El fabricante se reserva el derecho de aportar cambios al producto descrito en este manual en cualquier momento y sin aviso
previo.
Este equipo ha sido homologado de conformidad con la Decisión 98/482/CE del Consejo para la conexión paneuropea de
un terminal simple a la red analógica PSTN. Debido a las diferencias entre las redes de los distintos países, la aprobación
no garantiza de por sí el funcionamiento correcto en todos los puntos de terminación de red PSTN.
En caso de surgir algún problema, póngase en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.
SÓLO PARA ESPAÑA
"AVISO: este equipo ha sido certificado de acuerdo con la Decisión del Consejo 98/482/EC para la conexión paneuropea de
un terminal simple a la red telefónica pública conmutada (RTPC). No obstante a la vista de las diferencias que existen entre
las RTPC que se ofrecen en diferentes paises, la certificación no constituye por si sola una garantía incondicional de
funcionamiento satisfactorio en todos los puntos de terminación de la red de una RTPC. En caso de surgir algún problema,
procede ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo."
El fabricante declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo
dispuesto por las Normas 1999/05/CE.
La conformidad está demostrada con la marca
colocada en el producto.
SÓLO PARA ESPAÑA
"El fabricante declama, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de Marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto
1890/2000, del 20 de novembre."
Declaración de compatibilidad de red
Se declara que el producto ha sido diseñado para funcionar en todas las redes de los países de la Comunidad Europea así
como de Suiza y Noruega.
La plena compatibilidad con las redes de cada país, puede depender de específicos parámetros software nacionales,
oportunamente configurables en el producto. En caso de problemas de conexión con redes no EC PSTN, ponerse en contacto
con el centro de soporte técnico del propio país.
SÓLO PARA ESPAÑA
"Este aparato funciona correctamente con la interface de la Red Telefónica Digital de Servicios Integrados (RDSI) de
Telefónica de España S.A."
Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada y
obviamente las características del producto:
•alimentación eléctrica errónea;
•instalación o uso erróneos, impropios o no conformes con las advertencias detalladas en el manual de utilización entregado con el producto;
•sustitución de componentes o accesorios originales por otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada por parte
de personal no autorizado.
ATENCIÓN: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA.
La toma de pared debe ser accesible y estar cerca. Para desconectar la máquina de la alimentación eléctrica, hay que sacar el enchufe del cable de alimentación.
A continuación te brindamos una descripción simplificada de las operaciones de instalación, transmisión, recepción y copia. Para obtener
instrucciones más detalladas, consulta el capítulo específico.
I
NSTALACIÓN
Para mayor información, consultar el capítulo "Operaciones preliminares".
Conecta el fax a la línea telefónica
+
Conecta el fax a la red de alimentación
Coloca la cabeza de impresión
Conecta el auricular telefónico
+
Carga el papel de impresión
+
+
+
Configura los parámetros correspondientes a la nacionalización del fax
+ El visor muestra el idioma en el que se visualizarán los mensajes.
Si el idioma visualizado no es el que deseas, pulsa
Para confirmar la configuración. El visor muestra un país de destino.
Para mayor información, consulta "Transmisión", capítulo "Operaciones básicas de transmisión y recepción".
Prepara el soporte para los originales
Coloca el original en el plano de introducción para
originales. La cara que se debe transmitir debe estar
+
vuelta hacia arriba.
Marca el número del comunicante (máx. 64 cifras)
+
R
ECEPCIÓN
+
Para mayor información consulta "Recepción", capítulo "Operaciones básicas de transmisión y recepción".
O
R
D
E
O
.
Pulsa el botón
M
hasta que en el visor aparezca "MANUAL".
Cuando suena el teléfono, alza el para tomar la línea.
Apenas sientes el tono de línea, pulsa .
C
OPIA
Para mayor información, consulta el capítulo "Uso como copiadora".
Coloca el original en el plano de introducción
de originales. La cara a copiar debe estar vuelta hacia arriba.
y luego pulsa
.
Pulsa para hacer una sola copia o escribe la cantidad de
copias que deseas (máx 9) y luego pulsa .
Selecciona con los botones , y el tipo de
contraste, la resolución y el valor de reducción, respecti-
vamente.
C
OMPONENTES
En la figura se ilustran las partes externas e internas que tienen en común los dos modelos de fax. La primera fila de botones que seve en la parte central de la consola se refiere exclusivamente al modelo con contestador automático integrado.
Bandeja de alimentación de papel común (ASF)
Regulable para los siguientes tamaños de papel: A4, Letter y
Legal. Capacidad máxima: 50 hojas (80gr/m
2
).
Soporte del papel
Tomas de conexión (ver
la parte inferior del fax)
Receptor telefónico
incorporado
Superficie de introducción automática para documentos originales a
transmitir y copiar (ADF)
Capacidad máxima: 15 hojas A4, A5, Letter y
Legal (80gr/m
2
).
Soporte de los originales
Salida de los documentos
recibidos o copiados
Palanca de regulación del papel
Altavoz
Referencias papel
Consola operativa
Salida de los originales transmitidos o copiados
Visor
Visualiza en dos líneas de 16 caracteres cada una: Fecha y hora, opciones
de menú, mensajes de error, valores
de resolución y contraste y, en el caso
del modelo con contestador auto-mático, el número total de mensajes
recibidos.
Placa con la matrícula de
la máquina (ver la parte
inferior del fax)
Tapa del alojamiento de la cabeza
Alojamiento de la cabeza
Lector óptico
C
ONSOLA
En la figura se ilustra la consola operativa del modelo con contestador integrado. Las teclas del modelo base que se diferencian de las del
modelo con contestador integrado, y viceversa, se describen individualmente.
B
OTÓN DE RESOLUCIÓN
Regula la resolución de los originales que se
deben transmitir (sólo con el original colocado en
el ADF).
B
OTÓN DE CONTRASTE
Regula el contraste de los originales que se deben transmitir
(sólo con el original colocado en
el ADF). Después de haber pul-
sado el botón
, aumenta gra-
dualmente el volumen del altavoz hasta el nivel máximo, comenzado otra vez desde el nivel
mínimo.
T
ECLA DE FUNCIÓN
B
OTÓN MODO RECEPCIÓN
Selecciona los distintos métodos de recepción.
I
NDICADOR LUMINOSO “ERROR
Indica una anomalía de funcionamiento que se
produjo en fase de transmisión o recepción.
Accede al estado de programación.
Selecciona los distintos
menús y submenús.
M
ODELO CON CONTESTADOR INTEGRADO
Encendido, indica que en la memoria hay mensajes o memorándum ya escuchados.
Intermitente, indica que en la memoria hay documentos aún sin imprimir, mensajes o
memorándum aún no escuchados.
Apagado, indica que la memoria está vacía.
M
ODELO BASE
Intermitente, indica que en la memoria hay documentos aún sin imprimir.
Apagado, indica que la memoria está vacía.
T
”
ECLAS NUMÉRICAS
Marcan el número de fax o de
teléfono.
Si se pulsan por más de un segun-
Selecciona "avanzando" y "retrocediendo" los valores
de un parámetro.
Desplaza el cursor hacia la "derecha" y hacia la "izquierda" durante la configuración de números y nombres.
Sólo modelo con contestador integrado
Permiten ejecutar las funciones del contestador automático. Consulta el capítulo correspondiente.
do, marcan automáticamente (previa programación) el número de teléfono o de fax asociado a ellas (función de marcado rápido).
Configuran cualquier dato numérico.
Seleccionan cifras y caracteres
alfanuméricos durante la configuración de números y nombres.
U
C
L
R
T
A
S
N
T
O
E
E
R
C
F
E
A
C
.
L
N
A
C
B
OTÓN DE MARCADO ABREVIADO
B
A
C
R
R
R
E
L
A
V
.
Ù
M
S
.
T
P
O
R
I
O
D
E
Ó
O
N
M
M
A
A
L
L
A
R
E
N
D
T
X
A
E
S
A
S
U
Luego de haber pulsado dos teclas
numéricas (01-50) marca
automáticamente (previa programación) el número de teléfono o asociado a ellas.
B
OTÓN CANCELAR/ESPERA
Cancela las configuraciones erróneas.
Pone la línea en estado de espera durante
una conversación telefónica.
C
.
O
B
OTÓN EXTERNO
S
R
1
4
G
7
P
Q
*
~
.
Con el fax conectado a una centralita privada:
Si se pulsa una vez, antes de marcar el número de teléfono o de fax,
habilita el acceso de la llamada a la línea pública. Si se pulsa dos
veces habilita el acceso de la llamada al gestor de red programado.
Con el fax conectado a la línea pública:
Si se pulsa antes de marcar el número de fax o de teléfono, habilita el
acceso de la llamada al gestor de red programado.
B
OTÓN PAUSA/ÚLTIMAS LLAMADAS
H
R
.
I
S
.
2
A
T
D
C
B
5
M
J
L
K
8
W
V
U
0#
&
Con el tipo de marcado a tonos,
envían un tono en línea para
servicios especiales de red.
Seleccionan "avanzando" o "retrocediendo" caracteres y símbolos especiales durante la configuración de nombres.
Introduce una pausa durante el marcado directo del número de teléfono o
de fax.
Visualiza la lista de los 10 últimos números de fax o de teléfono marcados
(llamadas en salida) o de los 20 últimos números que han llamado
(llamadas en entrada), independientemente de la presencia o no del
original en el ADF.
3
F
E
6
O
N
9
Z
X
Y
.
.
.
Sólo el modelo base
Después de pulsar la tecla , ajustan el volumen del
altavoz "aumentándolo" y "disminuyéndolo".
U
C
L
R
T
A
S
N
S
T
O
E
E
R
C
F
E
A
C
.
L
B
N
A
A
R
C
A
M
L
C
.
R
R
T
E
L
V
.
Ù
P
O
R
I
O
D
E
Ó
C
O
N
.
M
M
A
A
L
A
R
E
N
D
T
O
X
A
E
S
A
S
U
C
ONSOLA
1
4
G
7
P
Q
2
A
5
J
I
H
8
T
S
U
R
3
D
C
B
L
K
V
F
E
6
M
O
N
9
W
Z
X
Y
B
OTÓN DE REDUCCIÓN
Realiza la reducción o
la ampliación de los originales que se deben
B
OTÓN DE COPIA
Activa la copia (sólo con
el original colocado en el
ADF).
copiar.
B
OTÓN DE CONTRASTE
Regula el contraste de los
originales que se deben copiar.
B
OTÓN DE RESOLUCIÓN
Regula la resolución de los
originales que se deben copiar.
B
OTÓN DE PARADA
Expulsa un original que ha quedado en el
ADF.
Apaga el indicador luminoso "
Desactiva el micrófono; es decir, impide que el comunicante
escuche la conversación.
Coloca nuevamente el fax en el estado de
espera.
Interrumpe la programación en curso, interrumpe la transmisión, la recepción o la
copia en curso.
S
R
*
~
.
.
.
Imprime el informe de actividad y,
en algunos países, permite acceder
a servicios telefónicos especiales.
B
OTÓN DE INICIO
Activa la recepción.
Después del marcado del número de
fax, activa la transmisión (sólo con el
original colocado en el ADF).
Confirma la selección de los menús,
submenús, parámetros y los valores
correspondientes, y activa el paso a
la condición sucesiva.
".
0#
&
.
.
.
Permite marcar un número de teléfono o
de fax sin alzar el receptor telefónico.
Sólo modelo con contestador integrado
Activa la función "manos libres".
B
OTÓN DE RELLAMADA
Con el receptor descolgado, permite acceder a las funciones especiales puestas a
disposición por el gestor de la red y normalmente conocidas como REGISTER
RECALL (función R).
Í
NDICE GENERAL
INTRODUCCIÓN1
CONTENIDO DEL EMBALAJE ...................................................... 1
OPERACIONES PRELIMINARES2
CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA .......................................... 2
CONEXIÓN DEL RECEPTOR TELEFÓNICO ................................ 4
CONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN ................................... 4
SELECCIÓN DE ALGUNOS PARÁMETROS (INDISPENSABLES
PARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL FAX) ................. 4
CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA Y DEL PAÍS DE DESTINO ......... 4
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA ............................. 5
CARGA DEL PAPEL ...................................................................... 5
COLOCACIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN ........................... 6
MODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA ................................. 7
FALTAN SÓLO TU NOMBRE Y TU NÚMERO DE FAX ................. 7
CONFIGURACIÓN DEL FAX SEGÚN LAS CARACTERÍSTICAS
DE LA LÍNEA ................................................................................. 8
PARA OBTENER UNA COPIA DE ÓPTIMA CALIDAD ................. 21
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO22
LA CONSOLA PARA EL CONTESTADOR .................................... 22
MODIFICACIÓN O CANCELACIÓN DEL CÓDIGO DE ACCESO
AL CONTESTADOR AUTOMÁTICO ............................................ 22
LAS RESPUESTAS ..................................................................... 23
INDICACIONES Y MENSAJES .................................................... 37
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO39
SUSTITUCIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN ........................ 39
RESTABLECIMIENTO DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN Y
CONTROL DE LOS INYECTORES ............................................. 39
LIMPIEZA DE LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS DE LA
CABEZA DE IMPRESIÓN ............................................................ 40
LIMPIEZA DEL LECTOR ÓPTICO ............................................... 40
LIMPIEZA DE LA CARROCERÍA ................................................. 40
EXTRACCIÓN DE ORIGINALES ATASCADOS ........................... 41
EXTRACCIÓN DE HOJAS DE PAPEL ATASCADAS .................... 41
DATOS TÉCNICOS42
ÍNDICE ALFABÉTICO43
C
ÓMO CONSULTAR EL MANUAL
C
ONTENIDO DEL EMBALAJE
I
NTRODUCCIÓN
Este manual describe dos modelos de fax: el modelo base y el
modelo con contestador automático integrado. Por lo tanto,
cada vez que durante la explicación haya que diferenciar los dos
modelos, aparecerá la indicación: "Modelo con contestador au-
tomático integrado" o "Modelo base".
N
OTAS SOBRE EL RECICLAJE AMBIENTAL
Este manual ha sido impreso usando papel reciclado, blanqueado
sin cloro.
El paquete de cartón y el envoltorio que protege el fax se han
obtenido con material reciclado y, a su vez, pueden reciclarse.
El plástico contenido en el embalaje y las piezas que forman el fax se
pueden reciclar de acuerdo con las normas vigentes en su país en
materia de reciclaje.
P
RECAUCIONES DE USO
•No trates nunca de reparar el fax si no lo sabes hacer: cuando se
saca la carrocería se corre el peligro de descargas eléctricas o de
otros daños. Por lo tanto, es mejor dirigirse exclusivamente a
personal técnico cualificado.
•Si no utilizas el fax por un periodo de tiempo prolongado, te
recomiendo desconectarlo de la toma de corriente: evitarás que
disturbios accidentales o saltos de tensión lo puedan dañar.
•En caso de temporales, se recomienda desconectar el equipo de la toma de corriente y también de la línea telefónica,
para evitar que se arruine.
•En caso de caída de tensión o de ausencia de alimentación, no
puedes llamar ni recibir llamadas telefónicas porque el teclado
numérico está desactivado.
Si no hay otra alternativa que el fax para realizar una llamada en
estas condiciones, debes usar un teléfono de emergencia, del tipo
homologado por el gestor de la red, que puedes conectar directamente al fax.
Además del fax y de este manual, el embalaje contiene:
•El cable de conexión a la línea telefónica
•El cable de alimentación eléctrica
•El enchufe telefónico (si está previsto)
•El paquete con una cabeza de impresión monocromática en el
equipo base
•El receptor telefónico
•La plantilla para nacionalizar la parte izquierda de la consola
operativa
•Lista de los Centros de Asistencia al Cliente
P
RECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
•Colócalo sobre una superficie horizontal y estable, sin vibracio-
nes, para evitar caídas que podrían provocar daños, ya sea a las
personas que al producto mismo.
•Consérvalo alejado de fuentes de agua o vapor, de fuentes de
calor excesivo y de lugares polvorientos. No lo expongas a la luz
directa del sol.
•Consérvalo lo suficientemente lejos de otros dispositivos eléctricos o electrónicos que podrían generar interferencias, como radios, televisores, etc.
•Por último, evita dejar alrededor del mismo libros, documentos u
otros objetos que reduzcan el espacio necesario para la ventilación normal. Las condiciones ambientales ideales para su colocación son de 5°C a 35°C con una humedad del 15% al 85%.
•Deja espacio suficiente adelante de la ranura de salida de los
originales transmitidos y copiados, para que no se caigan al piso.
1
O
PERACIONES PRELIMINARES
C
ONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
Como la conexión a la línea telefónica del fax, del contestador
automático, del teléfono adicional o de otros aparatos, está su-
bordinada a normas nacionales que varían de un país a otro,
los esquemas que siguen ejemplifican algunas conexiones. No obstante, si en tu país la conexión a la línea telefónica
fuera distinta de las que se especifican en los esquemas, consulta
las normas vigentes en el país de instalación del fax.
El fax está predispuesto para ser conectado a la línea teléfonicapública. Si deseas conectarlo a una línea privada y quieres
también utilizarlo en la línea pública, lee más adelante "Configura-
ción del fax según las características de la línea".
C
ONEXIÓN DEL FAX
1. Coloca el fax sobre el lado derecho e introduce el conector del
cable de conexión a la línea telefónica en la toma "LINE" situada
en la parte inferior del fax (ver los esquemas "caso 1", "caso 2"
o "caso 3").
2. Coloca el conector o el enchufe (si está previsto) situados en el
otro extremo del cable en la toma (de pared) de conexión a la
línea telefónica (ver los esquemas "caso 1", "caso 2" o
"caso 3").
En caso de equipo telefónico de tomas múltiples, puedes conectar
los aparatos de teléfono adicionales a una toma cualquiera de las
que están disponibles, siempre que tu sistema sea un sistema de
varias tomas en paralelo, es decir: si cuando alzas simultáneamente los auriculares de los aparatos telefónicos preexistentes el
tono de línea está siempre presente.
Si el tono de línea no estuviera presente cuando alzas simultáneamente los auriculares de los aparatos telefónicos adicionales,
significa que tienes un sistema de varias tomas en serie. En este
caso, los aparatos telefónicos adicionales se deben conectar directamente al fax, como se explicó antes. Si esto no fuera posible,
conecta el fax a la toma con menor prioridad.
(Conexión caso 2)
1. Coloca el conector o el enchufe (que cambia de un país a otro) del
(Conexión caso 3)
1. Coloca el enchufe del aparato adicional en la toma (de pared) de
aparato adicional en el enchufe-toma (ver el esquema correspondiente).
conexión a la línea telefónica (ver el esquema correspondiente).
Si lo deseas, mediante el adaptador correspondiente (como para
la conexión del caso 1), puedes conectar otro aparato en la toma
de conexión a la línea telefónica "EXT" del fax.
C
ONEXIÓN DE OTROS APARATOS (CONTESTADOR
,
AUTOMÁTICO
(Conexión caso 1)
1. Coloca el fax sobre el lado derecho y quita eventualmente la
pequeña cubierta que cubre la toma de conexión a la línea telefónica "EXT" del fax, luego introduce el conector del cable telefónico
de los aparatos adicionales en dicha toma (ver el esquema correspondiente).
Si no puedes conectar el aparato adicional directamente en la
toma "EXT", utiliza el adaptador correspondiente (que cambia de
un país a otro).
C
ONEXIÓN CASO
F
AX
TELÉFONO DE EMERGENCIA, ETC
1
Tomas de conexión
.)
C
ABLE
A
T
B
OMAS (DE PARED) DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
B
T
ELÉFONO ADICIONAL U
APARATOS
OTROS
2
C
C
ONEXIÓN CASO
2
C
ABLE
T
OMAS (DE PARED) DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
F
AX
Tomas de conexión
T
ELÉFONO ADICIONAL U
APARATOS
OTROS
C
ONEXIÓN CASO
F
AX
3 (A
Tomas de conexión
LEMANIA
C
B
A
C
B
)
C
ABLE
A
T
OMAS (DE PARED) DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
B
T
ELÉFONO ADICIONAL U
APARATOS
OTROS
O
TROS APARATOS
C
ONEXIÓN CASO
F
AX
3 (A
Tomas de conexión
USTRIA
C
D
B
C
D
)
C
ABLE
A
T
OMAS (DE PARED) DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
B
T
ELÉFONO ADICIONAL U
APARATOS
OTROS
O
TROS APARATOS
C
D
B
C
D
3
C
ONEXIÓN DEL RECEPTOR TELEFÓNICO
C
ONFIGURACIÓN DEL IDIOMA Y DEL PAÍS
DESTINO
DE
+En el visor aparece el idioma en el cual se mostrarán los
mensajes. Por ejemplo:
ENGLISH
/Para seleccionar el idioma deseado. Por ejemplo:
1. Coloca el fax sobre el lado derecho, introduce el conector del
cable del receptor en la toma indicada con el símbolo
y fija el cable en la acanaladura correspondiente.
2. Coloca nuevamente el fax en su posición normal y pon el receptor en su alojamiento.
C
ONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN
1. Coloca el enchufe que se encuentra en un extremo del cable de
alimentación eléctrica en la toma de la parte trasera del fax.
2. Luego coloca el enchufe que se encuentra en el otro extremo del
cable en la toma de pared de la red de alimentación eléctrica.
del fax
Para confirmar la configuración. En el visor aparece el país
/Para seleccionar. Por ejemplo:
NOTA
El fax quedará permanentemente conectado, listo para
recibir y para transmitir documentos las 24 horas del día.
Si quieres apagarlo, debes desconectar el enchufe del
cable de alimentación de la toma de pared, ya que el fax no
tiene interruptor de encendido.
S
ELECCIÓN DE ALGUNOS PARÁMETROS
SABLES PARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL FAX
Una vez conectado a la red de alimentación, el fax realiza
automáticamente un breve test para controlar las funciones de sus
componentes, en el visor aparecen los siguientes mensajes (casi
siempre en inglés).
En el renglón superior:
AUTOMATIC
o, para los modelos con contestador automático integrado, aparece
el número total de mensajes recibidos, en este caso "00".
AUTOMATIC 00
y alternándose en el renglón inferior:
CHECK PRINT HEAD
SET DATE/TIME
(
INDISPEN
)
-
ESPAÑOL
de destino. Por ejemplo:
EUROPA
ESPAÑA
Si tu país no se encuentra en la lista que presenta el visor,
consulta la tabla que sigue:
PAÍSPAÍS A SELECCIONAR
AlemaniaDEUTSCHLAND
ArgentinaAMERICA LATINA
AustraliaNZL/AUSTRALIA
AustriaÖSTERREICH
BélgicaBELGIUM
BrasilBRASIL
ChileAMERICA LATINA
ChinaCHINA
ColombiaAMERICA LATINA
DinamarcaDANMARK
EspañaESPAÑA
FinlandiaFINLAND
FranciaFRANCE
GreciaINTERNATIONAL
HolandaHOLLAND
Hong KongSINGAPORE
IndiaINDIA
IsraelISRAEL
ItaliaITALIA
LuxemburgoBELGIUM
MéjicoAMERICA LATINA
NoruegaNORGE
Nueva ZelandiaNZL/AUSTRALIA
PerúAMERICA LATINA
PortugalPORTUGAL
Resto del mundoINTERNATIONAL
SingapurSINGAPORE
SudáfricaS. AFRICA
SueciaSVERIGE
SuizaSCHWEIZ
TaiwanTAIWAN
UKU.K.
UruguayAMERICA LATINA
VenezuelaAMERICA LATINA
NOTA
Para permitir el correcto funcionamiento del fax, es necesario seleccionar el idioma y el país.
4
Para confirmar la configuración.
Para completar el procedimiento.
C
ONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
La primera vez que conectas el fax a la red de alimen-
tación o cada vez que se produce una caída de corriente, debes configurar la fecha y la hora como se describe a
continuación.
Una vez configuradas la fecha y la hora, siempre se pue-
den modificar: consulta más adelante "Modificación de lafecha y la hora".
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
FECHA: DD/MM/AA
/Si quieres seleccionar un formato distinto del que se visualiza,
|/}
pulsa los botones
.
C
ARGA DEL PAPEL
En el visor aparece:
FORMATO HORA: 24 H
/Si quieres seleccionar otro formato para la hora (12 ho-
|/}
.
ras), pulsa los botones
En el visor aparece:
1. Alza la tapa del ASF colocando el dedo en la muesca situada en
2. Extrae completamente el soporte del papel y luego gíralo en po-
3Toma las hojas por el borde superior, colócalas dejándolas "caer"
4. Empuja las hojas contra el borde izquierdo del ASF mediante la
DD/MM/AA HH:MM
25-03-03 11:23
Escribe nueva la fecha y la nueva hora (por ej. 26-03-03;
12:00). Cada vez que introduces una cifra, el cursor se
desplaza hacia la siguiente.
DD/MM/AA HH:MM
26-03-03 12:00
/Si quieres variar sólo algunas cifras, mueve el cursor so-
bre las mismas usando los botones
posición las cifras exactas.
Para confirmar la configuración.El procedimiento de variación de la fecha ya se ha completado. La nueva fecha y la
nueva hora se actualizan automáticamente y se imprimen
en cada una de las páginas transmitidas.
Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera
inicial. El estado de espera indica las condiciones de
inactividad en las que se encuentra el fax y es el estado a
partir del cual es posible realizar las programaciones.
|/}
y escribe en super-
En el visor aparece:
nota
Si has elegido el formato de la hora en 12 horas, en el visor
aparece la letra "p" (post meridiano) o la letra "a" (ante meridiano). Para pasar de una letra a la otra, coloca el cursor, usando
los botones
el botón
interrumpir la operación en curso, pulsa el botón
|/}
, debajo de la letra que debes modificar, y pulsa
. Si crees que has cometido un error o quieres
.
En el visor aparece:
/Pulsa |/} hasta que aparezca el tamaño de papel desea-
el lado derecho del mismo.
sición vertical, como se indica en la figura.
en el ASF sin doblarlas y sin forzarlas.
palanca de regulación.
nota
Si agregas hojas en el ASF, ten la precaución de colocar las
nuevas debajo y no encima de las que quedaban.
nota
Gracias a la memoria de la que está dotado, el fax puede
recibir hasta un máximo de 28 páginas, incluso si no lo
cargas de papel.
P
ARA COMPROBAR EL TAMAÑO DE IMPRESIÓN
EN EL
PREDISPUESTO
Después de haber regulado manualmente el alojamiento
de alimentación de papel (ASF), para garantizar el co-rrecto funcionamiento del fax también debes comprobar que el tamaño de impresión configurado en el faxcoincida con el tamaño de papel que estás por utilizar.
Hasta que en el visor aparezca:
Hasta que en el visor aparezca:
do.
FAX
CONFIGURAC. FAX
FECHA Y HORA
PARAMETR.IMPRES.
FORMATO: A4
5
Para confirmar la configuración.
En el visor aparece:
AUTOMATICA
COMPROB. CABEZAL
C
OLOCACIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN
nota
Si después de haber colocado la cabeza aparece nuevamente el mensaje "COMPROB. CABEZAL", trata de extraer
y de colocar nuevamente la cabeza, ejerciendo esta vez una
mayor presión. Si el mensaje no desaparece, extrae la cabeza y limpia los contactos eléctricos de la misma y también
los del carro de la cabeza, ver "Limpieza de los contac-
tos eléctricos de la cabeza de impresión", capitulo "Operaciones de mantenimiento".
La cabeza del equipo base te permite la impresión de hasta 80
páginas*. En cambio, las cabezas de repuesto, de mayor capaci-
dad permiten la impresión de hasta 450 páginas*.
* Tomando come base el Test Chart ITU-TS n.1 (cobertura de
color negro del 3,8%).
P
CONTROL
Cuando se ha colocado la cabeza, el fax inicia el procedimiento de
restablecimiento y control de los inyectores, que termina con:
Examina la muestra de impresión de la siguiente manera:
ROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO DE RESTABLECIMIENTO Y
DE
LOS INYECTORES DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN
• la impresión, en la hoja cargada automáticamente, de una
muestra de diagnóstico que contiene:
-una escala numerada, para el control del chorro de tinta
y de los circuitos eléctricos de los inyectores de la cabeza
de impresión.
-un conjunto de gráfica y de texto, para evaluar la cali-
dad de impresión.
• la presencia en el visor del mensaje: "COMPROB. IMPRES.",
"1=SALIR 0=REPET.".
• Controla que la escala numerada no presente interrupcio-
nes, que las zonas negras no contengan líneas blancas
horizontales y que no estén desalineadas las líneas verticales: en estas condiciones, que confirman la correcta colo-
cación y el perfecto funcionamiento de la cabeza, define el
valor 1. En el visor aparece "ALINEACION:SI". Pulsa el botón
para salir del procedimiento y colocar el fax nuevamente
en el estado de espera inicial.
• En cambio, si hay interrupciones o líneas blancas, configura 0 para repetir, sobre todo, la limpieza de los inyectores: si
el examen de la nueva muestra de impresión sigue siendo
poco satisfactorio, repite otra vez el procedimiento.
• Si hay una desalineación de líneas verticales, cuando se
1. Gira la consola operativa, como lo indica la flecha.
2. Alza la tapa del alojamiento de la cabeza usando la palanca
correspondiente, como se indica en la figura.
3. Extrae la cabeza de su paquete y, sujetándola por los dos lados,
quita la película que protege los inyectores.
4. Evita tocar los inyectores y los contactos eléctricos.
5. Introduce la cabeza en su alojamiento con los contactos eléctricos
hacia abajo.
6. Empuja la cabeza hasta sentir el clic que confirma que se ha
introducido correctamente y cierra la tapa del alojamiento de la
cabeza y la consola operativa.
nota
Después de haber agotado la cabeza del equipo base, recuerda que debes utilizar, sólo cabezas no recargables
(monobloque).
|/}
.
, y
visualiza el mensaje "ALINEACION: SI", pulsa el botón
El fax ejecutará un procedimiento de alineación de la cabeza
que termina con:
-la impresión, en una hoja cargada automáticamente, de
las siguientes 10 muestras de alineación (cada una de
ellas formada por una serie de líneas verticales) y la visualización del mensaje "XX". En donde "XX" es un valor
de 00 a 19.
Si este valor no corresponde a la muestra de alineación correcta, define un valor (que puede ser un valor intermedio con
relación a los que aparecen en la impresión) que represente
la mejor solución de alineación usando los botones
luego pulsa el botón
.
6
El fax imprime un renglón de líneas verticales alineadas, para
C
C
R
confirmar la selección realizada, y luego vuelve
automáticamente al estado de espera inicial.
AUTOMATICA 00
26-03-03 11:23
Para seleccionar cíclicamente los caracteres de cada bo-
IMPORTANTE
tón.
/Para dejar un espacio vacío pulsa
Para introducir en tu nombre una serie de símbolos especiales, por ej. &.
|/}
.
Cuando la tinta en la cabeza está por agotarse, en el visor
aparece:
TINTA AGOTADA
Al mismo tiempo el fax imprime automáticamente una hoja
para avisarte que la tinta está por agotarse y que, en poco
tiempo, deberás reemplazar la cabeza.
En cambio, cuando la tinta se ha agotado, en el visor aparece:
FIN DE LA TINTA
Para sustituir la cabeza de impresión consulta el capítulo "Operaciones de mantenimiento".
Para comprar nuevas cabezas de impresión, ver los códigos que se encuentran en el final del manual.
M
ODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
Si la fecha y la hora que aparecen en el visor no son
exactas, puedes modificarlas en cualquier momento.
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC.FAX
Para confirmar la configuración.En el visor aparece:
FECHA Y HORA
A partir de este punto continúa el procedimiento como se
describe en "Configuración de la fecha y la hora".
F
ALTAN SÓLO TU NOMBRE Y TU NÚMERO
FAX
DE
/Si hay caracteres equivocados: coloca el cursor en el ca-
rácter errado usando las teclas
sición el carácter exacto.
E
L
N
A
A
Para confirmar el nombre. En el visor aparece:
Para anular completamente el nombre.
Por ejemplo, para escribir el nombre "LARA":
Hasta seleccionar la letra "L".
Hasta seleccionar la letra "A".
Hasta seleccionar la letra "R".
Hasta seleccionar la letra "A".
|/}
y escribe en superpo-
NUMERO REMITENTE
Ahora escribe el número de fax como se indica a continuación:
C
ONFIGURACIÓN DEL NÚMERO DE FAX
En el visor aparece:
NUMERO REMITENTE
Introduce tu número de fax.
/Para dejar un espacio vacío pulsa
Si has cometido un error, actúa de la misma manera que
con la configuración de tu nombre.
Si para escribir el número deseas introducir el prefijo internacional, en lugar de los ceros pulsa la tecla *; en el visor
aparece el signo +.
|/}
.
Una vez configurados, el nombre (máx. 16 caracteres) y
el número (máx. 20 cifras) permanecerán invariados hasta
que se cambien nuevamente, y aparecerán en cada página
recibida por el fax del destinatario.
Hasta que en el visor aparezca:
Para confirmar el número de fax.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
P
OSICIÓN DEL NOMBRE Y DEL NÚMERO DE FAX
INSTALACION
Las informaciones presentes en el encabezamiento del
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
Hasta que en el visor aparezca:
NOMBRE REMITENTE
En el visor aparece:
NOMBRE REMITENTE
original que se transmite (nombre, número de fax, fecha y
hora y número de páginas) pueden ser recibidas por el fax
del destinatario fuera del área del texto y, por lo tanto,
apenas debajo del borde superior de la hoja, o dentro del
área del texto, levemente más abajo que en el caso anterior.
Tu fax está predispuesto para enviar estas informaciones
en la zona interior del texto.
Cambio de la posición:
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
7
En el visor aparece:
Para confirmar tu elección.
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
CABEC.:INT.TEXTO
/Pulsa los botones |/} para seleccionar el parámetro alter-
nativo.
CABEC.:EXT.TEXTO
Para confirmar la configuración.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera
inicial.
C
ONFIGURACIÓN DEL FAX SEGÚN LAS
CARACTERÍSTICAS
C
ONEXIÓN DEL FAX A UNA LÍNEA PÚBLICA
DE LA
LÍNEA
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera
inicial.
C
ONEXIÓN DEL FAX A UNA LÍNEA PRIVADA (PBX
Para conectar el fax a una línea privada y para poder
utilizarlo también en una línea pública, debes:
•Seleccionar el parámetro "LIN.PRIVADA(PBX)".
•Adecuar el tipo de marcado (a tonos = multifrecuencia
o a impulsos = decádico) al utilizado por la central
telefónica privada (centralita) que gestiona la línea a la
que has conectado el fax. En caso de dudas sobre el tipo
de marcado, pídele información al gestor de la red telefónica privada.
•Configurar el modo de salida (prefijo o flash) para acce-
der de la central telefónica privada (centralita) a la central
telefónica pública.
•Adecuar el tipo de marcado (multifrecuencia o
decádico) al utilizado por la central telefónica pública.
Hasta que en el visor aparezca:
)
INSTALACION
En el visor aparece:
El fax ya está predispuesto para ser conectado a una línea
pública. De todas maneras, es siempre una buena costumbre controlar que:
•La elección del tipo de marcado (a tonos =multifrecuencia o a impulsos = decádico) corresponda a la central telefónica pública que gestiona la línea a la
que has conectado el fax. En caso de dudas sobre el tipo
de marcado, pídele información al gestor de la red telefónica pública.
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
En el visor aparece:
LIN.PUBL. (PSTN)
/Si el fax estuviera predispuesto para la conexión a la "Lí-
|/}
para seleccionar la
nea privada", pulsa los botones
conexión a la línea "pública".
Para confirmar tu elección. En el visor aparece:
MARC.PSTN: TONOS
/Pulsa los botones |/} para visualizar el otro tipo de mar-
cado:
MARC.PSTN:DECAD.
CONFIG.LINEA TEL
En el visor aparece:
LIN.PUBL. (PSTN)
/Pulsa los botones |/} para visualizar la otra opción dispo-
nible:
LIN.PRIVADA(PBX)
En el visor aparece:
MARC. PBX: TONOS
/Pulsa los botones |/} para visualizar el otro tipo de marcado:
MARC.PBX: DECAD.
Para confirmar tu elección.
LINEA EXT. PREF.
/Pulsa los botones |/} para visualizar la otra opción dispo-
nible, "LINEA EXT.:FLASH", o pasa directamente al punto
siguiente, si deseas confirmar el modo de salida "LINEA
EXT. PREF.".
Si has confirmado, pulsando el botón
salida "LINEA EXT. PREF.", el fax te pide que escribas el
número correspondiente al prefijo (máx. 3 cifras).
En el visor aparece:
, el modo de
MARC.PSTN: TONOS
8
/Pulsa los botones |/} para visualizar el otro tipo de mar-
cado:
MARC.PSTN:DECAD.
Para confirmar la configuración.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera
inicial.
nota
Cuando hayas confirmado el modo que usará el fax para
acceder a la línea pública, luego será suficiente pulsar el
botón
del comunicante) para acceder a ella. En el visor aparece
una "E" (externo).
M
ODIFICAR TRANSITORIAMENTE EL TIPO DE MARCADO
Si el fax está predispuesto para el marcado a impulsos (decádico) y
quieres predisponerlo para el marcado a tonos (multifrecuencia):
Pulsa el botón
ro de fax o de teléfono, para modificar transitoriamente el tipo de
marcado.
Al final de la transmisión, el fax restablece siempre el tipo de marcado
para el cual estaba predispuesto.
(antes de marcar el número de fax o de teléfono
, antes de marcar o durante el marcado del núme-
9
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.