Olimpia splendid DJ TECNO CERAMICO, DJ CERAMICO Installation Manual

ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
I
GB
E
I GB E
GENERALITÁ
GENERAL INFORMATION
GENERALIDADES
INFORMAZIONI GENERALI
Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferen­za ad un apparecchio di nostra produzione.
Questo documento è riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita auto­rizzazione della ditta costruttrice.
Leggere attentamente il presente ma­nuale prima di procedere con qualsia­si operazione (installazione, manuten­zione, uso) ed attenersi scrupolosa­mente a quanto descritto nei singoli capitoli.
Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio assicu­rarsi dell’integrità dell’apparecchio; gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambi­ni in quanto potenziali fonti di perico­lo.
LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSU­ME RESPONSABILITÀ PER DANNI A PER­SONE O COSE DERIVANTI DALLA MAN­CATA OSSERVANZA DELLE NORME CON­TENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO.
GENERAL INFORMATION
We wish to thank you, first of all, for purchasing an air-conditioner produced by our company.
This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred to third parties without the express authorization of the manufacturer.
Read this manual carefully before performing any operation (installation, maintenance, use) and follow the instructions contained in each chapter.
Keep the manual carefully for future reference. After removing the packaging, check that the appliance is in perfect condition. The packaging materials must not be left within reach of children as they can be dangerous.
THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES TO PERSONS OR PROPERTY CAUSED BY FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
INFORMACIONES GENERALES
Antes que nada deseamos agradecerles por haber elegido un acondicionador de nuestra producción.
Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa constructora.
Leer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier tipo de operación (instalación, mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se encuentra descripto en cada uno de los capítulos.
Conserven con cuidado este manual para consultas posteriores. Una vez quitado el embalaje, verifiquen que el aparato esté íntegro, los elementos del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños ya que son potenciales fuentes de peligro.
LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.
La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento ai propri modelli, fermo re­stando le caratteristiche essenziali descritte nel presente manuale.
Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, è necessario osservare le precauzioni citate nel presente manuale, e sulle etichette apposte all’interno degli ap­parecchi, nonché adottare ogni precauzio­ne suggerita dal comune buonsenso e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d’in­stallazione.
SMALTIMENTO
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiu­to domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroni­che. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’am­biente e per la salute, che potrebbero deri­vare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’uf­ficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Questa disposizione è valida solamente negli Stati membri dell’UE.
The manufacturer reserves the right to make any changes it deems advisable to its models, although the essential features described in this manual remain the same.
During installation and maintenance, respect the precautions indicated in the manual, and on the labels applied inside the units, as well as all the precautions suggested by good sense and by the safety regulations in effect in your country.
DISPOSAL
This symbol on the product or its packaging indicates that the appliance cannot be treated as normal domestic trash, but must be handed in at a collection point for recycling electric and electronic appliances. Your contribution to the correct disposal of this product protects the environment and the health of your fellow men. Health and the environment are endangered by incorrect disposal. Further information about the recycling of this product can be obtained from your local town hall, your refuse collection service, or in the store at which you bought the product. This regulation is valid only in EU member states.
La empresa constructora se reserva el derecho de aportar modificaciones en cualquier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las características esenciales descriptas en el presente manual.
Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, es necesario observar las precauciones citadas en el presente manual, y en las etiquetas colocadas en el interior de los equipos, así como adoptar todo tipo de precaución sugerida por el sentido común y por las Normativas de Seguridad vigentes en el lugar de instalación.
DESGUACE
Este símbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el mismo no puede ser tratado como residuo doméstico habitual, sino debe ser entregado en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio ambiente y la salud de sus prójimos. Con un desguace erróneo, se pone en riesgo el medio ambiente y la salud. Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto. Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE.
2
AVVERTENZE
I GB E
WARNINGS
ADVERTENCIAS
1 Usare questo apparecchio solo dopo
aver letto le avvertenze di questo manuale. Qualsiasi altro utilizzo non raccomandato dal produttore può causare incendi, scosse elettriche, o infortuni a persone.
2 Assicurarsi che la presa di corrente
sia conforme ai requisiti elettrici dell'apparecchio (AC230V/50Hz)
3 3. L'apparecchio non è destinato a
essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l'intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l'apparecchio.
4 Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, questa spina è indicata per essere inserita in adeguate prese di corrente. Se la spina non si inserisce completamente nella presa, contattare un tecnico qualificato.
1 Only use this appliance once you have
read the warnings given in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
2 Ensure the socket complies with the
appliance's electrical requirements (AC230V/50Hz).
3 The appliance is not intended to be
used by persons with reduced physical, sensorial or mental capacities (including children), or with lack of experience or knowledge, unless they have been supervised or instructed in the use of the appliance by a person in charge of their safety. Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
4 To reduce the risk of electric shock,
this plug must be used in an appropriate socket. If the plug does not enter the socket completely, contact a qualified technician.
1 Use el aparato solamente después de
leer las advertencias contenidas en este manual. Cualquier uso no recomendado por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o accidentes a personas.
2 Verifique que la toma de corriente
responda a los requisitos eléctricos del aparato (230 Vca/50 Hz).
3 El aparato no debe ser utilizado por
personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimiento, excepto bajo la vigilancia o siguiendo las instrucciones de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para que no jueguen con el aparato.
4 Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, la clavija debe ser introducida en una toma de corriente adecuada. En caso de dificultad para introducir la clavija en la toma, contacte con un técnico cualificado.
5 Dove possibile, evitare l'uso di
prolunghe in quanto potrebbe causare un surriscaldamento e causare un rischio di incendio. Non usare mai una singola prolunga per alimentare più apparecchi.
6 Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, esso deve sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
7 Non inserire dita o altri oggetti per
accedere alle porte di ingresso o uscita aria perchè può causare scosse elettriche, incendi o danni all'apparecchio. Non bloccare o manomettere l'apparecchio mentre è in funzione.
8 Per evitare un possibile incendio, non
bloccare l'ingresso o l'uscita aria dell'apparecchio. Non utilizzare su superfici morbide, come ad esempio un letto, in quanto i fori potrebbero ostruirsi. Usare la stufa solo su superfici piane e asciutte per evitare una possibilità di ribaltamento della stufa.
5 Where possible, avoid using
extension cables as they may lead to overheating and a fire risk. Never use a single extension cable to power more than one appliance.
6 If the power cable is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or by its technical support service or by similarly qualified personnel, to prevent any risk to the user.
7 Do not insert the fingers or other
objects into the air inlet or outlet doors, as this may cause electric shock, fire or damage to the appliance. Do not block or tamper with the appliance while it is running.
8 To prevent a possible fire, do not block
the appliance's air inlet or outlet. Do not use on soft surfaces, such as a bed, as the holes may be blocked. Use the heater only on flat, dry surfaces to prevent it tipping over.
5 Evite en lo posible el uso de
alargaderas, ya que éstas podrían recalentarse y provocar un incendio. Jamás utilice una sola alargadera para conectar más de un aparato.
6 Si el cable de alimentación está dañado,
la sustitución debe ser realizada por el fabricante, por el centro de asistencia o por una persona con calificación similar, para evitar cualquier tipo de inconveniente.
7 No introduzca los dedos u objetos
extraños en las aberturas de entrada y salida del aire, para evitar riesgos de electrocución, incendio o daños en el aparato. No bloquee ni realice ninguna intervención en el aparato durante su funcionamiento.
8 Para evitar el riesgo de incendio, deje
siempre libres las entradas y las salidas de aire. No apoye el aparato sobre superficies blandas (por ejemplo, una cama), para evitar que las aberturas se puedan obstruir. Apoye siempre el aparato sobre superficies planas para evitar la posibilidad de vuelco.
9 Posizionare il cavo elettrico in zone
sicure della casa e comunque in modo tale da non potervi inciampare. Non infilare la spina sotto tappeti e non coprirlo con tappetini, passatoie o simili.
9 Position the electric cable in a safe
area of the home, so that people cannot trip over it. Do not place the plug under carpets and do not cover it with rugs, runners or the like.
9 Coloque el cable eléctrico en zonas
seguras de la casa, evitando siempre la posibilidad de tropiezos. No coloque el cable debajo alfombras, moquetas, etc.
3
I GB E
10 Quando la stufa è in funzione, la sua
superficie è calda. Per evitare ustioni e lesioni personali non toccare le superfici calde con le mani nude. Se presenti, usare le apposite maniglie per spostare il prodotto. Non posizionare la stufa vicino a materiali, superfici o sostanze infiammabili in quanto potrebbero provocare un incendio. Conservare i materiali, le superfici e le sostanze infiammabili a una distanza dalla parte anteriore della stufa di almeno 0.9 m e lontano 0.3 m dalle parti laterali e posteriori.
10 When the heater is running, its surface
heats up. Do not touch the hot surfaces with the bare hands to prevent scalds and burns. If fitted, use the handles to move the product. Do not position the heater near flammable materials, surfaces or substances as this may cause a fire. Keep flammable materials, surfaces and substances at a distance of at least 0.9 m from the front of the heater and 0.3 m from the sides and rear.
10 La estufa se calienta durante el
funcionamiento. Para evitar quemaduras y lesiones personales, no toque las superficies calientes con las manos desnudas. Si están presentes, use las manijas para desplazar el producto. No coloque la estufa cerca de materiales, superficies o sustancias inflamables, ya que se podría provocar un incendio. Los materiales, superficies y sustancias inflamables deben estar a una distancia mínima de 0,9 m de la parte frontal y 0,3 m de los costados y de la parte posterior del aparato.
11 Non usare la stufa nelle immediate
vicinanze di una vasca, una doccia o una piscina.
12 La stufa è progettata esclusivamente
per uso domestico.
13 ATTENZIONE: Per evitare il
surriscaldamento, non coprire l'apparecchio.
14 La stufa non deve mai essere
posizionata immediatamente al di sotto di una presa elettrica.
15 Non utilizzare questo apparecchio di
riscaldamento con programmatori, temporizzatori o con qualsiasi altro dispositivo che accenda automaticamente l'apparecchio, in quanto esiste il rischio di incendio nel caso in cui l'apparecchio sia coperto o posizionato in modo non corretto.
16 Questo apparecchio dovrà essere
destinato solo al riscaldamento di ambienti domestici e similari, secondo le modalità indicate in queste istruzioni; è da considerarsi inoltre apparecchio supplementare di riscaldamento, e non come impianto di riscaldamento centrale.
11 Do not use the heater in the immediate
vicinity of a bathtub, shower or pool.
12 The heater is designed solely for
domestic use.
13 WARNING: Do not cover the appliance
to prevent overheating.
14 The heater must never be positioned
immediately below an electrical socket.
15 Do not use this heating appliance with
programmers, timers or any other device that switches the appliance on automatically, as a fire risk may ensue if the appliance is covered or incorrectly positioned.
16 This appliance is designed to be used
solely to heat domestic and similar environments, according to the instructions given in this manual. It is to be considered as a supplementary heating device, not as a central heating system.
11 No utilice la estufa en las inmediatas
cercanías de la bañera, de la ducha o de la piscina.
12 La estufa está proyectada
exclusivamente para uso doméstico.
13 ATENCIÓN: Para evitar
recalentamientos, no cubra el aparato.
14 La estufa no se debe colocar en las
inmediatas cercanías de una toma de corriente.
15 No utilice este producto con
programadores, temporizadores o cualquier otro dispositivo que lo encienda automáticamente, ya que existe riesgo de incendio si el aparato está cubierto o colocado en forma incorrecta.
16 Este aparato debe ser utilizado
exclusivamente para el calentamiento de ambientes domésticos y similares, en las formas indicadas en estas instrucciones. Además, se lo debe considerar como un aparato suplementario de calentamiento y no como un sistema de calefacción central.
17 L'utilizzatore non deve lasciare
l'apparecchio senza sorveglianza quando è collegato all'alimentazione.
18 Non toccare l'apparecchio con mani o
piedi bagnati.
19 Non lasciare l'apparecchio esposto agli
agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.).
20 In caso di caduta o cattivo
funzionamento, scollegare immediatamente il cordone elettrico. Verificare che nessuna parte sia danneggiata, e dopo questi accertamenti accenderlo: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
21 Non tirare il cavo di alimentazione o
l'apparecchio stesso per disinserire la spina dalla presa di corrente.
17 The user must not leave the appliance
unsupervised while it is plugged in.
18 Do not touch the appliance with wet
hands or feet.
19 Do not leave the appliance exposed to
atmospheric agents (sun, rain, etc.).
20 Should the appliance be dropped or
run badly, unplug the electric cord immediately. Check that no parts are damaged before switching back on: in case of doubt contact a qualified technician.
21 Do not pull the power cable or the
appliance itself to remove the plug from the socket.
17. No deje el aparato sin vigilancia cuando está conectado a la alimentación.
18 No toque el aparato con las manos o
los pies mojados.
19 No deje el aparato expuesto a los
agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.).
20 En caso de caída o disfunción del
aparato, desconecte inmediatamente el cable eléctrico, verifique que no haya partes dañadas y, a continuación, enciéndalo; en caso de dudas, diríjase a personal profesionalmente cualificado.
21 No tire del cable de alimentación o del
aparato para desconectar la clavija de la toma de corriente.
4
I GB E
CONFORMITA' CON LE NORMATIVE
COMPLIANCE WITH STANDARDS
CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA
Questo prodotto è dotato del marchio CE che indica il rispetto delle normative 73/23/ CEE (bassa tensione) e 89/336/CEE (compatibilità elettromagnetica).
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI PRINCIPALI
1) Manopole pannello comandi (solo per DJ CERAMICO)
2) Pannello comandi (solo DJ TECNO CERAMICO)
3) Display LCD (solo DJ TECNO CERAMICO)
4) Spia accensione, potenza minima, potenza massima
5) Griglia uscita aria
6) Base
7) Maniglia
8) Griglia aspirazione aria+filtro
9) Tasto accensione/spegnimento
10) Spina alimentazione
This product is CE marked to denote compliance with Directives 73/23/EEC (Low Voltage) and 89/336/EEC (Electromagnetic Compatibility).
IDENTIFICATION OF MAIN PARTS
1) Control panel knobs (DJ CERAMICO only)
2) Control panel (DJ TECNO CERAMICO only)
3) LCD display (DJ TECNO CERAMICO only)
4) On/off light, minimum power, maximum power
5) Air outlet grill
6) Base
7) Handle
8) Air suction grill + filter
9) On/off key
10) Power plug
La marca CE aplicada en este producto significa que éste responde a las normas 73/23/CEE (Baja Tensión) y 89/336/CEE (Compatibilidad Electromagnética).
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES
1) Pomos panel de mandos (solamente DJ CERAMICO)
2) Panel de mandos (solamente DJ TECNO CERAMICO)
3) Display LCD (solamente DJ TECNO CERAMICO)
4) Piloto encendido, potencia mínima, potencia máxima
5) Rejilla salida aire
6) Base
7) Manija
8) Rejilla aspiración aire+filtro
9) Botón encendido/apagado
10) Clavija alimentación
14
5
6
DJ CERAMICO DJ TECNO CERAMICO
32 7
8
9
10
1
5
Loading...
+ 11 hidden pages