El fabricante se reserva el derecho de aportar cambios al producto descrito en este manual en cualquier momento y sin aviso
previo.
Este equipo ha sido homologado de conformidad con la Decisión 98/482/CE del Consejo para la conexión paneuropea de
un terminal simple a la red analógica PSTN. Debido a las diferencias entre las redes de los distintos países, la aprobación
no garantiza de por sí el funcionamiento correcto en todos los puntos de terminación de red PSTN.
En caso de surgir algún problema, póngase en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.
SÓLO PARA ESPAÑA
"AVISO: este equipo ha sido certificado de acuerdo con la Decisión del Consejo 98/482/EC para la conexión paneuropea de
un terminal simple a la red telefónica pública conmutada (RTPC). No obstante a la vista de las diferencias que existen entre
las RTPC que se ofrecen en diferentes paises, la certificación no constituye por si sola una garantía incondicional de
funcionamiento satisfactorio en todos los puntos de terminación de la red de una RTPC. En caso de surgir algún problema,
procede ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo."
El fabricante declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo
dispuesto por las Normas 1999/05/CE.
La conformidad está demostrada con la marca
colocada en el producto.
SÓLO PARA ESPAÑA
"El fabricante declama, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de Marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto
1890/2000, del 20 de novembre."
Declaración de compatibilidad de red
Se declara que el producto ha sido diseñado para funcionar en todas las redes de los países de la Comunidad Europea así
como de Suiza y Noruega.
La plena compatibilidad con las redes de cada país, puede depender de específicos parámetros software nacionales,
oportunamente configurables en el producto. En caso de problemas de conexión con redes no EC PSTN, ponerse en contacto
con el centro de soporte técnico del propio país.
SÓLO PARA ESPAÑA
"Este aparato funciona correctamente con la interface de la Red Telefónica Digital de Servicios Integrados (RDSI) de
Telefónica de España S.A."
Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada y
obviamente las características del producto:
•alimentación eléctrica errónea;
•instalación o uso erróneos, impropios o no conformes con las advertencias detalladas en el manual de utilización entregado con el producto;
•sustitución de componentes o accesorios originales por otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada por parte
de personal no autorizado.
ATENCIÓN: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA.
La toma de pared debe ser accesible y estar cerca. Para desconectar la máquina de la alimentación eléctrica, hay que sacar el enchufe del cable de alimentación.
A continuación te brindamos una descripción simplificada de las operaciones de instalación, transmisión, recepción y copia. Para obtener
instrucciones más detalladas, consulta el capítulo específico.
I
NSTALACIÓN
Para mayor información, consultar el capítulo "Operaciones preliminares".
Conecta el fax a la línea telefónica
+
Conecta el fax a la red de alimentación
Coloca la cabeza de impresión
Conecta el auricular telefónico
+
Carga el papel de impresión
+
+
+
Configura los parámetros correspondientes a la nacionalización del fax
+ El visor muestra el idioma en el que se visualizarán los mensajes.
Si el idioma visualizado no es el que deseas, pulsa
Para confirmar la configuración. El visor muestra un país de destino.
Para mayor información, consulta "Transmisión", capítulo "Operaciones básicas de transmisión y recepción".
Prepara el soporte para los originales
Coloca el original en el plano de introducción para
originales. La cara que se debe transmitir debe estar
+
vuelta hacia arriba.
Marca el número del comunicante (máx. 64 cifras)
+
R
ECEPCIÓN
+
Para mayor información consulta "Recepción", capítulo "Operaciones básicas de transmisión y recepción".
O
R
D
E
O
.
Pulsa el botón
M
hasta que en el visor aparezca "MANUAL".
Cuando suena el teléfono, alza el para tomar la línea.
Apenas sientes el tono de línea, pulsa .
C
OPIA
Para mayor información, consulta el capítulo "Uso como copiadora".
Coloca el original en el plano de introducción
de originales. La cara a copiar debe estar vuelta hacia arriba.
y luego pulsa
.
Pulsa para hacer una sola copia o escribe la cantidad de
copias que deseas (máx 9) y luego pulsa .
Selecciona con los botones , y el tipo de
contraste, la resolución y el valor de reducción, respecti-
vamente.
C
OMPONENTES
En la figura se ilustran las partes externas e internas que tienen en común los dos modelos de fax. La primera fila de botones que seve en la parte central de la consola se refiere exclusivamente al modelo con contestador automático integrado.
Bandeja de alimentación de papel común (ASF)
Regulable para los siguientes tamaños de papel: A4, Letter y
Legal. Capacidad máxima: 50 hojas (80gr/m
2
).
Soporte del papel
Tomas de conexión (ver
la parte inferior del fax)
Receptor telefónico
incorporado
Superficie de introducción automática para documentos originales a
transmitir y copiar (ADF)
Capacidad máxima: 15 hojas A4, A5, Letter y
Legal (80gr/m
2
).
Soporte de los originales
Salida de los documentos
recibidos o copiados
Palanca de regulación del papel
Altavoz
Referencias papel
Consola operativa
Salida de los originales transmitidos o copiados
Visor
Visualiza en dos líneas de 16 caracteres cada una: Fecha y hora, opciones
de menú, mensajes de error, valores
de resolución y contraste y, en el caso
del modelo con contestador auto-mático, el número total de mensajes
recibidos.
Placa con la matrícula de
la máquina (ver la parte
inferior del fax)
Tapa del alojamiento de la cabeza
Alojamiento de la cabeza
Lector óptico
C
ONSOLA
En la figura se ilustra la consola operativa del modelo con contestador integrado. Las teclas del modelo base que se diferencian de las del
modelo con contestador integrado, y viceversa, se describen individualmente.
B
OTÓN DE RESOLUCIÓN
Regula la resolución de los originales que se
deben transmitir (sólo con el original colocado en
el ADF).
B
OTÓN DE CONTRASTE
Regula el contraste de los originales que se deben transmitir
(sólo con el original colocado en
el ADF). Después de haber pul-
sado el botón
, aumenta gra-
dualmente el volumen del altavoz hasta el nivel máximo, comenzado otra vez desde el nivel
mínimo.
T
ECLA DE FUNCIÓN
B
OTÓN MODO RECEPCIÓN
Selecciona los distintos métodos de recepción.
I
NDICADOR LUMINOSO “ERROR
Indica una anomalía de funcionamiento que se
produjo en fase de transmisión o recepción.
Accede al estado de programación.
Selecciona los distintos
menús y submenús.
M
ODELO CON CONTESTADOR INTEGRADO
Encendido, indica que en la memoria hay mensajes o memorándum ya escuchados.
Intermitente, indica que en la memoria hay documentos aún sin imprimir, mensajes o
memorándum aún no escuchados.
Apagado, indica que la memoria está vacía.
M
ODELO BASE
Intermitente, indica que en la memoria hay documentos aún sin imprimir.
Apagado, indica que la memoria está vacía.
T
”
ECLAS NUMÉRICAS
Marcan el número de fax o de
teléfono.
Si se pulsan por más de un segun-
Selecciona "avanzando" y "retrocediendo" los valores
de un parámetro.
Desplaza el cursor hacia la "derecha" y hacia la "izquierda" durante la configuración de números y nombres.
Sólo modelo con contestador integrado
Permiten ejecutar las funciones del contestador automático. Consulta el capítulo correspondiente.
do, marcan automáticamente (previa programación) el número de teléfono o de fax asociado a ellas (función de marcado rápido).
Configuran cualquier dato numérico.
Seleccionan cifras y caracteres
alfanuméricos durante la configuración de números y nombres.
U
C
L
R
T
A
S
N
T
O
E
E
R
C
F
E
A
C
.
L
N
A
C
B
OTÓN DE MARCADO ABREVIADO
B
A
C
R
R
R
E
L
A
V
.
Ù
M
S
.
T
P
O
R
I
O
D
E
Ó
O
N
M
M
A
A
L
L
A
R
E
N
D
T
X
A
E
S
A
S
U
Luego de haber pulsado dos teclas
numéricas (01-50) marca
automáticamente (previa programación) el número de teléfono o asociado a ellas.
B
OTÓN CANCELAR/ESPERA
Cancela las configuraciones erróneas.
Pone la línea en estado de espera durante
una conversación telefónica.
C
.
O
B
OTÓN EXTERNO
S
R
1
4
G
7
P
Q
*
~
.
Con el fax conectado a una centralita privada:
Si se pulsa una vez, antes de marcar el número de teléfono o de fax,
habilita el acceso de la llamada a la línea pública. Si se pulsa dos
veces habilita el acceso de la llamada al gestor de red programado.
Con el fax conectado a la línea pública:
Si se pulsa antes de marcar el número de fax o de teléfono, habilita el
acceso de la llamada al gestor de red programado.
B
OTÓN PAUSA/ÚLTIMAS LLAMADAS
H
R
.
I
S
.
2
A
T
D
C
B
5
M
J
L
K
8
W
V
U
0#
&
Con el tipo de marcado a tonos,
envían un tono en línea para
servicios especiales de red.
Seleccionan "avanzando" o "retrocediendo" caracteres y símbolos especiales durante la configuración de nombres.
Introduce una pausa durante el marcado directo del número de teléfono o
de fax.
Visualiza la lista de los 10 últimos números de fax o de teléfono marcados
(llamadas en salida) o de los 20 últimos números que han llamado
(llamadas en entrada), independientemente de la presencia o no del
original en el ADF.
3
F
E
6
O
N
9
Z
X
Y
.
.
.
Sólo el modelo base
Después de pulsar la tecla , ajustan el volumen del
altavoz "aumentándolo" y "disminuyéndolo".
U
C
L
R
T
A
S
N
S
T
O
E
E
R
C
F
E
A
C
.
L
B
N
A
A
R
C
A
M
L
C
.
R
R
T
E
L
V
.
Ù
P
O
R
I
O
D
E
Ó
C
O
N
.
M
M
A
A
L
A
R
E
N
D
T
O
X
A
E
S
A
S
U
C
ONSOLA
1
4
G
7
P
Q
2
A
5
J
I
H
8
T
S
U
R
3
D
C
B
L
K
V
F
E
6
M
O
N
9
W
Z
X
Y
B
OTÓN DE REDUCCIÓN
Realiza la reducción o
la ampliación de los originales que se deben
B
OTÓN DE COPIA
Activa la copia (sólo con
el original colocado en el
ADF).
copiar.
B
OTÓN DE CONTRASTE
Regula el contraste de los
originales que se deben copiar.
B
OTÓN DE RESOLUCIÓN
Regula la resolución de los
originales que se deben copiar.
B
OTÓN DE PARADA
Expulsa un original que ha quedado en el
ADF.
Apaga el indicador luminoso "
Desactiva el micrófono; es decir, impide que el comunicante
escuche la conversación.
Coloca nuevamente el fax en el estado de
espera.
Interrumpe la programación en curso, interrumpe la transmisión, la recepción o la
copia en curso.
S
R
*
~
.
.
.
Imprime el informe de actividad y,
en algunos países, permite acceder
a servicios telefónicos especiales.
B
OTÓN DE INICIO
Activa la recepción.
Después del marcado del número de
fax, activa la transmisión (sólo con el
original colocado en el ADF).
Confirma la selección de los menús,
submenús, parámetros y los valores
correspondientes, y activa el paso a
la condición sucesiva.
".
0#
&
.
.
.
Permite marcar un número de teléfono o
de fax sin alzar el receptor telefónico.
Sólo modelo con contestador integrado
Activa la función "manos libres".
B
OTÓN DE RELLAMADA
Con el receptor descolgado, permite acceder a las funciones especiales puestas a
disposición por el gestor de la red y normalmente conocidas como REGISTER
RECALL (función R).
Í
NDICE GENERAL
INTRODUCCIÓN1
CONTENIDO DEL EMBALAJE ...................................................... 1
OPERACIONES PRELIMINARES2
CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA .......................................... 2
CONEXIÓN DEL RECEPTOR TELEFÓNICO ................................ 4
CONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN ................................... 4
SELECCIÓN DE ALGUNOS PARÁMETROS (INDISPENSABLES
PARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL FAX) ................. 4
CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA Y DEL PAÍS DE DESTINO ......... 4
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA ............................. 5
CARGA DEL PAPEL ...................................................................... 5
COLOCACIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN ........................... 6
MODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA ................................. 7
FALTAN SÓLO TU NOMBRE Y TU NÚMERO DE FAX ................. 7
CONFIGURACIÓN DEL FAX SEGÚN LAS CARACTERÍSTICAS
DE LA LÍNEA ................................................................................. 8
PARA OBTENER UNA COPIA DE ÓPTIMA CALIDAD ................. 21
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO22
LA CONSOLA PARA EL CONTESTADOR .................................... 22
MODIFICACIÓN O CANCELACIÓN DEL CÓDIGO DE ACCESO
AL CONTESTADOR AUTOMÁTICO ............................................ 22
LAS RESPUESTAS ..................................................................... 23
INDICACIONES Y MENSAJES .................................................... 37
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO39
SUSTITUCIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN ........................ 39
RESTABLECIMIENTO DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN Y
CONTROL DE LOS INYECTORES ............................................. 39
LIMPIEZA DE LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS DE LA
CABEZA DE IMPRESIÓN ............................................................ 40
LIMPIEZA DEL LECTOR ÓPTICO ............................................... 40
LIMPIEZA DE LA CARROCERÍA ................................................. 40
EXTRACCIÓN DE ORIGINALES ATASCADOS ........................... 41
EXTRACCIÓN DE HOJAS DE PAPEL ATASCADAS .................... 41
DATOS TÉCNICOS42
ÍNDICE ALFABÉTICO43
C
ÓMO CONSULTAR EL MANUAL
C
ONTENIDO DEL EMBALAJE
I
NTRODUCCIÓN
Este manual describe dos modelos de fax: el modelo base y el
modelo con contestador automático integrado. Por lo tanto,
cada vez que durante la explicación haya que diferenciar los dos
modelos, aparecerá la indicación: "Modelo con contestador au-
tomático integrado" o "Modelo base".
N
OTAS SOBRE EL RECICLAJE AMBIENTAL
Este manual ha sido impreso usando papel reciclado, blanqueado
sin cloro.
El paquete de cartón y el envoltorio que protege el fax se han
obtenido con material reciclado y, a su vez, pueden reciclarse.
El plástico contenido en el embalaje y las piezas que forman el fax se
pueden reciclar de acuerdo con las normas vigentes en su país en
materia de reciclaje.
P
RECAUCIONES DE USO
•No trates nunca de reparar el fax si no lo sabes hacer: cuando se
saca la carrocería se corre el peligro de descargas eléctricas o de
otros daños. Por lo tanto, es mejor dirigirse exclusivamente a
personal técnico cualificado.
•Si no utilizas el fax por un periodo de tiempo prolongado, te
recomiendo desconectarlo de la toma de corriente: evitarás que
disturbios accidentales o saltos de tensión lo puedan dañar.
•En caso de temporales, se recomienda desconectar el equipo de la toma de corriente y también de la línea telefónica,
para evitar que se arruine.
•En caso de caída de tensión o de ausencia de alimentación, no
puedes llamar ni recibir llamadas telefónicas porque el teclado
numérico está desactivado.
Si no hay otra alternativa que el fax para realizar una llamada en
estas condiciones, debes usar un teléfono de emergencia, del tipo
homologado por el gestor de la red, que puedes conectar directamente al fax.
Además del fax y de este manual, el embalaje contiene:
•El cable de conexión a la línea telefónica
•El cable de alimentación eléctrica
•El enchufe telefónico (si está previsto)
•El paquete con una cabeza de impresión monocromática en el
equipo base
•El receptor telefónico
•La plantilla para nacionalizar la parte izquierda de la consola
operativa
•Lista de los Centros de Asistencia al Cliente
P
RECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
•Colócalo sobre una superficie horizontal y estable, sin vibracio-
nes, para evitar caídas que podrían provocar daños, ya sea a las
personas que al producto mismo.
•Consérvalo alejado de fuentes de agua o vapor, de fuentes de
calor excesivo y de lugares polvorientos. No lo expongas a la luz
directa del sol.
•Consérvalo lo suficientemente lejos de otros dispositivos eléctricos o electrónicos que podrían generar interferencias, como radios, televisores, etc.
•Por último, evita dejar alrededor del mismo libros, documentos u
otros objetos que reduzcan el espacio necesario para la ventilación normal. Las condiciones ambientales ideales para su colocación son de 5°C a 35°C con una humedad del 15% al 85%.
•Deja espacio suficiente adelante de la ranura de salida de los
originales transmitidos y copiados, para que no se caigan al piso.
1
O
PERACIONES PRELIMINARES
C
ONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
Como la conexión a la línea telefónica del fax, del contestador
automático, del teléfono adicional o de otros aparatos, está su-
bordinada a normas nacionales que varían de un país a otro,
los esquemas que siguen ejemplifican algunas conexiones. No obstante, si en tu país la conexión a la línea telefónica
fuera distinta de las que se especifican en los esquemas, consulta
las normas vigentes en el país de instalación del fax.
El fax está predispuesto para ser conectado a la línea teléfonicapública. Si deseas conectarlo a una línea privada y quieres
también utilizarlo en la línea pública, lee más adelante "Configura-
ción del fax según las características de la línea".
C
ONEXIÓN DEL FAX
1. Coloca el fax sobre el lado derecho e introduce el conector del
cable de conexión a la línea telefónica en la toma "LINE" situada
en la parte inferior del fax (ver los esquemas "caso 1", "caso 2"
o "caso 3").
2. Coloca el conector o el enchufe (si está previsto) situados en el
otro extremo del cable en la toma (de pared) de conexión a la
línea telefónica (ver los esquemas "caso 1", "caso 2" o
"caso 3").
En caso de equipo telefónico de tomas múltiples, puedes conectar
los aparatos de teléfono adicionales a una toma cualquiera de las
que están disponibles, siempre que tu sistema sea un sistema de
varias tomas en paralelo, es decir: si cuando alzas simultáneamente los auriculares de los aparatos telefónicos preexistentes el
tono de línea está siempre presente.
Si el tono de línea no estuviera presente cuando alzas simultáneamente los auriculares de los aparatos telefónicos adicionales,
significa que tienes un sistema de varias tomas en serie. En este
caso, los aparatos telefónicos adicionales se deben conectar directamente al fax, como se explicó antes. Si esto no fuera posible,
conecta el fax a la toma con menor prioridad.
(Conexión caso 2)
1. Coloca el conector o el enchufe (que cambia de un país a otro) del
(Conexión caso 3)
1. Coloca el enchufe del aparato adicional en la toma (de pared) de
aparato adicional en el enchufe-toma (ver el esquema correspondiente).
conexión a la línea telefónica (ver el esquema correspondiente).
Si lo deseas, mediante el adaptador correspondiente (como para
la conexión del caso 1), puedes conectar otro aparato en la toma
de conexión a la línea telefónica "EXT" del fax.
C
ONEXIÓN DE OTROS APARATOS (CONTESTADOR
,
AUTOMÁTICO
(Conexión caso 1)
1. Coloca el fax sobre el lado derecho y quita eventualmente la
pequeña cubierta que cubre la toma de conexión a la línea telefónica "EXT" del fax, luego introduce el conector del cable telefónico
de los aparatos adicionales en dicha toma (ver el esquema correspondiente).
Si no puedes conectar el aparato adicional directamente en la
toma "EXT", utiliza el adaptador correspondiente (que cambia de
un país a otro).
C
ONEXIÓN CASO
F
AX
TELÉFONO DE EMERGENCIA, ETC
1
Tomas de conexión
.)
C
ABLE
A
T
B
OMAS (DE PARED) DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
B
T
ELÉFONO ADICIONAL U
APARATOS
OTROS
2
C
C
ONEXIÓN CASO
2
C
ABLE
T
OMAS (DE PARED) DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
F
AX
Tomas de conexión
T
ELÉFONO ADICIONAL U
APARATOS
OTROS
C
ONEXIÓN CASO
F
AX
3 (A
Tomas de conexión
LEMANIA
C
B
A
C
B
)
C
ABLE
A
T
OMAS (DE PARED) DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
B
T
ELÉFONO ADICIONAL U
APARATOS
OTROS
O
TROS APARATOS
C
ONEXIÓN CASO
F
AX
3 (A
Tomas de conexión
USTRIA
C
D
B
C
D
)
C
ABLE
A
T
OMAS (DE PARED) DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
B
T
ELÉFONO ADICIONAL U
APARATOS
OTROS
O
TROS APARATOS
C
D
B
C
D
3
C
ONEXIÓN DEL RECEPTOR TELEFÓNICO
C
ONFIGURACIÓN DEL IDIOMA Y DEL PAÍS
DESTINO
DE
+En el visor aparece el idioma en el cual se mostrarán los
mensajes. Por ejemplo:
ENGLISH
/Para seleccionar el idioma deseado. Por ejemplo:
1. Coloca el fax sobre el lado derecho, introduce el conector del
cable del receptor en la toma indicada con el símbolo
y fija el cable en la acanaladura correspondiente.
2. Coloca nuevamente el fax en su posición normal y pon el receptor en su alojamiento.
C
ONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN
1. Coloca el enchufe que se encuentra en un extremo del cable de
alimentación eléctrica en la toma de la parte trasera del fax.
2. Luego coloca el enchufe que se encuentra en el otro extremo del
cable en la toma de pared de la red de alimentación eléctrica.
del fax
Para confirmar la configuración. En el visor aparece el país
/Para seleccionar. Por ejemplo:
NOTA
El fax quedará permanentemente conectado, listo para
recibir y para transmitir documentos las 24 horas del día.
Si quieres apagarlo, debes desconectar el enchufe del
cable de alimentación de la toma de pared, ya que el fax no
tiene interruptor de encendido.
S
ELECCIÓN DE ALGUNOS PARÁMETROS
SABLES PARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL FAX
Una vez conectado a la red de alimentación, el fax realiza
automáticamente un breve test para controlar las funciones de sus
componentes, en el visor aparecen los siguientes mensajes (casi
siempre en inglés).
En el renglón superior:
AUTOMATIC
o, para los modelos con contestador automático integrado, aparece
el número total de mensajes recibidos, en este caso "00".
AUTOMATIC 00
y alternándose en el renglón inferior:
CHECK PRINT HEAD
SET DATE/TIME
(
INDISPEN
)
-
ESPAÑOL
de destino. Por ejemplo:
EUROPA
ESPAÑA
Si tu país no se encuentra en la lista que presenta el visor,
consulta la tabla que sigue:
PAÍSPAÍS A SELECCIONAR
AlemaniaDEUTSCHLAND
ArgentinaAMERICA LATINA
AustraliaNZL/AUSTRALIA
AustriaÖSTERREICH
BélgicaBELGIUM
BrasilBRASIL
ChileAMERICA LATINA
ChinaCHINA
ColombiaAMERICA LATINA
DinamarcaDANMARK
EspañaESPAÑA
FinlandiaFINLAND
FranciaFRANCE
GreciaINTERNATIONAL
HolandaHOLLAND
Hong KongSINGAPORE
IndiaINDIA
IsraelISRAEL
ItaliaITALIA
LuxemburgoBELGIUM
MéjicoAMERICA LATINA
NoruegaNORGE
Nueva ZelandiaNZL/AUSTRALIA
PerúAMERICA LATINA
PortugalPORTUGAL
Resto del mundoINTERNATIONAL
SingapurSINGAPORE
SudáfricaS. AFRICA
SueciaSVERIGE
SuizaSCHWEIZ
TaiwanTAIWAN
UKU.K.
UruguayAMERICA LATINA
VenezuelaAMERICA LATINA
NOTA
Para permitir el correcto funcionamiento del fax, es necesario seleccionar el idioma y el país.
4
Para confirmar la configuración.
Para completar el procedimiento.
C
ONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
La primera vez que conectas el fax a la red de alimen-
tación o cada vez que se produce una caída de corriente, debes configurar la fecha y la hora como se describe a
continuación.
Una vez configuradas la fecha y la hora, siempre se pue-
den modificar: consulta más adelante "Modificación de lafecha y la hora".
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
FECHA: DD/MM/AA
/Si quieres seleccionar un formato distinto del que se visualiza,
|/}
pulsa los botones
.
C
ARGA DEL PAPEL
En el visor aparece:
FORMATO HORA: 24 H
/Si quieres seleccionar otro formato para la hora (12 ho-
|/}
.
ras), pulsa los botones
En el visor aparece:
1. Alza la tapa del ASF colocando el dedo en la muesca situada en
2. Extrae completamente el soporte del papel y luego gíralo en po-
3Toma las hojas por el borde superior, colócalas dejándolas "caer"
4. Empuja las hojas contra el borde izquierdo del ASF mediante la
DD/MM/AA HH:MM
25-03-03 11:23
Escribe nueva la fecha y la nueva hora (por ej. 26-03-03;
12:00). Cada vez que introduces una cifra, el cursor se
desplaza hacia la siguiente.
DD/MM/AA HH:MM
26-03-03 12:00
/Si quieres variar sólo algunas cifras, mueve el cursor so-
bre las mismas usando los botones
posición las cifras exactas.
Para confirmar la configuración.El procedimiento de variación de la fecha ya se ha completado. La nueva fecha y la
nueva hora se actualizan automáticamente y se imprimen
en cada una de las páginas transmitidas.
Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera
inicial. El estado de espera indica las condiciones de
inactividad en las que se encuentra el fax y es el estado a
partir del cual es posible realizar las programaciones.
|/}
y escribe en super-
En el visor aparece:
nota
Si has elegido el formato de la hora en 12 horas, en el visor
aparece la letra "p" (post meridiano) o la letra "a" (ante meridiano). Para pasar de una letra a la otra, coloca el cursor, usando
los botones
el botón
interrumpir la operación en curso, pulsa el botón
|/}
, debajo de la letra que debes modificar, y pulsa
. Si crees que has cometido un error o quieres
.
En el visor aparece:
/Pulsa |/} hasta que aparezca el tamaño de papel desea-
el lado derecho del mismo.
sición vertical, como se indica en la figura.
en el ASF sin doblarlas y sin forzarlas.
palanca de regulación.
nota
Si agregas hojas en el ASF, ten la precaución de colocar las
nuevas debajo y no encima de las que quedaban.
nota
Gracias a la memoria de la que está dotado, el fax puede
recibir hasta un máximo de 28 páginas, incluso si no lo
cargas de papel.
P
ARA COMPROBAR EL TAMAÑO DE IMPRESIÓN
EN EL
PREDISPUESTO
Después de haber regulado manualmente el alojamiento
de alimentación de papel (ASF), para garantizar el co-rrecto funcionamiento del fax también debes comprobar que el tamaño de impresión configurado en el faxcoincida con el tamaño de papel que estás por utilizar.
Hasta que en el visor aparezca:
Hasta que en el visor aparezca:
do.
FAX
CONFIGURAC. FAX
FECHA Y HORA
PARAMETR.IMPRES.
FORMATO: A4
5
Para confirmar la configuración.
En el visor aparece:
AUTOMATICA
COMPROB. CABEZAL
C
OLOCACIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN
nota
Si después de haber colocado la cabeza aparece nuevamente el mensaje "COMPROB. CABEZAL", trata de extraer
y de colocar nuevamente la cabeza, ejerciendo esta vez una
mayor presión. Si el mensaje no desaparece, extrae la cabeza y limpia los contactos eléctricos de la misma y también
los del carro de la cabeza, ver "Limpieza de los contac-
tos eléctricos de la cabeza de impresión", capitulo "Operaciones de mantenimiento".
La cabeza del equipo base te permite la impresión de hasta 80
páginas*. En cambio, las cabezas de repuesto, de mayor capaci-
dad permiten la impresión de hasta 450 páginas*.
* Tomando come base el Test Chart ITU-TS n.1 (cobertura de
color negro del 3,8%).
P
CONTROL
Cuando se ha colocado la cabeza, el fax inicia el procedimiento de
restablecimiento y control de los inyectores, que termina con:
Examina la muestra de impresión de la siguiente manera:
ROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO DE RESTABLECIMIENTO Y
DE
LOS INYECTORES DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN
• la impresión, en la hoja cargada automáticamente, de una
muestra de diagnóstico que contiene:
-una escala numerada, para el control del chorro de tinta
y de los circuitos eléctricos de los inyectores de la cabeza
de impresión.
-un conjunto de gráfica y de texto, para evaluar la cali-
dad de impresión.
• la presencia en el visor del mensaje: "COMPROB. IMPRES.",
"1=SALIR 0=REPET.".
• Controla que la escala numerada no presente interrupcio-
nes, que las zonas negras no contengan líneas blancas
horizontales y que no estén desalineadas las líneas verticales: en estas condiciones, que confirman la correcta colo-
cación y el perfecto funcionamiento de la cabeza, define el
valor 1. En el visor aparece "ALINEACION:SI". Pulsa el botón
para salir del procedimiento y colocar el fax nuevamente
en el estado de espera inicial.
• En cambio, si hay interrupciones o líneas blancas, configura 0 para repetir, sobre todo, la limpieza de los inyectores: si
el examen de la nueva muestra de impresión sigue siendo
poco satisfactorio, repite otra vez el procedimiento.
• Si hay una desalineación de líneas verticales, cuando se
1. Gira la consola operativa, como lo indica la flecha.
2. Alza la tapa del alojamiento de la cabeza usando la palanca
correspondiente, como se indica en la figura.
3. Extrae la cabeza de su paquete y, sujetándola por los dos lados,
quita la película que protege los inyectores.
4. Evita tocar los inyectores y los contactos eléctricos.
5. Introduce la cabeza en su alojamiento con los contactos eléctricos
hacia abajo.
6. Empuja la cabeza hasta sentir el clic que confirma que se ha
introducido correctamente y cierra la tapa del alojamiento de la
cabeza y la consola operativa.
nota
Después de haber agotado la cabeza del equipo base, recuerda que debes utilizar, sólo cabezas no recargables
(monobloque).
|/}
.
, y
visualiza el mensaje "ALINEACION: SI", pulsa el botón
El fax ejecutará un procedimiento de alineación de la cabeza
que termina con:
-la impresión, en una hoja cargada automáticamente, de
las siguientes 10 muestras de alineación (cada una de
ellas formada por una serie de líneas verticales) y la visualización del mensaje "XX". En donde "XX" es un valor
de 00 a 19.
Si este valor no corresponde a la muestra de alineación correcta, define un valor (que puede ser un valor intermedio con
relación a los que aparecen en la impresión) que represente
la mejor solución de alineación usando los botones
luego pulsa el botón
.
6
El fax imprime un renglón de líneas verticales alineadas, para
C
C
R
confirmar la selección realizada, y luego vuelve
automáticamente al estado de espera inicial.
AUTOMATICA 00
26-03-03 11:23
Para seleccionar cíclicamente los caracteres de cada bo-
IMPORTANTE
tón.
/Para dejar un espacio vacío pulsa
Para introducir en tu nombre una serie de símbolos especiales, por ej. &.
|/}
.
Cuando la tinta en la cabeza está por agotarse, en el visor
aparece:
TINTA AGOTADA
Al mismo tiempo el fax imprime automáticamente una hoja
para avisarte que la tinta está por agotarse y que, en poco
tiempo, deberás reemplazar la cabeza.
En cambio, cuando la tinta se ha agotado, en el visor aparece:
FIN DE LA TINTA
Para sustituir la cabeza de impresión consulta el capítulo "Operaciones de mantenimiento".
Para comprar nuevas cabezas de impresión, ver los códigos que se encuentran en el final del manual.
M
ODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
Si la fecha y la hora que aparecen en el visor no son
exactas, puedes modificarlas en cualquier momento.
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC.FAX
Para confirmar la configuración.En el visor aparece:
FECHA Y HORA
A partir de este punto continúa el procedimiento como se
describe en "Configuración de la fecha y la hora".
F
ALTAN SÓLO TU NOMBRE Y TU NÚMERO
FAX
DE
/Si hay caracteres equivocados: coloca el cursor en el ca-
rácter errado usando las teclas
sición el carácter exacto.
E
L
N
A
A
Para confirmar el nombre. En el visor aparece:
Para anular completamente el nombre.
Por ejemplo, para escribir el nombre "LARA":
Hasta seleccionar la letra "L".
Hasta seleccionar la letra "A".
Hasta seleccionar la letra "R".
Hasta seleccionar la letra "A".
|/}
y escribe en superpo-
NUMERO REMITENTE
Ahora escribe el número de fax como se indica a continuación:
C
ONFIGURACIÓN DEL NÚMERO DE FAX
En el visor aparece:
NUMERO REMITENTE
Introduce tu número de fax.
/Para dejar un espacio vacío pulsa
Si has cometido un error, actúa de la misma manera que
con la configuración de tu nombre.
Si para escribir el número deseas introducir el prefijo internacional, en lugar de los ceros pulsa la tecla *; en el visor
aparece el signo +.
|/}
.
Una vez configurados, el nombre (máx. 16 caracteres) y
el número (máx. 20 cifras) permanecerán invariados hasta
que se cambien nuevamente, y aparecerán en cada página
recibida por el fax del destinatario.
Hasta que en el visor aparezca:
Para confirmar el número de fax.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
P
OSICIÓN DEL NOMBRE Y DEL NÚMERO DE FAX
INSTALACION
Las informaciones presentes en el encabezamiento del
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
Hasta que en el visor aparezca:
NOMBRE REMITENTE
En el visor aparece:
NOMBRE REMITENTE
original que se transmite (nombre, número de fax, fecha y
hora y número de páginas) pueden ser recibidas por el fax
del destinatario fuera del área del texto y, por lo tanto,
apenas debajo del borde superior de la hoja, o dentro del
área del texto, levemente más abajo que en el caso anterior.
Tu fax está predispuesto para enviar estas informaciones
en la zona interior del texto.
Cambio de la posición:
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
7
En el visor aparece:
Para confirmar tu elección.
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
CABEC.:INT.TEXTO
/Pulsa los botones |/} para seleccionar el parámetro alter-
nativo.
CABEC.:EXT.TEXTO
Para confirmar la configuración.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera
inicial.
C
ONFIGURACIÓN DEL FAX SEGÚN LAS
CARACTERÍSTICAS
C
ONEXIÓN DEL FAX A UNA LÍNEA PÚBLICA
DE LA
LÍNEA
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera
inicial.
C
ONEXIÓN DEL FAX A UNA LÍNEA PRIVADA (PBX
Para conectar el fax a una línea privada y para poder
utilizarlo también en una línea pública, debes:
•Seleccionar el parámetro "LIN.PRIVADA(PBX)".
•Adecuar el tipo de marcado (a tonos = multifrecuencia
o a impulsos = decádico) al utilizado por la central
telefónica privada (centralita) que gestiona la línea a la
que has conectado el fax. En caso de dudas sobre el tipo
de marcado, pídele información al gestor de la red telefónica privada.
•Configurar el modo de salida (prefijo o flash) para acce-
der de la central telefónica privada (centralita) a la central
telefónica pública.
•Adecuar el tipo de marcado (multifrecuencia o
decádico) al utilizado por la central telefónica pública.
Hasta que en el visor aparezca:
)
INSTALACION
En el visor aparece:
El fax ya está predispuesto para ser conectado a una línea
pública. De todas maneras, es siempre una buena costumbre controlar que:
•La elección del tipo de marcado (a tonos =multifrecuencia o a impulsos = decádico) corresponda a la central telefónica pública que gestiona la línea a la
que has conectado el fax. En caso de dudas sobre el tipo
de marcado, pídele información al gestor de la red telefónica pública.
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
En el visor aparece:
LIN.PUBL. (PSTN)
/Si el fax estuviera predispuesto para la conexión a la "Lí-
|/}
para seleccionar la
nea privada", pulsa los botones
conexión a la línea "pública".
Para confirmar tu elección. En el visor aparece:
MARC.PSTN: TONOS
/Pulsa los botones |/} para visualizar el otro tipo de mar-
cado:
MARC.PSTN:DECAD.
CONFIG.LINEA TEL
En el visor aparece:
LIN.PUBL. (PSTN)
/Pulsa los botones |/} para visualizar la otra opción dispo-
nible:
LIN.PRIVADA(PBX)
En el visor aparece:
MARC. PBX: TONOS
/Pulsa los botones |/} para visualizar el otro tipo de marcado:
MARC.PBX: DECAD.
Para confirmar tu elección.
LINEA EXT. PREF.
/Pulsa los botones |/} para visualizar la otra opción dispo-
nible, "LINEA EXT.:FLASH", o pasa directamente al punto
siguiente, si deseas confirmar el modo de salida "LINEA
EXT. PREF.".
Si has confirmado, pulsando el botón
salida "LINEA EXT. PREF.", el fax te pide que escribas el
número correspondiente al prefijo (máx. 3 cifras).
En el visor aparece:
, el modo de
MARC.PSTN: TONOS
8
/Pulsa los botones |/} para visualizar el otro tipo de mar-
cado:
MARC.PSTN:DECAD.
Para confirmar la configuración.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera
inicial.
nota
Cuando hayas confirmado el modo que usará el fax para
acceder a la línea pública, luego será suficiente pulsar el
botón
del comunicante) para acceder a ella. En el visor aparece
una "E" (externo).
M
ODIFICAR TRANSITORIAMENTE EL TIPO DE MARCADO
Si el fax está predispuesto para el marcado a impulsos (decádico) y
quieres predisponerlo para el marcado a tonos (multifrecuencia):
Pulsa el botón
ro de fax o de teléfono, para modificar transitoriamente el tipo de
marcado.
Al final de la transmisión, el fax restablece siempre el tipo de marcado
para el cual estaba predispuesto.
(antes de marcar el número de fax o de teléfono
, antes de marcar o durante el marcado del núme-
9
O
PERACIONES BÁSICAS DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN
Ahora que tu fax ya tiene el nombre y el número de fax, puedes
usarlo normalmente para:
I
NTRODUCCIÓN DEL ORIGINAL EN EL ADF
•transmitir documentos (incluso de manera retardada, desde la
memoria o utilizando el método de sondeo);
•recibir documentos (incluso, utilizando el método de sondeo);
•llamar por teléfono (ver el capítulo "Llamar por teléfono");
•copiar documentos (ver el capítulo "Uso como copiadora").
T
RANSMISIÓN
1. Alza la tapa del ADF colocando el dedo en la muesca situada a la
derecha de la misma.
T
IPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES USAR
2. Extrae completamente el soporte de los originales y gíralo en
posición vertical, como se indica en la figura.
Coloca el original, sin forzar la introducción, en el ADF (ban-
Dimensiones
•Anchuramín. 148 mm - máx. 216 mm
•Longitudmín. 216 mm -máx. 600 mm
Espesor
2
De:80 gr/m
60 - 90 gr/m
50 - 140 gr/m
(máx. 15 hojas)
2
(máx. 10 hojas)
2
(1 hoja a la vez)
deja de introducción automática de los documentos originales) con
la cara que debes transmitir colocada boca arriba.
En la línea superior el visor muestra :
y, en la inferior, los valores iniciales correspondientes al tipo de
contraste y resolución previstos: NORMAL y
pectivamente.
DOCUM.PREPARADO
(estándar), res-
A
Para los originales distintos de los tamaños de papel especi-
JUSTE DEL CONTRASTE Y LA RESOLUCIÓN
ficados, puedes utilizar la carpeta portadocumentos.
NO
UTILIZAR NUNCA
•
Papel enrollado
•
Papel demasiado fino
•
Papel rasgado
•
Papel mojado o húmedo
•
Papel demasiado pequeño
•
Papel arrugado
•
Papel carbónico
L
O
S
E
R
Además, para no provocar daños que dejarían fuera de funcionamiento tu fax y que harían caducar la garantía, asegúrate de que los
originales que deseas utilizar no contengan:
•
grapas
•clips
•cinta adhesiva
•líquido corrector o goma aún húmedos.
En todos estos casos, fotocopia el original y transmite la copia o usa
una carpeta portadocumentos.
Antes de transmitir un original puedes realizar algunos
ajustes para llevar al mejor nivel la calidad de impresión.
Selección del contraste en base a los siguientes criterios:
•NORMAL, si el original no es demasiado claro ni de-masiado oscuro. En la línea inferior del visor aparece:
"NORMAL".
•CLARO, si el original es muy oscuro. En la línea inferior
del visor aparece: "CLARO".
•OSCURO, si el original es muy claro. En la línea inferior
del visor aparece: "OSCURO".
U
C
I
Ò
N
Selección de la resolución en base a los siguientes criterios:
•ESTÁNDAR, se el original contiene caracteres bienlegibles. En la línea inferior del visor aparece "una flecha" en coincidencia con el símbolo "" impreso en la
consola.
•FINA, si el original contiene caracteres muy pequeñoso dibujos. En la línea inferior del visor aparece "una
flecha" en coincidencia con el símbolo "
" impreso en la
consola.
•TONOS DE GRIS, si el original contiene sombreados.
En la línea inferior del visor aparece "una flecha" en
coincidencia con el símbolo "
dencia con el símbolo "
" y una flecha en coinci-
" impresos en la consola.
10
T
C
C
R
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL
T
RANSMISIÓN ALZANDO EL RECEPTOR TELEFÓNICO
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores
iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución
previstos: NORMAL y
(estándar), respectivamente.
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste
y resolución como ya se ha explicado.
Marca directamente, usando el teclado numérico, el número del comunicante al que le quieres mandar el original
(máx. 64 cifras).
Para activar la transmisión.
Si la transmisión se ha completado correctamente, al final
de la misma en el visor aparece, por algunos segundos, el
mensaje "TRANSM.TERMINADA".
nota
Si hay números equivocados: coloca el cursor, utilizando los
botones
el número exacto; en cambio, si quieres anular completamen-
te el número, pulsa el botón
|/}
, en el número errado y escribe en superposición
E
L
N
A
A
.
nota
Si lo deseas, puedes marcar el número del comunicante
utilizando las operaciones veloces de marcado, consulta más
adelante "Programación del marcado rápido y abrevia-
do", "Transmisión con marcado rápido" y "Transmisión
con marcado abreviado".
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores
iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución
previstos: NORMAL y
(estándar), respectivamente.
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste
y resolución como ya se ha explicado.
Alza el receptor para tomar la línea. En el visor aparece:
LLAMADA TELEFON.
Marca directamente, usando el teclado numérico, el núme-
ro del comunicante al que le quieres mandar el original
(máx. 64 cifras).
Si el fax del destinatario está predispuesto para la recep-
ción automática, escucharás como respuesta el tono
del fax.
En cambio, si está predispuesto para la recepción manual, te responderá el destinatario, al que tú le pedirás
que pulse el botón de arranque presente en su fax;
luego espera hasta que oigas el tono del fax.
Para activar la transmisión.
Si la transmisión se ha completado correctamente, al final
de la misma en el visor aparece, por algunos segundos, el
mensaje "TRANSM.TERMINADA".
M
ARCADO AUTOMÁTICO (REMARCADO
)
nota
Si quieres interrumpir la transmisión en marcha, pulsa
el botón
estado de espera inicial.
Si el original que debes sacar está formado por más de una
hoja, antes de pulsar
manualmente todas las otras hojas.
T
RANSMISIÓN ESCUCHANDO LOS TONOS DE LÍNEA
. El fax expele el original del ADF y vuelve al
para expeler la primera, quita
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores
iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución
previstos: NORMAL y (estándar), respectivamente.
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste
y resolución como ya se ha explicado.
Para escuchar los tonos de línea.
Marca directamente, usando el teclado numérico, el número del comunicante al que le quieres mandar el original
(máx. 64 cifras).
Apenas escuches el tono del fax del comunicante, pulsa
Si la conexión no se produce debido a anomalías de línea o porque
el número del destinatario está ocupado, el fax marca otras tres
veces el número automáticamente.
M
ARCADO AUTOMÁTICO DE UN PREFIJO DE USO
FRECUENTE
El fax permite memorizar un prefijo de uso frecuente, como
un prefijo de zona o un prefijo para acceder a un operador
telefónico alternativo.
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
Hasta que en el visor aparezca:
OTRA RED:SI
En el visor aparece:
ESCRIBIR NOMBRE
Escribe el nombre que identifica el área del prefijo o el
nombre del operador telefónico alternativo y luego pulsa el
botón
o confirma el existente pulsando directamente
para activar la transmisión.
Si la transmisión se ha completado correctamente, al final
de la misma en el visor aparece, por algunos segundos, el
mensaje "TRANSM.TERMINADA".
el botón . En el visor aparece:
INTROD. PREFIJO:
(DE 0 A 9):
11
Escribe el nuevo prefijo (máx. 6 cifras) y luego pulsa el
C
C
R
botón
el botón
o confirma el existente pulsando directamente
. En el visor aparece:
INTRODUCIR SIGLA
(A-Z):
Escribe la sigla con la que identificas el prefijo en el visor (1
carácter) y luego pulsa el botón
te pulsando directamente el botón
o confirma el existen-
.
nota
Puedes cancelar la configuración de la "transmisión retardada" sacando el original del ADF o pulsando el botón
.
nota
En caso de caída de corriente, el original colocado en el
ADF será transmitido inmediatamente cuando se restablezcan las condiciones normales de funcionamiento y no a
la hora configurada durante la programación de la transmisión diferida. Si la caída de corriente dura más de una hora,
se anulará la transmisión diferida configurada.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
nota
El marcado automático del prefijo se realiza pulsando el botón
fax está conectado a una línea privada (PBX), el botón
se presiona dos veces antes de marcar el número del comu-
nicante.
T
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL A UNA HORA DETERMINADA
(
TRANSM. RETARDADA
Escribe la hora a la que deseas realizar la transmisión. Por
Marca el número del comunicante usando uno de los mo-
antes de marcar el número del comunicante. Si el
En el visor aparece:
)
En el visor aparece:
Esta función te permite evitar los problemas de los husoshorarios cuando tu destinatario se encuentra a miles de
kilómetros de distancia, y te permite no pagar tarifaselevadas escogiendo franjas horarias con menos tráfico
en las líneas telefónicas.
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores
iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución
previstos: NORMAL y
(estándar), respectivamente.
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste
y resolución como ya se ha explicado.
Hasta que en el visor aparezca:
TRANSM.RETARDADA
En el visor aparece:
Escribe en superposición la hora nueva y confirma la con-
INTRODUCIR HORA
HH:MM
ejemplo "16:50".
En el visor aparece:
INTROD. NUMERO
NUM./RAP./ABREV.
dos previstos: directamente con el teclado numérico o mediante los botones de marcado rápido o los códigos de
marcado abreviado (consulta más adelante "Programa-ción del marcado rápido y abreviado").
Para confirmar la configuración. En el visor aparece:
AUTOMATICA OO
HORA TR: 16:50
M
ODIFICACIÓN/CANCELACIÓN DE UNA TRANSMISIÓN
YA
RETARDADA
CONFIGURADA
Hasta que en el visor aparezca:
TRANSM.RETARDADA
YA DEFINIDA
¿CAMBIAR PARAM.?
Si deseas anular la transmisión que habías configurado,
pulsa los botones
|/}
: en el visor aparece el mensaje
"¿CANCEL.PARAM.?", pulsa para confirmar la cancelación. El fax vuelve automáticamente al estado de espe-
ra inicial.
En cambio, si deseas variar la hora a la que se debe
realizar la transmisión o el número del destinatario al que
quieres enviarle el original, sigue estos pasos:
En el visor aparece:
INTRODUCIR HORA
16:50
figuración con el botón
pulsando directamente el botón . En el visor aparece:
o confirma la hora existente
INTROD. NUMERO
Si quieres restablecer la hora actual, pulsa el botón
el botón
y sigue los próximos pasos.
Escribe en superposición el número nuevo y confirma la
configuración con el botón
o confirma los datos exis-
tentes pulsando directamente el botón . El fax vuelve
automáticamente al estado de espera inicial. En el visor
aparece:
AUTOMATICA OO
HORA TR: 18:00
E
L
N
A
A
,
12
T
C
C
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL A VARIOS DESTINATARIOS
La memoria del fax te permite enviar un original a una hora
preestablecida (transmisión retardada) y transmitirlo a varios
destinatarios (máx. 10): "Transmisión circular". Consulta el próxi-mo punto "Transmisión de un original desde la memoria".
M
ODIFICACIÓN/ACTIVACIÓN/CANCELACIÓN DE UNA
TRANSMISIÓN
DESDE LA MEMORIA YA PREDISPUESTA
En el visor aparece:
TR.DESDE MEMORIA
T
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL DESDE LA MEMORIA
En el visor aparece:
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores
iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución
previstos: NORMAL y
(estándar), respectivamente.
En el visor aparece:
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste
y resolución como ya se ha explicado.
/Pulsa los botones |/} para visualizar una de las otras dos
En el visor aparece:
TR.DESDE MEMORIA
El fax comienza a memorizar el original. Cuando se concluye la memorización el visor muestra, por algunos segun-
dos, el mensaje "Doc.N° XXXX" y luego:
INTRODUCIR HORA
HH:MM
Escribe la hora a la que deseas realizar la transmisión,
por ejemplo "16:50", y pulsa el botón
tamente el botón
para confirmar la hora actual. En el
o pulsa direc-
visor aparece:
INTROD. NUMERO
NUM./RAP./ABREV.
Marca el número del comunicante usando uno de los mo-
dos previstos: directamente con el teclado numérico o mediante los botones de marcado rápido o los códigos de
marcado abreviado (consulta más adelante "Programa-ción del marcado rápido y abreviado").
YA DEFINIDA
¿IMPR.PARAMETR.?
opciones disponibles: "¿CAMBIAR PARAM.?" o "¿CANCEL. PARAM.?".
Para confirmar tu elección.
¿IMPR.PARAMETR.? - Para imprimir sólo los parámetros
correspondientes a la transmisión desde la memoria. Cuando se completa la impresión, el fax vuelve automáticamente
al estado de espera inicial.
¿CANCEL.PARAM.? - Para cancelar la configuración. El
fax vuelve al estado de espera inicial.
¿CAMBIAR PARAM.? - Para modificar el número del comunicante o la hora a la que deseas realizar la transmisión.
En el visor aparece:
INTRODUCIR HORA
HH:MM
A partir de este punto, actúa como se indicó en los tres
últimos pasos del procedimiento "Transmisión de un ori-
ginal desde la memoria".
R
ECEPCIÓN
El fax te invita a introducir otro número.
INTROD. NUMERO
NUM./RAP./ABREV.
Si quieres enviar el original a más de un destinatario, repite
los dos pasos anteriores las veces que sea necesario y
luego pulsa el botón
para concluir el procedimiento.
En cambio, si quieres enviar el original a un solo destina-
tario, pulsa directamente el botón
sin introducir otros
números. Cuando se completa la operación, en el visor
aparece:
AUTOMATICA 00
TR.DESDE MEMORIA
nota
En caso de caída de corriente, el original memorizado
será transmitido inmediatamente cuando se restablezcan
las condiciones normales de funcionamiento y no a la hora
configurada durante la programación de la transmisión desde
la memoria. Si la caída de corriente dura más de una hora, se
anulará la transmisión desde la memoria configurada.
Puedes predisponer el fax para que reciba los documentos que te envían tus comunicantes en cuatro modosdiferentes, a los que puedes acceder pulsando el botón
O
R
D
E
O
.
M
.
•Recepción manual, cuando estás presente y, por lo tan-
to, puedes contestar personalmente las llamadas.
O
R
D
E
O
.
M
Hasta que en el visor aparezca:
MANUAL 00
Cuando suena el teléfono alza el receptor para tomar la
línea. En el visor aparece:
LLAMADA TELEFON.
Apenas sientes el tono del fax, o si el comunicante te invita
a recibir. En el visor aparece:
CONEXION
Cuelga nuevamente el receptor.
13
El fax comienza a recibir y en el visor aparecen algunas
C
C
C
informaciones sobre la recepción en curso, entre ellas, el
número de fax de tu comunicante o, si está programado,
aparece su nombre.
Cuando se completa la recepción, en el visor aparece por
algunos segundos el mensaje "RECEP. TERMINADA", y
luego el estado de espera.
•Recepción automática, cuando estás ausente pero quie-
res recibir. Éste es el modo en el que está predispuesto tu
fax); si así no fuera, pulsa el botón
O
R
D
E
O
.
M
hasta que en el
visor aparezca:
AUTOMATICA 00
La recepción se produce como se explica en el caso de la
recepción manual.
•Recepción automática con reconocimiento del tipode llamada. En este modo de recepción, el fax, luego de
una determinada cantidad de tonos de llamada (valor configurado: 2 tonos de llamada), se conecta a la línea telefónica y está en condiciones de reconocer si la llamada en
entrada es una llamada de fax o una llamada telefónica.
O
R
D
E
O
.
M
Hasta que en el visor aparezca:
FAX/TEL 00
El comportamiento del fax en este modo de recepción depende de quién lo llama:
- Si el que llama es otro fax, después de dos tonos de
llamada tu fax se predispone automáticamente para
recibir.
- Si el que llama es un teléfono, después de dos tonos de
llamada tu fax emite una señal acústica por aproximadamente 20 segundos y en el visor aparece "DESCOLGAR TELEF.". Si no alzas el receptor en un lapso
de 20 segundos, el fax se predispone automáticamente
para recibir.
Si alzas el receptor antes de que el fax se conecte a la línea
telefónica y escuchas los tonos de línea, pulsa el botón
y luego cuelga el auricular.
•Recepción con contestador automático. Con este modo
de recepción, el contestador recibe las llamadas, graba
los eventuales mensajes del comunicante y, si éste quiere
enviarte un documento, deja libre el fax para recibirlo.
Para el modelo con contestador automático integra-do, consulta el capítulo correspondiente.
En cambio, si conectas un contestador automáticoexterno, debes asegurarte de que el número de tonos
de llamada luego de los cuales el contestador entrará en
funcionamiento sea inferior al configurado en el fax (consulta "Modificación de la cantidad de tonos de lla-mada", capítulo "Operaciones más complejas".
O
R
D
E
O
.
M
Hasta que en el visor aparezca:
CONT./FAX 00
nota
Cualquier tipo de recepción se puede interrumpir pulsando
el botón
. El fax vuelve al estado de espera inicial.
P
ROGRAMACIÓN DEL MARCADO RÁPIDO Y
ABREVIADO
El fax también está en condiciones de ejecutar operaciones rápidas
de marcado, como el marcado rápido y el marcado abreviado,
para las que necesita la debida programación.
M
ARCADO RÁPIDO
Le puedes asociar a cada una de las 10 teclas numéricas
(0 - 9) un número de fax o un número de teléfono y un
nombre, que se marcarán automáticamente cuando pulses esa tecla por más de un segundo.
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
Hasta que en el visor aparezca:
MARCADO RAPIDO
En el visor aparece:
PROGR. MARC.RAP.
TECLA: 0-9
Pulsa la tecla numérica a la que le quieres asociar el núme-
ro de teléfono o el número de fax (por ejemplo,
). En
el visor aparece:
1: N° TELEFONO
Si ya estuviera memorizado un número de teléfono o un
número de fax, el visor lo mostrará.
Escribe el número de teléfono o el número de fax del
comunicante (máx. 64 cifras) directamente en el teclado
numérico
/Si hay números equivocados, coloca el cursor sobre el
número errado usando los botones
|/}
y escribe en su-
perposición el número exacto.
Para cancelar completamente el número.
Si tu fax está conectado a una línea privada, accede a la
línea pública pulsando, antes de marcar el número, el bo-
. En el visor aparece una letra "E" (externo).
tón
Para confirmar la configuración. En el visor aparece:
1: NOMBRE
Si ya se ha memorizado un nombre, el visor lo visualizará.
Escribe el nombre del comunicante (máx. 16 caracteres)
como cuando has escrito tu nombre (ver "Faltan sólo tu
nombre y tu número de fax", capítulo "Operaciones
preliminares").
/Si hay caracteres equivocados, coloca el cursor en el ca-
|/}
rácter errado usando los botones
y escribe en super-
posición el carácter exacto.
14
Para cancelar completamente el nombre.
C
C
R
C
C
R
Para confirmar la configuración. En el visor aparece:
Para confirmar la configuración. En el visor aparece:
OTRAS PROGR.: SI
A este punto, puedes interrumpir el procedimiento pulsando el botón
numérica de marcado rápido pulsando el botón
repitiendo el procedimiento desde los pasos correspon-
dientes a la introducción del número y del nombre del comunicante.
M
ARCADO ABREVIADO
o puedes programar otra tecla
y
Puedes asociar mediante códigos (01-50) otros núme-ros de fax, de teléfono y nombres que se marcarán
automáticamente pulsando el botón
e introduciendo
dicho código.
Sigue los dos primeros pasos del procedimiento corres-
pondiente al marcado rápido, y luego:
Hasta que en el visor aparezca:
MARC. ABREVIADO
En el visor aparece:
SELEC.MARC.ABREV
(01-50):
Escribe el código al que le quieres asociar el número de
teléfono o el número de fax (por ejemplo,
). En el
visor aparece:
01: N° TELEFONO
A partir de este punto, sigue el procedimiento del marcado
rápido desde los pasos correspondientes a la introduc-
ción del número y del nombre del comunicante.
nota
Si lo deseas, puedes imprimir las informaciones memorizadas en las 10 teclas numéricas de marcado rápido y en
los 50 códigos de marcado abreviado (ver más adelante
el punto "Impresión de informes y listas").
Escribe el código de marcado abreviado que deseas, por
M
ODIFICACIÓN DE UNA TECLA NUMÉRICA DE MARCADO
O DE UN
RÁPIDO
Sigue el procedimiento de marcado rápido o el de marcado
abreviado hasta visualizar:
- Marcado rápido
- Marcado abreviado
Escribe en superposición el nuevo número de teléfono o
de fax (máx. 64 cifras) directamente en el teclado numérico del fax o pulsa el botón
número.
CÓDIGO DE MARCADO ABREVIADO
1: N° TELEFONO
01: N° TELEFONO
E
L
N
A
A
y escribe el nuevo
1: NOMBRE
o
01: NOMBRE
Escribe en superposición el nombre nuevo (máx. 16 caracteres) o pulsa el botón
bre.
Para confirmar la configuración.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
T
RANSMISIÓN CON MARCADO RÁPIDO
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores
iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución
previstos: NORMAL y
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste
y resolución como se explica en el punto "Ajuste delcontraste y la resolución".
Pulsa, por más de un segundo, la tecla numérica deseada
(por ejemplo
), el visor muestra las cifras del número
de fax que le has asociado. Si también se memorizó el
nombre, el visor lo mostrará.
Cuando se completa el marcado, la transmisión prosigue
como ya te explicamos.
T
RANSMISIÓN CON MARCADO ABREVIADO
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores
iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución
previstos: NORMAL y
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste
y resolución como se explica en el punto "Ajuste delcontraste y la resolución".
En el visor aparece:
E
L
N
A
A
y escribe el nuevo nom-
(estándar), respectivamente.
(estándar), respectivamente.
LIBRETA DIRECC.
CODIGO O < >
ejemplo
El visor muestra las cifras del número de fax que le has
asociado. Si también se memorizó el nombre, el visor lo
mostrará.
Acabado el marcado, la transmisión prosigue como ya te
explicamos.
.
15
T
RANSMISIÓN CON MARCADO RÁPIDO O ABREVIADO
MEDIANTE
BÚSQUEDA EN LA AGENDA TELEFÓNICA
I
MPRESIÓN DE INFORMES Y LISTAS
Si no recuerdas a qué tecla numérica de marcado rápido
o a qué código de marcado abreviado le asociaste un
determinado número de fax, puedes activar lo mismo latransmisión consultando la agenda telefónica de la siguiente manera:
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores
iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución
previstos: NORMAL y (estándar), respectivamente.
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste
y resolución como se explica en el punto "Ajuste delcontraste y la resolución".
En el visor aparece:
LIBRETA DIRECC.
CODIGO O < >
/Pulsa los botones |/} para localizar el número de fax o el
nombre del comunicante al que quieres mandarle tu original.
Activación de la transmisión.
T
RANSMISIÓN LLAMANDO NUEVAMENTE UNO DE LOS
ÚLTIMOS NÚMEROS EN ENTRADA O UNO DE LOS
NÚMEROS
LLAMADOS
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores
iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución
previstos: NORMAL y (estándar), respectivamente.
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste
y resolución como se explica en el punto "Ajuste del
contraste y la resolución".
10
20
ÚLTIMOS
LOS
INFORMES
El fax, mediante la impresión de los informes, te da la posibilidad de
controlar el resultado de todas las transacciones realizadas (transmisiones y recepciones), el volumen de documentos gestionados y
otras informaciones útiles.
El fax imprime los siguientes informes:
•Informe de caída de tensiòn: se imprime siempre y de mane-ra automática luego de una caída de tensiòn.
Si la tensión cayó durante una transmisión o recepción, cuando se restablecen las condiciones de funcionamiento el fax imprime automáticamente un informe con los datos de la transmisión o
recepción en curso.
•Informe de actividad: contiene los datos referidos a las últi-mas 42 transacciones realizadas (transmisiones y recepciones), que el fax conserva en la memoria, y se imprimeautomáticamente (después de la transacción número treinta)
o cuando tù lo pides.
•Informe de la ultima transmisión: contiene los datos referidos
a la última transmisión y se puede imprimir, previa programación, siempre y de manera automática después de cada trans-
misión, o a petición, en el momento deseado.
•Informe de transmisión errónea: contiene los datos referidos
a la última transmisión pero se imprime de manera automática sólo en caso de transmisión errónea. El fax ya está
predispuesto para imprimir siempre y de manera automática este
tipo de informe; si lo quieres desactivar, consulta el punto correspondiente.
•Informe de la ultima transmisión circular: contiene los datos
referidos a la última transmisión circular y se puede imprimir,
previa programación, siempre y de manera automática después de cada transmisión circular, o a petición, cuando tu lo
desees.
I
NTERPRETACIÓN DE LOS INFORMES
/Pulsa
En el visor aparece:
EN SALIDA".
Para confirmar tu elección.
/Pulsa
das en entrada o en la lista de las últimas 10 llamadas en
salida, el número de fax o el nombre del comunicante al
que le deseas enviar el original.
Activación de la transmisión.
LLAM. EN ENTRADA
|/}
para visualizar la otra opción disponible: "LLAM.
|/}
para localizar, en la lista de las últimas 20 llama-
•
Act. N.Número progresivo de las transacciones
(transmisiones/recepciones) realizadas.
•
TipoTipo de transacción:
TRANSMISION, SONDEO TR. para la
transmisión.
RECEPCION, SONDEO RC. para la recepción.
•
Número MarcadoNúmero de fax del comunicante que has
llamado.
•
NombreNombre del comunicante que has llama-
do. Aparece sólo si lo has memorizado en
las teclas de marcado rápido o en los códigos de marcado abreviado. Este campo
no aparece en el informe de actividad.
•
Identificación
DestinatarioNúmero (y, eventualmente, el nombre) del
comunicante seleccionado. Este número
corresponde al número que has marcado, sólo si el comunicante ha configurado
correctamente su propio número de fax.
En caso contrario, puede ser distinto o,
incluso, puede estar ausente.
16
•
Fecha/HoraFecha y hora de la transacción.
•
DuraciónDuración de la transacción (en minutos y
segundos).
•
PáginasNúmero total de las páginas que has trans-
mitido o recibido.
•
Resul.Resultado de la transacción:
- OK: si la transacción se produjo con éxito
Hasta que en el visor aparezca:
INF.TR.CIRC.:ACT
/Pulsa los botones |/} para visualizar la otra opción dispo-
nible: "INF.TR.CIRC.:DES".
Para confirmar tu elección.
- CODIGO ERROR XX: si la transacción
no se realizó por el motivo que indica el
código de error (ver "Códigos de error",
capítulo "Problemas y soluciones").
H
ABILITACIÓN/DESHABILITACIÓN DE LA IMPRESIÓN
AUTOMÁTICA
TRANSMISIÓN
DEL INFORME DE TRANSMISIÓN Y DE
ERRÓNEA
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
INFORME TR.:ERR.
/Pulsa los botones |/} para visualizar las otras opciones
disponibles: "INF.TR.: SIEMPRE" y "INFORME TR.: NO".
INFORME TR.:ERR - El fax imprime automáticamente un
informe sólo después de cada transmisión errónea.
INF.TR.: SIEMPRE - El fax imprime automáticamente un
informe después de cada transmisión, independientemente
del resultado de la misma.
INFORME TR.: NO - El fax no imprime ningún informe.
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
H
ABILITACIÓN/DESHABILITACIÓN LA IMPRESIÓN
DE
AUTOMÁTICA
TRANSMISIÓN
Hasta que en el visor aparezca:
LOS DATOS CORRESPONDIENTES A LA
RETARDADA
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
LISTA RETAR.: ACT
/Pulsa los botones |/} para visualizar la otra opción dispo-
nible: "LISTA RETAR.: DES".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
I
MPRESIÓN A PETICIÓN DEL INFORME DE TRANSMISIÓN, DE
, DE
ACTIVIDAD
IDENTIFICACIÓN
TRANSMISIÓN CIRCULAR Y DE LA
DE
LOS COMUNICANTES
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
H
ABILITACIÓN/DESHABILITACIÓN DE LA IMPRESIÓN
AUTOMÁTICA
DEL INFORME DE TRANSMISIÓN CIRCULAR
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
IMPRES. INFORME
En el visor aparece:
ULT.INFORM.TRANS
/Pulsa los botones |/} para visualizar las otras opciones
disponibles: "ULT.INF.TR.CIRC.", "INFORM.DE ACTIV.",
"INF.COMUNICANTES" y "SIN IMPRESION".
Para confirmar tu elección.
Después de realizar la impresión, el fax vuelve
automáticamente al estado de espera inicial.
17
nota
Si has seleccionado "SIN IMPRESION", pulsa el botón
para colocar el fax en el estado de espera inicial.
L
ISTAS
P
ARA IMPRIMIR LOS PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN Y
DATOS CORRESPONDIENTES AL MARCADO RÁPIDO Y AL
LOS
MARCADO
ABREVIADO
Hasta que en el visor aparezca:
En cualquier momento puedes realizar la impresión de las listas
completas de los parámetros de instalación y de configuración, como así también la impresión de los datos memorizados
en las teclas de marcado rápido y en los códigos de marcado
abreviado.
Si pides la impresión de las listas de los parámetros de instalación y
configuración, tendrás un informe actualizado de los valores previamente configurados y de los que has configurado cada vez para
adecuarlo a tus exigencias de uso.
I
MPRESIÓN DE LA LISTA DE LOS PARÁMETROS DE
INSTALACIÓN
Y DE LA
Hasta que en el visor aparezca:
LISTA DE LOS NÚMEROS EXCLUIDOS
/Pulsa los botones |/} para visualizar las otras opciones:
INSTALACION
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
Hasta que en el visor aparezca:
nota
Si has seleccionado "IMPRESION: NO", pulsa el botón
para colocar el fax en el estado de espera inicial.
IMPRES.INSTALAC.
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
Hasta que en el visor aparezca:
IMPRES.CONFIGUR.
En el visor aparece:
PARAMETROS: SI
"MARC. RAPIDO: SI", "MARC. ABREV.: SI" y "IMPRESION: NO".
Para confirmar tu elección.
Después de realizar la impresión, el fax vuelve
automáticamente al estado de espera inicial.
En el visor aparece:
IMPRES.INSTALAC.
/Con los botones |/} puedes visualizar las otras opciones:
"IMPR.:NUM. EXCL." y "SALIDA MENU".
Para confirmar tu elección.
nota
Si has seleccionado "IMPRES.INSTALAC." o "IMPR.:NUM.
EXCL.", al final de la misma el fax vuelve automáticamente al
estado de espera inicial. Si seleccionaste "SALIDA MENU",
pulsa el botón
espera inicial.
para colocar el fax en el estado de
18
L
C
C
R
LAMAR POR TELÉFONO
Cuando tomas la línea alzando el receptor telefónico, puedes
disponer de todas las funciones telefónicas de los teléfonos normales.
Entre ellas, también se encuentra la función R (REGISTER RECALL,
que se puede activar mediante el botón
a los servicios puestos a disposición por el gestor de la red telefóni-
ca.
Además, puedes disponer de las siguientes funciones:
•
llamar al destinatario utilizando los procedimientos rápidos de
marcado programados, ver más adelante "Llamar por teléfono
con marcado rápido" y "Llamar por teléfono con marcado
abreviado".
•
Suspender transitoriamente una conversación telefónica
pulsando el botón
blece apenas pulsas otra vez el mismo botón.
•
Activar la función de "manos libres" (sólo en el modelo con
contestador integrado), pulsando el botón
durante una conversación telefónica. Esta función es útil si quieres que otras personas participen en la conversación.
•
Impedir, durante una conversación telefónica, que el destinatario escuche la conversación. Es suficiente pulsar, duran-
te la conversación, el botón
escuche, basta pulsar nuevamente el mismo botón.
E
L
N
A
A
(ESPERA). La conversación se resta-
) que te permite acceder
antes o
. Para permitir que el destinatario
L
ABREVIADO
En el visor aparece:
Escribe el código de marcado abreviado que deseas, por
LAMAR POR TELÉFONO CON MARCADO
No introducir el original en el ADF.
Alza el auricular para tomar la línea o pulsa el botón
para activar la función manos libres. En el visor aparece:
LLAMADA TELEFON.
o
INTROD. NUMERO
LLAMADA TELEFON.
CODIGO O < >
ejemplo
teléfono que le has asociado (ver "Programación del
marcado rápido y abreviado", capítulo "Operaciones
básicas de transmisión y recepción").
Si también has memorizado el nombre, aparecerá en el
visor.
Acabado el marcado, si el destinatario está libre, puedes
hablar con él.
. El visor muestra las cifras del número de
L
LAMAR POR TELÉFONO CON MARCADO
RÁPIDO
No introducir el original en el ADF.
Pulsa por más de un segundo la tecla numérica deseada
(por ejemplo,
de teléfono que le has asociado (ver "Programación del
marcado rápido y abreviado" capítulo "Operaciones
básicas de transmisión y recepción"). Si también has
memorizado un nombre, aparecerá en el visor.
Acabado el marcado, si el comunicante está libre, alza el
auricular para conversar.
). El visor muestra las cifras del número
NOTA
Si quieres activar la función “manos libres”, luego de alzar el
auricular pulsa el botón
. En el visor aparece:
COLGAR AURIC.
L
LAMAR POR TELÉFONO MEDIANTE BÚSQUEDA
LA
EN
AGENDA TELEFÓNICA
No introducir el original en el ADF.
Alza el auricular para tomar la línea o pulsa el botón
para activar la función manos libres. En el visor aparece:
LLAMADA TELEFON.
o
INTROD. NUMERO
En el visor aparece:
LLAMADA TELEFON.
CODIGO O < >
/Pulsa los botones |/} para localizar el número de teléfono
o el nombre del destinatario que deseas llamar por teléfono.
Para activar el marcado.
Acabado el marcado, si el destinatario está libre, puedes
hablar con él.
19
L
LAMAR OTRA VEZ UNO DE LOS
EN
NÚMEROS
ENTRADA O UNO DE LOS
20
ÚLTIMOS
10
ÚLTIMOS NÚMEROS LLAMADOS
No introducir el original en el ADF.
Alza el auricular para tomar la línea o pulsa el botón
para activar la función manos libres. En el visor aparece:
LLAMADA TELEFON.
o
INTROD. NUMERO
En el visor aparece:
LLAM. EN ENTRADA
/Pulsa |/} para visualizar la otra opción disponible: "LLAM.
EN SALIDA".
Para confirmar tu elección.
/Pulsa |/} para localizar, en la lista de las últimas 20 llama-
das en entrada o en la lista de las últimas 10 llamadas en
salida, el número de teléfono o el nombre del comunicante
al que deseas llamar por teléfono.
Para activar el marcado.
Acabado el marcado, si el destinatario está libre, puedes
hablar con él.
20
T
IPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES COPIAR
P
CALIDAD
Antes de hacer una copia, asegúrate de que el original cuente con
las características que te describimos en "Tipos de originales que
puedes usar", capítulo "Operaciones básicas de transmisión y
recepción".
C
OPIADO
Como ya hemos dicho, también puedes utilizar el fax como
copiadora. El resultado de impresión que se obtiene depende de los valores de contraste y resolución que
seleccionarás usando los botones
activar la función de copiado.
Selecciona el tipo de contraste en base a los siguientes
criterios:
•NORMAL, si el original no es, ni demasiado claro ni
demasiado oscuro.
•CLARO, si el original esparticularmente oscuro.
•OSCURO, si el original es particularmente claro.
Selecciona el tipo de resolución en base a los siguientes
criterios:
•TEXTO, si el original contiene texto de buena legibilidad
o gráfica simple.
•FOTO, si el original contiene sombreados.
y antes de
/Pulsa los botones |/} para visualizar la otra opción dispo-
U
SO COMO COPIADORA
ARA OBTENER UNA COPIA DE ÓPTIMA
Para obtener una copia de óptima calidad de un origi-
nal que contiene sombreados, además de configurar el
valor de resolución FOTO, asegúrate de que el parámetro
ALTA CALIDAD del fax esté activo. Si no lo estuviera,
lleva a cabo el siguiente procedimiento:
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
Hasta que en el visor aparezca:
PARAMETROS COPIA
Hasta que en el visor aparezca:
COPIA: NORMAL
nible:
COPIA: ALTA CAL.
Para confirmar la configuración.
Coloca el original en el ADF
En el visor aparecen los valores iniciales correspondientes
al tipo de contraste, resolución y reproducción previstos:
NORMAL, TEXTO y 100%, respectivamente.
Para seleccionar el tipo de contraste deseado: "CLARO",
"OSCURO" o "NORMAL".
Para seleccionar el tipo de resolución deseado: "TEXTO"
o "FOTO".
Para seleccionar el valor de reproducción deseado:
"100%", "140%", "70%" o "50%".
Pulsa directamente el botón
copia, o escribe el número de copias que deseas (máx. 9)
antes de pulsar el botón
el fax memoriza una por una las páginas que forman el
original.
si quieres hacer una sola
. Antes de realizar las copias
nota
Si deseas interrumpir el copiado en curso, pulsa dos veces
el botón
ADF, y la segunda para colocar nuevamente el fax en el
estado de espera inicial.
Si el documento que debes sacar está formado por más de
una hoja, antes de pulsar
gira la consola operativa y saca manualmente todas las otras
hojas.
: la primera vez para expeler el original del
para expeler la primera,
Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera
inicial.
21
EL
CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Si has comprado el modelo de fax con contestador automático
integrado, puedes realizar las mismas funciones que cumplen los
contestadores automáticos externos. Por lo tanto, es posible:
•grabar respuestas que se reproducirán automáticamente
cuando estés ausente, para invitar a los que te llaman a que te
dejen un mensaje o a que llamen más tarde;
•grabar memorándum (también llamados MEMO);
•escuchar las respuestas y los memorándum;
•cambiar las respuestas y los memorándum;
•grabar los mensajes que te dejan las personas que te llaman
cuando estás ausente, evitando que se pierdan las llamadas
que te hicieron;
•escuchar los mensajes grabados;
•borrar los mensajes grabados;
•transferir los mensajes a un teléfono a distancia;
•controlar a distancia el contestador.
La capacidad de grabación del contestador depende de la capacidad de memoria disponible (15 minutos). La duración de los
mensajes se puede programar y está previsto que dure de 30 o
60 segundos, ver "Programación de la duración de los memorándum (memo) y de los mensajes en entrada".
nota
Con el modo de recepción CONT./FAX, el fax se predispone
automáticamente en recepción cuando lo llama otro fax, evitando así que se pierdan los documentos que te mandan.
Para activar la grabación de los "MEMO" (memorándum
personales).
Para pasar, durante la reproducción de los mensajes y de
los memorándum, al comienzo del mensaje o del memorándum que sigue.
Para volver durante, la reproducción de los mensajes y de
los memorándum, al mensaje o al memorándum anterior.
(ANULAR)
Para borrar los mensajes y los memorándum ya escuchados.
INDICADOR LUMINOSO (MENSAJES)
Encendido, para indicar que en la memoria hay mensajes o memorándum ya escuchados.
Intermitente, para indicar que en la memoria hay mensajes o memorándum aún no escuchados.
Apagado, para indicar que en la memoria no hay men-
sajes ni memorándum.
Botones necesarios para usar el contestador automático:
Para acceder al menú de configuración del contestador.
Para seleccionar los distintos submenús.
Para activar la grabación y la reproducción.
nota
Además, para impedir que cualquier abonado pueda manejar a distancia el contestador automático sin tu autoriza-
ción (excepto para dejar mensajes), el acceso se ha protegido con un código numérico de cuatro cifras (ya disponi-ble como "1234") que puedes siempre modificar o borrar;
ver más adelante "Modificación o cancelación del códi-
go de acceso al contestador automático".
LA
CONSOLA PARA EL CONTESTADOR
Botones exclusivos para el modelo con contestador
automático:
Para activar la reproducción de los mensajes y de los
memorándum.
Para interrumpir momentáneamente la reproducción de los
mensajes y memorándum. Si lo pulsas por segunda vez,
repite la reproducción.
Para confirmar la selección del menú de configuración del
contestador, de los submenús, de los parámetros y los respectivos valores y activar el paso a la condición que sigue.
Para interrumpir la grabación y la reproducción.
Para interrumpir la programación en curso.
Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera inicial.
M
ODIFICACIÓN O CANCELACIÓN DEL CÓDIGO
ACCESO AL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
DE
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIG.CONT.AUT.
Pulsa el botón y luego el botón hasta que en el
visor aparezca:
CODIGO DE ACCESO
En el visor aparece el código predeterminado.
TECLEE CODIGO
(0 - 9): 1234
22
Escribe el nuevo código, por ejemplo "0001", para modifi-
C
C
R
car el existente y pulsa el botón
E
L
N
A
A
y luego el botón para borrarlo. En el visor
o pulsa el botón
•MEMO (Vocales), con una duración programable prevista de
•MENSAJE DE TRANSFERENCIA, con una duración máxima
aparece:
HABILIT. ESCUCHA
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera
inicial.
El código de acceso al contestador automático también se
puede utilizar para:
•impedir que cualquier persona pueda escuchar, en local,
los mensajes que te han mandado;
•impedir que cualquier persona pueda modificar los
parámetros de configuración del contestador automático
que has predispuesto.
Lleva a cabo el procedimiento "Modificación o cancela-
ción del código de acceso al contestador automático" hasta visualizar "HABILIT.ESCUCHA", luego realiza
las siguientes operaciones:
/Pulsa los botones |/} para impedir que cualquier persona
pueda escuchar los mensajes recibidos en el contestador
automático.
DESHABIL. ESCUCHA
•Para realizar la transferencia propiamente dicha de los mensajes
G
30 o 60 segundos, para apuntes de carácter personal (memo-
rándum). Esta respuesta no se reproduce nunca cuando te llama
una persona.
de 10 segundos, para advertirte en un teléfono a distanciaque, en el contestador automático, hay mensajes para ti que
aún no has escuchado.
que aún no has escuchado debes:
• haber programado debidamente el contestador automático (ver
más adelante "Transferencia de los mensajes y de losmemorándum a un teléfono a distancia");
• activar las funciones que te permiten manejar a distancia el
contestador automático (ver "Control a distancia del con-testador automático").
nota
Luego de una caída de corriente de más de una hora se
anularán todas las respuestas grabadas, excepto la res-puesta 1; pero la respuesta 1 será reemplazada por una
respuesta pregrabada.
RABACIÓN DE LA RESPUESTA
1
Para confirmar tu elección. En el visor aparece:
HABILIT. CONFIG.
/Pulsa los botones |/} para impedir que cualquier persona
pueda programar, sin tu autorización, el contestador automático. En el visor aparece:
DESHABIL.CONFIG.
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera inicial.
LAS
RESPUESTAS
Puedes grabar distintos tipos de respuesta:
•RESPUESTA 1, con una duración máxima de 20 segundos,
para invitar a la persona que te llama a que te deje un mensaje en
el contestador, por ejemplo:
"Responde el contestador automático de .................. Estoy mo-
mentáneamente ausente. Puede dejar un mensaje después de
la señal acústica o bien pulsar la tecla de inicio de su fax para
transmitir un documento. Gracias".
•RESPUESTA 2, con una duración máxima de 10 segundos,
se puede grabar:
• si estás ausente y has seleccionado el modo de recepción
"CONT./FAX", para avisarle a la persona que te llama que el
contestador no puede recibir mensajes porque tiene la memoria llena, por ejemplo:
Por el momento acepto sólo fax. Para conversar llame más
tarde".
• si estás presente pero has seleccionado el modo "FAX/TEL",
para avisarle a la persona que te llama que no cuelgue el
receptor, por ejemplo:
"Espere, por favor".
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIG.CONT.AUT.
Pulsa el botón y luego el botón hasta que en el
visor aparezca:
GRAB.RESPUESTA 1
En el visor aparece:
DESCOLGAR TELEF.
Alza el receptor. En el visor aparece:
PARA GRAB
Para comenzar a grabar el mensaje. En el visor aparece:
GRABACIÓN 20
Tienes 20 segundos a disposición (que se cuentan en el
visor de 19 a 00) para dictar tu respuesta:
•si la respuesta dura menos de 20 segundos, concluye
la grabación apenas terminas de hablar, colgando el receptor o pulsando el botón
el botón
el fax no te hace escuchar automáticamente
o el botón . Si pulsas
el mensaje que has grabado.
•si se cumple el tiempo a disposición, el fax emite una
breve indicación acústica y te hace escuchar
automáticamente la respuesta que has grabado.
Luego cuelga el receptor. En los dos casos, para colocar el
fax nuevamente en el estado de espera inicial, pulsa el
botón
.
nota
Si el volumen de la respuesta es demasiado bajo o demasiado alto, lo puedes regular durante la reproducción
mediante el botón
.
23
E
SCUCHAR LA RESPUESTA
1
G
RABACIÓN DE LOS MEMORÁNDUM (MEMO
)
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIG.CONT.AUT.
Pulsa el botón y luego el botón hasta que en el
visor aparezca:
ESCU.RESPUESTA 1
Pulsa el botón para escuchar la respuesta 1 que has
grabado. En el visor aparece:
ESCUCHA
Al final de la reproducción, el fax te propone automáticamente
que grabes una nueva RESPUESTA 1. En este caso, si lo
deseas, puedes modificar o cambiar la respuesta que has
grabado, repitiendo el procedimiento de grabación.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera
inicial.
G
RABACIÓN DE LA RESPUESTA
Graba la respuesta 2 como has grabado la respuesta 1, pero variando el segundo paso de la siguiente manera:
Pulsa el botón y luego el botón hasta que en el visor
aparezca:
2
nota
Tienes a tu disposición 30 o 60 segundos (ver más adelante
"Programación de la duración de los memorándum(MEMO) y de los mensajes en entrada") para dictar tu
memorándum como has hecho con las RESPUESTAS 1 y 2.
P
MEMORÁNDUM
EN
GRAB.RESPUESTA 2
Como dijimos antes, puedes utilizar el contestador para
grabar uno o varios memorándum personales (MEMO)
que se gestionarán como los mensajes en entrada.
En el visor aparece:
DESCOLGAR TELEF.
PULSAR
Alza el receptor. En el visor aparece:
GRAB.MENS. MEM.?
Para empezar a grabar.En el visor aparece:
GRABACION 00
ROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN DE LOS
(
MEMO) Y DE LOS MENSAJES
ENTRADA
nota
No te olvides de que tienes a disposición sólo 10 segundos.
E
SCUCHAR LA RESPUESTA
Escucha la respuesta 2 como has escuchado la RESPUESTA 1,
pero variando el segundo paso de la siguiente manera:
Pulsa el botón
aparezca:
G
RABACIÓN DEL MENSAJE DE TRANSFERENCIA
Graba el mensaje de transferencia como has grabado las respuestas 1 y 2, pero variando el segundo paso de la siguiente manera:
Pulsa el botón y luego el botón hasta que en el visor
aparezca:
y luego el botón hasta que en el visor
2
ESCU.RESPUESTA 2
GRAB.MENS.TRANSF
/ Pulsa los botones |/} para visualizar el otro valor disponi-
E
LOS
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIG.CONT.AUT.
Pulsa el botón y luego el botón hasta que en el
visor aparezca:
DURAC. MENSAJES
En el visor aparece:
30 SEG.
ble: "60 seg".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera inicial.
SCUCHAR LOS MENSAJES EN ENTRADA Y
MEMORÁNDUM
Si el contestador tiene en la memoria uno o más mensajes
en entrada o uno o más memorándum que aún no has
escuchado, el indicador luminoso
dea y en el visor aparece el número total de mensajes
grabados (incluyendo los memorándum), por ejemplo, 03:
(MENSAJES) parpa-
"CONT./FAX 03"
"01-03-03 10:32"
24
A este punto, puedes escuchar (a través del altavoz o
alzando el receptor del teléfono) todos los mensajes, incluyendo los memorándum - que se graban en la memoria
con numeración progresiva hasta un máximo de 49 (a
partir del primero 01).
Para activar, a través del altavoz, la reproducción de los
mensajes que el fax emite en secuencia, separados entre
sí por una breve señal acústica.
Cuando termina la reproducción del último mensaje, el fax emite dos
breves señales acústicas y vuelve automáticamente al estado de
espera inicial. El indicador luminoso
dear y queda encendido permanentemente.
(MENSAJES) deja de parpa-
nota
Si no quieres borrar ningún mensaje, pulsa el botón .
B
ORRAR TODOS LOS MENSAJES YA ESCUCHADOS
Supongamos que en contestador hay 6 mensajes, 3 de los
cuales ya los has escuchado:
En el visor aparece:
ANUL.MENS.ESCU.?
ANULAR/
nota
Si cae la corriente por más de una hora, el fax borrará
de la memoria todos los mensajes y los memorándum.
Para tener una lista de los que te han llamado, cuando se
restablezcan las condiciones de funcionamiento pide la impresión de la lista de identificación de los comunicantes, consulta "Impresión a petición del informe de transmisión,
de actividad, de transmisión circular y de la identificación de los comunicantes", capítulo "Operaciones básicas de transmisión y recepción".
Para borrar los mensajes ya escuchados.En el visor apa-
nota
Si no quieres borrar ningún mensaje, pulsa el botón .
T
MEMORÁNDUM
B
ORRAR LOS MENSAJES Y LOS
YA
MEMORÁNDUM
Puedes borrar un mensaje o un memorándum sólo mientras lo
escuchas o después de haberlo escuchado.
Los mensajes o los memorándum que aún no has escuchado no se
borran. Por lo tanto, el borrado total de la memoria depende de la
reproducción preliminar de todos los mensajes y los memorándum.
B
ORRAR EL MENSAJE O EL MEMORÁNDUM ACTUALMENTE
ESCUCHADO
ESCUCHADOS
rece el estado de espera inicial y el número de mensajes
que quedan después de la cancelación (en tal caso, 03).
RANSFERENCIA DE LOS MENSAJES Y LOS
A UN
Si quieres, puedes programar el contestador para que
te llame a un teléfono a distancia, a una hora determinada, para hacerte escuchar los mensajes que aún no has
escuchado.
Además de la hora y el número al que deseas que te llame,
puedes programar el modo en el que se debe producir la
transferencia (única o diaria).
Hasta que en el visor aparezca:
TELÉFONO A DISTANCIA
CONFIG.CONT.AUT.
Pulsa el botón y luego el botón hasta que en el
visor aparezca:
TRANSF. MENSAJES
Para activar la reproducción de los mensajes o memorán-
dum. En el visor aparece:
ESCUCHAR 01 03
/Pulsa los botones |/} para visualizar las otras dos opciones
30-03-03 10:47
Para borrar la respuesta que estás escuchando. El contesta-
dor te propone la respuesta que sigue y en el visor aparece:
ESCUCHAR 02 02
30-03-03 10:47
Para borrar el mensaje que sigue.
Actúa de la misma manera con todos los mensajes que
deseas borrar.
Escribe la hora a la que quieres que se produzca la trans-
Escribe el número de teléfono al que deseas ser llamado,
En el visor aparece:
TRANSF.MENS.: NO
disponibles: "TRANSFER. UNICA" o "TRANSFER. DIARIA".
Para confirmar tu elección. En el visor aparece:
INTRODUCIR HORA
HH:MM
ferencia de los mensajes, por ejemplo: "11:45".
Para confirmar. En el visor aparece:
INTROD.N° TELEF.
por ejemplo: "02 614456".
25
Para confirmar. En el visor aparece:
GRAB.MENS.TRANSF
Ahora puedes realizar la grabación del mensaje de transferencia (ver "Grabación del mensaje de transferen-
cia") o terminar el procedimiento pulsando el botón
.
Escribiendo 0 después de una secuencia de programación de #1 a#6 se interrumpe la programación en curso y se vuelve a las funciones operativas. En este caso, para retomar la fase de programación
debes pulsar nuevamente #.
Para realizar las funciones, ya sea de reproducción que de
programación desde remoto, debes:
nota
La programación de la transferencia de los mensajes se
anula con una caída de corriente.
nota
Si ya hay un mensaje de transferencia grabado, en el visor
aparece el mensaje "ESCUCHA" y el contestador te lo hace
escuchar. Para modificarlo o cambiarlo ver "Grabación delmensaje de transferencia".
Ahora que has programado el contestador para la transferencia a
distancia de los mensajes que aún no has escuchado, puedes escucharlos utilizando el contestador como se describe en el punto "Con-
trol a distancia del contestador automático".
C
ONTROL A DISTANCIA DEL CONTESTADOR
•marcar el número del fax desde el teléfono remoto. El contestador
responde con la RESPUESTA 1.
•escoger la función que deseas realizar y escribir el código correspondiente consultando la tabla anterior.
El contestador confirma la operación con un bip.
Se has predispuesto el código de acceso al contestador, luego de
haber escuchado la RESPUESTA 1, escribe las cifras del código:
•si el código es exacto, oirás una breve señal acústica de confirmación, y después podrás introducir el otro código de la función a
distancia;
•si el código es erróneo, oirás dos breves señales acústicas. En
este caso, teniendo apretado cada botón al menos por un segundo, introduce nuevamente el código exacto.
Interrumpe de la comunicación según la modalidad del teléfono que estás utilizando.
AUTOMÁTICO
F
Puedes usar el contestador automático, no sólo directamente a través de los botones específicos de la consola operativa del fax, sino
también desde un lugar cualquiera, cerca o lejos, pero siempre
mediante un teléfono que trabaje en multifrecuencia, por ejem-plo: un teléfono celular.
Para accionar el contestador a distancia debes colocar el fax en el
modo de recepción "CONT./FAX" y, además, después de haber
escuchado la RESPUESTA 1, debes escribir el código de acceso (valor predeterminado: "1234").
Las funciones disponibles a distancia se activan mediante otro código
numérico de una o dos cifras (ver la tabla que sigue).
Si el código está formado por dos cifras, se recomienda esperar la señal de confirmación entre una cifra y la otra.
AUTOMÁTICO
Puedes predisponer el contestador para las siguientes funciones
especiales:
•EVITAR TARIFA
•SÓLO RESPUESTA
•RECEPCIÓN SILENCIOSA DE LOS MENSAJES EN ENTRADA
•ACTIVACIÓN DE LOS MENSAJES SINTETIZADOS
E
VITAR TARIFA
UNCIONES ESPECIALES DEL CONTESTADOR
CÓDIGO FUNCIÓN OPERATIVA
1Reproducción de los mensajes aún no escuchados.
2Reproducción de todos los mensajes.
3Repetición del mensaje en reproducción o vuelta al
mensaje anterior.
4Interrupción del mensaje y paso al mensaje que sigue.
5 + 5Cancelación de todos los mensajes ya escuchados.
CÓDIGO FUNCIÓN DE PROGRAMACIÓN
# 1Desactiva el modo de recepción CONT./FAX. predis-
poniendo el modo de recepción AUTOMATICA.
# 2Predispone el fax para el modo de recepción
CONT./FAX.
# 3Habilita para la grabación de la RESPUESTA.
# 4Cierra y confirma la grabación de la RESPUESTA 1.
# 5Desactiva la transferencia de los mensajes y los me-
morándum a un teléfono a distancia.
# 6Predisposición para escuchar SÓLO la RESPUESTA.
Escribiendo 0 después de una secuencia operativa de 1 a 5 se
interrumpe la función en curso.
26
Con esta función, cuando accedas a distancia al contestador automático para escuchar los mensajes, el fax responderá de la siguiente manera:
•si no hay mensajes en el contestador, entrará en co-
municación dos timbres después de los que estén pro-
gramados;
•si hay mensajes en el contestador, entrará en comuni-
cación después de la cantidad de timbres configura-
dos (Ver "Modificación de la cantidad de tonos de
llmada", capítulo "Operaciones más complejas").
Por lo tanto, si oyes un timbre más de los que están
configurados, sabrás inmediatamente que no hay mensa-jes y podrás colgar antes de que el fax entre en comuni-
cación.
Esta función se puede activar sólo a través del servicio de
asistencia técnica y no está disponible en todos los países.
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIG.CONT.AUT.
Pulsa el botón y luego el botón hasta que en el
visor aparezca:
EXCLUS.PAGO LLAM
Para confirmar.En el visor aparece:
R
ECEPCIÓN SILENCIOSA DE LOS MENSAJES EN ENTRADA
INACTIVO
/Pulsa |/} para visualizar la otra opción: "ACTIVO".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera
inicial.
S
ÓLO RESPUESTA
Con esta función, a cada llamada del comunicante, luego
de la reproducción de la RESPUESTA 1 el contestador no
se predispone para la grabación de los mensajes.
Puedes utilizar esta función cuando preveas que estarás
ausente por un periodo muy prolongado, durante el cual
no sería posible memorizar todos los mensajes recibidos.
En este caso, en lugar de la respuesta normal, te conviene
grabar un respuesta diferente, por ejemplo:
"Del 22 de junio al 19 de setiembre recibo sólo fax. No me
deje mensajes"
Hasta que en el visor aparezca:
.
CONFIG.CONT.AUT.
Con esta función puedes recibir los mensajes de manera
confidencial. En otras palabras, el contestador automático
recibe los mensajes sin reproducirlos a través del altavoz,
para que las otras personas no puedan escuchar los mensajes que recibes.
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIG.CONT.AUT.
En el visor aparece:
MEN.EN ALTAVOZ
En el visor aparece:
MEN. EN ALT.:SI
/Pulsa |/} para visualizar la otra opción:"MEN.EN ALT:NO".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera
inicial.
M
ENSAJES SINTETIZADOS
Pulsa el botón y luego el botón hasta que en el
visor aparezca:
SOLO RESPUESTA
Para confirmar.En el visor aparece:
SOLO RESPUES.: NO
/Pulsa |/} para visualizar la otra opción: "SOLO
RESPUES.:SI".
Para confirmar tu elección. En el visor aparece:
DESCOLGAR TELEF.
Si ya has grabado la RESPUESTA 1, en el visor aparece
el mensaje "ESCUCHA" y el contestador te la hace escuchar.
En cambio, si no la has grabado, en el visor aparece el
mensaje "RESP. NO GRABADA".
Para cambiar la respuesta grabada con anterioridad o para
grabar una nueva. En el visor aparece:
PARA GRAB.
Para activar la grabación.En el visor aparece:
GRABACION 20
Los mensajes sintetizados son mensajes "estándar" y están siempre
presentes en la memoria del contestador. Estos mensajes son 5 y
están sólo en inglés:
N. Mensaje en inglésSignificado
1 You have nn messagesIndica la cantidad de mensajes
recibidos por el contestador (nn =
de 1 a 49).
2 Monday, Tuesday, ecc.Indica el día de recepción del
mensaje.
3 0/12 AM o PMIndica la hora de recepción del
mensaje (de 0 a 12 con la sigla
AM o PM).
4 End of messagesIndica que no hay otros mensajes
para escuchar.
5 You have no messagesIndica que no hay mensajes.
P
ARA ACTIVAR LA REPRODUCCIÓN DE LOS MENSAJES
SINTETIZADOS
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIG.CONT.AUT.
Pulsa el botón y luego el botón hasta que en el
visor aparezca:
AVISOS
Para confirmar. En el visor aparece:
INACTIVO
27
/Pulsa |/} para visualizar la otra opción:"ACTIVO".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera
inicial.
I
MPRESIÓN DE LOS PARÁMETROS DE
CONFIGURACIÓN
Hasta que en el visor aparezca:
DEL CONTESTADOR
CONFIG.CONT.AUT.
Pulsa el botón y luego el botón hasta que en el
visor aparezca:
IMPRES.PARAMETR.
Para confirmar. En el visor aparece:
IMPRESION:SI
Si en el visor aparece: "IMPRESION:NO", pulsa los boto-
|/}
para visualizar la opción: "IMPRESION:SI".
nes
Para activar la impresión. El fax, al final de la misma, vuelve
automáticamente al estado de espera inicial.
28
O
PERACIONES MÁS COMPLEJAS
O
TRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA
RECEPCIÓN
R
EDUCCIÓN DEL ÁREA DE IMPRESIÓN DE UN DOCUMENTO
RECEPCIÓN
EN
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
Hasta que en el visor aparezca:
PARAMETR.IMPRES.
Hasta que en el visor aparezca:
REDUCCION AL 94%
/Pulsa los botones |/} para seleccionar uno de los valores
de reducción disponibles: "80%", "76%", "70%" y "NO".
Para confirmar tu elección.
NOTA
Si seleccionas el parámetro "EXCESO FORM: AUT.", el fax
imprimirá en otra hoja el texto excedente, siempre que supere los 12 mm.
Si seleccionas el parámetro "EXCESO FORM: SI", el fax
imprimirá siempre el texto excedente en otra hoja.
Si seleccionas el parámetro "EXCESO FORM: NO", el fax
no imprimirá el texto excedente.
A
CTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA RECEPCIÓN SILENCIOSA
Con los modos de recepción "AUTOMATICA", "FAX/TEL"
y "CONT./FAX" puedes predisponer el fax para recibir
documentos sin que suene el teléfono cuando llega
una llamada.
Con esta función activada, el comportamiento del fax depende del modo de recepción seleccionado y de la persona que llama:
•con los modos "AUTOMATICA" y "CONT./FAX", cuando
llega una llamada el fax no suena nunca;
•con el modo "FAX/TEL", cuando llega una llamada, el fax
no suena sólo si está llamando otro fax. Si la llamada
es una llamada telefónica, el fax emitirá una señal acús-tica en lugar del tono de llamada, para recordarte que
debes alzar el receptor.
Hasta que en el visor aparezca:
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
R
ECEPCIÓN DE UN DOCUMENTO MÁS LARGO QUE EL
DE
FORMATO
PAPEL UTILIZADO
Si recibes un documento más largo que el formato de papel
utilizado, puedes hacer que tu fax imprima en otra hoja el
texto excedente.
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
Hasta que en el visor aparezca:
PARAMETR.IMPRES.
Hasta que en el visor aparezca:
EXCESO FORM:AUT.
/Pulsa los botones |/} para seleccionar uno de los otros
dos parámetros disponibles: "EXCESO FORM: NO" o "EXCESO FORM: SI".
INSTALACION
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
Hasta que en el visor aparezca:
FUNCIONES MEJOR
Hasta que en el visor aparezca:
REC.SILENC:NUNCA
/Pulsa |/} para seleccionar una de las otras opciones dis-
ponibles: "REC.SIL.:SIEMPRE" o "REC. SIL.:DIARIA".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
nota
La configuración de la recepción silenciosa diaria
("REC.SIL.:DIARIA") se anula con una caída de corriente.
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
29
V
ISUALIZACIÓN DE LA IDENTIFICACIÓN DEL COMUNICANTE
M
ODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE TONOS DE LLAMADA
Esta función, que debe ser activada por el gestor de la red
telefónica a petición del usuario, está presente sólo en
algunos países y es compatible con la Norma ETSI
ETS 300 778-1.
Esta función te permite saber inmediatamente quién te
está llamando. Por lo tanto, podrás decidir si contestas o
no la llamada.
Con esta función, si se encuentra en estado de espera, el
fax en llamada visualiza siempre y automáticamente unade estas informaciones:
•número o nombre del comunicante que te ha llamado;
•PRIVADO: cuando el comunicante haya seleccionado no
mostrar su identidad;
•NO DISPONIBLE: cuando el comunicante esté conectado
a una central telefónica que no dispone de este servicio.
En cambio, si estás programando tu fax y, cuando llega
una llamada, quieres saber quién te está llamado, de-bes pulsar el botón
Es posible que, debido a la peculiaridad de la central telefónica a la que estás conectado, el número de la persona
que te llama no se visualice en el fax. Si encuentras este
inconveniente, ponte en contacto con el centro de asistencia técnica de tu país.
El fax ya está predispuesto para visualizar la identifi-cación de la persona que llama. No obstante, lo puedes
predisponer para que no la visualice, actuando de la siguiente manera:
Hasta que en el visor aparezca:
antes de contestar la llamada.
INSTALACION
Esta función está habilitada sólo en algunos países.
Cuando llega una llamada, si el fax está predispuesto para
la recepción FAX/TEL y CONT./FAX, después de dos to-nos de llamada está en condiciones de reconocer
automáticamente si el que lo está llamando es otro fax (FAX)
o un aparato telefónico (TEL).
Se lo deseas, puedes modificar la cantidad de tonos de
llamada actuando de la siguiente manera:
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
Hasta que en el visor aparezca:
N°TON.LLAMADA:02
/Pulsa los botones |/} para visualizar los otros valores
disponibles: "01", "04", "06", "07" y "08". Por ejemplo:"04".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
M
ODIFICACIÓN DEL VOLUMEN DE LOS TONOS DE LLAMADA
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
Hasta que en el visor aparezca:
FUNCIONES MEJOR
Hasta que en el visor aparezca:
ID. COMUNIC.: SI
/Pulsa los botones |/} para visualizar la otra opción dispo-
nible: "ID. COMUNIC.: NO".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
TONOS LLAM.:ALTO
/Pulsa los botones |/} para visualizar las otras tres opcio-
nes disponibles: "TONOS LLAM.:BAJO", "TON.
LLAM.:MEDIO" y "TONOS LLAM.:DES". Por ejemplo:
"TONOS LLAM.:BAJO".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
30
A
CTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL RECONOCIMIENTO DEL
DE
RITMO
LOS TONOS DE LLAMADA
En algunos países, los gestores locales de las redes telefónicas te ofrecen la posibilidad de asignarle dos o másnúmeros a la misma línea telefónica, a los que les
corresponden usuarios diferentes. En el momento de la
llamada, un ritmo diferente de los tonos indicará qué
usuario debe contestar.
Esta función es de gran utilidad en el ámbito doméstico o en
pequeñas oficinas, en las que la misma línea telefónica está
compartida por varias personas.
Tu fax está en condiciones de "reconocer" uno de
estos ritmos (ver el procedimiento que sigue). De estamanera, en el modo de recepción "FAX/TEL" y "CONT./
FAX", cuando el fax recibe una llamada con ese ritmo
específico de tonos de llamada, se predispone siempre y
exclusivamente para la recepción de un documento.
Esta función es particularmente indicada si se la aso-cia a la recepción silenciosa, ya que el fax sonará sólo
en el caso de llamada telefónica.
Para los modelos con contestador automático externo
se recomienda desconectar el contestador antes de activar
el procedimiento de reconocimiento.
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
Hasta que en el visor aparezca:
FUNCIONES MEJOR
M
ODIFICACIÓN DE LA DURACIÓN DE LA SEÑAL ACÚSTICA
Esta función está habilitada sólo en algunos países.
Cuando el fax está predispuesto para la recepción automática con reconocimiento del tipo de llamada, se
comporta de la siguiente manera:
•si el que lo llama es un fax, se dispondrá automáticamente
para recibir luego del número de tonos de llamada configurados
•si el que lo llama es un aparato telefónico, emitirá unaseñal acústica de 20 segundos, luego de lo cual, si aún
no has alzado el receptor, se preparará automáticamente
para recibir.
Si lo deseas, puedes modificar la duración de la señal
acústica, actuando de la siguiente manera:
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
Hasta que en el visor aparezca:
TIEMP.TEL/FAX:20
/Pulsa los botones |/} para visualizar los otros valores
disponibles: "15", "30", "40". Por ejemplo: "40".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
M
ODIFICACIÓN DEL TIEMPO DE SILENCIO
Hasta que en el visor aparezca:
DIS.S.ACUS: NO
/Pulsa los botones |/} hasta que en el visor aparezca:
CAMBIA RITMO
Para confirmar tu elección. En el visor aparece:
DETEC.AUTOMAT.
Llama el fax con el ritmo deseado hasta que el fax lo detecte. En el visor aparece:
DETECTADA
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
nota
Si el fax no logra detectar ese ritmo específico, en el visor
aparece el mensaje "NO DETECTADA". En este caso, pul-
sa el botón
y repite el procedimiento.
Esta función está habilitada sólo en algunos países.
Te recordamos que, si el tiempo de silencio configurado
en el contestador automático externo es inferior al
que está configurado en el fax, éste último no podrá nunca
predisponerse automáticamente para recibir, ya que el
contestador entra en funcionamiento primero y, si no siente
ningún mensaje de respuesta dentro de los segundos
preestablecidos, interrumpe la conexión.
A este punto debes reducir el valor del tiempo de silen-cio configurado en tu fax, para que éste sea el primero en
conectarse a la línea.
Para modificar el valor del tiempo de silencio configurado
en tu fax actúa de la siguiente manera:
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
Hasta que en el visor aparezca:
TIEMPO SILENC.: 6
/Pulsa los botones |/} para visualizar los otros valores
disponibles: "3", "4", "8", "10" y "NO". Por ejemplo: "4".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
31
M
ODIFICACIÓN DEL CÓDIGO DEL CONTROL REMOTO
O
TRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA
Si el fax está conectado a un teléfono derivado que
funciona en multifrecuencia y está predispuesto para
la recepción manual o para la recepción automática
con reconocimiento del tipo de llamada, cada vez que te
llama un comunicante que desea enviarte un documento,
tu puedes ordenar la recepción escribiendo el código
* * en el mismo teléfono derivado. La maniobra es equi-
valente a la acción de pulsar el botóndel fax.
Puedes reemplazar el segundo "asterisco" de este código
utilizando los números del 0 al 9.
Si el fax (modelo sin contestador automático) está
conectado a un contestador automático externo, es
una buena costumbre escoger una cifra distinta de las que
ya están usadas para controlar a distancia el contestador.
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
En el visor aparece:
En el visor aparece la línea en la que has predispuesto la
conexión del fax, por ejemplo:
LIN.PUBL. (PSTN)
Hasta que en el visor aparezca:
CONTR.REMOTO:SI
En el visor aparece el código que has configurado prece-
dentemente, por ejemplo:
/Pulsa |/} para seleccionar el parámetro alternativo.
TECLEE CODIGO
COD.(0/9,*) *8
Escribe el nuevo código, por ejemplo: "*9".
TRANSMISIÓN
C
AMBIO DE POSICIÓN DEL NOMBRE Y DEL NÚMERO
FAX
DE
Las informaciones presentes en el encabezamiento del
original que se transmite (nombre, número de fax, fecha
y hora y número de páginas) pueden ser recibidas por
el fax del destinatario fuera del área del texto y, por lo
tanto, apenas debajo del borde superior de la hoja, o
dentro del área del texto, levemente más abajo que en
el caso anterior.
Tu fax está predispuesto para enviar estas informaciones
en la zona interior del texto.
Cambio de la posición:
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
CABEC.:INT.TEXTO
CABEC.:EXT.TEXTO
Para confirmar la configuración.
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
NOTA
Si quieres desactivar esta función, después del cuarto paso
pulsa los botones
y pulsa el botónpara confirmar y el botón para
colocar el fax nuevamente en el estado de espera inicial.
|/}
para visualizar: "CONTR. REMOTO:NO",
nota
Si estás conectado a una línea privada, realiza las mismas
operaciones hasta visualizar "LINEA PUBLICA", pulsa los
botones |/} para visualizar: "LINEA PRIVADA" y luego sigue como se indica en el procedimiento.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera
inicial.
H
ABILITACIÓN/DESHABILITACIÓN DE LA ACTIVACIÓN DE UNA
TRANSMISIÓN
ERRÓNEA DESDE LA MEMORIA
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
RETRANS. DOC.: SI
/Pulsa los botones |/} para visualizar la otra opción dispo-
nible: "RETRANS. DOC.: NO".
32
Para confirmar tu elección.
R
EDUCCIÓN DE LA VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
P
ROCEDIMIENTO PARA ESCUCHAR LAS SEÑALES DE
CONEXIÓN
El fax ya está predispuesto para que puedas escuchar los
tonos de línea durante la fase de marcado y también las
señales de conexión que se intercambian tu fax y el del
comunicante. Si esto no ocurriera, prográmalo de la siguiente manera:
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
Hasta que en el visor aparezca:
CONTROL LINEA: NO
/Pulsa los botones |/} para visualizar la otra opción dispo-
nible: "CONTROL LINEA: SI".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
El fax transmite normalmente a unavelocidad de 14400bps (bit por segundo). La velocidad de transmisión a
9600 y 4800 bps se recomienda en las líneas telefónicas
con disturbios.
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
VELOCIDAD TR. 14.4
/Pulsa los botones |/} para visualizar los otros valores
disponibles: "VELOCIDAD TR. 9.6" y "VELOCIDAD TR.
4.8". Por ejemplo: "VELOCIDAD TR. 9.6".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
R
EGULACIÓN DEL VOLUMEN DEL ALTAVOZ
Si el volumen de los tonos de línea y de las señales de
conexión te parece demasiado bajo o demasiado alto,
regúlalo usando el botón
En el visor aparece:
.
LLAMADA TELEFON.
Para aumentar o disminuir el volumen del altavoz.
R
EGULACIÓN DEL VOLUMEN DE LA SEÑAL ACÚSTICA
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
A
CTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL MODO ECM
El ECM (Modo Corrección de Errores) es un sistema de
corrección de los errores provocados por los disturbios de
línea. Esta función tiene efecto sólo si se la activó, ya sea en
tu fax que en el del comunicante, y está indicada por la
presencia de una "E" en el visor.
El fax ya está predispuesto para transmitir en este modo.
No obstante, puedes predisponerlo para que transmita en
modo normal, actuando de la siguiente manera:
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
En el visor aparece:
ECM HABILITADO
Hasta que en el visor aparezca:
VOL. AVIS.:BAJO
/Pulsa los botones |/} para visualizar las otras opciones
disponibles: "VOL. AVIS.: ALTO", "VOL. AVIS.: MEDIO" y
"VOL. AVIS.: DES". Por ejemplo: "VOL. AVIS.: ALTO".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
/Pulsa |/} para visualizar la otra opción disponible: "ECM
DESHABILIT.".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
33
T
RANSMISIÓN/RECEPCIÓN DE UN ORIGINAL
EL
CON
MÉTODO DE SONDEO
M
ODIFICACIÓN/CANCELACIÓN DE UN SONDEO EN
YA
RECEPCIÓN
CONFIGURADO
D
EFINICIÓN DE SONDEO
Es un pedido de transmisión que un fax le hace a otro fax, para que
éste último le envíe el documento solicitado de manera automática.
Las características fundamentales de la comunicación con el método
de sondeo son dos:
•el usuario que recibe el documento es el que solicita elenvío. Es decir, que un usuario puede conectarse a otro fax y
hacer que éste le envíe automáticamente un documento (expresamente predispuesto), incluso en ausencia del usuario del otro
lado de la línea.
•el coste de la transacción se carga a la persona que solici-ta la transmisión (es decir, al usuario que recibe el documento)
y no a la que transmite el documento.
P
EDIDO DE TRANSMISIÓN (SONDEO EN RECEPCIÓN
Debes ponerte de acuerdo con el comunicante sobre la
hora a la que deseas realizar el pedido de transmisión,
para que introduzca en su fax el documento a transmitir.
Luego debes predisponer tu fax para que reciba el documento, programando el tipo de marcado con el que quieres
llamar a tu comunicante y la hora a la que quieres recibir el
documento.
Hasta que en el visor aparezca:
)
En el visor aparece:
En el visor aparece:
/Pulsa
Hasta que en el visor aparezca:
RECEPC.EN SONDEO
YA RESERVADO
¿CAMBIAR PARAM.?
| /}
para visualizar la otra opción disponible:
"¿CANCEL.PARAM.?".
Para confirmar tu elección.
¿CANCEL.PARAM.? - Para cancelar la configuración. El
fax vuelve al estado de espera inicial.
¿CAMBIAR PARAM.? - Para cambiar la hora a la que se
debe realizar el pedido de transmisión o el número del
comunicante desde el cual se desea recibir el original. En
el visor aparece.
INTRODUCIR HORA
HH:MM
De ahora en más, actúa como se indica en los tres últimos
pasos del procedimiento "Pedido de transmisión".
RECEPC.EN SONDEO
En el visor aparece:
INTRODUCIR HORA
HH:MM
Para confirmar la hora actual, o escribe la hora nueva en
superposición, por ejemplo "18:20" y luego pulsa el botón
. En el visor aparece:
INTROD. N° FAX
NUM./RAP./ABREV.
Marca el número del destinatario usando uno de los modos
previstos: usando directamente el teclado numérico o mediante los botones de marcado rápido o los códigos de
marcado abreviado.
Para confirmar la configuración.
El fax vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
En la segunda línea del visor aparece: "SOND. A: 18:20".
nota
En caso de caída de corriente, el pedido de transmisión se realizará inmediatamente cuando se restablez-
can las condiciones normales de funcionamiento, y no a la
hora configurada durante la programación del sondeo en
recepción. Si la caída de corriente dura más de una hora, se
anulará el sondeo en recepción.
P
REPARACIÓN DEL ORIGINAL PARA LA TRANSMISIÓN
(
SONDEO EN TRANSMISIÓN
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores
iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución
previstos: NORMAL y (estándar), respectivamente.
Hasta que en el visor aparezca:
)
TRANSM.EN SONDEO
Pulsa dos veces el botón . En la segunda línea del
visor aparece: "TR.SONDEO SELECC".
NOTA
Puedes anular la configuración del sondeo en transmisión
sacando el original del ADF o pulsando el botón
.
34
QUÉ
g
g
g
g
g
g
SUCEDE SI FALTA LA CORRIENTE
P
ROBLEMAS Y SOLUCIONES
P
EQUEÑOS INCONVENIENTES
En caso de caída de corriente, el fax conserva siempre en la
memoria: los números programados para el marcado
rápido y abreviado y el informe de actividad, mientras
que los otros informes y documentos recibidos se conservarán sólo por una hora. En cambio, la fecha y la hora se
perderán. Por lo tanto, hará falta configurarlas otra vez siguiendo las operaciones del punto "Configuración de la
fecha y la hora" del capítulo "Operaciones preliminares".
QUÉ
SUCEDE SI EL PAPEL O LA TINTA SE HAN
AGOTADO
Si durante la recepción falta el papel o se atasca, se
agota la tinta, la tapa del alojamiento de la cabeza
está abierto, el soporte del papel está cerrado o alzas
la consola operativa, la impresión se interrumpe, en el
visor aparece el mensaje correspondiente y el documento
que estás recibiendo se graba transitoriamente en lamemoria. Cuando se resuelve la anomalía, el fax reactiva
la impresión.
T
RANSMISIÓN CON RESULTADO NEGATIVO
A veces, debido a problemas de línea, como el tráfico telefónico demasiado intenso o disturbios de otro tipo, el destinatario recibe mal el original transmitido, y te pedirá que lo transmitas otra vez.
En estos casos, es una buena costumbre transmitir nuevamente el original a una velocidad inferior. El modelo concontestador integrado transmite normalmente a una velocidad de 14400 bps (bit por segundo); el modelo base,
en cambio, transmite, a una velocidad de 9600 bps. Para
reducir las respectivas velocidades, sigue el procedimiento
descrito en la sección "Reducción de la velocidad detransmisión", capítulo "Operaciones más complejas".
Si la transmisión no se produce debido a anomalías de
línea o del fax, el indicador luminoso error "
y se emite una breve señal acústica; en este caso, el fax
imprime automáticamente el informe de transmisión (ver
"Impresión de informes y listas", capítulo "Operaciones
básicas de transmisión y recepción"), en el que un código de error indica la causa de la anomalía (encontrarás
la lista de todos los códigos de error más adelante).
Cuando se ha completado la impresión, pulsa el botón
para apagar el indicador luminoso ERROR "" y quita ma-
nualmente el original del ADF.
" se enciende
La lista que sigue te puede servir de guía para solucionar pequeños
inconvenientes.
INCONVENIENTESOLUCIÓN
El fax no da señales de
vida.
El ori
inal no se carga
correctamente.
El fax no lo
El fax no recibe en modo
auto mático.
El fax no lo
recibir.
El fax imprime copias
completamente blancas.
ra transmitir.Controla que el original no
ra copiar ni
Controla que esté conectado
a la toma de corriente.
Controla que el original
respete las
recomendaciones listadas
en el punto "Tipos de
ori
inales que puedes
usar", capítulo "Operaciones
básicas de transmisión y
recepción".
esté atascado.
La línea está ocupada:
espera que se libere y
activa nuevamente la
transmisión.
Lo has confi
recepción manual: colócalo
en rec epc ió n automática.
Controla que el original o la
hoja de papel no estén
atascados.
Estás utilizando un tipo de
papel que no es adecuado:
controla las características
del papel listadas en el
"Datos técnicos".
Coloca correctamente el
ori
inal, con el lado a copiar
boca arriba.
urado para la
NOTA
Cuando el fax no funciona en transmisión o en recepción,
también puede depender de otras causas que no aparecen
en la lista. Estas causas se indicarán como código de error
en el "Informe de transmisión" y en el "Informe de laactividad", ver "Impresión de informes y listas", capítulo "Operaciones básicas de transmisión y recepción".
35
C
ÓDIGOS DE ERROR
Los códigos de error impresos en el informe de transmisión y en el
informe de la actividad están formados por dos cifras que indican la
causa del error. Por motivos de espacio, en el informe de la actividad aparece solamente el código de dos cifras, sin ningún mensaje.
02CONEXION IMPOSIBLEEl fax no d etecta ning ún tono de líne a o
recibe señales irregulares.
03DESTINATARIO NO RESPONDEEl destinatario no responde o no es un fax. Controla que el número del destinatario sea
04ERROR EN TRANSMISION
RETRANSM.DESDE PAGINA: nn
05RETRANSMITIR PAGINAS
nn, ..... nn
Se detectó una anomalía durante la
transmisión. "nn" = número de página en la
que se detectó el error.
El fax del destinatario ha detectado errores
durante la recepción. "nn" = número de
página en la que se detectó el error.
Comprueba que el fax esté conectado
correctamente a la línea telefónica y que el
receptor no esté descolgado. Luego intenta
otra vez la conexión.
exacto.
Repite la transmisión a partir de la página
indicada en el informe.
Repite la transmisión a partir de las páginas
indicadas en el informe.
07DOCUM. DEMASIADO LARGOEl original a transmitir es demasiado largo .
El tiempo empleado para la transmisión
supera los límites permitidos.
08CONTROLAR EL DOCUMENTOEl lector óptico no logra leer el original.Saca el original del ADF y colócalo
09TRANSM.INTERR. CON PARADAHas inte rrumpido la transmisión.Ning una acción.
10Ningún mensaje.Se detectó una anomalía durante la
rece pción.
11Ningún mensaje.Durante la fase de recepción se produjo
una ano malía de imp resión. La recepción
ha continuado en la memoria, pero la
memoria se ha llenado antes de que la
rece pción terminara.
13ERROR DURANTE EL SONDEOEl comunicante no ha de jad o ning ún
original en el ADF y no ha predispuesto su
fax para la transmisión con el método de
sondeo.
16CAIDA DE TENSION EN PAG. nnSe co rtó la corriente d urante una fase d e
transmisión o de recepción.
(OK)Ningún mensaje.El documento fue recibido pero la calidad
de impresión es poco satisfactoria.
Divide el original que debes transmitir.
nuevamente. Repite la operación de
transmisión.
Llam a al c omunic ante y pídele q ue te e nvíe
nuevamente el documento.
Resuelve la anomalía y espera que termine
la impresión del docume nto en memoria.
Llam a otra vez al comunicante.
Repite la transmisión a partir de la página
indicada en el informe.
Llam a al comunicante.
OCCLINEA OCUPADALa línea e stá oc upada.Intenta otra vez con l a líne a li bre.
36
I
NDICACIONES Y MENSAJES
COPIA INTERRUMP.
•Has interrumpido la copia pulsando el botón .
Los inconvenientes que puedes encontrar generalmente están
señalados por indicaciones acústicas (acompañadas, algunas
veces, por indicaciones visuales: indicador luminoso de error
" encendido) o por mensajes de error en el visor.
"
El fax también emite indicaciones acústicas y presenta mensa-
jes en el visor, que no indican un estado de error.
I
NDICACIONES ACÚSTICAS
Señal corta de 1 segundo
•Has pulsado un botón equivocado durante una fase operativa
cualquiera.
Señal larga de 3 segundos e indicador luminoso de error
encendido
•Transacción no realizada correctamente.
Señal continua
•Invitación a colgar el receptor, si te has olvidado de hacerlo al final
de una operación cualquiera que te ha hecho descolgarlo.
nota
Para apagar el indicador luminoso de error "" pulsa el
•Se ha comprobado una anomalía durante la fase de copia del
original, que impedía su impresión: controla en el visor el tipo de
anomalía y soluciona el inconveniente.
Has olvidado cerrar la tapa del alojamiento de la cabeza: ciérrala.
El documento recibido se ha memorizado porque había una anomalía durante la fase de recepción que impedía su impresión inmediata:
controla el tipo de anomalía (ausencia o atascamiento del papel, FIN
DE LA TINTA, tapa abierta, etc.) y soluciona el inconveniente.
Se atascó el papel durante la copia o la recepción: pulsa el botón
atascado y sácala (ver "Extracción de hojas de papel atasca-das", capítulo "Operaciones de mantenimiento").
La recepción no se produjo correctamente: pulsa el botón para
apagar el indicador luminoso de error "
del visor.
CUBIERTA ABIERTA
DOCUM. EN MEMORIA
ERROR PAPEL, PULSAR
y, si la hoja no sale automáticamente, controla dónde se ha
ERROR REC.
" y para borrar el mensaje
botón
M
ENSAJES DE ERROR EN EL VISOR
•El código de acceso al contestador automático no es correcto:
pulsa el botón
•El fax no detecta la presencia de la cabeza de impresión porque
te has olvidado de colocarla o porque no la has colocado correctamente: introduce/reintroduce la cabeza de impresión.
•Algunos inyectores de la cabeza están dañados e influyen negativamente en la calidad de impresión: lleva a cabo el procedimiento de restablecimiento de la cabeza (ver "Restablecimiento dela cabeza de impresión y control manual de los inyectores",
capítulo "Operaciones de mantenimiento").
El original no se carga correctamente: acomoda el original en la super-
ficie de introducción automática (ADF) y pulsa el botón
restablecer las condiciones normales de funcionamiento del fax.
•Falta papel en la bandeja de alimentación de papel: colócalo y
pulsa
•El papel no se carga correctamente: acomoda el papel en la
bandeja y pulsa el botón
normales de funcionamiento del fax.
.
CODIGO ERRONEO, PULSAR
y configura el código exacto.
COMPROB. CABEZAL
CONTROLAR DOCUM., PULSAR
CONTROL PAPEL, PULSAR
para borrar el mensaje del visor.
para restablecer las condiciones
para
•Se atascó un original durante la copia o la transmisión: pulsa el
botón
nualmente el original atascado (ver "Extracción de originales
atascados", capítulo "Operaciones de mantenimiento").
•Has interrumpido la fase de escaneado del original pulsando el
botón
Se acabó la tinta del cartucho: reemplaza la cabeza de impresión
(ver "Sustitución de la cabeza de impresión", capítulo "Opera-ciones de mantenimiento").
Uno o más documentos recibidos en memoria, debido a una anomalía que se produjo durante la recepción, han llenado la memoria: controla el tipo de anomalía (ausencia o atascamiento del papel, FIN DE LA TINTA, tapa abierta, etc.) y soluciona el inconveniente. Los documentos se imprimirán automáticamente, dejando
libre la memoria.
Has pulsado una tecla de marcado rápido o un código de marcado
abreviado que no están programados: programa la tecla o el código
(ver "Programación del marcado rápido y abreviado", capítulo
"Operaciones básicas de transmisión y recepción").
La recepción prosigue en la memoria porque se comprobó una
anomalía durante la fase de recepción de un documento que impedía
su impresión: controla, en la línea inferior del visor, el tipo de anomalía que se produjo y resuelve el inconveniente.
EXTRAER DOCUM., PULSAR
y, si el original no sale automáticamente, saca ma-
.
FIN DE LA TINTA
MEMORIA LLENA
NO PROGRAM.
RECEP.EN MEM.
37
REMARCADO NNN
C
C
R
C
C
R
La conexión no se produjo debido a anomalías de línea o porque el
comunicante está ocupado: el fax está en espera para realizar los
intentos de remarcado automático.
REMAR.SOND NNN
Has programado un sondeo en recepción y la conexión no se ha
producido debido a anomalías de línea o porque el comunicante está
ocupado: el fax está en espera para realizar los intentos de remarcado
automático.
SYSTEM ERROR NN
Se produjo una anomalía que bloquea el fax: apaga y enciende
nuevamente el fax. Si el error persiste, apaga el fax y llama el
servicio de asistencia técnica.
Has programado una transmisión a una hora determinada (transmisión retardada).
El fax está imprimiendo un informe o una lista.
Has suspendido transitoriamente una conversación telefónica pul-
sando el botón
nuar la conversación con el destinatario.
Has tomado la línea telefónica alzando el receptor del teléfono
conectado.
TRANSM.ERR.
La transmisión no se produjo correctamente: pulsa el botón
para apagar el indicador luminoso de error "" y para borrar el
mensaje del visor y repite la transmisión.
O
TRAS SEÑALES ACÚSTICAS
Señal breve de 1 segundo
•Transacción efectuada correctamente.
Señal intermitente de 20 segundos
•Invitación a descolgar el receptor para contestar una llamada
telefónica.
O
TROS MENSAJES EN EL VISOR
El fax está marcando el número del destinatario que has llamado.
El fax está memorizando las páginas que forman el original a copiar.
Has interrumpido la recepción pulsando el botón .
La recepción se ha efectuado correctamente.
Has realizado un pedido de transmisión (Sondeo en recepción).
HORA TR: HH:MM
IMPRES. EN CURSO
LIN. A LA ESPERA, PULSAR ESPERA
E
L
N
A
A
: pulsa nuevamente el botón
LLAMADA TELEFON.
MARCADO
MEMORIZ. EN CURSO
RECEP. INTERRUMP.
RECEP. TERMINADA
SOND.A: HH:MM
E
L
N
A
A
para conti-
¿CABEZAL NUEVO?, 1=SI 0=NO
Has interrumpido la transmisión pulsando el botón .
Has colocado una cabeza de impresión monouso por primera vez o
la has sacado y colocado de nuevo: responde oportunamente. Si
respondes afirmativamente pero la cabeza no es nueva, el fax no
detectará la ausencia de tinta.
COLGAR AURIC.
Has activado la función "manos libres". Cuelga el receptor.
COMPROB. IMPRES., 1=SALIR 0=REPET.
El fax ha realizado automáticamente un control de los inyectores de
Hay una transmisión en curso.
La transmisión se efectuó correctamente.
Has programado una transmisión desde la memoria.
la cabeza de impresión con la correspondiente prueba de impresión:
observa la prueba, controla que la calidad de impresión sea aceptable y selecciona de acuerdo con los resultados.
Hay una transmisión en curso.
CONEXION
El fax está realizando la conexión al fax del destinatario.
La última transmisión se efectuó correctamente.
DESCOLGAR TELEF.
El comunicante ha reservado una comunicación vocal: descuelga el
receptor para contestar la llamada.
TRANSM. INTERR.
TRANSMISION
TRANSM. TERMINADA
TR. DESDE MEMORIA
TR. EN CURSO
ULT.TR.CORRECTA
DOCUMENTO PREPARADO
Has colocado correctamente el original en el ADF.
38
O
PERACIONES DE MANTENIMIENTO
S
USTITUCIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN
nota
Si has sustituido la cabeza porque se agotó la tinta, cuando cierras la tapa del alojamiento de la cabeza y la consola
operativa, el fax reconoce automáticamente la sustitución y
en el visor aparece el mensaje "¿CABEZAL NUEVO? 1 =
SI, 0 = NO". Selecciona el valor 1.
A este punto el fax ejecuta automáticamente el procedimiento de restablecimiento de la cabeza de impresión y
el control de los inyectores, imprimiendo el resultado de
diagnóstico. Examina el resultado de diagnóstico, consultando el punto "Colocación de la cabeza de impresión",
capítulo "Operaciones preliminares".
En cambio, si la has sustituido debido a una disminuciónde la calidad de impresión, actúa de la siguiente manera:
Hasta que en el visor aparezca:
MANTENIM.CABEZAL
En el visor aparece:
CABEZAL NUEVO:SI
En el visor aparece:
CON RESTABLECIM.
El fax lleva a cabo la operación de restablecimiento y control de los inyectores, imprimiendo el resultado de diagnóstico.
Examina el resultado de diagnóstico, consultando el punto
"Colocación de la cabeza de impresión", capítulo "Ope-
raciones preliminares".
R
IMPRESIÓN
1. Levanta la consola operativa como lo indica la flecha.
2. Alza la tapa del alojamiento de la cabeza accionando la palanca
correspondiente, como se indica en la figura.
3. Desbloquea la cabeza de impresión accionando la palanca y
extráela de su alojamiento.
4. Saca la cabeza nueva de su paquete y, sujetándola por los dos
lados, quita la película que protege los inyectores.
5. Evita tocar los inyectores y los contactos eléctricos.
6. Coloca la cabeza en su alojamiento con los contactos eléctricos
hacia abajo.
7. Empuja la cabeza hasta oír el clic que confirma su correcta introducción; cierra nuevamente la tapa del alojamiento de la cabeza
y la consola operativa.
En el visor aparece:
/Pulsa los botones |/} para visualizar la otra opción dispo-
En el visor aparece:
ESTABLECIMIENTO DE LA CABEZA DE
Y
CONTROL DE LOS INYECTORES
Si se produce una disminución de la calidad de impresión, puedes realizar una operación rápida de restableci-
miento de la cabeza de impresión y de control de los
inyectores, que se concluye con la impresión del resultado
de diagnóstico de su estado.
Hasta que en el visor aparezca:
MANTENIM.CABEZAL
CABEZAL NUEVO:SI
nible: "CABEZAL NUEVO:NO".
Para confirmar tu elección. En el visor aparece:
CON RESTABLECIM.
CON RESTABLECIM.
39
El fax lleva a cabo la operación de restablecimiento y
control de los inyectores, imprimiendo el resultado de diagnóstico.
Examina el resultado diagnóstico, consultando el punto
"Colocación de la cabeza de impresión", capítulo "Ope-raciones preliminares".
nota
Si lo deseas, en cualquier momento puedes interrumpir el
procedimiento pulsando el botón
.
nota
Si luego del procedimiento de restablecimiento el resultado
de diagnóstico aún fuera inferior a tus expectativas, realiza
estas maniobras en el orden que sigue, deteniéndote apenas obtienes una muestra de impresión satisfactoria.
-Realiza, con el fax, la copia de un documento con el
tipo de gráfica o de texto deseado y evalúa su calidad.
-Cambia el tipo de papel (es posible que el papel que
estás usando sea muy poroso) y repite el procedimiento.
-Extrae y coloca nuevamente la cabeza.
-Extrae la cabeza y controla visualmente que no haya
un corpúsculo en los inyectores de impresión; si hay
un corpúsculo, quítalo con precaución, evitando tocar
los contactos eléctricos. Por último, coloca otra vez la
cabeza.
-Extrae la cabeza y limpia los contactos eléctricos, ya
sea de la cabeza que del carro de la cabeza, ver
"Limpieza de los contactos eléctricos de la ca-beza de impresión".
-Coloca nuevamente la cabeza.
-Llama el servicio de asistencia técnica.
1. Levanta la consola operativa como lo indica la flecha.
2. Alza la tapa del alojamiento de la cabeza accionando la palanca
correspondiente, como se indica en la figura.
3. Desbloquea la cabeza de impresión accionando la palanca, y
extráela de su alojamiento.
4. Limpia los contactos eléctricos usando un paño apenas humedecido. No toques los inyectores.
5. Limpia también, con un paño apenas humedecido, los contactos
eléctricos del carro de la cabeza y, cuando has colocado nuevamente la cabeza, cierra la tapa del alojamiento de la cabeza y la
consola operativa.
L
IMPIEZA DEL LECTOR ÓPTICO
El polvo que se acumula en el vidrio del lector óptico puede provocar
problemas de lectura de los documentos. Para evitar este inconveniente, cada tanto debes limpiar el vidrio de la siguiente manera:
Con el fax desconectado de la toma de alimentación:
L
IMPIEZA DE LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS
LA
DE
Con el fax desconectado de la toma de alimentación:
CABEZA DE IMPRESIÓN
1. Levanta la consola operativa como lo indica la flecha.
2. Limpia el vidrio del lector óptico usando un paño humedecido
con un producto específico de limpieza para vidrios y sécalo cuidadosamente. No eches ni rocíes el producto de limpieza directamente sobre el vidrio.
3. Cierra nuevamente la consola operativa.
nota
Para comprobar que el lector óptico esté limpio, realiza una
copia con un original blanco. Si en la copia aparecen líneas
verticales y, controlando el lector óptico ves que está perfectamente limpio, dirígete a personal técnico cualificado.
L
IMPIEZA DE LA CARROCERÍA
1. Desenchufa el fax de la toma de corriente y de la toma telefónica.
2. Utiliza exclusivamente un paño suave que no se deshilache, humedecido con un detergente neutro diluido en agua.
40
E
XTRACCIÓN DE ORIGINALES ATASCADOS
Durante la transmisión o la copia, es posible que un original
quede atascado (esta situación se indica en el visor con el mensaje:
"EXTRAER DOCUM., PULSAR
").
Trata de expulsar el original pulsando el botón
sale, debes extraerlo manualmente de la siguiente manera:
1. Alza la consola operativa y saca el original que ha quedado en el
ADF.
2. Cierra nuevamente la consola operativa.
E
XTRACCIÓN DE HOJAS DE PAPEL ATASCADAS
Si el papel que sirve para imprimir documentos en recepción o para
copiar los originales se atasca, esta situación se indicará en el visor
con el mensaje "ERROR PAPEL, PULSAR
Trata de expulsar la hoja pulsando el botón
debes extraerla manualmente de la siguiente manera:
. Si el original no
".
. Si la hoja no sale,
1. Si el papel se atasca en el ASF:
Acciona la palanca situada en el centro del fax y, simultáneamente, extrae la hoja atascada, prestando atención a que no se
rompa.
2. Si el papel se atasca en la zona de salida de documentos
recibidos/copiados:
Saca la hoja de papel atascada prestando atención a que no se
rompa.
41
D
ATOS TÉCNICOS
C
ARACTERÍSTICAS GENERALES
Modelo ...................... Receptor-transmisor de mesa
....................................... A4, Letter y Legal (50 gr/m2 - 140 gr/m2)
(*) = Formato ITU-TS, Test Sheet n° 1 (Slerexe Letter) en resolu-
ción estándar y compresión MH.
(**) = Con la extensión de soporte del papel.
42
Í
NDICE ALFABÉTICO
A
ADF
10
Ambiente
reciclaje ambiental
Aparato telefónico
llamar por teléfono con marcado abreviado
llamar por teléfono con marcado rápido
llamar por teléfono mediante búsqueda en la agenda
ASF
5
1
19
19
C
Cabeza de impresión
alineación
colocación de la cabeza de impresión
limpieza de los contactos eléctricos
restablecimiento y control de los inyectores
sustitución de la cabeza de impresión
Características de la línea
línea privada
línea pública
Central telefónica
privada (centralita)
pública
Código del control remoto
Códigos de error 35,
Conexión
conexión a la línea telefónica
conexión a la red de alimentación
conexión de otros aparatos
conexión del fax
conexión del receptor telefónico
Contactos eléctricos
del carro de la cabeza
Contestador automático integrado 22,
Contraste
ajustes
Copia
copiado
interrumpir el copiado en curso
para obtener una copia de óptima calidad
tipos de originales que puedes copiar
valor de reproducción
valores de contraste y resolución
varias copias
Corriente
falta la corriente
6
6
40
6,39
39
8
8
8
8
32
36
2
4
2
2
4
40
42
10
21
21
21
21
21
21
21
35
D
Datos técnicos
características de alimentación
características de comunicación
características de recepción
características de transmisión
características del lector
características generales
condiciones ambientales
contestador automático integrado
42
42
42
42
42
42
42
42
19
E
ECM (Modo Corrección de Errores) 33
Embalaje
contenido del embalaje
1
F
Fecha y hora
7
I
Identificación remitente
nombre
nombre y número de fax
número de fax
Indicador luminoso "ERROR"
Informes
impresión a petición
impresión automática
informe de actividad
informe de caída de tensiòn
informe de la ultima transmisión
informe de la ultima transmisión circular
informe de transmisión errónea
interpretación de los informes
Instalación
precauciones para la instalación
7
posición
7
7
37
17
17
16
16
16
16
16
16
1
L
Lector óptico
limpieza
Listas
datos marcado rápido y marcado abreviado
lista de los números excluidos
lista de los parámetros de configuración
lista de los parámetros de instalación
40
18
18
18
M
Mantenimiento
control de los inyectores
extracción de hojas de papel atascadas
extracción de originales atascados
limpieza de la carrocería
limpieza de los contactos eléctricos
limpieza del lector óptico
precauciones de uso
restablecimiento de la cabeza de impresión
sustitución de la cabeza de impresión
Marcado
a impulsos = decádico 8,
a tonos = multifrecuencia 8,
Marcado abreviado
llamar por teléfono con marcado abreviado
programación
transmisión con marcado abreviado
14
39
41
40
40
40
1
39
9
9
15
18
41
39
19
43
Marcado automático
Marcado rápido
llamar por teléfono con marcado rápido
programación
transmisión con marcado rápido
Memoria
transmisión de un original desde la memoria
transmisión desde la memoria
modificación/activación/cancelación
Mensajes
mensajes de error en el visor
otros mensajes en el visor
11
14
19
14
15
13
13
37
38
O
Originales
extracción de originales atascados
introducción del original en el ADF
tipos de originales que puedes usar
41
10
10
P
Papel
el alojamiento de alimentación de papel (ASF)
extracción de hojas de papel atascadas
falta el papel
tamaños de papel
Problemas y soluciones
el papel o la tinta se han agotado
pequeños inconvenientes
qué sucede si falta la corriente
transmisión con resultado negativo
35
5
35
35
35
35
5
41
R
Recepción
modificación de la cantidad de tonos de llamada
modificación de la duración de la señal acústica
modificación del volumen de los tonos de llamada
modificación del código del control remoto
modificación del tiempo de silencio
recepción automática
con reconocimiento del tipo de llamada
recepción con contestador automático
contestador automático externo
contestador automático integrado
recepción manual
recepción silenciosa
reconocimiento del ritmo de los tonos de llamada
reducción del área de impresión de un documento
texto excedente
visualización de la identificación del comunicante
Resolución
ajustes
10
14
13
29
29
32
31
14
14
14
14
30
31
31
30
30
29
S
Señales
indicaciones acústicas
otras señales acústicas
Señales acústicas
Señales de conexión
Sondeo
modific./cancel. de un sondeo en recepción
sondeo en recepción
sondeo en transmisión
38
37
38
33
34
34
34
T
Transmisión
activación transmisión errónea desde la memoria
escuchar las señales de conexión
interrumpir la transmisión en marcha
modific./cancel. de una transmisión retardada
reducción de la velocidad de transmisión
transmisión alzando el receptor telefónico
transmisión circular
transmisión con marcado abreviado
transmisión con marcado rápido
transmisión de un original
transmisión de un original desde la memoria
transmisión escuchando los tonos de línea
transmisión mediante búsqueda en la agenda
transmisión retardada
13
12
33
11
33
11
15
15
11
13
11
V
Velocidad de transmisión
Visor
mensajes de error
otros mensajes
Volumen de la señal acústica
Volumen de los tonos de llamada
Volumen del altavoz
33
37
38
33
30
33
32
12
16
44
Código de la cabeza monocromática
Cabeza monobloque: código B0336F
293334W
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.