El fabricante se reserva el derecho de modificar en cualquier momento el producto descrito en este manual sin previo
aviso.
Este equipo ha sido homologado de conformidad con la Decisión 98/482/CE del Consejo para la conexión
paneuropea de un terminal simple a la red analógica PSTN
.
Debido a las diferencias entre las redes de los distintos países, la homologación no garantiza de por sí el
funcionamiento correcto en todos los puntos de terminación de red PSTN.
En caso de surgir algún problema, póngase en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.
El fabricante declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con
lo dispuesto por la directiva 1999/05/CE (la copia del certificado se encuentra
al final del manual).
La conformidad está demostrada con la marca colocada en el producto.
Declaración de compatibilidad de red
Declara, bajo su responsabilidad, que el producto ha sido diseñado para funcionar en todas las redes de los países
de la Comunidad Europea así como de Suiza y Noruega.
La plena compatibilidad con las redes de cada país, puede depender de parámetros de software nacionales específicos,
oportunamente configurables en el producto. En caso de problemas de conexión con redes no EC PSTN, póngase en
contacto con el centro de asistencia técnica de su país que se indica en el dorso.
Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones, que pueden comprometer la conformidad arriba certificada
y las características del producto:
•Alimentación eléctrica errónea.
•Instalación o uso erróneos, impropios o no conformes con las indicaciones detalladas en el manual de uso entregado
con el producto.
•Sustitución de componentes o accesorios originales por otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada por
parte de personal no autorizado.
La toma de pared debe ser accesible y estar cerca. Para desconectar la máquina de la red eléctrica, hay que sacar el
enchufe del cable de alimentación.
A continuación le brindamos una descripción simplificada de las operaciones de instalación, transmisión, recepción y copia. Para obtener
instrucciones más detalladas, consulte el capítulo específico.
I
NSTALACIÓN
Encontrará más información en el capítulo “Volumen de entrega, conexión y puesta en funcionamiento”.
Conexión a la línea telefónica
+
Conexión a la red de alimentación
Configure los parámetros correspondientes a la nacionalización
del fax
La pantalla muestra el idioma en el que se visualizarán los mensajes.
Si el idioma visualizado no es el que desea, pulse
Si el país visualizado no es el que desea, pulse
Conexión del auricular telefónico
+
/ para modificarlo.
para confirmar la configuración. En la pantalla aparece “ESCOGER PAÍS”.
para confirmar la configuración. La pantalla muestra el país de instalación.
/ para modificarlo. para
Carga de papel
+
+
confirmar la configuración.
Colocación del cartucho de impresión
+
para finalizar el procedimiento.
+
+
G
UÍA RÁPIDA
E
MISIÓN
Si desea más información consulte “Emisión”, capítulo “Operaciones básicas para el proceso de emisión y recepción”.
Preparar el soporte para los originales
Coloque el original en el plano de introducción de
originales (ADF). La cara que se debe transmitir
debe estar orientada hacia arriba.
Marcar el número del destinatario (máx. 64 cifras).
+
R
ECEPCIÓN
Para mayor información, consulte “Recepción”, capítulo “Operaciones básicas para el proceso de emisión y recepción”.
Pulse la tecla hasta que en la pantalla aparezca “MODO DE RECEPC.”, y luego pulse nuevamente la tecla
para aceptar la configuración. En la pantalla aparece “AUTOMATICA”. Pulse las teclas / hasta que en el visor
aparezca “MANUAL”, y luego pulse nuevamente la tecla
Cuando suena el teléfono, descuelgue el para tomar la
línea.
En cuanto oiga el tono de línea, pulse .
+
para aceptar la configuración.
C
OPIA
Para mayor información, consulte el capítulo “Uso como copiadora”.
Coloque el original en el plano de introducción de originales (ADF). La cara que
se va a copiar debe estar vuelta hacia arriba.
Pulse la tecla para realizar una nueva copia o introduzca el número de copias que desea
realizar (máx. 9) y después pulse la tecla
y reducción que aparecen en la pantalla, consulte el capítulo “Uso como copiadora”.
. Para cambiar los valores de contraste, resolución
y luego pulse
.
Í
NDICE
ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR1
CÓMO CONSULTAR EL MANUAL ................................................ 1
NOTAS SOBRE EL RECICLAJE AMBIENTAL ................................ 1
RECOMENDACIONES PARA LA SEGURIDAD ............................. 1
LIMPIEZA DEL LECTOR ÓPTICO ............................................... 49
LIMPIEZA DE LA CARCASA ........................................................ 49
ELIMINACIÓN DE ORIGINALES ATASCADOS............................ 49
EXTRAIGA EL PAPEL ATASCADO ............................................... 49
FABRICANTE Y SERVICIO TÉCNICO50
DATOS TÉCNICOS51
ÍNDICE ALFABÉTICO DE TÉRMINOS52
ii
C
ÓMO CONSULTAR EL MANUAL
A
NTES DE COMENZAR A UTILIZAR
2. P
ARA LOS OTROS PAÍSES (FUERA DE LA UE
)
Este manual describe dos modelos de fax que se distinguen
entre sí porque pueden tener o no tener el contestador automático integrado.
Por lo tanto, cada vez que durante la explicación haya que
diferenciar los modelos, aparecerá la indicación: "Modelo
base" o "Modelo con contestador automático
integrado".
N
OTAS SOBRE EL RECICLAJE AMBIENTAL
El paquete de cartón, el plástico contenido en el embalaje y
las piezas que forman el fax se pueden reciclar de acuerdo
con las normas vigentes en su país en materia de reciclaje.
Información referida a la Directiva 2002/96/CE sobre el
tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de
aparatos eléctricos y electrónicos y de sus componentes.
1. P
ARA LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA (UE
Está prohibido eliminar cualquier tipo de aparato eléctrico y
electrónico como residuo urbano no seleccionado: en el caso
de estos equipos es obligatorio realizar su recogida selectiva.
La eliminación de estos aparatos en lugares que no estén
específicamente preparados y autorizados puede tener efectos peligrosos para el medio ambiente y la salud.
Los transgresores están sujetos a las sanciones y a las medidas que establece la Ley.
Para eliminar correctamente nuestros aparatos el usuario puede:
a) Dirigirse a las Autoridades Locales, que le brindarán las
indicaciones y las informaciones prácticas necesarias para
el correcto manejo de los desechos, por ejemplo: lugar y
horario de las instalaciones de tratamiento, etc.
)
El tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos se deberán llevar a cabo de
conformidad con las Leyes vigentes en cada País.
P
ELIGRO DE DESCARGAS
•Nunca intente reparar el fax si no lo sabe hacer: cuando
se saca la carcasa se corre el peligro de sufrir descargas
eléctricas u otros daños. Por lo tanto, diríjase exclusivamente a personal técnico cualificado.
•En caso de temporales, desconecte el fax, tanto de
la toma de corriente como de la línea telefónica, para
evitar que se arruine con las descargas eléctricas.
•Nunca derrame líquidos sobre el fax y evite exponerlo a
la humedad.
Si entra líquido en el aparato, desconéctelo inmediatamente de la red de alimentación eléctrica y de la línea telefónica. Antes de utilizarlo nuevamente, hágalo reparar por personal técnico cualificado.
•No utilice el fax expuesto a la intemperie.
•Conecte el fax sólo en una toma de pared de la red de
alimentación eléctrica conforme con las normas.
•Para sacar el enchufe de la toma de pared de la red de
alimentación eléctrica, no tire nunca del cable: debe sacarlo tomándolo por el enchufe.
•No toque nunca el cable de alimentación eléctrica ni el
enchufe con las manos mojadas.
•No doble ni aplaste el cable de alimentación eléctrica.
Manténgalo alejado de fuentes de calor.
•Antes de realizar las operaciones de limpieza, desenchufe
el fax de la toma de pared de la red de alimentación eléctrica.
•Antes de utilizar el fax, controle que no se haya dañado y
que no se haya caído. En dicho caso, hágalo controlar
por personal técnico cualificado.
R
ECOMENDACIONES PARA LA SEGURIDAD
P
b) En el momento de comprar uno de nuestros equipos nue-
vos, puede entregar a nuestro Revendedor un aparato
usado, similar al que ha adquirido.
El símbolo del contenedor con la cruz, que se encuentra en el
aparato, significa que:
-cuando el equipo haya llegado al final de su
vida útil, deberá ser llevado a los centros de
recogida previstos, y que su tratamiento debe
estar separado del de los residuos urbanos.
-Olivetti garantiza la activación de los procedimientos en materia de tratamiento, recogida,
reciclaje y eliminación de los equipos, de conformidad con la Directiva 2002/96/CE (y
suces. mod.).
ELIGRO DE ASFIXIA
•El fax y los accesorios están envueltos en plástico. Por lo
tanto, no dejes que los niños jueguen con el material utilizado para el embalaje.
P
ELIGRO DE INCENDIO
•Si no utiliza el fax por un periodo de tiempo prolongado,
le recomendamos desconectarlo de la toma de corriente:
evitará que disturbios accidentales o saltos de tensión lo
puedan dañar.
1
P
ELIGRO DE ACCIDENTES
•Coloque el fax sobre una superficie horizontal, estable y
sin vibraciones, para evitar caídas que podrían provocar
daños, tanto a las personas como al equipo.
•Coloque el cable de alimentación eléctrica de modo tal
que no lo puedan pisar o que alguien pueda tropezar con
él.
•No permita nunca que los niños usen el fax o que jueguen
con el mismo sin la vigilancia de un mayor.
P
RECAUCIONES DE USO
•Conserve el fax alejado de fuentes de agua o de vapor,
de fuentes de calor excesivo y de lugares polvorientos.
No lo exponga a la luz directa del sol,
•Por último, evite dejar alrededor del mismo libros, docu-
mentos u otros objetos que reduzcan el espacio necesario para la ventilación normal.
•Utilice el fax sólo a una temperatura ambiente de 5°C a
35°C con una humedad del 15% al 85%.
•Consérvelo lo suficientemente lejos de otros dispositivos
eléctricos o electrónicos que podrían generar
interferencias, como radios, televisores, etc.
•En caso de caída de tensión o de ausencia de alimenta-
ción, no puede llamar ni recibir llamadas telefónicas porque el teclado numérico está desactivado.
•En caso de emergencia, si quiere hacer una llamada,
debe utilizar un teléfono homologado por el administrador
de la red, que puede conectar directamente al fax (en los
países en los que está permitido) o directamente a la toma
de pared de conexión a la línea telefónica.
•Deje espacio suficiente delante de la ranura de salida de
los originales transmitidos y copiados, para que no se
caigan al piso.
USO DE
El fax fue diseñado para enviar y recibir documentos originales y para fotocopiar documentos de papel. El aparato también se puede utilizar como teléfono. Cualquier otro uso se
debe considerar inapropiado. En especial, no se debe conectar nunca directamente a una línea RDSI. De lo contrario,
caduca la garantía.
Puesto que los valores predeterminados a nivel nacional para
cada parámetro de instalación y configuración pueden sufrir
cambios debidos a exigencias de homologación o de usuarios particulares, no siempre existe correspondencia entre
dichos valores y los presentados en el manual: se recomienda, por lo tanto, imprimirlos antes de modificarlos (consulte
"Impresión de informes y listas", capítulo "Operaciones
de transmisión y recepción").
CONFORMIDAD CON LAS NORMAS
A
CERCA DE LOS PARÁMETROS DE
Y
INSTALACIÓN
CONFIGURACIÓN
2
V
OLUMEN DE SUMINISTRO, CONEXIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
C
ONTENIDO DEL EMBALAJE
C
ONEXIÓN DEL FAX
Además del fax y de este manual, el embalaje contiene:
•El cable de conexión a la línea telefónica.
•El cable de alimentación eléctrica.
•El conector telefónico (si está previsto).
•El paquete con un cartucho de impresión monocromático gratuito
entregado con el equipo base.
•El receptor telefónico.
•El soporte de los originales.
•El soporte del papel de impresión.
•Lista de números gratuitos de asistencia y garantía.
C
ONECTAR LA LÍNEA TELEFÓNICA
La conexión telefónica del fax, el teléfono adicional u otros
aparatos está sujeta a las normas nacionales. Estas normas
varías para cada país. Los siguientes esquemas ilustranalgunas conexiones. No obstante, si en su país la conexión a la
línea telefónica fuera distinta de las que se especifican en los
esquemas, tome como referencia las normas vigentes en su país.
El fax está ajustado para la conexión principal. Si lo conecta a
un puesto secundario, pero también quiere emplearlo a través
de una conexión principal, consulte el apartado "Adaptación alas características de la línea".
1. Tumbe el fax sobre el lado derecho.
2. Inserte el extremo del cable de conexión telefónica en el punto de
3. Inserte el conector del otro extremo del cable en la toma de conexión
C
MODELO
(Conexión ejemplo)
1. Inserte el conector del aparato supletorio en la toma de conexión a
2. Observe el ejemplo de conexión.
ATENCIÓN
En la parte inferior del fax, se ha instalado, tapado, un casquillo de
conexión adicional EXT. Éste no debe emplearse en Alemania ni en
Austria. Este casquillo de conexión EXT no puede emplearse.
conexión "LINE" situado en la parte inferior del fax (ver esquemas).
telefónica de la pared.
ONEXIÓN DEL CONTESTADOR AUTOMÁTICO EXTERNO (SÓLO
BASE) Y DEL TELÉFONO SUPLETORIO
la línea telefónica en la pared.
C
ONEXIÓN
F
AX
Tomas de conexión
C
ONTESTADOR AUTOMÁTICO
(
EXTERNO
BASE
SUPLETORIO
SÓLO MODELO
) O
TELÉFONO
C
ABLE
C
A
A
C
T
OMAS (DE PARED) DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
B
B
3
C
ONECTAR EL AURICULAR
1. Tumbe el fax sobre el lado derecho.
2. Introduzca el conector del auricular en la toma marcada con el
símbolo en el fax.
3. Fije el cable del auricular en la acanaladura prevista para ello
4. Coloque el fax en su posición normal.
5. Sitúe el auricular en el lugar previsto para ello.
C
ONEXIÓN A LA RED
1. Inserte el conector para aparatos del cable de alimentación en el
casquillo situado en la parte posterior del aparato.
2. Introduzca el conector de red en la toma de red de la pared.
.
R
Para que el fax funcione correctamente, debe introducir el
idioma y país del lugar de instalación.
Una vez conectado a la red, el fax realiza automáticamente una breve
prueba de funcionamiento de sus componentes. En la pantalla aparece
el idioma en que se mostrarán los mensajes.
I
DIOMA Y PAÍS DE INSTALACIÓN
AJUSTAR
nota
El fax quedará permanentemente conectado, listo para recibir
y para transmitir documentos las 24 horas del día. Si desea
apagarlo, debe desconectar el enchufe del cable de
alimentación de la toma de la pared, ya que el fax no tiene
interruptor de encendido.
EALIZACIÓN DE AJUSTES PREVIOS IMPORTANTES
:
En la pantalla aparece el idioma en el cual se mostrarán los
mensajes. Por ejemplo:
ENGLISH
1. Para seleccionar el idioma deseado, pulse la tecla:
/
Por ejemplo:
ESPAÑOL
2. Para confirmar los datos introducidos, pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
ESCOGER PAÍS
3. Para confirmar los datos introducidos, pulse la tecla:
La pantalla muestra el país de instalación. Por ejemplo:
U.K./IRELAND
4. Para seleccionar el país de instalación, pulse la tecla:
/
Por ejemplo:
ESPAÑA
Si su país no se encuentra en la lista que presenta la pantalla,
consulte la siguiente tabla:
PAÍSPAÍS A SELECCIONAR
ArgentinaAMÉRICA LATINA
ChileAMÉRICA LATINA
ColombiaAMÉRICA LATINA
LuxemburgoBELGIUM
MéxicoAMÉRICA LATINA
PerúAMÉRICA LATINA
Resto del mundoINTERNATIONAL
UruguayAMERICA LATINA
VenezuelaAMÉRICA LATINA
4
5. Para confirmar los datos introducidos, pulse la tecla:
6. Para concluir los ajustes, pulse la tecla:
I
NTRODUCIR FECHA Y HORA
nota
Los datos introducidos se pueden modificar posteriormente.
1. Pulse las teclas + .
2. Repita el ajuste de idioma o del país de instalación.
3. Para confirmar los datos introducidos, pulse la tecla
Una vez configurados el idioma y el país de instalación, en la pantalla
aparece el siguiente mensaje:
.
AUTOMATICA
o, para los modelos que incluyan contestador automático, aparecerá
además el número total de mensajes recibido, en este caso "00".
AUTOMATICA 00
y alternándose en el renglón inferior:
CONF. FECHA/HORA
COMPROBAR CART.
/
Debe introducir la fecha y la hora,
- si va a conectar el fax por primera vez a la red,
- tras cada caída de corriente.
Puede modificar la fecha y la hora, para ello, observe la
información incluida en la sección "Modificar fecha yhora".
1. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
FECHA Y HORA
2. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
FECHA: DD/MM/AA
3. Si desea configurar otro formato para la fecha, pulse la
tecla:
4. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
FORMATO HORA: 24 H
5. Si desea otro formato para la hora (12 horas), pulse la
tecla:
/
6. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
DD/MM/AA HH:MM
20-06-06 11:23
7. Para introducir la nueva fecha y la nueva hora
(p. ej. 25-06-06, 12:00), pulse las teclas:
Cada vez que introduzca una cifra, el cursor se desplazará
hacia la siguiente.
DD/MM/AA HH:MM
25-06-06 12:00
8. También puede modificar cifras por separado, situando el
cursor sobre la cifra que desee modificar.
Para ello, pulse la tecla:
/
9. Para sobrescribir la cifra que desea modificar, pulse la
tecla:
-
10. Para confirmar los datos introducidos, pulse la tecla:
El procedimiento de modificación de la fecha ya se ha
completado. La nueva fecha y la nueva hora se actualizan
automáticamente y se imprimen en cada una de las páginas
transmitidas.
5
11. Para dejar el fax en estado de espera, pulse la tecla:
El estado de espera indica las condiciones de inactividad
en las que se encuentra el fax y es el estado a partir del
cual es posible realizar las programaciones.
nota
Si desea introducir más papel en el cassette de papel, coloque las
hojas nuevas por debajo y no por encima de las ya existentes.
C
OMPROBACIÓN DEL FORMATO DE IMPRESIÓN ESTÁNDAR EN EL FAX
nota
Si has elegido el formato de la hora en 12 horas, en la pantalla
aparece la letra "p" (post meridiano) o la letra "a" (ante meridiano).
Así se modifica el formato de la hora
1. Pulse las teclas del cursor
las letras que va a modificar.
2. Pulse la tecla
Se modifica el parámetro.
3. Pulse la tecla
el proceso.
I
NTRODUCCIÓN DE PAPEL
.
J/K
, para situar el cursor debajo de
, si ha cometido un error o se ha interrumpido
/hasta que aparezca el formato de papel deseado.
Compruebe si el formato de impresión configurado coincide
con el formato de papel que va a emplear. De lo contrario,
no se garantiza el perfecto funcionamiento del fax.
1. Pulse la tecla
hasta que en la pantalla aparezca:
CONFIGURAC. FAX
2. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
FECHA Y HORA
3. Pulse la tecla
hasta que en la pantalla aparezca:
PARAMETR. IMPRES.
4. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
FORMATO: A4
5. Pulse la tecla
6. Para confirmar los datos introducidos, pulse la tecla:
1. Coloque el soporte del papel en las aberturas previstas para ello
en el aparato (1).
2. Deslice el cassette de papel para introducirla hasta que haga tope.
3. Abra el panel del cassette de papel (ASF) como indica la flecha (2).
4. Sitúe las hojas que desee introducir, en la parte superior
al borde (3).
5. Deje caer las hojas sueltas en el cassette, sin doblarlas.
6. Cierre otra vez el panel del cassette de papel (ASF) como indica
la flecha (4).
7. Deslice las hojas contra el borde izquierdo del cassette para papel
(ASF) mediante la palanca de regulación (5).
7. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
AUTOMATICA
COMPROBAR CART.
6
A
JUSTE DEL CARTUCHO DE IMPRESIÓN
nota
Para sustituir el cartucho de impresión consulte el capítulo
"Operaciones de mantenimiento".
IMPORTANTE
R
Cuando se agota el cartucho gratuito entregado con el equipo base,
recuerde que debe utilizar sólo cartuchos originales (consulteel código que se encuentra al final del manual).
El uso de cartuchos que no son originales o de cartuchos recargados
implica la caducidad de la garantía del producto.
EACTIVACIÓN AUTOMÁTICA Y CONTROL DE LOS
INYECTORES
Una vez colocado el cartucho de impresión, el fax inicia el procedimiento
de reactivación y control de los inyectores. Éste termina con:
• la impresión, en la hoja cargada automáticamente, de la prueba
• la presencia en la pantalla del mensaje: "COMPROB. IMPRES.",
Aplique las siguientes medidas para la prueba de impresión:
La escala numerada no puede presentar interrupciones y las zonas
negras no pueden contener líneas blancas horizontales : Sólo así
el cartucho de impresión estará correctamente colocado y funcionará a
la perfección.
1. Si es así, introduzca el valor 1. El fax vuelve automáticamente al
estado de espera inicial.
2. En caso de aparecer interrupciones o líneas blancas, introduzca el
valor 0. Se repetirán la reactivación y el control de los inyectores
del cartucho de impresión.
3. Si el examen de la nueva muestra de impresión sigue siendo poco
satisfactorio, repita otra vez el procedimiento.
4. Si el examen de impresión es satisfactorio, pulse la tecla
concluir el proceso.
Coloque nuevamente el fax en el estado de espera.
DEL CARTUCHO DE IMPRESIÓN
de impresión, que contiene:
-una escala numerada, para el control del chorro de tinta y
de los circuitos eléctricos de los inyectores del cartucho de
impresión .
-un conjunto de gráfico y texto, para evaluar la calidad de
impresión.
"1=SALIR 0=REPET.".
, para
1. Abata la consola hacia delante, tal como indica la flecha.
2. Abata la tapa del alojamiento del cartucho de impresión hacia
delante con la palanca, tal como indica la ilustración.
3. Saque el cartucho de impresión de su embalaje.
Atención:
No toque los inyectores de impresión ni las láminas de contacto.
4. Sujete firmemente el cartucho de impresión por los lados.
5. Retire la película protectora de los inyectores de impresión.
6. Gire el cartucho de impresión de modo que las láminas de contacto
apunten hacia abajo.
7. Introduzca el cartucho de impresión en su carcasa.
8. Deslice el cartucho de impresión hacia dentro hasta que pueda
oír cómo encaja.
9. Cierre la tapa del alojamiento del cartucho de impresión y la
consola.
IMPORTANTE
El uso de cartuchos que no son originales o de cartuchos recargados
implica la caducidad de la garantía del producto.
Si después de haber colocado el cartucho aparece nuevamente el
mensaje "COMPROBAR CART.", intente extraer y colocar
nuevamente el cartucho, ejerciendo esta vez una mayor presión. Si
el mensaje no desaparece, extraiga el cartucho y limpie los contactos
eléctricos del mismo y también los del carro del cartucho, consulte
"Limpieza de los contactos eléctricos del cartucho deimpresión", capítulo "Operaciones de mantenimiento".
Cuando la tinta en el cartucho de impresión está próxima a
agotarse, en la pantalla aparece:
Al mismo tiempo el fax imprime automáticamente una hoja para
avisar de que la tinta está a punto de agotarse y que, en poco
tiempo, deberá reemplazar el cartucho de impresión.
En cambio, cuando la tinta se ha agotado, en la pantalla aparece:
Para sustituir el cartucho de impresión consulte el capítulo
"Operaciones de mantenimiento".
Para comprar nuevos cartuchos de impresión, consulte
los códigos que se encuentran al final del manual.
M
IMPORTANTE
CART. CASI AGOT.
CAMBIAR CARTUCHO
ODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
La fecha y la hora que aparecen en el visor se pueden
modificar en cualquier momento.
1. Pulse la tecla
hasta que en la pantalla aparezca:
CONFIGURAC. FAX
7
2. Para confirmar los datos introducidos, pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
FECHA Y HORA
A partir de este punto continúe con el procedimiento como
se describe en "Configuración de la fecha y la hora".
I
NTRODUCCIÓN DE NOMBRE Y NÚMERO DE FAX
Una vez configurados, el nombre (máx. 16 caracteres) y el
número (máx. 20 cifras) permanecerán invariados hasta
que se cambien nuevamente, y aparecerán en cada página
recibida por el fax del destinatario.
1. Pulse la tecla
hasta que en la pantalla aparezca:
INSTALACIÓN
2. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
CONFIG.LINEA TEL
3. Pulse la tecla
hasta que en la pantalla aparezca:
NOMBRE REMITENTE
4. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
NOMBRE REMITENTE
Tiene las siguientes posibilidades para introducir un
nombre o un logotipo:
Puede introducir cifras o letras.
5. Para ello, pulse las teclas:
Pulse la tecla correspondiente tantas veces como sea
necesario hasta que aparezca el carácter deseado. Cuando
suelte la tecla, el cursor avanzará automáticamente al
siguiente carácter, para que pueda introducir un nuevo signo.
6. Para dejar un espacio en blanco, pulse la tecla:
/
Puede emplear múltiples símbolos especiales en su nombre,
como, por ejemplo, &.
7. Para ello, pulse las teclas:
Puede corregir caracteres incorrectos situando el cursor
bajo el carácter correspondiente.
8. Para ello, pulse la tecla:
/
A continuación, introduzca el carácter correcto.
9. Para borrar todo el nombre, pulse la tecla:
Ejemplo:
Para introducir el nombre "LARA" pulse las teclas:
Hasta seleccionar la letra "L".
Hasta seleccionar la letra "A".
Hasta seleccionar la letra "R".
Hasta seleccionar la letra "A".
10. Para confirmar el nombre, pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
NUMERO REMITENTE
Ahora, introduzca el número de fax del modo que se indica a
continuación.
C
ONFIGURACIÓN DEL NÚMERO DE FAX
1. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
NUMERO REMITENTE
2. Para introducir el número de su fax, pulse las teclas:
-
3. Para dejar un espacio en blanco, pulse la tecla:
/
Si ha cometido un error, actúe de la misma manera que con
la configuración de su nombre.
Para introducir el prefijo de un país, en lugar de los ceros,
pulse la tecla *. En la pantalla aparece el símbolo +.
4. Para confirmar el número de fax, pulse la tecla:
5. Para dejar el fax en estado de espera, pulse la tecla:
P
OSICIÓN DE IMPRESIÓN DEL NOMBRE Y EL NÚMERO DE FAX
Puede incluir información en el encabezamiento del original
que va a enviar. Dicha información puede ser su nombre/
logo, número de remitente, fecha/hora y número de páginas.
Esta información quedará situada en la parte superior de la
página, fuera del contenido del fax recibido o dentro del
área del texto, levemente más abajo que en el caso anterior.
Su fax está preconfigurado para enviar estas informaciones
en la zona interior del texto.
Cambio de la posición:
1. Pulse la tecla
hasta que en la pantalla aparezca:
CONFIGURAC. FAX
2. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
FECHA Y HORA
8
3. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
PARAMET.GENERAL
4. Pulse la tecla
hasta que en la pantalla aparezca:
CABEC.:INT.TEXTO
5. Para seleccionar otros parámetros, pulse la tecla:
/
hasta que en la pantalla aparezca:
CABEC.:EXT.TEXTO
6. Para confirmar los datos introducidos, pulse la tecla:
7. Para dejar el fax en estado de espera, pulse la tecla:
A
DAPTACIÓN A LAS CARACTERÍSTICAS DE LA LÍNEA
U
NIÓN A LA CONEXIÓN PRINCIPAL
El fax ya está preconfigurado para la conexión principal. En
cualquier caso, compruebe los siguientes puntos:
•El parámetro "LIN.PUBL. (PSTN)" está seleccionado.
•El parámetro para el tipo de marcado (tonos =multifrecuencia o impulsos = decádico) responde a
las características de la central telefónica pública a cuya
línea está conectado el fax. En caso de dudas sobre el tipo
de marcado, solicite información al gestor de su red
telefónica.
1. Pulse la tecla
hasta que en la pantalla aparezca:
INSTALACIÓN
2. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
CONFIG.LINEA TEL
3. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
LIN. PUBL. (PSTN)
En caso de que el fax esté preparado para una "conexión
a una central secundaria", debe seleccionar el tipo de
conexión "central secundaria".
4. Para ello, pulse la tecla:
/
5. Para confirmar la selección, pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
MARC. PSTN:TONOS
6. Para indicar el otro tipo de marcado (en los países en que
esté disponible), pulse la tecla:
/
MARC.PSTN:DECAD.
7. Para confirmar la selección, pulse la tecla:
8. Para dejar el fax en estado de espera, pulse la tecla:
C
ONEXIÓN DEL FAX A UNA CENTRAL SENCUDARIA (PBX
Para conectar el fax a una central secundaria y utilizarlo
también en una línea pública, deberá:
•Seleccionar el parámetro "LIN.PRIVADA(PBX)".
•Adaptar el tipo de marcado (tonos = multifrecuencia o
impulsos = decádico) a las características de la central
secundaria (central), que administra la línea a la que está
conectado el fax. En caso de dudas sobre el tipo de marcado,
solicite información al gestor de su central secundaria.
•Introduzca los parámetros de selección para la línea
telefónica pública (prefijo o flash) para poder seleccionar
la línea pública desde la central secundaria (centralita).
•Adecuar el tipo de marcado (decádico o multifrecuencia)
al utilizado por la central telefónica pública.
1. Pulse la tecla
hasta que en la pantalla aparezca:
)
INSTALACIÓN
2. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
CONFIG.LINEA TEL
3. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
LIN.PUB.(PSTN)
4. Para seleccionar las otras opciones posibles, pulse la tecla:
/
LIN.PRIVADA(PBX)
5. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
MARC.PBX.: TONOS
6. Para seleccionar el otro tipo de marcado, pulse la tecla:
/
MARC.PSTN:DECAD.
7. Para confirmar la selección, pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
LINEA EXT. PREF.
9
8. Para mostrar la otra posibilidad "LÍNEA EXT.:FLASH", pulse
la tecla:
/
9. Para confirmar la selección, pulse la tecla:
Si ha pulsado el botón para confirmar el modo de
salida "LINEA EXT.PREF.", el fax le pide que introduzca el
número correspondiente al prefijo (máx. 3 cifras).
10. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
MARC. PSTN: TONOS
11. Para seleccionar el otro tipo de marcado, pulse la tecla:
/
MARC.PSTN:DECAD.
12. Para confirmar los datos introducidos, pulse la tecla:
13. Para dejar el fax en estado de espera, pulse la tecla:
nota
Una vez confirmado el modo que usará el fax para acceder a la línea
pública, el fax estará libre y será suficiente con pulsar el botón
antes de marcar el número de fax o de teléfono del receptor.
En la pantalla aparecerá una "E" (externa).
M
ODIFICAR TRANSITORIAMENTE EL TIPO DE MARCADO
Puede modificar el tipo de marcado para una marcación aislada sin
modificar la programación.
1. Pulse la tecla
o bien mientras lo introduce.
El fax modifica el tipo de marcado para esta marcación y al final de la
transmisión restablece el tipo de marcado que estaba programado.
antes de introducir el número de fax o teléfono
10
En la figura se ilustran la partes externas e internas del fax.
Cassette de alimentación de papel común (ASF)
regulable para los siguientes tamaños de papel: A4, carta y
Legal. Capacidad máxima: 100 hojas (80gr/m
2
).
Soporte del papel
C
OMPONENTES
Casquillos de conexión
(ver parte inferior)
Salida de los documentos
recibidos o copiados
Referencias papel
Receptor telefónico
incorporado
Superficie de introducción automática para
documentos originales a transmitir y copiar (ADF)
Capacidad máxima: 20 hojas A4 (80gr/m
Palanca de regulación del papel
Soporte de los originales
Altavoz
Consola
Salida de los originales
transmitidos o copiados
Pantalla
2
).
Alojamiento del cartucho
de impresión
Lector óptico
Placa con la matrícula de la máquina
(ver la parte inferior del fax)
Tapa del alojamiento del
cartucho de impresión
11
C
ONSOLA
•Regula la resolución de los originales que se deben
transmitir y copiar (sólo con el original colocado en el
ADF).
•Pone la línea en estado de espera durante una conversación
telefónica (con el receptor telefónico descolgado).
•Desactiva el micrófono durante una conversación telefónica
"manos libres" para impedir que el comunicante escuche la
conversación.
•Acceso al estado de programación.
•Selecciona los distintos menús y
submenús.
•Después de haber pulsado el
botón
volumen del altavoz hasta el nivel
máximo, comenzado otra vez desde el
nivel mínimo.
, aumenta gradualmente el
•Introducción del número de fax o de
•Recorren cíclicamente, de la primera a la última, y
viceversa, las distintas funciones y los respectivos
parámetros dentro del menú.
•
Desplaza el cursor hacia la "derecha" y hacia la
"izquierda" durante la configuración de números y
nombres.
S
ÓLO MODELO CON CONTESTADOR INTEGRADO
•Permiten ejecutar las funciones del contestador
automático. Consulta el capítulo correspondiente.
•Si se mantienen más de un segundo
•Configuran cualquier dato numérico.
•Seleccionan cifras y caracteres
teléfono.
pulsadas, marcan automáticamente
(previa programación) el número de
teléfono o de fax asociado a ellas
(función de marcado rápido).
alfanuméricos durante la configuración
de números y nombres.
Diodo luminoso “error”
Indica una anomalía de funcionamiento que
se produjo durante la transmisión o
recepción.
Intermitente, indica que en la memoria hay documentos aún sin imprimir.
Apagado, indica que la memoria está vacía.
S
ÓLO MODELO CON CONTESTADOR INTEGRADO
Encendido, indica que en la memoria hay mensajes o memorándum ya
escuchados.
Intermitente, indica que en la memoria hay documentos aún sin imprimir,
mensajes o memorándum aún no escuchados.
Apagado, indica que la memoria está vacía.
12
Con el receptor descolgado, permite
acceder a las funciones especiales
puestas a disposición por el gestor de la
red y normalmente conocidas como
REGISTER RECALL (Función R).
•Con el tipo de marcado a tonos, envían
un tono en línea para servicios
especiales de red.
• Seleccionan “avanzando” o
“retrocediendo” caracteres y símbolos
especiales durante la configuración de
nombres.
•
Expulsa un original que ha quedado en el ADF.
•
Apaga el diodo luminoso “ ”.
•
Coloca nuevamente el fax en el estado de espera.
•Interrumpe la programación en curso, interrumpe
la transmisión, la recepción o la copia en curso.
•Permite marcar un número de teléfono o de fax
•
sin descolgar el receptor telefónico.
Activa la función "manos libres".
Pantalla
Visualiza en dos líneas de 16 caracteres
cada una: fecha y hora, opciones de menú,
mensajes de error, valores de resolución
y contraste y el número total de mensajes
recibidos.
•
Activa la recepción.
•
Después del marcado del número
de fax, activa la transmisión (sólo
con el original colocado en el ADF).
•
Confirma la selección de los menús,
submenús, parámetros y los
valores correspondientes, y activa
el paso al siguiente procedimiento.
•Activa la copia (sólo con el original
colocado en el ADF).
Con el fax conectado a una centralita supletoria:
-
Si se pulsa una vez, antes de marcar el número de
teléfono o de fax, habilita el acceso de la llamada a
la línea pública. Si se pulsa dos veces habilita el
acceso de la llamada al gestor de red programado.
Con el fax conectado a la línea pública:
-Si se pulsa antes de marcar el número de fax o de
teléfono, habilita el acceso de la llamada al gestor
de red programado.
•Introduce una pausa durante el marcado directo del número de teléfono
o de fax.
•Visualiza la lista de los 10 últimos números de fax o de teléfono marcados
(llamadas en salida) o de los 20 últimos números que han llamado
(llamadas en entrada), independientemente de la presencia o no del
original en el ADF.
•
Tras pulsar dos teclas numéricas (01-
50) marca automáticamente (previa
programación) el número de teléfono
o fax asociado a ellas.
•
Cancela las configuraciones erróneas.
13
O
PERACIONES BÁSICAS DE EMISIÓN Y RECEPCIÓN
Ahora que su fax ya tiene el nombre y el número de fax, está
preparado para sus necesidades cotidianas y puede usarlo
normalmente para:
•emitir documentos (incluso de manera retardada, desde la memoria
o utilizando el método de sondeo);
•recibir documentos (incluso utilizando el método de sondeo);
•llamar por teléfono (véase el capítulo “Uso como teléfono”);
•copiar documentos (véase el capítulo “Uso como copiadora”).
E
MISIÓN
QUÉ
ORIGINALES SE PUEDEN EMITIR
Dimensiones
•Anchuramín. 148 mm - máx. 216 mm
•Longitudmín. 216 mm - máx. 600 mm
Espesor
2
(máx. 20 hojas)
80 g/m
60 - 90 g/m
50 - 140 g/m
2
(máx. 10 hojas)
2
(1 hoja a la vez)
C
OLOQUE EL ORIGINAL EN EL PLANO DE INTRODUCCIÓN DE
ORIGINALES
1. Inserte el cassette para originales en la abertura prevista para
ello.
2. Introduzca el cassette hasta que haga tope.
Atención:
No puede imprimir en el original.
3. Coloque el original con la cara que desea enviar hacia arriba
(entrada automática del original).
El borde inferior del original se introduce en el ADF y en la línea superior
de la pantalla aparece:
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de contraste
previsto: “NORMAL”.
DOCUM.PREPARADO
NO
UTILIZAR NUNCA
A
JUSTAR EL CONTRASTE Y LA RESOLUCIÓN
•
papel enrollado
•
papel demasiado fino
•
papel rasgado
•
papel mojado o húmedo
•
papel demasiado pequeño
•
papel arrugado
•
papel carbónico
Además, para no provocar daños que dejarían el fax fuera de
funcionamiento y que harían caducar la garantía, asegúrese de que
los originales que desea utilizar no contengan:
•
grapas
•clips
•cinta adhesiva
•líquido corrector o goma aún húmedos.
En todos estos casos, fotocopie el original y transmita la copia.
En la pantalla aparece:
/
Antes de la emisión de un original, puede realizar unos
ajustes para optimizar la calidad de la impresión.
A
JUSTE DEL CONTRASTE
1. Pulse la tecla
hasta que en la pantalla aparezca:
CONFIGURAC. FAX
2. Pulse la tecla:
En la pantalla aparece:
FECHA Y HORA
3. Pulse la tecla:
PARAMET.GENERAL.
4. Pulse la tecla
hasta que en la pantalla aparezca:
CONTRASTE:NORMAL
5. Pulse la tecla
hasta que aparezcan las otras opciones disponibles:
“OSCURO” y “CLARO”.
14
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.