Olivetti FAX-LAB 360, FAX-LAB 310 User Manual [es]

Manual del usuario
Realización editorial:
Olivetti I- Jet S.p.A. Località Le Vieux 11020 ARNAD (Italia)
Olivetti Tecnost, S.p.A. Direzione @ Home/Office Via Jervis, 77 - 10015 IVREA (Italia)
Copyright © 2003, Olivetti Todos los derechos reservados
El fabricante se reserva el derecho de aportar cambios al producto descrito en este manual en cualquier momento y sin aviso previo. Este equipo ha sido homologado de conformidad con la Decisión 98/482/CE del Consejo para la conexión paneuropea de un terminal simple a la red analógica PSTN. Debido a las diferencias entre las redes de los distintos países, la aprobación no garantiza de por sí el funcionamiento correcto en todos los puntos de terminación de red PSTN. En caso de surgir algún problema, póngase en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.
SÓLO PARA ESPAÑA
"AVISO: este equipo ha sido certificado de acuerdo con la Decisión del Consejo 98/482/EC para la conexión paneuropea de un terminal simple a la red telefónica pública conmutada (RTPC). No obstante a la vista de las diferencias que existen entre las RTPC que se ofrecen en diferentes paises, la certificación no constituye por si sola una garantía incondicional de funcionamiento satisfactorio en todos los puntos de terminación de la red de una RTPC. En caso de surgir algún problema, procede ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo."
El fabricante declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto por las Normas 1999/05/CE.
La conformidad está demostrada con la marca
colocada en el producto.
SÓLO PARA ESPAÑA
"El fabricante declama, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de Marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, del 20 de novembre."
Declaración de compatibilidad de red
Se declara que el producto ha sido diseñado para funcionar en todas las redes de los países de la Comunidad Europea así como de Suiza y Noruega. La plena compatibilidad con las redes de cada país, puede depender de específicos parámetros software nacionales, oportunamente configurables en el producto. En caso de problemas de conexión con redes no EC PSTN, ponerse en contacto con el centro de soporte técnico del propio país.
SÓLO PARA ESPAÑA
"Este aparato funciona correctamente con la interface de la Red Telefónica Digital de Servicios Integrados (RDSI) de Telefónica de España S.A."
Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada y obviamente las características del producto:
alimentación eléctrica errónea;
instalación o uso erróneos, impropios o no conformes con las advertencias detalladas en el manual de utilización entre­gado con el producto;
sustitución de componentes o accesorios originales por otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada por parte de personal no autorizado.
ATENCIÓN: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA.
La toma de pared debe ser accesible y estar cerca. Para desconectar la máquina de la alimentación eléctrica, hay que sa­car el enchufe del cable de alimentación.
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678
G
UÍA RÁPIDA
A continuación te brindamos una descripción simplificada de las operaciones de instalación, transmisión, recepción y copia. Para obtener instrucciones más detalladas, consulta el capítulo específico.
I
NSTALACIÓN
Para mayor información, consultar el capítulo "Operaciones preliminares".
Conecta el fax a la línea telefónica
+
Conecta el fax a la red de alimentación
Coloca la cabeza de impresión
Conecta el auricular telefónico
+
Carga el papel de impresión
+
+
+
Configura los parámetros correspondientes a la nacionalización del fax
+ El visor muestra el idioma en el que se visualizarán los mensajes.
Si el idioma visualizado no es el que deseas, pulsa
Para confirmar la configuración. El visor muestra un país de destino.
Si el país visualizado no es el que deseas, pulsa
confirmar la configuración.
/ para modificarlo.
/ para modificarlo. Para
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567
C
G
UÍA RÁPIDA
T
RANSMISIÓN
Para mayor información, consulta "Transmisión", capítulo "Operaciones básicas de transmisión y recepción".
Prepara el soporte para los originales
Coloca el original en el plano de introducción para originales. La cara que se debe transmitir debe estar
+
vuelta hacia arriba.
Marca el número del comunicante (máx. 64 cifras)
+
R
ECEPCIÓN
+
Para mayor información consulta "Recepción", capítulo "Operaciones básicas de transmisión y recepción".
O
R
D
E
O
.
Pulsa el botón
M
hasta que en el visor aparezca "MANUAL".
Cuando suena el teléfono, alza el para tomar la línea.
Apenas sientes el tono de línea, pulsa .
C
OPIA
Para mayor información, consulta el capítulo "Uso como copiadora".
Coloca el original en el plano de introducción de originales. La cara a copiar debe estar vuel­ta hacia arriba.
y luego pulsa
.
Pulsa para hacer una sola copia o escribe la cantidad de
copias que deseas (máx 9) y luego pulsa .
Selecciona con los botones , y el tipo de contraste, la resolución y el valor de reducción, respecti-
vamente.
C
OMPONENTES
En la figura se ilustran las partes externas e internas que tienen en común los dos modelos de fax. La primera fila de botones que se ve en la parte central de la consola se refiere exclusivamente al modelo con contestador automático integrado.
Bandeja de alimentación de papel común (ASF)
Regulable para los siguientes tamaños de papel: A4, Letter y Legal. Capacidad máxima: 50 hojas (80gr/m
2
).
Soporte del papel
Tomas de conexión (ver la parte inferior del fax)
Receptor telefónico incorporado
Superficie de introducción automá­tica para documentos originales a transmitir y copiar (ADF)
Capacidad máxima: 15 hojas A4, A5, Letter y Legal (80gr/m
2
).
Soporte de los originales
Salida de los documentos recibidos o copiados
Palanca de regulación del papel
Altavoz
Referencias papel
Consola operativa
Salida de los originales transmitidos o copiados
Visor
Visualiza en dos líneas de 16 caracte­res cada una: Fecha y hora, opciones de menú, mensajes de error, valores de resolución y contraste y, en el caso del modelo con contestador auto- mático, el número total de mensajes recibidos.
Placa con la matrícula de la máquina (ver la parte inferior del fax)
Tapa del alojamiento de la cabeza
Alojamiento de la cabeza
Lector óptico
C
ONSOLA
En la figura se ilustra la consola operativa del modelo con contestador integrado. Las teclas del modelo base que se diferencian de las del modelo con contestador integrado, y viceversa, se describen individualmente.
B
OTÓN DE RESOLUCIÓN
Regula la resolución de los originales que se deben transmitir (sólo con el original colocado en el ADF).
B
OTÓN DE CONTRASTE
Regula el contraste de los origi­nales que se deben transmitir (sólo con el original colocado en el ADF). Después de haber pul-
sado el botón
, aumenta gra-
dualmente el volumen del alta­voz hasta el nivel máximo, co­menzado otra vez desde el nivel mínimo.
T
ECLA DE FUNCIÓN
B
OTÓN MODO RECEPCIÓN
Selecciona los distintos métodos de recepción.
I
NDICADOR LUMINOSO “ERROR
Indica una anomalía de funcionamiento que se produjo en fase de transmisión o recepción.
Accede al estado de progra­mación. Selecciona los distintos menús y submenús.
M
ODELO CON CONTESTADOR INTEGRADO
Encendido, indica que en la memoria hay mensajes o memorándum ya escuchados. Intermitente, indica que en la memoria hay documentos aún sin imprimir, mensajes o
memorándum aún no escuchados.
Apagado, indica que la memoria está vacía.
M
ODELO BASE
Intermitente, indica que en la memoria hay documentos aún sin imprimir. Apagado, indica que la memoria está vacía.
T
ECLAS NUMÉRICAS
Marcan el número de fax o de teléfono. Si se pulsan por más de un segun-
Selecciona "avanzando" y "retrocediendo" los valores de un parámetro. Desplaza el cursor hacia la "derecha" y hacia la "izquier­da" durante la configuración de números y nombres.
Sólo modelo con contestador integrado
Permiten ejecutar las funciones del contestador automá­tico. Consulta el capítulo correspondiente.
do, marcan automáticamente (pre­via programación) el número de te­léfono o de fax asociado a ellas (fun­ción de marcado rápido). Configuran cualquier dato numérico. Seleccionan cifras y caracteres alfanuméricos durante la configura­ción de números y nombres.
U
C
L
R
T
A
S
N
T
O
E
E
R
C
F
E
A
C
.
L
N
A
C
B
OTÓN DE MARCADO ABREVIADO
B
A
C
R
R
R
E
L
A
V
.
Ù
M
S
.
T
P
O
R
I
O
D
E
Ó
O
N
M
M
A
A
L
L
A
R
E
N
D
T
X
A
E
S
A
S
U
Luego de haber pulsado dos teclas numéricas (01-50) marca automáticamente (previa programa­ción) el número de teléfono o aso­ciado a ellas.
B
OTÓN CANCELAR/ESPERA
Cancela las configuraciones erróneas. Pone la línea en estado de espera durante una conversación telefónica.
C
.
O
B
OTÓN EXTERNO
S
R
1
4
G
7
P
Q
*
~
.
Con el fax conectado a una centralita privada:
Si se pulsa una vez, antes de marcar el número de teléfono o de fax, habilita el acceso de la llamada a la línea pública. Si se pulsa dos veces habilita el acceso de la llamada al gestor de red programado.
Con el fax conectado a la línea pública:
Si se pulsa antes de marcar el número de fax o de teléfono, habilita el acceso de la llamada al gestor de red programado.
B
OTÓN PAUSA/ÚLTIMAS LLAMADAS
H
R
.
I
S
.
2
A
T
D
C
B
5
M
J
L
K
8
W
V
U
0 #
&
Con el tipo de marcado a tonos, envían un tono en línea para servicios especiales de red. Seleccionan "avanzando" o "re­trocediendo" caracteres y sím­bolos especiales durante la con­figuración de nombres.
Introduce una pausa durante el marcado directo del número de teléfono o de fax. Visualiza la lista de los 10 últimos números de fax o de teléfono marcados (llamadas en salida) o de los 20 últimos números que han llamado (llamadas en entrada), independientemente de la presencia o no del original en el ADF.
3
F
E
6
O
N
9
Z
X
Y
.
.
.
Sólo el modelo base
Después de pulsar la tecla , ajustan el volumen del
altavoz "aumentándolo" y "disminuyéndolo".
U
C
L
R
T
A
S
N
S
T
O
E
E
R
C
F
E
A
C
.
L
B
N
A
A
R
C
A
M
L
C
.
R
R
T
E
L
V
.
Ù
P
O
R
I
O
D
E
Ó
C
O
N
.
M
M
A
A
L
A
R
E
N
D
T
O
X
A
E
S
A
S
U
C
ONSOLA
1
4
G
7
P
Q
2
A
5
J
I
H
8
T
S
U
R
3
D
C
B
L
K
V
F
E
6
M
O
N
9
W
Z
X
Y
B
OTÓN DE REDUCCIÓN
Realiza la reducción o la ampliación de los ori­ginales que se deben
B
OTÓN DE COPIA
Activa la copia (sólo con el original colocado en el ADF).
copiar.
B
OTÓN DE CONTRASTE
Regula el contraste de los originales que se deben co­piar.
B
OTÓN DE RESOLUCIÓN
Regula la resolución de los originales que se deben co­piar.
B
OTÓN DE PARADA
Expulsa un original que ha quedado en el ADF.
Apaga el indicador luminoso "
Desactiva el micrófono; es decir, impide que el comunicante escuche la conversación.
Coloca nuevamente el fax en el estado de espera. Interrumpe la programación en curso, inte­rrumpe la transmisión, la recepción o la copia en curso.
S
R
*
~
.
.
.
Imprime el informe de actividad y, en algunos países, permite acceder a servicios telefónicos especiales.
B
OTÓN DE INICIO
Activa la recepción. Después del marcado del número de fax, activa la transmisión (sólo con el original colocado en el ADF). Confirma la selección de los menús, submenús, parámetros y los valores correspondientes, y activa el paso a la condición sucesiva.
".
0 #
&
.
.
.
Permite marcar un número de teléfono o de fax sin alzar el receptor telefónico.
Sólo modelo con contestador inte­grado
Activa la función "manos libres".
B
OTÓN DE RELLAMADA
Con el receptor descolgado, permite acce­der a las funciones especiales puestas a disposición por el gestor de la red y nor­malmente conocidas como REGISTER RECALL (función R).
Í
NDICE GENERAL
INTRODUCCIÓN 1
CONTENIDO DEL EMBALAJE ...................................................... 1
OPERACIONES PRELIMINARES 2
CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA .......................................... 2
CONEXIÓN DEL RECEPTOR TELEFÓNICO ................................ 4
CONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN ................................... 4
SELECCIÓN DE ALGUNOS PARÁMETROS (INDISPENSABLES
PARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL FAX) ................. 4
CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA Y DEL PAÍS DE DESTINO ......... 4
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA ............................. 5
CARGA DEL PAPEL ...................................................................... 5
COLOCACIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN ........................... 6
MODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA ................................. 7
FALTAN SÓLO TU NOMBRE Y TU NÚMERO DE FAX ................. 7
CONFIGURACIÓN DEL FAX SEGÚN LAS CARACTERÍSTICAS
DE LA LÍNEA ................................................................................. 8
OPERACIONES BÁSICAS DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN 10
TRANSMISIÓN ............................................................................ 10
RECEPCIÓN ............................................................................... 13
PROGRAMACIÓN DEL MARCADO RÁPIDO Y ABREVIADO ...... 14
IMPRESIÓN DE INFORMES Y LISTAS ....................................... 16
LLAMAR POR TELÉFONO 19
PROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN DE LOS MEMORÁNDUM
(MEMO) Y DE LOS MENSAJES EN ENTRADA .......................... 24
ESCUCHAR LOS MENSAJES EN ENTRADA Y LOS
MEMORÁNDUM .......................................................................... 24
BORRAR LOS MENSAJES Y LOS MEMORÁNDUM YA
ESCUCHADOS ........................................................................... 25
TRANSFERENCIA DE LOS MENSAJES Y LOS
MEMORÁNDUM A UN TELÉFONO A DISTANCIA ....................... 25
CONTROL A DISTANCIA DEL CONTESTADOR
AUTOMÁTICO ............................................................................. 26
FUNCIONES ESPECIALES DEL CONTESTADOR
AUTOMÁTICO ............................................................................. 26
IMPRESIÓN DE LOS PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN
DEL CONTESTADOR ................................................................. 28
OPERACIONES MÁS COMPLEJAS 29
OTRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA RECEPCIÓN... 29 OTRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA
TRANSMISIÓN ............................................................................ 32
TRANSMISIÓN/RECEPCIÓN DE UN ORIGINAL CON EL
MÉTODO DE SONDEO ............................................................... 34
PROBLEMAS Y SOLUCIONES 35
QUÉ SUCEDE SI FALTA LA CORRIENTE ................................... 35
QUÉ SUCEDE SI EL PAPEL O LA TINTA SE HAN AGOTADO ..... 35
TRANSMISIÓN CON RESULTADO NEGATIVO .......................... 35
PEQUEÑOS INCONVENIENTES ................................................ 35
CÓDIGOS DE ERROR ................................................................ 36
LLAMAR POR TELÉFONO CON MARCADO RÁPIDO ................ 19
LLAMAR POR TELÉFONO CON MARCADO ABREVIADO ......... 19
LLAMAR POR TELÉFONO MEDIANTE BÚSQUEDA EN LA
AGENDA TELEFÓNICA ............................................................... 19
LLAMAR OTRA VEZ UNO DE LOS 20 ÚLTIMOS NÚMEROS EN ENTRADA O UNO DE LOS 10 ÚLTIMOS NÚMEROS
LLAMADOS ................................................................................. 20
USO COMO COPIADORA 21
TIPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES COPIAR ....................... 21
COPIADO .................................................................................... 21
PARA OBTENER UNA COPIA DE ÓPTIMA CALIDAD ................. 21
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO 22
LA CONSOLA PARA EL CONTESTADOR .................................... 22
MODIFICACIÓN O CANCELACIÓN DEL CÓDIGO DE ACCESO
AL CONTESTADOR AUTOMÁTICO ............................................ 22
LAS RESPUESTAS ..................................................................... 23
INDICACIONES Y MENSAJES .................................................... 37
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO 39
SUSTITUCIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN ........................ 39
RESTABLECIMIENTO DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN Y
CONTROL DE LOS INYECTORES ............................................. 39
LIMPIEZA DE LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS DE LA
CABEZA DE IMPRESIÓN ............................................................ 40
LIMPIEZA DEL LECTOR ÓPTICO ............................................... 40
LIMPIEZA DE LA CARROCERÍA ................................................. 40
EXTRACCIÓN DE ORIGINALES ATASCADOS ........................... 41
EXTRACCIÓN DE HOJAS DE PAPEL ATASCADAS .................... 41
DATOS TÉCNICOS 42
ÍNDICE ALFABÉTICO 43
C
ÓMO CONSULTAR EL MANUAL
C
ONTENIDO DEL EMBALAJE
I
NTRODUCCIÓN
Este manual describe dos modelos de fax: el modelo base y el modelo con contestador automático integrado. Por lo tanto, cada vez que durante la explicación haya que diferenciar los dos modelos, aparecerá la indicación: "Modelo con contestador au-
tomático integrado" o "Modelo base".
N
OTAS SOBRE EL RECICLAJE AMBIENTAL
Este manual ha sido impreso usando papel reciclado, blanqueado sin cloro. El paquete de cartón y el envoltorio que protege el fax se han obtenido con material reciclado y, a su vez, pueden reciclarse. El plástico contenido en el embalaje y las piezas que forman el fax se pueden reciclar de acuerdo con las normas vigentes en su país en materia de reciclaje.
P
RECAUCIONES DE USO
No trates nunca de reparar el fax si no lo sabes hacer: cuando se
saca la carrocería se corre el peligro de descargas eléctricas o de otros daños. Por lo tanto, es mejor dirigirse exclusivamente a personal técnico cualificado.
Si no utilizas el fax por un periodo de tiempo prolongado, te
recomiendo desconectarlo de la toma de corriente: evitarás que disturbios accidentales o saltos de tensión lo puedan dañar.
En caso de temporales, se recomienda desconectar el equi­po de la toma de corriente y también de la línea telefónica, para evitar que se arruine.
En caso de caída de tensión o de ausencia de alimentación, no
puedes llamar ni recibir llamadas telefónicas porque el teclado numérico está desactivado. Si no hay otra alternativa que el fax para realizar una llamada en estas condiciones, debes usar un teléfono de emergencia, del tipo homologado por el gestor de la red, que puedes conectar direc­tamente al fax.
Además del fax y de este manual, el embalaje contiene:
El cable de conexión a la línea telefónica
El cable de alimentación eléctrica
El enchufe telefónico (si está previsto)
El paquete con una cabeza de impresión monocromática en el
equipo base
El receptor telefónico
La plantilla para nacionalizar la parte izquierda de la consola
operativa
Lista de los Centros de Asistencia al Cliente
P
RECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Colócalo sobre una superficie horizontal y estable, sin vibracio-
nes, para evitar caídas que podrían provocar daños, ya sea a las personas que al producto mismo.
Consérvalo alejado de fuentes de agua o vapor, de fuentes de calor excesivo y de lugares polvorientos. No lo expongas a la luz directa del sol.
Consérvalo lo suficientemente lejos de otros dispositivos eléctri­cos o electrónicos que podrían generar interferencias, como ra­dios, televisores, etc.
Por último, evita dejar alrededor del mismo libros, documentos u otros objetos que reduzcan el espacio necesario para la ventila­ción normal. Las condiciones ambientales ideales para su coloca­ción son de 5°C a 35°C con una humedad del 15% al 85%.
Deja espacio suficiente adelante de la ranura de salida de los originales transmitidos y copiados, para que no se caigan al piso.
1
O
PERACIONES PRELIMINARES
C
ONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
Como la conexión a la línea telefónica del fax, del contestador automático, del teléfono adicional o de otros aparatos, está su-
bordinada a normas nacionales que varían de un país a otro, los esquemas que siguen ejemplifican algunas conexio­nes. No obstante, si en tu país la conexión a la línea telefónica
fuera distinta de las que se especifican en los esquemas, consulta las normas vigentes en el país de instalación del fax.
El fax está predispuesto para ser conectado a la línea teléfonica pública. Si deseas conectarlo a una línea privada y quieres también utilizarlo en la línea pública, lee más adelante "Configura-
ción del fax según las características de la línea".
C
ONEXIÓN DEL FAX
1. Coloca el fax sobre el lado derecho e introduce el conector del
cable de conexión a la línea telefónica en la toma "LINE" situada en la parte inferior del fax (ver los esquemas "caso 1", "caso 2" o "caso 3").
2. Coloca el conector o el enchufe (si está previsto) situados en el
otro extremo del cable en la toma (de pared) de conexión a la línea telefónica (ver los esquemas "caso 1", "caso 2" o "caso 3").
En caso de equipo telefónico de tomas múltiples, puedes conectar los aparatos de teléfono adicionales a una toma cualquiera de las que están disponibles, siempre que tu sistema sea un sistema de varias tomas en paralelo, es decir: si cuando alzas simultánea­mente los auriculares de los aparatos telefónicos preexistentes el tono de línea está siempre presente.
Si el tono de línea no estuviera presente cuando alzas simultá­neamente los auriculares de los aparatos telefónicos adicionales, significa que tienes un sistema de varias tomas en serie. En este caso, los aparatos telefónicos adicionales se deben conectar di­rectamente al fax, como se explicó antes. Si esto no fuera posible, conecta el fax a la toma con menor prioridad.
(Conexión caso 2)
1. Coloca el conector o el enchufe (que cambia de un país a otro) del
(Conexión caso 3)
1. Coloca el enchufe del aparato adicional en la toma (de pared) de
aparato adicional en el enchufe-toma (ver el esquema corres­pondiente).
conexión a la línea telefónica (ver el esquema correspondiente).
Si lo deseas, mediante el adaptador correspondiente (como para la conexión del caso 1), puedes conectar otro aparato en la toma de conexión a la línea telefónica "EXT" del fax.
C
ONEXIÓN DE OTROS APARATOS (CONTESTADOR
,
AUTOMÁTICO
(Conexión caso 1)
1. Coloca el fax sobre el lado derecho y quita eventualmente la
pequeña cubierta que cubre la toma de conexión a la línea telefó­nica "EXT" del fax, luego introduce el conector del cable telefónico de los aparatos adicionales en dicha toma (ver el esquema co­rrespondiente).
Si no puedes conectar el aparato adicional directamente en la toma "EXT", utiliza el adaptador correspondiente (que cambia de un país a otro).
C
ONEXIÓN CASO
F
AX
TELÉFONO DE EMERGENCIA, ETC
1
Tomas de conexión
.)
C
ABLE
A
T
B
OMAS (DE PARED) DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
B
T
ELÉFONO ADICIONAL U
APARATOS
OTROS
2
C
C
ONEXIÓN CASO
2
C
ABLE
T
OMAS (DE PARED) DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
F
AX
Tomas de conexión
T
ELÉFONO ADICIONAL U
APARATOS
OTROS
C
ONEXIÓN CASO
F
AX
3 (A
Tomas de conexión
LEMANIA
C
B
A
C
B
)
C
ABLE
A
T
OMAS (DE PARED) DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
B
T
ELÉFONO ADICIONAL U
APARATOS
OTROS
O
TROS APARATOS
C
ONEXIÓN CASO
F
AX
3 (A
Tomas de conexión
USTRIA
C
D
B
C
D
)
C
ABLE
A
T
OMAS (DE PARED) DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
B
T
ELÉFONO ADICIONAL U
APARATOS
OTROS
O
TROS APARATOS
C
D
B
C
D
3
C
ONEXIÓN DEL RECEPTOR TELEFÓNICO
C
ONFIGURACIÓN DEL IDIOMA Y DEL PAÍS
DESTINO
DE
+ En el visor aparece el idioma en el cual se mostrarán los
mensajes. Por ejemplo:
ENGLISH
/ Para seleccionar el idioma deseado. Por ejemplo:
1. Coloca el fax sobre el lado derecho, introduce el conector del cable del receptor en la toma indicada con el símbolo y fija el cable en la acanaladura correspondiente.
2. Coloca nuevamente el fax en su posición normal y pon el recep­tor en su alojamiento.
C
ONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN
1. Coloca el enchufe que se encuentra en un extremo del cable de alimentación eléctrica en la toma de la parte trasera del fax.
2. Luego coloca el enchufe que se encuentra en el otro extremo del cable en la toma de pared de la red de alimentación eléctrica.
del fax
Para confirmar la configuración. En el visor aparece el país
/ Para seleccionar. Por ejemplo:
NOTA
El fax quedará permanentemente conectado, listo para recibir y para transmitir documentos las 24 horas del día. Si quieres apagarlo, debes desconectar el enchufe del cable de alimentación de la toma de pared, ya que el fax no tiene interruptor de encendido.
S
ELECCIÓN DE ALGUNOS PARÁMETROS
SABLES PARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL FAX
Una vez conectado a la red de alimentación, el fax realiza automáticamente un breve test para controlar las funciones de sus componentes, en el visor aparecen los siguientes mensajes (casi siempre en inglés).
En el renglón superior:
AUTOMATIC
o, para los modelos con contestador automático integrado, aparece el número total de mensajes recibidos, en este caso "00".
AUTOMATIC 00
y alternándose en el renglón inferior:
CHECK PRINT HEAD
SET DATE/TIME
(
INDISPEN
)
-
ESPAÑOL
de destino. Por ejemplo:
EUROPA
ESPAÑA
Si tu país no se encuentra en la lista que presenta el visor, consulta la tabla que sigue:
PAÍS PAÍS A SELECCIONAR
Alemania DEUTSCHLAND Argentina AMERICA LATINA Australia NZL/AUSTRALIA Austria ÖSTERREICH Bélgica BELGIUM Brasil BRASIL Chile AMERICA LATINA China CHINA Colombia AMERICA LATINA Dinamarca DANMARK España ESPAÑA Finlandia FINLAND Francia FRANCE Grecia INTERNATIONAL Holanda HOLLAND Hong Kong SINGAPORE India INDIA Israel ISRAEL Italia ITALIA Luxemburgo BELGIUM Méjico AMERICA LATINA Noruega NORGE Nueva Zelandia NZL/AUSTRALIA Perú AMERICA LATINA Portugal PORTUGAL Resto del mundo INTERNATIONAL Singapur SINGAPORE Sudáfrica S. AFRICA Suecia SVERIGE Suiza SCHWEIZ Taiwan TAIWAN UK U.K. Uruguay AMERICA LATINA Venezuela AMERICA LATINA
NOTA
Para permitir el correcto funcionamiento del fax, es ne­cesario seleccionar el idioma y el país.
4
Para confirmar la configuración.
Para completar el procedimiento.
C
ONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
La primera vez que conectas el fax a la red de alimen- tación o cada vez que se produce una caída de corrien­te, debes configurar la fecha y la hora como se describe a
continuación. Una vez configuradas la fecha y la hora, siempre se pue-
den modificar: consulta más adelante "Modificación de la fecha y la hora".
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
FECHA: DD/MM/AA
/ Si quieres seleccionar un formato distinto del que se visualiza,
|/}
pulsa los botones
.
C
ARGA DEL PAPEL
En el visor aparece:
FORMATO HORA: 24 H
/ Si quieres seleccionar otro formato para la hora (12 ho-
|/}
.
ras), pulsa los botones
En el visor aparece:
1. Alza la tapa del ASF colocando el dedo en la muesca situada en
2. Extrae completamente el soporte del papel y luego gíralo en po-
3 Toma las hojas por el borde superior, colócalas dejándolas "caer"
4. Empuja las hojas contra el borde izquierdo del ASF mediante la
DD/MM/AA HH:MM
25-03-03 11:23
Escribe nueva la fecha y la nueva hora (por ej. 26-03-03;
12:00). Cada vez que introduces una cifra, el cursor se desplaza hacia la siguiente.
DD/MM/AA HH:MM
26-03-03 12:00
/ Si quieres variar sólo algunas cifras, mueve el cursor so-
bre las mismas usando los botones posición las cifras exactas.
Para confirmar la configuración. El procedimiento de varia­ción de la fecha ya se ha completado. La nueva fecha y la
nueva hora se actualizan automáticamente y se imprimen en cada una de las páginas transmitidas.
Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera inicial. El estado de espera indica las condiciones de
inactividad en las que se encuentra el fax y es el estado a partir del cual es posible realizar las programaciones.
|/}
y escribe en super-
En el visor aparece:
nota
Si has elegido el formato de la hora en 12 horas, en el visor aparece la letra "p" (post meridiano) o la letra "a" (ante meridia­no). Para pasar de una letra a la otra, coloca el cursor, usando los botones
el botón interrumpir la operación en curso, pulsa el botón
|/}
, debajo de la letra que debes modificar, y pulsa
. Si crees que has cometido un error o quieres
.
En el visor aparece:
/ Pulsa |/} hasta que aparezca el tamaño de papel desea-
el lado derecho del mismo.
sición vertical, como se indica en la figura.
en el ASF sin doblarlas y sin forzarlas.
palanca de regulación.
nota
Si agregas hojas en el ASF, ten la precaución de colocar las nuevas debajo y no encima de las que quedaban.
nota
Gracias a la memoria de la que está dotado, el fax puede recibir hasta un máximo de 28 páginas, incluso si no lo cargas de papel.
P
ARA COMPROBAR EL TAMAÑO DE IMPRESIÓN
EN EL
PREDISPUESTO
Después de haber regulado manualmente el alojamiento de alimentación de papel (ASF), para garantizar el co- rrecto funcionamiento del fax también debes compro­bar que el tamaño de impresión configurado en el fax coincida con el tamaño de papel que estás por utilizar.
Hasta que en el visor aparezca:
Hasta que en el visor aparezca:
do.
FAX
CONFIGURAC. FAX
FECHA Y HORA
PARAMETR.IMPRES.
FORMATO: A4
5
Para confirmar la configuración.
En el visor aparece:
AUTOMATICA COMPROB. CABEZAL
C
OLOCACIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN
nota
Si después de haber colocado la cabeza aparece nueva­mente el mensaje "COMPROB. CABEZAL", trata de extraer y de colocar nuevamente la cabeza, ejerciendo esta vez una mayor presión. Si el mensaje no desaparece, extrae la ca­beza y limpia los contactos eléctricos de la misma y también los del carro de la cabeza, ver "Limpieza de los contac-
tos eléctricos de la cabeza de impresión", capitulo "Ope­raciones de mantenimiento".
La cabeza del equipo base te permite la impresión de hasta 80 páginas*. En cambio, las cabezas de repuesto, de mayor capaci-
dad permiten la impresión de hasta 450 páginas*. * Tomando come base el Test Chart ITU-TS n.1 (cobertura de
color negro del 3,8%).
P
CONTROL
Cuando se ha colocado la cabeza, el fax inicia el procedimiento de restablecimiento y control de los inyectores, que termina con:
Examina la muestra de impresión de la siguiente manera:
ROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO DE RESTABLECIMIENTO Y
DE
LOS INYECTORES DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN
• la impresión, en la hoja cargada automáticamente, de una
muestra de diagnóstico que contiene:
- una escala numerada, para el control del chorro de tinta
y de los circuitos eléctricos de los inyectores de la cabeza de impresión.
- un conjunto de gráfica y de texto, para evaluar la cali-
dad de impresión.
• la presencia en el visor del mensaje: "COMPROB. IMPRES.", "1=SALIR 0=REPET.".
• Controla que la escala numerada no presente interrupcio-
nes, que las zonas negras no contengan líneas blancas horizontales y que no estén desalineadas las líneas ver­ticales: en estas condiciones, que confirman la correcta colo-
cación y el perfecto funcionamiento de la cabeza, define el valor 1. En el visor aparece "ALINEACION:SI". Pulsa el botón
para salir del procedimiento y colocar el fax nuevamente
en el estado de espera inicial.
• En cambio, si hay interrupciones o líneas blancas, confi­gura 0 para repetir, sobre todo, la limpieza de los inyectores: si el examen de la nueva muestra de impresión sigue siendo poco satisfactorio, repite otra vez el procedimiento.
• Si hay una desalineación de líneas verticales, cuando se
1. Gira la consola operativa, como lo indica la flecha.
2. Alza la tapa del alojamiento de la cabeza usando la palanca correspondiente, como se indica en la figura.
3. Extrae la cabeza de su paquete y, sujetándola por los dos lados, quita la película que protege los inyectores.
4. Evita tocar los inyectores y los contactos eléctricos.
5. Introduce la cabeza en su alojamiento con los contactos eléctricos hacia abajo.
6. Empuja la cabeza hasta sentir el clic que confirma que se ha introducido correctamente y cierra la tapa del alojamiento de la cabeza y la consola operativa.
nota
Después de haber agotado la cabeza del equipo base, re­cuerda que debes utilizar, sólo cabezas no recargables (monobloque).
|/}
.
, y
visualiza el mensaje "ALINEACION: SI", pulsa el botón El fax ejecutará un procedimiento de alineación de la cabeza
que termina con:
- la impresión, en una hoja cargada automáticamente, de las siguientes 10 muestras de alineación (cada una de ellas formada por una serie de líneas verticales) y la vi­sualización del mensaje "XX". En donde "XX" es un valor de 00 a 19.
Si este valor no corresponde a la muestra de alineación co­rrecta, define un valor (que puede ser un valor intermedio con relación a los que aparecen en la impresión) que represente la mejor solución de alineación usando los botones
luego pulsa el botón
.
6
El fax imprime un renglón de líneas verticales alineadas, para
C
C
R
confirmar la selección realizada, y luego vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
AUTOMATICA 00
26-03-03 11:23
Para seleccionar cíclicamente los caracteres de cada bo-
IMPORTANTE
tón.
/ Para dejar un espacio vacío pulsa
Para introducir en tu nombre una serie de símbolos espe­ciales, por ej. &.
|/}
.
Cuando la tinta en la cabeza está por agotarse, en el visor aparece:
TINTA AGOTADA
Al mismo tiempo el fax imprime automáticamente una hoja para avisarte que la tinta está por agotarse y que, en poco tiempo, deberás reemplazar la cabeza. En cambio, cuando la tinta se ha agotado, en el visor aparece:
FIN DE LA TINTA
Para sustituir la cabeza de impresión consulta el capítulo "Ope­raciones de mantenimiento".
Para comprar nuevas cabezas de impresión, ver los có­digos que se encuentran en el final del manual.
M
ODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
Si la fecha y la hora que aparecen en el visor no son exactas, puedes modificarlas en cualquier momento.
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC.FAX
Para confirmar la configuración. En el visor aparece:
FECHA Y HORA
A partir de este punto continúa el procedimiento como se describe en "Configuración de la fecha y la hora".
F
ALTAN SÓLO TU NOMBRE Y TU NÚMERO
FAX
DE
/ Si hay caracteres equivocados: coloca el cursor en el ca-
rácter errado usando las teclas sición el carácter exacto.
E
L
N
A
A
Para confirmar el nombre. En el visor aparece:
Para anular completamente el nombre.
Por ejemplo, para escribir el nombre "LARA":
Hasta seleccionar la letra "L".
Hasta seleccionar la letra "A".
Hasta seleccionar la letra "R".
Hasta seleccionar la letra "A".
|/}
y escribe en superpo-
NUMERO REMITENTE
Ahora escribe el número de fax como se indica a continuación:
C
ONFIGURACIÓN DEL NÚMERO DE FAX
En el visor aparece:
NUMERO REMITENTE
Introduce tu número de fax.
/ Para dejar un espacio vacío pulsa
Si has cometido un error, actúa de la misma manera que con la configuración de tu nombre.
Si para escribir el número deseas introducir el prefijo inter­nacional, en lugar de los ceros pulsa la tecla *; en el visor aparece el signo +.
|/}
.
Una vez configurados, el nombre (máx. 16 caracteres) y el número (máx. 20 cifras) permanecerán invariados hasta que se cambien nuevamente, y aparecerán en cada página recibida por el fax del destinatario.
Hasta que en el visor aparezca:
Para confirmar el número de fax.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
P
OSICIÓN DEL NOMBRE Y DEL NÚMERO DE FAX
INSTALACION
Las informaciones presentes en el encabezamiento del
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
Hasta que en el visor aparezca:
NOMBRE REMITENTE
En el visor aparece:
NOMBRE REMITENTE
original que se transmite (nombre, número de fax, fecha y hora y número de páginas) pueden ser recibidas por el fax del destinatario fuera del área del texto y, por lo tanto, apenas debajo del borde superior de la hoja, o dentro del área del texto, levemente más abajo que en el caso anterior.
Tu fax está predispuesto para enviar estas informaciones en la zona interior del texto.
Cambio de la posición:
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
7
En el visor aparece:
Para confirmar tu elección.
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
CABEC.:INT.TEXTO
/ Pulsa los botones |/} para seleccionar el parámetro alter-
nativo.
CABEC.:EXT.TEXTO
Para confirmar la configuración.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera inicial.
C
ONFIGURACIÓN DEL FAX SEGÚN LAS
CARACTERÍSTICAS
C
ONEXIÓN DEL FAX A UNA LÍNEA PÚBLICA
DE LA
LÍNEA
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera inicial.
C
ONEXIÓN DEL FAX A UNA LÍNEA PRIVADA (PBX
Para conectar el fax a una línea privada y para poder utilizarlo también en una línea pública, debes:
Seleccionar el parámetro "LIN.PRIVADA(PBX)".
Adecuar el tipo de marcado (a tonos = multifrecuencia
o a impulsos = decádico) al utilizado por la central telefónica privada (centralita) que gestiona la línea a la que has conectado el fax. En caso de dudas sobre el tipo de marcado, pídele información al gestor de la red telefó­nica privada.
Configurar el modo de salida (prefijo o flash) para acce-
der de la central telefónica privada (centralita) a la central telefónica pública.
Adecuar el tipo de marcado (multifrecuencia o
decádico) al utilizado por la central telefónica pública. Hasta que en el visor aparezca:
)
INSTALACION
En el visor aparece:
El fax ya está predispuesto para ser conectado a una línea pública. De todas maneras, es siempre una buena costum­bre controlar que:
El parámetro "LIN.PUBL. (PSTN)" esté seleccionado.
La elección del tipo de marcado (a tonos = multifrecuencia o a impulsos = decádico) correspon­da a la central telefónica pública que gestiona la línea a la que has conectado el fax. En caso de dudas sobre el tipo de marcado, pídele información al gestor de la red telefó­nica pública.
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
En el visor aparece:
LIN.PUBL. (PSTN)
/ Si el fax estuviera predispuesto para la conexión a la "Lí-
|/}
para seleccionar la
nea privada", pulsa los botones conexión a la línea "pública".
Para confirmar tu elección. En el visor aparece:
MARC.PSTN: TONOS
/ Pulsa los botones |/} para visualizar el otro tipo de mar-
cado:
MARC.PSTN:DECAD.
CONFIG.LINEA TEL
En el visor aparece:
LIN.PUBL. (PSTN)
/ Pulsa los botones |/} para visualizar la otra opción dispo-
nible:
LIN.PRIVADA(PBX)
En el visor aparece:
MARC. PBX: TONOS
/ Pulsa los botones |/} para visualizar el otro tipo de marcado:
MARC.PBX: DECAD.
Para confirmar tu elección.
LINEA EXT. PREF.
/ Pulsa los botones |/} para visualizar la otra opción dispo-
nible, "LINEA EXT.:FLASH", o pasa directamente al punto siguiente, si deseas confirmar el modo de salida "LINEA EXT. PREF.".
Si has confirmado, pulsando el botón salida "LINEA EXT. PREF.", el fax te pide que escribas el
número correspondiente al prefijo (máx. 3 cifras).
En el visor aparece:
, el modo de
MARC.PSTN: TONOS
8
/ Pulsa los botones |/} para visualizar el otro tipo de mar-
cado:
MARC.PSTN:DECAD.
Para confirmar la configuración.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera inicial.
nota
Cuando hayas confirmado el modo que usará el fax para acceder a la línea pública, luego será suficiente pulsar el
botón del comunicante) para acceder a ella. En el visor aparece
una "E" (externo).
M
ODIFICAR TRANSITORIAMENTE EL TIPO DE MARCADO
Si el fax está predispuesto para el marcado a impulsos (decádico) y quieres predisponerlo para el marcado a tonos (multifrecuencia):
Pulsa el botón ro de fax o de teléfono, para modificar transitoriamente el tipo de
marcado. Al final de la transmisión, el fax restablece siempre el tipo de marcado para el cual estaba predispuesto.
(antes de marcar el número de fax o de teléfono
, antes de marcar o durante el marcado del núme-
9
O
PERACIONES BÁSICAS DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN
Ahora que tu fax ya tiene el nombre y el número de fax, puedes usarlo normalmente para:
I
NTRODUCCIÓN DEL ORIGINAL EN EL ADF
transmitir documentos (incluso de manera retardada, desde la
memoria o utilizando el método de sondeo);
recibir documentos (incluso, utilizando el método de sondeo);
llamar por teléfono (ver el capítulo "Llamar por teléfono");
copiar documentos (ver el capítulo "Uso como copiadora").
T
RANSMISIÓN
1. Alza la tapa del ADF colocando el dedo en la muesca situada a la derecha de la misma.
T
IPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES USAR
2. Extrae completamente el soporte de los originales y gíralo en posición vertical, como se indica en la figura. Coloca el original, sin forzar la introducción, en el ADF (ban-
Dimensiones
Anchura mín. 148 mm - máx. 216 mm
Longitud mín. 216 mm -máx. 600 mm
Espesor
2
De: 80 gr/m
60 - 90 gr/m 50 - 140 gr/m
(máx. 15 hojas)
2
(máx. 10 hojas)
2
(1 hoja a la vez)
deja de introducción automática de los documentos originales) con la cara que debes transmitir colocada boca arriba. En la línea superior el visor muestra :
y, en la inferior, los valores iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución previstos: NORMAL y pectivamente.
DOCUM.PREPARADO
(estándar), res-
A
Para los originales distintos de los tamaños de papel especi-
JUSTE DEL CONTRASTE Y LA RESOLUCIÓN
ficados, puedes utilizar la carpeta portadocumentos.
NO
UTILIZAR NUNCA
Papel enrollado
Papel demasiado fino
Papel rasgado
Papel mojado o húmedo
Papel demasiado pequeño
Papel arrugado
Papel carbónico
L
O
S
E
R
Además, para no provocar daños que dejarían fuera de funciona­miento tu fax y que harían caducar la garantía, asegúrate de que los originales que deseas utilizar no contengan:
grapas
clips
cinta adhesiva
líquido corrector o goma aún húmedos.
En todos estos casos, fotocopia el original y transmite la copia o usa una carpeta portadocumentos.
Antes de transmitir un original puedes realizar algunos ajustes para llevar al mejor nivel la calidad de impresión.
Selección del contraste en base a los siguientes criterios:
NORMAL, si el original no es demasiado claro ni de- masiado oscuro. En la línea inferior del visor aparece: "NORMAL".
CLARO, si el original es muy oscuro. En la línea inferior del visor aparece: "CLARO".
OSCURO, si el original es muy claro. En la línea inferior del visor aparece: "OSCURO".
U
C
I
Ò
N
Selección de la resolución en base a los siguientes crite­rios:
ESTÁNDAR, se el original contiene caracteres bien legibles. En la línea inferior del visor aparece "una fle­cha" en coincidencia con el símbolo " " impreso en la consola.
FINA, si el original contiene caracteres muy pequeños o dibujos. En la línea inferior del visor aparece "una flecha" en coincidencia con el símbolo "
" impreso en la
consola.
TONOS DE GRIS, si el original contiene sombreados. En la línea inferior del visor aparece "una flecha" en coincidencia con el símbolo " dencia con el símbolo "
" y una flecha en coinci-
" impresos en la consola.
10
T
C
C
R
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL
T
RANSMISIÓN ALZANDO EL RECEPTOR TELEFÓNICO
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución previstos: NORMAL y
(estándar), respectivamente.
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste y resolución como ya se ha explicado.
Marca directamente, usando el teclado numérico, el núme­ro del comunicante al que le quieres mandar el original
(máx. 64 cifras).
Para activar la transmisión.
Si la transmisión se ha completado correctamente, al final de la misma en el visor aparece, por algunos segundos, el mensaje "TRANSM.TERMINADA".
nota
Si hay números equivocados: coloca el cursor, utilizando los botones el número exacto; en cambio, si quieres anular completamen-
te el número, pulsa el botón
|/}
, en el número errado y escribe en superposición
E
L
N
A
A
.
nota
Si lo deseas, puedes marcar el número del comunicante utilizando las operaciones veloces de marcado, consulta más adelante "Programación del marcado rápido y abrevia-
do", "Transmisión con marcado rápido" y "Transmisión con marcado abreviado".
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución previstos: NORMAL y
(estándar), respectivamente.
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste y resolución como ya se ha explicado.
Alza el receptor para tomar la línea. En el visor aparece:
LLAMADA TELEFON.
Marca directamente, usando el teclado numérico, el núme-
ro del comunicante al que le quieres mandar el original (máx. 64 cifras).
Si el fax del destinatario está predispuesto para la recep-
ción automática, escucharás como respuesta el tono del fax. En cambio, si está predispuesto para la recepción ma­nual, te responderá el destinatario, al que tú le pedirás
que pulse el botón de arranque presente en su fax; luego espera hasta que oigas el tono del fax.
Para activar la transmisión.
Si la transmisión se ha completado correctamente, al final de la misma en el visor aparece, por algunos segundos, el mensaje "TRANSM.TERMINADA".
M
ARCADO AUTOMÁTICO (REMARCADO
)
nota
Si quieres interrumpir la transmisión en marcha, pulsa el botón estado de espera inicial.
Si el original que debes sacar está formado por más de una hoja, antes de pulsar
manualmente todas las otras hojas.
T
RANSMISIÓN ESCUCHANDO LOS TONOS DE LÍNEA
. El fax expele el original del ADF y vuelve al
para expeler la primera, quita
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución previstos: NORMAL y (estándar), respectivamente.
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste y resolución como ya se ha explicado.
Para escuchar los tonos de línea.
Marca directamente, usando el teclado numérico, el núme­ro del comunicante al que le quieres mandar el original (máx. 64 cifras).
Apenas escuches el tono del fax del comunicante, pulsa
Si la conexión no se produce debido a anomalías de línea o porque el número del destinatario está ocupado, el fax marca otras tres
veces el número automáticamente.
M
ARCADO AUTOMÁTICO DE UN PREFIJO DE USO
FRECUENTE
El fax permite memorizar un prefijo de uso frecuente, como un prefijo de zona o un prefijo para acceder a un operador telefónico alternativo.
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
Hasta que en el visor aparezca:
OTRA RED:SI
En el visor aparece:
ESCRIBIR NOMBRE
Escribe el nombre que identifica el área del prefijo o el
nombre del operador telefónico alternativo y luego pulsa el
botón
o confirma el existente pulsando directamente
para activar la transmisión.
Si la transmisión se ha completado correctamente, al final de la misma en el visor aparece, por algunos segundos, el mensaje "TRANSM.TERMINADA".
el botón . En el visor aparece:
INTROD. PREFIJO:
(DE 0 A 9):
11
Escribe el nuevo prefijo (máx. 6 cifras) y luego pulsa el
C
C
R
botón
el botón
o confirma el existente pulsando directamente
. En el visor aparece:
INTRODUCIR SIGLA
(A-Z):
Escribe la sigla con la que identificas el prefijo en el visor (1
carácter) y luego pulsa el botón
te pulsando directamente el botón
o confirma el existen-
.
nota
Puedes cancelar la configuración de la "transmisión retarda­da" sacando el original del ADF o pulsando el botón
.
nota
En caso de caída de corriente, el original colocado en el ADF será transmitido inmediatamente cuando se resta­blezcan las condiciones normales de funcionamiento y no a la hora configurada durante la programación de la transmi­sión diferida. Si la caída de corriente dura más de una hora, se anulará la transmisión diferida configurada.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
nota
El marcado automático del prefijo se realiza pulsando el bo­tón
fax está conectado a una línea privada (PBX), el botón se presiona dos veces antes de marcar el número del comu-
nicante.
T
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL A UNA HORA DETERMINADA
(
TRANSM. RETARDADA
Escribe la hora a la que deseas realizar la transmisión. Por
Marca el número del comunicante usando uno de los mo-
antes de marcar el número del comunicante. Si el
En el visor aparece:
)
En el visor aparece:
Esta función te permite evitar los problemas de los husos horarios cuando tu destinatario se encuentra a miles de kilómetros de distancia, y te permite no pagar tarifas elevadas escogiendo franjas horarias con menos tráfico en las líneas telefónicas.
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución previstos: NORMAL y
(estándar), respectivamente.
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste y resolución como ya se ha explicado.
Hasta que en el visor aparezca:
TRANSM.RETARDADA
En el visor aparece:
Escribe en superposición la hora nueva y confirma la con-
INTRODUCIR HORA
HH:MM
ejemplo "16:50".
En el visor aparece:
INTROD. NUMERO
NUM./RAP./ABREV.
dos previstos: directamente con el teclado numérico o me­diante los botones de marcado rápido o los códigos de marcado abreviado (consulta más adelante "Programa- ción del marcado rápido y abreviado").
Para confirmar la configuración. En el visor aparece:
AUTOMATICA OO
HORA TR: 16:50
M
ODIFICACIÓN/CANCELACIÓN DE UNA TRANSMISIÓN
YA
RETARDADA
CONFIGURADA
Hasta que en el visor aparezca:
TRANSM.RETARDADA
YA DEFINIDA
¿CAMBIAR PARAM.?
Si deseas anular la transmisión que habías configurado, pulsa los botones
|/}
: en el visor aparece el mensaje
"¿CANCEL.PARAM.?", pulsa para confirmar la can­celación. El fax vuelve automáticamente al estado de espe-
ra inicial. En cambio, si deseas variar la hora a la que se debe
realizar la transmisión o el número del destinatario al que quieres enviarle el original, sigue estos pasos:
En el visor aparece:
INTRODUCIR HORA
16:50
figuración con el botón
pulsando directamente el botón . En el visor aparece:
o confirma la hora existente
INTROD. NUMERO
Si quieres restablecer la hora actual, pulsa el botón
el botón
y sigue los próximos pasos.
Escribe en superposición el número nuevo y confirma la
configuración con el botón
o confirma los datos exis-
tentes pulsando directamente el botón . El fax vuelve automáticamente al estado de espera inicial. En el visor
aparece:
AUTOMATICA OO
HORA TR: 18:00
E
L
N
A
A
,
12
T
C
C
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL A VARIOS DESTINATARIOS
La memoria del fax te permite enviar un original a una hora preestablecida (transmisión retardada) y transmitirlo a varios destinatarios (máx. 10): "Transmisión circular". Consulta el próxi- mo punto "Transmisión de un original desde la memoria".
M
ODIFICACIÓN/ACTIVACIÓN/CANCELACIÓN DE UNA
TRANSMISIÓN
DESDE LA MEMORIA YA PREDISPUESTA
En el visor aparece:
TR.DESDE MEMORIA
T
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL DESDE LA MEMORIA
En el visor aparece:
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución previstos: NORMAL y
(estándar), respectivamente.
En el visor aparece:
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste y resolución como ya se ha explicado.
/ Pulsa los botones |/} para visualizar una de las otras dos
En el visor aparece:
TR.DESDE MEMORIA
El fax comienza a memorizar el original. Cuando se conclu­ye la memorización el visor muestra, por algunos segun-
dos, el mensaje "Doc.N° XXXX" y luego:
INTRODUCIR HORA
HH:MM
Escribe la hora a la que deseas realizar la transmisión,
por ejemplo "16:50", y pulsa el botón
tamente el botón
para confirmar la hora actual. En el
o pulsa direc-
visor aparece:
INTROD. NUMERO
NUM./RAP./ABREV.
Marca el número del comunicante usando uno de los mo-
dos previstos: directamente con el teclado numérico o me­diante los botones de marcado rápido o los códigos de marcado abreviado (consulta más adelante "Programa- ción del marcado rápido y abreviado").
YA DEFINIDA
¿IMPR.PARAMETR.?
opciones disponibles: "¿CAMBIAR PARAM.?" o "¿CAN­CEL. PARAM.?".
Para confirmar tu elección.
¿IMPR.PARAMETR.? - Para imprimir sólo los parámetros correspondientes a la transmisión desde la memoria. Cuan­do se completa la impresión, el fax vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
¿CANCEL.PARAM.? - Para cancelar la configuración. El fax vuelve al estado de espera inicial.
¿CAMBIAR PARAM.? - Para modificar el número del co­municante o la hora a la que deseas realizar la transmisión. En el visor aparece:
INTRODUCIR HORA
HH:MM
A partir de este punto, actúa como se indicó en los tres últimos pasos del procedimiento "Transmisión de un ori-
ginal desde la memoria".
R
ECEPCIÓN
El fax te invita a introducir otro número.
INTROD. NUMERO
NUM./RAP./ABREV.
Si quieres enviar el original a más de un destinatario, repite los dos pasos anteriores las veces que sea necesario y
luego pulsa el botón
para concluir el procedimiento.
En cambio, si quieres enviar el original a un solo destina-
tario, pulsa directamente el botón
sin introducir otros
números. Cuando se completa la operación, en el visor aparece:
AUTOMATICA 00
TR.DESDE MEMORIA
nota
En caso de caída de corriente, el original memorizado será transmitido inmediatamente cuando se restablezcan
las condiciones normales de funcionamiento y no a la hora configurada durante la programación de la transmisión desde la memoria. Si la caída de corriente dura más de una hora, se anulará la transmisión desde la memoria configurada.
Puedes predisponer el fax para que reciba los documen­tos que te envían tus comunicantes en cuatro modos diferentes, a los que puedes acceder pulsando el botón
O
R
D
E
O
.
M
.
Recepción manual, cuando estás presente y, por lo tan-
to, puedes contestar personalmente las llamadas.
O
R
D
E
O
.
M
Hasta que en el visor aparezca:
MANUAL 00
Cuando suena el teléfono alza el receptor para tomar la
línea. En el visor aparece:
LLAMADA TELEFON.
Apenas sientes el tono del fax, o si el comunicante te invita
a recibir. En el visor aparece:
CONEXION
Cuelga nuevamente el receptor.
13
El fax comienza a recibir y en el visor aparecen algunas
C
C
C
informaciones sobre la recepción en curso, entre ellas, el número de fax de tu comunicante o, si está programado, aparece su nombre.
Cuando se completa la recepción, en el visor aparece por algunos segundos el mensaje "RECEP. TERMINADA", y luego el estado de espera.
Recepción automática, cuando estás ausente pero quie-
res recibir. Éste es el modo en el que está predispuesto tu fax); si así no fuera, pulsa el botón
O
R
D
E
O
.
M
hasta que en el
visor aparezca:
AUTOMATICA 00
La recepción se produce como se explica en el caso de la recepción manual.
Recepción automática con reconocimiento del tipo de llamada. En este modo de recepción, el fax, luego de una determinada cantidad de tonos de llamada (valor con­figurado: 2 tonos de llamada), se conecta a la línea telefó­nica y está en condiciones de reconocer si la llamada en entrada es una llamada de fax o una llamada telefónica.
O
R
D
E
O
.
M
Hasta que en el visor aparezca:
FAX/TEL 00
El comportamiento del fax en este modo de recepción de­pende de quién lo llama:
- Si el que llama es otro fax, después de dos tonos de
llamada tu fax se predispone automáticamente para recibir.
- Si el que llama es un teléfono, después de dos tonos de
llamada tu fax emite una señal acústica por aproxima­damente 20 segundos y en el visor aparece "DES­COLGAR TELEF.". Si no alzas el receptor en un lapso de 20 segundos, el fax se predispone automáticamente para recibir.
Si alzas el receptor antes de que el fax se conecte a la línea telefónica y escuchas los tonos de línea, pulsa el botón
y luego cuelga el auricular.
Recepción con contestador automático. Con este modo de recepción, el contestador recibe las llamadas, graba los eventuales mensajes del comunicante y, si éste quiere enviarte un documento, deja libre el fax para recibirlo. Para el modelo con contestador automático integra- do, consulta el capítulo correspondiente. En cambio, si conectas un contestador automático externo, debes asegurarte de que el número de tonos de llamada luego de los cuales el contestador entrará en funcionamiento sea inferior al configurado en el fax (con­sulta "Modificación de la cantidad de tonos de lla- mada", capítulo "Operaciones más complejas".
O
R
D
E
O
.
M
Hasta que en el visor aparezca:
CONT./FAX 00
nota
Cualquier tipo de recepción se puede interrumpir pulsando el botón
. El fax vuelve al estado de espera inicial.
P
ROGRAMACIÓN DEL MARCADO RÁPIDO Y
ABREVIADO
El fax también está en condiciones de ejecutar operaciones rápidas de marcado, como el marcado rápido y el marcado abreviado,
para las que necesita la debida programación.
M
ARCADO RÁPIDO
Le puedes asociar a cada una de las 10 teclas numéricas (0 - 9) un número de fax o un número de teléfono y un nombre, que se marcarán automáticamente cuando pul­ses esa tecla por más de un segundo.
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
Hasta que en el visor aparezca:
MARCADO RAPIDO
En el visor aparece:
PROGR. MARC.RAP.
TECLA: 0-9
Pulsa la tecla numérica a la que le quieres asociar el núme-
ro de teléfono o el número de fax (por ejemplo,
). En
el visor aparece:
1: N° TELEFONO
Si ya estuviera memorizado un número de teléfono o un número de fax, el visor lo mostrará.
Escribe el número de teléfono o el número de fax del comunicante (máx. 64 cifras) directamente en el teclado
numérico
/ Si hay números equivocados, coloca el cursor sobre el
número errado usando los botones
|/}
y escribe en su-
perposición el número exacto.
Para cancelar completamente el número.
Si tu fax está conectado a una línea privada, accede a la línea pública pulsando, antes de marcar el número, el bo-
. En el visor aparece una letra "E" (externo).
tón
Para confirmar la configuración. En el visor aparece:
1: NOMBRE
Si ya se ha memorizado un nombre, el visor lo visualizará. Escribe el nombre del comunicante (máx. 16 caracteres)
como cuando has escrito tu nombre (ver "Faltan sólo tu
nombre y tu número de fax", capítulo "Operaciones preliminares").
/ Si hay caracteres equivocados, coloca el cursor en el ca-
|/}
rácter errado usando los botones
y escribe en super-
posición el carácter exacto.
14
Para cancelar completamente el nombre.
C
C
R
C
C
R
Para confirmar la configuración. En el visor aparece:
Para confirmar la configuración. En el visor aparece:
OTRAS PROGR.: SI
A este punto, puedes interrumpir el procedimiento pul­sando el botón
numérica de marcado rápido pulsando el botón repitiendo el procedimiento desde los pasos correspon-
dientes a la introducción del número y del nombre del co­municante.
M
ARCADO ABREVIADO
o puedes programar otra tecla
y
Puedes asociar mediante códigos (01-50) otros núme- ros de fax, de teléfono y nombres que se marcarán
automáticamente pulsando el botón
e introduciendo
dicho código. Sigue los dos primeros pasos del procedimiento corres-
pondiente al marcado rápido, y luego: Hasta que en el visor aparezca:
MARC. ABREVIADO
En el visor aparece:
SELEC.MARC.ABREV
(01-50):
Escribe el código al que le quieres asociar el número de
teléfono o el número de fax (por ejemplo,
). En el
visor aparece:
01: N° TELEFONO
A partir de este punto, sigue el procedimiento del marcado rápido desde los pasos correspondientes a la introduc-
ción del número y del nombre del comunicante.
nota
Si lo deseas, puedes imprimir las informaciones memoriza­das en las 10 teclas numéricas de marcado rápido y en los 50 códigos de marcado abreviado (ver más adelante el punto "Impresión de informes y listas").
Escribe el código de marcado abreviado que deseas, por
M
ODIFICACIÓN DE UNA TECLA NUMÉRICA DE MARCADO
O DE UN
RÁPIDO
Sigue el procedimiento de marcado rápido o el de marcado abreviado hasta visualizar:
- Marcado rápido
- Marcado abreviado
Escribe en superposición el nuevo número de teléfono o
de fax (máx. 64 cifras) directamente en el teclado numé­rico del fax o pulsa el botón
número.
CÓDIGO DE MARCADO ABREVIADO
1: N° TELEFONO
01: N° TELEFONO
E
L
N
A
A
y escribe el nuevo
1: NOMBRE
o
01: NOMBRE
Escribe en superposición el nombre nuevo (máx. 16 ca­racteres) o pulsa el botón
bre.
Para confirmar la configuración.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
T
RANSMISIÓN CON MARCADO RÁPIDO
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución previstos: NORMAL y
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste y resolución como se explica en el punto "Ajuste del contraste y la resolución".
Pulsa, por más de un segundo, la tecla numérica deseada (por ejemplo
), el visor muestra las cifras del número
de fax que le has asociado. Si también se memorizó el nombre, el visor lo mostrará.
Cuando se completa el marcado, la transmisión prosigue como ya te explicamos.
T
RANSMISIÓN CON MARCADO ABREVIADO
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución previstos: NORMAL y
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste y resolución como se explica en el punto "Ajuste del contraste y la resolución".
En el visor aparece:
E
L
N
A
A
y escribe el nuevo nom-
(estándar), respectivamente.
(estándar), respectivamente.
LIBRETA DIRECC.
CODIGO O < >
ejemplo El visor muestra las cifras del número de fax que le has
asociado. Si también se memorizó el nombre, el visor lo mostrará.
Acabado el marcado, la transmisión prosigue como ya te explicamos.
.
15
T
RANSMISIÓN CON MARCADO RÁPIDO O ABREVIADO
MEDIANTE
BÚSQUEDA EN LA AGENDA TELEFÓNICA
I
MPRESIÓN DE INFORMES Y LISTAS
Si no recuerdas a qué tecla numérica de marcado rápido o a qué código de marcado abreviado le asociaste un determinado número de fax, puedes activar lo mismo la transmisión consultando la agenda telefónica de la si­guiente manera:
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución previstos: NORMAL y (estándar), respectivamente.
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste y resolución como se explica en el punto "Ajuste del contraste y la resolución".
En el visor aparece:
LIBRETA DIRECC.
CODIGO O < >
/ Pulsa los botones |/} para localizar el número de fax o el
nombre del comunicante al que quieres mandarle tu origi­nal.
Activación de la transmisión.
T
RANSMISIÓN LLAMANDO NUEVAMENTE UNO DE LOS ÚLTIMOS NÚMEROS EN ENTRADA O UNO DE LOS NÚMEROS
LLAMADOS
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución previstos: NORMAL y (estándar), respectivamente.
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste y resolución como se explica en el punto "Ajuste del
contraste y la resolución".
10
20
ÚLTIMOS
LOS
INFORMES
El fax, mediante la impresión de los informes, te da la posibilidad de controlar el resultado de todas las transacciones realizadas (transmi­siones y recepciones), el volumen de documentos gestionados y otras informaciones útiles.
El fax imprime los siguientes informes:
Informe de caída de tensiòn: se imprime siempre y de mane- ra automática luego de una caída de tensiòn. Si la tensión cayó durante una transmisión o recepción, cuan­do se restablecen las condiciones de funcionamiento el fax impri­me automáticamente un informe con los datos de la transmisión o recepción en curso.
Informe de actividad: contiene los datos referidos a las últi- mas 42 transacciones realizadas (transmisiones y recepcio­nes), que el fax conserva en la memoria, y se imprime automáticamente (después de la transacción número treinta) o cuando tù lo pides.
Informe de la ultima transmisión: contiene los datos referidos a la última transmisión y se puede imprimir, previa programa­ción, siempre y de manera automática después de cada trans- misión, o a petición, en el momento deseado.
Informe de transmisión errónea: contiene los datos referidos
a la última transmisión pero se imprime de manera automá­tica sólo en caso de transmisión errónea. El fax ya está
predispuesto para imprimir siempre y de manera automática este tipo de informe; si lo quieres desactivar, consulta el punto corres­pondiente.
Informe de la ultima transmisión circular: contiene los datos referidos a la última transmisión circular y se puede imprimir, previa programación, siempre y de manera automática des­pués de cada transmisión circular, o a petición, cuando tu lo desees.
I
NTERPRETACIÓN DE LOS INFORMES
/ Pulsa
En el visor aparece:
EN SALIDA".
Para confirmar tu elección.
/ Pulsa
das en entrada o en la lista de las últimas 10 llamadas en salida, el número de fax o el nombre del comunicante al que le deseas enviar el original.
Activación de la transmisión.
LLAM. EN ENTRADA
|/}
para visualizar la otra opción disponible: "LLAM.
|/}
para localizar, en la lista de las últimas 20 llama-
Act. N. Número progresivo de las transacciones
(transmisiones/recepciones) realizadas.
Tipo Tipo de transacción:
TRANSMISION, SONDEO TR. para la transmisión.
RECEPCION, SONDEO RC. para la re­cepción.
Número Marcado Número de fax del comunicante que has
llamado.
Nombre Nombre del comunicante que has llama-
do. Aparece sólo si lo has memorizado en las teclas de marcado rápido o en los códi­gos de marcado abreviado. Este campo no aparece en el informe de actividad.
Identificación
Destinatario Número (y, eventualmente, el nombre) del
comunicante seleccionado. Este número corresponde al número que has marca­do, sólo si el comunicante ha configurado correctamente su propio número de fax. En caso contrario, puede ser distinto o, incluso, puede estar ausente.
16
Fecha/Hora Fecha y hora de la transacción.
Duración Duración de la transacción (en minutos y
segundos).
Páginas Número total de las páginas que has trans-
mitido o recibido.
Resul. Resultado de la transacción:
- OK: si la transacción se produjo con éxito
Hasta que en el visor aparezca:
INF.TR.CIRC.:ACT
/ Pulsa los botones |/} para visualizar la otra opción dispo-
nible: "INF.TR.CIRC.:DES".
Para confirmar tu elección.
- CODIGO ERROR XX: si la transacción no se realizó por el motivo que indica el
código de error (ver "Códigos de error", capítulo "Problemas y soluciones").
H
ABILITACIÓN/DESHABILITACIÓN DE LA IMPRESIÓN AUTOMÁTICA TRANSMISIÓN
DEL INFORME DE TRANSMISIÓN Y DE
ERRÓNEA
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
INFORME TR.:ERR.
/ Pulsa los botones |/} para visualizar las otras opciones
disponibles: "INF.TR.: SIEMPRE" y "INFORME TR.: NO". INFORME TR.:ERR - El fax imprime automáticamente un
informe sólo después de cada transmisión errónea. INF.TR.: SIEMPRE - El fax imprime automáticamente un
informe después de cada transmisión, independientemente del resultado de la misma.
INFORME TR.: NO - El fax no imprime ningún informe.
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
H
ABILITACIÓN/DESHABILITACIÓN LA IMPRESIÓN
DE
AUTOMÁTICA TRANSMISIÓN
Hasta que en el visor aparezca:
LOS DATOS CORRESPONDIENTES A LA
RETARDADA
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
LISTA RETAR.: ACT
/ Pulsa los botones |/} para visualizar la otra opción dispo-
nible: "LISTA RETAR.: DES".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
I
MPRESIÓN A PETICIÓN DEL INFORME DE TRANSMISIÓN, DE
, DE
ACTIVIDAD IDENTIFICACIÓN
TRANSMISIÓN CIRCULAR Y DE LA
DE
LOS COMUNICANTES
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
H
ABILITACIÓN/DESHABILITACIÓN DE LA IMPRESIÓN AUTOMÁTICA
DEL INFORME DE TRANSMISIÓN CIRCULAR
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
IMPRES. INFORME
En el visor aparece:
ULT.INFORM.TRANS
/ Pulsa los botones |/} para visualizar las otras opciones
disponibles: "ULT.INF.TR.CIRC.", "INFORM.DE ACTIV.", "INF.COMUNICANTES" y "SIN IMPRESION".
Para confirmar tu elección.
Después de realizar la impresión, el fax vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
17
nota
Si has seleccionado "SIN IMPRESION", pulsa el botón para colocar el fax en el estado de espera inicial.
L
ISTAS
P
ARA IMPRIMIR LOS PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN Y
DATOS CORRESPONDIENTES AL MARCADO RÁPIDO Y AL
LOS MARCADO
ABREVIADO
Hasta que en el visor aparezca:
En cualquier momento puedes realizar la impresión de las listas
completas de los parámetros de instalación y de configura­ción, como así también la impresión de los datos memorizados en las teclas de marcado rápido y en los códigos de marcado abreviado.
Si pides la impresión de las listas de los parámetros de instalación y configuración, tendrás un informe actualizado de los valores previa­mente configurados y de los que has configurado cada vez para adecuarlo a tus exigencias de uso.
I
MPRESIÓN DE LA LISTA DE LOS PARÁMETROS DE
INSTALACIÓN
Y DE LA
Hasta que en el visor aparezca:
LISTA DE LOS NÚMEROS EXCLUIDOS
/ Pulsa los botones |/} para visualizar las otras opciones:
INSTALACION
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
Hasta que en el visor aparezca:
nota
Si has seleccionado "IMPRESION: NO", pulsa el botón para colocar el fax en el estado de espera inicial.
IMPRES.INSTALAC.
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
Hasta que en el visor aparezca:
IMPRES.CONFIGUR.
En el visor aparece:
PARAMETROS: SI
"MARC. RAPIDO: SI", "MARC. ABREV.: SI" y "IMPRE­SION: NO".
Para confirmar tu elección. Después de realizar la impresión, el fax vuelve
automáticamente al estado de espera inicial.
En el visor aparece:
IMPRES.INSTALAC.
/ Con los botones |/} puedes visualizar las otras opciones:
"IMPR.:NUM. EXCL." y "SALIDA MENU".
Para confirmar tu elección.
nota
Si has seleccionado "IMPRES.INSTALAC." o "IMPR.:NUM. EXCL.", al final de la misma el fax vuelve automáticamente al estado de espera inicial. Si seleccionaste "SALIDA MENU",
pulsa el botón espera inicial.
para colocar el fax en el estado de
18
L
C
C
R
LAMAR POR TELÉFONO
Cuando tomas la línea alzando el receptor telefónico, puedes disponer de todas las funciones telefónicas de los teléfonos norma­les. Entre ellas, también se encuentra la función R (REGISTER RECALL,
que se puede activar mediante el botón a los servicios puestos a disposición por el gestor de la red telefóni-
ca.
Además, puedes disponer de las siguientes funciones:
llamar al destinatario utilizando los procedimientos rápidos de marcado programados, ver más adelante "Llamar por teléfono
con marcado rápido" y "Llamar por teléfono con marcado abreviado".
Suspender transitoriamente una conversación telefónica
pulsando el botón
blece apenas pulsas otra vez el mismo botón.
Activar la función de "manos libres" (sólo en el modelo con contestador integrado), pulsando el botón
durante una conversación telefónica. Esta función es útil si quie­res que otras personas participen en la conversación.
Impedir, durante una conversación telefónica, que el desti­natario escuche la conversación. Es suficiente pulsar, duran-
te la conversación, el botón escuche, basta pulsar nuevamente el mismo botón.
E
L
N
A
A
(ESPERA). La conversación se resta-
) que te permite acceder
antes o
. Para permitir que el destinatario
L
ABREVIADO
En el visor aparece:
Escribe el código de marcado abreviado que deseas, por
LAMAR POR TELÉFONO CON MARCADO
No introducir el original en el ADF.
Alza el auricular para tomar la línea o pulsa el botón
para activar la función manos libres. En el visor aparece:
LLAMADA TELEFON.
o
INTROD. NUMERO
LLAMADA TELEFON.
CODIGO O < >
ejemplo teléfono que le has asociado (ver "Programación del
marcado rápido y abreviado", capítulo "Operaciones básicas de transmisión y recepción").
Si también has memorizado el nombre, aparecerá en el visor.
Acabado el marcado, si el destinatario está libre, puedes hablar con él.
. El visor muestra las cifras del número de
L
LAMAR POR TELÉFONO CON MARCADO
RÁPIDO
No introducir el original en el ADF.
Pulsa por más de un segundo la tecla numérica deseada
(por ejemplo, de teléfono que le has asociado (ver "Programación del
marcado rápido y abreviado" capítulo "Operaciones básicas de transmisión y recepción"). Si también has
memorizado un nombre, aparecerá en el visor.
Acabado el marcado, si el comunicante está libre, alza el
auricular para conversar.
). El visor muestra las cifras del número
NOTA
Si quieres activar la función “manos libres”, luego de alzar el
auricular pulsa el botón
. En el visor aparece:
COLGAR AURIC.
L
LAMAR POR TELÉFONO MEDIANTE BÚSQUEDA
LA
EN
AGENDA TELEFÓNICA
No introducir el original en el ADF.
Alza el auricular para tomar la línea o pulsa el botón
para activar la función manos libres. En el visor aparece:
LLAMADA TELEFON.
o
INTROD. NUMERO
En el visor aparece:
LLAMADA TELEFON.
CODIGO O < >
/ Pulsa los botones |/} para localizar el número de teléfono
o el nombre del destinatario que deseas llamar por teléfo­no.
Para activar el marcado.
Acabado el marcado, si el destinatario está libre, puedes hablar con él.
19
L
LAMAR OTRA VEZ UNO DE LOS
EN
NÚMEROS
ENTRADA O UNO DE LOS
20
ÚLTIMOS
10
ÚLTIMOS NÚMEROS LLAMADOS
No introducir el original en el ADF.
Alza el auricular para tomar la línea o pulsa el botón
para activar la función manos libres. En el visor aparece:
LLAMADA TELEFON.
o
INTROD. NUMERO
En el visor aparece:
LLAM. EN ENTRADA
/ Pulsa |/} para visualizar la otra opción disponible: "LLAM.
EN SALIDA".
Para confirmar tu elección.
/ Pulsa |/} para localizar, en la lista de las últimas 20 llama-
das en entrada o en la lista de las últimas 10 llamadas en salida, el número de teléfono o el nombre del comunicante al que deseas llamar por teléfono.
Para activar el marcado.
Acabado el marcado, si el destinatario está libre, puedes hablar con él.
20
T
IPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES COPIAR
P
CALIDAD
Antes de hacer una copia, asegúrate de que el original cuente con las características que te describimos en "Tipos de originales que
puedes usar", capítulo "Operaciones básicas de transmisión y recepción".
C
OPIADO
Como ya hemos dicho, también puedes utilizar el fax como copiadora. El resultado de impresión que se obtiene de­pende de los valores de contraste y resolución que
seleccionarás usando los botones activar la función de copiado.
Selecciona el tipo de contraste en base a los siguientes criterios:
NORMAL, si el original no es, ni demasiado claro ni
demasiado oscuro.
CLARO, si el original es particularmente oscuro.
OSCURO, si el original es particularmente claro.
Selecciona el tipo de resolución en base a los siguientes criterios:
TEXTO, si el original contiene texto de buena legibilidad
o gráfica simple.
FOTO, si el original contiene sombreados.
y antes de
/ Pulsa los botones |/} para visualizar la otra opción dispo-
U
SO COMO COPIADORA
ARA OBTENER UNA COPIA DE ÓPTIMA
Para obtener una copia de óptima calidad de un origi- nal que contiene sombreados, además de configurar el valor de resolución FOTO, asegúrate de que el parámetro ALTA CALIDAD del fax esté activo. Si no lo estuviera, lleva a cabo el siguiente procedimiento:
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
Hasta que en el visor aparezca:
PARAMETROS COPIA
Hasta que en el visor aparezca:
COPIA: NORMAL
nible:
COPIA: ALTA CAL.
Para confirmar la configuración.
Coloca el original en el ADF
En el visor aparecen los valores iniciales correspondientes al tipo de contraste, resolución y reproducción previstos:
NORMAL, TEXTO y 100%, respectivamente.
Para seleccionar el tipo de contraste deseado: "CLARO", "OSCURO" o "NORMAL".
Para seleccionar el tipo de resolución deseado: "TEXTO" o "FOTO".
Para seleccionar el valor de reproducción deseado:
"100%", "140%", "70%" o "50%".
Pulsa directamente el botón
copia, o escribe el número de copias que deseas (máx. 9)
antes de pulsar el botón el fax memoriza una por una las páginas que forman el
original.
si quieres hacer una sola
. Antes de realizar las copias
nota
Si deseas interrumpir el copiado en curso, pulsa dos veces
el botón
ADF, y la segunda para colocar nuevamente el fax en el estado de espera inicial. Si el documento que debes sacar está formado por más de
una hoja, antes de pulsar
gira la consola operativa y saca manualmente todas las otras hojas.
: la primera vez para expeler el original del
para expeler la primera,
Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera inicial.
21
EL
CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Si has comprado el modelo de fax con contestador automático integrado, puedes realizar las mismas funciones que cumplen los
contestadores automáticos externos. Por lo tanto, es posible:
grabar respuestas que se reproducirán automáticamente
cuando estés ausente, para invitar a los que te llaman a que te dejen un mensaje o a que llamen más tarde;
grabar memorándum (también llamados MEMO);
escuchar las respuestas y los memorándum;
cambiar las respuestas y los memorándum;
grabar los mensajes que te dejan las personas que te llaman cuando estás ausente, evitando que se pierdan las llamadas que te hicieron;
escuchar los mensajes grabados;
borrar los mensajes grabados;
transferir los mensajes a un teléfono a distancia;
controlar a distancia el contestador.
La capacidad de grabación del contestador depende de la capa­cidad de memoria disponible (15 minutos). La duración de los
mensajes se puede programar y está previsto que dure de 30 o 60 segundos, ver "Programación de la duración de los memo­rándum (memo) y de los mensajes en entrada".
nota
Con el modo de recepción CONT./FAX, el fax se predispone automáticamente en recepción cuando lo llama otro fax, evi­tando así que se pierdan los documentos que te mandan.
Para activar la grabación de los "MEMO" (memorándum
personales). Para pasar, durante la reproducción de los mensajes y de
los memorándum, al comienzo del mensaje o del memo­rándum que sigue.
Para volver durante, la reproducción de los mensajes y de
los memorándum, al mensaje o al memorándum anterior.
(ANULAR)
Para borrar los mensajes y los memorándum ya escuchados.
INDICADOR LUMINOSO (MENSAJES)
Encendido, para indicar que en la memoria hay mensa­jes o memorándum ya escuchados.
Intermitente, para indicar que en la memoria hay men­sajes o memorándum aún no escuchados.
Apagado, para indicar que en la memoria no hay men- sajes ni memorándum.
Botones necesarios para usar el contestador auto­mático:
Para acceder al menú de configuración del contestador. Para seleccionar los distintos submenús.
Para activar la grabación y la reproducción.
nota
Además, para impedir que cualquier abonado pueda ma­nejar a distancia el contestador automático sin tu autoriza-
ción (excepto para dejar mensajes), el acceso se ha prote­gido con un código numérico de cuatro cifras (ya disponi- ble como "1234") que puedes siempre modificar o borrar; ver más adelante "Modificación o cancelación del códi-
go de acceso al contestador automático".
LA
CONSOLA PARA EL CONTESTADOR
Botones exclusivos para el modelo con contestador automático:
Para activar la reproducción de los mensajes y de los
memorándum. Para interrumpir momentáneamente la reproducción de los
mensajes y memorándum. Si lo pulsas por segunda vez, repite la reproducción.
Para confirmar la selección del menú de configuración del contestador, de los submenús, de los parámetros y los res­pectivos valores y activar el paso a la condición que sigue.
Para interrumpir la grabación y la reproducción. Para interrumpir la programación en curso.
Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera inicial.
M
ODIFICACIÓN O CANCELACIÓN DEL CÓDIGO
ACCESO AL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
DE
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIG.CONT.AUT.
Pulsa el botón y luego el botón hasta que en el visor aparezca:
CODIGO DE ACCESO
En el visor aparece el código predeterminado.
TECLEE CODIGO (0 - 9): 1234
22
Escribe el nuevo código, por ejemplo "0001", para modifi-
C
C
R
car el existente y pulsa el botón
E
L
N
A
A
y luego el botón para borrarlo. En el visor
o pulsa el botón
MEMO (Vocales), con una duración programable prevista de
MENSAJE DE TRANSFERENCIA, con una duración máxima
aparece:
HABILIT. ESCUCHA
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera inicial. El código de acceso al contestador automático también se
puede utilizar para:
impedir que cualquier persona pueda escuchar, en local, los mensajes que te han mandado;
impedir que cualquier persona pueda modificar los parámetros de configuración del contestador automático que has predispuesto.
Lleva a cabo el procedimiento "Modificación o cancela-
ción del código de acceso al contestador automáti­co" hasta visualizar "HABILIT.ESCUCHA", luego realiza
las siguientes operaciones:
/ Pulsa los botones |/} para impedir que cualquier persona
pueda escuchar los mensajes recibidos en el contestador automático.
DESHABIL. ESCUCHA
Para realizar la transferencia propiamente dicha de los mensajes
G
30 o 60 segundos, para apuntes de carácter personal (memo-
rándum). Esta respuesta no se reproduce nunca cuando te llama una persona.
de 10 segundos, para advertirte en un teléfono a distancia que, en el contestador automático, hay mensajes para ti que aún no has escuchado.
que aún no has escuchado debes:
• haber programado debidamente el contestador automático (ver
más adelante "Transferencia de los mensajes y de los memorándum a un teléfono a distancia");
• activar las funciones que te permiten manejar a distancia el
contestador automático (ver "Control a distancia del con- testador automático").
nota
Luego de una caída de corriente de más de una hora se anularán todas las respuestas grabadas, excepto la res- puesta 1; pero la respuesta 1 será reemplazada por una respuesta pregrabada.
RABACIÓN DE LA RESPUESTA
1
Para confirmar tu elección. En el visor aparece:
HABILIT. CONFIG.
/ Pulsa los botones |/} para impedir que cualquier persona
pueda programar, sin tu autorización, el contestador auto­mático. En el visor aparece:
DESHABIL.CONFIG.
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera inicial.
LAS
RESPUESTAS
Puedes grabar distintos tipos de respuesta:
RESPUESTA 1, con una duración máxima de 20 segundos,
para invitar a la persona que te llama a que te deje un mensaje en el contestador, por ejemplo:
"Responde el contestador automático de .................. Estoy mo-
mentáneamente ausente. Puede dejar un mensaje después de la señal acústica o bien pulsar la tecla de inicio de su fax para transmitir un documento. Gracias".
RESPUESTA 2, con una duración máxima de 10 segundos,
se puede grabar:
• si estás ausente y has seleccionado el modo de recepción "CONT./FAX", para avisarle a la persona que te llama que el contestador no puede recibir mensajes porque tiene la memo­ria llena, por ejemplo:
Por el momento acepto sólo fax. Para conversar llame más tarde".
• si estás presente pero has seleccionado el modo "FAX/TEL", para avisarle a la persona que te llama que no cuelgue el receptor, por ejemplo:
"Espere, por favor".
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIG.CONT.AUT.
Pulsa el botón y luego el botón hasta que en el visor aparezca:
GRAB.RESPUESTA 1
En el visor aparece:
DESCOLGAR TELEF.
Alza el receptor. En el visor aparece:
PARA GRAB
Para comenzar a grabar el mensaje. En el visor aparece:
GRABACIÓN 20
Tienes 20 segundos a disposición (que se cuentan en el visor de 19 a 00) para dictar tu respuesta:
si la respuesta dura menos de 20 segundos, concluye
la grabación apenas terminas de hablar, colgando el re­ceptor o pulsando el botón
el botón
el fax no te hace escuchar automáticamente
o el botón . Si pulsas
el mensaje que has grabado.
si se cumple el tiempo a disposición, el fax emite una
breve indicación acústica y te hace escuchar automáticamente la respuesta que has grabado.
Luego cuelga el receptor. En los dos casos, para colocar el fax nuevamente en el estado de espera inicial, pulsa el
botón
.
nota
Si el volumen de la respuesta es demasiado bajo o de­masiado alto, lo puedes regular durante la reproducción
mediante el botón
.
23
E
SCUCHAR LA RESPUESTA
1
G
RABACIÓN DE LOS MEMORÁNDUM (MEMO
)
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIG.CONT.AUT.
Pulsa el botón y luego el botón hasta que en el visor aparezca:
ESCU.RESPUESTA 1
Pulsa el botón para escuchar la respuesta 1 que has grabado. En el visor aparece:
ESCUCHA
Al final de la reproducción, el fax te propone automáticamente que grabes una nueva RESPUESTA 1. En este caso, si lo deseas, puedes modificar o cambiar la respuesta que has grabado, repitiendo el procedimiento de grabación.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera inicial.
G
RABACIÓN DE LA RESPUESTA
Graba la respuesta 2 como has grabado la respuesta 1, pero va­riando el segundo paso de la siguiente manera:
Pulsa el botón y luego el botón hasta que en el visor aparezca:
2
nota
Tienes a tu disposición 30 o 60 segundos (ver más adelante "Programación de la duración de los memorándum (MEMO) y de los mensajes en entrada") para dictar tu memorándum como has hecho con las RESPUESTAS 1 y 2.
P
MEMORÁNDUM EN
GRAB.RESPUESTA 2
Como dijimos antes, puedes utilizar el contestador para grabar uno o varios memorándum personales (MEMO) que se gestionarán como los mensajes en entrada.
En el visor aparece:
DESCOLGAR TELEF.
PULSAR
Alza el receptor. En el visor aparece:
GRAB.MENS. MEM.?
Para empezar a grabar. En el visor aparece:
GRABACION 00
ROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN DE LOS
(
MEMO) Y DE LOS MENSAJES
ENTRADA
nota
No te olvides de que tienes a disposición sólo 10 segundos.
E
SCUCHAR LA RESPUESTA
Escucha la respuesta 2 como has escuchado la RESPUESTA 1, pero variando el segundo paso de la siguiente manera:
Pulsa el botón aparezca:
G
RABACIÓN DEL MENSAJE DE TRANSFERENCIA
Graba el mensaje de transferencia como has grabado las respues­tas 1 y 2, pero variando el segundo paso de la siguiente manera:
Pulsa el botón y luego el botón hasta que en el visor aparezca:
y luego el botón hasta que en el visor
2
ESCU.RESPUESTA 2
GRAB.MENS.TRANSF
/ Pulsa los botones |/} para visualizar el otro valor disponi-
E
LOS
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIG.CONT.AUT.
Pulsa el botón y luego el botón hasta que en el visor aparezca:
DURAC. MENSAJES
En el visor aparece:
30 SEG.
ble: "60 seg".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera inicial.
SCUCHAR LOS MENSAJES EN ENTRADA Y
MEMORÁNDUM
Si el contestador tiene en la memoria uno o más mensajes en entrada o uno o más memorándum que aún no has
escuchado, el indicador luminoso dea y en el visor aparece el número total de mensajes
grabados (incluyendo los memorándum), por ejemplo, 03:
(MENSAJES) parpa-
"CONT./FAX 03"
"01-03-03 10:32"
24
A este punto, puedes escuchar (a través del altavoz o alzando el receptor del teléfono) todos los mensajes, inclu­yendo los memorándum - que se graban en la memoria con numeración progresiva hasta un máximo de 49 (a partir del primero 01).
Para activar, a través del altavoz, la reproducción de los
mensajes que el fax emite en secuencia, separados entre sí por una breve señal acústica.
Cuando termina la reproducción del último mensaje, el fax emite dos breves señales acústicas y vuelve automáticamente al estado de
espera inicial. El indicador luminoso dear y queda encendido permanentemente.
(MENSAJES) deja de parpa-
nota
Si no quieres borrar ningún mensaje, pulsa el botón .
B
ORRAR TODOS LOS MENSAJES YA ESCUCHADOS
Supongamos que en contestador hay 6 mensajes, 3 de los cuales ya los has escuchado:
En el visor aparece:
ANUL.MENS.ESCU.?
ANULAR/
nota
Si cae la corriente por más de una hora, el fax borrará de la memoria todos los mensajes y los memorándum. Para tener una lista de los que te han llamado, cuando se restablezcan las condiciones de funcionamiento pide la im­presión de la lista de identificación de los comunicantes, con­sulta "Impresión a petición del informe de transmisión,
de actividad, de transmisión circular y de la identifica­ción de los comunicantes", capítulo "Operaciones bá­sicas de transmisión y recepción".
Para borrar los mensajes ya escuchados. En el visor apa-
nota
Si no quieres borrar ningún mensaje, pulsa el botón .
T
MEMORÁNDUM
B
ORRAR LOS MENSAJES Y LOS
YA
MEMORÁNDUM
Puedes borrar un mensaje o un memorándum sólo mientras lo escuchas o después de haberlo escuchado.
Los mensajes o los memorándum que aún no has escuchado no se borran. Por lo tanto, el borrado total de la memoria depende de la reproducción preliminar de todos los mensajes y los memorándum.
B
ORRAR EL MENSAJE O EL MEMORÁNDUM ACTUALMENTE
ESCUCHADO
ESCUCHADOS
rece el estado de espera inicial y el número de mensajes que quedan después de la cancelación (en tal caso, 03).
RANSFERENCIA DE LOS MENSAJES Y LOS
A UN
Si quieres, puedes programar el contestador para que te llame a un teléfono a distancia, a una hora determi­nada, para hacerte escuchar los mensajes que aún no has escuchado.
Además de la hora y el número al que deseas que te llame,
puedes programar el modo en el que se debe producir la transferencia (única o diaria).
Hasta que en el visor aparezca:
TELÉFONO A DISTANCIA
CONFIG.CONT.AUT.
Pulsa el botón y luego el botón hasta que en el visor aparezca:
TRANSF. MENSAJES
Para activar la reproducción de los mensajes o memorán-
dum. En el visor aparece:
ESCUCHAR 01 03
/ Pulsa los botones |/} para visualizar las otras dos opciones
30-03-03 10:47
Para borrar la respuesta que estás escuchando. El contesta-
dor te propone la respuesta que sigue y en el visor aparece:
ESCUCHAR 02 02 30-03-03 10:47
Para borrar el mensaje que sigue.
Actúa de la misma manera con todos los mensajes que deseas borrar.
Escribe la hora a la que quieres que se produzca la trans-
Escribe el número de teléfono al que deseas ser llamado,
En el visor aparece:
TRANSF.MENS.: NO
disponibles: "TRANSFER. UNICA" o "TRANSFER. DIARIA".
Para confirmar tu elección. En el visor aparece:
INTRODUCIR HORA
HH:MM
ferencia de los mensajes, por ejemplo: "11:45".
Para confirmar. En el visor aparece:
INTROD.N° TELEF.
por ejemplo: "02 614456".
25
Para confirmar. En el visor aparece:
GRAB.MENS.TRANSF
Ahora puedes realizar la grabación del mensaje de trans­ferencia (ver "Grabación del mensaje de transferen-
cia") o terminar el procedimiento pulsando el botón
.
Escribiendo 0 después de una secuencia de programación de #1 a #6 se interrumpe la programación en curso y se vuelve a las funcio­nes operativas. En este caso, para retomar la fase de programación debes pulsar nuevamente #.
Para realizar las funciones, ya sea de reproducción que de programación desde remoto, debes:
nota
La programación de la transferencia de los mensajes se anula con una caída de corriente.
nota
Si ya hay un mensaje de transferencia grabado, en el visor aparece el mensaje "ESCUCHA" y el contestador te lo hace escuchar. Para modificarlo o cambiarlo ver "Grabación del mensaje de transferencia".
Ahora que has programado el contestador para la transferencia a distancia de los mensajes que aún no has escuchado, puedes escu­charlos utilizando el contestador como se describe en el punto "Con-
trol a distancia del contestador automático".
C
ONTROL A DISTANCIA DEL CONTESTADOR
marcar el número del fax desde el teléfono remoto. El contestador responde con la RESPUESTA 1.
escoger la función que deseas realizar y escribir el código co­rrespondiente consultando la tabla anterior.
El contestador confirma la operación con un bip.
Se has predispuesto el código de acceso al contestador, luego de haber escuchado la RESPUESTA 1, escribe las cifras del código:
si el código es exacto, oirás una breve señal acústica de confir­mación, y después podrás introducir el otro código de la función a distancia;
si el código es erróneo, oirás dos breves señales acústicas. En este caso, teniendo apretado cada botón al menos por un segun­do, introduce nuevamente el código exacto.
Interrumpe de la comunicación según la modalidad del teléfo­no que estás utilizando.
AUTOMÁTICO
F
Puedes usar el contestador automático, no sólo directamente a tra­vés de los botones específicos de la consola operativa del fax, sino también desde un lugar cualquiera, cerca o lejos, pero siempre mediante un teléfono que trabaje en multifrecuencia, por ejem- plo: un teléfono celular. Para accionar el contestador a distancia debes colocar el fax en el modo de recepción "CONT./FAX" y, además, después de haber
escuchado la RESPUESTA 1, debes escribir el código de ac­ceso (valor predeterminado: "1234").
Las funciones disponibles a distancia se activan mediante otro código numérico de una o dos cifras (ver la tabla que sigue).
Si el código está formado por dos cifras, se recomienda es­perar la señal de confirmación entre una cifra y la otra.
AUTOMÁTICO
Puedes predisponer el contestador para las siguientes funciones especiales:
EVITAR TARIFA
SÓLO RESPUESTA
RECEPCIÓN SILENCIOSA DE LOS MENSAJES EN ENTRADA
ACTIVACIÓN DE LOS MENSAJES SINTETIZADOS
E
VITAR TARIFA
UNCIONES ESPECIALES DEL CONTESTADOR
CÓDIGO FUNCIÓN OPERATIVA
1 Reproducción de los mensajes aún no escuchados. 2 Reproducción de todos los mensajes. 3 Repetición del mensaje en reproducción o vuelta al
mensaje anterior.
4 Interrupción del mensaje y paso al mensaje que sigue. 5 + 5 Cancelación de todos los mensajes ya escuchados.
CÓDIGO FUNCIÓN DE PROGRAMACIÓN
# 1 Desactiva el modo de recepción CONT./FAX. predis-
poniendo el modo de recepción AUTOMATICA.
# 2 Predispone el fax para el modo de recepción
CONT./FAX.
# 3 Habilita para la grabación de la RESPUESTA. # 4 Cierra y confirma la grabación de la RESPUESTA 1. # 5 Desactiva la transferencia de los mensajes y los me-
morándum a un teléfono a distancia.
# 6 Predisposición para escuchar SÓLO la RESPUESTA.
Escribiendo 0 después de una secuencia operativa de 1 a 5 se interrumpe la función en curso.
26
Con esta función, cuando accedas a distancia al contesta­dor automático para escuchar los mensajes, el fax respon­derá de la siguiente manera:
si no hay mensajes en el contestador, entrará en co- municación dos timbres después de los que estén pro- gramados;
•si hay mensajes en el contestador, entrará en comuni- cación después de la cantidad de timbres configura-
dos (Ver "Modificación de la cantidad de tonos de llmada", capítulo "Operaciones más complejas").
Por lo tanto, si oyes un timbre más de los que están configurados, sabrás inmediatamente que no hay mensa- jes y podrás colgar antes de que el fax entre en comuni- cación.
Esta función se puede activar sólo a través del servicio de asistencia técnica y no está disponible en todos los países.
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIG.CONT.AUT.
Pulsa el botón y luego el botón hasta que en el visor aparezca:
EXCLUS.PAGO LLAM
Para confirmar. En el visor aparece:
R
ECEPCIÓN SILENCIOSA DE LOS MENSAJES EN ENTRADA
INACTIVO
/ Pulsa |/} para visualizar la otra opción: "ACTIVO".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera inicial.
S
ÓLO RESPUESTA
Con esta función, a cada llamada del comunicante, luego de la reproducción de la RESPUESTA 1 el contestador no se predispone para la grabación de los mensajes.
Puedes utilizar esta función cuando preveas que estarás ausente por un periodo muy prolongado, durante el cual no sería posible memorizar todos los mensajes recibidos.
En este caso, en lugar de la respuesta normal, te conviene grabar un respuesta diferente, por ejemplo:
"Del 22 de junio al 19 de setiembre recibo sólo fax. No me deje mensajes"
Hasta que en el visor aparezca:
.
CONFIG.CONT.AUT.
Con esta función puedes recibir los mensajes de manera confidencial. En otras palabras, el contestador automático recibe los mensajes sin reproducirlos a través del altavoz, para que las otras personas no puedan escuchar los men­sajes que recibes.
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIG.CONT.AUT.
En el visor aparece:
MEN.EN ALTAVOZ
En el visor aparece:
MEN. EN ALT.:SI
/ Pulsa |/} para visualizar la otra opción: "MEN.EN ALT:NO".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera inicial.
M
ENSAJES SINTETIZADOS
Pulsa el botón y luego el botón hasta que en el visor aparezca:
SOLO RESPUESTA
Para confirmar. En el visor aparece:
SOLO RESPUES.: NO
/ Pulsa |/} para visualizar la otra opción: "SOLO
RESPUES.:SI".
Para confirmar tu elección. En el visor aparece:
DESCOLGAR TELEF.
Si ya has grabado la RESPUESTA 1, en el visor aparece el mensaje "ESCUCHA" y el contestador te la hace escu­char.
En cambio, si no la has grabado, en el visor aparece el mensaje "RESP. NO GRABADA".
Para cambiar la respuesta grabada con anterioridad o para grabar una nueva. En el visor aparece:
PARA GRAB.
Para activar la grabación. En el visor aparece:
GRABACION 20
Los mensajes sintetizados son mensajes "estándar" y están siempre presentes en la memoria del contestador. Estos mensajes son 5 y están sólo en inglés:
N. Mensaje en inglés Significado
1 You have nn messages Indica la cantidad de mensajes
recibidos por el contestador (nn = de 1 a 49).
2 Monday, Tuesday, ecc. Indica el día de recepción del
mensaje.
3 0/12 AM o PM Indica la hora de recepción del
mensaje (de 0 a 12 con la sigla AM o PM).
4 End of messages Indica que no hay otros mensajes
para escuchar.
5 You have no messages Indica que no hay mensajes.
P
ARA ACTIVAR LA REPRODUCCIÓN DE LOS MENSAJES
SINTETIZADOS
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIG.CONT.AUT.
Pulsa el botón y luego el botón hasta que en el visor aparezca:
AVISOS
Para confirmar. En el visor aparece:
INACTIVO
27
/ Pulsa |/} para visualizar la otra opción: "ACTIVO".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera inicial.
I
MPRESIÓN DE LOS PARÁMETROS DE
CONFIGURACIÓN
Hasta que en el visor aparezca:
DEL CONTESTADOR
CONFIG.CONT.AUT.
Pulsa el botón y luego el botón hasta que en el visor aparezca:
IMPRES.PARAMETR.
Para confirmar. En el visor aparece:
IMPRESION:SI
Si en el visor aparece: "IMPRESION:NO", pulsa los boto-
|/}
para visualizar la opción: "IMPRESION:SI".
nes
Para activar la impresión. El fax, al final de la misma, vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
28
O
PERACIONES MÁS COMPLEJAS
O
TRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA
RECEPCIÓN
R
EDUCCIÓN DEL ÁREA DE IMPRESIÓN DE UN DOCUMENTO
RECEPCIÓN
EN
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
Hasta que en el visor aparezca:
PARAMETR.IMPRES.
Hasta que en el visor aparezca:
REDUCCION AL 94%
/ Pulsa los botones |/} para seleccionar uno de los valores
de reducción disponibles: "80%", "76%", "70%" y "NO".
Para confirmar tu elección.
NOTA
Si seleccionas el parámetro "EXCESO FORM: AUT.", el fax imprimirá en otra hoja el texto excedente, siempre que supe­re los 12 mm. Si seleccionas el parámetro "EXCESO FORM: SI", el fax imprimirá siempre el texto excedente en otra hoja. Si seleccionas el parámetro "EXCESO FORM: NO", el fax no imprimirá el texto excedente.
A
CTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA RECEPCIÓN SILENCIOSA
Con los modos de recepción "AUTOMATICA", "FAX/TEL" y "CONT./FAX" puedes predisponer el fax para recibir
documentos sin que suene el teléfono cuando llega una llamada.
Con esta función activada, el comportamiento del fax de­pende del modo de recepción seleccionado y de la perso­na que llama:
con los modos "AUTOMATICA" y "CONT./FAX", cuando llega una llamada el fax no suena nunca;
con el modo "FAX/TEL", cuando llega una llamada, el fax no suena sólo si está llamando otro fax. Si la llamada es una llamada telefónica, el fax emitirá una señal acús- tica en lugar del tono de llamada, para recordarte que debes alzar el receptor.
Hasta que en el visor aparezca:
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
R
ECEPCIÓN DE UN DOCUMENTO MÁS LARGO QUE EL
DE
FORMATO
PAPEL UTILIZADO
Si recibes un documento más largo que el formato de papel utilizado, puedes hacer que tu fax imprima en otra hoja el texto excedente.
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
Hasta que en el visor aparezca:
PARAMETR.IMPRES.
Hasta que en el visor aparezca:
EXCESO FORM:AUT.
/ Pulsa los botones |/} para seleccionar uno de los otros
dos parámetros disponibles: "EXCESO FORM: NO" o "EX­CESO FORM: SI".
INSTALACION
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
Hasta que en el visor aparezca:
FUNCIONES MEJOR
Hasta que en el visor aparezca:
REC.SILENC:NUNCA
/ Pulsa |/} para seleccionar una de las otras opciones dis-
ponibles: "REC.SIL.:SIEMPRE" o "REC. SIL.:DIARIA".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
nota
La configuración de la recepción silenciosa diaria ("REC.SIL.:DIARIA") se anula con una caída de corriente.
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
29
V
ISUALIZACIÓN DE LA IDENTIFICACIÓN DEL COMUNICANTE
M
ODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE TONOS DE LLAMADA
Esta función, que debe ser activada por el gestor de la red telefónica a petición del usuario, está presente sólo en
algunos países y es compatible con la Norma ETSI ETS 300 778-1.
Esta función te permite saber inmediatamente quién te está llamando. Por lo tanto, podrás decidir si contestas o
no la llamada. Con esta función, si se encuentra en estado de espera, el
fax en llamada visualiza siempre y automáticamente una de estas informaciones:
número o nombre del comunicante que te ha llamado;
PRIVADO: cuando el comunicante haya seleccionado no
mostrar su identidad;
NO DISPONIBLE: cuando el comunicante esté conectado
a una central telefónica que no dispone de este servicio. En cambio, si estás programando tu fax y, cuando llega
una llamada, quieres saber quién te está llamado, de- bes pulsar el botón
Es posible que, debido a la peculiaridad de la central tele­fónica a la que estás conectado, el número de la persona que te llama no se visualice en el fax. Si encuentras este inconveniente, ponte en contacto con el centro de asisten­cia técnica de tu país.
El fax ya está predispuesto para visualizar la identifi- cación de la persona que llama. No obstante, lo puedes predisponer para que no la visualice, actuando de la si­guiente manera:
Hasta que en el visor aparezca:
antes de contestar la llamada.
INSTALACION
Esta función está habilitada sólo en algunos países.
Cuando llega una llamada, si el fax está predispuesto para la recepción FAX/TEL y CONT./FAX, después de dos to- nos de llamada está en condiciones de reconocer automáticamente si el que lo está llamando es otro fax (FAX) o un aparato telefónico (TEL).
Se lo deseas, puedes modificar la cantidad de tonos de llamada actuando de la siguiente manera:
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
Hasta que en el visor aparezca:
N°TON.LLAMADA:02
/ Pulsa los botones |/} para visualizar los otros valores
disponibles: "01", "04", "06", "07" y "08". Por ejemplo:"04".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
M
ODIFICACIÓN DEL VOLUMEN DE LOS TONOS DE LLAMADA
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
Hasta que en el visor aparezca:
FUNCIONES MEJOR
Hasta que en el visor aparezca:
ID. COMUNIC.: SI
/ Pulsa los botones |/} para visualizar la otra opción dispo-
nible: "ID. COMUNIC.: NO".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
TONOS LLAM.:ALTO
/ Pulsa los botones |/} para visualizar las otras tres opcio-
nes disponibles: "TONOS LLAM.:BAJO", "TON. LLAM.:MEDIO" y "TONOS LLAM.:DES". Por ejemplo: "TONOS LLAM.:BAJO".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
30
A
CTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL RECONOCIMIENTO DEL
DE
RITMO
LOS TONOS DE LLAMADA
En algunos países, los gestores locales de las redes telefó­nicas te ofrecen la posibilidad de asignarle dos o más números a la misma línea telefónica, a los que les corresponden usuarios diferentes. En el momento de la llamada, un ritmo diferente de los tonos indicará qué usuario debe contestar.
Esta función es de gran utilidad en el ámbito doméstico o en pequeñas oficinas, en las que la misma línea telefónica está compartida por varias personas.
Tu fax está en condiciones de "reconocer" uno de estos ritmos (ver el procedimiento que sigue). De esta manera, en el modo de recepción "FAX/TEL" y "CONT./ FAX", cuando el fax recibe una llamada con ese ritmo
específico de tonos de llamada, se predispone siempre y exclusivamente para la recepción de un documento.
Esta función es particularmente indicada si se la aso- cia a la recepción silenciosa, ya que el fax sonará sólo en el caso de llamada telefónica.
Para los modelos con contestador automático externo se recomienda desconectar el contestador antes de activar el procedimiento de reconocimiento.
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
Hasta que en el visor aparezca:
FUNCIONES MEJOR
M
ODIFICACIÓN DE LA DURACIÓN DE LA SEÑAL ACÚSTICA
Esta función está habilitada sólo en algunos países.
Cuando el fax está predispuesto para la recepción auto­mática con reconocimiento del tipo de llamada, se
comporta de la siguiente manera:
si el que lo llama es un fax, se dispondrá automáticamente para recibir luego del número de tonos de llamada confi­gurados
si el que lo llama es un aparato telefónico, emitirá una señal acústica de 20 segundos, luego de lo cual, si aún no has alzado el receptor, se preparará automáticamente para recibir.
Si lo deseas, puedes modificar la duración de la señal acústica, actuando de la siguiente manera:
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
Hasta que en el visor aparezca:
TIEMP.TEL/FAX:20
/ Pulsa los botones |/} para visualizar los otros valores
disponibles: "15", "30", "40". Por ejemplo: "40".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
M
ODIFICACIÓN DEL TIEMPO DE SILENCIO
Hasta que en el visor aparezca:
DIS.S.ACUS: NO
/ Pulsa los botones |/} hasta que en el visor aparezca:
CAMBIA RITMO
Para confirmar tu elección. En el visor aparece:
DETEC.AUTOMAT.
Llama el fax con el ritmo deseado hasta que el fax lo detec­te. En el visor aparece:
DETECTADA
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
nota
Si el fax no logra detectar ese ritmo específico, en el visor aparece el mensaje "NO DETECTADA". En este caso, pul-
sa el botón
y repite el procedimiento.
Esta función está habilitada sólo en algunos países.
Te recordamos que, si el tiempo de silencio configurado en el contestador automático externo es inferior al que está configurado en el fax, éste último no podrá nunca predisponerse automáticamente para recibir, ya que el contestador entra en funcionamiento primero y, si no siente ningún mensaje de respuesta dentro de los segundos preestablecidos, interrumpe la conexión.
A este punto debes reducir el valor del tiempo de silen- cio configurado en tu fax, para que éste sea el primero en conectarse a la línea.
Para modificar el valor del tiempo de silencio configurado en tu fax actúa de la siguiente manera:
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
Hasta que en el visor aparezca:
TIEMPO SILENC.: 6
/ Pulsa los botones |/} para visualizar los otros valores
disponibles: "3", "4", "8", "10" y "NO". Por ejemplo: "4".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
31
M
ODIFICACIÓN DEL CÓDIGO DEL CONTROL REMOTO
O
TRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA
Si el fax está conectado a un teléfono derivado que funciona en multifrecuencia y está predispuesto para la recepción manual o para la recepción automática con reconocimiento del tipo de llamada, cada vez que te llama un comunicante que desea enviarte un documento, tu puedes ordenar la recepción escribiendo el código * * en el mismo teléfono derivado. La maniobra es equi-
valente a la acción de pulsar el botón del fax.
Puedes reemplazar el segundo "asterisco" de este código utilizando los números del 0 al 9.
Si el fax (modelo sin contestador automático) está conectado a un contestador automático externo, es una buena costumbre escoger una cifra distinta de las que ya están usadas para controlar a distancia el contestador.
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
En el visor aparece:
En el visor aparece la línea en la que has predispuesto la
conexión del fax, por ejemplo:
LIN.PUBL. (PSTN)
Hasta que en el visor aparezca:
CONTR.REMOTO:SI
En el visor aparece el código que has configurado prece-
dentemente, por ejemplo:
/ Pulsa |/} para seleccionar el parámetro alternativo.
TECLEE CODIGO
COD.(0/9,*) *8
Escribe el nuevo código, por ejemplo: "*9".
TRANSMISIÓN
C
AMBIO DE POSICIÓN DEL NOMBRE Y DEL NÚMERO
FAX
DE
Las informaciones presentes en el encabezamiento del original que se transmite (nombre, número de fax, fecha y hora y número de páginas) pueden ser recibidas por el fax del destinatario fuera del área del texto y, por lo tanto, apenas debajo del borde superior de la hoja, o dentro del área del texto, levemente más abajo que en el caso anterior.
Tu fax está predispuesto para enviar estas informaciones en la zona interior del texto.
Cambio de la posición:
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
CABEC.:INT.TEXTO
CABEC.:EXT.TEXTO
Para confirmar la configuración.
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
NOTA
Si quieres desactivar esta función, después del cuarto paso pulsa los botones
y pulsa el botón para confirmar y el botón para
colocar el fax nuevamente en el estado de espera inicial.
|/}
para visualizar: "CONTR. REMOTO:NO",
nota
Si estás conectado a una línea privada, realiza las mismas operaciones hasta visualizar "LINEA PUBLICA", pulsa los botones |/} para visualizar: "LINEA PRIVADA" y luego si­gue como se indica en el procedimiento.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera inicial.
H
ABILITACIÓN/DESHABILITACIÓN DE LA ACTIVACIÓN DE UNA
TRANSMISIÓN
ERRÓNEA DESDE LA MEMORIA
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
RETRANS. DOC.: SI
/ Pulsa los botones |/} para visualizar la otra opción dispo-
nible: "RETRANS. DOC.: NO".
32
Para confirmar tu elección.
R
EDUCCIÓN DE LA VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
P
ROCEDIMIENTO PARA ESCUCHAR LAS SEÑALES DE
CONEXIÓN
El fax ya está predispuesto para que puedas escuchar los
tonos de línea durante la fase de marcado y también las señales de conexión que se intercambian tu fax y el del
comunicante. Si esto no ocurriera, prográmalo de la si­guiente manera:
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
Hasta que en el visor aparezca:
CONTROL LINEA: NO
/ Pulsa los botones |/} para visualizar la otra opción dispo-
nible: "CONTROL LINEA: SI".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
El fax transmite normalmente a una velocidad de 14400 bps (bit por segundo). La velocidad de transmisión a 9600 y 4800 bps se recomienda en las líneas telefónicas con disturbios.
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
VELOCIDAD TR. 14.4
/ Pulsa los botones |/} para visualizar los otros valores
disponibles: "VELOCIDAD TR. 9.6" y "VELOCIDAD TR.
4.8". Por ejemplo: "VELOCIDAD TR. 9.6".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
R
EGULACIÓN DEL VOLUMEN DEL ALTAVOZ
Si el volumen de los tonos de línea y de las señales de conexión te parece demasiado bajo o demasiado alto,
regúlalo usando el botón
En el visor aparece:
.
LLAMADA TELEFON.
Para aumentar o disminuir el volumen del altavoz.
R
EGULACIÓN DEL VOLUMEN DE LA SEÑAL ACÚSTICA
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
A
CTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL MODO ECM
El ECM (Modo Corrección de Errores) es un sistema de corrección de los errores provocados por los disturbios de línea. Esta función tiene efecto sólo si se la activó, ya sea en tu fax que en el del comunicante, y está indicada por la presencia de una "E" en el visor.
El fax ya está predispuesto para transmitir en este modo. No obstante, puedes predisponerlo para que transmita en modo normal, actuando de la siguiente manera:
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
En el visor aparece:
ECM HABILITADO
Hasta que en el visor aparezca:
VOL. AVIS.:BAJO
/ Pulsa los botones |/} para visualizar las otras opciones
disponibles: "VOL. AVIS.: ALTO", "VOL. AVIS.: MEDIO" y "VOL. AVIS.: DES". Por ejemplo: "VOL. AVIS.: ALTO".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
/ Pulsa |/} para visualizar la otra opción disponible: "ECM
DESHABILIT.".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
33
T
RANSMISIÓN/RECEPCIÓN DE UN ORIGINAL
EL
CON
MÉTODO DE SONDEO
M
ODIFICACIÓN/CANCELACIÓN DE UN SONDEO EN
YA
RECEPCIÓN
CONFIGURADO
D
EFINICIÓN DE SONDEO
Es un pedido de transmisión que un fax le hace a otro fax, para que éste último le envíe el documento solicitado de manera automática. Las características fundamentales de la comunicación con el método de sondeo son dos:
el usuario que recibe el documento es el que solicita el envío. Es decir, que un usuario puede conectarse a otro fax y hacer que éste le envíe automáticamente un documento (expre­samente predispuesto), incluso en ausencia del usuario del otro lado de la línea.
el coste de la transacción se carga a la persona que solici- ta la transmisión (es decir, al usuario que recibe el documento) y no a la que transmite el documento.
P
EDIDO DE TRANSMISIÓN (SONDEO EN RECEPCIÓN
Debes ponerte de acuerdo con el comunicante sobre la hora a la que deseas realizar el pedido de transmisión, para que introduzca en su fax el documento a transmitir. Luego debes predisponer tu fax para que reciba el docu­mento, programando el tipo de marcado con el que quieres llamar a tu comunicante y la hora a la que quieres recibir el documento.
Hasta que en el visor aparezca:
)
En el visor aparece:
En el visor aparece:
/ Pulsa
Hasta que en el visor aparezca:
RECEPC.EN SONDEO
YA RESERVADO
¿CAMBIAR PARAM.?
| /}
para visualizar la otra opción disponible:
"¿CANCEL.PARAM.?".
Para confirmar tu elección.
¿CANCEL.PARAM.? - Para cancelar la configuración. El fax vuelve al estado de espera inicial.
¿CAMBIAR PARAM.? - Para cambiar la hora a la que se debe realizar el pedido de transmisión o el número del comunicante desde el cual se desea recibir el original. En el visor aparece.
INTRODUCIR HORA
HH:MM
De ahora en más, actúa como se indica en los tres últimos pasos del procedimiento "Pedido de transmisión".
RECEPC.EN SONDEO
En el visor aparece:
INTRODUCIR HORA
HH:MM
Para confirmar la hora actual, o escribe la hora nueva en
superposición, por ejemplo "18:20" y luego pulsa el botón
. En el visor aparece:
INTROD. N° FAX
NUM./RAP./ABREV.
Marca el número del destinatario usando uno de los modos
previstos: usando directamente el teclado numérico o me­diante los botones de marcado rápido o los códigos de marcado abreviado.
Para confirmar la configuración.
El fax vuelve automáticamente al estado de espera inicial. En la segunda línea del visor aparece: "SOND. A: 18:20".
nota
En caso de caída de corriente, el pedido de transmi­sión se realizará inmediatamente cuando se restablez-
can las condiciones normales de funcionamiento, y no a la hora configurada durante la programación del sondeo en recepción. Si la caída de corriente dura más de una hora, se anulará el sondeo en recepción.
P
REPARACIÓN DEL ORIGINAL PARA LA TRANSMISIÓN
(
SONDEO EN TRANSMISIÓN
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución previstos: NORMAL y (estándar), respectivamente.
Hasta que en el visor aparezca:
)
TRANSM.EN SONDEO
Pulsa dos veces el botón . En la segunda línea del
visor aparece: "TR.SONDEO SELECC".
NOTA
Puedes anular la configuración del sondeo en transmisión
sacando el original del ADF o pulsando el botón
.
34
QUÉ
g
g
g
g
g
g
SUCEDE SI FALTA LA CORRIENTE
P
ROBLEMAS Y SOLUCIONES
P
EQUEÑOS INCONVENIENTES
En caso de caída de corriente, el fax conserva siempre en la memoria: los números programados para el marcado rápido y abreviado y el informe de actividad, mientras
que los otros informes y documentos recibidos se conserva­rán sólo por una hora. En cambio, la fecha y la hora se perderán. Por lo tanto, hará falta configurarlas otra vez si­guiendo las operaciones del punto "Configuración de la
fecha y la hora" del capítulo "Operaciones preliminares".
QUÉ
SUCEDE SI EL PAPEL O LA TINTA SE HAN
AGOTADO
Si durante la recepción falta el papel o se atasca, se agota la tinta, la tapa del alojamiento de la cabeza está abierto, el soporte del papel está cerrado o alzas la consola operativa, la impresión se interrumpe, en el
visor aparece el mensaje correspondiente y el documento que estás recibiendo se graba transitoriamente en la memoria. Cuando se resuelve la anomalía, el fax reactiva la impresión.
T
RANSMISIÓN CON RESULTADO NEGATIVO
A veces, debido a problemas de línea, como el tráfico telefó­nico demasiado intenso o disturbios de otro tipo, el destinata­rio recibe mal el original transmitido, y te pedirá que lo trans­mitas otra vez. En estos casos, es una buena costumbre transmitir nueva­mente el original a una velocidad inferior. El modelo con contestador integrado transmite normalmente a una ve­locidad de 14400 bps (bit por segundo); el modelo base, en cambio, transmite, a una velocidad de 9600 bps. Para reducir las respectivas velocidades, sigue el procedimiento descrito en la sección "Reducción de la velocidad de transmisión", capítulo "Operaciones más complejas". Si la transmisión no se produce debido a anomalías de
línea o del fax, el indicador luminoso error "
y se emite una breve señal acústica; en este caso, el fax imprime automáticamente el informe de transmisión (ver "Impresión de informes y listas", capítulo "Operaciones
básicas de transmisión y recepción"), en el que un có­digo de error indica la causa de la anomalía (encontrarás
la lista de todos los códigos de error más adelante).
Cuando se ha completado la impresión, pulsa el botón
para apagar el indicador luminoso ERROR " " y quita ma-
nualmente el original del ADF.
" se enciende
La lista que sigue te puede servir de guía para solucionar pequeños inconvenientes.
INCONVENIENTE SOLUCIÓN
El fax no da señales de
vida.
El ori
inal no se carga
correctamente.
El fax no lo
El fax no recibe en modo auto mático.
El fax no lo recibir.
El fax imprime copias completamente blancas.
ra transmitir. Controla que el original no
ra copiar ni
Controla que esté conectado a la toma de corriente.
Controla que el original respete las recomendaciones listadas en el punto "Tipos de
ori
inales que puedes usar", capítulo "Operaciones básicas de transmisión y recepción".
esté atascado.
La línea está ocupada: espera que se libere y activa nuevamente la transmisión.
Lo has confi recepción manual: colócalo en rec epc ió n automática.
Controla que el original o la hoja de papel no estén atascados.
Estás utilizando un tipo de papel que no es adecuado: controla las características del papel listadas en el "Datos técnicos".
Coloca correctamente el ori
inal, con el lado a copiar
boca arriba.
urado para la
NOTA
Cuando el fax no funciona en transmisión o en recepción, también puede depender de otras causas que no aparecen en la lista. Estas causas se indicarán como código de error en el "Informe de transmisión" y en el "Informe de la actividad", ver "Impresión de informes y listas", capítu­lo "Operaciones básicas de transmisión y recepción".
35
C
ÓDIGOS DE ERROR
Los códigos de error impresos en el informe de transmisión y en el informe de la actividad están formados por dos cifras que indican la causa del error. Por motivos de espacio, en el informe de la activi­dad aparece solamente el código de dos cifras, sin ningún mensaje.
CÓDIGO MENSAJE CAUSA DEL ERROR QUÉ DEBES HACER
OK Ningún mensaje. Resultado positivo. Ninguna acción.
02 CONEXION IMPOSIBLE El fax no d etecta ning ún tono de líne a o
recibe señales irregulares.
03 DESTINATARIO NO RESPONDE El destinatario no responde o no es un fax. Controla que el número del destinatario sea
04 ERROR EN TRANSMISION
RETRANSM.DESDE PAGINA: nn
05 RETRANSMITIR PAGINAS
nn, ..... nn
Se detectó una anomalía durante la transmisión. "nn" = número de página en la que se detectó el error.
El fax del destinatario ha detectado errores durante la recepción. "nn" = número de página en la que se detectó el error.
Comprueba que el fax esté conectado correctamente a la línea telefónica y que el receptor no esté descolgado. Luego intenta otra vez la conexión.
exacto.
Repite la transmisión a partir de la página indicada en el informe.
Repite la transmisión a partir de las páginas indicadas en el informe.
07 DOCUM. DEMASIADO LARGO El original a transmitir es demasiado largo .
El tiempo empleado para la transmisión supera los límites permitidos.
08 CONTROLAR EL DOCUMENTO El lector óptico no logra leer el original. Saca el original del ADF y colócalo
09 TRANSM.INTERR. CON PARADA Has inte rrumpido la transmisión. Ning una acción.
10 Ningún mensaje. Se detectó una anomalía durante la
rece pción.
11 Ningún mensaje. Durante la fase de recepción se produjo
una ano malía de imp resión. La recepción ha continuado en la memoria, pero la memoria se ha llenado antes de que la rece pción terminara.
13 ERROR DURANTE EL SONDEO El comunicante no ha de jad o ning ún
original en el ADF y no ha predispuesto su fax para la transmisión con el método de sondeo.
16 CAIDA DE TENSION EN PAG. nn Se co rtó la corriente d urante una fase d e
transmisión o de recepción.
(OK) Ningún mensaje. El documento fue recibido pero la calidad
de impresión es poco satisfactoria.
Divide el original que debes transmitir.
nuevamente. Repite la operación de
transmisión.
Llam a al c omunic ante y pídele q ue te e nvíe nuevamente el documento.
Resuelve la anomalía y espera que termine la impresión del docume nto en memoria.
Llam a otra vez al comunicante.
Repite la transmisión a partir de la página indicada en el informe.
Llam a al comunicante.
OCC LINEA OCUPADA La línea e stá oc upada. Intenta otra vez con l a líne a li bre.
36
I
NDICACIONES Y MENSAJES
COPIA INTERRUMP.
Has interrumpido la copia pulsando el botón .
Los inconvenientes que puedes encontrar generalmente están señalados por indicaciones acústicas (acompañadas, algunas veces, por indicaciones visuales: indicador luminoso de error
" encendido) o por mensajes de error en el visor.
"
El fax también emite indicaciones acústicas y presenta mensa-
jes en el visor, que no indican un estado de error.
I
NDICACIONES ACÚSTICAS
Señal corta de 1 segundo
Has pulsado un botón equivocado durante una fase operativa cualquiera.
Señal larga de 3 segundos e indicador luminoso de error encendido
Transacción no realizada correctamente.
Señal continua
Invitación a colgar el receptor, si te has olvidado de hacerlo al final de una operación cualquiera que te ha hecho descolgarlo.
nota
Para apagar el indicador luminoso de error " " pulsa el
Se ha comprobado una anomalía durante la fase de copia del original, que impedía su impresión: controla en el visor el tipo de anomalía y soluciona el inconveniente.
Has olvidado cerrar la tapa del alojamiento de la cabeza: ciérrala.
El documento recibido se ha memorizado porque había una anoma­lía durante la fase de recepción que impedía su impresión inmediata: controla el tipo de anomalía (ausencia o atascamiento del papel, FIN DE LA TINTA, tapa abierta, etc.) y soluciona el inconveniente.
Se atascó el papel durante la copia o la recepción: pulsa el botón
atascado y sácala (ver "Extracción de hojas de papel atasca- das", capítulo "Operaciones de mantenimiento").
La recepción no se produjo correctamente: pulsa el botón para
apagar el indicador luminoso de error "
del visor.
CUBIERTA ABIERTA
DOCUM. EN MEMORIA
ERROR PAPEL, PULSAR
y, si la hoja no sale automáticamente, controla dónde se ha
ERROR REC.
" y para borrar el mensaje
botón
M
ENSAJES DE ERROR EN EL VISOR
El código de acceso al contestador automático no es correcto:
pulsa el botón
El fax no detecta la presencia de la cabeza de impresión porque te has olvidado de colocarla o porque no la has colocado correc­tamente: introduce/reintroduce la cabeza de impresión.
Algunos inyectores de la cabeza están dañados e influyen nega­tivamente en la calidad de impresión: lleva a cabo el procedimien­to de restablecimiento de la cabeza (ver "Restablecimiento de la cabeza de impresión y control manual de los inyectores", capítulo "Operaciones de mantenimiento").
El original no se carga correctamente: acomoda el original en la super-
ficie de introducción automática (ADF) y pulsa el botón restablecer las condiciones normales de funcionamiento del fax.
Falta papel en la bandeja de alimentación de papel: colócalo y
pulsa
El papel no se carga correctamente: acomoda el papel en la
bandeja y pulsa el botón normales de funcionamiento del fax.
.
CODIGO ERRONEO, PULSAR
y configura el código exacto.
COMPROB. CABEZAL
CONTROLAR DOCUM., PULSAR
CONTROL PAPEL, PULSAR
para borrar el mensaje del visor.
para restablecer las condiciones
para
Se atascó un original durante la copia o la transmisión: pulsa el
botón nualmente el original atascado (ver "Extracción de originales
atascados", capítulo "Operaciones de mantenimiento").
Has interrumpido la fase de escaneado del original pulsando el
botón
Se acabó la tinta del cartucho: reemplaza la cabeza de impresión (ver "Sustitución de la cabeza de impresión", capítulo "Opera- ciones de mantenimiento").
Uno o más documentos recibidos en memoria, debido a una ano­malía que se produjo durante la recepción, han llenado la memo­ria: controla el tipo de anomalía (ausencia o atascamiento del pa­pel, FIN DE LA TINTA, tapa abierta, etc.) y soluciona el inconve­niente. Los documentos se imprimirán automáticamente, dejando libre la memoria.
Has pulsado una tecla de marcado rápido o un código de marcado abreviado que no están programados: programa la tecla o el código (ver "Programación del marcado rápido y abreviado", capítulo "Operaciones básicas de transmisión y recepción").
La recepción prosigue en la memoria porque se comprobó una anomalía durante la fase de recepción de un documento que impedía su impresión: controla, en la línea inferior del visor, el tipo de anoma­lía que se produjo y resuelve el inconveniente.
EXTRAER DOCUM., PULSAR
y, si el original no sale automáticamente, saca ma-
.
FIN DE LA TINTA
MEMORIA LLENA
NO PROGRAM.
RECEP.EN MEM.
37
REMARCADO NNN
C
C
R
C
C
R
La conexión no se produjo debido a anomalías de línea o porque el comunicante está ocupado: el fax está en espera para realizar los intentos de remarcado automático.
REMAR.SOND NNN
Has programado un sondeo en recepción y la conexión no se ha producido debido a anomalías de línea o porque el comunicante está ocupado: el fax está en espera para realizar los intentos de remarcado automático.
SYSTEM ERROR NN
Se produjo una anomalía que bloquea el fax: apaga y enciende nuevamente el fax. Si el error persiste, apaga el fax y llama el servicio de asistencia técnica.
Has programado una transmisión a una hora determinada (transmi­sión retardada).
El fax está imprimiendo un informe o una lista.
Has suspendido transitoriamente una conversación telefónica pul-
sando el botón
nuar la conversación con el destinatario.
Has tomado la línea telefónica alzando el receptor del teléfono conectado.
TRANSM.ERR.
La transmisión no se produjo correctamente: pulsa el botón
para apagar el indicador luminoso de error " " y para borrar el
mensaje del visor y repite la transmisión.
O
TRAS SEÑALES ACÚSTICAS
Señal breve de 1 segundo
Transacción efectuada correctamente.
Señal intermitente de 20 segundos
Invitación a descolgar el receptor para contestar una llamada telefónica.
O
TROS MENSAJES EN EL VISOR
El fax está marcando el número del destinatario que has llamado.
El fax está memorizando las páginas que forman el original a copiar.
Has interrumpido la recepción pulsando el botón .
La recepción se ha efectuado correctamente.
Has realizado un pedido de transmisión (Sondeo en recepción).
HORA TR: HH:MM
IMPRES. EN CURSO
LIN. A LA ESPERA, PULSAR ESPERA
E
L
N
A
A
: pulsa nuevamente el botón
LLAMADA TELEFON.
MARCADO
MEMORIZ. EN CURSO
RECEP. INTERRUMP.
RECEP. TERMINADA
SOND.A: HH:MM
E
L
N
A
A
para conti-
¿CABEZAL NUEVO?, 1=SI 0=NO
Has interrumpido la transmisión pulsando el botón .
Has colocado una cabeza de impresión monouso por primera vez o la has sacado y colocado de nuevo: responde oportunamente. Si respondes afirmativamente pero la cabeza no es nueva, el fax no detectará la ausencia de tinta.
COLGAR AURIC.
Has activado la función "manos libres". Cuelga el receptor.
COMPROB. IMPRES., 1=SALIR 0=REPET.
El fax ha realizado automáticamente un control de los inyectores de
Hay una transmisión en curso.
La transmisión se efectuó correctamente.
Has programado una transmisión desde la memoria.
la cabeza de impresión con la correspondiente prueba de impresión: observa la prueba, controla que la calidad de impresión sea acepta­ble y selecciona de acuerdo con los resultados.
Hay una transmisión en curso.
CONEXION
El fax está realizando la conexión al fax del destinatario.
La última transmisión se efectuó correctamente.
DESCOLGAR TELEF.
El comunicante ha reservado una comunicación vocal: descuelga el receptor para contestar la llamada.
TRANSM. INTERR.
TRANSMISION
TRANSM. TERMINADA
TR. DESDE MEMORIA
TR. EN CURSO
ULT.TR.CORRECTA
DOCUMENTO PREPARADO
Has colocado correctamente el original en el ADF.
38
O
PERACIONES DE MANTENIMIENTO
S
USTITUCIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN
nota
Si has sustituido la cabeza porque se agotó la tinta, cuan­do cierras la tapa del alojamiento de la cabeza y la consola operativa, el fax reconoce automáticamente la sustitución y en el visor aparece el mensaje "¿CABEZAL NUEVO? 1 = SI, 0 = NO". Selecciona el valor 1. A este punto el fax ejecuta automáticamente el procedi­miento de restablecimiento de la cabeza de impresión y el control de los inyectores, imprimiendo el resultado de diagnóstico. Examina el resultado de diagnóstico, consul­tando el punto "Colocación de la cabeza de impresión", capítulo "Operaciones preliminares". En cambio, si la has sustituido debido a una disminución de la calidad de impresión, actúa de la siguiente manera:
Hasta que en el visor aparezca:
MANTENIM.CABEZAL
En el visor aparece:
CABEZAL NUEVO:SI
En el visor aparece:
CON RESTABLECIM.
El fax lleva a cabo la operación de restablecimiento y con­trol de los inyectores, imprimiendo el resultado de diagnós­tico.
Examina el resultado de diagnóstico, consultando el punto "Colocación de la cabeza de impresión", capítulo "Ope-
raciones preliminares".
R
IMPRESIÓN
1. Levanta la consola operativa como lo indica la flecha.
2. Alza la tapa del alojamiento de la cabeza accionando la palanca correspondiente, como se indica en la figura.
3. Desbloquea la cabeza de impresión accionando la palanca y extráela de su alojamiento.
4. Saca la cabeza nueva de su paquete y, sujetándola por los dos lados, quita la película que protege los inyectores.
5. Evita tocar los inyectores y los contactos eléctricos.
6. Coloca la cabeza en su alojamiento con los contactos eléctricos hacia abajo.
7. Empuja la cabeza hasta oír el clic que confirma su correcta intro­ducción; cierra nuevamente la tapa del alojamiento de la cabeza y la consola operativa.
En el visor aparece:
/ Pulsa los botones |/} para visualizar la otra opción dispo-
En el visor aparece:
ESTABLECIMIENTO DE LA CABEZA DE
Y
CONTROL DE LOS INYECTORES
Si se produce una disminución de la calidad de impre­sión, puedes realizar una operación rápida de restableci-
miento de la cabeza de impresión y de control de los inyectores, que se concluye con la impresión del resultado de diagnóstico de su estado.
Hasta que en el visor aparezca:
MANTENIM.CABEZAL
CABEZAL NUEVO:SI
nible: "CABEZAL NUEVO:NO".
Para confirmar tu elección. En el visor aparece:
CON RESTABLECIM.
CON RESTABLECIM.
39
El fax lleva a cabo la operación de restablecimiento y control de los inyectores, imprimiendo el resultado de diag­nóstico.
Examina el resultado diagnóstico, consultando el punto "Colocación de la cabeza de impresión", capítulo "Ope- raciones preliminares".
nota
Si lo deseas, en cualquier momento puedes interrumpir el
procedimiento pulsando el botón
.
nota
Si luego del procedimiento de restablecimiento el resultado de diagnóstico aún fuera inferior a tus expectativas, realiza estas maniobras en el orden que sigue, deteniéndote ape­nas obtienes una muestra de impresión satisfactoria.
- Realiza, con el fax, la copia de un documento con el tipo de gráfica o de texto deseado y evalúa su calidad.
- Cambia el tipo de papel (es posible que el papel que estás usando sea muy poroso) y repite el procedi­miento.
- Extrae y coloca nuevamente la cabeza.
- Extrae la cabeza y controla visualmente que no haya un corpúsculo en los inyectores de impresión; si hay un corpúsculo, quítalo con precaución, evitando tocar los contactos eléctricos. Por último, coloca otra vez la cabeza.
- Extrae la cabeza y limpia los contactos eléctricos, ya sea de la cabeza que del carro de la cabeza, ver "Limpieza de los contactos eléctricos de la ca- beza de impresión".
- Coloca nuevamente la cabeza.
- Llama el servicio de asistencia técnica.
1. Levanta la consola operativa como lo indica la flecha.
2. Alza la tapa del alojamiento de la cabeza accionando la palanca correspondiente, como se indica en la figura.
3. Desbloquea la cabeza de impresión accionando la palanca, y extráela de su alojamiento.
4. Limpia los contactos eléctricos usando un paño apenas humede­cido. No toques los inyectores.
5. Limpia también, con un paño apenas humedecido, los contactos eléctricos del carro de la cabeza y, cuando has colocado nueva­mente la cabeza, cierra la tapa del alojamiento de la cabeza y la consola operativa.
L
IMPIEZA DEL LECTOR ÓPTICO
El polvo que se acumula en el vidrio del lector óptico puede provocar problemas de lectura de los documentos. Para evitar este inconve­niente, cada tanto debes limpiar el vidrio de la siguiente manera: Con el fax desconectado de la toma de alimentación:
L
IMPIEZA DE LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS
LA
DE
Con el fax desconectado de la toma de alimentación:
CABEZA DE IMPRESIÓN
1. Levanta la consola operativa como lo indica la flecha.
2. Limpia el vidrio del lector óptico usando un paño humedecido con un producto específico de limpieza para vidrios y sécalo cui­dadosamente. No eches ni rocíes el producto de limpieza directa­mente sobre el vidrio.
3. Cierra nuevamente la consola operativa.
nota
Para comprobar que el lector óptico esté limpio, realiza una copia con un original blanco. Si en la copia aparecen líneas verticales y, controlando el lector óptico ves que está perfec­tamente limpio, dirígete a personal técnico cualificado.
L
IMPIEZA DE LA CARROCERÍA
1. Desenchufa el fax de la toma de corriente y de la toma telefónica.
2. Utiliza exclusivamente un paño suave que no se deshilache, hu­medecido con un detergente neutro diluido en agua.
40
E
XTRACCIÓN DE ORIGINALES ATASCADOS
Durante la transmisión o la copia, es posible que un original quede atascado (esta situación se indica en el visor con el mensaje: "EXTRAER DOCUM., PULSAR
").
Trata de expulsar el original pulsando el botón sale, debes extraerlo manualmente de la siguiente manera:
1. Alza la consola operativa y saca el original que ha quedado en el ADF.
2. Cierra nuevamente la consola operativa.
E
XTRACCIÓN DE HOJAS DE PAPEL ATASCADAS
Si el papel que sirve para imprimir documentos en recepción o para copiar los originales se atasca, esta situación se indicará en el visor con el mensaje "ERROR PAPEL, PULSAR
Trata de expulsar la hoja pulsando el botón debes extraerla manualmente de la siguiente manera:
. Si el original no
".
. Si la hoja no sale,
1. Si el papel se atasca en el ASF: Acciona la palanca situada en el centro del fax y, simultánea­mente, extrae la hoja atascada, prestando atención a que no se rompa.
2. Si el papel se atasca en la zona de salida de documentos
recibidos/copiados:
Saca la hoja de papel atascada prestando atención a que no se rompa.
41
D
ATOS TÉCNICOS
C
ARACTERÍSTICAS GENERALES
Modelo ...................... Receptor-transmisor de mesa
Visor ........................... LCD 16 + 16 caracteres
Capacidad de
memoria ...................... (*) 28 páginas
Dimensiones
Anchura ...................... 345 mm
Profundidad ................ 244 mm + 84 mm
Altura .......................... 122 mm + 138 mm (**)
Peso ........................... 4,7 Kg. aproximadamente
C
ARACTERÍSTICAS DE COMUNICACIÓN
Red telefónica ............. Pública/privada
Compatibilidad ............. ITU
Velocidad de comunicación .................. (14400-12000 modelo
con contestador integra­do)-9600-7200-4800-2400
Método de compresión ......................... MH,MR, MMR
C
ARACTERÍSTICAS DE ALIMENTACIÓN
Tensión ................................................ 220-240 VAC o 110-240
VAC (plaqueta en la parte inferior del fax)
Frecuencia .......................................... 50-60Hz (plaqueta en la
parte inferior del fax)
Potencia absorbida:
- en estado de espera .......................... 2W aproximadamente
- potencia máx. .................................... 35W
C
ONDICIONES AMBIENTALES
....................................... Alimentación automàtica:
....................................... 10 hojas A4, Letter y Legal (60 gr/m2 -
90 gr/m2)
....................................... 15 hojas A4, Letter y Legal (80 gr/m2)
C
ARACTERÍSTICAS DE RECEPCIÓN
Sistema de impresión .. Impresión en papel común con impresora
de chorro de tinta
Anchura máx. de impresión ................. 208 mm
Papel de impresión .............................. A4 (210 x 297 mm)
............................................................ US Letter (216 x 279 mm)
............................................................ US Legal (216 x 356 mm)
............................................................ gramaje: 70-90 gr/m
Alimentación de papel . Bandeja para papel común (máx. 50 hojas
80 gr/m2)
C
ONTESTADOR AUTOMÁTICO (SÓLO PARA EL MODELO CON
CONTESTADOR
Capacidad de grabación: 15'
Memorándum
2 mensajes de respuesta
Función sólo de respuesta
Función "Exclusion pago llamada"
Mensaje de transferencia
Acceso rápido desde la consola y desde remoto
Código de acceso
Grabación de mensajes en "manos libres"
Mensajes sintetizados
Conservación de los mensajes en caso de caída de la tensión.
AUTOMÁTICO INTEGRADO
)
2
Temperatura ............... de 5oC a +35oC (funcionamiento)
................................... de -15oC a +45oC (transporte)
................................... de 0oC a +45oC (almacenamiento y estacio-
namiento)
Humedad relativa ........ 15%-85%(funcionamiento / almacenamien-
to / estacionamiento)
................................... 5%-95% (transporte)
C
ARACTERÍSTICAS DEL LECTOR
Método de escaneado ......................... CIS
Resolución de lectura:
- horizontal ........................................... 8 pixel/mm
- vertical ESTÁNDAR .......................... 3,85 líneas/mm
- vertical FINA...................................... 7,7 líneas/mm
C
ARACTERÍSTICAS DE TRANSMISIÓN
Tiempo de transmisión .... 7 seg. aprox. (14400 bps - modelo con
contestador automático integrado)
....................................... 10 seg. aprox. (9600 bps - modelo base)
Capacidad ADF .............. Alimentación manual:
....................................... A4, Letter y Legal (50 gr/m2 - 140 gr/m2)
(*) = Formato ITU-TS, Test Sheet n° 1 (Slerexe Letter) en resolu-
ción estándar y compresión MH.
(**) = Con la extensión de soporte del papel.
42
Í
NDICE ALFABÉTICO
A
ADF
10
Ambiente
reciclaje ambiental
Aparato telefónico
llamar por teléfono con marcado abreviado llamar por teléfono con marcado rápido llamar por teléfono mediante búsqueda en la agenda
ASF
5
1
19
19
C
Cabeza de impresión
alineación colocación de la cabeza de impresión limpieza de los contactos eléctricos restablecimiento y control de los inyectores sustitución de la cabeza de impresión
Características de la línea
línea privada línea pública
Central telefónica
privada (centralita)
pública Código del control remoto Códigos de error 35, Conexión
conexión a la línea telefónica
conexión a la red de alimentación
conexión de otros aparatos
conexión del fax
conexión del receptor telefónico Contactos eléctricos
del carro de la cabeza Contestador automático integrado 22, Contraste
ajustes Copia
copiado
interrumpir el copiado en curso
para obtener una copia de óptima calidad
tipos de originales que puedes copiar
valor de reproducción
valores de contraste y resolución
varias copias Corriente
falta la corriente
6
6
40
6,39
39
8
8
8
8
32
36
2
4
2
2
4
40
42
10
21
21
21
21
21
21
21
35
D
Datos técnicos
características de alimentación
características de comunicación
características de recepción
características de transmisión
características del lector
características generales
condiciones ambientales
contestador automático integrado
42
42
42
42
42
42
42
42
19
E
ECM (Modo Corrección de Errores) 33 Embalaje
contenido del embalaje
1
F
Fecha y hora
7
I
Identificación remitente
nombre nombre y número de fax
número de fax Indicador luminoso "ERROR" Informes
impresión a petición
impresión automática
informe de actividad
informe de caída de tensiòn
informe de la ultima transmisión
informe de la ultima transmisión circular
informe de transmisión errónea
interpretación de los informes Instalación
precauciones para la instalación
7
posición
7
7
37
17
17
16
16
16
16
16
16
1
L
Lector óptico
limpieza Listas
datos marcado rápido y marcado abreviado
lista de los números excluidos
lista de los parámetros de configuración
lista de los parámetros de instalación
40
18
18
18
M
Mantenimiento
control de los inyectores
extracción de hojas de papel atascadas
extracción de originales atascados
limpieza de la carrocería
limpieza de los contactos eléctricos
limpieza del lector óptico
precauciones de uso
restablecimiento de la cabeza de impresión
sustitución de la cabeza de impresión Marcado
a impulsos = decádico 8,
a tonos = multifrecuencia 8, Marcado abreviado
llamar por teléfono con marcado abreviado
programación
transmisión con marcado abreviado
14
39
41
40
40
40
1
39
9
9
15
18
41
39
19
43
Marcado automático Marcado rápido
llamar por teléfono con marcado rápido programación transmisión con marcado rápido
Memoria
transmisión de un original desde la memoria transmisión desde la memoria
modificación/activación/cancelación
Mensajes
mensajes de error en el visor otros mensajes en el visor
11
14
19
14
15
13
13
37
38
O
Originales
extracción de originales atascados introducción del original en el ADF tipos de originales que puedes usar
41
10
10
P
Papel
el alojamiento de alimentación de papel (ASF) extracción de hojas de papel atascadas falta el papel tamaños de papel
Problemas y soluciones
el papel o la tinta se han agotado pequeños inconvenientes qué sucede si falta la corriente transmisión con resultado negativo
35
5
35
35
35
35
5
41
R
Recepción
modificación de la cantidad de tonos de llamada modificación de la duración de la señal acústica modificación del volumen de los tonos de llamada modificación del código del control remoto modificación del tiempo de silencio recepción automática
con reconocimiento del tipo de llamada
recepción con contestador automático
contestador automático externo
contestador automático integrado recepción manual recepción silenciosa reconocimiento del ritmo de los tonos de llamada reducción del área de impresión de un documento texto excedente visualización de la identificación del comunicante
Resolución
ajustes
10
14
13
29
29
32
31
14
14
14
14
30
31
31
30
30
29
S
Señales
indicaciones acústicas
otras señales acústicas Señales acústicas Señales de conexión Sondeo
modific./cancel. de un sondeo en recepción
sondeo en recepción
sondeo en transmisión
38
37
38
33
34
34
34
T
Transmisión
activación transmisión errónea desde la memoria
escuchar las señales de conexión
interrumpir la transmisión en marcha
modific./cancel. de una transmisión retardada
reducción de la velocidad de transmisión
transmisión alzando el receptor telefónico
transmisión circular
transmisión con marcado abreviado
transmisión con marcado rápido
transmisión de un original
transmisión de un original desde la memoria
transmisión escuchando los tonos de línea
transmisión mediante búsqueda en la agenda
transmisión retardada
13
12
33
11
33
11
15
15
11
13
11
V
Velocidad de transmisión Visor
mensajes de error
otros mensajes Volumen de la señal acústica Volumen de los tonos de llamada Volumen del altavoz
33
37
38
33
30
33
32
12
16
44
Código de la cabeza monocromática
Cabeza monobloque: código B0336F
293334W
Loading...