INFORME TRANS. - NO - El fax no imprime ningún
informe.
8. Para visualizar una de las opciones disponibles, pulsa
las teclas:
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
CONFIG. FAX
FECHA Y HORA
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONFIG. FAX
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
PARÁMETROS VS.
PARÁMETROS VS.
ECM
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
PARÁMETROS VS.
INFORME TRANS.
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INFORME TRANS.
ERROR TRANSM.
Puedes escoger una de las siguientes opciones: "INFORME TRANS. - SIEMPRE" y "INFORME TRANS. NO".
INFORME TRANS. - ERROR TRANSM. - El fax imprime automáticamente un informe sólo después de cada
transmisión errónea.
I
MPRESIÓN A PETICIÓN DEL INFORME DE TRANSMISIÓN, DE
, DE
ACTIVIDAD
IDENTIFICACIÓN
1. Pulsa la tecla:
TRANSMISIÓN CIRCULAR Y DE LA
DE
LOS COMUNICANTES
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
IMPR. INFORMES
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
IMPR. INFORMES
ÚLTIMA TRANSM.
Puedes escoger una de las siguientes opciones: "IMPR.
INFORMES - ÚLTIMA DIFUSIÓN", "IMPR. INFORMES
- INF. ACTIVIDAD" y "IMPR. INFORMES - LISTA
LLAMANTES".
4. Para visualizar una de las opciones disponibles, pulsa
las teclas:
5. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
Después de realizar la impresión, el fax vuelve
automáticamente al estado de espera inicial.
31
Page 34
LAS
LISTAS
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
En cualquier momento puedes realizar la impresión de las
listas completas de los parámetros de instalación, de
los parámetros de configuración y de los números excluidos, así como la impresión de los datos memorizados
en la agenda telefónica.
Si pides la impresión de las listas de los parámetros de instalación y configuración, tendrás un informe actualizado de los
valores previamente configurados y de los que has configurado cada vez para adecuarlo a tus exigencias de uso.
I
MPRESIÓN DE LA LISTA DE LOS PARÁMETROS DE
INSTALACIÓN
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
4. Pulsa las teclas
5. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
I
MPRESIÓN DE LA LISTA DE LOS PARÁMETROS DE
CONFIGURACIÓN
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
1. Pulsa la tecla:
MENÚ
INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
2. Pulsa la tecla:
CONFIG. FAX
FECHA Y HORA
hasta que en el visor aparezca:
CONFIG. FAX
IMPRIM. CONFIG.
Después de realizar la impresión, el fax vuelve
automáticamente al estado de espera inicial.
DE LA
En el visor aparece:
RECEPCIÓN
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
En el visor aparece:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN
IMPRIMIR INSTAL
5. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
Después de realizar la impresión, el fax vuelve
automáticamente al estado de espera inicial.
I
MPRESIÓN DE LA LISTA DE LOS PARÁMETROS DE
CONFIGURACIÓN
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MODO RECEPCIÓN
CONF. RECEPCIÓN
IMPRIMIR CONFIG
4. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
El fax, previa programación, puede excluir una serie de comunicantes de los que no quieres recibir documentos. Esta
función es útil para evitar la recepción de documentos no
deseados, por ejemplo: anuncios publicitarios, propagandas,
etc. Sólo debes memorizar en una lista los números no deseados. De esta manera, no recibirás ningún documento que
llegue de los comunicantes incluidos en la lista (consulta más
adelante "Impresión de la lista de números excluidos",
en el capítulo "Operaciones más complejas").
Después de realizar la impresión, el fax vuelve
automáticamente al estado de espera inicial.
I
MPRESIÓN DE LA LISTA DE LOS NÚMEROS EXCLUIDOS
I
MPRESIÓN DE LOS DATOS MEMORIZADOS EN LA AGENDA
TELEFÓNICA
32
MENÚ
CONFIG. FAX
Como ya se explicó, puedes imprimir la lista de los números
de teléfono y de fax que memorizaste en la agenda telefónica
(consulta "Programación de la agenda telefónica" e
"Cómo imprimir los datos de la agenda telefónica").
Page 35
EL
CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Si compraste el modelo de fax con contestador automático integrado, puedes realizar las mismas funciones que tie-
nen los contestadores automáticos externos. Por lo tanto, es
posible:
•grabar respuestas que se reproduciránautomáticamente cuando estés ausente, para invitar a
los que te llaman a que te dejen un mensaje o a que
llamen más tarde;
•grabar memorándum (también llamados MEMO);
•escuchar las respuestas;
•cambiar las respuestas;
•grabar los mensajes que te dejan las personas que te
llaman cuando estás ausente, evitando que se pierdan
las llamadas que te hicieron;
•escuchar los memorándum y los mensajes graba-dos;
•borrar los memorándum y los mensajes grabados;
•transferir los mensajes a un teléfono a distancia;
•controlar a distancia el contestador.
La capacidad de grabación del contestador depende de la
capacidad de memoria disponible (18 minutos), que puede
disminuir de acuerdo con la cantidad de páginas presentes
en la memoria. La duración de los mensajes se puedeprogramar y está previsto que dure de 30 o 60 segundos,
ver "Programación de la duración de memorándum y
mensajes en entrada".
P
ARA ACTIVAR EL CONTESTADOR
El contestador automático se puede activar sólo después de haber grabado la respuesta 1. Consulta más ade-lante "Respuestas y memorándum" y, en especial, "Grabación de la respuesta 1".
Además hay que preparar el fax para el modo de recepción "CONT./FAX". Consulta en la primera parte del manual
el punto "Selección del modo de recepción" del capítulo
"Recepción".
Con el modo de recepción "CONT./FAX", el fax se predispo-
ne automáticamente en recepción cuando lo llama otro fax,
evitando así que se pierdan los documentos que te mandan.
LA
Para activar la reproducción de los mensajes y de los
CONSOLA PARA EL CONTESTADOR
Teclas exclusivas para el modelo con contestador automático:
memorándum. Si hubiera mensajes o memorándum no
escuchados, activa sólo la reproducción de éstos últimos, empezando por el primero no escuchado.
Para interrumpir momentáneamente la reproducción de
los mensajes y memorándum. Si lo pulsas por segunda
vez, repite la reproducción.
Para activar la grabación de los "MEMO" (memorándum personales).
Para pasar, durante la reproducción de los mensajes y
de los memorándum, al comienzo del mensaje o del
memorándum que sigue.
Durante la reproducción de los mensajes y de los memorándum, para volver al mensaje o al memorándum
anterior.
(ANULAR)
Para borrar los mensajes y los memorándum ya escuchados.
INDICADOR LUMINOSO (MENSAJES)
Encendido, para indicar que en la memoria hay men-
sajes o memorándum ya escuchados.
Intermitente, para indicar que en la memoria hay men-
sajes o memorándum aún no escuchados.
Apagado, para indicar que en la memoria no hay
mensajes ni memorándum.
Teclas necesarias para usar el contestador automático:
Para acceder al menú de configuración del contestador.
Para seleccionar los distintos submenús.
Para seleccionar las opciones disponibles de un valor
o de un parámetro.
Para activar la grabación y la reproducción.
Para confirmar la selección del menú de configuración
del contestador, de los submenús, de los parámetros y
los respectivos valores y activar el paso a la condición
que sigue.
Para interrumpir la grabación y la reproducción.
Para interrumpir la programación en curso.
Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera
inicial.
33
Page 36
Para cancelar una configuración errónea del visor.
7. Escribe el código, por ejemplo "0001", pulsando las
teclas:
Para retroceder una función durante la fase de programación.
F
UNCIONES DE SEGURIDAD Y ACCESO
Para manejar a distancia el contestador automático (pero no
para dejar mensajes), debes configurar un código numéri-co de cuatro cifras que puedes modificar o borrar en cualquier momento (consulta "Modificación/cancelación delcódigo de acceso al contestador automático").
El mismo código se puede utilizar para:
•impedir que alguien tenga la posibilidad de escuchar,
en local, los mensajes que te han mandado e impedir
también que alguien pueda modificar, en local, losparámetros de configuración que predispusiste en el
contestador automático (consulta "Activación/
desactivación, en local, del acceso al contestador
automático").
C
ONFIGURACIÓN DEL CÓDIGO DE ACCESO AL CONTESTADOR
AUTOMÁTICO
-En el visor aparece:
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
9. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera
10. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
M
ODIFICACIÓN/CANCELACIÓN DEL CÓDIGO DE ACCESO AL
CONTESTADOR
1. Pulsa la tecla:
CONFIG. CÓDIGO
(0-9): 0001
inicial, pulsa la tecla:
tecla:
AUTOMÁTICO
En el visor aparece:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
5. Pulsa la tecla:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
CONF. CONTESTAD
CONF. CONTESTAD
MENS. EN ALTAV.
CONF. CONTESTAD
SEGURIDAD
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
CONF. CONTESTAD
CONF. CONTESTAD
MENS. EN ALTAV.
CONF. CONTESTAD
SEGURIDAD
SEGURIDAD
CONFIG. CÓDIGO
34
En el visor aparece:
6. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
SEGURIDAD
CONFIG. CÓDIGO
CONFIG. CÓDIGO
(0-9):
6. Pulsa la tecla:
En el visor aparece el código configurado con anterioridad, por ejemplo, "1234":
CONFIG. CÓDIGO
(0-9): 1234
7. Para modificar el código, por cada cifra que quieras
reemplazar pulsa la tecla:
y luego, escribe la nueva cifra.
Page 37
8.
En cambio, si lo deseas, puedes cancelar el código
completo manteniendo pulsada la tecla:
R
ESPUESTAS Y MEMORÁNDUM
En el visor aparece:
CONFIG. CÓDIGO
(0-9):
9.Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
10.
Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla:
11.
En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
A
CTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN, EN LOCAL, DEL ACCESO AL
CONTESTADOR
1.Pulsa las teclas
AUTOMÁTICO
Realiza el procedimiento "
de acceso al contestador automático
5
, y luego comienza la siguiente operación:
hasta que en el visor aparezca:
Configuración del código
" hasta el paso
SEGURIDAD
DESHABIL.ACCESO
2.Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
DESHABIL.ACCESO
NO
3.Para impedir que cualquier persona pueda escuchar
los mensajes recibidos en el contestador automático,
pulsa las teclas:
En el visor aparece:
DESHABIL.ACCESO
SÍ
4. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
5. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla:
6. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
Puedes grabar
RESPUESTA 1
•
dos, para invitar a la persona que te llama a que te deje
un mensaje en el contestador, por ejemplo:
"Responde el contestador automático de ... Estoy momentáneamente ausente. Puede dejar un mensaje después de la señal acústica o bien pulsar la tecla de inicio
de su fax para transmitir un documento. Gracias".
RESPUESTA 2
•
dos
, se puede grabar:
• si estás
CONT./FAX
"
el contestador no puede recibir mensajes porque tiene la
memoria llena, por ejemplo:
"Por el momento acepto sólo fax. Para conversar llame
más tarde".
• si estás
LÉF./FAX
cuelgue el receptor, por ejemplo:
"Espere, por favor".
MENSAJE DE TRANSFERENCIA
•
ma de
tancia que,
para ti
rencia propiamente dicha de los mensajes que aún no has
escuchado debes:
• haber programado debidamente el contestador automático
(ver más adelante "
memorándum a un teléfono a distancia
• activar las funciones que te permiten manejar a distancia el
contestador automático (ver "
contestador automático
MEMO (Vocales)
•
30 o 60 segundos
de
(memorándum). Este mensaje no se reproduce nunca cuando te llama una persona.
G
RABACIÓN DE LA RESPUESTA
1. Pulsa la tecla:
distintos tipos de respuesta
, con una duración máxima de 20 segun-
, con una
ausente
", para avisarle a la persona que te llama que
presente
", para avisarle a la persona que te llama que no
10 segundos
en el contestador automático,
que aún no has escuchado. Para realizar la transfe-
, con una
duración
y has seleccionado el modo de recepción
pero has seleccionado el modo "
, para advertirte en
Transferencia de los mensajes y los
duración programable
, para apuntes de carácter personal
máxima de
, con una
Control a distancia del
").
:
10 segun-
TE-
duración
un teléfono a dis-
hay mensajes
máxi-
");
prevista
1
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. CONTESTAD
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
MENS. EN ALTAV.
CONF. CONTESTAD
RESPUESTA 1
35
Page 38
5. Pulsa la tecla:
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
RESPUESTA 1
ESCUCHAR
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
RESPUESTA 1
GRABAR
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
DESCOLGAR RECEPT
8. Alza el receptor.
En el visor aparece:
<|> PARA GRAB
9. Para comenzar a grabar el mensaje, pulsa la tecla:
Tienes 20 segundos a disposición (que se cuentan en
el visor) para dictar tu respuesta:
•si la respuesta dura menos de 20 segundos, conclu-
ye la grabación apenas termines de hablar, colgando el
receptor o pulsando la tecla
•El fax te hace escuchar automáticamente la respuesta
que grabaste.
o la tecla .
En el visor aparece:
RESPUESTA 1
ESCUCHAR
6. Para escuchar la respuesta 1 que has grabado, pulsa
la tecla:
En el visor aparece:
ESCUCHA
Al final de la reproducción, el fax te propone
automáticamente que grabes una nueva RESPUESTA
1. En este caso, si lo deseas, puedes modificar o cambiar la respuesta que has grabado, repitiendo el procedimiento de grabación.
7. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
8. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
G
RABACIÓN DE LA RESPUESTA
Graba la respuesta 2 como has grabado la RESPUESTA 1,
pero variando el paso 4 de la siguiente manera:
2
nota
Si el volumen de la respuesta es demasiado bajo o demasiado alto, lo puedes regular durante la reproducción me-
diante la tecla
el nivel de volumen configurado.
E
SCUCHAR LA RESPUESTA
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
. En el visor aparece, en la línea de abajo,
1
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
Pulsa las teclas
No te olvides de que tienes a disposición sólo 10 segundos.
Escucha la respuesta 2 como has escuchado la RESPUESTA
1, pero variando el paso 4 de la siguiente manera:
Pulsa las teclas
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
CONF. CONTESTAD
MENS. EN ALTAV.
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
RESPUESTA 2
nota
E
SCUCHAR LA RESPUESTA
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
RESPUESTA 2
C
ANCELAR LA RESPUESTA
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
2
2
36
CONF. CONTESTAD
RESPUESTA 1
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONF. CONTESTAD
Page 39
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
E
SCUCHAR EL MENSAJE DE TRANSFERENCIA
CONF. CONTESTAD
MENS. EN ALTAV.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
RESPUESTA 2
RESPUESTA 2
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
ESCUCHAR
RESPUESTA 2
ELIMINAR
7. Para cancelar la respuesta 2 grabada con anteriori-
dad, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ELIMINAR
NO
8. Para visualizar el otro valor disponible, "ELIMINAR -
SÍ", pulsa las teclas:
Escucha el mensaje de transferencia de la misma manera
que la respuesta 1, pero variando el paso 4 de la siguiente
manera:
Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
RESPUESTA 3
G
RABACIÓN DE LOS MEMORÁNDUM (MEMO
Como dijimos antes, puedes utilizar el contestador para
grabar uno o varios memorándum personales (MEMO)
que se gestionarán como los mensajes en entrada.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
)
GRAB. MENS. MEM
DESCOLGAR RECEPT
2. Alza el receptor.
En el visor aparece:
GRAB. MENS. MEM
<|> PARA GRAB
3. Para empezar a grabar, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
GRABA 30
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
10. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe-
ra inicial, pulsa la tecla:
Tienes a tu disposición 30 o 60 segundos (ver más adelante "Programación de la duración de memorándum y men-sajes en entrada") para dictar tu memorándum como has
hecho con las RESPUESTAS 1 y 2.
P
MEMORÁNDUM
G
RABACIÓN DEL MENSAJE DE TRANSFERENCIA
1. Pulsa la tecla:
Graba el mensaje de transferencia de la misma manera que
la respuesta 1, pero variando el paso 4 de la siguiente manera:
Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
RESPUESTA 3
nota
No te olvides de que tienes a disposición sólo 10 segundos.
3. Pulsa la tecla:
nota
ROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN DE
Y
MENSAJES EN ENTRADA
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
CONF. CONTESTAD
En el visor aparece:
CONF. CONTESTAD
MENS. EN ALTAV.
37
Page 40
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
DUR MENS ENTR
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
DUR MENS ENTR
30 SEG
6. Para visualizar el otro valor disponible, "DUR MENS
ENTR - 60 SEG", pulsa las teclas:
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
8. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla:
Cuando termina la reproducción del último mensaje, el fax
emite dos breves señales acústicas y vuelve automáticamente
al estado de espera inicial. El indicador luminoso
SAJES) deja de parpadear y queda encendido permanentemente.
B
ORRAR LOS MENSAJES Y LOS
YA
MEMORÁNDUM
Puedes borrar un mensaje o un memorándum sólo mientras lo escuchas o después de haberlo escuchado.
Los mensajes y los memorándum que aún no has escuchado
no se borran. Por lo tanto, el borrado total de la memoria
depende de la reproducción preliminar de todos los mensajes y los memorándum.
B
ORRAR EL MENSAJE O EL MEMORÁNDUM ACTUALMENTE
ESCUCHADO
ESCUCHADOS
(MEN-
9. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
E
SCUCHAR LOS MENSAJES EN ENTRADA Y
MEMORÁNDUM
LOS
Si el contestador tiene en la memoria uno o más mensajes en entrada o uno o más memorándum que aún
no has escuchado, el indicador luminoso
JES) parpadea y en el visor aparece el número total
de mensajes grabados (incluyendo los memorándum),
por ejemplo, 03:
(MENSA-
CONT./FAX 03
01-May-07 10:32
A este punto, puedes escuchar (a través del altavoz o
alzando el receptor del teléfono) todos los mensajes,
incluyendo los memorándum que se graban en la memoria con numeración progresiva hasta un máximo de
49, a partir del primero que aún no has escuchado.
Durante la reproducción de cada mensaje, en el visor
aparecen la fecha y la hora de recepción del mismo.
Puedes escuchar, a través del altavoz, los mensajes
que el fax emite en secuencia, separados entre sí por
una breve señal acústica.
Para ello, pulsa la tecla:
Además, puedes escuchar los mensajes de manera
confidencial.
Para ello:
1. Pulsa la tecla:
2. Alza el receptor.
1. Para activar la reproducción de los mensajes o memo-
rándum, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ESCUCHAR 01 03
01-May-07 10:32
2. Para borrar la respuesta que estás escuchando, pulsa la
tecla:
El contestador te propone la respuesta que sigue y en el
visor aparece:
ESCUCHAR 01 02
01-May-07 10:32
3. Para borrar el mensaje que sigue, pulsa la tecla:
Actúa de la misma manera con todos los mensajes que
deseas borrar.
nota
Si no quieres borrar ningún mensaje, pulsa la tecla .
B
ORRAR TODOS LOS MENSAJES YA ESCUCHADOS
Supongamos que en contestador hay 6 mensajes, 3 de
los cuales ya los has escuchado:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ANUL.MENS.ESCU.?
NO
2. Para visualizar el otro valor disponible,
"ANUL.MENS.ESCU.? - SÍ", pulsa las teclas:
3. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece el estado de espera inicial y el
número de mensajes que quedan después de la can-
celación (en tal caso, 03).
38
Page 41
nota
Si no quieres borrar ningún mensaje, pulsa la tecla
.
8. Para ver los otros modos disponibles, "ENVIAR MEN-
SAJE - UNA VEZ" y "ENVIAR MENSAJE - DIARIO",
pulsa las teclas:
T
RANSFERENCIA DE LOS MENSAJES Y LOS
MEMORÁNDUM
Si quieres, puedes programar el contestador para
que te llame a un teléfono a distancia, a una hora
determinada, para hacerte escuchar los mensajes que
aún no has escuchado.
Además de la hora y el número al que deseas que te
llame, puedes programar el modo en el que se debe
producir la transferencia (única o diaria).
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
A UN
TELÉFONO A DISTANCIA
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. CONTESTAD
CONF. CONTESTAD
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENS. EN ALTAV.
CONF. CONTESTAD
ENVIAR MENSAJE
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ENVIAR MENSAJE
CONFIG. NUEVO
6. Para ver los otros modos disponibles, "ENVIAR MEN-
SAJE - ELIMINAR" y "ENVIAR MENSAJE - MODIFICAR", pulsa las teclas:
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
ENVIAR MENSAJE - ELIMINAR - Para eliminar la
transferencia de los mensajes en entrada y de los me-
morándum a un teléfono a distancia.
ENVIAR MENSAJE - MODIFICAR - Para modificar los
datos de una transferencia ya programada: hora de
transferencia, frecuencia de la transferencia y número
de teléfono que se debe llamar.
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
ENVIAR MENSAJE - UNA VEZ - Para realizar una
sola vez la transferencia de los mensajes en entrada y
de los memorándum a un teléfono a distancia.
ENVIAR MENSAJE - DIARIO - Para realizar todos los
días, y a la misma hora, la transferencia de los mensajes en entrada y de los memorándum.
En el visor aparece:
ESCR. HORA
HH:MM
10. Escribe la hora a la que quieres que se realice la trans-
ferencia de los mensajes, por ejemplo "11:45", pulsando las teclas:
-
11. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ESCRIBIR N°
12. Marca el número de teléfono al que quieres que te
llamen, pulsando las teclas:
-
13. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
Si todavía no grabaste el mensaje de transferencia,
consulta el apartado "Grabación del mensaje de
transferencia". En cambio, si ya grabaste el mensaje
de transferencia, el fax vuelve al estado de espera
inicial.
nota
La programación de la transferencia de los mensajes se anula con una caída de corriente.
nota
Para modificar o cambiar el mensaje de transferencia consulta el apartado "Grabación del mensaje de transferencia".
Ahora que has programado el contestador para la transferencia a distancia de los mensajes que aún no has escuchado, puedes escucharlos utilizando el contestador como se
describe en el punto "Control a distancia del contesta-dor automático".
En el visor aparece:
ENVIAR MENSAJE
NO
39
Page 42
C
ONTROL A DISTANCIA DEL CONTESTADOR
AUTOMÁTICO
•Escoger la función que deseas realizar y escribir el código correspondiente consultando la tabla anterior.
El contestador confirma la operación con un bip.
Puedes usar el contestador automático, no sólo directamente
a través de las teclas específicas de la consola operativa del
fax, sino también desde un lugar cualquiera, cerca o lejos,
pero siempre mediante un teléfono que trabaje en
multifrecuencia, por ejemplo: un teléfono celular.
Para accionar el contestador a distancia debes colocar el fax
en el modo de recepción "CONT./FAX" o "TELÉF./FAX" y,
además, cuando el fax respondió la llamada, debes es-
cribir el código de acceso configurado con anterioridad (consulta: "Configuración del código de acceso al
contestador automático").
Las funciones disponibles a distancia se activan mediante otro
código numérico de una o dos cifras (ver la tabla que sigue).
Si el código está formado por dos cifras, se recomienda esperar la señal de confirmación entre una cifra y la
otra.
CÓDIGO FUNCIÓN OPERATIVA
1Reproducción de los mensajes aún no escuchados.
2Reproducción de todos los mensajes.
3Interrupción del mensaje y retorno al mensaje ante-
rior.
4Interrupción del mensaje y paso al mensaje que si-
gue.
5Escuchar la respuesta 1
6 + 6Cancelación de todos los mensajes ya escuchados.
CÓDIGO FUNCIÓN DE PROGRAMACIÓN
# 1Desactiva el modo de recepción "CONT./FAX" pre-
disponiendo el modo de recepción "AUTOMÁTICA".
# 2Predispone el fax para el modo de recepción
"CONT./FAX".
# 3Habilita para la grabación de la RESPUESTA 1.
# 4Predisposición para escuchar SÓLO la RESPUES-
TA.
# 5Desactiva la transferencia de los mensajes y los
memorándum a un teléfono a distancia.
Escribiendo 0 después de una secuencia operativa de 1 a 6
se interrumpe la función en curso.
Escribiendo 0 después de una secuencia de programación
de #1 a #5 se interrumpe la programación en curso y se
vuelve a las funciones operativas. En este caso, para retomar la fase de programación debes pulsar nuevamente #.
La introducción de un código cualquiera durante la grabación de la respuesta 1 (programación #3) interrumpe y acepta dicha grabación.
Para realizar las funciones, ya sea de reproducción que
de programación desde remoto, debes:
•Marcar el número de fax en el teléfono a distancia. El fax
responde la llamada y entra en comunicación.
•Escribir el código de acceso en el teléfono a distancia.
•Si el código es exacto, oirás una breve señal acústica de
confirmación.
.
Interrumpe de la comunicación según la modalidad del
teléfono que estás utilizando.
F
UNCIONES ESPECIALES DEL CONTESTADOR
AUTOMÁTICO
Puedes predisponer el contestador para las siguientes funciones especiales:
•EVITAR TARIFA
•SÓLO RESPUESTA
•RECEPCIÓN SILENCIOSA DE LOS MENSAJES EN ENTRADA
E
VITAR TARIFA
1. Pulsa la tecla:
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
3. Pulsa la tecla:
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
Con esta función, cuando accedas a distancia al contestador automático para escuchar los mensajes, el fax
responderá de la siguiente manera:
•si no hay mensajes en el contestador, entrará en
comunicación dos timbres después de los que estén
programados;
•si hay mensajes en el contestador, entrará en comunicación después de la cantidad de timbres con-
figurados (Ver "Modificación de la cantidad de
tonos de llamada", capítulo "Operaciones más com-
plejas").
Por lo tanto, si oyes un timbre más de los que están
configurados, sabrás inmediatamente que no hay men-sajes y podrás colgar antes de que el fax entre en
comunicación.
Esta función se puede activar sólo a través del servicio
de asistencia técnica y no está disponible en todos los
países.
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
CONF. CONTESTAD
En el visor aparece:
CONF. CONTESTAD
MENS. EN ALTAV.
CONF. CONTESTAD
40
EVITAR TARIFA
Page 43
5. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
5. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EVITAR TARIFA
NO
6. Para visualizar la otra opción, "EVITAR TARIFA - SÍ",
pulsa las teclas:
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
8. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
9. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
S
ÓLO RESPUESTA
Con esta función, a cada llamada del comunicante, luego de la reproducción de la RESPUESTA 1 el contestador no se predispone para la grabación de los mensajes.
Puedes utilizar esta función cuando preveas que estarás ausente por un periodo muy prolongado, durante
el cual no sería posible memorizar todos los mensajes
recibidos.
En este caso, en lugar de la respuesta normal, te conviene grabar un respuesta diferente, por ejemplo:
"Del 22 de junio al 19 de setiembre recibo sólo fax. No
me deje mensajes".
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
En el visor aparece:
SÓLO RESPUESTA
NO
6. Para visualizar la otra opción, "SÓLO RESPUESTA -
SÍ", pulsa las teclas:
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
RESPUESTA 1
GRABAR
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
GRAB.RESPUESTA 1
DESCOLGAR RECEPT
Si ya has grabado la RESPUESTA 1, en el visor aparece el mensaje "ESCUCHA" y el contestador te la
hace escuchar.
En cambio, si no la has grabado, en el visor aparece el
mensaje "RESPUEST NO GRAB".
9. Para cambiar la respuesta grabada con anterioridad o
para grabar una nueva, alza el receptor.
En el visor aparece:
GRAB.RESPUESTA 1
<|> PARA GRAB
10. Para activar la grabación, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
GRABA 20
R
ECEPCIÓN SILENCIOSA DE LOS MENSAJES EN ENTRADA
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. CONTESTAD
CONF. CONTESTAD
MENS. EN ALTAV.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
SÓLO RESPUESTA
Con esta función puedes recibir los mensajes de manera confidencial. En otras palabras, el contestador automático recibe los mensajes sin reproducirlos a través
del altavoz, para que las otras personas no puedan
escuchar los mensajes que recibes.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
CONF. CONTESTAD
CONF. CONTESTAD
MENS. EN ALTAV.
41
Page 44
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENS. EN ALTAV.
NO
5. Para visualizar la otra opción, "MENS. EN ALTAV. - SÍ",
pulsa las teclas:
6. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
7. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
8. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
I
MPRESIÓN DE LOS PARÁMETROS DE
CONFIGURACIÓN
DEL CONTESTADOR
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. CONTESTAD
CONF. CONTESTAD
MENS. EN ALTAV.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
IMPR. PARÁM.
5. Para activar la impresión, pulsa la tecla:
42
El fax, al final de la misma, vuelve automáticamente al
estado de espera inicial.
Page 45
O
TRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA
RECEPCIÓN
R
EDUCCIÓN DEL ÁREA DE UN DOCUMENTO EN RECEPCIÓN
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONFIG. FAX
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
FECHA Y HORA
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONFIG. FAX
PARÁM. IMPRES.
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
PARÁM. IMPRES.
REDUCCIÓN
6. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
REDUCCIÓN
94%
7. Para seleccionar uno de los valores de reducción dis-
ponibles, "80%", "76%", "70%" y "NO", pulsa las teclas:
O
PERACIONES MÁS COMPLEJAS
R
ECEPCIÓN DE UN DOCUMENTO MÁS LARGO QUE EL
DE
FORMATO
1. Pulsa la tecla:
PAPEL UTILIZADO
Si recibes un documento más largo que el formato de
papel utilizado, puedes hacer que tu fax imprima en
otra hoja el texto excedente.
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
CONFIG. FAX
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
FECHA Y HORA
CONFIG. FAX
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
PARÁM. IMPRES.
PARÁM. IMPRES.
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
REDUCCIÓN
PARÁM. IMPRES.
EXCEDENTE
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EXCEDENTE
8. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
9. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
10. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
AUTOMÁTICA
8. Para seleccionar uno de los otros dos parámetros dis-
ponibles, "EXCEDENTE - NO" o "EXCEDENTE - SÍ",
pulsa las teclas:
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
43
Page 46
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
7. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
8. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
NOTA
Si seleccionas el parámetro "EXCEDENTE - AUTOMÁTICA",
el fax imprimirá en otra hoja el texto excedente, siempre que
supere los 8 mm.
Si seleccionas el parámetro "EXCEDENTE - SÍ", el fax imprimirá siempre el texto excedente en otra hoja.
Si seleccionas el parámetro "EXCEDENTE - NO", el fax no
imprimirá el texto excedente.
A
CTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA RECEPCIÓN SILENCIOSA
Con los modos de recepción "AUTOMÁTICA", "TELÉF./
FAX " y "CONT./FAX" puedes configurar el fax para
recibir documentos sin que suene el teléfono
cuando llega una llamada.
Con esta función activada, el comportamiento del fax
depende del modo de recepción seleccionado y de la
persona que llama:
•con los modos "AUTOMÁTICA" y "CONT./FAX" cuan-
do llega una llamada el fax no suena nunca;
•con el modo "TELÉF./FAX", cuando llega una llama-
da, el fax no suena sólo si está llamando otro fax.
Si la llamada es una llamada telefónica, el fax emitirá
una señal acústica en lugar del tono de llamada,
para recordarte que debes descolgar el auricular.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
Si has confirmado la opción "REC. SILENCIOSA - DIARIA",
el fax te pedirá que introduzcas la hora a la que debe comenzar y terminar la recepción silenciosa. Cuando has configu-
rado la hora, pulsa nuevamente la tecla
mar.
La configuración de la recepción silenciosa diaria ("REC.
SILENCIOSA - DIARIA") se anula con una caída de co-
rriente.
V
ISUALIZACIÓN DE LA IDENTIFICACIÓN DEL COMUNICANTE
tecla:
NOTA
para confir-
nota
Esta función, que debe ser activada por el administrador de la red telefónica a petición del usuario, estápresente sólo en algunos países y es compatible
con la Norma ETSI ETS 300 778-1.
Esta función te permite saber inmediatamente quiénte está llamando. Por lo tanto, podrás decidir si contestas o no la llamada.
Con esta función, si se encuentra en estado de espe-ra, el fax en llamada visualiza siempre y
automáticamente una de estas informaciones:
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN
CONF. RECEPCIÓN
MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
REC. SILENCIOSA
4. Pulsa la tecla:
hasta que en el visor aparezca:
REC. SILENCIOSA
NO
5. Para seleccionar una de las otras opciones disponi-
bles, "REC. SILENCIOSA - DIARIA" o "REC. SILENCIOSA - SÍ", pulsa las teclas:
6. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
•número o nombre del comunicante que te ha lla-
mado;
•PRIVADO: cuando el comunicante haya seleccionado
no mostrar su identidad;
•NO DISPONIBLE: cuando el comunicante esté conec-
tado a una central telefónica que no dispone de este
servicio.
En cambio, si estás programando tu fax y, cuando
llega una llamada, quieres saber quién te está lla-
mado, debes pulsar la tecla
la llamada.
Es posible que, debido a la peculiaridad de la central
telefónica a la que estás conectado, el número de la
persona que te llama no se visualice en el fax. Si encuentras este inconveniente, ponte en contacto con el
centro de asistencia técnica de tu país.
El fax ya está configurado para visualizar la iden-tificación de la persona que llama. No obstante, lo
puedes configurar para que no la visualice, actuando
de la siguiente manera:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
antes de contestar
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
44
Page 47
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN
CONF.LÍNEA TEL
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.LÍNEA TEL
TIPO DE LÍNEA
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF.LÍNEA TEL
ID LLAMANTE
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ID LLAMANTE
SÍ
8. Para visualizar la otra opción disponible, "ID
LLAMANTE - NO", pulsa las teclas:
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
M
ODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE TONOS DE LLAMADA
Esta función está habilitada sólo en algunos países.
Si el fax está preparado para la recepción "AUTOMÁTICA", "TELÉF./FAX" y "CONT./FAX", responde
automáticamente a las llamadas después de una determinada cantidad de tonos de llamada.
Si lo deseas, puedes modificar la cantidad de tonos de
llamada actuando de la siguiente manera:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN
CONF. RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MODO RECEPCIÓN
CONF. RECEPCIÓN
NÚMERO TIMBRES
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
NÚMERO TIMBRES
2
5. Para visualizar los otros valores disponibles, "NÚME-
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
NOTA
Con esta función activada, la fecha y la hora se actualizarán
cada vez que recibas una llamada.
6. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
7. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
8. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
M
1. Pulsa la tecla:
la tecla:
tecla:
ODIFICACIÓN DEL VOLUMEN DE LOS TONOS DE LLAMADA
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
45
Page 48
2. Pulsa la tecla:
2. Pulsa las teclas
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN
MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
VOLUMEN TIMBRE
4. Pulsa la tecla:
El visor muestra el nivel de volumen predeterminado,
por ejemplo, 4:
VOLUMEN TIMBRE
NIVEL 4
5. Para aumentar o disminuir el volumen, pulsa las teclas:
6. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
7. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN
DISTIN. TIMBRE
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
DISTIN. TIMBRE
CONF. OPCIÓN
6. Para visualizar la otra opción disponible, "DISTIN. TIM-
BRE - CONF. RITMO", pulsa las teclas:
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
8. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
A
CTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL RECONOCIMIENTO DEL
DE
RITMO
1. Pulsa la tecla:
LOS TONOS DE LLAMADA
En algunos países, los administradores locales de las
redes telefónicas te ofrecen la posibilidad de asignarledos o más números a la misma línea telefónica, a
los que les corresponden usuarios diferentes. En el
momento de la llamada, un ritmo diferente de los to-
nos indicará qué usuario debe contestar.
Esta función es de gran utilidad en el ámbito doméstico
o en pequeñas oficinas, en las que la misma línea telefónica está compartida por varias personas.
Tu fax está en condiciones de "reconocer" uno
de estos ritmos (ver el procedimiento que sigue). De
esta manera, en los modos de recepción "TELÉF./FAX"
y "CONT./FAX", cuando el fax recibe una llamada con
ese ritmo específico de tonos de llamada, se predispone siempre y exclusivamente para la recepción de un
documento.
Esta función es particularmente indicada si se laasocia a la recepción silenciosa, ya que el fax sonará sólo en el caso de llamada telefónica.
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
En el visor aparece:
DETECC. AUTOM.
8. Llama el fax con el ritmo deseado hasta que el fax lo
detecte.
En el visor aparece:
DETECTADO
Ahora puedes activar el nuevo ritmo.
9. Para activar el nuevo ritmo, vuelve al punto en el que
el visor muestra:
DISTIN. TIMBRE
CONF. OPCIÓN
10. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. OPCIÓN
NO
11. Para visualizar la otra opción disponible, "CONF. OP-
CIÓN - SÍ", pulsa las teclas:
12. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
13. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
14. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
46
Page 49
nota
Si el fax no logra detectar ese ritmo específico, en el visor
aparece el mensaje "NO DETECTADO". En este caso, pulsa
la tecla
M
ODIFICACIÓN DE LA DURACIÓN DE LA SEÑAL ACÚSTICA
•si el que lo llama es un fax, se dispondrá
•si el que lo llama es un aparato telefónico, emitirá
1. Pulsa la tecla:
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
y repite el procedimiento.
Esta función está habilitada sólo en algunos países.
Cuando el fax está configurado para la recepción automática con reconocimiento del tipo de llamada,
se comporta de la siguiente manera:
automáticamente para recibir luego del número de tonos de llamada configurados
una señal acústica de 20 segundos, luego de lo cual,
si aún no has descolgado el auricular, se preparará
automáticamente para recibir.
Si lo deseas, puedes modificar la duración de la señal
acústica, actuando de la siguiente manera:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
8. Para visualizar los otros valores disponibles, "TIEMPO
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
M
1. Pulsa la tecla:
2. Pulsa las teclas
MENÚ
INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
3. Pulsa la tecla:
INSTALACIÓN
4. Pulsa las teclas
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
NOMBRE REMIT.
INSTALACIÓN
hasta que en el visor aparezca:
5. Pulsa la tecla:
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.LÍNEA TEL
CONF.LÍNEA TEL
6. Pulsa las teclas
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
TIPO DE LÍNEA
CONF.LÍNEA TEL
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
TIEMPO FAX/TEL
FAX/TEL - 15 SEG.", "TIEMPO FAX/TEL - 30 SEG." y
"TIEMPO FAX/TEL - 40 SEG.", pulsa las teclas:
la tecla:
tecla:
ODIFICACIÓN DEL TIEMPO DE SILENCIO
Cuando el fax se encuentra en el modo de recepción
"CONT./FAX" en el momento de recepción de una lla-
mada, si el contestador no oye ningún mensaje de respuesta dentro del intervalo de segundos programado
(tiempo de silencio), el fax interrumpe la grabación y
vuelve al estado de espera inicial.
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
INSTALACIÓN
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
INSTALACIÓN
CONF.LÍNEA TEL
En el visor aparece:
CONF.LÍNEA TEL
TIPO DE LÍNEA
hasta que en el visor aparezca:
CONF.LÍNEA TEL
TIEMPO SILENCIO
TIEMPO FAX/TEL
20 SEG.
47
Page 50
7. Pulsa la tecla:
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
TIEMPO SILENCIO
6 SEG.
8. Para visualizar los otros valores disponibles, "TIEMPO
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
Seleccionando "TIEMPO SILENCIO - NO", el fax no
interrumpe nunca la grabación.
la tecla:
tecla:
En el visor aparece:
En el visor aparece el código que has configurado pre-
En el visor aparece:
CONF.LÍNEA TEL
TIPO DE LÍNEA
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF.LÍNEA TEL
CONTROL A DIST.
7. Pulsa la tecla:
CONTROL A DIST.
SÍ
8. Pulsa la tecla:
cedentemente, por ejemplo:
CONFIG. CÓDIGO
(0-9,*) *8
9. Para introducir el nuevo código, pulsa las teclas:
M
ODIFICACIÓN DEL CÓDIGO DEL CONTROL REMOTO
Si el fax está conectado a un teléfono derivado que
funciona en multifrecuencia y está configurado para
la recepción manual, cada vez que te llama un comunicante que desea enviarte un documento, tú puedes ordenar la recepción escribiendo el código * *
en el mismo teléfono derivado. La maniobra es equi-
valente a la acción de pulsar la tecla
Puedes reemplazar el segundo "asterisco" de este có-
digo utilizando los números del 0 al 9.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN
CONF.LÍNEA TEL
del fax.
-
10. Para confirmar el nuevo código, pulsa la tecla:
11. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
12. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
NOTA
Si quieres desactivar esta función, después del paso 7 pulsa
las teclas
luego pulsa la tecla
para colocar el fax nuevamente en el estado de espera ini-
cial.
C
ONFIGURACIÓN DE LA LISTA DE NÚMEROS EXCLUIDOS
1. Pulsa la tecla:
para visualizar "CONTROL A DIST. - NO", y
para aceptar y la tecla
Como ya se mencionó, puedes memorizar en una lista
una serie de números no deseados (máx. 10), para no
recibir ningún documento enviado por los comunicantes de dicha lista.
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
48
Page 51
2. Pulsa la tecla:
3. Pulsa las teclas
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN
MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
EXCLUS. NÚMEROS
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EXCLUS. NÚMEROS
NUEVO NÚMERO
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
0:ESCRIBIR N°
_
6. Marca el número de fax que quieres bloquear.
Para ello, pulsa las teclas:
-
7. Para dejar un espacio en blanco, para corregir erro-
res de marcación o para introducir caracteres o símbolos especiales, actúa como ya se explicó en "Faltan
sólo tu nombre y tu número de fax", capítulo "Comenzar enseguida".
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
EXCLUS. NÚMEROS
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EXCLUS. NÚMEROS
NUEVO NÚMERO
5. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
EXCLUS. NÚMEROS
MODIFICAR NÚM.
6. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
7. Para encontrar el número que quieres modificar, pulsa
El visor muestra el primer número de la lista de números excluidos.
las teclas:
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
De ahora en adelante, para modificar el número repite
el procedimiento "Configuración de la lista de nú-
meros excluidos" desde el paso 6.
E
LIMINACIÓN DE LA LISTA DE NÚMEROS EXCLUIDOS
En el visor aparece:
EXCLUS. NÚMEROS
NUEVO NÚMERO
Ahora puedes interrumpir el procedimiento o bloquear
otro número.
9. Para interrumpir el procedimiento, pulsa la tecla:
10. Para bloquear otro número, repite el procedimiento
desde el paso 5.
M
ODIFICACIÓN DE LA LISTA DE NÚMEROS EXCLUIDOS
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN
MODO RECEPCIÓN
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN
MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
EXCLUS. NÚMEROS
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EXCLUS. NÚMEROS
5. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
NUEVO NÚMERO
EXCLUS. NÚMEROS
ELIMINAR NÚM.
49
Page 52
6. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
El visor muestra el primer número de la lista de números excluidos.
7. Para encontrar el número que quieres eliminar, pulsa
las teclas:
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
¿ELIMINAR?
NO
9. Para seleccionar la otra opción disponible, "¿ELIMI-
NAR? - SÍ", pulsa las teclas:
10. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EXCLUS. NÚMEROS
ELIMINAR NÚM.
11.De ahora en adelante, para eliminar otros números de
la lista repite el procedimiento desde el paso 6.
O
TRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA
TRANSMISIÓN
C
AMBIO DE POSICIÓN DEL NOMBRE Y DEL NÚMERO
FAX
DE
Las informaciones presentes en el encabezamiento
del original que se transmite (nombre, número de
fax, fecha y hora y número de páginas) pueden ser
recibidas por el fax del destinatario fuera del área
del texto y, por lo tanto, apenas debajo del borde
superior de la hoja, o dentro del área del texto, levemente más abajo que en el caso anterior.
Tu fax está configurado para enviar estas informaciones en la zona interior del texto.
Cambio de la posición:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
I
MPRESIÓN DE LA LISTA DE NÚMEROS EXCLUIDOS
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN
MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
EXCLUS. NÚMEROS
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EXCLUS. NÚMEROS
5. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
NUEVO NÚMERO
EXCLUS. NÚMEROS
IMPRIMIR LISTA
6. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
Después de realizar la impresión, el fax vuelve
automáticamente al estado de espera inicial.
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONFIG. FAX
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
4. Pulsa las teclas:
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
CONFIG. FAX
PARÁMETROS VS.
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
PARÁMETROS VS.
ECM
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
PARÁMETROS VS.
ENCABEZAM. FAX
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ENCABEZAM. FAX
INTERIOR
50
Page 53
8. Para seleccionar el parámetro alternativo, pulsa las te-
clas:
En el visor aparece:
ENCABEZAM. FAX
EXTERIOR
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
P
ROCEDIMIENTO PARA ESCUCHAR LAS SEÑALES DE
CONEXIÓN
El fax ya está configurado para que puedas escuchar
los tonos de línea durante la fase de marcación y
también las señales de conexión que se intercambian
tu fax y el del comunicante. Si esto no ocurriera, prográmalo de la siguiente manera:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ESCUCHA LÍNEA
NO
8. Para seleccionar la otra opción disponible, "ESCUCHA
LÍNEA - SÍ", pulsa las teclas:
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
R
EGULACIÓN DEL VOLUMEN DEL ALTAVOZ
Si el volumen de los tonos de línea y de las señales de
conexión te parece demasiado bajo o demasiado
alto, regúlalo usando la tecla
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
.
EN LÍNEA
2. Para aumentar o disminuir el volumen del altavoz, pul-
sa la tecla:
En la primera línea del visor aparece el nivel de volumen configurado.
3. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
NOMBRE REMIT.
INSTALACIÓN
CONF.LÍNEA TEL
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.LÍNEA TEL
TIPO DE LÍNEA
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF.LÍNEA TEL
ESCUCHA LÍNEA
R
EGULACIÓN DEL VOLUMEN DE LA SEÑAL ACÚSTICA
El indicador acústico señala, tanto las condiciones de
funcionamiento particulares del fax como los posibles
errores o anomalías de funcionamiento.
El volumen del indicador acústico se puede ajus-tar a ocho niveles o se puede desactivar completamente.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
CONFIG. FAX
51
Page 54
3. Pulsa la tecla:
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
FECHA Y HORA
4. Pulsa las teclas:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
PARÁMETROS VS.
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
PARÁMETROS VS.
ECM
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
PARÁMETROS VS.
VOL. ZUMBADOR
7. Pulsa la tecla:
El visor muestra el nivel de volumen predeterminado,
por ejemplo, 4:
VOL. ZUMBADOR
NIVEL 4
8. Para aumentar o disminuir el volumen, pulsa las teclas:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN
CONF.LÍNEA TEL
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.LÍNEA TEL
TIPO DE LÍNEA
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF.LÍNEA TEL
FLASH EN PBX
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
FLASH EN PBX
NO
8. Para visualizar la otra opción disponible, "FLASH EN
PBX - SÍ", pulsa las teclas:
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
A
CTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN FLASH
Si el fax está conectado con una central privada (PBX)
con gestión del impulso Flash, la activación de esta
función permite acceder directamente a la red pública.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
nota
Después de activar la función Flash, para acceder directamente a la red pública desde la central privada (PBX), pulsa
la tecla
(en el visor aparece la letra "E").
antes de marcar el número de teléfono o de fax
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
INSTALACIÓN
52
Page 55
A
CTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL MODO ECM
El ECM (Modo Corrección de Errores) es un sistema de corrección de los errores provocados por los
disturbios de línea. Esta función tiene efecto sólo si se la
activó, tanto en tu fax como en el del comunicante, y
está indicada por la presencia de una "E" en el visor.
El fax ya está configurado para transmitir en este modo.
No obstante, puedes configurarlo para que transmita
en modo normal, actuando de la siguiente manera:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
CONFIG. FAX
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
4. Pulsa las teclas:
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
CONFIG. FAX
PARÁMETROS VS.
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
PARÁMETROS VS.
ECM
6. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ECM
SÍ
7. Para visualizar la otra opción disponible, "ECM - NO",
pulsa las teclas:
8. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
9. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
10. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
R
ECEPCIÓN DE UN ORIGINAL CON EL MÉTODO
SONDEO
DE
D
EFINICIÓN DE SONDEO
Es un pedido de transmisión que un fax le hace a otro fax,
para que éste último le envíe el documento solicitado de manera automática.
Las características fundamentales de la comunicación con el
método de sondeo son dos:
•el usuario que recibe el documento es el que solicita elenvío. Es decir, que un usuario puede conectarse a otro fax
y hacer que éste le envíe automáticamente un documento
(expresamente predispuesto), incluso en ausencia del usuario del otro lado de la línea.
•el coste de la transacción se carga a la persona quesolicita la transmisión (es decir, al usuario que recibe el
documento) y no a la que transmite el documento.
P
EDIDO DE TRANSMISIÓN (SONDEO EN RECEPCIÓN
Debes ponerte de acuerdo con el comunicante sobre
la hora a la que deseas realizar el pedido de transmisión, para que introduzca en su fax el documento a
transmitir. Luego debes configurar tu fax para que reciba el documento, programando el tipo de marcación
con el que quieres llamar a tu comunicante y la hora a
la que quieres recibir el documento.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
)
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
RECECP. SONDEO
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
RECECP. SONDEO
CONFIG. NUEVO
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ESCR. HORA
HH:MM
En este punto puedes confirmar la hora actual o introducir la hora nueva en superposición, por ejemplo
"18:20".
5. Para escribir la hora nueva en superposición, pulsa
las teclas:
-
53
Page 56
6. Para confirmar, tanto la hora actual como la nueva,
pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ESCRIBIR N°
_
7. Marca el número del destinatario usando el teclado
numérico.
Para ello, pulsa las teclas:
-
8. Si lo deseas, puedes buscar el número del destinatario
en la agenda telefónica (consulta "Programación dela agenda telefónica").
Para ello:
1. Pulsa la tecla
2. Pulsa las teclas
o bien
1. Pulsa la tecla con la inicial del nombre que estás
buscando. El fax realiza la búsqueda del nombre en
orden alfabético.
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
El fax muestra, durante algunos segundos, el mensaje
"SONDEO CONFIG." y luego vuelve automáticamente
al estado de espera inicial.
visor aparece: "REC.SOND 18:20".
M
ODIFICACIÓN DE UN SONDEO EN RECEPCIÓN YA
CONFIGURADO
.
para encontrar el número deseado.
En la segunda línea del
A partir de este punto, sigue el procedimiento de "Pedi-do de transmisión (sondeo en recepción)" desde
el paso 5.
C
ANCELACIÓN DE UN SONDEO EN RECEPCIÓN YA
CONFIGURADO
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
RECECP. SONDEO
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
RECECP. SONDEO
CONFIG. NUEVO
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
RECECP. SONDEO
ELIMINAR
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
RECECP. SONDEO
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
RECECP. SONDEO
CONFIG. NUEVO
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
RECECP. SONDEO
MODIFICAR
5. Pulsa la tecla:
¿ELIMINAR?
NO
6. Para visualizar la otra opción disponible, "¿ELIMINAR?
- SÍ", pulsa las teclas:
7. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
El sondeo en recepción se elimina automáticamente y
el fax vuelve, también de modo automático, al estado
de espera inicial.
En el visor aparece:
ESCR. HORA
HH:MM
54
Page 57
P
g
g
g
g
g
g
g
ROBLEMAS Y SOLUCIONES
QUÉ
SUCEDE SI FALTA LA CORRIENTE
En caso de caída de tensión, el fax conserva siempre
en la memoria: los números programados en la agenda telefónica y los informes, mientras que los docu-
mentos contenidos en la memoria se perderán.
La fecha y la hora se perderán también. Por lo tanto,
hará falta configurarlas otra vez siguiendo las operaciones del punto "Configuración de la fecha y de la hora
por primera vez" del capítulo "Comenzar enseguida".
QUÉ
SUCEDE SI EL PAPEL O LA TINTA SE HAN
AGOTADO
Si durante la recepción falta el papel o se atasca, se
agota la tinta o alzas la consola operativa, la impre-
sión se interrumpe, en el visor aparece el mensaje correspondiente y el documento que estás recibiendo se
graba transitoriamente en la memoria. Cuando se
resuelve la anomalía, el fax reactiva la impresión.
T
RANSMISIÓN CON RESULTADO NEGATIVO
Si la transmisión no se produce debido a anomalías
de línea o del fax, el indicador luminoso error "
enciende y se emite una breve señal acústica; en este
caso, el fax imprime automáticamente el informe detransmisión (ver "Impresión de informes y listas",
capítulo "Operaciones de transmisión y recepción"),
en el que un código de error indica la causa de la anomalía (encontrarás la lista de todos los códigos de error
más adelante).
QUÉ
SUCEDE SI COLOCAS UN ORIGINAL EN EL
DE
DISPOSITIVO
(
ADF) MIENTRAS EL FAX ESTÁ IMPRIMIENDO
Si colocas un original en el dispositivo de introducción de
documentos originales mientras el fax está realizando una
copia o mientras está imprimiendo un informe o un documento en recepción, el fax se comporta de la siguiente
manera:
• si está realizando una copia, el fax interrumpe la
impresión y, a través de una serie de mensajes, te
guiará para volver al estado de espera inicial;
• si está imprimiendo un informe, el fax interrumpe la
impresión y, a través de una serie de mensajes, te
guiará para volver al estado de espera inicial;
• si está recibiendo un documento:
-interrumpe la impresión y comienza a memorizar el
documento recibido. En el visor aparece el mensaje "REC. EN MEM.".
INTRODUCCIÓN AUTOMÁTICA
" se
Cuando se concluye la memorización, en el visor aparece el mensaje "DOCUMENTO EN MEM".
En este punto, el fax te guiará para retirar el original en
el dispositivo de introducción de documentos originales. Luego retomará la impresión del documento memorizado.
P
EQUEÑOS INCONVENIENTES
La lista que sigue te puede servir de guía para solucionar
pequeños inconvenientes.
INCONVENIENTESOLUCIÓN
El fax no muestra nin
mensaje.
El ori
inal no se carga
correctamente.
El fax no lo
El fax no recibe en modo
automático.
El fax no lo
recibir.
El fax imprime copias
completamente blancas.
ra transmitir.Controla que el original no
ra copiar ni
ún
Controla que esté conectado
a la toma de co rriente y a la
línea telefónica.
Controla que el original
respete las
recomendaciones listadas
en el punto "Tipos de
ori
inales que puedes
usar", capítulo "Operaciones
de transmisión y
recepción".
esté atascado.
La línea está ocupada:
espera que se libere y
activa nuevamente la
transmisión.
Lo has confi
recepción manual: colócalo
en recepción automática.
Controla que el original o la
hoja de papel no estén
atascados.
Estás utilizando un tipo de
papel que no es adecuado:
controla las características
del papel listadas en el
"Datos técnicos".
Coloca correctamente el
ori
inal, con e l lado a copiar
boca abajo.
urado para la
NOTA
Cuando el fax no funciona en transmisión o en recepción,
también puede depender de otras causas que no aparecen
en la lista. Estas causas se indicarán como código de error
en el "Informe de transmisión" y en el "Informe de laactividad", ver "Impresión de informes y listas", capítulo
"Operaciones de transmisión y recepción".
55
Page 58
C
Ó
Ó
Á
Ó
Á
Í
Ó
Ó
ÓDIGOS DE ERROR
Los códigos de error impresos en el informe de transmisión y
en el informe de la actividad están formados por dos cifras
que indican la causa del error. Por motivos de espacio, en el
informe de la actividad aparece solamente el código de dos
cifras, sin ningún mensaje.
CÓDIGOMENSAJECAUSA DEL ERRORQUÉ DEBES HACER
OKOKResultado positivo.Ninguna acción.
02CONEXI
CONTROLAR CON E L RE MIT.
03RESPUESTA NO RECIBIDAEl destinatario no responde o no es un fax. Controla que el número del destinatario sea
N IMPOSIBLE
El fax no detecta ningún to no d e línea o
recibe señales irregulares.
Comprueba que el fax esté conectado
correctamente a la línea telefónica y que el
receptor no esté descolgado. Luego intenta
otra vez la conexión.
exacto.
04ERRORES EN TRANSMISI
REENVIAR DESDE P
05ERRORES EN TRANSMISI
REENVIAR LAS P
06L
07DOC. DEMASIADO LARGOEl original a transmitir es demasiado largo.
01 y 08CONTROLAR EL DOCUMENTOEl lector óptico no logra leer el original.Saca el original del ADF y colócalo
09TRANS. INTERRMP. CON STOPHas interrumpid o la transmisión.Ninguna acción.
10ERRORES EN RECEPCI
11RECEPCI
OKOK?El documento fue recibido pero la calidad
13ERROR EN SONDEO
NEA OCUPADALa línea está oc up ad a.Intenta otra vez con la línea libre.
CONTROLAR CON E L RE MIT.
N IMPOSIBLE
MEMORIA LLENA
CONTROLAR CON E L RE MIT.
GINA
GINAS:
N
N
N
Se detectó una anomalía durante la
transmisión.
El fax del destinatario ha detectado errores
durante la recepción.
El tiempo empleado para la transmisión
supera los límites permitidos.
Se detectó una anomalía durante la
recep ción.
Durante la fase de recepción se produjo
una anomalía de imp re s ión. La recepción
ha continuado en la memoria, pero la
memoria se ha llenado antes de que la
recep ción terminara.
de impresión es poco satisfactoria.
El comunicante no ha dejado ningún
original en el ADF y no ha predispuesto su
fax para la transmisión con el método de
sondeo.
Repite la transmisión a partir de la página
indicada en el informe.
Repite la transmisión a partir de las páginas
indicadas en el informe.
Divide el original que debes transmitir.
nuevamente. Repite la operación de
transmisión.
Llama al comunicante y pídele q ue te envíe
nuevamente el documento.
Resuelve la anomalía y espera que termine
la impresión del documento en memoria.
Llama al comunicante.
Llama otra ve z al comunicante.
56
Page 59
I
NDICACIONES Y MENSAJES
Los inconvenientes que puedes encontrar generalmente
están señalados por indicaciones acústicas (acompaña-
das, algunas veces, por indicaciones visuales: indicador
luminoso de error "
en el visor.
El fax también emite indicaciones acústicas y presenta
mensajes en el visor, que no indican un estado de error.
I
NDICACIONES ACÚSTICAS DE ERROR
Señal corta de 1 segundo
•Pulsaste una tecla equivocada durante una fase operativa
cualquiera.
Señal larga de 3 segundos e indicador luminoso de
error encendido
•Transacción no realizada correctamente.
Señal continua
•Invitación a colgar el auricular, si te olvidaste de hacerlo al
final de una operación cualquiera que te hizo descolgarlo.
" encendido) o por mensajes de error
nota
Para apagar el indicador luminoso de error "" pulsa la
tecla
.
•El fax no detecta la presencia del cartucho de impresión porque te olvidaste de colocarlo o porque no lo colocaste correctamente: introduce/reintroduce el cartucho.
•Algunos inyectores del cartucho están dañados e influyen
negativamente en la calidad de impresión: lleva a cabo el
procedimiento de restablecimiento del cartucho (consulta
"Restablecimiento del cartucho de impresión y control
de los inyectores", capítulo "Operaciones de mantenimiento").
La fecha y la hora no están correctamente configuradas: consulta "Configuración de la fecha y de la hora por prime-ra vez" y "Modificación de la fecha y la hora", capítulo
"Comenzar enseguida".
El original no se carga correctamente: acomoda el original en
el dispositivo de introducción automático (ADF) y pulsa la
tecla
funcionamiento del fax.
•Falta papel en la bandeja de alimentación de papel: colócalo
y pulsa
•El papel no se carga correctamente: acomoda el papel en la
bandeja y pulsa la tecla para restablecer las condicio-
nes normales de funcionamiento del fax.
COMPROBAR CART.
CONFIG. ERRÓNEA
CONTROLAR DOCUM., PULSAR <I>
para restablecer las condiciones normales de
CONTROL PAPEL, PULSAR <I>
para borrar el mensaje del visor.
M
ENSAJES DE ERROR EN EL VISOR
•Interrumpiste la copia pulsando la tecla .
AGENDA LLENA
Estás intentando memorizar un número de fax o de teléfono
en la agenda telefónica, pero la agenda está llena: borra al
menos un número de teléfono o de fax de la agenda.
•Se produjo una anomalía durante la fase de copia del original, que impedía su impresión: controla en el visor el tipo de
anomalía y soluciona el inconveniente.
AGENDA VACÍA
Estás intentando modificar/eliminar un número de fax o de
teléfono de la agenda telefónica, pero la agenda está vacía.
CAMBIAR CARTUCHO
Se acabó la tinta del cartucho: reemplaza el cartucho de impresión (consulta "Sustitución del cartucho de impre-sión", capítulo "Operaciones de mantenimiento").
COLOCAR DOCUM.
Estás configurando una transmisión desde la memoria sin
haber colocado el original en el dispositivo de introducción
automática de documentos originales (ADF): coloca el documento en el ADF.
El documento recibido se memorizó porque había una anomalía durante la fase de recepción que impedía su impresión
inmediata: controla el tipo de anomalía (ausencia o atascamiento del papel, fin de la tinta, etc.) y soluciona el inconveniente.
Se atascó el papel durante la copia o la recepción: pulsa la
tecla
dónde se atascó y sácala (ver "Extracción de hojas de
papel atascadas", capítulo "Operaciones de mantenimiento").
La recepción no se produjo correctamente: pulsa la tecla
para borrar el mensaje del visor.
COPIA INTERRUMP.
DOCUMENTO EN MEM
ERROR PAPEL, PULSAR <I>
y, si la hoja no sale automáticamente, controla
ERROR RECEPC.
para apagar el indicador luminoso de error "" y
57
Page 60
ERROR TRANSM.
La transmisión no se produjo correctamente: pulsa la tecla
para apagar el indicador luminoso de error "" para
borrar el mensaje del visor y repite la transmisión.
La recepción prosigue en la memoria porque se comprobó
una anomalía durante la fase de recepción de un documento
que impedía su impresión: controla, en la línea inferior del
visor, el tipo de anomalía que se produjo y resuelve el inconveniente.
LÍNEA OCUPADA
Estás intentado realizar el procedimiento de reconocimiento
del ritmo de los tonos de llamada (consulta "Activación/
desactivación del reconocimiento del ritmo de los tonos de llamada", capítulo "Operaciones más complejas"),
pero la línea está ocupada: intenta otra vez más tarde.
LISTA LLENA
•Estás intentando agregar un número de fax o de teléfono a la
lista de números excluidos, pero la lista está llena: borra al
menos un número de la lista (consulta "Eliminación de la
lista de números excluidos", capítulo "Operaciones más
complejas").
•Estás intentando enviar un original desde la memoria a más
de 10 destinatarios. El fax te permite enviar un original desde
la memoria a una cantidad máxima de 10 destinatarios (consulta "Transmisión de un original a varios destinatarios",
capítulo "Operaciones de transmisión y recepción").
LISTA VACÍA
•Estás intentando modificar/eliminar una transmisión desde la
memoria sin haberla configurado antes.
•Pediste la impresión del informe de actividad, pero el fax no
realizó ninguna transacción (transmisión/recepción).
•Estás intentando ver/imprimir la lista de llamadas en entrada/
salida, pero el fax no recibió ninguna llamada.
La conexión no se produjo debido a anomalías de línea o
porque el comunicante está ocupado: el fax está en espera
para realizar los intentos de remarcado automático.
Programaste un sondeo en recepción y la conexión no se
produjo debido a anomalías de línea o porque el comunicante
está ocupado: el fax está en espera para realizar los intentos
de remarcado automático.
•Se atascó un original durante la copia o la transmisión: pulsa
la tecla
manualmente el original atascado (ver "Extracción de ori-
ginales atascados", capítulo "Operaciones de mantenimiento").
•Interrumpiste la fase de escaneado del original pulsando la
tecla
Pediste la impresión del informe de la última transmisión, pero
el fax no realizó ninguna transmisión.
REC. EN MEM.
REPET. AUTOM. NNN
REPET.SONDEO
SACAR DOCUMENTO, PULSAR <I>
y, si el original no sale automáticamente, saca
.
VACÍO
MEMORIA LLENA
Uno o más documentos recibidos en memoria, debido a una
anomalía que se produjo durante la recepción, han llenado
la memoria: controla el tipo de anomalía (ausencia o atascamiento del papel, fin de la tinta, etc.) y soluciona el inconveniente. Los documentos se imprimirán automáticamente, dejando libre la memoria.
Ya configuraste una transmisión desde la memoria. No puedes configurar otra al mismo tiempo.
Ya configuraste un sondeo en recepción. No puedes configurar otro al mismo tiempo.
NO CONFIGURADA
Estás intentando eliminar/modificar una transmisión desde la
memoria sin haberla configurado.
NO CONFIGURADO
Estás intentando eliminar/modificar un sondeo en recepción
sin haberlo configurado.
Elegiste una posición (00-99) de la agenda telefónica en la
que ya memorizaste un número de fax o de teléfono: escoge
otra posición (consulta "Programación de la agenda tele-
fónica", capítulo "Operaciones de transmisión y recep-
ción").
NO PERMITIDO
Estás realizando una operación que el fax no permite.
NO PROGRAM.
Elegiste una posición (00-99) de la agenda telefónica en la
que no memorizaste ningún número de fax ni de teléfono:
escoge otra posición o programa la que has apenas elegido
(consulta "Programación de la agenda telefónica", capítulo "Operaciones de transmisión y recepción").
YA CONFIGURADA
YA CONFIGURADO
YA PROGRAMADO
58
Page 61
O
TRAS SEÑALES ACÚSTICAS
Señal breve de 1 segundo
•Transacción efectuada correctamente.
Señal intermitente de 20 segundos
•Invitación a descolgar el auricular para contestar una llamada telefónica.
O
TROS MENSAJES EN EL VISOR
El fax está marcando el número del destinatario que has llamado.
El fax está memorizando las páginas que forman el original a
copiar.
Colocaste un cartucho de impresión por primera vez o lo
sacaste y lo colocaste de nuevo: responde como corresponde. Si respondes afirmativamente pero el cartucho no es nuevo, el fax no detectará el final de la tinta.
MARCANDO
MEMORIZANDO
¿NUEVO CARTUCHO? 1=SI 0=NO
CART. CASI AGOT.
La tinta del cartucho está por agotarse.
La recepción se ha efectuado correctamente.
CONECTANDO
El fax está realizando la conexión al fax del destinatario.
Interrumpiste la recepción pulsando la tecla .
CONTROL IMPRES.,
1=SALIR 0=REPET.
El fax realizó automáticamente un control de los inyectores
del cartucho de impresión con la correspondiente prueba de
impresión: observa la prueba, controla que la calidad de impresión sea aceptable y selecciona de acuerdo con los resultados.
DESCOLGAR RECEPT
El comunicante reservó una comunicación vocal: descuelga
el auricular para contestar la llamada.
DOC.N° XXXX
Configuraste una transmisión desde la memoria y el fax acaba de memorizar el original. "XXX" corresponde al número
que identifica el original apenas memorizado.
Realizaste un pedido de transmisión (Sondeo en recepción).
Configuraste un sondeo en recepción.
Alzaste la consola operativa.
Programaste una transmisión desde la memoria.
La transmisión se efectuó correctamente.
DOCUM. LISTO
Colocaste correctamente el original en el ADF.
Configuraste una transmisión desde la memoria.
RECEPC.COMPLET.
RECEPC.INTERRUMP
REC.SOND HH:MM
SONDEO CONFIG.
TAPA ABIERTA
TRANS. DE MEM.
TRANSM. COMPLET.
TRANSM.CONFIG.
EN LÍNEA
Tomaste la línea telefónica descolgando el auricular del teléfono conectado.
ESPERE
El fax está llevando a cabo un procedimiento.
Interrumpiste la transmisión pulsando la tecla .
Hay una transmisión en curso.
IMPRIMIENDO
El fax está imprimiendo un informe o una lista.
IMPRIM. MEMORIA
Si falta o si se atasca el papel de impresión o si está por
agotarse la tinta del cartucho de impresión, el fax memoriza
los documentos en recepción. Cuando se restablecen las
condiciones de funcionamiento del fax, éste imprime los documentos contenidos en la memoria.
LÍNEA EN ESPERA, PULSAR ESPERA
Suspendiste transitoriamente una conversación telefónica pulsando la tecla
continuar la conversación con el destinatario.
: pulsa nuevamente la tecla para
TRANSM.INTERRUMP
TRANSMITIENDO
59
Page 62
O
PERACIONES DE MANTENIMIENTO
S
USTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE IMPRESIÓN
El cartucho de impresión se debe sustituir cuando se agota la tinta (los cartuchos de impresión agotados no se
pueden utilizar por segunda vez) o cuando se nota una
disminución de la calidad de impresión.
En el primer caso, el fax imprime automáticamente una hoja
para recordarte que la tinta del cartucho está por acabarse y
que debes reemplazarlo.
1. Descuelga el auricular telefónico y colócalo sobre una superficie estable.
2. Desengancha y alza la consola operativa como lo indican las
flechas.
¡Atención!
7. Evita tocar los inyectores.
8. Coloca el cartucho nuevo en su
alojamiento con los contactos
eléctricos girados hacia el alojamiento del cartucho.
9. Empuja el cartucho nuevo hasta oír el clic que confirma su
correcta introducción.
3. Desbloquea el cartucho de impresión accionando la palanca,
como lo indica la flecha.
4. Retira el cartucho usado de su
alojamiento.
5. Retira el cartucho nuevo de su
paquete y, sujetándolo por los
dos lados, quita la película que
protege los inyectores.
¡Atención!
6. Evita tocar los contactos eléctricos.
10. Cierra nuevamente la consola operativa y coloca otra vez el
auricular telefónico en su alojamiento.
nota
Si reemplazaste el cartucho porque se agotó la tinta, cuando cierres la consola operativa el fax reconocerá
automáticamente la sustitución y en el visor aparecerá el
mensaje "¿CARTUCHO NUEVO? 1 = SÍ, 0 = NO". Configura
el valor 1.
Entonces, el fax ejecuta automáticamente el procedimiento
de restablecimiento del cartucho de impresión y el con-trol de los inyectores, que se concluye con la impresión,
en una hoja introducida automáticamente, de una escala numerada y de un texto que te indica que el cartucho se reemplazó correctamente. Si la calidad de impresión de la escala
numerada o del texto no es satisfactoria, consulta "Colocar
el cartucho de impresión", capítulo "Comenzar enseguida".
En cambio, si lo reemplazaste debido a una disminución de
la calidad de impresión, actúa de la siguiente manera:
1. Pulsa la tecla
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
60
MENÚ
MANT. CARTUCHO
Page 63
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MANT. CARTUCHO
NUEVO CARTUCHO
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
NUEVO CARTUCHO
NO
5. Para visualizar la otra opción disponible, "NUEVO
CARTUCHO - SÍ", pulsa las teclas:
6. Pulsa la tecla:
6. Para visualizar la otra opción disponible, "LIMPIEZA
CART. - SÍ", pulsa las teclas:
7. Pulsa la tecla:
El fax lleva a cabo la operación de restablecimiento del
cartucho de impresión y de control de los inyectores,
imprimiendo el resultado de diagnóstico.
Para interpretarlo, consulta "Colocar el cartucho de
impresión", capítulo "Comenzar enseguida".
nota
Si lo deseas, en cualquier momento puedes interrumpir el
procedimiento pulsando la tecla
.
hasta que en el visor aparezca:
El fax lleva a cabo la operación de restablecimiento del
cartucho de impresión y de control de los inyectores,
imprimiendo el resultado de diagnóstico.
Para interpretarlo, consulta "Colocar el cartucho de
impresión", capítulo "Comenzar enseguida".
R
ESTABLECIMIENTO DEL CARTUCHO DE
Y
IMPRESIÓN
Si se produce una disminución de la calidad de
impresión, puedes realizar una operación rápida de
restablecimiento del cartucho de impresión y de control
de los inyectores, que se concluye con la impresión del
resultado de diagnóstico de su estado.
1. Pulsa la tecla
CONTROL DE LOS INYECTORES
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
nota
Si luego del procedimiento de restablecimiento el resultado
de diagnóstico aún fuera inferior a tus expectativas, realiza
estas maniobras en el orden que sigue, deteniéndote apenas
obtienes una muestra de impresión satisfactoria.
-Realiza, con el fax, la copia de un documento con el tipo de
gráfica o de texto deseado y evalúa su calidad.
-Cambia el tipo de papel (es posible que el papel que estás
usando sea muy poroso) y repite el procedimiento.
-Extrae y coloca nuevamente el cartucho.
-Extrae el cartucho y controla visualmente la ausencia de corpúsculos en los inyectores de impresión; si hay un corpúsculo, quítalo con precaución, evitando tocar los contactos eléctricos. Por último, coloca otra vez el cartucho.
-Extrae el cartucho y limpia los contactos eléctricos, tanto del
cartucho como del carro, consulta "Limpieza de los con-tactos eléctricos del cartucho de impresión".
-Coloca nuevamente el cartucho.
-Llama el servicio de asistencia técnica.
L
IMPIEZA DE LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS
CARTUCHO DE IMPRESIÓN
DEL
Con el fax desconectado de la toma de alimentación:
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MANT. CARTUCHO
MANT. CARTUCHO
4. Pulsa las teclas:
En el visor aparece:
NUEVO CARTUCHO
MANT. CARTUCHO
LIMPIEZA CART.
5. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
LIMPIEZA CART.
NO
1. Descuelga el auricular telefónico y colócalo sobre una superficie estable.
2. Desengancha y alza la consola operativa como lo indican
las flechas.
61
Page 64
3. Desbloquea el cartucho de impresión accionando la palanca, como lo indica la flecha.
2. Desengancha y alza la consola operativa como lo indican
las flechas.
4. Retira el cartucho de su alojamiento.
5. Limpia los contactos eléctricos
usando un paño apenas humedecido.
¡Atención!
No toques los inyectores.
6. Limpia también, con un paño
apenas humedecido, los contactos eléctricos del carro del
cartucho.
3. Desplaza el carro del cartucho
hasta colocarlo en el extremo
izquierdo del fax.
4. Desengancha el rodillo de
arrastre del papel accionando
la palanca, como lo indica la
flecha.
5. Saca el rodillo de su alojamiento.
7. Coloca nuevamente el cartucho en su alojamiento, con los
contactos eléctricos girados hacia el alojamiento del cartucho.
8. Empuja el cartucho hasta oír el clic que confirma su correcta
introducción.
9. Cierra la consola operativa y coloca otra vez el auricular
telefónico en su alojamiento.
L
IMPIEZA DEL LECTOR ÓPTICO
El polvo que se acumula en el vidrio del lector óptico puede
provocar problemas de lectura de los documentos. Para evitar este inconveniente, cada tanto debes limpiar el vidrio de
la siguiente manera:
Con el fax desconectado de la toma de alimentación:
1. Descuelga el auricular telefónico y colócalo sobre una superficie estable.
6. Limpia el vidrio del lector ópti-
co usando un paño humede-cido con un producto específico de limpieza para vidrios y
sécalo cuidadosamente.
¡Atención!
No eches ni rocíes el producto de limpieza directamente sobre el vidrio.
7. Coloca un extremo del rodillo
sobre el perno situado en la
parte izquierda del fax, como
lo indica la flecha.
8. Engancha el rodillo accionando la palanca, como lo indica
la flecha.
62
Page 65
9. Cierra la consola operativa y coloca otra vez el auricular
telefónico en su alojamiento.
nota
Para comprobar que el lector óptico esté limpio, realiza una
copia con un original blanco. Si en la copia aparecen líneas
verticales y, controlando el lector óptico ves que está perfectamente limpio, dirígete a personal técnico cualificado.
1. Tira de la hoja jalando hacia
arriba y prestando atención a
que no se rompa.
o
L
IMPIEZA DE LA CARROCERÍA
1. Desenchufa el fax de la toma de corriente y de la toma
telefónica.
2. Utiliza exclusivamente un paño suave que no se deshilache,
humedecido con un detergente neutro diluido en agua.
E
XTRACCIÓN DE ORIGINALES ATASCADOS
No utilices nunca objetos puntiagudos para retirar las hojas
Durante la transmisión o la copia, es posible que un origi-nal quede atascado. Esta situación se indica en el visor con
el mensaje: "SACAR DOCUMENTO, PULSAR <I>".
Trata de expulsar el original pulsando la tecla
original no sale, debes extraerlo manualmente de la siguien-
te manera:
1. Tira del original jalando hacia
arriba y prestando atención a
que no se rompa.
o
2. Tira del original jalando hacia
abajo y prestando atención a
que no se rompa.
. Si el
nota
No utilices nunca objetos puntiagudos para retirar los originales atascados.
atascadas.
Si después de realizar las operaciones de extracción aún no
logras retirar el original o la hoja de papel atascados, es
posible que hayan quedado trabados dentro del fax. En este
caso, actúa de la siguiente manera:
1. Descuelga el auricular telefónico y colócalo sobre una su-
perficie estable (consulta la fig. 1 del procedimiento "Limpie-za del lector óptico").
2. Desengancha y alza la consola operativa (consulta la fig. 2
del procedimiento "Limpieza del lector óptico").
3. Desplaza el carro del cartucho hasta colocarlo en el extremo
izquierdo del fax (consulta la fig. 3 del procedimiento "Lim-pieza del lector óptico").
4. Desengancha el rodillo de arrastre del papel accionando la
palanca (consulta la fig. 4 del procedimiento "Limpieza dellector óptico").
5. Saca el rodillo de su alojamiento (consulta la fig. 5 del proce-
dimiento "Limpieza del lector óptico").
6. Retira el original o la hoja de papel atascados.
7. Coloca un extremo del rodillo sobre el perno situado en la
parte izquierda del fax (consulta la fig. 7 del procedimiento
"Limpieza del lector óptico").
8. Engancha el rodillo accionando la palanca (consulta la fig. 8
del procedimiento "Limpieza del lector óptico").
9. Cierra otra vez la consola operativa y coloca nuevamente el
auricular telefónico en su alojamiento.
2. Tira de la hoja jalando hacia
abajo y prestando atención a
que no se rompa.
nota
nota
E
XTRACCIÓN DE HOJAS DE PAPEL ATASCADAS
Si el papel que sirve para imprimir documentos en recepción
o para copiar los originales se atascara (esta situación se
indicará en el visor con el mensaje "ERROR PAPEL, PUL-
I
SAR <
Si la hoja no sale, debes extraerla manualmente de la siguiente manera:
>"), intenta expeler la hoja pulsando la tecla .
63
Page 66
F
ABRICANTE Y ASISTENCIA
F
ABRICANTE
Olivetti S.p.A. con unico azionista
Gruppo Telecom Italia
Direzione e coordinamento di Telecom Italia S.p.A.
Via Jervis, 77 - 10015 IVREA (TO)
ITALIA
A
SISTENCIA
Si el fax no funciona como está previsto, o si tienes preguntas
que hacerle al fabricante, llama al número indicado en la
"Warranty Card".
64
Page 67
C
ARACTERÍSTICAS GENERALES
D
C
ARACTERÍSTICAS DE RECEPCIÓN
ATOS TÉCNICOS
Modelo ............................. Receptor-transmisor de mesa
Profundidad ....................... 220 mm + 235 mm (**)
Altura ................................. 133 mm + 272mm (**)
Peso .................................. 2,5 Kg. aproximadamente
C
ARACTERÍSTICAS DE COMUNICACIÓN
Red telefónica ............. Pública/privada
Compatibilidad ............. ITU
Velocidad de comunicación .................. 14400-9600-7200-4800-
2400 (con "fall back" automático)
Método de compresión ......................... MH, MR, MMR
C
ARACTERÍSTICAS DE ALIMENTACIÓN
Tensión ................................................ 220-240 VAC o 110-240
VAC (plaqueta en la
parte inferior del fax)
Frecuencia .......................................... 50-60Hz (plaqueta en la
parte inferior del fax)
Potencia absorbida:
- en estado de espera .......................... < 4 W
- potencia máx. .................................... máx. 25 W
Sistema de impresión .. Impresión en papel común con impresora
de chorro de tinta
Anchura máx. de impresión ................. 204 mm
Profundidad máx. de impresión ............ 282 mm
Papel de impresión .............................. A4 (210 x 297 mm)
Alimentación de papel .. Bandeja para papel común (máx. 40 hojas
80 gr/m2)
C
ARACTERÍSTICAS DO CONTESTADOR AUTOMÁTICO (SÓLO
MODELO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
(*) = Test Sheet Slerexe Letter en resolución estándar y compre-
(**) = Con la extensión de soporte del papel.
CON CONTESTADOR AUTOMÁTICO INTEGRADO
Capacidad de grabación: unos 18 minutos
Memorándum
2 mensajes de respuesta
Función sólo de respuesta
Función "Exclusion pago llamada"
Acceso rápido desde la consola y desde remoto
Código de acceso
Grabación de mensajes
Conservación de los mensajes en caso de caída de la tensión.
sión MMR.
)
C
ONDICIONES AMBIENTALES
Temperatura ............... de 5oC a +35oC (funcionamiento)
................................... de -15oC a +45oC (transporte)
................................... de 0oC a +45oC (almacenamiento y estacio-
activación/desactivación
Activación del contestador automático
Agenda telefónica
asociación de un timbre a un número
cancelar un número
impresión de los datos de la agenda telefónica
impresión de los datos memorizados
modificar un número
programación
transmitir consultando la agenda telefónica
Ambiente
reciclaje ambiental
Aparato telefónico
llamar los últimos números
llamar por teléfono con el método más veloz
llamar utilizando la agenda telefónica
uso del teléfono
Asistencia
número telefónico para la Asistencia
27
28
18
35
33
28
29
29
32
28
29
3
19
19
18
64
B
Bandeja de alimentación de papel común (ASF)
7,14
C
Características de la línea
paso de una línea pública a una línea privada
Carrocería
limpieza
Cartucho de impresión
colocación del cartucho de impresión
limpieza de los contactos eléctricos
restablecimiento y control de los inyectores15,
sustitución del cartucho de impresión
Código de acceso al contestador automático
cancelación
configuración
modificación
Código del control remoto
Códigos de error55,
Componentes
partes externas e internas
Conexión
a la línea telefónica
a la red de alimentación
del auricular telefónico
tomas de conexión
Configuración
exigencias de homologación
selección de algunos parámetros
63
15
61
60
34
34
34
48
56
7
8
9
8
7
4
9
12
61
Configuración de la lista de números excluidos
Consola
Consola para el contestador automático
Contactos eléctricos
Contestador automático33,
Contraste
Control a distancia del contestador automático
Copia
Corriente
5
del carro del cartucho61,
activación
activación/desactivación del acceso al contestador
borrar los mensajes y los memorándum
cancelación del código de acceso
cancelar la respuesta 2
configuración del código de acceso
consola
control a distancia
duración de los memorándum y de los mensajes
escuchar el mensaje de transferencia
escuchar la respuesta 1
escuchar la respuesta 2
escuchar los mensajes y los memorándum
funciones de seguridad y acceso
funciones especiales
evitar tarifa
recepción silenciosa
sólo respuesta
grabación de la respuesta 1
grabación de la respuesta 2
grabación del mensaje de transferencia
impresión de los parámetros de configuración
modificación del código de acceso
transferencia memorándum/mensajes en entrada
ajustes23,
copiado
interrumpir el copiado en curso
tipos de originales que puedes copiar
valor de reproducción
valores de contraste y resolución
falta la corriente
33
33
40
40
24
19
55
62
65
36
36
36
40
41
41
35
36
20
20
48
33
38
34
34
37
38
34
37
34
40
19
19
D
Datos técnicos
características de alimentación
características de comunicación
características de recepción
características de transmisión
características del lector
características do contestador automático
características generales
condiciones ambientales
Dispositivo de introducción automática (ADF)7,16,
65
65
65
65
65
65
65
65
35
37
42
39
23
66
Page 69
E
M
ECM (Modo Corrección de Errores)
Eliminación de la lista de números excluidos
Embalaje
contenido del embalaje
53
49
8
F
Fabricante
cómo ponerse en contacto
número telefónico
Fecha y hora
configuración de la fecha y la hora
modificación de la fecha y la hora
Funciones de seguridad y acceso
64
64
10
11
34
I
Identificación remitente
nombre
nombre y número de fax
número de fax
Idioma de los mensajes
configuración
modificación
Impresión de la lista de números excluidos
Impresión del menú y sus funciones
Indicador luminoso "ERROR"
Informes
impresión a petición
impresión automática
informe de actividad
informe de caída de tensión
informe de la ultima transmisión
informe de la ultima transmisión circular
informe de transmisión errónea
interpretación de los informes
13
posición14,
9
10
50
13
50
16
57
31
31
30
30
30
30
30
30
L
Lector óptico
limpieza
Limpieza
carrocería
contactos eléctricos
lector óptico
Listas
lista de los números excluidos
lista de los parámetros de configuración
lista de los parámetros de instalación
lista de parámetros de configuración de recepción
62
63
61
62
32
32
32
32
Mantenimiento
control de los inyectores
extracción de hojas de papel atascadas
extracción de originales atascados
limpieza de la carrocería
limpieza de los contactos eléctricos
limpieza del lector óptico
número telefónico para la Asistencia
precauciones de uso
problemas y soluciones
el papel o la tinta se han agotado
pequeños inconvenientes
qué sucede si falta la corriente
transmisión con resultado negativo
restablecimiento del cartucho de impresión
sustitución del cartucho de impresión
Marcación
a impulsos = decádica
Marcación automática
Memorándum y mensajes
borrar
duración
escuchar
transferencia a un teléfono a distancia
Memoria
transmisión desde la memoria
Mensaje de transferencia
escuchar
grabación
Mensajes
mensajes de error en el visor
otros mensajes en el visor
Modificación de la lista de números excluidos
38
modificación/activación/cancelación
25
37
38
37
37
61
63
63
63
61
62
64
3
55
55
55
55
61
60
12
39
25
26
57
59
49
N
Número telefónico para la Asistencia
64
O
Originales
dispositivo de introducción automática (ADF)
extracción de originales atascados
tipos de originales que puedes usar
63
23
P
País
configuración
modificación
Papel
atascado
bandeja de alimentación de papel común (ASF)
carga del papel de impresión
extracción de hojas de papel atascadas
falta el papel
9
9
55
14
63
55
7,16,23
7
67
Page 70
Parámetros de configuración del contestador
impresión
Parámetros de instalación y configuración
acerca de los parám. de instalación/configuración
selección de algunos parámetros
Problemas y soluciones
el papel o la tinta se han agotado
pequeños inconvenientes
qué sucede si falta la corriente
transmisión con resultado negativo
42
9
55
55
55
55
R
Recepción
configuración de la lista de números excluidos
eliminación de la lista de números excluidos
impresión de la lista de números excluidos
modificación de la cantidad de tonos de llamada
modificación de la duración de la señal acústica
modificación de la lista de números excluidos
modificación del volumen de los tonos de llamada
modificación del código del control remoto
modificación del tiempo de silencio
recepción automática17,
con reconocimiento del tipo de llamada
recepción con contestador automático17,
recepción en modo "TELÉF./FAX"
recepción manual17,
recepción silenciosa
reconocimiento del ritmo de los tonos de llamada
reducción del área de un documento
selección del modo de recepción17,
texto excedente
visualización de la identificación del comunicante
Reciclaje ambiental
para eliminar correctamente nuestros aparatos
Recomendaciones para la seguridad
Respuesta 1
escuchar
grabación
Respuesta 2
cancelar
escuchar
grabación
Respuestas y memorándum
43
36
35
36
36
36
26
26
44
3
35
50
48
47
27
18
43
27
49
27
49
48
3
45
47
46
44
4
45
Sondeo
cancelación de un sondeo en recepción
definición de sondeo
modificación de un sondeo en recepción
sondeo en recepción
53
53
54
T
Timbres
asociac. timbre a un número de la agenda telef.
Transmisión
activación/desactivación de la función Flash
activación/desactivación del modo ECM
ajuste del contraste y la resolución
escuchar las señales de conexión
interrumpir la transmisión en marcha
regulación del volumen de la señal acústica
regulación del volumen del altavoz
tipos de originales que puedes usar16,
transmisión circular
transmisión de un original16,
transmisión de un original desde la memoria
transmisión descolgando el auricular telefónico17,25
transmisión escuchando los tonos de línea16,
transmitir con el método más veloz
25
24
53
23
51
24
51
30
V
Visor
7
mensajes de error
otros mensajes
Volumen de la señal acústica
Volumen de los tonos de llamada
Volumen del altavoz
57
59
51
45
51
54
28
52
51
23
25
24
S
Seguridad
recomendaciones para la seguridad
peligro de accidentes
peligro de asfixia
peligro de descargas
peligro de incendio
precauciones de uso
uso de conformidad con las normas
Señales
indicaciones acústicas de error
otras señales acústicas
Señales acústicas
Señales de conexión
68
59
51
4
3
3
4
4
59
3
4
57
Page 71
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD del FABRICANTE, de acuerdo con la norma ISO/IEC 17050
MANUFACTURER’S CE DECLARATION of CONFORMITY according to ISO/IEC 17050
OLIVETTI S.p.A. Via Jervis, 77 - IVREA (TO) - ITALY
Declara bajo su responsabilidad que:
Declares under its sole responsibility that:
el producto descrito en esta guía
the product described in this guide
RESPONDE a la Directiva 1999/5/CE del 9 de marzo de 1999
is IN COMPLIANCE with directive 99/5/EC dated 9
y cumple con los requisitos esenciales de Compatibilidad Electromagnética y de Seguridad previstos por las
Directivas:
fulfills the essential requirements of Electromagnetic Compatibility and of Electrical Safety as prescribed by the
Directives:
th
march 1999
89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 con las posteriores modificaciones (Directiva 92/31/CEE del 28 de abril de
1992 y Directiva 93/68/CEE del 22 de julio de 1993);
89/336/EEC dated 3rd May 1989 with subsequent amendments (Directive 92/31/EEC dated 28th April 1992 and Directive
93/68/EEC dated 22nd July 1993);
2006/95/CE del 27 de diciembre de 2006;
2006/95/EC dated 27th December 2006;
puesto que está diseñado y fabricado de conformidad con las siguientes Normas Armonizadas:
since designed and manufactured in compliance with the following European Harmonized Standards:
EN 55022/A2 : 2003 (Limits and methods of measurements of radio interference characteristics of Information
Technology Equipment) / Class B;
EN 61000-3-2/A1 : 2002 (Electromagnetic Compatibility (EMC) - Part 2: Limits - Section 2: Limits for
harmonic current emissions (equipment input current d 16 A per phase);
EN 61000-3-3/A1 : 2002 (Electromagnetic Compatibility (EMC) - Part 3: Limits - Section 3: Limitation of
voltage fluctuations and flicker in low voltage supply systems for equipment with rated current up to and
including 16A);
EN 55024/A1 : 2002 (Electromagnetic Compatibility - Information technology equipment - Immunity
characteristics - Limits and methods of measurement);
EN 60950-1/A1 : 2004 (Safety of Information Technology Equipment, including electrical business equipment).
Además, responde a las siguientes normas:
Moreover the product is in compliance with following Standards:
ETSI TBR 38: May 1998 (Requirements for a terminal equipment incorporating an analogue handset function
capable of supporting the justified case service when connected to the analogue interface of the PSTN in
Europe);
ETSI ES 203 021: January 2006 Access and Terminal (AT); Harmonized basic attachment requirements for
Terminals for connection to analogue interfaces of the Telephone Networks.
La conformidad con los mencionados requisitos esenciales se certifica mediante la colocación de la Marca CE en el
producto.
Compliance with the above mentioned essential requirements is shown by affixing the CE marking on the product.
Scarmagno, 8th June 2007 Olivetti S.p.A.
Notes: 1) CE Marking has been affixed in 2007.
2) El Sistema de Calidad responde a las normas de la serie UNI EN ISO 9000.
2) The Quality System is in compliance with the UNI EN ISO 9000 series of Standards.
Scarmagno, 08 de junio de 2007
Notas: 1) La Marca CE se colocó en 2007.
Olivetti S.p.A. Sede Sociale Ivrea, Via Jervis, 77 - Cap. Soc. Euro 154.000.000 - C.C.I.A.A. Torino n. 547040 - Trib. Ivrea Reg. Soc. n.1927 - Cod. Fisc. e Part. IVA 02298700010
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
ECO-FRIENDLY
CONSUMIBLES ORIGINALES OLIVETTI
ECO-FRIENDLY:
RESPETAN EL MEDIO AMBIENTE Y LA SALUD
Olivetti persigue el objetivo de mejorar las condiciones medioambientales y de proteger el medio ambiente en el que trabaja. Suministra a
sus clientes materiales de consumo seguros y fiables que respetan las mejores características de uso en condiciones de seguridad,
dedicando atención a una completa compatibilidad medioambiental de las tecnologías y de los procesos de producción.
Olivetti basa sus finalidades productivas en el respeto de los principios de protección medioambiental, para la conservación de los
recursos naturales para las generaciones futuras.
A tal fin, Olivetti estableció las siguientes medidas de política medioambiental:
Adecuarse a las disposiciones de las leyes nacionales tomando las medidas necesarias para un cambio de la política de gestión
tendiente a la protección del medio ambiente, ocuparse de los aspectos medioambientales a partir de la toma de decisiones relacionadas
con el diseño de consumibles, utilizar los materiales que producen un menor impacto medioambiental, no utilizar materias primas que
contengan excipientes que puedan provocar presuntos riesgos de patologías cancerígenas, no fabricar consumibles que en condiciones
de uso correcto puedan provocar daños a los seres humanos o al medio ambiente, colaborar con organizaciones que promueven los
principios de protección del medio ambiente.
Poner en marcha programas periódicos de control del rendimiento medioambiental aplicando el espíritu de prevención de la mejora,
como:
reducir en fase preventiva y de proyecto la producción de desechos y de material contaminante, tomando medidas de control de la
mercancía en entrada;
utilizar con elevada eficacia la energía térmica, eléctrica y de transformación, para un ahorro de los recursos naturales no renovables;
efectuar la elección de procesos y de equipos de bajo consumo energético, tanto en el interior de la empresa como con relación a los
proveedores;
realizar la recuperación y el reciclaje de los materiales y de los consumibles cuando es posible una factible y concreta recogida:
papel, cartón, aluminio/hierro, PET, vidrio, madera de embalaje.
Todos los materiales de consumo se fabrican de manera tal que se limite el impacto medioambiental, y responden a las normas vigentes.
Olivetti ha prohibido en sus productos el uso de una lista de sustancias peligrosas (cromo, cadmio, mercurio, plomo y otras más).
Los consumibles Olivetti responden al reglamento CONTROL OF POLLUTION FROM ELECTRONIC INFORMATION PRODUCTS
SJ/T11363-2006 (CHINA RoHs) vigente desde el 1 de marzo de 2007 en la República de China, y llevan la marca
hazardous substances” (no contiene sustancias peligrosas).
Además, Olivetti participa en el proceso de aplicación del reglamento R.E.A.C.H. (Registration, Evaluation and Authorisation of Chemicals
- CE 1907/2006), que establece un marco reglamentario único del procedimiento de clasificación y registro de las sustancias químicas
existentes, y que entró en vigencia el 1 de junio de 2007 con la finalidad de proteger la salud de los seres humanos y el medio ambiente,
utilizando únicamente sustancias con arreglo al reglamento:
pidiendo a los proveedores que certifiquen que las sustancias, los preparados, los materiales de consumo y los embalajes responden
a las normas generales de protección del medio ambiente y de la salud de los seres humanos;
garantizando que los procesos de fabricación de los materiales de consumo y los embalajes no utilicen sustancias nocivas para el
ozono;
reduciendo la cantidad de material utilizado, a través de un proceso eficaz de fabricación;
imprimiendo las instrucciones de instalación de los cartuchos sólo en el manual de la máquina, sin el agregado de opúsculos en el
embalaje de los cartuchos, con un ahorro de varias toneladas de papel al año;
diseñando los materiales de consumo y los embalajes de modo tal que sean fáciles de reciclar.
En pos de dicha política, Olivetti comenzó a producir, también para sus nuevos faxes, una nueva generación de materiales de consumo
ECO-FRIENDLY, gracias a la introducción de mejoras completas y constantes en los procesos de desarrollo y de fabricación. Las
mismas cumplen con los requisitos y las normas de seguridad medioambiental a partir del diseño, ofreciendo elevados niveles de calidad,
rendimiento y fiabilidad, utilizando menos materiales pero más eficaces desde el punto de vista energético y de fácil reciclaje, y llevando
al máximo nivel el valor ofrecido a los clientes.
“Free from
FJ63
EL ÚNICO CARTUCHO APROPIADO
PARA SU FAX
www.olivetti.com
Page 76
380543B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.