Olivetti FAX_LAB 460, FAX_LAB 480 User Manual [es]

Ink Jet Fax
Fax-Lab 460/480
MANUAL DEL USUARIO
REALIZADO/PUBLICADO/PRODUCIDO POR:
Impreso en Tailandia.
Olivetti, S.p.A. con unico azionista
Código del manual del usuario: 259728W Gruppo Telecom Italia Direzione e coordinamento di Telecom Italia S.p.A.
Fecha de publicación: julio de 2006.
Copyright © 2006, Olivetti Todos los derechos reservados Está prohibida la copia, la reproducción y la traducción en otros idiomas de este manual o de una de sus partes sin la autorización previa por escrito de Olivetti S.p.A.
El fabricante se reserva el derecho de modificar en cualquier momento el producto descrito en este manual sin previo aviso.
Este equipo ha sido homologado de conformidad con la Decisión 98/482/CE del Consejo para la conexión paneuropea de un terminal simple a la red analógica PSTN
.
Debido a las diferencias entre las redes de los distintos países, la homologación no garantiza de por sí el funcionamiento correcto en todos los puntos de terminación de red PSTN. En caso de surgir algún problema, póngase en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.
El fabricante declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto por la directiva 1999/05/CE (la copia del certificado se encuentra al final del manual).
La conformidad está demostrada con la marca colocada en el producto.
Declaración de compatibilidad de red
Declara, bajo su responsabilidad, que el producto ha sido diseñado para funcionar en todas las redes de los países de la Comunidad Europea así como de Suiza y Noruega. La plena compatibilidad con las redes de cada país, puede depender de parámetros de software nacionales específicos, oportunamente configurables en el producto. En caso de problemas de conexión con redes no EC PSTN, póngase en contacto con el centro de asistencia técnica de su país que se indica en el dorso.
Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones, que pueden comprometer la conformidad arriba certificada y las características del producto:
Alimentación eléctrica errónea.
Instalación o uso erróneos, impropios o no conformes con las indicaciones detalladas en el manual de uso entregado con el producto.
Sustitución de componentes o accesorios originales por otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada por parte de personal no autorizado.
La toma de pared debe ser accesible y estar cerca. Para desconectar la máquina de la red eléctrica, hay que sacar el enchufe del cable de alimentación.
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
G
UÍA RÁPIDA
A continuación le brindamos una descripción simplificada de las operaciones de instalación, transmisión, recepción y copia. Para obtener instrucciones más detalladas, consulte el capítulo específico.
I
NSTALACIÓN
Encontrará más información en el capítulo “Volumen de entrega, conexión y puesta en funcionamiento”.
Conexión a la línea telefónica
+
Conexión a la red de alimentación
Configure los parámetros correspondientes a la nacionalización del fax
La pantalla muestra el idioma en el que se visualizarán los mensajes. Si el idioma visualizado no es el que desea, pulse
Si el país visualizado no es el que desea, pulse
Conexión del auricular telefónico
+
/ para modificarlo.
para confirmar la configuración. En la pantalla aparece “ESCOGER PAÍS”.
para confirmar la configuración. La pantalla muestra el país de instalación.
/ para modificarlo. para
Carga de papel
+
+
confirmar la configuración.
Colocación del cartucho de impresión
+
para finalizar el procedimiento.
+
+
G
UÍA RÁPIDA
E
MISIÓN
Si desea más información consulte “Emisión”, capítulo “Operaciones básicas para el proceso de emisión y recepción”.
Preparar el soporte para los originales
Coloque el original en el plano de introducción de originales (ADF). La cara que se debe transmitir debe estar orientada hacia arriba.
Marcar el número del destinatario (máx. 64 cifras).
+
R
ECEPCIÓN
Para mayor información, consulte “Recepción”, capítulo “Operaciones básicas para el proceso de emisión y recepción”.
Pulse la tecla hasta que en la pantalla aparezca “MODO DE RECEPC.”, y luego pulse nuevamente la tecla
para aceptar la configuración. En la pantalla aparece “AUTOMATICA”. Pulse las teclas / hasta que en el visor
aparezca “MANUAL”, y luego pulse nuevamente la tecla
Cuando suena el teléfono, descuelgue el para tomar la
línea.
En cuanto oiga el tono de línea, pulse .
+
para aceptar la configuración.
C
OPIA
Para mayor información, consulte el capítulo “Uso como copiadora”.
Coloque el original en el plano de introducción de originales (ADF). La cara que se va a copiar debe estar vuelta hacia arriba.
Pulse la tecla para realizar una nueva copia o introduzca el número de copias que desea
realizar (máx. 9) y después pulse la tecla y reducción que aparecen en la pantalla, consulte el capítulo “Uso como copiadora”.
. Para cambiar los valores de contraste, resolución
y luego pulse
.
Í
NDICE
ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR 1
CÓMO CONSULTAR EL MANUAL ................................................ 1
NOTAS SOBRE EL RECICLAJE AMBIENTAL ................................ 1
RECOMENDACIONES PARA LA SEGURIDAD ............................. 1
ACERCA DE LOS PARÁMETROS DE INSTALACIÓN Y
CONFIGURACIÓN ........................................................................ 2
VOLUMEN DE SUMINISTRO, CONEXIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 3
CONTENIDO DEL EMBALAJE ...................................................... 3
CONECTAR LA LÍNEA TELEFÓNICA ............................................ 3
CONECTAR EL AURICULAR ........................................................ 4
CONEXIÓN A LA RED ................................................................... 4
REALIZACIÓN DE AJUSTES PREVIOS IMPORTANTES .............. 4
IDIOMA Y PAÍS DE INSTALACIÓN: AJUSTAR ............................... 4
INTRODUCIR FECHA Y HORA .................................................... 5
INTRODUCCIÓN DE PAPEL......................................................... 6
AJUSTE DEL CARTUCHO DE IMPRESIÓN ................................. 7
MODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA ................................. 7
INTRODUCCIÓN DE NOMBRE Y NÚMERO DE FAX ................... 8
ADAPTACIÓN A LAS CARACTERÍSTICAS DE LA LÍNEA ............. 9
COPIA 27
TIPOS DE DOCUMENTOS QUE SE PUEDEN USAR ................. 27
PREPARACIÓN DE LA COPIA .................................................... 27
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO 28
LA CONSOLA PARA EL CONTESTADOR .................................... 28
MODIFICACIÓN, CANCELACIÓN Y ACTIVACIÓN DEL
CÓDIGO DE ENTRADA .............................................................. 28
LAS RESPUESTAS Y LAS NOTAS .............................................. 29
PROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN DE NOTAS
Y MENSAJES DE ENTRADA ...................................................... 31
REPRODUCCIÓN DE NOTAS (MEMO) Y MENSAJES DE
ENTRADA ................................................................................... 31
BORRAR LOS MENSAJES Y NOTAS YA ESCUCHADOS ........... 31
TRANSMISIÓN DE MENSAJES DE ENTRADA Y NOTAS A
UN TELÉFONO REMOTO ........................................................... 32
CONTROL REMOTO DEL CONTESTADOR AUTOMÁTICO ....... 33
FUNCIONES ESPECIALES DEL CONTESTADOR
AUTOMÁTICO ............................................................................. 33
IMPRIMIR PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN DEL
CONTESTADOR AUTOMÁTICO ................................................. 34
CÓMO OPTIMIZAR EL USO DE SU FAX 35
COMPONENTES 11
CONSOLA 12
OPERACIONES BÁSICAS DE EMISIÓN Y RECEPCIÓN 14
EMISIÓN ..................................................................................... 14
RECEPCIÓN ............................................................................... 19
PROGRAMACIÓN DE MARCADO RÁPIDO Y ABREVIADO ........ 19
IMPRIMIR LISTAS E INFORMES ................................................ 22
LLAMAR POR TELÉFONO 25
LLAMAR POR TELÉFONO CON MARCADO RÁPIDO ................ 25
LLAMAR POR TELÉFONO CON MARCADO ABREVIADO ......... 25
LLAMAR POR TELÉFONO MEDIANTE
BÚSQUEDA EN LA AGENDA TELEFÓNICA ................................ 26
VOLVER A MARCAR UNO DE LOS 20 ÚLTIMOS NÚMEROS EN ENTRADA O UNO DE LOS 10 ÚLTIMOS NÚMEROS
MARCADOS ................................................................................ 26
OTRAS OPERACIONES PREPARATORIAS ÚTILES PARA
LA RECEPCIÓN .......................................................................... 35
OTRAS OPERACIONES PREPARATORIAS ÚTILES PARA
LA EMISIÓN ................................................................................ 39
ENVIAR Y RECIBIR EL ORIGINAL POR EL MÉTODO DE
SONDEO ..................................................................................... 41
PROBLEMAS Y SOLUCIONES 43
EN CASO DE CAÍDA DE TENSIÓN ............................................. 43
QUÉ SUCEDE SI EL PAPEL O LA TINTA SE HAN AGOTADO ..... 43
SI LA EMISIÓN NO SE HA REALIZADO CON ÉXITO .................. 43
PEQUEÑAS ANOMALÍAS ............................................................ 43
CÓDIGO DE ERROR .................................................................. 44
INDICACIONES Y MENSAJES .................................................... 45
i
Í
NDICE
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO 47
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE IMPRESIÓN .................... 47
RESTABLECIMIENTO DEL CARTUCHO DE IMPRESIÓN Y
COMPROBACIÓN DE LOS INYECTORES .................................. 47
LIMPIEZA DE LOS CONTACTOS DEL CARTUCHO DE
IMPRESIÓN ................................................................................ 48
LIMPIEZA DEL LECTOR ÓPTICO ............................................... 49
LIMPIEZA DE LA CARCASA ........................................................ 49
ELIMINACIÓN DE ORIGINALES ATASCADOS............................ 49
EXTRAIGA EL PAPEL ATASCADO ............................................... 49
FABRICANTE Y SERVICIO TÉCNICO 50
DATOS TÉCNICOS 51
ÍNDICE ALFABÉTICO DE TÉRMINOS 52
ii
C
ÓMO CONSULTAR EL MANUAL
A
NTES DE COMENZAR A UTILIZAR
2. P
ARA LOS OTROS PAÍSES (FUERA DE LA UE
)
Este manual describe dos modelos de fax que se distinguen entre sí porque pueden tener o no tener el contestador auto­mático integrado. Por lo tanto, cada vez que durante la explicación haya que diferenciar los modelos, aparecerá la indicación: "Modelo
base" o "Modelo con contestador automático integrado".
N
OTAS SOBRE EL RECICLAJE AMBIENTAL
El paquete de cartón, el plástico contenido en el embalaje y las piezas que forman el fax se pueden reciclar de acuerdo con las normas vigentes en su país en materia de reciclaje.
Información referida a la Directiva 2002/96/CE sobre el tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos y de sus componen­tes.
1. P
ARA LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA (UE
Está prohibido eliminar cualquier tipo de aparato eléctrico y electrónico como residuo urbano no seleccionado: en el caso de estos equipos es obligatorio realizar su recogida selecti­va. La eliminación de estos aparatos en lugares que no estén específicamente preparados y autorizados puede tener efec­tos peligrosos para el medio ambiente y la salud. Los transgresores están sujetos a las sanciones y a las medi­das que establece la Ley.
Para eliminar correctamente nuestros aparatos el usua­rio puede:
a) Dirigirse a las Autoridades Locales, que le brindarán las
indicaciones y las informaciones prácticas necesarias para el correcto manejo de los desechos, por ejemplo: lugar y horario de las instalaciones de tratamiento, etc.
)
El tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos se deberán llevar a cabo de conformidad con las Leyes vigentes en cada País.
P
ELIGRO DE DESCARGAS
Nunca intente reparar el fax si no lo sabe hacer: cuando
se saca la carcasa se corre el peligro de sufrir descargas eléctricas u otros daños. Por lo tanto, diríjase exclusiva­mente a personal técnico cualificado.
En caso de temporales, desconecte el fax, tanto de la toma de corriente como de la línea telefónica, para evitar que se arruine con las descargas eléctricas.
Nunca derrame líquidos sobre el fax y evite exponerlo a
la humedad. Si entra líquido en el aparato, desconéctelo inmediatamen­te de la red de alimentación eléctrica y de la línea telefóni­ca. Antes de utilizarlo nuevamente, hágalo reparar por per­sonal técnico cualificado.
No utilice el fax expuesto a la intemperie.
Conecte el fax sólo en una toma de pared de la red de
alimentación eléctrica conforme con las normas.
Para sacar el enchufe de la toma de pared de la red de alimentación eléctrica, no tire nunca del cable: debe sa­carlo tomándolo por el enchufe.
No toque nunca el cable de alimentación eléctrica ni el enchufe con las manos mojadas.
No doble ni aplaste el cable de alimentación eléctrica. Manténgalo alejado de fuentes de calor.
Antes de realizar las operaciones de limpieza, desenchufe el fax de la toma de pared de la red de alimentación eléc­trica.
Antes de utilizar el fax, controle que no se haya dañado y que no se haya caído. En dicho caso, hágalo controlar por personal técnico cualificado.
R
ECOMENDACIONES PARA LA SEGURIDAD
P
b) En el momento de comprar uno de nuestros equipos nue-
vos, puede entregar a nuestro Revendedor un aparato usado, similar al que ha adquirido.
El símbolo del contenedor con la cruz, que se encuentra en el aparato, significa que:
- cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los centros de recogida previstos, y que su tratamiento debe estar separado del de los residuos urbanos.
- Olivetti garantiza la activación de los procedi­mientos en materia de tratamiento, recogida, reciclaje y eliminación de los equipos, de con­formidad con la Directiva 2002/96/CE (y suces. mod.).
ELIGRO DE ASFIXIA
El fax y los accesorios están envueltos en plástico. Por lo
tanto, no dejes que los niños jueguen con el material uti­lizado para el embalaje.
P
ELIGRO DE INCENDIO
Si no utiliza el fax por un periodo de tiempo prolongado,
le recomendamos desconectarlo de la toma de corriente: evitará que disturbios accidentales o saltos de tensión lo puedan dañar.
1
P
ELIGRO DE ACCIDENTES
Coloque el fax sobre una superficie horizontal, estable y
sin vibraciones, para evitar caídas que podrían provocar daños, tanto a las personas como al equipo.
Coloque el cable de alimentación eléctrica de modo tal
que no lo puedan pisar o que alguien pueda tropezar con él.
No permita nunca que los niños usen el fax o que jueguen
con el mismo sin la vigilancia de un mayor.
P
RECAUCIONES DE USO
Conserve el fax alejado de fuentes de agua o de vapor,
de fuentes de calor excesivo y de lugares polvorientos. No lo exponga a la luz directa del sol,
Por último, evite dejar alrededor del mismo libros, docu-
mentos u otros objetos que reduzcan el espacio necesa­rio para la ventilación normal.
Utilice el fax sólo a una temperatura ambiente de 5°C a
35°C con una humedad del 15% al 85%.
Consérvelo lo suficientemente lejos de otros dispositivos
eléctricos o electrónicos que podrían generar interferencias, como radios, televisores, etc.
En caso de caída de tensión o de ausencia de alimenta-
ción, no puede llamar ni recibir llamadas telefónicas por­que el teclado numérico está desactivado.
En caso de emergencia, si quiere hacer una llamada,
debe utilizar un teléfono homologado por el administrador de la red, que puede conectar directamente al fax (en los países en los que está permitido) o directamente a la toma de pared de conexión a la línea telefónica.
Deje espacio suficiente delante de la ranura de salida de
los originales transmitidos y copiados, para que no se caigan al piso.
USO DE
El fax fue diseñado para enviar y recibir documentos origina­les y para fotocopiar documentos de papel. El aparato tam­bién se puede utilizar como teléfono. Cualquier otro uso se debe considerar inapropiado. En especial, no se debe co­nectar nunca directamente a una línea RDSI. De lo contrario, caduca la garantía.
Puesto que los valores predeterminados a nivel nacional para cada parámetro de instalación y configuración pueden sufrir cambios debidos a exigencias de homologación o de usua­rios particulares, no siempre existe correspondencia entre dichos valores y los presentados en el manual: se recomien­da, por lo tanto, imprimirlos antes de modificarlos (consulte "Impresión de informes y listas", capítulo "Operaciones
de transmisión y recepción").
CONFORMIDAD CON LAS NORMAS
A
CERCA DE LOS PARÁMETROS DE
Y
INSTALACIÓN
CONFIGURACIÓN
2
V
OLUMEN DE SUMINISTRO, CONEXIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
C
ONTENIDO DEL EMBALAJE
C
ONEXIÓN DEL FAX
Además del fax y de este manual, el embalaje contiene:
El cable de conexión a la línea telefónica.
El cable de alimentación eléctrica.
El conector telefónico (si está previsto).
El paquete con un cartucho de impresión monocromático gratuito entregado con el equipo base.
El receptor telefónico.
El soporte de los originales.
El soporte del papel de impresión.
Lista de números gratuitos de asistencia y garantía.
C
ONECTAR LA LÍNEA TELEFÓNICA
La conexión telefónica del fax, el teléfono adicional u otros aparatos está sujeta a las normas nacionales. Estas normas varías para cada país. Los siguientes esquemas ilustran algunas conexiones. No obstante, si en su país la conexión a la línea telefónica fuera distinta de las que se especifican en los esquemas, tome como referencia las normas vigentes en su país.
El fax está ajustado para la conexión principal. Si lo conecta a un puesto secundario, pero también quiere emplearlo a través de una conexión principal, consulte el apartado "Adaptación a las características de la línea".
1. Tumbe el fax sobre el lado derecho.
2. Inserte el extremo del cable de conexión telefónica en el punto de
3. Inserte el conector del otro extremo del cable en la toma de conexión
C
MODELO
(Conexión ejemplo)
1. Inserte el conector del aparato supletorio en la toma de conexión a
2. Observe el ejemplo de conexión.
ATENCIÓN
En la parte inferior del fax, se ha instalado, tapado, un casquillo de conexión adicional EXT. Éste no debe emplearse en Alemania ni en Austria. Este casquillo de conexión EXT no puede emplearse.
conexión "LINE" situado en la parte inferior del fax (ver esquemas).
telefónica de la pared.
ONEXIÓN DEL CONTESTADOR AUTOMÁTICO EXTERNO (SÓLO
BASE) Y DEL TELÉFONO SUPLETORIO
la línea telefónica en la pared.
C
ONEXIÓN
F
AX
Tomas de conexión
C
ONTESTADOR AUTOMÁTICO
(
EXTERNO BASE SUPLETORIO
SÓLO MODELO
) O
TELÉFONO
C
ABLE
C A
A
C
T
OMAS (DE PARED) DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
B
B
3
C
ONECTAR EL AURICULAR
1. Tumbe el fax sobre el lado derecho.
2. Introduzca el conector del auricular en la toma marcada con el símbolo en el fax.
3. Fije el cable del auricular en la acanaladura prevista para ello
4. Coloque el fax en su posición normal.
5. Sitúe el auricular en el lugar previsto para ello.
C
ONEXIÓN A LA RED
1. Inserte el conector para aparatos del cable de alimentación en el casquillo situado en la parte posterior del aparato.
2. Introduzca el conector de red en la toma de red de la pared.
.
R
Para que el fax funcione correctamente, debe introducir el idioma y país del lugar de instalación.
Una vez conectado a la red, el fax realiza automáticamente una breve prueba de funcionamiento de sus componentes. En la pantalla aparece el idioma en que se mostrarán los mensajes.
I
DIOMA Y PAÍS DE INSTALACIÓN
AJUSTAR
nota
El fax quedará permanentemente conectado, listo para recibir y para transmitir documentos las 24 horas del día. Si desea apagarlo, debe desconectar el enchufe del cable de alimentación de la toma de la pared, ya que el fax no tiene interruptor de encendido.
EALIZACIÓN DE AJUSTES PREVIOS IMPORTANTES
:
En la pantalla aparece el idioma en el cual se mostrarán los mensajes. Por ejemplo:
ENGLISH
1. Para seleccionar el idioma deseado, pulse la tecla:
/
Por ejemplo:
ESPAÑOL
2. Para confirmar los datos introducidos, pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
ESCOGER PAÍS
3. Para confirmar los datos introducidos, pulse la tecla:
La pantalla muestra el país de instalación. Por ejemplo:
U.K./IRELAND
4. Para seleccionar el país de instalación, pulse la tecla:
/
Por ejemplo:
ESPAÑA
Si su país no se encuentra en la lista que presenta la pantalla, consulte la siguiente tabla:
PAÍS PAÍS A SELECCIONAR
Argentina AMÉRICA LATINA Chile AMÉRICA LATINA Colombia AMÉRICA LATINA Luxemburgo BELGIUM México AMÉRICA LATINA Perú AMÉRICA LATINA Resto del mundo INTERNATIONAL Uruguay AMERICA LATINA Venezuela AMÉRICA LATINA
4
5. Para confirmar los datos introducidos, pulse la tecla:
6. Para concluir los ajustes, pulse la tecla:
I
NTRODUCIR FECHA Y HORA
nota
Los datos introducidos se pueden modificar posteriormente.
1. Pulse las teclas + .
2. Repita el ajuste de idioma o del país de instalación.
3. Para confirmar los datos introducidos, pulse la tecla Una vez configurados el idioma y el país de instalación, en la pantalla
aparece el siguiente mensaje:
.
AUTOMATICA
o, para los modelos que incluyan contestador automático, aparecerá además el número total de mensajes recibido, en este caso "00".
AUTOMATICA 00
y alternándose en el renglón inferior:
CONF. FECHA/HORA COMPROBAR CART.
/
Debe introducir la fecha y la hora,
- si va a conectar el fax por primera vez a la red,
- tras cada caída de corriente. Puede modificar la fecha y la hora, para ello, observe la
información incluida en la sección "Modificar fecha y hora".
1. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
FECHA Y HORA
2. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
FECHA: DD/MM/AA
3. Si desea configurar otro formato para la fecha, pulse la tecla:
4. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
FORMATO HORA: 24 H
5. Si desea otro formato para la hora (12 horas), pulse la tecla:
/
6. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
DD/MM/AA HH:MM
20-06-06 11:23
7. Para introducir la nueva fecha y la nueva hora (p. ej. 25-06-06, 12:00), pulse las teclas:
­Cada vez que introduzca una cifra, el cursor se desplazará
hacia la siguiente.
DD/MM/AA HH:MM 25-06-06 12:00
8. También puede modificar cifras por separado, situando el cursor sobre la cifra que desee modificar.
Para ello, pulse la tecla:
/
9. Para sobrescribir la cifra que desea modificar, pulse la tecla:
-
10. Para confirmar los datos introducidos, pulse la tecla:
El procedimiento de modificación de la fecha ya se ha completado. La nueva fecha y la nueva hora se actualizan automáticamente y se imprimen en cada una de las páginas transmitidas.
5
11. Para dejar el fax en estado de espera, pulse la tecla:
El estado de espera indica las condiciones de inactividad en las que se encuentra el fax y es el estado a partir del cual es posible realizar las programaciones.
nota
Si desea introducir más papel en el cassette de papel, coloque las hojas nuevas por debajo y no por encima de las ya existentes.
C
OMPROBACIÓN DEL FORMATO DE IMPRESIÓN ESTÁNDAR EN EL FAX
nota
Si has elegido el formato de la hora en 12 horas, en la pantalla aparece la letra "p" (post meridiano) o la letra "a" (ante meridiano). Así se modifica el formato de la hora
1. Pulse las teclas del cursor las letras que va a modificar.
2. Pulse la tecla
Se modifica el parámetro.
3. Pulse la tecla el proceso.
I
NTRODUCCIÓN DE PAPEL
.
J/K
, para situar el cursor debajo de
, si ha cometido un error o se ha interrumpido
/ hasta que aparezca el formato de papel deseado.
Compruebe si el formato de impresión configurado coincide con el formato de papel que va a emplear. De lo contrario, no se garantiza el perfecto funcionamiento del fax.
1. Pulse la tecla
hasta que en la pantalla aparezca:
CONFIGURAC. FAX
2. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
FECHA Y HORA
3. Pulse la tecla
hasta que en la pantalla aparezca:
PARAMETR. IMPRES.
4. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
FORMATO: A4
5. Pulse la tecla
6. Para confirmar los datos introducidos, pulse la tecla:
1. Coloque el soporte del papel en las aberturas previstas para ello en el aparato (1).
2. Deslice el cassette de papel para introducirla hasta que haga tope.
3. Abra el panel del cassette de papel (ASF) como indica la flecha (2).
4. Sitúe las hojas que desee introducir, en la parte superior al borde (3).
5. Deje caer las hojas sueltas en el cassette, sin doblarlas.
6. Cierre otra vez el panel del cassette de papel (ASF) como indica la flecha (4).
7. Deslice las hojas contra el borde izquierdo del cassette para papel (ASF) mediante la palanca de regulación (5).
7. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
AUTOMATICA COMPROBAR CART.
6
A
JUSTE DEL CARTUCHO DE IMPRESIÓN
nota
Para sustituir el cartucho de impresión consulte el capítulo "Operaciones de mantenimiento".
IMPORTANTE
R
Cuando se agota el cartucho gratuito entregado con el equipo base, recuerde que debe utilizar sólo cartuchos originales (consulte el código que se encuentra al final del manual). El uso de cartuchos que no son originales o de cartuchos recargados implica la caducidad de la garantía del producto.
EACTIVACIÓN AUTOMÁTICA Y CONTROL DE LOS
INYECTORES
Una vez colocado el cartucho de impresión, el fax inicia el procedimiento de reactivación y control de los inyectores. Éste termina con:
• la impresión, en la hoja cargada automáticamente, de la prueba
• la presencia en la pantalla del mensaje: "COMPROB. IMPRES.",
Aplique las siguientes medidas para la prueba de impresión: La escala numerada no puede presentar interrupciones y las zonas negras no pueden contener líneas blancas horizontales : Sólo así el cartucho de impresión estará correctamente colocado y funcionará a la perfección.
1. Si es así, introduzca el valor 1. El fax vuelve automáticamente al
estado de espera inicial.
2. En caso de aparecer interrupciones o líneas blancas, introduzca el
valor 0. Se repetirán la reactivación y el control de los inyectores del cartucho de impresión.
3. Si el examen de la nueva muestra de impresión sigue siendo poco satisfactorio, repita otra vez el procedimiento.
4. Si el examen de impresión es satisfactorio, pulse la tecla concluir el proceso.
Coloque nuevamente el fax en el estado de espera.
DEL CARTUCHO DE IMPRESIÓN
de impresión, que contiene:
- una escala numerada, para el control del chorro de tinta y
de los circuitos eléctricos de los inyectores del cartucho de impresión .
- un conjunto de gráfico y texto, para evaluar la calidad de
impresión.
"1=SALIR 0=REPET.".
, para
1. Abata la consola hacia delante, tal como indica la flecha.
2. Abata la tapa del alojamiento del cartucho de impresión hacia delante con la palanca, tal como indica la ilustración.
3. Saque el cartucho de impresión de su embalaje.
Atención:
No toque los inyectores de impresión ni las láminas de contacto.
4. Sujete firmemente el cartucho de impresión por los lados.
5. Retire la película protectora de los inyectores de impresión.
6. Gire el cartucho de impresión de modo que las láminas de contacto apunten hacia abajo.
7. Introduzca el cartucho de impresión en su carcasa.
8. Deslice el cartucho de impresión hacia dentro hasta que pueda oír cómo encaja.
9. Cierre la tapa del alojamiento del cartucho de impresión y la consola.
IMPORTANTE
El uso de cartuchos que no son originales o de cartuchos recargados implica la caducidad de la garantía del producto. Si después de haber colocado el cartucho aparece nuevamente el mensaje "COMPROBAR CART.", intente extraer y colocar nuevamente el cartucho, ejerciendo esta vez una mayor presión. Si el mensaje no desaparece, extraiga el cartucho y limpie los contactos eléctricos del mismo y también los del carro del cartucho, consulte "Limpieza de los contactos eléctricos del cartucho de impresión", capítulo "Operaciones de mantenimiento".
Cuando la tinta en el cartucho de impresión está próxima a agotarse, en la pantalla aparece:
Al mismo tiempo el fax imprime automáticamente una hoja para avisar de que la tinta está a punto de agotarse y que, en poco tiempo, deberá reemplazar el cartucho de impresión. En cambio, cuando la tinta se ha agotado, en la pantalla aparece:
Para sustituir el cartucho de impresión consulte el capítulo "Operaciones de mantenimiento".
Para comprar nuevos cartuchos de impresión, consulte
los códigos que se encuentran al final del manual.
M
IMPORTANTE
CART. CASI AGOT.
CAMBIAR CARTUCHO
ODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
La fecha y la hora que aparecen en el visor se pueden modificar en cualquier momento.
1. Pulse la tecla
hasta que en la pantalla aparezca:
CONFIGURAC. FAX
7
2. Para confirmar los datos introducidos, pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
FECHA Y HORA
A partir de este punto continúe con el procedimiento como se describe en "Configuración de la fecha y la hora".
I
NTRODUCCIÓN DE NOMBRE Y NÚMERO DE FAX
Una vez configurados, el nombre (máx. 16 caracteres) y el número (máx. 20 cifras) permanecerán invariados hasta que se cambien nuevamente, y aparecerán en cada página recibida por el fax del destinatario.
1. Pulse la tecla
hasta que en la pantalla aparezca:
INSTALACIÓN
2. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
CONFIG.LINEA TEL
3. Pulse la tecla
hasta que en la pantalla aparezca:
NOMBRE REMITENTE
4. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
NOMBRE REMITENTE
Tiene las siguientes posibilidades para introducir un nombre o un logotipo:
Puede introducir cifras o letras.
5. Para ello, pulse las teclas:
­Pulse la tecla correspondiente tantas veces como sea
necesario hasta que aparezca el carácter deseado. Cuando suelte la tecla, el cursor avanzará automáticamente al siguiente carácter, para que pueda introducir un nuevo signo.
6. Para dejar un espacio en blanco, pulse la tecla:
/
Puede emplear múltiples símbolos especiales en su nombre, como, por ejemplo, &.
7. Para ello, pulse las teclas:
­Puede corregir caracteres incorrectos situando el cursor
bajo el carácter correspondiente.
8. Para ello, pulse la tecla:
/
A continuación, introduzca el carácter correcto.
9. Para borrar todo el nombre, pulse la tecla:
Ejemplo: Para introducir el nombre "LARA" pulse las teclas:
Hasta seleccionar la letra "L". Hasta seleccionar la letra "A". Hasta seleccionar la letra "R".
Hasta seleccionar la letra "A".
10. Para confirmar el nombre, pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
NUMERO REMITENTE
Ahora, introduzca el número de fax del modo que se indica a continuación.
C
ONFIGURACIÓN DEL NÚMERO DE FAX
1. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
NUMERO REMITENTE
2. Para introducir el número de su fax, pulse las teclas:
-
3. Para dejar un espacio en blanco, pulse la tecla:
/
Si ha cometido un error, actúe de la misma manera que con la configuración de su nombre.
Para introducir el prefijo de un país, en lugar de los ceros, pulse la tecla *. En la pantalla aparece el símbolo +.
4. Para confirmar el número de fax, pulse la tecla:
5. Para dejar el fax en estado de espera, pulse la tecla:
P
OSICIÓN DE IMPRESIÓN DEL NOMBRE Y EL NÚMERO DE FAX
Puede incluir información en el encabezamiento del original que va a enviar. Dicha información puede ser su nombre/ logo, número de remitente, fecha/hora y número de páginas. Esta información quedará situada en la parte superior de la página, fuera del contenido del fax recibido o dentro del área del texto, levemente más abajo que en el caso anterior.
Su fax está preconfigurado para enviar estas informaciones en la zona interior del texto.
Cambio de la posición:
1. Pulse la tecla
hasta que en la pantalla aparezca:
CONFIGURAC. FAX
2. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
FECHA Y HORA
8
3. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
PARAMET.GENERAL
4. Pulse la tecla hasta que en la pantalla aparezca:
CABEC.:INT.TEXTO
5. Para seleccionar otros parámetros, pulse la tecla:
/
hasta que en la pantalla aparezca:
CABEC.:EXT.TEXTO
6. Para confirmar los datos introducidos, pulse la tecla:
7. Para dejar el fax en estado de espera, pulse la tecla:
A
DAPTACIÓN A LAS CARACTERÍSTICAS DE LA LÍNEA
U
NIÓN A LA CONEXIÓN PRINCIPAL
El fax ya está preconfigurado para la conexión principal. En cualquier caso, compruebe los siguientes puntos:
El parámetro "LIN.PUBL. (PSTN)" está seleccionado.
El parámetro para el tipo de marcado (tonos = multifrecuencia o impulsos = decádico) responde a las características de la central telefónica pública a cuya línea está conectado el fax. En caso de dudas sobre el tipo de marcado, solicite información al gestor de su red telefónica.
1. Pulse la tecla
hasta que en la pantalla aparezca:
INSTALACIÓN
2. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
CONFIG.LINEA TEL
3. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
LIN. PUBL. (PSTN)
En caso de que el fax esté preparado para una "conexión a una central secundaria", debe seleccionar el tipo de conexión "central secundaria".
4. Para ello, pulse la tecla:
/
5. Para confirmar la selección, pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
MARC. PSTN:TONOS
6. Para indicar el otro tipo de marcado (en los países en que esté disponible), pulse la tecla:
/
MARC.PSTN:DECAD.
7. Para confirmar la selección, pulse la tecla:
8. Para dejar el fax en estado de espera, pulse la tecla:
C
ONEXIÓN DEL FAX A UNA CENTRAL SENCUDARIA (PBX
Para conectar el fax a una central secundaria y utilizarlo también en una línea pública, deberá:
Seleccionar el parámetro "LIN.PRIVADA(PBX)".
Adaptar el tipo de marcado (tonos = multifrecuencia o impulsos = decádico) a las características de la central secundaria (central), que administra la línea a la que está conectado el fax. En caso de dudas sobre el tipo de marcado, solicite información al gestor de su central secundaria.
Introduzca los parámetros de selección para la línea telefónica pública (prefijo o flash) para poder seleccionar la línea pública desde la central secundaria (centralita).
Adecuar el tipo de marcado (decádico o multifrecuencia) al utilizado por la central telefónica pública.
1. Pulse la tecla
hasta que en la pantalla aparezca:
)
INSTALACIÓN
2. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
CONFIG.LINEA TEL
3. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
LIN.PUB.(PSTN)
4. Para seleccionar las otras opciones posibles, pulse la tecla:
/
LIN.PRIVADA(PBX)
5. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
MARC.PBX.: TONOS
6. Para seleccionar el otro tipo de marcado, pulse la tecla:
/
MARC.PSTN:DECAD.
7. Para confirmar la selección, pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
LINEA EXT. PREF.
9
8. Para mostrar la otra posibilidad "LÍNEA EXT.:FLASH", pulse la tecla:
/
9. Para confirmar la selección, pulse la tecla:
Si ha pulsado el botón para confirmar el modo de salida "LINEA EXT.PREF.", el fax le pide que introduzca el
número correspondiente al prefijo (máx. 3 cifras).
10. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
MARC. PSTN: TONOS
11. Para seleccionar el otro tipo de marcado, pulse la tecla:
/
MARC.PSTN:DECAD.
12. Para confirmar los datos introducidos, pulse la tecla:
13. Para dejar el fax en estado de espera, pulse la tecla:
nota
Una vez confirmado el modo que usará el fax para acceder a la línea pública, el fax estará libre y será suficiente con pulsar el botón antes de marcar el número de fax o de teléfono del receptor.
En la pantalla aparecerá una "E" (externa).
M
ODIFICAR TRANSITORIAMENTE EL TIPO DE MARCADO
Puede modificar el tipo de marcado para una marcación aislada sin modificar la programación.
1. Pulse la tecla o bien mientras lo introduce.
El fax modifica el tipo de marcado para esta marcación y al final de la transmisión restablece el tipo de marcado que estaba programado.
antes de introducir el número de fax o teléfono
10
En la figura se ilustran la partes externas e internas del fax.
Cassette de alimentación de papel común (ASF)
regulable para los siguientes tamaños de papel: A4, carta y Legal. Capacidad máxima: 100 hojas (80gr/m
2
).
Soporte del papel
C
OMPONENTES
Casquillos de conexión (ver parte inferior)
Salida de los documentos recibidos o copiados
Referencias papel
Receptor telefónico incorporado
Superficie de introducción automática para documentos originales a transmitir y copiar (ADF)
Capacidad máxima: 20 hojas A4 (80gr/m
Palanca de regulación del papel
Soporte de los originales
Altavoz
Consola
Salida de los originales transmitidos o copiados
Pantalla
2
).
Alojamiento del cartucho de impresión
Lector óptico
Placa con la matrícula de la máquina (ver la parte inferior del fax)
Tapa del alojamiento del cartucho de impresión
11
C
ONSOLA
Regula la resolución de los originales que se deben transmitir y copiar (sólo con el original colocado en el ADF).
Pone la línea en estado de espera durante una conversación telefónica (con el receptor telefónico descolgado).
Desactiva el micrófono durante una conversación telefónica "manos libres" para impedir que el comunicante escuche la conversación.
Acceso al estado de programación.
Selecciona los distintos menús y submenús.
Después de haber pulsado el
botón volumen del altavoz hasta el nivel
máximo, comenzado otra vez desde el nivel mínimo.
, aumenta gradualmente el
Introducción del número de fax o de
Recorren cíclicamente, de la primera a la última, y viceversa, las distintas funciones y los respectivos parámetros dentro del menú.
Desplaza el cursor hacia la "derecha" y hacia la "izquierda" durante la configuración de números y nombres.
S
ÓLO MODELO CON CONTESTADOR INTEGRADO
Permiten ejecutar las funciones del contestador automático. Consulta el capítulo correspondiente.
Si se mantienen más de un segundo
Configuran cualquier dato numérico.
Seleccionan cifras y caracteres
teléfono.
pulsadas, marcan automáticamente (previa programación) el número de teléfono o de fax asociado a ellas (función de marcado rápido).
alfanuméricos durante la configuración de números y nombres.
Diodo luminoso “error”
Indica una anomalía de funcionamiento que se produjo durante la transmisión o recepción.
Intermitente, indica que en la memoria hay documentos aún sin imprimir. Apagado, indica que la memoria está vacía.
S
ÓLO MODELO CON CONTESTADOR INTEGRADO
Encendido, indica que en la memoria hay mensajes o memorándum ya
escuchados. Intermitente, indica que en la memoria hay documentos aún sin imprimir, mensajes o memorándum aún no escuchados. Apagado, indica que la memoria está vacía.
12
Con el receptor descolgado, permite acceder a las funciones especiales puestas a disposición por el gestor de la red y normalmente conocidas como REGISTER RECALL (Función R).
Con el tipo de marcado a tonos, envían un tono en línea para servicios especiales de red.
• Seleccionan “avanzando” o “retrocediendo” caracteres y símbolos especiales durante la configuración de nombres.
Expulsa un original que ha quedado en el ADF.
Apaga el diodo luminoso “ ”.
Coloca nuevamente el fax en el estado de espera.
Interrumpe la programación en curso, interrumpe la transmisión, la recepción o la copia en curso.
Permite marcar un número de teléfono o de fax
sin descolgar el receptor telefónico.
Activa la función "manos libres".
Pantalla
Visualiza en dos líneas de 16 caracteres cada una: fecha y hora, opciones de menú, mensajes de error, valores de resolución y contraste y el número total de mensajes recibidos.
Activa la recepción.
Después del marcado del número de fax, activa la transmisión (sólo con el original colocado en el ADF).
Confirma la selección de los menús, submenús, parámetros y los valores correspondientes, y activa el paso al siguiente procedimiento.
Activa la copia (sólo con el original colocado en el ADF).
Con el fax conectado a una centralita supletoria:
-
Si se pulsa una vez, antes de marcar el número de teléfono o de fax, habilita el acceso de la llamada a la línea pública. Si se pulsa dos veces habilita el acceso de la llamada al gestor de red programado.
Con el fax conectado a la línea pública:
- Si se pulsa antes de marcar el número de fax o de teléfono, habilita el acceso de la llamada al gestor de red programado.
Introduce una pausa durante el marcado directo del número de teléfono o de fax.
Visualiza la lista de los 10 últimos números de fax o de teléfono marcados (llamadas en salida) o de los 20 últimos números que han llamado (llamadas en entrada), independientemente de la presencia o no del original en el ADF.
Tras pulsar dos teclas numéricas (01-
50) marca automáticamente (previa programación) el número de teléfono o fax asociado a ellas.
Cancela las configuraciones erróneas.
13
O
PERACIONES BÁSICAS DE EMISIÓN Y RECEPCIÓN
Ahora que su fax ya tiene el nombre y el número de fax, está preparado para sus necesidades cotidianas y puede usarlo normalmente para:
emitir documentos (incluso de manera retardada, desde la memoria
o utilizando el método de sondeo);
recibir documentos (incluso utilizando el método de sondeo);
llamar por teléfono (véase el capítulo “Uso como teléfono”);
copiar documentos (véase el capítulo “Uso como copiadora”).
E
MISIÓN
QUÉ
ORIGINALES SE PUEDEN EMITIR
Dimensiones
Anchura mín. 148 mm - máx. 216 mm
Longitud mín. 216 mm - máx. 600 mm
Espesor
2
(máx. 20 hojas)
80 g/m 60 - 90 g/m 50 - 140 g/m
2
(máx. 10 hojas)
2
(1 hoja a la vez)
C
OLOQUE EL ORIGINAL EN EL PLANO DE INTRODUCCIÓN DE
ORIGINALES
1. Inserte el cassette para originales en la abertura prevista para ello.
2. Introduzca el cassette hasta que haga tope.
Atención: No puede imprimir en el original.
3. Coloque el original con la cara que desea enviar hacia arriba (entrada automática del original).
El borde inferior del original se introduce en el ADF y en la línea superior de la pantalla aparece:
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de contraste previsto: “NORMAL”.
DOCUM.PREPARADO
NO
UTILIZAR NUNCA
A
JUSTAR EL CONTRASTE Y LA RESOLUCIÓN
papel enrollado
papel demasiado fino
papel rasgado
papel mojado o húmedo
papel demasiado pequeño
papel arrugado
papel carbónico
Además, para no provocar daños que dejarían el fax fuera de funcionamiento y que harían caducar la garantía, asegúrese de que los originales que desea utilizar no contengan:
grapas
clips
cinta adhesiva
líquido corrector o goma aún húmedos.
En todos estos casos, fotocopie el original y transmita la copia.
En la pantalla aparece:
/
Antes de la emisión de un original, puede realizar unos
ajustes para optimizar la calidad de la impresión.
A
JUSTE DEL CONTRASTE
1. Pulse la tecla
hasta que en la pantalla aparezca:
CONFIGURAC. FAX
2. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
FECHA Y HORA
3. Pulse la tecla:
PARAMET.GENERAL.
4. Pulse la tecla
hasta que en la pantalla aparezca:
CONTRASTE:NORMAL
5. Pulse la tecla
hasta que aparezcan las otras opciones disponibles: “OSCURO” y “CLARO”.
14
Loading...
+ 44 hidden pages