Olivetti FAX_LAB 630, FAX_LAB 610 User Manual [es]

Page 1
MANUAL DEL USUARIO
Page 2
REALIZADO/PUBLICADO/PRODUCIDO POR:
Impreso en Tailandia
Olivetti S.p.A. con unico azionista
Código del manual del usuario: 380543B Gruppo Telecom Italia Direzione e coordinamento di Telecom Italia S.p.A.
Copyright © 2007, Olivetti Todos los derechos reservados. Está prohibida la copia, la reproducción y la traducción en otros idiomas de este manual o de una de sus partes sin la autorización previa por escrito de Olivetti S.p.A.
El fabricante se reserva el derecho de aportar cambios al producto descrito en este manual en cualquier momento y sin aviso previo. Este equipo ha sido homologado de conformidad con la Decisión 98/482/CE del Consejo para la conexión paneuropea de un terminal simple a la red analógica PSTN. Debido a las diferencias entre las redes de los distintos países, la aprobación no garantiza de por sí el funcionamiento correcto en todos los puntos de terminación de red PSTN. En caso de surgir algún problema, póngase en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.
SÓLO PARA ESPAÑA
"AVISO: este equipo ha sido certificado de acuerdo con la Decisión del Consejo 98/482/EC para la conexión paneuropea de un terminal simple a la red telefónica pública conmutada (RTPC). No obstante a la vista de las diferencias que existen entre las RTPC que se ofrecen en diferentes paises, la certificación no constituye por si sola una garantía incondicional de funcionamiento satisfactorio en todos los puntos de terminación de la red de una RTPC. En caso de surgir algún problema, procede ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo."
Fecha de publicación: junio de 2007
El fabricante declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto por la norma 1999/05/CE (la declaración completa se puede encontrar al final de este manual).
La conformidad está demostrada con la marca
SÓLO PARA ESPAÑA
"El fabricante declama, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de Marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, del 20 de novembre."
Declaración de compatibilidad de red
Se declara que el producto ha sido diseñado para funcionar en todas las redes de los países de la Comunidad Europea así como de Suiza y Noruega. La plena compatibilidad con las redes de cada país, puede depender de específicos parámetros software nacionales, oportunamente configurables en el producto. En caso de problemas de conexión con redes no EC PSTN, ponerse en contacto con el centro de soporte técnico del propio país.
Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada y obviamente las características del producto:
alimentación eléctrica errónea;
instalación o uso erróneos, impropios o no conformes con las advertencias detalladas en el manual de utilización entre-
gado con el producto;
sustitución de componentes o accesorios originales por otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada por parte
de personal no autorizado.
colocada en el producto.
La toma de pared debe ser accesible y estar cerca. Para desconectar la máquina de la alimentación eléctrica, hay que sa­car el enchufe del cable de alimentación.
Page 3
ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR 3
CÓMO CONSULTAR EL MANUAL ................................................ 3
NOTAS SOBRE EL RECICLAJE AMBIENTAL ................................ 3
RECOMENDACIONES PARA LA SEGURIDAD ............................. 3
ACERCA DE LOS PARÁMETROS DE INSTALACIÓN Y
CONFIGURACIÓN ........................................................................ 4
CONOCER EL FAX 5
CONSOLA ..................................................................................... 5
COMPONENTES ........................................................................... 7
COMENZAR ENSEGUIDA 8
CONTENIDO DEL EMBALAJE ...................................................... 8
AMBIENTE DE INSTALACIÓN ...................................................... 8
CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA Y A LA RED DE
ALIMENTACIÓN ............................................................................ 8
SELECCIÓN DE ALGUNOS PARÁMETROS ................................. 9
PREPARACIÓN PARA EL USO ................................................... 14
IMPRESIÓN DEL MENÚ Y SUS FUNCIONES ............................ 16
TRANSMISIÓN ............................................................................ 16
RECEPCIÓN ............................................................................... 17
USO DEL TELÉFONO ................................................................. 18
COPIADO .................................................................................... 19
Í
NDICE GENERAL
-
PRIMERA SECCIÓN
Page 4
Page 5
A
NTES DE COMENZAR A UTILIZAR
C
ÓMO CONSULTAR EL MANUAL
Este manual describe dos modelos de fax que se distinguen entre sí porque pueden tener o no tener el contestador auto­mático incorporado. Por lo tanto, cada vez que durante la explicación haya que diferenciar los dos modelos, aparecerá puesta de relieve la indicación: "Modelo base" o "Modelo con contestador au- tomático incorporado". El manual se ha dividido esencialmente en dos partes: la primera parte presenta un resumen de la descripción del fax, permitiéndote su instalación y uso inmediatos, aunque sea con sus capacidades mínimas. Después de esta fase inicial, puedes consultar la segunda
parte del manual. En ella encontrarás una descripción más detallada del fax y de sus numerosas prestacio­nes.
N
OTAS SOBRE EL RECICLAJE AMBIENTAL
El paquete de cartón, el plástico contenido en el embalaje y las piezas que forman el fax se pueden reciclar de acuerdo con las normas vigentes en tu país en materia de reciclaje.
Información referida a la Directiva 2002/96/CE sobre el tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos y de sus componen­tes.
1. P
ARA LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA (UE
Está prohibido eliminar cualquier tipo de aparato eléctrico y electrónico como residuo urbano no seleccionado: en el caso de estos equipos es obligatorio realizar su recogida selecti­va. La eliminación de estos aparatos en lugares que no estén específicamente preparados y autorizados puede tener efec­tos peligrosos para el medio ambiente y la salud. Los transgresores están sujetos a las sanciones y a las medi­das que establece la Ley.
Para eliminar correctamente nuestros aparatos el usua­rio puede:
a) Dirigirse a las Autoridades Locales, que le brindarán las
indicaciones y las informaciones prácticas necesarias para el correcto manejo de los desechos, por ejemplo: lugar y horario de las instalaciones de tratamiento, etc.
b) En el momento de comprar uno de nuestros equipos nue-
vos, puede entregar a nuestro Revendedor un aparato usado, similar al que ha adquirido.
)
El símbolo del contenedor con la cruz, que se encuentra en el aparato, significa que:
2. P
El tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos se deberán llevar a cabo de conformidad con las Leyes vigentes en cada País.
P
ELIGRO DE DESCARGAS
Nunca intentes reparar el fax si no lo sabes hacer: cuan-
do se saca la carcasa se corre el peligro de sufrir descar­gas eléctricas u otros daños. Por lo tanto, dirígete exclu­sivamente a personal técnico cualificado.
En caso de temporales, desconecta el fax, tanto de la toma de corriente como de la línea telefónica, para evitar que se arruine con las descargas eléctricas.
Nunca derrames líquidos sobre el fax y evita exponerlo a
la humedad. Si entra líquido en el aparato, desconéctalo inmediatamen­te de la red de alimentación eléctrica y de la línea telefóni­ca. Antes de utilizarlo nuevamente, hazlo reparar por per­sonal técnico cualificado.
No utilices el fax expuesto a la intemperie.
Conecta el fax sólo en una toma de pared de la red de
alimentación eléctrica conforme con las normas.
Para sacar el enchufe de la toma de pared de la red de alimentación eléctrica, no tires nunca del cable: debes sacarlo tomándolo por el enchufe.
No toques nunca el cable de alimentación eléctrica ni el enchufe con las manos mojadas.
No dobles ni aplastes el cable de alimentación eléctrica. Manténlo alejado de fuentes de calor.
Antes de realizar las operaciones de limpieza, desenchufa el fax de la toma de pared de la red de alimentación eléc­trica.
Antes de utilizar el fax, controla que no se haya dañado y que no se haya caído. En dicho caso, hazlo controlar por personal técnico cualificado.
- cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los centros de recogida previstos, y que su tratamiento debe estar separado del de los residuos urbanos.
- Olivetti garantiza la activación de los procedi­mientos en materia de tratamiento, recogida, reciclaje y eliminación de los equipos, de con­formidad con la Directiva 2002/96/CE (y suces. mod.).
ARA LOS OTROS PAÍSES (FUERA DE LA UE
R
ECOMENDACIONES PARA LA SEGURIDAD
)
P
ELIGRO DE ASFIXIA
El fax y los accesorios están envueltos en plástico. Por lo
tanto, no dejes que los niños jueguen con el material uti­lizado para el embalaje.
3
Page 6
P
ELIGRO DE INCENDIO
Si no utilizas el fax por un periodo de tiempo prolongado,
te recomendamos desconectarlo de la toma de corriente: evitarás que disturbios accidentales o saltos de tensión lo puedan dañar.
P
ELIGRO DE ACCIDENTES
Coloca el fax sobre una superficie horizontal, estable y
sin vibraciones, para evitar caídas que podrían provocar daños, tanto a las personas como al equipo.
Coloca el cable de alimentación eléctrica de modo tal que
no lo puedan pisar o que alguien pueda tropezar con él.
No permitas nunca que los niños usen el fax o que jue-
guen con él mismo sin la vigilancia de un mayor.
P
RECAUCIONES DE USO
Conserva el fax alejado de fuentes de agua o de vapor,
de fuentes de calor excesivo y de lugares polvorientos. No lo expongas a la luz directa del sol,
Por último, evita dejar alrededor del mismo libros, docu-
mentos u otros objetos que reduzcan el espacio necesa­rio para la ventilación normal.
Utiliza el fax sólo a una temperatura ambiente de 5°C a
35°C con una humedad del 15% al 85%.
Consérvalo lo suficientemente lejos de otros dispositivos
eléctricos o electrónicos que podrían generar interferencias, como radios, televisores, etc.
En caso de caída de tensión o de ausencia de alimenta-
ción, no puedes llamar ni recibir llamadas telefónicas por­que el teclado numérico está desactivado.
En caso de emergencia, si quieres hacer una llamada,
debes utilizar un teléfono homologado por el administra­dor de la red, que puedes conectar directamente al fax (en los países en los que está permitido) o directamente a la toma de pared de conexión a la línea telefónica.
Deja espacio suficiente delante de la ranura de salida de
los originales transmitidos y copiados, para que no se caigan al piso.
USO DE
El fax fue diseñado para enviar y recibir documentos origina­les y para fotocopiar documentos de papel. El aparato tam­bién se puede utilizar como teléfono. Cualquier otro uso se debe considerar inapropiado. En especial, no se debe co­nectar nunca directamente a una línea RDSI. De lo contrario, caduca la garantía.
Puesto que los valores predeterminados a nivel nacional para cada parámetro de instalación y configuración pueden sufrir cambios debidos a exigencias de homologación o de usua­rios particulares, no siempre existe correspondencia entre dichos valores y los presentados en el manual: se recomien­da, por lo tanto, imprimirlos antes de modificarlos (ver "Im-
presión de informes y listas", capítulo "Operaciones de transmisión y recepción").
CONFORMIDAD CON LAS NORMAS
A
CERCA DE LOS PARÁMETROS DE
Y
INSTALACIÓN
CONFIGURACIÓN
4
Page 7
C
ONSOLA
Indicador luminoso “Error”
Indica una anomalía de funcionamiento que se pro­dujo en fase de transmisión o recepción.
Después de haber pulsado la tecla , aumenta gradualmente el volumen del altavoz hasta el nivel
máximo, comenzado otra vez desde el nivel mínimo.
Visor
De cristales líquidos de dos líneas, con una capacidad de 16 caracteres por línea. Presenta los mensajes de ayuda e indica los mensajes de error.
C
ONOCER EL FAX
Intermitente, indica que en la memoria hay documentos
aún sin imprimir.
Apagado, indica que la memoria está vacía.
S
ÓLO MODELO CON CONTESTADOR INTEGRADO
Encendido, indica que en la memoria hay mensajes o
memorándum ya escuchados. Intermitente, indica que en la memoria hay documentos aún sin imprimir, mensajes o memorándum aún no escu­chados. Apagado, indica que la memoria está vacía.
Marcan el número de fax o de teléfono.
Si se pulsan durante más de un segundo, mar­can automáticamente (previa programación) el número de teléfono o de fax que les asociaste.
Configuran cualquier dato numérico.
Seleccionan cifras y caracteres alfanuméricos durante la configuración de números y nom­bres.
Recorren cíclicamente, de la primera a la última, y vicever­sa, las distintas funciones y los respectivos parámetros dentro del menú.
Desplaza el cursor hacia la "derecha" y hacia la "izquierda" durante la configuración de números y nombres.
S
ÓLO MODELO CON CONTESTADOR INTEGRADO
Permiten ejecutar las funciones del contestador automático. Consulta el capítulo correspondiente.
Con el auricular descolgado, permite acceder a las funciones especiales puestas a disposición por el administrador de la red y normalmente conocidas como REGISTER RECALL (función R).
Con el fax conectado con una central privada:
Pulsándolo antes de marcar el número de teléfono o de fax, activa el acceso de la llamada a la línea pública (si el modo de salida es Flash y si el fax se programó correctamente).
Con el tipo de marcación a tonos, en­vían un tono en línea para servicios especiales de red.
Seleccionan "avanzando" o "retroce­diendo" caracteres y símbolos espe­ciales durante la configuración de nom­bres.
Si lo pulsas antes de marcar un número, te permite pasar de la marcación por impulsos a la marcación por tonos.
5
Page 8
Ajusta la resolución de los originales que se deben transmi­tir y copiar (sólo con el original colocado en el dispositivo de introducción automática, ADF).
Pone la línea en estado de espera durante una conversa­ción telefónica (con el auricular telefónico
descolgado).
Permite el acceso a la agenda telefónica.
Cancela las configuraciones erróneas del visor.
Durante la fase de programación de las funcio­nes, permite retroceder una función.
Visualiza la lista de los 10 últimos números de fax o de teléfono marcados (llamadas en sali- da) o de los 20 últimos números que han llama­do y a los que no has respondido (llamadas en entrada), independientemente de la presencia o no del original en el dispositivo de introducción automática, ADF.
Expulsa un original que ha quedado en el dispositi­vo de introducción automática (ADF).
Apaga el indicador luminoso "
Coloca nuevamente el fax en el estado de espera.
Interrumpe la programación en curso, interrumpe la transmisión, la recepción o la copia en curso.
".
En el modo de recepción "MANUAL" y "TELÉF./FAX", activa la recepción.
Después de la marcación del número de fax, activa la transmisión (sólo con el original colocado en el dispo­sitivo de introducción automática, ADF).
Confirma la selección de los menús, submenús, parámetros y los valores correspondientes, y activa el paso a la condición sucesiva.
Activa la copia (sólo con el original colocado en el dispositivo de introducción automática, ADF).
Permite el acceso al menú y a sus funciones.
Introduce una pausa durante la marcación di­recta del número de teléfono o de fax.
Permite marcar un número de teléfono o de fax sin
descolgar el auricular telefónico.
6
Page 9
C
OMPONENTES
En la figura se ilustran las partes externas e internas del fax.
T
OMAS DE CONEXIÓN
E
XTENSIÓN SOPORTE PAPEL
B
ANDEJA DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL COMÚN (ASF
Capacidad máxima: 40 hojas (80gr/m
D
ISPOSITIVO DE INTRODUCCIÓN AUTOMÁTICA PARA
DOCUMENTOS
(
ADF
ORIGINALES A TRANSMITIR Y COPIAR
)
2
).
Capacidad máxima: hasta 10 hojas A4 (80gr/m
)
2
).
L
ECTOR ÓPTICO
A
LOJAMIENTO DEL
CARTUCHO
A
LTAVOZ
A
URICULAR TELEFÓNICO
INCORPORADO
S
ALIDA DE LOS ORIGINALES Y DE LOS DOCUMENTOS RECIBIDOS O COPIADOS
C
ONSOLA OPERATIVA
V
ISOR
Visualiza en dos líneas de 16 caracte­res cada una: Fecha y hora, opciones de menú, mensajes de error, valores de resolución y contraste.
P
LACA CON LA MATRÍCULA DE LA MÁQUINA
(
VER LA PARTE INFERIOR DEL FAX
)
7
Page 10
COMENZAR ENSEGUIDA
Esta sección, como ya ha sido explicado anteriormente, te provee una descripción básica del fax, donde figuran los procedimientos que permiten su instalación y su utilización inmediatas, aunque sea con sus mínimas capacidades. Para el uso completo y detallado del fax, ver el capítulo que corresponde en cada caso. Ya que esta sección está estructurada de manera que te pue­das familizar con su uso mediante un enfoque gradual y sistemático del fax, te aconsejo examinar los temas trata- dos en el orden en el que se encuentran a continuación.
C
ONTENIDO DEL EMBALAJE
Además del fax y de este manual, el embalaje contiene:
La extensión soporte papel.
El cable de conexión a la línea telefónica.
El cable de alimentación eléctrica.
El enchufe telefónico (si está previsto).
El paquete con un cartucho de impresión monocromático gra-
tuito entregado con el equipo base.
El auricular telefónico.
Informaciones para la asistencia de posventa.
C
ONECTA EL AURICULAR TELEFÓNICO
EN
ALIMENTACIÓN EMERGENCIA
IMPORTANTE
El uso de cartuchos no originales o recargados implica la caducidad de la garantía del producto.
A
MBIENTE DE INSTALACIÓN
Coloca el fax sobre una superficie horizontal y estable. Deja alrededor del mismo espacio suficiente para su ventilación. Consérvalo alejado de fuentes de calor excesivo, lugares húmedos y polvorientos. No lo expongas a la luz directa del sol.
C
ONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA Y A LA RED
En los países en los que este tipo de conexión no está permi­tida (por ejemplo, Alemania y Austria), conecta el teléfono de emergencia directamente en la toma de pared de conexión a la línea telefónica.
1. Enchufa el conector del cable del receptor en la toma, indica­da con el símbolo , pre­sente en la parte trasera del fax.
2. Pon el receptor en su alojamien­to.
CASO DE CAÍDA DE TENSIÓN O DE AUSENCIA DE
,
CONECTA UN EVENTUAL TELÉFONO DE
1. Para conectar el teléfono de emergencia directamente en el fax, retira la tapa que cubre la toma de conexión a la línea ex­terna y coloca el enchufe del te­léfono de emergencia en la toma.
importante
ALIMENTACIÓN
DE
C
ONECTA EL FAX A LA LÍNEA TELEFÓNICA
1. Enchufa el conector del cable de conexión a la línea telefónica en la toma "LINE" situada en la
a
b
8
parte trasera del fax (A).
Coloca el conector o el enchufe (si está previsto) situados en el otro extremo del cable en la toma (de pared) de conexión a la lí­nea telefónica (B).
Page 11
C
ONECTA EL FAX A LA RED DE ALIMENTACIÓN
Para seleccionar otro país, consulta la tabla que sigue:
PAÍS PAÍS A SELECCIONAR
1. Coloca el enchufe que se en­cuentra en un extremo del ca­ble de alimentación eléctrica en la toma de la parte trasera del
a
b
fax (A).
Luego coloca el enchufe que se encuentra en el otro extremo del cable en la toma de pared de la red de alimentación eléctrica (B).
importante
El enchufe del cable de alimentación puede variar según el país.
S
ELECCIÓN DE ALGUNOS PARÁMETROS
Una vez conectado a la red de alimentación, el fax realiza automáticamente un breve test para controlar el funciona­miento de sus componentes, y en el visor pueden aparecer:
- el idioma en el que se muestran los mensajes o
- el mensaje "AUTOMÁTICA 00" ("AUTOMÁTICA" para el modelo base) y, alternándose en la segunda línea, "CONF.FECHA/HORA" y "COMPROBAR CART.".
En el primer caso, para colocar el fax en condiciones de funcionar correctamente, debes configurar el idioma y el país usuario (consulta la operación de más abajo). En cambio, en el segundo caso, pasa directamente a la configuración de la fecha y la hora.
4. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
Alemania DEUTSCHLAND Argentina AMERICA LATINA Australia AUSTRALIA Austria ÖSTERREICH Bélgica BELGIUM Brasil BRASIL Chile AMERICA LATINA China CHINA Colombia AMERICA LATINA Dinamarca DANMARK España ESPAÑA Finlandia SUOMI Francia FRANCE Holanda NEDERLAND India INDIA Italia ITALIA Luxemburgo BELGIUM Méjico AMERICA LATINA Noruega NORGE Nueva Zelandia AUSTRALIA Perú AMERICA LATINA Portugal PORTUGAL Resto del mundo INTERNATIONAL Suecia SVERIGE Suiza SWITZERLAND UK/Irlanda U.K. Uruguay AMERICA LATINA Venezuela AMERICA LATINA
El fax vuelve automáticamente al estado de espera ini­cial.
C
ONFIGURACIÓN DEL IDIOMA Y DEL PAÍS DE DESTINO
En el visor aparece el idioma en el cual se mostrarán los mensajes. Por ejemplo:
LANGUAGE ENGLISH
1. Para seleccionar el idioma deseado, pulsa las teclas:
En el visor aparece, por ejemplo:
LANGUAGE ESPAÑOL
2. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece el país de destino, por ejemplo:
SELECC. PAÍS U.K.
3. Para seleccionar el país deseado, pulsa las teclas:
En el visor aparece, por ejemplo:
SELECC. PAÍS
importante
Es posible que el fax no esté en venta en algunos de los países mencionados en la lista anterior.
M
ODIFICACIÓN DEL IDIOMA Y DEL PAÍS DE DESTINO
Pulsa las teclas + y repite el procedimiento "Configuración del idioma y del país de destino" desde
el principio, recordando que debes aceptar siempre, con la tecla
M
ODIFICAR SÓLO EL PAÍS
1. Pulsa la tecla:
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
, las configuraciones que efectuaste.
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
ESPAÑA
MENÚ INSTALACIÓN
9
Page 12
3.
Pulsa la tecla:
5.
Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN NOMBRE REMIT.
4.
Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN PARÁM. PAÍS
5.
Pulsa la tecla:
El visor muestra el país predeterminado, por ejemplo:
PARÁM. PAÍS ESPAÑA
6.
Para ver los otros países disponibles, pulsa las teclas:
7.
Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
8.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla:
El visor muestra el idioma predeterminado, por ejem­plo:
IDIOMA ESPAÑOL
6.
Para ver los otros idiomas disponibles, pulsa las teclas:
7.
Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
8.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla:
9.
En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla:
C
ONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y DE LA HORA POR PRIMERA
VEZ
9.
1.Pulsa la tecla:
En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla:
M
ODIFICAR SÓLO EL IDIOMA
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN NOMBRE REMIT.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN IDIOMA
primera vez
La
mentación corriente,
describe a continuación. La fecha y la hora, además de imprimirse en el margen
superior de todos los documentos transmitidos, apare­cerán en el visor cuando el fax se encuentre en estado de espera inicial.
Después de configurar la fecha y la hora, es posible modificarlas en cualquier momento. Además, se puede cambiar el formato con el que aparecen en el visor, consulta "
En el visor aparecen los mensajes: "AUTOMÁTICA 00" en la primera línea ("AUTOMÁTICA" para el modelo base) y, en la segunda línea, "CONF.FECHA/HORA".
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
Modificación de la fecha y la hora
o cada vez que se produce una
debes configurar la fecha y la hora como se
conectas
que
el fax a la
red de ali-
caída de
".
MENÚ CONF.FECHA/HORA
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.FECHA/HORA XX-XX-XX XX:XX
"XX-XX-XX XX:XX" indican la fecha y la hora que aparecen por primera vez en el visor después de co­nectar el fax.
3. Para introducir la fecha y la hora nuevas (por ej. 10-
05-07; 12:25), pulsa las teclas:
- Cada vez que introduces una cifra, el cursor se des­plaza hacia la siguiente.
10
Page 13
4. Si deseas mover el cursor sobre algunas cifras para
modificarlas, pulsa las teclas:
|/}
5. Luego sobrescribe las cifras exactas, pulsando las te-
clas:
-
6. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
5. Ahora puedes escoger una de las siguientes opciones:
"CONF.FECHA/HORA" - Para modificar la fecha y la hora configuradas con anterioridad.
"FORMATO FECHA" - Para seleccionar el formato de fecha que aparecerá en el visor.
"FORMATO HORA" - Para seleccionar el formato de hora que aparecerá en el visor.
6. Pulsa la tecla:
El fax vuelve automáticamente al estado de espera ini-
cial.
nota
El estado de espera (también llamado "stand-by") indica las condiciones de inactividad en las que se encuentra el fax y es el estado a partir del cual es posible realizar las progra­maciones. El estado de espera aparece en el visor de la siguiente manera:
Sin un documento original colocado en el ADF:
Para el modelo con contestador automático integrado:
AUTOMÁTICA 00
10-May-07 12:25
Para el modelo base:
AUTOMÁTICA
10-May-07 12:25
Con el documento original colocado en el ADF:
DOCUM. LISTO NORMAL
M
ODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
Si la fecha y la hora que aparecen en el visor no son exactas, puedes modificarlas en cualquier momento.
De todas formas, debes tener presente que si cuentas con el servicio de visualización de la identificación de la persona que llama, la fecha y la hora se actualizarán automáticamente cada vez que recibas una llamada.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ CONFIG. FAX
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
7. Para ver una de las opciones de la lista anterior, pulsa
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
9. Si piensas que cometiste un error o si quieres interrum-
Si seleccionaste la opción "CONF.FECHA/HORA", actúa de la siguiente manera:
1. Introduce la nueva fecha y la nueva hora (por ej. 13-05-07; 18:00) pulsando las teclas: ces una cifra, el cursor se desplaza hacia la siguiente.
2. Si deseas mover el cursor sobre algunas cifras para modifi­carlas, pulsa las teclas:
3. Luego sobrescribe las cifras exactas, pulsando las teclas:
4. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
5. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera ini­cial, pulsa la tecla:
6. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla:
Si seleccionaste la opción "FORMATO FECHA", actúa de la siguiente manera:
1. En el visor aparece: "FORMATO FECHA" y "DD/MM/AA".
2. Si quieres seleccionar un formato distinto del que se visualiza, pulsa las teclas:
3. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
4. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera ini­cial, pulsa la tecla:
5. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.FECHA/HORA XX-XX-XX XX:XX
"XX-XX-XX XX:XX" indican la fecha y la hora actuales.
las teclas:
pir la operación que estás realizando, pulsa la tecla:
nota
- . Cada vez que introdu-
|/}
.
- . .
.
.
.
.
.
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
FECHA Y HORA CONF.FECHA/HORA
.
Si seleccionaste la opción "FORMATO HORA", actúa de la siguiente manera:
1. En el visor aparece: "FORMATO HORA" y "24 HORAS".
2. Si quieres seleccionar un formato distinto del que se visualiza, pulsa las teclas:
.
11
Page 14
3. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla: .
4. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera ini­cial, pulsa la tecla:
5. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla:
.
.
5. Pulsa la tecla:
6. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.LÍNEA TEL TIPO DE LÍNEA
nota
Si escogiste el formato de 12 horas, en el visor aparece la letra "p" (postmeridiano) o la letra "a" (antemeridiano). Para pasar de un formato de hora a otro:
1. Repite el procedimiento hasta que aparezca el mensaje "FE­CHA Y HORA - CONF.FECHA/HORA" y luego pulsa la tecla
.
2. Coloca el cursor, con las teclas modificar.
3. Pulsa las teclas
P
ASO DE UNA LÍNEA PÚBLICA A UNA LÍNEA PRIVADA (PBX
El fax está configurado para conectarlo a una línea pública, pero puedes de todas formas conectarlo a una línea privada y utilizarlo también en una línea pública. Para ello, debes:
Seleccionar el parámetro "PRIVADA".
Adecuar el tipo de marcación (a tonos = multifrecuencia o a impulsos = decádico) al utilizado por la central telefónica privada (centralita) que gestiona la línea a la que has conectado el fax. En caso de dudas sobre el tipo de marcación, pídele información al administrador de la red telefónica privada.
Para pasar de la línea pública a la privada:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
.
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
|/}
, debajo de la letra a
)
7. Para visualizar la otra opción disponible, "TIPO DE
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
9. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe-
10. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
1. Pulsa la tecla:
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
TIPO DE LÍNEA PÚBLICA
LÍNEA - PRIVADA", pulsa las teclas:
ra inicial, pulsa la tecla:
tecla:
Para adecuar el tipo de marcación:
Esta función está habilitada sólo en algunos paí­ses.
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
MENÚ INSTALACIÓN
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
12
En el visor aparece:
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN NOMBRE REMIT.
INSTALACIÓN CONF.LÍNEA TEL
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
NOMBRE REMIT.
INSTALACIÓN CONF.LÍNEA TEL
CONF.LÍNEA TEL TIPO DE LÍNEA
Page 15
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF.LÍNEA TEL MODO MARCACIÓN
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MODO MARCACIÓN TONOS
8. Para visualizar la otra opción disponible, "MODO MAR-
CACIÓN - IMPULSOS", pulsa las teclas:
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
10. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe-
ra inicial, pulsa la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
6. Para dejar un espacio vacío, pulsa las teclas:
|/}
7. Para desplazar el cursor debajo del primer carácter
del nombre, pulsa la tecla:
8. Para desplazar el cursor después del último carácter
del nombre, pulsa la tecla:
9. Para introducir en tu nombre una serie de símbolos
especiales, por ej. &, pulsa las teclas:
-
10. Para añadir un carácter en el nombre, coloca el cursor
donde deseas introducir el carácter nuevo pulsando las teclas:
|/}
11. Escribe, pues, el carácter que quieres agregar.
12. Para cancelar caracteres erróneos, coloca el cursor a
la derecha del carácter equivocado pulsando las te­clas:
|/}
13. Luego, pulsa la tecla:
F
ALTAN SÓLO TU NOMBRE Y TU NÚMERO DE FAX
Una vez configurados, el nombre (máx. 16 caracte­res) y el número (máx. 20 cifras) permanecerán
invariados hasta que se cambien nuevamente, y apa­recerán en cada página recibida por el fax del destina­tario.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN NOMBRE REMIT.
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
NOMBRE REMIT. _
5. Para seleccionar cíclicamente los caracteres de cada
tecla, pulsa las teclas:
-
14. Para cancelar completamente el nombre, mantén pul-
sada la tecla:
Por ejemplo, para escribir el nombre "LARA":
Hasta seleccionar la letra "L".
Hasta seleccionar la letra "A".
Hasta seleccionar la letra "R".
Hasta seleccionar la letra "A".
15. Para confirmar el nombre, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN NOMBRE REMIT.
Ahora escribe el número de fax como se indica a con­tinuación:
Configuración del número de fax:
1. Pulsa las teclas:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN NÚM.TEL.REMIT.
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
NÚM.TEL.REMIT. _
13
Page 16
3. Para introducir tu número de fax, pulsa las teclas:
5. Pulsa la tecla:
-
4. Para dejar un espacio vacío, pulsa las teclas:
|/}
Si has cometido un error, actúa de la misma manera que con la configuración de tu nombre.
Si para escribir el número deseas introducir el prefijo internacional, en lugar de los ceros pulsa la tecla *; en el visor aparece el signo "+".
5. Para confirmar el número de fax, pulsa la tecla:
6. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe-
ra inicial, pulsa la tecla:
7. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
Posición del nombre y del número de fax:
Las informaciones presentes en el encabezamiento del original que se transmite (nombre, número de fax, fe­cha y hora y número de páginas) pueden ser recibidas por el fax del destinatario:
- fuera del área del texto y, por lo tanto, apenas debajo del borde superior de la hoja;
o
- dentro del área del texto, levemente más abajo que en el caso anterior.
Tu fax está configurado para enviar estas informacio­nes en la zona interior del texto.
En el visor aparece:
PARÁMETROS VS. ECM
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
PARÁMETROS VS. ENCABEZAM. FAX
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ENCABEZAM. FAX INTERIOR
8. Para seleccionar el parámetro alternativo, pulsa las
teclas:
En el visor aparece:
ENCABEZAM. FAX EXTERIOR
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
10. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe-
ra inicial, pulsa la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
Cambio de la posición:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ CONFIG. FAX
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX FECHA Y HORA
4. Pulsa las teclas:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX PARÁMETROS VS.
P
REPARACIÓN PARA EL USO
C
ARGA DEL PAPEL DE IMPRESIÓN
1
1. Coloca el soporte para el papel
2. Toma las hojas por el borde su-
de impresión en la muesca co­rrespondiente, empujándolo hasta que se enganche.
perior, colócalas dejándolas "caer" en el ASF sin doblarlas y sin forzarlas.
14
Page 17
IMPORTANTE
Si agregas hojas (máx. 40) en la bandeja para el papel (ASF), ten la precaución de colocar las nuevas debajo y de las que quedaban. Gracias a la
recibir base
), incluso si no lo cargas de papel;
con contestador automático
podría reducirse, según los minutos de grabación de los men­sajes presentes en el contestador automático.
C
OLOCAR EL CARTUCHO DE IMPRESIÓN
memoria
hasta un máximo de
de la que está dotado, el fax puede
50 páginas (sólo el modelo
la capacidad de 50 páginas
sólo en el modelo
no
encima
IMPORTANTE
El fax viene con un cartucho gratuito entregado con el equipo base. Este cartucho no se puede utilizar más de una vez: si intentas colocarlo nuevamente después de la indicación de tinta agotada, en el visor aparece el mensaje: "¡ATENCIÓN! ¡CARTUCHO YA UTILIZADO! EL CARTUCHO SE PUEDE UTILIZAR UNA SOLA VEZ". Re­cuerda que debes utilizar sólo cartuchos originales (consulta el código que se encuentra al final del ma­nual). Está prohibido el uso de cartuchos que no sean originales o de cartuchos recargados. En todos los casos, el uso de dichos cartuchos implica la caducidad de la garantía del producto.
Si después de haber colocado el cartucho aparece nueva­mente el mensaje "COMPROBAR CART.", intenta extraer y colocar nuevamente el cartucho, ejerciendo esta vez una mayor presión. Si el mensaje no desaparece, extrae el cartu­cho y limpia los contactos eléctricos del mismo y también los del carro del cartucho, consulta "
tos eléctricos del cartucho de impresión raciones de mantenimiento
Limpieza de los contac-
", capitulo "
".
1. Descuelga el auricular telefóni­co y colócalo sobre una superfi­cie estable.
2. Desengancha y alza la consola operativa como lo indican las fle­chas.
3. Retira el cartucho de su paquete y, sujetándolo por los dos lados, quita la película que protege los inyectores.
Ope-
El cartucho gratuito entregado con el
la impresión de hasta 80 páginas* chos que comprarás a continuación
dad, te permiten * Tomando como base el Test Chart ITU-TS n.1 (cobertura de
color negro del 3,8%).
Después de colocar el cartucho la consola operativa y de ubicar otra vez el auricular telefónico cimiento y control de los inyectores
la muestra de diagnóstico que contiene:
- una
- un conjunto de
la presencia en el visor del mensaje: "CONTROL IMPRES.", "1=SALIR 0=REPET.".
Examina la muestra de impresión de la siguiente manera:
1.
Controla que la escala numerada
ciones cas horizontales
correcta colocación y el perfecto funcionamiento del cartu­cho, configura el valor 1. El fax vuelve al estado de espera inicial y está listo para usar. En el visor aparece el mensaje "AUTOMÁTICA 00" ("AUTOMÁTICA" para el y, en la segunda línea, la fecha y la hora actuales.
2.
En cambio, si hay ra 0 para repetir, sobre todo, la limpieza de los inyectores: si el examen de la nueva muestra de impresión sigue siendo poco satisfactorio, repite otra vez el procedimiento. A este punto:
• si la calidad de impresión aún es inferior a tus expectativas,
• En cambio, si la calidad de impresión es satisfactoria, con-
4. Coloca el cartucho en su aloja­miento con los contactos eléctri­cos girados hacia el alojamiento del cartucho.
5. Empuja el cartucho nuevo hasta oír el clic que confirma su correcta introducción.
IMPORTANTE
equipo base
. En cambio, los
, de mayor capaci-
la impresión de hasta 450 páginas*
de cerrar nuevamente
,
, el fax comienza el
impresión
de los circuitos eléctricos de los inyectores del cartucho de impresión.
de impresión.
limpia los contactos eléctricos como se indica en "Limpieza
de los contactos eléctricos del cartucho de impre­sión", capítulo "Operaciones de mantenimiento".
figura el valor 1. El fax vuelve al estado de espera inicial y está listo para usar.
, en la hoja cargada automáticamente, de una
escala numerada
gráfica y de texto
y que las zonas negras
: en estas condiciones, que confirman la
interrupciones o líneas blancas
procedimiento de restable-
, que termina con:
, para el control del chorro de tinta y
, para evaluar la calidad
no presente interrup-
no contengan líneas blan-
te permite
cartu-
.
modelo base
, configu-
)
15
Page 18
Importante
Cuando la tinta del cartucho está por agotarse, en el visor aparece:
Para los originales de un tamaño distinto de los indicados más arriba, fotocopia los originales en una hoja A4, o en una hoja de tamaño admitido, y luego trasmite la copia.
CART. CASI AGOT.
y el fax imprime automáticamente una página que indica que la tinta está a punto de agotarse.
En cambio, cuando la tinta se ha agotado, en el visor apare­ce:
CAMBIAR CARTUCHO
Para reemplazar el cartucho de impresión consulta el capítu­lo "Operaciones de mantenimiento". Para comprar nuevos cartuchos de impresión, consulta el código que se encuentra al final del manual.
Cuando se ha colocado el original en el dispositivo de intro­ducción (ADF), el visor muestra en la línea superior:
I
MPRESIÓN DEL MENÚ Y SUS FUNCIONES
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de Tener siempre a disposición la estructura del menú y sus funciones podría ser para ti una ayuda. Te reco­miendo, pues, que lo imprimas.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
contraste previsto: "NORMAL".
Si cuando colocas el original en el dispositivo de introducción
(ADF) no realizas ninguna operación durante aproximada-
mente dos minutos, el fax expulsa automáticamente el original
del dispositivo.
1. Coloca el original en el dispositi-
b
a
vo de introducción (ADF), con el lado a transmitir boca abajo (A).
Acomoda el original de modo tal que se adhiera perfectamente al lado derecho del dispositivo de introducción (B): consulta la in­dicación presente en la carcasa del fax.
DOCUM. LISTO
importante
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
T
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL
MENÚ IMPR.LISTA FUNC
3. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
Siguiendo los esquemas presentados más abajo, puedes uti-
lizar inmediatamente el fax para realizar operaciones sencillas de transmisión. De todas formas, si los esque- mas no fueran suficientes, puedes consultar el capítulo "Ope­raciones de transmisión y recepción" que describe deta-
lladamente todos los modos posibles de transmisión, así como la programación de la agenda telefónica.
Después de realizar la impresión, el fax vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
T
RANSMISIÓN
T
IPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES USAR
T
RANSMISIÓN ESCUCHANDO LOS TONOS DE LÍNEA
1. Si no es suficiente este esque-
ma, ver "Transmisión", capítulo "Operaciones de transmisión y recepción".
1. Si no es suficiente este esque-
ma, ver "Transmisión", capítulo "Operaciones de transmisión
y recepción".
Cualquier tipo de transmisión exige la colocación del original en el dispositivo de introducción automática para documentos originales (ADF).
CARACTERÍSTICAS DEL ORIGINAL
Anchura 210 mm
Longitud mín. 105 mm - máx. 600 mm
Gramaje 70 - 90 gr/m2 (máx. 10 hojas)
16
Page 19
T
RANSMISIÓN DESCOLGANDO EL AURICULAR TELEFÓNICO
1. Si no es suficiente este esque-
ma, ver "Transmisión", capítulo "Operaciones de transmisión
y recepción".
R
ECEPCIÓN
Puedes preparar el fax para que reciba los documentos que te envían tus comunicantes de cuatro modos diferentes, a los que puedes acceder siguiendo la operación indicada más abajo: recepción manual, recepción automática, recepción au­tomática con reconocimiento del tipo de llamada y recepción con contestador automático (sólo modelo con contestador automático integrado).
6. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe-
7. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
Para activar el modo de recepción con contestador au- tomático, primero debes grabar la RESPUESTA 1, consul­ta el capítulo "El contestador automático".
R
ECEPCIÓN MANUAL
Cuando estás presente y, por lo tanto, puedes contestar personalmente las llamadas.
ra inicial, pulsa la tecla:
tecla:
nota
1. Si no es suficiente este esque-
ma, ver "Recepción", capítulo "Operaciones de transmisión
y recepción".
S
ELECCIÓN DEL MODO DE RECEPCIÓN
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MODO RECEPCIÓN AUTOMÁTICA
4. Para visualizar una de las otras opciones disponibles,
"MODO RECEPCIÓN - MANUAL", "MODO RECEP­CIÓN - TELÉF./FAX" y "MODO RECEPCIÓN - CONT./ FAX" (sólo modelo con contestador automático
integrado), pulsa las teclas:
R
ECEPCIÓN AUTOMÁTICA
Cuando estás ausente pero quieres recibir. Éste es el modo en el que está configurado tu fax.
R
ECEPCIÓN CON CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Con este modo de recepción, el contestador recibe las llama­das, graba los eventuales mensajes del comunicante y, si éste quiere enviarte un documento, deja libre el fax para recibirlo. Este modo de recepción sólo está disponible en el modelo con contestador automático integrado.
5. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
17
Page 20
R
ECEPCIÓN EN MODO "TELÉF./FAX
"
USO
DEL TELÉFONO
El comportamiento del fax en este modo depende de quién lo pide y de tu presencia en el momento de la recepción.
Observa el esquema siguiente para mayor información:
Después de la cantidad pro­gramada de to­nos de llamada.
TELÉF./FAX habilitada.
El que llama es un FAX.
Tu fax se predispone automáticamente para recibir.
El comunicante sólo ha lla­mado para conversar: al fi­nal de la conversación pue­des colgar.
El que llama es un TELÉFONO.
Tu fax emite una señal acús­tica que dura 20 segundos (valor configurado). En el vi­sor aparece "DESCOLGAR RECEPT".
Se cumplieron los 20 segun­dos y no has descolgado el auricular del teléfono.
Tu fax se predispone automáticamente para recibir. Quedará a la espera de reci­bir un documento por aproxi­madamente 30 segundos, luego volverá al estado de espera inicial.
El comunicante te invita a recibir.
Cuando tomas la línea descolgando el auricular telefóni- co, puedes disponer de todas las funciones telefónicas de los teléfonos normales. Entre ellas, también se encuentra la función R (REGISTER
RECALL, que se puede activar mediante la tecla permite acceder a los servicios puestos a disposición por el
administrador de la red telefónica. Además, puedes disponer de las siguientes funciones:
Llamar al comunicante utilizando la agenda telefónica, ver
más adelante "Llamar por teléfono con búsqueda en la
agenda telefónica" y "Llamar por teléfono con el méto­do más veloz".
Suspender transitoriamente una conversación telefó­nica pulsando la tecla
se restablece apenas pulsas otra vez la misma tecla.
L
LAMAR POR TELÉFONO CON BÚSQUEDA EN LA AGENDA
TELEFÓNICA
No colocar el original en el dispositivo de intro­ducción automática (ADF).
1. Descuelga el auricular para tomar la línea.
En el visor aparece:
(ESPERA). La conversación
) que te
EN LÍNEA
Y arriba, a la derecha, la duración de la conversación en minutos y segundos.
2. Pulsa la tecla:
El visor muestra el número de fax o de teléfono (y, eventualmente, el nombre) asociado a la primera de
las 100 posiciones disponibles (00-99) memorizadas con anterioridad (ver "Programación de la agenda
telefónica", capítulo "Operaciones de transmisión y recepción").
3. Para localizar el número de teléfono o el nombre del
destinatario que deseas llamar por teléfono, puedes:
18
Tu fax se predispone para re­cibir.
1. Pulsar las teclas deseado aparezcan en el visor.
o bien
2. Pulsar la tecla con la inicial del nombre que estás buscando. El fax realiza la búsqueda del nombre en orden alfabético.
4. Para activar la marcación, pulsa la tecla:
Acabada la marcación, si el comunicante está libre, puedes hablar con él.
hasta que el número o el nombre
Page 21
L
LAMAR POR TELÉFONO CON EL MÉTODO MÁS VELOZ
No colocar el original en el dispositivo de intro­ducción automática (ADF).
1. Pulsar, durante más de un segundo, la tecla numérica
(0-9) en la que antes has memorizado el número tele­fónico que quieres llamar, por ejemplo
- El visor muestra las cifras del número de teléfono que
le has asociado (ver "Programación de la agenda
telefónica", capítulo "Operaciones de transmisión y recepción"). Si también has memorizado el nombre,
aparecerá en el visor.
2. Acabada la marcación, si el comunicante está libre, des-
cuelga el auricular para conversar.
El visor muestra arriba, a la derecha, la duración de la conversación en minutos y segundos.
L
LAMAR OTRA VEZ UNO DE LOS
O
ENTRADA
1. Descuelga el auricular para tomar la línea.
UNO DE LOS
No colocar el original en el dispositivo de intro­ducción automática (ADF).
En el visor aparece:
20
ÚLTIMOS NÚMEROS EN
10
ÚLTIMOS NÚMEROS LLAMADOS
:
Como en el caso de la transmisión, la copia también exige
la colocación del original en el dispositivo de intro­ducción automática para documentos originales (ADF).
Por lo tanto, antes de hacer una copia asegúrate de que el original esté correctamente introducido en el dispositivo y de que tenga las características que te describimos más arriba (consulta el punto "Transmisión"). Pero recuerda que, para la función de copia, en el dispo- sitivo de introducción automática (ADF), puedes colocar sólo un original a la vez. Además, si no realizas ninguna copia en un lapso de aproximadamente dos minutos, el fax expulsa automáticamente el original y vuelve al estado de espera ini­cial.
EN LÍNEA
Y arriba, a la derecha, la duración de la conversación en minutos y segundos.
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
LLAM EN ENTRADA Û
LLAM EN SALIDA Ü
3. Para seleccionar la lista de llamadas en entrada, pulsa
la tecla:
4. Para seleccionar la lista de llamadas en salida, pulsa la
tecla:
5. Para localizar, en la lista de las últimas 20 llamadas en
entrada no respondidas o en la lista de las últimas 10 llamadas en salida, el número de teléfono o el nombre del comunicante al que deseas llamar por teléfono, pulsa las teclas:
6. Para activar la marcación, pulsa la tecla:
Acabada la marcación, si el comunicante está libre,
puedes hablar con él.
En el visor aparecen los valores iniciales correspon-
C
OPIADO
T
IPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES COPIAR
C
OPIADO
Como ya hemos dicho, también puedes utilizar el fax como copiadora. El resultado de impresión que se obtiene depende del tipo de copia que deseas realizar, "Copia normal" o "Copia de alta calidad", y de los valores de contraste y resolución que selecciona­rás antes de activar la función de copiado.
1. Selecciona el tipo de contraste en base a los siguien-
tes criterios:
NORMAL, si el original no es, ni demasiado claro ni demasiado oscuro.
CLARO, si el original es particularmente oscuro.
OSCURO, si el original es particularmente claro.
2. Selecciona el tipo de resolución en base a los si­guientes criterios:
TEXTO, si el original contiene texto de buena legibilidad o gráfica simple.
FOTO, si el original contiene sombreados.
3. Coloca el original en el dispositivo de introducción au­tomática (ADF).
En la línea superior el visor muestra :
DOCUM. LISTO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de contraste previsto: "NORMAL".
4. Pulsa la tecla:
dientes al tipo de reproducción, contraste y resolu­ción previstos: 100%, NORMAL y TEXTO, respecti­vamente. Además, muestra el número de copias con­figurado (1).
5. Si quieres aceptar estos valores, pulsa la tecla:
de lo contrario, pasa directamente al punto 6.
6. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CALIDAD ALTA
19
Page 22
7. Para visualizar la otra opción disponible, "CALIDAD -
NORMAL", pulsa las teclas:
8. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ZOOM 100%
9. Para seleccionar los otros valores de reproducción dis-
ponibles, "200%", "140%", "70%" o "50%", pulsa las teclas:
10. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONTRASTE NORMAL
11. Para ver los otros dos tipos de contraste disponibles,
"CONTRASTE - CLARO" o "CONTRASTE - OSCU­RO", pulsa las teclas:
12. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
El visor muestra los valores apenas seleccionados. A este punto, lo único que falta es escoger el tipo de
resolución que deseas y configurar el número de co­pias que quieres hacer:
13. Para seleccionar el tipo de resolución deseado, "TEX-
TO" o "FOTO", pulsa la tecla:
14. Si quieres realizar más de una copia (máx. 9), introdu-
ce el número deseado pulsando las teclas:
-
15. Si quieres realizar una sola copia, pasa directamente
al siguiente punto.
16. Para copiar pulsa la tecla:
El fax comienza a memorizar el original. Cuando se concluye la memorización, el fax inicia la copia.
nota
Si deseas interrumpir la copia que se está realizando, pulsa la tecla
del ADF y vuelve al estado de espera mostrando el mensaje "COPIA INTERRUMP.". Pulsa la tecla
visualización del mensaje.
. El fax interrumpe la copia, expulsa el original
para eliminar la
nota
Para realizar ampliaciones o reducciones, recuerda que de­bes colocar el original de modo tal que se adhiera perfecta­mente al lado derecho del plano de introducción (consulta la indicación presente en la carcasa del fax). El ancho máximo de impresión es de 210 mm, y la longitud máxima es de 282 mm. Los márgenes máximos no imprimibles son: 4 mm a la derecha y a la izquierda, 3 mm arriba y 14 mm abajo.
20
Page 23
Í
NDICE GENERAL
-
SEGUNDA SECCIÓN
OPERACIONES DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN 23
TRANSMISIÓN ............................................................................ 23
RECEPCIÓN ............................................................................... 26
LA AGENDA TELEFÓNICA .......................................................... 27
IMPRESIÓN DE INFORMES Y LISTAS ....................................... 30
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO 33
PARA ACTIVAR EL CONTESTADOR .......................................... 33
LA CONSOLA PARA EL CONTESTADOR .................................... 33
FUNCIONES DE SEGURIDAD Y ACCESO ................................. 34
RESPUESTAS Y MEMORÁNDUM .............................................. 35
PROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN DE MEMORÁNDUM
Y MENSAJES EN ENTRADA ...................................................... 37
ESCUCHAR LOS MENSAJES EN ENTRADA Y LOS
MEMORÁNDUM .......................................................................... 38
BORRAR LOS MENSAJES Y LOS MEMORÁNDUM YA
ESCUCHADOS ........................................................................... 38
TRANSFERENCIA DE LOS MENSAJES Y LOS
MEMORÁNDUM A UN TELÉFONO A DISTANCIA ....................... 39
CONTROL A DISTANCIA DEL CONTESTADOR
AUTOMÁTICO ............................................................................. 40
FUNCIONES ESPECIALES DEL CONTESTADOR
AUTOMÁTICO ............................................................................. 40
IMPRESIÓN DE LOS PARÁMETROS DE
CONFIGURACIÓN DEL CONTESTADOR................................... 42
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO 60
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE IMPRESIÓN .................... 60
RESTABLECIMIENTO DEL CARTUCHO DE IMPRESIÓN
Y CONTROL DE LOS INYECTORES .......................................... 61
LIMPIEZA DE LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS DEL
CARTUCHO DE IMPRESIÓN ..................................................... 61
LIMPIEZA DEL LECTOR ÓPTICO ............................................... 62
LIMPIEZA DE LA CARROCERÍA ................................................. 63
EXTRACCIÓN DE ORIGINALES ATASCADOS ........................... 63
EXTRACCIÓN DE HOJAS DE PAPEL ATASCADAS .................... 63
FABRICANTE Y ASISTENCIA 64
FABRICANTE.............................................................................. 64
ASISTENCIA ............................................................................... 64
DATOS TÉCNICOS 65
ÍNDICE ALFABÉTICO 66
OPERACIONES MÁS COMPLEJAS 43
OTRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA
RECEPCIÓN ............................................................................... 43
OTRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA
TRANSMISIÓN ............................................................................ 50
RECEPCIÓN DE UN ORIGINAL CON EL MÉTODO DE
SONDEO ..................................................................................... 53
PROBLEMAS Y SOLUCIONES 55
QUÉ SUCEDE SI FALTA LA CORRIENTE ................................... 55
QUÉ SUCEDE SI EL PAPEL O LA TINTA SE HAN AGOTADO ..... 55
TRANSMISIÓN CON RESULTADO NEGATIVO .......................... 55
QUÉ SUCEDE SI COLOCAS UN ORIGINAL EN EL DISPOSITIVO DE INTRODUCCIÓN AUTOMÁTICA (ADF)
MIENTRAS EL FAX ESTÁ IMPRIMIENDO .................................. 55
PEQUEÑOS INCONVENIENTES ................................................ 55
CÓDIGOS DE ERROR ................................................................ 56
INDICACIONES Y MENSAJES .................................................... 57
Page 24
Page 25
O
PERACIONES DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN
T
RANSMISIÓN
T
IPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES USAR
Dimensiones
Anchura 210 mm
Longitud mín. 105 mm - máx. 600 mm
Gramaje 70 - 90 gr/m
Para los originales de un tamaño distinto de los indicados más arriba, fotocopia los originales en una hoja A4, o en una hoja de tamaño admitido, y luego trasmite la copia.
NO
UTILIZAR NUNCA
2
(máx. 10 hojas)
3. Cuando se ha colocado el original en el dispositivo de intro­ducción, el visor muestra en la línea superior:
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de contraste previsto: "NORMAL".
A
2. Coloca el original en el disposi-
B
tivo de introducción (ADF), con el lado a transmitir boca abajo (A).
Acomoda el original de modo tal que se adhiera perfectamente al lado derecho del dispositivo de introducción (B): consulta la in­dicación presente en la carcasa del fax.
DOCUM. LISTO
Papel enrollado
Papel demasiado fino
Papel rasgado
Papel mojado o húmedo
Papel demasiado pequeño
Papel arrugado
Papel carbónico
Además, para no provocar daños que dejarían fuera de fun­cionamiento tu fax y que harían caducar la garantía, asegú­rate de que los originales que deseas utilizar no contengan:
grapas
clips
cinta adhesiva
líquido corrector o goma aún húmedos.
En todos estos casos, fotocopia el original y transmite la co­pia.
C
OLOCACIÓN DEL ORIGINAL EN EL DISPOSITIVO DE
INTRODUCCIÓN
AUTOMÁTICA (ADF
)
Si cuando colocas el original en el dispositivo de introducción (ADF) no realizas ninguna operación por aproximadamente un minuto y medio, el fax expulsa automáticamente el original del dispositivo.
A
JUSTE DEL CONTRASTE Y LA RESOLUCIÓN
1. Pulsa la tecla:
2. Pulsa las teclas
3. Pulsa la tecla:
importante
Antes de transmitir un original puedes realizar algunos ajustes para llevar al mejor nivel la calidad de impre­sión.
A
JUSTE DEL CONTRASTE
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ CONFIG. FAX
1
1. Coloca el soporte para el pa­pel de impresión en la muesca correspondiente, empujándolo hasta que se enganche.
hasta que en el visor aparezca:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX FECHA Y HORA
4. Pulsa las teclas
CONFIG. FAX PARÁMETROS VS.
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
PARÁMETROS VS. ECM
23
Page 26
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
PARÁMETROS VS. CONTRASTE
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONTRASTE NORMAL
8. Para visualizar las otras opciones disponibles, "CON-
TRASTE - OSCURO" y "CONTRASTE - CLARO", pul­sa las teclas:
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
T
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción au-
tomática (ADF). En la línea superior el visor muestra:
DOCUM. LISTO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: " (estándar). Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste y resolución como ya se ha explicado.
2. Para marcar el número del comunicante al que le quie-
res mandar el original, pulsa las teclas:
-
3. Para activar la transmisión, pulsa la tecla:
"
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
El contraste se debe seleccionar sobre la base de los siguientes criterios:
NORMAL, si el original no es demasiado claro ni dema­siado oscuro. En la línea inferior del visor aparece: "NOR-
MAL".
CLARO, si el original es muy oscuro. En la línea inferior del visor aparece: "CLARO".
OSCURO, si el original es muy claro. En la línea inferior del visor aparece: "OSCURO".
A
JUSTE DE LA RESOLUCIÓN
El original se debe colocar en el dispositivo de introducción automática (ADF).
1. Pulsa la tecla
La resolución se debe seleccionar sobre la base de los siguientes criterios:
ESTÁNDAR, se el original contiene caracteres bien
FINA, si el original contiene caracteres muy pequeños o
TONOS DE GRIS, si el original contiene sombreados. En la
hasta que en el visor aparezca el valor de resolución
que deseas.
legibles. En la línea inferior del visor aparece "una flecha" en coincidencia con el símbolo "
dibujos. En la línea inferior del visor aparece "una flecha" en coincidencia con el símbolo "
línea inferior del visor aparece "una flecha" en coincidencia con el símbolo " bolo "
" impresos en la consola.
" y una flecha en coincidencia con el sím-
" impreso en la consola.
" impreso en la consola.
Para cancelar un número equivocado, coloca el cursor, utili­zando las teclas
pulsa la tecla
mente el número, mantén pulsada la tecla nos segundos.
Si lo deseas, puedes marcar el número del comunicante utili­zando la agenda telefónica, consulta más adelante "Progra-
mación de la agenda telefónica" y "Transmisión con el método más veloz".
Si quieres interrumpir la transmisión en marcha, pulsa la tecla
estado de espera inicial. Si el original que debes sacar está formado por más de una
hoja, antes de pulsar
manualmente todas las otras hojas.
T
RANSMISIÓN ESCUCHANDO LOS TONOS DE LÍNEA
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción au-
Si la transmisión se ha completado correctamente, al final de la misma en el visor aparece, durante un ins-
tante, el mensaje "TRANSM. COMPLET.".
nota
|/}
, a la derecha del número erróneo y
; en cambio, si quieres cancelar completa-
durante algu-
nota
nota
. El fax expele el original del ADF y vuelve al
para expeler la primera, quita
tomática (ADF). En la línea superior el visor muestra:
DOCUM. LISTO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: " (estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de con­traste y resolución como ya se ha explicado.
"
24
Page 27
2. Para escuchar los tonos de línea, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EN LÍNEA
Y arriba, a la derecha, la duración de la transmisión en minutos y segundos.
3. Para marcar el número del comunicante al que le quie-
res mandar el original, pulsa las teclas:
-
4. Apenas escuches el tono del fax del comunicante, pul-
sa la tecla:
La transmisión está activada. En el visor aparece el
mensaje "CONECTANDO". Si la transmisión se ha completado correctamente, al
final de la misma en el visor aparece, durante un ins­tante, el mensaje "TRANSM. COMPLET.".
T
RANSMISIÓN DESCOLGANDO EL AURICULAR TELEFÓNICO
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción au-
tomática (ADF). En la línea superior el visor muestra:
DOCUM. LISTO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: " (estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de con­traste y resolución como ya se ha explicado.
2. Descuelga el auricular para tomar la línea.
"
T
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL A VARIOS DESTINATARIOS
La memoria del fax te permite enviar un original a una hora preestablecida (transmisión retardada) y transmitir­lo a varios destinatarios (máx. 10): "Transmisión circu- lar". Consulta el próximo punto "Transmisión de un origi­nal desde la memoria".
T
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL DESDE LA MEMORIA
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción au-
tomática (ADF). En la línea superior el visor muestra:
DOCUM. LISTO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: " (estándar). Si lo consideras oportuno, cambia los valores de con­traste y resolución como ya se ha explicado.
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
"
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ TRANS. DE MEM.
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EN LÍNEA
Y arriba, a la derecha, la duración de la transmisión en minutos y segundos.
3. Para marcar el número del comunicante al que le quie-
res mandar el original, pulsa las teclas:
-
Si el fax del destinatario está predispuesto para la recep-
ción automática, escucharás como respuesta el tono del fax. En cambio, si está predispuesto para la recepción ma­nual, te responderá el destinatario, al que tú le pedirás
que pulse la tecla de inicio presente en su fax; luego espera hasta que oigas el tono del fax.
4. Para activar la transmisión, pulsa la tecla:
Si la conexión no se produce debido a anomalías de línea o porque el número del destinatario está ocupado, el fax lo sigue marcando automáticamente la cantidad de veces establecidas por las normas de tu país.
En el visor aparece el mensaje "CONECTANDO".
Si la transmisión se ha completado correctamente, al final de la misma en el visor aparece, durante un ins­tante, el mensaje "TRANSM. COMPLET.".
M
ARCACIÓN AUTOMÁTICA (REMARCADO
)
5. Pulsa la tecla:
6. Para escribir la hora a la que deseas realizar la trans-
7. Para confirmar, tanto la hora actual como la hora confi-
En el visor aparece:
8. Marca el número del comunicante utilizando directa-
En el visor aparece:
TRANS. DE MEM. CONFIG. NUEVA
El fax comienza a memorizar el original. Cuando se concluye la memorización el visor muestra, durante al-
gunos segundos, el mensaje "DOC.N° XXXX" y luego:
ESCR. HORA
HH:MM
misión, por ejemplo "16:50", pulsa las teclas:
-
gurada en el punto 6, pulsa la tecla:
ESCRIBIR N°
mente el teclado numérico y pulsando las teclas:
-
25
Page 28
9. Si lo deseas, puedes buscar el número del destinatario en la agenda telefónica (consulta más adelante "Pro- gramación de la agenda telefónica").
Para ello:
M
ODIFICACIÓN/ACTIVACIÓN/CANCELACIÓN DE UNA
TRANSMISIÓN
DESDE LA MEMORIA YA PREDISPUESTA
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas o bien
1. Pulsa la tecla con la inicial del nombre que estás
buscando. El fax realiza la búsqueda del nombre en orden alfabético.
10. Pulsa la tecla:
El fax te invita a introducir otro número:
para encontrar el número deseado.
ESCRIBIR N°
Si quieres enviar el original a más de un destinatario, repite los dos pasos anteriores con cada uno de los destinatarios adicionales.
En cambio, si quieres enviar el original a un solo des­tinatario, pasa directamente al siguiente punto sin mar­car otros números.
11. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
IMPRIMIR CONFIG. NO
12. Para seleccionar la otra opción "IMPRIMIR CONFIG. ­SÍ", pulsa las teclas:
13. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
En ambos casos, en el visor aparece:
ACEPTAR CONFIG. SÍ
14. Para seleccionar la otra opción "ACEPTAR CONFIG. ­NO", pulsa las teclas:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
TRANS. DE MEM.
TRANS. DE MEM.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONFIG. NUEVA
TRANS. DE MEM. MODIFICAR
Puedes escoger una de las siguientes opciones: TRANS. DE MEM. - MODIFICAR - Para modificar el
número del comunicante o la hora a la que deseas realizar la transmisión.
TRANS. DE MEM. - IMPRIMIR - Para imprimir sólo los parámetros correspondientes a la transmisión des­de la memoria. Cuando se completa la impresión, el fax vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
TRANS. DE MEM. - ELIMINAR - Para cancelar la configuración. El fax vuelve al estado de espera inicial.
5. Para visualizar una de las opciones disponibles, pulsa
las teclas:
15. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
Si seleccionaste "ACEPTAR CONFIG. - SÍ", el fax fina­liza el procedimiento y en el visor aparecen los mensa-
jes "AUTOMÁTICA 00" en la primera línea ("AUTO­MÁTICA" en el modelo base) y, en la segunda línea, "TRANS. DE MEM.".
Si seleccionaste "ACEPTAR CONFIG. - NO", el fax te permite modificar las configuraciones anteriores, por ejemplo: el número del destinatario o la hora a la que deseas realizar la transmisión.
nota
En caso de caída de corriente, se anulará la transmisión desde la memoria configurada.
6. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
Si escogiste "TRANS. DE MEM. - MODIFICAR", el visor muestra:
ESCR. HORA
HH:MM
A partir de este punto, sigue el procedimiento de "Trans­misión de un original desde la memoria" desde el paso 6.
R
ECEPCIÓN
Puedes configurar el fax para que reciba los documentos que te envían tus comunicantes en cuatro modos diferentes:
Recepción Manual. Cuando estás presente y, por lo tanto,
puedes contestar personalmente las llamadas.
Recepción Automática. Cuando estás ausente pero quie-
res recibir. Éste es el modo en el que está configurado tu fax.
26
Page 29
Recepción automática con reconocimiento del tipo de llamada. En este modo de recepción, el fax, luego de una determinada cantidad de tonos de llamada (valor configura­do: 2 tonos de llamada), se conecta a la línea telefónica y está en condiciones de reconocer si la llamada en entrada es una llamada de fax o una llamada telefónica.
Recepción con contestador automático (sólo modelo con contestador automático integrado). Con este modo de recepción, el contestador recibe las llamadas, graba los eventuales mensajes del comunicante y, si éste quiere en­viarte un documento, deja libre el fax para recibirlo. Consulta el capítulo "El contestador automático".
S
ELECCIÓN DEL MODO DE RECEPCIÓN
2. Al oír el tono del fax, o si el comunicante te invita a
3. Cuelga nuevamente el auricular.
recibir, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONECTANDO
El fax comienza a recibir y en el visor aparecen algu­nas informaciones sobre la recepción en curso, entre
ellas, el número de fax de tu comunicante o, si está programado, aparece su nombre.
Cuando se completa la recepción, en el visor aparece durante algunos segundos el mensaje "RECEPC.COMPLET.", y luego el estado de espera.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN
CONF. RECEPCIÓN MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MODO RECEPCIÓN AUTOMÁTICA
4. Para visualizar las otras opciones disponibles, "MODO
RECEPCIÓN - MANUAL", "MODO RECEPCIÓN - TE­LÉF./FAX" y "MODO RECEPCIÓN - CONT./FAX" (sólo modelo con contestador automático integrado), pulsa las teclas:
5. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
R
ECEPCIÓN AUTOMÁTICA
Después de dos tonos de llamada, el fax se prepara para recibir. La recepción se produce como en el caso de la recepción manual.
R
ECEPCIÓN AUTOMÁTICA CON RECONOCIMIENTO DEL
DE
TIPO
El comportamiento del fax en este modo de recepción depende de quién lo llama:
- Si el que llama es otro fax, después de dos tonos de
- Si el que llama es un teléfono, después de dos to-
Si descuelgas el auricular antes de que el fax se co­necte a la línea telefónica y escuchas los tonos de línea, debes actuar de la siguiente manera:
1. Pulsa la tecla:
LLAMADA
llamada tu fax se predispone automáticamente para recibir.
nos de llamada tu fax emite una señal acústica por aproximadamente 20 segundos y en el visor apa­rece "DESCOLGAR RECEPT". Si no descuelgas el auricular en un lapso de 20 segundos, el fax se predispone automáticamente para recibir.
6. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
7. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
2. Cuelga nuevamente el auricular.
Cualquier tipo de recepción se puede interrumpir pulsando la tecla
LA
nota
Para activar el modo de recepción con contestador au­tomático, primero debes grabar la RESPUESTA 1, consul- ta el capítulo "El contestador automático".
C
ÓMO RECIBIR EN LOS DISTINTOS MODOS DE RECEPCIÓN
R
ECEPCIÓN MANUAL
1. Cuando suena el teléfono descuelga el auricular para
tomar la línea.
En el visor aparece:
EN LÍNEA
El fax también puede memorizar una considerable serie de números y asociarles un nombre, creando así una agen­da telemática propiamente dicha que, no sólo permite aho-
rrar tiempo, sino también eliminar el peligro de cometer erro­res durante la marcación de los números. A cada número de la agenda telefónica se le puede asociar uno de los 4 timbres disponibles, para facilitar aún más el reconocimiento de la persona que llama (todos los números nuevos introducidos tienen el timbre número 1 como timbre predeterminado). Además, el número de teléfono o de fax que les asociaste a cada una de las 10 teclas numéricas (0-9), se podrá mar- car de modo veloz pulsando esa tecla durante más de un segundo.
nota
. El fax vuelve al estado de espera inicial.
AGENDA TELEFÓNICA
27
Page 30
P
ROGRAMACIÓN DE LA AGENDA TELEFÓNICA
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ AGENDA
3. Pulsa la tecla:
12. Para ver los otros timbres disponibles, "TIMBRE TIPO
2", "TIMBRE TIPO 3" y "TIMBRE TIPO 4", pulsa las teclas:
Cuando se pasa de un timbre a otro, el fax reproduce
la melodía durante algunos segundos.
13. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
AGENDA NUEVO NÚMERO
Ahora puedes interrumpir el procedimiento o progra­mar otro número.
14. Para interrumpir el procedimiento, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
AGENDA NUEVO NÚMERO
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ESCRIBIR POSIC. (00-99) 00
5. Selecciona la posición en la que quieres memorizar el
número de teléfono o de fax, por ejemplo: 01. Para ello, pulsa las teclas:
-
6. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
01:ESCRIBIR N° _
Si en la posición 01 ya has memorizado un número, el fax muestra el mensaje "YA PROGRAMADO".
7. Marca el número de teléfono o de fax.
Para ello, pulsa las teclas:
-
8. Para dejar un espacio en blanco, para corregir erro-
res de marcación o para introducir caracteres o símbo­los especiales, actúa como ya se explicó en "Faltan
sólo tu nombre y tu número de fax", capítulo "Co­menzar enseguida".
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
15. Para programar otros números, repite el procedimiento desde el paso 4.
16. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla:
C
ÓMO MODIFICAR UN NÚMERO DESDE LA AGENDA
TELEFÓNICA
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
AGENDA
AGENDA
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
NUEVO NÚMERO
En el visor aparece:
01:ESCR.NOMBRE _
10. Escribe el nombre del comunicante (máx. 16 caracte­res) como cuando has escrito tu nombre (ver "Faltan
sólo tu nombre y tu número de fax", capítulo "Co­menzar enseguida").
11. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
TIPO DE TIMBRE TIMBRE TIPO 1
28
AGENDA MODIFICAR
5. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
El visor muestra el número y, eventualmente, el nom­bre asociado a la primera de las 100 posiciones dispo-
nibles (00-99) memorizadas con anterioridad.
Page 31
6. Para localizar el número de teléfono o el nombre que
deseas modificar, puedes:
8. Para seleccionar la otra opción, "¿ELIMINAR? - SÍ",
pulsa las teclas:
1. Pulsar las teclas deseado aparezcan en el visor.
o bien
2. Pulsar la tecla con la inicial del nombre que estás buscando. El fax realiza la búsqueda del nombre en orden alfabético.
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
Desde este punto en adelante, para modificar el núme­ro repite el procedimiento "Programación de la agen-
da telefónica" desde el paso 7.
C
ÓMO CANCELAR UN NÚMERO DESDE LA AGENDA
TELEFÓNICA
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
hasta que el número o el nombre
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
AGE NDA
AGENDA
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
NUEVO NÚMERO
AGENDA ELIMINAR
5. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
El visor muestra el número y, eventualmente, el nom­bre asociado a la primera de las 100 posiciones dispo-
nibles (00-99) memorizadas con anterioridad.
6. Para localizar el número de teléfono o el nombre que
deseas cancelar, puedes:
1. Pulsar las teclas deseado aparezcan en el visor.
o bien
2. Pulsar la tecla con la inicial del nombre que estás buscando. El fax realiza la búsqueda del nombre en orden alfabético.
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
hasta que el número o el nombre
¿ELIMINAR? NO
9. Para aceptar la configuración y cancelar el número,
pulsa la tecla:
En el visor aparece:
AGENDA ELIMINAR
Ahora puedes interrumpir el procedimiento o cancelar otro número
10. Para interrumpir el procedimiento, pulsa la tecla:
11. Para cancelar otros números, repite el procedimiento desde el paso 5.
12. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
C
ÓMO IMPRIMIR LOS DATOS DE LA AGENDA TELEFÓNICA
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
AGENDA
AGENDA
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
NUEVO NÚMERO
AGENDA IMPRIMIR AGENDA
5. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
Después de realizar la impresión, el fax vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
C
ÓMO TRANSMITIR MEDIANTE BÚSQUEDA EN LA AGENDA
TELEFÓNICA
Si no recuerdas a qué posición le asociaste un determi­nado número, puedes de todas formas iniciar la trans­misión consultando la agenda telefónica de la siguiente manera:
29
Page 32
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción au-
tomática (ADF). En la línea superior el visor muestra:
DOCUM. LISTO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: " (estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de con­traste y resolución como ya se ha explicado.
2. Pulsa la tecla:
El visor muestra el número de fax o de teléfono y, even­tualmente, el nombre asociados a la primera de las 100
posiciones disponibles (00-99) memorizadas con ante­rioridad.
3. Para localizar el número de fax o el nombre del comu-
nicante al que quieres mandarle tu original, puedes:
1. Pulsar las teclas deseado aparezcan en el visor.
o bien
2. Pulsar la tecla con la inicial del nombre que estás buscando. El fax realiza la búsqueda del nombre en orden alfabético.
4. Para activar la transmisión, pulsa la tecla:
T
RANSMISIÓN CON EL MÉTODO MÁS VELOZ
hasta que el número o el nombre
"
El fax imprime los siguientes informes:
Informe de caída de tensión: se imprime siempre y de
manera automática, siempre que haya documentos en la memoria, luego de una caída de tensión.
Cuando se restablezcan las condiciones de funcionamiento, el fax imprimirá automáticamente un informe que indica el número de páginas, hasta ese momento contenidas en la memoria, que se han perdido. En dicho caso, te recomiendo que imprimas el informe de actividad para localizar los núme­ros o nombres de los remitentes de los documentos que se perdieron.
Informe de actividad: contiene los datos referidos a las últimas 42 transacciones realizadas (transmisiones y re­cepciones), que el fax conserva en la memoria, y se impri- me automáticamente (después de la transacción número treinta) o cuando lo pides.
Informe de la ultima transmisión: contiene los datos refe­ridos a la última transmisión y se puede imprimir, previa programación, siempre y de manera automática después de cada transmisión, o a petición, en el momento deseado.
Informe de transmisión errónea: contiene los datos referi­dos a la última transmisión pero se imprime de manera automática sólo en caso de transmisión errónea. El fax ya está predispuesto para imprimir de manera automática este tipo de informe; si lo quieres desactivar, consulta el punto co­rrespondiente.
Informe de la ultima transmisión circular: contiene los datos referidos a la última transmisión circular y se puede
imprimir siempre y de manera automática después de cada transmisión circular, o a petición, cuando lo desees.
I
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción au-
tomática (ADF). En la línea superior el visor muestra:
DOCUM. LISTO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: " (estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de con­traste y resolución como ya se ha explicado.
2. Pulsa, durante más de un segundo, la tecla numérica
(0-9) en la que previamente has memorizado el núme­ro de fax al que le quieres enviar el original, por ejem-
:
plo
- El visor muestra las cifras del número de fax que le has
asociado (ver "Programación de la agenda telefó- nica"). Si también se memorizó el nombre, el visor lo mostrará.
3. Acabada la marcación, la transmisión prosigue como
ya te explicamos.
I
MPRESIÓN DE INFORMES Y LISTAS
LOS
INFORMES
El fax, mediante la impresión de los informes, te da la posibi­lidad de controlar el resultado de todas las transacciones realizadas (transmisiones y recepciones), el volumen de do­cumentos gestionados y te brinda muchas otras informacio­nes útiles.
"
NTERPRETACIÓN DE LOS INFORMES
Act.N° Número progresivo de las transac-
Tipo Tipo de transacción:
N°Doc Número de referencia del documen-
Número Seleccionado Número de fax del comunicante que
Nombre Nombre del comunicante que has
Identificación Recibida Número (y, eventualmente, el nom-
Fecha/Hora Fecha y hora de la transacción.
Duración Duración de la transacción (en mi-
ciones (transmisiones/recepciones) realizadas.
TRANSMISIÓN y TRANSM. ECM para la transmisión.
RECEPCIÓN, RECEPC. ECM y RECEPC. SONDEO para la re­cepción.
to memorizado, asignado directa­mente por el fax.
has llamado.
llamado. Aparece sólo si lo has memorizado en la agenda telefó­nica. Este campo no aparece en el informe de actividad.
bre) del comunicante seleccionado. Este número corresponde al núme­ro que has marcado, sólo si el co­municante ha configurado correcta­mente su propio número de fax. De lo contrario, puede ser distinto o, in­cluso, puede estar ausente.
nutos y segundos).
30
Page 33
Pág. Número total de las páginas que has
transmitido o recibido.
Result Resultado de la transacción:
- OK: si la transacción se produjo con éxito
- CODIGO ERROR XX: si la tran­sacción no se realizó por el motivo que indica el código de error (ver "Códigos de error", capítulo "Pro-
blemas y soluciones").
H
ABILITACIÓN/DESHABILITACIÓN DE LA IMPRESIÓN AUTOMÁTICA TRANSMISIÓN
1. Pulsa la tecla:
DEL INFORME DE TRANSMISIÓN Y DE
ERRÓNEA
INFORME TRANS. - SIEMPRE - El fax imprime automáticamente un informe después de cada transmi­sión, independientemente del resultado de la misma.
INFORME TRANS. - NO - El fax no imprime ningún informe.
8. Para visualizar una de las opciones disponibles, pulsa
las teclas:
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
CONFIG. FAX FECHA Y HORA
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONFIG. FAX
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
PARÁMETROS VS.
PARÁMETROS VS. ECM
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
PARÁMETROS VS. INFORME TRANS.
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INFORME TRANS. ERROR TRANSM.
Puedes escoger una de las siguientes opciones: "IN­FORME TRANS. - SIEMPRE" y "INFORME TRANS. ­NO".
INFORME TRANS. - ERROR TRANSM. - El fax impri­me automáticamente un informe sólo después de cada transmisión errónea.
I
MPRESIÓN A PETICIÓN DEL INFORME DE TRANSMISIÓN, DE
, DE
ACTIVIDAD IDENTIFICACIÓN
1. Pulsa la tecla:
TRANSMISIÓN CIRCULAR Y DE LA
DE
LOS COMUNICANTES
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ IMPR. INFORMES
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
IMPR. INFORMES ÚLTIMA TRANSM.
Puedes escoger una de las siguientes opciones: "IMPR. INFORMES - ÚLTIMA DIFUSIÓN", "IMPR. INFORMES
- INF. ACTIVIDAD" y "IMPR. INFORMES - LISTA LLAMANTES".
4. Para visualizar una de las opciones disponibles, pulsa
las teclas:
5. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
Después de realizar la impresión, el fax vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
31
Page 34
LAS
LISTAS
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
En cualquier momento puedes realizar la impresión de las
listas completas de los parámetros de instalación, de los parámetros de configuración y de los números ex­cluidos, así como la impresión de los datos memorizados en la agenda telefónica.
Si pides la impresión de las listas de los parámetros de insta­lación y configuración, tendrás un informe actualizado de los valores previamente configurados y de los que has configu­rado cada vez para adecuarlo a tus exigencias de uso.
I
MPRESIÓN DE LA LISTA DE LOS PARÁMETROS DE
INSTALACIÓN
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
4. Pulsa las teclas
5. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
I
MPRESIÓN DE LA LISTA DE LOS PARÁMETROS DE
CONFIGURACIÓN
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
1. Pulsa la tecla:
MENÚ INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
2. Pulsa la tecla:
CONFIG. FAX FECHA Y HORA
hasta que en el visor aparezca:
CONFIG. FAX IMPRIM. CONFIG.
Después de realizar la impresión, el fax vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
DE LA
En el visor aparece:
RECEPCIÓN
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
En el visor aparece:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN NOMBRE REMIT.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN IMPRIMIR INSTAL
5. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
Después de realizar la impresión, el fax vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
I
MPRESIÓN DE LA LISTA DE LOS PARÁMETROS DE
CONFIGURACIÓN
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MODO RECEPCIÓN
CONF. RECEPCIÓN IMPRIMIR CONFIG
4. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
El fax, previa programación, puede excluir una serie de co­municantes de los que no quieres recibir documentos. Esta función es útil para evitar la recepción de documentos no deseados, por ejemplo: anuncios publicitarios, propagandas, etc. Sólo debes memorizar en una lista los números no de­seados. De esta manera, no recibirás ningún documento que llegue de los comunicantes incluidos en la lista (consulta más adelante "Impresión de la lista de números excluidos", en el capítulo "Operaciones más complejas").
Después de realizar la impresión, el fax vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
I
MPRESIÓN DE LA LISTA DE LOS NÚMEROS EXCLUIDOS
I
MPRESIÓN DE LOS DATOS MEMORIZADOS EN LA AGENDA
TELEFÓNICA
32
MENÚ CONFIG. FAX
Como ya se explicó, puedes imprimir la lista de los números de teléfono y de fax que memorizaste en la agenda telefónica (consulta "Programación de la agenda telefónica" e "Cómo imprimir los datos de la agenda telefónica").
Page 35
EL
CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Si compraste el modelo de fax con contestador automáti­co integrado, puedes realizar las mismas funciones que tie-
nen los contestadores automáticos externos. Por lo tanto, es posible:
grabar respuestas que se reproducirán automáticamente cuando estés ausente, para invitar a los que te llaman a que te dejen un mensaje o a que llamen más tarde;
grabar memorándum (también llamados MEMO);
escuchar las respuestas;
cambiar las respuestas;
grabar los mensajes que te dejan las personas que te llaman cuando estás ausente, evitando que se pierdan las llamadas que te hicieron;
escuchar los memorándum y los mensajes graba- dos;
borrar los memorándum y los mensajes grabados;
transferir los mensajes a un teléfono a distancia;
controlar a distancia el contestador.
La capacidad de grabación del contestador depende de la capacidad de memoria disponible (18 minutos), que puede disminuir de acuerdo con la cantidad de páginas presentes en la memoria. La duración de los mensajes se puede programar y está previsto que dure de 30 o 60 segundos, ver "Programación de la duración de memorándum y
mensajes en entrada".
P
ARA ACTIVAR EL CONTESTADOR
El contestador automático se puede activar sólo des­pués de haber grabado la respuesta 1. Consulta más ade- lante "Respuestas y memorándum" y, en especial, "Gra­bación de la respuesta 1".
Además hay que preparar el fax para el modo de recep­ción "CONT./FAX". Consulta en la primera parte del manual
el punto "Selección del modo de recepción" del capítulo "Recepción".
Con el modo de recepción "CONT./FAX", el fax se predispo- ne automáticamente en recepción cuando lo llama otro fax, evitando así que se pierdan los documentos que te mandan.
LA
Para activar la reproducción de los mensajes y de los
CONSOLA PARA EL CONTESTADOR
Teclas exclusivas para el modelo con contesta­dor automático:
memorándum. Si hubiera mensajes o memorándum no escuchados, activa sólo la reproducción de éstos últi­mos, empezando por el primero no escuchado.
Para interrumpir momentáneamente la reproducción de los mensajes y memorándum. Si lo pulsas por segunda vez, repite la reproducción.
Para activar la grabación de los "MEMO" (memorán­dum personales).
Para pasar, durante la reproducción de los mensajes y de los memorándum, al comienzo del mensaje o del memorándum que sigue.
Durante la reproducción de los mensajes y de los me­morándum, para volver al mensaje o al memorándum anterior.
(ANULAR)
Para borrar los mensajes y los memorándum ya escucha­dos.
INDICADOR LUMINOSO (MENSAJES) Encendido, para indicar que en la memoria hay men-
sajes o memorándum ya escuchados. Intermitente, para indicar que en la memoria hay men-
sajes o memorándum aún no escuchados. Apagado, para indicar que en la memoria no hay
mensajes ni memorándum.
Teclas necesarias para usar el contestador auto­mático:
Para acceder al menú de configuración del contesta­dor.
Para seleccionar los distintos submenús. Para seleccionar las opciones disponibles de un valor
o de un parámetro.
Para activar la grabación y la reproducción. Para confirmar la selección del menú de configuración
del contestador, de los submenús, de los parámetros y los respectivos valores y activar el paso a la condición que sigue.
Para interrumpir la grabación y la reproducción. Para interrumpir la programación en curso.
Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera inicial.
33
Page 36
Para cancelar una configuración errónea del visor.
7. Escribe el código, por ejemplo "0001", pulsando las
teclas:
Para retroceder una función durante la fase de progra­mación.
F
UNCIONES DE SEGURIDAD Y ACCESO
Para manejar a distancia el contestador automático (pero no para dejar mensajes), debes configurar un código numéri- co de cuatro cifras que puedes modificar o borrar en cual­quier momento (consulta "Modificación/cancelación del código de acceso al contestador automático").
El mismo código se puede utilizar para:
impedir que alguien tenga la posibilidad de escuchar, en local, los mensajes que te han mandado e impedir también que alguien pueda modificar, en local, los parámetros de configuración que predispusiste en el contestador automático (consulta "Activación/
desactivación, en local, del acceso al contestador automático").
C
ONFIGURACIÓN DEL CÓDIGO DE ACCESO AL CONTESTADOR
AUTOMÁTICO
- En el visor aparece:
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
9. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera
10. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
M
ODIFICACIÓN/CANCELACIÓN DEL CÓDIGO DE ACCESO AL
CONTESTADOR
1. Pulsa la tecla:
CONFIG. CÓDIGO (0-9): 0001
inicial, pulsa la tecla:
tecla:
AUTOMÁTICO
En el visor aparece:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
5. Pulsa la tecla:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
MENÚ CONF. CONTESTAD
CONF. CONTESTAD MENS. EN ALTAV.
CONF. CONTESTAD SEGURIDAD
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
MENÚ CONF. CONTESTAD
CONF. CONTESTAD MENS. EN ALTAV.
CONF. CONTESTAD SEGURIDAD
SEGURIDAD CONFIG. CÓDIGO
34
En el visor aparece:
6. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
SEGURIDAD CONFIG. CÓDIGO
CONFIG. CÓDIGO (0-9):
6. Pulsa la tecla:
En el visor aparece el código configurado con anterio­ridad, por ejemplo, "1234":
CONFIG. CÓDIGO (0-9): 1234
7. Para modificar el código, por cada cifra que quieras
reemplazar pulsa la tecla:
y luego, escribe la nueva cifra.
Page 37
8.
En cambio, si lo deseas, puedes cancelar el código completo manteniendo pulsada la tecla:
R
ESPUESTAS Y MEMORÁNDUM
En el visor aparece:
CONFIG. CÓDIGO (0-9):
9.Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
10.
Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe­ra inicial, pulsa la tecla:
11.
En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla:
A
CTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN, EN LOCAL, DEL ACCESO AL
CONTESTADOR
1.Pulsa las teclas
AUTOMÁTICO
Realiza el procedimiento "
de acceso al contestador automático 5
, y luego comienza la siguiente operación:
hasta que en el visor aparezca:
Configuración del código
" hasta el paso
SEGURIDAD DESHABIL.ACCESO
2.Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
DESHABIL.ACCESO NO
3.Para impedir que cualquier persona pueda escuchar los mensajes recibidos en el contestador automático, pulsa las teclas:
En el visor aparece:
DESHABIL.ACCESO SÍ
4. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
5. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe­ra inicial, pulsa la tecla:
6. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla:
Puedes grabar
RESPUESTA 1
• dos, para invitar a la persona que te llama a que te deje un mensaje en el contestador, por ejemplo:
"Responde el contestador automático de ... Estoy mo­mentáneamente ausente. Puede dejar un mensaje des­pués de la señal acústica o bien pulsar la tecla de inicio de su fax para transmitir un documento. Gracias".
RESPUESTA 2
dos
, se puede grabar:
• si estás
CONT./FAX
" el contestador no puede recibir mensajes porque tiene la memoria llena, por ejemplo:
"Por el momento acepto sólo fax. Para conversar llame más tarde".
• si estás
LÉF./FAX
cuelgue el receptor, por ejemplo:
"Espere, por favor".
MENSAJE DE TRANSFERENCIA
• ma de
tancia que, para ti
rencia propiamente dicha de los mensajes que aún no has escuchado debes:
• haber programado debidamente el contestador automático
(ver más adelante "
memorándum a un teléfono a distancia
• activar las funciones que te permiten manejar a distancia el
contestador automático (ver "
contestador automático
MEMO (Vocales)
30 o 60 segundos
de (memorándum). Este mensaje no se reproduce nunca cuan­do te llama una persona.
G
RABACIÓN DE LA RESPUESTA
1. Pulsa la tecla:
distintos tipos de respuesta
, con una duración máxima de 20 segun-
, con una
ausente
", para avisarle a la persona que te llama que
presente
", para avisarle a la persona que te llama que no
10 segundos
en el contestador automático,
que aún no has escuchado. Para realizar la transfe-
, con una
duración
y has seleccionado el modo de recepción
pero has seleccionado el modo "
, para advertirte en
Transferencia de los mensajes y los
duración programable
, para apuntes de carácter personal
máxima de
, con una
Control a distancia del
").
:
10 segun-
TE-
duración
un teléfono a dis-
hay mensajes
máxi-
");
prevista
1
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. CONTESTAD
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD MENS. EN ALTAV.
CONF. CONTESTAD RESPUESTA 1
35
Page 38
5. Pulsa la tecla:
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
RESPUESTA 1 ESCUCHAR
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
RESPUESTA 1 GRABAR
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
DESCOLGAR RECEPT
8. Alza el receptor.
En el visor aparece:
<|> PARA GRAB
9. Para comenzar a grabar el mensaje, pulsa la tecla:
Tienes 20 segundos a disposición (que se cuentan en el visor) para dictar tu respuesta:
si la respuesta dura menos de 20 segundos, conclu-
ye la grabación apenas termines de hablar, colgando el receptor o pulsando la tecla
El fax te hace escuchar automáticamente la respuesta que grabaste.
o la tecla .
En el visor aparece:
RESPUESTA 1 ESCUCHAR
6. Para escuchar la respuesta 1 que has grabado, pulsa
la tecla:
En el visor aparece:
ESCUCHA
Al final de la reproducción, el fax te propone automáticamente que grabes una nueva RESPUESTA
1. En este caso, si lo deseas, puedes modificar o cam­biar la respuesta que has grabado, repitiendo el pro­cedimiento de grabación.
7. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
8. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
G
RABACIÓN DE LA RESPUESTA
Graba la respuesta 2 como has grabado la RESPUESTA 1, pero variando el paso 4 de la siguiente manera:
2
nota
Si el volumen de la respuesta es demasiado bajo o dema­siado alto, lo puedes regular durante la reproducción me-
diante la tecla el nivel de volumen configurado.
E
SCUCHAR LA RESPUESTA
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
. En el visor aparece, en la línea de abajo,
1
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
Pulsa las teclas
No te olvides de que tienes a disposición sólo 10 segundos.
Escucha la respuesta 2 como has escuchado la RESPUESTA 1, pero variando el paso 4 de la siguiente manera:
Pulsa las teclas
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
CONF. CONTESTAD MENS. EN ALTAV.
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD RESPUESTA 2
nota
E
SCUCHAR LA RESPUESTA
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD RESPUESTA 2
C
ANCELAR LA RESPUESTA
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
2
2
36
CONF. CONTESTAD RESPUESTA 1
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ CONF. CONTESTAD
Page 39
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
E
SCUCHAR EL MENSAJE DE TRANSFERENCIA
CONF. CONTESTAD MENS. EN ALTAV.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
RESPUESTA 2
RESPUESTA 2
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
ESCUCHAR
RESPUESTA 2 ELIMINAR
7. Para cancelar la respuesta 2 grabada con anteriori-
dad, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ELIMINAR NO
8. Para visualizar el otro valor disponible, "ELIMINAR -
SÍ", pulsa las teclas:
Escucha el mensaje de transferencia de la misma manera que la respuesta 1, pero variando el paso 4 de la siguiente manera:
Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD RESPUESTA 3
G
RABACIÓN DE LOS MEMORÁNDUM (MEMO
Como dijimos antes, puedes utilizar el contestador para grabar uno o varios memorándum personales (MEMO) que se gestionarán como los mensajes en entrada.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
)
GRAB. MENS. MEM
DESCOLGAR RECEPT
2. Alza el receptor.
En el visor aparece:
GRAB. MENS. MEM
<|> PARA GRAB
3. Para empezar a grabar, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
GRABA 30
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
10. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe-
ra inicial, pulsa la tecla:
Tienes a tu disposición 30 o 60 segundos (ver más adelan­te "Programación de la duración de memorándum y men- sajes en entrada") para dictar tu memorándum como has hecho con las RESPUESTAS 1 y 2.
P
MEMORÁNDUM
G
RABACIÓN DEL MENSAJE DE TRANSFERENCIA
1. Pulsa la tecla:
Graba el mensaje de transferencia de la misma manera que la respuesta 1, pero variando el paso 4 de la siguiente ma­nera:
Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
RESPUESTA 3
nota
No te olvides de que tienes a disposición sólo 10 segundos.
3. Pulsa la tecla:
nota
ROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN DE
Y
MENSAJES EN ENTRADA
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
MENÚ CONF. CONTESTAD
En el visor aparece:
CONF. CONTESTAD MENS. EN ALTAV.
37
Page 40
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD DUR MENS ENTR
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
DUR MENS ENTR 30 SEG
6. Para visualizar el otro valor disponible, "DUR MENS ENTR - 60 SEG", pulsa las teclas:
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
8. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe­ra inicial, pulsa la tecla:
Cuando termina la reproducción del último mensaje, el fax emite dos breves señales acústicas y vuelve automáticamente
al estado de espera inicial. El indicador luminoso SAJES) deja de parpadear y queda encendido permanente­mente.
B
ORRAR LOS MENSAJES Y LOS
YA
MEMORÁNDUM
Puedes borrar un mensaje o un memorándum sólo mien­tras lo escuchas o después de haberlo escuchado.
Los mensajes y los memorándum que aún no has escuchado no se borran. Por lo tanto, el borrado total de la memoria depende de la reproducción preliminar de todos los mensa­jes y los memorándum.
B
ORRAR EL MENSAJE O EL MEMORÁNDUM ACTUALMENTE
ESCUCHADO
ESCUCHADOS
(MEN-
9. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla:
E
SCUCHAR LOS MENSAJES EN ENTRADA Y
MEMORÁNDUM
LOS
Si el contestador tiene en la memoria uno o más men­sajes en entrada o uno o más memorándum que aún
no has escuchado, el indicador luminoso JES) parpadea y en el visor aparece el número total de mensajes grabados (incluyendo los memorándum),
por ejemplo, 03:
(MENSA-
CONT./FAX 03
01-May-07 10:32
A este punto, puedes escuchar (a través del altavoz o alzando el receptor del teléfono) todos los mensajes, incluyendo los memorándum que se graban en la me­moria con numeración progresiva hasta un máximo de 49, a partir del primero que aún no has escuchado. Durante la reproducción de cada mensaje, en el visor aparecen la fecha y la hora de recepción del mismo.
Puedes escuchar, a través del altavoz, los mensajes que el fax emite en secuencia, separados entre sí por una breve señal acústica.
Para ello, pulsa la tecla:
Además, puedes escuchar los mensajes de manera confidencial.
Para ello:
1. Pulsa la tecla:
2. Alza el receptor.
1. Para activar la reproducción de los mensajes o memo-
rándum, pulsa la tecla: En el visor aparece:
ESCUCHAR 01 03
01-May-07 10:32
2. Para borrar la respuesta que estás escuchando, pulsa la
tecla: El contestador te propone la respuesta que sigue y en el
visor aparece:
ESCUCHAR 01 02
01-May-07 10:32
3. Para borrar el mensaje que sigue, pulsa la tecla:
Actúa de la misma manera con todos los mensajes que deseas borrar.
nota
Si no quieres borrar ningún mensaje, pulsa la tecla .
B
ORRAR TODOS LOS MENSAJES YA ESCUCHADOS
Supongamos que en contestador hay 6 mensajes, 3 de los cuales ya los has escuchado:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ANUL.MENS.ESCU.? NO
2. Para visualizar el otro valor disponible,
"ANUL.MENS.ESCU.? - SÍ", pulsa las teclas:
3. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece el estado de espera inicial y el número de mensajes que quedan después de la can-
celación (en tal caso, 03).
38
Page 41
nota
Si no quieres borrar ningún mensaje, pulsa la tecla
.
8. Para ver los otros modos disponibles, "ENVIAR MEN-
SAJE - UNA VEZ" y "ENVIAR MENSAJE - DIARIO", pulsa las teclas:
T
RANSFERENCIA DE LOS MENSAJES Y LOS
MEMORÁNDUM
Si quieres, puedes programar el contestador para que te llame a un teléfono a distancia, a una hora determinada, para hacerte escuchar los mensajes que aún no has escuchado.
Además de la hora y el número al que deseas que te llame, puedes programar el modo en el que se debe producir la transferencia (única o diaria).
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
A UN
TELÉFONO A DISTANCIA
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. CONTESTAD
CONF. CONTESTAD
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENS. EN ALTAV.
CONF. CONTESTAD ENVIAR MENSAJE
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ENVIAR MENSAJE CONFIG. NUEVO
6. Para ver los otros modos disponibles, "ENVIAR MEN-
SAJE - ELIMINAR" y "ENVIAR MENSAJE - MODIFI­CAR", pulsa las teclas:
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
ENVIAR MENSAJE - ELIMINAR - Para eliminar la transferencia de los mensajes en entrada y de los me-
morándum a un teléfono a distancia. ENVIAR MENSAJE - MODIFICAR - Para modificar los
datos de una transferencia ya programada: hora de transferencia, frecuencia de la transferencia y número de teléfono que se debe llamar.
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
ENVIAR MENSAJE - UNA VEZ - Para realizar una sola vez la transferencia de los mensajes en entrada y
de los memorándum a un teléfono a distancia. ENVIAR MENSAJE - DIARIO - Para realizar todos los
días, y a la misma hora, la transferencia de los mensa­jes en entrada y de los memorándum.
En el visor aparece:
ESCR. HORA HH:MM
10. Escribe la hora a la que quieres que se realice la trans-
ferencia de los mensajes, por ejemplo "11:45", pulsan­do las teclas:
-
11. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ESCRIBIR N°
12. Marca el número de teléfono al que quieres que te
llamen, pulsando las teclas:
-
13. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
Si todavía no grabaste el mensaje de transferencia, consulta el apartado "Grabación del mensaje de
transferencia". En cambio, si ya grabaste el mensaje de transferencia, el fax vuelve al estado de espera inicial.
nota
La programación de la transferencia de los mensajes se anu­la con una caída de corriente.
nota
Para modificar o cambiar el mensaje de transferencia consul­ta el apartado "Grabación del mensaje de transferencia".
Ahora que has programado el contestador para la transfe­rencia a distancia de los mensajes que aún no has escucha­do, puedes escucharlos utilizando el contestador como se describe en el punto "Control a distancia del contesta- dor automático".
En el visor aparece:
ENVIAR MENSAJE NO
39
Page 42
C
ONTROL A DISTANCIA DEL CONTESTADOR
AUTOMÁTICO
Escoger la función que deseas realizar y escribir el códi­go correspondiente consultando la tabla anterior.
El contestador confirma la operación con un bip.
Puedes usar el contestador automático, no sólo directamente a través de las teclas específicas de la consola operativa del fax, sino también desde un lugar cualquiera, cerca o lejos, pero siempre mediante un teléfono que trabaje en multifrecuencia, por ejemplo: un teléfono celular. Para accionar el contestador a distancia debes colocar el fax en el modo de recepción "CONT./FAX" o "TELÉF./FAX" y, además, cuando el fax respondió la llamada, debes es-
cribir el código de acceso configurado con anteriori­dad (consulta: "Configuración del código de acceso al contestador automático").
Las funciones disponibles a distancia se activan mediante otro código numérico de una o dos cifras (ver la tabla que sigue).
Si el código está formado por dos cifras, se recomien­da esperar la señal de confirmación entre una cifra y la otra.
CÓDIGO FUNCIÓN OPERATIVA
1 Reproducción de los mensajes aún no escuchados. 2 Reproducción de todos los mensajes. 3 Interrupción del mensaje y retorno al mensaje ante-
rior.
4 Interrupción del mensaje y paso al mensaje que si-
gue.
5 Escuchar la respuesta 1 6 + 6 Cancelación de todos los mensajes ya escuchados.
CÓDIGO FUNCIÓN DE PROGRAMACIÓN
# 1 Desactiva el modo de recepción "CONT./FAX" pre-
disponiendo el modo de recepción "AUTOMÁTICA".
# 2 Predispone el fax para el modo de recepción
"CONT./FAX". # 3 Habilita para la grabación de la RESPUESTA 1. # 4 Predisposición para escuchar SÓLO la RESPUES-
TA. # 5 Desactiva la transferencia de los mensajes y los
memorándum a un teléfono a distancia.
Escribiendo 0 después de una secuencia operativa de 1 a 6 se interrumpe la función en curso. Escribiendo 0 después de una secuencia de programación de #1 a #5 se interrumpe la programación en curso y se vuelve a las funciones operativas. En este caso, para reto­mar la fase de programación debes pulsar nuevamente #. La introducción de un código cualquiera durante la graba­ción de la respuesta 1 (programación #3) interrumpe y acep­ta dicha grabación.
Para realizar las funciones, ya sea de reproducción que de programación desde remoto, debes:
Marcar el número de fax en el teléfono a distancia. El fax responde la llamada y entra en comunicación.
Escribir el código de acceso en el teléfono a distancia.
Si el código es exacto, oirás una breve señal acústica de confirmación.
.
Interrumpe de la comunicación según la modalidad del teléfono que estás utilizando.
F
UNCIONES ESPECIALES DEL CONTESTADOR
AUTOMÁTICO
Puedes predisponer el contestador para las siguientes fun­ciones especiales:
EVITAR TARIFA
SÓLO RESPUESTA
RECEPCIÓN SILENCIOSA DE LOS MENSAJES EN EN­TRADA
E
VITAR TARIFA
1. Pulsa la tecla:
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
3. Pulsa la tecla:
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
Con esta función, cuando accedas a distancia al con­testador automático para escuchar los mensajes, el fax responderá de la siguiente manera:
si no hay mensajes en el contestador, entrará en comunicación dos timbres después de los que estén programados;
si hay mensajes en el contestador, entrará en co­municación después de la cantidad de timbres con-
figurados (Ver "Modificación de la cantidad de tonos de llamada", capítulo "Operaciones más com- plejas").
Por lo tanto, si oyes un timbre más de los que están configurados, sabrás inmediatamente que no hay men- sajes y podrás colgar antes de que el fax entre en comunicación.
Esta función se puede activar sólo a través del servicio de asistencia técnica y no está disponible en todos los países.
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
MENÚ CONF. CONTESTAD
En el visor aparece:
CONF. CONTESTAD MENS. EN ALTAV.
CONF. CONTESTAD
40
EVITAR TARIFA
Page 43
5. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
5. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EVITAR TARIFA NO
6. Para visualizar la otra opción, "EVITAR TARIFA - SÍ",
pulsa las teclas:
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
8. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
9. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
S
ÓLO RESPUESTA
Con esta función, a cada llamada del comunicante, lue­go de la reproducción de la RESPUESTA 1 el contes­tador no se predispone para la grabación de los men­sajes.
Puedes utilizar esta función cuando preveas que esta­rás ausente por un periodo muy prolongado, durante el cual no sería posible memorizar todos los mensajes recibidos.
En este caso, en lugar de la respuesta normal, te con­viene grabar un respuesta diferente, por ejemplo:
"Del 22 de junio al 19 de setiembre recibo sólo fax. No me deje mensajes".
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
En el visor aparece:
SÓLO RESPUESTA NO
6. Para visualizar la otra opción, "SÓLO RESPUESTA -
SÍ", pulsa las teclas:
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
RESPUESTA 1 GRABAR
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
GRAB.RESPUESTA 1 DESCOLGAR RECEPT
Si ya has grabado la RESPUESTA 1, en el visor apa­rece el mensaje "ESCUCHA" y el contestador te la hace escuchar.
En cambio, si no la has grabado, en el visor aparece el mensaje "RESPUEST NO GRAB".
9. Para cambiar la respuesta grabada con anterioridad o
para grabar una nueva, alza el receptor.
En el visor aparece:
GRAB.RESPUESTA 1
<|> PARA GRAB
10. Para activar la grabación, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
GRABA 20
R
ECEPCIÓN SILENCIOSA DE LOS MENSAJES EN ENTRADA
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. CONTESTAD
CONF. CONTESTAD MENS. EN ALTAV.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD SÓLO RESPUESTA
Con esta función puedes recibir los mensajes de ma­nera confidencial. En otras palabras, el contestador au­tomático recibe los mensajes sin reproducirlos a través del altavoz, para que las otras personas no puedan escuchar los mensajes que recibes.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
MENÚ CONF. CONTESTAD
CONF. CONTESTAD MENS. EN ALTAV.
41
Page 44
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENS. EN ALTAV. NO
5. Para visualizar la otra opción, "MENS. EN ALTAV. - SÍ",
pulsa las teclas:
6. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
7. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
8. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
I
MPRESIÓN DE LOS PARÁMETROS DE
CONFIGURACIÓN
DEL CONTESTADOR
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. CONTESTAD
CONF. CONTESTAD MENS. EN ALTAV.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD IMPR. PARÁM.
5. Para activar la impresión, pulsa la tecla:
42
El fax, al final de la misma, vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
Page 45
O
TRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA
RECEPCIÓN
R
EDUCCIÓN DEL ÁREA DE UN DOCUMENTO EN RECEPCIÓN
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ CONFIG. FAX
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX FECHA Y HORA
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONFIG. FAX PARÁM. IMPRES.
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
PARÁM. IMPRES. REDUCCIÓN
6. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
REDUCCIÓN 94%
7. Para seleccionar uno de los valores de reducción dis-
ponibles, "80%", "76%", "70%" y "NO", pulsa las te­clas:
O
PERACIONES MÁS COMPLEJAS
R
ECEPCIÓN DE UN DOCUMENTO MÁS LARGO QUE EL
DE
FORMATO
1. Pulsa la tecla:
PAPEL UTILIZADO
Si recibes un documento más largo que el formato de papel utilizado, puedes hacer que tu fax imprima en otra hoja el texto excedente.
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
CONFIG. FAX
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
FECHA Y HORA
CONFIG. FAX
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
PARÁM. IMPRES.
PARÁM. IMPRES.
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
REDUCCIÓN
PARÁM. IMPRES. EXCEDENTE
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EXCEDENTE
8. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
9. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
10. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
AUTOMÁTICA
8. Para seleccionar uno de los otros dos parámetros dis-
ponibles, "EXCEDENTE - NO" o "EXCEDENTE - SÍ", pulsa las teclas:
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
43
Page 46
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
7. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
8. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
NOTA
Si seleccionas el parámetro "EXCEDENTE - AUTOMÁTICA", el fax imprimirá en otra hoja el texto excedente, siempre que supere los 8 mm. Si seleccionas el parámetro "EXCEDENTE - SÍ", el fax impri­mirá siempre el texto excedente en otra hoja. Si seleccionas el parámetro "EXCEDENTE - NO", el fax no imprimirá el texto excedente.
A
CTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA RECEPCIÓN SILENCIOSA
Con los modos de recepción "AUTOMÁTICA", "TELÉF./ FAX " y "CONT./FAX" puedes configurar el fax para recibir documentos sin que suene el teléfono cuando llega una llamada.
Con esta función activada, el comportamiento del fax depende del modo de recepción seleccionado y de la persona que llama:
con los modos "AUTOMÁTICA" y "CONT./FAX" cuan- do llega una llamada el fax no suena nunca;
con el modo "TELÉF./FAX", cuando llega una llama- da, el fax no suena sólo si está llamando otro fax. Si la llamada es una llamada telefónica, el fax emitirá una señal acústica en lugar del tono de llamada, para recordarte que debes descolgar el auricular.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
Si has confirmado la opción "REC. SILENCIOSA - DIARIA", el fax te pedirá que introduzcas la hora a la que debe comen­zar y terminar la recepción silenciosa. Cuando has configu-
rado la hora, pulsa nuevamente la tecla mar.
La configuración de la recepción silenciosa diaria ("REC. SILENCIOSA - DIARIA") se anula con una caída de co-
rriente.
V
ISUALIZACIÓN DE LA IDENTIFICACIÓN DEL COMUNICANTE
tecla:
NOTA
para confir-
nota
Esta función, que debe ser activada por el administra­dor de la red telefónica a petición del usuario, está presente sólo en algunos países y es compatible con la Norma ETSI ETS 300 778-1.
Esta función te permite saber inmediatamente quién te está llamando. Por lo tanto, podrás decidir si con­testas o no la llamada.
Con esta función, si se encuentra en estado de espe- ra, el fax en llamada visualiza siempre y automáticamente una de estas informaciones:
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN
CONF. RECEPCIÓN MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN REC. SILENCIOSA
4. Pulsa la tecla:
hasta que en el visor aparezca:
REC. SILENCIOSA NO
5. Para seleccionar una de las otras opciones disponi-
bles, "REC. SILENCIOSA - DIARIA" o "REC. SILEN­CIOSA - SÍ", pulsa las teclas:
6. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
número o nombre del comunicante que te ha lla-
mado;
PRIVADO: cuando el comunicante haya seleccionado
no mostrar su identidad;
NO DISPONIBLE: cuando el comunicante esté conec-
tado a una central telefónica que no dispone de este servicio.
En cambio, si estás programando tu fax y, cuando llega una llamada, quieres saber quién te está lla-
mado, debes pulsar la tecla la llamada.
Es posible que, debido a la peculiaridad de la central telefónica a la que estás conectado, el número de la persona que te llama no se visualice en el fax. Si en­cuentras este inconveniente, ponte en contacto con el centro de asistencia técnica de tu país.
El fax ya está configurado para visualizar la iden- tificación de la persona que llama. No obstante, lo puedes configurar para que no la visualice, actuando de la siguiente manera:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
antes de contestar
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
44
Page 47
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN NOMBRE REMIT.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN CONF.LÍNEA TEL
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.LÍNEA TEL TIPO DE LÍNEA
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF.LÍNEA TEL ID LLAMANTE
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ID LLAMANTE SÍ
8. Para visualizar la otra opción disponible, "ID
LLAMANTE - NO", pulsa las teclas:
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
M
ODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE TONOS DE LLAMADA
Esta función está habilitada sólo en algunos paí­ses.
Si el fax está preparado para la recepción "AUTOMÁ­TICA", "TELÉF./FAX" y "CONT./FAX", responde
automáticamente a las llamadas después de una deter­minada cantidad de tonos de llamada.
Si lo deseas, puedes modificar la cantidad de tonos de llamada actuando de la siguiente manera:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN
CONF. RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MODO RECEPCIÓN
CONF. RECEPCIÓN NÚMERO TIMBRES
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
NÚMERO TIMBRES 2
5. Para visualizar los otros valores disponibles, "NÚME-
RO TIMBRES - 1", "NÚMERO TIMBRES - 3", "NÚ­MERO TIMBRES - 4", "NÚMERO TIMBRES - 5", "NÚ­MERO TIMBRES - 6", "NÚMERO TIMBRES - 7" y "NÚMERO TIMBRES - 8", pulsa las teclas:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
NOTA
Con esta función activada, la fecha y la hora se actualizarán cada vez que recibas una llamada.
6. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
7. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
8. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
M
1. Pulsa la tecla:
la tecla:
tecla:
ODIFICACIÓN DEL VOLUMEN DE LOS TONOS DE LLAMADA
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
45
Page 48
2. Pulsa la tecla:
2. Pulsa las teclas
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN VOLUMEN TIMBRE
4. Pulsa la tecla:
El visor muestra el nivel de volumen predeterminado, por ejemplo, 4:
VOLUMEN TIMBRE NIVEL 4
5. Para aumentar o disminuir el volumen, pulsa las teclas:
6. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
7. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN NOMBRE REMIT.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN DISTIN. TIMBRE
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
DISTIN. TIMBRE CONF. OPCIÓN
6. Para visualizar la otra opción disponible, "DISTIN. TIM-
BRE - CONF. RITMO", pulsa las teclas:
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
8. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
A
CTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL RECONOCIMIENTO DEL
DE
RITMO
1. Pulsa la tecla:
LOS TONOS DE LLAMADA
En algunos países, los administradores locales de las redes telefónicas te ofrecen la posibilidad de asignarle dos o más números a la misma línea telefónica, a los que les corresponden usuarios diferentes. En el momento de la llamada, un ritmo diferente de los to- nos indicará qué usuario debe contestar.
Esta función es de gran utilidad en el ámbito doméstico o en pequeñas oficinas, en las que la misma línea tele­fónica está compartida por varias personas.
Tu fax está en condiciones de "reconocer" uno de estos ritmos (ver el procedimiento que sigue). De
esta manera, en los modos de recepción "TELÉF./FAX" y "CONT./FAX", cuando el fax recibe una llamada con ese ritmo específico de tonos de llamada, se predispo­ne siempre y exclusivamente para la recepción de un documento.
Esta función es particularmente indicada si se la asocia a la recepción silenciosa, ya que el fax so­nará sólo en el caso de llamada telefónica.
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
En el visor aparece:
DETECC. AUTOM.
8. Llama el fax con el ritmo deseado hasta que el fax lo
detecte. En el visor aparece:
DETECTADO
Ahora puedes activar el nuevo ritmo.
9. Para activar el nuevo ritmo, vuelve al punto en el que
el visor muestra:
DISTIN. TIMBRE CONF. OPCIÓN
10. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. OPCIÓN NO
11. Para visualizar la otra opción disponible, "CONF. OP-
CIÓN - SÍ", pulsa las teclas:
12. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
13. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
14. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
46
Page 49
nota
Si el fax no logra detectar ese ritmo específico, en el visor aparece el mensaje "NO DETECTADO". En este caso, pulsa
la tecla
M
ODIFICACIÓN DE LA DURACIÓN DE LA SEÑAL ACÚSTICA
si el que lo llama es un fax, se dispondrá
si el que lo llama es un aparato telefónico, emitirá
1. Pulsa la tecla:
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
y repite el procedimiento.
Esta función está habilitada sólo en algunos paí­ses.
Cuando el fax está configurado para la recepción au­tomática con reconocimiento del tipo de llamada,
se comporta de la siguiente manera:
automáticamente para recibir luego del número de to­nos de llamada configurados
una señal acústica de 20 segundos, luego de lo cual, si aún no has descolgado el auricular, se preparará automáticamente para recibir.
Si lo deseas, puedes modificar la duración de la señal acústica, actuando de la siguiente manera:
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
8. Para visualizar los otros valores disponibles, "TIEMPO
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
M
1. Pulsa la tecla:
2. Pulsa las teclas
MENÚ INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
3. Pulsa la tecla:
INSTALACIÓN
4. Pulsa las teclas
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
NOMBRE REMIT.
INSTALACIÓN
hasta que en el visor aparezca:
5. Pulsa la tecla:
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.LÍNEA TEL
CONF.LÍNEA TEL
6. Pulsa las teclas
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
TIPO DE LÍNEA
CONF.LÍNEA TEL
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
TIEMPO FAX/TEL
FAX/TEL - 15 SEG.", "TIEMPO FAX/TEL - 30 SEG." y "TIEMPO FAX/TEL - 40 SEG.", pulsa las teclas:
la tecla:
tecla:
ODIFICACIÓN DEL TIEMPO DE SILENCIO
Cuando el fax se encuentra en el modo de recepción "CONT./FAX" en el momento de recepción de una lla- mada, si el contestador no oye ningún mensaje de res­puesta dentro del intervalo de segundos programado (tiempo de silencio), el fax interrumpe la grabación y vuelve al estado de espera inicial.
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ INSTALACIÓN
En el visor aparece:
INSTALACIÓN NOMBRE REMIT.
INSTALACIÓN CONF.LÍNEA TEL
En el visor aparece:
CONF.LÍNEA TEL TIPO DE LÍNEA
hasta que en el visor aparezca:
CONF.LÍNEA TEL TIEMPO SILENCIO
TIEMPO FAX/TEL 20 SEG.
47
Page 50
7. Pulsa la tecla:
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
TIEMPO SILENCIO 6 SEG.
8. Para visualizar los otros valores disponibles, "TIEMPO
SILENCIO - 3 SEG.", "TIEMPO SILENCIO - 4 SEG.", "TIEMPO SILENCIO - 8 SEG.", "TIEMPO SILENCIO ­10 SEG." y "TIEMPO SILENCIO - NO", pulsa las te­clas:
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
Seleccionando "TIEMPO SILENCIO - NO", el fax no interrumpe nunca la grabación.
la tecla:
tecla:
En el visor aparece:
En el visor aparece el código que has configurado pre-
En el visor aparece:
CONF.LÍNEA TEL TIPO DE LÍNEA
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF.LÍNEA TEL CONTROL A DIST.
7. Pulsa la tecla:
CONTROL A DIST. SÍ
8. Pulsa la tecla:
cedentemente, por ejemplo:
CONFIG. CÓDIGO (0-9,*) *8
9. Para introducir el nuevo código, pulsa las teclas:
M
ODIFICACIÓN DEL CÓDIGO DEL CONTROL REMOTO
Si el fax está conectado a un teléfono derivado que funciona en multifrecuencia y está configurado para la recepción manual, cada vez que te llama un co­municante que desea enviarte un documento, tú pue­des ordenar la recepción escribiendo el código * * en el mismo teléfono derivado. La maniobra es equi-
valente a la acción de pulsar la tecla Puedes reemplazar el segundo "asterisco" de este có-
digo utilizando los números del 0 al 9.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN NOMBRE REMIT.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN CONF.LÍNEA TEL
del fax.
-
10. Para confirmar el nuevo código, pulsa la tecla:
11. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
12. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
NOTA
Si quieres desactivar esta función, después del paso 7 pulsa las teclas
luego pulsa la tecla para colocar el fax nuevamente en el estado de espera ini-
cial.
C
ONFIGURACIÓN DE LA LISTA DE NÚMEROS EXCLUIDOS
1. Pulsa la tecla:
para visualizar "CONTROL A DIST. - NO", y
para aceptar y la tecla
Como ya se mencionó, puedes memorizar en una lista una serie de números no deseados (máx. 10), para no recibir ningún documento enviado por los comunican­tes de dicha lista.
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
48
Page 51
2. Pulsa la tecla:
3. Pulsa las teclas
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN EXCLUS. NÚMEROS
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EXCLUS. NÚMEROS NUEVO NÚMERO
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
0:ESCRIBIR N° _
6. Marca el número de fax que quieres bloquear.
Para ello, pulsa las teclas:
-
7. Para dejar un espacio en blanco, para corregir erro-
res de marcación o para introducir caracteres o símbo­los especiales, actúa como ya se explicó en "Faltan
sólo tu nombre y tu número de fax", capítulo "Co­menzar enseguida".
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN EXCLUS. NÚMEROS
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EXCLUS. NÚMEROS NUEVO NÚMERO
5. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
EXCLUS. NÚMEROS MODIFICAR NÚM.
6. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
7. Para encontrar el número que quieres modificar, pulsa
El visor muestra el primer número de la lista de núme­ros excluidos.
las teclas:
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
De ahora en adelante, para modificar el número repite el procedimiento "Configuración de la lista de nú-
meros excluidos" desde el paso 6.
E
LIMINACIÓN DE LA LISTA DE NÚMEROS EXCLUIDOS
En el visor aparece:
EXCLUS. NÚMEROS NUEVO NÚMERO
Ahora puedes interrumpir el procedimiento o bloquear otro número.
9. Para interrumpir el procedimiento, pulsa la tecla:
10. Para bloquear otro número, repite el procedimiento desde el paso 5.
M
ODIFICACIÓN DE LA LISTA DE NÚMEROS EXCLUIDOS
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN MODO RECEPCIÓN
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN EXCLUS. NÚMEROS
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EXCLUS. NÚMEROS
5. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
NUEVO NÚMERO
EXCLUS. NÚMEROS ELIMINAR NÚM.
49
Page 52
6. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
El visor muestra el primer número de la lista de núme­ros excluidos.
7. Para encontrar el número que quieres eliminar, pulsa
las teclas:
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
¿ELIMINAR? NO
9. Para seleccionar la otra opción disponible, "¿ELIMI-
NAR? - SÍ", pulsa las teclas:
10. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EXCLUS. NÚMEROS ELIMINAR NÚM.
11. De ahora en adelante, para eliminar otros números de la lista repite el procedimiento desde el paso 6.
O
TRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA
TRANSMISIÓN
C
AMBIO DE POSICIÓN DEL NOMBRE Y DEL NÚMERO
FAX
DE
Las informaciones presentes en el encabezamiento del original que se transmite (nombre, número de fax, fecha y hora y número de páginas) pueden ser recibidas por el fax del destinatario fuera del área del texto y, por lo tanto, apenas debajo del borde superior de la hoja, o dentro del área del texto, le­vemente más abajo que en el caso anterior.
Tu fax está configurado para enviar estas informacio­nes en la zona interior del texto.
Cambio de la posición:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
I
MPRESIÓN DE LA LISTA DE NÚMEROS EXCLUIDOS
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN EXCLUS. NÚMEROS
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EXCLUS. NÚMEROS
5. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
NUEVO NÚMERO
EXCLUS. NÚMEROS IMPRIMIR LISTA
6. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
Después de realizar la impresión, el fax vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ CONFIG. FAX
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
4. Pulsa las teclas:
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
CONFIG. FAX PARÁMETROS VS.
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
PARÁMETROS VS. ECM
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
PARÁMETROS VS. ENCABEZAM. FAX
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ENCABEZAM. FAX INTERIOR
50
Page 53
8. Para seleccionar el parámetro alternativo, pulsa las te-
clas:
En el visor aparece:
ENCABEZAM. FAX EXTERIOR
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
P
ROCEDIMIENTO PARA ESCUCHAR LAS SEÑALES DE
CONEXIÓN
El fax ya está configurado para que puedas escuchar los tonos de línea durante la fase de marcación y también las señales de conexión que se intercambian tu fax y el del comunicante. Si esto no ocurriera, pro­grámalo de la siguiente manera:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ESCUCHA LÍNEA NO
8. Para seleccionar la otra opción disponible, "ESCUCHA
LÍNEA - SÍ", pulsa las teclas:
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
R
EGULACIÓN DEL VOLUMEN DEL ALTAVOZ
Si el volumen de los tonos de línea y de las señales de conexión te parece demasiado bajo o demasiado
alto, regúlalo usando la tecla
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
.
EN LÍNEA
2. Para aumentar o disminuir el volumen del altavoz, pul-
sa la tecla:
En la primera línea del visor aparece el nivel de volu­men configurado.
3. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
NOMBRE REMIT.
INSTALACIÓN CONF.LÍNEA TEL
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.LÍNEA TEL TIPO DE LÍNEA
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF.LÍNEA TEL ESCUCHA LÍNEA
R
EGULACIÓN DEL VOLUMEN DE LA SEÑAL ACÚSTICA
El indicador acústico señala, tanto las condiciones de funcionamiento particulares del fax como los posibles errores o anomalías de funcionamiento.
El volumen del indicador acústico se puede ajus- tar a ocho niveles o se puede desactivar completa­mente.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ CONFIG. FAX
51
Page 54
3. Pulsa la tecla:
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX FECHA Y HORA
4. Pulsa las teclas:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX PARÁMETROS VS.
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
PARÁMETROS VS. ECM
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
PARÁMETROS VS. VOL. ZUMBADOR
7. Pulsa la tecla:
El visor muestra el nivel de volumen predeterminado, por ejemplo, 4:
VOL. ZUMBADOR NIVEL 4
8. Para aumentar o disminuir el volumen, pulsa las teclas:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN NOMBRE REMIT.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN CONF.LÍNEA TEL
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.LÍNEA TEL TIPO DE LÍNEA
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF.LÍNEA TEL FLASH EN PBX
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
FLASH EN PBX NO
8. Para visualizar la otra opción disponible, "FLASH EN
PBX - SÍ", pulsa las teclas:
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
A
CTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN FLASH
Si el fax está conectado con una central privada (PBX) con gestión del impulso Flash, la activación de esta función permite acceder directamente a la red pública.
1. Pulsa la tecla: En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
nota
Después de activar la función Flash, para acceder directa­mente a la red pública desde la central privada (PBX), pulsa
la tecla (en el visor aparece la letra "E").
antes de marcar el número de teléfono o de fax
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ INSTALACIÓN
52
Page 55
A
CTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL MODO ECM
El ECM (Modo Corrección de Errores) es un siste­ma de corrección de los errores provocados por los disturbios de línea. Esta función tiene efecto sólo si se la activó, tanto en tu fax como en el del comunicante, y está indicada por la presencia de una "E" en el visor.
El fax ya está configurado para transmitir en este modo. No obstante, puedes configurarlo para que transmita en modo normal, actuando de la siguiente manera:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ CONFIG. FAX
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
4. Pulsa las teclas:
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
CONFIG. FAX PARÁMETROS VS.
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
PARÁMETROS VS. ECM
6. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ECM SÍ
7. Para visualizar la otra opción disponible, "ECM - NO",
pulsa las teclas:
8. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
9. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
10. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
R
ECEPCIÓN DE UN ORIGINAL CON EL MÉTODO
SONDEO
DE
D
EFINICIÓN DE SONDEO
Es un pedido de transmisión que un fax le hace a otro fax, para que éste último le envíe el documento solicitado de ma­nera automática. Las características fundamentales de la comunicación con el método de sondeo son dos:
el usuario que recibe el documento es el que solicita el envío. Es decir, que un usuario puede conectarse a otro fax y hacer que éste le envíe automáticamente un documento (expresamente predispuesto), incluso en ausencia del usua­rio del otro lado de la línea.
el coste de la transacción se carga a la persona que solicita la transmisión (es decir, al usuario que recibe el documento) y no a la que transmite el documento.
P
EDIDO DE TRANSMISIÓN (SONDEO EN RECEPCIÓN
Debes ponerte de acuerdo con el comunicante sobre la hora a la que deseas realizar el pedido de transmi­sión, para que introduzca en su fax el documento a transmitir. Luego debes configurar tu fax para que reci­ba el documento, programando el tipo de marcación con el que quieres llamar a tu comunicante y la hora a la que quieres recibir el documento.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
)
MENÚ
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
MENÚ RECECP. SONDEO
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
RECECP. SONDEO CONFIG. NUEVO
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ESCR. HORA HH:MM
En este punto puedes confirmar la hora actual o intro­ducir la hora nueva en superposición, por ejemplo "18:20".
5. Para escribir la hora nueva en superposición, pulsa
las teclas:
-
53
Page 56
6. Para confirmar, tanto la hora actual como la nueva,
pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ESCRIBIR N° _
7. Marca el número del destinatario usando el teclado
numérico. Para ello, pulsa las teclas:
-
8. Si lo deseas, puedes buscar el número del destinatario en la agenda telefónica (consulta "Programación de la agenda telefónica").
Para ello:
1. Pulsa la tecla
2. Pulsa las teclas o bien
1. Pulsa la tecla con la inicial del nombre que estás
buscando. El fax realiza la búsqueda del nombre en orden alfabético.
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
El fax muestra, durante algunos segundos, el mensaje "SONDEO CONFIG." y luego vuelve automáticamente
al estado de espera inicial. visor aparece: "REC.SOND 18:20".
M
ODIFICACIÓN DE UN SONDEO EN RECEPCIÓN YA
CONFIGURADO
.
para encontrar el número deseado.
En la segunda línea del
A partir de este punto, sigue el procedimiento de "Pedi- do de transmisión (sondeo en recepción)" desde el paso 5.
C
ANCELACIÓN DE UN SONDEO EN RECEPCIÓN YA
CONFIGURADO
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ RECECP. SONDEO
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
RECECP. SONDEO CONFIG. NUEVO
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
RECECP. SONDEO ELIMINAR
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
1. Pulsa la tecla: En el visor aparece:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ RECECP. SONDEO
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
RECECP. SONDEO CONFIG. NUEVO
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
RECECP. SONDEO MODIFICAR
5. Pulsa la tecla:
¿ELIMINAR? NO
6. Para visualizar la otra opción disponible, "¿ELIMINAR?
- SÍ", pulsa las teclas:
7. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
El sondeo en recepción se elimina automáticamente y el fax vuelve, también de modo automático, al estado
de espera inicial.
En el visor aparece:
ESCR. HORA HH:MM
54
Page 57
P
g
g
g
g
g
g
g
ROBLEMAS Y SOLUCIONES
QUÉ
SUCEDE SI FALTA LA CORRIENTE
En caso de caída de tensión, el fax conserva siempre en la memoria: los números programados en la agen­da telefónica y los informes, mientras que los docu-
mentos contenidos en la memoria se perderán. La fecha y la hora se perderán también. Por lo tanto, hará falta configurarlas otra vez siguiendo las operacio­nes del punto "Configuración de la fecha y de la hora
por primera vez" del capítulo "Comenzar enseguida".
QUÉ
SUCEDE SI EL PAPEL O LA TINTA SE HAN
AGOTADO
Si durante la recepción falta el papel o se atasca, se agota la tinta o alzas la consola operativa, la impre-
sión se interrumpe, en el visor aparece el mensaje co­rrespondiente y el documento que estás recibiendo se graba transitoriamente en la memoria. Cuando se resuelve la anomalía, el fax reactiva la impresión.
T
RANSMISIÓN CON RESULTADO NEGATIVO
Si la transmisión no se produce debido a anomalías de línea o del fax, el indicador luminoso error " enciende y se emite una breve señal acústica; en este caso, el fax imprime automáticamente el informe de transmisión (ver "Impresión de informes y listas", capítulo "Operaciones de transmisión y recepción"), en el que un código de error indica la causa de la ano­malía (encontrarás la lista de todos los códigos de error más adelante).
QUÉ
SUCEDE SI COLOCAS UN ORIGINAL EN EL
DE
DISPOSITIVO
(
ADF) MIENTRAS EL FAX ESTÁ IMPRIMIENDO
Si colocas un original en el dispositivo de introducción de documentos originales mientras el fax está realizando una copia o mientras está imprimiendo un informe o un docu­mento en recepción, el fax se comporta de la siguiente manera:
si está realizando una copia, el fax interrumpe la
impresión y, a través de una serie de mensajes, te guiará para volver al estado de espera inicial;
si está imprimiendo un informe, el fax interrumpe la
impresión y, a través de una serie de mensajes, te guiará para volver al estado de espera inicial;
si está recibiendo un documento:
- interrumpe la impresión y comienza a memorizar el documento recibido. En el visor aparece el mensa­je "REC. EN MEM.".
INTRODUCCIÓN AUTOMÁTICA
" se
Cuando se concluye la memorización, en el visor apa­rece el mensaje "DOCUMENTO EN MEM". En este punto, el fax te guiará para retirar el original en el dispositivo de introducción de documentos origina­les. Luego retomará la impresión del documento me­morizado.
P
EQUEÑOS INCONVENIENTES
La lista que sigue te puede servir de guía para solucionar pequeños inconvenientes.
INCONVENIENTE SOLUCIÓN
El fax no muestra nin mensaje.
El ori
inal no se carga
correctamente.
El fax no lo
El fax no recibe en modo automático.
El fax no lo recibir.
El fax imprime copias completamente blancas.
ra transmitir. Controla que el original no
ra copiar ni
ún
Controla que esté conectado a la toma de co rriente y a la línea telefónica.
Controla que el original respete las recomendaciones listadas en el punto "Tipos de
ori
inales que puedes usar", capítulo "Operaciones de transmisión y recepción".
esté atascado. La línea está ocupada:
espera que se libere y activa nuevamente la
transmisión.
Lo has confi recepción manual: colócalo en recepción automática.
Controla que el original o la hoja de papel no estén atascados.
Estás utilizando un tipo de papel que no es adecuado: controla las características del papel listadas en el "Datos técnicos".
Coloca correctamente el ori
inal, con e l lado a copiar
boca abajo.
urado para la
NOTA
Cuando el fax no funciona en transmisión o en recepción, también puede depender de otras causas que no aparecen en la lista. Estas causas se indicarán como código de error en el "Informe de transmisión" y en el "Informe de la actividad", ver "Impresión de informes y listas", capítulo "Operaciones de transmisión y recepción".
55
Page 58
C
Ó
Ó
Á
Ó
Á
Í
Ó
Ó
ÓDIGOS DE ERROR
Los códigos de error impresos en el informe de transmisión y en el informe de la actividad están formados por dos cifras que indican la causa del error. Por motivos de espacio, en el informe de la actividad aparece solamente el código de dos cifras, sin ningún mensaje.
CÓDIGO MENSAJE CAUSA DEL ERROR QUÉ DEBES HACER
OK OK Resultado positivo. Ninguna acción.
02 CONEXI
CONTROLAR CON E L RE MIT.
03 RESPUESTA NO RECIBIDA El destinatario no responde o no es un fax. Controla que el número del destinatario sea
N IMPOSIBLE
El fax no detecta ningún to no d e línea o recibe señales irregulares.
Comprueba que el fax esté conectado correctamente a la línea telefónica y que el receptor no esté descolgado. Luego intenta otra vez la conexión.
exacto.
04 ERRORES EN TRANSMISI
REENVIAR DESDE P
05 ERRORES EN TRANSMISI
REENVIAR LAS P
06 L 07 DOC. DEMASIADO LARGO El original a transmitir es demasiado largo.
01 y 08 CONTROLAR EL DOCUMENTO El lector óptico no logra leer el original. Saca el original del ADF y colócalo
09 TRANS. INTERRMP. CON STOP Has interrumpid o la transmisión. Ninguna acción.
10 ERRORES EN RECEPCI
11 RECEPCI
OK OK? El documento fue recibido pero la calidad
13 ERROR EN SONDEO
NEA OCUPADA La línea está oc up ad a. Intenta otra vez con la línea libre.
CONTROLAR CON E L RE MIT.
N IMPOSIBLE
MEMORIA LLENA
CONTROLAR CON E L RE MIT.
GINA
GINAS:
N
N
N
Se detectó una anomalía durante la transmisión.
El fax del destinatario ha detectado errores durante la recepción.
El tiempo empleado para la transmisión supera los límites permitidos.
Se detectó una anomalía durante la recep ción.
Durante la fase de recepción se produjo una anomalía de imp re s ión. La recepción ha continuado en la memoria, pero la memoria se ha llenado antes de que la recep ción terminara.
de impresión es poco satisfactoria.
El comunicante no ha dejado ningún original en el ADF y no ha predispuesto su fax para la transmisión con el método de sondeo.
Repite la transmisión a partir de la página indicada en el informe.
Repite la transmisión a partir de las páginas indicadas en el informe.
Divide el original que debes transmitir.
nuevamente. Repite la operación de
transmisión.
Llama al comunicante y pídele q ue te envíe nuevamente el documento.
Resuelve la anomalía y espera que termine la impresión del documento en memoria.
Llama al comunicante.
Llama otra ve z al comunicante.
56
Page 59
I
NDICACIONES Y MENSAJES
Los inconvenientes que puedes encontrar generalmente están señalados por indicaciones acústicas (acompaña- das, algunas veces, por indicaciones visuales: indicador luminoso de error " en el visor.
El fax también emite indicaciones acústicas y presenta
mensajes en el visor, que no indican un estado de error.
I
NDICACIONES ACÚSTICAS DE ERROR
Señal corta de 1 segundo
Pulsaste una tecla equivocada durante una fase operativa cualquiera.
Señal larga de 3 segundos e indicador luminoso de error encendido
Transacción no realizada correctamente.
Señal continua
Invitación a colgar el auricular, si te olvidaste de hacerlo al final de una operación cualquiera que te hizo descolgarlo.
" encendido) o por mensajes de error
nota
Para apagar el indicador luminoso de error " " pulsa la tecla
.
El fax no detecta la presencia del cartucho de impresión por­que te olvidaste de colocarlo o porque no lo colocaste co­rrectamente: introduce/reintroduce el cartucho.
Algunos inyectores del cartucho están dañados e influyen negativamente en la calidad de impresión: lleva a cabo el procedimiento de restablecimiento del cartucho (consulta "Restablecimiento del cartucho de impresión y control
de los inyectores", capítulo "Operaciones de manteni­miento").
La fecha y la hora no están correctamente configuradas: con­sulta "Configuración de la fecha y de la hora por prime- ra vez" y "Modificación de la fecha y la hora", capítulo "Comenzar enseguida".
El original no se carga correctamente: acomoda el original en el dispositivo de introducción automático (ADF) y pulsa la
tecla funcionamiento del fax.
Falta papel en la bandeja de alimentación de papel: colócalo y pulsa
El papel no se carga correctamente: acomoda el papel en la bandeja y pulsa la tecla para restablecer las condicio-
nes normales de funcionamiento del fax.
COMPROBAR CART.
CONFIG. ERRÓNEA
CONTROLAR DOCUM., PULSAR <I>
para restablecer las condiciones normales de
CONTROL PAPEL, PULSAR <I>
para borrar el mensaje del visor.
M
ENSAJES DE ERROR EN EL VISOR
Interrumpiste la copia pulsando la tecla .
AGENDA LLENA
Estás intentando memorizar un número de fax o de teléfono en la agenda telefónica, pero la agenda está llena: borra al menos un número de teléfono o de fax de la agenda.
Se produjo una anomalía durante la fase de copia del origi­nal, que impedía su impresión: controla en el visor el tipo de anomalía y soluciona el inconveniente.
AGENDA VACÍA
Estás intentando modificar/eliminar un número de fax o de teléfono de la agenda telefónica, pero la agenda está vacía.
CAMBIAR CARTUCHO
Se acabó la tinta del cartucho: reemplaza el cartucho de im­presión (consulta "Sustitución del cartucho de impre- sión", capítulo "Operaciones de mantenimiento").
COLOCAR DOCUM.
Estás configurando una transmisión desde la memoria sin haber colocado el original en el dispositivo de introducción automática de documentos originales (ADF): coloca el docu­mento en el ADF.
El documento recibido se memorizó porque había una ano­malía durante la fase de recepción que impedía su impresión inmediata: controla el tipo de anomalía (ausencia o atasca­miento del papel, fin de la tinta, etc.) y soluciona el inconve­niente.
Se atascó el papel durante la copia o la recepción: pulsa la tecla
dónde se atascó y sácala (ver "Extracción de hojas de
papel atascadas", capítulo "Operaciones de mantenimien­to").
La recepción no se produjo correctamente: pulsa la tecla
para borrar el mensaje del visor.
COPIA INTERRUMP.
DOCUMENTO EN MEM
ERROR PAPEL, PULSAR <I>
y, si la hoja no sale automáticamente, controla
ERROR RECEPC.
para apagar el indicador luminoso de error " " y
57
Page 60
ERROR TRANSM.
La transmisión no se produjo correctamente: pulsa la tecla
para apagar el indicador luminoso de error " " para
borrar el mensaje del visor y repite la transmisión.
La recepción prosigue en la memoria porque se comprobó una anomalía durante la fase de recepción de un documento que impedía su impresión: controla, en la línea inferior del visor, el tipo de anomalía que se produjo y resuelve el incon­veniente.
LÍNEA OCUPADA
Estás intentado realizar el procedimiento de reconocimiento del ritmo de los tonos de llamada (consulta "Activación/
desactivación del reconocimiento del ritmo de los to­nos de llamada", capítulo "Operaciones más complejas"),
pero la línea está ocupada: intenta otra vez más tarde.
LISTA LLENA
Estás intentando agregar un número de fax o de teléfono a la lista de números excluidos, pero la lista está llena: borra al menos un número de la lista (consulta "Eliminación de la
lista de números excluidos", capítulo "Operaciones más complejas").
Estás intentando enviar un original desde la memoria a más de 10 destinatarios. El fax te permite enviar un original desde la memoria a una cantidad máxima de 10 destinatarios (con­sulta "Transmisión de un original a varios destinatarios", capítulo "Operaciones de transmisión y recepción").
LISTA VACÍA
Estás intentando modificar/eliminar una transmisión desde la memoria sin haberla configurado antes.
Pediste la impresión del informe de actividad, pero el fax no realizó ninguna transacción (transmisión/recepción).
Estás intentando ver/imprimir la lista de llamadas en entrada/ salida, pero el fax no recibió ninguna llamada.
La conexión no se produjo debido a anomalías de línea o porque el comunicante está ocupado: el fax está en espera para realizar los intentos de remarcado automático.
Programaste un sondeo en recepción y la conexión no se produjo debido a anomalías de línea o porque el comunicante está ocupado: el fax está en espera para realizar los intentos de remarcado automático.
Se atascó un original durante la copia o la transmisión: pulsa la tecla
manualmente el original atascado (ver "Extracción de ori-
ginales atascados", capítulo "Operaciones de manteni­miento").
Interrumpiste la fase de escaneado del original pulsando la tecla
Pediste la impresión del informe de la última transmisión, pero el fax no realizó ninguna transmisión.
REC. EN MEM.
REPET. AUTOM. NNN
REPET.SONDEO
SACAR DOCUMENTO, PULSAR <I>
y, si el original no sale automáticamente, saca
.
VACÍO
MEMORIA LLENA
Uno o más documentos recibidos en memoria, debido a una anomalía que se produjo durante la recepción, han llenado la memoria: controla el tipo de anomalía (ausencia o atasca­miento del papel, fin de la tinta, etc.) y soluciona el inconve­niente. Los documentos se imprimirán automáticamente, de­jando libre la memoria.
Ya configuraste una transmisión desde la memoria. No pue­des configurar otra al mismo tiempo.
Ya configuraste un sondeo en recepción. No puedes configu­rar otro al mismo tiempo.
NO CONFIGURADA
Estás intentando eliminar/modificar una transmisión desde la memoria sin haberla configurado.
NO CONFIGURADO
Estás intentando eliminar/modificar un sondeo en recepción sin haberlo configurado.
Elegiste una posición (00-99) de la agenda telefónica en la que ya memorizaste un número de fax o de teléfono: escoge otra posición (consulta "Programación de la agenda tele-
fónica", capítulo "Operaciones de transmisión y recep- ción").
NO PERMITIDO
Estás realizando una operación que el fax no permite.
NO PROGRAM.
Elegiste una posición (00-99) de la agenda telefónica en la que no memorizaste ningún número de fax ni de teléfono: escoge otra posición o programa la que has apenas elegido (consulta "Programación de la agenda telefónica", capí­tulo "Operaciones de transmisión y recepción").
YA CONFIGURADA
YA CONFIGURADO
YA PROGRAMADO
58
Page 61
O
TRAS SEÑALES ACÚSTICAS
Señal breve de 1 segundo
Transacción efectuada correctamente.
Señal intermitente de 20 segundos
Invitación a descolgar el auricular para contestar una llama­da telefónica.
O
TROS MENSAJES EN EL VISOR
El fax está marcando el número del destinatario que has lla­mado.
El fax está memorizando las páginas que forman el original a copiar.
Colocaste un cartucho de impresión por primera vez o lo sacaste y lo colocaste de nuevo: responde como correspon­de. Si respondes afirmativamente pero el cartucho no es nue­vo, el fax no detectará el final de la tinta.
MARCANDO
MEMORIZANDO
¿NUEVO CARTUCHO? 1=SI 0=NO
CART. CASI AGOT.
La tinta del cartucho está por agotarse.
La recepción se ha efectuado correctamente.
CONECTANDO
El fax está realizando la conexión al fax del destinatario.
Interrumpiste la recepción pulsando la tecla .
CONTROL IMPRES.,
1=SALIR 0=REPET.
El fax realizó automáticamente un control de los inyectores del cartucho de impresión con la correspondiente prueba de impresión: observa la prueba, controla que la calidad de im­presión sea aceptable y selecciona de acuerdo con los resul­tados.
DESCOLGAR RECEPT
El comunicante reservó una comunicación vocal: descuelga el auricular para contestar la llamada.
DOC.N° XXXX
Configuraste una transmisión desde la memoria y el fax aca­ba de memorizar el original. "XXX" corresponde al número que identifica el original apenas memorizado.
Realizaste un pedido de transmisión (Sondeo en recepción).
Configuraste un sondeo en recepción.
Alzaste la consola operativa.
Programaste una transmisión desde la memoria.
La transmisión se efectuó correctamente.
DOCUM. LISTO
Colocaste correctamente el original en el ADF.
Configuraste una transmisión desde la memoria.
RECEPC.COMPLET.
RECEPC.INTERRUMP
REC.SOND HH:MM
SONDEO CONFIG.
TAPA ABIERTA
TRANS. DE MEM.
TRANSM. COMPLET.
TRANSM.CONFIG.
EN LÍNEA
Tomaste la línea telefónica descolgando el auricular del telé­fono conectado.
ESPERE
El fax está llevando a cabo un procedimiento.
Interrumpiste la transmisión pulsando la tecla .
Hay una transmisión en curso.
IMPRIMIENDO
El fax está imprimiendo un informe o una lista.
IMPRIM. MEMORIA
Si falta o si se atasca el papel de impresión o si está por agotarse la tinta del cartucho de impresión, el fax memoriza los documentos en recepción. Cuando se restablecen las condiciones de funcionamiento del fax, éste imprime los do­cumentos contenidos en la memoria.
LÍNEA EN ESPERA, PULSAR ESPERA
Suspendiste transitoriamente una conversación telefónica pul­sando la tecla
continuar la conversación con el destinatario.
: pulsa nuevamente la tecla para
TRANSM.INTERRUMP
TRANSMITIENDO
59
Page 62
O
PERACIONES DE MANTENIMIENTO
S
USTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE IMPRESIÓN
El cartucho de impresión se debe sustituir cuando se ago­ta la tinta (los cartuchos de impresión agotados no se pueden utilizar por segunda vez) o cuando se nota una disminución de la calidad de impresión.
En el primer caso, el fax imprime automáticamente una hoja para recordarte que la tinta del cartucho está por acabarse y que debes reemplazarlo.
1. Descuelga el auricular telefóni­co y colócalo sobre una super­ficie estable.
2. Desengancha y alza la conso­la operativa como lo indican las flechas.
¡Atención!
7. Evita tocar los inyectores.
8. Coloca el cartucho nuevo en su alojamiento con los contactos eléctricos girados hacia el alo­jamiento del cartucho.
9. Empuja el cartucho nuevo has­ta oír el clic que confirma su correcta introducción.
3. Desbloquea el cartucho de im­presión accionando la palanca, como lo indica la flecha.
4. Retira el cartucho usado de su alojamiento.
5. Retira el cartucho nuevo de su paquete y, sujetándolo por los dos lados, quita la película que protege los inyectores.
¡Atención!
6. Evita tocar los contactos eléc­tricos.
10. Cierra nuevamente la consola operativa y coloca otra vez el auricular telefónico en su alojamiento.
nota
Si reemplazaste el cartucho porque se agotó la tinta, cuan­do cierres la consola operativa el fax reconocerá automáticamente la sustitución y en el visor aparecerá el mensaje "¿CARTUCHO NUEVO? 1 = SÍ, 0 = NO". Configura el valor 1. Entonces, el fax ejecuta automáticamente el procedimiento de restablecimiento del cartucho de impresión y el con- trol de los inyectores, que se concluye con la impresión, en una hoja introducida automáticamente, de una escala nu­merada y de un texto que te indica que el cartucho se reem­plazó correctamente. Si la calidad de impresión de la escala numerada o del texto no es satisfactoria, consulta "Colocar
el cartucho de impresión", capítulo "Comenzar ensegui­da". En cambio, si lo reemplazaste debido a una disminución de la calidad de impresión, actúa de la siguiente manera:
1. Pulsa la tecla
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
60
MENÚ MANT. CARTUCHO
Page 63
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MANT. CARTUCHO NUEVO CARTUCHO
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
NUEVO CARTUCHO NO
5. Para visualizar la otra opción disponible, "NUEVO
CARTUCHO - SÍ", pulsa las teclas:
6. Pulsa la tecla:
6. Para visualizar la otra opción disponible, "LIMPIEZA
CART. - SÍ", pulsa las teclas:
7. Pulsa la tecla:
El fax lleva a cabo la operación de restablecimiento del cartucho de impresión y de control de los inyectores,
imprimiendo el resultado de diagnóstico. Para interpretarlo, consulta "Colocar el cartucho de
impresión", capítulo "Comenzar enseguida".
nota
Si lo deseas, en cualquier momento puedes interrumpir el procedimiento pulsando la tecla
.
hasta que en el visor aparezca:
El fax lleva a cabo la operación de restablecimiento del cartucho de impresión y de control de los inyectores,
imprimiendo el resultado de diagnóstico. Para interpretarlo, consulta "Colocar el cartucho de
impresión", capítulo "Comenzar enseguida".
R
ESTABLECIMIENTO DEL CARTUCHO DE
Y
IMPRESIÓN
Si se produce una disminución de la calidad de impresión, puedes realizar una operación rápida de
restablecimiento del cartucho de impresión y de control de los inyectores, que se concluye con la impresión del resultado de diagnóstico de su estado.
1. Pulsa la tecla
CONTROL DE LOS INYECTORES
MENÚ CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
nota
Si luego del procedimiento de restablecimiento el resultado de diagnóstico aún fuera inferior a tus expectativas, realiza estas maniobras en el orden que sigue, deteniéndote apenas obtienes una muestra de impresión satisfactoria.
- Realiza, con el fax, la copia de un documento con el tipo de gráfica o de texto deseado y evalúa su calidad.
- Cambia el tipo de papel (es posible que el papel que estás usando sea muy poroso) y repite el procedimiento.
- Extrae y coloca nuevamente el cartucho.
- Extrae el cartucho y controla visualmente la ausencia de cor­púsculos en los inyectores de impresión; si hay un corpúscu­lo, quítalo con precaución, evitando tocar los contactos eléc­tricos. Por último, coloca otra vez el cartucho.
- Extrae el cartucho y limpia los contactos eléctricos, tanto del cartucho como del carro, consulta "Limpieza de los con- tactos eléctricos del cartucho de impresión".
- Coloca nuevamente el cartucho.
- Llama el servicio de asistencia técnica.
L
IMPIEZA DE LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS
CARTUCHO DE IMPRESIÓN
DEL
Con el fax desconectado de la toma de alimentación:
MENÚ
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MANT. CARTUCHO
MANT. CARTUCHO
4. Pulsa las teclas:
En el visor aparece:
NUEVO CARTUCHO
MANT. CARTUCHO LIMPIEZA CART.
5. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
LIMPIEZA CART. NO
1. Descuelga el auricular telefó­nico y colócalo sobre una su­perficie estable.
2. Desengancha y alza la con­sola operativa como lo indican las flechas.
61
Page 64
3. Desbloquea el cartucho de im­presión accionando la palan­ca, como lo indica la flecha.
2. Desengancha y alza la con­sola operativa como lo indican las flechas.
4. Retira el cartucho de su aloja­miento.
5. Limpia los contactos eléctricos usando un paño apenas hu­medecido.
¡Atención! No toques los inyectores.
6. Limpia también, con un paño apenas humedecido, los con­tactos eléctricos del carro del cartucho.
3. Desplaza el carro del cartucho hasta colocarlo en el extremo izquierdo del fax.
4. Desengancha el rodillo de arrastre del papel accionando la palanca, como lo indica la flecha.
5. Saca el rodillo de su alojamien­to.
7. Coloca nuevamente el cartucho en su alojamiento, con los contactos eléctricos girados hacia el alojamiento del cartucho.
8. Empuja el cartucho hasta oír el clic que confirma su correcta introducción.
9. Cierra la consola operativa y coloca otra vez el auricular telefónico en su alojamiento.
L
IMPIEZA DEL LECTOR ÓPTICO
El polvo que se acumula en el vidrio del lector óptico puede provocar problemas de lectura de los documentos. Para evi­tar este inconveniente, cada tanto debes limpiar el vidrio de la siguiente manera: Con el fax desconectado de la toma de alimentación:
1. Descuelga el auricular telefó­nico y colócalo sobre una su­perficie estable.
6. Limpia el vidrio del lector ópti-
co usando un paño humede- cido con un producto especí­fico de limpieza para vidrios y sécalo cuidadosamente.
¡Atención! No eches ni rocíes el pro­ducto de limpieza directa­mente sobre el vidrio.
7. Coloca un extremo del rodillo sobre el perno situado en la parte izquierda del fax, como lo indica la flecha.
8. Engancha el rodillo accionan­do la palanca, como lo indica la flecha.
62
Page 65
9. Cierra la consola operativa y coloca otra vez el auricular telefónico en su alojamiento.
nota
Para comprobar que el lector óptico esté limpio, realiza una copia con un original blanco. Si en la copia aparecen líneas verticales y, controlando el lector óptico ves que está perfec­tamente limpio, dirígete a personal técnico cualificado.
1. Tira de la hoja jalando hacia arriba y prestando atención a que no se rompa.
o
L
IMPIEZA DE LA CARROCERÍA
1. Desenchufa el fax de la toma de corriente y de la toma telefónica.
2. Utiliza exclusivamente un paño suave que no se deshilache, humedecido con un detergente neutro diluido en agua.
E
XTRACCIÓN DE ORIGINALES ATASCADOS
No utilices nunca objetos puntiagudos para retirar las hojas
Durante la transmisión o la copia, es posible que un origi- nal quede atascado. Esta situación se indica en el visor con el mensaje: "SACAR DOCUMENTO, PULSAR <I>".
Trata de expulsar el original pulsando la tecla original no sale, debes extraerlo manualmente de la siguien-
te manera:
1. Tira del original jalando hacia arriba y prestando atención a que no se rompa.
o
2. Tira del original jalando hacia abajo y prestando atención a que no se rompa.
. Si el
nota
No utilices nunca objetos puntiagudos para retirar los origi­nales atascados.
atascadas.
Si después de realizar las operaciones de extracción aún no logras retirar el original o la hoja de papel atascados, es posible que hayan quedado trabados dentro del fax. En este caso, actúa de la siguiente manera:
1. Descuelga el auricular telefónico y colócalo sobre una su-
perficie estable (consulta la fig. 1 del procedimiento "Limpie- za del lector óptico").
2. Desengancha y alza la consola operativa (consulta la fig. 2
del procedimiento "Limpieza del lector óptico").
3. Desplaza el carro del cartucho hasta colocarlo en el extremo
izquierdo del fax (consulta la fig. 3 del procedimiento "Lim- pieza del lector óptico").
4. Desengancha el rodillo de arrastre del papel accionando la
palanca (consulta la fig. 4 del procedimiento "Limpieza del lector óptico").
5. Saca el rodillo de su alojamiento (consulta la fig. 5 del proce-
dimiento "Limpieza del lector óptico").
6. Retira el original o la hoja de papel atascados.
7. Coloca un extremo del rodillo sobre el perno situado en la parte izquierda del fax (consulta la fig. 7 del procedimiento "Limpieza del lector óptico").
8. Engancha el rodillo accionando la palanca (consulta la fig. 8 del procedimiento "Limpieza del lector óptico").
9. Cierra otra vez la consola operativa y coloca nuevamente el auricular telefónico en su alojamiento.
2. Tira de la hoja jalando hacia abajo y prestando atención a que no se rompa.
nota
nota
E
XTRACCIÓN DE HOJAS DE PAPEL ATASCADAS
Si el papel que sirve para imprimir documentos en recepción o para copiar los originales se atascara (esta situación se indicará en el visor con el mensaje "ERROR PAPEL, PUL-
I
SAR <
Si la hoja no sale, debes extraerla manualmente de la si­guiente manera:
>"), intenta expeler la hoja pulsando la tecla .
63
Page 66
F
ABRICANTE Y ASISTENCIA
F
ABRICANTE
Olivetti S.p.A. con unico azionista Gruppo Telecom Italia Direzione e coordinamento di Telecom Italia S.p.A. Via Jervis, 77 - 10015 IVREA (TO) ITALIA
A
SISTENCIA
Si el fax no funciona como está previsto, o si tienes preguntas que hacerle al fabricante, llama al número indicado en la "Warranty Card".
64
Page 67
C
ARACTERÍSTICAS GENERALES
D
C
ARACTERÍSTICAS DE RECEPCIÓN
ATOS TÉCNICOS
Modelo ............................. Receptor-transmisor de mesa
Visor .................................. LCD 16 + 16 caracteres
Capacidad de memoria ...... máx. 50 páginas
Dimensiones
Anchura ............................. 340 mm
Profundidad ....................... 220 mm + 235 mm (**)
Altura ................................. 133 mm + 272 mm (**)
Peso .................................. 2,5 Kg. aproximadamente
C
ARACTERÍSTICAS DE COMUNICACIÓN
Red telefónica ............. Pública/privada
Compatibilidad ............. ITU
Velocidad de comunicación .................. 14400-9600-7200-4800-
2400 (con "fall back" auto­mático)
Método de compresión ......................... MH, MR, MMR
C
ARACTERÍSTICAS DE ALIMENTACIÓN
Tensión ................................................ 220-240 VAC o 110-240
VAC (plaqueta en la parte inferior del fax)
Frecuencia .......................................... 50-60Hz (plaqueta en la
parte inferior del fax)
Potencia absorbida:
- en estado de espera .......................... < 4 W
- potencia máx. .................................... máx. 25 W
Sistema de impresión .. Impresión en papel común con impresora
de chorro de tinta
Anchura máx. de impresión ................. 204 mm
Profundidad máx. de impresión ............ 282 mm
Papel de impresión .............................. A4 (210 x 297 mm)
Alimentación de papel .. Bandeja para papel común (máx. 40 hojas
80 gr/m2)
C
ARACTERÍSTICAS DO CONTESTADOR AUTOMÁTICO (SÓLO
MODELO
(*) = Test Sheet Slerexe Letter en resolución estándar y compre-
(**) = Con la extensión de soporte del papel.
CON CONTESTADOR AUTOMÁTICO INTEGRADO
Capacidad de grabación: unos 18 minutos Memorándum 2 mensajes de respuesta Función sólo de respuesta Función "Exclusion pago llamada" Acceso rápido desde la consola y desde remoto Código de acceso Grabación de mensajes Conservación de los mensajes en caso de caída de la tensión.
sión MMR.
)
C
ONDICIONES AMBIENTALES
Temperatura ............... de 5oC a +35oC (funcionamiento)
................................... de -15oC a +45oC (transporte)
................................... de 0oC a +45oC (almacenamiento y estacio-
namiento)
Humedad relativa ........ 15%-85%(funcionamiento / almacenamien-
to / estacionamiento)
................................... 5%-95% (transporte)
C
ARACTERÍSTICAS DEL LECTOR
Método de escaneado ......................... CIS
Resolución de lectura:
- horizontal ........................................... 8 pixel/mm
- vertical ESTÁNDAR .......................... 3,85 líneas/mm
- vertical FINA ...................................... 7,7 líneas/mm
C
ARACTERÍSTICAS DE TRANSMISIÓN
Tiempo de transmisión ............ 7 seg. aprox. (14400 bps) (*)
Capacidad del dispositivo
de introducción de originales ..... Alimentación automática:
............................................... 10 hojas A4 (70 gr/m2 - 90 gr/m2)
65
Page 68
Í
NDICE ALFABÉTICO
A
Acceso al contestador automático
activación/desactivación Activación del contestador automático Agenda telefónica
asociación de un timbre a un número
cancelar un número
impresión de los datos de la agenda telefónica
impresión de los datos memorizados
modificar un número
programación
transmitir consultando la agenda telefónica Ambiente
reciclaje ambiental Aparato telefónico
llamar los últimos números
llamar por teléfono con el método más veloz
llamar utilizando la agenda telefónica
uso del teléfono Asistencia
número telefónico para la Asistencia
27
28
18
35
33
28
29
29
32
28
29
3
19
19
18
64
B
Bandeja de alimentación de papel común (ASF)
7,14
C
Características de la línea
paso de una línea pública a una línea privada Carrocería
limpieza Cartucho de impresión
colocación del cartucho de impresión
limpieza de los contactos eléctricos
restablecimiento y control de los inyectores15,
sustitución del cartucho de impresión Código de acceso al contestador automático
cancelación
configuración
modificación Código del control remoto Códigos de error55, Componentes
partes externas e internas Conexión
a la línea telefónica
a la red de alimentación
del auricular telefónico
tomas de conexión Configuración
exigencias de homologación
selección de algunos parámetros
63
15
61
60
34
34
34
48
56
7
8
9
8
7
4
9
12
61
Configuración de la lista de números excluidos Consola Consola para el contestador automático Contactos eléctricos
Contestador automático33,
Contraste
Control a distancia del contestador automático Copia
Corriente
5
del carro del cartucho61,
activación activación/desactivación del acceso al contestador borrar los mensajes y los memorándum cancelación del código de acceso cancelar la respuesta 2 configuración del código de acceso consola control a distancia duración de los memorándum y de los mensajes escuchar el mensaje de transferencia escuchar la respuesta 1 escuchar la respuesta 2 escuchar los mensajes y los memorándum funciones de seguridad y acceso funciones especiales
evitar tarifa recepción silenciosa
sólo respuesta grabación de la respuesta 1 grabación de la respuesta 2 grabación del mensaje de transferencia impresión de los parámetros de configuración modificación del código de acceso transferencia memorándum/mensajes en entrada
ajustes23,
copiado interrumpir el copiado en curso tipos de originales que puedes copiar valor de reproducción valores de contraste y resolución
falta la corriente
33
33
40
40
24
19
55
62
65
36
36 36
40
41
41
35 36
20
20
48
33
38
34
34
37
38
34
37
34
40
19
19
D
Datos técnicos
características de alimentación características de comunicación características de recepción características de transmisión características del lector características do contestador automático características generales condiciones ambientales
Dispositivo de introducción automática (ADF)7,16,
65
65
65
65
65
65
65
65
35
37
42
39
23
66
Page 69
E
M
ECM (Modo Corrección de Errores) Eliminación de la lista de números excluidos Embalaje
contenido del embalaje
53
49
8
F
Fabricante
cómo ponerse en contacto número telefónico
Fecha y hora
configuración de la fecha y la hora modificación de la fecha y la hora
Funciones de seguridad y acceso
64
64
10
11
34
I
Identificación remitente
nombre nombre y número de fax
número de fax
Idioma de los mensajes
configuración
modificación Impresión de la lista de números excluidos Impresión del menú y sus funciones Indicador luminoso "ERROR" Informes
impresión a petición
impresión automática
informe de actividad
informe de caída de tensión
informe de la ultima transmisión
informe de la ultima transmisión circular
informe de transmisión errónea
interpretación de los informes
13
posición14,
9
10
50
13
50
16
57
31
31
30
30
30
30
30
30
L
Lector óptico
limpieza Limpieza
carrocería
contactos eléctricos
lector óptico Listas
lista de los números excluidos
lista de los parámetros de configuración
lista de los parámetros de instalación
lista de parámetros de configuración de recepción
62
63
61
62
32
32
32
32
Mantenimiento
control de los inyectores extracción de hojas de papel atascadas extracción de originales atascados limpieza de la carrocería limpieza de los contactos eléctricos limpieza del lector óptico número telefónico para la Asistencia precauciones de uso problemas y soluciones
el papel o la tinta se han agotado pequeños inconvenientes qué sucede si falta la corriente
transmisión con resultado negativo restablecimiento del cartucho de impresión sustitución del cartucho de impresión
Marcación
a impulsos = decádica
Marcación automática Memorándum y mensajes
borrar duración escuchar transferencia a un teléfono a distancia
Memoria
transmisión desde la memoria
Mensaje de transferencia
escuchar grabación
Mensajes
mensajes de error en el visor otros mensajes en el visor
Modificación de la lista de números excluidos
38
modificación/activación/cancelación
25
37
38
37
37
61
63
63
63
61
62
64
3
55
55
55
55
61
60
12
39
25
26
57
59
49
N
Número telefónico para la Asistencia
64
O
Originales
dispositivo de introducción automática (ADF) extracción de originales atascados tipos de originales que puedes usar
63
23
P
País
configuración modificación
Papel
atascado bandeja de alimentación de papel común (ASF) carga del papel de impresión extracción de hojas de papel atascadas falta el papel
9
9
55
14
63
55
7,16,23
7
67
Page 70
Parámetros de configuración del contestador
impresión
Parámetros de instalación y configuración
acerca de los parám. de instalación/configuración selección de algunos parámetros
Problemas y soluciones
el papel o la tinta se han agotado pequeños inconvenientes qué sucede si falta la corriente transmisión con resultado negativo
42
9
55
55
55
55
R
Recepción
configuración de la lista de números excluidos eliminación de la lista de números excluidos impresión de la lista de números excluidos modificación de la cantidad de tonos de llamada modificación de la duración de la señal acústica modificación de la lista de números excluidos modificación del volumen de los tonos de llamada modificación del código del control remoto modificación del tiempo de silencio recepción automática17,
con reconocimiento del tipo de llamada recepción con contestador automático17, recepción en modo "TELÉF./FAX" recepción manual17, recepción silenciosa reconocimiento del ritmo de los tonos de llamada reducción del área de un documento selección del modo de recepción17, texto excedente visualización de la identificación del comunicante
Reciclaje ambiental
para eliminar correctamente nuestros aparatos
Recomendaciones para la seguridad Respuesta 1
escuchar grabación
Respuesta 2
cancelar escuchar grabación
Respuestas y memorándum
43
36
35
36
36
36
26
26
44
3
35
50
48
47
27
18
43
27
49
27
49
48
3
45 47
46
44
4
45
Sondeo
cancelación de un sondeo en recepción definición de sondeo modificación de un sondeo en recepción sondeo en recepción
53
53
54
T
Timbres
asociac. timbre a un número de la agenda telef.
Transmisión
activación/desactivación de la función Flash activación/desactivación del modo ECM ajuste del contraste y la resolución escuchar las señales de conexión interrumpir la transmisión en marcha regulación del volumen de la señal acústica regulación del volumen del altavoz tipos de originales que puedes usar16, transmisión circular transmisión de un original16, transmisión de un original desde la memoria transmisión descolgando el auricular telefónico17,25 transmisión escuchando los tonos de línea16, transmitir con el método más veloz
25
24
53
23
51
24
51
30
V
Visor
7
mensajes de error
otros mensajes Volumen de la señal acústica Volumen de los tonos de llamada Volumen del altavoz
57
59
51
45
51
54
28
52
51
23
25
24
S
Seguridad
recomendaciones para la seguridad
peligro de accidentes peligro de asfixia peligro de descargas peligro de incendio precauciones de uso uso de conformidad con las normas
Señales
indicaciones acústicas de error
otras señales acústicas Señales acústicas Señales de conexión
68
59
51
4
3
3
4
4
59
3
4
57
Page 71
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD del FABRICANTE, de acuerdo con la norma ISO/IEC 17050
MANUFACTURER’S CE DECLARATION of CONFORMITY according to ISO/IEC 17050
OLIVETTI S.p.A. Via Jervis, 77 - IVREA (TO) - ITALY
Declara bajo su responsabilidad que:
Declares under its sole responsibility that:
el producto descrito en esta guía
the product described in this guide
RESPONDE a la Directiva 1999/5/CE del 9 de marzo de 1999
is IN COMPLIANCE with directive 99/5/EC dated 9
y cumple con los requisitos esenciales de Compatibilidad Electromagnética y de Seguridad previstos por las
Directivas:
fulfills the essential requirements of Electromagnetic Compatibility and of Electrical Safety as prescribed by the
Directives:
th
march 1999
89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 con las posteriores modificaciones (Directiva 92/31/CEE del 28 de abril de 1992 y Directiva 93/68/CEE del 22 de julio de 1993);
89/336/EEC dated 3rd May 1989 with subsequent amendments (Directive 92/31/EEC dated 28th April 1992 and Directive 93/68/EEC dated 22nd July 1993);
2006/95/CE del 27 de diciembre de 2006;
2006/95/EC dated 27th December 2006;
puesto que está diseñado y fabricado de conformidad con las siguientes Normas Armonizadas:
since designed and manufactured in compliance with the following European Harmonized Standards:
EN 55022/A2 : 2003 (Limits and methods of measurements of radio interference characteristics of Information Technology Equipment) / Class B; EN 61000-3-2/A1 : 2002 (Electromagnetic Compatibility (EMC) - Part 2: Limits - Section 2: Limits for harmonic current emissions (equipment input current d 16 A per phase); EN 61000-3-3/A1 : 2002 (Electromagnetic Compatibility (EMC) - Part 3: Limits - Section 3: Limitation of voltage fluctuations and flicker in low voltage supply systems for equipment with rated current up to and including 16A); EN 55024/A1 : 2002 (Electromagnetic Compatibility - Information technology equipment - Immunity characteristics - Limits and methods of measurement); EN 60950-1/A1 : 2004 (Safety of Information Technology Equipment, including electrical business equipment).
Además, responde a las siguientes normas:
Moreover the product is in compliance with following Standards:
ETSI TBR 38: May 1998 (Requirements for a terminal equipment incorporating an analogue handset function capable of supporting the justified case service when connected to the analogue interface of the PSTN in Europe); ETSI ES 203 021: January 2006 Access and Terminal (AT); Harmonized basic attachment requirements for Terminals for connection to analogue interfaces of the Telephone Networks.
La conformidad con los mencionados requisitos esenciales se certifica mediante la colocación de la Marca CE en el
producto.
Compliance with the above mentioned essential requirements is shown by affixing the CE marking on the product.
Scarmagno, 8th June 2007 Olivetti S.p.A.
Notes: 1) CE Marking has been affixed in 2007.
2) El Sistema de Calidad responde a las normas de la serie UNI EN ISO 9000.
2) The Quality System is in compliance with the UNI EN ISO 9000 series of Standards.
Scarmagno, 08 de junio de 2007
Notas: 1) La Marca CE se colocó en 2007.
Olivetti S.p.A. Sede Sociale Ivrea, Via Jervis, 77 - Cap. Soc. Euro 154.000.000 - C.C.I.A.A. Torino n. 547040 - Trib. Ivrea Reg. Soc. n.1927 - Cod. Fisc. e Part. IVA 02298700010
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
ECO-FRIENDLY
CONSUMIBLES ORIGINALES OLIVETTI
ECO-FRIENDLY:
RESPETAN EL MEDIO AMBIENTE Y LA SALUD
Olivetti persigue el objetivo de mejorar las condiciones medioambientales y de proteger el medio ambiente en el que trabaja. Suministra a sus clientes materiales de consumo seguros y fiables que respetan las mejores características de uso en condiciones de seguridad, dedicando atención a una completa compatibilidad medioambiental de las tecnologías y de los procesos de producción. Olivetti basa sus finalidades productivas en el respeto de los principios de protección medioambiental, para la conservación de los recursos naturales para las generaciones futuras.
A tal fin, Olivetti estableció las siguientes medidas de política medioambiental: Adecuarse a las disposiciones de las leyes nacionales tomando las medidas necesarias para un cambio de la política de gestión tendiente a la protección del medio ambiente, ocuparse de los aspectos medioambientales a partir de la toma de decisiones relacionadas con el diseño de consumibles, utilizar los materiales que producen un menor impacto medioambiental, no utilizar materias primas que contengan excipientes que puedan provocar presuntos riesgos de patologías cancerígenas, no fabricar consumibles que en condiciones de uso correcto puedan provocar daños a los seres humanos o al medio ambiente, colaborar con organizaciones que promueven los principios de protección del medio ambiente. Poner en marcha programas periódicos de control del rendimiento medioambiental aplicando el espíritu de prevención de la mejora, como:  reducir en fase preventiva y de proyecto la producción de desechos y de material contaminante, tomando medidas de control de la
mercancía en entrada;
 utilizar con elevada eficacia la energía térmica, eléctrica y de transformación, para un ahorro de los recursos naturales no renovables;  efectuar la elección de procesos y de equipos de bajo consumo energético, tanto en el interior de la empresa como con relación a los
proveedores;
 realizar la recuperación y el reciclaje de los materiales y de los consumibles cuando es posible una factible y concreta recogida:
papel, cartón, aluminio/hierro, PET, vidrio, madera de embalaje.
Todos los materiales de consumo se fabrican de manera tal que se limite el impacto medioambiental, y responden a las normas vigentes. Olivetti ha prohibido en sus productos el uso de una lista de sustancias peligrosas (cromo, cadmio, mercurio, plomo y otras más). Los consumibles Olivetti responden al reglamento CONTROL OF POLLUTION FROM ELECTRONIC INFORMATION PRODUCTS
SJ/T11363-2006 (CHINA RoHs) vigente desde el 1 de marzo de 2007 en la República de China, y llevan la marca hazardous substances” (no contiene sustancias peligrosas).
Además, Olivetti participa en el proceso de aplicación del reglamento R.E.A.C.H. (Registration, Evaluation and Authorisation of Chemicals
- CE 1907/2006), que establece un marco reglamentario único del procedimiento de clasificación y registro de las sustancias químicas existentes, y que entró en vigencia el 1 de junio de 2007 con la finalidad de proteger la salud de los seres humanos y el medio ambiente, utilizando únicamente sustancias con arreglo al reglamento:  pidiendo a los proveedores que certifiquen que las sustancias, los preparados, los materiales de consumo y los embalajes responden
a las normas generales de protección del medio ambiente y de la salud de los seres humanos;
 garantizando que los procesos de fabricación de los materiales de consumo y los embalajes no utilicen sustancias nocivas para el
ozono;
 reduciendo la cantidad de material utilizado, a través de un proceso eficaz de fabricación;  imprimiendo las instrucciones de instalación de los cartuchos sólo en el manual de la máquina, sin el agregado de opúsculos en el
embalaje de los cartuchos, con un ahorro de varias toneladas de papel al año;
 diseñando los materiales de consumo y los embalajes de modo tal que sean fáciles de reciclar.
En pos de dicha política, Olivetti comenzó a producir, también para sus nuevos faxes, una nueva generación de materiales de consumo ECO-FRIENDLY, gracias a la introducción de mejoras completas y constantes en los procesos de desarrollo y de fabricación. Las mismas cumplen con los requisitos y las normas de seguridad medioambiental a partir del diseño, ofreciendo elevados niveles de calidad, rendimiento y fiabilidad, utilizando menos materiales pero más eficaces desde el punto de vista energético y de fácil reciclaje, y llevando al máximo nivel el valor ofrecido a los clientes.
“Free from
FJ63
EL ÚNICO CARTUCHO APROPIADO
PARA SU FAX
www.olivetti.com
Page 76
380543B
Loading...