Olivetti FAX_LAB 460, FAX_LAB 480 Instructions Manual [pt]

Ink Jet Fax
Fax-Lab 460/480
MANUAL DE INSTRUÇÕES
REALIZADO/PUBLICADO/FABRICADO POR:
Impresso na Tailândia.
Olivetti, S.p.A. con unico azionista Gruppo Telecom Italia Direzione e coordinamento di Telecom Italia S.p.A.
Código do manual do utilizador: 259729X
Data de publicação: Julho de 2006.
Copyright © 2006, Olivetti Todos os direitos reservados Não é permitido fotocopiar, reproduzir nem traduzir em outras línguas nenhuma parte deste manual sem a autorização prévia por escrito da Olivetti S.p.A.
O produtor reserva-se o direito de introduzir modificações ao produto descrito neste manual em qualquer momento e sem aviso prévio.
Este aparelho foi aprovado de acordo com a decisão 98/482/CE do Conselho para a conexão pan-europeia como terminal unitário para rede analógica PSTN. Dadas as diferenças entre as redes dos vários Países, a aprovação em si não garante o correcto funcionamento em todos os pontos terminais da rede PSTN. Em caso de problemas, contactar antes de mais nada, o fornecedor do produto.
O fabricante declara sob a sua responsabilidade que este produto está em conformidade com as disposições da directriz 1999/05/CE (a cópia do certificado é apresentada no fim do manual).
A conformidade é atestada colocando a marca no produto.
Declaração de compatibilidade com a rede
O produto foi projectado para trabalhar em todas as redes dos países da Comunidade Européia, da Suíça e da Noruega. A plena compatibilidade com as redes de cada país pode depender de parâmetros software específicos, que podem ser configurados para adaptar o produto. Em caso de problemas de ligação com redes diferentes da EC PSTN, contactar o centro de assistência técnica do seu país.
Chama-se a atenção para as acções indicadas a seguir, que podem comprometer a conformidade acima atestada, bem como as características do produto:
alimentação eléctrica errada;
instalação ou uso incorrecto, impróprio ou não conforme às advertências do manual de uso fornecido com o produto;
substituição de componentes ou acessórios originais por outros não aprovados pelo construtor ou efectuada por pessoal não autorizado.
A tomada da parede deve ser facilmente acessível e próxima do equipamento. Para desligar a máquina da alimentação eléctrica, desconectar a ficha do cabo de alimentação.
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
U
TILIZAÇÃO RÁPIDA
A seguir, é fornecida uma descrição simplificada dos procedimentos de instalação, transmissão, recepção e cópia. Para ter instruções mais detalhadas, consulte o capítulo específico.
I
NSTALAÇÃO
Para maiores informações, consulte o capítulo "Operações indispensáveis para o uso correcto do telecopiador".
Ligue o telecopiador à linha telefónica
+
Ligue o auscultador
+
Ligue o telecopiador à rede eléctrica
Defina os parâmetros relativos à nacionalidade do telecopiador
O visor mostra a língua na qual serão mostradas as mensagens. Se a língua mostrada não for a desejada, carregue em
Se o país mostrado não for o desejado, carregue em
Carregue o papel de impressão
+
/ para modificá-la.
Para confirmar a programação. O visor mostra: "ESCOLHER PAÍS".
Para confirmar a programação. O visor mostra um país de destino.
/ para modificá-lo.
Para confirmar a programação. Para terminar o procedimento.
Introduza o cartucho de impressão
+
+
+
+
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
U
TILIZAÇÃO RÁPIDA
T
RANSMISSÃO
Para maiores informações, vide "Transmissão", capítulo "Operações básicas para a transmissão e a recepção".
Prepara o suporte para os originais
Introduza o original na bandeja de introdução dos originais.
O lado a transmitir deve estar
virado para cima.
Marque o número do fax ao qual deve mandar o original (máx. 64 algarismos).
+
R
ECEPÇÃO
+
Para maiores informações, vide "Recepção", capítulo "Operações básicas para a transmissão e a recepção".
Carregar na tecla até aparecer no visor "MODO DE RECEPÇÃO". Carregar na tecla para confirmar a
opção. O visor mostra "AUTOMÁTICA". Carregar nas teclas
enfim, carregar novamente na tecla
para confirmar a opção.
/ até aparecer a escrita "MANUAL" no visor,
Quando o telefone tocar, levante o para pegar a linha.
Assim que ouvir o sinal da linha, carregue em .
C
ÓPIA
Para maiores informações, vide capítulo "Cópia".
Introduza o original na bandeja de introdução dos originais. estar virado para cima.
Carregue em para fazer uma cópia só ou digite o número de cópias desejado (máx. 9) e,
depois, carregue em
. Para modificar os valores de contraste, resolução e redução
mostrados no visor, ver o capítulo "Cópia".
O lado a copiar deve
e, depois, carregue em
.
ÍNDICE
ANTES DO USO 1
CONSULTA DO MANUAL .............................................................. 1
RECICLAGEM AMBIENTAL ........................................................... 1
RECOMENDAÇÕES PARA A SEGURANÇA .................................. 1
PARÂMETROS DE INSTALAÇÃO E DE CONFIGURAÇÃO .......... 2
MATERIAL FORNECIDO, LIGAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 3
CONTEÚDO DA EMBALAGEM ..................................................... 3
LIGAÇÃO DO CABO DA LINHA TELEFÓNICA .............................. 3
LIGAÇÃO DO AUSCULTADOR ...................................................... 4
LIGAÇÃO COM A REDE DE ALIMENTAÇÃO ................................. 4
EXECUÇÃO DE IMPORTANTES DEFINIÇÕES
PRELIMINARES ............................................................................ 4
PARA DEFINIR A LÍNGUA E O PAÍS DE DESTINO ....................... 4
PARA DEFINIR A DATA E A HORA ................................................. 5
ALIMENTAÇÃO DO PAPEL ........................................................... 6
MONTAGEM DO CARTUCHO DE IMPRESSÃO ........................... 7
MODIFICAÇÃO DA DATA E DA HORA .......................................... 7
FALTAM SÓ O SEU NOME E O SEU NÚMERO DE FAX ............... 8
PARA CONFIGURAR O APARELHO ÀS CARACTERÍSTICAS
DA LINHA ...................................................................................... 9
COMPONENTES 11
CONSOLA 12
CÓPIA 27
QUAIS ORIGINAIS USAR ............................................................ 27
PARA FAZER UMA CÓPIA .......................................................... 27
O ATENDEDOR DE CHAMADAS 28
A CONSOLA DO ATENDEDOR DE CHAMADAS ......................... 28
MODIFICAÇÃO, CANCELAMENTO E ACTIVAÇÃO DO
CÓDIGO DE SEGURANÇA ......................................................... 28
MENSAGENS E LEMBRETES .................................................... 29
PROGRAMAÇÃO DA DURAÇÃO DOS LEMBRETES E DAS
MENSAGENS RECEBIDAS ......................................................... 31
PARA OUVIR AS MENSAGENS RECEBIDAS E OS
LEMBRETES ............................................................................... 31
PARA CANCELAR AS MENSAGENS E OS LEMBRETES
JÁ OUVIDOS ............................................................................... 31
TRANSFERÊNCIA DAS MENSAGENS E DOS LEMBRETES
A UM TELEFONE REMOTO ........................................................ 32
COMANDO REMOTO DO ATENDEDOR DE CHAMADAS .......... 33
FUNÇÕES ESPECIAIS DO ATENDEDOR DE CHAMADAS ........ 33
IMPRESSÃO DOS PARÂMETROS DE CONFIGURAÇÃO DO
ATENDEDOR DE CHAMADAS ................................................... 34
USO AVANÇADO 35
OUTRAS PREDISPOSIÇÕES ÚTEIS PARA A RECEPÇÃO ......... 35
OUTRAS PREDISPOSIÇÕES ÚTEIS PARA A TRANSMISSÃO ... 39 TRANSMISSÃO/RECEPÇÃO DE UM ORIGINAL COM O
MÉTODO POLLING ..................................................................... 41
OPERAÇÕES BÁSICAS PARA A TRANSMISSÃO E A RECEPÇÃO 14
TRANSMISSÃO ........................................................................... 14
RECEPÇÃO ................................................................................ 19
PROGRAMAÇÃO DA MARCAÇÃO AUTOMÁTICA E DA
MARCAÇÃO CODIFICADA ......................................................... 19
IMPRESSÃO DE RELATÓRIOS E LISTAS ................................... 22
UTILIZAÇÃO DO TELEFONE 25
PARA TELEFONAR COM A MARCAÇÃO AUTOMÁTICA ............ 25
PARA TELEFONAR COM A MARCAÇÃO CODIFICADA ............. 25
PARA TELEFONAR ATRAVÉS DE BUSCA NA AGENDA
TELEFÓNICA .............................................................................. 26
PARA CHAMAR UM DOS ÚLTIMOS 20 NÚMEROS QUE TELEFONARAM OU UM DOS ÚLTIMOS 10 NÚMEROS
CHAMADOS ................................................................................ 26
PROBLEMAS E SOLUÇÕES 43
O QUE OCORRE SE FALTAR TENSÃO ...................................... 43
O QUE ACONTECE SE ACABAR O PAPEL OU A TINTA ............. 43
EM CASO DE FALHA NA TRANSMISSÃO................................... 43
RESOLUÇÃO DE PEQUENOS PROBLEMAS ............................. 43
OS CÓDIGOS DE ERRO ............................................................. 44
SINAIS E MENSAGENS .............................................................. 45
i
ÍNDICE
OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO 47
SUBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO DE IMPRESSÃO ................... 47
RESTABELECIMENTO DO CARTUCHO DE IMPRESSÃO E
VERIFICAÇÃO DOS INJECTORES ............................................. 47
LIMPEZA DOS CONTACTOS ELÉCTRICOS DO CARTUCHO
DE IMPRESSÃO .......................................................................... 48
LIMPEZA DO SCANNER ÓPTICO ............................................... 49
LIMPEZA DA CARROÇARIA ........................................................ 49
REMOÇÃO DE ORIGINAIS EMPERRADOS ................................ 49
REMOÇÃO DE FOLHAS DE PAPEL EMPERRADAS .................. 49
FABRICANTE E ASSISTÊNCIA 50
DADOS TÉCNICOS 51
ÍNDICE ANALÍTICO 52
ii
C
ONSULTA DO MANUAL
2. P
ARA OS OUTROS PAÍSES (FORA DA UE
A
NTES DO USO
)
Este manual descreve dois modelos de telecopiador que se diferenciam entre si por terem ou não o atendedor de chama­das integrado. Portanto, na exposição a seguir, toda a vez que for necessá­rio diferenciar os modelos, aparecerão em destaque as indi­cações "Modelo básico" ou "Modelo com atendedor de
chamadas integrado".
R
ECICLAGEM AMBIENTAL
A embalagem de cartão, o plástico contido na embalagem e as partes que compõem o telecopiador podem ser reciclados consoante as normas vigentes no seu país em matéria de reciclagem.
Informações referentes à Directiva 2002/96/CE sobre o tratamento, recolha, reciclagem e eliminação de equi­pamentos eléctricos e electrónicos e de seus compo­nentes.
1. P
ARA OS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA (UE
É proibido eliminar qualquer resíduo de equipamentos eléc­tricos ou electrónicos como lixo sólido urbano: é obrigatório efectuar uma recolha separada. O abandono de tais equipamentos em locais não especifica­mente preparados e autorizados, pode ter efeitos perigosos sobre o ambiente e a saúde. Os transgressores estão sujeitos às sanções e às disposi­ções legais.
Para eliminar correctamente os nossos equipamentos, é possível:
a) Dirigir-se às Autoridades Locais que fornecerão indica-
ções e informações práticas sobre a gestão correcta dos resíduos, por exemplo: local e horário dos centros de entrega, etc.
)
O tratamento, a recolha, a reciclagem e a eliminação de equi­pamentos eléctricos e electrónicos terão de ser realizados em conformidade com as Leis em vigor em cada país.
P
ERIGO DE CHOQUE
Nunca tente reparar o telecopiador se não possuir a de­vida competência: a remoção da carroçeria pode expô-lo a riscos de choques eléctricos e perigos de outra nature­za. Portanto, é melhor consultar apenas pessoal técnico qualificado.
Em caso de temporal, é aconselhável desligar o apa-
relho quer da tomada de corrente, quer da linha telefônica, para evitar que receba uma descarga eléctrica e seja, consequentemente, danificado.
Nunca deite líquidos sobre o telecopiador e evite expô-lo à humidade. Em caso de infiltração de líquidos para o seu interior, desligue-o imediatamente da rede de alimenta­ção eléctrica e da linha telefônica. Antes de o utilizar no­vamente, chame um técnico qualificado para consertá-lo.
Não utilize o telecopiador exposto às intempéries.
Conecte o telecopiador exclusivamente a uma tomada eléc­trica de parede padronizada.
Para tirar a ficha da tomada eléctrica de parede, não puxe directamente o cabo, mas segure pela própria ficha.
Nunca toque o cabo de alimentação eléctrica ou a ficha com as mãos molhadas.
Não dobre nem aperte o cabo de alimentação eléctrica. Mantenha-o longe de fontes de calor.
Antes de fazer as operações de limpeza, desconecte o telecopiador da tomada eléctrica de parede.
Antes de utilizar o telecopiador, controle se não foi danifi­cado ou se não caiu. Nesse caso, submeta-o a um con­trolo por parte do pessoal técnico qualificado.
P
ERIGO DE SUFOCAMENTO
R
ECOMENDAÇÕES PARA A SEGURANÇA
b) Na compra de um nosso novo equipamento, devolver ao
nosso Revendedor um equipamento usado, semelhante ao comprado.
O símbolo do contentor riscado, indicado sobre o equipamen­to, significa que:
- o equipamento, quando chegar ao fim de sua vida útil, deve ser levado para centros de recolha aparelhados e deve ser tratado se­paradamente dos resíduos urbanos;
- a Olivetti garante a activação dos procedimen­tos no tocante ao tratamento, recolha, reciclagem e eliminação do equipamento em conformidade com a Directiva 2002/96/CE (e mod. post.).
O telecopiador e os acessórios estão embrulhados em plástico. Portanto, não deixe que crianças brinquem sozi­nhas com o material utilizado para a embalagem.
P
ERIGO DE INCÊNDIO
Se o telecopiador não for utilizado por longos períodos de tempo, é aconselhável desligá-lo da tomada eléctrica a fim de evitar que interferências ou oscilações de ten­são acidentais possam danificá-lo.
1
P
ERIGO DE ACIDENTE
Disponha o aparelho sobre uma superfície horizontal e firme, livre de vibrações, para evitar quedas que poderi­am acarretar danos às pessoas ou ao próprio produto.
Instale o cabo de alimentação eléctrica de tal maneira que não possa ser pisado e que ninguém possa tropeçar nele.
Nunca deixe que as crianças utilizem ou brinquem sozi­nhas com o telecopiador.
P
RECAUÇÕES DE USO
Mantenha-o longe de água ou vapor, de calor excessivo ou de locais poeirentos. Não o exponha à luz directa do sol.
Enfim, evite deixar ao redor do aparelho livros, docu­mentos ou objectos que possam reduzir o espaço neces­sário à normal ventilação.
Utilize o telecopiador exclusivamente a uma temperatu­ra ambiente entre 5°C e 35°C, com uma taxa de humidade entre 15% e 85%.
Mantenha-o também suficientemente longe de outros dis­positivos eléctricos ou electrónicos que podem gerar in­terferências, tais como aparelhos de rádio, televisão, etc.
Em caso de queda de tensão ou falta de alimentação eléc­trica, não é possível efectuar nem receber chamadas te­lefónicas porque o teclado numérico fica desactivado.
Em caso de emergência, deve, se desejar fazer uma cha­mada, utilizar um telefone homologado pelo gestor da rede, que pode conectar directamente ao telecopiador (nos países em que isto é permitido) ou directamente à tomada de parede de ligação à linha telefónica.
Deixe espaço suficiente diante da fenda de saída dos originais e dos documentos recebidos ou copiados para que não caiam no chão.
U
TILIZAÇÃO NORMAL
O telecopiador foi concebido para o envio e a recepção de documentos originais e para fotocopiar documentos de papel. O aparelho também pode ser utilizado como telefone. Qual­quer outro uso deve ser considerado impróprio. Em particu­lar, nunca deve ser conectado directamente a uma linha ISDN. Neste caso, a garantia é invalidada.
P
ARÂMETROS DE INSTALAÇÃO E DE
CONFIGURAÇÃO
Dado que os valores predefinidos a nível nacional para cada parâmetro de instalação e de configuração podem estar su­jeitos a variações derivadas de exigências de homologação ou de utentes especiais, não sempre há correspondência entre ditos valores e os descritos no manual: portanto, é aconse­lhável imprimi-los antes de modificá-los (consulte "Impres-
são de relatórios e listas", capítulo "Operações para a transmissão e a recepção").
2
M
ATERIAL FORNECIDO, LIGAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
C
ONTEÚDO DA EMBALAGEM
L
IGAÇÃO DO TELECOPIADOR
Além do telecopiador e deste manual a embalagem inclui:
O cabo de ligação com a linha telefónica.
O cabo de alimentação eléctrica.
A ficha telefónica (se prevista).
A embalagem contendo um cartucho de impressão monocromático
fornecido gratuitamente com o aparelho.
O auscultador.
O suporte dos originais.
O suporte para o papel de impressão.
Números telefónicos de assistência e garantia.
L
IGAÇÃO DO CABO DA LINHA TELEFÓNICA
Dado que a ligação com a linha telefónica do telecopiador, do telefone de emergência ou de outros aparelhos está subordi-
nada a normas nacionais que variam de país a país, os es­quemas seguintes exemplificam algumas ligações. Toda-
via, se no seu país, a ligação com a linha telefónica for diferente daquelas especificadas nos esquemas, consulte as normas em vigor no seu país.
O telecopiador está programado para ser conectado à linha telefónica pública. Se quiser ligá-lo a uma linha privada e desejar utilizá-lo também numa linha pública, vide adiante "Para configurar o aparelho às características de linha".
1. Vire o telecopiador sobre o lado direito.
2. Introduza o conector do cabo de ligação com a linha telefónica na
3. Introduza o conector ou a ficha (se prevista) situados na outra
L
MODELO
(Exemplo de ligação)
1. Remover, se necessário, a tampa que cobre a tomada de ligação
2. Introduzir o conector do telefone de emergência na respectiva
ATENÇÃO
A tomada de ligação "EXT" do telecopiador não pode ser utilizada na Alemanha e na Áustria.
tomada "LINE" no fundo do telecopiador (vide esquema abaixo).
extremidade do cabo na tomada (da parede) de ligação com a linha telefónica (vide esquema abaixo).
IGAÇÃO DO ATENDEDOR DE CHAMADAS EXTERNO (APENAS
BÁSICO) E DO TELEFONE DE EMERGÊNCIA
com a linha telefónica "EXT" no telecopiador (vide esquema abai­xo).
tomada (vide esquema abaixo).
L
IGAÇÃO CASO
F
AX
Tomadas de ligação
A
TENDEDOR DE CHAMADAS EXTERNO OU TELEFONE DE EMERGÊNCIA
1
(
APENAS MODELO BÁSICO
C
ABO
A
C A
C
TOMADAS (NA PAREDE) DE LIGAÇÃO COM A LINHA TELEFÓNICA
B
B
)
3
L
IGAÇÃO CASO
F
AX
Tomadas de ligação
2
C
ABO
TOMADAS (NA PAREDE) DE LIGAÇÃO COM A LINHA TELEFÓNICA
C
B
A
TENDEDOR DE CHAMADAS
(
EXTERNO OU TELEFONE DE EMERGÊNCIA
L
IGAÇÃO DO AUSCULTADOR
APENAS MODELO BÁSICO
A
A
C
B
)
E
XECUÇÃO DE IMPORTANTES DEFINIÇÕES
PRELIMINARES
Para que o telecopiador funcione correctamente, é preciso definir o idioma e o país de destino.
Uma vez conectado à rede de alimentação, o telecopiador efectua automaticamente um breve teste para verificar o funcionamento dos seus componentes; em seguida, no visor aparece a língua na qual serão mostradas as mensagens.
1. Vire o telecopiador sobre o lado direito.
2. Introduza o conector do cabo do auscultador na tomada marcada com o símbolo do telecopiador.
3. Fixe o cabo na fenda específica.
4. Reponha o telecopiador na posição normal.
5. Coloque o auscultador no seu descanso.
L
IGAÇÃO COM A REDE DE ALIMENTAÇÃO
1. Introduza a tomada que se encontra numa extremidade do cabo de alimentação eléctrica na ficha atrás do telecopiador.
2. Introduza, então, a ficha que se encontra na outra extremidade do cabo na tomada da rede eléctrica na parede.
P
1. Para seleccionar a língua desejada, carregue nas teclas:
2. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
3. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
NOTA
O telecopiador permanece disponível para a transmissão e a recep­ção ininterruptamente, ou seja, 24 horas por dia. Se desejar desligá-lo, retire a ficha do cabo de alimentação eléctrica da toma­da da parede, pois o telecopiador não possui nenhum interruptor de activação.
ARA DEFINIR A LÍNGUA E O PAÍS DE DESTINO
O visor mostra a língua na qual serão mostradas as men­sagens. Por exemplo:
ENGLISH
/
Por exemplo:
PORTUGUES
O visor mostra:
ESCOLHER PAÍS
O visor mostra o país de destino. Por exemplo:
U.K./IRELAND
4
4. Para seleccionar o país desejado, carregue nas teclas: /
Por exemplo:
P
PORTUGAL
Se o seu país de destino não estiver presente entre os países mostrados no visor, consulte a tabela seguinte:
PAÍS PAÍS A SELECCIONAR
Argentina AMERICA LATINA Chile AMERICA LATINA Colómbia AMERICA LATINA Luxemburgo BELGIUM México AMERICA LATINA Peru AMERICA LATINA Resto do mundo INTERNATIONAL Uruguai AMERICA LATINA Venezuela AMERICA LATINA
5. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
6. Para terminar o procedimento, carregue na tecla:
nota
As definições podem ser modificadas num segundo momento.
1. Carregue nas teclas + .
2. Repita a definição da língua ou do país de destino.
3. Para confirmar as emissões de dados realizadas, carregue na tecla
Uma vez definidos idioma e país de destino, no visor aparecem as seguintes mensagens:
.
1. Carregue na tecla:
2. Carregue na tecla:
3. Se quiser seleccionar um formato diferente daquele exibi-
/
4. Carregue na tecla:
5. Se quiser seleccionar um outro formato da hora (12 ho-
/
6. Carregue na tecla:
AUTOMATICA
ou, para os modelos com atendedor de chamadas incorporado, também aparece o número total de mensagens recebidas, neste caso "00".
AUTOMATICA 00
e, alternando-se na linha inferior:
DEFINE DATA/HORA
7. Para digitar a data e a hora novas (ex. 25-06-06; 12:00),
VERIF. CARTUCHO
8. Também é possível modificar apenas um algarismo,
9. Para sobrescrever o algarismo a modificar, carregue na
ARA DEFINIR A DATA E A HORA
É necessário definir a data e a hora:
- na primeira vez que ligar o telecopiador à rede eléc- trica;
- toda a vez que houver uma interrupção da corrente.
Uma vez definidas, a data e a hora podem ser, em todo o caso, modificadas, vide adiante "Modificação da data e da hora".
O visor mostra:
DATA E HORA
O visor mostra:
FORMATO:DD/MM/AA
do, carregue nas teclas:
O visor mostra:
FORMATO HORA:24 H
ras), carregue nas teclas:
O visor mostra:
DD/MM/AA HH:MM
20-06-06 11:23
carregue nas teclas:
­A cada algarismo digitado, o cursor vai para o seguinte.
DD/MM/AA HH:MM
25-06-06 12:00
posicionando o cursor sobre o algarismo desejado. Para isso, carregue nas teclas:
/
tecla:
-
10. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
O procedimento de variação da data e da hora está con­cluído. A data e a hora novas serão actualizadas automati­camente e serão impressas em cada página transmitida.
5
11. Para colocar o telecopiador no estado de disponibilidade para o uso, carregue na tecla:
Lembramos que o estado de disponibilidade para o uso indica a inactividade do telecopiador e que, neste estado, é possível efectuar as programações.
nota
Para acrescentar folhas no suporte de papel, coloque as novas folhas por baixo e não por cima das outras.
C
OMO VERIFICAR O FORMATO DE IMPRESSÃO DEFINIDO NO
TELECOPIADOR
nota
Se tiver escolhido o formato da hora nas 12 horas, no visor aparece a letra "P" (pós-meridiano) ou a letra "A" (antemeridiano). Eis como modificar o formato da hora:
1. Carregue nas teclas a modificar.
2. Carregue na tecla
A definição é modificada.
3. Carregue na tecla procedimento foi interrompido.
A
LIMENTAÇÃO DO PAPEL
/ para posicionar o cursor sob as letras
.
se tiver ocorrido algum erro ou se o
1. Carregue na tecla
2. Carregue na tecla:
3. Carregue na tecla
4. Carregue na tecla:
5. Carregue nas teclas
6. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
Controle se o formato de impressão definido corresponde com o que será utilizado. Caso contrário, o funcionamento correcto do telecopiador não será garantido.
até aparecer no visor:
PROGRAMAR FAX
O visor mostra:
DATA E HORA
até aparecer no visor:
PARAM.IMPRESSORA
O visor mostra:
FORMATO: A4
/ até aparecer o formato de papel desejado.
1. Introduza o suporte para o papel de impressão nas fendas exis­tentes no telecopiador (1).
2. Empurre o suporte para dentro até à paragem.
3. Abra o painel do suporte de papel (ASF) como indicado pela seta (2).
4. Apanhar o maço de papel pela borda superior (3).
5. Deixe cair as folhas soltas na gaveta, sem as dobrar.
6. Feche o painel do suporte de papel (ASF) como indicado pela seta (4).
7. Use a alavanca de regulação para empurrar as folhas para o lado esquerdo do suporte (5).
7. Carregue na tecla:
O visor mostra:
AUTOMATICA VERIF. CARTUCHO
6
M
ONTAGEM DO CARTUCHO DE IMPRESSÃO
nota
Para substituir o cartucho de impressão, consulte o capítulo "Opera­ções de manutenção".
IMPORTANTE
LLembre-se de usar, após ter esgotado o cartucho de impressão fornecido gratuitamente com o aparelho, somente cartuchos ori- ginais (veja código indicado no final do manual). A garantia do produto caduca em caso de uso de cartuchos não originais ou recarregados.
NÃO!
P
ROCEDIMENTO AUTOMÁTICO DE LIMPEZA E VERIFICAÇÃO
DOS
Depois que o cartucho de impressão foi introduzida, o telecopiador inicia o procedimento de limpeza e verificação dos injectores, que termina com:
• a impressão, na folha inserida automaticamente, duma amos-
• no visor aparece a mensagem: "VERIFICAR IMPRESSÃO",
Examine a amostra de impressão, como indicado a seguir: A escala numerada não deve ter nenhuma interrupção e as áreas pretas não devem ter linhas brancas horizontais: apenas neste caso o cartucho de impressão está inserida correctamente e funcio­na de maneira óptima.
1. Nesse caso, insira o valor 1. O telecopiador volta automaticamen-
te para o estado de disponibilidade de uso.
2. Em caso de lacunas ou linhas brancas, definir 0. A reactivação e
o controlo dos injectores do cartucho de impressão são repetidos.
3. Se a nova prova de impressão resultar ainda pouco satisfatória, repetir o procedimento.
4. Se a prova de impressão for satisfatória, carregar na tecla para sair do procedimento.
O telecopiador comuta-se para o estado de disponibilidade de uso.
INJECTORES DO CARTUCHO DE IMPRESSÃO
tra de diagnóstico contendo:
- uma escala numerada, para o controlo do fluxo de tinta
e dos circuitos eléctricos relativos aos injectores do cartu­cho de impressão.
- um conjunto de gráfica e texto, para avaliar a qualidade
da impressão.
"1 = SAI 0 = REPETE".
1. Vire a consola operacional, até ouvir o estalido que confirma a correcta abertura, como indicado pela seta.
2. Levante a cobertura do compartimento do cartucho de impressão através da respectiva alavanca, como indicado na figura.
3. Remova o cartucho de impressão da sua embalagem.
Atenção
Não toque os injectores nem os contactos eléctricos.
4. Segure o cartucho de impressão pelos lados.
5. Remova a película que protege os injectores.
6. Rode o cartucho de impressão de maneira que os contactos eléctricos fiquem virados para baixo.
7. Introduza o cartucho de impressão no seu alojamento.
8. Empurre o cartucho de impressão até ouvir o clique de engate que confirma a introdução correcta.
9. Feche a cobertura do compartimento do cartucho de impressão e a consola operacional.
IMPORTANTE
Se, após ter inserido o cartucho de impressão, aparecer novamente a mensagem "VERIF. CARTUCHO", tente remover e reinstalar o cartucho, exercendo uma pressão maior. Se a mensagem permane­cer, retire o cartucho e limpe os contactos eléctricos tanto do cartu­cho, como do carrinho de suporte do cartucho, consulte "Limpeza dos contactos eléctricos do cartucho de impressão", capítulo "Operações de manutenção".
Quando a tinta presente no cartucho de impressão está para acabar, o visor mostra:
Ao mesmo tempo, o telecopiador imprime automaticamente uma folha para avisá-lo que a tinta está para acabar e que, dentro em pouco, terá de substituir o cartucho de impressão. Quando a tinta tiver acabado realmente, o visor mostra:
Para substituir o cartucho de impressão, consulte o capítulo "Operações de manutenção".
Para adquirir novos cartuchos de impressão, consulte os códigos indicados no final do manual.
M
1. Carregue na tecla
IMPORTANTE
CART. A ESGOTAR
TROCAR CARTUCHO
ODIFICAÇÃO DA DATA E DA HORA
A data e a hora exibidas no visor podem ser modificadas a qualquer momento.
até aparecer no visor:
PROGRAMAR FAX
7
2. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
9. Para cancelar completamente o nome, carregue na tecla:
O visor mostra:
DATA E HORA
A partir deste ponto, siga o procedimento descrito anterior­mente em "Para definir a data e a hora".
F
ALTAM SÓ O SEU NOME E O SEU NÚMERO
FAX
DE
Uma vez introduzidos, o nome (máx. 16 caracteres) e o número (máx. 20 dígitos) permanecem inalterados até a modificação seguinte e aparecem em todas as páginas recebidas pelo telecopiador do seu correspondente.
1. Carregue na tecla
até aparecer no visor:
INSTALAÇÃO
2. Carregue na tecla:
O visor mostra:
PROG. LINHA TEL.
3. Carregue na tecla
até aparecer no visor:
NOME EMISSOR
4. Carregue na tecla:
O visor mostra:
NOME DO EMISSOR:
As seguintes possibilidades estão disponíveis para inserir um nome ou um logótipo:
É possível inserir números e letras.
5. Para isso, carregue nas teclas:
­Carregue na respectiva tecla até aparecer o carácter de-
sejado. Depois de soltar a tecla, o cursor passa automati­camente para a posição seguinte, possibilitando a introdu­ção do próximo carácter.
6. Para deixar um espaço vazio, carregue nas teclas: /
No próprio nome, é possível utilizar diversos símbolos es­peciais, como, por exemplo, &..
7. Para isso, carregue nas teclas:
­É possível efectuar correcções posicionando o cursor sob
o carácter a modificar.
8. Para isso, carregue nas teclas: /
Depois, insira o carácter correcto.
Exemplo: Para introduzir o nome "LARA", carregue nas teclas:
Enquanto não tiver seleccionado a letra "L".
Enquanto não tiver seleccionado a letra "A".
Enquanto não tiver seleccionado a letra "R".
Enquanto não tiver seleccionado a letra "A".
10. Para confirmar o nome, carregue na tecla:
O visor mostra:
NUM.TEL.EMISSOR
Agora, introduza o número de fax como indicado de seguida:
D
EFINIÇÃO DO NÚMERO DO TELECOPIADOR
1. Carregue na tecla:
O visor mostra:
NUM. DO EMISSOR:
2. Para inserir o número do próprio telecopiador, carregue nas teclas:
-
3. Para deixar um espaço vazio, carregue nas teclas:
/
Se tiver cometido algum erro de digitação, proceda como para a definição do nome.
Se, na marcação do número, quiser introduzir o indicativo internacional, carregue, no lugar dos zeros, na tecla *; no visor aparece o símbolo "+".
4. Para confirmar o número de fax, carregue na tecla:
5. Para repor o telecopiador no estado de espera inicial, car­regue na tecla:
P
OSIÇÃO DO NOME E DO NÚMERO DO TELECOPIADOR
As informações contidas no cabeçalho do original a trans­mitir podem ser memorizadas. Podem tratar-se do próprio nome/logótipo, número do telecopiador, data/hora e núme­ro de páginas. Estas informações são recebidas na mar­gem superior da página, na parte externa da área do texto do fax ou dentro da área de texto, em posição ligeiramente mais baixa que no caso anterior.
O telecopiador está predisposto para enviar esses dados na área interna do texto.
8
Para mudar a posição:
2. Carregue na tecla:
1. Carregue na tecla
até aparecer no visor:
PROGRAMAR FAX
2. Carregue na tecla:
O visor mostra:
DATA E HORA
3. Carregue na tecla:
O visor mostra:
PARAMETR. VARIOS
4. Carregue na tecla
até aparecer no visor:
CABEÇALHO:DENTRO
5. Para seleccionar o parâmetro alternativo, carregue nas te­clas:
/
O visor mostra:
CABEÇALHO: FORA
6. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
7. Para repor o telecopiador no estado de espera inicial, car­regue na tecla:
O visor mostra:
PROG. LINHA TEL.
3. Carregue na tecla:
O visor mostra:
LINHA PUBLICA
Se o telecopiador estiver programado para uma "Linha privada", é necessário seleccionar o tipo de ligação "Linha pública".
4. Para isso, carregue nas teclas: /
5. Para confirmar a sua escolha, carregue na tecla:
O visor mostra:
REDE PUB. TONS
6. Para visualizar o outro tipo de marcação (nos países que o
permitem), carregue nas teclas:
/
REDE PUB. IMPULSO
7. Para confirmar a sua escolha, carregue na tecla:
8. Para repor o telecopiador no estado de espera inicial, car-
regue na tecla:
P
ARA CONFIGURAR O APARELHO ÀS
DA
CARACTERÍSTICAS
L
IGAÇÃO COM UMA LINHA PÚBLICA
O telecopiador já está programado para ser ligado a uma linha pública. Em todo o caso, é aconselhável verificar se:
O parâmetro "LINHA PUBLICA" foi seleccionado.
A escolha do tipo de marcação (por tons = multifrequência ou por impulsos = decádica) seja adequada à companhia telefónica pública que administra a linha à qual está ligado o telecopiador. Em caso de dúvidas sobre a escolha, peça informações à companhia telefónica pública.
1. Carregue na tecla
até aparecer no visor:
LINHA
INSTALAÇÃO
L
IGAÇÃO COM UMA LINHA PRIVADA (PBX
Para ligar o telecopiador a uma linha privada e poder utilizá-lo também com a linha pública, é preciso:
Seleccionar o parâmetro "LINHA PRIVADA".
Adaptar o tipo de marcação (por tons = multifrequência ou por impulsos = decádica) ao utilizado pela central telefónica privada (central de PBX) que administra a linha à qual está ligada o telecopiador. Em caso de dúvidas sobre a escolha, peça informações ao gerente da compa­nhia telefónica privada.
Definir o modo de saída (indicativo ou flash) para ter acesso à companhia telefónica pública através da central telefónica privada (central de PBX).
Adaptar o tipo de marcação (multifrequência ou decádica) ao utilizado pela companhia telefónica pública.
1. Carregue na tecla
até aparecer no visor:
)
INSTALAÇÃO
2. Carregue na tecla:
O visor mostra:
PROG. LINHA TEL.
9
3. Carregue na tecla:
Q
UER MODIFICAR TEMPORARIAMENTE O TIPO DE MARCAÇÃO
O visor mostra:
LINHA PUBLICA
4. Para seleccionar a outra opção disponível, carregue nas teclas:
/
LINHA PRIVADA
5. Carregue na tecla:
O visor mostra:
MARCAÇÃO: TONS
6. Para seleccionar a outra opção disponível, carregue nas teclas:
/
MARCAÇÃO:IMPULSO
7. Para confirmar a sua escolha, carregue na tecla:
O visor mostra:
NUM. ACESSO REDE
8. Para visualizar a outra opção disponível, "LINHA EXT.: FLASH", carregue nas teclas:
/
9. Para confirmar a sua escolha, carregue na tecla:
É possível modificar o tipo de marcação por um simples processo de selecção, sem modificar a programação.
1. Carregue na tecla de fax ou de telefone.
O telecopiador muda apenas para este tipo de marcação e, no final da transmissão, restabelece o tipo de marcação com o qual foi pro­gramado.
antes ou durante a marcação do número
Se tiver confirmado, carregando na tecla , o modo de saída "NUM. ACESSO REDE", o telecopiador pede para
digitar o número correspondente ao indicativo (máx. 3 dígi­tos).
10. Carregue na tecla:
O visor mostra:
REDE PUB. TONS
11. Para seleccionar a outra opção disponível, carregue nas teclas:
/
REDE PUB. IMPULSO
12. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
13. Para repor o telecopiador no estado de espera inicial, car­regue na tecla:
nota
Se tiver sido confirmado o modo de saída "LINHA EXT.: FLASH", para ter acesso da linha privada à linha pública, deve-se carregar, antes de marcar o número de fax ou de telefone do correspondente,
na tecla
10
. No visor, aparece um "E" (externo).
Na figura, são ilustradas as partes externas e internas do telecopiador.
Suporte para papel comum (ASF)
Pode ser regulado em função dos seguintes formatos de papel: A4, Letter e Legal. Capacidade máxima: 100 folhas (80g/m
2
)
Suporte do papel
C
OMPONENTES
Tomadas de ligação (ver o fundo)
Saída dos documentos recebidos ou copiados
Referências papel
Auscultador incorporado
Suporte de introdução automática de documentos a transmitir ou copiar (ADF)
Capacidade máxima: 20 folhas A4 (80g/m
2
).
Alavanca de ajuste do papel
Suporte dos originais
Altifalante
Consola operativa
Saída dos originais transmitidos ou copiados
Visor
Compartimento do cartucho de impressão
Scanner óptico
Plaqueta com a matrícula da máquina (ver o fundo)
Tampa do compartimento do cartucho de impressão
11
C
ONSOLA
Regula a resolução dos originais a transmitir e a copiar (só com o original inserido no ADF).
Põe a linha em estado de espera durante uma conversa­ção telefónica (com o auscultador erguido).
Exclui o microfone, durante uma conversação telefónica com as mãos livres, para impedir que o correspondente ouça a conversação.
Para aceder à posição de programação.
Selecciona os diversos menus e submenus.
Após a pressão da tecla , o volume do altifalante aumenta gradualmente até ao
nível máximo, reiniciando, depois, do nível mínimo.
Deslizam ciclicamente, da primeira à última e vice­versa, as diversas funções e os respectivos parâmetros contidos no menu.
Deslocam o cursor para a "direita" e para a "esquerda" durante a definição de números e nomes.
A
PENAS MODELO COM ATENDEDOR INTEGRADO
Permitem executar as funções do atendedor de cha­madas. Descritas no respectivo capítulo.
Servem para marcar o número de fax ou de telefone.
Se forem carregadas por mais de um segundo, marcam automaticamente (com programação prévia) o número de telefone ou de fax a elas associado (função de marcação automática).
Definem qualquer dado numérico. Seleccionam algarismos e caracteres
alfanuméricos durante a programação de números e nomes.
"Indicador luminoso erro"
Indica uma falha de funcionamento ocorrida duran­te a transmissão ou a recepção.
Lampejante, indica que na memória há documentos ainda não imprimidos.
Apagada, indica que a memória está vazia.
A
PENAS MODELO COM ATENDEDOR INTEGRADO
Aceso, indica que na memória há mensagens ou apontamentos
já ouvidos. Lampejante, indica que na memória há documentos ainda não imprimidos, mensagens ou apontamentos ainda não ouvidos. Apagada, indica que a memória está vazia.
12
Com o auscultador alçado, dá acesso às funções especiais colocadas à disposição pelo gestor da rede e, normalmente conheci­das como REGISTER RECALL (função R).
Com o tipo de selecção por tons, en­viam um tom na linha para serviços especiais de rede.
Seleccionam "para trás" e "para fren­te" caracteres e símbolos especiais durante a programação dos nomes.
Expele um original que ficou no ADF.
Apaga o indicador luminoso " ".
Faz o telecopiador voltar ao estado de espera.
Interrompe a programação, a transmis­são, a recepção ou a cópia em curso.
Permite marcar um número de telefone ou de fax sem levantar o auscultador.
Activa também a função mãos livres.
Visor
Mostra em duas linhas de 16 carac­teres cada: Data e hora, artigos de menu, mensagens de erro, valores de resolução e contraste e o número total de mensagens recebidas.
Inicia a recepção.
Depois da marcação do número de fax, inicia a transmissão (só com o original inserido no ADF).
Confirma a selecção dos menus, submenus, parâmetros e respec­tivos valores e permite a passa­gem para a condição seguinte.
Inicia a operação de cópia (só com o original inserido no ADF).
Com o telecopiador ligado a uma central privada:
-
Carregada uma vez, antes da marcação do número de telefone ou de fax, habilita o acesso da chamada à linha pública. Carregada duas vezes, habilita o acesso da chamada ao administrador de rede programado.
Com o telecopiador conectado com a linha pública:
-
Carregada antes da marcação do número de telefone ou de fax, habilita o acesso da chamada ao administra­dor de rede programado.
Introduz um atraso (pausa) durante a marcação directa do número de telefone ou de fax.
Mostra a lista dos últimos 10 números de fax ou de telefone marcados (chamadas feitas) ou dos últimos 20 números que telefonaram (chamadas recebidas), independentemen- te da presença ou não do original no ADF.
Carregando em duas teclas numéri­cas (01-50), marca automaticamen­te (com programação prévia) o nú­mero de telefone ou de fax ao qual estão associados.
Cancela as programações erradas.
13
O
PERAÇÕES BÁSICAS PARA A TRANSMISSÃO E A RECEPÇÃO
Após a definição do nome e do número de fax, o telecopiador está pronto para o uso diário e pode ser utilizado para as seguintes funções:
transmitir documentos (inclusive no modo diferido, gravados na
memória ou através do método polling);
receber documentos (inclusive utilizando o método polling);
telefonar (consultar capítulo "Uso como telefone");
copiar documentos (consultar capítulo "Uso como fotocopia-
dora").
T
RANSMISSÃO
Q
UAIS ORIGINAIS USAR
Dimensões
Largura mín. 148 mm - máx. 216 mm
Comprimento mín. 216 mm - máx. 600 mm
Espessura
De: 80 g/m
2
(máx. 20 folhas)
2
60 - 90 g/m 50 - 140 g/m
(máx. 10 folhas)
2
(1 folha por vez)
I
NTRODUÇÃO DO ORIGINAL NO ADF
1. Montar o suporte dos originais na fenda apropriada.
2. Empurrar até engatar.
Atenção:
não empurre o original.
3. Introduzir o original no ADF (suporte de introdução automática para documentos originais) com a face a transmitir virada para cima.
A borda inferior do original entra no ADF e, na linha superior do visor aparece:
na linha inferior, são exibidos os valores iniciais de contraste e reso­lução previstos: "NORMAL".
DOCUMENTO PRONTO
R
N
UNCA USE
Papel enrolado
Papel demasiado fino
Papel rasgado
Papel molhado ou húmido
Papel demasiado curto
Papel amassado
Papel carbono
Além do mais, para prevenir danos que poderiam pôr fora de uso o telecopiador e que tornariam nulas a sua garantia, certifique-se de que os originais que pretende utilizar não apresentem:
agrafes
clipes
fita adesiva
líquido corrector o cola ainda húmidos.
Se o original fizer parte de uma das categorias acima mencionadas, será necessário fotocopiá-lo.
1. Carregue na tecla
2. Carregue na tecla:
3. Carregue na tecla:
4. Carregue na tecla
EGULAÇÃO DO CONTRASTE E DA RESOLUÇÃO
Antes de transmitir um original, é possível efectuar algumas
regulações para optimizar a qualidade de impressão.
R
EGULAR O CONTRASTE
até aparecer no visor:
PROGRAMAR FAX
O visor mostra:
DATA E HORA
O visor mostra:
PARAMETR. VARIOS
até aparecer no visor:
14
CONTRASTE:NORMAL
5. Para visualizar os outros valores disponíveis, "ESCURO" e "CLARO", carregue nas teclas:
/
6. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
Loading...
+ 44 hidden pages